Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: über

  nemecky    cesky
  über Bord
       überbord
  přes palubu
  über den Kopf gewachsen
       hinausgewachsen
  přerostl
  über gelegen
  spočíval
  über Land
  pozemní
  über Nennwert
  nad pari
  über Nennwert
  nad paritou
  über Nennwert
  nad průměrem
  über und über
  všude
  über {prp
       +Akkusativ}
  přibližně
  über {prp
       +Akkusativ}
  přes
  über {prp
       +Akkusativ}
  předcházející
  über {prp
       +Akkusativ}
  aktivní
  über {prp
       +Akkusativ}
  asi
  über {prp
       +Akkusativ}
  být připravený
  über {prp
       +Akkusativ}
  cesta
  über {prp
       +Akkusativ}
  bývalý
  über {prp
       +Akkusativ}
  dokola
  über {prp
       +Akkusativ}
  dřívější
  über {prp
       +Akkusativ}
  kolem
  über {prp
       +Akkusativ}
  kvůli
  über {prp
       +Akkusativ}
  kolem
  über {prp
       +Akkusativ}
  mimo
  über {prp
       +Akkusativ}
  minulost
  über {prp
       +Akkusativ}
  minulá doba
  über {prp
       +Akkusativ}
  minulý
  über {prp
       +Akkusativ}
  o
  über {prp
       +Akkusativ}
  o čem
  über {prp
       +Akkusativ}
  sem tam
  über {prp
       +Akkusativ}
  skoro
  über {prp
       +Akkusativ}
  skrz
  über {prp
       +Akkusativ}
  stran čeho
  über {prp
       +Akkusativ}
  u
  über {prp
       +Akkusativ}
  u sebe
  über {prp
       +Akkusativ}
  v čem
  über {prp
       +Akkusativ}
  uplynulý
  über {prp
       +Akkusativ}
  okolo
  über {prp
       +Akkusativ}
  okolo
  über {prp
       +Akkusativ}
  po
  über {prp
       +Akkusativ}
  po
  über {prp
       +Akkusativ}
  pomocí
  über {prp
       +Akkusativ}
  prokov
  über {prp
       +Akkusativ}
  prostřednictvím
  über {prp
       +Akkusativ}
  právě uplynulý
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  pomocí něčeho
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  prostřednictví
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  prostřednictvím
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  průchozí
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  přes
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  skrz
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  skrze
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  během
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  docela
  über...
  hyperaktivní
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  po
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  víc než
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  příliš
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  skončit
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  přes
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  lomeno
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  nad
  über
       jenseits
       kreuzweise
  napříč
  über
       jenseits
       kreuzweise
  křížem
  über
       jenseits
       kreuzweise
  přes
  überabzählbar {adj} [math.]
  nespočetný
  überabzählbar {adj} [math.]
  hromadné (podstatné jméno)
  überaktiv {adj}
  nadměrně činný
  überall
       allerorts
       allenthalben
       allerorten
       allerwärts {adv}
  všude
  überall
       über und über
  všude
  überallhin
  v zahraničí
  überallhin
  za hranicemi
  überallhin
  zahraniční
  überallhin
  zahraničí
  überallhin
  cizina
  überallhin
  do ciziny
  überallhin
  v cizině
  überaltert
       überholt {adj}
  překonaný
  überaltert
       überholt {adj}
  nemoderní
  überaltert
       überholt {adj}
  zastaralý
  Überangebot {n} [econ.]
  nadbytek
  Überangebot {n} [econ.]
  nadprodukce
  überängstlich {adj}
  přehnaně úzkostlivý
  überarbeitet
       gestresst {adj}
  přepracovaný
  überarbeitete sich
  přepracovaný
  überaß sich
  přecenit se
  überaus {adv}
  příliš
  überaus {adv}
  nadměrně
  überaus {adv}
  nepřiměřeně
  überaus
       äußerst {adv}
  významně
  überaus
       äußerst
       ganz besonders
       außerordentlich
       ungemein {adv}
  neobyčejně
  überaus
       äußerst
       ganz besonders
       außerordentlich
       ungemein {adv}
  nesmírně
  überbackene Käseschnitte {f} [cook.]
  roztavený sýr na krajíci
  überbeansprucht
  nadužíváno
  überbeanspruchte
  nadužíváno
  Überbegriff {m}
  námět
  Überbegriff {m}
  téma
  Überbegriffe {pl}
  náměty
  überbelastend
       überladend
  přetížení
  überbelastet
       überladen
  přetížený
  überbelastete
       überlud
  přetížený
  Überbelichten {n}
       Überbelichtung {f} [photo.]
  přeexponování
  Überbelichten {n}
       Überbelichtung {f} [photo.]
  přeexpozice
  Überbetonung {f}
  přeexponování
  Überbetonung {f}
  přeexpozice
  Überbevölkerung {f}
  přelidněnost
  Überbevölkerung {f}
  přelidnění
  überbewertet
  přecenil
  überbewertet
  přeceněný
  überbewertet
  nadhodnotil
  überbewertet {adj} [econ.]
  nadhodnotit
  überbewertet {adj} [econ.]
  přecenit
  überbewertet {adj} [fin.]
  nevyvážený
  überbewertet {adj} [fin.]
  vratký
  überbezahlt
       überzahlt
  přeplacený
  überbietend
  vynikající
  überbietend
  neobyčejný
  Überbleibsel {n}
       Überrest {m}
       Rudiment {n}
  pozůstatek
  Überbleibsel {n}
       Überrest {m}
       Rudiment {n}
  známka
  Überbleibsel {n}
       Überrest {m}
       Rudiment {n}
  stopa
  Überbleibsel {pl}
       Reste {f}
  maličkosti
  Überbleibsel {pl}
       Reste {f}
  drobnosti
  Überbleibsel {pl}
       Überreste {pl}
       Rudimente {pl}
  stopy
  überblendend
  blednutí
  überblendend
  zeslabování
  überblendet
  vybledlý
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  zjištění
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  zkoumání
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  snímek
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  souhrn
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  plán
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  pozorovat
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  pozorování
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  prohlídka
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  prohlížet
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  provádět průzkum
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  prozkoumat
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  průzkum
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  přehled
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  přehlédnout
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  rešerže
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  dohlížet
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  dotazování
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  dozor
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  inspekce
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  šetření
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  mapovat
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  mapování
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  obhlídka
  Überblick {m}
       Übersicht {f}
  přehled
  Überblick {m}
       Übersicht {f}
  přehled
  überblickend
       übersehend
  vyměřování
  überblickt
  průzkumy
  überblickt
       übersehen
  zkoumaný
  überblickt
       übersehen
  prohlédnutý
  überblickte
  prohlédnutý
  überblickte
  zkoumaný
  überbot
  překonaný
  überbreit {adj}
  široký koberec
  überbrückend
  překlenovací
  überbrückend
  překlenutí
  überbrückend
  přemostění
  überbrückend
       überspannend
       sich erstreckend
  rozkročení
  Überbrücker {m}
  skokan
  Überbrücker {m}
  svetr
  Überbrücker {m}
  propojka
  Überbrücker {m}
  převáděcí vodič
  überbrückt
  přemostěný
  überbrückt
  mosty
  überbrückt
       überspannt
       sich erstreckt
  rozkročený
  überbrückte
  přemostěný
  überbrückte
       überspannte
       erstreckte sich
  rozkročený
  Überbrückung {f}
  překlenutí
  Überbrückung {f}
  přemostění
  Überbrückung {f}
  překlenovací
  überdacht
       neu überlegt
  znovu promyšlený
  überdachte
       überlegte neu
  znovu promyšlený
  Überdachung {f}
  nebesa
  Überdachung {f}
  vrchlík padáku
  Überdachung {f}
  plátěná stříška
  Überdachung {f}
  baldachýn
  Überdachung {f}
  kryt kabiny letadla
  Überdachungen {pl}
  baldachýny
  Überdachungen {pl}
  nebesa postelí
  überdeckend
  překrytí
  überdeckend
  překrývání
  überdeckt
  překrytý
  überdeckt
  pokrytý
  überdenkend
       neu überlegend
  znovu zvažující
  überdimensioniert {adj}
  nadměrný
  überdimensioniert {adj}
  nadnormální
  überdimensioniert {adj}
  přerostlý
  Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
  štamprle
  Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
  štamprle na whisky
  Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
  hlt
  Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
  sklenička
  Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
  stojan na tága
  überdruckend
  přetisk
  überdruckt
  přetištěný
  überdruckte
  přetištěný
  übereifrig {adj}
  úzkostlivý
  übereifrig {adj}
  malicherný
  übereifrig {adj}
  nazdobený
  übereifrig {adv}
  všetečně
  übereifrig
       beflissen
       dienstbeflissen {adj}
  vlezlý
  übereifrig
       beflissen
       dienstbeflissen {adj}
  všetečný
  übereifrig
       fanatisch {adj}
  příliš horlivý
  Übereignung {f}
  přeprava
  Übereignung {f}
  dopravní prostředek
  übereingekommen
       vereinbart
       abgemacht
  rozložený
  übereingekommen
       vereinbart
       abgemacht
  uspořádal
  übereingekommen
       vereinbart
       abgemacht
  uspořádaný
  übereingekommen
       vereinbart
       abgemacht
  naaranžovaný
  übereingestimmt
  schválený
  übereingestimmt
  sjednaný
  übereingestimmt
  sdružený
  übereingestimmt
  sehraný
  übereingestimmt
  slícovaný
  übereingestimmt
  shodoval
  übereingestimmt
  souhlasil
  übereingestimmt
  spárovaný
  übereingestimmt
  dohodnuto
  übereingestimmt
  poskytnutý
  übereingestimmt
  udělený
  übereingestimmt
  vyhovoval
  übereingestimmt
       zusammengepasst
       sich vereinbart
  čtvercový
  Übereinkommen {n}
       Bund {m}
       Verbindung {f}
  bon
  Übereinkommen {n}
       Bund {m}
       Verbindung {f}
  bond
  Übereinkommen {n}
       Bund {m}
       Verbindung {f}
  dluhopis
  Übereinkommen {n}
       Bund {m}
       Verbindung {f}
  obligace
  Übereinkommen {n}
       Bund {m}
       Verbindung {f}
  svazek
  Übereinkommen {n}
       Bund {m}
       Verbindung {f}
  vazba
  Übereinkommen {n}
       Bund {m}
       Verbindung {f}
  vazba (systému)
  Übereinkommen {n}
       Bund {m}
       Verbindung {f}
  pouto
  übereinkommend
       vereinbarend
       abmachend
  zprostředkování
  übereinkommend
       vereinbarend
       abmachend
  aranžování
  übereinkommend
       vereinbarend
       abmachend
  uspořádání
  übereinstimmend
  v souladu
  übereinstimmend
  náhodný
  übereinstimmend
  odpovídající
  übereinstimmend
  porovnání
  übereinstimmend
  podle
  übereinstimmend
  domlouvání
  übereinstimmend
  dle
  übereinstimmend
  shoda
  übereinstimmend
  srovnání
  übereinstimmend
  souhlasně
  übereinstimmend {adj}
  souběžný
  übereinstimmend {adj}
  souhlasný
  übereinstimmend {adj}
  harmonický
  übereinstimmend {adj}
  konkordantní
  übereinstimmend {adv}
  v souladu s tím
  übereinstimmend {adv}
  shodně
  übereinstimmend {adv}
  tedy
  übereinstimmend {adv}
  podle dohody
  übereinstimmend {adv}
  podle toho
  übereinstimmend {adv}
  proto
  übereinstimmend
       gleichmäßig {adv}
  důsledně
  übereinstimmend
       gleichmäßig {adv}
