Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: vor

  nemecky    cesky
  vor
  sázka např. v kartách
  vor
  dříve než
  vor
  před
  vor Gericht gestellt
  zkoušel
  vor Gericht gestellt
  zkusil
  vor Gericht stellend
  namáhavý
  vor langer Zeit
  dávno
  vor {prp
       +Dativ}
  dříve
  vor {prp
       +Dativ}
  než
  vor {prp
       +Dativ}
  nežli
  vor {prp
       +Dativ}
  před
  vor {prp
       +Dativ}
  předtím
  vor {prp
       +Dativ}
  před
  vor {prp
       +Dativ}
  předtím
  vor...
  dříve
  vor
       kurz vor
       fast
  stydlivý
  vor
       kurz vor
       fast
  ostýchavý
  vor
       kurz vor
       fast
  plachý
  vor
       kurz vor
       fast
  nesmělý
  vorab {adv}
  předem
  Vorahnung {f}
       Vorgefühl {n}
       Ahnung {f}
  předtucha
  voranbringend
       vorantreibend
  předávání
  voranbringend
       vorantreibend
  doprava
  vorangebracht
       vorangetrieben
  postoupený
  vorangegangen
  předchozí
  vorangegangen
  předcházející
  vorangegangen
  předešlý
  vorangegangen
       vorhergehend
       vorherig
       vorausgehend {adj}
  předchozí
  vorangegangen
       vorhergehend
       vorherig
       vorausgehend {adj}
  předcházející
  vorangegangen
       vorhergehend
       vorherig
       vorausgehend {adj}
  předešlý
  vorangehend
  předchůdce
  vorangehend
  prekurzor
  vorangehend
       gehend vor
  předchozí
  vorangehend
       gehend vor
  předcházející
  vorangehend
       gehend vor
  předešlý
  vorangestellt
       vorgesetzt
       vorgeschaltet
  s předponou
  Voranmeldung {f}
  předběžná registrace
  Voranmeldung {f}
  předzápis
  Voransicht {f}
  náhled
  Voransichten {pl}
  předpremiéry
  voranstellend
       vorsetzend
       vorschaltend
  prefixování
  Vorarbeit {f}
       Grundlage {f}
  podklady
  Vorarbeit {f}
       vorbereitende Maßnahme
       vorbereitende Tätigkeit
  předběžně
  Vorarbeit {f}
       vorbereitende Maßnahme
       vorbereitende Tätigkeit
  předběžný
  Vorarbeit {f}
       vorbereitende Maßnahme
       vorbereitende Tätigkeit
  vstupní
  Vorarbeit {f}
       vorbereitende Maßnahme
       vorbereitende Tätigkeit
  úvodní
  Vorarbeit {f}
       vorbereitende Maßnahme
       vorbereitende Tätigkeit
  přípravný
  Vorarbeiten {pl}
       vorbereitende Maßnahmen
       vorbereitende Tätigkeiten
  přípravná jednání
  Vorarbeiten {pl}
       vorbereitende Maßnahmen
       vorbereitende Tätigkeiten
  předběžné kroky
  Vorarbeiten {pl}
       vorbereitende Maßnahmen
       vorbereitende Tätigkeiten
  preliminária
  Vorarbeiterin {f}
       Werkmeisterin {f}
  mistrová
  Voraus...
  neostýchavý
  Voraus...
  odeslat
  Voraus...
  přeposlat
  Voraus...
  připravený
  Voraus...
  termínový kontrakt
  Voraus...
  termínový obchod
  Voraus...
  troufalý
  Voraus...
  urychlit
  Voraus...
  uspíšit
  Voraus...
  vepředu
  Voraus...
  vpřed
  Voraus...
  pokrokový
  Voraus...
  pokročilý
  Voraus...
  postoupit
  Voraus...
  progresivní
  Voraus...
  útočník
  Voraus...
  dopředu
  Voraus...
  drzý
  Voraus...
  kupředu
  voraus
       vorwärts
       voran {adv}
  dopředu
  voraus
       vorwärts
       voran {adv}
  napřed
  voraus
       vorwärts
       voran {adv}
  vpřed
  voraus
       vorwärts
       voran {adv}
  vpředu
  Vorausbestimmung {f}
  předurčení
  vorausblickend
       weitsichtig
       prospektiv {adj}
  budoucí
  vorausblickend
       weitsichtig
       prospektiv {adj}
  eventuální
  vorausblickend
       weitsichtig
       prospektiv {adj}
  případný
  vorausblickend
       weitsichtig
       prospektiv {adj}
  možný
  vorausblickend
       weitsichtig
       prospektiv {adj}
  perspektivní
  vorausgegangen
  předcházel
  vorausgehend
  předchozí
  vorausgehend
  předcházející
  vorausgehend
  předešlý
  vorausgesehen
       vorhergesehen
  předvídaný
  vorausgesetzt
  předpokládaný
  vorausgesetzt
       eingeschlossen
       beinhaltet
  zahrnutý
  vorausgesetzt
       erfordert
  požadovaný
  vorausgezahlt
  předplacený
  vorauskalkulierend
       vorausberechnend
  tušení
  vorauskalkulierend
       vorausberechnend
  očekávání
  vorauskalkuliert
       vorausberechnet
  očekávaný
  vorauskalkuliert
       vorausberechnet
  předpokládaný
  Vorausnahme {f}
       Erwartung {f}
  očekávání
  Vorausnahme {f}
       Erwartung {f}
  anticipace
  voraussagbar
       berechenbar
       planbar {adj}
  očekávaný
  voraussagbar
       berechenbar
       planbar {adj}
  předpověditelný
  voraussagbar
       berechenbar
       planbar {adj}
  předvidatelný
  Voraussage {f}
  proroctví
  Voraussage {f}
  předpověď
  Voraussage {f}
  věštba
  Voraussagen {pl}
  proroctví
  Voraussehbarkeit {f}
  předvídatelnost
  voraussehend
  prozíravý
  voraussehend
  předvídavý
  Vorausseher {m}
  prognostik
  Vorausseher {m}
  prorok
  voraussetzend
       einschließend
       beinhaltend
  zahrnování
  voraussetzend
       erfordernd
  požadující
  Voraussetzung {f}
  předpoklad
  Voraussetzung {f}
  předpoklad
  Voraussicht {f}
  informovanost
  Voraussicht {f}
       Vorsorge {f}
  prozíravost
  voraussichtlich {adj}
  odhadovaný
  voraussichtlich {adj}
  odhadován
  voraussichtlich {adv}
  asi
  voraussichtlich {adv}
  pravděpodobně
  Vorbau {m}
       Vordach {n}
       Vorhalle {f}
       Windfang {m} [arch.]
  krytý vchod
  Vorbau {m}
       Vordach {n}
       Vorhalle {f}
       Windfang {m} [arch.]
  pavlač
  Vorbau {m}
       Vordach {n}
       Vorhalle {f}
       Windfang {m} [arch.]
  přístřešek
  Vorbau {m}
       Vordach {n}
       Vorhalle {f}
       Windfang {m} [arch.]
  svítilna
  Vorbau {m}
       Vordach {n}
       Vorhalle {f}
       Windfang {m} [arch.]
  veranda
  Vorbau {m}
       Vordach {n}
       Vorhalle {f}
       Windfang {m} [arch.]
  louče
  Vorbedacht {f}
  promyšlenost
  Vorbedacht {f}
  úkladnost
  Vorbedacht {f}
       Vorsorge {f}
  prozíravost
  Vorbedeutung {f}
  osudové znamení
  Vorbedeutung {f}
  předzvěst
  Vorbedeutung {f}
  věštba
  Vorbedingung {f}
  předpoklad
  Vorbehalt {m}
  výhrada
  Vorbehalt {m}
  podmínka
  Vorbehalte {pl}
  podmínky
  vorbehandelt
  předběžně upravený
  Vorbehandlung {f}
  předzpracování
  vorbeigegegangen
       vorbeigeschaut
  zašel
  vorbeigehend
  pomíjivý
  Vorbelastung {f}
  postižení
  Vorbelastung {f}
  nevýhody
  Vorbelastung {f}
  handicap
  Vorbelastung {f}
  handicapovat
  Vorbelastung {f}
  znevýhodnit
  vorbenannt
       besagt {adj}
  výše uvedený
  vorbereitend
  průkopnický
  vorbereitend
       Ankündigungs...
       Vorbereitungs...
  přípravný
  vorbereitend
       fertig machend
       betriebsfertig machend
  připravující
  vorbereitend
       fertig machend
       betriebsfertig machend
  nanášení
  vorbereitend
       vorbereitende Maßnahme
  přípravný
  Vorbereiter {m}
  připravovač
  vorbereitet
  razil cestu
  vorbereitet
       bereit
       parat {adj}
  připravoval
  vorbereitet
       bereit
       parat {adj}
  nachystaný
  vorbereitet
       bereit
       parat {adj}
  hotový
  vorbereitet
       fertig gemacht
       betriebsfertig gemacht
  odjištěný
  vorbereitet
       fertig gemacht
       betriebsfertig gemacht
  natřený základní barvou
  vorbereitet
       gerüstet
  nalíčit
  vorbereitet
       gerüstet
  nastavení
  vorbereitet
       gerüstet
  nastavit
  vorbereitet
       gerüstet
  příprava
  vorbereitet
       gerüstet
  vytvořit
  vorbereitet
       gerüstet
  založit
  vorbereitet
       gerüstet
  zavést
  vorbereitet
       gerüstet
  zařídit
  vorbereitet
       gerüstet
  sestavit
  vorbereitet
       gerüstet
  ustavit
  vorbereitet
       gerüstet
  vybavený
  vorbereitet
       gerüstet
  zřídit
  Vorbereitung {f}
  rozpis
  Vorbereitung {f}
  rozvrhování
  Vorbereitung {f}
  harmonogram
  Vorbereitung {f}
  naplánování
  Vorbereitung {f}
  termínové plánování
  Vorbereitung {f}
  plánování
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  preparace
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  preparování
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  připravování
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  příprava
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  přípravek
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  přípravy
  Vorbereitungen {pl}
  přípravky
  Vorbereitungen {pl}
  přípravy
  Vorberg {m}
  předhůří
  Vorberge {pl}
  předhůří
  Vorberge {pl}
  podhůří
  Vorbesichtigungen {pl}
  předpremiéry
  vorbestimmt
       vorgegeben
  předurčený
  vorbeugend
  zabraňující
  vorbeugend
       vorsorglich {adj}
  preventivní
  vorbeugende Maßnahme {f}
  opatrnost
  vorbeugende Maßnahme {f}
  opatření
  vorbeugende Maßnahme {f}
  předběžné opatření
  Vorbeugungsmaßnahme {f}
       Vorbeugung {f}
       Prophylaxe {f}
  prevence
  Vorbeugungsmaßnahme {f}
       Vorbeugung {f}
       Prophylaxe {f}
  profylaxe
  Vorbeugungsmittel {n}
  preventivní
  Vorbild {n}
       Beispiel {n}
  vzor
  Vorbild {n}
       Beispiel {n}
  příklad
  Vorbild {n}
       Beispiel {n}
  ukázka
  vorbildgetreu
       vorbildgerecht {adj}
  ukázkový
  vorbildgetreu
       vorbildgerecht {adj}
  prototypní
  vorbildlich
  ukázkový
  vorbildlich
  exemplární
  vorbildlich
  příkladný
  vorbildlich {adj}
  ideál
  vorbildlich {adj}
  ideální
  vorbildlich {adj}
  vzor
  Vorbildung {f}
  zosobnění
  Vorblick {m} (Vermessung)
  prozíravost
  Vorblock {m} (Metallurgie)
  kvést
  Vorblock {m} (Metallurgie)
  květ
  Vorbote {m}
       Vorläufer {m}
  předchůdce
  Vorboten {pl}
       Vorläufer {pl}
  předchůdci
  Vorbühne {f}
  předscéna
  Vorbühne {f}
  proscénium
  Vordach {n} [arch.]
  plátěná stříška
  Vordach {n} [arch.]
  kryt kabiny letadla
  Vordach {n} [arch.]
  nebesa
  Vordach {n} [arch.]
  vrchlík padáku
  Vordach {n} [arch.]
  baldachýn
  Vordächer {pl}
  baldachýny
  Vordächer {pl}
  nebesa postelí
  vordem {adv}
  doposud
  vordem {adv}
  dosud
  Vordenker {m}
  vůdce
  Vordenker {m}
  organizátor
  Vorder...
