Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: Aus

  nemecky    cesky
  aus Buchenholz
  bukový
  aus dem Ausland
  zahraniční
  aus dem Fenster geworfen
  defenestroval
  aus dem Gleichgewicht bringend
       aus der Fassung bringend
  rozčilující
  aus dem Gleichgewicht bringend
       aus der Fassung bringend
  překocení
  aus dem Gleichgewicht bringend
       aus der Fassung bringend
  rozrušující
  aus dem Gleichgewicht bringend
       aus der Fassung bringend
  zneklidňující
  aus dem Gleichgewicht bringend
       aus der Fassung bringend
  znervózňující
  aus dem Gleichgewicht gebracht
       aus der Fassung gebracht
  zneklidnit
  aus dem Gleichgewicht gebracht
       aus der Fassung gebracht
  zneklidněný
  aus dem Gleichgewicht gebracht
       aus der Fassung gebracht
  znepokojení
  aus dem Gleichgewicht gebracht
       aus der Fassung gebracht
  upset-upset-upset
  aus dem Gleichgewicht gebracht
       aus der Fassung gebracht
  rozrušený
  aus dem Gleichgewicht gebracht
       aus der Fassung gebracht
  rozrušit
  aus dem Gleichgewicht gebracht
       aus der Fassung gebracht
  rozčilený
  aus dem Gleichgewicht gebracht
       aus der Fassung gebracht
  rozčílit
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  spatra
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  bez obalu
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  bez okolků
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  bez přípravy
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  okamžitě
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  nepřipravený
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  rovnou
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  improvizovaný
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  ledabylý
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  nedbalý
  aus dem Handgelenk
       ohne weiteres
  pohotový
  aus dem Off
  mimo scénu
  aus dem Off
  za scénou
  aus dem Off
  v zákulisí
  aus dem Stegreif
       Stegreif...
       Spontan...
  udělat spontánně
  aus dem Stegreif
       Stegreif...
       Spontan...
  bez přípravy
  aus dem Stegreif
       Stegreif...
       Spontan...
  nepřipravený
  aus dem Stegreif
       Stegreif...
       Spontan...
  improvizace
  aus dem Stegreif
       Stegreif...
       Spontan...
  improvizovaný
  aus dem Stegreif
       Stegreif...
       Spontan...
  improvizovat
  aus dem wirklichen Leben genommen
       echt geschehen
  v životě
  aus dem wirklichen Leben genommen
       echt geschehen
  skutečně
  aus dem wirklichen Leben genommen
       echt geschehen
  ze života
  aus der Mottenkiste
  starobylý
  aus der Mottenkiste
  starodávný
  aus der Mottenkiste
  starověký
  aus der Mottenkiste
  starý
  aus der Mottenkiste
  dávnověký
  aus der Mottenkiste
  odvěký
  aus der Mottenkiste
  pradávný
  aus der Mottenkiste
  prastarý
  aus der Mottenkiste
  antický
  aus Ebenholz
  eben
  aus Eichenholz
  dubový
  aus Eschenholz
  bledý
  aus Eschenholz
  sinalý
  aus Eschenholz
  popelový
  aus Neugier
  ze zvědavosti
  aus Prinzip
       grundsätzlich
  ze zásady
  aus reiner Bosheit
  darebně
  aus Wirbelknochen bestehend
  obratlový
  Aus {n}
       Ausscheiden {n} [sport]
  odchod
  Aus {n}
       Ausscheiden {n} [sport]
  odejít
  Aus {n}
       Ausscheiden {n} [sport]
  ukončit
  Aus {n}
       Ausscheiden {n} [sport]
  konec
  Aus {n}
       Ausscheiden {n} [sport]
  exitus
  Aus {n}
       Ausscheiden {n} [sport]
  východ
  ausarbeitend
  plánování
  ausarbeitend
  plánující
  ausarbeitend
  připravení
  ausarbeitend
  připravování
  ausarbeitend
  připravující
  ausarbeitend
       weiter ausführend
  rozpracovávající
  Ausarbeitung {f}
  rozpracování
  Ausarbeitung {f}
  rozvinutí
  Ausarbeitung {f}
  rozvoj
  Ausarbeitung {f}
  rozvojový
  Ausarbeitung {f}
  rozvíjení
  Ausarbeitung {f}
  koncept
  Ausarbeitung {f}
  koncipovat
  Ausarbeitung {f}
  nakreslit
  Ausarbeitung {f}
  načrtnout
  Ausarbeitung {f}
  nákres
  Ausarbeitung {f}
  nárys
  Ausarbeitung {f}
  nárys, návrh
  Ausarbeitung {f}
  návrh
  Ausarbeitung {f}
  náčrt
  Ausarbeitung {f}
  pokrok
  Ausarbeitung {f}
  ponor
  Ausarbeitung {f}
  proudění
  Ausarbeitung {f}
  průtah
  Ausarbeitung {f}
  průvan
  Ausarbeitung {f}
  zkoncipovat
  Ausarbeitung {f}
  tah
  Ausarbeitung {f}
  vypracování
  Ausarbeitung {f}
  osnova
  Ausarbeitung {f}
  dmýchání
  Ausarbeitung {f}
  rýsovat
  Ausarbeitung {f}
  směnka
  Ausarbeitung {f}
  zdokonalování
  Ausarbeitung {f}
  vyvinutí
  Ausarbeitung {f}
  vyvíjení
  Ausarbeitung {f}
  vývin
  Ausarbeitung {f}
  vývoj
  Ausarbeitung {f}
  vývojový
  Ausarbeitung {f}
  vyzvednutí peněz
  Ausarbeitung {f}
  úkos
  ausatmend
       exhalierend
  vydechování
  ausbackend
       in Fett backend
  opékání
  ausbackend
       in Fett backend
  smažení
  ausbackend
       in Fett backend
  smažící
  ausbaggernd
  bagrování
  Ausbaggerung {f}
  vyhloubení
  Ausbaggerung {f}
  vykopávka
  Ausbaggerung {f}
  vykopávky
  Ausbaggerung {f}
  exkavace
  Ausbaggerung {f}
  výkop
  Ausbau {m}
       Erweiterung {f}
  obohacování
  Ausbau {m}
       Erweiterung {f}
  zlepšení
  Ausbau {m}
       Erweiterung {f}
  zušlechťování
  Ausbau {m}
       Erweiterung {f}
  vylepšování
  Ausbau {m}
       Erweiterung {f}
  aktualizace
  Ausbau {m}
       Erweiterung {f}
  aktualizování
  Ausbau {m}
       Erweiterung {f}
  aktualizující
  Ausbauchung {f}
  světlice
  Ausbauchung {f}
  signální pochodeň
  Ausbauchung {f}
  plápolat
  Ausbauchung {f}
  zář
  Ausbauchung {f}
  záře
  Ausbauchung {f}
  vzplanout
  Ausbauchung {f}
  vzplanutí
  ausbauend
       erweiternd
       nachrüstend
  aktualizace
  ausbauend
       erweiternd
       nachrüstend
  aktualizování
  ausbauend
       erweiternd
       nachrüstend
  aktualizující
  ausbauend
       erweiternd
       nachrüstend
  obohacování
  ausbauend
       erweiternd
       nachrüstend
  zlepšení
  ausbauend
       erweiternd
       nachrüstend
  zušlechťování
  ausbauend
       erweiternd
       nachrüstend
  vylepšování
  ausbaufähig {adj}
  zlepšitelný
  ausbaufähig
       erweiterungsfähig {adj}
  roztažitelný
  ausbaufähig
       erweiterungsfähig {adj}
  rozšiřitelný
  Ausbaufähigkeit {f}
  rozšiřitelnost
  Ausbaufähigkeit {f}
  modernizovatelnost (obnovitelnost v novějším provedení)
  Ausbaumaterial {n} [min.]
  linkování
  Ausbaumaterial {n} [min.]
  podšívka
  Ausbaumaterial {n} [min.]
  vyzdívka
  Ausbaumaterial {n} [min.]
  trasování
  Ausbaumaterial {n} [min.]
  obklad
  Ausbaumaterial {n} [min.]
  obkládání
  Ausbaumaterial {n} [min.]
  obložení
  Ausbaustufe {f}
  příplatek
  Ausbaustufe {f}
  přírůstek
  Ausbaustufen {pl}
  zvyšuje
  Ausbauten {pl}
       Vergrößerungen {pl}
  zvětšeniny
  ausbessernd
       flickend
  opravující
  ausbessernd
       instandsetzend
       behebend
  oprava
  ausbessernd
       instandsetzend
       behebend
  opravování
  Ausbesserung {f}
  napravit
  Ausbesserung {f}
  spravit
  Ausbesserung {f}
  spravovat
  Ausbesserung {f}
  oprava
  Ausbesserung {f}
  opravit
  Ausbesserung {f}
  opravovat
  Ausbesserung {f}
       Ersatz {m}
  odškodnění
  Ausbesserung {f}
       Ersatz {m}
  reparace
  Ausbeulen {n}
  borcení
  Ausbeulen {n}
  deformace
  Ausbeulen {n}
  vrásnění
  Ausbeulen {n}
  zborcení
  Ausbeulung {f}
  zduření
  Ausbeulung {f}
  výduť
  Ausbeulung {f}
  vyboulenina
  Ausbeulung {f}
  vyboulení
  Ausbeulung {f}
  vyboulit
  Ausbeulung {f}
  vyboulit se
  Ausbeulung {f}
  vypouklina
  Ausbeulung {f}
  vypuklina
  Ausbeulung {f}
  hrbol
  Ausbeulung {f}
  hrbolek
  Ausbeulung {f}
  boule
  Ausbeute {f}
  zkazit
  Ausbeute {f}
  pokazit
  Ausbeute {f}
  hýčkat
  Ausbeute {f}
  kazit
  Ausbeute {f}
  vybírání
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  vynášet
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  vynést
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  úrodnost
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  přenechat
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  přinášet
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  plodit
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  dát přednost
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  dávat
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  výnos
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  výtěžek
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  skýtat
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  ustoupit
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  poskytnout
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  poskytovat
  ausbeutend
  vykořisťování
  Ausbeuter {m}
  vykořisťovatel
  ausbeuterisch {adj}
  vykořisťovatelský
  Ausbeutung {f} [min.]
  čerpání
  Ausbeutung {f} [min.]
  zužitkování
  Ausbeutung {f} [min.]
  vykořisťování
  Ausbeutung {f} [min.]
  exploatace
  Ausbeutung {f} [min.]
  vytěžení
  Ausbeutung {f} [min.]
  využití
  Ausbeutung {f} [min.]
  využívání
  Ausbeutungsbetrieb {m}
  vykořisťovatelský podnik
  Ausbeutungsbetrieb {m}
  manufaktura
  Ausbeutungsbetrieb {m}
  díra
  Ausbiegen {n} [auto]
  dát faleš
  Ausbiegen {n} [auto]
  vybočení
  Ausbiegen {n} [auto]
  zatočení
  Ausbiegen {n} [auto]
  zatočit
  Ausbiegen {n} [auto]
  odchýlit
  Ausbiegen {n} [auto]
  zabočit
  ausbildend
       schulend
  školení
  ausbildend
       schulend
  cvičení
  ausbildend
       schulend
  vzdělávání
  ausbildend
       schulend
  výcvik
  ausbildend
       schulend
  kurz
  ausbildend
       schulend
  trénink
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  trenér
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  cvičitel
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  cvičitel
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  vychovatel
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  instruktor
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  instruktor
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  školitel
  Ausbilder {pl}
       Ausbilderinnen {pl}
  instruktoři
  Ausbilder {pl}
       Ausbilderinnen {pl}
  tenisky
  Ausbilder {pl}
       Ausbilderinnen {pl}
  trenéři
  Ausbilder {pl}
       Ausbilderinnen {pl}
  sportovní obuv
  Ausbildung {f}
  školení
  Ausbildung {f}
  vzdělávání
  Ausbildung {f}
  výcvik
  Ausbildung {f}
  cvičení
  Ausbildung {f}
  trénink
  Ausbildung {f}
  kurz
  Ausbildung {f}
       Schulung {f}
  vyučování
  Ausbildung {f}
       Schulung {f}
  vzdělávání
  Ausbildungen {pl}
  vzdělávání
  Ausbildungen {pl}
  výcvik
  Ausbildungen {pl}
  kurz
  Ausbildungen {pl}
  školení
  Ausbildungen {pl}
  trénink
  Ausbildungen {pl}
  cvičení
  ausblasend
  vyčerpávající
  Ausblick {m}
       Aussicht {f}
  výhled
  Ausblick {m}
       Aussicht {f}
  vyhlídka
  Ausblick {m}
       Aussicht {f}
  rozhled
  Ausblick {m}
       Aussicht {f}
  náhled
  Ausblick {m}
       Aussicht {f}
  názor
  Ausblühen {n}
  kvetoucí
  Ausblühen {n}
  zatracený
  ausborgend
       borgend
       pumpend
  půjčování
  Ausbrechen {n}
  odchýlit
  Ausbrechen {n}
  vybočení
  Ausbrechen {n}
  dát faleš
  Ausbrechen {n}
  zabočit
  Ausbrechen {n}
  zatočení
  Ausbrechen {n}
  zatočit
  Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
  odlomení
  Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
  odpadnutí
  Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
  odštěpení
  ausbrechend
  pukání
  ausbrechend
  praskání
  ausbrechend
       zum Ausbruch kommend
  rozšiřující
  ausbrechend
       zum Ausbruch kommend
  křiklavý
  Ausbreitung {f}
       Verbreitung {f} [biol.]
  rozehnání
  Ausbreitung {f}
       Verbreitung {f} [biol.]
  rozptýlení
  Ausbrennen {n}
  vyhoření paliva
  ausbrennsicher {adj}
  ohnivzdorný
  ausbrennsicher {adj}
  tepluvzdorný
  Ausbringen {n}
  produkce
  Ausbringen {n}
  produkt
  Ausbringen {n}
  objem výroby
  Ausbringen {n}
  výkon
  Ausbringen {n}
  výroba
  Ausbringen {n}
  výsledek
  Ausbringen {n}
  výstup
  Ausbringen {n}
  výstup (systému)
  Ausbringen {n}
  výstupní
  Ausbringen {n}
  výtěžek
  Ausbringen {n}
  vyrábět
  Ausbringen {n}
  celková výroba
  Ausbruch {m}
  zbrklost
  Ausbruch {m}
  výběžek
  Ausbruch {m}
  výstupek
  Ausbruch {m}
  výčnělek
  Ausbruch {m}
  vtipná poznámka
  Ausbruch {m} [med.]
  počátek
  Ausbruch {m} [med.]
  začátek
  Ausbruch {m}
       Entlaufen {n}
       Entrinnen {n}
  ujít
  Ausbruch {m}
       Entlaufen {n}
       Entrinnen {n}
  unikat
  Ausbruch {m}
       Entlaufen {n}
       Entrinnen {n}
  uniknout
  Ausbruch {m}
       Entlaufen {n}
       Entrinnen {n}
  únik
  Ausbruch {m}
       Eruption {f}
  erupce
  Ausbruch {m}
       Eruption {f}
  výbuch
  ausbrütend
       brütend
       bebrütend
  šrafování
  ausbrütend
       brütend
       bebrütend
  stínování
  Ausbuchen {n}
       Auschecken {n}
  odhlásit se
  Ausbuchtung {f}
  konvexnost
  Ausdauer {f}
  umíněnost
  Ausdauer {f}
  vytrvalost
  Ausdauer {f}
  odolnost
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
  trvání
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
  lpění
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
  úpornost
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
  vytrvalost
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
  stálost
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
       Langlebigkeit {f}
  setrvání
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
       Langlebigkeit {f}
  stálost
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
       Langlebigkeit {f}
  vytrvalost
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
       Langlebigkeit {f}
  vytrvání
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
       Langlebigkeit {f}
  perzistence
  Ausdauer {f}
       Beharrlichkeit {f}
       Langlebigkeit {f}
  úpornost
  Ausdauer {f}
       Geduld {f}
  trpělivost
  Ausdauer {f}
       Geduld {f}
  utrpení
  Ausdauer {f}
       Geduld {f}
  vydržení
  Ausdauer {f}
       Geduld {f}
  odolnost
  Ausdauer {f}
       Geduld {f}
  vytrvalost
  Ausdauer {f}
       Geduld {f}
  výdrž
  Ausdauer {f}
       Stehvermögen {n}
  výdrž
  Ausdauer {f}
       Stehvermögen {n}
  vitalita
  Ausdauer {f}
       Stehvermögen {n}
  energie
  ausdauernd {adj}
  živený
  ausdauernd {adj}
  podpořený
  ausdauernd
       beharrend
  vytrvalý
  ausdauernd
       beharrlich {adj}
  vytrvalý
  ausdehnend
       verlängernd
       erweiternd
       ausweitend
       ausbauend
  prodlužující
  ausdehnend
       verlängernd
       erweiternd
       ausweitend
       ausbauend
  rozšiřující
  Ausdehnung {f}
  míra
  Ausdehnung {f}
  velikost
  Ausdehnung {f}
  dimenzování
  Ausdehnung {f}
  rozloha
  Ausdehnung {f}
  rozměr
  Ausdehnung {f}
  rozsah
  Ausdehnung {f}
  rozsah, rozloha
  Ausdehnung {f}
  rozsáhlost
  Ausdehnung {f}
  prostor
  Ausdehnung {f}
       Verformung {f}
  posunutí
  Ausdehnung {f}
       Verformung {f}
  posuv
  Ausdehnung {f}
       Verformung {f}
  vyvrácení
  Ausdehnung {f}
       Verformung {f}
  přemístění
  Ausdehnung {f}
       Verformung {f}
  objem, zdvihový
  Ausdehnung {f}
       Verformung {f}
  odsunutí
  Ausdehnung {f}
       Weite {f}
  prostor
  Ausdehnung {f}
       Weite {f}
  rozloha
  Ausdehnungen {pl}
  rozlohy
  Ausdehnungen {pl}
  rozsahy
  Ausdehnungsfähigkeit {f}
  rozpínavost
  Ausdehnungsfähigkeit {f}
  roztažitelnost
  Ausdehnungsfähigkeit {f}
  roztažnost
  ausdenkbar
       erdenklich
  představitelný
  ausdenkend
       erdenkend
       ersinnend
  sestavující
  ausdenkend
       erdenkend
       ersinnend
  konstruující
  ausdenkend
       erfindend
  vynalézání
  ausdeutend
       auslegend
       interpretierend
       deutend
       übersetzend
  interpretování
  Ausdeutung {f}
       Interpretation {f}
       Interpretierung {f}
  interpretace
  Ausdeutung {f}
       Interpretation {f}
       Interpretierung {f}
  tlumočení
  Ausdeutung {f}
       Interpretation {f}
       Interpretierung {f}
  výklad
  ausdiskutierend
       diskutierend
       debattierend
       disputierend
  pochybování
  ausdiskutiert
       diskutiert
       debattiert
       disputiert
  debatoval
  ausdiskutiert
       diskutiert
       debattiert
       disputiert
  zpochybněný
  ausdörrend
       austrocknend
  opalování
  ausdörrend
       austrocknend
  spalující
  ausdorrend
       verdorrend
  usychání
  Ausdruck {m}
  tiskový výstup
  Ausdruck {m}
  rutina
  Ausdruck {m}
  rutinní
  Ausdruck {m}
  stereotyp
  Ausdruck {m}
  výraz
  Ausdruck {m}
  výpis
  Ausdruck {m}
  vyjadřování
  Ausdruck {m}
  vyjádření
  Ausdruck {m}
  běžná praxe
  Ausdruck {m}
  běžný postup
  Ausdruck {m}
  projev
  Ausdruck {m}
  pravidelný postup
  Ausdruck {m}
       Äußerung {f}
       Redensart {f}
  projev
  Ausdruck {m}
       Äußerung {f}
       Redensart {f}
  vyjadřování
  Ausdruck {m}
       Äußerung {f}
       Redensart {f}
  vyjádření
  Ausdruck {m}
       Äußerung {f}
       Redensart {f}
  výraz
  Ausdrücke {pl}
  výrazy
  ausdrückend
       äußernd
       zum Ausdruck bringend
       aussprechend
  vyjadřující
  ausdrückend
       formulierend
       phrasierend
  vyjadřování
  ausdrückend
       formulierend
       phrasierend
  frázování
  ausdrücklich {adj}
  expres
  ausdrücklich {adj}
  vyjadřovat
  ausdrücklich {adj}
  vyjádřit
  ausdrücklich {adj}
  vyslovit
  ausdrücklich {adv}
  důrazně
  ausdrücklich {adv}
  zvláštně
  ausdrücklich {adv}
  výslovně
  ausdrücklich {adv}
  asertivně
  ausdrücklich
       deutlich
       klar und deutlich
       eindeutig {adj}
  neskrývaný
  ausdrücklich
       deutlich
       klar und deutlich
       eindeutig {adj}
  výslovný
  ausdrücklich
       deutlich
       klar und deutlich
       eindeutig {adj}
  určitý
  ausdrücklich
       deutlich
       unverhüllt
       unverhohlen
       eindeutig
       explizit {adv}
  výslovně
  ausdrücklich
       extra
       speziell
       eigens {adv}
  výslovně
  ausdrücklich
       extra
       speziell
       eigens {adv}
  specificky
  ausdrücklich
       nachdrücklich
       entschieden
       energisch {adj}
  důrazný
  Ausdrucksfähigkeit {f}
  výmluvnost
  Ausdruckskraft {f}
  výmluvnost
  ausdruckslos {adj}
  bezvýrazný
  ausdruckslos {adj}
  nevyjadřující
  ausdruckslos
       eindruckslos
       unscheinbar {adj}
  nevýrazný
  ausdrucksstark {adj}
  řečnický
  ausdrucksvoll
       ausdrucksfähig {adj}
  expresivní
  ausdrucksvoll
       ausdrucksfähig {adj}
  vyjadřující
  ausdrucksvoll
       ausdrucksfähig {adj}
  výrazný
  Ausdrucksweise {f}
  formovat
  Ausdrucksweise {f}
  idiom
  Ausdrucksweise {f}
  idiomatické spojení
  Ausdrucksweise {f}
  hantýrka
  Ausdrucksweise {f}
  frazeologie
  Ausdrucksweise {f}
  výrazivo
  Ausdrucksweise {f}
  móda
  Ausdrucksweise {f}
  vyjadřování
  Ausdrucksweise {f}
  slovník
  Ausdrucksweise {f}
  sloh
  Ausdrucksweise {f}
  styl
  Ausdrucksweise {f}
  stylizovat
  Ausdrucksweise {f}
  způsob řeči
  Ausdrucksweise {f}
       Ausdruck {m}
  výraz
  Ausdrucksweise {f}
       Ausdruck {m}
  fráze
  Ausdrucksweise {f}
       Ausdruck {m}
  idiom
  Ausdrucksweisen {pl}
  způsoby
  Ausdrucksweisen {pl}
  styly
  Ausdrucksweisen {pl}
  designy
  ausdünstend
  vydechování
  Ausdünstung {f} [550+] [geol.]
  vydechování
  Ausdünstung {f} [550+] [geol.]