  konzistentně
  übereinstimmend
       gleichmäßig {adv}
  shodně
  übereinstimmend
       gleichmäßig {adv}
  souhlasně
  übereinstimmend
       gleichmäßig {adv}
  stále
  übereinstimmend
       gleichmäßig {adv}
  trvale
  übereinstimmend
       konform gehend
  přizpůsobování
  übereinstimmend
       zusammenpassend
       sich vereinbarend
  kvadratura
  übereinstimmend
       zusammenpassend
       sich vereinbarend
  umocnění
  Übereinstimmung {f}
  vztah
  Übereinstimmung {f}
  shoda
  Übereinstimmung {f}
  shoda
  Übereinstimmung {f}
  soulad
  Übereinstimmung {f}
  soulad
  Übereinstimmung {f}
  souzvuk
  Übereinstimmung {f}
  analogie
  Übereinstimmung {f}
  hl.m. - New Hampshire v USA
  Übereinstimmung {f}
  konsonance
  Übereinstimmung {f}
  korelace
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  dohoda
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  konsensus
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  konsenzus
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  poskytnout
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  shoda
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  shoda
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  smlouva
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  souhlas
  Übereinstimmung {f}
       Einigkeit {f}
  souhlas
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  shoda
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  smlouva
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  smlouva, dohoda
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  souhlas
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  ujednání
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  dohoda
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  dohodnout se
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  domluva
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  kontrakt
  Übereinstimmung {f}
       Einvernehmen {n}
  úmluva
  Übereinstimmung {f}
       Einverständnis {n}
  sbíhání
  Übereinstimmung {f}
       Einverständnis {n}
  shoda
  Übereinstimmung {f}
       Einverständnis {n}
  souběh
  Übereinstimmung {f}
       Einverständnis {n}
  souběžnost
  Übereinstimmung {f}
       Einverständnis {n}
  souhlas
  Übereinstimmung {f}
       Einverständnis {n}
  spolupůsobení
  Übereinstimmung {f}
       Vereinbarkeit {f}
  soudržnost
  Übereinstimmung {f}
       Vereinbarkeit {f}
  zásadovost
  Übereinstimmung {f}
       Vereinbarkeit {f}
  důslednost
  Übereinstimmung {f}
       Vereinbarkeit {f}
  hustota
  Übereinstimmung {f}
       Vereinbarkeit {f}
  hutnost
  Übereinstimmung {f}
       Vereinbarkeit {f}
  konzistence
  Übereinstimmungskontrolle {f}
  kontrola konzistence
  überempfindlich {adj}
  přecitlivělý
  überempfindlich {adj}
  přecitlivělý
  überempfindlich
       feinfühlig {adj}
  háklivý
  Überempfindlichkeit {f}
  přecitlivělost
  Überempfindlichkeit {f}
  přecitlivělost
  übererdig
  nadzemní
  überfahren
       überrollt
  obsadit
  überfahren
       überrollt
  překročení
  überfahren
       überrollt
  přesah
  überfahren
       überrollt
  skluz
  überfahren
       überrollt
  zabrat
  überfahren
       überrollt
  zamořit
  überfahren
       überrollt
  zaplavit
  überfahren
       überrollt
  zatopit
  Überfahrt {f}
  přechod
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  přechod
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  přejezd
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  chodba
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  pasáž
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  plavba
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  průchod
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  průjezd
  Überfall {m}
  vpád
  Überfall {m}
  nájezd
  Überfälle {pl}
  rušivé zásahy
  Überfälle {pl}
       Einfälle {pl}
  invaze
  überfallen
  přepadl
  überfallend
  nájezdný
  überfallend
  útočný
  überfallend
       ausraubend
  loupežné přepadení
  überfallend
       ausraubend
  přepadení
  überfallend
       ausraubend
  přepadení spojené s násilím
  überfällt
  nájezdy
  überfällt
  vpády
  überfällt
       raubt aus
  hrnky
  überfliegend
  brouzdání
  überfliegend
  prohledávání
  überfliegend
  prohlížení
  überfliegend
  skenování
  überfliegend
       flüchtig lesend
  sbírání smetany
  überfließend
  tryskající
  überfließend
  chrlící
  überflogen
  skenovaný
  überflogen
  snímaný
  überflogen
  prohledávaný
  überflogen
       flüchtig lesen
  sbíral smetanu
  Überfluss {m}
  hojnost
  Überfluss {m}
  hojnost
  Überfluss {m}
  hojnost
  Überfluss {m}
  nadbytek
  Überfluss {m}
  nadbytek
  Überfluss {m}
  nadbytek
  Überfluss {m}
  nevázanost
  Überfluss {m}
       Fülle {f}
       große Menge
       Abundanz {f}
  nadbytek
  Überfluss {m}
       Fülle {f}
       große Menge
       Abundanz {f}
  abundance
  Überfluss {m}
       Fülle {f}
       große Menge
       Abundanz {f}
  hojnost
  überflüssig {adj}
  nadbytečný
  überflüssig {adj}
  přebytečný, nadměrný
  überflüssig {adj}
  zbytečný
  überflüssig {adv}
  zbytečně
  überflüssig {adv}
  nadbytečně
  überflüssig
       überzählig {adj}
  nadbytečný
  überflüssig
       überzählig {adj}
  zbytečný
  überflüssig
       überzählig {adj}
  přebytečný
  überflüssig
       überzählig {adj}
  postradatelný
  Überflüssigkeit {f}
  nadbytek
  Überflüssigkeit {f}
  nadbytečnost
  Überflüssigkeit {f}
  zbytečnost
  überflutend
       flutend
  inundace
  überflutend
       flutend
  záplava
  überflutend
       flutend
  závlaha přeronem
  überflutet
  skluz
  überflutet
  zabrat
  überflutet
  zamořit
  überflutet
  zaplavit
  überflutet
  zatopit
  überflutet
  obsadit
  überflutet
  překročení
  überflutet
  přesah
  überflutet
       flutet
  záplavy
  überflutet
       geflutet
  zaplavený
  überflutet
       überspült {adj}
  zaplavený
  überflutete
       flutete
  zaplavený
  Überflutung {f}
  inundace
  Überflutung {f}
  záplava
  Überflutung {f}
  závlaha přeronem
  überfordert
  zaplavený
  überfordert
  zatopený
  Überfuhr {f}
  přejel
  überfuhr
       überrollte
  zabraný
  überfuhr
       überrollte
  zamořený
  überfuhr
       überrollte
  zamořil
  überfuhr
       überrollte
  zaplavený
  überfuhr
       überrollte
  zaplavil
  Überführung {f}
  viadukt
  Überführung {f}
  přejezd
  Überführung {f}
  překřížení
  Überführung {f}
  přesah
  Überführung {f}
  míšení
  überfüllend
  přelidnění
  überfüllt
  přeplněný
  überfüllt
       voll gepackt
       proppenvoll
       gerammelt voll [ugs.] {adj}
  sbalený do určitého rozměru
  überfüllt
       vollgestopft {adj}
  přelidněný
  überfüllt
       vollgestopft {adj}
  přeplněný
  überfüllt
       vollgestopft {adj}
  zaplněný
  überfüllt
       vollgestopft {adj}
  nacpaný
  überfüllte
  přeplněný
  überfüttert
  překrmený
  überfütterte
       überfüttert
  překrmený
  übergab
  odevzdaný
  übergab
  deponovaný
  übergab
       gab heraus
       gab ab
  vzdal
  Übergabe {f} [pol.]
  předání
  Übergabe {f} [pol.]
  předávka
  Übergabedokument {n}
  přenos
  Übergabedokument {n}
  vysílání
  Übergang {m}
  přeprava
  Übergang {m}
  převoz
  Übergang {m}
  přechod
  Übergang {m}
  přechod
  Übergang {m}
  přejezd
  Übergang {m}
  přejít
  Übergang {m}
  tranzit
  Übergang {m}
  chodba
  Übergang {m}
  pasáž
  Übergang {m}
  plavba
  Übergang {m}
  průchod
  Übergang {m}
  průjezd
  Übergang {m}
       Überleitung {f}
  přechod
  Übergang {m}
       Überleitung {f}
  změna
  Übergänge {pl}
       Überleitungen {pl}
  přechody
  übergeben
  zaujatý
  übergeben
  odevzdaný
  übergeben
  angažovaný
  übergeben
  deponovaný
  übergeben
  spáchal
  übergeben
  spáchaný
  übergeben
       herausgegeben
       abgegeben
  vzdal
  übergeben
       überwiesen
  odkazovaný
  übergeben
       weitergeleitet
  převedený
  übergebend
       überweisend
  odkazování
  übergebend
       weiterleitend
  přenášení
  übergebend
       weiterleitend
  převedl
  übergebend
       weiterleitend
  převádějící
  übergebend
       weiterleitend
  převádění
  übergebend
       weiterleitend
  vysílání
  übergegangen
  sloučený
  übergegangen
  spojený
  übergegangen
       gewandert
       migriert
  přistěhovalý
  übergegangen
       übernommen worden
  uplynulý
  übergegangen
       übernommen worden
  minulý
  übergegangen
       übernommen worden
  pošel
  übergegangen
       übernommen worden
  prošel
  übergehend
  sbíhání
  übergehend
  sloučení
  übergehend
  slučování
  übergehend
  slučující
  übergehend
  spojování
  übergehend
       übernommen werdend
  míjení
  übergehend
       übernommen werdend
  procházející
  übergehend
       wandernd
       migrierend
  migrující
  übergelaufen
       überflossen
  přeplněný
  übergenau
       peinlich genau {adj}
  puntičkářský
  übergenau
       peinlich genau {adj}
  pečlivý
  übergenau
       peinlich genau {adv}
  pečlivě
  übergeordnet {adj}
  silnější
  übergeordnet {adj}
  vrchní
  übergeordnet {adj}
  vyšší
  übergeordnet {adj}
  vznešenější
  übergeordnet {adj}
  představený
  übergeordnet {adj}
  nad
  übergeordnet {adj}
  nadřazený
  übergeordnet {adj}
  nadřízený
  übergeordnet {adj}
  dokonalejší
  übergeordnet {adj}
  hořejší
  übergeordnet {adj}
  kvalitnější
  übergeordnet {adj}
  kvalitní
  übergeordnet {adj}
  lepší
  Übergewicht {n}
  otylý
  Übergewicht {n}
  nadměrná hmotnost
  Übergewicht {n}
  nadváha
  Übergewicht {n}
  obézní
  Übergewicht {n}
  přesila
  Übergewicht {n}
  převaha
  übergewichtig {adj}
  nadměrná hmotnost
  übergewichtig {adj}
  nadváha
  übergewichtig {adj}
  obézní
  übergewichtig {adj}
  otylý
  übergibt
       gibt heraus
       gibt ab
  kapitulovat
  übergießt
       begießt
  sprchuje
  übergießt
       begießt
  sprchy
  überglücklich {adj}
  rozradostněný
  übergreifend
  provinění
  übergreifend
  zasahující
  übergreifend
  překrytí
  übergreifend
  přesahování
  übergreifend
  přesahující
  übergreifend
  přečnívající
  Übergröße {f}
  nadměrně veliký
  Übergröße {f}
  nadměrný
  Übergröße {f}
  nadměrná velikost
  Übergröße {f}
  nadměrný
  Übergröße {f}
  nadnormální
  Übergröße {f}
  obrovský
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  rozšířený
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  běžný
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  převažující
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  převládající
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  zavedený
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  obvyklý
  Überhandnehmen {n}
       Vorherrschen {n}
       weite Verbreitung {f}
       Prävalenz {f}
  rozmach
  Überhang {m}
  přesahovat
  Überhang {m}
  převis
  Überhang {m} (Geld)
  přebytek
  Überhang {m} (Geld)
  nadbytek
  Überhang {m} (Geld)
  kapitálová rezerva
  überhängend {adj}
  přečnívající
  überhängend {adj}
  přečníval
  überhängend {adj}
  visel
  überhäuft
       voller Unordnung
       nicht aufgeräumt
  zaplněný
  überhäuft
       voller Unordnung
       nicht aufgeräumt
  přecpaný
  überheblich
       wichtigtuerisch {adj}
  následný
  überheblich
       wichtigtuerisch {adj}
  následující
  überheblich
       wichtigtuerisch {adv}
  důsledně
  Überheblichkeit {f}
  chlubivost
  Überheblichkeit {f}
  vychloubačnost
  Überheblichkeit {f}
       Eingenommenheit {f} von sich selbst
  prosazování se
  überheizt
       überhitzt
  přehřát se
  überheizte
       überhitzte
  přehřátý
  Überhitzen {n}
  přehřívání
  Überhitzer {m} [techn.]
