cesky | nemecky |
|
z
| von {prp +Dativ}
|
|
z
| fort weg von entfernt {adv}
|
|
z
| ab {prp +Dativ} (zeitlich)
|
|
z
| außer {prp +Dativ} (räumlich)
|
z druhé ruky
| Sekundenzeiger {m}
|
z milosti
| ohne Anerkennung einer Rechtspflicht
|
z nutnosti
| zwangsläufig notgedrungen {adv}
|
z přinucení
| unter Druck
|
z ruky do úst
| armselig kümmerlich {adj}
|
z severního vnitrozemí státu
| Hinterland {n}
|
z velké části
| groß {adv}
|
z venkova
| Hinterland {n}
|
z vlnitého plechu
| Wellblechhütte {f}
|
z vnitrozemí
| Hinterland {n}
|
za
| für {prp +Akkusativ}
|
za
| für
|
za
| für nach als zu
|
za
| hinten dahinter {adv}
|
za
| hinter
|
za
| hinunter {adv}
|
za
| je pro {prp +Akkusativ}
|
za
| jenseits über darüber
|
za
| mal {adv} (mit Maßangabe)
|
za
| nach entsprechend {prp +Dativ}
|
za
| gemäß nachher
|
za
| nachdem {conj}
|
za
| neben
|
za
| per pro für
|
za
| pro {prp}
|
za
| seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
|
za
| unten nach unten darunter {adv}
|
za
| von {prp +Dativ}
|
za
| während
|
za
| weiterhin
|
za
| wie {adv} {conj}
|
za
| wie als
|
za
| nach -n.-
|
za
| als für nach
|
za
| als wie so da weil während obgleich {conj}
|
za
| denn {conj}
|
za
| durch über {prp +Akkusativ}
|
za babku
| billig preiswert {adj}
|
za babku
| um einen Spottpreis
|
za bílého dne
| am helllichten Tag
|
za bílého dne
| mitten am Tag
|
za čtvrté
| viertens {adv}
|
za desáté
| zehntens {adv}
|
za druhé
| zweite zweiter zweites zweit... 2.
|
za druhé
| zweitens zwotens {adv}
|
za druhé
| zweitrangig {adv}
|
za druhé
| Sekundant {m} Sekundantin {f}
|
za druhé
| Sekunde {f}
|
za druhé
| untergeordnet {adv}
|
za hotové
| bar {adj} [fin.]
|
za hotové
| Bargeld {n}
|
za hotové
| Münzgeld {n}
|
za hranicemi
| überallhin
|
za hranicemi
| im Ausland ins Ausland
|
za hranicí chudoby
| unter der Armutsgrenze
|
za každou cenu
| um jeden Preis
|
za kus
| je Stück
|
za mořem, v cizině
| überseeisch {adj}
|
za mořem, v cizině
| in Übersee nach Übersee
|
za páté
| fünftens {adv}
|
za předpokladu
| geliefert vorgesehen geboten
|
za předpokladu
| lieferte sah vor bot
|
za předpokladu
| unterstützt
|
za předpokladu
| versorgt
|
za předpokladu
| versorgte
|
za předpokladu
| versorgt gesorgt
|
za předpokladu
| angeboten
|
za předpokladu
| beliefert besorgt versorgt verschafft
|
za prvé
| erstens {adv}
|
za rohem
| um die Ecke
|
za scénou
| Off {n} (Theater)
|
za scénou
| aus dem Off
|
za sebou
| hintereinander {adv}
|
za šesté
| sechstens {adv}
|
za třetí
| drittens {adv}
|
za účelem
| geschäftlich in Geschäften
|
za účelem
| nach
|
za účelem
| um ... zu
|
za účelem
| zu {adv} ... hin
|
za úsvitu
| in aller Herrgottsfrühe [ugs.]
|
žába
| Strahl {m} des Pferdes
|
žába
| Eisenauflage {f} (bei Eisenhobeln) [mach.]
|
žába
| Frosch {m} Gecke {m} [zool.]
|
žába
| Kröte {f} Unke {f} [zool.]
|
zabalení
| Umbruch {m}
|
zabalený
| gewickelt gehüllt eingehüllt eingewickelt
|
zabalený
| wickelte hüllte hüllte ein wickelte ein
|
zabalený
| gepackt eingepackt verpackt
|
zabalený
| packte packte ein verpackte
|
zabalený
| übernommen
|
zabalený
| umgebrochen
|
zabalený
| eingewickelt eingepackt verpackt eingehüllt {adj}
|
zabalený v balíku
| verfrachtet
|
zabalený v krabici
| geboxt
|
zabalený v krabici
| boxte
|
zabalený v krabici
| eingepackt verpackt
|
zabalený v krabici
| packte ein verpackte
|
zabalit
| Umbruch {m}
|
zabalit
| Falte {f}
|
zabalit
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
zabaluje
| wickelt hüllt hüllt ein wickelt ein
|
zabarvení
| Stich {m} (Farb-)
|
zabarvení
| Tinktur {f}
|
zabarvení
| Tönung {f} Färbung {f}
|
zabarvení hlasu
| Timbre {n} Klangfarbe {f} [mus.]
|
zabarvený
| gefärbt eingefärbt getönt
|
zabarvený
| färbte
|
zabarvil
| durchdrungen
|
zabarvil
| durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
|
zabarvil
| getränkt
|
zabarvil
| tränkte
|
zabarvit
| Farbe {f}
|
zabarvit
| Farbton {m}
|
zábava
| Unterhaltung {f}
|
zábava
| Unterhaltung {f} Animation {f} Entertainment {n}
|
zábava
| Spaß {m} Scherz {m}
|
zábava
| Scherz {m}
|
zábava
| Freude {f}
|
zábava
| Ceilidh (schottischer Volkstanz)
|
zábava
| Darbietung {f}
|
zábava
| Belustigung {f} Vergnügung {f}
|
zábava
| Belustigung {f}
|
zábava, povyražení
| Unterhaltungen {pl}
|
zabavení
| Bedrängnis {f} Elend {n} Not {f} Notlage {f}
|
zabavení
| Beschlagnahme {f}
|
zabavení
| Beschlagnahmung {f} Beschlagnahme {f} Einzug {m}
|
zabavení
| Beschlagnahmungen {pl} Beschlagnahmen {pl}
|
zabavení
| Besitzergreifung {f} (gewaltsame) Besitznahme {f}
|
zabavení
| Einnahme {f} Besetzung {f} Kapern {n}
|
zabavení
| Ergreifung {f}
|
zabavení
| Ergreifungen {pl}
|
zabavení
| Beschlagnahme {f} Konfiszierung {f} Konfiskation {f}
|
zabavení
| Krampfanfall {m} [med.]
|
zabavení
| Krampfanfälle {pl}
|
zabavení
| Notfall {m} [aviat.]
|
zabavení
| Qual {f}
|
zabavení
| Rechtsausschließung {f}
|
zabavení
| Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
|
zabavení, konfiskace
| beschlagnahmend
|
zabavený
| belegt beschlagnahmt ergriffen
|
zabavený
| beschlagnahmt konfisziert
|
zabavený
| beschlagnahmte konfiszierte
|
zabavený
| beschlagnahmt
|
zabavený
| beschlagnahmte
|
zabavený
| enteignet
|
zabavit
| enteignet {adj}
|
zabavit
| Requisition {f} Beschlagnahmung {f}
|
zabavit
| Anforderung {f} Verlangen {n}
|
zabavit majetek
| Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
|
zábavné
| unterhaltend
|
zábavně
| vergnüglich {adv}
|
zábavné
| hegend habend in Erwägung ziehend
|
zábavné
| bewirtend
|
zábavnější
| fideler lustiger fröhlicher vergnügter
|
zábavní
| Unterhaltung {f}
|
zábavní
| Unterhaltung {f} Animation {f} Entertainment {n}
|
zábavní
| Belustigung {f} Vergnügung {f}
|
zábavní
| Darbietung {f}
|
zábavní park
| Erlebnispark {m}
|
zábavný
| Licht {n}
|
zábavný
| umleitend ableitend
|
zábavný
| unterhaltend
|
zábavný
| unterhaltsam {adj}
|
zábavný
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
zábavný
| ablenkend zerstreuend
|
zábavný
| fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
|
zábavný
| fett (Gemisch) {adj}
|
zábavný
| fidel lustig fröhlich vergnügt {adj}
|
zábavný
| bekömmlich leicht {adj}
|
zábavný
| bewirtend
|
zábavný
| amüsierend
|
zábavný
| hegend habend in Erwägung ziehend
|
zábavný
| komisch unwohl {adj}
|
zábavný
| leicht zu leicht {adj}
|
zábavný
| licht hell {adj}
|
zábavný
| locker {adj} (Erde)
|
zábavný časopis
| Magazin {n} Zeitschrift {f}
|
zábavný časopis
| Magazin {n} [mil.]
|
zabavovat
| enteignet {adj}
|
zábavy
| Unterhaltungen {pl}
|
zabedněný
| dickköpfig {adj}
|
zaběhlá praxe
| Spurrille {f}
|
zaběhlá praxe
| Wagenspur {f} Fahrspur {f}
|
záběr
| Beute {f} Fang {m}
|
záběr
| Speicherauszug {m} Schnappschuss {m} [comp.]
|
záběr
| Schnappschuss {m}
|
zabezpečení
| Schutz {m}
|
zabezpečení
| Sicherstellung {f}
|
zabezpečení
| Wache {f}
|
zabezpečení
| sicherstellend
|
zabezpečení
| sichernd
|
zabezpečení
| Bewacher {m} Bewacherin {f}
|
zabezpečení
| Deckung {f} (Boxen) [sport]
|
zabezpečení proti selhání
| Notlauf {m}
|
zabezpečený
| aufbewahrt
|
zabezpečený
| bewahrt erhalten
|
zabezpečený
| bewahrte erhielt
|
zabezpečený
| eingemacht konserviert
|
zabezpečený
| idiotensicher {adj} [ugs.]
|
zabezpečený
| kinderleicht
|
zabezpečený
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
zabezpečený
| sichergestellt
|
zabezpečený
| gesichert
|
zabezpečený
| sicherte
|
zabezpečený
| gesorgt bewirkt
|
zabezpečený
| zugesichert garantiert sichergestellt gesichert
|
zabezpečený
| sicherte zu garantierte stellte sicher sicherte
|
zabezpečit
| Geldschrank {m} Sicherheitsschrank {m}
|
zabezpečit
| Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
|
zabezpečit
| risikolos vorsichtig {adj}
|
zabezpečit
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
zabezpečit
| ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
|
zabezpečovací systém
| Alarmanlage {f} Alarmsystem {n}
|
zabezpečovací systém
| Signalisierungssystem {n}
|
zabezpečuje
| Sicherheitsklauseln {pl}
|
zabezpečuje
| sichert schützt
|
zabezpečuje
| bewahrt erhält
|
zabezpečuje
| sichert zu garantiert stellt sicher sichert
|
žabí
| froschähnlich
|
zabíhavý
| abschweifend sprunghaft {adj}
|
zabíhavý
| kursorisch
|
zabijáci
| Mörder {pl} Killer {pl}
|
zabijáci
| Totschläger {pl}
|
zabiják
| Mörder {m} Killer {m}
|
zabiják
| Mörder {m} Mörderin {f} Töter {m} Würger {m}
|
zabiják
| Totschläger {m}
|
zabiják
| Totschläger {m}
|
zabíjí
| zerstört
|
zabil
| zerstört
|
zabil
| zerstörte
|
zabil
| ermordete brachte um erschlug tötete
|
zabil
| gelöscht
|
zabil
| getötet vernichtet umgebracht
|
zabil
| Haufen {m} Menge {f}
|
zabírá místo
| belegt
|
zabírá místo
| besetzt
|
zabít
| Abfertigung {f} Erledigung {f}
|
zabít
| Ende {n} Abschluss {m}
|
zabít
| Lack {m}
|
zabít
| Oberfläche {f} Beschichtung {f}
|
zabít
| Verarbeitung {f}
|
zabít
| Vollendung {f}
|
zabít
| Ziel {n} [sport]
|
zabití
| Mord {m}
|
zabití
| Totschlag {m}
|
zabití
| Totschlag {m}
|
zabití
| zerstörend
|
zabití
| löschend
|
zabití
| tötend vernichtend umbringend
|
zabití novorozence
| Kindesmord {m}
|
zabitý
| gelöscht
|
zabitý
| getötet vernichtet umgebracht
|
zabitý
| ermordet umgebracht erschlagen getötet
|
zabitý
| zerstört
|
zabitý
| zerstörte
|
žabka
| Strahl {m} des Pferdes
|
žabka
| Eisenauflage {f} (bei Eisenhobeln) [mach.]
|
žabka
| Frosch {m} Gecke {m} [zool.]
|
zablácený
| schlammig {adv}
|
zablácený
| trübe {adv}
|
zablácený
| beschmutzt
|
záblesk
| Schliere {f}
|
záblesk
| Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
záblesk
| Morgendämmerung {f} Anbruch {m} Beginn {m}
|
záblesk
| farbige Strähne {f}
|
záblesk
| Streifen {m}
|
záblesk
| Riegel {m} (Schloss)
|
záblesk
| schimmernd flimmernd
|
záblesk
| Blitz {m}
|
záblesk
| Dämmerung {f}
|
záblesky
| Funken {pl}
|
záblesky
| zündet
|
zablokoval
| versperrt blockiert gehemmt verbaut
|
zablokoval
| versperrte blockierte hemmte verbaute
|
zablokování
| Blockierung {f} Verklemmung {f} völliger Stillstand
|
zablokování
| Deadlock {m} Deadlock-Situation {f} [comp.]
|
zablokování
| Riegelschloss {n}
|
zablokovaný účet
| Sperrkonto {n}
|
zablokovat
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
zablokovat
| Konfitüre {f} Marmelade {f} [cook.]
|
zablokovat
| Ladehemmung {f}
|
zablokovat
| Riegel {m}
|
zablokovat
| Signalspeicher {m}
|
zablokovat
| Sperre {f}
|
zablokovat
| Falle {f} Sperre {f}
|
zablokovat
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
zabloudil
| abgeirrt
|
zabloudil
| vagabundiert gestreunt
|
zabloudil
| vagabundierte streunte
|
zabloudit
| herrenlos {adj} (Tier)
|
zabloudit
| Streuverlust {m} [electr.]
|
zabočit
| Ausbiegen {n} [auto]
|
zabočit
| Ausbrechen {n}
|
zabočit
| Gieren {n}
|
zabodnout
| Schub {m} Rückstoß {m}
|
zabodnout
| Vorstoß {m}
|
zabodnout
| gestoßen gestochen gesteckt geschoben
|
zábor
| Eroberung {f}
|
zabořil
| erforscht
|
zabořil
| erforschte
|
zabouchat
| Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
|
zabouchat
| Hammer {m} [mach.]
|
zabouchává
| knallt zu haut zu
|
zabouchnout
| Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
|
zabouchnout
| Schlemm {m}
|
zabouchnutý
| zugeknallt zugehauen
|
zabouchnutý
| knallte zu haute zu
|
zabouchnutý
| zugeschlagen
|
zabouchnutý
| verrissen mies gemacht heruntergeputzt
|
zábradlí
| Querfries {m}
|
zábradlí
| Schiene {f} (Eisenbahn)
|
zábradlí
| Schutz {m}
|
zábradlí
| Umzäunung {f}
|
zábradlí
| Wache {f}
|
zábradlí
| Deckskante {f} [naut.]
|
zábradlí
| Deckung {f} (Boxen) [sport]
|
zábradlí
| Bahn {f}
|
zábradlí
| Bewacher {m} Bewacherin {f}
|
zábradlí
| Geländer {n}
|
zábradlí
| Gleis {n} einzelne Schiene {f}
|
zábradlí
| Handleiste {f} (am Geländer)
|
zabrán do
| abgefedert federnd abgefangen
|
zabrán do
| absorbiert gebunden
|
zabrán do
| absorbierte band
|
zabrán do
| aufgenommen
|
zabrán do
| gedämpft neutralisiert getragen
|
zabrán do
| gefesselt ganz in Anspruch genommen
|
zábrana
| Hindernis {n}
|
zábrana
| Abhaltung {f}
|
zábrana
| Gaststube {f}
|
zábrana
| Gitterstange {f}
|
zábrana
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
zábrana
| Bar {n} [meteo.]
|
zábrana
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
zábrana
| Reck {n} [sport]
|
zábrana
| Takteinheit {f} [mus.]
|
zábrana
| Taste {f}
|
zábrana
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
zábrana
| Unterdrückung {f}
|
zábrana
| Verhinderung {f} Verwehrung {f}
|
zábrana
| Sperrung {f}
|
zábrana
| Stange {f}
|
zábrana
| Streifen {m} (Farbe)
|
zábrana
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
zabránění
| Anfechtung {f} [jur.]
|
zabránění
| Ausschluss {m}
|
zabránění
| Vermeidung {f} Vermeiden {n} Meiden {n} Umgehung {f}
|
zabráněný
| verhindert vorgebeugt
|
zabráněný
| verhinderte beugte vor
|
zabráněný
| verhütet
|
zabráněný
| verhütete
|
zabrání
| Stich {m} (Mücken-)
|
zabrání
| Biss {m} Beißen {n}
|
zabrání
| Bissen {m} Happen {m}
|
zabrání
| Fassen {n} Greifen {n}
|
zabránil
| umgangen vermieden verhindert
|
zabránil
| vorgebeugt
|
zabránit
| Grenze {f} Grenzstreifen {m}
|
zabránit
| Hindernis {n}
|
zabránit
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zábranný
| präventiv {adj}
|
zabraňování
| verhindernd vorbeugend
|
zabraňování
| verhütend
|
zabraňuje
| hemmt hindert blockiert sperrt verhindert
|
zabraňuje
| verhindert beugt vor
|
zabraňuje
| verhütet
|
zabraňuje
| begrenzt beschränkt
|
zabraňující
| hemmend hindernd blockierend sperrend verhindernd
|
zabraňující
| umgehend vermeidend verhindernd
|
zabraňující
| vorbeugend
|
zabraný
| überfuhr überrollte
|
zabraný
| angefügt
|
zabraný
| fügte an
|
zabraný
| annektiert
|
zabraný
| annektierte
|
zábrany
| Skrupel {m} Bedenken {n}
|
zábrany
| Zwänge {pl} Auflagen {pl}
|
zábrany
| Zwangsbedingungen {pl}
|
zábrany
| Nebenbedingungen {pl}
|
zabrat
| eingefallen hergefallen
|
zabrat
| überfahren überrollt
|
zabrat
| überflutet
|
zabrat
| überwuchert überwachsen
|
zabrat
| überzogen
|
zabrat
| überzogen überschritten
|
zabrat
| Beute {f} Fang {m}
|
zabručení
| Stöhnen {n} Ächzen {n}
|
žábry
| Kehllappen {m}
|
žábry
| Kühlrippe {f} Heizrippe {f} Rippe {f} [techn.]
|
žábry
| Kühlrippen {pl} Heizrippen {pl} Rippen {pl}
|
žábry
| Lamelle {f} am Pilz [bot.]
|
žábry
| Lamellen {pl}
|
žábry
| Pilzlamelle {f}
|
žábry
| Pilzlamellen {pl}
|
žábry
| Doppelkinn {n}
|
zabrzdil
| gebremst
|
zabrzdil
| bremste
|
zabrzdit
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zabrzdit
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zabrzdit
| Unterholz {n} Farn {m}
|
zabrzdit
| Verschlusslaut {m}
|
zabrzdit
| Bremse {f}
|
zabrzdit
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zabrzdit
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zabubnování
| Trommelwirbel {m}
|
zabubnovat
| Trommelwirbel {m}
|
zabudovaný
| aufgenommen eingebaut integriert
|
zabudovaný
| nahm auf baute ein integrierte
|
zabudovaný
| einer Sache eigen
|
zabudovaný
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zabudovaný
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zabudovaný
| eingemeindet
|
zabudovaný
| eingeschlossen
|
zabudovaný
| verankert
|
zabudovaný
| verbunden
|
zabudovaný
| vereinigt
|
zabudovaný
| vereinigte
|
zabudovaný stabilizátor
| eingebauter Stabilisator
|
zaburácení
| Unfall {m} Zusammenstoß {m}
|
zaburácení
| gewaltsam {adj} unter Einsatz aller Kräfte
|
zaburácení
| Zusammenbruch {m} Krach {m}
|
zaburácení
| Absturz {m}
|
zaburácení
| Crash {m}
|
zaburácení
| Gewalt... Radikal...
|
zaburácet
| Absturz {m}
|
zaburácet
| Crash {m}
|
zaburácet
| Gewalt... Radikal...
|
zaburácet
| gewaltsam {adj} unter Einsatz aller Kräfte
|
zaburácet
| Unfall {m} Zusammenstoß {m}
|
zaburácet
| Zusammenbruch {m} Krach {m}
|
žáby
| Frösche {pl} Gecken {pl}
|
zabydlený
| gekleidet angekleidet
|
zabývající se špionáží
| geheim verdeckt heimlich {adj}
|
zabývající se tajným pátráním
| geheim verdeckt heimlich {adj}
|
zabývání se
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
zač
| Gleiche {m,f}
|
zač
| wie {adv} {conj} dergleichen {adv}
|
zač
| gleich ähnlich {adj}
|
začal
| eingeleitet begonnen
|
začal
| gestartet
|
začal
| begonnen angefangen aufgebrochen
|
začal
| begann fing an brach auf
|
začal
| begonnen
|
začal
| angefangen begonnen angebrochen
|
začal
| angesprungen
|
začal hovořit
| angestochen angezapft
|
začal hovořit
| stach an zapfte an
|
začal hovořit
| geräumt
|
začali
| gestartet
|
začali
| eingeleitet begonnen
|
začali
| angesprungen
|
začali
| begonnen angefangen aufgebrochen
|
začali
| begann fing an brach auf
|
začali
| begonnen
|
začalo
| angefangen begonnen angebrochen
|
začáteční
| anfänglich einleitend inital {adj}
|
začáteční
| Initial...
|
začáteční
| Initiale {f} Kürzel {n}
|
začátečnice
| Anfänger {m} Anfängerin {f}
|
začátečníci
| Anfänger {pl} Anfängerinnen {pl}
|
začátečníci
| Neulinge {pl} Neophyten {pl}
|
začátečník
| Abc-Schütze {m}
|
začátečník
| Anfänger {m} Anfängerin {f}
|
začátečník
| Anfänger {m} Newcomer {m}
|
začátek
| Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m} Anbruch {m}
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m}
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m}
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m} Einsatz {m} Einsetzen {n}
|
začátek
| Angriff {m} [mil.]
|
začátek
| Ansatz {m}
|
začátek
| Aufbruch {m}
|
začátek
| Ausbruch {m} [med.]
|
začátek
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
začátek
| negative Einpresstiefe
|
začátek
| Rudiment {n} Überbleibsel {n}
|
začátek
| anfangend beginnend anbrechend
|
začátek
| anlegend
|
začátek
| aufschlagend
|
začátek
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
začátek
| am wichtigsten
|
začátek
| eröffnend
|
začátek
| öffnend
|
začátky
| Anfänge {pl} Anbrüche {pl}
|
začerněný
| geschwärzt
|
začerněný
| schwärzte
|
začerněný
| schwarz geworden
|
začernil
| verunglimpft
|
začernil
| verunglimpfte
|
začernit
| schwarz {adj}
|
začernit
| schwarz schmutzig unsauber {adj}
|
začerňuje
| Schwarzen {pl} Schwarze
|
začervenat se
| Wasserschwall {m} Schwall {m} Strom {m}
|
začervenat se
| reichlich
|
začervenat se
| versenkbar
|
začervenat se
| Schamröte {f}
|
začervenat se
| Erröten {n} Röte {f}
|
začervenat se
| Erröten {n}
|
začervenat se
| Fieberanfall {m} Wallung {f}
|
zacházel s
| behandelt
|
zacházel s
| eingeladen spendiert freigehalten
|
zacházení
| ausgebend austeilend gebend
|
zacházení
| darreichend reichend
|
zacházení
| Manipulation {f}
|
zacházení
| Verarbeitung {f}
|
zacházení
| Behandlung {f} Verfahren {n}
|
zacházení
| Behandlungs...
|
zacházení
| reichend herüberreichend einhändigend
|
zacházení
| verhandelnd
|
zacházet s
| Klinke {f} Türklinke {f}
|
zacházet s
| Kurbel {f}
|
zacházet s
| Stiel {m}
|
zacházet s
| Vergnügen {n} besondere Freude {f}
|
zacházet s
| Vorwand {m} Gelegenheit {f}
|
zacházet s
| Hantel {f}
|
zacházet s
| Henkel {m}
|
zachmuřelý
| düster finster {adj}
|
zachmuřenost
| Verdrießlichkeit {f}
|
záchod
| Waschraum {m}
|
záchod
| Kabinett {n} Nebenraum {m}
|
záchody
| Waschräume {pl}
|
zachoval
| verhalten benommen aufgetreten
|
zachován
| befolgt
|
zachován
| beobachtet wahrgenommen bemerkt überwacht observiert
|
zachován
| beobachtete nahm wahr bemerkte überwachte observierte
|
zachování
| Naturschutz {m} [ecol.]
|
zachování
| Retention {f} Zurückhalten {n}
|
zachování
| Schutz {m} Bewahrung {f}
|
zachování
| Speicherung {f}
|
zachování
| Einbehaltung {f} Beibehaltung {f} Bewahrung {f}
|
zachování
| Erhaltung {f}
|
zachování
| Erhaltung {f} Erhalt {m}
|
zachovaný
| aufbewahrt
|
zachovaný
| bewahrt erhalten
|
zachovaný
| bewahrte erhielt
|
zachovaný
| eingemacht konserviert
|
zachovat
| Ballabwehr {f} Parade {f} [sport]
|
zachovat
| Bergfried {m} [hist.]
|
zachovává
| behält behält ein behält zurück
|
zachovává
| behält bei
|
zachovává
| bewahrt erhält
|
zachovávající
| abwartend beobachtend
|
zachovávající
| achtsam wachsam {adj}
|
zachovávající
| bewahrend erhaltend
|
zachovávající
| einmachend konservierend
|
zachovávající
| erhaltend konservierend bewahrend schonend
|
zachovávání
| Kirchenfest {n}
|
zachovávat
| Bergfried {m} [hist.]
|
zachovávat
| beibehaltend erhaltend unterhaltend
|
záchrana
| Verewigung {f}
|
záchraná brzda
| Notbremse {f}
|
záchranář
| Retter {m} Retterin {f} Lebensretter {m} Lebensretterin {f}
|
záchranář
| Erretter {m}
|
zachránce
| Bergungsarbeiter {m}
|
zachránce
| Erretter {m}
|
zachránce
| Retter {m} Retterin {f} Lebensretter {m} Lebensretterin {f}
|
zachránce
| Schrottsammler {m}
|
zachránce
| Strandwächter {m} Strandwächterin {f}
|
zachránci
| Retter {pl} Retterinnen {pl} Lebensretter {pl} Lebensretterinnen {pl}
|
zachráněný
| aufbereitet wiedergewonnen
|
zachráněný
| aufbewahrt gerettet gesichert
|
zachráněný
| aufgespart gespart
|
zachráněný
| sparte auf sparte
|
zachráněný
| geborgen
|
zachráněný
| bewahrt verewigt
|
zachráněný
| bewahrte verewigte
|
zachráněný
| errettet erlöst
|
zachráněný
| perpetuiert festgesetzt
|
zachráněný
| gerettet befreit geborgen
|
zachráněný
| rettete
|
zachráněný
| gerettet
|
zachráněný
| rettete
|
zachráněný
| gerettet bewahrt erlöst
|
zachráněný
| gesichert gespeichert
|
zachránil
| gerettet
|
zachránil
| rettete
|
zachránil
| aufbereitet wiedergewonnen
|
zachránil
| geborgen
|
zachránit
| Rettung {f} Hilfe {f}
|
zachránit
| Wiedereinstieg {m}
|
zachránit
| Altmaterial {n}
|
zachránit
| Ballabwehr {f} Parade {f} [sport]
|
zachránit
| Bergung {f} Errettung {f} Rettung {f}
|
zachránit
| Bergung {f} (auf See)
|
zachránitelný
| haltbar
|
záchranka
| Krankenwagen {m}
|
záchranná vesta
| Rettungsweste {f}
|
záchranné kolo
| Rettungsgurt {m} Rettungsgürtel {m}
|
záchranné kolo
| Rettungsring {m}
|
záchranné lano
| Rettungsleine {f}
|
záchranné lano
| Rettungslinie {f}
|
záchranné lano
| Signalleine {f}
|
záchranný
| Rettungsschwimmen {n}
|
záchranný
| Rückgriff {m}
|
záchranný
| Überraschung {f}
|
záchranný
| Not...
|
záchranný
| lebensrettend {adj}
|
záchranný člun
| Rettungsboot {n}
|
záchranný kruh
| Rettungsboje {f} Rettungsring {m}
|
zachraňování
| rettend bewahrend erlösend
|
zachraňování
| sichernd speichernd
|
zachraňování
| Speichern {n}
|
zachraňování
| aufbewahrend rettend sichernd
|
zachraňování
| aufsparend sparend
|
zachraňovat
| Rettung {f} Hilfe {f}
|
zachraňovat
| Wiedereinstieg {m}
|
zachraňovat
| Ballabwehr {f} Parade {f} [sport]
|
zachraňovat
| Bergung {f} Errettung {f} Rettung {f}
|
zachraňuje
| spart auf spart
|
zachraňuje
| bewahrt verewigt
|
zachraňuje
| löst ein
|
zachraňující
| aufbereitend wiedergewinnend
|
zachraňující
| bergend
|
zachraňující
| bewahrend verewigend
|
zachraňující
| perpetuierend festsetzend
|
zachraňující
| rettend befreiend bergend
|
zachraňující
| rettend
|
zachrastil
| geklappert geschüttelt gerappelt
|
zachrastil
| gerasselt gescheppert geknattert
|
zachrastil
| rasselte schepperte knatterte
|
zachrastil
| durcheinander gebracht verunsichert
|
zachrastit
| Geklapper {n} Gerassel {n}
|
zachrastit
| Klappergeräusch {n}
|
zachrastit
| Rassel {f}
|
zachřestit
| Klappergeräusch {n}
|
zachřestit
| Rassel {f}
|
zachřestit
| Geklapper {n} Gerassel {n}
|
záchvat
| Runde {f}
|
záchvat
| Passform {f}
|
záchvat
| Passung {f} Sitz {m}
|
záchvat
| Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
|
záchvat
| Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
|
záchvat
| Spasmus {m} Verkrampfung {f} [med.]
|
záchvat
| Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
|
záchvat
| Takt {m} Hub {m}
|
záchvat
| Zug {m} (beim Schwimmen)
|
záchvat
| würdig wert {adj}
|
záchvat
| Anpassung {f}
|
záchvat
| Paroxismus {m}
|
záchvat
| gesund fit in Form {adj}
|
záchvat
| erledigt
|
záchvat
| Krampf {m}
|
záchvat
| Krampf {m}
|
záchvat
| Krampfanfall {m} [med.]
|
záchvat
| Kampf {m} [sport]
|
záchvat
| Einnahme {f} Besetzung {f} Kapern {n}
|
záchvat
| Beschlagnahmung {f} Beschlagnahme {f} Einzug {m}
|
záchvat
| Besitzergreifung {f} (gewaltsame) Besitznahme {f}
|
záchvat
| Ergreifung {f}
|
záchvat
| Anfall {m}
|
záchvat
| Anschlag {m} (Schreibmaschine)
|
záchvat paniky
| Panikattacke {f}
|
záchvat vzteku
| hysterischer Ausbruch
|
záchvat zuřivosti
| Ekstase {f}
|
záchvat zuřivosti
| Wahnsinn {m}
|
zachvátit
| Beute {f} Fang {m}
|
zachvátit
| Fang {m}
|
zachvátit
| Raste {f}
|
zachvátit
| Schnappverschluss {m}
|
záchvaty
| Runden {pl}
|
záchvaty vzteku
| Wutanfälle {pl} Trotzanfälle {pl} Koller {pl}
|
zachvění
| Köcher {m}
|
zachvět se
| Köcher {m}
|
zachvět se
| Splitter {m}
|
záchvěv
| Zucken {n} Zittern {n} Beben {n}
|
záchvěv
| Schwingung {f} Vibration {f}
|
záchvěv
| Tremor {m} Zittern {n} [med.]
|
záchvěv
| Erschütterung {f}
|
záchvěvy
| Schwingungslehre {f}
|
zachycení
| Unterbrechung {f}
|
zachycení
| Abfangen {n} Abhören {n} Abwehr {f}
|
zachycení
| Abfangjagd {f} [mil.] [aviat.]
|
zachycený
| abgehört aufgefangen abgefangen {adj}
|
zachycený
| abgehört aufgefangen abgefangen unterbrochen abgestellt
|
zachycený
| hörte ab fing auf fing ab unterbrach stellte ab
|
zachycovač
| Aushängesicherung {f}
|
zachycovač
| Sicherheitsverschluss {m}
|
zachycovač
| Sicherung {f} Sicherungssperrklinke {f} (an einer Waffe) [mil.]
|
zachycovač
| Sicherungsbügel {m}
|
zachycovač
| Sicherungsstück {n} (am Lasthaken) [techn.]
|
zachycování
| verschließend einfangend
|
zachycovat
| Achsenabschnitt {m}
|
zachycuje
| Aststümpfe {pl}
|
zachycuje
| Stummel {pl}
|
zachycuje
| Zahnstümpfe {pl}
|
zachycující
| abhörend auffangend abfangend unterbrechend abstellend
|
zachytává
| hört ab fängt auf fängt ab unterbricht stellt ab
|
zachytit
| Raste {f}
|
zachytit
| Schlagen {n} (Schach)
|
zachytit
| Schnappverschluss {m}
|
zachytit
| Achsenabschnitt {m}
|
zachytit
| Beute {f} Fang {m}
|
zachytit
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zachytit
| Fang {m}
|
zachytit
| Fang {m}
|
zachytit
| Festhalten {n}
|
zachytit
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zachytitelný
| Außenstand {m} [fin.]
|
zachytitelný
| annehmbar {adj}
|
zachytitelný
| empfangbar {adj}
|
zachytitelný
| zulässig
|
záchytka
| Schnappverschluss {m}
|
záchytka
| Raste {f}
|
záchytka
| Fang {m}
|
záchytná síť
| Schutznetz {n}
|
záchytná síť
| Sicherheitsnetz {n} Fangnetz {n}
|
zachytnout
| Fang {m}
|
zachytnout
| Raste {f}
|
zachytnout
| Schnappverschluss {m}
|
záchytný
| aufhaltend anhaltend verhindernd hemmend Einhalt gebietend
|
záchytný
| festnehmend verhaftend arretierend gefangennehmend gefangen nehmend
|
žáci
| Anhänger {pl} Anhängerinnen {pl}
|
žací
| mähend abmähend
|
žací
| Mahd {f} Mähen {n}
|
žáci
| Pupillen {pl}
|
žací stroj
| Erntehelfer {f} Erntehelferin {f} Erntearbeiter {m} Erntearbeiterin {f}
|
žací stroj
| Erntemaschine {f} [agr.]
|
žací stroj
| Mäher {m} (von Getreide)
|
zacilování
| genau zielend
|
zacilování
| abzielen auf als Zielgruppe habend
|
zacilování
| anvisierend visierend anrichtend
|
začíná
| beginnt fängt an bricht auf
|
začínající
| baldig kurz bevorstehend {adj}
|
začínající
| baldig {adv}
|
začínající
| anfangend beginnend anbrechend
|
začínající
| Anfang {m} Beginn {m} Anbruch {m}
|
začínající
| früh zeitig vorgezogen {adj}
|
začínající
| früh zeitig {adv}
|
začínající
| jung {adj}
|
začínat
| sich gemacht an sich drangemacht angefangen angepackt
|
začínat
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
začínat
| Aufbruch {m}
|
začínat
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
začínat znovu
| weiter
|
začít
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
začít
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
začít
| Aufbruch {m}
|
začít znovu
| weiter
|
žačka
| Pupille {f} [anat.]
|
začlenění
| Verbindung {f}
|
začlenění
| Vervollständigung {f}
|
začlenění
| Angliederung {f} Vereinigung {f}
|
začlenění
| Aufnahme {f} Einverleibung {f}
|
začlenění
| Ausführungsform {f} Ausführungsbeispiel {n}
|
začlenění
| Darstellung {f} Inbegriff {m}
|
začlenění
| Eingemeindung {f}
|
začlenění
| Inkorporation {f} Aufnahme eines Stoffes [med.]
|
začlenění
| Integration {f} Eingliederung {f}
|
začlenění
| Integration {f} [math.]
|
začlenění
| Integrierung {f}
|
začleněný
| aufgenommen eingebaut integriert
|
začleněný
| nahm auf baute ein integrierte
|
začleněný
| verbunden
|
začleněný
| vereinigt
|
začleněný
| vereinigte
|
začleněný
| eingemeindet
|
začleňování
| einfügend einbindend
|
začleňování
| integrierend
|
začleňování
| ergänzend
|
začleňující
| eingemeindend
|
začleňující
| vereinigend
|
začleňující
| aufnehmend einbauend integrierend
|
záclona
| Vorhang {m}
|
zaclonit
| Leichentuch {n}
|
zaclonit
| Schutz {m}
|
zaclonit
| Titel {m}
|
zaclonit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zaclonit
| Totenhemd {n}
|
zaclonit
| Verdunklungsschutz {m} [mil.]
|
zaclonit
| Versicherungsdeckung {f}
|
zaclonit
| Wandschirm {m} Schirm {m} Leinwand {f}
|
zaclonit
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
zaclonit
| Zeitungsmantel {m}
|
zaclonit
| Rost {m} (Erzaufbereitung)
|
zaclonit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zaclonit
| Bildschirm {m} [comp.]
|
zaclonit
| Bildschirm {m} Wandschirm {m} Leinwand {f} Tarnung {f}
|
zaclonit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zaclonit
| Deckung {f} (Schutz)
|
zaclonit
| Gittersieb {n}
|
záclony
| Vorhänge {pl}
|
zacouvat
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zacouvat
| zurück -zur.-
|
zácpa
| Verstopfung {f} Darmverstopfung {f} [med.]
|
zácpa
| Sicherheitskopie {f}
|
zácpa
| Sicherung {f} [comp.]
|
zácpa
| Überlastung {f}
|
zácpa
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
zácpa
| Sicherungs...
|
zácpa
| Stau {m} Stauung {f}
|
zácpa
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
zácpa
| Kongestion {f} Blutandrang {m} [med.]
|
zacpat
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zacpat
| Klotz {m} Holzklotz {m}
|
zacpat
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zacpat
| Holzpantine {f} Holzpantoffel {m}
|
zacpat
| Holzschuh {m}
|
zacvičit
| Eisenbahn {f}
|
zacvičit
| Karawane {f} langer Zug
|
zacvičit
| Zug {m} Eisenbahnzug {m}
|
záď
| streng ernst hart unnachgiebig {adj}
|
záda
| zurück -zur.-
|
záda
| Hintergrund {m} (Theater)
|
žádající
| fordernd
|
žádající
| postulierend aufstellend
|
žádal
| abgefragt angefordert ersucht
|
žádal
| beantragt
|
žádal
| gebeten gefragt erfragt gefordert
|
žádal
| gebeten erbeten ersucht
|
žádal
| gefragt angefragt
|
žádal
| fragte fragte an
|
žádali
| beantragt
|
žádali
| gebeten erbeten ersucht
|
žádali
| gefragt angefragt
|
žádali
| fragte fragte an
|
žádali
| abgefragt angefordert ersucht
|
žádaná hodnota
| Satzball {m} [sport]
|
žádaná hodnota
| Bezugsgröße {f}
|
žádání
| abfragend anfordernd ersuchend
|
žádání
| beantragend
|
žádání
| bittend erbittend ersuchend
|
žádání
| fragend anfragend
|
zadání
| Zuordnung {f}
|
zadání
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
|
zadání
| Abtretung {f}
|
zadání
| Anweisung {f} Zuweisung {f}
|
zadání
| Aufgabe {f} Pflicht {f}
|
zadání
| Aufgabe {f} Arbeit {f} Auftrag {m} zugewiesene Aufgabe
|
zadání
| Auslosung {f}
|
zadání
| Bestimmung {f} Festsetzung {f}
|
zadání
| Ernennung {f}
|
zadání
| Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
|
zadaný
| zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
|
zadaný
| reserviert
|
zadaný
| reservierte
|
zadaný
| reserviert zurückgehalten belegt
|
zadaný
| reservierte hielt zurück belegte
|
žádaný
| beantragt
|
žádaný
| begehrt gewünscht verlangt
|
žádaný
| begehrte wünschte verlangte
|
žádaný
| gebeten erbeten ersucht
|
žádaný
| erwünscht erhofft {adj}
|
žádaný
| gefragt angefragt
|
žádaný
| fragte fragte an
|
žádaný
| abgefragt angefordert ersucht
|
zadarmo
| umsonst für nichts um nichts
|
zadarmo
| vergebens
|
zadat
| eingegeben
|
zadat
| Eingabe {f} Input {m} [comp.]
|
zadat
| Investition {f} [econ.]
|
žádat
| Ruf {m} Anruf {m}
|
žádat
| Versicherungsanspruch {m}
|
žádat
| Vorgabe {f}
|
žádat
| titulierend
|
žádat
| Lust {f} (sinnliche) Begierde {f}
|
žádat
| Nachfrage {f} Bedarf {m} Anspruch {m}
|
žádat
| Abfrage {f} Abruf {m}
|
žádat
| Anforderung {f} Aufforderung {f}
|
žádat
| Anforderung {f}
|
žádat
| Anspruch {m} Verlangen {n}
|
žádat
| Anspruch {m} Anrecht {n} Recht {n}
|
žádat
| Bedarf {m} Nachfrage {f}
|
žádat
| Behauptung {f}
|
žádat
| Bitte {f} Gesuch {n} Ersuchen {n} Antrag {m} Nachfrage {f} Wunsch {m} Anliegen {pl}
|
žádat
| Claim {n} Förderrecht {n}
|
žádat
| Erfordernis {n}
|
žádat
| Forderung {f}
|
žádat si
| Anspruch {m} Anrecht {n} Recht {n}
|
žádat si
| Behauptung {f}
|
žádat si
| Claim {n} Förderrecht {n}
|
žádat si
| Versicherungsanspruch {m}
|
žadatel
| Anspruchsberechtigte {m,f} Anspruchsberechtigter
|
žadatel
| Anspruchsteller {m}
|
žadatel
| Antragsteller {m} Antragstellerin {f}
|
žadatel
| Bewerber {m} Bewerberin {f} Antragsteller {m} Antragssteller {m} Antragstellerin {f}
|
žadatel
| Bittsteller {m}
|
žadatel
| Bittsteller {m} Bittstellerin {f}
|
žadatel
| Heuchler {f} Heuchlerin {f} [psych.]
|
žadatel
| Anmelder {m} Anmelderin {f}
|
žadatelé
| Bewerber {pl} Bewerberinnen {pl} Antragsteller {pl} Antragsstellerinnen {pl}
|
žadatelé
| Bittsteller {pl}
|
zadává
| Aufträge {pl} Instruktionen {pl}
|
zadává
| Aufträge {pl} Weisungen {pl} Aufgaben {pl} Bestellungen {pl}
|
zadává
| ernennt
|
zadává
| legt fest setzt fest bestimmt
|
zadává
| teilt zu beauftragt weist zu weist an vergibt
|
zadavatel úloh
| Zuchtmeister {m}
|
zadavatel úloh
| Arbeitgeber {m}
|
zadeček
| Abdomen {m} Bauch {m} Unterleib {m} [anat.]
|
zadejte
| Eingabe {f} Eintrag {m}
|
zadek
| Boden {m} Fußgrund {m}
|
zadek
| Boden {m} Grund {m}
|
zadek
| Bürzel {m} Sterz {m}
|
zadek
| Ende {n}
|
zadek
| Ende {n} Rest {m}
|
zadek
| großes Fass
|
zadek
| Faulenzer {m}
|
zadek
| Hemdzipfel {m}
|
zadek
| Kanne {f} Gießgefäß {n}
|
zadek
| hinten dahinter {adv}
|
zadek
| sechs {num}
|
zadek
| streng ernst hart unnachgiebig {adj}
|
zadek
| unteres Ende
|
zadek
| Rück...
|
zadek
| Rückseite {f} (eines Hauses)
|
zadek
| Schwalbe {f}
|
zadek
| Schwanz {m}
|
zadek
| Schweif {m}
|
zadek
| Sohle {f} Talsohle {f}
|
zadek
| Sohle {f} [min.]
|
zadek
| Verdickung {f} dickes Ende
|
zadek
| Zielscheibe {f}
|
zadek, prdel
| bekloppt verrückt {adj} [ugs.]
|
záděra
| Nietnagel {m}
|
zadky
| Brötchen {pl} Rosinenbrötchen {pl}
|
zadky
| Scheibenstand {m}
|
zadky
| Zigarettenstummel {m}
|
zadky
| Zigarettenstummel {pl}
|
zadlabaný
| verzapft eingezapft eingestemmt
|
zadlabaný
| verzapfte
|
zadlužen
| verschuldet
|
zadluženost
| Verschuldung {f}
|
zadlužený
| verschuldet
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| flüchtiger Blick
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Kontaktende {n} [electr.]
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Neigung {f} Gefälle {n} Senkung {f}
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Beschichtung {f}
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Einsattelung {f} (Gebirge)
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Farbbad {n} Tauchbad {n}
|
žádná
| nein {adv}
|
žádná
| Nein {n}
|
žádná
| keine keiner keines {pron}
|
žádná změna
| wie üblich wie gehabt Zustand wie immer normale Geschäfte
|
zadní
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zadní
| zurück -zur.-
|
zadní
| Rück...
|
zadní
| Rückseite {f} (eines Hauses)
|
zadní část
| Schwalbe {f}
|
zadní část
| Schwanz {m}
|
zadní část
| Schwanzende {n}
|
zadní část
| Schweif {m}
|
zadní část
| Ende {n} Rest {m}
|
zadní část
| Hemdzipfel {m}
|
zadní polovina jeviště
| Emporkömmling {m}
|
zadní schodiště
| Hintertreppe {f}
|
zadní strana
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zadní strana
| Rückseite {f} eines Buchblattes
|
zadní strana
| zurück -zur.-
|
zadní světlo
| Schlusslicht {n}
|
zadní voj
| Nachhut {f}
|
zadní vrátka
| Gesetzeslücke {f} Schlupfloch {n}
|
zadní vrátka
| Guckloch {n}
|
zadní vrátka
| heimlich verstohlen {adj}
|
zadnice
| Ende {n} Rest {m}
|
zadnice
| Esel {m} Dummkopf {m}
|
zadnice
| großes Fass
|
zadnice
| Faulenzer {m}
|
zadnice
| Hemdzipfel {m}
|
zadnice
| Schwalbe {f}
|
zadnice
| Schwanz {m}
|
zadnice
| Schweif {m}
|
zadnice
| Verdickung {f} dickes Ende
|
zadnice
| Zielscheibe {f}
|
žádný
| keine keiner keines {pron}
|
žádný
| keine keiner keines
|
žádný
| kein keine
|
žádný
| keine keiner keines gar nicht
|
žádný
| Nein {n}
|
žádný
| Null {f} [math.]
|
žádný
| nein {adv}
|
žadonící
| Bittsteller {m}
|
žadonil
| sich gesehnt gelüstet
|
žadonil
| erflehte
|
žadonil
| gefleht inständig gebeten
|
žadonil
| flehte
|
žádost
| Anspruch {m} Anrecht {n} Recht {n}
|
žádost
| Antrag {m} Anmeldung {f}
|
žádost
| Anwendung {f} Verwendung {f} Einsatzfall {m}
|
žádost
| Anwendungsfall {m}
|
žádost
| Anzug {m}
|
žádost
| Applikation {f}
|
žádost
| Auftrag {m} (von Farbe)
|
žádost
| Bedarf {m} Nachfrage {f}
|
žádost
| Behauptung {f}
|
žádost
| Beispiel {n}
|
žádost
| Bitte {f} Gesuch {n} Ersuchen {n} Antrag {m} Nachfrage {f} Wunsch {m} Anliegen {pl}
|
žádost
| Claim {n} Förderrecht {n}
|
žádost
| Erfordernis {n}
|
žádost
| Fall {m} Angelegenheit {f}
|
žádost
| Forderung {f}
|
žádost
| Versicherungsanspruch {m}
|
žádost
| Vorgabe {f}
|
žádost
| Vorgang {m} Gelegenheit {f}
|
žádost
| Abfrage {f} Abruf {m}
|
žádost
| Anforderung {f} Aufforderung {f}
|
žádost
| Anforderung {f}
|
žádost
| Anspruch {m} Verlangen {n}
|
žádost
| Gesuch {n} Ansuchen {n}
|
žádost
| Instanz {f} Exemplar {n}
|
žádost
| Nachfrage {f} Bedarf {m} Anspruch {m}
|
žádost naléhavá
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
žádost naléhavá
| Einspruch {m}
|
žádosti
| Einsprüche {pl}
|
žádosti
| Fragen {pl} Rückfragen {pl}
|
žádosti
| Verteidigung {f} Verteidigungsrede {f} [jur.]
|
žádosti
| fragt ab befragt fragt
|
žádosti
| Instanzen {pl} Exemplare {pl}
|
zadostiučinění
| Befriedigung {f}
|
zadostiučinění
| Genugtuung {f}
|
zadostiučinění
| Zufriedenheit {f}
|
žádostivost
| heftiges Verlangen Begierde {f} Gelüst {n}
|
žádostivost
| Wollust {f}
|
žádostivost
| flehend inständig bittend
|
žádostivost
| Begehrlichkeit {f}
|
žádostivost
| Begehrlichkeit {f} Habsucht {f}
|
žádostivost
| Begierde {f}
|
žádostivost
| Begierde {f} Lust {f} Sinneslust {f}
|
žádostivost
| sich sehnend gelüstend
|
žádostivý
| sich sehnend gelüstend
|
žádostivý
| begehrlich
|
žádostivý
| begehrlich {adj}
|
žádostivý
| begierig {adj}
|
žádostivý
| flehend inständig bittend
|
žádostivý
| geil wollüstig {adj}
|
žádostivý
| heftiges Verlangen Begierde {f} Gelüst {n}
|
žádoucí
| begehrt gewünscht verlangt
|
žádoucí
| begehrte wünschte verlangte
|
žádoucí
| begehrenswert wünschenswert erstrebenswert {adj}
|
žádoucí
| erwünscht erhofft {adj}
|
žádoucí
| unaufgefordert
|
žádoucí
| ungerufen
|
zádový
| zurück -zur.-
|
zádový
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zadrátovaný
| mit Draht befestigt mit Draht zusammengebunden
|
zadrátovaný
| mit Stacheldraht eingegrenzt
|
zadrátovaný
| mit Schlingen gefangen
|
zadrátovaný
| festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
|
zadrátovaný
| verdrahtet verkabelt gewickelt
|
zadrátovaný
| verdrahtete verkabelte wickelte
|
zádrhel
| Hindernis {n} Schwierigkeit {f}
|
zádrhel
| Knoten {m}
|
zádrhel
| Gewirr {n}
|
zádrhel
| Verschränkung {f} [phys.]
|
zádrhel
| Verwicklung {f} Verwirrung {f}
|
zádrhel
| Problemchen {n} Störung {f} Hindernis {n}
|
zádrhel
| Ruck {m} Stoß {m}
|
zádrhele
| Zahnstümpfe {pl}
|
zádrhele
| Stummel {pl}
|
zádrhele
| Aststümpfe {pl}
|
zadržel
| belegt beschlagnahmt ergriffen
|
zadržená osoba
| Häftling {m}
|
zadržení
| Hindernis {n}
|
zadržení
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zadržený
| geschwächt
|
zadržený
| schwächte
|
zadržený
| verringert
|
zadržený
| abgehört aufgefangen abgefangen {adj}
|
zadržený
| abgehört aufgefangen abgefangen unterbrochen abgestellt
|
zadržený
| hörte ab fing auf fing ab unterbrach stellte ab
|
zadržený
| behalten einbehalten zurückbehalte.
|
zadržený
| behielt behielt ein behielt zurück
|
zadržený
| beibehalten gehalten
|
zadržený
| behielt bei
|
zadržený
| gebeizt
|
zadržený
| belegt beschlagnahmt ergriffen
|
zadržený
| vorenthalten
|
zadržený
| enthielt vor
|
zadržený
| zurückgehalten
|
zadržený
| hielt zurück
|
zadržet
| Laderaum {m} Frachtraum {m}
|
zadržet
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zadržet
| Stillstand {m}
|
zadržet
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zadržet
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zadržet
| Verschlusslaut {m}
|
zadržet
| Bergfried {m} [hist.]
|
zadržet
| Festnahme {f} Verhaftung {f}
|
zadržet
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zadržet
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zadržet
| Hindernis {n}
|
zadržování
| Erhaltung {f}
|
zadržování
| Halte...
|
zadržování
| Naturschutz {m} [ecol.]
|
zadržování
| Schutz {m} Bewahrung {f}
|
zadržování
| behaltend einbehaltend zurückbehaltend
|
zadržování
| beibehaltend haltend
|
zadržovaný
| abgehalten gehindert
|
zadržovaný
| hielt ab hinderte
|
zadržovaný
| festgehalten verhaftet verwahrt
|
zadržovaný
| innerlich angespannt {adj}
|
zadržovat
| Hindernis {n}
|
zadržovat
| Laderaum {m} Frachtraum {m}
|
zadržovat
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zadušení
| Erstickung {f}
|
zadušení
| Erstickung {f}
|
zádušní mše
| Seelenmesse {f}
|
zadýchanost
| Atemlosigkeit {f}
|
zadýchaný
| außer Atem
|
zafaxovat
| Fax {n} Faxkopie {f}
|
zafixoval
| befestigt
|
zafixoval
| fixiert
|
zafixoval
| fixierte
|
zafixovaný
| bewurzelt
|
zafixovaný
| verwurzelt {adj}
|
zafixovaný
| gewurzelt
|
zafixovaný
| wurzelte
|
zafixovat
| Zusammenstellung {f}
|
zafixovat
| eingepasst eingelassen
|
zafixovat
| eingerenkt
|
zafixovat
| festgesetzt festgelegt
|
zafixovat
| fest geworden erstarrt
|
zafixovat
| festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
|
zafixovat
| geliert
|
zafixovat
| geschränkt
|
zafixovat
| gestellt gesetzt gelegt
|
zafixovat
| Menge {f} [math.]
|
zafixovat
| Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
|
zafixovat
| Satz {m} [sport]
|
zafixovat
| in Stromrichtung {f} [naut.]
|
záhada
| schwierige Frage
|
záhada
| heimlich {adj}
|
záhada
| geheim verborgen {adj}
|
záhada
| Rätsel {n}
|
záhada
| Mysterium {n} Rätsel {n}
|
záhada
| Geduldspiel {n}
|
záhada
| Geheimnis {n}
|
záhada
| Geheimnis {n} Rätsel {n}
|
záhadně
| geheim {adv}
|
záhadně
| geheimnisvoll {adv}
|
záhadnost
| Dunkelheit {f}
|
záhadnost
| Rätselhaftigkeit {f}
|
záhadnost
| Unheimlichkeit {f}
|
záhadnost
| Unklarheit {f}
|
záhadný
| geheimnisvoll rätselhaft mysteriös {adj}
|
záhadný
| sonderbar {adj}
|
záhadný
| faszinierend neugierig machend interessierend
|
záhadný
| faszinierend verblüffend interessant {adj}
|
záhadný
| intrigant intrigierend {adj}
|
záhadný
| intrigierend
|
záhadný
| orakelhaft
|
záhadný
| rätselhaft {adj}
|
záhadný
| unerklärlich
|
záhadný
| unverantwortlich
|
záhady
| Geheimnisse {pl}
|
záhady
| Mysterien {pl}
|
zahájení
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
zahájení
| Öffnungen {pl} offene Stellen Lücken {pl} Spalte {pl} Löcher {pl}
|
zahájení
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
zahájení
| anlegend
|
zahájení
| aufschlagend
|
zahájení
| eröffnend
|
zahájení
| öffnend
|
zahájení
| Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
|
zahájení
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
zahájení
| Anfang {m} Beginn {m}
|
zahájení
| Anstoß {m} Einleitung {f}
|
zahájení
| Aufbruch {m}
|
zahájení
| Einführung {f}
|
zahájení
| Einweihung {f}
|
zahájení
| Einweihung {f}
|
zahájení
| Eröffnungen {pl}
|
zahájení
| Initiation {f}
|
zahájení
| Initiierung {f}
|
zahájený
| initialisiert
|
zahájený
| schwebend anhängig {adj}
|
zahájený
| angebahnt eingeführt
|
zahájený
| bahnte an führte ein
|
zahájený
| angelaufen
|
zahájený
| ausgelöst gestartet angestoßen
|
zahájený
| eingerichtet gegründet
|
zahájený
| richtete ein gründete
|
zahájil
| begonnen angefangen
|
zahájil
| begann
|
zahájit
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
zahájit
| offen {adj}
|
zahájit
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
zahájit
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
zahájit
| Aufbruch {m}
|
zahájit
| Institut {n}
|
zahájit palbu
| Kaminfeuer {n}
|
zahájit znovu
| weiter
|
zahajovací
| Einführung {f}
|
zahajovací
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
zahajovací
| öffnend
|
zahajovací
| anlegend
|
zahajovací
| aufschlagend
|
zahajovací
| eröffnend
|
zahajování
| einleitend
|
zahajování
| Vorwort schreibend
|
zahajuje
| beginnt
|
zahajující
| anbahnend einführend
|
zahajující
| anlaufend
|
zahajující
| auslösend startend anstoßend
|
zahajující
| beginnend anfangend
|
zahajující
| beginnend
|
zaháknout
| Aufhänger {m}
|
zaháknout
| Haken {m}
|
zaháknutí
| Hindernis {n} Schwierigkeit {f}
|
zaháknutí
| Knoten {m}
|
zaháknutí
| Ruck {m} Stoß {m}
|
zahálčivý
| Leerbefehl {m}
|
zahálčivý
| faul langsam träge {adj}
|
zahálčivý
| lustig
|
zahálčivý
| müßig untätig faul träge {adj}
|
zahálčivý
| nutzlos leer {adj}
|
zahálčivý
| unbeschäftigt stillstehend {adj}
|
zahálčivý
| untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
|
zahálející
| müßig untätig faul träge {adj}
|
zahálející
| nutzlos leer {adj}
|
zahálející
| unbeschäftigt stillstehend {adj}
|
zahálející
| untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
|
zahálející
| Leerbefehl {m}
|
zahalení
| Umhüllung {f}
|
zahalený
| verdeckt verschleiert verwirrt vernebelt unklar gemacht
|
zahalený
| verdunkelt
|
zahalený
| verdunkelte
|
zahalený
| vermummt {adj}
|
zahalený
| verschleiert verhüllt verbrämt
|
zahalený
| verschleierte
|
zahalený
| verschleiert bedeckt verhüllt verborgen
|
zahalený
| verschleierte bedeckte verhüllte verbarg
|
zahalený
| eingehüllt
|
zahalený
| maskiert mit Kapuze
|
zahálet
| müßig untätig faul träge {adj}
|
zahálet
| nutzlos leer {adj}
|
zahálet
| unbeschäftigt stillstehend {adj}
|
zahálet
| untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
|
zahálet
| Leerbefehl {m}
|
zahalit
| Leichentuch {n}
|
zahalit
| Mantel {m}
|
zahalit
| Schleier {m}
|
zahalit
| Schutz {m}
|
zahalit
| Titel {m}
|
zahalit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zahalit
| Totenhemd {n}
|
zahalit
| Versicherungsdeckung {f}
|
zahalit
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
zahalit
| Zeitungsmantel {m}
|
zahalit
| unklar obskur dunkel {adj}
|
zahalit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zahalit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zahalit
| Deckmantel {m}
|
zahalit
| Deckung {f} (Schutz)
|
zahalit mlhou
| Grauschleier {m}
|
zahalit mlhou
| (dicker) Nebel [meteo.]
|
zahálka
| Faulenzerei {f}
|
zahálka
| faulenzend herumbummelnd herumgammelnd
|
zahanben
| entehrt
|
zahanben
| entehrte
|
zahanbeně
| beschämt {adv}
|
zahanbený
| beschämt {adj}
|
zahanbený
| schamhaft {adj}
|
zahanbit
| Scham {f}
|
zahanbit
| Schandfleck {m}
|
zahanbující
| entehrend
|
žahat
| Nessel {f} [bot.]
|
záhlaví
| Name {m} Titel {m} Überschrift {f} Bezeichnung {f}
|
záhlaví
| Titel {m}
|
záhlaví
| Überschrift {f}
|
záhlaví
| Sachtitel {m}
|
záhlaví
| Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
|
záhlaví
| Steuerkurs {m} Kompasskurs {m} [naut.]
|
záhlaví
| Stichwort {n}
|
záhlaví
| steuernd lenkend
|
záhlaví
| sich bewegend fahrend
|
záhlaví
| köpfend
|
záhlaví
| anführend vorstehend an der Spitze stehend
|
záhlaví
| Briefköpfe {pl}
|
záhlaví
| Bugrichtung {f}
|
záhlaví
| Dateikopf {m} [comp.]
|
záhlaví
| Kennsatz {m}
|
záhlaví
| Anrede {f} (in Formularen)
|
záhlaví
| Ansetzungsform {f}
|
záhlaví
| Kopf {m} Titel {m} Überschrift {f} Rubrik {f}
|
záhlaví
| Köpfen {n} [sport]
|
záhlaví
| Kopfballspiel {n} [sport]
|
zahlazený
| abgeflacht
|
zahlazený
| angeflacht {adj}
|
zahlazený
| niedergewalzt
|
zahlazený
| planiert verflacht eingeebnet
|
zahlazený
| planierte verflachte ebnete ein
|
zahlcení
| Kongestion {f} Blutandrang {m} [med.]
|
zahlcení
| Stau {m} Stauung {f}
|
zahlcení
| Überlastung {f}
|
zahlédnout
| Klemme {f} Schwulität {f}
|
zahlédnout
| Notiz {f} Bekanntmachung {f} Anschlag {m}
|
zahlédnout
| Sehenswürdigkeit {f}
|
zahlédnout
| Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
|
zahlédnout
| (ein paar Minuten) Sendezeit
|
zahlédnout
| Sicht {f}
|
zahlédnout
| Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
|
zahlédnout
| flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
|
zahlédnout
| Anblick {m} Blick {m} Ansicht {f}
|
zahlédnout
| Beachtung {f} Beachten {n}
|
zahlédnout
| Bekanntmachung {f} Aushang {m}
|
zahlédnout
| Bild {n} [übtr.]
|
zahlédnout
| Bistum {n} Diözese {f} Landeskirche {f}
|
zahlédnout
| Fleck {m}
|
zahlédnutí
| flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
|
zahloubaně
| gedankenvoll {adv}
|
zahloubaně
| nachdenklich {adv}
|
zahloubaný
| gespannt entzückt {adj}
|
zahloubaný
| ganz ausgefüllt erfüllt
|
zahloubaný
| füllte ganz aus erfüllte
|
zahloubaný
| ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
|
zahloubaný
| versunken andächtig {adj}
|
zahloubaný
| vertieft
|
zahloubit
| Profilsenker {m}
|
zahloubit
| Senker {m} Spitzsenker {m} [comp.]
|
zahloubit
| Kegelsenker {m} Spitzsenker {m} Versenker {m} [techn.]
|
zahltit
| Holzpantine {f} Holzpantoffel {m}
|
zahltit
| Holzschuh {m}
|
zahltit
| Klotz {m} Holzklotz {m}
|
zahnaný do slepé uličky
| verblüfft
|
zahnaný do slepé uličky
| verlegen gemacht
|
zahnaný do slepé uličky
| machte verlegen
|
zahnědnutí
| Spannungsabfall {m} [electr.]
|
zahnívání
| Fäulnis {f}
|
zahnout
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
zahnout
| Kurve {f} (Straße)
|
zahnout
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
zahnout
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
zahnout
| Wendekurve {f}
|
zahnout
| Wendung {f}
|
zahnutí
| Winkelung {f} von Gliedmaßen [biol.]
|
zahnutí
| Zahnneigung {f} Angulation {f}
|
zahnutý
| gekrümmt gebeugt verkrümmt {adj}
|
zahnutý
| gehakt angehakt eingehakt
|
zahnutý
| hakte hakte an hakte ein
|
zahnutý
| gekrümmt gebogen
|
zahnutý
| krümmte bog
|
zahnutý
| gekrümmt angewinkelt
|
zahnutý
| krumm schief {adj}
|
zahnutý
| unehrlich {adj}
|
zahnutý
| windschief {adj}
|
zahnutý
| gebeugt
|
zahnutý
| gebogen
|
zahnutý
| sich bebogen
|
zahodit
| Wassergraben {m} Bach {m}
|
záhon
| Fleck {m} kleine Stelle {f}
|
záhon
| Flicken {m}
|
záhon
| Auflagefläche {f} Ladefläche {f}
|
záhon
| Aufnäher {m}
|
záhon
| Beet {n} Blumenbeet {n}
|
záhon
| Bett {n} Bettstatt {f} Schlafstätte {f} Lager {n}
|
záhon
| Patch {m} Korrektur für Programmierfehler [comp.]
|
záhon
| Saatbeet {n}
|
záhon
| Reparatur {f} Korrektur {f}
|
záhonek
| Beet {n} Blumenbeet {n}
|
záhonek
| Bett {n} Bettstatt {f} Schlafstätte {f} Lager {n}
|
záhonek
| Auflagefläche {f} Ladefläche {f}
|
zahořkle
| erbittert {adv}
|
zahořklost
| Verbitterung {f}
|
zahořklý
| erbittert
|
zahořklý
| ironisch {adj}
|
zahořklý
| schief krumm verzogen {adj}
|
zahození
| im Wasser notlandend notwassernd
|
zahození
| stehen lassend stehenlassend abservierend
|
zahození
| Notwasserung {f} Wasserung {f} Notlandung im Wasser
|
zahození
| wegschmeißend wegwerfend
|
zahozený
| weggeschmissen weggeworfen
|
zahozený
| schmiss weg warf weg
|
zahozený
| stehen lassen stehenlassen abserviert
|
zahozený
| entgleist
|
zahrabání
| beerdigend begrabend beisetzend
|
zahrabání
| beisetzend vergrabend
|
zahrabání
| verbergend
|
zahrabání
| vergrabend eingrabend
|
zahrabání
| verscharrend
|
zahrabaný
| verborgen
|
zahrabaný
| vergraben eingegraben
|
zahrabaný
| beerdigt begraben beigesetzt
|
zahrabaný
| beerdigte begrub setzte bei
|
zahrabaný
| erdverlegt {adj} [techn.]
|
zahrabaný
| verscharrt
|
zahrádka
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
|
zahrádka
| Verteilung {f} Zuweisung {f}
|
zahrádka
| Anteil {m}
|
zahradní architekt
| Gartenarchitekt {m} Gartenarchitektin {f}
|
zahradní hadice
| Gartenschlauch {m}
|
zahradničení
| Gartenarbeit {f}
|
zahradnické nůžky
| gepflegter ordentlicher
|
zahradnické nůžky
| Trimmer {m}
|
zahradnický
| gärtnerisch
|
zahradnictví
| Gartenbau {m}
|
zahradnictví
| Gartenbau {m} Gartenbaukunst {f}
|
zahradník
| Gartenbaukünstler {m}
|
zahradník
| Kunstgärtner {pl}
|
zahraničí
| überallhin
|
zahraničí
| Ausland {n}
|
zahraničí
| im Ausland ins Ausland
|
zahraniční
| aus dem Ausland
|
zahraniční
| im Ausland ins Ausland
|
zahraniční
| der Küste vorgelagert
|
zahraniční
| fremd {adj}
|
zahraniční
| küstenabgewandt {adv} von der Küste weg
|
zahraniční
| überallhin
|
zahraniční měna
| Fremdwährung {f}
|
zahraniční obchod
| Außenhandel {m} Außenwirtschaft {f} [econ.]
|
zahrát
| Akt {m} Aufzug {m} (Theater)
|
zahrát
| Darbietung {f} Dargebotene {n}
|
zahrát
| Gesetz {n}
|
zahřát
| wärmend {adj}
|
zahřát
| warm {adj}
|
zahrát
| Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
|
zahrát
| Tat {f} Akt {m}
|
zahřát
| erhitzt {adj}
|
zahřátý
| erhitzt
|
zahřátý
| sich erwärmt sich begeistert entflammt
|
zahřátý
| geheizt beheizt
|
zahřátý
| warm geworden
|
zahrával si
| getändelt
|
zahrávat
| Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
|
zahrávat
| Sport {m}
|
zahrávat
| Vergnügen {n} Zeitvertreib {m} Spaß {m}
|
zahřívání
| sich erwärmend sich begeisternd entflammend
|
zahřívání
| warm werdend
|
zahřívat
| wärmend {adj}
|
zahřívat
| warm {adj}
|
zahřívat
| erhitzt {adj}
|
zahřmění
| Donnerschlag {m}
|
zahrnoval
| bestanden aus sich zusammengesetzt aus
|
zahrnoval
| segmentiert übergreifend
|
zahrnoval
| gespannt überspannt überbrückt aufgespannt
|
zahrnoval
| umfasst eingeschlossen enthalten
|
zahrnoval
| umfasste schloss ein enthielt
|
zahrnoval
| umfasst
|
zahrnování
| andeutend durchblicken lassend
|
zahrnování
| besagend implizierend bedeutend schließen lassend
|
zahrnování
| einbeziehend in sich schließend beinhaltend
|
zahrnování
| voraussetzend einschließend beinhaltend
|
zahrnuje
| verwickelt
|
zahrnuje
| setzt voraus schließt ein beinhaltet
|
zahrnuje
| sieht vor schließt ein plant ein
|
zahrnuje
| sah vor schloss ein plante ein
|
zahrnuje
| Spannweiten {pl}
|
zahrnuje
| nimmt auf baut ein integriert
|
zahrnuje
| besagt impliziert
|
zahrnuje
| erfasst
|
zahrnuje
| umarmt
|
zahrnuje
| umfasst schließt ein enthält
|
zahrnuje
| umgibt
|
zahrnuje
| vereinigt
|
zahrnuje
| verkörpert
|
zahrnující
| sich handelnd um sich drehend um gehend um zum Gegenstand habend
|
zahrnující
| hegend
|
zahrnující
| hineinziehend verwickelnd
|
zahrnující
| umarmend umfassend umschlingend
|
zahrnující
| umfassend einschließend enthaltend
|
zahrnující
| vereinigend
|
zahrnující
| verwickelnd verstrickend hineinziehend
|
zahrnující
| zur Folge habend
|
zahrnující
| annehmend
|
zahrnující
| aufnehmend einbauend integrierend
|
zahrnující
| bedeutend nötig machend erfordernd
|
zahrnující
| bestehend aus sich zusammensetzend aus
|
zahrnující
| eingemeindend
|
zahrnující
| einschließend umfassend involvierend
|
zahrnující
| ergreifend
|
zahrnutí
| Zusammenfassung {f} Einordnung {f}
|
zahrnutí
| Angliederung {f} Vereinigung {f}
|
zahrnutí
| Aufnahme {f}
|
zahrnutí
| Aufnahme {f} Einverleibung {f}
|
zahrnutí
| Einbeziehung {f} Einbeziehen {n}
|
zahrnutí
| Einfügung {f}
|
zahrnutí
| Eingemeindung {f}
|
zahrnutí
| Einschluss {m}
|
zahrnutí
| Einsprengung {f} (in Gestein)
|
zahrnutí
| Inkorporation {f} Aufnahme eines Stoffes [med.]
|
zahrnutí
| Verbindung {f}
|
zahrnutý
| bedeutet nötig gemacht erfordert
|
zahrnutý
| besagt impliziert
|
zahrnutý
| besagte implizierte
|
zahrnutý
| einbezogen miteinbezogen eingerechnet
|
zahrnutý
| einbezogen in sich geschlossen beinhaltet
|
zahrnutý
| eingeschlossen umfasst involviert
|
zahrnutý
| enthalten eingeschlossen
|
zahrnutý
| sich gehandelt um sich gedreht um gegangen um zum Gegenstand gehabt
|
zahrnutý
| hineingezogen verwickelt
|
zahrnutý
| inbegriffen
|
zahrnutý
| gerechnet gezählt gegolten
|
zahrnutý
| umfasst einbezogen
|
zahrnutý
| verkörpert
|
zahrnutý
| verkörperte
|
zahrnutý
| sich verlassen gezählt gebaut
|
zahrnutý
| versandt
|
zahrnutý
| versandte verschiffte
|
zahrnutý
| verwickelt verstrickt hineingezogen
|
zahrnutý
| verwickelte
|
zahrnutý
| vorausgesetzt eingeschlossen beinhaltet
|
zahrnutý
| setzte voraus schloss ein beinhaltete
|
zahrnutý
| vorgesehen eingeschlossen eingeplant
|
zahrnutý
| gezählt abgezählt
|
zahrnutý
| ausgezählt
|
zahrocení
| zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
|
zahrocení
| zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
|
zahrocení
| Reduzieren {n}
|
zahrocení
| Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
|
zahrocený
| gewiesen
|
zahrocený
| gezeigt
|
zahrocený
| zeigte
|
zahrocený
| zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
|
zahrocený
| gedeutet
|
zahrocený
| gespitzt {adj}
|
zahrocený
| hingewiesen gezeigt
|
zahrocený
| gerichtet
|
zahrocený
| richtete
|
zahrocený
| spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
|
zahrotit
| dünne Kerze
|
záhuba
| Genuss {m} Verbrauch {m}
|
záhuba
| Vertilgung {f} (von Unkraut)
|
záhuba
| Verzehr {m}
|
záhuba
| Verbrauch {m} Konsum {m} Konsumtion {f}
|
záhuba
| Verdammnis {f}
|
záhuba
| Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
|
záhuba
| Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
|
zahuštěný
| verdickt abgebunden
|
zahuštěný
| verdickte bindete ab
|
zahušťovač
| Eindicker {m} [techn.]
|
zahušťovadlo
| Eindicker {m} [techn.]
|
zahušťování
| verdickend abbindend
|
zahušťuje
| verdickt bindet ab
|
zahvízdal
| gepfiffen
|
zahvízdat
| Pfeife {f} Trillerpfeife {f}
|
zahvízdat
| Pfiff {m}
|
záhy
| früh zeitig {adv}
|
záhy
| gern {adv}
|
záhy
| bald {adv}
|
záhyb
| Runzel {f} Falte {f}
|
záhyb
| Bügelfalte {f}
|
záhyb
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
záhyb
| Kurve {f}
|
záhyb
| Falte {f}
|
záhyb
| Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
|
zahýbat
| Kurve {f} (Straße)
|
zahýbat
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
zahýbat
| Spielzug {m} Zug {m}
|
zahýbat
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
zahýbat
| Wendekurve {f}
|
zahýbat
| Wendung {f}
|
zahýbat
| Auszug {m} (aus der Wohnung)
|
zahýbat
| Bewegung {f}
|
zahýbat
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
zahynul
| umgekommen gestorben
|
zahynul
| kam um
|
zainteresovaný
| beunruhigt
|
zainteresovaný
| interessiert
|
zajatec
| gefangen {adj}
|
zajatec
| Gefangene {m,f} Gefangener
|
zajatec
| Gefangene {m,f} Gefangener Sträfling {m} Arrestant {m}
|
zajatec
| Häftling {m}
|
zajatec
| Leibeigene {m,f} Leibeigener
|
zajatec
| Captive {f}
|
zajatecký tábor
| Vogelbauer {m}
|
zajatý
| Captive {f}
|
zajatý
| Gefangene {m,f} Gefangener
|
zajatý
| gefangen {adj}
|
zajatý
| fing ein fing
|
zajatý
| eingenommen
|
zajatý
| erbeutet
|
zajatý
| erfasst aufgenommen
|
zajatý
| ergriffen festgenommen
|
zaječení
| Schrei {m}
|
zaječet
| Schrei {m}
|
zaječet
| Aufschrei {m}
|
zaječet
| Heulen {n}
|
zaječet
| Kreischen {n}
|
zájem
| Anteil {m}
|
zájem
| Anteil {m} Zins {m}
|
zájem
| Interesse {n} Aufmerksamkeit {f}
|
zájem
| Verzinsung {f}
|
zájem
| Vorteil {m}
|
zájem
| Wichtigkeit {f} Bedeutung {f}
|
zajeté zvíře
| Verkehrstod {m}
|
zajetí
| Gefangenschaft {f}
|
zájezd
| Abweichung {f}
|
zájezd
| Auslenkung {f}
|
zájezd
| Besichtigung {f}
|
zájezdový
| reisend bereisend eine Reise machend eine Tour machend
|
zajíčci
| Kaninchen {pl}
|
zajíček
| Kaninchen {n}
|
zajíček
| Hase {m} (eigentlich Kaninchen)
|
zajídat se
| Bahrtuch {n}
|
zajímat
| Anteil {m}
|
zajímat
| Anteil {m} Zins {m}
|
zajímat
| Interesse {n} Aufmerksamkeit {f}
|
zajímat
| Verzinsung {f}
|
zajímat
| Vorteil {m}
|
zajímat
| Wichtigkeit {f} Bedeutung {f}
|
zajímavě
| interessant {adv}
|
zajímavě
| bemerkenswert bemerkenswerterweise {adv}
|
zajímavost
| Wichtigkeit {f} Bedeutung {f}
|
zajímavost
| Verzinsung {f}
|
zajímavost
| Vorteil {m}
|
zajímavost
| Anteil {m}
|
zajímavost
| Anteil {m} Zins {m}
|
zajímavost
| Interesse {n} Aufmerksamkeit {f}
|
zajímavosti
| Raritäten {pl}
|
zajímavý
| Interesse {n} Bedeutung {f} Anteil {m}
|
zajímavý
| faszinierend neugierig machend interessierend
|
zajímavý
| faszinierend verblüffend interessant {adj}
|
zajímavý
| interessant {adj}
|
zajímavý
| interessierend
|
zajímavý
| intrigant intrigierend {adj}
|
zajímavý
| intrigierend
|
zajímavý
| saftig {adj}
|
zajímavý pro zveřejnění v novinách
| aktuell {adj}
|
zajisté
| schlechthin {adv}
|
zajisté
| vollständig {adv}
|
zajisté
| durchaus {adv}
|
zajisté
| gewiss sicher sicherlich bestimmt allerdings {adv}
|
zajisté
| ganz bestimmt sicher
|
zajištění
| garantierend bürgend
|
zajištění
| beteuernd sichernd zusichernd sicherstellend versichernd
|
zajištění
| sicherstellend
|
zajištění
| sichernd
|
zajištění
| unterstützend untermauernd stärkend
|
zajištění
| Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
|
zajištění
| Wertschrift {f}
|
zajištění
| Sicherheit {f}
|
zajištění
| Sicherstellung {f}
|
zajištění
| Sicherung {f}
|
zajištění
| Kaution {f} [econ.]
|
zajištění
| Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
|
zajištění
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
zajištění
| Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
|
zajištění
| Abfindung {f} Entschädigung {f} Ersatz {m}
|
zajištění jakosti
| Qualitätsgarantie {f}
|
zajištění jakosti
| Qualitätssicherung-QM-Darlegung {f}
|
zajištění jakosti
| Gütesicherung {f}
|
zajištění kvality
| Gütesicherung {f}
|
zajištění kvality
| Qualitätsgarantie {f}
|
zajištění kvality
| Qualitätssicherung-QM-Darlegung {f}
|
zajištěný
| lieferte Lebensmittel
|
zajištěný
| unter Zollverschluss
|
zajištěný
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
zajištěný
| gesorgt bewirkt
|
zajištěný
| verpfändet
|
zajištěný
| verstärkt {adj}
|
zajištěný
| zusammengefügt
|
zajištěný
| zugesichert garantiert sichergestellt gesichert
|
zajištěný
| sicherte zu garantierte stellte sicher sicherte
|
zajištěný
| festhaftend
|
zajištěný
| herangeschafft beliefert geliefert
|
zajistil si
| krumm geschlagen
|
zajistil si
| angeheftet
|
zajistil si
| heftete an
|
zajistit
| Speisung {f} [electr.]
|
zajistit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zajistit
| Vorrat {m}
|
zajistit
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
zajistit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zajistit
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zajistit
| Garantie {f} Garantievertrag {m}
|
zajistit
| Garantiezeit {f}
|
zajistit
| Gewähr {f}
|
zajistit
| Angebot {n}
|
zajistit si
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zajistitel
| Versicherungsträger {m}
|
zajišťovací
| vormundschaftlich {adj} [jur.]
|
zajišťování
| umgebend
|
zajišťování
| verklausulierend
|
zajišťuje
| sichert schützt
|
zajišťuje
| sichert zu garantiert stellt sicher sichert
|
zajišťuje
| Sicherheitsklauseln {pl}
|
zajišťuje
| hält auf hält an verhindert hemmt bietet Einhalt
|
zajišťuje
| liefert Lebensmittel
|
zajišťuje
| nimmt fest verhaftet arretiert nimmt gefangen
|
zajišťující
| bürgend
|
zajišťující
| Garantieleistung {f}
|
zajišťující
| zusichernd garantierend sicherstellend sichernd
|
zajišťující
| sorgend bewirkend
|
zájmena
| Pronomen {pl}
|
zájmeno
| Pronomen {n} Fürwort {n} [gramm.]
|
zajmout
| Schlagen {n} (Schach)
|
zajmout
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zajmout
| Fang {m}
|
zajmout
| Festhalten {n}
|
zajmout
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zájmové strany
| Interessengruppe {f}
|
zájmové strany
| Interessengruppen {pl}
|
zajmutí
| Schlagen {n} (Schach)
|
zajmutí
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zajmutí
| Fang {m}
|
zajmutí
| Festhalten {n}
|
zajmutí
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zájmy
| Interessen {pl}
|
žák
| Lernende {m,f} Lernender Lerner {m}
|
žák
| Pupille {f} [anat.]
|
žák
| Abc-Schütze {m}
|
žák
| Anhänger {m} Anhängerin {f}
|
žák
| Geisteswissenschaftler {m} Wissenschaftler {m}
|
žák
| Gelehrte {m,f} Gelehrter
|
zákal
| Bewölkung {f} [meteo.]
|
zákal
| Verworrenheit {f}
|
zákal
| Trübheit {f} Trübung {f}
|
zákal
| Trübung {f} Trübheit {f} Eintrübung {f}
|
zákal (vody)
| Trübheit {f} Trübung {f}
|
zákal (vody)
| Verworrenheit {f}
|
zakaleně
| triefäugig {adv}
|
zakaleně
| trübe {adv}
|
zakaleně
| schlammig {adv}
|
zakalení
| Trübheit {f} Trübung {f}
|
zakalení
| Verworrenheit {f}
|
zakalený
| dick {adj}
|
zakalený
| schmutzig gemacht schlammig gemacht
|
zakalený
| machte schmutzig machte schlammig
|
zakalený
| schwerfällig träge apathisch {adj}
|
zakalený
| trübe trüb schmutzig dicht {adj}
|
zakalený
| verschwommen unscharf undeutlich {adj}
|
zakalený
| wirr verworren konfus {adj}
|
zakalit
| verschwommen undeutlich {adj}
|
zakalit
| dämmerig trübe {adj}
|
zakalit
| dunkel düster {adj}
|
zakalit
| beschränkt ungeschickt {adj}
|
zakalit
| matt gedeckt {adj}
|
zakašlání
| Husten {m} [med.]
|
zakašlat
| Husten {m} [med.]
|
zákaz
| Einspruch {m} Veto {n}
|
zákaz
| Entzug {m} Entziehung {f}
|
zákaz
| Verbot {n}
|
zákaz
| Verbot {n} Untersagung {f}
|
zákaz
| Verbot {n} Bann {m}
|
zákaz
| Prohibition {f}
|
zákaz
| die Prohibition gesetzliches Alkoholverbot (USA, 1920-1933) [hist.]
|
zákaz vycházení
| Ausgangssperre {f} Ausgehverbot {n}
|
zákaz vycházení
| Abendglocke {f}
|
zákaz zvyšování mezd
| Lohnstopp {m}
|
zakázané uvolnění
| Vereisung {f} [aviat.]
|
zakázané uvolnění
| unerlaubter Befreiungsschuss unerlaubter Weitschuss Icing {n} [sport]
|
zakázané uvolnění
| vereisend
|
zakázání
| verbietend sperrend auf den Index setzend
|
zakázáno
| verboten untersagt geächtet
|
zakázáno
| verbot untersagte ächtete
|
zakázáno
| verhindert nicht erlaubt
|
zakázaný
| verboten untersagt geächtet
|
zakázaný
| verbot untersagte ächtete
|
zakázaný
| verboten gesperrt auf den Index gesetzt
|
zakázaný
| verhindert nicht erlaubt
|
zakázaný
| verhindert
|
zakázaný
| verkniffen
|
zakázaný
| unerlaubt verboten ungesetzlich {adj}
|
zakázaný
| unterdrückt
|
zakázaný
| verweigert abgewiesen
|
zakázaný
| verweigerte wies ab
|
zakázaný
| geleugnet weggeleugnet abgestritten bestritten aberkannt in Abrede gestellt
|
zakázaný
| leugnete leugnete weg stritt ab bestritt erkannte ab stellte in Abrede
|
zakázaný
| eingeschränkt beschränkt restringiert
|
zakázaný
| schränkte ein beschränkte restringierte
|
zakázaný
| ausgeschaltet
|
zakázaný
| begrenzt
|
zakázaný
| begrenzte
|
zakázaný
| abgeschaltet
|
zakázaný
| arbeitsunfähig geschäftsunfähig {adj}
|
zakázat
| Verbot {n} Bann {m}
|
zakáže
| Verbote {pl} Banne {pl}
|
zakázka
| Reihenfolge {f}
|
zakázka
| Ordnung {f}
|
zakázka
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
zakázka
| Ordnung {f} [math.]
|
zakázka
| Anordnung {f} Befehl {m}
|
zakázka
| Auftrag {m} Bestellung {f}
|
zakázkový
| Brauchtum {n}
|
zakázkový
| Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
|
zakázkový
| Kunden...
|
zakázkový
| kundenspezifisch {adj}
|
zakázkový
| maßgeschneidert {adj} den Kundenwünschen angepasst nach Maß Maß...
|
zakázky
| Anordnungen {pl} Befehle {pl}
|
zakázky
| Aufträge {pl} Bestellungen {pl}
|
zakázky
| Aufträge {pl} Instruktionen {pl}
|
zakázky
| Aufträge {pl} Weisungen {pl} Aufgaben {pl} Bestellungen {pl}
|
zákazníci
| Kunden {pl} Kundinnen {pl}
|
zákazníci
| Kunden {pl} Kundinnen {pl} Käufer {pl} Käuferinnen {pl} Einkäufer {pl} Einkäuferinnen {pl}
|
zákazníci
| Einkäufer {pl} Einkäuferinnen {pl} Kauflustigen {pl} Kauflustige Einkaufskunden {pl}
|
zákaznictvo
| Brauchtum {n}
|
zákaznictvo
| Kunden...
|
zákaznictvo
| Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
|
zákaznictvo
| kundenspezifisch {adj}
|
zákazník
| Konsument {m} Verbraucher {m}
|
zákazník
| Kunde {m}
|
zákazník
| Kunde {m} Kundin {f} Käufer {m} Käuferin {f} Einkäufer {m} Einkäuferin {f}
|
zákazník
| Einkäufer {m} Einkäuferin {f} Kauflustige {m,f} Kauflustiger Einkaufskunde {m}
|
zákazník
| Klient {m} Mandant {m}
|
zákazník
| Klient {m} [comp.]
|
zakazování
| verbietend sperrend auf den Index setzend
|
zakazování
| verhindernd nicht erlaubend
|
zakazovat
| Verbot {n} Bann {m}
|
zákazový
| negativ {adj} -neg.-
|
zákazový
| negativ {adj} [math.]
|
zákazový
| ablehnend negativ {adj}
|
zákazový
| Negativ {n} [photo.]
|
zákazový
| Negative {n}
|
zakazuje
| verbietet untersagt ächtet
|
zakazující
| unerschwinglich untragbar {adj}
|
zakazující
| unterbindend
|
zakazující
| ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
|
zákazy
| Verbote {pl} Untersagungen {pl}
|
zákeřně
| böswillig boshaft {adv}
|
zákeřně
| heimtückisch {adv}
|
zákeřnost
| Hinterlist {f}
|
zákeřnost
| Bosheit {f} Böswilligkeit {f} Niederträchtigkeit {f}
|
zákeřný
| heikel schwierig {adj}
|
zákeřný
| heimtückisch {adj}
|
zákeřný
| heimtückisch {adj}
|
zákeřný
| hinterlistig hinterhältig {adj}
|
zákeřný
| niederträchtig {adj}
|
zákeřný
| raffiniert scharfsinnig {adj}
|
zákeřný
| schäbig {adj}
|
zákeřný
| scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
|
zákeřný
| schleichend {adj} (Gift)
|
zákeřný
| arglistig gemein {adj}
|
zákeřný
| aufmerksam {adj}
|
zákeřný
| bösartig böswillig boshaft bedrohend {adj}
|
zákeřný
| böse unheilvoll schlecht {adj}
|
zákeřný
| fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
|
zákeřný
| geizig {adj}
|
zákeřný
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
zákeřný
| trügerisch verräterisch {adj}
|
zákeřný
| tückisch {adj}
|
zákeřný
| verbrecherisch {adj}
|
základ
| zerquetscht ausgepresst
|
základ
| Sturz {m} [min.] (Bergbau)
|
základ
| fester Stand
|
základ
| grundlegend {adj}
|
základ
| geschliffen gewetzt geschärft
|
základ
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
základ
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
základ
| gerieben
|
základ
| rieb
|
základ
| entwürdigend {adj}
|
základ
| feige selbstsüchtig {adj}
|
základ
| bettend setzend pflanzend
|
základ
| bodenständig {adj}
|
základ
| Beziehungen {pl}
|
základ
| Boden {m} (von Gefäß)
|
základ
| Grundlage {f}
|
základ
| Grundlage {f} Basis {f}
|
základ
| Halt {m}
|
základ
| Kern {m} (einer Sache)
|
základ
| Fundament {n}
|
základ
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
základ
| Gewebe {n}
|
základ
| Grund {m}
|
základ
| Grund {m}
|
základ
| Grundlage {f}
|
základ
| Base {f} [chem.]
|
základ
| Basic {n} [comp.]
|
základ
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
základ
| Basis {f} Grundzahl {f} [math.]
|
základ
| Basiszahl {f} Wurzel {f}
|
základ
| Beet {n} Blumenbeet {n}
|
základ
| Bett {n} Bettstatt {f} Schlafstätte {f} Lager {n}
|
základ
| Ansatz {m}
|
základ
| Auflagefläche {f} Ladefläche {f}
|
základ
| Erde {f} [electr.]
|
základ
| Essenz {f}
|
základ
| Sockel {m} Basis {f}
|
základ
| Stiftung {f}
|
základ
| Stoff {m}
|
základ
| Rudiment {n} Überbleibsel {n}
|
základ
| Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
|
základ
| Wesenheit {f} [phil.]
|
základ daně
| Steuerbemessungsgrundlage {f}
|
zakládá
| stellt auf errichtet
|
zakládač
| Zuordner {m}
|
zakládač
| Überprüfer {m}
|
zakládající
| früher ehemalig
|
zakládání
| gründend begründend einrichtend festsetzend ansiedelnd aufbauend etablierend
|
zakládání
| aufstellend errichtend
|
zakládání
| stützend beruhend basierend gründend aufbauend
|
zakládání
| verstauend stauend
|
zakládat
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
zakládat se
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
zakladatel
| Stifter {m} Stifterin {f}
|
zakladatel
| Begründer {m} Begründerin {f} Gründer {m} Gründerin {f}
|
zakladatelé
| Begründer {pl} Begründerinnen {pl} Gründer {pl} Gründerinnen {pl}
|
zakladatelé
| Stifter {pl} Stifterinnen {pl}
|
zakladatelka
| Gründerin {f}
|
základna
| entwürdigend {adj}
|
základna
| feige selbstsüchtig {adj}
|
základna
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
základna
| Sockel {m} Basis {f}
|
základna
| Vorposten {m} Außenposten {m}
|
základna
| Operationslinie {f}
|
základna
| Grundlage {f}
|
základna
| Grundlagen {pl}
|
základna
| Boden {m} (von Gefäß)
|
základna
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
základna
| Grund {m}
|
základna
| Base {f} [chem.]
|
základna
| Basen {pl}
|
základna
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
základna
| Basen {pl} Unterbauten {pl}
|
základna
| Basis {f} Grundzahl {f} [math.]
|
základní
| Base {f} [chem.]
|
základní
| Basic {n} [comp.]
|
základní
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
základní
| Grundstein {m}
|
základní
| Haupt... größt... wichtigst...
|
základní
| Hauptsache {f}
|
základní
| Institutions...
|
základní
| Kardinal {m} [relig.]
|
základní
| Keil {m} (Verbindungselement) [techn.]
|
základní
| Klappe {f} (Blasinstrument) [mus.]
|
základní
| Leitung {f}
|
základní
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
základní
| Grund {m}
|
základní
| Boden {m} (von Gefäß)
|
základní
| Eckpfeiler {m} [übtr.]
|
základní
| zuerst {adv}
|
základní
| vorschriftsmäßig {adj}
|
základní
| wesentlich notwendig ausschlaggebend unerlässlich wichtig {adj}
|
základní
| am wichtigsten
|
základní
| wichtigste wichtigster wichtigstes essentiell wesentlich {adj}
|
základní
| ultimal {adj} [biol.]
|
základní
| urgewaltig {adj}
|
základní
| ursprünglich Anfangs...
|
základní
| Meilenstein {m}
|
základní
| Sockel {m} Basis {f}
|
základní
| Taste {f}
|
základní
| Tonart {f} [mus.]
|
základní
| Schlüssel {m}
|
základní
| Schlüssel... Haupt...
|
základní
| Radikal {n}
|
základní
| Radikale {m,f} Radikaler
|
základní
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
základní
| radikal fundamental rigoros grundlegend gründlich {adj}
|
základní
| institutionell {adj}
|
základní
| kanonisch {adj}
|
základní
| grundlegend {adj}
|
základní
| grundlegend {adj}
|
základní
| grundlegend fundamental {adj}
|
základní
| grundlegend {adj}
|
základní
| grundsätzlich {adj} Kardinal...
|
základní
| grundsätzlich
|
základní
| eingewurzelt {adj}
|
základní
| elementar {adj}
|
základní
| elementar natürlich {adj}
|
základní
| endgültig ultimativ {adj}
|
základní
| entwürdigend {adj}
|
základní
| essenziell essentiell {adj}
|
základní
| feige selbstsüchtig {adj}
|
základní
| äußerste äußerster letzte letzter {adj}
|
základní
| anerkannt rechtmäßig autorisiert {adj}
|
základní
| dazu gehörend
|
základní čára
| Operationslinie {f}
|
základní část
| Gehäuse {n} (von Ventil)
|
základní část
| Leib {m}
|
základní hmota
| Matrix {f} [math.]
