Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Česky
do : Německy

Slovník cesky - nemecky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: za


Keine Beispieltexte gefunden

  cesky    nemecky
  za
  von {prp
       +Dativ}
  za
  während
  za
  weiterhin
  za
  wie {adv} {conj}
  za
  wie
       als
  za
  nach -n.-
  za
  hinten
       dahinter {adv}
  za
  hinter
  za
  hinunter {adv}
  za
  je
       pro {prp
       +Akkusativ}
  za
  jenseits
       über
       darüber
  za
  mal {adv} (mit Maßangabe)
  za
  nach
       entsprechend {prp
       +Dativ}
  za
  gemäß
       nachher
  za
  nachdem {conj}
  za
  neben
  za
  per
       pro
       für
  za
  pro {prp}
  za
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  za
  unten
       nach unten
       darunter {adv}
  za
  als
       für
       nach
  za
  als
       wie
       so
       da
       weil
       während
       obgleich {conj}
  za
  denn {conj}
  za
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  za
  für {prp
       +Akkusativ}
  za
  für
  za
  für
       nach
       als
       zu
  za babku
  billig
       preiswert {adj}
  za babku
  um einen Spottpreis
  za bílého dne
  am helllichten Tag
  za bílého dne
  mitten am Tag
  za čtvrté
  viertens {adv}
  za desáté
  zehntens {adv}
  za druhé
  zweite
       zweiter
       zweites
       zweit...
       2.
  za druhé
  zweitens
       zwotens {adv}
  za druhé
  zweitrangig {adv}
  za druhé
  untergeordnet {adv}
  za druhé
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  za druhé
  Sekunde {f}
  za hotové
  Münzgeld {n}
  za hotové
  Bargeld {n}
  za hotové
  bar {adj} [fin.]
  za hranicemi
  im Ausland
       ins Ausland
  za hranicemi
  überallhin
  za hranicí chudoby
  unter der Armutsgrenze
  za každou cenu
  um jeden Preis
  za kus
  je Stück
  za mořem, v cizině
  überseeisch {adj}
  za mořem, v cizině
  in Übersee
       nach Übersee
  za páté
  fünftens {adv}
  za předpokladu
  angeboten
  za předpokladu
  beliefert
       besorgt
       versorgt
       verschafft
  za předpokladu
  geliefert
       vorgesehen
       geboten
  za předpokladu
  lieferte
       sah vor
       bot
  za předpokladu
  unterstützt
  za předpokladu
  versorgt
  za předpokladu
  versorgte
  za předpokladu
  versorgt
       gesorgt
  za prvé
  erstens {adv}
  za rohem
  um die Ecke
  za scénou
  Off {n} (Theater)
  za scénou
  aus dem Off
  za sebou
  hintereinander {adv}
  za šesté
  sechstens {adv}
  za třetí
  drittens {adv}
  za účelem
  geschäftlich
       in Geschäften
  za účelem
  nach
  za účelem
  um ... zu
  za účelem
  zu {adv} ... hin
  za úsvitu
  in aller Herrgottsfrühe [ugs.]
  žába
  Eisenauflage {f} (bei Eisenhobeln) [mach.]
  žába
  Frosch {m}
       Gecke {m} [zool.]
  žába
  Kröte {f}
       Unke {f} [zool.]
  žába
  Strahl {m} des Pferdes
  zabalení
  Umbruch {m}
  zabalený
  gewickelt
       gehüllt
       eingehüllt
       eingewickelt
  zabalený
  wickelte
       hüllte
       hüllte ein
       wickelte ein
  zabalený
  eingewickelt
       eingepackt
       verpackt
       eingehüllt {adj}
  zabalený
  gepackt
       eingepackt
       verpackt
  zabalený
  packte
       packte ein
       verpackte
  zabalený
  übernommen
  zabalený
  umgebrochen
  zabalený v balíku
  verfrachtet
  zabalený v krabici
  geboxt
  zabalený v krabici
  boxte
  zabalený v krabici
  eingepackt
       verpackt
  zabalený v krabici
  packte ein
       verpackte
  zabalit
  Umbruch {m}
  zabalit
  Falte {f}
  zabalit
  Falte {f} [550+] [geol.]
  zabaluje
  wickelt
       hüllt
       hüllt ein
       wickelt ein
  zabarvení
  Stich {m} (Farb-)
  zabarvení
  Tinktur {f}
  zabarvení
  Tönung {f}
       Färbung {f}
  zabarvení hlasu
  Timbre {n}
       Klangfarbe {f} [mus.]
  zabarvený
  gefärbt
       eingefärbt
       getönt
  zabarvený
  färbte
  zabarvil
  durchdrungen
  zabarvil
  durchfeuchtet
       durchfärbt
       gefärbt
  zabarvil
  getränkt
  zabarvil
  tränkte
  zabarvit
  Farbe {f}
  zabarvit
  Farbton {m}
  zábava
  Spaß {m}
       Scherz {m}
  zábava
  Unterhaltung {f}
  zábava
  Unterhaltung {f}
       Animation {f}
       Entertainment {n}
  zábava
  Scherz {m}
  zábava
  Ceilidh (schottischer Volkstanz)
  zábava
  Darbietung {f}
  zábava
  Freude {f}
  zábava
  Belustigung {f}
       Vergnügung {f}
  zábava
  Belustigung {f}
  zábava, povyražení
  Unterhaltungen {pl}
  zabavení
  Bedrängnis {f}
       Elend {n}
       Not {f}
       Notlage {f}
  zabavení
  Beschlagnahme {f}
  zabavení
  Beschlagnahmung {f}
       Beschlagnahme {f}
       Einzug {m}
  zabavení
  Beschlagnahmungen {pl}
       Beschlagnahmen {pl}
  zabavení
  Besitzergreifung {f}
       (gewaltsame) Besitznahme {f}
  zabavení
  Einnahme {f}
       Besetzung {f}
       Kapern {n}
  zabavení
  Ergreifung {f}
  zabavení
  Ergreifungen {pl}
  zabavení
  Beschlagnahme {f}
       Konfiszierung {f}
       Konfiskation {f}
  zabavení
  Krampfanfall {m} [med.]
  zabavení
  Krampfanfälle {pl}
  zabavení
  Notfall {m} [aviat.]
  zabavení
  Qual {f}
  zabavení
  Rechtsausschließung {f}
  zabavení
  Verzweiflung {f}
       Leiden {n}
       Kummer {m}
       Sorge {f}
  zabavení, konfiskace
  beschlagnahmend
  zabavený
  belegt
       beschlagnahmt
       ergriffen
  zabavený
  beschlagnahmt
       konfisziert
  zabavený
  beschlagnahmte
       konfiszierte
  zabavený
  beschlagnahmt
  zabavený
  beschlagnahmte
  zabavený
  enteignet
  zabavit
  enteignet {adj}
  zabavit
  Requisition {f}
       Beschlagnahmung {f}
  zabavit
  Anforderung {f}
       Verlangen {n}
  zabavit majetek
  Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
  zábavné
  unterhaltend
  zábavně
  vergnüglich {adv}
  zábavné
  bewirtend
  zábavné
  hegend
       habend
       in Erwägung ziehend
  zábavnější
  fideler
       lustiger
       fröhlicher
       vergnügter
  zábavní
  Unterhaltung {f}
  zábavní
  Unterhaltung {f}
       Animation {f}
       Entertainment {n}
  zábavní
  Belustigung {f}
       Vergnügung {f}
  zábavní
  Darbietung {f}
  zábavní park
  Erlebnispark {m}
  zábavný
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zábavný
  ablenkend
       zerstreuend
  zábavný
  amüsierend
  zábavný
  bekömmlich
       leicht {adj}
  zábavný
  bewirtend
  zábavný
  fett (Boden)
       schwer (Speisen) {adj}
  zábavný
  fett (Gemisch) {adj}
  zábavný
  fidel
       lustig
       fröhlich
       vergnügt {adj}
  zábavný
  hegend
       habend
       in Erwägung ziehend
  zábavný
  komisch
       unwohl {adj}
  zábavný
  leicht
       zu leicht {adj}
  zábavný
  licht
       hell {adj}
  zábavný
  locker {adj} (Erde)
  zábavný
  Licht {n}
  zábavný
  umleitend
       ableitend
  zábavný
  unterhaltend
  zábavný
  unterhaltsam {adj}
  zábavný časopis
  Magazin {n}
       Zeitschrift {f}
  zábavný časopis
  Magazin {n} [mil.]
  zabavovat
  enteignet {adj}
  zábavy
  Unterhaltungen {pl}
  zabedněný
  dickköpfig {adj}
  zaběhlá praxe
  Spurrille {f}
  zaběhlá praxe
  Wagenspur {f}
       Fahrspur {f}
  záběr
  Speicherauszug {m}
       Schnappschuss {m} [comp.]
  záběr
  Schnappschuss {m}
  záběr
  Beute {f}
       Fang {m}
  zabezpečení
  Schutz {m}
  zabezpečení
  Sicherstellung {f}
  zabezpečení
  Wache {f}
  zabezpečení
  sicherstellend
  zabezpečení
  sichernd
  zabezpečení
  Bewacher {m}
       Bewacherin {f}
  zabezpečení
  Deckung {f} (Boxen) [sport]
  zabezpečení proti selhání
  Notlauf {m}
  zabezpečený
  aufbewahrt
  zabezpečený
  bewahrt
       erhalten
  zabezpečený
  bewahrte
       erhielt
  zabezpečený
  eingemacht
       konserviert
  zabezpečený
  idiotensicher {adj} [ugs.]
  zabezpečený
  kinderleicht
  zabezpečený
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zabezpečený
  sichergestellt
  zabezpečený
  gesichert
  zabezpečený
  sicherte
  zabezpečený
  gesorgt
       bewirkt
  zabezpečený
  zugesichert
       garantiert
       sichergestellt
       gesichert
  zabezpečený
  sicherte zu
       garantierte
       stellte sicher
       sicherte
  zabezpečit
  Geldschrank {m}
       Sicherheitsschrank {m}
  zabezpečit
  Tresor {m}
       Safe {m}
       Panzerschrank {m}
  zabezpečit
  risikolos
       vorsichtig {adj}
  zabezpečit
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zabezpečit
  ungefährlich
       sicher
       zuverlässig {adj}
  zabezpečovací systém
  Alarmanlage {f}
       Alarmsystem {n}
  zabezpečovací systém
  Signalisierungssystem {n}
  zabezpečuje
  Sicherheitsklauseln {pl}
  zabezpečuje
  sichert
       schützt
  zabezpečuje
  bewahrt
       erhält
  zabezpečuje
  sichert zu
       garantiert
       stellt sicher
       sichert
  žabí
  froschähnlich
  zabíhavý
  abschweifend
       sprunghaft {adj}
  zabíhavý
  kursorisch
  zabijáci
  Mörder {pl}
       Killer {pl}
  zabijáci
  Totschläger {pl}
  zabiják
  Mörder {m}
       Killer {m}
  zabiják
  Mörder {m}
       Mörderin {f}
       Töter {m}
       Würger {m}
  zabiják
  Totschläger {m}
  zabiják
  Totschläger {m}
  zabíjí
  zerstört
  zabil
  zerstört
  zabil
  zerstörte
  zabil
  ermordete
       brachte um
       erschlug
       tötete
  zabil
  gelöscht
  zabil
  getötet
       vernichtet
       umgebracht
  zabil
  Haufen {m}
       Menge {f}
  zabírá místo
  belegt
  zabírá místo
  besetzt
  zabít
  Abfertigung {f}
       Erledigung {f}
  zabít
  Ende {n}
       Abschluss {m}
  zabít
  Lack {m}
  zabít
  Oberfläche {f}
       Beschichtung {f}
  zabít
  Verarbeitung {f}
  zabít
  Vollendung {f}
  zabít
  Ziel {n} [sport]
  zabití
  Mord {m}
  zabití
  Totschlag {m}
  zabití
  Totschlag {m}
  zabití
  zerstörend
  zabití
  löschend
  zabití
  tötend
       vernichtend
       umbringend
  zabití novorozence
  Kindesmord {m}
  zabitý
  gelöscht
  zabitý
  getötet
       vernichtet
       umgebracht
  zabitý
  ermordet
       umgebracht
       erschlagen
       getötet
  zabitý
  zerstört
  zabitý
  zerstörte
  žabka
  Eisenauflage {f} (bei Eisenhobeln) [mach.]
  žabka
  Frosch {m}
       Gecke {m} [zool.]
  žabka
  Strahl {m} des Pferdes
  zablácený
  schlammig {adv}
  zablácený
  trübe {adv}
  zablácený
  beschmutzt
  záblesk
  Blitz {m}
  záblesk
  Dämmerung {f}
  záblesk
  Riegel {m} (Schloss)
  záblesk
  Schliere {f}
  záblesk
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  záblesk
  farbige Strähne {f}
  záblesk
  Streifen {m}
  záblesk
  Morgendämmerung {f}
       Anbruch {m}
       Beginn {m}
  záblesk
  schimmernd
       flimmernd
  záblesky
  zündet
  záblesky
  Funken {pl}
  zablokoval
  versperrt
       blockiert
       gehemmt
       verbaut
  zablokoval
  versperrte
       blockierte
       hemmte
       verbaute
  zablokování
  Blockierung {f}
       Verklemmung {f}
       völliger Stillstand
  zablokování
  Deadlock {m}
       Deadlock-Situation {f} [comp.]
  zablokování
  Riegelschloss {n}
  zablokovaný účet
  Sperrkonto {n}
  zablokovat
  Konfitüre {f}
       Marmelade {f} [cook.]
  zablokovat
  Ladehemmung {f}
  zablokovat
  Riegel {m}
  zablokovat
  Signalspeicher {m}
  zablokovat
  Sperre {f}
  zablokovat
  Falle {f}
       Sperre {f}
  zablokovat
  Klinke {f}
       Schnappriegel {m}
       Schnappschloss {n}
  zablokovat
  Elevator {m}(Kernfänger)
  zabloudil
  vagabundiert
       gestreunt
  zabloudil
  vagabundierte
       streunte
  zabloudil
  abgeirrt
  zabloudit
  Streuverlust {m} [electr.]
  zabloudit
  herrenlos {adj} (Tier)
  zabočit
  Ausbiegen {n} [auto]
  zabočit
  Ausbrechen {n}
  zabočit
  Gieren {n}
  zabodnout
  gestoßen
       gestochen
       gesteckt
       geschoben
  zabodnout
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  zabodnout
  Vorstoß {m}
  zábor
  Eroberung {f}
  zabořil
  erforscht
  zabořil
  erforschte
  zabouchat
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  zabouchat
  Hammer {m} [mach.]
  zabouchává
  knallt zu
       haut zu
  zabouchnout
  Schlemm {m}
  zabouchnout
  Zuschlagen {n}
       Zuknallen {n}
       Aufschlagen {n}
  zabouchnutý
  zugeknallt
       zugehauen
  zabouchnutý
  knallte zu
       haute zu
  zabouchnutý
  zugeschlagen
  zabouchnutý
  verrissen
       mies gemacht
       heruntergeputzt
  zábradlí
  Deckskante {f} [naut.]
  zábradlí
  Deckung {f} (Boxen) [sport]
  zábradlí
  Bahn {f}
  zábradlí
  Bewacher {m}
       Bewacherin {f}
  zábradlí
  Umzäunung {f}
  zábradlí
  Geländer {n}
  zábradlí
  Gleis {n}
       einzelne Schiene {f}
  zábradlí
  Handleiste {f} (am Geländer)
  zábradlí
  Querfries {m}
  zábradlí
  Schiene {f} (Eisenbahn)
  zábradlí
  Schutz {m}
  zábradlí
  Wache {f}
  zabrán do
  abgefedert
       federnd abgefangen
  zabrán do
  absorbiert
       gebunden
  zabrán do
  absorbierte
       band
  zabrán do
  aufgenommen
  zabrán do
  gedämpft
       neutralisiert
       getragen
  zabrán do
  gefesselt
       ganz in Anspruch genommen
  zábrana
  Gaststube {f}
  zábrana
  Gitterstange {f}
  zábrana
  Hindernis {n}
  zábrana
  Sperrung {f}
  zábrana
  Stange {f}
  zábrana
  Streifen {m} (Farbe)
  zábrana
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  zábrana
  Takteinheit {f} [mus.]
  zábrana
  Taste {f}
  zábrana
  Theke {f}
       Bar {f}
       Tresen {m}
       Ausschank {m}
  zábrana
  Unterdrückung {f}
  zábrana
  Verhinderung {f}
       Verwehrung {f}
  zábrana
  Reck {n} [sport]
  zábrana
  Bar {f}
       Theke {f}
       Schanktisch {m}
       Büfett {n}
  zábrana
  Bar {n} [meteo.]
  zábrana
  Barrenholm {m}
       Holm {m} [sport]
  zábrana
  Abhaltung {f}
  zabránění
  Anfechtung {f} [jur.]
  zabránění
  Ausschluss {m}
  zabránění
  Vermeidung {f}
       Vermeiden {n}
       Meiden {n}
       Umgehung {f}
  zabráněný
  verhindert
       vorgebeugt
  zabráněný
  verhinderte
       beugte vor
  zabráněný
  verhütet
  zabráněný
  verhütete
  zabrání
  Stich {m} (Mücken-)
  zabrání
  Biss {m}
       Beißen {n}
  zabrání
  Bissen {m}
       Happen {m}
  zabrání
  Fassen {n}
       Greifen {n}
  zabránil
  umgangen
       vermieden
       verhindert
  zabránil
  vorgebeugt
  zabránit
  Grenze {f}
       Grenzstreifen {m}
  zabránit
  Hindernis {n}
  zabránit
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zábranný
  präventiv {adj}
  zabraňování
  verhindernd
       vorbeugend
  zabraňování
  verhütend
  zabraňuje
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  zabraňuje
  verhindert
       beugt vor
  zabraňuje
  verhütet
  zabraňuje
  begrenzt
       beschränkt
  zabraňující
  hemmend
       hindernd
       blockierend
       sperrend
       verhindernd
  zabraňující
  umgehend
       vermeidend
       verhindernd
  zabraňující
  vorbeugend
  zabraný
  überfuhr
       überrollte
  zabraný
  angefügt
  zabraný
  fügte an
  zabraný
  annektiert
  zabraný
  annektierte
  zábrany
  Zwänge {pl}
       Auflagen {pl}
  zábrany
  Zwangsbedingungen {pl}
  zábrany
  Skrupel {m}
       Bedenken {n}
  zábrany
  Nebenbedingungen {pl}
  zabrat
  eingefallen
       hergefallen
  zabrat
  überfahren
       überrollt
  zabrat
  überflutet
  zabrat
  überwuchert
       überwachsen
  zabrat
  überzogen
  zabrat
  überzogen
       überschritten
  zabrat
  Beute {f}
       Fang {m}
  zabručení
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  žábry
  Doppelkinn {n}
  žábry
  Kehllappen {m}
  žábry
  Kühlrippe {f}
       Heizrippe {f}
       Rippe {f} [techn.]
  žábry
  Kühlrippen {pl}
       Heizrippen {pl}
       Rippen {pl}
  žábry
  Lamelle {f} am Pilz [bot.]
  žábry
  Lamellen {pl}
  žábry
  Pilzlamelle {f}
  žábry
  Pilzlamellen {pl}
  zabrzdil
  gebremst
  zabrzdil
  bremste
  zabrzdit
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zabrzdit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zabrzdit
  Unterholz {n}
       Farn {m}
  zabrzdit
  Verschlusslaut {m}
  zabrzdit
  Bremse {f}
  zabrzdit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zabrzdit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zabubnování
  Trommelwirbel {m}
  zabubnovat
  Trommelwirbel {m}
  zabudovaný
  aufgenommen
       eingebaut
       integriert
  zabudovaný
  nahm auf
       baute ein
       integrierte
  zabudovaný
  einer Sache eigen
  zabudovaný
  eingebettet
       gebettet
       eingelagert
       gelagert
       eingebunden
       eingegraben
  zabudovaný
  bettete ein
       bettete
       lagerte ein
       lagerte
       band ein
       grub ein
  zabudovaný
  eingemeindet
  zabudovaný
  eingeschlossen
  zabudovaný
  verankert
  zabudovaný
  verbunden
  zabudovaný
  vereinigt
  zabudovaný
  vereinigte
  zabudovaný stabilizátor
  eingebauter Stabilisator
  zaburácení
  Unfall {m}
       Zusammenstoß {m}
  zaburácení
  Zusammenbruch {m}
       Krach {m}
  zaburácení
  gewaltsam {adj}
       unter Einsatz aller Kräfte
  zaburácení
  Absturz {m}
  zaburácení
  Crash {m}
  zaburácení
  Gewalt...
       Radikal...
  zaburácet
  Absturz {m}
  zaburácet
  Crash {m}
  zaburácet
  Gewalt...
       Radikal...
  zaburácet
  Unfall {m}
       Zusammenstoß {m}
  zaburácet
  Zusammenbruch {m}
       Krach {m}
  zaburácet
  gewaltsam {adj}
       unter Einsatz aller Kräfte
  žáby
  Frösche {pl}
       Gecken {pl}
  zabydlený
  gekleidet
       angekleidet
  zabývající se špionáží
  geheim
       verdeckt
       heimlich {adj}
  zabývající se tajným pátráním
  geheim
       verdeckt
       heimlich {adj}
  zabývání se
  Vertieftsein {n}
       Beschäftigung {f} (mit Problemen)
  zač
  Gleiche {m,f}
  zač
  wie {adv} {conj}
       dergleichen {adv}
  zač
  gleich
       ähnlich {adj}
  začal
  gestartet
  začal
  eingeleitet
       begonnen
  začal
  begonnen
       angefangen
       aufgebrochen
  začal
  begann
       fing an
       brach auf
  začal
  begonnen
  začal
  angefangen
       begonnen
       angebrochen
  začal
  angesprungen
  začal hovořit
  angestochen
       angezapft
  začal hovořit
  stach an
       zapfte an
  začal hovořit
  geräumt
  začali
  gestartet
  začali
  angesprungen
  začali
  begonnen
       angefangen
       aufgebrochen
  začali
  begann
       fing an
       brach auf
  začali
  begonnen
  začali
  eingeleitet
       begonnen
  začalo
  angefangen
       begonnen
       angebrochen
  začáteční
  anfänglich
       einleitend
       inital {adj}
  začáteční
  Initial...
  začáteční
  Initiale {f}
       Kürzel {n}
  začátečnice
  Anfänger {m}
       Anfängerin {f}
  začátečníci
  Anfänger {pl}
       Anfängerinnen {pl}
  začátečníci
  Neulinge {pl}
       Neophyten {pl}
  začátečník
  Abc-Schütze {m}
  začátečník
  Anfänger {m}
       Anfängerin {f}
  začátečník
  Anfänger {m}
       Newcomer {m}
  začátek
  Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Anbruch {m}
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
  začátek
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Einsatz {m}
       Einsetzen {n}
  začátek
  Angriff {m} [mil.]
  začátek
  Ansatz {m}
  začátek
  Aufbruch {m}
  začátek
  Ausbruch {m} [med.]
  začátek
  negative Einpresstiefe
  začátek
  Öffnung {f}
       offene Stelle {f}
       Lücke {f}
       Spalt {m}
       Loch {n}
  začátek
  anfangend
       beginnend
       anbrechend
  začátek
  anlegend
  začátek
  aufschlagend
  začátek
  Rudiment {n}
       Überbleibsel {n}
  začátek
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  začátek
  eröffnend
  začátek
  öffnend
  začátek
  am wichtigsten
  začátky
  Anfänge {pl}
       Anbrüche {pl}
  začerněný
  geschwärzt
  začerněný
  schwärzte
  začerněný
  schwarz geworden
  začernil
  verunglimpft
  začernil
  verunglimpfte
  začernit
  schwarz {adj}
  začernit
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  začerňuje
  Schwarzen {pl}
       Schwarze
  začervenat se
  Schamröte {f}
  začervenat se
  Wasserschwall {m}
       Schwall {m}
       Strom {m}
  začervenat se
  reichlich
  začervenat se
  versenkbar
  začervenat se
  Erröten {n}
       Röte {f}
  začervenat se
  Erröten {n}
  začervenat se
  Fieberanfall {m}
       Wallung {f}
  zacházel s
  behandelt
  zacházel s
  eingeladen
       spendiert
       freigehalten
  zacházení
  ausgebend
       austeilend
       gebend
  zacházení
  darreichend
       reichend
  zacházení
  reichend
       herüberreichend
       einhändigend
  zacházení
  verhandelnd
  zacházení
  Behandlung {f}
       Verfahren {n}
  zacházení
  Behandlungs...
  zacházení
  Manipulation {f}
  zacházení
  Verarbeitung {f}
  zacházet s
  Kurbel {f}
  zacházet s
  Stiel {m}
  zacházet s
  Vergnügen {n}
       besondere Freude {f}
  zacházet s
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  zacházet s
  Hantel {f}
  zacházet s
  Henkel {m}
  zacházet s
  Klinke {f}
       Türklinke {f}
  zachmuřelý
  düster
       finster {adj}
  zachmuřenost
  Verdrießlichkeit {f}
  záchod
  Kabinett {n}
       Nebenraum {m}
  záchod
  Waschraum {m}
  záchody
  Waschräume {pl}
  zachoval
  verhalten
       benommen
       aufgetreten
  zachován
  befolgt
  zachován
  beobachtet
       wahrgenommen
       bemerkt
       überwacht
       observiert
  zachován
  beobachtete
       nahm wahr
       bemerkte
       überwachte
       observierte
  zachování
  Naturschutz {m} [ecol.]
  zachování
  Retention {f}
       Zurückhalten {n}
  zachování
  Schutz {m}
       Bewahrung {f}
  zachování
  Speicherung {f}
  zachování
  Einbehaltung {f}
       Beibehaltung {f}
       Bewahrung {f}
  zachování
  Erhaltung {f}
  zachování
  Erhaltung {f}
       Erhalt {m}
  zachovaný
  aufbewahrt
  zachovaný
  bewahrt
       erhalten
  zachovaný
  bewahrte
       erhielt
  zachovaný
  eingemacht
       konserviert
  zachovat
  Ballabwehr {f}
       Parade {f} [sport]
  zachovat
  Bergfried {m} [hist.]
  zachovává
  behält
       behält ein
       behält zurück
  zachovává
  behält bei
  zachovává
  bewahrt
       erhält
  zachovávající
  abwartend
       beobachtend
  zachovávající
  achtsam
       wachsam {adj}
  zachovávající
  bewahrend
       erhaltend
  zachovávající
  einmachend
       konservierend
  zachovávající
  erhaltend
       konservierend
       bewahrend
       schonend
  zachovávání
  Kirchenfest {n}
  zachovávat
  Bergfried {m} [hist.]
  zachovávat
  beibehaltend
       erhaltend
       unterhaltend
  záchrana
  Verewigung {f}
  záchraná brzda
  Notbremse {f}
  záchranář
  Retter {m}
       Retterin {f}
       Lebensretter {m}
       Lebensretterin {f}
  záchranář
  Erretter {m}
  zachránce
  Bergungsarbeiter {m}
  zachránce
  Erretter {m}
  zachránce
  Retter {m}
       Retterin {f}
       Lebensretter {m}
       Lebensretterin {f}
  zachránce
  Schrottsammler {m}
  zachránce
  Strandwächter {m}
       Strandwächterin {f}
  zachránci
  Retter {pl}
       Retterinnen {pl}
       Lebensretter {pl}
       Lebensretterinnen {pl}
  zachráněný
  aufbereitet
       wiedergewonnen
  zachráněný
  aufbewahrt
       gerettet
       gesichert
  zachráněný
  aufgespart
       gespart
  zachráněný
  sparte auf
       sparte
  zachráněný
  geborgen
  zachráněný
  bewahrt
       verewigt
  zachráněný
  bewahrte
       verewigte
  zachráněný
  errettet
       erlöst
  zachráněný
  perpetuiert
       festgesetzt
  zachráněný
  gerettet
       befreit
       geborgen
  zachráněný
  rettete
  zachráněný
  gerettet
  zachráněný
  rettete
  zachráněný
  gerettet
       bewahrt
       erlöst
  zachráněný
  gesichert
       gespeichert
  zachránil
  gerettet
  zachránil
  rettete
  zachránil
  aufbereitet
       wiedergewonnen
  zachránil
  geborgen
  zachránit
  Rettung {f}
       Hilfe {f}
  zachránit
  Wiedereinstieg {m}
  zachránit
  Altmaterial {n}
  zachránit
  Ballabwehr {f}
       Parade {f} [sport]
  zachránit
  Bergung {f}
       Errettung {f}
       Rettung {f}
  zachránit
  Bergung {f} (auf See)
  zachránitelný
  haltbar
  záchranka
  Krankenwagen {m}
  záchranná vesta
  Rettungsweste {f}
  záchranné kolo
  Rettungsgurt {m}
       Rettungsgürtel {m}
  záchranné kolo
  Rettungsring {m}
  záchranné lano
  Rettungsleine {f}
  záchranné lano
  Rettungslinie {f}
  záchranné lano
  Signalleine {f}
  záchranný
  Überraschung {f}
  záchranný
  Rettungsschwimmen {n}
  záchranný
  Rückgriff {m}
  záchranný
  Not...
  záchranný
  lebensrettend {adj}
  záchranný člun
  Rettungsboot {n}
  záchranný kruh
  Rettungsboje {f}
       Rettungsring {m}
  zachraňování
  rettend
       bewahrend
       erlösend
  zachraňování
  sichernd
       speichernd
  zachraňování
  Speichern {n}
  zachraňování
  aufbewahrend
       rettend
       sichernd
  zachraňování
  aufsparend
       sparend
  zachraňovat
  Rettung {f}
       Hilfe {f}
  zachraňovat
  Wiedereinstieg {m}
  zachraňovat
  Ballabwehr {f}
       Parade {f} [sport]
  zachraňovat
  Bergung {f}
       Errettung {f}
       Rettung {f}
  zachraňuje
  spart auf
       spart
  zachraňuje
  bewahrt
       verewigt
  zachraňuje
  löst ein
  zachraňující
  aufbereitend
       wiedergewinnend
  zachraňující
  bergend
  zachraňující
  bewahrend
       verewigend
  zachraňující
  perpetuierend
       festsetzend
  zachraňující
  rettend
       befreiend
       bergend
  zachraňující
  rettend
  zachrastil
  geklappert
       geschüttelt
       gerappelt
  zachrastil
  gerasselt
       gescheppert
       geknattert
  zachrastil
  rasselte
       schepperte
       knatterte
  zachrastil
  durcheinander gebracht
       verunsichert
  zachrastit
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  zachrastit
  Klappergeräusch {n}
  zachrastit
  Rassel {f}
  zachřestit
  Rassel {f}
  zachřestit
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  zachřestit
  Klappergeräusch {n}
  záchvat
  Runde {f}
  záchvat
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  záchvat
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  záchvat
  erledigt
  záchvat
  gesund
       fit
       in Form {adj}
  záchvat
  würdig
       wert {adj}
  záchvat
  Anpassung {f}
  záchvat
  Paroxismus {m}
  záchvat
  Spasmus {m}
       Verkrampfung {f} [med.]
  záchvat
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  záchvat
  Takt {m}
       Hub {m}
  záchvat
  Krampf {m}
  záchvat
  Krampf {m}
  záchvat
  Krampfanfall {m} [med.]
  záchvat
  Passform {f}
  záchvat
  Passung {f}
       Sitz {m}
  záchvat
  Kampf {m} [sport]
  záchvat
  Zug {m} (beim Schwimmen)
  záchvat
  Einnahme {f}
       Besetzung {f}
       Kapern {n}
  záchvat
  Ergreifung {f}
  záchvat
  Anfall {m}
  záchvat
  Anschlag {m} (Schreibmaschine)
  záchvat
  Beschlagnahmung {f}
       Beschlagnahme {f}
       Einzug {m}
  záchvat
  Besitzergreifung {f}
       (gewaltsame) Besitznahme {f}
  záchvat paniky
  Panikattacke {f}
  záchvat vzteku
  hysterischer Ausbruch
  záchvat zuřivosti
  Wahnsinn {m}
  záchvat zuřivosti
  Ekstase {f}
  zachvátit
  Beute {f}
       Fang {m}
  zachvátit
  Fang {m}
  zachvátit
  Raste {f}
  zachvátit
  Schnappverschluss {m}
  záchvaty
  Runden {pl}
  záchvaty vzteku
  Wutanfälle {pl}
       Trotzanfälle {pl}
       Koller {pl}
  zachvění
  Köcher {m}
  zachvět se
  Köcher {m}
  zachvět se
  Splitter {m}
  záchvěv
  Erschütterung {f}
  záchvěv
  Zucken {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  záchvěv
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  záchvěv
  Tremor {m}
       Zittern {n} [med.]
  záchvěvy
  Schwingungslehre {f}
  zachycení
  Unterbrechung {f}
  zachycení
  Abfangen {n}
       Abhören {n}
       Abwehr {f}
  zachycení
  Abfangjagd {f} [mil.] [aviat.]
  zachycený
  abgehört
       aufgefangen
       abgefangen {adj}
  zachycený
  abgehört
       aufgefangen
       abgefangen
       unterbrochen
       abgestellt
  zachycený
  hörte ab
       fing auf
       fing ab
       unterbrach
       stellte ab
  zachycovač
  Aushängesicherung {f}
  zachycovač
  Sicherheitsverschluss {m}
  zachycovač
  Sicherung {f}
       Sicherungssperrklinke {f} (an einer Waffe) [mil.]
  zachycovač
  Sicherungsbügel {m}
  zachycovač
  Sicherungsstück {n} (am Lasthaken) [techn.]
  zachycování
  verschließend
       einfangend
  zachycovat
  Achsenabschnitt {m}
  zachycuje
  Aststümpfe {pl}
  zachycuje
  Stummel {pl}
  zachycuje
  Zahnstümpfe {pl}
  zachycující
  abhörend
       auffangend
       abfangend
       unterbrechend
       abstellend
  zachytává
  hört ab
       fängt auf
       fängt ab
       unterbricht
       stellt ab
  zachytit
  Raste {f}
  zachytit
  Schlagen {n} (Schach)
  zachytit
  Schnappverschluss {m}
  zachytit
  Achsenabschnitt {m}
  zachytit
  Beute {f}
       Fang {m}
  zachytit
  Erfassung {f} (von Daten)
  zachytit
  Fang {m}
  zachytit
  Fang {m}
  zachytit
  Festhalten {n}
  zachytit
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  zachytitelný
  Außenstand {m} [fin.]
  zachytitelný
  zulässig
  zachytitelný
  annehmbar {adj}
  zachytitelný
  empfangbar {adj}
  záchytka
  Raste {f}
  záchytka
  Schnappverschluss {m}
  záchytka
  Fang {m}
  záchytná síť
  Schutznetz {n}
  záchytná síť
  Sicherheitsnetz {n}
       Fangnetz {n}
  zachytnout
  Raste {f}
  zachytnout
  Schnappverschluss {m}
  zachytnout
  Fang {m}
  záchytný
  aufhaltend
       anhaltend
       verhindernd
       hemmend
       Einhalt gebietend
  záchytný
  festnehmend
       verhaftend
       arretierend
       gefangennehmend
       gefangen nehmend
  žací
  Mahd {f}
       Mähen {n}
  žáci
  Pupillen {pl}
  žací
  mähend
       abmähend
  žáci
  Anhänger {pl}
       Anhängerinnen {pl}
  žací stroj
  Erntehelfer {f}
       Erntehelferin {f}
       Erntearbeiter {m}
       Erntearbeiterin {f}
  žací stroj
  Erntemaschine {f} [agr.]
  žací stroj
  Mäher {m} (von Getreide)
  zacilování
  abzielen auf
       als Zielgruppe habend
  zacilování
  anvisierend
       visierend
       anrichtend
  zacilování
  genau zielend
  začíná
  beginnt
       fängt an
       bricht auf
  začínající
  anfangend
       beginnend
       anbrechend
  začínající
  baldig
       kurz bevorstehend {adj}
  začínající
  baldig {adv}
  začínající
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Anbruch {m}
  začínající
  früh
       zeitig
       vorgezogen {adj}
  začínající
  früh
       zeitig {adv}
  začínající
  jung {adj}
  začínat
  sich gemacht an
       sich drangemacht
       angefangen
       angepackt
  začínat
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  začínat
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  začínat
  Aufbruch {m}
  začínat znovu
  weiter
  začít
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  začít
  Aufbruch {m}
  začít
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  začít znovu
  weiter
  žačka
  Pupille {f} [anat.]
  začlenění
  Vervollständigung {f}
  začlenění
  Inkorporation {f}
       Aufnahme eines Stoffes [med.]
  začlenění
  Integration {f}
       Eingliederung {f}
  začlenění
  Integration {f} [math.]
  začlenění
  Integrierung {f}
  začlenění
  Verbindung {f}
  začlenění
  Angliederung {f}
       Vereinigung {f}
  začlenění
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  začlenění
  Ausführungsform {f}
       Ausführungsbeispiel {n}
  začlenění
  Darstellung {f}
       Inbegriff {m}
  začlenění
  Eingemeindung {f}
  začleněný
  verbunden
  začleněný
  vereinigt
  začleněný
  vereinigte
  začleněný
  eingemeindet
  začleněný
  aufgenommen
       eingebaut
       integriert
  začleněný
  nahm auf
       baute ein
       integrierte
  začleňování
  einfügend
       einbindend
  začleňování
  ergänzend
  začleňování
  integrierend
  začleňující
  vereinigend
  začleňující
  eingemeindend
  začleňující
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  záclona
  Vorhang {m}
  zaclonit
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  zaclonit
  Bildschirm {m} [comp.]
  zaclonit
  Bildschirm {m}
       Wandschirm {m}
       Leinwand {f}
       Tarnung {f}
  zaclonit
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  zaclonit
  Deckung {f} (Schutz)
  zaclonit
  Gittersieb {n}
  zaclonit
  Leichentuch {n}
  zaclonit
  Schutz {m}
  zaclonit
  Titel {m}
  zaclonit
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  zaclonit
  Totenhemd {n}
  zaclonit
  Verdunklungsschutz {m} [mil.]
  zaclonit
  Versicherungsdeckung {f}
  zaclonit
  Wandschirm {m}
       Schirm {m}
       Leinwand {f}
  zaclonit
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  zaclonit
  Zeitungsmantel {m}
  zaclonit
  Rost {m} (Erzaufbereitung)
  záclony
  Vorhänge {pl}
  zacouvat
  zurück -zur.-
  zacouvat
  Hintergrund {m} (Theater)
  zácpa
  Verstopfung {f}
       Darmverstopfung {f} [med.]
  zácpa
  Kongestion {f}
       Blutandrang {m} [med.]
  zácpa
  Sicherheitskopie {f}
  zácpa
  Sicherung {f} [comp.]
  zácpa
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  zácpa
  Sicherungs...
  zácpa
  Stau {m}
       Stauung {f}
  zácpa
  Überlastung {f}
  zácpa
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  zacpat
  Anschlussstecker {m}
       Stecker {m}
  zacpat
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  zacpat
  Holzschuh {m}
  zacpat
  Klotz {m}
       Holzklotz {m}
  zacpat
  Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
  zacvičit
  Eisenbahn {f}
  zacvičit
  Karawane {f}
       langer Zug
  zacvičit
  Zug {m}
       Eisenbahnzug {m}
  záď
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  záda
  zurück -zur.-
  záda
  Hintergrund {m} (Theater)
  žádající
  postulierend
       aufstellend
  žádající
  fordernd
  žádal
  gebeten
       erbeten
       ersucht
  žádal
  fragte
       fragte an
  žádal
  gefragt
       angefragt
  žádal
  abgefragt
       angefordert
       ersucht
  žádal
  beantragt
  žádal
  gebeten
       gefragt
       erfragt
       gefordert
  žádali
  abgefragt
       angefordert
       ersucht
  žádali
  beantragt
  žádali
  fragte
       fragte an
  žádali
  gefragt
       angefragt
  žádali
  gebeten
       erbeten
       ersucht
  žádaná hodnota
  Bezugsgröße {f}
  žádaná hodnota
  Satzball {m} [sport]
  žádání
  abfragend
       anfordernd
       ersuchend
  žádání
  beantragend
  žádání
  bittend
       erbittend
       ersuchend
  žádání
  fragend
       anfragend
  zadání
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  zadání
  Zuordnung {f}
  zadání
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Verwendung {f}
  zadání
  Abtretung {f}
  zadání
  Anweisung {f}
       Zuweisung {f}
  zadání
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  zadání
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  zadání
  Auslosung {f}
  zadání
  Bestimmung {f}
       Festsetzung {f}
  zadání
  Ernennung {f}
  zadaný
  zurückhaltend
       reserviert
       verschlossen
       zugeknöpft [übtr.] {adj}
  zadaný
  reserviert
  zadaný
  reservierte
  zadaný
  reserviert
       zurückgehalten
       belegt
  zadaný
  reservierte
       hielt zurück
       belegte
  žádaný
  gebeten
       erbeten
       ersucht
  žádaný
  gefragt
       angefragt
  žádaný
  erwünscht
       erhofft {adj}
  žádaný
  fragte
       fragte an
  žádaný
  abgefragt
       angefordert
       ersucht
  žádaný
  beantragt
  žádaný
  begehrt
       gewünscht
       verlangt
  žádaný
  begehrte
       wünschte
       verlangte
  zadarmo
  umsonst
       für nichts
       um nichts
  zadarmo
  vergebens
  zadat
  Eingabe {f}
       Input {m} [comp.]
  zadat
  Investition {f} [econ.]
  zadat
  eingegeben
  žádat
  Anspruch {m}
       Verlangen {n}
  žádat
  Anspruch {m}
       Anrecht {n}
       Recht {n}
  žádat
  Bedarf {m}
       Nachfrage {f}
  žádat
  Behauptung {f}
  žádat
  Bitte {f}
       Gesuch {n}
       Ersuchen {n}
       Antrag {m}
       Nachfrage {f}
       Wunsch {m}
       Anliegen {pl}
  žádat
  Claim {n}
       Förderrecht {n}
  žádat
  Erfordernis {n}
  žádat
  Forderung {f}
  žádat
  Lust {f}
       (sinnliche) Begierde {f}
  žádat
  Nachfrage {f}
       Bedarf {m}
       Anspruch {m}
  žádat
  Ruf {m}
       Anruf {m}
  žádat
  Versicherungsanspruch {m}
  žádat
  Vorgabe {f}
  žádat
  titulierend
  žádat
  Abfrage {f}
       Abruf {m}
  žádat
  Anforderung {f}
       Aufforderung {f}
  žádat
  Anforderung {f}
  žádat si
  Anspruch {m}
       Anrecht {n}
       Recht {n}
  žádat si
  Behauptung {f}
  žádat si
  Claim {n}
       Förderrecht {n}
  žádat si
  Versicherungsanspruch {m}
  žadatel
  Anmelder {m}
       Anmelderin {f}
  žadatel
  Anspruchsberechtigte {m,f}
       Anspruchsberechtigter
  žadatel
  Anspruchsteller {m}
  žadatel
  Antragsteller {m}
       Antragstellerin {f}
  žadatel
  Bewerber {m}
       Bewerberin {f}
       Antragsteller {m}
       Antragssteller {m}
       Antragstellerin {f}
  žadatel
  Bittsteller {m}
  žadatel
  Bittsteller {m}
       Bittstellerin {f}
  žadatel
  Heuchler {f}
       Heuchlerin {f} [psych.]
  žadatelé
  Bewerber {pl}
       Bewerberinnen {pl}
       Antragsteller {pl}
       Antragsstellerinnen {pl}
  žadatelé
  Bittsteller {pl}
  zadává
  ernennt
  zadává
  legt fest
       setzt fest
       bestimmt
  zadává
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  zadává
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  zadává
  teilt zu
       beauftragt
       weist zu
       weist an
       vergibt
  zadavatel úloh
  Arbeitgeber {m}
  zadavatel úloh
  Zuchtmeister {m}
  zadeček
  Abdomen {m}
       Bauch {m}
       Unterleib {m} [anat.]
  zadejte
  Eingabe {f}
       Eintrag {m}
  zadek
  Boden {m}
       Fußgrund {m}
  zadek
  Boden {m}
       Grund {m}
  zadek
  Bürzel {m}
       Sterz {m}
  zadek
  Ende {n}
  zadek
  Ende {n}
       Rest {m}
  zadek
  großes Fass
  zadek
  Faulenzer {m}
  zadek
  Hemdzipfel {m}
  zadek
  Kanne {f}
       Gießgefäß {n}
  zadek
  hinten
       dahinter {adv}
  zadek
  sechs {num}
  zadek
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  zadek
  unteres Ende
  zadek
  Rück...
  zadek
  Rückseite {f} (eines Hauses)
  zadek
  Schwalbe {f}
  zadek
  Schwanz {m}
  zadek
  Schweif {m}
  zadek
  Sohle {f}
       Talsohle {f}
  zadek
  Sohle {f} [min.]
  zadek
  Verdickung {f}
       dickes Ende
  zadek
  Zielscheibe {f}
  zadek, prdel
  bekloppt
       verrückt {adj} [ugs.]
  záděra
  Nietnagel {m}
  zadky
  Scheibenstand {m}
  zadky
  Zigarettenstummel {m}
  zadky
  Zigarettenstummel {pl}
  zadky
  Brötchen {pl}
       Rosinenbrötchen {pl}
  zadlabaný
  verzapft
       eingezapft
       eingestemmt
  zadlabaný
  verzapfte
  zadlužen
  verschuldet
  zadluženost
  Verschuldung {f}
  zadlužený
  verschuldet
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Kontaktende {n} [electr.]
