Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Česky
do : Německy

Slovník cesky - nemecky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: Ž

  cesky    nemecky
  z
  von {prp
       +Dativ}
  z
  außer {prp
       +Dativ} (räumlich)
  z
  fort
       weg von
       entfernt {adv}
  z
  ab {prp
       +Dativ} (zeitlich)
  z druhé ruky
  Sekundenzeiger {m}
  z milosti
  ohne Anerkennung einer Rechtspflicht
  z nutnosti
  zwangsläufig
       notgedrungen {adv}
  z přinucení
  unter Druck
  z ruky do úst
  armselig
       kümmerlich {adj}
  z severního vnitrozemí státu
  Hinterland {n}
  z velké části
  groß {adv}
  z venkova
  Hinterland {n}
  z vlnitého plechu
  Wellblechhütte {f}
  z vnitrozemí
  Hinterland {n}
  za
  nach -n.-
  za
  je
       pro {prp
       +Akkusativ}
  za
  jenseits
       über
       darüber
  za
  mal {adv} (mit Maßangabe)
  za
  nach
       entsprechend {prp
       +Dativ}
  za
  gemäß
       nachher
  za
  nachdem {conj}
  za
  neben
  za
  per
       pro
       für
  za
  pro {prp}
  za
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  za
  unten
       nach unten
       darunter {adv}
  za
  von {prp
       +Dativ}
  za
  während
  za
  weiterhin
  za
  wie {adv} {conj}
  za
  wie
       als
  za
  als
       für
       nach
  za
  als
       wie
       so
       da
       weil
       während
       obgleich {conj}
  za
  denn {conj}
  za
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  za
  für {prp
       +Akkusativ}
  za
  für
  za
  für
       nach
       als
       zu
  za
  hinten
       dahinter {adv}
  za
  hinter
  za
  hinunter {adv}
  za babku
  billig
       preiswert {adj}
  za babku
  um einen Spottpreis
  za bílého dne
  mitten am Tag
  za bílého dne
  am helllichten Tag
  za čtvrté
  viertens {adv}
  za desáté
  zehntens {adv}
  za druhé
  zweite
       zweiter
       zweites
       zweit...
       2.
  za druhé
  zweitens
       zwotens {adv}
  za druhé
  zweitrangig {adv}
  za druhé
  untergeordnet {adv}
  za druhé
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  za druhé
  Sekunde {f}
  za hotové
  Münzgeld {n}
  za hotové
  Bargeld {n}
  za hotové
  bar {adj} [fin.]
  za hranicemi
  überallhin
  za hranicemi
  im Ausland
       ins Ausland
  za hranicí chudoby
  unter der Armutsgrenze
  za každou cenu
  um jeden Preis
  za kus
  je Stück
  za mořem, v cizině
  überseeisch {adj}
  za mořem, v cizině
  in Übersee
       nach Übersee
  za páté
  fünftens {adv}
  za předpokladu
  angeboten
  za předpokladu
  beliefert
       besorgt
       versorgt
       verschafft
  za předpokladu
  geliefert
       vorgesehen
       geboten
  za předpokladu
  lieferte
       sah vor
       bot
  za předpokladu
  unterstützt
  za předpokladu
  versorgt
  za předpokladu
  versorgte
  za předpokladu
  versorgt
       gesorgt
  za prvé
  erstens {adv}
  za rohem
  um die Ecke
  za scénou
  Off {n} (Theater)
  za scénou
  aus dem Off
  za sebou
  hintereinander {adv}
  za šesté
  sechstens {adv}
  za třetí
  drittens {adv}
  za účelem
  geschäftlich
       in Geschäften
  za účelem
  nach
  za účelem
  um ... zu
  za účelem
  zu {adv} ... hin
  za úsvitu
  in aller Herrgottsfrühe [ugs.]
  žába
  Strahl {m} des Pferdes
  žába
  Eisenauflage {f} (bei Eisenhobeln) [mach.]
  žába
  Frosch {m}
       Gecke {m} [zool.]
  žába
  Kröte {f}
       Unke {f} [zool.]
  zabalení
  Umbruch {m}
  zabalený
  eingewickelt
       eingepackt
       verpackt
       eingehüllt {adj}
  zabalený
  gepackt
       eingepackt
       verpackt
  zabalený
  packte
       packte ein
       verpackte
  zabalený
  übernommen
  zabalený
  umgebrochen
  zabalený
  gewickelt
       gehüllt
       eingehüllt
       eingewickelt
  zabalený
  wickelte
       hüllte
       hüllte ein
       wickelte ein
  zabalený v balíku
  verfrachtet
  zabalený v krabici
  geboxt
  zabalený v krabici
  boxte
  zabalený v krabici
  eingepackt
       verpackt
  zabalený v krabici
  packte ein
       verpackte
  zabalit
  Umbruch {m}
  zabalit
  Falte {f}
  zabalit
  Falte {f} [550+] [geol.]
  zabaluje
  wickelt
       hüllt
       hüllt ein
       wickelt ein
  zabarvení
  Stich {m} (Farb-)
  zabarvení
  Tinktur {f}
  zabarvení
  Tönung {f}
       Färbung {f}
  zabarvení hlasu
  Timbre {n}
       Klangfarbe {f} [mus.]
  zabarvený
  gefärbt
       eingefärbt
       getönt
  zabarvený
  färbte
  zabarvil
  durchdrungen
  zabarvil
  durchfeuchtet
       durchfärbt
       gefärbt
  zabarvil
  getränkt
  zabarvil
  tränkte
  zabarvit
  Farbe {f}
  zabarvit
  Farbton {m}
  zábava
  Belustigung {f}
       Vergnügung {f}
  zábava
  Belustigung {f}
  zábava
  Unterhaltung {f}
  zábava
  Unterhaltung {f}
       Animation {f}
       Entertainment {n}
  zábava
  Spaß {m}
       Scherz {m}
  zábava
  Scherz {m}
  zábava
  Ceilidh (schottischer Volkstanz)
  zábava
  Darbietung {f}
  zábava
  Freude {f}
  zábava, povyražení
  Unterhaltungen {pl}
  zabavení
  Bedrängnis {f}
       Elend {n}
       Not {f}
       Notlage {f}
  zabavení
  Beschlagnahme {f}
  zabavení
  Beschlagnahmung {f}
       Beschlagnahme {f}
       Einzug {m}
  zabavení
  Beschlagnahmungen {pl}
       Beschlagnahmen {pl}
  zabavení
  Besitzergreifung {f}
       (gewaltsame) Besitznahme {f}
  zabavení
  Einnahme {f}
       Besetzung {f}
       Kapern {n}
  zabavení
  Ergreifung {f}
  zabavení
  Ergreifungen {pl}
  zabavení
  Beschlagnahme {f}
       Konfiszierung {f}
       Konfiskation {f}
  zabavení
  Krampfanfall {m} [med.]
  zabavení
  Krampfanfälle {pl}
  zabavení
  Notfall {m} [aviat.]
  zabavení
  Qual {f}
  zabavení
  Rechtsausschließung {f}
  zabavení
  Verzweiflung {f}
       Leiden {n}
       Kummer {m}
       Sorge {f}
  zabavení, konfiskace
  beschlagnahmend
  zabavený
  belegt
       beschlagnahmt
       ergriffen
  zabavený
  beschlagnahmt
       konfisziert
  zabavený
  beschlagnahmte
       konfiszierte
  zabavený
  beschlagnahmt
  zabavený
  beschlagnahmte
  zabavený
  enteignet
  zabavit
  enteignet {adj}
  zabavit
  Anforderung {f}
       Verlangen {n}
  zabavit
  Requisition {f}
       Beschlagnahmung {f}
  zabavit majetek
  Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
  zábavné
  bewirtend
  zábavně
  vergnüglich {adv}
  zábavné
  unterhaltend
  zábavné
  hegend
       habend
       in Erwägung ziehend
  zábavnější
  fideler
       lustiger
       fröhlicher
       vergnügter
  zábavní
  Unterhaltung {f}
  zábavní
  Unterhaltung {f}
       Animation {f}
       Entertainment {n}
  zábavní
  Darbietung {f}
  zábavní
  Belustigung {f}
       Vergnügung {f}
  zábavní park
  Erlebnispark {m}
  zábavný
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zábavný
  Licht {n}
  zábavný
  fidel
       lustig
       fröhlich
       vergnügt {adj}
  zábavný
  hegend
       habend
       in Erwägung ziehend
  zábavný
  umleitend
       ableitend
  zábavný
  unterhaltend
  zábavný
  unterhaltsam {adj}
  zábavný
  komisch
       unwohl {adj}
  zábavný
  leicht
       zu leicht {adj}
  zábavný
  licht
       hell {adj}
  zábavný
  locker {adj} (Erde)
  zábavný
  ablenkend
       zerstreuend
  zábavný
  amüsierend
  zábavný
  bekömmlich
       leicht {adj}
  zábavný
  bewirtend
  zábavný
  fett (Boden)
       schwer (Speisen) {adj}
  zábavný
  fett (Gemisch) {adj}
  zábavný časopis
  Magazin {n}
       Zeitschrift {f}
  zábavný časopis
  Magazin {n} [mil.]
  zabavovat
  enteignet {adj}
  zábavy
  Unterhaltungen {pl}
  zabedněný
  dickköpfig {adj}
  zaběhlá praxe
  Spurrille {f}
  zaběhlá praxe
  Wagenspur {f}
       Fahrspur {f}
  záběr
  Speicherauszug {m}
       Schnappschuss {m} [comp.]
  záběr
  Schnappschuss {m}
  záběr
  Beute {f}
       Fang {m}
  zabezpečení
  Schutz {m}
  zabezpečení
  Sicherstellung {f}
  zabezpečení
  Wache {f}
  zabezpečení
  Bewacher {m}
       Bewacherin {f}
  zabezpečení
  Deckung {f} (Boxen) [sport]
  zabezpečení
  sicherstellend
  zabezpečení
  sichernd
  zabezpečení proti selhání
  Notlauf {m}
  zabezpečený
  kinderleicht
  zabezpečený
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zabezpečený
  sichergestellt
  zabezpečený
  gesichert
  zabezpečený
  sicherte
  zabezpečený
  gesorgt
       bewirkt
  zabezpečený
  zugesichert
       garantiert
       sichergestellt
       gesichert
  zabezpečený
  sicherte zu
       garantierte
       stellte sicher
       sicherte
  zabezpečený
  aufbewahrt
  zabezpečený
  bewahrt
       erhalten
  zabezpečený
  bewahrte
       erhielt
  zabezpečený
  eingemacht
       konserviert
  zabezpečený
  idiotensicher {adj} [ugs.]
  zabezpečit
  risikolos
       vorsichtig {adj}
  zabezpečit
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zabezpečit
  ungefährlich
       sicher
       zuverlässig {adj}
  zabezpečit
  Tresor {m}
       Safe {m}
       Panzerschrank {m}
  zabezpečit
  Geldschrank {m}
       Sicherheitsschrank {m}
  zabezpečovací systém
  Alarmanlage {f}
       Alarmsystem {n}
  zabezpečovací systém
  Signalisierungssystem {n}
  zabezpečuje
  Sicherheitsklauseln {pl}
  zabezpečuje
  bewahrt
       erhält
  zabezpečuje
  sichert
       schützt
  zabezpečuje
  sichert zu
       garantiert
       stellt sicher
       sichert
  žabí
  froschähnlich
  zabíhavý
  abschweifend
       sprunghaft {adj}
  zabíhavý
  kursorisch
  zabijáci
  Mörder {pl}
       Killer {pl}
  zabijáci
  Totschläger {pl}
  zabiják
  Mörder {m}
       Killer {m}
  zabiják
  Mörder {m}
       Mörderin {f}
       Töter {m}
       Würger {m}
  zabiják
  Totschläger {m}
  zabiják
  Totschläger {m}
  zabíjí
  zerstört
  zabil
  zerstört
  zabil
  zerstörte
  zabil
  Haufen {m}
       Menge {f}
  zabil
  gelöscht
  zabil
  getötet
       vernichtet
       umgebracht
  zabil
  ermordete
       brachte um
       erschlug
       tötete
  zabírá místo
  belegt
  zabírá místo
  besetzt
  zabít
  Abfertigung {f}
       Erledigung {f}
  zabít
  Ende {n}
       Abschluss {m}
  zabít
  Lack {m}
  zabít
  Oberfläche {f}
       Beschichtung {f}
  zabít
  Verarbeitung {f}
  zabít
  Vollendung {f}
  zabít
  Ziel {n} [sport]
  zabití
  Mord {m}
  zabití
  Totschlag {m}
  zabití
  Totschlag {m}
  zabití
  zerstörend
  zabití
  löschend
  zabití
  tötend
       vernichtend
       umbringend
  zabití novorozence
  Kindesmord {m}
  zabitý
  gelöscht
  zabitý
  getötet
       vernichtet
       umgebracht
  zabitý
  ermordet
       umgebracht
       erschlagen
       getötet
  zabitý
  zerstört
  zabitý
  zerstörte
  žabka
  Strahl {m} des Pferdes
  žabka
  Eisenauflage {f} (bei Eisenhobeln) [mach.]
  žabka
  Frosch {m}
       Gecke {m} [zool.]
  zablácený
  schlammig {adv}
  zablácený
  trübe {adv}
  zablácený
  beschmutzt
  záblesk
  Blitz {m}
  záblesk
  farbige Strähne {f}
  záblesk
  Streifen {m}
  záblesk
  Riegel {m} (Schloss)
  záblesk
  Schliere {f}
  záblesk
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  záblesk
  Morgendämmerung {f}
       Anbruch {m}
       Beginn {m}
  záblesk
  Dämmerung {f}
  záblesk
  schimmernd
       flimmernd
  záblesky
  zündet
  záblesky
  Funken {pl}
  zablokoval
  versperrt
       blockiert
       gehemmt
       verbaut
  zablokoval
  versperrte
       blockierte
       hemmte
       verbaute
  zablokování
  Blockierung {f}
       Verklemmung {f}
       völliger Stillstand
  zablokování
  Deadlock {m}
       Deadlock-Situation {f} [comp.]
  zablokování
  Riegelschloss {n}
  zablokovaný účet
  Sperrkonto {n}
  zablokovat
  Ladehemmung {f}
  zablokovat
  Riegel {m}
  zablokovat
  Signalspeicher {m}
  zablokovat
  Sperre {f}
  zablokovat
  Falle {f}
       Sperre {f}
  zablokovat
  Klinke {f}
       Schnappriegel {m}
       Schnappschloss {n}
  zablokovat
  Konfitüre {f}
       Marmelade {f} [cook.]
  zablokovat
  Elevator {m}(Kernfänger)
  zabloudil
  vagabundiert
       gestreunt
  zabloudil
  vagabundierte
       streunte
  zabloudil
  abgeirrt
  zabloudit
  herrenlos {adj} (Tier)
  zabloudit
  Streuverlust {m} [electr.]
  zabočit
  Ausbiegen {n} [auto]
  zabočit
  Ausbrechen {n}
  zabočit
  Gieren {n}
  zabodnout
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  zabodnout
  Vorstoß {m}
  zabodnout
  gestoßen
       gestochen
       gesteckt
       geschoben
  zábor
  Eroberung {f}
  zabořil
  erforscht
  zabořil
  erforschte
  zabouchat
  Hammer {m} [mach.]
  zabouchat
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  zabouchává
  knallt zu
       haut zu
  zabouchnout
  Schlemm {m}
  zabouchnout
  Zuschlagen {n}
       Zuknallen {n}
       Aufschlagen {n}
  zabouchnutý
  zugeknallt
       zugehauen
  zabouchnutý
  knallte zu
       haute zu
  zabouchnutý
  zugeschlagen
  zabouchnutý
  verrissen
       mies gemacht
       heruntergeputzt
  zábradlí
  Geländer {n}
  zábradlí
  Deckskante {f} [naut.]
