nemecky | cesky |
|
vor
| sázka např. v kartách
|
|
vor
| dříve než
|
|
vor
| před
|
vor Gericht gestellt
| zkoušel
|
vor Gericht gestellt
| zkusil
|
vor Gericht stellend
| namáhavý
|
vor langer Zeit
| dávno
|
|
vor {prp +Dativ}
| dříve
|
|
vor {prp +Dativ}
| než
|
|
vor {prp +Dativ}
| nežli
|
|
vor {prp +Dativ}
| před
|
|
vor {prp +Dativ}
| předtím
|
|
vor {prp +Dativ}
| před
|
|
vor {prp +Dativ}
| předtím
|
vor...
| dříve
|
|
vor kurz vor fast
| stydlivý
|
|
vor kurz vor fast
| ostýchavý
|
|
vor kurz vor fast
| plachý
|
|
vor kurz vor fast
| nesmělý
|
vorab {adv}
| předem
|
Vorahnung {f} Vorgefühl {n} Ahnung {f}
| předtucha
|
voranbringend vorantreibend
| předávání
|
voranbringend vorantreibend
| doprava
|
vorangebracht vorangetrieben
| postoupený
|
vorangegangen
| předchozí
|
vorangegangen
| předcházející
|
vorangegangen
| předešlý
|
vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
| předchozí
|
vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
| předcházející
|
vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
| předešlý
|
vorangehend
| předchůdce
|
vorangehend
| prekurzor
|
vorangehend gehend vor
| předchozí
|
vorangehend gehend vor
| předcházející
|
vorangehend gehend vor
| předešlý
|
vorangestellt vorgesetzt vorgeschaltet
| s předponou
|
Voranmeldung {f}
| předběžná registrace
|
Voranmeldung {f}
| předzápis
|
Voransicht {f}
| náhled
|
Voransichten {pl}
| předpremiéry
|
voranstellend vorsetzend vorschaltend
| prefixování
|
Vorarbeit {f} Grundlage {f}
| podklady
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| předběžně
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| předběžný
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| vstupní
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| úvodní
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| přípravný
|
Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
| přípravná jednání
|
Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
| předběžné kroky
|
Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
| preliminária
|
Vorarbeiterin {f} Werkmeisterin {f}
| mistrová
|
Voraus...
| neostýchavý
|
Voraus...
| odeslat
|
Voraus...
| přeposlat
|
Voraus...
| připravený
|
Voraus...
| termínový kontrakt
|
Voraus...
| termínový obchod
|
Voraus...
| troufalý
|
Voraus...
| urychlit
|
Voraus...
| uspíšit
|
Voraus...
| vepředu
|
Voraus...
| vpřed
|
Voraus...
| pokrokový
|
Voraus...
| pokročilý
|
Voraus...
| postoupit
|
Voraus...
| progresivní
|
Voraus...
| útočník
|
Voraus...
| dopředu
|
Voraus...
| drzý
|
Voraus...
| kupředu
|
voraus vorwärts voran {adv}
| dopředu
|
voraus vorwärts voran {adv}
| napřed
|
voraus vorwärts voran {adv}
| vpřed
|
voraus vorwärts voran {adv}
| vpředu
|
Vorausbestimmung {f}
| předurčení
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| budoucí
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| eventuální
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| případný
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| možný
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| perspektivní
|
vorausgegangen
| předcházel
|
vorausgehend
| předchozí
|
vorausgehend
| předcházející
|
vorausgehend
| předešlý
|
vorausgesehen vorhergesehen
| předvídaný
|
vorausgesetzt
| předpokládaný
|
vorausgesetzt eingeschlossen beinhaltet
| zahrnutý
|
vorausgesetzt erfordert
| požadovaný
|
vorausgezahlt
| předplacený
|
vorauskalkulierend vorausberechnend
| tušení
|
vorauskalkulierend vorausberechnend
| očekávání
|
vorauskalkuliert vorausberechnet
| očekávaný
|
vorauskalkuliert vorausberechnet
| předpokládaný
|
Vorausnahme {f} Erwartung {f}
| očekávání
|
Vorausnahme {f} Erwartung {f}
| anticipace
|
voraussagbar berechenbar planbar {adj}
| očekávaný
|
voraussagbar berechenbar planbar {adj}
| předpověditelný
|
voraussagbar berechenbar planbar {adj}
| předvidatelný
|
Voraussage {f}
| proroctví
|
Voraussage {f}
| předpověď
|
Voraussage {f}
| věštba
|
Voraussagen {pl}
| proroctví
|
Voraussehbarkeit {f}
| předvídatelnost
|
voraussehend
| prozíravý
|
voraussehend
| předvídavý
|
Vorausseher {m}
| prognostik
|
Vorausseher {m}
| prorok
|
voraussetzend einschließend beinhaltend
| zahrnování
|
voraussetzend erfordernd
| požadující
|
Voraussetzung {f}
| předpoklad
|
Voraussetzung {f}
| předpoklad
|
Voraussicht {f}
| informovanost
|
Voraussicht {f} Vorsorge {f}
| prozíravost
|
voraussichtlich {adj}
| odhadovaný
|
voraussichtlich {adj}
| odhadován
|
voraussichtlich {adv}
| asi
|
voraussichtlich {adv}
| pravděpodobně
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| krytý vchod
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| pavlač
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| přístřešek
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| svítilna
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| veranda
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| louče
|
Vorbedacht {f}
| promyšlenost
|
Vorbedacht {f}
| úkladnost
|
Vorbedacht {f} Vorsorge {f}
| prozíravost
|
Vorbedeutung {f}
| osudové znamení
|
Vorbedeutung {f}
| předzvěst
|
Vorbedeutung {f}
| věštba
|
Vorbedingung {f}
| předpoklad
|
Vorbehalt {m}
| výhrada
|
Vorbehalt {m}
| podmínka
|
Vorbehalte {pl}
| podmínky
|
vorbehandelt
| předběžně upravený
|
Vorbehandlung {f}
| předzpracování
|
vorbeigegegangen vorbeigeschaut
| zašel
|
vorbeigehend
| pomíjivý
|
Vorbelastung {f}
| postižení
|
Vorbelastung {f}
| nevýhody
|
Vorbelastung {f}
| handicap
|
Vorbelastung {f}
| handicapovat
|
Vorbelastung {f}
| znevýhodnit
|
vorbenannt besagt {adj}
| výše uvedený
|
vorbereitend
| průkopnický
|
vorbereitend Ankündigungs... Vorbereitungs...
| přípravný
|
vorbereitend fertig machend betriebsfertig machend
| připravující
|
vorbereitend fertig machend betriebsfertig machend
| nanášení
|
vorbereitend vorbereitende Maßnahme
| přípravný
|
Vorbereiter {m}
| připravovač
|
vorbereitet
| razil cestu
|
vorbereitet bereit parat {adj}
| připravoval
|
vorbereitet bereit parat {adj}
| nachystaný
|
vorbereitet bereit parat {adj}
| hotový
|
vorbereitet fertig gemacht betriebsfertig gemacht
| odjištěný
|
vorbereitet fertig gemacht betriebsfertig gemacht
| natřený základní barvou
|
vorbereitet gerüstet
| nalíčit
|
vorbereitet gerüstet
| nastavení
|
vorbereitet gerüstet
| nastavit
|
vorbereitet gerüstet
| příprava
|
vorbereitet gerüstet
| vytvořit
|
vorbereitet gerüstet
| založit
|
vorbereitet gerüstet
| zavést
|
vorbereitet gerüstet
| zařídit
|
vorbereitet gerüstet
| sestavit
|
vorbereitet gerüstet
| ustavit
|
vorbereitet gerüstet
| vybavený
|
vorbereitet gerüstet
| zřídit
|
Vorbereitung {f}
| rozpis
|
Vorbereitung {f}
| rozvrhování
|
Vorbereitung {f}
| harmonogram
|
Vorbereitung {f}
| naplánování
|
Vorbereitung {f}
| termínové plánování
|
Vorbereitung {f}
| plánování
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| preparace
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| preparování
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| připravování
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| příprava
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| přípravek
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| přípravy
|
Vorbereitungen {pl}
| přípravky
|
Vorbereitungen {pl}
| přípravy
|
Vorberg {m}
| předhůří
|
Vorberge {pl}
| předhůří
|
Vorberge {pl}
| podhůří
|
Vorbesichtigungen {pl}
| předpremiéry
|
vorbestimmt vorgegeben
| předurčený
|
vorbeugend
| zabraňující
|
vorbeugend vorsorglich {adj}
| preventivní
|
vorbeugende Maßnahme {f}
| opatrnost
|
vorbeugende Maßnahme {f}
| opatření
|
vorbeugende Maßnahme {f}
| předběžné opatření
|
Vorbeugungsmaßnahme {f} Vorbeugung {f} Prophylaxe {f}
| prevence
|
Vorbeugungsmaßnahme {f} Vorbeugung {f} Prophylaxe {f}
| profylaxe
|
Vorbeugungsmittel {n}
| preventivní
|
Vorbild {n} Beispiel {n}
| vzor
|
Vorbild {n} Beispiel {n}
| příklad
|
Vorbild {n} Beispiel {n}
| ukázka
|
vorbildgetreu vorbildgerecht {adj}
| ukázkový
|
vorbildgetreu vorbildgerecht {adj}
| prototypní
|
vorbildlich
| ukázkový
|
vorbildlich
| exemplární
|
vorbildlich
| příkladný
|
vorbildlich {adj}
| ideál
|
vorbildlich {adj}
| ideální
|
vorbildlich {adj}
| vzor
|
Vorbildung {f}
| zosobnění
|
Vorblick {m} (Vermessung)
| prozíravost
|
Vorblock {m} (Metallurgie)
| kvést
|
Vorblock {m} (Metallurgie)
| květ
|
Vorbote {m} Vorläufer {m}
| předchůdce
|
Vorboten {pl} Vorläufer {pl}
| předchůdci
|
Vorbühne {f}
| předscéna
|
Vorbühne {f}
| proscénium
|
Vordach {n} [arch.]
| plátěná stříška
|
Vordach {n} [arch.]
| kryt kabiny letadla
|
Vordach {n} [arch.]
| nebesa
|
Vordach {n} [arch.]
| vrchlík padáku
|
Vordach {n} [arch.]
