Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: durch

  nemecky    cesky
  durch
  přes
  durch
  křížem
  durch
  napříč
  durch Nachfrageüberhang ausgelöste Inflation
  inflace tažená poptávkou
  durch Nachfrageüberhang ausgelöste Inflation
  poptávková inflace
  durch Negoziierung
  jednáním
  durch Stromschlag getötet
       auf dem elektrischen Stuhl hingerichtet
  popravený elektřinou
  durch und durch {adv}
  důkladně
  durch und durch {adv}
  zcela
  durch und durch {adv}
  úplně
  durch und durch
       absolut
       vollständig
       richtig {adj}
  neoslabený
  durch und durch
       absolut
       vollständig
       richtig {adj}
  nezkrocený
  durch und durch
       absolut
       vollständig
       richtig {adj}
  nezmírněný
  durch und durch
       absolut
       vollständig
       richtig {adj}
  neztenčený
  durch Vereinbarung
  dohodou
  durch Witterungseinflüsse beschädigt
  ošlehaný větrem
  durch Witterungseinflüsse beschädigt
  zvětralý
  durch Zufall
  náhodou
  durch Zufall
  náhodou
  durch Zwischenrufe störend
  provokování
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  prostřednictví
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  prostřednictvím
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  průchozí
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  přes
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  skrz
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  skrze
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  během
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  docela
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  pomocí něčeho
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  boční
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  kolem
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  kým
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  nablízku
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  o
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  od
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  ode
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  okolo
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  opodál
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  po
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  postranní
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  prostřednictvím
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  v důsledku
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  vedle
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  vedlejší
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  za
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  čím
  durchaus
  všemožně
  durchaus
  rozhodně
  durchaus
  samozřejmě
  durchaus nicht
       nicht im Geringsten
  vůbec
  durchaus {adv}
  zajisté
  durchaus {adv}
  zcela
  durchaus {adv}
  úplně
  durchaus {adv}
  absolutně
  durchaus {adv}
  dočista
  durchaus {adv}
  fakticky
  durchaus {adv}
  naprosto
  durchaus {adv}
  opravdu
  durchaus {adv}
  rozhodně
  Durchblick {m}
  vyhlídka
  Durchblick {m}
  výhled
  Durchblick {m}
       Perspektive {f}
  výhledový
  Durchblick {m}
       Perspektive {f}
  stanovisko
  Durchblick {m}
       Perspektive {f}
  perspektiva
  Durchblick {m}
       Perspektive {f}
  perspektivní
  Durchblick {m}
       Perspektive {f}
  pohled
  Durchblicke {pl}
  výhledy
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  děrování
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  ostrý
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  probíjející
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  probíjení
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  pronikavý
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  prorážející
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  probíjející
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  probíjení
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  pronikavý
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  prorážející
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  děrování
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  ostrý
  durchbohrt
       durchdrungen
       aufgespießt
  propíchnutý
  durchbohrte
       durchlöcherte
       lochte
  perforovaný
  Durchbrennen {n} (Sicherung)
  odpálení
  Durchbrennen {n} (Sicherung)
  odstřel
  Durchbrennen {n} (Sicherung)
  odstřelování
  durchdacht
       ausgeklügelt {adj}
  důmyslný
  durchdacht
       ausgeklügelt {adj}
  náročný
  durchdacht
       ausgeklügelt {adj}
  propracovaný
  durchdacht
       ausgeklügelt {adj}
  rafinovaný
  durchdacht
       überlegt
       gefolgert
       geschlussfolgert
       geschlossen
  logický
  durchdacht
       überlegt
       gefolgert
       geschlussfolgert
       geschlossen
  odůvodněný
  durchdachte
       überlegte
       folgerte
       schlussfolgerte
       schloss
  logický
  durchdachte
       überlegte
       folgerte
       schlussfolgerte
       schloss
  odůvodněný
  Durchdachtheit {f}
       Ausgeklügeltheit {f}
  komplikovanost
  Durchdachtheit {f}
       Ausgeklügeltheit {f}
  sofistikovanost
  Durchdenken eines Problems
  rekapitulace
  durchdenkend
       überlegend
       folgernd
       schlussfolgernd
       schließend
  usuzování
  durchdenkend
       überlegend
       folgernd
       schlussfolgernd
       schließend
  úvaha
  durchdenkend
       überlegend
       folgernd
       schlussfolgernd
       schließend
  argument
  durchdenkend
       überlegend
       folgernd
       schlussfolgernd
       schließend
  argumentace
  durchdenkend
       überlegend
       folgernd
       schlussfolgernd
       schließend
  dedukce
  durchdenkend
       überlegend
       folgernd
       schlussfolgernd
       schließend
  logické myšlení
  durchdenkt
       überlegt
       folgert
       schlussfolgert
       schließt
  důvody
  durchdrang
  pronikal
  durchdrang
  prostupoval
  durchdrang
  vzrušený
  durchdrang
       drang durch
  prostoupený
  Durchdrehen {n} (Rad)
  předení
  Durchdrehen {n} (Rad)
  otáčení
  durchdrehend
       trudelnd
  otáčení
  durchdrehend
       trudelnd
  předení
  durchdringbar
       durchlässig {adj}
  proniknutelný
  durchdringend
  prostupující
  durchdringend
  pronikající
  durchdringend
  prostupující
  durchdringend
  namáčení
  durchdringend
  napínavý
  durchdringend
  vzrušující
  durchdringend {adj}
       um sich greifend
  velmi rozšířený
  durchdringend {adj}
       um sich greifend
  pronikavý
  durchdringend {adv}
  pronikavě
  durchdringend
       dringend
  pronikající
  durchdringend
       dringend
  pronikavý
  durchdringend
       eindringend
       vordringend
  pronikající
  durchdringend
       eindringend
       vordringend
  pronikavý
  durchdringt
  vzrušuje
  Durchdringung {f}
  vpád
  Durchdringung {f}
