Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: um

  nemecky    cesky
  um ... zu
  za účelem
  um ... zu
  aby
  um die Ecke
  za rohem
  um einen Spottpreis
  za babku
  um Geld spielend
  hraní
  um jeden Preis
  za každou cenu
  um nicht zu sagen
  potažmo
  um Rat fragend
       Rat einholend
  konzultační
  um Rat fragend
       Rat einholend
  konzultování
  um Rat fragend
       Rat einholend
  konzultující
  um Rat gefragt
       Rat eingeholt
  konzultovaný
  um Rat gefragt
       Rat eingeholt
  projednaný
  um sich greifend
       blühend {adj}
  nespoutaný
  um sich greifend
       blühend {adj}
  nezkrotný
  umadressierend
       nachsendend
  přesměrování
  umadressierend
       nachsendend
  měnící směr
  umadressiert
       nachgesendet
  přesměrován
  Umänderung {f}
  pozměnění
  Umänderung {f}
  přizpůsobení
  Umänderung {f}
  adaptace
  Umänderung {f}
  změna
  Umänderung {f}
  úprava
  umarbeitend
  předělání
  umarbeitend
  přepracování
  umarmend
  objímání
  umarmend
  mazlení
  umarmend
       umfassend
       umschlingend
  zahrnující
  umarmend
       umfassend
       umschlingend
  objímající
  umarmt
  objal
  umarmt
  objímá
  umarmt
  objal
  umarmt
  zahrnuje
  umarmt
       umfasst
       umschlungen
  objal
  umarmte
  objal
  umarmte
  objal
  Umarmung {f}
  obejmout
  Umarmung {f}
  obejmutí
  Umarmung {f}
  objetí
  Umarmung {f}
  objímat
  Umbau {m}
  adaptace
  Umbau {m}
  konverze
  Umbau {m}
  pozměnění
  Umbau {m}
  přizpůsobení
  Umbau {m}
  překlad
  Umbau {m}
  přeměna
  Umbau {m}
  přestup
  Umbau {m}
  převedení
  Umbau {m}
  převádění
  Umbau {m}
  změna
  Umbau {m}
  úprava
  Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
  vylepšování
  Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
  zlepšení
  Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
  zušlechťování
  Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
  aktualizace
  Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
  aktualizování
  Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
  aktualizující
  Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
  obohacování
  Umbau {m}
       Wiederaufbau {m}
       Rekonstruktion {f}
  rekonstrukce
  Umbau {m}
       Wiederaufbau {m}
       Rekonstruktion {f}
  přestavba
  umbauend
       ausbauend
  předělávání
  umbauend
       ausbauend
  konvertování
  umbauend
       umorganisierend
  přestavba
  umbenannt
  předefinovaný
  umbenannt
  přejmenovaný
  umbenennend
  předefinování
  umbenennend
  přejmenování
  Umbenennung {f}
  přejmenování
  Umber {n}
  okr
  Umber {n}
  okrový
  Umber {n}
  žlutohnědý
  umbildend
       umstellend
       umbesetzend
  míchání
  Umbildung {f} [biol.]
  přeměna
  Umbildung {f} [biol.]
  transmutace
  umbrechend
  balení
  Umbruch {m}
  balit
  Umbruch {m}
  obal
  Umbruch {m}
  ovinout
  Umbruch {m}
  zabalení
  Umbruch {m}
  zabalit
  Umbruch {m}
  přehoz
  Umbruch {m} (Drucktechnik)
  líčení
  Umbruch {m} (Drucktechnik)
  líčidla
  Umbruch {m} (Drucktechnik)
  nalíčení
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  break-broke-broken
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  dešifrovat
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  lom
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  lámat
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  narušit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  polámat
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  prolomit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  prorazit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  přelom
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  přelomit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  přestávka
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  převrat
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  rozbíjet
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  rozbít
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  rozbít se
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  rozlomit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  rozluštit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  pauza
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  zlom
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  zlomenina
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  zlomení
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  zlomit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  zlámat
  Umbruch {m}
       Umwälzung {f}
       Verwerfung {f}
  pozdvižení
  umbuchend
  couvání
  umbuchend
  reverzování
  umbuchend
  obrácení
  umbuchend
       umschreibend
  vysílání
  umbuchend
       umschreibend
  přenášení
  umbuchend
       umschreibend
  převedl
  umbuchend
       umschreibend
  převádějící
  umbuchend
       umschreibend
  převádění
  Umbuchungen {pl}
  přemisťuje
  Umbuchungen {pl}
  přenosy
  Umbuchungen {pl}
  přenáší
  Umbuchungen {pl}
  převody
  Umbuchungen {pl}
  převozy
  Umbuchungen {pl}
  převádí
  Umbuchungen {pl}
  transfery
  umdefinierend
  předefinování
  umdefiniert
  předefinovaný
  Umdeutung {f}
       Uminterpretation {f}
  přehodnocení
  umdrehend
       umwendend
  otáčení
  umdrehend
       umwendend
  obracející
  umdrehend
       umwendend
  obracení
  umdrehend
       umwendend
  odbočka
  umdrehend
       umwendend
  otočení
  umdrehend
       umwendend
  otočka
  umdrehend
       umwendend
  soustružení
  umdrehend
       umwendend
  točení
  Umdrehung {f}
  rotace
  Umdrehung {f}
  oběh, otáčení
  Umdrehung {f}
  otočení
  Umdrehung {f}
  otáčení
  Umdrehungen {pl}
  rotace
  Umerziehung {f}
  převýchova
  umfahren
       herumgefahren um
  minutý
  umfahren
       herumgefahren um
  objetý
  umfahrend
       herumfahrend um
  obcházení
  Umfang {m}
  obtížnost
  Umfang {m}
  obsáhlost
  Umfang {m}
  obvod
  Umfang {m}
  okraj
  Umfang {m}
  obvod
  Umfang {m}
  opásat
  Umfang {m}
  pás
  Umfang {m}
  připásat
  Umfang {m}
  rozsah
  Umfang {m}
  složitost
  Umfang {m}
  spletitost
  Umfang {m}
  úplnost
  Umfang {m}
  hranice
  Umfang {m}
  komplexnost
  Umfang {m}
  komplikovanost
  Umfang {m} [math.]
  obvod
  Umfang {m}
       Dauer {f}
  délka
  Umfang {m}
       Dauer {f}
  trvání
  umfangen
       umfing
  obklopen
  umfangen
       umfing
  obklopený
  umfangreich {adj}
  neskladný
  umfangreich {adj}
  objemný
  umfangreich {adj}
  objemný
  umfangreich {adv}
  objemně
  umfangreich
       umfänglich
       ausgedehnt {adj}
  rozsáhlý
  umfangreich
       umfänglich
       ausgedehnt {adj}
  extenzivní
  umfangreich
       umfänglich
       ausgedehnt {adj}
  značný
  umfangreich
       üppig {adj}
  vypracovat
  umfangreich
       üppig {adj}
  zkomplikovaný
  umfangreich
       üppig {adj}
  rozvést
  umfangreich
       üppig {adj}
  spletitý
  umfangreich
       üppig {adj}
  umně vyvedený
  umfangreich
       üppig {adj}
  pracný
  umfangreich
       üppig {adj}
  propracovaný
  umfangreich
       üppig {adj}
  komplikovaný
  umfangreicher
  rozměrnější
  umfangreicher
  objemnější
  umfängt
  obklopuje
  umfassend
  obsáhlý
  umfassend
  rozpětí
  umfassend
  encyklopedický
  umfassend
  komplexní
  umfassend
  zevrubný
  umfassend {adj}
  vyčerpávající
  umfassend {adj}
  všeobecný
  umfassend {adj}
  zevrubný
  umfassend {adj}
  úplný
  umfassend {adj}
  komplexní
  umfassend {adj}
  objemný
  umfassend {adj}
  obsáhlý
  umfassend {adj}
  obsažný
  umfassend {adj}
  obsáhlý
  umfassend {adj}
  rozměrný
  umfassend {adj}
  souhrnný
  umfassend {adj}
  ucelený
  umfassend {adj}
  prostorný
  umfassend {adv}
  úplně
  umfassend {adv}
  komplexně
  umfassend {adv}
  naprosto
  umfassend
       einbeziehend
  včetně
  umfassend
       eingehend
       extensiv
       ausgiebig {adj}
  značný
  umfassend
       eingehend
       extensiv
       ausgiebig {adj}
  extenzivní
  umfassend
       eingehend
       extensiv
       ausgiebig {adj}
  rozsáhlý
  umfassend
       einschließend
  chápání
  umfassend
       einschließend
       enthaltend
  zahrnující
  umfassend
       einschließend
       enthaltend
  obsahující
  umfassend
       global {adj}
  celosvětový
  umfassend
       global {adj}
  globální
  umfassend
       global {adj}
  světový
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  souhrnný
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  ucelený
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  obsažný
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  obsáhlý
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  vyčerpávající
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  všeobecný
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  zevrubný
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  úplný
  umfassend
       reichhaltig
       ausführlich {adj}
  komplexní
  umfasst
  klenul
  umfasst
  zahrnoval
  umfasst
       einbezogen
  zahrnutý
  umfasst
       eingeschlossen
       enthalten
  zahrnoval
  umfasst
       eingeschlossen
       enthalten
  obsahoval
  umfasst
       schließt ein
       enthält
  zahrnuje
  umfasste
       schloss ein
       enthielt
  zahrnoval
  umfasste
       schloss ein
       enthielt
  obsahoval
  Umfassung {f}
       Einhausung {f}
       Gehäuse {n}
  ohrada
  Umfassung {f}
       Einhausung {f}
       Gehäuse {n}
  oplocený pozemek
  Umfassung {f}
       Einhausung {f}
       Gehäuse {n}
  příloha
  Umfeld {n}
       Grenze {f}
  obvod
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  tvarovací
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  tvarování
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  tvarující
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  tvoření
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  tvořící se
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  tváření
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  utvářející
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  formovací
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  formování
  Umformen {n}
       Umformtechnik {f}
  formující
  umformend
       umgestaltend
  transformativní
  Umformung {f} [electr.]