  zábradlí
  Deckung {f} (Boxen) [sport]
  zábradlí
  Schiene {f} (Eisenbahn)
  zábradlí
  Gleis {n}
       einzelne Schiene {f}
  zábradlí
  Handleiste {f} (am Geländer)
  zábradlí
  Querfries {m}
  zábradlí
  Bahn {f}
  zábradlí
  Bewacher {m}
       Bewacherin {f}
  zábradlí
  Umzäunung {f}
  zábradlí
  Schutz {m}
  zábradlí
  Wache {f}
  zabrán do
  absorbiert
       gebunden
  zabrán do
  absorbierte
       band
  zabrán do
  aufgenommen
  zabrán do
  gedämpft
       neutralisiert
       getragen
  zabrán do
  gefesselt
       ganz in Anspruch genommen
  zabrán do
  abgefedert
       federnd abgefangen
  zábrana
  Verhinderung {f}
       Verwehrung {f}
  zábrana
  Streifen {m} (Farbe)
  zábrana
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  zábrana
  Takteinheit {f} [mus.]
  zábrana
  Taste {f}
  zábrana
  Theke {f}
       Bar {f}
       Tresen {m}
       Ausschank {m}
  zábrana
  Unterdrückung {f}
  zábrana
  Sperrung {f}
  zábrana
  Stange {f}
  zábrana
  Reck {n} [sport]
  zábrana
  Gaststube {f}
  zábrana
  Gitterstange {f}
  zábrana
  Hindernis {n}
  zábrana
  Bar {f}
       Theke {f}
       Schanktisch {m}
       Büfett {n}
  zábrana
  Bar {n} [meteo.]
  zábrana
  Barrenholm {m}
       Holm {m} [sport]
  zábrana
  Abhaltung {f}
  zabránění
  Vermeidung {f}
       Vermeiden {n}
       Meiden {n}
       Umgehung {f}
  zabránění
  Anfechtung {f} [jur.]
  zabránění
  Ausschluss {m}
  zabráněný
  verhindert
       vorgebeugt
  zabráněný
  verhinderte
       beugte vor
  zabráněný
  verhütet
  zabráněný
  verhütete
  zabrání
  Biss {m}
       Beißen {n}
  zabrání
  Bissen {m}
       Happen {m}
  zabrání
  Fassen {n}
       Greifen {n}
  zabrání
  Stich {m} (Mücken-)
  zabránil
  umgangen
       vermieden
       verhindert
  zabránil
  vorgebeugt
  zabránit
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zabránit
  Grenze {f}
       Grenzstreifen {m}
  zabránit
  Hindernis {n}
  zábranný
  präventiv {adj}
  zabraňování
  verhindernd
       vorbeugend
  zabraňování
  verhütend
  zabraňuje
  verhindert
       beugt vor
  zabraňuje
  verhütet
  zabraňuje
  begrenzt
       beschränkt
  zabraňuje
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  zabraňující
  hemmend
       hindernd
       blockierend
       sperrend
       verhindernd
  zabraňující
  umgehend
       vermeidend
       verhindernd
  zabraňující
  vorbeugend
  zabraný
  überfuhr
       überrollte
  zabraný
  angefügt
  zabraný
  fügte an
  zabraný
  annektiert
  zabraný
  annektierte
  zábrany
  Skrupel {m}
       Bedenken {n}
  zábrany
  Zwänge {pl}
       Auflagen {pl}
  zábrany
  Zwangsbedingungen {pl}
  zábrany
  Nebenbedingungen {pl}
  zabrat
  eingefallen
       hergefallen
  zabrat
  überfahren
       überrollt
  zabrat
  überflutet
  zabrat
  überwuchert
       überwachsen
  zabrat
  überzogen
  zabrat
  überzogen
       überschritten
  zabrat
  Beute {f}
       Fang {m}
  zabručení
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  žábry
  Kehllappen {m}
  žábry
  Kühlrippe {f}
       Heizrippe {f}
       Rippe {f} [techn.]
  žábry
  Kühlrippen {pl}
       Heizrippen {pl}
       Rippen {pl}
  žábry
  Lamelle {f} am Pilz [bot.]
  žábry
  Lamellen {pl}
  žábry
  Pilzlamelle {f}
  žábry
  Pilzlamellen {pl}
  žábry
  Doppelkinn {n}
  zabrzdil
  gebremst
  zabrzdil
  bremste
  zabrzdit
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zabrzdit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zabrzdit
  Unterholz {n}
       Farn {m}
  zabrzdit
  Verschlusslaut {m}
  zabrzdit
  Bremse {f}
  zabrzdit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zabrzdit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zabubnování
  Trommelwirbel {m}
  zabubnovat
  Trommelwirbel {m}
  zabudovaný
  aufgenommen
       eingebaut
       integriert
  zabudovaný
  nahm auf
       baute ein
       integrierte
  zabudovaný
  einer Sache eigen
  zabudovaný
  eingebettet
       gebettet
       eingelagert
       gelagert
       eingebunden
       eingegraben
  zabudovaný
  bettete ein
       bettete
       lagerte ein
       lagerte
       band ein
       grub ein
  zabudovaný
  eingemeindet
  zabudovaný
  eingeschlossen
  zabudovaný
  verankert
  zabudovaný
  verbunden
  zabudovaný
  vereinigt
  zabudovaný
  vereinigte
  zabudovaný stabilizátor
  eingebauter Stabilisator
  zaburácení
  Unfall {m}
       Zusammenstoß {m}
  zaburácení
  Zusammenbruch {m}
       Krach {m}
  zaburácení
  gewaltsam {adj}
       unter Einsatz aller Kräfte
  zaburácení
  Absturz {m}
  zaburácení
  Crash {m}
  zaburácení
  Gewalt...
       Radikal...
  zaburácet
  Absturz {m}
  zaburácet
  Crash {m}
  zaburácet
  Gewalt...
       Radikal...
  zaburácet
  Unfall {m}
       Zusammenstoß {m}
  zaburácet
  Zusammenbruch {m}
       Krach {m}
  zaburácet
  gewaltsam {adj}
       unter Einsatz aller Kräfte
  žáby
  Frösche {pl}
       Gecken {pl}
  zabydlený
  gekleidet
       angekleidet
  zabývající se špionáží
  geheim
       verdeckt
       heimlich {adj}
  zabývající se tajným pátráním
  geheim
       verdeckt
       heimlich {adj}
  zabývání se
  Vertieftsein {n}
       Beschäftigung {f} (mit Problemen)
  zač
  Gleiche {m,f}
  zač
  wie {adv} {conj}
       dergleichen {adv}
  zač
  gleich
       ähnlich {adj}
  začal
  gestartet
  začal
  eingeleitet
       begonnen
  začal
  begonnen
       angefangen
       aufgebrochen
  začal
  begann
       fing an
       brach auf
  začal
  begonnen
  začal
  angefangen
       begonnen
       angebrochen
  začal
  angesprungen
  začal hovořit
  angestochen
       angezapft
  začal hovořit
  stach an
       zapfte an
  začal hovořit
  geräumt
  začali
  eingeleitet
       begonnen
  začali
  gestartet
  začali
  angesprungen
  začali
  begonnen
       angefangen
       aufgebrochen
  začali
  begann
       fing an
       brach auf
  začali
  begonnen
  začalo
  angefangen
       begonnen
       angebrochen
  začáteční
  anfänglich
       einleitend
       inital {adj}
  začáteční
  Initial...
  začáteční
  Initiale {f}
       Kürzel {n}
  začátečnice
  Anfänger {m}
       Anfängerin {f}
  začátečníci
  Anfänger {pl}
       Anfängerinnen {pl}
  začátečníci
  Neulinge {pl}
       Neophyten {pl}
  začátečník
  Abc-Schütze {m}
  začátečník
  Anfänger {m}
       Anfängerin {f}
  začátečník
  Anfänger {m}
       Newcomer {m}
  začátek
  Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Anbruch {m}
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Einsatz {m}
       Einsetzen {n}
  začátek
  Angriff {m} [mil.]
  začátek
  Ansatz {m}
  začátek
  Aufbruch {m}
  začátek
  Ausbruch {m} [med.]
  začátek
  Öffnung {f}
       offene Stelle {f}
       Lücke {f}
       Spalt {m}
       Loch {n}
  začátek
  negative Einpresstiefe
  začátek
  Rudiment {n}
       Überbleibsel {n}
  začátek
  anfangend
       beginnend
       anbrechend
  začátek
  anlegend
  začátek
  aufschlagend
  začátek
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  začátek
  am wichtigsten
  začátek
  eröffnend
  začátek
  öffnend
  začátky
  Anfänge {pl}
       Anbrüche {pl}
  začerněný
  geschwärzt
  začerněný
  schwärzte
  začerněný
  schwarz geworden
  začernil
  verunglimpft
  začernil
  verunglimpfte
  začernit
  schwarz {adj}
  začernit
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  začerňuje
  Schwarzen {pl}
       Schwarze
  začervenat se
  Schamröte {f}
  začervenat se
  Fieberanfall {m}
       Wallung {f}
  začervenat se
  Erröten {n}
       Röte {f}
  začervenat se
  Erröten {n}
  začervenat se
  reichlich
  začervenat se
  Wasserschwall {m}
       Schwall {m}
       Strom {m}
  začervenat se
  versenkbar
  zacházel s
  behandelt
  zacházel s
  eingeladen
       spendiert
       freigehalten
  zacházení
  ausgebend
       austeilend
       gebend
  zacházení
  darreichend
       reichend
  zacházení
  Manipulation {f}
  zacházení
  Verarbeitung {f}
  zacházení
  reichend
       herüberreichend
       einhändigend
  zacházení
  verhandelnd
  zacházení
  Behandlung {f}
       Verfahren {n}
  zacházení
  Behandlungs...
  zacházet s
  Hantel {f}
  zacházet s
  Henkel {m}
  zacházet s
  Klinke {f}
       Türklinke {f}
  zacházet s
  Kurbel {f}
  zacházet s
  Stiel {m}
  zacházet s
  Vergnügen {n}
       besondere Freude {f}
  zacházet s
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  zachmuřelý
  düster
       finster {adj}
  zachmuřenost
  Verdrießlichkeit {f}
  záchod
  Kabinett {n}
       Nebenraum {m}
  záchod
  Waschraum {m}
  záchody
  Waschräume {pl}
  zachoval
  verhalten
       benommen
       aufgetreten
  zachován
  befolgt
  zachován
  beobachtet
       wahrgenommen
       bemerkt
       überwacht
       observiert
  zachován
  beobachtete
       nahm wahr
       bemerkte
       überwachte
       observierte
  zachování
  Einbehaltung {f}
       Beibehaltung {f}
       Bewahrung {f}
  zachování
  Erhaltung {f}
  zachování
  Erhaltung {f}
       Erhalt {m}
  zachování
  Naturschutz {m} [ecol.]
  zachování
  Retention {f}
       Zurückhalten {n}
  zachování
  Schutz {m}
       Bewahrung {f}
  zachování
  Speicherung {f}
  zachovaný
  aufbewahrt
  zachovaný
  bewahrt
       erhalten
  zachovaný
  bewahrte
       erhielt
  zachovaný
  eingemacht
       konserviert
  zachovat
  Ballabwehr {f}
       Parade {f} [sport]
  zachovat
  Bergfried {m} [hist.]
  zachovává
  behält
       behält ein
       behält zurück
  zachovává
  behält bei
  zachovává
  bewahrt
       erhält
  zachovávající
  abwartend
       beobachtend
  zachovávající
  achtsam
       wachsam {adj}
  zachovávající
  bewahrend
       erhaltend
  zachovávající
  einmachend
       konservierend
  zachovávající
  erhaltend
       konservierend
       bewahrend
       schonend
  zachovávání
  Kirchenfest {n}
  zachovávat
  Bergfried {m} [hist.]
  zachovávat
  beibehaltend
       erhaltend
       unterhaltend
  záchrana
  Verewigung {f}
  záchraná brzda
  Notbremse {f}
  záchranář
  Erretter {m}
  záchranář
  Retter {m}
       Retterin {f}
       Lebensretter {m}
       Lebensretterin {f}
  zachránce
  Bergungsarbeiter {m}
  zachránce
  Erretter {m}
  zachránce
  Retter {m}
       Retterin {f}
       Lebensretter {m}
       Lebensretterin {f}
  zachránce
  Schrottsammler {m}
  zachránce
  Strandwächter {m}
       Strandwächterin {f}
  zachránci
  Retter {pl}
       Retterinnen {pl}
       Lebensretter {pl}
       Lebensretterinnen {pl}
  zachráněný
  perpetuiert
       festgesetzt
  zachráněný
  gerettet
       befreit
       geborgen
  zachráněný
  rettete
  zachráněný
  gerettet
  zachráněný
  rettete
  zachráněný
  gerettet
       bewahrt
       erlöst
  zachráněný
  gesichert
       gespeichert
  zachráněný
  aufbereitet
       wiedergewonnen
  zachráněný
  aufbewahrt
       gerettet
       gesichert
  zachráněný
  aufgespart
       gespart
  zachráněný
  sparte auf
       sparte
  zachráněný
  geborgen
  zachráněný
  bewahrt
       verewigt
  zachráněný
  bewahrte
       verewigte
  zachráněný
  errettet
       erlöst
  zachránil
  aufbereitet
       wiedergewonnen
  zachránil
  geborgen
  zachránil
  gerettet
  zachránil
  rettete
  zachránit
  Altmaterial {n}
  zachránit
  Ballabwehr {f}
       Parade {f} [sport]
  zachránit
  Bergung {f}
       Errettung {f}
       Rettung {f}
  zachránit
  Bergung {f} (auf See)
  zachránit
  Rettung {f}
       Hilfe {f}
  zachránit
  Wiedereinstieg {m}
  zachránitelný
  haltbar
  záchranka
  Krankenwagen {m}
  záchranná vesta
  Rettungsweste {f}
  záchranné kolo
  Rettungsgurt {m}
       Rettungsgürtel {m}
  záchranné kolo
  Rettungsring {m}
  záchranné lano
  Rettungsleine {f}
  záchranné lano
  Rettungslinie {f}
  záchranné lano
  Signalleine {f}
  záchranný
  Überraschung {f}
  záchranný
  lebensrettend {adj}
  záchranný
  Rettungsschwimmen {n}
  záchranný
  Rückgriff {m}
  záchranný
  Not...
  záchranný člun
  Rettungsboot {n}
  záchranný kruh
  Rettungsboje {f}
       Rettungsring {m}
  zachraňování
  aufbewahrend
       rettend
       sichernd
  zachraňování
  aufsparend
       sparend
  zachraňování
  Speichern {n}
  zachraňování
  rettend
       bewahrend
       erlösend
  zachraňování
  sichernd
       speichernd
  zachraňovat
  Rettung {f}
       Hilfe {f}
  zachraňovat
  Wiedereinstieg {m}
  zachraňovat
  Ballabwehr {f}
       Parade {f} [sport]
  zachraňovat
  Bergung {f}
       Errettung {f}
       Rettung {f}
  zachraňuje
  spart auf
       spart
  zachraňuje
  bewahrt
       verewigt
  zachraňuje
  löst ein
  zachraňující
  aufbereitend
       wiedergewinnend
  zachraňující
  bergend
  zachraňující
  bewahrend
       verewigend
  zachraňující
  perpetuierend
       festsetzend
  zachraňující
  rettend
       befreiend
       bergend
  zachraňující
  rettend
  zachrastil
  geklappert
       geschüttelt
       gerappelt
  zachrastil
  gerasselt
       gescheppert
       geknattert
  zachrastil
  rasselte
       schepperte
       knatterte
  zachrastil
  durcheinander gebracht
       verunsichert
  zachrastit
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  zachrastit
  Klappergeräusch {n}
  zachrastit
  Rassel {f}
  zachřestit
  Rassel {f}
  zachřestit
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  zachřestit
  Klappergeräusch {n}
  záchvat
  Runde {f}
  záchvat
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  záchvat
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  záchvat
  Kampf {m} [sport]
  záchvat
  Krampf {m}
  záchvat
  Krampf {m}
  záchvat
  Krampfanfall {m} [med.]
