nemecky | cesky |
um ... zu
| za účelem
|
um ... zu
| aby
|
um die Ecke
| za rohem
|
um einen Spottpreis
| za babku
|
um Geld spielend
| hraní
|
um jeden Preis
| za každou cenu
|
um nicht zu sagen
| potažmo
|
um Rat fragend Rat einholend
| konzultační
|
um Rat fragend Rat einholend
| konzultování
|
um Rat fragend Rat einholend
| konzultující
|
um Rat gefragt Rat eingeholt
| konzultovaný
|
um Rat gefragt Rat eingeholt
| projednaný
|
um sich greifend blühend {adj}
| nespoutaný
|
um sich greifend blühend {adj}
| nezkrotný
|
umadressierend nachsendend
| přesměrování
|
umadressierend nachsendend
| měnící směr
|
umadressiert nachgesendet
| přesměrován
|
Umänderung {f}
| pozměnění
|
Umänderung {f}
| přizpůsobení
|
Umänderung {f}
| adaptace
|
Umänderung {f}
| změna
|
Umänderung {f}
| úprava
|
umarbeitend
| předělání
|
umarbeitend
| přepracování
|
umarmend
| objímání
|
umarmend
| mazlení
|
umarmend umfassend umschlingend
| zahrnující
|
umarmend umfassend umschlingend
| objímající
|
umarmt
| objal
|
umarmt
| objímá
|
umarmt
| objal
|
umarmt
| zahrnuje
|
umarmt umfasst umschlungen
| objal
|
umarmte
| objal
|
umarmte
| objal
|
Umarmung {f}
| obejmout
|
Umarmung {f}
| obejmutí
|
Umarmung {f}
| objetí
|
Umarmung {f}
| objímat
|
Umbau {m}
| adaptace
|
Umbau {m}
| konverze
|
Umbau {m}
| pozměnění
|
Umbau {m}
| přizpůsobení
|
Umbau {m}
| překlad
|
Umbau {m}
| přeměna
|
Umbau {m}
| přestup
|
Umbau {m}
| převedení
|
Umbau {m}
| převádění
|
Umbau {m}
| změna
|
Umbau {m}
| úprava
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| vylepšování
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| zlepšení
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| zušlechťování
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| aktualizace
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| aktualizování
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| aktualizující
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| obohacování
|
Umbau {m} Wiederaufbau {m} Rekonstruktion {f}
| rekonstrukce
|
Umbau {m} Wiederaufbau {m} Rekonstruktion {f}
| přestavba
|
umbauend ausbauend
| předělávání
|
umbauend ausbauend
| konvertování
|
umbauend umorganisierend
| přestavba
|
umbenannt
| předefinovaný
|
umbenannt
| přejmenovaný
|
umbenennend
| předefinování
|
umbenennend
| přejmenování
|
Umbenennung {f}
| přejmenování
|
Umber {n}
| okr
|
Umber {n}
| okrový
|
Umber {n}
| žlutohnědý
|
umbildend umstellend umbesetzend
| míchání
|
Umbildung {f} [biol.]
| přeměna
|
Umbildung {f} [biol.]
| transmutace
|
umbrechend
| balení
|
Umbruch {m}
| balit
|
Umbruch {m}
| obal
|
Umbruch {m}
| ovinout
|
Umbruch {m}
| zabalení
|
Umbruch {m}
| zabalit
|
Umbruch {m}
| přehoz
|
Umbruch {m} (Drucktechnik)
| líčení
|
Umbruch {m} (Drucktechnik)
| líčidla
|
Umbruch {m} (Drucktechnik)
| nalíčení
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| break-broke-broken
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| dešifrovat
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| lom
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| lámat
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| narušit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| polámat
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| prolomit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| prorazit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| přelom
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| přelomit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| přestávka
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| převrat
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozbíjet
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozbít
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozbít se
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozlomit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozluštit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| pauza
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlom
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlomenina
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlomení
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlomit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlámat
|
Umbruch {m} Umwälzung {f} Verwerfung {f}
| pozdvižení
|
umbuchend
| couvání
|
umbuchend
| reverzování
|
umbuchend
| obrácení
|
umbuchend umschreibend
| vysílání
|
umbuchend umschreibend
| přenášení
|
umbuchend umschreibend
| převedl
|
umbuchend umschreibend
| převádějící
|
umbuchend umschreibend
| převádění
|
Umbuchungen {pl}
| přemisťuje
|
Umbuchungen {pl}
| přenosy
|
Umbuchungen {pl}
| přenáší
|
Umbuchungen {pl}
| převody
|
Umbuchungen {pl}
| převozy
|
Umbuchungen {pl}
| převádí
|
Umbuchungen {pl}
| transfery
|
umdefinierend
| předefinování
|
umdefiniert
| předefinovaný
|
Umdeutung {f} Uminterpretation {f}
| přehodnocení
|
umdrehend umwendend
| otáčení
|
umdrehend umwendend
| obracející
|
umdrehend umwendend
| obracení
|
umdrehend umwendend
| odbočka
|
umdrehend umwendend
| otočení
|
umdrehend umwendend
| otočka
|
umdrehend umwendend
| soustružení
|
umdrehend umwendend
| točení
|
Umdrehung {f}
| rotace
|
Umdrehung {f}
| oběh, otáčení
|
Umdrehung {f}
| otočení
|
Umdrehung {f}
| otáčení
|
Umdrehungen {pl}
| rotace
|
Umerziehung {f}
| převýchova
|
umfahren herumgefahren um
| minutý
|
umfahren herumgefahren um
| objetý
|
umfahrend herumfahrend um
| obcházení
|
Umfang {m}
| obtížnost
|
Umfang {m}
| obsáhlost
|
Umfang {m}
| obvod
|
Umfang {m}
| okraj
|
Umfang {m}
| obvod
|
Umfang {m}
| opásat
|
Umfang {m}
| pás
|
Umfang {m}
| připásat
|
Umfang {m}
| rozsah
|
Umfang {m}
| složitost
|
Umfang {m}
| spletitost
|
Umfang {m}
| úplnost
|
Umfang {m}
| hranice
|
Umfang {m}
| komplexnost
|
Umfang {m}
| komplikovanost
|
Umfang {m} [math.]
| obvod
|
Umfang {m} Dauer {f}
| délka
|
Umfang {m} Dauer {f}
| trvání
|
umfangen umfing
| obklopen
|
umfangen umfing
| obklopený
|
umfangreich {adj}
| neskladný
|
umfangreich {adj}
| objemný
|
umfangreich {adj}
| objemný
|
umfangreich {adv}
| objemně
|
umfangreich umfänglich ausgedehnt {adj}
| rozsáhlý
|
umfangreich umfänglich ausgedehnt {adj}
| extenzivní
|
umfangreich umfänglich ausgedehnt {adj}
| značný
|
umfangreich üppig {adj}
| vypracovat
|
umfangreich üppig {adj}
| zkomplikovaný
|
umfangreich üppig {adj}
| rozvést
|
umfangreich üppig {adj}
| spletitý
|
umfangreich üppig {adj}
| umně vyvedený
|
umfangreich üppig {adj}
| pracný
|
umfangreich üppig {adj}
| propracovaný
|
umfangreich üppig {adj}
| komplikovaný
|
umfangreicher
| rozměrnější
|
umfangreicher
| objemnější
|
umfängt
| obklopuje
|
umfassend
| obsáhlý
|
umfassend
| rozpětí
|
umfassend
| encyklopedický
|
umfassend
| komplexní
|
umfassend
| zevrubný
|
umfassend {adj}
| vyčerpávající
|
umfassend {adj}
| všeobecný
|
umfassend {adj}
| zevrubný
|
umfassend {adj}
| úplný
|
umfassend {adj}
| komplexní
|
umfassend {adj}
| objemný
|
umfassend {adj}
| obsáhlý
|
umfassend {adj}
| obsažný
|
umfassend {adj}
| obsáhlý
|
umfassend {adj}
| rozměrný
|
umfassend {adj}
| souhrnný
|
umfassend {adj}
| ucelený
|
umfassend {adj}
| prostorný
|
umfassend {adv}
| úplně
|
umfassend {adv}
| komplexně
|
umfassend {adv}
| naprosto
|
umfassend einbeziehend
| včetně
|
umfassend eingehend extensiv ausgiebig {adj}
| značný
|
umfassend eingehend extensiv ausgiebig {adj}
| extenzivní
|
umfassend eingehend extensiv ausgiebig {adj}
| rozsáhlý
|
umfassend einschließend
| chápání
|
umfassend einschließend enthaltend
| zahrnující
|
umfassend einschließend enthaltend
| obsahující
|
umfassend global {adj}
| celosvětový
|
umfassend global {adj}
| globální
|
umfassend global {adj}
| světový
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| souhrnný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| ucelený
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| obsažný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| obsáhlý
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| vyčerpávající
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| všeobecný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| zevrubný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| úplný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| komplexní
|
umfasst
| klenul
|
umfasst
| zahrnoval
|
umfasst einbezogen
| zahrnutý
|
umfasst eingeschlossen enthalten
| zahrnoval
|
umfasst eingeschlossen enthalten
| obsahoval
|
umfasst schließt ein enthält
| zahrnuje
|
umfasste schloss ein enthielt
| zahrnoval
|
umfasste schloss ein enthielt
| obsahoval
|
Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
| ohrada
|
Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
| oplocený pozemek
|
Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
| příloha
|
Umfeld {n} Grenze {f}
| obvod
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvarovací
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvarování
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvarující
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvoření
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvořící se
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tváření
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| utvářející
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| formovací
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| formování
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| formující
|
umformend umgestaltend
| transformativní
|
Umformung {f} [electr.]