| baldachýn
|
Vordächer {pl}
| baldachýny
|
Vordächer {pl}
| nebesa postelí
|
vordem {adv}
| doposud
|
vordem {adv}
| dosud
|
Vordenker {m}
| vůdce
|
Vordenker {m}
| organizátor
|
Vorder... Front...
| přední
|
Vorderbein {n} [anat.]
| přední noha
|
Vorderdeck {n}
| přední paluba
|
Vorderdeck {n}
| příď
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| přeposlat
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| připravený
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| kupředu
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| neostýchavý
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| útočník
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| dopředu
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| drzý
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| progresivní
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| termínový kontrakt
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| termínový obchod
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| troufalý
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| urychlit
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| uspíšit
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| vepředu
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| vpřed
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| odeslat
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| pokrokový
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| pokročilý
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| postoupit
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| palec nohy
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| prst
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| špička
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| dotýkat se
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| jít po špičkách
|
vorderer vordere vorderes {adj}
| přední
|
Vorderfront {f}
| průčelí
|
Vorderfront {f}
| fasáda
|
Vorderfuß {m} [anat.]
| přední noha
|
Vordergrund {m}
| popředí
|
Vordergrund {m}
| prioritní
|
vordergründig {adj}
| plytký
|
vordergründig {adj}
| povrchní
|
vordergründig {adj}
| ledabylý
|
vordergründig {adv}
| povrchně
|
vordergründig {adv}
| zběžně
|
Vorderhand {f} Vorhand {f}
| forehand
|
Vorderhand {f} Vorhand {f}
| forhend
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| fasáda
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| fronta
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| fronta (meteorologie)
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| frontální
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| líc
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| čelo
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| čelní
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| čelit
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| průčelní
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| průčelí
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| předek
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| předek vozidla
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| přední
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| přední strana
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| přední část
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| popředí
|
Vorderseiten {pl} Vorderfronten {pl} Stirnseiten {pl}
| fronty
|
Vordersteven {m} [naut.]
| dřík
|
Vordersteven {m} [naut.]
| kmen
|
Vordersteven {m} [naut.]
| pocházet
|
Vordersteven {m} [naut.]
| pramenit
|
Vordersteven {m} [naut.]
| lodyha
|
Vordersteven {m} [naut.]
| mít původ v
|
Vordersteven {m} [naut.]
| představec
|
Vordersteven {m} [naut.]
| stonek
|
Vorderteil {n}
| předek
|
Vordertür {f}
| vchod
|
Vorderzahn {m}
| rošťák
|
Vorderzahn {m}
| uličnice
|
Vorderzahn {m}
| uličník
|
Vorderzahn {m}
| klepeto
|
Vorderzahn {m}
| kluk
|
Vorderzahn {m}
| mrně
|
Vorderzähne {pl}
| přední zub
|
Vordringen {n} Vorrücken {n} [mil.]
| rozvoj
|
Vordringen {n} Vorrücken {n} [mil.]
| pokrok
|
Vordringen {n} Vorrücken {n} [mil.]
| pokrok, zlepšení
|
Vordringen {n} Vorrücken {n} [mil.]
| vývoj
|
vordringlich {adv}
| urgentně
|
vordringlich {adv}
| naléhavě
|
voreilig hastig {adv}
| neuváženě
|
voreilig hastig {adv}
| prudce
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| prudce
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| prudký
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| liják
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| neuvážený
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| náhlý
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| příval
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| zbrkle
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| zbrklý
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| ukvapený
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| unáhlený
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| vyrážka
|
voreiliger vorschneller überstürzter
| plátek např. slaniny
|
Voreiligkeit {f}
| předčasná zralost
|
voreiligst am vorschnellsten am überstürztesten
| nejunáhlenější
|
voreingenommen
| předpojatý
|
voreingenommen
| jednostranný
|
voreingenommen
| zaujatý
|
voreingenommen befangen vorbelastet {adj}
| zkreslený
|
voreingenommen befangen vorbelastet {adj}
| předpojatý
|
Voreingenommenheit {f}
| rotace
|
Voreingenommenheit {f}
| náklonnost
|
Voreingenommenheit {f}
| odchylka
|
Voreingenommenheit {f}
| odklon
|
Voreingenommenheit {f}
| předpojatost
|
Voreingenommenheit {f}
| předsudek
|
Voreingenommenheit {f}
| úraz
|
Voreingenommenheit {f}
| újma
|
Voreingenommenheit {f}
| ovlivnit
|
Voreingenommenheit {f}
| poškodit
|
Voreingenommenheit {f}
| poškození
|
Voreingenommenheit {f}
| zaujatost
|
Voreingenommenheit {f}
| způsobit škodu
|
Voreingenommenheit {f}
| způsobit újmu
|
Voreingenommenheit {f}
| zranění
|
Voreingenommenheit {f}
| škoda
|
Voreingenommenheit {f}
| škodit
|
Voreingenommenheit {f}
| sklon
|
Voreingenommenheit {f}
| ublížení
|
Voreingenommenheit {f}
| ublížit
|
Voreingenommenheit {f}
| uškodit
|
Voreingenommenheit {f}
| vliv
|
Voreingenommenheit {f}
| High-Speed Anti-Radiation Missile
|
Voreingenommenheit {f}
| klidový proud
|
Voreingenommenheit {f} Parteilichkeit {f}
| zaujatost
|
voreingestellt
| předvolba
|
voreingestellt
| předvolit
|
vorenthalten
| withhold-withheld-withheld
|
vorenthalten
| zadržený
|
vorenthalten
| odepřený
|
vorenthaltend
| odepírající
|
vorenthaltend
| odmítnutí
|
vorenthaltend
| neposkytnutí
|
Vorenthaltung {f}
| po škole
|
Vorenthaltung {f}
| vězení
|
Vorenthaltung {f}
| detence
|
Vorenthaltung {f}
| trestní vazba
|
Vorenthaltung {f}
| vazba
|
Vorenthaltung {f} Zurückbehaltung {f}
| neposkytnutí
|
Vorenthaltung {f} Zurückbehaltung {f}
| odepírající
|
Vorenthaltung {f} Zurückbehaltung {f}
| odmítnutí
|
Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
| předchůdce
|
Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
| předek
|
Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
| praotec
|
Vorfall {m}
| plánovaná akce
|
Vorfall {m}
| případ
|
Vorfall {m}
| soutěž
|
Vorfall {m}
| událost
|
Vorfall {m}
| závod
|
Vorfälle {pl}
| události
|
Vorfälle {pl}
| dění
|
Vorfertigung {f}
| prefabrikace
|
Vorfertigung {f}
| předvýroba
|
Vorflügel {m} [aviat.]
| lamela
|
Vorflügel {m} [aviat.]
| lať
|
Vorflügel {m} [aviat.]
| lišta
|
Vorflugrecht {n} [aviat.]
| přednost v jízdě
|
Vorflugrecht {n} [aviat.]
| právo průchodu
|
Vorflugrecht {n} [aviat.]
| právo průjezdu
|
Vorflugrecht {n} [aviat.]
| právo v jízdě
|
Vorführ...
| projev
|
Vorführ...
| demonstrace
|
Vorführ...
| důkaz
|
vorführend zeigend
| cezení
|
vorführend zeigend
| clonění
|
vorführend zeigend
| rastrování
|
vorführend zeigend
| rentgenovací
|
vorführend zeigend
| promítání
|
vorführend zeigend
| prosévání
|
vorführend zeigend
| vysílání
|
vorführend zeigend
| stínění
|
vorführend zeigend
| sítotisk
|
vorführend zeigend
| síť
|
vorführend zeigend
| třídění
|
Vorführer {m} Vorführerin {f}
| demonstrátor
|
Vorführer {pl} Vorführerinnen {pl}
| předváděči
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| stínění
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| sítotisk
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| síť
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| třídění
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| promítání
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| prosévání
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| cezení
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| clonění
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| rastrování
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| rentgenovací
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| vysílání
|
vorfürsorglich
| prozřetelný
|
Vorgabe {f}
| žádost
|
Vorgabe {f}
| žádat
|
Vorgabe {f}
| poptávat se
|
Vorgabe {f}
| poptávka
|
Vorgabe {f}
| požadavek
|
Vorgabe {f}
| požadovat
|
Vorgabe {f}
| požadování
|
Vorgabe {f}
| prosba
|
Vorgabe {f}
| domáhat se
|
Vorgabe {f}
| doptávat se
|
Vorgabe {f}
| dožadovat se
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| zákon
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| pravidlo
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| právní
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| právní stav
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| právní řád
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| právo
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| řád
|
Vorgabe {f} [sport]
| handicap
|
Vorgabe {f} [sport]
| handicapovat
|
Vorgabe {f} [sport]
| nevýhody
|
Vorgabe {f} [sport]
| postižení
|
Vorgabe {f} [sport]
| znevýhodnit
|
Vorgang {m}
| vývoj
|
Vorgang {m}
| zpracovat
|
Vorgang {m}
| zpracování
|
Vorgang {m}
| zpracovávat
|
Vorgang {m}
| běh
|
Vorgang {m}
| chod
|
Vorgang {m}
| postup
|
Vorgang {m}
| proces
|
Vorgang {m}
| proces (v systému)
|
Vorgang {m}
| průběh
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| výzva
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| žádost
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| prosba
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| situace
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| instance
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| příklad
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| případ
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| obvyklý postup
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| postup
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| procedura
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| proces
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| činnost
|
Vorgänger {m}
| předcházející
|
Vorgänger {m}
| předchůdce
|
Vorgänger {m}
| předek
|
Vorgänger {m}
| co předchází
|
Vorgänger {pl}
| předchůdci
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přibližování
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přiblížení
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přiblížit
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přiblížit se k
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přikročit
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přistoupit
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přistoupit k
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přistupovat
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| pojetí
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| postoj
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| postup
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| příchod
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| příjezd
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přístup
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| aproximovat
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| blížení
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| blížit se
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| blížit se k
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| cesta
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| koncepce
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| obrátit se na
|
vorgebend
| dávající
|
vorgebend heuchelnd
| předstírající
|
vorgebeugt
| odstranil
|
vorgebeugt
| odstraněný
|
vorgebeugt
| zabránil
|
vorgebeugt
| zamezil
|
vorgeblich {adj}
| hraný
|
vorgeblich mutmaßlich {adj}
| domnělý
|
vorgeblich mutmaßlich {adj}
| hypotetický
|
vorgefasst {adj}
| apriorní
|
vorgefasst {adj}
| předpojatý
|
vorgefasst {adj}
| zaujatý
|
vorgefertigt {adj}
| prefabrikovaný
|
vorgefertigt {n} [übtr.]