  exhalace
  Ausdünstung {f}
       Verdampfung {f}
  evaporace
  Ausdünstung {f}
       Verdampfung {f}
  odpařování
  Ausdünstung {f}
       Verdampfung {f}
  vypařování
  auseinander gegangen
       auseinandergegangen [alt]
  oddělený
  auseinander gegangen
       auseinandergegangen [alt]
  rozdělený
  auseinander gegangen
       auseinandergegangen [alt]
  rozštěpený
  auseinander gejagt
       auseinandergejagt [alt]
       zerstreut
  rozptýlený
  auseinander gejagt
       auseinandergejagt [alt]
       zerstreut
  roztroušený
  auseinander getrieben
  rozptýlený
  auseinander gezogen
       auseinandergezogen [alt]
  objevený se
  auseinander gezogen
       auseinandergezogen [alt]
  vynořený
  auseinander gezogen
       auseinandergezogen [alt]
  vyplynul
  auseinander gezogen
       auseinandergezogen [alt]
  explodoval
  auseinander gezogen
       auseinandergezogen [alt]
  zvýrazněný
  auseinander jagend
       auseinanderjagend [alt]
       zerstreuend
  hrstka
  auseinander jagend
       auseinanderjagend [alt]
       zerstreuend
  rozptýlení
  auseinander {adv}
  stranou
  auseinander {adv}
  izolovaně
  auseinander {adv}
  od sebe
  auseinander {adv}
  odděleně
  auseinander {adv}
  odloučeně
  auseinander {adv}
  odloučený
  Auseinandersetzung {f}
  otrava
  Auseinandersetzung {f}
  otravovat
  Auseinandersetzung {f}
  spor
  Auseinandersetzung {f}
  přít se
  Auseinandersetzung {f}
  půtka
  Auseinandersetzung {f}
  komplikace
  Auseinandersetzung {f}
  těžkost
  Auseinandersetzung {f}
  zatížit
  Auseinandersetzung {f}
  zkomplikovat
  Auseinandersetzung {f}
  šarvátka
  Auseinandersetzung {f}
  hádat se
  Auseinandersetzung {f}
  hádka
  Auseinandersetzung {f}
  potyčka
  Auseinandersetzung {f}
  potyčka
  Auseinandersetzung {f}
  potíž
  Auseinandersetzung {f}
  prát se
  Auseinandersetzung {f}
  obtěžovat
  Auseinandersetzung {f}
       Disput {m}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
       Zwistigkeit {f}
  odporovat
  Auseinandersetzung {f}
       Disput {m}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
       Zwistigkeit {f}
  oponovat
  Auseinandersetzung {f}
       Disput {m}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
       Zwistigkeit {f}
  spor
  Auseinandersetzung {f}
       Disput {m}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
       Zwistigkeit {f}
  pochybovat
  Auseinandersetzung {f}
       Disput {m}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
       Zwistigkeit {f}
  mít námitky
  Auseinandersetzung {f}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
  spor
  Auseinandersetzung {f}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
  neshoda
  Auseinandersetzung {f}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
  názor
  Auseinandersetzung {f}
       Streit {m}
       Streitigkeit {f}
  tvrzení
  Auseinandersetzung {f}
       Wortwechsel {m}
  sylabus
  Auseinandersetzung {f}
       Wortwechsel {m}
  souhrn
  Auseinandersetzung {f}
       Wortwechsel {m}
  argument
  Auseinandersetzung {f}
       Wortwechsel {m}
  argumentace
  Auseinandersetzung {f}
       Wortwechsel {m}
  debata
  Auseinandersetzung {f}
       Wortwechsel {m}
  rozbor
  Auseinandersetzung {f}
       Wortwechsel {m}
  polemika
  Auseinandersetzung {f}
       Wortwechsel {m}
  hádka
  Auseinandersetzung {f}
       Zank {m}
  hádka
  Auseinandersetzungen {pl}
       Dispute {pl}
       Streite {f}
       Streitigkeiten {pl}
       Zwistigkeiten {pl}
  hádá se
  Auseinandersetzungen {pl}
       Dispute {pl}
       Streite {f}
       Streitigkeiten {pl}
       Zwistigkeiten {pl}
  pochybuje
  Auseinandersetzungen {pl}
       Wortwechsel {pl}
  argumenty
  außen {adv}
  externí
  außen {adv}
  vnější
  außen
       hinaus
       heraus
       auswärts {adv}
  ven
  außen
       hinaus
       heraus
       auswärts {adv}
  venku
  außen
       hinaus
       heraus
       auswärts {adv}
  vně
  außen
       hinaus
       heraus
       auswärts {adv}
  vypnutý
  außen
       hinaus
       heraus
       auswärts {adv}
  mimo
  außen
       hinaus
       heraus
       auswärts {adv}
  aut
  außen
       hinaus
       heraus
       auswärts {adv}
  pryč
  Außenborder {m} [naut.]
  přívěsný např. motor
  Außenfeld {n} [sport]
  část hřiště
  Außengebäude {n}
  přístavba
  Außengebäude {n}
  přístavek
  Außenhandel {m}
       Außenwirtschaft {f} [econ.]
  zahraniční obchod
  Außenhaut {f}
       Gerippe {n}
  ulita
  Außenhaut {f}
       Gerippe {n}
  skořápka
  Außenhaut {f}
       Gerippe {n}
  bombardovat
  Außenhaut {f}
       Gerippe {n}
  lastura
  Außenhaut {f}
       Gerippe {n}
  mušle
  Außenhaut {f}
       Gerippe {n}
  dělostřelecký granát
  Außenhof {m}
  vnější záď opevnění
  Außenhof {m}
  Bailey
  Außenschicht {f}
  bednění
  Außenschicht {f}
  čelní plocha
  Außenschicht {f}
  čelní stěna
  Außenschicht {f}
  čelí
  Außenschicht {f}
  výložka
  Außenschicht {f}
  výložkový
  Außenschicht {f}
  obklad
  Außenschicht {f}
  obkládací
  Außenschicht {f}
  obkládání
  Außenschicht {f}
  obložení
  Außenschicht {f}
  obruba
  Außenschicht {f}
  lemování
  Außenseite {f}
  obvod
  Außenseiter {m}
       Nichteingeweihte {m,f}
       Nichteingeweihter
  outsider
  Außenseiter {m}
       Nichteingeweihte {m,f}
       Nichteingeweihter
  ten, kdo stojí stranou
  Außenseiter {m}
       Nichteingeweihte {m,f}
       Nichteingeweihter
  laik
  Außenseiter {m}
       Nichteingeweihte {m,f}
       Nichteingeweihter
  nezasvěcenec
  Außenseiter {pl}
       Nichteingeweihten {pl}
       Nichteingeweihte
  outsideři
  Außenskelett {n}
  kostěný obal zvířete
  Außenskelett {n}
  vnější kostra
  Außenstand {m} [fin.]
  nezaplacený
  Außenstand {m} [fin.]
  obdržitelný
  Außenstand {m} [fin.]
  pohledávka
  Außenstand {m} [fin.]
  zachytitelný
  Außenstation {f}
       Gegenstation {f} [telco.]
  zapadákov
  Außenstehende {m,f}
       Außenstehender
  laik
  Außenstehende {m,f}
       Außenstehender
  outsider
  Außenstehende {m,f}
       Außenstehender
  ten, kdo stojí stranou
  Außenstehende {m,f}
       Außenstehender
  nezasvěcenec
  Außenstehenden {pl}
       Außenstehende
  outsideři
  Außenverkleidung {f}
       Außenvertäfelung {f}
       Außenfassade {f}
  obklad
  Außenverkleidung {f}
       Außenvertäfelung {f}
       Außenfassade {f}
  vedlejší
  Außenverkleidung {f}
       Außenvertäfelung {f}
       Außenfassade {f}
  stranění
  Außenverkleidungen {pl}
       Außenvertäfelungen {pl}
       Außenfassaden {pl}
  vlečky
  Außenverkleidungen {pl}
       Außenvertäfelungen {pl}
       Außenfassaden {pl}
  obklady
  außer
  při
  außer
  vedle
  außer
  kromě
  außer
  kromě toho
  außer
  mimo to
  außer Atem
  bez dechu
  außer Atem
  udýchaný
  außer Atem
  zadýchaný
  außer Betrieb
  neoperativní
  außer Kontrolle
  neovladatelně
  außer Kraft gesetzt
       aufgehoben
       nichtig gemacht
  potlačený
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  potlačení
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  hlavní
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  nezvratný
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  prvořadý
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  předefinování
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  překrývání
  außer Takt
  neobvyklý
  außer {prp
       +Dativ} (räumlich)
  z
  außer {prp
       +Dativ} (räumlich)
  mimo
  außer {prp
       +Dativ} (räumlich)
  ze
  außer {prp
       +Dativ} (räumlich)
  vedoucí z
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  u
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  vedle
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  vedle toho
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  vždyť
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  ostatně
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  nadto
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  při
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  ještě
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  ještě navíc
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  krom
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  kromě toho
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  mimo
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  mimo to
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  mimoto
  außer
       außerhalb
       draußen
  mimo
  außer
       außerhalb
       draußen
  ven
  außer
       außerhalb
       draußen
  venek
  außer
       außerhalb
       draußen
  venkovní
  außer
       außerhalb
       draußen
  venku
  außer
       außerhalb
       draußen
  vně
  außer
       außerhalb
       draußen
  vnějšek
  außer
       außerhalb
       draußen
  vnější
  außer
       außerhalb
       draußen
  vnější strana
  außer
       außerhalb
       draußen
  zevnější
  außer
       außerhalb
       draußen
  exteriér
  außer
       außerhalb
       draußen
  externí
  außerdem
       außer
       abgesehen von
  stranou od
  außerdem
       des Weiteren , desweiteren
  kromě toho
  außerdem
       des Weiteren , desweiteren
  mimoto
  außerdem
       des Weiteren , desweiteren
  dále
  außerdem
       des Weiteren , desweiteren
  dále ještě
  außerdem
       des Weiteren , desweiteren
  nadto
  außerdem
       des Weiteren , desweiteren
  navíc
  außerdem
       überdies
       ferner {adv}
  nadto
  außerdem
       überdies
       ferner {adv}
  navíc
  außerdem
       überdies
       ferner {adv}
  kromě toho
  außerdem
       überdies
       ferner {adv}
  mimo to
  außerdem
       überdies
       ferner {adv}
  mimoto
  außerdem
       zusätzlich {adv}
       des Weiteren , desweiteren
  navíc
  außerdem
       zusätzlich {adv}
       des Weiteren , desweiteren
  dodatečně
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  exteriér
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  externí
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  ven
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  venek
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  venkovní
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  venku
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  vně
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  vnějšek
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  vnější
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  vnější strana
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  zevnější
  Äußere {n}
       Außenseite {f}
  mimo
  äußere
       Außen...
  externí
  äußere
       Außen...
  venkovní
  äußere
       Außen...
  vnější
  äußere
       Außen...
  zevnější
  außergewöhnlich
       äußerst {adj}
  krajní
  außergewöhnlich
       äußerst {adj}
  extrémní
  außergewöhnlich
       äußerst {adj}
  hraniční
  außergewöhnlich
       äußerst {adj}
  nehoráznost
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       außerordentlich {adj}
  neobyčejný
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       außerordentlich {adj}
  nestandardní
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       außerordentlich {adj}
  zvláštní
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       außerordentlich {adj}
  zvláštní, odborný
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       außerordentlich {adj}
  specifický
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       außerordentlich {adj}
  speciál
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       außerordentlich {adj}
  speciální
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       außerordentlich {adj}
  mimořádný
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       ausgesprochen {adv}
  výjimečně
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       bemerkenswert
       ungemein {adj}
  výjimečný
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       bemerkenswert
       ungemein {adj}
  zvláštní
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       bemerkenswert
       ungemein {adj}
  neobyčejný
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       bemerkenswert
       ungemein {adj}
  mimořádný
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       merkwürdig
       eigenartig
       seltsam {adj}
  mimořádný
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       merkwürdig
       eigenartig
       seltsam {adj}
  zvláštní
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       merkwürdig
       eigenartig
       seltsam {adj}
  výjimečný
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       merkwürdig
       eigenartig
       seltsam {adj}
  neobvyklý
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       merkwürdig
       eigenartig
       seltsam {adj}
  nezvyklý
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       merkwürdig
       eigenartig
       seltsam {adj}
  vynikající
  außergewöhnlich
       ungewöhnlich
       merkwürdig
       eigenartig
       seltsam {adv}
  mimořádně
  außerhalb
  přívěsný např. motor
  außerhalb der Zelle
  extracelulární
  außerhalb gelegen {adj}
  exteriér
  außerhalb gelegen {adj}
  zevnějšek
  außerhalb gelegen {adj}
  vnější
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  mimozemský
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  mimozemšťan
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  cizinec
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  cizák
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  cizí
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  odlišný
  Auserkorene {m,f}
       Auserkorener
  zamýšlený
  Auserkorene {m,f}
       Auserkorener
  záměrný
  Auserkorene {m,f}
       Auserkorener
  úmyslný
  Auserkorene {m,f}
       Auserkorener
  určený
  Außerkraftsetzung {f}
  zřeknutí se
  Außerkraftsetzung {f}
  odmítnutí, zřeknutí se
  Außerkraftsetzung {f}
  vzdání se
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  vytříbený
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  výborný
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  výtečný
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  znamenitý
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  vynikající
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  skvělý
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  překrásný
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  nádherný
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  intenzivní
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adv}
  nádherně
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adv}
  skvěle
  äußerlich {adj}
  zřejmý
  äußerlich {adj}
  porvchní
  äußerlich {adj}
  viditelný
  äußerlich {adj}
  vně
  äußerlich {adj}
  vnější
  äußerlich {adv}
  zevně
  äußerlich {adv}
  zevně
  äußerlich {adv}
  externě
  äußerlich {adv}
  navenek
  Äußerlichkeit {f}
  vnějškovost
  äußernd
       von sich gebend
  vyřknutí
  äußernd
       von sich gebend
  vyslovení
  äußernd
       zum Ausdruck bringend
       ausdrückend
  ladění varhan
  außerordentlich {adj}
  mimořádný
  außerordentlich {adj}
  vynikající
  außerordentlich {adj}
  výjimečný
  außerordentlich {adj}
  zvláštní
  außerordentlich {adj}
  neobvyklý
  außerordentlich {adj}
  nezvyklý
  außerordentlich {adv}
  mimořádně
  außerordentlich {adv}
  velmi
  außerordentlich {adv}
  velice
  außerordentlich {adv}
  značně
  außerordentlich
       außerordentlich stark
  impozantní
  außerordentlich
       außerordentlich stark
  obrovský
  außerordentlich
       außerordentlich stark
  hrozivý
  außerordentlich
       außerordentlich stark
  hrozný
  außerordentlich
       äußerst
       bodenlos
  extrémní
  außerordentlich
       äußerst
       bodenlos
  překonávající
  außerordentlich
       äußerst
       bodenlos
  přesahující
  außerordentlich
       großartig {adj}
  prima
  außerordentlich
       großartig {adj}
  výborně
  außerordentlich
       großartig {adj}
  výborný
  außerordentlich
       großartig {adj}
  výtečný
  außerordentlich
       großartig {adj}
  skvělý
  außerordentlich
       großartig {adj}
  vynikající
  außerordentlich
       großartig {adv}
  výborně
  außerordentlich
       mächtig {adj}
  výprask
  außerordentlich
       ungeheuer
       gewaltig
       erstaunlich
       wunderbar {adj}
  nesmírný
  außerordentlich
       ungeheuer
       gewaltig
       erstaunlich
       wunderbar {adj}
  úžasný
  außerschulisch
       außeruniversitär {adj}
       außerhalb des Lehr--Studienplans
  mimoškolní
  außerschulisch
       außeruniversitär {adj}
       außerhalb des Lehr--Studienplans
  ve volném čase
  außersinnliche Wahrnehmung
       übersinnliche Wahrnehmung
  mimosmyslové vnímání
  äußerst
  nejkrajnější
  äußerst
  nejokrajovější
  äußerst
  nejzevnější
  äußerst strapaziös
  vyčerpávající
  äußerst {adv}
  nanejvýš
  äußerst {adv}
  extrémně
  äußerst {adv}
       aller...
  hodně
  äußerst {adv}
       aller...
  úplný
  äußerst {adv}
       aller...
  velmi
  äußerst {adv}
       aller...
  vlastní
  äußerst {adv}
       aller...
  velice
  äußerst {adv}
       aller...
  samotný
  äußerst {adv}
       aller...
  samý
  äußerst {adv}
       aller...
  skutečný
  äußerst {adv}
       aller...
  naprosto
  äußerst {adv}
       aller...
  bezprostřední
  äußerst {adv}
       aller...
  moc
  äußerst {adv}
       aller...
  pouhý
  äußerst
       hervorragend {adj}
  superlativ
  äußerst
       höchst
       extrem
       krass {adj}
  extrémní
  äußerst
       höchst
       extrem
       krass {adj}
  hraniční
  äußerst
       höchst
       extrem
       krass {adj}
  krajní
  äußerst
       höchst
       extrem
       krass {adj}
  nehoráznost
  äußerst
       total
       völlig
       vollkommen {adj}
  totální
  äußerst
       total
       völlig
       vollkommen {adj}
  pronést
  äußerst
       total
       völlig
       vollkommen {adj}
  úplný
  äußerst
       total
       völlig
       vollkommen {adj}
  vyslovit
  äußerst
       total
       völlig
       vollkommen {adj}
  naprostý
  äußerst
       total
       völlig
       vollkommen {adj}
  absolutní
  äußerste Maßnahmen
  krajnosti
  äußerste Maßnahmen
  okraje
  äußerste
       äußerster
       äußerstes {adj}
  nejzevnější
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  poslední
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  základní
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  závěrečný
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  konečný
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  krajní
  äußerste
       äußerster
       letzte
       letzter {adj}
  definitivní
  äußert
       bringt zum Ausdruck
       drückt aus
  hlasy
  äußerte
       brachte zum Ausdruck
       drückte aus
  produkovaný hlasem
  äußerte
       brachte zum Ausdruck
       drückte aus
  znělý
  äußerte
       gab von sich
  pronesený
  äußerte
       gab von sich
  vyslovený
  Äußerung {f}
  vyřknutí
  Äußerung {f}
  prohlášení
  Äußerung {f}
  projev
  Äußerung {f}
  vyslovení
  Äußerungen {pl}
  prohlášení
  Äußerungen {pl}
  projevy
  ausfahrend
  prodlužující
  ausfahrend
  snižování
  ausfahrend
  dodávající
  ausfahrend
  dodávání
  ausfahrend
  rozšiřující
  Ausfahrt {f} [min.] (Tagebau)
  rampa
  Ausfahrt {f} [min.] (Tagebau)
  zuřit
  Ausfahrt {f} [min.] (Tagebau)
  šikmá plocha
  Ausfahrten {pl}
  rampy
  Ausfahrten {pl}
  nájezdy
  Ausfall {m}
  nezdar, nedostatek
  Ausfall {m}
  neúspěch
  Ausfall {m}
  opomenutí
  Ausfall {m}
  opominutí
  Ausfall {m}
  selhání
  Ausfall {m}
  prohra
  Ausfall {m}
  výpad
  Ausfall {m}
  ucpání
  Ausfall {m}
  zatemnění
  Ausfall {m}
  zatemňující
  Ausfall {m}
  zastavení
  Ausfall {m}
  ztráta vědomí
  Ausfall {m}
  závada
  Ausfall {m}
  výpadek
  Ausfall {m} [mil.]
  vtipná poznámka
  Ausfall {m} [mil.]
  výběžek
  Ausfall {m} [mil.]
  výstupek
  Ausfall {m} [mil.]
  výčnělek
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  selhání
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  havárie
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  kolaps
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  úpadek
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  přehled
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  rozbor
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  rozklad
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  rozpad
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  porucha
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  analýza
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  bankrot
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  dekompozice
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  zhroucení
  ausfällbar {adj} [chem.]
  srážlivý
  Ausfälle {pl}
  výpadky
  Ausfälle {pl}
  selhání
  Ausfälle {pl}
  zatemnění
  ausfallend
  selhání
  ausfallend
  selhávající
  Ausfallende {n}
  odpadlík
  Ausfallende {n}
  ztroskotanec
  Ausfallende {n}
  dezertér
  Ausfallrate {f}
       Ausfallquote {f}
       Durchfallrate {f}
  intenzita poruch
  Ausfallschritt {m}
  uhnout
  Ausfallschritt {m}
  uhnutí
  Ausfallschritt {m}
  odložit
  Ausfallzeit {f}
       Stillstandszeit {f}
       Stillstandzeit {f}
       Standzeit {f}
  prostoj
  ausfasernd
  přezkoušení
  ausfasernd
  toulavý
  Ausfederung {f}
  hopsání
  Ausfederung {f}
  poskakování
  Ausfertigung {f}
  vyhotovení čistopisu
  ausfindig gemacht
  zjistil
  ausfließend
       ausströmend {adj}
  tekutý odpad
  ausfließend
       ausströmend {adj}
  odtok
  Ausflucht {f}
  vytáčka
  Ausflucht {f}
  vytáčka
  Ausflucht {f}
  vytáčka
  Ausflucht {f}
  výmluva
  Ausflucht {f}
  úskok
  Ausflucht {f}
  obejití
  Ausflucht {f}
  odpadlictví
  Ausflucht {f}
  lest
  Ausflüchte gemacht
  vykrucovat se
  Ausflüchte gemacht
  posunutý
  Ausflüchte gemacht
  přesunutý
  Ausflüchte gemacht
       Winkelzüge gemacht
       sich hin und her gewendet
  uhnul
  Ausflüchte gemacht
       Winkelzüge gemacht
       sich hin und her gewendet
  uskočil
  Ausflüchte machend
  posouvání
  Ausflüchte machend
       Winkelzüge machend
       sich hin und her wendend
  uhýbání
  Ausflüchte machend
       Winkelzüge machend
       sich hin und her wendend
  uskakování
  Ausfluchten {n}
       Ausrichten {n}
  uspořádání
  Ausfluchten {n}
       Ausrichten {n}
  zarovnání
  Ausfluchten {n}
       Ausrichten {n}
  vyrovnání
  ausfluchtend
       fluchtend
  vyrovnávání
  Ausflug {m}
       Spritztour {f}
  výlet pro radost
  Ausflüge {pl}
       Spritztouren {pl}
  výlety
  Ausfluss {m}
  vyzařování
  Ausfluss {m}
  výtok
  Ausfluss {m}
  výtok
  Ausfluss {m}
  odliv
  Ausfluss {m}
  odtok
  Ausfluss {m}
  odtok
  Ausfluss {m}
  ústí řeky
  Ausfluss {m}
       Ausfließen {n}
       Ausströmen {n}
  odtok
  Ausfluss {m}
       Ausfließen {n}
       Ausströmen {n}
  výtok
  Ausformung {f}
       Ausformen {n}
  tvarování
  Ausformung {f}
       Ausformen {n}
  formování
  ausfragend
       abfragend
  dotazující se
  ausfragend
       hinterfragend
  tázání
  ausfugend
  spojování
  Ausfuhr {f} (Handel)
  export
  Ausfuhr {f} (Handel)
  exportní
  Ausfuhr {f} (Handel)
  exportovat
  Ausfuhr {f} (Handel)
  vyvážet
  Ausfuhr {f} (Handel)
  vývoz
  Ausfuhr {f} (Handel)
  vývozní
  ausführbar
  vykonavatelný
  ausführbar
  použitelný
  ausführbar
  proveditelný
  ausführbar {adj}
  spustitelný
  ausführbar {adj}
  vykonatelný
  ausführbar
       machbar
       durchführbar {adj}
  proveditelný
  ausführbar
       machbar
       durchführbar {adj}
  uskutečnitelný
  Ausführen {n}
  vykonávající
  Ausführen {n}
  provádění
  Ausführen {n}
  účinkování
  Ausfuhren {pl}
  exportuje
  Ausfuhren {pl}
  exporty
  Ausfuhren {pl}
  vyváží
  ausführend
  exekutiva
  ausführend
  exekutivní
  ausführend
  správní
  ausführend
  vedoucí pracovník
  ausführend
  zodpovědný pracovník
  ausführend
  výkonná moc
  ausführend
  výkonný
  ausführend
  dokázání
  ausführend
  dosažení
  ausführend
       durchführend
       abarbeitend
  vykonávající
  ausführend
       durchführend
       abarbeitend
  prováděcí
  ausführend
       vollbringend
       vollziehend
       vornehmend
  provádění
  ausführend
       vollbringend
       vollziehend
       vornehmend
  účinkování
  ausführend
       vollbringend
       vollziehend
       vornehmend
  vykonávající
  Ausführer {m}
       Exportierer {m}
  exportér
  Ausführer {m}
       Exportierer {m}
  vývozce
  Ausfuhrhandel {m}
  vývozní obchod
  ausführlich {adv}
  výslovně
  ausführlich
       lang und breit
  volně
  ausführlich
       lang und breit
  celkově
  ausführlich
       lang und breit
  na svobodě
  ausführlich
       lang und breit
  obecně
  Ausführung {f}
  prováděcí
  Ausführung {f}
  provedení
  Ausführung {f}
  sestrojení
  Ausführung {f}
  stavění
  Ausführung {f}
  dosažení
  Ausführung {f}
  výkon
  Ausführung {f}
  výsledek
  Ausführung {f}
  výkon
  Ausführung {f}
  významný čin
  Ausführung {f}
  úspěch
  Ausführung {f}
  úspěch
  Ausführung {f}
  čin
  Ausführung {f}
  konstrukce
  Ausführung {f}
  zhotovení
  Ausführung {f}
  vykonání
  Ausführung {f}
  vykonávající
  Ausführung {f}
  uskutečnění
  Ausführung {f} (Bauplan)
  plán
  Ausführung {f} (Bauplan)
  plánovat
  Ausführung {f} (Bauplan)
  naplánovat
  Ausführung {f} (Bauplan)
  navrhnout
  Ausführung {f} (Bauplan)
  navrhovat
  Ausführung {f} (Bauplan)
  nárys
  Ausführung {f} (Bauplan)
  návrh
  Ausführung {f} (Bauplan)
  náčrt
  Ausführung {f} (Bauplan)
  projekt
  Ausführung {f} (Bauplan)
  projektovat
  Ausführung {f} (Bauplan)
  vzor
  Ausführung {f} (Bauplan)
  určit
  Ausführung {f} (Bauplan)
  konstrukce
  Ausführung {f} (Bauplan)
  kresba
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  realizace
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  exekuce
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  poprava
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  provedení
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  vykonání
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  vykonání rozsudku
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  vyřízení
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  výkon
  Ausführungen {pl}
  výkaz
  Ausführungen {pl}
  výpis
  Ausführungen {pl}
  hlásit
  Ausführungen {pl}
  hlášení
  Ausführungen {pl}
  nahlásit
  Ausführungen {pl}
  oznamovat
  Ausführungen {pl}
  oznámit
  Ausführungen {pl}
  přednést
  Ausführungen {pl}
  příspěvek
  Ausführungen {pl}
  referovat
  Ausführungen {pl}
  referát
  Ausführungen {pl}
  reportáž
  Ausführungen {pl}
  ohlašovat
  Ausführungen {pl}
  ohlásit
  Ausführungen {pl}
  podat hlášení
  Ausführungen {pl}
  podat zprávu
  Ausführungen {pl}
  posudek
  Ausführungen {pl}
  protokol
  Ausführungen {pl}
  činy
  Ausführungen {pl}
  úspěchy
  Ausführungen {pl}
  zpráva
  Ausführungen {pl}
  zápis
  Ausführungen {pl}
  záznam
  Ausführungen {pl}
       Abwicklungen {pl}
       Durchführungen {pl}
  realizace
  Ausführungen {pl}
       Abwicklungen {pl}
       Durchführungen {pl}
  vykonání
  Ausführungsform {f}
       Ausführungsbeispiel {n}
  začlenění
  Ausführungsform {f}
       Ausführungsbeispiel {n}
  ztělesnění
  Ausfuhrzoll {m}
  vývozní clo
  ausfüllend {adj}
       Füll...