       Front...
  přední
  Vorderbein {n} [anat.]
  přední noha
  Vorderdeck {n}
  přední paluba
  Vorderdeck {n}
  příď
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  přeposlat
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  připravený
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  kupředu
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  neostýchavý
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  útočník
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  dopředu
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  drzý
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  progresivní
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  termínový kontrakt
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  termínový obchod
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  troufalý
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  urychlit
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  uspíšit
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  vepředu
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  vpřed
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  odeslat
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  pokrokový
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  pokročilý
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  postoupit
  Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
  palec nohy
  Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
  prst
  Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
  špička
  Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
  dotýkat se
  Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
  jít po špičkách
  vorderer
       vordere
       vorderes {adj}
  přední
  Vorderfront {f}
  průčelí
  Vorderfront {f}
  fasáda
  Vorderfuß {m} [anat.]
  přední noha
  Vordergrund {m}
  popředí
  Vordergrund {m}
  prioritní
  vordergründig {adj}
  plytký
  vordergründig {adj}
  povrchní
  vordergründig {adj}
  ledabylý
  vordergründig {adv}
  povrchně
  vordergründig {adv}
  zběžně
  Vorderhand {f}
       Vorhand {f}
  forehand
  Vorderhand {f}
       Vorhand {f}
  forhend
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  fasáda
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  fronta
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  fronta (meteorologie)
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  frontální
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  líc
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  čelo
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  čelní
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  čelit
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  průčelní
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  průčelí
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  předek
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  předek vozidla
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  přední
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  přední strana
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  přední část
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  popředí
  Vorderseiten {pl}
       Vorderfronten {pl}
       Stirnseiten {pl}
  fronty
  Vordersteven {m} [naut.]
  dřík
  Vordersteven {m} [naut.]
  kmen
  Vordersteven {m} [naut.]
  pocházet
  Vordersteven {m} [naut.]
  pramenit
  Vordersteven {m} [naut.]
  lodyha
  Vordersteven {m} [naut.]
  mít původ v
  Vordersteven {m} [naut.]
  představec
  Vordersteven {m} [naut.]
  stonek
  Vorderteil {n}
  předek
  Vordertür {f}
  vchod
  Vorderzahn {m}
  rošťák
  Vorderzahn {m}
  uličnice
  Vorderzahn {m}
  uličník
  Vorderzahn {m}
  klepeto
  Vorderzahn {m}
  kluk
  Vorderzahn {m}
  mrně
  Vorderzähne {pl}
  přední zub
  Vordringen {n}
       Vorrücken {n} [mil.]
  rozvoj
  Vordringen {n}
       Vorrücken {n} [mil.]
  pokrok
  Vordringen {n}
       Vorrücken {n} [mil.]
  pokrok, zlepšení
  Vordringen {n}
       Vorrücken {n} [mil.]
  vývoj
  vordringlich {adv}
  urgentně
  vordringlich {adv}
  naléhavě
  voreilig
       hastig {adv}
  neuváženě
  voreilig
       hastig {adv}
  prudce
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  prudce
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  prudký
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  liják
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  neuvážený
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  náhlý
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  příval
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  zbrkle
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  zbrklý
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  ukvapený
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  unáhlený
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  vyrážka
  voreiliger
       vorschneller
       überstürzter
  plátek např. slaniny
  Voreiligkeit {f}
  předčasná zralost
  voreiligst
       am vorschnellsten
       am überstürztesten
  nejunáhlenější
  voreingenommen
  předpojatý
  voreingenommen
  jednostranný
  voreingenommen
  zaujatý
  voreingenommen
       befangen
       vorbelastet {adj}
  zkreslený
  voreingenommen
       befangen
       vorbelastet {adj}
  předpojatý
  Voreingenommenheit {f}
  rotace
  Voreingenommenheit {f}
  náklonnost
  Voreingenommenheit {f}
  odchylka
  Voreingenommenheit {f}
  odklon
  Voreingenommenheit {f}
  předpojatost
  Voreingenommenheit {f}
  předsudek
  Voreingenommenheit {f}
  úraz
  Voreingenommenheit {f}
  újma
  Voreingenommenheit {f}
  ovlivnit
  Voreingenommenheit {f}
  poškodit
  Voreingenommenheit {f}
  poškození
  Voreingenommenheit {f}
  zaujatost
  Voreingenommenheit {f}
  způsobit škodu
  Voreingenommenheit {f}
  způsobit újmu
  Voreingenommenheit {f}
  zranění
  Voreingenommenheit {f}
  škoda
  Voreingenommenheit {f}
  škodit
  Voreingenommenheit {f}
  sklon
  Voreingenommenheit {f}
  ublížení
  Voreingenommenheit {f}
  ublížit
  Voreingenommenheit {f}
  uškodit
  Voreingenommenheit {f}
  vliv
  Voreingenommenheit {f}
  High-Speed Anti-Radiation Missile
  Voreingenommenheit {f}
  klidový proud
  Voreingenommenheit {f}
       Parteilichkeit {f}
  zaujatost
  voreingestellt
  předvolba
  voreingestellt
  předvolit
  vorenthalten
  withhold-withheld-withheld
  vorenthalten
  zadržený
  vorenthalten
  odepřený
  vorenthaltend
  odepírající
  vorenthaltend
  odmítnutí
  vorenthaltend
  neposkytnutí
  Vorenthaltung {f}
  po škole
  Vorenthaltung {f}
  vězení
  Vorenthaltung {f}
  detence
  Vorenthaltung {f}
  trestní vazba
  Vorenthaltung {f}
  vazba
  Vorenthaltung {f}
       Zurückbehaltung {f}
  neposkytnutí
  Vorenthaltung {f}
       Zurückbehaltung {f}
  odepírající
  Vorenthaltung {f}
       Zurückbehaltung {f}
  odmítnutí
  Vorfahre {m}
       Vorfahr {m}
       Ahne {m}
       Ahn {m}
  předchůdce
  Vorfahre {m}
       Vorfahr {m}
       Ahne {m}
       Ahn {m}
  předek
  Vorfahre {m}
       Vorfahr {m}
       Ahne {m}
       Ahn {m}
  praotec
  Vorfall {m}
  plánovaná akce
  Vorfall {m}
  případ
  Vorfall {m}
  soutěž
  Vorfall {m}
  událost
  Vorfall {m}
  závod
  Vorfälle {pl}
  události
  Vorfälle {pl}
  dění
  Vorfertigung {f}
  prefabrikace
  Vorfertigung {f}
  předvýroba
  Vorflügel {m} [aviat.]
  lamela
  Vorflügel {m} [aviat.]
  lať
  Vorflügel {m} [aviat.]
  lišta
  Vorflugrecht {n} [aviat.]
  přednost v jízdě
  Vorflugrecht {n} [aviat.]
  právo průchodu
  Vorflugrecht {n} [aviat.]
  právo průjezdu
  Vorflugrecht {n} [aviat.]
  právo v jízdě
  Vorführ...
  projev
  Vorführ...
  demonstrace
  Vorführ...
  důkaz
  vorführend
       zeigend
  cezení
  vorführend
       zeigend
  clonění
  vorführend
       zeigend
  rastrování
  vorführend
       zeigend
  rentgenovací
  vorführend
       zeigend
  promítání
  vorführend
       zeigend
  prosévání
  vorführend
       zeigend
  vysílání
  vorführend
       zeigend
  stínění
  vorführend
       zeigend
  sítotisk
  vorführend
       zeigend
  síť
  vorführend
       zeigend
  třídění
  Vorführer {m}
       Vorführerin {f}
  demonstrátor
  Vorführer {pl}
       Vorführerinnen {pl}
  předváděči
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  stínění
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  sítotisk
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  síť
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  třídění
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  promítání
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  prosévání
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  cezení
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  clonění
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  rastrování
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  rentgenovací
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  vysílání
  vorfürsorglich
  prozřetelný
  Vorgabe {f}
  žádost
  Vorgabe {f}
  žádat
  Vorgabe {f}
  poptávat se
  Vorgabe {f}
  poptávka
  Vorgabe {f}
  požadavek
  Vorgabe {f}
  požadovat
  Vorgabe {f}
  požadování
  Vorgabe {f}
  prosba
  Vorgabe {f}
  domáhat se
  Vorgabe {f}
  doptávat se
  Vorgabe {f}
  dožadovat se
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  zákon
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  pravidlo
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  právní
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  právní stav
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  právní řád
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  právo
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  řád
  Vorgabe {f} [sport]
  handicap
  Vorgabe {f} [sport]
  handicapovat
  Vorgabe {f} [sport]
  nevýhody
  Vorgabe {f} [sport]
  postižení
  Vorgabe {f} [sport]
  znevýhodnit
  Vorgang {m}
  vývoj
  Vorgang {m}
  zpracovat
  Vorgang {m}
  zpracování
  Vorgang {m}
  zpracovávat
  Vorgang {m}
  běh
  Vorgang {m}
  chod
  Vorgang {m}
  postup
  Vorgang {m}
  proces
  Vorgang {m}
  proces (v systému)
  Vorgang {m}
  průběh
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  výzva
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  žádost
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  prosba
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  situace
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  instance
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  příklad
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  případ
  Vorgang {m}
       Vorgehen {n}
       Ablauf {m}
  obvyklý postup
  Vorgang {m}
       Vorgehen {n}
       Ablauf {m}
  postup
  Vorgang {m}
       Vorgehen {n}
       Ablauf {m}
  procedura
  Vorgang {m}
       Vorgehen {n}
       Ablauf {m}
  proces
  Vorgang {m}
       Vorgehen {n}
       Ablauf {m}
  činnost
  Vorgänger {m}
  předcházející
  Vorgänger {m}
  předchůdce
  Vorgänger {m}
  předek
  Vorgänger {m}
  co předchází
  Vorgänger {pl}
  předchůdci
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přibližování
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přiblížení
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přiblížit
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přiblížit se k
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přikročit
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přistoupit
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přistoupit k
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přistupovat
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  pojetí
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  postoj
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  postup
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  příchod
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  příjezd
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přístup
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  aproximovat
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  blížení
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  blížit se
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  blížit se k
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  cesta
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  koncepce
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  obrátit se na
  vorgebend
  dávající
  vorgebend
       heuchelnd
  předstírající
  vorgebeugt
  odstranil
  vorgebeugt
  odstraněný
  vorgebeugt
  zabránil
  vorgebeugt
  zamezil
  vorgeblich {adj}
  hraný
  vorgeblich
       mutmaßlich {adj}
  domnělý
  vorgeblich
       mutmaßlich {adj}
  hypotetický
  vorgefasst {adj}
  apriorní
  vorgefasst {adj}
  předpojatý
  vorgefasst {adj}
  zaujatý
  vorgefertigt {adj}
  prefabrikovaný
  vorgefertigt {n} [übtr.]
