nemecky | cesky |
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| vyměřená částka
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| udělení
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| svolení
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| tolerance
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| srážka
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| stravné
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| kapesné
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| dovolení
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| apanáž
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| přídavek
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| příděl
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| příspěvek
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| renta
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| odečet
|
Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
| odpočet
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| předvídat
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| srážka, sleva
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| skonto
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| sleva
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| slevit, odpočítat
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| brát na lehkou váhu
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| diskont
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| diskontní
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| diskontovat
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| doprodej
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| eskont
|
Rabatt {m} Diskont {m}
| eskontovat
|
Rabatt {m} Freibetrag {m}
| odečitatelný
|
Rabatt {m} Freibetrag {m}
| odpočitatelný
|
Rabatt {m} Preisnachlass {m}
| rabat
|
Rabatt {m} Preisnachlass {m}
| sleva
|
Rabatt {m} Preisnachlass {m}
| srážka, rabat
|
Rabatte {pl} Diskonts {pl}
| slevy
|
Rabatte {pl} Diskonts {pl}
| rabaty
|
Rabauke {m} Rüpel {m}
| ztřeštěnec
|
rabaukenhaft rüpelhaft {adj}
| ztřeštěnec
|
Rabbiner {m} Rabbi {m}
| rabín
|
Rabe {m} [ornith.]
| plenit
|
Rabe {m} [ornith.]
| hltat
|
Rabe {m} [ornith.]
| krkavec
|
Rabe {m} [ornith.]
| ukořistit
|
rabiat {adj}
| zuřící
|
rabiat {adj}
| blouznivý
|
rabiat {adj}
| blouznění
|
rabiat {adj}
| nepříčetný
|
racemisch {adj} [chem.]
| hroznový
|
Rache {f} Revanche {f}
| msta
|
Rache {f} Revanche {f}
| pomsta
|
Rache {f} Revanche {f}
| pomstít
|
Rache {f} Revanche {f}
| revanš
|
Rache {f} Revanche {f}
| odplata
|
Rache {f} Revanche {f}
| odveta
|
Rache {f} Vergeltung {f}
| pomsta
|
Rache {f} Vergeltung {f}
| msta
|
Rachen {m} [anat.]
| hltanový
|
Rachenhöhle {f} [anat.]
| farynx
|
Rachenhöhle {f} [anat.]
| hltan
|
Rachenkatarrh {m} [med.]
| faryngitida
|
Rachenkatarrh {m} [med.]
| zánět hltanu
|
Rächer {m}
| mstitel
|
racheschnaubend rachsüchtig {adj}
| mstivý
|
rachgierig {adj}
| pomstychtivý
|
Rachitis {f} englische Krankheit {f} [med.]
| rachitida
|
Rachitis {f} englische Krankheit {f} [med.]
| křivice
|
Rachsucht {f}
| mstivost
|
Rachsucht {f}
| jízlivost
|
Rachsucht {f}
| pomstychtivost
|
Rachsucht {f}
| ospravedlnitelnost
|
rachsüchtig
| obhajující
|
rachsüchtig
| pomstychtivý
|
rachsüchtig
| pomstychtivý
|
rachsüchtig
| jízlivý
|
rachsüchtig
| mstivý
|
rachsüchtig {adv}
| mstivě
|
rachsüchtig {adv}
| ospravedlnitelně
|
Rachsüchtigkeit {f}
| mstivost
|
Racker {m}
| otrava
|
rackert sich ab
| cigára
|
Rad {n}
| koleso
|
Rad {n}
| kolo
|
Rad {n}
| kolový
|
Rad {n}
| kotouč
|
Rad {n}
| kroužit
|
Rad {n}
| kruh
|
Rad {n}
| volant
|
Rad {n} [sport]
| cvik hvězda
|
Radachse {f}
| nosný hřídel
|
Radachse {f}
| náprava
|
Radachsen {pl}
| nápravy
|
Radau {m}
| hádka
|
Radau {m}
| veslovat
|
Radau {m}
| řada
|
Radau {m}
| řádek
|
Radau {m}
| řádka
|
Radaubruder {m} Krawallmacher {m} Schläger {m} Rowdy {m}
| výtržník
|
Raddampfer {m}
| kolesový parník
|
Räder {pl}
| kola
|
Rädergetriebe {n}
| ozubení
|
Rädergetriebe {n}
| převod
|
Rädergetriebe {n}
| převodování
|
radial sternförmig strahlig {adj}
| paprskovitý
|
Radialschlag {m} [techn.]
| nezvyklost
|
Radialschlag {m} [techn.]
| excentricita
|
Radialschlag {m} [techn.]
| výstřednost
|
Radialschlag {m} [techn.]
| zvláštnost
|
Radiant {m} [math.] Winkel im Bogenmaß
| radián
|
Radiation {f} [biol.]
| radiace
|
Radiation {f} [biol.]
| záření
|
Radiation {f} [biol.]
| vyzařování
|
Radiation {f} [biol.]
| sálání
|
Radien {pl}
| rádius
|
Radien {pl}
| poloměr
|
Radien {pl}
| poloměry
|
Radierkunst {f}
| lept
|
Radierung {f}
| lept
|
radikal
| extrémní
|
radikal
| krajní
|
radikal {adv}
| radikálně
|
Radikal {n}
| důkladný
|
Radikal {n}
| základní
|
Radikal {n}
| radikál
|
Radikal {n}
| radikální
|
Radikal {n}
| odmocnina
|
radikal fundamental rigoros grundlegend gründlich {adj}
| odmocnina
|
radikal fundamental rigoros grundlegend gründlich {adj}
| důkladný
|
radikal fundamental rigoros grundlegend gründlich {adj}
| radikál
|
radikal fundamental rigoros grundlegend gründlich {adj}
| radikální
|
radikal fundamental rigoros grundlegend gründlich {adj}
| základní
|
radikale Umorganisation
| otřepání
|
radikale Umorganisation
| restrukturalizace
|
Radikale {m,f} Radikaler
| základní
|
Radikale {m,f} Radikaler
| důkladný
|
Radikale {m,f} Radikaler
| odmocnina
|
Radikale {m,f} Radikaler
| radikál
|
Radikale {m,f} Radikaler
| radikální
|
Radikalismus {m}
| radikalizmus
|
Radio {n}
| radiopřijímač
|
Radio {n}
| rozhlas
|
Radio {n}
| rádio
|
Radio {n}
| autorádio
|
radioaktiv gemacht
| aktivovaný
|
radioaktiv gemacht
| aktivován
|
radioaktiv machend
| aktivování
|
radioaktiv machend
| aktivující
|
radioaktiv {adj}
| radioaktivní
|
radioaktiv {adv}
| radioaktivně
|
radioaktiver Müll radioaktiver Abfall
| radioaktivní odpad
|
radioaktives Isotop
| radioizotop
|
Radioaktivität {f} [phys.]
| radioaktivita
|
Radioaktivität {f} [phys.]
| radioaktivita (vody)
|
Radioastronomie {f} [astron.] [phys.]
| radio astronomie
|
Radiobiologie {f}
| radiobiologie
|
Radiochemie {f}
| radiochemie
|
Radiogramm {n}
| radiograf
|
Radiogramm {n}
| rentgenogram
|
Radiogramm {n}
| rentgenový snímek
|
Radiographie {f} Röntgenographie {f}
| rentgenografie
|
radiographisch {adj}
| radiografický
|
radiographisch {adj}
| rentgenový
|
Radioisotop {n} [phys.]
| radioizotop
|
Radiokompasse {pl}
| rádiový kompas
|
Radiologe {m} Radiologin {f} Röntgenarzt {m} Röntgenärztin {f} [med.]
| radiolog
|
Radiometrie {f}
| radiometrie
|
radiometrisch {adj}
| radiometrický
|
Radionuklid {n} radioaktives Nuklid [phys.]
| radioaktivní nuklid
|
Radionuklid {n} radioaktives Nuklid [phys.]
| radionuklid
|
Radiophon {n}
| radiový telefon
|
Radiophon {n}
| bezdrátový telefon
|
Radios {pl}
| rádia
|
Radiosonde {f}
| rádiová sonda
|
Radiotelegramm {n}
| telegram
|
Radiotelegramm {n}
| gramorádio
|
Radiotelegramm {n}
| radiologický snímek
|
Radiotelegraphie {f}
| radiotelegrafie
|
Radioteleskop {n} [654+004+] [techn.]
| radio teleskop
|
Radiowelle {f} Funkwelle {f}
| rádiové vlny
|
Radium {n} [chem.]
| rádium
|
Radius {m}
| rádius
|
Radius {m}
| poloměr
|
Radius {m}
| dosah
|
Radkranz {m}
| ráfek
|
Radkranz {m}
| okraj
|
Radlaufkurve {f} Zykloide {f}
| cykloida
|
Radon {n} [chem.]
| radon
|
Radrennbahn {f} Radstadion {n} Velodrom {n} [sport]
| velodrom
|
Radsport {m} [sport]
| cyklistika
|
Radsport {m} [sport]
| cyklování
|
Radsportler {m} Radsportlerin {f}
| cyklista
|
Radsportler {m} Radsportlerin {f}
| cyklistka
|
Radsportler {pl} Radsportlerinnen {pl}
| cyklisté
|
Radsturz {m} Sturz {m}
| sklon
|
Radsturz {m} Sturz {m}
| prohnutí
|
Radsturz {m} Sturz {m}
| průhyb
|
Radsturz {m} Sturz {m}
| vydutost
|
Radsturz {m} Sturz {m}
| vzepětí
|
Radsturz {m} Sturz {m}
| zaoblení
|
Radzahn {m}
| zub
|
Radzahn {m}
| cvrček
|
Radzähne {pl}
| čepy
|
Raffgier {f} Raubgier {f}
| nenasytnost
|
raffgierig {adj}
| nenasytný
|
raffgierig {adj}
| chamtivý
|
raffgierig {adj}
| hladový
|
raffgierig {adj}
| hrabivý
|
raffgierig {adv}
| chamtivě
|
raffgierig {adv}
| nenasytně
|
Raffiabast {m}
| druh palmy
|
Raffiabast {m}
| rafie
|
Raffinerie {f}
| rafinérie
|
Raffinerien {pl}
| rafinérie
|
raffinierend verfeinernd
| zušlechťování
|
raffiniert geschickt {adj}
| šikovný
|
raffiniert geschickt {adj}
| mazaný
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| lehký
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| duchaplný
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| jemný
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| bystrý
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| choulostivý
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| citlivý
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| detailní
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| drobný
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| nepatrný
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| něžný
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| prchavý
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| pronikavý
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| subtilní
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| tajemný
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| zákeřný
|
raffiniert scharfsinnig {adj}
| záludný
|
raffiniert verfeinert
| zbavený nečistot
|
raffiniert verfeinert
| vytříbený
|
raffiniert verfeinert
| kultivovaný
|
raffiniert verfeinert
| rafinovaný
|
raffiniert verfeinert {adj}
| rafinovaný
|
raffiniert verfeinert {adj}
| vytříbený
|
raffiniert verfeinert {adj}
| zbavený nečistot
|
raffiniert verfeinert {adj}
| kultivovaný
|
Raffiniertheit {f}
| chytrost
|
Raffiniertheit {f}
| duchaplnost
|
Raffiniertheit {f}
| důmysl
|
Raffiniertheit {f}
| důvtip
|
Raffiniertheit {f}
| vynalézavost
|
Raffke {m}
| skrblík
|
ragend emporragend hochragend herausragend hervorragend
| čnící
|
Raglan...
| raglán
|
Raglanärmel {m}
| raglánový rukáv
|
Ragout {n} [cook.]
| ragů
|
ragte heraus stand vor stand über stand hervor streckte heraus
| vyčníval
|
Ragtime {m} [mus.]
| ragtime
|
Ragweed {n} beifußblättriges Traubenkraut beifußblättrige Ambrosie {f} [bot.]
| rostliny rodu Ambrosia
|
Rah {f} Rahe {f}
| nádvoří
|
Rah {f} Rahe {f}
| ráhno
|
Rah {f} Rahe {f}
| dvorek
|
Rah {f} Rahe {f}
| dvůr
|
Rahm {m} Sahne {f} Creme {f} Obers {n} [Ös.]
| krém
|
Rahm {m} Sahne {f} Creme {f} Obers {n} [Ös.]
| šlehačka
|
Rahm {m} Sahne {f} Creme {f} Obers {n} [Ös.]
| smetana
|
Rähm {n} [constr.]
| talíř
|
Rähm {n} [constr.]
| cedulka
|
Rähm {n} [constr.]
| plech
|
Rahmen {m}
| pleva
|
Rahmen {m}
| lusk
|
Rahmen {m}
| dostat smyk
|
Rahmen {m}
| klouzat
|
Rahmen {m}
| klouznout
|
Rahmen {m}
| sklouznout
|
Rahmen {m}
| slupka
|
Rahmen {m} (Schuh)
| podlitina
|
Rahmen {m} (Schuh)
| šrám
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| rám
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| rámec
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| rámová konstrukce
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| skelet
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| soustava
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| struktura
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| konstrukce
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| kostra
|
Rahmen {m} Gefüge {n}
| nosná konstrukce
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| obraz
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| obvinit
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| obvinit falešně
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| políčko
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| orámovat
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| orámování
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| snímek
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| stavba
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| stojan
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| rám
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| rámec
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| rámeček
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| zarámovat
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| zkonstruovat
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| koncipovat
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| konstrukce
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| kostra
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| krov
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| formulovat
|
Rahmen {m} Gestell {n}
| lešení
|
Rahmen {pl} Gestelle {pl}
| rámce
|
Rahmen {pl} Gestelle {pl}
| rámy
|
Rahmen {pl} Gestelle {pl}
| snímky
|
Rahmenantenne {f}
| smyčka
|
Rahmenantenne {f}
| smyčkovat
|
Rahmenantenne {f}
| točit
|
Rahmenantenne {f}
| looping
|
Rahmenantenne {f}
| dělat kruhy
|
Rahmenantenne {f}
| dělat loopingy
|
Rahmenantenne {f}
| dělat smyčku
|
Rahmenantenne {f}
| cyklus
|
Rahmenantenne {f}
| kruh
|
Rahmenantenne {f}
| očko
|
Rahmenantenne {f}
| okruh
|
Rahmenantenne {f}
| přemet
|
Rahmenantenne {f}
| obroučka
|
Rahmenantenne {f}
| vinout
|
Rahmenantennen {pl}
| cykly
|
Rahmenantennen {pl}
| smyčky
|
rahmend
| rám
|
rahmend
| rámování
|
rahmend
| formující
|
Rahmengestell {n}
| držák
|
Rahmengestell {n}
| kavalec
|
Rahmengestell {n}
| krmelec
|
Rahmengestell {n}
| skřipec
|
Rahmengestell {n}
| stojan
|
Rahmengestell {n}
| stojánek
|
Rahmengestell {n}
| trpět
|
Rahmengestell {n}
| česle
|
Rahmengestell {n}
| věšák
|
Rahmengestell {n}
| způsobovat utrpení
|
Rahmengestell {n}
| regál
|
Rahmengestell {n}
| police
|
Rahmengestell {n}
| polička
|
Rahmung {f} Einrahmung {f}
| rám
|
Rahmung {f} Einrahmung {f}
| rámování
|
Rahmung {f} Einrahmung {f}
| formující
|
Rakel {m} Abstreifer {m} Abstreifgummi {m} [techn.]
| gumová stěrka
|
Rakel {m} Abstreifer {m} Abstreifgummi {m} [techn.]
| stěrka
|
Rakel {m} Abstreifer {m} Abstreifgummi {m} [techn.]
| stěrka na okna
|
Rakel {m} Abstreifer {m} Abstreifgummi {m} [techn.]
| stírač
|
räkelnd
| povalující se
|
Rakete {f}
| prudce stoupnout
|
Rakete {f}
| zápalná láhev
|
Rakete {f}
| vyletět nahoru
|
Raketengeschoss {n} ferngesteuerte Rakete {f} Lenkflugkörper {m} [mil.]
| řízená střela
|
Raketentechnik {f}
| raketová technika
|
Rallye {f}
| shromáždění
|
Rallye {f}
| sraz
|
Rallye {f}
| manifestace
|
Rallye {f}
| závod
|
Ramadan {m} [relig.]
| Ramadan
|
Rammbock {m} [techn.]
| beranidlo
|
rammend festrammend einrammend stauchend stoßend
| dusání
|
rammend festrammend einrammend stauchend stoßend
| prorážení
|
Rammklotz {m} Hammerkopf {m}
| beran
|
Rammler {m} Hasenbock {m} [zool.]
| kozel
|
Rammler {m} Hasenbock {m} [zool.]
| hejsek
|
Rammler {m} Hasenbock {m} [zool.]
| jelen
|
Rammler {m} Hasenbock {m} [zool.]
| dolar
|
Rammler {m} Hasenbock {m} [zool.]
| srnec
|
Rammler {m} Hasenbock {m} [zool.]
| samec
|
Rammler {m} Hasenbock {m} [zool.]
| švihák
|
Rammler {pl} Hasenböcke {pl}
| prachy
|
rammte rammte fest rammte ein stauchte stieß
| narážel
|
Rampe {f}
| rampa
|
Rampe {f}
| zuřit
|
Rampe {f}
| šikmá plocha
|
Rampen {pl}
| rampy
|
Rampen {pl}
| nájezdy
|
Rampenlicht {n}
| reflektor
|
Rampenlicht {n}
| záře reflektorů
|
ramponierend
| ostřelování
|
ramponierend
| palba
|
ramponierend
| bití
|
ramponierend
| bombardování
|
ramponierend
| týrání
|
ramponiert
| otlučený
|
ramponiert
| zbitý
|
ramponiert
| dobitý
|
Ranch {f}
| ranč
|
Rancher {m}
| rančeři
|
Rand (eines Gefäßes)
| obruba
|
Rand (eines Gefäßes)
| jizva
|
Rand (eines Gefäßes)
| lem
|
Rand (eines Gefäßes)
| spoj
|
Rand (eines Gefäßes)
| spára
|
Rand (eines Gefäßes)
| svar
|
Rand (eines Gefäßes)
| šev
|
Rand {m}
| kraj
|
Rand {m}
| okraj
|
Rand {m}
| okraj
|
Rand {m}
| okraj
|
Rand {m}
| pokraj
|
Rand {m}
| pokraj
|
Rand {m}
| ráfek
|
Rand {m} [math.]
| mez
|
Rand {m} [math.]
| hranice
|
Rand {m} [math.]
| okrajový
|
Rand {m} Begrenzung {f}
| okraj
|
Rand {m} Begrenzung {f}
| nominální zisk
|
Rand {m} Begrenzung {f}
| rozpětí
|
Rand {m} Begrenzung {f}
| záloha
|
Rand {m} Begrenzung {f}
| kraj
|
Rand {m} Begrenzung {f}
| lem
|
Rand {m} Begrenzung {f}
| marže
|
Rand {m} Begrenzung {f}
| mez
|
Rand {m} Einfassung {f} Umrandung {f}
| obruba
|
Rand {m} Einfassung {f} Umrandung {f}
| ofina
|
Rand {m} Einfassung {f} Umrandung {f}
| okraj
|
Rand {m} Einfassung {f} Umrandung {f}
| třepení
|
Rand {m} Einfassung {f} Umrandung {f}
| třásně
|
Rand {m} Saum {m}
| okraj
|
Rand {m} Saum {m}
| ostrost
|
Rand {m} Saum {m}
| ostří
|
Rand {m} Saum {m}
| pokraj
|
Rand {m} Saum {m}
| prudkost
|
Rand {m} Saum {m}
| hrana
|
Rand {m} Saum {m}
| hranit
|
Rand {m} Saum {m}
| brousit
|
Rand {m} Saum {m}
| břitkost
|
Rand {m} Saum {m}
| kraj
|
Rand {m} Saum {m}
| lem
|
Rand {m} Saum {m}
| lemovat
|
Rand {m} Tülle {f} Schnauze {f}
| ret
|
Rand {m} Tülle {f} Schnauze {f}
| pysk
|
Randabschluss {m} (von Gefäß)
| pysk
|
Randabschluss {m} (von Gefäß)
| ret
|
randalierend
| výtržnictví
|
randaliert
| výtržnosti
|
randaliert
| demonstrace
|
Randbemerkungen {pl}
| marginálie
|
Randbezirk {m} Randgebiet {n} Randzone {f}
| třepení
|
Randbezirk {m} Randgebiet {n} Randzone {f}
| třásně
|
Randbezirk {m} Randgebiet {n} Randzone {f}
| ofina
|
Randbezirk {m} Randgebiet {n} Randzone {f}
| okraj
|
Randbezirk {m} Randgebiet {n} Randzone {f}
| obruba
|
Ränder {pl}
| krajnice
|
Ränder {pl} Begrenzungen {pl}
| okraje
|
Ränder {pl} Grenzen {pl} Einfassungen {pl}
| hranice
|
Randerscheinung {f} Randproblem {n}
| vedlejší otázka
|
Randkerbe {f} [techn.]
| snížit cenu (pod konkurenci)
|
Randkerbe {f} [techn.]
| podbízet
|
Randkerbe {f} [techn.]
| podebrat
|
Randkerbe {f} [techn.]
| podemlít
|
Randkerbe {f} [techn.]
| podkopat
|
Randkerbe {f} [techn.]
| podseknutí
|
Randkerbe {f} [techn.]
| podříznout
|
Randkerbe {f} [techn.]
| jít dolů s cenou
|
randlos {adj}
| jsoucí bez okraje
|
randlos {adj}
| neohraničený
|
Randverzierung {f} (in Rankenform) [arch.]
| fotografie s neostrými okraji
|
Randverzierung {f} (in Rankenform) [arch.]
| medailonek
|
Randverzierung {f} (in Rankenform) [arch.]
| viněta
|
Randverzierung {f} (in Rankenform) [arch.]
| vinětka
|
Randwert {m}
| mezní
|
Randwert {m}
| hraniční
|
Randwert {m}
| okrajový
|
Rang {m} [math.]
| pořadí
|
Rang {m} [math.]
| postavení
|
Rang {m} [math.]
| řada
|
Rang {m} [math.]
| šik
|
Rang {m} [math.]
| uspořádat
|
Rang {m} [math.]
| sešikovat
|
Rang {m} [math.]
| hodnost
|
Rang {m} [math.]
| kategorie
|
Rang {m} Reihe {f}
| kategorie
|
Rang {m} Reihe {f}
| hodnost
|
Rang {m} Reihe {f}
| šik
|
Rang {m} Reihe {f}
| řada
|
Rang {m} Reihe {f}
| postavení
|
Rang {m} Reihe {f}
| pořadí
|
Rang {m} Reihe {f}
| sešikovat
|
Rang {m} Reihe {f}
| uspořádat
|
Rangabzeichen {n}
| insignie
|
Rangabzeichen {pl}
| čabraka
|
Rangälteste {m,f} Rangältester
| doyen
|
Rangälteste {m,f} Rangältester
| stařešina
|
Range {f}
| koketa
|
Range {f}
| mrška (o ženě)
|
Rangelei {f}
| šarvátka
|
Rangelei {f}
| potyčka
|
Rangiermeister {m}
| posunovač na nadraží
|
rangierte
| odložený
|
rangierte
| odsunutý
|
Rangordnung {f} Rangfolge {f} Stufenfolge {f}
| hierarchie
|
Ranke {f}
| břeh
|
Ranke {f}
| pramen
|
Ranke {f}
| provazec
|
Ranke {f}
| vlákno
|
Ranke {f}
| úponek
|
Ranke {f}
| úponek
|
rankend
| nepravidelný
|
rankend
| nesourodý
|
rankend
| nesouvislý
|
rankend
| nestálý
|
rankend
| neucelený
|
rankend
| neuspořádaný
|
rankend
| toulavý
|
rankend
| toulka
|
rankend
| těkání
|
rankend kriechend
| stopování
|
rankend kriechend
| na konci (řádky)
|
rankend kriechend
| vlečení
|
Rankenfüßer {m} Rankenfußkrebs {m} [zool.]
| druh husy
|
Rankenfüßer {m} Rankenfußkrebs {m} [zool.]
| druh korýše
|
ränkevoll ränkesüchtig {adj}
| intrikářství
|
ränkevoll ränkesüchtig {adj}
| vypočítavý
|
ränkevoll ränkesüchtig {adj}
| plánování
|
ranzig {adj}
| nechutný
|
ranzig {adj}
| zkažený
|
ranzig {adj}
| žluklý
|
Rap {m} rhythmischer Sprechgesang [mus.]
| úder
|
Rap {m} rhythmischer Sprechgesang [mus.]
| rap
|
Rap {m} rhythmischer Sprechgesang [mus.]
| klepnout
|
rapide rapid {adj}
| rychlý
|
rapide rapid {adj}
| peřej
|
Rapier {n} Stoßdegen {m}
| rapír
|
Rapier {n} Stoßdegen {m}
| kord
|
Rappenantilope {f} [zool.]
| chmurný
|
Rappenantilope {f} [zool.]
| černý (chmurný)
|
Rappenantilope {f} [zool.]
| smuteční
|
Rappenantilope {f} [zool.]
| sobol
|
Rappenantilope {f} [zool.]
| sobolí kožešina
|
Rapport {m}
| nahlásit
|
Rapport {m}
| hlásit
|
Rapport {m}
| hlášení
|
Rapport {m}
| příspěvek
|
Rapport {m}
| referovat
|
Rapport {m}
| referát
|
Rapport {m}
| reportáž
|
Rapport {m}
| podat hlášení
|
Rapport {m}
| podat zprávu
|
Rapport {m}
| posudek
|
Rapport {m}
| ohlašovat
|
Rapport {m}
| ohlásit
|
Rapport {m}
| protokol
|
Rapport {m}
| oznamovat
|
Rapport {m}
| oznámit
|
Rapport {m}
| přednést
|
Rapport {m}
| zpráva
|
Rapport {m}
| zápis
|
Rapport {m}
| záznam
|
Rapport {m}
| výkaz
|
Rapport {m}
| výpis
|
Raps {m}
| druh rostliny
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| mimořádný
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| nedovařený
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| neobyčejný
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| vzácný
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| vyjímečný
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| znamenitý
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| řídký
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| unikátní
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| ušlechtilý
|
rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
| ojedinělý
|
rarer seltener
| vzácnější
|
Raritäten {pl}
| zajímavosti
|
Raritäten {pl}
| zvláštnosti
|
rarst seltenst
| nejvzácnější
|
Rascheln {n} Geraschel {n} Geknister {n}
| šustění
|
Rascheln {n} Zischen {n} Surren {n}
| švihat
|
Rascheln {n} Zischen {n} Surren {n}
| svištění
|
raschelnd knisternd rauschend
| šustění
|
Rasen {m}
| travina
|
Rasen {m}
| tráva
|
Rasen {m}
| trávník
|
Rasen {m} Grasnarbe {f}
| trávník
|
Rasen {m} Grasnarbe {f}
| drn
|
Rasen {m} Rasenplatz {m} Wasen {m} [Oberdt.]
| trávník
|
Rasen {m} Rasenplatz {m} Wasen {m} [Oberdt.]
| pažit
|
Rasen {n}
| hněv
|
Rasen {n}
| zuřit
|
Rasen {n}
| zuřivost
|
Rasen {n}
| vztek
|
Rasen {n}
| vášeň
|
rasenbedeckt
| rašelinový
|
rasenbedeckt
| drnitý
|
rasend
| čárkování
|
rasend
| pelášení
|
rasend sausend
| pádění
|
rasend sausend
| víření
|
rasend sausend
| zvětšování
|
rasend sausend
| kroužení
|
rasend sausend
| spěchající
|
rasend sausend
| svištění
|
rasend sausend
| transfokace
|
rasend sausend brausend
| svištění
|
rasend sausend brausend
| valení
|
rasend sausend brausend
| řícení
|
Rasenloch {n}, das durch herausgeschlagenes Rasenstück entsteht (beim Golf)
| drn
|
Rasenstück {n}
| drn
|
Rasenstück {n}
| trávník
|
Rasenstück {n} Rasendecke {f} Sode {f} Soden {m}
| drn
|
Rasenstück {n} Rasendecke {f} Sode {f} Soden {m}
| blbec
|
Raser {m} Raserin {f}
| řidič jedoucí příliš rychle
|
Raserei {f} Schnellfahren {n}
| rychlá jízda
|
Rasierapparat {m}
| holicí strojek
|
Rasiercreme {f}
| holicí krém
|
rasierend
| holení
|
Rasierklinge {f}
| žiletka
|
Rasiermesser {pl}
| břitvy
|
Rasierpinsel {m}
| štětka na holení
|
rasiert
| oholený
|
rasiert
| shave-shaved-shaved
|
rasiert
| shave-shaved-shaven
|
rasierte
| shave-shaved-shaved
|
rasierte
| shave-shaved-shaven
|
rasierte
| oholený
|
Raspel {f}
| rašple
|
Raspel {f}
| rašplovat
|
raspelnd
| skřehotání
|
raspelnd
| rašplování
|
Rasse {f} Menschenschlag {m}
| závod
|
Rasse {f} Menschenschlag {m}
| závodit
|
Rasse {f} Menschenschlag {m}
| dostih
|
Rasse {f} Menschenschlag {m}
| jet dostih
|
Rasse {f} Menschenschlag {m}
| rasa
|
Rasse {f} Menschenschlag {m}
| plémě
|
Rassel {f}
| rachocení
|
Rassel {f}
| rachot
|
Rassel {f}
| rachotit
|
Rassel {f}
| zachrastit
|
Rassel {f}
| zachřestit
|
Rassel {f}
| zařinčet
|
Rassel {f}
| řehtačka
|
Rassel {f}
| řinčení
|
Rassel {f}
| chrastit
|
Rassel {f}
| chrastění
|
Rassel {f}
| chrastítko
|
Rassel {f}
| chroptět
|
Rassel {f}
| chřestit
|
Rassel {f}
| chřestot
|
Rassel {f}
| chřestítko
|
Rassel {f}
| hrkat
|
Rasseln {pl}
| chřestí
|
Rasseln {pl}
| rachotí
|
rasselnd klirrend schmetternd
| neslučitelný
|
rasselnd klirrend schmetternd
| kolidující
|
rasselnd scheppernd knatternd
| rachocení
|
rasselt klirrt schmettert
| střety
|
rasselt scheppert knattert
| rachotí
|
rasselt scheppert knattert
| chřestí
|
rasselte klirrte schmetterte
| třískal
|
rasselte schepperte knatterte
| rachotil
|
rasselte schepperte knatterte
| zarachotil
|
rasselte schepperte knatterte
| zachrastil
|
Rassen {pl} Menschenschläge {pl}
| závody
|
Rassen {pl} Menschenschläge {pl}
| závodí
|
Rassen {pl} Menschenschläge {pl}
| dostihy
|
Rassen {pl} Menschenschläge {pl}
| rasy
|
Rassendiskriminierung {f}
| rasová diskriminace
|
Rassenmischung {f}
| míšení plemen
|
Rassentrennung {f}
| rasová segregace
|
Rassentrennung {f} (in Südafrika)
| apartheid
|
rassig schmissig schnittig {adj}
| jadrný
|
rassig schmissig schnittig {adj}
| osobitý
|
rassig schmissig schnittig {adj}
| pikantní
|
rassiger schmissiger schnittiger
| pikantnější
|
rassisch {adv}
| rasově
|
rassisch Rassen...
| rasový
|
Rassismus {m}
| rasismus
|
Rassismus {m}
| rasismus
|
Rassist {m}
| rasista
|
Rassist {m}
| rasista
|
Rassist {m}
| šovinista
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| zastávka
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| zbytek
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| podpěra
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| pohov
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| ostatek
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| přestávka
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| oddech
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| odpočinek
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| odpočívat
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| opora
|
Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
| smrt
|
Rast {f} Pause {f}
| zlom
|
Rast {f} Pause {f}
| zlomenina
|
Rast {f} Pause {f}
| zlomení
|
Rast {f} Pause {f}
| zlomit
|
Rast {f} Pause {f}
| zlámat
|
Rast {f} Pause {f}
| lom
|
Rast {f} Pause {f}
| lámat
|
Rast {f} Pause {f}
| narušit
|
Rast {f} Pause {f}
| break-broke-broken
|
Rast {f} Pause {f}
| dešifrovat
|
Rast {f} Pause {f}
| polámat
|
Rast {f} Pause {f}
| rozbíjet
|
Rast {f} Pause {f}
| rozbít
|
Rast {f} Pause {f}
| rozbít se
|
Rast {f} Pause {f}
| rozlomit
|
Rast {f} Pause {f}
| rozluštit
|
Rast {f} Pause {f}
| přelom
|
Rast {f} Pause {f}
| přelomit
|
Rast {f} Pause {f}
| přestávka
|
Rast {f} Pause {f}
| převrat
|
Rast {f} Pause {f}
| pauza
|
Rast {f} Pause {f}
| prolomit
|
Rast {f} Pause {f}
| prorazit
|
rast saust
| pádí
|
rast saust
| spěchy
|
rast saust
| spěchá
|
rast saust
| chvátá
|
Raste {f}
| dopadnout
|
Raste {f}
| lapit
|
Raste {f}
| háček
|
Raste {f}
| catch-caught-caught
|
Raste {f}
| chopit se
|
Raste {f}
| chycení
|
Raste {f}
| chyt
|
Raste {f}
| chytat
|
Raste {f}
| chytit
|
Raste {f}
| chytnout
|
Raste {f}
| chytání
|
Raste {f}
| nachytat
|
Raste {f}
| rozumět
|
Raste {f}
| polapit
|
Raste {f}
| popadnout
|
Raste {f}
| postihnout
|
Raste {f}
| pochopit
|
Raste {f}
| pochytit
|
Raste {f}
| přistihnout
|
Raste {f}
| zachvátit
|
Raste {f}
| zachytit
|
Raste {f}
| zachytnout
|
Raste {f}
| zaslechnout
|
Raste {f}
| zastihnout
|
Raste {f}
| úlovek
|
Raste {f}
| záchytka
|
Raste {f}
| stihnout
|
Raste {f}
| uchopit
|
Raste {f}
| sevřít
|
raste sauste
| rychlý
|
raste sauste
| nucený
|
raste sauste
| zbrklý
|
rasten
| uháněl
|
rasten
| pádil
|
Rasten {pl} Pausen {pl}
| zlomy
|
Rasten {pl} Pausen {pl}
| láme
|
Raster {n}
| informační systém o globálních zásobách
|
Raster {n}
| mříž
|
Raster {n}
| mřížka
|
Raster {n}
| rastr
|
Raster {n}
| síť
|
Raster {n}
| rošt
|
Raster {n}
| souřadnicová síť
|
Raster {n}
| souřadnicová síť
|
Raster {n} Rastermuster {n}
| rastr
|
Rasterung {f}
| rastrování
|
Rasterung {f}
| pronikavý
|
Rasterung {f}
| promítání
|
Rasterung {f}
| prosévání
|
Rasterung {f}
| mříž
|
Rasterung {f}
| mřížka
|
Rasterung {f}
| mřížoví
|
Rasterung {f}
| clonění
|
Rasterung {f}
| cezení
|
Rasterung {f}
| vysílání
|
Rasterung {f}
| třídění
|
Rasterung {f}
| rošt
|
Rasterung {f}
| stínění
|
Rasterung {f}
| sítotisk
|
Rasterung {f}
| síť
|
Rasterung {f}
| rentgenovací
|
rastlos
| roztěkaný
|
rastlos
| neklidný
|
rastlos
| nepokojný
|
rastlos
| neposedný
|
rastlos
| nesoustředěný
|
rastlos
| netrpělivý
|
rastlos
| neutuchající
|
rastlos {adv}
| neklidně
|
rastlos {adv}
| neposedně
|
Rastlosigkeit {f} Ruhelosigkeit {f}
| neklid
|
Rastlosigkeit {f} Ruhelosigkeit {f}
| nervozita
|
Rasur {f}
| holení
|
rät an rät legt nahe empfiehlt
| radí
|
Ratatouille {f} [cook.]
| druh zeleninového pokrmu
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| hodnotit
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| cenit
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| klasifikovat
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| tarif
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| taxa
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| taxovat
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| rychlost
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| sazba
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| sazba, míra, tarif, kurs
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| ocenit
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| odhadnout
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| ohodnotit
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| podíl
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| poměr
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| úměra
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| vyměřit daň
|
Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
| vyměřit poplatek
|
Raten {pl} Quoten {pl}
| sazby
|
Raten {pl} Quoten {pl}
| poměry
|
Ratgeber {m} Ratgeberbuch {n} Handbuch {n}
| průvodce
|
Ratgeber {m} Ratgeberbuch {n} Handbuch {n}
| družka
|
Ratgeber {m} Ratgeberbuch {n} Handbuch {n}
| druh
|
Ratgeber {m} Ratgeberbuch {n} Handbuch {n}
| souputník
|
Ratgeber {m} Ratgeberbuch {n} Handbuch {n}
| společnice
|
Ratgeber {m} Ratgeberbuch {n} Handbuch {n}
| společník
|
Ratgeber {pl} Ratgeberbücher {pl} Handbücher {pl}
| společníci
|
Rathaus {n}
| radnice
|
Rathaus {n}
| cechovní dům
|
ratifiziert
| podepsaný
|
ratifiziert
| potvrzený
|
ratifiziert
| schválený
|
ratifiziert
| ratifikovaný
|
Ratifizierung {f} Ratifikation {f} Bestätigung {f}
| ratifikace
|
Ration {f}
| příděl
|
Ration {f}
| dávka
|
rationale Zahl
| racionální číslo
|
rationalisierend
| racionalizační
|
rationalisiert
| racionalizoval
|
rationalisiert
| racionalizovaný
|
rationalisiert
| aerodynamický
|
rationalisiert
| zefektivněný
|
rationalisiert
| proudnicový
|
Rationalisierung {f} [econ.]