  záchvat
  Einnahme {f}
       Besetzung {f}
       Kapern {n}
  záchvat
  Passform {f}
  záchvat
  Passung {f}
       Sitz {m}
  záchvat
  Ergreifung {f}
  záchvat
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  záchvat
  Takt {m}
       Hub {m}
  záchvat
  Zug {m} (beim Schwimmen)
  záchvat
  erledigt
  záchvat
  Spasmus {m}
       Verkrampfung {f} [med.]
  záchvat
  Beschlagnahmung {f}
       Beschlagnahme {f}
       Einzug {m}
  záchvat
  Besitzergreifung {f}
       (gewaltsame) Besitznahme {f}
  záchvat
  Anfall {m}
  záchvat
  Anschlag {m} (Schreibmaschine)
  záchvat
  gesund
       fit
       in Form {adj}
  záchvat
  Anpassung {f}
  záchvat
  Paroxismus {m}
  záchvat
  würdig
       wert {adj}
  záchvat paniky
  Panikattacke {f}
  záchvat vzteku
  hysterischer Ausbruch
  záchvat zuřivosti
  Ekstase {f}
  záchvat zuřivosti
  Wahnsinn {m}
  zachvátit
  Beute {f}
       Fang {m}
  zachvátit
  Fang {m}
  zachvátit
  Raste {f}
  zachvátit
  Schnappverschluss {m}
  záchvaty
  Runden {pl}
  záchvaty vzteku
  Wutanfälle {pl}
       Trotzanfälle {pl}
       Koller {pl}
  zachvění
  Köcher {m}
  zachvět se
  Köcher {m}
  zachvět se
  Splitter {m}
  záchvěv
  Zucken {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  záchvěv
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  záchvěv
  Tremor {m}
       Zittern {n} [med.]
  záchvěv
  Erschütterung {f}
  záchvěvy
  Schwingungslehre {f}
  zachycení
  Unterbrechung {f}
  zachycení
  Abfangen {n}
       Abhören {n}
       Abwehr {f}
  zachycení
  Abfangjagd {f} [mil.] [aviat.]
  zachycený
  abgehört
       aufgefangen
       abgefangen {adj}
  zachycený
  abgehört
       aufgefangen
       abgefangen
       unterbrochen
       abgestellt
  zachycený
  hörte ab
       fing auf
       fing ab
       unterbrach
       stellte ab
  zachycovač
  Sicherheitsverschluss {m}
  zachycovač
  Sicherung {f}
       Sicherungssperrklinke {f} (an einer Waffe) [mil.]
  zachycovač
  Sicherungsbügel {m}
  zachycovač
  Sicherungsstück {n} (am Lasthaken) [techn.]
  zachycovač
  Aushängesicherung {f}
  zachycování
  verschließend
       einfangend
  zachycovat
  Achsenabschnitt {m}
  zachycuje
  Aststümpfe {pl}
  zachycuje
  Stummel {pl}
  zachycuje
  Zahnstümpfe {pl}
  zachycující
  abhörend
       auffangend
       abfangend
       unterbrechend
       abstellend
  zachytává
  hört ab
       fängt auf
       fängt ab
       unterbricht
       stellt ab
  zachytit
  Raste {f}
  zachytit
  Schlagen {n} (Schach)
  zachytit
  Schnappverschluss {m}
  zachytit
  Achsenabschnitt {m}
  zachytit
  Beute {f}
       Fang {m}
  zachytit
  Erfassung {f} (von Daten)
  zachytit
  Fang {m}
  zachytit
  Fang {m}
  zachytit
  Festhalten {n}
  zachytit
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  zachytitelný
  Außenstand {m} [fin.]
  zachytitelný
  annehmbar {adj}
  zachytitelný
  empfangbar {adj}
  zachytitelný
  zulässig
  záchytka
  Fang {m}
  záchytka
  Schnappverschluss {m}
  záchytka
  Raste {f}
  záchytná síť
  Schutznetz {n}
  záchytná síť
  Sicherheitsnetz {n}
       Fangnetz {n}
  zachytnout
  Fang {m}
  zachytnout
  Raste {f}
  zachytnout
  Schnappverschluss {m}
  záchytný
  festnehmend
       verhaftend
       arretierend
       gefangennehmend
       gefangen nehmend
  záchytný
  aufhaltend
       anhaltend
       verhindernd
       hemmend
       Einhalt gebietend
  žáci
  Anhänger {pl}
       Anhängerinnen {pl}
  žací
  mähend
       abmähend
  žací
  Mahd {f}
       Mähen {n}
  žáci
  Pupillen {pl}
  žací stroj
  Mäher {m} (von Getreide)
  žací stroj
  Erntehelfer {f}
       Erntehelferin {f}
       Erntearbeiter {m}
       Erntearbeiterin {f}
  žací stroj
  Erntemaschine {f} [agr.]
  zacilování
  abzielen auf
       als Zielgruppe habend
  zacilování
  anvisierend
       visierend
       anrichtend
  zacilování
  genau zielend
  začíná
  beginnt
       fängt an
       bricht auf
  začínající
  baldig
       kurz bevorstehend {adj}
  začínající
  baldig {adv}
  začínající
  anfangend
       beginnend
       anbrechend
  začínající
  jung {adj}
  začínající
  früh
       zeitig
       vorgezogen {adj}
  začínající
  früh
       zeitig {adv}
  začínající
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Anbruch {m}
  začínat
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  začínat
  Aufbruch {m}
  začínat
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  začínat
  sich gemacht an
       sich drangemacht
       angefangen
       angepackt
  začínat znovu
  weiter
  začít
  Aufbruch {m}
  začít
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  začít
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  začít znovu
  weiter
  žačka
  Pupille {f} [anat.]
  začlenění
  Eingemeindung {f}
  začlenění
  Inkorporation {f}
       Aufnahme eines Stoffes [med.]
  začlenění
  Integration {f}
       Eingliederung {f}
  začlenění
  Integration {f} [math.]
  začlenění
  Integrierung {f}
  začlenění
  Vervollständigung {f}
  začlenění
  Verbindung {f}
  začlenění
  Angliederung {f}
       Vereinigung {f}
  začlenění
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  začlenění
  Ausführungsform {f}
       Ausführungsbeispiel {n}
  začlenění
  Darstellung {f}
       Inbegriff {m}
  začleněný
  verbunden
  začleněný
  vereinigt
  začleněný
  vereinigte
  začleněný
  aufgenommen
       eingebaut
       integriert
  začleněný
  nahm auf
       baute ein
       integrierte
  začleněný
  eingemeindet
  začleňování
  einfügend
       einbindend
  začleňování
  integrierend
  začleňování
  ergänzend
  začleňující
  eingemeindend
  začleňující
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  začleňující
  vereinigend
  záclona
  Vorhang {m}
  zaclonit
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  zaclonit
  Bildschirm {m} [comp.]
  zaclonit
  Bildschirm {m}
       Wandschirm {m}
       Leinwand {f}
       Tarnung {f}
  zaclonit
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  zaclonit
  Deckung {f} (Schutz)
  zaclonit
  Gittersieb {n}
  zaclonit
  Leichentuch {n}
  zaclonit
  Schutz {m}
  zaclonit
  Titel {m}
  zaclonit
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  zaclonit
  Totenhemd {n}
  zaclonit
  Verdunklungsschutz {m} [mil.]
  zaclonit
  Versicherungsdeckung {f}
  zaclonit
  Wandschirm {m}
       Schirm {m}
       Leinwand {f}
  zaclonit
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  zaclonit
  Zeitungsmantel {m}
  zaclonit
  Rost {m} (Erzaufbereitung)
  záclony
  Vorhänge {pl}
  zacouvat
  zurück -zur.-
  zacouvat
  Hintergrund {m} (Theater)
  zácpa
  Verstopfung {f}
       Darmverstopfung {f} [med.]
  zácpa
  Überlastung {f}
  zácpa
  Sicherheitskopie {f}
  zácpa
  Sicherung {f} [comp.]
  zácpa
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  zácpa
  Sicherungs...
  zácpa
  Stau {m}
       Stauung {f}
  zácpa
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  zácpa
  Kongestion {f}
       Blutandrang {m} [med.]
  zacpat
  Anschlussstecker {m}
       Stecker {m}
  zacpat
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  zacpat
  Holzschuh {m}
  zacpat
  Klotz {m}
       Holzklotz {m}
  zacpat
  Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
  zacvičit
  Eisenbahn {f}
  zacvičit
  Karawane {f}
       langer Zug
  zacvičit
  Zug {m}
       Eisenbahnzug {m}
  záď
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  záda
  zurück -zur.-
  záda
  Hintergrund {m} (Theater)
  žádající
  fordernd
  žádající
  postulierend
       aufstellend
  žádal
  abgefragt
       angefordert
       ersucht
  žádal
  beantragt
  žádal
  gebeten
       gefragt
       erfragt
       gefordert
  žádal
  gebeten
       erbeten
       ersucht
  žádal
  gefragt
       angefragt
  žádal
  fragte
       fragte an
  žádali
  abgefragt
       angefordert
       ersucht
  žádali
  beantragt
  žádali
  gebeten
       erbeten
       ersucht
  žádali
  gefragt
       angefragt
  žádali
  fragte
       fragte an
  žádaná hodnota
  Satzball {m} [sport]
  žádaná hodnota
  Bezugsgröße {f}
  žádání
  abfragend
       anfordernd
       ersuchend
  žádání
  beantragend
  žádání
  bittend
       erbittend
       ersuchend
  žádání
  fragend
       anfragend
  zadání
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  zadání
  Zuordnung {f}
  zadání
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Verwendung {f}
  zadání
  Abtretung {f}
  zadání
  Anweisung {f}
       Zuweisung {f}
  zadání
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  zadání
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  zadání
  Auslosung {f}
  zadání
  Bestimmung {f}
       Festsetzung {f}
  zadání
  Ernennung {f}
  zadaný
  reserviert
  zadaný
  reservierte
  zadaný
  reserviert
       zurückgehalten
       belegt
  zadaný
  reservierte
       hielt zurück
       belegte
  zadaný
  zurückhaltend
       reserviert
       verschlossen
       zugeknöpft [übtr.] {adj}
  žádaný
  abgefragt
       angefordert
       ersucht
  žádaný
  beantragt
  žádaný
  begehrt
       gewünscht
       verlangt
  žádaný
  begehrte
       wünschte
       verlangte
  žádaný
  gebeten
       erbeten
       ersucht
  žádaný
  erwünscht
       erhofft {adj}
  žádaný
  gefragt
       angefragt
  žádaný
  fragte
       fragte an
  zadarmo
  umsonst
       für nichts
       um nichts
  zadarmo
  vergebens
  zadat
  Eingabe {f}
       Input {m} [comp.]
  zadat
  Investition {f} [econ.]
  zadat
  eingegeben
  žádat
  Abfrage {f}
       Abruf {m}
  žádat
  Anforderung {f}
       Aufforderung {f}
  žádat
  Anforderung {f}
  žádat
  Anspruch {m}
       Verlangen {n}
  žádat
  Anspruch {m}
       Anrecht {n}
       Recht {n}
  žádat
  Bedarf {m}
       Nachfrage {f}
  žádat
  Behauptung {f}
  žádat
  Bitte {f}
       Gesuch {n}
       Ersuchen {n}
       Antrag {m}
       Nachfrage {f}
       Wunsch {m}
       Anliegen {pl}
  žádat
  Claim {n}
       Förderrecht {n}
  žádat
  Versicherungsanspruch {m}
  žádat
  Vorgabe {f}
  žádat
  Lust {f}
       (sinnliche) Begierde {f}
  žádat
  Nachfrage {f}
       Bedarf {m}
       Anspruch {m}
  žádat
  Ruf {m}
       Anruf {m}
  žádat
  Erfordernis {n}
  žádat
  Forderung {f}
  žádat
  titulierend
  žádat si
  Versicherungsanspruch {m}
  žádat si
  Anspruch {m}
       Anrecht {n}
       Recht {n}
  žádat si
  Behauptung {f}
  žádat si
  Claim {n}
       Förderrecht {n}
  žadatel
  Anmelder {m}
       Anmelderin {f}
  žadatel
  Anspruchsberechtigte {m,f}
       Anspruchsberechtigter
  žadatel
  Anspruchsteller {m}
  žadatel
  Antragsteller {m}
       Antragstellerin {f}
  žadatel
  Bewerber {m}
       Bewerberin {f}
       Antragsteller {m}
       Antragssteller {m}
       Antragstellerin {f}
  žadatel
  Bittsteller {m}
  žadatel
  Bittsteller {m}
       Bittstellerin {f}
  žadatel
  Heuchler {f}
       Heuchlerin {f} [psych.]
  žadatelé
  Bewerber {pl}
       Bewerberinnen {pl}
       Antragsteller {pl}
       Antragsstellerinnen {pl}
  žadatelé
  Bittsteller {pl}
  zadává
  ernennt
  zadává
  legt fest
       setzt fest
       bestimmt
  zadává
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  zadává
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  zadává
  teilt zu
       beauftragt
       weist zu
       weist an
       vergibt
  zadavatel úloh
  Arbeitgeber {m}
  zadavatel úloh
  Zuchtmeister {m}
  zadeček
  Abdomen {m}
       Bauch {m}
       Unterleib {m} [anat.]
  zadejte
  Eingabe {f}
       Eintrag {m}
  zadek
  Boden {m}
       Fußgrund {m}
  zadek
  Boden {m}
       Grund {m}
  zadek
  Bürzel {m}
       Sterz {m}
  zadek
  Ende {n}
  zadek
  Ende {n}
       Rest {m}
  zadek
  großes Fass
  zadek
  Faulenzer {m}
  zadek
  Hemdzipfel {m}
  zadek
  Kanne {f}
       Gießgefäß {n}
  zadek
  hinten
       dahinter {adv}
  zadek
  sechs {num}
  zadek
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  zadek
  unteres Ende
  zadek
  Rück...
  zadek
  Rückseite {f} (eines Hauses)
  zadek
  Schwalbe {f}
  zadek
  Schwanz {m}
  zadek
  Schweif {m}
  zadek
  Sohle {f}
       Talsohle {f}
  zadek
  Sohle {f} [min.]
  zadek
  Verdickung {f}
       dickes Ende
  zadek
  Zielscheibe {f}
  zadek, prdel
  bekloppt
       verrückt {adj} [ugs.]
  záděra
  Nietnagel {m}
  zadky
  Scheibenstand {m}
  zadky
  Zigarettenstummel {m}
  zadky
  Zigarettenstummel {pl}
  zadky
  Brötchen {pl}
       Rosinenbrötchen {pl}
  zadlabaný
  verzapft
       eingezapft
       eingestemmt
  zadlabaný
  verzapfte
  zadlužen
  verschuldet
  zadluženost
  Verschuldung {f}
  zadlužený
  verschuldet
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Neigung {f}
       Gefälle {n}
       Senkung {f}
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  flüchtiger Blick
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Beschichtung {f}
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Einsattelung {f} (Gebirge)
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Farbbad {n}
       Tauchbad {n}
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Kontaktende {n} [electr.]
  žádná
  keine
       keiner
       keines {pron}
  žádná
  nein {adv}
  žádná
  Nein {n}
  žádná změna
  wie üblich
       wie gehabt
       Zustand wie immer
       normale Geschäfte
  zadní
  Hintergrund {m} (Theater)
  zadní
  Rück...
  zadní
  Rückseite {f} (eines Hauses)
  zadní
  zurück -zur.-
  zadní část
  Ende {n}
       Rest {m}
  zadní část
  Hemdzipfel {m}
  zadní část
  Schwalbe {f}
  zadní část
  Schwanz {m}
  zadní část
  Schwanzende {n}
  zadní část
  Schweif {m}
  zadní polovina jeviště
  Emporkömmling {m}
  zadní schodiště
  Hintertreppe {f}
  zadní strana
  Hintergrund {m} (Theater)
  zadní strana
  zurück -zur.-
  zadní strana
  Rückseite {f} eines Buchblattes
  zadní světlo
  Schlusslicht {n}
  zadní voj
  Nachhut {f}
  zadní vrátka
  Gesetzeslücke {f}
       Schlupfloch {n}
  zadní vrátka
  Guckloch {n}
  zadní vrátka
  heimlich
       verstohlen {adj}
  zadnice
  Schwalbe {f}
  zadnice
  Schwanz {m}
  zadnice
  Schweif {m}
  zadnice
  Verdickung {f}
       dickes Ende
  zadnice
  Zielscheibe {f}
  zadnice
  Ende {n}
       Rest {m}
  zadnice
  Esel {m}
       Dummkopf {m}
  zadnice
  großes Fass
  zadnice
  Faulenzer {m}
  zadnice
  Hemdzipfel {m}
  žádný
  keine
       keiner
       keines {pron}
  žádný
  keine
       keiner
       keines
  žádný
  kein
       keine
  žádný
  keine
       keiner
       keines
       gar nicht
  žádný
  nein {adv}
  žádný
  Nein {n}
  žádný
  Null {f} [math.]
