Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: Š

  nemecky    cesky
  Saal {m}
  sál
  Saal {m}
  síň
  Saal {m}
  předsíň
  Saal {m}
  hala
  Saatbeet {n}
  záhon
  Sabbat {m}
  sabat
  sabbelnd
  dětinský
  sabbelnd
  senilní
  sabbelnd
  poblázněný
  sabbelnd
  stařecký
  sabbelte
  slepě miloval
  Säbelrassler {m}
  vejtaha
  Säbelrassler {m}
  chvastoun
  Sabotage {f}
  sabotovat
  Sabotage {f}
  sabotáž
  Sabotage {f}
       Brandstiftung {f}
  palič
  Sabotage {f}
       Brandstiftung {f}
  zápalný
  Sabotage {f}
       Brandstiftung {f}
  žhář
  Sabotage {f}
       Brandstiftung {f}
  žhářský
  sabotiert
  sabotovaný
  sabotierte
  sabotovaný
  Sacharin {m}
  sacharín
  Sachbearbeiter {m}
       Sachbearbeiterin {f}
       Sachverständige {m,f}
       Sachverständiger
  rozhodčí
  Sachbearbeiter {m}
       Sachbearbeiterin {f}
       Sachverständige {m,f}
       Sachverständiger
  soudce
  Sachbearbeiter {m}
       Sachbearbeiterin {f}
       Sachverständige {m,f}
       Sachverständiger
  arbitr
  Sachbearbeiter {pl}
       Sachbearbeiterinnen {pl}
       Sachverständigen {pl}
       Sachverständige
  rozhodčí
  Sachbearbeitung {f}
  zpracování
  Sachbearbeitung {f}
  zpracovávání
  sachdienlich {adv}
  závažně
  sachdienlich {adv}
  příhodně
  sachdienlich {adv}
  relevantně
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  záležet na
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  záležitost
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  vadit
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  hmota
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  hnis
  Sache {f}
       Angelegenheit {f}
       Ding {n}
  hnisat
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  důvod
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  kauza
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  způsobit
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  příčina
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  působit
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  vyvolat
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  vést
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  věc
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  soudní pře
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  spor
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  přimět
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  proces
  Sachen {pl}
  věci
  Sachen {pl}
       Zeug {n}
  nářadí
  Sachen {pl}
       Zeug {n}
  souprava
  Sachen {pl}
       Zeug {n}
  stavebnice
  Sachet {n}
       Säckchen {n}
       Tütchen {n}
       Päckchen {n} (zum Verpacken)
  pytlík
  sachlich {adj}
  skutečný
  sächlich {adj}
  vykastrovat
  sächlich {adj}
  vykleštit
  sachlich {adj}
  faktický
  sächlich {adj}
  kastrovat
  sächlich {adj}
  střední
  sächlich {adj}
  středního rodu
  sachlich {adj}
  věcný
  sachlich {adj}
  konkrétní
  sachlich {adv}
  fakticky
  sachlich {adv}
  objektivně
  sachlich
       nüchtern {adj}
  vystřízlivět
  sachlich
       nüchtern {adj}
  tvrdohlavý
  sachlich
       nüchtern {adj}
  střízlivý
  sachlich
       nüchtern {adj}
  rozvážlivý
  sachlich
       nüchtern {adj}
  rozvážný
  sachlich
       nüchtern {adj}
  držící se faktů
  sachlich
       nüchtern {adv}
  objektivně
  Sachlichkeit {f}
  důležitost
  Sachlichkeit {f}
  praktičnost
  Sachlichkeit {f}
  závažnost
  Sachlichkeiten {pl}
  použitelnost
  Sachse {m}
       Sächsin {f}
  saský
  Sachse {m}
       Sächsin {f}
  Sas
  Sachse {m}
       Sächsin {f}
  Saxon
  Sachsen {n} [geogr.]
  Sasko
  Sachsen {pl}
       Sächsinnen {pl}
  Sasové
  sächsisch {adj}
  Sas
  sächsisch {adj}
  Saxon
  sächsisch {adj}
  saský
  Sachtitel {m}
  nadpis
  Sachtitel {m}
  název
  Sachtitel {m}
  pojmenování
  Sachtitel {m}
  titul
  Sachtitel {m}
  titulek
  Sachtitel {m}
  titulkovat
  Sachtitel {m}
  titulní
  Sachtitel {m}
  záhlaví
  Sachtitel {m}
  retrieval
  Sachtitel {pl}
  názvy
  Sachtitel {pl}
  tituly
  Sachtuch {n}
  jutová pytlovina
  Sachverwalter {m}
       Sachwalter {m}
       Verwalter {m}
  správce
  Sachverwalter {m}
       Sachwalter {m}
       Verwalter {m}
  opatrovník
  Sachverwalter {m}
       Sachwalter {m}
       Verwalter {m}
  pověřenec
  Sack {m}
  pytel
  Sack {m}
  vak
  Sack {m}
  sak
  Sack {m}
  orgán ptáků
  Sack {m}
  měch
  Sack {m}
  množství pytle
  Sack {m}
  množství sáčku
  Sack {m}
  výpověď (ze zaměstnání)
  Sack {m}
  vyhazov
  Sack {m}
  vyhodit z práce
  Sack {m}
  vyplenit
  Sack {m}
  vyplenění
  Sack {m}
  zničení (města armádou)
  Sack {m}
  zničit
  Säcke {pl}
  pytle
  Säcke {pl}
  propouští
  Sackgasse {f}
  bezvýchodná situace
  Sackgasse {f}
  slepá ulička
  Sackgasse {f}
  slepá ulice
  Sackgasse {f}
  slepá ulička
  Sackgasse {f}
  neschůdná cesta
  Sackleinen {m}
  pytlovina
  Sackleinwand {f}
  pytlovina
  Sackleinwand {f}
  juta
  sackte ein
  nahrabal si
  sackte ein
  pytlovitý
  Sacktuch {n}
  pytlovina
  sackvoll {adj}
  plný pytel
  Sadismus {m}
  sadismus
  Sadist {m}
       Sadistin {f}
  sadista
  Sadisten {pl}
       Sadistinnen {pl}
  sadisté
  sadistisch {adj}
  sadistický
  sadistisch {adv}
  sadisticky
  sadistisch {adv}
  krutě
  sadistisch {adv}
  zvrhle
  Sadomasochismus {m}
  sadomasochismus
  Sadomasochismus {m}
  sadomasochizmus
  Sadomasochist {m}
       Sadomasochistin {f}
  sadomasochista
  sadomasochistisch {adj}
  sadomasochistický
  Säen {n}
       Aussaat {f}
       Saat {f}
       Einsaat {f}
  setí
  Säen {n}
       Aussaat {f}
       Saat {f}
       Einsaat {f}
  osetí
  Säen {n}
       Aussaat {f}
       Saat {f}
       Einsaat {f}
  osev
  säend
  osetí
  säend
  osev
  säend
  setí
  Safari {f}
  safari
  Safran {m}
  šafrán
  safrangelb {adj}
  šafrán
  Saft {m}
  šťáva
  Saft {m}
  džus
  Saft {m}
  alkohol
  Saft {m} (von Pflanzen)
  elán
  Saft {m} (von Pflanzen)
  míza
  Säfte {pl}
  šťávy
  saftig {adj}
  šťavnatý
  saftig {adj}
  šťavnatý
  saftig {adj}
  pikantní
  saftig {adj}
  sentimentální
  saftig {adj}
  bláznivý
  saftig {adj}
  svěží
  saftig {adj}
  míznatý
  saftig {adj}
  zajímavý
  saftig {adj} (Obst)
  atraktivní
  saftig {adj} (Obst)
  atraktivní např. žena
  saftig {adj} (Obst)
  přitažlivá např. žena
  saftig {adj} (Obst)
  přitažlivý
  saftig {adj} (Obst)
  lahodný
  saftig {adj} (Obst)
  slaďounký
  saftig {adj} (Obst)
  svůdný
  saftig {adv}
  šťavnatě
  saftig
       fleischig
       sukkulent {adj}
  šťavnatý
  saftig
       fleischig
       sukkulent {adj}
  sukulent
  saftig
       grün
       üppig {adj}
  svěží
  saftig
       grün
       üppig {adj}
  bujný
  saftiger
  šťavnatější
  Saftigkeit {f}
  šťavnatost
  Saftigkeit {f}
  šťavnatost
  Saftigkeit {f}
  míznatost
  Saftigkeit {f}
  sentimentálnost
  saftlos {adj}
  bez mízy
  Säge {f} [mach.]