  překlad
  Umformung {f} [electr.]
  přeměna
  Umformung {f} [electr.]
  přestup
  Umformung {f} [electr.]
  převedení
  Umformung {f} [electr.]
  převádění
  Umformung {f} [electr.]
  konverze
  Umformung {f}
       Umspannung {f}
  transformace
  Umformung {f}
       Umspannung {f}
  přeměna
  umfunktionierend
       verwandelnd
  předělávání
  umfunktionierend
       verwandelnd
  konvertování
  umfunktioniert
       verwandelt
  konvertovaný
  umfunktioniert
       verwandelt
  předělaný
  Umgang {m}
       Kommunikation {f}
  pohlavní styk
  Umgang {m}
       Kommunikation {f}
  koitus
  Umgang {m}
       Kommunikation {f}
  obcování
  Umgang {m}
       Kommunikation {f}
  soulož
  Umgang {m}
       Kommunikation {f}
  styk
  umgangen
  minutý
  umgangen
  objetý
  umgangen
       ausgewichen
  vyhnutí se
  umgangen
       verhindert
  obcházel
  umgangen
       vermieden
       verhindert
  odstranil
  umgangen
       vermieden
       verhindert
  odstraněný
  umgangen
       vermieden
       verhindert
  zabránil
  umgangen
       vermieden
       verhindert
  zamezil
  Umgänglichkeit {f}
  přátelskost
  Umgänglichkeit {f}
  družnost
  Umgänglichkeit {f}
       Freundlichkeit {f}
       Leutseligkeit {f}
  vlídnost
  Umgänglichkeit {f}
       Freundlichkeit {f}
       Leutseligkeit {f}
  přívětivost
  Umgangs...
       gesprochen {adj}
  hovorový
  Umgangs...
       gesprochen {adj}
  konverzační
  Umgangsformen {pl}
  chování
  Umgangsformen {pl}
  manýra
  Umgangsformen {pl}
  styl
  Umgangsformen {pl}
  zvyk
  Umgangssprachausdruck {m}
       umgangssprachlicher Ausdruck
  hovorový výraz
  Umgangssprachausdruck {m}
       umgangssprachlicher Ausdruck
  kolokvialismus
  umgangssprachlich {adv}
  hovorově
  umgangssprachlich
       familiär {adj}
  hovorový
  umgearbeitet
       aufpoliert
       umgestaltet
  renovoval
  umgebaut
       ausgebaut
  konvertovaný
  umgebaut
       ausgebaut
  předělaný
  umgebaut
       umorganisiert
  přestavěný
  umgeben von
  obklopen
  umgeben
       eingefasst
  obklopen
  umgeben
       eingefasst
  obklopený
  umgeben
       geeinfassen
  obklopen
  umgeben
       geeinfassen
  obklopený
  umgebend
  obklopující
  umgebend
  okolní
  umgebend
  zajišťování
  umgebend
  stelážování
  umgebend
  uhýbání
  umgebend {adj}
       Rand...
  prostředí
  umgebend {adj}
       Rand...
  obklopení
  umgebend {adj}
       Rand...
  obklopující
  umgebend
       einfassend
  obklopení
  umgebend
       einfassend
  obklopující
  umgebend
       einfassend
  prostředí
  umgebildet
  přemodeloval
  umgebildet
       umgestellt
       umbesetzt
  zamíchaný
  umgebrochen
  zabalený
  umgebucht
  zaměněný
  umgebucht
  zpětný
  umgebucht
  obrácený
  umgebucht
  odvolaný
  umgebucht
  anulovaný
  umgebucht
       umgeschrieben
  převedený
  Umgebung {f}
  prostředí
  Umgebung {f}
  okolí
  Umgebung {f} [math.]
  okolí
  Umgebung {f} [math.]
  čtvrť
  Umgebung {f} [math.]
  sousedství
  Umgebung {f}
       Milieu {n}
       Situation {f}
  stanovení
  Umgebung {f}
       Milieu {n}
       Situation {f}
  umístění
  Umgebung {f}
       Milieu {n}
       Situation {f}
  výprava (divadelní)
  Umgebung {f}
       Milieu {n}
       Situation {f}
  nasazení
  Umgebung {f}
       Milieu {n}
       Situation {f}
  nasazování
  Umgebung {f}
       Milieu {n}
       Situation {f}
  nastavení
  Umgebung {f}
       Umfeld {n}
  životní
  Umgebung {f}
       Umfeld {n}
  životní podmínky
  Umgebung {f}
       Umfeld {n}
  životní prostředí
  Umgebung {f}
       Umfeld {n}
  okolní prostředí
  Umgebung {f}
       Umfeld {n}
  okolí
  Umgebung {f}
       Umfeld {n}
  prostředí
  Umgebungen {pl}
  prostředí
  Umgebungs...
  obklopující
  Umgebungs...