  přehřívač
  überhitzt
       heißgelaufen
       überheizt {adj}
  přehřátý
  Überhitzung {f}
       Überheizung {f}
  přehřívání
  überhöht
  nafouknutý
  überhöht
  nahuštěný
  überhöht {adj}
  nadbytečný
  überhöht {adj}
  nadměrný
  überhöht {adj}
  nepoměrný
  überhöht {adj}
  nepřiměřený
  überhöht {adj}
  nestřídmý
  überhöht {adj}
  přílišný
  überhöht {adj}
  výstřední
  überhöhter Preis
  přecenit
  überhöhter Preis
  nadhodnotit
  Überholen {n}
  míjení
  Überholen {n}
  procházející
  überholt
  přepracovaný
  überholte
  přepracovaný
  Überholung {f}
  přepracovat
  Überholung {f}
  přepracování
  Überholung {f}
  přezkoušení
  Überholung {f}
  prohlédnout
  Überholung {f}
  vyšetření
  Überholung {f}
  renovace
  Überholung {f}
  revidovat
  Überholung {f}
  generálka
  Überholung {f}
  generální oprava
  Überich {n} [psych.]
  svědomí
  Überinflation {f}
  hyperinflace
  überirdisch {adj}
  nadpozemský
  überirdisch {adj}
  nebeský
  überirdisch
       übernatürlich {adj}
  nadpřirozeno
  überirdisch
       übernatürlich {adj}
  nadpřirozený
  überkommen {adj}
  starobylý
  überkommen {adj}
  tradiční
  überkommendes Wasser
  zaplavený
  überkommmen
  přijít
  überkommmen
  krátce navštívit
  überkritisch {adj}
  příliš kritický
  überladen {adv}
  ozdobeně
  überladen {adv}
  ozdobně
  überladen
       schwülstig
       blumig {adj}
  rudý
  überladen
       schwülstig
       blumig {adj}
  zdobený
  überladen
       schwülstig
       blumig {adj}
  květnatý
  überladen
       überfrachtet {adj}
  úzkostlivý
  überladen
       überfrachtet {adj}
  malicherný
  überladen
       überfrachtet {adj}
  nazdobený
  überladen
       zu voll gemacht
  zaplněný
  überladen
       zu voll gemacht
  přecpaný
  überladend
  předražování
  überladend
       zu voll machend
  přecpávání
  überladend
       zu voll machend
  zaplňování
  überlagernd
       schichtweise legend
  rozvrstvení
  überlagert
       schichtweise gelegt
  vrstvený
  Überlagerung {f}
  superpozice
  Überlagerung {f}
  pokrytí
  Überlagerung {f}
  potah
  Überlagerung {f}
  překrytí
  Überlagerung {f}
  překrytí
  Überlagerung {f}
  nátěr
  Überlagerung {f}
       Wechselwirkung {f}
  vzájemná vazba
  Überlagerung {f}
       Wechselwirkung {f}
  vzájemné působení
  Überlagerung {f}
       Wechselwirkung {f}
  interakce
  Überlagerung {f}
       Wechselwirkung {f}
  ovlivňování
  Überlagerungen {pl}
       Wechselwirkungen {pl}
  interakce
  Überlagerungsempfänger {m}
  superhet
  Überlandleitungsnetz {n}
  rošt
  Überlandleitungsnetz {n}
  souřadnicová síť
  Überlandleitungsnetz {n}
  síť
  Überlandleitungsnetz {n}
  informační systém o globálních zásobách
  Überlandleitungsnetz {n}
  mříž
  Überlandleitungsnetz {n}
  mřížka
  Überlandleitungsnetz {n}
  rastr
  überlappend
  prokládání
  überlappend
  prokládání listů
  überlappend
       teilweise überdeckend
  překrytí
  überlappend
       teilweise überdeckend
  přesahování
  überlappend
       teilweise überdeckend
  přesahující
  überlappend
       teilweise überdeckend
  přečnívající
  überlappend
       übereinander legend
  přeplátování
  überlappend
       übereinander legend
  dohlazování
  überlappend
       übereinander legend
  lapování
  überlappend
       übereinander legend
  plátování
  überlappende Eingabe
  převrácení
  überlappende Eingabe
  kutálet
  überlappt
  prokládaný
  überlappt
  proložený
  überlappt
       übereinander gelegt
  dohlazený
  überlappt
       übereinander gelegt
  lapovaný
  Überlappung {f}
  překrytí
  Überlappung {f}
  překrýt
  Überlappung {f}
  překrývat
  Überlappung {f}
  překrývat se
  Überlappung {f}
  překrývání
  überlassen
       abgetreten
  odstoupil
  überlassen
       abgetreten
  postoupil
  überlassend
  přenechání
  überlassend
  spáchání
  überlassend
  svěření
  überlassend
  dopuštění se
  Überlassung {f}
       Abtretung {f} [fin.]
  opuštěná budova
  Überlassung {f}
       Abtretung {f} [fin.]
  opuštění
  Überlast {f}
  přetížení
  Überlast {f}
  přetížení
  Überlast {f}
  přetížit
  Überlast {f}
  přetížit
  überlastend
       zu viel verlangend
       überfordernd
  předražování
  Überlastung {f}
  přecpání
  Überlastung {f}
  přeplnění
  Überlastung {f}
  zahlcení
  Überlastung {f}
  zácpa
  Überlastung {f}
  ucpání
  Überlaufen {n}
  přeplnění
  Überlaufen {n}
  přetečení
  Überlaufen {n}
  přetékat
  Überlaufen {n}
       Abtrünnigkeit {f}
  přestoupení
  Überlaufen {n}
       Abtrünnigkeit {f}
  sběhnutí
  Überlaufen {n}
       Rohrbruch {m}
  závlaha přeronem
  Überlaufen {n}
       Rohrbruch {m}
  záplava
  Überlaufen {n}
       Rohrbruch {m}
  inundace
  überlaufend
  rozlévání
  überlaufend
  přetečení
  überlaufend
       überfließend
  přetečení
  überlaufend
       überfließend
  přetékání
  überlaufend
       überfließend
  přelití
  überlaufend
       überfließend
  přelévání
  überlaufend
       überfließend
  přeplnění
  Überläufer {m}
  renegát
  Überläufer {m}
  odpadlík
  Überläufer {m}
  zrádce
  Überlaufrohr {n}
  odčerpat
  Überlaufrohr {n}
  sifon
  Überlaufrohr {n}
  trubice
  Überleben {n}
  uskutečnitelnost
  Überleben {n}
  přežití
  Überleben {n}
  životaschopnost
  überlebend
       durchstehend
       überstehend
  přežívající
  Überlebende {m,f}
       Überlebender
  pozůstalý
  Überlebenden {pl}
       Überlebende
  pozůstalí
  Überlebenden {pl}
       Überlebende
  přežívající
  überlebensfähig {adj}
  přežitelný
  Überlebensfähigkeit {f}
  reálnost
  Überlebensfähigkeit {f}
  schopnost přežití
  überlebt
  přežil
  überlebt
       durchgestanden
       überstanden
  přežil
  überlebt
       steht durch
       übersteht
  přežívá
  überlebte
  přežil
  überlebte
       stand durch
       überstand
  přežil
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  převládající
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  převážný
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  rozhodující
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  silnější
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  vládnoucí
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  řídící
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  dominantní
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  hlavní
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  dokonalejší
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  hořejší
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  kvalitnější
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  kvalitní
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  lepší
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  vrchní
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  vyšší
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  vznešenější
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  představený
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  silnější
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  nad
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  nadřazený
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  nadřízený
  überlegend
       bedenkend
       hin und her überlegend
  úmyslný
  überlegend
       bedenkend
       hin und her überlegend
  záměrný
  Überlegenheit {f}
  přesila
  Überlegenheit {f}
  převaha
  Überlegenheit {f}
  překročení
  Überlegenheit {f}
  virtuozita
  Überlegenheit {f}
  vynikání
  Überlegenheit {f}
  výtečnost
  Überlegenheit {f}
  zběhlost
  Überlegenheit {f}
  mistrovské ovládání
  Überlegenheit {f}
  mistrovství
  Überlegenheit {f}
  nadvláda
  Überlegenheit {f}
  nejvyšší moc
  Überlegenheit {f}
  ovládnutí
  Überlegenheit {f}
       Übermacht {f}
  nadřazenost
  Überlegung {f}
  myšlení
  Überlegung {f}
  obezřetnost
  Überlegung {f}
  přemýšlení
  Überlegung {f}
  přemýšlivý
  Überlegung {f}
  rada
  Überlegung {f}
  rozmysl
  Überlegung {f}
  rozmýšlení
  Überlegung {f}
  rozvážnost
  Überlegung {f}
  úvaha
  Überlegung {f}
  zrcadlení
  Überlegung {f}
  odlesk
  Überlegung {f}
  odraz
  Überlegung {f}
  uvažování
  Überlegung {f}
  uvážení
  Überlegung {f}
  uvažování
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  uvažování
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  uvážení
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  ohled
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  přemýšlení
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  protihodnota
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  úvaha
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  úhrada
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  zřetel
  überliefert {adj}
  starobylý
  überliefert {adj}
  tradiční
  Überlieferung {f}
  tradice
  Überlieferung {f}
  zvyk
  Überlieferung {f}
  osvobození
  Überlieferung {f}
  vykoupení
  Überlieferung {f}
  vysvobození
  Überlieferung {f}
       Überlieferungen {pl}
       Sagen- und Märchengut {n}
  tradice
  Überlieferung {f}
       Überlieferungen {pl}
       Sagen- und Märchengut {n}
  učení
  Überliegezeit {f}
  zdržné
  Überliegezeit {f}
  náhrada za prodlení
  überließ
       trat ab
  odstoupil
  überließ
       trat ab
  postoupil
  überlistete
  obratnost
  überlud
  přeplňoval
  überlud
  přeplňovaný
  übermalt
  překreslený
  übermalt
  restaurovaný
  übermalte
  restaurovaný
  übermalte
  překreslený
  Übermaß {n}
  neumírněnost
  Übermaß {n}
  přemíra
  übermäßig
  přehnaný
  übermäßig
  vášnivý
  übermäßig
  efuzivní
  übermäßig
  nadměrný
  übermäßig {adj}
  rozšířený
  übermäßig {adj}
  zvětšený
  übermäßig {adv}
  nadměrně
  übermäßig {adv}
  nadměrně
  übermäßig {adv}
  nepřiměřeně
  übermäßig {adv}
  nevázaně
  übermäßig {adv}
  přehnaně
  übermäßig {adv}
  přemrštěně
  übermäßig {adv}
  přehnaně
  übermäßig {adv}
  vášnivě
  übermäßig {adv}
  příliš
  übermäßig
       ungebührlich {adv}
       zu sehr
  nadmíru
  übermäßig
       üppig {adj}
  bujný
  übermäßig
       üppig {adj}
  energický
  übermäßiger Genuss
  přílišná shovívavost
  Übermäßigkeit {f}
  nadměrnost
  Übermäßigkeit {f}
  nepřiměřenost
  Übermenge {f}
  nadmnožina
  Übermensch {m}
  nadčlověk
  Übermensch {m}
  superman
  Übermenschen {pl}
  nadlidé
  übermenschlich {adj}
  nadlidský
  Übermittler {m}
  vysílače
  Übermittlung {f}
       Weitergabe {f}
  vysílání
  Übermittlung {f}
       Weitergabe {f}
  přenášení
  Übermittlung {f}
       Weitergabe {f}
  převod
  Übermittlung {f}
       Weitergabe {f}
  převodovka
  Übermittlungen {pl}
       Weitergaben {pl}
  přenosy
  Übermittlungen {pl}
       Weitergaben {pl}
  vysílání
  Übermüdung {f}
  vyčerpanost
  Übermüdung {f}
  vyčerpat
  übermütig
  rozdováděný
  übermütig
       ausgelassen {adj}