  infiltrace
  Durchdringung {f}
  penetrace
  Durchdringung {f}
  proniknutí
  Durchdringung {f}
  pronikání
  Durchdringung {f}
  prostoupení
  Durchdringung {f}
  proniknutí
  durchdrungen
  naplnil
  durchdrungen
  promoklý
  durchdrungen
  promočený
  durchdrungen
  prostoupil
  durchdrungen
  zabarvil
  durchdrungen
  vzrušený
  durchdrungen
  zbarvil
  durchdrungen
       gedrungen
  vnikl
  durchdrungen
       gedrungen
  pronikl
  durcheinander bringend
  překocení
  durcheinander bringend
  rozrušující
  durcheinander bringend
  rozčilující
  durcheinander bringend
  zneklidňující
  durcheinander bringend
  znervózňující
  durcheinander bringend
       aus dem Gleichgewicht bringend
       verwirrend
  znepokojující
  durcheinander bringend
       aus dem Gleichgewicht bringend
       verwirrend
  rušící
  durcheinander bringend
       verunsichernd
  rachocení
  durcheinander bringend
       verwechselnd
       verwirrend
  zmatkování
  durcheinander gebracht
  upset-upset-upset
  durcheinander gebracht
  zneklidnit
  durcheinander gebracht
  zneklidněný
  durcheinander gebracht
  znepokojení
  durcheinander gebracht
  rozrušený
  durcheinander gebracht
  rozrušit
  durcheinander gebracht
  rozčilený
  durcheinander gebracht
  rozčílit
  durcheinander gebracht
       aus dem Gleichgewicht gebracht
       verwirrt
  nestálý, neusazený
  durcheinander gebracht
       aus dem Gleichgewicht gebracht
       verwirrt
  neustálený
  durcheinander gebracht
       aus dem Gleichgewicht gebracht
       verwirrt
  nevyrovnaný
  durcheinander gebracht
       durcheinandergebracht [alt]
  zmatený
  durcheinander gebracht
       verunsichert
  zachrastil
  durcheinander gebracht
       verunsichert
  zarachotil
  durcheinander gebracht
       verunsichert
  rachotil
  durcheinander gebracht
       verwechselt
       verwirrt
  popletený
  durcheinander geworfen
       durcheinander gewürfelt
       durcheinander gebracht
  neuspořádané
  durcheinander {adv}
  nahodile
  durcheinander {adv}
  páté přes deváté
  durcheinander {adv}
  rychle a zmateně
  Durcheinander {n}
       Chaos {m}
       Verkehrschaos {n}
  vrčet
  Durcheinander {n}
       Chaos {m}
       Verkehrschaos {n}
  vrčí např. pes
  Durcheinander {n}
       Chaos {m}
       Verkehrschaos {n}
  vzteká se např. člověk
  Durcheinander {n}
       Chaos {m}
       Verkehrschaos {n}
  bručet
  Durcheinander {n}
       Trubel {m}
       Hin und Her {n}
  kroužit
  Durcheinander {n}
       Trubel {m}
       Hin und Her {n}
  rej
  Durcheinander {n}
       Trubel {m}
       Hin und Her {n}
  vír
  Durcheinander {n}
       Trubel {m}
       Hin und Her {n}
  vítr
  Durcheinander {n}
       Trubel {m}
       Hin und Her {n}
  vířit
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  chodba
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  pasáž
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  plavba
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  průchod
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  průjezd
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  přechod
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  přejezd
  durchfallend
       scheiternd
       versagend
  selhání
  durchfallend
       scheiternd
       versagend
  selhávající
  Durchfallquote {f}
       durchfallrate {f}
  intenzita poruch
  Durchfederung {f}
  elasticita
  Durchfederung {f}
  elasticita, pružnost
  Durchfederung {f}
  pružnost
  durchfeuchtet
       durchfärbt
       gefärbt
  naplnil
  durchfeuchtet
       durchfärbt
       gefärbt
  zabarvil
  durchfeuchtet
       durchfärbt
       gefärbt
  zbarvil
  durchfeuchtet
       durchfärbt
       gefärbt
  prostoupil
  Durchfluss {m}
  propustit
  Durchfluss {m}
  průtok
  Durchfluss {m}
  vybít
  Durchfluss {m}
  vykládka
  Durchfluss {m}
  vylodění
  Durchfluss {m}
  vyprázdnit
  Durchfluss {m}
  vypustit, propustit
  Durchfluss {m}
  vypálit
  Durchfluss {m}
  vystřelit
  durchflutend
  zaplavování
  durchflutend
  spláchnutí
  durchflutet
  spláchnutý
  durchflutet
  zrudlý
  durchführbar
  vykonavatelný
  durchführbar
  proveditelný
  durchführbar
  proveditelný
  durchführbar
  hratelný
  durchführbar
  použitelný
  durchführbar
       ausführbar
       machbar
       möglich
       realisierbar
       angängig {adj}
  uskutečnitelný
  durchführbar
       ausführbar
       machbar
       möglich
       realisierbar
       angängig {adj}
  vhodný
  durchführbar
       ausführbar
       machbar
       möglich
       realisierbar
       angängig {adj}
  proveditelný
  durchführbar
       umsetzbar
  uskutečnitelný
  Durchführbarkeit {f}
  proveditelnost
  Durchführbarkeit {f}
  provozuschopnost
  Durchführbarkeit {f}
  proveditelnost
  Durchführbarkeit {f}
  uskutečnitelnost
  Durchführbarkeitsstudie {f}
       Durchführbarkeitsuntersuchung {f}
  studie proveditelnosti
  Durchführbarkeitsstudie {f}
       Durchführbarkeitsuntersuchung {f}
  úvodní projekt
  durchführend
       ausführend
  způsobující
  Durchführung {f}
  žaloba
  Durchführung {f}
  soudní stíhání
  Durchführung {f}
  trestní řízení
  Durchführung {f}
  obžaloba
  Durchführung {f}
  pokračování
  Durchführung {f}
  prokuratura
  Durchführung {f}
  provozování
  Durchführung {f}
       Abhaltung {f}
  držba
  Durchführung {f}
       Abhaltung {f}
  držba (cenných papírů)
  Durchführung {f}
       Abhaltung {f}
  drže
  Durchführung {f}
       Abhaltung {f}
  držení
  Durchführung {f}
       Abhaltung {f}
  vlastnictví
  Durchführung {f}
       Abwicklung {f}
       Erledigung {f}
       Tätigung {f}
  úkon
  Durchführung {f}
       Abwicklung {f}
       Erledigung {f}
       Tätigung {f}
  jednání
  Durchführung {f}
       Abwicklung {f}
       Erledigung {f}
       Tätigung {f}
  transakce
  Durchführungen {pl}
       Abwicklungen {pl}
       Erledigungen {pl}
       Tätigungen {pl}
  transakce
  durchfurchend
       zerfurchend
  říje
  durchfurcht
       zerfurcht
  rozježděný
  durchfurchte
       zerfurchte
  rozježděný
  Durchgang {m}
  přeprava
  Durchgang {m}
  převoz
  Durchgang {m}
  tranzit
  Durchgang {m}
  otvor
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  chodba
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  pasáž
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  plavba
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  průchod
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  průjezd
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  přechod
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  přejezd
  Durchgängigkeit {f}
  soudržnost
  Durchgängigkeit {f}
  zásadovost
  Durchgängigkeit {f}
  důslednost
  Durchgängigkeit {f}
  hustota
  Durchgängigkeit {f}
  hutnost
  Durchgängigkeit {f}
  konzistence
  Durchgangswiderstand {m}
  odboj
  Durchgangswiderstand {m}
  odolnost
  Durchgangswiderstand {m}
  odolnost (látky ve vodě)