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Neigung {f}
       Gefälle {n}
       Senkung {f}
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  flüchtiger Blick
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Beschichtung {f}
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Einsattelung {f} (Gebirge)
  zadlužit, sklánět se, ponořit
  Farbbad {n}
       Tauchbad {n}
  žádná
  Nein {n}
  žádná
  nein {adv}
  žádná
  keine
       keiner
       keines {pron}
  žádná změna
  wie üblich
       wie gehabt
       Zustand wie immer
       normale Geschäfte
  zadní
  Hintergrund {m} (Theater)
  zadní
  Rück...
  zadní
  Rückseite {f} (eines Hauses)
  zadní
  zurück -zur.-
  zadní část
  Ende {n}
       Rest {m}
  zadní část
  Hemdzipfel {m}
  zadní část
  Schwalbe {f}
  zadní část
  Schwanz {m}
  zadní část
  Schwanzende {n}
  zadní část
  Schweif {m}
  zadní polovina jeviště
  Emporkömmling {m}
  zadní schodiště
  Hintertreppe {f}
  zadní strana
  Hintergrund {m} (Theater)
  zadní strana
  zurück -zur.-
  zadní strana
  Rückseite {f} eines Buchblattes
  zadní světlo
  Schlusslicht {n}
  zadní voj
  Nachhut {f}
  zadní vrátka
  Gesetzeslücke {f}
       Schlupfloch {n}
  zadní vrátka
  Guckloch {n}
  zadní vrátka
  heimlich
       verstohlen {adj}
  zadnice
  Ende {n}
       Rest {m}
  zadnice
  Esel {m}
       Dummkopf {m}
  zadnice
  großes Fass
  zadnice
  Faulenzer {m}
  zadnice
  Hemdzipfel {m}
  zadnice
  Schwalbe {f}
  zadnice
  Schwanz {m}
  zadnice
  Schweif {m}
  zadnice
  Verdickung {f}
       dickes Ende
  zadnice
  Zielscheibe {f}
  žádný
  nein {adv}
  žádný
  keine
       keiner
       keines
       gar nicht
  žádný
  kein
       keine
  žádný
  keine
       keiner
       keines
  žádný
  keine
       keiner
       keines {pron}
  žádný
  Nein {n}
  žádný
  Null {f} [math.]
  žadonící
  Bittsteller {m}
  žadonil
  sich gesehnt
       gelüstet
  žadonil
  erflehte
  žadonil
  gefleht
       inständig gebeten
  žadonil
  flehte
  žádost
  Anspruch {m}
       Verlangen {n}
  žádost
  Anspruch {m}
       Anrecht {n}
       Recht {n}
  žádost
  Antrag {m}
       Anmeldung {f}
  žádost
  Anwendung {f}
       Verwendung {f}
       Einsatzfall {m}
  žádost
  Anwendungsfall {m}
  žádost
  Anzug {m}
  žádost
  Applikation {f}
  žádost
  Auftrag {m} (von Farbe)
  žádost
  Bedarf {m}
       Nachfrage {f}
  žádost
  Behauptung {f}
  žádost
  Beispiel {n}
  žádost
  Bitte {f}
       Gesuch {n}
       Ersuchen {n}
       Antrag {m}
       Nachfrage {f}
       Wunsch {m}
       Anliegen {pl}
  žádost
  Claim {n}
       Förderrecht {n}
  žádost
  Erfordernis {n}
  žádost
  Fall {m}
       Angelegenheit {f}
  žádost
  Forderung {f}
  žádost
  Gesuch {n}
       Ansuchen {n}
  žádost
  Instanz {f}
       Exemplar {n}
  žádost
  Nachfrage {f}
       Bedarf {m}
       Anspruch {m}
  žádost
  Versicherungsanspruch {m}
  žádost
  Vorgabe {f}
  žádost
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  žádost
  Abfrage {f}
       Abruf {m}
  žádost
  Anforderung {f}
       Aufforderung {f}
  žádost
  Anforderung {f}
  žádost naléhavá
  Einspruch {m}
  žádost naléhavá
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  žádosti
  Einsprüche {pl}
  žádosti
  Fragen {pl}
       Rückfragen {pl}
  žádosti
  Instanzen {pl}
       Exemplare {pl}
  žádosti
  Verteidigung {f}
       Verteidigungsrede {f} [jur.]
  žádosti
  fragt ab
       befragt
       fragt
  zadostiučinění
  Zufriedenheit {f}
  zadostiučinění
  Befriedigung {f}
  zadostiučinění
  Genugtuung {f}
  žádostivost
  Begehrlichkeit {f}
  žádostivost
  Begehrlichkeit {f}
       Habsucht {f}
  žádostivost
  Begierde {f}
  žádostivost
  Begierde {f}
       Lust {f}
       Sinneslust {f}
  žádostivost
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  žádostivost
  Wollust {f}
  žádostivost
  flehend
       inständig bittend
  žádostivost
  sich sehnend
       gelüstend
  žádostivý
  geil
       wollüstig {adj}
  žádostivý
  sich sehnend
       gelüstend
  žádostivý
  flehend
       inständig bittend
  žádostivý
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  žádostivý
  begehrlich
  žádostivý
  begehrlich {adj}
  žádostivý
  begierig {adj}
  žádoucí
  begehrt
       gewünscht
       verlangt
  žádoucí
  begehrte
       wünschte
       verlangte
  žádoucí
  begehrenswert
       wünschenswert
       erstrebenswert {adj}
  žádoucí
  erwünscht
       erhofft {adj}
  žádoucí
  ungerufen
  žádoucí
  unaufgefordert
  zádový
  Hintergrund {m} (Theater)
  zádový
  zurück -zur.-
  zadrátovaný
  verdrahtet
       verkabelt
       gewickelt
  zadrátovaný
  verdrahtete
       verkabelte
       wickelte
  zadrátovaný
  mit Draht befestigt
       mit Draht zusammengebunden
  zadrátovaný
  mit Stacheldraht eingegrenzt
  zadrátovaný
  mit Schlingen gefangen
  zadrátovaný
  festverdrahtet
       verdrahtet
       mit einem Drahtgeflecht umgeben
  zádrhel
  Verschränkung {f} [phys.]
  zádrhel
  Verwicklung {f}
       Verwirrung {f}
  zádrhel
  Gewirr {n}
  zádrhel
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  zádrhel
  Knoten {m}
  zádrhel
  Problemchen {n}
       Störung {f}
       Hindernis {n}
  zádrhel
  Ruck {m}
       Stoß {m}
  zádrhele
  Stummel {pl}
  zádrhele
  Zahnstümpfe {pl}
  zádrhele
  Aststümpfe {pl}
  zadržel
  belegt
       beschlagnahmt
       ergriffen
  zadržená osoba
  Häftling {m}
  zadržení
  Hindernis {n}
  zadržení
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadržený
  abgehört
       aufgefangen
       abgefangen {adj}
  zadržený
  abgehört
       aufgefangen
       abgefangen
       unterbrochen
       abgestellt
  zadržený
  hörte ab
       fing auf
       fing ab
       unterbrach
       stellte ab
  zadržený
  behalten
       einbehalten
       zurückbehalte.
  zadržený
  behielt
       behielt ein
       behielt zurück
  zadržený
  beibehalten
       gehalten
  zadržený
  behielt bei
  zadržený
  gebeizt
  zadržený
  belegt
       beschlagnahmt
       ergriffen
  zadržený
  geschwächt
  zadržený
  schwächte
  zadržený
  verringert
  zadržený
  vorenthalten
  zadržený
  enthielt vor
  zadržený
  zurückgehalten
  zadržený
  hielt zurück
  zadržet
  Laderaum {m}
       Frachtraum {m}
  zadržet
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zadržet
  Stillstand {m}
  zadržet
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zadržet
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadržet
  Verschlusslaut {m}
  zadržet
  Bergfried {m} [hist.]
  zadržet
  Festnahme {f}
       Verhaftung {f}
  zadržet
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zadržet
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zadržet
  Hindernis {n}
  zadržování
  Erhaltung {f}
  zadržování
  Halte...
  zadržování
  Naturschutz {m} [ecol.]
  zadržování
  Schutz {m}
       Bewahrung {f}
  zadržování
  behaltend
       einbehaltend
       zurückbehaltend
  zadržování
  beibehaltend
       haltend
  zadržovaný
  abgehalten
       gehindert
  zadržovaný
  hielt ab
       hinderte
  zadržovaný
  festgehalten
       verhaftet
       verwahrt
  zadržovaný
  innerlich angespannt {adj}
  zadržovat
  Hindernis {n}
  zadržovat
  Laderaum {m}
       Frachtraum {m}
  zadržovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadušení
  Erstickung {f}
  zadušení
  Erstickung {f}
  zádušní mše
  Seelenmesse {f}
  zadýchanost
  Atemlosigkeit {f}
  zadýchaný
  außer Atem
  zafaxovat
  Fax {n}
       Faxkopie {f}
  zafixoval
  befestigt
  zafixoval
  fixiert
  zafixoval
  fixierte
  zafixovaný
  bewurzelt
  zafixovaný
  verwurzelt {adj}
  zafixovaný
  gewurzelt
  zafixovaný
  wurzelte
  zafixovat
  eingepasst
       eingelassen
  zafixovat
  eingerenkt
  zafixovat
  festgesetzt
       festgelegt
  zafixovat
  fest geworden
       erstarrt
  zafixovat
  festgesetzt
       festgelegt
       aufgestellt
       fixiert
  zafixovat
  geliert
  zafixovat
  geschränkt
  zafixovat
  gestellt
       gesetzt
       gelegt
  zafixovat
  Menge {f} [math.]
  zafixovat
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  zafixovat
  Satz {m} [sport]
  zafixovat
  in Stromrichtung {f} [naut.]
  zafixovat
  Zusammenstellung {f}
  záhada
  Rätsel {n}
  záhada
  geheim
       verborgen {adj}
  záhada
  heimlich {adj}
  záhada
  Mysterium {n}
       Rätsel {n}
  záhada
  schwierige Frage
  záhada
  Geduldspiel {n}
  záhada
  Geheimnis {n}
  záhada
  Geheimnis {n}
       Rätsel {n}
  záhadně
  geheim {adv}
  záhadně
  geheimnisvoll {adv}
  záhadnost
  Rätselhaftigkeit {f}
  záhadnost
  Unheimlichkeit {f}
  záhadnost
  Unklarheit {f}
  záhadnost
  Dunkelheit {f}
  záhadný
  faszinierend
       neugierig machend
       interessierend
  záhadný
  faszinierend
       verblüffend
       interessant {adj}
  záhadný
  geheimnisvoll
       rätselhaft
       mysteriös {adj}
  záhadný
  intrigant
       intrigierend {adj}
  záhadný
  intrigierend
  záhadný
  orakelhaft
  záhadný
  rätselhaft {adj}
  záhadný
  sonderbar {adj}
  záhadný
  unerklärlich
  záhadný
  unverantwortlich
  záhady
  Geheimnisse {pl}
  záhady
  Mysterien {pl}
  zahájení
  Öffnung {f}
       offene Stelle {f}
       Lücke {f}
       Spalt {m}
       Loch {n}
  zahájení
  Öffnungen {pl}
       offene Stellen
       Lücken {pl}
       Spalte {pl}
       Löcher {pl}
  zahájení
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  zahájení
  anlegend
  zahájení
  aufschlagend
  zahájení
  eröffnend
  zahájení
  öffnend
  zahájení
  Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
  zahájení
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  zahájení
  Anfang {m}
       Beginn {m}
  zahájení
  Anstoß {m}
       Einleitung {f}
  zahájení
  Aufbruch {m}
  zahájení
  Einführung {f}
  zahájení
  Einweihung {f}
  zahájení
  Einweihung {f}
  zahájení
  Eröffnungen {pl}
  zahájení
  Initiation {f}
  zahájení
  Initiierung {f}
  zahájený
  initialisiert
  zahájený
  schwebend
       anhängig {adj}
  zahájený
  angebahnt
       eingeführt
  zahájený
  bahnte an
       führte ein
  zahájený
  angelaufen
  zahájený
  ausgelöst
       gestartet
       angestoßen
  zahájený
  eingerichtet
       gegründet
  zahájený
  richtete ein
       gründete
  zahájil
  begonnen
       angefangen
  zahájil
  begann
  zahájit
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  zahájit
  offen {adj}
  zahájit
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  zahájit
  Anfang {m}
       Beginn {m}
       Start {m}
       Auftakt {m}
  zahájit
  Aufbruch {m}
  zahájit
  Institut {n}
  zahájit palbu
  Kaminfeuer {n}
  zahájit znovu
  weiter
  zahajovací
  Einführung {f}
  zahajovací
  anlegend
  zahajovací
  aufschlagend
  zahajovací
  eröffnend
  zahajovací
  öffnend
  zahajovací
  Öffnung {f}
       offene Stelle {f}
       Lücke {f}
       Spalt {m}
       Loch {n}
  zahajování
  Vorwort schreibend
  zahajování
  einleitend
  zahajuje
  beginnt
  zahajující
  anbahnend
       einführend
  zahajující
  anlaufend
  zahajující
  auslösend
       startend
       anstoßend
  zahajující
  beginnend
       anfangend
  zahajující
  beginnend
  zaháknout
  Aufhänger {m}
  zaháknout
  Haken {m}
  zaháknutí
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  zaháknutí
  Knoten {m}
  zaháknutí
  Ruck {m}
       Stoß {m}
  zahálčivý
  Leerbefehl {m}
  zahálčivý
  faul
       langsam
       träge {adj}
  zahálčivý
  lustig
  zahálčivý
  müßig
       untätig
       faul
       träge {adj}
  zahálčivý
  nutzlos
       leer {adj}
  zahálčivý
  unbeschäftigt
       stillstehend {adj}
  zahálčivý
  untätig
       müßig {adj}
       nicht in Betrieb
  zahálející
  müßig
       untätig
       faul
       träge {adj}
  zahálející
  nutzlos
       leer {adj}
  zahálející
  unbeschäftigt
       stillstehend {adj}
  zahálející
  untätig
       müßig {adj}
       nicht in Betrieb
  zahálející
  Leerbefehl {m}
  zahalení
  Umhüllung {f}
  zahalený
  verdeckt
       verschleiert
       verwirrt
       vernebelt
       unklar gemacht
  zahalený
  verdunkelt
  zahalený
  verdunkelte
  zahalený
  vermummt {adj}
  zahalený
  verschleiert
       verhüllt
       verbrämt
  zahalený
  verschleierte
  zahalený
  verschleiert
       bedeckt
       verhüllt
       verborgen
  zahalený
  verschleierte
       bedeckte
       verhüllte
       verbarg
  zahalený
  eingehüllt
  zahalený
  maskiert
       mit Kapuze
  zahálet
  Leerbefehl {m}
  zahálet
  müßig
       untätig
       faul
       träge {adj}
  zahálet
  nutzlos
       leer {adj}
  zahálet
  unbeschäftigt
       stillstehend {adj}
  zahálet
  untätig
       müßig {adj}
       nicht in Betrieb
  zahalit
  unklar
       obskur
       dunkel {adj}
  zahalit
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  zahalit
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  zahalit
  Deckmantel {m}
  zahalit
  Deckung {f} (Schutz)
  zahalit
  Leichentuch {n}
  zahalit
  Mantel {m}
  zahalit
  Schleier {m}
  zahalit
  Schutz {m}
  zahalit
  Titel {m}
  zahalit
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  zahalit
  Totenhemd {n}
  zahalit
  Versicherungsdeckung {f}
  zahalit
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  zahalit
  Zeitungsmantel {m}
  zahalit mlhou
  (dicker) Nebel [meteo.]
  zahalit mlhou
  Grauschleier {m}
  zahálka
  Faulenzerei {f}
  zahálka
  faulenzend
       herumbummelnd
       herumgammelnd
  zahanben
  entehrt
  zahanben
  entehrte
  zahanbeně
  beschämt {adv}
  zahanbený
  beschämt {adj}
  zahanbený
  schamhaft {adj}
  zahanbit
  Scham {f}
  zahanbit
  Schandfleck {m}
  zahanbující
  entehrend
  žahat
  Nessel {f} [bot.]
  záhlaví
  Kennsatz {m}
  záhlaví
  Steuerkurs {m}
       Kompasskurs {m} [naut.]
  záhlaví
  Stichwort {n}
  záhlaví
  Titel {m}
  záhlaví
  Überschrift {f}
  záhlaví
  anführend
       vorstehend
       an der Spitze stehend
  záhlaví
  steuernd
       lenkend
  záhlaví
  Kopf {m}
       Titel {m}
       Überschrift {f}
       Rubrik {f}
  záhlaví
  Köpfen {n} [sport]
  záhlaví
  Kopfballspiel {n} [sport]
  záhlaví
  Name {m}
       Titel {m}
       Überschrift {f}
       Bezeichnung {f}
  záhlaví
  sich bewegend
       fahrend
  záhlaví
  köpfend
  záhlaví
  Sachtitel {m}
  záhlaví
  Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
  záhlaví
  Briefköpfe {pl}
  záhlaví
  Bugrichtung {f}
  záhlaví
  Dateikopf {m} [comp.]
  záhlaví
  Anrede {f} (in Formularen)
  záhlaví
  Ansetzungsform {f}
  zahlazený
  abgeflacht
  zahlazený
  angeflacht {adj}
  zahlazený
  niedergewalzt
  zahlazený
  planiert
       verflacht
       eingeebnet
  zahlazený
  planierte
       verflachte
       ebnete ein
  zahlcení
  Kongestion {f}
       Blutandrang {m} [med.]
  zahlcení
  Stau {m}
       Stauung {f}
  zahlcení
  Überlastung {f}
  zahlédnout
  Notiz {f}
       Bekanntmachung {f}
       Anschlag {m}
  zahlédnout
  Sehenswürdigkeit {f}
  zahlédnout
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  zahlédnout
  (ein paar Minuten) Sendezeit
  zahlédnout
  Sicht {f}
  zahlédnout
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  zahlédnout
  flüchtiger Eindruck
       flüchtiger Blick
  zahlédnout
  Anblick {m}
       Blick {m}
       Ansicht {f}
  zahlédnout
  Beachtung {f}
       Beachten {n}
  zahlédnout
  Bekanntmachung {f}
       Aushang {m}
  zahlédnout
  Bild {n} [übtr.]
  zahlédnout
  Bistum {n}
       Diözese {f}
       Landeskirche {f}
  zahlédnout
  Fleck {m}
  zahlédnout
  Klemme {f}
       Schwulität {f}
  zahlédnutí
  flüchtiger Eindruck
       flüchtiger Blick
  zahloubaně
  gedankenvoll {adv}
  zahloubaně
  nachdenklich {adv}
  zahloubaný
  gespannt
       entzückt {adj}
  zahloubaný
  versunken
       andächtig {adj}
  zahloubaný
  vertieft
  zahloubaný
  ganz ausgefüllt
       erfüllt
  zahloubaný
  füllte ganz aus
       erfüllte
  zahloubaný
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  zahloubit
  Kegelsenker {m}
       Spitzsenker {m}
       Versenker {m} [techn.]
  zahloubit
  Profilsenker {m}
  zahloubit
  Senker {m}
       Spitzsenker {m} [comp.]
  zahltit
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  zahltit
  Holzschuh {m}
  zahltit
  Klotz {m}
       Holzklotz {m}
  zahnaný do slepé uličky
  verblüfft
  zahnaný do slepé uličky
  verlegen gemacht
  zahnaný do slepé uličky
  machte verlegen
  zahnědnutí
  Spannungsabfall {m} [electr.]
  zahnívání
  Fäulnis {f}
  zahnout
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zahnout
  Kurve {f} (Straße)
  zahnout
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zahnout
  Tendenz {f}
       Hang {m}
       Neigung {f}
  zahnout
  Wendekurve {f}
  zahnout
  Wendung {f}
  zahnutí
  Winkelung {f} von Gliedmaßen [biol.]
  zahnutí
  Zahnneigung {f}
       Angulation {f}
  zahnutý
  windschief {adj}
  zahnutý
  gehakt
       angehakt
       eingehakt
  zahnutý
  hakte
       hakte an
       hakte ein
  zahnutý
  gekrümmt
       gebogen
  zahnutý
  krümmte
       bog
  zahnutý
  gekrümmt
       angewinkelt
  zahnutý
  krumm
       schief {adj}
  zahnutý
  unehrlich {adj}
  zahnutý
  gebeugt
  zahnutý
  gebogen
  zahnutý
  sich bebogen
  zahnutý
  gekrümmt
       gebeugt
       verkrümmt {adj}
  zahodit
  Wassergraben {m}
       Bach {m}
  záhon
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  záhon
  Aufnäher {m}
  záhon
  Beet {n}
       Blumenbeet {n}
  záhon
  Bett {n}
       Bettstatt {f}
       Schlafstätte {f}
       Lager {n}
  záhon
  Fleck {m}
       kleine Stelle {f}
  záhon
  Flicken {m}
  záhon
  Reparatur {f}
       Korrektur {f}
  záhon
  Saatbeet {n}
  záhon
  Patch {m}
       Korrektur für Programmierfehler [comp.]
  záhonek
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  záhonek
  Beet {n}
       Blumenbeet {n}
  záhonek
  Bett {n}
       Bettstatt {f}
       Schlafstätte {f}
       Lager {n}
  zahořkle
  erbittert {adv}
  zahořklost
  Verbitterung {f}
  zahořklý
  erbittert
  zahořklý
  ironisch {adj}
  zahořklý
  schief
       krumm
       verzogen {adj}
  zahození
  im Wasser notlandend
       notwassernd
  zahození
  stehen lassend
       stehenlassend
       abservierend
  zahození
  Notwasserung {f}
       Wasserung {f}
       Notlandung im Wasser
  zahození
  wegschmeißend
       wegwerfend
  zahozený
  weggeschmissen
       weggeworfen
  zahozený
  schmiss weg
       warf weg
  zahozený
  stehen lassen
       stehenlassen
       abserviert
  zahozený
  entgleist
  zahrabání
  beerdigend
       begrabend
       beisetzend
  zahrabání
  beisetzend
       vergrabend
  zahrabání
  verbergend
  zahrabání
  vergrabend
       eingrabend
  zahrabání
  verscharrend
  zahrabaný
  verborgen
  zahrabaný
  vergraben
       eingegraben
  zahrabaný
  verscharrt
  zahrabaný
  beerdigt
       begraben
       beigesetzt
  zahrabaný
  beerdigte
       begrub
       setzte bei
  zahrabaný
  erdverlegt {adj} [techn.]
  zahrádka
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Kontingent {n}
  zahrádka
  Anteil {m}
  zahrádka
  Verteilung {f}
       Zuweisung {f}
  zahradní architekt
  Gartenarchitekt {m}
       Gartenarchitektin {f}
  zahradní hadice
  Gartenschlauch {m}
  zahradničení
  Gartenarbeit {f}
  zahradnické nůžky
  gepflegter
       ordentlicher
  zahradnické nůžky
  Trimmer {m}
  zahradnický
  gärtnerisch
  zahradnictví
  Gartenbau {m}
  zahradnictví
  Gartenbau {m}
       Gartenbaukunst {f}
  zahradník
  Gartenbaukünstler {m}
  zahradník
  Kunstgärtner {pl}
  zahraničí
  Ausland {n}
  zahraničí
  im Ausland
       ins Ausland
  zahraničí
  überallhin
  zahraniční
  küstenabgewandt {adv}
       von der Küste weg
  zahraniční
  überallhin
  zahraniční
  fremd {adj}
  zahraniční
  aus dem Ausland
  zahraniční
  im Ausland
       ins Ausland
  zahraniční
  der Küste vorgelagert
  zahraniční měna
  Fremdwährung {f}
  zahraniční obchod
  Außenhandel {m}
       Außenwirtschaft {f} [econ.]
  zahrát
  Akt {m}
       Aufzug {m} (Theater)
  zahrát
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  zahrát
  Gesetz {n}
  zahřát
  wärmend {adj}
  zahřát
  warm {adj}
  zahrát
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  zahrát
  Tat {f}
       Akt {m}
  zahřát
  erhitzt {adj}
  zahřátý
  erhitzt
  zahřátý
  sich erwärmt
       sich begeistert
       entflammt
  zahřátý
  geheizt
       beheizt
  zahřátý
  warm geworden
  zahrával si
  getändelt
  zahrávat
  Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
  zahrávat
  Sport {m}
  zahrávat
  Vergnügen {n}
       Zeitvertreib {m}
       Spaß {m}
  zahřívání
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  zahřívání
  warm werdend
  zahřívat
  wärmend {adj}
  zahřívat
  warm {adj}
  zahřívat
  erhitzt {adj}
  zahřmění
  Donnerschlag {m}
  zahrnoval
  bestanden aus
       sich zusammengesetzt aus
  zahrnoval
  segmentiert
       übergreifend
  zahrnoval
  gespannt
       überspannt
       überbrückt
       aufgespannt
  zahrnoval
  umfasst
       eingeschlossen
       enthalten
  zahrnoval
  umfasste
       schloss ein
       enthielt
  zahrnoval
  umfasst
  zahrnování
  andeutend
       durchblicken lassend
  zahrnování
  besagend
       implizierend
       bedeutend
       schließen lassend
  zahrnování
  einbeziehend
       in sich schließend
       beinhaltend
  zahrnování
  voraussetzend
       einschließend
       beinhaltend
  zahrnuje
  verwickelt
  zahrnuje
  setzt voraus
       schließt ein
       beinhaltet
  zahrnuje
  sieht vor
       schließt ein
       plant ein
  zahrnuje
  sah vor
       schloss ein
       plante ein
  zahrnuje
  Spannweiten {pl}
  zahrnuje
  nimmt auf
       baut ein
       integriert
  zahrnuje
  besagt
       impliziert
  zahrnuje
  erfasst
  zahrnuje
  umarmt
  zahrnuje
  umfasst
       schließt ein
       enthält
  zahrnuje
  umgibt
  zahrnuje
  vereinigt
  zahrnuje
  verkörpert
  zahrnující
  sich handelnd um
       sich drehend um
       gehend um
       zum Gegenstand habend
  zahrnující
  hegend
  zahrnující
  hineinziehend
       verwickelnd
  zahrnující
  umarmend
       umfassend
       umschlingend
  zahrnující
  umfassend
       einschließend
       enthaltend
  zahrnující
  vereinigend
  zahrnující
  verwickelnd
       verstrickend
       hineinziehend
  zahrnující
  zur Folge habend
  zahrnující
  annehmend
  zahrnující
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  zahrnující
  bedeutend
       nötig machend
       erfordernd
  zahrnující
  bestehend aus
       sich zusammensetzend aus
  zahrnující
  eingemeindend
  zahrnující
  einschließend
       umfassend
       involvierend
  zahrnující
  ergreifend
  zahrnutí
  Angliederung {f}
       Vereinigung {f}
  zahrnutí
  Aufnahme {f}
  zahrnutí
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  zahrnutí
  Einbeziehung {f}
       Einbeziehen {n}
  zahrnutí
  Einfügung {f}
  zahrnutí
  Eingemeindung {f}
  zahrnutí
  Einschluss {m}
  zahrnutí
  Einsprengung {f} (in Gestein)
  zahrnutí
  Inkorporation {f}
       Aufnahme eines Stoffes [med.]
  zahrnutí
  Verbindung {f}
  zahrnutí
  Zusammenfassung {f}
       Einordnung {f}
  zahrnutý
  bedeutet
       nötig gemacht
       erfordert
  zahrnutý
  besagt
       impliziert
  zahrnutý
  besagte
       implizierte
  zahrnutý
  einbezogen
       miteinbezogen
       eingerechnet
  zahrnutý
  einbezogen
       in sich geschlossen
       beinhaltet
  zahrnutý
  eingeschlossen
       umfasst
       involviert
  zahrnutý
  enthalten
       eingeschlossen
  zahrnutý
  sich gehandelt um
       sich gedreht um
       gegangen um
       zum Gegenstand gehabt
  zahrnutý
  hineingezogen
       verwickelt
  zahrnutý
  inbegriffen
  zahrnutý
  gerechnet
       gezählt
       gegolten
  zahrnutý
  umfasst
       einbezogen
  zahrnutý
  verkörpert
  zahrnutý
  verkörperte
  zahrnutý
  sich verlassen
       gezählt
       gebaut
  zahrnutý
  versandt
  zahrnutý
  versandte
       verschiffte
  zahrnutý
  verwickelt
       verstrickt
       hineingezogen
  zahrnutý
  verwickelte
  zahrnutý
  vorausgesetzt
       eingeschlossen
       beinhaltet
  zahrnutý
  setzte voraus
       schloss ein
       beinhaltete
  zahrnutý
  vorgesehen
       eingeschlossen
       eingeplant
  zahrnutý
  gezählt
       abgezählt
  zahrnutý
  ausgezählt
  zahrocení
  zuspitzend
       verjüngend
       abschrägend
       anschrägend
  zahrocení
  zuspitzend
       konisch {adj} (Werkstück)
  zahrocení
  Reduzieren {n}
  zahrocení
  Verjüngung {f}
       Zuspitzung {f}
  zahrocený
  gewiesen
  zahrocený
  gezeigt
  zahrocený
  zeigte
  zahrocený
  zugespitzt
       verjüngt
       abgeschrägt
       angeschrägt
  zahrocený
  gedeutet
  zahrocený
  gespitzt {adj}
  zahrocený
  hingewiesen
       gezeigt
  zahrocený
  gerichtet
  zahrocený
  richtete
  zahrocený
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  zahrotit
  dünne Kerze
  záhuba
  Vertilgung {f} (von Unkraut)
  záhuba
  Verzehr {m}
  záhuba
  Zerstörung {f}
       Verwüstung {f}
       Vernichtung {f}
  záhuba
  Genuss {m}
       Verbrauch {m}
  záhuba
  Verbrauch {m}
       Konsum {m}
       Konsumtion {f}
  záhuba
  Verdammnis {f}
  záhuba
  Verderben {n}
       Ruin {m}
       Untergang {m}
  zahuštěný
  verdickt
       abgebunden
  zahuštěný
  verdickte
       bindete ab
  zahušťovač
  Eindicker {m} [techn.]
  zahušťovadlo
  Eindicker {m} [techn.]
  zahušťování
  verdickend
       abbindend
  zahušťuje
  verdickt
       bindet ab
  zahvízdal
  gepfiffen
  zahvízdat
  Pfeife {f}
       Trillerpfeife {f}
  zahvízdat
  Pfiff {m}
  záhy
  bald {adv}
  záhy
  früh
       zeitig {adv}
  záhy
  gern {adv}
  záhyb
  Krümmung {f}
       Biegung {f}
       Kurve {f}
  záhyb
  Kurve {f}
  záhyb
  Runzel {f}
       Falte {f}
  záhyb
  Bügelfalte {f}
  záhyb
  Falte {f}
  záhyb
  Falte {f}
       Kniff {m}
       Eselsohr {n}
  zahýbat
  Kurve {f} (Straße)
  zahýbat
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zahýbat
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  zahýbat
  Tendenz {f}
       Hang {m}
       Neigung {f}
  zahýbat
  Wendekurve {f}
  zahýbat
  Wendung {f}
  zahýbat
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  zahýbat
  Bewegung {f}
  zahýbat
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zahynul
  umgekommen
       gestorben
  zahynul
  kam um
  zainteresovaný
  beunruhigt
  zainteresovaný
  interessiert
  zajatec
  gefangen {adj}
  zajatec
  Captive {f}
  zajatec
  Gefangene {m,f}
       Gefangener
  zajatec
  Gefangene {m,f}
       Gefangener
       Sträfling {m}
       Arrestant {m}
  zajatec
  Häftling {m}
  zajatec
  Leibeigene {m,f}
       Leibeigener
  zajatecký tábor
  Vogelbauer {m}
  zajatý
  eingenommen
  zajatý
  erbeutet
  zajatý
  erfasst
       aufgenommen
  zajatý
  ergriffen
       festgenommen
  zajatý
  fing ein
       fing
  zajatý
  gefangen {adj}
  zajatý
  Gefangene {m,f}
       Gefangener
  zajatý
  Captive {f}
  zaječení
  Schrei {m}
  zaječet
  Schrei {m}
  zaječet
  Kreischen {n}
  zaječet
  Aufschrei {m}
  zaječet
  Heulen {n}
  zájem
  Interesse {n}
       Aufmerksamkeit {f}
  zájem
  Verzinsung {f}
  zájem
  Vorteil {m}
  zájem
  Wichtigkeit {f}
       Bedeutung {f}
  zájem
  Anteil {m}
  zájem
  Anteil {m}
       Zins {m}
  zajeté zvíře
  Verkehrstod {m}
  zajetí
  Gefangenschaft {f}
  zájezd
  Auslenkung {f}
  zájezd
  Besichtigung {f}
  zájezd
  Abweichung {f}
  zájezdový
  reisend
       bereisend
       eine Reise machend
       eine Tour machend
  zajíčci
  Kaninchen {pl}
  zajíček
  Kaninchen {n}
  zajíček
  Hase {m} (eigentlich Kaninchen)
  zajídat se
  Bahrtuch {n}
  zajímat
  Anteil {m}
  zajímat
  Anteil {m}
       Zins {m}
  zajímat
  Interesse {n}
       Aufmerksamkeit {f}
  zajímat
  Verzinsung {f}
  zajímat
  Vorteil {m}
  zajímat
  Wichtigkeit {f}
       Bedeutung {f}
  zajímavě
  bemerkenswert
       bemerkenswerterweise {adv}
  zajímavě
  interessant {adv}
  zajímavost
  Anteil {m}
  zajímavost
  Anteil {m}
       Zins {m}
  zajímavost
  Interesse {n}
       Aufmerksamkeit {f}
  zajímavost
  Verzinsung {f}
  zajímavost
  Vorteil {m}
  zajímavost
  Wichtigkeit {f}
       Bedeutung {f}
  zajímavosti
  Raritäten {pl}
  zajímavý
  Interesse {n}
       Bedeutung {f}
       Anteil {m}
  zajímavý
  faszinierend
       neugierig machend
       interessierend
  zajímavý
  faszinierend
       verblüffend
       interessant {adj}
  zajímavý
  interessant {adj}
  zajímavý
  interessierend
  zajímavý
  intrigant
       intrigierend {adj}
  zajímavý
  intrigierend
  zajímavý
  saftig {adj}
  zajímavý pro zveřejnění v novinách
  aktuell {adj}
  zajisté
  durchaus {adv}
  zajisté
  schlechthin {adv}
  zajisté
  ganz bestimmt
       sicher
  zajisté
  gewiss
       sicher
       sicherlich
       bestimmt
       allerdings {adv}
  zajisté
  vollständig {adv}
  zajištění
  sicherstellend
  zajištění
  sichernd
  zajištění
  unterstützend
       untermauernd
       stärkend
  zajištění
  garantierend
       bürgend
  zajištění
  beteuernd
       sichernd
       zusichernd
       sicherstellend
       versichernd
  zajištění
  Versicherung {f}
       Beteuerung {f}
       Zusicherung {f}
  zajištění
  Wertschrift {f}
  zajištění
  Kaution {f} [econ.]
  zajištění
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  zajištění
  Sicherheit {f}
  zajištění
  Sicherstellung {f}
  zajištění
  Sicherung {f}
  zajištění
  Abfindung {f}
       Entschädigung {f}
       Ersatz {m}
  zajištění
  Frechheit {f}
       Dreistigkeit {f}
  zajištění
  Bürgschaft {f}
       Sicherheit {f}
  zajištění jakosti
  Gütesicherung {f}
  zajištění jakosti
  Qualitätsgarantie {f}
  zajištění jakosti
  Qualitätssicherung-QM-Darlegung {f}
  zajištění kvality
  Qualitätsgarantie {f}
  zajištění kvality
  Qualitätssicherung-QM-Darlegung {f}
  zajištění kvality
  Gütesicherung {f}
  zajištěný
  herangeschafft
       beliefert
       geliefert
  zajištěný
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zajištěný
  zusammengefügt
  zajištěný
  zugesichert
       garantiert
       sichergestellt
       gesichert
  zajištěný
  sicherte zu
       garantierte
       stellte sicher
       sicherte
  zajištěný
  gesorgt
       bewirkt
  zajištěný
  verpfändet
  zajištěný
  verstärkt {adj}
  zajištěný
  lieferte Lebensmittel
  zajištěný
  festhaftend
  zajištěný
  unter Zollverschluss
  zajistil si
  angeheftet
  zajistil si
  heftete an
  zajistil si
  krumm geschlagen
  zajistit
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zajistit
  Garantie {f}
       Garantievertrag {m}
  zajistit
  Garantiezeit {f}
  zajistit
  Gewähr {f}
  zajistit
  Angebot {n}
  zajistit
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zajistit
  Vorrat {m}
  zajistit
  Speisung {f} [electr.]
  zajistit
  Rückhalt {m}
       Rücklage {f}
       Rückstellung {f}
  zajistit
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zajistit si
  Rückhalt {m}
       Rücklage {f}
       Rückstellung {f}
  zajistitel
  Versicherungsträger {m}
  zajišťovací
  vormundschaftlich {adj} [jur.]
  zajišťování
  verklausulierend
  zajišťování
  umgebend
  zajišťuje
  sichert
       schützt
  zajišťuje
  sichert zu
       garantiert
       stellt sicher
       sichert
  zajišťuje
  Sicherheitsklauseln {pl}
  zajišťuje
  hält auf
       hält an
       verhindert
       hemmt
       bietet Einhalt
  zajišťuje
  liefert Lebensmittel
  zajišťuje
  nimmt fest
       verhaftet
       arretiert
       nimmt gefangen
  zajišťující
  bürgend
  zajišťující
  zusichernd
       garantierend
       sicherstellend
       sichernd
  zajišťující
  sorgend
       bewirkend
  zajišťující
  Garantieleistung {f}
  zájmena
  Pronomen {pl}
  zájmeno
  Pronomen {n}
       Fürwort {n} [gramm.]
  zajmout
  Erfassung {f} (von Daten)
  zajmout
  Fang {m}
  zajmout
  Festhalten {n}
  zajmout
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  zajmout
  Schlagen {n} (Schach)
  zájmové strany
  Interessengruppe {f}
  zájmové strany
  Interessengruppen {pl}
  zajmutí
  Schlagen {n} (Schach)
  zajmutí
  Erfassung {f} (von Daten)
  zajmutí
  Fang {m}
  zajmutí
  Festhalten {n}
  zajmutí
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  zájmy
  Interessen {pl}
  žák
  Abc-Schütze {m}
  žák
  Anhänger {m}
       Anhängerin {f}
  žák
  Geisteswissenschaftler {m}
       Wissenschaftler {m}
  žák
  Gelehrte {m,f}
       Gelehrter
  žák
  Lernende {m,f}
       Lernender
       Lerner {m}
  žák
  Pupille {f} [anat.]
  zákal
  Trübheit {f}
       Trübung {f}
  zákal
  Trübung {f}
       Trübheit {f}
       Eintrübung {f}
  zákal
  Verworrenheit {f}
  zákal
  Bewölkung {f} [meteo.]
  zákal (vody)
  Verworrenheit {f}
  zákal (vody)
  Trübheit {f}
       Trübung {f}
  zakaleně
  triefäugig {adv}
  zakaleně
  trübe {adv}
  zakaleně
  schlammig {adv}
  zakalení
  Verworrenheit {f}
  zakalení
  Trübheit {f}
       Trübung {f}
  zakalený
  dick {adj}
  zakalený
  schmutzig gemacht
       schlammig gemacht
  zakalený
  machte schmutzig
       machte schlammig
  zakalený
  schwerfällig
       träge
       apathisch {adj}
  zakalený
  wirr
       verworren
       konfus {adj}
  zakalený
  trübe
       trüb
       schmutzig
       dicht {adj}
  zakalený
  verschwommen
       unscharf
       undeutlich {adj}
  zakalit
  verschwommen
       undeutlich {adj}
  zakalit
  matt
       gedeckt {adj}
  zakalit
  beschränkt
       ungeschickt {adj}
  zakalit
  dämmerig
       trübe {adj}
  zakalit
  dunkel
       düster {adj}
  zakašlání
  Husten {m} [med.]
  zakašlat
  Husten {m} [med.]
  zákaz
  Einspruch {m}
       Veto {n}
  zákaz
  Entzug {m}
       Entziehung {f}
  zákaz
  Verbot {n}
  zákaz
  Verbot {n}
       Untersagung {f}
  zákaz
  Verbot {n}
       Bann {m}
  zákaz
  Prohibition {f}
  zákaz
  die Prohibition
       gesetzliches Alkoholverbot (USA, 1920-1933) [hist.]
  zákaz vycházení
  Abendglocke {f}
  zákaz vycházení
  Ausgangssperre {f}
       Ausgehverbot {n}
  zákaz zvyšování mezd
  Lohnstopp {m}
  zakázané uvolnění
  unerlaubter Befreiungsschuss
       unerlaubter Weitschuss
       Icing {n} [sport]
  zakázané uvolnění
  Vereisung {f} [aviat.]
  zakázané uvolnění
  vereisend
  zakázání
  verbietend
       sperrend
       auf den Index setzend
  zakázáno
  verbot
       untersagte
       ächtete
  zakázáno
  verhindert
       nicht erlaubt
  zakázáno
  verboten
       untersagt
       geächtet
  zakázaný
  unerlaubt
       verboten
       ungesetzlich {adj}
  zakázaný
  unterdrückt
  zakázaný
  verboten
       untersagt
       geächtet
  zakázaný
  verbot
       untersagte
       ächtete
  zakázaný
  geleugnet
       weggeleugnet
       abgestritten
       bestritten
       aberkannt
       in Abrede gestellt
  zakázaný
  leugnete
       leugnete weg
       stritt ab
       bestritt
       erkannte ab
       stellte in Abrede
  zakázaný
  verboten
       gesperrt
       auf den Index gesetzt
  zakázaný
  verhindert
       nicht erlaubt
  zakázaný
  verhindert
  zakázaný
  verkniffen
  zakázaný
  verweigert
       abgewiesen
  zakázaný
  verweigerte
       wies ab
  zakázaný
  begrenzt
  zakázaný
  begrenzte
  zakázaný
  eingeschränkt
       beschränkt
       restringiert
  zakázaný
  schränkte ein
       beschränkte
       restringierte
  zakázaný
  abgeschaltet
  zakázaný
  arbeitsunfähig
       geschäftsunfähig {adj}
  zakázaný
  ausgeschaltet
  zakázat
  Verbot {n}
       Bann {m}
  zakáže
  Verbote {pl}
       Banne {pl}
  zakázka
  Reihenfolge {f}
  zakázka
  Ordnung {f}
  zakázka
  Ordnung {f}
       Anordnung {f}
  zakázka
  Ordnung {f} [math.]
  zakázka
  Anordnung {f}
       Befehl {m}
  zakázka
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  zakázkový
  Brauchtum {n}
  zakázkový
  Kunden...
  zakázkový
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  zakázkový
  kundenspezifisch {adj}
  zakázkový
  maßgeschneidert {adj}
       den Kundenwünschen angepasst
       nach Maß
       Maß...