| racionalizace
|
Rationalisierung {f} Einsparung {f} [econ.]
| zhospodárnění
|
Rationalismus {m}
| racionalismus
|
Rationalist {m}
| racionalista
|
rationalistisch
| racionalistický
|
Rationalität {f}
| racionalita
|
Rationen {pl}
| příděly
|
Rationen {pl}
| dávky
|
rationierend zuteilend einteilend
| přidělování
|
rationiert teilt zu teilt ein
| dávky
|
rationiert teilt zu teilt ein
| příděly
|
rationiert zugeteilt eingeteilt
| přidělený
|
rationierte teilte zu teilte ein
| přidělený
|
ratlos {adj}
| bezmocný
|
ratlos {adj}
| bezradný
|
Ratlosigkeit {f}
| bezmocnost
|
Ratlosigkeit {f} Verwirrung {f}
| rozpaky
|
Ratlosigkeit {f} Verwirrung {f}
| zmatek
|
ratsam {adv}
| po zralé úvaze
|
Ratsamkeit {f}
| vhodnost
|
Ratschlag {m} Rat {m}
| právní zástupce
|
Ratschlag {m} Rat {m}
| obhajoba
|
Ratschlag {m} Rat {m}
| konzultace
|
Ratschlag {m} Rat {m}
| rada
|
Rätsel {n}
| rébus
|
Rätsel {n}
| prostřílet
|
Rätsel {n}
| prosévat
|
Rätsel {n}
| popletení
|
Rätsel {n}
| poplést
|
Rätsel {n}
| zmatek
|
Rätsel {n}
| zmatení
|
Rätsel {n}
| zmást
|
Rätsel {n}
| záhada
|
Rätsel {n}
| řešeto
|
Rätsel {n}
| být záhadný
|
Rätsel {n}
| lámat si hlavu
|
Rätsel {n}
| hádanka
|
Rätsel {n}
| hlavolam
|
Rätsel {n}
| hádanka
|
Rätsel {pl}
| skládačky
|
rätselhaft {adj}
| tajemný
|
rätselhaft {adj}
| záhadný
|
Rätselhaftigkeit {f}
| záhadnost
|
Rätselhaftigkeit {f}
| tajuplnost
|
Rätselraten {n}
| spekulace
|
Rattan {n}
| ratanový nábytek
|
Rattan {n}
| rákos
|
Ratte {f} Ratz {f} [Ös.] [zool.]
| krysa
|
Ratte {f} Ratz {f} [Ös.] [zool.]
| potkan
|
Ratten {pl}
| potkani
|
Ratten {pl}
| krysy
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| hanebný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| hrubý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| košilatý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| krutý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| krvácející
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nahatý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nahý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| neexponovaný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nekultivovaný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nenaklíčený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| neobdělaný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| neobnitkovaný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| neobroubený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| neostřílený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| neosvětlený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nepokrytý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nepálený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nerafinovaný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| neslušný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| otevřený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| otlačený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| panenský
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| pálící
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nevybroušený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nevycvičený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nevyhodnocený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nezacelený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nezahojený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nezapošitý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nezarostlý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nezačištěný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nezkušený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| nezpracovaný
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| primitivní
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| odřený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| opruzený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| sprostý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| surovina
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| surový
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| surový materiál
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| sychravý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| syrový
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| tlustý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| zelený
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| vlhký
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| živý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| čerstvý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| čistý
|
rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
| řezavý
|
rau rauchig heiser {adj}
| eskymácký pes
|
rau rauchig heiser {adj}
| chraplavý
|
rau rauchig heiser {adj}
| severské plemeno psa
|
rau rauh [alt]
| samorostlý
|
rau rauh [alt]
| sukovitý
|
rau rauh [alt]
| chraptivý
|
rau rauh [alt]
| chrčivý
|
rau rauh [alt]
| hrdelní
|
rau rauh [alt] {adv}
| chraplavě
|
rau rauh [alt] {adv}
| chraptivě
|
rau rauh [alt] {adv}
| krutě
|
rau rauh [alt] {adv}
| pronikavě
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| přibližný
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| nahrubo
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| necitelný
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| neomalený
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| neotesaný
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| nepříjemný
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| nerovný
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| neuhlazený
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| drsný
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| hrubý
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| zdrsňovat
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| vyšší tráva kolem golfového hřiště
|
rau rauh [alt] grob roh {adj}
| surový
|
rau rauh [alt] unfreundlich {adj} (Wetter)
| krutý
|
rau rauh [alt] unfreundlich {adj} (Wetter)
| drsný
|
rau rauh [alt] unfreundlich {adj} (Wetter)
| nevlídný
|
rau rauh [alt] unfreundlich {adj} (Wetter)
| neúprosný
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| nevlídný
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| pronikavý
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| odpuzující
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| drsný
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| hrubý
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| kyselý
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| nepříjemný
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| surový
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| příkrý
|
rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
| štiplavý
|
Raub {m}
| řepka, též brukev
|
Raub {m}
| únos
|
Raub {m}
| znásilnit
|
Raub {m}
| znásilnění
|
Raub {m}
| loupež
|
Raub {m}
| predace
|
Raub {m}
| unést
|
Raubbau getrieben
| okradený
|
Raubbau getrieben
| oloupen
|
Raubbau getrieben
| oloupil
|
Raubbau treibend
| okrádání
|
Raubbau treibend
| loupení
|
Raubbau treibend
| drancování
|
raubeinig rücksichtslos {adj}
| brutální
|
raubeinig rücksichtslos {adj}
| nelidský
|
raubeinig rücksichtslos {adj}
| tyranský
|
rauben ausraubend beraubend
| okrádání
|
rauben ausraubend beraubend
| drancování
|
rauben ausraubend beraubend
| loupení
|
Räuber {m}
| loupežník
|
Räuber {m}
| lupič
|
Räuber {m} Plünderer {m}
| dravec
|
Räuber {m} Plünderer {m}
| predátor
|
Räuber {pl} Plünderer {pl}
| dravci
|
Räuberei {f}
| loupež
|
Räubereien {pl}
| loupeže
|
Räuberhöhle {f}
| brloh
|
Räuberhöhle {f}
| doupě
|
Räuberhöhle {f}
| pelech
|
Räuberhöhlen {pl}
| doupata
|
raubgierig
| chamtivý
|
raubgierig
| chtivý
|
raubgierig
| lakotný
|
raubgierig
| dravý
|
raubgierig
| hrabivý
|
raubgierig
| žravý
|
Raubgierigkeit {f}
| lakota
|
Raubpressung {f}
| ilegální
|
Raubpressung {f}
| pašovaný
|
Raubpressung {f}
| pirátská kopie
|
Raubpressung {f}
| nezákonný
|
raubt raubt aus beraubt
| okrade
|
raubte raubte aus beraubte
| okradený
|
raubte raubte aus beraubte
| oloupen
|
raubte raubte aus beraubte
| oloupil
|
Raubüberfall {m}
| nájezd
|
Raubvogel {m} [ornith.]
| dravec
|
Raubvogel {m} [ornith.]
| dravý pták
|
Raubvogel {m} Greifvogel {m} [ornith.]
| dravec
|
Raubwirtschaft {f}
| drancování
|
Raubwirtschaft {f}
| plenění
|
Raubzug {m}
| nájezd
|
Raubzug {m}
| nálet
|
Raubzug {m}
| přepadení
|
Raubzug {m}
| zátah
|
Raubzug {m}
| šťára
|
Raubzug {m}
| útok
|
Raubzug {m}
| razie
|
Raubzüge {pl}
| vpády
|
Raubzüge {pl}
| nájezdy
|
Rauch {m}
| páchnout
|
Rauch {m}
| vykouřit
|
Rauch {m}
| čmoud
|
Rauch {m}
| zápach
|
Rauch {m}
| výpar
|
Rauch {m}
| udit
|
Rauch {m}
| dým
|
Rauch {m}
| dýmat
|
Rauch {m}
| dým
|
Rauch {m}
| kouř
|
Rauch {m}
| kouřit
|
Rauchen {n}
| kouření
|
Rauchen {n}
| uzení
|
rauchend
| uzení
|
rauchend
| kouření
|
rauchend dampfend
| dýmající
|
rauchend dampfend
| dýmavý
|
Raucher {m} Raucherin {f}
| kuřák
|
Raucher {pl}
| kuřáci
|
Räucher... (Fisch)
| uzená např. ryba
|
Räucherapparat {m}
| vykuřovač
|
Räucherapparat {m}
| fumigátor
|
Rauchfang {m} Esse {f} Abzug {m} Abzugsrohr {n}
| kouřová roura
|
Rauchfass {n}
| kadidelnice
|
Rauchfleisch {n} [cook.]
| uzené
|
Rauchfleisch {n} [cook.]
| uzené maso
|
Rauchgas {n}
| spaliny
|
rauchig qualmig {adj}
| zakouřený
|
rauchiger
| zakouřenější
|
Rauchigkeit {f}
| kouřivost
|
rauchlos {adj}
| bez kouře
|
rauchlos {adj}
| bezdýmný
|
rauchlos {adj}
| bezkouřový
|
Rauchpilz {m}
| atomový hřib
|
raucht
| dýmá
|
raucht
| výpary
|
raucht
| plyn
|
raucht dampft gibt Rauch ab
| páchne
|
rauchte
| zuřil
|
rauchte
| kouřil
|
rauchte
| uzený
|
Rauchwaren {pl} Pelzwaren {pl}
| kožešiny
|
Räude {f}
| svrab
|
räudig {adj}
| prašivý
|
rauer Lauf
| drsnost
|
rauer rauher [alt] gröber roher
| drsnější
|
rauer rauher [alt] gröber roher
| hrubší
|
rauer rauher [alt] gröber roher
| tvrdší
|
rauer rauher [alt] unsanfter
| drsnější
|
rauflustig {adj}
| nesouvislý
|
rauflustig {adj}
| bojovný
|
rauflustig {adj}
| rozkouskovaný
|
Raufutter {n} Rauhfutter {n} [alt] grobe Nahrung {f}
| vlákniny
|
Rauheit {f}
| trpkost
|
Rauheit {f}
| drsnost
|
Rauheit {f}
| jízlivost
|
Rauheit {f}
| kousavost
|
Rauheit {f}
| nevlídnost
|
Rauheit {f} Rauigkeit {f} Unebenheit {f}
| tvrdost
|
Rauheit {f} Rauigkeit {f} Unebenheit {f}
| přísnost
|
Rauheit {f} Rohheit {f} Roheit {f} [alt]
| syrovost
|
Rauigkeit {f} Rauhigkeit {f} [alt]
| chraplavost
|
Raum {m} [math.]
| mezera
|
Raum {m} [math.]
| místo
|
Raum {m} [math.]
| prostor
|
Raum {m} [math.]
| prostranství
|
Raum {m} [math.]
| vesmír
|
Raum {m} Platz {m}
| vesmír
|
Raum {m} Platz {m}
| prostor
|
Raum {m} Platz {m}
| prostranství
|
Raum {m} Platz {m}
| místo
|
Raum {m} Platz {m}
| mezera
|
Raum {m} Platz {m} Räumlichkeit {f}
| místnost
|
Raum {m} Platz {m} Räumlichkeit {f}
| místo
|
Raum {m} Platz {m} Räumlichkeit {f}
| komora
|
Raum {m} Platz {m} Räumlichkeit {f}
| prostor
|
Raum {m} Platz {m} Räumlichkeit {f}
| pokoj
|
Raum {m} Platz {m} Räumlichkeit {f}
| světnice
|
Raumabtrennung {f}
| rozkládání
|
Raumanzug {m}
| skafandr
|
Räume {pl}
| místnosti
|
Raumfähre {f}
| raketoplán
|
Raumfahrer {m}
| kosmonaut
|
Raumfahrer {pl}
| kosmonauti
|
Raumfahrer {pl}
| astronauti
|
Raumfahrerin {f}
| kosmonautka
|
Raumfahrt {f}
| kosmonautika
|
Räumfahrzeug {n}
| buldozer
|
Raumgewicht {n}
| blbost
|
Raumgewicht {n}
| denzita
|
Raumgewicht {n}
| hustota
|
Raumgewicht {n}
| hutnost
|
Raumkapsel {f}
| vesmírná kabina
|
Raumkapsel {f}
| pouzdro s přístroji při vesmírném letu
|
Raumkelle {f}
| druh ptáka
|
Raumkelle {f}
| sběrač
|
Raumkelle {f}
| slamák
|
räumliche Struktur {f}
| topologie
|
Räumlichkeit {f}
| prostorovost
|
Räumlichkeiten {pl}
| prostory
|
Räumlichkeiten {pl}
| předpoklady
|
Räumlichkeiten {pl}
| dům s pozemkem
|
Räumlichkeiten {pl}
| areál
|
Räumlichkeiten {pl}
| budova
|
Räumnadel {f}
| brož
|
Räumnadel {f}
| nadnést v hovoru
|
Räumnadel {f}
| ozdobná spona
|
Raumpfleger {pl} Raumpflegerinnen {pl}
| hlídači
|
Raumpfleger {pl} Raumpflegerinnen {pl}
| dozorci
|
Raumpfleger {pl} Raumpflegerinnen {pl}
| strážci
|
Raumschiff {n}
| raketa
|
Raumschiff {n}
| loď
|
Raumschiff {n}
| vesmírná loď
|
Raumschiff {n} (bemannt)
| kosmická loď
|
räumte ein gab zu
| přiznaný
|
Räumung {f} (bei Gefahr)
| odsun
|
Räumung {f} (bei Gefahr)
| evakuace
|
Räumung {f} (bei Gefahr)
| vyklizení
|
Räumung {f} (bei Gefahr)
| vystěhování
|
Räumung {f} [jur.]
| vyprázdnění
|
Räumung {f} [jur.]
| prázdniny
|
Räumung {f} [jur.]
| dovolená
|
Raumwinkel {m}
| prostorový úhel
|
Raumzeitalter {n} Weltraumzeitalter {n}
| vesmírný věk
|
Raupe {f}
| červ
|
Raupe {f}
| prohledávat
|
Raupe {f}
| plít
|
Raupe {f}
| píďalka
|
Raupe {f}
| larva
|
Raupe {f}
| hrabat
|
Raupe {f}
| jídlo
|
Raupe {f} [constr.]
| housenka
|
Raupe {f} [constr.]
| pásové vozidlo
|
Raupe {f} [zool.]
| pásové vozidlo
|
Raupe {f} [zool.]
| housenka
|
Raupen {pl}
| housenky
|
Raupen {pl}
| housenky
|
Raupen {pl}
| housenky
|
Raupen {pl}
| larvy
|
raupenähnliche Schnur
| pruh tkaniny v koberci
|
Raureif {m} Rauhreif {m} [alt]
| jinovatka
|
Raureif {m} Rauhreif {m} [alt]
| jíní
|
Rausch {m}
| intoxikace
|
Rausch {m}
| otrava
|
Rausch {m}
| opilství
|
Rausch {m}
| omámení
|
Rausch {m}
| opilost
|
Rausch {m}
| opojení
|
Rauschen {n}
| šum
|
Rauschen {n}
| zvuk
|
Rauschen {n}
| rámus
|
Rauschen {n}
| hlomoz
|
Rauschen {n}
| hluk
|
Rauschen {n}
| hlučnost
|
Rauschen {n}
| hřmot
|
Rauschen {n}
| lomoz
|
Rauschen {n}
| kravál
|
Rauschen {n} (auf Übertragungsleitungen)
| syčení
|
rauschend
| šeptající
|
rauschend
| šeptání
|
rauscht
| šeptá
|
rauschte
| šeptal
|
Rausschmeißer {m} Türsteher {m}
| vyhazovač
|
Rausschmeißer {m} Türsteher {m}
| hromotluk
|
Rausschmeißer {pl} Türsteher {pl}
| vyhazovači
|
Rauswurf {m}
| vyhození
|
Raute {f} [bot.]
| litovat
|
Raute {f} [math.]
| kosočtverec
|
Rautenzeichen {n} (in Wappen)
| kosočtverec
|
Rautenzeichen {n} (in Wappen)
| bonbón proti kašli
|
Ravioli {n} [cook.]
| ravioli
|
Rayon {m}
| umělé hedvábí
|
Rayon {m}
| hedvábí
|
Re {n} (Skat)
| zdvojnásobit
|
Reabsorption {f} Rückresorption {f}
| vstřebání
|
Reabsorption {f} Rückresorption {f}
| resorpce
|
Reagens {n} Reagenz {n} [chem.]
| činidlo
|
Reagenzglas {n} [chem.]
| zkumavka
|
reagierend
| reagování
|
reagiert
| reagoval
|
reagiert
| reaguje
|
reagierte
| reagoval
|
Reaktion {f} [pol.]
| reakce
|
Reaktion {f} [pol.]
| reakce, zpětné působení
|
Reaktion {f} [pol.]
| odezva
|
Reaktion {f} [pol.]
| odpověď
|
Reaktion {f} Gegenwirkung {f}
| odezva
|
Reaktion {f} Gegenwirkung {f}
| odpověď
|
Reaktion {f} Gegenwirkung {f}
| reakce
|
Reaktion {f} Gegenwirkung {f}
| reakce, zpětné působení
|
reaktionär {adj}
| reakcionář
|
reaktionär {adj}
| reakcionářský
|
reaktionär {adj}
| reakční
|
reaktionär {adj}
| zpátečník
|
Reaktionär {m} Reaktionärin {f}
| zpátečník
|
Reaktionär {m} Reaktionärin {f}
| reakcionář
|
Reaktionär {m} Reaktionärin {f}
| reakcionářský
|
Reaktionär {m} Reaktionärin {f}
| reakční
|
Reaktionäre {pl} Reaktionärinnen {pl}
| reakcionáři
|
Reaktionen {pl} Reaktionsfähigkeit {f}
| reakce
|
Reaktionsfähigkeit {f}
| reaktivita
|
Reaktionspartner {m}
| reaktant
|
reaktiviert
| reaktivovat
|
Reaktivierung {f}
| reaktivace
|
Reaktivität {f}
| reaktivita
|
Reaktor {m}
| reaktor
|
Reaktor {m}
| tlumivka
|
Reaktoren {pl}
| reaktory
|
Realisierbarkeit {f} Durchführbarkeit {f}
| uskutečnitelnost
|
Realisierbarkeit {f} Durchführbarkeit {f}
| životaschopnost
|
realisierend einführend ausführend durchführend
| realizující
|
realisierend einführend ausführend durchführend
| prováděcí
|
realisierend einführend ausführend durchführend
| provádění
|
realisierend einführend ausführend durchführend
| implementující
|
realisiert eingeführt ausgeführt durchgeführt
| implementovaný
|
realisiert führt ein führt aus führt durch
| implementuje
|
realisiert führt ein führt aus führt durch
| realizuje
|
realisiert verwirklicht
| realizovaný
|
realisierte führte ein führte aus führte durch
| implementovaný
|
Realismus {m}
| realizmus
|
Realist {m}
| realista
|
realistisch {adj}
| realistický
|
realistisch {adj}
| střízlivý
|
Realität {f}
| skutečnost
|
Realität {f}
| realita
|
Realität {f} das wirkliche Leben die wahre Welt
| v životě
|
Realität {f} das wirkliche Leben die wahre Welt
| skutečně
|
Realität {f} das wirkliche Leben die wahre Welt
| ze života
|
Realitäten {pl}
| skutečnosti
|
Realitäten {pl}
| reality
|
Realitätsflucht {f} Wirklichkeitsflucht {f} Eskapismus {m}
| unikání před skutečností
|
Reanimation {f} Maßnahmen zur Wiederbelebung [med.]
| resuscitace
|
reanimiert wiederbelebt
| obnovený
|
reanimiert wiederbelebt
| oživený
|
reanimiert wiederbelebt
| oživil
|
reanimiert wiederbelebt
| oživl
|
reassemblierend
| smontování
|
Rebe {f} Rebstock {m} Wein {m} Weinstock {m}
| víno
|
Rebell {m}
| vzbouřenec
|
Rebell {m}
| vzbouřenec
|
Rebell {m}
| rebel
|
Rebell {m}
| rebelovat
|
Rebell {m}
| povstalec
|
Rebell {m}
| povstat
|
Rebell {m}
| povstalec
|
Rebellen {pl}
| rebelové
|
rebellierend revoltierend auflehnend aufbäumend
| vzpurný
|
rebelliert revoltiert
| rebelové
|
rebellisch {adj}
| odbojný
|
rebellisch {adj}
| povstalecký
|
rebellisch {adv}
| vzpurně
|
rebellisch abtrünnig {adj}
| vzbouřenec
|
rebellisch abtrünnig {adj}
| povstalec
|
rebellisch abtrünnig {adj}
| povstat
|
rebellisch abtrünnig {adj}
| rebel
|
rebellisch abtrünnig {adj}
| rebelovat
|
rebellisch aufrührerisch meuternd {adv}
| vzpurně
|
rebellisch aufrührerisch meuternd meuterisch {adj}
| vzpurný
|
rebellisch aufrührerisch meuternd meuterisch {adj}
| bouřící se
|
Reben {pl} Rebstöcke {pl}
| révy
|
Rebhuhn {n} [ornith.]
| koroptev
|
Rebound {m} [sport]
| vzchopit se
|
Rebound {m} [sport]
| odraz
|
Rebound {m} [sport]
| odskok
|
Rebsortenwein {m} [agr.]
| rozmanitý
|
Rechen {m} Harke {f} [agr.]
| sklon
|
Rechen {m} Harke {f} [agr.]
| flamendr
|
Rechen {m} Harke {f} [agr.]
| hrabat
|
Rechen {m} Harke {f} [agr.]
| hrábě
|
Rechenart {f}
| kámen
|
Rechenart {f}
| kámének
|
Rechenart {f}
| počet
|
Rechenart {f}
| zubní kámen
|
Rechenart {f} [math.]
| aritmetika
|
Rechenart {f} [math.]
| početní
|
Rechenart {f} [math.]
| počty
|
rechenbetont {adj}
| výpočetní
|
rechenbetont {adv}
| výpočetně
|
Rechenbrett {m} Abakus {m}
| počitadlo
|
Rechend {n}
| hrabání
|
Rechengeld {n}
| nekryté bankovky
|
Rechengeld {n}
| peníze s nuceným oběhem
|
Rechenkunst {f}
| početní
|
Rechenkunst {f}
| počty
|
Rechenkunst {f}
| aritmetika
|
Rechenregel {f}
| algoritmus
|
Rechenregeln {pl}
| algoritmy
|
Rechenschaft {f}
| konto
|
Rechenschaft {f}
| vysvětlení
|
Rechenschaft {f}
| vyúčtovat
|
Rechenschaft {f}
| vyúčtování
|
Rechenschaft {f}
| výčet
|
Rechenschaft {f}
| zpráva
|
Rechenschaft {f}
| zvažovat
|
Rechenschaft {f}
| zúčtovat
|
Rechenschaft {f}
| účet
|
Rechenschaft {f}
| účtovat
|
Rechenschaft {f}
| počítání
|
Rechenzeitverteiler {m}
| odesílatel
|
Rechenzeitverteiler {m}
| dispečer
|
Rechercheur {m}
| badatel
|
Rechercheur {m}
| výzkumník
|
Rechercheur {m}
| výzkumný pracovník
|
Rechnen {n}
| znalost základních počátečních úkonů
|
Rechnen {n}
| vypočítavý
|
Rechnen {n}
| rafinovaný
|
rechnend
| výpočet
|
rechnend
| počítací
|
rechnend berechnend ausrechnend planend
| vypočítavý
|
rechnend berechnend ausrechnend planend
| rafinovaný
|
rechnend zählend geltend
| počítání
|
Rechner {m}
| počtář
|
Rechner {m}
| počítací stroj
|
Rechner {m}
| počítačka
|
Rechner {m}
| počtář
|
Rechner {m}
| kalkulant
|
Rechner {m}
| kalkulačka
|
Rechner {m}
| kalkulátor
|
Rechner {m} (Taschenformat)
| kalkulant
|
Rechner {m} (Taschenformat)
| kalkulačka
|
Rechner {m} (Taschenformat)
| kalkulátor
|
Rechner {m} (Taschenformat)
| počtář
|
Rechner {m} (Taschenformat)
| počítací stroj
|
Rechner {m} (Taschenformat)
| počítačka
|
Rechner {pl}
| kalkulačky
|
rechnerabhängig {adj}
| v chodu
|
rechnerabhängig {adj}
| online
|
rechnerischer Wert
| bilanční hodnota
|
rechnerischer Wert
| účetní hodnota
|
Rechnernetz {n}
| počítačová síť
|
rechnerunabhängig
| nezávislý
|
rechnerunabhängig
| individuální
|
rechnerunabhängig
| samostatný
|
rechnet um
| konvertuje
|
rechnete ab zog ab setzte ab
| odečtený
|
rechnete ab zog ab setzte ab
| odpočítaný
|
rechnete falsch
| špatně vypočítaný
|
rechnete nach kalkulierte neu
| přepočítaný
|
rechnete um
| předělaný
|
rechnete um
| konvertovaný
|
rechnete wieder
| přepočítal
|
rechnete wieder
| přepočítaný
|
Rechnung {f}
| počet
|
Rechnung {f}
| kámen
|
Rechnung {f}
| kámének
|
Rechnung {f}
| zubní kámen
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| zpráva
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| zvažovat
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| zúčtovat
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| vysvětlení
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| vyúčtovat
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| vyúčtování
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| výčet
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| účet
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| účtovat
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| konto
|
Rechnung {f} Berechnung {f}
| počítání
|
Rechnung {f} Faktur {f} Faktura {f} [Ös.]
| faktura
|
Rechnung {f} Faktur {f} Faktura {f} [Ös.]
| fakturovat
|
Rechnung {f} Faktur {f} Faktura {f} [Ös.]
| fakturovat, účtovat
|
Rechnung {f} Faktur {f} Faktura {f} [Ös.]
| účet, faktura
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| vstřelit gól
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| dvacet
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| dát gól
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| množství
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| mít úspěch
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| bodovat
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| počet bodů
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| partitura
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| skóre
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| skórovat
|
Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
| stav zápasu
|
Rechnungen {pl} Fakturen {pl}
| faktury
|
Rechnungseinheit {f}
| zúčtovací jednotka
|
Rechnungsprüfer {m} Buchprüfer {m}
| auditor
|
Rechnungsprüfer {m} Buchprüfer {m}
| revizor
|
Rechnungsprüfer {pl}
| auditoři
|
Rechnungsprüfung {f} Prüfungswesen {n}
| kontrola
|
Rechnungsprüfung {f} Prüfungswesen {n}
| revize
|
Rechnungsprüfung {f} Prüfungswesen {n}
| přezkoušení
|
Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
| přezkoušet
|
Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
| prověrka
|
Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
| ověření účtů
|
Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
| kontrolovat
|
Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
| audit
|
Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
| vyúčtování
|
Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
| revize
|
Rechnungswesen {n}
| vykazování
|
Rechnungswesen {n}
| účetnictví
|
Rechnungswesen {n}
| účetnictví
|
Recht {n} [jur.]
| řád
|
Recht {n} [jur.]
| zákon
|
Recht {n} [jur.]
| pravidlo
|
Recht {n} [jur.]
| právní
|
Recht {n} [jur.]
| právní stav
|
Recht {n} [jur.]
| právní řád
|
Recht {n} [jur.]
| právo
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| přiměřený
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| poplatky
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| povinnost
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| povinný
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| patřičný
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| nezaplacený
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| náležitý
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| způsoben
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| zapřičiněný
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| dlužný
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| přímo
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| příspěvky
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| rovnou
|
Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
| splatnost
|
Recht {n} Vorrecht {n}
| výsada
|
Recht {n} Vorrecht {n}
| přednostní (výhradní) právo
|
Recht {n} Vorrecht {n}
| privilegium
|
recht richtig {adj}
| pořádně
|
recht richtig {adj}
| pravda
|
recht richtig {adj}
| pravice
|
recht richtig {adj}
| pravicový
|
recht richtig {adj}
| pravý
|
recht richtig {adj}
| právo
|
recht richtig {adj}
| právě
|
recht richtig {adj}
| nárok
|
recht richtig {adj}
| opravdový
|
recht richtig {adj}
| vpravo
|
recht richtig {adj}
| zrovna
|
recht richtig {adj}
| skutečný
|
recht richtig {adj}
| spravedlivě
|
recht richtig {adj}
| spravedlivý
|
recht richtig {adj}
| správně
|
recht richtig {adj}
| správný
|
recht richtig {adj}
| přímo
|
recht richtig {adj}
| přímý
|
recht richtig {adj}
| rovnou
|
recht richtig {adj}
| doprava
|
recht richtig {adj}
| napravo
|
recht richtig {adj}
| hned
|
recht richtig {adj}
| ihned
|
rechte rechter rechtes {adj}
| hned
|
rechte rechter rechtes {adj}
| ihned
|
rechte rechter rechtes {adj}
| napravo
|
rechte rechter rechtes {adj}
| doprava
|
rechte rechter rechtes {adj}
| zrovna
|
rechte rechter rechtes {adj}
| vpravo
|
rechte rechter rechtes {adj}
| opravdový
|
rechte rechter rechtes {adj}
| pořádně
|
rechte rechter rechtes {adj}
| pravda
|
rechte rechter rechtes {adj}
| pravice
|
rechte rechter rechtes {adj}
| pravicový
|
rechte rechter rechtes {adj}
| pravý
|
rechte rechter rechtes {adj}
| právo
|
rechte rechter rechtes {adj}
| právě
|
rechte rechter rechtes {adj}
| nárok
|
rechte rechter rechtes {adj}
| přímo
|
rechte rechter rechtes {adj}
| přímý
|
rechte rechter rechtes {adj}
| rovnou
|
rechte rechter rechtes {adj}
| spravedlivě
|
rechte rechter rechtes {adj}
| spravedlivý
|
rechte rechter rechtes {adj}
| správně
|
rechte rechter rechtes {adj}
| správný
|
rechte rechter rechtes {adj}
| skutečný
|
Rechteck {n}
| obdélník
|
Rechteck {n}
| obdélníkový
|
Rechteck {n} Karree {n}
| obdélník
|
Rechteck {n} Karree {n}
| pravoúhelník
|
Rechtecke {pl}
| obdélníky
|
rechteckig {adj}
| obdélník
|
rechteckig {adj}
| obdélníkový
|
rechteckig {adj}
| obdélníkový
|
rechteckig {adj}
| pravoúhlý
|
Rechteckigkeit {f}
| pravoúhlost
|
Rechteckigkeit {f}
| hranatost
|
rechter Winkel 90° Winkel
| pravý úhel
|
rechtfertigend
| ospravedlňující
|
rechtfertigend
| ospravedlňující
|
rechtfertigend
| sankční
|
rechtfertigt
| garantoval
|
rechtfertigt
| zaručený
|
rechtfertigt
| zaručil
|
rechtfertigt
| ospravedlňuje
|
rechtfertigte
| ospravedlněný
|
rechtfertigte
| oprávněný
|
Rechtfertigung {f}
| ospravedlnit
|
Rechtfertigung {f}
| plná moc
|
Rechtfertigung {f}
| ospravedlnění
|
Rechtfertigung {f}
| očištění
|
Rechtfertigung {f}
| omluva
|
Rechtfertigung {f}
| oprávnění
|
Rechtfertigung {f}
| omluva
|
Rechtfertigung {f}
| prokázání
|
Rechtfertigung {f}
| písemný příkaz
|
Rechtfertigung {f}
| příkaz k domovní prohlídce
|
Rechtfertigung {f}
| příkaz k úřední prohlídce
|
Rechtfertigung {f}
| rozkaz
|
Rechtfertigung {f}
| rehabilitace
|
Rechtfertigung {f}
| zaručit
|
Rechtfertigung {f}
| zatykač
|
Rechtfertigungen {pl}
| ospravedlnění
|
Rechtgläubigkeit {f} Orthodoxie {f}
| pravověrnost
|
Rechthaberei {f}
| panovačnost
|
Rechthaberei {f}
| nevrlost
|
Rechthaberei {f}
| mrzutost
|
Rechthaberei {f}
| svárlivost
|
Rechthaberei {f}
| tvrdohlavost
|
Rechthaberei {f} Anmaßung {f}
| rozhodnost
|
Rechthaberei {f} Anmaßung {f}
| asertivita
|
Rechthabereien {pl}
| dogmatismus
|
rechthaberisch {adj}
| asertivní
|
rechthaberisch {adj}
| energický
|
rechthaberisch {adj}
| průbojný
|
rechthaberisch {adj}
| rozhodný
|
rechthaberisch {adv}
| pánovitý
|
rechthaberisch herrisch diktatorisch {adj}
| panovačný
|
rechtlich {adj}
| právnický
|
rechtlich {adj}
| právní
|
rechtlich {adj}
| dovolený
|
rechtlich {adj}
| legální
|
rechtlich {adj}
| advokátní
|
rechtlich {adj}
| zákonitý
|
rechtlich {adj}
| zákonný
|
rechtlich {adj}
| soudní
|
rechtliche Rahmenbedingungen
| právní rámec
|
rechtlinig {adj}
| přímočarý
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| přímo
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| příspěvky
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| rovnou
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| splatnost
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| poplatky
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| povinnost
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| povinný
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| přiměřený
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| nezaplacený
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| náležitý
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| patřičný
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| dlužný
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| způsoben
|
rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
| zapřičiněný
|
rechtmäßig {adv}
| zákonně
|
rechtmäßig {adv}
| pravomocně
|
rechtmäßig {adv}
| právoplatně
|
rechtmäßig {adv}
| právoplatně
|
rechtmäßig {adv}
| oprávněně
|
rechtmäßig {adv}
| legálně
|
rechtmäßiger Erbe
| korunní princ
|
rechtmäßiger Erbe
| právoplatný dědic
|
Rechtmäßigkeit {f}
| platnost
|
Rechtmäßigkeit {f}
| oprávněnost
|
Rechtmäßigkeit {f}
| zákonitost
|
Rechtmäßigkeit {f}
| zákonnost
|
Rechtmäßigkeit {f}
| zákonitost
|
Rechtmäßigkeit {f}
| správnost
|
Rechtmäßigkeit {f}
| legitimita
|
Rechtmäßigkeit {f}
| legitimnost
|
Rechtmäßigkeit {f} Legalität {f}
| zákonnost
|
Rechts... [pol.]
| pravicový
|
Rechtsanspruch {m} [jur.]
| právní nárok
|
Rechtsanwälte {pl} Rechtsanwältinnen {pl}
| právníci
|
Rechtsanwälte {pl} Rechtsanwältinnen {pl}
| advokáti
|
Rechtsaußen {m} (Spielerposition beim Handball) [sport]
| pravice
|
Rechtsaußen {m} (Spielerposition beim Handball) [sport]
| pravé křídlo
|
Rechtsausschließung {f}
| zabavení
|
Rechtsbeistand {m}
| zastánce
|
Rechtsbeistand {m}
| zastávat se
|
Rechtsbeistand {m}
| právní poradce
|
Rechtsbeistand {m}
| obhajovat
|
Rechtsbeistand {m}
| obhájce
|
Rechtsbeistand {m}
| advokát
|
rechtsbrechend gesetzbrechend gesetzfeindlich {adj}
| porušování zákonů
|
Rechtsbrecher {m} Rechtsbrecherin {f}
| osoba porušující zákon
|
rechtschaffen {adj}
| oprávněný
|
rechtschaffen {adj}
| poctivý
|
rechtschaffen {adj}
| počestný
|
rechtschaffen {adj}
| řádný
|
rechtschaffen {adj}
| spravedlivý
|
rechtschaffen {adv}
| poctivě
|
Rechtschaffenheit {f}
| oprávněnost
|
Rechtschaffenheit {f}
| spravedlivost
|
Rechtseinwand {m}
| právní námitka
|
Rechtsgelehrte {m}
| právní
|
Rechtsgelehrte {m}
| právník
|
Rechtsgelehrte {m}
| soudce
|
Rechtsgelehrte {m}
| advokát
|
rechtsgerichtet rechtsstehend {adj} [pol.]
| konzervativec
|
rechtsgültig {adj}
| mocný
|
rechtsgültig {adj}
| silný
|
rechtsgültig {adj}
| validní
|
rechtsgültig {adj}
| odůvodněný
|
rechtsgültig {adj}
| oprávněný
|
rechtsgültig {adj}
| právoplatný
|
rechtsgültig {adj}
| platný
|
Rechtsgültigkeit {f} Glaubwürdigkeit {f}
| pravost
|
Rechtsgültigkeit {f} Glaubwürdigkeit {f}
| skutečnost
|
Rechtsgültigkeit {f} Glaubwürdigkeit {f}
| autentičnost
|
Rechtshänder {m}
| pravák
|
rechtsherum {adv}
| doprava
|
Rechtsmittel...
| apelační
|
Rechtsmittel...
| odvolací
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| pořadí
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| posloupnost
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| postup
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| následnictví
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| nástupnictví
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| sekvence
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| sled
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| sukcese
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| sukcese (botanika)
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| sukcese (mikrobiologie)
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| série
|
Rechtsnachfolge {f} [jur.]
| řada
|
Rechtsnachfolger {m} Zessionar {m} [jur.]