| překlad
|
Umformung {f} [electr.]
| přeměna
|
Umformung {f} [electr.]
| přestup
|
Umformung {f} [electr.]
| převedení
|
Umformung {f} [electr.]
| převádění
|
Umformung {f} [electr.]
| konverze
|
Umformung {f} Umspannung {f}
| transformace
|
Umformung {f} Umspannung {f}
| přeměna
|
umfunktionierend verwandelnd
| předělávání
|
umfunktionierend verwandelnd
| konvertování
|
umfunktioniert verwandelt
| konvertovaný
|
umfunktioniert verwandelt
| předělaný
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| pohlavní styk
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| koitus
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| obcování
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| soulož
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| styk
|
umgangen
| minutý
|
umgangen
| objetý
|
umgangen ausgewichen
| vyhnutí se
|
umgangen verhindert
| obcházel
|
umgangen vermieden verhindert
| odstranil
|
umgangen vermieden verhindert
| odstraněný
|
umgangen vermieden verhindert
| zabránil
|
umgangen vermieden verhindert
| zamezil
|
Umgänglichkeit {f}
| přátelskost
|
Umgänglichkeit {f}
| družnost
|
Umgänglichkeit {f} Freundlichkeit {f} Leutseligkeit {f}
| vlídnost
|
Umgänglichkeit {f} Freundlichkeit {f} Leutseligkeit {f}
| přívětivost
|
Umgangs... gesprochen {adj}
| hovorový
|
Umgangs... gesprochen {adj}
| konverzační
|
Umgangsformen {pl}
| chování
|
Umgangsformen {pl}
| manýra
|
Umgangsformen {pl}
| styl
|
Umgangsformen {pl}
| zvyk
|
Umgangssprachausdruck {m} umgangssprachlicher Ausdruck
| hovorový výraz
|
Umgangssprachausdruck {m} umgangssprachlicher Ausdruck
| kolokvialismus
|
umgangssprachlich {adv}
| hovorově
|
umgangssprachlich familiär {adj}
| hovorový
|
umgearbeitet aufpoliert umgestaltet
| renovoval
|
umgebaut ausgebaut
| konvertovaný
|
umgebaut ausgebaut
| předělaný
|
umgebaut umorganisiert
| přestavěný
|
umgeben von
| obklopen
|
umgeben eingefasst
| obklopen
|
umgeben eingefasst
| obklopený
|
umgeben geeinfassen
| obklopen
|
umgeben geeinfassen
| obklopený
|
umgebend
| obklopující
|
umgebend
| okolní
|
umgebend
| zajišťování
|
umgebend
| stelážování
|
umgebend
| uhýbání
|
umgebend {adj} Rand...
| prostředí
|
umgebend {adj} Rand...
| obklopení
|
umgebend {adj} Rand...
| obklopující
|
umgebend einfassend
| obklopení
|
umgebend einfassend
| obklopující
|
umgebend einfassend
| prostředí
|
umgebildet
| přemodeloval
|
umgebildet umgestellt umbesetzt
| zamíchaný
|
umgebrochen
| zabalený
|
umgebucht
| zaměněný
|
umgebucht
| zpětný
|
umgebucht
| obrácený
|
umgebucht
| odvolaný
|
umgebucht
| anulovaný
|
umgebucht umgeschrieben
| převedený
|
Umgebung {f}
| prostředí
|
Umgebung {f}
| okolí
|
Umgebung {f} [math.]
| okolí
|
Umgebung {f} [math.]
| čtvrť
|
Umgebung {f} [math.]
| sousedství
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| stanovení
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| umístění
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| výprava (divadelní)
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| nasazení
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| nasazování
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| nastavení
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| životní
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| životní podmínky
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| životní prostředí
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| okolní prostředí
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| okolí
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| prostředí
|
Umgebungen {pl}
| prostředí
|
Umgebungs...
| obklopující
|
Umgebungs...
| okolní
|
umgebungsbedingt {adj}
| týkající se prostředí
|
umgebungsbedingt {adj}
| ekologický
|
umgebungsbedingt {adj}
| environmentální
|
umgebungsmäßig {adj}
| ekologický
|
umgebungsmäßig {adj}
| environmentální
|
umgebungsmäßig {adj}
| týkající se prostředí
|
umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
| zešikmený
|
umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
| zkosení
|
umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
| zkosený
|
umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
| zkreslený
|
umgedreht umgewendet
| obrácený
|
umgedreht umgewendet
| otočený
|
umgedreht umgewendet
| otočil
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| vzhůru nohama
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| hlavou dolů
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| na ruby
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| naruby
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| v obrácené poloze
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| nohama vzhůru
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| obrácený
|
umgedruckt
| dotištěný
|
umgedruckt
| přetištěný
|
umgeformt
| přemodeloval
|
umgegraben
| rozkopaný
|
umgehängt
| nasadit
|
umgehängt
| oblékat
|
umgehängt
| obléknout
|
umgehängt
| obléknout si
|
umgehängt
| obout
|
umgehängt
| obout si
|
umgehängt
| obouvat
|
umgehängt
| obouvat si
|
umgehängt
| zveličovat
|
umgehängt
| předstírat
|
umgehbar hintergehbar {adj}
| schopný být přelstěn
|
umgehend
| obcházení
|
umgehend ausgeführt
| urychlený
|
umgehend ausgeführt
| uspíšený
|
umgehend ausweichend
| vyhýbání
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| okamžitý
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| okamžitý, pohotový
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| pobídka
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| pobídnout
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| pohotový
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| prompt
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| promptní
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| připomínka
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| inspirovat
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| nabádat
|
umgehend verhindernd
| obcházení
|
umgehend vermeidend verhindernd
| zabraňující
|
Umgehung {f}
| vyhnutí
|
Umgehung {f}
| únik
|
Umgehung {f}
| útěk
|
Umgehung {f}
| obcházení
|
Umgehung {f} Umfahrung {f}
| obcházení
|
umgekantet
| převrácený
|
umgekehrt
| převrácený
|
umgekehrt
| obrácený
|
umgekehrt
| inverzní
|
umgekehrt
| invertovaný
|
umgekehrt {adj}
| zpátečnický
|
umgekehrt {adj}
| retrográdní
|
umgekehrt {adj}
| ustupovat
|
umgekehrt {adv}
| inverzně
|
umgekehrt {adv}
| naopak
|
umgekehrt {adv}
| naopak
|
umgekehrt {adv}
| obráceně
|
umgekehrt {adv}
| obráceně
|
umgekehrt {adv}
| vzájemně
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| konverzovat
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| mluvit
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| rozmlouvat
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| střídavý
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| obrácený