  definitivní
  vorgefertigt {n} [übtr.]
  předem připravený
  vorgeführt
       gezeigt
  rentgenovaný
  vorgeführt
       gezeigt
  promítaný
  vorgeführt
       gezeigt
  vysílaný
  vorgegeben
  vzhledem k
  vorgegeben
  při
  vorgegeben
  dal
  vorgegeben
  daný
  vorgegeben
  dohodnutý
  vorgegeben
  dán
  vorgegeben
  give-gave-given
  vorgegeben
  stanovený
  vorgegeben
  určený
  vorgegeben
       geheuchelt
  hraný
  vorgegriffen
  očekávaný
  vorgegriffen
  předpokládaný
  Vorgehen {n}
  případný
  Vorgehen {n}
  jednání
  Vorgehen {n}
  výhledový
  Vorgehen {n}
  způsob
  Vorgehen {n}
  činnost
  Vorgehen {n}
  řízení
  Vorgehen {n}
  opatření
  Vorgehen {n}
  pokračování
  Vorgehen {n}
  pokračující
  Vorgehen {n}
  postup
  Vorgehen {n}
  postupování
  Vorgehen {n}
  postupující
  Vorgehen {n}
  kroky
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  konání
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  zákrok
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  akce
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  akční
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  boj
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  chod
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  děj
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  jednání
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  pře
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  opatření
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  úkon
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  činnost
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  žaloba
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  čin
  Vorgehensweise {f}
  strategie
  vorgeherbestimmt
       vorgegeben
       vorgedefiniert
  předdefinovaný
  vorgeherbestimmt
       vorgegeben
       vorgedefiniert
  předdeklarovaný
  vorgeherrscht
  převládal
  vorgekocht
  předvařený
  vorgeladen {adj}
  předpjatý
  vorgelagert {adj}
  před
  vorgelesen
  předčítat
  vorgelesen
  přečetl
  vorgelesen
  přečten
  vorgelesen
  přečtený
  vorgelesen
  přečíst
  vorgelesen
  read-read-read
  vorgelesen
  snímat
  vorgelesen
  četl
  vorgelesen
  čtení, četba
  vorgelesen
  čtěte
  vorgelesen
  číst
  vorgepumpt
       angesaugt
  natřený základní barvou
  vorgepumpt
       angesaugt
  odjištěný
  vorgerastet {adj}
  předpjatý
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  pokrokový
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  pokročilý
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  zvýšený
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  vyspělý
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  zdokonalený
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  moderní
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  rozvinutý
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  progresivní
  vorgeschlagen
  předložený
  vorgeschlagen
  podrobený
  vorgeschlagen
  podrobil se
  vorgeschlagen
  nabídl
  vorgeschlagen
       angeregt
       nahegelegt
       vorgebracht
  navrhnutý
  vorgeschlagen
       angeregt
       nahegelegt
       vorgebracht
  navrhovaný
  vorgeschlagen
       angeregt
       nahegelegt
       vorgebracht
  navržený
  vorgeschlagen
       beantragt
  navrhoval
  vorgeschlagen
       beantragt
  navrhovaný
  vorgeschlagen
       beantragt
  navržený
  Vorgeschmack {m}
  náznak
  Vorgeschmack {m}
  předzvěst
  vorgeschobene Stellung {f}
       Vorsprung {f}
       Frontvorsprung {f}
       Frontbogen {m} [mil.]
  význačný
  vorgeschrieben
       angeordnet
  předepsaný
  vorgeschrieben
       angeordnet
  povinný
  vorgeschrieben
       vorschriftsmäßig
       vorschriftsgemäß {adj}
  povinný
  vorgeschrieben
       vorschriftsmäßig
       vorschriftsgemäß {adj}
  předepsaný
  vorgesehen
       eingeschlossen
       eingeplant
  zahrnutý
  vorgesessen
  předsedal
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  vyšší
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  vznešenější
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  autoritář
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  dokonalejší
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  hořejší
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  kvalitnější
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  kvalitní
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  lepší
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  nad
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  nadřazený
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  nadřízený
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  pedant
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  představený
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  silnější
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  vrchní
  vorgespiegelt
  oklamal
  vorgespiegelt
  oklamaný
  vorgespiegelt
  ošálený
  vorgespiegelt
  ošálil
  vorgespielt
  hraný
  vorgespielt
  hrál
  Vorgespräch {n}
  briefing
  Vorgespräch {n}
  instruktáž
  vorgestellt
  navrhnutý
  vorgestellt
  navrhovaný
  vorgestellt
  navržený
  vorgestellt
       bekannt gemacht
  představený
  vorgestellt
       bekannt gemacht
  představil
  vorgestellt
       präsentiert
  představoval
  vorgestellt
       präsentiert
  uvedený
  vorgestellt
       präsentiert
  uváděný
  vorgetäuscht
       simuliert
       gespielt
  hraný
  vorgetäuscht
       verlogen {adj}
  kýčovitý
  vorgetäuscht
       verlogen {adj}
  umělý
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  strojený
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  afektovaný
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  dotčený
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  ovlivnil
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  ovlivněn
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  ovlivněný
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  zasažený
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  předstíraný
  vorgetäuscht
       vorgespielt
       gespielt
  hraný
  vorgetragen
       aufgesagt
  přednášel
  vorgetragen
       aufgesagt
  recitoval
  vorgetreten
  předstoupit
  vorgewaschen
  předsrážený
  vorgeworfen
  obžalovaný
  vorgeworfen
  obviněný
  vorgezeigt
       vorgelegt
       eingereicht
  ukázaný
  vorgezeigt
       vorgelegt
       eingereicht
  vystavený
  vorgezeigt
       vorgelegt
       eingereicht
  projevený
  vorgezogen
       bevorzugt
  preferovaný
  vorgezogen
       bevorzugt
  prioritní
  vorgezogen
       bevorzugt
  přednostní
  vorgreifend
  očekávání
  vorgreifend
  tušení
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  tvrzení
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  nabídka
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  nabídnutí
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  navrhnutí
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  nemravný návrh
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  návrh
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  poučka
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  věc
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  výrok
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
  záležitost
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
       Projekt {n}
  závazek
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
       Projekt {n}
  podnikání
  Vorhaben {n}
       Unternehmen {n}
       Projekt {n}
  pohřební služby
  Vorhalle {f}
  atrium
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  foyer
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  hala
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  ovlivňovat
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  vestibul
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  předsíň
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  kuloár
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  lobby
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  lobovat
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  nátlakový
  Vorhallen {pl}
  dvorce
  Vorhallen {pl}
  předsíně
  Vorhaltung {f}
  protest
  Vorhaltung {f}
  námitka
  vorhanden gewesen
       vorgekommen
       bestanden
       existiert
       gelebt
  existovalo
  vorhanden seiend
       vorkommend
       bestehend
       existierend
       lebend
  existující
  vorhanden seiend
       vorkommend
       bestehend
       existierend
       lebend
  jsoucí
  vorhanden seiend
       vorkommend
       bestehend
       existierend
       lebend
  nynější
  vorhanden seiend
       vorliegend
  být na správném místě ve správnyý čas
  vorhanden {adj}
  dar
  vorhanden {adj}
  darovat
  vorhanden {adj}
  dosavadní
  vorhanden {adj}
  dárek
  vorhanden {adj}
  prezentovat
  vorhanden {adj}
  skutečný
  vorhanden {adj}
  současnost
  vorhanden {adj}
  současný
  vorhanden {adj}
  trvající
  vorhanden {adj}
  poskytovat
  vorhanden {adj}
  nynější
  vorhanden {adj}
  věnovat
  vorhanden {adj}
  představit
  vorhanden {adj}
  při tom
  vorhanden {adj}
  přítomen
  vorhanden {adj}
  přítomna
  vorhanden {adj}
  přítomnost
  vorhanden {adj}
  přítomný
  vorhanden {adj}
  přítomný čas
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  přístupný
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  disponibilní
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  dodatelný
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  dosažitelný
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  dostupný
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  jsoucí k dispozici
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  k dispozici
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  k dostání
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  použitelný
  Vorhang {m}
  opona
  Vorhang {m}
  clona
  Vorhang {m}
  záclona
  Vorhang {m}
  zástěna
  Vorhang {m}
  závěs
  Vorhang {m}
  lamela závěrky fotoaparátu
  Vorhänge {pl}
  záclony
  Vorhänge {pl}
  závěsy
  Vorhänge {pl}
       Gardinen {pl}
  závěsy
  Vorhänger {m} (für Brille)
  se svorkou
  Vorhängeschloss {n}
  visací zámek
  vorher
  předchůdce
  vorher
  prekurzor
  vorher ausgedacht
  předpojatý
  vorher ausgedacht
  zaujatý
  vorher ausgedacht
  apriorní
  vorher existierend
  předcházející
  vorher überlegt
  promyšlený
  vorher überlegt
  záměrný
  vorher überlegt
  úkladný
  vorher {adv}
  před
  vorher {adv}
  předtím
  vorher {adv}
  předtím
  vorher {adv}
  dříve
  vorher {adv}
  dříve
  vorher {adv}
  ukvapeně
  vorher {adv}
  unáhleně
  vorher {adv}
  než
  vorher {adv}
  nežli
  vorherbestimmt
  předurčený
  vorhergegangen
  předcházel
  vorhergehend
  předchůdce
  vorhergehend
  předchozí
  vorhergehend
  předcházející
  vorhergehend
  předešlý
  vorhergehend
  prekurzor
  vorhergehend {adj}
  precedens
  vorhergehend {adj}
  obdobný případ z minulosti
  vorhergehend {adv}
  vepředu
  vorhergehend {adv}
  vpředu
  vorhergehend
       bisherig {adj}
       vor...