| zmocněnec
|
Rechtsperson {f}
| právnická osoba
|
Rechtsperson {f}
| právnický subjekt
|
Rechtspflege {f} Justizpflege {f} Rechtsprechung {f}
| jurisdikce
|
Rechtspflege {f} Justizpflege {f} Rechtsprechung {f}
| soudní pravomoc
|
rechtsseitig
| pravý
|
rechtsstehend {adj} [pol.]
| pravicový
|
Rechtsstreit {m}
| proces
|
Rechtsstreit {m}
| soud
|
Rechtsstreit {m}
| soudní pře
|
Rechtsstreit {m} Streitsache {f} [jur.]
| spor
|
Rechtsstreit {m} Streitsache {f} [jur.]
| rozepře
|
Rechtsstreit {m} Streitsache {f} [jur.]
| pře
|
Rechtsstreite {pl}
| soudní pře
|
Rechtsunfähigkeit {f}
| slabost
|
Rechtsunfähigkeit {f}
| nezpůsobilost
|
Rechtsunfähigkeit {f}
| handicap
|
Rechtsunfähigkeit {f}
| invalidita
|
Rechtsunfähigkeit {f}
| neschopnost
|
rechtswidrig {adj}
| nelegální
|
rechtswidrig {adj}
| nepovolený
|
rechtswidrig {adj}
| ilegální
|
rechtswidrig {adj}
| nezákonný
|
rechtswidrig {adv}
| nezákonně
|
rechtswidrig ungesetzlich {adj}
| nezákonný
|
rechtswidrig ungesetzlich {adj}
| ilegální
|
Rechtswidrigkeit {f}
| ilegalita
|
Rechtswidrigkeit {f}
| nezákonnost
|
Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
| pravidlo
|
Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
| právní
|
Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
| právní stav
|
Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
| právní řád
|
Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
| právo
|
Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
| zákon
|
Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
| řád
|
rechtwinklig {adj}
| čtverec
|
rechtwinklig {adj}
| čtvereční
|
rechtwinklig {adj}
| náměstí
|
rechtwinklig {adj}
| hranatý
|
rechtwinklig {adj}
| druhá mocnina
|
Rechtwinkligkeit {f}
| kolmost
|
rechtzeitig günstig passend {adj}
| vhodný
|
rechtzeitig günstig passend {adj}
| příhodný
|
rechtzeitig zeitgemäß {adv}
| příhodně
|
rechtzeitig zeitgemäß {adv}
| příhodný
|
rechtzeitig zeitgemäß {adv}
| včasný
|
rechtzeitig zeitgemäß {adv}
| aktuální
|
Reck {n} [sport]
| Bar
|
Reck {n} [sport]
| advokacie
|
Reck {n} [sport]
| bar
|
Reck {n} [sport]
| mříž
|
Reck {n} [sport]
| nemoci vystát
|
Reck {n} [sport]
| nemít rád
|
Reck {n} [sport]
| nesnášet
|
Reck {n} [sport]
| kovový prut
|
Reck {n} [sport]
| výčep
|
Reck {n} [sport]
| zatarasit (cestu)
|
Reck {n} [sport]
| zábrana
|
Reck {n} [sport]
| zástrčka
|
Reck {n} [sport]
| závora
|
Reck {n} [sport]
| závora, mříž
|
Reck {n} [sport]
| závorka
|
Reck {n} [sport]
| tabulka
|
Reck {n} [sport]
| takt
|
Reck {n} [sport]
| sbor soudních obhájců
|
Reck {n} [sport]
| tyč
|
Reck {n} [sport]
| tyčka
|
Reck {n} [sport]
| obhájci
|
Reck {n} [sport]
| pult
|
Reck {n} [sport]
| prut
|
Recker {m}
| šotek
|
Recker {m}
| čertík
|
Recker {m}
| rarach
|
Recker {m}
| rarášek
|
Redakteur {m}
| redaktor
|
Redakteur {m}
| střihač např. filmu
|
Redakteur {m}
| editor
|
Redakteur {m}
| šéfredaktor
|
Redakteur {m}
| vydavatel
|
redaktionell {adj}
| vydavatelský
|
redaktionell {adj}
| článek
|
redaktionell {adj}
| úvodník
|
redaktionell {adj}
| redaktorský
|
redaktionell {adj}
| redakční
|
redaktionell {adv}
| vydavatelsky
|
Rede {f}
| smuteční projev
|
Rede {f} Ansprache {f}
| řeč
|
Rede {f} Ansprache {f}
| projev
|
Rede {f} Ansprache {f}
| proslov
|
Rede {f} Ansprache {f}
| mluvení
|
redefinierend
| předefinování
|
redefiniert
| předefinovaný
|
redegewandt eloquent {adj}
| výmluvný
|
redegewandt zungenfertig {adj}
| řečný
|
redegewandt zungenfertig {adj}
| užvaněný
|
redegewandt zungenfertig {adj}
| hovorný
|
Redegewandtheit {f}
| výřečnost
|
Redekunst {f}
| řečnické umění
|
Redekunst {f}
| oratorium
|
Redekunst {f}
| oratoř
|
Reden {pl}
| projevy
|
Reden {pl}
| proslovy
|
Reden {pl}
| řeči
|
Redensart {f} Sprichwort {n} Spruch {m} Ausspruch {m}
| říkající
|
Redensart {f} Sprichwort {n} Spruch {m} Ausspruch {m}
| úsloví
|
Redensart {f} Sprichwort {n} Spruch {m} Ausspruch {m}
| pořekadlo
|
Redensart {f} Sprichwort {n} Spruch {m} Ausspruch {m}
| přísloví
|
Redensart {f} Sprichwort {n} Spruch {m} Ausspruch {m}
| rčení
|
Redensarten {pl} Sprichwörter {pl} Sprüche {pl} Aussprüche {pl}
| rčení
|
Redensarten {pl} Sprichwörter {pl} Sprüche {pl} Aussprüche {pl}
| přísloví
|
Redeschluss {m}
| závěr řeči
|
redet geschwollen
| křičí
|
redet vernünftig urteilt vernünftig
| důvody
|
redete geschwollen
| křičel
|
redete vernünftig urteilte vernünftig
| logický
|
redete vernünftig urteilte vernünftig
| odůvodněný
|
Redewendung {f}
| řečnický obrat
|
Redlichkeit {f} Seriosität {f} Unbescholtenheit {f}
| bezúhonost
|
Redlichkeit {f} Seriosität {f} Unbescholtenheit {f}
| celistvost
|
Redlichkeit {f} Seriosität {f} Unbescholtenheit {f}
| neporušenost
|
Redlichkeit {f} Seriosität {f} Unbescholtenheit {f}
| integrita
|
Redner {m} Rednerin {f} Rhetoriker {m} Rhetorikerin {f}
| řečník
|
Redner {m} Rednerin {f} Sprecher {m} Sprecherin {f} Referent {m} Referentin {f}
| řečník
|
Redner {m} Rednerin {f} Sprecher {m} Sprecherin {f} Referent {m} Referentin {f}
| reproduktor
|
Redner {m} Rednerin {f} Sprecher {m} Sprecherin {f} Referent {m} Referentin {f}
| spíkr
|
Redner {m} Rednerin {f} Sprecher {m} Sprecherin {f} Referent {m} Referentin {f}
| mluvčí
|
rednerisch {adj}
| řečnický
|
redselig geschwätzig {adj}
| povídavý
|
redselig wortreich {adj}
| řečný
|
redselig wortreich {adj}
| hovorný
|
redselig wortreich {adj}
| užvaněný
|
Redseligkeit {f}
| upovídanost
|
Redseligkeit {f}
| povídavost
|
Redseligkeit {f}
| hovornost
|
Reduktion {f}
| snížení
|
Reduktion {f}
| redukce
|
Reduktion {f}
| zmenšení
|
Reduktion {f}
| pokles
|
Reduktionen {pl}
| omezení
|
Reduktionen {pl}
| redukce
|
Reduktionismus {m} [phil.]
| redukcionismus
|
Reduktionsabschuss {m} Erlegen {n} überschüssiger Tierbestände Ausmerzen {n}
| sbírat
|
Reduktionsabschuss {m} Erlegen {n} überschüssiger Tierbestände Ausmerzen {n}
| odpad
|
Reduktionsabschuss {m} Erlegen {n} überschüssiger Tierbestände Ausmerzen {n}
| odstřel např. zvěře
|
redundant (zusätzlich vorhanden) {adj}
| přebytečný, nadměrný
|
redundant (zusätzlich vorhanden) {adj}
| nadbytečný
|
redundant (zusätzlich vorhanden) {adj}
| zbytečný
|
Redundanz {f}
| nadbytek
|
Redundanz {f}
| nadbytečnost
|
reduzierbar zurückführbar {adj}
| omezitelný
|
reduzierbar zurückführbar {adj}
| redukovatelný
|
reduzierbar zurückführbar {adj}
| zredukovatelný
|
Reduzierbarkeit {f}
| redukovatelnost
|
Reduzieren {n}
| kuželovitý
|
Reduzieren {n}
| zužování
|
Reduzieren {n}
| zahrocení
|
Reduzieren {n}
| zašpičatělý
|
reduzierend vermindernd verringernd ermäßigend
| redukování
|
reduziert vermindert verringert ermäßigt
| redukovaný
|
reduziert vermindert verringert ermäßigt
| redukuje
|
reduziert vermindert verringert ermäßigt
| snížen
|
reduziert vermindert verringert ermäßigt
| snížený
|
reduziert vermindert verringert ermäßigt
| snižuje
|
reduziert vermindert verringert ermäßigt
| zkracuje
|
reduziert vermindert verringert ermäßigt
| omezuje
|
reduziert vermindert verringert ermäßigt
| oslabuje
|
reduzierte verminderte verringerte ermäßigte
| snížen
|
reduzierte verminderte verringerte ermäßigte
| snížený
|
reduzierte verminderte verringerte ermäßigte
| redukovaný
|
Reeder {m} Schiffseigner {m}
| rejdař
|
reell {adj}
| skutečný
|
reell {adj}
| realitní
|
reell {adj}
| reálný
|
reell {adj}
| upřímný
|
reell {adj}
| opravdový
|
reell {adj}
| přirozený
|
reell {adj}
| pravý
|
reell {adj}
| nemovitý
|
reell {adj}
| fyzický
|
reelle Zahl {f} [math.]
| číslo s desetinnou čárkou
|
Refektorium {n}
| refektář
|
Referat {n} Vortrag {m}
| výtky
|
Referat {n} Vortrag {m}
| domluvy
|
Referat {n} Vortrag {m}
| přednášet
|
Referat {n} Vortrag {m}
| přednáška
|
Referate {pl} Vorträge {pl}
| přednášky
|
Referent {m} Berichterstatter {m} (Parlament)
| rozhodčí
|
Referent {m} Berichterstatter {m} (Parlament)
| soudce
|
Referent {m} Berichterstatter {m} (Parlament)
| arbitr
|
Referenten {pl} Berichterstatter {pl}
| rozhodčí
|
Referenz {f}
| odkaz
|
Referenz {f}
| narážka
|
Referenzen {pl}
| doporučení
|
Referenzen {pl}
| odkazy
|
Referenzen {pl}
| odvolání
|
referierend
| zpravodajství
|
referierend
| hlášení
|
referiert
| hlášen
|
referiert
| nahlášený
|
referiert
| oznámený
|
referiert
| vykazovaný
|
Reflation {f} Ankurbelung {f} der Konjunktur [econ.]
| reflace
|
Reflation {f} Ankurbelung {f} der Konjunktur [econ.]
| oživení ekonomie
|
reflektierend {adj}
| odrazivý
|
reflektierend {adj}
| odrážející
|
reflektierend {adv}
| přemítavě
|
reflektierend {adv}
| hloubavě
|
reflektierend widerspiegelnd zurückwerfend
| odrážející
|
reflektiert widerspiegelt wirft zurück
| odráží
|
reflektiert widerspiegelt wirft zurück
| zrcadlí
|
reflektiert widerspiegelt wirft zurück
| reflektuje
|
reflektiert widerspiegelt zurückgeworfen
| odražený
|
reflektiert widerspiegelt zurückgeworfen
| odrážel
|
reflektiert widerspiegelt zurückgeworfen
| zrcadlený
|
reflektierte widerspiegelte warf zurück
| zrcadlený
|
reflektierte widerspiegelte warf zurück
| odražený
|
reflektierte widerspiegelte warf zurück
| odrážel
|
Reflektor {m}
| odrazová deska
|
Reflektor {m}
| reflektor
|
reflektorisch {adj} als Reflex ablaufend
| odrazivý
|
reflektorisch {adj} als Reflex ablaufend
| odrážející
|
Reflex {m} Spiegelung {f}
| reflex
|
reflexartig automatisch {adj}
| reflexivní reakce kolena
|
Reflexe {pl} Spiegelungen {pl}
| reflexy
|
Reflexe {pl} Spiegelungen {pl}
| orazy
|
Reflexionsgrad {m}
| odrazivost
|
reflexiv {adj}
| reflexivní
|
reflexiv {adv}
| reflexivně
|
Reflexlicht {n} Streulicht {n}
| světlice
|
Reflexlicht {n} Streulicht {n}
| signální pochodeň
|
Reflexlicht {n} Streulicht {n}
| plápolat
|
Reflexlicht {n} Streulicht {n}
| zář
|
Reflexlicht {n} Streulicht {n}
| záře
|
Reflexlicht {n} Streulicht {n}
| vzplanout
|
Reflexlicht {n} Streulicht {n}
| vzplanutí
|
Reform {f}
| reforma
|
Reform {f}
| reformovat
|
Reform {f}
| reformace
|
Reform {f}
| napravit
|
Reformation {f} [hist.]
| reformace
|
Reformation {f} Reformierung {f}
| reformace
|
Reformator {n}
| reformátor
|
Reformen {pl}
| reformuje
|
Reformer {m} Reformerin {f}
| reformátor
|
reformierend umgestaltend verbessernd
| reformování
|
reformierend umgestaltend verbessernd
| reformující
|
reformiert gestaltet um verbessert
| reformuje
|
reformiert umgestaltet verbessert
| reformovaný
|
Reformierte {m,f} Reformierter
| reformista
|
Reformierte {m,f} Reformierter
| reformistický
|
reformierte gestaltete um verbesserte
| reformovaný
|
Reformismus {m} [pol.]
| reformace
|
Reformismus {m} [pol.]
| reformismus
|
Refrain {m} [mus.]
| refrén
|
Refrain {m} [mus.]
| pěvecký sbor
|
Refraktometer {n} Brechzahlmesser {m} Brechzahlmessgerät {n}
| refraktometr
|
Refugium {n}
| uchýlit se
|
Refugium {n}
| spása
|
Refugium {n}
| hledat
|
Refugium {n}
| hledat útočiště
|
Refugium {n}
| úkryt
|
Refugium {n}
| útočiště
|
Refugium {n}
| útulek
|
Refugium {n}
| ostrůvek
|
Refugium {n}
| odstavný
|
Refugium {n}
| poskytnout útočiště
|
Regal {n}
| police
|
Regal {n}
| polička
|
Regal {n}
| mořské dno
|
Regal {n}
| šelf
|
Regale {pl}
| police
|
Regale {pl}
| odkládá
|
Regale {pl}
| odsouvá
|
Regatta {f} Wettsegeln {n} [sport]
| regata
|
rege {adj}
| v pohybu
|
rege {adj}
| na nohou
|
rege lebhaft beschwingt heiter munter {adj}
| optimistický
|
rege lebhaft beschwingt heiter munter {adj}
| plný života
|
rege munter lebhaft {adj}
| živý
|
rege munter lebhaft {adj}
| čiperný
|
rege munter lebhaft {adj}
| svěží
|
rege tätig wirksam {adj}
| pohyblivý
|
rege tätig wirksam {adj}
| aktivní
|
rege tätig wirksam {adj}
| čilý
|
rege tätig wirksam {adj}
| činný
|
Regel {f}
| Norma
|
Regel {f} Spielregel {f}
| pravidlo
|
Regel {f} Spielregel {f}
| předpis
|
Regel {f} Spielregel {f}
| panovat
|
Regel {f} Spielregel {f}
| řehole
|
Regel {f} Spielregel {f}
| vláda
|
Regel {f} Spielregel {f}
| vládnout
|
Regelbarkeit {f} Steuerbarkeit {f}
| ovladatelnost
|
Regelkreis {m}
| řídící smyčka
|
Regelkreis {m}
| zpětnovazební smyčka
|
regellos {adj}
| nepořádný
|
regellos {adj}
| neukázněně
|
regellos {adj}
| neukázněný
|
regellos {adj}
| neuspořádaně
|
regellos {adj}
| neuspořádaný
|
regellos {adj}
| rozházený
|
regelmäßig wiederholter Abtastimpuls
| stroboskop
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| stálý
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| regulérní
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| řádný
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| řádový
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| obvyklý
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| obyčejný
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| normální
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| pravidelný
|
regelmäßig gleichmäßig {adj}
| periodický
|
Regelmäßigkeit {f} Vorschriftsmäßigkeit {f} Gesetzmäßigkeit {f}
| pravidelnost
|
Regelmäßigkeiten {pl}
| zákonitosti
|
Regeln {pl} Spielregeln {pl}
| pravidla
|
regelnd
| správní
|
regelnd
| zvládnutí
|
regelnd
| řídící
|
regelnd anweisend
| řídící
|
regelnd entscheidend
| vládnoucí
|
regelnd entscheidend
| nařízení
|
regelt
| dovede
|
regelte
| reguloval
|
regelte
| regulovaný
|
Regelvorrichtung {f}
| vedoucí
|
Regelvorrichtung {f}
| regulátor
|
Regelvorrichtung {f}
| revizor
|
Regelvorrichtung {f}
| řadič
|
Regelvorrichtung {f}
| ovládač
|
Regelvorrichtung {f}
| dozorce
|
Regelvorrichtung {f}
| kontrolor
|
Regelvorrichtung {f}
| kontrolér
|
Regelwerk {n}
| firemní politika
|
Regelwerk {n}
| firemní postup
|
Regelwerk {n}
| firemní taktika
|
Regelwerk {n}
| zásady
|
Regelwerk {n}
| přístup
|
Regelwerk {n}
| strategie
|
Regelwerk {n}
| taktika
|
Regelwerk {n}
| pojistka
|
Regelwerk {n}
| politika
|
Regelwerk {n}
| postup
|
Regelwerke {pl}
| politiky
|
Regelwerke {pl}
| zásady
|
Regelwiderstand {m} Schiebewiderstand {m} [electr.]
| odpor
|
Regelwiderstand {m} Schiebewiderstand {m} [electr.]
| reostat
|
regelwidrig {adv}
| anomálně
|
Regelwidrigkeit {f} Unregelmäßigkeit {f}
| nepravidelnost
|
Regelwidrigkeit {f} Unregelmäßigkeit {f}
| protiprávnost
|
Regelwidrigkeiten {pl} Unregelmäßigkeiten {pl}
| nepravidelnosti
|
Regen {m} [meteo.]
| déšť
|
Regen {m} [meteo.]
| pršet
|
Regenbogen {m}
| duha
|
Regenbogenhaut {n} Iris {f} [anat.]
| duhovka
|
Regenbogenhaut {n} Iris {f} [anat.]
| clona
|
Regenerat {n}
| kultivovat
|
Regenerat {n}
| napravit
|
Regenerat {n}
| regenerovat
|
Regenerat {n}
| reklamace
|
Regenerat {n}
| reklamovat
|
Regenerat {n}
| polepšit
|
Regenerat {n}
| obdělat
|
Regeneration {f} Wiederbildung {f}
| regenerace
|
regenerativ
| obnovitelný
|
regenerativ regenerierend regenerierbar {adj}
| regenerační
|
Regenerator {m}
| regenerátor
|
regenerierbar {adj}
| reklamovatelný
|
regenerierend umbildend
| obnovení tvaru
|
regenerierend umbildend
| opětné tvarování
|
regeneriert {adj}
| regenerovat
|
regeneriert umgebildet
| přebudovaný
|
regenerierte sich
| obnovený
|
regenerierte sich
| regenerovaný
|
Regenerierung {f} Wiedergewinnung {f} Wiederverwertung {f} Wiederaufbereitung {f} Recycling {n} Recyceln {n}
| recyklace
|
Regenerierung {f} Wiedergewinnung {f} Wiederverwertung {f} Wiederaufbereitung {f} Recycling {n} Recyceln {n}
| recyklování
|
Regenerierung {f} Wiedergewinnung {f} Wiederverwertung {f} Wiederaufbereitung {f} Recycling {n} Recyceln {n}
| recyklující
|
Regenguss {m}
| liják
|
Regenguss {m}
| zmáčet
|
Regenguss {m}
| promoknout
|
Regenguss {m}
| promočit
|
Regenguss {m} Dusche {f}
| promáčet
|
Regenguss {m} Dusche {f}
| prosáknout
|
Regenguss {m} Dusche {f}
| máčet
|
Regenguss {m} Dusche {f}
| namočit
|
Regenguss {m} Dusche {f}
| namáčet
|
Regenguss {m} Dusche {f}
| impregnace
|
Regenguss {m} Dusche {f}
| impregnovat
|
Regenguss {m} Dusche {f}
| vymáchat
|
regenlos {adj}
| bez deště
|
Regenmantel {m}
| nepromokavý
|
Regenmantel {m}
| pláštěnka
|
Regenmantel {m}
| plášť do deště
|
Regenpfeifer {m} [ornith.]
| čejka
|
Regenschauer {m}
| liják
|
Regenschauer {m}
| bouřka
|
Regenschirm {m} Schirm {m}
| deštník
|
Regenschirm {m} Schirm {m}
| slunečník
|
Regenschirme {pl} Schirme {pl}
| deštníky
|
Regent {m}
| regent
|
Regent {m}
| správce
|
Regent {m}
| vladař
|
Regentonne {f}
| sud na dešťovou vodu
|
Regentropfen {pl}
| dešťové kapky
|
Regentschaft {f}
| regentství
|
Regenwurm {m} [zool.]
| žížala
|
Regenwürmer {pl}
| žížaly
|
Reggae {m} [mus.]
| reggae
|
Regie {f} (Film)
| směr
|
Regie {f} (Film)
| vedení
|
Regie {f} (Film)
| řízení
|
Regie {f} (Film)
| kontrola
|
Regie {f} (Führung)
| management
|
Regie {f} (Führung)
| řídící
|
Regie {f} (Führung)
| řízení
|
Regie {f} (Führung)
| vedení
|
Regie {f} (Führung)
| správa
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| tvorba
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| výroba
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| výrobní
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| výtvor
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| inscenace
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| dílo
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| plod
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| produkce
|
Regie {f} (Theater Fernsehen)
| produkční
|
Regie {f} (Verwaltung)
| podávání léku
|
Regie {f} (Verwaltung)
| řízení
|
Regie {f} (Verwaltung)
| úřednictvo
|
Regie {f} (Verwaltung)
| vláda
|
Regie {f} (Verwaltung)
| státní správa
|
Regie {f} (Verwaltung)
| spravování
|
Regie {f} (Verwaltung)
| správa
|
Regie {f} (Verwaltung)
| administrace
|
Regie {f} (Verwaltung)
| administrativa
|
Regie {f} (Verwaltung)
| aplikace
|
Regiefehler {m} [übtr.]
| malá chyba
|
regierbar
| ovladatelný
|
regierend
| ovládání
|
regierend
| panující
|
regierend
| převládající
|
regierend
| vládnoucí
|
regierend
| vládnoucí
|
regierend
| regulace
|
regiert
| ovládal
|
regiert
| vládl
|
regiert
| vládl
|
regiert
| vládne
|
regierte
| vládl
|
regierte
| ovládal
|
Regierung {f} Herrschaft {f}
| pluk
|
Regierung {f} Herrschaft {f}
| regiment
|
Regierung {f} Herrschaft {f}
| skupina
|
Regierung {f} Herrschaft {f}
| životospráva
|
Regierungen {pl} Landesregierungen {pl}
| vlády
|
Regierungs...
| vládní
|
Regierungs...
| státní
|
Regierungsform {f}
| vládnutí
|
Regierungsformen {pl}
| režimy
|
Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
| režim
|
Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
| systém
|
Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
| systém fungování
|
Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
| vláda
|
Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
| vládnoucí systém
|
Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
| způsob fungování
|
Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
| způsob vládnutí
|
Regime {n} Regierungsform {f} [pol.]
| zřízení
|
Regiment {n} [mil.]
| pluk
|
Regiment {n} [mil.]
| regiment
|
Regimente {pl}
| regimenty
|
Regimente {pl}
| pluky
|
Regiments...
| plukovní
|
regional {adv}
| oblastně
|
regional {adv}
| regionálně
|
Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
| režisér
|
Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
| vedoucí
|
Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
| šéf
|
Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
| ředitel
|
Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
| ředitelka
|
Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
| direktor
|
Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
| dirigent
|
Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
| představený
|
Regisseure {pl} Regisseurinnen {pl}
| ředitelé
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zabrzdit
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zadržet
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zamezit
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zarážka
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zastav
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zastavení
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zastavit
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zastavit se
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zastavovat
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| zastávka
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| překážka
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| přestat
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| přestávat
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| pauza
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| pozastavit
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| potlačit
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| stop
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| stopnout
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| tečka
|
Register {m} [mus.] (Orgel)
| doraz
|
Register {n}
| hlásit se
|
Register {n}
| index
|
Register {n}
| katastr
|
Register {n}
| matrika
|
Register {n}
| matriční
|
Register {n}
| podatelna
|
Register {n}
| přihlašovat se
|
Register {n}
| přihlásit se
|
Register {n}
| ohlásit se
|
Register {n}
| zapisovat
|
Register {n}
| zapsat
|
Register {n}
| zaregistrovat
|
Register {n}
| zaznamenat
|
Register {n}
| zaznamenávat
|
Register {n}
| seznam, registr
|
Register {n}
| soupis
|
Register {n}
| spisovna
|
Register {n}
| registr
|
Register {n}
| registrovat
|
Register {n}
| registr
|
Register {pl}
| registruje
|
Register {pl}
| registry
|
Registerblätter {pl} Registerkarten {pl} Reiter {pl}
| tabulátory
|
Registerblätter {pl} Registerkarten {pl} Reiter {pl}
| poutka
|
Registrator {m} Registratorin {f} Archivar {m} Archivarin {f}
| tajemník
|
Registrator {m} Registratorin {f} Archivar {m} Archivarin {f}
| registrátor
|
Registrator {m} Registratorin {f} Archivar {m} Archivarin {f}
| univerzitní notář
|
Registrator {m} Registratorin {f} Archivar {m} Archivarin {f}
| matrikář
|
Registrator {m} Registratorin {f} Archivar {m} Archivarin {f}
| zapisovatel
|
Registriereinrichtung {f}
| zapisovač
|
Registriereinrichtung {f}
| dřevorubec
|
registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
| nahrávka
|
registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
| nahrávání
|
registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
| zapisovací
|
registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
| zapisování
|
registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
| zaznamenávání
|
registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
| záznam
|
registriert {adj}
| registrovaný
|
registriert {adj}
| doporučený
|
registriert erfasst verzeichnet eingetragen konstatiert
| zaznamenaný
|
Reglementierung {f}
| reglementace
|
Regler {m}
| stabilizátor
|
Regler {m}
| kompenzátor
|
Regler {m} Regulator {m}
| místodržitel
|
Regler {m} Regulator {m}
| guvernér
|
Regler {m} Regulator {m}
| správce
|
Regler {m} Regulator {m}
| regulátor
|
Regler {m} Regulierer {m}
| regulátor
|
Regler {pl} Regulatoren {pl}
| guvernéři
|
Regler {pl} Regulierer {pl}
| regulátory
|
Reglette {f}
| udeřit
|
Reglette {f}
| slimák
|
Reglette {f}
| brok
|
reglos bewegungslos {adj}
| ještě
|
reglos bewegungslos {adj}
| ještě stále
|
reglos bewegungslos {adj}
| klid
|
reglos bewegungslos {adj}
| klidný
|
reglos bewegungslos {adj}
| nehybný
|
reglos bewegungslos {adj}
| dosud
|
reglos bewegungslos {adj}
| stále
|
reglos bewegungslos {adj}
| stále ještě
|
reglos bewegungslos {adj}
| ticho
|
reglos bewegungslos {adj}
| tichý
|
reglos bewegungslos {adj}
| uklidnit
|
reglos bewegungslos {adj}
| uklidňovat
|
reglos bewegungslos {adj}
| utišit
|
reglos bewegungslos {adj}
| pořád
|
reglos bewegungslos {adj}
| přesto
|
reglos bewegungslos {adj}
| pokojný
|
regnerisch verregnet {adj}
| pršavý např. den
|
regnerisch verregnet {adj}
| deštivý
|
Regress {m} Rückgriff {m}
| postih
|
Regress {m} Rückgriff {m}
| útočiště
|
Regress {m} Rückgriff {m}
| východisko
|
regressiv {adj}
| zpětný
|
regressiv {adj}
| regresivní
|
regressiv {adj}
| regresní
|
regt an
| animuje
|
regt an empfiehlt
| navrhuje
|
regt an inspiriert
| inspiruje
|
regt an spornt an
| motivuje
|
regte an
| animovaný
|
regte an empfahl
| navrhoval
|
regte an empfahl
| navrhovaný
|
regte an empfahl
| navržený
|
regte an inspirierte
| geniální
|
regte an inspirierte
| inspirovaný
|
regte an spornte an
| motivovaný
|
regte an stimulierte kurbelte an befruchtete
| stimulovaný
|
regulär {adv}
| pravidelně
|
Regularien {pl}
| pravidla
|
Regulation {f}
| předpis
|
Regulation {f}
| nařízení
|
Regulation {f}
| směrnice
|
Regulation {f}
| regulace
|
Regulation {f}
| regulační
|
Regulation {f}
| regulování
|
Regulation {f} Anpassung an die Umwelt {f} [med.]
| regulace
|
Regulation {f} Anpassung an die Umwelt {f} [med.]
| regulační
|
Regulation {f} Anpassung an die Umwelt {f} [med.]
| regulování
|
Regulation {f} Anpassung an die Umwelt {f} [med.]
| směrnice
|
Regulation {f} Anpassung an die Umwelt {f} [med.]
| předpis
|
Regulation {f} Anpassung an die Umwelt {f} [med.]
| nařízení
|
Regulativ {n} [techn.]
| protiváha
|
regulativ regulierend regelnd {adj}
| regulační
|
regulatorisch regulativ anordnend bestimmend regelnd behördlich {adj}
| regulační
|
regulierbar steuerbar {adj}
| regulovatelný
|
regulierbar steuerbar {adj}
| říditelný
|
regulierbar steuerbar {adj}
| kontrolovatelný
|
regulierend
| modulující
|
reguliert
| moduluje
|
regulierte
| modulovaný
|
Regulierung {f} Regelung {f}
| nařízení
|
Regulierung {f} Regelung {f}
| regulace
|
Regulierung {f} Regelung {f}
| regulační
|
Regulierung {f} Regelung {f}
| regulování
|
Regulierung {f} Regelung {f}
| směrnice
|
Regulierung {f} Regelung {f}
| předpis
|
Regulierungen {pl} Regelungen {pl}
| předpisy
|
Regulierungen {pl} Regelungen {pl}
| pravidla
|
Regulierungen {pl} Regelungen {pl}
| regulace
|
Regulierungen {pl} Regelungen {pl}
| nařízení
|
Regung {f}
| hnutí
|
Regung {f}
| rytmus
|
Regung {f}
| sklon
|
Regung {f}
| směr
|
Regung {f}
| tempo
|
Regung {f}
| trend
|
Regung {f}
| pohyb
|
Regung {f}
| posun
|
Regungen {pl}
| pohyby
|
Regurgitation {f} Rückströmen (des Blutes z. B.) {n} [med.]
| dávení
|
Regurgitation {f} Rückströmen (des Blutes z. B.) {n} [med.]
| vyvrhování potravy
|
Reh {n} [cook.]
| zvěřina
|
Reh {n} [cook.]
| srnci
|
Reh {n} [cook.]
| srnčí
|
Reh {n} [cook.]
| jelení
|
Reh {n} [cook.]
| maso z jelena
|
rehabilitiert
| pomstěný
|
rehabilitiert
| potvrzený
|
rehabilitierte sanierte
| obnovil
|
rehabilitierte sanierte
| rehabilitoval
|
rehabilitierte sanierte
| rehabilitovaný
|
Rehabilitierung {f}
| rehabilitace
|
Rehabilitierung {f}
| obnova
|
Rehbock {m} [zool.]
| srnec
|
Rehposten {m}
| náboj do brokovnice
|
Rehwild {n}
| srnec
|
Reibach {m} [ugs.]
| užitky
|
Reibach {m} [ugs.]
| zisky
|
Reibahle {f}
| výstružník
|
Reibeisen {n} Reibe {f} Raspel {f}
| struhadlo
|
Reiben {n} [textil.]
| zvrásnění
|
Reiben {n} Reibung {f} Abreibung {f} Scheuern {n}
| tření
|
Reiben {n} Reibung {f} Abreibung {f} Scheuern {n}
| dření
|
Reiben {n} Reibung {f} Abreibung {f} Scheuern {n}
| drhnutí
|
Reiben {n} Reibung {f} Abreibung {f} Scheuern {n}
| gumování
|
Reiben {n} Reibung {f} Abreibung {f} Scheuern {n}
| broušení
|
Reiben {n} Reibung {f} Abreibung {f} Scheuern {n}
| odírání
|
Reiben {n} Scheuern {n}
| otřít
|
Reiben {n} Scheuern {n}
| vyčistit
|
Reiben {n} Scheuern {n}
| leštit
|
Reiben {n} Scheuern {n}
| mnout
|
Reiben {n} Scheuern {n}
| hladit
|
reibend
| drcení
|
reibend
| mletí
|
reibend
| broušení
|
reibend
| obrušování
|
reibend
| skřípající
|
reibend
| věčný
|
reibend
| zoufalý
|
reibend abwetzend
| odírání
|
reibend abwetzend
| dření
|
reibend abwetzend
| tření
|
reibend scheuernd
| tření
|
reibend scheuernd
| odírání
|
reibend scheuernd
| drhnutí
|
reibend scheuernd
| dření
|
reibend scheuernd
| gumování
|
reibend scheuernd
| broušení
|
Reiberei {f} Auseinandersetzung {f} Krach {m}
| frikce
|
Reiberei {f} Auseinandersetzung {f} Krach {m}
| třenice
|
Reiberei {f} Auseinandersetzung {f} Krach {m}
| tření
|
Reibereien {pl} Auseinandersetzungen {pl}
| třenice
|
Reibereien {pl} Auseinandersetzungen {pl}
| tření
|
Reibereien {pl} Auseinandersetzungen {pl}
| frikce
|
Reiblaut {m} Frikativlaut {m} [ling.]
| frikativní
|
Reiblaut {m} Frikativlaut {m} [ling.]