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| opačný
|
umgekehrt umgedreht
| obrácený
|
umgekehrt umgedreht
| odvolaný
|
umgekehrt umgedreht
| anulovaný
|
umgekehrt umgedreht
| zaměněný
|
umgekehrt umgedreht
| zpětný
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| zaměnit
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| změnit směr
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| zpátečka
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| zvrátit
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| převrátit
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| obracet
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| obrácení
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| obrácený
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| obrátit
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| opak
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| opačný
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| revers
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| reverzní
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| reverzovat
|
umgekippt
| rozrušený
|
umgekippt
| rozrušit
|
umgekippt
| rozčilený
|
umgekippt
| rozčílit
|
umgekippt
| otočený
|
umgekippt
| otočil
|
umgekippt
| upset-upset-upset
|
umgekippt
| umřel
|
umgekippt
| zneklidnit
|
umgekippt
| zneklidněný
|
umgekippt
| znepokojení
|
umgekippt
| zemřel
|
umgekippt
| obrácený
|
umgeklemmt
| přepojený
|
umgeklemmt
| znovu připojený
|
umgeknickt geknickt
| uchopil
|
umgekommen gestorben
| zahynul
|
umgekommen gestorben
| zanikl
|
umgekommen gestorben
| rozpadlý
|
umgeladen
| dobitý
|
umgeleitet
| minutý
|
umgeleitet
| objetý
|
umgeleitet
| odkloněný
|
umgeleitet abgeleitet
| odchýlený
|
umgeleitet abgeleitet
| odkloněný
|
umgeleitet umverteilt
| přesměrován
|
umgemünzt
| předělaný
|
umgemünzt
| konvertovaný
|
umgeordnet umgeräumt
| předělaný
|
umgeordnet umgeräumt
| přeskupený
|
umgeordnet umgeräumt
| přeřadit
|
umgeplant verlegt
| znovu naplánovaný
|
umgerechnet
| předělaný
|
umgerechnet
| konvertovaný
|
umgerüstet
| upraven
|
umgerüstet
| upravený
|
umgeschaltet
| přesunutý
|
umgeschaltet
| posunutý
|
umgeschlüsselt
| překódoval
|
umgeschrieben
| přepsaný
|
umgesetzt
| přetvořený
|
umgesetzt
| transformovaný
|
umgesetzt
| proměněný
|
umgesetzt umgeschrieben
| přepsaný
|
umgespeichert umgelagert
| obnovený
|
umgespult
| přetočený
|
umgespult
| převinutý
|
Umgestaltung {f}
| rekonfigurace
|
Umgestaltung {f}
| proměna
|
Umgestaltung {f}
| předělat
|
Umgestaltung {f}
| přepracovaný
|
Umgestaltung {f}
| přepracovat
|
umgestellt
| posunutý
|
umgestellt
| konvertovaný
|
umgestellt
| předělaný
|
umgestellt
| přesunutý
|
umgestellt
| přemístěný
|
umgestellt
| přenesený
|
umgestiegen
| proměněný
|
umgestiegen
| změnil
|
umgestiegen
| změněný
|
umgestürzt umgestoßen
| převrácený
|
umgewälzt
| zrevolucionalizoval
|
umgewälzt
| zrevolucionalizovaný
|
umgewandelt
| přetvořený
|
umgewandelt
| přeměnil
|
umgewandelt
| přeměněný
|
umgewandelt
| transformovaný
|
umgewandelt
| transmutoval
|
umgewandelt
| proměněný
|
umgewandelt
| metabolizoval
|
umgewandelt umgeformt
| konvertovaný
|
umgewandelt umgeformt
| předělaný
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| rozrušený
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| rozrušit
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| rozčilený
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| rozčílit
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| upset-upset-upset
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| zneklidnit
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| zneklidněný
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| znepokojení
|
umgezogen
| vyjmutý
|
umgezogen
| vzdálený
|
umgezogen
| odstraněný
|
umgibt
| obsahuje
|
umgibt
| zahrnuje
|
umging
| obešel
|
umging
| objetý
|
umging
| minutý
|
umging verhinderte
| obcházel
|
umgruppierend umschichtend
| přeskupení
|
Umgruppierung {f}
| přesun
|
Umgruppierung {f}
| přeřazení
|
Umhang {m}
| mys
|
Umhängetuch {n} Umhang {m}
| přehoz
|
Umhängetuch {n} Umhang {m}
| šál
|
umherfahrend
| brázdění
|
umherfahrend
| křižování
|
umhergefahren
| křižoval
|
umhergeschweift
| bloudil
|
umhergeschweift
| bloumal
|
umhergeschweift
| toulal
|
umhergeschweift
| potuloval
|
umhergeschweift
| putoval
|
umhergeschweift umhergestrichen
| přelétl
|
umhergestreift
| rozptýlil
|
umhergestreift
| roztrousil
|
umhergetastet
| tápal
|
umherreisend
| potulný
|
umherreisend
| bloudící
|
umherreisend
| neetický
|
umherschweifend
| potulný
|
umherschweifend
| přemísťování
|
umherschweifend
| toulající se
|
umherschweifend
| toulavý
|
umherschweifend umherstreichend
| toulavý
|
umherschweifend umherstreichend
| přezkoušení
|
umherstreifend
| praní
|
umherstreifend
| rozptyl
|
umherstreifend
| vymílání (eroze)
|
umherstreifend
| žíravý
|
umherstreifend
| odmašťování
|
umherstreifend
| broušení
|
umherstreifend
| fluktuace
|
umherüstet
| konvertovaný
|
umherüstet
| předělaný
|
umherziehend herumstrolchend
| plahočení
|
umherziehend wandernd {adj}
| tulák
|
Umherziehende {m,f} Umherziehender Nicht-Sesshafter
| tulák
|
umhüllend
| tlumení
|
umhüllend
| zapouzdření
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| natírání
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| poleva
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| potah
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| potahování
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| povlékání
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| nátěr
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| obklad
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| obložení
|
umhüllt
| tlumený
|
umhüllt
| tlumí
|
umhüllt
| uvězněný
|
umhüllt
| uzavřený
|
umhüllt
| zapouzdřený
|
umhüllt
| ztlumený
|
umhüllt umkleidet bedeckt ausgekleidet
| natíraný
|
umhüllt umkleidet bedeckt ausgekleidet
| pokrytý
|
umhüllt umkleidet bedeckt ausgekleidet
| potažený
|
umhüllt umkleidet bedeckt ausgekleidet
| povlečený
|
umhüllt umkleidet bedeckt kleidet aus
| pláště
|
umhüllt umkleidet bedeckt kleidet aus
| kabáty
|
umhüllte
| uvězněný
|
umhüllte
| uzavřený
|
umhüllte
| zapouzdřený
|
umhüllte umkleidete bedeckte kleidete aus
| natíraný
|
umhüllte umkleidete bedeckte kleidete aus
| pokrytý
|
umhüllte umkleidete bedeckte kleidete aus
| potažený
|
umhüllte umkleidete bedeckte kleidete aus
| povlečený
|
Umhüllung {f}
| zahalení
|
Umhüllung {f}
| zapouzdření
|
Umhüllung {f}
| obednění
|
Umhüllung {f}
| obklopení
|
Umkehr...
| obrat
|
Umkehr...
| zvrat
|
umkehrbar
| schopný převrácení
|
umkehrbar reversibel {adj}
| vratný
|
Umkehrbarkeit {f}
| vratnost
|
umkehrend
| invertování
|
umkehrend umdrehend
| couvání
|
umkehrend umdrehend
| reverzování
|
umkehrend umdrehend
| obrácení
|
Umkehrer {m}
| střídač
|
Umkehrer {m}
| převodník
|
Umkehrfunktion {f} [math.]