  zaklení
  Ausgabe {f}
  zbavit
  Ausgabe {f}
  zprostit
  Ausgabe {f}
  vydání
  Ausgabe {f}
  vypojení
  Ausgabe {f}
  vypustit
  Ausgabe {f}
  vypuštění
  Ausgabe {f}
  dát k dispozici
  Ausgabe {f}
  uvolnit
  Ausgabe {f}
  uvolnění
  Ausgabe {f}
  propuštění
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  produkce
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  produkt
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  výkon
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  výroba
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  výsledek
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  výstup
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  výstup (systému)
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  výstupní
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  výtěžek
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  vyrábět
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  celková výroba
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  objem výroby
  Ausgabe {f}
       Aufwendung {f}
  výplata
  Ausgabe {f}
       Aushändigung {f}
       Herausgabe {f}
       Erteilung {f}
       Verteilung {f}
  výdej
  Ausgabe {f}
       Aushändigung {f}
       Herausgabe {f}
       Erteilung {f}
       Verteilung {f}
  vydání
  Ausgabe {f}
       Aushändigung {f}
       Herausgabe {f}
       Erteilung {f}
       Verteilung {f}
  vydávání
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  vycházet
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  vydat
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  vydávat
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  náklad
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  dát do oběhu
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  důsledek
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  emise
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  záležitost
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  potomek
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  problematika
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  problém
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  otázka
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  východ
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  výsledek
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  výstup
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  výtok
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  téma
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  uveřejnit
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  uveřejnění
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  uveřejní
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  spor
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  sporná otázka
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  sporný bod
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  číslo
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
   problém
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  předmět
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  předmět hovoru
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  předmět sporu
  ausgabefähig {adj}
  sporný
  Ausgabeglied {n}
  výstupní prvek (systému)
  Ausgaben {pl}
  výdaj
  Ausgaben {pl}
  výdaj, náklad
  Ausgaben {pl}
  výdaje
  Ausgaben {pl}
  výdajový
  Ausgaben {pl}
  výdej
  Ausgaben {pl}
  výdaj
  Ausgaben {pl}
  výdaje
  Ausgaben {pl}
  náklad
  Ausgaben {pl}
  náklady
  Ausgaben {pl}
  vydání
  Ausgaben {pl}
  vynaložení
  Ausgaben {pl}
  vydávání, utrácení
  Ausgaben {pl}
  utrácení
  Ausgaben {pl}
  útrata
  Ausgaben {pl}
       Nummern {pl}
       Zeitschriftenausgaben {pl}
  vydává
  Ausgaben {pl}
       Nummern {pl}
       Zeitschriftenausgaben {pl}
  vystavuje
  Ausgabenkürzung {f}
  snížení výdajů
  Ausgang {m}
  shoda
  Ausgang {m}
  souvislost
  Ausgang {m}
  spojení
  Ausgang {m}
  spojitost
  Ausgang {m}
  spojka
  Ausgang {m}
  objem výroby
  Ausgang {m}
  odchod
  Ausgang {m}
  východ
  Ausgang {m}
  východ
  Ausgang {m}
  výkon
  Ausgang {m}
  výroba
  Ausgang {m}
  výsledek
  Ausgang {m}
  výstup
  Ausgang {m}
  výstup (systému)
  Ausgang {m}
  výstupní
  Ausgang {m}
  výtěžek
  Ausgang {m}
  východisko
  Ausgang {m}
  výpust
  Ausgang {m}
  výtok
  Ausgang {m}
  podivný
  Ausgang {m}
  produkce
  Ausgang {m}
  produkt
  Ausgang {m}
  prodejna
  Ausgang {m}
  exitus
  Ausgang {m}
  konec
  Ausgang {m}
  vyjít
  Ausgang {m}
  vyrábět
  Ausgang {m}
  vynoření
  Ausgang {m}
  odejít
  Ausgang {m}
  otvor
  Ausgang {m}
  celková výroba
  Ausgang {m}
  ukončit
  Ausgänge {pl}
  východy
  Ausgänge {pl}
  výjezdy
  Ausgänge {pl}
  vychází
  Ausgänge {pl}
  odchází
  Ausgänge {pl}
  opouští
  Ausgangsdaten {pl}
       Urdaten {pl}
  prvotní data
  Ausgangsform {f}
  slimák
  Ausgangsform {f}
  udeřit
  Ausgangsform {f}
  brok
  Ausgangsform {f}
  praotec
  Ausgangsform {f}
  předchůdce
  Ausgangsform {f}
  předek
  Ausgangsformen {pl}
  předci
  Ausgangsmaterial {n}
  skoba
  Ausgangsmaterial {n}
  skobka
  Ausgangsmaterial {n}
  spona
  Ausgangsmaterial {n}
  základní zboží
  Ausgangsmaterial {n}
  svorka
  Ausgangssperre {f}
       Ausgehverbot {n}
  zákaz vycházení
  Ausgangsstellung {f}
  předmostí
  Ausgangsstellung {f}
  břeh
  ausgearbeitet
  plánoval
  ausgearbeitet
  plánovaný
  ausgearbeitet
  nachystaný
  ausgearbeitet
  hotový
  ausgearbeitet
  připravoval
  ausgearbeitet
       weiter ausgeführt
  detailní
  ausgearbeitet
       weiter ausgeführt
  podrobný
  ausgearbeitet
       weiter ausgeführt
  promyšlený
  ausgeartet
       entartet {adj}
  zdegenerovaný
  ausgeatmet
       exhaliert
  vydechoval
  ausgebacken
       in Fett gebacken
  smažený
  ausgebaut
       erweitert
       nachgerüstet
  vylepšený
  ausgebbar
  zobrazitelný
  ausgeben
       in Umlauf gesetzt
       aufgelegt
       ausgestellt
  vydal
  ausgeben
       in Umlauf gesetzt
       aufgelegt
       ausgestellt
  vydaný
  ausgeben
       in Umlauf gesetzt
       aufgelegt
       ausgestellt
  emitovaný
  ausgebend
  zobrazování
  ausgebend
  produkující
  ausgebend
       aushändigend
       liefernd
       ausrüstend
       verteilend
       zuteilend
  vydávání
  ausgebend
       aushändigend
       liefernd
       ausrüstend
       verteilend
       zuteilend
  výdej
  ausgebend
       austeilend
       gebend
  zacházení
  ausgebend
       austeilend
       gebend
  obchodování
  ausgebend
       austeilend
       gebend
  jednání
  ausgebend
       erteilend
  výdej
  ausgebend
       erteilend
  vydávání
  ausgebend
       in Umlauf setzend
       auflegend
       ausstellend
  vydávání
  ausgebend
       in Umlauf setzend
       auflegend
       ausstellend
  výdej
  Ausgeber {m}
  emitent
  Ausgeber {m}
  vydavatel
  ausgebessert
       geflickt
  opravený
  ausgebessert
       instandgesetzt
       behoben
  opravený
  ausgebeult
       bauschig {adj}
  vydutý
  ausgebeutet
  vykořisťovaný
  ausgebeutet
  využitý
  ausgebeutet
       ausgenutzt
  využitý
  ausgebeutet
       ausgenutzt
  vykořisťovaný
  ausgebildet werdend
  vzdělávání
  ausgebildet werdend
  výcvik
  ausgebildet werdend
  kurz
  ausgebildet werdend
  školení
  ausgebildet werdend
  cvičení
  ausgebildet werdend
  trénink
  ausgebildet worden
  trénoval
  ausgebildet worden
  trénovaný
  ausgebildet worden
  vycvičený
  ausgebildet
       geschult
  vycvičený
  ausgebildet
       geschult
  trénoval
  ausgebildet
       geschult
  trénovaný
  ausgebildet
       geschult
       gelernt {adj}
  kvalifikovaný
  ausgebildet
       geschult
       gelernt {adj}
  vyučený
  ausgebildet
       geschult
       gelernt {adj}
  dovedný
  ausgebildet
       qualifiziert
       kompetent {adj}
  kvalifikovaný
  ausgeblasen
  unavený
  ausgeblasen
  znavený
  ausgeblasen
  vyčerpaný
  ausgebleicht
  zředěný
  ausgeborgt
       geborgt
       gepumpt
  vypůjčený
  ausgebreitet
  rozvinutý
  ausgebreitet
  otevřený
  ausgebreitet {adj}
  roztažený
  ausgebreitet
       aufgestellt
       angeordnet
  rozložit
  ausgebreitet
       aufgestellt
       angeordnet
  rozmístit
  ausgebreitet
       aufgestellt
       angeordnet
  vydat se
  ausgebreitet
       aufgestellt
       angeordnet
  vyjasnit
  ausgebreitet
       aufgestellt
       angeordnet
  hodlat
  ausgebreitet
       aufgestellt
       angeordnet
  prohlásit
  ausgebrochen
  prasknutý
  ausgebrochen
  puklý
  ausgebrochen
  rozpoutaný
  ausgebrochen
  rozpraskaný
  ausgebrochen
  nakřáplý
  ausgebrochen
       zum Ausbruch gekommen
  rozevlátý
  ausgebrütet
       gebrütet
       bebrütet
  šrafovaný
  ausgebürgert
  zbavený státního občanství
  ausgedacht
  přijít s
  ausgedacht
       erdacht
       ersonnen
  zkonstruovaný
  ausgedacht
       erdacht
       ersonnen
  sestavený
  ausgedacht
       erdacht
       ersonnen
  vybudovaný
  ausgedacht
       erfunden
  vynalezený
  ausgedauert
       beharrt
  zůstal
  ausgedauert
       beharrt
  setrval
  ausgedauert
       beharrt
  vytrval
  ausgedehnt {adv}
  prostorně
  ausgedehnt {adv}
  rozlehle
  ausgedehnt
       verlängert
       erweitert
       ausgeweitet
       ausgebaut
  rozlehlý
  ausgedehnt
       verlängert
       erweitert
       ausgeweitet
       ausgebaut
  rozsáhlý
  ausgedehnt
       verlängert
       erweitert
       ausgeweitet
       ausgebaut
  rozšířený
  ausgedehnt
       verlängert
       erweitert
       ausgeweitet
       ausgebaut
  prodloužený
  ausgedehnt
       weit {adj}
  rozlehlý
  ausgedehnt
       weit {adj}
  rozsáhlý
  ausgedehnt
       weit {adj}
  ohromný
  ausgedehnt
       weit {adj}
  nedohledný
  ausgedehnt
       weit {adj}
  nekonečný
  ausgedehnt
       weit {adj}
  nesmírný
  ausgedehnt
       weit {adj}
  obrovský
  ausgedehnter
  rozsáhlejší
  ausgedeutet
       ausgelegt
       interpretiert
       gedeutet
       übersetzt
  tlumočil
  ausgedeutet
       ausgelegt
       interpretiert
       gedeutet
       übersetzt
  interpretovaný
  ausgedient
  veterán
  ausgedient
  vysloužilec
  ausgedient
  nepoužívaný
  ausgedient
  opuštěný
  ausgedörrt
       ausgetrocknet
  sežehnutý
  ausgedörrt
       ausgetrocknet
  spálený
  ausgedrückt
       abgefasst
  formulovaný
  ausgedrückt
       ausgesprochen
  formuloval
  ausgedrückt
       ausgesprochen
  vyslovoval
  ausgedrückt
       formuliert
       phrasiert
  vyjádřený
  ausgedrückt
       formuliert
       phrasiert
  formuloval
  ausgedrückt
       formuliert
       phrasiert
  formulovaný
  ausgedrückt
       formuliert
       phrasiert
  frázoval
  ausgedrückt
       geäußert
       zum Ausdruck gebracht
       ausgesprochen
  vyjádřený
  ausgedrückt
       geäußert
       zum Ausdruck gebracht
       ausgesprochen
  vyslovený
  ausgedünstet
  vydechoval
  ausgefahren
  dodal
  ausgefahren
  dodaný
  ausgefahren
  doručený
  ausgefahren
  doručil
  ausgefahren
  prodloužený
  ausgefahren
  snížený
  ausgefahren
  rozlehlý
  ausgefahren
  rozsáhlý
  ausgefahren
  rozšířený
  ausgefallen
  selhal
  ausgefallen
  selhalo
  ausgefallen
  neobvyklý
  ausgefallen
  neúspěšný
  ausgefallen {adj}
  výstřední
  ausgefallen {adj}
  výstředník
  ausgefallen
       unmöglich {adj} (Kleidung)
  nemravný
  ausgefallen
       unmöglich {adj} (Kleidung)
  ostudný
  ausgefallen
       unmöglich {adj} (Kleidung)
  urážlivý
  ausgefallen
       unmöglich {adj} (Kleidung)
  přehnaný
  ausgefallen
       unmöglich {adj} (Kleidung)
  hrubý
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  poklesnout
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  dole
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  dolů
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  prachové peří
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  zkormoucený
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  sestřelit
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  shodit
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  smutný
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  snížit
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  srazit
  ausgefasert
  přelétl
  ausgefluchtet
       geflucht
  uspořádaný
  ausgefluchtet
       geflucht
  zarovnaný
  ausgefluchtet
       geflucht
  vyrovnaný
  ausgefluchtet
       geflucht
  vyrovnán
  ausgefragt
       abgefragt
  zkoušený kvízem
  ausgefragt
       hinterfragt
  dotazovaný
  ausgefranst
       gefranst
       durchgescheuert
  roztřepený
  ausgefugt
  skloubený
  ausgefugt
  porcovaný
  ausgefugt
  spojený
  ausgeführt
  splněný
  ausgeführt
  provedeno
  ausgeführt
  dokázaný
  ausgeführt
  dosažený
  ausgeführt
  dosáhl
  ausgeführt
       durchgeführt
       abgearbeitet
  popravený
  ausgeführt
       durchgeführt
       abgearbeitet
  provedl
  ausgeführt
       durchgeführt
       abgearbeitet
  vykonal
  ausgeführt
       durchgeführt
       abgearbeitet
  vykonaný
  ausgeführt
       vollbracht
       vollzogen
       vorgenommen
  vykonaný
  ausgeführt
       vollbracht
       vollzogen
       vorgenommen
  provedený
  ausgeführt
       vollbracht
       vollzogen
       vorgenommen
  provedl
  ausgegangen
  vytvořený
  ausgegangen
  vyvolaný
  ausgegangen
  vzniklý
  ausgegangen
  zrozený
  ausgegangen
       hergerührt von
  pocházet z
  ausgegangen
       leer geworden
  vyschnout
  ausgegeben
  vyrábět
  ausgegeben
  produkce
  ausgegeben
  produkt
  ausgegeben
  objem výroby
  ausgegeben
  zobrazen
  ausgegeben
  zobrazený
  ausgegeben
  zobrazovaný
  ausgegeben
  výkon
  ausgegeben
  výroba
  ausgegeben
  výsledek
  ausgegeben
  výstup
  ausgegeben
  výstup (systému)
  ausgegeben
  výstupní
  ausgegeben
  výtěžek
  ausgegeben
  celková výroba
  ausgegeben
       ausgehändigt
       geliefert
       ausgerüstet
       verteilt
       zugeteilt
  vydal
  ausgegeben
       ausgehändigt
       geliefert
       ausgerüstet
       verteilt
       zugeteilt
  vydaný
  ausgegeben
       ausgehändigt
       geliefert
       ausgerüstet
       verteilt
       zugeteilt
  emitovaný
  ausgegeben
       ausgeteilt
       gegeben
  deal-dealt-dealt
  ausgegeben
       ausgeteilt
       gegeben
  obchodovaný
  ausgegeben
       erteilt
  emitovaný
  ausgegeben
       erteilt
  vydal
  ausgegeben
       erteilt
  vydaný
  ausgeglichen
  vyvážený
  ausgeglichen {adv}
  rovnoměrně
  ausgeglichen
       angeglichen
  rovnoměrně rozdělil
  ausgeglichen
       angeglichen
  kompenzoval
  ausgeglichen
       angeglichen
  vyrovnal
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  vykompenzovat
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  vynahradit
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  vyrovnat
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  vyvážit
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  výhonek
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  nahradit
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  kompenzace
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  kompenzovat
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  odnož
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  ofset
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  ofsetový tisk
  ausgeglichen
       aufgewogen
       wettgemacht
  šlahoun
  ausgeglichen
       beglichen
  vyrovnaný
  ausgeglichen
       beglichen
  symetrický
  ausgeglichen
       bezahlt
  financovaný
  ausgeglichen
       bezahlt
  fundovaný
  ausgeglichen
       glattgestellt
  druhá mocnina
  ausgeglichen
       glattgestellt
  hranatý
  ausgeglichen
       glattgestellt
  náměstí
  ausgeglichen
       glattgestellt
  čtverec
  ausgeglichen
       glattgestellt
  čtvereční
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  spravedlivý
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  stejně
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  stejný
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  sudé
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  sudý
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  rovnoměrný
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  rovný
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  vodorovný
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  vyrovnaný
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  ani
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  dokonce
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  ještě
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  klidný
  ausgeglichen
       ruhig {adj}
  i
  Ausgeglichenheit {f}
       Gleichmut {f}
       Gelassenheit {f}
  vyrovnanost
  Ausgeglichenheit {f}
       Gleichmut {f}
       Gelassenheit {f}
  rovnováha
  ausgeglitten
       ausgerutscht
  uklouzl
  ausgeglitten
       ausgerutscht
  vyklouzl
  ausgeglüht
       angelassen
       getempert
       vergütet
  žíhaný
  ausgegossen
       diffundiert
       vermischt
  rozptýlený
  ausgegossen
       diffundiert
       vermischt
  difuzní
  ausgegraben
  neuzemněný
  ausgegraben
  odkrytý
  ausgehalten
  odolal
  ausgehalten
  withstand-withstood-withstood
  ausgehalten
       ertragen
  bydliště
  ausgehalten
       ertragen
       erduldet
  vydržel
  ausgehalten
       ertragen
       erduldet
  snesl
  ausgehalten
       standgehalten
  podpořený
  ausgehalten
       standgehalten
  živený
  ausgehaucht
  vydechoval
  ausgeheckt
  vymyšlený
  ausgeheckt
  namíchaný
  ausgeheckt
       ausgebrütet
  vařil pivo
  ausgehend
  vytvářející
  ausgehend
  vyvolávající
  ausgehend
       abfahrend
       auslaufend
  odcházející
  ausgehend
       abfahrend
       auslaufend
  otevřený
  ausgehend
       abfahrend
       auslaufend
  vycházející
  ausgehend
       abfahrend
       auslaufend
  nesobecký
  ausgehend
       verlassend
  nesobecký
  ausgehend
       verlassend
  vycházející
  ausgehend
       verlassend
  odcházející
  ausgehend
       verlassend
  otevřený
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  plynout
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  udělat např. zkoušku
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  vstupenka
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  minout
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  míjet
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  nahrát
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  nahrávka
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  podat
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  podání
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  podávat
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  projít
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  průkazka
  ausgehöhlt
  drážkovaný
  ausgehöhlt
  rýhovaný
  ausgekeilt
  nakopnutý
  ausgeklammert
       eliminiert
  vyřazený
  ausgeklammert
       eliminiert
  vyloučený
  ausgeklammert
       eliminiert
  eliminovaný
  ausgekleidet
  vrásčitý
  ausgekleidet
  lemovaný
  ausgekleidet
  linkovaný
  ausgeklinkt
       genutet
       gefalzt
  zářezový
  ausgeklopft
       geklopft
  zbitý
  ausgeklopft
       geklopft
  ztlučený
  ausgeklopft
       geklopft
  beat-beat-beaten
  ausgeklügelt
       einfallsreich
       erfinderisch {adj}
  důmyslný
  ausgekocht
       listig
       gewieft
       gerissen
       schlau
       clever {adj}
  prohnaný
  ausgekuppelt
       ausgeschaltet
  bez vzájemného propojení
  ausgeladen
       entladen
  zproštěný
  ausgeladen
       entladen
  složený
  ausgeladen
       entladen
  vyložený
  ausgelagert
       externalisiert
  realizoval
  ausgelagert
       externalisiert
  uskutečnil
  ausgelassen
  tál
  ausgelassen
  roztavený
  ausgelassen
  hlučný
  ausgelassen seiend
       herumtollend
  rozdováděný
  ausgelassen {adj}
  rozdováděný
  ausgelassen
       aufgekratzt {adj}
  nervózní
  ausgelassen
       aufgekratzt {adj}
  plachý
  ausgelassen
       aufgekratzt {adj}
  koketní
  ausgelassen
       lustig {adj}
  dovádivý
  ausgelassen
       lustig
       vergnügt
       übermütig {adj}
  veselý
  ausgelassen
       stürmisch
       wild {adj}
  divoký
  ausgelassen
       stürmisch
       wild {adj}
  zuřivý
  ausgelassen
       vergnügt {adv}
  vesele
  ausgelassen
       wild
       übermütig {adj}
  bouřlivý
  ausgelassen
       wild
       übermütig {adj}
  divoký
  Ausgelassenheit {f}
  dovádět
  Ausgelassenheit {f}
  rozpustilost
  Ausgelassenheit {f}
       Lebendigkeit {f}
  nevázanost
  ausgelastet {adj}
  mám hodně práce
  ausgelastet {adj}
  pilný
  ausgelastet {adj}
  rušný
  ausgelastet {adj}
  činný
  ausgelastet {adj}
  zaměstnaný
  ausgelastet {adj}
  zaměstnán
  ausgelastet {adj}
  zaneprázdněný
  ausgelaugt
  vychrtlý
  ausgelaugt
  vyhublý
  ausgeleert
       entleert
  evakuovaný
  ausgelegt
       interpretiert
       gedeutet
  interpretovaný
  ausgelegt
       interpretiert
       gedeutet
  vykládaný
  ausgelesen
       verlesen
  přebraný
  ausgelesen
       verlesen
  setříděný
  ausgelesen
       verlesen
  seřazený
  ausgelesen
       verlesen
  tříděný
  ausgeleuchtet
  osvětlený
  ausgeliefert
  vzdal
  ausgeliefert
       abgeliefert
       angeliefert
       geliefert
       eingeliefert
       übergeben
       überbracht
       zugestellt
       abgegeben
  dodal
  ausgeliefert
       abgeliefert
       angeliefert
       geliefert
       eingeliefert
       übergeben
       überbracht
       zugestellt
       abgegeben
  dodaný
  ausgeliefert
       abgeliefert
       angeliefert
       geliefert
       eingeliefert
       übergeben
       überbracht
       zugestellt
       abgegeben
  doručený
  ausgeliefert
       abgeliefert
       angeliefert
       geliefert
       eingeliefert
       übergeben
       überbracht
       zugestellt
       abgegeben
  doručil
  ausgelöscht
  vyhlazen
  ausgelöscht
  vyhlazený
  ausgelöscht
  vyhladil
  ausgelöscht
  zničený
  ausgelöscht
       ausgemacht
       ausgestellt
  zhasit
  ausgelöscht
       ausgemacht
       ausgestellt
  hasit
  ausgelöst
  aktivovaný
  ausgelöst
  spuštěný
  ausgelost
  odhozený
  ausgelöst
       ausgeklinkt
  propoštěný
  ausgelöst
       ausgeklinkt
  vypuštěný
  ausgelöst
       ausgeklinkt
  osvobozený
  ausgelöst
       ausgeklinkt
  uvolněný
  ausgelöst
       gestartet
       angestoßen
  uvedený
  ausgelöst
       gestartet
       angestoßen
  zahájený
  ausgelöst
       gestartet
       angestoßen
  iniciovaný
  ausgelotet
       gelotet
       sondiert
  zněl
  ausgelüftet
  ventilovaný
  ausgemacht
       ausgeschaltet
  odkládat
  ausgemacht
       ausgeschaltet
  odložit
  ausgemacht
       ausgeschaltet
  odradit
  ausgemacht
       dargestellt
  jmenovaný
  ausgemacht
       dargestellt
  vytvořený
  ausgemacht
       dargestellt
  ustanovený
  ausgemacht
       gelöscht
  uhasil
  ausgemacht
       gelöscht
  uhašený
  ausgemacht
       gelöscht
  promočil
  ausgemacht