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Bestellungen {pl}
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  zakázky
  Anordnungen {pl}
       Befehle {pl}
  zákazníci
  Einkäufer {pl}
       Einkäuferinnen {pl}
       Kauflustigen {pl}
       Kauflustige
       Einkaufskunden {pl}
  zákazníci
  Kunden {pl}
       Kundinnen {pl}
  zákazníci
  Kunden {pl}
       Kundinnen {pl}
       Käufer {pl}
       Käuferinnen {pl}
       Einkäufer {pl}
       Einkäuferinnen {pl}
  zákaznictvo
  Kunden...
  zákaznictvo
  kundenspezifisch {adj}
  zákaznictvo
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  zákaznictvo
  Brauchtum {n}
  zákazník
  Einkäufer {m}
       Einkäuferin {f}
       Kauflustige {m,f}
       Kauflustiger
       Einkaufskunde {m}
  zákazník
  Konsument {m}
       Verbraucher {m}
  zákazník
  Kunde {m}
  zákazník
  Kunde {m}
       Kundin {f}
       Käufer {m}
       Käuferin {f}
       Einkäufer {m}
       Einkäuferin {f}
  zákazník
  Klient {m}
       Mandant {m}
  zákazník
  Klient {m} [comp.]
  zakazování
  verbietend
       sperrend
       auf den Index setzend
  zakazování
  verhindernd
       nicht erlaubend
  zakazovat
  Verbot {n}
       Bann {m}
  zákazový
  Negativ {n} [photo.]
  zákazový
  Negative {n}
  zákazový
  negativ {adj} [math.]
  zákazový
  negativ {adj} -neg.-
  zákazový
  ablehnend
       negativ {adj}
  zakazuje
  verbietet
       untersagt
       ächtet
  zakazující
  unerschwinglich
       untragbar {adj}
  zakazující
  unterbindend
  zakazující
  ausschließend
       verhindernd
       verbietend
       prohibitiv {adj}
       Verbots...
  zákazy
  Verbote {pl}
       Untersagungen {pl}
  zákeřně
  böswillig
       boshaft {adv}
  zákeřně
  heimtückisch {adv}
  zákeřnost
  Hinterlist {f}
  zákeřnost
  Bosheit {f}
       Böswilligkeit {f}
       Niederträchtigkeit {f}
  zákeřný
  bösartig
       böswillig
       boshaft
       bedrohend {adj}
  zákeřný
  böse
       unheilvoll
       schlecht {adj}
  zákeřný
  fein
       feinsinnig
       hintergründig
       subtil {adj}
  zákeřný
  geizig {adj}
  zákeřný
  gemein
       hinterhältig
       böse
       niederträchtig
       hinterfotzig [Süddt.] {adj}
  zákeřný
  heikel
       schwierig {adj}
  zákeřný
  heimtückisch {adj}
  zákeřný
  heimtückisch {adj}
  zákeřný
  hinterlistig
       hinterhältig {adj}
  zákeřný
  arglistig
       gemein {adj}
  zákeřný
  aufmerksam {adj}
  zákeřný
  niederträchtig {adj}
  zákeřný
  raffiniert
       scharfsinnig {adj}
  zákeřný
  schäbig {adj}
  zákeřný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  zákeřný
  schleichend {adj} (Gift)
  zákeřný
  trügerisch
       verräterisch {adj}
  zákeřný
  tückisch {adj}
  zákeřný
  verbrecherisch {adj}
  základ
  niederträchtig
       niedrig
       gemein {adj}
  základ
  gerieben
  základ
  rieb
  základ
  geschliffen
       gewetzt
       geschärft
  základ
  zerquetscht
       ausgepresst
  základ
  Sturz {m} [min.] (Bergbau)
  základ
  bettend
       setzend
       pflanzend
  základ
  bodenständig {adj}
  základ
  entwürdigend {adj}
  základ
  feige
       selbstsüchtig {adj}
  základ
  fester Stand
  základ
  grundlegend {adj}
  základ
  gemahlen
       zermahlen
       vermahlen
  základ
  Gewebe {n}
  základ
  Grund {m}
  základ
  Grund {m}
  základ
  Grundlage {f}
  základ
  Grundlage {f}
  základ
  Grundlage {f}
       Basis {f}
  základ
  Halt {m}
  základ
  Kern {m} (einer Sache)
  základ
  Wesenheit {f} [phil.]
  základ
  Zeug {n}
       Krempel {m}
       Kram {m}
  základ
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základ
  Stiftung {f}
  základ
  Stoff {m}
  základ
  Rudiment {n}
       Überbleibsel {n}
  základ
  Ansatz {m}
  základ
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  základ
  Base {f} [chem.]
  základ
  Basic {n} [comp.]
  základ
  Basis {f}
       Unterlage {f}
       Unterbau {m}
       Stützpunkt {m}
  základ
  Basis {f}
       Grundzahl {f} [math.]
  základ
  Basiszahl {f}
       Wurzel {f}
  základ
  Beet {n}
       Blumenbeet {n}
  základ
  Bett {n}
       Bettstatt {f}
       Schlafstätte {f}
       Lager {n}
  základ
  Beziehungen {pl}
  základ
  Boden {m} (von Gefäß)
  základ
  Erde {f} [electr.]
  základ
  Essenz {f}
  základ
  Fundament {n}
  základ
  Fundament {n}
       Sockel {m}
       Fuß {m} [arch.]
  základ daně
  Steuerbemessungsgrundlage {f}
  zakládá
  stellt auf
       errichtet
  zakládač
  Überprüfer {m}
  zakládač
  Zuordner {m}
  zakládající
  früher
       ehemalig
  zakládání
  gründend
       begründend
       einrichtend
       festsetzend
       ansiedelnd
       aufbauend
       etablierend
  zakládání
  verstauend
       stauend
  zakládání
  stützend
       beruhend
       basierend
       gründend
       aufbauend
  zakládání
  aufstellend
       errichtend
  zakládat
  gefunden
       vorgefunden
       aufgefunden
  zakládat se
  gefunden
       vorgefunden
       aufgefunden
  zakladatel
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
  zakladatel
  Begründer {m}
       Begründerin {f}
       Gründer {m}
       Gründerin {f}
  zakladatelé
  Begründer {pl}
       Begründerinnen {pl}
       Gründer {pl}
       Gründerinnen {pl}
  zakladatelé
  Stifter {pl}
       Stifterinnen {pl}
  zakladatelka
  Gründerin {f}
  základna
  Base {f} [chem.]
  základna
  Basen {pl}
  základna
  Basis {f}
       Unterlage {f}
       Unterbau {m}
       Stützpunkt {m}
  základna
  Basen {pl}
       Unterbauten {pl}
  základna
  Basis {f}
       Grundzahl {f} [math.]
  základna
  Boden {m} (von Gefäß)
  základna
  Fundament {n}
       Sockel {m}
       Fuß {m} [arch.]
  základna
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základna
  entwürdigend {adj}
  základna
  feige
       selbstsüchtig {adj}
  základna
  niederträchtig
       niedrig
       gemein {adj}
  základna
  Operationslinie {f}
  základna
  Grund {m}
  základna
  Grundlage {f}
  základna
  Grundlagen {pl}
  základna
  Vorposten {m}
       Außenposten {m}
  základní
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  základní
  anerkannt
       rechtmäßig
       autorisiert {adj}
  základní
  niederträchtig
       niedrig
       gemein {adj}
  základní
  radikal
       fundamental
       rigoros
       grundlegend
       gründlich {adj}
  základní
  ultimal {adj} [biol.]
  základní
  urgewaltig {adj}
  základní
  ursprünglich
       Anfangs...
  základní
  vorschriftsmäßig {adj}
  základní
  wesentlich
       notwendig
       ausschlaggebend
       unerlässlich
       wichtig {adj}
  základní
  am wichtigsten
  základní
  wichtigste
       wichtigster
       wichtigstes
       essentiell
       wesentlich {adj}
  základní
  zuerst {adv}
  základní
  dazu gehörend
  základní
  eingewurzelt {adj}
  základní
  elementar {adj}
  základní
  elementar
       natürlich {adj}
  základní
  endgültig
       ultimativ {adj}
  základní
  entwürdigend {adj}
  základní
  essenziell
       essentiell {adj}
  základní
  feige
       selbstsüchtig {adj}
  základní
  grundlegend {adj}
  základní
  grundlegend {adj}
  základní
  grundlegend
       fundamental {adj}
  základní
  grundlegend {adj}
  základní
  grundsätzlich {adj}
       Kardinal...
  základní
  grundsätzlich
  základní
  institutionell {adj}
  základní
  kanonisch {adj}
  základní
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základní
  Taste {f}
  základní
  Tonart {f} [mus.]
  základní
  Grund {m}
  základní
  Grundstein {m}
  základní
  Haupt...
       größt...
       wichtigst...
  základní
  Hauptsache {f}
  základní
  Institutions...
  základní
  Kardinal {m} [relig.]
  základní
  Keil {m} (Verbindungselement) [techn.]
  základní
  Klappe {f} (Blasinstrument) [mus.]
  základní
  Radikal {n}
  základní
  Radikale {m,f}
       Radikaler
  základní
  Schlüssel {m}
  základní
  Schlüssel...
       Haupt...
  základní
  Leitung {f}
  základní
  Meilenstein {m}
  základní
  Eckpfeiler {m} [übtr.]
  základní
  Fundament {n}
       Sockel {m}
       Fuß {m} [arch.]
  základní
  Base {f} [chem.]
  základní
  Basic {n} [comp.]
  základní
  Basis {f}
       Unterlage {f}
       Unterbau {m}
       Stützpunkt {m}
  základní
  Boden {m} (von Gefäß)
  základní čára
  Operationslinie {f}
  základní část
  Leib {m}
  základní část
  Gehäuse {n} (von Ventil)
  základní hmota
  Matrix {f} [math.]
  základní jmění
  einmalig {adj}
  základní jmění
  verhängnisvoll {adj}
  základní jmění
  Kapital {n} [econ.] [fin.]
  základní jmění
  Kapitell {n}
       Kapitäl {n} [arch.]
  základní jmění
  Todes...
  základní kámen
  Meilenstein {m}
  základní kámen
  Grundstein {m}
  základní kámen
  Eckpfeiler {m} [übtr.]
  základní pásmo
  Basisband {n}
  základní pilíř
  Achsnagel {m}
       Achsennagel {m}
  základní pilíř
  Stütze {f}
  základní pilíř
  Vorstecker {m}
  základní princip
  Grundgestein {m}
  základní princip
  Felsgrund {m}
       Felsboden {m}
  základní prvky
  Elemente {pl}
  základní škola
  Elementarschule {f}
  základní škola
  Volksschule {f}
  základní systém počítače
  BIOS {n}
       Startprogramm für Computer [comp.]
  základní úroková sazba
  Basissatz {m}
  základní úroková sazba
  Basiszinssatz {m} [fin.]
  základní úroková sazba
  Grundrate {f}
       Grundtarif {m}
  základní zboží
  Haupt...
       Grund...
  základní zboží
  Hauptnahrungsmittel {n}
  základní zboží
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  základní zboží
  Ausgangsmaterial {n}
  základní, prvotní
  ursprünglich
       Anfangs...
  základní, prvotní
  zuerst {adv}
  základny
  Installationen {pl}
  základny
  Anlagen {pl}
  základový
  grundlegend {adj}
  základy
  bettend
       setzend
       pflanzend
  základy
  gründend
  základy
  gründet
  základy
  grundierend
  základy
  lebensnotwendige Güter
       lebenswichtige Güter
  základy
  gemahlen
       zermahlen
       vermahlen
  základy
  Gründungen {pl}
  základy
  Grund {m}
  základy
  auf Grund setzend
  základy
  auf Grund laufend
  základy
  Grundlagen {pl}
  základy
  Hausarrest {m}
       Ausgehverbot {n}
  základy
  Kellergeschoss {n}
  základy
  Startverbot {m} [aviat.]
  základy
  Stiftungen {pl}
  základy
  Untergeschoss {n}
       Keller {m}
       Souterrain {n}
  základy
  niederlegend
  základy
  gerieben
  základy
  rieb
  základy
  geschliffen
       gewetzt
       geschärft
  základy
  zerquetscht
       ausgepresst
  základy
  Anfangsgründe {pl}
  základy
  Ansätze {pl}
  základy
  Basiswissen {n}
  základy
  Böden {pl}
       Erdböden {pl}
  základy
  Erde {f} [electr.]
  základy
  Fundament {n}
       Sockel {m}
  základy logaritmů
  Mantissen {pl}
  zaklekl
  geduckt
       gekauert
       gehockt
  zaklekl
  duckte
       hockte
  zakleknul
  geduckt
       gekauert
       gehockt
  zakleknul
  duckte
       hockte
  zaklení
  ausfüllend {adj}
       Füll...
  zaklení
  Kraftausdruck {m}
       Fluch {m}
       Schimpfwort {n}
  zaklení
  Kraftausdrücke {pl}
       Flüche {pl}
       Schimpfwörter {pl}
  zaklepal
  geklopft
       geschlagen
       gestoßen
  zaklepal
  klopfte
       schlug
       stieß
  zaklepání
  Abstich {m}
       Abzweigung {f}
  zaklepání
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  zaklepání
  Zapfen {m}
       Spund {m}
       Hahn (vom Fass) {m}
  zaklepat
  Klopfen {n}
       Schlag {m}
  zaklepat
  Schlag {m}
       Stoß {m}
  zaklínač
  Zauberer {m}
  zaklínadla
  Zaubersprüche {pl}
       Zauberformeln {pl}
  zaklínadla
  Beschwörungen {pl}
  zaklínání
  Beschwörung {f}
  zaklínění
  Einschlag {m}
  zaklíněný
  gehaftet
       haften geblieben
  zaklíněný
  haftete
       klebte
  zaklíněný
  geklebt
       festgeklebt
  zaklíněný
  klebte
       klebte fest
  zaklíněný
  stecken geblieben
       geklemmt
  zaklíněný
  zusammengepresst
  zaklíněný
  aufgeprallt
  zaklíněný
  angehängt
       befestigt
       gesteckt
       gestochen
  zaklíněný
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  zaklínit
  Schlagleiste {f}
  zaklínit
  Keil {m} (zum Verspannen oder Spalten)
  zaklínit
  Keil {m}
       Keilformation {f}
  zaklínit
  Ecke {f}
       keilförmiges Stück
       Stück {n}
  zaklínit
  Fußhaken {m}
  zaklínit
  nett gekleidet
  zaklínování
  festklemmend
       verkeilend
  zaklínovaný
  eingegeben
       eingetastet
  zaklínovaný
  verschlüsselt
  zaklínovat
  Sicherungskeil {m}
  zaklínovat
  Keil {m} (zum Verspannen oder Spalten)
  zaklínovat
  Keil {m}
       Keilformation {f}
  zaklínovat
  Ecke {f}
       keilförmiges Stück
       Stück {n}
  záklopka
  Elektronenröhre {f}
  záklopka
  Flattern {n}
       Knattern {n}
  záklopka
  Auftriebshilfe {f} [aviat.]
  záklopka
  Landeklappe {f} [aviat.]
  záklopka
  Verschluss {m} [photo.]
  záklopka
  Wulstband {n} (Reifen)
  záklopka
  Ventil {n} [techn.]
  záklopka
  Pritsche {f}
  záklopka
  Schlag {m}
  zakňučel
  gekläfft
  zakňučel
  kläffte
  zakňučet
  Aufschrei {m}
  zakňučet
  Gekläff {n}
       Jaulen {n}
  zakódování
  Geheimverschlüsselung {f}
  zakódování
  kletternd
  zakódování
  verschlüsselnd
       chiffrierend
  zakódování
  mischend
  zakódování
  Verwürfelung {f}
       Verschlüsselung {f}
       Verschleierung {f}
       Scrambling {n}
  zakódovaný
  gemischt
  zakódovaný
  verschlüsselt
       chiffriert
  zakódovaný
  verschlüsselt
  zakódovaný
  verschlüsselte
  zakódovaný
  verschlüsselt
       chiffriert
  zakódovaný
  verschlüsselt
  zakódovaný
  heimlich
  zakódovaný
  geklettert
  zakódovaný
  kletterte
  zakódovat
  Code {m}
       Kode {m}
  zakódovat
  Vorwahl {f}
  zakolísání
  Wackeln {n}
  zakolísání
  Wanken {n}
       Schwanken {n}
       Taumeln {n}
  zakolísání
  Pendeln {n}
  zakolísat
  Wanken {n}
       Schwanken {n}
       Taumeln {n}
  zákon
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  zákon
  Akt {m}
       Aufzug {m} (Theater)
  zákon
  Recht {n} [jur.]
  zákon
  Rechtswissenschaft {f}
       Jura {pl}
  zákon
  Satzung {f}
       Statut {n}
  zákon
  Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
  zákon
  Gesetz {n}
  zákon
  Gesetz {n}
  zákon
  Tat {f}
       Akt {m}
  zákon
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  zákon nabídky a poptávky
  Gesetz von Angebot und Nachfrage
  zakončení
  Vertagung {f}
       Verschiebung {f}
       Terminverschiebung {f}
  zakončení
  endend
       endigend
  zakončení
  beendigend
       beendend
       abschließend
  zakončení
  Aufzieh...
  zakončení
  Beendigung {f}
  zakončení
  Beendigung {f}
       Terminierung {f}
       Kündigung {f}
  zakončení
  Ende {n}
  zakončení
  Endpunkt {m}
  zakončení
  Endpunkt {m} [math.]
  zakončení
  Endung {f}
  zakončení
  Endungen {pl}
  zakončení
  Abschluss {m}
       Abschluß {m} [alt]
  zakončení
  Abschluss {m}
  zakončení
  Anschluss {m} [telco.]
  zakončil
  zu einem Ergebnis gekommen
       zu einem Entschluss gekommen
  zakončil
  gefolgert
       geschlossen
       geschlussfolgert
  zakončil
  folgerte
       schloss
       schlussfolgerte
  zakončil
  beendet
       zu Ende geführt
       abgeschlossen
       beschlossen
  zakončil
  beendete
       führte zu Ende
       schloss ab
       beschloss
  zakončil
  geendet
       aufgehört
  zakončil
  abgeschlossen
  zakončil
  beschlossen
       entschieden
  zakončit
  familiär
       freundschaftlich {adj}
  zakončit
  Verarbeitung {f}
  zakončit
  Vollendung {f}
  zakončit
  Ziel {n} [sport]
  zakončit
  Lack {m}
  zakončit
  Oberfläche {f}
       Beschichtung {f}
  zakončit
  Schluss {m}
       Ende {n}
  zakončit
  Ende {n}
       Abschluss {m}
  zakončit
  vollständig
       komplett
       völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
  zakončit
  vollständig {adj} [math.]
  zakončit
  Abschluss {m}
  zakončovač
  Abschlussprogramm {n}
       Endezeichen {n}
  zakončovač
  Abschlusswiderstand {m}
  zakončuje
  beendet
       führt zu Ende
       schließt ab
       beschließt
  zakončuje
  folgert
       schließt
       schlussfolgert
  zákoník
  Code {m}
       Kode {m}
  zákoník
  Vorwahl {f}
  zákonitost
  Rechtmäßigkeit {f}
  zákonitost
  Rechtmäßigkeit {f}
  zákonitost
  Legitimierung {f}
  zákonitost
  Legitimität {f}
       Zulässigkeit {f} [jur.]
  zákonitost
  Gesetzmäßigkeit {f}
       Rechtmäßigkeit {f}
  zákonitosti
  Regelmäßigkeiten {pl}
  zákonitý
  legal {adj}
  zákonitý
  rechtlich {adj}
  zákonně
  rechtmäßig {adv}
  zákonně
  gesetzlich {adv}
  zákonně
  legitim {adv}
  zákonné platidlo
  gesetzliches Zahlungsmittel
  zákonnost
  Rechtmäßigkeit {f}
       Legalität {f}
  zákonnost
  Rechtmäßigkeit {f}
  zákonnost
  Gesetzmäßigkeit {f}
       Rechtmäßigkeit {f}
  zákonnost
  Legitimierung {f}
  zákonnost
  Legitimität {f}
       Zulässigkeit {f} [jur.]
  zákonný
  echt {adj}
  zákonný
  gesetzlich
       auf einem Gesetz beruhend
       gesetzlich vorgeschrieben {adj}
  zákonný
  gesetzmäßig
       erlaubt
       gesetzlich {adj}
  zákonný
  legal {adj}
  zákonný
  rechtlich {adj}
  zákonný
  satzungsgemäß
       statutarisch {adj}
  zákonný, statutární
  satzungsgemäß
       statutarisch {adj}
  zákonný, statutární
  gesetzlich
       auf einem Gesetz beruhend
       gesetzlich vorgeschrieben {adj}
  zákonodárce
  Gesetzgeber {m}
  zákonodárce
  Gesetzgeber {m}
  zákonodárce
  Gesetzmacher {m}
  zákonodárný sbor
  Legislative {f}
  zákonodárství
  Gesetze gebend
  zákonodárství
  Gesetzgebung {f}
  zákony
  Gesetze {pl}
  zákony
  Satzungen {pl}
       Statuten {pl}
  zákop
  Graben {m}
  zákop
  Unterstand {m} [mil.]
  zákop
  Bunker {m}
  zákop pro jednoho vojáka
  Schützenloch {n} [mil.]
  zakopání
  vergrabend
       eingrabend
  zakopání
  verscharrend
  zakopání
  verbergend
  zakopání
  Begräbnis {n}
       Beisetzung {f}
       Beerdigung {f}
  zakopání
  beerdigend
       begrabend
       beisetzend
  zakopání
  beisetzend
       vergrabend
  zakopaný
  beerdigt
       begraben
       beigesetzt
  zakopaný
  beerdigte
       begrub
       setzte bei
  zakopaný
  eingegraben
       verschanzt {adj} [mil.]
  zakopaný
  erdverlegt {adj} [techn.]
  zakopaný
  etabliert
       festgesetzt {adj}
  zakopaný
  unbeugsam
       fest verwurzelt
       festgefügt {adj}
  zakopaný
  verborgen
  zakopaný
  vergraben
       eingegraben
  zakopaný
  verschanzt
  zakopaný
  verscharrt
  zakořenění
  verwurzelnd
  zakořenění
  wurzelnd
  zakořenění
  bewurzelnd
  zakořenění
  Verwurzelung {f}
  zakořeněnost
  Hartnäckigkeit {f}
  zakořeněný
  auf Grund gesetzt
  zakořeněný
  auf Grund gelaufen
  zakořeněný
  verwurzelt {adj}
  zakořeněný
  gewurzelt
  zakořeněný
  wurzelte
  zakořeněný
  verschanzt
  zakořeněný
  niedergelegt
  zakořeněný
  unbeugsam
       fest verwurzelt
       festgefügt {adj}
  zakořeněný
  gegründet
  zakořeněný
  gründete
  zakořeněný
  grundiert
  zakořeněný
  hartnäckig
  zakořeněný
  heimsuchend
  zakořeněný
  eingegraben
       verschanzt {adj} [mil.]
  zakořeněný
  eingegossen
  zakořeněný
  goss ein
  zakořeněný
  etabliert
       festgesetzt {adj}
  zakořeněný
  bedrängend
       befallend
  zakořeněný
  bewurzelt
  zakořeňovací
  bewurzelnd
  zakořeňovací
  verwurzelnd
  zakořeňovací
  wurzelnd
  zakořeňováni
  verwurzelnd
  zakořeňováni
  wurzelnd
  zakořeňováni
  bewurzelnd
  zakotvení
  belebend
       anregend {adj}
  zakotvení
  anspannend
       verspannend
  zakotvení
  versteifend
       absteifend
       aussteifend
       stützend
       abstützend
       befestigend
       verstrebend
       verankernd
  zakotvený
  gelandet
  zakotvený
  verankert
  zakotvený
  verankerte
  zakotvený
  verankert
  zakotvený
  geankert
  zakotvený
  ankerte
  zakotvený
  eingeschlossen
  zakotvený
  festgemacht
       angelegt
       vertäut
  zakotvený
  machte fest
       legte an
       vertäute
  zakotvený
  Punkte abgezogen
  zakotvený
  gedockt
       angedockt
  zakotvený
  eingebettet
       gebettet
       eingelagert
       gelagert
       eingebunden
       eingegraben
  zakotvený
  bettete ein
       bettete
       lagerte ein
       lagerte
       band ein
       grub ein
  zakotvit
  Erde {f} [electr.]
  zakotvit
  Grund {m}
  zakotvit
  Anker {m}
  zakotvit
  den Anker werfen
  zakotvit
  zerquetscht
       ausgepresst
  zakotvit
  gemahlen
       zermahlen
       vermahlen
  zakotvit
  gerieben
  zakotvit
  rieb
  zakotvit
  geschliffen
       gewetzt
       geschärft
  zakoupený
  gekauft
       erworben
       erstanden
  zakoupený
  kaufte
       erwarb
       erstand
  zakoupený
  eingekauft
  zakoupený
  kaufte ein
  zakoupil
  gekauft
       eingekauft
       erkauft
  zakoupit
  Preis {m}
  zakoupit
  Ankauf {m}
  zakoupit
  Anschaffung {f}
       Einkauf {m}
       Kauf {m}
       Erwerb {m}
  zakoupit
  Flaschenzug {m} [naut.]
  zakouřenější
  rauchiger
  zakouřený
  rauchig
       qualmig {adj}
  zakoušející
  empfindend
       fühlend
       spürend
  zakoušející
  erlebend
       erfahrend
       Erfahrung machend
       durchmachend
       durchlebend
  zakoušející
  feststellend
       bemerkend
       habend
  zákoutí
  Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
  zákoutí
  Schlupfwinkel {m}
  zákoutí
  Schlupfwinkel {m}
  zákoutí
  Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
  zákoutí
  Unterbrechung {f}
       Pause {f}
  zákoutí
  Nische {f} [arch.]
  zákoutí
  Winkel {m}
       Ecke {f}
  zákoutí
  Innere {n}
       Tiefe {f}
  zákoutí
  Aussparung {f}
       Einbuchtung {f}
       Eintiefung {f}
       Einstich {m}
  zákoutí
  Absatz {m}
  zakrátko
  nach und nach
       mit der Zeit
  zakrátko
  allmählich
  zakřičet
  Zuruf {m}
  zakřičet
  Schrei {m}
  zakřičet
  Kreischen {n}
  zakřičet
  Heulen {n}
  zakřičet
  Aufschrei {m}
  zakřiknutý
  belämmert
       belemmert [alt]
       betreten {adj}
  zakřiknutý
  schüchtern
       kleinlaut {adj}
  zakřivení
  krümmend
       biegend
  zakřivení
  krümmt
       biegt
  zakřivení
  Krümmung {f}
  zakřivení
  Kurve {f}
       Krümmung {f}
  zakřivení
  Kurven {pl}
       Krümmungen {pl}
  zakřivení
  Kurve {f} [math.]
  zakřivení
  Linie {f}
  zakřivení
  Rundung {f}
  zakřivení
  Wölbung {f}
       Rundung {f}
  zakřivený
  gebeugt
  zakřivený
  gebogen
  zakřivený
  sich bebogen
  zakřivený
  geschwungen {adj}
  zakřivený
  gewunden
       gekrümmt
       gedreht
       verzerrt
       verzogen {adj}
  zakřivený
  gekrümmt
       angewinkelt
  zakřivený
  krümmend
       biegend
  zakřivený
  gekrümmt
       gebogen
  zakřivený
  krümmte
       bog
  zakřivený
  krumm {adj}
  zakřivený
  verdreht
  zakřivený
  verdrehte
  zakřivený
  verwinkelt {adj}
  zakřivit
  Rundung {f}
  zakřivit
  Kurve {f}
       Krümmung {f}
  zakřivit
  Kurve {f} [math.]
  zakřivit
  Linie {f}
  zakrnělost
  Unterentwicklung {f}
  zakrnělý
  atrophisch {adj}
  zakrnělý
  zwergenhaft {adj}
  zakrnělý
  klein erscheinen lassen
       in den Schatten gestellt
  zakrnělý
  ließ klein erscheinen
       stellte in den Schatten
  zakrnělý
  unterentwickelt
       zurückgeblieben {adj}
  zakrnělý
  verkrüppelt
       verkümmert
  zakrnělý
  verkrüppelte
  zakrnělý
  verkümmert
  zakrnělý
  rückständig
       technisch jung {adj}
  zakrnění
  Verkümmerung {f}
  zakrnění
  Schwund {m}
  zakrnění
  Atrophie {f}
       Gewebsschwund {m} [med.]
  zakročení
  Eingreifen {n}
       Eingriff {m}
  zakročení
  Intervention {f}
  zakročení, zasahování
  Intervention {f}
  zakročení, zasahování
  Eingreifen {n}
       Eingriff {m}
  zakročil
  eingeworfen
       eingefügt
  zakročil
  warf ein
       fügte ein
  zakročil
  dazwischengestellt
  zakročil
  stellte dazwischen
  zakročil
  zwischengeschaltet
  zákrok
  Aktion {f}
       Handlung {f}
       Wirkung {f}
  zákrok
  Einfügung {f}
  zákrok
  Eingreifen {n}
       Eingriff {m}
  zákrok
  Bedienungsmaßnahme {f}
  zákrok
  Intervention {f}
  zákrok
  Maßnahme {f}
  zákrok
  Tat {f}
       Wirkung {f}
       Prozess {m}
  zákrok
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  zákrok
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  zakroucený
  zerknittert {adv}
  zakroucený
  verschnörkelt
       schnörkelig {adj}
  zakroutit
  Kneifen {n}
       Zwicken {n}
  zakroutit
  Optimierung {f}
       Feineinstellung {f}
       Verbesserung {f}
  zakroutit se
  Krümmung verdreht
       windschief
  zakroutit se
  Kurve {f} (Straße)
  zakroutit se
  Wendekurve {f}
  zakroutit se
  Wendung {f}
  zakroutit se
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  zakroutit se
  Zwirn {m}
       Twist {m}
  zakroutit se
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zakroutit se
  Tendenz {f}
       Hang {m}
       Neigung {f}
  zakroutit se
  Twist {m}
  zakroutit se
  Verdrillung {f}
  zakroutit se
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  zakroutit se
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  zakroutit se
  Biegung {f}
       Kurve {f}
  zakroutit se
  Bindfaden {m}
       Faden {m}
  zakroutit se
  Drall {m}
       Effet {m}
  zakroutit se
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zakroužkování
  Einkreisung {f}
  zakroužkování
  Umzingelung {f}
  zakroužkovaný
  gekreist
  zakroužkovaný
  umkreist
       umfahren
       sich bewegt
  zakroužkovaný
  umkreiste
       umfuhr
  zakrslíci
  lässt klein erscheinen
       stellt in den Schatten
  zakrslík
  zwergenhaft {adj}
  zakrslík
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  zakrslý
  armselig {adj}
  zakrslý
  klein erscheinen lassen
       in den Schatten gestellt
  zakrslý
  ließ klein erscheinen
       stellte in den Schatten
  zakrslý
  struppig {adj}
  zakrslý
  verkrüppelt
       verkümmert
  zakrslý
  verkrüppelte
  zákryt
  Finsternis {f}
       Verfinsterung {f} [astron.]
  zakrýt
  Versicherungsdeckung {f}
  zakrýt
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  zakrýt
  Zeitungsmantel {m}
  zakrýt
  Leichentuch {n}
  zakrýt
  Titel {m}
  zakrýt
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  zakrýt
  Totenhemd {n}
  zakrýt
  Schutz {m}
  zakrýt
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  zakrýt
  Deckung {f} (Schutz)
  zakrýt
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  zákryt
  Verdunkelung {f}
       Verschwinden {n}
  zakrytí
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  zakrytí
  Totenhemd {n}
  zakrytí
  Leichentuch {n}
  zakrytý
  drapiert
  zakrytý
  drapierte
  zakrytý
  verborgen {adj}
  zakrytý
  verdeckt
       verschleiert
       verwirrt
       vernebelt
       unklar gemacht
  zakrytý
  verdunkelt
  zakrytý
  verdunkelte
  zakrytý
  verhohlen {adj}
  zakrytý
  versteckt
       verheimlicht
       verhehlt
  zakrytý
  versteckt
       verborgen {adj}
  zakrytý
  versteckt
  zakrytý
  heimlich
       hintergründig {adj}
  zakrytý
  gehüllt
  zakrytý
  kaschiert
       verborgen
       verhohlen
  zakrytý
  kaschierte
       verbarg
  zakrytý
  unsichtbar {adj}
  zakrytý
  verborgen
       versteckt
  zakrývá závojem
  verschleiert
  zakrývá závojem
  Schleier {pl}
  zakrývání
  Verhüllung {f}
       Tarnung {f}
       Verschleierung {f}
  zakrývání
  verkleidend
  zakulacený
  gerundet
  zakulacený
  abgerundet {adj}
  zakulatit
  Visite {f} [med.]
  zakulatit
  Kontrollgang {m}
  zakulatit
  abgegebenr Schuss
       Munition für einen Schuss
  zakulatit
  Runde {f}
  zakulatit
  Runde {f}
       Durchgang {m} [sport]
  zakulatit
  Scheibe {f} (Brot)
  zakulatit
  ringsherum
       rund
  zakulatit
  rund
       rundlich {adj}
  zakulatit
  rund
       ringsherum
       um...herum
  zákulisí
  Garderobenräume {f}
  zákulisní
  Garderobenräume {f}
  zákusek
  Jausenbrot {n} [Ös.]
  zákusek
  Snack {m}
       kleine Zwischenmahlzeit
  zákusek
  Kuchen {m} [cook.]
  zákusek makarónek
  Makrone {f} [cook.]
  žákyně
  Pupille {f} [anat.]
  žal
  Bedauern {n}
  žal
  Herzeleid {n}
  žal
  Jammer {m}
  žal
  Klageschrift {f}
       Klage {f}
  žal
  Kummer {m}
       Kümmernis {n}
       Gram {m}
  žal
  Kummer {m}
       Gram {m}
       tiefe Trauer
       Schmerz {m}
  žal
  Kummer {m}
       Herzschmerz {m}
  žal
  Leid {n}
       Leiden {n}
       Unglück {n}
       Reue {f}
       Bedauern {n}
  žal
  Leid {n}
  žal
  Pein {f}
       Schmerz {m}
  žal
  Qual {f}
       Leid {n}
       Leiden {n}
  žal
  Schmerz {m}
  žal
  Sorge {f}
       Schmerz {m}
       Klage {f}
       Jammer {m}
  žal
  Trauer {f}
       Traurigkeit {f}
  žalář
  Gefängnis {n}
       Kerker {m}
  žalář
  Gefängnis {n}
       Strafanstalt {f}
  žalář
  Haft {f}
  žalář
  Verlies {n}
       Kerker {m}
  žaláře
  Verliese {pl}
       Kerker {pl}
  zalarmován
  alarmiert
       beunruhigt
       aufgeschreckt
  zalarmovat
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  zalarmovat
  wachsam
       aufmerksam
       wach {adj}
  zalarmovat
  lebhaft
       aufgeweckt {adj}
  zalarmovat
  Alarmbereitschaft {f}
  zalarmovat
  Alarmsignal {n}
       Alarmruf {m}
       Warnton {m}
  žalářník
  Gefangenenwärter {m}
       Schließer {m}
       Kerkermeister {m}
       Gefängniswärter {m}
  žalářník
  Komplett...
  žalářník
  schlüsselfertig {adj}
  zalátat
  Fluch {m}
       Fluchen {n}
  zalátat
  gestopfte Stelle {f}
  zalátat
  verflucht
  zalátat
  gestopfte Stelle
  zalednění
  Vereisung {f}
  zalednění
  Vergletscherung {f}
  zalepit
  Robbe {f}
       Seehund {m} [zool.]
  zálesák
  Fallensteller {m}
  zálesák
  Pelzjäger {m}
  zálesák
  Trapper {m}
       Trapperin {f}
  zalesněný
  bewaldet
  záležející na
  abhängend
       sich verlassend
  záležet na
  Materie {f}
       Substanz {f}
       Stoff {m}
  záležet na
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  záležet na
  Grund {m}
  záležet na
  Inhalt {m}
  záležet na
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  záležitost
  Proposition {f}
       Satz {m}
       Aussage {f}
  záležitost
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  záležitost
  Materie {f}
       Substanz {f}
       Stoff {m}
  záležitost
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  záležitost
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  záležitost
  Wichtigkeit {f}
  záležitost
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  záležitost
  Teilnahme {f}
       Rücksicht {f}
       Anteil {m}
       Interesse {n}
  záležitost
  Thing {n} [hist.]
  záležitost
  Futteral {n}
  záležitost
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  záležitost
  Geschäft {n}
  záležitost
  Geschäft {n}
       Unternehmen {n}
       Firma {f}
  záležitost
  Grund {m}
  záležitost
  Inhalt {m}
  záležitost
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  záležitost
  Ding {n}
       Sache {f}
  záležitost
  Ding {n}
       Geschichte {f}
  záležitost
  Einsatzschicht {f} (Einsatzhärten) [techn.]
  záležitost
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  záležitost
  Etui {n}
  záležitost
  Fach {n}
  záležitost
  Fall {m}
       Sache {f}
  záležitost
  Fall {m}
       Kasus {m} [gramm.]
  záležitost
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  záležitost
  Angelegenheit {f}
       Sache {f}
  záležitost
  Anliegen {n}
  záležitost
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  záležitost
  Besorgnis {f}
  záležitost
  Besorgung {f}
  záležitost
  Botengang {m}
  záležitost
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  záležitost
  Affäre {f}
       Skandal {m}
  záležitost
  Affäre {f}
       Liaison {f}
       Verhältnis {n}
       Liebschaft {f}
  záležitost
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  záležitost
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  záležitost okamžiku
  kurz anberaumt
  záležitosti
  Weibergeschichten {pl}
  záležitosti
  Geschäftsabschlüsse {pl}
       Geschäfte {pl}
  záležitosti
  Materien {pl}
       Substanzen {pl}
       Stoffe {pl}
  záležitosti
  Affären {pl}
       Skandale {pl}
  záležitosti
  Bewandtnisse {pl}
  záležitosti
  Beziehungen {pl}
       Umgang {m}
  zalhat
  Lüge {f}
  záliba
  Einbildungskraft {f}
  záliba
  Einwilligung {f}
  záliba
  Ablass {m} [relig.]
  záliba
  Affektion {f} [med.]
  záliba
  Laune {f}
  záliba
  Liebhaberei {f}
  záliba
  Nachgiebigkeit {f}
       Schwäche {f}
  záliba
  Nebenbeschäftigung {f}
  záliba
  Neigung {f}
       Lust {f}
  záliba
  Neigungswinkel {m}
       Neigung {f}
  záliba
  Genuss {m}
       Luxus {m}
  záliba
  Geschmack {m}
       Gefallen {m}
       Genuss {m}
  záliba
  Hang {m}
       Vorliebe {f}
       Neigung {f}
  záliba
  Vorliebe {f}
       Neigung {f}
  záliba
  Vorliebe {f}
  záliba
  Vorliebe {f}
  záliba
  Zärtlichkeit {f}
  záliba
  Reiz {m}
  záliba
  Soße {f}
       Würze {f}
  záliba
  nobel
       schick
       ausgefallen {adj}
  záliba
  kunstvoll
       raffiniert {adj}
  zalíbení
  nobel
       schick
       ausgefallen {adj}
  zalíbení
  kunstvoll
       raffiniert {adj}
  zalíbení
  Laune {f}
  zalíbení
  Spürsinn {m}
  zalíbení
  Talent {n}
       Riecher {m} [ugs.]
  zalíbení
  Zärtlichkeit {f}
  zalíbení
  Fingerspitzengefühl {n}
       Gespür {n}
  zalíbení
  Flair {n}
  zalíbení
  Affektion {f} [med.]
  zalíbení
  Einbildungskraft {f}
  zalichocení
  Liebenswürdigkeit {f}
  zalichotit
  flacher
       platter
  zalidněný
  bevölkert
       besiedelt
  zalidněný
  bevölkerte
       besiedelte
  zalidnit
  bevölkert
       besiedelt
  zalidnit
  bevölkerte
       besiedelte
  zalil
  erfüllt
       durchflutet
       bedeckt
  zalil
  erfüllte
       durchflutete
       bedeckte
  zalití
  Pumpen {n}
       Durchströmung {f}
       Perfusion {f}
  zalití
  Begießen {n}
       Besprengen {n}
  zalití do formy
  einmachend
       einlegend
  zalití do formy
  eintopfend
  zalití do formy
  Verguss {m}
  zalitovat
  Bedauern {n}
  zalitý
  gebadet
  zalitý
  gebadet
  zalitý
  badete
  zalitý sluncem
  sonnendurchflutet {adj}
  záliv
  Bellen {n}
       Heulen {n}
  záliv
  Abstellgleis {n}
  záliv
  Deckenkassette {f}
  záliv
  Erker {m}
  záliv
  Gestell {n}
  záliv
  Golf {m}
       Meerbusen {m}
       Busen {m} [geogr.]
  záliv
  Kluft {f}
       Abgrund {m}
  záliv
  Schacht {m} [aviat.]
  zálivka
  Salatsoße {f}
       Salatdressing {n} [cook.]
  zálivka
  anziehend
       ankleidend
  zálivka
  zubereitend
       anmachend
  zálivka
  Dressing {n}
       Salatsoße {f} [cook.]
  zálivková malta
  Fugenkitt {m}
       Vergussmaterial {n}
  zálivková malta
  Fugenmörtel {m} [constr.]
  zálivková malta
  Mörtelschlamm {m}
       Injektionsmörtel {m} [constr.]
  zálivková malta
  Vergussmörtel {m} contr
  žalm
  Psalm {m}
  žalmista
  Psalmist {m}
  žalmy
  Psalmen {pl}
  žaloba
  Anklage {f}
       Anklagepunkt {m}
  žaloba
  Anspruch {m}
       Anrecht {n}
       Recht {n}
  žaloba
  Anzug {m}
  žaloba
  Aufladung {f}
  žaloba
  Beanstandung {f}
       Reklamation {f}
       Mängelrüge {f}
  žaloba
  Bedienungsmaßnahme {f}
  žaloba
  Behauptung {f}
  žaloba
  Beschickung {f}
       Füllung {f}
  žaloba
  Beschuldigung {f}
       Anschuldigung {f}
       Vorwurf {m}
       Bezichtigung {f}
       Anklage {f}
  žaloba
  Beschuldigung {f}
       Vorwurf {m} [jur.]
  žaloba
  Beschwerde {f}
       Klage {f}
  žaloba
  Betreibung {f}
  žaloba
  Claim {n}
       Förderrecht {n}
  žaloba
  Durchführung {f}
  žaloba
  anvertrautes Gut
  žaloba
  Krankheit {f}
  žaloba
  Ladung {f}
  žaloba
  Ladungsstand {m} (Batterie)
  žaloba
  Lastschrift {f}
       Belastung {f} (Konto)
  žaloba
  Maßnahme {f}
  žaloba
  Mündel {n}
       Schützling {m}
       anvertraute Person {f}
  žaloba
  Obhut {f}
       Fürsorge {f}
       Gewahrsam {m}
  žaloba
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  žaloba
  Tarif {m}
       Gebühr {f}
  žaloba
  Tat {f}
       Wirkung {f}
       Prozess {m}
  žaloba
  Verantwortung {f}
  žaloba
  Versicherungsanspruch {m}
  žaloba
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  žaloba
  Weiterverfolgung {f}
  žaloba
  Aktion {f}
       Handlung {f}
       Wirkung {f}
  žaloba
  Amt {n}
       Pflicht {f}
       Verpflichtung {f}
  žaloba
  Angriff {m}
       Sturm {m}
       Angriffssignal {n} [mil.]
  žalobce
  Beschwerdeführer {m}
  žalobce
  Bittsteller {m}
       Antragsteller {m}
       Antragstellerin {f}
       Kläger {m}
  žalobník
  Klatschbase {f}
  žalobník
  Trimmfaden {m} [naut.]
  žalobník
  verräterisch
       verdächtig {adj}
  žaloby
  Anzüge {pl}
  záloha
  Sicherung {f} [comp.]
  záloha
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  záloha
  Sicherungs...
  záloha
  Spielraum {m} (Handel)
  záloha
  einsatzbereit
  záloha
  Rand {m}
       Begrenzung {f}
  záloha
  Seitenrand {m}
  záloha
  Sicherheitskopie {f}
  záloha
  Lagerstätte {f}
       Lager {n}
       Vorkommen {n} [min.] [geol.]
  záloha
  Marge {f} [econ.]
  záloha
  Gewinnmarge {f}
       Gewinnspanne {f}
  záloha
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  záloha
  Depot {n}
  záloha
  Einzahlung {f}
  záloha
  Fortschritt {m}
       Erhöhung {f}
  záloha
  Anmarsch {m}
       Anmarschieren {n}
  záloha
  Annäherungsversuch {m}
  záloha
  Anzahlung {f}
       Deposit {n}
  záloha
  Anzahlung {f} [fin.]
  záloha
  Bodensatz {m}
  záloha
  Ablagerung {f}
       Ablage {f} [geol.]
  zálohování
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  zálohování
  Sicherung {f} [comp.]
  zálohování
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  zálohování
  Sicherungs...
  zálohování
  Sicherheitskopie {f}
  zálohovat
  Sicherheitskopie {f}
  zálohovat
  Sicherung {f} [comp.]
  zálohovat
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  zálohovat
  Sicherungs...
  zálohovat
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  zálohovat
  Fortschritt {m}
       Erhöhung {f}
  zálohovat
  Anmarsch {m}
       Anmarschieren {n}
  zálohovat
  Annäherungsversuch {m}
  zálohovat
  Anzahlung {f} [fin.]
  zálohy
  Annäherungsversuche {pl}
  zálohy
  Anzahlungen {pl}
  zálohy
  rückt vor
       schreitet fort
       geht vorwärts
       kommt weiter
       dringt vor
  zalomení
  krümmend
  žalostně
  traurig {adv}
  žalostně
  reuig
       reuevoll {adv}
  žalostně
  traurig {adv}
  žalostně
  traurig {adv}
  žalostně
  mitleidig {adv}
  žalostně
  kläglich
       jämmerlich
       erbärmlich {adv}
  žalostně
  erbärmlich {adv}
  žalostně
  kläglich {adv}
  žalostně
  kläglich {adv}
  žalostně
  elend {adv}
  žalostně
  kläglich {adv}
  žalostně
  bedauernswert {adv}
  žalostně
  bedauernswert {adv}
  žalostně
  beklagenswert {adv}
  žalostnost
  Schmerzlichkeit {f}
  žalostný
  arm
       armselig
       dürftig {adj}
  žalostný
  bedauerlich
       bedauernswert {adj}
  žalostný
  bedauernswert
       bemitleidenswert {adj}
  žalostný
  beklagenswert {adj}
  žalostný
  betrüblich {adj}
  žalostný
  betrübt
       traurig {adj}
  žalostný
  rührend
       Mitleid erregend
       erbärmlich
       jämmerlich {adj}
  žalostný
  traurig {adj}
  žalostný
  tieftraurig
       schmerzlich {adj}
  žalostný
  erbärmlich
       erbarmenswert
       bemitleidenswert {adj}
  žalostný
  kläglich
       beklagenswert
       erbärmlich {adj}
  žalostný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  žalostný
  reuig
       reuevoll {adj}
  žalostný
  kläglich
  žalostný
  mitleidig
  žaloval
  verklagt
       belangt
  žaloval
  verklagte
  žaloval
  strafrechtlich verfolgt
  žaloval
  geklagt
       einen Prozess angestrengt
  žaloval
  Klage erhoben
  žaloval
  bestraft
       belangt
  žaloval
  betrieben
  žaloval
  betrieb
  žalovaný
  Beklagte {m,f}
       Beklagter
  žalovaný
  Klage erhoben
  žalovaný
  bestraft
       belangt
  žalovaný
  betrieben
  žalovaný
  betrieb
  žalovaný
  strafrechtlich verfolgt
  žalovat
  Pfirsich {m} [bot.]