  předchozí
  vorhergehend
       bisherig {adj}
       vor...
  předešlý
  vorhergehend
       bisherig {adj}
       vor...
  minulý
  vorhergesagt
  předpovězen
  vorhergesagt
  předpovězený
  vorhergesagt
  předpovídal
  vorherig
       früher {adj}
  předchozí
  vorherig
       früher {adj}
  předešlý
  vorherig
       früher {adj}
  minulý
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  mající přednost
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  probošt
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  dřívější
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  důležitější
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  předchozí
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  předcházející
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  přednostní
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  převor
  Vorherrschaft {f}
  přesila
  Vorherrschaft {f}
       Herrschaft {f}
  nadvláda
  Vorherrschaft {f}
       Herrschaft {f}
  dominance
  Vorherrschaft {f}
       Herrschaft {f}
       Beherrschung {f}
  nadvláda
  Vorherrschaft {f}
       Herrschaft {f}
       Beherrschung {f}
  vláda
  vorherrschend {adv}
  obvykle
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  vládnoucí
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  řídící
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  převládající
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  převážný
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  rozhodující
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  silnější
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  dominantní
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  hlavní
  vorherrschend
       vorwiegend {adv}
  převážně
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  převažující
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  převládající
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  obvyklý
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  zavedený
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  běžný
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  rozšířený
  vorherrschender Wind [aviat.]
  převládající vítr
  Vorhersage {f}
  prognóza
  Vorhersage {f}
  proroctví
  Vorhersage {f}
  prognóza
  Vorhersage {f}
  předpověď
  Vorhersage {f}
       Voraussage {f}
  prognóza
  Vorhersage {f}
       Voraussage {f}
  předpověď
  Vorhersage {f}
       Voraussage {f}
  předpovídat
  Vorhersage {f}
       Vorhersehung {f}
       Voraussicht {f}
       Ahnung {f}
  předpověď
  Vorhersage {f}
       Vorhersehung {f}
       Voraussicht {f}
       Ahnung {f}
  předtucha
  Vorhersage {f}
       Vorhersehung {f}
       Voraussicht {f}
       Ahnung {f}
  předzvěst
  Vorhersagen {pl}
  předpovědi
  Vorhersagen {pl}
  předpovědi
  vorhersagend
  předtucha
  vorhersagend
  předzvěst
  vorhersagend
       voraussagend
       schätzend
  předpověď
  vorhersagend
       voraussagend
       schätzend
  předpovídání
  vorhersagend
       voraussagend
       schätzend
  prognostika, předpovídání,
  vorhersehbar {adj}
  předpověditelný
  vorhersehbar {adj}
  předvidatelný
  vorhersehbar {adj}
  očekávaný
  Vorherwissen {n}
  jasnovidnost
  Vorherwissen {n}
  jasnozřivost
  vorherwissend
  jasnovidný
  vorherwissend
  jasnozřivý
  vorherwissend
  prorocký
  vorherwissend
  vědoucí napřed
  Vorhölle {f}
       Limbus {m} [relig.]
  zapomnění
  Vorhölle {f}
       Limbus {m} [relig.]
  předpeklí
  Vorhölle {f}
       Limbus {m} [relig.]
  nejistota
  vorig
       vergangen {adj}
  konečný
  vorig
       vergangen {adj}
  minulý
  vorig
       vergangen {adj}
  nakonec
  vorig
       vergangen {adj}
  naposled
  vorig
       vergangen {adj}
  trvat
  vorig
       vergangen {adj}
  trvání
  vorig
       vergangen {adj}
  předchozí
  vorig
       vergangen {adj}
  předešlý
  vorig
       vergangen {adj}
  vydržet
  vorig
       vergangen {adj}
  vystačit
  vorig
       vergangen {adj}
  vytrvalost
  vorig
       vergangen {adj}
  poslední
  vorig
       vergangen {adj}
  potrvat
  voriges Jahr
  uplynulý čas
  vorindustriell {adj}
  předprůmyslové
  Vorkämpfer {m}
  pionýr
  Vorkämpfer {m}
  hlasatel
  Vorkämpfer {m}
  učitel
  Vorkämpfer {m}
  prorok
  Vorkämpfer {m}
  věštec
  Vorkämpfer {m}
       Vorkämpferin {f}
       Protagonist {m}
       Protagonistin {f}
  protagonista
  Vorkämpfer {pl}
       Vorkämpferinnen {pl}
       Protagonisten {pl}
       Protagonistinnen {pl}
  protagonisté
  Vorkämpfer {pl}
       Vorkämpferinnen {pl}
       Protagonisten {pl}
       Protagonistinnen {pl}
  přívrženci
  Vorkämpfer {pl}
       Vorkämpferinnen {pl}
       Protagonisten {pl}
       Protagonistinnen {pl}
  zastánci
  Vorkämpferin {f}
  věštkyně
  Vorkämpferin {f}
  prorokyně
  Vorkauf {m}
       Vorkaufsrecht {n}
  přednostní
  Vorkenntnis {f}
  jasnozřivost
  Vorkommen {n} (einer Krankheit)
  dopad
  Vorkommen {n} (einer Krankheit)
  incidence
  Vorkommen {n} (einer Krankheit)
  výskyt
  Vorladung {f}
  zavolání
  Vorladung {f}
  citace
  Vorladung {f}
  obsílka
  Vorladung {f}
  předvolání
  Vorlage {f}
  umělecká práce
  Vorlage {f} (Literatur)
  vzor
  Vorlage {f} (Literatur)
  manekýnka
  Vorlage {f} (Literatur)
  model
  Vorlage {f} (Literatur)
  modelka
  Vorlage {f} (Literatur)
  modelovat
  Vorlage {f} (von Beweisen)
  poddanost
  Vorlage {f} (von Beweisen)
  podrobení
  Vorlage {f} (von Beweisen)
  podrobení se
  Vorlage {f} (von Beweisen)
  podání
  Vorlage {f} (von Beweisen)
  podřízenost
  Vorlage {f} (von Beweisen)
  podřízení
  Vorlage {f} (von Beweisen)
  pokora
  Vorlage {f}
       Vorlegen {n} (von Dokumenten)
  podání
  Vorlage {f}
       Vorlegen {n} (von Dokumenten)
  prezentace
  Vorlauf {m} [chem.]
  vtok
  Vorlauf {m} [chem.]
  ústí
  Vorlauf {m} [chem.]
  influkce
  Vorläufer {m}
       Vorbote {m}
  předchůdce
  Vorläufer {m}
       Vorbote {m}
  předzvěst
  Vorläufer {m}
       Vorbote {m}
  posel
  Vorläufer {pl}
       Vorboten {pl}
  předchůdci
  vorläufig {adj}
  úvodní
  vorläufig {adj}
  předběžně
  vorläufig {adj}
  předběžný
  vorläufig {adj}
  přípravný
  vorläufig {adj}
  vstupní
  vorläufig {adj}
       Übergangs...
       Zwischen...
  provizorní
  vorläufig {adj}
       Übergangs...
       Zwischen...
  prozatímní
  vorläufig {adj}
       Übergangs...
       Zwischen...
  předběžný
  vorläufig {adv}
  předběžně
  vorläufig {adv}
  předběžně
  vorläufig {adv}
  dočasně
  vorläufig {adv}
  prozatímně
  vorläufig
       vorerst
       zunächst {adv}
  prozatím
  vorläufig
       vorübergehend
       einstweilig
       zeitweilig
       kommissarisch {adj}
  provizorní
  vorläufig
       vorübergehend
       einstweilig
       zeitweilig
       kommissarisch {adj}
  prozatímní
  vorläufig
       vorübergehend
       einstweilig
       zeitweilig
       kommissarisch {adj}
  přechodný
  vorläufig
       vorübergehend
       einstweilig
       zeitweilig
       kommissarisch {adj}
  dočasný
  vorlaut {adv}
  troufale
  vorlaut
       dreist {adj}
  termínový kontrakt
  vorlaut
       dreist {adj}
  termínový obchod
  vorlaut
       dreist {adj}
  troufalý
  vorlaut
       dreist {adj}
  urychlit
  vorlaut
       dreist {adj}
  uspíšit
  vorlaut
       dreist {adj}
  dopředu
  vorlaut
       dreist {adj}
  drzý
  vorlaut
       dreist {adj}
  vepředu
  vorlaut
       dreist {adj}
  vpřed
  vorlaut
       dreist {adj}
  kupředu
  vorlaut
       dreist {adj}
  neostýchavý
  vorlaut
       dreist {adj}
  progresivní
  vorlaut
       dreist {adj}
  přeposlat
  vorlaut
       dreist {adj}
  připravený
  vorlaut
       dreist {adj}
  odeslat
  vorlaut
       dreist {adj}
  pokrokový
  vorlaut
       dreist {adj}
  pokročilý
  vorlaut
       dreist {adj}
  postoupit
  vorlaut
       dreist {adj}
  útočník
  Vorleger {m}
       kleiner, dicker Teppich
  koberec
  Vorleistungen {pl}
  ústupky
  Vorleistungen {pl}
  výsady
  Vorleistungen {pl}
  oprávnění
  Vorleistungen {pl}
       Auslagen {pl}
  vydání
  Vorleistungen {pl}
       Auslagen {pl}
  výdaj, vydání
  vorlesend
  výklad
  vorlesend
  četba
  vorlesend
  čtoucí
  vorlesend
  čtení
  vorlesend
  naměřená hodnota
  vorlesend
  hodnota
  vorlesend
  interpretace
  vorlesend
  snímání
  vorlesend
  přednáška
  Vorleser {m}
  čtenář
  Vorleser {m}
  čtenářka
  Vorleser {m}
  snímač
  Vorlesungen {pl}
  přednášky
  vorletzte
       vorletzter
       vorletztes {adj}
  předposlední
  Vorliebe {f}
  záliba
  Vorliebe {f}
  záliba
  Vorliebe {f}
  slabost
  Vorliebe {f}
  slabost
  Vorliebe {f}
  afektovanost
  Vorliebe {f}
       Neigung {f}
  záliba
  vorliegend {adj}
  věnovat
  vorliegend {adj}
  představit
  vorliegend {adj}
  při tom
  vorliegend {adj}
  prezentovat
  vorliegend {adj}
  poskytovat
  vorliegend {adj}
  nynější
  vorliegend {adj}
  dar
  vorliegend {adj}
  darovat
  vorliegend {adj}
  dosavadní
  vorliegend {adj}
  dárek
  vorliegend {adj}
  přítomen
  vorliegend {adj}
  přítomna
  vorliegend {adj}
  přítomnost
  vorliegend {adj}
  přítomný
  vorliegend {adj}
  přítomný čas
  vorliegend {adj}
  skutečný
  vorliegend {adj}
  současnost
  vorliegend {adj}
  současný
  vorliegend {adj}
  trvající
  Vorliek {n} [naut.]