       gelöscht
  polil
  ausgemacht
       gelöscht
  sfoukl
  ausgemessen
  mající určitou velikost
  ausgemessen
  tříděný
  ausgenommen
  vyjma
  ausgenommen
  vyjmout
  ausgenommen
  vyjmutý
  ausgenommen
  vyloučený
  ausgenommen
  až na
  ausgenommen
  kromě
  ausgenommen
  krom
  ausgenommen
  kromě
  ausgenommen
  kromě
  ausgenommen
  mimo
  ausgenommen
  vyřazený
  ausgenommen
  s výjimkou
  ausgenommen von
       abgesehen von
  uložit jako
  ausgenommen {adj}
  kromě
  ausgenommen
       ausgeweidet
  tažený
  ausgenommen
       ausgeweidet
  narýsován
  ausgenommen
       ausgeweidet
  draw-drew-drawn
  ausgenommen
       ausgeweidet
  protáhlý
  ausgenützt
       nützte aus
       ausgenutzt
  upotřebil
  ausgenützt
       nützte aus
       ausgenutzt
  užil
  ausgenützt
       nützte aus
       ausgenutzt
  zpracoval
  ausgenützt
       nützte aus
       ausgenutzt
  zužitkoval
  ausgenützt
       nützte aus
       ausgenutzt
  zužitkovaný
  ausgenützt
       nützte aus
       ausgenutzt
  využil
  ausgenützt
       nützte aus
       ausgenutzt
  využitý
  ausgenützt
       nützte aus
       ausgenutzt
  použil
  ausgepeitscht
       mit der Peitsche geschlagen
  bičoval
  ausgeplaudert
  prozradil
  ausgeplaudert
       weitererzählt
  šeptal
  ausgeprägt
       geprägt
  kolkovaný
  ausgeprägt
       geprägt
  orazítkovaný
  ausgeprägt
       geprägt
  frankovaný
  ausgepumpt
  utahaný
  ausgepumpt
       ausgeschöpft
       abgesaugt
       evakuiert
  unavený
  ausgepumpt
       ausgeschöpft
       abgesaugt
       evakuiert
  znavený
  ausgepumpt
       ausgeschöpft
       abgesaugt
       evakuiert
  vyčerpaný
  ausgereift {adj}
  zdokonalený
  ausgereift
       abgelagert
  zrál
  ausgereift
       abgelagert
  vyzrálý
  ausgereift
       gereift {adj} (Pläne
       Wein)
  vyzrálý
  ausgereift
       gereift {adj} (Pläne
       Wein)
  dospělý
  ausgereift
       gereift {adj} (Pläne
       Wein)
  dospět
  ausgereift
       gereift {adj} (Pläne
       Wein)
  dozrálý
  ausgereift
       gereift {adj} (Pläne
       Wein)
  dozrát
  ausgereift
       gereift {adj} (Pläne
       Wein)
  dozrávat
  ausgereift
       gereift {adj} (Pläne
       Wein)
  zralý
  ausgereift
       gereift {adj} (Pläne
       Wein)
  splatný
  ausgereift
       reif
       saftig
       süß {adj}
  uvolněný
  ausgereift
       reif
       saftig
       süß {adj}
  vyzrálý
  ausgereift
       reif
       saftig
       süß {adj}
  příjemný
  ausgereift
       reif
       saftig
       süß {adj}
  jemný
  ausgereift
       reif
       saftig
       süß {adj}
  zjemnit
  ausgereift
       reif
       saftig
       süß {adj}
  měkký
  ausgereifter
       reifer
       saftiger
       süßer
  měkčí
  ausgereifter
       reifer
       saftiger
       süßer
  jemnější
  Ausgereiftheit {f}
  komplikovanost
  Ausgereiftheit {f}
  sofistikovanost
  ausgereist
  leave-left-left
  ausgereist
  levice
  ausgereist
  levý
  ausgereist
  odejel
  ausgereist
  odešel
  ausgereist
  vlevo
  ausgereist
  nechal
  ausgereizt
  unavený
  ausgereizt
  vyčerpaný
  ausgereizt
  znavený
  ausgerichtet
  zarovnat
  ausgerichtet
  zarovnávat
  ausgerichtet
  uspořádat
  ausgerichtet
  seřadit
  ausgerichtet
  vyrovnat
  ausgerichtet
  postavit do řady
  ausgerichtet {adj}
  oprávněný
  ausgerichtet {adj}
  ospravedlněný
  ausgerichtet {adj}
       in Linie gebracht
  uspořádaný
  ausgerichtet {adj}
       in Linie gebracht
  zarovnaný
  ausgerichtet {adj}
       in Linie gebracht
  vyrovnaný
  ausgerichtet {adj}
       in Linie gebracht
  vyrovnán
  ausgerichtet
       in eine Linie gebracht
  vyrovnaný
  ausgerichtet
       in eine Linie gebracht
  vyrovnán
  ausgerichtet
       in eine Linie gebracht
  uspořádaný
  ausgerichtet
       in eine Linie gebracht
  zarovnaný
  ausgerottet
       ausgemerzt
       vertilgt
  vyhlazený
  ausgerottet
       ausgemerzt
       vertilgt
  vyhubený
  ausgerottet
       vertilgt
       vernichtet
       eliminiert
  vyhlazený
  ausgerottet
       vertilgt
       vernichtet
       eliminiert
  vyhubený
  ausgerufen
  vykřikl
  ausgerufen
  zvolaný
  ausgerufen
  stránkovaný
  ausgeruht
  uvolněný
  ausgeruht
  relaxoval
  ausgeruht
       geruht
       sich erholt
  odpočinutý
  ausgeruht
       geruht
       sich erholt
  odpočíval
  ausgerüstet
       ausgestattet
  vybavený
  ausgerüstet
       beschlagen
       montiert {adj}
  namontovaný
  ausgesagt
       ausgepackt
  odhalený
  ausgesagt
       ausgepackt
  odhalil
  ausgesagt
       ausgepackt
  odkrytý
  ausgeschabt
       weggeschabt
  opotřebený
  ausgeschachtet
       ausgegraben
       ausgehoben
  odkrytý
  ausgeschachtet
       ausgegraben
       ausgehoben
  vyhloubený
  ausgeschachtet
       ausgegraben
       ausgehoben
  vykopaný
  ausgeschaltet
  vypnutý
  ausgeschaltet
  zakázaný
  ausgeschaltet
  postižený
  ausgeschaltet
  invalidní
  ausgeschaltet
  blokovaný
  ausgeschaltet
  dezaktivovaný
  ausgeschaltet
  vyřazený
  ausgeschaltet
       abgelegt
  vyhozený
  ausgeschaltet
       abgelegt
  odhozený
  ausgeschaltet
       abgelegt
  odložený
  ausgeschaltet
       eliminiert
  vyloučený
  ausgeschaltet
       eliminiert
  vyřazený
  ausgeschaltet
       eliminiert
  eliminovaný
  ausgeschieden
  vyjel
  ausgeschieden
  odešel
  ausgeschieden
  opustil
  ausgeschieden
  vyšel
  ausgeschimpft
       geschimpft
       ausgescholten
       gescholten
  nadával
  ausgeschimpft
       geschimpft
       gescholten
  huboval
  ausgeschlachtet
  vybrakoval
  ausgeschlagen
  nakopnutý
  ausgeschlagen
       verworfen
  odmítnutý
  ausgeschlagenes Rasenstück (z. B. beim Golf)
  drn
  ausgeschlossen
  vyloučený
  ausgeschlossen
  vyloučil
  ausgeschlossen
  vyhnal
  ausgeschlossen
  vyhnaný
  ausgeschlossen
  vyloučený
  ausgeschlossen
  vypověděl
  ausgeschlossen
  vypovězený
  ausgeschlossen
  vyloučený
  ausgeschlossen
  vyřazený
  ausgeschlossen
  eliminovaný
  ausgeschlossen
  znemožnil
  ausgeschlossen
  předem zamezil
  ausgeschlossen
       herausgenommen
  vyřazený
  ausgeschlossen
       herausgenommen
  vyjmutý
  ausgeschlossen
       herausgenommen
  vyloučený
  ausgeschmückt
  vyšívaný
  ausgeschmückt
  přikrášlený
  ausgeschmückt
       geschmückt {adj}
  vyzdobený
  ausgeschmückt
       geschmückt {adj}
  dekorovaný
  ausgeschmückt
       geschmückt {adj}
  ozdobený
  ausgeschmückt
       geschmückt {adj}
  ozdobný
  ausgeschmückt
       geschmückt {adj}
  zdobený
  ausgeschmückt
       geschmückt {adj}
  nazdobený
  ausgeschmückt
       geschmückt
       dekoriert
       verziert
  nazdobený
  ausgeschmückt
       geschmückt
       dekoriert
       verziert
  vyzdobený
  ausgeschmückt
       geschmückt
       dekoriert
       verziert
  dekorovaný
  ausgeschmückt
       geschmückt
       dekoriert
       verziert
  zdobený
  ausgeschmückt
       geschmückt
       dekoriert
       verziert
  ozdobený
  ausgeschmückt
       geschmückt
       dekoriert
       verziert
  ozdobný
  ausgeschnitten
  přestat
  ausgeschnitten
  vyloučit
  ausgeschnitten
  vystřihnout
  ausgeschnitten
  vystříhat
  ausgeschüttet
  distribuovaný
  ausgesehen
  podíval
  ausgesehen
  vypadal
  ausgesendet
       abgegeben
       ausgestoßen
       abgesondert
  vydával
  ausgesendet
       abgegeben
       ausgestoßen
       abgesondert
  vyslán
  ausgesetzt
  vystavený
  ausgesetzt
  přeskočený
  ausgesetzt
  nechráněný
  ausgesetzt
  neizolovaný
  ausgesetzt
  nekrytý
  ausgesetzt
  obnažený
  ausgesetzt
  odhalený
  ausgesetzt
  odkrytý
  ausgesetzt {adj}
  prohlásit
  ausgesetzt {adj}
  rozložit
  ausgesetzt {adj}
  rozmístit
  ausgesetzt {adj}
  vydat se
  ausgesetzt {adj}
  vyjasnit
  ausgesetzt {adj}
  hodlat
  Ausgesetztsein {n}
       Preisgegebensein {n}
  expozice
  Ausgesetztsein {n}
       Preisgegebensein {n}
  odhalení
  Ausgesetztsein {n}
       Preisgegebensein {n}
  ohrožení, odhalení
  Ausgesetztsein {n}
       Preisgegebensein {n}
  osvit
  Ausgesetztsein {n}
       Preisgegebensein {n}
  obnažení
  Ausgesetztsein {n}
       Preisgegebensein {n}
  vystavení
  Ausgesetztsein {n}
       Preisgegebensein {n}
  vystavování
  ausgesöhnt
       versöhnt
  smířen
  ausgesondert
       ausgeschieden
  eliminovaný
  ausgesondert
       ausgeschieden
  vyloučený
  ausgesondert
       ausgeschieden
  vyřazený
  ausgesprochen
  výrazný
  ausgesprochen
  vyslovený
  ausgesprochen {adj} (negativ)
  extrémní
  ausgesprochen {adj} (negativ)
  hraniční
  ausgesprochen {adj} (negativ)
  nehoráznost
  ausgesprochen {adj} (negativ)
  krajní
  ausgesprochen {adv}
  zřetelně
  ausgesprochen
       absolut {adj}
  šik
  ausgesprochen
       absolut {adj}
  uspořádat
  ausgesprochen
       absolut {adj}
  sešikovat
  ausgesprochen
       absolut {adj}
  pořadí
  ausgesprochen
       absolut {adj}
  kategorie
  ausgesprochen
       absolut {adj}
  postavení
  ausgesprochen
       absolut {adj}
  řada
  ausgesprochen
       absolut {adj}
  hodnost
  ausgesprochen
       verkündet
       erklärt
  vyslovený
  ausgesprochen
       verkündet
       erklärt
  výrazný
  ausgespuckt
       ausgespien
  vyvrhl
  ausgespuckt
       ausgespien
  chrlil
  ausgespuckt
       ausgespien
  zvrátil
  ausgestaltend
       ausbauend
  rozvojový
  ausgestaltend
       ausbauend
  vyvolávání
  ausgestaltend
       ausbauend
  vyvíjející
  ausgestaltend
       ausbauend
  vyvíjející se
  ausgestaltend
       ausbauend
  vyvíjení
  ausgestaltend
       ausbauend
  vývojový
  ausgestaltet
       ausgebaut
  vyvinutý
  ausgestaltet
       ausgebaut
  vyvolaný
  ausgestaltet
       ausgebaut
  rozvinutý
  ausgestattet
       ausgerüstet
  zařízený
  ausgestattet
       beschenkt
       subventioniert
       unterstützt
  dotovaný
  ausgestattet
       beschenkt
       subventioniert
       unterstützt
  obdarovaný
  ausgestellt
  zobrazen
  ausgestellt
  zobrazený
  ausgestellt
  zobrazovaný
  ausgestellt
       gezeigt {adj}
  zobrazen
  ausgestellt
       gezeigt {adj}
  zobrazený
  ausgestellt
       gezeigt {adj}
  zobrazovaný
  ausgestiegen
  vyjel
  ausgestiegen
  vyšel
  ausgestiegen
  odešel
  ausgestiegen
  opustil
  ausgestochen
  vynikal
  ausgestopft
       abgepolstert
       gepolstert
  vycpaný
  ausgestopft
       abgepolstert
       gepolstert
  čalouněný
  ausgestopft
       abgepolstert
       gepolstert
  podložený
  ausgestopft
       abgepolstert
       gepolstert
  polštářovaný
  ausgestorben {adj}
  vyhynulý
  ausgestorben {adj}
  vymřelý
  ausgestorben
       untergegangen
       zur Neige geht
  nepřijatý
  ausgestorben
       untergegangen
       zur Neige geht
  skloňovaný
  ausgestorben
       untergegangen
       zur Neige geht
  zamítnutý
  ausgestoßen
  vyhnal
  ausgestoßen
  vyhnaný
  ausgestoßen
  vyloučený
  ausgestoßen
  vypověděl
  ausgestoßen
  vypovězený
  ausgestoßen
  extrudoval
  ausgestoßen
       ausgeworfen
       hinausgeworfen
  vyhnán
  ausgestoßen
       ausgeworfen
       hinausgeworfen
  vyhozený
  ausgestoßen
       ausgeworfen
       hinausgeworfen
  katapultoval
  ausgestoßen
       verstoßen {adj}
  štvanec
  ausgestoßen
       verstoßen {adj}
  vyděděnec
  ausgestoßen
       verstoßen {adj}
  psanec
  ausgestoßen
       verstoßen {adj}
  vyvrhel
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  opuštěná loď
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  opuštěný
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  vyvrhel
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  vyvrhel
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  psanec
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  pária
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  štvanec
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  zpustlý
  Ausgestoßene {m,f}
       Ausgestoßener
  vyděděnec
  ausgestrahlt
       ausgesendet
       gesendet
  vysílal
  ausgestrahlt
       ausgesendet
       gesendet
  trámový
  ausgestrahlt
       ausgesendet
       gesendet
  zářil
  ausgestrahlt
       gestrahlt
  vyzařovaný
  ausgestrahlt
       gestrahlt
  ozařovaný
  ausgestreckt
       ausgebreitet {adj}
  natažený
  ausgestrichen
       gestrichen
       getilgt
       gelöscht
  vyškrtnutý
  ausgeströmt
       herausgeströmt
  vypustil stavidlem
  ausgesucht
  mlsný
  ausgesucht
  náročný
  ausgesucht
  vybíravý
  ausgetauscht
       vertauscht
       versetzt
  přemístěný
  ausgetauscht
       vertauscht
       versetzt
  přenesený
  ausgeteilt
       verteilt
  vydávaný
  ausgeteilt
       verteilt
  rozdělený
  ausgetestet
       von Fehlern befreit
  odladěný např. program
  ausgetreten
       ausgelatscht [ugs.] {adj}
  obnošený
  ausgetrocknet
  kořeněný
  ausgetrocknet
       leer geworden
  vyschnout
  ausgeübt
  vynaložil
  ausgeübt
  uplatnil
  ausgeufert
  přeplněný
  ausgewachsen
  zrál
  ausgewachsen
  vyzrálý
  ausgewachsen {adj}
  vyzrálý
  ausgewachsen {adj}
  plně vyvinutý
  ausgewachsen {adj}
  dospělý
  ausgewachsen {adj}
  dospět
  ausgewachsen {adj}
  dozrálý
  ausgewachsen {adj}
  dozrát
  ausgewachsen {adj}
  dozrávat
  ausgewachsen {adj}
  dospělý
  ausgewachsen {adj}
  splatný
  ausgewachsen {adj}
  zralý
  ausgewählt
  podmnožina
  ausgewählt {adv}
  výběrově
  ausgewählt {adv}
  selektivně
  ausgewählt
       ausgelesen
       selektiert
  vybraný
  ausgewählt
       ausgesucht
       auserlesen {adj}
  vybraný
  ausgewählt
       erlesen
       ausgesucht {adj}
  volba
  ausgewählt
       erlesen
       ausgesucht {adj}
  výběr
  ausgewählt
       erlesen
       ausgesucht {adj}
  lahůdkový
  ausgewählt
       erlesen
       ausgesucht {adj}
  tip
  ausgewählt
       erwählt
       gewählt
  vyvolený
  ausgewählt
       erwählt
       gewählt
  zvolený
  ausgewandert
       emigriert
  emigroval
  ausgewaschen
       ausgespült
  vypral
  ausgewaschen
       ausgespült
  vypraný
  ausgewaschen
       ausgespült
  umyl
  ausgewaschen
       ausgespült
  umytý
  ausgewaschen
       ausgespült
  myl
  ausgewechselt
       gewechselt
  vyměněný
  ausgeweidet
       ausgenommen
  deprimovaný
  ausgewertet
  vyhodnocený
  ausgewertet
  vyčíslený
  ausgewertet
  ohodnocený
  ausgewichen
  stranil
  ausgewichen
  uhnul
  ausgewichen
  uskočil
  ausgewichen
  vyhýbal se
  ausgewichen
  vynul se
  ausgewichen
       entzogen
       gemieden
  vyhl se
  ausgewichen
       entzogen
       gemieden
  objel
  ausgewichen
       rasch abgebogen
  vybočil
  ausgewickelt
  vybalený
  ausgewickelt
  rozbalený
  ausgewiesen
  vyhnal
  ausgewiesen
  vyhnaný
  ausgewiesen
  vyloučený
  ausgewiesen
  vypověděl
  ausgewiesen
  vypovězený
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  vyvažovat
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  vyváženost
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  vyvážení
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  vyvážit
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  harmonie
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  zůstatek
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  rovnováha
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  rovnovážný stav
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  rozvaha
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  porovnávat
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  saldo
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  srovnávat
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  účetní rozvaha
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  vyrovnanost
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  vyrovnat
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  vyrovnání
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  vyrovnávat
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  balancovat
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  bilance
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  bilancovat
  Ausgewogenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  udržet rovnováhu
  ausgezählt
  spočítaný
  ausgezählt
  počítaný
  ausgezählt
  vypočítaný
  ausgezählt
  vyčíslený
  ausgezählt
  zahrnutý
  ausgezeichnet
  význačný
  ausgezeichnet
  elegantní
  ausgezeichnet
  vynikající
  ausgezeichnet
  uznávaný
  ausgezeichnet
  respektovaný
  ausgezeichnet
  rozlišovaný
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  vzácný
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  nedovařený
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  neobyčejný
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  unikátní
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  ušlechtilý
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  ojedinělý
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  znamenitý
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  mimořádný
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  vyjímečný
  ausgezeichnet
       außergewöhnlich
       vortrefflich {adj}
  řídký
  ausgezeichnet
       hervorragend {adj}
       von hohem Rang
  respektovaný
  ausgezeichnet
       hervorragend {adj}
       von hohem Rang
  rozlišovaný
  ausgezeichnet
       hervorragend {adj}
       von hohem Rang
  elegantní
  ausgezeichnet
       hervorragend {adj}
       von hohem Rang
  uznávaný
  ausgezeichnet
       hervorragend {adj}
       von hohem Rang
  význačný
  ausgezeichnet
       hervorragend {adj}
       von hohem Rang
  vynikající
  ausgezeichnet
       vorzüglich
       hervorragend
       exzellent
       famos {adj}
  vynikající
  ausgezeichnet
       vorzüglich
       hervorragend
       exzellent
       famos {adj}
  prima
  ausgezeichnet
       vorzüglich
       hervorragend
       exzellent
       famos {adj}
  skvělý
  ausgezeichnet
       vorzüglich
       hervorragend
       exzellent
       famos {adj}
  výborně
  ausgezeichnet
       vorzüglich
       hervorragend
       exzellent
       famos {adj}
  výborný
  ausgezeichnet
       vorzüglich
       hervorragend
       exzellent
       famos {adj}
  výtečný
  ausgezogen
       abgelegt
  prolévat
  ausgezogen
       abgelegt
  prolít
  ausgezogen
       abgelegt
  odkládat
  ausgezogen
       abgelegt
  odložit
  ausgezogen
       abgelegt
  odradit
  ausgezogen
       abgelegt
  hangár
  ausgezogen
       abgelegt
  přístřešek
  ausgezogen
       abgelegt
  ronit
  ausgezogen
       abgelegt
  shed-shed-shed
  ausgezogen
       abgelegt
  shozený
  ausgezogen
       abgelegt
  bouda
  ausgezogen
       abgelegt
  chata
  ausgezogen
       abgelegt
  chatrč
  ausgezogen
       abgelegt
  kolna
  ausgezogen
       abgelegt
  kůlna
  ausgezogen
       abgelegt
  zbavit se
  ausgezogen
       abgelegt
  zbavovat se
  ausgezogen
       entkleidet
       ausgekleidet
  svlečený
  ausgiebig {adv}
  široce
  ausgiebig {adv}
  extenzivně
  ausgiebig {adv}
  rozsáhle
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  rozsáhlý
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  obšírný
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  úplný
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  prostorný
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  hojný
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  postačující
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  bohatý
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  dostatečný
  ausgießend
       diffundierend
       sich vermischend
  rozptylující
  Ausgleich {m}
  regulace
  Ausgleich {m}
  regulování
  Ausgleich {m}
  sedání
  Ausgleich {m}
  seřizování
  Ausgleich {m}
  seřízení
  Ausgleich {m}
  adaptace
  Ausgleich {m}
  adjustace
  Ausgleich {m}
  dohoda
  Ausgleich {m}
  úprava
  Ausgleich {m}
  úhrada
  Ausgleich {m}
  usazení
  Ausgleich {m}
  usazování
  Ausgleich {m}
  usmíření
  Ausgleich {m}
  odnož
  Ausgleich {m}
  ofset
  Ausgleich {m}
  ofsetový tisk
  Ausgleich {m}
  odsouhlasení
  Ausgleich {m}
  osada
  Ausgleich {m}
  osídlení
  Ausgleich {m}
  osídlování
  Ausgleich {m}
  nastavení
  Ausgleich {m}
  přizpůsobení
  Ausgleich {m}
  rovnice
  Ausgleich {m}
  kompenzace
  Ausgleich {m}
  kompenzovat
  Ausgleich {m}
  likvidace
  Ausgleich {m}
  nahradit
  Ausgleich {m}
  upravení
  Ausgleich {m}
  valorizace
  Ausgleich {m}
  vykompenzovat
  Ausgleich {m}
  vynahradit
  Ausgleich {m}
  vyrovnat
  Ausgleich {m}
  vyrovnání
  Ausgleich {m}
  vyrovnání (účtu)
  Ausgleich {m}
  finanční vypořádání
  Ausgleich {m}
  vyvážit
  Ausgleich {m}
  výhonek
  Ausgleich {m}
  šlahoun
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  zřetel
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  odškodné
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  odškodnění
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  ohled
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  uvažování
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  uvážení
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  úvaha
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  úhrada
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  přemýšlení
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  protihodnota
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  náhrada
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  kompenzace
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  vyrovnání
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  vyrovnání, odškodnění
  ausgleichend
  vyvažování
  ausgleichend
       begleichend
  vyvažování
  ausgleichend
       begleichend
  vyvážení
  ausgleichend
       begleichend
  uzávěrka
  ausgleichend
       begleichend
  uzavírání účtů
  ausgleichend
       begleichend
  balancování
  ausgleichend
       begleichend
  saldování
  ausgleichend
       bezahlend
  dotace
  ausgleichend
       bezahlend
  krytí
  ausgleichend
       bezahlend
  finance
  ausgleichend
       bezahlend
  financování
  ausgleichend
       bezahlend
  fundování
  ausgleichend
       wettmachend
  vyvažující
  ausgleichend
       wettmachend
  vykupující
  ausgleichend
       wettmachend
  očišťující
  ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f}
       Nemesis {f}
  trest
  ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f}
       Nemesis {f}
  odplata
  ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f}
       Nemesis {f}
  msta
  ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f}
       Nemesis {f}
  mstitel
  ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f}
       Nemesis {f}
  neporazitelný protivník
  ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f}
       Nemesis {f}
  Nemesis
  ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f}
       Nemesis {f}
  bohyně pomsty
  Ausgleicher {m}
  vyrovnávač
  Ausgleicher {m}
  ekvalizér
  Ausgleicher {m}
  kompenzátor
  Ausgleicher {m}
  kompenzátor
  Ausgleicher {m}
       Ausgleichregler {m}
  setrvačník
  Ausgleichsbehälter {m}
  kompenzační vodní nádrž
  Ausgleichsgetriebe {n} [techn.]