  Durchgangswiderstand {m}
  odpor
  Durchgangswiderstand {m}
  odporový
  Durchgangswiderstand {m}
  resistence
  Durchgangswiderstand {m}
  rezistence
  durchgebohrt
       durchlöchert
       gelocht
  perforovaný
  durchgedrungen
  prostoupený
  durchgedrungen
       durchdrungen
  pronikal
  durchgedrungen
       durchdrungen
  prostupoval
  durchgedrungen
       eingedrungen
       vorgedrungen
  pronikl
  durchgedrungen
       eingedrungen
       vorgedrungen
  vnikl
  durchgefallen
       gescheitert
       versagt
  neúspěšný
  durchgefallen
       gescheitert
       versagt
  selhal
  durchgefallen
       gescheitert
       versagt
  selhalo
  durchgeführt
       ausgeführt
  ovlivněný
  durchgegangen
  prosetý
  durchgegangen
  sešroubovaný
  durchgehauen
  zbitý
  durchgehauen
  ztlučený
  durchgehauen
  beat-beat-beaten
  durchgehend
  sešroubovávání
  durchgehend
       ununterbrochen {adj}
  solidní
  durchgehend
       ununterbrochen {adj}
  spolehlivý
  durchgehend
       ununterbrochen {adj}
  tuhý
  durchgehend
       ununterbrochen {adj}
  pevná látka
  durchgehend
       ununterbrochen {adj}
  pevný
  durchgehend
       ununterbrochen {adj}
  těleso
  durchgehend
       ununterbrochen {adj}
  čistý
  durchgehend
       vorübergehend
       vorbeigehend {adj}
  procházející
  durchgehend
       vorübergehend
       vorbeigehend {adj}
  míjení
  durchgehende Linie
  plná čára
  durchgehender Zug
  přímý vlak
  durchgelassen
  prosáknutý
  durchgelassen
  uniklý
  durchgemacht
       durchlebt
       erfahren
       ertragen
       erduldet
  podstoupený
  durchgeprügelt
       verhauen
  vyčerpaný
  durchgerissen
       losgerissen
  rozpolcený
  durchgerissen
       losgerissen
  roztrhaný
  durchgerissen
       losgerissen
  roztrhnutý
  durchgerissen
       losgerissen
  tear-tore-torn
  durchgerissen
       losgerissen
  trhaný
  durchgerissen
       losgerissen
  trhán
  durchgerüttelt
       durchgeschüttelt
  šokovaný
  durchgerüttelt
       durchgeschüttelt
  otřesený
  durchgeschaltet
  propojený
  durchgeschaltet
  vzájemně spojený
  durchgesickert
  udál se
  durchgesickert
  ukázal se
  durchgesickert
  vyšel najevo
  durchgesickert
  stal se
  durchgesickert
       eingesickert
  prosákl
  durchgesickert
       eingesickert
  infiltroval
  durchgestoßen
  pronikl
  durchgestoßen
  vnikl
  durchgestrichen
       annulliert
  odvolaný
  durchgetrennt
       abgetrennt
       getrennt
       geteilt
  oddělený
  durchgetrennt
       abgetrennt
       getrennt
       geteilt
  useknutý
  Durchhaltevermögen {n}
  vydržení
  Durchhaltevermögen {n}
  vytrvalost
  Durchhaltevermögen {n}
  výdrž
  Durchhaltevermögen {n}
  odolnost
  Durchhaltevermögen {n}
  trpělivost
  Durchhaltevermögen {n}
  utrpení
  Durchhang {m}
  sklon
  Durchhang {m}
  slábnout
  Durchhang {m}
  spadnout
  Durchhang {m}
  upadnout
  Durchhang {m}
  ustoupit
  Durchhang {m}
  klesnout
  Durchhang {m}
  podlehnout
  Durchhang {m}
  pokles
  Durchhang {m}
  poklesnout
  Durchhang {m}
  polevit
  Durchhang {m}
  prohloubenina
  Durchhang {m}
  prohlubeň
  Durchhang {m}
  prohnout
  Durchhang {m}
  prohýbat
  Durchhang {m}
  propadlina
  durchhängend
       herabhängend
       herunterhängend
  průvěs
  durchhauen
  tep
  durchhauen
  tlukot
  durchhauen
  tlučení
  durchhauen
  bití
  durchkämmend
  broušení
  durchkämmend
  odmašťování
  durchkämmend
  vymílání (eroze)
  durchkämmend
  žíravý
  durchkämmend
  praní
  durchkreuzend
  přechod
  durchkreuzend
  překračující
  durchkreuzend
       zuwiderhandelnd
  kontrování
  durchkreuzend
       zuwiderhandelnd
  vyvažování
  durchkreuzend
       zuwiderhandelnd
  čelení
  durchkreuzt
  přešel
  durchkreuzt
  přeškrtnutý
  durchkreuzt
       zuwidergehandelt
  vyvažoval
  durchkreuzt
       zuwidergehandelt
  čelil
  durchkreuzt
       zuwidergehandelt
  kontroval
  durchkreuzt
       zuwidergehandelt
  odporoval
  Durchlass {m}
       Abzug {m}
  otvor
  Durchlass {m}
       Abzug {m}
  prodejna
  Durchlass {m}
       Abzug {m}
  výpust
  Durchlass {m}
       Abzug {m}
  výtok
  durchlassend
  unikání
  durchlassend
  prosakování
  durchlässig
       durchgängig
       permeabel {adj}
  propustný
  durchlässig
       lichtdurchlässig
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  průhledný
  durchlässig
       lichtdurchlässig
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  průsvitný
  durchlässig
       löchrig {adj}
  pórovitý
  durchlässig
       zugänglich
       durchdringlich {adj}
  proniknutelný
  durchlässig
       zugänglich
       durchdringlich {adj}
  propustný
  durchlässig
       zugänglich
       durchdringlich {adj}
  prostupný
  durchlässig
       zugänglich
       durchdringlich {adj}
  perviózní
  Durchlässigkeitsgrad {m}
  propustnost
  Durchlässigkeitsgrad {m}
  propustnost pro světlo
  Durchlässigkeitsgrad {m}
  prostupnost
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  minout
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  míjet
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  nahrát
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  nahrávka
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  plynout
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  podat
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  podání
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  podávat
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  projít
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  průkazka
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  vstupenka
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  udělat např. zkoušku
  Durchläufe {pl}
       Arbeitsgänge {pl}
  přechází
  Durchläufe {pl}
       Arbeitsgänge {pl}
  míjí
  Durchläufe {pl}
       Arbeitsgänge {pl}
  plyne
  Durchläufe {pl}
       Arbeitsgänge {pl}
  prochází
  Durchläufe {pl}
       Arbeitsgänge {pl}
  projíždí
  durchleuchtend
  cezení
  durchleuchtend
  clonění
  durchleuchtend
  promítání
  durchleuchtend
  prosévání
  durchleuchtend
  prosvítající
  durchleuchtend
  rastrování
  durchleuchtend
  rentgenovací
  durchleuchtend
  stínění
  durchleuchtend
  sítotisk
  durchleuchtend
  síť
  durchleuchtend
  třídění
  durchleuchtend
  vysílání
  durchleuchtet
  vysílaný
  durchleuchtet
  promítaný
  durchleuchtet
  rentgenovaný
  Durchleuchtung {f}
  radioskopie
  durchlöchernd
       durchbohrend
  dvojsmyslný
  durchlöchert
       durchbohrt
  prolezlý
  durchlöchert
       gelocht {adj}
  prorazit
  durchlöchert
       gelocht {adj}
  provrtat
  durchlöchert
       gelocht {adj}
  děrovat
  durchlöchert
       gelocht {adj}
  perforovat
  durchlüftet
  okysličil
  durchlüftet
  provzdušnil
  durchlüftet
  provzdušněný
  durchmachend
       durchlebend
       erfahrend
       ertragend
       erduldend
  podstoupení
  Durchmesser {m} [math.]