  saw-sawed-sawed
  Säge {f} [mach.]
  saw-sawed-sawn
  Säge {f} [mach.]
  see-saw-seen
  Säge {f} [mach.]
  pila
  Säge {f} [mach.]
  viděl
  Sage {f}
       Märchen {n}
  výmysl
  Sage {f}
       Märchen {n}
  mýtus
  Sage {f}
       Märchen {n}
  báje
  Sage {f}
       Märchen {n}
  bájit
  Sage {f}
       Märchen {n}
  bajka
  Sage {f}
       Märchen {n}
  pověst
  Sägemehl {n}
       Sägespäne {pl}
       Sägestaub {m}
  piliny
  Sägen {pl}
  Silent Attack Warning System
  sagend
       äußernd
       besagend
  přísloví
  sagend
       äußernd
       besagend
  říkající
  sagend
       äußernd
       besagend
  úsloví
  sagend
       äußernd
       besagend
  pořekadlo
  sagend
       äußernd
       besagend
  rčení
  sagenhaft {adj}
  legendární
  sagenhaft {adj}
  proslulý
  sagenhaft {adv}
  báječně
  sagenhaft
       legendär {adj}
  legendární
  Säger {m}
  pilař
  Säger {m}
  drvoštěp
  Säger {m}
  dřevorubec
  Sägespäne {pl}
  hobliny
  Sägewerk {n}
       Sägemühle {f}
  dřevozpracující podnik
  Sägewerk {n}
       Sägemühle {f}
  pila
  Sägewerk {n}
       Sägemühle {f}
  pilařský závod
  Sago {m}
  druh škrobu z palmy
  sägt
  Silent Attack Warning System
  sagt aus
       behauptet
  predikáty
  sagt aus
       packt aus
  odhaluje
  sagt vorher
       sagt voraus
       schätz
  předpovědi
  sägte
  saw-sawed-sawed
  sägte
  saw-sawed-sawn
  sagte aus
       packte aus
  odhalený
  sagte aus
       packte aus
  odhalil
  sagte aus
       packte aus
  odkrytý
  sah darüber hinweg
  mlčky schvaloval
  sah darüber hinweg
  zavíral nad něčím oči
  sah vor
       schloss ein
       plante ein
  započítává
  sah vor
       schloss ein
       plante ein
  zahrnuje
  sah zu
       schaute zu
       guckte zu
  sledoval
  sah zu
       schaute zu
       guckte zu
  sledovaný
  sah zu
       schaute zu
       guckte zu
  pozorovaný
  sah zu
       schaute zu
       guckte zu
  hlídaný
  sah
       betrachtete
       erblickte
       schaute an
  spatřený
  sah
       sah an
  viděl
  sah
       sah an
  viděný
  sah
       sah an
  pozorovaný
  sahnig
       cremig {adj}
  krémový
  sahniger
       cremiger
  krémovější
  sahnte ab
       entrahmte
       rahmte ab
  sbíral smetanu
  Saison...
  sezónní
  saisonabhängig
       jahreszeitlich
       saisonal {adj}
  sezónní
  Saisonabhängigkeit {f}
       Saisonalität {f}
       Saisonbedingtheit {f}
  sezonnost
  saisonbedingt {adj}
  sezónní
  Saisonkarte {f}
  sezónní vstupenka
  Saisonkarte {f}
  permanentka
  Saisonkarte {f}
  předplatní lístek
  Saite {f} [mus.]
  provaz
  Saite {f} [mus.]
  provázek
  Saite {f} [mus.]
  string-strung-strung
  Saite {f} [mus.]
  struna
  Saite {f} [mus.]
  špagát
  Saite {f} [mus.]
  motouz
  Saite {f} [mus.]
  šňůra
  Saite {f} [mus.]
  řetěz
  Saite {f} [mus.]
  řetězec
  Saiten {pl}
  řetězce
  Saiten {pl}
  struny
  Saiten {pl}
  výplet
  Saitenaufzieher {m} [mus.]
