nemecky | cesky |
|
Tat {f}
| dokument
|
|
Tat {f}
| právní listina
|
|
Tat {f}
| právní úkon
|
|
Tat {f}
| skutek
|
|
Tat {f}
| skutky
|
|
Tat {f}
| smlouva
|
|
Tat {f}
| výkon
|
|
Tat {f}
| čin
|
|
Tat {f}
| činy
|
|
Tat {f} Akt {m}
| akt
|
|
Tat {f} Akt {m}
| dějství
|
|
Tat {f} Akt {m}
| hrát
|
|
Tat {f} Akt {m}
| jednat
|
|
Tat {f} Akt {m}
| jednání
|
|
Tat {f} Akt {m}
| postupovat
|
|
Tat {f} Akt {m}
| počínat si
|
|
Tat {f} Akt {m}
| projev
|
|
Tat {f} Akt {m}
| působit
|
|
Tat {f} Akt {m}
| sehrát
|
|
Tat {f} Akt {m}
| skutek
|
|
Tat {f} Akt {m}
| zahrát
|
|
Tat {f} Akt {m}
| zákon
|
|
Tat {f} Akt {m}
| čin
|
|
Tat {f} Akt {m}
| činit
|
|
Tat {f} Akt {m}
| úkon
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| akce
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| akční
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| boj
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| chod
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| děj
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| jednání
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| konání
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| opatření
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| pře
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| zákrok
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| žaloba
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| čin
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| činnost
|
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| úkon
|
Tatar {m}
| Tatar
|
Tatbestand {m} Sachlage {f}
| data
|
Tatbestand {m} Sachlage {f}
| fakty
|
Tatbestand {m} Sachlage {f}
| skutečnosti
|
Taten {pl}
| skutky
|
tatenlos träge {adj}
| neaktivní
|
tatenlos träge {adj}
| nečinný
|
Tatenlosigkeit {f} Trägheit {f}
| nečinnost
|
Täter {m} Schuldige {m,f} Schuldiger
| pachatel
|
Täter {m} Schuldige {m,f} Schuldiger
| zločinec
|
Täter {pl} Schuldigen {pl}
| pachatelé
|
tätig {adj}
| mám hodně práce
|
tätig {adj}
| pilný
|
tätig {adj}
| rušný
|
tätig {adj}
| zaměstnaný
|
tätig {adj}
| zaměstnán
|
tätig {adj}
| zaneprázdněný
|
tätig {adj}
| činný
|
Tätigkeit {f}
| akce
|
Tätigkeit {f}
| agitace
|
Tätigkeit {f}
| debata
|
Tätigkeit {f}
| diskuze
|
Tätigkeit {f}
| fungování
|
Tätigkeit {f}
| funkce
|
Tätigkeit {f}
| míchání
|
Tätigkeit {f}
| obsluha
|
Tätigkeit {f}
| operace
|
Tätigkeit {f}
| operace (v systému)
|
Tätigkeit {f}
| ovládání
|
Tätigkeit {f}
| postup
|
Tätigkeit {f}
| proces
|
Tätigkeit {f}
| provozování
|
Tätigkeit {f}
| rozruch
|
Tätigkeit {f}
| působení
|
Tätigkeit {f}
| vzrušení
|
Tätigkeit {f}
| činnost
|
Tätigkeit {f}
| řízení
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| aktivita
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| konání
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| působnost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| ruch
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| živost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| čilost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| činnost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| činnost, čilost
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| agentura
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| agentura, jednatelství
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| jednatelství
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| kancelář
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| orgán
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| zastoupení
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| úřad
|
Tätigkeiten {pl}
| aktivity
|
Tätigkeiten {pl}
| operace
|
Tätigkeiten {pl}
| činnosti
|
Tatkraft {f}
| energie
|
Tatkraft {f}
| ráznost
|
Tatkraft {f}
| síla
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| dotírat
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| nutit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| nápor
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| obtěžovat
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| odstrčit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| postrkovat
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| postrčení
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| prosadit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| protlačit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| stisknout
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| stlačit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| strkat
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| strčit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| tlak
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| tlačit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| tlačit se
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| tlačte!
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| vytlačit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| zatlačit
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| napadení
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| násilný útok
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| přepadení
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| přepadnout
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| výpad
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| zaútočit
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| útok
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| útočit
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| akumulátor
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| autobaterie
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| baterie
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| bateriový
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| ublížení na zdraví
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| vojenská baterie
|
Tätowierung {f} Tattoo {n}
| tetování
|
Tatsachen {pl}
| data
|
Tatsachen {pl}
| fakty
|
Tatsachen {pl}
| fakta
|
Tatsachen {pl}
| skutečnosti
|
tatsächlich
| ba
|
tatsächlich
| de facto
|
tatsächlich
| doopravdy
|
tatsächlich
| jistě
|
tatsächlich
| opravdu
|
tatsächlich
| ovšem
|
tatsächlich
| rozhodně
|
tatsächlich
| samozřejmě
|
tatsächlich
| skutečně
|
tatsächlich
| to snad ne!
|
tatsächlich
| ve skutečnosti
|
tatsächlich
| vlastně
|
tatsächlich
| vskutku
|
tatsächlich de facto {adv}
| ve skutečnosti
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| aktuální
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| dosavadní
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| nynější
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| skutečný
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| skutečný, současný
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| současný
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| aktuálně
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| doopravdy
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| opravdu
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| skutečně
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| ve skutečnosti
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| vlastně
|
tatsächliche Nutzungsdauer {f}
| viz useful life
|
tätschelnd
| poklepávající
|
tätschelt
| poklepává
|
tätschelt
| poplácává
|
tätschelte
| poplácal
|
Beispielsätze | cesky |
|
Und da man viele gefunden hat, die aus Handschriften ganze Lagen herausgeschnitten und gewisse Bücher heimlich weggetragen haben, so gebe ich, um jedem Übel entgegenzugehen, unter der vorher genannten Strafe der Exkommunikation ebenso die Weisung, dass kein Bruder, welche Stellung er auch hat, Eintritt gebe in die gemeinschaftliche Bibliothek irgendeinem Weltlichen oder irgendeinem Geistlichen eines anderen Ordens, ausser wenn er bei ihm bleiben will und in der Tat so lange bei ihm bleibt, wie er sich dort bei seinen Verrichtungen aufhält, und ich will nicht, dass irgendeiner einen in den vorher genannten Räumen davon entbinden kann, da gegen seinen Mitbruder handelt, wer auch immer nicht darauf besteht, dass dies geschieht. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Wenn nun ein Feind einem Feinde etwas derartiges antut, dann ruft er keinerlei Jammer hervor, weder wenn er die Tat ausführt noch wenn er sie auszuführen beabsichtigt abgesehen von dem schweren Leid als solchem. Aristoteles: Poetik |
|