| třesný
|
reibt
| rošty
|
reibt
| strouhá
|
reibt
| mele
|
Reibung {f} Friktion {f}
| frikce
|
Reibung {f} Friktion {f}
| třenice
|
Reibung {f} Friktion {f}
| tření
|
reibungslos {adj}
| rovný
|
reibungslos {adj}
| hladit
|
reibungslos {adj}
| hladký
|
reibungslos {adj}
| vyhladit
|
reibungslos {adj}
| postrádající tření
|
Reibwerkzeug {n}
| výstružník
|
reich
| bující
|
reich
| proliferační
|
reich {adv}
| plodně
|
reich {adv}
| úrodně
|
Reich {n}
| říše
|
Reich {n}
| doména
|
Reich {n}
| království
|
reich ...haltig {adj}
| hojný
|
reich ...haltig {adj}
| plodný
|
reich ...haltig {adj}
| produktivní
|
reich wohlhabend {adj}
| blahobytný
|
reich wohlhabend {adj}
| bohatý
|
reichend
| trvající
|
reichend
| trvalý
|
reichend
| trvání
|
reichend herüberreichend einhändigend
| manipulace
|
reichend herüberreichend einhändigend
| zacházení
|
reicher reichhaltiger reichlicher
| bohatší
|
reicher vermögender
| bohatší
|
reicher vermögender
| majetnější
|
reicherte an
| obohacený
|
Reichhaltigkeit {f} Reichtum {m} Üppigkeit {f}
| bohatost
|
reichlich
| barva
|
reichlich
| hojně se vyskytovat
|
reichlich
| oplývat
|
reichlich
| překypovat
|
reichlich
| přetékat
|
reichlich
| spláchnout
|
reichlich
| vymazat
|
reichlich
| zardění
|
reichlich
| začervenat se
|
reichlich
| zrudnout
|
reichlich {adv}
| vydatně
|
reichlich {adv}
| vydatně
|
reichlich {adv}
| hojně
|
reichlich {adv}
| hojně
|
reichlich {adv}
| hojně
|
reichlich {adv}
| hojně
|
reichlich {adv}
| hojně
|
reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
| hojný
|
reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
| dostatečný
|
reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
| bohatý
|
reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
| úplný
|
reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
| prostorný
|
reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
| postačující
|
reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
| obšírný
|
reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
| rozsáhlý
|
reichlich großzügig {adj}
| štědrý
|
reichlich großzügig {adj}
| nešetřící
|
reichlich üppig {adv}
| bohatě
|
reichlich üppig opulent {adj}
| zámožný
|
reichlich üppig opulent {adj} im Überfluss in Hülle und Fülle
| vydatný
|
reichlich üppig opulent {adj} im Überfluss in Hülle und Fülle
| oplývající
|
reichlich üppig opulent {adj} im Überfluss in Hülle und Fülle
| bohatý
|
reichlich üppig opulent {adj} im Überfluss in Hülle und Fülle
| hojný
|
reichlich zahlreich groß {adj}
| hojný
|
Reichstag {m}
| dieta
|
Reichstag {m}
| držet dietu
|
Reichstag {m}
| strava
|
reichte
| toulal
|
reichte
| pokrýval
|
Reichtum {m}
| hojnost
|
Reichtum {m}
| hojnost
|
Reichtum {m}
| bohatství
|
Reichtum {m}
| bohatost
|
Reichtum {m}
| nadbytek
|
Reichtum {m}
| nadbytek
|
Reichtum {m}
| zámožnost
|
Reichtum {m} Pracht {f}
| bohatost
|
Reichtum {m} Vermögen {n} Wohlstand {m}
| blahobyt
|
Reichtum {m} Vermögen {n} Wohlstand {m}
| bohatství
|
Reichtum {m} Vermögen {n} Wohlstand {m}
| jmění
|
Reichtum {m} Vermögen {n} Wohlstand {m}
| majetek
|
Reichtum {m} Wohlstand {m}
| hojnost
|
Reichtum {m} Wohlstand {m}
| nadbytek
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| mít dostřel
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| akční rádius
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| horský hřeben
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| hřeben
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| dojezd
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| dolet
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| dosah
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| dostřel
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| vzdálenost
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| pastvina
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| obor hodnot
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| střelnice
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| rozmezí
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| rozpětí
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| rozsah
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| sortiment
|
Reichweite {f} Aktionsradius {m}
| sporák (na vaření)
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| teleskop
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| působnost
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| rozsah
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| rámec
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| šíře
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| volnost
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| cíl
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| dosah
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| mikroskop
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| dráha
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| osciloskop
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| periskop
|
Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
| prostor
|
reif
| zralý
|
reif {adj}
| zralý
|
reif {adj}
| vyzrálý
|
reif {adj}
| splatný
|
reif {adj}
| dospělý
|
reif {adj}
| dospět
|
reif {adj}
| dozrálý
|
reif {adj}
| dozrát
|
reif {adj}
| dozrávat
|
reif {adj}
| kořeněný
|
reif {adv}
| vyzrále
|
reif {adv}
| zrale
|
Reif {m}
| jinovatka
|
Reif {m}
| jíní
|
Reife {f}
| zralost
|
Reife {f}
| zralost
|
Reife {f}
| vyspělost
|
Reife {f}
| splatnost
|
Reifen {m}
| objímka
|
Reifen {m}
| obruč
|
Reifen {m}
| obruč na sud
|
Reifen {pl}
| obruče
|
Reifen {pl}
| pásová ocel
|
reifend
| dozrávání
|
reifend
| zrání
|
reifend reif werdend alternd
| zrání
|
Reifengewebe {n} Leinwand {f}
| stavba
|
Reifengewebe {n} Leinwand {f}
| struktura
|
Reifengewebe {n} Leinwand {f}
| tkanina
|
Reifengewebe {n} Leinwand {f}
| uspořádání
|
Reifengewebe {n} Leinwand {f}
| složení
|
Reifengewebe {n} Leinwand {f}
| látka
|
Reifenpanne {f}
| veselá oslava
|
Reifenpanne {f}
| vyfouknout
|
Reifenpanne {f}
| vytrysknout
|
Reifenpanne {f}
| vytrysknutí
|
Reifenpanne {f}
| stát se nepoužitelným
|
Reifenpanne {f} Durchschlag {m}
| díra
|
Reifenpanne {f} Durchschlag {m}
| probití
|
Reifenpanne {f} Durchschlag {m}
| propíchnutí
|
Reifenpannen {pl} Durchschläge {pl}
| propichuje
|
reiflich sorgfältig {adj}
| pozorný
|
reiflich sorgfältig {adj}
| pečlivý
|
reiflich sorgfältig {adj}
| opatrný
|
reiflich sorgfältig {adj}
| důkladný
|
reift
| vyzrávající
|
reifte
| vyzrálý
|
reifte
| zrál
|
Reifung {f}
| zrání
|
Reifung {f}
| vyzrávání
|
Reifung {f}
| dozrávání
|
Reifung {f} Heranreifen {n}
| březost
|
Reifung {f} Heranreifen {n}
| být ve stavu zrodu
|
Reifung {f} Heranreifen {n}
| připravovat se
|
Reifung {f} Heranreifen {n}
| stelnost
|
Reifung {f} Heranreifen {n}
| těhotenství
|
Reihe {f}
| uspořádat
|
Reihe {f}
| rys
|
Reihe {f}
| seskupení
|
Reihe {f}
| sestava
|
Reihe {f}
| sestava hráčů
|
Reihe {f}
| sešikovat
|
Reihe {f}
| tah
|
Reihe {f}
| trasa
|
Reihe {f}
| trať
|
Reihe {f}
| svah
|
Reihe {f}
| střelnice
|
Reihe {f}
| sortiment
|
Reihe {f}
| spořitelna
|
Reihe {f}
| stráň
|
Reihe {f}
| spis
|
Reihe {f}
| sortiment
|
Reihe {f}
| sporák (na vaření)
|
Reihe {f}
| přímka
|
Reihe {f}
| rodokmen
|
Reihe {f}
| rozmezí
|
Reihe {f}
| rozpětí
|
Reihe {f}
| rozsah
|
Reihe {f}
| pořadač
|
Reihe {f}
| pořadí
|
Reihe {f}
| pilník
|
Reihe {f}
| pilovat
|
Reihe {f}
| pastvina
|
Reihe {f}
| obrys
|
Reihe {f}
| násep
|
Reihe {f}
| nominace
|
Reihe {f}
| nominace hráčů
|
Reihe {f}
| obor hodnot
|
Reihe {f}
| potrubí
|
Reihe {f}
| postavení
|
Reihe {f}
| File
|
Reihe {f}
| banka
|
Reihe {f}
| bankovní
|
Reihe {f}
| Soubor
|
Reihe {f}
| akční rádius
|
Reihe {f}
| branže
|
Reihe {f}
| břeh
|
Reihe {f}
| břeh toku
|
Reihe {f}
| dráha
|
Reihe {f}
| evidovat
|
Reihe {f}
| mělčina
|
Reihe {f}
| mít dostřel
|
Reihe {f}
| fronta
|
Reihe {f}
| hranice
|
Reihe {f}
| hodnost
|
Reihe {f}
| horský hřeben
|
Reihe {f}
| hřeben
|
Reihe {f}
| kategorie
|
Reihe {f}
| desky
|
Reihe {f}
| dojezd
|
Reihe {f}
| dolet
|
Reihe {f}
| dosah
|
Reihe {f}
| dostřel
|
Reihe {f}
| kolej
|
Reihe {f}
| lemovat
|
Reihe {f}
| linie
|
Reihe {f}
| linka
|
Reihe {f}
| linkovat
|
Reihe {f}
| vzdálenost
|
Reihe {f}
| šik
|
Reihe {f}
| šikovat
|
Reihe {f}
| šanon
|
Reihe {f}
| šik
|
Reihe {f}
| vlasec
|
Reihe {f}
| šňůra
|
Reihe {f}
| čára
|
Reihe {f}
| řada
|
Reihe {f}
| řádek
|
Reihe {f}
| řada
|
Reihe {f} [mil.]
| šanon
|
Reihe {f} [mil.]
| pilník
|
Reihe {f} [mil.]
| pilovat
|
Reihe {f} [mil.]
| pořadač
|
Reihe {f} [mil.]
| spis
|
Reihe {f} [mil.]
| File
|
Reihe {f} [mil.]
| Soubor
|
Reihe {f} [mil.]
| evidovat
|
Reihe {f} [mil.]
| desky
|
Reihe {f} Folge {f}
| TV série
|
Reihe {f} Folge {f}
| řada
|
Reihe {f} Folge {f}
| sada
|
Reihe {f} Folge {f}
| sled
|
Reihe {f} Folge {f}
| série
|
Reihe {f} Rang {m}
| vazač
|
Reihe {f} Rang {m}
| patro
|
Reihe {f} Rang {m}
| řada
|
Reihe {f} Rang {m}
| úroveň
|
Reihe {f} Rang {m}
| vrstva
|
Reihe {f} Zeile {f}
| veslovat
|
Reihe {f} Zeile {f}
| řada
|
Reihe {f} Zeile {f}
| řádek
|
Reihe {f} Zeile {f}
| řádka
|
Reihe {f} Zeile {f}
| hádka
|
Reihen {pl}
| řady
|
Reihen {pl}
| řádky
|
Reihen {pl}
| řady
|
Reihen {pl}
| vesluje
|
Reihenfolge {f}
| vyhláška
|
Reihenfolge {f}
| řád
|
Reihenfolge {f}
| zakázka
|
Reihenfolge {f}
| druh
|
Reihenfolge {f}
| nařídit
|
Reihenfolge {f}
| nařízení
|
Reihenfolge {f}
| uspořádat
|
Reihenfolge {f}
| uspořádání
|
Reihenfolge {f}
| velet
|
Reihenfolge {f}
| systém
|
Reihenfolge {f}
| směrnice
|
Reihenfolge {f}
| stupeň
|
Reihenfolge {f}
| seřadit
|
Reihenfolge {f}
| skupina
|
Reihenfolge {f}
| příkaz
|
Reihenfolge {f}
| rozkaz
|
Reihenfolge {f}
| rozkazovat
|
Reihenfolge {f}
| rozkázat
|
Reihenfolge {f}
| pořadí
|
Reihenfolge {f}
| pořádek
|
Reihenfolge {f}
| pravidlo
|
Reihenfolge {f}
| přikázat
|
Reihenfolge {f}
| poručit
|
Reihenfolge {f}
| poručit si
|
Reihenfolge {f}
| posloupnost
|
Reihenfolge {f}
| postup
|
Reihenfolge {f}
| povel
|
Reihenfolge {f}
| objednat
|
Reihenfolge {f}
| objednávat
|
Reihenfolge {f}
| objednávka
|
Reiher {m} [ornith.]
| volavka
|
Reiherfeder {f}
| pták volavka
|
reihum {adv}
| pro změnu
|
Reimstab {m}
| notová osnova
|
Reimstab {m}
| hůl
|
Reimwort {n}
| poezie
|
Reimwort {n}
| říkadlo
|
Reimwort {n}
| říkanka
|
Reimwort {n}
| rým
|
Reimwort {n}
| rýmovat
|
Reimwort {n}
| rýmovat se
|
rein
| neposkvrněný
|
rein
| cudný
|
rein
| čistý
|
rein sachlich nüchtern
| praktický
|
rein sachlich nüchtern
| realistický
|
rein {adv}
| čistě
|
rein {adv}
| zdrženlivě
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| čirý
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| čistý
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| úplný
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| příkrý
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| příkře
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| srázně
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| srázný
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| strmý
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| průsvitný
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| pouhý
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| naprostý
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| kolmý
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| hotový
|
rein blank pur unvermischt schier {adj}
| jemný
|
rein echt schier bar {adj}
| naprostý
|
rein echt schier bar {adj}
| nefalšovaný
|
rein echt schier bar {adj}
| neporušený
|
rein echt schier bar {adj}
| ryzí
|
rein echt schier bar {adj}
| čirý
|
rein echt schier bar {adj}
| čistokrevný
|
rein echt schier bar {adj}
| čistý
|
rein echt schier bar {adj}
| výhradně
|
rein echt schier bar {adj}
| neposkvrněný
|
rein echt schier bar {adj}
| nesmíšený
|
rein echt schier bar {adj}
| nevinný
|
rein echt schier bar {adj}
| nezkažený
|
rein echt schier bar {adj}
| neznečištěný
|
rein echt schier bar {adj}
| průzračný
|
rein echt schier bar {adj}
| prostý
|
rein naturbelassen {adj}
| ryzí
|
rein naturbelassen {adj}
| čirý
|
rein picobello {adj}
| čistý
|
rein picobello {adj}
| neposkvrněný
|
rein picobello {adj}
| bez chybičky
|
rein unvermischt {adj} [chem.]
| naprostý
|
rein unvermischt {adj} [chem.]
| absolutistický
|
rein unvermischt {adj} [chem.]
| absolutní
|
rein unvermischt {adj} [chem.]
| neomezený
|
rein unvermischt {adj} [chem.]
| úplný
|
reiner echter
| čistší
|
Reinfall {m}
| nabití si zadku
|
Reinfall {m} Pleite {f}
| neúspěch
|
Reinfektion {f} Neuansteckung {f} [med.]
| opětovné nakažení
|
reingelegt gelinkt
| nevyrovnaný
|
reingelegt gelinkt
| závitový
|
reingelegt gelinkt
| šroubovaný
|
reingelegt gelinkt
| zašroubovaný
|
Reinheit {f}
| čistota
|
Reinheit {f}
| neposkvrněnost
|
Reinheit {f}
| cudnost
|
Reinheit {f}
| bezvadnost
|
Reinheit {f} Lauterkeit {f}
| neposkvrněnost
|
Reinheit {f} Lauterkeit {f}
| cudnost
|
Reinheit {f} Lauterkeit {f}
| čirost
|
Reinheit {f} Lauterkeit {f}
| čistokrevnost
|
Reinheit {f} Lauterkeit {f}
| čistota
|
Reinheit {f} Lauterkeit {f}
| pravost
|
Reinheit {f} Lauterkeit {f}
| ušlechtilost
|
Reinheit {f} Lauterkeit {f}
| ryzost
|
reinigend
| saponát
|
reinigend
| čisticí
|
reinigend
| čistění
|
reinigend
| čištění
|
reinigend
| žíravý
|
reinigend
| čistící
|
reinigend
| čistící lék
|
reinigend
| čistící prostředek
|
reinigend
| vyplachování
|
reinigend
| vymílání (eroze)
|
reinigend
| broušení
|
reinigend
| detergent
|
reinigend
| praní
|
reinigend
| praní
|
reinigend
| odmašťování
|
reinigend
| očistný
|
reinigend
| očistný
|
reinigend säubernd
| pročišťování
|
reinigend säubernd
| čištění
|
Reiniger {m}
| čistidlo
|
Reiniger {m}
| čistič
|
Reiniger {m}
| čistička
|
reinigt säubert
| zbavuje
|
reinigt säubert
| očišťuje
|
reinigte säuberte
| očištěný
|
reinigte säuberte
| zbavený
|
Reinigung {f}
| čištění
|
Reinigung {f}
| pracuje
|
Reinigung {f}
| očista
|
Reinigungsfähigkeit {f}
| čistitelnost
|
Reinigungsmittel {n}
| čistič
|
Reinigungsmittel {n} Waschmittel {n} Spülmittel {n}
| čistící prostředek
|
Reinigungsmittel {n} Waschmittel {n} Spülmittel {n}
| saponát
|
Reinigungsmittel {n} Waschmittel {n} Spülmittel {n}
| detergent
|
Reinigungsvorgang {m} Reinigung {f}
| čistění
|
Reinigungsvorgang {m} Reinigung {f}
| rafinace
|
Reinkarnation {f} Wiedergeburt {f}
| vtělení
|
reinkarniert
| vtělený
|
reinkarniert
| převtělený
|
reinkarnierte
| převtělený
|
reinkarnierte
| vtělený
|
reinlegend linkend
| šroubovací
|
reinlegend linkend
| šroubování
|
reinlich {adv}
| hezky
|
reinlich sauber {adj}
| čistě
|
Reinlichkeit {f}
| čistota
|
Reinlichkeit {f}
| elegance
|
reinrassig
| rodokmen
|
reinrassig rasserein {adj}
| plnokrevník
|
Reinschrift {f}
| čistopis
|
Reis {m} [cook.] [bot.]
| rýže
|
Reis {m} [cook.] [bot.]
| drtit na části o velikosti rýže
|
Reise zum Forschungsgebiet
| exkurze
|
Reise zum Forschungsgebiet
| odborná exkurze
|
Reise...
| cestovatel
|
Reise...
| cestovatelka
|
Reise...
| cestující
|
Reisebeschreibung {f}
| cestující
|
Reisebeschreibung {f}
| itinerář
|
Reisebus {m}
| autobus
|
Reisebus {m}
| autokar
|
Reisebus {m}
| kouč
|
Reisebus {m}
| kočár
|
Reisebus {m}
| cvičitelka
|
Reisebus {m}
| dostavník
|
Reisebus {m}
| železniční vagon
|
Reisebus {m}
| železniční vůz
|
Reisebus {m}
| vůz
|
Reisebus {m}
| trenér
|
Reisebus {m}
| trénovat
|
Reisebusse {pl}
| trenéři
|
Reisebusse {pl}
| trénuje
|
Reisebusse {pl}
| instruktoři
|
Reiselust {f} Reisefieber {n}
| toulavost
|
Reisen {n}
| cestovní
|
Reisen {n}
| cestování
|
Reisen {n}
| pojízdný
|
Reisen {pl}
| plavby
|
Reisen {pl}
| cesty
|
Reisen {pl}
| dlouhé cesty
|
reisend
| cestování z místa na místo
|
reisend bereisend eine Reise machend eine Tour machend
| cestovní
|
reisend bereisend eine Reise machend eine Tour machend
| turistika
|
reisend bereisend eine Reise machend eine Tour machend
| zájezdový
|
reißend ziehend zerrend
| kroucení
|
reißend ziehend zerrend
| kroutící
|
Reisende {m,f} Reisender
| cestovatel
|
Reisende {m,f} Reisender
| mořeplavec
|
Reisende {m,f} Reisender
| pocestný
|
Reisende {m,f} Reisender
| poutník
|
Reisenden {pl} Reisende
| mořeplavci
|
Reisenden {pl} Reisende
| cestovatelé
|
Reißer {m}
| detektivka
|
Reißer {m}
| thriller
|
Reißer {pl}
| thrillery
|
Reiseroute {f} Reiseplan {m} Route {f} Reiseweg {m}
| itinerář
|
Reiseroute {f} Reiseplan {m} Route {f} Reiseweg {m}
| cestující
|
Reisetagebuch {n}
| cestující
|
Reisetagebuch {n}
| itinerář
|
Reisetasche {f}
| držadlo
|
Reisetasche {f}
| přilnavost
|
Reisetasche {f}
| pevně uchopit
|
Reisetasche {f}
| pochopení
|
Reisetasche {f}
| úchop
|
Reisetasche {f}
| svorka
|
Reisetasche {f}
| svírat
|
Reisetasche {f}
| stick
|
Reisetasche {f}
| stisk
|
Reisetasche {f}
| stisknout
|
Reisetasche {f}
| uchopení
|
Reisetasche {f}
| uchopit
|
Reisetasche {f}
| uchvátit
|
Reisetasche {f}
| upnout
|
Reisetasche {f}
| rukojeť
|
Reisetasche {f}
| sevření
|
Reisetasche {f}
| sevřít
|
Reisetasche {f} kleiner Handkoffer
| taška
|
Reisetasche {f} kleiner Handkoffer
| torna
|
Reisetasche {f} kleiner Handkoffer
| malé zavazadlo
|
Reisetasche {f} kleiner Handkoffer
| brašna
|
Reiseziel {n} Bestimmung {f} Bestimmungsort {m}
| cíl
|
Reiseziel {n} Bestimmung {f} Bestimmungsort {m}
| cíl cesty
|
Reiseziel {n} Bestimmung {f} Bestimmungsort {m}
| místo určení
|
Reiseziele {pl} Bestimmungen {pl} Bestimmungsorte {pl}
| místa určení
|
Reisfink {m} [ornith.]
| pták: rýžovník šedý (Padda oryzivora)
|
Reisgericht mit Fisch und Eiern [cook.]
| druh rýžového pokrmu
|
Reisgericht {n} [cook.]
| pilaf
|
Reisigbesen {m}
| koště
|
Reißleine {f} [techn.]
| lanko na upouštění balónu
|
Reißleine {f} [techn.]
| lanko otevírající padák
|
Reißnadel {f} Ritzgerät {n}
| rycí jehla
|
reist
| cesty
|
reist
| pouti
|
reist bereist macht eine Reise, macht eine Tour
| prohlídky
|
reiste bereiste machte eine Reise, machte eine Tour
| prohlídky
|
Reißwolf {m} Papierwolf {m}
| dezintegrátor
|
Reißwolf {m} Papierwolf {m}
| drtič
|
Reißwolf {m} Papierwolf {m}
| trhač
|
Reißwolf {m} Papierwolf {m}
| trhačka
|
Reißwolf {m} Papierwolf {m}
| struhadlo
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| sešlý
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| nekvalitní
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| brak
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| kýč
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| kýčovitý
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| laciný
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| falešný
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| ošuntělý
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| podřadný
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| odbytý
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| odfláknutý
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| šunt
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| šupácký
|
Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
| šmejd
|
Reitbahn {f}
| hipodrom
|
Reitbahn {f}
| aréna
|
reitend auf
| rozkročmo
|
reitend auf
| roznožmo
|
reitend fahrend
| jezdectví
|
reitend fahrend
| jízda na koni
|
reitend fahrend
| jízdní
|
Reiter {m}
| jezdec
|
Reiter {m}
| jezdec
|
Reiter {m}
| jezdec
|
Reiter {m}
| kavalerista
|
Reiter {m}
| kavalír
|
Reiter {m}
| velkopanský
|
Reiter {m}
| pyšný
|
Reiter {m} Reiterin {f}
| honák
|
Reiter {m} Reiterin {f}
| jezdec
|
Reiter {m} Reiterin {f}
| důsledek
|
Reiter {m} Reiterin {f}
| dodatková klauzule
|
Reiter {m} Reiterin {f}
| žokej
|
Reiter {m} Reiterin {f}
| řidič
|
Reiter {m} Reiterin {f}
| řidič motocyklu
|
Reiter {pl}
| jezdci
|
Reiter {pl} Reiterinnen {pl}
| jezdci
|
Reiterei {f}
| kavalerie
|
Reiterei {f}
| vojenská jízda
|
Reiterin {f}
| jezdkyně
|
Reitersporn {m}
| výběžek
|
Reitersporn {m}
| ostruha
|
Reitersporn {m}
| povzbudit
|
Reitersporn {m}
| podnět
|
Reitersporn {m}
| popichovat
|
Reitersporn {m}
| popud
|
Reithosen {pl} Stiefelhosen {pl}
| gatě
|
Reithosen {pl} Stiefelhosen {pl}
| kraťasy
|
Reitkunst {f}
| jezdectví
|
Reittier {n}
| hora
|
Reittier {n}
| namontovat
|
Reittier {n}
| nasadit
|
Reittier {n}
| držák
|
Reittier {n}
| kůň
|
Reittier {n}
| lepenka
|
Reittier {n}
| montovat
|
Reittier {n}
| přimontovat
|
Reittier {n}
| vztyčit
|
Reittier {n}
| vsednout
|
Reiz {m}
| šarm
|
Reiz {m}
| záliba
|
Reiz {m}
| šmrnc
|
Reiz {m}
| zavánět
|
Reiz {m}
| přitažlivost
|
Reiz {m}
| ozdoba
|
Reiz {m}
| očarovat
|
Reiz {m}
| pochutnat si
|
Reiz {m}
| okouzlit
|
Reiz {m}
| mít radost
|
Reiz {m}
| atraktivnost
|
Reiz {m}
| amulet
|
Reiz {m}
| aroma
|
Reiz {m}
| učarovat
|
Reiz {m}
| půvab
|
Reiz {m}
| půvab
|
Reiz {m}
| talisman
|
reizbar {adj}
| podrážděný
|
reizbar {adj}
| podrážděný
|
reizbar {adv}
| popudlivě
|
reizbar {adv}
| popudlivě
|
reizbar {adv}
| uštěpačně
|
reizbar {adv}
| kousavě
|
reizbar {adv}
| jízlivě
|
reizbar erregbar {adj}
| dráždivý
|
reizbar erregbar {adj}
| podrážděný
|
reizbar erregbar {adj}
| vznětlivý
|
reizbar überempfindlich {adj}
| úzkostlivý
|
reizbar überempfindlich {adj}
| malicherný
|
reizbar überempfindlich {adj}
| nazdobený
|
reizbar widerlich {adj}
| žlučníkový
|
reizbar widerlich {adj}
| odporný
|
Reizbarkeit {f}
| podrážděnost
|
Reizbarkeit {f}
| popudlivost
|
Reizbarkeit {f}
| jízlivost
|
Reizbarkeit {f}
| svárlivost
|
Reize {pl}
| půvaby
|
Reize {pl}
| okouzluje
|
reizend {adv}
| pěkný
|
reizend {adv}
| překrásný
|
reizend {adv}
| půvabně
|
reizend {adv}
| půvabný
|
reizend {adv}
| rozkošný
|
reizend {adv}
| roztomilý
|
reizend {adv}
| hezký
|
reizend {adv}
| báječný
|
reizend {adv}
| krásně
|
reizend {adv}
| krásný
|
reizend {adv}
| líbezný
|
reizend {adv}
| milý
|
reizend entzückend lieblich {adj}
| kouzelný
|
reizend entzückend lieblich {adj}
| okouzlující
|
reizend entzückend lieblich {adj}
| čarovný
|
reizend entzückend lieblich {adj}
| vnadný
|
reizend entzückend lieblich {adj}
| půvabný
|
reizend entzückend lieblich {adj}
| rozkošný
|
reizend entzückend lieblich {adj}
| roztomilý
|
reizend erregend
| rozčilující
|
reizend erregend
| napínavý
|
reizend erregend
| excitace
|
reizend erregend
| vzrušující
|
reizend foppend stichelnd ärgernd neckend
| škádlení
|
reizlos
| ošklivý
|
reizlos {adj}
| nehezký
|
reizlos {adj}
| nezajímavý
|
reizlos {adj}
| neúhledný
|
reizlos {adj}
| postrádající šarm
|
reizlos {adj}
| neatraktivní
|
reizlos {adv}
| nevábně
|
reizlos {adv}
| nevzhledný
|
reizlos unansehnlich {adj}
| neatraktivní
|
Reizlosigkeit {f}
| neelegance
|
Reizlosigkeit {f}
| nemotornost
|
Reizlosigkeit {f}
| zpustlost
|
Reizlosigkeit {f}
| nevychovanost
|
Reizlosigkeit {f}
| ohyzdnost
|
Reizmittel {n} [med.]
| podnět
|
Reizmittel {n} [med.]
| popud
|
Reizmittel {n} [med.]
| stimul
|
Reizmittel {pl}
| podněty
|
Reizmittel {pl}
| pobídky
|
reizt
| provokuje
|
reizte foppte stichelte ärgerte neckte
| škádlený
|
Reizung {f} Irritation {f}
| iritace
|
Reizung {f} Irritation {f}
| dráždidlo
|
Reizung {f} Irritation {f}
| dráždění
|
Reizung {f} Irritation {f}
| dráždící věc
|
Reizung {f} Irritation {f}
| podrážděnost
|
Reizung {f} Irritation {f}
| podráždění
|
reizvoll {adj}
| přitažlivý
|
reizvoll {adj}
| vábivý
|
reizvoll {adj}
| půvabný
|
reizvoll {adj}
| lákavý
|
reizvoll {adj}
| atraktivní
|
reizvoll {adj}
| hezký
|
reizvoll {adv}
| nadšeně
|
Rekapitulation {f}
| rekapitulace
|
rekapituliert
| zrekapituloval
|
rekapitulierte
| zrekapituloval
|
rekelnd
| povalující se
|
Reklame fördernd
| propagační
|
Reklame fördernd
| reklamní
|
Reklame {f}
| účtování
|
Reklame {f}
| fakturace
|
Reklame {f}
| fakturování
|
reklamebezogen {adj}
| inzerce
|
reklamebezogen {adj}
| inzertní
|
reklamebezogen {adj}
| inzerující
|
reklamebezogen {adj}
| reklama
|
reklamebezogen {adj}
| reklamní
|
reklamebezogen {adj}
| propagace
|
Reklameschwindel {m}
| přehnané tvrzení
|
Reklameschwindel {m}
| reklamní trik
|
Reklameschwindel {m}
| trik
|
Reklameschwindel {m}
| fígl
|
Reklameschwindel {m}
| švindl
|
Reklametafel {f}
| transparent
|
Reklametafel {f}
| prapor
|
Reklametafel {f}
| korouhev
|
Reklametafeln {pl}
| transparenty
|
Reklamewand {f}
| hromadění
|
Reklamewand {f}
| ohrada
|
Rekombination {f}
| rekombinace
|
rekonfigurierbar
| překonfigurovatelný
|
rekonfigurierend
| překonfigurování
|
rekonfiguriert
| překonfigurovaný
|
rekonstruiert
| rekonstruovaný
|
rekonstruierte
| rekonstruovaný
|
Rekonvaleszent {m} Rekonvaleszentin {f}
| zotavující se
|
Rekord {m} [sport]
| zápis
|
Rekord {m} [sport]
| zápis, záznam
|
Rekord {m} [sport]
| záznam
|
Rekord {m} [sport]
| zapsat
|
Rekord {m} [sport]
| registrovat
|
Rekord {m} [sport]
| rekord
|
Rekord {m} [sport]
| protokolovat
|
Rekord {m} [sport]
| nahrát
|
Rekord {m} [sport]
| nahrávka
|
Rekord {m} [sport]
| evidence
|
Rekord {m} [sport]
| deska
|
Rekordmarke {f}
| deska
|
Rekordmarke {f}
| evidence
|
Rekordmarke {f}
| nahrát
|
Rekordmarke {f}
| nahrávka
|
Rekordmarke {f}
| registrovat
|
Rekordmarke {f}
| rekord
|
Rekordmarke {f}
| zapsat
|
Rekordmarke {f}
| zápis
|
Rekordmarke {f}
| zápis, záznam
|
Rekordmarke {f}
| záznam
|
Rekordmarke {f}
| protokolovat
|
Rekrudeszenz {f} erneutes Auftreten
| opětovné propuknutí
|
Rekrut {m}
| odvedenec
|
Rekrut {m}
| branec
|
rekrutierend
| rekrutování
|
rekrutiert
| rekrutovaný
|
Rekrutierung {f} Einstellung {f} Werbung {f}
| rekrutování
|
Rekrutierung {f} Einstellung {f} Werbung {f}
| odvádění
|
Rekrutierung {f} Einstellung {f} Werbung {f}
| nábor
|
Rekrutierung {f} Einstellung {f} Werbung {f}
| verbování
|
rektal {adj} zum Mastdarm gehörend [anat.]
| rektální
|
rektal {adj} zum Mastdarm gehörend [anat.]
| konečníkový
|
Rektifikation {f}
| náprava
|
Rektion {f} [ling.]
| pluk
|
Rektion {f} [ling.]
| regiment
|
Rektion {f} [ling.]
| skupina
|
Rektion {f} [ling.]
| životospráva
|
Rektorin {f} (Schule)
| ředitelka
|
Rektoskop {n} Mastdarmspiegel {m} [med.]
| rektoskop
|
rekuperativ {adj}
| regenerující
|
rekuperativ {adj}
| rekuperativní
|
rekuperativ {adj}
| rekuperační
|
rekurrierend wiederauftretend {adj}
| rekurentní
|
rekurrierend wiederauftretend {adj}
| opakující se
|
rekurrierend wiederauftretend {adj}
| periodický
|
rekurrierend wiederauftretend {adj}
| navracející se
|
rekurrierend wiederauftretend {adj}
| cyklický
|
Rekursion {f}
| rekurze
|
rekursiv {adj}
| rekurzivní
|
rekursiv {adv}
| rekurzívně
|
Relais {n} [electr.]
| relé
|
Relais {n} [electr.]
| štafeta
|
Relais {n} [electr.]
| předat
|
Relais {n} [electr.]
| přenos
|
Relais {n} [electr.]
| přenášet
|
Relais {pl}
| přenáší
|
Relais {pl}
| štafety
|
Relais {pl}
| vysílá
|
Relais {pl}
| vyřizuje
|
Relation {f} [math.]
| vztah
|
Relation {f} [math.]
| závislost
|
Relation {f} [math.]
| příbuzná
|
Relation {f} [math.]
| příbuzný
|
Relation {f} [math.]
| relace
|
Relation {f} [math.]
| souvislost
|
Relation {f} [math.]
| spojení
|
Relation {f} [math.]
| poměr
|
relational {adj}
| relační
|
Relationen {pl}
| vztahy
|
relativ zu
| založený
|
relativ zu
| se sídlem
|
relativ {adj} , relativer - am relativsten
| příbuzná
|
relativ {adj} , relativer - am relativsten
| příbuzný
|
relativ {adj} , relativer - am relativsten
| relativní
|
relativ {adj} , relativer - am relativsten
| poměrný
|
relativ {adv}
| poměrně
|
relativ {adv}
| relativně
|
relative Adresse
| vyvrácení
|
relative Adresse
| odsunutí
|
relative Adresse
| posunutí
|
relative Adresse
| posuv
|
relative Adresse
| objem, zdvihový
|
relative Adresse
| přemístění
|
relative Feuchtigkeit
| relativní vlhkost
|
Relativismus {m} [phil.]
| relativismus
|
Relativität {f}
| relativita
|
Relativpronomen {n} [gramm.]
| vztažné zájmeno
|
Relaxation {f} [math.]
| zotavení
|
Relaxation {f} [math.]
| relaxace
|
Relaxation {f} [math.]
| uvolnění
|
Relegation {f}
| vyhnání
|
Relegation {f}
| vyloučení
|
Relegation {f}
| vypuzení
|
relegiert zurückversetzt verbannt
| odsunutý
|
relegiert zurückversetzt verbannt
| sesazený
|
relegierte
| rustikovaný
|
relevant erheblich wichtig bedeutsam wesentlich passend themabezogen aktuell {adj}
| příslušný
|
relevant erheblich wichtig bedeutsam wesentlich passend themabezogen aktuell {adj}
| relevantní
|
relevant erheblich wichtig bedeutsam wesentlich passend themabezogen aktuell {adj}
| závažný
|
relevant erheblich wichtig bedeutsam wesentlich passend themabezogen aktuell {adj}
| aktuální
|
Relevanz {f} Wichtigkeit {f} Bedeutsamkeit {f}
| příhodnost
|
Relevanz {f} Wichtigkeit {f} Bedeutsamkeit {f}
| příslušnost
|
Relief {n}
| reliéf
|
Relief {n}
| ulehčení
|
Relief {n}
| střídání
|
Relief {n}
| střídání stráže
|
Relief {n}
| kontrast
|
Relief {n}
| úleva
|
Relief {n}
| útěcha
|
Relief {n}
| vysvobození
|
Relief {n}
| osvobození
|
Relief {n}
| plastika
|
Relief {n}
| profil
|
Relief {n}
| podpora materiální
|
Relief {n}
| podpora, ulehčení
|
Relief {n}
| pomoc
|
Relief {n}
| posila
|
Relief {n}
| obrys
|
Relief {n}
| odlehčení
|
Relief {n}
| odpočinek
|
Reliefarbeit {f}
| reliéf
|
Reliefkarte {f}
| reliéfová mapa
|
religiös {adj}
| zbožný
|
religiös {adv}
| nábožensky
|
religiös {adv}
| nábožně
|
religiös {adv}
| pobožně
|
religiös gläubig {adj}
| pobožný
|
religiös gläubig {adj}
| náboženský
|
religiös gläubig {adj}
| nábožný
|
Religiosität {f}
| nábožnost
|
Religiosität {f}
| zbožnost
|
Relikte {pl} Reste {pl} Überreste {pl} Überbleibsel {pl}
| zbytky
|
Relikte {pl} Reste {pl} Überreste {pl} Überbleibsel {pl}
| pozůstatky
|
Relikte {pl} Reste {pl} Überreste {pl} Überbleibsel {pl}
| ostatky
|
Relikte {pl} Reste {pl} Überreste {pl} Überbleibsel {pl}
| tělesné pozůstatky
|
Reliquiar {n}
| relikviář
|
Reliquie {f}
| relikvie
|
Reliquie {f}
| ostatek
|
Reliquie {f}
| památka
|
Reliquie {f}
| přežitek
|
Reliquie {f}
| pozůstatek
|
Reliquien {pl}
| pozůstatky
|
Reliquien {pl}
| zbytky
|
Reliquien {pl}
| relikvie
|
Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
| náprava
|
Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
| opatření
|
Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
| opravný prostředek
|
Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
| napravit
|
Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
| lék
|
Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
| léčebný prostředek
|
Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
| léčivo
|
Remission {f} [med.]
| prominutí
|
Remittenden {pl}
| návraty
|
Remittenden {pl}
| vrací se
|
Remoulade {f} Tartarsoße {f} [cook.]
| tatarská omáčka
|
Rempler {m} Stoß {m}
| urážet
|
Rempler {m} Stoß {m}
| říční člun
|
Rempler {m} Stoß {m}
| nákladní říční člun
|
Rempler {m} Stoß {m}
| plavit náklad
|
Ren {n} Rentier {n} [zool.]
| sob
|
Renaissance {f}
| renesance
|
Renaissance {f}
| renesanční
|
Renaissance {f}
| obnova
|
Renaissance {f}
| renesanční
|
Rendern {n} Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
| provedení
|
Rendern {n} Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
| renderování
|
Rendern {n} Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
| vyjádření
|
Rendern {n} Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
| zpodobení
|
Rendern {n} Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
| ztvárnění
|
Rene {pl} Rentiere {pl}
| sob
|
Renegatentum {n}
| odpadlictví
|
Renegatentum {n}
| odpadnutí
|
Reneklode {f} Reineclaude {f} [bot.]