  průměr
  Durchmesser {m}
       Diameter {n}
       Kreisdurchmesser {m}
  průměr
  Durchmusterung {f} [astron.]
  dohlížet
  Durchmusterung {f} [astron.]
  dotazování
  Durchmusterung {f} [astron.]
  dozor
  Durchmusterung {f} [astron.]
  inspekce
  Durchmusterung {f} [astron.]
  mapovat
  Durchmusterung {f} [astron.]
  mapování
  Durchmusterung {f} [astron.]
  obhlídka
  Durchmusterung {f} [astron.]
  plán
  Durchmusterung {f} [astron.]
  pozorovat
  Durchmusterung {f} [astron.]
  pozorování
  Durchmusterung {f} [astron.]
  prohlídka
  Durchmusterung {f} [astron.]
  prohlížet
  Durchmusterung {f} [astron.]
  provádět průzkum
  Durchmusterung {f} [astron.]
  prozkoumat
  Durchmusterung {f} [astron.]
  průzkum
  Durchmusterung {f} [astron.]
  přehled
  Durchmusterung {f} [astron.]
  přehlédnout
  Durchmusterung {f} [astron.]
  rešerže
  Durchmusterung {f} [astron.]
  snímek
  Durchmusterung {f} [astron.]
  souhrn
  Durchmusterung {f} [astron.]
  zjištění
  Durchmusterung {f} [astron.]
  zkoumání
  Durchmusterung {f} [astron.]
  šetření
  durchnässt
       verschwitzt
  promoklý
  durchnässt
       verschwitzt
  promočený
  durchorganisiert {adj}
  pracný
  durchorganisiert {adj}
  propracovaný
  durchorganisiert {adj}
  rozvést
  durchorganisiert {adj}
  spletitý
  durchorganisiert {adj}
  komplikovaný
  durchorganisiert {adj}
  umně vyvedený
  durchorganisiert {adj}
  vypracovat
  durchorganisiert {adj}
  zkomplikovaný
  durchprügelnd
       verhauend
  obrovský
  durchprügelnd
       verhauend
  ohromný
  durchquerend
  překračující
  durchreißend
       losreißend
  prudký
  durchreißend
       losreißend
  slzící
  durchreißend
       losreißend
  trhající
  Durchreisenden {pl}
       Durchreisende
  hosté na jednu noc
  durchrüttelnd
       durchschüttelnd
  kodrcavý
  Durchsatz {m}
  herecký výkon
  Durchsatz {m}
  provedení
  Durchsatz {m}
  představení
  Durchsatz {m}
  výkon
  Durchsatz {m}
  výkonnost
  Durchsatz {m}
  výtvor
  Durchsatz {m}
  čin
  durchschaltend
  propojovani
  Durchscheinen {n}
  prosvítat
  durchscheinend
  prosvítající
  durchscheinend
       durchsichtig {adj}
  průsvitný
  Durchscheingemälde {n}
       Diorama {n}
  dioráma
  durchschießend
  prokládání
  durchschießend
  prokládání listů
  durchschimmernd
       glänzend
  lesklý
  durchschimmernd
       glänzend
  zářící
  Durchschlagen {n}
       Durchtrennen
       Abschlagen {n}
       Abtrennen {n}
  rozdělení
  Durchschmelzen {n} [electr.]
  stát se nepoužitelným
  Durchschmelzen {n} [electr.]
  veselá oslava
  Durchschmelzen {n} [electr.]
  vyfouknout
  Durchschmelzen {n} [electr.]
  vytrysknout
  Durchschmelzen {n} [electr.]
  vytrysknutí
  Durchschnitt {m}
  vypočítat průměr
  Durchschnitt {m}
  zjistit průměr
  Durchschnitt {m}
  zprůměrovat
  Durchschnitt {m}
  průměrně
  Durchschnitt {m}
  průměrný
  Durchschnitt {m}
  střední
  Durchschnitt {m}
  průměr
  Durchschnitt {m}
  průměrná hodnota
  Durchschnitte {pl}
  průměry
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  průměr
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  průměrná hodnota
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  průměrně
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  průměrný
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  střední
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  vypočítat průměr
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  zjistit průměr
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  zprůměrovat
  durchschnittlich {adj}
       mittel...
  prostředek, střed
  durchschnittlich {adj}
       mittel...
  střední
  durchschnittlich {adj}
       mittel...