| definitivní
|
vorgefertigt {n} [übtr.]
| předem připravený
|
vorgeführt gezeigt
| rentgenovaný
|
vorgeführt gezeigt
| promítaný
|
vorgeführt gezeigt
| vysílaný
|
vorgegeben
| vzhledem k
|
vorgegeben
| při
|
vorgegeben
| dal
|
vorgegeben
| daný
|
vorgegeben
| dohodnutý
|
vorgegeben
| dán
|
vorgegeben
| give-gave-given
|
vorgegeben
| stanovený
|
vorgegeben
| určený
|
vorgegeben geheuchelt
| hraný
|
vorgegriffen
| očekávaný
|
vorgegriffen
| předpokládaný
|
Vorgehen {n}
| případný
|
Vorgehen {n}
| jednání
|
Vorgehen {n}
| výhledový
|
Vorgehen {n}
| způsob
|
Vorgehen {n}
| činnost
|
Vorgehen {n}
| řízení
|
Vorgehen {n}
| opatření
|
Vorgehen {n}
| pokračování
|
Vorgehen {n}
| pokračující
|
Vorgehen {n}
| postup
|
Vorgehen {n}
| postupování
|
Vorgehen {n}
| postupující
|
Vorgehen {n}
| kroky
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| konání
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| zákrok
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| akce
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| akční
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| boj
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| chod
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| děj
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| jednání
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| pře
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| opatření
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| úkon
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| činnost
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| žaloba
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| čin
|
Vorgehensweise {f}
| strategie
|
vorgeherbestimmt vorgegeben vorgedefiniert
| předdefinovaný
|
vorgeherbestimmt vorgegeben vorgedefiniert
| předdeklarovaný
|
vorgeherrscht
| převládal
|
vorgekocht
| předvařený
|
vorgeladen {adj}
| předpjatý
|
vorgelagert {adj}
| před
|
vorgelesen
| předčítat
|
vorgelesen
| přečetl
|
vorgelesen
| přečten
|
vorgelesen
| přečtený
|
vorgelesen
| přečíst
|
vorgelesen
| read-read-read
|
vorgelesen
| snímat
|
vorgelesen
| četl
|
vorgelesen
| čtení, četba
|
vorgelesen
| čtěte
|
vorgelesen
| číst
|
vorgepumpt angesaugt
| natřený základní barvou
|
vorgepumpt angesaugt
| odjištěný
|
vorgerastet {adj}
| předpjatý
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| pokrokový
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| pokročilý
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| zvýšený
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| vyspělý
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| zdokonalený
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| moderní
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| rozvinutý
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| progresivní
|
vorgeschlagen
| předložený
|
vorgeschlagen
| podrobený
|
vorgeschlagen
| podrobil se
|
vorgeschlagen
| nabídl
|
vorgeschlagen angeregt nahegelegt vorgebracht
| navrhnutý
|
vorgeschlagen angeregt nahegelegt vorgebracht
| navrhovaný
|
vorgeschlagen angeregt nahegelegt vorgebracht
| navržený
|
vorgeschlagen beantragt
| navrhoval
|
vorgeschlagen beantragt
| navrhovaný
|
vorgeschlagen beantragt
| navržený
|
Vorgeschmack {m}
| náznak
|
Vorgeschmack {m}
| předzvěst
|
vorgeschobene Stellung {f} Vorsprung {f} Frontvorsprung {f} Frontbogen {m} [mil.]
| význačný
|
vorgeschrieben angeordnet
| předepsaný
|
vorgeschrieben angeordnet
| povinný
|
vorgeschrieben vorschriftsmäßig vorschriftsgemäß {adj}
| povinný
|
vorgeschrieben vorschriftsmäßig vorschriftsgemäß {adj}
| předepsaný
|
vorgesehen eingeschlossen eingeplant
| zahrnutý
|
vorgesessen
| předsedal
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| vyšší
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| vznešenější
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| autoritář
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| dokonalejší
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| hořejší
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| kvalitnější
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| kvalitní
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| lepší
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| nad
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| nadřazený
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| nadřízený
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| pedant
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| představený
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| silnější
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| vrchní
|
vorgespiegelt
| oklamal
|
vorgespiegelt
| oklamaný
|
vorgespiegelt
| ošálený
|
vorgespiegelt
| ošálil
|
vorgespielt
| hraný
|
vorgespielt
| hrál
|
Vorgespräch {n}
| briefing
|
Vorgespräch {n}
| instruktáž
|
vorgestellt
| navrhnutý
|
vorgestellt
| navrhovaný
|
vorgestellt
| navržený
|
vorgestellt bekannt gemacht
| představený
|
vorgestellt bekannt gemacht
| představil
|
vorgestellt präsentiert
| představoval
|
vorgestellt präsentiert
| uvedený
|
vorgestellt präsentiert
| uváděný
|
vorgetäuscht simuliert gespielt
| hraný
|
vorgetäuscht verlogen {adj}
| kýčovitý
|
vorgetäuscht verlogen {adj}
| umělý
|
vorgetäuscht vorgegeben
| strojený
|
vorgetäuscht vorgegeben
| afektovaný
|
vorgetäuscht vorgegeben
| dotčený
|
vorgetäuscht vorgegeben
| ovlivnil
|
vorgetäuscht vorgegeben
| ovlivněn
|
vorgetäuscht vorgegeben
| ovlivněný
|
vorgetäuscht vorgegeben
| zasažený
|
vorgetäuscht vorgegeben
| předstíraný
|
vorgetäuscht vorgespielt gespielt
| hraný
|
vorgetragen aufgesagt
| přednášel
|
vorgetragen aufgesagt
| recitoval
|
vorgetreten
| předstoupit
|
vorgewaschen
| předsrážený
|
vorgeworfen
| obžalovaný
|
vorgeworfen
| obviněný
|
vorgezeigt vorgelegt eingereicht
| ukázaný
|
vorgezeigt vorgelegt eingereicht
| vystavený
|
vorgezeigt vorgelegt eingereicht
| projevený
|
vorgezogen bevorzugt
| preferovaný
|
vorgezogen bevorzugt
| prioritní
|
vorgezogen bevorzugt
| přednostní
|
vorgreifend
| očekávání
|
vorgreifend
| tušení
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| tvrzení
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| nabídka
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| nabídnutí
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| navrhnutí
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| nemravný návrh
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| návrh
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| poučka
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| věc
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| výrok
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| záležitost
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n} Projekt {n}
| závazek
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n} Projekt {n}
| podnikání
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n} Projekt {n}
| pohřební služby
|
Vorhalle {f}
| atrium
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| foyer
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| hala
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| ovlivňovat
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| vestibul
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| předsíň
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| kuloár
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| lobby
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| lobovat
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| nátlakový
|
Vorhallen {pl}
| dvorce
|
Vorhallen {pl}
| předsíně
|
Vorhaltung {f}
| protest
|
Vorhaltung {f}
| námitka
|
vorhanden gewesen vorgekommen bestanden existiert gelebt
| existovalo
|
vorhanden seiend vorkommend bestehend existierend lebend
| existující
|
vorhanden seiend vorkommend bestehend existierend lebend
| jsoucí
|
vorhanden seiend vorkommend bestehend existierend lebend
| nynější
|
vorhanden seiend vorliegend
| být na správném místě ve správnyý čas
|
vorhanden {adj}
| dar
|
vorhanden {adj}
| darovat
|
vorhanden {adj}
| dosavadní
|
vorhanden {adj}
| dárek
|
vorhanden {adj}
| prezentovat
|
vorhanden {adj}
| skutečný
|
vorhanden {adj}
| současnost
|
vorhanden {adj}
| současný
|
vorhanden {adj}
| trvající
|
vorhanden {adj}
| poskytovat
|
vorhanden {adj}
| nynější
|
vorhanden {adj}
| věnovat
|
vorhanden {adj}
| představit
|
vorhanden {adj}
| při tom
|
vorhanden {adj}
| přítomen
|
vorhanden {adj}
| přítomna
|
vorhanden {adj}
| přítomnost
|
vorhanden {adj}
| přítomný
|
vorhanden {adj}
| přítomný čas
|
vorhanden vorliegend {adj}
| přístupný
|
vorhanden vorliegend {adj}
| disponibilní
|
vorhanden vorliegend {adj}
| dodatelný
|
vorhanden vorliegend {adj}
| dosažitelný
|
vorhanden vorliegend {adj}
| dostupný
|
vorhanden vorliegend {adj}
| jsoucí k dispozici
|
vorhanden vorliegend {adj}
| k dispozici
|
vorhanden vorliegend {adj}
| k dostání
|
vorhanden vorliegend {adj}
| použitelný
|
Vorhang {m}
| opona
|
Vorhang {m}
| clona
|
Vorhang {m}
| záclona
|
Vorhang {m}
| zástěna
|
Vorhang {m}
| závěs
|
Vorhang {m}
| lamela závěrky fotoaparátu
|
Vorhänge {pl}
| záclony
|
Vorhänge {pl}
| závěsy
|
Vorhänge {pl} Gardinen {pl}
| závěsy
|
Vorhänger {m} (für Brille)
| se svorkou
|
Vorhängeschloss {n}
| visací zámek
|
vorher
| předchůdce
|
vorher
| prekurzor
|
vorher ausgedacht
| předpojatý
|
vorher ausgedacht
| zaujatý
|
vorher ausgedacht
| apriorní
|
vorher existierend
| předcházející
|
vorher überlegt
| promyšlený
|
vorher überlegt
| záměrný
|
vorher überlegt
| úkladný
|
vorher {adv}
| před
|
vorher {adv}
| předtím
|
vorher {adv}
| předtím
|
vorher {adv}
| dříve
|
vorher {adv}
| dříve
|
vorher {adv}
| ukvapeně
|
vorher {adv}
| unáhleně
|
vorher {adv}
| než
|
vorher {adv}
| nežli
|
vorherbestimmt
| předurčený
|
vorhergegangen
| předcházel
|
vorhergehend
| předchůdce
|
vorhergehend
| předchozí
|
vorhergehend
| předcházející
|
vorhergehend
| předešlý
|
vorhergehend
| prekurzor
|
vorhergehend {adj}
| precedens
|
vorhergehend {adj}
| obdobný případ z minulosti
|
vorhergehend {adv}
| vepředu
|
vorhergehend {adv}
| vpředu
|
vorhergehend bisherig {adj} vor...