|
základní jmění
| Todes...
|
základní jmění
| Kapital {n} [econ.] [fin.]
|
základní jmění
| Kapitell {n} Kapitäl {n} [arch.]
|
základní jmění
| einmalig {adj}
|
základní jmění
| verhängnisvoll {adj}
|
základní kámen
| Meilenstein {m}
|
základní kámen
| Grundstein {m}
|
základní kámen
| Eckpfeiler {m} [übtr.]
|
základní pásmo
| Basisband {n}
|
základní pilíř
| Achsnagel {m} Achsennagel {m}
|
základní pilíř
| Stütze {f}
|
základní pilíř
| Vorstecker {m}
|
základní princip
| Felsgrund {m} Felsboden {m}
|
základní princip
| Grundgestein {m}
|
základní prvky
| Elemente {pl}
|
základní škola
| Elementarschule {f}
|
základní škola
| Volksschule {f}
|
základní systém počítače
| BIOS {n} Startprogramm für Computer [comp.]
|
základní úroková sazba
| Grundrate {f} Grundtarif {m}
|
základní úroková sazba
| Basissatz {m}
|
základní úroková sazba
| Basiszinssatz {m} [fin.]
|
základní zboží
| Ausgangsmaterial {n}
|
základní zboží
| Haupt... Grund...
|
základní zboží
| Hauptnahrungsmittel {n}
|
základní zboží
| Heftklammer {f} Klammer {f}
|
základní, prvotní
| ursprünglich Anfangs...
|
základní, prvotní
| zuerst {adv}
|
základny
| Installationen {pl}
|
základny
| Anlagen {pl}
|
základový
| grundlegend {adj}
|
základy
| gründend
|
základy
| gründet
|
základy
| grundierend
|
základy
| lebensnotwendige Güter lebenswichtige Güter
|
základy
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
základy
| niederlegend
|
základy
| gerieben
|
základy
| rieb
|
základy
| geschliffen gewetzt geschärft
|
základy
| bettend setzend pflanzend
|
základy
| zerquetscht ausgepresst
|
základy
| Anfangsgründe {pl}
|
základy
| Ansätze {pl}
|
základy
| Grundlagen {pl}
|
základy
| Hausarrest {m} Ausgehverbot {n}
|
základy
| Kellergeschoss {n}
|
základy
| Erde {f} [electr.]
|
základy
| Basiswissen {n}
|
základy
| Fundament {n} Sockel {m}
|
základy
| Gründungen {pl}
|
základy
| Grund {m}
|
základy
| auf Grund setzend
|
základy
| auf Grund laufend
|
základy
| Böden {pl} Erdböden {pl}
|
základy
| Untergeschoss {n} Keller {m} Souterrain {n}
|
základy
| Startverbot {m} [aviat.]
|
základy
| Stiftungen {pl}
|
základy logaritmů
| Mantissen {pl}
|
zaklekl
| geduckt gekauert gehockt
|
zaklekl
| duckte hockte
|
zakleknul
| geduckt gekauert gehockt
|
zakleknul
| duckte hockte
|
zaklení
| Kraftausdruck {m} Fluch {m} Schimpfwort {n}
|
zaklení
| Kraftausdrücke {pl} Flüche {pl} Schimpfwörter {pl}
|
zaklení
| ausfüllend {adj} Füll...
|
zaklepal
| geklopft geschlagen gestoßen
|
zaklepal
| klopfte schlug stieß
|
zaklepání
| Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
|
zaklepání
| Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
|
zaklepání
| Abstich {m} Abzweigung {f}
|
zaklepat
| Schlag {m} Stoß {m}
|
zaklepat
| Klopfen {n} Schlag {m}
|
zaklínač
| Zauberer {m}
|
zaklínadla
| Zaubersprüche {pl} Zauberformeln {pl}
|
zaklínadla
| Beschwörungen {pl}
|
zaklínání
| Beschwörung {f}
|
zaklínění
| Einschlag {m}
|
zaklíněný
| angehängt befestigt gesteckt gestochen
|
zaklíněný
| hängte an befestigte steckte stach
|
zaklíněný
| geklebt festgeklebt
|
zaklíněný
| klebte klebte fest
|
zaklíněný
| gehaftet haften geblieben
|
zaklíněný
| haftete klebte
|
zaklíněný
| zusammengepresst
|
zaklíněný
| aufgeprallt
|
zaklíněný
| stecken geblieben geklemmt
|
zaklínit
| nett gekleidet
|
zaklínit
| Schlagleiste {f}
|
zaklínit
| Ecke {f} keilförmiges Stück Stück {n}
|
zaklínit
| Fußhaken {m}
|
zaklínit
| Keil {m} (zum Verspannen oder Spalten)
|
zaklínit
| Keil {m} Keilformation {f}
|
zaklínování
| festklemmend verkeilend
|
zaklínovaný
| eingegeben eingetastet
|
zaklínovaný
| verschlüsselt
|
zaklínovat
| Keil {m} (zum Verspannen oder Spalten)
|
zaklínovat
| Keil {m} Keilformation {f}
|
zaklínovat
| Ecke {f} keilförmiges Stück Stück {n}
|
zaklínovat
| Sicherungskeil {m}
|
záklopka
| Pritsche {f}
|
záklopka
| Verschluss {m} [photo.]
|
záklopka
| Ventil {n} [techn.]
|
záklopka
| Wulstband {n} (Reifen)
|
záklopka
| Schlag {m}
|
záklopka
| Landeklappe {f} [aviat.]
|
záklopka
| Auftriebshilfe {f} [aviat.]
|
záklopka
| Elektronenröhre {f}
|
záklopka
| Flattern {n} Knattern {n}
|
zakňučel
| gekläfft
|
zakňučel
| kläffte
|
zakňučet
| Gekläff {n} Jaulen {n}
|
zakňučet
| Aufschrei {m}
|
zakódování
| kletternd
|
zakódování
| mischend
|
zakódování
| Verwürfelung {f} Verschlüsselung {f} Verschleierung {f} Scrambling {n}
|
zakódování
| verschlüsselnd chiffrierend
|
zakódování
| Geheimverschlüsselung {f}
|
zakódovaný
| gemischt
|
zakódovaný
| geklettert
|
zakódovaný
| kletterte
|
zakódovaný
| heimlich
|
zakódovaný
| verschlüsselt chiffriert
|
zakódovaný
| verschlüsselt
|
zakódovaný
| verschlüsselte
|
zakódovaný
| verschlüsselt chiffriert
|
zakódovaný
| verschlüsselt
|
zakódovat
| Code {m} Kode {m}
|
zakódovat
| Vorwahl {f}
|
zakolísání
| Wackeln {n}
|
zakolísání
| Wanken {n} Schwanken {n} Taumeln {n}
|
zakolísání
| Pendeln {n}
|
zakolísat
| Wanken {n} Schwanken {n} Taumeln {n}
|
zákon
| Darbietung {f} Dargebotene {n}
|
zákon
| Akt {m} Aufzug {m} (Theater)
|
zákon
| Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
|
zákon
| Gesetz {n}
|
zákon
| Gesetz {n}
|
zákon
| Satzung {f} Statut {n}
|
zákon
| Recht {n} [jur.]
|
zákon
| Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
|
zákon
| Vorgabe {f} (Jagd Sport)
|
zákon
| Tat {f} Akt {m}
|
zákon nabídky a poptávky
| Gesetz von Angebot und Nachfrage
|
zakončení
| Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
|
zakončení
| beendigend beendend abschließend
|
zakončení
| Anschluss {m} [telco.]
|
zakončení
| Aufzieh...
|
zakončení
| Abschluss {m} Abschluß {m} [alt]
|
zakončení
| Abschluss {m}
|
zakončení
| Beendigung {f}
|
zakončení
| Beendigung {f} Terminierung {f} Kündigung {f}
|
zakončení
| Ende {n}
|
zakončení
| Endpunkt {m}
|
zakončení
| Endpunkt {m} [math.]
|
zakončení
| Endung {f}
|
zakončení
| Endungen {pl}
|
zakončení
| endend endigend
|
zakončil
| geendet aufgehört
|
zakončil
| beschlossen entschieden
|
zakončil
| gefolgert geschlossen geschlussfolgert
|
zakončil
| folgerte schloss schlussfolgerte
|
zakončil
| beendet zu Ende geführt abgeschlossen beschlossen
|
zakončil
| beendete führte zu Ende schloss ab beschloss
|
zakončil
| abgeschlossen
|
zakončil
| zu einem Ergebnis gekommen zu einem Entschluss gekommen
|
zakončit
| Lack {m}
|
zakončit
| Ende {n} Abschluss {m}
|
zakončit
| Oberfläche {f} Beschichtung {f}
|
zakončit
| familiär freundschaftlich {adj}
|
zakončit
| Abschluss {m}
|
zakončit
| vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
|
zakončit
| vollständig {adj} [math.]
|
zakončit
| Schluss {m} Ende {n}
|
zakončit
| Vollendung {f}
|
zakončit
| Ziel {n} [sport]
|
zakončit
| Verarbeitung {f}
|
zakončovač
| Abschlussprogramm {n} Endezeichen {n}
|
zakončovač
| Abschlusswiderstand {m}
|
zakončuje
| beendet führt zu Ende schließt ab beschließt
|
zakončuje
| folgert schließt schlussfolgert
|
zákoník
| Code {m} Kode {m}
|
zákoník
| Vorwahl {f}
|
zákonitost
| Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonitost
| Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonitost
| Legitimierung {f}
|
zákonitost
| Legitimität {f} Zulässigkeit {f} [jur.]
|
zákonitost
| Gesetzmäßigkeit {f} Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonitosti
| Regelmäßigkeiten {pl}
|
zákonitý
| rechtlich {adj}
|
zákonitý
| legal {adj}
|
zákonně
| legitim {adv}
|
zákonně
| rechtmäßig {adv}
|
zákonně
| gesetzlich {adv}
|
zákonné platidlo
| gesetzliches Zahlungsmittel
|
zákonnost
| Rechtmäßigkeit {f} Legalität {f}
|
zákonnost
| Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonnost
| Gesetzmäßigkeit {f} Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonnost
| Legitimierung {f}
|
zákonnost
| Legitimität {f} Zulässigkeit {f} [jur.]
|
zákonný
| gesetzlich auf einem Gesetz beruhend gesetzlich vorgeschrieben {adj}
|
zákonný
| gesetzmäßig erlaubt gesetzlich {adj}
|
zákonný
| rechtlich {adj}
|
zákonný
| legal {adj}
|
zákonný
| echt {adj}
|
zákonný
| satzungsgemäß statutarisch {adj}
|
zákonný, statutární
| satzungsgemäß statutarisch {adj}
|
zákonný, statutární
| gesetzlich auf einem Gesetz beruhend gesetzlich vorgeschrieben {adj}
|
zákonodárce
| Gesetzgeber {m}
|
zákonodárce
| Gesetzgeber {m}
|
zákonodárce
| Gesetzmacher {m}
|
zákonodárný sbor
| Legislative {f}
|
zákonodárství
| Gesetze gebend
|
zákonodárství
| Gesetzgebung {f}
|
zákony
| Gesetze {pl}
|
zákony
| Satzungen {pl} Statuten {pl}
|
zákop
| Unterstand {m} [mil.]
|
zákop
| Graben {m}
|
zákop
| Bunker {m}
|
zákop pro jednoho vojáka
| Schützenloch {n} [mil.]
|
zakopání
| beisetzend vergrabend
|
zakopání
| beerdigend begrabend beisetzend
|
zakopání
| Begräbnis {n} Beisetzung {f} Beerdigung {f}
|
zakopání
| verscharrend
|
zakopání
| verbergend
|
zakopání
| vergrabend eingrabend
|
zakopaný
| verborgen
|
zakopaný
| vergraben eingegraben
|
zakopaný
| unbeugsam fest verwurzelt festgefügt {adj}
|
zakopaný
| verschanzt
|
zakopaný
| verscharrt
|
zakopaný
| beerdigt begraben beigesetzt
|
zakopaný
| beerdigte begrub setzte bei
|
zakopaný
| erdverlegt {adj} [techn.]
|
zakopaný
| eingegraben verschanzt {adj} [mil.]
|
zakopaný
| etabliert festgesetzt {adj}
|
zakořenění
| bewurzelnd
|
zakořenění
| Verwurzelung {f}
|
zakořenění
| verwurzelnd
|
zakořenění
| wurzelnd
|
zakořeněnost
| Hartnäckigkeit {f}
|
zakořeněný
| auf Grund gesetzt
|
zakořeněný
| auf Grund gelaufen
|
zakořeněný
| verwurzelt {adj}
|
zakořeněný
| gewurzelt
|
zakořeněný
| wurzelte
|
zakořeněný
| verschanzt
|
zakořeněný
| unbeugsam fest verwurzelt festgefügt {adj}
|
zakořeněný
| bedrängend befallend
|
zakořeněný
| bewurzelt
|
zakořeněný
| etabliert festgesetzt {adj}
|
zakořeněný
| niedergelegt
|
zakořeněný
| eingegraben verschanzt {adj} [mil.]
|
zakořeněný
| eingegossen
|
zakořeněný
| goss ein
|
zakořeněný
| gegründet
|
zakořeněný
| gründete
|
zakořeněný
| grundiert
|
zakořeněný
| hartnäckig
|
zakořeněný
| heimsuchend
|
zakořeňovací
| bewurzelnd
|
zakořeňovací
| verwurzelnd
|
zakořeňovací
| wurzelnd
|
zakořeňováni
| verwurzelnd
|
zakořeňováni
| wurzelnd
|
zakořeňováni
| bewurzelnd
|
zakotvení
| belebend anregend {adj}
|
zakotvení
| versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
|
zakotvení
| anspannend verspannend
|
zakotvený
| geankert
|
zakotvený
| ankerte
|
zakotvený
| verankert
|
zakotvený
| verankerte
|
zakotvený
| verankert
|
zakotvený
| Punkte abgezogen
|
zakotvený
| festgemacht angelegt vertäut
|
zakotvený
| machte fest legte an vertäute
|
zakotvený
| eingeschlossen
|
zakotvený
| gedockt angedockt
|
zakotvený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zakotvený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zakotvený
| gelandet
|
zakotvit
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
zakotvit
| Grund {m}
|
zakotvit
| Erde {f} [electr.]
|
zakotvit
| gerieben
|
zakotvit
| rieb
|
zakotvit
| geschliffen gewetzt geschärft
|
zakotvit
| zerquetscht ausgepresst
|
zakotvit
| Anker {m}
|
zakotvit
| den Anker werfen
|
zakoupený
| gekauft erworben erstanden
|
zakoupený
| kaufte erwarb erstand
|
zakoupený
| eingekauft
|
zakoupený
| kaufte ein
|
zakoupil
| gekauft eingekauft erkauft
|
zakoupit
| Ankauf {m}
|
zakoupit
| Anschaffung {f} Einkauf {m} Kauf {m} Erwerb {m}
|
zakoupit
| Flaschenzug {m} [naut.]
|
zakoupit
| Preis {m}
|
zakouřenější
| rauchiger
|
zakouřený
| rauchig qualmig {adj}
|
zakoušející
| feststellend bemerkend habend
|
zakoušející
| empfindend fühlend spürend
|
zakoušející
| erlebend erfahrend Erfahrung machend durchmachend durchlebend
|
zákoutí
| Schlupfwinkel {m}
|
zákoutí
| Schlupfwinkel {m}
|
zákoutí
| Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
|
zákoutí
| Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
|
zákoutí
| Nische {f} [arch.]
|
zákoutí
| Unterbrechung {f} Pause {f}
|
zákoutí
| Winkel {m} Ecke {f}
|
zákoutí
| Innere {n} Tiefe {f}
|
zákoutí
| Absatz {m}
|
zákoutí
| Aussparung {f} Einbuchtung {f} Eintiefung {f} Einstich {m}
|
zakrátko
| nach und nach mit der Zeit
|
zakrátko
| allmählich
|
zakřičet
| Schrei {m}
|
zakřičet
| Zuruf {m}
|
zakřičet
| Aufschrei {m}
|
zakřičet
| Heulen {n}
|
zakřičet
| Kreischen {n}
|
zakřiknutý
| schüchtern kleinlaut {adj}
|
zakřiknutý
| belämmert belemmert [alt] betreten {adj}
|
zakřivení
| krümmend biegend
|
zakřivení
| krümmt biegt
|
zakřivení
| Wölbung {f} Rundung {f}
|
zakřivení
| Krümmung {f}
|
zakřivení
| Kurve {f} Krümmung {f}
|
zakřivení
| Kurven {pl} Krümmungen {pl}
|
zakřivení
| Kurve {f} [math.]
|
zakřivení
| Linie {f}
|
zakřivení
| Rundung {f}
|
zakřivený
| verdreht
|
zakřivený
| verdrehte
|
zakřivený
| verwinkelt {adj}
|
zakřivený
| gekrümmt angewinkelt
|
zakřivený
| krümmend biegend
|
zakřivený
| gekrümmt gebogen
|
zakřivený
| krümmte bog
|
zakřivený
| krumm {adj}
|
zakřivený
| gebeugt
|
zakřivený
| geschwungen {adj}
|
zakřivený
| gewunden gekrümmt gedreht verzerrt verzogen {adj}
|
zakřivený
| gebogen
|
zakřivený
| sich bebogen
|
zakřivit
| Rundung {f}
|
zakřivit
| Kurve {f} Krümmung {f}
|
zakřivit
| Kurve {f} [math.]
|
zakřivit
| Linie {f}
|
zakrnělost
| Unterentwicklung {f}
|
zakrnělý
| atrophisch {adj}
|
zakrnělý
| klein erscheinen lassen in den Schatten gestellt
|
zakrnělý
| ließ klein erscheinen stellte in den Schatten
|
zakrnělý
| rückständig technisch jung {adj}
|
zakrnělý
| verkrüppelt verkümmert
|
zakrnělý
| verkrüppelte
|
zakrnělý
| verkümmert
|
zakrnělý
| zwergenhaft {adj}
|
zakrnělý
| unterentwickelt zurückgeblieben {adj}
|
zakrnění
| Verkümmerung {f}
|
zakrnění
| Schwund {m}
|
zakrnění
| Atrophie {f} Gewebsschwund {m} [med.]
|
zakročení
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zakročení
| Intervention {f}
|
zakročení, zasahování
| Intervention {f}
|
zakročení, zasahování
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zakročil
| zwischengeschaltet
|
zakročil
| dazwischengestellt
|
zakročil
| stellte dazwischen
|
zakročil
| eingeworfen eingefügt
|
zakročil
| warf ein fügte ein
|
zákrok
| Bedienungsmaßnahme {f}
|
zákrok
| Einfügung {f}
|
zákrok
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zákrok
| Aktion {f} Handlung {f} Wirkung {f}
|
zákrok
| Intervention {f}
|
zákrok
| Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
|
zákrok
| Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
|
zákrok
| Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
|
zákrok
| Maßnahme {f}
|
zakroucený
| zerknittert {adv}
|
zakroucený
| verschnörkelt schnörkelig {adj}
|
zakroutit
| Optimierung {f} Feineinstellung {f} Verbesserung {f}
|
zakroutit
| Kneifen {n} Zwicken {n}
|
zakroutit se
| Drall {m} Effet {m}
|
zakroutit se
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
zakroutit se
| Krümmung verdreht windschief
|
zakroutit se
| Kurve {f} (Straße)
|
zakroutit se
| Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
|
zakroutit se
| Biegung {f} Kurve {f}
|
zakroutit se
| Bindfaden {m} Faden {m}
|
zakroutit se
| Schraube {f} Drall {m} [sport]
|
zakroutit se
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
zakroutit se
| Zwirn {m} Twist {m}
|
zakroutit se
| Verdrillung {f}
|
zakroutit se
| Wendekurve {f}
|
zakroutit se
| Wendung {f}
|
zakroutit se
| überraschende Wendung Wandel {m}
|
zakroutit se
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
zakroutit se
| Twist {m}
|
zakroužkování
| Umzingelung {f}
|
zakroužkování
| Einkreisung {f}
|
zakroužkovaný
| umkreist umfahren sich bewegt
|
zakroužkovaný
| umkreiste umfuhr
|
zakroužkovaný
| gekreist
|
zakrslíci
| lässt klein erscheinen stellt in den Schatten
|
zakrslík
| zwergenhaft {adj}
|
zakrslík
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zakrslý
| armselig {adj}
|
zakrslý
| struppig {adj}
|
zakrslý
| verkrüppelt verkümmert
|
zakrslý
| verkrüppelte
|
zakrslý
| klein erscheinen lassen in den Schatten gestellt
|
zakrslý
| ließ klein erscheinen stellte in den Schatten
|
zakrýt
| Zeitungsmantel {m}
|
zakrýt
| Schutz {m}
|
zakrýt
| Titel {m}
|
zakrýt
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zakrýt
| Totenhemd {n}
|
zakrýt
| Versicherungsdeckung {f}
|
zakrýt
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
zakrýt
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zakrýt
| Deckung {f} (Schutz)
|
zakrýt
| Leichentuch {n}
|
zákryt
| Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
|
zakrýt
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zákryt
| Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
|
zakrytí
| Leichentuch {n}
|
zakrytí
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
zakrytí
| Totenhemd {n}
|
zakrytý
| kaschiert verborgen verhohlen
|
zakrytý
| kaschierte verbarg
|
zakrytý
| drapiert
|
zakrytý
| drapierte
|
zakrytý
| heimlich hintergründig {adj}
|
zakrytý
| gehüllt
|
zakrytý
| versteckt verheimlicht verhehlt
|
zakrytý
| versteckt verborgen {adj}
|
zakrytý
| versteckt
|
zakrytý
| verborgen versteckt
|
zakrytý
| verborgen {adj}
|
zakrytý
| verdeckt verschleiert verwirrt vernebelt unklar gemacht
|
zakrytý
| verdunkelt
|
zakrytý
| verdunkelte
|
zakrytý
| verhohlen {adj}
|
zakrytý
| unsichtbar {adj}
|
zakrývá závojem
| verschleiert
|
zakrývá závojem
| Schleier {pl}
|
zakrývání
| Verhüllung {f} Tarnung {f} Verschleierung {f}
|
zakrývání
| verkleidend
|
zakulacený
| gerundet
|
zakulacený
| abgerundet {adj}
|
zakulatit
| Visite {f} [med.]
|
zakulatit
| ringsherum rund
|
zakulatit
| rund rundlich {adj}
|
zakulatit
| rund ringsherum um...herum
|
zakulatit
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
zakulatit
| Kontrollgang {m}
|
zakulatit
| Runde {f}
|
zakulatit
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
zakulatit
| Scheibe {f} (Brot)
|
zákulisí
| Garderobenräume {f}
|
zákulisní
| Garderobenräume {f}
|
zákusek
| Jausenbrot {n} [Ös.]
|
zákusek
| Kuchen {m} [cook.]
|
zákusek
| Snack {m} kleine Zwischenmahlzeit
|
zákusek makarónek
| Makrone {f} [cook.]
|
žákyně
| Pupille {f} [anat.]
|
žal
| Qual {f} Leid {n} Leiden {n}
|
žal
| Schmerz {m}
|
žal
| Sorge {f} Schmerz {m} Klage {f} Jammer {m}
|
žal
| Trauer {f} Traurigkeit {f}
|
žal
| Bedauern {n}
|
žal
| Herzeleid {n}
|
žal
| Jammer {m}
|
žal
| Klageschrift {f} Klage {f}
|
žal
| Kummer {m} Kümmernis {n} Gram {m}
|
žal
| Kummer {m} Gram {m} tiefe Trauer Schmerz {m}
|
žal
| Kummer {m} Herzschmerz {m}
|
žal
| Leid {n} Leiden {n} Unglück {n} Reue {f} Bedauern {n}
|
žal
| Leid {n}
|
žal
| Pein {f} Schmerz {m}
|
žalář
| Haft {f}
|
žalář
| Gefängnis {n} Kerker {m}
|
žalář
| Gefängnis {n} Strafanstalt {f}
|
žalář
| Verlies {n} Kerker {m}
|
žaláře
| Verliese {pl} Kerker {pl}
|
zalarmován
| alarmiert beunruhigt aufgeschreckt
|
zalarmovat
| aufgeweckt lebhaft hell scharf {adj}
|
zalarmovat
| lebhaft aufgeweckt {adj}
|
zalarmovat
| wachsam aufmerksam wach {adj}
|
zalarmovat
| Alarmbereitschaft {f}
|
zalarmovat
| Alarmsignal {n} Alarmruf {m} Warnton {m}
|
žalářník
| Gefangenenwärter {m} Schließer {m} Kerkermeister {m} Gefängniswärter {m}
|
žalářník
| Komplett...
|
žalářník
| schlüsselfertig {adj}
|
zalátat
| gestopfte Stelle {f}
|
zalátat
| Fluch {m} Fluchen {n}
|
zalátat
| gestopfte Stelle
|
zalátat
| verflucht
|
zalednění
| Vereisung {f}
|
zalednění
| Vergletscherung {f}
|
zalepit
| Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
|
zálesák
| Fallensteller {m}
|
zálesák
| Trapper {m} Trapperin {f}
|
zálesák
| Pelzjäger {m}
|
zalesněný
| bewaldet
|
záležející na
| abhängend sich verlassend
|
záležet na
| Materie {f} Substanz {f} Stoff {m}
|
záležet na
| Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
|
záležet na
| Gegenstand {m} Material {n}
|
záležet na
| Grund {m}
|
záležet na
| Inhalt {m}
|
záležitost
| Inhalt {m}
|
záležitost
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
záležitost
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
záležitost
| Etui {n}
|
záležitost
| Fach {n}
|
záležitost
| Fall {m} Sache {f}
|
záležitost
| Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
|
záležitost
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
záležitost
| Besorgnis {f}
|
záležitost
| Besorgung {f}
|
záležitost
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
záležitost
| Futteral {n}
|
záležitost
| Gegenstand {m} Material {n}
|
záležitost
| Geschäft {n}
|
záležitost
| Geschäft {n} Unternehmen {n} Firma {f}
|
záležitost
| Grund {m}
|
záležitost
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
záležitost
| Affäre {f} Skandal {m}
|
záležitost
| Affäre {f} Liaison {f} Verhältnis {n} Liebschaft {f}
|
záležitost
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
záležitost
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
záležitost
| Angelegenheit {f} Sache {f}
|
záležitost
| Anliegen {n}
|
záležitost
| Botengang {m}
|
záležitost
| Ding {n} Sache {f}
|
záležitost
| Ding {n} Geschichte {f}
|
záležitost
| Einsatzschicht {f} (Einsatzhärten) [techn.]
|
záležitost
| Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
|
záležitost
| Wichtigkeit {f}
|
záležitost
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
záležitost
| Proposition {f} Satz {m} Aussage {f}
|
záležitost
| Materie {f} Substanz {f} Stoff {m}
|
záležitost
| Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
|
záležitost
| Thing {n} [hist.]
|
záležitost
| Vorhaben {n} Unternehmen {n}
|
záležitost
| Vorschlag {m} Anregung {f}
|
záležitost okamžiku
| kurz anberaumt
|
záležitosti
| Weibergeschichten {pl}
|
záležitosti
| Materien {pl} Substanzen {pl} Stoffe {pl}
|
záležitosti
| Bewandtnisse {pl}
|
záležitosti
| Beziehungen {pl} Umgang {m}
|
záležitosti
| Affären {pl} Skandale {pl}
|
záležitosti
| Geschäftsabschlüsse {pl} Geschäfte {pl}
|
zalhat
| Lüge {f}
|
záliba
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
záliba
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
záliba
| Genuss {m} Luxus {m}
|
záliba
| Geschmack {m} Gefallen {m} Genuss {m}
|
záliba
| Einwilligung {f}
|
záliba
| Laune {f}
|
záliba
| Liebhaberei {f}
|
záliba
| Hang {m} Vorliebe {f} Neigung {f}
|
záliba
| Ablass {m} [relig.]
|
záliba
| Affektion {f} [med.]
|
záliba
| Einbildungskraft {f}
|
záliba
| Nachgiebigkeit {f} Schwäche {f}
|
záliba
| Nebenbeschäftigung {f}
|
záliba
| Neigung {f} Lust {f}
|
záliba
| Neigungswinkel {m} Neigung {f}
|
záliba
| Soße {f} Würze {f}
|
záliba
| Zärtlichkeit {f}
|
záliba
| Vorliebe {f} Neigung {f}
|
záliba
| Vorliebe {f}
|
záliba
| Vorliebe {f}
|
záliba
| Reiz {m}
|
zalíbení
| Laune {f}
|
zalíbení
| Fingerspitzengefühl {n} Gespür {n}
|
zalíbení
| Flair {n}
|
zalíbení
| Einbildungskraft {f}
|
zalíbení
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
zalíbení
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
zalíbení
| Affektion {f} [med.]
|
zalíbení
| Spürsinn {m}
|
zalíbení
| Talent {n} Riecher {m} [ugs.]
|
zalíbení
| Zärtlichkeit {f}
|
zalichocení
| Liebenswürdigkeit {f}
|
zalichotit
| flacher platter
|
zalidněný
| bevölkert besiedelt
|
zalidněný
| bevölkerte besiedelte
|
zalidnit
| bevölkert besiedelt
|
zalidnit
| bevölkerte besiedelte
|
zalil
| erfüllt durchflutet bedeckt
|
zalil
| erfüllte durchflutete bedeckte
|
zalití
| Pumpen {n} Durchströmung {f} Perfusion {f}
|
zalití
| Begießen {n} Besprengen {n}
|
zalití do formy
| eintopfend
|
zalití do formy
| einmachend einlegend
|
zalití do formy
| Verguss {m}
|
zalitovat
| Bedauern {n}
|
zalitý
| gebadet
|
zalitý
| gebadet
|
zalitý
| badete
|
zalitý sluncem
| sonnendurchflutet {adj}
|
záliv
| Schacht {m} [aviat.]
|
záliv
| Deckenkassette {f}
|
záliv
| Gestell {n}
|
záliv
| Golf {m} Meerbusen {m} Busen {m} [geogr.]
|
záliv
| Erker {m}
|
záliv
| Abstellgleis {n}
|
záliv
| Bellen {n} Heulen {n}
|
záliv
| Kluft {f} Abgrund {m}
|
zálivka
| Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
|
zálivka
| zubereitend anmachend
|
zálivka
| Salatsoße {f} Salatdressing {n} [cook.]
|
zálivka
| anziehend ankleidend
|
zálivková malta
| Fugenkitt {m} Vergussmaterial {n}
|
zálivková malta
| Fugenmörtel {m} [constr.]
|
zálivková malta
| Mörtelschlamm {m} Injektionsmörtel {m} [constr.]
|
zálivková malta
| Vergussmörtel {m} contr
|
žalm
| Psalm {m}
|
žalmista
| Psalmist {m}
|
žalmy
| Psalmen {pl}
|
žaloba
| anvertrautes Gut
|
žaloba
| Krankheit {f}
|
žaloba
| Ladung {f}
|
žaloba
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
žaloba
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
žaloba
| Maßnahme {f}
|
žaloba
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
žaloba
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
žaloba
| Anzug {m}
|
žaloba
| Aufladung {f}
|
žaloba
| Beanstandung {f} Reklamation {f} Mängelrüge {f}
|
žaloba
| Bedienungsmaßnahme {f}
|
žaloba
| Behauptung {f}
|
žaloba
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
žaloba
| Beschuldigung {f} Anschuldigung {f} Vorwurf {m} Bezichtigung {f} Anklage {f}
|
žaloba
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
žaloba
| Beschwerde {f} Klage {f}
|
žaloba
| Betreibung {f}
|
žaloba
| Claim {n} Förderrecht {n}
|
žaloba
| Durchführung {f}
|
žaloba
| Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
|
žaloba
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
žaloba
| Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
|
žaloba
| Verantwortung {f}
|
žaloba
| Versicherungsanspruch {m}
|
žaloba
| Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
|
žaloba
| Weiterverfolgung {f}
|
žaloba
| Aktion {f} Handlung {f} Wirkung {f}
|
žaloba
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
žaloba
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
žaloba
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
žaloba
| Anspruch {m} Anrecht {n} Recht {n}
|
žalobce
| Beschwerdeführer {m}
|
žalobce
| Bittsteller {m} Antragsteller {m} Antragstellerin {f} Kläger {m}
|
žalobník
| Klatschbase {f}
|
žalobník
| Trimmfaden {m} [naut.]
|
žalobník
| verräterisch verdächtig {adj}
|
žaloby
| Anzüge {pl}
|
záloha
| einsatzbereit
|
záloha
| Seitenrand {m}
|
záloha
| Sicherheitskopie {f}
|
záloha
| Sicherung {f} [comp.]
|
záloha
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
záloha
| Sicherungs...
|
záloha
| Spielraum {m} (Handel)
|
záloha
| Rand {m} Begrenzung {f}
|
záloha
| Marge {f} [econ.]
|
záloha
| Gewinnmarge {f} Gewinnspanne {f}
|
záloha
| Bodensatz {m}
|
záloha
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
záloha
| Depot {n}
|
záloha
| Lagerstätte {f} Lager {n} Vorkommen {n} [min.] [geol.]
|
záloha
| Einzahlung {f}
|
záloha
| Fortschritt {m} Erhöhung {f}
|
záloha
| Ablagerung {f} Ablage {f} [geol.]
|
záloha
| Anmarsch {m} Anmarschieren {n}
|
záloha
| Annäherungsversuch {m}
|
záloha
| Anzahlung {f} Deposit {n}
|
záloha
| Anzahlung {f} [fin.]
|
zálohování
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
zálohování
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
zálohování
| Sicherungs...
|
zálohování
| Sicherheitskopie {f}
|
zálohování
| Sicherung {f} [comp.]
|
zálohovat
| Sicherheitskopie {f}
|
zálohovat
| Sicherung {f} [comp.]
|
zálohovat
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
zálohovat
| Sicherungs...
|
zálohovat
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
zálohovat
| Anmarsch {m} Anmarschieren {n}
|
zálohovat
| Annäherungsversuch {m}
|
zálohovat
| Anzahlung {f} [fin.]
|
zálohovat
| Fortschritt {m} Erhöhung {f}
|
zálohy
| Annäherungsversuche {pl}
|
zálohy
| Anzahlungen {pl}
|
zálohy
| rückt vor schreitet fort geht vorwärts kommt weiter dringt vor
|
zalomení
| krümmend
|
žalostně
| mitleidig {adv}
|
žalostně
| reuig reuevoll {adv}
|
žalostně
| traurig {adv}
|
žalostně
| traurig {adv}
|
žalostně
| traurig {adv}
|
žalostně
| bedauernswert {adv}
|
žalostně
| bedauernswert {adv}
|
žalostně
| beklagenswert {adv}
|
žalostně
| elend {adv}
|
žalostně
| erbärmlich {adv}
|
žalostně
| kläglich {adv}
|
žalostně
| kläglich jämmerlich erbärmlich {adv}
|
žalostně
| kläglich {adv}
|
žalostně
| kläglich {adv}
|
žalostnost
| Schmerzlichkeit {f}
|
žalostný
| arm armselig dürftig {adj}
|
žalostný
| mitleidig
|
žalostný
| reuig reuevoll {adj}
|
žalostný
| rührend Mitleid erregend erbärmlich jämmerlich {adj}
|
žalostný
| schlecht mager dürftig {adj}
|
žalostný
| tieftraurig schmerzlich {adj}
|
žalostný
| traurig {adj}
|
žalostný
| bedauerlich bedauernswert {adj}
|
žalostný
| bedauernswert bemitleidenswert {adj}
|
žalostný
| beklagenswert {adj}
|
žalostný
| betrüblich {adj}
|
žalostný
| betrübt traurig {adj}
|
žalostný
| erbärmlich erbarmenswert bemitleidenswert {adj}
|
žalostný
| kläglich beklagenswert erbärmlich {adj}
|
žalostný
| kläglich
|
žaloval
| bestraft belangt
|
žaloval
| betrieben
|
žaloval
| betrieb
|
žaloval
| geklagt einen Prozess angestrengt
|
žaloval
| strafrechtlich verfolgt
|
žaloval
| verklagt belangt
|
žaloval
| verklagte
|
žaloval
| Klage erhoben
|
žalovaný
| Klage erhoben
|
žalovaný
| strafrechtlich verfolgt
|
žalovaný
| Beklagte {m,f} Beklagter
|
žalovaný
| bestraft belangt
|
žalovaný
| betrieben
|
žalovaný
| betrieb
|
žalovat
| Pfirsich {m} [bot.]
|
žalovatelnost
| Einklagbarkeit {f}
|
žalovatelný
| bestreitbar
|
žalovatelný
| strafbar
|
žalovatelný
| verklagbar klagbar einklagbar strafbar {adj} zu belangen [jur.]
|
založen
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
založení
| gründend stiftend begründend errichtend
|
založení
| Stiftung {f}
|
založení
| Truppenstärke {f}
|
založení
| Beginn {m} Anfang {m} Inkrafttreten {n}
|
založení
| Einrichtung {f} Schaffung {f} Bildung {f}
|
založení
| Einrichtungen {pl}
|
založení
| Etablierung {f}
|
založení
| Grundlage {f}
|
založení
| Haushalt {m} Haus {n}
|
založení
| Herstellung {f} Schaffung {f} Aufnahme {f}
|
založený
| althergebracht {adj}
|
založený
| aufgestellt errichtet
|
založený
| stellte auf errichtete
|
založený
| gestützt beruht basiert gegründet aufgebaut
|
založený
| relativ zu
|
založený
| gegründet gestiftet begründet errichtet
|
založený
| gründete stiftete begründete errichtete
|
založený
| gegründet begründet eingerichtet festgesetzt angesiedelt aufgebaut etabliert
|
založený
| feststehend {adj}
|
založený
| gegründet
|
založený
| geltend bestehend {adj}
|
založit
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
založit
| vorbereitet gerüstet
|
založit
| bereitete vor rüstete
|
založit
| Institut {n}
|
založit
| Eigenschaft {f} Prädikat {n}
|
založit
| Satzaussage {f}
|
založit
| Prädikat {n} [gramm.]
|
založit
| angelegt
|
založit do knihovny
| Einbauplatte {f}
|
záložka
| Bewacher {m} Bewacherin {f} Manndecker {m} [sport]
|
záložka
| Kennzeichnung {f} Marke {f} Absatzgebiet {n}
|
záložka
| Filzstift {m}
|
záložka
| Lesezeichen {n} Lesemarke {f}
|
záložky
| Lesezeichen {pl} Lesemarken {pl}
|
záložky
| Bewacher {pl} Bewacherinnen {pl} Manndecker {pl}
|
záložky
| Kennzeichnungen {pl} Marken {pl} Absatzgebiete {pl}
|
záložna
| Sparkasse {f}
|
záložní
| Sicherung {f} [comp.]
|
záložní
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
záložní
| Sicherungs...
|
záložní
| Sicherheitskopie {f}
|
záložní
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
záložní
| frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
|
záložní soubor
| Sicherungsdatei {f} [comp.]
|
záložník
| Reservist {m}
|
záložník
| Läufer {m} [sport] (Football)
|
záložník v kopané
| Läufer {m} [sport] (Football)
|
žalozpěv
| Requiem {n} [mus.]
|
žalozpěv
| Elegie {f} Klagelied {n}
|
žaltář
| Psalter {m} [relig.] [lit.]
|
žalud
| Eichel {f} [bot.]
|
žalud penisu
| Eichel {f} [anat.]
|
žalud poštěváčku
| Eichel {f} [anat.]
|
žaludeční
| Magenmittel {n} [med.]
|
záludná sofistika
| Sophisterei {f}
|
záludně
| verräterisch {adv}
|
záludně
| versetzt {adv}
|
záludně
| gerissen {adv}
|
záludně
| schlau {adv}
|
záludně
| heimtückisch {adv}
|
záludně
| heimtückisch {adv}
|
záludnější
| heimtückischer hinterhältiger
|
záludnost
| List {f}
|
záludnost
| Arglist {f}
|
záludnost
| Verfänglichkeit {f}
|
záludný
| abhängig {adj} [gramm.]
|
záludný
| heikel schwierig {adj}
|
záludný
| heimtückisch hinterhältig {adj}
|
záludný
| indirekt mittelbar verblümt versteckt unaufrichtig unredlich {adj}
|
záludný
| kompliziert verzwickt knifflig {adj}
|
záludný
| scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
|
záludný
| schlau gerissen zwielichtig verschlagen {adj}
|
záludný
| schleichend {adj} (Gift)
|
záludný
| schräg schief quer {adj}
|
záludný
| trickreich raffiniert {adj}
|
záludný
| raffiniert scharfsinnig {adj}
|
záludný
| fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
|
záludný
| aufmerksam {adj}
|
žaludy
| Eicheln {pl}
|
žalující
| verklagend belangend
|
žalující
| vorwerfend
|
žalující
| anklagend beschuldigend bezichtigend anschuldigend
|
žalující
| anklagend
|
žalující
| klagend einen Prozess anstrengend
|
žaluzie
| blendet
|
žaluzie
| Blenden {pl} Schirme {pl} Vorhänge {pl}
|
žaluzie
| Luftschlitz {m}
|
žaluzie
| Verschluss {m} [photo.]
|
zalykat se nadšením
| Unsinn {m}
|
zalyžovat si
| Ski {m} Schi {m}
|
zamáčknout
| Stoß {m} starker Druck
|
zamáčknout
| Gedränge {n} Menschenmenge {f} Massen {pl}
|
zamáčknout
| Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
|
zamával
| geschwänzelt gewedelt
|
zamával
| schwänzelte wedelte
|
zamazaný
| verwischt gewischt
|
zamazaný
| verwischt
|
zamazaný
| verwischte
|
zamazaný
| verschmiert geschmiert
|
zamazaný
| schmierig {adj}
|
zamazaný
| beschmutzt
|
zamazaný
| angeschmiert geschmiert verschmiert
|
zamazat
| Verschleierung {f}
|
zamazat
| Unklarheit {f}
|
zamazat
| verschwommener Fleck
|
Zambezi
| Sambesi {m} [geogr.]
|
Zambijec
| Sambier {m} Sambierin {f} [geogr.]
|
zamčený
| abgesperrt verschlossen {adj}
|
zamčený
| zugeschlossen
|
zamčený
| gesperrt
|
zámeček
| herrschaftliches Anwesen
|
zámečník
| Schlosser {m} Schlosserin {f} (für Schlösser)
|
zámek
| Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
|
zámek
| Schloss {n} Türschloss {n}
|
zámek
| herrschaftliches Anwesen
|
zámek
| großes französisches Landhaus Chateau {n}
|
zámek
| Locke {f} Haarlocke {f}
|
zámek na heslo
| Buchstabenschloss {n}
|
záměna
| Abwechslung {f}
|
záměna
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
záměna
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
záměna
| Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
|
záměna
| Auswechslung {f} Spielerwechsel {m} [sport]
|
záměna
| Ersatz {m}
|
záměna
| Ersetzung {f}
|
záměna
| Substitution {f} [math.]
|
záměna
| Umtausch {m}
|
záměna
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
záměna
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
záměna
| irrend
|
záměna
| missverstehend falsch verstehend falsch auffassend
|
záměna podobně znějících slov
| Malapropismus {m} Wortverwechslung {f} Wortvertauschung {f} Verballhornung {f} falscher Gebrauch eines Wortes
|
zaměněný
| herumgedreht
|
zaměněný
| annulliert aufgehoben
|
zaměněný
| seitenverkehrt invertiert {adj}
|
zaměněný
| tauschte
|
zaměněný
| zurückgestoßen rückwärts gefahren
|
zaměněný
| wechselte tauschte tauschte aus tauschte ein vertauschte
|
zaměněný
| gewechselt umgeschaltet
|
zaměněný
| verschoben umgeschaltet
|
zaměněný
| rückwärts gefahren
|
zaměněný
| geschaltet
|
zaměněný
| schaltete
|
zaměněný
| umgebucht
|
zaměněný
| umgekehrt umgedreht
|
zaměněný
| kehrte um drehte um
|
zaměnit
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
zaměnit
| Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
|
zaměnit
| Austausch...
|
zaměnit
| Börsen... Devisen...
|
zaměnit
| Niederlage {f}
|
zaměnit
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
zaměnit
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
zaměnit
| Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
|
zaměnit
| Gegenteil {n}
|
zaměnit
| Umschaltung {f}
|
zaměnit
| Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
|
zaměnit
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
zaměnitelně
| abwechselnd {adv}
|
zaměnitelnost
| Austauschbarkeit {f}
|
zaměnitelný
| umwandelbar vertauschbar austauschbar {adj}
|
zaměňování
| tauschend
|
záměr
| Feindseligkeit {f}
|
záměr
| Einsatzzweck {m}
|
záměr
| Absicht {f}
|
záměr
| beschäftigt aufmerksam {adj}
|
záměr
| Plan {m} Entwurf {m}
|
zaměřen
| gezielt abgezielt
|
zaměřen
| zielte zielte ab
|
zaměřen
| gezielt gerichtet ausgerichtet anvisiert getrachtet
|
zaměřen
| zielte richtete richtete aus visierte an trachtete
|
zaměřen
| bezweckt
|
zaměřen
| gezielt {adj}
|
zaměřen
| bezweckte
|
zaměření
| gebogen
|
zaměření
| sich bebogen
|
zaměření
| gekrümmt angewinkelt
|
zaměření
| gebeugt
|
zaměření
| Berichterstattung {f}
|
zaměření
| Bewältigung {f}
|
zaměření
| Auflagerungen {pl}
|
zaměření
| Wappenbilder {pl}
|
zaměření
| Erfassung {f}
|
zaměření
| Lager {pl}
|
zaměření na sebe
| Introvertiertheit {f}
|
zaměření se
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
zaměřený
| abgezielt auf als Zielgruppe gehabt
|
zaměřený
| anvisiert visiert angerichtet
|
zaměřený
| genau gezielt
|
zaměřený do sebe
| eingewachsen {adj}
|
zaměřit
| Soll {n} Plansoll {n}
|
zaměřit
| Ziel {n} [mil.]
|
zaměřit
| Zielbereich {m}
|
zaměřit
| Zielscheibe {f} Schießscheibe {f}
|
zaměřit
| Planziel {n}
|
zaměřit
| Schießscheibe {f}
|
záměrně
| absichtlich {adv}
|
záměrně
| absichtlich bewusst zielgerichtet wissentlich {adv}
|
záměrně
| wissentlich {adv}
|
záměrně
| zielbewusst {adv}
|
záměrně
| beschäftigt {adv}
|
záměrně
| aufmerksam eifrig {adv}
|
záměrnost
| Besonnenheit {f}
|
záměrný
| Auserkorene {m,f} Auserkorener
|
záměrný
| absichtlich bewusst {adj}
|
záměrný
| absichtlich vorsätzlich {adj}
|
záměrný
| beabsichtigt vorgehabt intendiert
|
záměrný
| beabsichtigt bezweckt vorgehabt
|
záměrný
| beabsichtigte
|
záměrný
| beabsichtigt geplant {adj}
|
záměrný
| bestimmt vorgesehen
|
záměrný
| nachdenkend
|
záměrný
| gerechnet berechnet ausgerechnet geplant
|
záměrný
| kalkuliert einkalkuliert
|
záměrný
| absichtlich {adj}
|
záměrný
| willentlich {adj}
|
záměrný
| überlegend bedenkend hin und her überlegend
|
záměrný
| vorher überlegt
|
záměrný
| vorsätzlich
|
zaměřovač
| Richtungsfinder {m}
|
zaměřování
| genau zielend
|
zaměřování
| abzielen auf als Zielgruppe habend
|
zaměřování
| anvisierend visierend anrichtend
|
zaměřování
| zielend abzielend
|
zaměřování
| zielend richtend ausrichtend anvisierend trachtend
|
zaměřuje
| richtet zielt ab
|
zaměřuje
| leitet lenkt
|
záměry
| Kampfziele {pl}
|
zameškat
| Fehlschuss {m}
|
zameškat
| Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
|
zaměstnán
| beschäftigt {adj}
|
zaměstnán
| geschäftig fleißig beschäftigt belebt emsig rührig {adj}
|
zaměstnán
| tätig {adj}
|
zaměstnán
| verkehrsreich {adj}
|
zaměstnán
| voll ausgefüllt {adj}
|
zaměstnán
| ausgelastet {adj}
|
zaměstnanci
| Stab {m}
|
zaměstnanci
| Stäbe {pl}
|
zaměstnanci
| Mitarbeiterstab {m}
|
zaměstnanci
| Angestellten {pl} Angestellte
|
zaměstnanci
| Beschäftigten {pl} Beschäftigte Mitarbeiter {pl} Mitarbeiterinnen {pl}
|
zaměstnanci
| Betriebsangehörigen {pl} Betriebsangehörige
|
zaměstnanci
| stellt ein stellt an
|
zaměstnanec
| Mensch {m}
|
zaměstnanec
| Belegschaftsmitglied {n}
|
zaměstnanec
| Betriebsangehörige {m,f} Betriebsangehöriger
|
zaměstnanec
| Angestellte {m,f} Angestellter
|
zaměstnanec
| Arbeitnehmer {m}
|
zaměstnanec ocelárny
| Stahlarbeiter {m}
|
zaměstnanecký
| beruflich {adj}
|
zaměstnanecky
| beruflich {adv}
|
zaměstnání
| beruflich {adj} Karriere...
|
zaměstnání
| erklärt
|
zaměstnání
| Situation {f}
|
zaměstnání
| Verfolgung {f}
|
zaměstnání
| Arbeit {f} [phys.]
|
zaměstnání
| Arbeit {f} Beruf {m} Tätigkeit {f} Stellung {f}
|
zaměstnání
| Arbeit {f} Auftrag {m}
|
zaměstnání
| Arbeitsplatz {m} Anstellung {f} Dienst {m}
|
zaměstnání
| Arbeitsplatz {m}
|
zaměstnání
| Aufgabe {f}
|
zaměstnání
| Begabung {f} Talent {n}
|
zaměstnaní
| Beruf {m} Beschäftigung {f}
|
zaměstnání
| Berufe {pl} Beschäftigungen {pl}
|
zaměstnání
| Beruf {m}
|
zaměstnání
| Berufung {f}
|
zaměstnání
| Berufungen {pl}
|
zaměstnaní
| Beschäftigung {f} Tätigkeit {f}
|
zaměstnání
| Beschäftigung {f} (Arbeit)
|
zaměstnaní
| Besetzung {f} Okkupation {f} Inbesitznahme {f}
|
zaměstnání
| Besetzungen {pl}
|
zaměstnání
| Lage {f} Situation {f}
|
zaměstnání
| Laufbahn {f} Beruf {m}
|
zaměstnání
| Job {m}
|
zaměstnání
| Karriere {f} Werdegang {m}
|
zaměstnání
| Einsatz {m} (von Arbeitskräften)
|
zaměstnání bez vyhlídek
| Beruf ohne Zukunft
|
zaměstnankyně
| Angestellte {m,f} Angestellter
|
zaměstnankyně
| Arbeitnehmer {m}
|
zaměstnankyně
| Belegschaftsmitglied {n}
|
zaměstnankyně
| Betriebsangehörige {m,f} Betriebsangehöriger
|
zaměstnanost
| Beschäftigung {f} (Arbeit)
|
zaměstnanost
| Arbeitsplatz {m} Anstellung {f} Dienst {m}
|
zaměstnanost
| Einsatz {m} (von Arbeitskräften)
|
zaměstnaný
| voll ausgefüllt {adj}
|
zaměstnaný
| ausgelastet {adj}
|
zaměstnaný
| angestellt beschäftigt
|
zaměstnaný
| eingerückt gekuppelt
|
zaměstnaný
| eingestellt angestellt
|
zaměstnaný
| stellte ein stellte an
|
zaměstnaný
| engagiert
|
zaměstnaný
| geschäftig fleißig beschäftigt belebt emsig rührig {adj}
|
zaměstnaný
| ineinander gegriffen
|
zaměstnaný
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
zaměstnaný
| beschäftigt
|
zaměstnaný
| beschäftigte
|
zaměstnaný
| beschäftigt {adj}
|
zaměstnaný
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
zaměstnaný
| verkehrsreich {adj}
|
zaměstnaný
| verabredet {adj}
|
zaměstnaný
| tätig {adj}
|
zaměstnaný
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
zaměstnaný
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
zaměstnatelnost
| Arbeitsfähigkeit {f}
|
zaměstnatelný
| arbeitsfähig
|
zaměstnává
| beschäftigt
|
zaměstnávající
| belegend
|
zaměstnávající
| beschäftigend
|
zaměstnávající
| besetzend okkupierend in Anspruch nehmend
|
zaměstnávající
| dämpfend neutralisierend tragend
|
zaměstnávající
| einnehmend
|
zaměstnávající
| fesselnd ganz in Anspruch nehmend
|
zaměstnávající
| fesselnd packend interessant {adj}
|
zaměstnávající
| absorbierend aufsaugend bindend
|
zaměstnávající
| anstellend beschäftigend
|
zaměstnávající
| abfedernd federnd abfangend
|
zaměstnávající
| befassend
|
zaměstnávání
| befassend
|
zaměstnávání
| belegend
|
zaměstnávání
| besetzend okkupierend in Anspruch nehmend
|
zaměstnávání
| einnehmend
|
zaměstnavatel
| Arbeitgeber {m} Firma {f}
|
zaměstnavatel
| Brotherr {m} [obs.]
|
zaměstnavatelé
| Arbeitgeber {pl}
|
zametal
| gefegt ausgefegt gekehrt ausgekehrt weggekehrt
|
zametený
| gefegt ausgefegt gekehrt ausgekehrt weggekehrt
|
zametl
| gefegt ausgefegt gekehrt ausgekehrt weggekehrt
|
zamezení
| Ausschluss {m}
|
zamezil
| vorgebeugt
|
zamezil
| umgangen vermieden verhindert
|
zamezit
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zamezit
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zamezit
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zamezit
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zamezit
| Verschlusslaut {m}
|
zamezování
| verbietend untersagend ächtend
|
zamezuje
| hemmt hindert blockiert sperrt verhindert
|
zamezující
| verbietend untersagend ächtend
|
zamíchání
| verschlüsselnd chiffrierend
|
zamíchání
| kletternd
|
zamíchání
| mischend
|
zamíchání
| Verwürfelung {f} Verschlüsselung {f} Verschleierung {f} Scrambling {n}
|
zamíchání
| Geheimverschlüsselung {f}
|
zamíchaný
| gemischt
|
zamíchaný
| geklettert
|
zamíchaný
| kletterte
|
zamíchaný
| verschlüsselt chiffriert
|
zamíchaný
| umgebildet umgestellt umbesetzt
|
zamíchaný
| gerührt
|
zamíchaný
| rührte
|
zamíchaný
| geschoben
|
zamíchaný
| geschlurft
|
zamíchaný
| schlurfte
|
zamíchat
| Schlurfen {n}
|
zamíchat
| Shuffle {m} (Tanz)
|
zamíchat
| Umstellung {f} Umbesetzung {f}
|
zamíchat
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
zamíchat
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
zamilovaně
| verliebt {adv}
|
zamilovaně
| verliebt {adv}
|
zamilovaně
| zärtlich {adv}
|
zamilovaný
| verliebt
|
zamilovaný
| verliebt
|
záminka
| Erscheinung {f}
|
záminka
| Gestalt {f}
|
záminka
| Grund {m} Veranlassung {f}
|
záminka
| Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
|
záminka
| Einspruch {m}
|
záminka
| Anlass {m} Anlaß {m} [alt] Gelegenheit {f}
|
záminka
| Vorwand {m} Scheingrund {m}
|
záminka
| Vorwand {m}
|
záminka
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
zamířil
| gerichtet
|
zamířil
| richtete
|
zamířil
| gewiesen
|
zamířil
| spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
|
zamířil
| gesteuert gelenkt
|
zamířil
| gezeigt
|
zamířil
| zeigte
|
zamířil
| geköpft
|
zamířil
| gespitzt {adj}
|
zamířil
| hingewiesen gezeigt
|
zamířil
| gedeutet
|
zamířil
| sich bewegt gefahren
|
zamířil
| angeführt vorgestanden an der Spitze gestanden
|
zamířit
| Spitze {f} (Kinn- Messer-)
|
zamířit
| stufenlos {adj}
|
zamířit
| unmittelbar {adj}
|
zamířit
| Punkt {m} [math.]
|
zamířit
| gerade direkt {adj}
|
zamířit
| direkt {adj}
|
zamítá
| lehnt ab weist ab weist zurück stößt ab
|
zamítá
| schlägt aus verwirft
|
zamítající
| ablehnend nicht anerkennend zurückweisend aufhebend verwerfend
|
zamítající
| überstimmend
|
zamítající
| verweigernd
|
zamítnout
| Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
|
zamítnout
| ablehnend negativ {adj}
|
zamítnout
| negativ {adj} -neg.-
|
zamítnout
| negativ {adj} [math.]
|
zamítnout
| Negativ {n} [photo.]
|
zamítnout
| Negative {n}
|
zamítnutí
| Missbilligung {f} Missfallen {n}
|
zamítnutí
| Unterdrückung {f}
|
zamítnutí
| Verweigerungen {pl} Ablehnungen {pl}
|
zamítnutí
| Aussteuerung {f}
|
zamítnutí
| Aberkennungen {pl} Entzüge {pl} Entziehungen {pl}
|
zamítnutí
| Abfuhr {f} Korb {m} [ugs.]
|
zamítnutí
| Ablehnung {f} Zurückweisung {f} Rückweisung {f} Verwerfung {f} Verneinung {f}
|
zamítnutý
| verweigert
|
zamítnutý
| verweigerte
|
zamítnutý
| verblasst
|
zamítnutý
| verblasste
|
zamítnutý
| verfallen zurückgegangen geringer geworden abgenommen gesunken sich verschlechtert
|
zamítnutý
| überstimmt
|
zamítnutý
| abgelehnt abgewinkt
|
zamítnutý
| lehnte ab winkte ab
|
zamítnutý
| abgelehnt nicht anerkannt zurückgewiesen aufgehoben verworfen
|
zamítnutý
| lehnte ab erkannte nicht an wies zurück hob auf verwarf
|
zamítnutý
| ausgestorben untergegangen zur Neige geht
|
zamítnutý
| missbilligt mißbilligt [alt]
|
zamítnutý
| missbilligte
|
zamítnutý
| dekliniert
|
zamknout
| Locke {f} Haarlocke {f}
|
zamknout
| Schloss {n} Türschloss {n}
|
zámky
| rochiert
|
zámky
| Schlösser {pl} Burgen {pl}
|
zámky
| Schlösser {pl} Türschlösser {pl}
|
zámky
| Locken {pl} Haarlocken {pl}
|
zamlčení
| Unterdrückung {f}
|
zamlčuje
| kaschiert verbirgt
|
zamlklý
| wortkarg {adj}
|
zamlklý
| still ruhig {adj}
|
zamlouvání
| reservierend
|
zamlouvání
| reservierend zurückhaltend belegend
|
zamluvení
| Reservat {n} Reservation {f}
|
zamluvený
| reserviert
|
zamluvený
| reservierte
|
zamluvený
| reserviert zurückgehalten belegt
|
zamluvený
| reservierte hielt zurück belegte
|
zamluvený
| zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
|
zamluvit
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zamlženě
| dunstig {adv}
|
zamlžení
| Nebel {m} [meteo.]
|
zamlžení
| (dicker) Nebel [meteo.]
|
zamlžení
| Grauschleier {m}
|
zamlženost
| Verworrenheit {f}
|
zamlžený
| dunstig {adv}
|
zamlžený
| beschlagen trübe {adj} (Glas)
|
zamlžený
| nebelhaft neblig nebelig dunstig {adj}
|
zamlžený
| getrübt
|
zamlžit
| Grauschleier {m}
|
zamlžit
| Nebel {m} [meteo.]
|
zamlžit
| (dicker) Nebel [meteo.]
|
zamlžit se
| (dicker) Nebel [meteo.]
|
zamlžit se
| Grauschleier {m}
|
zamlžuje
| Nebel {pl}
|
zamlžuje
| Sprühregen {m}
|
zamlžující
| verdeckend verschleiernd verwirrend vernebelnd unklar machend
|
zamlžující
| verdunkelnd
|
zamoření
| Verseuchung {f}
|
zamoření
| Verseuchung {f}
|
zamoření
| Verunreinigung {f} Verschmutzung {f}
|
zamoření
| Vergiftung {f}
|
zamoření
| Ansteckung {f}
|
zamoření
| Heimsuchung {f}
|
zamořený
| verseucht
|
zamořený
| überfuhr überrollte
|
zamořený
| geplagt
|
zamořený
| plagte
|
zamořený
| heimgesucht
|
zamořený
| suchte heim
|
zamořený
| hergefallen befallen
|
zamořil
| überfuhr überrollte
|
zamořit
| überfahren überrollt
|
zamořit
| überflutet
|
zamořit
| überwuchert überwachsen
|
zamořit
| überzogen
|
zamořit
| überzogen überschritten
|
zamořit
| Pest {f} [med.]
|
zamořit
| Plage {f} (Insekten-)
|
zamořit
| eingefallen hergefallen
|
zámořský
| überseeisch {adj}
|
zámořský
| in Übersee nach Übersee
|
zamotanost
| Involution {f} Rückbildungsprozess einzelner Organe [med.]
|
zamotanost
| Involution {f} [math.]
|
zamotaný
| knotig knötchenförmig {adj}
|
zamotaný
| kompliziert
|
zamotaný
| kompliziert diffizil {adj}
|
zamotaný
| umschlungen
|
zamotaný
| umschlang
|
zamotaný
| verschränkt {adj}
|
zamotaný
| verstrickt {adj}
|
zamotaný
| verwickelt
|
zamotaný
| verwickelt {adj}
|
zamotaný
| verwirrte
|
zamotaný
| verwirrte sich
|
zamotat
| Wirrwarr {n} Gewirr {n} Durcheinander {n}
|
zamotat
| Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
|
zámotek
| Kokon {m}
|
zámotek
| Hülle {f} Abdeckung {f}
|
zámotek
| Schothorn {n} [naut.]
|
zámožná vdova
| Witwe {f}
|
zámožnost
| Reichtum {m}
|
zámožný
| reichlich üppig opulent {adj}
|
zámožný
| fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
|
zámožný
| fett (Gemisch) {adj}
|
žampión
| Champignon {m}
|
žampión
| Pilz {m} Schwammerl {n} Schwamm {m} [Ös.] (essbar) [biol.] [cook.]
|
zamračená např. obloha
| bewölkt
|
zamračeně
| launisch {adv}
|
zamračeně
| mürrisch {adv}
|
zamračeně
| verdrießlich {adv}
|
zamračeně
| sauer {adv}
|
zamračeně
| bedrohlich {adv}
|
zamračení
| Stirnrunzeln {n}
|
zamračení
| finsterer Blick unmutiger Ausdruck
|
zamračeno
| bewölkt wolkig {adj}
|
zamračený
| bewölkt
|
zamračený
| gewittrig gewitterig {adj}
|
zamračený
| missbilligend
|
zamračený
| missbilligt
|
zamračený
| missbilligte
|
zamračený
| niedergeschlagen bedrückt {adj}
|
zamračený
| finsterer Blick unmutiger Ausdruck
|
zamračený
| die Stirn runzelnd
|
zamračený
| die Stirn gerunzelt
|
zamračený
| verdrießlich
|
zamračený
| stirnrunzelnd {adj}
|
zamračený
| Stirnrunzel {f}
|
zamračený
| Stirnrunzeln {n}
|
zamřížovaný
| abgesperrt verriegelt blockiert {adj}
|
zamrkání
| Zwinkern {n}
|
zamrkat
| Zwinkern {n}
|
zamrzání
| Gefrieren {n}
|
zamrzání
| Einfrieren {n}
|
zamykání
| sperrend
|
zamykání
| zuschließend
|
zamykat
| Schloss {n} Türschloss {n}
|
zamykat
| Locke {f} Haarlocke {f}
|
zamýšlejíce
| wollend
|
zamýšlejíce
| bestimmend vorsehend
|
zamýšlejíce
| beabsichtigend vorhabend intendierend
|
zamýšlející
| betrachtend nachdenkend in Erwägung ziehend
|
zamyšleně
| gedankenvoll {adv}
|
zamýšlení
| behauptend
|
zamyšlení
| Genius {m}
|
zamyšlení
| Muse {f}
|
zamyšlenost
| Tiefsinn {m}
|
zamyšlený
| ganz ausgefüllt erfüllt
|
zamyšlený
| füllte ganz aus erfüllte
|
zamýšlený
| beabsichtigt vorgehabt intendiert
|
zamýšlený
| beabsichtigt geplant {adj}
|
zamyšlený
| ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
|
zamyšlený
| beschaulich besinnlich nachdenklich kontemplativ {adj}
|
zamýšlený
| bestimmt vorgesehen
|
zamyšlený
| nachdenklich gedankenvoll grüblerisch {adj}
|
zamyšlený
| gut durchdacht wohl überlegt
|
zamyšlený
| fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
|
zamýšlený
| Auserkorene {m,f} Auserkorener
|
zamyšlený
| vertieft
|
zamýšlet
| schäbig {adj}
|
zamýšlet
| geizig {adj}
|
zamýšlet
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
zamýšlí
| behauptet
|
zanášení
| hemmend
|
zanášení
| klebend festklebend {adj}
|
zanášení
| sich zusammenballend sich ballend
|
zanášení
| verstopfend blockiert werdend
|
zanášení
| Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
|
zanášení
| Kleben {n} Festkleben {n} Verkleben {n}
|
zanášení
| Kolmatierung {f} Ablagerung feiner Teilchen
|
zanechal
| verließ
|
zanechaný
| verlassen im Stich gelassen
|
zanechaný
| verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
|
zanechaný
| verließ gab preis gab auf setzte aus
|
zanechaný
| auflässig {adj}
|
zanechaný
| leerstehend freistehend {adj}
|
zanechaný
| herabgesetzt ermäßigt nachgelassen
|
zanechaný
| herrenlos verlassen aufgelassen sitzengelassen {adj}
|
zanechaný
| abgebrochen beendet eingestellt stillgelegt
|
zanechaný
| aufgegeben entsagt
|
zanechat
| Urlaub {m} Abschied {m}
|
zanechat
| Wüste {f} Öde {f}
|
zanechat
| Wüsten...
|
zanechat
| wüst {adj}
|
zanechat
| unbewohnt {adj}
|
zanechat
| unfruchtbar {adj}
|
zanedbání
| zurücksetzend
|
zanedbání
| vernachlässigend
|
zanedbání
| versäumend unterlassend
|
zanedbání
| nicht befolgend nicht einhaltend
|
zanedbání
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbání
| Untat {f}
|
zanedbání
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbání
| Versäumnis {n}
|
zanedbání
| Nachlässigkeit {f}
|
zanedbání
| Fahrlässigkeit {f}
|
zanedbání
| Berufsvergehen {n} Amtsvergehen {n}
|
zanedbanost
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbanost
| Versäumnis {n}
|
zanedbanost
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbaný
| nicht befolgt nicht eingehalten
|
zanedbaný
| vernachlässigt
|
zanedbaný
| vernachlässigte
|
zanedbaný
| versäumt unterlassen
|
zanedbaný
| ungepflegt {adj}
|
zanedbaný
| unkultiviert {adj}
|
zanedbaný
| schlampig {adv}
|
zanedbaný
| zurückgesetzt
|
zanedbaný
| dreckig {adj}
|
zanedbaný
| beraubt entzogen vorenthalten
|
zanedbaný
| beraubte entzog
|
zanedbaný
| beschämt {adj}
|
zanedbat
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbat
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbat
| Versäumnis {n}
|
zanedbatelně
| nebensächlich {adv}
|
zanedbatelnost
| Nebensächlichkeit {f}
|
zanedbatelný
| unmerklich {adj}
|
zanedbává
| vernachlässigt
|
zanedbávání
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbávání
| Versäumnis {n}
|
zanedbávání
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbávat
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbávat
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbávat
| Versäumnis {n}
|
zanedlouho
| bald {adv}
|
zanedlouho
| früh zeitig {adv}
|
zanedlouho
| kurz {adv}
|
zanedlouho
| gern {adv}
|
zanedlouho
| in Kürze bald gleich
|
zaneprázdněný
| voll ausgefüllt {adj}
|
zaneprázdněný
| ausgelastet {adj}
|
zaneprázdněný
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
zaneprázdněný
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
zaneprázdněný
| verabredet {adj}
|
zaneprázdněný
| verkehrsreich {adj}
|
zaneprázdněný
| tätig {adj}
|
zaneprázdněný
| geschäftig fleißig beschäftigt belebt emsig rührig {adj}
|
zaneprázdněný
| ineinander gegriffen
|
zaneprázdněný
| eingerückt gekuppelt
|
zaneprázdněný
| eingestellt angestellt
|
zaneprázdněný
| stellte ein stellte an
|
zaneprázdněný
| engagiert
|
zaneprázdněný
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
zaneprázdněný
| beschäftigt {adj}
|
zaneprázdněný
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
zaneřáděný
| unordentlich schmuddelig {adj}
|
zaneřáděný
| unordentlich
|
zanesený
| beschmutzt verunreinigt
|
zánět
| Entzündung {f} Inflammatio [med.]
|
zánět dásní
| Gingivitis {m}
|
zánět hltanu
| Pharyngitis {f} Entzündung der Rachenschleimhaut [med.]
|
zánět hltanu
| Rachenkatarrh {m} [med.]
|
zánět kůže
| Dermatitis {f} Hautentzündung {f} [med.]
|
zánět kyčelníku
| Ileitis {f} Entzündung des Krummdarms [med.]
|
zánět míchy
| Rückenmarksentzündung {f} [med.]
|
zánět mízních uzlin
| Leistenbeule {f}
|
zánět nervů
| Neuritis {f} Nervenentzündung {f} [med.]
|
zánět obratlů
| Spondylitis {f} Entzündung des Knochenmarks der Wirbel [med.]
|
zánět osrdečníku
| Perikarditis {f} Entzündung des Herzbeutels [med.]
|
zánět podbřišnice
| Peritonitis {f} Bauchfellentzündung {f} Entzündung des Bauchfells [med.]
|
zánět pohrudnice
| Pleuritis {f} Rippenfellentzündung {f} [med.]
|
zánět příušní žlázy
| Parotitis {f} Entzündung der Ohrspeicheldrüse [med.]
|
zánět sítnice
| Netzhautentzündung {f} [med.]
|
zánět slepého střeva
| Blinddarmentzündung {f} Appendizitis {f} [med.]
|
zánět srdce
| Karditis {f} Herzentzündung {f} [med.]
|
zánět tlustého střeva
| Dickdarmkatarrh {m} [med.]
|
zánět vedlejších nosních dutin
| Nebenhöhlenentzündung {f} Nasennebenhöhlenentzündung {f} Kieferhöhlenentzündung {f} Sinusitis {f} [med.]
|
zánět žaludku
| Magenschleimhautentzündung {f} Gastritis {f} [med.]
|
zánětlivé onemocnění kloubů
| Arthritis {f} Gelenkentzündung {f} [med.]
|
zánětlivý
| aufrührerisch
|
zánětlivý
| entzündbar
|
zanícení
| Leidenschaft {f}
|
zanícenost
| Eifer {m}
|
zanícený
| aufgehetzt aufgeputscht
|
zanícený
| hetzte auf putschte auf
|
zanícený
| entflammt entzündet
|
zanícený
| entzündet infiziert
|
zanícený
| heißblütig leidenschaftlich {adj}
|
zanícený
| leidenschaftlich {adj}
|
zanícený
| feurig {adj}
|
zánik
| Verlust {m}
|
zánik
| Todesfall {m}
|
zánik
| Untergang {m} Verschwinden {n}
|
zánik
| Verfall {m}
|
zánik
| Ende {n} Verfall {m}
|
zánik
| Besitzübertragung {f}
|
zanikající
| untertauchend
|
zanikající
| verschwindend
|
zanikl
| umgekommen gestorben
|
zanikl
| kam um
|
zanikl
| stellt ein
|
zanikl
| hört auf endet
|
zaniklý
| aufgehört geendet beendet
|
zaniklý
| verstorben {adj}
|
zaniklý
| weggefallen abgeschafft worden
|
zaniklý
| eingestellt
|
zaniklý
| stellte ein
|
zaniklý
| gelöscht nicht mehr bestehend {adj}
|
zanořený
| eingeschlossen
|
zanořený
| eingeschlossen
|
zanořený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zanořený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zanořený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zanořený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zanořený
| eingenistet
|
zanořený
| geschachtelt {adj}
|
zanořený
| verschachtelt
|
zanořený
| verschachtelte
|
zanořený
| verankert
|
zanořený
| verankert
|
žánr
| freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
|
žánr
| Art {f} Sorte {f} Klasse {f}
|
žánr
| Gattung {f}
|
žánr
| Genre {n}
|
žánr
| liebenswürdig freundlich lieb gütig {adj}
|
Zanzibar
| Sansibar {n} (Insel im Indischen Ozean, gehört zu Tansania) [geogr.]
|
zaoblená hrana
| Ausladung {f}
|
zaoblení
| (leichte) Wölbung {f} Überhöhung {f}
|
zaoblení
| Radsturz {m} Sturz {m}
|
zaoblenost
| Plumpheit {f}
|
zaoblený
| Runden {n} (Zahl)
|
zaoblený
| Rundung {f} [math.]
|
zaoblený
| abgerundet {adj}
|
zaoblený
| rundend
|
zaoblený
| gerundet
|
zaoblovač
| Stromer {m}
|
zaoceánský
| in Übersee nach Übersee
|
zaoceánský
| überseeisch
|
zaoceánský
| überseeisch {adj}
|
zaoceánský
| transatlantisch {adj}
|
zaokrouhlení
| rundend
|
zaokrouhlení
| Runden {n} (Zahl)
|
zaokrouhlení
| Rundung {f} [math.]
|
zaokrouhlený
| gerundet
|
zaokrouhlený
| abgerundet {adj}
|
zaokrouhlit
| Visite {f} [med.]
|
zaokrouhlit
| ringsherum rund
|
zaokrouhlit
| rund rundlich {adj}
|
zaokrouhlit
| rund ringsherum um...herum
|
zaokrouhlit
| Runde {f}
|
zaokrouhlit
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
zaokrouhlit
| Scheibe {f} (Brot)
|
zaokrouhlit
| Kontrollgang {m}
|
zaokrouhlit
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
zaokrouhlování
| Runden {n} (Zahl)
|
zaokrouhlování
| Rundung {f} [math.]
|
zaokrouhlování
| rundend
|
zaokrouhluje
| Runden {pl}
|
zaokrouhluje
| Runden {pl} Durchgänge {pl}
|
zaopatření
| Auftragsvergabe {f} Auftragswesen {n}
|
zaopatření
| Beschaffung {f} Besorgung {f} Einkauf {m}
|
zaostalec
| Höhlenbewohner {m}
|
zaostalost
| Rückständigkeit {f}
|
zaostalý
| rückständig technisch jung {adj}
|
zaostalý
| zurück geblieben
|
zaostalý
| zurückgeblieben {adj}
|
zaostalý
| unterentwickelt zurückgeblieben {adj}
|
zaostalý
| verzögert zurückgehalten gebremst gehemmt
|
zaostalý
| verzögerte hielt zurück bremste hemmte
|
zaostání
| Sinken {n} Abnahme {f} Rückschlag {m}
|
zaostává
| zögert zaudert
|
zaostává
| vergeht langsam kriecht dahin
|
zaostávající
| Zauderer {m}
|
zaostávající
| Bummler {m} Bummlerin {f} Bummelant {n} Bummelantin {f} Nachzügler {m} Nachzüglerin {f}
|
zaostávající
| langsam trödelnd bummelnd {adj}
|
zaostávat
| Zeitdifferenz {f} Zeitabstand {m}
|
zaostřit
| Bildschärfe {f}
|
zaostřit
| Schärfe {f} [photo.]
|
zaostřit
| Herd {m} (Krankheits... Erdbeben...)
|
zaostřit
| Fokus {m}
|
zaostřování
| scharfstellend
|
zaostřování
| fokussierend
|
zaostřuje
| fokussiert
|
zápach
| Rauch {m}
|
zápach
| Duft {m} Geruch {m}
|
zápach
| Duftstoff {m}
|
zápach
| Fährte {f}
|
zápach
| Geruch {m}
|
zápach
| Geruchssinn {m}
|
zápach
| Gestank {m}
|
zápach
| Gestank {m}
|
zápach
| Gestank {m}
|
zapáchající
| riechend
|
zapáchající
| stinkend
|
zapáchající
| stinkend widerlich {adj}
|
zapáchající
| duftend
|
zapáchal
| gestunken
|
zapáchání
| stinkend
|
zapáchání
| stinkend widerlich {adj}
|
zapáchání
| Üppigkeit {f}
|
zapáchat
| Geruch {m}
|
zápachová uzávěra
| Falle {f}
|
zápachová uzávěra
| Bunker {m} (Golf)
|
zápachová uzávěra
| Falle {f} [min.] [geol.]
|
zápachová uzávěra
| Wurfmaschine {f}
|
zápachová uzávěrka
| Wurfmaschine {f}
|
zápachová uzávěrka
| Bunker {m} (Golf)
|
zápachová uzávěrka
| Falle {f}
|
zápachová uzávěrka
| Falle {f} [min.] [geol.]
|
západ
| Westen {m}
|
západ slunce
| Sonnenstand {m}
|
západ slunce
| Abendrot {n} Abendröte {f} Sonnenuntergang {m}
|
zapadákov
| Außenstation {f} Gegenstation {f} [telco.]
|
zapadat do sebe
| Schwalbenschwanz {m}
|
západka
| Signalspeicher {m}
|
západka
| Sperre {f}
|
západka
| Sperre {f}
|
západka
| Riegel {m} (Schloss)
|
západka
| Riegel {m}
|
západka
| Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
západka
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
západka
| Falle {f} Sperre {f}
|
západka
| Klick {m}
|
západka
| Klinke {f} Sperrklinke {f} Schaltklinke {f}
|
západka
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
západka
| Blitz {m}
|
zapadlý
| eingeschneit {adj}
|
západní
| Wildwestfilm {m} Western {m}
|
západní
| Westen {m}
|
západní
| westlich {adv}
|
západní
| westlich {adj}
|
západní Evropa
| Westeuropa {n} [geogr.]
|
zapadnutí
| Klick {m}
|
zápal
| Pflichteifer {m}
|
zápal
| Eifer {m} Leidenschaftlichkeit {f}
|
zápal
| Eifer {m}
|
zápal
| Entzündung {f} Inflammatio [med.]
|
zápal
| Inbrunst {f}
|
zápal
| Innigkeit {f}
|
zápal plic
| Lungenentzündung {f} Pneumonie {f} [med.]
|
zapálení
| Zündung {f}
|
zapálení
| Entzündung {f}
|
zapálený
| feurig {adj}
|
zapálený do něčeho
| geheizt beheizt
|
zapálený do něčeho
| erhitzt
|
zapálil
| entzündet gezündet
|
zapálil
| entzündete
|
zapálit
| leicht zu leicht {adj}
|
zapálit
| licht hell {adj}
|
zapálit
| locker {adj} (Erde)
|
zapálit
| bekömmlich leicht {adj}
|
zapálit
| Licht {n}
|
zapálit
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
zapálit
| Feuer {n}
|
zapálit
| Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
|
zapálit
| Brand {m}
|
zapálit např. nálož
| aufgebrochen abgefahren losgefahren sich auf den Weg gemacht
|
zápalka
| leicht zu leicht {adj}
|
zápalka
| licht hell {adj}
|
zápalka
| locker {adj} (Erde)
|
zápalka
| bekömmlich leicht {adj}
|
zápalka
| Licht {n}
|
zápalka
| Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
|
zápalka
| Wettkampf {m} Spiel {n} Kampf {m} [sport]
|
zápalka
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
zápalky
| Wettkämpfe {pl} Spiele {pl} Kämpfe {pl}
|
zápalky
| Gegenstücke {pl} Pendants {pl} dazu passende Sachen {pl} dazu passende Personen {pl}
|
zápalná láhev
| Rakete {f}
|
zápalná šňůra
| Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
|
zápalná šňůra
| elektrische Sicherung {f}
|
zápalné
| feuergefährlich leicht entzündbar {adj}
|
zápalník
| Streikende {m,f} Streikender
|
zápalnost
| Brennbarkeit {f}
|
zápalnost
| Entzündbarkeit {f}
|
zápalný
| Brandstifter {m} Brandstifterin {f} Aufrührer {m}
|
zápalný
| feuergefährlich leicht entzündbar {adj}
|
zápalný
| feuergefährlich leicht entflammbar leicht entzündbar {adj}
|
zápalný
| aufwiegelnd aufhetzend {adj}
|
zápalný
| entflammbar entzündlich {adj} Brand...
|
zápalný
| entzündbar entzündlich {adj}
|
zápalný
| zündfähig {adj}
|
zápalný
| Sabotage {f} Brandstiftung {f}
|
zapalovač
| Zigarettenanzünder {m}
|
zapalovač
| bekömmlicher leichter
|
zapalovač
| Leichter {m}
|
zapalovač
| Anzünder {m}
|
zapalovací hořák
| Zündbrenner {m}
|
zapalovací hořák
| Kontrollbrenner {m} [mach.]
|
zapalování
| Entzündung {f}
|
zapalování
| Heizung {f} Feuerung {f}
|
zapalování
| Brand {m} (von Keramik)
|
zapalování
| Abfeuern {n} Abschuss {m}
|
zapalování
| Abschüsse {pl}
|
zapalování
| brennend
|
zapalování
| feuernd anfeuernd
|
zapalování
| Zünden {n}
|
zapalování
| Zündung {f}
|
zapalování
| zündend
|
zapalování
| schießend feuernd verschießend abfeuernd
|
zapalovaný
| gezündet entzündet
|
zapalovaný
| zündete
|
zapalovat
| Licht {n}
|
zapalovat
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
zapalovat
| locker {adj} (Erde)
|
zapalovat
| leicht zu leicht {adj}
|
zapalovat
| licht hell {adj}
|
zapalovat
| bekömmlich leicht {adj}
|
zápara
| Brei {m} [cook.]
|
zápara
| Maische {f}
|
zaparkovaný
| geparkt
|
zaparkovaný
| parkte
|
zaparkovaný
| abgestellt geparkt
|
zaparkovat
| Park {m} Grünanlage {f}
|
zápas
| Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
|
zápas
| Höchstleistung {f}
|
zápas
| Kampf {m}
|
zápas
| Kampf {m} [sport]
|
zápas
| ringend
|
zápas
| lahm {adj}
|
zápas
| Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
|
zápas
| Neigung {f}
|
zápas
| Partie {f} Spiel {n}
|
zápas
| Ringkampf {m} Rinden {n} [sport]
|
zápas
| Runde {f}
|
zápas
| Wettbewerb {m} Wettstreit {m}
|
zápas
| Wettkampf {m} Kampf {m}
|
zápas
| Wettkampf {m} Spiel {n} Kampf {m} [sport]
|
zápas
| Wild {n}
|
zápasení
| kämpfend
|
zápasení
| ringend strampelnd
|
zápasit
| Kampf {m}
|
zápasit
| Kampf {m}
|
zápasit
| Bekämpfung {f}
|
zápasnický chvat
| Schwitzkasten {m}
|
zápasník
| Ringer {m} Ringkämpfer {m} Ringerin {f} Ringkämpferin {f} [sport]
|
zápasník
| Kämpfer {m} Streiter {m}
|
zápasník s býky
| Stierkämpfer {m}
|
zápasy
| Wettkämpfe {pl} Kämpfe {pl}
|
zápasy
| Wettkämpfe {pl} Spiele {pl} Kämpfe {pl}
|
zápasy
| Wettbewerbe {pl}
|
zápasy
| Gegenstücke {pl} Pendants {pl} dazu passende Sachen {pl} dazu passende Personen {pl}
|
zapečetění
| zuklebend
|
zapečetění
| siegelnd versiegelnd
|
zapečetění
| versiegelnd verplombend plombierend besiegelnd siegelnd
|
zapečetění
| befestigend mit Fahrbahndecke versehend
|
zapečetění
| Verplombung {f}
|
zapečetění
| Versiegelung {f}
|
zapečetěný
| befestigt mit Fahrbahndecke versehen
|
zapečetěný
| versiegelt verplombt plombiert besiegelt gesiegelt
|
zapečetěný
| versiegelt verplombte plombierte besiegelte siegelte
|
zapečetěný
| gesiegelt versiegelt
|
zapečetěný
| siegelte
|
zapečetěný
| zugeklebt
|
zapečetit
| Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
|
zapeklitost
| Verwicklung {f} Verwicklungen {pl} Wirrwarr {n}
|
zápěstí
| Handgelenk {n} [anat.]
|
zápěstí
| Handgelenke {pl}
|
zapíchnout
| Stange {f} Stab {m}
|
zapíchnout
| Stiel {m} (Besen-)
|
zapíchnout
| Stock {m}
|
zapírání
| Verweigerung {f} Ablehnung {f}
|
zapírání
| Aberkennung {f} Entzug {m} Entziehung {f}
|
zapírání
| Leugnen {n}
|
zápis
| Ausführungen {pl}
|
zápis
| Bezeichnung {f}
|
zápis
| Darstellungsart {f}
|
zápis
| Datensatz {m} [comp.]
|
zápis
| Eindringen {n}
|
zápis
| Eingabe {f}
|
zápis
| Einsatz {m} (Musik)
|
zápis
| Eintrag {m} [math.]
|
zápis
| Eintrag {m} Eintragung {f}
|
zápis
| Vermerk {m} Aufzeichnung {f}
|
zápis
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
zápis
| Rapport {m}
|
zápis
| Rekord {m} [sport]
|
zápis
| Rekordmarke {f}
|
zápis
| Nennung {f}
|
zápis
| Nominierung {f} [sport]
|
zápis
| Notation {f}
|
zápis
| Satz {m}
|
zápis
| Schallplatte {f}
|
zápis
| Schreibweise {f}
|
zápis o utkání
| Wertungsliste {f}
|
zápis, záznam
| Satz {m}
|
zápis, záznam
| Schallplatte {f}
|
zápis, záznam
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
zápis, záznam
| Rekord {m} [sport]
|
zápis, záznam
| Rekordmarke {f}
|
zápis, záznam
| Datensatz {m} [comp.]
|
zápisek
| Holzklotz {m} Holzblock {m} Sägeblock {m}
|
zápisek
| Klotz {m}
|
zápisek
| Log {n} [naut.]
|
zápisek
| Logge {f} Gerät zur Messung der Geschwindigkeit [naut.]
|
zápisek
| Baumstamm {m} Holzstamm {m}
|
zápisné
| Eintrittsgeld {n}
|
zápisník
| Tagebuch {n}
|
zápisník
| Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
|
zápisník
| Terminkalender {m} Taschenkalender {m}
|
zápisník
| Themenplan {m}
|
zápisník
| Notizbuch {n} Kladde {f}
|
zápisníky
| Notizbücher {pl} Kladden {pl}
|
zápisníky
| Tagebücher {pl}
|
zapisovač
| Aufnahmegerät {m} Registrierapparat {m}
|
zapisovač
| Schreiber {m}
|
zapisovač
| Registriereinrichtung {f}
|
zapisovače
| Aufnahmegeräte {pl} Registrierapparate {pl}
|
zapisovací
| Protokollierung {f}
|
zapisovací
| Tonbandaufnahmen machend
|
zapisovací
| aufzeichnend aufnehmend
|
zapisovací
| registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
|
zapisovací
| protokollierend dokumentierend schriftlich niederlegend fixierend
|
zapisování
| protokollierend dokumentierend schriftlich niederlegend fixierend
|
zapisování
| eintragend einschreibend registrierend erfassend
|
zapisování
| Protokollierung {f}
|
zapisování
| registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
|
zapisování
| aufzeichnend aufnehmend
|
zapisování
| anmeldend
|
zapisování
| Tonbandaufnahmen machend
|
zapisovat
| Liste {f} Register {n}
|
zapisovat
| Register {n}
|
zapisovatel
| Registrator {m} Registratorin {f} Archivar {m} Archivarin {f}
|
zapisovatel
| Aufnahmegerät {m} Registrierapparat {m}
|
zapisovatel
| Schreiber {m}
|
zapisovatel
| Standesbeamte {m,f} Standesbeamter
|
zapisovatel
| Urkundenbeamte {m} Urkundenbeamtin {f}
|
zapisovatelný
| beschreibbar schreibbar {adj}
|
zapisuje
| gibt ein
|
zapisuje do záznamu
| Holzklötze {pl} Holzblöcke {pl} Sägeblöcke {pl}
|
zapisuje do záznamu
| Klötze {pl}
|
zapisuje do záznamu
| Baumstämme {pl} Holzstämme {pl}
|
zapisující
| eingebend
|
zapisující
| eintragend einschreibend registrierend erfassend
|
zapisující
| anmeldend
|
zapisující
| Notations...
|
zapisující tachometr
| Fahrtenschreiber {m}
|
zapisující tachometr
| Tachograph {m}
|
zápisy
| Einträge {pl} Eintragungen {f}
|
zapláče
| Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
|
zaplacení
| Vergeltung {f}
|
zaplacení
| Fälligstellung {f}
|
zaplacení
| Rückzahlung {f}
|
zaplaceno
| dotiert {adj}
|
zaplacený
| dotiert {adj}
|
zaplacený
| fest feststehend entschieden {adj}
|
zaplacený
| bereinigt geregelt
|
zaplacený
| besiedelt angesiedelt ansässig geworden sich niedergelassen sich niedergesetzt
|
zaplacený
| beständig {adj} (Wetter)
|
zaplacený
| geregelt {adj}
|
zaplacený
| abgemacht
|
zaplacený
| sesshaft {adj}
|
zaplakat
| Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
|
záplata
| Fleck {m} kleine Stelle {f}
|
záplata
| Flicken {m}
|
záplata
| Aufnäher {m}
|
záplata
| Patch {m} Korrektur für Programmierfehler [comp.]
|
záplata
| Reparatur {f} Korrektur {f}
|
zaplatil
| dotiert {adj}
|
zaplatit
| Heuer {f} [naut.]
|
zaplatit
| Besoldung {f} Dienstbezüge [mil.]
|
záplatování
| Flickerei {f}
|
záplatování
| patchend Fehler behebend
|
záplatování
| reparierend ausbessernd
|
záplatování
| flickend
|
záplatování
| vom Ausstrich ansetzender Abbau
|
záplatovaný
| ungleichmäßig lückenhaft stellenweise unregelmäßig {adj}
|
záplatovaný
| fleckig gefleckt {adj}
|
záplatovaný
| geflickt
|
záplatovaný
| flickte
|
záplatovaný
| gepatcht Fehler behoben
|
záplatovaný
| repariert ausgebessert
|
záplatovat
| Fleck {m} kleine Stelle {f}
|
záplatovat
| Flicken {m}
|
záplatovat
| Aufnäher {m}
|
záplatovat
| Reparatur {f} Korrektur {f}
|
záplatovat
| Patch {m} Korrektur für Programmierfehler [comp.]
|
záplatuje
| flickt
|
záplatuje
| Flecken {pl} kleine Stellen {pl}
|
záplaty
| Flecken {pl} kleine Stellen {pl}
|
záplaty
| flickt
|
záplava
| Pest {f} [med.]
|
záplava
| Plage {f} (Insekten-)
|
záplava
| Überflutung {f}
|
záplava
| Überlaufen {n} Rohrbruch {m}
|
záplava
| Überschwemmung {f}
|
záplava
| Überschwemmung {f} Inundation {f}
|
záplava
| absaufend
|
záplava
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
záplava
| Flut {f} Schwall {m} Schwemme {f}
|
záplava
| plötzlich einsetzendes Hochwasser
|
záplava
| überflutend flutend
|
záplava
| überschwemmend
|
zaplavení
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zaplavení
| Überzug {m}
|
zaplavení
| überschwemmend überflutend unter Wasser setzend
|
zaplavení
| überschwemmend überflutend
|
zaplavený
| überfordert
|
zaplavený
| überkommendes Wasser
|
zaplavený
| überschwemmt überflutet unter Wasser gesetzt
|
zaplavený
| überschwemmte überflutete
|
zaplavený
| überschwemmt überflutet
|
zaplavený
| überschwemmte überflutete
|
zaplavený
| überschwemmt überflutet
|
zaplavený
| überschwemmte überflutete
|
zaplavený
| überschwemmt
|
zaplavený
| überschwemmte
|
zaplavený
| überschwemmt {adj}
|
zaplavený
| überfuhr überrollte
|
zaplavený
| überflutet geflutet
|
zaplavený
| überflutete flutete
|
zaplavený
| überflutet überspült {adj}
|
zaplavený
| abgesoffen
|
zaplavil
| erfüllt durchflutet bedeckt
|
zaplavil
| erfüllte durchflutete bedeckte
|
zaplavil
| überfuhr überrollte
|
zaplavil
| überschwemmt überflutet
|
zaplavil
| überschwemmte überflutete
|
zaplavit
| überwuchert überwachsen
|
zaplavit
| überzogen
|
zaplavit
| überzogen überschritten
|
zaplavit
| überfahren überrollt
|
zaplavit
| überflutet
|
zaplavit
| Treibkörper {m}
|
zaplavit
| Überschwemmung {f}
|
zaplavit
| Schwimmer {m} (Angeln)
|
zaplavit
| Floß {n}
|
zaplavit
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zaplavit
| Flut {f} Schwall {m} Schwemme {f}
|
zaplavit
| eingefallen hergefallen
|
zaplavování
| durchflutend
|
zaplavování
| errötend rot werdend
|
zaplavování
| aufscheuchend
|
zaplavování
| abspritzend
|
zaplavování
| auffliegend
|
záplavy
| überflutet flutet
|
záplavy
| überschwemmt
|
záplavy
| Fluten {pl} Überschwemmungen {pl}
|
zaplétající
| verwickelnd
|
zaplétající
| umschlingend
|
zapletení
| Verstrickung {f} Verwicklung {f}
|
zapletení
| Verwicklung {f}
|
zapletený
| umschlungen
|
zapletený
| umschlang
|
zapletený
| verwickelt
|
zapletený
| verwickelte
|
zapletený
| verwickelt
|
zapletený
| verwickelt
|
zapletený
| verwickelte
|
zapletený
| verschränkt {adj}
|
zapletený
| verstrickt verwickelt
|
zapletený
| verstrickt {adj}
|
zapletený
| zur Folge gehabt nach sich gezogen
|
zápletka
| Entwurf {m}
|
zápletka
| Handlungsschema {n} Handlung {f}
|
zápletka
| Gewirr {n}
|
zápletka
| Verschränkung {f} [phys.]