  žadonící
  Bittsteller {m}
  žadonil
  erflehte
  žadonil
  gefleht
       inständig gebeten
  žadonil
  flehte
  žadonil
  sich gesehnt
       gelüstet
  žádost
  Nachfrage {f}
       Bedarf {m}
       Anspruch {m}
  žádost
  Erfordernis {n}
  žádost
  Fall {m}
       Angelegenheit {f}
  žádost
  Forderung {f}
  žádost
  Gesuch {n}
       Ansuchen {n}
  žádost
  Instanz {f}
       Exemplar {n}
  žádost
  Versicherungsanspruch {m}
  žádost
  Vorgabe {f}
  žádost
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  žádost
  Abfrage {f}
       Abruf {m}
  žádost
  Anforderung {f}
       Aufforderung {f}
  žádost
  Anforderung {f}
  žádost
  Anspruch {m}
       Verlangen {n}
  žádost
  Anspruch {m}
       Anrecht {n}
       Recht {n}
  žádost
  Antrag {m}
       Anmeldung {f}
  žádost
  Anwendung {f}
       Verwendung {f}
       Einsatzfall {m}
  žádost
  Anwendungsfall {m}
  žádost
  Anzug {m}
  žádost
  Applikation {f}
  žádost
  Auftrag {m} (von Farbe)
  žádost
  Bedarf {m}
       Nachfrage {f}
  žádost
  Behauptung {f}
  žádost
  Beispiel {n}
  žádost
  Bitte {f}
       Gesuch {n}
       Ersuchen {n}
       Antrag {m}
       Nachfrage {f}
       Wunsch {m}
       Anliegen {pl}
  žádost
  Claim {n}
       Förderrecht {n}
  žádost naléhavá
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  žádost naléhavá
  Einspruch {m}
  žádosti
  Einsprüche {pl}
  žádosti
  Fragen {pl}
       Rückfragen {pl}
  žádosti
  Instanzen {pl}
       Exemplare {pl}
  žádosti
  Verteidigung {f}
       Verteidigungsrede {f} [jur.]
  žádosti
  fragt ab
       befragt
       fragt
  zadostiučinění
  Befriedigung {f}
  zadostiučinění
  Genugtuung {f}
  zadostiučinění
  Zufriedenheit {f}
  žádostivost
  Begehrlichkeit {f}
  žádostivost
  Begehrlichkeit {f}
       Habsucht {f}
  žádostivost
  Begierde {f}
  žádostivost
  Begierde {f}
       Lust {f}
       Sinneslust {f}
  žádostivost
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  žádostivost
  Wollust {f}
  žádostivost
  flehend
       inständig bittend
  žádostivost
  sich sehnend
       gelüstend
  žádostivý
  sich sehnend
       gelüstend
  žádostivý
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  žádostivý
  begehrlich
  žádostivý
  begehrlich {adj}
  žádostivý
  begierig {adj}
  žádostivý
  flehend
       inständig bittend
  žádostivý
  geil
       wollüstig {adj}
  žádoucí
  begehrt
       gewünscht
       verlangt
  žádoucí
  begehrte
       wünschte
       verlangte
  žádoucí
  begehrenswert
       wünschenswert
       erstrebenswert {adj}
  žádoucí
  erwünscht
       erhofft {adj}
  žádoucí
  unaufgefordert
  žádoucí
  ungerufen
  zádový
  Hintergrund {m} (Theater)
  zádový
  zurück -zur.-
  zadrátovaný
  mit Draht befestigt
       mit Draht zusammengebunden
  zadrátovaný
  mit Stacheldraht eingegrenzt
  zadrátovaný
  mit Schlingen gefangen
  zadrátovaný
  festverdrahtet
       verdrahtet
       mit einem Drahtgeflecht umgeben
  zadrátovaný
  verdrahtet
       verkabelt
       gewickelt
  zadrátovaný
  verdrahtete
       verkabelte
       wickelte
  zádrhel
  Verschränkung {f} [phys.]
  zádrhel
  Verwicklung {f}
       Verwirrung {f}
  zádrhel
  Gewirr {n}
  zádrhel
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  zádrhel
  Problemchen {n}
       Störung {f}
       Hindernis {n}
  zádrhel
  Knoten {m}
  zádrhel
  Ruck {m}
       Stoß {m}
  zádrhele
  Aststümpfe {pl}
  zádrhele
  Zahnstümpfe {pl}
  zádrhele
  Stummel {pl}
  zadržel
  belegt
       beschlagnahmt
       ergriffen
  zadržená osoba
  Häftling {m}
  zadržení
  Hindernis {n}
  zadržení
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadržený
  abgehört
       aufgefangen
       abgefangen {adj}
  zadržený
  abgehört
       aufgefangen
       abgefangen
       unterbrochen
       abgestellt
  zadržený
  hörte ab
       fing auf
       fing ab
       unterbrach
       stellte ab
  zadržený
  geschwächt
  zadržený
  schwächte
  zadržený
  verringert
  zadržený
  vorenthalten
  zadržený
  enthielt vor
  zadržený
  behalten
       einbehalten
       zurückbehalte.
  zadržený
  behielt
       behielt ein
       behielt zurück
  zadržený
  beibehalten
       gehalten
  zadržený
  behielt bei
  zadržený
  gebeizt
  zadržený
  belegt
       beschlagnahmt
       ergriffen
  zadržený
  zurückgehalten
  zadržený
  hielt zurück
  zadržet
  Laderaum {m}
       Frachtraum {m}
  zadržet
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zadržet
  Stillstand {m}
  zadržet
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zadržet
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadržet
  Verschlusslaut {m}
  zadržet
  Bergfried {m} [hist.]
  zadržet
  Festnahme {f}
       Verhaftung {f}
  zadržet
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zadržet
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zadržet
  Hindernis {n}
  zadržování
  Erhaltung {f}
  zadržování
  Halte...
  zadržování
  Naturschutz {m} [ecol.]
  zadržování
  Schutz {m}
       Bewahrung {f}
  zadržování
  behaltend
       einbehaltend
       zurückbehaltend
  zadržování
  beibehaltend
       haltend
  zadržovaný
  festgehalten
       verhaftet
       verwahrt
  zadržovaný
  abgehalten
       gehindert
  zadržovaný
  hielt ab
       hinderte
  zadržovaný
  innerlich angespannt {adj}
  zadržovat
  Hindernis {n}
  zadržovat
  Laderaum {m}
       Frachtraum {m}
  zadržovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadušení
  Erstickung {f}
  zadušení
  Erstickung {f}
  zádušní mše
  Seelenmesse {f}
  zadýchanost
  Atemlosigkeit {f}
  zadýchaný
  außer Atem
  zafaxovat
  Fax {n}
       Faxkopie {f}
  zafixoval
  befestigt
  zafixoval
  fixiert
  zafixoval
  fixierte
  zafixovaný
  bewurzelt
  zafixovaný
  verwurzelt {adj}
  zafixovaný
  gewurzelt
  zafixovaný
  wurzelte
  zafixovat
  geschränkt
  zafixovat
  gestellt
       gesetzt
       gelegt
  zafixovat
  eingepasst
       eingelassen
  zafixovat
  eingerenkt
  zafixovat
  festgesetzt
       festgelegt
  zafixovat
  fest geworden
       erstarrt
  zafixovat
  festgesetzt
       festgelegt
       aufgestellt
       fixiert
  zafixovat
  geliert
  zafixovat
  Menge {f} [math.]
  zafixovat
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  zafixovat
  Satz {m} [sport]
  zafixovat
  in Stromrichtung {f} [naut.]
  zafixovat
  Zusammenstellung {f}
  záhada
  Mysterium {n}
       Rätsel {n}
  záhada
  Rätsel {n}
  záhada
  Geduldspiel {n}
  záhada
  Geheimnis {n}
  záhada
  Geheimnis {n}
       Rätsel {n}
  záhada
  schwierige Frage
  záhada
  geheim
       verborgen {adj}
  záhada
  heimlich {adj}
  záhadně
  geheim {adv}
  záhadně
  geheimnisvoll {adv}
  záhadnost
  Dunkelheit {f}
  záhadnost
  Rätselhaftigkeit {f}
  záhadnost
  Unheimlichkeit {f}
  záhadnost
  Unklarheit {f}
  záhadný
  faszinierend
       neugierig machend
       interessierend
  záhadný
  faszinierend
       verblüffend
       interessant {adj}
  záhadný
  geheimnisvoll
       rätselhaft
       mysteriös {adj}
  záhadný
  unverantwortlich
  záhadný
  sonderbar {adj}
  záhadný
  unerklärlich
  záhadný
  orakelhaft
  záhadný
  rätselhaft {adj}
  záhadný
  intrigant
       intrigierend {adj}
  záhadný
  intrigierend
  záhady
  Geheimnisse {pl}
  záhady
  Mysterien {pl}
  zahájení
  Öffnung {f}
       offene Stelle {f}
       Lücke {f}
       Spalt {m}
       Loch {n}
  zahájení
  Öffnungen {pl}
       offene Stellen
       Lücken {pl}
       Spalte {pl}
       Löcher {pl}
  zahájení
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  zahájení
  öffnend
  zahájení
  anlegend
  zahájení
  aufschlagend
  zahájení
  eröffnend
  zahájení
  Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
  zahájení
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  zahájení
  Anfang {m}
       Beginn {m}
  zahájení
  Anstoß {m}
       Einleitung {f}
  zahájení
  Aufbruch {m}
  zahájení
  Einführung {f}
  zahájení
  Einweihung {f}
  zahájení
  Einweihung {f}
  zahájení
  Eröffnungen {pl}
  zahájení
  Initiation {f}
  zahájení
  Initiierung {f}
  zahájený
  angebahnt
       eingeführt
  zahájený
  bahnte an
       führte ein
  zahájený
  angelaufen
  zahájený
  ausgelöst
       gestartet
       angestoßen
  zahájený
  eingerichtet
       gegründet
  zahájený
  richtete ein
       gründete
  zahájený
  initialisiert
  zahájený
  schwebend
       anhängig {adj}
  zahájil
  begonnen
       angefangen
  zahájil
  begann
  zahájit
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  zahájit
  offen {adj}
  zahájit
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  zahájit
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  zahájit
  Aufbruch {m}
  zahájit
  Institut {n}
  zahájit palbu
  Kaminfeuer {n}
  zahájit znovu
  weiter
  zahajovací
  öffnend
  zahajovací
  anlegend
  zahajovací
  aufschlagend
  zahajovací
  eröffnend
  zahajovací
  Einführung {f}
  zahajovací
  Öffnung {f}
       offene Stelle {f}
       Lücke {f}
       Spalt {m}
       Loch {n}
  zahajování
  Vorwort schreibend
  zahajování
  einleitend
  zahajuje
  beginnt
  zahajující
  anbahnend
       einführend
  zahajující
  anlaufend
  zahajující
  auslösend
       startend
       anstoßend
  zahajující
  beginnend
       anfangend
  zahajující
  beginnend
  zaháknout
  Aufhänger {m}
  zaháknout
  Haken {m}
  zaháknutí
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  zaháknutí
  Knoten {m}
  zaháknutí
  Ruck {m}
       Stoß {m}
  zahálčivý
  Leerbefehl {m}
  zahálčivý
  lustig
  zahálčivý
  müßig
       untätig
       faul
       träge {adj}
  zahálčivý
  nutzlos
       leer {adj}
  zahálčivý
  unbeschäftigt
       stillstehend {adj}
  zahálčivý
  untätig
       müßig {adj}
       nicht in Betrieb
  zahálčivý
  faul
       langsam
       träge {adj}
  zahálející
  Leerbefehl {m}
  zahálející
  müßig
       untätig
       faul
       träge {adj}
  zahálející
  nutzlos
       leer {adj}
  zahálející
  unbeschäftigt
       stillstehend {adj}
  zahálející
  untätig
       müßig {adj}
       nicht in Betrieb
  zahalení
  Umhüllung {f}
  zahalený
  eingehüllt
  zahalený
  verdeckt
       verschleiert
       verwirrt
       vernebelt
       unklar gemacht
  zahalený
  verdunkelt
  zahalený
  verdunkelte
  zahalený
  vermummt {adj}
  zahalený
  verschleiert
       verhüllt
       verbrämt
  zahalený
  verschleierte
  zahalený
  verschleiert
       bedeckt
       verhüllt
       verborgen
  zahalený
  verschleierte
       bedeckte
       verhüllte
       verbarg
  zahalený
  maskiert
       mit Kapuze
  zahálet
  Leerbefehl {m}
  zahálet
  müßig
       untätig
       faul
       träge {adj}
  zahálet
  nutzlos
       leer {adj}
  zahálet
  unbeschäftigt
       stillstehend {adj}
  zahálet
  untätig
       müßig {adj}
       nicht in Betrieb
  zahalit
  unklar
       obskur
       dunkel {adj}
  zahalit
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  zahalit
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  zahalit
  Deckmantel {m}
  zahalit
  Deckung {f} (Schutz)
  zahalit
  Leichentuch {n}
  zahalit
  Mantel {m}
  zahalit
  Schleier {m}
  zahalit
  Schutz {m}
  zahalit
  Titel {m}
  zahalit
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  zahalit
  Totenhemd {n}
  zahalit
  Versicherungsdeckung {f}
  zahalit
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  zahalit
  Zeitungsmantel {m}
  zahalit mlhou
  (dicker) Nebel [meteo.]
  zahalit mlhou
  Grauschleier {m}
  zahálka
  Faulenzerei {f}
  zahálka
  faulenzend
       herumbummelnd
       herumgammelnd
  zahanben
  entehrt
  zahanben
  entehrte
  zahanbeně
  beschämt {adv}
  zahanbený
  beschämt {adj}
  zahanbený
  schamhaft {adj}
  zahanbit
  Scham {f}
  zahanbit
  Schandfleck {m}
  zahanbující
  entehrend
  žahat
  Nessel {f} [bot.]
  záhlaví
  köpfend
  záhlaví
  steuernd
       lenkend
  záhlaví
  Steuerkurs {m}
       Kompasskurs {m} [naut.]
  záhlaví
  Stichwort {n}
  záhlaví
  anführend
       vorstehend
       an der Spitze stehend
  záhlaví
  Titel {m}
  záhlaví
  Überschrift {f}
  záhlaví
  sich bewegend
       fahrend
  záhlaví
  Name {m}
       Titel {m}
       Überschrift {f}
       Bezeichnung {f}
  záhlaví
  Sachtitel {m}
  záhlaví
  Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
  záhlaví
  Kennsatz {m}
  záhlaví
  Kopf {m}
       Titel {m}
       Überschrift {f}
       Rubrik {f}
  záhlaví
  Köpfen {n} [sport]
  záhlaví
  Kopfballspiel {n} [sport]
  záhlaví
  Briefköpfe {pl}
  záhlaví
  Bugrichtung {f}
  záhlaví
  Dateikopf {m} [comp.]
  záhlaví
  Anrede {f} (in Formularen)
  záhlaví
  Ansetzungsform {f}
  zahlazený
  angeflacht {adj}
  zahlazený
  abgeflacht
  zahlazený
  niedergewalzt
  zahlazený
  planiert
       verflacht
       eingeebnet
  zahlazený
  planierte
       verflachte
       ebnete ein
  zahlcení
  Stau {m}
       Stauung {f}
  zahlcení
  Überlastung {f}
  zahlcení
  Kongestion {f}
       Blutandrang {m} [med.]