  člen policejního oddílu
  Saitenaufzieher {m} [mus.]
  podélník
  Saitenaufzieher {m} [mus.]
  podélný nosník
  Saitenhalter {m} [mus.]
  koncovka
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  konání
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  žaloba
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  čin
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  činnost
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  úkon
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  pře
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  boj
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  chod
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  akce
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  akční
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  jednání
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  děj
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  zákrok
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  opatření
  saitenlos
  uvolněný
  Sakrament {n}
  svátost
  sakramentlich {adj}
  svátostní
  sakramentlich {adj}
  posvátný
  Sakrifizierung {f}
  skarifikace
  sakrosankt
       geheiligt {adj} [relig.]
  posvátný
  sakrosankt
       geheiligt {adj} [relig.]
  nedotknutelný
  säkular
       weltlich {adj}
  světský
  Salamander {m} [zool.]
  salamandr
  Salamander {m} [zool.]
  mlok
  Salat {m} [bot.]
  salát
  Salat {m} [bot.]
  hlávkový salát
  Salat {m} [cook.]
  salát
  Salate {pl}
  saláty
  Salatgurke {f} [cook.]
  okurek
  Salatgurke {f} [cook.]
  okurka
  Salatgurke {f} [cook.]
  okurkový
  Salatgurken {pl}
  okurky
  Salatpflanze {f} [bot.]
  salát
  Salatpflanzen {pl}
  saláty
  Salatsoße {f}
       Salatdressing {n} [cook.]
  zálivka
  Salbe {f}
  mast
  Salbe {f}
       Wundsalbe {f} [med.]
  mast
  Salbei {m} [bot.] [cook.]
  moudrý
  Salbei {m} [bot.] [cook.]
  mudrc
  Salbei {m} [bot.] [cook.]
  šalvěj
  Salbei {m} [bot.] [cook.]
  pelyněk
  Salbei {m} [bot.] [cook.]
  důstojný
  Salbung {f}
  pomazání
  salbungsvoll {adv}
  úlisně
  Salden {pl}
       Ausgleiche {pl}
  balancuje
  Salden {pl}
       Ausgleiche {pl}
  vyvažuje
  Salden {pl}
       Ausgleiche {pl}
  vyrovnává
  Saldo zu Ihren Lasten
  debetní saldo
  Saldo zu Ihren Lasten
  pasivní zůstatek
  Saldo {m}
  konečný součet
  Säle {pl}
  haly
  Saling {f} [naut.]
  rozšiřovatel
  Saling {f} [naut.]
  rozmetadlo
  Salingstutzen {m} [naut.]
  hrot
  Salm {m}
  losos
  Salm {m}
  lososový
  Salmiak {m} [chem.]
  chlorid amonný
  Salmonellen {pl} [zool.]
  salmonely
  salonfähig {adj}
  reprezentativní
  salonfähig {adj}
  reprezentační
  salonfähig {adj}
  pohledný
  salopp {adv}
  frajersky
  salopp
       flott
       kess {adj}
  frajerský
  salpeterhaltig {adj} [chem.]
  dusitý
  salpetersauer {adj} [chem.]
  ledkový
  Salpetersäure {f} [chem.]
  kyselina dusičná
  Salto {m} [sport]
  kotrmelec
  Salto {m} [sport]
  obrátit
  Salto {m} [sport]
  salto
  Salto {m} [sport]
  salto
  Salto {m} [sport]
  přemet
  Salto {m} [sport]
  přepnout
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  přivítat
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  pozdrav
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  pozdravit
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  uvítat
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  vítat
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  salutovat
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  salutovat za
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  zasalutovat
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  zdravit
  salutiert
  zdravil
  salutiert
       Ehrenbezeigung erwiesen
       gegrüßt
  zdravil
  salutierte
  zdravil
  Salve {f}
  střelba
  Salve {f}
  salva
  Salve {f} [mil.]
  salva
  Salz {n}
  nasolený
  Salz {n}
  nasolit
  Salz {n}
  osolený
  Salz {n}
  osolit
  Salz {n}
  sůl
  Salz {n}
  soli
  Salz {n}
  solit
  Salzbergwerk {n} [min.]
  solný důl
  Salze {pl}
  soli
  salzend
       einpökelnd
  solení
  salzend
       einpökelnd
  vysolování
  Salzfass {n}
  slánka
  salzig
  velmi slaný
  salzig
  slané např. moře
  Salzigkeit {f}
       Salzgehalt {m}
  slanost
  salzsauer {adj}
  chlorovodíkový
  Salzsäule {f}
  solný sloup
  Salzsieder {m}
  solař
  Sämann {m}
  sející osoba
  Sämann {m}
  rozsévač
  Samariter {m}
       Samariterin {f}
  samaritán
  Sämaschine {f} [agr.]
  sející osoba
  Sämaschine {f} [agr.]
  rozsévač
  Samba {m}
  samba
  Samba {m}
  druh tance
  Sambesi {m} [geogr.]
  Zambezi
  Sambier {m}
       Sambierin {f} [geogr.]
  Zambijec
  Same {m}
       Samen {m}
       Saat {f} [bot.] [agr.]
  jádro
  Same {m}
       Samen {m}
       Saat {f} [bot.] [agr.]
  semeno
  Same {m}
       Samen {m}
       Saat {f} [bot.] [agr.]
  semínko
  Same {m}
       Samen {m}
       Saat {f} [bot.] [agr.]
  sémě
  Samen {m}
       Samenflüssigkeit {f}
  sperma
  Samen... [biol.]
  klíčový
  Samen... [biol.]
  mající semena
  Samenanlage {f} [bot.]
  vajíčko
  samenartig {adj}
  spermatický
  samenreich {adj} [bot.]
  zchátralý
  samenreich {adj} [bot.]
  plný semen
  Samenzelle {f}
  spermatická buňka
  Sämling {m} [bot.]