  skotačivý
  übermütig
       ausgelassen {adj}
  hravý
  übermütig
       mutwillig {adj}
  rozpustilý
  übermütig
       mutwillig {adj}
  svévolný
  übermütig
       mutwillig {adj}
  oplzlý
  übermütig
       mutwillig {adj}
  necudný
  übernächtigt {adj}
  unavený
  übernächtigt {adj}
  vyčerpaný
  Übernahme {f}
  převrat
  Übernahme {f}
  převzetí
  Übernahme {f}
       Entgegennahme {f}
       Annahme {f}
  přejímka
  Übernahme {f}
       Entgegennahme {f}
       Annahme {f}
  přijetí
  Übernahme {f}
       Entgegennahme {f}
       Annahme {f}
  přijetí, souhlas
  Übernahme {f}
       Entgegennahme {f}
       Annahme {f}
  souhlas
  übernational {adj}
  nadnárodní
  übernatürlich {adv}
  nadpřirozeně
  übernatürlich {adv}
  nadpřirozeně
  Übernehmen {n}
       Übernahme {f}
  přejímka
  übernehmend
  závazek
  übernehmend
  přejímka
  übernehmend
  podnikání
  übernehmend
  pohřební služby
  übernehmend
       sich aneignend
  osvojení
  übernehmend
       sich aneignend
  adoptování
  übernommen
  podniknut
  übernommen
  zabalený
  übernommen
  převzatý
  übernommen
       sich angeeignet
  adoptovaný
  übernommen
       sich angeeignet
  adoptován
  überoptimistisch
  příliš optimistický
  Überproduktion {f}
  nadprodukce
  Überproduktion {f}
  nadvýroba
  überprüfbar
       revisionsfähig {adj}
  poopravitelný
  überprüfbar
       revisionsfähig {adj}
  upravitelný
  überprüfend
  třídění
  überprüfend
  vysílání
  überprüfend
  promítání
  überprüfend
  prosévání
  überprüfend
  cezení
  überprüfend
  clonění
  überprüfend
  rastrování
  überprüfend
  rentgenovací
  überprüfend
  stínění
  überprüfend
  sítotisk
  überprüfend
  síť
  überprüfend
       prüfend
  vyšetřující
  überprüfend
       prüfend
  zkoumající
  überprüfend
       prüfend
  prošetřující
  überprüfend
       überdenkend
  opravující
  überprüfend
       überdenkend
  revidující
  überprüfend
       validierend
  ověřování
  Überprüfer {m}
  zakládač
  überprüft
  vysílaný
  überprüft
  promítaný
  überprüft
  rentgenovaný
  überprüft
       geprüft
  prošetřený
  überprüft
       geprüft
  vyšetřený
  überprüft
       überdacht
  upravený
  überprüft
       überdacht
  přepracovaný
  überprüft
       überdacht
  opravený
  überprüft
       überdacht
  aktualizovaný
  überprüft
       überdacht
  revidovaný
  überprüft
       validiert
  ověřený
  überprüft
       validiert
  potvrzený
  Überprüfung {f}
  posoudit
  Überprüfung {f}
  promítání
  Überprüfung {f}
  prosévání
  Überprüfung {f}
  vysílání
  Überprüfung {f}
  přehled
  Überprüfung {f}
  překontrolování
  Überprüfung {f}
  přezkoumat
  Überprüfung {f}
  přezkoumání
  Überprüfung {f}
  přezkoušení
  Überprüfung {f}
  rentgenovací
  Überprüfung {f}
  recenze
  Überprüfung {f}
  recenzovat
  Überprüfung {f}
  revidovat
  Überprüfung {f}
  revize
  Überprüfung {f}
  stínění
  Überprüfung {f}
  sítotisk
  Überprüfung {f}
  síť
  Überprüfung {f}
  třídění
  Überprüfung {f}
  rastrování
  Überprüfung {f}
  cezení
  Überprüfung {f}
  clonění
  Überprüfung {f}
  kritika (recenze)
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  dohled, prohlídka, inspekce
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  inspekce
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  prohlédnutí
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  prohlídka
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  prozkoumání
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  přejímka
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  překontrolovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  přezkoušení
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  přezkoušet
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  kontrola
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  kontrolovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  šach
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zrevidovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zabránit
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadržení
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadržet
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zadržovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zarazit
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zarážka
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zatržení
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zaškrtnutí
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  zkontrolovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  ověření
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  ověřit
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  ověřovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  prověrka
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  prověřit
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  prověřovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  revidovat
  Überprüfung {f}
       Verifizierung {f}
  přezkoušení
  Überprüfung {f}
       Verifizierung {f}
  ověření
  Überprüfung {f}
       Verifizierung {f}
  prověření
  Überprüfung {f}
       Verifizierung {f}
  verifikace
  Überprüfungen {pl}
       Inspektionen {pl}
       Begehungen {pl}
  inspekce
  Überprüfungen {pl}
       Nachprüfungen {pl}
  šeky
  Überprüfungen {pl}
       Verifizierungen {pl}
  ověření
  überquerend
  výstup šikmo
  überquerend
  překročení
  überquerend
  sjezd šikmo
  überraschend {adv}
  překvapivě
  überraschend {adv}
  úžasně
  überraschend
       überraschenderweise {adv}
  kupodivu
  überraschend
       überraschenderweise {adv}
  neočekávaně
  überraschend
       überraschenderweise {adv}
  nečekaně
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  navíjet
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  obrat
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  finta
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  fígl
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  kroutit
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  kroutit se
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  zvrat
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  zakroutit se
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  zkroucení
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  zkroutit
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  zkroutit se
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  pokroutit
  überraschende Wendung
       Wandel {m}
  stočit
  Überraschung {f}
  stav nouze
  Überraschung {f}
  udivit
  Überraschung {f}
  tísňový
  Überraschung {f}
  výjimečný stav
  Überraschung {f}
  divit
  Überraschung {f}
  div
  Überraschung {f}
  havarijní
  Überraschung {f}
  krizová situace
  Überraschung {f}
  mimořádná okolnost
  Überraschung {f}
  mimořádný
  Überraschung {f}
  nachytat
  Überraschung {f}
  naléhavost
  Überraschung {f}
  nouze
  Überraschung {f}
  nouzová situace
  Überraschung {f}
  nouzový
  Überraschung {f}
  záchranný
  Überraschung {f}
  pohotovost
  Überraschung {f}
  pohotovostní
  Überraschung {f}
  provizorní
  Überraschung {f}
  překvapení
  Überraschung {f}
  překvapit
  Überraschung {f}
  překvapovat
  Überraschungen {pl}
  překvapení
  Überraschungen {pl}
  nouze
  Überraschungen {pl}
  pohotovosti
  Überreaktion {f}
  přehnaná reakce
  überredend
  projednávání
  überredend
  tvrzení
  überredend
  dohadování
  überredend
       überzeugend
  přemlouvání
  überredend
       überzeugend
  přesvědčování
  überredend
       überzeugend
  přesvědčuje
  überredend
       überzeugend
  přesvědčující
  überredet
  sporný
  überredet
       überzeugt
  přemlouval
  überredet
       überzeugt
  přesvědčený
  überredet
       überzeugt
  přesvědčoval
  überredet
       überzeugt
  přemlouvá
  überredet
       überzeugt
  přesvědčuje
  überredet
       überzeugt
  utvrzený
  überredet
       überzeugt
  navádí
  überredete
       überzeugte
  přemlouval
  überredete
       überzeugte
  přesvědčený
  überredete
       überzeugte
  přesvědčoval
  überredete
       überzeugte
  utvrzený
  Überredung {f}
  přemlouvání
  Überredung {f}
  přesvědčení
  überreichlich
  nadbytečný
  überreichlich
  přebohatý
  überreichlich {adv}
  zbytečně
  überreif {adj}
  přezrálý
  überreizt
  přeplatit
  überreizt
  vystresovaný
  Überrest {m}
       Überbleibsel {n}
       Rückstand {m}
  zbytek
  Überreste {pl}
       Überbleibsel {pl}
       Rückstände {pl}
  zbytky
  überrundend
  přeplátování
  überrundend
  plátování
  überrundend
  dohlazování
  überrundend
  lapování
  überrundet
  dohlazený
  überrundet
  lapovaný
  überrundet
  obklopuje
  übersäend
       sprenkelnd
  tečkování
  übersät
  hustě pokrytý
  übersät
       gesprenkelt
  tečkovaný
  übersättigend {adv}
  nasládle
  übersättigt
  přesycený
  übersättigte
  přesycen
  Übersättigung {f}
  přesycení
  Übersättigung {f}
       Sattheit {f}
  přesycení
  Übersättigung {f}
       Sattheit {f}
  sytost
  Übersäuerung {f}
       Azidose {f} [med.]
  acidóza
  Überschall {m}
  nadzvukový
  Überschall {m}
  supersonický
  überschattet
  zastíněný
  überschattete
  zastíněný
  überschätzt
  přeceněný
  überschätzt
  nadhodnocený
  überschätzt
  nadhodnocený
  überschätzte
  nadhodnocený
  überschätzte
  nadhodnocený
  überschätzte
  přeceněný
  Überschätzung {f}
  nadhodnocení
  überschauend
       überblickend
  přehlédnutí
  überschauend
       überblickend
  přečnívající
  Überschäumen {n}
  vzkypění
  Überschäumen {n}
  výbuch
  Überschäumen {n}
  výlev
  überschäumend
  temperamentní
  überschäumend
  kypící
  überschäumend
       quirlig
       überbordend {adj}
  bujný
  überschäumend
       quirlig
       überbordend {adj}
  energický
  überschaut
       überblickt
  přehlédnutý
  überschaute
  přehlédnutý
  Überschlag {m} (über Handstand) [sport]
  přemet
  Überschlagsrechnung {f}
  hrubý odhad
  Überschneidung {f}
       Überlagerung {f}
       gegenseitige Beeinflussung {f}
  nežádoucí signál
  überschreibend
  přepisování
  überschreibend
  přepisující
  überschreibend
  přepsání
  überschreibt
  přepisuje
  Überschreiten {n}
  nezvratný
  Überschreiten {n}
  předefinování
  Überschreiten {n}
  překrývání
  Überschreiten {n}
  hlavní
  Überschreiten {n}
  potlačení
  Überschreiten {n}
  prvořadý
  überschreitend
       übersteigend {adj}
       übermäßig
       überaus
  překonávající
  überschreitend
       übersteigend {adj}
       übermäßig
       überaus
  přesahující
  überschreitend
       übersteigend {adj}
       übermäßig
       überaus
  extrémní
  Überschreitung {f}
  překročení
  Überschreitung {f} [techn.]
  překonávající
  Überschreitung {f} [techn.]