| předchozí
|
vorhergehend bisherig {adj} vor...
| předešlý
|
vorhergehend bisherig {adj} vor...
| minulý
|
vorhergesagt
| předpovězen
|
vorhergesagt
| předpovězený
|
vorhergesagt
| předpovídal
|
vorherig früher {adj}
| předchozí
|
vorherig früher {adj}
| předešlý
|
vorherig früher {adj}
| minulý
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| mající přednost
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| probošt
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| dřívější
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| důležitější
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| předchozí
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| předcházející
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| přednostní
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| převor
|
Vorherrschaft {f}
| přesila
|
Vorherrschaft {f} Herrschaft {f}
| nadvláda
|
Vorherrschaft {f} Herrschaft {f}
| dominance
|
Vorherrschaft {f} Herrschaft {f} Beherrschung {f}
| nadvláda
|
Vorherrschaft {f} Herrschaft {f} Beherrschung {f}
| vláda
|
vorherrschend {adv}
| obvykle
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| vládnoucí
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| řídící
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| převládající
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| převážný
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| rozhodující
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| silnější
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| dominantní
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| hlavní
|
vorherrschend vorwiegend {adv}
| převážně
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| převažující
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| převládající
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| obvyklý
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| zavedený
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| běžný
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| rozšířený
|
vorherrschender Wind [aviat.]
| převládající vítr
|
Vorhersage {f}
| prognóza
|
Vorhersage {f}
| proroctví
|
Vorhersage {f}
| prognóza
|
Vorhersage {f}
| předpověď
|
Vorhersage {f} Voraussage {f}
| prognóza
|
Vorhersage {f} Voraussage {f}
| předpověď
|
Vorhersage {f} Voraussage {f}
| předpovídat
|
Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
| předpověď
|
Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
| předtucha
|
Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
| předzvěst
|
Vorhersagen {pl}
| předpovědi
|
Vorhersagen {pl}
| předpovědi
|
vorhersagend
| předtucha
|
vorhersagend
| předzvěst
|
vorhersagend voraussagend schätzend
| předpověď
|
vorhersagend voraussagend schätzend
| předpovídání
|
vorhersagend voraussagend schätzend
| prognostika, předpovídání,
|
vorhersehbar {adj}
| předpověditelný
|
vorhersehbar {adj}
| předvidatelný
|
vorhersehbar {adj}
| očekávaný
|
Vorherwissen {n}
| jasnovidnost
|
Vorherwissen {n}
| jasnozřivost
|
vorherwissend
| jasnovidný
|
vorherwissend
| jasnozřivý
|
vorherwissend
| prorocký
|
vorherwissend
| vědoucí napřed
|
Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
| zapomnění
|
Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
| předpeklí
|
Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
| nejistota
|
vorig vergangen {adj}
| konečný
|
vorig vergangen {adj}
| minulý
|
vorig vergangen {adj}
| nakonec
|
vorig vergangen {adj}
| naposled
|
vorig vergangen {adj}
| trvat
|
vorig vergangen {adj}
| trvání
|
vorig vergangen {adj}
| předchozí
|
vorig vergangen {adj}
| předešlý
|
vorig vergangen {adj}
| vydržet
|
vorig vergangen {adj}
| vystačit
|
vorig vergangen {adj}
| vytrvalost
|
vorig vergangen {adj}
| poslední
|
vorig vergangen {adj}
| potrvat
|
voriges Jahr
| uplynulý čas
|
vorindustriell {adj}
| předprůmyslové
|
Vorkämpfer {m}
| pionýr
|
Vorkämpfer {m}
| hlasatel
|
Vorkämpfer {m}
| učitel
|
Vorkämpfer {m}
| prorok
|
Vorkämpfer {m}
| věštec
|
Vorkämpfer {m} Vorkämpferin {f} Protagonist {m} Protagonistin {f}
| protagonista
|
Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
| protagonisté
|
Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
| přívrženci
|
Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
| zastánci
|
Vorkämpferin {f}
| věštkyně
|
Vorkämpferin {f}
| prorokyně
|
Vorkauf {m} Vorkaufsrecht {n}
| přednostní
|
Vorkenntnis {f}
| jasnozřivost
|
Vorkommen {n} (einer Krankheit)
| dopad
|
Vorkommen {n} (einer Krankheit)
| incidence
|
Vorkommen {n} (einer Krankheit)
| výskyt
|
Vorladung {f}
| zavolání
|
Vorladung {f}
| citace
|
Vorladung {f}
| obsílka
|
Vorladung {f}
| předvolání
|
Vorlage {f}
| umělecká práce
|
Vorlage {f} (Literatur)
| vzor
|
Vorlage {f} (Literatur)
| manekýnka
|
Vorlage {f} (Literatur)
| model
|
Vorlage {f} (Literatur)
| modelka
|
Vorlage {f} (Literatur)
| modelovat
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| poddanost
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podrobení
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podrobení se
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podání
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podřízenost
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podřízení
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| pokora
|
Vorlage {f} Vorlegen {n} (von Dokumenten)
| podání
|
Vorlage {f} Vorlegen {n} (von Dokumenten)
| prezentace
|
Vorlauf {m} [chem.]
| vtok
|
Vorlauf {m} [chem.]
| ústí
|
Vorlauf {m} [chem.]
| influkce
|
Vorläufer {m} Vorbote {m}
| předchůdce
|
Vorläufer {m} Vorbote {m}
| předzvěst
|
Vorläufer {m} Vorbote {m}
| posel
|
Vorläufer {pl} Vorboten {pl}
| předchůdci
|
vorläufig {adj}
| úvodní
|
vorläufig {adj}
| předběžně
|
vorläufig {adj}
| předběžný
|
vorläufig {adj}
| přípravný
|
vorläufig {adj}
| vstupní
|
vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
| provizorní
|
vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
| prozatímní
|
vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
| předběžný
|
vorläufig {adv}
| předběžně
|
vorläufig {adv}
| předběžně
|
vorläufig {adv}
| dočasně
|
vorläufig {adv}
| prozatímně
|
vorläufig vorerst zunächst {adv}
| prozatím
|
vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
| provizorní
|
vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
| prozatímní
|
vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
| přechodný
|
vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
| dočasný
|
vorlaut {adv}
| troufale
|
vorlaut dreist {adj}
| termínový kontrakt
|
vorlaut dreist {adj}
| termínový obchod
|
vorlaut dreist {adj}
| troufalý
|
vorlaut dreist {adj}
| urychlit
|
vorlaut dreist {adj}
| uspíšit
|
vorlaut dreist {adj}
| dopředu
|
vorlaut dreist {adj}
| drzý
|
vorlaut dreist {adj}
| vepředu
|
vorlaut dreist {adj}
| vpřed
|
vorlaut dreist {adj}
| kupředu
|
vorlaut dreist {adj}
| neostýchavý
|
vorlaut dreist {adj}
| progresivní
|
vorlaut dreist {adj}
| přeposlat
|
vorlaut dreist {adj}
| připravený
|
vorlaut dreist {adj}
| odeslat
|
vorlaut dreist {adj}
| pokrokový
|
vorlaut dreist {adj}
| pokročilý
|
vorlaut dreist {adj}
| postoupit
|
vorlaut dreist {adj}
| útočník
|
Vorleger {m} kleiner, dicker Teppich
| koberec
|
Vorleistungen {pl}
| ústupky
|
Vorleistungen {pl}
| výsady
|
Vorleistungen {pl}
| oprávnění
|
Vorleistungen {pl} Auslagen {pl}
| vydání
|
Vorleistungen {pl} Auslagen {pl}
| výdaj, vydání
|
vorlesend
| výklad
|
vorlesend
| četba
|
vorlesend
| čtoucí
|
vorlesend
| čtení
|
vorlesend
| naměřená hodnota
|
vorlesend
| hodnota
|
vorlesend
| interpretace
|
vorlesend
| snímání
|
vorlesend
| přednáška
|
Vorleser {m}
| čtenář
|
Vorleser {m}
| čtenářka
|
Vorleser {m}
| snímač
|
Vorlesungen {pl}
| přednášky
|
vorletzte vorletzter vorletztes {adj}
| předposlední
|
Vorliebe {f}
| záliba
|
Vorliebe {f}
| záliba
|
Vorliebe {f}
| slabost
|
Vorliebe {f}
| slabost
|
Vorliebe {f}
| afektovanost
|
Vorliebe {f} Neigung {f}
| záliba
|
vorliegend {adj}
| věnovat
|
vorliegend {adj}
| představit
|
vorliegend {adj}
| při tom
|
vorliegend {adj}
| prezentovat
|
vorliegend {adj}
| poskytovat
|
vorliegend {adj}
| nynější
|
vorliegend {adj}
| dar
|
vorliegend {adj}
| darovat
|
vorliegend {adj}
| dosavadní
|
vorliegend {adj}
| dárek
|
vorliegend {adj}
| přítomen
|
vorliegend {adj}
| přítomna
|
vorliegend {adj}
| přítomnost
|
vorliegend {adj}
| přítomný
|
vorliegend {adj}
| přítomný čas
|
vorliegend {adj}
| skutečný
|
vorliegend {adj}
| současnost
|
vorliegend {adj}
| současný
|
vorliegend {adj}
| trvající
|
Vorliek {n} [naut.]
| řídit loď po větru
|
Vorliek {n} [naut.]
| návětrný
|
vormals {adv}
| minulost
|
Vormittag {m}
| dopoledne
|
vormittags {adv}
| dopoledne
|
vormittags {adv}
| ráno
|
Vormundschaft {f}
| silný vliv
|
Vormundschaft {f}
| opatrovnictví
|
Vormundschaft {f}
| ochrana
|
Vormundschaft {f}
| dohled
|
Vormundschaft {f}
| dozor
|
vormundschaftlich {adj} [jur.]
| trest na svobodě
|
vormundschaftlich {adj} [jur.]
| vazební
|
vormundschaftlich {adj} [jur.]