  zahlédnout
  Anblick {m}
       Blick {m}
       Ansicht {f}
  zahlédnout
  Beachtung {f}
       Beachten {n}
  zahlédnout
  Bekanntmachung {f}
       Aushang {m}
  zahlédnout
  Bild {n} [übtr.]
  zahlédnout
  Bistum {n}
       Diözese {f}
       Landeskirche {f}
  zahlédnout
  Fleck {m}
  zahlédnout
  Klemme {f}
       Schwulität {f}
  zahlédnout
  flüchtiger Eindruck
       flüchtiger Blick
  zahlédnout
  Notiz {f}
       Bekanntmachung {f}
       Anschlag {m}
  zahlédnout
  Sehenswürdigkeit {f}
  zahlédnout
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  zahlédnout
  (ein paar Minuten) Sendezeit
  zahlédnout
  Sicht {f}
  zahlédnout
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  zahlédnutí
  flüchtiger Eindruck
       flüchtiger Blick
  zahloubaně
  gedankenvoll {adv}
  zahloubaně
  nachdenklich {adv}
  zahloubaný
  versunken
       andächtig {adj}
  zahloubaný
  vertieft
  zahloubaný
  ganz ausgefüllt
       erfüllt
  zahloubaný
  füllte ganz aus
       erfüllte
  zahloubaný
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  zahloubaný
  gespannt
       entzückt {adj}
  zahloubit
  Kegelsenker {m}
       Spitzsenker {m}
       Versenker {m} [techn.]
  zahloubit
  Profilsenker {m}
  zahloubit
  Senker {m}
       Spitzsenker {m} [comp.]
  zahltit
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  zahltit
  Holzschuh {m}
  zahltit
  Klotz {m}
       Holzklotz {m}
  zahnaný do slepé uličky
  verblüfft
  zahnaný do slepé uličky
  verlegen gemacht
  zahnaný do slepé uličky
  machte verlegen
  zahnědnutí
  Spannungsabfall {m} [electr.]
  zahnívání
  Fäulnis {f}
  zahnout
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zahnout
  Kurve {f} (Straße)
  zahnout
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zahnout
  Tendenz {f}
       Hang {m}
       Neigung {f}
  zahnout
  Wendekurve {f}
  zahnout
  Wendung {f}
  zahnutí
  Winkelung {f} von Gliedmaßen [biol.]
  zahnutí
  Zahnneigung {f}
       Angulation {f}
  zahnutý
  gebeugt
  zahnutý
  gebogen
  zahnutý
  sich bebogen
  zahnutý
  gekrümmt
       gebeugt
       verkrümmt {adj}
  zahnutý
  gehakt
       angehakt
       eingehakt
  zahnutý
  hakte
       hakte an
       hakte ein
  zahnutý
  gekrümmt
       gebogen
  zahnutý
  krümmte
       bog
  zahnutý
  gekrümmt
       angewinkelt
  zahnutý
  krumm
       schief {adj}
  zahnutý
  unehrlich {adj}
  zahnutý
  windschief {adj}
  zahodit
  Wassergraben {m}
       Bach {m}
  záhon
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  záhon
  Aufnäher {m}
  záhon
  Beet {n}
       Blumenbeet {n}
  záhon
  Bett {n}
       Bettstatt {f}
       Schlafstätte {f}
       Lager {n}
  záhon
  Patch {m}
       Korrektur für Programmierfehler [comp.]
  záhon
  Fleck {m}
       kleine Stelle {f}
  záhon
  Flicken {m}
  záhon
  Reparatur {f}
       Korrektur {f}
  záhon
  Saatbeet {n}
  záhonek
  Beet {n}
       Blumenbeet {n}
  záhonek
  Bett {n}
       Bettstatt {f}
       Schlafstätte {f}
       Lager {n}
  záhonek
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  zahořkle
  erbittert {adv}
  zahořklost
  Verbitterung {f}
  zahořklý
  ironisch {adj}
  zahořklý
  schief
       krumm
       verzogen {adj}
  zahořklý
  erbittert
  zahození
  Notwasserung {f}
       Wasserung {f}
       Notlandung im Wasser
  zahození
  im Wasser notlandend
       notwassernd
  zahození
  stehen lassend
       stehenlassend
       abservierend
  zahození
  wegschmeißend
       wegwerfend
  zahozený
  stehen lassen
       stehenlassen
       abserviert
  zahozený
  weggeschmissen
       weggeworfen
  zahozený
  schmiss weg
       warf weg
  zahozený
  entgleist
  zahrabání
  beerdigend
       begrabend
       beisetzend
  zahrabání
  beisetzend
       vergrabend
  zahrabání
  verbergend
  zahrabání
  vergrabend
       eingrabend
  zahrabání
  verscharrend
  zahrabaný
  verborgen
  zahrabaný
  vergraben
       eingegraben
  zahrabaný
  verscharrt
  zahrabaný
  beerdigt
       begraben
       beigesetzt
  zahrabaný
  beerdigte
       begrub
       setzte bei
  zahrabaný
  erdverlegt {adj} [techn.]
  zahrádka
  Verteilung {f}
       Zuweisung {f}
  zahrádka
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Kontingent {n}
  zahrádka
  Anteil {m}
  zahradní architekt
  Gartenarchitekt {m}
       Gartenarchitektin {f}
  zahradní hadice
  Gartenschlauch {m}
  zahradničení
  Gartenarbeit {f}
  zahradnické nůžky
  Trimmer {m}
  zahradnické nůžky
  gepflegter
       ordentlicher
  zahradnický
  gärtnerisch
  zahradnictví
  Gartenbau {m}
  zahradnictví
  Gartenbau {m}
       Gartenbaukunst {f}
  zahradník
  Gartenbaukünstler {m}
  zahradník
  Kunstgärtner {pl}
  zahraničí
  überallhin
  zahraničí
  Ausland {n}
  zahraničí
  im Ausland
       ins Ausland
  zahraniční
  aus dem Ausland
  zahraniční
  im Ausland
       ins Ausland
  zahraniční
  der Küste vorgelagert
  zahraniční
  küstenabgewandt {adv}
       von der Küste weg
  zahraniční
  überallhin
  zahraniční
  fremd {adj}
  zahraniční měna
  Fremdwährung {f}
  zahraniční obchod
  Außenhandel {m}
       Außenwirtschaft {f} [econ.]
  zahrát
  Akt {m}
       Aufzug {m} (Theater)
  zahrát
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  zahrát
  Gesetz {n}
  zahřát
  erhitzt {adj}
  zahřát
  wärmend {adj}
  zahřát
  warm {adj}
  zahrát
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  zahrát
  Tat {f}
       Akt {m}
  zahřátý
  warm geworden
  zahřátý
  erhitzt
  zahřátý
  sich erwärmt
       sich begeistert
       entflammt
  zahřátý
  geheizt
       beheizt
  zahrával si
  getändelt
  zahrávat
  Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
  zahrávat
  Sport {m}
  zahrávat
  Vergnügen {n}
       Zeitvertreib {m}
       Spaß {m}
  zahřívání
  warm werdend
  zahřívání
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  zahřívat
  erhitzt {adj}
  zahřívat
  wärmend {adj}
  zahřívat
  warm {adj}
  zahřmění
  Donnerschlag {m}
  zahrnoval
  segmentiert
       übergreifend
  zahrnoval
  gespannt
       überspannt
       überbrückt
       aufgespannt
  zahrnoval
  umfasst
       eingeschlossen
       enthalten
  zahrnoval
  umfasste
       schloss ein
       enthielt
  zahrnoval
  umfasst
  zahrnoval
  bestanden aus
       sich zusammengesetzt aus
  zahrnování
  andeutend
       durchblicken lassend
  zahrnování
  besagend
       implizierend
       bedeutend
       schließen lassend
  zahrnování
  einbeziehend
       in sich schließend
       beinhaltend
  zahrnování
  voraussetzend
       einschließend
       beinhaltend
  zahrnuje
  umarmt
  zahrnuje
  umfasst
       schließt ein
       enthält
  zahrnuje
  umgibt
  zahrnuje
  vereinigt
  zahrnuje
  verkörpert
  zahrnuje
  verwickelt
  zahrnuje
  setzt voraus
       schließt ein
       beinhaltet
  zahrnuje
  sieht vor
       schließt ein
       plant ein
  zahrnuje
  sah vor
       schloss ein
       plante ein
  zahrnuje
  nimmt auf
       baut ein
       integriert
  zahrnuje
  besagt
       impliziert
  zahrnuje
  erfasst
  zahrnuje
  Spannweiten {pl}
  zahrnující
  zur Folge habend
  zahrnující
  annehmend
  zahrnující
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  zahrnující
  bedeutend
       nötig machend
       erfordernd
  zahrnující
  bestehend aus
       sich zusammensetzend aus
  zahrnující
  eingemeindend
  zahrnující
  einschließend
       umfassend
       involvierend
  zahrnující
  ergreifend
  zahrnující
  sich handelnd um
       sich drehend um
       gehend um
       zum Gegenstand habend
  zahrnující
  hegend
  zahrnující
  hineinziehend
       verwickelnd
  zahrnující
  umarmend
       umfassend
       umschlingend
  zahrnující
  umfassend
       einschließend
       enthaltend
  zahrnující
  vereinigend
  zahrnující
  verwickelnd
       verstrickend
       hineinziehend
  zahrnutí
  Verbindung {f}
  zahrnutí
  Zusammenfassung {f}
       Einordnung {f}
  zahrnutí
  Angliederung {f}
       Vereinigung {f}
  zahrnutí
  Aufnahme {f}
  zahrnutí
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  zahrnutí
  Einbeziehung {f}
       Einbeziehen {n}
  zahrnutí
  Einfügung {f}
  zahrnutí
  Eingemeindung {f}
  zahrnutí
  Einschluss {m}
  zahrnutí
  Einsprengung {f} (in Gestein)
  zahrnutí
  Inkorporation {f}
       Aufnahme eines Stoffes [med.]
  zahrnutý
  inbegriffen
  zahrnutý
  gerechnet
       gezählt
       gegolten
  zahrnutý
  umfasst
       einbezogen
  zahrnutý
  verkörpert
  zahrnutý
  verkörperte
  zahrnutý
  sich verlassen
       gezählt
       gebaut
  zahrnutý
  versandt
  zahrnutý
  versandte
       verschiffte
  zahrnutý
  verwickelt
       verstrickt
       hineingezogen
  zahrnutý
  verwickelte
  zahrnutý
  vorausgesetzt
       eingeschlossen
       beinhaltet
  zahrnutý
  setzte voraus
       schloss ein
       beinhaltete
  zahrnutý
  vorgesehen
       eingeschlossen
       eingeplant
  zahrnutý
  bedeutet
       nötig gemacht
       erfordert
  zahrnutý
  besagt
       impliziert
  zahrnutý
  besagte
       implizierte
  zahrnutý
  einbezogen
       miteinbezogen
       eingerechnet
  zahrnutý
  einbezogen
       in sich geschlossen
       beinhaltet
  zahrnutý
  eingeschlossen
       umfasst
       involviert
  zahrnutý
  enthalten
       eingeschlossen
  zahrnutý
  sich gehandelt um
       sich gedreht um
       gegangen um
       zum Gegenstand gehabt
  zahrnutý
  hineingezogen
       verwickelt
  zahrnutý
  gezählt
       abgezählt
  zahrnutý
  ausgezählt
  zahrocení
  zuspitzend
       verjüngend
       abschrägend
       anschrägend
  zahrocení
  zuspitzend
       konisch {adj} (Werkstück)
  zahrocení
  Reduzieren {n}
  zahrocení
  Verjüngung {f}
       Zuspitzung {f}
  zahrocený
  gezeigt
  zahrocený
  zeigte
  zahrocený
  zugespitzt
       verjüngt
       abgeschrägt
       angeschrägt
  zahrocený
  gedeutet
  zahrocený
  gespitzt {adj}
  zahrocený
  hingewiesen
       gezeigt
  zahrocený
  gerichtet
  zahrocený
  richtete
  zahrocený
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  zahrocený
  gewiesen
  zahrotit
  dünne Kerze
  záhuba
  Verdammnis {f}
  záhuba
  Verderben {n}
       Ruin {m}
       Untergang {m}
  záhuba
  Vertilgung {f} (von Unkraut)
  záhuba
  Verzehr {m}
  záhuba
  Verbrauch {m}
       Konsum {m}
       Konsumtion {f}
  záhuba
  Zerstörung {f}
       Verwüstung {f}
       Vernichtung {f}
  záhuba
  Genuss {m}
       Verbrauch {m}
  zahuštěný
  verdickt
       abgebunden
  zahuštěný
  verdickte
       bindete ab
  zahušťovač
  Eindicker {m} [techn.]
  zahušťovadlo
  Eindicker {m} [techn.]
  zahušťování
  verdickend
       abbindend
  zahušťuje
  verdickt
       bindet ab
  zahvízdal
  gepfiffen
  zahvízdat
  Pfeife {f}
       Trillerpfeife {f}
  zahvízdat
  Pfiff {m}
  záhy
  früh
       zeitig {adv}
  záhy
  gern {adv}
  záhy
  bald {adv}
  záhyb
  Runzel {f}
       Falte {f}
  záhyb
  Bügelfalte {f}
  záhyb
  Falte {f}
  záhyb
  Falte {f}
       Kniff {m}
       Eselsohr {n}
  záhyb
  Krümmung {f}
       Biegung {f}
       Kurve {f}
  záhyb
  Kurve {f}
  zahýbat
  Kurve {f} (Straße)
  zahýbat
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zahýbat
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  zahýbat
  Tendenz {f}
       Hang {m}
       Neigung {f}
  zahýbat
  Wendekurve {f}
  zahýbat
  Wendung {f}
  zahýbat
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  zahýbat
  Bewegung {f}
  zahýbat
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zahynul
  umgekommen
       gestorben
  zahynul
  kam um
  zainteresovaný
  interessiert
  zainteresovaný
  beunruhigt
  zajatec
  Häftling {m}
  zajatec
  Leibeigene {m,f}
       Leibeigener
  zajatec
  Gefangene {m,f}
       Gefangener
  zajatec
  Gefangene {m,f}
       Gefangener
       Sträfling {m}
       Arrestant {m}
  zajatec
  gefangen {adj}
  zajatec
  Captive {f}
  zajatecký tábor
  Vogelbauer {m}
  zajatý
  Captive {f}
  zajatý
  gefangen {adj}
  zajatý
  fing ein
       fing
  zajatý
  eingenommen
  zajatý
  erbeutet
  zajatý
  erfasst
       aufgenommen
  zajatý
  ergriffen
       festgenommen
  zajatý
  Gefangene {m,f}
       Gefangener
  zaječení
  Schrei {m}
  zaječet
  Schrei {m}
  zaječet
  Heulen {n}
  zaječet
  Kreischen {n}
  zaječet
  Aufschrei {m}
  zájem
  Interesse {n}
       Aufmerksamkeit {f}
  zájem
  Anteil {m}
  zájem
  Anteil {m}
       Zins {m}
  zájem
  Wichtigkeit {f}
       Bedeutung {f}
  zájem
  Verzinsung {f}
  zájem
  Vorteil {m}
  zajeté zvíře
  Verkehrstod {m}
  zajetí
  Gefangenschaft {f}
  zájezd
  Abweichung {f}
  zájezd
  Auslenkung {f}
  zájezd
  Besichtigung {f}
  zájezdový
  reisend
       bereisend
       eine Reise machend
       eine Tour machend
  zajíčci
  Kaninchen {pl}
  zajíček
  Hase {m} (eigentlich Kaninchen)
  zajíček
  Kaninchen {n}
  zajídat se
  Bahrtuch {n}
  zajímat
  Anteil {m}
  zajímat
  Anteil {m}
       Zins {m}
  zajímat
  Interesse {n}
       Aufmerksamkeit {f}
  zajímat
  Verzinsung {f}
  zajímat
  Vorteil {m}
  zajímat
  Wichtigkeit {f}
       Bedeutung {f}
  zajímavě
  bemerkenswert
       bemerkenswerterweise {adv}
  zajímavě
  interessant {adv}
  zajímavost
  Anteil {m}
  zajímavost
  Anteil {m}
       Zins {m}
  zajímavost
  Wichtigkeit {f}
       Bedeutung {f}
  zajímavost
  Verzinsung {f}
  zajímavost
  Vorteil {m}
  zajímavost
  Interesse {n}
       Aufmerksamkeit {f}
  zajímavosti
  Raritäten {pl}
  zajímavý
  Interesse {n}
       Bedeutung {f}
       Anteil {m}
  zajímavý
  interessant {adj}
  zajímavý
  interessierend
  zajímavý
  intrigant
       intrigierend {adj}
  zajímavý
  intrigierend
  zajímavý
  faszinierend
       neugierig machend
       interessierend
  zajímavý
  faszinierend
       verblüffend
       interessant {adj}
  zajímavý
  saftig {adj}
  zajímavý pro zveřejnění v novinách
  aktuell {adj}
  zajisté
  schlechthin {adv}
  zajisté
  durchaus {adv}
  zajisté
  ganz bestimmt
       sicher
  zajisté
  gewiss
       sicher
       sicherlich
       bestimmt
       allerdings {adv}
  zajisté
  vollständig {adv}
  zajištění
  unterstützend
       untermauernd
       stärkend
  zajištění
  Kaution {f} [econ.]