  řídit loď po větru
  Vorliek {n} [naut.]
  návětrný
  vormals {adv}
  minulost
  Vormittag {m}
  dopoledne
  vormittags {adv}
  dopoledne
  vormittags {adv}
  ráno
  Vormundschaft {f}
  silný vliv
  Vormundschaft {f}
  opatrovnictví
  Vormundschaft {f}
  ochrana
  Vormundschaft {f}
  dohled
  Vormundschaft {f}
  dozor
  vormundschaftlich {adj} [jur.]
  trest na svobodě
  vormundschaftlich {adj} [jur.]
  vazební
  vormundschaftlich {adj} [jur.]
  vězeňský
  vormundschaftlich {adj} [jur.]
  zajišťovací
  vorn
       vorne
       voraus {adv}
  vpřed
  vorn
       vorne
       voraus {adv}
  vpředu
  vorn
       vorne
       voraus {adv}
  dopředu
  vorn
       vorne
       voraus {adv}
  napřed
  vornehm
  luxusní
  vornehm
  lážový
  vornehm
  přepychový
  vornehm
  plyšový
  vornehm {adj}
  velký
  vornehm {adj}
  vrcholný
  vornehm {adj}
  vrcholící
  vornehm {adj}
  vysoko
  vornehm {adj}
  vysoké
  vornehm {adj}
  vysoký
  vornehm {adj}
  vyvýšený
  vornehm {adj}
  vznešený
  vornehm {adj}
  výsost
  vornehm {adj}
  výšina
  vornehm {adj}
  výška
  vornehm {adj}
  slavnostní
  vornehm {adj}
  střední škola
  vornehm {adj}
  tlaková výše
  vornehm {adj}
  v plném proudu
  vornehm {adj}
  elegantní
  vornehm {adv}
  vznešeně
  vornehm {adv}
  noblesně
  vornehm
       affektiert {adj}
  nóbl
  vornehm
       affektiert {adj}
  vznešený
  vornehm
       affektiert {adj}
  uhlazený
  vornehm
       affektiert {adj}
  ušlechtilý
  vornehm
       affektiert {adj} (Sprechweise
       Stimme)
  snobský
  vornehm
       affektiert {adj} (Sprechweise
       Stimme)
  švestkový
  vornehm
       angesehen {adj}
  zdravý
  vornehm
       distinguiert {adj}
  vynikající
  vornehm
       distinguiert {adj}
  význačný
  vornehm
       distinguiert {adj}
  elegantní
  vornehm
       distinguiert {adj}
  respektovaný
  vornehm
       distinguiert {adj}
  rozlišovaný
  vornehm
       distinguiert {adj}
  uznávaný
  vornehm
       edel {adj}
  ušlechtilý
  vornehm
       edel {adj}
  vznešený
  vornehm
       edel {adj}
  nadutý
  vornehm
       edel {adj}
  povýšený
  vornehm
       edel {adj}
  pyšný
  vornehm
       höflich {adj}
  uhlazený
  vornehm
       höflich {adj}
  elegantně
  vornehm
       repräsentativ {adj}
  renomovaný
  vornehm
       repräsentativ {adj}
  prestižní
  vornehme Dame
  žena z dobré rodiny
  vornehme Dame
  dáma
  vornehme Herkunft
  vznešenost
  vornehmlich
  obzvláštní
  vornehmlich
  zvláštní
  vornehmlich {adv}
  zvlášť
  vornehmlich {adv}
  zejména
  vornehmlich {adv}
  hlavně
  vornehmlich {adv}
  především
  vornehmlich {adv}
  obzvláště
  vornehmlich {adv}
  obzvlášť
  Vornehmtuerei {f}
  domýšlivost
  Vornehmtuerei {f}
  nafoukanost
  Vornehmtuerei {f}
  snobismus
  Vornehmtuerei {f}
  snobství
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  poprvé
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  napřed
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  nejdříve
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  nejprve
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  především
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  předně
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  první
  Vororte {pl}
  předměstí
  Vorplatz {m}
  nádvoří
  Vorposten {m}
       Außenposten {m}
  stanoviště
  Vorposten {m}
       Außenposten {m}
  základna
  Vorposten {m}
       Außenposten {m}
  pobočka
  Vorprogramm {n}
       Zwischenprogramm {n}
  vložka
  vorpumpend
       ansaugend
  nanášení
  vorpumpend
       ansaugend
  připravující
  Vorrang {m}
  dřívější
  Vorrang {m}
  důležitější
  Vorrang {m}
  mající přednost
  Vorrang {m}
  nadvláda
  Vorrang {m}
  nejvyšší moc
  Vorrang {m}
  probošt
  Vorrang {m}
  předchozí
  Vorrang {m}
  předcházející
  Vorrang {m}
  přednostní
  Vorrang {m}
  převor
  Vorrang {m}
  převaha
  Vorrang {m}
       Vorzug {m}
  priorita
  Vorrang {m}
       Vorzug {m}
       Vortritt {m}
       Dringlichkeit {f}
  priorita
  Vorrang {m}
       Vorzug {m}
       Vortritt {m}
       Dringlichkeit {f}
  přednost
  Vorrang {m}
       Vorzug {m}
       Vortritt {m}
       Dringlichkeit {f}
  nadřazenost
  Vorrangstellung {f}
       Vortritt {m}
  převaha
  Vorrat {m}
  přispět
  Vorrat {m}
  přivádět
  Vorrat {m}
  repertoár
  Vorrat {m}
  příspěvek
  Vorrat {m}
  přísun
  Vorrat {m}
  přísun (do systému)
  Vorrat {m}
  přítok
  Vorrat {m}
  přívod
  Vorrat {m}
  sklad
  Vorrat {m}
  suplovat
  Vorrat {m}
  suplující
  Vorrat {m}
  uchovat
  Vorrat {m}
  uložit
  Vorrat {m}
  uspokojit
  Vorrat {m}
  posila
  Vorrat {m}
  poskytnout
  Vorrat {m}
  poskytnutí
  Vorrat {m}
  krám
  Vorrat {m}
  nabídka
  Vorrat {m}
  nabídkový
  Vorrat {m}
  nahradit
  Vorrat {m}
  nahrazovat
  Vorrat {m}
  napájecí
  Vorrat {m}
  napájení
  Vorrat {m}
  napájet
  Vorrat {m}
  obchod
  Vorrat {m}
  obstarávat
  Vorrat {m}
  akumulovat
  Vorrat {m}
  dodat
  Vorrat {m}
  dodatek
  Vorrat {m}
  dodavatelsky
  Vorrat {m}
  dodávat
  Vorrat {m}
  dodávka
  Vorrat {m}
  dodávání
  Vorrat {m}
  doplnit
  Vorrat {m}
  dovoz
  Vorrat {m}
  význam
  Vorrat {m}
  zajistit
  Vorrat {m}
  zastat
  Vorrat {m}
  zastoupit
  Vorrat {m}
  zastupovat
  Vorrat {m}
  zásoba
  Vorrat {m}
  zprostředkovávat
  Vorrat {m}
  zásoba
  Vorrat {m}
  zásobení
  Vorrat {m}
  zásobit
  Vorrat {m}
  zásobovací
  Vorrat {m}
  zásobovat
  Vorrat {m}
  zásobování
  Vorrat {m}
  zásoby
  Vorrat {m}
       Lager {n}
  zásoba
  Vorrat {m}
       Lager {n}
  zásoby
  Vorrat {m}
       Lager {n}
  akcie
  Vorrat {m}
       Lager {n}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Vorrat {m}
       Schatz {m}
  hromadit
  Vorräte {pl}
  hromady
  Vorräte {pl}
  hromadí
  Vorräte {pl}
  sklady
  Vorräte {pl}
  obchody
  vorrätig {adj}
       auf Lager
  na ruce
  Vorratsraum {m}
  sklad
  Vorratsraum {m}
  skladiště
  Vorraum {m}
  vestibul
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  požitek
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  požitky
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  priorita
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  privilegium
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  privilegovaný
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  prvenství
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  přednost
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  přednostní právo
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  předstih
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  mající právo hlasovat první
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  mající výsady
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  nadřazenost
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  nadřízenost
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  výlučnost
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  výsada
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  výsadní
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  výsadní právo
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
       bewilligtes Recht
  smlouva
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
       bewilligtes Recht
  stanovy
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
       bewilligtes Recht
  charta
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
       bewilligtes Recht
  listina
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
       bewilligtes Recht
  pronájem
  Vorreiter {m}
  koňská eskorta
  Vorreiter {m}
  motocyklová eskorta
  Vorreiter {m}
       Avantgarde {f}
  předvoj
  Vorrichtung {f}
  trik
  Vorrichtung {f}
  vynález
  Vorrichtung {f}
  úskok
  Vorrichtung {f}
  rafinovanost
  Vorrichtung {f}
  machinace
  Vorrichtung {f}
       Gerät {n}
  zařízení
  Vorrichtung {f}
       Gerät {n}
  spotřebič
  Vorrichtung {f}
       Gerät {n}
  strojek
  Vorrichtung {f}
       Gerät {n}
  přístroj
  Vorrichtung {f}
       Gerät {n}
  aparát
  Vorrichtungen {pl}
       Geräte {pl}
  přístroje
  Vorrichtungen {pl}
       Geräte {pl}
  spotřebiče
  Vorrücken {n}
       Vorwärtskommen {n}
  vynález
  Vorrücken {n}
       Vorwärtskommen {n}
  vývoj
  Vorrücken {n}
       Vorwärtskommen {n}
  zdokonalení
  Vorrücken {n}
       Vorwärtskommen {n}
  zlepšení
  Vorrücken {n}
       Vorwärtskommen {n}
  povýšení
  Vorrücken {n}
       Vorwärtskommen {n}
  pokrok
  Vorrücken {n}
       Vorwärtskommen {n}
  postup
  vorrückend
       fortschreitend
       vorwärtsgehend
       weiterkommend
       vordringend
  postupování
  Vorsager {m}
  recitátor
  Vorsatz {m}
  úkladnost
  Vorsatz {m}
  promyšlenost
  vorsätzlich
  promyšlený
  vorsätzlich
  záměrný
  vorsätzlich
  úkladný
  vorsätzlich {adv}
  schválně
  vorsätzlich {adv}
       mit Überlegung
  rozvážně
  vorsätzlich {adv}
       mit Überlegung
  uváženě
  vorsätzlich {adv}
       mit Überlegung
  vědomě
  Vorschaltgerät {n} [electr.]
  zátěž
  Vorschaltgerät {n} [electr.]
  přítež
  Vorschaltgerät {n} [electr.]