  okolní
  umgebungsbedingt {adj}
  týkající se prostředí
  umgebungsbedingt {adj}
  ekologický
  umgebungsbedingt {adj}
  environmentální
  umgebungsmäßig {adj}
  ekologický
  umgebungsmäßig {adj}
  environmentální
  umgebungsmäßig {adj}
  týkající se prostředí
  umgedreht
       gekrümmt
       verzerrt
       verdreht
  zešikmený
  umgedreht
       gekrümmt
       verzerrt
       verdreht
  zkosení
  umgedreht
       gekrümmt
       verzerrt
       verdreht
  zkosený
  umgedreht
       gekrümmt
       verzerrt
       verdreht
  zkreslený
  umgedreht
       umgewendet
  obrácený
  umgedreht
       umgewendet
  otočený
  umgedreht
       umgewendet
  otočil
  umgedreht
       verkehrt herum {adv}
  vzhůru nohama
  umgedreht
       verkehrt herum {adv}
  hlavou dolů
  umgedreht
       verkehrt herum {adv}
  na ruby
  umgedreht
       verkehrt herum {adv}
  naruby
  umgedreht
       verkehrt herum {adv}
  v obrácené poloze
  umgedreht
       verkehrt herum {adv}
  nohama vzhůru
  umgedreht
       verkehrt herum {adv}
  obrácený
  umgedruckt
  dotištěný
  umgedruckt
  přetištěný
  umgeformt
  přemodeloval
  umgegraben
  rozkopaný
  umgehängt
  nasadit
  umgehängt
  oblékat
  umgehängt
  obléknout
  umgehängt
  obléknout si
  umgehängt
  obout
  umgehängt
  obout si
  umgehängt
  obouvat
  umgehängt
  obouvat si
  umgehängt
  zveličovat
  umgehängt
  předstírat
  umgehbar
       hintergehbar {adj}
  schopný být přelstěn
  umgehend
  obcházení
  umgehend ausgeführt
  urychlený
  umgehend ausgeführt
  uspíšený
  umgehend
       ausweichend
  vyhýbání
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  okamžitý
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  okamžitý, pohotový
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  pobídka
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  pobídnout
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  pohotový
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  prompt
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  promptní
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  připomínka
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  inspirovat
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  nabádat
  umgehend
       verhindernd
  obcházení
  umgehend
       vermeidend
       verhindernd
  zabraňující
  Umgehung {f}
  vyhnutí
  Umgehung {f}
  únik
  Umgehung {f}
  útěk
  Umgehung {f}
  obcházení
  Umgehung {f}
       Umfahrung {f}
  obcházení
  umgekantet
  převrácený
  umgekehrt
  převrácený
  umgekehrt
  obrácený
  umgekehrt
  inverzní
  umgekehrt
  invertovaný
  umgekehrt {adj}
  zpátečnický
  umgekehrt {adj}
  retrográdní
  umgekehrt {adj}
  ustupovat
  umgekehrt {adv}
  inverzně
  umgekehrt {adv}
  naopak
  umgekehrt {adv}
  naopak
  umgekehrt {adv}
  obráceně
  umgekehrt {adv}
  obráceně
  umgekehrt {adv}
  vzájemně
  umgekehrt
       gegenteilig
       konvers {adj}
  konverzovat
  umgekehrt
       gegenteilig
       konvers {adj}
  mluvit
  umgekehrt
       gegenteilig
       konvers {adj}
  rozmlouvat
  umgekehrt
       gegenteilig
       konvers {adj}
  střídavý
  umgekehrt
       gegenteilig
       konvers {adj}
  obrácený
  umgekehrt
       gegenteilig
       konvers {adj}
  opačný
  umgekehrt
       umgedreht
  obrácený
  umgekehrt
       umgedreht
  odvolaný
  umgekehrt
       umgedreht
  anulovaný
  umgekehrt
       umgedreht
  zaměněný
  umgekehrt
       umgedreht
  zpětný
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  zaměnit
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  změnit směr
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  zpátečka
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  zvrátit
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  převrátit
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  obracet
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  obrácení
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  obrácený
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  obrátit
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  opak
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  opačný
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  revers
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  reverzní
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  reverzovat
  umgekippt
  rozrušený
  umgekippt
  rozrušit
  umgekippt
  rozčilený
  umgekippt
  rozčílit
  umgekippt
  otočený
  umgekippt
  otočil
  umgekippt
  upset-upset-upset
  umgekippt
  umřel
  umgekippt
  zneklidnit
  umgekippt
  zneklidněný
  umgekippt
  znepokojení
  umgekippt
  zemřel
  umgekippt
  obrácený
  umgeklemmt
  přepojený
  umgeklemmt
  znovu připojený
  umgeknickt
       geknickt
  uchopil
  umgekommen
       gestorben
  zahynul
  umgekommen
       gestorben
  zanikl
  umgekommen
       gestorben
  rozpadlý
  umgeladen
  dobitý
  umgeleitet
  minutý
  umgeleitet
  objetý
  umgeleitet
  odkloněný
  umgeleitet
       abgeleitet
  odchýlený
  umgeleitet
       abgeleitet
  odkloněný
  umgeleitet
       umverteilt
  přesměrován
  umgemünzt
  předělaný
  umgemünzt
  konvertovaný
  umgeordnet
       umgeräumt
  předělaný
  umgeordnet
       umgeräumt
  přeskupený
  umgeordnet
       umgeräumt
  přeřadit
  umgeplant
       verlegt
  znovu naplánovaný
  umgerechnet
  předělaný
  umgerechnet
  konvertovaný
  umgerüstet
  upraven
  umgerüstet
  upravený
  umgeschaltet
  přesunutý
  umgeschaltet
  posunutý
  umgeschlüsselt
  překódoval
  umgeschrieben
  přepsaný
  umgesetzt
  přetvořený
  umgesetzt
  transformovaný
  umgesetzt
  proměněný
  umgesetzt
       umgeschrieben
  přepsaný
  umgespeichert
       umgelagert
  obnovený
  umgespult
  přetočený
  umgespult
  převinutý
  Umgestaltung {f}
  rekonfigurace
  Umgestaltung {f}
  proměna
  Umgestaltung {f}
  předělat
  Umgestaltung {f}
  přepracovaný
  Umgestaltung {f}
  přepracovat
  umgestellt
  posunutý
  umgestellt
  konvertovaný
  umgestellt
  předělaný
  umgestellt
  přesunutý
  umgestellt
  přemístěný
  umgestellt
  přenesený
  umgestiegen
  proměněný
  umgestiegen
  změnil
  umgestiegen
  změněný
  umgestürzt
       umgestoßen
  převrácený
  umgewälzt
  zrevolucionalizoval
  umgewälzt
  zrevolucionalizovaný
  umgewandelt
  přetvořený
  umgewandelt
  přeměnil
  umgewandelt
  přeměněný
  umgewandelt
  transformovaný
  umgewandelt
  transmutoval
  umgewandelt
  proměněný
  umgewandelt
  metabolizoval
  umgewandelt
       umgeformt
  konvertovaný
  umgewandelt
       umgeformt
  předělaný
  umgeworfen
       umgestoßen
       umgekippt
  rozrušený
  umgeworfen
       umgestoßen
       umgekippt
  rozrušit
  umgeworfen
       umgestoßen
       umgekippt
  rozčilený
  umgeworfen
       umgestoßen
       umgekippt
  rozčílit
  umgeworfen
       umgestoßen
       umgekippt
  upset-upset-upset
  umgeworfen
       umgestoßen
       umgekippt
  zneklidnit
  umgeworfen
       umgestoßen
       umgekippt
  zneklidněný
  umgeworfen
       umgestoßen
       umgekippt
  znepokojení
  umgezogen
  vyjmutý
  umgezogen
  vzdálený
  umgezogen
  odstraněný
  umgibt
  obsahuje
  umgibt
  zahrnuje
  umging
  obešel
  umging
  objetý
  umging
  minutý
  umging
       verhinderte
  obcházel
  umgruppierend
       umschichtend
  přeskupení
  Umgruppierung {f}
  přesun
  Umgruppierung {f}
  přeřazení
  Umhang {m}
  mys
  Umhängetuch {n}
       Umhang {m}
  přehoz
  Umhängetuch {n}
       Umhang {m}
  šál
  umherfahrend
  brázdění
  umherfahrend
  křižování
  umhergefahren
  křižoval
  umhergeschweift
  bloudil
  umhergeschweift
  bloumal
  umhergeschweift
  toulal
  umhergeschweift
  potuloval
  umhergeschweift
  putoval
  umhergeschweift
       umhergestrichen
  přelétl
  umhergestreift
  rozptýlil
  umhergestreift
  roztrousil
  umhergetastet
  tápal
  umherreisend
  potulný
  umherreisend
  bloudící
  umherreisend
  neetický
  umherschweifend
  potulný
  umherschweifend
  přemísťování
  umherschweifend
  toulající se
  umherschweifend
  toulavý
  umherschweifend
       umherstreichend
  toulavý
  umherschweifend
       umherstreichend
  přezkoušení
  umherstreifend
  praní
  umherstreifend
  rozptyl
  umherstreifend
  vymílání (eroze)
  umherstreifend
  žíravý
  umherstreifend
  odmašťování
  umherstreifend
  broušení
  umherstreifend
  fluktuace
  umherüstet
  konvertovaný
  umherüstet
  předělaný
  umherziehend
       herumstrolchend
  plahočení
  umherziehend
       wandernd {adj}
  tulák
  Umherziehende {m,f}
       Umherziehender
       Nicht-Sesshafter
  tulák
  umhüllend
  tlumení
  umhüllend
  zapouzdření
  umhüllend
       umkleidend
       bedeckend
       auskleidend
  natírání
  umhüllend
       umkleidend
       bedeckend
       auskleidend
  poleva
  umhüllend
       umkleidend
       bedeckend
       auskleidend
  potah
  umhüllend
       umkleidend
       bedeckend
       auskleidend
  potahování
  umhüllend
       umkleidend
       bedeckend
       auskleidend
  povlékání
  umhüllend
       umkleidend
       bedeckend
       auskleidend
  nátěr
  umhüllend
       umkleidend
       bedeckend
       auskleidend
  obklad
  umhüllend
       umkleidend
       bedeckend
       auskleidend
  obložení
  umhüllt
  tlumený
  umhüllt
  tlumí
  umhüllt
  uvězněný
  umhüllt
  uzavřený
  umhüllt
  zapouzdřený
  umhüllt
  ztlumený
  umhüllt
       umkleidet
       bedeckt
       ausgekleidet
  natíraný
  umhüllt
       umkleidet
       bedeckt
       ausgekleidet
  pokrytý
  umhüllt
       umkleidet
       bedeckt
       ausgekleidet
  potažený
  umhüllt
       umkleidet
       bedeckt
       ausgekleidet
  povlečený
  umhüllt
       umkleidet
       bedeckt
       kleidet aus
  pláště
  umhüllt
       umkleidet
       bedeckt
       kleidet aus
  kabáty
  umhüllte
  uvězněný
  umhüllte
  uzavřený
  umhüllte
  zapouzdřený
  umhüllte
       umkleidete
       bedeckte
       kleidete aus
  natíraný
  umhüllte
       umkleidete
       bedeckte
       kleidete aus
  pokrytý
  umhüllte
       umkleidete
       bedeckte
       kleidete aus
  potažený
  umhüllte
       umkleidete
       bedeckte
       kleidete aus
  povlečený
  Umhüllung {f}
  zahalení
  Umhüllung {f}
  zapouzdření
  Umhüllung {f}
  obednění
  Umhüllung {f}
  obklopení
  Umkehr...