|
zápletka
| Verwicklung {f}
|
zápletka
| Verwicklung {f} Verwirrung {f}
|
zaplevelený
| verunkrautet {adj} von Unkraut überwachsen
|
zaplevelený
| schmächtig klapprig {adj}
|
zaplevelený
| unkrautartig {adj}
|
zaplněný
| überfüllt vollgestopft {adj}
|
zaplněný
| überhäuft voller Unordnung nicht aufgeräumt
|
zaplněný
| überladen zu voll gemacht
|
zaplněný
| gesammelt gestapelt
|
zaplněný
| voll
|
zaplnit
| Leute {pl} Menschen {pl}
|
zaplnit
| Volk {n}
|
zaplňování
| überladend zu voll machend
|
zaplombovat
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
zaplombovat
| Kundenkontakt {m}
|
zaplombovat
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
zapnout-vypnout
| Zweipunkt {m}
|
zapnutí
| Freischaltung {f}
|
zapnutí
| Nutzbarmachung {f}
|
zapnutí
| Entwicklungserregung {f}
|
zapnutí
| Aktivierung {f} Betätigung {f} Anschaltung {f} Einschaltung {f} Start {m}
|
zapnutý
| angetrieben mit Energie versorgt
|
zapnutý
| trieb an versorgte mit Energie
|
zapnutý
| eingeschaltet aktiviert freigegeben
|
zapnutý
| ermöglicht
|
zapnutý
| ermöglichte
|
zápočet
| Vertrauen {n} Glaube {m}
|
zápočet
| Quellenangabe {f} Namensnennung {f} Danksagung {f}
|
zápočet
| Schein {m} (Universität) [stud.]
|
zápočet
| Glaubwürdigkeit {f}
|
zápočet
| Ansehen {n} Geltung {f} guter Name
|
zápočet
| Kredit {m} Darlehen {n} [fin.]
|
započítává
| sieht vor schließt ein plant ein
|
započítává
| sah vor schloss ein plante ein
|
započítává
| erfasst
|
zapojení
| mit Schlingen fangend
|
zapojení
| mit Stacheldraht eingrenzend
|
zapojení
| Einschluss {m}
|
zapojení
| Integration {f} Eingliederung {f}
|
zapojení
| Integration {f} [math.]
|
zapojení
| Integrierung {f}
|
zapojení
| Schaltung {f} Verdrahtung {f}
|
zapojení
| Partizipation {f}
|
zapojení
| Vervollständigung {f}
|
zapojení
| Verwicklung {f} Einmischung {f}
|
zapojení
| Verdrahtung {f}
|
zapojení
| Teilnahme {f}
|
zapojení
| mit Draht befestigend mit Draht zusammenbindend
|
zapojení
| verdrahtend verkabelnd wickelnd
|
zapojení se na něčem
| Partizipation {f}
|
zapojení se na něčem
| Teilnahme {f}
|
zapojený
| angeschlossen verbunden
|
zapojený
| bedeutet nötig gemacht erfordert
|
zapojený
| verbunden
|
zapojený
| verband
|
zapojený
| verwickelt verstrickt hineingezogen
|
zapojený
| verwickelte
|
zapojený
| gestöpselt
|
zapojený
| zusammenhängend {adj}
|
zapojený
| eingeschlossen umfasst involviert
|
zapojený
| sich gehandelt um sich gedreht um gegangen um zum Gegenstand gehabt
|
zapojený
| hineingezogen verwickelt
|
zapojit se
| hereingezogen
|
zapojovací
| stöpselnd
|
zapojovací
| verbindend
|
zapojovací
| anschließend verbindend
|
zapojovací
| Verbinden {n}
|
zapojování
| Verdrahtung {f}
|
zapojování
| mit Draht befestigend mit Draht zusammenbindend
|
zapojování
| verdrahtend verkabelnd wickelnd
|
zapojování
| mit Stacheldraht eingrenzend
|
zapojování
| mit Schlingen fangend
|
zapojování
| Schaltung {f} Verdrahtung {f}
|
zapojuje
| verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
|
zapomenutelný
| verlernbar
|
zapomenutí
| Nichtbeachtung {f}
|
zapomenutí
| Vergessenheit {f} Vergessen {n}
|
zapomenutý
| verloren {adj}
|
zapomenutý
| vergessen verschollen
|
zapomenutý
| perdu {adj}
|
zapomětlivý
| vergesslich vergeßlich [alt] {adj}
|
zapomětlivý
| vergesslich {adj}
|
zapomínající
| vergesslich {adj}
|
zapomnění
| Vergessenheit {f} Vergessen {n}
|
zapomnění
| Schwebezustand {m}
|
zapomnění
| Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
|
zapomnění
| Zwischenstadium {n} Übergangsstadium {n}
|
zapomnění
| Nichtbeachtung {f}
|
zapomnění
| Limbo {m}
|
zapomnětlivost
| Vergesslichkeit {f}
|
zapomnětlivý
| vergesslich vergeßlich [alt] {adj}
|
zápor
| negativ {adj} -neg.-
|
zápor
| negativ {adj} [math.]
|
zápor
| ablehnend negativ {adj}
|
zápor
| Negation {f}
|
zápor
| Negativ {n} [photo.]
|
zápor
| Negative {n}
|
zápor
| Verneinung {f}
|
záporný
| ablehnend negativ {adj}
|
záporný
| Negativ {n} [photo.]
|
záporný
| Negative {n}
|
záporný
| negativ {adj} -neg.-
|
záporný
| negativ {adj} [math.]
|
zapouštění kořenů
| verwurzelnd
|
zapouštění kořenů
| wurzelnd
|
zapouštění kořenů
| bewurzelnd
|
zapouzdření
| einschließend
|
zapouzdření
| Verkapselung {f}
|
zapouzdření
| Umhüllung {f}
|
zapouzdření
| umhüllend
|
zapouzdřený
| umhüllt
|
zapouzdřený
| umhüllte
|
zapouzdřený
| verkapselt
|
zapouzdřený
| verkleidete
|
zapouzdřený
| eingeschlossen
|
zapouzdřený
| schloss ein
|
zapouzdřený
| inspiziert
|
zapouzdřený
| gekapselt eingekapselt
|
zapouzdřený
| kapselte kapselte ein
|
zapracovat
| Karawane {f} langer Zug
|
zapracovat
| Eisenbahn {f}
|
zapracovat
| Zug {m} Eisenbahnzug {m}
|
zapřáhnout
| Laufgurt {m}
|
zapřáhnout
| Geschirr {n} (für Pferde Ochsen) Pferdegeschirr {n}
|
zaprášenost
| Staubigkeit {f}
|
zaprášený
| staubig {adj}
|
zaprášit
| Abrieb {m}
|
zapřel
| verzichtet
|
zapřel
| verzichtete
|
zapření
| verzichtet
|
zapření
| verzichtete
|
zapření
| Aberkennung {f} Entzug {m} Entziehung {f}
|
zapření
| Verweigerung {f} Ablehnung {f}
|
zapření
| Leugnen {n}
|
zapření
| Nichtanerkennung {f}
|
zapřený
| verweigert abgewiesen
|
zapřený
| verweigerte wies ab
|
zapřený
| verkniffen
|
zapřený
| geleugnet weggeleugnet abgestritten bestritten aberkannt in Abrede gestellt
|
zapřený
| leugnete leugnete weg stritt ab bestritt erkannte ab stellte in Abrede
|
zapřičiněný
| fällig schuldig gebührend {adj}
|
zapřičiněný
| rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
|
zapřičiněný
| Beitrag {m} Gebühr {f} Lohn {m}
|
zapřičiněný
| Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
|
zapříčinil
| mit sich gebracht zur Folge gehabt nach sich gezogen
|
zapřísáhlý
| eingeschworen vereidigt {adj}
|
zapřísáhlý
| geflucht
|
zapřísáhlý
| geschworen
|
zapříst
| Schnurren Summen {n} Surren {n}
|
zapsané
| gefeilt
|
zapsané
| eingereicht eingelegt
|
zapsat
| Register {n}
|
zapsat
| Rekord {m} [sport]
|
zapsat
| Rekordmarke {f}
|
zapsat
| Satz {m}
|
zapsat
| Schallplatte {f}
|
zapsat
| Datensatz {m} [comp.]
|
zapsat
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
zapsat
| Liste {f} Register {n}
|
zapsat na vrub
| Belastung {f} [fin.]
|
zapsat na vrub
| Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
|
zapsat si
| abgestellt abgelegt hingestellt hingelegt
|
zapsat si
| eingelagert eingekellert
|
zapsat si
| niedergeworfen niedergeschlagen
|
zapůjčení
| leihend ausleihend
|
zapůjčil
| geliehen verliehen ausgeliehen
|
zapůsobit
| Bombenerfolg {m} großartige Sache {f} großer Erfolg {m}
|
zapuštěný
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zapuštěný
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zapuštěný
| eingebettet
|
zapuštěný
| bettete ein
|
zapuštěný
| eingeschlossen
|
zapuštěný
| eingeschlossen
|
zapuštěný
| verankert
|
zapuštěný
| versenkt gesenkt eingepasst ein Loch ausgefräst
|
zapustit
| Ausguss {m}
|
zapustit
| Spültisch {m}
|
zapustitelný
| einbettbar einlagerbar {adj}
|
zář
| Leuchtgeschoss {n} Leuchtrakete {f} Leuchtkugel {f} Leuchtsignal {n}
|
zář
| Leuchtsignal {n} Leuchtfeuer {n}
|
zář
| Fackel {f}
|
zář
| Ausbauchung {f}
|
zář
| Glanz {m} Pracht {f}
|
žár
| Wärme {f} [techn.] [phys.]
|
žár
| Glühen {n}
|
žár
| Hitze {f}
|
žár
| Lauf {m} Rennen {n} Durchgang {m} [sport]
|
zář
| Schein {m}
|
zář
| Reflexlicht {n} Streulicht {n}
|
zarachotil
| durcheinander gebracht verunsichert
|
zarachotil
| geklappert geschüttelt gerappelt
|
zarachotil
| gerasselt gescheppert geknattert
|
zarachotil
| rasselte schepperte knatterte
|
zařadit
| Baureihe {f}
|
zařadit
| Leistungsklasse {f}
|
zařadit
| Klasse {f} Stand {m}
|
zařadit
| Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
|
zařadit
| Stätte {f}
|
zarámovaný
| gebildet geformt
|
zarámovaný
| bildete formte
|
zarámovaný
| gestaltet entworfen ausgearbeitet zusammengesetzt
|
zarámovaný
| gestaltete entwarf arbeitete aus setzte zusammen
|
zarámovaný
| entworfen entwickelt
|
zarámovaný
| gerahmt
|
zarámovaný
| umrahmt eingerahmt
|
zarámovaný
| umrahmte rahmte ein
|
zarámovaný
| umrahmt eingefasst eingerahmt {adj}
|
zarámovat
| Rahmen {m} Gestell {n}
|
zarámovat
| Gestalt {f} Figur {f} Körperbau {m}
|
zarámovat
| Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
|
zarámovat
| Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
|
zarámovat
| Fassung {f} (Brille)
|
zaranžovaný
| entworfen entwickelt erfunden ersonnen
|
zaranžovaný
| entwarf entwickelte erfand ersann
|
zarážející
| eklatant offenkundig {adj}
|
zarážející
| drückend
|
zarážející
| anschlagend
|
zarážející
| auffallend eindrucksvoll erstaunlich bemerkenswert hervorstechend {adj}
|
zarážející
| aufschlagend auftreffend
|
zarážející
| aufsehenerregend
|
zarážející
| schlagend stoßend treffend
|
zarážející
| streikend
|
zařazené
| gefeilt
|
zařazené
| eingereicht eingelegt
|
zařazení
| einreichend einlegend
|
zařazení
| feilend
|
zařazení
| Ablage {f} Ablegen {n} Abheften {n}
|
zařazení
| Feilspan {n}
|
zařazení
| Einreichung {f} [jur.]
|
zařazení
| Zusammenfassung {f} Einordnung {f}
|
zaražený
| vom Blitz getroffen [übtr.]
|
zařazený
| subsumiert zusammengefasst
|
zaražený
| verwirrt verblüfft konfus gemacht
|
zaražený
| verwirrte verblüffte machte konfus
|
zaražený
| verwirrt durcheinander {adj}
|
zařazený
| gezählt gegolten
|
zaražený
| verblüfft
|
zaražený
| verblüffte
|
zaražený
| verblüfft verwundert perplex fassungslos {adj}
|
zařazený
| eingeordnet eingestuft klassifiziert rubriziert
|
zařazený
| ordnete ein stufte ein klassifizierte rubrizierte
|
zařazený
| eingereiht eingeordnet klassifiziert
|
zařazený do fronty
| angestanden Schlange gestanden
|
zařazený do fronty
| Schlange gestanden
|
zarazit
| Schub {m} Rückstoß {m}
|
zarazit
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
zarazit
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zarazit
| abgestellt abgelegt hingestellt hingelegt
|
zarazit
| Vorstoß {m}
|
zarazit
| eingelagert eingekellert
|
zarazit
| niedergeworfen niedergeschlagen
|
zarazit
| gestoßen gestochen gesteckt geschoben
|
zarazit
| Schaltgruppe {f}
|
zarazit
| Laufwerk {n}
|
zarazit
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
zarazit
| Hindernis {n}
|
zarazit se
| Rückstoß {m} (Schusswaffe)
|
zarážka
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zarážka
| Hindernis {n}
|
zarážka
| Klinke {f} Sperrklinke {f} Schaltklinke {f}
|
zarážka
| Einrücken {n}
|
zarážka
| Öse {f} Nase {f} Fahne {f} (zum Befestigen)
|
zarážka
| Fänger {m}
|
zarážka
| Mastrutscher {m} [naut.]
|
zarážka
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zarážka
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zarážka
| nett gekleidet
|
zarážka
| Verschlusslaut {m}
|
zarážka
| Vorsprung {m} Nase {f}
|
zarážka
| Sperre {f}
|
zarážka
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zarážka
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zarážka (nášlapného pedálu na kole)
| Schlagleiste {f}
|
zarážka (nášlapného pedálu na kole)
| Fußhaken {m}
|
zařazování nekvalifikovaných pracovníků do pracovního procesu
| Verwässerung {f}
|
zařazování nekvalifikovaných pracovníků do pracovního procesu
| Verdünnung {f}
|
zardění
| Wasserschwall {m} Schwall {m} Strom {m}
|
zardění
| Erröten {n} Röte {f}
|
zardění
| Fieberanfall {m} Wallung {f}
|
zardění
| reichlich
|
zardění
| versenkbar
|
záře
| stechender Blick wütender Blick
|
záře
| Reflexlicht {n} Streulicht {n}
|
záře
| Schein {m}
|
záře
| greller Schein grelles Licht blendender Glanz
|
záře
| Schimmer {m}
|
záře
| Glanz {m} Funkeln {n}
|
záře
| Glanz {m}
|
záře
| Glühen {n}
|
záře
| Leuchtgeschoss {n} Leuchtrakete {f} Leuchtkugel {f} Leuchtsignal {n}
|
záře
| Leuchtsignal {n} Leuchtfeuer {n}
|
záře
| Blendlicht {n} blendendes Licht
|
záře
| Blendung {f}
|
záře
| Brand {m} Großbrand {m} Feuersbrunst {f}
|
záře
| Helligkeit {f}
|
záře
| Ausbauchung {f}
|
záře
| Fackel {f}
|
záře
| Flamme {f}
|
záře reflektorů
| Kalklicht {n} [techn.]
|
záře reflektorů
| Rampenlicht {n}
|
zaregistrovat
| Register {n}
|
zaregistrovat
| Liste {f} Register {n}
|
zařehtání
| Wiehern {n}
|
zařehtat
| Wiehern {n}
|
záření
| strahlend glänzend
|
záření
| ausstrahlend aussendend sendend
|
záření
| Radiation {f} [biol.]
|
záření
| Verströmen {n}
|
záření
| Strahlung {f}
|
záření
| Schütteln {n} der Karosserie
|
záření
| Abstrahlung {f} [phys.]
|
záření
| Ausstrahlung {f}
|
záření gama
| Gammastrahl {m} [phys.]
|
záření gama
| Gammastrahlen {pl}
|
zářez
| Delle {f} Vertiefung {f} Abdruck {m}
|
zářez
| Fallkerbe {f}
|
zářez
| Hinterschneidung {f} Hinterschnitt {m}
|
zářez
| Kerbe {f} Einkerbung {f} Aussparung {f} Einschnitt {m} Nut {f} Nute {f} Zahn {m} Ausschnitt {m} Scharte {f}
|
zářez
| Kimme {f} (Schusswaffe)
|
zářez
| Markierung {f}
|
zářez
| Blatt {n} (an einer Kappe)
|
zařezávající
| ausklinkend nutend falzend
|
zařezávající
| einkerbend kerbend schneidend einschneidend einfeilend
|
zářezový
| ausgeklinkt genutet gefalzt
|
zářezový
| eingekerbt gekerbt geschnitten eingeschnitten eingefeilt
|
zářezový
| kerbte ein kerbte
|
zářezy
| kerbt ein kerbt
|
zářezy
| Kerben {pl} Einkerbungen {pl} Aussparungen {pl} Einschnitte {pl} Nuten {pl} Zähne {pl} Ausschnitte {pl} Scharten {pl}
|
zářezy
| Kimmen {pl}
|
zářezy
| Markierungen {pl}
|
zářezy
| Schlitze {pl}
|
žargon
| Heuchelei {f} scheinheiliges Gerede
|
žargon
| Jargon {m} Kauderwelsch {n}
|
žargon
| Jargon {m}
|
žargon
| Kauderwelsch {n} Jargon {m}
|
žargon
| Kauderwelsch {n}
|
žargon
| Mundart {f}
|
žargon
| Schräge {f} Neigung {f}
|
žargon
| Dialekt {m}
|
žargon
| Fachjargon {m} Fachsprache {f}
|
září
| September {m} Herbstmonat {m} [obs.]
|
zářič
| Sender {m} Emitter {m}
|
zářič
| Heizkörper {m} Radiator {m}
|
zářič
| Heizrippe {f} Kühlrippe {f}
|
zářič
| Impulsgeber {m}
|
zářič
| strahlend strahlenförmig {adj}
|
zářící
| strahlend leuchtend schimmernd
|
zářící
| strahlend {adj}
|
zářící
| strahlend großartig brillant klasse {adj}
|
zářící
| strahlend strahlenförmig {adj}
|
zářící
| strahlend
|
zářící
| aufleuchtend blinkend
|
zářící
| durchschimmernd glänzend
|
zářící
| freudig heiter froh glücklich {adj}
|
zářící
| fulminant {adj}
|
zářící
| geistvoll {adj}
|
zářící
| gescheit intelligent aufgeweckt {adj}
|
zářící
| glänzend {adj}
|
zářící
| hell leuchtend strahlend {adj}
|
zářící
| hell leuchtend {adj}
|
zářící
| helllicht hellichten [alt] {adj}
|
zářící
| klar heiter {adj} (Wetter)
|
zářicí
| leuchtend transparent {adj}
|
zařící
| leuchtend hell {adj} Leucht...
|
zařídil
| gehandhabt geleitet verwaltet
|
zařídit
| eingepasst eingelassen
|
zařídit
| eingerenkt
|
zařídit
| festgesetzt festgelegt
|
zařídit
| fest geworden erstarrt
|
zařídit
| festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
|
zařídit
| geliert
|
zařídit
| Zusammenstellung {f}
|
zařídit
| in Stromrichtung {f} [naut.]
|
zařídit
| angelegt
|
zařídit
| Menge {f} [math.]
|
zařídit
| Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
|
zařídit
| Satz {m} [sport]
|
zařídit
| geschränkt
|
zařídit
| vorbereitet gerüstet
|
zařídit
| bereitete vor rüstete
|
zařídit
| gestellt gesetzt gelegt
|
zaříkání
| Exorzismus {m}
|
zaříkat
| kurze Periode {f} Zeit {f}
|
zaříkávač hadů
| Schlangenbeschwörer {m}
|
zaříkávadla
| Zaubersprüche {pl} Zauberformeln {pl}
|
zaříkávadla
| Beschwörungen {pl}
|
zaříkávadlo
| Beschwörung {f}
|
zaříkávadlo
| Zauberspruch {m} Zauberformel {f}
|
zářil
| geleuchtet geschienen geglänzt erstrahlt
|
zářil
| geleuchtet
|
zářil
| ausgestrahlt ausgesendet gesendet
|
zářil
| strahlte aus sendete aus
|
zářil
| geschienen geleuchtet
|
zářil
| gestrahlt geglänzt
|
zářil
| strahlte glänzte
|
zářil
| geglüht erglüht
|
zářil
| brilliert
|
zařinčet
| Rassel {f}
|
zařinčet
| Klappergeräusch {n}
|
zařinčet
| Geklapper {n} Gerassel {n}
|
zářit
| stechender Blick wütender Blick
|
zářit
| Glühen {n}
|
zářit
| Bake {f}
|
zářit
| Leuchtfeuer {n} Lichtsignal {n} Funkfeuer {n}
|
zářit
| Blendlicht {n} blendendes Licht
|
zářit
| Blendung {f}
|
zářit
| Schein {m}
|
zářit
| greller Schein grelles Licht blendender Glanz
|
zářit
| Warnsignal {n} Verkehrssignal {n}
|
zářivě
| leuchtend {adv}
|
zářivka
| Leuchtstofflampe {f} Neonlampe {f}
|
zářivkové světlo
| Leuchtstofflicht {n}
|
zářivost
| Erglühen {n} Glühen {n}
|
zářivý
| hell leuchtend strahlend {adj}
|
zářivý
| hell leuchtend {adj}
|
zářivý
| helllicht hellichten [alt] {adj}
|
zářivý
| klar heiter {adj} (Wetter)
|
zářivý
| klar deutlich hell übersichtlich {adj}
|
zářivý
| leuchtend scheinend glänzend erstrahlend
|
zářivý
| lustig vergnügt fidel {adj}
|
zářivý
| scheinend leuchtend
|
zářivý
| schwingend
|
zářivý
| schwul homosexuell {adj}
|
zářivý
| strahlend leuchtend glänzend {adj}
|
zářivý
| strahlend großartig brillant klasse {adj}
|
zářivý
| strahlend strahlenförmig {adj}
|
zářivý
| strahlend
|
zářivý
| brillierend
|
zářivý
| freudig heiter froh glücklich {adj}
|
zářivý
| fulminant {adj}
|
zářivý
| funkelnd glitzernd
|
zářivý
| funkelnd glanzvoll {adj}
|
zářivý
| geistvoll {adj}
|
zářivý
| gescheit intelligent aufgeweckt {adj}
|
zářivý
| glänzend {adj}
|
zářivý
| glänzend
|
zářivý tlak
| Strahlungsdruck {m}
|
zařízení
| Gerät {n} Vorrichtung {f} Apparat {m}
|
zařízení
| Geräte {pl} Vorrichtungen {pl} Apparate {pl}
|
zařízení
| Gerät {n} Gerätschaft {f}
|
zařízení
| Gerät {n}
|
zařízení
| Gewächs {n}
|
zařízení
| Einheit {f} Maßeinheit {f} Stück {n}
|
zařízení
| Einheit {f} Laufwerk {n} Gerät {n}
|
zařízení
| Einheit {f} [mil.]
|
zařízení
| Einrichtung {f}
|
zařízení
| Einrichtung {f} Ausstattung {f} Anlage {f}
|
zařízení
| Einrichtungsgegenstand {m}
|
zařízení
| Einzelteil {n} Anbauteil {n} Element {n}
|
zařízení
| Emblem {n} Wappen {n}
|
zařízení
| Möglichkeit {f} Gelegenheit {f}
|
zařízení
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
zařízení
| Pflanze {f} [bot.]
|
zařízení
| Planung {f} Disposition {f}
|
zařízení
| Komfort {m}
|
zařízení
| Leichtigkeit {f} Gewandtheit {f}
|
zařízení
| Maschinen {pl} Maschinenpark {m}
|
zařízení
| Maschinerie {f}
|
zařízení
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
zařízení
| einfach
|
zařízení
| Ausstattung {f} Ausrüstung {f}
|
zařízení
| Abmachung {f} Regelung {f}
|
zařízení
| Abteilung {f}
|
zařízení
| Aggregat {n} [techn.]
|
zařízení
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
zařízení
| Anlage {f} Einteilung {f}
|
zařízení
| Annehmlichkeit {f}
|
zařízení
| Anordnung {f} Vereinbarung {f}
|
zařízení
| Apparat {m} Gerät {n} Vorrichtung {f} Ausrüstung {f}
|
zařízení
| Apparatur {f}
|
zařízení
| Ausrüstung {f}
|
zařízení
| Zubehörgerät {n}
|
zařízení
| Zusammenstellung {f}
|
zařízení
| Vorrichtung {f} Gerät {n}
|
zařízení k pečení
| Röster {m} [cook.]
|
zařízení kuchyně
| Küchenutensilien {pl}
|
zařízení s výbušninou na bourání zdí
| Sprenggefäß {n}
|
zařízený
| ausgestattet ausgerüstet
|
zařízený
| gehandhabt geleitet verwaltet
|
zařízený
| möbliert geliefert
|
zařizovací předmět
| passend zusammenpassend
|
zařizovací předmět
| passend geeignet angemessen günstig recht {adj}
|
zařizovací předmět
| entsprechend
|
zařizovací předmět
| anpassend anprobierend
|
zařizovací předmět
| schicklich {adj}
|
zařizovací předmět
| Einbau {m} (eingebautes Teil)
|
zařizovací předmět
| Muffe {f}
|
zařizovací předmět
| Anschlussnippel {n}
|
zařizuje
| ordnet ordnet an stellt hin richtet ein
|
zařizuje
| arrangiert
|
žárlivost
| Eifersucht {f}
|
žárlivý
| gelb {adj}
|
zarmouceně
| betrübt traurig {adv}
|
zarmouceně
| traurig {adv}
|
zarmouceně
| trübsinnig {adv}
|
zarmoucený
| trist düster {adj}
|
zarmoucený
| trübsinnig traurig {adj}
|
zarmoucený
| schmerzlich traurig {adj}
|
zarmoucený
| weh tuend
|
zarmoucený
| bekümmernd
|
zarmoucený
| bekümmert geärgert
|
zarmoucený
| bekümmerte ärgerte
|
zarmoucený
| betrübt
|
zarmoucený
| betrübte
|
zarmoucený
| betrübt traurig {adj}
|
zarmoucený
| kränkend
|
zarmoucený
| bedauerlich schlimm {adj}
|
zarmoutit
| Schmerz {m}
|
zarmoutit
| Pein {f} Schmerz {m}
|
zarmoutit
| Qual {f} Leid {n} Leiden {n}
|
zármutek
| Notfall {m} [aviat.]
|
zármutek
| Qual {f}
|
zármutek
| Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
|
zármutek
| Bedrängnis {f} Elend {n} Not {f} Notlage {f}
|
zármutek
| Kummer {m} Gram {m} tiefe Trauer Schmerz {m}
|
zármutek
| Kummer {m} Herzschmerz {m}
|
zármutky
| Sorgen {pl}
|
zármutky
| grämt sich
|
zářný
| leuchtend transparent {adj}
|
zárodečná buňka
| Spore {f} [biol.]
|
zárodečná buňka
| Keimzelle {f} Gamete {f} [biol.]
|
zárodečná buňka
| Keimzelle {f} [biol.]
|
zárodečné buňky
| Sporen {pl}
|
zárodečný
| Keim...
|
zárodek
| Keim {m}
|
zárodek
| Krankheitskeim {m} Keim {m}
|
zárodek
| Embryo {n} [anat.]
|
zárodek
| Ansatz {m}
|
zárodek
| Rudiment {n} Überbleibsel {n}
|
žároměr
| Pyrometer {n} Strahlungsthermometer {n}
|
zarostlý
| eingewachsen {adj}
|
zarostlý
| behaart haarig {adj}
|
zarostlý
| struppig zottelig {adj}
|
zároveň
| zugleich nebenher
|
zároveň
| währenddessen dabei {adv}
|
zároveň
| gleich {adv}
|
zároveň
| gleichzeitig zugleich simultan {adv}
|
zároveň
| gleichzeitig {adv} zur selben Zeit dabei
|
žárovka
| Zwiebel {f} Blumenzwiebel {f} Knolle {f} Blumenknolle {f}
|
žárovka
| Glühlampe {f}
|
žárovka
| Kolben {m} Glaskolben {m}
|
žárovky
| Kolben {pl} Glaskolben {pl}
|
žárovky
| Zwiebeln {pl} Blumenzwiebeln {pl} Knollen {pl} Blumenknollen {pl}
|
zarovnání
| Fluchtlinie {f} Flucht {f}
|
zarovnání
| Fluchtung {f} [mach.]
|
zarovnání
| Einstellung {f}
|
zarovnání
| Justage {f}
|
zarovnání
| Angleichung {f} Harmonisierung {f}
|
zarovnání
| Anordnung {f} in einer Linie Ausrichten {n}
|
zarovnání
| Anpassung {f}
|
zarovnání
| Anschluss {m}
|
zarovnání
| Ausfluchten {n} Ausrichten {n}
|
zarovnání
| Ausrichtung {f} Gruppierung {f}
|
zarovnaný
| verbunden
|
zarovnaný
| justiert
|
zarovnaný
| ausgefluchtet geflucht
|
zarovnaný
| ausgerichtet {adj} in Linie gebracht
|
zarovnaný
| ausgerichtet in eine Linie gebracht
|
zarovnaný
| abgestimmt
|
zarovnaný
| angepasst
|
zarovnat
| ausgerichtet
|
zarovnat
| Schwellwert {m}
|
zarovnat
| Spiegel {m} [med.]
|
zarovnat
| Level {n}
|
zarovnat
| Ebene {f} Niveau {n} Pegel {m} Stand {m} Stufe {f} Höhe {f}
|
zarovnat
| Pegel {m}
|
zarovnat
| gleichmäßig ausgeglichen [sport]
|
zarovnat
| eben flach waagerecht {adj}
|
zarovnávat
| ausgerichtet
|
zarputile
| verbissen {adv}
|
zarputilost
| Verbissenheit {f}
|
zarputilý
| sarkastisch heftig scharf {adj}
|
zarputilý
| bitter {adj}
|
zárubeň
| Pfosten {m} (Tür-)
|
zaručený
| gebürgt
|
zaručený
| berechtigt
|
zaručený
| bestimmt sicher gewiss {adj}
|
zaručený
| gewährleistet sichergestellt
|
zaručený
| garantiert gewährt gewährleistet
|
zaručený
| garantierte gewährte gewährleistete
|
zaručený
| garantiert gewährleistet
|
zaručený
| rechtfertigt
|
zaručený
| überzeugt sicher {adj}
|
zaručený
| wohl zwar selbstverständlich
|
zaručil
| rechtfertigt
|
zaručil
| garantiert gewährt gewährleistet
|
zaručil
| garantierte gewährte gewährleistete
|
zaručil
| garantiert gewährleistet
|
zaručil
| berechtigt
|
zaručit
| Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
|
zaručit
| Rechtfertigung {f}
|
zaručit
| Garantie {f} Garantievertrag {m}
|
zaručit
| Garantiezeit {f}
|
zaručit
| Gewähr {f}
|
záruční
| Garantie {f} Garantievertrag {m}
|
záruční
| Garantiezeit {f}
|
záruční
| Gewähr {f}
|
zaručuje
| garantiert gewährt gewährleistet
|
zaručuje
| Garantien {pl} Garantieleistung {f}
|
zaručující
| Garantieleistung {f}
|
zaručující
| bürgend
|
zarudlý
| rot {adj}
|
zarudnutí kůže
| Erythem {n} Hautrötung {f} [med.]
|
záruka
| Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
|
záruka
| Garantie {f} Garantievertrag {m}
|
záruka
| Garantiezeit {f}
|
záruka
| Gewähr {f}
|
záruka
| Ablagerung {f} Ablage {f} [geol.]
|
záruka
| Anzahlung {f} Deposit {n}
|
záruka
| Kaution {f} [econ.]
|
záruka
| Lagerstätte {f} Lager {n} Vorkommen {n} [min.] [geol.]
|
záruka
| Einzahlung {f}
|
záruka
| Ball {m} Knäuel {n} Kugel {f}
|
záruka
| Ball {m} [sport]
|
záruka
| Ball {m} [math.]
|
záruka
| Ballen {m} [anat.]
|
záruka
| Berechtigung {f} Gewähr {f} Gewährleistung {f} Garantie {f}
|
záruka
| Bodensatz {m}
|
záruka
| Bürge {m} Bürgin {f}
|
záruka
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
záruka
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
záruka
| Depot {n}
|
záruka
| Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
|
záruka
| Vorsicht {f}
|
záruka
| Wertschrift {f}
|
záruka
| Sicherheit {f}
|
záruka
| Sicherheit {f} Gewissheit {f}
|
záruka
| (zusätzliche) Sicherheit {f} (zur Absicherung von Darlehen)
|
záruka
| Sicherung {f}
|
záruka
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
záruka
| zusätzlich {adj} Zusatz...
|
záruka
| kollateral benachbart seitlich seitlich angeordnet {adj} Kollateral...
|
záruka
| begleitend {adj} Begleit...
|
záruka, jistota, ručení
| Sicherheit {f} Gewissheit {f}
|
záruka, jistota, ručení
| Bürge {m} Bürgin {f}
|
záruka, jistota, ručení
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
záruka, ručení
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
záruky
| Versicherungen {pl}
|
záruky
| Garantien {pl} Garantieleistung {f}
|
zarůstající
| einwachsend {adj}
|
žáruvzdorná cihla
| Schamottestein {m} Feuerfestziegel {m}
|
žáruvzdorná hmota
| hitzefestes Geschirr
|
žáruvzdornost
| Renitenz {f}
|
žáruvzdorný
| ofenfest feuerfest {adj}
|
žáruvzdorný
| feuerbeständig brandbeständig {adj}
|
zařvat
| Gebrüll {n}
|
zařvat
| Gebrüll {n} Getöse {n}
|
zařvat
| Dehngefäß {n}
|
zarytí konzervativci
| Hinterwäldler {pl}
|
zarytost
| Hartnäckigkeit {f}
|
zarytost
| Sturheit {f}
|
zarytý
| eigensinnig {adj}
|
zarytý
| eingefleischt unverbesserlich {adj}
|
zarytý
| unverbesserlich eingefleischt [ugs.] {vt}
|
zarytý
| unverbesserlich
|
zas
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
zásada
| tugendhaft {adj}
|
zásada
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
zásada
| Grund {m}
|
zásada
| Boden {m} (von Gefäß)
|
zásada
| Dogma {n}
|
zásada
| Grundsatz {m} Ursache {f}
|
zásada
| Grundsatz {m} Prinzip {n} Grundregel {f}
|
zásada
| Grundsatz von allgemeiner Geltung Axiom {n}
|
zásada
| Alkali {n} Laugensalz {n} [chem.]
|
zásada
| Base {f} [chem.]
|
zásada
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
zásada
| Lehre {f}
|
zásada
| Vorschrift {f}
|
zásada
| Prinzip {n}
|
zásada
| Sockel {m} Basis {f}
|
zásada
| moralisch sittlich {adj}
|
zásada
| moralisch einwandfrei integer {adj}
|
zásada
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
zásada
| entwürdigend {adj}
|
zásada
| feige selbstsüchtig {adj}
|
zasadit
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
zasadit
| Gewächs {n}
|
zasadit
| Pflanze {f} [bot.]
|
zasadit
| Pförtnerhaus {n}
|
zasadit
| Implantat {n} med
|
zasadit
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
zasaditelný
| einbettbar einlagerbar {adj}
|
zásaditost
| Alkalinität {f}
|
zásaditost
| basische Beschaffenheit
|
zásaditost
| Basizität {f}
|
zásaditost
| Alkalinität {f} Alkalität {f}
|
zásaditý
| Basic {n} [comp.]
|
zásaditý
| grundlegend {adj}
|
zásadní
| großartig fantastisch {adj}
|
zásadní
| grundlegend {adj}
|
zásadní
| grundlegend eigentlich {adj}
|
zásadní
| grundlegend fundamental {adj}
|
zásadní
| grundsätzlich
|
zásadní
| entscheidend wesentlich grundlegend {adj}
|
zásadní
| essenziell essentiell {adj}
|
zásadní
| berühmt groß bedeutend gewaltig {adj}
|
zásadní
| darunter liegend tiefer liegend tiefer {adj} , darunterliegend
|
zásadní
| prächtig prachtvoll {adj}
|
zásadní
| lebendig vital kraftvoll {adj}
|
zásadní
| lebenswichtig lebensnotwendig {adj}
|
zásadní
| stattlich (Gebäude usw.) {adj}
|
zásadní
| Basic {n} [comp.]
|
zásadní
| Hauptsache {f}
|
zásadní
| zugrunde liegend zu Grunde liegend
|
zásadní
| wesentlich notwendig ausschlaggebend unerlässlich wichtig {adj}
|
zásadní
| wesentlich ausschlaggebend {adj}
|
zásadní
| unterliegend
|
zásadní
| unterschwellig {adj}
|
zásadní změna
| Wende {f} Wendepunkt {m} Zäsur {f}
|
zásadově
| ängstlich {adv}
|
zásadově
| bedenklich {adv}
|
zásadovost
| Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
|
zásadovost
| Zusammensetzung {f}
|
zásadovost
| Beständigkeit {f} Stetigkeit {f}
|
zásadovost
| Durchgängigkeit {f}
|
zásadovost
| Einheitlichkeit {f}
|
zásadovost
| Konsequenz {f} (Beharrlichkeit)
|
zásadovost
| Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
|
zásadový
| behutsam ängstlich {adj}
|
zásadový
| beständig konstant (Leistung) {adj}
|
zásadový
| stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
|
zásadový
| folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
|
zásadový
| gewissenhaft genau peinlich genau {adj}
|
zásadový
| konsistent fest dicht {adj}
|
zásadový
| konsistent widerspruchsfrei {adj}
|
zásadový
| widerspruchsfrei {adj}
|
zásady
| Grundsätze {pl}
|
zásady
| Grundsatz {m} Richtlinie {f}
|
zásady
| Grundsätze {pl} Richtlinien {pl}
|
zásady
| Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
|
zásady
| Lehren {pl}
|
zásady
| Anstand {m}
|
zásady
| Anstand {m} Taktik {f}
|
zásady
| Strategie {f}
|
zásady
| Strategien {pl}
|
zásady
| Police {f} Polizze {f} [Ös.] Versicherungspolice {f} Versicherungschein {m}
|
zásady
| Politik {f}
|
zásady
| Prinzipien {pl}
|
zásady
| Regelwerk {n}
|
zásady
| Regelwerke {pl}
|
zásah
| Mischen {n}
|
zásah
| Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
|
zásah
| Verletzung {f} [jur.]
|
zásah
| Beeinträchtigung {f}
|
zásah
| Interferenz {f}
|
zásah
| Intervention {f}
|
zásah
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zásah
| Eingriff {m} Übergriff {m}
|
zásah
| Eingriff {m}
|
zásah
| Einmischung {f}
|
zasáhl
| zwischengeschaltet
|
zasáhl
| dazwischengestellt
|
zasáhl
| stellte dazwischen
|
zasáhl
| eingeworfen eingefügt
|
zasáhl
| warf ein fügte ein
|
zasáhnout
| getroffen geschlagen angeschlagen aufgeschlagen hingeschlagen
|
zasáhnout
| Hit {m}
|
zasáhnout
| Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
|
zasahoval
| interferiert
|
zasahoval
| dazwischengefahren dazwischengekommen
|
zasahoval
| eingegriffen eingeschritten eingemischt interveniert sich eingeschaltet
|
zasahoval
| griff ein schritt ein mischte sich ein intervenierte schaltete sich ein
|
zasahoval
| eingegriffen sich eingemischt
|
zasahoval
| griff ein mischte sich ein
|
zasahoval
| gestört beeinträchtigt störend eingewirkt
|
zasahoval
| vermittelt
|
zasahoval
| vermittelte
|
zasahování
| stoßend zusammenstoßend auftreffend
|
zasahování
| treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
|
zasahování
| Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
|
zasahování
| beaufschlagend
|
zasahování
| dazwischenfahrend dazwischenkommend
|
zasahování
| eingreifend einschreitend sich einmischend intervenierend sich einschaltend
|
zasahování
| eingreifend verstoßend
|
zasahování
| fallend einwirkend sich auswirkend beeinflussend
|
zasahování
| Interferenz {f}
|
zasahování
| Drücken {n}
|
zasahování
| Eingriff {m}
|
zasahování
| Einmischung {f}
|
zasahování
| Mischen {n}
|
zasahování
| Ordnungswidrigkeit {f}
|
zasahování do něčeho
| Zusammenstoß {m}
|
zasahuje
| vermittelt
|
zasahuje
| greift ein mischt sich ein
|
zasahující
| verstoßend sündigend
|
zasahující
| übergreifend
|
zasahující
| widerrechtlich betretend
|
zasahující
| treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
|
zasahující
| Drücken {n}
|
zásahy
| Interventionen {pl}
|
zasalutovat
| Salut {m} Ehrensalve {f}
|
zasazení
| bettend setzend pflanzend
|
zasazený
| eingeschlossen
|
zasažený
| nachgeahmt zur Schau getragen
|
zasažený
| gedrückt
|
zasazený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zasazený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zasažený
| affektiert geziert gekünstelt {adj}
|
zasažený
| angegriffen in Mitleidenschaft gezogen {adj}
|
zasažený
| angegriffen attackiert angefallen überfallen
|
zasažený
| angeschlagen
|
zasažený
| sich ausgewirkt gewirkt auf
|
zasažený
| beeinflusst in Mitleidenschaft gezogen betroffen beeinträchtigt
|
zasažený
| beeinflusste zog in Mitleidenschaft betraf beeinträchtigte
|
zasažený
| schwer geprüft schwer betroffen leidgeprüft {adj}
|
zasažený
| gestreikt
|
zasažený
| angegriffen
|
zasažený
| verwundet {adj}
|
zasažený
| vorgetäuscht vorgegeben
|
zasažený
| schmerzerfüllt gramgebeugt {adj}
|
zasazený
| verankert
|
zasažený bleskem
| vom Blitz getroffen [übtr.]
|
zasazuje
| Anlagen {pl} Apparaturen {pl}
|
zasazuje
| impft ein prägt ein
|
zasazuje
| pflanzt ein implantiert
|
zasazuje
| errichtet gründet
|
zasazuje
| bepflanzt
|
zasazuje
| pflanzt
|
zasazuje
| Implantate {pl}
|
zasazuje
| Pflanzen {pl}
|
zasazuje
| Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
|
zase
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
zasedací místnost
| Sitzungssaal {m}
|
zasedání
| Session {f}
|
zasedání
| Sitzen {n}
|
zasedání
| Sitzung {f} Sitzungsperiode {f}
|
zasedání
| Sitzungen {pl} Sitzungsperioden {pl}
|
zasedání
| Sitzung {f}
|
zasedání
| sitzend
|
zasedání
| Kollegien {pl} Räte {pl}
|
zasedání
| Konzile {pl} Konzilien {pl}
|
zaseknout (se)
| Konfitüre {f} Marmelade {f} [cook.]
|
zaseknout (se)
| Ladehemmung {f}
|
zaseknutý
| stecken geblieben geklemmt
|
zaseknutý
| gestört
|
zaseknutý
| angehängt befestigt gesteckt gestochen
|
zaseknutý
| hängte an befestigte steckte stach
|
zaseknutý
| blockiert verstopft lahm gelegt gelähmt
|
zaseknutý
| blockierte verstopfte legte lahm lähmte
|
zaseknutý
| eingeklemmt
|
zaseknutý
| klemmte ein
|
zaseknutý
| geklebt festgeklebt
|
zaseknutý
| klebte klebte fest
|
zaseknutý
| gehaftet haften geblieben
|
zaseknutý
| haftete klebte
|
záseky
| Baumverhau {m} [mil.]
|
zašel
| hereingerufen aufgerufen
|
zašel
| hinzugezogen
|
zašel
| angefordert zurückgefordert
|
zašel
| vorbeigegegangen vorbeigeschaut
|
zašel
| ging vorbei schaute vorbei
|
zašeptat
| Gerücht {n}
|
zašeptat
| Flüsterton {m}
|
zasetí
| bettend setzend pflanzend
|
zašifrovaný
| heimlich
|
zašifrovat
| Code {m} Kode {m}
|
zašifrovat
| Vorwahl {f}
|
zasílá
| gibt auf
|
zasílá
| Pfosten {pl} Pfähle {pl} Masten {pl}
|
zasílající
| in Bewegung setzend treibend stoßend
|
zasílající
| sendend
|
zasílající
| schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
|
zasílání
| schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
|
zasílání
| sendend
|
zasílání
| in Bewegung setzend treibend stoßend
|
zasílatel
| Absender {m}
|
zasílatel peněz
| Überweisungsabsender {m} [fin.]
|
zásilka
| Verschiffung {f}
|
zásilka
| Versendung {f} Verschickung {f} Sendung {f}
|
zásilka
| Seetransport {m}
|
zásilka
| Übersendung {f}
|
zásilky
| Lieferungen {pl} Auslieferungen {pl} Anlieferungen {pl} Ablieferungen {pl} Zustellungen {pl} Zuführungen {pl}
|
zasít
| Sau {f} [zool.]
|
zasíťovaný
| vernetzt
|
zašklebil
| gegrinst gegrient
|
zašklebil
| grinste griente
|
zasklení
| glasierend verglasend
|
zasklení
| lasierend
|
zasklený
| lasiert
|
zasklený
| glasiert verglast
|
zasklený
| glasierte verglaste
|
zasklený
| Glas {n} (Stoff Trinkgefäß)
|
záškodnický
| plündernd
|
záškodnictví
| Vetternwirtschaft {f}
|
záškodník
| Plünderer {m}
|
záškodník
| Marodeur {m}
|
záskok
| Ersatz {m}
|
záškolák
| Bummler {m}
|
záškolák
| Schulschwänzer {m}
|
zaškrcený
| abgeschnürt
|
zaškrcený
| schnürte ab
|
záškrt
| Diphtherie {f} Echter Krupp [med.]
|
zaškrtil
| abgeschnürt
|
zaškrtil
| schnürte ab
|
zaškrtit
| Choke {m} Starterzug {m} Starthilfe {f} [auto]
|
zaškrtit
| Drossel {f} [techn.]
|
zaškrtl
| getickt
|
zaškrtnout
| Ticken {n}
|
zaškrtnout
| Zecke {f} [zool.]
|
zaškrtnout
| Matratzenbezug {m} Inlett {n}
|
zaškrtnout
| Augenblick {m}
|
zaškrtnutí
| Hindernis {n}
|
zaškrtnutí
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zaslání
| Versendung {f}
|
zaslání
| Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
|
zasláno
| aufgegeben auf die Post gegeben
|
zasláno
| gab auf
|
zasláno
| postiert aufgestellt
|
zasláno
| eingesetzt zugewiesen
|
zasláno
| gebucht
|
zaslat
| schickt herein
|
zaslechl
| belauscht zufällig mit angehört
|
zaslechl
| belauschte
|
zaslechnout
| Schnappverschluss {m}
|
zaslechnout
| Raste {f}
|
zaslechnout
| Fang {m}
|
zaslechnutý
| belauscht zufällig mit angehört
|
zaslechnutý
| belauschte
|
zaslepený
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepený
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepený
| erblindet {adj}
|
zaslepený
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zaslepit
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zaslepit
| Augenbinde {f}
|
zaslepit
| erblindet {adj}
|
zaslepit
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepit
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepovat
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepovat
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepovat
| erblindet {adj}
|
zaslepovat
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zašlost
| Schäbigkeit {f}
|
zaslouženě
| würdig {adv}
|
zaslouženě
| richtig {adv}
|
zaslouženě
| verdientermaßen {adv}
|
zaslouženě
| angemessen {adv}
|
zasloužený
| angemessen
|
zasloužený
| verdient wert gewesen
|
zasloužený
| verdiente war wert
|
zasloužený
| vereinnahmt {adj}
|
zasloužil
| sich verdient gemacht
|
zásluha
| verdienstvoll
|
zásluha
| Vorzug {m}
|
zásluha
| Verdienst {n} Leistung {f}
|
zasluhování
| verdienstvoll
|
zasluhující
| verdienstvoll
|
zasluhující zmínku
| erwähnenswert nennbar {adj}
|
záslužně
| verdienstlich {adv}
|
záslužně
| verdienstvoll {adv}
|
záslužnost
| Verdienst {n}
|
záslužný
| verdienstvoll verdienstlich {adj}
|
zašlý
| flott {adj}
|
zašlý
| gelöscht nicht mehr bestehend {adj}
|
zašlý
| düster {adj}
|
zašlý
| liederlich verkommen {adj}
|
zašlý
| verstorben {adj}
|
zašlý
| schäbig schmuddelig schmutzig {adj}
|
zasmání
| Lache {f}
|
zasmát se
| Lache {f}
|
zašmodrchat
| Wirrwarr {n} Gewirr {n} Durcheinander {n}
|
zašmodrchat
| Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
|
zasmušilý
| bedauerlich schlimm {adj}
|
zasmušilý
| Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
|
zasmušilý
| schmerzlich traurig {adj}
|
zasmušilý
| trist düster {adj}
|
zasmušilý
| trübselig verdrießlich {adj}
|
zasmušilý
| düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
|
zasmušilý
| düster finster {adj}
|
zasmušilý
| hoffnungslos {adj}
|
zasněně
| verträumt {adv}
|
zasněnost
| Tiefsinn {m}
|
zasněnost
| Verträumtheit {f}
|
zasněný
| träumerisch verträumt {adj}
|
zašněrovat
| Spitze {f} (Gewebe)
|
zašněrovat
| Borte {f} Tresse {f} Litze {f}
|
zasněžený
| verschneit schneeig {adj}
|
zasnoubení
| Verlobung {f} Verloben {n}
|
zasnoubení
| Einstellung {f}
|
zasnoubení
| Engagement {n} (Theater)
|
zasnoubený
| Verlobte {m,f} Verlobter
|
zasnoubený
| ineinander gegriffen
|
zasnoubený
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
zasnoubený
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
zasnoubený
| eingerückt gekuppelt
|
zasnoubený
| eingestellt angestellt
|
zasnoubený
| stellte ein stellte an
|
zasnoubený
| engagiert
|
zasnoubený
| verlobte
|
zasnoubený
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
zasnoubený
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
zasnoubený
| verabredet {adj}
|
zasnoubil
| Verlobte {f}
|
zasnoubit
| Verlobung {f}
|
žasnout
| erstaunt baff {adj} mit offenem Mund
|
žasnout
| gaffend
|
žasnout
| Wunder {n}
|
žasnout
| Wunderding {n}
|
zásnubní slib
| Treue {f} Treuegelöbnis {n}
|
zásnuby
| Eintreten {n}
|
zásoba
| Lager {n} Lagerhaus {n} Lagerraum {m} Magazin {n}
|
zásoba
| Lagerbestand {m}
|
zásoba
| Levkoje {f} [bot.]
|
zásoba
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásoba
| Angebot {n}
|
zásoba
| Brühe {f} Grundbrühe {f} Sud {m} [cook.]
|
zásoba
| Datenbasis {f}
|
zásoba
| Halde {f} [min.]
|
zásoba
| Teich {m} Tümpel {m}
|
zásoba
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásoba
| Vorrat {m}
|
zásoba
| Vorrat {m} Lager {n}
|
zásoba
| Vorrat {m}
|
zásoba
| Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
|
zásoba
| Speisung {f} [electr.]
|
zásoba
| Sprachfamilie {f}
|
zásoba
| Stamm {f} Abstammung {f}
|
zásoba
| Standard...
|
zásoba
| Sud {m}
|
zásoba
| Pool {m} gemeinsamer Fond
|
zásoba
| Poolbillard {n}
|
zásoba (přírodní suroviny)
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zásoba cenných papírů
| Portefeuille {n}
|
zásoba cenných papírů
| Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
|
zásoba cenných papírů
| Mappe {f} Aktentasche {f} Aktenmappe {f}
|
zásoba cenných papírů
| Geschäftsbereich {m}
|
zásoba peněz
| Geldversorgung {f}
|
zásoba peněz v ekonomice
| Geldversorgung {f}
|
zásoba potravin
| Futter {n}
|
zásoba, záloha, rezerva
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zásobení
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobení
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobení
| Vorrat {m}
|
zásobení
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobení
| Ergänzung {f}
|
zásobení
| Angebot {n}
|
zásobený
| eingegeben beschafft gespeist versorgt
|
zásobený
| geliefert beliefert mitgeliefert versorgt bereitgestellt
|
zásobený
| lieferte belieferte lieferte mit versorgte stellte bereit
|
zásobit
| Angebot {n}
|
zásobit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobit
| Eingabe {f}
|
zásobit
| Beschickung {f}
|
zásobit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobit
| Vorrat {m}
|
zásobit
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobit
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
zásobit
| Rückstellung {f}
|
zásobitel
| Lieferant {m}
|
zásobník
| Koben {m} Kobel {m} Stallbox {f} [agr.]
|
zásobník
| Magazin {n} Zeitschrift {f}
|
zásobník
| Magazin {n} [mil.]
|
zásobník
| Kasten {m} Behälter {m} Behältnis {n}
|
zásobník
| Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
|
zásobník
| Stapelspeicher {m} [comp.]
|
zásobovací
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobovací
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobovací
| Vorrat {m}
|
zásobovací
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobovací
| Angebot {n}
|
zásobování
| Angebot {n}
|
zásobování
| Auftragsvergabe {f} Auftragswesen {n}
|
zásobování
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobování
| Lieferung {f}
|
zásobování
| Beschaffung {f} Besorgung {f} Einkauf {m}
|
zásobování
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobování
| Vorrat {m}
|
zásobování
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobování
| Zubehör {n}
|
zásobování
| liefernd beliefernd mitliefernd versorgend bereitstellend
|
zásobování
| liefert beliefert liefert mit versorgt stellt bereit
|
zásobování
| eingebend beschaffend speisend versorgend
|
zásobovaný
| gelagert
|
zásobovat
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
zásobovat
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobovat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobovat
| Vorrat {m}
|
zásobovat
| Beschickung {f}
|
zásobovat
| Angebot {n}
|
zásobovat
| Kordlage {f} (Reifen)
|
zásobovat
| Lage {f} Schicht {f} Windung {f} [techn.]
|
zásobovat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobovat
| Falte {f} Strähne {f}
|
zásobovat
| Eingabe {f}
|
zásobovatel
| Lieferant {m}
|
zásobovatelé
| Lieferanten {pl}
|
zásobovatelé
| Zulieferer {pl}
|
zásoby
| Zubehör {n}
|
zásoby
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásoby
| Vorrat {m} Lager {n}
|
zásoby
| Vorrat {m}
|
zásoby
| Proviant {m} Vorräte {pl}
|
zásoby
| Speisung {f} [electr.]
|
zásoby
| Sprachfamilie {f}
|
zásoby
| Stamm {f} Abstammung {f}
|
zásoby
| Standard...
|
zásoby
| Sud {m}
|
zásoby
| Lagerbestand {m}
|
zásoby
| Lagerbestände {pl}
|
zásoby
| Lebensmittel {pl}
|
zásoby
| Levkoje {f} [bot.]
|
zásoby
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásoby
| Bestände {pl}
|
zásoby
| Brühe {f} Grundbrühe {f} Sud {m} [cook.]
|
zásoby
| Angebot {n}
|
zásoby
| liefert beliefert liefert mit versorgt stellt bereit
|
zasolování (půda)
| Versalzung {f}
|
zaspal
| verschlafen
|
zaspal
| verschlief
|
zašpičatělý
| gerichtet
|
zašpičatělý
| richtete
|
zašpičatělý
| spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
|
zašpičatělý
| gezeigt
|
zašpičatělý
| zeigte
|
zašpičatělý
| zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
|
zašpičatělý
| zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
|
zašpičatělý
| gewiesen
|
zašpičatělý
| Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
|
zašpičatělý
| Reduzieren {n}
|
zašpičatělý
| gespitzt {adj}
|
zašpičatělý
| hingewiesen gezeigt
|
zašpičatělý
| gedeutet
|
zašpiněnost
| Schmutzigkeit {f}
|
zašpiněný
| schmierig {adj}
|
zašpinil
| schmutzig gemacht schlammig gemacht
|
zašpinil
| machte schmutzig machte schlammig
|
zašpinit
| Fehler {m} [min.]
|
zašpinit
| Färbung {f}
|
zašpinit
| Fleck {m}
|
zašroubovaný
| reingelegt gelinkt
|
zašroubovaný
| geschraubt
|
zašroubovaný
| schraubte
|
zašroubovat
| Blitz {m}
|
zašroubovat
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
zašroubovat
| Riegel {m} (Schloss)
|
zašroubovat
| Schaltgruppe {f}
|
zašroubovat
| Laufwerk {n}
|
zašroubovat
| Schnecke {f} [techn.]
|
zašroubovat
| Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
zašroubovat
| Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
zašroubovat
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
zášť
| Neid {m}
|
zášť
| Niedertracht {f}
|
zášť
| Hass {m}
|
zášť
| Hass {m}
|
zášť
| Gehässigkeit {f} Bosheit {f}
|
zášť
| Gift {n} (einer Schlange)
|
zášť
| Groll {m} Ärger {m} Verstimmung {f}
|
zášť
| Bösartigkeit {f} Böswilligkeit {f}
|
zášť
| Boshaftigkeit {f} Gehässigkeit {f}
|
zášť
| Bosheit {f} Arglist {f}
|
zastánce
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
zastánce
| Rechtsbeistand {m}
|
zastánce
| Erhalter {m}
|
zastánce
| Befürworter {m} Befürworterin {f} Verfechter {m} Verfechterin {f}
|
zastánce
| Anwalt {m}
|
zastánce papežství
| Papist {m} Papistin {f}
|
zastánce svobody
| Liberalist {m} Liberalistin {f} [pol.]
|
zastánce svobody
| freiheitsliebend {adj}
|
zastánce svobody
| liberalistisch freiheitlich {adj} [pol.]
|
zastánce svobody
| antiautoritär libertär {adj}
|
zastánce tvrdé linie
| Hardliner {m} jemand, der einen harten Kurs verfolgt
|
zastánci
| Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
|
zastánci
| Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
|
zastánci
| Befürworter {pl} Befürworterinnen {pl} Verfechter {pl} Verfechterinnen {pl}
|
zastaralost
| Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
|
zastaralý
| Weinlese {f} Weinernte {f} Lese {f}
|
zastaralý
| abgenutzt abgenützt
|
zastaralý
| antiquiert altertümlich altmodisch altertümelnd museal {adj}
|
zastaralý
| rückständig überholt {adj}
|
zastaralý
| schmalzig kitschig blöd abgedroschen altmodisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet
|
zastaralý
| veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet {adj}
|
zastaralý
| veraltet archaisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet {adj}
|
zastaralý
| verbraucht abgenutzt {adj}
|
zastaralý
| zurück geblieben rudimentär {adj}
|
zastaralý
| vorsintflutlich {adj}
|
zastaralý
| überaltert überholt {adj}
|
zastaralý
| erschöpft
|
zastaralý
| hervorragend altehrwürdig alt {adj}
|
zastaralý
| pensioniert im Ruhestand
|
zastarat
| veraltet
|
zastarávající
| veraltend {adj} außer Gebrauch kommend
|
zastarávání
| Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
|
zastat
| Speisung {f} [electr.]
|
zastat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastat
| Vorrat {m}
|
zastat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastat
| Angebot {n}
|
zastav
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastav
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastav
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastav
| Verschlusslaut {m}
|
zastav
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zástava
| Bodensatz {m}
|
zástava
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
zástava
| Depot {n}
|
zástava
| Einbuße {f}
|
zástava
| Grundschuld {f}
|
zástava
| Kaution {f} [econ.]
|
zástava
| Lagerstätte {f} Lager {n} Vorkommen {n} [min.] [geol.]
|
zástava
| Ablagerung {f} Ablage {f} [geol.]
|
zástava
| Anzahlung {f} Deposit {n}
|
zástava
| Bauer {m} (Schach)
|
zástava
| Einzahlung {f}
|
zástava
| Pfand {n} (im Spiel)
|
zástava
| Pfand {n}
|
zástava
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
zástava
| Strafe {f} Buße {f}
|
zástava
| Sicherheit {f}
|
zástava
| Sicherung {f}
|
zástava
| Wertschrift {f}
|
zástava krevního oběhu
| Stase {f} Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
|
zástava, pokuta, ztráta
| Strafe {f} Buße {f}
|
zástava, pokuta, ztráta
| Pfand {n} (im Spiel)
|
zástava, pokuta, ztráta
| Einbuße {f}
|
zastavárna
| Leihhaus {n}
|
zastavárník
| Pfandleiher {m} Pfandleiherin {f}
|
zastávat se
| Rechtsbeistand {m}
|
zastávat se
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
zastávat se
| Anwalt {m}
|
zástavce
| Pfandgeber {m}
|
zastavení
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zastavení
| Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
|
zastavení
| Abflauen {n} Abklingen {n}
|
zastavení
| Abschaltung {f}
|
zastavení
| stehen bleibend
|
zastavení
| verlassend
|
zastavení
| zumachend schließend
|
zastavení
| zugemacht geschlossen
|
zastavení
| Ausfall {m}
|
zastavení
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavení
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavení
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavení
| Hemmung {f} Sperrung {f}
|
zastavení
| Herabsetzung {f} Streichung {f} Kürzung {f} Senkung {f}
|
zastavení
| Durchstich {m}
|
zastavení
| Ende {n}
|
zastavení
| Verlassen {n}
|
zastavení
| Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
|
zastavení
| Stillstand {m} Einstellung {f} Aufgabe {f}
|
zastavení
| Stockung {f}
|
zastavení
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavení
| Strebe {f}
|
zastavení
| abschaltend stilllegend
|
zastavení
| abgeschaltet stillgelegt
|
zastavení
| stilllegend
|
zastavení
| abstellend
|
zastavení
| anhaltend stoppend haltend stehen bleibend aufhörend
|
zastavení
| anhaltend Halt machend
|
zastavení
| Schließung {f}
|
zastavení
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zastavení
| Stehbolzen {m}
|
zastavení
| Verschlusslaut {m}
|
zastavení
| abfahrend
|
zastavení
| abgefahren
|
zastavení
| aufhaltend hemmend zum Stillstand bringend zum Stehen bringend
|
zastavení
| aufhörend
|
zastavení
| herunterfahrend
|
zastavení
| heruntergefahren
|
zastavení
| herunterlassend
|
zastavení
| heruntergelassen
|
zastavení prací
| Abwickeln {n}
|
zastavení provozu
| Schließung {f}
|
zastavení vozidla
| Verkaufsstand {m} Stand {m}
|
zastavení vozidla
| Strömungsabriss {m}
|
zastavení vozidla
| Bude {f}
|
zastavení výroby
| Schließung {f}
|
zastavěný
| abgemacht
|
zastavený
| abgestellt
|
zastavený
| abgewürgt abgestorben
|
zastavený
| angehalten gestoppt gehalten stehen geblieben aufgehört
|
zastavený
| hielt an stoppte hielt blieb stehen hörte auf
|
zastavený
| angehalten Halt gemacht
|
zastavený
| aufgehalten gehemmt zum Stillstand gebracht zum Stehen gebracht
|
zastavený
| hielt auf hemmte brachte zum Stillstand brachte zum Stehen
|
zastavený
| aufgehört
|
zastavený
| hörte auch
|
zastavený
| aufgehört geendet beendet
|
zastavěný
| geregelt {adj}
|
zastavený
| gehalten angehalten
|
zastavený
| hielt hielt an
|
zastavený
| eingestellt
|
zastavený
| stellte ein
|
zastavěný
| bereinigt geregelt
|
zastavěný
| besiedelt angesiedelt ansässig geworden sich niedergelassen sich niedergesetzt
|
zastavěný
| beständig {adj} (Wetter)
|
zastavěný
| fest feststehend entschieden {adj}
|
zastavěný
| sesshaft {adj}
|
zastavený
| stehen geblieben
|
zastavený
| überzogen {adj} [aviat.]
|
zastavený
| unterbrochen
|
zastavený
| verzögert hinausgezögert hingehalten
|
zastavený
| weggefallen abgeschafft worden
|
zastavil
| verzögert hinausgezögert hingehalten
|
zastavil
| stehen geblieben
|
zastavil
| überzogen {adj} [aviat.]
|
zastavil
| unterbrochen
|
zastavil
| verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
|
zastavil
| verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
|
zastavil
| stellt ein
|
zastavil
| gehalten angehalten
|
zastavil
| hielt hielt an
|
zastavil
| aufgehalten gehemmt zum Stillstand gebracht zum Stehen gebracht
|
zastavil
| hielt auf hemmte brachte zum Stillstand brachte zum Stehen
|
zastavil
| aufgehört
|
zastavil
| hörte auch
|
zastavil
| hört auf endet
|
zastavil
| abgestellt
|
zastavil
| abgewürgt abgestorben
|
zastavil
| angehalten gestoppt gehalten stehen geblieben aufgehört
|
zastavil
| hielt an stoppte hielt blieb stehen hörte auf
|
zastavil
| angehalten Halt gemacht
|
zastavil
| abgeklungen
|
zastavil
| klang ab
|
zastavit
| abgefahren
|
zastavit
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavit
| abgeschaltet stillgelegt
|
zastavit
| abgesperrt
|
zastavit
| Verschlusslaut {m}
|
zastavit
| heruntergefahren
|
zastavit
| heruntergelassen
|
zastavit
| enterbt
|
zastavit
| zugemacht geschlossen
|
zastavit
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavit
| Halt {m}
|
zastavit
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavit
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavit
| Bauer {m} (Schach)
|
zastavit krvácení
| ergeben getreu zuverlässig loyal {adj}
|
zastavit krvácení
| unerschütterlich überzeugt standhaft entschieden {adj}
|
zastavit nemovitost
| Grundschuld {f}
|
zastavit nemovitost
| Pfand {n}
|
zastavit růst
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastavit růst
| zwergenhaft {adj}
|
zastavit se
| Halt {m}
|
zastavit se
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavit se
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavit se
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavit se
| Verschlusslaut {m}
|
zastavit se
| Stockung {f}
|
zastavit se
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavit vývoj
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastavit vývoj
| zwergenhaft {adj}
|
zastávka
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastávka
| Strebe {f}
|
zastávka
| Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
|
zastávka
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zastávka
| Stehbolzen {m}
|
zastávka
| Verschlusslaut {m}
|
zastávka
| Abschnitt {m} Etappe {f} Teilstrecke {f}
|
zastávka
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zastávka
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
zastávka
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastávka
| Rest {m}
|
zastávka
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
zastávka
| Schauplatz {m}
|
zastávka
| Schichtstufe {f} [geol.]
|
zastávka
| Bühne {f} Podium {n}
|
zastávka
| Bushaltestelle {f} Autobushaltestelle {f}
|
zastávka
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastávka
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastávka
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
zastávky
| Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
|
zastávky
| hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
|
zastávky
| hört auf
|
zastávky
| hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
|
zastávky
| Anschläge {pl} Sperren {pl}
|
zástavní věřitel
| Pfandnehmer {m}
|
zastavování
| unterbrechend
|
zastavování
| anhaltend zögerlich {adj}
|
zastavování
| haltend anhaltend
|
zastavovat
| Halt {m}
|
zastavovat
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavovat
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavovat
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavovat
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavovat
| Verschlusslaut {m}
|
zastavuje
| hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
|
zastavuje
| Strömungsabrisse {pl}
|
zastavuje
| hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
|
zastavuje
| hört auf
|
zastavuje
| hält hält an
|
zastavuje
| Anschläge {pl} Sperren {pl}
|
zastavuje
| Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
|
zastavuje
| Buden {pl}
|
zastavuje se
| pausiert
|
zastavuje se
| zögert verweilt verharrt
|
zastavující
| abhörend auffangend abfangend unterbrechend abstellend
|
zastavující krvácení
| zusammenziehend adstringierend {adj}
|
zastavující krvácení
| blutstillend {adj}
|
zaštěkání
| Hundegebell {n} Gebell {n}
|
zaštěknout
| Gekläff {n} Jaulen {n}
|
zaštěknout
| Aufschrei {m}
|
zástěna
| Vorhang {m}
|
zástěra
| Schürze {f}
|
zástěra
| Schurz {m} Schürze {f}
|
zástěra
| Lätzchen {n}
|
zástěry
| Schürzen {pl}
|
zastihnout
| Schnappverschluss {m}
|
zastihnout
| Raste {f}
|
zastihnout
| Fang {m}
|
zastíněná oblast
| Kernschatten {m} Umbra {f} [astron.]
|
zastíněná oblast
| Sonnenfleckenkern {m} [astron.]
|
zastínění
| Verdunkelung {f}
|
zastíněný
| beschattet verfolgt
|
zastíněný
| überschattet
|
zastíněný
| überschattete
|
zastíněný
| verdunkelt Schatten geworfen
|
zastínit
| zwergenhaft {adj}
|
zastínit
| Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
|
zastínit
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastínit
| Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
|
zastínit
| Emporkömmling {m}
|
záštita
| Schild {m} [hist.]
|
záštita
| Schirmherrschaft {f}
|
záštita
| Schirmherrschaft {f}
|
záštita
| Schutzherrschaften {pl}
|
záštita
| Schutzschild {m}
|
záštita
| Wappenschild {m,n}
|
záštita
| Protektion {f}
|
záštita
| Gönnerschaft {f} Unterstützung {f}
|
záštita
| Ägide {f} Obhut {f} Schirmherrschaft {f} Leitung {f}
|
zaštítit
| Schild {m} [hist.]
|
zaštítit
| Schutzschild {m}
|
zaštítit
| Wappenschild {m,n}
|
zastoupení
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zastoupení
| Tätigkeit {f} Wirkung {f}
|
zastoupení
| Agentur {f}
|
zastoupení
| Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
|
zastoupení
| Geschäftsstelle {f} Agentur {f} Vertretung {f} Büro eines Agenten
|
zastoupení
| Handlungsvollmacht {f}
|
zastoupení
| (wirkende) Kraft {f} (ausführendes) Organ Werkzeug {n}
|
zastoupení
| Mittel {n} Vermittlung {f} Hilfe {f}
|
zastoupený
| delegiert abgeordnet
|
zastoupit
| Speisung {f} [electr.]
|
zastoupit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastoupit
| Vorrat {m}
|
zastoupit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastoupit
| Angebot {n}
|
zastrašen
| beschämt verlegen in Verlegenheit gebracht
|
zastrašen
| beschämte machte verlegen
|
zastrašení
| Abschreckung {f}
|
zastrašený
| eingeschüchtert erschreckt geschreckt
|
zastrašený
| schüchterte ein erschreckte schreckte
|
zastrašený
| eingeschüchtert verschüchtert
|
zastrašený
| schüchtert ein verschüchterte
|
zastrašený
| entmutigt
|
zastrašit
| schüchterte ein
|
zastrašit
| tyrannisierte
|
zastrašoval
| terrorisiert
|
zastrašování
| einschüchternd erschreckend schrecken
|
zastrašování
| entmutigend
|
zastrašování
| beschämend verlegen machend in Verlegenheit bringend
|
zastrašování
| Einschüchterung {f}
|
zastrašování
| Entmutigung {f}
|
zastrašování
| beängstigend entmutigend {adj}
|
zastrašování
| Schurigelei {f} ständige Bevormundung {f}
|
zastrašuje
| schreckt ab
|
zastrašující
| abschreckend {adj}
|
zastrašující
| einschüchternd verschüchternd
|
zastrašující prostředek
| abschreckend {adj}
|
zastrčený
| gesteckt eingeklemmt
|
zastrčený
| streifte zurück
|
zastrčený
| fremdartig exotisch {adj}
|
zástrčka
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
zástrčka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zástrčka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zástrčka
| Buchse {f}
|
zástrčka
| Falle {f} Sperre {f}
|
zástrčka
| Fassung {f} (Lampe)
|
zástrčka
| Höhle {f}
|
zástrčka
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
zástrčka
| Gaststube {f}
|
zástrčka
| Gitterstange {f}
|
zástrčka
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
zástrčka
| Bar {n} [meteo.]
|
zástrčka
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
zástrčka
| Reck {n} [sport]
|
zástrčka
| Riegel {m}
|
zástrčka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
zástrčka
| Takteinheit {f} [mus.]
|
zástrčka
| Taste {f}
|
zástrčka
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
zástrčka
| Signalspeicher {m}
|
zástrčka
| Sockel {m}
|
zástrčka
| Sperre {f}
|
zástrčka
| Stange {f}
|
zástrčka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
zástrčka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
zástrčka
| Streifen {m} (Farbe)
|
zástrčka
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
zástrčky
| Schlitze {pl}
|
zastřel
| bewölkt
|
zastřelený
| totgeschossen
|
zastřenost
| Verworrenheit {f}
|
zastřešený
| bedacht
|
zastřešit
| Zeitungsmantel {m}
|
zastřešit
| Titel {m}
|
zastřešit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zastřešit
| Versicherungsdeckung {f}
|
zastřešit
| Schutz {m}
|
zastřešit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zastřešit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zastřešit
| Deckung {f} (Schutz)
|
zastřihávání
| Entgraten {n}
|
zastřihávání
| Verbrämung {f} Einfassung {f}
|
zastřihávání
| stutzend trimmend nachschneidend
|
zastřihávání
| verbrämend einfassend
|
zastřihávání
| Besatz {m}
|
zastřihávání
| behauend zurechtmachend
|
zastřihávání
| einpassend
|
zastřihávání
| kürzend senkend reduzierend
|
zastřihl
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zastřihl
| kürzte senkte reduzierte
|
zastřihl
| behauen zurechtgemacht
|
zastřihl
| behaute machte zurecht
|
zastřihl
| eingepasst
|
zastřihl
| verbrämt eingefasst
|
zastřihl
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zastřihnout
| schlank schmal {adj}
|
zastřihnout
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
zastřihnout
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
zastřihnout
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
zastřihnout
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
zastřihnout
| Bordüre {f} Rand {m}
|
zastřít
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zastřít
| Titel {m}
|
zastřít
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zastřít
| Zeitungsmantel {m}
|
zastřít
| Versicherungsdeckung {f}
|
zastřít
| Schutz {m}
|
zastřít
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zastřít
| Deckung {f} (Schutz)
|
zastřít
| Schatten {m}
|
zastřižený
| geschert
|
zastřižený
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zastřižený
| verschluckt
|
zastřižený
| verbrämt eingefasst
|
zastřižený
| umklammert
|
zastřižený
| angeklammert
|
zastřižený
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zastřižený
| kürzte senkte reduzierte
|
zastřižený
| gelocht
|
zastřižený
| eingepasst
|
zastřižený
| erleichtert geneppt
|
zastřižený
| behauen zurechtgemacht
|
zastřižený
| behaute machte zurecht
|
zástup
| Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
|
zástup
| Pöbel {m}
|
zástup
| Menge {f}
|
zástup
| Menschenmenge {f} Zuschauermenge {f} Gedränge {n} Menschenauflauf {m}
|
zástup
| Spalte {f} Rubrik {f}
|
zástup
| Spalte {f} [math.]
|
zástup
| senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
|
zástup
| Druckspalte {f}
|
zástup
| Gesindel {n} Pöbel {m}
|
zástup
| Knickstab {m}
|
zástup
| Kolonne {f}
|
zástup
| Kolonne {f} Schiffe in Kiellinie
|
zástupce
| Agens {n}
|
zástupce
| Agent {m}
|
zástupce
| Alias {m}
|
zástupce
| Anwalt {m}
|
zástupce
| Aufrufprogramm {n}
|
zástupce
| Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
|
zástupce
| Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
|
zástupce
| repräsentativ typisch {adj}
|
zástupce
| bezeichnend
|
zástupce
| stellvertretend {adj}
|
zástupce
| alias
|
zástupce
| Repräsentant {m} [math.]
|
zástupce
| Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
|
zástupce
| Ruf {m}
|
zástupce
| Parallelbezeichnung {f} Pseudonym {n}
|
zástupce
| Wirkungsmittel {n}
|
zástupce
| Vertreter {m}
|
zástupce
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zástupce
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zástupce
| Abgesandte {m}
|
zástupce města v parlamentu
| Bürgerin {f}
|
zástupce ministra
| Unterstaatssekretär {m}
|
zástupci
| Repräsentanten {pl} Repräsentantinnen {pl}
|
zástupci
| Obleute {pl}
|
zástupci
| Abgeordneten {pl} Abgeordnete
|
zástupci
| Beauftragten {pl} Beauftragte Bevollmächtigten {pl} Bevollmächtigte
|
zastupitelnost
| Ersetzbarkeit {f}
|
zastupitelný
| ersetzbar
|
zastupitelství
| Repräsentation {f}
|
zastupitelství
| Darstellung {f}
|
zastupitelství
| Darstellung {f} Vertretung {f}
|
zastupitelství
| Vertretung {f}
|
zastupitelstvo
| Unternehmen {n}
|
zastupitelstvo
| Korporation {f}
|
zastupitelstvo
| Gemeinderat {m}
|
zastupitelstvo
| Gesellschaft {f} Körperschaft {f}
|
zastupoval
| ernannt abgeordnet
|
zastupoval
| ernannte
|
zastupování
| Handlungsvollmacht {f}
|
zastupování
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zastupování
| verteidigend
|
zastupování
| verfechtend einstehend verteidigend befürwortend
|
zastupovaný
| ernannt abgeordnet
|
zastupovaný
| ernannte
|
zastupovat
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zastupovat
| Abgesandte {m}
|
zastupovat
| Angebot {n}
|
zastupovat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastupovat
| Vorrat {m}
|
zastupovat
| Speisung {f} [electr.]
|
zastupovat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastupovat
| Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
|
zastupující
| nachempfunden {adj}
|
zastupující
| stellvertretend {adj}
|
zástupy
| drängt
|
zasunout
| Einsatz {m}
|
zasunutí
| Einfügung {f} Einschub {m}
|
zasunutí
| Einstich {m}
|
zasunutí
| Insertion {f} Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen [anat.]
|
zasunutý
| gesteckt eingeklemmt
|
zasunutý
| streifte zurück
|
zásuvka
| Aussteller {m} Trassant {m}
|
zásuvka
| Behälter {m} Gefäß {n} Behältnis {n}
|
zásuvka
| Blütenboden {m} [bot.]
|
zásuvka
| Buchse {f}
|
zásuvka
| Fassung {f} (Lampe)
|
zásuvka
| Federleiste {f}
|
zásuvka
| Anschlussbuchse {f}
|
zásuvka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zásuvka
| Höhle {f}
|
zásuvka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
zásuvka
| Sockel {m}
|
zásuvka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
zásuvka
| Steckdose {f}
|
zásuvka
| Steckerbuchse {f}
|
zásuvka
| Steckhülsengehäuse {n}
|
zásuvka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
zásuvka
| Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
|
zásuvka
| Zeichner {m} Zeichnerin {f}
|
zásuvka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zásuvky
| Zeichner {pl} Zeichnerinnen {pl}
|
zásuvky
| Schubfächer {pl} Schubladen {pl} Schubkästen {pl} Laden {pl}
|
zásuvný modul
| Steckteil {n}
|
zásuvný modul
| Zusatzmodul {n}
|
zásuvný modul
| Plug-in {n} Programmerweiterung {f}
|
zasvěcenec
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter Insider {m} Mitglied {n}
|
zasvěcení
| Einleitung {f} Herbeiführen {n}
|
zasvěcení
| Einweihung {f}
|
zasvěcení
| Einweihung {f}
|
zasvěcení
| Engagement {n} Einsatz {m}
|
zasvěcení
| Hingabe {f} Begeisterung {f}
|
zasvěcení
| vollständige Induktion {f} [math.]
|
zasvěcení
| Influenz {f}
|
zasvěcení
| Widmung {f} Zueignung {f}
|
zasvěcený
| gesegnet
|
zasvěcený
| segnete
|
zasvěcený
| heilig {adj}
|
zasvěcený
| eingeweiht vertraut beteiligt geheim {adj}
|
zasvěcený
| einsichtig {adj}
|
zasvěcený
| Abort {m} Abtritt {m} Latrine {f} Donnerbalken {m} Plumpsklo {n} [ugs.]
|
zasvítil
| aufgeblinkt geblinkt
|
zasvítil
| aufgeblitzt aufgeleuchtet
|
zasvítil
| gefunkelt geleuchtet aufgeflammt geblitzt
|
zasvítil
| geflammt
|
zasvítit
| Schein {m}
|
zasyčel
| gefaucht gezischt
|
zasyčel
| fauchte zischte
|
zasyčet
| Profilzischen {n}
|
zasychání
| zusammenbackend Klumpen bildend
|
zásyp
| Versatz {m} [min.] (Bergbau)
|
zatáčka
| Rundung {f}
|
zatáčka
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
zatáčka
| Kurve {f} (Straße)
|
zatáčka
| Kurve {f}
|
zatáčka
| Kurve {f} Krümmung {f}
|
zatáčka
| Kurve {f} [math.]
|
zatáčka
| Linie {f}
|
zatáčka
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
zatáčka
| Aufrollen {n}
|
zatáčka
| schlängelnd biegend
|
zatáčka
| wickelnd
|
zatáčka
| windend
|
zatáčka
| drehend kurbelnd spulend
|
zatáčka
| Wendekurve {f}
|
zatáčka
| Wendung {f}
|
zatáčka
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
zatáčka
| Wicklung {f} Wickelung {f} Windung {f}
|
zatáčka
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
zatáčka
| Spulen {n}
|
zatáčky
| Ecken {pl} Winkel {pl} Zipfel {pl}
|
zatáčky
| treibt in die Enge stellt
|
zátah
| Raubzug {m}
|
zátah
| Angriff {m} [mil.]
|
zatahat
| Optimierung {f} Feineinstellung {f} Verbesserung {f}
|
zatahat
| Kneifen {n} Zwicken {n}
|
zatáhnout
| Schrägziehen {n}
|
zatáhnout
| Zug {m} (am Turngerät)
|
zatajení
| Versäumnis {n} Unterlassung {f}
|
zatajitelný
| verdeckbar
|
zatajovací
| unterdrückend suppressiv {adj}
|
zatajování
| Verborgenheit {f}
|
zatančit
| Tanz {m}
|
zatančit
| Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
|
zatančit si
| Tanz {m}
|
zatančit si
| Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
|
zatancovat si
| Tanz {m}
|
zatancovat si
| Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
|
zatápět
| Wärme {f} [techn.] [phys.]
|
zatápět
| Hitze {f}
|
zatápět
| Lauf {m} Rennen {n} Durchgang {m} [sport]
|
zátaras
| Gewirr {n}
|
zátaras
| Verschränkung {f} [phys.]
|
zátaras
| Verwicklung {f} Verwirrung {f}
|
zatarasil
| versperrt blockiert gehemmt verbaut
|
zatarasil
| versperrte blockierte hemmte verbaute
|
zatarasit (cestu)
| Streifen {m} (Farbe)
|
zatarasit (cestu)
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
zatarasit (cestu)
| Takteinheit {f} [mus.]
|
zatarasit (cestu)
| Taste {f}
|
zatarasit (cestu)
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
zatarasit (cestu)
| Stange {f}
|
zatarasit (cestu)
| Gaststube {f}
|
zatarasit (cestu)
| Gitterstange {f}
|
zatarasit (cestu)
| Reck {n} [sport]
|
zatarasit (cestu)
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
zatarasit (cestu)
| Bar {n} [meteo.]
|
zatarasit (cestu)
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
zataženo
| bedeckt sich bewölkt
|
zataženo (obloha)
| abgenutzt {adj}
|
zataženo (obloha)
| schwerfällig stumpf dumpf trübe {adj}
|
zataženo (obloha)
| matt {adj} (Farbe)
|
zataženo (obloha)
| beschränkt begriffsstutzig dumm {adj}
|
zataženo (obloha)
| geistlos stumpfsinnig platt fade hohl {adj}
|
zatažitelnost
| Kontraktilität {f} [med.]
|
zatažitelný
| einziehbar
|
zatažitelný
| einziehbar {adj}
|
zatažitelný
| zurückziehbar {adj}
|
zatčen
| aufgehalten angehalten verhindert gehemmt Einhalt geboten
|
zatčen
| hielt auf hielt an verhinderte hemmte bot Einhalt
|
zatčen
| festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
|
zatčen
| nahm fest verhaftet arretierte nahm gefangen
|
zatčení
| Stillstand {m}
|
zatčení
| Festnahme {f} Verhaftung {f}
|
zatčení
| Häftlinge {pl}
|
zatčený
| wahrgenommen
|
zatčený
| nahm wahr
|
zatčený
| aufgehalten angehalten verhindert gehemmt Einhalt geboten
|
zatčený
| hielt auf hielt an verhinderte hemmte bot Einhalt
|
zatčený
| festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
|
zatčený
| nahm fest verhaftet arretierte nahm gefangen
|
zatčený
| festgenommen gefasst
|
zatčený
| erfasst verstanden begriffen
|
zatčený
| erfasste
|
zatelefonovat
| Hörer {m}
|
zatemnění
| Ohnmacht {f}
|
zatemnění
| Blackout {m} Aussetzer {m} zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses Erinnerungslücke {f}
|
zatemnění
| Erinnerungslücken {pl}
|
zatemnění
| Ausfall {m}
|
zatemnění
| Ausfälle {pl}
|
zatemnění
| Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
|
zatemnění
| Spannungsabfall {m} [electr.]
|
zatemnění
| Stromausfall {m} Sperre {f}
|
zatemnění
| Stromausfälle {pl} Sperren {pl}
|
zatemnění
| Verdunkelung {f}
|
zatemnění
| Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
|
zatemněný
| finster
|
zatemnil
| bewölkt
|
zatemnil
| vernebelt getrübt verdunkelt verwirrt
|
zatemnil
| verfinstert
|
zatemnil
| verfinsterte
|
zatemnit
| unklar obskur dunkel {adj}
|
zatemnit
| Schatten {m}
|
zatemňování
| Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
|
zatemňující
| Stromausfall {m} Sperre {f}
|
zatemňující
| Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
|
zatemňující
| Ohnmacht {f}
|
zatemňující
| verdeckend verschleiernd verwirrend vernebelnd unklar machend
|
zatemňující
| verdunkelnd
|
zatemňující
| Ausfall {m}
|
zatemňující
| Blackout {m} Aussetzer {m} zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses Erinnerungslücke {f}
|
zateplení
| Isolation {f} (Elektrizität Wärme Schall ...)
|
zátěž
| Ballast {m}
|
zátěž
| Belastung {f} (mit Schulden) Verschuldung {f}
|
zátěž
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
zátěž
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
zátěž
| Ladung {f}
|
zátěž
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
zátěž
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zátěž
| Last {f} Belastung {f}
|
zátěž
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
zátěž
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
zátěž
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
zátěž
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
zátěž
| Aufladung {f}
|
zátěž
| anvertrautes Gut
|
zátěž
| Vorschaltgerät {n} [electr.]
|
zátěž
| Schotter {m}
|
zátěž
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zátěž
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
zátěž
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
zátěž
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
zátěž
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zátěž
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zátěž
| Verantwortung {f}
|
zatěžkat
| Fuhre {f}
|
zatěžkat
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zatěžkat
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
zatěžkat
| Beanspruchung {f}
|
zatěžkat
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zatěžkat
| Stofffracht {f}
|
zatěžkat
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zatěžkat
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zatěžování
| beschäftigend in Anspruch nehmend
|
zatěžovat
| Beanspruchung {f}
|
zatěžovat
| Aufgabe {f} Pflicht {f}
|
zatěžovat
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zatěžovat
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
zatěžovat
| Gewicht {n} Bedeutung {f} Wichtigkeit {f}
|
zatěžovat
| Fuhre {f}
|
zatěžovat
| Stofffracht {f}
|
zatěžovat
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zatěžovat
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zatěžovat
| Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
|
zatěžovat
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zatím
| Zwischenzeit {f}
|
zatím
| in der Zwischenzeit
|
zatím dobře, jde to
| so weit ganz gut
|
zatímco
| solange als
|
zatímco
| während
|
zatímco
| wie {adv} {conj}
|
zatímco
| wie als
|
zatímco
| wobei wohingegen während {conj}
|
zatímco
| indessen {conj}
|
zatímco
| Weile {f}
|
zatímco
| als wie so da weil während obgleich {conj}
|
zatímco
| mit Rücksicht darauf, dass
|
zatížen
| belastet beschwert
|
zatížení
| beschickend
|
zatížení
| bestückend
|
zatížení
| ladend
|
zatížení
| verladend
|
zatížení
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
zatížení
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
zatížení
| Anspannung {f} Anstrengung {f} Kraftaufwand {f}
|
zatížení
| Anstrengung {f} Strapaze {f} starke Inanspruchnahme {f}
|
zatížení
| Aufladung {f}
|
zatížení
| Bakterienstamm {m}
|
zatížení
| Beanspruchung {f}
|
zatížení
| Beanspruchung {f} Spannung {f} Zug {m}
|
zatížení
| Beanspruchung {f}
|
zatížení
| Belasten {n}
|
zatížení
| Belastung {f} (Inanspruchnahme)
|
zatížení
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
zatížení
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
zatížení
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
zatížení
| Laden {n}
|
zatížení
| Ladung {f}
|
zatížení
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
zatížení
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zatížení
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
zatížení
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
zatížení
| Mikroorganismenstamm {m} [biol.]
|
zatížení
| Deformation {f} Verzerrung {f}
|
zatížení
| Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
|
zatížení
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
zatížení
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
zatížení
| Fuhre {f}
|
zatížení
| anvertrautes Gut
|
zatížení
| Hang {m} Veranlagung Zug {m}
|
zatížení
| Zerrung {f} Verzerrung {f}
|
zatížení
| Zuschlag {m} (Versicherung)
|
zatížení
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zatížení
| Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
|
zatížení
| Stofffracht {f}
|
zatížení
| Strapaze {f}
|
zatížení
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
zatížení
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zatížení
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zatížení
| Verantwortung {f}
|
zatížený
| verladen
|
zatížený
| geladen
|
zatížený
| beschickt
|
zatížený
| bestückt
|
zatížený
| bestückt {adj}
|
zatížit
| Verantwortung {f}
|
zatížit
| Stofffracht {f}
|
zatížit
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
zatížit
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zatížit
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zatížit
| Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
|
zatížit
| Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
|
zatížit
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zatížit
| Gewicht {n} Bedeutung {f} Wichtigkeit {f}
|
zatížit
| anvertrautes Gut
|
zatížit
| Ladung {f}
|
zatížit
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
zatížit
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zatížit
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
zatížit
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
zatížit
| Fuhre {f}
|
zatížit
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
zatížit
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
zatížit
| lästiger Kram Mühe {f}
|
zatížit
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
zatížit
| Beanspruchung {f}
|
zatížit
| Belastung {f} [fin.]
|
zatížit
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
zatížit
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
zatížit
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
zatížit
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
zatížit
| Aufgabe {f} Pflicht {f}
|
zatížit
| Aufladung {f}
|
zatížit
| Auseinandersetzung {f}
|
zatížit (koho čím)
| sattelnd
|
zatížit (koho čím)
| Sattel {m}
|
zatížit (koho čím)
| Sattelfläche {f} [math.]
|
zatížit (koho čím)
| Sattlung {f}
|
zatížit (koho čím)
| aufhalsend aufbürdend
|
zatížit hypotékou
| Grundschuld {f}
|
zatížit hypotékou
| Pfand {n}
|
zatížitelnost
| Nennwert {m}
|
zatížitelnost
| Notengebung {f}
|
zatížitelnost
| Dienstgrad {m}
|
zatížitelnost
| Bemessungsgröße {f}
|
zatížitelnost
| Betriebswert {m} (Leistung)
|
zatížitelnost
| Bewertung {f} Einschätzung {f}
|
zatížitelnost
| einstufend bewertend einschätzend gewichtend bemessend vermessend wertend
|
zátka
| Wattepfropf {m}
|
zátka
| Mündungspfropfen {m}
|
zátka
| Stöpsel {m}
|
zátka
| Stöpsel {m} Spund {m} Spundzapfen {m}
|
zátka
| kleines Strohbündel
|
zátka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zátka
| Bausch {m}
|
zátka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zátka
| Kork {m}
|
zátka
| Korken {m}
|
zátka (drenáže)
| Stöpsel {m}
|
zatkl
| erfasst verstanden begriffen
|
zatkl
| erfasste
|
zatkl
| festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
|
zatkl
| nahm fest verhaftet arretierte nahm gefangen
|
zatkl
| festgenommen gefasst
|
zatkl
| wahrgenommen
|
zatkl
| nahm wahr
|
zatkl
| aufgehalten angehalten verhindert gehemmt Einhalt geboten
|
zatkl
| hielt auf hielt an verhinderte hemmte bot Einhalt
|
zatknout
| Stillstand {m}
|
zatknout
| Festnahme {f} Verhaftung {f}
|
zatknutí
| aufhaltend anhaltend verhindernd hemmend Einhalt gebietend
|
zatknutí
| festnehmend verhaftend arretierend gefangennehmend gefangen nehmend
|
zátkovnice
| Zapfloch {n}
|
zátkující
| pfropfend
|
zatl
| gepackt ergriffen
|
zatl
| geballt fest zusamengedrückt gepresst zusammengepresst umklammert
|
zatl
| zusammengebissen
|
zatl
| biss zusammen
|
zatlačit
| Presse {f} (Zeitung)
|
zatlačit
| Presse {f} (Maschine)
|
zatlačit
| Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
|
zatlačit
| Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
|
zatlouká
| Hämmer {pl}
|
zatloukání
| Klatsche {f} [ugs.] hohe Niederlage [sport]
|
zatloukání
| hämmernd
|
zatloukat
| Hammer {m} [mach.]
|
zatloukat
| Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
|
zatmění
| Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
|
zatmění
| Verdunkelung {f}
|
zatmění
| Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
|
zatnul
| geballt fest zusamengedrückt gepresst zusammengepresst umklammert
|
zatnul
| zusammengebissen
|
zatnul
| biss zusammen
|
zatnul
| gepackt ergriffen
|
zato
| nur bloß {adv}
|
zato
| obendrein noch dazu
|
zato
| aber doch dennoch {conj}
|
zato
| Aber {n}
|
zato
| sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
|
zato
| sondern {adv}
|
zatočení
| Ausbiegen {n} [auto]
|
zatočení
| Ausbrechen {n}
|
zatočení
| Gieren {n}
|
zátočina
| Mäander {m} Flusswindung {f} Windung {f}
|
zátočiny
| Mäander {pl} Flusswindungen {pl} Windungen {pl}
|
zátočiny
| windet sich dahin mäandert
|
zatočit
| Gieren {n}
|
zatočit
| Ausbiegen {n} [auto]
|
zatočit
| Ausbrechen {n}
|
zátoka
| Wölbung {f} Gewölbe {n}
|
zátoka
| Schacht {m} [aviat.]
|
zátoka
| Schlaufe {f}
|
zátoka
| Hohlkehle {f}
|
zátoka
| kleine Bucht {f}
|
zátoka
| Deckenkassette {f}
|
zátoka
| Gestell {n}
|
zátoka
| Abstellgleis {n}
|
zátoka
| Erker {m}
|
zátoka
| Bellen {n} Heulen {n}
|
zátopa
| plötzlich einsetzendes Hochwasser
|
zátopa
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zatopená plocha
| überschwemmtes Gebiet
|
zatopený
| überfordert
|
zatopený
| überschwemmt überflutet unter Wasser gesetzt
|
zatopený
| überschwemmte überflutete
|
zatopit
| überwuchert überwachsen
|
zatopit
| überzogen
|
zatopit
| überzogen überschritten
|
zatopit
| überfahren überrollt
|
zatopit
| überflutet
|
zatopit
| Wärme {f} [techn.] [phys.]