| vězeňský
|
vormundschaftlich {adj} [jur.]
| zajišťovací
|
vorn vorne voraus {adv}
| vpřed
|
vorn vorne voraus {adv}
| vpředu
|
vorn vorne voraus {adv}
| dopředu
|
vorn vorne voraus {adv}
| napřed
|
vornehm
| luxusní
|
vornehm
| lážový
|
vornehm
| přepychový
|
vornehm
| plyšový
|
vornehm {adj}
| velký
|
vornehm {adj}
| vrcholný
|
vornehm {adj}
| vrcholící
|
vornehm {adj}
| vysoko
|
vornehm {adj}
| vysoké
|
vornehm {adj}
| vysoký
|
vornehm {adj}
| vyvýšený
|
vornehm {adj}
| vznešený
|
vornehm {adj}
| výsost
|
vornehm {adj}
| výšina
|
vornehm {adj}
| výška
|
vornehm {adj}
| slavnostní
|
vornehm {adj}
| střední škola
|
vornehm {adj}
| tlaková výše
|
vornehm {adj}
| v plném proudu
|
vornehm {adj}
| elegantní
|
vornehm {adv}
| vznešeně
|
vornehm {adv}
| noblesně
|
vornehm affektiert {adj}
| nóbl
|
vornehm affektiert {adj}
| vznešený
|
vornehm affektiert {adj}
| uhlazený
|
vornehm affektiert {adj}
| ušlechtilý
|
vornehm affektiert {adj} (Sprechweise Stimme)
| snobský
|
vornehm affektiert {adj} (Sprechweise Stimme)
| švestkový
|
vornehm angesehen {adj}
| zdravý
|
vornehm distinguiert {adj}
| vynikající
|
vornehm distinguiert {adj}
| význačný
|
vornehm distinguiert {adj}
| elegantní
|
vornehm distinguiert {adj}
| respektovaný
|
vornehm distinguiert {adj}
| rozlišovaný
|
vornehm distinguiert {adj}
| uznávaný
|
vornehm edel {adj}
| ušlechtilý
|
vornehm edel {adj}
| vznešený
|
vornehm edel {adj}
| nadutý
|
vornehm edel {adj}
| povýšený
|
vornehm edel {adj}
| pyšný
|
vornehm höflich {adj}
| uhlazený
|
vornehm höflich {adj}
| elegantně
|
vornehm repräsentativ {adj}
| renomovaný
|
vornehm repräsentativ {adj}
| prestižní
|
vornehme Dame
| žena z dobré rodiny
|
vornehme Dame
| dáma
|
vornehme Herkunft
| vznešenost
|
vornehmlich
| obzvláštní
|
vornehmlich
| zvláštní
|
vornehmlich {adv}
| zvlášť
|
vornehmlich {adv}
| zejména
|
vornehmlich {adv}
| hlavně
|
vornehmlich {adv}
| především
|
vornehmlich {adv}
| obzvláště
|
vornehmlich {adv}
| obzvlášť
|
Vornehmtuerei {f}
| domýšlivost
|
Vornehmtuerei {f}
| nafoukanost
|
Vornehmtuerei {f}
| snobismus
|
Vornehmtuerei {f}
| snobství
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| poprvé
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| napřed
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| nejdříve
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| nejprve
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| především
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| předně
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| první
|
Vororte {pl}
| předměstí
|
Vorplatz {m}
| nádvoří
|
Vorposten {m} Außenposten {m}
| stanoviště
|
Vorposten {m} Außenposten {m}
| základna
|
Vorposten {m} Außenposten {m}
| pobočka
|
Vorprogramm {n} Zwischenprogramm {n}
| vložka
|
vorpumpend ansaugend
| nanášení
|
vorpumpend ansaugend
| připravující
|
Vorrang {m}
| dřívější
|
Vorrang {m}
| důležitější
|
Vorrang {m}
| mající přednost
|
Vorrang {m}
| nadvláda
|
Vorrang {m}
| nejvyšší moc
|
Vorrang {m}
| probošt
|
Vorrang {m}
| předchozí
|
Vorrang {m}
| předcházející
|
Vorrang {m}
| přednostní
|
Vorrang {m}
| převor
|
Vorrang {m}
| převaha
|
Vorrang {m} Vorzug {m}
| priorita
|
Vorrang {m} Vorzug {m} Vortritt {m} Dringlichkeit {f}
| priorita
|
Vorrang {m} Vorzug {m} Vortritt {m} Dringlichkeit {f}
| přednost
|
Vorrang {m} Vorzug {m} Vortritt {m} Dringlichkeit {f}
| nadřazenost
|
Vorrangstellung {f} Vortritt {m}
| převaha
|
Vorrat {m}
| přispět
|
Vorrat {m}
| přivádět
|
Vorrat {m}
| repertoár
|
Vorrat {m}
| příspěvek
|
Vorrat {m}
| přísun
|
Vorrat {m}
| přísun (do systému)
|
Vorrat {m}
| přítok
|
Vorrat {m}
| přívod
|
Vorrat {m}
| sklad
|
Vorrat {m}
| suplovat
|
Vorrat {m}
| suplující
|
Vorrat {m}
| uchovat
|
Vorrat {m}
| uložit
|
Vorrat {m}
| uspokojit
|
Vorrat {m}
| posila
|
Vorrat {m}
| poskytnout
|
Vorrat {m}
| poskytnutí
|
Vorrat {m}
| krám
|
Vorrat {m}
| nabídka
|
Vorrat {m}
| nabídkový
|
Vorrat {m}
| nahradit
|
Vorrat {m}
| nahrazovat
|
Vorrat {m}
| napájecí
|
Vorrat {m}
| napájení
|
Vorrat {m}
| napájet
|
Vorrat {m}
| obchod
|
Vorrat {m}
| obstarávat
|
Vorrat {m}
| akumulovat
|
Vorrat {m}
| dodat
|
Vorrat {m}
| dodatek
|
Vorrat {m}
| dodavatelsky
|
Vorrat {m}
| dodávat
|
Vorrat {m}
| dodávka
|
Vorrat {m}
| dodávání
|
Vorrat {m}
| doplnit
|
Vorrat {m}
| dovoz
|
Vorrat {m}
| význam
|
Vorrat {m}
| zajistit
|
Vorrat {m}
| zastat
|
Vorrat {m}
| zastoupit
|
Vorrat {m}
| zastupovat
|
Vorrat {m}
| zásoba
|
Vorrat {m}
| zprostředkovávat
|
Vorrat {m}
| zásoba
|
Vorrat {m}
| zásobení
|
Vorrat {m}
| zásobit
|
Vorrat {m}
| zásobovací
|
Vorrat {m}
| zásobovat
|
Vorrat {m}
| zásobování
|
Vorrat {m}
| zásoby
|
Vorrat {m} Lager {n}
| zásoba
|
Vorrat {m} Lager {n}
| zásoby
|
Vorrat {m} Lager {n}
| akcie
|
Vorrat {m} Lager {n}
| celkový stav (přírodní suroviny)
|
Vorrat {m} Schatz {m}
| hromadit
|
Vorräte {pl}
| hromady
|
Vorräte {pl}
| hromadí
|
Vorräte {pl}
| sklady
|
Vorräte {pl}
| obchody
|
vorrätig {adj} auf Lager
| na ruce
|
Vorratsraum {m}
| sklad
|
Vorratsraum {m}
| skladiště
|
Vorraum {m}
| vestibul
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| požitek
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| požitky
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| priorita
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| privilegium
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| privilegovaný
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| prvenství
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| přednost
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| přednostní právo
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| předstih
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| mající právo hlasovat první
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| mající výsady
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| nadřazenost
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| nadřízenost
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| výlučnost
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| výsada
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| výsadní
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| výsadní právo
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| smlouva
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| stanovy
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| charta
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| listina
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| pronájem
|
Vorreiter {m}
| koňská eskorta
|
Vorreiter {m}
| motocyklová eskorta
|
Vorreiter {m} Avantgarde {f}
| předvoj
|
Vorrichtung {f}
| trik
|
Vorrichtung {f}
| vynález
|
Vorrichtung {f}
| úskok
|
Vorrichtung {f}
| rafinovanost
|
Vorrichtung {f}
| machinace
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| zařízení
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| spotřebič
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| strojek
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| přístroj
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| aparát
|
Vorrichtungen {pl} Geräte {pl}
| přístroje
|
Vorrichtungen {pl} Geräte {pl}
| spotřebiče
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| vynález
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| vývoj
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| zdokonalení
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| zlepšení
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| povýšení
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| pokrok
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| postup
|
vorrückend fortschreitend vorwärtsgehend weiterkommend vordringend
| postupování
|
Vorsager {m}
| recitátor
|
Vorsatz {m}
| úkladnost
|
Vorsatz {m}
| promyšlenost
|
vorsätzlich
| promyšlený
|
vorsätzlich
| záměrný
|
vorsätzlich
| úkladný
|
vorsätzlich {adv}
| schválně
|
vorsätzlich {adv} mit Überlegung
| rozvážně
|
vorsätzlich {adv} mit Überlegung
| uváženě
|
vorsätzlich {adv} mit Überlegung
| vědomě
|
Vorschaltgerät {n} [electr.]
| zátěž
|
Vorschaltgerät {n} [electr.]
| přítež
|
Vorschaltgerät {n} [electr.]
| balast
|
Vorschau {f}
| náhled
|
Vorschauen {pl}
| předpremiéry
|
vorschiebend
| prosebný
|
vorschiebend
| úpěnlivý
|
vorschiebend
| naléhavý
|
Vorschlag {m}
| nabídka
|
Vorschlag {m}
| návrh
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| nabídka
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| nabídnutí
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| navrhnutí
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| nemravný návrh
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| návrh
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| tvrzení
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| věc
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| výrok
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| záležitost
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| poučka
|
Vorschlag {m} Anregung {f} Andeutung {f} Wink {m}
| podnět
|
Vorschlag {m} Anregung {f} Andeutung {f} Wink {m}
| sugesce
|
Vorschlag {m} Anregung {f} Andeutung {f} Wink {m}
| námět
|
Vorschlag {m} Anregung {f} Andeutung {f} Wink {m}
| návrh
|
Vorschläge {pl}
| nabídky
|
Vorschläge {pl}
| návrhy
|
Vorschläge {pl} Anregungen {pl}
| návrhy
|
Vorschläge {pl} Anregungen {pl} Ratschläge {pl}
| návrhy
|
vorschlagend
| předkládání
|
vorschlagend anregend nahelegend vorbringend
| navrhování
|
vorschlagend anregend nahelegend vorbringend
| navrhující
|
vorschlagend beantragend
| navržení
|
Vorschoter {m} [naut.]