| inverzní
|
Umkehrosmose {f}
| reverzní osmóza
|
Umkehrung {f}
| navrácení (majetku)
|
Umkehrung {f}
| čekatelství
|
Umkehrung {f} Inversion {f}
| obrat
|
Umkehrung {f} Inversion {f}
| inverze
|
Umkehrung {f} Umpolung {f}
| navrácení (majetku)
|
Umkehrung {f} Umpolung {f}
| čekatelství
|
Umkehrung {f} Verkehrung {f}
| zvrat
|
Umkehrung {f} Verkehrung {f}
| obrat
|
umkippend
| obracející
|
umkippend
| obracení
|
umkippend
| odbočka
|
umkippend
| hynoucí
|
umkippend
| otočení
|
umkippend
| otočka
|
umkippend
| otáčení
|
umkippend
| překocení
|
umkippend
| rozrušující
|
umkippend
| rozčilující
|
umkippend
| soustružení
|
umkippend
| točení
|
umkippend
| umírající
|
umkippend
| umírání
|
umkippend
| zneklidňující
|
umkippend
| znervózňující
|
umklammernd
| výstřižek
|
umklammernd
| odstřihávání
|
umklammernd
| odstřižek
|
umklammernd umklammert haltend packend
| svírání
|
umklammert
| sepnutý
|
umklammert
| zastřižený
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| sepnul
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| sevřel
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| stiskl
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| stisknul
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| stáhl
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| stáhnul
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| obejmul
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| objal
|
umklammert hält umklammert packt
| spáry
|
umklammert umklammert gehalten gepackt
| sevřel
|
umklammert umklammert gehalten gepackt
| stiskl
|
umklammert umklammert gehalten gepackt
| stisknul
|
umklammert umklammert gehalten gepackt
| mačkal
|
umklammerte hielt umklammert packte
| mačkal
|
umklammerte hielt umklammert packte
| sevřel
|
umklammerte hielt umklammert packte
| stiskl
|
umklammerte hielt umklammert packte
| stisknul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| sepnul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| sevřel
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| stiskl
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| stisknul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| stáhl
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| stáhnul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| obejmul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| objal
|
Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
| objetí
|
Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
| sevření
|
Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
| sevřít
|
Umkleidehäuschen {n}
| kabina
|
Umkleideraum {m} Ankleideraum {m} Umkleidekabine {f} Kabine {f}
| šatna
|
umknickend knickend
| chňapání
|
umknickend knickend
| praskání
|
Umkreis {m}
| buzola
|
Umkreis {m}
| kompas
|
Umkreis {m}
| kružítko
|
umkreisend kreisend
| obíhající
|
umkreisend kreisend
| obíhání
|
umkreisend umfahren sich bewegend
| otáčející
|
umkreisend umfahren sich bewegend
| kroužící
|
umkreist
| točí se
|
umkreist
| otáčí se
|
umkreist kreist
| oběžné dráhy
|
umkreist kreist
| orbity
|
umkreist umfahren sich bewegt
| zakroužkovaný
|
umkreist umfahren sich bewegt
| kroužil
|
umkreist umfährt
| kruhy
|
umkreiste umfuhr
| kroužil
|
umkreiste umfuhr
| zakroužkovaný
|
umladend
| překládka
|
umladend
| překládání
|
umladend
| přeložení
|
Umladung {f}
| překládka
|
Umladung {f}
| překládání
|
Umladung {f}
| přeložení nákladu
|
Umladung {f}
| překládka
|
Umladung {f}
| překládání
|
Umladung {f}
| přeložení
|
umlagernd zurückerstattend
| obnovování
|
Umlauf {m}
| oběživo
|
Umlauf {m}
| oběživo, měna
|
Umlauf {m}
| měna
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| cirkulace
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| koloběh
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| kolování
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| oběh
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| obíhání
|
Umläufe {pl}
| měny
|
umlaufend
| otočný
|
umlaufend
| točivý
|
Umlaufvermögen {n}
| běžná aktiva
|
Umlaufvermögen {n}
| likvidní aktiva
|
Umlaufvermögen {n}
| likvidní majetek
|
Umlaut {m}
| přehlasovací znaménko
|
Umlaut {m}
| přehláska
|
Umlaut {m} [ling.]
| mutace
|
umlautend verändernd
| mutující
|
Umlegung {f}
| rozdělení
|
umleitend
| obcházení
|
umleitend ableitend
| odklánějící
|
umleitend ableitend
| zábavný
|
umleitend umverteilend
| měnící směr
|
umleitend umverteilend
| přesměrování
|
Umleitung {f}
| vyhnout se
|
Umleitung {f}
| obchvat
|
Umleitung {f}
| obejít
|
Umleitung {f}
| objížďka
|
Umleitung {f}
| obtok
|
Umleitung {f} Umleiten {n}
| přesměrování
|
Umleitung {f} Umleiten {n}
| měnící směr
|
Umleitung {f} Umlenkung {f}
| přesměrování
|
Umleitung {f} Umweg {m}
| objížďka
|
Umleitung {f} Umweg {m}
| oklika
|
Umleitungen {pl} Umwege {pl}
| objížďky
|
Umlenkblech {n} Schwallblech {n} Ablenkplatte {f} Ölabweisblech {n}
| norná stěna
|
Umlenkblech {n} Schwallblech {n} Ablenkplatte {f} Ölabweisblech {n}
| znemožnit
|
Umlenkblech {n} Schwallblech {n} Ablenkplatte {f} Ölabweisblech {n}
| mást
|
Umlenkbleche {pl} Schwallbleche {pl} Ablenkplatte {pl} Ölabweisbleche {pl}
| mate
|
Ummantelung {f}
| obložení
|
Ummantelung {f}
| oplechování
|
Ummantelung {f}
| oplášťování
|
Ummantelung {f}
| potažení
|
ummünzend
| konvertování
|
ummünzend
| předělávání
|
Umordnung {f}
| přeskupení
|
Umordnungen {pl}
| přestavění
|
umorganisiert umdirigiert reorganisiert
| předělaný
|
umorganisiert umdirigiert reorganisiert
| přeskupený
|
umorganisiert umdirigiert reorganisiert
| přeřadit
|
umprogrammierbar {adj}
| přeprogramovatelný
|
umprogrammierbar {adj}
| reprogramovatelný
|
umprogrammierend
| přeprogramování
|
umprogrammiert
| přeprogramovaný
|
umrahmend einrahmend
| rám
|
umrahmend einrahmend
| rámování
|
umrahmend einrahmend
| formující
|
umrahmt eingefasst eingerahmt {adj}
| falešně obviněný
|
umrahmt eingefasst eingerahmt {adj}
| zarámovaný
|
umrahmt eingerahmt
| zarámovaný
|
umrahmt eingerahmt
| falešně obviněný
|
umrahmt rahmt ein
| rámce
|
umrahmt rahmt ein
| rámy
|
umrahmt rahmt ein
| snímky
|
umrahmte rahmte ein
| falešně obviněný
|
umrahmte rahmte ein
| zarámovaný
|
Umrahmung {f} Umrahmen {n}
| hraničí s
|
umrandend
| hraničí s
|
umrandend einfassend
| lemovací
|
umrandend einfassend
| lemování
|
umrandet eingefasst
| obroubený
|
umrankt umschlingt umwunden
| spletený
|
umrankte umschlang umwand
| spletený
|
umrechenbar {adj}
| směnitelný
|
umrechenbar {adj}
| kabriolet
|
umrechnend
| konvertování
|
umrechnend
| předělávání
|
umreißend
| konturování
|
umreißend
| profilování
|
umreißend den Umriss zeichnend
| načrtávání
|
umreißt
| obrysy
|
umreißt
| kontury
|
umringend
| obklopení
|
umringend
| obklopující
|
umringend
| prostředí
|
umringend einkreisend
| zvonění
|
umringend einkreisend
| zvonící
|
umringend einkreisend
| zvučný
|
umringt
| obklopen
|
umringt
| obklopený
|
umringt
| obklopuje
|
umringt eingekreist
| zavolal
|
umringt eingekreist
| zvonil
|
umringt eingekreist
| loukoť
|
umringt eingekreist
| příčel
|
umringt eingekreist
| příčka
|
umringt kreist ein
| kruhy
|
umringt kreist ein
| zvoní
|
umringt kreist ein
| prsteny
|
umringte
| obklopen
|
umringte
| obklopený
|
umringte kreiste ein
| zvonil
|
Umriss {m} Umrisslinie {f}
| kontura
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| hranice
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| kontura
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| naskicovat
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| nastínit
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| naznačit
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| načrtnout
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| vysvětlit
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| přehled
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| skica
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| směrnice
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| ukázat
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| nárys
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| nástin
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| návod
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| obrys
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| osnova
|
Umrisse {pl}
| obrysy
|
Umrisse {pl} Umrisslinien {pl}
| obrysy
|
Umrisse {pl} Umrisslinien {pl}
| kontury
|
umrissen den Umriss gezeichnet
| načrtnut
|
umrissen den Umriss gezeichnet
| obtažen
|
Umrisszeichnung {f}
| nákres
|
Umrisszeichnung {f}
| náčrt
|
Umrisszeichnung {f}
| náčrtek
|
Umrisszeichnung {f}
| načrtat
|
Umrisszeichnung {f}
| načrtnout
|
Umrisszeichnung {f}
| skeč
|
Umrisszeichnung {f}
| skica
|
Umrisszeichnung {f}
| skicovat
|
Umrisszeichnungen {pl}
| náčrty
|
umrundet umkreist
| obeplul
|
Umrundung {f} Umkreisung {f}
| obeplutí
|
umrüstend
| předělávání
|
umrüstend
| konvertování
|
umrüstend
| modifikující
|
Umrüstung {f} Nachrüstung {f} Nachrüsten {n} Umbau {m} (von Anlagen)
| vybavující
|
Umsatz {m} [chem.]