  medium (mikrobiologie)
  durchschnittlich
       median {adj}
  těžnice
  durchschnittlich
       median {adj}
  střední hodnota
  durchschnittlich
       median {adj}
  středový
  durchschnittlich
       mittlere
  středový
  Durchschnittsbürger {m}
  obyčejný člověk
  Durchschrift {f}
       Durchschlag {m}
  kopie
  Durchschrift {f}
       Durchschlag {m}
  opisovat
  Durchschrift {f}
       Durchschlag {m}
  výtisk
  Durchschrift {f}
       Durchschlag {m}
  číslo
  Durchschriften {pl}
       Durchschläge {pl}
  kopie
  durchschüttelnd
       schüttelnd
       aufwühlend
  vířící
  durchsetzbar {adj}
  vynutitelný
  Durchsetzbarkeit {f}
  vymahatelnost
  durchsetzt {adj}
  vnikl
  durchsetzt {adj}
  pronikl
  Durchsetzung {f}
  prosazení
  Durchsetzung {f}
  roztroušení
  Durchsetzung {f}
  tvrzení
  Durchsetzung {f}
  uplatnění
  Durchsetzung {f}
       Vollstreckung {f}
       Anwendung {f}
  vnucování, prosazování
  Durchsetzung {f}
       Vollstreckung {f}
       Anwendung {f}
  vymáhání
  Durchsetzung {f}
       Vollstreckung {f}
       Anwendung {f}
  vynucení
  durchsichtig
  čirý
  durchsichtig
  průhledný
  durchsichtig
  průzračný
  durchsichtig
  průzračný
  durchsichtig
  bráničný
  durchsichtig
  diafragmatický
  durchsichtig {adv}
  průhledně
  durchsichtig {adv}
  transparentně
  Durchsichtigkeit {f}
  průhlednost
  Durchsichtigkeit {f}
  průsvitnost
  Durchsichtigkeit {f}
  transparentnost
  durchstach
  propíchnutý
  durchstechend
  průraz
  Durchstich {m}
  přerušení
  Durchstich {m}
  zastavení
  Durchstich {m}
  odstřihnutí
  Durchstiche {pl}
  propichuje
  durchsticht
  propichuje
  durchstöbert
  vyplenil
  durchstöbert
  vypleněný
  durchstöberte
  vyplenil
  durchstöberte
  vypleněný
  durchstochen
       durchgestochen
  propíchnutý
  durchstoßend
  pronikající
  durchstoßend
  pronikavý
  durchstreichend
       annullierend
  anulování
  durchstreichend
       annullierend
  odvolání
  durchstreifend
       durchziehend
  dosahující
  durchstreifend
       durchziehend
  rozprostírající se
  durchstreifend
       durchziehend
  sahající
  durchstreifend
       durchziehend
  vytyčování
  durchstreift
       durchzogen
  pokrýval
  durchstreift
       durchzogen
  toulal
  durchsuchbar
       suchbar {adj}
  prohledávatelný
  durchsuchend
       absuchend
       suchend
       forschend
  prohledávání
  durchsuchend
       absuchend
       suchend
       forschend
  pronikavý
  durchsuchend
       absuchend
       suchend
       forschend
  vyhledávání
  durchsuchend
       absuchend
       suchend
       forschend
  zkoumavý
  durchsuchend
       absuchend
       suchend
       forschend
  hledající
  durchsuchend
       absuchend
       suchend
       forschend
  hledání
  durchsuchend
       forschend
       suchend
  lov
  durchsucht
       abgesucht
       gesucht
       geforscht
  hledaný
  durchsucht
       geforscht
       gesucht
  lovený
  durchsucht
       geforscht
       gesucht
  pronásledovaný
  durchsucht
       geforscht
       gesucht
  stíhaný
  durchsucht
       geforscht
       gesucht
  ulovený
  durchsuchte
  prohrabal
  Durchsuchung {f}
  pátrání
  Durchsuchung {f}
  hledat
  Durchsuchung {f}
  hledání
  Durchsuchung {f}
  vyhledávat
  Durchsuchungen {pl}
  hledá
  durchtrieben
       schlau {adj}
  lstivý
  durchtrieben
       schlau {adj}
  prohnaný
  Durchtriebenheit {f}
  troufalost
  Durchtriebenheit {f}
  drzost
  Durchtriebenheit {f}
       Schlauheit {f}
  lstivost
  Durchtriebenheit {f}
       Schlauheit {f}
  prohnanost
  durchwandernd
       durchstreifend
  plahočení
  durchweg {adv}
  docela
  durchweg {adv}
  po celou dobu
  durchweg {adv}
  po celém
  durchweg {adv}
  skrz naskrz
  durchweg {adv}
  v celém
  durchweg {adv}
  veskrze
  durchweg {adv}
  všude
  durchweg {adv}
  všude v
  durchweg {adv}
  úplně
  durchweicht {adj}
  nasáklý
  durchweicht {adj}
  promočený
  durchweicht
       durchgeweicht
       matschig
       pampig [ugs.] {adj}
  promočený
  durchweicht
       durchgeweicht
       matschig
       pampig [ugs.] {adj}
  vlhký
  durchweicht
       durchgeweicht
       matschig
       pampig [ugs.] {adj}
  mokrý
  Durchziehnadel {f}
  bodec
  Durchziehnadel {f}
  nástroj šídlo
  Durchziehtülle {f}
  poutko
  Durchziehtülle {f}
  průchodka
  Durchziehung {f}
  pronikavost
  Durchziehung {f}
  všudypřítomnost
  durchzuckend
  spalující
  durchzuckend
  opalování
  durchzuckt
  sežehnutý
  durchzuckt
  spálený
  Beispielsätze    cesky
Der Tag, an dem ein Millionenheer von Sekretärinnen durch anwenderfreundliche Maschinen ausgetauscht wird, scheint aber noch in weiter Ferne, solange kein Computer den Sinn der Sprache erfasst, die er aufnimmt, speichert und von sich gibt.
Gehirn und Sprache
Klaus 1969) unter 'Sinn': „Der Mensch allein ist bewusster Gestalter von Sinn, und er allein kann durch seine Tätigkeit den Dingen und Prozessen einen Sinn verleihen.
Gehirn und Sprache
Sinn ist und bleibt immer die subjektive Bewertung durch ein Individuum.
Gehirn und Sprache
Man kann oft beobachten, dass unser Bewusstsein durch Sinnwidriges alarmiert wird, während die vielen sinnhaltigen Wahrnehmungen und Tätigkeiten uns nicht besonders erregen, sondern eher beruhigen.
Gehirn und Sprache
Kommt die Uhr durch einen Defekt aus dem Rhythmus, so wird die Abweichung schnell bemerkt.
Gehirn und Sprache
Mein Vorschlag, das Verhältnis von Sinn und Bewusstsein auf einen einfachen Nenner zu bringen, besteht darin, dass ich Bewusstsein als eine Tätigkeit verstehe, als bewusstes Sein, was nichts anderes bedeutet als „Sein mit deklarativem Wissen“, welches durch das Gedächtnis „in Erinnerung“ gehalten wird.
Gehirn und Sprache
Wer sich noch an seine erste Fahrstunde erinnert, der weiß, wie schwierig die gleichzeitige Bedienung von Kupplung, Schalthebel, Bremse und Lenkung am Anfang war, und welche lebenswichtige Erleichterung durch die Automatisierung der Bewegungen erfolgt.
Gehirn und Sprache
Der Grund dafür ist, dass zwischen den beiden Urkräften immer wieder ein Spannungszustand entsteht, ein Gefälle, das die Kräfte in Bewegung hält und zu ihrer Vereinigung drängt, wodurch sie sich immer wieder neu erzeugen.
Gehirn und Sprache
Kehren wir wieder zur Bedeutung des Sinnes in der Sprache zurück, die uns wie Ariadnes Faden durch das Labyrinth unseres Weltbildes führt.
Gehirn und Sprache
Schließlich soll noch die sprachliche Komprimierung der ähnlichen Grenzgebilde durch das mathematische Modell anschaulich gemacht werden.
Gehirn und Sprache
Die individuellen Grenzformen der Begriffsgestalten sind durch eine „Pars-pro-toto-Funktion untrennbar mit kurzen Zeichenfolgen verbunden, die als Sprache funktionieren.
Gehirn und Sprache
Gesucht wird ein Algorithmus, der in rhythmischer Abfolge durch Grenzbildung ein lebendig wachsendes Sinnsystem erzeugen kann, in dem unendlich viele ähnliche und unterscheidbare Gestalten mit einer „Pars pro Toto“-Funktion durch kurze Zeichenfolgen repräsentiert werden können.
Gehirn und Sprache
Die einfachste Form einer Grenze, zwei Grenzpunkte auf einer Linie, erhalten wir durch die ständige Abfolge einer sehr einfachen Vorschrift, der wiederholten Quadrierung (Iteration).