  diferenciál
  Ausgleichsgewicht {n}
       Balancier {m}
  setrvačník
  Ausgleichsprozess {m}
       Netting {n}
  síťka
  Ausgleichsprozess {m}
       Netting {n}
  síťovina
  Ausgleichsprozess {m}
       Netting {n}
  síťování
  Ausgleichsprozess {m}
       Netting {n}
  čisté bilancování
  Ausgleichsprozess {m}
       Netting {n}
  pletivo
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  odnož
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  omyl
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  selhání
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  sesuv
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  sklouznout
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  sklouznout sklouzl
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  smyk
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  spustit
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  dostat smyk
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  korektura
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  lístek
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  mihnout se
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  míjet
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  povlak
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  proužek
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  hráz
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  klouzat
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  klouznout
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  přeřeknout se
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  uklouznout
  ausgleitend
       ausrutschend
  klouzání
  ausgleitend
       ausrutschend
  uklouznutí
  ausgleitend
       ausrutschend
  sklouzávající
  ausgleitend
       ausrutschend
  sklouzávání
  ausgleitend
       ausrutschend
  skluz
  ausgleitend
       ausrutschend
  prokluz
  ausgleitend
       ausrutschend
  prokluzování
  ausgliedernd
       verlagernd
  využívání subdodavatelských vztahů
  ausgliedernd
       verlagernd
  metoda zadávání subdodavatelských závazků
  Ausgliederung {f}
  odtělesnění
  Ausgliederung {f}
  nevčlenění
  Ausgliederung {f}
  nezahrnutí
  Ausgliederung {f}
       Auslagerung {f}
       Outsourcen {n}
  metoda zadávání subdodavatelských závazků
  Ausgliederung {f}
       Auslagerung {f}
       Outsourcen {n}
  využívání subdodavatelských vztahů
  ausglühend
       anlassend
       tempernd
       vergütend
  temperování
  ausglühend
       anlassend
       tempernd
       vergütend
  chlazení
  ausglühend
       anlassend
       tempernd
       vergütend
  žíhání
  Ausgräber {m}
       Ausgräberin {f}
  bagr
  Ausgräber {m}
       Ausgräberin {f}
  rypadlo
  Ausgräber {m}
       Ausgräberin {f}
  exkavátor
  Ausgrabungsstätte {f}
       Stätte {f}
  dějiště
  Ausgrabungsstätte {f}
       Stätte {f}
  internetová stránka
  Ausgrabungsstätte {f}
       Stätte {f}
  stanice
  Ausgrabungsstätte {f}
       Stätte {f}
  místo
  Ausgrabungsstätte {f}
       Stätte {f}
  poloha
  Ausgrabungsstätte {f}
       Stätte {f}
  prostor
  Ausgrabungsstätte {f}
       Stätte {f}
  parcela
  Ausgrenzung {f}
  vyloučení
  Ausgrenzung {f}
  výluka
  Ausguck {m}
  vyhlídka
  Ausguck {m}
  rozhledna
  Ausguss {m}
  umyvadlo
  Ausguss {m}
  výlevka
  Ausguss {m}
  výpust
  Ausguss {m}
  výtok
  Ausguss {m}
  otvor
  Ausguss {m}
  zapustit
  Ausguss {m}
  ponor
  Ausguss {m}
  ponořit
  Ausguss {m}
  potopit
  Ausguss {m}
  potopit se
  Ausguss {m}
  potápět se
  Ausguss {m}
  prodejna
  Ausguss {m}
  dřez
  Ausguss {m}
  klesnout, snížit
  Ausguss {m}
  sink-sank-sunk
  Ausguss {m}
  žumpa
  Ausgüsse {pl}
  potápí
  aushaltend
  odolávání
  aushaltend
  vzdorování
  aushaltend
  snášení
  aushaltend
       ertragend
  trvalý
  aushaltend
       ertragend
  nepomíjející
  aushaltend
       ertragend
       erduldend
  trpělivý
  aushaltend
       ertragend
       erduldend
  trvalý
  aushaltend
       standhaltend
  opěrný
  aushaltend
       standhaltend
  přispívající
  Aushängeschild {n}
  představitel bez výkoných pravomocí
  Aushängeschild {n}
  loutka
  Aushängeschild {n}
  figurka
  Aushängeschild {n}
  galionová figura
  Aushängeschild {n}
  hlavička
  Aushängesicherung {f}
  zachycovač
  Aushärtung {f}
  hojit
  Aushärtung {f}
  vyléčení
  Aushärtung {f}
  vyléčit
  Aushärtung {f}
  vyléčit se
  Aushärtung {f}
  uzdravit
  Aushärtung {f}
  lék
  Aushärtung {f}
  léčba
  Aushärtung {f}
  léčení
  Aushärtung {f}
  léčit
  aushauchend
  vydechování
  Aushebung {f}
  shánění dobytka do stáda
  Aushebung {f}
  shánění např. dobytka
  Aushebung {f}
  zatýkání
  Aushebung {f}
  přehled
  Aushebung {f}
  branná povinnost
  Aushecken {n}
       Erfindung {f}
  namíchání
  Aushecken {n}
       Erfindung {f}
  smíchání
  ausheckend
       ausbrütend
  vaření piva
  aushilfsweise
       vorläufig {adv}
  dočasně
  aushöhlend
  drážkování
  aushöhlend
  zával
  Aushöhlung {f} [übtr.]
  koroze
  Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
  dutina
  Aushöhlungen {pl}
       Höhlungen {pl}
  dutiny
  Aushub {m}
  přetížit
  Aushubhügel {m}
  odval
  Aushubmaschine {f}
  rypadlo
  Aushubmaschine {f}
  bagr
  Aushubmaschine {f}
  exkavátor
  auskeilend
  kopající
  ausklammernd
       eliminierend
  vyřazující
  ausklammernd
       eliminierend
  eliminující
  ausklammernd
       eliminierend
  vylučující
  auskleidend
  linkování
  auskleidend
  podšívka
  auskleidend
  obklad
  auskleidend
  obkládání
  auskleidend
  obložení
  auskleidend
  trasování
  auskleidend
  vyzdívka
  Auskleidung {f}
  podšívka
  Auskleidung {f}
  linkování
  Auskleidung {f}
  trasování
  Auskleidung {f}
  vyzdívka
  Auskleidung {f}
  obklad
  Auskleidung {f}
  obkládání
  Auskleidung {f}
  obložení
  ausklinkend
       nutend
       falzend
  vrubování
  ausklinkend
       nutend
       falzend
  zařezávající
  ausklopfend
       klopfend
  bití
  ausklopfend
       klopfend
  tep
  ausklopfend
       klopfend
  tlukot
  ausklopfend
       klopfend
  tlučení
  Auskoppeln {n}
  rozdvojení (oddělení trendů)
  Auskoppeln {n}
  rozpojení
  Auskragung {f}
  konzola
  Auskragung {f}
  konzolový nosník
  Auskunft {f}
  informace
  Auskunft {f}
  znalosti
  Auskunft {f}
  zpráva
  Auskunft {f}
  vědomosti
  auskurierend
       kurierend
  léčící
  auskuriert
       kuriert
  vyléčený
  ausladend
       entladend
  vybíjení
  ausladend
       entladend
  vyložení
  Ausladung {f}
  zaoblená hrana
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  zobrazovat
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  projev
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  projevit
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  projevovat
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  vykládat
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  vyložit
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  display
  Auslagen {pl}
       Kosten {pl}
  náklady
  Auslagen {pl}
       Kosten {pl}
  výdaje
  Auslagen {pl}
       Kosten {pl}
  výlohy
  Ausland {n}
  zahraničí
  Ausland {n}
  cizina
  auslassend
  dojemný
  auslassend
  tající
  auslassend
  tavení
  auslassend
  tání
  Auslassung {f}
  vynechání
  Auslassung {f}
  opomenutí
  Auslassung {f}
  opominutí
  Auslassung {f}
  opominutí, vynechání
  Auslassung {f}
  přehlédnutí
  Auslassungen {pl}
  vynechání
  Auslassungszeichen {n}
       Hochkomma {n}
  apostrof
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  vytékání
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  pronikání
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  propouštění
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  prosakování
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  průsak
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  unikání
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  únik
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  netěsnost
  auslaufend
  odchozí
  Ausläufer {m}
       Ableger {m}
  odnož
  Ausläufer {m}
       Ableger {m}
  výhonek
  Ausläufer {pl}
       Vorberge {pl}
  předhůří
  Ausläufer {pl}
       Vorberge {pl}
  podhůří
  Auslaugen {n}
  vyluhování
  Auslaugen {n}
  loužení
  ausleerend
       entleerend
       leerend
       ausräumend
       ausgießend
  vyprázdnění
  Ausleger {m} [naut.]
  krakorec
  Ausleger {m} [naut.]
  vahadlo
  Auslegung {f} [techn.]
  určit
  Auslegung {f} [techn.]
  projekt
  Auslegung {f} [techn.]
  projektovat
  Auslegung {f} [techn.]
  vzor
  Auslegung {f} [techn.]
  plán
  Auslegung {f} [techn.]
  plánovat
  Auslegung {f} [techn.]
  konstrukce
  Auslegung {f} [techn.]
  kresba
  Auslegung {f} [techn.]
  naplánovat
  Auslegung {f} [techn.]
  navrhnout
  Auslegung {f} [techn.]
  navrhovat
  Auslegung {f} [techn.]
  nárys
  Auslegung {f} [techn.]
  návrh
  Auslegung {f} [techn.]
  náčrt
  Auslegung {f}
       Deutung {f}
  výklad
  Auslegung {f}
       Deutung {f}
  tlumočení
  Auslegung {f}
       Deutung {f}
  interpretace
  ausleihbar {adj}
  cirkulování
  ausleihbar {adj}
  obíhání
  ausleihbar {adj}
  vypůjčitelný
  Auslenkung {f}
  exkurze
  Auslenkung {f}
  výlet
  Auslenkung {f}
  zájezd
  Auslese {f}
       Auswahl {f}
       Selektion {f}
  výběr
  Auslese {f}
       Auswahl {f}
       Selektion {f}
  selekce
  Auslese {f}
       Auswahl {f}
       Selektion {f}
  vybírání
  auslesend
       verlesend
  řazení
  auslesend
       verlesend
  řadí
  ausleuchtend
  objasňující
  ausleuchtend
  osvětlovací
  ausleuchtend
  osvětlování
  ausliefernd
       abliefernd
       anliefernd
       liefernd
       einliefernd
       übergebend
       überbringend
       zustellend
       abgebend
  dodávající
  ausliefernd
       abliefernd
       anliefernd
       liefernd
       einliefernd
       übergebend
       überbringend
       zustellend
       abgebend
  dodávání
  Auslieferung {f} [jur.]
  extradice
  Auslieferung {f} [jur.]
  vydání stíhané osoby
  Auslinie {f} [sport]
  pomezní čára
  Auslistung {f}
  vyklopit
  Auslistung {f}
  skládka
  Auslistung {f}
  skládka odpadu
  Auslistung {f}
  uložit
  Auslistung {f}
  dát košem
  Auslistung {f}
  pustit k vodě
  auslöschend
  drtivý
  Auslöschung {f}
  vymazání
  Auslöschung {f}
  smazání
  Auslöschung {f}
       Erlöschen {n}
  vyhynutí
  Auslöschung {f}
       Erlöschen {n}
  vymizení
  Auslöseimpuls {m}
       Anregung {f}
  stimul
  Auslöseimpuls {m}
       Anregung {f}
  podnět
  Auslöseimpuls {m}
       Anregung {f}
  popud
  auslosend
  vyhazování
  auslosend
  házení
  auslösend
  spouštění
  auslösend
       ausklinkend
  uvolňující
  auslösend
       startend
       anstoßend
  zahajující
  Auslöser {m}
  kohoutek
  Auslöser {m}
  spouštěč
  Auslöser {m}
  spoušť
  Auslöser {pl}
  spouště
  Auslösereiz {m}
  role
  Auslösereiz {m}
  podnět
  Auslösereiz {m}
  pokyn
  Auslösereiz {m}
  popud
  Auslösereiz {m}
  úloha
  Auslösereiz {m}
  tágo
  Auslosung {f}
  tah
  Auslosung {f}
  táhnout
  Auslosung {f}
  určení
  Auslosung {f}
  ustanovení
  Auslosung {f}
  pověření
  Auslosung {f}
  zadání
  Auslosung {f}
  přetáhnout
  Auslosung {f}
  přitáhnout
  Auslosung {f}
  převod
  Auslosung {f}
  přidělování
  Auslosung {f}
  přiřazení
  Auslosung {f}
  přiřazování
  Auslosung {f}
  remíza
  Auslosung {f}
  slosovat
  Auslosung {f}
  slosování
  Auslosung {f}
  stanovení
  Auslosung {f}
  nerozhodný výsledek
  Auslosung {f}
  úkol
  Auslosung {f}
  druh úderu v golfu
  Auslösung {f}
  klopýtnutí
  Auslosung {f}
  odtáhnout
  Auslosung {f}
  kreslit
  Auslosung {f}
  los
  Auslosung {f}
  losovat
  Auslosung {f}
  loterie
  Auslosung {f}
  malovat
  Auslosung {f}
  nakreslit
  Auslosung {f}
  narýsovat
  Auslosung {f}
  natahovat
  Auslosung {f}
  natáhnout
  Auslosung {f}
  načerpat
  Auslosung {f}
  cese
  Auslosung {f}
  draw-drew-drawn
  Auslosung {f}
  dosazení
  Auslösung {f}
       Betätigung {f} (eines Mechanismus)
  spouštění
  Auslosungen {pl}
  táhne se
  Auslosungen {pl}
  kreslí
  auslotend
       lotend
       sondierend
  znění
  auslotend
       lotend
       sondierend
  zvučnost
  Auslüften {n}
       Lüftung {f}
       Lüften {n}
  ventilace
  Auslüften {n}
       Lüftung {f}
       Lüften {n}
  ventilování
  Auslüften {n}
       Lüftung {f}
       Lüften {n}
  provzdušování
  Auslüften {n}
       Lüftung {f}
       Lüften {n}
  vysílání
  Auslüften {n}
       Lüftung {f}
       Lüften {n}
  větrání
  ausmachend
       darstellend
  ustavující
  ausmachend
       darstellend
  stanovující
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  velikost
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  míra
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  prostor
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  rozloha
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  rozměr
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  rozsah
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  rozsah, rozloha
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  rozsáhlost
  Ausmaß {n}
       Maß {n}
  rozměr
  Ausmaß {n}
       Maß {n}
  dimenze
  Ausmaß {n}
       Maß {n}
  dimenzovat
  Ausmaß {n}
       Maß {n}
  kóta
  Ausmaß {n}
       Maß {n}
  velikost
  Ausmaß {n}
       Schwere {f}
       Bedeutung {f}
       Größe {f}
  velikost
  Ausmaß {n}
       Schwere {f}
       Bedeutung {f}
       Größe {f}
  magnituda
  Ausmaß {n}
       Schwere {f}
       Bedeutung {f}
       Größe {f}
  význam
  Ausmaß {n}
       Schwere {f}
       Bedeutung {f}
       Größe {f}
  řád
  Ausmaß {n}
       Schwere {f}
       Bedeutung {f}
       Größe {f}
  důležitost
  Ausmaße {pl}
       Maße {pl}
  dimenze
  Ausmaße {pl}
       Maße {pl}
  rozměry
  ausmeißelnd
  vydírání
  ausmessend
  dimenzování
  ausmessend
  kalibrování
  ausmessend
       visierend
  měřící
  ausmessend
       visierend
  odhadování
  ausmultiplizierend
  rozpínací
  ausmultiplizierend
  rozpínání
  ausmultiplizierend
  roztahování
  ausmultiplizierend
  roztahující se
  ausmultiplizierend
  rozšiřovací
  ausmultiplizierend
  expandování
  ausmultiplizierend
  šířící se
  ausmultipliziert
  rozložený
  ausmultipliziert
  roztažený
  ausmultipliziert
  rozšířený
  ausmultipliziert
  expandovaný
  Ausnahmeerscheinung {f}
  nemající srovnání
  Ausnahmeerscheinung {f}
  nedostižný
  ausnahmslos {adv}
  konstantně
  ausnahmslos {adv}
  stále
  ausnahmslos {adv}
  trvale
  ausnahmslos {adv}
  neměnně
  ausnahmslos {adv}
  neustále
  ausnehmend
  vykuchat nebo očistit (rybu)
  ausnehmend
       ausweidend
  kresba
  ausnehmend
       ausweidend
  kreslení
  Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
  zneužít
  Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
  zneužívat
  Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
  zužitkovat
  Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
  vykořistit
  Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
  vykořisťovat
  Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
  hrdinský čin
  Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
  využít
  Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
  využívat
  ausnutzend
  používající
  ausnutzend
       ausnützend
  používající
  ausnutzt
       ausnützt
  použitý
  ausnutzt
       ausnützt
  používaný
  ausnutzt
       ausnützt
  ojetý
  ausnutzt
       ausnützt
  opotřebovaný
  ausnutzt
       ausnützt
  obnošený
  ausnutzt
       ausnützt
  užitý
  ausnutzt
       ausnützt
  užíval
  ausnutzt
       ausnützt
  užívaný
  ausnutzt
       ausnützt
  zvyklý
  Ausnutzung {f}
       Nutzung {f}
  zužitkování
  Ausnutzung {f}
       Nutzung {f}
  čerpání
  Ausnutzung {f}
       Nutzung {f}
  vytěžení
  Ausnutzung {f}
       Nutzung {f}
  využití
  Ausnutzung {f}
       Nutzung {f}
  využívání
  Ausnutzung {f}
       Nutzung {f}
  vykořisťování
  Ausnutzung {f}
       Nutzung {f}
  exploatace
  Ausnutzung {f}
       Sättigung {f}
  sytost
  Auspeitschen {n}
  omotávání
  Auspeitschen {n}
  bitka
  Auspeitschen {n}
  bití
  Auspeitschen {n}
  bičování
  Auspeitschen {n}
  šlehání
  Auspeitschen {n}
  porážka
  Auspeitschen {n}
  obtáčení
  auspeitschend
  obtáčení
  auspeitschend
  šlehání
  auspeitschend
  bitka
  auspeitschend
  bití
  auspeitschend
  bičování
  auspeitschend
  omotávání
  auspeitschend
  porážka
  auspeitschend
       mit der Peitsche schlagend
  bičování
  auspeitschend
       mit der Peitsche schlagend
  šlehání
  auspeitschend
       mit der Peitsche schlagend
  mrskání
  auspeitschend
       mit der Peitsche schlagend
  přivazování
  auspeitschend
       mit der Peitsche schlagend
  přivázání
  Auspeitschung {f}
  přivazování
  Auspeitschung {f}
  přivázání
  Auspeitschung {f}
  šlehání
  Auspeitschung {f}
  mrskání
  Auspeitschung {f}
  bičování
  Auspfeifen {n}
  pískání
  auspfeifend
  bučení
  ausplaudernd
       weitererzählend
  šeptající
  ausplaudernd
       weitererzählend
  šeptání
  ausprägend
       prägend
  značkování
  ausprägend
       prägend
  cejchování
  ausprägend
       prägend
  puncování
  ausprägend
       prägend
  ofrankování
  ausprägend
       prägend
  ražba
  ausprägend
       prägend
  ražení
  ausprobierend
       erprobend
       untersuchend
  testování
  ausprobiert
       erprobt
       untersucht
  testovaný
  Ausprüfung {f}
  odhlásit se
  Auspuff {m}
  spotřebovat
  Auspuff {m}
  dobrat
  Auspuff {m}
  dobírat
  Auspuff {m}
  vytěžit
  Auspuff {m}
  vyčerpat
  Auspuff {m}
  vyčerpávat
  Auspuff {m}
  výfuk
  Auspuff {m}
  výfukový plyn
  Auspuff {m}
       Auspuffrohr {n}
  výfuk
  Auspuff {m}
       Auspuffrohr {n}
  výfuková roura
  Auspuffe {pl}
  vyčerpává
  auspumpend
       ausschöpfend
       absaugend
       evakuierend
  vyčerpávající
  ausradierend
       auslöschend
  mazací
  ausradiert
       ausgelöscht
  vymazaný
  ausrangierend
       wegwerfend
  skřípání
  ausrangierend
       wegwerfend
  škrábání
  ausrangierend
       wegwerfend
  dření
  ausrangiert
       weggeworfen
  poškrábal
  ausrangiert
       weggeworfen
  poškrábaný
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  omlouvat
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  omluva
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  omluvit
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  omluvte
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  ospravedlnit
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  prominout
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  záminka
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  výmluva
  Ausrede {f}
       Entschuldigung {f}
  alibi
  Ausreden {pl}
       Ausflüchte {f}
       Entschuldigungen {pl}
  omlouvá
  ausreichend {adj}
  dostatečný
  ausreichend {adj}
  dostatečný důkaz
  ausreichend {adj}
  dostačující
  ausreichend {adj}
  přiměřený
  ausreichend {adj}
  vhodný
  ausreichend {adj}
  postačující
  ausreichend
       hinreichend
       hinlänglich
       genügend {adj}
  postačující
  ausreichend
       hinreichend
       hinlänglich
       genügend {adj}
  přiměřený
  ausreichend
       hinreichend
       hinlänglich
       genügend {adj}
  adekvátní
  ausreichend
       hinreichend
       hinlänglich
       genügend {adj}
  dostatečný
  ausreichend
       hinreichend
       hinlänglich
       genügend {adj}
  dostačující
  ausreifend
       ablagernd
  zrání
  ausreisend
  zůstatek
  ausreisend
  odcházející
  ausreisend
  odjezd
  ausreisend
  odlet
  ausreisend
  odpadky
  ausreisend
  opouštějící
  ausreisend
  opouštění
  ausreisend
  opuštění
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  splašený
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  úžasný
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  prchající
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  neovladatelný
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  toulavý
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  tulák
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  uprchlík
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  uprchlý
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  utečenec
  Ausreißer {m}
       Sonderfall {m}
  outsider
  ausreizend
  vyčerpávající
  ausrichtend
  způsobující
  ausrichtend
       in eine Linie bringend
  vyrovnávání
  Ausrichtung {f}
  orientace
  Ausrichtung {f}
       Gruppierung {f}
  uspořádání
  Ausrichtung {f}
       Gruppierung {f}
  zarovnání
  Ausrichtung {f}
       Gruppierung {f}
  vyrovnání
  Ausrichtungen {pl}
       Gruppierungen {pl}
  vyrovnání
  Ausrichtungsfehler {m}
       Falschausrichtung {f}
       fehlerhafte Ausrichtung {f}
       schlechte Justierung
  vychýlení
  ausrottend
       vertilgend
       vernichtend
       eliminierend
  vyhlazující
  Ausrottung {f}
  vyhubení
  Ausrottung {f}
  vyplenění
  Ausrottung {f}
       Vertilgung {f}
  vyhlazení
  Ausrottung {f}
       Vertilgung {f}
  vyhubení
  Ausrottung {f}
       Vertilgung {f}
  vymýcení
  Ausrottung {f}
       Vertilgung {f}
  hubení
  Ausruf {m}
  vykřičník
  Ausruf {m}
  citoslovce
  Ausruf {m}
  zvolání
  Ausruf {m}
       Zwischenruf {m}
  citoslovce
  ausrufend
  stránkování
  Ausrufer {m}
  zvoník
  Ausrufer {m}
  hotelový poslíček
  Ausrufezeichen {n}
       Ausrufungszeichen {n}
  vykřičník
  ausruhend
  uvolňující
  ausruhend
       ruhend
       sich erholend
  odpočívá
  ausruhend
       ruhend
       sich erholend
  odpočívání
  Ausrüster {m}
       Ausstattungsgeschäft {n}
  obchodník s konfekcí
  Ausrüstteile {pl}
  příslušenství
  Ausrüstteile {pl}
  doplňky
  Ausrüstung {f}
  lanoví
  Ausrüstung {f}
  machinace
  Ausrüstung {f}
  manipulovat
  Ausrüstung {f}
  vybavení
  Ausrüstung {f}
  vrtné zařízení
  Ausrüstung {f}
  vybavit
  Ausrüstung {f}
  vystrojit
  Ausrüstung {f}
  souprava
  Ausrüstung {f}
  oklamat
  Ausrüstung {f}
  ovlivnit
  Ausrüstung {f}
  ekvipáž
  Ausrüstung {f}
  zařízení
  Ausrüstung {f}
  zmanipulovat
  Ausrüstung {f}
  výstroj
  Ausrüstung {f}
  výbava
  Ausrüstung {f} [textil.]