|
zatopit
| eingefallen hergefallen
|
zatopit
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zatopit
| Hitze {f}
|
zatopit
| Lauf {m} Rennen {n} Durchgang {m} [sport]
|
zatopovat
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zatoužit
| lang weit {adj}
|
zatoužit
| lange {adv}
|
zatoužit po
| Lust {f} (sinnliche) Begierde {f}
|
zatracenec
| verkommen ruchlos {adj}
|
zatracení
| Fluch {m}
|
zatracení
| Verurteilung {f}
|
zatracení
| Verdammnis {f}
|
zatracení
| Verdammung {f}
|
zatracení
| Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
|
zatracený
| abgestrahlt
|
zatracený
| mit Rasen bedeckend
|
zatracený
| verteufelt
|
zatracený
| verurteilt getadelt
|
zatracený
| verwechselt durcheinander geworfen
|
zatracený
| verwechselte warf durcheinander
|
zatracený
| verwischt verwirrt durcheinander gebracht
|
zatracený
| verdammt verflucht
|
zatracený
| verdammte verfluchte
|
zatracený
| verdammt öde {adj} Mist...
|
zatracený
| verdorren lassen erfrieren lassen
|
zatracený
| vereitelt
|
zatracený
| verflucht geflucht verdammt verwunschen
|
zatracený
| verflucht {adj}
|
zatracený
| verfluchte
|
zatracený
| verfluchten
|
zatracený
| geschlagen gesprengt vernichtet
|
zatracený
| Ausblühen {n}
|
zatracený
| blutbefleckt blutig {adj}
|
zatracený
| beschädigt
|
zatracovat
| Fluch {m}
|
zatřásl se
| gezittert gebangt
|
zatřásl se
| zitterte bangte
|
zatřást
| Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
|
zatřást
| Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
|
zatřást
| Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
|
zatřást se
| Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
|
zatřást se
| Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
|
zatratit
| Fluch {m}
|
zatřesení
| zitternd wackelnd bebend
|
zatřesení
| schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
|
zatřesení
| erschütternd ins Wanken bringend
|
zatroubení
| Hupensignal {n} Hupsignal {n}
|
zatroubit
| Horn {n} [mus.]
|
zatroubit
| Horn {n} (Hobelgriff) [mach.]
|
zatroubit
| Hupe {f} Signalhorn {n}
|
zatroubit
| Hupensignal {n} Hupsignal {n}
|
zatrpkle
| sardonisch {adv}
|
zatrpklost
| Aggressivität {f} Bissigkeit {f} Schärfe {f}
|
zatrpklost
| Bitterkeit {f} Erbitterung {f}
|
zatrpklý
| bitter {adj}
|
zatrpklý
| sardonisch höhnisch zynisch bissig {adj}
|
zatrpklý
| sarkastisch heftig scharf {adj}
|
zatržení
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zatržení
| Hindernis {n}
|
zatuchle
| muffig {adv}
|
zatuchlost
| Verstaubtheit {f}
|
zatuchlost
| Schlampigkeit {f}
|
zatuchlost
| Modergeruch {m} Moder {m}
|
zatuchlý
| Funky {m} [mus.]
|
zatuchlý
| luftlos {adj}
|
zatuchlý
| moderig
|
zatuchlý
| moderig
|
zatuchlý
| muffig miefig stockig {adj}
|
zatuchlý
| irre unkonventionell humorvoll exzentrisch funky {adj}
|
zatuchlý
| stickig {adj}
|
zatuchlý
| verstaubt
|
zatuhnout
| kampierend
|
zaťukání
| Klaps {m} leichter Schlag
|
zaťukat
| Klaps {m} leichter Schlag
|
zaťukat
| Abstich {m} Abzweigung {f}
|
zaťukat
| Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
|
zaťukat
| Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
|
zatvrdit
| Stahl {m}
|
zatvrdit
| Stahl...
|
zatvrdlina
| pockenähnliche Narbe {f} verhärtete Hautpartie {f}
|
zatvrdlý
| gefühllos herzlos lieblos abgestumpft verhärtet hart {adj}
|
zatvrdlý
| gehärtet
|
zatvrdlý
| härtete
|
zatvrdnutí
| Härtung {f}
|
zatvrzele
| pervers {adv}
|
zatvrzele
| verkehrt {adv}
|
zatvrzelec
| reuelos unbußfertig {adj}
|
zatvrzelost
| Unbußfertigkeit {f}
|
zatvrzelost
| Hartnäckigkeit {f}
|
zatvrzelý
| unheilbar Kranke {m,f} unheilbar Kranker
|
zatvrzelý
| abwegig {adj}
|
zatvrzelý
| abweichend verkehrt {adj}
|
zatvrzelý
| anstrengend mühsam {adj}
|
zatvrzelý
| grimmig bockig {adj}
|
zatvrzelý
| hart schwer heftig {adj}
|
zatvrzelý
| hartnäckig starrsinnig {adj}
|
zatvrzelý
| eingefleischt unverbesserlich {adj}
|
zatvrzelý
| bestätigt zugesagt bekräftigt bestärkt
|
zatvrzelý
| eingeschworen {adj}
|
zatvrzelý
| eisern steinern hart {adj}
|
zatvrzelý
| reuelos {adj}
|
zatvrzelý
| reuelos unbußfertig {adj}
|
zatvrzelý
| schwierig verzwickt {adj}
|
zatvrzelý
| stählern stahlhart {adv}
|
zatvrzelý
| stark kraftvoll heftig {adj}
|
zatvrzelý
| stur
|
zatvrzelý
| uneinsichtig verstockt borniert querköpfig {adj}
|
zatvrzelý
| unheilbar {adj}
|
zatvrzelý
| unverbesserlich {adj}
|
zatvrzelý
| unverbesserlich
|
zatýká
| nimmt fest verhaftet arretiert nimmt gefangen
|
zatýká
| hält auf hält an verhindert hemmt bietet Einhalt
|
zatykač
| Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
|
zatykač
| Rechtfertigung {f}
|
zatýkání
| Aushebung {f}
|
zaučit
| Zug {m} Eisenbahnzug {m}
|
zaučit
| Karawane {f} langer Zug
|
zaučit
| Eisenbahn {f}
|
zaúčtování
| Buchung {f}
|
zaúčtování
| Postsendung {f}
|
zaúčtování
| buchend
|
zaúčtování
| postierend aufstellend
|
zaúčtování
| einsetzend zuweisend
|
zaúčtování
| Versetzung {f} Abkommandierung {f} [mil.]
|
zaúčtování
| aufgebend auf die Post gebend
|
zaúčtovat
| Pfosten {m} Pfahl {m} Mast {m}
|
zaúčtovat
| Posten {m} Stelle {f}
|
zaúčtovat
| dahinter
|
zaujal
| fasziniert bestochen
|
zaujal
| gefangen genommen gefangengenommen gefesselt
|
zaujal
| nahm gefangen fesselte
|
zaujatost
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
zaujatost
| Verzerrung {f}
|
zaujatost
| Voreingenommenheit {f} Parteilichkeit {f}
|
zaujatost
| Voreingenommenheit {f}
|
zaujatost
| Vorspannung {f}
|
zaujatost
| Vorspannungs...
|
zaujatost
| Vorurteil {n}
|
zaujatost
| Bias {n} systematischer Fehler
|
zaujatost
| Schaden {m}
|
zaujatý
| ganz ausgefüllt erfüllt
|
zaujatý
| füllte ganz aus erfüllte
|
zaujatý
| beansprucht erfordert gehört
|
zaujatý
| bedacht
|
zaujatý
| bedachte
|
zaujatý
| befolgt
|
zaujatý
| begangen verübt
|
zaujatý
| beging verübte
|
zaujatý
| fasziniert neugierig gemacht interessiert
|
zaujatý
| festgelegt
|
zaujatý
| gefährdet beeinträchtigt
|
zaujatý
| eingenommen beeinflusst
|
zaujatý
| eingenommen zu sich genommen
|
zaujatý
| interessiert
|
zaujatý
| präjudiziell {adj}
|
zaujatý
| ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
|
zaujatý
| beunruhigt
|
zaujatý
| intrigiert
|
zaujatý
| übergeben
|
zaujatý
| vertieft
|
zaujatý
| voreingenommen
|
zaujatý
| vorgefasst {adj}
|
zaujatý
| vorher ausgedacht
|
zaujatý
| dachte vorher aus
|
zaujatý
| weggenommen eingenommen ergriffen
|
zaujatý
| sich verpflichtet sich bekannt
|
zaujatý
| verpflichtete sich bekannte sich
|
zaujetí
| Schaden {m}
|
zaujetí
| Leidenschaft {f}
|
zaujetí
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
zaujmout
| Schlagen {n} (Schach)
|
zaujmout
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zaujmout
| Fang {m}
|
zaujmout
| Festhalten {n}
|
zaujmout
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zaúpění
| Stöhnen {n}
|
zaúpění
| Stöhnen {n} Ächzen {n}
|
zaútočit
| Angriff {m} [mil.]
|
zaútočit
| Angriff {m} Ansturm {m}
|
zaútočit
| tätlicher Angriff mit Körperverletzung
|
zaútočit
| Anfall {m} Krampf {m} Attacke {f} [med.]
|
zauzlený
| knorrig astreich verästelt {adj} (Holz)
|
zauzlený
| geknotet verknotet verschnürt
|
zauzlený
| knotete verknotete verschnürte
|
zauzlený
| knotig knötchenförmig {adj}
|
zauzlený
| geknüpft
|
zauzlený
| sich verknotet sich verwirrt
|
zauzlený
| verknüpft
|
zauzlený
| verknüpfte
|
zauzlený
| verkrampft
|
zauzlený
| verwickelt {adj}
|
zauzlovaný
| sich verknotet sich verwirrt
|
zauzlovaný
| verknüpft
|
zauzlovaný
| verknüpfte
|
zauzlovaný
| verkrampft
|
zauzlovaný
| knorrig astreich verästelt {adj} (Holz)
|
zauzlovaný
| geknotet verknotet verschnürt
|
zauzlovaný
| knotete verknotete verschnürte
|
zauzlovaný
| geknüpft
|
závada
| Scheitern {n}
|
závada
| Schwachstelle {f} schwacher Punkt
|
závada
| Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
|
závada
| Unruhe {f}
|
závada
| Spannungsspitze {f}
|
závada
| Sprung {m} Riss {m} Bruch {m}
|
závada
| Störimpuls {m} von sehr kurzer Dauer [electr.]
|
závada
| Störung {f} Betriebsstörung {f}
|
závada
| Störung {f} Defekt {m} [techn.]
|
závada
| Störung {f} Defekt {m} [techn.]
|
závada
| Versagen {m} Misserfolg {m}
|
závada
| Versager {m} Versagerin {f}
|
závada
| Verschulden {n}
|
závada
| Verwerfung {f} [geol.]
|
závada
| Wanze {f} Minispion {m} (Abhörgerät)
|
závada
| Erfolglosigkeit {f} Fehlschlag {m}
|
závada
| Fehlerfall {m}
|
závada
| Fehlerstelle {f} fehlerhafte Stelle {f}
|
závada
| Fehlfunktion {f}
|
závada
| Ausfall {m}
|
závada
| Bazillus {m} Fieber {n}
|
závada
| Beschwerden {pl} Leiden {n} Krankheit {f} [med.]
|
závada
| Betriebsausfall {m}
|
závada
| Leiden {n} Schaden {m} [med.]
|
závada
| Blase {f} Wolke {f} (in Edelsteinen)
|
závada
| Defekt {m} Macke {f}
|
závada
| Defekt {m}
|
závada
| allg. Insekt {n}
|
závada
| Funktionsstörung {f} Defekt {m}
|
závada
| Funktionsstörung {f}
|
zavaděč
| Ladeprogramm {n}
|
zavaděč
| Lader {m}
|
zaváděcí program
| Ladeprogramm {n}
|
zaváděcí program
| Lader {m}
|
zaváděcí programy
| Ladeprogramme {pl}
|
zavádějící
| irreführend
|
zavádějící
| beirrend verleitend
|
zavádějící
| verleitete
|
zavádění
| verladend
|
zavádění
| beschickend
|
zavádění
| bestückend
|
zavádění
| ladend
|
zavádění
| Laden {n}
|
zavádění
| Belasten {n}
|
zavádění
| Zuschlag {m} (Versicherung)
|
zavádět
| Stiefel {m}
|
zavádět
| Start {m}
|
zavádět
| Muffe {f}
|
zavadit
| Gefühl {n} Empfindung {f}
|
zavadit
| Verbindung {f}
|
zavadit
| (leichte) Berührung {f}
|
zavadit
| leichter Anfall
|
zavadit
| Anschlag {m} (Tastatur Klavier Schwimmen)
|
zaváhání
| zögernd verweilend verharrend
|
zaváhání
| pausierend
|
zával
| nachgebend
|
zával
| aushöhlend
|
zával
| Kollaps {m}
|
zával
| Einsturz {m}
|
zával
| zusammensackend
|
zával
| sich abspaltend
|
zaválcovat
| Perle {f} (aus Glas Holz)
|
zaválcovat
| Wulst {m,f} Reifenwulst {m,f}
|
zavalit
| bedrängt befallen
|
zavalit
| heimgesucht
|
zavalit
| suchte heim
|
zavalitost
| Plumpheit {f}
|
zavalitost
| Kräftigkeit {f}
|
zavalitý
| groß umfangreich ergiebig
|
zavalitý
| plump {adj}
|
závan
| Hauch {m} Schwade {f}
|
zavánět
| Schlag {m} Klaps {m}
|
zavánět
| Schmatz {m}
|
zavánět
| Beigeschmack {m}
|
zavánět
| Andeutung {f} Anflug {m} leichte Spur {f}
|
zavánět
| Geschmack {m} Gefallen {m} Genuss {m}
|
zavánět
| Reiz {m}
|
zavánět
| Soße {f} Würze {f}
|
zavařeniny
| Eingemachtes [cook.]
|
zavařeniny
| erhält konserviert bewahrt schont
|
zavařovací sklenice
| (Ton- Glas-) Gefäß {n}
|
zavařovací sklenice
| Krug {m} Steintopf {m}
|
zavařovací sklenice
| Ruck {m} Erschütterung {f} Schlag {m}
|
zavát
| Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
|
zavátý
| eingeschneit {adj}
|
zavazadla
| Taschen {pl} Beutel {pl} Tüten {pl} Säcke {pl}
|
zavazadla
| Fallen {pl}
|
zavazadla
| Bälge {pl}
|
zavazadlo
| Balg {m}
|
zavazadlo
| Gepäckstück {n}
|
zavazadlo
| Jagdbeute {f}
|
zavazadlo
| Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
|
zavázán
| verpflichtet gezwungen vorgeschrieben genötigt
|
zavázán
| (moralisch) verpflichtet {adj}
|
zavázaný
| verpflichtet gezwungen vorgeschrieben genötigt
|
zavázat
| Schnürband {n}
|
zavázat
| Band {n}
|
zavázat
| Bindung {f} Verpflichtung {f} Belastung {f}
|
zavázat se
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
závazek
| Zurechnung {f}
|
závazek
| Zusicherung {f} Zusage {f}
|
závazek
| Verlobung {f} Verloben {n}
|
závazek
| Verpflichtung {f} Zusage {f}
|
závazek
| Vertrags...
|
závazek
| Vorhaben {n} Unternehmen {n} Projekt {n}
|
závazek
| Schnürband {n}
|
závazek
| Schwur {m} Bund {m}
|
závazek
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
závazek
| Unternehmen {n} Betrieb {m}
|
závazek
| Verantwortlichkeit {f}
|
závazek
| Verantwortung {f}
|
závazek
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
|
závazek
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
|
závazek
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
závazek
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
závazek
| Obliegenheit {f}
|
závazek
| Obliegenheiten {pl} Agenden [Ös.]
|
závazek
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
závazek
| anvertrautes Gut
|
závazek
| Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
|
závazek
| Ladung {f}
|
závazek
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
závazek
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
závazek
| Band {n}
|
závazek
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
závazek
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
závazek
| Engagement {n} (Theater)
|
závazek
| Forderung {f} [fin.] (Schuld)
|
závazek
| Bindung {f} Verpflichtung {f} Belastung {f}
|
závazek
| Einsatz {m} Hingabe {f}
|
závazek
| Einstellung {f}
|
závazek
| Abkommen {n} Vertrag {m}
|
závazek
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
závazek
| Amtszeit {f}
|
závazek
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
závazek
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
závazek
| Aufladung {f}
|
závazek
| übernehmend
|
závazek
| unternehmend unterfangend
|
závaží
| Nicken {n}
|
závaží
| Gewicht {n} Bedeutung {f} Wichtigkeit {f}
|
zavážka
| Versatz {m} [min.] (Bergbau)
|
závazky
| Abkommen {pl} Verträge {pl}
|
závazky
| Kreditorenkonten {pl}
|
závazky
| Einstellungen {pl}
|
závazky
| Passiva {pl} [fin.]
|
závazky
| Verlobungen {pl}
|
závazky
| (terminliche) Verpflichtungen {pl}
|
závazky
| Verpflichtungen {pl}
|
závazky
| Verbindlichkeiten {pl}
|
závazky
| Verbindlichkeiten {pl}
|
závazky
| Schwüre {pl} Bünde {pl}
|
závazky, pasiva
| Passiva {pl} [fin.]
|
závazky, pasiva
| Verbindlichkeiten {pl}
|
závazky, pasiva
| Verpflichtungen {pl}
|
závažně
| wichtig {adv}
|
závazně
| pflichtgemäß {adv}
|
závažně
| sachdienlich {adv}
|
závažně
| gewichtig {adv}
|
závažnější
| wichtiger gewichtiger
|
závažnost
| Sachlichkeit {f}
|
závažnost
| Schwierigkeit {f} Schwierigkeitsgrad {m}
|
závažnost
| Stofflichkeit {f} Körperlichkeit {f} Dinglichkeit {f}
|
závažnost
| Strenge {f} Schärfe {f} Härte {f}
|
závažnost
| Gewicht {n} Bedeutung {f} Wichtigkeit {f}
|
závažnost
| Gewichtigkeit {n}
|
závažnost
| Erheblichkeit {f}
|
závažný
| Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
|
závazný
| Einband {m}
|
závazný
| Einbinden {n}
|
závazný
| verpflichtend
|
závažný
| wesentlich substanziell substantiell [alt] beträchtlich {adj}
|
závažný
| wichtig wesentlich bedeutend belangreich {adj}
|
závažný
| wichtig gewichtig bedeutsam schwerwiegend {adj}
|
závažný
| wirklich stofflich körperlich echt {adj}
|
závažný
| zuständig betreffend {adj}
|
závažný
| zwingend nötigend
|
závažný
| unwiderstehlich verlockend {adj}
|
závazný
| verbindlich verpflichtend {adj}
|
závažný
| fest dauerhaft haltbar {adj}
|
závažný
| folgenschwer einflussreich {adj}
|
závažný
| gehaltvoll {adj}
|
závažný
| größte
|
závažný
| großartig fantastisch {adj}
|
závažný
| kräftig nahrhaft sättigend reichlich reichhaltig {adj}
|
závazný
| befehlend
|
závažný
| berühmt groß bedeutend gewaltig {adj}
|
závazný
| bindend
|
závazný
| bindend verbindlich {adj}
|
závažný
| schwer wuchtig {adj}
|
závažný
| schwer schwerwiegend massiv {adj}
|
závažný
| stattlich (Gebäude usw.) {adj}
|
závažný
| streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
|
závažný
| stringent {adj}
|
závažný
| einschlägig {adj} -einschl.-
|
závažný
| entsprechend {adj}
|
závažný
| ernst feierlich gemessen würdig wichtig {adj}
|
závažný
| ernst
|
závažný
| erzwingend
|
závazný
| obligatorisch obligat {adj}
|
závazný
| obligatorisch zwingend {adj} Pflicht...
|
závažný
| prächtig prachtvoll {adj}
|
závažný
| relevant erheblich wichtig bedeutsam wesentlich passend themabezogen aktuell {adj}
|
zavazující
| verpflichtend
|
zavazující
| bindend
|
zavazující
| bindend verbindlich {adj}
|
zavazující
| Einband {m}
|
zavazující
| Einbinden {n}
|
zavazující
| begrenzend
|
zavedení
| Start {m}
|
zavedení
| Stiefel {m}
|
zavedení
| Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
|
zavedení
| Einbringung {f} (Parlament)
|
zavedení
| Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
|
zavedení
| Einführung {f} Einleitung {f}
|
zavedení
| Einführung {f} Realisierung {f}
|
zavedení
| Einrichtung {f}
|
zavedení
| Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
|
zavedení
| Empfehlungsschreiben {n}
|
zavedení
| Muffe {f}
|
zavedení
| Erfüllung {f} Ausführung {f} Durchführung {f} Umsetzung {f}
|
zavedení
| Implementierung {f} Implementation {f}
|
zavedení
| Installation {f}
|
zavedení
| Installierung {f}
|
zavedení
| Anlage {f}
|
zavedení
| praktische Anwendung {f}
|
zavedený
| gut eingeführt bestens bekannt {adj}
|
zavedený
| feststehend {adj}
|
zavedený
| geltend bestehend {adj}
|
zavedený
| gegründet begründet eingerichtet festgesetzt angesiedelt aufgebaut etabliert
|
zavedený
| vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
|
zavedený
| überhand nehmend überhandnehmend [alt]
|
zavedený
| althergebracht {adj}
|
zavedený
| aufgestellt errichtet
|
zavedený
| stellte auf errichtete
|
zaveditelný
| ablauffähig ladbar {adj}
|
závěr
| endgültig abschließend letzter letzte {adj}
|
závěr
| Ende {n} Abschluss {m}
|
závěr
| Endrunde {f} [sport]
|
závěr
| Ergebnis {n} Auswirkung {f}
|
závěr
| Ergebnis {n} Ausgang {m}
|
závěr
| Folgerung {f} [math.]
|
závěr
| Folgerung {f} Schlussfolgerung {f}
|
závěr
| Abschluss {m}
|
závěr
| Abschluss {m}
|
závěr
| Anschluss {m} [telco.]
|
závěr
| Beendigung {f} Terminierung {f} Kündigung {f}
|
závěr
| Lack {m}
|
závěr
| weiter
|
závěr
| Abschluss {m}
|
závěr
| Vollendung {f}
|
závěr
| Ziel {n} [sport]
|
závěr
| Schluss {m} Schluß {m} [alt]
|
závěr
| Schluss {m} Ende {n}
|
závěr
| Schlussrunde {f}
|
závěr
| Verarbeitung {f}
|
závěr
| Oberfläche {f} Beschichtung {f}
|
závěr pušky
| Verschluss {m} (Waffe)
|
závěr řeči
| Redeschluss {m}
|
závěrečná řeč soudce
| Zusammenfassung {f}
|
závěrečná řeč soudce
| zusammenfassend resümierend
|
závěrečný
| ultimal {adj} [biol.]
|
závěrečný
| Endrunde {f} [sport]
|
závěrečný
| endgültig ultimativ {adj}
|
závěrečný
| endgültig abschließend letzter letzte {adj}
|
závěrečný
| äußerste äußerster letzte letzter {adj}
|
závěrečný
| Schlussrunde {f}
|
závěrka
| Verschluss {m} [photo.]
|
závěrka
| Öffnung {f} Schlitz {m} Spalte {f} Lücke {f} Loch {n} Apertura {f} Blende {f}
|
závěrka
| Zwerchfell {n} [anat.]
|
závěrka
| Blende {f} [photo.]
|
závěrka
| Deckenscheibe {f}
|
závěrka
| Diaphragma {n}
|
závěrka
| Apertur {f} (Mikroskopie)
|
závěrka
| Masche {f}
|
závěry
| Schlüsse {pl}
|
závěs
| Schmuckanhänger {m} Anhänger {m}
|
závěs
| Vorhang {m}
|
závěs
| Drapierung {f}
|
zavěšení
| hängend aufhängend , hangend
|
zavěšení
| hängend , hangend
|
zavěšení
| erhängend
|
zavěšení
| Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
|
zavěšení
| Suspension {f} Aufschwemmung {f}
|
zavěšení
| Aufhängung {f} Aufhängen
|
zavěšení
| Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]
|
zavěšení
| Aufhängen {n}
|
zavěšení
| vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
|
zavěšení
| zeitweiliger Ausschluss
|
zavěšení
| Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
|
zavěšení
| Beurlaubung {f} Suspendierung {f}
|
zavěšení
| Abhängung {f} [constr.]
|
zavěšení
| einstweilige Einstellung {f}
|
zavěšení
| zeitweilige Entziehung {f}
|
zavěšení
| Erhängen {n} Hinrichtung {f} durch Erhängen
|
zavěšení
| Federung {f}
|
zavěšený
| abgehängt {adj} (Bau)
|
zavěšený
| zeitweilig aufgehoben außer Kraft gesetzt unterbrochen
|
zavěšený
| aufgeschoben verschoben ausgesetzt
|
zavěšený
| schob auf verschob setzte aus
|
zavěšený
| zeitweilig ausgeschlossen gesperrt
|
zavěšený
| eingestellt
|
zavěsil
| bespannt besaitet
|
zavěsil
| bespannt besaitete
|
zavěsit
| Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]
|
závěsný
| einstweilige Einstellung {f}
|
závěsný
| zeitweilige Entziehung {f}
|
závěsný
| Erhängen {n} Hinrichtung {f} durch Erhängen
|
závěsný
| Federung {f}
|
závěsný
| zeitweiliger Ausschluss
|
závěsný
| Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
|
závěsný
| Beurlaubung {f} Suspendierung {f}
|
závěsný
| Aufhängung {f} Aufhängen
|
závěsný
| Aufhängen {n}
|
závěsný
| vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
|
závěsný
| Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
|
závěsný
| Suspension {f} Aufschwemmung {f}
|
závěsný
| erhängend
|
závěsný
| hängend aufhängend , hangend
|
závěsný
| hängend , hangend
|
závěsný
| Abhängung {f} [constr.]
|
zavést
| vorbereitet gerüstet
|
zavést
| bereitete vor rüstete
|
zavést
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
zavést
| Stiefel {m}
|
zavést
| angelegt
|
zavést
| Werkzeug {n} Gerät {n}
|
zavést
| Start {m}
|
zavést
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
zavést
| Institut {n}
|
zavést
| Muffe {f}
|
zavést
| Kundenkontakt {m}
|
závěsy
| drapiert
|
závěsy
| Vorhänge {pl}
|
závěsy
| Vorhänge {pl} Gardinen {pl}
|
závěťní
| testamentarisch {adj}
|
závětří
| Schutz {m}
|
zavézt
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
zavézt
| Laufwerk {n}
|
zavézt
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
zavézt
| Schaltgruppe {f}
|
závidějící
| gelb {adj}
|
záviděl
| beneidet
|
záviděl
| beneidete
|
záviděníhodný
| beneidenswert {adj}
|
záviděníhodný
| undankbar verhasst {adj}
|
záviděníhodný
| unpassend unfair {adj}
|
závidět
| Neid {m} Missgunst {f}
|
zavilý
| verbohrt verstockt hatnäckig halsstarrig {adj}
|
závin
| Strudel {m} [cook.]
|
závin
| Rolle {f} Röllchen {n}
|
závin
| Liste {f} Register {n}
|
závin
| Ballen {m} Bündel {n}
|
zavinění
| Sträflichkeit {f}
|
zavinění
| Zufügung {f}
|
zaviněný
| verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
|
zaviněný
| schuldhaft {adj}
|
zaviněný
| strafbar {adj}
|
zaviněný
| hervorgerufen
|
zavírá
| sperrt
|
zavírá
| fällt zu
|
zavírá
| geht zu fällt zu
|
zavírá
| verriegelt versperrt riegelt zu
|
zavírací nůž
| Schnappmesser {n}
|
zavírací špendlík
| Sicherheitsnadel {f}
|
zavíral nad něčím oči
| sich verschworen intrigiert etw. ausgeheckt
|
zavíral nad něčím oči
| darüber hinweggesehen
|
zavíral nad něčím oči
| sah darüber hinweg
|
zavíral nad něčím oči
| stillschweigend geduldet
|
zavíral nad něčím oči
| duldete stillschweigend
|
zavírání
| verriegelnd versperrend zuriegelnd
|
zavírání
| zugehend zufallend
|
zavírání
| zuklappend
|
zavírání
| schließend verschließend zuschließend zumachend
|
zavírání zipu
| schwirrend
|
zavírat
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavírat
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavírat
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavírat
| zugegangen zugefallen
|
zavírat
| ging zu fiel zu
|
zavírat
| zugeklappt
|
zavírat
| familiär freundschaftlich {adj}
|
závisející
| abhängend sich verlassend
|
závisející
| unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
|
závisení
| abhängend sich verlassend
|
závislá osoba
| Angehörige {m,f} Angehöriger Familienangehörige {m,f} Familienangehöriger Familienmitglied {n}
|
závisle
| bedingt {adv}
|
závisle
| bedingungsweise {adv}
|
závislé území
| Schutzgebiet {n} Kolonie {f}
|
závislost
| Schutzgebiet {n} Kolonie {f}
|
závislost
| Relation {f} [math.]
|
závislost
| Verwandtschaft {f}
|
závislost
| Sucht {f} Süchtigkeit {f}
|
závislost
| Beziehung {f} Verhältnis {n} Kontakt {m}
|
závislost
| Hang {m}
|
závislosti
| Schutzgebiete {pl} Kolonien {pl}
|
závislý
| abhängend sich verlassend
|
závislý
| Angehörige {m,f} Angehöriger Familienangehörige {m,f} Familienangehöriger Familienmitglied {n}
|
závislý
| unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
|
závislý
| ergeben verfallen {adj}
|
závislý
| süchtig abhängig {adj}
|
závislý na velikosti písmen
| Groß--Kleinschreibung unterschieden [comp.]
|
závist
| Neid {m} Missgunst {f}
|
závistivě
| neidisch {adv}
|
závistivost
| Neid {m}
|
závistivý
| neidisch {adj}
|
závit
| Windung {f}
|
závit
| Windung {f} Spiralwindung {f}
|
závit
| Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
|
závit
| Stahlband {n} Federband {n}
|
závit
| Quirl {m} Wirtel {m} [bot.]
|
závit
| Bandring {m} Bandbund {n}
|
závit
| Kringel {m}
|
závitnice
| Bildschirmrollen {n} [comp.]
|
závitnice
| Schnörkel {m}
|
závitnice
| Schriftrolle {f}
|
závitový
| reingelegt gelinkt
|
závitový
| geschraubt
|
závitový
| schraubte
|
závitový
| eingefädelt
|
závitový
| fädelte ein
|
závity
| fädelt ein
|
závity
| Schraubenwindungen {pl} Windungen {pl}
|
závity
| Fäden {pl}
|
závlačka
| Kurbelkeil {m}
|
závlačka
| Stirnhaar {n}
|
závlačka
| Stirnlocke {f}
|
závlaha
| Irrigation {f}
|
závlaha
| Berieselung {f}
|
závlaha postřikem
| Verrieselung {f}
|
závlaha přeronem
| absaufend
|
závlaha přeronem
| Überflutung {f}
|
závlaha přeronem
| Überlaufen {n} Rohrbruch {m}
|
závlaha přeronem
| überflutend flutend
|
závlaha přeronem
| überschwemmend
|
závlahový kanál
| Bewässerungskanal {n}
|
závlahy
| Irrigation {f}
|
závlahy
| Berieselung {f}
|
zavlažený
| bewässert beregnet
|
zavlažený
| bewässerte beregnete
|
zavlažil
| bewässert beregnet
|
zavlažil
| bewässerte beregnete
|
zavlažování
| Berieselung {f}
|
zavlažování
| schwemmend wässernd
|
zavlažování
| tränend
|
zavlažování
| Irrigation {f}
|
zavlažovaný
| getränt
|
zavlažovaný
| geflammt
|
závod
| Unternehmung {f}
|
závod
| Veranstaltung {f} Ereignis {n} Event {n}
|
závod
| Vorfall {m}
|
závod
| Werk {n} Fabrik {f}
|
závod
| Wertungslauf {m} (Motorsport)
|
závod
| Wettbewerb {m}
|
závod
| Wettbewerb {m} Konkurrenz {f} Konkurrent {m}
|
závod
| Pflanze {f} [bot.]
|
závod
| Wirtschaftsbetrieb {m}
|
závod
| Zusammenkunft {f}
|
závod
| Rallye {f}
|
závod
| Rasse {f} Menschenschlag {m}
|
závod
| Laufring {m}
|
závod
| Ereignis {n} Geschehnis {n}
|
závod
| Ereignis {n} [math.]
|
závod
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
závod
| Gewächs {n}
|
závod
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
závod
| Ballwechsel {m} (beim Tennis)
|
závod na výrobu smetany
| Molkerei {f}
|
závodění
| Renn...
|
závodění
| Rennsport {m}
|
závodění
| rennend
|
závodí
| Rassen {pl} Menschenschläge {pl}
|
závodí
| Rennen {pl} Wettrennen {pl}
|
závodil
| gerannt
|
závodil
| hetzte
|
závodiště
| Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
|
závodiště
| Bahn {f} Kurs {m}
|
závodiště
| Lauf {m} Kurs {m} Richtung {f} Rennbahn {f}
|
závodiště
| Lehrgang {m}
|
závodit
| Laufring {m}
|
závodit
| Rasse {f} Menschenschlag {m}
|
závodní
| Renn...
|
závodní
| Rennsport {m}
|
závodní
| kompetitiv auf Wettbewerb beruhend
|
závodní
| konkurrenzfähig wettbewerbsfähig {adj}
|
závodní
| konkurrierend Konkurrenz... Wettbewerbs...
|
závodní
| rennend
|
závodní auto
| Rennauto {n}
|
závodní člun
| Rennboot {n}
|
závodní dráha
| Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
|
závodní dráha
| Motorradrennbahn {f}
|
závodní dráha
| Lauf {m} Kurs {m} Richtung {f} Rennbahn {f}
|
závodní dráha
| Lehrgang {m}
|
závodní dráha
| Bahn {f} Kurs {m}
|
závodní jídelna
| Kochgeschirr {n}
|
závodní jídelna
| Feldflasche {f}
|
závodní kůň
| Rennpferd {n}
|
závodní veslice
| Konzert {n} Gig {m} [ugs.]
|
závodní yachta
| Rennjacht {f}
|
závodníci
| Renner {pl} Flitzer {pl}
|
závodníci
| Teilnehmer {pl} Teilnehmerinnen {pl}
|
závodníci
| Kandidaten {pl} Kandidatinnen {pl} Bewerber {pl} Bewerberinnen {pl}
|
závodníci
| Berufsanfänger {pl} Berufsanfängerinnen {pl}
|
závodník
| Kandidat {m} Kandidatin {f} Bewerber {m} Bewerberin {f}
|
závodník
| Mitbewerber {m} Konkurrent {m} Wettbewerber {m}
|
závodník
| Renner {m} Flitzer {m}
|
zavodňování
| Berieselung {f}
|
zavodňování
| Irrigation {f}
|
závody
| pflanzt
|
závody
| rennend
|
závody
| bepflanzt
|
závody
| errichtet gründet
|
závody
| sammelnd
|
závody
| sich versammelnd sich zusammenscharend
|
závody
| Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
|
závody
| Anlagen {pl} Apparaturen {pl}
|
závody
| Pflanzen {pl}
|
závody
| Rassen {pl} Menschenschläge {pl}
|
závody
| Renn...
|
závody
| Rennen {pl} Wettrennen {pl}
|
závody
| Rennsport {m}
|
závody
| Werk {n} Fabrik {f}
|
závoj
| Verschleierung {f}
|
závoj
| Schleier {m}
|
závoj
| verschleiernd verhüllend verbrämend
|
závoje
| verschleiert
|
závoje
| Schleier {pl}
|
zavolal
| beringt
|
zavolal
| geläutet geklingelt geklungen
|
zavolal
| Sprosse {f}
|
zavolal
| Steigeisen {n} (Eisentritt)
|
zavolal
| Stufe {f}
|
zavolal
| geschallt getönt erklungen widergehallt
|
zavolal
| geschrien geschrieen [alt] gerufen zugerufen
|
zavolal
| schrie rief rief zu
|
zavolal
| umringt eingekreist
|
zavolání
| titulierend
|
zavolání
| Ruf {m} Anruf {m}
|
zavolání
| Vorladung {f}
|
zavolaný
| tituliert
|
zavolaný
| gerufen
|
zavolat
| titulierend
|
zavolat
| Zuruf {m}
|
zavolat
| Schrei {m}
|
zavolat
| Ruf {m} Anruf {m}
|
zavolat
| Hörer {m}
|
závora
| Takteinheit {f} [mus.]
|
závora
| Taste {f}
|
závora
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
závora
| Reck {n} [sport]
|
závora
| Riegel {m}
|
závora
| Mautschlagbaum {m}
|
závora
| Mautschranke {f}
|
závora
| Signalspeicher {m}
|
závora
| Sperre {f}
|
závora
| Stange {f}
|
závora
| Streifen {m} (Farbe)
|
závora
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
závora
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
závora
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
závora
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
závora
| Bar {n} [meteo.]
|
závora
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
závora
| Falle {f} Sperre {f}
|
závora
| Gaststube {f}
|
závora
| Gitterstange {f}
|
závora, mříž
| Gaststube {f}
|
závora, mříž
| Gitterstange {f}
|
závora, mříž
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
závora, mříž
| Bar {n} [meteo.]
|
závora, mříž
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
závora, mříž
| Stange {f}
|
závora, mříž
| Streifen {m} (Farbe)
|
závora, mříž
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
závora, mříž
| Takteinheit {f} [mus.]
|
závora, mříž
| Taste {f}
|
závora, mříž
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
závora, mříž
| Reck {n} [sport]
|
závorka
| Reck {n} [sport]
|
závorka
| Stange {f}
|
závorka
| Streifen {m} (Farbe)
|
závorka
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
závorka
| Takteinheit {f} [mus.]
|
závorka
| Taste {f}
|
závorka
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
závorka
| Winkel {m} Bügel {m} Schelle {f} [techn.]
|
závorka
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
závorka
| Bar {n} [meteo.]
|
závorka
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
závorka
| Halter {m} Konsole {f}
|
závorka
| Klammerung {f}
|
závorka
| Krageisen {n} [techn.]
|
závorka
| Lasche {f}
|
závorka
| Gaststube {f}
|
závorka
| Gitterstange {f}
|
závorka
| Böckchen {n}
|
závorka
| Einschub {m} Zwischensatz {m} Zwischenbemerkung {f} Parenthese {f}
|
závorka
| Bühne {f}(über einem Schacht) [min.]
|
závorky
| Bühnen {pl}(über einem Schacht)
|
závorky
| spannt an verspannt
|
závorky
| Bohrwinden {pl}
|
závorky
| Halter {pl} Konsolen {pl}
|
závorky
| Laschen {pl}
|
závorky
| Winkel {pl} Bügel {pl} Schellen {pl}
|
závorky
| Stützen {pl} Streben {pl} Versteifungen {pl} Anker {pl}
|
závrať
| Schwindel {m} Vertigo {m} [med.]
|
závrať
| Leichtsinn {m} Schwindel {m}
|
závrativost
| Benommenheit {f}
|
závrativý
| wirbelnd
|
závrativý
| schwindelerregend schwindlig schwindelig {adj}
|
závrativý
| schwindelnd
|
závratný
| schwindelnd
|
závratný
| halsbrecherisch {adj}
|
závratný
| wirbelnd
|
závratný
| verwirrend
|
zavrávorat
| Rolle {f} Spule {f}
|
zavrávorat
| Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
|
zavrávorat
| Band {n} Bandspule {f}
|
zavrávorat
| Bandrolle {f}
|
zavrávorat
| Wanken {n} Schwanken {n} Taumeln {n}
|
zavraždění
| verhunzend
|
zavraždění
| ermordend umbringend erschlagend tötend
|
zavraždění
| ermordend mordend umbringend
|
zavražděný
| ermordete gemordet umgebracht
|
zavražděný
| ermordete mordete brachte um
|
zavražděný
| verhunzt
|
zavraždit
| Schwarm {m}
|
zavraždit
| Mord {m} Ermordung {f}
|
zavřel
| abgeschlossen {adj} [math.]
|
zavřel
| geschlossen {adj}
|
zavřel
| gesperrt geschlossen
|
zavřel
| sperrte
|
zavřel
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavřel
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavřel
| zugefallen
|
zavřel
| fiel zu
|
zavřel
| zugegangen zugefallen
|
zavřel
| ging zu fiel zu
|
zavřel
| zugeklappt
|
zavřel
| geschlossen
|
zavřel
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavření
| schließend verschließend zuschließend zumachend
|
zavření
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavření
| zugehend zufallend
|
zavření
| zugegangen zugefallen
|
zavření
| ging zu fiel zu
|
zavření
| zuklappend
|
zavření
| zugeklappt
|
zavření
| verriegelnd versperrend zuriegelnd
|
zavření
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavření
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavření
| Schließung {f}
|
zavřený
| abgeschlossen {adj} [math.]
|
zavřený
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavřený
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavřený
| gesperrt geschlossen
|
zavřený
| sperrte
|
zavřený
| zugefallen
|
zavřený
| fiel zu
|
zavřený
| zugegangen zugefallen
|
zavřený
| ging zu fiel zu
|
zavřený
| zugeklappt
|
zavřený
| geschlossen
|
zavřený
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavřený
| geschlossen {adj}
|
zavrhnout
| verkommen ruchlos {adj}
|
zavrhnout
| abgeworfen losgeworfen fallen lassen
|
zavrhování
| Missbilligung {f}
|
zavrhovaný
| veraltet {adj}
|
zavrhovaný
| missbilligt
|
zavrhuje
| missbilligt verurteilt
|
zavrhuje
| verdammt
|
zavrhuje
| verurteilt urteilt ab
|
zavřískat
| Kreischen {n}
|
zavřískat
| Heulen {n}
|
zavřískat
| Aufschrei {m}
|
zavřísknutí
| Aufschrei {m}
|
zavřísknutí
| Heulen {n}
|
zavřísknutí
| Kreischen {n}
|
zavřít
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavřít
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavřít
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavřít
| zugegangen zugefallen
|
zavřít
| ging zu fiel zu
|
zavřít
| zugeklappt
|
zavřít
| zugemacht geschlossen
|
zavřít
| abgeschaltet stillgelegt
|
zavřít
| abgefahren
|
zavřít
| heruntergefahren
|
zavřít
| heruntergelassen
|
zavřít
| familiär freundschaftlich {adj}
|
zavřít do klece
| Kabine {f} (eines Aufzugs)
|
zavřít do klece
| Käfig {m}
|
zavřít na západku
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
zavřít na západku
| Riegel {m}
|
zavřít na západku
| Falle {f} Sperre {f}
|
zavřít na západku
| Signalspeicher {m}
|
zavřít na západku
| Sperre {f}
|
zavřít na západku
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
završit
| Zahnkrone {f} Krone {f}
|
završit
| Krone {f}
|
završit
| Hutkopf {m}
|
zavrtění
| Witzbold {m} unterhaltsamer Mensch
|
zavrtět sebou
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
zavrtět sebou
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
zavrzání
| quiekt quietscht
|
zavržení
| Aussteuerung {f}
|
zavržení
| Abfuhr {f} Korb {m} [ugs.]
|
zavržení
| Ablehnung {f} Zurückweisung {f} Rückweisung {f} Verwerfung {f} Verneinung {f}
|
zavržení
| Tadel {m}
|
zavržení
| Unterdrückung {f}
|
zavrženíhodně
| abscheulich {adv}
|
zavrženíhodně
| verächtlich {adv}
|
zavrženíhodně
| jämmerlich {adv}
|
zavrženíhodnost
| Verworfenheit {f}
|
zavrženíhodný
| verdammenswert
|
zavrženíhodný
| schuldig
|
zavržitelnost
| Verächtlichkeit {f}
|
zavšivení
| Gemeinheit {f}
|
zavzdušňovací trubka
| Lüftungsrohr {n}
|
zažádat
| Abfrage {f} Abruf {m}
|
zažádat
| Bitte {f} Gesuch {n} Ersuchen {n} Antrag {m} Nachfrage {f} Wunsch {m} Anliegen {pl}
|
zažádat
| Anforderung {f} Aufforderung {f}
|
zažalovaný
| bestraft belangt
|
zažalovaný
| betrieben
|
zažalovaný
| betrieb
|
zažalovaný
| strafrechtlich verfolgt
|
zažalovaný
| Klage erhoben
|
zazátkovaný
| eingeschaltet angeschlossen
|
zazátkovaný
| gepfropft
|
zazátkovaný
| korkig {adj}
|
zazátkovaný
| verstopft zugestopft gestöpselt gespundet verspundet
|
zazátkovaný
| verstopfte stopfte zu stöpselte spundete verspundete
|
zazátkovat
| Kork {m}
|
zazátkovat
| Korken {m}
|
zážeh
| Abfeuern {n} Abschuss {m}
|
zážeh
| Abschüsse {pl}
|
zážeh
| zündend
|
zážeh
| Brand {m} (von Keramik)
|
zážeh
| Heizung {f} Feuerung {f}
|
zážeh
| Entzündung {f}
|
zážeh
| feuernd anfeuernd
|
zážeh
| schießend feuernd verschießend abfeuernd
|
zážeh
| brennend
|
zážeh
| Zünden {n}
|
zážeh
| Zündung {f}
|
zažehl
| entzündet gezündet
|
zažehl
| entzündete
|
zažehl
| brennend {adj}
|
zažehnutí
| Zündung {f}
|
zažehnutí
| Entzündung {f}
|
zažehnutý
| gezündet entzündet
|
zažehnutý
| zündete
|
zázemí
| Einzugsgebiet {n} Umland {n} (einer Stadt)
|
zažít
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
zažít
| Erfahrungswerte {pl}
|
zažít
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
zážitek
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
zážitek
| Erfahrungswerte {pl}
|
zážitek
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
zážitky!
| Erfahrungen {pl}
|
zážitky!
| empfindet fühlt spürt
|
zážitky!
| erlebt erfährt macht die Erfahrung durchmacht durchlebt
|
zažívá
| Übersichten {pl} Zusammenfassungen {pl}
|
zaživa
| lebend belebt lebendig {adj} am Leben
|
zažívá
| verdaut
|
zažívací
| verdauungsfördernd digestiv {adj}
|
zažívací
| alimentär {adj} [med.]
|
zažívací
| Verdauungs...
|
zažívací
| Nahrungs... Ernährungs... Speisen...
|
zažívací
| nahrhaft {adj}
|
zažívací soustava
| Verdauungssystem {n} [anat.]
|
zažívací trakt
| Verdauungskanal {m} [anat.]
|
zažívání
| Verdauung {f}
|
zažívat
| Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
|
zažívat
| Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
|
zažloutlý
| vergilbt {adj}
|
zazmatkoval
| Panik ausgelöst in Panik versetzt
|
zazmatkoval
| hingerissen
|
záznam
| eintragend in eine Liste schreibend
|
záznam
| auflistend listend verzeichnend
|
záznam
| aufschreibend aufzählend aufführend
|
záznam
| aufzeichnend aufnehmend
|
záznam
| protokollierend dokumentierend schriftlich niederlegend fixierend
|
záznam
| registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
|
záznam
| Eintrag {m} [math.]
|
záznam
| Eintrag {m} Eintragung {f}
|
záznam
| Filmmaterial {n} Bildmaterial {n} Filmmeter {pl}
|
záznam
| Ausführungen {pl}
|
záznam
| Baumstamm {m} Holzstamm {m}
|
záznam
| Beleg {m} Anzeichen {n} Hinweis {m}
|
záznam
| Liste {f} Auflistung {f} Verzeichnis {n}
|
záznam
| Log {n} [naut.]
|
záznam
| Logge {f} Gerät zur Messung der Geschwindigkeit [naut.]
|
záznam
| Holzklotz {m} Holzblock {m} Sägeblock {m}
|
záznam
| Kerbholz {n}
|
záznam
| Klotz {m}
|
záznam
| Gesamtlänge {f} Länge {f}
|
záznam
| Beweis {m}
|
záznam
| Bezahlung nach Fuß
|
záznam
| Bezeichnung {f}
|
záznam
| Darstellungsart {f}
|
záznam
| Datensatz {m} [comp.]
|
záznam
| Eindringen {n}
|
záznam
| Eingabe {f}
|
záznam
| Einsatz {m} (Musik)
|
záznam
| Zähler {m}
|
záznam
| Zahl {f} Anzahl {f}
|
záznam
| Vermerk {m} Aufzeichnung {f}
|
záznam
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
záznam
| Protokollierung {f}
|
záznam
| Rapport {m}
|
záznam
| Rekord {m} [sport]
|
záznam
| Rekordmarke {f}
|
záznam
| Satz {m}
|
záznam
| Schallplatte {f}
|
záznam
| Schreibweise {f}
|
záznam
| Nennung {f}
|
záznam
| Nominierung {f} [sport]
|
záznam
| Notation {f}
|
záznam
| Tonbandaufnahmen machend
|
záznam, registrace
| Eintragung {f} Einschreibung {f}
|
záznam, registrace
| Erfassung {f}
|
zaznamenal
| festgestellt
|
zaznamenal
| bemerkt gemerkt beachtet wahrgenommen mitbekommen
|
zaznamenal
| bemerkte merkte beachtete nahm wahr bekam mit
|
zaznamenal
| notiert vermerkt angemerkt bemerkt
|
zaznamenal
| notierte vermerkte merkte an bemerkte
|
zaznamenal
| notiert vermerkt angemerkt bemerkt
|
zaznamenal
| notierte vermerkte merkte an bemerkte
|
zaznamenal
| beachtet
|
zaznamenal
| geachtet auf gedacht an
|
zaznamenané
| gefeilt
|
zaznamenané
| eingereicht eingelegt
|
zaznamenaný
| eingetragen in eine Liste geschrieben
|
zaznamenaný
| trug ein schrieb in eine Liste
|
zaznamenaný
| notiert vermerkt angemerkt bemerkt
|
zaznamenaný
| notierte vermerkte merkte an bemerkte
|
zaznamenaný
| protokolliert dokumentiert schriftlich niedergelegt fixiert
|
zaznamenaný
| protokollierte dokumentierte legte schriftlich nieder fixierte
|
zaznamenaný
| festgestellt
|
zaznamenaný
| gedruckt
|
zaznamenaný
| bemerkt gemerkt beachtet wahrgenommen mitbekommen
|
zaznamenaný
| bemerkte merkte beachtete nahm wahr bekam mit
|
zaznamenaný
| registriert erfasst verzeichnet eingetragen konstatiert
|
zaznamenaný
| geachtet auf gedacht an
|
zaznamenaný
| Tonbandaufnahmen gemacht
|
zaznamenaný
| aufgelistet gelistet verzeichnet
|
zaznamenaný
| listete auf listete verzeichnete
|
zaznamenaný
| aufgeschrieben aufgezählt aufgeführt
|
zaznamenaný
| schrieb auf zählte auf führte auf
|
zaznamenaný
| aufgezeichnet aufgenommen
|
zaznamenaný
| zeichnete auf nahm auf
|
zaznamenat
| abgestellt abgelegt hingestellt hingelegt
|
zaznamenat
| eingelagert eingekellert
|
zaznamenat
| niedergeworfen niedergeschlagen
|
zaznamenat
| Liste {f} Register {n}
|
zaznamenat
| Register {n}
|
zaznamenávání
| Protokollierung {f}
|
zaznamenávání
| protokollierend dokumentierend schriftlich niederlegend fixierend
|
zaznamenávání
| eintragend einschreibend registrierend erfassend
|
zaznamenávání
| anmeldend
|
zaznamenávání
| aufzeichnend aufnehmend
|
zaznamenávání
| Tonbandaufnahmen machend
|
zaznamenávání
| registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
|
zaznamenávaný
| aufgezeichnet berichtet
|
zaznamenávat
| Register {n}
|
zaznamenávat
| Liste {f} Register {n}
|
záznamník
| Aufnahmegerät {m} Registrierapparat {m}
|
záznamník
| Schreiber {m}
|
záznamy
| Feilen {pl}
|
zázračně
| wunderbar {adv} wie durch ein Wunder
|
zázračnost
| Wunderbare {n}
|
zázračnost
| Unglaubliche {n}
|
zázračný
| wunderbar {adv} wie durch ein Wunder
|
zázračný
| wunderbar übernatürlich wundertätig {adj}
|
zázračný lék
| Wunderheilmittel {n}
|
zázračný lektvar
| Patentrezept {n} Patentlösung {f}
|
zázračný lektvar
| Geheimmittel {n}
|
zázrak
| (übernatürliches) Wunder {n}
|
zázrak
| Wunder {n}
|
zázrak
| Wunderding {n}
|
zázrak
| Wundertat {f}
|
zázraky
| Wunder {pl}
|
zázraky
| Wunder {pl}
|
zázraky
| Wunderkinder {pl}
|
zázraky
| Wundertaten {pl}
|
zazvonit
| Läutewerk {n}
|
zazvonit
| Läuten {n} Klingeln {n}
|
zazvonit
| Ring {m} Kreis {m}
|
zazvonit
| Glocke {f} Schelle {f} Klingel {f} Läute {f}
|
zazvonit
| Klang {m}
|
zazvonit
| Klingel {f}
|
zázvor
| Ingwer {m} [bot.] [cook.]
|
zázvor
| rötlich-braun {adj}
|
zázvorové pivo
| Sassaparille {f}
|
zbaběle
| feige {adv}
|
zbabělec
| Huhn {n}
|
zbabělec
| Hundesohn {m}
|
zbabělec
| Feigling {m} Schwächling {m} Weichei {n}
|
zbabělec
| Drückeberger {m} Kneifer {m}
|
zbabělec
| Angsthase {m}
|
zbabělost
| Feigheit {f} Angst {f}
|
zbabělost
| Kleinmütigkeit {f}
|
zbabělost
| Verzagtheit {f}
|
zbabělost
| gelb {adj}
|
zbabělý
| feige feig {adj}
|
zbabělý
| feige feig ängstlich zaghaft {adj}
|
zbabělý
| feige {adj}
|
zbabělý
| mutlos {adj}
|
zbabělý
| heimtückisch {adv}
|
zbabělý
| kauernd hockend duckend
|
zbabělý
| rückgratlos {adj}
|
zbabělý
| wirbellos {adj}
|
zbabrat
| Analverkehr Ausübender
|
zbabrat
| Kerl {m} Bursche {m} Macker {m}
|
zbarvení
| Pigmentierung {f}
|
zbarvení (vody)
| Farbton {m} Farbe {f} Tönung {f} Färbung {f}
|
zbarvení (vody)
| Geschrei {n}
|
zbarvil
| getränkt
|
zbarvil
| tränkte
|
zbarvil
| durchdrungen
|
zbarvil
| durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
|
zbarvit
| Tinktur {f}
|
zbaven
| befreit unterstützt
|
zbaven
| befreit {adj}
|
zbaven
| abgelöst
|
zbaven
| abgebaut abgeschwächt
|
zbaven
| abgeholfen behoben
|
zbaven
| gelindert gemildert geschwächt
|
zbaven
| beraubt entzogen vorenthalten
|
zbaven
| beraubte entzog
|
zbaven
| enthoben abgenommen
|
zbaven
| entlastet
|
zbaven
| entlastete
|
zbaven
| erleichtert geholfen
|
zbaven
| erleichterte half
|
zbaven iluzí
| desillusioniert
|
zbaven iluzí
| desillusionierte
|
zbaven trůnu
| entthront
|
zbaven trůnu
| entthronte
|
zbavení
| Deprivation {f} [med.]
|
zbavení
| Entbehrung {f} Mangel {m}
|
zbavení
| Entzug {m} Verlust {m} Beraubung {f} Raub {m}
|
zbavení hlasovacího práva
| Aberkennung {f} der bürgerlichen Ehrenrechte
|
zbavení iluzí
| Ernüchterung {f}
|
zbavení majetku
| Entblößung {f}
|
zbavení práv
| Entziehung des Wahlrechts
|
zbavení práva
| Entblößung {f}
|
zbavení právní způsobilosti
| Entmündigung {f} Untauglichkeit {f}
|
zbavení právní způsobilosti
| Unfähigmachung {f}
|
zbavení se
| Veräußerung {f} Desinvestition {f} [econ.]
|
zbavení se
| Beraubung {f}
|
zbavený
| entschlackt abgeführt
|
zbavený
| gereinigt gesäubert
|
zbavený
| reinigte säuberte
|
zbavený buněk
| zellfrei {adj}
|
zbavený nečistot
| raffiniert verfeinert
|
zbavený nečistot
| raffiniert verfeinert {adj}
|
zbavený nečistot
| scharfsinnig ausgeklügelt differenziert {adj}
|
zbavený nečistot
| präzisiert
|
zbavený nečistot
| kultiviert gewählt {adj}
|
zbavený státního občanství
| ausgebürgert
|
zbavit
| Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
|
zbavit
| los befreit von
|
zbavit
| losgeworden
|
zbavit
| Freigabe {f} (Buch Film Software)
|
zbavit
| Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
|
zbavit
| Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
|
zbavit
| Befreiung {f} Erlösung {f}
|
zbavit
| Ausgabe {f}
|
zbavit se
| Aufarbeiten {n} Aufarbeitung {f} (von Arbeitsrückstand)
|
zbavit se
| Wassergraben {m} Bach {m}
|
zbavit se
| ausgezogen abgelegt
|
zbavit se
| abgenommen abgespeckt
|
zbavit se
| los befreit von
|
zbavit se
| vergossen
|
zbavit se
| verloren abgeworfen abgestreift
|
zbavování
| beraubend entziehend vorenthaltend
|
zbavování se
| Befreitsein {n}
|
zbavování se
| Befreiung {f}
|
zbavovat
| losgeworden
|
zbavovat se
| abgenommen abgespeckt
|
zbavovat se
| ausgezogen abgelegt
|
zbavovat se
| verloren abgeworfen abgestreift
|
zbavovat se
| vergossen
|
zbavuje
| reinigt säubert
|
zbavuje
| Säuberungsaktionen {pl} Säuberungen {pl}
|
zbavující
| lindernd mildernd schwächend
|
zbavující
| loswerdend
|
zbavující
| enthebend abnehmend
|
zbavující
| entlastend
|
zbavující
| erleichternd helfend
|
zbavující
| befreiend unterstützend
|
zbavující
| befreiend
|
zbavující
| befreiend entlastend
|
zbavující
| abbauend abschwächend
|
zbavující
| abhelfend behebend
|
zbavující
| ablösend
|
zbavující iluzí
| desillusionierend
|
zbědovaně
| jämmerlich kläglich elend {adv}
|
zbědovaný
| jämmerlich {adj}
|
zbědovaný
| elend {adj}
|
zbědovaný
| unglücklich
|
zběhlost
| Herrschaft {f}
|
zběhlost
| Überlegenheit {f}
|
zběhlý
| Meister {m} Experte {m}
|
zběhlý
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter
|
zběhnout
| unbewohnt {adj}
|
zběhnout
| unfruchtbar {adj}
|
zběhnout
| wüst {adj}
|
zběhnout
| Wüste {f} Öde {f}
|
zběhnout
| Wüsten...
|
zběsile
| wild {adv}
|
zběsilec
| wütend {adj}
|
zběsilost
| Furie {f}
|
zběsilost
| Wut {f} Zorn {m} Raserei {f}
|
zběsilý
| wütend {adj}
|
zběžně
| vordergründig {adv}
|
zběžně
| oberflächlich {adv}
|
zběžnost
| Flüchtigkeit {f}
|
zběžný
| undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
|
zběžný
| ungehobelt
|
zběžný
| unklar vage {adj}
|
zběžný
| unzureichend {adj}
|
zběžný
| teilnahmslos gleichgültig routinemäßig {adj}
|
zběžný
| flüchtig skizzenhaft oberflächlich {adj}
|
zbičoval
| gepeitscht
|
zbičoval
| peitschte
|
zbičovat
| Geschäftsführer {m} (einer Partei)
|
zbičovat
| Peitsche {f}
|
zbídačení
| Verarmung {f}
|
zbídačení
| verelendend
|
zbídačený
| gedrückt niedergedrückt
|
zbídačený
| drückte drückte nieder
|
zbídačený
| bedrückt deprimiert
|
zbídačený
| bedrückt deprimiert niedergeschlagen {adj}
|
zbitý
| ausgeklopft geklopft
|
zbitý
| verbeult zerschlagen
|
zbitý
| verbeulte zerschlug
|
zbitý
| verbeult zerschlagen zerschmettert abgenutzt {adj}
|
zbitý
| treibt
|
zbitý
| ramponiert
|
zbitý
| geschlagen
|
zbitý
| durchgehauen
|
zbitý
| eingeschlagen geschlagen
|
zbitý
| schlug ein
|
zbitý jako pes
| Galgenvogel {m}
|
zblázněný
| geisteskrank irr irre {adj}
|
zblázněný
| betört
|
zblázněný
| betörte
|
zblázněný
| aberwitzig {adj}
|
zblázněný
| verrückt wahnsinnig toll {adj}
|
zbledl
| erbleicht erblichen erblasst
|
zbledl
| erbleichte erblich erblasste
|
zbledl
| blanchiert
|
zbledl
| blanchierte
|
zbledl
| geblichen weiß gemacht
|
zbledl
| bleichte machte weiß
|
zblednout
| fahl {adj}
|
zblednout
| Pfahl {m} Latte {f}
|
zblízka
| eng {adv}
|
zblízka
| dicht {adv}
|
zbloudilý
| verloren {adj}
|
zbohatlík
| Emporkömmling {m}
|
zbohatlík
| Emporkömmling {m}
|
zbojníci
| Banditen {pl}
|
zbojník
| Brigant {m}
|
zborcení
| Einsturz {m}
|
zborcení
| Knick {m} Knicken {n} Stauchung {f}
|
zborcení
| Knickung {f}
|
zborcení
| Kollaps {m}
|
zborcení
| Ausbeulen {n}
|
zborcení
| klemmend festklemmend
|
zborcení
| krumm werdend beulend
|
zborcení
| neigend
|
zborcení
| verdrehend entstellend verzerrend
|
zborcení
| verwindend
|
zborcení
| zuschnallend
|
zborcení
| Verwölbung {f}
|
zborcení
| Werfen {n} Verziehen {n} (Platte Fliese)
|
zbořený
| eingestürzt zusammengestürzt
|
zbořený
| zusammengebrochen zusammengefallen kollabierend umgekippt
|
zbořit se
| Kollaps {m}
|
zbořit se
| Einsturz {m}
|
zbortit se
| Einsturz {m}
|
zbortit se
| Kollaps {m}
|
zbouraný
| abgerissen abgebrochen
|
zbouraný
| demoliert zerstört vernichtet
|
zbouraný
| demolierte zerstörte vernichtete
|
zbožbost
| Frömmigkeit {f}
|
zboží
| Güter {pl} Waren {pl}
|
zboží
| Handelsware {f}
|
zboží
| Bedarfsartikel {m} Gebrauchsgegenstand {m}
|
zboží
| Bedarfsartikel {pl} Gebrauchsgegenstände {pl} Waren {pl}
|
zboží
| Ware {f} Handelsware {f}
|
zboží
| Waren {pl} Handelswaren {pl}
|
zboží
| Ware {f}
|
zboží
| Ware {f}
|
zboží
| Waren {pl}
|
zboží druhé jakosti
| Mittelprodukt {n} (Kohle) [min.]
|
zboží střední kvality
| einigermaßen leidlich {adv}
|
zboží střední kvality
| mittelmäßig mäßig leidlig {adj}
|
zboží střední kvality
| mittlere mittlerer mittleres {adj}
|
zboží střední kvality
| von mittlerer Sorte
|
zbožně
| fromm {adv}
|
zbožné přání
| Wunschdenken {n}
|
zbožnění
| Vergötterung {f}
|
zbožnění
| Apotheose {f} Vergöttlichung {f}
|
zbožnost
| Andacht {f} Zuwendung {f}
|
zbožnost
| Frömmigkeit {f}
|
zbožnost
| Religiosität {f}
|
zbožnost
| Gottesfurcht {f}
|
zbožňování
| Götzendienst {m}
|
zbožňování
| Götzenverehrung {f}
|
zbožňování
| Abgötterei {f}
|
zbožňování
| Anbetung {f} Verehrung {f}
|
zbožňování
| Vergötterung {f}
|
zbožňovaný
| angebetet verehrt
|
zbožňovaný
| bewundert
|
zbožňovaný
| bewunderte
|
zbožňovat
| Verehrung {f}
|
zbožňovatel
| Anbeter {m}
|
zbožňovatelka
| Götzendienerin {f} Götzenanbeterin {f}
|
zbožňovatelský
| abgöttisch {adj}
|
zbožňuje
| bewundert
|
zbožňující
| bewundernd
|
zbožňující
| anbetend verehrend
|
zbožný
| andächtig {adj}
|
zbožný
| fromm gottergeben gottgefällig {adj}
|
zbožný
| fromm religiös {adj}
|
zbožný
| echt aufrichtig {adj}
|
zbožný
| unaufrichtig falsch {adj}
|
zbožný
| religiös {adj}
|
zbraň
| Ärmel {m}
|
zbraň
| Arm {m}
|
zbraň
| Arm {m} Abzweigung {f}
|
zbraň
| Geschütz {n} Kanone {f} Rohrwaffe {f} [mil.]
|
zbraň
| Querträger {m} Halterung {f}
|
zbraně
| Geschütze {pl} Kanonen {pl} Rohrwaffen {pl}
|
zbraně
| Waffen {pl}
|
zbraně
| bewaffnet rüstet mit Waffen aus rüstet auf rüstet
|
zbraně
| Arme {pl}
|
zbraně
| Bewaffnung {f}
|
zbrkle
| Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
|
zbrkle
| ungestüm {adj}
|
zbrkle
| voreilig vorschnell überstürzt {adj}
|
zbrklost
| Ausbruch {m}
|
zbrklost
| Ungestüm {n}
|
zbrklost
| Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
|
zbrklost
| Hast {f} Eile {f}
|
zbrklost
| Niederschläge {pl}
|
zbrklost
| Präzipitation {f} Fällung {f} Ausfällung {f} eines Niederschlags Ausflockung {f} [chem.]
|
zbrklý
| voreilig vorschnell überstürzt {adj}
|
zbrklý
| ungestüm {adj}
|
zbrklý
| gerast gesaust
|
zbrklý
| raste sauste
|
zbrklý
| Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
|
zbrklý
| gedrängt gestürzt überstürzt gerast
|
zbrklý
| geeilt gerannt gestürmt gehetzt
|
zbrklý
| eilte rannte stürmet hetzte
|
zbrklý člověk
| Hitzkopf {m}
|
zbroj
| Schmuck {m} Pracht {f}
|
zbroj
| Skelett {n} [techn.]
|
zbroj
| Anker {m} Läufer {m} [electr.]
|
zbrojení
| Aufrüstung {f} Rüstung {f}
|
zbrojení
| Bewaffnung {f} Ausrüstung {f} Rüstung {f} [mil.]
|
zbrojení
| Bordwaffen {pl} [mil.]
|
zbrojení
| Kriegsgerät {n}
|
zbrojení
| Streitmacht {f} [mil.]
|
zbrojíř
| Feuerwerker {m}
|
zbrojíř
| Büchsenmacher {m}
|
zbrojit
| Querträger {m} Halterung {f}
|
zbrojit
| Arm {m}
|
zbrojit
| Arm {m} Abzweigung {f}
|
zbrojit
| Ärmel {m}
|
zbrojní
| Arme {pl}
|
zbrojní
| Bewaffnung {f}
|
zbrojní
| bewaffnet rüstet mit Waffen aus rüstet auf rüstet
|
zbrojnice
| Waffenlager {n}
|
zbrusu nový
| in tadellosem Zustand
|
zbrusu nový
| brandneu nagelneu funkelnagelneu fabrikneu {adj}
|
zbudovat
| Gedankengebäude {n}
|
zbudovat
| Konstrukt {n} Konstruktion {f}
|
zbylý
| bleibend verbleibend übrig bleibend
|
zbylý
| bleibend verbleibend {adj}
|
zbylý
| einzeln {adj} (Schuh)
|
zbylý
| gelegentlich zeitweilig {adj}
|
zbylý
| verharrend
|
zbylý
| überschüssig überzählig übrig {adj}
|
zbylý
| seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
|
zbytečně
| überflüssig {adv}
|
zbytečně
| zwecklos {adv}
|
zbytečně
| überreichlich {adv}
|
zbytečně
| unnötig {adv}
|
zbytečně
| unnötig {adv}
|
zbytečně
| unnötigerweise {adv}
|
zbytečně
| vergeblich {adv}
|
zbytečně přísný
| tadelsüchtig
|
zbytečně přísný
| übertrieben kritisch scharf {adj}
|
zbytečnější
| vergeblicher
|
zbytečnost
| Fruchtlosigkeit {f}
|
zbytečnost
| Überflüssigkeit {f}
|
zbytečnost
| Sinnlosigkeit {f} Zwecklosigkeit {f} Müßigkeit {f}
|
zbytečnost
| Sinnlosigkeit {f}
|
zbytečný
| Taugenichts {m}
|
zbytečný
| verbraucht verzehrt geschwächt
|
zbytečný
| verbrauchte verzehrte schwächte
|
zbytečný
| vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
|
zbytečný
| vergeblich
|
zbytečný
| verhütbar
|
zbytečný
| sinnlos unnütz witzlos {adj}
|
zbytečný
| überflüssig überzählig {adj}
|
zbytečný
| überflüssig {adj}
|
zbytečný
| redundant (zusätzlich vorhanden) {adj}
|
zbytečný
| verkümmert verfallen
|
zbytečný
| verkümmerte verfiel
|
zbytečný
| unbenutzt
|
zbytečný
| unbeschäftigt stillstehend {adj}
|
zbytečný
| ungebührlich
|
zbytečný
| unnötig unnütz überflüssig {adj}
|
zbytečný
| unnötig {adj}
|
zbytečný
| unnötig
|
zbytečný
| untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
|
zbytečný
| verwüstet
|
zbytečný
| verwüstete
|
zbytečný
| wertlos {adj}
|
zbytečný
| zwecklos aussichtslos {adj}
|
zbytečný
| zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
|
zbytečný
| müßig untätig faul träge {adj}
|
zbytečný
| müßig untätig unnütz faul {adj}
|
zbytečný
| noch nicht fällig unzulässig
|
zbytečný
| nutzlos überflüssig {adj}
|
zbytečný
| nutzlos unnütz zwecklos {adj}
|
zbytečný
| nutzlos leer {adj}
|
zbytečný
| nutzlos {adj}
|
zbytečný
| eitel eingebildet {adj}
|
zbytečný
| Leerbefehl {m}
|
zbytek
| großes Fass
|
zbytek
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
zbytek
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
zbytek
| Rest {m} Speiserest {m} Überbleibsel {pl}
|
zbytek
| Rest {m} [math.]
|
zbytek
| Rest {m}
|
zbytek
| Rest {m} Rückstand {m} [techn.]
|
zbytek
| Rest {m}
|
zbytek
| Rest {m} Restbestand {m} Übriggebliebene {n}
|
zbytek
| Restbetrag {m}
|
zbytek
| Restglied {n} [math.]
|
zbytek
| Restmenge {f}
|
zbytek
| Reststoff {m}
|
zbytek
| Rückstand {m} [chem.]
|
zbytek
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
zbytek
| Stoffrest {m}
|
zbytek
| Überrest {m} Überbleibsel {n} Rückstand {m}
|
zbytek
| Zielscheibe {f}
|
zbytek
| Speiserest {m}
|
zbytek
| Splitter {m} Span {m}
|
zbytek
| Verdickung {f} dickes Ende
|
zbytkový
| Residuum {n} [math.]
|
zbytkový
| verkümmert nicht voll ausgebildet {adj} [biol.]
|
zbytkový
| übrig bleibend übrigbleibend [alt] zurückgeblieben noch vorhanden
|
zbytkový
| ungeklärt {adj}
|
zbytkový proud
| Leckstrom {m} [electr.]
|
zbytky
| Relikte {pl} Reste {pl} Überreste {pl} Überbleibsel {pl}
|
zbytky
| Reliquien {pl}
|
zbytky
| Reste {pl}
|
zbytky
| Reste {pl}
|
zbytky
| Reste {pl} Überreste {pl} Reststücke {pl} Restposten {pl}
|
zbytky
| Reststoffe {pl}
|
zbytky
| Essensreste {pl}
|
zbytky
| Kleinteile {pl}
|
zbytky
| verschrottet wrackt ab
|
zbytky
| Stummel {pl}
|
zbytky
| Stümpfe {pl} Baumstümpfe {pl}
|
zbytky
| Überreste {pl} Überbleibsel {pl} Rückstände {pl}
|
zbytky
| Schutt {m}
|
zbytky
| Speisereste {pl}
|
zbytky
| bleibt verbleibt
|
zbývající
| bleibend verbleibend übrig bleibend
|
zbývající
| bleibend verbleibend {adj}
|
zbývající
| einzeln {adj} (Schuh)
|
zbývající
| gelegentlich zeitweilig {adj}
|
zbývající
| verharrend
|
zbývající
| seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
|
zbývající
| überschüssig überzählig übrig {adj}
|
zcela
| schlechthin {adv}
|
zcela
| völlig gänzlich durchaus lediglich {adv}
|
zcela
| völlig {adv}
|
zcela
| vollauf völlig {adv}
|
zcela
| vollends völlig ganz und gar {adv}
|
zcela
| vollkommen {adv}
|
zcela
| vollständig {adv}
|
zcela
| vollständig {adv}
|
zcela
| vollständig {adv}
|
zcela
| vollständig {adv}
|
zcela
| gänzlich {adv}
|
zcela
| ganz vollständig {adj}
|
zcela
| ganz und gar zusammen
|
zcela
| durch und durch {adv}
|
zcela
| durchaus {adv}
|
zcela
| jeder
|
zcela
| gründlich {adv}
|
zcela
| im Ganzen vollkommen gänzlich vollends {adv}
|
zcela
| absolut ganz und gar schlechterdings {adv}
|
zcela
| all ganz jeder
|
zcela
| alle sämtliche ganz
|
zcela správně
| ganz völlig vollständig {adv}
|
zcela správně
| wirklich {adv}
|
zcela správně
| ziemlich recht {adv}
|
zčeřený
| abgehackt {adj}
|
zčeřený
| unstet
|
zčernání
| schwärzend
|
zčernání
| schwarz werdend
|
zčervenání
| Schamröte {f}
|
zčervenání
| Erröten {n}
|
zčervenat
| Erröten {n}
|
zčervenat
| Schamröte {f}
|
zchátralejší
| schäbiger
|
zchátralost
| Hinfälligkeit {f}
|
zchátralý
| baufällig verkommen marode klapprig wacklig wackelig {adj}
|
zchátralý
| samenreich {adj} [bot.]
|
zchátralý
| schäbig {adj}
|
zchladit
| Kältegefühl {n} Frostgefühl {n}
|
zchladit
| Mutlosigkeit {f} Ernüchterung {f}
|
zchladit
| Frostigkeit {f}
|
zchladit
| kalt
|
zchladit
| kühl frisch {adj}
|
zchladit
| abweisend kühl {adj}
|
zchladnout
| abweisend kühl {adj}
|
zchladnout
| kalt
|
zchladnout
| kühl frisch {adj}
|
zchlazený
| gekühlt abgekühlt Kälte verbreitet
|
zchlazený
| kühlte kühlte ab
|
zchlazený
| abgeschreckt
|
zchromlost
| Lahmheit {f}
|
zchudlý
| arm gemacht
|
zchudlý
| machte arm
|
zchudlý
| verarmt
|
zchudlý
| verarmte
|
zchytralost
| Schlauheit {f}
|
zchytralost
| listig schlau durchtrieben ausgefuchst abgefeimt {adj}
|
zčistajasna
| plötzlich auf einmal unvermittelt unversehens jäh abrupt jählings {adv}
|
zcizitel
| Veräußerer {m}
|
zcvoklý
| Nüsse {pl}
|
zdá se
| Nähte {pl} Säume {pl}
|
zdá se
| Flöze {pl} Schichten {pl} Nutzschichten {pl}
|
zdá se
| Fugen {pl} Falze {pl} Sprünge {pl}
|
zdá se
| säumt
|
zdá se
| es scheint es erscheint es kommt vor
|
zdaleka
| mit Abstand
|
zdali
| wenn falls ob sofern {conj}
|
zdálo se
| geschienen erschienen vorgekommen
|
zdanění
| Besteuerung {f} Steuerveranschlagung {f} [fin.]
|
zdaněný
| beschuldigt bezichtigt
|
zdaněný
| besteuert
|
zdaněný
| besteuerte
|
zdaněný
| besteuert steuerlich belastet {adj}
|
zdání
| Andeutung {f} Ahnung {f} Wink {m}
|
zdanit
| Abgabe {f} Gebühr {f} Steuer {f}
|
zdanit
| Gebühr {f} Taxe {f}
|
zdanitelný
| schätzbar
|
zdanitelný
| steuerpflichtig nachschusspflichtig {adj}
|
zdanitelný
| abschätzbar taxierbar {adj}
|
zdánlivě
| anscheinend scheinbar {adv}
|
zdánlivě správný
| trügerisch scheinbar bestechend {adj}
|
zdánlivý
| trügerisch scheinbar bestechend {adj}
|
zdánlivý
| vermutlich mutmaßlich putativ {adj}
|
zdánlivý
| scheinbar anscheinend {adj}
|
zdánlivý
| scheinend erscheinend vorkommend
|
zdánlivý
| anscheinend scheinbar {adj}
|
zdánlivý
| Gespenst {n} Erscheinung {f} Phantom {n} Trugbild {n}
|
zdánlivý
| Phantom {n}
|
zdánlivý
| Schein...
|
zdánlivý
| Darstellung {f}
|
zdánlivý
| offensichtlich offenbar {adj}
|
zdaňování
| Besteuerung {f} Steuerveranschlagung {f} [fin.]
|
zdaňovat
| Abgabe {f} Gebühr {f} Steuer {f}
|
zdaňovat
| Gebühr {f} Taxe {f}
|
zdar
| Erfolg {m}
|
zdařile
| erfolgreich {adv}
|
zdařilý
| erfolgreich {adj}
|
zdařilý
| gelungen {adj}
|
zdarma
| frei offenherzig umsonst {adj}
|
zdarma
| gratis umsonst {adv}
|
zdarma
| kostenlos kostenfrei {adj}
|
zdarma
| umsonst {adv}
|
zdárný
| gelungen {adj}
|
zdárný
| erfolgreich {adj}
|
zdatnost
| Expertentum {n}
|
zdatnost
| Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
|
zdatnost
| Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
|
zdatnost
| Effizienz {f}
|
zdatnost
| Können {n} Kenntnisse {pl}
|
zdatnost
| Leistung {f}
|
zdatnost
| Leistungsfähigkeit {f}
|
zdatnost
| Wirksamkeit {f}
|
zdatnost
| Tüchtigkeit {f} Beschlagenheit {f}
|
zdatnost
| Arbeitsleistung {f}
|
zdatnost
| Athletik {f}
|
zdatný
| Meister {m} Experte {m}
|
zdatný
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter
|
zdatný
| leistungsfähig leistungsstark {adj}
|
zdatný
| effizient wirtschaftlich rationell {adj}
|
zdatný
| fähig gut {adj}
|
zdatný
| fähig tüchtig geschickt klug {adj}
|
zdatný
| geschäftstüchtig leistungsfähig {adj}
|
zdatný
| tüchtig {adj}
|
zdatný
| wirkungsvoll {adj}
|
zde
| hier da {adv}
|
zde
| hier hierin {adv}
|
zdechlina
| geschlachtetes Tier
|
zdechlina
| Leiche {f}
|
zdechlina
| Korpus {m} Körper {m} (eines Möbelstücks)
|
zdechlina
| Rohbau {m}
|
zdechlina
| Aas {n} Aasfleisch {n}
|
zdechliny
| Leichen {pl}
|
zdechliny
| Tierleichen {pl}
|
zdecimování
| Dezimierung {f}
|
zdecimovaný
| dezimiert
|
zděděný
| erblich {adj}
|
zděděný
| angeboren {adj}
|
zdeformování
| Missbildung {f} Fehlbildung {f} Malformation {f}
|
zdeformovaný
| unförmig {adj}
|
zdeformovaný
| missgebildet missgestaltet missraten verwachsen verunstaltet {adj}
|
zdeformovaný
| missgebildet {adj}
|
zdegenerovaný
| entartet degeneriert
|
zdegenerovaný
| entartete degenerierte
|
zdegenerovaný
| degenerierter Mensch
|
zdegenerovaný
| entkoppelt ausgeartet herabgesunken verflacht
|
zdegenerovaný
| ausgeartet entartet {adj}
|
zdegenerovávající
| entartend degenerierend
|
zdegenerovávající
| entkoppelnd ausartend herabsinkend verflachend
|
zdejší
| lokal hiesig {adj}
|
zdejší
| lokal {adj} [math.]
|
zdejší
| örtlich {adj}
|
zdejší
| Stammkneipe {f}
|
zdejší
| Anwohner {m} Bewohner {m} Anlieger {m}
|
zdejší
| resident {adj} [comp.]
|
zdejší
| wohnhaft ansässig ortsansässig {adj}
|
zdemolovaný
| abgerissen abgebrochen
|
zdemolovaný
| demoliert zerstört vernichtet
|
zdemolovaný
| demolierte zerstörte vernichtete
|
zděné tkané koberce
| Wandteppiche {pl}
|
zděný
| Stein {m} Baustein {m}
|
zděný
| Ziegel {m} Ziegelstein {m} Mauerziegel {m}
|
zděný
| Klotz {m}
|
zděný
| Backstein {m}
|
zdeptal
| gepeitscht
|
zdeptal
| peitschte
|
zděšen
| bestürzt entgeistert fassungslos {adj}
|
zděšení
| kühlend abkühlend Kälte verbreitend
|
zděšení
| Bestürzung {f} Konsternierung {f}
|
zděšení
| Bestürzung {f} Entsetzen {n}
|
zděšení
| Abscheu {m,f}
|
zděšení
| abschreckend
|
zděšení
| Schreck {m}
|
zděšení
| Schrecken {m}
|
zděšení
| Schrecken {m}
|
zděšení
| Schrecken {m} Schreck {m} Erschrecken {n} Entsetzen {n}
|
zděšení
| Terror {m}
|
zděšení
| Entsetzen {n}
|
zděšení
| Erschrecken {n}
|
zděšení
| Gräuel {m} Greuel {m} [alt]
|
zděšený
| bestürzt entgeistert fassungslos {adj}
|
zděšený
| entsetzt angeekelt erschreckt
|
zděšený
| entsetzte erschreckte
|
zděšený
| entsetzt {adj}
|
zděsil se
| zurückgeschreckt geschaudert
|
zdevastovaný
| verheert verwüstet
|
zdevastovaný
| verheerte verwüstete
|
zdi
| Wände {pl} Mauern {pl}
|
ždímací stroj
| Kompressor {m}
|
ždímací stroj
| Presse {f} Saftpresse {f}
|
ždímačka
| Kompressor {m}
|
ždímačka
| Presse {f} Saftpresse {f}
|
ždímačka
| Wringmaschine {f}
|
ždímající
| drückend quetschend
|
ždímající
| quetschen abquetschen {vt}
|
ždímající
| quetschend abquetschend
|
ždímal
| gewrungen
|
zdířka
| Schlitz {m}
|
zdířka
| Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
|
zdířka
| Sockel {m}
|
zdířka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
zdířka
| Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
|
zdířka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
zdířka
| Buchse {f}
|
zdířka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
zdířka
| Höhle {f}
|
zdířka
| Fassung {f} (Lampe)
|
zdířka
| Abflugraster {n} [aviat.]
|
zdít
| Maurer {m}
|
zdivo
| Mauerwerk {n} Mauer {f} [constr.]
|
zdlouhavě
| ermüdend langweilig {adv}
|
zdlouhavě
| faul {adv}
|
zdlouhavě
| weitschweifig {adv}
|
zdlouhavý
| weitläufig {adj}
|
zdlouhavý
| weitschweifig umständlich {adj}
|
zdlouhavý
| weitschweifig {adj}
|
zdlouhavý
| säumig {adj}
|
zdlouhavý
| spät zu spät unpünktlich verspätet {adj}
|
zdlouhavý
| ermüdend langweilig uninteressant {adj}
|
zdlouhavý
| lang weit {adj}
|
zdlouhavý
| sehr lang ziemlich lang
|
zdlouhavý
| langatmig weitschweifig langweilig {adj}
|
zdlouhavý
| langatmig langweilig eintönig {adj}
|
zdlouhavý
| lange {adv}
|
zdlouhavý
| langsam träge bedächtig {adj}
|
zdlouhavý
| langsam {adj}
|
zdobení
| Ausschmückung {f} Verzierung {f} Dekoration {f}
|
zdobení
| ausschmückend schmückend dekorierend verzierend
|
zdobený
| ausgeschmückt geschmückt {adj}
|
zdobený
| ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
|
zdobený
| schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
|
zdobený
| blühend rosig {adj}
|
zdobený
| verziert {adj}
|
zdobený
| überladen schwülstig blumig {adj}
|
zdobený
| geschmückt geziert
|
zdobený
| schmückte zierte
|
zdobený krajkou
| geschnürt zusammengebunden
|
zdobený krajkou
| schnürte
|
zdobený krajkou
| geflochten verflochten
|
zdobil
| mit Sternzeichen versehen
|
zdobit
| Tischgebet {n}
|
zdobit
| Verzierung {f} Ornament {n}
|
zdobit
| Anmut {f}
|
zdobit
| Gnade {f} Gunst {f}
|
zdobný
| schnörkelhaft überladen kunstvoll kunstreich {adj}
|
zdobný
| verziert verschnörkelt {adj}
|
zdokonalení
| Beförderung {f} Förderung {f}
|
zdokonalení
| Besserung {f} Verbesserung {f} Fortschritt {m} Steigerung {f}
|
zdokonalení
| Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
|
zdokonalení
| Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
|
zdokonalení
| Verbesserung {f} Neuerung {f}
|
zdokonalení
| Verbesserung {f}
|
zdokonalení
| Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
|
zdokonalený
| vervollkommnet perfektioniert vollendet
|
zdokonalený
| vervollkommnete perfektionierte vollendete
|
zdokonalený
| vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
|
zdokonalený
| rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
|
zdokonalený
| zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
|
zdokonalený
| aufgestellt
|
zdokonalený
| verstärkt gesteigert betont gehoben
|
zdokonalený
| verstärkte steigerte betonte hob
|
zdokonalený
| vergrößert gesteigert
|
zdokonalený
| erweitert
|
zdokonalený
| erweiterte
|
zdokonalený
| erweitert {adj}
|
zdokonalený
| gefördert befördert
|
zdokonalený
| fortgeschritten {adj}
|
zdokonalený
| genähert angerückt
|
zdokonalený
| erhöht
|
zdokonalený
| erhöhte
|
zdokonalený
| ausgereift {adj}
|
zdokonalit
| Nachrüstung {f}
|
zdokonalit
| besser
|
zdokonalit
| besser
|
zdokonalitelný
| verbesserungsfähig {adj}
|
zdokonalování
| Vollendung {f} Vollkommenheit {f}
|
zdokonalování
| Bebauung {f}
|
zdokonalování
| Bildung {f} (Entwicklung)
|
zdokonalování
| Ausarbeitung {f}
|
zdokonalování
| Erschließung {f} Aufschluss {m}
|
zdokonalování
| Entwicklung {f} Entstehung {f} Entfaltung {f}
|
zdokonalovat
| sehr feiner Sandstein
|
zdokonalovat
| Schleifstein {m}
|
zdokumentovaný
| dokumentiert
|
zdola
| von unten
|
zdolaný
| gestürzt
|
zdolat
| überwältigt
|
zdolat
| überwunden überstanden bewältigt
|
zdolat
| überwinden {vt}
|
zdolat
| überwindend
|
zdolat
| überwunden
|
zdolat
| herüber gekommen
|
zdomácněl
| gezähmt
|
zdomácněl
| zähmte
|
zdomácnělá rostlina
| Bewohner {m} Bewohnerin {f} Einwohner {m} Einwohnerin {f}
|
zdomácnělé zvíře
| Bewohner {m} Bewohnerin {f} Einwohner {m} Einwohnerin {f}
|
zdomácnělý
| gezähmt
|
zdomácnělý
| zähmte
|
zdomácnění
| Häuslichkeit {f}
|
zdráhání
| Widerstreben {n}
|
zdráhání
| Abneigung {f} Widerwillen {m}
|
zdráhavě
| ungern widerwillig {adv}
|
zdráv
| Nun!
|
zdráv
| Schacht {m} [arch.]
|
zdráv
| Brunnen {m} Brunnenschacht {m} Quelle {f}
|
zdráv
| gesund gut wohl {adj} {adv}
|
zdráv
| gut {adv}
|
zdráv
| naja also {interj}
|
zdravě
| geil {adv}
|
zdravě
| gesund {adv}
|
zdravější
| gesünder
|
zdraví
| Kräftigkeit {f}
|
zdravice
| Röstbrot {n} Toastbrot {n} Toast {m}
|
zdravil
| gehagelt
|
zdravil
| hagelte
|
zdravil
| herbeigewinkt angehalten gerufen
|
zdravil
| bejubelt zugejubelt gefeiert
|
zdravil
| salutiert
|
zdravil
| salutierte
|
zdravil
| salutiert Ehrenbezeigung erwiesen gegrüßt
|
zdravil
| begrüßt
|
zdravit
| Salut {m} Ehrensalve {f}
|
zdravost
| Gesundheit {f}
|
zdravost
| Heilsamkeit {f}
|
zdravotní dovolená
| Krankheitsurlaub {m} Krankenurlaub {m} Krankheitsausfall {m}
|
zdravotní péče
| Gesundheitsversorgung {f}
|
zdravotní péče
| Gesundheitsvorsorge {f}
|
zdravotní sestra
| Krankenschwester {f} Kinderschwester {f} Krankenpflegerin {f}
|
zdravotní sestra
| Krankenschwestern {pl} Kinderschwestern {pl} Krankenpflegerinnen {pl}
|
zdravotní sestra
| Pflegerin {f}
|
zdravotní sestra
| Pflegerinnen {pl}
|
zdravotní sestra
| pflegt hegt
|
zdravotnická péče
| Gesundheitsversorgung {f}
|
zdravotnická péče
| Gesundheitsvorsorge {f}
|
zdravotnický
| Gesundheits...
|
zdravotnický
| gesundheitlich sanitär {adj}
|
zdravotnictví
| Gesundheitswesen {n}
|
zdravotník
| Rettungsassistent {m} Rettungsassistentin {f}
|
zdravotník
| Sanitäter {m} Sanitäterin {f} Ersthelfer {m} Ersthelferin {f}
|
zdravý
| gesund {adj}
|
zdravý
| gesund
|
zdravý
| gesund heilsam {adj}
|
zdravý
| gesund heilsam {adj}
|
zdravý
| gesund heilsam heilbringend {adj}
|
zdravý
| rüstig
|
zdravý
| vornehm angesehen {adj}
|
zdravý
| wohlbehalten {adj}
|
zdravý (přeneseně
| tief fest {adj} (Schlaf)
|
zdravý (přeneseně
| unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
|
zdravý (přeneseně
| vernünftig zuverlässig {adj}
|
zdravý (přeneseně
| Schall {m} [phys.]
|
zdravý (přeneseně
| Laut {m} [ling.]
|
zdravý (přeneseně
| Meerenge {f} Meeresarm {m} [geogr.]
|
zdravý (přeneseně
| Geräusch {n} Laut {m}
|
zdravý (přeneseně
| Klang {m}
|
zdravý (přeneseně
| Sund {m} [geogr.]
|
zdravý (přeneseně
| Ton {m} Sound {m}
|
zdravý (přeneseně
| gesund stark kräftig lebensfähig widerstandfähig {adj}
|
zdravý (přeneseně
| fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
|
zdravý (přeneseně
| fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
|
zdravý rozum
| vernünftig gesund {adj}
|
zdravý rozum
| Vernunft {f}
|
zdravý rozum
| Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
|
zdravý rozum
| Witz {m} Geist {m}
|
zdravý selský rozum
| gesunder Menschenverstand gute Menschenkenntnis {f}
|
zdrcený žalem
| bekümmernd
|
zdrcený žalem
| kränkend
|
zdrcený žalem
| weh tuend
|
zdrcující
| zerkleinernd
|
zdrcující
| zerknitternd zerknautschend zerknüllend
|
zdrcující
| zerquetschend ausdrückend zerdrückend vernichtend
|
zdrcující
| zerstoßend
|
zdrcující
| überschüttend überhäufend
|
zdrcující
| überwältigend übermannend
|
zdrcující
| Zerkleinerung {f} Zerkleinern {n} Zerstampfen {n}
|
zdrcující
| besiegend überwältigend überrennend
|
zdrcující
| erdrückend zerdrückend
|
zdrcující
| erdrückend
|
zdříml
| geschlummert geschlafen gepennt
|
zdříml
| schlummerte
|
zdřímnout si
| Kalkknolle {f}
|
zdřímnout si
| Flaum {m} Flausch {m}
|
zdřímnout si
| Flor {m} [textil.]
|
zdřímnout si
| Noppe {f}
|
zdřímnutí
| Noppe {f}
|
zdřímnutí
| Flaum {m} Flausch {m}
|
zdřímnutí
| Flor {m} [textil.]
|
zdřímnutí
| Kalkknolle {f}
|
zdrobnělina
| zierlich klein winzig {adj}
|
zdrobnělina
| verkleinernd {adj}
|
zdrogoval
| betäubt
|
zdrogovaný
| betäubt
|
zdroj
| Feder {f} [techn.]
|
zdroj
| Frühling {m} Frühjahr {n}
|
zdroj
| Mittel {n}
|
zdroj
| Quelle {f} Ursprung {m}
|
zdroj
| Quelle {f}
|
zdroj
| Ressource {f}
|
zdroj
| Elter {n,m} Elternteil {n} Erziehungsberechtigte {m,f} Erziehungsberechtigter
|
zdroj
| Betriebsmittel {n} Hilfsmittel {n}
|
zdroj
| Ursprung {m}
|
zdroj
| Sprung {m} Feder {f}
|
zdroj (přírodní suroviny)
| Mittel {n}
|
zdroj (přírodní suroviny)
| Ressource {f}
|
zdroj (přírodní suroviny)
| Betriebsmittel {n} Hilfsmittel {n}
|
zdroj světla
| Leuchtkörper {m}
|
zdroj světla
| Lichtkörper {m}
|
zdroj světla
| Himmelskörper {m}
|
zdroj, původ
| Quelle {f} Ursprung {m}
|
zdroj, původ
| Ursprung {m}
|
zdroje
| Quellen {pl}
|
zdroje
| Ressourcen {pl}
|
zdroje
| Herkunft {f}
|
zdroje
| prägt
|
zdrojový
| original originell ursprünglich {adj}
|
zdrojový
| originär {adj}
|
zdrojový
| Ressource {f}
|
zdrojový
| Mittel {n}
|
zdrojový
| Ursprungs...