| konverze
|
Umsatz {m} [chem.]
| překlad
|
Umsatz {m} [chem.]
| přeměna
|
Umsatz {m} [chem.]
| přestup
|
Umsatz {m} [chem.]
| převedení
|
Umsatz {m} [chem.]
| převádění
|
Umsatz {m} Umschlag {m}
| druh malého plněného pečiva
|
Umsatz {m} Umschlag {m}
| fluktuace
|
Umsatz {m} Umschlag {m}
| obrat
|
Umsatzkapital {n}
| provozní kapitál
|
Umsatzsteuer {f} Quellensteuer {f}
| daň z obratu
|
umsäumend
| třásně
|
umschaltbar {adj}
| vratný
|
umschaltend
| posouvání
|
umschaltend schaltend zwischen
| přepínání
|
umschaltend schaltend zwischen
| připínání
|
Umschalter {m}
| sponka
|
Umschalter {m}
| vypínač
|
Umschalter {m}
| klopný
|
Umschalter {m}
| kloub
|
Umschalter {m}
| poutko
|
Umschalter {pl}
| přepínače
|
Umschalter {pl}
| přezky
|
Umschaltung {f}
| posun
|
Umschaltung {f}
| posunout
|
Umschaltung {f}
| posunovat
|
Umschaltung {f}
| posuv
|
Umschaltung {f}
| přemístit
|
Umschaltung {f}
| přesouvat
|
Umschaltung {f}
| přesun
|
Umschaltung {f}
| přesunout
|
Umschaltung {f}
| přepíná
|
Umschaltung {f}
| přepínání
|
Umschaltung {f}
| vystřídat
|
Umschaltung {f}
| výměna
|
Umschaltung {f}
| zaměnit
|
Umschaltung {f}
| střídat
|
Umschaltung {f}
| otočení
|
Umschaltung {f} Umstellung {f}
| prolínání
|
Umschaltung {f} Umstellung {f}
| změna
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| zjištění
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| zkoumání
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| šetření
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| pozorovat
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| pozorování
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| prohlídka
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| prohlížet
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| provádět průzkum
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| prozkoumat
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| průzkum
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| přehled
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| přehlédnout
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| rešerže
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| snímek
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| souhrn
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| obhlídka
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| plán
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| dohlížet
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| dotazování
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| dozor
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| inspekce
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| mapovat
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| mapování
|
Umschiffung {f}
| obeplutí
|
Umschlag {m} von Gütern
| obrátka
|
Umschlag {m} von Gütern
| zvrat
|
Umschlaghafen {m}
| obchodní centrum
|
Umschlaghafen {m}
| sklad
|
Umschlaghafen {m}
| trh
|
Umschlaghafen {m}
| překládací centrum
|
Umschlagtuch {n} Umschlagetuch {m}
| přehoz
|
Umschlagtuch {n} Umschlagetuch {m}
| šál
|
umschlang
| zamotaný
|
umschlang
| zapletený
|
umschließbar
| pochopitelný
|
umschließbar
| přijatelný
|
umschließbar
| obemknutelný
|
umschlingend
| zaplétající
|
umschlingend
| kompromitující
|
Umschlingung {f}
| objetí
|
Umschlingung {f}
| sevření
|
Umschlingung {f}
| sevřít
|
umschlungen
| zamotaný
|
umschlungen
| zapletený
|
umschreibend
| přepisování
|
umschreibend mit anderen Worten ausdrückend
| převyprávění
|
Umschreibung {f}
| rozvláčnost
|
Umschreibung {f}
| transliterace
|
Umschreibung {f}
| okecávání
|
Umschreibung {f}
| okolkování
|
Umschreibung {f}
| omezení
|
Umschreibung {f}
| opis
|
Umschreibung {f}
| perifráze
|
Umschreibung {f}
| přepis
|
Umschreibung {f}
| vymezení
|
Umschreibungen {pl}
| opisy
|
umschrieb
| převyprávěný
|
umschrieb
| parafrázovaný
|
umschrieben abgegrenzt
| ohraničený
|
umschrieben abgegrenzt
| omezený
|
umschrieben abgegrenzt
| vymezený
|
umschrieben mit anderen Worten ausgedrückt
| parafrázovaný
|
umschrieben mit anderen Worten ausgedrückt
| převyprávěný
|
umschulend umlernend
| přeškolovací
|
umschulend umlernend
| přeškolování
|
Umschulung {f}
| přeškolovací
|
Umschulung {f}
| přeškolování
|
Umschwung {m}
| zvrat
|
Umschwung {m}
| hnus
|
Umschwung {m}
| houpat
|
Umschwung {m}
| houpat se
|
Umschwung {m}
| klátit se
|
Umschwung {m}
| kyv
|
Umschwung {m}
| kývat
|
Umschwung {m}
| kývat se
|
Umschwung {m}
| obrat
|
Umschwung {m}
| odpor
|
Umschwung {m}
| swing
|
Umschwung {m}
| swing-swung-swung
|
umsegelt umfahren umschifft um die Welt geschifft
| obeplul
|
umsegelte
| obeplul
|
umseitig umstehend {adj}
| na druhé straně
|
umsetzbar {adj}
| kabriolet
|
umsetzbar {adj}
| směnitelný
|
Umsetzeinrichtung {f}
| přepisovač
|
umsetzend
| transformační
|
umsetzend
| transformující
|
umsetzend umschreibend
| přepisující
|
umsetzend umschreibend
| přepsání
|
Umsetzer {m}
| převodník
|
Umsetzer {m}
| konvertor
|
Umsetzer {m} Energieumwandler {m} Umwandler {m}
| transduktor
|
Umsetzer {m} Energieumwandler {m} Umwandler {m}
| převodník
|
Umsetzung {f}
| překlad
|
Umsetzung {f}
| přeměna
|
Umsetzung {f}
| přestup
|
Umsetzung {f}
| převedení
|
Umsetzung {f}
| převádění
|
Umsetzung {f}
| konverze
|
Umsicht {f} Umsichtigkeit {f}
| obezřetnost
|
Umsicht {f} Umsichtigkeit {f}
| opatrnost
|
umsichtig {adv}
| mazaně
|
umsichtig vorsichtig {adj}
| opatrný
|
umsichtig vorsichtig {adj}
| prozíravý
|
Umsiedlung {f}
| přeložení
|
Umsiedlung {f}
| přemístění
|
Umsiedlung {f}
| přesídlení
|
Umsiedlung {f}
| vystěhování
|
umsonst {adv}
| zdarma
|
umsonst für nichts um nichts
| zadarmo
|
umsortierend
| přetřídění
|
umsortiert
| uchýlený
|
umspannend {adj}
| rozpětí
|
umspeichernd umlagernd
| obnovování
|
Umstand {m}