  přesahující
  Überschreitung {f} [techn.]
  extrémní
  überschrieb
  přepsal
  überschrieben
  přepsaný
  überschrieben
  přepsaný
  Überschrift {f}
  nadpis
  Überschrift {f}
  nadpis
  Überschrift {f}
  titul
  Überschrift {f}
  titulek
  Überschrift {f}
  heslo
  Überschrift {f}
  hlavička
  Überschrift {f}
  záhlaví
  Überschrift {f}
       Bildunterschrift {f}
       Bildlegende {f}
       Rubrik {f}
  podtitulek
  Überschrift {f}
       Bildunterschrift {f}
       Bildlegende {f}
       Rubrik {f}
  titulek
  überschritt
  předběhl
  überschritt
  předstihl
  überschritt
  překročený
  überschritt
  překročil
  überschritten
  předběhnout
  überschritten
  předstihnout
  überschritten
  překročený
  überschritten
  překročil
  Überschuh {m}
  galoše
  Überschuh {m}
  přezůvka
  Überschuss {m}
  přebytek
  Überschuss {m}
  přebytečný
  Überschuss {m}
  překročení
  Überschuss {m}
  přemíra
  Überschuss {m}
  přebytek
  Überschuss {m}
  nadbytek
  Überschuss {m}
  nadbytečný
  Überschuss {m}
  nadměrně
  Überschuss {m}
  nadměrný
  Überschuss {m}
  nadmíra
  Überschuss {m}
  nadbytek
  Überschuss {m}
  nad věkovou hranicí
  Überschuss {m}
  výstřednost
  Überschuss {m}
  výstřelek
  Überschuss {m}
  exces
  Überschuss {m}
  excesy
  Überschuss {m}
  kapitálová rezerva
  Überschüsse {pl}
  přebytky
  Überschüsse {pl}
  výstřednosti
  Überschüsse {pl}
  výstřelky
  überschüssig
  výstřední
  überschüssig
  přílišný
  überschüssig
  nadbytečný
  überschüssig
  nadměrný
  überschüssig
  nepoměrný
  überschüssig
  nepřiměřený
  überschüssig
  nestřídmý
  überschüssig {adj}
  mrhání
  überschüssig {adj}
  odpad
  überschüssig {adj}
  odpadní
  überschüssig {adj}
  odpadový
  überschüssig {adj}
  plýtvat
  überschüssig {adj}
  plýtvání
  überschüssig {adj}
  promarnit
  überschüssig {adj}
  promrhat
  überschüssig
       überzählig {adj}
  kapitálová rezerva
  überschüssig
       überzählig {adj}
  nadbytek
  überschüssig
       überzählig {adj}
  přebytek
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  ojedinělý
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  podivný
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  příležitostný
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  různý
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  zvláštní
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  výstřední
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  zbylý
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  zbývající
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  lichý
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  neobsazený
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  neobvyklý
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  nepravidelný
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  náhodný
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  divný
  überschüssige Tierbestände erlegend
       keulend
       ausmerzend
  redukování
  überschüssige Tierbestände erlegend
       keulend
       ausmerzend
  vyřazování
  überschüttend
       überhäufend
  zdrcující
  überschüttend
       überhäufend
  drtivý
  überschüttend
       überhäufend
  ohromný
  überschüttend
       überhäufend
  naprostý
  überschüttet
       überhäuft
  přemožený
  überschüttet
       überhäuft
  ohromený
  Überschwang {m}
  nadbytek
  Überschwang {m}
  abundance
  Überschwang {m}
  hojnost
  Überschwang {m}
       Übermut {m}
  nevázanost
  überschwänglich
       übermütig {adj}
  bujný
  überschwänglich
       übermütig {adj}
  energický
  überschwänglich
       übermütig {adv}
  nevázaně
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adj}
  chrlící
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adj}
  efuzivní
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adj}
  vášnivý
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adj}
  přehnaný
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adj}
  tryskající
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adv}
  přehnaně
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adv}
  přemrštěně
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adv}
  vášnivě
  überschwänglich
       überschwenglich [alt]
       überspannt {adj}
  sentimentální
  Überschwänglichkeit {f}
       Überschwenglichkeit {f} [alt]
  přílišná citlivost
  Überschwänglichkeit {f}
       Überschwenglichkeit {f} [alt]
  efuzivnost
  Überschwänglichkeit {f}
       Überschwenglichkeit {f} [alt]
  vášnivost
  Überschwänglichkeit {f}
       Überschwenglichkeit {f} [alt]
  přecitlivělost
  Überschwänglichkeit {f}
       Überschwenglichkeit {f} [alt]
  přemrštěnost
  überschwemmend
  záplava
  überschwemmend
  závlaha přeronem
  überschwemmend
  inundace
  überschwemmend
       überflutend
  zaplavení
  überschwemmend
       überflutend
       unter Wasser setzend
  zaplavení
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přelití
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přelévání
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přeplnění
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přetečení
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přetékání
  überschwemmt
  zaplavený
  überschwemmt
  záplavy
  überschwemmt {adj}
  zaplavený
  überschwemmt
       überflutet
  zaplavený
  überschwemmt
       überflutet
  zaplavil
  überschwemmt
       überflutet
  zaplavený
  überschwemmt
       überflutet
  bažiny
  überschwemmt
       überflutet
       unter Wasser gesetzt
  zaplavený
  überschwemmt
       überflutet
       unter Wasser gesetzt
  zatopený
  überschwemmt
       überlaufen lassen
  přeplněný
  überschwemmte
  zaplavený
  überschwemmte
       überflutete
  zaplavený
  überschwemmte
       überflutete
  zatopený
  überschwemmte
       überflutete
  zaplavený
  überschwemmte
       überflutete
  zaplavil
  überschwemmte
       überflutete
  zaplavený
  überschwemmtes Gebiet
  zatopená plocha
  Überschwemmung {f}
  zaplavit
  Überschwemmung {f}
  povodeň
  Überschwemmung {f}
  záplava
  Überschwemmung {f}
       Inundation {f}
  záplava
  Überschwemmung {f}
       Inundation {f}
  povodeň
  Überschwemmung {f}
       Inundation {f}
  inundace
  überseeisch
  zaoceánský
  überseeisch {adj}
  za mořem, v cizině
  überseeisch {adj}
  zaoceánský
  überseeisch {adj}
  zámořský
  Überseetelegramm {n}
  kabelogram
  Übersendung {f}
  konsignace
  Übersendung {f}
  zásilka
  übersetzend
  překládání
  übersetzend
  převoznictví
  Übersetzer {m}
       Übersetzerin {f}
  překladatel
  Übersetzer {m}
       Übersetzerin {f}
  překladatelka
  Übersetzer {m}
       Übersetzerin {f}
  překladač (program)
  Übersetzer {pl}
       Übersetzerinnen {pl}
  překladatelé
  übersetzt
  přeložený
  übersetzt
  přeložil
  Übersetzung {f}
  přeměna
  Übersetzung {f}
  transformace
  Übersetzung {f}
       Sprachübersetzung {f}
  překlad
  Übersetzung {f}
       Sprachübersetzung {f}
  posun
  Übersetzung {f}
       Übersetzen {n}
  překládání
  Übersetzungen {pl}
  překlady
  Übersetzungen {pl}
  přenosy
  Übersetzungen {pl}
  vysílání
  Übersetzungsfehler {m}
  nesprávný překlad
  Übersicht {f}
  shrnutí děje
  Übersicht {f}
  souhrn
  Übersicht {f}
  přehlédnutí
  Übersicht {f}
  přehlédnutí, omyl
  Übersicht {f}
  přehled
  Übersicht {f}
       Überblick {m}
       Konspekt {n}
  konspekt
  Übersicht {f}
       Zusammenfassung {f}
  přehled
  Übersicht {f}
       Zusammenfassung {f}
  zažívat
  Übersicht {f}
       Zusammenfassung {f}
  sbírka
  Übersicht {f}
       Zusammenfassung {f}
  souhrn
  Übersicht {f}
       Zusammenfassung {f}
  strávit
  Übersicht {f}
       Zusammenfassung {f}
  suma
  Übersichten {pl}
  synopse
  Übersichten {pl}
  osnovy
  Übersichten {pl}
       Zusammenfassungen {pl}
  tráví
  Übersichten {pl}
       Zusammenfassungen {pl}
  zažívá
  Übersichtigkeit {f}
       Weitsichtigkeit {f} [med.]
  dalekozrakost
  Übersichtigkeit {f}
       Weitsichtigkeit {f} [med.]
  hypermetropie
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  upřímný
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  zahájit
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  nechráněný
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  nekrytý
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  rozevřít
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  širý
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  odhalit
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  odkrýt
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  otevírat
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  otevřeno
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  otevřený
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  otevřít
  übersichtlich (Gelände) {adj}
  otvírat
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  očistit
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  proclít
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  pročistit
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  průhledný
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  průsvitný
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  ujasnit
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  volný
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  vyjasnit
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  vynulovat
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  vyčistit
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  jasně
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  jasný
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  zřejmý
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  zřetelný
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  čirý
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  čistý
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  ryzí
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  smazat
  übersinnlich
       übernatürlich {adj}
  psychický
  übersinnlich
       übernatürlich {adj}
  duševní
  überspannend
  překračující
  überspannt
  hypertenzní
  Überspanntheit {f}
  nervozita
  Überspanntheit {f}
       Extravaganz {f}
  marnotratnost
  Überspanntheit {f}
       Extravaganz {f}
  výstřednost
  übersprang
       ließ aus
       überging
  přeskočený
  überspringend
       auslassend
       übergehend
  přeskakování
  überspringt
       lässt aus
       übergeht
  poskakuje
  überspringt
       lässt aus
       übergeht
  vynechává
  übersprudelnd
       überschäumend
       überschwänglich {adj}
  energický
  übersprudelnd
       überschäumend
       überschwänglich {adj}
  šumivý
  übersprungen
       ausgelassen
       übergangen
  přeskočený
  überstaatlich {adj} [jur.]