|
zdrojový
| ursprünglich {adj}
|
zdrojový
| Betriebsmittel {n} Hilfsmittel {n}
|
zdrojový kód
| Quellcode {m}
|
zdrojový kód
| Quelltext {m} [comp.]
|
zdrsňovat
| grob rau rauh [alt] derb {adj}
|
zdrsňovat
| hart grob {adj}
|
zdrsňovat
| uneben holprig {adj}
|
zdrsňovat
| ungefähr geschätzt grob {adj}
|
zdrsňovat
| unwegsames Gelände
|
zdrsňovat
| wild {adv}
|
zdrsňovat
| rau rauh [alt] grob roh {adj}
|
zdržení se
| Enthaltung {f} Stimmenthaltung {f}
|
zdržení se
| Stimmenthaltung {f}
|
zdrženlivě
| rein {adv}
|
zdrženlivě
| vorsichtig {adv}
|
zdrženlivě
| keusch {adv}
|
zdrženlivě
| gemäßigt {adv}
|
zdrženlivě
| enthaltsam {adv}
|
zdrženlivost
| Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
|
zdrženlivost
| Zwang {m} Auflage {f}
|
zdrženlivost
| Zwangsbedingung {f}
|
zdrženlivost
| Schüchternheit {f}
|
zdrženlivost
| Einschränkung {f} Beschränkung {f} Restriktion {f}
|
zdrženlivost
| Enthaltsamkeit {f}
|
zdrženlivost
| Keuschheit {f} Züchtigkeit {f}
|
zdrženlivost
| Nebenbedingung {f}
|
zdrženlivost
| Nötigung {f}
|
zdrženlivost
| Mäßigkeit {f}
|
zdrženlivost
| Hemmnis {n}
|
zdrženlivý
| zu niedrig ausgewiesen zu gering bewertet
|
zdrženlivý
| wies zu niedrig aus bewertete zu gering
|
zdrženlivý
| abgeschwächt
|
zdrženlivý
| abstinent {adj}
|
zdrženlivý
| enthaltsam bescheiden {adj}
|
zdrženlivý
| enthaltsam {adj}
|
zdrženlivý
| gemächlich recht gemächlich {adj} [mus.]
|
zdrženlivý
| mäßig {adj}
|
zdrženlivý
| unaufdringlich
|
zdrženlivý
| untertrieben
|
zdrženlivý
| untertrieb
|
zdrženlivý
| verschwiegen reserviert {adj}
|
zdrženlivý
| zurückhaltend verhalten beherrscht unaufdringlich {adj}
|
zdrženlivý
| zurückgehalten gebändigt gehemmt
|
zdrženlivý
| hielt zurück bändigte hemmte
|
zdrženlivý
| zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
|
zdrženlivý
| reserviert
|
zdrženlivý
| reservierte
|
zdrženlivý
| reserviert zurückgehalten belegt
|
zdrženlivý
| reservierte hielt zurück belegte
|
zdrženlivý
| schüchtern verschämt {adj}
|
zdržet
| retardiert verzögert {adj}
|
zdržet se něčeho
| verzichtete unterließ
|
zdržné
| Überliegezeit {f}
|
zdržné
| Liegegeld {n}
|
zdržoval
| verhindert
|
zdržoval
| verhinderte
|
zdržoval
| gehindert
|
zdržovat
| retardiert verzögert {adj}
|
zdržuje
| Buden {pl}
|
zdržuje
| Strömungsabrisse {pl}
|
zdržující
| Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
|
zdržující
| Kleben {n} Festkleben {n} Verkleben {n}
|
zdržující
| Kolmatierung {f} Ablagerung feiner Teilchen
|
zdržující
| verstopfend blockiert werdend
|
zdržující
| sich zusammenballend sich ballend
|
zdržující
| hemmend
|
zdržující
| klebend festklebend {adj}
|
zdůraznění
| Nachdruck {m}
|
zdůraznění
| Schwerpunkt {m}
|
zdůraznění
| Betonung {f} Akzentuierung {f}
|
zdůraznění
| Betonung {f} Gewichtung {f} Hervorhebung {f}
|
zdůrazněný
| angespannt
|
zdůrazněný
| beansprucht {adj}
|
zdůrazněný
| betont herausgestrichen hervorgehoben
|
zdůrazněný
| vertieft verstarkt
|
zdůraznit
| Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
|
zdůraznit
| Unterstrich {m}
|
zdůraznit
| aufgebrochen abgefahren losgefahren sich auf den Weg gemacht
|
zdůraznit
| Beanspruchung {f}
|
zdůraznit
| Höhepunkt {m} Glanzpunkt {m}
|
zdůrazňovat
| Beanspruchung {f}
|
zdůrazňovat
| Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
|
zdůrazňuje
| Unterstriche {pl}
|
zdůrazňuje
| unterstreicht
|
zdůrazňuje
| unterstreicht
|
zduřelost
| Geschwollenheit {f} Schwülstigkeit {f}
|
zduřelý
| aufgebläht
|
zduřelý
| aufgeblasen
|
zduřelý
| aufgedunsen
|
zduřelý
| bauschig {adj}
|
zduřelý
| geschwollen {adj} [med.]
|
zduření
| Anstieg {m} Zunahme {f}
|
zduření
| Ausbeulung {f}
|
zduření
| Wölbung {f} Ausbeulung {f}
|
zduření
| Wulst {m,f} Verdickung {f} Beule {f} ausgebeulte Stelle {f}
|
zduření
| Schwellung {f}
|
zduřenina
| Schwellung {f} [med.]
|
zduřenina
| Verdickung {f}
|
zduřenina
| anschwellen lassend anwachsen lassend steigernd
|
zduřenina
| anschwellend schwellend zunehmend
|
zduřenina
| blähend aufblähend
|
zduřenina
| wachsend steigend {adj}
|
zduřenina
| quellend aufquellend
|
zduřenina
| schwellend
|
zdůvodnění
| Begründung {f} Bekräftigung {f}
|
zdůvodněný
| bewiesen begründet untermauert erhärtet
|
zdůvodněný
| bewies begründete untermauerte erhärtete
|
zdůvodněný
| konkretisiert
|
zdůvodněný
| beglaubigt verwirklicht
|
zdvih
| Wurf {m}
|
zdvih
| Zug {m} (beim Schwimmen)
|
zdvih
| Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
|
zdvih
| Takt {m} Hub {m}
|
zdvih
| Anschlag {m} (Schreibmaschine)
|
zdvih
| Auftrieb {m} [aviat.]
|
zdvih
| Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
|
zdvih
| Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
|
zdvih
| Hochheben {n}
|
zdvih
| Horstbildung {f}
|
zdvih
| Hub {m} [techn.]
|
zdvih
| Mitfahrgelegenheit {f}
|
zdvihající
| sich hebend sich auflösend
|
zdvihající
| hochhaltend in die Höhe haltend
|
zdvihající
| fördernd
|
zdvihající
| rodend
|
zdvihání
| rodend
|
zdvihání
| werfend schmeißend
|
zdvihání
| schwankend stampfend
|
zdvihání
| Auffassungsvermögen {n} Aufnahme {f}
|
zdvihání
| Aufwickel {m}
|
zdvihání
| fördernd
|
zdvihání
| hebend hochhebend wuchtend hievend
|
zdvihání
| sich hebend sich auflösend
|
zdvihání
| hochhaltend in die Höhe haltend
|
zdvihat
| Mitfahrgelegenheit {f}
|
zdvihat
| (Gehalts-) Erhöhung {f}
|
zdvihat
| Hochheben {n}
|
zdvihat
| Hub {m} [techn.]
|
zdvihat
| Auftrieb {m} [aviat.]
|
zdvihnout
| Auftrieb {m} [aviat.]
|
zdvihnout
| Aufzug {m} Lastenaufzug {m} Warenaufzug {m}
|
zdvihnout
| Hochheben {n}
|
zdvihnout
| Hochziehen {n} Heben {n} (einer Last)
|
zdvihnout
| Hub {m} [techn.]
|
zdvihnout
| Mitfahrgelegenheit {f}
|
zdvihnout
| (Gehalts-) Erhöhung {f}
|
zdvihnutí země
| Dünung {f}
|
zdvihnutí země
| Anschwellen {n} Zunahme {f}
|
zdviž
| Auftrieb {m} [aviat.]
|
zdviž
| Hochheben {n}
|
zdviž
| Höhenruder {n}
|
zdviž
| Hub {m} [techn.]
|
zdviž
| Mitfahrgelegenheit {f}
|
zdvižení
| Hochziehen {n} Heben {n} (einer Last)
|
zdvižení
| Aufzug {m} Lastenaufzug {m} Warenaufzug {m}
|
zdvižený
| sich gehoben sich aufgelöst
|
zdvižený
| herausgeragt
|
zdvižený
| hochgehalten in die Höhe gehalten
|
zdvižený
| hielt hoch
|
zdvižený
| gefördert
|
zdvižený
| entstanden entsprungen sichtbar geworden
|
zdvižený
| gestiegen
|
zdvižený
| gerodet
|
zdvižený
| angestiegen emporgestiegen angewachsen aufgestiegen aufgeht aufgestiegen angeschwollen sich erhoben
|
zdvojení
| Wiederholung {f}
|
zdvojení
| Vervielfältigung {f}
|
zdvojení
| verdoppelnd
|
zdvojení
| sich verdoppelnd
|
zdvojení
| doppelt nehmend
|
zdvojení
| Quetschfalten {n}
|
zdvojený
| verdoppelt
|
zdvojený
| sich verdoppelt
|
zdvojený
| verdoppelte sich
|
zdvojený
| Zwilling {m}
|
zdvojený
| doppelt paarig {adj}
|
zdvojený
| doppelt genommen
|
zdvojit
| doppelt {adj}
|
zdvojit
| Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
|
zdvojit
| Zweitexemplar {n}
|
zdvojnásobení
| doppelt nehmend
|
zdvojnásobení
| verdoppelnd
|
zdvojnásobení
| sich verdoppelnd
|
zdvojnásobení
| Quetschfalten {n}
|
zdvojnásobil
| verdoppelte
|
zdvojnásobit
| doppelt {adj}
|
zdvojnásobit
| Zweitexemplar {n}
|
zdvojnásobit
| Re {n} (Skat)
|
zdvojnásobit
| Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
|
zdvořile
| Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
|
zdvořile
| ehrbietig {adv}
|
zdvořile
| mittelmäßig {adj}
|
zdvořile
| ordentlich {adj}
|
zdvořile
| fair den Regeln entsprechend {adj}
|
zdvořile
| heiter sonnig schön {adj} (Wetter)
|
zdvořile
| hell blond {adj}
|
zdvořile
| hochachtungsvoll {adv}
|
zdvořile
| höflich {adv}
|
zdvořile
| schön {adj}
|
zdvořile
| ziemlich ganz ordentlich {adj}
|
zdvořile
| angemessen {adj}
|
zdvořilí pánové
| Herren {pl}
|
zdvořilí pánové
| Ehrenmänner {m}
|
zdvořilost
| Ehrbietigkeit {f}
|
zdvořilost
| Schicklichkeit {f}
|
zdvořilost
| Gefälligkeit {f} Liebenswürdigkeit {f}
|
zdvořilost
| Höflichkeit {f}
|
zdvořilost
| Höflichkeit {f}
|
zdvořilost
| Höflichkeit {f} Rücksicht {f} Verbindlichkeit {f}
|
zdvořilost
| Höflichkeiten {pl}
|
zdvořilost
| Urbanität {f}
|
zdvořilost
| Achtsamkeit {f}
|
zdvořilosti
| Höflichkeiten {pl}
|
zdvořilostní
| ehrend
|
zdvořilý
| höflich {adj}
|
zdvořilý
| freundlich liebenswürdig sanft {adj}
|
zdvořilý
| manierlich {adv}
|
zdvořilý
| achtungsvoll ehrerbietig respektvoll {adj}
|
zdvořilý
| aufmerksam achtsam bedacht {adj}
|
zdvořilý
| zivil {adj}
|
zdvořilý
| verbindlich {adj}
|
zdvořilý
| weltmännisch gewandt {adj}
|
zdymadlo
| Rinne {f} Graben {m}
|
ze
| von {prp +Dativ}
|
ze
| fort weg von entfernt {adv}
|
že
| so also daher {adv}
|
že
| das jenes das da {pron}
|
že
| dass daß [alt] {conj}
|
že
| der die das {pron}
|
že
| derjenige diejenige dasjenige {pron}
|
ze
| außer {prp +Dativ} (räumlich)
|
ze
| ab {prp +Dativ} (zeitlich)
|
ze dne na den
| tagtäglich {adj}
|
ze severní části státu
| Hinterland {n}
|
ze slonoviny
| Elfenbein {n}
|
ze strany
| querab rechtwinklig zum Kiel
|
ze zásady
| aus Prinzip grundsätzlich
|
ze života
| Realität {f} das wirkliche Leben die wahre Welt
|
ze života
| aus dem wirklichen Leben genommen echt geschehen
|
ze zvědavosti
| aus Neugier
|
zebra
| Zebra {n} [zool.]
|
žebra
| Rippen {pl}
|
žebra
| Zargen {pl}
|
žebra
| Lamellen {pl} Kühlerlamellen {pl}
|
žebráci
| Bettler {pl} Bettlerinnen {pl}
|
žebrácký
| Bettelmönch {m} Bettler {m}
|
žebrácky
| arm {adv}
|
žebrácký
| bettelnd {adj}
|
žebrák
| Bettler {m} Bettlerin {f}
|
žebrák
| Kerl {m} Bursche {m}
|
žebral
| gebeten gebettelt erbettelt
|
žebral
| erbeten bekniet
|
žebrání
| Bettlerei {f} Bettelarmut {f}
|
žebříček
| Leiter {f} Aufstieg {m}
|
žebříček
| Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
|
žebříček
| Tabelle {f}
|
žebříčky
| Schaubilder {pl} Diagramme {pl} Tabellen {pl}
|
žebříčky
| Leitern {pl}
|
žebříčky
| Charts {pl} Hitliste {f}
|
žebřík
| Leiter {f} Aufstieg {m}
|
žebříky
| Leitern {pl}
|
žebro
| Lamelle {f} Kühlerlamelle {f} [auto]
|
žebro
| Drehschiene {f}
|
žebro
| Rippe {f} [anat.]
|
žebro
| Zarge {f} [mus.] (Seitenwand in Musikinstrument)
|
žebrota
| Bettelei {m}
|
žebrota
| Betteln {n} Bettelei {f}
|
žebrota
| Bettlerei {f} Bettelarmut {f}
|
žebrota
| bittend bettelnd erbettelnd
|
žebrota
| erbittend bekniend
|
žebrování
| aufziehend
|
žebrovaný
| mit Flossen
|
žebroví
| Maschen {pl} Netzschlingen {pl}
|
žebroví
| Netz {n} Schlingen {pl}
|
žebroví
| aufziehend
|
žebrovitý
| Fisch... Flossen...
|
zebry
| Zebras {pl}
|
zebu
| Zebu {m} [zool.]
|
zeď
| Wand {f} Mauer {f}
|
zeď
| Hecke {f}
|
zednářský
| freimaurerisch {adj}
|
zedníci
| Maurer {pl}
|
zednická lžíce
| Löffel {m}
|
zednická palička
| Hammer {m}
|
zednictví
| Maurerei {f}
|
zedník
| Maurer {m}
|
zedník
| Maurer {m}
|
zefektivněný
| rationalisiert
|
zefektivněný
| windschlüpfig windschlüpfrig windschnittig {adj}
|
zefektivněný
| stromlinienförmig {adj}
|
žehlení
| bügelnd plättend
|
žehlicí prkno
| Bügelbrett {n} Plättbrett {n}
|
žehlička
| Eisen {n}
|
žehlička
| eisern {adj}
|
žehlička
| Eisen {n} [chem.]
|
žehlil
| gebügelt geplättet
|
žehlil
| bügelte
|
žehlit
| eisern {adj}
|
žehlit
| Eisen {n}
|
žehlit
| Eisen {n} [chem.]
|
žehnající
| segensreich
|
zející
| gähnend
|
zejména
| erstrangig {adv}
|
zejména
| genauer {adv}
|
zejména
| im einzelnen
|
zejména
| primär {adv}
|
zejména
| grundsätzlich {adv}
|
zejména
| hauptsächlich {adv}
|
zejména
| hauptsächlich {adv}
|
zejména
| insbesondere {adv}
|
zejména
| besonders namentlich {adv}
|
zejména
| vornehmlich {adv}
|
želatinovitý
| gallertartig gelatinös {adj}
|
želatinový
| gallertartig gelatinös {adj}
|
želbohu
| leider {adv}
|
želé
| Gallert {n}
|
želé
| Gallerte {f} Gallert
|
želé
| Gelee {n} [cook.]
|
želé
| Gelees {pl}
|
zeleň
| Grün {n}
|
zeleň
| Kraft {f}
|
zeleň
| Naivität {f}
|
zeleň
| grün {adj}
|
zelená
| grün {adj}
|
zelená
| Grün {n}
|
zelená karta
| Green Card {f}
|
zelená louka
| unerschlossen {adj}
|
zelená revoluce
| Agrarrevolution {f}
|
zelenáč
| Anfänger {m}
|
zelenáč
| Neuling {m}
|
zelenáč
| Neuling {m} Neophyt {m}
|
zelenáč
| Unerfahrene {m,f} Unerfahrener
|
zelenající se
| unreif grün {adj}
|
zelenavě
| unreif {adv}
|
zelenavě
| grün {adv}
|
zelenavý
| grünlich {adj}
|
zeleně
| naiv {adv}
|
zelené listoví
| Kraft {f}
|
zelenější
| grüner
|
zelenina
| Pflanzen... pflanzlich vegetabilisch {adj}
|
zelenina
| Gemüsebeilage {f} Gemüsebeilagen {pl} [cook.]
|
zelenina
| Gemüsepflanze {f}
|
zelenina
| Gemüsepflanzen {pl}
|
zelenina
| Suppengrün {n} [cook.]
|
zeleninový
| Gemüsepflanze {f}
|
zeleninový
| Pflanzen... pflanzlich vegetabilisch {adj}
|
zeleninový
| vegetativ
|
zelenost
| Unreife {f}
|
zelenost
| Naivität {f}
|
zelený
| Original {n}
|
zelený
| Grün {n}
|
zelený
| unreif grün {adj}
|
zelený
| rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
|
zelený
| grob unbearbeitet roh {adj}
|
zelený
| grün {adj}
|
zelený zákal
| Glaukom {n} grüner Star [med.]
|
želet
| Bedauern {n}
|
železa
| bügelt
|
železárny
| Eisenhütte {f} Eisenwerk {n}
|
železářské zboží
| Eisenwaren {pl} Haushaltwaren {pl}
|
železářské zboží
| Gerätetechnik {f}
|
železářské zboží
| Hardware {f} [comp.] Computer-Teile {pl}
|
železářství
| Eisenhändler {m}
|
železářství
| Eisenwarenhändler {m} Eisenwarenhandlung {f}
|
železitan
| Ferrit {m,n} [chem.]
|
železitý
| Eisen {n}
|
železnatý
| Eisen {n}
|
železné plíce
| eiserne Lunge {f}
|
železničář
| Eisenbahner {m}
|
železnice
| Bahn {f} Eisenbahn {f}
|
železnice
| Bahn {f}
|
železnice
| Deckskante {f} [naut.]
|
železnice
| Querfries {m}
|
železnice
| Schiene {f} (Eisenbahn)
|
železnice
| Umzäunung {f}
|
železnice
| Gleis {n} einzelne Schiene {f}
|
železniční
| Bahn {f} Eisenbahn {f}
|
železniční dráha
| Bahn {f} Eisenbahn {f}
|
železniční park
| Schienenfahrzeuge {pl}
|
železniční stanice
| Eisenbahnstation {f}
|
železniční vagon
| Reisebus {m}
|
železniční vagon
| Wagen {m} Personenwagen {m}
|
železniční vůz
| Reisebus {m}
|
železniční vůz
| Wagen {m} Personenwagen {m}
|
železný
| eisern {adj}
|
železný
| Eisen {n}
|
železný
| Eisen {n} [chem.]
|
železný hák
| Landungshaken {m}
|
železný hornický kbelík
| Betonbombe {f} Betonierbombe {f} [constr.]
|
železný kozlík
| Kaminbock {m}
|
železný výrobek
| Schmiedeeiserne {n}
|
železo
| Eisen {n} [chem.]
|
železo
| Eisen {n}
|
železo
| eisern {adj}
|
železobeton
| armierter Beton
|
zelí
| Kohl {m} [bot.]
|
zelí
| Kohlkopf {m} [bot.] [cook.]
|
zelinář
| Gemüsehändler {m}
|
želízka
| legt Handschellen an fesselt
|
zelný salát
| Krautsalat {m} [cook.]
|
zelný salát s majonézou
| Kohlsalat {m} Krautsalat {m} [cook.]
|
zélóta
| Zelot {m} Eiferer {m} Fanatiker {m}
|
želva
| Schildkröte {f} Schildkröte {f} [zool.]
|
želva
| Schildkröte {f} Landschildkröte {f} [zool.]
|
želvy
| Schildkröten {pl} Schildkröten {pl}
|
želvy
| Schildkröten {pl} Landschildkröten {pl}
|
zem
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
zem
| gerieben
|
zem
| rieb
|
zem
| geschliffen gewetzt geschärft
|
zem
| zerquetscht ausgepresst
|
zem
| Grund {m}
|
zem
| Erde {f} [electr.]
|
zeman
| Freibauer {m}
|
zeman
| Kavalier {m}
|
zeman
| Gutsherr {m}
|
zemanstvo
| Freibauern {pl}
|
zemdlenost
| Schlappheit {f}
|
země
| Staat {m}
|
země
| Stand {m}
|
země
| Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
|
země
| Welt {f}
|
země
| Welt {f} Erde {f}
|
země
| Zustand {m} Rang {m}
|
země
| zerquetscht ausgepresst
|
země
| Bühne {f} [techn.]
|
země
| gerieben
|
země
| rieb
|
země
| geschliffen gewetzt geschärft
|
země
| Böden {pl} Erdböden {pl}
|
země
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
země
| gründet
|
země
| Erden {pl}
|
země
| Erde {f} [electr.]
|
země
| Fußboden {m} Boden {m}
|
země
| Glaskugel {f}
|
země
| Globus {m} Erdball {m}
|
země
| Grund {m}
|
země
| Kugel {f}
|
země
| Land {n} Boden {m} Festland {n}
|
země
| Land {n} Staat {m}
|
země
| Länder {pl} Lande {pl} [poet.]
|
země
| Land {n} Gegend {f}
|
země
| Land {n}
|
země
| Lötaugen {pl} Lötpads {pl} [electr.] [techn.]
|
země
| Erde {f} [astron.]
|
země
| Erde {f}
|
země, půda, pozemek
| Land {n} Boden {m} Festland {n}
|
zemědělec
| Landwirt {m} Landwirtin {f} Bauer {m} Bäuerin {f}
|
zemědělec
| bäuerlich {adj}
|
zemědělská krajina
| Agrarlandschaft {f}
|
zemědělská usedlost
| Bauernhof {m}
|
zemědělská usedlost
| Gehöft {n}
|
zemědělské produkty
| Erzeugnis {n} Produkt {n} Ertrag {m} Ausbeute {f}
|
zemědělské produkty
| Erzeugnisse {pl} Produkte {pl}
|
zemědělské produkty
| Produzieren {n}
|
zemědělské produkty
| Warenmarkt {m}
|
zemědělský
| ackerbautreibend landwirtschaftlich {adj}
|
zemědělský
| Farm {f}
|
zemědělský
| Bauernhof {m} Hof {m} Bauerngut {n}
|
zemědělský
| Agrar...
|
zemědělsky
| landwirtschaftlich {adv}
|
zemědělský dělník
| Landarbeiter {m}
|
zemědělský dělník
| Tagelöhner {m}
|
zemědělství
| bebauend bewirtschaftend
|
zemědělství
| züchtend
|
zemědělství
| Ackerbau {m}
|
zemědělství
| Agrarwissenschaft {f}
|
zeměkoule
| Bereich {m} Umfeld {n} Sphäre {f} Domäne {f}
|
zeměkoule
| Sphäre {f} [math.]
|
zeměkoule
| Kugel {f}
|
zeměkoule
| Kugel {f} [math.]
|
zeměkoule
| Glaskugel {f}
|
zeměkoule
| Globus {m} Erdball {m}
|
zeměměřič
| technischer Sachverständiger
|
zeměměřič
| Vermesser {m} Vermesserin {f}
|
zeměpis
| Geografie {f} Geographie {f} [alt] Erdkunde {f}
|
zeměpisně
| geografisch geographisch {adv}
|
zeměpisný slovník
| Ortsverzeichnis {n} mit Ortsbeschreibung geographisches Lexikon
|
zeměpisný slovník
| amtlicher Zeitungsschreiber {m}
|
zemětřesení
| bebt
|
zemětřesení
| plötzlicher Einbruch
|
zemina
| zerquetscht ausgepresst
|
zemina
| gerieben
|
zemina
| rieb
|
zemina
| geschliffen gewetzt geschärft
|
zemina
| Boden {m} Erdboden {m}
|
zemina
| Grund {m}
|
zemina
| Erde {f} [electr.]
|
zemina
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
žemle
| Rolle {f} Röllchen {n}
|
žemle
| Liste {f} Register {n}
|
žemle
| Ballen {m} Bündel {n}
|
žemle
| Brötchen {n} Teilchen {n} Rosinenbrötchen {n}
|
zemní práce
| Erdwerk {n} Erdwall {m}
|
zemní práce
| Schanze {f} [mil.]
|
zemřel
| eingegangen
|
zemřel
| umgekippt
|
zemřel
| gestorben
|
zemřelý
| verstorben gestorben
|
zemřelý
| abgefahren abgereist
|
zemřelý
| fuhr ab reiste ab
|
zemřelý
| abgeflogen
|
zemřít
| Würfel {m} Spielwürfel {m}
|
zemřít
| Sterbefall {m}
|
zemřít
| Gesenk {n} Gussform {f}
|
zemřít
| Gewindebohrer {m} Gewindeschneider {m} [techn.]
|
zemřít
| Gewindeschneidbacke {f} [techn.]
|
zemřít
| Modellform {f} Pressform {f}
|
zemřít
| Druckgussform {f}
|
zemřít
| Düse {f} [techn.] (Extrusion)
|
zemská tíže
| Gesetztheit {f} Schwere {f} Bedenklichkeit {f}
|
zemská tíže
| Schwere {f}
|
zemská tíže
| Tiefe {f} (eines Tons)
|
žeň
| Ernte {f} Lese {f} Ausbeute {f} Ertrag {m} [agr.]
|
žeň
| Ernte {f}
|
žeň
| Ernteertrag {m}
|
žeň
| Herbst {m}
|
žeň
| Schnitt {m} Haarschnitt {m}
|
žena
| Buchse {f}
|
žena
| Frau {f}
|
žena
| Frau {f}
|
žena
| Gattin {f} Gemahlin {f}
|
žena bojovnice
| Amazone {f}
|
žena bojovnice
| Amazonas {m} [geogr.]
|
žena činu
| Handelnde {m,f} Handelnder
|
žena činu
| Macher {m} Macherin {f}
|
žena krotící koně
| Kuhhirtin {f}
|
žena krotící koně
| Cowgirl {n}
|
žena mrcha
| Jade {m,f} [min.]
|
žena z dobré rodiny
| vornehme Dame
|
ženatý
| vereinigt eng verbunden
|
ženatý
| verheiratet
|
ženatý
| geheiratet verehelicht
|
ženatý
| heiratete ehelichte
|
ženatý
| geheiratet
|
ženatý
| heiratete
|
ženatý
| sich verheiratet sich vermählt
|
žene
| jagt verfolgt
|
žene
| Herden {pl}
|
žene
| Laufwerke {pl}
|
žene
| Antriebe {pl}
|
žene
| Rotten {pl}
|
ženění
| heiratend ehelichend
|
ženění
| verheiratend
|
ženetka
| Genette {f}
|
žení
| heiratet ehelicht
|
žení
| heiratet
|
ženich
| Stallknecht {m} Reitknecht {m}
|
ženich
| Pferdepfleger {m}
|
zenit
| Zenit {m} Höhepunkt {m}
|
zenit
| Scheitelpunkt {m}
|
ženšen
| Ginseng {m} [bot.]
|
ženská
| Rock {m} Damenrock {m} [textil.]
|
ženská
| Unterteil {n} [techn.]
|
ženská
| Buchse {f}
|
ženská
| Frau {f}
|
ženská příbuzná
| Verwandte {f}
|
ženská příbuzná
| Angehörige {f}
|
ženské kláštery
| Frauenklöster {pl} Nonnenklöster {pl}
|
ženské křestní jméno
| kleines Fräulein
|
ženské křestní jméno
| sunnitisch {adj}
|
ženské křestní jméno
| Asien {n} [geogr.]
|
ženské křestní jméno
| Bretagne {f} (Region in Frankreich) [geogr.]
|
ženské křestní jméno
| Adriane {f}
|
ženské křestní jméno
| Seidelbast {m} [bot.]
|
ženské křestní jméno
| September {m} Herbstmonat {m} [obs.]
|
ženské křestní jméno
| Zofe {f}
|
ženské pohlaví
| Frauen {pl}
|
ženské pohlaví
| Frauenwelt {f}
|
ženské poprsí
| Brust {f} Busen {m}
|
ženské poprsí
| Büste {f}
|
ženskost
| Fraulichkeit {f}
|
ženskost
| Weiblichkeit {f}
|
ženskost
| Weiblichkeit {f} Fraulichkeit {f}
|
ženskost
| Weiblichkeit {f}
|
ženskost
| Weiblichkeit {f}
|
ženský
| Buchse {f}
|
ženský
| Frau {f}
|
žensky
| frauenhaft {adj}
|
ženský
| frauenhaft {adj}
|
žensky
| fraulich {adj}
|
ženský
| fraulich {adj}
|
ženský
| weibisch
|
ženský
| weiblich feminin {adj}
|
žensky
| weiblich {adv}
|
ženský
| weiblich {adv}
|
ženský domácí čepec
| Morgenhaube {f} Spitzenhaube {f}
|
ženský klášter
| Kloster {n}
|
ženský klášter
| Frauenkloster {n} Nonnenkloster {n}
|
ženština
| Buchse {f}
|
ženština
| Flittchen {n} Luder {n}
|
ženství
| Fraulichkeit {f}
|
ženství
| Weiblichkeit {f}
|
ženy
| Frauen {pl}
|
ženy
| Frauen {pl}
|
ženy
| Frauen {pl}
|
ženy
| Frauenwelt {f}
|
ženy
| Gattinnen {pl} Gemahlinnen {pl}
|
zeolit
| Zeolith {m} (farbloses oder hell gefärbtes Mineral) [min.]
|
zerav
| Spindel {f}
|
zerav
| Dorn {m} (für Fräsen, Schleifscheiben, Kreissägen) [techn.]
|
zerav
| Balken {m} Holm {m} Dorn {m}
|
zerav
| Achse {f} Welle {f}
|
zerav
| Aufsteckhalter {m}
|
žerď
| Schacht {m} [min.]
|
žerď
| Sparring {n} [sport]
|
žerď
| Spat {m} [min.]
|
žerď
| Stiel {m}
|
žerď
| Welle {f} [techn.]
|
žere
| verprasst
|
zero
| Null {f} [math.]
|
žert
| Scherz {m}
|
žert
| Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
|
žert
| Spaß {m} Scherz {m} Witz {m}
|
žert
| Witz {m}
|
žert
| Freudensprung {m} Luftsprung {m}
|
žert
| Hänselei {f}
|
žert
| Kaper {f} [bot.] [cook.]
|
žert
| Kapriole {f} Eskapade {f}
|
žert
| Luftsprung {m}
|
žertoval
| Witze gemacht Spaß gemacht
|
žertoval
| gescherzt gewitzelt
|
žertoval
| scherzte witzelte
|
žertování
| scherzend spaßend Witze machend
|
žertovat
| Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
|
žertovat
| Spaß {m} Scherz {m} Witz {m}
|
žertovat
| Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
|
žertovat
| Sport {m}
|
žertovat
| Vergnügen {n} Zeitvertreib {m} Spaß {m}
|
žertovat
| Witz {m}
|
žertovat
| Neckerei {f} Hänselei {f}
|
žertovně
| zum Spaß
|
žertovně
| ironisch ironisch gemeint nicht ganz ernst gemeint {adj}
|
žertovně
| komisch {adv}
|
žertovně
| komisch {adv}
|
žertovný
| mutwillig
|
žertovný
| scherzend scherzhaft spaßig drollig {adj}
|
žertovný
| spielerisch verspielt {adj}
|
žertující
| scherzend spaßend Witze machend
|
žertující
| scherzend witzelnd
|
žertující
| Witze machend Spaß machend
|
žerzej
| Pullover {m}
|
žerzej
| Trikot {n} Jersey {n} [sport]
|
žerzej
| Unterhemd {n}
|
žerzej
| Jersey {m} [textil.]
|
žerzej
| Jersey [geogr.]
|
zešikmený
| Neigung {f}
|
zešikmený
| Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
|
zešikmený
| Schrägfläche {f} Schräge {f}
|
zešikmený
| stumpfwinkelig {adj}
|
zešikmený
| umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
|
zešikmený
| drehte um krümmte verzerrte verdrehte
|
zešikmit
| Neigung {f}
|
zešikmit
| Ausschrägung {f} [arch.]
|
zešikmit
| Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
|
zešikmit
| Schrägfläche {f} Schräge {f}
|
zesílení
| Verschärfung {f} Verstärkung {f}
|
zesílení
| Verstärkung {f}
|
zesílení
| Verstärkung {f}
|
zesílení
| Gewinn {m} Zunahme {f} Zugewinn {m} Verstärkung {f}
|
zesílení
| Intensivierung {f}
|
zesílení
| Erweiterung {f}
|
zesílený
| vertieft
|
zesílený
| vertiefte
|
zesílený
| verstärkt
|
zesílený
| verstärkte
|
zesílený
| verstärkt angekurbelt hochgetrieben
|
zesílený
| verstärkte kurbelte an trieb hoch
|
zesílený
| erweitert vergrößert ausgedehnt
|
zesílený
| erweiterte vergrößerte dehnte aus
|
zešílet
| wütend {adj}
|
zesílil
| vertieft
|
zesílil
| vertiefte
|
zesílit
| Nackenrolle {f} Keilkissen {n}
|
zesílit
| Verstärkung {f}
|
zesílit
| Auftrieb {m}
|
zesilovač
| Verstärker {m}
|
zesilovací částice
| Verstärker {m}
|
zesilování
| verstärkend
|
zesilování
| verstärkend ankurbelnd hochtreibend
|
zesilování
| erweiternd vergrößernd ausdehnend
|
zesilování
| hochtreibend
|
zeširoka
| grob vage {adj}
|
zeširoka
| breit weit {adj}
|
zeširoka
| deutlich klar unmissverständlich {adj}
|
zeširoka
| weit breit {adj}
|
zeširoka
| allgemein umfassend {adj}
|
zeširoka
| Breite {f}
|
zeskelnatělý
| gesintert
|
zeskelnatělý
| verglast
|
zeskelnatělý
| verglaste
|
zeskelnění
| Verglasung {f}
|
zeslabení
| Verharmlosung {f} Beschönigung {f}
|
zeslabení
| Schwächung {f}
|
zeslabení
| anfeuchtend befeuchtend
|
zeslabení
| Dämpfung {f}
|
zeslabení
| Entkräftung {f} Schwächung {f} Schwäche {f} Abgespanntheit {f}
|
zeslabení
| Entmannung {f}
|
zeslabil
| geschwächt entkräftet
|
zeslabil
| geschwächt
|
zeslabil
| schwächte
|
zesláblost
| Entkräftung {f}
|
zesláblost
| Entkräftung {f} Schwächung {f} Schwäche {f} Abgespanntheit {f}
|
zesláblý
| schlotternd
|
zeslábnout
| schwach {adj}
|
zeslábnout
| Ohnmacht {f} Bewusstlosigkeit {f}
|
zeslábnout
| matt
|
zeslabování
| schwindend nachlassend
|
zeslabování
| überblendend
|
zeslabování
| verblassend verwelkend verblühend verklingend
|
zeslabování
| Schwund {m}
|
zeslabování
| abfärbend vergänglich {adj}
|
zeslabování
| Abnutzung {f}
|
zesměšnění
| Pamphlet {n}
|
zesměšnění
| Veralberung {f}
|
zesměšnění
| Verdummung {f} Dummwerden {n}
|
zesměšnit
| Spott {m}
|
zesměšnit
| Pamphlet {n}
|
zesměšňovat
| simuliert gespielt {adj} Schein...
|
zesnulý
| verstorben gestorben
|
zesnulý
| abgefahren abgereist
|
zesnulý
| fuhr ab reiste ab
|
zesnulý
| abgeflogen
|
zestárnout
| Zeitalter {n} Alter {n}
|
zestátněný
| nationalitätsbezogen {adj}
|
žesťový
| Blechbläser {m} [mus.]
|
žesťový
| Messing {n}
|
žesťový
| Messingtafel {f} Messingschild {n}
|
zestručněný
| verkürzt abgekürzt gekürzt
|
zestručněný
| verkürzte kürzte ab kürzte
|
zestručnil
| informiert in Kenntnis gesetzt
|
zestručnil
| instruiert eingewiesen unterrichtet Anweisungen gebt
|
zestručnil
| instruierte wies ein unterrichtete
|
zeť
| Schwiegersohn {m} Eidam {m} [obs.]
|
zeta
| Zeta (griechischer Buchstabe)
|
žeton
| Chip {m} [electr.]
|
žetony
| Gutscheine {pl} Marken {pl} Wertmarken {pl} Jetons {pl}
|
žetony
| Abschiedsgeschenke {pl} Andenken {pl}
|
zeťové
| Schwiegersöhne {pl}
|
Zeus
| Zeus {m}
|
zevně
| auswärts {adv}
|
zevně
| äußerlich {adv}
|
zevně
| äußerlich {adv}
|
zevnějšek
| außerhalb gelegen {adj}
|
zevnějšek
| Angesicht {n}
|
zevnějšek
| Anschein {m} Erscheinung {f} Erscheinungsbild {n} Augenschein {m}
|
zevnějšek
| Anschein {m} Oberfläche {f}
|
zevnějšek
| Anwesenheit {f} Gegenwart {f}
|
zevnějšek
| Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
|
zevnějšek
| Beisein {n}
|
zevnějšek
| Präsenz {f}
|
zevnějšek
| Erscheinen {n} Auftreten {n} Auftritt {m} Vorkommen {n}
|
zevnějšek
| Erscheinung {f}
|
zevnější
| Äußere {n} Außenseite {f}
|
zevnější
| außer außerhalb draußen
|
zevnější
| äußere Außen...
|
zevní
| von außen
|
zevní
| körperfremd {adj}
|
zevní
| belanglos {adj}
|
zevní části ženských genitálií
| Vulva {f} äußere weibliche Geschlechtsteile weibliche Scham {f} [anat.]
|
zevní části ženských genitálií
| Vulvi {pl}
|
zevní infekce
| Superinfektion {f} [med.]
|
zevrubný
| umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
|
zevrubný
| umfassend
|
zevrubný
| umfassend {adj}
|
zezadu
| hintenherum {adv}
|
zezadu
| hinterrücks {adv}
|
zezelenat
| grün {adj}
|
zezelenat
| Grün {n}
|
zformovaný
| gestaltet geformt gebildet
|
zformovaný
| gestaltet formt bildet
|
zformovaný
| gestaltete formte bildete
|
zformovaný
| gebildet geformt gestaltet
|
zformovaný
| bildete formte gestaltete
|
zformovaný
| geformt
|
zformovaný
| gefräst
|
zformovaný
| gebildet
|
zformovat
| zusammengesteckt zusammengesetzt
|
zformovat
| zusammengestellt
|
zformovat
| zusammengetan
|
zfušovaný
| pfuschig
|
zhanobení
| Schändung {f}
|
zhanobit
| Färbung {f}
|
zhanobit
| Fleck {m}
|
zhanobit
| Fehler {m} [min.]
|
žhář
| Pyromane {m} Pyromanin {f}
|
žhář
| Sabotage {f} Brandstiftung {f}
|
žhář
| aufwiegelnd aufhetzend {adj}
|
žhář
| entflammbar entzündlich {adj} Brand...
|
žhář
| Brandstifter {m}
|
žhář
| Brandstifter {m} Brandstifterin {f} Aufrührer {m}
|
žhář
| Feuerteufel {m}
|
zharmonizovat
| Korrelat {n}
|
žhářský
| Brandstifter {m} Brandstifterin {f} Aufrührer {m}
|
žhářský
| Sabotage {f} Brandstiftung {f}
|
žhářský
| aufwiegelnd aufhetzend {adj}
|
žhářský
| entflammbar entzündlich {adj} Brand...
|
žhářství
| Pyromanie {f}
|
zhasit
| produziert ausgestoßen
|
zhasit
| herausgebracht rausgebracht gesendet
|
zhasit
| hinausgelegt ausgelegt rausgelegt
|
zhasit
| legte hinaus legte aus legte raus
|
zhasit
| ausgelöscht ausgemacht ausgestellt
|
zhasit
| verärgert
|
zhasnutí motoru
| Bude {f}
|
zhasnutí motoru
| Strömungsabriss {m}
|
zhasnutí motoru
| Verkaufsstand {m} Stand {m}
|
zhatit
| Speigatt {m} [naut.]
|
žhavé místo
| Hotspot {m} [geol.]
|
žhavý
| scharf scharf gewürzt {adj}
|
žhavý
| Verbrennung {f}
|
žhavý
| anbrennend
|
žhavý
| Blasenbildung {f}
|
žhavý
| Abplatzen der Glasur in kleinen Teilen
|
žhavý
| brennend
|
žhavý
| dunstig feucht beschlagen dampfig {adj}
|
žhavý
| fertig machend scharf kritisierend
|
žhavý
| feurig {adj}
|
žhavý
| glühend {adj}
|
žhavý
| glühend
|
žhavý
| heiß sehr warm {adj}
|
zhlédnout
| Bistum {n} Diözese {f} Landeskirche {f}
|
zhltnout
| Abfertigung {f} Erledigung {f}
|
zhltnul
| hinuntergeschlungen
|
zhltnul
| schlang hinunter
|
zhltnul
| verschlungen
|
zhmotnění
| Verdinglichen {n}
|
zhmotnění
| Vergegenständlichung {f} Verdinglichung {f}
|
zhmotnění
| Verkörperung {f}
|
žhnoucí
| brutzelnd
|
žhnoucí
| feurig {adj}
|
žhnoucí
| glühend erglühend
|
žhnoucí
| leuchtend
|
žhnoucí
| zischend
|
žhnout
| Glühen {n}
|
žhnutí
| Glühen {n}
|
žhnutí
| Erglühen {n} Glühen {n}
|
zhodnocení
| Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
|
zhodnocení
| Veranlagung {f} Abschätzung {f}
|
zhodnocení
| Abschätzung {f} Schätzung {f} Taxierung {f}
|
zhodnocení
| Aufwertung {f}
|
zhodnocení
| Auswertung {f} Berechnung {f}
|
zhodnocení
| Bemessung {f}
|
zhodnocení
| Bewertung {f} Wertung {f} Beurteilung {f} Einschätzung {f} Schätzung {f}
|
zhodnocení
| Einschätzung {f} Bewertung {f} Beurteilung {f}
|
zhodnocení
| Evaluation {f} Evaluierung {f} fachgerechte Bewertung {f}
|
zhodnocení uznání
| Würdigung {f} Schätzung {f} Verständnis {n} Dankbarkeit {f} Honorierung {f}
|
zhodnocení uznání
| Abschätzung {f} Einschätzung {f}
|
zhodnocený
| geprüft nachgeprüft überprüft durchgesehen
|
zhodnocený
| prüfte prüfte nach überprüfte sah durch
|
zhodnocování
| bemessend festsetzend
|
zhodnocování
| einschätzend beurteilend bewertend
|
zhodnocování
| veranlagend
|
zhodnocování
| abwägend abschätzend taxierend
|
zhodnotil
| geprüft nachgeprüft überprüft durchgesehen
|
zhodnotil
| prüfte prüfte nach überprüfte sah durch
|
zhodnotil
| bewertet taxiert ausgewertet geschätzt
|
zhodnotit
| Wert {m}
|
zhodnotit
| Größe {f} [phys.]
|
zhodnotit
| Nutzen {m}
|
zhoršení
| Exazerbation {f} Verschlimmerung einer Krankheit [med.]
|
zhoršení
| Erbitterung {f}
|
zhoršení
| Verfall {m} Verrottung {f} Zerstörung {f}
|
zhoršení
| Verschlechterung {f} Abwärtsentwicklung {f}
|
zhoršení
| Aggravation {f} Verschlimmerung {f} Verschärfung {f} Erschwerung {f}
|
zhoršení
| verschlechternd
|
zhoršení
| schlechter machend
|
zhoršený
| schlechter gemacht
|
zhoršený
| machte schlechter
|
zhoršený
| verschärft verschlimmert
|
zhoršený
| verschlechtert
|
zhoršený
| verschlechterte
|
zhoršený
| verschlechtert
|
zhoršený
| verschlechterte
|
zhoršený
| verschlimmert
|
zhoršený
| verärgert
|
zhoršený
| aufgeregt gereizt
|
zhoršený
| geärgert verärgert
|
zhoršený
| erbittert
|
zhoršený
| erbitterte
|
zhoršený
| erschwert verschärft
|
zhoršený
| erschwerte verschärfte
|
zhospodárnění
| Rationalisierung {f} Einsparung {f} [econ.]
|
zhotovení
| Gestaltung {f} Konstruktion {f} Bauweise {f} Aufbau {m}
|
zhotovení
| Erfindung {f}
|
zhotovení
| Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
|
zhotovení
| Fertigung {f} Vorfertigung {f}
|
zhotovení
| Herstellung {f} Fabrikation {f} Verarbeitung {f}
|
zhotovení
| Konstruktion {f} [math.]
|
zhotovení
| Bauform {f}
|
zhotovení
| Anlage {f} Errichtung {f}
|
zhotovení
| Ausführung {f}
|
zhotovený
| hergestellt
|
zhotovený
| stellte her
|
zhotovený na zakázku
| kundenspezifisch hergestellt
|
zhotovený na zakázku
| Spezialanfertigung {f}
|
zhotovit
| zusammengesteckt zusammengesetzt
|
zhotovit
| zusammengestellt
|
zhotovit
| zusammengetan
|
zhotovit
| Industrie {f} Industriezweig {m}
|
zhotovit
| Konfektion {f}
|
zhotovit
| Erzeugnis {n} Fabrikat {n}
|
zhotovit
| Fabrikat {n} Marke {f}
|
zhotovit
| Fertigung {f} Fertigen {n} Erzeugung {f} Herstellung {f} Fabrikation {f}
|
zhotovitel
| Vertragsnehmer {m}
|
zhotovitel
| Verfertiger {m}
|
zhotovitel
| Teilzeitbeschäftigte {m,f} Teilzeitbeschäftigter vertraglich befristeter Mitarbeiter
|
zhotovitel
| Auftragnehmer {m} beauftragte Firma {f}
|
zhotovovat
| Fabrikat {n} Marke {f}
|
zhouba
| Fluch {m}
|
zhouba
| Mundgeschwür {n} [med.]
|
zhouba
| Annullieren {n}
|
zhouba
| aufmachend öffnend
|
zhouba
| annullierend
|
zhouba
| zunichte machend vernichtend zerstörend
|
zhouba
| ungeschehen machend
|
zhouba
| den vorherigen Zustand wiederherstellend rückgängig machend
|
zhoubně
| schädlich {adv}
|
zhoubně
| verderblich {adv}
|
zhoubně
| unheilvoll {adv}
|
zhoubnost
| Bösartigkeit {f} Malignität {f} [med.]
|
zhoubnost
| Schädlichkeit {f}
|
zhoubný
| unheilvoll böse verderblich {adj}
|
zhoubný
| ruinös katastrophal {adj}
|
zhoubný
| schädlich nachteilig unzuträglich {adj}
|
zhoubný
| schlimm übel {adj}
|
zhoubný
| verderblich schädlich {adj}
|
zhoubný
| verderblich schädlich {adj}
|
zhoubný
| verfallen {adj}
|
zhoubný
| tödlich vernichtend {adj}
|
zhoubný
| fatal schwerwiegend verhängnisvoll kapital schlimm {adj}
|
zhoubný
| perniziös bösartig gefährlich {adj} [med.]
|
zhoubný nádor
| Bösartigkeit {f} Malignität {f} [med.]
|
žhoucí
| feurig {adj}
|
zhřešil
| gesündigt verstoßen gefrevelt
|
zhřešil
| sündigte verstieß frevelte
|
zhřešit
| Sünde {f}
|
zhroucení
| Sturz {m} Untergang {m}
|
zhroucení
| Zusammenbruch {m} Versagen {n}
|
zhroucení
| Betriebsschaden {m}
|
zhroucení
| Aufschlüsselung {f}
|
zhroucení
| Aufspaltung {f} [chem.]
|
zhroucení
| Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
|
zhroucení
| Panne {f} Motorschaden {m}
|
zhroucení
| Kollaps {m}
|
zhroucení
| Einsturz {m}
|
zhroucený
| eingestürzt zusammengestürzt
|
zhroucený
| zusammengebrochen zusammengefallen kollabierend umgekippt
|
zhroutit se
| Einsturz {m}
|
zhroutit se
| Kollaps {m}
|
zhroutit se
| Stifter {m} Stifterin {f}
|
zhroutit se
| Begründer {m} Begründerin {f} Gründer {m} Gründerin {f}
|
zhruba
| annähernd {adv}
|
zhruba
| annähernd etwa {adv}
|
zhruba
| annäherungsweise näherungsweise ungefähr schätzungsweise überschlägig {adv}
|
zhruba
| zunächst {adv}
|
zhruba
| rund (ungefähr) -rd.-
|
zhruba
| ungefähr grob geschätzt {adv}
|
zhruba
| grob {adv}
|
zhubnout
| schlank
|
zhuštěně
| prägnant {adv}
|
zhuštěně
| lapidar {adv}
|
zhuštění
| Tablettierung {f}
|
zhuštění
| Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
|
zhuštění
| Kompression {f} Komprimierung {f} Verdichtung {f} Pressung {f}
|
zhuštění
| Konzentration {f}
|
zhuštěnost
| Knappheit {f}
|
zhuštěný
| kondensiert sich niedergeschlagen
|
zhuštěný
| kondensierte schlug sich nieder
|
zhuštěný
| kurz kurz und bündig prägnant knapp gedrängt kompakt {adj}
|
zhuštěný
| verdichtet komprimiert
|
zhuštěný
| verdichtet komprimierte
|
zhušťuje
| presst zusammen
|
zhutněný
| zusammengepresst
|
zhutněný
| presste zusammen
|
zhutněný
| verdichtet komprimiert {adj}
|
zhutněný
| festgetreten festgewalzt festgefahren
|
zhutnit
| fest stabil {adj}
|
zhutnit
| hart standhaft entschieden {adj}
|
zhutnit
| schnittfest {adj}
|
zhutňovač
| Bodenverfestiger {m} Bodenverdichter {m}
|
zhutňovač
| Verdichter {m} Presse {f}
|
zhutňování
| Verschmelzung {f}
|
zhutňování
| Verwaschung {f}
|
zhutňování
| Konkrement {n} [med.]
|
zhýčkanost
| Verwöhntheit {f}
|
zhýčkaný
| verwöhnt {adj}
|
zhýralý
| verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
|
zhýralý
| verließ gab preis gab auf setzte aus
|
zhýralý
| auflässig {adj}
|
zhýralý
| verdorben
|
zhýralý
| verführt
|
zhýralý
| verführte
|
zhýralý
| abgebrochen beendet eingestellt stillgelegt
|
zhýralý
| herabgesetzt ermäßigt nachgelassen
|
zhýralý
| herrenlos verlassen aufgelassen sitzengelassen {adj}
|
zhýralý
| leerstehend freistehend {adj}
|
zhýralý
| liederlich
|
žid
| Jude {m}
|
Žid
| hebräisch {adj}
|
Žid
| Jude {m}
|
židé
| Juden {pl}
|
židle
| Stühle {pl} Sessel {pl}
|
židle
| Vorsitz {m}
|
židovka
| Jüdin {f}
|
židovská hvězda
| Davidstern {m}
|
židovský
| hebräisch {adj}
|
židovský
| jüdisch {adj}
|
Židovský
| jüdisch {adj}
|
žihadla
| Stacheln {pl} Stiche {pl}
|
žihadla
| Stiche {pl}
|
žihadlo
| Schlag {m}
|
žihadlo
| stechender Schmerz Stich {m}
|
žihadlo
| Stachel {m} spitzer Gegenstand
|
žihadlo
| Stachel {m} Stich {m}
|
žihadlo
| Stich {m} (Nadel- Insekten-)
|
žihadlo
| Stich {m} (Wespen-)
|
žihadlo
| Brennen {n} brennender Schmerz
|
žíhání
| ausglühend anlassend tempernd vergütend
|
žíhání
| härtend stählend
|
žíhání
| Glühen {n} (von Stahl) [techn.]
|
žíhaný
| ausgeglüht angelassen getempert vergütet
|
žíhaný
| glühte aus
|
žíhaný
| gehärtet gestählt
|
žíhaný
| gestreift
|
žíhaný
| streifte
|
žijící
| live direkt übertragen {adj}
|
žijící
| live {adv}
|
žijící
| rezent lebend {adj} [biol.]
|
žijící
| stromführend {adj} [electr.]
|
žijící
| wohnend lebend
|
žijící
| Lebensweise {f} Leben {n}
|
žijící
| Wohn...
|
žijící
| Wohnen {n}
|
žijící
| lebend
|
žijící
| lebendig lebend {adj}
|
žijící
| lebendig lebend {adj}
|
žijící
| lebhaft aktiv {adj}
|
žil
| gelebt
|
žil
| gewohnt gelebt
|
žíla
| Laune {f} Stimmung {f}
|
žíla
| Maser {f} Maserung {f} Streifen {m} Strich {m}
|
žíla
| Neigung {f} Hang {m}
|
žíla
| gangartige Erzausscheidung
|
žíla
| Vene {f} [anat.]
|
žíla
| Ader {m} Gang {m} [geol.]
|
žiletka
| Rasierklinge {f}
|
žilka
| Vene {f} [anat.]
|
žilka
| Wurzelfaser {f}
|
žilka
| Laune {f} Stimmung {f}
|
žilka
| Maser {f} Maserung {f} Streifen {m} Strich {m}
|
žilka
| Neigung {f} Hang {m}
|
žilka
| Ader {m} Gang {m} [geol.]
|
žilka
| gangartige Erzausscheidung
|
žilka
| Fäserchen {n}
|
žilkování
| marmorierend masernd ädernd
|
žilkování
| Äderung {f}
|
žilkovat
| Ader {m} Gang {m} [geol.]
|
žilkovat
| gangartige Erzausscheidung
|
žilkovat
| Vene {f} [anat.]
|
žilkovat
| Laune {f} Stimmung {f}
|
žilkovat
| Maser {f} Maserung {f} Streifen {m} Strich {m}
|
žilkovat
| Neigung {f} Hang {m}
|
žilnatý
| geädert {adj}
|
žilnatý
| marmoriert gemasert geädert
|
žíly
| Neigungen {pl}
|
žíly
| Adern {pl}
|
žíly
| Venen {pl}
|
zima
| Kälte {f}
|
zima
| Winter {m}
|
Zimbabwan
| Simbabwer {m} Simbabwerin {f} [geogr.]
|
Zimbabwan
| simbabwisch {adj} [geogr.]
|
zimní
| Winter {m}
|
zimnice
| Schüttelfrost {m} Wechselfieber {n} [med.]
|
zimnice
| Fieber {n} [med.]
|
zimník
| Überzieher {m} Übermantel {m}
|
zimostráz
| Box {f} (Pferdebox)
|
zimostráz
| Loge {f} Theaterloge {f}
|
zimostráz
| Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
|
zimostráz
| Dose {f} Gehäuse {n}
|
žíně
| Rosshaar {n} Roßhaar {n} [alt]
|
zinek
| Zink {n} [chem.]
|
žíněnka
| Matte {f}
|
žínka
| Leinen {n} (Bucheinband)
|
žínka
| Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
|
žínka
| Flanell {m} [textil.]
|
zinscenovaný
| entworfen entwickelt erfunden ersonnen
|
zinscenovaný
| entwarf entwickelte erfand ersann
|
zintenzivnění
| Intensivierung {f}
|
zintenzivnění
| Verschärfung {f} Verstärkung {f}
|
zintenzívněný
| zugenommen stärker geworden sich verschärft
|
zintenzívněný
| verschärft
|
zintenzívněný
| verstärkt intensiviert
|
zintenzívněný
| verstärkte intensivierte
|
zírá
| starrt glotzt
|
zírá
| starrt schielt
|
zírá
| Bibliotheksexperten {pl}
|
zírá
| Fachleute {pl}
|
zírá
| Kollegen {pl}
|
zírá
| Gleichrangigen {pl} Gleichrangige
|
žirafa
| Giraffe {f} [zool.]
|
žirafy
| Giraffen {pl}
|
zírající
| starrend {adj}
|
zírající
| anstarrend starrend bestaunend
|
zírající
| anstarrend starrend glotzend anglotzend
|
zíral
| angestarrt gestarrt bestaunt
|
zíral
| angestarrt gestarrt geglotzt angeglotzt
|
zíral
| starrte glotzte
|
zíral
| gestarrt geschielt
|
zíral
| starrte schielte
|
zíral
| gestiert gestarrt
|
zíral
| geglotzt gestaunt
|
zíral
| glotzte
|
zírání
| nachdenken grübelnd
|
zírání
| starrend schielend
|
zírání
| starrend {adj}
|
zírání
| anstarrend starrend glotzend anglotzend
|
zírání
| Späherei {f}
|
zírání
| Peering {n} [comp.]
|
zírat
| Peer {m} Mitglied des englischen Hochadels
|
zírat
| greller Schein grelles Licht blendender Glanz
|
zírat
| gleichrangiger Teilnehmer
|
zírat
| seinesgleichen
|
zírat
| stechender Blick wütender Blick
|
zírat
| Gleichrangige {m,f} Gleichrangiger
|
zírat
| Beaufsichtigende {m,f} Beaufsichtigender
|
zírat
| Blendlicht {n} blendendes Licht
|
zírat
| Blendung {f}
|
žíravina
| Kaustik {f} (Optik)
|
žíravina
| Korrosion verursachender Stoff
|
žíravina
| ätzend korrosiv zerfressend zerstörend {adj}
|
žíravina
| zerstörerisch {adj} [übtr.]
|
žíravina
| zerstörerische Kraft {f} [übtr.]
|
žíravina
| kaustisch scharf ätzend beißend {adj}
|
žíravý
| durchkämmend
|
žíravý
| kaustisch scharf ätzend beißend {adj}
|
žíravý
| ätzend giftig beißend vitriolisch {adj}
|
žíravý
| Kaustik {f} (Optik)
|
žíravý
| reinigend
|
žíravý
| umherstreifend
|
zirkon
| Zirkon {m} [min.]
|
zirkonium
| Zirconium (Zirkonium) {n} [chem.]
|
zisk
| fährt fort geht weiter macht weiter geht vorwärts
|
zisk
| Interesse {n} Aufmerksamkeit {f}
|
zisk
| Erlös {m} Einnahmen {pl}
|
zisk
| Nutzen {m}
|
zisk
| Gewinn {m} Ertrag {m} Profit {m}
|
zisk
| Gewinn {m} Zunahme {f} Zugewinn {m} Verstärkung {f}
|
zisk
| Wichtigkeit {f} Bedeutung {f}
|
zisk
| Verstärkung {f}
|
zisk
| Verzinsung {f}
|
zisk
| Vorteil {m}
|
zisk
| Anteil {m}
|
zisk
| Anteil {m} Zins {m}
|
zisk, výtěžek
| Gewinn {m} Ertrag {m} Profit {m}
|
zisk, výtěžek
| Nutzen {m}
|
získal
| zuvorgekommen gewonnen
|
získal
| geschaufelt geschöpft
|
získal
| schaufelte schöpfte
|
získal
| erworben erarbeitet
|
získal
| erworben erlangt
|
získal
| erworben {adj}
|
získal
| sich angeeignet sich zu eigen gemacht angenommen
|
získal
| anerzogen {adj}
|
získal
| angeschafft erfasst
|
získán
| sich angeeignet sich zu eigen gemacht angenommen
|
získán
| anerzogen {adj}
|
získán
| angeschafft erfasst
|
získán
| entnommen
|
získán
| erhalten
|
získán
| erworben erarbeitet
|
získán
| erworben erlangt
|
získán
| erworben {adj}
|
získán
| erzielt erwirtschaftet
|
získán
| bekommen erhalten erreicht erlangt erwirkt
|
získán
| bekam erhielt erreichte erlangte erwirkte
|
získán
| besteht geherrscht
|
získaná hmota
| Hohlbeitel {m} [mach.]
|
získaná hmota
| Hohlmeißel {m}
|
získání
| Akquirierung {f}
|
získání
| Akquisition {f} Übernahme {f} Aufkauf {m} Kauf {m} Erwerb {m} Akquise {f} [fin.]
|
získání
| Akzession {f}
|
získání
| Erwerb {m} Erwerbung {f} Aneignung {f} Anschaffung {f} Erfassung {f}
|
získání
| Erwerbung {f} Erwerb {m} Erlangung {f}
|
získání
| Neuerwerbung {f}
|
získání
| bekommend erhaltend erreichend erlangend erwirkend
|
získání
| bestehend herrschend
|
získání
| erhaltend
|
získání
| erreichend
|
získání
| erzielend erwirtschaftend
|
získaný
| erneuert
|
získaný
| erworben erarbeitet
|
získaný
| erworben erlangt
|
získaný
| erworben {adj}
|
získaný
| geliefert
|
získaný
| sich gefügt nachgegeben
|
získaný
| gewonnen erlangt errungen erworben hinzugewonnen lukriert
|
získaný
| gewann erlangte errang erwarb gewann hinzu
|
získaný
| beschafft vermittelt
|
získaný
| beschaffte vermittelte
|
získaný
| gebessert
|
získaný
| eingebracht erbracht hervorbracht gebracht abgeworfen
|
získaný
| brachte ein erbrachte brachte hervor brachte warf ab
|
získaný
| nachgegeben gewichen
|
získaný
| gab nach wich
|
získaný
| gerettet geborgen
|
získaný
| sich angeeignet sich zu eigen gemacht angenommen
|
získaný
| anerzogen {adj}
|
získaný
| angeschafft erfasst
|
získaný
| apportiert
|
získaný
| wiedererlangt zurückbekommen
|
získaný
| wiedergefunden
|
získaný
| wiedergewonnen
|
získaný
| zurückbekommen
|
získaný
| zurückgefordert zurückverlangt
|
získaný
| forderte zurück verlangte zurück
|
získaný
| urbar gemacht
|
získaný
| wieder verwendet regeneriert zur Wiederverwertung gesammelt
|
získaný
| wiederaufgefunden wiedergewonnen wiederhergestellt
|
získaný
| abgefragt abgerufen
|
získaný předem
| präventiv {adj}
|
získat
| Nutzen {m}
|
získat
| Verstärkung {f}
|
získat
| Schaufel {f} Schippe {f}
|
získat
| Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
|
získat
| Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
|
získat
| Exklusivbericht {m} sensationelle Erstmeldung {f} (Zeitung)
|
získat
| Kelle {f} Spatel {m}
|
získat
| Kippschaufel {f}
|
získat
| Gewinn {m} Ertrag {m} Profit {m}
|
získat
| Gewinn {m} Zunahme {f} Zugewinn {m} Verstärkung {f}
|
získat
| Knüller {m} Scoop {m} erster, exklusiver Bericht einer Zeitung
|
získat
| Beute {f} Fang {m}
|
získává
| Auszüge {pl} Ausschnitte {pl}
|
získává
| Erträge {pl} Erträge {pl} Gewinne {pl}
|
získává
| gibt nach weicht
|
získává
| entnimmt
|
získává
| extrahiert
|
získává
| gewinnt erlangt erringt erwirbt gewinnt hinzu
|
získává
| bekommt erhält erreicht erlangt erwirkt
|
získává
| bringt ein erbringt bringt hervor bringt wirft ab
|
získávání
| rettend bergend
|
získávání
| sich aneignend sich zu eigen machend annehmend
|
získávání
| anschaffend erfassend
|
získávání
| apportierend
|
získávání
| erntend aberntend einbringend
|
získávání
| erwerbend erarbeitend
|
získávání
| erwerbend erlangend
|
získávání
| Akquirierung {f}
|
získávání
| Akquisition {f} Übernahme {f} Aufkauf {m} Kauf {m} Erwerb {m} Akquise {f} [fin.]
|
získávání
| Akzession {f}
|
získávání
| Anzapfung {f}
|
získávání
| Ernten {n} Ernte {f}
|
získávání
| Erwerb {m} Erwerbung {f} Aneignung {f} Anschaffung {f} Erfassung {f}
|
získávání
| Extrakt {m} Extraktion {f} Entziehung {f} Entzug {m}
|
získávání
| Gewinnung {f}
|
získávání
| Neuerwerbung {f}
|
získávání
| abfragend abrufend
|
získávání
| wiederauffindend wiedergewinnend wiederherstellend
|
získávání
| wiedererlangend zurückbekommend
|
získávání
| wiederfindend
|
získávat
| Herbst {m}
|
získávat
| Ernte {f} Lese {f} Ausbeute {f} Ertrag {m} [agr.]
|
získávat
| Ernteertrag {m}
|
získávat hlasy
| Werbefeldzug {m} Wahlfeldzug {m}
|
získávat hlasy
| Stimmenwerbung {f} Wahlkampagne {f}
|
ziskový
| einträglich einbringlich gewinnbringend {adj}
|
ziskový
| profitabel rentabel nutzbringend vorteilhaft ertragreich wirtschaftlich {adj}
|
ziskový
| vorteilhaft {adj}
|
zisky
| gewinnt erlangt erringt erwirbt gewinnt hinzu
|
zisky
| Gewinne {pl} Erträge {pl} Profite {pl}
|
zisky
| Reibach {m} [ugs.]
|
žít
| lebendig lebend {adj}
|
žít
| lebhaft aktiv {adj}
|
žít
| live direkt übertragen {adj}
|
žít
| live {adv}
|
žít
| stromführend {adj} [electr.]
|
žití
| rezent lebend {adj} [biol.]
|
žití
| wohnend lebend
|
žití
| Wohn...
|
žití
| Wohnen {n}
|
žití
| lebend
|
žití
| lebendig lebend {adj}
|
žití
| Lebensweise {f} Leben {n}
|
žitný
| Roggen {m} [bot.] [agr.]
|
žitný chléb
| Roggenbrot {n} [cook.]
|
žito
| Roggen {m} [bot.] [agr.]
|
živ
| lebend belebt lebendig {adj} am Leben
|
zívání
| gähnend
|
živě
| kraftvoll {adv}
|
živě
| lebhaft
|
živě
| lebhaft {adv}
|
živé ploty
| Hecken {pl}
|
živé záhlaví
| Kolumnentitel {m}
|
živější
| lebendiger lebhafter
|
živel
| Element {n}
|
živel
| Element {n} [math.]
|
živel
| Grundeinheit {f}
|
živel
| Verbandsteil {m} [aviat.]
|
živelná pohroma
| Naturkatastrophe {f}
|
živelní
| elementar natürlich {adj}
|
živelní
| urgewaltig {adj}
|
živený
| genährt
|
živený
| nährte
|
živený
| gestützt Kraft gegeben ertragen getragen unterstützt
|
živený
| stützte gab Kraft ertrug trug unterstützte
|
živený
| verpflegte versorgte
|
živený
| zugeführt eingespeist gespeist
|
živený
| ausdauernd {adj}
|
živený
| ausgehalten standgehalten
|
živený
| hielt aus
|
živený
| ernährt
|
živený
| ernährt
|
živený
| ernährte
|
živený
| gefüttert abgefüttert verpflegt
|
živený
| herangeschafft beliefert geliefert
|
živený
| lieferte Lebensmittel
|
živený
| anhaltend langgezogen {adj}
|
živený
| aufrecht erhalten
|
živí
| ernährt
|
živí
| nährt
|
živící
| nährend
|
živící
| nahrhaft
|
živící
| ernährend
|
živící se ovocem
| fruchtfressend {adj} von Früchten lebend [zool.]
|
živičný
| bituminös {adj}
|
živičný
| pechhaltig {adj}
|
živina
| nährend {adj}
|
živina
| Nährstoff {m}
|
živina
| Baustoff {m}
|
živiny
| Nährstoffe {pl}
|
živit
| Hegen {n}
|
živit
| Stütze {f}
|
živit
| Träger {m} [math.]
|
živit
| Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
|
živit
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
živit
| Auflager {n} [techn.]
|
živit
| Befürwortung {f}
|
živit
| Beschickung {f}
|
živit
| Eingabe {f}
|
živit
| Erziehung {f} Bildung {f}
|
živit
| Förderung {f}
|
živit se
| Beute {f} Opfer {n}
|
živit se
| Beutetier {n} [biol.]
|
živnost
| Geschick {n} Geschicklichkeit {f} Kunstfertigkeit {f}
|
živnostenský
| Beruf {m}
|
živnostenský
| Gewerbe {n} [econ.]
|
živnostenský
| Handwerk {n}
|
živnostenský
| eintauschend
|
živnostenský
| handelnd Handel treibend Geschäfte machend
|
živnostenský
| Abschluss {m} (von Geschäften) Trade
|
živnostenský
| Wirtschaftszweig {m} Branche {f}
|
živnostenský
| schachernd
|
živnostník
| Geschäftsmann {m}
|
živobytí
| Brot {n}
|
živobytí
| Butterbrot {n}
|
živobytí
| rezent lebend {adj} [biol.]
|
živobytí
| wohnend lebend
|
živobytí
| lebend
|
živobytí
| lebendig lebend {adj}
|
živobytí
| Lebensunterhalt {m}
|
živobytí
| Lebensweise {f} Leben {n}
|
živobytí
| Nährwert {m}
|
živobytí
| Nahrung {f}
|
živobytí
| Unterhalt {m}
|
živobytí
| Unterhalt {m}
|
živobytí
| Wohn...
|
živobytí
| Wohnen {n}
|
živočich
| Tier {n}
|
živočich
| tierisch {adj}
|
živočišné uhlí
| Holzkohle {f}
|
živočišnost
| Tiernatur {f}
|
živočišný
| Tier {n}
|
živočišný
| sinnenfreudig sinnlich {adj}
|
živočišný
| tierisch {adj}
|
živorodost
| Anregung {f}
|
živorodý
| lebendgebärend {adj}
|
živost
| Aktivität {f} Umtrieb {m} Rührigkeit {f}
|
živost
| Animation {f}
|
živost
| Anregung {f}
|
živost
| Klarheit {f}
|
živost
| Lebendigkeit {f}
|
živost
| Lebhaftigkeit {f}
|
živost
| Lebhaftigkeit {f}
|
živost
| Munterkeit {f}
|
živost
| Schwingung {f}
|
živost
| Sonorität {f} voller Klang
|
živost
| Tätigkeit {f} Betätigung {f}
|
život
| Leben {n}
|
život
| Lebensdauer {f}
|
život
| Lebensdauer {f} Standzeit {f}
|
život
| Lebenszeit {f}
|
život odříkání
| Askese {f} (mönchische) Entsagung {f}
|
život ve stádech
| hütend weidend
|
životaschopně
| lebensfähig {adv}
|
životaschopnost
| Lebensfähigkeit {f} Lebensfähigkeiten {pl} Existenzfähigkeit {f}
|
životaschopnost
| Realisierbarkeit {f} Durchführbarkeit {f}
|
životaschopnost
| Überleben {n}
|
životaschopný
| funktionsfähig lebensfähig {adj}
|
životně důležitý
| entscheidend wesentlich grundlegend {adj}
|
životně důležitý
| lebendig vital kraftvoll {adj}
|
životně důležitý
| lebenswichtig lebensnotwendig {adj}
|
životně důležitý
| wesentlich ausschlaggebend {adj}
|
životní
| wesentlich ausschlaggebend {adj}
|
životní
| Umgebung {f} Umfeld {n}
|
životní
| Umwelt {f} [ecol.]
|
životní
| Ausstattung {f} Umgebung {f}
|
životní
| entscheidend wesentlich grundlegend {adj}
|
životní
| lebendig vital kraftvoll {adj}
|
životní
| lebenswichtig lebensnotwendig {adj}
|
životní
| Lebensdauer {f} Standzeit {f}
|
životní cesta
| Lebensart {f}
|
životní cyklus
| Lebenszyklus {m}
|
životní dílo
| Meisterwerk {n} größtes Werk (eines Künstlers)
|
životní dráha
| Karriere {f} Werdegang {m}
|
životní dráha
| Laufbahn {f} Beruf {m}
|
životní dráha
| beruflich {adj} Karriere...
|
životní náklady
| Lebenshaltungskosten {pl} Lebenskosten {pl}
|
životní podmínky
| Umgebung {f} Umfeld {n}
|
životní podmínky
| Umwelt {f} [ecol.]
|
životní podmínky
| Ausstattung {f} Umgebung {f}
|
životní prostředí
| Ausstattung {f} Umgebung {f}
|
životní prostředí
| Milieu {n} soziale Umgebung {f} Umfeld {n}
|
životní prostředí
| Umgebung {f} Umfeld {n}
|
životní prostředí
| Umwelt {f} [ecol.]
|
životní standard
| Lebensstandard {m}
|
životní styl
| Lebensstil {m} Lebensführung {f} Lebensart {f}
|
životní úroveň
| Lebensstandard {m}
|
životní úroveň
| Lebensstandards {pl}
|
životnost
| Langlebigkeit {f}
|
životnost
| Leben {n}
|
životnost
| Lebensdauer {f}
|
životnost
| Lebenserwartung {f}
|
životnost
| Lebenszeit {f}
|
životnost
| Lebenszyklus {m}
|
životnost
| Betriebsdauer {f} Lebensdauer {f}
|
životnost
| Standzeit {f} [techn.]
|
životnost
| Vitalität {f}
|
životodárný
| wesentlich ausschlaggebend {adj}
|
životodárný
| entscheidend wesentlich grundlegend {adj}
|
životodárný
| lebendig vital kraftvoll {adj}
|
životodárný
| lebenswichtig lebensnotwendig {adj}
|
životopis
| Lehrplan {m} Studienplan {m} Curriculum {n}
|
životopis
| weiter
|
životopis
| Autobiografie {f} Autobiographie {f} [alt]
|
životopisec
| Biograph {m}
|
životopisně
| biographisch {adv}
|
životopisný
| biografisch biographisch {adj}
|
životopisy
| Biografien {pl} Biographien {pl} Lebensbeschreibungen {pl}
|
životospráva
| Regierung {f} Herrschaft {f}
|
životospráva
| Rektion {f} [ling.]
|
životospráva
| gesunde Lebensweise {f} Diät {f}
|
živoucí
| Lebensweise {f} Leben {n}
|
živoucí
| lebend
|
živoucí
| lebendig lebend {adj}
|
živoucí
| lebendig lebend {adj}
|
živoucí
| lebhaft aktiv {adj}
|
živoucí
| Wohn...
|
živoucí
| Wohnen {n}
|
živoucí
| live direkt übertragen {adj}
|
živoucí
| live {adv}
|
živoucí
| rezent lebend {adj} [biol.]
|
živoucí
| stromführend {adj} [electr.]
|
živoucí
| wohnend lebend
|
živůtek
| Mieder {n} Leibchen {n}
|
živý
| Lebensweise {f} Leben {n}
|
živý
| Original {n}
|
živý
| live direkt übertragen {adj}
|
živý
| live {adv}
|
živý
| quick {adj}
|
živý
| rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
|
živý
| rege munter lebhaft {adj}
|
živý
| rezent lebend {adj} [biol.]
|
živý
| schneidig {adj}
|
živý
| stromführend {adj} [electr.]
|
živý
| wachsam aufmerksam wach {adj}
|
živý
| wohnend lebend
|
živý
| Alarmbereitschaft {f}
|
živý
| Alarmsignal {n} Alarmruf {m} Warnton {m}
|
živý
| Wohn...
|
živý
| Wohnen {n}
|
živý
| aufgeweckt lebhaft hell scharf {adj}
|
živý
| belebend spritzig schmissig {adj}
|
živý
| beweglich wendig flink agil gewandt {adj}
|
živý
| geistvoll
|
živý
| grob unbearbeitet roh {adj}
|
živý
| hurtig {adj}
|
živý
| lebend
|
živý
| lebend belebt lebendig {adj} am Leben
|
živý
| lebendig lebhaft quirlig aufgeweckt munter dynamisch flott beschwingt temperamentvoll {adj}
|
živý
| lebendig lebend {adj}
|
živý
| lebendig lebend {adj}
|
živý
| lebhaft
|
živý
| lebhaft quietschvergnügt {adj}
|
živý
| lebhaft aktiv {adj}
|
živý
| lebhaft aufgeweckt {adj}
|
živý
| lebhaft klar eindringlich {adj}
|
živý plot
| Hecke {f}
|
živý plot
| Hecke {f}
|
žížala
| Regenwurm {m} [zool.]
|
žížala
| Schnecke {f} [techn.]
|
žížala
| Wurm {m}
|
žížaly
| Regenwürmer {pl}
|
žíznivě
| durstig {adv}
|
žíznivost
| Durstigkeit {f}
|
žíznivý
| durstig {adj}
|
žíznivý
| herb trocken {adj}
|
žíznivý
| trocken {adj}
|
zjednodušení
| Vereinfachung {f}
|
zjednodušení
| Vereinfachungen {pl}
|
zjednodušený
| vereinfacht
|
zjednodušený
| vereinfachte
|
zjednodušuje
| vereinfacht
|
zjednodušující
| vereinfachend
|
zjednodušující
| simplifizierend
|
zjemnělý
| zur Reife gebracht
|
zjemnělý
| gemildert
|
zjemnělý
| milderte
|
zjemnění
| Veredelung {f}
|
zjemnit
| Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
|
zjemnit
| abgeklärt {adj} (Mensch)
|
zjemnit
| ausgereift reif saftig süß {adj}
|
zjemnit
| mild weich sanft {adj}
|
zjemnit
| mürbe {adj}
|
zjemnit
| fein {adj}
|
zjemnit
| gut
|
zjemnit
| Mahngebühr {f}
|
zjemnit
| Bußgeld {n}
|
zjemnit
| Geldbuße {f} Bußgeld {n}
|
zjemnit
| Geldstrafe {f}
|
zjemnit
| Politur {f} Hochglanz {m}
|
zjemnit
| Politur {f} Poliermittel {n} Putzmittel {n}
|
zjemnit
| polnisch {adj} [geogr.]
|
zjemnit
| schön fein dünn zart {adj}
|
zjemnit
| vollmundig ausgereift {adj} (Wein)
|
zjemnit
| warm wohltuend {adj} (Licht Farbe)
|
zjemňující
| euphemistisch beschönigend {adj}
|
zjev
| Gestalt {f}
|
zjev
| Erscheinen {n} Auftreten {n} Auftritt {m} Vorkommen {n}
|
zjev
| Erscheinung {f}
|
zjev
| Figur {f} Gestalt {f}
|
zjev
| Zahl {f}
|
zjev
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
zjev
| Ziffer {f} [math.]
|
zjev
| Anschein {m} Erscheinung {f} Erscheinungsbild {n} Augenschein {m}
|
zjev
| Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
|
zjevení
| Erscheinung {f} Geistererscheinung {f}
|
zjevení
| (göttliche) Erscheinung {f} Manifestation {f} Offenbarung {f} [relig.]
|
zjevení
| Geist {m}
|
zjevení
| Geist {m} Gespenst {n}
|
zjevení
| Gespenst {n}
|
zjevení
| Dreikönigsfest {n} Heilig-Dreikönige [relig.]
|
zjevení
| Epiphanias {n} [relig.]
|
zjevení
| Epiphanie {f} [relig.]
|
zjevení
| Offenbarung {f} Preisgebung {f} Enthüllung {f}
|
zjevení
| Abdeckung {f} Freilegung {f}
|
zjevení
| Schreckgespenst {n}
|
zjevná vada
| augenscheinlicher Mangel
|
zjevně
| offenbar {adv}
|
zjevně
| klar deutlich eindeutig genau {adv}
|
zjevně
| scheinbar {adv}
|
zjevnost
| Offensichtlichkeit {f}
|
zjevný
| Patent {n}
|
zjevný
| Schein...
|
zjevný
| scheinbar anscheinend {adj}
|
zjevný
| trivial {adj} [math.]
|
zjevný
| unverhohlen offen {adj} mit offenen Karten
|
zjevný
| augenscheinlich auf der Hand liegend nahe liegend naheliegend [alt]
|
zjevný
| bekannt
|
zjevný
| bekannte
|
zjevný
| offenkundig
|
zjevný
| offensichtlich offenbar {adj}
|
zjevný
| offensichtlich {adj}
|
zjevný
| deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
|
zježit
| Borste {f}
|
zjištění
| Bestimmung {f} Feststellung {f} Festsetzung {f}
|
zjištění
| findend vorfindend auffindend
|
zjištění
| Fündigkeit {f}
|
zjištění
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
zjištění
| Entdeckung {f}
|
zjištění
| Entdeckung {f} Aufdeckung {f} Feststellung {f} Nachweis {m}
|
zjištění
| Erkennung {f}
|
zjištění
| Ermittlung {f}
|
zjištění
| Fund {m} (eines Schatzes)
|
zjištění
| Gutachten {n}
|
zjištění
| Überblick {m} Abriss {m}
|
zjištění
| Überwachung {f}
|
zjištění
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
zjištěný
| aufgespürt gefunden ausfindig gemacht
|
zjištěný
| spürte auf fand machte ausfindig
|
zjištěný
| entdeckt herausgefunden aufgedeckt festgestellt bemerkt nachgewiesen
|
zjištěný
| entdeckte fand heraus deckte auf stellte fest bemerkte wies nach
|
zjištěný
| erhoben
|
zjištěný
| erhob
|
zjištěný
| ermittelt erkannt wahrgenommen detektiert
|
zjištěný
| ermittelte erkannte nahm wahr detektierte
|
zjištěný
| ermittelt festgestellt
|
zjištěný
| ermittelte stellte fest
|
zjistil
| erfahren
|
zjistil
| herausgefunden
|
zjistil
| fand heraus
|
zjistil
| ausfindig gemacht
|
zjistit průměr
| durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
|
zjistit průměr
| Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
|
zjistit průměr
| Durchschnitt {m}
|
zjistitelný
| auffindbar {adj}
|
zjistitelný
| nachvollziehbar {adj}
|
zjistitelný
| nachweisbar nachweislich {adj}
|
zjistitelný
| nachweisbar {adj}
|
zjišťování
| Entdeckung {f} Aufdeckung {f} Feststellung {f} Nachweis {m}
|
zjišťování
| Erkennung {f}
|
zjišťování
| Erkennung {f}
|
zjišťování
| Ermittlung {f}
|
zjišťování
| Anerkennung {f} Bestätigung {f}
|
zjišťování
| Wiedererkennen {n} Wiedererkennung {f}
|
zjišťování prezence
| Namensaufruf {m}
|
zjišťování přítomných
| Namensaufruf {m}
|
zjišťovat
| Tastkopf {m} Tester {m}
|
zjišťovat
| Untersuchung {f}
|
zjišťovat
| Sonde {f}
|
zjišťuje
| spürt auf findet macht ausfindig
|
zjišťuje
| entdeckt findet heraus deckt auf stellt fest bemerkt weist nach
|
zjišťuje
| ermittelt erkennt nimmt wahr detektiert
|
zjizvení
| narbige
|
zjizvení
| Narbenbildung {f} [med.]
|
zjizvený
| narbig schrammig {adj}
|
zkadeření
| Kringel {m} Ring {m} Windung {f}
|
zkalení
| Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
|
zkalení
| Belastung {f} (mit Schadstoffen)
|
zkalibrovaný
| geeicht kalibriert justiert
|
zkalibrovaný
| eichte kalibrierte justierte
|
zkamenělý
| entkernt
|
zkamenělý
| versteinert verknöchert verkalkt fossilisiert
|
zkamenělý
| versteinerte verknöcherte verkalkte fossilisierte
|
zkamenělý
| versteinert
|
zkamenělý
| versteinerte
|
zkamenělý
| gesteinigt
|
zkamenělý
| steinigte
|
zkapalnění
| Verflüssigung {f}
|
zkapalněný
| verflüssigt geschmolzen
|
zkapalněný
| verflüssigte
|
zkapalnitelný
| kondensierbar verdichtbar {adj}
|
zkarbonizovaný
| verkohlt
|
zkarbonizovaný
| verkohlte
|
zkáza
| zunichte machend vernichtend zerstörend
|
zkáza
| den vorherigen Zustand wiederherstellend rückgängig machend
|
zkáza
| ungeschehen machend
|
zkáza
| Braunfäule {f} Brand {m} Mehltau {m}
|
zkáza
| Annullieren {n}
|
zkáza
| Katastrophe {f} Naturkatastrophe {f} Kataklysmus {m}
|
zkáza
| Verdammnis {f}
|
zkáza
| Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
|
zkáza
| Verhängnis {n}
|
zkáza
| Verschandelung {f} Zerstörung {f}
|
zkáza
| aufmachend öffnend
|
zkáza
| Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
|
zkáza
| Vertilgung {f} (von Unkraut)
|
zkáza
| Verwüstung {f} Chaos {n}
|
zkáza
| annullierend
|
zkažení
| Verfall {m} Verrottung {f} Zerstörung {f}
|
zkažení
| Verschlechterung {f} Abwärtsentwicklung {f}
|
zkaženost
| Verworfenheit {f}
|
zkaženost
| Schlechtigkeit {f} Verderbtheit {f}
|
zkažený
| altbacken alt trocken {adj}
|
zkažený
| angesteckt ungünstig beeinflusst
|
zkažený
| abgebrochen beendet eingestellt stillgelegt
|
zkažený
| abgestanden schal {adj}
|
zkažený
| Ausschuss...
|
zkažený
| zerfallen
|
zkažený
| zerfallen verfallen {adj}
|
zkažený
| auflässig {adj}
|
zkažený
| verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
|
zkažený
| verließ gab preis gab auf setzte aus
|
zkažený
| verrottet {adj}
|
zkažený
| verschlechtert
|
zkažený
| verschlechterte
|
zkažený
| ranzig {adj}
|
zkažený
| schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
|
zkažený
| schmutzig {adj}
|
zkažený
| widerlich
|
zkažený
| gestört beeinträchtigt verdorben
|
zkažený
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
zkažený
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
zkažený
| verdorben gemindert entstellt getrübt gestört
|
zkažený
| verderbt {adj}
|
zkažený
| verdorben schlecht verworfen {adj}
|
zkažený
| verfallen verkommen zersetzt verwest vermodert
|
zkažený
| kaputt gemacht unlesbar gemacht zerstört beschädigt
|
zkažený
| kariös {adj} [med.]
|
zkažený
| korrumpiert bestochen
|
zkažený
| korrumpierte bestach
|
zkažený
| korrumpiert {adj}
|
zkažený
| leerstehend freistehend {adj}
|
zkažený
| nicht lesbar kaputt {adj}
|
zkažený
| herabgesetzt ermäßigt nachgelassen
|
zkažený
| herrenlos verlassen aufgelassen sitzengelassen {adj}
|
zkažený
| hundsgemein niederträchtig {adj}
|
zkažený
| fad {adj}
|
zkažený
| faul verfault schadhaft {adj} (Zähne)
|
zkažený
| faulig verfault faul morsch mulmig gammelig {adj}
|
zkažený
| beschädigt geschädigt verunstaltet ruiniert
|
zkažený
| beschädigte schädigte verunstaltete ruinierte
|
zkažený
| bestechlich korrupt {adj}
|
zkažený
| muffig {adj}
|
zkažený
| Foul {n} Regelverstoß {m} [sport]
|
zkažený např. zub
| kariös {adj} [med.]
|
zkazil
| gepfuscht gestümpert
|
zkazil
| vermasselt verpfuscht
|
zkazil
| vermasselte verpfuschte
|
zkazit
| verderbt {adj}
|
zkazit
| verdorben schlecht verworfen {adj}
|
zkazit
| korrumpiert {adj}
|
zkazit
| nicht lesbar kaputt {adj}
|
zkazit
| bestechlich korrupt {adj}
|
zkazit
| Beschädigung {f}
|
zkazit
| Beute {f} Gewinn {m}
|
zkazit
| Ausbeute {f}
|
zkazit
| Verletzung {f}
|
zkazit
| Perversling {m} perverser Mensch
|
zkazit
| Schaden {m} Havarie {f}
|
zkazitelné
| verderblich vergänglich {adj}
|
zkázný
| katastrophal verheerend dramatisch {adj}
|
zklamal
| enttäuscht
|
zklamal
| enttäuschte
|
zklamání
| Ernüchterung {f}
|
zklamání
| Frustration {f} Frust {m} [ugs.]
|
zklamání
| Enttäuschung {f}
|
zklamání
| Enttäuschungen {pl}
|
zklamání
| Enttäuschung {f}
|
zklamaný
| enttäuscht
|
zklamaný
| enttäuschte
|
zklamat
| herabgelassen hinuntergelassen
|
zklidnění
| Befriedigung {f} Beschwichtigung {f}
|
zklidnění
| Beruhigung {f}
|
zklidňující
| lindernd mildernd schmerzlindernd
|
zklidňující
| beruhigend tröstend besänftigend
|
zkomolení
| Verzerrungen {pl} Entstellungen {pl} Verkrümmungen {pl} Verfälschungen {pl}
|
zkomolený
| verdreht
|
zkomolený
| verdrehte
|
zkomolený
| verstümmelt
|
zkomolený
| verstümmelte
|
zkomolený
| entstellt
|
zkompilovaný
| compiliert übersetzt
|
zkompilovaný
| zusammengestellt zusammengesetzt zusammengetragen erarbeitet
|
zkompletovaný
| gebrauchsfertig {adj}
|
zkomplikovaný
| kompliziert ausgefeilt aufwändig kunstvoll kunstreich {adj}
|
zkomplikovaný
| durchorganisiert {adj}
|
zkomplikovaný
| sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
|
zkomplikovaný
| vielgestaltig {adj}
|
zkomplikovaný
| umfangreich üppig {adj}
|
zkomplikovaný
| umständlich {adj}
|
zkomplikovat
| Auseinandersetzung {f}
|
zkomplikovat
| lästiger Kram Mühe {f}
|
zkoncipovat
| Entnahme {f} Abhebung {f}
|
zkoncipovat
| Kommando {n} Abteilung {f} [mil.]
|
zkoncipovat
| Formschräge {f}
|
zkoncipovat
| Ausarbeitung {f}
|
zkoncipovat
| Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
|
zkoncipovat
| Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
|
zkonfiskovat
| Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
|
zkonstruovaný
| ausgedacht erdacht ersonnen
|
zkonstruovaný
| aufgebaut erbaut gebaut errichtet konstruiert
|
zkonstruovaný
| baute auf erbaute baute errichtete konstruierte
|
zkonstruovaný
| konstruiert
|
zkonstruovaný
| eingerichtet gestaltet
|
zkonstruovat
| Gedankengebäude {n}
|
zkonstruovat
| Gestalt {f} Figur {f} Körperbau {m}
|
zkonstruovat
| Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
|
zkonstruovat
| Rahmen {m} Gestell {n}
|
zkonstruovat
| Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
|
zkonstruovat
| Fassung {f} (Brille)
|
zkonstruovat
| Konstrukt {n} Konstruktion {f}
|
zkontroloval
| gründlich geprüft überprüft
|
zkontroloval
| untersucht
|
zkontroloval
| untersuchte
|
zkontroloval
| verarztete
|
zkontrolovaný
| beschaut inspiziert untersucht angesehen
|
zkontrolovaný
| beschaute inspizierte untersuchte sah an
|
zkontrolovaný
| kontrolliert geprüft
|
zkontrolovat
| Hindernis {n}
|
zkontrolovat
| Nachuntersuchung {f}
|
zkontrolovat
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zkonzumovaný
| aufgebraucht verbraucht
|
zkonzumovaný
| brauchte auf verbrauchte
|
zkonzumovaný
| konsumiert
|
zkonzumovaný
| konsumierte
|
zkopírováno
| heruntergeladen geladen
|
zkopírovaný
| kopiert
|
zkopírovaný
| nachgeahmt nachgemacht
|
zkopírovaný
| ahmte nach machte nach
|
zkopírovaný
| abgeschrieben nachgeahmt
|
zkormoucený
| ausgefallen zusammengebrochen {adv}
|
zkormoucený
| herunter hinunter nach unten hinab abwärts runter {adv}
|
zkormoucený
| hinab
|
zkormoucený
| Daunen {pl}
|
zkormoucený
| Hügelland {n}
|
zkormoucený
| rückwärts
|
zkorodovaný
| korrodiert geätzt zersetzt
|
zkorodovaný
| korrodierte ätzte
|
zkorumpovaně
| bestechlich {adv}
|
zkorumpovaně
| verdorben {adv}
|
zkorumpovanost
| Verderbtheit {f}
|
zkorumpovaný
| angesteckt ungünstig beeinflusst
|
zkorumpovaný
| kaputt gemacht unlesbar gemacht zerstört beschädigt
|
zkorumpovaný
| korrumpiert bestochen
|
zkorumpovaný
| korrumpierte bestach
|
zkorumpovat
| korrumpiert {adj}
|
zkorumpovat
| nicht lesbar kaputt {adj}
|
zkorumpovat
| bestechlich korrupt {adj}
|
zkorumpovat
| verderbt {adj}
|
zkorumpovat
| verdorben schlecht verworfen {adj}
|
zkosení
| umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
|
zkosení
| drehte um krümmte verzerrte verdrehte
|
zkosení
| Ausschrägung {f} [arch.]
|
zkosený
| Schräge {f} Neigung {f}
|
zkosený
| Schrägfläche {f} Schräge {f}
|
zkosený
| Heuchelei {f} scheinheiliges Gerede
|
zkosený
| Jargon {m} Kauderwelsch {n}
|
zkosený
| Kauderwelsch {n} Jargon {m}
|
zkosený
| Neigung {f}
|
zkosený
| umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
|
zkosený
| drehte um krümmte verzerrte verdrehte
|
zkosený
| zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
|
zkosený
| stumpfwinkelig {adj}
|
zkosit
| Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
|
zkosit
| Schräge {f} Neigung {f}
|
zkosit
| Schrägfläche {f} Schräge {f}
|
zkosit
| Ausschrägung {f} [arch.]