  obrat
  Umkehr...
  zvrat
  umkehrbar
  schopný převrácení
  umkehrbar
       reversibel {adj}
  vratný
  Umkehrbarkeit {f}
  vratnost
  umkehrend
  invertování
  umkehrend
       umdrehend
  couvání
  umkehrend
       umdrehend
  reverzování
  umkehrend
       umdrehend
  obrácení
  Umkehrer {m}
  střídač
  Umkehrer {m}
  převodník
  Umkehrfunktion {f} [math.]
  inverzní
  Umkehrosmose {f}
  reverzní osmóza
  Umkehrung {f}
  navrácení (majetku)
  Umkehrung {f}
  čekatelství
  Umkehrung {f}
       Inversion {f}
  obrat
  Umkehrung {f}
       Inversion {f}
  inverze
  Umkehrung {f}
       Umpolung {f}
  navrácení (majetku)
  Umkehrung {f}
       Umpolung {f}
  čekatelství
  Umkehrung {f}
       Verkehrung {f}
  zvrat
  Umkehrung {f}
       Verkehrung {f}
  obrat
  umkippend
  obracející
  umkippend
  obracení
  umkippend
  odbočka
  umkippend
  hynoucí
  umkippend
  otočení
  umkippend
  otočka
  umkippend
  otáčení
  umkippend
  překocení
  umkippend
  rozrušující
  umkippend
  rozčilující
  umkippend
  soustružení
  umkippend
  točení
  umkippend
  umírající
  umkippend
  umírání
  umkippend
  zneklidňující
  umkippend
  znervózňující
  umklammernd
  výstřižek
  umklammernd
  odstřihávání
  umklammernd
  odstřižek
  umklammernd
       umklammert haltend
       packend
  svírání
  umklammert
  sepnutý
  umklammert
  zastřižený
  umklammert
       festgeklammert
       geklammert
       umfasst
       gefasst
  sepnul
  umklammert
       festgeklammert
       geklammert
       umfasst
       gefasst
  sevřel
  umklammert
       festgeklammert
       geklammert
       umfasst
       gefasst
  stiskl
  umklammert
       festgeklammert
       geklammert
       umfasst
       gefasst
  stisknul
  umklammert
       festgeklammert
       geklammert
       umfasst
       gefasst
  stáhl
  umklammert
       festgeklammert
       geklammert
       umfasst
       gefasst
  stáhnul
  umklammert
       festgeklammert
       geklammert
       umfasst
       gefasst
  obejmul
  umklammert
       festgeklammert
       geklammert
       umfasst
       gefasst
  objal
  umklammert
       hält umklammert
       packt
  spáry
  umklammert
       umklammert gehalten
       gepackt
  sevřel
  umklammert
       umklammert gehalten
       gepackt
  stiskl
  umklammert
       umklammert gehalten
       gepackt
  stisknul
  umklammert
       umklammert gehalten
       gepackt
  mačkal
  umklammerte
       hielt umklammert
       packte
  mačkal
  umklammerte
       hielt umklammert
       packte
  sevřel
  umklammerte
       hielt umklammert
       packte
  stiskl
  umklammerte
       hielt umklammert
       packte
  stisknul
  umklammerte
       klammerte fest
       klammerte
       umfasste
       fasste
  sepnul
  umklammerte
       klammerte fest
       klammerte
       umfasste
       fasste
  sevřel
  umklammerte
       klammerte fest
       klammerte
       umfasste
       fasste
  stiskl
  umklammerte
       klammerte fest
       klammerte
       umfasste
       fasste
  stisknul
  umklammerte
       klammerte fest
       klammerte
       umfasste
       fasste
  stáhl
  umklammerte
       klammerte fest
       klammerte
       umfasste
       fasste
  stáhnul
  umklammerte
       klammerte fest
       klammerte
       umfasste
       fasste
  obejmul
  umklammerte
       klammerte fest
       klammerte
       umfasste
       fasste
  objal
  Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
  objetí
  Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
  sevření
  Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
  sevřít
  Umkleidehäuschen {n}
  kabina
  Umkleideraum {m}
       Ankleideraum {m}
       Umkleidekabine {f}
       Kabine {f}
  šatna
  umknickend
       knickend
  chňapání
  umknickend
       knickend
  praskání
  Umkreis {m}
  buzola
  Umkreis {m}
  kompas
  Umkreis {m}
  kružítko
  umkreisend
       kreisend
  obíhající
  umkreisend
       kreisend
  obíhání
  umkreisend
       umfahren
       sich bewegend
  otáčející
  umkreisend
       umfahren
       sich bewegend
  kroužící
  umkreist
  točí se
  umkreist
  otáčí se
  umkreist
       kreist
  oběžné dráhy
  umkreist
       kreist
  orbity
  umkreist
       umfahren
       sich bewegt
  zakroužkovaný
  umkreist
       umfahren
       sich bewegt
  kroužil
  umkreist
       umfährt
  kruhy
  umkreiste
       umfuhr
  kroužil
  umkreiste
       umfuhr
  zakroužkovaný
  umladend
  překládka
  umladend
  překládání
  umladend
  přeložení
  Umladung {f}
  překládka
  Umladung {f}
  překládání
  Umladung {f}
  přeložení nákladu
  Umladung {f}
  překládka
  Umladung {f}
  překládání
  Umladung {f}
  přeložení
  umlagernd
       zurückerstattend
  obnovování
  Umlauf {m}
  oběživo
  Umlauf {m}
  oběživo, měna
  Umlauf {m}
  měna
  Umlauf {m}
       Umwälzung {f}
  cirkulace
  Umlauf {m}
       Umwälzung {f}
  koloběh
  Umlauf {m}
       Umwälzung {f}
  kolování
  Umlauf {m}
       Umwälzung {f}
  oběh
  Umlauf {m}
       Umwälzung {f}
  obíhání
  Umläufe {pl}
  měny
  umlaufend
  otočný
  umlaufend
  točivý
  Umlaufvermögen {n}
  běžná aktiva
  Umlaufvermögen {n}
  likvidní aktiva
  Umlaufvermögen {n}
  likvidní majetek
  Umlaut {m}
  přehlasovací znaménko
  Umlaut {m}
  přehláska
  Umlaut {m} [ling.]