  nadnárodní
  Überstand {m}
  kalový
  Überstand {m}
  výstupek
  Überstand {m}
  výčnělek
  überstehend
  kalový
  übersteigend
  poleva
  übersteigend
  naplňování
  übersteigert
       übertrieben {adj}
  přehnaný
  übersteigert
       übertrieben {adj}
  zveličený
  übersteigt
  špičky
  übersteigt
  převyšuje
  übersteigt
  vede
  übersteigt
  vrcholy
  Übersteuerung {f}
  odpálení
  Übersteuerung {f}
  odstřel
  Übersteuerung {f}
  odstřelování
  überstieg
  přesahoval
  überstieg
  převyšoval
  überstieg
  překonal
  überstieg
  překročený
  überstieg
  přesáhlo
  überstiegen
  přesahoval
  überstiegen
  převyšoval
  überstimmend
  zamítající
  überstimmt
  zamítnutý
  überstimmt
  přehlasovaný
  überstimmte
  přehlasovaný
  überströmend
  přelití
  überströmend
  přelévání
  überströmend
  přeplnění
  überströmend
  přetečení
  überströmend
  přetékání
  überströmt
  přeplněný
  Überstunden {pl}
  přesčas
  Überstunden {pl}
  přesčasový
  überstürzt {adj}
  překotný
  überstürzt {adj}
  náhlý
  überstürzt {adj}
  srázný
  überstürzt {adj}
  strmý
  übertönt
  topí se
  übertönt
  utopený
  übertönte
  utopený
  Übertopf {m}
  sadař
  Übertopf {m}
  pěstitel
  Übertopf {m}
  plantážník
  Übertopf {m}
  květináč
  übertraf
  vynikal
  übertraf
  předčil
  übertraf
       war zahlenmäßig überlegen
  přečíslený
  Übertrag {m}
  nosit
  Übertrag {m}
  nést
  Übertrag {m}
  nést - nosit
  Übertrag {m}
  dopravit
  Übertrag {m}
  dopravovat
  Übertrag {m}
  přenášet
  übertragbar
  visílatelný
  übertragbar
  sdělitelný přenosem
  übertragbar
  přenosový
  übertragbar {adj}
  převoditelný
  übertragbar {adj}
  přidělitelný
  übertragbar {adj}
  schůdný
  übertragbar {adj}
  obchodovatelný
  übertragbar {adj}
  vyřešitelný
  übertragbar {adj}
  zpeněžitelný
  übertragbar {adj}
  proplatitelný
  übertragbar
       (frei) transferierbar {adj}
  přenosný
  übertragbar
       (frei) transferierbar {adj}
  převoditelný
  übertragbar
       übersendbar {adj}
  převoditelný
  Übertragbarkeit {f}
  nakažlivost
  Übertragbarkeit {f}
  infekčnost
  Übertragbarkeit {f}
       Abtretbarkeit {f}
  převoditelnost
  übertragen
  komunikoval
  übertragen
  konvertovaný
  übertragen
  převedený
  übertragen
  přidělen
  übertragen
  přidělený
  übertragen
  přiřazený
  übertragen
  přenášel
  übertragen
  přenášený
  übertragen
  přenesl
  übertragen
  převedl
  übertragen
  předělaný
  übertragen
  podporované
  übertragen
  podpořené
  übertragen
  propůjčený
  übertragen
  propagované
  übertragen
  schválený
  übertragen
  schválil
  übertragen
  nesený
  übertragen
  nesl
  übertragen
  vysílaný
  übertragen
       bildlich
       figurativ {adj}
  obrazný
  übertragen
       gesendet
       übersendet
       übermittelt
  přenášené
  übertragen
       gesendet
       übersendet
       übermittelt
  vysílané
  übertragen
       transkribiert
  přepsaný
  übertragen
       übereignet
       abgetreten
  vezl
  übertragend
  vysílání
  übertragend
  nesoucí
  übertragend
  nosný
  übertragend
  komunikující
  übertragend
  konvertování
  übertragend
  přenášení
  übertragend
  převedl
  übertragend
  převádějící
  übertragend
  převádění
  übertragend
  přidělování
  übertragend
  přiřazování
  übertragend
  přeložka
  übertragend
  předělávání
  übertragend
  schvalující
  übertragend
       sendend
       übersendend
       übermittelnd
  vysílání
  übertragend
       sendend
       übersendend
       übermittelnd
  přenášecí
  übertragend
       sendend
       übersendend
       übermittelnd
  přenášející
  übertragend
       transkribierend
  přepisující
  übertragend
       transkribierend
  přepsání
  übertragend
       übereignend
       abtretend
  přepravující
  übertragend
       übereignend
       abtretend
  dopravující
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  bacilonosič
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  dopravce
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  doručovatel
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  transportér
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  nositel
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  nosič
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  nosná
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  přepravce
  Überträger {pl}
  dopravci
  überträgt
  transfery
  überträgt
  přemisťuje
  überträgt
  přenosy
  überträgt
  přenáší
  überträgt
  převody
  überträgt
  převozy
  überträgt
  převádí
  überträgt
  uděluje
  überträgt
       sendet
       übersendet
       übermittelt
  vysílá
  überträgt
       sendet
       übersendet
       übermittelt
  přenáší
  Übertragung {f}
  přenášení
  Übertragung {f}
  převod
  Übertragung {f}
  převodovka
  Übertragung {f}
  přenos
  Übertragung {f}
  propůjčení
  Übertragung {f}
  propagace
  Übertragung {f}
  vysílání
  Übertragung {f}
  vysílání
  Übertragung {f}
  schválení
  Übertragung {f}
  souhlas
  Übertragung {f}
  udělení
  Übertragungsfunktion {f}
  přenosová funkce
  Übertragungsfunktion {f}
  frekvenční odezva
  Übertragungsleitung {f}
       Leitung {f}
  přenosové vedení
  übertreffend
  neobyčejný
  übertreffend
  upevnění závěsu
  übertreffend
  vynikající
  übertreffend
       überschreitend
  přestřelování
  übertreibend
  hraní v afektu
  übertreibend
  zveličování
  übertreibend {adj}
  zveličený
  übertreibend {adj}
  hyperbolický
  Übertreibung {f}
  extrémnost
  Übertreibung {f}
  hyperbola
  Übertreibung {f}
  krajnost
  Übertreibung {f}
  radikálnost
  Übertreibung {f}
  přehánění
  Übertreibung {f}
  přehánění
  Übertreibung {f}
  zveličování
  Übertreibung {f}
  nadsázka
  Übertreibung {f}
  nadsázka
  Übertreibung {f}
       Überspitzung {f}
  nadsázka
  Übertreibung {f}
       Überspitzung {f}
  přehánění
  Übertreter {m}
  narušitel
  Übertretung {f}
  překročení
  Übertretung {f}
       Vergehen {n}
       Verstoß {m}
       Übergriff {m}
  přestupek
  Übertretung {f}
       Vergehen {n}
       Verstoß {m}
       Übergriff {m}
  porušení
  Übertretung {f}
       Verletzung {f}
       Nichteinhaltung {f}
  porušení
  übertrieb
  overdo-overdid-overdone
  übertrieb
  přehnal
  übertrieb
  přehnaný
  übertrieb
  zveličený
  übertrieben
  zveličený
  übertrieben
  overdo-overdid-overdone
  übertrieben
  přehnaný
  übertrieben
  převařený
  übertrieben
  přehnaný
  übertrieben kritisch
       scharf {adj}
  zbytečně přísný
  übertrieben kritisch
       scharf {adj}
  cenzorský
  übertrieben kritisch
       scharf {adj}
  přehnaně kritický
  übertrieben {adv}
  zveličeně
  übertrieben {adv}
  přehnaně
  übertrieben {adv}
  mimořádně
  übertrieben
       übermäßig
       unangemessen hoch {adj}
  více než obvykle
  übertrieben
       übermäßig
       unangemessen hoch {adj}
  více než se očekávalo
  Übertritt {m}
  pominout
  übertroffen
  uzavřený
  übertroffen
  vynikal
  übertroffen
  překonaný
  übertroffen
       überboten
       überragt
  překonaný
  übertroffen
       überschritten
  překročil
  übertroffen
       überschritten
  přestřelil
  übertroffen
       überschritten
  přečerpal
  übertroffen
       überschritten
  minul
  übertroffen
       zahlenmäßig überlegen gewesen
  přečíslený
  übertrug
  převedený
  übertrug
  přenesl
  übertrug
  převedl
  übertrug
  propůjčený
  übertrug
       sendete
       übersendete
       übermittelte
  přenášené
  übertrug
       sendete
       übersendete
       übermittelte
  vysílané
  Übervölkerung {f}
  přelidněnost
  Übervölkerung {f}
  přelidnění
  überwachend
  sledování
  überwachend
  pozorování
  überwachend
  hlídací
  überwachend {adj}
       Überwachungs...
  dohlížecí
  überwachend {adj}
       Überwachungs...
  dozorčí
  überwachend
       kontrollierend
  dohlížení
  überwachend
       kontrollierend
  kontrola
  überwachend
       verwaltend {adj}
  administrativní
  überwachend
       verwaltend {adj}
  administrační
  überwachend
       verwaltend {adj}
  správní
  Überwacher {m}
  správce
  Überwacher {m}
  administrátor
  überwacht
  hlídaný
  überwacht
  sledoval
  überwacht
  sledovaný
  überwacht
  pozorovaný
  überwacht
       beaufsichtigt
  dohlížel
  überwachte
       beaufsichtigte
  dohlížel
  überwachte
       beaufsichtigte
  dohlížet
  Überwachung {f}
  dohled
  Überwachung {f}
  dozor
  Überwachung {f}
  dohlížet
  Überwachung {f}
  dotazování
  Überwachung {f}
  dozor
  Überwachung {f}
  inspekce
  Überwachung {f}
  průzkum
  Überwachung {f}
  přehled
  Überwachung {f}
  přehlédnout
  Überwachung {f}
  zjištění
  Überwachung {f}
  zkoumání
  Überwachung {f}
  šetření
  Überwachung {f}
  monitoring
  Überwachung {f}
  monitorování
  Überwachung {f}
  mapovat
  Überwachung {f}
  mapování
  Überwachung {f}
  obhlídka
  Überwachung {f}
  plán
  Überwachung {f}
  pozorování
  Überwachung {f}
  pozorovat
  Überwachung {f}
  pozorování
  Überwachung {f}
  prohlídka
  Überwachung {f}
  prohlížet
  Überwachung {f}
  provádět průzkum
  Überwachung {f}
  prozkoumat
  Überwachung {f}
  rešerže
  Überwachung {f}
  sledování
  Überwachung {f}
  sledování
  Überwachung {f}
  stálé pozorování
  Überwachung {f}
  stálý dohled
  Überwachung {f}
  stálý dozor
  Überwachung {f}
  snímek
  Überwachung {f}
  souhrn
  Überwachung {f}
  střežení
  Überwachungsbeauftragte {m,f}
       Überwachungsbeauftragter
  hlídací pes
  Überwachungseinrichtung {f}
  dozor při testu
  Überwachungskanzel {f}
  velín
  Überwachungsorganisation {f}
  hlídací pes
  überwältigend
  překonání
  überwältigend {adv}
  ohromně
  überwältigend {adv}
  nesmírně
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  nahánějící hrůzu
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  velkolepý
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  úchvatný
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  strašlivý
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  strašně dobrý
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  strašný
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  děsivý
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  děsný
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  hrozivý
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  hrozný
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  hrůzný
  überwältigend
       eindrucksvoll {adj}
  hrůzyplný
  überwältigend
       übermannend
  drtivý
  überwältigend
       übermannend
  zdrcující
  überwältigend
       übermannend
  naprostý
  überwältigend
       übermannend
  ohromný
  überwältigt
  odolat
  überwältigt
  odolávat
  überwältigt
  overcome-overcame-overcome
  überwältigt
  zdolat
  überwältigt
  překonat
  überwältigt
  překonávat
  überwältigt
  překoná
  überwältigt {adj}
  přemožený
  überwältigt {adj}
  ohromený
  überwältigt
       übermannt
  ohromený
  überwältigt
       übermannt
  přemožený
  überwältigte
  překonal
  überwältigte
  overcome-overcame-overcome
  überweisend
  odkazování
  überweisend
  přenášení
  überweisend
  převedl
  überweisend
  převádějící
  überweisend
  převádění
  überweisend
  vysílání
  Überweisungsabsender {m} [fin.]
  zasílatel peněz
  Überweisungsabsender {m} [fin.]