|
zkosit
| Neigung {f}
|
zkosit
| Heuchelei {f} scheinheiliges Gerede
|
zkosit
| Jargon {m} Kauderwelsch {n}
|
zkosit
| Kauderwelsch {n} Jargon {m}
|
zkostnatělý
| spießig {adj} [pej.]
|
zkostnatělý
| verstaubt
|
zkostnatělý
| moderig
|
zkostnatělý
| engherzig {adj}
|
zkostnatění
| Versteinerung {f}
|
zkoumá
| Sonden {pl}
|
zkoumá
| untersucht
|
zkoumající
| überprüfend prüfend
|
zkoumající
| verhörend befragend
|
zkoumající
| prüfend untersuchend
|
zkoumající
| begutachtend untersuchend anschauend musternd
|
zkoumající
| ermittelnd Ermittlungen anstellend
|
zkoumající
| beleuchtend
|
zkoumající
| bei der Prüfung von
|
zkoumal
| beleuchtet
|
zkoumal
| begutachtet untersucht angeschaut gemustert
|
zkoumal
| begutachtete untersuchte schaute an musterte
|
zkoumal
| geprüft untersucht
|
zkoumal
| prüfte untersuchte
|
zkoumal
| verhört befragt
|
zkoumal
| verhörte befragte
|
zkoumán
| verhört befragt
|
zkoumán
| verhörte befragte
|
zkoumán
| geprüft untersucht
|
zkoumán
| prüfte untersuchte
|
zkoumán
| begutachtet untersucht angeschaut gemustert
|
zkoumán
| begutachtete untersuchte schaute an musterte
|
zkoumán
| beleuchtet
|
zkoumání
| erforschend untersuchend
|
zkoumání
| Wahlprüfung {f}
|
zkoumání
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
zkoumání
| Untersuchungen {pl} Prüfungen {pl} Verhöre {pl}
|
zkoumání
| Vernehmungen {pl}
|
zkoumání
| Überblick {m} Abriss {m}
|
zkoumání
| Überwachung {f}
|
zkoumání
| untersuchend
|
zkoumání
| sondierend
|
zkoumání
| sondiert
|
zkoumání
| (genaue) Prüfung {f} Untersuchung {f} Musterung {f}
|
zkoumání
| Prüfungen {pl} Untersuchungen {pl}
|
zkoumání
| Gutachten {n}
|
zkoumání
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
zkoumání
| Erforschung {f}
|
zkoumání
| Befragung {f} Erhebung {f}
|
zkoumaný
| überblickt übersehen
|
zkoumaný
| überblickte
|
zkoumaný
| vermessen ausgemessen abgesteckt
|
zkoumaný
| aufgenommen
|
zkoumaný
| begutachtet besichtigt geprüft inspiziert
|
zkoumaný
| begutachtete besichtigte prüfte inspizierte
|
zkoumaný
| Untersuchte {f}
|
zkoumaný
| forschte
|
zkoumat
| Studie {f}
|
zkoumat
| Studierstube {f}
|
zkoumat
| Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
|
zkoumat
| Arbeitszimmer {n}
|
zkoumat
| Fleiß {m}
|
zkoumavý
| Spekulations...
|
zkoumavý
| fahndend
|
zkoumavý
| durchsuchend absuchend suchend forschend
|
zkoumavý
| spekulativ {adj}
|
zkoušeč
| Tester {m}
|
zkoušeč
| Prüfer {m}
|
zkoušeč
| Prüfer {m} Prüfgerät {n}
|
zkoušející
| Prüfer {m} Untersucher {m}
|
zkoušející
| bei der Prüfung von
|
zkoušející
| begutachtend untersuchend anschauend musternd
|
zkoušející
| prüfend untersuchend
|
zkoušející
| verhörend befragend
|
zkoušející
| beleuchtend
|
zkoušel
| geprobt geübt einstudiert
|
zkoušel
| probiert
|
zkoušel
| erprobt versucht
|
zkoušel
| erprobte versuchte
|
zkoušel
| verhandelt
|
zkoušel
| verhandelte
|
zkoušel
| versucht sich bemüht
|
zkoušel
| vor Gericht gestellt
|
zkoušení
| Erprobung {f} Prüfung {f}
|
zkoušení
| bei der Prüfung von
|
zkoušení
| verhörend befragend
|
zkoušení
| sondierend
|
zkoušení
| sondiert
|
zkoušení
| prüfend untersuchend
|
zkoušení
| untersuchend
|
zkoušení
| erweisend
|
zkoušení
| gehend aufgehend
|
zkoušení
| beleuchtend
|
zkoušení
| sich bestätigend sich erweisend sich herausstellend sich zeigend
|
zkoušení
| sich bewährend
|
zkoušení
| beweisend belegend beglaubigend erprobend besagend
|
zkoušení
| dicht machend beständig machend imprägnierend
|
zkoušení
| prüfend
|
zkoušení
| begutachtend untersuchend anschauend musternd
|
zkoušení
| unter Beweis stellend beweisend
|
zkoušený
| beleuchtet
|
zkoušený
| verhört befragt
|
zkoušený
| verhörte befragte
|
zkoušený
| geprüft untersucht
|
zkoušený
| prüfte untersuchte
|
zkoušený
| begutachtet untersucht angeschaut gemustert
|
zkoušený
| begutachtete untersuchte schaute an musterte
|
zkoušený kvízem
| ausgefragt abgefragt
|
zkoušený kvízem
| fragte aus fragte ab
|
zkoušet
| Untersuchung {f} Prüfung {f}
|
zkoušet
| Test {m} Überprüfung {f}
|
zkoušet
| Versuch {m}
|
zkoušet
| Probe {f}
|
zkoušet
| Klausur {f} Klausurarbeit {f} [stud.]
|
zkoušet
| Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
|
zkouší
| begutachtet untersucht schaut an mustert
|
zkouší
| prüft untersucht
|
zkouší
| verhört befragt
|
zkouška
| Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
|
zkouška
| Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
|
zkouška
| Noviziat {n}
|
zkouška
| Probation {f}
|
zkouška
| Probe {f} [mus.]
|
zkouška
| Prüfung {f}
|
zkouška
| Prüfung {f} Untersuchung {f}
|
zkouška
| Gehalt {m} [chem.]
|
zkouška
| Gehör {n}
|
zkouška
| Klausur {f} Klausurarbeit {f} [stud.]
|
zkouška
| Erprobung {f} Prüfung {f}
|
zkouška
| sich bestätigend sich erweisend sich herausstellend sich zeigend
|
zkouška
| sich bewährend
|
zkouška
| beweisend belegend beglaubigend erprobend besagend
|
zkouška
| prüfend
|
zkouška
| erweisend
|
zkouška
| gehend aufgehend
|
zkouška
| Bewährung {f}
|
zkouška
| unter Beweis stellend beweisend
|
zkouška
| Versuch {m}
|
zkouška
| Versuchsballon {m} [übtr.]
|
zkouška
| Test {m} Überprüfung {f}
|
zkouška
| Theaterprobe {f}
|
zkouška
| Untersuchung {f} Prüfung {f} Analyse {f} [chem.]
|
zkouška
| Untersuchung {f} Prüfung {f}
|
zkouška
| Untersuchung {f} Prüfung {f} Verhör {n}
|
zkouška
| Vernehmung {f} Verhör {n} [jur.]
|
zkouška na nečisto
| Probelauf {m} Trockentest {m} Trockenübung {f}
|
zkouška na sucho
| Probelauf {m} Trockentest {m} Trockenübung {f}
|
zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
| Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
|
zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
| Probeversuch {m}
|
zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
| Prüfung {f} Probe {f}
|
zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
| Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
|
zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
| Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
|
zkouškové období opravné
| Noviziat {n}
|
zkouškové období opravné
| Probation {f}
|
zkouškové období opravné
| Bewährung {f}
|
zkoušky
| Untersuchungen {pl} Prüfungen {pl} Verhöre {pl}
|
zkoušky
| Vernehmungen {pl}
|
zkoušky
| Theaterproben {pl}
|
zkoušky
| Proben {pl}
|
zkoušky
| Prüfungen {pl} Untersuchungen {pl}
|
zkrabacený
| faltig {adv}
|
zkrácená verze
| Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
|
zkráceně
| beschleunigt schnell {adj}
|
zkráceně kamera
| Nocken {m} [techn.] , Nocke
|
zkrácené vydání
| Kürzung {f}
|
zkrácené vydání
| Kurzfassung {f} Auszug {m}
|
zkrácené vydání
| Verkürzung {f}
|
zkrácení
| Verkürzung {f} Kürzung {f}
|
zkrácení
| Trunkierung {f}
|
zkrácení
| Abbruch {m}
|
zkrácení
| Abkürzungszeichen {n}
|
zkrácení
| Abschneiden {n} (von Zahlen) Abbruch (Programm) {m}
|
zkrácení
| Kürzung {f} Schmälerung {f} Abstrich {m} Straffung
|
zkrácení
| Kurzwort {n}
|
zkrácený
| bebaut gepflanzt
|
zkrácený
| abgeschnitten geschnitten gestutzt geschoren
|
zkrácený
| schnitt ab stutzte schor
|
zkrácený
| kurz geschoren
|
zkrácený
| abgeschnitten gestutzt abgebrochen beendet
|
zkrácený
| schnitt ab stutzte
|
zkrácený
| angeschnitten {adj}
|
zkrácený
| abgekürzt verkürzt
|
zkrácený
| behauen zurechtgemacht
|
zkrácený
| behaute machte zurecht
|
zkrácený
| beschnitten
|
zkrácený
| gekürzt abgeküzt verkürzt
|
zkrácený
| kürzte kürzte ab verkürzte
|
zkrácený
| gekürzt kürzer gemacht gestutzt vermindert gerafft
|
zkrácený
| kürzte machte kürzer stutzte verminderte raffte
|
zkrácený
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zkrácený
| kürzte senkte reduzierte
|
zkrácený
| gekürzt abgekürzt verkürzt
|
zkrácený
| kürzte kürzte ab verkürzte
|
zkrácený
| eingepasst
|
zkrácený
| verbrämt eingefasst
|
zkrácený
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zkrachovaná existence
| Verlierer {m} Verliererin {f} Loser {m} [ugs.]
|
zkrachovaný
| restlos fertig [ugs.]
|
zkrachovaný
| heruntergekommen abgerissen {adj}
|
zkrachovaný
| Penner {m} Pennerin {f}
|
zkracování
| Kürzung {f}
|
zkracování
| Entgraten {n}
|
zkracování
| einpassend
|
zkracování
| kürzend kürzer machend stutzend vermindernd raffend
|
zkracování
| kürzend senkend reduzierend
|
zkracování
| behauend zurechtmachend
|
zkracování
| stutzend trimmend nachschneidend
|
zkracování
| verbrämend einfassend
|
zkracování
| Verbrämung {f} Einfassung {f}
|
zkracování
| abschneidend stutzend abbrechend beendend
|
zkracování
| abkürzend verkürzend
|
zkracování
| Backfett {n}
|
zkracování
| Besatz {m}
|
zkracovat
| Bordüre {f} Rand {m}
|
zkracovat
| schlank schmal {adj}
|
zkracovat
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
zkracovat
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
zkracovat
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
zkracovat
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
zkracuje
| schneidet ab stutzt
|
zkracuje
| setzt herab verringert ermäßigt
|
zkracuje
| ermäßigt verbilligt
|
zkracuje
| reduziert vermindert verringert ermäßigt
|
zkracuje
| führt zurück
|
zkracujíc
| kürzend abkürzend verkürzend
|
zkracující
| kürzend abkürzend verkürzend
|
zkrášlený
| geschmückt geziert
|
zkrášlený
| schmückte zierte
|
zkrášlený
| verschönert verziert
|
zkrášlený
| verschönerte verzierte
|
zkrátil
| verbrämt eingefasst
|
zkrátil
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zkrátil
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zkrátil
| kürzte senkte reduzierte
|
zkrátil
| behauen zurechtgemacht
|
zkrátil
| behaute machte zurecht
|
zkrátil
| eingepasst
|
zkrátit
| gemäht
|
zkrátit
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
zkrátit
| schlank schmal {adj}
|
zkrátit
| angeschnitten
|
zkrátit
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
zkrátit
| Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
|
zkrátit
| Bordüre {f} Rand {m}
|
zkrátit
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
zkrátit
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
zkratka
| Kurzwort {n}
|
zkratka
| Verkürzung {f} Kürzung {f}
|
zkrátka
| kurzum {adv} kurz gesagt
|
zkrátka
| einfach anspruchslos {adv}
|
zkratka
| Abkürzungszeichen {n}
|
zkratka džentlmen
| Herr {m}
|
zkratka modulo
| modern poppig {adj}
|
zkratkové slovo
| Akronym {n} Abkürzung {f} Initialwort {f}
|
zkratky
| Abkürzungen {pl}
|
zkratky
| Abkürzungen {pl} Abschneider {pl}
|
zkratky
| Verkürzungen {pl} Kürzungen {pl}
|
zkřehlý
| abgestorben {adj}
|
zkřehlý
| benommen {adj} wie betäubt
|
zkřehlý
| taub gefühllos empfindungslos {adj}
|
zkreslení
| sinnentstellend verzerrend {adj}
|
zkreslení
| verzerrend verfälschend
|
zkreslení
| verdrehend
|
zkreslení
| deformierend
|
zkreslení
| Verzerrung {f} Entstellung {f} Verkrümmung {f} Verfälschung {f}
|
zkreslení
| Verzerrungen {pl} Entstellungen {pl} Verkrümmungen {pl} Verfälschungen {pl}
|
zkreslení
| Entstellung {f} Schönheitsfehler
|
zkreslenost
| Schräge {f} Schiefe {f}
|
zkreslený
| deformiert
|
zkreslený
| einseitig parteiisch {adj}
|
zkreslený
| verdreht
|
zkreslený
| verdrehte
|
zkreslený
| verdreht
|
zkreslený
| verdrehte
|
zkreslený
| umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
|
zkreslený
| drehte um krümmte verzerrte verdrehte
|
zkreslený
| verzerrt verfälscht
|
zkreslený
| verzerrte
|
zkreslený
| voreingenommen befangen vorbelastet {adj}
|
zkreslit
| schief schräg {adj}
|
zkreslit
| Bitversatz {m} Schräglauf {m}
|
zkresluje
| verdreht
|
zkresluje
| verzerrt
|
zkresluje
| dreht um krümmt verzerrt verdreht
|
zkreslující
| verdrehend
|
zkřivení
| verdrehend entstellend verzerrend
|
zkřivení
| verwindend
|
zkřivení
| krumm werdend beulend
|
zkřivení
| neigend
|
zkřivení
| Verwölbung {f}
|
zkřivení
| Verzerrungen {pl}
|
zkřivení
| Werfen {n} Verziehen {n} (Platte Fliese)
|
zkřivení
| Verdrehungen {pl} Verrenkungen {pl}
|
zkřivenost
| Schiefheit {f}
|
zkřivit
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
zkřivit
| Kurve {f}
|
zkřížené hnáty
| Totenkopf {m} (Symbol)
|
zkřížený
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
zkřížený
| Kreuz {n}
|
zkřížit
| Kreuz {n}
|
zkřížit
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
zkrocený
| gezähmt gebändigt
|
zkrocený
| zähmte bändigte
|
zkrocený
| zahm {adj}
|
zkrocený
| lahm lustlos {adj}
|
zkrocený
| lasch wenig aufregend {adj}
|
zkrotit
| lahm lustlos {adj}
|
zkrotit
| lasch wenig aufregend {adj}
|
zkrotit
| zahm {adj}
|
zkrotnout
| zahm {adj}
|
zkrotnout
| lahm lustlos {adj}
|
zkrotnout
| lasch wenig aufregend {adj}
|
zkroucení
| krumm werdend beulend
|
zkroucení
| neigend
|
zkroucení
| verwindend
|
zkroucení
| Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
|
zkroucení
| verdrehend entstellend verzerrend
|
zkroucení
| Twist {m}
|
zkroucení
| Verwölbung {f}
|
zkroucení
| Verzerrung {f}
|
zkroucení
| überraschende Wendung Wandel {m}
|
zkroucení
| Werfen {n} Verziehen {n} (Platte Fliese)
|
zkroucení
| Schraube {f} Drall {m} [sport]
|
zkroucení
| Verdrehung {f} Verrenkung {f}
|
zkroucení
| Verdrillung {f}
|
zkroucení
| Zwirn {m} Twist {m}
|
zkroucení
| Biegung {f} Kurve {f}
|
zkroucení
| Bindfaden {m} Faden {m}
|
zkroucení
| Krümmung verdreht windschief
|
zkroucení
| Drall {m} Effet {m}
|
zkroucený
| verdreht
|
zkroucený
| verdrehte
|
zkroucený
| verwinkelt {adj}
|
zkroucený
| zerknittert {adv}
|
zkroucený
| gewunden gekrümmt gedreht verzerrt verzogen {adj}
|
zkroucený
| krümmend biegend
|
zkroutit
| Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
|
zkroutit
| Drall {m} Effet {m}
|
zkroutit
| Krümmung verdreht windschief
|
zkroutit
| Knorren {m}
|
zkroutit
| Windung {f}
|
zkroutit
| Zwirn {m} Twist {m}
|
zkroutit
| überraschende Wendung Wandel {m}
|
zkroutit
| Twist {m}
|
zkroutit
| Verdrillung {f}
|
zkroutit
| Schraube {f} Drall {m} [sport]
|
zkroutit
| Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
|
zkroutit
| Stahlband {n} Federband {n}
|
zkroutit
| Bandring {m} Bandbund {n}
|
zkroutit
| Biegung {f} Kurve {f}
|
zkroutit
| Bindfaden {m} Faden {m}
|
zkroutit se
| Biegung {f} Kurve {f}
|
zkroutit se
| Bindfaden {m} Faden {m}
|
zkroutit se
| Krümmung verdreht windschief
|
zkroutit se
| Drall {m} Effet {m}
|
zkroutit se
| Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
|
zkroutit se
| Schraube {f} Drall {m} [sport]
|
zkroutit se
| überraschende Wendung Wandel {m}
|
zkroutit se
| Zwirn {m} Twist {m}
|
zkroutit se
| Verdrillung {f}
|
zkroutit se
| Twist {m}
|
zkrut
| Torsion {f}
|
zkrut
| Verdrehung {f} Verwindung {f}
|
zkrvavený
| blutbefleckt blutig {adj}
|
zkujňování
| Veredelung {f}
|
zkumavka
| Reagenzglas {n} [chem.]
|
zkušebna
| Prüffeld {n}
|
zkušební
| Muster {n}
|
zkušební
| Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
|
zkušební
| Probe {f} Muster {n} Warenmuster {n}
|
zkušební
| Probeversuch {m}
|
zkušební
| Prüfung {f} Probe {f}
|
zkušební
| Kostprobe {f}
|
zkušební
| Erprobung {f} Prüfung {f}
|
zkušební
| Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
|
zkušební
| Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
|
zkušební
| bedingt freigelassen
|
zkušební
| erweisend
|
zkušební
| gehend aufgehend
|
zkušební
| sich bestätigend sich erweisend sich herausstellend sich zeigend
|
zkušební
| sich bewährend
|
zkušební
| beweisend belegend beglaubigend erprobend besagend
|
zkušební
| unter Beweis stellend beweisend
|
zkušební
| prüfend
|
zkušební chod
| Versuchsfahrt {f} Testfahrt {f}
|
zkušební jízda
| Probefahrt {f} [auto]
|
zkušební lhůta
| Noviziat {n}
|
zkušební lhůta
| Probation {f}
|
zkušební lhůta
| Bewährung {f}
|
zkušební pilot
| Testpilot {m}
|
zkušební případ
| Testdatensatz {m}
|
zkušební případ
| Testfall {m}
|
zkušební případ
| Musterprozess {m}
|
zkušební případ
| Präzedensfall {m}
|
zkušební projekt
| Pilotprojekt {n}
|
zkušební projekt
| Versuchsprojekt {n}
|
zkušební provoz
| Betriebsprüfung {f} [techn.]
|
zkušební terén
| Prüfgelände {n}
|
zkušeně
| weidgerecht {adv}
|
zkušeně
| kundig fachkundig {adv}
|
zkušenost
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
zkušenost
| Erfahrungswerte {pl}
|
zkušenost
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
zkušenost
| Vertrautheit {f}
|
zkušenost
| Bekannte {m,f} Bekannter
|
zkušenost
| Bekanntschaft {f} Bekanntenkreis {m}
|
zkušenosti
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
zkušenosti
| Erfahrungen {pl}
|
zkušenosti
| Erfahrungswerte {pl}
|
zkušenosti
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
zkušenosti
| empfindet fühlt spürt
|
zkušenosti
| erlebt erfährt macht die Erfahrung durchmacht durchlebt
|
zkušenostní
| erfahrungsmäßig empirisch auf Erfahrung beruhend {adj} Erfahrungs...
|
zkušený
| empfunden gefühlt gespürt
|
zkušený
| empfand fühlte spürte
|
zkušený
| erfahren routiniert gestanden {adj}
|
zkušený
| erfahren geschickt sachkundig {adj}
|
zkušený
| erlebt erfahren Erfahrung gemacht durchgemacht durchlebt
|
zkušený
| erlebte erfuhr machte die Erfahrung durchmachte durchlebte
|
zkušený
| kennend
|
zkušený
| fachkundig {adj}
|
zkušený
| festgestellt bemerkt gehabt
|
zkušený
| Experte {m} Expertin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger Koryphäe {f}
|
zkušený
| Meister {m} Experte {m}
|
zkušený
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter
|
zkušený
| Gutachter {m} Gutachterin {f}
|
zkušený
| Abhang eines Gebirgszuges
|
zkušený
| staatsmännisch {adj}
|
zkušený člověk
| ein erfahrener Mann
|
zkusil
| probiert
|
zkusil
| erprobt versucht
|
zkusil
| erprobte versuchte
|
zkusil
| verhandelt
|
zkusil
| verhandelte
|
zkusil
| versucht sich bemüht
|
zkusil
| vor Gericht gestellt
|
zkusit
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
zkusit
| Erfahrungswerte {pl}
|
zkusit
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
zkusit
| Versuch {m}
|
zkusit
| Unternehmung {f} Versuch {m}
|
zkusit ještě jednou
| Wiederholung {f}
|
zkusit znovu
| erneut versucht nochmal versucht wieder versucht
|
zkusit znovu
| versuchte erneut
|
zkusmý
| vorsichtig {adj}
|
zkusmý
| Versuchs...
|
zkusmý
| provisorisch vorläufig tentativ {adj}
|
zkvasitelný
| gärbar {adj}
|
zla
| Sünden {pl}
|
zlá krev
| Meinungsverschiedenheiten {pl}
|
zlá předtucha
| böse Vorahnung {f} schlechtes Vorgefühl
|
zlá předtucha
| Warnung {f} Vorwarnung {f}
|
zlá víla
| Wälzfräser {m} [techn.]
|
zlá vůle
| Boshaftigkeit {f} Gehässigkeit {f}
|
žlab
| Rinne {f} Abflussrinne {f}
|
žlab
| Rutsche {f} Wasserrutsche {f}
|
žlab
| Talsohle {f} [econ.]
|
žlab
| Trog {m} [meteo.]
|
žlab
| Kanal {m}
|
žlab
| (schmaler) Kanal {m} Wasserrinne {f}
|
žlab
| Klamm {f}
|
žlab
| Krippe {f} Raufe {f}
|
žlab
| Krippe im Neuen Testament [relig.]
|
žlab
| Mulde {f}
|
žlábek
| Hohlbeitel {m} [mach.]
|
žlábek
| Hohlmeißel {m}
|
žlábek
| Kanal {m}
|
žlábek
| Längsnut {f} , Nut
|
žlábek
| Leitungskanal {m} (in Wand) [techn.]
|
žlábek
| Einsatz {m} Schubladeneinsatz {m}
|
žlábek
| Einstich {m} [techn.]
|
žlábek
| Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
|
žlábek
| Riefe {f} Riffel {f} Furche {f}
|
žlábek
| Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
|
žlábek
| Rinne {f} Furche {f}
|
žlábek
| Rinne {f} Abflussrinne {f}
|
žlábek
| Schlitz {m}
|
žlábek
| Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
|
žlábek
| Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
|
žlábek
| Tablett {n} Tableau {n}
|
žlábek
| Verfolgung {f}
|
žlábek
| Abflugraster {n} [aviat.]
|
žlábek
| Ablage {f} Ablagekorb {m} Ablagekasten {m}
|
žlábkování
| Hohlbeitel {m} [mach.]
|
žlábkování
| Hohlmeißel {m}
|
žlábkování
| Züge {pl} (in Gewehrlauf)
|
žlábkovat
| Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
|
žlábkovat
| Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
|
žlábkovat
| Rinne {f} Furche {f}
|
žlábkovat
| Hohlbeitel {m} [mach.]
|
žlábkovat
| Hohlmeißel {m}
|
žlábkovat
| Längsnut {f} , Nut
|
žlábkovat
| Einstich {m} [techn.]
|
žlábkovité dláto
| Hohlbeitel {m} [mach.]
|
žlábkovité dláto
| Hohlmeißel {m}
|
žlábky
| Längsnuten {pl}
|
žlábky
| falzt
|
žlábky
| Einstiche {pl}
|
žlábky
| Riefen {pl} Riffel {pl} Furchen {pl}
|
žlábky
| Rillen {pl}
|
žlábky
| Rinnen {pl} Furchen {pl}
|
žlábky
| Schlitze {pl}
|
žlaby
| Krippen {pl} Raufen {pl}
|
zlákal
| gelockt angelockt verlockt verleitet
|
zlákal
| lockte lockte an verlockte verleitete
|
zlámaný
| kaputt geknickt gebrochen beschädigt entzwei {adj} außer Betrieb
|
zlámaný
| kaputtgemacht kaputtgeschlagen
|
zlámaný
| abgebrochen aufgehoben gestoppt unterbrochen
|
zlámaný
| verletzt nicht eingehalten
|
zlámat
| Abbaurisse {pl}
|
zlámat
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
zlámat
| Spalte {f} Riss {m}
|
zlámat
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
zlámat
| Unterbrechung {f}
|
zlámat
| Urlaub {m}
|
zlámat
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
zlámat
| Arbeitspause {f}
|
zlámat
| Rast {f} Pause {f}
|
zlámat
| Ruhepause {f}
|
zlámat
| Erholungspause {f}
|
zlatá cihla
| Schwindel {m}
|
zlatá medaile
| Goldmedaille {f}
|
zlatá měna
| Goldstandard {m} [fin.]
|
zlatá měna
| Goldwährung {f}
|
zlatá rybka
| Goldfisch {m} [zool.]
|
zlatavý
| golden {adj}
|
zlatíčko
| geziert gekünstelt affektiert pretiös preziös [alt] {adj}
|
zlatíčko
| kostbar wertvoll edel {adj}
|
zlatíčko
| Liebling {m}
|
zlatíčko
| Liebste {m,f} Liebster
|
zlatíčko
| Honig {m} [cook.] [agr.]
|
zlatíčko
| Edel...
|
zlatíčko
| Zucker {m}
|
zlatnický kámen
| Probierstein {m}
|
zlatnický kámen
| Prüfstein {m}
|
zlatník
| Goldschmied {m}
|
zlatník
| Silberschmied {m}
|
zlato
| Gold {n} [chem.]
|
zlato
| Gold {n}
|
zlato (oslovení)
| Honig {m} [cook.] [agr.]
|
zlatokop
| Schürfer {m} Prospektor {m} [min.]
|
zlatý
| Gold {n}
|
zlatý
| golden goldgelb {adj}
|
zlatý
| Gold {n} [chem.]
|
zlatý déšť
| Goldregen {m} [bot.] (Strauch)
|
zlatý důl
| Glücksfall {m}
|
zlatý důl
| Goldgrube {f}
|
zlatý důl
| ergiebige Erzgrube
|
zlatý důl
| Reste {pl}
|
zlatý hřeb
| Höhepunkt {m} Glanzpunkt {m}
|
zlatý standard
| Goldstandard {m} [fin.]
|
zlatý standard
| Goldwährung {f}
|
žláza
| Packungsstützring {m} (Stopfbuchse) [mach.]
|
žláza
| Schlauchanschluss {m}
|
žláza
| Drüse {f} [anat.]
|
žlázový
| drüsig
|
zle
| übel {adj}
|
zle
| übel {adv}
|
zle
| schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
|
zle
| schlecht schlimm {adv}
|
zle
| Übel {n}
|
zle
| böse schlecht übel verhext {adj}
|
zle
| dringend arg {adv}
|
zle
| lasterhaft {adv}
|
zle
| gemein {adv}
|
zle
| Böse {n} Böses Übel {n}
|
zlé kouzlo
| Hexenspruch {m} (schlechter) Zauberspruch {m}
|
zlé kouzlo
| Pechvogel {m}
|
zledovatění
| Vereisung {f}
|
zledovatění
| Vergletscherung {f}
|
zledovatět
| Eis {n} (gefrorenes Wasser)
|
zlehčoval
| getändelt
|
zlehčování
| Herabsetzung {f}
|
zlehčování
| Schmähung {f} Verleumdung {f}
|
zlehčující
| schlagfertig redegewandt wortgewandt {adj}
|
zlehčující
| herabsetzend {adj}
|
zlehčující
| oberflächlich unbedacht wenig überzeugend {adj}
|
zlehka
| weich {adv}
|
zlepšení
| Steigerung {f}
|
zlepšení
| Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
|
zlepšení
| ausbauend erweiternd nachrüstend
|
zlepšení
| befördernd anhebend
|
zlepšení
| Verbesserung {f} Neuerung {f}
|
zlepšení
| Verbesserungen {pl}
|
zlepšení
| Veredelung {f}
|
zlepšení
| Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
|
zlepšení
| Beförderung {f} Förderung {f}
|
zlepšení
| Besserung {f} Verbesserung {f} Fortschritt {m} Steigerung {f}
|
zlepšení
| Besserungen {pl} Verbesserungen {pl} Fortschritte {pl} Steigerungen {pl}
|
zlepšení
| Anreicherung {f}
|
zlepšení
| Aufbesserung {f} Verbesserung {f}
|
zlepšení
| Aufwertung {f}
|
zlepšení
| Ausbau {m} Erweiterung {f}
|
zlepšení
| Neuerung {f} Innovation {f}
|
zlepšení
| Erweiterung {f} Verbesserung {f}
|
zlepšení
| Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
|
zlepšení
| Melioration {f} Bedeutungswandel eines Wortes zum Besseren [ling.]
|
zlepšení, zdokonalení
| Verbesserung {f} Neuerung {f}
|
zlepšení, zdokonalení
| Besserung {f} Verbesserung {f} Fortschritt {m} Steigerung {f}
|
zlepšený
| verbessert sich gebessert
|
zlepšený
| verbesserte besserte sich
|
zlepšený
| aufgebessert
|
zlepšil
| verbessert
|
zlepšil
| verbesserte
|
zlepšil
| vollendet
|
zlepšil
| vollendete
|
zlepšit
| vollendet vollkommen {adj}
|
zlepšit
| besser
|
zlepšit
| besser
|
zlepšitelný
| verbesserungsfähig {adj}
|
zlepšitelný
| ausbaufähig {adj}
|
zlepšovací
| bessernd verbessernd {adj}
|
zlepšování
| Aufbesserung {f} Verbesserung {f}
|
zlepšování
| aufbessernd
|
zlepšování
| verbessernd sich bessernd
|
zlepšovatel
| Innovator {m} Innovatorin {f}
|
zlepšovatel
| Neuerer {m}
|
zlepšující se
| fortschrittlich {adj}
|
zlepšující se
| progressiv fortschreitend {adj}
|
zletilý
| erwachsen {adj}
|
zletilý
| Erwachsene {m,f} Erwachsener -Erw.-
|
zlevněný
| Konzessions... Deputat...
|
zlevněný
| billig preiswert {adj}
|
zlevněný
| verbilligt herabgesetzt {adj}
|
zlevněný prodej
| Vertrieb {m}
|
zlevněný prodej
| Verkauf {m} Kauf {m}
|
zlidštil
| vermenschlicht
|
zlidštil
| vermenschlichte
|
zlikvidování
| zerkleinernd
|
zlikvidování
| zerknitternd zerknautschend zerknüllend
|
zlikvidování
| zerquetschend ausdrückend zerdrückend vernichtend
|
zlikvidování
| zerstoßend
|
zlikvidování
| erdrückend zerdrückend
|
zlikvidování
| Veräußerung {f}
|
zlikvidování
| Zerkleinerung {f} Zerkleinern {n} Zerstampfen {n}
|
zlikvidování
| Anordnung {f}
|
zlikvidování
| Beseitigung {f} Loswerden {n}
|
zlikvidovaný
| abgewickelt
|
zlikvidovaný
| wickelte ab
|
zlikvidovaný
| aufgelöst getilgt
|
zlikvidovaný
| tilgte
|
zlikvidovaný
| liquidiert beseitigt umgebracht
|
zlikvidovat
| Gedränge {n} Menschenmenge {f} Massen {pl}
|
zlikvidovat
| Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
|
zlikvidovat
| Stoß {m} starker Druck
|
zlo
| Übel {n}
|
zlo
| Unrecht {n}
|
zlo
| böse schlecht übel verhext {adj}
|
zlo
| falsch {adj}
|
zlo
| verkehrt {adj}
|
zlo
| übel {adj}
|
zlo
| Böse {n} Böses Übel {n}
|
zlo
| Bosheit {f} Verruchtheit {f}
|
zloba
| Wut {f} Zorn {m} Ärger {m}
|
zloba
| Gehässigkeit {f} Bosheit {f}
|
zloba
| Gift {n} (einer Schlange)
|
zlobit
| Scherzbold {m}
|
zlobit
| Ärger {m} Schwierigkeiten {pl}
|
zlobivě
| unartig {adv}
|
zlobivější
| unartiger
|
zlobivost
| Ungezogenheit {f}
|
zlobivý
| ärgerlich verdrießlich übellaunig sauertöpfisch [ugs.] {adj}
|
zlobivý
| unartig böse {adj}
|
zlobivý
| wehleidig klagend {adj}
|
zlobivý
| quengelig genervt unruhig {adj}
|
zlobr
| Menschenfresser {m}
|
zlobr
| Troll {m} Kobold {m}
|
zlobr
| Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
|
zlobr
| Ungeheuer {n}
|
zloby
| beneidet
|
zločin
| Ungeheuerlichkeit {f}
|
zločin
| Untat {f}
|
zločin
| Vergehen {n}
|
zločin
| Kriminalität {f}
|
zločin
| Missetat {f} üble Tat {f} Schlechtigkeit {f}
|
zločin
| Schande {f} Sünde {f} Frevel {m}
|
zločin
| Job {m}
|
zločin
| Missetat {f} Übeltat {f} Verbrechen {n}
|
zločin
| Arbeit {f} Beruf {m} Tätigkeit {f} Stellung {f}
|
zločin
| Arbeit {f} Auftrag {m}
|
zločin
| Arbeitsplatz {m}
|
zločin
| Aufgabe {f}
|
zločinci
| Verbrecher {pl} Verbrecherinnen {pl}
|
zločinec
| Verbrecher {m} Verbrecherin {f}
|
zločinec
| Verbrecher {m}
|
zločinec
| Schwerverbrecher {m}
|
zločinec
| Täter {m} Schuldige {m,f} Schuldiger
|
zločinec
| kriminell verbrecherisch {adj}
|
zločinec
| Nagelbettentzündung {f} [med.]
|
zločinec
| Gangster {m}
|
zločinec
| Geächtete {m,f} Geächteter
|
zločinně
| ungerecht {adv}
|
zločinnost
| Schande {f} Sünde {f} Frevel {m}
|
zločinnost
| Kriminalität {f}
|
zločinnost
| Kriminalität {f}
|
zločinnost
| Delinquenz {f} [jur.]
|
zločinnost
| Untat {f}
|
zločinnost
| Vergehen {n}
|
zločinný
| Verbrecher {m} Verbrecherin {f}
|
zločinný
| ungeheuerlich ungerecht {adj}
|
zločinný
| schändlich {adj}
|
zločinný
| sündhaft
|
zločinný
| kriminell verbrecherisch {adj}
|
zločinný
| gesetzlos {adj}
|
zločiny
| Untaten {pl}
|
zloděj
| Dieb {m}
|
zloděj
| Dieb {m}
|
zloděj
| Schächer {m}
|
zloděj a násilník
| Straßenräuber {m}
|
zloději
| Schächer {pl}
|
zloději
| Diebe {pl}
|
zloději
| stiehlt
|
zlodějíček
| Dieb {m}
|
zlodějna
| stehlend
|
zlodějský
| diebisch
|
zlodějský
| diebisch {adj}
|
zlodějství
| Unehrlichkeit {f}
|
zloduch
| Unmensch {m} Scheusal {n}
|
zloduch
| Fanatiker {m} Fan {m} Anhänger {m} Anhängerin {f} Narr {m} Närrin {f}
|
zloduch
| Plagegeist {m} böser Geist
|
zlom
| Rast {f} Pause {f}
|
zlom
| Ruhepause {f}
|
zlom
| Erholungspause {f}
|
zlom
| Fehlerfall {m}
|
zlom
| Bruch {m} Knochenbruch {m} Fraktur {f} [med.]
|
zlom
| Bruch {m} [techn.]
|
zlom
| Charakterzug {m}
|
zlom
| klimakterisch {adj} [med.]
|
zlom
| Abbaurisse {pl}
|
zlom
| Unterbrechung {f}
|
zlom
| Urlaub {m}
|
zlom
| Störung {f} Defekt {m} [techn.]
|
zlom
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
zlom
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
zlom
| Zug {m}
|
zlom
| Spalte {f} Riss {m}
|
zlom
| Verschulden {n}
|
zlom
| Verwerfung {f} [geol.]
|
zlom
| Arbeitspause {f}
|
zlom
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
zlomek
| Abteilung {f}
|
zlomek
| Bruch {m} Bruchteil {m}
|
zlomek
| Bruch {m} [math.]
|
zlomek
| Bruch {m} Bruchrechnung {f} Stückchen {n}
|
zlomek
| Bruchstück {n} Fragment {n}
|
zlomek
| Fraktion {f} (Untergruppe)
|
zlomek
| Fraktion {f} [chem.]
|
zlomek
| Schnipsel {n}
|
zlomek sekundy
| Sekundenbruchteil {m}
|
zlomen
| bankrott
|
zlomen
| brach ab hob auf stoppte unterbrach
|
zlomení
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
zlomení
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
zlomení
| Unterbrechung {f}
|
zlomení
| Urlaub {m}
|
zlomení
| Spalte {f} Riss {m}
|
zlomení
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
zlomení
| Arbeitspause {f}
|
zlomení
| Erholungspause {f}
|
zlomení
| Bruch {m} [med.] [ugs.]
|
zlomení
| Rast {f} Pause {f}
|
zlomení
| Ruhepause {f}
|
zlomení
| Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
|
zlomení
| Abbaurisse {pl}
|
zlomenina
| Abbaurisse {pl}
|
zlomenina
| Spalte {f} Riss {m}
|
zlomenina
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
zlomenina
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
zlomenina
| Unterbrechung {f}
|
zlomenina
| Urlaub {m}
|
zlomenina
| Rast {f} Pause {f}
|
zlomenina
| Ruhepause {f}
|
zlomenina
| Bruch {m} Knochenbruch {m} Fraktur {f} [med.]
|
zlomenina
| Bruch {m} [techn.]
|
zlomenina
| Erholungspause {f}
|
zlomenina
| Arbeitspause {f}
|
zlomenina
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
zlomený
| verletzt nicht eingehalten
|
zlomený
| kaputt geknickt gebrochen beschädigt entzwei {adj} außer Betrieb
|
zlomený
| kaputtgemacht kaputtgeschlagen
|
zlomený
| abgebrochen aufgehoben gestoppt unterbrochen
|
zlomil
| brach ab hob auf stoppte unterbrach
|
zlomil
| bankrott
|
zlomit
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
zlomit
| Spalte {f} Riss {m}
|
zlomit
| kurz anberaumt
|
zlomit
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
zlomit
| Unterbrechung {f}
|
zlomit
| Urlaub {m}
|
zlomit
| Abbaurisse {pl}
|
zlomit
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
zlomit
| Arbeitspause {f}
|
zlomit
| Erholungspause {f}
|
zlomit
| Rast {f} Pause {f}
|
zlomit
| Ruhepause {f}
|
zlomkový
| Fraktion {f} (Untergruppe)
|
zlomkový
| Fraktion {f} [chem.]
|
zlomkový
| Bruch {m} Bruchteil {m}
|
zlomkový
| Bruch {m} [math.]
|
zlomkový
| Bruch {m} Bruchrechnung {f} Stückchen {n}
|
zlomkový
| in Bruchstücken
|
zlomkový
| Abteilung {f}
|
zlomkový
| fraktioniert {adj}
|
zlomky
| Brüche {pl} Bruchteile {pl}
|
zlomky
| Bruchrechnung {f} [math.]
|
zlomy
| Erholungspausen {pl}
|
zlomy
| Rasten {pl} Pausen {pl}
|
zlomy
| Ruhepausen {pl}
|
zlomy
| bricht ab hebt auf stoppt unterbricht
|
zlomy
| Arbeitspausen {pl}
|
zlomyslně
| lasterhaft {adv}
|
zlomyslně
| böswillig boshaft {adv}
|
zlomyslnost
| Schelmerei {f}
|
zlomyslnost
| Niedertracht {f}
|
zlomyslnost
| Katzenhaftigkeit {f}
|
zlomyslnost
| Bösartigkeit {f} Böswilligkeit {f}
|
zlomyslnost
| Bosheit {f} Arglist {f}
|
zlomyslnost
| Bosheit {f} Böswilligkeit {f} Niederträchtigkeit {f}
|
zlomyslný
| bissig {adj} (Hund)
|
zlomyslný
| bösartig böswillig boshaft bedrohend {adj}
|
zlomyslný
| bösartig brutal teuflisch {adj}
|
zlomyslný
| böse schlecht schlimm gemein niederträchtig {adj}
|
zlomyslný
| boshaft schadenfroh mutwillig bösartig {adj}
|
zlomyslný
| lasterhaft {adj}
|
zlomyslný
| lasterhaft gottlos {adj}
|
zlomyslný
| nachteilig schädlich verderblich {adj}
|
zlomyslný
| gehässig spitz {adj}
|
zlomyslný
| gemein tückisch boshaft {adj}
|
zlomyslný
| spitzbübisch schelmisch schalkhaft {adj}
|
zlomyslný
| arglistig gemein {adj}
|
zlost
| Wutanfall {m}
|
zlost
| Verärgerung {f} Ärger {m} Wut {f}
|
zlost
| Ärger {m}
|
zlost
| Groll {m} Ärger {m} Verstimmung {f}
|
zlost
| Erbitterung {f}
|
zlostně
| zornig {adv}
|
zlostný
| zornig wütend {adj}
|
zlosyn
| Übeltäter {m}
|
zlotřilý
| verbrecherisch {adj}
|
zlotřilý
| gemein abscheulich scheußlich niederträchtig {adj}
|
zlotřilý
| miserabel {adj}
|
žloutek
| gelb {adj}
|
žloutek
| Dotter {n} Eidotter {n}
|
žloutek
| Eidotter {n}
|
žloutek
| Fettschweiß {m} (aus der Schafwolle)
|
žloutne
| vergilbt
|
žloutnout
| gelb {adj}
|
zlověstný
| sinister böse unheilvoll unheimlich {adj}
|
zlověstný
| übel Übel wollend finster {adj}
|
zlověstný
| unheilverkündend unheilvoll {adj}
|
zlověstný
| Unheil verkündend
|
zlověstný
| ahnungsvoll ominös {adj}
|
zlovolnost
| Geiz {m}
|
zlovolnost
| Gemeinheit {f}
|
zlovolný
| übelgesinnt bösartig {adj}
|
zlozvyk
| Laster {n} Untugend {f}
|
zlozvyk
| entgegen
|
zlozvyk
| Unart {f}
|
zlozvyk
| Untugend {f}
|
žluč
| Galle {f} Gallensekret {n}
|
žluč
| Gallensaft {m} Galle {f}
|
žluč
| Schürfwunde {f} [med.]
|
žluč
| Unverschämtheit {f} Frechheit {f}
|
žluč
| Wundstelle {f}
|
žlučníkový
| Gallen...
|
žlučníkový
| reizbar widerlich {adj}
|
žlučovitost
| Galle {f} Gallensekret {n}
|
žluklý
| ranzig {adj}
|
žluklý
| widerlich
|
žluť
| gelb {adj}
|
Žluté moře
| Gelbes Meer [geogr.]
|
žlutě obarvený
| vergilbt {adj}
|
žlutohnědý
| lohfarben {adj}
|
žlutohnědý
| bloße Haut {f} nackt
|
žlutohnědý
| starkes weiches Leder
|
žlutohnědý
| Lederfarbe {f}
|
žlutohnědý
| lederfarben gelbbraun {adj}
|
žlutohnědý
| ledern {adj} Leder...
|
žlutohnědý
| Fan {m}
|
žlutohnědý
| Umber {n}
|
žlutost
| gelb {adj}
|
žlutý
| gelb {adj}
|
zlý
| Übel {n}
|
zlý
| streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
|
zlý
| übel {adj}
|
zlý
| verderblich schädlich {adj}
|
zlý
| schäbig {adj}
|
zlý
| schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
|
zlý
| schlimm übel {adj}
|
zlý
| ernst
|
zlý
| geizig {adj}
|
zlý
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
zlý
| gemein tückisch boshaft {adj}
|
zlý
| bissig
|
zlý
| bissig {adj} (Hund)
|
zlý
| bösartig brutal teuflisch {adj}
|
zlý
| böse schlecht übel verhext {adj}
|
zlý
| böse schlecht schlimm gemein niederträchtig {adj}
|
zlý
| böse unheilvoll schlecht {adj}
|
zlý
| lasterhaft {adj}
|
zlý
| lasterhaft gottlos {adj}
|
zlý
| niederträchtig {adj}
|
zlý
| perniziös bösartig gefährlich {adj} [med.]
|
zlý
| Böse {n} Böses Übel {n}
|
zlý sen
| Albtraum {m} Alptraum {m} [alt] Albdrücken {n} Alpdrücken {n} [alt] Alpdruck {m}
|
zlý úmysl
| Bösgläubigkeit {f} [jur.]
|
zlynčovaný
| gelyncht
|
zlynčovaný
| lynchte
|
zmáčet
| Regenguss {m}
|
zmačkal
| schrumpelig zerknittert {adj}
|
zmačkal
| zerknittert zerknautscht zerknüllt
|
zmačkal
| zerknitterte zerknautschte zerknüllte
|
zmačkal
| zerknittert
|
zmačkal
| zerknitterte
|
zmačkal
| zerknüllt zerwühlt zerzaust
|
zmačkal
| zerknüllte zerwühlte zerzauste
|
zmačkal
| zerwühlt {adj}
|
zmačkaný
| zerknittert zerknautscht zerknüllt
|
zmačkaný
| zerknitterte zerknautschte zerknüllte
|
zmačkaný
| zerknittert
|
zmačkaný
| zerknitterte
|
zmačkaný
| zerknittert
|
zmačkaný
| zerknitterte
|
zmačkaný
| zerknüllt zerwühlt zerzaust
|
zmačkaný
| zerknüllte zerwühlte zerzauste
|
zmačkaný
| zerwühlt {adj}
|
zmačkaný
| schrumpelig zerknittert {adj}
|
zmačkaný
| gefaltet
|
zmačkaný
| geknittert
|
zmačkaný
| knitterte
|
zmačkat
| Bügelfalte {f}
|
zmačkat
| Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
|
zmáčknout
| Presse {f} (Zeitung)
|
zmáčknout
| Presse {f} (Maschine)
|
zmáčknout
| Squash {n} [sport]
|
zmáčknutí
| Presse {f} (Zeitung)
|
zmáčknutí
| Presse {f} (Maschine)
|
zmagnetizovaný
| magnetisierbar {adj}
|
zmagnetizovaný
| magnetisiert
|
zmagnetizovaný
| magnetisierte
|
zmagnetizovaný
| magnetisiert {adj} Magnet...
|
zmanipuloval
| getakelt
|
zmanipulovaný
| getakelt
|
zmanipulovat
| Takelung {f} Takelage {f}
|
zmanipulovat
| Rigg {n} [naut.]
|
zmanipulovat
| Ausrüstung {f}
|
zmapování
| entwerfend skizzierend zeichnend
|
zmapování
| in einer Karte darstellend kartierend
|
zmapovaný
| geplant entworfen ausgearbeitet
|
zmapovaný
| kartiert eine Karte angefertigt von eingezeichnet
|
zmapovaný
| abgebildet
|
zmapovaný
| bildete ab
|
zmapovat
| Tabelle {f}
|
zmapovat
| Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
|
zmaření
| Niederlage {f}
|
zmaření
| Ablehnung {f}
|
zmaření
| Vereitelung {f}
|
zmařený
| gehindert
|
zmařený
| hinderte
|
zmařil
| entgegengewirkt vereitelt durchkreuzt ausgebremst unterlaufen
|
zmařil
| verhindert behindert
|
zmařit
| Niederlage {f}
|
zmařit
| Florett {n} [sport]
|
zmařit
| Folie {f} Metallfolie {f}
|
zmařit
| Vereitelung {f}
|
zmařit
| Verschandelung {f} Zerstörung {f}
|
zmařit
| Tragfläche {f}
|
zmařit
| Ablehnung {f}
|
zmařit
| Braunfäule {f} Brand {m} Mehltau {m}
|
zmasakroval
| abgeschlachtet geschlachtet
|
zmasakroval
| schlachtete ab schlachtete
|
zmasakrován
| abgeschlachtet geschlachtet
|
zmasakrován
| schlachtete ab schlachtete
|
zmasakrování
| abschlachtend schlachtend
|
zmasakrování
| verhunzend verunstaltend
|
zmasakrování
| schlachtend
|
zmasakrovaný
| geschlachtet
|
zmasakrovaný
| schlachtete
|
zmasakrovaný
| verhunzt verunstaltet
|
zmasakrovaný
| verhunzte verunstaltete
|
zmasakrovat
| Metzelei {f}
|
zmást
| Geduldspiel {n}
|
zmást
| Rätsel {n}
|
zmást
| Wurf {m}
|
zmatek
| Zwiespalt {m}
|
zmatek
| Unordnung {f} Konfusion {f}
|
zmatek
| Unordnung {f}
|
zmatek
| Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
|
zmatek
| Verlegenheit {f} Zwickmühle {f}
|
zmatek
| Schlamassel {m}
|
zmatek
| Verstörtheit {f} Verwirrung {f} Zerstreutheit {f} Zerrüttung {f}
|
zmatek
| Verwechslung {f} Verwechselung {f}
|
zmatek
| Verwirrung {f} Durcheinander {n} Wirrwarr {n} Bestürzung {f}
|
zmatek
| Verwirrung {f}
|
zmatek
| Verwirrung {f} Durcheinander {n}
|
zmatek
| Verwirrung {f}
|
zmatek
| Verwirrung {f}
|
zmatek
| Störung {f} [math.] [astron.]
|
zmatek
| Störung {f} [med.]
|
zmatek
| Sturm {m}
|
zmatek
| Sudelei {f}
|
zmatek
| Tohuwabohu {n}
|
zmatek
| Tollhaus {n}
|
zmatek
| Tonhöhenschwankung {f}
|
zmatek
| Rätsel {n}
|
zmatek
| Ratlosigkeit {f} Verwirrung {f}
|
zmatek
| Lärm {m} Tumult {m} Radau {m}
|
zmatek
| Lärm {m}
|
zmatek
| Erschütterung {f}
|
zmatek
| Fassungslosigkeit {f}
|
zmatek
| Kampf {m} Zusammenstoß {m}
|
zmatek
| Kasino {n} [mil.] (Verpflegung)
|
zmatek
| Kommotio {f} Erschütterung {f} [med.]
|
zmatek
| Konflikt {m} Streit {m} Meinungsverschiedenheit {f}
|
zmatek
| Geduldspiel {n}
|
zmatek
| Getümmel {n}
|
zmatek
| Gewitter {n}
|
zmatek
| Gleichlaufschwankung {f} Flattern {n}
|
zmatek
| Chaos {n} Durcheinander {n}
|
zmatek
| Chaos {n} chaotische Zustände
|
zmatek
| Chaos {n}
|
zmatek
| Eintopf {m} Eintopfgericht {n} Stew {m} [cook.]
|
zmatek
| watschelt
|
zmatek
| Beunruhigung {f}
|
zmatek
| Aufregung {f}
|
zmatek
| Aufruhr {m}
|
zmatek
| Aufheben {n} Getue {n} Gedöns {n}
|
zmatek
| Anarchie {f}
|
zmatek v pojmech
| Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
|
zmateně
| verwirrend {adv}
|
zmateně
| undeutlich {adv}
|
zmateně
| verflixt {adv}
|
zmatené chování
| Wichtigtuer {m}
|
zmatené soudní řízení
| fehlerhaft geführter Prozess
|
zmatenější
| undeutlicher verschwommener
|
zmatení
| Unordnung {f} Konfusion {f}
|
zmatení
| Verwechslung {f} Verwechselung {f}
|
zmatení
| Verwirrung {f} Durcheinander {n} Wirrwarr {n} Bestürzung {f}
|
zmatení
| Verwirrung {f}
|
zmatení
| Rätsel {n}
|
zmatení
| Geduldspiel {n}
|
zmatení pojmů
| Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
|
zmatenost
| Unschärfe {f}
|
zmatenost
| Trübheit {f} Trübung {f}
|
zmatenost
| Verschwommenheit {f}
|
zmatenost
| Verworrenheit {f}
|
zmatený
| mahlend
|
zmatený
| gedämpft
|
zmatený
| durcheinander gebracht durcheinandergebracht [alt]
|
zmatený
| benommen
|
zmatený
| bestürzt
|
zmatený
| beunruhigt
|
zmatený
| beunruhigte
|
zmatený
| faserig fusselig flaumig {adj}
|
zmatený
| fräsend
|
zmatený
| fuzzy unscharf {adj}
|
zmatený
| Mahlen {n}
|
zmatený
| undeutlich
|
zmatený
| undeutlich gemacht verworren gemacht
|
zmatený
| undeutlich verschwommen {adj}
|
zmatený
| verwechselt durcheinander gebracht
|
zmatený
| verwechselte brachte durcheinander
|
zmatený
| verwechselt vertauscht
|
zmatený
| verwirrt irritiert durcheinander gebracht in Unordnung gebracht
|
zmatený
| verwirrt irritiert
|
zmatený
| verwirrt verblüfft konfus gemacht
|
zmatený
| verwirrte verblüffte machte konfus
|
zmatený
| verwirrt durcheinander {adj}
|
zmatený
| verwirrt irritiert benommen {adj}
|
zmatený
| verworren verwirrt konfus wirr {adj}
|
zmatený
| wirrköpfig {adj}
|
zmatený
| verblüfft verwirrt
|
zmatený
| verblüfft verdutzt perplex gemacht
|
zmatený
| verblüfft verwundert perplex fassungslos {adj}
|
zmatený
| verdutzt perplex ratlos {adj}
|
zmatený
| verfinstert
|
zmatený
| verfinsterte
|
zmatený
| verlegen bestürzt {adj}
|
zmatený
| vermengt
|
zmatený
| vernebelt getrübt verdunkelt verwirrt
|
zmatený
| gestört
|
zmatený
| störte
|
zmatený
| struppig (Haar) kraus {adj}
|
zmatený
| stutzig gemacht
|
zmatkování
| vermasselnd
|
zmatkování
| durcheinander bringend verwechselnd verwirrend
|
zmatkuje
| bringt durcheinander verwechselt verwirrt
|
zmatkuje
| vermasselt
|
zmatky
| zerrüttet
|
zmatky
| Störungen {pl}
|
zmátl
| vernebelt getrübt verdunkelt verwirrt
|
zmátl
| verwirrt konfus gemacht
|
zmátl
| verblüfft
|
zmátl
| verfinstert
|
zmátl
| verfinsterte
|
zmátl
| desorientiert
|
zmátl
| hereingelegt über den Tisch gezogen übers Ohr gehauen
|
zmátl
| berauscht benebelt
|
zmátl
| berauschte benebelte
|
zmátl
| beschwindelt
|
zmátl
| beschwindelte
|
zmechanizovaný
| mechanisierte
|
změkčený
| aufgeweicht erweicht weich gemacht gemildert
|
změkčený
| weichte auf erweichte machte weich milderte
|
změkčený
| aufgeweicht erweicht weich geworden
|
změkčený
| weichte auf erweichte wurde weich
|
změkčený
| geschmolzen weich geworden
|
změkčený
| geschwächt abgeschwächt
|
změkčit
| Bande {f} (Billardtisch)
|
změkčit
| Puffer {m} Dämpfer {m} [techn.]
|
změkčit
| Kissen {n} Polster {n} Polster {m} [Ös.]
|
změkčovač
| Enthärtungsmittel {n}
|
změkčovač
| Weichmacher {m}
|
změkčovadlo
| Weichmacher {m} Verflüssiger {m}
|
změkčovadlo
| lindernd {adj}
|
změkčovadlo
| Plastifikator {m} Plastikator {m} [chem.]
|
změkčovadlo
| Linderungsmittel {n} [med.]
|
změkčování
| Enthärtung {f} [chem.]
|
změkčování
| aufweichend erweichend weich machend mildernd
|
změkčování
| aufweichend erweichend weich werdend
|
změkčování
| schwächend abschwächend
|
změkčování
| schmelzend weich werdend
|
změkčování vody
| Wasserenthärtung {f} [techn.]
|
změna
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
změna
| Wechsel {m} Umschwung {m}
|
změna
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
změna
| Wechsel {m} Umschwung {m}
|
změna
| Transition {f}
|
změna
| Übergang {m} Überleitung {f}
|
změna
| Umänderung {f}
|
změna
| Umbau {m}
|
změna
| Umschaltung {f} Umstellung {f}
|
změna
| Zusatzartikel {m} zur Verfassung
|
změna
| Umstellung {f}
|
změna
| Verbesserung {f} Korrektur {f} Berichtigung {f} Anhang {m} Zusatz {m}
|
změna
| Seitenwechsel {m} [sport]
|
změna
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
změna
| Novelle {f} (Parlament)
|
změna
| Berichtigung {f}
|
změna
| Abänderungsantrag {m} Ergänzungsantrag {m} Zusatzantrag {m}
|
změna
| Abwechslung {f}
|
změna
| Änderung {f} Abänderung {f} Veränderung {f} Umarbeitung {f}
|
změna
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
změna
| Änderung {f} Abänderung {f} Novellierung
|
změna k lepšímu
| Wandlung zum Guten
|
změna názoru
| Frontwechsel {m}
|
změna tvaru v animaci
| morphend
|
změna velikosti
| erkletternd ersteigend
|
změna velikosti
| die Größe verändernd
|
změna velikosti
| sich schuppend
|
změna velikosti
| Normieren {n} Skalieren {n}
|
změna velikosti
| Steilflug {m} steiler Aufstieg
|
změna velikosti
| Surren {n}
|
změna, rozdíl, rozpor
| Varianz {f}
|
změna, rozdíl, rozpor
| Abweichung {f} Veränderung {f}
|
změněný
| sich geändert sich verändert
|
změněný
| änderte sich veränderte sich
|
změněný
| abgegeben abgelegt
|
změněný
| modifiziert geändert abgeändert verändert umgeändert
|
změněný
| geleistet
|
změněný
| leistete
|
změněný
| umgestiegen
|
změněný
| stieg um
|
změněný
| wiedergegeben vorgetragen
|
změnil
| gewechselt umgeschaltet
|
změnil
| geschaltet
|
změnil
| schaltete
|
změnil
| umgestiegen
|
změnil
| stieg um
|
změnil
| verschoben umgeschaltet
|
změnil
| sich geändert sich verändert
|
změnil
| änderte sich veränderte sich
|
změnit
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
změnit
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
změnit
| Abwechslung {f}
|
změnit
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
změnit
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
změnit směr
| Gegenteil {n}
|
změnit směr
| Niederlage {f}
|
změnit směr
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
změnit směr
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
změnit směr
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
změnit směr
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
změnitelnost
| Austauschbarkeit {f}
|
zmenšení
| Abflauen {n} Abklingen {n}
|
zmenšení
| Abnahme {f} Verkleinerung {f}
|
zmenšení
| Reduktion {f}
|
zmenšení
| Rückführung {f}
|
zmenšení
| Herabsetzung {f} Streichung {f} Kürzung {f} Senkung {f}
|
zmenšení
| Ermäßigung {f}
|
zmenšení
| Nachlassen {n}
|
zmenšení
| Untersetzung {f}
|
zmenšení
| Verkleinerung {f} Minderung {f} Reduzierung {f} Senkung {f} Herabsetzung {f} Abbau {m} Einschränkung {f}
|
zmenšení
| Verminderung {f} Verringerung {f} Beeinträchtigung {f}
|
zmenšení
| Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
|
zmenšení
| verkleinernd vermindernd verringernd
|
zmenšený
| sich verringert sich vermindert sich verkleinert abgenommen
|
zmenšený
| geschmälert gedämpft
|
zmenšený
| nachgelassen schlechter geworden abgenommen
|
zmenšený
| ließ nach wurde schlechter nahm ab
|
zmenšil
| gedämpft abgeschwächt gemildert
|
zmenšil
| verkleinert verringert vermindert
|
zmenšil
| abgeschwächt geschwächt schwächer geworden verdünnt
|
zmenšit
| Purpurfarbe {f}
|
zmenšit
| Dörrpflaume {f} [cook.]
|
zmenšit
| Backpflaume {f} Pflaume {f} gedörrte Zwetschge {f} [cook.]
|
zmenšit
| zurückschnitten beschnitten
|
zmenšit
| zusammengestrichen
|
zmenšit
| eingeschränkt
|
zmenšit
| eingeschränkt gekürzt zurückgeschraubt zurückgefahren
|
zmenšit
| gefällt
|
zmenšitelný
| verminderbar abnehmbar {adj}
|
zmenšoval
| verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
|
zmenšoval
| verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
|
zmenšoval
| verharmlost bagatellisiert
|
zmenšoval
| verharmloste bagatellisierte
|
zmenšoval
| abgeklungen
|
zmenšoval
| klang ab
|
zmenšoval
| herabgesetzt heruntergemacht geschmälert
|
zmenšování
| gesundschrumpfend
|
zmenšování
| nachlassend schlechter werdend abnehmend
|
zmenšování
| verkleinernd reduzierend
|
zmenšování
| sich verringernd sich vermindernd sich verkleinernd abnehmend
|
zmenšování
| schmälernd dämpfend
|
zmenšování
| Gesundschrumpfen {n}
|
zmenšování
| Stellenabbau {m}
|
zmenšuje
| entzieht
|
zmenšuje se
| lässt nach wird schlechter nimmt ab
|
změny
| Zusatzartikel {pl} zur Verfassung
|
změny
| Verbesserungen {pl} Korrekturen {pl} Berichtigungen {pl} Anhänge {pl} Zusätze {pl}
|
změny
| ändert isch verändert sich
|
změny
| Wechsel {pl}
|
změny
| steigt um
|
změny
| Novellen {pl}
|
změny
| Auswechslungen {pl} Auswechselungen {pl}
|
změny
| Berichtigungen {pl}
|
změny
| Abänderungsanträge {pl} Ergänzungsanträge {pl} Zusatzanträge {pl}
|
změny
| Abwechslungen {pl}
|
změny
| Änderungen {pl} Abänderungen {pl} Veränderungen {pl} Umarbeitungen {pl}
|
změny
| Änderungen {pl} Veränderungen {pl}
|
změny
| Änderungen {pl} Abänderungen {pl} Novellierungen {pl}
|
změřit
| Maß {n}
|
změřit
| Maß {n} [math.]
|
změřit
| Maßnahme {f} Maßregel {f}
|
změřit
| Metrum {n} Takt {m} Rhythmus {m} [mus.]
|
zmeškaná např. příležitost
| verfehlt gescheitert verkannt {adj}
|
zmeškaný
| vermisst gemisst verfehlt verpasst versäumt verabsäumt übersehen überlesen
|
zmeškaný
| vermisste verfehlte verpasste versäumte verabsäumte übersah überlas
|
zmeškaný
| verschossen verballert
|
zmeškat
| Fehlschuss {m}
|
zmeškat
| Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
|
zmeškává
| Fehlschüsse {pl}
|
zmeškává
| vermisst verfehlt verpasst versäumt verabsäumt übersieht überliest
|
změť
| Wirrwarr {n} wirrer Haufen Durcheinander {n}
|
změť
| Wirrwarr {n} Gewirr {n} Durcheinander {n}
|
změť
| Woge {f}
|
změť
| Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
|
změť
| Sturm {m} Tumult {m} Flut {f}
|
změť
| Unzahl {f}
|
změť
| Gemisch {n} Allerlei {n}
|
změť
| Mischmasch {m}
|
zmetek
| Misslingen {n} Fehlleitung {f}
|
zmetek
| Absonderung {f}
|
zmetek
| Bastard {m} Kreuzung {f}
|
zmetkovost
| Makulatur {f}
|
zmetky
| Makulatur {f}
|
zmetky
| Kitsch {m} Schund {m}
|
zmetky
| Abfall {m}
|
zmetky
| schlägt aus verwirft
|
zmetky
| lehnt ab weist ab weist zurück stößt ab
|
zmezinárodnění
| Internationalisierung {f}
|
zmezinárodněný
| internationalisiert
|
zmezinárodněný
| internationalisierte
|
zmezinárodnil
| internationalisiert
|
zmezinárodnil
| internationalisierte
|
zmije
| Viper {f} [zool.]
|
zmije
| Vipern {pl}
|
zmije
| Addierer {m} Addierwerk {n}
|
zmije
| Addierglied {n}
|
zmije
| Aspik {m} Sülze {f} [cook.]
|
zmijí
| vipernartig giftig {adj}
|
zmijovitý
| vipernartig giftig {adj}
|
zmíněný
| erwähnt vermerkt angeführt genannt
|
zmíněný
| erwähnte vermerkte führte an nannte
|
zmínit
| Erwähnung {f} Nennung {f}
|
zmínit se o
| Erwähnung {f} Nennung {f}
|
zmínka
| Erwähnung {f} Nennung {f}
|
zmínka
| Anspielung {f}
|
zmiňování
| merkend
|
zmiňování
| gewahr werdend
|
zmiňování
| bemerkend anmerkend
|
zmiňovaný
| gutgeschrieben abgerechnet
|
zmiňovaný
| einverstanden
|
zmiňovaný
| Glauben geschenkt getraut vertraut
|
zmiňuje
| Erwähnungen {pl} Nennungen {pl}
|
zmiňuje
| erwähnt vermerkt führt an nennt
|
zmiňující
| erwähnend vermerkend anführend nennend
|
zmírnění
| lindernd erleichternd
|
zmírnění
| Erleichterung {f}
|
zmírnění
| Euphemismus {m} sprachliche Beschönigung {f} beschönigende Umschreibung {f}
|
zmírnění
| Herabsetzung {f} Streichung {f} Kürzung {f} Senkung {f}
|
zmírnění
| Milderung {f} Entschärfung {f}
|
zmírnění
| Grunddienstbarkeit {f}
|
zmírnění
| Abflauen {n} Abklingen {n}
|
zmírnění
| Abschwächung {f} Erleichterung {f} Verminderung {f}
|
zmírnění
| abklingend
|
zmírnění
| Verharmlosung {f} Beschönigung {f}
|
zmírnění
| Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
|
zmírnění mezinárodního napětí
| Entspannung {f}
|
zmírněný
| abgeklungen
|
zmírněný
| zu niedrig ausgewiesen zu gering bewertet
|
zmírněný
| wies zu niedrig aus bewertete zu gering
|
zmírněný
| abgeschwächt
|
zmírněný
| abgeschwächt geschwächt schwächer geworden verdünnt
|
zmírněný
| gelindert erleichtert
|
zmírněný
| linderte erleichtert
|
zmírněný
| gemäßigt
|
zmírněný
| gemildert gelindert
|
zmírněný
| milderte linderte
|
zmírněný
| abgemildert gemildert
|
zmírněný
| milderte
|
zmírněný
| besänftigt gemäßigt
|
zmírněný
| verkleinert verringert vermindert
|
zmírněný
| untertrieben
|
zmírněný
| untertrieb
|
zmírnil
| verkleinert verringert vermindert
|
zmírnil
| verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
|
zmírnil
| verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
|
zmírnil
| gestillt befriedigt
|
zmírnil
| abgeschwächt geschwächt schwächer geworden verdünnt
|
zmírnil
| abgeklungen
|
zmírnil
| klang ab
|
zmírnil
| beschwichtigt
|
zmírnil
| gelindert erleichtert vermindert
|
zmírnil
| linderte erleichterte verminderte
|
zmírnil
| gedämpft abgeschwächt gemildert
|
zmírnit
| gemäßigt angemessen mäßig maßvoll {adj}
|
zmírnit
| mäßig gemäßigt {adj}
|
zmírnit
| mittelmäßig {adj}
|
zmírnit
| Kissen {n} Polster {n} Polster {m} [Ös.]
|
zmírnit
| Ruhe {f}
|
zmírnit
| Puffer {m} Dämpfer {m} [techn.]
|
zmírnit
| Laune {f} Stimmung {f}
|
zmírnit
| Leichtigkeit {f} Ruhe {f} Behaglichkeit {f}
|
zmírnit
| Wut {f} Gereiztheit {f} Zorn {m}
|
zmírnit
| Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
|
zmírnit
| Bande {f} (Billardtisch)
|
zmírnit
| Bequemlichkeit {f}
|
zmírňování
| Mäßigung {f}
|
zmírňovat
| verblasst ausgebleicht {adj}
|
zmírňovat
| verdünnt {adj}
|
zmírňuje
| lindert erleichtert
|
zmírňuje
| mildert lindert
|
zmírňuje
| mildert
|
zmírňující
| lindernd mildernd schmerzlindernd
|
zmírňující
| mäßigend
|
zmírňující
| mildernd lindernd
|
zmírňující
| mildernd abmildernd
|
zmírňující
| mildernd strafmildernd {adj}
|
zmírňující
| beruhigend tröstend besänftigend
|
zmírňující
| besänftigend mäßigend
|
zmírňující
| erleichternd
|
zmírňující
| verkleinernd verringernd vermindernd
|
zmírňující
| abschwächend schwächend schwächer werdend verdünnend
|
zmítaný
| bestürzt
|
zmítaný
| gefegt ausgefegt gekehrt ausgekehrt weggekehrt
|
zmítaný
| verloren preisgegeben {adj}
|
zmítaný
| treibend abtreibend dahinschwimmend {adj}
|
zmiz!
| verduftete
|
zmizel
| untergetaucht
|
zmizel
| verschwunden
|
zmizelý
| verschwunden
|
zmizelý
| verschwunden entschwunden
|
zmizelý
| untergetaucht
|
zmizení
| Verschwinden {n} Untertauchen {n} [übtr.]
|
zmizení
| Abmarsch {m}
|
zmizení
| Aufbruch {m}
|
zmizík
| Löscheinrichtung {f} Radiergummi {m} Radiermesser {n}
|
zmlácený
| geprügelt
|
zmlácený
| niedergeworfen verprügelt versohlt vermöbelt
|
zmlácený
| warf nieder verprügelte versohlte vermöbelte
|
zmlknout
| Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
|
zmlknout
| Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
|
zmobilizoval
| mobilisierte
|
zmobilizovaný
| mobilisierte
|
zmocněnec
| obligatorisch zwingend {adj} Pflicht...
|
zmocněnec
| Vertreter {m}
|
zmocněnec
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zmocněnec
| befehlend
|
zmocněnec
| Anwalt {m}
|
zmocněnec
| Bevollmächtigte {m,f} Bevollmächtigter
|
zmocněnec
| Bevollmächtigte {m,f} Bevollmächtigter
|
zmocněnec
| Bevollmächtigte {m,f} Abtretungsempfänger {m}
|
zmocněnec
| Rechtsnachfolger {m} Zessionar {m} [jur.]
|
zmocněnec
| Kommissar {m} Kommissionsmitglied {n}
|
zmocněnec
| Garantieempfänger {m} Garantienehmer {m}
|
zmocněnec
| Handlungsvollmacht {f}
|
zmocnění
| Handlungsvollmacht {f}
|
zmocnění
| Kapazität {f} Autorität {f} Experte {m} Expertin {f}
|
zmocnění
| Legitimation {f} Berechtigung {f}
|
zmocnění
| zuverlässige Quelle
|
zmocnění
| Verfügung {f} [jur.]
|
zmocnění
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zmocnění
| delegierend abordnend
|
zmocnění
| Autorität {f} Ansehen {n}
|
zmocnění
| Befugnis {f} Vollmacht {f}
|
zmocnění
| Amtsgewalt {f} Amtsbefugnis {f} Befehlsgewalt {f}
|
zmocněný
| angeheuert
|
zmocněný
| heuerte an
|
zmocněný
| gechartert verfrachtet
|
zmocněný
| charterte verfrachtete
|
zmocněný
| ermächtigt bevollmächtigt
|
zmocněný
| bestellt in Auftrag gegeben
|
zmocněný
| bestellt
|
zmocnit
| bevollmächtigt ermächtigt befähigt
|
zmocnit
| bevollmächtigte ermächtigte befähigte
|
zmocnit
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
zmocnit
| Anzahlung {f}
|
zmocnit
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
zmocnit
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
zmocnit
| Kommission {f}
|
zmocnit
| Offizierspatent {n}
|
zmocnit
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
zmocnit se
| Schlagen {n} (Schach)
|
zmocnit se
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zmocnit se
| Fang {m}
|
zmocnit se
| Festhalten {n}
|
zmocnit se
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zmocnitel
| Prinzipal {m} Vorsteher {m}
|
zmocnitel
| erstrangig
|
zmocnitel
| Sicherheitsgeber {m} Bürge {m} Gewährsmann {m}
|
zmocnitel
| Universitätsrektor {m} [stud.]
|
zmocňovací listina
| Prozessvollmacht {f} [jur.]
|
zmocňovací listina
| Bevollmächtigung {f}
|
zmocňuje
| Aufträge {pl} Instruktionen {pl}
|
zmocňuje
| Aufträge {pl} Weisungen {pl} Aufgaben {pl} Bestellungen {pl}
|
zmocňuje
| betitelt
|
zmodernizovat
| Lagebericht {m}
|
žmolek
| Klumpen {m} Kloß {m} Stück {n}
|
žmolek
| Beule {f} Schwellung {f} Knoten {m} Geschwulst {f} [med.]
|
zmrazení cen
| Preisstopp {m}
|
zmrazení mezd
| Lohnstopp {m}
|
zmrazený
| gekühlt abgekühlt Kälte verbreitet
|
zmrazený
| kühlte kühlte ab
|
zmrazený
| abgeschreckt
|
zmrazit
| Eis {n} (gefrorenes Wasser)
|
zmrazitelný
| gefrierbar
|
zmrazování
| Einfrieren {n}
|
zmrazování
| Gefrieren {n}
|
zmrskat
| Geschäftsführer {m} (einer Partei)
|
zmrskat
| Peitsche {f}
|
zmrtvýchvstání
| Wiederaufleben {n}
|
zmrtvýchvstání
| Wiederbelebung {f}
|
zmrtvýchvstání
| Auferstehung {f}
|
zmrvit
| komisch seltsam {adj}
|
zmrzačení
| lahm legend lähmend
|
zmrzačení
| Chaos {n}
|
zmrzačení
| Entstellung {f}
|
zmrzačení
| Verstümmelung {f} Mutilation {f}
|
zmrzačení
| verstümmelnd
|
zmrzačení
| stilllegend stillegend lähmend schwächend behindernd
|
zmrzačení
| verkrüppelnd
|
zmrzačený
| verkrüppelt
|
zmrzačený
| verformt entstellt
|
zmrzačený
| schwach nicht überzeugend {adj}
|
zmrzačený
| stillgelegt gelähmt geschwächt behindert
|
zmrzačený
| verstümmelt
|
zmrzačený
| verstümmelte
|
zmrzačený
| verstümmelt mutiliert abgetrennt
|
zmrzačený
| verstümmelte mutilierte trennte ab
|
zmrzačený
| lahm {adj}
|
zmrzačený
| lahm gelegt gelähmt
|
zmrzačit
| lahm {adj}
|
zmrzačit
| schwach nicht überzeugend {adj}
|
zmrzačit
| Krüppel {m}
|
zmrzlina
| Limonade {f} Brause {f} [cook.]
|
zmrzlina
| Eis {n} (gefrorenes Wasser)
|
zmuchlal
| schrumpelig zerknittert {adj}
|
zmuchlal
| zerknittert zerknautscht zerknüllt
|
zmuchlal
| zerknitterte zerknautschte zerknüllte
|
zmuchlal
| zerknittert
|
zmuchlal
| zerknitterte
|
zmuchlal
| zerknüllt zerwühlt zerzaust
|
zmuchlal
| zerknüllte zerwühlte zerzauste
|
zmuchlal
| zerwühlt {adj}
|
zmuchlaný
| zerknittert zerknautscht zerknüllt
|
zmuchlaný
| zerknitterte zerknautschte zerknüllte
|
zmuchlaný
| schrumpelig zerknittert {adj}
|
zmužilost
| innere Kraft {f} Stärke {f}
|
zmužilost
| Tapferkeit {f}
|
zmýdelnatění
| Verseifung {f} [chem.]
|
zmýlený
| irregeführt
|
zmýlený
| führte irre
|
zmýlený
| beirrt verleitet
|
zmýlený
| beirrte verleitete
|
zmýlený
| verleitet
|
zmýlit se
| Irrtum {m}
|
zmýlit se
| Fehlentwicklung {f}
|
zmýlit se
| Fehlgriff {m}
|
zmýlit se
| Missverständnis {n} Verwechslung {f} Verwechselung {f}
|
značení
| Decken {n} Deckung {f} [sport]
|
značení
| Stempelung {f}
|
značení
| Verschlagwortung {f}
|
značení
| Bedrucken {n}
|
značení
| beschädigend zerkratzend schmutzig machend
|
značení
| etikettierend auszeichnend bezeichnend mit einer Markierung versehend
|
značení
| markierend einzeichnend
|
značení
| markierend
|
značení
| kennzeichnend markierend anstreichend
|
značení
| hervorhebend heraushebend charakterisierend auszeichnend
|
značení
| identifizierend
|
značit
| Vorzeichen {n} [math.]
|
značit
| Wert {m}
|
značit
| Zeichen {n}
|
značit
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
značit
| Schild {n}
|
značka
| Schild {n}
|
značka
| Schildchen {n}
|
značka
| Kennsatz {m}
|
značka
| Mal {n} Fleck {m}
|
značka
| Mark {f}
|
značka
| Mark {f} -M- (DDR-Währung)
|
značka
| Marke {f}
|
značka
| Marke {f} Markenzeichen {n} Schutzmarke {f} Stempel {m} auf Waren
|
značka
| Marke {f} Zeichen {n} Schulnote {f}
|
značka
| Namenszug {m}
|
značka
| Plattenfirma {f} Label {n}
|
značka
| Punkt {m} (Prüfung)
|
značka
| Etikett {n} Etikette {f} [Ös.] Kennzeichen {n}
|
značka
| Etikett {n} Namensschild {n} Schildchen {n} Anhänger {m}
|
značka
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
značka
| Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
|
značka
| Vorzeichen {n} [math.]
|
značka
| Unterschrift {f}
|
značka
| Wert {m}
|
značka
| Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
|
značka
| Zeichen {n}
|
značka
| Siegel {n} Stempel {m}
|
značka
| Signatur {f}
|
značka
| Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
|
značka
| Brandzeichen {n} Brandmal {n}
|
značka
| Abdruck {m}
|
značka
| Anhänger {m} Kennzeichen {n} Marke {f}
|
značka
| Ansehen {n} Distinktion {f}
|
značka automobilů vyráběných v USA
| Cadillac {m}
|
značkovač
| Filzstift {m}
|
značkovač
| Kennzeichnung {f} Marke {f} Absatzgebiet {n}
|
značkovač
| Bewacher {m} Bewacherin {f} Manndecker {m} [sport]
|
značkovací
| Preiserhöhung {f}
|
značkovací želízko
| Marke {f} Markenzeichen {n} Schutzmarke {f} Stempel {m} auf Waren
|
značkovací želízko
| Brandzeichen {n} Brandmal {n}
|
značkování
| Markenreichweite {f} Reichweite {f} Markenstärke {f}
|
značkování
| identifizierend
|
značkování
| etikettierend auszeichnend bezeichnend mit einer Markierung versehend
|
značkování
| frankierend
|
značkování
| markierend
|
značkování
| Verschlagwortung {f}
|
značkování
| ausprägend prägend
|
značkování
| stampfend zerstampfend
|
značkování
| stanzend
|
značkování
| stempelnd abstempelnd
|
značkovat
| Marke {f} Markenzeichen {n} Schutzmarke {f} Stempel {m} auf Waren
|
značkovat
| Schild {n}
|
značkovat
| Brandzeichen {n} Brandmal {n}
|
značkovat
| Vorzeichen {n} [math.]
|
značkovat
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
značkovat
| Wert {m}
|
značkovat
| Zeichen {n}
|
značkový
| mit Schutzmarke versehen
|
značkový
| Designer {m} Designerin {f}
|
značkový
| Planer {m} Planerin {f}
|
značky
| Male {pl}
|
značky
| Zeichen {pl} Kennzeichen {pl} Markierungen {pl}
|
značky
| Spuren {pl} Flecke {pl} Male {pl}
|
značky
| Abdrücke {pl}
|
značky
| hebt hervor hebt heraus charakterisiert zeichnet aus
|
značky
| kennzeichnet markiert streicht an
|
značně
| beträchtlich {adv}
|
značně
| großartig {adv}
|
značně
| stattlich ansehnlich schön {adj}
|
značně
| wesentlich substanziell substantiell [alt] beträchtlich {adv}
|
značně
| außerordentlich {adv}
|
značně velký
| beachtlich erheblich beträchtlich stattlich erklecklich {adj}
|
značně velký
| beträchtlich ansehnlich
|
značný
| beträchtlich ansehnlich
|
značný
| kräftig nahrhaft sättigend reichlich reichhaltig {adj}
|
značný
| lieb brav {adj}
|
značný
| gut {adj}
|
značný
| herrlich
|
značný
| hübsch nett fein {adj}
|
značný
| fest dauerhaft haltbar {adj}
|
značný
| gehaltvoll {adj}
|
značný
| beachtlich erheblich beträchtlich stattlich erklecklich {adj}
|
značný
| gut (Zensur 2)
|
značný
| artig gut {adj}
|
značný
| Gute {n} Gutes
|
značný
| wesentlich substanziell substantiell [alt] beträchtlich {adj}
|
značný
| wirklich stofflich körperlich echt {adj}
|
značný
| stattlich ansehnlich schön {adj}
|
značný
| umfangreich umfänglich ausgedehnt {adj}
|
značný
| umfassend eingehend extensiv ausgiebig {adj}
|
znající
| kennend
|
znak
| charakterlich {adj}
|
znak
| Verzeichnis {n}
|
znak
| Vorzeichen {n} [math.]
|
znak
| Schriftzeichen {n} Symbol {n}
|
znak
| (ein paar Minuten) Sendezeit
|
znak
| Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
|
znak
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
znak
| Wert {m}
|
znak
| Zahl {f}
|
znak
| Zeichen {n}
|
znak
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
znak
| Ziffer {f} [math.]
|
znak
| Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
|
znak
| Gestalt {f}
|
znak
| Person {f} (Theater) Rolle {f}
|
znak
| Rückenschwimmen {n} [sport]
|
znak
| Rückschlag {m}
|
znak
| Schild {n}
|
znak
| Figur {f} Gestalt {f}
|
znak
| Fleck {m}
|
znak
| Merkmal {n} Eigenschaft {f}
|
znak
| Buchstabe {m}
|
znak
| Charakter {m} Person {f} Persönlichkeit {f}
|
znak
| Index {m}
|
znak
| Index {m} Verbotsliste {f}
|
znak
| Inhalt {m}
|
znak
| Klemme {f} Schwulität {f}
|
znak
| Attribut {n}
|
znak
| Beschaffenheit {f}
|
znaková řeč
| Zeichensprache {f}
|
znaková sada
| Zeichenmenge {f} Zeichenvorrat {m}
|
znaková sada
| Zeichensatz {m}
|
znaky
| Schriftzeichen {pl} Symbole {pl}
|
znaky
| Buchstaben {pl}
|
znaky národnosti
| nationale Einheit {f} nationale Geschlossenheit {f}
|
znalec
| fachkundig {adj}
|
znalec
| erfahren geschickt sachkundig {adj}
|
znalec
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter
|
znalec
| Schätzer {m} Taxator {m} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
|
znalec
| Gutachter {m} Gutachterin {f}
|
znalec
| Kenner {m} Kennerin {f}
|
znalec
| Experte {m} Expertin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger Koryphäe {f}
|
znalec
| Meister {m} Experte {m}
|
znalec
| Wertermittler {m} Wertermittlungssachverständige {m,f} Wertgutachter {m} Wertgutachterin {f}
|
znalec drahých kamenů
| in Stein gehauen
|
znalec drahých kamenů
| Steinschneider {m} Steinschneiderin {f}
|
znalec jídla
| Schlemmer {m} Schlemmerin {f} Gourmand {m}
|
znalec jídla
| schlemmerisch {adj}
|
znalecký posudek
| Gutachten {n} Expertise {f}
|
znalectví
| Kennerschaft {f}
|
znalost
| Kenntnis {f} Wissen {n} Erkenntnis {f}
|
znalost
| Kenntnisse {pl} Erkenntnisse {pl}
|
znalost
| Vertraulichkeit {f} plumpe Vertraulichkeit {f} Aufdringlichkeit {f}
|
znalost základních počátečních úkonů
| Rechnen {n}
|
znalosti
| Hinweis {m}
|
znalosti
| Informationen {pl} Angaben {pl} Infos {pl} [ugs.]
|
znalosti
| Kenntnis {f} Wissen {n} Erkenntnis {f}
|
znalosti
| Kenntnisse {pl} Erkenntnisse {pl}
|
znalosti
| Errungenschaft {f} Leistung {f}
|
znalosti
| Verwirklichung {f} Erreichung {f}
|
znalosti
| Benachrichtigung {f}
|
znalosti
| Aufschluss {m} Aufklärung {f}
|
znalosti
| Auskunft {f}
|
znalý
| Abrede {f} Verstand {m} Verständnis {n} Verständigung {f}
|
znalý
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter
|
znalý
| Meister {m} Experte {m}
|
znalý
| kennend
|
znalý
| mitbekommend
|
znalý
| Verständigkeit {f}
|
znalý
| Verständnis {n}
|
znalý
| Verstehen {n}
|
znalý
| verständnisvoll {adj}
|
znalý
| verstehend begreifend
|
znalý místních poměrů
| gewieft clever {adj}
|
znám
| ich kenne
|
známá
| Vertrautheit {f}
|
známá
| Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
|
známá
| Bekannte {m,f} Bekannter
|
známá
| Bekanntschaft {f} Bekanntenkreis {m}
|
známě
| berühmt {adv}
|
známě
| vertraut {adv}
|
znamená
| Mittel {n}
|
znamená
| bedeutet
|
znamenající
| meinend
|
znamenající
| Bedeutung {f}
|
znamenající
| Sinn {m} Bedeutung {f}
|
znamenající
| beabsichtigend vorhabend
|
znamenal
| beabsichtigt vorgehabt
|
znamenal
| gemeint
|
znamenal
| bezeichnet konnotiert
|
znamenat
| geizig {adj}
|
znamenat
| geizig {adj}
|
znamenat
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
znamenat
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
znamenat
| kurze Periode {f} Zeit {f}
|
znamenat
| schäbig {adj}
|
znamenat
| schäbig {adj}
|
znamení
| Schutzherrschaft {f}
|
znamení
| Signal {n}
|
znamení
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
znamení
| Verzeichnis {n}
|
znamení
| Vorzeichen {n} [math.]
|
znamení
| Vorzeichen {n} Vorahnung {f}
|
znamení
| Wert {m}
|
znamení
| Zeichen {n}
|
znamení
| Zeichen {pl}
|
znamení
| Zeichen {n} Anzeige {f}
|
znamení
| Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
|
znamení
| Prophezeiung {f}
|
znamení
| Schild {n}
|
znamení
| Schilder {pl}
|
znamení
| Fanal {n}
|
znamení
| Index {m}
|
znamení
| Index {m} Verbotsliste {f}
|
znamení
| Inhalt {m}
|
znamení, návěští
| Fanal {n}
|
znamení, návěští
| Signal {n}
|
znamení, návěští
| Zeichen {n} Anzeige {f}
|
znamenitě
| großartig ausgezeichnet bestens {adv}
|
znamenitost
| Trefflichkeit {f} Vorzüglichkeit {f}
|
znamenitost
| Vortrefflichkeit {f}
|
znamenitost
| Vorzüglichkeit {f}
|
znamenitý
| auserlesen köstlich exquisit {adj}
|
znamenitý
| ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
|
znamenitý
| großartig fantastisch {adj}
|
znamenitý
| großartig meisterhaft grandios {adj}
|
znamenitý
| gut
|
znamenitý
| herrlich prächtig {adj}
|
znamenitý
| fein {adj}
|
znamenitý
| blutig (Steak) nicht durchgebraten [cook.]
|
znamenitý
| berühmt groß bedeutend gewaltig {adj}
|
znamenitý
| prächtig prachtvoll {adj}
|
znamenitý
| rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
|
znamenitý
| schön fein dünn zart {adj}
|
znamenitý
| stattlich (Gebäude usw.) {adj}
|
znamenitý
| superb vorzüglich {adj}
|
znamenitý
| verdünnt dünn {adj}
|
znamenitý
| Mahngebühr {f}
|
znamenitý
| Geldbuße {f} Bußgeld {n}
|
znamenitý
| Geldstrafe {f}
|
znamenitý
| Bußgeld {n}
|
znaménko
| Schild {n}
|
znaménko
| Punkt {m} (Prüfung)
|
znaménko
| Mal {n} Fleck {m}
|
znaménko
| Mark {f}
|
znaménko
| Mark {f} -M- (DDR-Währung)
|
znaménko
| Marke {f} Zeichen {n} Schulnote {f}
|
znaménko
| Vorzeichen {n} [math.]
|
znaménko
| Wert {m}
|
znaménko
| Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
|
znaménko
| Zeichen {n}
|
znaménko
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
znaménko
| Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
|
znaménko
| Abdruck {m}
|
znaménko krásy
| Schönheitspflästerchen {n}
|
znaménko krát
| Multiplikationszeichen {n}
|
znaménko mínus
| Minuszeichen {n}
|
známka
| Freimarke {f}
|
známka
| Vorzeichen {n} [math.]
|
známka
| Wert {m}
|
známka
| Überbleibsel {n} Überrest {m} Rudiment {n}
|
známka
| Schild {n}
|
známka
| Spur {f}
|
známka
| Stempel {m} Kennzeichen {n}
|
známka
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
známka
| Zeichen {n}
|
známka (ve škole)
| Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
|
známka (ve škole)
| Mark {f}
|
známka (ve škole)
| Mark {f} -M- (DDR-Währung)
|
známka (ve škole)
| Marke {f} Zeichen {n} Schulnote {f}
|
známka (ve škole)
| Sorte {f} Güteklasse {f}
|
známka (ve škole)
| Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
|
známka (ve škole)
| Punkt {m} (Prüfung)
|
známka (ve škole)
| Grad {m} Stufe {f} Qualität {f} Rang {m} Klasse {f}
|
známka (ve škole)
| Anspruchsklasse {f}
|
známka (ve škole)
| Mal {n} Fleck {m}
|
známka (ve škole)
| Gütestufe {f} [techn.]
|
známka (ve škole)
| Abdruck {m}
|
známky
| Abdrücke {pl}
|
známky
| hebt hervor hebt heraus charakterisiert zeichnet aus
|
známky
| kennzeichnet markiert streicht an
|
známky
| stampft zerstampft
|
známky
| stanzt
|
známky
| Male {pl}
|
známky
| Zeichen {pl} Kennzeichen {pl} Markierungen {pl}
|
známky
| Spuren {pl} Flecke {pl} Male {pl}
|
známky
| Stempel {pl} Kennzeichen {pl}
|
známky života
| Vitalparameter {pl} [med.]
|
známost
| Vertrautheit {f}
|
známost
| Werbung {f}
|
známost
| (gesellschaftlicher) Umgang {m}
|
známost
| Verbindung {f} Kontakt {m}
|
známost
| Kontakt {m}
|
známost
| Kontakt {m} [electr.]
|
známost
| Kontaktperson {f}
|
známost
| Balzen {n} Balz {f} [zool.]
|
známost
| Bekannte {m,f} Bekannter
|
známost
| Bekanntschaft {f} Bekanntenkreis {m}
|
známost
| Bekanntschaft {f}
|
známost
| Berührung {f}
|
známý
| Bekannte {m,f} Bekannter
|
známý
| Bekanntschaft {f} Bekanntenkreis {m}
|
známý
| Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
|
známý
| vertraut gewohnt geläufig {adj}
|
známý
| Vertrautheit {f}
|
známý
| gekannt
|
známý
| bekannt {adj}
|
známý
| bekannt berüchtigt anrüchig einschlägig {adj}
|
známý
| berüchtigt anrüchig {adj}
|
známý
| familiär vertraulich {adj}
|
známý
| namhaft renommiert {adj}
|
známý
| notorisch altbekannt {adj}
|
znárodněný
| nationalitätsbezogen {adj}
|
znárodnil
| enteignet
|
znárodnil
| enteignete
|
znásilněná
| geschändet vergewaltigt
|
znásilněná
| schändete vergewaltigte
|
znásilnění
| schändend vergewaltigend
|
znásilnění
| Entführung {f}
|
znásilnění
| Fesselung {f}
|
znásilnění
| Raub {m}
|
znásilněný
| geschändet vergewaltigt
|
znásilněný
| schändete vergewaltigte
|
znásilnit
| Raub {m}
|
znásilnit
| grober Verstoß krasse Verletzung {f}
|
znásilnit
| Freveltat {f} Gewalttat {f} Verbrechen {n}
|
znásilnit
| Gewalttätigkeit {f}
|
znásilňuje
| schändet vergewaltigt
|
znásilňuje
| Schändung {f}
|
znásobit
| mehrschichtig mehrfach {adj}
|
znáte
| du kennst
|
znatelně
| merkbar {adv}
|
znatelně
| merklich {adv}
|
znatelný
| merkbar merklich nennenswert {adj}
|
znatelný
| fühlbar spürbar {adj}
|
znatelný
| erkennbar sichtbar wahrnehmbar bemerkbar deutlich spürbar {adj}
|
znatelný
| sichtlich, merklich {adj}
|
znatelný
| wahrnehmbar merklich {adj}
|
znavený
| verbraucht ausgeschöpft erschöpft vergriffen {adj}
|
znavený
| erschöpft
|
znavený
| erschöpft entkräftet {adj}
|
znavený
| ausgeblasen
|
znavený
| ausgepumpt ausgeschöpft abgesaugt evakuiert
|
znavený
| ausgereizt
|
znavený
| abgehetzt {adj}
|
znavený
| abgespannt {adj}
|
znázornění
| Darstellung {f}
|
znázornění
| Darstellung {f} Vertretung {f}
|
znázornění
| Darstellung {f} Beschreibung {f} Schilderung {f}
|
znázornění
| Repräsentation {f}
|
znázornění
| Versinnbildlichung {f}
|
znázornění
| Vertretung {f}
|
znázornění
| Visualisierung {f}
|
znázorněný
| geschildert beschrieben
|
znázorněný
| schilderte beschrieb
|
znázorněný
| bildlich dargestellt abgebildet
|
znázornit
| Zahl {f}
|
znázornit
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
znázornit
| Ziffer {f} [math.]