| ryngle
|
Renitenz {f}
| žáruvzdornost
|
Renn...
| závodní
|
Renn...
| závody
|
Renn...
| závodění
|
Renn...
| běh o závod
|
Renn...
| dostihy
|
Rennauto {n}
| závodní auto
|
Rennboot {n}
| závodní člun
|
Rennen {pl} Wettrennen {pl}
| závody
|
Rennen {pl} Wettrennen {pl}
| závodí
|
Rennen {pl} Wettrennen {pl}
| dostihy
|
Rennen {pl} Wettrennen {pl}
| rasy
|
rennend
| závodní
|
rennend
| závody
|
rennend
| závodění
|
rennend
| běh o závod
|
rennend
| dostihy
|
rennend flitzend rasend
| bitka
|
rennend flitzend rasend
| bití
|
rennend flitzend rasend
| bičování
|
rennend flitzend rasend
| obtáčení
|
rennend flitzend rasend
| omotávání
|
rennend flitzend rasend
| porážka
|
rennend flitzend rasend
| šlehání
|
rennend schnell laufend
| běhání
|
rennend schnell laufend
| běžící
|
rennend schnell laufend
| chod
|
rennend schnell laufend
| tekoucí
|
rennend schnell laufend
| probíhající
|
rennend schnell laufend
| proudící
|
rennend schnell laufend
| průběžný
|
Renner {m}
| oř
|
Renner {m} Flitzer {m}
| závodník
|
Renner {pl} Flitzer {pl}
| závodníci
|
Rennjacht {f}
| závodní yachta
|
Rennpferd {n}
| závodní kůň
|
Rennruderboot {n} [sport]
| dělostřelecký granát
|
Rennruderboot {n} [sport]
| bombardovat
|
Rennruderboot {n} [sport]
| lastura
|
Rennruderboot {n} [sport]
| mušle
|
Rennruderboot {n} [sport]
| ulita
|
Rennruderboot {n} [sport]
| skořápka
|
Rennruderboote {pl}
| skořápky
|
Rennsport {m}
| závodní
|
Rennsport {m}
| závody
|
Rennsport {m}
| závodění
|
Rennsport {m}
| dostihy
|
Rennsport {m}
| běh o závod
|
Rennwerte {pl}
| hodnocení
|
Rennwerte {pl}
| tarify
|
Rennwerte {pl}
| technická data
|
renoviert
| zrenovovaný
|
renoviert
| čalouněný
|
renoviert aufgemöbelt
| adaptovaný
|
renoviert aufgemöbelt
| renovovaný
|
renovierte
| čalouněný
|
renovierte
| zrenovovaný
|
Renovierung {f} Aufarbeitung {f}
| renovace
|
Renovierung {f} Aufarbeitung {f}
| obnova
|
Rente {f} (aus Versicherung)
| renta
|
Rente {f} (aus Versicherung)
| splátka
|
Rente {f} (aus Versicherung)
| splátka, důchod, renta
|
Rente {f} (aus Versicherung)
| anuita
|
Rente {f} (aus Versicherung)
| důchod
|
Rente {f} (regelmäßige Geldzahlun)
| fixní příjem
|
Rente {f} Ruhegehalt {n}
| penzionování
|
Rentenalter {n}
| důchodový věk
|
Rentenanleihe {f} [fin.]
| anuitní obligace
|
Rentenempfänger {m}
| důchodce
|
Rentenempfänger {m}
| důchodkyně
|
Rentenempfänger {m}
| důchodce
|
Rentenempfänger {m}
| rentiér
|
Reorganisation {f} Umorganisation {f} Neuorganisation {f} Neugestaltung {f} Neuregelung {f}
| reorganizace
|
reparabel behebbar {adj} zu reparieren
| opravitelný
|
Reparatur {f}
| odškodnění
|
Reparatur {f}
| reparace
|
Reparatur {f} Instandsetzung {f}
| spravit
|
Reparatur {f} Instandsetzung {f}
| spravovat
|
Reparatur {f} Instandsetzung {f}
| oprava
|
Reparatur {f} Instandsetzung {f}
| opravit
|
Reparatur {f} Instandsetzung {f}
| opravovat
|
Reparatur {f} Instandsetzung {f}
| napravit
|
Reparatur {f} Korrektur {f}
| skvrna
|
Reparatur {f} Korrektur {f}
| záhon
|
Reparatur {f} Korrektur {f}
| záplata
|
Reparatur {f} Korrektur {f}
| záplatovat
|
Reparatur {f} Korrektur {f}
| vyspravit
|
Reparatur {f} Korrektur {f}
| nášivka
|
reparierbar
| dobytná např. pohledávka
|
reparierbar {adj}
| opravitelný
|
reparierbar wiederherstellbar {adj}
| opravitelný
|
reparierbar wiederherstellbar {adj}
| napravitelný
|
reparierend ausbessernd
| záplatování
|
reparierend instand setzend
| oprava
|
reparierend instand setzend
| opravování
|
repariert
| oprava
|
repariert
| opravy
|
repariert ausgebessert
| záplatovaný
|
repariert instand gesetzt
| opravený
|
reparierte
| opravený
|
Repatriierung {f} Rückführung {f} Zurückschicken {n}
| repatriace
|
Repeater {m} [comp.]
| opakovač
|
Repeater {m} [comp.]
| převáděč
|
Repertoire {n}
| repertoár
|
repetierend {adj}
| repetiční
|
repetierend {adj}
| opakující
|
Repetition {f}
| opakování
|
Replik {f}
| replikace
|
Report {m} [fin.]
| odměna
|
Report {m} [fin.]
| náhrada
|
Report {m} [fin.]
| pojistné
|
Report {m} [fin.]
| prémie
|
Reporter {m} Reporterin {f}
| referent
|
Reporter {m} Reporterin {f}
| reportér
|
Reporter {m} Reporterin {f}
| zpravodaj
|
Reporter {pl} Reporterinnen {pl}
| reportéři
|
Repository {n} [comp.]
| skladiště
|
repräsentabel {adj}
| ukládání
|
repräsentabel {adj}
| vnucování
|
repräsentabel {adj}
| impozantní
|
Repräsentant {m} [math.]
| typický
|
Repräsentant {m} [math.]
| reprezentant
|
Repräsentant {m} [math.]
| reprezentativní
|
Repräsentant {m} [math.]
| představitel
|
Repräsentant {m} [math.]
| zplnomocněnec
|
Repräsentant {m} [math.]
| zástupce
|
Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
| zplnomocněnec
|
Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
| zástupce
|
Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
| reprezentant
|
Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
| reprezentativní
|
Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
| typický
|
Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
| představitel
|
Repräsentanten {pl} Repräsentantinnen {pl}
| představitelé
|
Repräsentanten {pl} Repräsentantinnen {pl}
| zástupci
|
Repräsentation {f}
| znázornění
|
Repräsentation {f}
| zastupitelství
|
Repräsentation {f}
| představení
|
Repräsentation {f}
| reprezentace
|
repräsentativ typisch {adj}
| reprezentant
|
repräsentativ typisch {adj}
| reprezentativní
|
repräsentativ typisch {adj}
| typický
|
repräsentativ typisch {adj}
| zplnomocněnec
|
repräsentativ typisch {adj}
| zástupce
|
repräsentativ typisch {adj}
| představitel
|
Repräsentativbefragung {f}
| odběr vzorku (vody)
|
Repräsentativbefragung {f}
| vzorkovací
|
Repräsentativbefragung {f}
| vzorkování
|
Repräsentativbefragung {f}
| vzorkování (vody)
|
Repräsentativbefragung {f}
| vzorkující
|
repräsentativer Charakter Vertretung
| reprezentativnost
|
repräsentierend vertretend vorstellend darstellend
| reprezentování
|
repräsentierend vertretend vorstellend darstellend
| reprezentující
|
repräsentiert vertreten vorgestellt dargestellt
| reprezentovaný
|
repräsentiert vertritt
| reprezentuje
|
repräsentierte vertrat
| reprezentovaný
|
Repressalie {f}
| odveta
|
Repressalien {pl}
| represálie
|
repressiv {adj}
| represivní
|
repressiv {adj}
| represivní
|
repressiv {adj}
| tvrdý
|
repressiv {adj}
| tyranský
|
repressiv {adj}
| tíživý
|
repressiv {adj}
| utiskující
|
repressiv {adj}
| utlačující
|
repressiv {adj}
| donucovací
|
repressiv {adj}
| depresivní
|
repressiv {adj}
| dusný
|
repressiv {adj}
| potlačovací
|
repressiv {adv}
| represivně
|
Reprint {m}
| přetisk
|
Reprint {m}
| dotisk
|
Reprise {f} [mus.]
| repríza
|
Repro-Vorlage {f}
| klišé
|
Repro-Vorlage {f}
| banalita
|
Repro-Vorlage {f}
| bromid
|
Reproduktion {f}
| reprodukce
|
Reproduktion {f} Fortpflanzung {f} [med.]
| plození
|
Reproduktionen {pl}
| reprodukce
|
reproduktiv {adj}
| reproduktivní
|
reproduktiv {adj}
| reprodukční
|
reproduzierbar {adj}
| reprodukovatelný
|
Reproduzierbarkeit {f}
| reprodukovatelnost
|
Reproduzierbarkeit {f} Wiederholbarkeit {f}
| opakovatelnost
|
reproduzierend wiedergebend
| reprodukování
|
reproduziert wiedergegeben
| reprodukovaný
|
reproduziert wiedergegeben
| napodobený
|
reproduzierte gab wieder
| napodobený
|
reproduzierte gab wieder
| reprodukovaný
|
reprogrammierbar
| reprogramovatelný
|
reprogrammierbar
| přeprogramovatelný
|
Reptil {n} Kriechtier {n} [zool.]
| plaz
|
Reptilien {pl} Kriechtiere {pl}
| plazi
|
Reptilien {pl} Kriechtiere {pl}
| plazy
|
reptilisch {adj}
| plazí
|
Republikaner {m}
| republikán
|
Republikaner {m}
| republikánský
|
republikanisch {adj} [pol.]
| republikán
|
republikanisch {adj} [pol.]
| republikánský
|
Republiken {pl}
| republiky
|
Requiem {n} [mus.]
| žalozpěv
|
Requisit {n} Voraussetzung {f}
| potřeba
|
Requisit {n} Voraussetzung {f}
| nezbytný
|
Requisit {n} Voraussetzung {f}
| nutný
|
Requisit {n} Voraussetzung {f}
| náležitost
|
Requisition {f} Beschlagnahmung {f}
| nárokovat
|
Requisition {f} Beschlagnahmung {f}
| pohledávka, požadavek
|
Requisition {f} Beschlagnahmung {f}
| požadavek
|
Requisition {f} Beschlagnahmung {f}
| rekvizice
|
Requisition {f} Beschlagnahmung {f}
| rekvírovat
|
Requisition {f} Beschlagnahmung {f}
| zabavit
|
Resektion {f} Teilentfernung eines Organs [med.]
| vyjmutí části tkáně
|
Resektion {f} Teilentfernung eines Organs [med.]
| resekce
|
Reservat {n} Reservation {f}
| rezervace
|
Reservat {n} Reservation {f}
| výhrada
|
Reservat {n} Reservation {f}
| zamluvení
|
Reservate {pl}
| rezervace
|
reservierend
| rezervování
|
reservierend
| rezervující
|
reservierend
| zamlouvání
|
reservierend
| vyhrazování
|
reservierend belegend allozierend
| přidělování
|
reservierend zurückhaltend belegend
| vyhrazování
|
reservierend zurückhaltend belegend
| zamlouvání
|
reservierend zurückhaltend belegend
| rezervování
|
reservierend zurückhaltend belegend
| rezervující
|
reserviert
| rezervoval
|
reserviert
| rezervovali
|
reserviert
| rezervovaný
|
reserviert
| rezervuje
|
reserviert
| rezervy
|
reserviert
| rezervovaný
|
reserviert
| nepřístupný
|
reserviert
| odměřený
|
reserviert
| odměřený
|
reserviert
| zamluvený
|
reserviert
| zdrženlivý
|
reserviert
| vyhrazený
|
reserviert
| zadaný
|
reserviert belegt alloziert
| alokuje
|
reserviert belegt alloziert
| přidělen
|
reserviert belegt alloziert
| přidělený
|
reserviert hält zurück belegt
| rezervuje
|
reserviert hält zurück belegt
| rezervy
|
reserviert zurückgehalten belegt
| rezervoval
|
reserviert zurückgehalten belegt
| rezervovali
|
reserviert zurückgehalten belegt
| rezervovaný
|
reserviert zurückgehalten belegt
| odměřený
|
reserviert zurückgehalten belegt
| zadaný
|
reserviert zurückgehalten belegt
| zamluvený
|
reserviert zurückgehalten belegt
| zdrženlivý
|
reserviert zurückgehalten belegt
| vyhrazený
|
reservierte
| vyhrazený
|
reservierte
| zadaný
|
reservierte
| zamluvený
|
reservierte
| zdrženlivý
|
reservierte
| odměřený
|
reservierte
| rezervoval
|
reservierte
| rezervovali
|
reservierte
| rezervovaný
|
reservierte belegte allozierte
| přidělen
|
reservierte belegte allozierte
| přidělený
|
reservierte hielt zurück belegte
| odměřený
|
reservierte hielt zurück belegte
| rezervoval
|
reservierte hielt zurück belegte
| rezervovali
|
reservierte hielt zurück belegte
| rezervovaný
|
reservierte hielt zurück belegte
| zamluvený
|
reservierte hielt zurück belegte
| zdrženlivý
|
reservierte hielt zurück belegte
| vyhrazený
|
reservierte hielt zurück belegte
| zadaný
|
Reservist {m}
| záložník
|
Reservoir {n} Speicher {m}
| přehrada
|
Reservoir {n} Speicher {m}
| nádrž
|
Reservoires {pl} Speicher {pl}
| nádrže
|
Reservoires {pl} Speicher {pl}
| přehrady
|
resident {adj} [comp.]
| obyvatel
|
resident {adj} [comp.]
| občan
|
resident {adj} [comp.]
| zdejší
|
resident {adj} [comp.]
| residentní
|
resident {adj} [comp.]
| rezident
|
resident {adj} [comp.]
| rezidentní
|
resident {adj} [comp.]
| usedlík
|
resident {adj} [comp.]
| usedlý
|
resident {adj} [comp.]
| bydlící
|
Residenz {f}
| rezidence
|
Residenz {f}
| sídlo
|
Residenz {f} Wohnsitz {m}
| sídlo
|
Residenz {f} Wohnsitz {m}
| residence
|
Residenz {f} Wohnsitz {m}
| rezidence
|
Residenz {f} Wohnsitz {m}
| pobyt
|
Residenz {f} Wohnsitz {m}
| obydlí
|
Residenz {f} Wohnsitz {m}
| bydliště
|
residierend
| spočívající
|
residierend
| sídlící
|
residiert
| sídlí
|
residiert
| bydlí
|
residiert
| pobývá
|
Residuum {n} [math.]
| pozůstalý
|
Residuum {n} [math.]
| zbytkový
|
Resignation {f}
| odevzdanost
|
Resignation {f}
| odstoupení
|
Resignation {f}
| rezignace
|
resolut {adj}
| neústupný
|
Resolution {f}
| odhodlanost
|
Resolution {f}
| předsevzetí
|
Resolution {f}
| rezoluce
|
Resolution {f}
| rozhodnutí
|
Resolution {f}
| rozlišení
|
Resolution {f}
| rozpuštění
|
Resolution {f}
| usnesení
|
Resolution {f}
| vyřešení
|
Resolution {f}
| řešení
|
Resolutionen {pl}
| usnesení
|
Resolutionen {pl}
| rezoluce
|
Resolutionen {pl}
| prohlášení
|
resonant {adj}
| rezonantní
|
resonant {adj}
| rezonující
|
resonant {adj}
| znělý
|
resonant {adj}
| zvučný
|
Resonanz {f}
| rezonance
|
Resonanz {f}
| ozvěna
|
Resonanzen {pl}
| ozvěny
|
Resonator {m}
| rezonátor
|
Respekt {m} Achtung {f}
| podřízenost
|
Respekt {m} Achtung {f}
| úcta
|
respektlos {adj}
| neuctivý
|
respektlos {adv}
| neuctivě
|
respektlos {adv}
| neuctivě
|
respektlos {adv}
| nezdvořile
|
Respektlosigkeit {f} Geringschätzung {f} Missachtung {f}
| nevážnost
|
Respektlosigkeit {f} Geringschätzung {f} Missachtung {f}
| neúcta
|
Respektlosigkeit {f} Geringschätzung {f} Missachtung {f}
| nerespektování
|
Respektlosigkeit {f} Überheblichkeit {f} Despektierlichkeit {f}
| neuctivost
|
respiratorisch {adj} die Atmung betreffend [med.]
| dechový
|
respiratorisch {adj} die Atmung betreffend [med.]
| respirační
|
Response {f} [med.]
| reakce
|
Response {f} [med.]
| odpověď
|
Response {f} [med.]
| ohlas
|
Ressource {f}
| prostředek
|
Ressource {f}
| možnost
|
Ressource {f}
| východisko
|
Ressource {f}
| zdroj
|
Ressource {f}
| zdroj (přírodní suroviny)
|
Ressource {f}
| zdrojový
|
Ressourcen {pl}
| zdroje
|
Ressourcen {pl}
| prostředky
|
Rest {m}
| pozůstatek
|
Rest {m}
| oddech
|
Rest {m}
| odpočinek
|
Rest {m}
| odpočívat
|
Rest {m}
| opora
|
Rest {m}
| podpěra
|
Rest {m}
| pohov
|
Rest {m}
| ostatek
|
Rest {m}
| památka
|
Rest {m}
| ostatek
|
Rest {m}
| přežitek
|
Rest {m}
| přestávka
|
Rest {m}
| zbytek
|
Rest {m}
| zastávka
|
Rest {m}
| zbytek
|
Rest {m}
| relikvie
|
Rest {m}
| smrt
|
Rest {m} [math.]
| saldo
|
Rest {m} [math.]
| ostatek
|
Rest {m} [math.]
| zbytek
|
Rest {m} Abfall {m}
| šrot
|
Rest {m} Abfall {m}
| šrotovat
|
Rest {m} Abfall {m}
| útržek
|
Rest {m} Abfall {m}
| rvačka
|
Rest {m} Abfall {m}
| staré železo
|
Rest {m} Abfall {m}
| kousek
|
Rest {m} Abfall {m}
| kovový odpad
|
Rest {m} Abfall {m}
| pranice
|
Rest {m} Abfall {m}
| odpad
|
Rest {m} Restbestand {m} Übriggebliebene {n}
| ostatek
|
Rest {m} Restbestand {m} Übriggebliebene {n}
| saldo
|
Rest {m} Restbestand {m} Übriggebliebene {n}
| zbytek
|
Rest {m} Rückstand {m} [techn.]
| zbytek
|
Rest {m} Rückstand {m} [techn.]
| sedlina
|
Rest {m} Rückstand {m} [techn.]
| reziduum
|
Rest {m} Rückstand {m} [techn.]
| pozůstatek
|
Rest {m} Speiserest {m} Überbleibsel {pl}
| pozůstatek
|
Rest {m} Speiserest {m} Überbleibsel {pl}
| zbytek
|
Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
| zůstatek
|
Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
| odcházející
|
Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
| odjezd
|
Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
| odlet
|
Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
| odpadky
|
Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
| opouštějící
|
Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
| opouštění
|
Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
| opuštění
|
Restaurant {n} Speiselokal {n} Speisegaststätte {f} Gaststätte {f}
| restaurace
|
Restaurant {n} Speiselokal {n} Speisegaststätte {f} Gaststätte {f}
| restaurační
|
Restaurant {n} Speiselokal {n} Speisegaststätte {f} Gaststätte {f}
| hostinec
|
Restaurant {n} Speiselokal {n} Speisegaststätte {f} Gaststätte {f}
| jídelna
|
Restaurants {pl} Speiselokale {pl} Speisegaststätten {pl} Gaststätten {pl}
| restaurace
|
restaurierend
| obnovování
|
restauriert
| obnovený
|
restauriert
| obnovuje
|
restaurierte
| obnovený
|
Restaurierung {f} , Restauration
| obnovení
|
Restbetrag {m}
| pozůstatek
|
Restbetrag {m}
| reziduum
|
Restbetrag {m}
| sedlina
|
Restbetrag {m}
| zbytek
|
Reste {pl}
| zbytky
|
Reste {pl}
| zbytky
|
Reste {pl}
| zlatý důl
|
Reste {pl}
| tělesné pozůstatky
|
Reste {pl}
| pozůstatky
|
Reste {pl}
| ostatky
|
Reste {pl} Überreste {pl} Reststücke {pl} Restposten {pl}
| zbytky
|
Reste {pl} Überreste {pl} Reststücke {pl} Restposten {pl}
| harampádí
|
Restglied {n} [math.]
| ostatek
|
Restglied {n} [math.]
| saldo
|
Restglied {n} [math.]
| zbytek
|
Restitution {f} Rückerstattung {f} Zurückzahlung {f} Rückgabe {f}
| vrácení
|
Restitution {f} Rückerstattung {f} Zurückzahlung {f} Rückgabe {f}
| navrácení
|
Restitution {f} Rückerstattung {f} Zurückzahlung {f} Rückgabe {f}
| navrácení, náhrada, obnovení
|
Restitution {f} Rückerstattung {f} Zurückzahlung {f} Rückgabe {f}
| restituce
|
restlos fertig [ugs.]
| ztroskotanec
|
restlos fertig [ugs.]
| zkrachovaný
|
Restmenge {f}
| zbytek
|
Restmenge {f}
| reziduum
|
Restmenge {f}
| sedlina
|
Restmenge {f}
| pozůstatek
|
Reststoff {m}
| zbytek
|
Reststoffe {pl}
| zbytky
|
Resultante {f}
| výslednice
|
Resultat {n}
| výsledek
|
Resultat {n}
| vyplývat
|
Resultat {n}
| následek
|
Resultat {n}
| plynout
|
Resultat {n}
| mít za následek
|
Resultat {n}
| důsledek
|
Resultate {pl}
| výsledky
|
resultierend
| výslednice
|
Resultierende {f}
| výslednice
|
Retardation {f} körperliche oder geistige Reifungsverzögerung [med.]
| zpomalení
|
Retardation {f} körperliche oder geistige Reifungsverzögerung [med.]
| zpoždění
|
Retardation {f} körperliche oder geistige Reifungsverzögerung [med.]
| retardace
|
retardiert verzögert {adj}
| zdržet
|
retardiert verzögert {adj}
| zdržovat
|
retardiert verzögert {adj}
| zpomalovat
|
retardiert verzögert {adj}
| zpozdit
|
retardiert verzögert {adj}
| duševně zaostalý
|
retardiert verzögert {adj}
| brzdit
|
Retention {f} Zurückhalten {n}
| zachování
|
Retention {f} Zurückhalten {n}
| udržování
|
retinal {adj} die Netzhaut betreffend [med.]
| sítnicový
|
retinal {adj} die Netzhaut betreffend [med.]
| retinový
|
Retorte {f}
| odsekl
|
Retorte {f}
| odseknout
|
Retorte {f} Destillierkolben {m} [chem.]
| destilační přístroj
|
Retorte {f} Destillierkolben {m} [chem.]
| alambik
|
Retorte {f} Destillierkolben {m} [chem.]
| alembik
|
Retortenbaby {n} Retortenkind {n} [med.] [ugs.]
| dítě ze zkumavky
|
retournierend zurückgebend
| vrácení
|
Retraktion {f} Schrumpfen eines Organs oder Gewebes [med.]
| anulování
|
Retraktion {f} Schrumpfen eines Organs oder Gewebes [med.]
| odstoupení
|
Retraktion {f} Schrumpfen eines Organs oder Gewebes [med.]
| odvolání
|
retrograd zeitlich oder örtlich zurückliegend {adj}
| zpátečnický
|
retrograd zeitlich oder örtlich zurückliegend {adj}
| retrográdní
|
retrograd zeitlich oder örtlich zurückliegend {adj}
| ustupovat
|
rettend
| zachraňující
|
rettend befreiend bergend
| zachraňující
|
rettend bergend
| získávání
|
rettend bewahrend erlösend
| zachraňování
|
rettend bewahrend erlösend
| úsporný
|
rettend bewahrend erlösend
| ukládání
|
rettend bewahrend erlösend
| spoření
|
Retter {m}
| střadatel
|
Retter {m}
| druh loveckého psa
|
Retter {m} Retterin {f} Lebensretter {m} Lebensretterin {f}
| záchranář
|
Retter {m} Retterin {f} Lebensretter {m} Lebensretterin {f}
| zachránce
|
Retter {pl} Retterinnen {pl} Lebensretter {pl} Lebensretterinnen {pl}
| zachránci
|
rettete
| zachráněný
|
rettete
| zachránil
|
rettete
| zachráněný
|
Rettich {m} Radi {m} [bot.] [cook.]
| ředkev
|
Rettich {m} Radi {m} [bot.] [cook.]
| ředkvička
|
Rettiche {pl} Radis {pl}
| ředkvičky
|
Rettung {f} Ausweg {m} Zuflucht {f}
| středisko
|
Rettung {f} Ausweg {m} Zuflucht {f}
| uchýlit se
|
Rettung {f} Ausweg {m} Zuflucht {f}
| rekreace
|
Rettung {f} Ausweg {m} Zuflucht {f}
| resort
|
Rettung {f} Ausweg {m} Zuflucht {f}
| letovisko
|
Rettung {f} Ausweg {m} Zuflucht {f}
| lázně
|
Rettung {f} Bergung {f}
| nalezení
|
Rettung {f} Bergung {f}
| vyhledání
|
Rettung {f} Bergung {f}
| znovunabytí
|
Rettung {f} Hilfe {f}
| zachraňovat
|
Rettung {f} Hilfe {f}
| zachránit
|
Rettungsassistent {m} Rettungsassistentin {f}
| výsadkář se zdravotnickým výcvikem
|
Rettungsassistent {m} Rettungsassistentin {f}
| zdravotník
|
Rettungsboje {f} Rettungsring {m}
| záchranný kruh
|
Rettungsboot {n}
| záchranný člun
|
Rettungsgurt {m} Rettungsgürtel {m}
| záchranné kolo
|
Rettungsleine {f}
| záchranné lano
|
Rettungslinie {f}
| záchranné lano
|
Rettungsring {m}
| záchranné kolo
|
Rettungsschwimmen {n}
| záchranný
|
Rettungsweste {f}
| záchranná vesta
|
Reue {f}
| výčitky
|
Reue {f}
| výčitky svědomí
|
Reue {f}
| kajícnost
|
Reue {f}
| lítost
|
Reue {f}
| lítost
|
Reue {f}
| lítost
|
Reue {f}
| pokání
|
Reue {f}
| pokání
|
Reue {f} Zerknirschung {f}
| lítost
|
Reue {f} Zerknirschung {f}
| kajícnost
|
reuelos {adj}
| nekajícný
|
reuelos {adj}
| zatvrzelý
|
reuelos unbußfertig {adj}
| zatvrzelec
|
reuelos unbußfertig {adj}
| zatvrzelý
|
reuevoll
| lítostivý
|
reuevoll {adj}
| kajícný
|
reuevoll reuig {adj}
| kajícný
|
reuevoll reuig bußfertig {adj}
| kajícník
|
reuevoll reuig bußfertig {adj}
| kajícný
|
reuevoll reuig bußfertig {adj}
| kající
|
reuig {adv}
| kajícně
|
reuig reuevoll {adj}
| žalostný
|
reuig reuevoll {adv}
| žalostně
|
reumütig {adj}
| kajícný
|
reumütig {adv}
| kajícně
|
Reuse {f}
| jez
|
Reuse {f}
| splav
|
Reuse {f}
| stupeň
|
Revanchist {m} Revanchistin {f} [pol.]
| revanšista
|
revanchistisch {adj}
| revanšista
|
revidierend
| revidující
|
revidierend
| opravující
|
revidiert
| opravený
|
revidiert
| přepracovaný
|
revidiert
| revidovaný
|
revidiert
| upravený
|
revidiert
| aktualizovaný
|
revidierte
| aktualizovaný
|
revidierte
| přepracovaný
|
revidierte
| opravený
|
revidierte
| upravený
|
revidierte
| revidovaný
|
Revier {n} Polizeiwache {f}
| policejní stanice
|
Revision {f}
| prohlédnout
|
Revision {f}
| přepracovat
|
Revision {f}
| přepracování
|
Revision {f}
| přezkoušení
|
Revision {f}
| generálka
|
Revision {f}
| generální oprava
|
Revision {f}
| vyšetření
|
Revision {f}
| renovace
|
Revision {f}
| revidovat
|
Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| revize
|
Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| revidování
|
Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| revize
|
Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| přepracování
|
Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| prohlídka
|
Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| opakování (učiva)
|
Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| oprava
|
Revisionen {pl} Überprüfungen {pl} Nachprüfungen {pl}
| revize
|
Revisionismus {m} [pol.]
| revizionizmus
|
Revolution {f} Umwälzung {f}
| revoluce
|
Revolution {f} Umwälzung {f}
| otáčka
|
Revolution {f} Umwälzung {f}
| obrátka
|
revolutionär {adj}
| revolucionář
|
revolutionär {adj}
| revoluční
|
Revolutionen {pl} Umwälzungen {pl}
| revoluce
|
Revolver {m}
| revolver
|
Revolver {m}
| revolver
|
Revolver {m}
| pistole
|
Revolverheld {m}
| pistolník
|
Revolverkopf {m}
| věžička
|
Revuegirl {n}
| herečka
|
Revuegirls {pl}
| prodavačka
|
Rezension {f} Kritik {f} Besprechung {f} kritische Abhandlung {f}
| recenze
|
Rezension {f} Kritik {f} Besprechung {f} kritische Abhandlung {f}
| kritika
|
Rezension {f} revidierter Text
| recenze
|
rezent lebend {adj} [biol.]
| obývací
|
rezent lebend {adj} [biol.]
| žijící
|
rezent lebend {adj} [biol.]
| žití
|
rezent lebend {adj} [biol.]
| živobytí
|
rezent lebend {adj} [biol.]
| živoucí
|
rezent lebend {adj} [biol.]
| živý
|
Rezept {n} ärztliche Verordnung {f} Präskription {f} Rezeptur {f}
| vydržení
|
Rezept {n} ärztliche Verordnung {f} Präskription {f} Rezeptur {f}
| předpis
|
Rezept {n} ärztliche Verordnung {f} Präskription {f} Rezeptur {f}
| recept
|
Rezept {n} ärztliche Verordnung {f} Präskription {f} Rezeptur {f}
| lékařský předpis
|
Rezept {n} Kochrezept {n} Rezeptur {f} [cook.]
| recept
|
Rezeptbuch {n}
| kuchařka
|
Rezepte {pl} ärztliche Verordnungen {pl} Präskriptionen {pl} Rezepturen {pl}
| předpisy
|
Rezepte {pl} ärztliche Verordnungen {pl} Präskriptionen {pl} Rezepturen {pl}
| receptura
|
Rezepte {pl} Kochrezepte {pl} Rezepturen {pl}
| recepty
|
Rezeptor {m}
| receptor
|
Rezeptur {f} (Arzneimittel)
| rozdělování
|
Rezeptur {f} (Arzneimittel)
| vydávání
|
Rezession {f}
| recese
|
Rezession {f}
| hospodářský pokles
|
Rezessions... [econ.]
| recesní
|
rezessiv {adj}
| recesivní
|
rezipierend
| příjem
|
rezipierend
| přijímání
|
rezipiert
| přijal
|
rezipiert
| přijatý
|
reziprok umgekehrt {adj}
| oboustranný
|
reziprok umgekehrt {adj}
| vzájemný
|
reziprok umgekehrt {adj}
| vzájemný, odvetný
|
reziprok umgekehrt {adj}
| reciproční
|
Reziproke {f} [math.]
| reciproční
|
Reziproke {f} [math.]
| oboustranný
|
Reziproke {f} [math.]
| vzájemný
|
Reziproke {f} [math.]
| vzájemný, odvetný
|
Reziprozität {f}
| vzájemnost
|
Rezitation {f}
| recitace
|
Rezitativ {n} [mus.]
| recitativ
|
rezitierend
| recitování
|
rezitiert
| recitoval
|
rezitiert
| přednášel
|
Rhabarber {m} [bot.]
| rebarbora
|
Rhapsodie {f} [mus.]
| rapsodie
|
Rhapsodie {f} [mus.]
| básnění
|
Rhein {m} [geogr.]
| Rhine
|
Rhein {m} [geogr.]
| Rýn
|
Rheinkiesel {m} Edelsteinimitation z. B. aus Glas
| napodobenina drahokamu
|
Rheinland {n} [geogr.]
| Porýnsko
|
Rheinland {n} [geogr.]
| Porýní
|
Rheinland {n} [geogr.]
| Rýnsko
|
Rhenium {n} [chem.]
| rhenium
|
Rheologie {f} Fließkunde {f}
| reologie
|
Rhetorik {f}
| řečnické umění
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| řečnictví
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| výmluvnost
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| rétorika
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| styl jazyka
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| styl řeči
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| fráze
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| klišé
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| krásné řečičky
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| plané řeči
|
Rhetorik {f} Redekunst {f}
| prázdné řeči
|
rhetorisch {adv}
| rétoricky
|
rhetorisch {adv}
| řečnicky
|
rhetorisch phrasenhaft {adj}
| řečnický
|
rhetorisch phrasenhaft {adj}
| rétorický
|
rheumatisch {adj} [med.]
| revmatický
|
rheumatoid rheumaähnlich {adj} [med.]
| revmatický
|
Rheumatologie {f} [med.]
| revmatologie
|
Rhinitis {f} Nasenschleimhautentzündung {f} [med.]
| rinitida
|
Rhinitis {f} Nasenschleimhautentzündung {f} [med.]
| rýma
|
Rho (griechischer Buchstabe)
| ró
|
Rhodium {n} [chem.]
| rhodium
|
Rhododendron {m} [bot.]
| rododendron
|
Rhodos {n} [geogr.]
| Rhodes
|
Rhodos {n} [geogr.]
| Rhodos
|
Rhythmen {pl}
| rytmy
|
Rhythmik {f}
| rytmus
|
rhythmisch {adj} [mus.]
| rytmický
|
rhythmisch {adv}
| rytmicky
|
Rhythmus {m}
| rytmus
|
Rhythmus {m} Tonfall {m}
| spád
|
Rhythmus {m} Tonfall {m}
| kadence
|
Riboflavin {n}
| riboflavín
|
Ribosom {n} [biol.]
| ribozom
|
richtend
| ukazování
|
richtend
| směřování
|
richtend
| směřující k
|
richtend
| míření
|
richtend abzielend
| řídící
|
richtend urteilend
| souzení
|
Richter {m} Richteramt {n}
| hoblice
|
Richter {m} Richteramt {n}
| lavice
|
Richter {m} Richteramt {n}
| lavička
|
Richter {m} Richterin {f}
| rozhodčí
|
Richter {m} Richterin {f}
| soudce
|
Richter {m} Richterin {f}
| soudit
|
Richter {m} Richterin {f}
| soudkyně
|
Richter {m} Richterin {f}
| posoudit
|
Richter {m} Richterin {f}
| posuzovat
|
Richter {m} Richterin {f}
| oceňovat
|
Richter {pl}
| soudci
|
Richter {pl}
| kniha starého zákona
|
Richter {pl} Richterinnen {pl}
| kniha starého zákona
|
Richter {pl} Richterinnen {pl}
| soudci
|
Richteramt {n}
| smírčí soudcovství
|
richterlich {adj}
| soudní
|
richterlicher Beamter
| soudce
|
Richterschaft {f}
| soudnictví
|
Richterschaft {f}
| soudní
|
Richterschaft {f}
| soudní moc
|
Richterstuhl {m}
| hoblice
|
Richterstuhl {m}
| lavice
|
Richterstuhl {m}
| lavička
|
richtet
| body
|
richtet
| výhybka
|
richtet ein gründet
| instituty
|
richtet zu Grunde vernichtet ruiniert versaut
| trosky
|
richtet zu Grunde vernichtet ruiniert versaut
| vraky
|
richtet zielt ab
| zaměřuje
|
richtet zielt ab
| směřuje
|
richtete
| mířící
|
richtete
| namířený
|
richtete
| lomený
|
richtete
| cílený
|
richtete
| poukázal
|
richtete
| ostrý
|
richtete
| zamířil
|
richtete
| zašpičatělý
|
richtete
| zahrocený
|
richtete
| špičatý
|
richtete auf
| vztyčený
|
richtete auf
| postavený
|
richtete ein gründete
| jmenovaný
|
richtete ein gründete
| ustanovený
|
richtete ein gründete
| zahájený
|
richtete zu Grunde vernichtete ruinierte versaute
| ztroskotaný
|
richtete zu Grunde vernichtete ruinierte versaute
| rozbitý
|
richtete zielte ab
| usměrněný
|
richtete zielte ab
| doporučen
|
richtete zielte ab
| orientovaný
|
richtete zielte ab
| řízený
|
richtig
| správně
|
richtig {adj}
| spravedlivě
|
richtig {adj}
| spravedlivý
|
richtig {adj}
| správně
|
richtig {adj}
| správný
|
richtig {adj}
| správný
|
richtig {adj}
| skutečný
|
richtig {adj}
| přímo
|
richtig {adj}
| přímý
|
richtig {adj}
| rovnou
|
richtig {adj}
| vpravo
|
richtig {adj}
| zrovna
|
richtig {adj}
| doprava
|
richtig {adj}
| hned
|
richtig {adj}
| ihned
|
richtig {adj}
| napravo
|
richtig {adj}
| nárok
|
richtig {adj}
| pořádně
|
richtig {adj}
| pravda
|
richtig {adj}
| pravice
|
richtig {adj}
| pravicový
|
richtig {adj}
| pravý
|
richtig {adj}
| právo
|
richtig {adj}
| právě
|
richtig {adj}
| opravdový
|
richtig {adj}
| opravit
|
richtig {adj}
| opravovat
|
richtig {adv}
| oprávněně
|
richtig {adv}
| oprávněně
|
richtig {adv}
| náležitě
|
richtig {adv}
| právoplatně
|
richtig {adv}
| přesně
|
richtig {adv}
| řádně
|
richtig {adv}
| zaslouženě
|
richtig {adv}
| správně
|
richtig {adv}
| spravedlivě
|
richtig passend echt geeignet {adv}
| správně
|
richtig passend echt geeignet {adv}
| řádně
|
richtig passend echt geeignet {adv}
| pořádně
|
richtig passend echt geeignet {adv}
| náležitě
|
richtig passend echt geeignet {adv}
| důkladně
|
richtig zurecht {adv}
| dobře
|
richtig zurecht {adv}
| naprosto správně
|
richtig zurecht {adv}
| správně
|
richtig zurecht {adv}
| skutečně
|
richtig zurecht {adv}
| opravdu
|
richtig zurecht {adv}
| patřičně
|
richtig zurecht {adv}
| plným právem
|
richtig zurecht {adv}
| po právu
|
richtig zurecht {adv}
| po zásluze
|
richtig zurecht {adv}
| pravě
|
richtig zurecht {adv}
| právem
|
richtig zurecht {adv}
| přesně
|
richtig zutreffend {adj}
| oprávněný
|
richtig zutreffend {adj}
| pravda
|
richtig zutreffend {adj}
| pravdivě
|
richtig zutreffend {adj}
| pravdivý
|
richtig zutreffend {adj}
| pravý
|
richtig zutreffend {adj}
| logická jednička
|
richtig zutreffend {adj}
| věrný
|
richtig zutreffend {adj}
| skutečný
|
richtig zutreffend {adj}
| upřímný
|
richtig zutreffend {adj}
| správný
|
richtig zutreffend exakt {adj}
| trefný
|
richtig zutreffend exakt {adj}
| precizní
|
richtig zutreffend exakt {adj}
| přesný
|
Richtigkeit {f}
| přesnost
|
Richtigkeit {f}
| preciznost
|
Richtigkeit {f}
| pravdivost
|
Richtigkeit {f}
| správnost
|
Richtigkeit {f}
| správnost
|
Richtlinie {f} [jur.]