| spojení
|
Umstand {m} Faktor {m}
| uvažování
|
Umstand {m} Faktor {m}
| uvážení
|
Umstand {m} Faktor {m}
| ohled
|
Umstand {m} Faktor {m}
| protihodnota
|
Umstand {m} Faktor {m}
| přemýšlení
|
Umstand {m} Faktor {m}
| zřetel
|
Umstand {m} Faktor {m}
| úhrada
|
Umstand {m} Faktor {m}
| úvaha
|
Umstand {m} Fall {m}
| náhoda
|
Umstand {m} Fall {m}
| okolnost
|
Umstand {m} Fall {m}
| situace
|
Umstand {m} Fall {m}
| poměry
|
Umstand {m} Tatsache {f}
| pravda
|
Umstand {m} Tatsache {f}
| fakt
|
Umstand {m} Tatsache {f}
| skutečnost
|
umständlich
| podružný
|
umständlich
| nepřímý
|
umständlich
| vedlejší
|
umständlich {adj}
| umně vyvedený
|
umständlich {adj}
| vypracovat
|
umständlich {adj}
| zkomplikovaný
|
umständlich {adj}
| rozvést
|
umständlich {adj}
| spletitý
|
umständlich {adj}
| pracný
|
umständlich {adj}
| propracovaný
|
umständlich {adj}
| komplikovaný
|
umständlich {adv}
| komplikovaně
|
umständlich {adv}
| podružně
|
umständlich langwierig {adj}
| rozvláčný
|
Umständlichkeit {f}
| úzkostlivost
|
Umstandskrämer {m}
| panikář
|
umsteigend
| měnivý
|
umsteigend
| měnící se
|
umsteigend
| střídání
|
umsteigend
| proměnlivý
|
umsteigend
| proměnný
|
umstellend
| posouvání
|
umstellend
| předělaný
|
umstellend
| konvertovaný
|
Umstellung {f}
| prolínání
|
Umstellung {f}
| změna
|
Umstellung {f} Umbesetzung {f}
| zamíchat
|
Umstellung {f} Umbesetzung {f}
| šourat se
|
Umstellung {f} Umbesetzung {f}
| promíchat
|
Umstellung {f} Umbesetzung {f}
| míchat
|
Umstellung {f} Umsetzung {f}
| přemístění
|
Umstellung {f} Umsetzung {f}
| přesunutí
|
Umsteuern {n}
| přesměrování
|
umsteuernd
| couvání
|
umsteuernd
| obrácení
|
umsteuernd
| reverzování
|
Umsteuerung {f}
| reverzování
|
Umsteuerung {f}
| couvání
|
Umsteuerung {f}
| obrácení
|
umstritten beweiskräftig {adj}
| svárlivý
|
umstritten beweiskräftig {adj}
| argumentující
|
umstritten streitsüchtig {adv}
| kontroverzně
|
umstritten viel diskutiert leidig {adj}
| otravovaný
|
umstritten viel diskutiert leidig {adj}
| ožehavý
|
umstritten viel diskutiert leidig {adj}
| rozmrzelý
|
umstrukturierend neu strukturierend
| restrukturování
|
umstrukturiert neu strukturiert
| restrukturalizovaný
|
Umstrukturierung {f} Neustrukturierung {f} Sanierung {f}
| restrukturování
|
Umsturz {m} Sturz {m}
| svrhnutí
|
Umsturz {m} Sturz {m}
| převrat
|
umstürzlerisch {adj}
| podvratný
|
umstürzlerisch {adj}
| rozvratný
|
Umtausch {m}
| substituce
|
Umtausch {m}
| nahrazení
|
Umtausch {m}
| vystřídání
|
Umtausch {m}
| vytlačení
|
Umtausch {m}
| výměna
|
Umtausch {m}
| záměna
|
Umtausch {m}
| náhrada
|
Umtrunk {m}
| nápoj
|
Umtrunk {m}
| pití
|
Umtrunk {m}
| vypít
|
Umtrunk {m}
| bumbat
|
Umtrunk {m}
| drink-drank-drunk
|
Umtrunk {m}
| napít se
|
Umtrunk {m}
| pít
|
Umtrunk {m}
| připít
|
Umverteilung {f}
| posouvání
|
Umverteilung {f} Neuverteilung {f} neue Verteilung Umlagerung {f}
| přerozdělení
|
Umverteilung {f} Neuverteilung {f} neue Verteilung Umlagerung {f}
| redistribuce
|
umwandelbar vertauschbar austauschbar {adj}
| zaměnitelný
|
Umwandelbarkeit {f} Konvertierbarkeit {f}
| směnitelnost
|
Umwandelbarkeit {f} Konvertierbarkeit {f}
| převoditelnost
|
Umwandelbarkeit {f} Konvertierbarkeit {f}
| konvertibilita
|
umwandelnd
| transformační
|
umwandelnd
| transformující
|
umwandelnd umformend
| předělávání
|
umwandelnd umformend
| konvertování
|
Umwandlung {f}
| konvertování
|
Umwandlung {f}
| mutace
|
Umwandlung {f}
| výměna
|
Umwandlung {f}
| předělávání
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| překlad
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| přeměna
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| přestup
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| převedení
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| převádění
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| konverze
|
Umwandlungen {pl}
| konverzace
|
Umweg {m}
| bezcílnost
|
Umweg {m} Umleitung {f}
| objížďka
|
Umweg {m} Umleitung {f}
| oklika
|
Umwege {pl} Umleitungen {pl}
| objížďky
|
Umwelt {f} [ecol.]
| okolní prostředí
|
Umwelt {f} [ecol.]
| okolí
|
Umwelt {f} [ecol.]
| prostředí
|
Umwelt {f} [ecol.]
| životní
|
Umwelt {f} [ecol.]
| životní podmínky
|
Umwelt {f} [ecol.]
| životní prostředí
|
Umwelt... [ecol.]
| týkající se prostředí
|
Umwelt... [ecol.]
| ekologický
|
Umwelt... [ecol.]
| environmentální
|
Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
| environmentální dopad
|
Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
| vliv na prostředí
|
Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
| vliv na životní prostředí
|
Umwelteinfluss {m} [ecol.]
| vliv na prostředí
|
Umwelteinfluss {m} [ecol.]
| vliv na životní prostředí
|
Umwelteinfluss {m} [ecol.]
| environmentální dopad
|
Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
| environmentální dopad
|
Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
| vliv na prostředí
|
Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
| vliv na životní prostředí
|
Umweltfaktor {m} [ecol.]
| faktor prostředí
|
Umweltforschung {f} [ecol.]
| ekologie
|
Umweltgesundheit {f} [ecol.]
| hygiena prostředí
|
Umwelthygiene {f} [ecol.]
| hygiena prostředí
|
Umweltpolitik {f} [ecol.]
| environmentální politika
|
Umweltschutz {m} [ecol.]
| ekologie
|
Umweltschutz {m} [ecol.]
| environmentalismus
|
Umweltverschmutzer {m} Umweltsünder {m} [ecol.]
| znečišťovatel
|
Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
| vliv na prostředí
|
Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
| vliv na životní prostředí
|
Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
| environmentální dopad
|
Umweltverträglichkeitsgutachten {n} [ecol.]
| EIS environmental impact statement
|
Umweltverträglichkeitsgutachten {n} [ecol.]