  žalovatelnost
  Einklagbarkeit {f}
  žalovatelný
  bestreitbar
  žalovatelný
  strafbar
  žalovatelný
  verklagbar
       klagbar
       einklagbar
       strafbar {adj}
       zu belangen [jur.]
  založen
  gefunden
       vorgefunden
       aufgefunden
  založení
  Stiftung {f}
  založení
  Truppenstärke {f}
  založení
  gründend
       stiftend
       begründend
       errichtend
  založení
  Beginn {m}
       Anfang {m}
       Inkrafttreten {n}
  založení
  Einrichtung {f}
       Schaffung {f}
       Bildung {f}
  založení
  Einrichtungen {pl}
  založení
  Etablierung {f}
  založení
  Grundlage {f}
  založení
  Haushalt {m}
       Haus {n}
  založení
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  založený
  althergebracht {adj}
  založený
  aufgestellt
       errichtet
  založený
  stellte auf
       errichtete
  založený
  feststehend {adj}
  založený
  gegründet
  založený
  geltend
       bestehend {adj}
  založený
  gegründet
       gestiftet
       begründet
       errichtet
  založený
  gründete
       stiftete
       begründete
       errichtete
  založený
  gegründet
       begründet
       eingerichtet
       festgesetzt
       angesiedelt
       aufgebaut
       etabliert
  založený
  relativ zu
  založený
  gestützt
       beruht
       basiert
       gegründet
       aufgebaut
  založit
  vorbereitet
       gerüstet
  založit
  bereitete vor
       rüstete
  založit
  Eigenschaft {f}
       Prädikat {n}
  založit
  gefunden
       vorgefunden
       aufgefunden
  založit
  Prädikat {n} [gramm.]
  založit
  Satzaussage {f}
  založit
  angelegt
  založit
  Institut {n}
  založit do knihovny
  Einbauplatte {f}
  záložka
  Bewacher {m}
       Bewacherin {f}
       Manndecker {m} [sport]
  záložka
  Filzstift {m}
  záložka
  Kennzeichnung {f}
       Marke {f}
       Absatzgebiet {n}
  záložka
  Lesezeichen {n}
       Lesemarke {f}
  záložky
  Lesezeichen {pl}
       Lesemarken {pl}
  záložky
  Kennzeichnungen {pl}
       Marken {pl}
       Absatzgebiete {pl}
  záložky
  Bewacher {pl}
       Bewacherinnen {pl}
       Manndecker {pl}
  záložna
  Sparkasse {f}
  záložní
  Sicherung {f} [comp.]
  záložní
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  záložní
  Sicherungs...
  záložní
  frei
       übrig
       überflüssig
       überzählig
       sparsam {adj}
  záložní
  Sicherheitskopie {f}
  záložní
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  záložní soubor
  Sicherungsdatei {f} [comp.]
  záložník
  Reservist {m}
  záložník
  Läufer {m} [sport] (Football)
  záložník v kopané
  Läufer {m} [sport] (Football)
  žalozpěv
  Elegie {f}
       Klagelied {n}
  žalozpěv
  Requiem {n} [mus.]
  žaltář
  Psalter {m} [relig.] [lit.]
  žalud
  Eichel {f} [bot.]
  žalud penisu
  Eichel {f} [anat.]
  žalud poštěváčku
  Eichel {f} [anat.]
  žaludeční
  Magenmittel {n} [med.]
  záludná sofistika
  Sophisterei {f}
  záludně
  schlau {adv}
  záludně
  verräterisch {adv}
  záludně
  versetzt {adv}
  záludně
  gerissen {adv}
  záludně
  heimtückisch {adv}
  záludně
  heimtückisch {adv}
  záludnější
  heimtückischer
       hinterhältiger
  záludnost
  Verfänglichkeit {f}
  záludnost
  List {f}
  záludnost
  Arglist {f}
  záludný
  fein
       feinsinnig
       hintergründig
       subtil {adj}
  záludný
  heikel
       schwierig {adj}
  záludný
  heimtückisch
       hinterhältig {adj}
  záludný
  indirekt
       mittelbar
       verblümt
       versteckt
       unaufrichtig
       unredlich {adj}
  záludný
  kompliziert
       verzwickt
       knifflig {adj}
  záludný
  raffiniert
       scharfsinnig {adj}
  záludný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  záludný
  schlau
       gerissen
       zwielichtig
       verschlagen {adj}
  záludný
  schleichend {adj} (Gift)
  záludný
  schräg
       schief
       quer {adj}
  záludný
  trickreich
       raffiniert {adj}
  záludný
  abhängig {adj} [gramm.]
  záludný
  aufmerksam {adj}
  žaludy
  Eicheln {pl}
  žalující
  anklagend
       beschuldigend
       bezichtigend
       anschuldigend
  žalující
  anklagend
  žalující
  verklagend
       belangend
  žalující
  klagend
       einen Prozess anstrengend
  žalující
  vorwerfend
  žaluzie
  blendet
  žaluzie
  Blenden {pl}
       Schirme {pl}
       Vorhänge {pl}
  žaluzie
  Luftschlitz {m}
  žaluzie
  Verschluss {m} [photo.]
  zalykat se nadšením
  Unsinn {m}
  zalyžovat si
  Ski {m}
       Schi {m}
  zamáčknout
  Stoß {m}
       starker Druck
  zamáčknout
  Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
  zamáčknout
  Gedränge {n}
       Menschenmenge {f}
       Massen {pl}
  zamával
  geschwänzelt
       gewedelt
  zamával
  schwänzelte
       wedelte
  zamazaný
  schmierig {adj}
  zamazaný
  verschmiert
       geschmiert
  zamazaný
  verwischt
       gewischt
  zamazaný
  verwischt
  zamazaný
  verwischte
  zamazaný
  angeschmiert
       geschmiert
       verschmiert
  zamazaný
  beschmutzt
  zamazat
  Verschleierung {f}
  zamazat
  Unklarheit {f}
  zamazat
  verschwommener Fleck
  Zambezi
  Sambesi {m} [geogr.]
  Zambijec
  Sambier {m}
       Sambierin {f} [geogr.]
  zamčený
  gesperrt
  zamčený
  zugeschlossen
  zamčený
  abgesperrt
       verschlossen {adj}
  zámeček
  herrschaftliches Anwesen
  zámečník
  Schlosser {m}
       Schlosserin {f} (für Schlösser)
  zámek
  Schloss {n}
       Burg {f}
       Kastell {n}
  zámek
  Schloss {n}
       Türschloss {n}
  zámek
  großes französisches Landhaus
       Chateau {n}
  zámek
  Locke {f}
       Haarlocke {f}
  zámek
  herrschaftliches Anwesen
  zámek na heslo
  Buchstabenschloss {n}
  záměna
  Ersatz {m}
  záměna
  Ersetzung {f}
  záměna
  Abwechslung {f}
  záměna
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  záměna
  Auswechslung {f}
       Auswechselung {f}
       Ersatz {m}
  záměna
  Auswechslung {f}
       Spielerwechsel {m} [sport]
  záměna
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  záměna
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  záměna
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  záměna
  Substitution {f} [math.]
  záměna
  Umtausch {m}
  záměna
  irrend
  záměna
  missverstehend
       falsch verstehend
       falsch auffassend
  záměna podobně znějících slov
  Malapropismus {m}
       Wortverwechslung {f}
       Wortvertauschung {f}
       Verballhornung {f}
       falscher Gebrauch eines Wortes
  zaměněný
  annulliert
       aufgehoben
  zaměněný
  verschoben
       umgeschaltet
  zaměněný
  herumgedreht
  zaměněný
  wechselte
       tauschte
       tauschte aus
       tauschte ein
       vertauschte
  zaměněný
  gewechselt
       umgeschaltet
  zaměněný
  zurückgestoßen
       rückwärts gefahren
  zaměněný
  tauschte
  zaměněný
  umgebucht
  zaměněný
  umgekehrt
       umgedreht
  zaměněný
  kehrte um
       drehte um
  zaměněný
  rückwärts gefahren
  zaměněný
  geschaltet
  zaměněný
  schaltete
  zaměněný
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  zaměnit
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  zaměnit
  Gegenteil {n}
  zaměnit
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  zaměnit
  Austausch...
  zaměnit
  Börsen...
       Devisen...
  zaměnit
  Niederlage {f}
  zaměnit
  entgegengesetzt
       umgekehrt {adj}
  zaměnit
  Rückschlag {m}
       Schicksalsschlag {m}
  zaměnit
  Rückseite {f}
       Revers {n} (einer Münze)
  zaměnit
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  zaměnit
  Umschaltung {f}
  zaměnit
  Vermittlung {f}
       Zentrale {f}
       Amt {n} [telco.]
  zaměnitelně
  abwechselnd {adv}
  zaměnitelnost
  Austauschbarkeit {f}
  zaměnitelný
  umwandelbar
       vertauschbar
       austauschbar {adj}
  zaměňování
  tauschend
  záměr
  Einsatzzweck {m}
  záměr
  Feindseligkeit {f}
  záměr
  Absicht {f}
  záměr
  Plan {m}
       Entwurf {m}
  záměr
  beschäftigt
       aufmerksam {adj}
  zaměřen
  gezielt
       abgezielt
  zaměřen
  zielte
       zielte ab
  zaměřen
  gezielt
       gerichtet
       ausgerichtet
       anvisiert
       getrachtet
  zaměřen
  zielte
       richtete
       richtete aus
       visierte an
       trachtete
  zaměřen
  gezielt {adj}
  zaměřen
  bezweckt
  zaměřen
  bezweckte
  zaměření
  gebeugt
  zaměření
  gebogen
  zaměření
  sich bebogen
  zaměření
  Lager {pl}
  zaměření
  Wappenbilder {pl}
  zaměření
  Berichterstattung {f}
  zaměření
  Bewältigung {f}
  zaměření
  Erfassung {f}
  zaměření
  Auflagerungen {pl}
  zaměření
  gekrümmt
       angewinkelt
  zaměření na sebe
  Introvertiertheit {f}
  zaměření se
  Vertieftsein {n}
       Beschäftigung {f} (mit Problemen)
  zaměřený
  abgezielt auf
       als Zielgruppe gehabt
  zaměřený
  anvisiert
       visiert
       angerichtet
  zaměřený
  genau gezielt
  zaměřený do sebe
  eingewachsen {adj}
  zaměřit
  Ziel {n} [mil.]
  zaměřit
  Zielbereich {m}
  zaměřit
  Zielscheibe {f}
       Schießscheibe {f}
  zaměřit
  Soll {n}
       Plansoll {n}
  zaměřit
  Planziel {n}
  zaměřit
  Schießscheibe {f}
  záměrně
  beschäftigt {adv}
  záměrně
  absichtlich {adv}
  záměrně
  absichtlich
       bewusst
       zielgerichtet
       wissentlich {adv}
  záměrně
  aufmerksam
       eifrig {adv}
  záměrně
  wissentlich {adv}
  záměrně
  zielbewusst {adv}
  záměrnost
  Besonnenheit {f}
  záměrný
  Auserkorene {m,f}
       Auserkorener
  záměrný
  gerechnet
       berechnet
       ausgerechnet
       geplant
  záměrný
  überlegend
       bedenkend
       hin und her überlegend
  záměrný
  vorher überlegt
  záměrný
  vorsätzlich
  záměrný
  willentlich {adj}
  záměrný
  bestimmt
       vorgesehen
  záměrný
  kalkuliert
       einkalkuliert
  záměrný
  nachdenkend
  záměrný
  absichtlich {adj}
  záměrný
  absichtlich
       bewusst {adj}
  záměrný
  absichtlich
       vorsätzlich {adj}
  záměrný
  beabsichtigt
       vorgehabt
       intendiert
  záměrný
  beabsichtigt
       bezweckt
       vorgehabt
  záměrný
  beabsichtigte
  záměrný
  beabsichtigt
       geplant {adj}
  zaměřovač
  Richtungsfinder {m}
  zaměřování
  abzielen auf
       als Zielgruppe habend
  zaměřování
  anvisierend
       visierend
       anrichtend
  zaměřování
  genau zielend
  zaměřování
  zielend
       abzielend
  zaměřování
  zielend
       richtend
       ausrichtend
       anvisierend
       trachtend
  zaměřuje
  leitet
       lenkt
  zaměřuje
  richtet
       zielt ab
  záměry
  Kampfziele {pl}
  zameškat
  Fehlschuss {m}
  zameškat
  Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
  zaměstnán
  verkehrsreich {adj}
  zaměstnán
  tätig {adj}
  zaměstnán
  geschäftig
       fleißig
       beschäftigt
       belebt
       emsig
       rührig {adj}
  zaměstnán
  voll ausgefüllt {adj}
  zaměstnán
  ausgelastet {adj}
  zaměstnán
  beschäftigt {adj}
  zaměstnanci
  stellt ein
       stellt an
  zaměstnanci
  Stab {m}
  zaměstnanci
  Stäbe {pl}
  zaměstnanci
  Mitarbeiterstab {m}
  zaměstnanci
  Beschäftigten {pl}
       Beschäftigte
       Mitarbeiter {pl}
       Mitarbeiterinnen {pl}
  zaměstnanci
  Betriebsangehörigen {pl}
       Betriebsangehörige
  zaměstnanci
  Angestellten {pl}
       Angestellte
  zaměstnanec
  Angestellte {m,f}
       Angestellter
  zaměstnanec
  Arbeitnehmer {m}
  zaměstnanec
  Belegschaftsmitglied {n}
  zaměstnanec
  Betriebsangehörige {m,f}
       Betriebsangehöriger
  zaměstnanec
  Mensch {m}
  zaměstnanec ocelárny
  Stahlarbeiter {m}
  zaměstnanecký
  beruflich {adj}
  zaměstnanecky
  beruflich {adv}
  zaměstnání
  beruflich {adj}
       Karriere...
  zaměstnání
  Verfolgung {f}
  zaměstnání
  Job {m}
  zaměstnání
  Karriere {f}
       Werdegang {m}
  zaměstnání
  Lage {f}
       Situation {f}
  zaměstnání
  Laufbahn {f}
       Beruf {m}
  zaměstnání
  Situation {f}
  zaměstnání
  erklärt
  zaměstnání
  Begabung {f}
       Talent {n}
  zaměstnaní
  Beruf {m}
       Beschäftigung {f}
  zaměstnání
  Berufe {pl}
       Beschäftigungen {pl}
  zaměstnání
  Beruf {m}
  zaměstnání
  Berufung {f}
  zaměstnání
  Berufungen {pl}
  zaměstnaní
  Beschäftigung {f}
       Tätigkeit {f}
  zaměstnání
  Beschäftigung {f} (Arbeit)
  zaměstnaní
  Besetzung {f}
       Okkupation {f}
       Inbesitznahme {f}
  zaměstnání
  Besetzungen {pl}
  zaměstnání
  Einsatz {m} (von Arbeitskräften)
  zaměstnání
  Arbeit {f} [phys.]
  zaměstnání
  Arbeit {f}
       Beruf {m}
       Tätigkeit {f}
       Stellung {f}
  zaměstnání
  Arbeit {f}
       Auftrag {m}
  zaměstnání
  Arbeitsplatz {m}
       Anstellung {f}
       Dienst {m}
  zaměstnání
  Arbeitsplatz {m}
  zaměstnání
  Aufgabe {f}
  zaměstnání bez vyhlídek
  Beruf ohne Zukunft
  zaměstnankyně
  Angestellte {m,f}
       Angestellter
  zaměstnankyně
  Arbeitnehmer {m}
  zaměstnankyně
  Belegschaftsmitglied {n}
  zaměstnankyně
  Betriebsangehörige {m,f}
       Betriebsangehöriger
  zaměstnanost
  Beschäftigung {f} (Arbeit)
  zaměstnanost
  Einsatz {m} (von Arbeitskräften)
  zaměstnanost
  Arbeitsplatz {m}
       Anstellung {f}
       Dienst {m}
  zaměstnaný
  eingerückt
       gekuppelt
  zaměstnaný
  eingestellt
       angestellt
  zaměstnaný
  stellte ein
       stellte an
  zaměstnaný
  engagiert
  zaměstnaný
  bekämpft
       unter Feuer genommen
       eingesetzt
  zaměstnaný
  beschäftigt
  zaměstnaný
  beschäftigte
  zaměstnaný
  beschäftigt {adj}
  zaměstnaný
  beschäftigt
       nicht abkömmlich
       unabkömmlich
       belegt
       verpflichtet {adj}
  zaměstnaný
  angestellt
       beschäftigt
  zaměstnaný
  voll ausgefüllt {adj}
  zaměstnaný
  ausgelastet {adj}
  zaměstnaný
  geschäftig
       fleißig
       beschäftigt
       belebt
       emsig
       rührig {adj}
  zaměstnaný
  ineinander gegriffen
  zaměstnaný
  verkehrsreich {adj}
  zaměstnaný
  verpflichtet
       angestellt
       belegt
       gemietet
       beauftragt
  zaměstnaný
  verpflichtete
       belegte
       mietete
       beauftragte
  zaměstnaný
  tätig {adj}
  zaměstnaný
  verabredet {adj}
  zaměstnatelnost
  Arbeitsfähigkeit {f}
  zaměstnatelný
  arbeitsfähig
  zaměstnává
  beschäftigt
  zaměstnávající
  belegend
  zaměstnávající
  beschäftigend
  zaměstnávající
  besetzend
       okkupierend
       in Anspruch nehmend
  zaměstnávající
  dämpfend
       neutralisierend
       tragend
  zaměstnávající
  absorbierend
       aufsaugend
       bindend
  zaměstnávající
  anstellend
       beschäftigend
  zaměstnávající
  befassend
  zaměstnávající
  einnehmend
  zaměstnávající
  fesselnd
       ganz in Anspruch nehmend
  zaměstnávající
  fesselnd
       packend
       interessant {adj}
  zaměstnávající
  abfedernd
       federnd abfangend
  zaměstnávání
  einnehmend
  zaměstnávání
  belegend
  zaměstnávání
  besetzend
       okkupierend
       in Anspruch nehmend
  zaměstnávání
  befassend
  zaměstnavatel
  Arbeitgeber {m}
       Firma {f}
  zaměstnavatel
  Brotherr {m} [obs.]
  zaměstnavatelé
  Arbeitgeber {pl}
  zametal
  gefegt
       ausgefegt
       gekehrt
       ausgekehrt
       weggekehrt
  zametený
  gefegt
       ausgefegt
       gekehrt
       ausgekehrt
       weggekehrt
  zametl
  gefegt
       ausgefegt
       gekehrt
       ausgekehrt
       weggekehrt
  zamezení
  Ausschluss {m}
  zamezil
  umgangen
       vermieden
       verhindert
  zamezil
  vorgebeugt
  zamezit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zamezit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zamezit
  Verschlusslaut {m}
  zamezit
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zamezit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zamezování
  verbietend
       untersagend
       ächtend
  zamezuje
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  zamezující
  verbietend
       untersagend
       ächtend
  zamíchání
  kletternd
  zamíchání
  mischend
  zamíchání
  verschlüsselnd
       chiffrierend
  zamíchání
  Verwürfelung {f}
       Verschlüsselung {f}
       Verschleierung {f}
       Scrambling {n}
  zamíchání
  Geheimverschlüsselung {f}
  zamíchaný
  verschlüsselt
       chiffriert
  zamíchaný
  geklettert
  zamíchaný
  kletterte
  zamíchaný
  umgebildet
       umgestellt
       umbesetzt
  zamíchaný
  gemischt
  zamíchaný
  gerührt
  zamíchaný
  rührte
  zamíchaný
  geschoben
  zamíchaný
  geschlurft
  zamíchaný
  schlurfte
  zamíchat
  Bewegung {f}
       Aufregung {f}
  zamíchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  zamíchat
  Umstellung {f}
       Umbesetzung {f}
  zamíchat
  Schlurfen {n}
  zamíchat
  Shuffle {m} (Tanz)
  zamilovaně
  verliebt {adv}
  zamilovaně
  verliebt {adv}
  zamilovaně
  zärtlich {adv}
  zamilovaný
  verliebt
  zamilovaný
  verliebt
  záminka
  Anlass {m}
       Anlaß {m} [alt]
       Gelegenheit {f}
  záminka
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  záminka
  Einspruch {m}
  záminka
  Erscheinung {f}
  záminka
  Gestalt {f}
  záminka
  Grund {m}
       Veranlassung {f}
  záminka
  Vorwand {m}
       Scheingrund {m}
  záminka
  Vorwand {m}
  záminka
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  zamířil
  angeführt
       vorgestanden
       an der Spitze gestanden
  zamířil
  sich bewegt
       gefahren
  zamířil
  gedeutet
  zamířil
  gerichtet
  zamířil
  richtete
  zamířil
  gespitzt {adj}
  zamířil
  hingewiesen
       gezeigt
  zamířil
  geköpft
  zamířil
  gewiesen
  zamířil
  gezeigt
  zamířil
  zeigte
  zamířil
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  zamířil
  gesteuert
       gelenkt
  zamířit
  unmittelbar {adj}
  zamířit
  stufenlos {adj}
  zamířit
  gerade
       direkt {adj}
  zamířit
  direkt {adj}
  zamířit
  Punkt {m} [math.]
  zamířit
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  zamítá
  schlägt aus
       verwirft
  zamítá
  lehnt ab
       weist ab
       weist zurück
       stößt ab
  zamítající
  ablehnend
       nicht anerkennend
       zurückweisend
       aufhebend
       verwerfend
  zamítající
  verweigernd
  zamítající
  überstimmend
  zamítnout
  negativ {adj} -neg.-
  zamítnout
  negativ {adj} [math.]
  zamítnout
  Zurückweisung {f}
       Abfuhr {f}
  zamítnout
  ablehnend
       negativ {adj}
  zamítnout
  Negativ {n} [photo.]
  zamítnout
  Negative {n}
  zamítnutí
  Missbilligung {f}
       Missfallen {n}
  zamítnutí
  Unterdrückung {f}
  zamítnutí
  Verweigerungen {pl}
       Ablehnungen {pl}
  zamítnutí
  Aberkennungen {pl}
       Entzüge {pl}
       Entziehungen {pl}
  zamítnutí
  Abfuhr {f}
       Korb {m} [ugs.]
  zamítnutí
  Ablehnung {f}
       Zurückweisung {f}
       Rückweisung {f}
       Verwerfung {f}
       Verneinung {f}
  zamítnutí
  Aussteuerung {f}
  zamítnutý
  abgelehnt
       abgewinkt
  zamítnutý
  lehnte ab
       winkte ab
  zamítnutý
  abgelehnt
       nicht anerkannt
       zurückgewiesen
       aufgehoben
       verworfen
  zamítnutý
  lehnte ab
       erkannte nicht an
       wies zurück
       hob auf
       verwarf
  zamítnutý
  dekliniert
  zamítnutý
  ausgestorben
       untergegangen
       zur Neige geht
  zamítnutý
  missbilligt
       mißbilligt [alt]
  zamítnutý
  missbilligte
  zamítnutý
  überstimmt
  zamítnutý
  verblasst
  zamítnutý
  verblasste
  zamítnutý
  verfallen
       zurückgegangen
       geringer geworden
       abgenommen
       gesunken
       sich verschlechtert
  zamítnutý
  verweigert
  zamítnutý
  verweigerte
  zamknout
  Locke {f}
       Haarlocke {f}
  zamknout
  Schloss {n}
       Türschloss {n}
  zámky
  rochiert
  zámky
  Schlösser {pl}
       Burgen {pl}
  zámky
  Schlösser {pl}
       Türschlösser {pl}
  zámky
  Locken {pl}
       Haarlocken {pl}
  zamlčení
  Unterdrückung {f}
  zamlčuje
  kaschiert
       verbirgt
  zamlklý
  still
       ruhig {adj}
  zamlklý
  wortkarg {adj}
  zamlouvání
  reservierend
  zamlouvání
  reservierend
       zurückhaltend
       belegend
  zamluvení
  Reservat {n}
       Reservation {f}
  zamluvený
  reserviert
  zamluvený
  reservierte
  zamluvený
  reserviert
       zurückgehalten
       belegt
  zamluvený
  reservierte
       hielt zurück
       belegte
  zamluvený
  zurückhaltend
       reserviert
       verschlossen
       zugeknöpft [übtr.] {adj}
  zamluvit
  Rückhalt {m}
       Rücklage {f}
       Rückstellung {f}
  zamlženě
  dunstig {adv}
  zamlžení
  Nebel {m} [meteo.]
  zamlžení
  (dicker) Nebel [meteo.]
  zamlžení
  Grauschleier {m}
  zamlženost
  Verworrenheit {f}
  zamlžený
  beschlagen
       trübe {adj} (Glas)
  zamlžený
  dunstig {adv}
  zamlžený
  nebelhaft
       neblig
       nebelig
       dunstig {adj}
  zamlžený
  getrübt
  zamlžit
  Grauschleier {m}
  zamlžit
  Nebel {m} [meteo.]
  zamlžit
  (dicker) Nebel [meteo.]
  zamlžit se
  (dicker) Nebel [meteo.]
  zamlžit se
  Grauschleier {m}
  zamlžuje
  Nebel {pl}
  zamlžuje
  Sprühregen {m}
  zamlžující
  verdeckend
       verschleiernd
       verwirrend
       vernebelnd
       unklar machend
  zamlžující
  verdunkelnd
  zamoření
  Vergiftung {f}
  zamoření
  Verseuchung {f}
  zamoření
  Verseuchung {f}
  zamoření
  Verunreinigung {f}
       Verschmutzung {f}
  zamoření
  Heimsuchung {f}
  zamoření
  Ansteckung {f}
  zamořený
  verseucht
  zamořený
  überfuhr
       überrollte
  zamořený
  geplagt
  zamořený
  plagte
  zamořený
  heimgesucht
  zamořený
  suchte heim
  zamořený
  hergefallen
       befallen
  zamořil
  überfuhr
       überrollte
  zamořit
  überfahren
       überrollt
  zamořit
  überflutet
  zamořit
  überwuchert
       überwachsen
  zamořit
  überzogen
  zamořit
  überzogen
       überschritten
  zamořit
  eingefallen
       hergefallen
  zamořit
  Pest {f} [med.]
  zamořit
  Plage {f} (Insekten-)
  zámořský
  überseeisch {adj}
  zámořský
  in Übersee
       nach Übersee
  zamotanost
  Involution {f}
       Rückbildungsprozess einzelner Organe [med.]
  zamotanost
  Involution {f} [math.]
  zamotaný
  umschlungen
  zamotaný
  umschlang
  zamotaný
  verschränkt {adj}
  zamotaný
  verstrickt {adj}
  zamotaný
  verwickelt
  zamotaný
  verwickelt {adj}
  zamotaný
  verwirrte
  zamotaný
  verwirrte sich
  zamotaný
  knotig
       knötchenförmig {adj}
  zamotaný
  kompliziert
  zamotaný
  kompliziert
       diffizil {adj}
  zamotat
  Wirrwarr {n}
       Gewirr {n}
       Durcheinander {n}
  zamotat
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  zámotek
  Hülle {f}
       Abdeckung {f}
  zámotek
  Kokon {m}
  zámotek
  Schothorn {n} [naut.]
  zámožná vdova
  Witwe {f}
  zámožnost
  Reichtum {m}
  zámožný
  reichlich
       üppig
       opulent {adj}
  zámožný
  fett (Boden)
       schwer (Speisen) {adj}
  zámožný
  fett (Gemisch) {adj}
  žampión
  Champignon {m}
  žampión
  Pilz {m}
       Schwammerl {n}
       Schwamm {m} [Ös.] (essbar) [biol.] [cook.]
  zamračená např. obloha
  bewölkt
  zamračeně
  bedrohlich {adv}
  zamračeně
  launisch {adv}
  zamračeně
  verdrießlich {adv}
  zamračeně
  mürrisch {adv}
  zamračeně
  sauer {adv}
  zamračení
  finsterer Blick
       unmutiger Ausdruck
  zamračení
  Stirnrunzeln {n}
  zamračeno
  bewölkt
       wolkig {adj}
  zamračený
  bewölkt
  zamračený
  Stirnrunzel {f}
  zamračený
  Stirnrunzeln {n}
  zamračený
  missbilligend
  zamračený
  missbilligt
  zamračený
  missbilligte
  zamračený
  niedergeschlagen
       bedrückt {adj}
  zamračený
  die Stirn runzelnd
  zamračený
  die Stirn gerunzelt
  zamračený
  gewittrig
       gewitterig {adj}
  zamračený
  stirnrunzelnd {adj}
  zamračený
  verdrießlich
  zamračený
  finsterer Blick
       unmutiger Ausdruck
  zamřížovaný
  abgesperrt
       verriegelt
       blockiert {adj}
  zamrkání
  Zwinkern {n}
  zamrkat
  Zwinkern {n}
  zamrzání
  Einfrieren {n}
  zamrzání
  Gefrieren {n}
  zamykání
  sperrend
  zamykání
  zuschließend
  zamykat
  Locke {f}
       Haarlocke {f}
  zamykat
  Schloss {n}
       Türschloss {n}
  zamýšlejíce
  bestimmend
       vorsehend
  zamýšlejíce
  beabsichtigend
       vorhabend
       intendierend
  zamýšlejíce
  wollend
  zamýšlející
  betrachtend
       nachdenkend
       in Erwägung ziehend
  zamyšleně
  gedankenvoll {adv}
  zamýšlení
  behauptend
  zamyšlení
  Muse {f}
  zamyšlení
  Genius {m}
  zamyšlenost
  Tiefsinn {m}
  zamyšlený
  ganz ausgefüllt
       erfüllt
  zamyšlený
  füllte ganz aus
       erfüllte
  zamýšlený
  beabsichtigt
       vorgehabt
       intendiert
  zamýšlený
  beabsichtigt
       geplant {adj}
  zamyšlený
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  zamyšlený
  beschaulich
       besinnlich
       nachdenklich
       kontemplativ {adj}
  zamýšlený
  bestimmt
       vorgesehen
  zamyšlený
  gut durchdacht
       wohl überlegt
  zamyšlený
  fürsorglich
       rücksichtsvoll
       aufmerksam {adj}
  zamyšlený
  nachdenklich
       gedankenvoll
       grüblerisch {adj}
  zamyšlený
  vertieft
  zamýšlený
  Auserkorene {m,f}
       Auserkorener
  zamýšlet
  geizig {adj}
  zamýšlet
  gemein
       hinterhältig
       böse
       niederträchtig
       hinterfotzig [Süddt.] {adj}
  zamýšlet
  schäbig {adj}
  zamýšlí
  behauptet
  zanášení
  Verstopfung {f}
       Verstopfen {n}
       Zusetzen {n}
  zanášení
  Kleben {n}
       Festkleben {n}
       Verkleben {n}
  zanášení
  Kolmatierung {f}
       Ablagerung feiner Teilchen
  zanášení
  verstopfend
       blockiert werdend
  zanášení
  sich zusammenballend
       sich ballend
  zanášení
  hemmend
  zanášení
  klebend
       festklebend {adj}
  zanechal
  verließ
  zanechaný
  verlassen
       im Stich gelassen
  zanechaný
  verlassen
       preisgegeben
       aufgegeben
       ausgesetzt
  zanechaný
  verließ
       gab preis
       gab auf
       setzte aus
  zanechaný
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zanechaný
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zanechaný
  leerstehend
       freistehend {adj}
  zanechaný
  auflässig {adj}
  zanechaný
  abgebrochen
       beendet
       eingestellt
       stillgelegt
  zanechaný
  aufgegeben
       entsagt
  zanechat
  Wüste {f}
       Öde {f}
  zanechat
  Wüsten...
  zanechat
  Urlaub {m}
       Abschied {m}
  zanechat
  wüst {adj}
  zanechat
  unbewohnt {adj}
  zanechat
  unfruchtbar {adj}
  zanedbání
  vernachlässigend
  zanedbání
  versäumend
       unterlassend
  zanedbání
  zurücksetzend
  zanedbání
  Untat {f}
  zanedbání
  Vernachlässigung {f}
       Nachlässigkeit {f}
  zanedbání
  Versäumnis {n}
  zanedbání
  Verwahrlosung {f}
  zanedbání
  Nachlässigkeit {f}
  zanedbání
  nicht befolgend
       nicht einhaltend
  zanedbání
  Berufsvergehen {n}
       Amtsvergehen {n}
  zanedbání
  Fahrlässigkeit {f}
  zanedbanost
  Vernachlässigung {f}
       Nachlässigkeit {f}
  zanedbanost
  Versäumnis {n}
  zanedbanost
  Verwahrlosung {f}
  zanedbaný
  beraubt
       entzogen
       vorenthalten
  zanedbaný
  beraubte
       entzog
  zanedbaný
  beschämt {adj}
  zanedbaný
  dreckig {adj}
  zanedbaný
  nicht befolgt
       nicht eingehalten
  zanedbaný
  zurückgesetzt
  zanedbaný
  ungepflegt {adj}
  zanedbaný
  unkultiviert {adj}
  zanedbaný
  vernachlässigt
  zanedbaný
  vernachlässigte
  zanedbaný
  versäumt
       unterlassen
  zanedbaný
  schlampig {adv}
  zanedbat
  Vernachlässigung {f}
       Nachlässigkeit {f}
  zanedbat
  Versäumnis {n}
  zanedbat
  Verwahrlosung {f}
  zanedbatelně
  nebensächlich {adv}
  zanedbatelnost
  Nebensächlichkeit {f}
  zanedbatelný
  unmerklich {adj}
  zanedbává
  vernachlässigt
  zanedbávání
  Vernachlässigung {f}
       Nachlässigkeit {f}
  zanedbávání
  Versäumnis {n}
  zanedbávání
  Verwahrlosung {f}
  zanedbávat
  Vernachlässigung {f}
       Nachlässigkeit {f}
  zanedbávat
  Versäumnis {n}
  zanedbávat
  Verwahrlosung {f}
  zanedlouho
  bald {adv}
  zanedlouho
  in Kürze
       bald
       gleich
  zanedlouho
  früh
       zeitig {adv}
  zanedlouho
  gern {adv}
  zanedlouho
  kurz {adv}
  zaneprázdněný
  geschäftig
       fleißig
       beschäftigt
       belebt
       emsig
       rührig {adj}
  zaneprázdněný
  ineinander gegriffen
  zaneprázdněný
  verkehrsreich {adj}
  zaneprázdněný
  verpflichtet
       angestellt
       belegt
       gemietet
       beauftragt
  zaneprázdněný
  verpflichtete
       belegte
       mietete
       beauftragte
  zaneprázdněný
  tätig {adj}
  zaneprázdněný
  verabredet {adj}
  zaneprázdněný
  eingerückt
       gekuppelt
  zaneprázdněný
  eingestellt
       angestellt
  zaneprázdněný
  stellte ein
       stellte an
  zaneprázdněný
  engagiert
  zaneprázdněný
  voll ausgefüllt {adj}
  zaneprázdněný
  ausgelastet {adj}
  zaneprázdněný
  bekämpft
       unter Feuer genommen
       eingesetzt
  zaneprázdněný
  beschäftigt {adj}
  zaneprázdněný
  beschäftigt
       nicht abkömmlich
       unabkömmlich
       belegt
       verpflichtet {adj}
  zaneřáděný
  unordentlich
       schmuddelig {adj}
  zaneřáděný
  unordentlich
  zanesený
  beschmutzt
       verunreinigt
  zánět
  Entzündung {f}
       Inflammatio [med.]
  zánět dásní
  Gingivitis {m}
  zánět hltanu
  Pharyngitis {f}
       Entzündung der Rachenschleimhaut [med.]
  zánět hltanu
  Rachenkatarrh {m} [med.]
  zánět kůže
  Dermatitis {f}
       Hautentzündung {f} [med.]
  zánět kyčelníku
  Ileitis {f}
       Entzündung des Krummdarms [med.]
  zánět míchy
  Rückenmarksentzündung {f} [med.]
  zánět mízních uzlin
  Leistenbeule {f}
  zánět nervů
  Neuritis {f}
       Nervenentzündung {f} [med.]
  zánět obratlů
  Spondylitis {f}
       Entzündung des Knochenmarks der Wirbel [med.]
  zánět osrdečníku
  Perikarditis {f}
       Entzündung des Herzbeutels [med.]
  zánět podbřišnice
  Peritonitis {f}
       Bauchfellentzündung {f}
       Entzündung des Bauchfells [med.]
  zánět pohrudnice
  Pleuritis {f}
       Rippenfellentzündung {f} [med.]
  zánět příušní žlázy
  Parotitis {f}
       Entzündung der Ohrspeicheldrüse [med.]
  zánět sítnice
  Netzhautentzündung {f} [med.]
  zánět slepého střeva
  Blinddarmentzündung {f}
       Appendizitis {f} [med.]
  zánět srdce
  Karditis {f}
       Herzentzündung {f} [med.]
  zánět tlustého střeva
  Dickdarmkatarrh {m} [med.]
  zánět vedlejších nosních dutin
  Nebenhöhlenentzündung {f}
       Nasennebenhöhlenentzündung {f}
       Kieferhöhlenentzündung {f}
       Sinusitis {f} [med.]
  zánět žaludku
  Magenschleimhautentzündung {f}
       Gastritis {f} [med.]
  zánětlivé onemocnění kloubů
  Arthritis {f}
       Gelenkentzündung {f} [med.]
  zánětlivý
  aufrührerisch
  zánětlivý
  entzündbar
  zanícení
  Leidenschaft {f}
  zanícenost
  Eifer {m}
  zanícený
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  zanícený
  leidenschaftlich {adj}
  zanícený
  aufgehetzt
       aufgeputscht
  zanícený
  hetzte auf
       putschte auf
  zanícený
  entflammt
       entzündet
  zanícený
  entzündet
       infiziert
  zanícený
  feurig {adj}
  zánik
  Todesfall {m}
  zánik
  Untergang {m}
       Verschwinden {n}
  zánik
  Verfall {m}
  zánik
  Verlust {m}
  zánik
  Besitzübertragung {f}
  zánik
  Ende {n}
       Verfall {m}
  zanikající
  untertauchend
  zanikající
  verschwindend
  zanikl
  umgekommen
       gestorben
  zanikl
  kam um
  zanikl
  stellt ein
  zanikl
  hört auf
       endet
  zaniklý
  aufgehört
       geendet
       beendet
  zaniklý
  eingestellt
  zaniklý
  stellte ein
  zaniklý
  weggefallen
       abgeschafft worden
  zaniklý
  gelöscht
       nicht mehr bestehend {adj}
  zaniklý
  verstorben {adj}
  zanořený
  verschachtelt
  zanořený
  verschachtelte
  zanořený
  verankert
  zanořený
  verankert
  zanořený
  geschachtelt {adj}
  zanořený
  eingenistet
  zanořený
  eingeschlossen
  zanořený
  eingeschlossen
  zanořený
  eingebettet
       gebettet
       eingelagert
       gelagert
       eingebunden
       eingegraben
  zanořený
  eingebettet
       gebettet
       eingelagert
       gelagert
       eingebunden
       eingegraben
  zanořený
  bettete ein
       bettete
       lagerte ein
       lagerte
       band ein
       grub ein
  zanořený
  bettete ein
       bettete
       lagerte ein
       lagerte
       band ein
       grub ein
  žánr
  freundlich
       nett
       liebenswürdig
       gütig
       entgegenkommend {adj}
  žánr
  liebenswürdig
       freundlich
       lieb
       gütig {adj}
  žánr
  Art {f}
       Sorte {f}
       Klasse {f}
  žánr
  Gattung {f}
  žánr
  Genre {n}
  Zanzibar
  Sansibar {n} (Insel im Indischen Ozean, gehört zu Tansania) [geogr.]
  zaoblená hrana
  Ausladung {f}
  zaoblení
  (leichte) Wölbung {f}
       Überhöhung {f}
  zaoblení
  Radsturz {m}
       Sturz {m}
  zaoblenost
  Plumpheit {f}
  zaoblený
  Runden {n} (Zahl)
  zaoblený
  Rundung {f} [math.]
  zaoblený
  abgerundet {adj}
  zaoblený
  rundend
  zaoblený
  gerundet
  zaoblovač
  Stromer {m}
  zaoceánský
  in Übersee
       nach Übersee
  zaoceánský
  transatlantisch {adj}
  zaoceánský
  überseeisch
  zaoceánský
  überseeisch {adj}
  zaokrouhlení
  rundend
  zaokrouhlení
  Runden {n} (Zahl)
  zaokrouhlení
  Rundung {f} [math.]
  zaokrouhlený
  abgerundet {adj}
  zaokrouhlený
  gerundet
  zaokrouhlit
  ringsherum
       rund
  zaokrouhlit
  rund
       rundlich {adj}
  zaokrouhlit
  rund
       ringsherum
       um...herum
  zaokrouhlit
  Visite {f} [med.]
  zaokrouhlit
  Runde {f}
  zaokrouhlit
  Runde {f}
       Durchgang {m} [sport]
  zaokrouhlit
  Scheibe {f} (Brot)
  zaokrouhlit
  Kontrollgang {m}
  zaokrouhlit
  abgegebenr Schuss
       Munition für einen Schuss
  zaokrouhlování
  Runden {n} (Zahl)
  zaokrouhlování
  Rundung {f} [math.]
  zaokrouhlování
  rundend
  zaokrouhluje
  Runden {pl}
  zaokrouhluje
  Runden {pl}
       Durchgänge {pl}
  zaopatření
  Auftragsvergabe {f}
       Auftragswesen {n}
  zaopatření
  Beschaffung {f}
       Besorgung {f}
       Einkauf {m}
  zaostalec
  Höhlenbewohner {m}
  zaostalost
  Rückständigkeit {f}
  zaostalý
  rückständig
       technisch jung {adj}
  zaostalý
  verzögert
       zurückgehalten
       gebremst
       gehemmt
  zaostalý
  verzögerte
       hielt zurück
       bremste
       hemmte
  zaostalý
  zurück geblieben
  zaostalý
  zurückgeblieben {adj}
  zaostalý
  unterentwickelt
       zurückgeblieben {adj}
  zaostání
  Sinken {n}
       Abnahme {f}
       Rückschlag {m}
  zaostává
  vergeht langsam
       kriecht dahin
  zaostává
  zögert
       zaudert
  zaostávající
  langsam
       trödelnd
       bummelnd {adj}
  zaostávající
  Zauderer {m}
  zaostávající
  Bummler {m}
       Bummlerin {f}
       Bummelant {n}
       Bummelantin {f}
       Nachzügler {m}
       Nachzüglerin {f}
  zaostávat
  Zeitdifferenz {f}
       Zeitabstand {m}
  zaostřit
  Schärfe {f} [photo.]
  zaostřit
  Bildschärfe {f}
  zaostřit
  Fokus {m}
  zaostřit
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  zaostřování
  fokussierend
  zaostřování
  scharfstellend
  zaostřuje
  fokussiert
  zápach
  Duft {m}
       Geruch {m}
  zápach
  Duftstoff {m}
  zápach
  Fährte {f}
  zápach
  Geruch {m}
  zápach
  Geruchssinn {m}
  zápach
  Gestank {m}
  zápach
  Gestank {m}
  zápach
  Gestank {m}
  zápach
  Rauch {m}
  zapáchající
  riechend
  zapáchající
  stinkend
  zapáchající
  stinkend
       widerlich {adj}
  zapáchající
  duftend
  zapáchal
  gestunken
  zapáchání
  stinkend
  zapáchání
  stinkend
       widerlich {adj}
  zapáchání
  Üppigkeit {f}
  zapáchat
  Geruch {m}
  zápachová uzávěra
  Wurfmaschine {f}
  zápachová uzávěra
  Falle {f} [min.] [geol.]
  zápachová uzávěra
  Bunker {m} (Golf)
  zápachová uzávěra
  Falle {f}
  zápachová uzávěrka
  Bunker {m} (Golf)
  zápachová uzávěrka
  Falle {f}
  zápachová uzávěrka
  Falle {f} [min.] [geol.]
  zápachová uzávěrka
  Wurfmaschine {f}
  západ
  Westen {m}
  západ slunce
  Sonnenstand {m}
  západ slunce
  Abendrot {n}
       Abendröte {f}
       Sonnenuntergang {m}
  zapadákov
  Außenstation {f}
       Gegenstation {f} [telco.]
  zapadat do sebe
  Schwalbenschwanz {m}
  západka
  Falle {f}
       Sperre {f}
  západka
  Blitz {m}
  západka
  Signalspeicher {m}
  západka
  Sperre {f}
  západka
  Sperre {f}
  západka
  Riegel {m} (Schloss)
  západka
  Riegel {m}
  západka
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  západka
  Klick {m}
  západka
  Klinke {f}
       Sperrklinke {f}
       Schaltklinke {f}
  západka
  Klinke {f}
       Schnappriegel {m}
       Schnappschloss {n}
  západka
  Elevator {m}(Kernfänger)
  zapadlý
  eingeschneit {adj}
  západní
  westlich {adv}
  západní
  westlich {adj}
  západní
  Westen {m}
  západní
  Wildwestfilm {m}
       Western {m}
  západní Evropa
  Westeuropa {n} [geogr.]
  zapadnutí
  Klick {m}
  zápal
  Pflichteifer {m}
  zápal
  Inbrunst {f}
  zápal
  Innigkeit {f}
  zápal
  Eifer {m}
       Leidenschaftlichkeit {f}
  zápal
  Eifer {m}
  zápal
  Entzündung {f}
       Inflammatio [med.]
  zápal plic
  Lungenentzündung {f}
       Pneumonie {f} [med.]
  zapálení
  Zündung {f}
  zapálení
  Entzündung {f}
  zapálený
  feurig {adj}
  zapálený do něčeho
  erhitzt
  zapálený do něčeho
  geheizt
       beheizt
  zapálil
  entzündet
       gezündet
  zapálil
  entzündete
  zapálit
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zapálit
  bekömmlich
       leicht {adj}
  zapálit
  Licht {n}
  zapálit
  Feuer {n}
  zapálit
  Feuer {n}
       Beschuss {m}
       Schießen {n} [mil.]