  semenáč
  Sämlinge {pl}
  lesnická školka
  Sammel-Elektrode {f}
       Kollektor {m}
       Sammler {m}
  inkasista
  Sammel-Elektrode {f}
       Kollektor {m}
       Sammler {m}
  sběratel
  Sammel-Elektrode {f}
       Kollektor {m}
       Sammler {m}
  výběrčí
  Sammel-Elektroden {pl}
       Kollektoren {pl}
       Sammler {pl}
  sběratelé
  Sammelalbum {n}
       Einklebebuch {n}
  kniha výstřižků
  Sammelbehälter {m}
  jímka
  Sammelbehälter {m}
  žumpa
  Sammelbehälter {m}
  vana, olejová
  Sammelkapsel {f}
  palička bavlníku
  Sammelkapsel {f}
  palička lnu
  Sammelleitung {f}
  autobus
  Sammelleitung {f}
  autobusový
  Sammelleitung {f}
  sběrnice
  Sammelleitung {f}
  sběrnicový
  Sammeln {n}
  sběr
  Sammeln {n}
  sbírání
  Sammeln {n}
  setkání
  Sammeln {n}
  shromažďování
  Sammeln {n}
  shromáždění
  Sammeln {n}
  posezení
  sammelnd
  závody
  sammelnd
       erfassend
       versammelnd
       sich ansammelnd
  posezení
  sammelnd
       erfassend
       versammelnd
       sich ansammelnd
  sběr
  sammelnd
       erfassend
       versammelnd
       sich ansammelnd
  sbírání
  sammelnd
       erfassend
       versammelnd
       sich ansammelnd
  setkání
  sammelnd
       erfassend
       versammelnd
       sich ansammelnd
  shromažďování
  sammelnd
       erfassend
       versammelnd
       sich ansammelnd
  shromáždění
  sammelnd
       stapelnd
  stohování
  sammelnd
       zusammensammelnd
  redukování
  sammelnd
       zusammensammelnd
  vyřazování
  Sammelrohr {n}
  varieta
  Sammelrohr {n}
  mnohonásobný
  Sammelrohr {n}
  nadplocha
  Sammelrohr {n}
  rozvod
  Sammelrohre {pl}
  rozvody
  Sammelstation {f}
  sběrná oblast (odpady)
  sammelt
  sjednocuje
  sammelt
  manifestace
  sammelt
  poklady
  sammelt an
  agreguje
  sammelt ein
       holt ab
  sbírá
  sammelt
       versammelt
  shromažďuje
  sammelte
  shromáždil
  sammelte
  ceněný
  sammelte an
  nahromadil
  sammelte an
  nahromaděný
  sammelte an
  nashromážděné
  sammelte ein
       holte ab
  sbíraný
  sammelte ein
       holte ab
  soustředěný
  sammelte
       versammelte
  seskupený
  sammelte
       versammelte
  shromážděný
  sammelte
       versammelte
  hnisavý
  sammelte
       versammelte
  podebraný
  Sammelwerk {n}
  sbírka
  Sammelwerk {n}
  sestavení
  Sammelwerk {n}
  shrnutí
  Sammelwerk {n}
  složení
  Sammelwerk {n}
  kolekce
  Sammelwerk {n}
  kompilace
  Sammler {m}
  akumulátor
  Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
  záhlaví
  Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
  hlavička
  Sammlung {f}
  knihovna
  Sammlung {f}
  soubor
  Sammlung {f}
  smontování
  Sammlung {f}
  kolekce
  Sammlung {f}
  kompletace
  Sammlung {f}
  montování
  Sammlung {f}
  montáž
  Sammlung {f}
  sběr
  Sammlung {f}
  sbírka
  Sammlung {f}
  shromažďování
  Sammlung {f}
  shromáždění
  Sammlung {f}
  vybírání
  Sammlungen {pl}
  knihovny
  Sammlungen {pl}
  sbírky
  Sammlungen {pl}
  kompletace
  Samowar {m}
  samovar
  Sampan {m}
       chinesisches Wohnboot
  sampan
  Sampler {m}
       Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
  vzorkař
  Sampler {m}
       Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
  vzorkovač
  Sampler {m}
       Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
  vzorkovač (vody)
  Sampler {pl}
  vzorkovače
  Samt {m}
       Velvet {n} [textil.]
  výhra
  Samt {m}
       Velvet {n} [textil.]
  samet
  samtweich {adj}
  samet
  samtweich {adj}
  výhra
  Sand {m} [min.] [constr.]
  písek
  Sand-Skulpturen-Künstler {m}
       Sand-Skulpturen-Künstlerin {f}
       Carver {m}
  řezbář
  Sand-Skulpturen-Künstler {m}
       Sand-Skulpturen-Künstlerin {f}
       Carver {m}
  sochař
  Sand-Skulpturen-Künstler {m}
       Sand-Skulpturen-Künstlerin {f}
       Carver {m}
  kameník
  Sandale {f}
  sandál
  Sandalen {pl}
  sandály
  Sandbank {f}
       Untiefe {f}
  šelf
  Sandbank {f}
       Untiefe {f}
  police
  Sandbank {f}
       Untiefe {f}
  polička
  Sandbank {f}
       Untiefe {f}
  mořské dno
  Sandbänke {pl}
       Untiefen {pl}
  police
  Sandbänke {pl}
       Untiefen {pl}
  odkládá
  Sandbänke {pl}
       Untiefen {pl}
  odsouvá
  Sandburg {f} (am Strand)
  hrad z písku
  Sanddüne {f}
  duna
  Sandelholz {n} [bot.]
  santal
  Sandfang {m}
  pohyblivé písky
  Sandfang {m}
  lapák písku
  sandfarben
       gelblich braun {adj}
  jednotvárnost
  sandfarben
       gelblich braun {adj}
  jednotvárný
  sandfarben
       gelblich braun {adj}
  fádní
  sandfarben
       gelblich braun {adj}
  nudný
  sandfarben
       gelblich braun {adj}
  pustý
  Sandfilter {m}
  pískový filtr
  sandiger
  písečnější
  Sandigkeit {f}
  štěrkovitost
  Sandmann {m}
       Sandmännchen {n}
  druh pohádkové bytosti
  Sandsack {n}
  pytel písku
  Sandstein {m}
  dobře opracovatelný
  Sandstrahler {m}
  pískovací zařízení
  Sandsturm {m}
  písečná bouře
  Sandtorte {f} [cook.]
  piškot
  Sandwich {n}
       Klappstulle {f} [cook.]
  sendvič
  Sandwich {n}
       Klappstulle {f} [cook.]
  obložený chlebíček
  sanforisiert {adj} [textil.]
  předsrážený
  sanft {adv}
  mdle
  sanft {adv}
  nezajímavě
  sanft {adv}
  mírně
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  mírný
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  nerušený
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  nevzrušený
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  flegmatický
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  klidný
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  spokojený
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  tichý
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  poklidný
  sanft
       sanftmütig {adj}
  pozvolný
  sanft
       sanftmütig {adj}
  jemný
  sanft
       sanftmütig {adj}
  něžný
  sanft
       sanftmütig {adj}
  vlídný
  Sänfte {f}
  nosítka
  Sänfte {f}
  odpadky
  Sänftenträger {m}
  předseda
  sanfter, leichter Tod
  usmrcení z milosti
  sanfter, leichter Tod
  eutanazie
  sanfter, leichter Tod
  euthanasie
  Sanftheit {f}
       Weichheit {f}
  hedvábnost
  Sanftmut {m}
  pokora
  Sanftmut {m}
  skromnost
  Sanftmut {m}
  trpělivost
  sanftmütig
  trpělivý
  sanftmütig
  poddajný
  sanftmütig
  pokorný
  sanftmütig
  skromný
  sanftmütig {adv}
  skromně
  sanftmütig {adv}
  trpělivě
  sanftmütig
       fromm {adj}
  poddajný
  sanftmütig
       fromm {adj}
  poslušný
  sanftmütig
       fromm {adj}
  povolný
  Sänger {m}
  písničkář
  Sänger {m}
  zpěvák
  Sänger {m}
       Sängerin {f}
  zpěvačka
  Sänger {m}
       Sängerin {f}
  zpěvák
  Sänger {m}
       Sängerin {f}
  pěvec
  Sänger {m}
       Sängerin {f}
       Vokalist {m}
       Vokalistin {f}
  zpěvák
  Sänger {pl}
       Sängerinnen {pl}
  zpěváci
  Sängerin {f}
  zpěvačka
  Sangria {m} [cook.]