  balast
  Vorschau {f}
  náhled
  Vorschauen {pl}
  předpremiéry
  vorschiebend
  prosebný
  vorschiebend
  úpěnlivý
  vorschiebend
  naléhavý
  Vorschlag {m}
  nabídka
  Vorschlag {m}
  návrh
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  nabídka
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  nabídnutí
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  navrhnutí
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  nemravný návrh
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  návrh
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  tvrzení
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  věc
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  výrok
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  záležitost
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
  poučka
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
       Andeutung {f}
       Wink {m}
  podnět
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
       Andeutung {f}
       Wink {m}
  sugesce
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
       Andeutung {f}
       Wink {m}
  námět
  Vorschlag {m}
       Anregung {f}
       Andeutung {f}
       Wink {m}
  návrh
  Vorschläge {pl}
  nabídky
  Vorschläge {pl}
  návrhy
  Vorschläge {pl}
       Anregungen {pl}
  návrhy
  Vorschläge {pl}
       Anregungen {pl}
       Ratschläge {pl}
  návrhy
  vorschlagend
  předkládání
  vorschlagend
       anregend
       nahelegend
       vorbringend
  navrhování
  vorschlagend
       anregend
       nahelegend
       vorbringend
  navrhující
  vorschlagend
       beantragend
  navržení
  Vorschoter {m} [naut.]
  lukostřelec
  vorschreibend
       anordnend
  předepisující
  Vorschrift {f}
  přikázání
  Vorschrift {f}
  předpis
  Vorschrift {f}
  poučka
  Vorschrift {f}
  nařízení
  Vorschrift {f}
  zásada
  Vorschrift {f}
       Verordnung {f}
  předpis
  Vorschrift {f}
       Verordnung {f}
  vydržení
  Vorschrift {f}
       Verordnung {f}
  recept
  Vorschrift {f}
       Verordnung {f}
  lékařský předpis
  Vorschriften {pl}
  předpisy
  Vorschriften {pl}
  receptura
  vorschriftsmäßig {adj}
  kanonický
  vorschriftsmäßig {adj}
  základní
  vorschriftsmäßig {adv}
  kanonicky
  Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
  přípoj
  Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
  přítok
  Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
  krmič
  Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
  krmítko
  Vorschubapparate {pl}
  krmiči
  Vorschubapparate {pl}
  přípoje
  Vorschubapparate {pl}
  přítoky
  vorschulisch {adj}
  předškolní
  Vorschuss {m}
  sluha
  vorsehend
       einschließend
       einplanend
  včetně
  Vorsehung {f}
  hl.m. - Rhode Island v USA
  Vorsehung {f}
  prozřetelnost
  Vorsicht {f}
  pozor
  Vorsicht {f}
  pozornost
  Vorsicht {f}
  péče
  Vorsicht {f}
  věnovat pozornost
  Vorsicht {f}
  výstraha
  Vorsicht {f}
  záruka
  Vorsicht {f}
  upozornění
  Vorsicht {f}
  varovat
  Vorsicht {f}
  varování
  Vorsicht {f}
  obezřelost
  Vorsicht {f}
  obezřetnost
  Vorsicht {f}
  obezřetnost
  Vorsicht {f}
  opatrnost
  Vorsicht {f}
  ošetření
  vorsichtig
  obezřetný
  vorsichtig {adj}
  provizorní
  vorsichtig {adj}
  předběžný
  vorsichtig {adj}
  zkusmý
  vorsichtig {adv}
  zdrženlivě
  vorsichtig {adv}
  obezřetně
  vorsichtig {adv}
  obezřetně
  vorsichtig {adv}
  ostražitý
  vorsichtig
       achtsam
       behutsam {adj}
  opatrný
  vorsichtig
       achtsam
       behutsam {adj}
  obezřetný
  vorsichtig
       langsam
       sachte {adv}
  laskavě
  vorsichtig
       langsam
       sachte {adv}
  mírně
  vorsichtig
       langsam
       sachte {adv}
  pozvolna
  vorsichtig
       langsam
       sachte {adv}
  jemně
  vorsichtig
       umsichtig {adj}
  obezřelý
  vorsichtig
       umsichtig {adj}
  opatrný
  vorsichtig
       umsichtig {adv}
  obezřetně
  vorsichtig
       umsichtig
       schlau
       clever {adj}
  mazaný
  vorsichtig
       umsichtig
       schlau
       clever {adj}
  klidný
  vorsichtig
       umsichtig
       schlau
       clever {adj}
  šikovný
  vorsichtig
       wachsam
       argwöhnisch {adj}
  šetrný
  vorsichtig
       wachsam
       argwöhnisch {adj}
  opatrný
  vorsichtig
       wachsam
       argwöhnisch {adj}
  ostražitý
  vorsichtig
       zurückhaltend {adj}
  opatrný
  vorsichtig
       zurückhaltend {adj}
  konzervativec
  vorsichtig
       zurückhaltend {adj}
  konzervativní
  Vorsichts...
       Warnungs...
  preventivní
  Vorsichtsmaßnahme {f}
       Vorsichtsmaßregel {f}
  předběžné opatření
  Vorsichtsmaßnahme {f}
       Vorsichtsmaßregel {f}
  opatrnost
  Vorsichtsmaßnahme {f}
       Vorsichtsmaßregel {f}
  opatření
  Vorsichtsmaßnahmen {pl}
       Vorsichtsmaßregeln {pl}
  opatření
  Vorsichtsmaßnahmen {pl}
       Vorsichtsmaßregeln {pl}
  výstrahy
  Vorsilbe {f}
  prefix
  Vorsilbe {f}
  předpona
  vorsintflutlich {adj}
  zastaralý
  Vorsitz {m}
  prezidentství
  Vorsitz {m}
  předsedající
  Vorsitz {m}
  křeslo
  Vorsitz {m}
  elektrické křeslo
  Vorsitz {m}
  židle
  Vorsitz {m}
       Position eines Vorsitzenden
  předsednictví
  Vorsitzende {m,f}
       Präsident {m}
  president
  Vorsitzende {m,f}
       Präsident {m}
  prezident
  Vorsitzende {m,f}
       Präsident {m}
  prezidentka
  Vorsitzende {m,f}
       Präsident {m}
  předseda
  Vorsitzerin {f}
  předsedkyně
  Vorsitzerinnen {pl}
  předsedkyně
  Vorsorge {f}
       Vorsorgemaßnahme {f}
  předběžné opatření
  Vorsorge {f}
       Vorsorgemaßnahme {f}
  opatrnost
  Vorsorge {f}
       Vorsorgemaßnahme {f}
  opatření
  Vorsorgeleistungen {pl}
  výhody
  Vorsorgemaßnahmen {pl}
  výstrahy
  Vorsorgemaßnahmen {pl}
  opatření
  Vorsorgeprinzip {n}
  Princip předběžné opatrnosti
  vorsorglich
  preventivní
  vorsorglich
       prophylaktisch {adj}
  preventivní
  Vorspann {m}
  prefix
  Vorspann {m}
  předpona
  Vorspann {m}
  favorit
  Vorspann {m}
  vedoucí
  Vorspann {m}
  vedoucí mužstvo
  Vorspann {m}
  vedoucí osobnost
  Vorspann {m}
  vedoucí představitel
  Vorspann {m}
  vedoucí závodník
  Vorspann {m}
  velitel
  Vorspann {m}
  vojevůdce
  Vorspann {m}
  vůdce
  Vorspann {m}
  čelní představitel
  Vorspann {m}
  logo
  Vorspannung {f}
  náklonnost
  Vorspannung {f}
  sklon
  Vorspannung {f}
  vliv
  Vorspannung {f}
  předpojatost
  Vorspannung {f}
  rotace
  Vorspannung {f}
  klidový proud
  Vorspannung {f}
  odchylka
  Vorspannung {f}
  odklon
  Vorspannung {f}
  ovlivnit
  Vorspannung {f}
  zaujatost
  Vorspannungs...
  zaujatost
  Vorspannungs...
  rotace
  Vorspannungs...
  sklon
  Vorspannungs...
  vliv
  Vorspannungs...
  náklonnost
  Vorspannungs...
  předpojatost
  Vorspannungs...
  odchylka
  Vorspannungs...
  odklon
  Vorspannungs...
  ovlivnit
  Vorspannungs...
  klidový proud
  Vorspiel {n}
  předehra
  Vorspiel {n}
  předehra
  Vorspiel {n} [sport]
  předběžně
  Vorspiel {n} [sport]
  předběžný
  Vorspiel {n} [sport]
  přípravný
  Vorspiel {n} [sport]
  vstupní
  Vorspiel {n} [sport]
  úvodní
  vorspielend
  hrací
  vorspielend
  hrající
  vorspielend
  hraní
  Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
  konkurs
  Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
  konkurzní výkon
  Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
  zkouška
  vorspringend
  projektivní
  vorspringend
  zobákovitý
  vorspringend {adv}
  projektivně
  vorspringend
       hervorspringend {adj}
  význačný
  Vorsprung {m}
       Nase {f}
  zarážka
  Vorsprung {m}
       Nase {f}
  táhnout
  Vorsprung {m}
       Nase {f}
  vláčet
  Vorsprung {m}
       Nase {f}
  oko
  Vorsprung {m}
       vorstehender Teil
  výstupek
  Vorsprung {m}
       vorstehender Teil
  výčnělek
  Vorstädter {m}
       Vorstädterin {f}
  obyvatel předměstí
  vorstädtisch {adj}
       Vorstadt...
       Vorort...
       am Stadtrand
  předměstský
  Vorstag {n} [naut.]