  mutace
  umlautend
       verändernd
  mutující
  Umlegung {f}
  rozdělení
  umleitend
  obcházení
  umleitend
       ableitend
  odklánějící
  umleitend
       ableitend
  zábavný
  umleitend
       umverteilend
  měnící směr
  umleitend
       umverteilend
  přesměrování
  Umleitung {f}
  vyhnout se
  Umleitung {f}
  obchvat
  Umleitung {f}
  obejít
  Umleitung {f}
  objížďka
  Umleitung {f}
  obtok
  Umleitung {f}
       Umleiten {n}
  přesměrování
  Umleitung {f}
       Umleiten {n}
  měnící směr
  Umleitung {f}
       Umlenkung {f}
  přesměrování
  Umleitung {f}
       Umweg {m}
  objížďka
  Umleitung {f}
       Umweg {m}
  oklika
  Umleitungen {pl}
       Umwege {pl}
  objížďky
  Umlenkblech {n}
       Schwallblech {n}
       Ablenkplatte {f}
       Ölabweisblech {n}
  norná stěna
  Umlenkblech {n}
       Schwallblech {n}
       Ablenkplatte {f}
       Ölabweisblech {n}
  znemožnit
  Umlenkblech {n}
       Schwallblech {n}
       Ablenkplatte {f}
       Ölabweisblech {n}
  mást
  Umlenkbleche {pl}
       Schwallbleche {pl}
       Ablenkplatte {pl}
       Ölabweisbleche {pl}
  mate
  Ummantelung {f}
  obložení
  Ummantelung {f}
  oplechování
  Ummantelung {f}
  oplášťování
  Ummantelung {f}
  potažení
  ummünzend
  konvertování
  ummünzend
  předělávání
  Umordnung {f}
  přeskupení
  Umordnungen {pl}
  přestavění
  umorganisiert
       umdirigiert
       reorganisiert
  předělaný
  umorganisiert
       umdirigiert
       reorganisiert
  přeskupený
  umorganisiert
       umdirigiert
       reorganisiert
  přeřadit
  umprogrammierbar {adj}
  přeprogramovatelný
  umprogrammierbar {adj}
  reprogramovatelný
  umprogrammierend
  přeprogramování
  umprogrammiert
  přeprogramovaný
  umrahmend
       einrahmend
  rám
  umrahmend
       einrahmend
  rámování
  umrahmend
       einrahmend
  formující
  umrahmt
       eingefasst
       eingerahmt {adj}
  falešně obviněný
  umrahmt
       eingefasst
       eingerahmt {adj}
  zarámovaný
  umrahmt
       eingerahmt
  zarámovaný
  umrahmt
       eingerahmt
  falešně obviněný
  umrahmt
       rahmt ein
  rámce
  umrahmt
       rahmt ein
  rámy
  umrahmt
       rahmt ein
  snímky
  umrahmte
       rahmte ein
  falešně obviněný
  umrahmte
       rahmte ein
  zarámovaný
  Umrahmung {f}
       Umrahmen {n}
  hraničí s
  umrandend
  hraničí s
  umrandend
       einfassend
  lemovací
  umrandend
       einfassend
  lemování
  umrandet
       eingefasst
  obroubený
  umrankt
       umschlingt
       umwunden
  spletený
  umrankte
       umschlang
       umwand
  spletený
  umrechenbar {adj}
  směnitelný
  umrechenbar {adj}
  kabriolet
  umrechnend
  konvertování
  umrechnend
  předělávání
  umreißend
  konturování
  umreißend
  profilování
  umreißend
       den Umriss zeichnend
  načrtávání
  umreißt
  obrysy
  umreißt
  kontury
  umringend
  obklopení
  umringend
  obklopující
  umringend
  prostředí
  umringend
       einkreisend
  zvonění
  umringend
       einkreisend
  zvonící
  umringend
       einkreisend
  zvučný
  umringt
  obklopen
  umringt
  obklopený
  umringt
  obklopuje
  umringt
       eingekreist
  zavolal
  umringt
       eingekreist
  zvonil
  umringt
       eingekreist
  loukoť
  umringt
       eingekreist
  příčel
  umringt
       eingekreist
  příčka
  umringt
       kreist ein
  kruhy
  umringt
       kreist ein
  zvoní
  umringt
       kreist ein
  prsteny
  umringte
  obklopen
  umringte
  obklopený
  umringte
       kreiste ein
  zvonil
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
  kontura
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  hranice
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  kontura
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  naskicovat
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  nastínit
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  naznačit
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  načrtnout
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  vysvětlit
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  přehled
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  skica
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  směrnice
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  ukázat
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  nárys
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  nástin
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  návod
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  obrys
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  osnova
  Umrisse {pl}
  obrysy
  Umrisse {pl}
       Umrisslinien {pl}
  obrysy
  Umrisse {pl}
       Umrisslinien {pl}
  kontury
  umrissen
       den Umriss gezeichnet
  načrtnut
  umrissen
       den Umriss gezeichnet
  obtažen
  Umrisszeichnung {f}
  nákres
  Umrisszeichnung {f}
  náčrt
  Umrisszeichnung {f}
  náčrtek
  Umrisszeichnung {f}
  načrtat
  Umrisszeichnung {f}
  načrtnout
  Umrisszeichnung {f}
  skeč
  Umrisszeichnung {f}
  skica
  Umrisszeichnung {f}
  skicovat
  Umrisszeichnungen {pl}
  náčrty
  umrundet
       umkreist
  obeplul
  Umrundung {f}
       Umkreisung {f}
  obeplutí
  umrüstend
  předělávání
  umrüstend
  konvertování
  umrüstend
  modifikující
  Umrüstung {f}
       Nachrüstung {f}
       Nachrüsten {n}
       Umbau {m} (von Anlagen)
  vybavující
  Umsatz {m} [chem.]
  konverze
  Umsatz {m} [chem.]
  překlad
  Umsatz {m} [chem.]
  přeměna
  Umsatz {m} [chem.]
  přestup
  Umsatz {m} [chem.]
  převedení
  Umsatz {m} [chem.]
  převádění
  Umsatz {m}
       Umschlag {m}
  druh malého plněného pečiva
  Umsatz {m}
       Umschlag {m}
  fluktuace
  Umsatz {m}
       Umschlag {m}
  obrat
  Umsatzkapital {n}
  provozní kapitál
  Umsatzsteuer {f}
       Quellensteuer {f}
  daň z obratu
  umsäumend
  třásně
  umschaltbar {adj}
  vratný
  umschaltend
  posouvání
  umschaltend
       schaltend zwischen
  přepínání
  umschaltend
       schaltend zwischen
  připínání
  Umschalter {m}
  sponka
  Umschalter {m}
  vypínač
  Umschalter {m}
  klopný
  Umschalter {m}
  kloub
  Umschalter {m}
  poutko
  Umschalter {pl}
  přepínače
  Umschalter {pl}
  přezky
  Umschaltung {f}
  posun
  Umschaltung {f}
  posunout
  Umschaltung {f}
  posunovat
  Umschaltung {f}
  posuv
  Umschaltung {f}
  přemístit
  Umschaltung {f}
  přesouvat
  Umschaltung {f}
  přesun
  Umschaltung {f}
  přesunout
  Umschaltung {f}
  přepíná
  Umschaltung {f}
  přepínání
  Umschaltung {f}
  vystřídat
  Umschaltung {f}
  výměna
  Umschaltung {f}
  zaměnit
  Umschaltung {f}
  střídat
  Umschaltung {f}
  otočení
  Umschaltung {f}
       Umstellung {f}
  prolínání
  Umschaltung {f}
       Umstellung {f}
  změna
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  zjištění
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  zkoumání
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  šetření
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  pozorovat
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  pozorování
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  prohlídka
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  prohlížet
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  provádět průzkum
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  prozkoumat
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  průzkum
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  přehled
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  přehlédnout
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  rešerže
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  snímek
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  souhrn
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  obhlídka
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  plán
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  dohlížet
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  dotazování
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  dozor
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  inspekce
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  mapovat
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  mapování
  Umschiffung {f}
  obeplutí
  Umschlag {m} von Gütern
  obrátka
  Umschlag {m} von Gütern
  zvrat
  Umschlaghafen {m}
  obchodní centrum
  Umschlaghafen {m}
  sklad
  Umschlaghafen {m}
  trh
  Umschlaghafen {m}
  překládací centrum
  Umschlagtuch {n}
       Umschlagetuch {m}
  přehoz
  Umschlagtuch {n}
       Umschlagetuch {m}
  šál
  umschlang
  zamotaný
  umschlang
  zapletený
  umschließbar
  pochopitelný
  umschließbar
  přijatelný
  umschließbar
  obemknutelný
  umschlingend
  zaplétající
  umschlingend
  kompromitující
  Umschlingung {f}
  objetí
  Umschlingung {f}
  sevření
  Umschlingung {f}
  sevřít
  umschlungen