Gehirn und Sprache
Der Rand dieser Figur, der mit der sehr einfachen Formel erzeugt wird, entsteht aus einer Kreisform durch fortwährend wiederkehrende, kleiner werdende Einbuchtungen, wie die glatte Haut eines Apfels, die immer mehr verschrumpelt.
Gehirn und Sprache
Einen Kontinent kann man allein durch Bilder schon kennen lernen, aber reichhaltiger sind die Eindrücke einer Reise.
Gehirn und Sprache
Der dritte Schritt macht mit neuen Dellen das Prinzip aller weiteren Schritte deutlich: Jede vorangegangene Einbuchtung wird durch zwei neue, kleinere Eindrücke verformt, wobei eine strenge Spiegelsymmetrie erhalten bleibt, aber eine Differenzierung der nun sich herausbildenden Längsachse bemerkbar ist.
Gehirn und Sprache
Die folgenden Schritte lassen das Prinzip immer klarer sichtbar werden: So wie man bei einem Menschenkind von seinen ersten Eindrücken spricht, die durch ständige Verfeinerung ein ständig sich differenzierendes Weltbild entstehen lassen, so entwickelt die Grenze der MM aus immer feiner werdenden Einbuchtungen einen kosmischen Formenreichtum in organischem Zusammenhang.
Gehirn und Sprache
Es lässt sich auch erkennen, dass die Grenzlinie durch die neuen Eindrücke nie unterbrochen wird, also immer in ganzheitlichem Zusammenhang bleiben muss Bei dreißig Iterationen sind die neu hinzugefügten Einbuchtungen schon so klein, dass die Grenzveränderungen in der Grundfigur kaum noch erkennbar sind.
Gehirn und Sprache
Auch die Übertragungszeit hängt von der Größe einer Datei ab und wird durch die knappe Zeichenfolge so kurz, dass eine Kommunikation in „Echtzeit“ überhaupt erst möglich ist.
Gehirn und Sprache
Ich will nicht verschweigen, dass diese Verbindung der geistigen Tätigkeit mit der Mandelbrot-Menge nicht über das rational-diskursive Denken hergestellt wurde, sondern mehr intuitiv mit einer unmittelbaren Einsicht begann, die mich durch ihre Einfachheit und Schönheit überzeugte.
Gehirn und Sprache
Über Jahrtausende herrschte im Kulturkreis der von Abraham und Moses gegründeten Religionen die Vorstellung, dass die Menschen die Sprache im Paradies von ihrem göttlichen Schöpfer erhielten und ihr Sinnverständnis durch den Genuss der verbotenen Frucht vom Baum der Erkenntnis geweckt wurde.
Gehirn und Sprache
Eher ist zu vermuten, dass die Verzweigungen der dort vorherrschenden Pyramidenzellen genau wie die Verästelungstypen der übrigen Nervenzellen durch Wachstumsvorschriften geregelt werden, die zur Differenzierung ihrer Verästelung und damit auch ihrer Funktion führen.
Gehirn und Sprache
Auch das ist nicht mehr möglich, wenn durch Narkose oder Gifte die Großhirnrinde völlig lahmgelegt wird und das Bewusstsein entschwindet.
Gehirn und Sprache
Zum Vergleich: In der Brust schlägt, von außen kaum zu bemerken, eine rhythmische Aktivität des Herzens, die nach einem genauen Schema von den Vorhöfen beginnend durch den Herzmuskel verläuft.
Gehirn und Sprache
In den Traumphasen, die sich durch schnelle Augenbewegungen (REM-Schlaf) feststellen lassen, treten jedoch wieder Alphawellen auf.
Gehirn und Sprache
Dazu gehen wir von der Annahme aus, dass die Taktfrequenz in einem System durch die längsten Wege innerhalb des Systems begrenzt wird, weil eine Taktperiode nicht schneller sein darf als die Zeit, die für den längsten Weg von ihr benötigt wird.
Gehirn und Sprache
Mit dieser Fähigkeit lässt sich eine unkontrollierte Ausbreitung von Erregungen optimal durch einen Rhythmus verhindern, mit dem alle Zellen synchron abwechselnd in einen erregbaren oder unerregbaren Zustand versetzt werden.
Gehirn und Sprache
Hebbs Gedächtniskonzept mit neuronalen Netzen wird durch eine periodische Arbeit der Hirnrinde nicht in Frage gestellt, sondern eher erst dadurch ermöglicht, wenn die Neuronen nur in kurzen Momenten synchron feuern können.
Gehirn und Sprache
Die Verästelungen der Dendriten erhalten durch genetische Information eine fraktale Geometrie.
Gehirn und Sprache
Sein Rhythmus kann durch jahrelanges Training bis auf ca.
Gehirn und Sprache
Schon das normale Laufen und Stehen auf zwei Beinen ist unmöglich ohne eine dauernde Kontrolle durch das Gleichgewichtsorgan, die uns gar nicht bewusst ist.
Gehirn und Sprache
In den Computern ist der Arbeitstakt nicht variabel, sondern er wird sehr exakt durch einen elektrischen Schwingkreis erzeugt, so schnell wie möglich und mit größter Präzision, genau wie die „Unruhe“ einer Uhr.
Gehirn und Sprache
Wir können uns vorstellen, dass die Pyramidenzellen durch den langsamen Rhythmus unempfindlicher für Erregungen werden, kaum noch an ihre „Zündschwelle“ kommen und deshalb nur noch auf stark überschwellige „Weckreize“ reagieren.
Gehirn und Sprache
In Ruhephasen können sie nicht ausgeschaltet werden wie ein Computer, aber ihr Energiebedarf wird stark gedrosselt, wenn sie durch einen langsamen Rhythmus unempfindlicher gemacht werden.
Gehirn und Sprache
In der Hirnforschung kam dieser Gedanke 1981 wieder durch den Physiker Christoph von der Malsburg – heute Professor an der Ruhr-Universität Bochum, in die Diskussion.
Gehirn und Sprache
Die Zeit wird nach Pöppel durch das Gehirn für uns überhaupt erst hergestellt in rhythmischen „Zeitquanten“, deren Periode ca.
Gehirn und Sprache
Es macht Staunen, dass die Sprache der Gefühle so fest mit mathematisch beschreibbaren Prinzipien verbunden ist, und das Staunen wird noch verstärkt durch die Tatsache, dass die musikalische Sprache keine nationalen Grenzen wie andere Sprachen hat; Musik wird international von allen Menschen verstanden (wie auch die Mathematik!).
Gehirn und Sprache
Die Aufgabe des DJ, des Mannes, der in der Disco die Platten auflegt und für die Stimmung sorgt, besteht darin, im Laufe des Abends durch gezielte Auswahl der Titel eine kontinuierliche Steigerung des Tempos von ca.