  sangria
  Sanierung {f}
  sanace
  Sanierung {f}
  sanace
  Sanierung {f}
  přestavba
  Sanierung {f}
  asanace
  Sanierung {f}
  ozdravění
  Sanierung {f}
  hygiena
  Sanitäter {m}
       Sanitäterin {f}
       Ersthelfer {m}
       Ersthelferin {f}
  výsadkář se zdravotnickým výcvikem
  Sanitäter {m}
       Sanitäterin {f}
       Ersthelfer {m}
       Ersthelferin {f}
  zdravotník
  sank
  odezněl
  sank
  ustal
  sank
  ustupoval
  sank
  ustával
  Sanktion {f}
       Zwangsmaßnahme {f} [pol.]
  sankce
  Sanktion {f}
       Zwangsmaßnahme {f} [pol.]
  schválení
  Sanktionen {pl}
       Zwangsmaßnahmen {pl}
  sankce
  sanktionierend
       duldend
  sankcionování
  sanktioniert
       geduldet
  sankcionovaný
  Sanktnimmerleinstag {m}
  soudný den
  Sanktnimmerleinstag {m}
  den posledního soudu
  Sansibar {n} (Insel im Indischen Ozean, gehört zu Tansania) [geogr.]
  Zanzibar
  Sanskrit {n} (altindische Literatur- und Gelehrtensprache)
  sanskrt
  Saphir {m} [min.]
  safír
  Saphir {m} [min.]
  safírově modrá
  Sappe {f} [mil.]
  elán
  Sappe {f} [mil.]
  míza
  sapperlot
  proklatě!
  sapperlot
  hrome!
  Saprobie {f}
       von faulenden Stoffen lebender Organismus [biol.]
  saprobita
  Saprophyt {m}
       Fäulnisbewohner {m}
       Fäulnispflanze {f} [biol.]
  saprofyt
  Sardelle {f}
       Anchovis {f} [zool.]
  sardel
  Sardelle {f}
       Anchovis {f} [zool.]
  ančovička
  Sardellen {pl}
  ančovičky
  Sardellen {pl}
  sardele
  Sardine {f} [zool.]
  sardinka
  Sardine {f} [zool.]
  olejovka
  Sardinen {pl}
  sardinky
  sardonisch {adv}
  zatrpkle
  sardonisch {adv}
  sardonicky
  sardonisch
       höhnisch
       zynisch
       bissig {adj}
  sardonický
  sardonisch
       höhnisch
       zynisch
       bissig {adj}
  zatrpklý
  Sargträger {m}
  nosič rakve
  Sargträger {m}
  pohřební zřízenec
  Sari {m}
       Gewand der Inderinnen
  sárí
  Sarkasmus {m}
       sarkastische Bemerkung {f}
       Spott {m}
  sarkasmus
  sarkastisch {adv}
  sarkasticky
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  trpký
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  hořký
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  zarputilý
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  zatrpklý
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  ostrý
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  nemilosrdný
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  úhlavní
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  pravé anglické pivo
  Sarkom {n}
       bösartige Geschwulst {f} [med.]
  sarkom
  Sarkophag {m}
       Steinsarg {m}
  sarkofág
  Sarkophage {pl}
       Steinsärge {pl}
  sarkofág
  Sarkophage {pl}
       Steinsärge {pl}
  sarkofágy
  Sarong {m}
  sarong
  Sarong {m}
  druh malajského oděvu
  saß vor
  předsedal
  Sassafras {m}
       Sassafraswurzel {f}
  sassafras
  Sassaparille {f}
  zázvorové pivo
  sät
  semena
  Satan {m}
  satan
  Satan {m}
  ďábel
  satanisch {adj}
  ďábelský
  satanisch {adj}
  satanický
  säte
  naočkovaný
  Satellit {m}
  družice
  Satellit {m}
  satelit
  Satelliten {pl}
  satelity
  Satellitenantenne {f}
       Satellitenschüssel {f} [ugs.]
  satelit
  Satellitenantenne {f}
       Satellitenschüssel {f} [ugs.]
  satelitní talíř
  Satin {m} [textil.]
  satén
  Satinholz {n}
  saténové dřevo
  satiniert
  kalandrovaný
  Satire {f}
  satira
  Satire {f}
       Spottrede {f}
       Spottgedicht {n}
       parodistischer Sketch
  satira
  Satire {f}
       Spottrede {f}
       Spottgedicht {n}
       parodistischer Sketch
  parodie
  Satiriker {m}
       Satirikerin {f}
  satirik
  satirisch {adj}
  pronikavý
  satirisch {adj}
  kousající
  satirisch {adj}
  kousavý
  satirisch {adj}
  satirický
  satirisch {adv}
  satiricky
  satirisch {adv}
  výsměšně
  Satrap {m}
       Statthalter im Perserreich [hist.]
  satrapa
  Satrapie {f}
       größere Provinz im Perserreich [hist.]
  satrapie
  Sattel {m}
  sedlat
  Sattel {m}
  sedlo
  Sattel {m}
  zatížit (koho čím)
  Sattel {m}
  osedlat
  Sattelfläche {f} [math.]
  osedlat
  Sattelfläche {f} [math.]
  sedlat
  Sattelfläche {f} [math.]
  sedlo
  Sattelfläche {f} [math.]
  zatížit (koho čím)
  Sattelkissen {n}
  tandem
  Sattelkupplung {f} auf Sattelaufliegerzug
  páté kolo
  sattelnd
  zatížit (koho čím)
  sattelnd
  osedlat
  Sattelpferd {n}
  jezdecký kůň
  Sattelplatz {m}
  ohrazené pastvisko
  Sattelplatz {m}
  místo, kde jsou shromážděni koně před dostihem
  sattelte
  osedlaný
  sättigend
  ukojitelný
  sättigend
  saturující
  sättigend {adj}
  plomba
  sättigend {adj}
  náplň
  sättigte
  nasycený
  sättigte
  saturovaný
  sättigte mit Kohlensäure
  okysličil
  sättigte mit Kohlensäure
  provzdušnil
  sättigte mit Kohlensäure
  provzdušněný
  Sättigung {f}
  přesycení
  Sättigung {f}
  sytost
  Sättigung {f}
  sytost
  Sättigung {f}
  nasycenost
  Sättigung {f}
  nasycení
  Sattler {m}
       Sattlerin {f}
  sedlář
  Sattlung {f}
  zatížit (koho čím)
  Sattlung {f}
  osedlat
  saturiert
       zufrieden gestellt
       befriedigt {adj}
  uspokojený
  saturiert
       zufrieden gestellt
       befriedigt {adj}
  uspokojil
  saturiert
       zufrieden gestellt
       befriedigt {adj}
  uspokojili
  saturiert
       zufrieden gestellt
       befriedigt {adj}
  spokojen
  saturiert
       zufrieden gestellt
       befriedigt {adj}
  spokojený
  Saturn {m} [astron.]