| lukostřelec
|
vorschreibend anordnend
| předepisující
|
Vorschrift {f}
| přikázání
|
Vorschrift {f}
| předpis
|
Vorschrift {f}
| poučka
|
Vorschrift {f}
| nařízení
|
Vorschrift {f}
| zásada
|
Vorschrift {f} Verordnung {f}
| předpis
|
Vorschrift {f} Verordnung {f}
| vydržení
|
Vorschrift {f} Verordnung {f}
| recept
|
Vorschrift {f} Verordnung {f}
| lékařský předpis
|
Vorschriften {pl}
| předpisy
|
Vorschriften {pl}
| receptura
|
vorschriftsmäßig {adj}
| kanonický
|
vorschriftsmäßig {adj}
| základní
|
vorschriftsmäßig {adv}
| kanonicky
|
Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
| přípoj
|
Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
| přítok
|
Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
| krmič
|
Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
| krmítko
|
Vorschubapparate {pl}
| krmiči
|
Vorschubapparate {pl}
| přípoje
|
Vorschubapparate {pl}
| přítoky
|
vorschulisch {adj}
| předškolní
|
Vorschuss {m}
| sluha
|
vorsehend einschließend einplanend
| včetně
|
Vorsehung {f}
| hl.m. - Rhode Island v USA
|
Vorsehung {f}
| prozřetelnost
|
Vorsicht {f}
| pozor
|
Vorsicht {f}
| pozornost
|
Vorsicht {f}
| péče
|
Vorsicht {f}
| věnovat pozornost
|
Vorsicht {f}
| výstraha
|
Vorsicht {f}
| záruka
|
Vorsicht {f}
| upozornění
|
Vorsicht {f}
| varovat
|
Vorsicht {f}
| varování
|
Vorsicht {f}
| obezřelost
|
Vorsicht {f}
| obezřetnost
|
Vorsicht {f}
| obezřetnost
|
Vorsicht {f}
| opatrnost
|
Vorsicht {f}
| ošetření
|
vorsichtig
| obezřetný
|
vorsichtig {adj}
| provizorní
|
vorsichtig {adj}
| předběžný
|
vorsichtig {adj}
| zkusmý
|
vorsichtig {adv}
| zdrženlivě
|
vorsichtig {adv}
| obezřetně
|
vorsichtig {adv}
| obezřetně
|
vorsichtig {adv}
| ostražitý
|
vorsichtig achtsam behutsam {adj}
| opatrný
|
vorsichtig achtsam behutsam {adj}
| obezřetný
|
vorsichtig langsam sachte {adv}
| laskavě
|
vorsichtig langsam sachte {adv}
| mírně
|
vorsichtig langsam sachte {adv}
| pozvolna
|
vorsichtig langsam sachte {adv}
| jemně
|
vorsichtig umsichtig {adj}
| obezřelý
|
vorsichtig umsichtig {adj}
| opatrný
|
vorsichtig umsichtig {adv}
| obezřetně
|
vorsichtig umsichtig schlau clever {adj}
| mazaný
|
vorsichtig umsichtig schlau clever {adj}
| klidný
|
vorsichtig umsichtig schlau clever {adj}
| šikovný
|
vorsichtig wachsam argwöhnisch {adj}
| šetrný
|
vorsichtig wachsam argwöhnisch {adj}
| opatrný
|
vorsichtig wachsam argwöhnisch {adj}
| ostražitý
|
vorsichtig zurückhaltend {adj}
| opatrný
|
vorsichtig zurückhaltend {adj}
| konzervativec
|
vorsichtig zurückhaltend {adj}
| konzervativní
|
Vorsichts... Warnungs...
| preventivní
|
Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
| předběžné opatření
|
Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
| opatrnost
|
Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
| opatření
|
Vorsichtsmaßnahmen {pl} Vorsichtsmaßregeln {pl}
| opatření
|
Vorsichtsmaßnahmen {pl} Vorsichtsmaßregeln {pl}
| výstrahy
|
Vorsilbe {f}
| prefix
|
Vorsilbe {f}
| předpona
|
vorsintflutlich {adj}
| zastaralý
|
Vorsitz {m}
| prezidentství
|
Vorsitz {m}
| předsedající
|
Vorsitz {m}
| křeslo
|
Vorsitz {m}
| elektrické křeslo
|
Vorsitz {m}
| židle
|
Vorsitz {m} Position eines Vorsitzenden
| předsednictví
|
Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
| president
|
Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
| prezident
|
Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
| prezidentka
|
Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
| předseda
|
Vorsitzerin {f}
| předsedkyně
|
Vorsitzerinnen {pl}
| předsedkyně
|
Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
| předběžné opatření
|
Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
| opatrnost
|
Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
| opatření
|
Vorsorgeleistungen {pl}
| výhody
|
Vorsorgemaßnahmen {pl}
| výstrahy
|
Vorsorgemaßnahmen {pl}
| opatření
|
Vorsorgeprinzip {n}
| Princip předběžné opatrnosti
|
vorsorglich
| preventivní
|
vorsorglich prophylaktisch {adj}
| preventivní
|
Vorspann {m}
| prefix
|
Vorspann {m}
| předpona
|
Vorspann {m}
| favorit
|
Vorspann {m}
| vedoucí
|
Vorspann {m}
| vedoucí mužstvo
|
Vorspann {m}
| vedoucí osobnost
|
Vorspann {m}
| vedoucí představitel
|
Vorspann {m}
| vedoucí závodník
|
Vorspann {m}
| velitel
|
Vorspann {m}
| vojevůdce
|
Vorspann {m}
| vůdce
|
Vorspann {m}
| čelní představitel
|
Vorspann {m}
| logo
|
Vorspannung {f}
| náklonnost
|
Vorspannung {f}
| sklon
|
Vorspannung {f}
| vliv
|
Vorspannung {f}
| předpojatost
|
Vorspannung {f}
| rotace
|
Vorspannung {f}
| klidový proud
|
Vorspannung {f}
| odchylka
|
Vorspannung {f}
| odklon
|
Vorspannung {f}
| ovlivnit
|
Vorspannung {f}
| zaujatost
|
Vorspannungs...
| zaujatost
|
Vorspannungs...
| rotace
|
Vorspannungs...
| sklon
|
Vorspannungs...
| vliv
|
Vorspannungs...
| náklonnost
|
Vorspannungs...
| předpojatost
|
Vorspannungs...
| odchylka
|
Vorspannungs...
| odklon
|
Vorspannungs...
| ovlivnit
|
Vorspannungs...
| klidový proud
|
Vorspiel {n}
| předehra
|
Vorspiel {n}
| předehra
|
Vorspiel {n} [sport]
| předběžně
|
Vorspiel {n} [sport]
| předběžný
|
Vorspiel {n} [sport]
| přípravný
|
Vorspiel {n} [sport]
| vstupní
|
Vorspiel {n} [sport]
| úvodní
|
vorspielend
| hrací
|
vorspielend
| hrající
|
vorspielend
| hraní
|
Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
| konkurs
|
Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
| konkurzní výkon
|
Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
| zkouška
|
vorspringend
| projektivní
|
vorspringend
| zobákovitý
|
vorspringend {adv}
| projektivně
|
vorspringend hervorspringend {adj}
| význačný
|
Vorsprung {m} Nase {f}
| zarážka
|
Vorsprung {m} Nase {f}
| táhnout
|
Vorsprung {m} Nase {f}
| vláčet
|
Vorsprung {m} Nase {f}
| oko
|
Vorsprung {m} vorstehender Teil
| výstupek
|
Vorsprung {m} vorstehender Teil
| výčnělek
|
Vorstädter {m} Vorstädterin {f}
| obyvatel předměstí
|
vorstädtisch {adj} Vorstadt... Vorort... am Stadtrand
| předměstský
|
Vorstag {n} [naut.]