  zapálit
  Brand {m}
  zapálit
  leicht
       zu leicht {adj}
  zapálit
  licht
       hell {adj}
  zapálit
  locker {adj} (Erde)
  zapálit např. nálož
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  zápalka
  Licht {n}
  zápalka
  leicht
       zu leicht {adj}
  zápalka
  licht
       hell {adj}
  zápalka
  locker {adj} (Erde)
  zápalka
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  zápalka
  Wettkampf {m}
       Spiel {n}
       Kampf {m} [sport]
  zápalka
  bekömmlich
       leicht {adj}
  zápalka
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zápalky
  Wettkämpfe {pl}
       Spiele {pl}
       Kämpfe {pl}
  zápalky
  Gegenstücke {pl}
       Pendants {pl}
       dazu passende Sachen {pl}
       dazu passende Personen {pl}
  zápalná láhev
  Rakete {f}
  zápalná šňůra
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  zápalná šňůra
  elektrische Sicherung {f}
  zápalné
  feuergefährlich
       leicht entzündbar {adj}
  zápalník
  Streikende {m,f}
       Streikender
  zápalnost
  Brennbarkeit {f}
  zápalnost
  Entzündbarkeit {f}
  zápalný
  Brandstifter {m}
       Brandstifterin {f}
       Aufrührer {m}
  zápalný
  entflammbar
       entzündlich {adj}
       Brand...
  zápalný
  entzündbar
       entzündlich {adj}
  zápalný
  feuergefährlich
       leicht entzündbar {adj}
  zápalný
  feuergefährlich
       leicht entflammbar
       leicht entzündbar {adj}
  zápalný
  zündfähig {adj}
  zápalný
  Sabotage {f}
       Brandstiftung {f}
  zápalný
  aufwiegelnd
       aufhetzend {adj}
  zapalovač
  Leichter {m}
  zapalovač
  Zigarettenanzünder {m}
  zapalovač
  bekömmlicher
       leichter
  zapalovač
  Anzünder {m}
  zapalovací hořák
  Zündbrenner {m}
  zapalovací hořák
  Kontrollbrenner {m} [mach.]
  zapalování
  feuernd
       anfeuernd
  zapalování
  Zünden {n}
  zapalování
  Zündung {f}
  zapalování
  brennend
  zapalování
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  zapalování
  zündend
  zapalování
  Abfeuern {n}
       Abschuss {m}
  zapalování
  Abschüsse {pl}
  zapalování
  Brand {m} (von Keramik)
  zapalování
  Entzündung {f}
  zapalování
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  zapalovaný
  gezündet
       entzündet
  zapalovaný
  zündete
  zapalovat
  leicht
       zu leicht {adj}
  zapalovat
  licht
       hell {adj}
  zapalovat
  locker {adj} (Erde)
  zapalovat
  bekömmlich
       leicht {adj}
  zapalovat
  Licht {n}
  zapalovat
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zápara
  Brei {m} [cook.]
  zápara
  Maische {f}
  zaparkovaný
  geparkt
  zaparkovaný
  parkte
  zaparkovaný
  abgestellt
       geparkt
  zaparkovat
  Park {m}
       Grünanlage {f}
  zápas
  Neigung {f}
  zápas
  Partie {f}
       Spiel {n}
  zápas
  Wettbewerb {m}
       Wettstreit {m}
  zápas
  Wettkampf {m}
       Kampf {m}
  zápas
  Wettkampf {m}
       Spiel {n}
       Kampf {m} [sport]
  zápas
  Wild {n}
  zápas
  lahm {adj}
  zápas
  Ringkampf {m}
       Rinden {n} [sport]
  zápas
  Runde {f}
  zápas
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  zápas
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  zápas
  Höchstleistung {f}
  zápas
  Kampf {m}
  zápas
  Kampf {m} [sport]
  zápas
  ringend
  zápasení
  ringend
       strampelnd
  zápasení
  kämpfend
  zápasit
  Kampf {m}
  zápasit
  Kampf {m}
  zápasit
  Bekämpfung {f}
  zápasnický chvat
  Schwitzkasten {m}
  zápasník
  Ringer {m}
       Ringkämpfer {m}
       Ringerin {f}
       Ringkämpferin {f} [sport]
  zápasník
  Kämpfer {m}
       Streiter {m}
  zápasník s býky
  Stierkämpfer {m}
  zápasy
  Gegenstücke {pl}
       Pendants {pl}
       dazu passende Sachen {pl}
       dazu passende Personen {pl}
  zápasy
  Wettbewerbe {pl}
  zápasy
  Wettkämpfe {pl}
       Kämpfe {pl}
  zápasy
  Wettkämpfe {pl}
       Spiele {pl}
       Kämpfe {pl}
  zapečetění
  siegelnd
       versiegelnd
  zapečetění
  zuklebend
  zapečetění
  versiegelnd
       verplombend
       plombierend
       besiegelnd
       siegelnd
  zapečetění
  befestigend
       mit Fahrbahndecke versehend
  zapečetění
  Verplombung {f}
  zapečetění
  Versiegelung {f}
  zapečetěný
  befestigt
       mit Fahrbahndecke versehen
  zapečetěný
  versiegelt
       verplombt
       plombiert
       besiegelt
       gesiegelt
  zapečetěný
  versiegelt
       verplombte
       plombierte
       besiegelte
       siegelte
  zapečetěný
  zugeklebt
  zapečetěný
  gesiegelt
       versiegelt
  zapečetěný
  siegelte
  zapečetit
  Robbe {f}
       Seehund {m} [zool.]
  zapeklitost
  Verwicklung {f}
       Verwicklungen {pl}
       Wirrwarr {n}
  zápěstí
  Handgelenk {n} [anat.]
  zápěstí
  Handgelenke {pl}
  zapíchnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  zapíchnout
  Stiel {m} (Besen-)
  zapíchnout
  Stock {m}
  zapírání
  Verweigerung {f}
       Ablehnung {f}
  zapírání
  Leugnen {n}
  zapírání
  Aberkennung {f}
       Entzug {m}
       Entziehung {f}
  zápis
  Vermerk {m}
       Aufzeichnung {f}
  zápis
  Nennung {f}
  zápis
  Nominierung {f} [sport]
  zápis
  Notation {f}
  zápis
  Protokoll {n}
       Aufzeichnung {f}
       Unterlage {f}
  zápis
  Rapport {m}
  zápis
  Rekord {m} [sport]
  zápis
  Rekordmarke {f}
  zápis
  Satz {m}
  zápis
  Schallplatte {f}
  zápis
  Schreibweise {f}
  zápis
  Ausführungen {pl}
  zápis
  Bezeichnung {f}
  zápis
  Darstellungsart {f}
  zápis
  Datensatz {m} [comp.]
  zápis
  Eindringen {n}
  zápis
  Eingabe {f}
  zápis
  Einsatz {m} (Musik)
  zápis
  Eintrag {m} [math.]
  zápis
  Eintrag {m}
       Eintragung {f}
  zápis o utkání
  Wertungsliste {f}
  zápis, záznam
  Protokoll {n}
       Aufzeichnung {f}
       Unterlage {f}
  zápis, záznam
  Rekord {m} [sport]
  zápis, záznam
  Rekordmarke {f}
  zápis, záznam
  Satz {m}
  zápis, záznam
  Schallplatte {f}
  zápis, záznam
  Datensatz {m} [comp.]
  zápisek
  Baumstamm {m}
       Holzstamm {m}
  zápisek
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  zápisek
  Klotz {m}
  zápisek
  Log {n} [naut.]
  zápisek
  Logge {f}
       Gerät zur Messung der Geschwindigkeit [naut.]
  zápisné
  Eintrittsgeld {n}
  zápisník
  Notizbuch {n}
       Kladde {f}
  zápisník
  Tagebuch {n}
  zápisník
  Tagesordnung {f}
       Geschäftsordnung {f}
  zápisník
  Terminkalender {m}
       Taschenkalender {m}
  zápisník
  Themenplan {m}
  zápisníky
  Tagebücher {pl}
  zápisníky
  Notizbücher {pl}
       Kladden {pl}
  zapisovač
  Aufnahmegerät {m}
       Registrierapparat {m}
  zapisovač
  Registriereinrichtung {f}
  zapisovač
  Schreiber {m}
  zapisovače
  Aufnahmegeräte {pl}
       Registrierapparate {pl}
  zapisovací
  protokollierend
       dokumentierend
       schriftlich niederlegend
       fixierend
  zapisovací
  registrierend
       erfassend
       verzeichnend
       eintragend
       konstatierend
  zapisovací
  Protokollierung {f}
  zapisovací
  Tonbandaufnahmen machend
  zapisovací
  aufzeichnend
       aufnehmend
  zapisování
  anmeldend
  zapisování
  aufzeichnend
       aufnehmend
  zapisování
  Protokollierung {f}
  zapisování
  Tonbandaufnahmen machend
  zapisování
  eintragend
       einschreibend
       registrierend
       erfassend
  zapisování
  protokollierend
       dokumentierend
       schriftlich niederlegend
       fixierend
  zapisování
  registrierend
       erfassend
       verzeichnend
       eintragend
       konstatierend
  zapisovat
  Liste {f}
       Register {n}
  zapisovat
  Register {n}
  zapisovatel
  Registrator {m}
       Registratorin {f}
       Archivar {m}
       Archivarin {f}
  zapisovatel
  Schreiber {m}
  zapisovatel
  Standesbeamte {m,f}
       Standesbeamter
  zapisovatel
  Urkundenbeamte {m}
       Urkundenbeamtin {f}
  zapisovatel
  Aufnahmegerät {m}
       Registrierapparat {m}
  zapisovatelný
  beschreibbar
       schreibbar {adj}
  zapisuje
  gibt ein
  zapisuje do záznamu
  Klötze {pl}
  zapisuje do záznamu
  Holzklötze {pl}
       Holzblöcke {pl}
       Sägeblöcke {pl}
  zapisuje do záznamu
  Baumstämme {pl}
       Holzstämme {pl}
  zapisující
  Notations...
  zapisující
  anmeldend
  zapisující
  eingebend
  zapisující
  eintragend
       einschreibend
       registrierend
       erfassend
  zapisující tachometr
  Tachograph {m}
  zapisující tachometr
  Fahrtenschreiber {m}
  zápisy
  Einträge {pl}
       Eintragungen {f}
  zapláče
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  zaplacení
  Rückzahlung {f}
  zaplacení
  Vergeltung {f}
  zaplacení
  Fälligstellung {f}
  zaplaceno
  dotiert {adj}
  zaplacený
  bereinigt
       geregelt
  zaplacený
  besiedelt
       angesiedelt
       ansässig geworden
       sich niedergelassen
       sich niedergesetzt
  zaplacený
  beständig {adj} (Wetter)
  zaplacený
  dotiert {adj}
  zaplacený
  fest
       feststehend
       entschieden {adj}
  zaplacený
  abgemacht
  zaplacený
  geregelt {adj}
  zaplacený
  sesshaft {adj}
  zaplakat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  záplata
  Fleck {m}
       kleine Stelle {f}
  záplata
  Flicken {m}
  záplata
  Aufnäher {m}
  záplata
  Patch {m}
       Korrektur für Programmierfehler [comp.]
  záplata
  Reparatur {f}
       Korrektur {f}
  zaplatil
  dotiert {adj}
  zaplatit
  Heuer {f} [naut.]
  zaplatit
  Besoldung {f}
       Dienstbezüge [mil.]
  záplatování
  patchend
       Fehler behebend
  záplatování
  reparierend
       ausbessernd
  záplatování
  vom Ausstrich ansetzender Abbau
  záplatování
  flickend
  záplatování
  Flickerei {f}
  záplatovaný
  fleckig
       gefleckt {adj}
  záplatovaný
  geflickt
  záplatovaný
  flickte
  záplatovaný
  gepatcht
       Fehler behoben
  záplatovaný
  repariert
       ausgebessert
  záplatovaný
  ungleichmäßig
       lückenhaft
       stellenweise
       unregelmäßig {adj}
  záplatovat
  Patch {m}
       Korrektur für Programmierfehler [comp.]
  záplatovat
  Reparatur {f}
       Korrektur {f}
  záplatovat
  Fleck {m}
       kleine Stelle {f}
  záplatovat
  Flicken {m}
  záplatovat
  Aufnäher {m}
  záplatuje
  Flecken {pl}
       kleine Stellen {pl}
  záplatuje
  flickt
  záplaty
  flickt
  záplaty
  Flecken {pl}
       kleine Stellen {pl}
  záplava
  Flut {f}
       Überschwemmung {f}
  záplava
  Flut {f}
       Schwall {m}
       Schwemme {f}
  záplava
  überflutend
       flutend
  záplava
  überschwemmend
  záplava
  Überflutung {f}
  záplava
  Überlaufen {n}
       Rohrbruch {m}
  záplava
  Überschwemmung {f}
  záplava
  Überschwemmung {f}
       Inundation {f}
  záplava
  absaufend
  záplava
  plötzlich einsetzendes Hochwasser
  záplava
  Pest {f} [med.]
  záplava
  Plage {f} (Insekten-)
  zaplavení
  überschwemmend
       überflutend
       unter Wasser setzend
  zaplavení
  überschwemmend
       überflutend
  zaplavení
  Flut {f}
       Überschwemmung {f}
  zaplavení
  Überzug {m}
  zaplavený
  abgesoffen
  zaplavený
  überfuhr
       überrollte
  zaplavený
  überflutet
       geflutet
  zaplavený
  überflutete
       flutete
  zaplavený
  überflutet
       überspült {adj}
  zaplavený
  überfordert
  zaplavený
  überkommendes Wasser
  zaplavený
  überschwemmt
       überflutet
       unter Wasser gesetzt
  zaplavený
  überschwemmte
       überflutete
  zaplavený
  überschwemmt
       überflutet
  zaplavený
  überschwemmte
       überflutete
  zaplavený
  überschwemmt
       überflutet
  zaplavený
  überschwemmte
       überflutete
  zaplavený
  überschwemmt
  zaplavený
  überschwemmte
  zaplavený
  überschwemmt {adj}
  zaplavil
  überfuhr
       überrollte
  zaplavil
  überschwemmt
       überflutet
  zaplavil
  überschwemmte
       überflutete
  zaplavil
  erfüllt
       durchflutet
       bedeckt
  zaplavil
  erfüllte
       durchflutete
       bedeckte
  zaplavit
  Schwimmer {m} (Angeln)
  zaplavit
  Treibkörper {m}
  zaplavit
  Überschwemmung {f}
  zaplavit
  eingefallen
       hergefallen
  zaplavit
  überfahren
       überrollt
  zaplavit
  überflutet
  zaplavit
  überwuchert
       überwachsen
  zaplavit
  überzogen
  zaplavit
  überzogen
       überschritten
  zaplavit
  Floß {n}
  zaplavit
  Flut {f}
       Überschwemmung {f}
  zaplavit
  Flut {f}
       Schwall {m}
       Schwemme {f}
  zaplavování
  durchflutend
  zaplavování
  errötend
       rot werdend
  zaplavování
  abspritzend
  zaplavování
  auffliegend
  zaplavování
  aufscheuchend
  záplavy
  überflutet
       flutet
  záplavy
  überschwemmt
  záplavy
  Fluten {pl}
       Überschwemmungen {pl}
  zaplétající
  umschlingend
  zaplétající
  verwickelnd
  zapletení
  Verstrickung {f}
       Verwicklung {f}
  zapletení
  Verwicklung {f}
  zapletený
  verwickelt
  zapletený
  verwickelte
  zapletený
  verwickelt
  zapletený
  verwickelt
  zapletený
  verwickelte
  zapletený
  umschlungen
  zapletený
  umschlang
  zapletený
  verschränkt {adj}
  zapletený
  verstrickt
       verwickelt
  zapletený
  verstrickt {adj}
  zapletený
  zur Folge gehabt
       nach sich gezogen
  zápletka
  Entwurf {m}
  zápletka
  Gewirr {n}
  zápletka
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  zápletka
  Verschränkung {f} [phys.]
  zápletka
  Verwicklung {f}
  zápletka
  Verwicklung {f}
       Verwirrung {f}
  zaplevelený
  verunkrautet {adj}
       von Unkraut überwachsen
  zaplevelený
  schmächtig
       klapprig {adj}
  zaplevelený
  unkrautartig {adj}
  zaplněný
  überfüllt
       vollgestopft {adj}
  zaplněný
  überhäuft
       voller Unordnung
       nicht aufgeräumt
  zaplněný
  überladen
       zu voll gemacht
  zaplněný
  gesammelt
       gestapelt
  zaplněný
  voll
  zaplnit
  Volk {n}
  zaplnit
  Leute {pl}
       Menschen {pl}
  zaplňování
  überladend
       zu voll machend
  zaplombovat
  Kundenkontakt {m}
  zaplombovat
  Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
  zaplombovat
  Ableitung {f} [electr.] [phys.]
  zapnout-vypnout
  Zweipunkt {m}
  zapnutí
  Nutzbarmachung {f}
  zapnutí
  Aktivierung {f}
       Betätigung {f}
       Anschaltung {f}
       Einschaltung {f}
       Start {m}
  zapnutí
  Entwicklungserregung {f}
  zapnutí
  Freischaltung {f}
  zapnutý
  angetrieben
       mit Energie versorgt
  zapnutý
  trieb an
       versorgte mit Energie
  zapnutý
  eingeschaltet
       aktiviert
       freigegeben
  zapnutý
  ermöglicht
  zapnutý
  ermöglichte
  zápočet
  Ansehen {n}
       Geltung {f}
       guter Name
  zápočet
  Vertrauen {n}
       Glaube {m}
  zápočet
  Kredit {m}
       Darlehen {n} [fin.]
  zápočet
  Glaubwürdigkeit {f}
  zápočet
  Quellenangabe {f}
       Namensnennung {f}
       Danksagung {f}
  zápočet
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  započítává
  erfasst
  započítává
  sieht vor
       schließt ein
       plant ein
  započítává
  sah vor
       schloss ein
       plante ein
  zapojení
  verdrahtend
       verkabelnd
       wickelnd
  zapojení
  Einschluss {m}
  zapojení
  mit Stacheldraht eingrenzend
  zapojení
  mit Schlingen fangend
  zapojení
  Integration {f}
       Eingliederung {f}
  zapojení
  Integration {f} [math.]
  zapojení
  Integrierung {f}
  zapojení
  Vervollständigung {f}
  zapojení
  Verwicklung {f}
       Einmischung {f}
  zapojení
  mit Draht befestigend
       mit Draht zusammenbindend
  zapojení
  Teilnahme {f}
  zapojení
  Verdrahtung {f}
  zapojení
  Partizipation {f}
  zapojení
  Schaltung {f}
       Verdrahtung {f}
  zapojení se na něčem
  Partizipation {f}
  zapojení se na něčem
  Teilnahme {f}
  zapojený
  eingeschlossen
       umfasst
       involviert
  zapojený
  angeschlossen
       verbunden
  zapojený
  bedeutet
       nötig gemacht
       erfordert
  zapojený
  verbunden
  zapojený
  verband
  zapojený
  verwickelt
       verstrickt
       hineingezogen
  zapojený
  verwickelte
  zapojený
  zusammenhängend {adj}
  zapojený
  gestöpselt
  zapojený
  sich gehandelt um
       sich gedreht um
       gegangen um
       zum Gegenstand gehabt
  zapojený
  hineingezogen
       verwickelt
  zapojit se
  hereingezogen
  zapojovací
  verbindend
  zapojovací
  stöpselnd
  zapojovací
  anschließend
       verbindend
  zapojovací
  Verbinden {n}
  zapojování
  Verdrahtung {f}
  zapojování
  mit Draht befestigend
       mit Draht zusammenbindend
  zapojování
  mit Stacheldraht eingrenzend
  zapojování
  mit Schlingen fangend
  zapojování
  Schaltung {f}
       Verdrahtung {f}
  zapojování
  verdrahtend
       verkabelnd
       wickelnd
  zapojuje
  verstopft
       stopft zu
       stöpselt
       spundet
       verspundet
  zapomenutelný
  verlernbar
  zapomenutí
  Vergessenheit {f}
       Vergessen {n}
  zapomenutí
  Nichtbeachtung {f}
  zapomenutý
  vergessen
       verschollen
  zapomenutý
  verloren {adj}
  zapomenutý
  perdu {adj}
  zapomětlivý
  vergesslich
       vergeßlich [alt] {adj}
  zapomětlivý
  vergesslich {adj}
  zapomínající
  vergesslich {adj}
  zapomnění
  Limbo {m}
  zapomnění
  Nichtbeachtung {f}
  zapomnění
  Vergessenheit {f}
       Vergessen {n}
  zapomnění
  Schwebezustand {m}
  zapomnění
  Vorhölle {f}
       Limbus {m} [relig.]
  zapomnění
  Zwischenstadium {n}
       Übergangsstadium {n}
  zapomnětlivost
  Vergesslichkeit {f}
  zapomnětlivý
  vergesslich
       vergeßlich [alt] {adj}
  zápor
  Verneinung {f}
  zápor
  ablehnend
       negativ {adj}
  zápor
  negativ {adj} -neg.-
  zápor
  Negation {f}
  zápor
  Negativ {n} [photo.]
  zápor
  Negative {n}
  zápor
  negativ {adj} [math.]
  záporný
  negativ {adj} -neg.-
  záporný
  negativ {adj} [math.]
  záporný
  ablehnend
       negativ {adj}
  záporný
  Negativ {n} [photo.]
  záporný
  Negative {n}
  zapouštění kořenů
  verwurzelnd
  zapouštění kořenů
  wurzelnd
  zapouštění kořenů
  bewurzelnd
  zapouzdření
  Umhüllung {f}
  zapouzdření
  Verkapselung {f}
  zapouzdření
  einschließend
  zapouzdření
  umhüllend
  zapouzdřený
  umhüllt
  zapouzdřený
  umhüllte
  zapouzdřený
  verkapselt
  zapouzdřený
  verkleidete
  zapouzdřený
  inspiziert
  zapouzdřený
  gekapselt
       eingekapselt
  zapouzdřený
  kapselte
       kapselte ein
  zapouzdřený
  eingeschlossen
  zapouzdřený
  schloss ein
  zapracovat
  Zug {m}
       Eisenbahnzug {m}
  zapracovat
  Karawane {f}
       langer Zug
  zapracovat
  Eisenbahn {f}
  zapřáhnout
  Geschirr {n} (für Pferde
       Ochsen)
       Pferdegeschirr {n}
  zapřáhnout
  Laufgurt {m}
  zaprášenost
  Staubigkeit {f}
  zaprášený
  staubig {adj}
  zaprášit
  Abrieb {m}
  zapřel
  verzichtet
  zapřel
  verzichtete
  zapření
  verzichtet
  zapření
  verzichtete
  zapření
  Verweigerung {f}
       Ablehnung {f}
  zapření
  Leugnen {n}
  zapření
  Nichtanerkennung {f}
  zapření
  Aberkennung {f}
       Entzug {m}
       Entziehung {f}
  zapřený
  verkniffen
  zapřený
  verweigert
       abgewiesen
  zapřený
  verweigerte
       wies ab
  zapřený
  geleugnet
       weggeleugnet
       abgestritten
       bestritten
       aberkannt
       in Abrede gestellt
  zapřený
  leugnete
       leugnete weg
       stritt ab
       bestritt
       erkannte ab
       stellte in Abrede
  zapřičiněný
  rechtmäßig Zustehendes
       Gebührendes
  zapřičiněný
  Beitrag {m}
       Gebühr {f}
       Lohn {m}
  zapřičiněný
  fällig
       schuldig
       gebührend {adj}
  zapřičiněný
  Recht {n}
       Anteil {m}
       Schuld {f}
  zapříčinil
  mit sich gebracht
       zur Folge gehabt
       nach sich gezogen
  zapřísáhlý
  eingeschworen
       vereidigt {adj}
  zapřísáhlý
  geflucht
  zapřísáhlý
  geschworen
  zapříst
  Schnurren
       Summen {n}
       Surren {n}
  zapsané
  eingereicht
       eingelegt
  zapsané
  gefeilt
  zapsat
  Protokoll {n}
       Aufzeichnung {f}
       Unterlage {f}
  zapsat
  Register {n}
  zapsat
  Rekord {m} [sport]
  zapsat
  Rekordmarke {f}
  zapsat
  Satz {m}
  zapsat
  Schallplatte {f}
  zapsat
  Liste {f}
       Register {n}
  zapsat
  Datensatz {m} [comp.]
  zapsat na vrub
  Belastung {f} [fin.]
  zapsat na vrub
  Schuldposten {m}
       Lastposten {m}
       Debet {n}
  zapsat si
  eingelagert
       eingekellert
  zapsat si
  abgestellt
       abgelegt
       hingestellt
       hingelegt
  zapsat si
  niedergeworfen
       niedergeschlagen
  zapůjčení
  leihend
       ausleihend
  zapůjčil
  geliehen
       verliehen
       ausgeliehen
  zapůsobit
  Bombenerfolg {m}
       großartige Sache {f}
       großer Erfolg {m}
  zapuštěný
  eingeschlossen
  zapuštěný
  eingeschlossen
  zapuštěný
  eingebettet
       gebettet
       eingelagert
       gelagert
       eingebunden
       eingegraben
  zapuštěný
  bettete ein
       bettete
       lagerte ein
       lagerte
       band ein
       grub ein
  zapuštěný
  eingebettet
  zapuštěný
  bettete ein
  zapuštěný
  versenkt
       gesenkt
       eingepasst
       ein Loch ausgefräst
  zapuštěný
  verankert
  zapustit
  Ausguss {m}
  zapustit
  Spültisch {m}
  zapustitelný
  einbettbar
       einlagerbar {adj}
  zář
  Fackel {f}
  zář
  Ausbauchung {f}
  zář
  Leuchtgeschoss {n}
       Leuchtrakete {f}
       Leuchtkugel {f}
       Leuchtsignal {n}
  zář
  Leuchtsignal {n}
       Leuchtfeuer {n}
  zář
  Reflexlicht {n}
       Streulicht {n}
  zář
  Schein {m}
  žár
  Glühen {n}
  žár
  Hitze {f}
  žár
  Lauf {m}
       Rennen {n}
       Durchgang {m} [sport]
  žár
  Wärme {f} [techn.] [phys.]
  zář
  Glanz {m}
       Pracht {f}
  zarachotil
  geklappert
       geschüttelt
       gerappelt
  zarachotil
  gerasselt
       gescheppert
       geknattert
  zarachotil
  rasselte
       schepperte
       knatterte
  zarachotil
  durcheinander gebracht
       verunsichert
  zařadit
  Stätte {f}
  zařadit
  Klasse {f}
       Stand {m}
  zařadit
  Leistungsklasse {f}
  zařadit
  Platzierung {f}
       Plazierung {f} [alt]
  zařadit
  Baureihe {f}
  zarámovaný
  gerahmt
  zarámovaný
  umrahmt
       eingerahmt
  zarámovaný
  umrahmte
       rahmte ein
  zarámovaný
  umrahmt
       eingefasst
       eingerahmt {adj}
  zarámovaný
  gestaltet
       entworfen
       ausgearbeitet
       zusammengesetzt
  zarámovaný
  gestaltete
       entwarf
       arbeitete aus
       setzte zusammen
  zarámovaný
  gebildet
       geformt
  zarámovaný
  bildete
       formte
  zarámovaný
  entworfen
       entwickelt
  zarámovat
  Rahmen {m}
       Gestell {n}
  zarámovat
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  zarámovat
  Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
  zarámovat
  Fassung {f} (Brille)
  zarámovat
  Gestalt {f}
       Figur {f}
       Körperbau {m}
  zaranžovaný
  entworfen
       entwickelt
       erfunden
       ersonnen
  zaranžovaný
  entwarf
       entwickelte
       erfand
       ersann
  zarážející
  eklatant
       offenkundig {adj}
  zarážející
  drückend
  zarážející
  anschlagend
  zarážející
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  zarážející
  aufschlagend
       auftreffend
  zarážející
  aufsehenerregend
  zarážející
  schlagend
       stoßend
       treffend
  zarážející
  streikend
  zařazené
  eingereicht
       eingelegt
  zařazené
  gefeilt
  zařazení
  einreichend
       einlegend
  zařazení
  feilend
  zařazení
  Zusammenfassung {f}
       Einordnung {f}
  zařazení
  Feilspan {n}
  zařazení
  Einreichung {f} [jur.]
  zařazení
  Ablage {f}
       Ablegen {n}
       Abheften {n}
  zaražený
  vom Blitz getroffen [übtr.]
  zařazený
  eingeordnet
       eingestuft
       klassifiziert
       rubriziert
  zařazený
  ordnete ein
       stufte ein
       klassifizierte
       rubrizierte
  zařazený
  eingereiht
       eingeordnet
       klassifiziert
  zařazený
  subsumiert
       zusammengefasst
  zaražený
  verwirrt
       verblüfft
       konfus gemacht
  zaražený
  verwirrte
       verblüffte
       machte konfus
  zaražený
  verwirrt
       durcheinander {adj}
  zařazený
  gezählt
       gegolten
  zaražený
  verblüfft
  zaražený
  verblüffte
  zaražený
  verblüfft
       verwundert
       perplex
       fassungslos {adj}
  zařazený do fronty
  Schlange gestanden
  zařazený do fronty
  angestanden
       Schlange gestanden
  zarazit
  abgestellt
       abgelegt
       hingestellt
       hingelegt
  zarazit
  eingelagert
       eingekellert
  zarazit
  Laufwerk {n}
  zarazit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  zarazit
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zarazit
  Schaltgruppe {f}
  zarazit
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  zarazit
  Vorstoß {m}
  zarazit
  Fahrt {f}
       Fahrweg {m}
       Schwung {m}
       Drang {m}
  zarazit
  Hindernis {n}
  zarazit
  gestoßen
       gestochen
       gesteckt
       geschoben
  zarazit
  niedergeworfen
       niedergeschlagen
  zarazit se
  Rückstoß {m} (Schusswaffe)
  zarážka
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zarážka
  Klinke {f}
       Sperrklinke {f}
       Schaltklinke {f}
  zarážka
  Mastrutscher {m} [naut.]
  zarážka
  Öse {f}
       Nase {f}
       Fahne {f} (zum Befestigen)
  zarážka
  Verschlusslaut {m}
  zarážka
  Vorsprung {m}
       Nase {f}
  zarážka
  Sperre {f}
  zarážka
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zarážka
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zarážka
  nett gekleidet
  zarážka
  Fänger {m}
  zarážka
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zarážka
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zarážka
  Hindernis {n}
  zarážka
  Einrücken {n}
  zarážka (nášlapného pedálu na kole)
  Fußhaken {m}
  zarážka (nášlapného pedálu na kole)
  Schlagleiste {f}
  zařazování nekvalifikovaných pracovníků do pracovního procesu
  Verdünnung {f}
  zařazování nekvalifikovaných pracovníků do pracovního procesu
  Verwässerung {f}
  zardění
  Wasserschwall {m}
       Schwall {m}
       Strom {m}
  zardění
  Erröten {n}
       Röte {f}
  zardění
  Fieberanfall {m}
       Wallung {f}
  zardění
  reichlich
  zardění
  versenkbar
  záře
  Ausbauchung {f}
  záře
  Blendlicht {n}
       blendendes Licht
  záře
  Blendung {f}
  záře
  Brand {m}
       Großbrand {m}
       Feuersbrunst {f}
  záře
  Fackel {f}
  záře
  Flamme {f}
  záře
  Glanz {m}
       Funkeln {n}
  záře
  Glanz {m}
  záře
  Glühen {n}
  záře
  Helligkeit {f}
  záře
  Reflexlicht {n}
       Streulicht {n}
  záře
  Schein {m}
  záře
  greller Schein
       grelles Licht
       blendender Glanz
  záře
  Schimmer {m}
  záře
  Leuchtgeschoss {n}
       Leuchtrakete {f}
       Leuchtkugel {f}
       Leuchtsignal {n}
  záře
  Leuchtsignal {n}
       Leuchtfeuer {n}
  záře
  stechender Blick
       wütender Blick
  záře reflektorů
  Rampenlicht {n}
  záře reflektorů
  Kalklicht {n} [techn.]
  zaregistrovat
  Register {n}
  zaregistrovat
  Liste {f}
       Register {n}
  zařehtání
  Wiehern {n}
  zařehtat
  Wiehern {n}
  záření
  Radiation {f} [biol.]
  záření
  Schütteln {n} der Karosserie
  záření
  strahlend
       glänzend
  záření
  Strahlung {f}
  záření
  Verströmen {n}
  záření
  ausstrahlend
       aussendend
       sendend
  záření
  Ausstrahlung {f}
  záření
  Abstrahlung {f} [phys.]
  záření gama
  Gammastrahl {m} [phys.]
  záření gama
  Gammastrahlen {pl}
  zářez
  Hinterschneidung {f}
       Hinterschnitt {m}
  zářez
  Kerbe {f}
       Einkerbung {f}
       Aussparung {f}
       Einschnitt {m}
       Nut {f}
       Nute {f}
       Zahn {m}
       Ausschnitt {m}
       Scharte {f}
  zářez
  Kimme {f} (Schusswaffe)
  zářez
  Blatt {n} (an einer Kappe)
  zářez
  Markierung {f}
  zářez
  Delle {f}
       Vertiefung {f}
       Abdruck {m}
  zářez
  Fallkerbe {f}
  zařezávající
  ausklinkend
       nutend
       falzend
  zařezávající
  einkerbend
       kerbend
       schneidend
       einschneidend
       einfeilend
  zářezový
  ausgeklinkt
       genutet
       gefalzt
  zářezový
  eingekerbt
       gekerbt
       geschnitten
       eingeschnitten
       eingefeilt
  zářezový
  kerbte ein
       kerbte
  zářezy
  kerbt ein
       kerbt
  zářezy
  Markierungen {pl}
  zářezy
  Kerben {pl}
       Einkerbungen {pl}
       Aussparungen {pl}
       Einschnitte {pl}
       Nuten {pl}
       Zähne {pl}
       Ausschnitte {pl}
       Scharten {pl}
  zářezy
  Kimmen {pl}
  zářezy
  Schlitze {pl}
  žargon
  Dialekt {m}
  žargon
  Fachjargon {m}
       Fachsprache {f}
  žargon
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  žargon
  Jargon {m}
       Kauderwelsch {n}
  žargon
  Jargon {m}
  žargon
  Kauderwelsch {n}
       Jargon {m}
  žargon
  Kauderwelsch {n}
  žargon
  Mundart {f}
  žargon
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  září
  September {m}
       Herbstmonat {m} [obs.]
  zářič
  Sender {m}
       Emitter {m}
  zářič
  Heizkörper {m}
       Radiator {m}
  zářič
  Heizrippe {f}
       Kühlrippe {f}
  zářič
  Impulsgeber {m}
  zářič
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  zářící
  strahlend
       leuchtend
       schimmernd
  zářící
  strahlend {adj}
  zářící
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  zářící
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  zářící
  strahlend
  zářící
  durchschimmernd
       glänzend
  zářící
  freudig
       heiter
       froh
       glücklich {adj}
  zářící
  fulminant {adj}
  zářící
  geistvoll {adj}
  zářící
  gescheit
       intelligent
       aufgeweckt {adj}
  zářící
  glänzend {adj}
  zářící
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  zářící
  hell leuchtend {adj}
  zářící
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  zářící
  klar
       heiter {adj} (Wetter)
  zářicí
  leuchtend
       transparent {adj}
  zářící
  aufleuchtend
       blinkend
  zařící
  leuchtend
       hell {adj}
       Leucht...
  zařídil
  gehandhabt
       geleitet
       verwaltet
  zařídit
  geliert
  zařídit
  geschränkt
  zařídit
  vorbereitet
       gerüstet
  zařídit
  bereitete vor
       rüstete
  zařídit
  gestellt
       gesetzt
       gelegt
  zařídit
  eingepasst
       eingelassen
  zařídit
  eingerenkt
  zařídit
  festgesetzt
       festgelegt
  zařídit
  fest geworden
       erstarrt
  zařídit
  festgesetzt
       festgelegt
       aufgestellt
       fixiert
  zařídit
  angelegt
  zařídit
  Menge {f} [math.]
  zařídit
  Zusammenstellung {f}
  zařídit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  zařídit
  Satz {m} [sport]
  zařídit
  in Stromrichtung {f} [naut.]
  zaříkání
  Exorzismus {m}
  zaříkat
  kurze Periode {f}
       Zeit {f}
  zaříkávač hadů
  Schlangenbeschwörer {m}
  zaříkávadla
  Zaubersprüche {pl}
       Zauberformeln {pl}
  zaříkávadla
  Beschwörungen {pl}
  zaříkávadlo
  Beschwörung {f}
  zaříkávadlo
  Zauberspruch {m}
       Zauberformel {f}
  zářil
  ausgestrahlt
       ausgesendet
       gesendet
  zářil
  strahlte aus
       sendete aus
  zářil
  geschienen
       geleuchtet
  zářil
  gestrahlt
       geglänzt
  zářil
  strahlte
       glänzte
  zářil
  brilliert
  zářil
  geglüht
       erglüht
  zářil
  geleuchtet
       geschienen
       geglänzt
       erstrahlt
  zářil
  geleuchtet
  zařinčet
  Klappergeräusch {n}
  zařinčet
  Rassel {f}
  zařinčet
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  zářit
  Warnsignal {n}
       Verkehrssignal {n}
  zářit
  Glühen {n}
  zářit
  Schein {m}
  zářit
  greller Schein
       grelles Licht
       blendender Glanz
  zářit
  Leuchtfeuer {n}
       Lichtsignal {n}
       Funkfeuer {n}
  zářit
  stechender Blick
       wütender Blick
  zářit
  Bake {f}
  zářit
  Blendlicht {n}
       blendendes Licht
  zářit
  Blendung {f}
  zářivě
  leuchtend {adv}
  zářivka
  Leuchtstofflampe {f}
       Neonlampe {f}
  zářivkové světlo
  Leuchtstofflicht {n}
  zářivost
  Erglühen {n}
       Glühen {n}
  zářivý
  scheinend
       leuchtend
  zářivý
  schwingend
  zářivý
  schwul
       homosexuell {adj}
  zářivý
  strahlend
       leuchtend
       glänzend {adj}
  zářivý
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  zářivý
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  zářivý
  strahlend
  zářivý
  brillierend
  zářivý
  freudig
       heiter
       froh
       glücklich {adj}
  zářivý
  fulminant {adj}
  zářivý
  funkelnd
       glitzernd
  zářivý
  funkelnd
       glanzvoll {adj}
  zářivý
  geistvoll {adj}
  zářivý
  gescheit
       intelligent
       aufgeweckt {adj}
  zářivý
  glänzend {adj}
  zářivý
  glänzend
  zářivý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  zářivý
  hell leuchtend {adj}
  zářivý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  zářivý
  klar
       heiter {adj} (Wetter)
  zářivý
  klar
       deutlich
       hell
       übersichtlich {adj}
  zářivý
  leuchtend
       scheinend
       glänzend
       erstrahlend
  zářivý
  lustig
       vergnügt
       fidel {adj}
  zářivý tlak
  Strahlungsdruck {m}
  zařízení
  Fabrik {f}
       Werk {n}
       Werksanlage {f}
  zařízení
  Gerät {n}
       Vorrichtung {f}
       Apparat {m}
  zařízení
  Geräte {pl}
       Vorrichtungen {pl}
       Apparate {pl}
  zařízení
  Gerät {n}
       Gerätschaft {f}
  zařízení
  Gerät {n}
  zařízení
  Gewächs {n}
  zařízení
  Ausrüstung {f}
  zařízení
  Ausstattung {f}
       Ausrüstung {f}
  zařízení
  Einheit {f}
       Maßeinheit {f}
       Stück {n}
  zařízení
  Einheit {f}
       Laufwerk {n}
       Gerät {n}
  zařízení
  Einheit {f} [mil.]
  zařízení
  Einrichtung {f}
  zařízení
  Einrichtung {f}
       Ausstattung {f}
       Anlage {f}
  zařízení
  Einrichtungsgegenstand {m}
  zařízení
  Einzelteil {n}
       Anbauteil {n}
       Element {n}
  zařízení
  Emblem {n}
       Wappen {n}
  zařízení
  Abmachung {f}
       Regelung {f}
  zařízení
  Abteilung {f}
  zařízení
  Aggregat {n} [techn.]
  zařízení
  Anlage {f}
       Apparatur {f}
  zařízení
  Anlage {f}
       Einteilung {f}
  zařízení
  Annehmlichkeit {f}
  zařízení
  Anordnung {f}
       Vereinbarung {f}
  zařízení
  Apparat {m}
       Gerät {n}
       Vorrichtung {f}
       Ausrüstung {f}
  zařízení
  Apparatur {f}
  zařízení
  Pflanze {f} [bot.]
  zařízení
  Planung {f}
       Disposition {f}
  zařízení
  Vorrichtung {f}
       Gerät {n}
  zařízení
  Zubehörgerät {n}
  zařízení
  Zusammenstellung {f}
  zařízení
  Komfort {m}
  zařízení
  Leichtigkeit {f}
       Gewandtheit {f}
  zařízení
  Maschinen {pl}
       Maschinenpark {m}
  zařízení
  Maschinerie {f}
  zařízení
  Möglichkeit {f}
       Gelegenheit {f}
  zařízení
  Ordnung {f}
       Anordnung {f}
  zařízení
  einfach
  zařízení k pečení
  Röster {m} [cook.]
  zařízení kuchyně
  Küchenutensilien {pl}
  zařízení s výbušninou na bourání zdí
  Sprenggefäß {n}
  zařízený
  ausgestattet
       ausgerüstet
  zařízený
  gehandhabt
       geleitet
       verwaltet
  zařízený
  möbliert
       geliefert
  zařizovací předmět
  passend
       zusammenpassend
  zařizovací předmět
  passend
       geeignet
       angemessen
       günstig
       recht {adj}
  zařizovací předmět
  schicklich {adj}
  zařizovací předmět
  anpassend
       anprobierend
  zařizovací předmět
  entsprechend
  zařizovací předmět
  Muffe {f}
  zařizovací předmět
  Anschlussnippel {n}
  zařizovací předmět
  Einbau {m} (eingebautes Teil)
  zařizuje
  ordnet
       ordnet an
       stellt hin
       richtet ein
  zařizuje
  arrangiert
  žárlivost
  Eifersucht {f}
  žárlivý
  gelb {adj}
  zarmouceně
  betrübt
       traurig {adv}
  zarmouceně
  traurig {adv}
  zarmouceně
  trübsinnig {adv}
  zarmoucený
  trist
       düster {adj}
  zarmoucený
  trübsinnig
       traurig {adj}
  zarmoucený
  schmerzlich
       traurig {adj}
  zarmoucený
  weh tuend
  zarmoucený
  kränkend
  zarmoucený
  bekümmernd
  zarmoucený
  bekümmert
       geärgert
  zarmoucený
  bekümmerte
       ärgerte
  zarmoucený
  betrübt
  zarmoucený
  betrübte
  zarmoucený
  betrübt
       traurig {adj}
  zarmoucený
  bedauerlich
       schlimm {adj}
  zarmoutit
  Pein {f}
       Schmerz {m}
  zarmoutit
  Qual {f}
       Leid {n}
       Leiden {n}
  zarmoutit
  Schmerz {m}
  zármutek
  Kummer {m}
       Gram {m}
       tiefe Trauer
       Schmerz {m}
  zármutek
  Kummer {m}
       Herzschmerz {m}
  zármutek
  Notfall {m} [aviat.]
  zármutek
  Qual {f}
  zármutek
  Verzweiflung {f}
       Leiden {n}
       Kummer {m}
       Sorge {f}
  zármutek
  Bedrängnis {f}
       Elend {n}
       Not {f}
       Notlage {f}
  zármutky
  Sorgen {pl}
  zármutky
  grämt sich
  zářný
  leuchtend
       transparent {adj}
  zárodečná buňka
  Keimzelle {f}
       Gamete {f} [biol.]
  zárodečná buňka
  Keimzelle {f} [biol.]
  zárodečná buňka
  Spore {f} [biol.]
  zárodečné buňky
  Sporen {pl}
  zárodečný
  Keim...
  zárodek
  Keim {m}
  zárodek
  Krankheitskeim {m}
       Keim {m}
  zárodek
  Rudiment {n}
       Überbleibsel {n}
  zárodek
  Ansatz {m}
  zárodek
  Embryo {n} [anat.]