|
znázornit
| Gestalt {f}
|
znázornit
| Figur {f} Gestalt {f}
|
znázorňující
| erläuternd anschaulich {adj}
|
žně
| Ernte {f} Lese {f} Ausbeute {f} Ertrag {m} [agr.]
|
žně
| Ernteertrag {m}
|
žně
| Herbst {m}
|
znechucený
| frustriert entmutigt enttäuscht
|
znechucený
| frustrierte entmutigte enttäuschte
|
znechucený
| entmutigt demotiviert
|
znechucený
| entmutigte demotivierte
|
znechucený
| mutlos entmutigt {adj}
|
znechucený
| vereitelt durchkreuzt zunichte gemacht unterlaufen
|
znechucený
| verärgert empört entrüstet
|
znechucený
| Ekel empfunden einen Ekel gehabt geekelt angeekelt angewidert degoutiert
|
znechucený
| abgestoßen empört {adj}
|
znechucený
| abgeschreckt
|
znechucený
| angeekelt angewidert {adj}
|
znechucující
| sich auflehnend rebellierend revoltierend
|
znechucující
| eklig ekelhaft abstoßend widerlich {adj}
|
znečištění
| Belastung {f} (mit Schadstoffen)
|
znečištění
| Ansteckung {f}
|
znečištění
| beschmutzend verunreinigend
|
znečištění
| schmutzig machend
|
znečištění
| Vergiftung {f}
|
znečištění
| Verseuchung {f}
|
znečištění
| Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
|
znečištění
| Verunreinigung {f} Verschmutzung {f}
|
znečištění
| Verunreinigung {f}
|
znečištění (prostředí)
| Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
|
znečištění (prostředí)
| Belastung {f} (mit Schadstoffen)
|
znečištění ovzduší
| Luftverunreinigung {f} Luftverschmutzung {f}
|
znečištění půdy
| Bodenverschmutzung {f}
|
znečištění vody
| Wasserverschmutzung {f}
|
znečištěnina
| Schadstoff {m} Schmutzstoff {m}
|
znečištěnost
| Schmutz {m}
|
znečištěný
| verschmutzt verunreinigt verpestet
|
znečištěný
| verschmutzte verunreinigte
|
znečištěný
| gefärbt
|
znečištěný
| gefärbt gebeizt bedruckt
|
znečištěný
| färbte beizte druckte
|
znečištěný
| fleckig schmutzig {adj}
|
znečištěný
| befleckt beschmutzt besudelt
|
znečištěný
| beschmutzt verunreinigt
|
znečištěný
| beschmutzt befleckt {adj}
|
znečistil
| beschädigt
|
znečistil
| defiliert
|
znečistil
| defilierte
|
znečistil
| entweiht geschändt
|
znečistil
| verschmutzt beschmutzt verunreinigt
|
znečišťování
| Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
|
znečišťování
| Belastung {f} (mit Schadstoffen)
|
znečišťovatel
| Abwassereinleiter {m}
|
znečišťovatel
| Verschmutzer {m}
|
znečišťovatel
| Schadstoff {m} Schmutzstoff {m}
|
znečišťovatel
| Umweltverschmutzer {m} Umweltsünder {m} [ecol.]
|
znečišťující
| verschmutzend verunreinigend verpestend
|
znečišťující látka
| Verseuchungsstoff {m} Kontaminationsstoff {m}
|
znečišťující látka
| Schadstoff {m} Schmutzstoff {m}
|
znečišťující látka
| Schadstoff {m} verunreinigte Substanz
|
znečišťující látky
| Schadstoffe {pl}
|
znecitlivěle
| unempfindlich {adv}
|
znecitlivělý
| taub gefühllos empfindungslos {adj}
|
znecitlivělý
| benommen {adj} wie betäubt
|
znecitlivělý
| abgestorben {adj}
|
znecitlivění
| unempfindlich machend
|
znecitlivění
| Desensibilisierung {f}
|
znecitlivující
| betäubend taub machend gefühllos machend
|
znegovaný
| verneint negiert
|
znegovaný
| verneinte negierte
|
znehodnocení
| Wertminderung {f} Minderung {f} des Wertes
|
znehodnocení
| Wertverzehr {m} (baulicher Anlagen)
|
znehodnocení
| Abschreibung {f} Wertverminderung {f} [fin.]
|
znehodnocení
| Abstaffelung {f}
|
znehodnocený
| verschlechtert
|
znehodnocený
| verschlechterte
|
znehodnocený
| verfälscht
|
znehodnocený
| verfälschte
|
znehodnocený
| geschädigt geschadet
|
znehodnocený
| herabgesetzt herabgewürdigt geringgeschätzt
|
znehodnocený
| setzte ab würdigte herab schätzte gering
|
znehodnocený
| kaputt gemacht unlesbar gemacht zerstört beschädigt
|
znehodnocený
| korrumpiert bestochen
|
znehodnocený
| korrumpierte bestach
|
znehodnocený
| an Wert verloren
|
znehodnocený
| beeinträchtigt verschlechtert
|
znehodnocený
| beeinträchtigt behindert gestört {adj}
|
znehodnocený
| abgewertet gemindert
|
znehodnocený
| angesteckt ungünstig beeinflusst
|
znehodnocování
| abwertend mindernd
|
znehodnocování
| an Wert verlierend
|
znehodnocování
| herabsetzend herabwürdigend geringschätzend
|
znehodnocující látka
| Verfälschungsmittel {n}
|
znehodnotil
| abgewertet gemindert
|
znehodnotil
| an Wert verloren
|
znehodnotil
| verschlechtert
|
znehodnotil
| verschlechterte
|
znehodnotil
| herabgesetzt herabgewürdigt geringgeschätzt
|
znehodnotil
| setzte ab würdigte herab schätzte gering
|
znehybnění
| Ruhigstellung {f}
|
znehybnění
| Immobilisierung {f}
|
znehybnět
| betäubt taub gemacht gefühllos gemacht
|
znějíc jako zvonky
| klirrend {adv}
|
zneklidnění
| Unpässlichkeit {f} Verstimmung {f} Malaise {f} [med.]
|
zneklidnění
| Aufregung {f}
|
zneklidněný
| Aufregung {f} Ärger {m}
|
zneklidněný
| ängstlich besorgt bange bang unruhig {adj}
|
zneklidněný
| böse Überraschung {f} Störung {f}
|
zneklidněný
| Magenverstimmung {f} verdorbener Magen [med.]
|
zneklidněný
| aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
|
zneklidněný
| nervös gemacht verwirrt
|
zneklidněný
| durcheinander gebracht
|
zneklidněný
| verstimmt verdorben {adj} (Magen)
|
zneklidněný
| umgekippt
|
zneklidněný
| umgeworfen umgestoßen umgekippt
|
zneklidněný
| warf um
|
zneklidněný
| ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
|
zneklidněný
| gestaucht
|
zneklidněný
| gestört
|
zneklidněný
| störte
|
zneklidnit
| gestaucht
|
zneklidnit
| verstimmt verdorben {adj} (Magen)
|
zneklidnit
| umgekippt
|
zneklidnit
| umgeworfen umgestoßen umgekippt
|
zneklidnit
| warf um
|
zneklidnit
| böse Überraschung {f} Störung {f}
|
zneklidnit
| Aufregung {f} Ärger {m}
|
zneklidnit
| durcheinander gebracht
|
zneklidnit
| aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
|
zneklidnit
| Magenverstimmung {f} verdorbener Magen [med.]
|
zneklidňující
| aus dem Gleichgewicht bringend aus der Fassung bringend
|
zneklidňující
| angespannt gespannt belastet {adj}
|
zneklidňující
| befremdend befremdlich unangenehm peinlich {adj}
|
zneklidňující
| umkippend
|
zneklidňující
| umwerfend umstoßend umkippend
|
zneklidňující
| quälend abquälend plagend sich sorgend
|
zneklidňující
| verdutzend verwirrend {adj}
|
zneklidňující
| durcheinander bringend
|
zneklidňující
| belästigend störend
|
zneklidňující
| beunruhigend Sorgen machend ärgernd sorgend
|
zneklidňující
| beunruhigend {adj}
|
zneklidňující
| nervenaufreibend {adj}
|
zneklidňující
| irritierend {adj}
|
zněl
| geklungen
|
zněl
| erklungen ertönt erschallt
|
zněl
| erklang ertönte erschallte
|
zněl
| erklingen lassen
|
zněl
| ausgelotet gelotet sondiert
|
zněl
| lotete aus lotete sondierte
|
zněl
| abgehorcht abgeklopft
|
zněl
| horchte ab klopfte ab
|
znělka
| Sonett {n} [lit.] (Gedichtform)
|
znělost
| Sprache {f} Sprach...
|
znělost
| stimmhafter Laut
|
znělý
| geäußert zum Ausdruck gebracht ausgedrückt
|
znělý
| äußerte brachte zum Ausdruck drückte aus
|
znělý
| stimmhaft {adj}
|
znělý
| stimmhaft ausgesprochen
|
znělý
| mitschwingend nachhallend
|
znělý
| resonant {adj}
|
znemožnil
| ausgeschlossen
|
znemožnil
| schloss aus
|
znemožnit
| Verruf {m}
|
znemožnit
| Strombrecher {m}
|
znemožnit
| Umlenkblech {n} Schwallblech {n} Ablenkplatte {f} Ölabweisblech {n}
|
znemožnit
| Schallwand {f}
|
znemožnit
| Abschirmblech {n} [techn.]
|
znemožňuje
| schließt aus
|
znemožňující
| ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
|
znemožňující
| unerschwinglich untragbar {adj}
|
znemožňující
| unterbindend
|
znění
| auslotend lotend sondierend
|
znění
| klingend
|
znění
| formulierend ausdrückend
|
znění
| erklingend ertönend erschallend
|
znění
| erklingen lassend
|
znění
| Wortlaut {m}
|
znění
| abhorchend abklopfend
|
znění
| Peilung {f} (der Wassertiefe)
|
znepokojení
| umgekippt
|
znepokojení
| umgeworfen umgestoßen umgekippt
|
znepokojení
| warf um
|
znepokojení
| gestaucht
|
znepokojení
| verstimmt verdorben {adj} (Magen)
|
znepokojení
| Ängstlichkeit {f}
|
znepokojení
| Ängstlichkeiten {pl}
|
znepokojení
| Alarm {m}
|
znepokojení
| Ängste {pl} Sorgen {pl} Beklemmungen {pl}
|
znepokojení
| Aufregung {f}
|
znepokojení
| Aufregung {f} Ärger {m}
|
znepokojení
| Beklommenheit {f} Angst {f}
|
znepokojení
| durcheinander gebracht
|
znepokojení
| Zittern {n}
|
znepokojení
| Unruhe {f}
|
znepokojení
| Warneinrichtung {f}
|
znepokojení
| Sorge {f}
|
znepokojení
| böse Überraschung {f} Störung {f}
|
znepokojení
| aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
|
znepokojení
| Magenverstimmung {f} verdorbener Magen [med.]
|
znepokojený
| ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
|
znepokojený
| verdutzt verwirrt
|
znepokojený
| verdutzte verwirrte
|
znepokojený
| aufgerührt gerührt umgerührt aufgewühlt verrührt vermischt
|
znepokojený
| ängstlich besorgt bange bang unruhig {adj}
|
znepokojený
| agitiert
|
znepokojený
| beunruhigt
|
znepokojený
| beunruhigt
|
znepokojivě
| beunruhigend {adv}
|
znepokojivě
| beunruhigend {adv}
|
znepokojivý
| alarmierend beunruhigend aufschreckend
|
znepokojivý
| bedenklich {adj}
|
znepokojování
| Störmanöver {n}
|
znepokojování
| Schikanierung {f} Schikane {f}
|
znepokojování
| Belästigung {f}
|
znepokojování
| Beunruhigung {f}
|
znepokojovat
| Ärger {m} Sorge {f}
|
znepokojovat
| Aufheben {n} Getue {n} Gedöns {n}
|
znepokojovat
| Lärm {m}
|
znepokojovat
| Sorge {f}
|
znepokojovat se
| Tonhöhenschwankung {f}
|
znepokojovat se
| Gleichlaufschwankung {f} Flattern {n}
|
znepokojuje
| Sorgen {pl}
|
znepokojuje
| beunruhigt macht Sorgen ärgert sorgt
|
znepokojující
| belästigend störend
|
znepokojující
| beunruhigend aufregend verunsichernd verstörend
|
znepokojující
| beunruhigend Sorgen machend ärgernd sorgend
|
znepokojující
| beunruhigend
|
znepokojující
| lästig
|
znepokojující
| erschütternd
|
znepokojující
| durcheinander bringend aus dem Gleichgewicht bringend verwirrend
|
znepokojující
| quälend abquälend plagend sich sorgend
|
znervóznělý
| aufgeregt verwirrt gemacht
|
znervózňující
| aus dem Gleichgewicht bringend aus der Fassung bringend
|
znervózňující
| umkippend
|
znervózňující
| umwerfend umstoßend umkippend
|
znervózňující
| durcheinander bringend
|
zneškodnění
| Anordnung {f}
|
zneškodnění
| Beseitigung {f} Loswerden {n}
|
zneškodnění
| Veräußerung {f}
|
zneškodňování odpadu
| Abfallablagerung {f}
|
znesvářený
| gestritten gezankt
|
znesvěcení
| entheiligend
|
znesvěcení
| entweihend
|
znesvěcení
| Weltlichkeit {f}
|
znesvěcení
| Schändung {f}
|
znesvěcení
| Lästerung {f} Obszönität {f}
|
znesvěcení
| Profanität {f}
|
znesvěcující
| entheiligend
|
znesvěcující
| entweihend
|
znesvětil
| entheiligt
|
znesvětil
| entheiligte
|
znesvětil
| entweiht
|
znesvětil
| entweihte
|
znesvětil
| entweiht geschändt
|
znesvětil
| defiliert
|
znesvětil
| defilierte
|
znesvětil
| beschädigt
|
znesvětil
| verschmutzt beschmutzt verunreinigt
|
znetvoření
| Entstellung {f}
|
znetvoření
| Entstellung {f} Schönheitsfehler
|
znetvoření
| Missbildung {f} Fehlbildung {f} Malformation {f}
|
znetvořený
| verformt entstellt
|
znetvořený
| unförmig {adj}
|
znetvořený
| missgebildet missgestaltet missraten verwachsen verunstaltet {adj}
|
znetvořený
| missgebildet {adj}
|
znetvořil
| entstellt
|
znetvořil
| verunstaltet
|
znetvořil
| verunstaltete
|
znetvořující
| entstellend
|
zneuctěn
| entehrt
|
zneuctěn
| entehrte
|
zneuctění
| Lästerung {f} Obszönität {f}
|
zneuctění
| Profanität {f}
|
zneuctění
| Entweihung {f}
|
zneuctění
| Schändung {f}
|
zneuctění
| Belastung {f} (mit Schadstoffen)
|
zneuctění
| Verunglimpfung {f}
|
zneuctění
| Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
|
zneuctění
| Weltlichkeit {f}
|
zneuctít
| Unehre {f}
|
zneuctít
| Ungnade {f}
|
zneuctít
| Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
|
zneuctít
| Färbung {f}
|
zneuctít
| Fleck {m}
|
zneuctít
| Fehler {m} [min.]
|
zneutralizování
| Neutralisierung {f} Neutralisation {f}
|
zneužít
| Missstand {m} Mißstand {m} [alt] Ungerechtigkeit {f}
|
zneužít
| Heldentat {f}
|
zneužít
| Missbrauch {m}
|
zneužít
| Schmähung {f} Beschimpfung {f}
|
zneužit
| beschimpft geschmäht
|
zneužit
| missbraucht falsch angewendet
|
zneužit
| missbrauchte wendete falsch an
|
zneužít
| Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
|
zneužití
| Schmähung {f} Beschimpfung {f}
|
zneužití
| Missbrauch {m}
|
zneužití
| Missbrauch {m}
|
zneužití
| Missstand {m} Mißstand {m} [alt] Ungerechtigkeit {f}
|
zneužití důvěry
| Betrug {m}
|
zneužitý
| missbraucht
|
zneužitý
| missbrauchte
|
zneužívá
| verdreht
|
zneužívá
| beutet aus
|
zneužívá
| missbraucht
|
zneužívá
| missbraucht wendet falsch an
|
zneužívá
| Missbräuche {pl}
|
zneužívá
| Perverslinge {pl} perverse Menschen
|
zneužívající
| missbrauchend falsch anwendend
|
zneužívající
| beschimpfend schmähend
|
zneužívání
| Missbrauch {m}
|
zneužívání
| Missstand {m} Mißstand {m} [alt] Ungerechtigkeit {f}
|
zneužívání
| Schmähung {f} Beschimpfung {f}
|
zneužívání
| missbrauchend
|
zneužívanost
| Missbrauch {m}
|
zneužívat
| Missbrauch {m}
|
zneužívat
| Missstand {m} Mißstand {m} [alt] Ungerechtigkeit {f}
|
zneužívat
| Schmähung {f} Beschimpfung {f}
|
zneužívat
| Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
|
zneužívat
| Heldentat {f}
|
zneužívat
| Perversling {m} perverser Mensch
|
znevažoval
| verharmlost bagatellisiert
|
znevažoval
| verharmloste bagatellisierte
|
znevažoval
| herabgesetzt heruntergemacht geschmälert
|
znevažující
| ablehnend
|
znevýhodněný
| benachteiligt vorbelastet {adj}
|
znevýhodnit
| Vorbelastung {f}
|
znevýhodnit
| Vorgabe {f} [sport]
|
zničen
| inaktiviert
|
zničení
| Verletzung {f}
|
zničení
| Vernichtung {f}
|
zničení
| Vertilgung {f} (von Unkraut)
|
zničení
| Verwüstung {f} Verheerung {f} Zerstörung {f}
|
zničení
| Schaden {m} Havarie {f}
|
zničení
| heftiger Schlag
|
zničení
| Schmetterball {m} [sport]
|
zničení
| Untergang {m} Verschwinden {n}
|
zničení
| Verdammnis {f}
|
zničení
| Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
|
zničení
| Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
|
zničení
| Zerstörung {f}
|
zničení
| Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
|
zničení
| Beschädigung {f}
|
zničení
| Besitzübertragung {f}
|
zničení (města armádou)
| Sack {m}
|
zničení (města armádou)
| Plünderung {f}
|
zničení životního prostředí
| Umweltzerstörung {f}
|
zničený
| beschädigt geschädigt verunstaltet ruiniert
|
zničený
| beschädigte schädigte verunstaltete ruinierte
|
zničený
| dezimiert
|
zničený
| abgewirtschaftet zerstört
|
zničený
| ausgelöscht
|
zničený
| niedergeschlagen
|
zničený
| ruiniert in den Ruin getrieben verdorben zu Grunde gerichtet
|
zničený
| ruinierte trieb in den Ruin verdarb richtete zu Grunde
|
zničený
| schmutzig gemacht beschmutzt
|
zničený
| machte schmutzig beschmutzte
|
zničený
| gestört beeinträchtigt verdorben
|
zničený
| fertig gemacht in die Pfanne gehauen
|
zničený
| verbraucht verzehrt geschwächt
|
zničený
| verbrauchte verzehrte schwächte
|
zničený
| verdorben gemindert entstellt getrübt gestört
|
zničený
| verheert verwüstet
|
zničený
| verheerte verwüstete
|
zničený
| verkümmert verfallen
|
zničený
| verkümmerte verfiel
|
zničený
| zerstört vernichtet
|
zničený
| zerstörte vernichtete
|
zničený
| vernichtet vertilgt
|
zničený
| vernichtete vertilgte
|
zničený
| vernichtete
|
zničený
| verschusselt verpatzt
|
zničený
| verschusselte verpatzte
|
zničený
| verwüstet
|
zničený
| verwüstete
|
zničil
| verwüstet geplündert
|
zničit
| Vereitelung {f}
|
zničit
| Verletzung {f}
|
zničit
| Verschandelung {f} Zerstörung {f}
|
zničit
| Speigatt {m} [naut.]
|
zničit
| Plünderung {f}
|
zničit
| Ruin {m} Verderben {n}
|
zničit
| Ruine {f}
|
zničit
| Niederlage {f}
|
zničit
| Sack {m}
|
zničit
| Schaden {m} Havarie {f}
|
zničit
| Beschädigung {f}
|
zničit
| Kohleneimer {m} Kohlenkasten {m}
|
zničit
| Luke {f} [naut.]
|
zničit
| Ablehnung {f}
|
zničit
| Braunfäule {f} Brand {m} Mehltau {m}
|
zničitelnost
| Zerstörbarkeit {f}
|
zničitelný
| zerstörbar {adj}
|
zničující
| verheerend verwüstend
|
znicujici, unavujici
| entkräftend
|
znicujici, unavujici
| schwächend
|
znít
| tief fest {adj} (Schlaf)
|
znít
| fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
|
znít
| gesund stark kräftig lebensfähig widerstandfähig {adj}
|
znít
| fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
|
znít
| unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
|
znít
| vernünftig zuverlässig {adj}
|
znít
| Schall {m} [phys.]
|
znít
| Ton {m} Sound {m}
|
znít
| Meerenge {f} Meeresarm {m} [geogr.]
|
znít
| Sund {m} [geogr.]
|
znít
| Dröhnen {n}
|
znít
| Geräusch {n} Laut {m}
|
znít
| Klang {m}
|
znít
| Klappern {n}
|
znít
| Laut {m} [ling.]
|
žnout
| Abscherung {f} [tech.]
|
žnout
| Schub {m}
|
znova
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
znova
| gerade eben gerade noch {adv}
|
znova
| gerade einfach
|
znova
| gerecht genau gerade {adj}
|
znovu
| aufs neue von neuem
|
znovu
| neu {adv}
|
znovu
| von neuem neu wieder {adv}
|
znovu
| neuerdings {adv}
|
znovu
| neulich {adv}
|
znovu
| von neuem
|
znovu
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
znovu dát pokličku
| kurze Zusammenfassung kurze Wiederholung
|
znovu dát uzávěr
| kurze Zusammenfassung kurze Wiederholung
|
znovu dát zátku
| kurze Zusammenfassung kurze Wiederholung
|
znovu doplněný
| aufgefüllt
|
znovu doplněný
| füllte auf
|
znovu dosazený
| wiedereingesetzt
|
znovu nabil
| nachgeladen wieder geladen wieder aufgeladen
|
znovu nabil
| lud nach
|
znovu naplánovaný
| umgeplant verlegt
|
znovu naplánovaný
| plante um verlegte
|
znovu naplněný
| aufgefüllt
|
znovu naplněný
| füllte auf
|
znovu navštívený
| wieder besucht
|
znovu navštívený
| besuchte wieder
|
znovu onemocněl
| zurückgefallen
|
znovu onemocněl
| fiel zurück
|
znovu onemocněl
| einen Rückschlag erlitten
|
znovu otevřený
| wiedereröffnet
|
znovu otevřený
| eröffnete wieder
|
znovu otevřený
| wiederaufgenommen
|
znovu otevřený
| nahm wieder auf
|
znovu otevřít
| weiter
|
znovu oživený
| wieder erstanden
|
znovu oživený
| erstand wieder
|
znovu oživený
| auferstanden
|
znovu oživený
| wieder belebt wieder aufleben lassen zu neuem Leben erweckt
|
znovu pokřtít
| Wiedertäufer {m}
|
znovu přezkoumal
| nachgeprüft
|
znovu přezkoumávající
| nachprüfend
|
znovu přezkoušel
| nachgeprüft
|
znovu připojený
| wieder verbunden
|
znovu připojený
| verband wieder
|
znovu připojený
| umgeklemmt
|
znovu připojuje
| vereinigt fügt sich wieder zusammen
|
znovu připojuje
| erwidert
|
znovu promyšlený
| nachgeprüft
|
znovu promyšlený
| überdacht neu überlegt
|
znovu promyšlený
| überdachte überlegte neu
|
znovu promyšlený
| wieder betrachtet
|
znovu promyšlený
| betrachtete wieder
|
znovu se objevil
| wieder erschienen wiederaufgetreten
|
znovu se objevil
| erschien wieder trat wieder auf
|
znovu se objevuje
| erscheint wieder tritt wieder auf
|
znovu se oženil
| wiederverheiratet
|
znovu se oženil
| verheiratete wieder wiederverheiratet
|
znovu se provdala
| wiederverheiratet
|
znovu se provdala
| verheiratete wieder wiederverheiratet
|
znovu sjednocený
| wiedervereinigt
|
znovu sjednocený
| vereinigte wieder
|
znovu vložil
| wieder eingefügt
|
znovu vložil
| fügte wieder ein
|
znovu vstupující
| ablaufinvariant eintrittsinvariant {adj}
|
znovu vydal
| wiederausgegeben
|
znovu vydal
| gab wieder aus
|
znovu vydat
| Neuauflage {f} Neuausgabe {f}
|
znovu vynořený
| wieder aufgetaucht
|
znovu vynořený
| tauchte wieder auf
|
znovu začít
| wieder begonnen
|
znovu začít
| begann wieder
|
znovu zadat data
| Neueintritt {m}
|
znovu zahájit
| weiter
|
znovu zapojený
| neu gedrahtet
|
znovu zapojený
| drahtete neu
|
znovu zažil
| wieder erlebt
|
znovu zažil
| erlebte wieder
|
znovu získaný
| wiedergewonnen zurückgewonnen wiedererlangt
|
znovu získaný
| gewann zurück
|
znovu získat
| Wiedereinnahme {f}
|
znovu zkalibroval
| neu eingestellt
|
znovu zkusit
| Wiederholung {f}
|
znovu zvažující
| wieder betrachtend
|
znovu zvažující
| überdenkend neu überlegend
|
znovu zvažující
| nachprüfend
|
znovunabytí
| Wiederauffinden {n}
|
znovunabytí
| Wiedereinnahme {f}
|
znovunabytí
| Wiedererlangen {n}
|
znovunabytí
| Wiedergutmachen {n} Wiedergutmachung {f} Wettmachen {n}
|
znovunabytí
| Wiederherstellung {f} Wiederherstellen {n}
|
znovunabytí
| Wiederherstellung {f} Rückgewinnung {f}
|
znovunabytí
| Zurückholen {n} Hervorholen {n} Herausholen {n}
|
znovunabytí
| Rettung {f} Bergung {f}
|
znovunabytí
| Rückgewinnung {f}
|
znovunabytí
| Bergung {f} (von Fahrzeugen Toten)
|
znovunabytí
| Apportieren {n}
|
znovunabytí
| Genesung {f} Besserung {f}
|
znovunabytí
| Gesundung {f}
|
znovunabytí
| Abfragen {n} Abrufen {n}
|
znovunabývající
| wieder einnehmend wiedereinnehmend
|
znovunabývající
| wieder nehmend wieder einnehmend
|
znovuobjevení
| Wiederentdeckung {f}
|
znovuobjevený
| wieder entdeckt wiederentdeckt
|
znovuobjevený
| entdeckte wieder
|
znovuotevření
| wiederaufnehmend
|
znovuotevření
| wiedereröffnend
|
znovuotevřený
| wiedereröffnet
|
znovuotevřený
| eröffnete wieder
|
znovuotevřený
| wiederaufgenommen
|
znovuotevřený
| nahm wieder auf
|
znovuožívající
| wieder auflebend wieder erstehend {adj}
|
znovupotvrzení
| erneute Bestätigung
|
znovupoužití
| wiederbenutzend wiederverwendend
|
znovupřijetí
| Wiederzulassung {f}
|
znovurozdělení
| Neuzuweisung {f}
|
znovuvyzbrojení
| Wiederausrüstung {f}
|
znovuvyzbrojení
| Aufrüstung {f}
|
znovuzavedení
| neue Einfügung {f}
|
znovuzavedení
| Wiedereinführung {f}
|
znovuzískání
| Wiederholung {f}
|
znovuzískání
| bessernd
|
znovuzískání
| wieder verwendend regenerierend zur Wiederverwertung sammelnd
|
znovuzískání
| wiedergewinnend
|
znovuzískání
| zurückbekommend
|
znovuzískání
| zurückfordernd zurückverlangend
|
znovuzískání
| urbar machend
|
znovuzískání
| Abhaldung {f} (Kohle) [techn.]
|
znovuzřízení
| Wiedereinsetzung {f}
|
znovuzřízení
| Wiederherstellung {f}
|
znovuzrození
| Wiedergeburt {f}
|
znovuzrozený
| wiedergeboren {adj}
|
znovuzvolený
| wählte wieder
|
znuděný
| blasiert
|
znuděný
| sich gebohrt
|
znuděný
| angebohrt {adj}
|
znuděný
| gelangweilt
|
znuděný
| langweilte
|
znužívání
| Schmähung {f} Beschimpfung {f}
|
znužívání
| Missbrauch {m}
|
znužívání
| Missstand {m} Mißstand {m} [alt] Ungerechtigkeit {f}
|
zobáček
| Schnabel {m}
|
zobáček
| Liste {f} Aufzählung {f}
|
zobáček
| Bescheinigung {f}
|
zobáček
| Gesetzentwurf {m} Gesetzesentwurf {m} Entwurf {m} Gesetzesvorlage {f} Vorlage {f}
|
zobák
| Gesetzentwurf {m} Gesetzesentwurf {m} Entwurf {m} Gesetzesvorlage {f} Vorlage {f}
|
zobák
| Bescheinigung {f}
|
zobák
| Liste {f} Aufzählung {f}
|
zobák
| Schnabel {m}
|
zobák
| Schnabel {m}
|
zobák
| Spitze {f} Stift {m}
|
zobákovitý
| vorspringend
|
zobáky
| Schnäbel {pl}
|
zobáky
| Gesetzentwürfe {pl} Gesetzesentwürfe {pl}
|
zobáky
| pickt
|
zobat
| flüchtiger Kuss
|
zobcová flétna
| Aufnahmegerät {m} Registrierapparat {m}
|
zobcová flétna
| Schreiber {m}
|
zobrazen
| gezeigt bewiesen
|
zobrazen
| zeigte bewies
|
zobrazen
| angezeigt
|
zobrazen
| ausgegeben
|
zobrazen
| gab aus
|
zobrazen
| ausgestellt gezeigt {adj}
|
zobrazen
| ausgestellt
|
zobrazení
| Skizze {f}
|
zobrazení
| Aufnahme {f} Foto {n} Film {m}
|
zobrazení
| Bild {n} Abbildung {f} Darstellung {f}
|
zobrazení
| Gemälde {n}
|
Zobrazení
| Anschauung {f} Hinblick {m} Betrachtung {f} Auffassung {f}
|
Zobrazení
| Ansicht {f}
|
Zobrazení
| Meinung {f} Ansicht {f}
|
zobrazený
| abgebildet wiedergegeben
|
zobrazený
| angezeigt
|
zobrazený
| ausgegeben
|
zobrazený
| gab aus
|
zobrazený
| ausgestellt gezeigt {adj}
|
zobrazený
| ausgestellt
|
zobrazený
| porträtiert
|
zobrazený
| porträtierte
|
zobrazený
| dargestellt geschildert
|
zobrazený
| gezeigt bewiesen
|
zobrazený
| zeigte bewies
|
zobrazil
| abgebildet wiedergegeben
|
zobrazil
| dargestellt geschildert
|
zobrazil
| porträtiert
|
zobrazil
| porträtierte
|
zobrazit
| Gemälde {n}
|
zobrazit
| Gestalt {f}
|
zobrazit
| Aufnahme {f} Foto {n} Film {m}
|
zobrazit
| Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
|
zobrazit
| Figur {f} Gestalt {f}
|
zobrazit
| Bild {n} Abbildung {f} Darstellung {f}
|
zobrazit
| Zahl {f}
|
zobrazit
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
zobrazit
| Ziffer {f} [math.]
|
zobrazitelný
| ausgebbar
|
zobrazitelný
| sichtbar {adj}
|
zobrazovací
| abbildend
|
zobrazování
| abbildend
|
zobrazování
| Standbilder {pl} Statuen {pl}
|
zobrazování
| Metaphorik {f}
|
zobrazování
| anzeigend
|
zobrazování
| ausgebend
|
zobrazování
| ausstellend
|
zobrazování
| zeigend beweisend
|
zobrazování
| Bilder {pl} bildliche Darstellungen
|
zobrazovaný
| angezeigt
|
zobrazovaný
| ausgegeben
|
zobrazovaný
| gab aus
|
zobrazovaný
| ausgestellt gezeigt {adj}
|
zobrazovaný
| ausgestellt
|
zobrazovaný
| gezeigt bewiesen
|
zobrazovaný
| zeigte bewies
|
zobrazovat
| Anzeige {f} Bildschirm {m} Ausstellung {f} Ansicht {f}
|
zobrazovat
| Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
|
zobrazuje
| zeigt beweist
|
zobrazuje
| gibt aus
|
zocelený
| gehärtet {adj}
|
zocelený
| gehärtet gestählt
|
zocelený
| härtete stählte
|
zocelený
| hart geworden
|
zocelený
| abgehärtet verhärtet
|
zocelený
| härtete ab verhärtete
|
zocelený
| sich versteift
|
zocelit
| Stahl {m}
|
zocelit
| Stahl...
|
zodiak
| Tierkreis {m}
|
zodpovědně
| verantwortlich {adv}
|
zodpovědnost
| Kompetenz {f} Zuständigkeit {f}
|
zodpovědnost
| Aufsichtspflicht {f}
|
zodpovědnost
| Verantwortlichkeit {f} Verantwortung {f}
|
zodpovědnost
| Verantwortlichkeit {f} Zurechnungsfähigkeit {f}
|
zodpovědnost
| Zahlungsfähigkeit {f}
|
zodpovědnosti
| Verantwortlichkeiten {pl}
|
zodpovědný
| verantwortlich
|
zodpovědný
| verantwortlich
|
zodpovědný
| verantwortungsvoll verantwortungsbewusst verantwortungsbewußt [alt] {adj}
|
zodpovědný
| zuverlässig seriös {adj}
|
zodpovědný
| haftbar verantwortlich {adj}
|
zodpovědný
| beantwortbar
|
zodpovědný
| beantwortbar
|
zodpovědný pracovník
| geschäftsführend {adj}
|
zodpovědný pracovník
| ausführend
|
zodpovědný, povinný
| (zivilgerichtlich) schuldig {adj}
|
zodpovědný, povinný
| haftbar {adj}
|
zodpovědný, povinný
| verantwortlich verpflichtet {adj}
|
zodpovězený
| geantwortet beantwortet
|
zodpovězený
| erhört
|
zohavení
| Entstellung {f}
|
zohyzdění
| Entstellung {f}
|
zohyzdění
| Entstellung {f} Schönheitsfehler
|
zohyzdnění
| Entstellung {f}
|
žok
| Bündel {n} Ballen {m}
|
žokej
| Reiter {m} Reiterin {f}
|
žokej
| Jockey {m} Jockei {m}
|
žokej
| Anhang {m} Zusatzklausel {f} Zusatz {m} [jur.]
|
žoldáci
| Söldlinge {pl} Söldner {pl}
|
žoldák
| geldgierig gewinnsüchtig {adj}
|
žoldák
| käuflich
|
žolíci
| Spaßvögel {pl} Scherzkekse {pl}
|
žolík
| Spaßvogel {m} Scherzkeks {m} [ugs.]
|
žolík
| Witzbold {m}
|
žolík
| Joker {m} (Kartenspiel)
|
zombie
| Trottel {m} Schlafmütze {f}
|
zombie
| Scheusal {n} unmögliche Gestalt {f}
|
zombie
| Zombie {m} Zombi {m} wiederbeseelte Leiche {f} (Mystik)
|
zóna
| Zone {f} Bereich {m} Gebiet {n} Landstrich {m}
|
zóna
| Zone {f}
|
zóna
| Fläche {f}
|
zóna
| Fläche {f} [math.]
|
zóna
| Flächeninhalt {m}
|
zóna
| Bereich {m} Gebiet {n} Fläche {f} Areal {n} bestimmter Bereich
|
žonglér
| Jongleur {m}
|
žonglér
| Gaukler {m} Trickser {m}
|
žongléři
| Jongleure {pl}
|
žonglérství
| jonglierend
|
žongloval
| jongliert
|
žongloval
| jonglierte
|
žonglování
| jonglierend
|
žonglování
| geschickter Betrug Schwindel {m} Trickserei {f}
|
žonglování
| Gaukelei {f}
|
zónování
| Begrenzung {f}
|
zónování
| Unterteilung {f} in Zonen
|
zónování
| einteilend abgrenzend
|
zónově
| zonenförmig {adv}
|
zónový
| zonal zonenartig {adj} auf eine Zone bezogen
|
zónový
| Zonen...
|
zóny
| Zonen {pl}
|
zoo
| Tierpark {m} Zoo {m}
|
zoofobie
| Zoophobie {f} Angst vor Tieren
|
zoofyt
| Zoophyt {m}
|
zoolog
| Zoologe {m} Zoologin {f}
|
zoologická
| zoologisch {adj}
|
zoologická zahrada
| Tierpark {m} Zoo {m}
|
zoologické zahrady
| Tierparks {pl} Tierparke {pl} Zoos {pl}
|
zoologický
| zoologisch {adj}
|
zoologicky
| zoologisch {adv}
|
zoologie
| Zoologie {f} Tierkunde {f}
|
zopakovaný
| abermalig wiederholt neuerlich {adj}
|
zopakovaný
| neu formuliert
|
zopakovaný
| formulierte neu
|
zopakovaný
| wiederholt weitergesagt nachgesagt
|
zopakovaný
| wiederholte sagte nach
|
zopakovaný
| wiederholt
|
zopakovaný
| wiederholte
|
zopakovaný
| wiederholt mehrmalig verschiedentlich {adj}
|
zopakovat
| Wiederholungszeichen {n} [mus.]
|
zorganizovaný
| instrumentiert orchestriert
|
zorganizovaný
| instrumentierte orchestrierte
|
zornice
| Pupille {f} [anat.]
|
zosobnění
| Verkörperung {f}
|
zosobnění
| Verkörperung {f}
|
zosobnění
| Vorbildung {f}
|
zosobnění
| Nachahmung {f} Imitation {f}
|
zosobnění
| Personifikation {f}
|
zosobnění
| Personifizierung {f}
|
zosobnit
| leibhaftig in Menschengestalt
|
zosobnit
| personifiziert ... in Person
|
zosobňovat
| personifiziert ... in Person
|
zosobňovat
| leibhaftig in Menschengestalt
|
zosobňující
| personifizierend
|
zosobňující
| verkörpernd
|
zostudil
| verunglimpft
|
zostudil
| verunglimpfte
|
zostudit
| Fehler {m} [min.]
|
zostudit
| Färbung {f}
|
zostudit
| Fleck {m}
|
zostudit
| Ungnade {f}
|
zostudit
| Scham {f}
|
zostudit
| Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
|
zostudit
| Schandfleck {m}
|
zotavení
| Relaxation {f} [math.]
|
zotavení
| Straßenbekanntschaft {f}
|
zotavení
| Wiederherstellung {f} Rückgewinnung {f}
|
zotavení
| Entspannung {f} Lockerung {f} Entlastung {f}
|
zotavení
| Erholung {f} Genesung {f}
|
zotavení
| Erholung {f} Entspannung {f} Ruhe {f}
|
zotavení
| Bergung {f} (von Fahrzeugen Toten)
|
zotavení
| Genesung {f} Besserung {f}
|
zotavení
| Gesundung {f}
|
zotavený
| wiedergefunden
|
zotavený
| zurückbekommen geborgen
|
zotavený
| wieder hergestellt
|
zotavený
| erholt wiederhergestellt
|
zotavený
| erholt
|
zotavený
| erholte sich
|
zotavený
| genesen
|
zotavování
| genesend
|
zotavování
| erholend wiederherstellend
|
zotavování
| erholend
|
zotavování
| wieder herstellend
|
zotavování
| wiedererlangend sich erholend
|
zotavování
| wiederfindend
|
zotavování
| zurückbekommend bergend
|
zotavování
| Entdeckung {f}
|
zotavovna
| Nachsorge {f}
|
zotavuje se
| erholt sich
|
zotavující
| erholend wiederherstellend
|
zotavující
| erholend
|
zotavující
| genesend
|
zotavující
| wiedererlangend sich erholend
|
zotavující
| wiederfindend
|
zotavující
| zurückbekommend bergend
|
zotavující
| wieder herstellend
|
zotavující
| Entdeckung {f}
|
zotavující se
| Genesende {m,f} Genesender
|
zotavující se
| genesend gesundend
|
zotavující se
| sich erholend
|
zotavující se
| Rekonvaleszent {m} Rekonvaleszentin {f}
|
zotročení
| Versklavung {f}
|
zotročení
| schuftend sich abschuftend sich abplagend
|
zoubek
| Zinke {f} (Rechen Kamm)
|
zoubek
| Stachel {m} (eines Walzenbrechers) [mach.]
|
zoubkování
| zerklüftend einbuchtend
|
zoubkování
| einbeulend
|
zoubkování
| einkerbend
|
zoubkování
| einrückend einziehend
|
zoubkovaní
| Zahnreihe {f} Reihe von Kerben
|
zoubkování
| Schießscharte {f} Scharte {f}
|
zoubkovaní
| Schnitt {m}
|
zoubkovaný
| gezackt
|
zoubkovaný
| gezackt zackig gezähnt gesägt {adj}
|
zoubkovaný
| gezahnt gezähnt {adj} [bot.] (Blattform)
|
zoubkovaný
| gezahnt gezackt {adj} mit Sägezähnen
|
zoufale
| elend erbärmlich {adv}
|
zoufale
| verzweifelt {adv}
|
zoufale
| verzweifelt {adv}
|
zoufalec
| Schurke {m}
|
zoufalost
| Verlassenheit {f} Elend {n} Verlorenheit {f}
|
zoufalství
| Verzweiflung {f}
|
zoufalství
| Hoffnungslosigkeit {f}
|
zoufalství
| Hoffnungslosigkeit {f} Trostlosigkeit {f} Verzagen {n}
|
zoufalý
| Schleifen {n} [techn.]
|
zoufalý
| Schmirgeln {n} [textil.]
|
zoufalý
| zerquetschend auspressend
|
zoufalý
| verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
|
zoufalý
| entsetzlich furchtbar {adj}
|
zoufalý
| grässlich unheilvoll {adj}
|
zoufalý
| schleifend wetzend schärfend
|
zoufalý
| reibend
|
zoufalý
| mahlend zermahlend vermahlend
|
žoviální
| festlich gastlich {adj}
|
žoviální
| freundlich liebenswürdig {adj}
|
žoviální
| fröhlich {adj}
|
žoviální
| großartig
|
žoviální
| jovial {adj}
|
žoviální
| jovial leutselig {adj}
|
žoviální
| scherzend scherzhaft spaßig drollig {adj}
|
žoviální
| angenehm mild {adj} (Klima)
|
žoviální
| anregend belebend wohltuend {adj}
|
žoviálnost
| Freundlichkeit {f}
|
žoviálnost
| Lebhaftigkeit {f}
|
zpackaný
| pfuschig
|
zpackat
| Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
|
zpackat
| Haschee {n} [cook.]
|
zpanikařený
| panikartig {adj}
|
zpanikařený
| panisch überängstlich {adj}
|
zpanikařený
| beunruhigend
|
zpanikařil
| hingerissen
|
zpanikařil
| Panik ausgelöst in Panik versetzt
|
zpátečka
| Niederlage {f}
|
zpátečka
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
zpátečka
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
zpátečka
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
zpátečka
| Gegenteil {n}
|
zpátečka
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
zpáteční
| zurück -zur.-
|
zpáteční
| rückläufig rückgängig {adj}
|
zpáteční
| Rückkehr {f}
|
zpáteční
| Rückgabe {f} Rücksendung {f}
|
zpáteční
| Rückhol...
|
zpáteční
| Rücklauf {m}
|
zpáteční
| Wiederkehr {f}
|
zpáteční
| Einkommen {n} Ertrag {m} Gewinn {m}
|
zpáteční
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zpáteční lístek
| Einkommen {n} Ertrag {m} Gewinn {m}
|
zpáteční lístek
| Wiederkehr {f}
|
zpáteční lístek
| Rückkehr {f}
|
zpáteční lístek
| Rückgabe {f} Rücksendung {f}
|
zpáteční lístek
| Rückhol...
|
zpáteční lístek
| Rücklauf {m}
|
zpátečnický
| philisterhaft
|
zpátečnický
| retrograd zeitlich oder örtlich zurückliegend {adj}
|
zpátečnický
| rückläufig {adj}
|
zpátečnický
| umgekehrt {adj}
|
zpátečník
| reaktionär {adj}
|
zpátečník
| Reaktionär {m} Reaktionärin {f}
|
zpátečník
| Ewiggestrige {m,f} Ewiggestriger
|
zpátečník
| zäher Kämpfer
|
zpátky
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zpátky
| zurück -zur.-
|
zpěněný
| hohl albern {adj} (Gerede)
|
zpěněný
| schaumig schäumend {adj}
|
zpěněný
| schaumig schäumend {adj}
|
zpeněžit
| Geldstück {n} Münze {f}
|
zpeněžit
| Münze {f}
|
zpeněžitelný
| marktgängig {adj}
|
zpeněžitelný
| befahrbar passierbar überwindbar {adj}
|
zpeněžitelný
| übertragbar {adj}
|
zpeněžitelný
| verhandelbar {adj}
|
zpeněžitelný
| verkäuflich veräußerlich {adj}
|
zpeřený
| gefiedert (Blattform) {adj} [bot.]
|
zpestření
| Buntheit {f}
|
zpestřený
| belebt
|
zpestřený
| abgewandelt variiert bunt gestaltet
|
zpestřený
| wandelte ab variierte
|
zpět
| rückwärts zurück {adv}
|
zpět
| zurück -zur.-
|
zpět
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zpět k
| zurück nach
|
zpětná nabytí
| Genesungen {pl}
|
zpětná vazba
| Feedback {n}
|
zpětná vazba
| Rückkopplung {f} Rückkoppelung {f} [electr.]
|
zpětná vazba
| Rückmeldung {f}
|
zpětně
| rückwirkend {adv} mit Rückwirkung
|
zpětné lomítko
| Backslash {m} zurückgelehnter Schrägstrich
|
zpětnovazební smyčka
| Regelkreis {m}
|
zpětný
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zpětný
| regressiv {adj}
|
zpětný
| rückläufig rückgängig {adj}
|
zpětný
| rückschrittlich {adj}
|
zpětný
| rückläufig {adj}
|
zpětný
| rückwärts gefahren
|
zpětný
| rückwirkend {adj}
|
zpětný
| annulliert aufgehoben
|
zpětný
| seitenverkehrt invertiert {adj}
|
zpětný
| herumgedreht
|
zpětný
| zurück geblieben
|
zpětný
| zurückgestoßen rückwärts gefahren
|
zpětný
| zurück -zur.-
|
zpětný
| umgebucht
|
zpětný
| umgekehrt umgedreht
|
zpětný
| kehrte um drehte um
|
zpětný
| verschlechternd
|
zpětný chod
| Einkommen {n} Ertrag {m} Gewinn {m}
|
zpětný chod
| Rückkehr {f}
|
zpětný chod
| Rückgabe {f} Rücksendung {f}
|
zpětný chod
| Rückhol...
|
zpětný chod
| Rücklauf {m}
|
zpětný chod
| Wiederkehr {f}
|
zpětný rozptyl
| Rückstreuung {f}
|
zpěv
| Singen {n}
|
zpěv
| Kirchenlied {n}
|
zpěv
| Gesang {m}
|
zpěv
| Gesang {m}
|
zpěv
| versengend ansengend sengend
|
zpěv
| singend
|
zpěváci
| Sänger {pl} Sängerinnen {pl}
|
zpěváci lidových písní
| Minnesänger {pl} Balladensänger {pl}
|
zpěvačka
| Sänger {m} Sängerin {f}
|
zpěvačka
| Sängerin {f}
|
zpěvák
| Sänger {m} Sängerin {f}
|
zpěvák
| Sänger {m}
|
zpěvák
| Sänger {m} Sängerin {f} Vokalist {m} Vokalistin {f}
|
zpěvák balad
| Schlagersänger {m}
|
zpěvák koled
| Weihnachtsliedersänger {m}
|
zpěvák lidových písní
| Minnesänger {m} Balladensänger {m}
|
zpěvák pop music
| Schlagersänger {m} Schlagersängerin {f} Popsänger {m} Popsängerin {f}
|
zpevnění
| Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
|
zpevnění
| abhärtend verhärtend
|
zpevnění
| anbringend aufhängend
|
zpevnění
| fixierend haltbar machend
|
zpevnění
| härtend stählend
|
zpevnění
| hart werdend
|
zpevnění
| befestigend festmachend festlegend fixierend einspannend
|
zpevnění
| Bestätigung {f}
|
zpevnění
| Härten {n} Aushärten {n} Aushärtung {f}
|
zpevnění
| sich versteifend
|
zpevnění
| verabredend
|
zpevnění
| vereinbarend abmachend
|
zpevněný
| gestärkt verstärkt
|
zpevněný
| fusioniert zusammengelegt
|
zpevněný
| gemeinsam
|
zpevněný
| hart geworden erstarrt
|
zpevněný
| konsolidiert gefestigt
|
zpěvník
| hymnisch {adj}
|
zpěvník
| Liederbuch {n}
|
zpevnit
| fest stabil {adj}
|
zpevnit
| hart standhaft entschieden {adj}
|
zpevnit
| schnittfest {adj}
|
zpevňovač
| Verdichter {m} Presse {f}
|
zpevňovač
| Bodenverfestiger {m} Bodenverdichter {m}
|
zpevňování
| Härten {n} Aushärten {n} Aushärtung {f}
|
zpevňování
| härtend stählend
|
zpevňování
| hart werdend
|
zpevňování
| sich versteifend
|
zpevňování
| Kompaktion {f}
|
zpevňování
| Verdichtung {f}
|
zpevňování
| abhärtend verhärtend
|
zpěvný
| flötend
|
zpitomělost
| Verrücktheit {f}
|
zpívá
| Singen {n}
|
zpívá
| singend
|
zpívá
| Gesang {m}
|
zpívá
| versengend ansengend sengend
|
zpívající
| versengend ansengend sengend
|
zpívající
| singend
|
zpívající
| Singen {n}
|
zpívající
| Gesang {m}
|
zpíval
| gesungen
|
zpíván
| gesungen
|
zpívání
| singend
|
zpívání
| Gesang {m}
|
zpívání
| versengend ansengend sengend
|
zpívání
| Singen {n}
|
zpívaný
| gesungen
|
zpívat bez přípravy
| blattgespielt
|
zplavený
| gebadet
|
zplavený
| gebadet
|
zplavený
| badete
|
zplihlý
| dünn strähnig {adj}
|
zplihlý
| schlaff schlapp welk müde labbrig [ugs.] {adj}
|
zplihlý
| schmächtig
|
zplihlý
| Hinken {n} Humpeln {n}
|
zplnomocněnec
| Garantieempfänger {m} Garantienehmer {m}
|
zplnomocněnec
| Bevollmächtigte {m,f} Bevollmächtigter
|
zplnomocněnec
| stellvertretend {adj}
|
zplnomocněnec
| bezeichnend
|
zplnomocněnec
| repräsentativ typisch {adj}
|
zplnomocněnec
| Repräsentant {m} [math.]
|
zplnomocněnec
| Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
|
zplnomocněnec
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zplnomocnění
| Offizierspatent {n}
|
zplnomocnění
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
zplnomocnění
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zplnomocnění
| Handlungsvollmacht {f}
|
zplnomocnění
| Kommission {f}
|
zplnomocnění
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
zplnomocnění
| Anzahlung {f}
|
zplnomocnění
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
zplnomocnění
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
zplnomocnit
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
zplnomocnit
| Anzahlung {f}
|
zplnomocnit
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
zplnomocnit
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
zplnomocnit
| Kommission {f}
|
zplnomocnit
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
zplnomocnit
| Offizierspatent {n}
|
zplnomocňuje
| bevollmächtigt ermächtigt befähigt
|
zplodit
| Vater {m} Vatertier {n} [zool.]
|
zplodit
| Laich {n} [biol.]
|
zplodit
| Brut {f}
|
zploštění
| abflachend
|
zploštění
| Abflachung {f}
|
zploštění
| niederwalzend
|
zploštění
| planierend verflachend einebnend
|
zploštění
| Plättung {f}
|
zploštěný
| (an den Polen) abgeplattet {adj}
|
zplozený
| erzeugt hervorgerufen
|
zplozený
| hervorgebracht
|
zplstnatět
| abgetastet betastet
|
zplstnatět
| gefühlt gespürt verspürt empfunden
|
zplstnatět
| nachempfunden nachgefühlt
|
zplstnatět
| Filz {m}
|
zplynování
| Vergasung {f}
|
zpočátku
| anfänglich {adv}
|
zpocený
| schweißig {adv}
|
zpocený
| schweißig
|
zpocený
| verschwitzt {adj}
|
zpochybněný
| gestritten abgestritten angefochten
|
zpochybněný
| stritt
|
zpochybněný
| strittig {adj}
|
zpochybněný
| ausdiskutiert diskutiert debattiert disputiert
|
zpochybněný
| diskutierte aus diskutierte debattierte disputierte
|
zpodobení
| leistend
|
zpodobení
| wiedergebend vortragend
|
zpodobení
| Wiedergabe {f} (Musik)
|
zpodobení
| abgebend ablegend
|
zpodobení
| Rendern {n} Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
|
zpodstatněle
| substantiv {adv}
|
zpolitizování
| Politisierung {f}
|
zpomalení
| Retardation {f} körperliche oder geistige Reifungsverzögerung [med.]
|
zpomalení
| Verlangsamung {f} Verzögerung {f} Abbremsung {f}
|
zpomalení
| Verlangsamung {f}
|
zpomalení
| Stoppzeit {f}
|
zpomalení
| Abbremsung {f}
|
zpomalený záběr
| Zeitlupentempo {n}
|
zpomalil
| verlangsamt
|
zpomalil
| verlangsamte
|
zpomalovač
| Verzögerungsmittel {n} [chem.]
|
zpomalovač
| Hemmstoff {m}
|
zpomalování
| nachlassend schwächer werdend abflauend
|
zpomalování
| entspannend erlahmend
|
zpomalovat
| retardiert verzögert {adj}
|
zpomalující
| hemmend {adj}
|
zpomalující
| verlangsamend
|
zpopelnění
| Einäscherung {f} Verbrennung {f}
|
zpopelnil
| eingeäschert
|
zpopelnil
| äscherte ein
|
zpotit
| Schweiß {m}
|
zpotit se
| Schweiß {m}
|
zpověď
| Bekenntnis {n} Konfession {f}
|
zpověď
| Geständnis {n}
|
zpovědní
| Beichtstuhl {m}
|
zpovědník
| Beichtvater {m}
|
zpovědník
| Zuchthaus {n}
|
zpoždění
| Verspätung {f}
|
zpoždění
| Verspätungen {pl}
|
zpoždění
| Verspätung {f}
|
zpoždění
| Verzögerung {f} Verzug {m}
|
zpoždění
| Verzögerungen {pl}
|
zpoždění
| Wartezeit {f}
|
zpoždění
| Retardation {f} körperliche oder geistige Reifungsverzögerung [med.]
|
zpoždění
| Aufschub {m}
|
zpoždění
| Abbremsung {f}
|
zpoždění
| verzögert schiebt auf hält hin
|
zpoždění
| hält auf verzögert
|
zpoždění, zpožďovat se
| Zeitdifferenz {f} Zeitabstand {m}
|
zpožděnost
| Verspätung {f}
|
zpožděný
| aufgehalten verzögert
|
zpožděný
| hielt auf verzögerte
|
zpožděný
| verspätet {adj}
|
zpožděný
| (kürzlich) verstorben {adj}
|
zpožděný
| verzögert zurückgehalten gebremst gehemmt
|
zpožděný
| verzögerte hielt zurück bremste hemmte
|
zpožděný
| verzögert aufgeschoben hingehalten
|
zpožděný
| verzögerte schob auf hielt hin
|
zpožděný
| zurückgeblieben {adj}
|
zpozdit
| retardiert verzögert {adj}
|
zpožďovač
| Verzögerungsmittel {n} [chem.]
|
zpožďování
| Isolierung {f}
|
zpožďování
| zögernd zaudernd
|
zpožďování
| zurückbleibend hinterherhinkend
|
zpožďování
| verzögernd
|
zpožďování
| langsam vergehend dahinkriechend
|
zpožďovat se
| Zeitdifferenz {f} Zeitabstand {m}
|
zpožďující
| verzögernd aufschiebend hinhaltend
|
zpožďující
| aufhaltend verzögernd
|
zpozoroval
| geachtet auf gedacht an
|
zpozoroval
| notiert vermerkt angemerkt bemerkt
|
zpozoroval
| notierte vermerkte merkte an bemerkte
|
zpozoroval
| bemerkt gemerkt beachtet wahrgenommen mitbekommen
|
zpozoroval
| bemerkte merkte beachtete nahm wahr bekam mit
|
zpozoroval
| festgestellt
|
zpozorování
| sichtend
|
zpozorování
| Sichtung {f} Sichten {n}
|
zpozorovat
| Sicht {f}
|
zpozorovat
| Notiz {f} Bekanntmachung {f} Anschlag {m}
|
zpozorovat
| Sehenswürdigkeit {f}
|
zpozorovat
| Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
|
zpozorovat
| Anblick {m} Blick {m} Ansicht {f}
|
zpozorovat
| Bild {n} [übtr.]
|
zpozorovat
| Ausspruch {m}
|
zpozorovat
| Beachtung {f} Beachten {n}
|
zpozorovat
| Bekanntmachung {f} Aushang {m}
|
zpráchnivělé dřevo
| punkig {adj}
|
zpráchnivělé dřevo
| mies {adj}
|
zpráchnivělé dřevo
| Punker {m} Punkerin {f}
|
zpráchnivělé dřevo
| Zündmasse {f}
|
zpracoval
| ausgenützt nützte aus ausgenutzt
|
zpracování
| abwickelnd
|
zpracování
| bearbeitend abarbeitend
|
zpracování
| behandelnd
|
zpracování
| einladend spendierend freihaltend
|
zpracování
| Behandlung {f} Verfahren {n}
|
zpracování
| Behandlungs...
|
zpracování
| Abwicklung {f} (eines Vorganges)
|
zpracování
| Arbeitsgang {m}
|
zpracování
| verarbeitend weiter verarbeitend entwickelnd behandelnd
|
zpracování
| Sachbearbeitung {f}
|
zpracování
| Vorgang {m}
|
zpracování
| Prozess {m} Vorgang {m} Verfahren {n} Arbeitsverfahren {n}
|
zpracování
| Verarbeitung {f} Weiterverarbeitung {f} Bearbeitung {f} Behandlung {f}
|
zpracování dat
| Datenverarbeiten {n}
|
zpracování dřeva
| Holzbearbeitung {f}
|
zpracování textu
| Textverarbeitung {f}
|
zpracování údajů
| Datenverarbeiten {n}
|
zpracovaný
| eingeladen spendiert freigehalten
|
zpracovaný
| geschritten durchschritten
|
zpracovaný
| schritt durchschritt
|
zpracovaný
| getrieben gehämmert {adj} (Silber)
|
zpracovaný
| bearbeitet abgearbeitet
|
zpracovaný
| bearbeitete arbeitete ab
|
zpracovaný
| bearbeitet
|
zpracovaný
| bearbeitet
|
zpracovaný
| behandelt
|
zpracovaný
| abgewickelt
|
zpracovaný
| wickelte ab
|
zpracovaný
| verarbeitet weiter verarbeitet entwickelt behandelt
|
zpracovaný
| verarbeitete verarbeitete weiter entwickelte behandelte
|
zpracovat
| Arbeitsgang {m}
|
zpracovat
| Prozess {m} Vorgang {m} Verfahren {n} Arbeitsverfahren {n}
|
zpracovat
| Vorgang {m}
|
zpracovatel
| Praktiker {m}
|
zpracovatel dřeva
| Holzarbeiter {m}
|
zpracovatelnost
| Verarbeitbarkeit {f}
|
zpracovatelský
| Fertigung {f}
|
zpracovatelský
| herstellend erzeugend
|
zpracovatelský
| fertigend anfertigend verarbeitend
|
zpracovatelský průmysl
| Fertigungsindustrie {f}
|
zpracovatelský průmysl
| produzierendes Gewerbe
|
zpracovatelský závod
| Walzwerk {n} Walzanlage {f}
|
zpracovatelský závod
| Mühle {f} Fabrik {f}
|
zpracovávání
| Sachbearbeitung {f}
|
zpracovávání
| Verarbeitung {f} Weiterverarbeitung {f} Bearbeitung {f} Behandlung {f}
|
zpracovávání
| Abwicklung {f} (eines Vorganges)
|
zpracovávání
| verarbeitend weiter verarbeitend entwickelnd behandelnd
|
zpracovavani
| zusammenstellend zusammensetzend zusammentragend erarbeitend
|
zpracovávání
| abwickelnd
|
zpracovavani
| kompilierend compilierend übersetzend
|
zpracovávání
| bearbeitend abarbeitend
|
zpracovávat
| Arbeitsgang {m}
|
zpracovávat
| Maschine {f}
|
zpracovávat
| Prozess {m} Vorgang {m} Verfahren {n} Arbeitsverfahren {n}
|
zpracovávat
| Vorgang {m}
|
zpráva
| Zusammenfassung {f}
|
zpráva
| Rapport {m}
|
zpráva
| Rechenschaft {f}
|
zpráva
| Rechnung {f} Berechnung {f}
|
zpráva
| im Schnellverfahren
|
zpráva
| Meldung {f}
|
zpráva
| kurze Mitteilung {f} Brief {m}
|
zpráva
| Nachricht {f} Nachrichten {pl} Neuigkeiten {pl}
|
zpráva
| Nachricht {f} Botschaft {f}
|
zpráva
| Note {f} [mus.]
|
zpráva
| Notierung {f} Auftragsnotierung {f}
|
zpráva
| Ankündigung {f}
|
zpráva
| Anmeldung {f}
|
zpráva
| Anmerkung {f} -Anm.- Notiz {f} Vermerk {m}
|
zpráva
| Anweisung {f}
|
zpráva
| Auflistung {f} Aufstellung {f}
|
zpráva
| Aufschluss {m} Aufklärung {f}
|
zpráva
| Hinweis {m}
|
zpráva
| Informationen {pl} Angaben {pl} Infos {pl} [ugs.]
|
zpráva
| kurze Inhaltsangabe {f} Übersicht {f}
|
zpráva
| Erklärung {f} Mitteilung {f}
|
zpráva
| Forderung {f}
|
zpráva
| Ausführungen {pl}
|
zpráva
| Auskunft {f}
|
zpráva
| Aussage {f}
|
zpráva
| Aussage {f} (künstlerische)
|
zpráva
| Bankabrechnung {f}
|
zpráva
| Bedeutung {f}
|
zpráva
| Benachrichtigung {f}
|
zpráva
| Bericht {m} Erklärung {f} Ursache {f}
|
zpráva
| Bescheid {m}
|
zpráva
| Botschaft {f}
|
zpráva
| Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
|
zpráva
| Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
|
zpráva
| Kunde {f} (Neuigkeit)
|
zpráva
| beschleunigt schnell {adj}
|
zpráva
| summarisch {adj}
|
zpravidla
| generell {adv}
|
zpravidla
| gewöhnlich {adv}
|
zpravidla
| hauptsächlich {adv}
|
zpravidla
| allgemein überhaupt {adv}
|
zpravodaj
| Korrespondent {f} Korrespondentin {f}
|
zpravodaj
| Bulletin {n} Bericht {m}
|
zpravodaj
| Bankverbindung {f} (einer Bank) [fin.]
|
zpravodaj
| Tagesbericht {m} Bekanntmachungsblatt {n}
|
zpravodaj
| Rundschreiben {n}
|
zpravodaj
| Reporter {m} Reporterin {f}
|
zpravodaje
| Tagesberichte {pl} Bekanntmachungsblätter {pl}
|
zpravodaje
| Bulletins {pl} Berichte {pl}
|
zpravodajská agentura
| Nachrichtenagentur {f}
|
zpravodajská místnost
| Nachrichtenredaktion {f}
|
zpravodajství
| Nachricht {f} Nachrichten {pl} Neuigkeiten {pl}
|
zpravodajství
| Nachrichtensendung {f} Nachrichten {pl}
|
zpravodajství
| Bewältigung {f}
|
zpravodajství
| Erfassung {f}
|
zpravodajství
| Information {f} Nachricht {f} Auskunft {f}
|
zpravodajství
| Intelligenz {f} Auffassungsvermögen {n}
|
zpravodajství
| Berichterstattung {f}
|
zpravodajství
| Kunde {f} (Neuigkeit)
|
zpravodajství
| antretend
|
zpravodajství
| referierend
|
zpravodajství
| berichtend meldend verkündend
|
zprávy
| berichtet meldet verkündet
|
zprávy
| Kunde {f} (Neuigkeit)
|
zprávy
| Ankündigungen {pl}
|
zprávy
| Berichte {pl} Reporte {pl} Meldungen {pl}
|
zprávy
| Meldungen {pl}
|
zprávy
| Nachricht {f} Nachrichten {pl} Neuigkeiten {pl}
|
zprávy
| Nachrichten {pl} Botschaften {pl}
|
zprávy
| Nachrichtensendung {f} Nachrichten {pl}
|
zprávy
| Neuigkeiten {pl} Nachrichten {pl} Kunde {f}
|
zpřeházený
| entstellt
|
zpřeházený
| verstümmelt
|
zpřeházený
| verstümmelte
|
zpříma
| rundweg entschieden {adv}
|
zpřístupněno
| zugegriffen
|
zpřístupněný
| eingeschaltet aktiviert freigegeben
|
zpřístupněný
| ermöglicht
|
zpřístupněný
| ermöglichte
|
zprofesionalizovaný
| professionalisiert
|
zpronevěra
| Nichtantreten {n} [sport]
|
zpronevěra
| Nichterscheinen {n} (vor Gericht)
|
zpronevěra
| Veruntreuung {f} Untreue {f} [jur.]
|
zpronevěra
| Veruntreuung {f}
|
zpronevěra
| Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
|
zpronevěra
| Unterschlagung {f}
|
zpronevěra
| Unterschlagung {f}
|
zpronevěra
| Unterschlagung {f}
|
zpronevěra
| Unterschlagung {f}
|
zpronevěra
| Ziel {n} Standard {m}
|
zpronevěra
| Mangel {m}
|
zpronevěření
| Unterschlagung {f}
|
zpronevěřil
| gefährdet beeinträchtigt aufs Spiel gesetzt
|
zpronevěřil
| kompromittiert bloßgestellt
|
zpronevěřit
| Plünderung {f} Beute {f}
|
zpronevěřitel
| Veruntreuer {m}
|
zpropadený
| verwechselt durcheinander geworfen
|
zpropadený
| verwechselte warf durcheinander
|
zpropadený
| verwischt verwirrt durcheinander gebracht
|
zpropadený
| vereitelt
|
zpropadený
| verfluchten
|
zproštění
| abweisend
|
zproštění
| auflösend aufhebend
|
zproštění
| entlassend
|
zproštění
| Freisprechung {f} Sündenerlass {m} Absolution {f} Lossprechung {f}
|
zproštěný
| entlassen abgesetzt verabschiedet freigesprochen
|
zproštěný
| entließ setzte ab verabschiedete sprach frei
|
zproštěný
| befreit {adj}
|
zproštěný
| abgesondert ausgestoßen von sich gegeben
|
zproštěný
| ausgeladen entladen
|
zproštěný
| freigesprochen
|
zproštěný
| abgeführt
|
zprostil
| verzichtet auf aufgegeben abgetan außer Acht gelassen
|
zprostil
| nicht vollstreckt nicht angewendet
|
zprostil
| entlastet
|
zprostil
| entlastete
|
zprostit
| befreit {adj}
|
zprostit
| Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
|
zprostit
| Freigabe {f} (Buch Film Software)
|
zprostit
| Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
|
zprostit
| Ausgabe {f}
|
zprostit
| Befreiung {f} Erlösung {f}
|
zprostředkovaně
| stellvertretend {adv}
|
zprostředkování
| sortierend ordnend
|
zprostředkování
| sich absprechend
|
zprostředkování
| arrangierend
|
zprostředkování
| ordnend anordnend hinstellend einrichtend
|
zprostředkování
| Beschaffung {f} Besorgung {f} Einkauf {m}
|
zprostředkování
| Auftragsvergabe {f} Auftragswesen {n}
|
zprostředkování
| Vermittlungen {pl}
|
zprostředkování
| Mediation {f}
|
zprostředkování
| Mediationen {pl}
|
zprostředkování
| übereinkommend vereinbarend abmachend
|
zprostředkovanost
| Nachempfindung {f}
|
zprostředkovaný
| vermittelt
|
zprostředkovaný
| vermittelte
|
zprostředkovat
| indirekt mittelbar {adj}
|
zprostředkovatel
| intermediär {adj}
|
zprostředkovatel
| dazwischenliegend {adj}
|
zprostředkovatel
| vermittelnd {adj}
|
zprostředkovatel
| Agens {n}
|
zprostředkovatel
| Agent {m}
|
zprostředkovatel
| Berührung {f}
|
zprostředkovatel
| Grundstücksmakler {m}
|
zprostředkovatel
| Kontakt {m}
|
zprostředkovatel
| Kontakt {m} [electr.]
|
zprostředkovatel
| Kontaktperson {f}
|
zprostředkovatel
| Mediator {m} Überträgerstoff {m}
|
zprostředkovatel
| Mediator {m} Mediatorin {f}
|
zprostředkovatel
| Mittelsmann {m} Zwischenhändler {m}
|
zprostředkovatel
| Mittelsmann {m}
|
zprostředkovatel
| Vermittler {m} Vermittlerin {f} Makler {m} Maklerin {f}
|
zprostředkovatel
| Wirkungsmittel {n}
|
zprostředkovatel
| (gesellschaftlicher) Umgang {m}
|
zprostředkovatel
| Verbindung {f} Kontakt {m}
|
zprostředkovatel
| Verbindungsmann {m}
|
zprostředkovatel
| Schlichter {m} Schlichterin {f} Vermittler {m} Vermittlerin {f}
|
zprostředkovatelé
| Mittelsmänner {pl} Zwischenhändler {pl}
|
zprostředkovatelé
| Makler {pl} Maklerinnen {pl} Vermittler {pl} Vermittlerinnen {pl}
|
zprostředkovatelská
| Vermittlungsgebühr {f} Provision {f} eines Maklers
|
zprostředkovatelský
| vermittelnd
|
zprostředkovává
| vermittelt
|
zprostředkovávat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zprostředkovávat
| Vorrat {m}
|
zprostředkovávat
| Speisung {f} [electr.]
|
zprostředkovávat
| indirekt mittelbar {adj}
|
zprostředkovávat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zprostředkovávat
| Angebot {n}
|
zprostředkující
| indirekt mittelbar {adj}
|
zprošťuje
| entlastet
|
zprošťuje
| erleichtert hilft
|
zprošťující
| enthebend abnehmend
|
zprošťující
| entlastend
|
zprošťující
| erleichternd helfend
|
zprošťující
| befreiend unterstützend
|
zprošťující
| befreiend entlastend
|
zprošťující
| lindernd mildernd schwächend
|
zprošťující
| abbauend abschwächend
|
zprošťující
| abhelfend behebend
|
zprošťující
| ablösend
|
zprovoznění služby
| mit Proviant beliefernd die Verpflegung liefernd verproviantierend
|
zprovoznění služby
| Bevorratung {f} Beschaffung {f}
|
zprudka
| abrupt unvermittelt plötzlich jäh {adv}
|
zprudka
| plötzlich auf einmal unvermittelt unversehens jäh abrupt jählings {adv}
|
zprůměrovaný
| anteilsmäßig verteilt
|
zprůměrovaný
| Mittelwert gebildet Durchschnitt gebildet gemittelt
|
zprůměrovat
| Durchschnitt {m}
|
zprůměrovat
| Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
|
zprůměrovat
| durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
|
zpupnost
| Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
|
zpupný
| unverschämt
|
zpupný
| anmaßend herrisch {adj}
|
zpupný
| hochnäsig eingebildet pikiert {adj}
|
způsob
| liebenswürdig freundlich lieb gütig {adj}
|
způsob
| fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
|
způsob
| fortsetzend fortschreitend
|
způsob
| freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
|
způsob
| Gattung {f}
|
způsob
| Gestalt {f} Ausformung {f}
|
způsob
| Hinsicht {f} Beziehung {f}
|
způsob
| Form {f}
|
způsob
| Formular {n} Formblatt {n}
|
způsob
| Betrieb {m}
|
způsob
| Art {f}
|
způsob
| Art und Weise {f} Weg {m}
|
způsob
| Art {f} Sorte {f} Klasse {f}
|
způsob
| Methode {f} Verfahren {n} Art und Weise {f}
|
způsob
| Mode {f} Art und Weise {f}
|
způsob
| Modus {m} Betriebsart {f} Art {f} Verfahren {n}
|
způsob
| Möglichkeit {f} Gelegenheit {f}
|
způsob
| Vorgehen {n}
|
způsob
| verfahrend
|
způsob
| weit {adv}
|
způsob běhu koně
| Galopp {n}
|
způsob chůze
| Gang {m} (die Art zu gehen)
|
způsob chůze
| Gangart {f} (eines Pferdes)
|
způsob chůze
| Gangbild {n}
|
způsob dokazování pomocí argumentů
| Monstranz {f}
|
způsob fungování
| Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
|
způsob fungování
| Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
|
způsob fungování
| herrschendes System vorherrschendes System
|
způsob řeči
| Ausdrucksweise {f}
|
způsob vládnutí
| herrschendes System vorherrschendes System
|
způsob vládnutí
| Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
|
způsob vládnutí
| Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
|
způsob výslovnosti
| Akzent {m}
|
způsob výslovnosti
| Betonung {f}
|
způsob zacházení
| Gebrauch {m}
|
způsob zacházení
| Verwendung {f}
|
způsoben
| Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
|
způsoben
| verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
|
způsoben
| hervorgerufen
|
způsoben
| fällig schuldig gebührend {adj}
|
způsoben
| rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
|
způsoben
| Beitrag {m} Gebühr {f} Lohn {m}
|
způsobené sebou
| selbstverursacht {adj}
|
způsobený
| hervorgerufen
|
způsobený
| verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
|
způsobený
| zugefügt
|
způsobený
| fügte zu
|
způsobí
| verursacht ruft hervor bewirkt veranlasst bereitet
|
způsobí
| verursachte rief hervor bewirkte veranlasste bereitete
|
způsobí
| Ursachen {pl} Gründe {pl} Anlässe {pl} Auslöser {pl}
|
způsobí
| Fälle {pl}
|
způsobil
| Anlass gewesen Veranlassung gewesen
|
způsobil
| verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
|
způsobil
| hervorgerufen
|
způsobil
| auf sich geladen auf sich gezogen
|
způsobile
| geeignet {adv}
|
způsobilost
| Amtsbefugnis {f} Befugnis {f} Zuständigkeit {f}
|
způsobilost
| Auswahl {f}
|
způsobilost
| Befähigung {f} Eignung {f}
|
způsobilost
| Begabung {f} Fähigkeit {f} Vermögen {n}
|
způsobilost
| Kennzeichnung {f}
|
způsobilost
| Fähigkeit {f} Vermögen {n} Befähigung {f}
|
způsobilost
| körperliche oder geistige Fähigkeit {f}
|
způsobilost
| Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
|
způsobilost
| Fitness {f}
|
způsobilost
| Format {n} Niveau {n}
|
způsobilost
| Eignung {f}
|
způsobilost
| Lehrkörper {m}
|
způsobilost
| Leistungsfähigkeit {f}
|
způsobilost
| Schicklichkeit {f}
|
způsobilost
| Qualifizierung {f}
|
způsobilost
| Qualifikation {f}
|
způsobilost
| Qualität {f} Güte {f} Eigenschaft {f} Beschaffenheit {f}
|
způsobilost k letu
| Lufttüchtigkeit {f}
|
způsobilý
| Anfall {m}
|
způsobilý
| geeignet in Frage kommend infrage kommend {adj}
|
způsobilý
| gesund fit in Form {adj}
|
způsobilý
| kompetent sachkundig fachkundig {adj}
|
způsobilý
| berechtigt teilnahmeberechtigt aufnahmeberechtigt {adj}
|
způsobilý
| beschlussfähig {adj}
|
způsobilý
| auswählbar {adj}
|
způsobilý
| erledigt
|
způsobilý
| fähig {adj}
|
způsobilý
| fähig befähigt {adj}
|
způsobilý
| wählbar {adj}
|
způsobilý
| würdig wert {adj}
|
způsobilý
| Anpassung {f}
|
způsobilý
| Passform {f}
|
způsobilý
| Passung {f} Sitz {m}
|
způsobilý jízdy
| verkehrssicher
|
způsobilý k tanci
| tanzbar {adj}
|
způsobilý létání
| lufttüchtig flugtauglich flugtüchtig {adj}
|
způsobit
| Anlass {m} Anlaß {m} [alt] Gelegenheit {f}
|
způsobit
| Arbeit {f} [phys.]
|
způsobit
| Grund {m} Verursachen {n}
|
způsobit
| Grund {m} Veranlassung {f}
|
způsobit
| Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
|
způsobit
| Sache {f} Anliegen {n}
|
způsobit mdloby
| Ohnmacht {f}
|
způsobit škodu
| Schaden {m} Unglück {n}
|
způsobit škodu
| Voreingenommenheit {f}
|
způsobit škodu
| Leid {n}
|
způsobit újmu
| Leid {n}
|
způsobit újmu
| Voreingenommenheit {f}
|
způsobit újmu
| Schaden {m} Unglück {n}
|
způsobný
| manieriert
|
způsobný
| geartet
|
způsobný
| wohlerzogen artig {adj}
|
způsobovat utrpení
| Rahmengestell {n}
|
způsobovat utrpení
| Gestell {n} Ständer {m}
|
způsobové sloveso
| Modalverb {n} [gramm.]
|
způsobuje
| Ursachen {pl} Gründe {pl} Anlässe {pl} Auslöser {pl}
|
způsobuje
| verursacht ruft hervor bewirkt veranlasst bereitet
|
způsobuje
| verursachte rief hervor bewirkte veranlasste bereitete
|
způsobuje
| Fälle {pl}
|
způsobující
| Grund {m}
|
způsobující
| hervorrufend
|
způsobující
| auf sich ladend auf sich ziehend
|
způsobující
| ausrichtend
|
způsobující
| bewirkend zu Stande bringend bewerkstelligend
|
způsobující
| durchführend ausführend
|
způsobující
| verursachend hervorrufend bewirkend veranlassend bereitend bedingend
|
způsobující
| zufügend
|
způsobující závrať
| schwindelerregend schwindlig schwindelig {adj}
|
způsoby
| entwirft
|
způsoby
| Ausdrucksweisen {pl}
|
způsoby úniku
| Entfesselungskunst {f}
|
zpustlost
| Liederlichkeit {f}
|
zpustlost
| Reizlosigkeit {f}
|
zpustlost
| Verworfenheit {f}
|
zpustlý
| abgebrochen beendet eingestellt stillgelegt
|
zpustlý
| Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
|
zpustlý
| herrenloses Gut verlassenes Schiff treibendes Wrack
|
zpustlý
| Hilflose {m,f} Hilfloser
|
zpustlý
| böse schlecht schlimm gemein niederträchtig {adj}
|
zpustlý
| flott {adj}
|
zpustlý
| herabgesetzt ermäßigt nachgelassen
|
zpustlý
| herrenlos verlassen aufgelassen sitzengelassen {adj}
|
zpustlý
| lasterhaft gottlos {adj}
|
zpustlý
| leerstehend freistehend {adj}
|
zpustlý
| liederlich verkommen {adj}
|
zpustlý
| auflässig {adj}
|
zpustlý
| verlassen verfallen aufgegeben {adj}
|
zpustlý
| verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
|
zpustlý
| verließ gab preis gab auf setzte aus
|
zpustošený
| zerstört
|
zpustošený
| zerstörte
|
zpustošený
| verwüstet
|
zpustošený
| verwüstete
|
zpustošený
| verwüstet geplündert
|
zpustošil
| verwüstet
|
zpustošil
| verwüstete
|
zpustošil
| verwüstet geplündert
|
zpustošil
| gepeitscht
|
zpustošil
| peitschte
|
zrada
| ausverkauftes Haus
|
zrada
| fauler Kompromiss
|
zrada
| Landesverrat {m}
|
zrada
| Untreue {f}
|
zrada
| Verrat {m}
|
zrada
| Verrat {m}
|
zrada
| Niederträchtigkeit {f} Tücke {f}
|
zrada
| verratend
|
zrádce
| Abtrünnige {m,f} Abtrünniger
|
zrádce
| Quisling {m}
|
zrádce
| Verräter {m} Verräterin {f}
|
zrádce
| Verräter {m}
|
zrádce
| Überläufer {m}
|
zrádci
| Verräter {pl} Verräterinnen {pl}
|
zrádcovský
| Trimmfaden {m} [naut.]
|
zrádcovský
| verräterisch verdächtig {adj}
|
zrádcovský
| verräterisch
|
zrádcovský
| Klatschbase {f}
|
zrádná situace
| Seil {n} Drahtseil {n} (Zirkus)
|
zrádně
| treulos {adv}
|
zrádně
| gerissen {adv}
|
zrádně
| heimtückisch {adv}
|
zrádně
| verräterisch {adv}
|
zrádně
| versetzt {adv}
|
zrádnost
| Untreue {f}
|
zrádnost
| Niederträchtigkeit {f} Tücke {f}
|
zrádnost
| Verräterei {f}
|
zrádnost
| Hinterlist {f}
|
zrádný
| verräterisch {adj}
|
zrádný
| verräterisch
|
zrádný
| trügerisch verräterisch {adj}
|
zrádný
| tückisch {adj}
|
zrádný
| heimtückisch {adj}
|
zrádný
| hinterhältig hinterlistig heimtückisch verräterisch perfid {adj}
|
zrádný
| arglistig hinterlistig listig {adj}
|
zrádný
| treulos {adj}
|
zrající
| mildernd
|
zrající
| zur Reife bringend
|
zrak
| Sehenswürdigkeit {f}
|
zrak
| Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
|
zrak
| Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
|
zrak
| Vision {f}
|
zrak
| Vorstellung {f}
|
zrak
| Weitblick {m}
|
zrak
| Sicht {f}
|
zrak
| Sicht {f}
|
zrak
| Anblick {m} Blick {m} Ansicht {f}
|
zrak
| Augenlicht {n}
|
zrak
| Bild {n} [übtr.]
|
zrakový
| visuell sichtbar optisch {adj}
|
zraky
| Sehenswürdigkeiten {pl}
|
zraky
| sichtet
|
zraky
| Anblicke {pl} Blicke {pl} Ansichten {pl}
|
zrál
| ausgewachsen
|
zrál
| ausgereift abgelagert
|
zrál
| gereift reif geworden gealtert
|
zrál
| reifte
|
zrale
| reif {adv}
|
žraločí
| Hai {m} Haifisch {m} [zool.]
|
žraloci
| Haie {pl} Haifische {pl}
|
žraločí
| Schlitzohr {n} Schwindler {m} [ugs.]
|
žralok
| Schlitzohr {n} Schwindler {m} [ugs.]
|
žralok
| Hai {m} Haifisch {m} [zool.]
|
zralost
| Reife {f}
|
zralost
| Reife {f}
|
zralost
| Fälligkeit {f}
|
zralost
| Laufzeit {f}
|
zralý
| verständig vernünftig {adj}
|
zralý
| voll aufgeblüht in voller Blüte
|
zralý
| voll entfaltet völlig ausgebildet völlig ausgearbeitet
|
zralý
| vollgeblasen {adj}
|
zralý
| reif {adj}
|
zralý
| reif
|
zralý
| nicht mehr ganz jung
|
zralý
| ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
|
zralý
| ausgewachsen {adj}
|
zranění
| schlimm
|
zranění
| schmerzhaft schmerzend weh {adj}
|
zranění
| gedreht gekurbelt gespult
|
zranění
| verwundet verletzt
|
zranění
| gewickelt
|
zranění
| wickelte
|
zranění
| gewunden
|
zranění
| Kränkung {f}
|
zranění
| Leid {n}
|
zranění
| Beschädigung {f}
|
zranění
| Schaden {m} Unglück {n}
|
zranění
| Wunde {f} [med.]
|
zranění
| Wunden {pl}
|
zranění
| Wunde {f} wunde Stelle {f}
|
zranění
| Verletzung {f}
|
zranění
| Verletzungen {pl}
|
zranění
| Voreingenommenheit {f}
|
zraněný
| verwundet verletzt
|
zraněný
| verwundete verletzte
|
zraněný
| verletzt beschädigt
|
zraněný
| verletzte beschädigte
|
zraněný
| beschädigt
|
zraněný
| betrübt gekränkt {adj}
|
zraněný
| schädigte
|
zraněný
| gekränkt
|
zrání
| ausreifend ablagernd
|
zrání
| reifend reif werdend alternd
|
zrání
| reifend
|
zrání
| auswachsend
|
zrání
| Reifung {f}
|
zranit
| Verletzung {f} Verwundung {f}
|
zranit
| Schmerz {m}
|
zranit
| Wunde {f} [med.]
|
zranit
| gedreht gekurbelt gespult
|
zranit
| geschadet Schaden zufügt
|
zranit
| geschmerzt wehgetan
|
zranit
| schmerzte tat weh
|
zranit
| verletzt verwundet
|
zranit
| versehrt
|
zranit
| gewickelt
|
zranit
| wickelte
|
zranit
| gewunden
|
zranit
| Kränkung {f}
|
zranit
| Leid {n} Kummer {m}
|
zranitelně
| verletzbar verwundbar {adv}
|
zranitelně
| verletzlich {adv}
|
zranitelné místo
| Halsader {f}
|
zranitelnost
| Ungeschütztheit {f}
|
zranitelnost
| (anfällige) Schwachstelle {f}
|
zranitelný
| verletzbar {adj}
|
zraňuje
| verletzt schadet
|
zraňuje
| schmerzt tut weh
|
zraňuje
| Schäden {pl} Unheile {pl}
|
zraňující
| verletzend verwundend
|
zraňující
| verletzend {adj}
|
zraňující
| zerschrammend zerstampfend
|
zraňující
| versehrend
|
zraňující
| verwundend verletzend
|
zraňující
| schadend Schaden zufügend
|
zraňující
| schmerzend wehtuend
|
zraňující
| quetschend
|
zřasit
| Gummischnur {f}
|
žravost
| Gier {f}
|
žravost
| Bulimie {f} Ess-Brech-Sucht {f} [med.]
|
žravost
| Fresserei {f} Völlerei {f}
|
žravost
| Gefräßigkeit {f}
|
žravost
| Gemeinheit {f}
|
žravý
| gefräßig unersättlich {adj}
|
žravý
| geierhaft
|
žravý
| habgierig räuberisch {adj}
|
žravý
| raubgierig
|
zrazený
| verraten
|
zrazující
| abratend {adj}
|
zrcadla
| Spiegel {pl}
|
zrcadla
| spiegelt spiegelt wider
|
zrcadlení
| spiegelnd widerspiegelnd
|
zrcadlení
| Spiegel {m}
|
zrcadlení
| Widerschein {m}
|
zrcadlení
| Überlegung {f}
|
zrcadlení
| Abglanz {m}
|
zrcadlený
| gespiegelt
|
zrcadlený
| abgespiegelt
|
zrcadlený
| nachgedacht überlegt
|
zrcadlený
| reflektiert widerspiegelt zurückgeworfen
|
zrcadlený
| reflektierte widerspiegelte warf zurück
|
zrcadlí
| reflektiert widerspiegelt wirft zurück
|
zrcadlit
| Spiegel {m}
|
zrcadlo
| Spiegel {m}
|
zrcadlo
| Spiegel {m}
|
zrcadlové sklo
| Spiegelglas {n}
|
zrcadlový
| Spiegel {m}
|
zrcadlový
| gespiegelt widergespiegelt
|
zrcadlový obraz
| spiegelbildlich {adj}
|
zrcadlový obraz
| Spiegelbild {n} seitenverkehrtes Bild
|
zrcátko
| Spiegel {m}
|
zrcátko
| Spiegel {m} Teleskopspiegel {m} [med.]
|
zrealizování
| Erfüllung {f}
|
zředění
| Abschwächung {f} Abmilderung {f}
|
zředění
| Verminderung {f} Dämpfung {f}
|
zředění
| Verwässerung {f}
|
zředění
| Verdünnung {f}
|
zředění
| Verdünnung {f}
|
zředěný
| abgeschwächt entschärft
|
zředěný
| ausgebleicht
|
zředěný
| verdünnte
|
zředěný
| verdünnt {adj}
|
zředěný
| verdünnt
|
zředěný
| verdünnte
|
zředěný
| verfeinert
|
zředěný
| verfeinerte
|
zředit
| verblasst ausgebleicht {adj}
|
zředit
| verdünnt {adj}
|
zředit
| mager hager schmal {adj}
|
zředit
| dünn {adj}
|
zredukovaný
| beschnitten
|
zredukovaný
| gekürzt abgeküzt verkürzt
|
zredukovaný
| kürzte kürzte ab verkürzte
|
zredukovat
| eingeschränkt
|
zredukovat
| gefällt
|
zredukovat
| zusammengestrichen
|
zredukovatelný
| reduzierbar zurückführbar {adj}
|
zřejmě
| offenbar {adv}
|
zřejmě
| offenkundig {adv}
|
zřejmě
| einfach schlechthin {adv}
|
zřejmě
| klar deutlich eindeutig genau {adv}
|
zřejmě
| augenfällig {adv}
|
zřejmě
| scheinbar {adv}
|
zřejmě
| greifbar offensichtlich {adv}
|
zřejmý
| geradeaus geradlinig direkt {adj}
|
zřejmý
| greifbar offensichtlich {adj}
|
zřejmý
| grob vage {adj}
|
zřejmý
| grob {adj}
|
zřejmý
| grob
|
zřejmý
| klar hell heiter frei {adj}
|
zřejmý
| klar klar umrissen fest umrissen {adj}
|
zřejmý
| offenkundig {adj}
|
zřejmý
| offensichtlich offenbar {adj}
|
zřejmý
| offensichtlich {adj}
|
zřejmý
| einfach leicht verständlich ehrlich flach {adj}
|
zřejmý
| einfach unkompliziert {adj}
|
zřejmý
| einfarbig {adj}
|
zřejmý
| scharf scharf geschnitten {adj}
|
zřejmý
| scheinbar anscheinend {adj}
|
zřejmý
| tastbar palpabel {adj} [med.]
|
zřejmý
| trivial {adj} [math.]
|
zřejmý
| bekannt
|
zřejmý
| bekannte
|
zřejmý
| breit weit {adj}
|
zřejmý
| deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
|
zřejmý
| deutlich scharf klar {adj}
|
zřejmý
| deutlich klar unmissverständlich {adj}
|
zřejmý
| ehrlich aufrichtig {adj}
|
zřejmý
| äußerlich {adj}
|
zřejmý
| allgemein umfassend {adj}
|
zřejmý
| anschaulich {adj}
|
zřejmý
| auffällig auffallend hervorstechend {adj}
|
zřejmý
| auffällig deutlich unübersehbar {adj}
|
zřejmý
| augenscheinlich auf der Hand liegend nahe liegend naheliegend [alt]
|
zřejmý
| nach außen nach außen führend ausgehend {adj}
|
zřejmý
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
zřejmý
| untrüglich {adj}
|
zřejmý
| unverkennbar unüberhörbar unmissverständlich unverwechselbar {adj}
|
zřejmý
| vollständig
|
zřejmý
| scharf umrissen klar {adj}
|
zřejmý
| Schein...
|
zřejmý
| Patent {n}
|
zřejmý
| Hin...
|
zřejmý
| Ebene {f} flaches Land [geogr.]
|
zrekapituloval
| fasste kurz zusammen rekapitulierte
|
zrekapituloval
| rekapituliert
|
zrekapituloval
| rekapitulierte
|
zrekapitulovat
| weiter
|
zřekl se
| abgeschworen entsagt widerrufen
|
zřeknutí se
| Widerrufung {f}
|
zřeknutí se
| Verleugnung {f} Ableugnung {f}
|
zřeknutí se
| Verzicht {m} Verzichtleistung {f} Entsagung {f}
|
zřeknutí se
| Verzicht {m}
|
zřeknutí se
| Dementi {n} Widerruf {m}
|
zřeknutí se
| Entäußerung {f}
|
zřeknutí se
| Haftungsausschluss {m} [jur.]
|
zřeknutí se
| Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
|
zřeknutí se
| Außerkraftsetzung {f}
|
zřeknutí se
| Ablehnungshinweis {m}
|
zřeknutí se práva
| Ablehnungshinweis {m}
|
zřeknutí se práva
| Dementi {n} Widerruf {m}
|
zřeknutí se práva
| Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
|
zřeknutí se práva
| Haftungsausschluss {m} [jur.]
|
zrenovovaný
| renoviert
|
zrenovovaný
| renovierte
|
zřetel
| Hinsicht {f} Beziehung {f}
|
zřetel
| Anblick {m} Aspekt {m} Seite {f}
|
zřetel
| Art und Weise {f} Weg {m}
|
zřetel
| Aspekt {m} Gesichtswinkel {m} [übtr.]
|
zřetel
| Ausgleich {m} Ersatz {m}
|
zřetel
| Berücksichtigung {f}
|
zřetel
| Bezahlung {f} Entgelt {n}
|
zřetel
| Möglichkeit {f} Gelegenheit {f}
|
zřetel
| Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
|
zřetel
| Umstand {m} Faktor {m}
|
zřetel
| weit {adv}
|
zřetelně
| verschieden {adv}
|
zřetelně
| auffallend {adv}
|
zřetelně
| ausgesprochen {adv}
|
zřetelně
| klar deutlich eindeutig genau {adv}
|
zřetelně
| merklich wahrnehmbar spürbar {adv}
|
zřetelně
| deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adv}
|
zřetelně
| deutlich {adv}
|
zřetelně
| einfach schlechthin {adv}
|
zřetelně
| sichtlich sichtbar {adv}
|
zřetelnost
| Deutlichkeit {f} Eindeutigkeit {f}
|
zřetelnost
| Deutlichkeit {f}
|
zřetelnost
| Ehrlichkeit {f}
|
zřetelnost
| Klarheit {f} Deutlichkeit {f} Verständlichkeit {f}
|
zřetelnost
| Unansehnlichkeit {f}
|
zřetelnost
| Offensichtlichkeit {f}
|
zřetelný
| trivial {adj} [math.]