  dokončení
  Ausrüstung {f} [textil.]
  dokončovací práce
  Ausrutscher {m}
       Fauxpas {m}
  chyba
  Aussage {f}
  výpověď
  Aussage {f}
  výrok
  Aussage {f}
  vyjádření
  Aussage {f}
  zpráva
  Aussage {f}
  sdělení
  Aussage {f}
  tvrzení
  Aussage {f}
  tvrzení
  Aussage {f}
  prohlášení
  Aussage {f}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Aussage {f}
  oznámení
  Aussage {f} (künstlerische)
  vzkaz
  Aussage {f} (künstlerische)
  poselství
  Aussage {f} (künstlerische)
  zpráva
  Aussage {f} [jur.] (Gericht)
  výpověď
  Aussage {f} [jur.] (Gericht)
  svědectví
  aussagefähig
       aussagekräftig {adj}
  smysluplný
  aussagefähig
       aussagekräftig {adj}
  významný
  Aussagefähigkeit {f}
  význam
  Aussagekraft {f}
  výmluvnost
  Aussagekraft {f}
       Beweiskraft {f}
  platnost
  aussagekräftig
       expressiv {adj}
  vyjadřující
  aussagekräftig
       expressiv {adj}
  výrazný
  aussagekräftig
       expressiv {adj}
  expresivní
  Aussagen {pl}
  výroky
  Aussagen {pl}
  prohlášení
  aussagend {adj}
  predikativní
  aussagend
       auspackend
  odhalující
  aussagend
       auspackend
  odkrývající
  Aussaigerung {f} [550+] [geol.]
  odloučení
  Aussaigerung {f} [550+] [geol.]
  segregace
  Aussäuerung {f}
  kyselení
  Aussäuerung {f}
  kysnutí
  Aussäuerung {f}
  okyselení
  ausschabend
       wegschabend
  brusný
  ausschachtend
       ausgrabend
       aushebend
  vykopávající
  ausschaltend
  blokující
  ausschaltend
  vyřazující
  ausschaltend
       ablegend
  odhazující
  ausschaltend
       eliminierend
  vyřazující
  ausschaltend
       eliminierend
  eliminující
  ausschaltend
       eliminierend
  vylučující
  Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
  odstřihnutí
  Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
  přerušení
  Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
  zastavení
  Ausschaltung {f}
  odstavení
  Ausschaltung {f}
  odstřihnutí
  Ausschaltung {f}
  odřezek
  Ausschaltung {f}
  odříznutí
  Ausschaltung {f}
  přerušení
  Ausschaltung {f}
       Abschaltung {f}
       Trennung {f}
  rozpojení
  Ausschaltung {f}
       Abschaltung {f}
       Trennung {f}
  odpojení
  Ausschaltung {f}
       Abschaltung {f}
       Trennung {f}
  vysunutí
  Ausschau haltend
       suchend
  průzkum
  Ausschau haltend
       suchend
  pátrání
  Ausschau {f}
  rozhledna
  Ausschau {f}
  vyhlídka
  ausscheidend
  výstup
  Ausschiffung {f}
  vylodění
  Ausschiffung {f}
  vylodění
  ausschimpfend
       schimpfend
       scheltend
  vyhubování
  ausschimpfend
       schimpfend
       scheltend
  vynadání
  ausschimpfend
       schimpfend
       scheltend
  důtka
  ausschimpfend
       schimpfend
       scheltend
  plísnění
  ausschimpfend
       schimpfend
       scheltend
  pokárání
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  prudce
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  prudký
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  vyrážka
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  ukvapený
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  unáhlený
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  neuvážený
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  náhlý
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  zbrkle
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  zbrklý
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  liják
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  příval
  ausschlagend
  pučení
  ausschlagend
  pučící
  ausschlagend
  kopající
  ausschlagend
       verwerfend
  odmítnutí
  ausschlaggebend
  určující
  ausschlaggebend
  rozhodující
  ausschließend
  vyřazující
  ausschließend
  výluka
  ausschließend
  vylučující
  ausschließend
  eliminující
  ausschließend {adj}
  vylučující
  ausschließend
       herausnehmend
  vyloučení
  ausschließend
       untersagend
       verbietend
  odhalující
  ausschließend
       verhindernd
       verbietend
       prohibitiv {adj}
       Verbots...
  prohibitivní
  ausschließend
       verhindernd
       verbietend
       prohibitiv {adj}
       Verbots...
  přemrštěný
  ausschließend
       verhindernd
       verbietend
       prohibitiv {adj}
       Verbots...
  zakazující
  ausschließend
       verhindernd
       verbietend
       prohibitiv {adj}
       Verbots...
  znemožňující
  ausschließlich
  nadbytečný
  ausschließlich
  nadměrný
  ausschließlich
  nepoměrný
  ausschließlich
  nepřiměřený
  ausschließlich
  nestřídmý
  ausschließlich
  přílišný
  ausschließlich
  výstřední
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  zahloubaný
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  ponořený
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  zamyšlený
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  zaujatý
  ausschließlich beschäftigt
       ganz beherrscht
  už použitý
  ausschließlich
       exklusiv
       alleinig {adj}
  vylučující
  ausschließlich
       exklusiv
       alleinig {adj}
  výhradní
  ausschließlich
       exklusiv
       alleinig {adj}
  výhradní právo
  ausschließlich
       exklusiv
       alleinig {adj}
  výlučný
  ausschließlich
       exklusiv
       alleinig {adj}
  exclusive
  ausschließlich
       exklusiv
       alleinig {adj}
  exkluzivní
  Ausschließlichkeit {f}
  výlučnost
  Ausschließlichkeit {f}
  výlučnost (vylučitelnost)
  Ausschluss {m}
  výluka
  Ausschluss {m}
  zabránění
  Ausschluss {m}
  zamezení
  Ausschluss {m}
  vyloučení
  Ausschluss {m}
  vyloučení
  Ausschluss {m}
  prekluze
  Ausschluss {m} [sport]
  vyhnat
  Ausschluss {m} [sport]
  vykázat
  Ausschluss {m} [sport]
  vyloučit
  Ausschlüsse {pl}
  výluky
  Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
  vzdání se nároku
  Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
  zřeknutí se
  Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
  zřeknutí se práva
  Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
  odmítnutí
  Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
  odvolání
  ausschmückend
       schmückend
       dekorierend
       verzierend
  tapetování
  ausschmückend
       schmückend
       dekorierend
       verzierend
  zdobení
  ausschmückend
       schmückend
       dekorierend
       verzierend
  dekorování
  ausschmückend
       schmückend
       dekorierend
       verzierend
  malování
  Ausschmückung {f}
       Verzierung {f}
       Dekoration {f}
  výzdoba
  Ausschmückung {f}
       Verzierung {f}
       Dekoration {f}
  zdobení
  Ausschnitt {m}
  maličkost
  Ausschnitt {m}
  vystřihovánka
  Ausschnitt {m}
  vystřižení
  Ausschnitt {m}
  podrobnost
  Ausschnitt {m}
  podrobně vylíčit
  Ausschnitt {m}
  podrobný
  Ausschnitt {m}
  vyříznout
  Ausschnitt {m}
  detail
  Ausschnitt {m}
  jednotlivost
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  kliváž
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  odštěpení
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  štěpnost
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  prasklina
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  prsní žlábek
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  rozštěpení
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  puklina
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  rozpor
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n} (Kleid)
  výstřih
  Ausschnitte {pl}
  daje
  Ausschnitte {pl}
  podklady
  Ausschrägung {f} [arch.]
  rozevřít
  Ausschrägung {f} [arch.]
  roztáhnout
  Ausschrägung {f} [arch.]
  zešikmit
  Ausschrägung {f} [arch.]
  zkosení
  Ausschrägung {f} [arch.]
  zkosit
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  nepokoj
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  hýření
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  povstání
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  povyk
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  pozdvižení
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  bouřit
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  demonstrace
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  vzbouření
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  vzpoura
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  výtržnost
  Ausschreitung {f}
       Tumult {m}
       Aufstand {m}
  rvačka
  Ausschreitungen {pl}
       Unruhen {pl}
       Tumulte {pl}
       Aufstände {pl}
  výtržnosti
  Ausschreitungen {pl}
       Unruhen {pl}
       Tumulte {pl}
       Aufstände {pl}
  demonstrace
  Ausschuss {m}
       Ausschuß {m} [alt]
       Gremium {n}
  kolegium
  Ausschuss {m}
       Ausschuß {m} [alt]
       Gremium {n}
  komise
  Ausschuss {m}
       Ausschuß {m} [alt]
       Gremium {n}
  výbor
  Ausschuss {m}
       Kommission {f}
       Gremium {n}
  výbor
  Ausschuss {m}
       Kommission {f}
       Gremium {n}
  výplň např. dveří
  Ausschuss {m}
       Kommission {f}
       Gremium {n}
  deska
  Ausschuss {m}
       Kommission {f}
       Gremium {n}
  panel
  Ausschuss {m}
       Kommission {f}
       Gremium {n}
  čelní deska
  Ausschuss {m}
       Kommission {f}
       Gremium {n}
  obkládat
  Ausschuss {m}
       Kommission {f}
       Gremium {n}
  porota
  Ausschuss...
  pokažený
  Ausschuss...
  zkažený
  Ausschussdaten {pl}
  brak
  Ausschussdaten {pl}
  odpad
  Ausschussdaten {pl}
  odpadky
  Ausschussdaten {pl}
  literární brak
  Ausschussdaten {pl}
  smetí
  Ausschüsse {pl}
       Gremien {pl}
  komise
  Ausschüsse {pl}
       Kommissionen {pl}
       Gremien {pl}
  panely
  Ausschütten {n}
  distribuce
  Ausschütten {n}
  distribuce výrobku
  Ausschütten {n}
  rozdělení
  Ausschütten {n}
  rozdělování
  Ausschütten {n}
  rozesílání
  Ausschütten {n}
  rozvoz
  ausschüttend
  rozdělování
  Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
  distribuce
  Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
  distribuce výrobku
  Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
  rozdělení
  Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
  rozdělování
  Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
  rozesílání
  Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
  rozvoz
  ausschweifend {adj}
  požitkářský
  ausschweifend {adj}
  prostopášný
  ausschweifend {adj}
  rozkošnický
  ausschweifend {adj}
  rozkošný
  ausschweifend {adj}
  vnadná
  ausschweifend {adj}
  frajerský
  ausschweifend {adj}
  smyslná
  ausschweifend {adj}
  smyslný
  Ausschweifung {f}
  prostopášnost
  Ausschweifung {f}
  hýření
  Ausschweifung {f}
       Ausschweifungen {pl}
       zügelloses Leben
  hýření
  Ausschweifung {f}
       Ausschweifungen {pl}
       zügelloses Leben
  rozptyl
  Ausschweifung {f}
       Ausschweifungen {pl}
       zügelloses Leben
  rozptýlení (přizpůsobení)
  Ausschweifung {f}
       Ausschweifungen {pl}
       zügelloses Leben
  disipace
  Ausschwitzung {f}
  výpotek
  Ausschwitzung {f}
  pocení
  Aussehen {n}
  pleť
  Aussehen {n}
  ovzduší
  Aussehen {n}
  pneumatický
  Aussehen {n}
  éter
  Aussehen {n}
  vyhlídka
  Aussehen {n}
  vysoušet
  Aussehen {n}
  vysílat rozhlasem
  Aussehen {n}
  vyvětrat
  Aussehen {n}
  vzduch
  Aussehen {n}
  vzduchový
  Aussehen {n}
  vánek
  Aussehen {n}
  větrat
  Aussehen {n}
  povětří
  Aussehen {n}
  provětrat
  Aussehen {n}
  provětrávat
  Aussehen {n}
  letecký
  Aussehen {n}
  nafukovací
  Aussehen {n}
  rozhledna
  Aussehen {n}
       Äußere {n}
       Äußeres
       Optik {f}
  zevnějšek
  Aussehen {n}
       Äußere {n}
       Äußeres
       Optik {f}
  zjev
  Aussehen {n}
       Äußere {n}
       Äußeres
       Optik {f}
  vzezření
  Aussehen {n}
       Äußere {n}
       Äußeres
       Optik {f}
  vzhled
  Aussehen {n}
       Äußere {n}
       Äußeres
       Optik {f}
  vystoupení
  Aussehen {n}
       Äußere {n}
       Äußeres
       Optik {f}
  podoba
  Aussehen {n}
       Äußere {n}
       Äußeres
       Optik {f}
  objevení se
  aussehend
  dívající se
  aussehend
  vypadající
  aussendend
       abgebend
       ausstoßend
       absondernd
  vysílání
  Aussendung {f}
       Ausstrahlung {f}
  emise
  Aussendung {f}
       Ausstrahlung {f}
  vysílání
  Aussendung {f}
       Ausstrahlung {f}
  vyzařování
  Aussendung {f}
       Ausstrahlung {f}
  vydání
  Aussendung {f}
       Ausstrahlung {f}
  vyslání
  Aussendung {f}
       Ausstrahlung {f}
       Emanation {f} [phys.]
  vylučování
  Aussendung {f}
       Ausstrahlung {f}
       Emanation {f} [phys.]
  vyzařování
  Aussetzen {n}
       Preisgabe {f}
  obnažení
  Aussetzen {n}
       Preisgabe {f}
  odhalení
  Aussetzen {n}
       Preisgabe {f}
  ohrožení, odhalení
  Aussetzen {n}
       Preisgabe {f}
  osvit
  Aussetzen {n}
       Preisgabe {f}
  vystavení
  Aussetzen {n}
       Preisgabe {f}
  vystavování
  Aussetzen {n}
       Preisgabe {f}
  expozice
  aussetzend
  přeskakování
  aussetzend
  vystavování
  aussetzend
  odhalení
  Aussetzer {m}
  odpadlík
  Aussetzer {m}
  dezertér
  Aussetzer {m}
  ztroskotanec
  aussetzt
  vysazený
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  odklad
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  odložení, přerušení
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  suspendování
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  suspenze
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  tlumiče
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  vznos
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  zavěšení
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  závěsný
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  visutý
  Aussetzung {f}
       Aufschub {m}
       Verschiebung {f}
  pozastavení
  Aussetzung {f}
       Kindsaussetzung {f}
  obnažení
  Aussetzung {f}
       Kindsaussetzung {f}
  odhalení
  Aussetzung {f}
       Kindsaussetzung {f}
  ohrožení, odhalení
  Aussetzung {f}
       Kindsaussetzung {f}
  osvit
  Aussetzung {f}
       Kindsaussetzung {f}
  expozice
  Aussetzung {f}
       Kindsaussetzung {f}
  vystavení
  Aussetzung {f}
       Kindsaussetzung {f}
  vystavování
  Aussicht {f}
       Chance {f}
       Erwartung {f}
       Sicht {f}
       Perspektive {f}
  vyhlídka
  Aussicht {f}
       Chance {f}
       Erwartung {f}
       Sicht {f}
       Perspektive {f}
  finanční vyhlídka
  Aussicht {f}
       Chance {f}
       Erwartung {f}
       Sicht {f}
       Perspektive {f}
  možnost
  Aussicht {f}
       Chance {f}
       Erwartung {f}
       Sicht {f}
       Perspektive {f}
  šance
  Aussicht {f}
       Chance {f}
       Erwartung {f}
       Sicht {f}
       Perspektive {f}
  rozhled
  Aussichten {pl}
       Chancen {pl}
       Erwartungen {pl}
       Sichten {pl}
       Perspektiven {pl}
  perspektiva
  Aussichten {pl}
       Chancen {pl}
       Erwartungen {pl}
       Sichten {pl}
       Perspektiven {pl}
  perspektivy
  Aussichten {pl}
       Chancen {pl}
       Erwartungen {pl}
       Sichten {pl}
       Perspektiven {pl}
  vyhlídky
  Aussichten {pl}
       Chancen {pl}
       Erwartungen {pl}
       Sichten {pl}
       Perspektiven {pl}
  výhled
  aussichtslos {adj}
  málo slibný
  Aussichtspunkt {m}
  výhled
  Aussichtspunkt {m}
  stanovisko
  Aussichtspunkt {m}
  pohled
  Aussichtspunkt {m}
  pozorovací místo
  Aussichtspunkt {m}
  hledisko
  Aussichtspunkt {m} [mil.]