| směrnice
|
Richtlinie {f} [jur.]
| příkaz, směrnice
|
Richtlinie {f} [jur.]
| předpis
|
Richtlinie {f} [jur.]
| pokyn
|
Richtlinie {f} [jur.]
| povel
|
Richtlinie {f} [jur.]
| direktiva
|
Richtlinie {f} [jur.]
| nařízení
|
Richtlinie {f} Richtschnur {f} Leitlinie {f}
| direktiva
|
Richtlinie {f} Richtschnur {f} Leitlinie {f}
| návod
|
Richtlinie {f} Richtschnur {f} Leitlinie {f}
| ryska
|
Richtlinie {f} Richtschnur {f} Leitlinie {f}
| směrnice
|
Richtschnur {f} [constr.]
| sortiment
|
Richtschnur {f} [constr.]
| přímka
|
Richtschnur {f} [constr.]
| rodokmen
|
Richtschnur {f} [constr.]
| rys
|
Richtschnur {f} [constr.]
| tah
|
Richtschnur {f} [constr.]
| trasa
|
Richtschnur {f} [constr.]
| trať
|
Richtschnur {f} [constr.]
| obrys
|
Richtschnur {f} [constr.]
| potrubí
|
Richtschnur {f} [constr.]
| linie
|
Richtschnur {f} [constr.]
| linka
|
Richtschnur {f} [constr.]
| linkovat
|
Richtschnur {f} [constr.]
| kolej
|
Richtschnur {f} [constr.]
| lemovat
|
Richtschnur {f} [constr.]
| dráha
|
Richtschnur {f} [constr.]
| branže
|
Richtschnur {f} [constr.]
| fronta
|
Richtschnur {f} [constr.]
| hranice
|
Richtschnur {f} [constr.]
| šňůra
|
Richtschnur {f} [constr.]
| čára
|
Richtschnur {f} [constr.]
| řada
|
Richtschnur {f} [constr.]
| řádek
|
Richtschnur {f} [constr.]
| vlasec
|
Richtschnur {f} [constr.]
| šik
|
Richtschnur {f} [constr.]
| šikovat
|
Richtung {f}
| řízení
|
Richtung {f}
| směr
|
Richtung {f}
| vedení
|
Richtung {f}
| kontrola
|
Richtungen {pl}
| instrukce
|
Richtungen {pl}
| pokyny
|
Richtungen {pl}
| směrnice
|
Richtungen {pl}
| směry
|
Richtungen {pl}
| trendy
|
Richtungsänderung {f}
| zvrat
|
Richtungsänderung {f}
| obrátka
|
Richtungsfinder {m}
| hledač směru signálu
|
Richtungsfinder {m}
| zaměřovač
|
richtungslos {adj}
| bez směru
|
richtungslos {adj}
| bezcílný
|
Richtwerte {pl}
| náznaky
|
Richtzahl {f} Schätzung {f}
| přibližný odhad
|
rieb
| podklad
|
rieb
| pozemek
|
rieb
| pozemní
|
rieb
| pozice
|
rieb
| grind-ground-ground
|
rieb
| mlel
|
rieb
| mletý
|
rieb
| místo
|
rieb
| dno
|
rieb
| důvod
|
rieb
| strouhaný
|
rieb
| terén
|
rieb
| třel
|
rieb
| uzemnit
|
rieb
| roztíral
|
rieb
| přízemní
|
rieb
| příčina
|
rieb
| půda
|
rieb
| zakotvit
|
rieb
| zem
|
rieb
| zemina
|
rieb
| země
|
rieb
| základ
|
rieb
| základy
|
rieb ab
| opotřebený
|
riechend
| zapáchající
|
riechend {adj}
| vonný
|
riechend {adj}
| voňavý
|
riechend {adj}
| aromatický
|
Riecher {m} [ugs.] (Gespür)
| nos
|
Riechfläschchen {n}
| octový nálev
|
Riechsalz {n}
| čichací sůl
|
Ried {n}
| šípy
|
Ried {n}
| rákosy
|
Riedgras {n}
| rákos
|
Riedgras {n}
| ostřice
|
rief ab
| přinesený
|
rief an appellierte
| apeloval
|
rief an appellierte
| dovolával
|
rief an appellierte
| vyzval
|
rief an flehte an flehte erflehte
| vyvolaný
|
rief aus
| zvolaný
|
rief aus
| vykřikl
|
rief hervor
| vybavený
|
rief wach
| probudil
|
rief schrie
| brečel
|
rief schrie
| křičel
|
Riefe {f} Riffel {f} Furche {f}
| vroubek
|
Riefe {f} Riffel {f} Furche {f}
| žlábek
|
Riefe {f} Riffel {f} Furche {f}
| rýha
|
Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
| rýha
|
Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
| rýhovat
|
Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
| žlábek
|
Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
| žlábkovat
|
Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
| brázda
|
Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
| drážka
|
Riefe {f} Spur {f} Riffel {f}
| drážkovat
|
Riefen {pl} Riffel {pl} Furchen {pl}
| žlábky
|
Riefen {pl} Riffel {pl} Furchen {pl}
| vroubky
|
Riefen {pl} Riffel {pl} Furchen {pl}
| rýhy
|
Riefenbildung {f} Rillenbildung {f} (durch Verschleiß) [techn.]
| skórování
|
Riefenbildung {f} Rillenbildung {f} (durch Verschleiß) [techn.]
| vyhodnocování
|
Riegel {m}
| zablokovat
|
Riegel {m}
| západka
|
Riegel {m}
| zástrčka
|
Riegel {m}
| závora
|
Riegel {m}
| zavřít na západku
|
Riegel {m}
| petlice
|
Riegel {m} (Schloss)
| sešroubovat
|
Riegel {m} (Schloss)
| zašroubovat
|
Riegel {m} (Schloss)
| šíp do kuše
|
Riegel {m} (Schloss)
| čep
|
Riegel {m} (Schloss)
| záblesk
|
Riegel {m} (Schloss)
| západka
|
Riegel {m} (Schloss)
| šroub
|
Riegel {pl}
| šrouby
|
Riegel {pl}
| šípy do kuše
|
Riegelschloss {n}
| zablokování
|
Riegelschloss {n}
| uváznutí (na mrtvém bodě)
|
Riemen {m} Band {n} Streifen {m} Gurt {m}
| řemen
|
Riemen {m} Lederriemen {m}
| řemínek
|
Riemen {m} Lederriemen {m}
| pásek
|
Riemen {pl}
| řemeny
|
Riemen {pl}
| řemínky
|
Riemen {pl}
| vietnamky
|
Riemen {pl}
| svazuje
|
Riemendolle {f}
| veslová vidlice
|
Ries {n} (Papiermaß)
| kvanta
|
Ries {n} (Papiermaß)
| stoh
|
Ries {n} (Papiermaß)
| stohy
|
Riesengröße {f}
| obrovitost
|
Riesengröße {f}
| nesmírnost
|
Riesenschlagzeile {f}
| křičící osoba
|
Riesenschlagzeile {f}
| vykřičník
|
Riesenschlange {f} [zool.]
| hroznýš
|
Riesenschlange {f} [zool.]
| hroznýš královský
|
Riesenschlange {f} [zool.]
| umělá kožešina kolem krku
|
Riesenstadt {f}
| megalopole
|
Riesensturmvogel {m} [ornith.]
| buřňák
|
Riesenüberraschung {f} große Überraschung {f}
| kočka
|
Riesenüberraschung {f} große Überraschung {f}
| kráska
|
Riesenüberraschung {f} große Überraschung {f}
| senzace
|
Riesenwuchs {m}
| abnormální vzrůst
|
Riesenwuchs {m}
| obrovitost
|
riesig gewaltig kolossal {adj} Mammut...
| mamut
|
riesig gewaltig kolossal {adj} Mammut...
| mamutí
|
riesig kolossal {adj}
| kolosální
|
riesig kolossal {adj}
| obrovitý
|
riesig kolossal {adv}
| kolosálně
|
riesig riesenhaft {adj}
| obrovský
|
riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
| obrovitý
|
riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
| obrovský
|
riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
| nesmírný
|
riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
| ohromný
|
riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
| veliký
|
riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
| masivní
|
riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
| mohutný
|
riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
| enormní
|
riet an riet legt nahe empfahl
| informovaný
|
riet an riet legt nahe empfahl
| poradil
|
riet an riet legt nahe empfahl
| uvážený
|
Riff {m} [mus.]
| riff
|
Riff {m} [mus.]
| kytarový riff
|
Riffe {pl} Felsenriffe {pl}
| útesy
|
Riffel {f}
| čeřit se
|
Riffel {f}
| vlnění
|
Riffel {f}
| zvlnění
|
Rigg {n} [naut.]
| zmanipulovat
|
Rigg {n} [naut.]
| vrtné zařízení
|
Rigg {n} [naut.]
| vybavit
|
Rigg {n} [naut.]
| vystrojit
|
Rigg {n} [naut.]
| výbava
|
Rigg {n} [naut.]
| souprava
|
Rigg {n} [naut.]
| ovlivnit
|
Rigg {n} [naut.]
| oklamat
|
Rigg {n} [naut.]
| lanoví
|
Rigg {n} [naut.]
| machinace
|
Rigg {n} [naut.]
| manipulovat
|
rigid rigide strikt {adj}
| stabilní
|
rigid rigide strikt {adj}
| strnulý
|
rigid rigide strikt {adj}
| tuhý
|
rigid rigide strikt {adj}
| přísný
|
rigid rigide strikt {adj}
| rigidní
|
rigid rigide strikt {adj}
| rigorózní
|
rigid rigide strikt {adj}
| ztuhlý
|
rigid rigide strikt {adj}
| pevný
|
rigid rigide strikt {adj}
| nehybný
|
rigid rigide strikt {adj}
| nekompromisní
|
rigid rigide strikt {adj}
| neohebný
|
rigid rigide strikt {adj}
| nepoddajný
|
rigid rigide strikt {adj}
| nepružný
|
Rille {f} Kerbe {f}
| počet bodů
|
Rille {f} Kerbe {f}
| partitura
|
Rille {f} Kerbe {f}
| stav zápasu
|
Rille {f} Kerbe {f}
| skóre
|
Rille {f} Kerbe {f}
| skórovat
|
Rille {f} Kerbe {f}
| množství
|
Rille {f} Kerbe {f}
| dvacet
|
Rille {f} Kerbe {f}
| dát gól
|
Rille {f} Kerbe {f}
| bodovat
|
Rille {f} Kerbe {f}
| mít úspěch
|
Rille {f} Kerbe {f}
| vstřelit gól
|
Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
| žlábek
|
Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
| žlábkovat
|
Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
| rýha
|
Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
| rýhovat
|
Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
| brázda
|
Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
| drážka
|
Rille {f} Nut {f} Nute {f} Rillennut {f}
| drážkovat
|
Rillen {pl}
| drážky
|
Rillen {pl}
| žlábky
|
Rillen {pl} Kerben {pl}
| skóre
|
Rillen {pl} Kerben {pl}
| skóruje
|
rillend Rillen machend furchend
| drážkování
|
Rinde {f}
| loupání
|
Rinde {f}
| mozkové kůry
|
Rinde {f}
| odlupování
|
Rinde {f} (z.B. Käse)
| kůra
|
Rinde {f} (z.B. Käse)
| slupka
|
Rinde {f} Borke {f} (Baum) [bot.]
| kůra
|
Rinde {f} Borke {f} (Baum) [bot.]
| loupat kůru
|
Rinde {f} Borke {f} (Baum) [bot.]
| štěkat
|
Rinde {f} Borke {f} (Baum) [bot.]
| štěknout
|
Rinde {f} Borke {f} (Baum) [bot.]
| štěkot
|
Rinde {f} Borke {f} (Baum) [bot.]
| štěkání
|
Rinden {pl}
| slupky
|
Rinden...
| kortikální
|
Rinder {pl} Vieh {n} Rindvieh {n} Viehzeug {n}
| hovado
|
Rinder {pl} Vieh {n} Rindvieh {n} Viehzeug {n}
| hovězí dobytek
|
Rinder {pl} Vieh {n} Rindvieh {n} Viehzeug {n}
| dobytek
|
Rinder {pl} Vieh {n} Rindvieh {n} Viehzeug {n}
| skot
|
Rinder... Ochsen...
| hovězí
|
Rinderbraten {m} Rindsbraten {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [cook.]
| hovězí pečeně
|
Rinderbraten {m} Rindsbraten {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [cook.]
| rostbíf
|
Rindfleisch {n}
| hovězí
|
Rindfleisch {n}
| hovězí maso
|
Rindfleisch {n}
| brblat
|
Ring {m} Kreis {m}
| kruh
|
Ring {m} Kreis {m}
| zvonit
|
Ring {m} Kreis {m}
| zazvonit
|
Ring {m} Kreis {m}
| okruh
|
Ring {m} Kreis {m}
| prsten
|
Ring {m} Kreis {m}
| ring
|
Ring {m} Reif {m}
| kroužek
|
Ring {m} Reif {m}
| náramek
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| proužek
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| pruh
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| pás
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| pásek
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| páska
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| pásmo
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| pásmo (vysílací)
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| skupina
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| stuha
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| stádo
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| tlupa
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| řemen
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| banda
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| muzika
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| houf
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| hudební skupina
|
Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
| kapela
|
Ring {m} Wulst {m}
| torus
|
Ring...
| oběžný
|
Ring...
| okružní
|
Ring...
| orbit
|
Ring...
| orbital
|
Ring...
| orbitální
|
Ringbeschlag {m}
| kování na konci hole
|
Ringbuch {n}
| s volnými listy
|
Ringe {pl} Kreise {pl}
| kruhy
|
Ringe {pl} Kreise {pl}
| prsteny
|
Ringe {pl} Kreise {pl}
| zvoní
|
Ringelblume {f} [bot.]
| blatouch
|
Ringelblume {f} [bot.]
| měsíček
|
Ringelflechte {f}
| druh kožního onemocnění
|
Ringelflechte {f}
| trichoficie
|
ringelförmig {adj}
| stočený
|
ringelförmig {adj}
| svinutý
|
Ringellocke {f}
| lokna
|
Ringellocke {f}
| lokýnka
|
Ringellocke {f}
| prstenec
|
Ringeltaube {f} [ornith.]
| holub hřivnáč
|
Ringeltaube {f} [ornith.]
| Culver
|
ringend
| zápas
|
ringend strampelnd
| zápasení
|
ringend strampelnd
| vzpírání se
|
ringend strampelnd
| bojování
|
ringend strampelnd
| pachtění
|
ringend strampelnd
| potýkání se
|
Ringer {m} Ringkämpfer {m} Ringerin {f} Ringkämpferin {f} [sport]
| zápasník
|
Ringer {m} Ringkämpfer {m} Ringerin {f} Ringkämpferin {f} [sport]
| borec
|
Ringfinger {m}
| prsteník
|
ringförmig {adj}
| oběžník
|
ringförmig {adj}
| kotoučový
|
ringförmig {adj}
| kruhový
|
ringförmig {adj}
| kulatý
|
ringförmig kranzförmig {adj}
| prstencový
|
Ringgurtung {f} (Sattel)
| výstroj
|
Ringgurtung {f} (Sattel)
| vybavení
|
Ringkampf {m} Rinden {n} [sport]
| zápas
|
Ringkragen {m}
| ozdobný límec
|
Ringlokschuppen {m}
| kruhové depo
|
Ringlokschuppen {m}
| úder s velkým náprahem
|
Ringlokschuppen {m}
| vězení
|
Ringsendung {f} Zusammenschaltung {f} (zu einer Gemeinschaftssendung) (Radion TV)
| spojenectví
|
ringsherum rund
| salva
|
ringsherum rund
| zakulatit
|
ringsherum rund
| zaokrouhlit
|
ringsherum rund
| oklikou
|
ringsherum rund
| okolo
|
ringsherum rund
| okruh
|
ringsherum rund
| okruh
|
ringsherum rund
| náboj
|
ringsherum rund
| náboj
|
ringsherum rund
| oblý
|
ringsherum rund
| kolem
|
ringsherum rund
| kruh
|
ringsherum rund
| kruh
|
ringsherum rund
| kulatý
|
ringsherum rund
| kulatý
|
ringsherum rund
| dokola
|
ringsherum rundherum überall {adv}
| dokola
|
ringsherum rundherum überall {adv}
| kolem
|
ringsherum rundherum überall {adv}
| okolo
|
Ringwerfen {n}
| frmol
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| kanál
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| drážka
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| žlab
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| žlábek
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| usměrňovat
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| televizní kanál
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| program
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| průliv
|
Rinne {f} Abflussrinne {f}
| průplav
|
Rinne {f} Abzugskanal {m} Senkloch {n} Schlammfang {m} Gully {m}
| strouha
|
Rinne {f} Dachrinne {f}
| škarpa
|
Rinne {f} Dachrinne {f}
| okap
|
Rinne {f} Furche {f}
| rýha
|
Rinne {f} Furche {f}
| rýhovat
|
Rinne {f} Furche {f}
| drážka
|
Rinne {f} Furche {f}
| drážkovat
|
Rinne {f} Furche {f}
| brázda
|
Rinne {f} Furche {f}
| žlábek
|
Rinne {f} Furche {f}
| žlábkovat
|
Rinne {f} Graben {m}
| zdymadlo
|
Rinne {f} Graben {m}
| propust
|
Rinnen {pl} Abflussrinnen {pl}
| kanály
|
Rinnen {pl} Abzugskanäle {pl} Senklöcher {pl} Schlammfänge {pl} Gullys {pl}
| strouhy
|
Rinnen {pl} Dachrinnen {pl}
| strouhy
|
Rinnen {pl} Dachrinnen {pl}
| okapy
|
Rinnen {pl} Dachrinnen {pl}
| pohasínal
|
Rinnen {pl} Furchen {pl}
| drážky
|
Rinnen {pl} Furchen {pl}
| žlábky
|
rinnenförmig {adj}
| zvrásněný
|
rinnenförmig {adj}
| vrásčitý
|
rinnenförmig {adj}
| rýhovitý
|
Rinnsal {n}
| stružka
|
Rinnsal {n}
| stékat
|
Rinnsal {n}
| crčení
|
Rinnsal {n}
| pramínek
|
Rinnsal {n}
| pramínek
|
Rinnsal {n} Bach {m}
| potok
|
Rinnsal {n} Bach {m}
| malý proud
|
Rinnsal {n} Flüsschen {n}
| malý proud
|
Rinnsal {n} Flüsschen {n}
| potůček
|
Rinnstein {m}
| okap
|
Rinnstein {m}
| škarpa
|
Rippe {f}
| Costa
|
Rippe {f} [anat.]
| žebro
|
Rippe {f} [techn.]
| kýl
|
Rippe {f} [techn.]
| ploutev
|
Rippel {n}
| čeřit se
|
Rippel {n}
| vlnění
|
Rippel {n}
| zvlnění
|
Rippen {pl}
| žebra
|
Rippen {pl}
| ploutve
|
Ripstop {n} Ripstopnylon {n} [textil.]
| druh látky
|
Risiken {pl}
| podniky
|
Risiken {pl} Risikos {pl} Risken {pl} [Ös.] Wagnisse {pl}
| riskuje
|
Risiken {pl} Risikos {pl} Risken {pl} [Ös.] Wagnisse {pl}
| rizika
|
Risiken {pl} Wagnisse {pl}
| šance
|
Risiko {n}
| vystavit riziku
|
Risiko {n}
| riskovat
|
Risiko {n}
| troufat si
|
Risiko {n}
| troufnout si
|
Risiko {n}
| podnik
|
Risiko {n}
| odvážit se
|
Risiko {n}
| odvážný
|
Risiko {n}
| hazard
|
Risiko {n}
| hazardní podnik
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| nebezpečí
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| možnost
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| naděje
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| nahodilý
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| risk
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| riskovat
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| riziko
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| rizikovost
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| příležitost
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| riskovat
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| riziko
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| šance
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| náhoda
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| náhodný
|
Risiko {n} Wagnis {n}
| přihodit se
|
Risikobewertung {f}
| hodnocení rizika
|
Risikoeinschätzung {f}
| hodnocení rizika
|
Risikokommunikation {f}
| šíření informací o riziku
|
risikolos vorsichtig {adj}
| zabezpečit
|
risikolos vorsichtig {adj}
| pokladna
|
risikolos vorsichtig {adj}
| opatrný
|
risikolos vorsichtig {adj}
| schránka
|
risikolos vorsichtig {adj}
| sejf
|
risikolos vorsichtig {adj}
| trezor
|
risikolos vorsichtig {adj}
| bez rizika
|
risikolos vorsichtig {adj}
| bezpečný
|
Risikomanagement {n}
| řízení rizika
|
risikoreich riskant {adj}
| nejistý
|
risikoreich riskant {adj}
| riskantní
|
Risikowahrnehmung {f}
| vnímání rizika
|
riskant {adj}
| riskantní
|
riskant gefährlich {adj}
| riskantní
|
riskant gefährlich {adj}
| odvážný
|
riskant gefährlich gewagt {adj}
| hazardní
|
riskant gefährlich gewagt {adj}
| nebezpečný
|
riskant gefährlich gewagt {adj}
| riskantní
|
riskant gefährlich haarig [ugs.] {adj}
| vlasatý
|
riskant gefährlich haarig [ugs.] {adj}
| chlupatý
|
riskant gewagt {adj}
| nebojácný
|
riskant gewagt {adj}
| drzý
|
riskant gewagt {adj}
| tučný
|
riskant gewagt {adj}
| smělý
|
riskant gewagt {adj}
| statečný
|
riskant gewagt {adj}
| strmý
|
riskant gewagt {adj}
| odvážný
|
riskant gewagt {adj}
| výrazný
|
riskant gewagt {adj}
| zřetelný
|
riskant kühn {adj}
| hazardní
|
riskanter gefährlicher
| riskantnější
|
riskierend
| riskování
|
riskiert
| riskoval
|
riskiert
| riskovaný
|
riskiert gewagt
| riskoval
|
Risotto {m} (italienisches Reisgericht) [cook.]
| rizoto
|
Rispe {f} Blütenrispe {f} [bot.]
| lata
|
riss nieder zerstörte
| vyhladil
|
Riss {m}
| vrub
|
Riss {m}
| výstupek
|
Riss {m}
| vytrhnout
|
Riss {m}
| rozervat
|
Riss {m}
| rozpárat
|
Riss {m}
| roztrhat
|
Riss {m}
| roztrhnout
|
Riss {m}
| roztrhávat
|
Riss {m}
| odpočívej v pokoji
|
Riss {m} (im Stoff)
| otrhat
|
Riss {m} (im Stoff)
| potrhat
|
Riss {m} (im Stoff)
| natrhnout
|
Riss {m} (im Stoff)
| rozervat
|
Riss {m} (im Stoff)
| roztrhat
|
Riss {m} (im Stoff)
| roztrhnout
|
Riss {m} (im Stoff)
| roztrhnutí
|
Riss {m} (im Stoff)
| roztržení
|
Riss {m} (im Stoff)
| tear-tore-torn
|
Riss {m} (im Stoff)
| trhat
|
Riss {m} (im Stoff)
| trhlina
|
Riss {m} (im Stoff)
| trhlinka
|
Riss {m} (im Stoff)
| trhání
|
Riss {m} (im Stoff)
| slza
|
Riss {m} (im Stoff)
| slzet
|
Riss {m} (in der Haut)
| pukat
|
Riss {m} (in der Haut)
| chlap
|
Riss {m} (in der Haut)
| chlápek
|
Riss {m} (in der Haut)
| mládenec
|
Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
| chvět
|
Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
| shake-shook-shaken
|
Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
| třepat
|
Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
| třes
|
Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
| třást se
|
Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
| zatřást se
|
Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
| otřást
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| prasklina
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| oddělený
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| odštípnout
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozštěpení
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozštěpený
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozštěpit
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozštěpit se
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozštípnout
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozštípnut
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozštípnutí
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozdělený
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozdělit
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozdělit, rozštěpit
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozpolcený
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| rozrazit
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| roztrhnutý
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| roztříštit
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| split-split-split
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| nesoulad
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| štípat
|
Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
| štípání
|
Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
| třesk
|
Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
| trhlina
|
Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
| praskat
|
Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
| prasklina
|
Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
| prasknout
|
Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
| prásknutí
|
Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
| elitní, vybraný, vrcholový
|
riss zerriss platzte
| roztržený
|
Risse {pl} Sprünge {pl} Spalten {pl}
| štěrbiny
|
Risse {pl} Sprünge {pl} Spalten {pl}
| praskliny
|
rissig {adj}
| prasknutý
|
rissig {adj}
| puklý
|
rissig {adj}
| rozpraskaný
|
rissig {adj}
| nakřáplý
|
rissig zerklüftet gespalten {adj}
| rozpraskaný
|
rissig zerklüftet gespalten {adj}
| rozpukaný
|
rissig zerklüftet gespalten {adj}
| popraskaný
|
Risswunde {f} Rißwunde {f} [alt] [med.]
| tržná rána
|
Risswunde {f} Rißwunde {f} [alt] [med.]
| lacerace
|
Riten {pl} Bräuche {pl}
| obřady
|
Ritt {m}
| jel
|
Ritt {m}
| jezdil
|
Ritt {m}
| ride-rode-ridden
|
Ritt {m} Ausritt {m}
| ride-rode-ridden
|
Ritt {m} Ausritt {m}
| jet
|
Ritt {m} Ausritt {m}
| jezdit
|
Ritt {m} Ausritt {m}
| jezdit na koni
|
Ritt {m} Ausritt {m}
| jízda
|
Ritt {m} Ausritt {m}
| projížďka
|
Ritt {m} Ausritt {m}
| vyjížďka
|
Ritte {pl} Ausritte {pl}
| jede
|
Ritter {m}
| kavalír
|
Ritter {m} [hist.]
| jezdec
|
Ritter {m} [hist.]
| rytíř
|
Ritter {pl}
| rytíři
|
ritterlich
| rytířský
|
ritterlich {adj}
| rytířský
|
Ritterlichkeit {f}
| rytířskost
|
Ritterschaft {f} Ritterstand {m}
| rytířství
|
Rittertum {n}
| rytířskost
|
Rittertum {n}
| rytířství
|
Rittertum {n}
| dvornost
|
Ritterwürde {f}
| rytířství
|
rittlings
| obkročmo
|
Ritual {n} Kult {m}
| rituál
|
ritualisiert {adj}
| rituální
|
Ritualismus {m}
| rituálnost
|
rituell kultisch {adj}
| rituál
|
Ritus {m} Brauch {m}
| obřad
|
Ritz {m} Ritze {f} Riss {m}
| puklina
|
Ritz {m} Ritze {f} Riss {m}
| škvíra
|
Ritze {f} Spalt {m}
| štěrbina
|
Ritze {f} Spalt {m}
| puklina
|
Ritze {f} Spalt {m}
| cinkat
|
Ritze {f} Spalt {m}
| trhlina
|
Ritzel {n}
| rozeta
|
Ritzel {n}
| ozubené kolo
|
Ritzel {n} [techn.]
| ostříhat křídla ptáka
|
Ritzel {n} [techn.]
| ozubene kolečko
|
Ritzel {n} [techn.]
| pastorek
|
Ritzel {n} [techn.]
| ocasní pero
|
Ritzel {n} [techn.]
| spoutat ruce
|
Ritzel {n} [techn.]
| křídlo ptáka
|
Ritzelpaket Zahnkranzkassette {f} Kassette {f} [techn.]
| kazeta
|
ritzte
| zrýhovaný
|
Rivale {m} Rivalin {f} Konkurrent {m} Konkurrentin {f}
| konkurent
|
Rivale {m} Rivalin {f} Konkurrent {m} Konkurrentin {f}
| protivník
|
Rivale {m} Rivalin {f} Konkurrent {m} Konkurrentin {f}
| sok
|
Rivale {m} Rivalin {f} Konkurrent {m} Konkurrentin {f}
| soupeř
|
Rivale {m} Rivalin {f} Konkurrent {m} Konkurrentin {f}
| rival
|
Rivalen {pl} Rivalinnen {pl} Konkurrenten {pl} Konkurrentinnen {pl}
| rivalové
|
Rivalen {pl} Rivalinnen {pl} Konkurrenten {pl} Konkurrentinnen {pl}
| soupeři
|
rivalisierend wetteifernd
| soupeřící
|
Rivalität {f} Wetteifer {m} Wettstreit {m}
| soupeření
|
Rizinusöl {n}
| ricínový olej
|
Roadie {m}
| člen týmu kapely při turné starájící se o technickou stránku
|
Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
| zalepit
|
Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
| zapečetit
|
Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
| tuleň
|
Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
| těsnění
|
Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
| pečeť
|
Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
| plomba
|
Robben {pl} Seehunde {pl}
| tuleni
|
robbend
| plížení
|
Robotertechnik {f}
| robotika
|
Robotik {f}
| robotika
|
robust {adv}
| robustně
|
robust unverwüstlich {adj}
| robustní
|
robust unverwüstlich {adj}
| silný
|
robust zäh abgehärtet {adj}
| vytrvalý
|
robust zäh abgehärtet {adj}
| otužilý
|
robust zäh abgehärtet {adj}
| odolný
|
Robustheit {f}
| robustnost
|
röchelnd
| sípavý
|
röchelnd
| chraplavý
|
röchelnd
| chroptivý
|
röchelnd
| chroptící
|
rochierend
| rošáda
|
rochiert
| hradovitý
|
rochiert
| hrady
|
rochiert
| zámky
|
rochierte
| hradovitý
|
Rock {m} Damenrock {m} [textil.]
| chlopeň
|
Rock {m} Damenrock {m} [textil.]
| sukně
|
Rock {m} Damenrock {m} [textil.]
| okraj
|
Rock {m} Damenrock {m} [textil.]
| obruba
|
Rock {m} Damenrock {m} [textil.]
| ženská
|
Rockaufschlag {m}
| klopa
|
Rockaufschläge {pl}
| klopy
|
Rockbund {m}
| pás
|
Röcke {pl} Damenröcke {pl}
| sukně
|
rockend
| houpací
|
rockend
| kymácení
|
rockend
| kývání
|
Rocker {m}
| kolébkový spínač
|
Rocker {m}
| houpací křeslo
|
Rocker {m}
| houpací kůň
|
Rocker {m}
| rocker
|
Rocker {m}
| vahadlo
|
Rocklänge {f}
| dolní lem
|
Rockoper {f} [mus.]
| rocková opera
|
Rockstar {m} [mus.]
| rocková hvězda
|
Rocky Mountains {pl} [geogr.]
| Skalisté hory
|
rodelnd
| sáňkovací
|
rodelnd
| sáňkování
|
rodend
| zvedací
|
rodend
| zvedající
|
rodend
| zvedání
|
rodend
| zdvihající
|
rodend
| zdvihání
|
Rodeo {n}
| rodeo
|
Rodung {f}
| zúčtování
|
Rodung {f}
| čištění
|
Rodung {f}
| paseka
|
Rodung {f}
| proclení
|
Rodung {f}
| clearing
|
Rodung {f}
| mýcení
|
Rodung {f}
| mýtina
|
Rodung {f}
| klíring
|
Rogen {m} (Fischeier)
| srnka
|
Rogen {m} (Fischeier)
| srnčí
|
Roggen {m} [bot.] [agr.]
| žitný
|
Roggen {m} [bot.] [agr.]
| žito
|
Roggenbrot {n} [cook.]
| žitný chléb
|
roh
| surový
|
roh
| neopracovaný
|
roh
| nezpracovaný
|
roh {adv}
| brutální
|
Rohbau {m}
| mrcha
|
Rohbau {m}
| mrtvé tělo zvířete
|
Rohbau {m}
| mršina
|
Rohbau {m}
| zdechlina
|
Rohbaumwolle {f}
| odpalování
|
Roheisen {n}
| surové železo
|
Roheisenblock {m} Bramme {f}
| deska
|
Roheisenblock {m} Bramme {f}
| dlaždice
|
Roheisenblock {m} Bramme {f}
| plát
|
Rohheit {f} Roheit {f} [alt]
| surovost
|
Rohheit {f} Roheit {f} [alt]
| syrovost
|
Rohheit {f} Roheit {f} [alt]
| nehotovost
|
Rohheit {f} Roheit {f} [alt]
| neotesanost
|
Rohheit {f} Roheit {f} [alt]
| hrubost
|
Rohleder {n}
| druh biče
|
Rohleder {n}
| surová kůže
|
Rohmaterial {n}
| surovina
|
Rohmaterial {n}
| suroviny
|
Rohmaterialien {pl}
| suroviny
|
Rohputz {m} Rauputz {m} Verputz {m} [constr.]
| hrubý náčrtek
|
Rohr {n}
| parník
|
Rohr {n}
| podložka
|
Rohr {n}
| potrubí
|
Rohr {n}
| vložka
|
Rohr {n}
| trubky
|
Rohr {n} Röhre {f} Leitung {f}
| trubička
|
Rohr {n} Röhre {f} Leitung {f}
| trubka
|
Rohr {n} Röhre {f} Leitung {f}
| roura
|
Rohr {n} Röhre {f} Leitung {f}
| potrubí
|
Rohr {n} Röhre {f} Leitung {f}
| lulka
|
Rohr {n} Röhre {f} Leitung {f}
| dýmka
|
Rohr {n} Röhre {f} Leitung {f}
| fajfka
|
Rohr {n} Rohrleitung {f}
| kanál
|
Rohr {n} Rohrleitung {f}
| potrubí
|
Rohr {n} Rohrleitung {f}
| roura
|
Rohr {n} Rohrleitung {f}
| trubka
|
Rohr {n} Rohrleitung {f}
| vodovod
|
Rohrblatt {m} (Zunge zur Tonerzeugung an Holzblasinstrumenten) [mus.]
| plátek (dechového nástroje)
|
Rohrblatt {m} (Zunge zur Tonerzeugung an Holzblasinstrumenten) [mus.]
| Arturo
|
Rohrblatt {m} (Zunge zur Tonerzeugung an Holzblasinstrumenten) [mus.]
| rákos
|
Rohrblatt {m} (Zunge zur Tonerzeugung an Holzblasinstrumenten) [mus.]
| rákosí
|
Röhre {f}
| trubička
|
Röhre {f}
| tuba
|
Röhre {f}
| londýnské metro
|
Röhre {f}
| duše (pneumatiky)
|
Röhre {f} Gang {m} Ductus {m} [anat.]
| potrubí
|
Röhre {f} Gang {m} Ductus {m} [anat.]