  žároměr
  Pyrometer {n}
       Strahlungsthermometer {n}
  zarostlý
  behaart
       haarig {adj}
  zarostlý
  eingewachsen {adj}
  zarostlý
  struppig
       zottelig {adj}
  zároveň
  gleich {adv}
  zároveň
  gleichzeitig
       zugleich
       simultan {adv}
  zároveň
  gleichzeitig {adv}
       zur selben Zeit
       dabei
  zároveň
  währenddessen
       dabei {adv}
  zároveň
  zugleich
       nebenher
  žárovka
  Glühlampe {f}
  žárovka
  Kolben {m}
       Glaskolben {m}
  žárovka
  Zwiebel {f}
       Blumenzwiebel {f}
       Knolle {f}
       Blumenknolle {f}
  žárovky
  Kolben {pl}
       Glaskolben {pl}
  žárovky
  Zwiebeln {pl}
       Blumenzwiebeln {pl}
       Knollen {pl}
       Blumenknollen {pl}
  zarovnání
  Ausfluchten {n}
       Ausrichten {n}
  zarovnání
  Ausrichtung {f}
       Gruppierung {f}
  zarovnání
  Einstellung {f}
  zarovnání
  Fluchtlinie {f}
       Flucht {f}
  zarovnání
  Fluchtung {f} [mach.]
  zarovnání
  Angleichung {f}
       Harmonisierung {f}
  zarovnání
  Anordnung {f} in einer Linie
       Ausrichten {n}
  zarovnání
  Anpassung {f}
  zarovnání
  Anschluss {m}
  zarovnání
  Justage {f}
  zarovnaný
  abgestimmt
  zarovnaný
  angepasst
  zarovnaný
  ausgefluchtet
       geflucht
  zarovnaný
  ausgerichtet {adj}
       in Linie gebracht
  zarovnaný
  ausgerichtet
       in eine Linie gebracht
  zarovnaný
  verbunden
  zarovnaný
  justiert
  zarovnat
  gleichmäßig
       ausgeglichen [sport]
  zarovnat
  ausgerichtet
  zarovnat
  Spiegel {m} [med.]
  zarovnat
  Pegel {m}
  zarovnat
  Schwellwert {m}
  zarovnat
  Level {n}
  zarovnat
  eben
       flach
       waagerecht {adj}
  zarovnat
  Ebene {f}
       Niveau {n}
       Pegel {m}
       Stand {m}
       Stufe {f}
       Höhe {f}
  zarovnávat
  ausgerichtet
  zarputile
  verbissen {adv}
  zarputilost
  Verbissenheit {f}
  zarputilý
  bitter {adj}
  zarputilý
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  zárubeň
  Pfosten {m} (Tür-)
  zaručený
  rechtfertigt
  zaručený
  garantiert
       gewährt
       gewährleistet
  zaručený
  garantierte
       gewährte
       gewährleistete
  zaručený
  garantiert
       gewährleistet
  zaručený
  gewährleistet
       sichergestellt
  zaručený
  überzeugt
       sicher {adj}
  zaručený
  wohl
       zwar
       selbstverständlich
  zaručený
  berechtigt
  zaručený
  bestimmt
       sicher
       gewiss {adj}
  zaručený
  gebürgt
  zaručil
  berechtigt
  zaručil
  garantiert
       gewährt
       gewährleistet
  zaručil
  garantierte
       gewährte
       gewährleistete
  zaručil
  garantiert
       gewährleistet
  zaručil
  rechtfertigt
  zaručit
  Rechtfertigung {f}
  zaručit
  Vollmacht {f}
       Ermächtigung {f}
       Befugnis {f}
       Vollziehungsbefehl {m}
  zaručit
  Garantie {f}
       Garantievertrag {m}
  zaručit
  Garantiezeit {f}
  zaručit
  Gewähr {f}
  záruční
  Garantie {f}
       Garantievertrag {m}
  záruční
  Garantiezeit {f}
  záruční
  Gewähr {f}
  zaručuje
  Garantien {pl}
       Garantieleistung {f}
  zaručuje
  garantiert
       gewährt
       gewährleistet
  zaručující
  Garantieleistung {f}
  zaručující
  bürgend
  zarudlý
  rot {adj}
  zarudnutí kůže
  Erythem {n}
       Hautrötung {f} [med.]
  záruka
  Garantie {f}
       Garantievertrag {m}
  záruka
  Garantiezeit {f}
  záruka
  Gewähr {f}
  záruka
  Kaution {f} [econ.]
  záruka
  Lagerstätte {f}
       Lager {n}
       Vorkommen {n} [min.] [geol.]
  záruka
  Pfand {n}
       Unterpfand {n}
       Verpfändung {f}
  záruka
  zusätzlich {adj}
       Zusatz...
  záruka
  Sicherheit {f}
  záruka
  Sicherheit {f}
       Gewissheit {f}
  záruka
  (zusätzliche) Sicherheit {f} (zur Absicherung von Darlehen)
  záruka
  Sicherung {f}
  záruka
  kollateral
       benachbart
       seitlich
       seitlich angeordnet {adj}
       Kollateral...
  záruka
  Versicherung {f}
       Beteuerung {f}
       Zusicherung {f}
  záruka
  Vorsicht {f}
  záruka
  Wertschrift {f}
  záruka
  begleitend {adj}
       Begleit...
  záruka
  Anzahlung {f}
       Deposit {n}
  záruka
  Ball {m}
       Knäuel {n}
       Kugel {f}
  záruka
  Ball {m} [sport]
  záruka
  Ball {m} [math.]
  záruka
  Ballen {m} [anat.]
  záruka
  Berechtigung {f}
       Gewähr {f}
       Gewährleistung {f}
       Garantie {f}
  záruka
  Bodensatz {m}
  záruka
  Ablagerung {f}
       Ablage {f} [geol.]
  záruka
  Bürge {m}
       Bürgin {f}
  záruka
  Bürgschaft {f}
       Sicherheit {f}
  záruka
  Bürgschaft {f}
       Sicherheit {f}
  záruka
  Depot {n}
  záruka
  Einzahlung {f}
  záruka
  Frechheit {f}
       Dreistigkeit {f}
  záruka, jistota, ručení
  Bürge {m}
       Bürgin {f}
  záruka, jistota, ručení
  Bürgschaft {f}
       Sicherheit {f}
  záruka, jistota, ručení
  Sicherheit {f}
       Gewissheit {f}
  záruka, ručení
  Pfand {n}
       Unterpfand {n}
       Verpfändung {f}
  záruky
  Garantien {pl}
       Garantieleistung {f}
  záruky
  Versicherungen {pl}
  zarůstající
  einwachsend {adj}
  žáruvzdorná cihla
  Schamottestein {m}
       Feuerfestziegel {m}
  žáruvzdorná hmota
  hitzefestes Geschirr
  žáruvzdornost
  Renitenz {f}
  žáruvzdorný
  feuerbeständig
       brandbeständig {adj}
  žáruvzdorný
  ofenfest
       feuerfest {adj}
  zařvat
  Gebrüll {n}
  zařvat
  Gebrüll {n}
       Getöse {n}
  zařvat
  Dehngefäß {n}
  zarytí konzervativci
  Hinterwäldler {pl}
  zarytost
  Hartnäckigkeit {f}
  zarytost
  Sturheit {f}
  zarytý
  eingefleischt
       unverbesserlich {adj}
  zarytý
  eigensinnig {adj}
  zarytý
  unverbesserlich
       eingefleischt [ugs.] {vt}
  zarytý
  unverbesserlich
  zas
  wieder
       noch einmal
       nochmals
       abermals
       ferner {adv}
  zásada
  Alkali {n}
       Laugensalz {n} [chem.]
  zásada
  Base {f} [chem.]
  zásada
  Basis {f}
       Unterlage {f}
       Unterbau {m}
       Stützpunkt {m}
  zásada
  Boden {m} (von Gefäß)
  zásada
  Dogma {n}
  zásada
  Fundament {n}
       Sockel {m}
       Fuß {m} [arch.]
  zásada
  Vorschrift {f}
  zásada
  niederträchtig
       niedrig
       gemein {adj}
  zásada
  tugendhaft {adj}
  zásada
  Prinzip {n}
  zásada
  Lehre {f}
  zásada
  Grund {m}
  zásada
  Grundsatz {m}
       Ursache {f}
  zásada
  Grundsatz {m}
       Prinzip {n}
       Grundregel {f}
  zásada
  Grundsatz von allgemeiner Geltung
       Axiom {n}
  zásada
  entwürdigend {adj}
  zásada
  feige
       selbstsüchtig {adj}
  zásada
  moralisch
       sittlich {adj}
  zásada
  moralisch einwandfrei
       integer {adj}
  zásada
  Sockel {m}
       Basis {f}
  zasadit
  Fabrik {f}
       Werk {n}
       Werksanlage {f}
  zasadit
  Gewächs {n}
  zasadit
  Implantat {n} med
  zasadit
  Anlage {f}
       Apparatur {f}
  zasadit
  Pflanze {f} [bot.]
  zasadit
  Pförtnerhaus {n}
  zasaditelný
  einbettbar
       einlagerbar {adj}
  zásaditost
  Alkalinität {f}
  zásaditost
  basische Beschaffenheit
  zásaditost
  Alkalinität {f}
       Alkalität {f}
  zásaditost
  Basizität {f}
  zásaditý
  Basic {n} [comp.]
  zásaditý
  grundlegend {adj}
  zásadní
  berühmt
       groß
       bedeutend
       gewaltig {adj}
  zásadní
  darunter liegend
       tiefer liegend
       tiefer {adj} , darunterliegend
  zásadní
  entscheidend
       wesentlich
       grundlegend {adj}
  zásadní
  essenziell
       essentiell {adj}
  zásadní
  großartig
       fantastisch {adj}
  zásadní
  grundlegend {adj}
  zásadní
  grundlegend
       eigentlich {adj}
  zásadní
  grundlegend
       fundamental {adj}
  zásadní
  grundsätzlich
  zásadní
  lebendig
       vital
       kraftvoll {adj}
  zásadní
  lebenswichtig
       lebensnotwendig {adj}
  zásadní
  prächtig
       prachtvoll {adj}
  zásadní
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  zásadní
  unterliegend
  zásadní
  unterschwellig {adj}
  zásadní
  wesentlich
       notwendig
       ausschlaggebend
       unerlässlich
       wichtig {adj}
  zásadní
  wesentlich
       ausschlaggebend {adj}
  zásadní
  zugrunde liegend
       zu Grunde liegend
  zásadní
  Hauptsache {f}
  zásadní
  Basic {n} [comp.]
  zásadní změna
  Wende {f}
       Wendepunkt {m}
       Zäsur {f}
  zásadově
  ängstlich {adv}
  zásadově
  bedenklich {adv}
  zásadovost
  Zusammensetzung {f}
  zásadovost
  Übereinstimmung {f}
       Vereinbarkeit {f}
  zásadovost
  Konsequenz {f} (Beharrlichkeit)
  zásadovost
  Beständigkeit {f}
       Stetigkeit {f}
  zásadovost
  Durchgängigkeit {f}
  zásadovost
  Einheitlichkeit {f}
  zásadovost
  Festigkeit {f}
       Festigkeitsgrad {m}
       Dicke {f}
       Steife {f}
  zásadový
  behutsam
       ängstlich {adj}
  zásadový
  stetig
       gleichmäßig
       unbeirrbar {adj}
  zásadový
  widerspruchsfrei {adj}
  zásadový
  beständig
       konstant (Leistung) {adj}
  zásadový
  folgerichtig
       logisch
       stimmig
       schlüssig
       konsequent {adj}
  zásadový
  gewissenhaft
       genau
       peinlich genau {adj}
  zásadový
  konsistent
       fest
       dicht {adj}
  zásadový
  konsistent
       widerspruchsfrei {adj}
  zásady
  Lehren {pl}
  zásady
  Police {f}
       Polizze {f} [Ös.]
       Versicherungspolice {f}
       Versicherungschein {m}
  zásady
  Politik {f}
  zásady
  Grundsätze {pl}
  zásady
  Grundsatz {m}
       Richtlinie {f}
  zásady
  Grundsätze {pl}
       Richtlinien {pl}
  zásady
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  zásady
  Prinzipien {pl}
  zásady
  Regelwerk {n}
  zásady
  Regelwerke {pl}
  zásady
  Strategie {f}
  zásady
  Strategien {pl}
  zásady
  Anstand {m}
  zásady
  Anstand {m}
       Taktik {f}
  zásah
  Beeinträchtigung {f}
  zásah
  Eingreifen {n}
       Eingriff {m}
  zásah
  Eingriff {m}
       Übergriff {m}
  zásah
  Eingriff {m}
  zásah
  Einmischung {f}
  zásah
  Störung {f}
       Störgeräusch {n}
       Beeinträchtigung {f} [telco.]
  zásah
  Interferenz {f}
  zásah
  Intervention {f}
  zásah
  Mischen {n}
  zásah
  Verletzung {f} [jur.]
  zasáhl
  zwischengeschaltet
  zasáhl
  dazwischengestellt
  zasáhl
  stellte dazwischen
  zasáhl
  eingeworfen
       eingefügt
  zasáhl
  warf ein
       fügte ein
  zasáhnout
  Treffer {m}
       Stoß {m}
       Hieb {m}
  zasáhnout
  getroffen
       geschlagen
       angeschlagen
       aufgeschlagen
       hingeschlagen
  zasáhnout
  Hit {m}
  zasahoval
  eingegriffen
       eingeschritten
       eingemischt
       interveniert
       sich eingeschaltet
  zasahoval
  griff ein
       schritt ein
       mischte sich ein
       intervenierte
       schaltete sich ein
  zasahoval
  eingegriffen
       sich eingemischt
  zasahoval
  griff ein
       mischte sich ein
  zasahoval
  dazwischengefahren
       dazwischengekommen
  zasahoval
  gestört
       beeinträchtigt
       störend eingewirkt
  zasahoval
  interferiert
  zasahoval
  vermittelt
  zasahoval
  vermittelte
  zasahování
  stoßend
       zusammenstoßend
       auftreffend
  zasahování
  treffend
       schlagend
       anschlagend
       aufschlagend
       hinschlagend
  zasahování
  Drücken {n}
  zasahování
  Eingriff {m}
  zasahování
  Einmischung {f}
  zasahování
  dazwischenfahrend
       dazwischenkommend
  zasahování
  eingreifend
       einschreitend
       sich einmischend
       intervenierend
       sich einschaltend
  zasahování
  eingreifend
       verstoßend
  zasahování
  fallend
       einwirkend
       sich auswirkend
       beeinflussend
  zasahování
  Störung {f}
       Störgeräusch {n}
       Beeinträchtigung {f} [telco.]
  zasahování
  beaufschlagend
  zasahování
  Interferenz {f}
  zasahování
  Mischen {n}
  zasahování
  Ordnungswidrigkeit {f}
  zasahování do něčeho
  Zusammenstoß {m}
  zasahuje
  greift ein
       mischt sich ein
  zasahuje
  vermittelt
  zasahující
  verstoßend
       sündigend
  zasahující
  treffend
       schlagend
       anschlagend
       aufschlagend
       hinschlagend
  zasahující
  übergreifend
  zasahující
  widerrechtlich betretend
  zasahující
  Drücken {n}
  zásahy
  Interventionen {pl}
  zasalutovat
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  zasazení
  bettend
       setzend
       pflanzend
  zasažený
  gedrückt
  zasazený
  eingebettet
       gebettet
       eingelagert
       gelagert
       eingebunden
       eingegraben
  zasazený
  bettete ein
       bettete
       lagerte ein
       lagerte
       band ein
       grub ein
  zasazený
  eingeschlossen
  zasažený
  affektiert
       geziert
       gekünstelt {adj}
  zasažený
  angegriffen
       in Mitleidenschaft gezogen {adj}
  zasažený
  angegriffen
       attackiert
       angefallen
       überfallen
  zasažený
  angeschlagen
  zasažený
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  zasažený
  beeinflusst
       in Mitleidenschaft gezogen
       betroffen
       beeinträchtigt
  zasažený
  beeinflusste
       zog in Mitleidenschaft
       betraf
       beeinträchtigte
  zasažený
  verwundet {adj}
  zasažený
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  zasažený
  angegriffen
  zasažený
  nachgeahmt
       zur Schau getragen
  zasažený
  schmerzerfüllt
       gramgebeugt {adj}
  zasažený
  schwer geprüft
       schwer betroffen
       leidgeprüft {adj}
  zasažený
  gestreikt
  zasazený
  verankert
  zasažený bleskem
  vom Blitz getroffen [übtr.]
  zasazuje
  Anlagen {pl}
       Apparaturen {pl}
  zasazuje
  Fabriken {pl}
       Werke {pl}
       Werksanlagen {pl}
  zasazuje
  pflanzt
  zasazuje
  Pflanzen {pl}
  zasazuje
  impft ein
       prägt ein
  zasazuje
  pflanzt ein
       implantiert
  zasazuje
  errichtet
       gründet
  zasazuje
  Implantate {pl}
  zasazuje
  bepflanzt
  zase
  wieder
       noch einmal
       nochmals
       abermals
       ferner {adv}
  zasedací místnost
  Sitzungssaal {m}
  zasedání
  Sitzen {n}
  zasedání
  Sitzung {f}
       Sitzungsperiode {f}
  zasedání
  Sitzungen {pl}
       Sitzungsperioden {pl}
  zasedání
  Sitzung {f}
  zasedání
  Kollegien {pl}
       Räte {pl}
  zasedání
  Konzile {pl}
       Konzilien {pl}
  zasedání
  Session {f}
  zasedání
  sitzend
  zaseknout (se)
  Konfitüre {f}
       Marmelade {f} [cook.]
  zaseknout (se)
  Ladehemmung {f}
  zaseknutý
  blockiert
       verstopft
       lahm gelegt
       gelähmt
  zaseknutý
  blockierte
       verstopfte
       legte lahm
       lähmte
  zaseknutý
  angehängt
       befestigt
       gesteckt
       gestochen
  zaseknutý
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  zaseknutý
  eingeklemmt
  zaseknutý
  klemmte ein
  zaseknutý
  stecken geblieben
       geklemmt
  zaseknutý
  gestört
  zaseknutý
  gehaftet
       haften geblieben
  zaseknutý
  haftete
       klebte
  zaseknutý
  geklebt
       festgeklebt
  zaseknutý
  klebte
       klebte fest
  záseky
  Baumverhau {m} [mil.]
  zašel
  hereingerufen
       aufgerufen
  zašel
  hinzugezogen
  zašel
  vorbeigegegangen
       vorbeigeschaut
  zašel
  ging vorbei
       schaute vorbei
  zašel
  angefordert
       zurückgefordert
  zašeptat
  Flüsterton {m}
  zašeptat
  Gerücht {n}
  zasetí
  bettend
       setzend
       pflanzend
  zašifrovaný
  heimlich
  zašifrovat
  Code {m}
       Kode {m}
  zašifrovat
  Vorwahl {f}
  zasílá
  gibt auf
  zasílá
  Pfosten {pl}
       Pfähle {pl}
       Masten {pl}
  zasílající
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  zasílající
  sendend
  zasílající
  in Bewegung setzend
       treibend
       stoßend
  zasílání
  in Bewegung setzend
       treibend
       stoßend
  zasílání
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  zasílání
  sendend
  zasílatel
  Absender {m}
  zasílatel peněz
  Überweisungsabsender {m} [fin.]
  zásilka
  Verschiffung {f}
  zásilka
  Versendung {f}
       Verschickung {f}
       Sendung {f}
  zásilka
  Übersendung {f}
  zásilka
  Seetransport {m}
  zásilky
  Lieferungen {pl}
       Auslieferungen {pl}
       Anlieferungen {pl}
       Ablieferungen {pl}
       Zustellungen {pl}
       Zuführungen {pl}
  zasít
  Sau {f} [zool.]
  zasíťovaný
  vernetzt
  zašklebil
  gegrinst
       gegrient
  zašklebil
  grinste
       griente
  zasklení
  glasierend
       verglasend
  zasklení
  lasierend
  zasklený
  glasiert
       verglast
  zasklený
  glasierte
       verglaste
  zasklený
  lasiert
  zasklený
  Glas {n} (Stoff
       Trinkgefäß)
  záškodnický
  plündernd
  záškodnictví
  Vetternwirtschaft {f}
  záškodník
  Marodeur {m}
  záškodník
  Plünderer {m}
  záskok
  Ersatz {m}
  záškolák
  Bummler {m}
  záškolák
  Schulschwänzer {m}
  zaškrcený
  abgeschnürt
  zaškrcený
  schnürte ab
  záškrt
  Diphtherie {f}
       Echter Krupp [med.]
  zaškrtil
  abgeschnürt
  zaškrtil
  schnürte ab
  zaškrtit
  Choke {m}
       Starterzug {m}
       Starthilfe {f} [auto]
  zaškrtit
  Drossel {f} [techn.]
  zaškrtl
  getickt
  zaškrtnout
  Augenblick {m}
  zaškrtnout
  Matratzenbezug {m}
       Inlett {n}
  zaškrtnout
  Zecke {f} [zool.]
  zaškrtnout
  Ticken {n}
  zaškrtnutí
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zaškrtnutí
  Hindernis {n}
  zaslání
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  zaslání
  Versendung {f}
  zasláno
  gebucht
  zasláno
  aufgegeben
       auf die Post gegeben
  zasláno
  gab auf
  zasláno
  eingesetzt
       zugewiesen
  zasláno
  postiert
       aufgestellt
  zaslat
  schickt herein
  zaslechl
  belauscht
       zufällig mit angehört
  zaslechl
  belauschte
  zaslechnout
  Raste {f}
  zaslechnout
  Schnappverschluss {m}
  zaslechnout
  Fang {m}
  zaslechnutý
  belauscht
       zufällig mit angehört
  zaslechnutý
  belauschte
  zaslepený
  blütenlos {adj} [bot.]
  zaslepený
  dunkel
       verborgen
       unsichtbar
       unübersichtlich
       schwer zu finden {adj}
  zaslepený
  erblindet {adj}
  zaslepený
  Blende {f}
       Schirm {m}
       Vorhang {m}
  zaslepit
  Augenbinde {f}
  zaslepit
  Blende {f}
       Schirm {m}
       Vorhang {m}
  zaslepit
  erblindet {adj}
  zaslepit
  blütenlos {adj} [bot.]
  zaslepit
  dunkel
       verborgen
       unsichtbar
       unübersichtlich
       schwer zu finden {adj}
  zaslepovat
  blütenlos {adj} [bot.]
  zaslepovat
  dunkel
       verborgen
       unsichtbar
       unübersichtlich
       schwer zu finden {adj}
  zaslepovat
  erblindet {adj}
  zaslepovat
  Blende {f}
       Schirm {m}
       Vorhang {m}
  zašlost
  Schäbigkeit {f}
  zaslouženě
  angemessen {adv}
  zaslouženě
  richtig {adv}
  zaslouženě
  verdientermaßen {adv}
  zaslouženě
  würdig {adv}
  zasloužený
  verdient
       wert gewesen
  zasloužený
  verdiente
       war wert
  zasloužený
  vereinnahmt {adj}
  zasloužený
  angemessen
  zasloužil
  sich verdient gemacht
  zásluha
  verdienstvoll
  zásluha
  Vorzug {m}
  zásluha
  Verdienst {n}
       Leistung {f}
  zasluhování
  verdienstvoll
  zasluhující
  verdienstvoll
  zasluhující zmínku
  erwähnenswert
       nennbar {adj}
  záslužně
  verdienstlich {adv}
  záslužně
  verdienstvoll {adv}
  záslužnost
  Verdienst {n}
  záslužný
  verdienstvoll
       verdienstlich {adj}
  zašlý
  verstorben {adj}
  zašlý
  liederlich
       verkommen {adj}
  zašlý
  gelöscht
       nicht mehr bestehend {adj}
  zašlý
  schäbig
       schmuddelig
       schmutzig {adj}
  zašlý
  flott {adj}
  zašlý
  düster {adj}
  zasmání
  Lache {f}
  zasmát se
  Lache {f}
  zašmodrchat
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  zašmodrchat
  Wirrwarr {n}
       Gewirr {n}
       Durcheinander {n}
  zasmušilý
  düster
       trübe
       trostlos
       pessimistisch {adj}
  zasmušilý
  düster
       finster {adj}
  zasmušilý
  bedauerlich
       schlimm {adj}
  zasmušilý
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  zasmušilý
  schmerzlich
       traurig {adj}
  zasmušilý
  hoffnungslos {adj}
  zasmušilý
  trist
       düster {adj}
  zasmušilý
  trübselig
       verdrießlich {adj}
  zasněně
  verträumt {adv}
  zasněnost
  Tiefsinn {m}
  zasněnost
  Verträumtheit {f}
  zasněný
  träumerisch
       verträumt {adj}
  zašněrovat
  Borte {f}
       Tresse {f}
       Litze {f}
  zašněrovat
  Spitze {f} (Gewebe)
  zasněžený
  verschneit
       schneeig {adj}
  zasnoubení
  Verlobung {f}
       Verloben {n}
  zasnoubení
  Einstellung {f}
  zasnoubení
  Engagement {n} (Theater)
  zasnoubený
  verlobte
  zasnoubený
  verpflichtet
       angestellt
       belegt
       gemietet
       beauftragt
  zasnoubený
  verpflichtete
       belegte
       mietete
       beauftragte
  zasnoubený
  verabredet {adj}
  zasnoubený
  ineinander gegriffen
  zasnoubený
  Verlobte {m,f}
       Verlobter
  zasnoubený
  eingerückt
       gekuppelt
  zasnoubený
  eingestellt
       angestellt
  zasnoubený
  stellte ein
       stellte an
  zasnoubený
  engagiert
  zasnoubený
  bekämpft
       unter Feuer genommen
       eingesetzt
  zasnoubený
  beschäftigt
       nicht abkömmlich
       unabkömmlich
       belegt
       verpflichtet {adj}
  zasnoubil
  Verlobte {f}
  zasnoubit
  Verlobung {f}
  žasnout
  Wunder {n}
  žasnout
  Wunderding {n}
  žasnout
  erstaunt
       baff {adj}
       mit offenem Mund
  žasnout
  gaffend
  zásnubní slib
  Treue {f}
       Treuegelöbnis {n}
  zásnuby
  Eintreten {n}
  zásoba
  Brühe {f}
       Grundbrühe {f}
       Sud {m} [cook.]
  zásoba
  Datenbasis {f}
  zásoba
  Angebot {n}
  zásoba
  Speisung {f} [electr.]
  zásoba
  Sprachfamilie {f}
  zásoba
  Stamm {f}
       Abstammung {f}
  zásoba
  Standard...
  zásoba
  Sud {m}
  zásoba
  Teich {m}
       Tümpel {m}
  zásoba
  Halde {f} [min.]
  zásoba
  Lager {n}
       Lagerhaus {n}
       Lagerraum {m}
       Magazin {n}
  zásoba
  Lagerbestand {m}
  zásoba
  Levkoje {f} [bot.]
  zásoba
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zásoba
  Pool {m}
       gemeinsamer Fond
  zásoba
  Poolbillard {n}
  zásoba
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zásoba
  Vorrat {m}
  zásoba
  Vorrat {m}
       Lager {n}
  zásoba
  Vorrat {m}
  zásoba
  Warenhaus {n}
       Kaufhaus {n}
  zásoba (přírodní suroviny)
  Rückhalt {m}
       Rücklage {f}
       Rückstellung {f}
  zásoba cenných papírů
  Portefeuille {n}
  zásoba cenných papírů
  Zeichenmappe {f}
       Künstlermappe {f}
  zásoba cenných papírů
  Mappe {f}
       Aktentasche {f}
       Aktenmappe {f}
  zásoba cenných papírů
  Geschäftsbereich {m}
  zásoba peněz
  Geldversorgung {f}
  zásoba peněz v ekonomice
  Geldversorgung {f}
  zásoba potravin
  Futter {n}
  zásoba, záloha, rezerva
  Rückhalt {m}
       Rücklage {f}
       Rückstellung {f}
  zásobení
  Speisung {f} [electr.]
  zásobení
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zásobení
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zásobení
  Vorrat {m}
  zásobení
  Angebot {n}
  zásobení
  Ergänzung {f}
  zásobený
  eingegeben
       beschafft
       gespeist
       versorgt
  zásobený
  geliefert
       beliefert
       mitgeliefert
       versorgt
       bereitgestellt
  zásobený
  lieferte
       belieferte
       lieferte mit
       versorgte
       stellte bereit
  zásobit
  Rückstellung {f}
  zásobit
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zásobit
  Vorrat {m}
  zásobit
  Zuführung {f}
       Transport {m}
       Vorschub {m}
  zásobit
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zásobit
  Speisung {f} [electr.]
  zásobit
  Eingabe {f}
  zásobit
  Angebot {n}
  zásobit
  Beschickung {f}
  zásobitel
  Lieferant {m}
  zásobník
  Magazin {n}
       Zeitschrift {f}
  zásobník
  Magazin {n} [mil.]
  zásobník
  Kasten {m}
       Behälter {m}
       Behältnis {n}
  zásobník
  Koben {m}
       Kobel {m}
       Stallbox {f} [agr.]
  zásobník
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  zásobník
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  zásobovací
  Speisung {f} [electr.]
  zásobovací
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zásobovací
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zásobovací
  Vorrat {m}
  zásobovací
  Angebot {n}
  zásobování
  Angebot {n}
  zásobování
  Auftragsvergabe {f}
       Auftragswesen {n}
  zásobování
  Beschaffung {f}
       Besorgung {f}
       Einkauf {m}
  zásobování
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zásobování
  Vorrat {m}
  zásobování
  Zubehör {n}
  zásobování
  Speisung {f} [electr.]
  zásobování
  eingebend
       beschaffend
       speisend
       versorgend
  zásobování
  liefernd
       beliefernd
       mitliefernd
       versorgend
       bereitstellend
  zásobování
  liefert
       beliefert
       liefert mit
       versorgt
       stellt bereit
  zásobování
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zásobování
  Lieferung {f}
  zásobovaný
  gelagert
  zásobovat
  Speisung {f} [electr.]
  zásobovat
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zásobovat
  Vorrat {m}
  zásobovat
  Zuführung {f}
       Transport {m}
       Vorschub {m}
  zásobovat
  Kordlage {f} (Reifen)
  zásobovat
  Lage {f}
       Schicht {f}
       Windung {f} [techn.]
  zásobovat
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zásobovat
  Angebot {n}
  zásobovat
  Beschickung {f}
  zásobovat
  Eingabe {f}
  zásobovat
  Falte {f}
       Strähne {f}
  zásobovatel
  Lieferant {m}
  zásobovatelé
  Lieferanten {pl}
  zásobovatelé
  Zulieferer {pl}
  zásoby
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zásoby
  Vorrat {m}
       Lager {n}
  zásoby
  Vorrat {m}
  zásoby
  Zubehör {n}
  zásoby
  Speisung {f} [electr.]
  zásoby
  Sprachfamilie {f}
  zásoby
  Stamm {f}
       Abstammung {f}
  zásoby
  Standard...
  zásoby
  Sud {m}
  zásoby
  liefert
       beliefert
       liefert mit
       versorgt
       stellt bereit
  zásoby
  Lagerbestand {m}
  zásoby
  Lagerbestände {pl}
  zásoby
  Lebensmittel {pl}
  zásoby
  Levkoje {f} [bot.]
  zásoby
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zásoby
  Proviant {m}
       Vorräte {pl}
  zásoby
  Brühe {f}
       Grundbrühe {f}
       Sud {m} [cook.]
  zásoby
  Angebot {n}
  zásoby
  Bestände {pl}
  zasolování (půda)
  Versalzung {f}
  zaspal
  verschlafen
  zaspal
  verschlief
  zašpičatělý
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  zašpičatělý
  gerichtet
  zašpičatělý
  richtete
  zašpičatělý
  gespitzt {adj}
  zašpičatělý
  hingewiesen
       gezeigt
  zašpičatělý
  gewiesen
  zašpičatělý
  gezeigt
  zašpičatělý
  zeigte
  zašpičatělý
  zuspitzend
       verjüngend
       abschrägend
       anschrägend
  zašpičatělý
  zuspitzend
       konisch {adj} (Werkstück)
  zašpičatělý
  gedeutet
  zašpičatělý
  Reduzieren {n}
  zašpičatělý
  Verjüngung {f}
       Zuspitzung {f}
  zašpiněnost
  Schmutzigkeit {f}
  zašpiněný
  schmierig {adj}
  zašpinil
  schmutzig gemacht
       schlammig gemacht
  zašpinil
  machte schmutzig
       machte schlammig
  zašpinit
  Fehler {m} [min.]
  zašpinit
  Färbung {f}
  zašpinit
  Fleck {m}
  zašroubovaný
  reingelegt
       gelinkt
  zašroubovaný
  geschraubt
  zašroubovaný
  schraubte
  zašroubovat
  Fahrt {f}
       Fahrweg {m}
       Schwung {m}
       Drang {m}
  zašroubovat
  Blitz {m}
  zašroubovat
  Riegel {m} (Schloss)
  zašroubovat
  Schaltgruppe {f}
  zašroubovat
  Schnecke {f} [techn.]
  zašroubovat
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  zašroubovat
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  zašroubovat
  Laufwerk {n}
  zašroubovat
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  zášť
  Bösartigkeit {f}
       Böswilligkeit {f}
  zášť
  Boshaftigkeit {f}
       Gehässigkeit {f}
  zášť
  Bosheit {f}
       Arglist {f}
  zášť
  Neid {m}
  zášť
  Niedertracht {f}
  zášť
  Gehässigkeit {f}
       Bosheit {f}
  zášť
  Gift {n} (einer Schlange)
  zášť
  Groll {m}
       Ärger {m}
       Verstimmung {f}
  zášť
  Hass {m}
  zášť
  Hass {m}
  zastánce
  Verfechter {m}
       Verfechterin {f}
       Befürworter {m}
       Befürworterin {f}
       Verteter {m}
       Vertreterin {f}
  zastánce
  Rechtsbeistand {m}
  zastánce
  Befürworter {m}
       Befürworterin {f}
       Verfechter {m}
       Verfechterin {f}
  zastánce
  Anwalt {m}
  zastánce
  Erhalter {m}
  zastánce papežství
  Papist {m}
       Papistin {f}
  zastánce svobody
  Liberalist {m}
       Liberalistin {f} [pol.]
  zastánce svobody
  antiautoritär
       libertär {adj}
  zastánce svobody
  liberalistisch
       freiheitlich {adj} [pol.]
  zastánce svobody
  freiheitsliebend {adj}
  zastánce tvrdé linie
  Hardliner {m}
       jemand, der einen harten Kurs verfolgt
  zastánci
  Hauptfiguren {pl}
       Hauptpersonen {pl}
       Helden {pl}
       Heldinnen {pl}
       Träger der Handlung
  zastánci
  Befürworter {pl}
       Befürworterinnen {pl}
       Verfechter {pl}
       Verfechterinnen {pl}
  zastánci
  Vorkämpfer {pl}
       Vorkämpferinnen {pl}
       Protagonisten {pl}
       Protagonistinnen {pl}
  zastaralost
  Veralterung {f}
       Obsoleszenz {f}
  zastaralý
  Weinlese {f}
       Weinernte {f}
       Lese {f}
  zastaralý
  abgenutzt
       abgenützt
  zastaralý
  antiquiert
       altertümlich
       altmodisch
       altertümelnd
       museal {adj}
  zastaralý
  erschöpft
  zastaralý
  hervorragend
       altehrwürdig
       alt {adj}
  zastaralý
  überaltert
       überholt {adj}
  zastaralý
  veraltet
  zastaralý
  veraltet
       überholt
       obsolet
       altmodisch {adj}
  zastaralý
  veraltet {adj}
  zastaralý
  veraltet
       archaisch {adj}
  zastaralý
  veraltet {adj}
  zastaralý
  verbraucht
       abgenutzt {adj}
  zastaralý
  pensioniert
       im Ruhestand
  zastaralý
  rückständig
       überholt {adj}
  zastaralý
  schmalzig
       kitschig
       blöd
       abgedroschen
       altmodisch {adj}
  zastaralý
  vorsintflutlich {adj}
  zastaralý
  zurück geblieben
       rudimentär {adj}
  zastarat
  veraltet
  zastarávající
  veraltend {adj}
       außer Gebrauch kommend
  zastarávání
  Veralterung {f}
       Obsoleszenz {f}
  zastat
  Speisung {f} [electr.]
  zastat
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zastat
  Vorrat {m}
  zastat
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zastat
  Angebot {n}
  zastav
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastav
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastav
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastav
  Verschlusslaut {m}
  zastav
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zástava
  Ablagerung {f}
       Ablage {f} [geol.]
  zástava
  Anzahlung {f}
       Deposit {n}
  zástava
  Bauer {m} (Schach)
  zástava
  Bodensatz {m}
  zástava
  Bürgschaft {f}
       Sicherheit {f}
  zástava
  Depot {n}
  zástava
  Einbuße {f}
  zástava
  Einzahlung {f}
  zástava
  Grundschuld {f}
  zástava
  Kaution {f} [econ.]
  zástava
  Strafe {f}
       Buße {f}
  zástava
  Wertschrift {f}
  zástava
  Lagerstätte {f}
       Lager {n}
       Vorkommen {n} [min.] [geol.]
  zástava
  Pfand {n} (im Spiel)
  zástava
  Pfand {n}
  zástava
  Pfand {n}
       Unterpfand {n}
       Verpfändung {f}
  zástava
  Sicherheit {f}
  zástava
  Sicherung {f}
  zástava krevního oběhu
  Stase {f}
       Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
  zástava, pokuta, ztráta
  Strafe {f}
       Buße {f}
  zástava, pokuta, ztráta
  Pfand {n} (im Spiel)
  zástava, pokuta, ztráta
  Einbuße {f}
  zastavárna
  Leihhaus {n}
  zastavárník
  Pfandleiher {m}
       Pfandleiherin {f}
  zastávat se
  Rechtsbeistand {m}
  zastávat se
  Verfechter {m}
       Verfechterin {f}
       Befürworter {m}
       Befürworterin {f}
       Verteter {m}
       Vertreterin {f}
  zastávat se
  Anwalt {m}
  zástavce
  Pfandgeber {m}
  zastavení
  Abflauen {n}
       Abklingen {n}
  zastavení
  Abschaltung {f}
  zastavení
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  zastavení
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastavení
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastavení
  Hemmung {f}
       Sperrung {f}
  zastavení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zastavení
  Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
  zastavení
  Durchstich {m}
  zastavení
  Ende {n}
  zastavení
  zumachend
       schließend
  zastavení
  zugemacht
       geschlossen
  zastavení
  Ausfall {m}
  zastavení
  stehen bleibend
  zastavení
  herunterfahrend
  zastavení
  heruntergefahren
  zastavení
  herunterlassend
  zastavení
  heruntergelassen
  zastavení
  verlassend
  zastavení
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  zastavení
  Stehbolzen {m}
  zastavení
  Stillstand {m}
       Einstellung {f}
       Aufgabe {f}
  zastavení
  Stockung {f}
  zastavení
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastavení
  Strebe {f}
  zastavení
  Verlassen {n}
  zastavení
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zastavení
  Schließung {f}
  zastavení
  Verringerung {f}
       Abnahme {f}
       Abnehmen {n}
       Nachlassen {n}
       Verminderung {f}
       Rückgang {m}
  zastavení
  Verschlusslaut {m}
  zastavení
  abfahrend
  zastavení
  abgefahren
  zastavení
  abschaltend
       stilllegend
  zastavení
  abgeschaltet
       stillgelegt
  zastavení
  stilllegend
  zastavení
  abstellend
  zastavení
  anhaltend
       stoppend
       haltend
       stehen bleibend
       aufhörend
  zastavení
  anhaltend
       Halt machend
  zastavení
  aufhaltend
       hemmend
       zum Stillstand bringend
       zum Stehen bringend
  zastavení
  aufhörend
  zastavení prací
  Abwickeln {n}
  zastavení provozu
  Schließung {f}
  zastavení vozidla
  Strömungsabriss {m}
  zastavení vozidla
  Verkaufsstand {m}
       Stand {m}
  zastavení vozidla
  Bude {f}
  zastavení výroby
  Schließung {f}
  zastavený
  eingestellt
  zastavený
  stellte ein
  zastavěný
  fest
       feststehend
       entschieden {adj}
  zastavěný
  bereinigt
       geregelt
  zastavěný
  besiedelt
       angesiedelt
       ansässig geworden
       sich niedergelassen
       sich niedergesetzt
  zastavěný
  beständig {adj} (Wetter)
  zastavený
  abgestellt
  zastavený
  abgewürgt
       abgestorben
  zastavený
  angehalten
       gestoppt
       gehalten
       stehen geblieben
       aufgehört
  zastavený
  hielt an
       stoppte
       hielt
       blieb stehen
       hörte auf
  zastavený
  angehalten
       Halt gemacht
  zastavený
  aufgehalten
       gehemmt
       zum Stillstand gebracht
       zum Stehen gebracht
  zastavený
  hielt auf
       hemmte
       brachte zum Stillstand
       brachte zum Stehen
  zastavený
  aufgehört
  zastavený
  hörte auch
  zastavený
  aufgehört
       geendet
       beendet
  zastavěný
  abgemacht
  zastavený
  stehen geblieben
  zastavený
  überzogen {adj} [aviat.]
  zastavený
  unterbrochen
  zastavený
  verzögert
       hinausgezögert
       hingehalten
  zastavený
  weggefallen
       abgeschafft worden
  zastavěný
  geregelt {adj}
  zastavený
  gehalten
       angehalten
  zastavený
  hielt
       hielt an
  zastavěný
  sesshaft {adj}
  zastavil
  stehen geblieben
  zastavil
  überzogen {adj} [aviat.]
  zastavil
  unterbrochen
  zastavil
  verringert
       vermindert
       nachgelassen
       gelegt
       abgeebbt
  zastavil
  verringerte
       verminderte
       ließ nach
       legte sich
       ebbte ab
  zastavil
  gehalten
       angehalten
  zastavil
  hielt
       hielt an
  zastavil
  verzögert
       hinausgezögert
       hingehalten
  zastavil
  abgeklungen
  zastavil
  klang ab
  zastavil
  stellt ein
  zastavil
  abgestellt
  zastavil
  abgewürgt
       abgestorben
  zastavil
  angehalten
       gestoppt
       gehalten
       stehen geblieben
       aufgehört
  zastavil
  hielt an
       stoppte
       hielt
       blieb stehen
       hörte auf
  zastavil
  angehalten
       Halt gemacht
  zastavil
  aufgehalten
       gehemmt
       zum Stillstand gebracht
       zum Stehen gebracht
  zastavil
  hielt auf
       hemmte
       brachte zum Stillstand
       brachte zum Stehen
  zastavil
  aufgehört
  zastavil
  hörte auch
  zastavil
  hört auf
       endet
  zastavit
  abgesperrt
  zastavit
  Verschlusslaut {m}
  zastavit
  abgefahren
  zastavit
  abgeschaltet
       stillgelegt
  zastavit
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zastavit
  enterbt
  zastavit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastavit
  Bauer {m} (Schach)
  zastavit
  Halt {m}
  zastavit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastavit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastavit
  zugemacht
       geschlossen
  zastavit
  heruntergefahren
  zastavit
  heruntergelassen
  zastavit krvácení
  unerschütterlich
       überzeugt
       standhaft
       entschieden {adj}
  zastavit krvácení
  ergeben
       getreu
       zuverlässig
       loyal {adj}
  zastavit nemovitost
  Pfand {n}
  zastavit nemovitost
  Grundschuld {f}
  zastavit růst
  zwergenhaft {adj}
  zastavit růst
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  zastavit se
  Verschlusslaut {m}
  zastavit se
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zastavit se
  Stockung {f}
  zastavit se
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastavit se
  Halt {m}
  zastavit se
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastavit se
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastavit vývoj
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  zastavit vývoj
  zwergenhaft {adj}
  zastávka
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastávka
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastávka
  Abschnitt {m}
       Etappe {f}
       Teilstrecke {f}
  zastávka
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  zastávka
  Bühne {f}
       Podium {n}
  zastávka
  Bushaltestelle {f}
       Autobushaltestelle {f}
  zastávka
  Verschlusslaut {m}
  zastávka
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  zastávka
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  zastávka
  Stehbolzen {m}
  zastávka
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastávka
  Strebe {f}
  zastávka
  Pause {f}
       Pausezeichen {n} [mus.]
  zastávka
  Rast {f}
       Ausruhen {n}
       Erholung {f}
  zastávka
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zastávka
  Rest {m}
  zastávka
  Ruhe {f}
       Pause {f}
       Unterbrechung {f}
  zastávka
  Schauplatz {m}
  zastávka
  Schichtstufe {f} [geol.]
  zastávky
  hält an
       stoppt
       hält
       bleibt stehen
       hört auf
  zastávky
  hält auf
       hemmt
       bringt zum Stillstand
       bringt zum Stehen
  zastávky
  hört auf
  zastávky
  Haltestellen {pl}
       Stationen {pl}
       Anlegestellen {pl}
  zastávky
  Anschläge {pl}
       Sperren {pl}
  zástavní věřitel
  Pfandnehmer {m}
  zastavování
  haltend
       anhaltend
  zastavování
  unterbrechend
  zastavování
  anhaltend
       zögerlich {adj}
  zastavovat
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  zastavovat
  Verschlusslaut {m}
  zastavovat
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastavovat
  Halt {m}
  zastavovat
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastavovat
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastavuje
  Haltestellen {pl}
       Stationen {pl}
       Anlegestellen {pl}
  zastavuje
  Buden {pl}
  zastavuje
  Anschläge {pl}
       Sperren {pl}
  zastavuje
  Strömungsabrisse {pl}
  zastavuje
  hält an
       stoppt
       hält
       bleibt stehen
       hört auf
  zastavuje
  hält auf
       hemmt
       bringt zum Stillstand
       bringt zum Stehen
  zastavuje
  hört auf
  zastavuje
  hält
       hält an
  zastavuje se
  zögert
       verweilt
       verharrt
  zastavuje se
  pausiert
  zastavující
  abhörend
       auffangend
       abfangend
       unterbrechend
       abstellend
  zastavující krvácení
  blutstillend {adj}
  zastavující krvácení
  zusammenziehend
       adstringierend {adj}
  zaštěkání
  Hundegebell {n}
       Gebell {n}
  zaštěknout
  Gekläff {n}
       Jaulen {n}
  zaštěknout
  Aufschrei {m}
  zástěna
  Vorhang {m}
  zástěra
  Schürze {f}
  zástěra
  Schurz {m}
       Schürze {f}
  zástěra
  Lätzchen {n}
  zástěry
  Schürzen {pl}
  zastihnout
  Fang {m}
  zastihnout
  Raste {f}
  zastihnout
  Schnappverschluss {m}
  zastíněná oblast
  Kernschatten {m}
       Umbra {f} [astron.]