  zamotaný
  umschlungen
  zapletený
  umschreibend
  přepisování
  umschreibend
       mit anderen Worten ausdrückend
  převyprávění
  Umschreibung {f}
  rozvláčnost
  Umschreibung {f}
  transliterace
  Umschreibung {f}
  okecávání
  Umschreibung {f}
  okolkování
  Umschreibung {f}
  omezení
  Umschreibung {f}
  opis
  Umschreibung {f}
  perifráze
  Umschreibung {f}
  přepis
  Umschreibung {f}
  vymezení
  Umschreibungen {pl}
  opisy
  umschrieb
  převyprávěný
  umschrieb
  parafrázovaný
  umschrieben
       abgegrenzt
  ohraničený
  umschrieben
       abgegrenzt
  omezený
  umschrieben
       abgegrenzt
  vymezený
  umschrieben
       mit anderen Worten ausgedrückt
  parafrázovaný
  umschrieben
       mit anderen Worten ausgedrückt
  převyprávěný
  umschulend
       umlernend
  přeškolovací
  umschulend
       umlernend
  přeškolování
  Umschulung {f}
  přeškolovací
  Umschulung {f}
  přeškolování
  Umschwung {m}
  zvrat
  Umschwung {m}
  hnus
  Umschwung {m}
  houpat
  Umschwung {m}
  houpat se
  Umschwung {m}
  klátit se
  Umschwung {m}
  kyv
  Umschwung {m}
  kývat
  Umschwung {m}
  kývat se
  Umschwung {m}
  obrat
  Umschwung {m}
  odpor
  Umschwung {m}
  swing
  Umschwung {m}
  swing-swung-swung
  umsegelt
       umfahren
       umschifft
       um die Welt geschifft
  obeplul
  umsegelte
  obeplul
  umseitig
       umstehend {adj}
  na druhé straně
  umsetzbar {adj}
  kabriolet
  umsetzbar {adj}
  směnitelný
  Umsetzeinrichtung {f}
  přepisovač
  umsetzend
  transformační
  umsetzend
  transformující
  umsetzend
       umschreibend
  přepisující
  umsetzend
       umschreibend
  přepsání
  Umsetzer {m}
  převodník
  Umsetzer {m}
  konvertor
  Umsetzer {m}
       Energieumwandler {m}
       Umwandler {m}
  transduktor
  Umsetzer {m}
       Energieumwandler {m}
       Umwandler {m}
  převodník
  Umsetzung {f}
  překlad
  Umsetzung {f}
  přeměna
  Umsetzung {f}
  přestup
  Umsetzung {f}
  převedení
  Umsetzung {f}
  převádění
  Umsetzung {f}
  konverze
  Umsicht {f}
       Umsichtigkeit {f}
  obezřetnost
  Umsicht {f}
       Umsichtigkeit {f}
  opatrnost
  umsichtig {adv}
  mazaně
  umsichtig
       vorsichtig {adj}
  opatrný
  umsichtig
       vorsichtig {adj}
  prozíravý
  Umsiedlung {f}
  přeložení
  Umsiedlung {f}
  přemístění
  Umsiedlung {f}
  přesídlení
  Umsiedlung {f}
  vystěhování
  umsonst {adv}
  zdarma
  umsonst
       für nichts
       um nichts
  zadarmo
  umsortierend
  přetřídění
  umsortiert
  uchýlený
  umspannend {adj}
  rozpětí
  umspeichernd
       umlagernd
  obnovování
  Umstand {m}
  spojení
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  uvažování
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  uvážení
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  ohled
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  protihodnota
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  přemýšlení
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  zřetel
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  úhrada
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  úvaha
  Umstand {m}
       Fall {m}
  náhoda
  Umstand {m}
       Fall {m}
  okolnost
  Umstand {m}
       Fall {m}
  situace
  Umstand {m}
       Fall {m}
  poměry
  Umstand {m}
       Tatsache {f}
  pravda
  Umstand {m}
       Tatsache {f}
  fakt
  Umstand {m}
       Tatsache {f}
  skutečnost
  umständlich
  podružný
  umständlich
  nepřímý
  umständlich
  vedlejší
  umständlich {adj}
  umně vyvedený
  umständlich {adj}
  vypracovat
  umständlich {adj}
  zkomplikovaný
  umständlich {adj}
  rozvést
  umständlich {adj}
  spletitý
  umständlich {adj}
  pracný
  umständlich {adj}
  propracovaný
  umständlich {adj}
  komplikovaný
  umständlich {adv}
  komplikovaně
  umständlich {adv}
  podružně
  umständlich
       langwierig {adj}
  rozvláčný
  Umständlichkeit {f}
  úzkostlivost
  Umstandskrämer {m}
  panikář
  umsteigend
  měnivý
  umsteigend
  měnící se
  umsteigend
  střídání
  umsteigend
  proměnlivý
  umsteigend
  proměnný
  umstellend
  posouvání
  umstellend
  předělaný
  umstellend
  konvertovaný
  Umstellung {f}
  prolínání
  Umstellung {f}
  změna
  Umstellung {f}
       Umbesetzung {f}
  zamíchat
  Umstellung {f}
       Umbesetzung {f}
  šourat se
  Umstellung {f}
       Umbesetzung {f}
  promíchat
  Umstellung {f}
       Umbesetzung {f}
  míchat
  Umstellung {f}
       Umsetzung {f}
  přemístění
  Umstellung {f}
       Umsetzung {f}
  přesunutí
  Umsteuern {n}
  přesměrování
  umsteuernd
  couvání
  umsteuernd
  obrácení
  umsteuernd
  reverzování
  Umsteuerung {f}
  reverzování
  Umsteuerung {f}
  couvání
  Umsteuerung {f}
  obrácení
  umstritten
       beweiskräftig {adj}
  svárlivý
  umstritten
       beweiskräftig {adj}
  argumentující
  umstritten
       streitsüchtig {adv}
  kontroverzně
  umstritten
       viel diskutiert
       leidig {adj}
  otravovaný
  umstritten
       viel diskutiert
       leidig {adj}
  ožehavý
  umstritten
       viel diskutiert
       leidig {adj}
  rozmrzelý
  umstrukturierend
       neu strukturierend
  restrukturování
  umstrukturiert
       neu strukturiert
  restrukturalizovaný
  Umstrukturierung {f}
       Neustrukturierung {f}
       Sanierung {f}
  restrukturování
  Umsturz {m}
       Sturz {m}
  svrhnutí
  Umsturz {m}
       Sturz {m}
  převrat
  umstürzlerisch {adj}
  podvratný
  umstürzlerisch {adj}
  rozvratný
  Umtausch {m}
  substituce
  Umtausch {m}
  nahrazení
  Umtausch {m}
  vystřídání
  Umtausch {m}
  vytlačení
  Umtausch {m}
  výměna
  Umtausch {m}
  záměna
  Umtausch {m}
  náhrada
  Umtrunk {m}
  nápoj
  Umtrunk {m}
  pití
  Umtrunk {m}
  vypít
  Umtrunk {m}
  bumbat
  Umtrunk {m}
  drink-drank-drunk
  Umtrunk {m}
  napít se
  Umtrunk {m}
  pít
  Umtrunk {m}
  připít
  Umverteilung {f}
  posouvání
  Umverteilung {f}
       Neuverteilung {f}
       neue Verteilung
       Umlagerung {f}
  přerozdělení
  Umverteilung {f}
       Neuverteilung {f}
       neue Verteilung
       Umlagerung {f}
  redistribuce
  umwandelbar
       vertauschbar
       austauschbar {adj}
  zaměnitelný
  Umwandelbarkeit {f}
       Konvertierbarkeit {f}
  směnitelnost
  Umwandelbarkeit {f}
       Konvertierbarkeit {f}
  převoditelnost
  Umwandelbarkeit {f}
       Konvertierbarkeit {f}
  konvertibilita
  umwandelnd
  transformační
  umwandelnd
  transformující
  umwandelnd
       umformend
  předělávání
  umwandelnd
       umformend
  konvertování
  Umwandlung {f}
  konvertování
  Umwandlung {f}
  mutace
  Umwandlung {f}
  výměna
  Umwandlung {f}
  předělávání
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  překlad
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  přeměna
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  přestup
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  převedení
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  převádění
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  konverze
  Umwandlungen {pl}
  konverzace
  Umweg {m}
  bezcílnost
  Umweg {m}
       Umleitung {f}
  objížďka
  Umweg {m}
       Umleitung {f}
  oklika
  Umwege {pl}
       Umleitungen {pl}
  objížďky
  Umwelt {f} [ecol.]
  okolní prostředí
  Umwelt {f} [ecol.]
  okolí
  Umwelt {f} [ecol.]
  prostředí
  Umwelt {f} [ecol.]
  životní
  Umwelt {f} [ecol.]
  životní podmínky
  Umwelt {f} [ecol.]
  životní prostředí
  Umwelt... [ecol.]
  týkající se prostředí
  Umwelt... [ecol.]
  ekologický
  Umwelt... [ecol.]
  environmentální
  Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
  environmentální dopad
  Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
  vliv na prostředí
  Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
  vliv na životní prostředí
  Umwelteinfluss {m} [ecol.]
  vliv na prostředí
  Umwelteinfluss {m} [ecol.]
  vliv na životní prostředí
  Umwelteinfluss {m} [ecol.]
  environmentální dopad
  Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
  environmentální dopad
  Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
  vliv na prostředí
  Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
  vliv na životní prostředí
  Umweltfaktor {m} [ecol.]
  faktor prostředí
  Umweltforschung {f} [ecol.]
  ekologie
  Umweltgesundheit {f} [ecol.]
  hygiena prostředí
  Umwelthygiene {f} [ecol.]
  hygiena prostředí
  Umweltpolitik {f} [ecol.]
  environmentální politika
  Umweltschutz {m} [ecol.]
  ekologie
  Umweltschutz {m} [ecol.]
  environmentalismus
  Umweltverschmutzer {m}
       Umweltsünder {m} [ecol.]
  znečišťovatel
  Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
  vliv na prostředí
  Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
  vliv na životní prostředí
  Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
  environmentální dopad
  Umweltverträglichkeitsgutachten {n} [ecol.]