  Saturn
  Satyr {m}
  satyr
  satyrartig {adj}
  satyrský
  Satz {m}
  rčení
  Satz {m}
  rčení
  Satz {m}
  slovní spojení
  Satz {m}
  rozsoudit
  Satz {m}
  rozsudek
  Satz {m}
  rozsudek o trestu
  Satz {m}
  registrovat
  Satz {m}
  rekord
  Satz {m}
  ortel
  Satz {m}
  odsoudit
  Satz {m}
  klauzule
  Satz {m}
  formulovat
  Satz {m}
  evidence
  Satz {m}
  fráze
  Satz {m}
  doložka
  Satz {m}
  deska
  Satz {m}
  trest
  Satz {m}
  uložit trest
  Satz {m}
  protokolovat
  Satz {m}
  vynést rozsudek
  Satz {m}
  vyjádřil
  Satz {m}
  věta
  Satz {m}
  větný
  Satz {m}
  výrok
  Satz {m}
  zapsat
  Satz {m}
  zápis
  Satz {m}
  zápis, záznam
  Satz {m}
  záznam
  Satz {m}
  nahrát
  Satz {m}
  nahrávka
  Satz {m}
  úsloví
  Satz {m} [mus.]
  tempo
  Satz {m} [mus.]
  trend
  Satz {m} [mus.]
  pohyb
  Satz {m} [mus.]
  posun
  Satz {m} [mus.]
  směr
  Satz {m} [mus.]
  rytmus
  Satz {m} [mus.]
  sklon
  Satz {m} [mus.]
  hnutí
  Satz {m} [sport]
  jemná omítka
  Satz {m} [sport]
  sada
  Satz {m} [sport]
  sbírka
  Satz {m} [sport]
  set
  Satz {m} [sport]
  set-set-set
  Satz {m} [sport]
  skupina
  Satz {m} [sport]
  přístroj
  Satz {m} [sport]
  položit
  Satz {m} [sport]
  parta
  Satz {m} [sport]
  řada
  Satz {m} [sport]
  umístil
  Satz {m} [sport]
  umístit
  Satz {m} [sport]
  umístěn
  Satz {m} [sport]
  upevnit
  Satz {m} [sport]
  určit
  Satz {m} [sport]
  určovat
  Satz {m} [sport]
  usadit
  Satz {m} [sport]
  ustanovit
  Satz {m} [sport]
  ustavit
  Satz {m} [sport]
  soubor
  Satz {m} [sport]
  souprava
  Satz {m} [sport]
  soustava
  Satz {m} [sport]
  stanovení
  Satz {m} [sport]
  stanovený
  Satz {m} [sport]
  stanovit
  Satz {m} [sport]
  napravit
  Satz {m} [sport]
  nastavit
  Satz {m} [sport]
  nastavovat
  Satz {m} [sport]
  nařídit
  Satz {m} [sport]
  množina
  Satz {m} [sport]
  kolekce
  Satz {m} [sport]
  komplet
  Satz {m} [sport]
  komplex
  Satz {m} [sport]
  zafixovat
  Satz {m} [sport]
  přijímač
  Satz {m} [sport]
  ztuhnout
  Satz {m} [sport]
  ztvrdnout
  Satz {m} [sport]
  zařídit
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  tarif
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  taxa
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  taxovat
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  podíl
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  poměr
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  klasifikovat
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  hodnotit
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  rychlost
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  sazba
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  sazba, míra, tarif, kurs
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  úměra
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  ocenit
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  odhadnout
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  ohodnotit
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  cenit
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  vyměřit daň
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  vyměřit poplatek
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  zafixovat
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  položit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  parta
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  zařídit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  ztuhnout
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  ztvrdnout
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  umístil
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  umístit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  umístěn
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  upevnit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  určit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  určovat
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  usadit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  ustanovit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  ustavit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  řada
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  jemná omítka
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  sada
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  sbírka
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  set
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  set-set-set
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  skupina
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  přístroj
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  kolekce
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  komplet
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  komplex
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  napravit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  nastavit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  nastavovat
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  nařídit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  množina
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  soubor
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  souprava
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  soustava
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  stanovení
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  stanovený
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  stanovit
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  přijímač
  Satzaussage {f}
  predikát
  Satzaussage {f}
  opírat
  Satzaussage {f}
  výrok
  Satzaussage {f}
  založit
  Satzaussage {f}
  tvrzení
  Satzaussage {f}
  stavět
  Satzaussage {f}
  přídomek
  Satzaussagen {pl}
  predikáty
  Satzball {m} [sport]
  žádaná hodnota
  Sätze {pl}
  rozsudky
  Sätze {pl}
  sady
  Sätze {pl}
  věty
  Sätze {pl}
  soupravy
  Sätze {pl}
  nastavuje
  Sätze {pl}
       Kurse {pl}
  sazby
  Sätze {pl}
       Kurse {pl}
  poměry
  Satzlehre {f}
       Satzbau {m}
  skladba
  Satzlehre {f}
       Satzbau {m}
  syntax
  Satzrhythmus {m}
       Satzmelodie {f}
       Prosodie {f}
  prozódie
  Satzteil {m}
  ustavující
  Satzteil {m}
  ústavodárný
  Satzteil {m}
  volič
  Satzung {f}
       Statut {n}
  ustanovení
  Satzung {f}
       Statut {n}
  nařízení
  Satzung {f}
       Statut {n}
  zákon
  Satzung {f}
       Statut {n}
  předpis
  Satzung {f}
       Statut {n}
  socha
  Satzung {f}
       Statut {n}
  stanovy
  Satzung {f}
       Statut {n}
  statut
  Satzung {f}
       Verfassung {f}
  smlouva
  Satzung {f}
       Verfassung {f}
  stanovy
  Satzung {f}
       Verfassung {f}
  listina
  Satzung {f}
       Verfassung {f}
  pronájem
  Satzung {f}
       Verfassung {f}
  charta
  Satzungen {pl}
       Statuten {pl}
  sochy
  Satzungen {pl}
       Statuten {pl}
  stanovy
  Satzungen {pl}
       Statuten {pl}
  zákony
  satzungsgemäß
       statutarisch {adj}
  statutární
  satzungsgemäß
       statutarisch {adj}
  zákonný
  satzungsgemäß
       statutarisch {adj}
  zákonný, statutární
  Satzzeichen {n}
  interpunkční znaménko
  Sau {f} [zool.]