  zastíněná oblast
  Sonnenfleckenkern {m} [astron.]
  zastínění
  Verdunkelung {f}
  zastíněný
  beschattet
       verfolgt
  zastíněný
  überschattet
  zastíněný
  überschattete
  zastíněný
  verdunkelt
       Schatten geworfen
  zastínit
  zwergenhaft {adj}
  zastínit
  Verdunkelung {f}
       Verschwinden {n}
  zastínit
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  zastínit
  Finsternis {f}
       Verfinsterung {f} [astron.]
  zastínit
  Emporkömmling {m}
  záštita
  Ägide {f}
       Obhut {f}
       Schirmherrschaft {f}
       Leitung {f}
  záštita
  Protektion {f}
  záštita
  Schild {m} [hist.]
  záštita
  Schirmherrschaft {f}
  záštita
  Schirmherrschaft {f}
  záštita
  Schutzherrschaften {pl}
  záštita
  Schutzschild {m}
  záštita
  Wappenschild {m,n}
  záštita
  Gönnerschaft {f}
       Unterstützung {f}
  zaštítit
  Wappenschild {m,n}
  zaštítit
  Schild {m} [hist.]
  zaštítit
  Schutzschild {m}
  zastoupení
  Vertreter {m}
       Vertretung {f}
  zastoupení
  (wirkende) Kraft {f}
       (ausführendes) Organ
       Werkzeug {n}
  zastoupení
  Mittel {n}
       Vermittlung {f}
       Hilfe {f}
  zastoupení
  Tätigkeit {f}
       Wirkung {f}
  zastoupení
  Dienststelle {f}
       Amt {n}
       Behörde {f}
  zastoupení
  Agentur {f}
  zastoupení
  Geschäftsstelle {f}
       Agentur {f}
       Vertretung {f}
       Büro eines Agenten
  zastoupení
  Handlungsvollmacht {f}
  zastoupený
  delegiert
       abgeordnet
  zastoupit
  Speisung {f} [electr.]
  zastoupit
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zastoupit
  Vorrat {m}
  zastoupit
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zastoupit
  Angebot {n}
  zastrašen
  beschämt
       verlegen
       in Verlegenheit gebracht
  zastrašen
  beschämte
       machte verlegen
  zastrašení
  Abschreckung {f}
  zastrašený
  eingeschüchtert
       erschreckt
       geschreckt
  zastrašený
  schüchterte ein
       erschreckte
       schreckte
  zastrašený
  eingeschüchtert
       verschüchtert
  zastrašený
  schüchtert ein
       verschüchterte
  zastrašený
  entmutigt
  zastrašit
  schüchterte ein
  zastrašit
  tyrannisierte
  zastrašoval
  terrorisiert
  zastrašování
  einschüchternd
       erschreckend
       schrecken
  zastrašování
  entmutigend
  zastrašování
  Schurigelei {f}
       ständige Bevormundung {f}
  zastrašování
  beschämend
       verlegen machend
       in Verlegenheit bringend
  zastrašování
  beängstigend
       entmutigend {adj}
  zastrašování
  Einschüchterung {f}
  zastrašování
  Entmutigung {f}
  zastrašuje
  schreckt ab
  zastrašující
  abschreckend {adj}
  zastrašující
  einschüchternd
       verschüchternd
  zastrašující prostředek
  abschreckend {adj}
  zastrčený
  gesteckt
       eingeklemmt
  zastrčený
  fremdartig
       exotisch {adj}
  zastrčený
  streifte zurück
  zástrčka
  Buchse {f}
  zástrčka
  Falle {f}
       Sperre {f}
  zástrčka
  Fassung {f} (Lampe)
  zástrčka
  Anschlussstecker {m}
       Stecker {m}
  zástrčka
  Bar {f}
       Theke {f}
       Schanktisch {m}
       Büfett {n}
  zástrčka
  Bar {n} [meteo.]
  zástrčka
  Barrenholm {m}
       Holm {m} [sport]
  zástrčka
  Gaststube {f}
  zástrčka
  Gitterstange {f}
  zástrčka
  Höhle {f}
  zástrčka
  Klinke {f}
       Schnappriegel {m}
       Schnappschloss {n}
  zástrčka
  Reck {n} [sport]
  zástrčka
  Riegel {m}
  zástrčka
  Elevator {m}(Kernfänger)
  zástrčka
  Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
  zástrčka
  Nuss {f} (Schlüssel)
  zástrčka
  Signalspeicher {m}
  zástrčka
  Sockel {m}
  zástrčka
  Sperre {f}
  zástrčka
  Stange {f}
  zástrčka
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  zástrčka
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  zástrčka
  Streifen {m} (Farbe)
  zástrčka
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  zástrčka
  Takteinheit {f} [mus.]
  zástrčka
  Taste {f}
  zástrčka
  Theke {f}
       Bar {f}
       Tresen {m}
       Ausschank {m}
  zástrčky
  Schlitze {pl}
  zastřel
  bewölkt
  zastřelený
  totgeschossen
  zastřenost
  Verworrenheit {f}
  zastřešený
  bedacht
  zastřešit
  Titel {m}
  zastřešit
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  zastřešit
  Versicherungsdeckung {f}
  zastřešit
  Zeitungsmantel {m}
  zastřešit
  Schutz {m}
  zastřešit
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  zastřešit
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  zastřešit
  Deckung {f} (Schutz)
  zastřihávání
  Besatz {m}
  zastřihávání
  Entgraten {n}
  zastřihávání
  einpassend
  zastřihávání
  behauend
       zurechtmachend
  zastřihávání
  Verbrämung {f} Einfassung {f}
  zastřihávání
  stutzend
       trimmend
       nachschneidend
  zastřihávání
  verbrämend
       einfassend
  zastřihávání
  kürzend
       senkend
       reduzierend
  zastřihl
  gekürzt
       gesenkt
       reduziert
  zastřihl
  kürzte
       senkte
       reduzierte
  zastřihl
  verbrämt
       eingefasst
  zastřihl
  gestutzt
       getrimmt
       nachgeschnitten
  zastřihl
  behauen
       zurechtgemacht
  zastřihl
  behaute
       machte zurecht
  zastřihl
  eingepasst
  zastřihnout
  Leiste {f} (am Auto) [auto]
  zastřihnout
  Trimm {m}
       Gleichgewichtslage {f} [naut.]
  zastřihnout
  Form {f}
       Zustand {m}
       Verfassung {f}
  zastřihnout
  Bordüre {f}
       Rand {m}
  zastřihnout
  schlank
       schmal {adj}
  zastřihnout
  gepflegt
       ordentlich
       proper {adj}
  zastřít
  Titel {m}
  zastřít
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  zastřít
  Schatten {m}
  zastřít
  Schutz {m}
  zastřít
  Versicherungsdeckung {f}
  zastřít
  Zeitungsmantel {m}
  zastřít
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  zastřít
  Deckung {f} (Schutz)
  zastřít
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  zastřižený
  gekürzt
       gesenkt
       reduziert
  zastřižený
  kürzte
       senkte
       reduzierte
  zastřižený
  gestutzt
       getrimmt
       nachgeschnitten
  zastřižený
  umklammert
  zastřižený
  gelocht
  zastřižený
  geschert
  zastřižený
  verbrämt
       eingefasst
  zastřižený
  verschluckt
  zastřižený
  eingepasst
  zastřižený
  erleichtert
       geneppt
  zastřižený
  angeklammert
  zastřižený
  behauen
       zurechtgemacht
  zastřižený
  behaute
       machte zurecht
  zástup
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  zástup
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  zástup
  Spalte {f} [math.]
  zástup
  Gesindel {n}
       Pöbel {m}
  zástup
  Knickstab {m}
  zástup
  Kolonne {f}
  zástup
  Kolonne {f}
       Schiffe in Kiellinie
  zástup
  Menge {f}
  zástup
  Menschenmenge {f}
       Zuschauermenge {f}
       Gedränge {n}
       Menschenauflauf {m}
  zástup
  Pöbel {m}
  zástup
  Druckspalte {f}
  zástup
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  zástupce
  Deckname {m}
       Aliasname {m}
       angenommener Name
  zástupce
  Delegierte {m,f}
       Delegierter
       bevollmächtigter Vertreter
  zástupce
  Abgeordnete {m,f}
       Abgeordneter
  zástupce
  Abgeordnete {m,f}
       Abgeordneter
  zástupce
  Abgesandte {m}
  zástupce
  Agens {n}
  zástupce
  Agent {m}
  zástupce
  Alias {m}
  zástupce
  Anwalt {m}
  zástupce
  Aufrufprogramm {n}
  zástupce
  Parallelbezeichnung {f}
       Pseudonym {n}
  zástupce
  Vertreter {m}
  zástupce
  Wirkungsmittel {n}
  zástupce
  alias
  zástupce
  Repräsentant {m} [math.]
  zástupce
  Repräsentant {m}
       Repräsentantin {f}
  zástupce
  Ruf {m}
  zástupce
  bezeichnend
  zástupce
  repräsentativ
       typisch {adj}
  zástupce
  stellvertretend {adj}
  zástupce města v parlamentu
  Bürgerin {f}
  zástupce ministra
  Unterstaatssekretär {m}
  zástupci
  Obleute {pl}
  zástupci
  Repräsentanten {pl}
       Repräsentantinnen {pl}
  zástupci
  Beauftragten {pl}
       Beauftragte
       Bevollmächtigten {pl}
       Bevollmächtigte
  zástupci
  Abgeordneten {pl}
       Abgeordnete
  zastupitelnost
  Ersetzbarkeit {f}
  zastupitelný
  ersetzbar
  zastupitelství
  Vertretung {f}
  zastupitelství
  Repräsentation {f}
  zastupitelství
  Darstellung {f}
  zastupitelství
  Darstellung {f}
       Vertretung {f}
  zastupitelstvo
  Gemeinderat {m}
  zastupitelstvo
  Gesellschaft {f}
       Körperschaft {f}
  zastupitelstvo
  Unternehmen {n}
  zastupitelstvo
  Korporation {f}
  zastupoval
  ernannt
       abgeordnet
  zastupoval
  ernannte
  zastupování
  Vertreter {m}
       Vertretung {f}
  zastupování
  Handlungsvollmacht {f}
  zastupování
  verfechtend
       einstehend
       verteidigend
       befürwortend
  zastupování
  verteidigend
  zastupovaný
  ernannt
       abgeordnet
  zastupovaný
  ernannte
  zastupovat
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  zastupovat
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  zastupovat
  Vorrat {m}
  zastupovat
  Speisung {f} [electr.]
  zastupovat
  Abgeordnete {m,f}
       Abgeordneter
  zastupovat
  Abgesandte {m}
  zastupovat
  Angebot {n}
  zastupovat
  Delegierte {m,f}
       Delegierter
       bevollmächtigter Vertreter
  zastupující
  nachempfunden {adj}
  zastupující
  stellvertretend {adj}
  zástupy
  drängt
  zasunout
  Einsatz {m}
  zasunutí
  Einfügung {f}
       Einschub {m}
  zasunutí
  Einstich {m}
  zasunutí
  Insertion {f}
       Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen [anat.]
  zasunutý
  gesteckt
       eingeklemmt
  zasunutý
  streifte zurück
  zásuvka
  Anschlussbuchse {f}
  zásuvka
  Anschlussstecker {m}
       Stecker {m}
  zásuvka
  Aussteller {m}
       Trassant {m}
  zásuvka
  Behälter {m}
       Gefäß {n}
       Behältnis {n}
  zásuvka
  Blütenboden {m} [bot.]
  zásuvka
  Buchse {f}
  zásuvka
  Fassung {f} (Lampe)
  zásuvka
  Federleiste {f}
  zásuvka
  Sockel {m}
  zásuvka
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  zásuvka
  Steckdose {f}
  zásuvka
  Steckerbuchse {f}
  zásuvka
  Steckhülsengehäuse {n}
  zásuvka
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  zásuvka
  Zeichner {m}
       Zeichnerin {f}
  zásuvka
  Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
  zásuvka
  Schubfach {n}
       Schublade {f}
       Schubkasten {m}
       Lade {f}
  zásuvka
  Höhle {f}
  zásuvka
  Nuss {f} (Schlüssel)
  zásuvky
  Zeichner {pl}
       Zeichnerinnen {pl}
  zásuvky
  Schubfächer {pl}
       Schubladen {pl}
       Schubkästen {pl}
       Laden {pl}
  zásuvný modul
  Plug-in {n}
       Programmerweiterung {f}
  zásuvný modul
  Steckteil {n}
  zásuvný modul
  Zusatzmodul {n}
  zasvěcenec
  Eingeweihte {m,f}
       Eingeweihter
       Insider {m}
       Mitglied {n}
  zasvěcení
  Einleitung {f}
       Herbeiführen {n}
  zasvěcení
  Einweihung {f}
  zasvěcení
  Einweihung {f}
  zasvěcení
  Engagement {n}
       Einsatz {m}
  zasvěcení
  Hingabe {f}
       Begeisterung {f}
  zasvěcení
  vollständige Induktion {f} [math.]
  zasvěcení
  Influenz {f}
  zasvěcení
  Widmung {f}
       Zueignung {f}
  zasvěcený
  eingeweiht
       vertraut
       beteiligt
       geheim {adj}
  zasvěcený
  einsichtig {adj}
  zasvěcený
  heilig {adj}
  zasvěcený
  gesegnet
  zasvěcený
  segnete
  zasvěcený
  Abort {m}
       Abtritt {m}
       Latrine {f}
       Donnerbalken {m}
       Plumpsklo {n} [ugs.]
  zasvítil
  aufgeblinkt
       geblinkt
  zasvítil
  aufgeblitzt
       aufgeleuchtet
  zasvítil
  gefunkelt
       geleuchtet
       aufgeflammt
       geblitzt
  zasvítil
  geflammt
  zasvítit
  Schein {m}
  zasyčel
  gefaucht
       gezischt
  zasyčel
  fauchte
       zischte
  zasyčet
  Profilzischen {n}
  zasychání
  zusammenbackend
       Klumpen bildend
  zásyp
  Versatz {m} [min.] (Bergbau)
  zatáčka
  wickelnd
  zatáčka
  windend
  zatáčka
  schlängelnd
       biegend
  zatáčka
  Aufrollen {n}
  zatáčka
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zatáčka
  Rundung {f}
  zatáčka
  Wendekurve {f}
  zatáčka
  Wendung {f}
  zatáčka
  Wicklung {f}
       Wickelung {f}
       Windung {f}
  zatáčka
  drehend
       kurbelnd
       spulend
  zatáčka
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zatáčka
  Spulen {n}
  zatáčka
  Tendenz {f}
       Hang {m}
       Neigung {f}
  zatáčka
  Krümmung {f}
       Biegung {f}
       Kurve {f}
  zatáčka
  Kurve {f} (Straße)
  zatáčka
  Kurve {f}
  zatáčka
  Kurve {f}
       Krümmung {f}
  zatáčka
  Kurve {f} [math.]
  zatáčka
  Linie {f}
  zatáčky
  treibt in die Enge
       stellt
  zatáčky
  Ecken {pl}
       Winkel {pl}
       Zipfel {pl}
  zátah
  Angriff {m} [mil.]
  zátah
  Raubzug {m}
  zatahat
  Kneifen {n}
       Zwicken {n}
  zatahat
  Optimierung {f}
       Feineinstellung {f}
       Verbesserung {f}
  zatáhnout
  Zug {m} (am Turngerät)
  zatáhnout
  Schrägziehen {n}
  zatajení
  Versäumnis {n}
       Unterlassung {f}
  zatajitelný
  verdeckbar
  zatajovací
  unterdrückend
       suppressiv {adj}
  zatajování
  Verborgenheit {f}
  zatančit
  Tanz {m}
  zatančit
  Tanzveranstaltung {f}
       Tanzvergnügen {n}
  zatančit si
  Tanz {m}
  zatančit si
  Tanzveranstaltung {f}
       Tanzvergnügen {n}
  zatancovat si
  Tanz {m}
  zatancovat si
  Tanzveranstaltung {f}
       Tanzvergnügen {n}
  zatápět
  Lauf {m}
       Rennen {n}
       Durchgang {m} [sport]
  zatápět
  Wärme {f} [techn.] [phys.]
  zatápět
  Hitze {f}
  zátaras
  Verschränkung {f} [phys.]
  zátaras
  Verwicklung {f}
       Verwirrung {f}
  zátaras
  Gewirr {n}
  zatarasil
  versperrt
       blockiert
       gehemmt
       verbaut
  zatarasil
  versperrte
       blockierte
       hemmte
       verbaute
  zatarasit (cestu)
  Stange {f}
  zatarasit (cestu)
  Streifen {m} (Farbe)
  zatarasit (cestu)
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  zatarasit (cestu)
  Takteinheit {f} [mus.]
  zatarasit (cestu)
  Taste {f}
  zatarasit (cestu)
  Theke {f}
       Bar {f}
       Tresen {m}
       Ausschank {m}
  zatarasit (cestu)
  Reck {n} [sport]
  zatarasit (cestu)
  Gaststube {f}
  zatarasit (cestu)
  Gitterstange {f}
  zatarasit (cestu)
  Bar {f}
       Theke {f}
       Schanktisch {m}
       Büfett {n}
  zatarasit (cestu)
  Bar {n} [meteo.]
  zatarasit (cestu)
  Barrenholm {m}
       Holm {m} [sport]
  zataženo
  bedeckt
       sich bewölkt
  zataženo (obloha)
  abgenutzt {adj}
  zataženo (obloha)
  beschränkt
       begriffsstutzig
       dumm {adj}
  zataženo (obloha)
  matt {adj} (Farbe)
  zataženo (obloha)
  schwerfällig
       stumpf
       dumpf
       trübe {adj}
  zataženo (obloha)
  geistlos
       stumpfsinnig
       platt
       fade
       hohl {adj}
  zatažitelnost
  Kontraktilität {f} [med.]
  zatažitelný
  einziehbar
  zatažitelný
  einziehbar {adj}
  zatažitelný
  zurückziehbar {adj}
  zatčen
  festgenommen
       verhaftet
       arretiert
       gefangengenommen
       gefangen genommen
  zatčen
  nahm fest
       verhaftet
       arretierte
       nahm gefangen
  zatčen
  aufgehalten
       angehalten
       verhindert
       gehemmt
       Einhalt geboten
  zatčen
  hielt auf
       hielt an
       verhinderte
       hemmte
       bot Einhalt
  zatčení
  Stillstand {m}
  zatčení
  Festnahme {f}
       Verhaftung {f}
  zatčení
  Häftlinge {pl}
  zatčený
  wahrgenommen
  zatčený
  nahm wahr
  zatčený
  aufgehalten
       angehalten
       verhindert
       gehemmt
       Einhalt geboten
  zatčený
  hielt auf
       hielt an
       verhinderte
       hemmte
       bot Einhalt
  zatčený
  erfasst
       verstanden
       begriffen
  zatčený
  erfasste
  zatčený
  festgenommen
       verhaftet
       arretiert
       gefangengenommen
       gefangen genommen
  zatčený
  nahm fest
       verhaftet
       arretierte
       nahm gefangen
  zatčený
  festgenommen
       gefasst
  zatelefonovat
  Hörer {m}
  zatemnění
  Ausfall {m}
  zatemnění
  Ausfälle {pl}
  zatemnění
  Blackout {m}
       Aussetzer {m}
       zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses
       Erinnerungslücke {f}
  zatemnění
  Erinnerungslücken {pl}
  zatemnění
  Spannungsabfall {m} [electr.]
  zatemnění
  Stromausfall {m}
       Sperre {f}
  zatemnění
  Stromausfälle {pl}
       Sperren {pl}
  zatemnění
  Verdunkelung {f}
  zatemnění
  Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
  zatemnění
  Ohnmacht {f}
  zatemnění
  Vernebelung {f}
       Trübung {f}
       Verdunklung {f}
       Verfinsterung {f}
       Verwirrung {f}
  zatemněný
  finster
  zatemnil
  bewölkt
  zatemnil
  verfinstert
  zatemnil
  verfinsterte
  zatemnil
  vernebelt
       getrübt
       verdunkelt
       verwirrt
  zatemnit
  unklar
       obskur
       dunkel {adj}
  zatemnit
  Schatten {m}
  zatemňování
  Vernebelung {f}
       Trübung {f}
       Verdunklung {f}
       Verfinsterung {f}
       Verwirrung {f}
  zatemňující
  Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
  zatemňující
  Stromausfall {m}
       Sperre {f}
  zatemňující
  Ohnmacht {f}
  zatemňující
  Ausfall {m}
  zatemňující
  Blackout {m}
       Aussetzer {m}
       zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses
       Erinnerungslücke {f}
  zatemňující
  verdeckend
       verschleiernd
       verwirrend
       vernebelnd
       unklar machend
  zatemňující
  verdunkelnd
  zateplení
  Isolation {f} (Elektrizität
       Wärme
       Schall ...)
  zátěž
  Amt {n}
       Pflicht {f}
       Verpflichtung {f}
  zátěž
  Angriff {m}
       Sturm {m}
       Angriffssignal {n} [mil.]
  zátěž
  Anklage {f}
       Anklagepunkt {m}
  zátěž
  Aufladung {f}
  zátěž
  Ballast {m}
  zátěž
  Belastung {f} (mit Schulden)
       Verschuldung {f}
  zátěž
  Beschickung {f}
       Füllung {f}
  zátěž
  Beschuldigung {f}
       Vorwurf {m} [jur.]
  zátěž
  anvertrautes Gut
  zátěž
  Schotter {m}
  zátěž
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zátěž
  Ladung {f}
  zátěž
  Ladungsstand {m} (Batterie)
  zátěž
  Last {f}
       Bürde {f}
       Belastung {f}
  zátěž
  Last {f}
       Belastung {f}
  zátěž
  Lastschrift {f}
       Belastung {f} (Konto)
  zátěž
  Mündel {n}
       Schützling {m}
       anvertraute Person {f}
  zátěž
  Obhut {f}
       Fürsorge {f}
       Gewahrsam {m}
  zátěž
  Vorschaltgerät {n} [electr.]
  zátěž
  Tarif {m}
       Gebühr {f}
  zátěž
  Tonnage {f}
       Tragfähigkeit {f}
  zátěž
  Tragfähigkeit {f}
       Tragkraft {f} [naut.]
  zátěž
  Verantwortung {f}
  zatěžkat
  Last {f}
       Bürde {f}
       Belastung {f}
  zatěžkat
  Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
  zatěžkat
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zatěžkat
  Stofffracht {f}
  zatěžkat
  Tonnage {f}
       Tragfähigkeit {f}
  zatěžkat
  Tragfähigkeit {f}
       Tragkraft {f} [naut.]
  zatěžkat
  Beanspruchung {f}
  zatěžkat
  Fuhre {f}
  zatěžování
  beschäftigend
       in Anspruch nehmend
  zatěžovat
  Last {f}
       Bürde {f}
       Belastung {f}
  zatěžovat
  Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
  zatěžovat
  Stofffracht {f}
  zatěžovat
  Tonnage {f}
       Tragfähigkeit {f}
  zatěžovat
  Tragfähigkeit {f}
       Tragkraft {f} [naut.]
  zatěžovat
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  zatěžovat
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zatěžovat
  Fuhre {f}
  zatěžovat
  Gewicht {n}
       Bedeutung {f}
       Wichtigkeit {f}
  zatěžovat
  Beanspruchung {f}
  zatěžovat
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  zatím
  Zwischenzeit {f}
  zatím
  in der Zwischenzeit
  zatím dobře, jde to
  so weit ganz gut
  zatímco
  solange als
  zatímco
  während
  zatímco
  wie {adv} {conj}
  zatímco
  wie
       als
  zatímco
  wobei
       wohingegen
       während {conj}
  zatímco
  indessen {conj}
  zatímco
  Weile {f}
  zatímco
  mit Rücksicht darauf, dass
  zatímco
  als
       wie
       so
       da
       weil
       während
       obgleich {conj}
  zatížen
  belastet
       beschwert
  zatížení
  beschickend
  zatížení
  bestückend
  zatížení
  Zerrung {f}
       Verzerrung {f}
  zatížení
  Zuschlag {m} (Versicherung)
  zatížení
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zatížení
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  zatížení
  Stofffracht {f}
  zatížení
  Strapaze {f}
  zatížení
  Tarif {m}
       Gebühr {f}
  zatížení
  Tonnage {f}
       Tragfähigkeit {f}
  zatížení
  Tragfähigkeit {f}
       Tragkraft {f} [naut.]
  zatížení
  Verantwortung {f}
  zatížení
  Laden {n}
  zatížení
  Ladung {f}
  zatížení
  Ladungsstand {m} (Batterie)
  zatížení
  Last {f}
       Bürde {f}
       Belastung {f}
  zatížení
  Lastschrift {f}
       Belastung {f} (Konto)
  zatížení
  Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
  zatížení
  Mikroorganismenstamm {m} [biol.]
  zatížení
  Mündel {n}
       Schützling {m}
       anvertraute Person {f}
  zatížení
  Obhut {f}
       Fürsorge {f}
       Gewahrsam {m}
  zatížení
  ladend
  zatížení
  verladend
  zatížení
  Amt {n}
       Pflicht {f}
       Verpflichtung {f}
  zatížení
  Angriff {m}
       Sturm {m}
       Angriffssignal {n} [mil.]
  zatížení
  Anklage {f}
       Anklagepunkt {m}
  zatížení
  Anspannung {f}
       Anstrengung {f}
       Kraftaufwand {f}
  zatížení
  Anstrengung {f}
       Strapaze {f}
       starke Inanspruchnahme {f}
  zatížení
  Aufladung {f}
  zatížení
  Fuhre {f}
  zatížení
  anvertrautes Gut
  zatížení
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  zatížení
  Bakterienstamm {m}
  zatížení
  Beanspruchung {f}
  zatížení
  Beanspruchung {f}
       Spannung {f}
       Zug {m}
  zatížení
  Beanspruchung {f}
  zatížení
  Belasten {n}
  zatížení
  Belastung {f} (Inanspruchnahme)
  zatížení
  Beschickung {f}
       Füllung {f}
  zatížení
  Beschuldigung {f}
       Vorwurf {m} [jur.]
  zatížení
  Deformation {f}
       Verzerrung {f}
  zatížení
  Dehnung {f}
       Verdehnung {f}
       (verformende) Spannung {f}
  zatížený
  beschickt
  zatížený
  bestückt
  zatížený
  bestückt {adj}
  zatížený
  verladen
  zatížený
  geladen
  zatížit
  Auseinandersetzung {f}
  zatížit
  Beanspruchung {f}
  zatížit
  Belastung {f} [fin.]
  zatížit
  Beschickung {f}
       Füllung {f}
  zatížit
  Beschuldigung {f}
       Vorwurf {m} [jur.]
  zatížit
  Amt {n}
       Pflicht {f}
       Verpflichtung {f}
  zatížit
  Angriff {m}
       Sturm {m}
       Angriffssignal {n} [mil.]
  zatížit
  Anklage {f}
       Anklagepunkt {m}
  zatížit
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  zatížit
  Aufladung {f}
  zatížit
  Fuhre {f}
  zatížit
  Gewicht {n}
       Bedeutung {f}
       Wichtigkeit {f}
  zatížit
  anvertrautes Gut
  zatížit
  lästiger Kram
       Mühe {f}
  zatížit
  Ladung {f}
  zatížit
  Ladungsstand {m} (Batterie)
  zatížit
  Last {f}
       Bürde {f}
       Belastung {f}
  zatížit
  Lastschrift {f}
       Belastung {f} (Konto)
  zatížit
  Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
  zatížit
  Mündel {n}
       Schützling {m}
       anvertraute Person {f}
  zatížit
  Obhut {f}
       Fürsorge {f}
       Gewahrsam {m}
  zatížit
  Stofffracht {f}
  zatížit
  Tarif {m}
       Gebühr {f}
  zatížit
  Tonnage {f}
       Tragfähigkeit {f}
  zatížit
  Tragfähigkeit {f}
       Tragkraft {f} [naut.]
  zatížit
  Verantwortung {f}
  zatížit
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  zatížit
  Schuldposten {m}
       Lastposten {m}
       Debet {n}
  zatížit
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zatížit (koho čím)
  Sattel {m}
  zatížit (koho čím)
  Sattelfläche {f} [math.]
  zatížit (koho čím)
  Sattlung {f}
  zatížit (koho čím)
  aufhalsend
       aufbürdend
  zatížit (koho čím)
  sattelnd
  zatížit hypotékou
  Pfand {n}
  zatížit hypotékou
  Grundschuld {f}
  zatížitelnost
  Bemessungsgröße {f}
  zatížitelnost
  Betriebswert {m} (Leistung)
  zatížitelnost
  Bewertung {f}
       Einschätzung {f}
  zatížitelnost
  Dienstgrad {m}
  zatížitelnost
  Nennwert {m}
  zatížitelnost
  Notengebung {f}
  zatížitelnost
  einstufend
       bewertend
       einschätzend
       gewichtend
       bemessend
       vermessend
       wertend
  zátka
  Anschlussstecker {m}
       Stecker {m}
  zátka
  Bausch {m}
  zátka
  Stöpsel {m}
  zátka
  Stöpsel {m}
       Spund {m}
       Spundzapfen {m}
  zátka
  kleines Strohbündel
  zátka
  Wattepfropf {m}
  zátka
  Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
  zátka
  Kork {m}
  zátka
  Korken {m}
  zátka
  Mündungspfropfen {m}
  zátka (drenáže)
  Stöpsel {m}
  zatkl
  wahrgenommen
  zatkl
  nahm wahr
  zatkl
  erfasst
       verstanden
       begriffen
  zatkl
  erfasste
  zatkl
  festgenommen
       verhaftet
       arretiert
       gefangengenommen
       gefangen genommen
  zatkl
  nahm fest
       verhaftet
       arretierte
       nahm gefangen
  zatkl
  festgenommen
       gefasst
  zatkl
  aufgehalten
       angehalten
       verhindert
       gehemmt
       Einhalt geboten
  zatkl
  hielt auf
       hielt an
       verhinderte
       hemmte
       bot Einhalt
  zatknout
  Stillstand {m}
  zatknout
  Festnahme {f}
       Verhaftung {f}
  zatknutí
  festnehmend
       verhaftend
       arretierend
       gefangennehmend
       gefangen nehmend
  zatknutí
  aufhaltend
       anhaltend
       verhindernd
       hemmend
       Einhalt gebietend
  zátkovnice
  Zapfloch {n}
  zátkující
  pfropfend
  zatl
  geballt
       fest zusamengedrückt
       gepresst
       zusammengepresst
       umklammert
  zatl
  zusammengebissen
  zatl
  biss zusammen
  zatl
  gepackt
       ergriffen
  zatlačit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  zatlačit
  Tatkraft {f}
       Unternehmungsgeist {m}
  zatlačit
  Presse {f} (Zeitung)
  zatlačit
  Presse {f} (Maschine)
  zatlouká
  Hämmer {pl}
  zatloukání
  hämmernd
  zatloukání
  Klatsche {f} [ugs.]
       hohe Niederlage [sport]
  zatloukat
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  zatloukat
  Hammer {m} [mach.]
  zatmění
  Finsternis {f}
       Verfinsterung {f} [astron.]
  zatmění
  Verdunkelung {f}
  zatmění
  Verdunkelung {f}
       Verschwinden {n}
  zatnul
  geballt
       fest zusamengedrückt
       gepresst
       zusammengepresst
       umklammert
  zatnul
  gepackt
       ergriffen
  zatnul
  zusammengebissen
  zatnul
  biss zusammen
  zato
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  zato
  sondern {adv}
  zato
  nur
       bloß {adv}
  zato
  obendrein
       noch dazu
  zato
  Aber {n}
  zato
  aber
       doch
       dennoch {conj}
  zatočení
  Ausbiegen {n} [auto]
  zatočení
  Ausbrechen {n}
  zatočení
  Gieren {n}
  zátočina
  Mäander {m}
       Flusswindung {f}
       Windung {f}
  zátočiny
  Mäander {pl}
       Flusswindungen {pl}
       Windungen {pl}
  zátočiny
  windet sich dahin
       mäandert
  zatočit
  Gieren {n}
  zatočit
  Ausbiegen {n} [auto]
  zatočit
  Ausbrechen {n}
  zátoka
  Schacht {m} [aviat.]
  zátoka
  Schlaufe {f}
  zátoka
  Gestell {n}
  zátoka
  Hohlkehle {f}
  zátoka
  Wölbung {f}
       Gewölbe {n}
  zátoka
  Abstellgleis {n}
  zátoka
  kleine Bucht {f}
  zátoka
  Deckenkassette {f}
  zátoka
  Erker {m}
  zátoka
  Bellen {n}
       Heulen {n}
  zátopa
  Flut {f}
       Überschwemmung {f}
  zátopa
  plötzlich einsetzendes Hochwasser
  zatopená plocha
  überschwemmtes Gebiet
  zatopený
  überfordert
  zatopený
  überschwemmt
       überflutet
       unter Wasser gesetzt
  zatopený
  überschwemmte
       überflutete
  zatopit
  überfahren
       überrollt
  zatopit
  überflutet
  zatopit
  überwuchert
       überwachsen
  zatopit
  überzogen
  zatopit
  überzogen
       überschritten
  zatopit
  Flut {f}
       Überschwemmung {f}
  zatopit
  Hitze {f}
  zatopit
  Wärme {f} [techn.] [phys.]
  zatopit
  eingefallen
       hergefallen
  zatopit
  Lauf {m}
       Rennen {n}
       Durchgang {m} [sport]
  zatopovat
  Flut {f}
       Überschwemmung {f}
  zatoužit
  lang
       weit {adj}
  zatoužit
  lange {adv}
  zatoužit po
  Lust {f}
       (sinnliche) Begierde {f}
  zatracenec
  verkommen
       ruchlos {adj}
  zatracení
  Fluch {m}
  zatracení
  Verurteilung {f}
  zatracení
  Verdammnis {f}
  zatracení
  Verdammung {f}
  zatracení
  Verderben {n}
       Ruin {m}
       Untergang {m}
  zatracený
  abgestrahlt
  zatracený
  beschädigt
  zatracený
  blutbefleckt
       blutig {adj}
  zatracený
  mit Rasen bedeckend
  zatracený
  verdammt
       verflucht
  zatracený
  verdammte
       verfluchte
  zatracený
  verdammt
       öde {adj}
       Mist...
  zatracený
  verdorren lassen
       erfrieren lassen
  zatracený
  vereitelt
  zatracený
  verflucht
       geflucht
       verdammt
       verwunschen
  zatracený
  verflucht {adj}
  zatracený
  verfluchte
  zatracený
  verfluchten
  zatracený
  verteufelt
  zatracený
  verurteilt
       getadelt
  zatracený
  verwechselt
       durcheinander geworfen
  zatracený
  verwechselte
       warf durcheinander
  zatracený
  verwischt
       verwirrt
       durcheinander gebracht
  zatracený
  geschlagen
       gesprengt
       vernichtet
  zatracený
  Ausblühen {n}
  zatracovat
  Fluch {m}
  zatřásl se
  gezittert
       gebangt
  zatřásl se
  zitterte
       bangte
  zatřást
  Ruck {m}
       Sprung {m}
       Satz {m}
  zatřást
  Zuckung {f}
       Reflex {m} [med.]
  zatřást
  Zusammenzucken {n}
       Zusammenfahren {n}
  zatřást se
  Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
  zatřást se
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  zatratit
  Fluch {m}
  zatřesení
  zitternd
       wackelnd
       bebend
  zatřesení
  schüttelnd
       durchschüttelnd
       erschütternd
       rüttelnd
  zatřesení
  erschütternd
       ins Wanken bringend
  zatroubení
  Hupensignal {n}
       Hupsignal {n}
  zatroubit
  Horn {n} [mus.]
  zatroubit
  Horn {n} (Hobelgriff) [mach.]
  zatroubit
  Hupe {f}
       Signalhorn {n}
  zatroubit
  Hupensignal {n}
       Hupsignal {n}
  zatrpkle
  sardonisch {adv}
  zatrpklost
  Aggressivität {f}
       Bissigkeit {f}
       Schärfe {f}
  zatrpklost
  Bitterkeit {f}
       Erbitterung {f}
  zatrpklý
  bitter {adj}
  zatrpklý
  sardonisch
       höhnisch
       zynisch
       bissig {adj}
  zatrpklý
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  zatržení
  Hindernis {n}
  zatržení
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zatuchle
  muffig {adv}
  zatuchlost
  Verstaubtheit {f}
  zatuchlost
  Modergeruch {m}
       Moder {m}
  zatuchlost
  Schlampigkeit {f}
  zatuchlý
  luftlos {adj}
  zatuchlý
  moderig
  zatuchlý
  moderig
  zatuchlý
  muffig
       miefig
       stockig {adj}
  zatuchlý
  stickig {adj}
  zatuchlý
  verstaubt
  zatuchlý
  irre
       unkonventionell
       humorvoll exzentrisch
       funky {adj}
  zatuchlý
  Funky {m} [mus.]
  zatuhnout
  kampierend
  zaťukání
  Klaps {m}
       leichter Schlag
  zaťukat
  Klaps {m}
       leichter Schlag
  zaťukat
  Zapfen {m}
       Spund {m}
       Hahn (vom Fass) {m}
  zaťukat
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  zaťukat
  Abstich {m}
       Abzweigung {f}
  zatvrdit
  Stahl {m}
  zatvrdit
  Stahl...
  zatvrdlina
  pockenähnliche Narbe {f}
       verhärtete Hautpartie {f}
  zatvrdlý
  gefühllos
       herzlos
       lieblos
       abgestumpft
       verhärtet
       hart {adj}
  zatvrdlý
  gehärtet
  zatvrdlý
  härtete
  zatvrdnutí
  Härtung {f}
  zatvrzele
  pervers {adv}
  zatvrzele
  verkehrt {adv}
  zatvrzelec
  reuelos
       unbußfertig {adj}
  zatvrzelost
  Unbußfertigkeit {f}
  zatvrzelost
  Hartnäckigkeit {f}
  zatvrzelý
  reuelos {adj}
  zatvrzelý
  reuelos
       unbußfertig {adj}
  zatvrzelý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  zatvrzelý
  grimmig
       bockig {adj}
  zatvrzelý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  zatvrzelý
  hartnäckig
       starrsinnig {adj}
  zatvrzelý
  stählern
       stahlhart {adv}
  zatvrzelý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  zatvrzelý
  stur
  zatvrzelý
  uneinsichtig
       verstockt
       borniert
       querköpfig {adj}
  zatvrzelý
  unheilbar {adj}
  zatvrzelý
  unverbesserlich {adj}
  zatvrzelý
  unverbesserlich
  zatvrzelý
  bestätigt
       zugesagt
       bekräftigt
       bestärkt
  zatvrzelý
  unheilbar Kranke {m,f}
       unheilbar Kranker
  zatvrzelý
  abwegig {adj}
  zatvrzelý
  abweichend
       verkehrt {adj}
  zatvrzelý
  anstrengend
       mühsam {adj}
  zatvrzelý
  eingefleischt
       unverbesserlich {adj}
  zatvrzelý
  eingeschworen {adj}
  zatvrzelý
  eisern
       steinern
       hart {adj}
  zatýká
  nimmt fest
       verhaftet
       arretiert
       nimmt gefangen
  zatýká
  hält auf
       hält an
       verhindert
       hemmt
       bietet Einhalt
  zatykač
  Vollmacht {f}
       Ermächtigung {f}
       Befugnis {f}
       Vollziehungsbefehl {m}
  zatykač
  Rechtfertigung {f}
  zatýkání
  Aushebung {f}
  zaučit
  Eisenbahn {f}
  zaučit
  Zug {m}
       Eisenbahnzug {m}
  zaučit
  Karawane {f}
       langer Zug
  zaúčtování
  aufgebend
       auf die Post gebend
  zaúčtování
  buchend
  zaúčtování
  Versetzung {f}
       Abkommandierung {f} [mil.]
  zaúčtování
  einsetzend
       zuweisend
  zaúčtování
  Postsendung {f}
  zaúčtování
  Buchung {f}
  zaúčtování
  postierend
       aufstellend
  zaúčtovat
  Pfosten {m}
       Pfahl {m}
       Mast {m}
  zaúčtovat
  Posten {m}
       Stelle {f}
  zaúčtovat
  dahinter
  zaujal
  fasziniert
       bestochen
  zaujal
  gefangen genommen
       gefangengenommen
       gefesselt
  zaujal
  nahm gefangen
       fesselte
  zaujatost
  Schaden {m}
  zaujatost
  Vertieftsein {n}
       Beschäftigung {f} (mit Problemen)
  zaujatost
  Verzerrung {f}
  zaujatost
  Voreingenommenheit {f}
       Parteilichkeit {f}
  zaujatost
  Voreingenommenheit {f}
  zaujatost
  Vorspannung {f}
  zaujatost
  Vorspannungs...
  zaujatost
  Vorurteil {n}
  zaujatost
  Bias {n}
       systematischer Fehler
  zaujatý
  gefährdet
       beeinträchtigt
  zaujatý
  interessiert
  zaujatý
  intrigiert
  zaujatý
  präjudiziell {adj}
  zaujatý
  voreingenommen
  zaujatý
  vorgefasst {adj}
  zaujatý
  vorher ausgedacht
  zaujatý
  dachte vorher aus
  zaujatý
  weggenommen
       eingenommen
       ergriffen
  zaujatý
  übergeben
  zaujatý
  sich verpflichtet
       sich bekannt
  zaujatý
  verpflichtete sich
       bekannte sich
  zaujatý
  vertieft
  zaujatý
  ganz ausgefüllt
       erfüllt
  zaujatý
  füllte ganz aus
       erfüllte
  zaujatý
  beansprucht
       erfordert
       gehört
  zaujatý
  bedacht
  zaujatý
  bedachte
  zaujatý
  befolgt
  zaujatý
  begangen
       verübt
  zaujatý
  beging
       verübte
  zaujatý
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  zaujatý
  beunruhigt
  zaujatý
  eingenommen
       beeinflusst
  zaujatý
  eingenommen
       zu sich genommen
  zaujatý
  fasziniert
       neugierig gemacht
       interessiert
  zaujatý
  festgelegt
  zaujetí
  Vertieftsein {n}
       Beschäftigung {f} (mit Problemen)
  zaujetí
  Leidenschaft {f}
  zaujetí
  Schaden {m}
  zaujmout
  Schlagen {n} (Schach)
  zaujmout
  Erfassung {f} (von Daten)
  zaujmout
  Fang {m}
  zaujmout
  Festhalten {n}
  zaujmout
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  zaúpění
  Stöhnen {n}
  zaúpění
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  zaútočit
  Anfall {m}
       Krampf {m}
       Attacke {f} [med.]
  zaútočit
  Angriff {m} [mil.]
  zaútočit
  Angriff {m}
       Ansturm {m}
  zaútočit
  tätlicher Angriff mit Körperverletzung
  zauzlený
  sich verknotet
       sich verwirrt
  zauzlený
  verknüpft
  zauzlený
  verknüpfte
  zauzlený
  verkrampft
  zauzlený
  verwickelt {adj}
  zauzlený
  knorrig
       astreich
       verästelt {adj} (Holz)
  zauzlený
  geknotet
       verknotet
       verschnürt
  zauzlený
  knotete
       verknotete
       verschnürte
  zauzlený
  knotig
       knötchenförmig {adj}
  zauzlený
  geknüpft
  zauzlovaný
  knorrig
       astreich
       verästelt {adj} (Holz)
  zauzlovaný
  geknotet
       verknotet
       verschnürt
  zauzlovaný
  knotete
       verknotete
       verschnürte
  zauzlovaný
  geknüpft
  zauzlovaný
  sich verknotet
       sich verwirrt
  zauzlovaný
  verknüpft
  zauzlovaný
  verknüpfte
  zauzlovaný
  verkrampft
  závada
  Ausfall {m}
  závada
  Bazillus {m}
       Fieber {n}
  závada
  Beschwerden {pl}
       Leiden {n}
       Krankheit {f} [med.]
  závada
  Betriebsausfall {m}
  závada
  Blase {f}
       Wolke {f} (in Edelsteinen)
  závada
  Defekt {m}
       Macke {f}
  závada
  Defekt {m}
  závada
  Erfolglosigkeit {f}
       Fehlschlag {m}
  závada
  Fehlerfall {m}
  závada
  Fehlerstelle {f}
       fehlerhafte Stelle {f}
  závada
  Fehlfunktion {f}
  závada
  Funktionsstörung {f}
       Defekt {m}
  závada
  Funktionsstörung {f}
  závada
  allg. Insekt {n}
  závada
  Scheitern {n}
  závada
  Schwachstelle {f}
       schwacher Punkt
  závada
  Schwierigkeiten {pl}
       Schwierigkeit {f}
       Unannehmlichkeiten {pl}
       Problem {n}
  závada
  Leiden {n}
       Schaden {m} [med.]
  závada
  Versagen {m}
       Misserfolg {m}
  závada
  Versager {m}
       Versagerin {f}
  závada
  Verschulden {n}
  závada
  Verwerfung {f} [geol.]
  závada
  Wanze {f}
       Minispion {m} (Abhörgerät)
  závada
  Spannungsspitze {f}
  závada
  Sprung {m}
       Riss {m}
       Bruch {m}
  závada
  Störimpuls {m} von sehr kurzer Dauer [electr.]