| vodovod
|
Röhre {f} Rohr {n}
| vodovod
|
Röhre {f} Rohr {n}
| potrubí
|
Rohre {pl} Röhren {pl} Leitungen {pl}
| potrubí
|
Rohre {pl} Röhren {pl} Leitungen {pl}
| dudy
|
Rohre {pl} Röhren {pl} Leitungen {pl}
| trubky
|
Rohre {pl} Röhren {pl} Leitungen {pl}
| roury
|
Rohre {pl} Schläuche {pl}
| roury
|
Rohre {pl} Schläuche {pl}
| trubice
|
Rohre {pl} Schläuche {pl}
| trubky
|
Rohre {pl} Schläuche {pl}
| duté válce
|
Röhren {pl}
| duté válce
|
Röhren {pl}
| trubice
|
Röhren {pl}
| trubky
|
Röhren {pl}
| roury
|
Röhren {pl} Rohre {pl}
| potrubí
|
Röhren {pl} Rohre {pl}
| vodovody
|
Rohrleitung {f}
| potrubí
|
Rohrpfeife {f}
| brk
|
Rohrschlüssel {m}
| trubkový klíč
|
Rohrstock {m}
| rákos
|
Rohrstock {m}
| rákoska
|
Rohrstock {m}
| třtina
|
Rohrstock {m}
| třtinový
|
Rohrstock {m}
| hůlka
|
Rohrstock {m}
| prut
|
Rohrzange {f}
| trubkový klíč
|
Rohrzucker {m} Rübenzucker {m} [cook.] [agr.]
| sacharóza
|
Rohstoff {m}
| surovina
|
Rohstoff {m}
| suroviny
|
Rokoko {n} [hist.]
| rokoko
|
Rokoko {n} [hist.]
| rokokový
|
Rollbahn {f}
| příjezdová dráha
|
Rollbahn {f}
| rozjezdová dráha
|
Rollbahn {f}
| stezka
|
Rollbahn {f}
| pojezdová dráha
|
Rollbahn {f}
| ochoz
|
Rollbahn {f}
| pěšina
|
Rollbahn {f}
| přechod
|
Rollbahn {f}
| přistávací dráha
|
Rollbahn {f}
| vzletová dráha
|
Rollbahn {f}
| jízdní dráha
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| kotouč
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| kulit
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| kutálet
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| houska
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| motat
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| natáčet
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| cívka
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| valit
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| valit se
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| rohlík
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| role
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| svinout
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| svinovat
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| svitek
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| válcovat
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| válec
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| žemle
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| závin
|
Rolle {f} Röllchen {n}
| šiška
|
Rolle {f} Spule {f}
| vrávorat
|
Rolle {f} Spule {f}
| zavrávorat
|
Rolle {f} Spule {f}
| cívka
|
Rolle {f} Spule {f}
| kotouč
|
Rolle {f} Spule {f}
| motat
|
Rolle {f} Spule {f}
| naviják
|
Rolle {f} Spule {f}
| navíjet
|
Rolle {f} Spule {f}
| navíječka
|
Rolle {f} Spule {f}
| odvíjet
|
Rolle {f} Spule {f}
| role
|
Rolle {f} Walze {f}
| vál
|
Rolle {f} Walze {f}
| válec
|
Rolle {f} Walze {f}
| váleček
|
Rollen {pl}
| válce
|
Rollen {pl}
| vine
|
Rollen {pl}
| rohlíky
|
Rollen {pl}
| roluje
|
Rollen {pl}
| valí se
|
Rollen {pl}
| cívky
|
Rollen {pl}
| koulí
|
Rollen {pl}
| kutálí
|
Rollen {pl} Spulen {pl}
| kotouče
|
Rollen {pl} Spulen {pl}
| navíjí
|
Rollen {pl} Walzen {pl}
| válečky
|
Rollenantrieb {m} [techn.]
| svislé vratidlo
|
Rollenauswahl {f} Rollenbesetzung {f} Casting {n}
| betonování
|
Rollenauswahl {f} Rollenbesetzung {f} Casting {n}
| lití
|
Rollenauswahl {f} Rollenbesetzung {f} Casting {n}
| odlévání
|
Rollenauswahl {f} Rollenbesetzung {f} Casting {n}
| obsazování
|
rollend
| válení
|
rollend
| kutálení
|
rollend kullernd
| kolébavý
|
rollend kullernd
| kymácející se
|
rollend kullernd
| pohyblivý
|
rollend kullernd
| postupný
|
rollend kullernd
| rozbouřený
|
rollend kullernd
| zvlněný
|
rollend kullernd
| valivý
|
rollend kullernd
| vlnitý
|
Rollenlager {n} [techn.]
| válečkové ložisko
|
Roller {m}
| koloběžka
|
Roller {m}
| skútr
|
rollt kullert
| rohlíky
|
rollt kullert
| roluje
|
rollt kullert
| válce
|
rollt kullert
| valí se
|
rollt kullert
| vine
|
rollt kullert
| koulí
|
rollt kullert
| kutálí
|
rollt kullert
| cívky
|
rollte
| nadhozený
|
rollte kullerte
| válcovaný
|
Rolltreppe {f}
| pohyblivé schodiště
|
Rolltreppe {f}
| eskalátor
|
Rollwagen {m}
| valník
|
Roman {m}
| román
|
Roman {m}
| nebývalý
|
Roman {m}
| neobvyklý
|
Roman {m}
| neotřelý
|
Roman {m} lange Abhandlung {f}
| dlouhá a nudná řeč
|
Romane {pl}
| romány
|
romanisch {adj}
| romance
|
romanisch {adj}
| romantika
|
romanisch {adj}
| románský
|
romanisch {adj}
| dobrodružný
|
romanisch {adj}
| milostný vztah
|
romanisch {adj} [arch.]
| románský
|
Romanliteratur {f}
| beletrie
|
Romanschriftsteller {m} Romanschriftstellerin {f} Schriftsteller {m} Schriftstellerin {f} Romanautor {m} Romanautorin {f} Romancier {m}
| romanopisec
|
Romanschriftsteller {pl} Romanschriftstellerinnen {pl} Schriftsteller {pl} Schriftstellerinnen {pl} Romanautoren {pl} Romanautorinnen {pl} Romanciers {pl}
| romanopisci
|
Romantik {f}
| romantismus
|
Romantik {f}
| romantičnost
|
Romantiker {m} Romantikerin {f}
| romantik
|
romantisch
| románský
|
romantisch {adj}
| romantický
|
romantisch {adj}
| romantik
|
romantisch {adv}
| romanticky
|
Romanze {f}
| romance
|
Romanze {f}
| romantika
|
Romanze {f}
| románský
|
Romanze {f}
| dobrodružný
|
Romanze {f}
| milostný vztah
|
Romanzen {pl}
| romance
|
Römer {m} (Weinglas)
| číše
|
Römer {m} (Weinglas)
| pohár
|
Römer {m} Römerin {f}
| román
|
Römer {m} Römerin {f}
| Åíman
|
Römer {m} Römerin {f}
| římský
|
Römer {pl}
| Åímané
|
Römer {pl}
| Romans
|
römisch-katholisch {adj}
| římskokatolický
|
römische Ziffern römische Zahlen
| římské číslice
|
Römisches Reich [hist.]
| říše římská
|
Rondo {n}
| druh hudební formy
|
Röntgen {n}
| rentgen
|
Röntgen-Assistent {m} Röntgen-Assistentin {f}
| radiolog
|
Röntgen-Assistent {m} Röntgen-Assistentin {f}
| rentgenolog
|
Röntgenanalyse {f}
| rentgenová analýza
|
Röntgenfilm {m}
| rentgenový film
|
Röntgenologie {f}
| radiologie
|
Röntgenstrahluntersuchung {f}
| rentgenová kontrola
|
Röntgenstrahluntersuchung {f}
| rentgenování
|
Rosa {n}
| růžový
|
Rosa {n}
| probodnout
|
Rosa {n}
| propíchnout
|
Rosa {n}
| píchnout
|
Rosa {n}
| ozdobně dírkovat
|
Rosa {n}
| levičácký
|
Rosa {n}
| levičák
|
rosa pinkfarben rosafarben {adj}
| levičácký
|
rosa pinkfarben rosafarben {adj}
| levičák
|
rosa pinkfarben rosafarben {adj}
| růžový
|
rosa pinkfarben rosafarben {adj}
| ozdobně dírkovat
|
rosa pinkfarben rosafarben {adj}
| probodnout
|
rosa pinkfarben rosafarben {adj}
| propíchnout
|
rosa pinkfarben rosafarben {adj}
| píchnout
|
Röschen {n} (vom Blumenkohl Brokkoli)
| květ
|
Röschen {n} (vom Blumenkohl Brokkoli)
| kvítek
|
Röschen {n} vom Rosenkohl Kohlsprosse {f} [Ös.]
| klíček
|
Röschen {n} vom Rosenkohl Kohlsprosse {f} [Ös.]
| pupen
|
Röschen {n} vom Rosenkohl Kohlsprosse {f} [Ös.]
| výhonek
|
Röschen {n} vom Rosenkohl Kohlsprosse {f} [Ös.]
| rašit
|
Röschen {pl} vom Rosenkohl Kohlsprossen {pl} [Ös.]
| raší
|
Röschen {pl} vom Rosenkohl Kohlsprossen {pl} [Ös.]
| klíčí
|
Röschen {pl} vom Rosenkohl Kohlsprossen {pl} [Ös.]
| výhonky
|
Rose {f} [bot.]
| rise-rose-risen
|
Rose {f} [bot.]
| růže
|
Rose {f} [bot.]
| růžový
|
Rosen {pl}
| růže
|
rosenfarbig {adj}
| růžový
|
Rosenholz {n}
| růžové dřevo
|
Rosenknospe {f}
| poupě
|
Rosenknospe {f}
| poupě růže
|
Rosenkohl {m} Sprossenkohl {m} [Ös.] [bot.]
| růžičková kapusta
|
Rosenkranz {m}
| růženec
|
Rosenstrauch {m}
| růžový keř
|
Rosette {f}
| růžička
|
Rosette {f}
| rozeta
|
rosig
| narůžovělý
|
rosig {adj}
| růžový
|
rosiger
| růžovější
|
Rosine {f} Zibebe {f} [cook.]
| hrozinka
|
Rosinen {pl} Zibeben {pl}
| hrozinky
|
Rosinen {pl} Zibeben {pl}
| rozinky
|
Rosmarin {m} [bot.] [cook.]
| rozmarýn
|
Rosshaar {n} Roßhaar {n} [alt]
| žíně
|
Rosstäuscher {m}
| podvodník
|
Rost {m} (Eisen, auch [bot.])
| zrezivění
|
Rost {m} (Eisen, auch [bot.])
| rez
|
Rost {m} (Eisen, auch [bot.])
| koroze
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| clona
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| česle
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| zaclonit
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| plenta
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| pletivo
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| plátno
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| promítací plátno
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| prosévat
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| obrazovka
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| stínidlo
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| síto
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| síť
|
Rost {m} (Erzaufbereitung)
| síťka
|
Rost {m} Bratrost {m} Grill {m}
| gril
|
Röstbrot {n} Toastbrot {n} Toast {m}
| toast
|
Röstbrot {n} Toastbrot {n} Toast {m}
| topinka
|
Röstbrot {n} Toastbrot {n} Toast {m}
| toust
|
Röstbrot {n} Toastbrot {n} Toast {m}
| přípitek
|
Röstbrot {n} Toastbrot {n} Toast {m}
| zdravice
|
Roste {pl} Bratroste {pl} Grillen {pl}
| grilované kuřecí kousky
|
Rosten {n}
| rezavění
|
röstend
| restování
|
röstend
| pražení
|
rostend
| okysličování
|
rostend
| okysličující
|
röstend
| pečení
|
rostend
| oxidační
|
rostend
| oxidování
|
Röster {m} [cook.]
| něco k upečení
|
Röster {m} [cook.]
| zařízení k pečení
|
röstet
| peče
|
rostete
| oxidoval
|
rostete
| okysličil
|
röstete
| vysušený
|
röstete
| vyprahlý
|
rostete verrostete
| zrezivělý
|
rostfrei nicht rostend {adj}
| neposkvrněný
|
rostfrei nicht rostend {adj}
| nerez
|
rostfrei nicht rostend {adj}
| nerezavějící
|
rostfrei nicht rostend {adj}
| bez poskvrny
|
rostig verrostet {adj}
| Reginald
|
rostig verrostet {adj}
| zrezivělý
|
rostig verrostet {adj}
| rezavý
|
rostig verrostet {adj}
| rezivý
|
Rostigkeit {f}
| rezivost
|
rot {adj}
| rudý
|
rot {adj}
| zrzek
|
rot {adj}
| zarudlý
|
rot {adj}
| červená
|
rot {adj}
| červený
|
rot {adj}
| červeň
|
Rotation {f}
| otočení
|
Rotation {f}
| otáčení
|
Rotation {f}
| oběh, otáčení
|
Rotation {f}
| rotace
|
Rotation {f} [math.]
| rotace
|
Rotation {f} [math.]
| oběh, otáčení
|
Rotation {f} [math.]
| otočení
|
Rotation {f} [math.]
| otáčení
|
Rotauge {n} [zool.]
| plotice
|
Rotauge {n} [zool.]
| šváb
|
Rotauge {n} [zool.]
| špaček marihuany cigarety
|
Rotauge {n} [zool.]
| nedopalek marihuany cigarety
|
Rotbrasse {f} [zool.]
| Pandora
|
Röte {f}
| červenost
|
Röte {f}
| červenost
|
Röte {f}
| rudost
|
rötend
| červenání
|
röter
| červenější
|
roter Bordeauxwein
| bordó
|
roter Bordeauxwein
| klaret
|
roter Korund
| rubín
|
roter Korund
| rubínová barva
|
Rotes Kreuz das Rote Kreuz
| Äervený kříž
|
Rotes Meer [geogr.]
| Rudé moře
|
Rotgelb {n} Rotbraun {n}
| červenohnědý
|
rothaarig {adj}
| rusovlasý
|
Rothaut {f}
| rudoch
|
Rothaut {f}
| Indián
|
Rotholz {n}
| sekvoj
|
rotierend
| rotující
|
rotierend
| otáčející
|
rotierend umlaufend {adj}
| otáčející
|
rotierend umlaufend {adj}
| rotační
|
rotiert
| rotovaný
|
rotiert
| rotuje
|
rotiert
| otočený
|
rotiert
| otáčí
|
rotierte
| otočený
|
rotierte
| rotovaný
|
Rotkehlhüttensänger {m} [ornith.]
| salašník
|
Rotkopf {m} Rothaarige {m,f} Rothaariger
| rusovláska
|
Rotkopf {m} Rothaarige {m,f} Rothaariger
| zrzek
|
Rotkopfente {f} [ornith.]
| zrzek
|
Rotkopfente {f} [ornith.]
| rusovláska
|
rötlich {adj}
| načervenalý
|
rötlich-braun {adj}
| elán
|
rötlich-braun {adj}
| energie
|
rötlich-braun {adj}
| zrzavý
|
rötlich-braun {adj}
| zrzek
|
rötlich-braun {adj}
| zázvor
|
rötlich-braun {adj}
| povzbudit
|
rötlich-braun {adj}
| ryšavá barva
|
rötlich-braun {adj}
| ryšavý
|
rötlichgrau {adj}
| grošák
|
Rotlichtmilieu {f}
| polosvět
|
Rotor {m} [techn.]
| rotor
|
Rotte {f} (Arbeiterkolonne Streckenarbeiter der Eisenbahn)
| parta
|
Rotte {f} (Arbeiterkolonne Streckenarbeiter der Eisenbahn)
| gang
|
Rotte {f} (Arbeiterkolonne Streckenarbeiter der Eisenbahn)
| banda
|
Rotte {f} (von Wildschweinen)
| stádo
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| stádo
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| ranec
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| vak
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| sbalit
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| svazek
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| balit
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| balík
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| balíček
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| banda
|
Rotte {f} (von Wölfen)
| dav
|
Rotten {pl}
| davy
|
Rotten {pl}
| gangy
|
Rotten {pl}
| stáda
|
Rotten {pl}
| žene
|
Rottenführer {m} (Eisenbahn)
| mistr
|
Rottenführer {m} (Eisenbahn)
| předák
|
Rottenführer {pl}
| předsedové
|
Rottenführer {pl}
| předáci
|
rottete aus merzte aus vertilgte
| vyhlazený
|
rottete aus merzte aus vertilgte
| vyhubený
|
rottete aus vertilgte vernichtete eliminierte
| vyhlazený
|
rottete aus vertilgte vernichtete eliminierte
| vyhubený
|
Rotunde {f} [arch.]
| rotunda
|
Rötung {f}
| červenání
|
Rotverschiebung {f} [phys.]
| rudý posun
|
Rotwein {m} [cook.]
| červené víno
|
Rotwild {n}
| srna
|
Rotwild {n}
| jelen lesní
|
rotzig {adj}
| domýšlivý
|
rotzig {adj}
| nafoukaný
|
rotzig {adj}
| arogantní
|
Roulette {n}
| ruleta
|
Route {f} Strecke {f} Richtung {f} Leitung {f}
| silniční tah
|
Route {f} Strecke {f} Richtung {f} Leitung {f}
| cesta
|
Route {f} Strecke {f} Richtung {f} Leitung {f}
| linka
|
Routen {pl} Strecken {pl}
| cesty
|
Routen {pl} Strecken {pl}
| trasy
|
Router {m} [comp.] [telco.]
| směrovač
|
routinemäßig {adv}
| obvykle
|
routinemäßig {adv}
| běžně
|
Routinen {pl}
| rutiny
|
rowdyhaft {adj}
| neurvalejší
|
rowdyhafter
| neurvalejší
|
Royalist {m} Royalistin {f} [pol.]
| monarchista
|
Royalist {m} Royalistin {f} [pol.]
| roajalista
|
Rübe {f} [bot.]
| červená řepa
|
Rübe {f} [bot.]
| řepa
|
Rübe {f} Steckrübe {f} Navette {f} [bot.]
| tuřín
|
Rüben {pl} Steckrüben {pl} Navetten {pl}
| tuříny
|
rüberbringend
| komunikující
|
rübergebracht
| komunikoval
|
Rubidium {n} [chem.]
| rubidium
|
Rubin {m} [min.]
| rubín
|
Rubin {m} [min.]
| rubínová barva
|
Rubine {pl}
| rubíny
|
rubinrot {adj}
| rubín
|
rubinrot {adj}
| rubínová barva
|
Rubrik {f} Überschrift {f}
| význačně psaná pasáž
|
Rubrik {f} Überschrift {f}
| odstavec
|
ruchlos {adj}
| ohavný
|
ruchlos {adj}
| hnusný
|
ruchlos {adv}
| ohavně
|
Ruchlosigkeit {f}
| ohavnost
|
Ruck {m}
| přemet
|
Ruck {m}
| přepnout
|
Ruck {m}
| obrátit
|
Ruck {m}
| salto
|
Ruck {m} Erschütterung {f} Schlag {m}
| sklenice
|
Ruck {m} Erschütterung {f} Schlag {m}
| nádoba
|
Ruck {m} Erschütterung {f} Schlag {m}
| zavařovací sklenice
|
Ruck {m} Erschütterung {f} Schlag {m}
| džbán
|
Ruck {m} kräftiges Ziehen
| tahat
|
Ruck {m} kräftiges Ziehen
| trhat
|
Ruck {m} kräftiges Ziehen
| trhnout
|
Ruck {m} kräftiges Ziehen
| táhnout
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| tik
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| trhat
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| trhnout
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| trhnout sebou
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| trhnutí
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| cukat
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| cuknutí
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| potrhlý člověk
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| zatřást
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| škubat
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| škubnout
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| škubnout sebou
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| škubnutí
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| vytrhnout
|
Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
| vyškubnout
|
Ruck {m} Stoß {m}
| váznout
|
Ruck {m} Stoß {m}
| zaháknutí
|
Ruck {m} Stoß {m}
| zádrhel
|
Ruck {m} Stoß {m}
| kulhání
|
Ruck {m} Stoß {m}
| přítěž
|
Ruck {m} Stoß {m}
| oj
|
Rück...
| zadek
|
Rück...
| zadní
|
ruckartig
| přerušovaný
|
ruckartig {adv}
| přerušovaně
|
ruckartig {adv}
| kodrcavě
|
ruckartig {adv}
| trhavě
|
ruckartig ruckweise stoßweise abgehackt holprig fahrig eckig {adj}
| trhavý
|
Ruckartigkeit {f}
| trhanost
|
Ruckartigkeit {f}
| trhání
|
Ruckartigkeit {f}
| kodrcavost
|
Rückbau {m}
| demontáž
|
Rückbau {m}
| rozebírání
|
rückberechnend rückrechnend neuberechnend
| přepočítávající
|
rückberechnet rückberechnet neuberechnet
| přepočítaný
|
rückbezüglich {adj}
| reflexivní
|
rückbezüglich {adv}
| reflexivně
|
Rückblick {m}
| rekapitulace
|
Rückblick {m}
| retrospekce
|
Rückblick {m}
| retrospektiva
|
Rückblick {m}
| retrospektivně
|
rückblickend zurückblickend rückschauend {adj}
| retrospektivní
|
Ruckeln {n}
| trhající se
|
Ruckeln {n}
| trhavý
|
Ruckeln {n}
| trhá
|
Ruckeln {n}
| vzdorování
|
Ruckeln {n}
| jančení
|
ruckelnd ruckend
| trhající se
|
ruckelnd ruckend
| trhavý
|
ruckelnd ruckend
| trhá
|
Rücken {m} (eines Tieres)
| horský hřeben
|
Rücken {m} (eines Tieres)
| hřbet
|
Rücken {m} (eines Tieres)
| hřeben
|
Rücken {n} (von gefällten Bäumen-Stämmen) Holzbringung {f}
| protokolování
|
rückend
| pohyblivý
|
rückend
| pohybující se
|
rückend
| dojemný
|
rückend
| dojímavý
|
Rückenmarksentzündung {f} [med.]
| zánět míchy
|
Rückenschild {m} Rückenpanzer {m} Panzer {m} Schutzschild {m}
| krunýř
|
Rückenschwimmen {n} [sport]
| znak
|
Rückenstütze {f} Rückenlehne {f}
| opěradlo zad
|
Rückentwicklung {f} Degeneration {f} [biol.]
| přenesení
|
Rückentwicklung {f} Degeneration {f} [biol.]
| převedení
|
Rückentwicklung {f} Degeneration {f} [biol.]
| postoupení
|
Rückentwicklung {f} Degeneration {f} [biol.]
| decentralizace
|
Rückentwicklung {f} Degeneration {f} [biol.]
| degenerace
|
Rückeroberung {f}
| opětovně dobýt
|
Rückerstattung {f}
| odměna
|
Rückerstattung {f}
| odměnit
|
Rückerstattung {f}
| odškodnění
|
Rückfall {m} Rückfälligkeit {f}
| recidiva
|
Rückfall {m} Rückfälligkeit {f}
| recidivita
|
Rückfällige {m,f} Rückfälliger
| recidivista
|
Rückfällige {m,f} Rückfälliger
| odpadlík
|
Rückforderung {f}
| reklamování
|
Rückforderung {f}
| rekultivace
|
Rückforderung {f}
| zúrodňování
|
Rückforderung {f}
| vymáhání
|
Rückforderung {f}
| hydromeliorace
|
Rückführung {f}
| redukce
|
Rückführung {f}
| snížení
|
Rückführung {f}
| pokles
|
Rückführung {f}
| zmenšení
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| vracet
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| vracet se
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| vrátit
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| vrátit se
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| zpáteční
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| zpáteční lístek
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| zpětný chod
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| výnos
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| navrácení
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| navrátit
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| odveta
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| odvětit
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| návrat
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| návratnost
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| obrat
|
Rückgabe {f} Rücksendung {f}
| obrátit
|
Rückgang {m}
| obrat směrem dolů
|
Rückgang {m}
| pokles
|
Rückgang {m}
| pokles čeho
|
Rückgang {m}
| úpadek
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| pokles
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| pokles, úpadek
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| ochabovat
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| odchýlit se
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| odmítnout
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| odmítnutí
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| snižovat
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| snížit
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| spád
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| ubývat
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| ubývání
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| upadat
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| svah
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| slábnout
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| nepřijmout
|
Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
| klesat
|
Rückgang {m} Rückbildung {f} Regression {f}
| návrat
|
Rückgang {m} Rückbildung {f} Regression {f}
| regrese
|
Rückgang {m} Rückbildung {f} Regression {f}
| regrese (biologie)
|
Rückgang {m} Verfall {m}
| sestup
|
Rückgang {m} Verfall {m}
| skloňování
|
Rückgang {m} Verfall {m}
| ústup
|
rückgekehrt rückgesprungen
| vrácený
|
rückgekehrt rückgesprungen
| vrátil
|
Rückgewinnung {f}
| vyhledání
|
Rückgewinnung {f}
| znovunabytí
|
Rückgewinnung {f}
| nalezení
|
Rückgewinnung {f} (von Halden)
| hydromeliorace
|
Rückgewinnung {f} (von Halden)
| vymáhání
|
Rückgewinnung {f} (von Halden)
| zúrodňování
|
Rückgewinnung {f} (von Halden)
| reklamování
|
Rückgewinnung {f} (von Halden)
| rekultivace
|
Rückgrat {n}
| zvířecí páteř
|
Rückgrat {n}
| hřbet
|
Rückgrat {n}
| horský hřeben
|
Rückgrat {n}
| pevnost charakteru
|
Rückgrat {n}
| páteř
|
Rückgrat {n} [anat.]
| páteř
|
Rückgrat {n} Rücken {m}
| páteř
|
Rückgrat {n} Rücken {m}
| osten
|
Rückgrat {n} Rücken {m}
| trn
|
Rückgrat {n} Rücken {m}
| hřbet
|
Rückgrat {n} Rücken {m}
| jehlice
|
Rückgrat {n} Rücken {m}
| bodlina
|
rückgratlos {adj}
| bez páteře
|
rückgratlos {adj}
| bezobratlý
|
rückgratlos {adj}
| bezpáteřný
|
rückgratlos {adj}
| měkkýšovitý
|
rückgratlos {adj}
| zbabělý
|
Rückgriff {m}
| záchranný
|
Rückgriff {m}
| havarijní
|
Rückgriff {m}
| nouzový
|
Rückgriff {m}
| poslední možnost
|
Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
| zásoba (přírodní suroviny)
|
Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
| zásoba, záloha, rezerva
|
Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
| zajistit
|
Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
| zajistit si
|
Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
| zamluvit
|
Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
| rezerva
|
Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
| rezervní
|
Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
| rezervovat
|
Rückhol...
| odveta
|
Rückhol...
| odvětit
|
Rückhol...
| návrat
|
Rückhol...
| návratnost
|
Rückhol...
| obrat
|
Rückhol...
| obrátit
|
Rückhol...
| navrácení
|
Rückhol...
| navrátit
|
Rückhol...
| zpáteční
|
Rückhol...
| zpáteční lístek
|
Rückhol...
| zpětný chod
|
Rückhol...
| výnos
|
Rückhol...
| vracet
|
Rückhol...
| vracet se
|
Rückhol...
| vrátit
|
Rückhol...
| vrátit se
|
Rückkauf {m}
| vykoupení
|
Rückkauf {m}
| vykoupení, náhrada, náprava
|
Rückkauf {m}
| vyplacení
|
Rückkauf {m}
| náprava
|
Rückkauf {m}
| odkoupit
|
Rückkauf {m}
| odkup
|
Rückkauf {m}
| spasení
|
Rückkauf {m}
| splacení
|
Rückkauf {m}
| spása
|
Rückkauf {m}
| amortizace
|
Rückkehr {f}
| navrácení
|
Rückkehr {f}
| navrátit
|
Rückkehr {f}
| odveta
|
Rückkehr {f}
| odvětit
|
Rückkehr {f}
| návrat
|
Rückkehr {f}
| návratnost
|
Rückkehr {f}
| obrat
|
Rückkehr {f}
| obrátit
|
Rückkehr {f}
| vracet
|
Rückkehr {f}
| vracet se
|
Rückkehr {f}
| vrátit
|
Rückkehr {f}
| vrátit se
|
Rückkehr {f}
| vrácení
|
Rückkehr {f}
| zpáteční
|
Rückkehr {f}
| zpáteční lístek
|
Rückkehr {f}
| zpětný chod
|
Rückkehr {f}
| výnos
|
Rückkehr {f} Comeback {n}
| návrat
|
rückkehrend rückspringend
| vrácení
|
Rückkopplung {f} Rückkoppelung {f} [electr.]
| zpětná vazba
|
Rückkopplung {f} Rückkoppelung {f} [electr.]
| odezva
|
Rückkopplung {f} Rückkoppelung {f} [electr.]
| vazba
|
Rückkühler {m} Wärmetauscher {m} [techn.]
| tepelný výměník
|
Rücklage {f} Reservefonds {m}
| rezervní fond
|
Rücklauf {m}
| reakce
|
Rücklauf {m}
| zpáteční
|
Rücklauf {m}
| zpáteční lístek
|
Rücklauf {m}
| zpětný chod
|
Rücklauf {m}
| výnos
|
Rücklauf {m}
| vracet
|
Rücklauf {m}
| vracet se
|
Rücklauf {m}
| vrátit
|
Rücklauf {m}
| vrátit se
|
Rücklauf {m}
| navrácení
|
Rücklauf {m}
| navrátit
|
Rücklauf {m}
| odpověď
|
Rücklauf {m}
| ohlas
|
Rücklauf {m}
| odveta
|
Rücklauf {m}
| odvětit
|
Rücklauf {m}
| návrat
|
Rücklauf {m}
| návratnost
|
Rücklauf {m}
| obrat
|
Rücklauf {m}
| obrátit
|
Rückläufe {pl}
| návraty
|
Rückläufe {pl}
| odpovědi
|
Rückläufe {pl}
| ohlasy
|
Rückläufe {pl}
| vrací se
|
rückläufig {adj}
| ustupovat
|
rückläufig {adj}
| upuštění
|
rückläufig {adj}
| zpětný
|
rückläufig {adj}
| zpátečnický
|
rückläufig {adj}
| regresivní
|
rückläufig {adj}
| regresní
|
rückläufig {adj}
| retrográdní
|
rückläufig {adj}
| shození
|
rückläufig {adj}
| svržení
|
rückläufig rückgängig {adj}
| zpáteční
|
rückläufig rückgängig {adj}
| zpětný
|
Rückmeldung {f}
| zpětná vazba
|
Rückmeldung {f}
| vazba
|
Rückmeldung {f}
| odezva
|
Rückmeldung {f} [comp.]
| opakovat
|
Rückmeldung {f} [comp.]
| ozvěna
|
Rückmeldung {f} [comp.]
| ozývat se
|
Rückmeldung {f} [comp.]
| echo
|
Rückplatte {f}
| podložka
|
Rückprall {m}
| odraz
|
Rückprall {m}
| odskok
|
Rückprall {m}
| vzchopit se
|
Rückprall {m} Rückstoß {m}
| odraz
|
Rückprall {m} Rückstoß {m}
| odrazit se
|
Rückprall {m} Rückstoß {m}
| odrážet se
|
Rückprall {m} Rückstoß {m}
| odskočit
|
Rückprall {m} Rückstoß {m}
| buch
|
Rückruf {m}
| vzpomínat
|
Rückruf {m}
| odvolat
|
Rückruf {m}
| připomenout
|
Rückrufaktion {f} [econ.]
| stažení z trhu
|
Rückrufe {pl}
| odvolává
|
Rückrufe {pl}
| vzpomíná
|
Rückschlag {m}
| znak
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| zaměnit
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| změnit směr
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| zpátečka
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| zvrátit
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| revers
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| reverzní
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| reverzovat
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| opak
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| opačný
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| převrátit
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| obracet
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| obrácení
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| obrácený
|
Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
| obrátit
|
Rückschlag {m} Schlappe {f}
| překážka
|
Rückschritt {m}
| pokles
|
Rückschritt {m}
| návrat
|
Rückschritt {m}
| vrátit do původního stavu
|
Rückschritt {m}
| ústup
|
Rückschritt {m}
| regres
|
Rückschritt {m}
| regrese
|
Rückschritt {m}
| regrese (biologie)
|
Rückschritt {m}
| ustoupit
|
rückschrittlich {adj}
| regresivní
|
rückschrittlich {adj}
| regresní
|
rückschrittlich {adj}
| zpětný
|
Rückseite {f} (eines Hauses)
| zadek
|
Rückseite {f} (eines Hauses)
| zadní
|
Rückseite {f} einer Münze
| proti
|
Rückseite {f} eines Buchblattes
| zadní strana
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| zpátečka
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| zvrátit
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| zaměnit
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| změnit směr
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| obracet
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| obrácení
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| obrácený
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| obrátit
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| převrátit
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| opak
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| opačný
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| revers
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| reverzní
|
Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
| reverzovat
|
Rückseiten {pl}
| vyztužuje
|
Rückseiten {pl}
| podporuje
|
Rücksetztaste {f} Rücktaste {f} Backspace {m} [comp.]
| klávesa počítače pro výmaz předchozího znaku
|
Rücksicht {f} Aufmerksamkeit {f}
| pokládat
|
Rücksicht {f} Aufmerksamkeit {f}
| považovat
|
Rücksicht {f} Aufmerksamkeit {f}
| ohled
|
Rücksicht {f} Aufmerksamkeit {f}
| týkat se
|
Rücksicht {f} Rücksichtnahme {f} Aufmerksamkeit {f}
| ohleduplnost
|
Rücksicht {f} Rücksichtnahme {f} Aufmerksamkeit {f}
| přemýšlivost
|
Rücksichtnahme {f}
| ohleduplnost
|
Rücksichtnahme {f}
| starostlivost
|
rücksichtslos
| nehledě
|
rücksichtslos
| bezohledný
|
rücksichtslos {adj}
| bezohledný
|
rücksichtslos {adj}
| netaktní
|
rücksichtslos {adj}
| nešetrný
|
rücksichtslos {adv}
| bez ohledu na
|
rücksichtslos gefährlich gewagt {adj}
| bezohledný
|
rücksichtslos gefährlich gewagt {adj}
| bezstarostný
|
rücksichtslos gefährlich gewagt {adj}
| ledabylý
|
rücksichtslos gefährlich gewagt {adj}
| nebezpečný
|
rücksichtslos gefährlich gewagt {adj}
| nedbalý
|
rücksichtslos skrupellos {adj}
| krutý
|
rücksichtslos skrupellos {adj}
| bezcitný
|
rücksichtslos skrupellos {adj}
| bezohledný
|
rücksichtslos skrupellos {adj}
| nelítostný
|
rücksichtslos skrupellos {adj}
| nemilosrdný
|
rücksichtslos skrupellos {adj}
| tvrdý
|
Rücksichtslosigkeit {f}
| bezohlednost
|
rücksichtsvoll {adv}
| taktně
|
rücksichtsvoll {adv}
| ohleduplně
|
rücksichtsvoll aufmerksam bedacht mitmenschlich {adj}
| ohleduplný
|
rücksichtsvoll aufmerksam bedacht mitmenschlich {adj}
| starostlivý
|
rücksichtsvoll aufmerksam bedacht mitmenschlich {adj}
| rozvážný
|
Rücksprache {f}
| konzultace
|
Rücksprache {f}
| porada
|
Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
| prohlubeň
|
Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
| ústup
|
Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
| výklenek
|
Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
| zákoutí
|
Rücksprung {m} (einer Wand) zurückgesetzte Fassade {f}
| překážka
|
Rückspulung {f}
| přetočit
|
Rückspulung {f}
| převinout
|
Rückstand {m}
| prostoj
|
Rückstand {m}
| volnost
|
Rückstand {m} [chem.]
| zbytek
|
Rückstand {m} [chem.]
| usazenina
|
Rückstand {m} [chem.]
| reziduum
|
Rückstand {m} Schulden {pl} Rückstände {pl}
| nedodělky
|
Rückstand {m} Schulden {pl} Rückstände {pl}
| nedoplatky
|
rückständig technisch jung {adj}
| zakrnělý
|
rückständig technisch jung {adj}
| zaostalý
|
rückständig technisch jung {adj}
| nevyvinutý
|
rückständig überholt {adj}
| zastaralý
|
rückständig überlebt veraltet primitiv {adj}
| předpotopní
|
Rückständigkeit {f}
| zaostalost
|
rückstandsfrei {adv}
| čistě
|
Rückstau {m} Rückstand {m}
| nedodělek
|
Rückstellung {f}
| nastavit novou hodnotu
|
Rückstellung {f}
| vynulování
|
Rückstellung {f}
| zásobit
|
Rückstellung {f}
| poskytnutí
|
Rückstellung {f}
| opatření
|
Rückstellung {f}
| reset
|
Rückstellung {f}
| resetovat
|
Rückstellung {f}
| ustanovení
|
Rückstoß {m}
| repulze
|
Rückstoß {m}
| vůle ozubení
|
Rückstoß {m}
| vůle závitu
|
Rückstoß {m}
| nechuť
|
Rückstoß {m}
| odpor
|
Rückstoß {m}
| odpuzování
|
Rückstoß {m}
| odpor
|
Rückstoß {m} (Schusswaffe)
| odraz
|
Rückstoß {m} (Schusswaffe)
| převinutí např. cívky
|
Rückstoß {m} (Schusswaffe)
| zarazit se
|
Rückstoß {m} (Schusswaffe)
| ucuknout
|
Rückstoß {m} (Schusswaffe)
| trhnout
|
Rückstoß {m} (Schusswaffe)
| couvnout
|
rückstoßfrei {adj} [mil.]