  remitent
  überweltlich {adj}
  vynikající
  überweltlich {adj}
  mimořádný
  überwiegend {adj}
  převažující
  überwiegend {adj}
  převážný
  überwiegend
       vorherrschend
       herrschend
       sich durchsetzend
       prävalierend
  převažující
  überwiegend
       vorherrschend
       herrschend
       sich durchsetzend
       prävalierend
  převládající
  überwiegend
       vorherrschend
       herrschend
       sich durchsetzend
       prävalierend
  běžný
  überwiegend
       vorherrschend
       herrschend
       sich durchsetzend
       prävalierend
  panující
  überwiegend
       vorwiegend
       vorherrschend {adj}
  panující
  überwiegend
       vorwiegend
       vorherrschend {adj}
  běžný
  überwiegend
       vorwiegend
       vorherrschend {adj}
  převažující
  überwiegend
       vorwiegend
       vorherrschend {adj}
  převládající
  überwiegt
  převládá
  überwiegt
  převažuje
  überwiegt
  vítězí
  überwiesen
  odkazovaný
  überwiesen
  poukázán
  überwiesen
  převedený
  überwindbar
  přemožitelný
  überwindbar
  dobytný
  überwindbar
       überbrückbar {adj}
  překonatelný
  überwinden {vt}
  překonat
  überwinden {vt}
  zdolat
  überwindend
  zdolat
  überwindend
  překonat
  überwindend
  potlačení
  überwindend
  potlačování
  überwindend
       passierend
       nehmend
  vyjednávací
  überwindend
       passierend
       nehmend
  vyjednávající
  überwindend
       überstehend
       bewältigend
  překonání
  überwinternd
  přezimování
  überwog
  převládl
  überwog
  převládnul
  überwog
  převážený
  überwogen
       vorgeherrscht
       geherrscht
       durchgesetzt
       weit verbreitet gewesen
       prävaliert
  převládl
  überwogen
       vorgeherrscht
       geherrscht
       durchgesetzt
       weit verbreitet gewesen
       prävaliert
  převládnul
  überwuchert
       überwachsen
  přerostlý
  überwuchert
       überwachsen
  překročení
  überwuchert
       überwachsen
  přesah
  überwuchert
       überwachsen
  obsadit
  überwuchert
       überwachsen
  zabrat
  überwuchert
       überwachsen
  zamořit
  überwuchert
       überwachsen
  zaplavit
  überwuchert
       überwachsen
  zatopit
  überwuchert
       überwachsen
  skluz
  überwuchert
       verwildert {adj}
  sešikovat
  überwuchert
       verwildert {adj}
  postavení
  überwuchert
       verwildert {adj}
  pořadí
  überwuchert
       verwildert {adj}
  hodnost
  überwuchert
       verwildert {adj}
  kategorie
  überwuchert
       verwildert {adj}
  šik
  überwuchert
       verwildert {adj}
  řada
  überwuchert
       verwildert {adj}
  uspořádat
  überwunden
  potlačený
  überwunden
  potlačil
  überwunden
  překonat
  überwunden
  zdolat
  überwunden
       passiert
       genommen
  vyjednaný
  überwunden
       passiert
       genommen
  vyjednával
  überwunden
       überstanden
       bewältigt
  zdolat
  überwunden
       überstanden
       bewältigt
  odolat
  überwunden
       überstanden
       bewältigt
  odolávat
  überwunden
       überstanden
       bewältigt
  overcome-overcame-overcome
  überwunden
       überstanden
       bewältigt
  překonat
  überwunden
       überstanden
       bewältigt
  překonávat
  überzählig {adj}
  nadpočetný
  überzahlt
  přeplacený
  überzahlte
  přeplacený
  Überzahlung {f}
  přeplatek
  überzeugbar
  přemluvitelný
  überzeugend
  přesvědčivý
  überzeugend
  přesvědčující
  überzeugend {adv}
  přesvědčivě
  überzeugend {adv}
  přesvědčivě
  überzeugend {adv}
  vemlouvavě
  überzeugend
       beredsam {adj}
  přesvědčivý
  überzeugend
       beredsam {adj}
  přesvědčovací
  überzeugend
       klar {adj}
  důrazný
  überzeugend
       stichhaltig {adj}
  věcný
  überzeugend
       stichhaltig {adj}
  substantivní
  überzeugend
       stichhaltig {adj}
  podstatný
  überzeugt
  přesvědčen
  überzeugt
  přesvědčený
  überzeugt
  přesvědčil
  überzeugt
  přesvědčuje
  überzeugt
       sicher {adj}
  určitý
  überzeugt
       sicher {adj}
  zaručený
  überzeugt
       sicher {adj}
  jist
  überzeugt
       sicher {adj}
  jistý
  überzeugt
       sicher {adj}
  spolehlivý
  überzeugt
       sicher {adj}
  nějaký
  überzeugte
  přesvědčen
  überzeugte
  přesvědčený
  überzeugte
  přesvědčil
  Überzeugtheit {f}
       Unerschütterlichkeit {f}
       Entschiedenheit {f}
  nezlomnost
  Überzeugtheit {f}
       Unerschütterlichkeit {f}
       Entschiedenheit {f}
  vytrvalost
  Überzeugung {f}
  víra
  Überzeugung {f}
  mínění
  Überzeugung {f}
  přesvědčení
  Überzeugung {f}
  přemlouvání
  Überzeugung {f}
  přesvědčení
  Überzeugung {f}
  přesvědčení
  Überzeugung {f}
  usvědčení
  Überzeugung {f}
  odsouzení
  Überzeugung {f}
  domněnka
  Überzeugung {f}
  důvěra
  Überzeugungen {pl}
  odsouzení
  Überzeugungen {pl}
  přesvědčení
  überziehend
       belegend
       verkleidend
  překrytí
  überziehend
       belegend
       verkleidend
  překrývání
  Überzieher {m}
  svrchník
  Überzieher {m}
       Übermantel {m}
  zimník
  überzogen
  zabrat
  überzogen
  skluz
  überzogen
  zamořit
  überzogen
  zaplavit
  überzogen
  zatopit
  überzogen
  obsadit
  überzogen
  přečerpaný
  überzogen
  překročení
  überzogen
  přesah
  überzogen {adj} [aviat.]
  zastavený
  überzogen {adj} [aviat.]
  zastavil
  überzogen {adj} [aviat.]
  pozdržel
  überzogen
       überschritten
  překročení
  überzogen
       überschritten
  přesah
  überzogen
       überschritten
  zabrat
  überzogen
       überschritten
  skluz
  überzogen
       überschritten
  obsadit
  überzogen
       überschritten
  zamořit
  überzogen
       überschritten
  zaplavit
  überzogen
       überschritten
  zatopit
  Überzug {m}
  bednění
  Überzug {m}
  kryt
  Überzug {m}
  zaplavení
  Überzug {m}
  plášť
  Überzug {m}
  pouzdro
  Überzug {m}
  poleva
  Überzug {m}
  potah
  Überzug {m}
  potahování
  Überzug {m}
  povlékání
  Überzug {m}
  natírání
  Überzug {m}
  obal
  Überzug {m}
  obednění
  Überzug {m}
  obklad
  Überzug {m}
  nátěr
  Überzug {m}
  obklad
  Überzug {m}
  obložení
  Überzug {m}
       Auflage {f}
  nátěr
  Überzug {m}
       Auflage {f}
  pokrytí
  Überzug {m}
       Auflage {f}
  potah
  Überzug {m}
       Auflage {f}
  překrytí
  Überzug {m}
       galvanischer Überzug
       Metallüberzug {m}
  opancéřování
  Überzug {m}
       galvanischer Überzug
       Metallüberzug {m}
  oplechování
  Überzug {m}
       galvanischer Überzug
       Metallüberzug {m}
  pokovování
  Überzüge {pl}
  polevy
  Überzüge {pl}
  povlaky
  Beispielsätze    cesky
Schließlich handelte HAL sogar völlig eigenwillig und übernahm brutal die Herrschaft über die Raumstation mit der selbstbewussten Begründung, dass ein Computer wie er sich nicht irren könnte.
Gehirn und Sprache
) auf dieses Ziel gerichtet ist, lassen sich mit keinem Rechenapparat sinnvolle Gespräche führen, die über ein kleines, festgelegtes Repertoire hinausgehen (z.
Gehirn und Sprache
Wissen wir über das Bewusstsein etwas, das Licht auf den Prozess wirft, einem Satz Bedeutung abzugewinnen? Daher jetzt einige Gedanken über den sprachlichen und über den beobachtbaren Zusammenhang zwischen Sinn und Bewusstsein.
Gehirn und Sprache
Der Unterschied zwischen Sinn und Bewusstsein wird erst deutlich, wenn über Tätigkeiten gesprochen wird.
Gehirn und Sprache
Wenn ich über etwas nachsinne, sinniere, und schließlich, lange Rede, kurzer Sinn, etwas Eigensinniges sinnfällig zu Papier bringe, dann entdeckt ein Leser darin sinngemäß oder auch tiefsinnig entweder Sinn oder Unsinn, vielleicht auch Wahnsinn, Schwachsinn, Blödsinn.
Gehirn und Sprache
Wir erleben Sinn als eine Gesamtschau, die in jedem Augenblick beurteilend auf das Verhalten einwirkt, indem sämtliche Gedächtnisspuren aus der Vergangenheit und Pläne über die Zukunft, unser Weltwissen, mit der aktuellen Situation und deren Folgerungen in Einklang (oder Widerspruch) gebracht werden.
Gehirn und Sprache
Jeder Leser ist mit Sinn bestens vertraut, selbst täglich darum bemüht, und ich kann annehmen, dass er auf bekanntem Terrain voranschritt, als er meinen Wortreihen folgend einige Gedanken über das kurze Wort Sinn in das Zentrum seiner Aufmerksamkeit stellte.
Gehirn und Sprache
Die Bewohner der Höhle sehen nur die Grenzen der Dinge, aber darin können sie Ähnlichkeiten entdecken und so zu einer Einteilung der Objekte und zum (eingeschränkten) Wissen über die Welt gelangen.
Gehirn und Sprache
Um die Speichermenge zu verringern, lassen sich technische Algorithmen einsetzen, die „überflüssige Information“ heraussuchen und eine „abgespeckte Version“ erzeugen, die aber immer noch über 100 KB Speicher benötigen wird, um das Bild ohne bemerkbare Verluste zu rekonstruieren.
Gehirn und Sprache
Ich will nicht verschweigen, dass diese Verbindung der geistigen Tätigkeit mit der Mandelbrot-Menge nicht über das rational-diskursive Denken hergestellt wurde, sondern mehr intuitiv mit einer unmittelbaren Einsicht begann, die mich durch ihre Einfachheit und Schönheit überzeugte.
Gehirn und Sprache
Der Psychologe Donald Hebb, der die Idee der neuronalen Netze 1949 als Erster formulierte, konnte noch keine Angaben über die Feinstruktur der Verästelungen im Großhirn machen, weil die Architektur der Hirnrinde noch nicht restlos bekannt ist.
Gehirn und Sprache
Der Sprachwissenschaftler Wolfgang Sucharowski schrieb in Sprache und Kognition (1996): „Nicht eine Theorie an sich kann das Erkenntnisziel sein, sondern eine Theorie über Sprache, die mit Erkenntnissen aus der psycho- und neurolinguistischen Forschung verträglich ist und insofern an solche Prozesse heranführt, die aufgrund der neurophysiologischen Disposition Sprache und Sprechen ermöglichen.
Gehirn und Sprache
Bei geschlossenen Augen und ruhendem Geist sind über der ganzen Hirnrinde nur noch acht bis zwölf synchrone Schwankungen (Alphawellen) zu registrieren, die beim Öffnen der Augen oder beim Lösen einer Rechenaufgabe sofort wieder in die schnelleren Betawellen (16-30Hz) übergehen.
Gehirn und Sprache
Die Fruchtfliegen haben über 300 Flügelschläge pro Sekunde.
Gehirn und Sprache
Dabei wäre zu berücksichtigen, dass in der Hirnrinde jede Pyramidenzelle mit tausenden Verästelungen über alle Teile des Cortex in Verbindung mit anderen gleichartigen Zellen steht, die wiederum tausendfache Verbindungen haben.
Gehirn und Sprache
Das Nervensystem verfügt aber nicht nur über die Möglichkeit der Erregung, sondern auch der Hemmung.
Gehirn und Sprache
Das gleiche passiert beim Fernsehen nur mit einem kleinen Lichtpunkt, der in einer Sekunde zeilenweise 25 mal über den ganzen Bildschirm huscht.