  hledisko
  Aussichtspunkte {pl}
  hlediska
  aussichtsvoll
       aussichtsreich
       vielversprechend {adj}
  slibný
  aussöhnend
       versöhnend
  smiřující
  Aussondern {n}
       Ausscheidung {f}
  přemístění
  Aussondern {n}
       Ausscheidung {f}
  přesunutí
  Aussondern {n}
       Ausscheidung {f}
  odstranění
  Aussondern {n}
       Ausscheidung {f}
  odsun
  Aussondern {n}
       Ausscheidung {f}
  vyjmutí
  aussondernd
       ausscheidend
  eliminující
  aussondernd
       ausscheidend
  vylučující
  aussondernd
       ausscheidend
  vyřazující
  ausspannend
       entspannend {adj}
  uvolňující
  Aussparung {f}
       Einbuchtung {f}
       Eintiefung {f}
       Einstich {m}
  výklenek
  Aussparung {f}
       Einbuchtung {f}
       Eintiefung {f}
       Einstich {m}
  ústup
  Aussparung {f}
       Einbuchtung {f}
       Eintiefung {f}
       Einstich {m}
  prohlubeň
  Aussparung {f}
       Einbuchtung {f}
       Eintiefung {f}
       Einstich {m}
  zákoutí
  Aussperrung {f}
  výluka
  ausspielend
  postavit proti
  Aussprache {f}
  výslovnost
  aussprechbar
  vyslovitelný
  aussprechend
  vyslovující
  aussprechend
       verkündend
       erklärend
  vyslovující
  Ausspruch {m}
  zpozorovat
  Ausspruch {m}
  podotknout
  Ausspruch {m}
  poznamenat
  Ausspruch {m}
  poznámka
  Aussprüche {pl}
  poznámky
  ausspuckend
       ausspeiend
  vyvrhnout
  ausspülend
  vyplachování
  ausspülend
  promývání
  ausspülend
  proplachování
  Ausspülung {f}
       Elution {f}
  vyluhování
  Ausspülung {f}
       Elution {f}
  vymývání
  ausstaffiert
  ozdobený
  ausstattend
       ausrüstend
  vybavující
  ausstattend
       ausrüstend
  bytové zařízení
  Ausstattung {f}
  Konfigurace
  Ausstattung {f}
  dekorace
  Ausstattung {f}
  dotace
  Ausstattung {f}
  dekorace
  Ausstattung {f}
  věnování
  Ausstattung {f}
  výzdoba
  Ausstattung {f}
  ozdoby
  Ausstattung {f}
  nastavení
  Ausstattung {f}
       Ausrüstung {f}
  vybavení
  Ausstattung {f}
       Ausrüstung {f}
  výstroj
  Ausstattung {f}
       Ausrüstung {f}
  zařízení
  Ausstattung {f}
       Ausstaffierung {f}
       Ausrüstung {f}
  výstroj
  Ausstattung {f}
       Ausstaffierung {f}
       Ausrüstung {f}
  vybavení
  Ausstattung {f}
       Ausstaffierung {f}
       Ausrüstung {f}
  vybavit
  Ausstattung {f}
       Ausstaffierung {f}
       Ausrüstung {f}
  oděv
  Ausstattung {f}
       Einrichtungsgegenstände {pl}
  bytové zařízení
  Ausstattung {f}
       Einrichtungsgegenstände {pl}
  vybavující
  Ausstattung {f}
       Möbel {f}
  nábytek
  Ausstattung {f}
       Umgebung {f}
  okolní prostředí
  Ausstattung {f}
       Umgebung {f}
  okolí
  Ausstattung {f}
       Umgebung {f}
  prostředí
  Ausstattung {f}
       Umgebung {f}
  životní
  Ausstattung {f}
       Umgebung {f}
  životní prostředí
  Ausstattung {f}
       Umgebung {f}
  životní podmínky
  Ausstattung {f}
       Zubehör {n}
  tvarovky
  Ausstattung {f}
       Zubehör {n}
  armatura
  Ausstattung {f}
       Zubehör {n}
  doplňky
  Ausstattungen {pl}
  dotace
  Ausstattungen {pl}
       Ausrüstungen {pl}
  výbavy
  aussteigend
  výstup
  aussteigend
       absteigend
  výstup
  ausstellend
  zobrazování
  Aussteller {m}
       Ausstellerin {f}
  vystavovatel
  Aussteller {m}
       Trassant {m}
  vystavitel
  Aussteller {m}
       Trassant {m}
  zásuvka
  Aussteller {m}
       Trassant {m}
  výstavce
  Aussteller {m}
       Trassant {m}
  výstavce směnky
  Aussteller {m}
       Trassant {m}
  výstavce šeku
  Aussteller {m}
       Trassant {m}
  trasant
  Aussteller {pl}
       Ausstellerinnen {pl}
  vystavovatelé
  Ausstellung {f}
  ukázka
  Ausstellung {f}
  expozice
  Ausstellung {f}
  výstava
  Ausstellung {f}
  výstavní
  Ausstellung {f}
  projev
  Ausstellung {f} (Scheck)
  vydání
  Ausstellung {f} (Scheck)
  vydávání
  Ausstellung {f} (Scheck)
  výdej
  Ausstellung {f}
       Exposition {f}
  výstava
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  výstava
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  podívaná
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  pořad
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  projevit
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  projevovat
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  prokazovat
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  promítat
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  objevit
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  představení
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  předvést
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  přehlídka
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  ukazovat
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  ukázat
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  show
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  show-showed-shown
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  jevit
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  dokázat
  Ausstellungen {pl}
  výstavy
  Ausstellungsraum {m}
       Vorführungssaal {m}
  výstavní síň
  Ausstellungsraum {m}
       Vorführungssaal {m}
  předváděcí místnost
  Ausstellungsstand {m}
  bouda
  Ausstellungsstand {m}
  budka
  Ausstellungsstand {m}
  kabina
  Ausstellungsstand {m}
  kiosek
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  dát najevo
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  exponát
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  ukázat
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  projevit
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  prokazovat
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  vystavit
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  vystavit v:
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  vystavovat
  Ausstellungsstücke {pl}
       Ausstellungsgegenstände {pl}
       Exponate {pl}
  exponáty
  Ausstellungsstücke {pl}
       Ausstellungsgegenstände {pl}
       Exponate {pl}
  výstavy
  aussterbend
       untergehend
       zur Neige gehend
  klesání
  aussterbend
       untergehend
       zur Neige gehend
  odmítající
  aussterbend
       untergehend
       zur Neige gehend
  sestupný
  Aussteuer {f}
  věnování
  Aussteuer {f}
  dotace
  Aussteuer {f}
       Brautaussteuer {f}
  oblek nevěsty
  Aussteuer {f}
       Brautaussteuer {f}
  výbava nevěsty
  Aussteuerung {f}
  odmítnutí
  Aussteuerung {f}
  odmítnutí, zamítnutí
  Aussteuerung {f}
  zamítnutí
  Aussteuerung {f}
  zavržení
  Ausstieg {m}
  ukončit
  Ausstieg {m}
  exitus
  Ausstieg {m}
  odchod
  Ausstieg {m}
  odejít
  Ausstieg {m}
  východ
  Ausstieg {m}
  konec
  ausstopfend
       abpolsternd
       polsternd
  vycpání
  ausstopfend
       abpolsternd
       polsternd
  vycpávka
  Ausstoß {m}
  vyhození
  ausstoßend
       auswerfend
       hinauswerfend
  vyhození
  ausstoßend
       auswerfend
       hinauswerfend
  vyvržení
  Ausstoßer {m}
  vyhazovací zařízení
  Ausstoßer {m}
  ejektor
  Ausstoßung {f}
       Vertreibung {f}
  vyhození
  ausstrahlend
  vyzařující
  ausstrahlend
       aussendend
       sendend
  vysílání
  ausstrahlend
       aussendend
       sendend
  záření
  ausstrahlend
       durch Rundfunk verbreitend
       übertragend
       sendend
  vysílání
  ausstrahlend
       strahlend
  vyzařující
  Ausstrahlung {f}
  vyzařování
  Ausstrahlung {f}
  radiace
  Ausstrahlung {f}
  sálání
  Ausstrahlung {f}
  záření
  Ausstreuung {f}
       Verteilung {f}
  diseminace
  Ausstreuung {f}
       Verteilung {f}
  rozšiřování
  Ausstreuung {f}
       Verteilung {f}
  impregnace
  Ausströmen {n}
       Ausströmung {f}
  výlev
  ausströmend
  vyzařující
  ausströmend
  unikající
  ausströmend
       herausströmend
  naplavování
  Ausströmungen {pl}
  citové výlevy
  Austattungen {pl}
       Ausrüstungen {pl}
  oblečení
  Austattungen {pl}
       Ausrüstungen {pl}
  úbory
  Austattungen {pl}
       Ausrüstungen {pl}
  vybavení
  Austausch {m}
  střídání
  Austausch {m}
  výměna
  Austausch {m}
  výměna
  Austausch {m}
  přemístění
  Austausch {m}
  přesunutí
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  výměna
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  kurs (směnný)
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  burza
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  zaměnit
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  vyměnit
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  vyměnit si
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  vyměňovat
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  směna
  Austausch {m}
       Umtausch {m}
       Tausch {m}
  směnit
  Austausch...
  směna
  Austausch...
  směnit
  Austausch...
  zaměnit
  Austausch...
  výměna
  Austausch...
  burza
  Austausch...
  kurs (směnný)
  Austausch...
  vyměnit
  Austausch...
  vyměnit si
  Austausch...
  vyměňovat
  austauschbar {adj}
  nahraditelný
  Austauschbarkeit {f}
  změnitelnost
  Austauschbarkeit {f}
  zaměnitelnost
  austeilend
       verteilend
  rozdělování
  austeilend
       verteilend
  vydávání
  Austeiler {m}
       Verteiler {m}
       Spender {m}
       Abroller {m}
  dávkovač
  Austeiler {pl}
       Verteiler {pl}
       Spender {pl}
       Abroller {pl}
  dávkovače
  Austeilung {f}
       Verteilung {f}
  povolení
  Austenit {m} [techn.]
  austenit
  Auster {f}
  ústřice
  Austern {pl}
  ústřice
  Austesten {n}
  pokladna
  Austesten {n}
  vystěhování
  Austesten {n}
  uvolnění pokoje
  Austesten {n}
  odchod z hotelu
  Austesten {n}
  odhlášení
  Austesten {n}
       Fehlerbeseitigung {f}
  odstraňování chyb
  Austesten {n}
       Fehlerbeseitigung {f}
  ladění
  austestend
       Fehler beseitigend
       von Fehlern befreiend
  ladění
  austestend
       Fehler beseitigend
       von Fehlern befreiend
  odstraňování chyb
  Austrag {m}
  vybít
  Austrag {m}
  vykládka
  Austrag {m}
  vylodění
  Austrag {m}
  vyprázdnit
  Austrag {m}
  vypustit, propustit
  Austrag {m}
  vypálit
  Austrag {m}
  vystřelit
  Austrag {m}
  propustit
  Austrag {m}
  průtok
  Austragungsort {m}
       Veranstaltungsort {m}
       Ort
  místo
  Austragungsort {m}
       Veranstaltungsort {m}
       Ort
  místo konání
  Austragungsort {m}
       Veranstaltungsort {m}
       Ort
  místo činu
  Austragungsort {m}
       Veranstaltungsort {m}
       Ort
  dějiště
  australisch {adj} [geogr.]
  Australan
  australisch {adj} [geogr.]
  australská angličtin
  australisch {adj} [geogr.]
  australský
  Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
  zvápenatění
  Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
  pražení
  Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
  kalcinace
  Austreibung {f}
  vyhnání
  Austreibung {f}
  vyloučení
  Austreibung {f}
  vypuzení
  austretend {adv}
  odevzdaně
  austretend {adv}
  rezignovaně
  austrocknend
  koření
  Austrocknung {f}
  vadnoucí
  Austrocknung {f}
       Dehydratisierung {f}
       Dehydratation {f}
       Entwässerung {f}
  dehydratace
  ausübbar {adj}
  procvičovatelný
  ausübend
  mávání
  ausübend
  třímání
  ausübend
       innehabend
  nosnost
  ausübend
       innehabend
  azimut
  ausübend
       innehabend
  směrník
  ausübend
       innehabend
  spojitost
  ausübend
       innehabend
  tolerance
  ausübend
       innehabend
  ložisko
  Ausübung {f}
  námaha
  Ausübung {f}
  použití vlivu
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  pohyb
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  použití
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  používat
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  používání
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  procvičit
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  procvičovat
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  provádět
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  nacvičit
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  cvik
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  cvičení
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  cvičit
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  cvičit se
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  písemný úkol
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  nácvik
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  uplatnění
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  uplatňovat
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  užití
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  užívat
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  vycvičit
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  vykonávání
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  vynaložení
  Ausufern {n}
  polít
  Ausufern {n}
  rozlévat
  Ausufern {n}
  rozlít
  Ausufern {n}
  rozsypat
  Ausufern {n}
  vysypat
  Ausufern {n}
  spill-spilled-spilled
  Ausufern {n}
  spill-spilt-spilt
  Ausufern {n}
  prozradit
  Ausufern {n}
  vylít
  ausufernd
  přelití
  ausufernd
  přelévání
  ausufernd
  přeplnění
  ausufernd
  přetečení
  ausufernd
  přetékání
  Ausuferung {f}
  bujení
  Ausuferung {f}
  šíření
  Ausverkauf {m}
       Schlussverkauf {m}
  výprodej
  ausverkauft
  prodával více než ostatní
  ausverkauft
  vyprodaný
  ausverkauft {adj}
       volles Haus
  vyprodaný sál
  ausverkauft {adj}
       volles Haus
  vyprodáno
  ausverkauftes Haus
  vyprodané přestavení
  ausverkauftes Haus
  vyprodáno
  ausverkauftes Haus
  vyprodání zásob
  ausverkauftes Haus
  výprodej
  ausverkauftes Haus
  zrada
  auswachsend
  zrání
  Auswahl {f}
  sbírat
  Auswahl {f}
  vybírání
  Auswahl {f}
  vhodnost
  Auswahl {f}
  volitelnost
  Auswahl {f}
  kvalifikace
  Auswahl {f}
  způsobilost
  Auswahl {f}
  odpad
  Auswahl {f}
  odstřel např. zvěře
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  pastvina
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  sortiment
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  sporák (na vaření)
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  akční rádius
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  dojezd
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  dolet
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  dosah
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  dostřel
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  rozmezí
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  rozpětí
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  rozsah
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  střelnice
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  horský hřeben
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  hřeben
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  mít dostřel
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  obor hodnot
  Auswahl {f}
       Angebot {n}
       Spektrum {n}
  vzdálenost
  Auswahl {f}
       Sortiment {n}
  výběr
  Auswahl {f}
       Sortiment {n}
  volba
  Auswahl {f}
       Sortiment {n}
  lahůdkový
  Auswahl {f}
       Sortiment {n}
  tip
  auswählbar
  všeobecně použitelný
  auswählbar
  všeobecný
  auswählbar
  rodový
  auswählbar
  mající nechráněné (=obecné) obchodní jméno
  auswählbar
  obecně použitelný
  auswählbar
  obecný
  auswählbar
  generický
  auswählbar
  genetický
  auswählbar {adj}
  způsobilý
  auswählbar {adj}
  vhodný
  auswählbar {adj}
  oprávněný
  auswählbar {adj}
  přicházející v úvahu
  auswählbar {adj}
  schopný
  auswählbar
       wählbar {adj}
  volitelný
  Auswahlen {pl}
       Sortimente {pl}
  výběry
  Auswahlen {pl}
       Sortimente {pl}
  volby
  auswählend
  eklektický
  auswählend
  málo kreativní
  auswählend
       auslesend
       selektierend
  vybírající
  auswählend
       auslesend
       selektierend
  vybírání
  auswählend
       auslesend
       selektierend
  vyhledávající
  auswählend
       Auswahl...
  selektivní
  auswählend
       erwählend
       wählend
  zvolení
  Auswanderer {m}
       Auswanderin {f}
  vystěhovalec
  Auswanderer {m}
       Auswanderin {f}
  emigrant
  Auswanderer {pl}
       Auswanderinnen {pl}
  emigranti
  auswandernd
       emigrierend
  emigrující
  Auswanderung {f}
  emigrace
  Auswanderung {f}
  emigrace (živočichů)
  Auswanderung {f}
  vystěhovalectví
  Auswanderung {f}
  přestěhování
  Auswanderung {f}
  přesídlení
  auswärts speisen
  obědvat mimo dům
  auswärts speisen
  jíst mimo dům
  auswärts {adv}
  navenek
  auswärts {adv}
  zevně
  auswärts {adv} [sport]
  v jednom kuse
  auswärts {adv} [sport]
  venku
  auswärts {adv} [sport]
  soustavně
  auswärts {adv} [sport]
  stranou
  auswärts {adv} [sport]
  nepřítomen
  auswärts {adv} [sport]
  neustále
  auswärts {adv} [sport]
  vzdálen
  auswärts {adv} [sport]
  pryč
  auswärts {adv} [sport]
  daleko
  Auswaschen {n}
  loužení
  Auswaschen {n}
  vyluhování
  auswaschend
       ausschwenkend
  chlastání
  auswaschend
       ausspülend
  umývání
  auswaschend
       ausspülend
  praní
  auswaschend
       ausspülend
  propírání
  auswaschend
       ausspülend
  mycí
  auswaschend
       ausspülend
  mytí
  auswechselbar
  odmontovatelný
  auswechselbar
  odnímatelný
  auswechselnd
       wechselnd
  směny
  auswechselnd
       wechselnd
  výměny
  Auswechslung {f}
       Auswechselung {f}
       Ersatz {m}
  vytlačení
  Auswechslung {f}
       Auswechselung {f}
       Ersatz {m}
  výměna
  Auswechslung {f}
       Auswechselung {f}
       Ersatz {m}
  záměna
  Auswechslung {f}
       Auswechselung {f}
       Ersatz {m}
  substituce
  Auswechslung {f}
       Auswechselung {f}
       Ersatz {m}
  náhrada
  Auswechslung {f}
       Auswechselung {f}
       Ersatz {m}
  nahrazení
  Auswechslung {f}
       Auswechselung {f}
       Ersatz {m}
  vystřídání
  Auswechslung {f}
       Spielerwechsel {m} [sport]
  nahrazování
  Auswechslung {f}
       Spielerwechsel {m} [sport]
  substituce
  Auswechslung {f}
       Spielerwechsel {m} [sport]
  záměna
  Auswechslungen {pl}
       Auswechselungen {pl}
  změny
  Auswechslungen {pl}
       Auswechselungen {pl}
  náhrady
  Auswechslungen {pl}
       Spielerwechsel {pl}
  náhrady
  Ausweg {m}
  východisko
  Ausweg {m}
  podivný
  ausweichend
  hašteřivý
  ausweichend
  malicherný
  ausweichend
  uhýbání
  ausweichend
  uskakování
  ausweichend {adj}
  unikající
  ausweichend {adj}
  vyhýbavý
  ausweichend {adj}
  nepolapitelný
  ausweichend {adj}
  nezachytitelný
  ausweichend {adj}
  prchavý
  ausweichend {adv}
  vyhýbavě
  ausweichend
       aus dem Wege gehend
  překrucování
  ausweichend
       rasch abbiegend
  vybočení
  ausweichend
       sich entziehend
       meidend
  vyhýbající
  ausweichend
       sich entziehend
       meidend
  obcházející
  Ausweichende {m,f}
       Ausweichender
  vyhýbající se
  Ausweichenden {pl}
  vyhýbající se
  ausweichendes Verhalten
  vyhýbavost
  Ausweichklausel {f} [jur.]
  úniková doložka
  Ausweichklausel {f} [jur.]
  úniková klauzule
  Ausweichmanöver {n}
  uhnout
  Ausweichmanöver {n}
  uhnutí
  Ausweichmanöver {n}
  odložit
  auswendig gelernt
  namemorovaný
  auswendig gelernt
  naučený zpaměti
  auswendig gelernt
  memorovaný
  auswendig lernend
  memorující
  Auswerfer {m}
  vyhazovací zařízení
  Auswerfer {m}
  ejektor
  Auswerteeinrichtung {f}
  hodnotitel
  auswertend
  ohodnocení
  Auswerter {m}
  tlumočnice
  Auswerter {m}
  tlumočník
  Auswerter {pl}
  tlumočníci
  Auswertung {f}
  rozměřování
  Auswertung {f}
  rozparcelování
  Auswertung {f}
  parcelace
  Auswertung {f}
  parcelování
  Auswertung {f}
  vyhodnocování
  Auswertung {f} (von Statistiken)
  tlumočení
  Auswertung {f} (von Statistiken)
  výklad
  Auswertung {f} (von Statistiken)
  interpretace
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  určení ceny
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  bonitace
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  vyhodnocení
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  hodnocení
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  hodnotící
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  zhodnocení
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  ocenění
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  oceňování
  Auswertung {f}
       Berechnung {f}
  ohodnocení
  Auswertung {f}
       Bewertung {f}
       Schätzung {f}
  ocenění
  Auswertung {f}
       Bewertung {f}
       Schätzung {f}
  odhad
  Auswertung {f}
       Bewertung {f}
       Schätzung {f}
  odhad, ocenění, odhadnutí
  Auswertung {f}
       Bewertung {f}
       Schätzung {f}
  posouzení
  Auswirkung {f}
  rozvětvení
  Auswirkung {f}
       Nebenwirkung {f}
  radioaktivní spad
  Auswirkung {f}
       Nebenwirkung {f}
  odpad
  Auswirkung {f}
       Rückwirkung {f}
  odezva
  Auswirkungen {pl}
       Folgen {pl}
       Ergebnisse {pl}
  efekty
  Auswirkungen {pl}
       Rückwirkungen {pl}
  dopady
  Auswirkungen {pl}
       Rückwirkungen {pl}
  odezvy
  Auswirkungen {pl}
       Rückwirkungen {pl}
  odrazy
  Auswirkungen {pl}
       Rückwirkungen {pl}
  následky
  Auswuchs {m} [med.]
  nádor
  Auswuchs {m} [med.]
  nárůst
  Auswuchs {m} [med.]
  přírůstek
  Auswuchs {m} [med.]
  narůstání
  Auswuchs {m} [med.]
  růst
  Auswuchs {m} [med.]
  růst
  Auswuchs {m} [med.]
  vzrůst
  Auswuchs {m} [med.]
  výrůstek
  Auswuchs {m} [med.]
  porost
  Auswuchs {m}
       Extreme {pl}
  přebytky
  Auswuchs {m}
       Extreme {pl}
  výstřednosti
  Auswuchs {m}
       Extreme {pl}
  výstřelky
  Auswuchs {m}
       Nebenerscheinung {f}
  výrůstek
  Auswuchs {m}
       Nebenerscheinung {f}
  následek
  Auswuchten {n} [auto]
  vyvažování
  Auswuchten {n} [auto]
  vyvážení
  Auswuchten {n} [auto]
  uzavírání účtů
  Auswuchten {n} [auto]
  uzávěrka
  Auswuchten {n} [auto]
  saldování
  Auswuchten {n} [auto]
  balancování
  auszählend
  počítání
  Auszahlung {f} [fin.]
  výnos
  Auszahlung {f} [fin.]
  výplata
  Auszahlung {f} [fin.]
  platba
  Auszahlung {f} [fin.]
  vyplacení
  Auszahlung {f} [fin.]
  vyplatit
  Auszeichnung {f}
       Lob {n}
  vyznamenání
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  vyznamenání
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  přidělit
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  přiřknout
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  odměna
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  odměnit
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  cena
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  udělení
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  udělit
  Auszeichnung {f}
       Unterscheidung {f}
  vyznamenání
  Auszeichnung {f}
       Unterscheidung {f}
  rozdíl
  Auszeichnung {f}
       Unterscheidung {f}
  zvláštnost
  Auszeichnung {f}
       Unterscheidung {f}
  odlišení
  Auszeichnung {f}
       Unterscheidung {f}
  odlišnost
  Auszeit {f}
       Unterbrechung {f}
       Pause {f} [sport]
  přestávka
  ausziehbar {adj}
  teleskopický
  ausziehbar {adj}
  výsuvný
  ausziehend
       ablegend
  prolévání
  ausziehend
       entkleidend
       auskleidend
  svlékání
  Auszieher {m}
  extraktor
  Auszieher {m}
  lis
  Ausziehknopf {m}
       Spuler {m}
  navíječ
  Ausziehknopf {m}
       Spuler {m}
  navíječka
  Auszubildende {m,f}
       Auszubildender
       Auszubildender
       Azubi {m}
       Lehrling {m}
  učeň
  Auszubildende {m,f}
       Auszubildender
       Auszubildender
       Azubi {m}
       Lehrling {m}
  nováček
  Auszubildende {m,f}
       Auszubildender
       Azubi {m}
       Lehrling {m} (handwerklich)
  nováček
  Auszubildende {m,f}
       Auszubildender
       Azubi {m}
       Lehrling {m} (handwerklich)
  učeň
  Auszubildenden {pl}
  učni
  Auszubildenden {pl}
  nováčci
  Auszubildenden {pl}
       Auszubildende
       Azubis {pl}
       Lehrlinge {pl}
  učedníci
  Auszug {m}
  sylabus
  Auszug {m}
  program kurzu
  Auszug {m}
  stáhnout
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  stěhovat
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  stěhování
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  tah
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  zahýbat
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  manévr
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  hnout
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  hnout se
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  hnutí
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  hýbat se
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  pohnout
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  pohyb
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  pohybovat
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  posouvat
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  posunout
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  dojmout
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přesouvat
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přestěhovat se
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přesun
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přesunout
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přimět
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  přehled
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  resumé
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  obsah
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  výtah
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  abstrahovat
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  abstraktní
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  abstraktní pojem
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  oddělit
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  odstranit
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  odtažitý
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  vylisovat
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  vyloudit
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  vyluhovat
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  extrahovat
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  extrakt
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  koncentrát
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  úryvek
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  čerpat
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  těžit
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  dobývat
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  vytahovat
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  vytěžit
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  výtah
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  výtažek
  Auszug {m}
       Exzerpt {n}
  výpisek
  Auszug {m}
       Exzerpt {n}
  výňatek
  Auszug {m}
       Exzerpt {n}
  excerpce
  Auszug {m}
       Exzerpt {n}
  vypsat
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  ideální výraz
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  výtah
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  stručný obsah
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  zhuštění
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  zkrácená verze
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  ztělesnění
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  model
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  typický představitel
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  prototyp
  Auszüge {pl}
  prohlášení
  Auszüge {pl}
  výroky
  Auszüge {pl}
       Abrisse {pl}
  abstrakce
  Auszüge {pl}
       Ausschnitte {pl}
  získává
  Auszüge {pl}
       Ausschnitte {pl}
  extrahuje
  Auszüge {pl}
       Exzerpte {pl}
  citát
  Auszüge {pl}
       Exzerpte {pl}
  výpisek
  Auszüge {pl}
       Exzerpte {pl}
  výňatek
  auszulassend
  pominutelný
  auszurottend
  vyhladitelný
  Beispielsätze    cesky
Mit dem Verständnis für den Sinn von Sprachäußerungen, den HAL sogar aus den Bewegungen der Lippen ohne Ton erfassen konnte, bekam diese Maschine eine Eigenschaft, die mit dem Wort „Bewusstsein“ verbunden werden kann.