Gehirn und Sprache
Es wurde im vorigen Kapitel bereits erörtert, wie dieser cerebrale Pulsschlag die sensomotorischen Handlungen durch den ständigen Wechsel von Handlung und Kontrolle optimieren kann, weshalb der Handlungsrhythmus auf die halbe Taktfrequenz begrenzt ist.
Gehirn und Sprache
Stufe sicher durch das dominante Streben zur Grundtonart, das wir in dieser harmonischen Stufe erleben.
Gehirn und Sprache
Jeder Klangerzeuger, zum Beispiel jedes Musikinstrument, bekommt durch seine Obertöne einen individuellen Klangcharakter, der nur mit Meßinstrumenten oder feinen Ohren erkannt werden kann.
Gehirn und Sprache
Oktave und Quinte gehören als die kräftigsten Obertöne nun einmal zu jedem Ton, und so ergibt sich genau dann ein stimmiges Gefühl, wenn diese Töne auch noch durch andere Instrumente verstärkt werden, das paßt gut zusammen.
Gehirn und Sprache
Unser feines Gehör für Obertöne bestimmt die harmonischen Gesetze, aber es hat auch bei der Sprache eine wichtige Aufgabe: Wir können durch die Obertöne die Stimmen von Männern, Frauen, Kindern, Freunden und Fremden sehr genau identifizieren, sogar am Telefon.
Gehirn und Sprache
Die einzelnen Variationen der Melodie sind durch ihre Ähnlichkeit verbunden, das grundlegende Muster aller Varianten wird ihre Gestalt genannt.
Gehirn und Sprache
Zum Beispiel sehr große oder sehr kleine Zahlen können durch die Darstellung in Potenzen komprimiert werden.
Gehirn und Sprache
Deren mathematische Hintergrund besteht darin, dass jede kreisförmige Knolle und jede Satelliten-Kopie sich durch eine bestimmte Periodizität des Grenzzyklus auszeichnet, gegen den die Folge für die zugehörigen c-Werte strebt.
Gehirn und Sprache
Durch die eingezeichneten Zahlen wird in der Grundfigur eine Ordnung sichtbar, die sich in jeder Miniknolle wiederholt.
Gehirn und Sprache
Die potentiell unendliche Fortsetzung der Reihe wird nur durch die aktuelle Rechenkapazität beschränkt.
Gehirn und Sprache
Wer lange in Berlin gelebt hat, erinnert sich mit Grauen an die Grenze, die 28 Jahre lang als Mauer durch die Stadt gezogen war.
Gehirn und Sprache
Diese Zellen mögen von den Zelltypen der heutigen Organismen sehr verschieden gewesen sein, aber in jedem Fall muß das Innere der Urzelle durch eine Grenze von der Außenwelt abgeschirmt gewesen sein.
Gehirn und Sprache
Sie sind durch Wachstum in der Größe veränderlich und sie sind die Träger des Formenreichtums der Natur.
Gehirn und Sprache
Konvergenz und Divergenz sind Schaltungsprinzipien , die zwischen den einzelnen Ebenen der Informationsverarbeitung im ZNS zu finden sind und deren Ergebnis eine Kontrastbildung durch die sogenannte laterale Hemmung ist.
Gehirn und Sprache
Computer können solche Veränderungen auch berechnen, wenn sie durch ein Programm dazu geführt werden, aber sie tun es nicht wie das Nervensystem bereits mit der neuronalen „hardware“, sondern nur durch genaue Anweisungen per „software“.
Gehirn und Sprache
Dieser „Verfälschung“ des Inputs durch laterale Hemmung verdanken wir die Möglichkeit, einzelne Tonhöhen aus einem Zusammenklang zu erkennen, einzelne Instrumente in einem Orchester herauszuhören, Gestalten in Bewegung zu identifizieren, Weinsorten durch einen Schluck zu bestimmen, und dergleichen mehr.
Gehirn und Sprache
Kant müssen auch die modernen Philosophen davon ausgehen, dass wir das wirkliche Wirken der Realität niemals mit den Sinnen erfassen können, weil die ursprünglichen Eindrücke vor ihrer zentralen Interpretation bereits automatisch durch ein „a priori“ vorhandenes Ordnungssystem in eine Welt von begrenzten „Dingen“ in den Kategorien von Raum und Zeit verwandelt werden.
Gehirn und Sprache
Halten wir fest, dass Grenzbildung durch laterale Hemmung bereits in den unteren Ebenen des Nervensystems mit der Divergenz und Konvergenz seiner Leitungsarchitektur erzeugbar wird, um aus geringen Intensitätsdifferenzen der Umweltsignale zur Gestaltung von Objekten (Invarianten) zu kommen.
Gehirn und Sprache
Die durch mehrere Stufen von Konvergenz und Divergenz strukturierten Inputsignale werden zunächst zum Mittelhirn und zum Thalamus geleitet.
Gehirn und Sprache
Zur Sprache kommen die Nervensignale erst in der Gehirnrinde, aber nur durch das „Tor zum Bewußtsein“, den Thalamus.
Gehirn und Sprache
1 Milliarde Jahre, aber jedes menschliche Embryo geht in den ersten Wochen durch alle Stadien dieser Evolution.
Gehirn und Sprache
: Das Mittelhirn verbindet die optischen und akustischen Sinnesorgane mit der Körpermuskulatur durch Reflexbögen, die automatische Bewegungen steuern.
Gehirn und Sprache
Eine mächtige Entwicklung der Großhirnrinde wurde bei den Affen durch die Sonderstellung der Hände ausgelöst.
Gehirn und Sprache
Der Cortex passte sich seinen neuen Anforderungen an, indem er seine Fläche durch Faltenbildung vergrößerte.
Gehirn und Sprache
Man spricht in diesem Zusammenhang von einer großen Plastizität der Hirnrinde, in der zerstörte Funktionen wieder durch neue Lernvorgänge in intakten Regionen ersetzt werden können.
Gehirn und Sprache
Eine genaue Beschreibung dieser (rechts skizzierten) neuronalen Verbindungen findet man unter Aufsteigendes retikuläres Aktivierungssystem Mit einer rhythmischen Erregung der corticalen Pyramidenzellen durch das ARAS entsteht das, was wir „Bewußtsein“ nennen, aber nur, wenn die Frequenz schneller als 6Hz ist, und wir werden immer „wacher“, je schneller der Rhythmus wird, bis zu ca.
Gehirn und Sprache
Ihre feinen Dendriten zeichnen sich durch strickleiterförmig (John C.
Gehirn und Sprache
Das Wachstum dieser unzählbaren, unüberschaubaren Verbindungen und die Ausbildung der synaptischen Kontakte zwischen den Pyramidenzellen findet besonders stark in den ersten Monaten und Jahren statt, es ist das Wachstum der neuronalen Netze, die seit der Beschreibung durch Donald O.
Gehirn und Sprache
Das Ergebnis dieser Aktivität sind „Gestalten“ von neuronalen Netzen, die zunächst als invariante Muster in den flüchtigen Erregungskomplexen erscheinen und dann durch verstärktes synaptisches Wachstum fixiert werden.