Gehirn und Sprache
Oben wurde bereits beschrieben, dass die ersten theoretischen Vorstellungen über eine rhythmische Tätigkeit des Gehirns schon vor circa 50 Jahren, am Beginn des Computerzeitalters, von dem Mathematiker Norbert Wiener und dem Physiker Dean Wooldridge veröffentlicht wurden.
Gehirn und Sprache
“ Warum diese theoretische Annahme für eine philosophische Theorie des Geistes interessant ist, erklärte Metzinger so: „Wenn wir ein begrifflich konsistentes und auch empirisch nicht unplausibles Modell der Eigenschaftsbindung, also der Bildung von repräsentationalen Objekten als einer Form der Selbstorganisation besitzen, dann verfügen wir nämlich über die ersten Bausteine für eine naturalistische Theorie des Bewusstseins - also: für eine Erklärung von unten“.
Gehirn und Sprache
Unsere Vorstellung der rhythmischen Arbeitsweise kam ausgehend von der komprimierenden Funktion der Sprache über die Annahme eines iterierenden Algorithmus auf die Notwendigkeit eines neuronalen Taktes.
Gehirn und Sprache
Gefühle spüren wir ja über den Körper, wenn wir verliebt sind (Herzklopfen), Wut haben (Bauchschmerzen), meditieren (Wohlgefühl), Hunger und Durst leiden usw.
Gehirn und Sprache
Gefühle lassen sich nicht direkt messen, sie werden nur über dem Umweg der körperlichen Symptome in Zahlen erfassbar.
Gehirn und Sprache
ein Pianist mit der Faust in einer Sekunde über die ganze Tastatur gleitet.
Gehirn und Sprache
Dann läßt sich das Verschmelzungsphänomen so deuten, dass der Eindruck von ununterbrochener Dauer entsteht, wenn jede Periode des Arbeitstaktes über einen längeren Zeitraum hinweg die gleiche oder wenig veränderte Information erhält.
Gehirn und Sprache
Die Gefühle zwischen Entspannung und Spannung sind demnach sowohl mit rhythmischen als auch mit harmonischen Mitteln zu erzeugen und über die Wahl des Tempos und der Intervalle musikalisch zu beeinflussen.
Gehirn und Sprache
Die Sprache moduliert besonders die Frequenzen über 1000Hz, und die werden vom Telefon gut übertragen.
Gehirn und Sprache
Bemerkenswert ist die kleine Menge von Informationen, die im Bewusstsein verarbeitet wird, im Unterschied zu der Informationsmenge, die in jeder Sekunde über alle Sinnesorgane von uns aufgenommen wird.
Gehirn und Sprache
An Stelle der unendlichen Zahlenreihe benutzen Mathematiker für diese Zahl nur das Wurzelzeichen über der 2, kürzer geht es nicht.
Gehirn und Sprache
„Wenn unsere Bilder unabhängig von dem kulturellen Hintergrund als ’schön’ empfunden werden, kann das unter Umständen darauf zurückführen sein, daß die Bilder uns etwas sagen über unser Gehirn, über ganz bestimmte Strukturen, die, wenn sie in Zusammenhang mit den Bildern gebracht werden, so etwas wie eine Resonanz auslösen, und diese Resonanz von uns als schön, als ästhetisch empfunden wird.
Gehirn und Sprache
Nach allem, was wir über die Entstehung des Lebens wissen, kann es sich bei den ersten Lebewesen nur um einzelne Zellen, sogenannte Ur-Zellen, gehandelt haben.
Gehirn und Sprache
Ein Unterscheidungsvermögen und die Fähigkeit, Entscheidungen zu treffen, das sind elementare Voraussetzungen für jedes über die Sinnesorgane gesteuerte Leben, nicht nur beim Menschen, nicht nur bewußt, sondern schon auf den primitiven Stufen der unbewußten, animalischen Existenz.
Gehirn und Sprache
Jeder Rezeptor der Sinnesorgane ist in einer Informationsleitung über mehrere Ebenen von Nervenzellen mit dem Thalamus verbunden, von dem aus eine Verbindung zum Großhirn besteht.
Gehirn und Sprache
Man kann sich diesen Vorgang in Analogie zur Situation der höchsten Regierungsmitglieder vorstellen, die von der gesellschaftlichen Realität nur über Statistiken von Staatssekretären informiert werden und deren menschliche Kontakte von Vorzimmerdamen und Sicherheitsbeamten bestimmt werden.
Gehirn und Sprache
Die Entwicklung der Wirbeltiere verlief über ca.
Gehirn und Sprache
Die Verbindungen zur Außenwelt blieben über die nun spezialisierten Sinnesorgane bestehen.
Gehirn und Sprache
Außerdem verfügt es über Rezeptoren für die Mundöffnung, die für die Nahrungsaufnahme wichtig sind (Geschmack).
Gehirn und Sprache
Weil der Geruchsinn ein allgemeines Warn- und Reizsystem hoher Empfindlichkeit ist, aber wenig über die räumliche Situation bzw.
Gehirn und Sprache
der Hornschuppen der Reptilien wird bei den Säugetieren die ganze Haut zu einem empfindlichen Sinnesorgan, das ebenso über Projektionsbahnen im Cortex mit den übrigen Sinnesqualitäten in ganzheitliche Verbindung kommt.
Gehirn und Sprache
Nur Tiere, die über einen Cortex verfügen, können dressiert werden, das heißt, sie entwickeln ein Gedächtnis für sprachliche Anweisungen, die sogar über die angeborenen Verhaltensmustern dominieren können.
Gehirn und Sprache
Die Zusammenarbeit zwischen Cortex und Kleinhirn lässt sich am Beispiel des Radfahrens so erklären: Die Entscheidung über Rechtskurve oder Bremsvorgang trifft der Cortex, während die Feinarbeit der Gewichtsverlagerung und viele automatische Bewegungsimpulse im Kleinhirn bearbeitet werden.
Gehirn und Sprache
Wir sind bereits über die gliedernde Tätigkeit der Musik und der Sprache zu der Ansicht gekommen, dass ein wichtiger Teil der menschlichen Gedächtnisleistung in der Speicherung von invarianten Sequenzen wie z.
Gehirn und Sprache
Die umfangreichsten Untersuchungen über die speziellen Störungen in speziellen Gebieten wurden ausführlich von A.
Gehirn und Sprache
In dieser Erregungsschleife, die über viele Zwischenneurone in der Laufzeit fein regulierbar ist, entsteht im Thalamus ein variabler Rhythmus, der synchron in alle Gebiete des Cortex geleitet wird.
Gehirn und Sprache
* Die unspezifischen Erregungen und Hemmungen der Pyramidenzellen stammen aus dem unspezifischen Aktivierungssystem der Formatio reticularis und gelangen in einer oszillierenden Schleife vom Thalamus über die Basalganglien in die Hirnrinde.
Gehirn und Sprache
Diese unspezifischen Erregungen vom reticulären Teil des Thalamus sind rhythmisch und wirken synchron über den ganzen Cortex auf den Grad der Wachheit und Aufmerksamkeit aktivierend oder hemmend ein.
Gehirn und Sprache
So ist jedes Teil der Hirnrinde über den „Balken“ mit einem spiegelbildlichen Teil der anderen Hirnhemisphäre| verbunden, aber die Pyramidenzellen bilden auch weit verfächerte Verbindungen in der gleichen Seite, Verbindungen zum Kleinhirn, Stammhirn usw.
Gehirn und Sprache
Das Linguistik-Studium verwendet heute unendliche Bemühungen für den Aufbau einer ausgefeilten Sprachbarriere, hinter der die Insider unbekümmert die menschliche Sprache auf formal-logische Schemata reduzieren.
Gehirn und Sprache
Als Ergänzung zu unseren Ansichten über Sinn und Sprache kann aber ein Blick über die Grenzen dienen, z.
Gehirn und Sprache
Sinn ermöglicht dem Bewußtsein eine Auswahl und verweist über das Gewählte auf das Nichtgewählte und somit auf die Grenzenlosigkeit der Welt.
Gehirn und Sprache
Dieser knappe Überblick über die Grundlagen der Luhmannschen Systemtheorie mag genügen, um deren Parallelen zu den hier beschriebenen Anschauungen hervorzuheben.
Gehirn und Sprache
Merke: Der Halter muss über das Kfz zum Unfallzeitpunkt die Verfügungsgewalt haben, insbesondere Anlass, Ziel und Zeit seiner Fahrt selbst bestimmen können.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Hierzu gehört sachgemäßes und geistesgegenwärtiges Handeln, das über den gewöhnlichen und persönlichen Maßstab hinausgeht.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
2 VVG kann der Versicherer Leistungsfreiheit auch gegenüber dem Dritten geltend machen, sofern der Geschädigte anderweitig Ersatz zu erlangen vermag.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Das Gericht muss dann idR nicht über die Beweisfrage "Kausalität" beweis erheben, sondern nur über das Vorliegen des StVO-Verstoßes (= der Todsünde).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Die Rechtsprechung regelt dies über § 251 BGB.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Heilbehandlungskosten, da dieser Anspruch kraft Gesetzes auf die Krankenkassen über geht (§ 116 SGB X).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Dieses Buch soll einen kompakten Überblick über den Produktionsprozess vom Quarzsand bis zum fertigen Wafer[FN 2] geben und deren Weiterverarbeitung in der Elektroindustrie und Solarindustrie darstellen.
Siliciumverarbeitung
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Die Nachahmung überhaupt läßt also, wie wir zu Anfang sagten, nach diesen drei Gesichtspunkten Unterschiede erkennen: nach den Mitteln, nach den Gegenständen und der Art und Weise.
Aristoteles: Poetik
Sie freuen sich also deshalb über den Anblick von Bildern weil sie beim Betrachten etwas lernen und zu erschließen suchen, was ein jedes sei, z.
Aristoteles: Poetik
Die Epik stimmt mit der Tragödie insoweit überein, als sie Nachahmung guter Menschen in Versform ist; sie unterscheidet sich darin von ihr, daß sie nur ein einziges Versmaß verwendet und aus Bericht besteht.
Aristoteles: Poetik
Demzufolge muß man nicht unbedingt bestrebt sein, sich an die überlieferten Stoffe, auf denen die Tragödien beruhen, zu halten.
Aristoteles: Poetik
Jetzt aber werden die besten Tragödien über eine kleine Anzahl von Geschlechtern zusammengesetzt, wie z.
Aristoteles: Poetik
Es ist nun nicht gestattet, die überlieferten Geschichten zu verändern; ich meine z.
Aristoteles: Poetik
Denn wenn man sie so mit größter Deutlichkeit erblickt, als ob man bei den Ereignissen, wie sie sich vollziehen, selbst zugegen wäre, dann findet man das Passende und übersieht am wenigsten das dem Passenden Widersprechende.
Aristoteles: Poetik
Die anderen Teile haben wir nunmehr behandelt; so bleibt übrig, über die sprachliche Form und die Gedankenführung zu reden.
Aristoteles: Poetik
Als fremdartig bezeichne ich die Glosse, die Metapher, die Erweiterung und überhaupt alles, was nicht üblicher Ausdruck ist.
Aristoteles: Poetik
Außerdem ist die Richtigkeit in der Dichtkunst nicht ebenso beschaffen wie in der Staatskunst, und überhaupt ist sie in der Dichtkunst nicht so beschaffen wie in irgendeiner anderen Disziplin.
Aristoteles: Poetik
Die Tragödie träfe dann ein ähnlicher Vorwurf, wie er den späteren Schauspielern von den früheren gemacht wurde; denn Mynisskos nannte Kallippides einen Affen, weil er allzu sehr übertreibe, und in demselben Ruf hat auch Pindaros gestanden.
Aristoteles: Poetik
Více informací k über mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 1744
Impressum
Odpověď v: 0.266 s