| přední stěh
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| prkno
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| pult
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| rada
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| paluba
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| palubní
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| kolegium
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| komise
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| lepenka
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| nasednout
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| nastoupit
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| nastupovat
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| bednit
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| deska
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| výbor
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| šachovnice
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| tabule
|
Vorstände {pl} Gremien {pl}
| tabule
|
Vorstände {pl} Gremien {pl}
| prkna
|
Vorstände {pl} Gremien {pl}
| desky
|
Vorstecker {m}
| opora
|
Vorstecker {m}
| osa
|
Vorstecker {m}
| základní pilíř
|
Vorstehen {n} Herausragen {n}
| výstupek
|
Vorstehen {n} Herausragen {n}
| výčnělek
|
vorstehend {adj}
| vyčnívající
|
vorstehend vorragend vorspringend {adj}
| vyčnívající
|
vorstehend vorragend vorspringend {adj}
| odstávající
|
Vorsteher {m}
| děkan
|
Vorsteher {m}
| starosta
|
Vorsteher {m}
| ředitel koleje
|
Vorstehhund {m}
| montér
|
Vorstehhund {m}
| sazeč
|
vorstellbar {adv}
| myslitelně
|
vorstellbar denkbar begreiflich {adj}
| myslitelný
|
vorstellend
| navrhování
|
vorstellend
| navrhující
|
vorstellend bekannt machend
| představování
|
vorstellend bekannt machend
| představujíce
|
vorstellend bekannt machend
| představující
|
vorstellend bekannt machend
| uvedení
|
vorstellend präsentierend
| uvádějící
|
vorstellend präsentierend
| moderující
|
vorstellend präsentierend
| poskytující
|
vorstellend präsentierend
| prezentující
|
Vorstellung {f}
| představitelnost
|
Vorstellung {f}
| představa
|
Vorstellung {f}
| asociace
|
Vorstellung {f}
| jednota
|
Vorstellung {f}
| sdružení
|
Vorstellung {f}
| sdružování
|
Vorstellung {f}
| spojení
|
Vorstellung {f}
| spojování
|
Vorstellung {f}
| spolek
|
Vorstellung {f}
| společenstvo
|
Vorstellung {f}
| společenstvo (botanika, zoologie)
|
Vorstellung {f}
| společenství
|
Vorstellung {f}
| společnost
|
Vorstellung {f}
| styk
|
Vorstellung {f}
| styky
|
Vorstellung {f}
| svaz
|
Vorstellung {f}
| vidění
|
Vorstellung {f}
| vize
|
Vorstellung {f}
| zrak
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| výkon
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| výkonnost
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| výtvor
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| herecký výkon
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| čin
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| provedení
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| představení
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| předmluva
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| představení
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| představování
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| úvod
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| zavedení
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| introdukce
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| uvedení
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| uvádění
|
Vorstellungen {pl} Aufführungen {pl}
| výkony
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| výslech
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| dotazovací
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| interview
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| osobní rozhovor
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| pohovor
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| rozhovor
|
Vorstellungsgespräche {pl} Bewerbungsgespräche {pl}
| rozhovory
|
Vorstoß {m}
| síla raketového motoru
|
Vorstoß {m}
| tah
|
Vorstoß {m}
| thrust-thrust-thrust
|
Vorstoß {m}
| vrhat se
|
Vorstoß {m}
| zabodnout
|
Vorstoß {m}
| zarazit
|
Vorstoß {m}
| herda
|
vortäuschend vorgebend
| ovlivňování
|
vortäuschend vorgebend
| ovlivňující
|
vortäuschend vorspielend spielend
| předstírající
|
Vortäuschung {f}
| předpoklad
|
Vortäuschung {f}
| nanebevzetí
|
Vortäuschung {f}
| domněnka
|
Vorteil {m}
| brousit
|
Vorteil {m}
| břitkost
|
Vorteil {m}
| hrana
|
Vorteil {m}
| hranit
|
Vorteil {m}
| prospěch
|
Vorteil {m}
| prudkost
|
Vorteil {m}
| přednost
|
Vorteil {m}
| okraj
|
Vorteil {m}
| ostrost
|
Vorteil {m}
| ostří
|
Vorteil {m}
| pokraj
|
Vorteil {m}
| úroky
|
Vorteil {m}
| úrok
|
Vorteil {m}
| kraj
|
Vorteil {m}
| lem
|
Vorteil {m}
| lemovat
|
Vorteil {m}
| využít
|
Vorteil {m}
| výhoda
|
Vorteil {m}
| výhoda
|
Vorteil {m}
| zajímat
|
Vorteil {m}
| zajímavost
|
Vorteil {m}
| zisk
|
Vorteil {m}
| zvýhodnit
|
Vorteil {m}
| zájem
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| využít
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| výhoda
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| zvýhodnit
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| přednost
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| prospěch
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| prospěch
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| prospět
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| prospěšnost
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| prospívat
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| přínos
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| odškodné
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| podpora
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| benefiční
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| blaho
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| dobrodiní
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| dávka
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| výhoda
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| výsada
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| užitek
|
Vorteile {pl} Überlegenheit {f}
| výhody
|
vorteilhaft {adj}
| výnosný
|
vorteilhaft {adj}
| ziskový
|
vorteilhaft {adj}
| blahodárný
|
vorteilhaft {adj}
| prospěšný
|
vorteilhaft {adj}
| rentabilní
|
vorteilhaft {adj}
| užitečný
|
vorteilhaft {adj}
| lukrativní
|
vorteilhaft {adv}
| prospěšně
|
vorteilhaft günstig nützlich {adj}
| prospěšný
|
vorteilhaft günstig nützlich {adj}
| výhodný
|
Vortrag {m}
| proslov
|
Vortrag {m}
| hovor
|
Vortrag {m}
| hovořit
|
Vortrag {m}
| přednáška
|
Vortrag {m}
| recitace
|
Vortrag {m}
| rozhovor
|
Vortrag {m}
| rozmluva
|
Vortrag {m}
| pohovor
|
Vortrag {m}
| pohovořit
|
Vortrag {m}
| mluvit
|
Vortrag {m}
| řeč
|
Vortrag {m}
| vypravovat
|
Vortrag {m}
| vyprávět
|
Vortrag {m} Solovortrag {m} Konzert {n}
| recitál
|
Vortrag {m} Vorlesung {f}
| přednášet
|
Vortrag {m} Vorlesung {f}
| přednáška
|
Vortrag {m} Vorlesung {f}
| výtky
|
Vortrag {m} Vorlesung {f}
| domluvy
|
Vorträge {pl}
| mluví
|
Vorträge {pl} Solovorträge {pl} Konzerte {pl}
| recitály
|
Vorträge {pl} Vorlesungen {pl}
| přednášky
|
vortragend aufsagend
| recitování
|
Vortragskünstler {m} Vortragskünstlerin {f}
| recitátor
|
Vortragssaal {m}
| lyceum
|
Vortrefflichkeit {f}
| výbornost
|
Vortrefflichkeit {f}
| výtečnost
|
Vortrefflichkeit {f}
| znamenitost
|
Vortrefflichkeit {f}
| dokonalost
|
Vortrieb {m}
| pohon
|
Vortritt {m} Vorrang {m}
| precedence
|
Vortritt {m} Vorrang {m}
| priorita
|
Vortritt {m} Vorrang {m}
| přednost
|
Vortrupp {m} Vorausabteilung {f} [mil.]
| předvoj
|
vorübergehend {adj} Übergangs...
| přechodný
|
vorübergehend {adj} Übergangs...
| přechodový
|
vorübergehend {adv}
| prchavě
|
vorübergehend {adv}
| dočasně
|
vorübergehend transitorisch {adj}
| pomíjivý
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| pomíjející
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| pomíjivý
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| dočasný
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| krátkodobý
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| přechodný
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| přechodový jev
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| prchavý
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| odklad
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| odložení, přerušení
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| pozastavení
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| suspendování
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| suspenze
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| tlumiče
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| visutý
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| vznos
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| zavěšení
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| závěsný
|
vorübergehende Rückwirkung {f}
| doba přechodu
|
Vorübergehende {m,f} Vorübergehender
| kolemjdoucí
|
Vorübergehende {m,f} Vorübergehender
| mimojdoucí
|
Vorurteil {n}
| zaujatost
|
Vorurteil {n}
| předsudek
|
Vorurteile {pl}
| předsudky
|
vorurteilslos {adj}
| nestranný
|
vorurteilslos {adj}
| nezaujatý
|
vorurteilslos {adv}
| nezaujatě
|
Vorverdichter {m} [auto]
| kytovec
|
Vorverdichter {m} [auto]
| chvastoun
|
Vorverdichter {m} [auto]
| dmychadlo
|
Vorverdichter {m} [auto]
| fukar
|
Vorverdichter {m} [auto]
| telefon
|
Vorverkauf {m}
| předprodej
|
Vorverstärker {m}
| předzesilovač
|
Vorwahl {f}
| sbírka zákonů
|
Vorwahl {f}
| kód
|
Vorwahl {f}
| kódovat
|
Vorwahl {f}
| kodex
|
Vorwahl {f}
| zakódovat
|
Vorwahl {f}
| zašifrovat
|
Vorwahl {f}
| šifrovat
|
Vorwahl {f}
| zákoník
|
Vorwand {m}
| záminka
|
Vorwand {m}
| vnější vzhled
|
Vorwand {m}
| pláštík
|
Vorwand {m}
| maska
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| námitka
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| obhajoba u soudu
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| obrana soudní
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| sdělení
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| prosba úpěnlivá
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| žádost naléhavá
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| záminka
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| odpověď obžalovaného
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| omluva
|
Vorwand {m} Deckmantel {m}
| osoba odpoutávající pozornost
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| ouško
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| ovládat
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| manipulovat
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| rukojeť
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| spravovat
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| topůrko
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| uchopit
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| zacházet s
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| držadlo
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| držátko
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| klika
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| předstíraný důvod
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| výmluva
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| záminka
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| uvádět jako záminku
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| vymlouvat se
|
Vorwarnung {f} Warnung {f}
| pohotový
|
vorwärts treibend vorwärtstreibend [alt]
| pohonný
|
vorwärts treibend vorwärtstreibend [alt]
| propulzní
|
vorwärts treibend vorwärtstreibend [alt]
| hnací
|
Vorwärtsfahrt {f}
| interval
|
Vorwärtsfahrt {f}
| světlá výška
|
Vorwärtsfahrt {f}
| pokrok
|
Vorwärtsfahrt {f}
| postup vpřed
|
Vorwärtsfahrt {f}
| vzdálenost návěstidel
|
vorweggenommen vorausgenommen antizipiert
| očekávaný
|
vorweggenommen vorausgenommen antizipiert
| předpokládaný
|
Vorwegnahme {f}
| anticipace
|
Vorwegnahme {f}
| očekávání
|
vorwegnehmend vorausnehmend antizipierend
| očekávání
|
vorwegnehmend vorausnehmend antizipierend
| tušení
|
vorwerfend
| vyčítavý
|
vorwerfend
| žalující
|
vorwitzig {adj}
| vlezlý
|
Vorwort schreibend
| zahajování
|
Vorwurf {m}
| výtka
|
Vorwurf {m}
| výčitka
|
Vorwurf {m}
| domluva
|
Vorwurf {m} Vorhaltung {f}
| vyčítat
|
Vorwurf {m} Vorhaltung {f}
| výčitka
|
vorwurfsvoll {adj}
| vyčítavý
|
vorwurfsvoll {adj}
| káravý
|
vorwurfsvoll {adv}
| káravě
|
vorwurfsvoll höhnisch
| posmívá se
|
Vorzeichen {n} [math.]
| označení
|
Vorzeichen {n} [math.]
| označit
|
Vorzeichen {n} [math.]
| podepisovat
|
Vorzeichen {n} [math.]
| podepsat
|
Vorzeichen {n} [math.]
| podepsat se
|
Vorzeichen {n} [math.]
| podpis
|
Vorzeichen {n} [math.]
| nápis
|
Vorzeichen {n} [math.]
| vývěska
|
Vorzeichen {n} [math.]
| znak
|
Vorzeichen {n} [math.]
| znamení
|
Vorzeichen {n} [math.]
| znaménko
|
Vorzeichen {n} [math.]
| značit
|
Vorzeichen {n} [math.]
| značka
|
Vorzeichen {n} [math.]
| značkovat
|
Vorzeichen {n} [math.]