  EIS environmental impact statement
  Umweltverträglichkeitsgutachten {n} [ecol.]
  environmental impact statement EIS
  Umweltverträglichkeitsprüfung {f}
       Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
  EIA environmental impact assessment
  Umweltverträglichkeitsprüfung {f}
       Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
  environmental impact assessment EIA
  Umweltverträglichkeitsprüfung {f}
       Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
  hodnocení ekologických vlivů
  Umweltzerstörung {f}
  ekocida
  Umweltzerstörung {f}
  zničení životního prostředí
  umwerfend
       umstoßend
       umkippend
  zneklidňující
  umwerfend
       umstoßend
       umkippend
  znervózňující
  umwerfend
       umstoßend
       umkippend
  překocení
  umwerfend
       umstoßend
       umkippend
  rozrušující
  umwerfend
       umstoßend
       umkippend
  rozčilující
  Umwertung {f}
  přehodnocení
  Umwertung {f}
  přezkoumání
  umzäunend
       einpfählend
  stávkování
  umzäunt
       pfählt ein
  stávky
  Umzäunung {f}
  příloha
  Umzäunung {f}
  ohrada
  Umzäunung {f}
  oplocený pozemek
  Umzäunung {f}
  zábradlí
  Umzäunung {f}
  železnice
  Umzäunung {f}
  kolej
  Umzäunung {f}
  kolejnice
  Umzäunung {f}
  mantinel
  Umzäunungen {pl}
  dráhy (železnice)
  Umzäunungen {pl}
  koleje
  umziehend
  odstraňování
  Umzingelung {f}
  obklíčení
  Umzingelung {f}
  zakroužkování
  Beispielsätze    cesky
Wenn die Visionen des Filmproduzenten nach 41 Jahren noch nicht in Erfüllung gingen, kann man fragen, was den Computern heute noch fehlt, um wie HAL den Sinn von Sprachsequenzen, Sätzen und ganzen Erzählungen zu verstehen.
Gehirn und Sprache
Auch mit einem vergleichenden Blick auf die Technik lässt sich vermuten, dass diese Aufgabe wie bei einem Monitor in einer rhythmischen Tätigkeit bewältigt werden muss, um der aktuellen Situation in jedem Moment eine neue Struktur zu geben.
Gehirn und Sprache
Man braucht nur laut von einundzwanzig bis neunundzwanzig zu zählen, um den Sprachrhythmus und die Grenzen seiner Geschwindigkeit zu erfahren.
Gehirn und Sprache
können Jäger oder Detektive umfangreiche Zusammenhänge „lesen“.
Gehirn und Sprache
Zum Glück sind wir hier mit den Links in der Lage, jeden Begriff ausführlich zu erklären.
Gehirn und Sprache
Um die Speichermenge zu verringern, lassen sich technische Algorithmen einsetzen, die „überflüssige Information“ heraussuchen und eine „abgespeckte Version“ erzeugen, die aber immer noch über 100 KB Speicher benötigen wird, um das Bild ohne bemerkbare Verluste zu rekonstruieren.
Gehirn und Sprache
Wenn das Bild aber anstatt dessen als Ergebnis eines ständig wiederholten Algorithmus mit einem kurzen Controll-Wert C herstellbar ist, dann genügt es, diesen C-Wert zu speichern, um das Bild völlig verlustfrei wieder daraus zu rekonstruieren.
Gehirn und Sprache
„Ignorabimus“ (wir werden es nie wissen) war die Grundüberzeugung der Wissenschaftler bis zur Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts, wenn es um eine genaue Erklärung des Bewusstseins und der geistigen Vorgänge ging.
Gehirn und Sprache
Unterschiede können nur in der größeren Verarbeitungsgeschwindigkeit der parallelen Computer liegen, aber der Qualitätssprung zum Sinnverständnis und dem Wissen um das eigene Handeln ist mit diesem Schlagwort nicht erklärbar.
Gehirn und Sprache
Vom Kopf bis zum großen Zeh sind circa zwei Meter Nervenleitung die längste Wegstrecke im System Mensch.
Gehirn und Sprache
Dabei wäre zu berücksichtigen, dass in der Hirnrinde jede Pyramidenzelle mit tausenden Verästelungen über alle Teile des Cortex in Verbindung mit anderen gleichartigen Zellen steht, die wiederum tausendfache Verbindungen haben.
Gehirn und Sprache
Jede Handlung, die wir gezielt ausführen, bedarf einer ständigen (sensomotorischen) Kontrolle, um das Ziel optimal zu erreichen.
Gehirn und Sprache
Man könnte nach dem Sinn dieser Grenze fragen, wofür dient diese Umwandlung diskreter Wellen in kontinuierliche Töne? Eine sinnvolle Antwort ist die: Wenn wir diskrete Ereignisse >18Hz nicht mehr wahrnehmen können, weil unser cerebraler Taktgeber dafür zu langsam ist, dann ist uns mit der Unterscheidung von Tonhöhen immer noch sehr gut zur Orientierung gedient.
Gehirn und Sprache
Kleiner geht es nicht, und man brauchte sehr viele Wörter, um den Vorgang des Malnehmens damit zu beschreiben.
Gehirn und Sprache
Komprimierung ist auch bei der Benutzung von Maßeinheiten der Fall, zum Beispiel beim Messen von Entfernungen.
Gehirn und Sprache
Die blauen Zahlenfolgen nehmen um den Wert 2 zu, die grünen um den Wert drei, und mit den violetten Zahlen sind Verästelungsreihen mit Intervallen von vier, fünf und mehr zusätzlichen Ästen angedeutet.
Gehirn und Sprache
Mit der Vergrößerung kann in jedem Abschnitt gezeigt werden, daß die Reihe der natürlichen Zahlen ganzzahlig unbegrenzt weiter zu kleineren Knollen mit jeweils um einen Ast größeren Verzweigungen fortgeführt wird.
Gehirn und Sprache
Um zu dem Ergebnis einer Addition, Subtraktion, Multiplikation oder Division zu kommen, braucht man nur Regeln, von welchem Punkt aus welche Reihenfolge in welcher Richtung bei der betreffenden Aufgabe zu benutzen ist.
Gehirn und Sprache
Nach allem, was wir über die Entstehung des Lebens wissen, kann es sich bei den ersten Lebewesen nur um einzelne Zellen, sogenannte Ur-Zellen, gehandelt haben.
Gehirn und Sprache
Unser Nervensystem muß folglich, um alle diese Tätigkeiten auszuführen, die Informationen aus der Umwelt selbst als Grenzen in Form von Gestalten und Messungen aufnehmen, ordnen und speichern.
Gehirn und Sprache
Halten wir fest, dass Grenzbildung durch laterale Hemmung bereits in den unteren Ebenen des Nervensystems mit der Divergenz und Konvergenz seiner Leitungsarchitektur erzeugbar wird, um aus geringen Intensitätsdifferenzen der Umweltsignale zur Gestaltung von Objekten (Invarianten) zu kommen.
Gehirn und Sprache
Es muß hervorgehoben werden, dass sowohl eine Unterteilung der Hirnrinde in Areale als auch eine Zusammenführung derselben zu einer Einheit jeweils wichtige Gesichtspunkte sind, um der Funktion des Cortex gerecht zu werden.
Gehirn und Sprache
Um das Gehirn von seiner einfachen Seite zu sehen, ist ein Blick auf seine Entwicklungsgeschichte nützlich.
Gehirn und Sprache
Weil das Geruchsorgan von Anfang an einen steuernden Zugriff auf komplexe Verhaltensweisen hat, kann das zum Integrationszentrum aller Sinne erweiterte Riechhirn auf diese Steuerungsbahnen zurückgreifen, um aus der Zusammenfassung aller Empfindungen ganzheitliche Verhaltensschritte zu entwickeln.
Gehirn und Sprache
Der russische Neurologe Alexander Luria untersuchte mit ausgeklügelten Testmethoden die Folgen der umschriebenen Verletzungen, um die Ergebnisse in seinem Buch „Die höheren kortikalen Funktionen des Menschen und seine Störungen bei örtlichen Hirnverletzungen“(1970) zu beschreiben.
Gehirn und Sprache
Jedes sensorische Projektionsfeld kann noch in drei funktionelle Einheiten aufgeteilt werden, in ein primäres Projektionszentrum, um dessen Peripherie ein sekundäres und ein tertiäres Umfeld für spezielle Aufgaben bereit sind, zum Beispiel für das Erkennen von Gesichtern, die räumliche Orientierung und viele komplexe Wahrnehmungen und Tätigkeiten.
Gehirn und Sprache
Eine ähnliche Aufteilung existiert auch im motorischen Gebiet, in dem ein primäres Gebiet (Area4) die efferenten motorischen Signale an den Beetzschen Riesenzellen ausbildet, während um diese primäre Zone herum eine sekundäre und tertiäre Zone für spezielle Aufgaben zur Verfügung stehen.
Gehirn und Sprache
„Tor zum Bewusstsein“ wird der Thalamus in der Anatomie schon lange genannt, und die Frequenz des ARAS bestimmt, wie weit dieses Tor offen ist.