Gehirn und Sprache
Nehmen wir dazu folgendes Beispiel: Der Satz “Hände hoch oder ich schieße“ wird in einem völlig anderen Sinn aufgenommen, wenn er aus dem Mund eines Knaben mit Wasserpistole kommt, als wenn ein Gangster mit echtem Schießeisen ihn äußert.
Gehirn und Sprache
Mir ist es bisher nicht gelungen, aus der mir zugänglichen Sprachwissenschaft oder Philosophie eine klare Vorstellung von dem Begriff Sinn zu erhalten, obwohl kaum ein Autor ohne dessen Gebrauch auskommt.
Gehirn und Sprache
In diesem Sinne kennen wir sie aus dem Alltagsdenken.
Gehirn und Sprache
Also zum Beispiel, wenn man nach dem Sinne des Satzes fragt, „Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?“ (Siehe Thomas Nagels berühmten Aufsatz „What is it like to be a Bat?“).
Gehirn und Sprache
Wir erleben Sinn als eine Gesamtschau, die in jedem Augenblick beurteilend auf das Verhalten einwirkt, indem sämtliche Gedächtnisspuren aus der Vergangenheit und Pläne über die Zukunft, unser Weltwissen, mit der aktuellen Situation und deren Folgerungen in Einklang (oder Widerspruch) gebracht werden.
Gehirn und Sprache
Ähnliche Beispiele kennt jeder Mensch aus seinem Leben, wenn eine vertraute Umgebung, ein bekannter Mensch oder das eigene Auto irgendwie geringfügig verändert, etwas Befremdendes.
Gehirn und Sprache
Das ständige Ziel dieser Tätigkeit ist die Herstellung von Sinn aus dem ganzheitlichen Produkt aller Sinnesorgane, Gefühle und dem „Weltwissen“ im Gedächtnis.
Gehirn und Sprache
Sprache macht Sinn zwischen Menschen mitteilbar, indem Sinn in eine genaue Reihenfolge von Sprachzeichen gegliedert wird, aus welcher er vom Empfänger rekonstruiert werden kann.
Gehirn und Sprache
Für meinen Versuch, Sinn zu beschreiben, habe ich jetzt eine exakte Reihenfolge aus zigtausend Buchstaben, Satzzeichen und Pausen hergestellt, damit Tausende von Wörtern gebildet und mit denen eine genau durchdachte Reihenfolge von Sätzen festgelegt.
Gehirn und Sprache
Jedes Computerprogramm besteht aus einem großen Algorithmus, der meistens aus sehr vielen kleineren Algorithmen besteht, die miteinander verknüpft sind.
Gehirn und Sprache
Die Sprache verknüpft große Teile von Sinn und bringt sie in die Form einer exakt gegliederten Zeichenfolge, aus welcher der Empfänger die Sinnverbindung rekonstruieren kann, wenn er der Artikulation aufmerksam folgt.
Gehirn und Sprache
Diese Grenze in der Gausschen Zahlenebene, die auch den Kosenamen „Apfelmännchen“ erhielt, entsteht wie die Juliamengen aus der iterierten Quadrierung komplexer Zahlen mit Addition einer (komplexen) Zahl.
Gehirn und Sprache
Der Rand dieser Figur, der mit der sehr einfachen Formel erzeugt wird, entsteht aus einer Kreisform durch fortwährend wiederkehrende, kleiner werdende Einbuchtungen, wie die glatte Haut eines Apfels, die immer mehr verschrumpelt.
Gehirn und Sprache
Originelle Ideen entstehen bekanntlich oft aus der Verbindung von weit voneinander entfernten Tatsachen.
Gehirn und Sprache
Winfrakt) aus dem Internet installiert wird, das die Figur selbst auf dem Bildschirm erzeugt.
Gehirn und Sprache
Mit ihren Symmetrieeigenschaften, den Spiralen, Verästelungen und dem organischen Zusammenhang erinnert die MM auch an biologische Systeme, die ebenfalls aus kleinen Vorschriften äußerst komplexe Strukturen erzeugen.
Gehirn und Sprache
Demnach entstand die Vielfältigkeit der Welt am Anfang aus groben, symmetrischen Einteilungen in Licht und Dunkel, Wasser und Land, Himmel und Erde usw.
Gehirn und Sprache
Die folgenden Schritte lassen das Prinzip immer klarer sichtbar werden: So wie man bei einem Menschenkind von seinen ersten Eindrücken spricht, die durch ständige Verfeinerung ein ständig sich differenzierendes Weltbild entstehen lassen, so entwickelt die Grenze der MM aus immer feiner werdenden Einbuchtungen einen kosmischen Formenreichtum in organischem Zusammenhang.
Gehirn und Sprache
Jedes der obigen Bilder wird vom Computer aus 768x1024 Pixeln hergestellt und benötigt zur Speicherung 2,2 MB Speicherplatz.
Gehirn und Sprache
Bisher existiert noch kein wissenschaftliches Modell für jenes Phänomen, das wir subjektiv als „Sinn“ sehr gut kennen und zum sprachlichen Ausdruck bringen können.
Gehirn und Sprache
Einen Ausweg aus dem Problem, menschliches Denken und Sprechen elektronisch zu simulieren, sehen die Fachleute in dem Terminus neuronale Netze, mit dem Gedächtnismodelle entwickelt wurden, wie sie auch in der Gehirnrinde vermutet werden.
Gehirn und Sprache
Bei der augenblicklichen, sinnlichen Erfassung einer komplexen Situation sind jedoch alle Sinnesdaten in Verbindung und ergeben einen zusammenhängenden Sinn, der aus paralleler Datenverarbeitung per definitionem gar nicht gewonnen werden kann.
Gehirn und Sprache
Ein weiteres Problem ergibt sich aus der Gestalt der neuronalen Netze, wie sie tatsächlich in der Hirnrinde existieren.
Gehirn und Sprache
In den technischen Schaltplänen werden die leitenden Verbindungen der Elemente völlig unabhängig von ihrem tatsächlichem Verlauf aus praktischen Gründen als gerade Linien mit rechtwinkeligen Abzweigungen eingezeichnet.
Gehirn und Sprache
Der unendliche Formenreichtum in ganzheitlichem Zusammenhang ermöglicht uns die Vorstellung, wie in unserem Kopf etwas Ähnliches, ein Sinn-Ganzes aus vielen kleinen Schritten aufgebaut werden kann.
Gehirn und Sprache
Der Sprachwissenschaftler Wolfgang Sucharowski schrieb in Sprache und Kognition (1996): „Nicht eine Theorie an sich kann das Erkenntnisziel sein, sondern eine Theorie über Sprache, die mit Erkenntnissen aus der psycho- und neurolinguistischen Forschung verträglich ist und insofern an solche Prozesse heranführt, die aufgrund der neurophysiologischen Disposition Sprache und Sprechen ermöglichen.
Gehirn und Sprache
Der Mathematiker und der Physiker, beide brachten vor Jahrzehnten einen fruchtbaren Gedanken aus dem Vergleich der elektrischen Hirntätigkeit mit der Rechenmaschine und dem Fernsehapparat in die Diskussion, die hier weitergeführt werden soll.
Gehirn und Sprache
Wir halten den Vergleich mit dem Computer aufrecht, wenn wir diesem Problem nachgehen und zunächst mit einer einfachen Berechnung beweisen, dass die langsame Frequenz der Hirnwellen sich beim Menschen notwendigerweise aus seiner Körpergröße und der Nervenleitgeschwindigkeit ergibt.
Gehirn und Sprache
Fazit: Der periodisch hemmende Arbeitstakt verhindert den Kollaps des Systems und macht aus dem verfilzten Nervenzellen-Teppich einen Mustergenerator für neuronale Netze, ein Organ der Orientierung.
Gehirn und Sprache
Die dazwischen liegenden unerregbaren Phasen der Hirntätigkeit überbrücken dann die dunklen Intervalle der Kinovorführung, und aus einzelnen Bildern entsteht subjektiv ein zusammenhängender, lebendiger Eindruck.
Gehirn und Sprache
Die subjektive Empfindung eines kontinuierlichen Zeitstroms ist demnach eine Illusion, die sich aus der Verknüpfung aufeinander folgender „Augenblicke“ ergibt.
Gehirn und Sprache
Die Grundlagen der musikalischen Sprache sind Rhythmus und Harmonie, die beide bekanntlich in einer mathematischen Darstellung erfasst werden können: Die Mathematik der Harmonie ergibt sich aus den ganzzahligen Schwingungsverhältnissen der Intervalle, im Rhythmus können wir die messbare und abzählbare zeitliche Gestaltung von Metrum, Betonungen usw.
Gehirn und Sprache
Eine messbare Grundlage jeder Musik, ihr Rhythmus, geht aus der rhythmischen Natur der Lebensvorgänge hervor.
Gehirn und Sprache
Das Gehör ist zur Orientierung wichtiger als die Augen, weil es auch in der Dunkelheit oder im Wald aus allen Himmelsrichtungen noch Signale aufnehmen kann, wo die Augen versagen.
Gehirn und Sprache
Ähnliches gilt auch für die Quinte, die ein geschultes Gehör sehr genau aus allen Tonverhältnissen herausfinden kann und die immer ein Schwingungsverhältnis von 3:2 als Grundlage hat.
Gehirn und Sprache
Der Physik (Akustik) verdanken wir die Erkenntnis, dass die natürlichen Töne nie aus reinen Tönen (Sinusschwingungen) bestehen, sondern immer die sogenannten Obertöne enthalten, die jedem Klang seine spezielle Klangfarbe geben.
Gehirn und Sprache
Aus jeder Quelle und Wasserleitung kommt das Wasser mit einer kleinen Menge von Salzen und Mineralien, die den Geschmack des Wassers beeinflussen.
Gehirn und Sprache
Gewohnt sind unsere Ohren besonders an die kräftigen Obertöne, die Oktave und die Quinte, und allein aus dieser Hörgewohnheit kann sich die starke subjektive Verwandschaftsbeziehung ableiten lassen.
Gehirn und Sprache
Hörgewohnheiten, wie sie in der Wirkung der Intervalle bemerkbar werden, sind tiefe Gedächtnisspuren aus dem ganzen Leben.
Gehirn und Sprache
Die Sprache der Mathematik besteht aus speziellen Symbolen: den Zahlen, Buchstaben und Anweisungen zu ihrer Verknüpfung.
Gehirn und Sprache
Die Reihenfolge besteht zunächst nur aus der vorgeschriebenen Folge von zehn Elementen.
Gehirn und Sprache
Exakt meint hier, daß diese kleine Herstellungsvorschrift (Wurzelziehen) eine unendliche Zahlenreihe ohne Fehler erzeugt, auch die zehntausendste Stelle hinter dem Komma wird damit noch exakt errechnet.
Gehirn und Sprache
Um zu dem Ergebnis einer Addition, Subtraktion, Multiplikation oder Division zu kommen, braucht man nur Regeln, von welchem Punkt aus welche Reihenfolge in welcher Richtung bei der betreffenden Aufgabe zu benutzen ist.
Gehirn und Sprache
Für die Wissenschaftler sind Grenzen immer interessant, besteht doch die wissenschaftliche Tätigkeit zum großen Teil aus Grenzfindung, deren Benennung und Vermessung.
Gehirn und Sprache
Unser Nervensystem muß folglich, um alle diese Tätigkeiten auszuführen, die Informationen aus der Umwelt selbst als Grenzen in Form von Gestalten und Messungen aufnehmen, ordnen und speichern.
Gehirn und Sprache
Jeder Rezeptor der Sinnesorgane ist in einer Informationsleitung über mehrere Ebenen von Nervenzellen mit dem Thalamus verbunden, von dem aus eine Verbindung zum Großhirn besteht.
Gehirn und Sprache
Folgende Bilder machen solche Schärfung in verschiedenen Einstellungen sichtbar und bringen damit die Wirkung der Lateralen Hemmung zum Ausdruck.
Gehirn und Sprache
Dieser „Verfälschung“ des Inputs durch laterale Hemmung verdanken wir die Möglichkeit, einzelne Tonhöhen aus einem Zusammenklang zu erkennen, einzelne Instrumente in einem Orchester herauszuhören, Gestalten in Bewegung zu identifizieren, Weinsorten durch einen Schluck zu bestimmen, und dergleichen mehr.
Gehirn und Sprache
Die Überbetonung der Kontraste rührt aus der Verschaltung der Rezeptoren im Auge her (laterale Hemmung).
Gehirn und Sprache
Halten wir fest, dass Grenzbildung durch laterale Hemmung bereits in den unteren Ebenen des Nervensystems mit der Divergenz und Konvergenz seiner Leitungsarchitektur erzeugbar wird, um aus geringen Intensitätsdifferenzen der Umweltsignale zur Gestaltung von Objekten (Invarianten) zu kommen.
Gehirn und Sprache
Ein verbessertes, ganzheitliches Verständnis für komplexe Dinge erhält man auch mit einer historischen Rückschau darauf, wie die Dinge sich aus einfachen Anfängen entwickelt haben.
Gehirn und Sprache
Es hat sich wie alle anderen Organe aus einfachen Formen entwickelt.
Gehirn und Sprache
Das Nervensystem entwickelt sich aus einer sehr einfachen Struktur, dem äußeren Keimblatt (Ektoderm).
Gehirn und Sprache
Diese gemeinsame Ebene entsteht schon bei den Reptilien aus einer Erweiterung des Endhirns als Telencephalon oder rudimentärer Cortex.
Gehirn und Sprache
Eine Nervenzentrale, in der alle Qualitäten von Signalen zusammengeführt werden, wäre nicht sinnvoll, wenn in ihr keine Befehle für das Verhalten des Organismus gebildet und an die ausführenden Organe geleitet werden könnten.
Gehirn und Sprache
Bei Ausfällen in dieser Region ist vor allem das Sprachverständnis gestört.
Gehirn und Sprache
Weitere Auswirkungen des Hirnschrittmachers lassen sich in dem „Weckreiz“ erkennen, der aus tiefem Schlaf reißt.
Gehirn und Sprache
Abgesehen von wenigen feinen Unterscheidungen im Allocortex sieht die Hirnrinde (Isocortex) zu >90% überall gleich aus.
Gehirn und Sprache
* Die unspezifischen Erregungen und Hemmungen der Pyramidenzellen stammen aus dem unspezifischen Aktivierungssystem der Formatio reticularis und gelangen in einer oszillierenden Schleife vom Thalamus über die Basalganglien in die Hirnrinde.
Gehirn und Sprache
Gedächtnis, Bewußtsein und Sprache sind für Mauthner verschiedene Wörter für den ganzheitlichen Zusammenhang des Weltwissens aus einzelnen Erinnerungsbildern.
Gehirn und Sprache
Es ist jedoch unmöglich, aus diesen Stoffwechsel-Bildern auf die geistigen Vorgänge zu schließen, die bei der Untersuchung im Kopf der Person ablaufen.
Gehirn und Sprache
Aus den bunten Bildern der Gehirnforschung läßt sich nicht unterscheiden, ob der erhöhte Stoffwechsel durch erregende oder hemmende Vorgänge hervorgerufen wird.
Gehirn und Sprache
Aus unterscheidenden Grenzen erschien uns das „ungeheures Geflecht der Sprache“ (Humboldt) zu wachsen, und unsere Ansicht erhält interdisziplinäre Unterstützung, wenn sie im Einklang mit N.
Gehirn und Sprache
Nach der „Systemtheorie“ konstruieren unsere Sinnesorganen und das Nervensystem ein „Bild“ der Welt allein aus speziellen Formen von Unterscheidungen, aus variablen Gestaltungen von Grenzen.
Gehirn und Sprache
Kommunikation konstituiert immer Sinn, ist aktuelle Selektion aus der Potentialität aller zuvor gegebenen Möglichkeiten.
Gehirn und Sprache
Bei Verkehrsunfällen kommen sowohl deliktische Ansprüche aus §§ 7, 18 StVG als auch aus §§ 823 ff.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Auch muss beachtet werden, daß sich auch Umstände unabhängig von Verstößen gegen die STVO oder Verschulden auf die Betriebsgefahr auswirken, die gleichfalls zu berücksichtigen sind (Bauart und Masse des KFZ, Geschwindigkeit, konkrete Verkehrssituation, Strassenzustand.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Teilklage und Negative Feststellungwiderklage sind schließlich auch noch möglich (Zweckmäßigkeitserwägung in der Anwaltsklausur!).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Mit Ausnahme des merkantilen Minderwertes (§ 251 BGB) ergeben sich nach der Rechtsprechung alle Ansprüche aus § 249 BGB (beim Schmerzensgeld natürlich iVm § 253 Abs.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Der merkantile Minderwert besteht darin, dass aus Marktsicht nun automatisch das Risiko der Pfuscherei auf dem Wagen lastet (irgendwie geht man doch immer davon aus, dass der Schaden nicht vollständig bzw.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Zum einen bestehen sowohl Microchips als auch Solarzellen zum größten Teil aus Silicium.
Siliciumverarbeitung
Aus diesem Grund werden nur die am weitesten verbreiteten Verfahren detailliert behandelt.
Siliciumverarbeitung
Die Entwicklung schreitet wie beschrieben sehr schnell voran, aus diesem Grund wird am Beginn jedes Kapitels eine kleine Box darüber informieren, wann das jeweilige Kapitel inhaltlich auf den neuesten Stand der offen zugänglichen Informationen gebracht wurde.
Siliciumverarbeitung
Besonders aber heißt es, von der Berührung der Bücher jene frechen Gesellen fernzuhalten, die sich, sobald sie gelernt haben Buchstaben zu machen, auf die schönsten Bände stürzen, wenn sie solche kriegen, sich als unzuständige Glossatoren betätigen und, wo sie einen breiteren Rand um den Text erspähen, ihn mit abscheulichen Buchstabenreihen verunzieren oder mit unbeherrschter Feder sonst einen Unsinn, den ihnen die Phantasie eingibt, aus dem Handgelenk hinsudeln.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Übersetzung eines lateinischen Briefes von 1519 aus dem Dominikanerkloster Breslau “Den in Christus ihm Liebsten, dem derzeitigen Prior, den Vorständen und Brüdern des Breslauer Konvents in der polnischen Provinz des Dominikanerordens, sendet Gruss und die Tröstung des Heiligen Geistes Garsias von Losysa, Professor der heiligen Theologie und Genosse desselben Ordens, demütiger General und Knecht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Beim folgenden Text handelt es sich um eine Übersetzung aus dem Französisch von Gabriel Naudé: Avis pour dresser une bibliothèque.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Unten stehen die gedruckten Bücher in Folio aus verschiedenen Facultaeten.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ecce Opera - deutsche Übersetzung aus dem Griechischen von Manfred Fuhrmann, herausgegeben als Reclam-Heft Nr.
Aristoteles: Poetik
Von der Dichtkunst selbst und von ihren Gattungen, welche Wirkung eine jede hat und wie man die Handlungen zusammenfügen muß, wenn die Dichtung gut sein soll, ferner aus wie vielen und was für Teilen eine Dichtung besteht, und ebenso auch von den anderen Dingen, die zu demselben Thema gehören, wollen wir hier handeln, indem wir der Sache gemäß zuerst das untersuchen, was das erste ist.
Aristoteles: Poetik
Aus eben diesem Grunde beanspruchen die Dorer sowohl die Tragödie als auch die Komödie.
Aristoteles: Poetik
(Wenn man indes den dargestellten Gegenstand noch nie erblickt hat, dann bereitet das Werk nicht als Nachahmung Vergnügen, sondern wegen der Ausführung oder der Farbe oder einer anderen derartigen Eigenschaft.
Aristoteles: Poetik
Das Lächerliche ist nämlich ein mit Häßlichkeit verbundener Fehler, der indes keinen Schmerz und kein Verderben verursacht, wie ja auch die lächerliche Maske häßlich und verzerrt ist, jedoch ohne den Ausdruck von Schmerz.
Aristoteles: Poetik
Von derjenigen Kunst, die in Hexametern nachahmt, und von der Komödie wollen wir später reden; jetzt reden wir von der Tragödie, wobei wir die Bestimmung ihres Wesens aufnehmen, wie sie sich aus dem bisher Gesagten ergibt.
Aristoteles: Poetik
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d.
Aristoteles: Poetik
Denn die Handlungen, deren Nachahmungen die Fabeln sind, sind schon von sich aus so beschaffen.
Aristoteles: Poetik
Denn eine solche Wiedererkennung und Peripetie bewirkt Jammer oder Schaudern, und es wurde ja vorausgesetzt, daß die Tragödie Nachahmung von Handlungen mit diesen Wirkungen sei.
Aristoteles: Poetik
Die Teile, die sich aus ihrer Ausdehnung ergeben, d.
Aristoteles: Poetik
Dies ist bei jemandem der Fall, der nicht trotz seiner sittlichen Größe und seines hervorragenden Gerechtigkeitsstrebens, aber auch nicht wegen seiner Schlechtigkeit und Gemeinheit einen Umschlag ins Unglück erlebt, sondern wegen eines Fehlers - bei einem von denen, die großes Ansehen und Glück genießen, wie Ödipus und Thyestes und andere hervorragende Männer aus derartigen Geschlechtern.
Aristoteles: Poetik
Wenn nun ein Feind einem Feinde etwas derartiges antut, dann ruft er keinerlei Jammer hervor, weder wenn er die Tat ausführt noch wenn er sie auszuführen beabsichtigt abgesehen von dem schweren Leid als solchem.
Aristoteles: Poetik
Es ist offenkundig, daß auch die Lösung der Handlung aus der Handlung selbst hervorgehen muß, und nicht - wie in der »Medea« und wie in der »Ilias« die Geschichte von der Abfahrt aus dem Eingriff eines Gottes.
Aristoteles: Poetik
Von den Arten der Wiedererkennung hat die erste am wenigsten etwas mit der Dichtkunst zu tun, und man verwendet sie aus Verlegenheit am häufigsten: die durch Zeichen.
Aristoteles: Poetik
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt.
Aristoteles: Poetik
Ein Buchstabe ist ein unteilbarer Laut, nicht jeder beliebige, sondern ein solcher, aus dem sich ein zusammengesetzter Laut bilden läßt.
Aristoteles: Poetik
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach.
Aristoteles: Poetik
Die sprachliche Form ist am klarsten, wenn sie aus lauter üblichen Wörtern besteht; aber dann ist sie banal.
Aristoteles: Poetik
Denn wie die Seeschlacht bei Salamis und die Schlacht der Karthager auf Sizilien um dieselbe Zeit stattfanden, ohne doch auf dasselbe Ziel gerichtet zu sein, so folgt auch in unmittelbar aneinander anschließenden Zeitabschnitten oft genug ein Ereignis auf das andere, ohne daß sich ein einheitliches Ziel daraus ergäbe.
Aristoteles: Poetik
Das Epos unterscheidet sich von der Tragödie in der Ausdehnung des Handlungsgefüges und im Versmaß.
Aristoteles: Poetik
Was die Probleme und ihre Lösungen angeht, so dürfte wohl aus der folgenden Betrachtung deutlich werden, wieviele und was für Arten es davon gibt.
Aristoteles: Poetik
Wenn nämlich die weniger vulgäre die bessere und wenn das stets diejenige ist, die sich an das bessere Publikum wendet, dann ist klar, daß diejenige, die alles nachahmt, in hohem Maße vulgär ist Denn die Schauspieler befinden sich, in der Annahme, das Publikum könne nicht folgen, wenn sie nicht von sich aus etwas hinzutun, in ständiger Bewegung - wie die schlechten Flötenspieler, die sich drehen, wenn sie einen fliegenden Diskus nachahmen sollen, und den Chorführer mit sich reißen, wenn sie die »Skylla« vorspielen.
Aristoteles: Poetik
Více informací k Aus mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 3384
Impressum
Odpověď v: 0.276 s