  přední stěh
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  prkno
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  pult
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  rada
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  paluba
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  palubní
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  kolegium
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  komise
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  lepenka
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  nasednout
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  nastoupit
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  nastupovat
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  bednit
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  deska
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  výbor
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  šachovnice
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  tabule
  Vorstände {pl}
       Gremien {pl}
  tabule
  Vorstände {pl}
       Gremien {pl}
  prkna
  Vorstände {pl}
       Gremien {pl}
  desky
  Vorstecker {m}
  opora
  Vorstecker {m}
  osa
  Vorstecker {m}
  základní pilíř
  Vorstehen {n}
       Herausragen {n}
  výstupek
  Vorstehen {n}
       Herausragen {n}
  výčnělek
  vorstehend {adj}
  vyčnívající
  vorstehend
       vorragend
       vorspringend {adj}
  vyčnívající
  vorstehend
       vorragend
       vorspringend {adj}
  odstávající
  Vorsteher {m}
  děkan
  Vorsteher {m}
  starosta
  Vorsteher {m}
  ředitel koleje
  Vorstehhund {m}
  montér
  Vorstehhund {m}
  sazeč
  vorstellbar {adv}
  myslitelně
  vorstellbar
       denkbar
       begreiflich {adj}
  myslitelný
  vorstellend
  navrhování
  vorstellend
  navrhující
  vorstellend
       bekannt machend
  představování
  vorstellend
       bekannt machend
  představujíce
  vorstellend
       bekannt machend
  představující
  vorstellend
       bekannt machend
  uvedení
  vorstellend
       präsentierend
  uvádějící
  vorstellend
       präsentierend
  moderující
  vorstellend
       präsentierend
  poskytující
  vorstellend
       präsentierend
  prezentující
  Vorstellung {f}
  představitelnost
  Vorstellung {f}
  představa
  Vorstellung {f}
  asociace
  Vorstellung {f}
  jednota
  Vorstellung {f}
  sdružení
  Vorstellung {f}
  sdružování
  Vorstellung {f}
  spojení
  Vorstellung {f}
  spojování
  Vorstellung {f}
  spolek
  Vorstellung {f}
  společenstvo
  Vorstellung {f}
  společenstvo (botanika, zoologie)
  Vorstellung {f}
  společenství
  Vorstellung {f}
  společnost
  Vorstellung {f}
  styk
  Vorstellung {f}
  styky
  Vorstellung {f}
  svaz
  Vorstellung {f}
  vidění
  Vorstellung {f}
  vize
  Vorstellung {f}
  zrak
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  výkon
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  výkonnost
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  výtvor
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  herecký výkon
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  čin
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  provedení
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  představení
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  předmluva
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  představení
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  představování
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  úvod
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  zavedení
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  introdukce
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  uvedení
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  uvádění
  Vorstellungen {pl}
       Aufführungen {pl}
  výkony
  Vorstellungsgespräch {n}
       Bewerbungsgespräch {n}
  výslech
  Vorstellungsgespräch {n}
       Bewerbungsgespräch {n}
  dotazovací
  Vorstellungsgespräch {n}
       Bewerbungsgespräch {n}
  interview
  Vorstellungsgespräch {n}
       Bewerbungsgespräch {n}
  osobní rozhovor
  Vorstellungsgespräch {n}
       Bewerbungsgespräch {n}
  pohovor
  Vorstellungsgespräch {n}
       Bewerbungsgespräch {n}
  rozhovor
  Vorstellungsgespräche {pl}
       Bewerbungsgespräche {pl}
  rozhovory
  Vorstoß {m}
  síla raketového motoru
  Vorstoß {m}
  tah
  Vorstoß {m}
  thrust-thrust-thrust
  Vorstoß {m}
  vrhat se
  Vorstoß {m}
  zabodnout
  Vorstoß {m}
  zarazit
  Vorstoß {m}
  herda
  vortäuschend
       vorgebend
  ovlivňování
  vortäuschend
       vorgebend
  ovlivňující
  vortäuschend
       vorspielend
       spielend
  předstírající
  Vortäuschung {f}
  předpoklad
  Vortäuschung {f}
  nanebevzetí
  Vortäuschung {f}
  domněnka
  Vorteil {m}
  brousit
  Vorteil {m}
  břitkost
  Vorteil {m}
  hrana
  Vorteil {m}
  hranit
  Vorteil {m}
  prospěch
  Vorteil {m}
  prudkost
  Vorteil {m}
  přednost
  Vorteil {m}
  okraj
  Vorteil {m}
  ostrost
  Vorteil {m}
  ostří
  Vorteil {m}
  pokraj
  Vorteil {m}
  úroky
  Vorteil {m}
  úrok
  Vorteil {m}
  kraj
  Vorteil {m}
  lem
  Vorteil {m}
  lemovat
  Vorteil {m}
  využít
  Vorteil {m}
  výhoda
  Vorteil {m}
  výhoda
  Vorteil {m}
  zajímat
  Vorteil {m}
  zajímavost
  Vorteil {m}
  zisk
  Vorteil {m}
  zvýhodnit
  Vorteil {m}
  zájem
  Vorteil {m}
       Gewinn {m}
  využít
  Vorteil {m}
       Gewinn {m}
  výhoda
  Vorteil {m}
       Gewinn {m}
  zvýhodnit
  Vorteil {m}
       Gewinn {m}
  přednost
  Vorteil {m}
       Gewinn {m}
  prospěch
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  prospěch
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  prospět
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  prospěšnost
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  prospívat
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  přínos
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  odškodné
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  podpora
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  benefiční
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  blaho
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  dobrodiní
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  dávka
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  výhoda
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  výsada
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  užitek
  Vorteile {pl}
       Überlegenheit {f}
  výhody
  vorteilhaft {adj}
  výnosný
  vorteilhaft {adj}
  ziskový
  vorteilhaft {adj}
  blahodárný
  vorteilhaft {adj}
  prospěšný
  vorteilhaft {adj}
  rentabilní
  vorteilhaft {adj}
  užitečný
  vorteilhaft {adj}
  lukrativní
  vorteilhaft {adv}
  prospěšně
  vorteilhaft
       günstig
       nützlich {adj}
  prospěšný
  vorteilhaft
       günstig
       nützlich {adj}
  výhodný
  Vortrag {m}
  proslov
  Vortrag {m}
  hovor
  Vortrag {m}
  hovořit
  Vortrag {m}
  přednáška
  Vortrag {m}
  recitace
  Vortrag {m}
  rozhovor
  Vortrag {m}
  rozmluva
  Vortrag {m}
  pohovor
  Vortrag {m}
  pohovořit
  Vortrag {m}
  mluvit
  Vortrag {m}
  řeč
  Vortrag {m}
  vypravovat
  Vortrag {m}
  vyprávět
  Vortrag {m}
       Solovortrag {m}
       Konzert {n}
  recitál
  Vortrag {m}
       Vorlesung {f}
  přednášet
  Vortrag {m}
       Vorlesung {f}
  přednáška
  Vortrag {m}
       Vorlesung {f}
  výtky
  Vortrag {m}
       Vorlesung {f}
  domluvy
  Vorträge {pl}
  mluví
  Vorträge {pl}
       Solovorträge {pl}
       Konzerte {pl}
  recitály
  Vorträge {pl}
       Vorlesungen {pl}
  přednášky
  vortragend
       aufsagend
  recitování
  Vortragskünstler {m}
       Vortragskünstlerin {f}
  recitátor
  Vortragssaal {m}
  lyceum
  Vortrefflichkeit {f}
  výbornost
  Vortrefflichkeit {f}
  výtečnost
  Vortrefflichkeit {f}
  znamenitost
  Vortrefflichkeit {f}
  dokonalost
  Vortrieb {m}
  pohon
  Vortritt {m}
       Vorrang {m}
  precedence
  Vortritt {m}
       Vorrang {m}
  priorita
  Vortritt {m}
       Vorrang {m}
  přednost
  Vortrupp {m}
       Vorausabteilung {f} [mil.]
  předvoj
  vorübergehend {adj}
       Übergangs...
  přechodný
  vorübergehend {adj}
       Übergangs...
  přechodový
  vorübergehend {adv}
  prchavě
  vorübergehend {adv}
  dočasně
  vorübergehend
       transitorisch {adj}
  pomíjivý
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  pomíjející
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  pomíjivý
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  dočasný
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  krátkodobý
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  přechodný
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  přechodový jev
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  prchavý
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  odklad
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  odložení, přerušení
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  pozastavení
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  suspendování
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  suspenze
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  tlumiče
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  visutý
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  vznos
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  zavěšení
  vorübergehende Aufhebung {f}
       Hemmung {f}
  závěsný
  vorübergehende Rückwirkung {f}
  doba přechodu
  Vorübergehende {m,f}
       Vorübergehender
  kolemjdoucí
  Vorübergehende {m,f}
       Vorübergehender
  mimojdoucí
  Vorurteil {n}
  zaujatost
  Vorurteil {n}
  předsudek
  Vorurteile {pl}
  předsudky
  vorurteilslos {adj}
  nestranný
  vorurteilslos {adj}
  nezaujatý
  vorurteilslos {adv}
  nezaujatě
  Vorverdichter {m} [auto]
  kytovec
  Vorverdichter {m} [auto]
  chvastoun
  Vorverdichter {m} [auto]
  dmychadlo
  Vorverdichter {m} [auto]
  fukar
  Vorverdichter {m} [auto]
  telefon
  Vorverkauf {m}
  předprodej
  Vorverstärker {m}
  předzesilovač
  Vorwahl {f}
  sbírka zákonů
  Vorwahl {f}
  kód
  Vorwahl {f}
  kódovat
  Vorwahl {f}
  kodex
  Vorwahl {f}
  zakódovat
  Vorwahl {f}
  zašifrovat
  Vorwahl {f}
  šifrovat
  Vorwahl {f}
  zákoník
  Vorwand {m}
  záminka
  Vorwand {m}
  vnější vzhled
  Vorwand {m}
  pláštík
  Vorwand {m}
  maska
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  námitka
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  obhajoba u soudu
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  obrana soudní
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  sdělení
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  prosba úpěnlivá
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  žádost naléhavá
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  záminka
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  odpověď obžalovaného
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  omluva
  Vorwand {m}
       Deckmantel {m}
  osoba odpoutávající pozornost
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  ouško
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  ovládat
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  manipulovat
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  rukojeť
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  spravovat
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  topůrko
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  uchopit
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  zacházet s
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  držadlo
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  držátko
  Vorwand {m}
       Gelegenheit {f}
  klika
  Vorwand {m}
       Scheingrund {m}
  předstíraný důvod
  Vorwand {m}
       Scheingrund {m}
  výmluva
  Vorwand {m}
       Scheingrund {m}
  záminka
  Vorwand {m}
       Scheingrund {m}
  uvádět jako záminku
  Vorwand {m}
       Scheingrund {m}
  vymlouvat se
  Vorwarnung {f}
       Warnung {f}
  pohotový
  vorwärts treibend
       vorwärtstreibend [alt]
  pohonný
  vorwärts treibend
       vorwärtstreibend [alt]
  propulzní
  vorwärts treibend
       vorwärtstreibend [alt]
  hnací
  Vorwärtsfahrt {f}
  interval
  Vorwärtsfahrt {f}
  světlá výška
  Vorwärtsfahrt {f}
  pokrok
  Vorwärtsfahrt {f}
  postup vpřed
  Vorwärtsfahrt {f}
  vzdálenost návěstidel
  vorweggenommen
       vorausgenommen
       antizipiert
  očekávaný
  vorweggenommen
       vorausgenommen
       antizipiert
  předpokládaný
  Vorwegnahme {f}
  anticipace
  Vorwegnahme {f}
  očekávání
  vorwegnehmend
       vorausnehmend
       antizipierend
  očekávání
  vorwegnehmend
       vorausnehmend
       antizipierend
  tušení
  vorwerfend
  vyčítavý
  vorwerfend
  žalující
  vorwitzig {adj}
  vlezlý
  Vorwort schreibend
  zahajování
  Vorwurf {m}
  výtka
  Vorwurf {m}
  výčitka
  Vorwurf {m}
  domluva
  Vorwurf {m}
       Vorhaltung {f}
  vyčítat
  Vorwurf {m}
       Vorhaltung {f}
  výčitka
  vorwurfsvoll {adj}
  vyčítavý
  vorwurfsvoll {adj}
  káravý
  vorwurfsvoll {adv}
  káravě
  vorwurfsvoll
       höhnisch
  posmívá se
  Vorzeichen {n} [math.]
  označení
  Vorzeichen {n} [math.]
  označit
  Vorzeichen {n} [math.]
  podepisovat
  Vorzeichen {n} [math.]
  podepsat
  Vorzeichen {n} [math.]
  podepsat se
  Vorzeichen {n} [math.]
  podpis
  Vorzeichen {n} [math.]
  nápis
  Vorzeichen {n} [math.]
  vývěska
  Vorzeichen {n} [math.]
  znak
  Vorzeichen {n} [math.]
  znamení
  Vorzeichen {n} [math.]
  znaménko
  Vorzeichen {n} [math.]
  značit
  Vorzeichen {n} [math.]
  značka
  Vorzeichen {n} [math.]
  značkovat
  Vorzeichen {n} [math.]
  poznačit
  Vorzeichen {n} [math.]
  projev
  Vorzeichen {n} [math.]
  reklamní tabule
  Vorzeichen {n} [math.]
  dát pokyn
  Vorzeichen {n} [math.]
  dát znamení
  Vorzeichen {n} [math.]