| bezzákluzný
|
Rückstreuung {f}
| zpětný rozptyl
|
Rückstrom {m}
| důsledky
|
Rückstufung {f} Herabstufung {f}
| degradování
|
Rückstufung {f} Herabstufung {f}
| degradující
|
Rückstufung {f} Herabstufung {f}
| ponižující
|
rückt
| pohybuje
|
rückt vor schreitet fort geht vorwärts kommt weiter dringt vor
| postupuje
|
rückt vor schreitet fort geht vorwärts kommt weiter dringt vor
| zálohy
|
rückte
| pohnutý
|
rückte
| přestěhoval
|
rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
| pokrokový
|
rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
| pokročilý
|
rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
| progresivní
|
rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
| zvýšený
|
rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
| vyspělý
|
rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
| zdokonalený
|
rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
| moderní
|
rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
| rozvinutý
|
Rücktritt {m}
| recese
|
Rücktritt {m}
| zrušení
|
Rücktritt {m}
| výslužba
|
Rücktritt {m}
| penze
|
Rücktritt {m}
| odvolání
|
Rücktritt {m}
| odchod (např. do důchodu)
|
Rücktritt {m}
| odchod do důchodu
|
Rücktritt {m}
| odchod do výslužby
|
Rücktritt {m}
| odpočinek
|
Rücktritt {m}
| důchod
|
Rücktritt {m}
| hospodářský pokles
|
Rückverfolgbarkeit {f}
| vystopovatelnost
|
Rückvergütung {f} Entschädigung {f} Erstattung {f}
| úhrada
|
Rückvergütung {f} Entschädigung {f} Erstattung {f}
| refundace
|
Rückwand {f}
| propojovací rovina
|
rückwärtig hintere hinterer hinteres {adj}
| dozadu
|
rückwärts
| dole
|
rückwärts
| dolů
|
rückwärts
| až
|
rückwärts
| prachové peří
|
rückwärts
| poklesnout
|
rückwärts
| pokles
|
rückwärts
| ústup
|
rückwärts
| ustoupit
|
rückwärts
| vrátit do původního stavu
|
rückwärts
| zkormoucený
|
rückwärts
| regres
|
rückwärts
| sestřelit
|
rückwärts
| shodit
|
rückwärts
| smutný
|
rückwärts
| snížit
|
rückwärts
| srazit
|
rückwärts bewegt zurück gegangen
| vrátil do původního stavu
|
rückwärts fahrend
| obrácení
|
rückwärts fahrend
| couvání
|
rückwärts fahrend
| reverzování
|
rückwärts gefahren
| obrácený
|
rückwärts gefahren
| odvolaný
|
rückwärts gefahren
| zaměněný
|
rückwärts gefahren
| zpětný
|
rückwärts gefahren
| anulovaný
|
rückwärts zurück {adv}
| překvapen
|
rückwärts zurück {adv}
| zpět
|
rückwärts zurück {adv}
| vzadu
|
Rückwärtssalto {m} [sport]
| salto dozadu
|
Rückwärtsschritt {m}
| backspace
|
Rückwärtsschritt {m}
| backspace klávesa
|
Rückwärtsschritt {m}
| krok zpět
|
rückwirkend {adj}
| retroaktivní, mající zpětný účinek
|
rückwirkend {adj}
| retrospektivní
|
rückwirkend {adj}
| zpětný
|
rückwirkend {adj} Blind...
| reagující
|
rückwirkend {adj} Blind...
| reaktivní
|
rückwirkend {adv} mit Rückwirkung
| retroaktivně
|
rückwirkend {adv} mit Rückwirkung
| retrospektivně
|
rückwirkend {adv} mit Rückwirkung
| zpětně
|
Rückwirkung {f}
| vůle ozubení
|
Rückwirkung {f}
| vůle závitu
|
Rückwirkung {f}
| odpor
|
rückzahlbar {adj}
| refundovatelný
|
rückzahlbar {adj}
| splatný
|
rückzahlbar {adj}
| vratný
|
Rückzahlung {f}
| vyrovnání
|
Rückzahlung {f}
| zaplacení
|
Rückzahlung {f}
| splacení
|
Rückzahlung {f}
| splátka
|
Rückzahlung {f} Rückerstattung {f}
| splatnost
|
Rückzahlung {f} Rückerstattung {f}
| odplata
|
Rückzahlung {f} Rückvergütung {f}
| srážka, rabat
|
Rückzahlung {f} Rückvergütung {f}
| rabat
|
Rückzahlung {f} Rückvergütung {f}
| sleva
|
Rückzahlungen {pl}
| splátky
|
Rückzug {m} [mil.]
| ustoupit
|
Rückzug {m} [mil.]
| ustupovat
|
Rückzug {m} [mil.]
| couvnout
|
Rückzug {m} [mil.]
| couvnutí
|
Rückzug {m} [mil.]
| ústup
|
Rückzug {m} Abzug {m}
| ústup
|
Rückzug {m} Abzug {m}
| skončení
|
Rückzug {m} Abzug {m}
| stažení
|
Rückzug {m} Abzug {m}
| odstranění
|
Rückzug {m} Abzug {m}
| odvolání
|
Rückzüge {pl} Abzüge
| stažení se, odchod
|
Rückzüge {pl} Abzüge
| výběr peněz
|
Rückzüge {pl} Abzüge
| ukončení
|
Ruder {n} Riemen {m} (Boot)
| veslo
|
Ruder {pl}
| vesla
|
Ruderer {m}
| veslař
|
Ruderer {m}
| loďka s vesly
|
Rudergänger {m}
| kormidelník
|
Ruderhaus {n} Steuerhaus {n} Steuerbrücke {f} [naut.]
| kormidelna
|
Ruderhaus {n} Steuerhaus {n} Steuerbrücke {f} [naut.]
| místnost s kormidlem
|
Rudern {n} Rudersport {m} [sport]
| veslování
|
Rudern {n} Rudersport {m} [sport]
| veslující
|
rudernd
| veslování
|
rudernd
| veslující
|
rudernd
| veslování
|
rudernd
| projížďka člunem
|
Rudiment {n} Überbleibsel {n}
| začátek
|
Rudiment {n} Überbleibsel {n}
| základ
|
Rudiment {n} Überbleibsel {n}
| zárodek
|
Ruf {m}
| zástupce
|
Ruf {m}
| věhlas
|
Ruf {m}
| pověst
|
Ruf {m}
| proslulost
|
Ruf {m}
| obchodní cestující
|
Ruf {m}
| opakování
|
Ruf {m}
| sláva
|
Ruf {m} Anruf {m}
| upomínka
|
Ruf {m} Anruf {m}
| svolat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| telefonický hovor
|
Ruf {m} Anruf {m}
| telefonovat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| rozhodnutí
|
Ruf {m} Anruf {m}
| pojmenovat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| povolat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| návštěva
|
Ruf {m} Anruf {m}
| předvolat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| přivolat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| vyvolávat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| vyzvat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| výzva
|
Ruf {m} Anruf {m}
| zvolat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| volat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| volání
|
Ruf {m} Anruf {m}
| vyhlásit
|
Ruf {m} Anruf {m}
| žádat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| zavolat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| zavolání
|
Ruf {m} Anruf {m}
| navštívit
|
Ruf {m} Anruf {m}
| nazvat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| nazývat
|
Ruf {m} Anruf {m}
| hovor
|
Ruf {m} Anruf {m}
| jmenovat
|
Ruf {m} Leumund {m}
| dobré jméno
|
Ruf {m} Leumund {m}
| pověst
|
Rufe {pl} Anrufe {pl}
| volá
|
rufend
| povolání
|
rufend schreiend
| plačící
|
rufend schreiend
| pláč
|
rufend schreiend
| brek
|
rufend schreiend
| brekot
|
rufend schreiend
| křik
|
rufend schreiend
| křičící
|
ruft ab
| přináší
|
ruft an appelliert
| odvolává
|
ruft an appelliert
| vyzývá
|
ruft an fleht an fleht erfleht
| vyvolává
|
ruft hervor
| vyvolá
|
ruft schreit
| pláče
|
rügend {adv}
| káravě
|
rügend tadelnd
| káravý
|
rügte tadelte
| káral
|
rügte tadelte
| plísnil
|
rügte tadelte
| pokáraný
|
Ruhe {f}
| pohoda
|
Ruhe {f}
| pohodlí
|
Ruhe {f}
| povolit
|
Ruhe {f}
| lehkost
|
Ruhe {f}
| snadnost
|
Ruhe {f}
| zmírnit
|
Ruhe {f} Friede {m} Frieden {m}
| klid
|
Ruhe {f} Gelassenheit {f}
| klid
|
Ruhe {f} Gelassenheit {f}
| poklid
|
Ruhe {f} Gelassenheit {f}
| odpočinek
|
Ruhe {f} Gelassenheit {f}
| odpočívat
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| odmlka
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| odmlčení
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| pomlka
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| mlčení
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| zmlknout
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| ztlumit
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| tlumit
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| umlčet
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| utišit
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| ticho
|
Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
| tiše!
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| smrt
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| podpěra
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| pohov
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| oddech
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| odpočinek
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| odpočívat
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| opora
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| přestávka
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| ostatek
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| zastávka
|
Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
| zbytek
|
Ruhe {f} Stille {f}
| nehybnost
|
ruhelos
| neklid
|
ruhelos
| nepokoj
|
ruhelos {adj}
| neklidný
|
ruhelos {adj}
| nepokojný
|
ruhelos {adj}
| neposedný
|
ruhelos {adj}
| nesoustředěný
|
ruhelos {adj}
| netrpělivý
|
ruhelos {adj}
| neutuchající
|
ruhelos {adj}
| roztěkaný
|
ruhend
| neoperativní
|
ruhend untätig {adj}
| nevyužitý
|
ruhend untätig {adj}
| nečinný
|
Ruhepause {f}
| polámat
|
Ruhepause {f}
| pauza
|
Ruhepause {f}
| přelom
|
Ruhepause {f}
| přelomit
|
Ruhepause {f}
| přestávka
|
Ruhepause {f}
| převrat
|
Ruhepause {f}
| prolomit
|
Ruhepause {f}
| prorazit
|
Ruhepause {f}
| rozbíjet
|
Ruhepause {f}
| rozbít
|
Ruhepause {f}
| rozbít se
|
Ruhepause {f}
| rozlomit
|
Ruhepause {f}
| rozluštit
|
Ruhepause {f}
| zlom
|
Ruhepause {f}
| zlomenina
|
Ruhepause {f}
| zlomení
|
Ruhepause {f}
| zlomit
|
Ruhepause {f}
| zlámat
|
Ruhepause {f}
| narušit
|
Ruhepause {f}
| break-broke-broken
|
Ruhepause {f}
| lom
|
Ruhepause {f}
| lámat
|
Ruhepause {f}
| dešifrovat
|
Ruhepausen {pl}
| láme
|
Ruhepausen {pl}
| zlomy
|
Ruhesitz {m}
| ústup
|
Ruhesitz {m}
| ustoupit
|
Ruhesitz {m}
| ustupovat
|
Ruhesitz {m}
| couvnout
|
Ruhesitz {m}
| couvnutí
|
Ruhestand {m}
| důchod
|
Ruhestand {m}
| výslužba
|
Ruhestand {m}
| odchod (např. do důchodu)
|
Ruhestand {m}
| odchod do důchodu
|
Ruhestand {m}
| odchod do výslužby
|
Ruhestand {m}
| odpočinek
|
Ruhestand {m}
| penze
|
Ruhestoffwechsel {m} Grundstoffwechsel {m} [biol.]
| bazální metabolizmus
|
Ruhestörung {f}
| disturbance
|
Ruhestörung {f}
| rušení
|
Ruhezustand {m}
| vegetativní klid
|
Ruhezustand {m}
| nečinnost
|
ruhig
| plný pohody
|
ruhig
| ničím nerušený
|
ruhig
| nevzrušený
|
ruhig
| poklidný
|
ruhig
| pokojný
|
ruhig
| tichý
|
ruhig
| seriózní
|
ruhig
| stálý
|
ruhig
| rozumný
|
ruhig
| rozvážný
|
ruhig
| uklidňující
|
ruhig
| utišující
|
ruhig
| usazený
|
ruhig
| usedlý
|
ruhig
| vyrovnaný
|
ruhig
| klidný
|
ruhig
| klidný
|
ruhig
| klidný
|
ruhig
| mírný
|
ruhig
| hladký
|
ruhig {adv}
| hladce
|
ruhig {adv}
| klidně
|
ruhig {adv}
| klidně
|
ruhig {adv}
| klidně
|
ruhig {adv}
| klidně
|
ruhig {adv}
| klidně
|
ruhig {adv}
| rozvážně
|
ruhig {adv}
| tiše
|
ruhig {adv}
| tiše
|
ruhig {adv}
| nehybně
|
ruhig {adv}
| vyrovnaně
|
ruhig besonnen gesetzt {adj}
| vystřízlivět
|
ruhig besonnen gesetzt {adj}
| střízlivý
|
ruhig besonnen gesetzt {adj}
| rozvážlivý
|
ruhig besonnen gesetzt {adj}
| rozvážný
|
ruhig gelassen {adj}
| ticho
|
ruhig gelassen {adj}
| tichý
|
ruhig gelassen {adj}
| uchlácholit
|
ruhig gelassen {adj}
| uklidnit
|
ruhig gelassen {adj}
| uklidňovat se
|
ruhig gelassen {adj}
| utišit
|
ruhig gelassen {adj}
| vlažný
|
ruhig gelassen {adj}
| kalm
|
ruhig gelassen {adj}
| klid
|
ruhig gelassen {adj}
| klidný
|
ruhig gelassen {adj}
| bezvětrný
|
ruhig gelassen {adj}
| bezvětří
|
ruhig glücklich friedlich {adj}
| blažený
|
ruhig glücklich friedlich {adj}
| klidný
|
ruhig still {adj}
| kalm
|
ruhig still {adj}
| klid
|
ruhig still {adj}
| klidný
|
ruhig still {adj}
| bezvětrný
|
ruhig still {adj}
| bezvětří
|
ruhig still {adj}
| uchlácholit
|
ruhig still {adj}
| uklidnit
|
ruhig still {adj}
| uklidňovat se
|
ruhig still {adj}
| utišit
|
ruhig still {adj}
| vlažný
|
ruhig still {adj}
| ticho
|
ruhig still {adj}
| tichý
|
ruhig still {adj}
| nehybný
|
ruhiger gelassener
| klidnější
|
Ruhigstellung {f}
| imobilizace
|
Ruhigstellung {f}
| znehybnění
|
Ruhm {m}
| věhlas
|
Ruhm {m}
| charakter společenské hvězdy
|
Ruhm {m}
| postavení společenské hvězdy
|
Ruhm {m}
| pověst
|
Ruhm {m}
| proslulost
|
Ruhm {m}
| svět společenských hvězd
|
Ruhm {m}
| sláva
|
Ruhm {m}
| renomé
|
Ruhm {m} Glorie {f} Pracht {f}
| sláva
|
Ruhm {m} Glorie {f} Pracht {f}
| nádhera
|
rühmend
| chválení
|
rühmend
| chvályhodný
|
Ruhmeshalle {f}
| Dvorana slávy
|
Ruhmeshalle {f} Pantheon {n}
| panteon
|
ruhmlos {adj}
| neslavný
|
ruhmlos {adj}
| nečestný
|
ruhmlos {adj}
| hanebný
|
ruhmreich ruhmvoll {adj}
| nádherný
|
ruhmreich ruhmvoll {adj}
| skvělý
|
ruhmreich ruhmvoll {adj}
| slavný
|
rühmte sich
| chlubivý
|
rührend {adv}
| dojemně
|
rührend {adv}
| dojímavě
|
rührend {adv}
| dojemně
|
rührend {adv}
| dojemně
|
rührend {adv}
| trapně
|
rührend {adv}
| uboze
|
rührend Mitleid erregend erbärmlich jämmerlich {adj}
| ubohý
|
rührend Mitleid erregend erbärmlich jämmerlich {adj}
| žalostný
|
rührend Mitleid erregend erbärmlich jämmerlich {adj}
| úpěnlivý
|
rührend Mitleid erregend erbärmlich jämmerlich {adj}
| smutný
|
rührend Mitleid erregend erbärmlich jämmerlich {adj}
| dojemný
|
rührend Mitleid erregend erbärmlich jämmerlich {adj}
| patetický
|
rührig {adj}
| pohyblivý
|
rührig {adj}
| čilý
|
rührig {adj}
| činný
|
rührig {adj}
| aktivní
|
rührselig kitschig süßlich {adj}
| falešně sentimentální
|
Rührseligkeit {f}
| sentimentalita
|
Rührstange {f} Kratze {f}
| brouzdat
|
Rührstange {f} Kratze {f}
| brouzdat se
|
Rührstange {f} Kratze {f}
| lopatka
|
Rührstange {f} Kratze {f}
| pádlo
|
Rührstange {f} Kratze {f}
| pádlovat
|
Rührstangen {pl} Kratzen {pl}
| pádla
|
Rührstangen {pl} Kratzen {pl}
| pádluje
|
rührte
| pohnul s něčím
|
rührte
| ustoupil
|
rührte
| zamíchaný
|
Rührung {f}
| cit
|
Rührung {f}
| dojetí
|
ruht aus ruht erholt sich
| odpočívá
|
ruht sich aus
| odpočívá
|
ruhte
| odpočíval
|
ruhte aus
| uvolněný
|
ruhte aus
| relaxoval
|
ruhte aus ruhte erholte sich
| odpočinutý
|
ruhte aus ruhte erholte sich
| odpočíval
|
ruhte sich aus
| odpočinutý
|
ruhte sich aus
| odpočíval
|
Ruin {m} Verderben {n}
| rozbořit
|
Ruin {m} Verderben {n}
| troska
|
Ruin {m} Verderben {n}
| ruina
|
Ruin {m} Verderben {n}
| zničit
|
Ruin {m} Verderben {n}
| zruinovat
|
Ruin {m} Verderben {n}
| zřícenina
|
Ruine {f}
| zničit
|
Ruine {f}
| zruinovat
|
Ruine {f}
| zřícenina
|
Ruine {f}
| ruina
|
Ruine {f}
| troska
|
Ruine {f}
| rozbořit
|
Ruinen {pl}
| rozvaliny
|
Ruinen {pl}
| ruinuje
|
Ruinen {pl}
| ruiny
|
ruinierend
| spořádání
|
ruinierend
| sražení
|
ruinierend
| skolení
|
ruinierend
| vyprázdnění
|
ruinierend
| cupitání
|
ruinierend in den Ruin treibend verderbend zu Grunde richtend
| ruinující
|
ruiniert
| promrhal
|
ruiniert
| zruinoval
|
ruiniert in den Ruin getrieben verdorben zu Grunde gerichtet
| zničený
|
ruiniert in den Ruin getrieben verdorben zu Grunde gerichtet
| rozbořený
|
ruiniert in den Ruin getrieben verdorben zu Grunde gerichtet
| rozpadlý
|
ruiniert ramponiert lumpig {adj}
| rozedraný
|
ruiniert ramponiert lumpig {adj}
| roztrhaný
|
ruiniert treibt in den Ruin verdirbt richtet zu Grunde
| rozvaliny
|
ruiniert treibt in den Ruin verdirbt richtet zu Grunde
| ruinuje
|
ruiniert treibt in den Ruin verdirbt richtet zu Grunde
| ruiny
|
ruinierte
| zruinoval
|
ruinierte
| promrhal
|
ruinierte trieb in den Ruin verdarb richtete zu Grunde
| rozbořený
|
ruinierte trieb in den Ruin verdarb richtete zu Grunde
| rozpadlý
|
ruinierte trieb in den Ruin verdarb richtete zu Grunde
| zničený
|
ruinös katastrophal {adj}
| zhoubný
|
ruinös katastrophal {adj}
| rujnující
|
ruinös katastrophal {adv}
| ničivě
|
rülpsend
| krkání
|
rülpsend
| říhání
|
Rülpser {m}
| říhat
|
Rülpser {m}
| říhnout
|
Rülpser {m}
| říhnutí
|
Rülpser {m}
| špatné pivo
|
Rülpser {m}
| krkat
|
Rum {m}
| rum
|
rumänisch {adj} [geogr.]
| rumunský
|
rumänisch {adj} [geogr.]
| rumunština
|
rumänisch {adj} [geogr.]
| Rumun
|
Rumba {f} (Musik Tanz)
| rumba
|
Rummel {m}
| jupí!
|
Rummel {m}
| párty
|
Rumpeln {n}
| práskání
|
Rumpeln {n}
| burácení
|
Rumpeln {n}
| hrčení
|
Rumpeln {n}
| hřmět
|
Rumpeln {n}
| hřímání
|
Rumpeln {n}
| kručení
|
Rumpeln {n}
| dunění
|
Rumpeln {n}
| dunět
|
Rumpeln {n}
| rvačka
|
Rumpeln {n}
| rachocení
|
Rumpeln {n}
| rachotit
|
Rumpeln {n}
| výtržnost
|
rumpelnd polternd rumorend
| dunění
|
rumpelnd polternd rumorend
| burácení
|
rumpelnd polternd rumorend
| kručení
|
rumpelnd polternd rumorend
| hrčení
|
rumpelnd polternd rumorend
| hřmot
|
rumpelnd polternd rumorend
| hřmění
|
rumpelnd polternd rumorend
| hřímání
|
rumpelnd polternd rumorend
| práskání
|
rumpelnd polternd rumorend
| rachocení
|
rumpelnd polternd rumorend
| rachot
|
rumpelte polterte
| rachotil
|
rumpelte polterte
| duněl
|
rumpelte polterte
| bručel
|
Rumpf {m}
| hrudník
|
Rumpf {m}
| hruď
|
Rumpf {m}
| torax
|
Rumpf {m}
| část letadla
|
Rumpfseitenteil {n}
| zvířecí páteř
|
Rumpfseitenteil {n}
| horský hřeben
|
Rumpfspant {m}
| přepážka lodi
|
rund (ungefähr) -rd.-
| přibližně
|
rund (ungefähr) -rd.-
| nepřesně
|
rund (ungefähr) -rd.-
| zhruba
|
rund (ungefähr) -rd.-
| hrubě
|
rund (ungefähr) -rd.-
| drsně
|
rund um
| dokola
|
rund um
| kolem
|
rund um
| okolo
|
rund {adv}
| pořádně
|
rund {adv}
| oble
|
rund {adv}
| kulatě
|
rund {adv}
| naplno
|
rund {adv}
| přímo
|
rund ringsherum um...herum
| salva
|
rund ringsherum um...herum
| kolem
|
rund ringsherum um...herum
| kruh
|
rund ringsherum um...herum
| kruh
|
rund ringsherum um...herum
| kulatý
|
rund ringsherum um...herum
| kulatý
|
rund ringsherum um...herum
| dokola
|
rund ringsherum um...herum
| náboj
|
rund ringsherum um...herum
| náboj
|
rund ringsherum um...herum
| oblý
|
rund ringsherum um...herum
| oklikou
|
rund ringsherum um...herum
| okolo
|
rund ringsherum um...herum
| okruh
|
rund ringsherum um...herum
| okruh
|
rund ringsherum um...herum
| zakulatit
|
rund ringsherum um...herum
| zaokrouhlit
|
rund rundlich {adj}
| zakulatit
|
rund rundlich {adj}
| zaokrouhlit
|
rund rundlich {adj}
| dokola
|
rund rundlich {adj}
| baculatý
|
rund rundlich {adj}
| kolem
|
rund rundlich {adj}
| kruh
|
rund rundlich {adj}
| kruh
|
rund rundlich {adj}
| kulatý
|
rund rundlich {adj}
| kulatý
|
rund rundlich {adj}
| kulatý
|
rund rundlich {adj}
| salva
|
rund rundlich {adj}
| oklikou
|
rund rundlich {adj}
| okolo
|
rund rundlich {adj}
| okruh
|
rund rundlich {adj}
| okruh
|
rund rundlich {adj}
| náboj
|
rund rundlich {adj}
| náboj
|
rund rundlich {adj}
| oblý
|
Rundbau {m} [arch.]
| rotunda
|
Rundblick {m}
| celkový pohled
|
Rundblick {m}
| panorama
|
Runde {f}
| náboj
|
Runde {f}
| náboj
|
Runde {f}
| oblý
|
Runde {f}
| oklikou
|
Runde {f}
| okolo
|
Runde {f}
| okruh
|
Runde {f}
| okruh
|
Runde {f}
| salva
|
Runde {f}
| zakulatit
|
Runde {f}
| zaokrouhlit
|
Runde {f}
| záchvat
|
Runde {f}
| zápas
|
Runde {f}
| úsilí
|
Runde {f}
| dokola
|
Runde {f}
| kolem
|
Runde {f}
| kruh
|
Runde {f}
| kruh
|
Runde {f}
| kulatý
|
Runde {f}
| kulatý
|
Runde {f} [sport]
| kolo
|
Runde {f} [sport]
| lapovat
|
Runde {f} [sport]
| lapování
|
Runde {f} [sport]
| etapa
|
Runde {f} [sport]
| klín
|
Runde {f} [sport]
| námotek
|
Runde {f} [sport]
| pleskání
|
Runde {f} [sport]
| překrytí
|
Runde {f} [sport]
| překrývání
|
Runde {f} [sport]
| přesah
|
Runde {f} [sport]
| přesahovat
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| náboj
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| náboj
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| oblý
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| oklikou
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| okolo
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| okruh
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| okruh
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| kolem
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| kruh
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| kruh
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| kulatý
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| kulatý
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| dokola
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| salva
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| zakulatit
|
Runde {f} Durchgang {m} [sport]
| zaokrouhlit
|
Runden {n} (Zahl)
| zaoblený
|
Runden {n} (Zahl)
| zaokrouhlení
|
Runden {n} (Zahl)
| zaokrouhlování
|
Runden {pl}
| zaokrouhluje
|
Runden {pl}
| řady
|
Runden {pl}
| záchvaty
|
Runden {pl}
| vlny
|
Runden {pl}
| kola
|
Runden {pl}
| klíny
|
Runden {pl}
| etapy
|
Runden {pl}
| kulatí
|
Runden {pl}
| okruhy
|
Runden {pl}
| náboje
|
Runden {pl}
| salvy
|
Runden {pl}
| snahy
|
Runden {pl}
| série
|
Runden {pl} Durchgänge {pl}
| série
|
Runden {pl} Durchgänge {pl}
| salvy
|
Runden {pl} Durchgänge {pl}
| kulatí
|
Runden {pl} Durchgänge {pl}
| kola
|
Runden {pl} Durchgänge {pl}
| zaokrouhluje
|
Runden {pl} Durchgänge {pl}
| řady
|
Runden {pl} Durchgänge {pl}
| náboje
|
rundend
| zaoblený
|
rundend
| zaokrouhlení
|
rundend
| zaokrouhlování
|
Runderlass {m}
| kotoučový
|
Runderlass {m}
| kruhový
|
Runderlass {m}
| kulatý
|
Runderlass {m}
| oběžník
|
Runderneuerung {f}
| přetváření
|
rundes Brot
| bochníček
|
Rundfahrt {f}
| okružní cesta
|
Rundfunk {m}
| vysílací
|
Rundfunk {m}
| vysílat
|
Rundfunk {m}
| vysílání
|
Rundfunk {m}
| broadcast-broadcast-broadcast
|
Rundfunk {m}
| celoplošný
|
Rundfunksprecher {m}
| učinkující
|
Rundgang {m} Runde {f}
| takt
|
Rundgang {m} Runde {f}
| tempo
|
Rundgang {m} Runde {f}
| tep
|
Rundgang {m} Runde {f}
| tlukot
|
Rundgang {m} Runde {f}
| udeřit
|
Rundgang {m} Runde {f}
| rána
|
Rundgang {m} Runde {f}
| beat-beat-beaten
|
Rundgang {m} Runde {f}
| beatový
|
Rundgang {m} Runde {f}
| bil
|
Rundgang {m} Runde {f}
| bít
|
Rundgang {m} Runde {f}
| klepat
|
Rundgang {m} Runde {f}
| předstihnout
|
Rundgang {m} Runde {f}
| předčit
|
Rundgang {m} Runde {f}
| vyklepat
|
Rundgang {m} Runde {f}
| úder
|
Rundgang {m} Runde {f}
| šlehat
|
Rundgesang {m}
| popěvek
|
rundgescheuertes Korn
| nuget
|
rundgescheuertes Korn
| hrudka
|
rundgescheuertes Korn
| valoun
|
rundgescheuertes Korn
| valoun zlata
|
rundgezackt {adj} [bot.]
| vroubkovaný
|
Rundheit {f}
| baculatost
|
Rundheit {f}
| baculatost
|
Rundheit {f}
| kulatost
|
Rundheit {f}
| oblost
|
Rundheit {f}
| okrouhlost
|
rundlich {adj}
| téměř kulatý
|
rundlich pummelig plump {adj}
| boubelatý
|
Rundruf {m} Broadcast {m}
| broadcast-broadcast-broadcast
|
Rundruf {m} Broadcast {m}
| celoplošný
|
Rundruf {m} Broadcast {m}
| vysílací
|
Rundruf {m} Broadcast {m}
| vysílat
|
Rundruf {m} Broadcast {m}
| vysílání
|
Rundschreiben {n}
| zpravodaj
|
Rundschreiben {n}
| e-mail s novinkami
|
Rundschreiben {n}
| leták
|
Rundschreiben {n} Rundbrief {m}
| kotoučový
|
Rundschreiben {n} Rundbrief {m}
| kruhový
|
Rundschreiben {n} Rundbrief {m}
| kulatý
|
Rundschreiben {n} Rundbrief {m}
| oběžník
|
Rundschreiben {pl}
| letáky
|
Rundsendung {f} Rundfunksendung {f}
| vysílání
|
rundstrahlend
| všesměrový
|
Rundtisch {m}
| kulatý stůl
|
Rundung {f}
| křivka
|
Rundung {f}
| zakřivení
|
Rundung {f}
| zakřivit
|
Rundung {f}
| zatáčka
|
Rundung {f} [math.]
| zaoblený
|
Rundung {f} [math.]
| zaokrouhlení
|
Rundung {f} [math.]
| zaokrouhlování
|
rundweg entschieden {adv}
| zpříma
|
rundweg entschieden {adv}
| nevýrazně
|
rundweg entschieden {adv}
| ploše
|
rundweg entschieden {adv}
| rovnou
|
Rundwurm {m}
| škrkavka
|
Rune {f}
| runa
|
Runen {pl}
| runy
|
runisch {adj}
| runový
|
Runkelrübe {f} Rübe {f} [bot.]
| červená řepa
|
Runkelrübe {f} Rübe {f} [bot.]
| řepa
|
Runzel {f}
| vráska
|
Runzel {f}
| šev
|
Runzel {f}
| spoj
|
Runzel {f}
| spára
|
Runzel {f}
| svar
|
Runzel {f}
| rýha
|
Runzel {f}
| lem
|
Runzel {f}
| brázda
|
Runzel {f}
| brázdit
|
Runzel {f}
| jizva
|
Runzel {f}
| obruba
|
Runzel {f} Falte {f}
| zvrásnit
|
Runzel {f} Falte {f}
| zvrásnění
|
Runzel {f} Falte {f}
| záhyb
|
Runzel {f} Falte {f}
| vráska
|
Runzeln {pl}
| vrásky
|
runzelnd verziehend
| svraštění
|
runzelt die Stirn
| mračí
|
runzlig {adj}
| vlnitý
|
Rüpel {m} Halbstarke {m} Halbstarker
| nevychovanec
|
Rüpel {pl} Halbstarken {pl} Halbstarke
| nevychovanci
|
Rüpelhaftigkeit {f} Flegelhaftigkeit {f}
| hulvátství
|
rupfend zupfend
| otrhávání
|
rupfend zupfend
| oškubávání
|
rupfte zupfte
| oškubaný
|
rupfte zupfte
| odvážný
|
rupfte zupfte
| drnkací
|
rupfte zupfte
| vytažený
|
Rupie {f}
| rupie
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| rozkol
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| roztržení
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| roztržka
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| natržení
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| prasknutí
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| prolomení
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| protržení
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| průlom
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| puknutí
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| přetržení
|
Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
| zlomení
|
Rußflocke {f}
| choroba rostlin
|
Rußflocke {f}
| sprosťárna
|
Rußflocke {f}
| saze
|
Rußflocke {f}
| obscénnost
|
Rußflocke {f}
| pornografie
|
Rußflocke {f}
| prasečina
|
Rußflocke {f}
| prasečinka
|
Rußflocke {f}
| oplzlost
|
rußig rußend {adj}
| nejčernější
|
rußig rußend {adj}
| zuhelnatělý
|
rußig rußend {adj}
| špinavý od sazí
|
rußig rußend {adj}
| sazovitý
|
Rußigkeit {f}
| umouněnost
|
Russe {m} Russin {f} [geogr.]
| rusky
|
Russe {m} Russin {f} [geogr.]
| ruský
|
Russe {m} Russin {f} [geogr.]
| ruština
|
Russe {m} Russin {f} [geogr.]
| Rus
|
Russe {m} Russin {f} [geogr.]
| Ruska
|
Russe {m} Russin {f} [geogr.]
| Russian
|
Rüssel {m} Schnabel {m} Rostrum {n} [anat.]
| kazatelna
|
Rüssel {m} Schnabel {m} Rostrum {n} [anat.]
| pódium
|
Rüssel {m} Schnabel {m} Rostrum {n} [anat.]
| řečniště
|
Rüssel {pl}
| kalhoty
|
Rüssel {pl}
| kmeny
|
Rüssel {pl}
| trenýrky
|
Rüssel {pl}
| truhly
|
Rüssel {pl} Schnabel {pl} Rostra {pl}
| řečnická tribuna
|
Rüsselkäfer {m} [zool.]
| brouk nosatec
|
Rüsselkäfer {m} [zool.]
| nosatec
|
Rüsselkäfer {pl}
| brouci nosatci
|
russisch {adj} [geogr.]
| Rus
|
russisch {adj} [geogr.]
| Ruska
|
russisch {adj} [geogr.]
| Russian
|
russisch {adj} [geogr.]
| rusky
|
russisch {adj} [geogr.]
| ruský
|
russisch {adj} [geogr.]
| ruština
|
russisches Landhaus Datscha {f}
| chalupa
|
rüstete aus stattete aus
| vybavený
|
rüstig
| vitální
|
rüstig
| čilý
|
rüstig
| zdravý
|
rüstig
| energický
|
rüstig
| silný
|
rüstig
| statný
|
Rüstungskontrolle {f}
| kontrola zbrojení
|
Rute {f}
| lať
|
Rute {f}
| hůl
|
Rute {f}
| rákoska
|
Rute {f}
| tyč
|
Rute {f}
| táhlo
|
Rute {f}
| vypínač
|
Rute {f}
| výhonek
|
Rute {f}
| proutek
|
Rute {f}
| prut
|
Rute {f}
| prepinac
|
Ruten {pl}
| pruty
|
Ruten {pl}
| tyče
|
Ruten {pl}
| tyčinky
|
Rutengänger {m}
| prorok
|
Rutengänger {m}
| vědec
|
Ruthenium {n} [chem.]
| ruthenium
|
Rutsch mir den Buckel runter!
| vypadni!
|
Rutsche {f} (Fördertechnik) [656.2+] [mach.][techn.]
| spěchat
|
Rutsche {f} (Fördertechnik) [656.2+] [mach.][techn.]
| pospíchat
|
Rutsche {f} Rinne {f} Schütte {f}
| provést výsadek z letadla (s padákem)
|
Rutsche {f} Rinne {f} Schütte {f}
| padat s padákem
|
Rutsche {f} Rinne {f} Schütte {f}
| padák
|
Rutsche {f} Rinne {f} Schütte {f}
| vodopád
|
Rutsche {f} Rinne {f} Schütte {f}
| koryto nebo roura pro svod sypkého nebo tekutého materiálu
|
Rutsche {f} Rinne {f} Schütte {f}
| svádět pomocí žlabu
|
Rutsche {f} Rinne {f} Schütte {f}
| skluzavka
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| sesouvání
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| sklouznout
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| sklouznutí
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| skluz
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| skluzavka
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| slide-slid-slid
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| uklouznout
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| diapozitiv
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| klouzat
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| klouzat se
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| klouznout
|
Rutsche {f} Rutschbahn {f}
| kluznice
|
Rutsche {f} Wasserrutsche {f}
| žlab
|
Rutsche {f} Wasserrutsche {f}
| náhon
|
Rutschen {pl} Rutschbahnen {pl}
| upadá
|
rutschend {adj}
| prokluzování
|
rutschend gleitend abgleitend
| klouzavý
|
rutschend gleitend abgleitend
| klouzání
|
rutschend gleitend abgleitend
| sesouvání
|
Rutschpartie {f}
| sjezd
|
Rütteln {n}
| rozčilující
|
Rütteln {n}
| nepřijemný
|
Rütteln {n} leichter Stoß
| běhat
|
Rütteln {n} leichter Stoß
| klus
|
Rütteln {n} leichter Stoß
| klusat
|
Rütteln {n} leichter Stoß
| kodrcat se
|
Rütteln {n} leichter Stoß
| pomalý pohyb
|
Rütteln {n} leichter Stoß
| postrčit
|
Rütteln {n} leichter Stoß
| šťouchnout
|
rüttelnd
| vrtění se
|
rüttelnd
| vrtící se
|
rüttelnd rumpelnd holpernd ruckend
| kodrcavý
|
rüttelnd schubsend stoßend
| běhání
|
rüttelt
| cuknutí
|
rüttelt
| drcnutí
|
rüttelt
| otřesy
|
rüttelte
| otřesený
|
rüttelte
| poskakoval
|
rüttelte
| šokovaný
|
Rüttler {m} [constr.]
| vibrátor
|
Beispielsätze | cesky |
|
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach. Aristoteles: Poetik |
|