|
zřetelný
| anschaulich {adj}
|
zřetelný
| auffällig auffallend hervorstechend {adj}
|
zřetelný
| auffällig deutlich unübersehbar {adj}
|
zřetelný
| augenscheinlich auf der Hand liegend nahe liegend naheliegend [alt]
|
zřetelný
| fett {adj}
|
zřetelný
| fühlbar spürbar {adj}
|
zřetelný
| geradeaus geradlinig direkt {adj}
|
zřetelný
| riskant gewagt {adj}
|
zřetelný
| einfach leicht verständlich ehrlich flach {adj}
|
zřetelný
| einfach unkompliziert {adj}
|
zřetelný
| einfarbig {adj}
|
zřetelný
| keck dreist frech unverschämt verwegen {adj}
|
zřetelný
| klar hell heiter frei {adj}
|
zřetelný
| klar deutlich ausgeprägt {adj}
|
zřetelný
| klar deutlich verständlich {adj}
|
zřetelný
| kräftig heftig wild {adj}
|
zřetelný
| kühn mutig tapfer unerschrocken {adj}
|
zřetelný
| deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
|
zřetelný
| deutlich scharf klar {adj}
|
zřetelný
| deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adj}
|
zřetelný
| ehrlich aufrichtig {adj}
|
zřetelný
| vollständig
|
zřetelný
| wahrnehmbar merklich {adj}
|
zřetelný
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
zřetelný
| Ebene {f} flaches Land [geogr.]
|
zřetelný pokyn
| deutlicher Wink
|
zřetězení
| Dateienverknüpfung {f}
|
zřetězení
| Verkettungen {pl} Verbindungen {pl}
|
zřetězení
| verbindend
|
zřetězení
| verkettend verknüpfend
|
zřetězený
| verbunden
|
zřetězený
| verkettet verknüpft
|
zřetězený
| verkettete verknüpfte
|
zřetězování
| verbindend
|
zřetězování
| verkettend verknüpfend
|
zřetězuje
| verkettet verknüpft
|
zrevidovat
| Hindernis {n}
|
zrevidovat
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zrevolucionalizoval
| umgewälzt
|
zrevolucionalizoval
| wälzte um
|
zrevolucionalizovaný
| umgewälzt
|
zrevolucionalizovaný
| wälzte um
|
zrezivělý
| rostete verrostete
|
zrezivělý
| rostig verrostet {adj}
|
zrezivělý
| eingerostet verrostet
|
zrezivění
| Rost {m} (Eisen, auch [bot.])
|
zřícení
| einstürzend zusammenstürzend
|
zřícení
| zusammenbrechend zusammenfallend kollabierend umkippend
|
zřícení
| Kollaps {m}
|
zřícení
| Einsturz {m}
|
zřícenina
| Ruin {m} Verderben {n}
|
zřícenina
| Ruine {f}
|
zřícený
| eingestürzt zusammengestürzt
|
zřícený
| zusammengebrochen zusammengefallen kollabierend umgekippt
|
zříci se
| Abgabe {f} Übergabe {f} Übertragung {f} Auslieferung {f} Aushändigung {f}
|
zříci se
| Kapitulation {f}
|
zříci se
| Abtretung {f}
|
zříci se
| Aufgabe {f} Preisgabe {f}
|
zřídit
| Institut {n}
|
zřídit
| vorbereitet gerüstet
|
zřídit
| bereitete vor rüstete
|
zřídit
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
zřídit
| angelegt
|
zřídlo
| gesund gut wohl {adj} {adv}
|
zřídlo
| gut {adv}
|
zřídlo
| naja also {interj}
|
zřídlo
| Feder {f} [techn.]
|
zřídlo
| Frühling {m} Frühjahr {n}
|
zřídlo
| Brunnen {m} Brunnenschacht {m} Quelle {f}
|
zřídlo
| Sprung {m} Feder {f}
|
zřídlo
| Schacht {m} [arch.]
|
zřídlo
| Nun!
|
zřítit se
| Bleigewicht {n} Senker {m}
|
zřítit se
| Einsturz {m}
|
zřítit se
| Kollaps {m}
|
zřítit se
| Lot {n} Senkblei {n}
|
zřítit se
| Senkwaage {f}
|
zřízenci
| Träger {pl} Lastenträger {pl}
|
zřízenci
| Hausdiener {pl}
|
zřízenec
| Diener {m} Knecht {m}
|
zřízení
| Einrichtung {f}
|
zřízení
| Einrichtung {f} Schaffung {f} Bildung {f}
|
zřízení
| Einrichtungen {pl}
|
zřízení
| Grundlage {f}
|
zřízení
| Haushalt {m} Haus {n}
|
zřízení
| Herstellung {f} Schaffung {f} Aufnahme {f}
|
zřízení
| Konstitution {f}
|
zřízení
| Etablierung {f}
|
zřízení
| Truppenstärke {f}
|
zřízení
| Verfassung {f}
|
zřízení
| Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
|
zřízení
| Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
|
zřízení
| Staatsverfassung {f}
|
zřízení
| Stiftung {f}
|
zřízení
| herrschendes System vorherrschendes System
|
zřízení
| Zusammensetzung {f}
|
zřizovatelé
| Stifter {pl} Stifterinnen {pl}
|
zřizovatelé
| Begründer {pl} Begründerinnen {pl} Gründer {pl} Gründerinnen {pl}
|
zřizuje
| stellt auf errichtet
|
zrna
| Körnerpräparat {n}
|
zrna
| Körner {pl} Samenkörner {pl}
|
zrna
| Nusskohle V {f}
|
zrní
| Maserung {f} Struktur {f} (Holz)
|
zrní
| Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
|
zrní
| Strich {m} Faser {f}
|
zrní
| Korn {n} Samenkorn {n}
|
zrní
| Korn {n} [techn.]
|
zrní
| Korn {n} Getreide {n}
|
zrní
| Getreide {n} Korn {n}
|
zrní
| Faserabweichung {f} (Holz)
|
zrnit
| Faserabweichung {f} (Holz)
|
zrnit
| Korn {n} Samenkorn {n}
|
zrnit
| Korn {n} [techn.]
|
zrnit
| Getreide {n} Korn {n}
|
zrnit
| Strich {m} Faser {f}
|
zrnit
| Maserung {f} Struktur {f} (Holz)
|
zrnit
| Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
|
zrnitost
| Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
|
zrnitost
| Strich {m} Faser {f}
|
zrnitost
| Maserung {f} Struktur {f} (Holz)
|
zrnitost
| körnige Beschaffenheit
|
zrnitost
| Getreide {n} Korn {n}
|
zrnitost
| Granularität {f}
|
zrnitost
| Faserabweichung {f} (Holz)
|
zrnitost
| Körnigkeit {f} [photo.] (eines Filmes)
|
zrnitost
| Korn {n} Samenkorn {n}
|
zrnitost
| Korn {n} [techn.]
|
zrnitý
| gekörnt körnig granular {adj}
|
zrnitý
| körnig gekörnt {adj}
|
zrnko
| Korn {n} Samenkorn {n}
|
zrnko
| Korn {n} [techn.]
|
zrnko
| Getreide {n} Korn {n}
|
zrnko
| Faserabweichung {f} (Holz)
|
zrnko
| Maserung {f} Struktur {f} (Holz)
|
zrnko
| Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
|
zrnko
| Strich {m} Faser {f}
|
zrnko pepře
| Pfefferkorn {n} [cook.]
|
zrnko pravdy
| ein Körnchen Wahrheit
|
zrno
| Korn {n} Samenkorn {n}
|
zrno
| Korn {n} [techn.]
|
zrno
| Korn {n} Getreide {n}
|
zrno
| Faserabweichung {f} (Holz)
|
zrno
| Getreide {n} Korn {n}
|
zrno
| Maserung {f} Struktur {f} (Holz)
|
zrno
| Strich {m} Faser {f}
|
zrno
| Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
|
zrod
| Schöpfungsgeschichte {f} Genesis {f}
|
zrod
| Ursprung {m} Entstehen {n} Entstehung {f} Werden {n} Bildung {f}
|
zrod
| Geburt {f}
|
zrod
| Geburt {f} Ursprung {m} Herkunft {f}
|
zrod
| Genese {f}
|
zrodit
| Bär {m} [zool.]
|
zrodit
| Baissier {m} Börsenspekulant {m}
|
žrout
| Fresser {m} Vielfraß {m} Fresssack {m}
|
zrovna
| rechte rechter rechtes {adj}
|
zrovna
| recht richtig {adj}
|
zrovna
| richtig {adj}
|
zrovna
| soeben gerade {adv}
|
zrovna
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
zrovna
| gerade eben gerade noch {adv}
|
zrovna
| gerade einfach
|
zrovna
| gerecht genau gerade {adj}
|
zrovna
| eben jetzt soeben {adv}
|
zrovna tak
| genau wie
|
zrovnoprávnění
| Entzerrung {f}
|
zrození
| Entstehung {f}
|
zrození
| Geburt {f}
|
zrozený
| Geburts...
|
zrozený
| hervorgebracht ins Leben gerufen
|
zrozený
| entstanden
|
zrozený
| entstand
|
zrozený
| ausgegangen
|
zručně
| gewandt geschickt {adv}
|
zručnost
| handwerkliche Schöpfung {f}
|
zručnost
| Geschick {n}
|
zručnost
| Geschick {n} Geschicklichkeit {f}
|
zručnost
| Geschick {n} Geschicklichkeit {f} Kunstfertigkeit {f}
|
zručnost
| Geschicklichkeit {f}
|
zručnost
| Geschicklichkeit {f} Gewandtheit {f}
|
zručnost
| Gewandtheit {f} Geschicklichkeit {f}
|
zručnost
| Kniff {m}
|
zručnost
| handwerkliches Können
|
zručnost
| Kunst {f}
|
zručnost
| Kunstfertigkeit {f} Handwerkskunst {f}
|
zručnost
| Kunstfertigkeit {f}
|
zručnost
| Leichtigkeit {f} Gewandtheit {f}
|
zručnost
| Einrichtung {f} Ausstattung {f} Anlage {f}
|
zručnost
| Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
|
zručnost
| Fähigkeit {f}
|
zručnost
| Fertigkeit {f} Kunstfertigkeit {f}
|
zručnost
| Fertigkeit {f} Rechtshändigkeit {f}
|
zručnost
| Fingerfertigkeit {f}
|
zručnost
| (handwerkliche) Ausführung {f} Verarbeitung {f} Arbeitsausführung {f}
|
zručnost
| Tapferkeit {f}
|
zručnost
| Taschenspielerei {f}
|
zručnost
| Mannschaft {f}
|
zručnost
| Möglichkeit {f} Gelegenheit {f}
|
zručnost
| Neigung {f}
|
zručnost
| Zaubertrick {m}
|
zručný
| Gutachter {m} Gutachterin {f}
|
zručný
| Experte {m} Expertin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger Koryphäe {f}
|
zručný
| gescheit {adj}
|
zručný
| gewandt geschickt {adj}
|
zručný
| klug geschickt clever {adj}
|
zručný
| passend treffend {adj}
|
zručný
| begabt geeignet {adj}
|
zručný
| erfahren geschickt sachkundig {adj}
|
zručný
| fachkundig {adj}
|
zručný
| sinnreich
|
zručný na obě ruce
| beidhändig ambidexter {adj}
|
zrůda
| mutiert {adj}
|
zrůda
| Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
|
zrůda
| Grille {f} Laune {f}
|
zrůda
| Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
|
zrůda
| Scheusal {n} Monster {n}
|
zrůda
| Missgeburt {f} Missbildung {f} Monstrosität {f}
|
zrůda
| Monster {n}
|
zrůda
| Mutante {f} [biol.]
|
zrudlý
| durchflutet
|
zrudlý
| scheuchte auf
|
zrudlý
| abgespritzt
|
zrudlý
| aufgeflogen
|
zrudlý
| aufgescheucht
|
zrudlý
| errötet rot geworden
|
zrudněný
| vererzt
|
zrudněný
| vererzte
|
zrůdnost
| Missgeburt {f} Missbildung {f} Monstrosität {f}
|
zrůdnost
| Ungeheuerlichkeit {f}
|
zrůdnost
| Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
|
zrůdnost
| Grille {f} Laune {f}
|
zrudnout
| Erröten {n} Röte {f}
|
zrudnout
| Erröten {n}
|
zrudnout
| Fieberanfall {m} Wallung {f}
|
zrudnout
| Wasserschwall {m} Schwall {m} Strom {m}
|
zrudnout
| Schamröte {f}
|
zrudnout
| versenkbar
|
zrudnout
| reichlich
|
zrůdný
| komisch {adj}
|
zruinoval
| baufällig verfallen schadhaft {adj}
|
zruinoval
| ruiniert
|
zruinoval
| ruinierte
|
zruinovat
| bankrott zahlungsunfähig {adj}
|
zruinovat
| Ruin {m} Verderben {n}
|
zruinovat
| Ruine {f}
|
zrušen
| offen {adj} (Haar Knopf)
|
zrušen
| annulliert
|
zrušen
| aufgemacht geöffnet
|
zrušen
| inaktiviert
|
zrušen
| den vorherigen Zustand wiederhergestellt rückgängig gemacht
|
zrušen
| zunichte gemacht vernichtet zerstört
|
zrušen
| unerledigt {adj}
|
zrušen
| ungeschehen gemacht
|
zrušení
| Rücktritt {m}
|
zrušení
| Trennung {f} (vom Staat)
|
zrušení
| Ungültigkeitserklärung {f} Nichtigerklärung {f}
|
zrušení
| Scheidung {f} (einer Ehe)
|
zrušení
| Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
|
zrušení
| Stornierung {f} Storno {m,n} Auftragsstornierung {f}
|
zrušení
| Stornierungen {pl} Stornos {pl} Auftragsstornierungen {pl}
|
zrušení
| Entwertung {f}
|
zrušení
| Entwertungen {pl}
|
zrušení
| Löschung {f}
|
zrušení
| Herabsetzung {f} Streichung {f} Kürzung {f} Senkung {f}
|
zrušení
| Abmeldung {f} Kündigung {f}
|
zrušení
| Absage {f} Streichung {f}
|
zrušení
| Absagen {pl} Streichungen {pl}
|
zrušení
| Aufhebung {f} Außerkraftsetzung {f} Rückgängigmachung {f} Annulierung {f}
|
zrušení
| Aufhebung {f}
|
zrušení
| Aufhebung {f}
|
zrušení
| Aufhebung {f} Außerkraftsetzung {f} Kündigung {f}
|
zrušení
| Auflösung {f} Zersetzung {f} [chem.]
|
zrušení
| Abflauen {n} Abklingen {n}
|
zrušení
| eingestellte Titel {pl}
|
zrušení např. platnosti
| Entkräftung {f}
|
zrušený
| eingefahren
|
zrušený
| fehlgeschlagen gescheitert
|
zrušený
| verschrottet abgewrackt
|
zrušený
| verschrottete wrackte ab
|
zrušený
| widerrufen
|
zrušený
| widerrief
|
zrušený
| stellte den vorherigen Zustand wieder her machte rückgängig
|
zrušený
| zurückgezogen eingefahren
|
zrušený
| zog zurück fuhr ein
|
zrušený
| abgebrochen abgetrieben abortiert
|
zrušený
| abgeschafft aufgehoben abgebaut vorgeworfen beseitigt
|
zrušil
| abgeklungen
|
zrušil
| klang ab
|
zrušil
| verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
|
zrušil
| verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
|
zrušil
| aufgehoben außer Kraft gesetzt gekündigt
|
zrušil
| hob auf setzte außer Kraft kündigte
|
zrušit
| leer nichtig ungültig {adj}
|
zrušit
| Fehlerstelle {f}
|
zrušit
| Fehlstelle {f}
|
zrušit
| Ablehnung {f}
|
zrušit
| Aufhebung {f}
|
zrušit
| Hohlraum {m}
|
zrušit
| Leere {f} Nichts {n} Gefühl {n} der Leere
|
zrušit
| Niederlage {f}
|
zrušit
| Vereitelung {f}
|
zrušit
| Abbestellung {f} Widerruf {m}
|
zrušitelný
| widerruflich
|
zrušitelný
| anfechtbar {adj}
|
zrušitelný
| anfechtbar aufhebbar {adj}
|
zrychlení
| beschleunigend
|
zrychlení
| Beschleunigung {f}
|
zrychlení
| Drehzahlerhöhung {f}
|
zrychlení
| Antritt {m} [sport]
|
zrychlení
| Anzugsvermögen {n}
|
zrychlený
| beschleunigt
|
zrychlený
| beschleunigte
|
zrychlovač
| Beschleuniger {m}
|
zrychlovací
| beschleunigend
|
zrychlování
| beschleunigend
|
zrychluje
| beschleunigt
|
zrychlující
| beschleunigend
|
zrychlující
| beschleunigend
|
zrýhovaný
| aufgebrochen aufgelockert
|
zrýhovaný
| geritzt angeritzt
|
zrýhovaný
| ritzte
|
zrzavý
| rötlich-braun {adj}
|
zrzavý
| Ingwer {m} [bot.] [cook.]
|
zrzek
| Ingwer {m} [bot.] [cook.]
|
zrzek
| rötlich-braun {adj}
|
zrzek
| rot {adj}
|
zrzek
| Rotkopfente {f} [ornith.]
|
zrzek
| Rotkopf {m} Rothaarige {m,f} Rothaariger
|
ztělesněně
| vollkommen {adv}
|
ztělesnění
| Inbegriff {m} Verkörperung {f}
|
ztělesnění
| Inkarnation {f}
|
ztělesnění
| Inkarnation {f} [relig.]
|
ztělesnění
| Kernpunkt {m} Kern {m}
|
ztělesnění
| Ausführungsform {f} Ausführungsbeispiel {n}
|
ztělesnění
| Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
|
ztělesnění
| Avatar {m} virtuelle Figur {f} grafischer Stellvertreter einer echten Person [comp.]
|
ztělesnění
| Darstellung {f} Inbegriff {m}
|
ztělesnění
| Quintessenz {f}
|
ztělesnění
| Verkörperung {f}
|
ztělesnění
| Sprichwort {n}
|
ztělesnění
| Nachahmung {f} Imitation {f}
|
ztělesnění
| Offenbarung {f}
|
ztělesnění
| Personifikation {f}
|
ztělesnění
| Schlagwort {n}
|
ztělesněný
| abgebildet wiedergegeben
|
ztělesněný
| wesentlich vollkommen {adj} Kern...
|
ztělesněný
| verkörpert
|
ztělesněný
| verkörperte
|
ztělesněný
| verkörpert
|
ztělesněný
| verkörperte
|
ztělesněný
| nachgeahmt imitiert
|
ztělesněný
| porträtiert
|
ztělesněný
| porträtierte
|
ztělesněný
| dargestellt geschildert
|
ztělesněný
| sich ausgegeben als
|
ztělesnit
| personifiziert ... in Person
|
ztělesnit
| leibhaftig in Menschengestalt
|
ztělesňoval
| stellte kurz dar
|
ztělesňovaný
| personalisiert
|
ztělesňovat
| personifiziert ... in Person
|
ztělesňovat
| leibhaftig in Menschengestalt
|
ztělesňuje
| verkörpert
|
ztělesňující
| verkörpernd
|
ztělesňující
| nachahmend imitierend
|
ztělesňující
| sich ausgebend als
|
ztemnělý
| Dämmerungs... dämmrig {adj}
|
ztemnění
| verdunkelnd
|
ztenčit
| zusammengestrichen
|
ztenčit
| Bußgeld {n}
|
ztenčit
| Mahngebühr {f}
|
ztenčit
| Geldbuße {f} Bußgeld {n}
|
ztenčit
| Geldstrafe {f}
|
ztenčit
| gut
|
ztenčit
| schön fein dünn zart {adj}
|
ztenčit
| eingeschränkt
|
ztenčit
| gefällt
|
ztenčit
| fein {adj}
|
ztenčování
| verdünnend dünner machend
|
ztěžka
| anstrengend mühsam {adj}
|
ztěžka
| schwierig verzwickt {adj}
|
ztěžka
| stark kraftvoll heftig {adj}
|
ztěžka
| hart schwer heftig {adj}
|
ztichnout
| leise ruhig still {adj}
|
ztišující
| deeskalierend beschwichtigend beruhigend {adj}
|
ztlučený
| durchgehauen
|
ztlučený
| geschlagen
|
ztlučený
| treibt
|
ztlučený
| ausgeklopft geklopft
|
ztlumeně
| stumm {adv}
|
ztlumený
| schweigend
|
ztlumený
| stumm geschaltet
|
ztlumený
| gedämpft erstickt {adj}
|
ztlumený
| eingehüllt
|
ztlumený
| hüllte ein
|
ztlumený
| matt gedeckt {adj}
|
ztlumený
| beschränkt ungeschickt {adj}
|
ztlumený
| dämmerig trübe {adj}
|
ztlumený
| gedämpft
|
ztlumený
| dämpfte
|
ztlumený
| gedämpft abgeschwächt
|
ztlumený
| dunkel düster {adj}
|
ztlumený
| getrübt gedämpft
|
ztlumený
| umhüllt
|
ztlumený
| verdunkelt verdüstert
|
ztlumený
| verdunkelte verdüsterte
|
ztlumený
| verschwommen undeutlich {adj}
|
ztlumil
| getrübt gedämpft
|
ztlumil
| verdunkelt verdüstert
|
ztlumil
| verdunkelte verdüsterte
|
ztlumit
| verschwommen undeutlich {adj}
|
ztlumit
| beschränkt ungeschickt {adj}
|
ztlumit
| dämmerig trübe {adj}
|
ztlumit
| dunkel düster {adj}
|
ztlumit
| gemäßigt angemessen mäßig maßvoll {adj}
|
ztlumit
| mittelmäßig {adj}
|
ztlumit
| sprachlos {adj}
|
ztlumit
| stumm {adj}
|
ztlumit
| mäßig gemäßigt {adj}
|
ztlumit
| matt gedeckt {adj}
|
ztlumit
| Puffer {m} Dämpfer {m} [techn.]
|
ztlumit
| Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
|
ztlumit
| Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
|
ztlumit
| Stumme {m,f} Stummer
|
ztlumit
| Dämpfer {m} [mus.] (bei Streich- und Blasinstrumenten)
|
ztlumit
| Bande {f} (Billardtisch)
|
ztlumit
| Kissen {n} Polster {n} Polster {m} [Ös.]
|
ztmavení
| verdunkelnd
|
ztmavl
| verdunkelt
|
ztmavl
| verdunkelte
|
ztmavnutí
| verdunkelnd
|
ztopořit se
| erigiert {adj}
|
ztrácející
| befreiend
|
ztrácející
| lockernd
|
ztrácející
| losmachend loslassend freilassend lösend
|
ztracen
| perdu {adj}
|
ztracen
| verloren {adj}
|
ztracená existence
| nicht passendes Stück
|
ztracená existence
| Nichtangepasste {m,f} Nichtangepasster
|
ztraceno
| perdu {adj}
|
ztraceno
| verloren {adj}
|
ztracený
| verloren {adj}
|
ztracený
| perdu {adj}
|
ztrácí
| vergießt
|
ztrápený
| gequält abgequält geplagt gesorgt
|
ztrápený
| belästigt angemacht
|
ztrápený
| belästigt gestört
|
ztrápený
| besorgt {adj}
|
ztrápený
| beunruhigt
|
ztrápený
| beunruhigte
|
ztrápený
| beunruhigt Sorgen gemacht geärgert gesorgt
|
ztrápený
| beunruhigte machte Sorgen ärgerte sorgte
|
ztrápený
| schikaniert gemobbt
|
ztráta
| Schaden {m} Havarie {f}
|
ztráta
| Verletzung {f}
|
ztráta
| Verlust {m}
|
ztráta
| Beschädigung {f}
|
ztráta vědomí
| Ausfall {m}
|
ztráta vědomí
| Blackout {m} Aussetzer {m} zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses Erinnerungslücke {f}
|
ztráta vědomí
| Ohnmacht {f}
|
ztráta vědomí
| Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
|
ztráta vědomí
| Stromausfall {m} Sperre {f}
|
ztratil
| perdu {adj}
|
ztratil
| verloren {adj}
|
ztratit
| locker lose {adj}
|
ztratit
| lose unverpackt {adj}
|
ztratit
| lose frei ungebunden {adj}
|
ztratit
| frei ungebunden {adj}
|
ztratit sebekontrolu
| aufgegangen
|
ztratit, propadnout
| Strafe {f} Buße {f}
|
ztratit, propadnout
| Pfand {n} (im Spiel)
|
ztratit, propadnout
| Einbuße {f}
|
ztrátový
| Verlust {m}
|
ztráty
| Verluste {pl}
|
ztřeštěnec
| Wahnsinnige {m,f} Wahnsinniger
|
ztřeštěnec
| Rabauke {m} Rüpel {m}
|
ztřeštěnec
| Draufgänger {m} Wagehals {m}
|
ztřeštěnec
| irrsinnig verrückt blödsinnig {adj}
|
ztřeštěnec
| rabaukenhaft rüpelhaft {adj}
|
ztřeštěnec
| verrückt wild unbedacht toll {adj}
|
ztřeštěnost
| Tollheit {f} Wahnsinn {m}
|
ztřeštěnost
| Tollkühnheit {f}
|
ztřeštěnost
| Schmackhaftigkeit {f}
|
ztřeštěný
| aberwitzig {adj}
|
ztřeštěný
| verrückt wahnsinnig toll {adj}
|
ztřeštěný
| verrückt wild unbedacht toll {adj}
|
ztřeštěný
| wahnsinnig {adj}
|
ztřeštěný
| verdreht
|
ztřeštěný
| närrisch dumm unvernünftig {adj}
|
ztřeštěný
| geistesgestört irrsinnig {adj}
|
ztřeštěný
| geisteskrank irr irre {adj}
|
ztřeštěný
| tollkühn waghalsig {adj}
|
ztrnulost
| Stumpfheit {f}
|
ztrnulost
| Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
|
ztrnulost
| Benommenheit {f}
|
ztrnulý
| abgestorben {adj}
|
ztrnulý
| taub gefühllos empfindungslos {adj}
|
ztrnulý
| benommen {adj} wie betäubt
|
ztrojení
| Verdreifachung {f}
|
ztrojnásobení
| Verdreifachung {f}
|
ztrojnásobit
| Oberstimme {f} [mus.]
|
ztrojnásobit
| Sopran {m} (bei Knaben Instrumenten) [mus.]
|
ztrojnásobit
| dreifach {adj}
|
ztrojnásobit
| dreimal {adv}
|
ztrojnásobit
| dritte Ausfertigung
|
ztrojnásobit
| Diskant {m} [mus.]
|
ztrojnásobit
| Diskantstimme {f} [mus.]
|
ztrojnásobuje
| verdreifacht
|
ztroskotanci
| Treibgut {n}
|
ztroskotanec
| Schiffbrüchige {m,f} Schiffbrüchiger Schiffsbrüchige {m,f}
|
ztroskotanec
| Penner {m} Pennerin {f}
|
ztroskotanec
| Verlierer {m} Verliererin {f} Loser {m} [ugs.]
|
ztroskotanec
| Verworfene {m,f} Verworfener
|
ztroskotanec
| verstoßen unnütz verworfen {adj}
|
ztroskotanec
| heruntergekommen abgerissen {adj}
|
ztroskotanec
| schiffbrüchig gestrandet {adj}
|
ztroskotanec
| restlos fertig [ugs.]
|
ztroskotanec
| Abbrecher {m} Abbrecherin {f} (Studien...)
|
ztroskotanec
| Abbruch {m}
|
ztroskotanec
| Ausfallende {n}
|
ztroskotanec
| Aussetzer {m}
|
ztroskotání
| Zerstörung {f}
|
ztroskotaný
| arbeitslos mittellos hilflos {adj}
|
ztroskotaný
| schiffbrüchig {adj}
|
ztroskotaný
| gestrandet {adj} in Not
|
ztroskotaný
| gestrandet stecken geblieben steckengeblieben [alt]
|
ztroskotaný
| zerstört zerschlagen zertrümmert demoliert
|
ztroskotaný
| zerstörte zerschlug zertrümmerte demolierte
|
ztroskotaný
| zu Grunde gerichtet vernichtet ruiniert versaut
|
ztroskotaný
| richtete zu Grunde vernichtete ruinierte versaute
|
ztroskotat
| verstoßen unnütz verworfen {adj}
|
ztroskotat
| schiffbrüchig gestrandet {adj}
|
ztroskotat
| Verworfene {m,f} Verworfener
|
ztroskotat
| Schiffbruch {m}
|
ztroskotat
| Schiffbrüchige {m,f} Schiffbrüchiger Schiffsbrüchige {m,f}
|
ztroskotat
| Schiffswrack {n}
|
ztrvdlý
| abgestanden schal {adj}
|
ztrvdlý
| muffig {adj}
|
ztrvdlý
| fad {adj}
|
ztrvdlý
| altbacken alt trocken {adj}
|
ztrvdlý
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
ztrvdlý
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
ztuchlost
| Schlampigkeit {f}
|
ztuchlý
| moderig {adv}
|
ztuchlý
| moderig
|
ztuha
| anstrengend mühsam {adj}
|
ztuha
| schwierig verzwickt {adj}
|
ztuha
| stark kraftvoll heftig {adj}
|
ztuha
| steif starr {adj}
|
ztuha
| straff {adv}
|
ztuha
| fest {adv}
|
ztuha
| hart schwer heftig {adj}
|
ztuha
| hart zäh fest {adj}
|
ztuha
| Leiche {f}
|
ztuhlost
| Erstarrung {f} Steifheit {f} Steifigkeit {f} Steife {f}
|
ztuhlost
| Stärke {f} Härte {f} Zähigkeit {f}
|
ztuhlý
| abgestorben {adj}
|
ztuhlý
| Leiche {f}
|
ztuhlý
| hart zäh fest {adj}
|
ztuhlý
| rigid rigide strikt {adj}
|
ztuhlý
| benommen {adj} wie betäubt
|
ztuhlý
| steif starr {adj}
|
ztuhlý
| taub gefühllos empfindungslos {adj}
|
ztuhlý
| katatonisch {adj} an Katatonie leidend [med.]
|
ztuhnout
| festgesetzt festgelegt
|
ztuhnout
| fest geworden erstarrt
|
ztuhnout
| festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
|
ztuhnout
| geliert
|
ztuhnout
| geschränkt
|
ztuhnout
| gestellt gesetzt gelegt
|
ztuhnout
| eingepasst eingelassen
|
ztuhnout
| eingerenkt
|
ztuhnout
| Zusammenstellung {f}
|
ztuhnout
| Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
|
ztuhnout
| Satz {m} [sport]
|
ztuhnout
| in Stromrichtung {f} [naut.]
|
ztuhnout
| Menge {f} [math.]
|
ztuhnutí
| Stumpfheit {f}
|
ztuhnutí
| Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
|
ztuhnutí
| Benommenheit {f}
|
ztupený
| abgestumpft
|
ztužený
| erstarrt fest geworden hart geworden
|
ztužený
| gefestigt
|
ztužený
| festigte
|
ztužený
| geronnen
|
ztužený
| verdichtet
|
ztužený
| verdichtete
|
ztužující
| verstärkend stärkend
|
ztužující
| steif machend stärkend versteifend steifend aussteifend steif werden lassend
|
ztužující
| steif werdend starr werdend erstarrend
|
ztvárnění
| leistend
|
ztvárnění
| wiedergebend vortragend
|
ztvárnění
| Wiedergabe {f}
|
ztvárnění
| Wiedergabe {f} (Musik)
|
ztvárnění
| abgebend ablegend
|
ztvárnění
| Rendern {n} Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
|
ztvárnění
| Fällung {f}
|
ztvrdlý
| verharscht
|
ztvrdnout
| schnittfest {adj}
|
ztvrdnout
| geschränkt
|
ztvrdnout
| gestellt gesetzt gelegt
|
ztvrdnout
| festgesetzt festgelegt
|
ztvrdnout
| fest stabil {adj}
|
ztvrdnout
| fest geworden erstarrt
|
ztvrdnout
| festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
|
ztvrdnout
| geliert
|
ztvrdnout
| hart standhaft entschieden {adj}
|
ztvrdnout
| eingepasst eingelassen
|
ztvrdnout
| eingerenkt
|
ztvrdnout
| Zusammenstellung {f}
|
ztvrdnout
| in Stromrichtung {f} [naut.]
|
ztvrdnout
| Menge {f} [math.]
|
ztvrdnout
| Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
|
ztvrdnout
| Satz {m} [sport]
|
ztvrdnutí
| Härtung {f}
|
zub
| Kogge {f} [naut.]
|
zub
| Zinke {f} (Rechen Kamm)
|
zub
| Radzahn {m}
|
zub
| Stachel {m} (eines Walzenbrechers) [mach.]
|
zub cimbuří
| Zinne {f}
|
zub moudrosti
| Weisheitszahn {m}
|
zub stolička
| Molar {m} (Zahn) [anat.]
|
zubaři
| Zahnärzte {pl} Zahnärztinnen {pl} Dentisten {pl} Dentistinnen {pl}
|
zubatost
| Besoffenheit {f}
|
zubatý
| gezackt zackig gezähnt gesägt {adj}
|
zubatý
| gezahnt gezackt {adj} mit Sägezähnen
|
zubatý
| gezackt
|
zubatý
| zackig gezackt {adj}
|
zubatý
| verzahnt {adj}
|
zubní
| zahnärztlich {adj}
|
zubní
| Dental {m} Zahnlaut {m} [ling.]
|
zubní kámen
| Kalkül {n} [math.]
|
zubní kámen
| Tartar {m} Tartarin {f}
|
zubní kámen
| Rechenart {f}
|
zubní kámen
| Rechnung {f}
|
zubní kámen
| Tyrann {m} Tyrannin {f}
|
zubní lékařství
| Zahnheilkunde {f} [med.]
|
zubní lékařství
| Zahnmedizin {f} [med.]
|
zubní pasta
| Zahnpasta {f} Zahnpaste {f} Zahncreme {f}
|
zubní pasta
| Zahnpaste {f}
|
zubožený
| unglücklich
|
zubožený
| jämmerlich {adj}
|
zubožený
| elend {adj}
|
zubr
| Bison {m} [zool.]
|
zúčastněný
| eingeschlossen umfasst involviert
|
zúčastněný
| sich gehandelt um sich gedreht um gegangen um zum Gegenstand gehabt
|
zúčastněný
| hineingezogen verwickelt
|
zúčastněný
| bedeutet nötig gemacht erfordert
|
zúčastněný
| beunruhigt
|
zúčastněný
| verwickelt verstrickt hineingezogen
|
zúčastněný
| verwickelte
|
žuchnout
| Abrollklopfen {n} (Reifen)
|
žuchnout
| Bums {m} dumpfer Schlag Knuff {m}
|
žuchnutí
| prall mollig drall rundlich pummelig {adj}
|
žuchnutí
| unverblümt offen {adj}
|
žuchnutí
| gut gefüttert {adj} (Tier)
|
zúčtovací jednotka
| Rechnungseinheit {f}
|
zúčtování
| Rodung {f}
|
zúčtování
| abholzend
|
zúčtování
| abmachend
|
zúčtování
| Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
|
zúčtování
| Showdown {m}
|
zúčtování
| erwünschtes Spiel {n} (mechanisch) [techn.]
|
zúčtování
| Stauchung {f}
|
zúčtování
| Einbauraum {m}
|
zúčtování
| Klärung {f}
|
zúčtování
| Klarierung {f}
|
zúčtování
| Kraftprobe {f} Auseinandersetzung {f} Konfrontation {f}
|
zúčtování
| Krise {f}
|
zúčtování
| Lichtung {f}
|
zúčtování
| Freigabe {f}
|
zúčtování
| Freiraum {m} Spielraum {m}
|
zúčtování
| Giss {m} Gissung {f} Schätzung des Schiffsstandortes [naut.]
|
zúčtování
| Befreiungsschlag {m} [sport]
|
zúčtování
| Berechnung {f} Rechnung {f} Zählung {f}
|
zúčtování
| Beseitigung {f} Erledigung {f}
|
zúčtování
| Abrechnungsverkehr {m} [fin.]
|
zúčtování
| Abstand {m}
|
zúčtování
| Abstandsmaß {n}
|
zúčtování
| Ansiedeln {n} Ansiedlung {f} Besiedeln {n} Besiedlung {f}
|
zúčtování
| Aufklärung {f} (des Himmels)
|
zúčtování
| Ende {n}
|
zúčtování
| Entfernen {n} Beseitigen {n} Beseitigung {f}
|
zúčtování
| bereinigend regelnd
|
zúčtování
| besiedelnd ansiedelnd ansässig werdend sich niederlassend sich niedersetzend
|
zúčtování
| einschätzend mutmaßend schätzend
|
zúčtování
| aufklarend
|
zúčtování
| aufräumend räumend
|
zúčtování
| damit rechnend darauf zählend veranschlagend
|
zúčtování
| klärend aufhellend
|
zúčtování
| lichte Höhe {f} lichter Abstand lichter Durchgang
|
zúčtování
| löschend reinigend
|
zúčtování
| frei machend
|
zúčtování
| freimachend räumend
|
zúčtování
| gissend schätzend
|
zúčtování
| säubernd abräumend
|
zúčtovat
| Forderung {f}
|
zúčtovat
| Auflistung {f} Aufstellung {f}
|
zúčtovat
| Bedeutung {f}
|
zúčtovat
| Bericht {m} Erklärung {f} Ursache {f}
|
zúčtovat
| Rechenschaft {f}
|
zúčtovat
| Rechnung {f} Berechnung {f}
|
zúčtovatelný
| gebührenpflichtig berechenbar
|
zuhelnatělý
| rußig rußend {adj}
|
zuhelňování
| verkohlend
|
zul
| flog ab startete hob ab
|
žula
| Granit {m}
|
žulový
| Granit {m}
|
žumpa
| Ausguss {m}
|
žumpa
| Sammelbehälter {m}
|
žumpa
| Spültisch {m}
|
žumpa
| Sumpf {m}
|
župa
| Gebiet {n} Gegend {f}
|
župa
| Ortsteil {m} Stadtteil {m}
|
župan
| Hauskleid {n}
|
župan
| Morgenmantel {m} Morgenrock {m} Bademantel {m}
|
župan
| Schlafrock {m}
|
zurčel
| geplappert
|
zurčel
| plapperte
|
zuření
| tobend randalierend
|
zuřící
| schwärmend
|
zuřící
| tobend rasend wütend
|
zuřící
| tobend rasend
|
zuřící
| fantasierend phantasierend spinnend
|
zuřící
| rabiat {adj}
|
zuřící
| geisteskrank irr irre {adj}
|
zuřící
| verrückt wahnsinnig toll {adj}
|
zuřil
| wütend gewesen gekocht
|
zuřil
| geschwärmt
|
zuřil
| schwärmte
|
zuřil
| getobt randaliert
|
zuřil
| tobte randalierte
|
zuřil
| getobt gerast gewütet
|
zuřil
| tobte raste wütete
|
zuřil
| getobt gerast
|
zuřil
| tobte raste
|
zuřil
| geraucht gedampft
|
zuřil
| rauchte
|
zuřil
| fantasiert phantasiert gesponnen
|
zuřit
| wütend {adj}
|
zuřit
| Ausfahrt {f} [min.] (Tagebau)
|
zuřit
| Wutgeschrei {n} Wutgeheul {n}
|
zuřit
| Wutanfall {m} Tobsuchtsanfall {m} Herumtoben {n}
|
zuřit
| Rampe {f}
|
zuřit
| Rasen {n}
|
zuřit
| (schwerer, orkanartiger) Sturm {m} [meteo.]
|
zuřit
| Schwärmerei {f}
|
zuřit
| Dunst {m} Rauch {m}
|
zuřit
| Anstieg {m} [electr.]
|
zuřit
| Getöse {n} Toben {n} Heulen {n}
|
zuřivě
| tollwütig {adv}
|
zuřivě
| wild {adv}
|
zuřivě
| wütend {adv}
|
zuřivě
| wütend {adv}
|
zuřivec
| Schimpfer {m}
|
zuřivější
| wilder
|
zuřivost
| Rasen {n}
|
zuřivost
| Tollheit {f} Wahnsinn {m}
|
zuřivost
| Wildheit {f}
|
zuřivost
| Wildheit {f}
|
zuřivost
| Wut {f} Zorn {m} Raserei {f}
|
zuřivost
| Wut {f}
|
zuřivost
| Wahnsinn {m}
|
zuřivost
| Furie {f}
|
zuřivost
| Grausamkeit {f}
|
zuřivost
| Ärger {m}
|
zuřivost
| Ekstase {f}
|
zuřivý
| schimpfend
|
zuřivý
| tollwütig {adj}
|
zuřivý
| grimmig wütend {adj}
|
zuřivý
| grimmig wütend {adj}
|
zuřivý
| aufgebracht wütend erbost {adj}
|
zuřivý
| aufgeregt {adj}
|
zuřivý
| ausgelassen stürmisch wild {adj}
|
zuřivý
| fanatisch {adj}
|
zuřivý
| lärmend {adj}
|
zuřivý
| wild ausgelassen toll stürmisch ungebärdig {adj}
|
zuřivý
| wild erbittert {adj}
|
zuřivý
| wild grausam grimmig heftig {adj}
|
zuřivý
| wild {adj}
|
zuřivý
| wütend rasend wild {adj}
|
zuřivý
| turbulent stürmisch ungestüm {adj}
|
zuřivý
| unerträglich {adj}
|
zuřivý
| ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
|
žurnál
| Tageblatt {n} Zeitschrift {f} Tagebuch {n}
|
žurnál
| Wellenlager {n} Lagerzapfen {m}
|
žurnál
| Zeitschrift {f} Magazin {n}
|
žurnál
| Journal {n}
|
žurnál
| Protokoll {n} [comp.]
|
žurnalismus
| Journalismus {m}
|
žurnalista
| Journalist {m} Journalistin {f}
|
žurnalista
| Zeitungsmann {m}
|
žurnalisté
| Journalisten {pl}
|
žurnalistický
| journalistisch {adj}
|
žurnalistka
| Journalist {m} Journalistin {f}
|
žurnály
| Holzklötze {pl} Holzblöcke {pl} Sägeblöcke {pl}
|
žurnály
| Klötze {pl}
|
žurnály
| Baumstämme {pl} Holzstämme {pl}
|
zúrodnění
| Besamung {f}
|
zúrodňování
| Besamung {f}
|
zúrodňování
| Landgewinnung {f}
|
zúrodňování
| Rückgewinnung {f} (von Halden)
|
zúrodňování
| Rückforderung {f}
|
zúrodňování
| Zurückforderung {f}
|
zúrodňování
| düngend
|
zušlechtění
| Erhebung {f}
|
zušlechtěný
| adelte veredelte
|
zušlechtil
| adelte veredelte
|
zušlechtit
| Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
|
zušlechtit
| Verbesserung {f}
|
zušlechťování
| Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
|
zušlechťování
| Veredelung {f}
|
zušlechťování
| Veredelung {f}
|
zušlechťování
| ausbauend erweiternd nachrüstend
|
zušlechťování
| befördernd anhebend
|
zušlechťování
| präzisierend
|
zušlechťování
| raffinierend verfeinernd
|
zušlechťování
| Aufwertung {f}
|
zušlechťování
| Ausbau {m} Erweiterung {f}
|
zušlechťování
| verfeinernd
|
zušlechťovat
| Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
|
zušlechťovat
| Verbesserung {f}
|
zůstal
| verharrt
|
zůstal
| geblieben
|
zůstal
| geblieben verblieben übrig geblieben
|
zůstal
| blieb verblieb
|
zůstal
| sich aufgehalten
|
zůstal
| ausgedauert beharrt
|
zůstat
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zůstat
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zůstat
| Stehbolzen {m}
|
zůstat
| Strebe {f}
|
zůstatek
| abfahrend
|
zůstatek
| Waage {f}
|
zůstatek
| Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
|
zůstatek
| Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
|
zůstatek
| Balance {f}
|
zůstatek
| Guthaben {n}
|
zůstatek
| Bilanz {f}
|
zůstatek
| übrig lassend
|
zůstatek
| aufhörend
|
zůstatek
| ausreisend
|
zůstatek
| hinterlegend
|
zůstatek
| liegen lassend stehen lassend
|
zůstává
| Streben {pl}
|
zůstávající
| sich aufhaltend
|
zůstávající
| bleibend
|
zůstávající
| bleibend weilend {adj}
|
zůstávat
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zůstávat
| Stehbolzen {m}
|
zůstávat
| Strebe {f}
|
zůstávat
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zůstavitel závěti
| Erblasser {m}
|
zůstavitelka
| Erblasserin {f}
|
zúžení
| Einengung {f} Einschnürung {f} Beschränkung {f}
|
zúžení
| dünne Kerze
|
zúžení
| Nacken {m}
|
zúžení
| verkleinernd
|
zúžení
| einengend beschränkend
|
zúžení
| geringer werdend sich verringernd
|
zúžení
| enger machend verengend
|
zúžení
| enger werdend einengend sich verengend
|
zúžený
| engte ein beschränkte
|
zúžený
| eingeschnürt
|
zúžený
| enger gemacht verengt
|
zúžený
| machte enger verengte
|
zúžený
| enger geworden eingeengt sich verengt
|
zúžený
| wurde enger engte ein verengte sich
|
zúžený
| eingeengt
|
zúžený
| engte ein
|
zúžený
| eingeengt beschränkt
|
zúžený
| geringer geworden sich verringert
|
zúžený
| geschmälert {adj}
|
zúžený
| verkleinert
|
zúžený
| zusammengezogen
|
zúžený
| zog zusammen
|
zúžený
| zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
|
zúžit
| eng knapp schmal begrenzt {adj}
|
zúžit
| enge Stelle {f} Einschnürung {f}
|
zúžit
| beschränkt engstirnig {adj}
|
zúžit
| dünne Kerze
|
zúžit
| Kontrakt {m}
|
zúžit
| Vertrag {m}
|
zužitkoval
| ausgenützt nützte aus ausgenutzt
|
zužitkování
| Ausbeutung {f} [min.]
|
zužitkování
| Ausnutzung {f} Nutzung {f}
|
zužitkování
| kommerzielle Auswertung {f}
|
zužitkovaný
| ausgenützt nützte aus ausgenutzt
|
zužitkovat
| Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
|
zužitkovat
| Heldentat {f}
|
zužování
| Einengung {f} Einschnürung {f} Beschränkung {f}
|
zužování
| geringer werdend sich verringernd
|
zužování
| einengend beschränkend
|
zužování
| enger machend verengend
|
zužování
| enger werdend einengend sich verengend
|
zužování
| Reduzieren {n}
|
zužování
| Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
|
zužování
| zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
|
zužování
| zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
|
zužování
| verkleinernd
|
zužování tepen
| Arterienverkalkung {f} Arteriosklerose {f} [med.]
|
zužovat
| dünne Kerze
|
zužovat
| eng knapp schmal begrenzt {adj}
|
zužovat
| enge Stelle {f} Einschnürung {f}
|
zužovat
| beschränkt engstirnig {adj}
|
zužuje se
| engt ein beschränkt
|
zužuje se
| schmälert
|
zužuje se
| macht enger verengt
|
zužuje se
| wird enger engt ein verengt sich
|
zužující
| beschränkt
|
zvadle
| schlapp {adv}
|
zvadlý
| herabhängend {adj}
|
zvadlý
| verblüht verdorrt vertrocknet gewelkt
|
zvadlý
| verblühte verdorrte vertrocknete welkte
|
žvanec
| wiedergekäutes Futter
|
žvanění
| schwafelnd labernd stammelnd plappernd
|
žvanění
| Geschwafel {n} Gesülze {n} [ugs.]
|
žvanění
| Störgeräusch {n}
|
žvanění
| Gerede {n} Geschwätz {n} Theater {n} [übtr.] Palaver {n}
|
žvanění
| labernd plaudernd plappernd
|
žvanil
| gelabert geplaudert geplappert
|
žvanil
| laberte plauderte plapperte
|
žvanil
| Schwätzer {m} Schwätzerin {f} Schwafler {m} Schwaflerin {f}
|
žvanil
| Schwätzer {m}
|
žvanil
| Gaszelle {f}
|
žvanit
| Geplapper {n}
|
žvanit
| Gequassel {n} Geplapper {n}
|
žvanit
| Geschwafel {n} Gesülze {n} [ugs.]
|
žvanit
| Kontaktprellen {n}
|
žvanit
| Lücke {f} Leerstelle {f}
|
žvanit
| Maul {n}
|
žvanit
| Störgeräusch {n}
|
žvanivost
| Geschwätzigkeit {f}
|
žvanivý
| geschwätzig schwatzhaft {adj}
|
zvaný
| tituliert
|
zvaný
| gerufen
|
zvápenatělý
| verkalkt
|
zvápenatělý
| verkalkte
|
zvápenatění
| Verkalkung {f} Kalzinieren {n} Kalzinierung {f} [min.]
|
zvápenatění
| Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
|
žvást
| Geschwätz {n} dummes Zeug
|
žvást
| lange, wortreiche Rede {f}
|
žvást
| Tratschtante {f}
|
žvástat
| lange, wortreiche Rede {f}
|
žvásty
| Effekthascherei {f}
|
žvásty
| Gequassel {n} leeres Geschwätz
|
žvásty
| Jazz {m} [mus.]
|
žvásty
| Klatsch {m} Tratsch {m} Tritschtratsch {m} [Ös.] Getratsch {n}
|
žvatlání
| Störgeräusch {n}
|
žvatlat
| Störgeräusch {n}
|
zvážený
| gewogen gewägt abgewogen
|
zvážený
| gelastet
|
zvažitelný
| wägbar {adj}
|
zvažoval
| erachtet erwogen bedacht
|
zvažoval
| erwägt überlegt berücksichtigt
|
zvažoval
| erwog überlegte berücksichtigte
|
zvažoval
| in Betracht gezogen betrachtet angesehen
|
zvažován
| in Betracht gezogen betrachtet angesehen
|
zvažován
| erachtet erwogen bedacht
|
zvažován
| erwägt überlegt berücksichtigt
|
zvažován
| erwog überlegte berücksichtigte
|
zvažování
| erachtend erwägend bedenkend
|
zvažování
| erwägend überlegend berücksichtigend
|
zvažování
| dafür, dass ...
|
zvažování
| unter Berücksichtigung anbetracht
|
zvažování
| in Betracht ziehend betrachtend ansehend
|
zvažovaný
| in Betracht gezogen betrachtet angesehen
|
zvažovaný
| betrachtet nachgedacht in Erwägung gezogen gedacht
|
zvažovaný
| betrachtete dachte nach zog in Erwägung
|
zvažovaný
| erachtet erwogen bedacht
|
zvažovaný
| erwägt überlegt berücksichtigt
|
zvažovaný
| erwog überlegte berücksichtigte
|
zvažovat
| Bedeutung {f}
|
zvažovat
| Bericht {m} Erklärung {f} Ursache {f}
|
zvažovat
| Forderung {f}
|
zvažovat
| Auflistung {f} Aufstellung {f}
|
zvažovat
| Rechenschaft {f}
|
zvažovat
| Rechnung {f} Berechnung {f}
|
zvažuje
| erwägt überlegt berücksichtigt
|
zvažující
| erachtend erwägend bedenkend
|
zvažující
| erwägend überlegend berücksichtigend
|
zvažující
| betrachtend nachdenkend in Erwägung ziehend
|
zvažující
| dafür, dass ...
|
zvažující
| unter Berücksichtigung anbetracht
|
zvažující
| in Betracht ziehend betrachtend ansehend
|
zve
| lädt ein ladet ein lädt fordert auf
|
zve
| winkt winkt herbei
|
zvěčněný
| verewigt
|
zvěčněný
| verewigte
|
zvěd
| Aufklärer {m} Kundschafter {m} Späher {m}
|
zvedá
| Höhen {pl}
|
zvedá
| hält hoch
|
zvedá
| Wert {m}
|
zvedá se
| Anstiege {pl}
|
zvedací
| hochhaltend in die Höhe haltend
|
zvedací
| rodend
|
zvedací
| fördernd
|
zvedací
| sich hebend sich auflösend
|
zvedající
| fördernd
|
zvedající
| sich hebend sich auflösend
|
zvedající
| hervorhebend hochhebend erhebend erhöhend
|
zvedající
| hochhaltend in die Höhe haltend
|
zvedající
| rodend
|
zvedák
| Heber {m} [techn.]
|
zvedák
| Klinke {f} (Buchsenkontakt)
|
zvedák
| Buchse {f} Stecker {m}
|
zvedák
| Docke {f} Springer {m} [mus.]
|
zvedák
| Gösch {f} Bugflagge {f} (an Kriegsschiffen) [naut.]
|
zvedák
| Steckdose {f}
|
zvedání
| Erhöhung {f} Erhöhen {n}
|
zvedání
| (Gehalts-) Erhöhung {f}
|
zvedání
| rodend
|
zvedání
| fördernd
|
zvedání
| anhebend verteuernd
|
zvedání
| auftreibend
|
zvedání
| aufstockend
|
zvedání
| aufziehend großziehend heranziehend
|
zvedání
| sich hebend sich auflösend
|
zvedání
| hervorhebend hochhebend erhebend erhöhend
|
zvedání
| hochhaltend in die Höhe haltend
|
zvedání
| hochhebend erhebend
|
zvedání, zvednutí
| Heraushebung {f}
|
zvedání, zvednutí
| Aufrichtung {f}
|
zvedat
| Hochheben {n}
|
zvedat
| Hub {m} [techn.]
|
zvedat
| Auftrieb {m} [aviat.]
|
zvedat
| (Gehalts-) Erhöhung {f}
|
zvedat
| Mitfahrgelegenheit {f}
|
zvedat sochorem
| Hebel {m}
|
zvědav
| neugierig schaulustig {adj}
|
zvědav
| sonderbar merkwürdig {adj}
|
zvědavě
| neugierig {adv}
|
zvědavě
| neugierig {adv}
|
zvědavost
| Merkwürdigkeit {f}
|
zvědavost
| Neugierde {f}
|
zvědavost
| Seltenheit {f}
|
zvědavý
| neugierig schaulustig {adj}
|
zvědavý
| neugierig wissbegierig {adj}
|
zvědavý
| sonderbar merkwürdig {adj}
|
zvedl se
| gestiegen
|
zvedl se
| herausgeragt
|
zvedl se
| entstanden entsprungen sichtbar geworden
|
zvedl se
| angestiegen emporgestiegen angewachsen aufgestiegen aufgeht aufgestiegen angeschwollen sich erhoben
|
zvednout
| Mitfahrgelegenheit {f}
|
zvednout
| Steckdose {f}
|
zvednout
| Heber {m} [techn.]
|
zvednout
| Hochheben {n}
|
zvednout
| Hochziehen {n} Heben {n} (einer Last)
|
zvednout
| Hub {m} [techn.]
|
zvednout
| Klinke {f} (Buchsenkontakt)
|
zvednout
| (Gehalts-) Erhöhung {f}
|
zvednout
| Auftrieb {m} [aviat.]
|
zvednout
| Aufzug {m} Lastenaufzug {m} Warenaufzug {m}
|
zvednout
| Buchse {f} Stecker {m}
|
zvednout
| Docke {f} Springer {m} [mus.]
|
zvednout
| Gösch {f} Bugflagge {f} (an Kriegsschiffen) [naut.]
|
zvednout jeřábem
| Kran {m}
|
zvednout jeřábem
| Kranich {m} [ornith.]
|
zvednutí
| erhöhte Lage {f}
|
zvednutí
| Beförderung {f} Berufung {f}
|
zvednutí
| Hochziehen {n} Heben {n} (einer Last)
|
zvednutí
| Elevation {f} [astron.]
|
zvednutí
| Elevation {f} [relig.]
|
zvednutí
| Erhabenheit {f} Würde {f} Hoheit {f}
|
zvednutí
| Erhebung {f} Anhöhe {f} Höhe {f}
|
zvednutí
| Erhöhung {f} Emporheben {n}
|
zvednutí
| Ansicht im Aufriss
|
zvednutí
| Ansteigen {n} Anstieg {m}
|
zvednutí
| Aufriss {m} Aufriß {m} [alt] Aufrisszeichnung {f}
|
zvednutí
| Aufzug {m} Lastenaufzug {m} Warenaufzug {m}
|
zvednutí
| Höhe {f} über dem Meeresspiegel [geogr.]
|
zvednutí
| ansteigend emporsteigend anwachsend aufsteigend aufgehend aufstehend anschwellend sich erhebend
|
zvednutí
| herausragend
|
zvednutí
| steigend
|
zvednutí
| entstehend entspringend sichtbar werdend
|
zvednutí
| Ansicht {f} (Geodäsie)
|
zvednutý
| sich gehoben sich aufgelöst
|
zvednutý
| hochgehalten in die Höhe gehalten
|
zvednutý
| hielt hoch
|
zvednutý
| hochgehoben erhoben
|
zvednutý
| hob hoch erhob
|
zvednutý
| angehoben verteuert
|
zvednutý
| aufgetrieben
|
zvednutý
| aufgestockt
|
zvednutý
| aufgezogen großgezogen herangezogen
|
zvednutý
| gefördert
|
zvednutý
| gerodet
|
zveličeně
| übertrieben {adv}
|
zveličený
| übersteigert übertrieben {adj}
|
zveličený
| übertrieben
|
zveličený
| übertrieb
|
zveličený
| übertreibend {adj}
|
zveličený
| aufgebauscht übertrieben
|
zveličený
| hyperbolisch {adj} [math.]
|
zveličený
| Hyperbel... [math.]
|
zveličený
| am Verblühen
|
zveličování
| Übertreibung {f}
|
zveličování
| übertreibend
|
zveličování
| aufbauschend übertreibend
|
zveličovat
| angebracht befestigt
|
zveličovat
| angefügt angesetzt
|
zveličovat
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
zveličovat
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
zveličovat
| dazugelegt zugelegt
|
zveličovat
| umgehängt
|
zvěř
| lahm {adj}
|
zvěř
| Tiere {pl}
|
zvěř
| Wild {n}
|
zvěř
| Partie {f} Spiel {n}
|
zveřejnění
| Publikation {f}
|
zveřejnění
| Veröffentlichung {f} Erscheinen {n}
|
zveřejnění
| Bekanntgabe {f} Veröffentlichung {f}
|
zveřejněný
| verkündete
|
zveřejněný
| verkündigt
|
zveřejněný
| verkündigte
|
zvěřina
| Reh {n} [cook.]
|
zvěřinec
| Menagerie {f}
|
zvěřinec
| Tierschau {f}
|
zvěrokruh
| Tierkreis {m}
|
zvěrokruhový
| Tierkreis...
|
zvěrolékaři
| untersucht
|
zvěrstva
| Gräueltaten {pl} Greueltaten {pl} [alt] Schreckenstaten {pl}
|
zvěrstva
| Abscheulichkeiten {pl}
|
zvěrstvo
| Abscheulichkeit {f}
|
zvěrstvo
| Gräueltat {f} Greueltat {f} [alt] Schreckenstat {f}
|
zvěrstvo
| Ungeheuerlichkeit {f}
|
zvěstování
| Verkündigung {f}
|
zvěstovat
| Verkünder {m} Vorbote {m}
|
zvěstovat
| Herold {m} Wappenherold {m}
|
zvětralý
| Fläche {f} Ebene {f}
|
zvětralý
| Mietwohnung {f}
|
zvětralý
| dem Wetter ausgesetzt verwittern lassen
|
zvětralý
| setzte dem Wetter aus ließ verwittern
|
zvětralý
| durch Witterungseinflüsse beschädigt
|
zvětralý
| abgestanden schal {adj}
|
zvětralý
| fad {adj}
|
zvětralý
| muffig {adj}
|
zvětralý
| altbacken alt trocken {adj}
|
zvětralý
| schal {adj} (Getränk)
|
zvětralý
| getrocknet ausgetrocknet ablagern lassen
|
zvětralý
| flach platt {adj}
|
zvětralý
| flach geschmacklos {adj}
|
zvětralý
| trocknete trocknete aus ließ ablagern
|
zvětralý
| gut überstanden
|
zvětralý
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
zvětralý
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
zvětralý
| verwittert ausgewittert
|
zvětralý
| verwitterte witterte aus
|
zvětralý
| wettergegerbt {adj} (Haut)
|
zvětrání
| verwitternd auswitternd
|
zvětrání
| gut überstehend
|
zvětrání
| trocknend austrocknend ablagern lassend
|
zvětrání
| Verwitterung {f}
|
zvětrání
| dem Wetter aussetzend verwittern lassend
|
zvětrat
| Wetter {n} Witterung {f}
|
zvětrat
| abgestanden schal {adj}
|
zvětrat
| fad {adj}
|
zvětrat
| muffig {adj}
|
zvětrat
| altbacken alt trocken {adj}
|
zvětrat
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
zvětrat
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
zvětrávání
| gut überstehend
|
zvětrávání
| verwitternd auswitternd
|
zvětrávání
| trocknend austrocknend ablagern lassend
|
zvětrávání
| dem Wetter aussetzend verwittern lassend
|
zvětrávání
| Verwitterung {f}
|
zvětřit
| Geruch {m}
|
zvětšení
| Entwicklung {f} [math.]
|
zvětšení
| Expansion {f} Ausdehnung {f} Ausweitung {f} Erweiterung {f}
|
zvětšení
| Vergrößerung {f} Verbreiterung {f}
|
zvětšení
| Vergrößerung {f} Vermehrung {f} Steigerung {f} Zunahme {f}
|
zvětšení
| Vergrößerung {f}
|
zvětšení
| Steilflug {m} steiler Aufstieg
|
zvětšení
| Surren {n}
|
zvětšení
| Abbildungsmaßstab {m}
|
zvětšenina
| Vergrößerung {f} Verbreiterung {f}
|
zvětšenina
| Vergrößerung {f}
|
zvětšeniny
| Ausbauten {pl} Vergrößerungen {pl}
|
zvětšený
| erweitert ausgedehnt ausgeweitet
|
zvětšený
| erweiterte dehnte aus weitete aus
|
zvětšený
| erweitert vergrößert {adj}
|
zvětšený
| vermehrt vergrößert
|
zvětšený
| vermehrte vergrößerte
|
zvětšený
| übermäßig {adj}
|
zvětšený
| vergrößert verbreitert ausgebaut
|
zvětšený
| vergrößerte verbreiterte baute aus
|
zvětšený
| sich vergrößert such ausgedehnt sich erweitert
|
zvětšený
| vergrößert
|
zvětšit
| langgestreckter flacher Dom
|
zvětšit
| fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
|
zvětšit
| Vergrößerung {f}
|
zvětšit
| Schwellen {n}
|
zvětšit
| Woge {f} Wogen {n}
|
zvětšit
| Crescendo {n} Anschwellen {n} [mus.]
|
zvětšit
| feine Dame feiner Herr
|
zvětšit
| Dünung {f}
|
zvětšovač
| Erweiterer {m}
|
zvětšovací
| vergrößernd
|
zvětšovací přístroj
| Vergrößerungsgerät {n} Vergrößerungsapparat {m}
|
zvětšování
| steil aufsteigend
|
zvětšování
| steil hochziehend
|
zvětšování
| stufenlose optische Formatänderung
|
zvětšování
| surrend
|
zvětšování
| rasend sausend
|
zvětšující
| erweiternd ausdehnend ausweitend
|
zvětšující
| Augmentativ {n} Augmentativum {n} Vergrößerungsform eines Substantivs [gramm.]
|
zvětšující
| vergrößernd verbreiternd ausbauend
|
zvětšující
| sich vergrößernd such ausdehnend sich erweiternd
|
zvětšující
| vergrößernd
|
zvídavý
| Fragefürwort {n} Fragewort {n} [gramm.]
|
zvídavý
| fragend interrogativ {adj} Frage...
|
zviditelnění
| Visualisierung {f}
|
zvířata
| Tiere {pl}
|
zvířata
| Tiere {pl}
|
zvířata
| Geschöpfe {pl} Lebewesen {pl} Kreaturen {pl}
|
zvířata
| Biester {pl} Bestien {pl}
|
zvíře
| Biest {n} Bestie {f}
|
zvíře
| Geschöpf {n} Lebewesen {n} Kreatur {f}
|
zvíře
| Tier {n}
|
zvíře
| Tier {n}
|
zvíře
| Viech {n} [ugs.]
|
zvíře
| tierisch {adj}
|
zvířecí
| tierisch {adj}
|
zvířecí
| bestialisch tierisch {adj}
|
zvířecí
| Tier {n}
|
zvířecí
| vertiert viehisch {adj}
|
zvířecí mazlíček
| Liebling {m} (Kind Tier)
|
zvířecí mazlíček
| Lieblingstier {n}
|
zvířecí páteř
| Kammstück {n} Lendenstück {n} (Fleisch)
|
zvířecí páteř
| Kimm {f} Kimmwinkel {m}
|
zvířecí páteř
| Rückgrat {n}
|
zvířecí páteř
| Rumpfseitenteil {n}
|
zvířeckost
| Gemeinheit {f}
|
zvířetník
| Tierkreis {m}
|
zvířetníkový
| Tierkreis...
|
zvířit
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
zvířit
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
zvítězil
| erworben bekommen erlangt
|
zvítězil
| gewonnen gesiegt errungen
|
zvládá
| meistert bewältigt
|
zvládání
| meisternd bewältigend
|
zvládání
| Krankheitsverarbeitung {f}
|
zvládání
| Abdeckung {f}
|
zvládnout
| leitend führend
|
zvládnout
| Takel {n}
|
zvládnout
| Magister {m}
|
zvládnout
| Gerät {n}
|
zvládnout
| Grund {m}
|
zvládnout
| Herr {m}
|
zvládnutí
| bewältigend meisternd
|
zvládnutí
| geschäftsführend
|
zvládnutí
| handhabend leitend verwaltend
|
zvládnutí
| regelnd
|
zvládnutý
| gemeistert bewältigt
|
zvládnutý
| meisterte bewältigte
|
zvládnutý
| angefasst gehandhabt behandelt
|
zvládnutý
| fasste an behandelte
|
zvládnutý
| bewältigt gemeistert
|
zvládnutý
| bewältigte meisterte
|
zvládnutý
| entworfen entwickelt erfunden ersonnen
|
zvládnutý
| entwarf entwickelte erfand ersann
|
zvládnutý
| verarbeitet bedient
|
zvlášť
| vornehmlich {adv}
|
zvlášť
| extra zusätzlich {adj}
|
zvlášť
| besonders {adv}
|
zvlášť
| besonders {adv}
|
zvlášť
| besonders namentlich {adv}
|
zvlášť
| genauer {adv}
|
zvlášť
| gesondert {adv}
|
zvlášť
| getrennt separat {adv}
|
zvlášť
| Komparse {m} (Film)
|
zvlášť
| Zugabe {f} Zuschlag {m} Sonderleistung {f} Extra {n}
|
zvlášť
| Statist {m} Statistin {f} (Film)
|
zvláště
| genauer {adv}
|
zvláštně
| fesselnd {adv}
|
zvláštně
| schnellstens {adv}
|
zvláštně
| sonderbar {adv}
|
zvláštně
| einzeln {adv}
|
zvláštně
| ausdrücklich {adv}
|
zvláštní
| andersgeartet verschieden uneinheitlich {adj}
|
zvláštní
| anomal von der Regel abweichend regelwidrig ungewöhnlich {adj}
|
zvláštní
| anormal
|
zvláštní
| anschlagend
|
zvláštní
| auffallend eindrucksvoll erstaunlich bemerkenswert hervorstechend {adj}
|
zvláštní
| aufschlagend auftreffend
|
zvláštní
| außergewöhnlich ungewöhnlich bemerkenswert ungemein {adj}
|
zvláštní
| außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
|
zvláštní
| außergewöhnlich ungewöhnlich merkwürdig eigenartig seltsam {adj}
|
zvláštní
| außerordentlich {adj}
|
zvláštní
| fremd ungewohnt {adj}
|
zvláštní
| fremdartig exotisch {adj}
|
zvláštní
| gelegentlich zeitweilig {adj}
|
zvláštní
| komisch unwohl {adj}
|
zvláštní
| merkwürdig wunderlich {adj}
|
zvláštní
| pervers abartig {adj}
|
zvláštní
| einzeln {adj} (Schuh)
|
zvláštní
| einzeln
|
zvláštní
| eklatant offenkundig {adj}
|
zvláštní
| fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
|
zvláštní
| befremdend befremdlich {adj}
|
zvláštní
| besondere besonderer besonderes {adj}
|
zvláštní
| bizarr skurril {adj}
|
zvláštní
| detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
|
zvláštní
| drückend
|
zvláštní
| eigentümlich besonders eigenartig eigen {adj}
|
zvláštní
| schlagend stoßend treffend
|
zvláštní
| schrullig spleenig verdreht {adj}
|
zvláštní
| seltsam sonderbar absonderlich sonderlich komisch skurril {adj}
|
zvláštní
| seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
|
zvláštní
| singulär [math.]
|
zvláštní
| sonderbar {adj}
|
zvláštní
| sonderbar sonderlich seltsam eigenartig ulkig {adj}
|
zvláštní
| speziell {adj}
|
zvláštní
| streikend
|
zvláštní
| Sonder... Spezial... Extra...
|
zvláštní
| vornehmlich
|
zvláštní
| wählerisch {adj}
|
zvláštní
| wellig gekräuselt {adj}
|
zvláštní
| überschüssig überzählig übrig {adj}
|
zvláštní
| unterschiedlich {adj}
|
zvláštní
| Einzahl {f} Singular {m}
|
zvláštní
| Einzelheit {f}
|
zvláštní
| Extrablatt {n}
|
zvláštní otisk
| Sonderabdruck {m}
|
zvláštní výkon
| Meisterleistung {f} Bravourleistung {f}
|
zvláštní výkon
| Meisterwerk {n}
|
zvláštní způsob
| Kniff {m}
|
zvláštní, odborný
| Extrablatt {n}
|
zvláštní, odborný
| Sonder... Spezial... Extra...
|
zvláštní, odborný
| speziell {adj}
|
zvláštní, odborný
| außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
|
zvláštní, odborný
| besondere besonderer besonderes {adj}
|
zvláštnost
| Spezialfach {n}
|
zvláštnost
| Unterscheidung {f}
|
zvláštnost
| Unterschied {m}
|
zvláštnost
| Radialschlag {m} [techn.]
|
zvláštnost
| hoher Rang
|
zvláštnost
| besonderes Merkmal
|
zvláštnost
| Merkwürdigkeit {f}
|
zvláštnost
| Seltenheit {f}
|
zvláštnost
| Exzentrizität {f} Ausmittigkeit {f} außermittige Lage {f} Ausmitte {f}
|
zvláštnost
| Auszeichnung {f} Unterscheidung {f}
|
zvláštnost
| Besonderheit {f}
|
zvláštnost
| Genauigkeit {f} Ausführlichkeit {f} Sorgfalt {f}
|
zvláštnost
| Knick {m} Schleife {f}
|
zvláštnost
| Knoten {m}
|
zvláštnost
| Macke {f} fixe Idee {f}
|
zvláštnost
| Ehrung {f} Auszeichnung {f}
|
zvláštnost
| Eigenheit {f} Eigenart {f} Eigentümlichkeit {f} Besonderheit {f} Ausprägung {f}
|
zvláštnost
| Abartigkeit {f}
|
zvláštnosti
| Eigenheiten {pl} Eigenarten {pl} Besonderheiten {pl}
|
zvláštnosti
| Seltenheiten {pl}
|
zvláštnosti
| Seltsamkeiten {pl} kuriose Sachen
|
zvláštnosti
| Raritäten {pl}
|
zvlčile
| wölfisch {adv}
|
zvlhčený
| befeuchtet angefeuchtet benetzt genetzt
|
zvlhčit
| feucht dunstig {adj}
|
zvlhčit
| Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
|
zvlhčit
| Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
|
zvlhčovač
| nasser
|
zvlhčování
| befeuchtend anfeuchtend
|
zvlhčování
| befeuchtend anfeuchtend benetzend netzend
|
zvlhčování
| entmutigend
|
zvlhčování
| Feuchtigkeit {f}
|
zvlhnout
| Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
|
zvlhnout
| Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
|
zvlhnout
| feucht dunstig {adj}
|
zvlnění
| Brummspannung {f} Welligkeit {f}
|
zvlnění
| Kräuselung {f}
|
zvlnění
| Furche {f} Riffel {f} Wellung {f}
|
zvlnění
| Plätschern {n} Dahinplätschern {n} Rieseln {n}
|
zvlnění
| Riffel {f}
|
zvlnění
| Rippel {n}
|
zvlnění
| kleine Welle {f} sanftes Wogen
|
zvlněný
| abartig {adj}
|
zvlněný
| pervers {adj}
|
zvlněný
| rollend kullernd
|
zvlněný
| krumm geworden gebeult
|
zvlněný
| schlingernd
|
zvlněný
| gewogt gewallt
|
zvlněný
| zerknittert {adv}
|
zvlněný
| verdreht entstellt verzerrt
|
zvlněný
| verdrehte entstellte verzerrte
|
zvlněný
| verwunden
|
zvlněný
| verzerrt {adj}
|
zvlněný
| verzogen wellig krumm windschief verkrümmt gekrümmt {adj}
|
zvlněný
| walzend
|
zvlněný
| gewellt
|
zvlněný
| wellenförmig
|
zvlnit
| gewallt gewellt {adj}
|
zvlnit
| Herzmuschel {f} [zool.]
|
zvodeň
| Bewässerungssystem {n}
|
zvolání
| Ausruf {m}
|
zvolaný
| ausgerufen
|
zvolaný
| rief aus
|
zvolat
| titulierend
|
zvolat
| Zuruf {m}
|
zvolat
| Ruf {m} Anruf {m}
|
zvolat
| Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
|
zvolat
| Schrei {m}
|
zvolávací
| exklamatorisch ausdrücklich energisch {adj}
|
zvolení
| auswählend erwählend wählend
|
zvolení
| Wahl {f}
|
zvolení
| wählend
|
zvolení
| Erwählung {f}
|
zvolený
| abgepflückt gepflückt aufgepickt
|
zvolený
| ausgewählt erwählt gewählt
|
zvolený
| herausgegriffen
|
zvolený
| griff heraus
|
zvolený
| gepickt gezupft gerupft gepflückt
|
zvolený
| gewählt ausgewählt ausgesucht auserwählt erwählt gekürt vorgezogen
|
zvolený
| gewählt
|
zvolený
| wählte
|
zvolil
| missbraucht
|
zvolil
| missbrauchte
|
zvolit
| Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
|
zvolit
| Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
|
zvolit
| Abstich {m} Abzweigung {f}
|
zvolna
| langsam träge bedächtig {adj}
|
zvolňování
| nachlassend
|
zvon
| Glocke {f} Schelle {f} Klingel {f} Läute {f}
|
zvon
| Läutewerk {n}
|
zvon
| Klingel {f}
|
zvonek
| Klingel {f}
|
zvonek
| Läutewerk {n}
|
zvonek
| Glocke {f} Schelle {f} Klingel {f} Läute {f}
|
zvonek u dveří
| Türklingel {f}
|
zvonění
| Gebimmel {n}
|
zvonění
| Geläut {n}
|
zvonění
| Geläute {n}
|
zvonění
| klimpernd
|
zvonění
| klingelnd
|
zvonění
| läutend klingelnd klingend
|
zvonění
| schallend tönend erklingend widerhallend
|
zvonění
| beringend
|
zvonění
| umringend einkreisend
|
zvoní
| umringt kreist ein
|
zvoní
| Ringe {pl} Kreise {pl}
|
zvonice
| Glockenturm {m}
|
zvonice
| Kirchturm {m} Kirchenturm {m} Turm {m}
|
zvonící
| Geklimper {n}
|
zvonící
| Geläute {n}
|
zvonící
| umringend einkreisend
|
zvonící
| beringend
|
zvonící
| schallend tönend erklingend widerhallend
|
zvonící
| klingelnd klimpernd klirrend bimmelnd
|
zvonící
| läutend klingelnd klingend
|
zvoník
| Glöckner {m}
|
zvoník
| Ausrufer {m}
|
zvonil
| geläutet geklingelt geklungen
|
zvonil
| geschallt getönt erklungen widergehallt
|
zvonil
| beringt
|
zvonil
| Sprosse {f}
|
zvonil
| Steigeisen {n} (Eisentritt)
|
zvonil
| Stufe {f}
|
zvonil
| umringt eingekreist
|
zvonil
| umringte kreiste ein
|
zvonit
| Geläut {n}
|
zvonit
| Glocke {f} Schelle {f} Klingel {f} Läute {f}
|
zvonit
| Klang {m}
|
zvonit
| Klingel {f}
|
zvonit
| Klingeln {n} Klimpern {n} Geklimper {n} Klirren {n} Geklirr {n} Bimmeln {n}
|
zvonit
| Läutewerk {n}
|
zvonit
| Läuten {n} Klingeln {n}
|
zvonit
| Ring {m} Kreis {m}
|
zvonit
| Werbemelodie {f} Werbespruch {m}
|
zvonit
| Schwanz {m}
|
zvonit
| Merkvers {m} Spruch {m}
|
zvonková hra
| ertönt
|
zvonková hra
| Glockenspiel {n}
|
zvonky
| Glocken {pl} Schellen {pl} Klingeln {pl} Läuten {pl}
|
zvonky
| Läutewerke {pl}
|
zvonky
| Klingeln {pl}
|
zvonovitý
| glockenförmig {adj} Glocken...
|
zvonový skleník
| Glasglocke {f}
|
zvoucí
| einladend ladend auffordernd
|
zvoucí
| ersuchend bittend
|
zvoucí
| herausfordernd
|
zvracel
| erbrochen hochgewürgt regurgiert
|
zvracel
| erbrach würgte hoch regurgierte
|
zvráceně
| pervers {adv}
|
zvráceně
| verkehrt {adv}
|
zvracení
| erbrechend
|
zvrácenost
| Perversion {f}
|
zvrácenost
| Perversität {f}
|
zvrácenost
| Pervertiertheit {f}
|
zvrácenost
| Pervertierung {f}
|
zvrácenost
| Widernatürlichkeit {f}
|
zvrácenost
| Schiefheit {f} Schiefe {f} Schräge {f}
|
zvrácenost
| Verdrehung {f}
|
zvrácenost
| Verirrung {f} Unregelmäßigkeit
|
zvrácenost
| Abartigkeit {f}
|
zvrácený
| pervers abartig {adj}
|
zvrácený
| gedreht gewickelt
|
zvrácený
| drehte wickelte
|
zvrácený
| sich gedreht
|
zvrácený
| abwegig {adj}
|
zvrácený
| abweichend verkehrt {adj}
|
zvrácený
| schrullig spleenig verdreht {adj}
|
zvrácený
| gräulich greulich [alt] grauenhaft {adj}
|
zvrácený
| grimmig bockig {adj}
|
zvrácený
| uneinsichtig verstockt borniert querköpfig {adj}
|
zvrácený
| verbogen krumm {adj}
|
zvrácený
| verdreht verbogen zusammengedreht
|
zvrácený
| verdrehte verbog drehte zusammen
|
zvrácený
| verdrillt
|
zvrácený
| verdrillte
|
zvrácený
| verflochten
|
zvrácený
| verwahrlost (sittlich)
|
zvrácený
| verworfen
|
zvrácený
| wellig gekräuselt {adj}
|
zvracet
| Mundsperrer {m} [med.]
|
zvracet
| Knebel {m}
|
zvrásnělý
| gefaltet geknifft zerknittert
|
zvrásnělý
| faltig runzlig {adj}
|
zvrásnění
| Furche {f} Riffel {f} Wellung {f}
|
zvrásnění
| zerknitternd zerknautschend zerknüllend
|
zvrásnění
| Reiben {n} [textil.]
|
zvrásnění
| Runzel {f} Falte {f}
|
zvrásněný
| gepflügt
|
zvrásněný
| pflügte
|
zvrásněný
| rinnenförmig {adj}
|
zvrásnit
| Runzel {f} Falte {f}
|
zvrásnit
| Bügelfalte {f}
|
zvrásnit
| Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
|
zvrat
| Biegung {f} Kurve {f}
|
zvrat
| Bindfaden {m} Faden {m}
|
zvrat
| Drall {m} Effet {m}
|
zvrat
| Koteletts {pl}
|
zvrat
| Krümmung verdreht windschief
|
zvrat
| Schraube {f} Drall {m} [sport]
|
zvrat
| Twist {m}
|
zvrat
| Umkehrung {f} Verkehrung {f}
|
zvrat
| Umschlag {m} von Gütern
|
zvrat
| Umschwung {m}
|
zvrat
| Verdrillung {f}
|
zvrat
| Stornierung {f} Storno {m,n}
|
zvrat
| Richtungsänderung {f}
|
zvrat
| Zwirn {m} Twist {m}
|
zvrat
| schneidet ab hackt ab
|
zvrat
| Wende {f} Wendepunkt {m} Zäsur {f}
|
zvrat
| überraschende Wendung Wandel {m}
|
zvrat
| Wendung {f}
|
zvrat
| Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
|
zvrat
| Umkehr...
|
zvrátil
| ausgespuckt ausgespien
|
zvrátil
| spuckte aus spie aus
|
zvrátit
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
zvrátit
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
zvrátit
| Gegenteil {n}
|
zvrátit
| Niederlage {f}
|
zvrátit
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
zvrátit
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
zvrhle
| sadistisch {adv}
|
zvrhlík
| Perversling {m} perverser Mensch
|
zvrhlost
| Perversität {f}
|
zvrhlost
| Pervertiertheit {f}
|
zvrhlost
| Widernatürlichkeit {f}
|
zvrhlost
| Anstößiges
|
zvrhlosti
| Verdrehungen {pl}
|
zvrhlý
| abhängig {adj} [gramm.]
|
zvrhlý
| schräg schief quer {adj}
|
zvrhlý
| schrullig spleenig verdreht {adj}
|
zvrhlý
| degenerierter Mensch
|
zvrhlý
| indirekt mittelbar verblümt versteckt unaufrichtig unredlich {adj}
|
zvrhlý
| pervers abartig {adj}
|
zvrhlý
| pervertiert
|
zvrhlý
| verdreht
|
zvrhlý
| verdrehte
|
zvrhlý
| wellig gekräuselt {adj}
|
zvrstvení
| bettend setzend pflanzend
|
zvučně
| nachhallend {adv}
|
zvučně
| sonor volltönend {adv}
|
zvučně
| widerhallend {adv}
|
zvučnost
| auslotend lotend sondierend
|
zvučnost
| klingend
|
zvučnost
| erklingend ertönend erschallend
|
zvučnost
| erklingen lassend
|
zvučnost
| Wohlklang {m} Sonorität {f}
|
zvučnost
| abhorchend abklopfend
|
zvučnost
| Peilung {f} (der Wassertiefe)
|
zvučnost
| Klangfülle {f} Tongeschirr {n}
|
zvučný
| Geläute {n}
|
zvučný
| schallend tönend erklingend widerhallend
|
zvučný
| schwingend
|
zvučný
| beringend
|
zvučný
| klangvoll sonor volltönend {adj}
|
zvučný
| läutend klingelnd klingend
|
zvučný
| mitschwingend nachhallend
|
zvučný
| resonant {adj}
|
zvučný
| widerhallend
|
zvučný
| umringend einkreisend
|
zvuk
| unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
|
zvuk
| vernünftig zuverlässig {adj}
|
zvuk
| tief fest {adj} (Schlaf)
|
zvuk
| fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
|
zvuk
| fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
|
zvuk
| gesund stark kräftig lebensfähig widerstandfähig {adj}
|
zvuk
| Geräusch {n}
|
zvuk
| Geräusch {n} Laut {m}
|
zvuk
| Hör... Ton...
|
zvuk
| Klang {m}
|
zvuk
| Lärm {m} Krach {m}
|
zvuk
| Laut {m} [ling.]
|
zvuk
| Audio...
|
zvuk
| Meerenge {f} Meeresarm {m} [geogr.]
|
zvuk
| Ton {m}
|
zvuk
| Ton {m} Sound {m}
|
zvuk
| Schall {m} [phys.]
|
zvuk
| Sund {m} [geogr.]
|
zvuk
| Rauschen {n}
|
zvuk chůze
| Schritt {m}
|
zvuk dud
| gellendes Pfeifen
|
zvukomalba
| Onomatopoese {f} Onomatopöie {f} Onomatopoesie {f} Lautmalerei {f} Tonmalerei {f} Wortbildung aus Naturlauten
|
zvukomalebnost
| Nachmacherei {f}
|
zvukomalebný
| nachahmend
|
zvukomalebný
| lautmalend lautmalerisch {adj}
|
zvukotěsný
| schalldicht {adj}
|
zvuková stopa
| Tonspur {f} Tonstreifen {m}
|
zvukově izolovaný
| echofrei schalltot {adj}
|
zvukovod
| Sprachrohr {n}
|
zvukový
| Schall...
|
zvukový
| akustisch {adj}
|
zvukový film
| Tonfilm {m}
|
zvuky
| Meerengen {pl} Meeresarme {pl}
|
zvuky
| horcht ab klopft ab
|
zvuky
| lotet aus lotet sondiert
|
zvuky
| erklingt ertönt erschallt
|
zvuky
| Klänge {pl}
|
zvuky
| Geräusche {pl}
|
zvuky
| Laute {pl}
|
zvýhodnění
| Bevorzugung {f} Vorliebe {f}
|
zvýhodnění
| Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
|
zvýhodnit
| Vorteil {m}
|
zvýhodnit
| Vorteil {m} Gewinn {m}
|
zvyk
| Tradition {f}
|
zvyk
| Überlieferung {f}
|
zvyk
| Umgangsformen {pl}
|
zvyk
| Veranlagung {f}
|
zvyk
| Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
|
zvyk
| Beschaffenheit {f}
|
zvyk
| Kunden...
|
zvyk
| Angewohnheit {f} Gewohnheit {f} Gepflogenheit {f}
|
zvyk
| Art und Weise {f} Methode {f} Verhalten {n}
|
zvyk
| Brauchtum {n}
|
zvyk
| kundenspezifisch {adj}
|
žvýkací
| nachdenkend nachsinnend
|
žvýkací guma
| Kaugummi {m}
|
žvýkačka
| Gummi {m} Klebgummi {f}
|
žvýkačka
| Kaugummi {m}
|
žvýkačka
| Bubblegum {m} Kaugummi {m} (zum Blasenmachen)
|
žvýkačky
| Gummis {pl}
|
žvýkající
| nachdenkend nachsinnend
|
žvýkající osoba
| Kauer {m}
|
žvýkal
| nachgedacht nachgesonnen
|
žvýkání
| mampfend
|
žvýkání
| nachdenkend nachsinnend
|
žvýkání
| Kauen {n}
|
žvýkání
| kauend zerkauend
|
žvýkaný
| gemampft
|
žvýkaný
| mampfte
|
žvýkatelný
| kaubar {adj}
|
zvyklost
| kundenspezifisch {adj}
|
zvyklost
| Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
|
zvyklost
| Verwendung {f}
|
zvyklost
| Brauchtum {n}
|
zvyklost
| Kunden...
|
zvyklost
| Gebrauch {m}
|
zvyklost
| Gewohnheit {f}
|
zvyklý
| Gepflogenheit {f} Gewohnheit {f} Angewohnheit {f}
|
zvyklý
| ausnutzt ausnützt
|
zvyklý
| nutzte aus nützte aus
|
zvyklý
| gewöhnt
|
zvyklý
| gewöhnte
|
zvyklý
| verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
|
zvyklý
| verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
|
zvyklý
| benutzt genutzt {adj}
|
zvyklý na
| gewöhnt
|
zvyklý na
| gewöhnte
|
zvyknutí
| Gewöhnung {f}
|
zvykové právo
| Gewohnheitsrecht {n}
|
zvykový
| gewohnheitsmäßig
|
zvyky
| Angewohnheiten {pl} Gewohnheiten {pl} Gepflogenheiten {pl}
|
zvyky
| Sitten {pl} Gewohnheiten {pl} Bräuche {pl} Gepflogenheiten {pl}
|
zvýrazněné zobrazení
| Explosionszeichnung {f} Explosionsansicht {f}
|
zvýraznění
| Höhepunkt {m} Glanzpunkt {m}
|
zvýraznění
| hervorhebend markierend unterlegend herausstellend
|
zvýrazněný
| hervorgehoben markiert unterlegt herausgestellt
|
zvýrazněný
| hob hervor markierte unterlegte stellte heraus
|
zvýrazněný
| explodiert
|
zvýrazněný
| explodierte
|
zvýrazněný
| auseinander gezogen auseinandergezogen [alt]
|
zvýrazněný
| vertieft verstarkt
|
zvýraznit
| aufgebrochen abgefahren losgefahren sich auf den Weg gemacht
|
zvýraznit
| Höhepunkt {m} Glanzpunkt {m}
|
zvýraznit
| Beanspruchung {f}
|
zvýraznit
| Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
|
zvýrazňovač
| Textmarker {m}
|
zvýrazňuje
| hebt hervor markiert unterlegt stellt heraus
|
zvýrazňuje
| Höhepunkte {pl} Glanzpunkte {pl}
|
zvýšeně
| zunehmend sich vergrößernd {adv}
|
zvýšení
| Ansicht {f} (Geodäsie)
|
zvýšení
| vergrößernd
|
zvýšení
| Hoch...
|
zvýšení
| Beförderung {f} Berufung {f}
|
zvýšení
| erhöhte Lage {f}
|
zvýšení
| Elevation {f} [astron.]
|
zvýšení
| Elevation {f} [relig.]
|
zvýšení
| Erhabenheit {f} Würde {f} Hoheit {f}
|
zvýšení
| Erhebung {f} kleiner Hügel
|
zvýšení
| Erhebung {f} Anhöhe {f} Höhe {f}
|
zvýšení
| Erhöhung {f} Emporheben {n}
|
zvýšení
| Erhöhung {f} Erhöhen {n}
|
zvýšení
| (Gehalts-) Erhöhung {f}
|
zvýšení
| Erweiterung {f} Verbesserung {f}
|
zvýšení
| Anreicherung {f}
|
zvýšení
| Ansicht im Aufriss
|
zvýšení
| Ansteigen {n} Anstieg {m}
|
zvýšení
| Aufriss {m} Aufriß {m} [alt] Aufrisszeichnung {f}
|
zvýšení
| Aufstieg {m}
|
zvýšení
| Aufstockung {f} Vermehrung {f}
|
zvýšení
| Vergrößerung {f} Vermehrung {f} Steigerung {f} Zunahme {f}
|
zvýšení
| Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
|
zvýšení
| Steigerung {f}
|
zvýšení
| Steigerung {f}
|
zvýšení
| Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
|
zvýšení
| Höhe {f} über dem Meeresspiegel [geogr.]
|
zvýšení
| hervorgehoben hochgehoben erhoben erhöht
|
zvýšení
| hob hervor hob hoch erhob erhöhte
|
zvýšení
| hochhebend erhebend
|
zvýšení
| anhebend verteuernd
|
zvýšení
| auftreibend
|
zvýšení
| aufstockend
|
zvýšení
| aufziehend großziehend heranziehend
|
zvýšení
| erhaben
|
zvýšení
| erhöhend
|
zvýšení mzdy
| Lohnerhöhung {f}
|
zvýšení platu
| Gehaltszulage {f}
|
zvýšení výkonu
| Abstimmung {f} Abstimmen {n} (von Instrumenten) [mus.]
|
zvýšení výkonu
| Abstimmung {f} [electr.]
|
zvýšení výkonu
| abstimmend
|
zvýšený
| angehoben verteuert
|
zvýšený
| aufgetrieben
|
zvýšený
| aufgestockt
|
zvýšený
| aufgestockt
|
zvýšený
| aufgezogen großgezogen herangezogen
|
zvýšený
| erhöht
|
zvýšený
| erhöhte
|
zvýšený
| erweitert {adj}
|
zvýšený
| gefördert befördert
|
zvýšený
| fortgeschritten {adj}
|
zvýšený
| gehöht {adj}
|
zvýšený
| hochgehoben erhoben
|
zvýšený
| hob hoch erhob
|
zvýšený
| genähert angerückt
|
zvýšený
| vergrößert vermehrt gesteigert erweitert erhöht
|
zvýšený
| vergrößert
|
zvýšený
| zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
|
zvýšený
| zugenommen gestiegen angestiegen sich erhöht erhöht worden gewachsen angewachsen
|
zvýšený
| aufgestellt
|
zvýšený
| vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
|
zvýšený
| rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
|
zvýšil
| angehoben verteuert
|
zvýšil
| aufgetrieben
|
zvýšil
| aufgestockt
|
zvýšil
| aufgezogen großgezogen herangezogen
|
zvýšil
| hochgehoben erhoben
|
zvýšil
| hob hoch erhob
|
zvýšit
| Aufstockung {f} Vermehrung {f}
|
zvýšit
| Auftrieb {m}
|
zvýšit
| (Gehalts-) Erhöhung {f}
|
zvýšit
| Steigerung {f}
|
zvýšit
| Verstärkung {f}
|
zvýšit
| Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
|
zvýšit se
| Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
|
zvýšit se
| Erhebung {f} kleiner Hügel
|
zvýšit se
| Aufstieg {m}
|
zvyšovaná sázka
| Haupttreffer {m}
|
zvyšovaná sázka
| Jackpot {m}
|
zvyšovaná sázka
| Einsatz {m}
|
zvyšování
| herausragend
|
zvyšování
| steigend
|
zvyšování
| entstehend entspringend sichtbar werdend
|
zvyšování
| ansteigend emporsteigend anwachsend aufsteigend aufgehend aufstehend anschwellend sich erhebend
|
zvyšovaný
| erhöht
|
zvyšovaný
| erhöhte
|
zvyšovat
| (Gehalts-) Erhöhung {f}
|
zvyšovat
| Nackenrolle {f} Keilkissen {n}
|
zvyšuje
| Zunahmen {pl}
|
zvyšuje
| erhöht
|
zvyšuje
| hebt hoch erhebt
|
zvyšuje
| Ausbaustufen {pl}
|
zydeco
| Musikrichtung in Lousiana [mus.]
|
zygota
| Zygote {f} befruchtete Eizelle [biol.]
|
zženštilec
| Weichling {m}
|
zženštilost
| Verweichlichung {f}
|
zženštilost
| Unmännlichkeit {f}
|
zženštilý
| Mietze {f} [ugs.]
|
zženštilý
| bequem angenehm leicht {adj}
|
zženštilý
| nachgiebig gutmütig {adj}
|
zženštilý
| verweichlicht {adj}
|
zženštilý
| weibisch
|
zženštilý
| weich sanft zart flauschig {adj}
|
zženštilý
| weich (Licht) matt {adj}
|
zženštilý
| weichlich schwächlich {adj}
|
zženštilý
| weichlich {adj}
|
zženštilý
| unentschlossen verweichlicht rückgratlos feige {adj}
|
zženštilý
| unmännlich {adj}
|
zženštilý
| unmännlich effeminiert weibisch {adj}
|
Beispielsätze | nemecky |
|
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach. Aristoteles: Poetik |
|