  závada
  Störung {f}
       Betriebsstörung {f}
  závada
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  závada
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  závada
  Unruhe {f}
  zavaděč
  Ladeprogramm {n}
  zavaděč
  Lader {m}
  zaváděcí program
  Ladeprogramm {n}
  zaváděcí program
  Lader {m}
  zaváděcí programy
  Ladeprogramme {pl}
  zavádějící
  beirrend
       verleitend
  zavádějící
  irreführend
  zavádějící
  verleitete
  zavádění
  verladend
  zavádění
  ladend
  zavádění
  beschickend
  zavádění
  bestückend
  zavádění
  Zuschlag {m} (Versicherung)
  zavádění
  Laden {n}
  zavádění
  Belasten {n}
  zavádět
  Muffe {f}
  zavádět
  Start {m}
  zavádět
  Stiefel {m}
  zavadit
  Verbindung {f}
  zavadit
  (leichte) Berührung {f}
  zavadit
  leichter Anfall
  zavadit
  Anschlag {m} (Tastatur
       Klavier
       Schwimmen)
  zavadit
  Gefühl {n}
       Empfindung {f}
  zaváhání
  zögernd
       verweilend
       verharrend
  zaváhání
  pausierend
  zával
  Einsturz {m}
  zával
  Kollaps {m}
  zával
  nachgebend
  zával
  sich abspaltend
  zával
  aushöhlend
  zával
  zusammensackend
  zaválcovat
  Perle {f} (aus Glas
       Holz)
  zaválcovat
  Wulst {m,f}
       Reifenwulst {m,f}
  zavalit
  bedrängt
       befallen
  zavalit
  heimgesucht
  zavalit
  suchte heim
  zavalitost
  Kräftigkeit {f}
  zavalitost
  Plumpheit {f}
  zavalitý
  groß
       umfangreich
       ergiebig
  zavalitý
  plump {adj}
  závan
  Hauch {m}
       Schwade {f}
  zavánět
  Reiz {m}
  zavánět
  Soße {f}
       Würze {f}
  zavánět
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  zavánět
  Schmatz {m}
  zavánět
  Geschmack {m}
       Gefallen {m}
       Genuss {m}
  zavánět
  Beigeschmack {m}
  zavánět
  Andeutung {f}
       Anflug {m}
       leichte Spur {f}
  zavařeniny
  Eingemachtes [cook.]
  zavařeniny
  erhält
       konserviert
       bewahrt
       schont
  zavařovací sklenice
  Ruck {m}
       Erschütterung {f}
       Schlag {m}
  zavařovací sklenice
  Krug {m}
       Steintopf {m}
  zavařovací sklenice
  (Ton-
       Glas-) Gefäß {n}
  zavát
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  zavátý
  eingeschneit {adj}
  zavazadla
  Taschen {pl}
       Beutel {pl}
       Tüten {pl}
       Säcke {pl}
  zavazadla
  Fallen {pl}
  zavazadla
  Bälge {pl}
  zavazadlo
  Balg {m}
  zavazadlo
  Gepäckstück {n}
  zavazadlo
  Tasche {f}
       Beutel {m}
       Tüte {f}
       Sack {m}
  zavazadlo
  Jagdbeute {f}
  zavázán
  verpflichtet
       gezwungen
       vorgeschrieben
       genötigt
  zavázán
  (moralisch) verpflichtet {adj}
  zavázaný
  verpflichtet
       gezwungen
       vorgeschrieben
       genötigt
  zavázat
  Band {n}
  zavázat
  Bindung {f}
       Verpflichtung {f}
       Belastung {f}
  zavázat
  Schnürband {n}
  zavázat se
  Pfand {n}
       Unterpfand {n}
       Verpfändung {f}
  závazek
  Abkommen {n}
       Vertrag {m}
  závazek
  Einsatz {m}
       Hingabe {f}
  závazek
  Einstellung {f}
  závazek
  Engagement {n} (Theater)
  závazek
  Forderung {f} [fin.] (Schuld)
  závazek
  Amt {n}
       Pflicht {f}
       Verpflichtung {f}
  závazek
  Amtszeit {f}
  závazek
  Angriff {m}
       Sturm {m}
       Angriffssignal {n} [mil.]
  závazek
  Anklage {f}
       Anklagepunkt {m}
  závazek
  Aufladung {f}
  závazek
  Band {n}
  závazek
  Beschickung {f}
       Füllung {f}
  závazek
  Beschuldigung {f}
       Vorwurf {m} [jur.]
  závazek
  Bindung {f}
       Verpflichtung {f}
       Belastung {f}
  závazek
  anvertrautes Gut
  závazek
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  závazek
  übernehmend
  závazek
  unternehmend
       unterfangend
  závazek
  Schnürband {n}
  závazek
  Schwur {m}
       Bund {m}
  závazek
  Tarif {m}
       Gebühr {f}
  závazek
  Unternehmen {n}
       Betrieb {m}
  závazek
  Verantwortlichkeit {f}
  závazek
  Verantwortung {f}
  závazek
  Verbindlichkeit {f}
       Verpflichtung {f}
       Abnahmeverpflichtung {f}
  závazek
  Verbindlichkeit {f}
       Verpflichtung {f} [fin.]
  závazek
  Verlobung {f}
       Verloben {n}
  závazek
  Verpflichtung {f}
       Zusage {f}
  závazek
  Vertrags...
  závazek
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
       Projekt {n}
  závazek
  Zurechnung {f}
  závazek
  Zusicherung {f}
       Zusage {f}
  závazek
  Ladung {f}
  závazek
  Ladungsstand {m} (Batterie)
  závazek
  Lastschrift {f}
       Belastung {f} (Konto)
  závazek
  Mündel {n}
       Schützling {m}
       anvertraute Person {f}
  závazek
  Obhut {f}
       Fürsorge {f}
       Gewahrsam {m}
  závazek
  Obliegenheit {f}
  závazek
  Obliegenheiten {pl}
       Agenden [Ös.]
  závazek
  Pfand {n}
       Unterpfand {n}
       Verpfändung {f}
  závaží
  Nicken {n}
  závaží
  Gewicht {n}
       Bedeutung {f}
       Wichtigkeit {f}
  zavážka
  Versatz {m} [min.] (Bergbau)
  závazky
  Kreditorenkonten {pl}
  závazky
  Passiva {pl} [fin.]
  závazky
  Schwüre {pl}
       Bünde {pl}
  závazky
  Verlobungen {pl}
  závazky
  (terminliche) Verpflichtungen {pl}
  závazky
  Verpflichtungen {pl}
  závazky
  Verbindlichkeiten {pl}
  závazky
  Verbindlichkeiten {pl}
  závazky
  Abkommen {pl}
       Verträge {pl}
  závazky
  Einstellungen {pl}
  závazky, pasiva
  Verbindlichkeiten {pl}
  závazky, pasiva
  Passiva {pl} [fin.]
  závazky, pasiva
  Verpflichtungen {pl}
  závazně
  pflichtgemäß {adv}
  závažně
  sachdienlich {adv}
  závažně
  wichtig {adv}
  závažně
  gewichtig {adv}
  závažnější
  wichtiger
       gewichtiger
  závažnost
  Gewicht {n}
       Bedeutung {f}
       Wichtigkeit {f}
  závažnost
  Gewichtigkeit {n}
  závažnost
  Stofflichkeit {f}
       Körperlichkeit {f}
       Dinglichkeit {f}
  závažnost
  Strenge {f}
       Schärfe {f}
       Härte {f}
  závažnost
  Sachlichkeit {f}
  závažnost
  Schwierigkeit {f}
       Schwierigkeitsgrad {m}
  závažnost
  Erheblichkeit {f}
  závažný
  Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
  závazný
  Einband {m}
  závazný
  Einbinden {n}
  závazný
  befehlend
  závazný
  obligatorisch
       obligat {adj}
  závazný
  obligatorisch
       zwingend {adj}
       Pflicht...
  závažný
  prächtig
       prachtvoll {adj}
  závažný
  relevant
       erheblich
       wichtig
       bedeutsam
       wesentlich
       passend
       themabezogen
       aktuell {adj}
  závažný
  schwer
       wuchtig {adj}
  závažný
  schwer
       schwerwiegend
       massiv {adj}
  závažný
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  závažný
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  závažný
  stringent {adj}
  závažný
  unwiderstehlich
       verlockend {adj}
  závazný
  verbindlich
       verpflichtend {adj}
  závazný
  verpflichtend
  závažný
  wesentlich
       substanziell
       substantiell [alt]
       beträchtlich {adj}
  závažný
  wichtig
       wesentlich
       bedeutend
       belangreich {adj}
  závažný
  wichtig
       gewichtig
       bedeutsam
       schwerwiegend {adj}
  závažný
  wirklich
       stofflich
       körperlich
       echt {adj}
  závažný
  zuständig
       betreffend {adj}
  závažný
  zwingend
       nötigend
  závažný
  berühmt
       groß
       bedeutend
       gewaltig {adj}
  závazný
  bindend
  závazný
  bindend
       verbindlich {adj}
  závažný
  einschlägig {adj} -einschl.-
  závažný
  entsprechend {adj}
  závažný
  ernst
       feierlich
       gemessen
       würdig
       wichtig {adj}
  závažný
  ernst
  závažný
  erzwingend
  závažný
  fest
       dauerhaft
       haltbar {adj}
  závažný
  folgenschwer
       einflussreich {adj}
  závažný
  gehaltvoll {adj}
  závažný
  größte
  závažný
  großartig
       fantastisch {adj}
  závažný
  kräftig
       nahrhaft
       sättigend
       reichlich
       reichhaltig {adj}
  zavazující
  verpflichtend
  zavazující
  begrenzend
  zavazující
  bindend
  zavazující
  bindend
       verbindlich {adj}
  zavazující
  Einband {m}
  zavazující
  Einbinden {n}
  zavedení
  Einbringung {f} (Parlament)
  zavedení
  Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
  zavedení
  Einführung {f}
       Einleitung {f}
  zavedení
  Einführung {f}
       Realisierung {f}
  zavedení
  Einrichtung {f}
  zavedení
  Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
  zavedení
  Empfehlungsschreiben {n}
  zavedení
  Erfüllung {f}
       Ausführung {f}
       Durchführung {f}
       Umsetzung {f}
  zavedení
  Anlage {f}
  zavedení
  praktische Anwendung {f}
  zavedení
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  zavedení
  Implementierung {f}
       Implementation {f}
  zavedení
  Installation {f}
  zavedení
  Installierung {f}
  zavedení
  Muffe {f}
  zavedení
  Start {m}
  zavedení
  Stiefel {m}
  zavedený
  feststehend {adj}
  zavedený
  gut eingeführt
       bestens bekannt {adj}
  zavedený
  althergebracht {adj}
  zavedený
  aufgestellt
       errichtet
  zavedený
  stellte auf
       errichtete
  zavedený
  geltend
       bestehend {adj}
  zavedený
  gegründet
       begründet
       eingerichtet
       festgesetzt
       angesiedelt
       aufgebaut
       etabliert
  zavedený
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  zavedený
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  zaveditelný
  ablauffähig
       ladbar {adj}
  závěr
  Ende {n}
       Abschluss {m}
  závěr
  Endrunde {f} [sport]
  závěr
  Ergebnis {n}
       Auswirkung {f}
  závěr
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
  závěr
  Folgerung {f} [math.]
  závěr
  Folgerung {f}
       Schlussfolgerung {f}
  závěr
  Anschluss {m} [telco.]
  závěr
  Beendigung {f}
       Terminierung {f}
       Kündigung {f}
  závěr
  Abschluss {m}
  závěr
  Abschluss {m}
  závěr
  endgültig
       abschließend
       letzter
       letzte {adj}
  závěr
  Vollendung {f}
  závěr
  Ziel {n} [sport]
  závěr
  Schluss {m}
       Schluß {m} [alt]
  závěr
  Schluss {m}
       Ende {n}
  závěr
  Schlussrunde {f}
  závěr
  weiter
  závěr
  Abschluss {m}
  závěr
  Verarbeitung {f}
  závěr
  Lack {m}
  závěr
  Oberfläche {f}
       Beschichtung {f}
  závěr pušky
  Verschluss {m} (Waffe)
  závěr řeči
  Redeschluss {m}
  závěrečná řeč soudce
  Zusammenfassung {f}
  závěrečná řeč soudce
  zusammenfassend
       resümierend
  závěrečný
  ultimal {adj} [biol.]
  závěrečný
  endgültig
       ultimativ {adj}
  závěrečný
  endgültig
       abschließend
       letzter
       letzte {adj}
  závěrečný
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  závěrečný
  Schlussrunde {f}
  závěrečný
  Endrunde {f} [sport]
  závěrka
  Deckenscheibe {f}
  závěrka
  Diaphragma {n}
  závěrka
  Blende {f} [photo.]
  závěrka
  Apertur {f} (Mikroskopie)
  závěrka
  Masche {f}
  závěrka
  Öffnung {f}
       Schlitz {m}
       Spalte {f}
       Lücke {f}
       Loch {n}
       Apertura {f}
       Blende {f}
  závěrka
  Verschluss {m} [photo.]
  závěrka
  Zwerchfell {n} [anat.]
  závěry
  Schlüsse {pl}
  závěs
  Schmuckanhänger {m}
       Anhänger {m}
  závěs
  Vorhang {m}
  závěs
  Drapierung {f}
  zavěšení
  hängend
       aufhängend , hangend
  zavěšení
  hängend , hangend
  zavěšení
  erhängend
  zavěšení
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  zavěšení
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  zavěšení
  Abhängung {f} [constr.]
  zavěšení
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  zavěšení
  Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]
  zavěšení
  Aufhängen {n}
  zavěšení
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  zavěšení
  zeitweiliger Ausschluss
  zavěšení
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  zavěšení
  Beurlaubung {f}
       Suspendierung {f}
  zavěšení
  einstweilige Einstellung {f}
  zavěšení
  zeitweilige Entziehung {f}
  zavěšení
  Erhängen {n}
       Hinrichtung {f} durch Erhängen
  zavěšení
  Federung {f}
  zavěšený
  eingestellt
  zavěšený
  zeitweilig aufgehoben
       außer Kraft gesetzt
       unterbrochen
  zavěšený
  aufgeschoben
       verschoben
       ausgesetzt
  zavěšený
  schob auf
       verschob
       setzte aus
  zavěšený
  zeitweilig ausgeschlossen
       gesperrt
  zavěšený
  abgehängt {adj} (Bau)
  zavěsil
  bespannt
       besaitet
  zavěsil
  bespannt
       besaitete
  zavěsit
  Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]
  závěsný
  Abhängung {f} [constr.]
  závěsný
  einstweilige Einstellung {f}
  závěsný
  zeitweilige Entziehung {f}
  závěsný
  Erhängen {n}
       Hinrichtung {f} durch Erhängen
  závěsný
  Federung {f}
  závěsný
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  závěsný
  Aufhängen {n}
  závěsný
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  závěsný
  zeitweiliger Ausschluss
  závěsný
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  závěsný
  Beurlaubung {f}
       Suspendierung {f}
  závěsný
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  závěsný
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  závěsný
  erhängend
  závěsný
  hängend
       aufhängend , hangend
  závěsný
  hängend , hangend
  zavést
  vorbereitet
       gerüstet
  zavést
  bereitete vor
       rüstete
  zavést
  Ableitung {f} [electr.] [phys.]
  zavést
  Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
  zavést
  angelegt
  zavést
  Start {m}
  zavést
  Stiefel {m}
  zavést
  Werkzeug {n}
       Gerät {n}
  zavést
  Institut {n}
  zavést
  Kundenkontakt {m}
  zavést
  Muffe {f}
  závěsy
  drapiert
  závěsy
  Vorhänge {pl}
  závěsy
  Vorhänge {pl}
       Gardinen {pl}
  závěťní
  testamentarisch {adj}
  závětří
  Schutz {m}
  zavézt
  Laufwerk {n}
  zavézt
  Schaltgruppe {f}
  zavézt
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  zavézt
  Fahrt {f}
       Fahrweg {m}
       Schwung {m}
       Drang {m}
  závidějící
  gelb {adj}
  záviděl
  beneidet
  záviděl
  beneidete
  záviděníhodný
  beneidenswert {adj}
  záviděníhodný
  undankbar
       verhasst {adj}
  záviděníhodný
  unpassend
       unfair {adj}
  závidět
  Neid {m}
       Missgunst {f}
  zavilý
  verbohrt
       verstockt
       hatnäckig
       halsstarrig {adj}
  závin
  Ballen {m}
       Bündel {n}
  závin
  Liste {f}
       Register {n}
  závin
  Rolle {f}
       Röllchen {n}
  závin
  Strudel {m} [cook.]
  zavinění
  Sträflichkeit {f}
  zavinění
  Zufügung {f}
  zaviněný
  hervorgerufen
  zaviněný
  strafbar {adj}
  zaviněný
  verursacht
       hervorgerufen
       bewirkt
       veranlasst
       bereitet
       bedingt
  zaviněný
  schuldhaft {adj}
  zavírá
  fällt zu
  zavírá
  geht zu
       fällt zu
  zavírá
  verriegelt
       versperrt
       riegelt zu
  zavírá
  sperrt
  zavírací nůž
  Schnappmesser {n}
  zavírací špendlík
  Sicherheitsnadel {f}
  zavíral nad něčím oči
  darüber hinweggesehen
  zavíral nad něčím oči
  sah darüber hinweg
  zavíral nad něčím oči
  stillschweigend geduldet
  zavíral nad něčím oči
  duldete stillschweigend
  zavíral nad něčím oči
  sich verschworen
       intrigiert
       etw. ausgeheckt
  zavírání
  verriegelnd
       versperrend
       zuriegelnd
  zavírání
  schließend
       verschließend
       zuschließend
       zumachend
  zavírání
  zugehend
       zufallend
  zavírání
  zuklappend
  zavírání zipu
  schwirrend
  zavírat
  geschlossen
       verschlossen
       zugeschlossen
       zugemacht
  zavírat
  verriegelt
       versperrt
       zugeriegelt
  zavírat
  verriegelte
       versperrte
       riegelte zu
  zavírat
  zugegangen
       zugefallen
  zavírat
  ging zu
       fiel zu
  zavírat
  zugeklappt
  zavírat
  familiär
       freundschaftlich {adj}
  závisející
  abhängend
       sich verlassend
  závisející
  unselbstständig
       unselbständig [alt] {adj}
  závisení
  abhängend
       sich verlassend
  závislá osoba
  Angehörige {m,f}
       Angehöriger
       Familienangehörige {m,f}
       Familienangehöriger
       Familienmitglied {n}
  závisle
  bedingt {adv}
  závisle
  bedingungsweise {adv}
  závislé území
  Schutzgebiet {n}
       Kolonie {f}
  závislost
  Relation {f} [math.]
  závislost
  Schutzgebiet {n}
       Kolonie {f}
  závislost
  Sucht {f}
       Süchtigkeit {f}
  závislost
  Hang {m}
  závislost
  Verwandtschaft {f}
  závislost
  Beziehung {f}
       Verhältnis {n}
       Kontakt {m}
  závislosti
  Schutzgebiete {pl}
       Kolonien {pl}
  závislý
  abhängend
       sich verlassend
  závislý
  ergeben
       verfallen {adj}
  závislý
  süchtig
       abhängig {adj}
  závislý
  unselbstständig
       unselbständig [alt] {adj}
  závislý
  Angehörige {m,f}
       Angehöriger
       Familienangehörige {m,f}
       Familienangehöriger
       Familienmitglied {n}
  závislý na velikosti písmen
  Groß--Kleinschreibung unterschieden [comp.]
  závist
  Neid {m}
       Missgunst {f}
  závistivě
  neidisch {adv}
  závistivost
  Neid {m}
  závistivý
  neidisch {adj}
  závit
  Windung {f}
  závit
  Windung {f}
       Spiralwindung {f}
  závit
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  závit
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  závit
  Quirl {m}
       Wirtel {m} [bot.]
  závit
  Kringel {m}
  závit
  Bandring {m}
       Bandbund {n}
  závitnice
  Bildschirmrollen {n} [comp.]
  závitnice
  Schnörkel {m}
  závitnice
  Schriftrolle {f}
  závitový
  reingelegt
       gelinkt
  závitový
  geschraubt
  závitový
  schraubte
  závitový
  eingefädelt
  závitový
  fädelte ein
  závity
  fädelt ein
  závity
  Schraubenwindungen {pl}
       Windungen {pl}
  závity
  Fäden {pl}
  závlačka
  Stirnhaar {n}
  závlačka
  Stirnlocke {f}
  závlačka
  Kurbelkeil {m}
  závlaha
  Berieselung {f}
  závlaha
  Irrigation {f}
  závlaha postřikem
  Verrieselung {f}
  závlaha přeronem
  absaufend
  závlaha přeronem
  überflutend
       flutend
  závlaha přeronem
  überschwemmend
  závlaha přeronem
  Überflutung {f}
  závlaha přeronem
  Überlaufen {n}
       Rohrbruch {m}
  závlahový kanál
  Bewässerungskanal {n}
  závlahy
  Irrigation {f}
  závlahy
  Berieselung {f}
  zavlažený
  bewässert
       beregnet
  zavlažený
  bewässerte
       beregnete
  zavlažil
  bewässert
       beregnet
  zavlažil
  bewässerte
       beregnete
  zavlažování
  Irrigation {f}
  zavlažování
  Berieselung {f}
  zavlažování
  schwemmend
       wässernd
  zavlažování
  tränend
  zavlažovaný
  getränt
  zavlažovaný
  geflammt
  závod
  Anlage {f}
       Apparatur {f}
  závod
  Ballwechsel {m} (beim Tennis)
  závod
  Ereignis {n}
       Geschehnis {n}
  závod
  Ereignis {n} [math.]
  závod
  Fabrik {f}
       Werk {n}
       Werksanlage {f}
  závod
  Unternehmung {f}
  závod
  Veranstaltung {f}
       Ereignis {n}
       Event {n}
  závod
  Rallye {f}
  závod
  Rasse {f}
       Menschenschlag {m}
  závod
  Gewächs {n}
  závod
  Vorfall {m}
  závod
  Werk {n}
       Fabrik {f}
  závod
  Wertungslauf {m} (Motorsport)
  závod
  Wettbewerb {m}
  závod
  Wettbewerb {m}
       Konkurrenz {f}
       Konkurrent {m}
  závod
  Wirtschaftsbetrieb {m}
  závod
  Zusammenkunft {f}
  závod
  Laufring {m}
  závod
  Pflanze {f} [bot.]
  závod na výrobu smetany
  Molkerei {f}
  závodění
  rennend
  závodění
  Renn...
  závodění
  Rennsport {m}
  závodí
  Rassen {pl}
       Menschenschläge {pl}
  závodí
  Rennen {pl}
       Wettrennen {pl}
  závodil
  hetzte
  závodil
  gerannt
  závodiště
  Lauf {m}
       Kurs {m}
       Richtung {f}
       Rennbahn {f}
  závodiště
  Lehrgang {m}
  závodiště
  Verlauf {m}
       Ablauf {m}
       Lauf {m}
  závodiště
  Bahn {f}
       Kurs {m}
  závodit
  Laufring {m}
  závodit
  Rasse {f}
       Menschenschlag {m}
  závodní
  Renn...
  závodní
  Rennsport {m}
  závodní
  rennend
  závodní
  kompetitiv
       auf Wettbewerb beruhend
  závodní
  konkurrenzfähig
       wettbewerbsfähig {adj}
  závodní
  konkurrierend
       Konkurrenz...
       Wettbewerbs...
  závodní auto
  Rennauto {n}
  závodní člun
  Rennboot {n}
  závodní dráha
  Verlauf {m}
       Ablauf {m}
       Lauf {m}
  závodní dráha
  Lauf {m}
       Kurs {m}
       Richtung {f}
       Rennbahn {f}
  závodní dráha
  Lehrgang {m}
  závodní dráha
  Motorradrennbahn {f}
  závodní dráha
  Bahn {f}
       Kurs {m}
  závodní jídelna
  Feldflasche {f}
  závodní jídelna
  Kochgeschirr {n}
  závodní kůň
  Rennpferd {n}
  závodní veslice
  Konzert {n}
       Gig {m} [ugs.]
  závodní yachta
  Rennjacht {f}
  závodníci
  Renner {pl}
       Flitzer {pl}
  závodníci
  Kandidaten {pl}
       Kandidatinnen {pl}
       Bewerber {pl}
       Bewerberinnen {pl}
  závodníci
  Teilnehmer {pl}
       Teilnehmerinnen {pl}
  závodníci
  Berufsanfänger {pl}
       Berufsanfängerinnen {pl}
  závodník
  Kandidat {m}
       Kandidatin {f}
       Bewerber {m}
       Bewerberin {f}
  závodník
  Renner {m}
       Flitzer {m}
  závodník
  Mitbewerber {m}
       Konkurrent {m}
       Wettbewerber {m}
  zavodňování
  Irrigation {f}
  zavodňování
  Berieselung {f}
  závody
  Anlagen {pl}
       Apparaturen {pl}
  závody
  Fabriken {pl}
       Werke {pl}
       Werksanlagen {pl}
  závody
  Pflanzen {pl}
  závody
  bepflanzt
  závody
  errichtet
       gründet
  závody
  Rassen {pl}
       Menschenschläge {pl}
  závody
  Renn...
  závody
  Rennen {pl}
       Wettrennen {pl}
  závody
  Rennsport {m}
  závody
  Werk {n}
       Fabrik {f}
  závody
  pflanzt
  závody
  rennend
  závody
  sammelnd
  závody
  sich versammelnd
       sich zusammenscharend
  závoj
  verschleiernd
       verhüllend
       verbrämend
  závoj
  Verschleierung {f}
  závoj
  Schleier {m}
  závoje
  Schleier {pl}
  závoje
  verschleiert
  zavolal
  geläutet
       geklingelt
       geklungen
  zavolal
  umringt
       eingekreist
  zavolal
  geschallt
       getönt
       erklungen
       widergehallt
  zavolal
  geschrien
       geschrieen [alt]
       gerufen
       zugerufen
  zavolal
  schrie
       rief
       rief zu
  zavolal
  beringt
  zavolal
  Sprosse {f}
  zavolal
  Steigeisen {n} (Eisentritt)
  zavolal
  Stufe {f}
  zavolání
  Ruf {m}
       Anruf {m}
  zavolání
  Vorladung {f}
  zavolání
  titulierend
  zavolaný
  tituliert
  zavolaný
  gerufen
  zavolat
  titulierend
  zavolat
  Hörer {m}
  zavolat
  Zuruf {m}
  zavolat
  Ruf {m}
       Anruf {m}
  zavolat
  Schrei {m}
  závora
  Falle {f}
       Sperre {f}
  závora
  Bar {f}
       Theke {f}
       Schanktisch {m}
       Büfett {n}
  závora
  Bar {n} [meteo.]
  závora
  Barrenholm {m}
       Holm {m} [sport]
  závora
  Elevator {m}(Kernfänger)
  závora
  Mautschlagbaum {m}
  závora
  Mautschranke {f}
  závora
  Gaststube {f}
  závora
  Gitterstange {f}
  závora
  Klinke {f}
       Schnappriegel {m}
       Schnappschloss {n}
  závora
  Signalspeicher {m}
  závora
  Sperre {f}
  závora
  Stange {f}
  závora
  Streifen {m} (Farbe)
  závora
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  závora
  Takteinheit {f} [mus.]
  závora
  Taste {f}
  závora
  Theke {f}
       Bar {f}
       Tresen {m}
       Ausschank {m}
  závora
  Reck {n} [sport]
  závora
  Riegel {m}
  závora, mříž
  Reck {n} [sport]
  závora, mříž
  Gaststube {f}
  závora, mříž
  Gitterstange {f}
  závora, mříž
  Stange {f}
  závora, mříž
  Streifen {m} (Farbe)
  závora, mříž
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  závora, mříž
  Takteinheit {f} [mus.]
  závora, mříž
  Taste {f}
  závora, mříž
  Theke {f}
       Bar {f}
       Tresen {m}
       Ausschank {m}
  závora, mříž
  Bar {f}
       Theke {f}
       Schanktisch {m}
       Büfett {n}
  závora, mříž
  Bar {n} [meteo.]
  závora, mříž
  Barrenholm {m}
       Holm {m} [sport]
  závorka
  Bar {f}
       Theke {f}
       Schanktisch {m}
       Büfett {n}
  závorka
  Bar {n} [meteo.]
  závorka
  Barrenholm {m}
       Holm {m} [sport]
  závorka
  Böckchen {n}
  závorka
  Einschub {m}
       Zwischensatz {m}
       Zwischenbemerkung {f}
       Parenthese {f}
  závorka
  Stange {f}
  závorka
  Streifen {m} (Farbe)
  závorka
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  závorka
  Takteinheit {f} [mus.]
  závorka
  Taste {f}
  závorka
  Theke {f}
       Bar {f}
       Tresen {m}
       Ausschank {m}
  závorka
  Reck {n} [sport]
  závorka
  Bühne {f}(über einem Schacht) [min.]
  závorka
  Krageisen {n} [techn.]
  závorka
  Lasche {f}
  závorka
  Gaststube {f}
  závorka
  Gitterstange {f}
  závorka
  Halter {m}
       Konsole {f}
  závorka
  Klammerung {f}
  závorka
  Winkel {m}
       Bügel {m}
       Schelle {f} [techn.]
  závorky
  Winkel {pl}
       Bügel {pl}
       Schellen {pl}
  závorky
  spannt an
       verspannt
  závorky
  Bühnen {pl}(über einem Schacht)
  závorky
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Versteifungen {pl}
       Anker {pl}
  závorky
  Halter {pl}
       Konsolen {pl}
  závorky
  Laschen {pl}
  závorky
  Bohrwinden {pl}
  závrať
  Leichtsinn {m}
       Schwindel {m}
  závrať
  Schwindel {m}
       Vertigo {m} [med.]
  závrativost
  Benommenheit {f}
  závrativý
  schwindelerregend
       schwindlig
       schwindelig {adj}
  závrativý
  schwindelnd
  závrativý
  wirbelnd
  závratný
  schwindelnd
  závratný
  verwirrend
  závratný
  wirbelnd
  závratný
  halsbrecherisch {adj}
  zavrávorat
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  zavrávorat
  Rolle {f}
       Spule {f}
  zavrávorat
  Wanken {n}
       Schwanken {n}
       Taumeln {n}
  zavrávorat
  Band {n}
       Bandspule {f}
  zavrávorat
  Bandrolle {f}
  zavraždění
  verhunzend
  zavraždění
  ermordend
       mordend
       umbringend
  zavraždění
  ermordend
       umbringend
       erschlagend
       tötend
  zavražděný
  ermordete
       gemordet
       umgebracht
  zavražděný
  ermordete
       mordete
       brachte um
  zavražděný
  verhunzt
  zavraždit
  Schwarm {m}
  zavraždit
  Mord {m}
       Ermordung {f}
  zavřel
  abgeschlossen {adj} [math.]
  zavřel
  verriegelt
       versperrt
       zugeriegelt
  zavřel
  verriegelte
       versperrte
       riegelte zu
  zavřel
  gesperrt
       geschlossen
  zavřel
  sperrte
  zavřel
  geschlossen {adj}
  zavřel
  zugefallen
  zavřel
  fiel zu
  zavřel
  zugegangen
       zugefallen
  zavřel
  ging zu
       fiel zu
  zavřel
  zugeklappt
  zavřel
  geschlossen
  zavřel
  geschlossen
       verschlossen
       zugeschlossen
       zugemacht
  zavření
  schließend
       verschließend
       zuschließend
       zumachend
  zavření
  geschlossen
       verschlossen
       zugeschlossen
       zugemacht
  zavření
  verriegelnd
       versperrend
       zuriegelnd
  zavření
  verriegelt
       versperrt
       zugeriegelt
  zavření
  verriegelte
       versperrte
       riegelte zu
  zavření
  zugehend
       zufallend
  zavření
  zugegangen
       zugefallen
  zavření
  ging zu
       fiel zu
  zavření
  zuklappend
  zavření
  zugeklappt
  zavření
  Schließung {f}
  zavřený
  abgeschlossen {adj} [math.]
  zavřený
  zugefallen
  zavřený
  fiel zu
  zavřený
  zugegangen
       zugefallen
  zavřený
  ging zu
       fiel zu
  zavřený
  zugeklappt
  zavřený
  geschlossen
  zavřený
  geschlossen
       verschlossen
       zugeschlossen
       zugemacht
  zavřený
  gesperrt
       geschlossen
  zavřený
  sperrte
  zavřený
  verriegelt
       versperrt
       zugeriegelt
  zavřený
  verriegelte
       versperrte
       riegelte zu
  zavřený
  geschlossen {adj}
  zavrhnout
  verkommen
       ruchlos {adj}
  zavrhnout
  abgeworfen
       losgeworfen
       fallen lassen
  zavrhování
  Missbilligung {f}
  zavrhovaný
  missbilligt
  zavrhovaný
  veraltet {adj}
  zavrhuje
  verdammt
  zavrhuje
  verurteilt
       urteilt ab
  zavrhuje
  missbilligt
       verurteilt
  zavřískat
  Aufschrei {m}
  zavřískat
  Heulen {n}
  zavřískat
  Kreischen {n}
  zavřísknutí
  Kreischen {n}
  zavřísknutí
  Heulen {n}
  zavřísknutí
  Aufschrei {m}
  zavřít
  geschlossen
       verschlossen
       zugeschlossen
       zugemacht
  zavřít
  zugegangen
       zugefallen
  zavřít
  ging zu
       fiel zu
  zavřít
  zugeklappt
  zavřít
  zugemacht
       geschlossen
  zavřít
  verriegelt
       versperrt
       zugeriegelt
  zavřít
  verriegelte
       versperrte
       riegelte zu
  zavřít
  heruntergefahren
  zavřít
  heruntergelassen
  zavřít
  abgefahren
  zavřít
  abgeschaltet
       stillgelegt
  zavřít
  familiär
       freundschaftlich {adj}
  zavřít do klece
  Kabine {f} (eines Aufzugs)
  zavřít do klece
  Käfig {m}
  zavřít na západku
  Klinke {f}
       Schnappriegel {m}
       Schnappschloss {n}
  zavřít na západku
  Sperre {f}
  zavřít na západku
  Riegel {m}
  zavřít na západku
  Signalspeicher {m}
  zavřít na západku
  Falle {f}
       Sperre {f}
  zavřít na západku
  Elevator {m}(Kernfänger)
  završit
  Krone {f}
  završit
  Zahnkrone {f}
       Krone {f}
  završit
  Hutkopf {m}
  zavrtění
  Witzbold {m}
       unterhaltsamer Mensch
  zavrtět sebou
  Bewegung {f}
       Aufregung {f}
  zavrtět sebou
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  zavrzání
  quiekt
       quietscht
  zavržení
  Abfuhr {f}
       Korb {m} [ugs.]
  zavržení
  Ablehnung {f}
       Zurückweisung {f}
       Rückweisung {f}
       Verwerfung {f}
       Verneinung {f}
  zavržení
  Aussteuerung {f}
  zavržení
  Tadel {m}
  zavržení
  Unterdrückung {f}
  zavrženíhodně
  abscheulich {adv}
  zavrženíhodně
  verächtlich {adv}
  zavrženíhodně
  jämmerlich {adv}
  zavrženíhodnost
  Verworfenheit {f}
  zavrženíhodný
  schuldig
  zavrženíhodný
  verdammenswert
  zavržitelnost
  Verächtlichkeit {f}
  zavšivení
  Gemeinheit {f}
  zavzdušňovací trubka
  Lüftungsrohr {n}
  zažádat
  Bitte {f}
       Gesuch {n}
       Ersuchen {n}
       Antrag {m}
       Nachfrage {f}
       Wunsch {m}
       Anliegen {pl}
  zažádat
  Abfrage {f}
       Abruf {m}
  zažádat
  Anforderung {f}
       Aufforderung {f}
  zažalovaný
  strafrechtlich verfolgt
  zažalovaný
  Klage erhoben
  zažalovaný
  bestraft
       belangt
  zažalovaný
  betrieben
  zažalovaný
  betrieb
  zazátkovaný
  eingeschaltet
       angeschlossen
  zazátkovaný
  gepfropft
  zazátkovaný
  korkig {adj}
  zazátkovaný
  verstopft
       zugestopft
       gestöpselt
       gespundet
       verspundet
  zazátkovaný
  verstopfte
       stopfte zu
       stöpselte
       spundete
       verspundete
  zazátkovat
  Kork {m}
  zazátkovat
  Korken {m}
  zážeh
  brennend
  zážeh
  feuernd
       anfeuernd
  zážeh
  Zünden {n}
  zážeh
  Zündung {f}
  zážeh
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  zážeh
  zündend
  zážeh
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  zážeh
  Abfeuern {n}
       Abschuss {m}
  zážeh
  Abschüsse {pl}
  zážeh
  Brand {m} (von Keramik)
  zážeh
  Entzündung {f}
  zažehl
  brennend {adj}
  zažehl
  entzündet
       gezündet
  zažehl
  entzündete
  zažehnutí
  Zündung {f}
  zažehnutí
  Entzündung {f}
  zažehnutý
  gezündet
       entzündet
  zažehnutý
  zündete
  zázemí
  Einzugsgebiet {n}
       Umland {n} (einer Stadt)
  zažít
  Erfahrung {f}
       Praxis {f} {f}
  zažít
  Erfahrungswerte {pl}
  zažít
  Erleben {n}
       Erfahren {n}
  zážitek
  Erfahrung {f}
       Praxis {f} {f}
  zážitek
  Erfahrungswerte {pl}
  zážitek
  Erleben {n}
       Erfahren {n}
  zážitky!
  Erfahrungen {pl}
  zážitky!
  empfindet
       fühlt
       spürt
  zážitky!
  erlebt
       erfährt
       macht die Erfahrung
       durchmacht
       durchlebt
  zažívá
  Übersichten {pl}
       Zusammenfassungen {pl}
  zažívá
  verdaut
  zaživa
  lebend
       belebt
       lebendig {adj}
       am Leben
  zažívací
  nahrhaft {adj}
  zažívací
  verdauungsfördernd
       digestiv {adj}
  zažívací
  Verdauungs...
  zažívací
  Nahrungs...
       Ernährungs...
       Speisen...
  zažívací
  alimentär {adj} [med.]
  zažívací soustava
  Verdauungssystem {n} [anat.]
  zažívací trakt
  Verdauungskanal {m} [anat.]
  zažívání
  Verdauung {f}
  zažívat
  Übersicht {f}
       Zusammenfassung {f}
  zažívat
  Digest {m,n}
       Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
  zažloutlý
  vergilbt {adj}
  zazmatkoval
  hingerissen
  zazmatkoval
  Panik ausgelöst
       in Panik versetzt
  záznam
  Darstellungsart {f}
  záznam
  Datensatz {m} [comp.]
  záznam
  Eindringen {n}
  záznam
  Eingabe {f}
  záznam
  Einsatz {m} (Musik)
  záznam
  Eintrag {m} [math.]
  záznam
  Eintrag {m}
       Eintragung {f}
  záznam
  Filmmaterial {n}
       Bildmaterial {n}
       Filmmeter {pl}
  záznam
  Ausführungen {pl}
  záznam
  Baumstamm {m}
       Holzstamm {m}
  záznam
  Beleg {m}
       Anzeichen {n}
       Hinweis {m}
  záznam
  Beweis {m}
  záznam
  Bezahlung nach Fuß
  záznam
  Bezeichnung {f}
  záznam
  eintragend
       in eine Liste schreibend
  záznam
  Tonbandaufnahmen machend
  záznam
  Gesamtlänge {f}
       Länge {f}
  záznam
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  záznam
  Kerbholz {n}
  záznam
  Klotz {m}
  záznam
  Protokoll {n}
       Aufzeichnung {f}
       Unterlage {f}
  záznam
  Protokollierung {f}
  záznam
  Rapport {m}
  záznam
  Rekord {m} [sport]
  záznam
  Rekordmarke {f}
  záznam
  Satz {m}
  záznam
  Schallplatte {f}
  záznam
  Schreibweise {f}
  záznam
  Liste {f}
       Auflistung {f}
       Verzeichnis {n}
  záznam
  Log {n} [naut.]
  záznam
  Logge {f}
       Gerät zur Messung der Geschwindigkeit [naut.]
  záznam
  Nennung {f}
  záznam
  Nominierung {f} [sport]
  záznam
  Notation {f}
  záznam
  protokollierend
       dokumentierend
       schriftlich niederlegend
       fixierend
  záznam
  registrierend
       erfassend
       verzeichnend
       eintragend
       konstatierend
  záznam
  Vermerk {m}
       Aufzeichnung {f}
  záznam
  Zähler {m}
  záznam
  Zahl {f}
       Anzahl {f}
  záznam
  auflistend
       listend
       verzeichnend
  záznam
  aufschreibend
       aufzählend
       aufführend
  záznam
  aufzeichnend
       aufnehmend
  záznam, registrace
  Eintragung {f}
       Einschreibung {f}
  záznam, registrace
  Erfassung {f}
  zaznamenal
  notiert
       vermerkt
       angemerkt
       bemerkt
  zaznamenal
  notierte
       vermerkte
       merkte an
       bemerkte
  zaznamenal
  notiert
       vermerkt
       angemerkt
       bemerkt
  zaznamenal
  notierte
       vermerkte
       merkte an
       bemerkte
  zaznamenal
  geachtet auf
       gedacht an
  zaznamenal
  beachtet
  zaznamenal
  festgestellt
  zaznamenal
  bemerkt
       gemerkt
       beachtet
       wahrgenommen
       mitbekommen
  zaznamenal
  bemerkte
       merkte
       beachtete
       nahm wahr
       bekam mit
  zaznamenané
  eingereicht
       eingelegt
  zaznamenané
  gefeilt
  zaznamenaný
  eingetragen
       in eine Liste geschrieben
  zaznamenaný
  trug ein
       schrieb in eine Liste
  zaznamenaný
  festgestellt
  zaznamenaný
  Tonbandaufnahmen gemacht
  zaznamenaný
  bemerkt
       gemerkt
       beachtet
       wahrgenommen
       mitbekommen
  zaznamenaný
  bemerkte
       merkte
       beachtete
       nahm wahr
       bekam mit
  zaznamenaný
  geachtet auf
       gedacht an
  zaznamenaný
  aufgelistet
       gelistet
       verzeichnet
  zaznamenaný
  listete auf
       listete
       verzeichnete
  zaznamenaný
  aufgeschrieben
       aufgezählt
       aufgeführt
  zaznamenaný
  schrieb auf
       zählte auf
       führte auf
  zaznamenaný
  aufgezeichnet
       aufgenommen
  zaznamenaný
  zeichnete auf
       nahm auf
  zaznamenaný
  notiert
       vermerkt
       angemerkt
       bemerkt
  zaznamenaný
  notierte
       vermerkte
       merkte an
       bemerkte
  zaznamenaný
  protokolliert
       dokumentiert
       schriftlich niedergelegt
       fixiert
  zaznamenaný
  protokollierte
       dokumentierte
       legte schriftlich nieder
       fixierte
  zaznamenaný
  registriert
       erfasst
       verzeichnet
       eingetragen
       konstatiert
  zaznamenaný
  gedruckt
  zaznamenat
  niedergeworfen
       niedergeschlagen
  zaznamenat
  abgestellt
       abgelegt
       hingestellt
       hingelegt
  zaznamenat
  eingelagert
       eingekellert
  zaznamenat
  Liste {f}
       Register {n}
  zaznamenat
  Register {n}
  zaznamenávání
  Protokollierung {f}
  zaznamenávání
  anmeldend
  zaznamenávání
  aufzeichnend
       aufnehmend
  zaznamenávání
  eintragend
       einschreibend
       registrierend
       erfassend
  zaznamenávání
  Tonbandaufnahmen machend
  zaznamenávání
  protokollierend
       dokumentierend
       schriftlich niederlegend
       fixierend
  zaznamenávání
  registrierend
       erfassend
       verzeichnend
       eintragend
       konstatierend
  zaznamenávaný
  aufgezeichnet
       berichtet
  zaznamenávat
  Register {n}
  zaznamenávat
  Liste {f}
       Register {n}
  záznamník
  Aufnahmegerät {m}
       Registrierapparat {m}
  záznamník
  Schreiber {m}
  záznamy
  Feilen {pl}
  zázračně
  wunderbar {adv}
       wie durch ein Wunder
  zázračnost
  Wunderbare {n}
  zázračnost
  Unglaubliche {n}
  zázračný
  wunderbar {adv}
       wie durch ein Wunder
  zázračný
  wunderbar
       übernatürlich
       wundertätig {adj}
  zázračný lék
  Wunderheilmittel {n}
  zázračný lektvar
  Geheimmittel {n}
  zázračný lektvar
  Patentrezept {n}
       Patentlösung {f}
  zázrak
  (übernatürliches) Wunder {n}
  zázrak
  Wunder {n}
  zázrak
  Wunderding {n}
  zázrak
  Wundertat {f}
  zázraky
  Wunder {pl}
  zázraky
  Wunder {pl}
  zázraky
  Wunderkinder {pl}
  zázraky
  Wundertaten {pl}
  zazvonit
  Klang {m}
  zazvonit
  Klingel {f}
  zazvonit
  Läutewerk {n}
  zazvonit
  Läuten {n}
       Klingeln {n}
  zazvonit
  Ring {m}
       Kreis {m}
  zazvonit
  Glocke {f}
       Schelle {f}
       Klingel {f}
       Läute {f}
  zázvor
  rötlich-braun {adj}
  zázvor
  Ingwer {m} [bot.] [cook.]
  zázvorové pivo
  Sassaparille {f}
Více informací k za mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 6949
Impressum
Odpověď v: 0.289 s