nemecky | cesky |
|
bewirkt getätigt
| ovlivněný
|
|
bewirkt nach sich gezogen
| bring-brought-brought
|
|
bewirkt nach sich gezogen
| přinesen
|
|
bewirkt nach sich gezogen
| přinesený
|
|
bewirkt nach sich gezogen
| přinesl
|
|
bewirkt nach sich gezogen
| přivedl
|
|
bewirkt nach sich gezogen
| přivezl
|
|
bewirkt zu Stande gebracht bewerkstelligt
| ovlivněný
|
Beispielsätze | cesky |
|
Es ist hier nicht möglich, diese Entwicklung nachzuzeichnen, aber rückblickend kann gesagt werden, dass die harmonische Entwicklung der Musik auch eine Entwicklung der Hörgewohnheiten bewirkt hat. Gehirn und Sprache |
|
Die Veränderungen der Tragödie, und durch wen sie bewirkt wurden, sind wohlbekannt. Aristoteles: Poetik |
|
Denn eine solche Wiedererkennung und Peripetie bewirkt Jammer oder Schaudern, und es wurde ja vorausgesetzt, daß die Tragödie Nachahmung von Handlungen mit diesen Wirkungen sei. Aristoteles: Poetik |
|
Denn die eine Gruppe bewirkt das Ungewöhnliche und Nicht-Banale, nämlich die Glosse, die Metapher, das Schmuckwort und alle übrigen genannten Arten; der übliche Ausdruck hingegen bewirkt Klarheit. Aristoteles: Poetik |
|