| environmental impact statement EIS
|
Umweltverträglichkeitsprüfung {f} Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
| EIA environmental impact assessment
|
Umweltverträglichkeitsprüfung {f} Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
| environmental impact assessment EIA
|
Umweltverträglichkeitsprüfung {f} Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
| hodnocení ekologických vlivů
|
Umweltzerstörung {f}
| ekocida
|
Umweltzerstörung {f}
| zničení životního prostředí
|
umwerfend umstoßend umkippend
| zneklidňující
|
umwerfend umstoßend umkippend
| znervózňující
|
umwerfend umstoßend umkippend
| překocení
|
umwerfend umstoßend umkippend
| rozrušující
|
umwerfend umstoßend umkippend
| rozčilující
|
Umwertung {f}
| přehodnocení
|
Umwertung {f}
| přezkoumání
|
umzäunend einpfählend
| stávkování
|
umzäunt pfählt ein
| stávky
|
Umzäunung {f}
| příloha
|
Umzäunung {f}
| ohrada
|
Umzäunung {f}
| oplocený pozemek
|
Umzäunung {f}
| zábradlí
|
Umzäunung {f}
| železnice
|
Umzäunung {f}
| kolej
|
Umzäunung {f}
| kolejnice
|
Umzäunung {f}
| mantinel
|
Umzäunungen {pl}
| dráhy (železnice)
|
Umzäunungen {pl}
| koleje
|
umziehend
| odstraňování
|
Umzingelung {f}
| obklíčení
|
Umzingelung {f}
| zakroužkování
|
Beispielsätze | cesky |
|
Wenn die Visionen des Filmproduzenten nach 41 Jahren noch nicht in Erfüllung gingen, kann man fragen, was den Computern heute noch fehlt, um wie HAL den Sinn von Sprachsequenzen, Sätzen und ganzen Erzählungen zu verstehen. Gehirn und Sprache |
|
Auch mit einem vergleichenden Blick auf die Technik lässt sich vermuten, dass diese Aufgabe wie bei einem Monitor in einer rhythmischen Tätigkeit bewältigt werden muss, um der aktuellen Situation in jedem Moment eine neue Struktur zu geben. Gehirn und Sprache |
|
Man braucht nur laut von einundzwanzig bis neunundzwanzig zu zählen, um den Sprachrhythmus und die Grenzen seiner Geschwindigkeit zu erfahren. Gehirn und Sprache |
|
können Jäger oder Detektive umfangreiche Zusammenhänge âlesenâ. Gehirn und Sprache |
|
Zum Glück sind wir hier mit den Links in der Lage, jeden Begriff ausführlich zu erklären. Gehirn und Sprache |
|
Um die Speichermenge zu verringern, lassen sich technische Algorithmen einsetzen, die âüberflüssige Informationâ heraussuchen und eine âabgespeckte Versionâ erzeugen, die aber immer noch über 100 KB Speicher benötigen wird, um das Bild ohne bemerkbare Verluste zu rekonstruieren. Gehirn und Sprache |
|
Wenn das Bild aber anstatt dessen als Ergebnis eines ständig wiederholten Algorithmus mit einem kurzen Controll-Wert C herstellbar ist, dann genügt es, diesen C-Wert zu speichern, um das Bild völlig verlustfrei wieder daraus zu rekonstruieren. Gehirn und Sprache |
|
âIgnorabimusâ (wir werden es nie wissen) war die Grundüberzeugung der Wissenschaftler bis zur Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts, wenn es um eine genaue Erklärung des Bewusstseins und der geistigen Vorgänge ging. Gehirn und Sprache |
|
Unterschiede können nur in der größeren Verarbeitungsgeschwindigkeit der parallelen Computer liegen, aber der Qualitätssprung zum Sinnverständnis und dem Wissen um das eigene Handeln ist mit diesem Schlagwort nicht erklärbar. Gehirn und Sprache |
|
Vom Kopf bis zum großen Zeh sind circa zwei Meter Nervenleitung die längste Wegstrecke im System Mensch. Gehirn und Sprache |
|
Dabei wäre zu berücksichtigen, dass in der Hirnrinde jede Pyramidenzelle mit tausenden Verästelungen über alle Teile des Cortex in Verbindung mit anderen gleichartigen Zellen steht, die wiederum tausendfache Verbindungen haben. Gehirn und Sprache |
|
Jede Handlung, die wir gezielt ausführen, bedarf einer ständigen (sensomotorischen) Kontrolle, um das Ziel optimal zu erreichen. Gehirn und Sprache |
|
Man könnte nach dem Sinn dieser Grenze fragen, wofür dient diese Umwandlung diskreter Wellen in kontinuierliche Töne? Eine sinnvolle Antwort ist die: Wenn wir diskrete Ereignisse >18Hz nicht mehr wahrnehmen können, weil unser cerebraler Taktgeber dafür zu langsam ist, dann ist uns mit der Unterscheidung von Tonhöhen immer noch sehr gut zur Orientierung gedient. Gehirn und Sprache |
|
Kleiner geht es nicht, und man brauchte sehr viele Wörter, um den Vorgang des Malnehmens damit zu beschreiben. Gehirn und Sprache |
|
Komprimierung ist auch bei der Benutzung von Maßeinheiten der Fall, zum Beispiel beim Messen von Entfernungen. Gehirn und Sprache |
|
Die blauen Zahlenfolgen nehmen um den Wert 2 zu, die grünen um den Wert drei, und mit den violetten Zahlen sind Verästelungsreihen mit Intervallen von vier, fünf und mehr zusätzlichen Ästen angedeutet. Gehirn und Sprache |
|
Mit der Vergrößerung kann in jedem Abschnitt gezeigt werden, daß die Reihe der natürlichen Zahlen ganzzahlig unbegrenzt weiter zu kleineren Knollen mit jeweils um einen Ast größeren Verzweigungen fortgeführt wird. Gehirn und Sprache |
|
Um zu dem Ergebnis einer Addition, Subtraktion, Multiplikation oder Division zu kommen, braucht man nur Regeln, von welchem Punkt aus welche Reihenfolge in welcher Richtung bei der betreffenden Aufgabe zu benutzen ist. Gehirn und Sprache |
|
Nach allem, was wir über die Entstehung des Lebens wissen, kann es sich bei den ersten Lebewesen nur um einzelne Zellen, sogenannte Ur-Zellen, gehandelt haben. Gehirn und Sprache |
|
Unser Nervensystem muß folglich, um alle diese Tätigkeiten auszuführen, die Informationen aus der Umwelt selbst als Grenzen in Form von Gestalten und Messungen aufnehmen, ordnen und speichern. Gehirn und Sprache |
|
Halten wir fest, dass Grenzbildung durch laterale Hemmung bereits in den unteren Ebenen des Nervensystems mit der Divergenz und Konvergenz seiner Leitungsarchitektur erzeugbar wird, um aus geringen Intensitätsdifferenzen der Umweltsignale zur Gestaltung von Objekten (Invarianten) zu kommen. Gehirn und Sprache |
|
Es muß hervorgehoben werden, dass sowohl eine Unterteilung der Hirnrinde in Areale als auch eine Zusammenführung derselben zu einer Einheit jeweils wichtige Gesichtspunkte sind, um der Funktion des Cortex gerecht zu werden. Gehirn und Sprache |
|
Um das Gehirn von seiner einfachen Seite zu sehen, ist ein Blick auf seine Entwicklungsgeschichte nützlich. Gehirn und Sprache |
|
Weil das Geruchsorgan von Anfang an einen steuernden Zugriff auf komplexe Verhaltensweisen hat, kann das zum Integrationszentrum aller Sinne erweiterte Riechhirn auf diese Steuerungsbahnen zurückgreifen, um aus der Zusammenfassung aller Empfindungen ganzheitliche Verhaltensschritte zu entwickeln. Gehirn und Sprache |
|
Der russische Neurologe Alexander Luria untersuchte mit ausgeklügelten Testmethoden die Folgen der umschriebenen Verletzungen, um die Ergebnisse in seinem Buch âDie höheren kortikalen Funktionen des Menschen und seine Störungen bei örtlichen Hirnverletzungenâ(1970) zu beschreiben. Gehirn und Sprache |
|
Jedes sensorische Projektionsfeld kann noch in drei funktionelle Einheiten aufgeteilt werden, in ein primäres Projektionszentrum, um dessen Peripherie ein sekundäres und ein tertiäres Umfeld für spezielle Aufgaben bereit sind, zum Beispiel für das Erkennen von Gesichtern, die räumliche Orientierung und viele komplexe Wahrnehmungen und Tätigkeiten. Gehirn und Sprache |
|
Eine ähnliche Aufteilung existiert auch im motorischen Gebiet, in dem ein primäres Gebiet (Area4) die efferenten motorischen Signale an den Beetzschen Riesenzellen ausbildet, während um diese primäre Zone herum eine sekundäre und tertiäre Zone für spezielle Aufgaben zur Verfügung stehen. Gehirn und Sprache |
|
âTor zum Bewusstseinâ wird der Thalamus in der Anatomie schon lange genannt, und die Frequenz des ARAS bestimmt, wie weit dieses Tor offen ist. Gehirn und Sprache |
|
Die Welt ist viel zu komplex, um von einem System erfaßt zu werden. Gehirn und Sprache |
|
Dieser knappe Überblick über die Grundlagen der Luhmannschen Systemtheorie mag genügen, um deren Parallelen zu den hier beschriebenen Anschauungen hervorzuheben. Gehirn und Sprache |
|