  zasít
  Sau {f} [zool.]
  sow-sowed-sowed
  Sau {f} [zool.]
  sow-sowed-sown
  Sau {f} [zool.]
  osít
  Sau {f} [zool.]
  svině
  Sau {f} [zool.]
  sít
  Sau {f} [zool.]
  rozsít
  sauber {adv}
  čistě
  sauber
       gepflegt {adj}
  úhledný
  sauber
       gepflegt {adj}
  vyšňořený
  sauber
       gepflegt {adj}
  smrk
  sauber
       rein {adj}
  čistit
  sauber
       rein {adj}
  čistě
  sauber
       rein {adj}
  čistý
  sauber
       rein {adj}
  uklidit
  sauber
       rein {adj}
  uklízet
  sauber
       rein {adj}
  naprostý
  sauber
       rein {adj}
  nevinný
  sauber
       rein {adj}
  vyčistit
  sauber
       rein {adj}
  vyčištění
  sauber
       rein {adj}
  očistit
  sauberer
       reiner
  uklízeč
  sauberer
       reiner
  čistič
  Sauberkeit {f}
  čistota
  Sauberkeit {f}
       Reinheit {f}
  čistota
  Sauberkeit {f}
       Sorgfältigkeit {f}
  elegance
  säubernd
       abräumend
  klíring
  säubernd
       abräumend
  zúčtování
  säubernd
       abräumend
  čištění
  säubernd
       abräumend
  paseka
  säubernd
       abräumend
  clearing
  säubernd
       abräumend
  proclení
  säubernd
       abräumend
  mýcení
  säubernd
       abräumend
  mýtina
  säubernd
       reinigend
  utírání
  säubernd
       reinigend
  stírání
  Säuberung {f} (eines Buches von anstößigen Stellen)
       Entfernen {n} von anstößigen Stellen
  odstraňování částí textu
  Säuberungsaktion {f}
  vyčištění
  Säuberungsaktion {f}
  úklid
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  čistka
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  vyloučit
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  vymýtit
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  očista
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  očistit
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  očištění
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  projímadlo
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  projímat
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  pročistit
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  zbavit
  Säuberungsaktionen {pl}
       Säuberungen {pl}
  zbavuje
  Säuberungsaktionen {pl}
       Säuberungen {pl}
  očišťuje
  Sauce Hollandaise {f}
  holandská majonéza
  Sauen {pl}
  seje
  sauer gewesen
       Trübsal geblasen
  sklíčený
  sauer gewesen
       Trübsal geblasen
  moped
  sauer {adj}
  kyselina
  sauer {adj}
  kyselinový
  sauer {adj}
  kyselý
  sauer {adj}
  kyselý
  sauer {adv}
  kysele
  sauer {adv}
  kysele
  sauer {adv}
  kousavě
  sauer {adv}
  mrzutě
  sauer {adv}
  nevrle
  sauer {adv}
  sarkasticky
  sauer {adv}
  zamračeně
  Sauerei {f}
       Schmutz {m}
  špinavost
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  saze
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  pornografie
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  sprosťárna
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  obscénnost
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  oplzlost
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  prasečina
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  prasečinka
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  choroba rostlin
  säuerlich {adj}
  dosti kyselý
  säuerlich {adj}
  okyselený
  säuerlich {adj}
  nakyslý
  säuerlich {adv}
  mrzutě
  säuerlich {adv}
  kysele
  Säuern {n}
  kyselení
  Säuern {n}
  kysnutí
  Säuern {n}
  okyselení
  säuernd
       einlegend
  nakládání
  Sauerstoff {m} [chem.]
  kyslík
  Sauerstoffbedarf {m}
  spotřeba kyslíku (hydrochemie)
  Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
  okysličení
  Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
  okysličování
  Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
  oxygenace
  Sauerstoffmangel {m} (im Blut) [med.]
  hypoxie
  Sauerstoffmangel {m} (im Blut) [med.]
  nedostatek kyslíku
  Sauerstoffmaske {f}
  kyslíková maska
  Sauerstoffzelt {n}
  kyslíkový stan
  Sauerstoffzufuhr {f}
  ventilace
  Sauerstoffzufuhr {f}
  ventilování
  Sauerstoffzufuhr {f}
  větrání
  Sauerstoffzufuhr {f}
  provětrávání
  säuerte
  okyselený
  Säuerung {f}
       Versauerung {f}
  okyselení
  Säuerung {f}
       Versauerung {f}
  okyselování
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  námotek
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  překrytí
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  překrývání
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  přesah
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  přesahovat
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  kolo
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  lapovat
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  lapování
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  pleskání
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  etapa
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  klín
  saufend
  pití
  Säufer {m}
  výklopník
  Säufer {m}
  vyklápěč
  Sauferei {f}
  vymáchat
  Sauferei {f}
  promáčet
  Sauferei {f}
  prosáknout
  Sauferei {f}
  impregnace
  Sauferei {f}
  impregnovat
  Sauferei {f}
  máčet
  Sauferei {f}
  namočit
  Sauferei {f}
  namáčet
  Sauferei {f}
       Saufgelage {n}
       Saufen {n}
  flám
  Sauferei {f}
       Saufgelage {n}
       Saufen {n}
  flámovat
  Saufraß {m} [ugs.]
  šlichta
  Saufraß {m} [ugs.]