  zajištění
  Sicherheit {f}
  zajištění
  Sicherstellung {f}
  zajištění
  Sicherung {f}
  zajištění
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  zajištění
  Frechheit {f}
       Dreistigkeit {f}
  zajištění
  garantierend
       bürgend
  zajištění
  sicherstellend
  zajištění
  sichernd
  zajištění
  Versicherung {f}
       Beteuerung {f}
       Zusicherung {f}
  zajištění
  Wertschrift {f}
  zajištění
  beteuernd
       sichernd
       zusichernd
       sicherstellend
       versichernd
  zajištění
  Abfindung {f}
       Entschädigung {f}
       Ersatz {m}
  zajištění
  Bürgschaft {f}
       Sicherheit {f}
  zajištění jakosti
  Gütesicherung {f}
  zajištění jakosti
  Qualitätsgarantie {f}
  zajištění jakosti
  Qualitätssicherung-QM-Darlegung {f}
  zajištění kvality
  Qualitätsgarantie {f}
  zajištění kvality
  Qualitätssicherung-QM-Darlegung {f}
  zajištění kvality
  Gütesicherung {f}
  zajištěný
  lieferte Lebensmittel
  zajištěný
  zusammengefügt
  zajištěný
  zugesichert
       garantiert
       sichergestellt
       gesichert
  zajištěný
  sicherte zu
       garantierte
       stellte sicher
       sicherte
  zajištěný
  verpfändet
  zajištěný
  verstärkt {adj}
  zajištěný
  unter Zollverschluss
  zajištěný
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zajištěný
  gesorgt
       bewirkt
  zajištěný
  festhaftend
  zajištěný
  herangeschafft
       beliefert
       geliefert
  zajistil si
  krumm geschlagen
  zajistil si
  angeheftet
  zajistil si
  heftete an
  zajistit
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zajistit
  Vorrat {m}
  zajistit
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zajistit
  Garantie {f}
       Garantievertrag {m}
  zajistit
  Garantiezeit {f}
  zajistit
  Gewähr {f}
  zajistit
  Speisung {f} [electr.]
  zajistit
  Rückhalt {m}
       Rücklage {f}
       Rückstellung {f}
  zajistit
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zajistit
  Angebot {n}
  zajistit si
  Rückhalt {m}
       Rücklage {f}
       Rückstellung {f}
  zajistitel
  Versicherungsträger {m}
  zajišťovací
  vormundschaftlich {adj} [jur.]
  zajišťování
  verklausulierend
  zajišťování
  umgebend
  zajišťuje
  sichert zu
       garantiert
       stellt sicher
       sichert
  zajišťuje
  liefert Lebensmittel
  zajišťuje
  Sicherheitsklauseln {pl}
  zajišťuje
  hält auf
       hält an
       verhindert
       hemmt
       bietet Einhalt
  zajišťuje
  sichert
       schützt
  zajišťuje
  nimmt fest
       verhaftet
       arretiert
       nimmt gefangen
  zajišťující
  sorgend
       bewirkend
  zajišťující
  zusichernd
       garantierend
       sicherstellend
       sichernd
  zajišťující
  bürgend
  zajišťující
  Garantieleistung {f}
  zájmena
  Pronomen {pl}
  zájmeno
  Pronomen {n}
       Fürwort {n} [gramm.]
  zajmout
  Fang {m}
  zajmout
  Festhalten {n}
  zajmout
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  zajmout
  Erfassung {f} (von Daten)
  zajmout
  Schlagen {n} (Schach)
  zájmové strany
  Interessengruppe {f}
  zájmové strany
  Interessengruppen {pl}
  zajmutí
  Schlagen {n} (Schach)
  zajmutí
  Fang {m}
  zajmutí
  Festhalten {n}
  zajmutí
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  zajmutí
  Erfassung {f} (von Daten)
  zájmy
  Interessen {pl}
  žák
  Abc-Schütze {m}
  žák
  Anhänger {m}
       Anhängerin {f}
  žák
  Lernende {m,f}
       Lernender
       Lerner {m}
  žák
  Pupille {f} [anat.]
  žák
  Geisteswissenschaftler {m}
       Wissenschaftler {m}
  žák
  Gelehrte {m,f}
       Gelehrter
  zákal
  Verworrenheit {f}
  zákal
  Trübheit {f}
       Trübung {f}
  zákal
  Trübung {f}
       Trübheit {f}
       Eintrübung {f}
  zákal
  Bewölkung {f} [meteo.]
  zákal (vody)
  Trübheit {f}
       Trübung {f}
  zákal (vody)
  Verworrenheit {f}
  zakaleně
  schlammig {adv}
  zakaleně
  triefäugig {adv}
  zakaleně
  trübe {adv}
  zakalení
  Trübheit {f}
       Trübung {f}
  zakalení
  Verworrenheit {f}
  zakalený
  trübe
       trüb
       schmutzig
       dicht {adj}
  zakalený
  verschwommen
       unscharf
       undeutlich {adj}
  zakalený
  wirr
       verworren
       konfus {adj}
  zakalený
  schmutzig gemacht
       schlammig gemacht
  zakalený
  machte schmutzig
       machte schlammig
  zakalený
  schwerfällig
       träge
       apathisch {adj}
  zakalený
  dick {adj}
  zakalit
  dunkel
       düster {adj}
  zakalit
  matt
       gedeckt {adj}
  zakalit
  verschwommen
       undeutlich {adj}
  zakalit
  beschränkt
       ungeschickt {adj}
  zakalit
  dämmerig
       trübe {adj}
  zakašlání
  Husten {m} [med.]
  zakašlat
  Husten {m} [med.]
  zákaz
  Verbot {n}
  zákaz
  Verbot {n}
       Untersagung {f}
  zákaz
  Verbot {n}
       Bann {m}
  zákaz
  Prohibition {f}
  zákaz
  die Prohibition
       gesetzliches Alkoholverbot (USA, 1920-1933) [hist.]
  zákaz
  Einspruch {m}
       Veto {n}
  zákaz
  Entzug {m}
       Entziehung {f}
  zákaz vycházení
  Ausgangssperre {f}
       Ausgehverbot {n}
  zákaz vycházení
  Abendglocke {f}
  zákaz zvyšování mezd
  Lohnstopp {m}
  zakázané uvolnění
  unerlaubter Befreiungsschuss
       unerlaubter Weitschuss
       Icing {n} [sport]
  zakázané uvolnění
  Vereisung {f} [aviat.]
  zakázané uvolnění
  vereisend
  zakázání
  verbietend
       sperrend
       auf den Index setzend
  zakázáno
  verboten
       untersagt
       geächtet
  zakázáno
  verbot
       untersagte
       ächtete
  zakázáno
  verhindert
       nicht erlaubt
  zakázaný
  verhindert
       nicht erlaubt
  zakázaný
  verhindert
  zakázaný
  verkniffen
  zakázaný
  unerlaubt
       verboten
       ungesetzlich {adj}
  zakázaný
  unterdrückt
  zakázaný
  verweigert
       abgewiesen
  zakázaný
  verweigerte
       wies ab
  zakázaný
  verboten
       untersagt
       geächtet
  zakázaný
  verbot
       untersagte
       ächtete
  zakázaný
  verboten
       gesperrt
       auf den Index gesetzt
  zakázaný
  ausgeschaltet
  zakázaný
  begrenzt
  zakázaný
  begrenzte
  zakázaný
  arbeitsunfähig
       geschäftsunfähig {adj}
  zakázaný
  abgeschaltet
  zakázaný
  geleugnet
       weggeleugnet
       abgestritten
       bestritten
       aberkannt
       in Abrede gestellt
  zakázaný
  leugnete
       leugnete weg
       stritt ab
       bestritt
       erkannte ab
       stellte in Abrede
  zakázaný
  eingeschränkt
       beschränkt
       restringiert
  zakázaný
  schränkte ein
       beschränkte
       restringierte
  zakázat
  Verbot {n}
       Bann {m}
  zakáže
  Verbote {pl}
       Banne {pl}
  zakázka
  Reihenfolge {f}
  zakázka
  Ordnung {f}
  zakázka
  Ordnung {f}
       Anordnung {f}
  zakázka
  Ordnung {f} [math.]
  zakázka
  Anordnung {f}
       Befehl {m}
  zakázka
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  zakázkový
  Brauchtum {n}
  zakázkový
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  zakázkový
  Kunden...
  zakázkový
  kundenspezifisch {adj}
  zakázkový
  maßgeschneidert {adj}
       den Kundenwünschen angepasst
       nach Maß
       Maß...
  zakázky
  Anordnungen {pl}
       Befehle {pl}
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Bestellungen {pl}
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  zákazníci
  Einkäufer {pl}
       Einkäuferinnen {pl}
       Kauflustigen {pl}
       Kauflustige
       Einkaufskunden {pl}
  zákazníci
  Kunden {pl}
       Kundinnen {pl}
  zákazníci
  Kunden {pl}
       Kundinnen {pl}
       Käufer {pl}
       Käuferinnen {pl}
       Einkäufer {pl}
       Einkäuferinnen {pl}
  zákaznictvo
  Kunden...
  zákaznictvo
  Brauchtum {n}
  zákaznictvo
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  zákaznictvo
  kundenspezifisch {adj}
  zákazník
  Einkäufer {m}
       Einkäuferin {f}
       Kauflustige {m,f}
       Kauflustiger
       Einkaufskunde {m}
  zákazník
  Klient {m}
       Mandant {m}
  zákazník
  Klient {m} [comp.]
  zákazník
  Konsument {m}
       Verbraucher {m}
  zákazník
  Kunde {m}
  zákazník
  Kunde {m}
       Kundin {f}
       Käufer {m}
       Käuferin {f}
       Einkäufer {m}
       Einkäuferin {f}
  zakazování
  verbietend
       sperrend
       auf den Index setzend
  zakazování
  verhindernd
       nicht erlaubend
  zakazovat
  Verbot {n}
       Bann {m}
  zákazový
  negativ {adj} -neg.-
  zákazový
  negativ {adj} [math.]
  zákazový
  ablehnend
       negativ {adj}
  zákazový
  Negativ {n} [photo.]
  zákazový
  Negative {n}
  zakazuje
  verbietet
       untersagt
       ächtet
  zakazující
  unerschwinglich
       untragbar {adj}
  zakazující
  unterbindend
  zakazující
  ausschließend
       verhindernd
       verbietend
       prohibitiv {adj}
       Verbots...
  zákazy
  Verbote {pl}
       Untersagungen {pl}
  zákeřně
  böswillig
       boshaft {adv}
  zákeřně
  heimtückisch {adv}
  zákeřnost
  Hinterlist {f}
  zákeřnost
  Bosheit {f}
       Böswilligkeit {f}
       Niederträchtigkeit {f}
  zákeřný
  geizig {adj}
  zákeřný
  gemein
       hinterhältig
       böse
       niederträchtig
       hinterfotzig [Süddt.] {adj}
  zákeřný
  heikel
       schwierig {adj}
  zákeřný
  heimtückisch {adj}
  zákeřný
  heimtückisch {adj}
  zákeřný
  niederträchtig {adj}
  zákeřný
  raffiniert
       scharfsinnig {adj}
  zákeřný
  schäbig {adj}
  zákeřný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  zákeřný
  schleichend {adj} (Gift)
  zákeřný
  trügerisch
       verräterisch {adj}
  zákeřný
  tückisch {adj}
  zákeřný
  hinterlistig
       hinterhältig {adj}
  zákeřný
  verbrecherisch {adj}
  zákeřný
  bösartig
       böswillig
       boshaft
       bedrohend {adj}
  zákeřný
  böse
       unheilvoll
       schlecht {adj}
  zákeřný
  fein
       feinsinnig
       hintergründig
       subtil {adj}
  zákeřný
  arglistig
       gemein {adj}
  zákeřný
  aufmerksam {adj}
  základ
  entwürdigend {adj}
  základ
  feige
       selbstsüchtig {adj}
  základ
  fester Stand
  základ
  bettend
       setzend
       pflanzend
  základ
  bodenständig {adj}
  základ
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základ
  Stiftung {f}
  základ
  Stoff {m}
  základ
  Wesenheit {f} [phil.]
  základ
  Zeug {n}
       Krempel {m}
       Kram {m}
  základ
  niederträchtig
       niedrig
       gemein {adj}
  základ
  gerieben
  základ
  rieb
  základ
  geschliffen
       gewetzt
       geschärft
  základ
  zerquetscht
       ausgepresst
  základ
  grundlegend {adj}
  základ
  gemahlen
       zermahlen
       vermahlen
  základ
  Sturz {m} [min.] (Bergbau)
  základ
  Erde {f} [electr.]
  základ
  Kern {m} (einer Sache)
  základ
  Rudiment {n}
       Überbleibsel {n}
  základ
  Gewebe {n}
  základ
  Grund {m}
  základ
  Grund {m}
  základ
  Grundlage {f}
  základ
  Grundlage {f}
  základ
  Grundlage {f}
       Basis {f}
  základ
  Halt {m}
  základ
  Essenz {f}
  základ
  Fundament {n}
  základ
  Fundament {n}
       Sockel {m}
       Fuß {m} [arch.]
  základ
  Base {f} [chem.]
  základ
  Basic {n} [comp.]
  základ
  Basis {f}
       Unterlage {f}
       Unterbau {m}
       Stützpunkt {m}
  základ
  Basis {f}
       Grundzahl {f} [math.]
  základ
  Basiszahl {f}
       Wurzel {f}
  základ
  Beet {n}
       Blumenbeet {n}
  základ
  Bett {n}
       Bettstatt {f}
       Schlafstätte {f}
       Lager {n}
  základ
  Beziehungen {pl}
  základ
  Boden {m} (von Gefäß)
  základ
  Ansatz {m}
  základ
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  základ daně
  Steuerbemessungsgrundlage {f}
  zakládá
  stellt auf
       errichtet
  zakládač
  Zuordner {m}
  zakládač
  Überprüfer {m}
  zakládající
  früher
       ehemalig
  zakládání
  gründend
       begründend
       einrichtend
       festsetzend
       ansiedelnd
       aufbauend
       etablierend
  zakládání
  stützend
       beruhend
       basierend
       gründend
       aufbauend
  zakládání
  verstauend
       stauend
  zakládání
  aufstellend
       errichtend
  zakládat
  gefunden
       vorgefunden
       aufgefunden
  zakládat se
  gefunden
       vorgefunden
       aufgefunden
  zakladatel
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
  zakladatel
  Begründer {m}
       Begründerin {f}
       Gründer {m}
       Gründerin {f}
  zakladatelé
  Begründer {pl}
       Begründerinnen {pl}
       Gründer {pl}
       Gründerinnen {pl}
  zakladatelé
  Stifter {pl}
       Stifterinnen {pl}
  zakladatelka
  Gründerin {f}
  základna
  niederträchtig
       niedrig
       gemein {adj}
  základna
  Fundament {n}
       Sockel {m}
       Fuß {m} [arch.]