  štítek
  Vorzeichen {n} [math.]
  známka
  Vorzeichen {n} [math.]
  signál
  Vorzeichen {n} [math.]
  stopa
  Vorzeichen {n} [math.]
  symbol
  Vorzeichen {n} [math.]
  tabule
  Vorzeichen {n} [math.]
  tabulka
  Vorzeichen {n} [math.]
  ukazatel
  Vorzeichen {n}
       Akzidenz {n} [mus.]
  nahodilý
  Vorzeichen {n}
       Akzidenz {n} [mus.]
  nezaviněný
  Vorzeichen {n}
       Akzidenz {n} [mus.]
  neúmyslný
  Vorzeichen {n}
       Akzidenz {n} [mus.]
  náhodný
  Vorzeichen {n}
       Vorahnung {f}
  znamení
  Vorzeichen {n}
       Vorahnung {f}
  předzvěst
  vorzeichenlos {adj}
  nepodepsaný
  vorzeigend
       vorlegend
       einreichend
  vystavující
  vorzeitig {adv}
  předčasně
  vorzeitig {adv}
  předčasně
  vorzeitig {adv}
  ukvapeně
  vorzeitig
       übereilt
       frühzeitig {adj}
  ukvapený
  vorzeitig
       übereilt
       frühzeitig {adj}
  předčasný
  vorzeitig
       übereilt
       frühzeitig {adj}
  nezralý
  vorzeitig
       vorgezogen {adj}
  očekávaný
  vorzeitig
       vorgezogen {adj}
  předpokládaný
  vorziehend
       bevorzugend
  preferování
  Vorzimmer {n}
       Vorkammer {f}
  předpokoj
  Vorzug {m}
  výhoda
  Vorzug {m}
  zásluha
  Vorzug {m}
  cena
  Vorzug {m}
  hodnota
  Vorzug {m}
       Vorliebe {f}
       Präferenz {f}
  výběr
  Vorzug {m}
       Vorliebe {f}
       Präferenz {f}
  přednost
  Vorzug {m}
       Vorliebe {f}
       Präferenz {f}
  volba
  Vorzug {m}
       Vorliebe {f}
       Präferenz {f}
  preference
  Vorzug {m}
       Vorliebe {f}
       Präferenz {f}
  zvýhodnění
  Vorzüge {pl}
       Vorlieben {pl}
       Präferenzen {pl}
  volby
  Vorzüge {pl}
       Vorlieben {pl}
       Präferenzen {pl}
  přednosti
  Vorzüge {pl}
       Vorlieben {pl}
       Präferenzen {pl}
  možnosti
  Vorzüglichkeit {f}
  nádhernost
  Vorzüglichkeit {f}
  skvělost
  Vorzüglichkeit {f}
  vybranost
  Vorzüglichkeit {f}
  znamenitost
  vorzugsweise {adv}
  radši
  vorzugsweise {adv}
  raději
  vorzugsweise {adv}
  nejraději
  vorzugsweise {adv}
  přednostně
  Vorzugszins {m} einer Bank für eine andere Bank [fin.]
  prvotřídní sazba
  vorzuziehen
  lepší
  vorzuziehen
  vhodnější
  Beispielsätze    cesky
Deren Fehlen stört nicht weiter, denn sie liegt auch bei dem Wort 'Zeit' nicht vor und auch bei 'Wahrheit' interessiert sie nur ganz wenige Spezialisten.
Gehirn und Sprache
Die Welt also kann keinen Sinn haben vor dem Auftreten des geistig-sinnempfänglichen und sinnverstehenden Wesens in ihr.
Gehirn und Sprache
Wir haben damit ein Grundprinzip der sprachlichen Tätigkeit in einem sehr abstrakten, aber mit Hilfe des Computers sichtbar gemachten Algorithmus vor Augen.
Gehirn und Sprache
Die Mandelbrot-Formel kann auch diese Funktion vor Augen führen, weil in jedem Teil ihrer Grenzstruktur eine kleine Kopie der Grundfigur gefunden werden kann, in jedem Teil das Ganze, wie die genetische Substanz in jeder Zelle eines Organismus.
Gehirn und Sprache
Der Mathematiker und der Physiker, beide brachten vor Jahrzehnten einen fruchtbaren Gedanken aus dem Vergleich der elektrischen Hirntätigkeit mit der Rechenmaschine und dem Fernsehapparat in die Diskussion, die hier weitergeführt werden soll.
Gehirn und Sprache
Zugegeben, so ein Arbeitstakt im Großhirn ist nicht leicht vorstellbar.
Gehirn und Sprache
Oben wurde bereits beschrieben, dass die ersten theoretischen Vorstellungen über eine rhythmische Tätigkeit des Gehirns schon vor circa 50 Jahren, am Beginn des Computerzeitalters, von dem Mathematiker Norbert Wiener und dem Physiker Dean Wooldridge veröffentlicht wurden.
Gehirn und Sprache
Darüber hinaus können wir, wie Pythagoras von Samos vor Jahrtausenden bewies, mit dem Gehör sehr genau harmonische bzw.
Gehirn und Sprache
Zum Beispiel war eine kleine Septime vor 300 Jahren noch eine heftige Dissonanz, die nur in der Dominante verwendet werden durfte und unbedingt in die Terz der Tonika aufgelöst werden mußte.
Gehirn und Sprache
Es ist wie beim Wasser: Salz im Wasser sind wir gewöhnt, es ist auch in unserem Blut, Speichel, Urin und Schweiß vorhanden und wird von uns gern zum Würzen von Speisen genommen.
Gehirn und Sprache
Dieser Hang zum Übersichtlichen hält uns wieder eine natürliche Grenze vor Augen, nämlich die Grenze zur Unübersichtlichkeit.
Gehirn und Sprache
Ähnliche Ansichten beschrieb vor genau einhundert Jahren, im Herbst 1906, der niederländische Mathematiker Luitzen Brouwer in seiner Dissertationsarbeit.
Gehirn und Sprache
Die Erkenntniss, dass wir von der Wirklichkeit nur den „Schleier der Maya“ in einer Verbindung von Gestalt und Wort aufnehmen können, war schon vor Jahrtausenden ein fester Bestandteil der indischen Philosophie.
Gehirn und Sprache
Mit den modernen Untersuchungsmethoden bekommt man interessante Einblicke in das lebendige Gehirn, und seit den ersten mikroskopischen Beschreibungen vor >100 Jahren steht das Gehirn weltweit im Brennpunkt der Wissenschaft, aber eine verständliche Theorie seiner Hierarchie existiert noch nicht in dem Umfang, dass die Auswahlvorgänge zwischen Thalamus und Cortex, das „assoziative“ Gedächtnis und die Sprachfunktion restlos geklärt sind.
Gehirn und Sprache
Dieses Sprachzentrum liegt vor dem motorischen Gebiet der Mundregion und heißt nach seinem Entdecker (1861) Broca-Zentrum.
Gehirn und Sprache
Bei Ausfällen in dieser Region ist vor allem das Sprachverständnis gestört.
Gehirn und Sprache
Bei Ausfällen scheint die Synthese der optischen Vorstellungen oder das Erfassen dieser Beziehungen gestört, wodurch vor allem Kopfrechnen, Lesen und Schreiben gestört sind (Akalkulie, Alexie, Agraphie).
Gehirn und Sprache
Vor circa hundert Jahren traten zwei Philosophen mit einer Sprachkritik an die Öffentlichkeit, Fritz Mauthner und Ludwig Wittgenstein.
Gehirn und Sprache
Die Kälte verstopft ihm die Nase und die Nase wird nass und beginnt zu tropfen; er aber bequemt sich nicht eher dazu, sich mit dem Taschentuch zu schnäuzen, als bis er das Buch vor ihm mit garstigem Tau getränkt hat – es wäre besser, er hätte Schusterleder auf den Knien statt ein Buch! Pechschwarz und gefüllt mit übelriechendem Schmutz ist der Rand seines Daumennagels; mit dem markiert er eine Stelle im Buch, die ihm gefällt.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ferner gehört es zum Anstand, dass der Student, der vom Mahle zu den Büchern zurückkehrt, immer vorher die Hände wasche und nicht mit fettigen Fingern die Blätter umwende oder die Schliessen des Buches öffne.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Pastor Scheuchzer die hiesige Bürger Bibliotheque, welche in einer vormahligen Kleinen so genannten Wasser-Kirche recht zierlich mit doppelten Galeries zu Ende des Sees angeleget ist.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
sie gehen nicht so vor wie die Jambendichter, deren Dichtung um Individuen kreist.
Aristoteles: Poetik
Der Prolog ist der ganze Teil der Tragödie vor dem Einzug des Chors, eine Episode ein ganzer Teil der Tragödie zwischen ganzen Chorliedern, die Exodos der ganze Teil der Tragödie nach dem letzten Chorlied.
Aristoteles: Poetik
Denn die Handlung muß so zusammengefügt sein, daß jemand, der nur hört und nicht auch sieht, wie die Geschehnisse sich vollziehen, bei den Vorfällen Schaudern und Jammer empfindet.
Aristoteles: Poetik
Es ist offenkundig, daß auch die Lösung der Handlung aus der Handlung selbst hervorgehen muß, und nicht - wie in der »Medea« und wie in der »Ilias« die Geschichte von der Abfahrt aus dem Eingriff eines Gottes.
Aristoteles: Poetik
Ebenso auch in der Erzählung vor Alkinoos: jemand hört dem Zitherspieler zu, erinnert sich und bricht in Tränen aus.
Aristoteles: Poetik
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt.
Aristoteles: Poetik
Denn das Wesen des Rätsels besteht darin, unvereinbare Wörter miteinander zu verknüpfen und hiermit gleichwohl etwas wirklich Vorhandenes zu bezeichnen.
Aristoteles: Poetik
Dieser Vorteil gestattet es dem Epos, Großartigkeit zu erreichen, dem Zuhörer Abwechslung zu verschaffen und verschiedenartige Episoden einzubeziehen.
Aristoteles: Poetik
Denn wenn sich ein Dichter etwas richtig vorgestellt hat, um es nachzuahmen, und er es aus Unfähigkeit nicht richtig nachahmt, dann liegt ein Fehler der Dichtkunst selber vor.
Aristoteles: Poetik
Více informací k vor mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 1728
Impressum
Odpověď v: 0.267 s