Gehirn und Sprache
Die Welt ist viel zu komplex, um von einem System erfaßt zu werden.
Gehirn und Sprache
Dieser knappe Überblick über die Grundlagen der Luhmannschen Systemtheorie mag genügen, um deren Parallelen zu den hier beschriebenen Anschauungen hervorzuheben.
Gehirn und Sprache
Die Ansprüche aus dem StVG sind für den Geschädigten grundsätzlich einfacher durchzusetzen, weil es sich bei § 7 StVG um eine Gefährdungshaftung handelt, ein Verschulden des Halters demnach keine Rolle spielt und bei § 18 StVG das Verschulden des Fahrers vermutet wird.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Zunächst wird festzustellen sein, ob es sich überhaupt um einen Verkehrsunfall handelt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Feststellungswiderklage erhoben hat, ist Klageerweiterung geboten! Prozessual muss in einem solchen Fall der Widerkläger die Feststellungswiderklage für erledigt erklären, um der Klagabweisung als unzulässig wg.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Euergetes (247–222)] gab [den Athenern] ein Pfand von 15 Silbertalenten und erhielt die Bücher von Aeschylus, Sophokles und Euripides, allerdings nur um sie zu kopieren, und sie sofort unversehrt zurückzugeben.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da siehst du vielleicht einen steifnackigen Jüngling faul im Studium hocken.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Besonders aber heißt es, von der Berührung der Bücher jene frechen Gesellen fernzuhalten, die sich, sobald sie gelernt haben Buchstaben zu machen, auf die schönsten Bände stürzen, wenn sie solche kriegen, sich als unzuständige Glossatoren betätigen und, wo sie einen breiteren Rand um den Text erspähen, ihn mit abscheulichen Buchstabenreihen verunzieren oder mit unbeherrschter Feder sonst einen Unsinn, den ihnen die Phantasie eingibt, aus dem Handgelenk hinsudeln.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Und da man viele gefunden hat, die aus Handschriften ganze Lagen herausgeschnitten und gewisse Bücher heimlich weggetragen haben, so gebe ich, um jedem Übel entgegenzugehen, unter der vorher genannten Strafe der Exkommunikation ebenso die Weisung, dass kein Bruder, welche Stellung er auch hat, Eintritt gebe in die gemeinschaftliche Bibliothek irgendeinem Weltlichen oder irgendeinem Geistlichen eines anderen Ordens, ausser wenn er bei ihm bleiben will und in der Tat so lange bei ihm bleibt, wie er sich dort bei seinen Verrichtungen aufhält, und ich will nicht, dass irgendeiner einen in den vorher genannten Räumen davon entbinden kann, da gegen seinen Mitbruder handelt, wer auch immer nicht darauf besteht, dass dies geschieht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Beim folgenden Text handelt es sich um eine Übersetzung aus dem Französisch von Gabriel Naudé: Avis pour dresser une bibliothèque.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich sage gleichwohl um nichts auszulassen, was uns als Führung und als Orientierungslicht dienen sollte in dieser Nachforschung, als die erste Regel, welche man beachten muss, ist zuerst eine Bibliothek aller erstklassiger und wichtigster alten und modernen Autoren zu beschaffen, die besten Ausgaben teilweise oder als ganzes auszuwählen, und sie mit den hochgelehrtesten und besten Übersetzern und Kommentatoren welche sich in jeder Fakultät finden lassen zu ergänzen, ohne jene zu vergessen, die am wenigsten verbreitet sind, und folglich am kuriosesten, wie zum Beispiel.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Auf was ich wirklich Wert legen möchte als erste Satzung welche man zu diesem Punkt geben darf, ist sorgfältig jene zu Konservieren, die man bereits erworben hat und welche man täglich erwirbt, so dass sich keiner verliert, um in keiner Weise zu verkümmern.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
die verzichtbaren Investitionen abzuschreiben weil viele schlecht rentieren hinsichtlich der Bucheinbindung und der Verzierung ihrer Volumen, um den Zukauf jener zu finanzieren welche fehlen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
in einem Teil des Hauses, der eher abgelegen vom Lärm und Ärger, nicht nur von jenen draussen, sondern auch der Familie und der Bediensteten, während des Entfernens von Strassen, der Küche, des Gemeinschaftsraumes, und ähnlichen Orten, um sie wenn möglich zwischen einen grossen Platz und einen schönen Garten, wo sie freies Tageslicht bekommt, ihre Aussicht weitgehend und angenehm, ihre Luft rein, ohne Verunreinigungen von Märkten, Kloaken, Misthäufen, und die ganze Umgebung ihres Bauwerkes so gut geleitet und ordentlich, dass sie keinerlei Ungnade oder Unzweckmässigkeit bekundet.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Nun aber um das Ziel mit mehr Freude und weniger Problemen zu erreichen, wird es immer Angemessen sein, sie in mittleren Etagen zu Platzieren, damit die Frische der Erde keinerlei Moderung verursacht, was eine gewisse Fäulnis ist, welche sich allmählich auf die Bücher legt; .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich schätze, dass es angemessen scheint zuerst die Auswahl eines ehrlichen hochgelehrten Mannes zu treffen, der verständig bezüglich Büchern ist, um ihm die Verantwortung zu geben und die erforderliche Vergütung, des Titels und der Qualität eines Bibliothekaren angemessen .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Nach diesem ist das notwendigste zwei Kataloge aller in der Bibliothek enthaltenen Bücher zu erstellen, davon der eine indem sie so präzise nach verschiedenen den Themen und Fakultäten angeordnet sind, dass man in einem Augenblick alle Authoren sehen und kennen lernen kann, welche zum erstem Subjekt aufeinandertreffen, welches einem in den Sinn kommt; und im anderen sind sie naturgetreu geordnet und vereinfacht unter der alphabetischen Ordnung ihrer Authoren, so genau um keinesfalles eines davon zwei mal zu kaufen, sowie jene zu erkennen, welche fehlen, und die vielen Personen zufriedenzustellen, welche manchmal aussergewöhnlich neugierig sind, alle Werke gewisser Authoren zu lesen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich bezeichne die Sprache als anziehend geformt, die Rhythmus und Melodie besitzt; ich meine mit der je verschiedenen Anwendung der formenden Mittel die Tatsache, daß einiges nur mit Hilfe von Versen und anderes wiederum mit Hilfe von Melodien ausgeführt wird.
Aristoteles: Poetik
Die Fabel des Stücks ist nicht schon dann - wie einige meinen - eine Einheit, wenn sie sich um einen einzigen Helden dreht.
Aristoteles: Poetik
Denn der Geschichtsschreiber und der Dichter unterscheiden sich nicht dadurch voneinander, daß sich der eine in Versen und der andere in Prosa mitteilt - man könnte ja auch das Werk Herodots in Verse kleiden, und es wäre in Versen um nichts weniger ein Geschichtswerk als ohne Verse -; sie unterscheiden sich vielmehr dadurch, daß der eine das wirklich Geschehene mitteilt, der andere, was geschehen könnte.
Aristoteles: Poetik
Die Peripetie ist, wie schon gesagt wurde, der Umschlag dessen, was erreicht werden soll, in das Gegenteil, und zwar, wie wir soeben sagten, gemäß der Wahrscheinlichkeit oder mit Notwendigkeit.
Aristoteles: Poetik
Die Zeichen sind zum Teil angeboren, wie »die Lanze, die die Erdgeborenen an sich tragen«, oder wie die Sterne im »Thyestes« des Karkinos; zum Teil sind sie erworben, und zwar bald am Körper, wie Narben, bald als äußerer Besitz, wie Halsbänder und wie in der »Tyro« die durch den Kahn bewirkte Wiedererkennung.
Aristoteles: Poetik
Denn wie die Seeschlacht bei Salamis und die Schlacht der Karthager auf Sizilien um dieselbe Zeit stattfanden, ohne doch auf dasselbe Ziel gerichtet zu sein, so folgt auch in unmittelbar aneinander anschließenden Zeitabschnitten oft genug ein Ereignis auf das andere, ohne daß sich ein einheitliches Ziel daraus ergäbe.
Aristoteles: Poetik
Das dürfte der Fall sein, wenn das Handlungsgefüge weniger groß ist als das der alten Epen und in etwa dem Umfang so vieler Tragödien entspricht, wie in einer und derselben Aufführung gebracht werden.
Aristoteles: Poetik
All dies wiederum wird in einer sprachlichen Form ausgedrückt, in der Glossen und Metaphern und viele Veränderungen der Sprache enthalten sind; denn dies gestehen wir ja den Dichtern zu.
Aristoteles: Poetik
Více informací k um mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 1149
Impressum
Odpověď v: 0.261 s