  základna
  Grund {m}
  základna
  Grundlage {f}
  základna
  Grundlagen {pl}
  základna
  Operationslinie {f}
  základna
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základna
  entwürdigend {adj}
  základna
  feige
       selbstsüchtig {adj}
  základna
  Vorposten {m}
       Außenposten {m}
  základna
  Base {f} [chem.]
  základna
  Basen {pl}
  základna
  Basis {f}
       Unterlage {f}
       Unterbau {m}
       Stützpunkt {m}
  základna
  Basen {pl}
       Unterbauten {pl}
  základna
  Basis {f}
       Grundzahl {f} [math.]
  základna
  Boden {m} (von Gefäß)
  základní
  Base {f} [chem.]
  základní
  Basic {n} [comp.]
  základní
  Basis {f}
       Unterlage {f}
       Unterbau {m}
       Stützpunkt {m}
  základní
  Boden {m} (von Gefäß)
  základní
  niederträchtig
       niedrig
       gemein {adj}
  základní
  radikal
       fundamental
       rigoros
       grundlegend
       gründlich {adj}
  základní
  urgewaltig {adj}
  základní
  ursprünglich
       Anfangs...
  základní
  vorschriftsmäßig {adj}
  základní
  wesentlich
       notwendig
       ausschlaggebend
       unerlässlich
       wichtig {adj}
  základní
  am wichtigsten
  základní
  wichtigste
       wichtigster
       wichtigstes
       essentiell
       wesentlich {adj}
  základní
  zuerst {adv}
  základní
  institutionell {adj}
  základní
  kanonisch {adj}
  základní
  ultimal {adj} [biol.]
  základní
  grundlegend {adj}
  základní
  grundlegend {adj}
  základní
  grundlegend
       fundamental {adj}
  základní
  grundlegend {adj}
  základní
  grundsätzlich {adj}
       Kardinal...
  základní
  grundsätzlich
  základní
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základní
  Taste {f}
  základní
  Tonart {f} [mus.]
  základní
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  základní
  anerkannt
       rechtmäßig
       autorisiert {adj}
  základní
  eingewurzelt {adj}
  základní
  elementar {adj}
  základní
  elementar
       natürlich {adj}
  základní
  endgültig
       ultimativ {adj}
  základní
  entwürdigend {adj}
  základní
  essenziell
       essentiell {adj}
  základní
  feige
       selbstsüchtig {adj}
  základní
  dazu gehörend
  základní
  Radikal {n}
  základní
  Radikale {m,f}
       Radikaler
  základní
  Institutions...
  základní
  Kardinal {m} [relig.]
  základní
  Keil {m} (Verbindungselement) [techn.]
  základní
  Klappe {f} (Blasinstrument) [mus.]
  základní
  Leitung {f}
  základní
  Meilenstein {m}
  základní
  Eckpfeiler {m} [übtr.]
  základní
  Grund {m}
  základní
  Grundstein {m}
  základní
  Haupt...
       größt...
       wichtigst...
  základní
  Hauptsache {f}
  základní
  Fundament {n}
       Sockel {m}
       Fuß {m} [arch.]
  základní
  Schlüssel {m}
  základní
  Schlüssel...
       Haupt...
  základní čára
  Operationslinie {f}
  základní část
  Leib {m}
  základní část
  Gehäuse {n} (von Ventil)
  základní hmota
  Matrix {f} [math.]
  základní jmění
  Kapital {n} [econ.] [fin.]
  základní jmění
  Kapitell {n}
       Kapitäl {n} [arch.]
  základní jmění
  Todes...
  základní jmění
  einmalig {adj}
  základní jmění
  verhängnisvoll {adj}
  základní kámen
  Meilenstein {m}
  základní kámen
  Eckpfeiler {m} [übtr.]
  základní kámen
  Grundstein {m}
  základní pásmo
  Basisband {n}
  základní pilíř
  Achsnagel {m}
       Achsennagel {m}
  základní pilíř
  Vorstecker {m}
  základní pilíř
  Stütze {f}
  základní princip
  Grundgestein {m}
  základní princip
  Felsgrund {m}
       Felsboden {m}
  základní prvky
  Elemente {pl}
  základní škola
  Elementarschule {f}
  základní škola
  Volksschule {f}
  základní systém počítače
  BIOS {n}
       Startprogramm für Computer [comp.]
  základní úroková sazba
  Basissatz {m}
  základní úroková sazba
  Basiszinssatz {m} [fin.]
  základní úroková sazba
  Grundrate {f}
       Grundtarif {m}
  základní zboží
  Haupt...
       Grund...
  základní zboží
  Hauptnahrungsmittel {n}
  základní zboží
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  základní zboží
  Ausgangsmaterial {n}
  základní, prvotní
  ursprünglich
       Anfangs...
  základní, prvotní
  zuerst {adv}
  základny
  Installationen {pl}
  základny
  Anlagen {pl}
  základový
  grundlegend {adj}
  základy
  gründend
  základy
  gründet
  základy
  grundierend
  základy
  zerquetscht
       ausgepresst
  základy
  niederlegend
  základy
  gerieben
  základy
  rieb
  základy
  geschliffen
       gewetzt
       geschärft
  základy
  lebensnotwendige Güter
       lebenswichtige Güter
  základy
  gemahlen
       zermahlen
       vermahlen
  základy
  Anfangsgründe {pl}
  základy
  Ansätze {pl}
  základy
  Basiswissen {n}
  základy
  Böden {pl}
       Erdböden {pl}
  základy
  Kellergeschoss {n}
  základy
  Gründungen {pl}
  základy
  Grund {m}
  základy
  auf Grund setzend
  základy
  auf Grund laufend
  základy
  Grundlagen {pl}
  základy
  Hausarrest {m}
       Ausgehverbot {n}
  základy
  Erde {f} [electr.]
  základy
  Fundament {n}
       Sockel {m}
  základy
  bettend
       setzend
       pflanzend
  základy
  Startverbot {m} [aviat.]
  základy
  Stiftungen {pl}
  základy
  Untergeschoss {n}
       Keller {m}
       Souterrain {n}
  základy logaritmů
  Mantissen {pl}
  zaklekl
  geduckt
       gekauert
       gehockt
  zaklekl
  duckte
       hockte
  zakleknul
  geduckt
       gekauert
       gehockt
  zakleknul
  duckte
       hockte
  zaklení
  Kraftausdruck {m}
       Fluch {m}
       Schimpfwort {n}
  zaklení
  Kraftausdrücke {pl}
       Flüche {pl}
       Schimpfwörter {pl}
  zaklení
  ausfüllend {adj}
       Füll...
  zaklepal
  geklopft
       geschlagen
       gestoßen
  zaklepal
  klopfte
       schlug
       stieß
  zaklepání
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  zaklepání
  Zapfen {m}
       Spund {m}
       Hahn (vom Fass) {m}
  zaklepání
  Abstich {m}
       Abzweigung {f}
  zaklepat
  Klopfen {n}
       Schlag {m}
  zaklepat
  Schlag {m}
       Stoß {m}
  zaklínač
  Zauberer {m}
  zaklínadla
  Zaubersprüche {pl}
       Zauberformeln {pl}
  zaklínadla
  Beschwörungen {pl}
  zaklínání
  Beschwörung {f}
  zaklínění
  Einschlag {m}
  zaklíněný
  geklebt
       festgeklebt
  zaklíněný
  klebte
       klebte fest
  zaklíněný
  gehaftet
       haften geblieben
  zaklíněný
  haftete
       klebte
  zaklíněný
  stecken geblieben
       geklemmt
  zaklíněný
  angehängt
       befestigt
       gesteckt
       gestochen
  zaklíněný
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  zaklíněný
  zusammengepresst
  zaklíněný
  aufgeprallt
  zaklínit
  Ecke {f}
       keilförmiges Stück
       Stück {n}
  zaklínit
  Keil {m} (zum Verspannen oder Spalten)
  zaklínit
  Keil {m}
       Keilformation {f}
  zaklínit
  Schlagleiste {f}
  zaklínit
  Fußhaken {m}
  zaklínit
  nett gekleidet
  zaklínování
  festklemmend
       verkeilend
  zaklínovaný
  eingegeben
       eingetastet
  zaklínovaný
  verschlüsselt
  zaklínovat
  Ecke {f}
       keilförmiges Stück
       Stück {n}
  zaklínovat
  Sicherungskeil {m}
  zaklínovat
  Keil {m} (zum Verspannen oder Spalten)
  zaklínovat
  Keil {m}
       Keilformation {f}
  záklopka
  Landeklappe {f} [aviat.]
  záklopka
  Schlag {m}
  záklopka
  Pritsche {f}
  záklopka
  Flattern {n}
       Knattern {n}
  záklopka
  Elektronenröhre {f}
  záklopka
  Auftriebshilfe {f} [aviat.]
  záklopka
  Ventil {n} [techn.]
  záklopka
  Verschluss {m} [photo.]
  záklopka
  Wulstband {n} (Reifen)
  zakňučel
  gekläfft
  zakňučel
  kläffte
  zakňučet
  Gekläff {n}
       Jaulen {n}
  zakňučet
  Aufschrei {m}
  zakódování
  Geheimverschlüsselung {f}
  zakódování
  kletternd
  zakódování
  mischend
  zakódování
  verschlüsselnd
       chiffrierend
  zakódování
  Verwürfelung {f}
       Verschlüsselung {f}
       Verschleierung {f}
       Scrambling {n}
  zakódovaný
  verschlüsselt
       chiffriert
  zakódovaný
  verschlüsselt
  zakódovaný
  verschlüsselte
  zakódovaný
  verschlüsselt
       chiffriert
  zakódovaný
  verschlüsselt
  zakódovaný
  gemischt
  zakódovaný
  heimlich
  zakódovaný
  geklettert
  zakódovaný
  kletterte
  zakódovat
  Code {m}
       Kode {m}
  zakódovat
  Vorwahl {f}
  zakolísání
  Wackeln {n}
  zakolísání
  Wanken {n}
       Schwanken {n}
       Taumeln {n}
  zakolísání
  Pendeln {n}
  zakolísat
  Wanken {n}
       Schwanken {n}
       Taumeln {n}
  zákon
  Tat {f}
       Akt {m}
  zákon
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  zákon
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  zákon
  Satzung {f}
       Statut {n}
  zákon
  Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
  zákon
  Gesetz {n}
  zákon
  Gesetz {n}
  zákon
  Recht {n} [jur.]
  zákon
  Rechtswissenschaft {f}
       Jura {pl}
  zákon
  Akt {m}
       Aufzug {m} (Theater)
  zákon nabídky a poptávky
  Gesetz von Angebot und Nachfrage
  zakončení
  Vertagung {f}
       Verschiebung {f}
       Terminverschiebung {f}
  zakončení
  beendigend
       beendend
       abschließend
  zakončení
  Ende {n}
  zakončení
  Endpunkt {m}
  zakončení
  Endpunkt {m} [math.]
  zakončení
  Endung {f}
  zakončení
  Endungen {pl}
  zakončení
  endend
       endigend
  zakončení
  Abschluss {m}
       Abschluß {m} [alt]
  zakončení
  Abschluss {m}
  zakončení
  Anschluss {m} [telco.]
  zakončení
  Aufzieh...
  zakončení
  Beendigung {f}
  zakončení
  Beendigung {f}
       Terminierung {f}
       Kündigung {f}
  zakončil
  zu einem Ergebnis gekommen
       zu einem Entschluss gekommen
  zakončil
  beendet
       zu Ende geführt
       abgeschlossen
       beschlossen
  zakončil
  beendete
       führte zu Ende
       schloss ab
       beschloss
  zakončil
  beschlossen
       entschieden
  zakončil
  abgeschlossen
  zakončil
  geendet
       aufgehört
  zakončil
  gefolgert
       geschlossen
       geschlussfolgert
  zakončil
  folgerte
       schloss
       schlussfolgerte
  zakončit
  familiär
       freundschaftlich {adj}
  zakončit
  Ende {n}
       Abschluss {m}
  zakončit
  Oberfläche {f}
       Beschichtung {f}
  zakončit
  Schluss {m}
       Ende {n}
  zakončit
  Lack {m}
  zakončit
  Abschluss {m}
  zakončit
  vollständig
       komplett
       völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
  zakončit
  vollständig {adj} [math.]
  zakončit
  Ziel {n} [sport]
  zakončit
  Vollendung {f}
  zakončit
  Verarbeitung {f}
  zakončovač
  Abschlussprogramm {n}
       Endezeichen {n}
  zakončovač
  Abschlusswiderstand {m}
  zakončuje
  beendet
       führt zu Ende
       schließt ab
       beschließt
  zakončuje
  folgert
       schließt
       schlussfolgert
  zákoník
  Code {m}
       Kode {m}
  zákoník
  Vorwahl {f}
  zákonitost
  Rechtmäßigkeit {f}
  zákonitost
  Rechtmäßigkeit {f}
  zákonitost
  Legitimierung {f}
  zákonitost
  Legitimität {f}
       Zulässigkeit {f} [jur.]
  zákonitost
  Gesetzmäßigkeit {f}
       Rechtmäßigkeit {f}
  zákonitosti
  Regelmäßigkeiten {pl}
  zákonitý
  legal {adj}
  zákonitý
  rechtlich {adj}
  zákonně
  rechtmäßig {adv}
  zákonně
  gesetzlich {adv}
  zákonně
  legitim {adv}
  zákonné platidlo
  gesetzliches Zahlungsmittel
  zákonnost
  Rechtmäßigkeit {f}
       Legalität {f}
  zákonnost
  Rechtmäßigkeit {f}
  zákonnost
  Gesetzmäßigkeit {f}
       Rechtmäßigkeit {f}
  zákonnost
  Legitimierung {f}
  zákonnost
  Legitimität {f}
       Zulässigkeit {f} [jur.]
  zákonný
  echt {adj}
  zákonný
  legal {adj}
  zákonný
  rechtlich {adj}
  zákonný
  satzungsgemäß
       statutarisch {adj}
  zákonný
  gesetzlich
       auf einem Gesetz beruhend
       gesetzlich vorgeschrieben {adj}
  zákonný
  gesetzmäßig
       erlaubt
       gesetzlich {adj}
  zákonný, statutární
  gesetzlich
       auf einem Gesetz beruhend
       gesetzlich vorgeschrieben {adj}
  zákonný, statutární
  satzungsgemäß
       statutarisch {adj}
  zákonodárce
  Gesetzgeber {m}
  zákonodárce
  Gesetzgeber {m}
  zákonodárce
  Gesetzmacher {m}
  zákonodárný sbor
  Legislative {f}
  zákonodárství
  Gesetze gebend
  zákonodárství
  Gesetzgebung {f}
  zákony
  Gesetze {pl}
  zákony
  Satzungen {pl}
       Statuten {pl}
  zákop
  Bunker {m}
  zákop
  Graben {m}
  zákop
  Unterstand {m} [mil.]
  zákop pro jednoho vojáka
  Schützenloch {n} [mil.]
  zakopání
  beerdigend
       begrabend
       beisetzend
  zakopání
  beisetzend
       vergrabend
  zakopání
  Begräbnis {n}
       Beisetzung {f}
       Beerdigung {f}
  zakopání
  verscharrend
  zakopání
  verbergend
  zakopání
  vergrabend
       eingrabend
  zakopaný
  verborgen
  zakopaný
  vergraben
       eingegraben
  zakopaný
  verschanzt
  zakopaný
  verscharrt
  zakopaný
  unbeugsam
       fest verwurzelt
       festgefügt {adj}
  zakopaný
  beerdigt
       begraben
       beigesetzt
  zakopaný
  beerdigte
       begrub
       setzte bei
  zakopaný
  erdverlegt {adj} [techn.]