Gehirn und Sprache
Während Wittgenstein durch seinen Lehrer Bertrand Russell angeregt wurde, sich mit den Grundfragen der Logik zu beschäftigen, erhielt Mauthner bei seinem Lehrer Ernst Mach in Prag die speziellen Grundlagen für spätere Arbeiten.
Gehirn und Sprache
Angeregt durch die Gestalttheorie stellte Mauthner den Begriff der „Ähnlichkeit“ in das Zentrum seiner erkenntnis- und sprachtheoretischen Betrachtungen.
Gehirn und Sprache
Aus den bunten Bildern der Gehirnforschung läßt sich nicht unterscheiden, ob der erhöhte Stoffwechsel durch erregende oder hemmende Vorgänge hervorgerufen wird.
Gehirn und Sprache
Die Entwicklung von „gedankenlesenden Techniken“, die durch manche Medien geistert, kann zur Zeit nicht realistisch betrieben werden, dazu fehlt jede Grundlage.
Gehirn und Sprache
Unter einem System versteht Luhmann einen Funktionszusammenhang, welcher sich durch seine Abgrenzung von der Umwelt selbst im Zustand einer bestimmten Ordnung hält.
Gehirn und Sprache
Unabwendbar ist ein Ereignis, das auch durch äußerst mögliche Sorgfalt des Fahrers nicht hätte abgewendet werden können.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
der Unfall durch höhere Gewalt (früher: "unabwendbares Ereignis" s.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Die Halterhaftung des § 7 I tritt neben die (nicht: an die Stelle der!) "Schwarzfahrerhaftung", wenn die Benutzung des Fahrzeugs durch sein Verschulden ermöglicht worden ist (§ 7 Abs.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
durch Urkunden beweisen!).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Der Wagen ist ein Unfallwagen und wird diesen Makel auch durch eine noch so gute Reparatur nie wieder los.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Erstere wurde nur durch die enorme Steigerung der Rechenleistung von Microchips möglich, letzterem wird mittels des Ausbaus erneuerbarer Energien entgegengewirkt.
Siliciumverarbeitung
Dem Librarius sollen nach seiner Wahl sämtliche Bücher des Stifts zur getreuen Verwaltung übergeben werden; und er wird einen Eid auf die Evangelien ablegen, dass er dazu in eigener Person oder durch einen Stellvertreter für das ihm übertragene Gut redlich sorgen wird.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
… wenn man eine große Menge Bücher haben möchte und will, dass die Bibliothek berühmt wird wenn auch nicht durch Qualität, so doch wenigstens durch die einmalige und außergewöhnliche Anzahl ihrer Bände.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Sie unterscheiden sich jedoch in dreifacher Hinsicht voneinander: entweder dadurch, daß sie durch je verschiedene Mittel, oder dadurch, daß sie je verschiedene Gegenstände, oder dadurch, daß sie auf je verschiedene und nicht auf dieselbe Weise nachahmen.
Aristoteles: Poetik
Denn die Charaktere fallen fast stets unter eine dieser beiden Kategorien; alle Menschen unterscheiden sich nämlich, was ihren Charakter betrifft, durch Schlechtigkeit und Güte.
Aristoteles: Poetik
Denn sie selbst, so sagen sie, nennten die Vororte »komai«, die Athener hingegen »demoi«, und die Komödianten hätten ihren Namen nicht vom Umherschwärmen (komazein), sondern davon, daß sie, als Ehrlose aus der Stadt vertrieben, durch die Vororte gezogen seien.
Aristoteles: Poetik
Denn sowohl das Nachahmen selbst ist den Menschen angeboren - es zeigt sich von Kindheit an, und der Mensch unterscheidet sich dadurch von den übrigen Lebewesen, daß er in besonderem Maße zur Nachahmung befähigt ist und seine ersten Kenntnisse durch Nachahmung erwirbt - als auch die Freude, die jedermann an Nachahmungen hat.
Aristoteles: Poetik
Die Veränderungen der Tragödie, und durch wen sie bewirkt wurden, sind wohlbekannt.
Aristoteles: Poetik
Die Tragödie ist Nachahmung einer guten und in sich geschlossenen Handlung von bestimmter Größe, in anziehend geformter Sprache, wobei diese formenden Mittel in den einzelnen Abschnitten je verschieden angewandt werden Nachahmung von Handelnden und nicht durch Bericht, die Jammer und Schaudern hervorruft und hierdurch eine Reinigung von derartigen Erregungszuständen bewirkt.
Aristoteles: Poetik
Offenbar hat Homer, wie er sich auch sonst überlegen zeigt, auch in diesem Punkte das Richtige erkannt, sei es durch Kunstverstand oder durch seine natürliche Begabung.
Aristoteles: Poetik
Denn der Geschichtsschreiber und der Dichter unterscheiden sich nicht dadurch voneinander, daß sich der eine in Versen und der andere in Prosa mitteilt - man könnte ja auch das Werk Herodots in Verse kleiden, und es wäre in Versen um nichts weniger ein Geschichtswerk als ohne Verse -; sie unterscheiden sich vielmehr dadurch, daß der eine das wirklich Geschehene mitteilt, der andere, was geschehen könnte.
Aristoteles: Poetik
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt.
Aristoteles: Poetik
Von den Arten der Wiedererkennung hat die erste am wenigsten etwas mit der Dichtkunst zu tun, und man verwendet sie aus Verlegenheit am häufigsten: die durch Zeichen.
Aristoteles: Poetik
Denn sein Amphiaraos trat aus dem Heiligtum hervor - was jemandem, der das Stück nicht sah, verborgen geblieben wäre -, und so fiel das Stück auf der Bühne durch, da die Zuschauer diesen Fehler übelnahmen.
Aristoteles: Poetik
Allerdings besteht insofern ein Unterschied, als sich diese Wirkungen bei Geschehnissen ohne lenkende Hinweise einstellen müssen, während sie bei allem, was auf Worten beruht, vom Redenden hervorgerufen und durch die Rede erzeugt werden müssen.
Aristoteles: Poetik
ist durch Verknüpfung eine Einheit, die Definition des Menschen dadurch, daß sie einen Gegenstand bezeichnet.
Aristoteles: Poetik
Durchaus nicht wenig tragen sowohl zur Klarheit als auch zur Ungewöhnlichkeit der sprachlichen Form die Erweiterungen und Verkürzungen und Abwandlungen der Wörter bei.
Aristoteles: Poetik
Er hat sich daher einen einzigen Teil vorgenommen und die anderen Ereignisse in zahlreichen Episoden behandelt, wie im Schiffskatalog und in den übrigen Episoden, durch die er seine Dichtung auseinanderzieht.
Aristoteles: Poetik
Denn es ist ja die Gleichförmigkeit, die, da sie rasch Sättigung hervorruft, bewirkt, daß die Tragödien durchfallen.
Aristoteles: Poetik
Více informací k durch mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 612
Impressum
Odpověď v: 0.266 s