| poznačit
|
Vorzeichen {n} [math.]
| projev
|
Vorzeichen {n} [math.]
| reklamní tabule
|
Vorzeichen {n} [math.]
| dát pokyn
|
Vorzeichen {n} [math.]
| dát znamení
|
Vorzeichen {n} [math.]
| štítek
|
Vorzeichen {n} [math.]
| známka
|
Vorzeichen {n} [math.]
| signál
|
Vorzeichen {n} [math.]
| stopa
|
Vorzeichen {n} [math.]
| symbol
|
Vorzeichen {n} [math.]
| tabule
|
Vorzeichen {n} [math.]
| tabulka
|
Vorzeichen {n} [math.]
| ukazatel
|
Vorzeichen {n} Akzidenz {n} [mus.]
| nahodilý
|
Vorzeichen {n} Akzidenz {n} [mus.]
| nezaviněný
|
Vorzeichen {n} Akzidenz {n} [mus.]
| neúmyslný
|
Vorzeichen {n} Akzidenz {n} [mus.]
| náhodný
|
Vorzeichen {n} Vorahnung {f}
| znamení
|
Vorzeichen {n} Vorahnung {f}
| předzvěst
|
vorzeichenlos {adj}
| nepodepsaný
|
vorzeigend vorlegend einreichend
| vystavující
|
vorzeitig {adv}
| předčasně
|
vorzeitig {adv}
| předčasně
|
vorzeitig {adv}
| ukvapeně
|
vorzeitig übereilt frühzeitig {adj}
| ukvapený
|
vorzeitig übereilt frühzeitig {adj}
| předčasný
|
vorzeitig übereilt frühzeitig {adj}
| nezralý
|
vorzeitig vorgezogen {adj}
| očekávaný
|
vorzeitig vorgezogen {adj}
| předpokládaný
|
vorziehend bevorzugend
| preferování
|
Vorzimmer {n} Vorkammer {f}
| předpokoj
|
Vorzug {m}
| výhoda
|
Vorzug {m}
| zásluha
|
Vorzug {m}
| cena
|
Vorzug {m}
| hodnota
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| výběr
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| přednost
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| volba
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| preference
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| zvýhodnění
|
Vorzüge {pl} Vorlieben {pl} Präferenzen {pl}
| volby
|
Vorzüge {pl} Vorlieben {pl} Präferenzen {pl}
| přednosti
|
Vorzüge {pl} Vorlieben {pl} Präferenzen {pl}
| možnosti
|
Vorzüglichkeit {f}
| nádhernost
|
Vorzüglichkeit {f}
| skvělost
|
Vorzüglichkeit {f}
| vybranost
|
Vorzüglichkeit {f}
| znamenitost
|
vorzugsweise {adv}
| radši
|
vorzugsweise {adv}
| raději
|
vorzugsweise {adv}
| nejraději
|
vorzugsweise {adv}
| přednostně
|
Vorzugszins {m} einer Bank für eine andere Bank [fin.]
| prvotřídní sazba
|
vorzuziehen
| lepší
|
vorzuziehen
| vhodnější
|
Beispielsätze | cesky |
|
Deren Fehlen stört nicht weiter, denn sie liegt auch bei dem Wort 'Zeit' nicht vor und auch bei 'Wahrheit' interessiert sie nur ganz wenige Spezialisten. Gehirn und Sprache |
|
Die Welt also kann keinen Sinn haben vor dem Auftreten des geistig-sinnempfänglichen und sinnverstehenden Wesens in ihr. Gehirn und Sprache |
|
Wir haben damit ein Grundprinzip der sprachlichen Tätigkeit in einem sehr abstrakten, aber mit Hilfe des Computers sichtbar gemachten Algorithmus vor Augen. Gehirn und Sprache |
|
Die Mandelbrot-Formel kann auch diese Funktion vor Augen führen, weil in jedem Teil ihrer Grenzstruktur eine kleine Kopie der Grundfigur gefunden werden kann, in jedem Teil das Ganze, wie die genetische Substanz in jeder Zelle eines Organismus. Gehirn und Sprache |
|
Der Mathematiker und der Physiker, beide brachten vor Jahrzehnten einen fruchtbaren Gedanken aus dem Vergleich der elektrischen Hirntätigkeit mit der Rechenmaschine und dem Fernsehapparat in die Diskussion, die hier weitergeführt werden soll. Gehirn und Sprache |
|
Zugegeben, so ein Arbeitstakt im Großhirn ist nicht leicht vorstellbar. Gehirn und Sprache |
|
Oben wurde bereits beschrieben, dass die ersten theoretischen Vorstellungen über eine rhythmische Tätigkeit des Gehirns schon vor circa 50 Jahren, am Beginn des Computerzeitalters, von dem Mathematiker Norbert Wiener und dem Physiker Dean Wooldridge veröffentlicht wurden. Gehirn und Sprache |
|
Darüber hinaus können wir, wie Pythagoras von Samos vor Jahrtausenden bewies, mit dem Gehör sehr genau harmonische bzw. Gehirn und Sprache |
|
Zum Beispiel war eine kleine Septime vor 300 Jahren noch eine heftige Dissonanz, die nur in der Dominante verwendet werden durfte und unbedingt in die Terz der Tonika aufgelöst werden mußte. Gehirn und Sprache |
|
Es ist wie beim Wasser: Salz im Wasser sind wir gewöhnt, es ist auch in unserem Blut, Speichel, Urin und Schweiß vorhanden und wird von uns gern zum Würzen von Speisen genommen. Gehirn und Sprache |
|
Dieser Hang zum Übersichtlichen hält uns wieder eine natürliche Grenze vor Augen, nämlich die Grenze zur Unübersichtlichkeit. Gehirn und Sprache |
|
Ähnliche Ansichten beschrieb vor genau einhundert Jahren, im Herbst 1906, der niederländische Mathematiker Luitzen Brouwer in seiner Dissertationsarbeit. Gehirn und Sprache |
|
Die Erkenntniss, dass wir von der Wirklichkeit nur den âSchleier der Mayaâ in einer Verbindung von Gestalt und Wort aufnehmen können, war schon vor Jahrtausenden ein fester Bestandteil der indischen Philosophie. Gehirn und Sprache |
|
Mit den modernen Untersuchungsmethoden bekommt man interessante Einblicke in das lebendige Gehirn, und seit den ersten mikroskopischen Beschreibungen vor >100 Jahren steht das Gehirn weltweit im Brennpunkt der Wissenschaft, aber eine verständliche Theorie seiner Hierarchie existiert noch nicht in dem Umfang, dass die Auswahlvorgänge zwischen Thalamus und Cortex, das âassoziativeâ Gedächtnis und die Sprachfunktion restlos geklärt sind. Gehirn und Sprache |
|
Dieses Sprachzentrum liegt vor dem motorischen Gebiet der Mundregion und heißt nach seinem Entdecker (1861) Broca-Zentrum. Gehirn und Sprache |
|
Bei Ausfällen in dieser Region ist vor allem das Sprachverständnis gestört. Gehirn und Sprache |
|
Bei Ausfällen scheint die Synthese der optischen Vorstellungen oder das Erfassen dieser Beziehungen gestört, wodurch vor allem Kopfrechnen, Lesen und Schreiben gestört sind (Akalkulie, Alexie, Agraphie). Gehirn und Sprache |
|
Vor circa hundert Jahren traten zwei Philosophen mit einer Sprachkritik an die Öffentlichkeit, Fritz Mauthner und Ludwig Wittgenstein. Gehirn und Sprache |
|
Die Kälte verstopft ihm die Nase und die Nase wird nass und beginnt zu tropfen; er aber bequemt sich nicht eher dazu, sich mit dem Taschentuch zu schnäuzen, als bis er das Buch vor ihm mit garstigem Tau getränkt hat â es wäre besser, er hätte Schusterleder auf den Knien statt ein Buch! Pechschwarz und gefüllt mit übelriechendem Schmutz ist der Rand seines Daumennagels; mit dem markiert er eine Stelle im Buch, die ihm gefällt. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ferner gehört es zum Anstand, dass der Student, der vom Mahle zu den Büchern zurückkehrt, immer vorher die Hände wasche und nicht mit fettigen Fingern die Blätter umwende oder die Schliessen des Buches öffne. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Pastor Scheuchzer die hiesige Bürger Bibliotheque, welche in einer vormahligen Kleinen so genannten Wasser-Kirche recht zierlich mit doppelten Galeries zu Ende des Sees angeleget ist. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
sie gehen nicht so vor wie die Jambendichter, deren Dichtung um Individuen kreist. Aristoteles: Poetik |
|
Der Prolog ist der ganze Teil der Tragödie vor dem Einzug des Chors, eine Episode ein ganzer Teil der Tragödie zwischen ganzen Chorliedern, die Exodos der ganze Teil der Tragödie nach dem letzten Chorlied. Aristoteles: Poetik |
|
Denn die Handlung muß so zusammengefügt sein, daß jemand, der nur hört und nicht auch sieht, wie die Geschehnisse sich vollziehen, bei den Vorfällen Schaudern und Jammer empfindet. Aristoteles: Poetik |
|
Es ist offenkundig, daß auch die Lösung der Handlung aus der Handlung selbst hervorgehen muß, und nicht - wie in der »Medea« und wie in der »Ilias« die Geschichte von der Abfahrt aus dem Eingriff eines Gottes. Aristoteles: Poetik |
|
Ebenso auch in der Erzählung vor Alkinoos: jemand hört dem Zitherspieler zu, erinnert sich und bricht in Tränen aus. Aristoteles: Poetik |
|
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt. Aristoteles: Poetik |
|
Denn das Wesen des Rätsels besteht darin, unvereinbare Wörter miteinander zu verknüpfen und hiermit gleichwohl etwas wirklich Vorhandenes zu bezeichnen. Aristoteles: Poetik |
|
Dieser Vorteil gestattet es dem Epos, Großartigkeit zu erreichen, dem Zuhörer Abwechslung zu verschaffen und verschiedenartige Episoden einzubeziehen. Aristoteles: Poetik |
|
Denn wenn sich ein Dichter etwas richtig vorgestellt hat, um es nachzuahmen, und er es aus Unfähigkeit nicht richtig nachahmt, dann liegt ein Fehler der Dichtkunst selber vor. Aristoteles: Poetik |
|