  zakopaný
  etabliert
       festgesetzt {adj}
  zakopaný
  eingegraben
       verschanzt {adj} [mil.]
  zakořenění
  verwurzelnd
  zakořenění
  wurzelnd
  zakořenění
  Verwurzelung {f}
  zakořenění
  bewurzelnd
  zakořeněnost
  Hartnäckigkeit {f}
  zakořeněný
  auf Grund gesetzt
  zakořeněný
  auf Grund gelaufen
  zakořeněný
  bewurzelt
  zakořeněný
  bedrängend
       befallend
  zakořeněný
  eingegraben
       verschanzt {adj} [mil.]
  zakořeněný
  eingegossen
  zakořeněný
  goss ein
  zakořeněný
  heimsuchend
  zakořeněný
  niedergelegt
  zakořeněný
  etabliert
       festgesetzt {adj}
  zakořeněný
  gegründet
  zakořeněný
  gründete
  zakořeněný
  grundiert
  zakořeněný
  hartnäckig
  zakořeněný
  verwurzelt {adj}
  zakořeněný
  gewurzelt
  zakořeněný
  wurzelte
  zakořeněný
  unbeugsam
       fest verwurzelt
       festgefügt {adj}
  zakořeněný
  verschanzt
  zakořeňovací
  verwurzelnd
  zakořeňovací
  wurzelnd
  zakořeňovací
  bewurzelnd
  zakořeňováni
  bewurzelnd
  zakořeňováni
  verwurzelnd
  zakořeňováni
  wurzelnd
  zakotvení
  versteifend
       absteifend
       aussteifend
       stützend
       abstützend
       befestigend
       verstrebend
       verankernd
  zakotvení
  anspannend
       verspannend
  zakotvení
  belebend
       anregend {adj}
  zakotvený
  geankert
  zakotvený
  ankerte
  zakotvený
  verankert
  zakotvený
  verankerte
  zakotvený
  verankert
  zakotvený
  Punkte abgezogen
  zakotvený
  gedockt
       angedockt
  zakotvený
  eingebettet
       gebettet
       eingelagert
       gelagert
       eingebunden
       eingegraben
  zakotvený
  bettete ein
       bettete
       lagerte ein
       lagerte
       band ein
       grub ein
  zakotvený
  eingeschlossen
  zakotvený
  festgemacht
       angelegt
       vertäut
  zakotvený
  machte fest
       legte an
       vertäute
  zakotvený
  gelandet
  zakotvit
  gemahlen
       zermahlen
       vermahlen
  zakotvit
  gerieben
  zakotvit
  rieb
  zakotvit
  geschliffen
       gewetzt
       geschärft
  zakotvit
  zerquetscht
       ausgepresst
  zakotvit
  Grund {m}
  zakotvit
  Erde {f} [electr.]
  zakotvit
  Anker {m}
  zakotvit
  den Anker werfen
  zakoupený
  gekauft
       erworben
       erstanden
  zakoupený
  kaufte
       erwarb
       erstand
  zakoupený
  eingekauft
  zakoupený
  kaufte ein
  zakoupil
  gekauft
       eingekauft
       erkauft
  zakoupit
  Ankauf {m}
  zakoupit
  Anschaffung {f}
       Einkauf {m}
       Kauf {m}
       Erwerb {m}
  zakoupit
  Preis {m}
  zakoupit
  Flaschenzug {m} [naut.]
  zakouřenější
  rauchiger
  zakouřený
  rauchig
       qualmig {adj}
  zakoušející
  feststellend
       bemerkend
       habend
  zakoušející
  empfindend
       fühlend
       spürend
  zakoušející
  erlebend
       erfahrend
       Erfahrung machend
       durchmachend
       durchlebend
  zákoutí
  Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
  zákoutí
  Winkel {m}
       Ecke {f}
  zákoutí
  Unterbrechung {f}
       Pause {f}
  zákoutí
  Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
  zákoutí
  Schlupfwinkel {m}
  zákoutí
  Schlupfwinkel {m}
  zákoutí
  Innere {n}
       Tiefe {f}
  zákoutí
  Nische {f} [arch.]
  zákoutí
  Absatz {m}
  zákoutí
  Aussparung {f}
       Einbuchtung {f}
       Eintiefung {f}
       Einstich {m}
  zakrátko
  nach und nach
       mit der Zeit
  zakrátko
  allmählich
  zakřičet
  Zuruf {m}
  zakřičet
  Kreischen {n}
  zakřičet
  Heulen {n}
  zakřičet
  Schrei {m}
  zakřičet
  Aufschrei {m}
  zakřiknutý
  belämmert
       belemmert [alt]
       betreten {adj}
  zakřiknutý
  schüchtern
       kleinlaut {adj}
  zakřivení
  krümmend
       biegend
  zakřivení
  krümmt
       biegt
  zakřivení
  Wölbung {f}
       Rundung {f}
  zakřivení
  Rundung {f}
  zakřivení
  Krümmung {f}
  zakřivení
  Kurve {f}
       Krümmung {f}
  zakřivení
  Kurven {pl}
       Krümmungen {pl}
  zakřivení
  Kurve {f} [math.]
  zakřivení
  Linie {f}
  zakřivený
  gekrümmt
       angewinkelt
  zakřivený
  krümmend
       biegend
  zakřivený
  gekrümmt
       gebogen
  zakřivený
  krümmte
       bog
  zakřivený
  krumm {adj}
  zakřivený
  geschwungen {adj}
  zakřivený
  gewunden
       gekrümmt
       gedreht
       verzerrt
       verzogen {adj}
  zakřivený
  verwinkelt {adj}
  zakřivený
  verdreht
  zakřivený
  verdrehte
  zakřivený
  gebeugt
  zakřivený
  gebogen
  zakřivený
  sich bebogen
  zakřivit
  Kurve {f}
       Krümmung {f}
  zakřivit
  Kurve {f} [math.]
  zakřivit
  Linie {f}
  zakřivit
  Rundung {f}
  zakrnělost
  Unterentwicklung {f}
  zakrnělý
  atrophisch {adj}
  zakrnělý
  rückständig
       technisch jung {adj}
  zakrnělý
  klein erscheinen lassen
       in den Schatten gestellt
  zakrnělý
  ließ klein erscheinen
       stellte in den Schatten
  zakrnělý
  unterentwickelt
       zurückgeblieben {adj}
  zakrnělý
  verkrüppelt
       verkümmert
  zakrnělý
  verkrüppelte
  zakrnělý
  verkümmert
  zakrnělý
  zwergenhaft {adj}
  zakrnění
  Verkümmerung {f}
  zakrnění
  Schwund {m}
  zakrnění
  Atrophie {f}
       Gewebsschwund {m} [med.]
  zakročení
  Eingreifen {n}
       Eingriff {m}
  zakročení
  Intervention {f}
  zakročení, zasahování
  Intervention {f}
  zakročení, zasahování
  Eingreifen {n}
       Eingriff {m}
  zakročil
  dazwischengestellt
  zakročil
  stellte dazwischen
  zakročil
  zwischengeschaltet
  zakročil
  eingeworfen
       eingefügt
  zakročil
  warf ein
       fügte ein
  zákrok
  Bedienungsmaßnahme {f}
  zákrok
  Aktion {f}
       Handlung {f}
       Wirkung {f}
  zákrok
  Intervention {f}
  zákrok
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  zákrok
  Einfügung {f}
  zákrok
  Eingreifen {n}
       Eingriff {m}
  zákrok
  Maßnahme {f}
  zákrok
  Tat {f}
       Wirkung {f}
       Prozess {m}
  zákrok
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  zakroucený
  zerknittert {adv}
  zakroucený
  verschnörkelt
       schnörkelig {adj}
  zakroutit
  Kneifen {n}
       Zwicken {n}
  zakroutit
  Optimierung {f}
       Feineinstellung {f}
       Verbesserung {f}
  zakroutit se
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  zakroutit se
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zakroutit se
  Krümmung verdreht
       windschief
  zakroutit se
  Kurve {f} (Straße)
  zakroutit se
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zakroutit se
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  zakroutit se
  Verdrillung {f}
  zakroutit se
  Zwirn {m}
       Twist {m}
  zakroutit se
  Wendekurve {f}
  zakroutit se
  Wendung {f}
  zakroutit se
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  zakroutit se
  Tendenz {f}
       Hang {m}
       Neigung {f}
  zakroutit se
  Twist {m}
  zakroutit se
  Biegung {f}
       Kurve {f}
  zakroutit se
  Bindfaden {m}
       Faden {m}
  zakroutit se
  Drall {m}
       Effet {m}
  zakroužkování
  Umzingelung {f}
  zakroužkování
  Einkreisung {f}
  zakroužkovaný
  umkreist
       umfahren
       sich bewegt
  zakroužkovaný
  umkreiste
       umfuhr
  zakroužkovaný
  gekreist
  zakrslíci
  lässt klein erscheinen
       stellt in den Schatten
  zakrslík
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  zakrslík
  zwergenhaft {adj}
  zakrslý
  verkrüppelt
       verkümmert
  zakrslý
  verkrüppelte
  zakrslý
  klein erscheinen lassen
       in den Schatten gestellt
  zakrslý
  ließ klein erscheinen
       stellte in den Schatten
  zakrslý
  struppig {adj}
  zakrslý
  armselig {adj}
  zakrýt
  Zeitungsmantel {m}
  zakrýt
  Titel {m}
  zakrýt
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  zakrýt
  Totenhemd {n}
  zakrýt
  Versicherungsdeckung {f}
  zakrýt
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  zakrýt
  Schutz {m}
  zakrýt
  Leichentuch {n}
  zakrýt
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  zakrýt
  Deckung {f} (Schutz)
  zakrýt
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  zákryt
  Verdunkelung {f}
       Verschwinden {n}
  zákryt
  Finsternis {f}
       Verfinsterung {f} [astron.]
  zakrytí
  Leichentuch {n}
  zakrytí
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  zakrytí
  Totenhemd {n}
  zakrytý
  verhohlen {adj}
  zakrytý
  versteckt
       verheimlicht
       verhehlt
  zakrytý
  versteckt
       verborgen {adj}
  zakrytý
  versteckt
  zakrytý
  verborgen
       versteckt
  zakrytý
  verborgen {adj}
  zakrytý
  verdeckt
       verschleiert
       verwirrt
       vernebelt
       unklar gemacht
  zakrytý
  verdunkelt
  zakrytý
  verdunkelte
  zakrytý
  unsichtbar {adj}
  zakrytý
  heimlich
       hintergründig {adj}
  zakrytý
  gehüllt
  zakrytý
  kaschiert
       verborgen
       verhohlen
  zakrytý
  kaschierte
       verbarg
  zakrytý
  drapiert
  zakrytý
  drapierte
  zakrývá závojem
  Schleier {pl}
  zakrývá závojem
  verschleiert
  zakrývání
  verkleidend
  zakrývání
  Verhüllung {f}
       Tarnung {f}
       Verschleierung {f}
  zakulacený
  abgerundet {adj}
  zakulacený
  gerundet
  zakulatit
  ringsherum
       rund
  zakulatit
  rund
       rundlich {adj}
  zakulatit
  rund
       ringsherum
       um...herum
  zakulatit
  Visite {f} [med.]
  zakulatit
  Scheibe {f} (Brot)
  zakulatit
  Runde {f}
  zakulatit
  Runde {f}
       Durchgang {m} [sport]
  zakulatit
  Kontrollgang {m}
  zakulatit
  abgegebenr Schuss
       Munition für einen Schuss
  zákulisí
  Garderobenräume {f}
  zákulisní
  Garderobenräume {f}
  zákusek
  Jausenbrot {n} [Ös.]
  zákusek
  Kuchen {m} [cook.]
  zákusek
  Snack {m}
       kleine Zwischenmahlzeit
  zákusek makarónek
  Makrone {f} [cook.]
  žákyně
  Pupille {f} [anat.]
  žal
  Leid {n}
       Leiden {n}
       Unglück {n}
       Reue {f}
       Bedauern {n}
  žal
  Leid {n}
  žal
  Pein {f}
       Schmerz {m}
  žal
  Qual {f}
       Leid {n}
       Leiden {n}
  žal
  Schmerz {m}
  žal
  Sorge {f}
       Schmerz {m}
       Klage {f}
       Jammer {m}
  žal
  Trauer {f}
       Traurigkeit {f}
  žal
  Herzeleid {n}
  žal
  Jammer {m}
  žal
  Klageschrift {f}
       Klage {f}
  žal
  Kummer {m}
       Kümmernis {n}
       Gram {m}
  žal
  Kummer {m}
       Gram {m}
       tiefe Trauer
       Schmerz {m}
  žal
  Kummer {m}
       Herzschmerz {m}
  žal
  Bedauern {n}
  žalář
  Gefängnis {n}
       Kerker {m}
  žalář
  Gefängnis {n}
       Strafanstalt {f}
  žalář
  Haft {f}
  žalář
  Verlies {n}
       Kerker {m}
  žaláře
  Verliese {pl}
       Kerker {pl}
  zalarmován
  alarmiert
       beunruhigt
       aufgeschreckt
  zalarmovat
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  zalarmovat
  lebhaft
       aufgeweckt {adj}
  zalarmovat
  wachsam
       aufmerksam
       wach {adj}
  zalarmovat
  Alarmbereitschaft {f}
  zalarmovat
  Alarmsignal {n}
       Alarmruf {m}
       Warnton {m}
  žalářník
  Gefangenenwärter {m}
       Schließer {m}
       Kerkermeister {m}
       Gefängniswärter {m}
  žalářník
  Komplett...
  žalářník
  schlüsselfertig {adj}
  zalátat
  gestopfte Stelle {f}
  zalátat
  gestopfte Stelle
  zalátat
  Fluch {m}
       Fluchen {n}
  zalátat
  verflucht
  zalednění
  Vereisung {f}
  zalednění
  Vergletscherung {f}
  zalepit
  Robbe {f}
       Seehund {m} [zool.]
  zálesák
  Fallensteller {m}
  zálesák
  Pelzjäger {m}
  zálesák
  Trapper {m}
       Trapperin {f}
  zalesněný
  bewaldet
  záležející na
  abhängend
       sich verlassend
  záležet na
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  záležet na
  Grund {m}
  záležet na
  Materie {f}
       Substanz {f}
       Stoff {m}
  záležet na
  Inhalt {m}
  záležet na
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  záležitost
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  záležitost
  Geschäft {n}
  záležitost
  Geschäft {n}
       Unternehmen {n}
       Firma {f}
  záležitost
  Grund {m}
  záležitost
  Proposition {f}
       Satz {m}
       Aussage {f}
  záležitost
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  záležitost
  Etui {n}
  záležitost
  Fach {n}
  záležitost
  Fall {m}
       Sache {f}
  záležitost
  Fall {m}
       Kasus {m} [gramm.]
  záležitost
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  záležitost
  Futteral {n}
  záležitost
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  záležitost
  Inhalt {m}
  záležitost
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  záležitost
  Botengang {m}
  záležitost
  Ding {n}
       Sache {f}
  záležitost
  Ding {n}
       Geschichte {f}
  záležitost
  Einsatzschicht {f} (Einsatzhärten) [techn.]
  záležitost
  Materie {f}
       Substanz {f}
       Stoff {m}
  záležitost
  Affäre {f}
       Skandal {m}
  záležitost
  Affäre {f}
       Liaison {f}
       Verhältnis {n}
       Liebschaft {f}
  záležitost
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  záležitost
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  záležitost
  Angelegenheit {f}
       Sache {f}
  záležitost
  Anliegen {n}
  záležitost
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  záležitost
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  záležitost
  Besorgnis {f}
  záležitost
  Besorgung {f}
  záležitost
  Wichtigkeit {f}
  záležitost
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  záležitost
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  záležitost
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  záležitost
  Teilnahme {f}
       Rücksicht {f}
       Anteil {m}
       Interesse {n}
  záležitost
  Thing {n} [hist.]
  záležitost okamžiku
  kurz anberaumt
  záležitosti