Die Ansprüche aus dem StVG sind für den Geschädigten grundsätzlich einfacher durchzusetzen, weil es sich bei § 7 StVG um eine Gefährdungshaftung handelt, ein Verschulden des Halters demnach keine Rolle spielt und bei § 18 StVG das Verschulden des Fahrers vermutet wird. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Zunächst wird festzustellen sein, ob es sich überhaupt um einen Verkehrsunfall handelt. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Feststellungswiderklage erhoben hat, ist Klageerweiterung geboten! Prozessual muss in einem solchen Fall der Widerkläger die Feststellungswiderklage für erledigt erklären, um der Klagabweisung als unzulässig wg. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Euergetes (247â222)] gab [den Athenern] ein Pfand von 15 Silbertalenten und erhielt die Bücher von Aeschylus, Sophokles und Euripides, allerdings nur um sie zu kopieren, und sie sofort unversehrt zurückzugeben. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Da siehst du vielleicht einen steifnackigen Jüngling faul im Studium hocken. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Besonders aber heißt es, von der Berührung der Bücher jene frechen Gesellen fernzuhalten, die sich, sobald sie gelernt haben Buchstaben zu machen, auf die schönsten Bände stürzen, wenn sie solche kriegen, sich als unzuständige Glossatoren betätigen und, wo sie einen breiteren Rand um den Text erspähen, ihn mit abscheulichen Buchstabenreihen verunzieren oder mit unbeherrschter Feder sonst einen Unsinn, den ihnen die Phantasie eingibt, aus dem Handgelenk hinsudeln. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Und da man viele gefunden hat, die aus Handschriften ganze Lagen herausgeschnitten und gewisse Bücher heimlich weggetragen haben, so gebe ich, um jedem Übel entgegenzugehen, unter der vorher genannten Strafe der Exkommunikation ebenso die Weisung, dass kein Bruder, welche Stellung er auch hat, Eintritt gebe in die gemeinschaftliche Bibliothek irgendeinem Weltlichen oder irgendeinem Geistlichen eines anderen Ordens, ausser wenn er bei ihm bleiben will und in der Tat so lange bei ihm bleibt, wie er sich dort bei seinen Verrichtungen aufhält, und ich will nicht, dass irgendeiner einen in den vorher genannten Räumen davon entbinden kann, da gegen seinen Mitbruder handelt, wer auch immer nicht darauf besteht, dass dies geschieht. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Beim folgenden Text handelt es sich um eine Übersetzung aus dem Französisch von Gabriel Naudé: Avis pour dresser une bibliothèque. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ich sage gleichwohl um nichts auszulassen, was uns als Führung und als Orientierungslicht dienen sollte in dieser Nachforschung, als die erste Regel, welche man beachten muss, ist zuerst eine Bibliothek aller erstklassiger und wichtigster alten und modernen Autoren zu beschaffen, die besten Ausgaben teilweise oder als ganzes auszuwählen, und sie mit den hochgelehrtesten und besten Übersetzern und Kommentatoren welche sich in jeder Fakultät finden lassen zu ergänzen, ohne jene zu vergessen, die am wenigsten verbreitet sind, und folglich am kuriosesten, wie zum Beispiel. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Auf was ich wirklich Wert legen möchte als erste Satzung welche man zu diesem Punkt geben darf, ist sorgfältig jene zu Konservieren, die man bereits erworben hat und welche man täglich erwirbt, so dass sich keiner verliert, um in keiner Weise zu verkümmern. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
die verzichtbaren Investitionen abzuschreiben weil viele schlecht rentieren hinsichtlich der Bucheinbindung und der Verzierung ihrer Volumen, um den Zukauf jener zu finanzieren welche fehlen. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
in einem Teil des Hauses, der eher abgelegen vom Lärm und Ärger, nicht nur von jenen draussen, sondern auch der Familie und der Bediensteten, während des Entfernens von Strassen, der Küche, des Gemeinschaftsraumes, und ähnlichen Orten, um sie wenn möglich zwischen einen grossen Platz und einen schönen Garten, wo sie freies Tageslicht bekommt, ihre Aussicht weitgehend und angenehm, ihre Luft rein, ohne Verunreinigungen von Märkten, Kloaken, Misthäufen, und die ganze Umgebung ihres Bauwerkes so gut geleitet und ordentlich, dass sie keinerlei Ungnade oder Unzweckmässigkeit bekundet. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Nun aber um das Ziel mit mehr Freude und weniger Problemen zu erreichen, wird es immer Angemessen sein, sie in mittleren Etagen zu Platzieren, damit die Frische der Erde keinerlei Moderung verursacht, was eine gewisse Fäulnis ist, welche sich allmählich auf die Bücher legt; . Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ich schätze, dass es angemessen scheint zuerst die Auswahl eines ehrlichen hochgelehrten Mannes zu treffen, der verständig bezüglich Büchern ist, um ihm die Verantwortung zu geben und die erforderliche Vergütung, des Titels und der Qualität eines Bibliothekaren angemessen . Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Nach diesem ist das notwendigste zwei Kataloge aller in der Bibliothek enthaltenen Bücher zu erstellen, davon der eine indem sie so präzise nach verschiedenen den Themen und Fakultäten angeordnet sind, dass man in einem Augenblick alle Authoren sehen und kennen lernen kann, welche zum erstem Subjekt aufeinandertreffen, welches einem in den Sinn kommt; und im anderen sind sie naturgetreu geordnet und vereinfacht unter der alphabetischen Ordnung ihrer Authoren, so genau um keinesfalles eines davon zwei mal zu kaufen, sowie jene zu erkennen, welche fehlen, und die vielen Personen zufriedenzustellen, welche manchmal aussergewöhnlich neugierig sind, alle Werke gewisser Authoren zu lesen. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ich bezeichne die Sprache als anziehend geformt, die Rhythmus und Melodie besitzt; ich meine mit der je verschiedenen Anwendung der formenden Mittel die Tatsache, daß einiges nur mit Hilfe von Versen und anderes wiederum mit Hilfe von Melodien ausgeführt wird. Aristoteles: Poetik |
|
Die Fabel des Stücks ist nicht schon dann - wie einige meinen - eine Einheit, wenn sie sich um einen einzigen Helden dreht. Aristoteles: Poetik |
|
Denn der Geschichtsschreiber und der Dichter unterscheiden sich nicht dadurch voneinander, daß sich der eine in Versen und der andere in Prosa mitteilt - man könnte ja auch das Werk Herodots in Verse kleiden, und es wäre in Versen um nichts weniger ein Geschichtswerk als ohne Verse -; sie unterscheiden sich vielmehr dadurch, daß der eine das wirklich Geschehene mitteilt, der andere, was geschehen könnte. Aristoteles: Poetik |
|
Die Peripetie ist, wie schon gesagt wurde, der Umschlag dessen, was erreicht werden soll, in das Gegenteil, und zwar, wie wir soeben sagten, gemäß der Wahrscheinlichkeit oder mit Notwendigkeit. Aristoteles: Poetik |
|
Die Zeichen sind zum Teil angeboren, wie »die Lanze, die die Erdgeborenen an sich tragen«, oder wie die Sterne im »Thyestes« des Karkinos; zum Teil sind sie erworben, und zwar bald am Körper, wie Narben, bald als äußerer Besitz, wie Halsbänder und wie in der »Tyro« die durch den Kahn bewirkte Wiedererkennung. Aristoteles: Poetik |
|
Denn wie die Seeschlacht bei Salamis und die Schlacht der Karthager auf Sizilien um dieselbe Zeit stattfanden, ohne doch auf dasselbe Ziel gerichtet zu sein, so folgt auch in unmittelbar aneinander anschließenden Zeitabschnitten oft genug ein Ereignis auf das andere, ohne daß sich ein einheitliches Ziel daraus ergäbe. Aristoteles: Poetik |
|
Das dürfte der Fall sein, wenn das Handlungsgefüge weniger groß ist als das der alten Epen und in etwa dem Umfang so vieler Tragödien entspricht, wie in einer und derselben Aufführung gebracht werden. Aristoteles: Poetik |
|
All dies wiederum wird in einer sprachlichen Form ausgedrückt, in der Glossen und Metaphern und viele Veränderungen der Sprache enthalten sind; denn dies gestehen wir ja den Dichtern zu. Aristoteles: Poetik |
|