  pomyje
  Saugapparat {m}
  dýchací přístroj
  Saugapparat {m}
  odsávač
  Saugapparat {m}
  respirátor
  Säugen {n}
  laktace
  säugend
  mládě
  säugend
  kojenec
  saugend
       aussaugend
       nuckelnd
       ziehend
  sací
  saugend
       aussaugend
       nuckelnd
       ziehend
  sající
  saugend
       aussaugend
       nuckelnd
       ziehend
  sání
  saugend
       aussaugend
       nuckelnd
       ziehend
  odsávání
  Sauger {m} (auf Flaschen)
  dudlík
  Sauger {m} (auf Flaschen)
  vemeno
  saugfähig
       aufsaugend
       einsaugend {adj}
  absorbent
  Saugfähigkeit {f}
  absorpčnost
  Saugfähigkeit {f}
       Sog {m}
  sání
  Saugfähigkeit {f}
       Sog {m}
  nasávání
  Saugfähigkeit {f}
       Sog {m}
  podtlak
  Saugfähigkeit {f}
       Sog {m}
  odsávání
  Saugglocke {f}
  spekulátor
  Saugglocke {f}
  píst
  Saugglocke {f}
  razník
  Saugheber {m}
       Sauger {m}
  sifon
  Saugheber {m}
       Sauger {m}
  odčerpat
  Saugheber {m}
       Sauger {m}
  trubice
  Saugkraft {f}
  sání
  Saugkraft {f}
  odsávání
  Saugkraft {f}
  nasávání
  Saugkraft {f}
  podtlak
  Säugling {m}
       Kleinkind {n}
       Baby {n}
       Kindlein {n}
  malé dítě
  Säugling {m}
       Kleinkind {n}
       Baby {n}
       Kindlein {n}
  miminko
  Säugling {m}
       Kleinkind {n}
       Baby {n}
       Kindlein {n}
  benjamínek
  Säugling {m}
       Kleinkind {n}
       Baby {n}
       Kindlein {n}
  dítě
  Säugling {m}
       Kleinkind {n}
       Baby {n}
       Kindlein {n}
  kojenec
  Säugling {m}
       Kleinkind {n}
       Baby {n}
       Kindlein {n}
  nemluvně
  Säuglinge {pl}
       Kleinkinder {pl}
       Babys {pl}
  děti
  Säuglingsalter {n}
  dětství
  Säuglingsalter {n}
  rané dětství
  Säuglingsausstattung {f}
  výbava novorozence
  Säuglingssterblichkeit {f} [med.]
  kojenecká úmrtnost
  Saugnapf {m}
  kojenec
  Saugnapf {m}
  hlupáček
  Saugnapf {m}
  naivka
  Saugnapf {m}
  odnož
  Saugnapf {m}
  přísavka
  Saugnäpfe {pl}
  hlupáci
  saugt ab
  vysavače
  säugte
  kojený
  saugte ab
  evakuováno
  Saukerl {m}
  juchú
  Saukerl {m}
  skunk
  Säule {f}
  sloup
  Säule {f}
  pilíř
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  rubrika
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  sloup
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  sloupec
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  sloupek
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  kolona
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  kolona vozidel
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  konvoj
  Säule {f}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  zástup
  Säulen {pl}
  sloupy
  Säulen {pl}
  pilíře
  Säulen {pl}
       Pfeiler {pl}
       Stützen {pl}
  sloupce
  säulenartig
       säulig {adj}
  sloupcovitý
  Säulengang {m}
       Säulenhalle {f}
       Portikus {m} [arch.]
  portikus
  Säulengang {m}
       Säulenhalle {f}
       Portikus {m} [arch.]
  sloupová předsíň
  Säulengang {m}
       Säulenhalle {f}
       Portikus {m} [arch.]
  sloupoví
  säumen
       umsäumen
       einfassen
       besetzen {vt}
  jít na okraji
  säumend
  lemovací
  säumend
  lemování
  säumend
       einfassend
  hraničí s
  säumend
       umsäumend
       einfassend
       besetzend
  okraj
  säumig {adj}
  opožděný
  säumig {adj}
  zdlouhavý
  Säumigkeit {f} [fin.]
  nedochvilnost
  säumt
  zdá se
  säumt
       umsäumt
       fasst ein
       besetzt
  hrany
  säumte
  obroubený
  säumte
       umsäumte
       fasste ein
       besetzte
  vroubený
  Saumtier {n}
  soumar
  Saumtier {n}
  mezek
  Sauna {f}
       Saunabad {n}
  sauna
  Säure {f}
  kyselina
  Säure {f}
  kyselinový
  Säure {f}
  kyselý
  Säure {f}
  kyselost
  Säure {f}
  kyselá chuť
  Säure {f}
  jízlivost
  säurebildend {adj} [chem.]
  kyselinotvorný
  säurefrei {adj}
  bez kyseliny
  Säuregehalt {m} [chem.]
  acidita (vody)
  Säuregehalt {m} [chem.]
  kyselost
  säurehaltig {adj}
  kyselý
  Säuren {pl}
  kyseliny
  saurer Regen
  kyselý déšť
  Saurier {m} [zool.] [hist.]
  ještěr
  Saxofonist {m}
       Saxofonistin {f}
       Saxophonist {m} [alt]
       Saxophonspieler {m} [mus.]
  saxofonista
  Scampi {pl} [cook.]
  smažené krevety
  Scandium (Skandium) {n} [chem.]
  skandium
  Scanner {m}
       Blattabtaster {m}
  snímač
  Scanner {m}
       Blattabtaster {m}
  čtečka
  Scanner {m}
       Blattabtaster {m}
  skener
  Scanner {pl}
       Blattabtaster {pl}
  skenery
  Schabblatt {n}
  mezzotinta
  Schaber {m}
       Kratzer {m}
  škrabka
  Schaber {m}
       Kratzer {m}
  škrabák
  schäbig
  strupovitý
  schäbig
  mizerný
  schäbig {adj}
  mean-meant-meant
  schäbig {adj}
  mizerný
  schäbig {adj}
  lakomý
  schäbig {adj}
  lepkavý
  schäbig {adj}
  zamýšlet
  schäbig {adj}
  zlý
  schäbig {adj}
  znamenat
  schäbig {adj}
  znamenat
  schäbig {adj}
  zchátralý
  schäbig {adj}
  nečestný
  schäbig {adj}
  nevkusný
  schäbig {adj}
  nekalý
  schäbig {adj}
  nepřející
  schäbig {adj}
  mysl
  schäbig {adj}
  myslet
  schäbig {adj}
  myslet
  schäbig {adj}
  myslit
  schäbig {adj}
  myslit
  schäbig {adj}
  mínit
  schäbig {adj}
  mínit
  schäbig {adj}
  ošklivý
  schäbig {adj}
  plný semen
  schäbig {adj}
  vyjadřovat
  schäbig {adj}
  sprostý
  schäbig {adj}
  střed
  schäbig {adj}
  střed, průměr
  schäbig {adj}
  střední
  schäbig {adj}
  střední hodnota
  schäbig {adj}
  prostřední
  schäbig {adj}
  protivný
  schäbig {adj}
  průměr
  schäbig {adj}
  průměrný
  schäbig {adj}
  podlý
  schäbig {adj}
  podprůměrný
  schäbig {adj}
  podřadný
  schäbig {adj}
  zákeřný
  schäbig {adv}
  othaně
  schäbig {adv}
  otrhaně
  schäbig {adv}
  nečestně
  schäbig {adv}
  staromódní
  schäbig {adv}
  sprostě
  schäbig
       lumpig {adj}
  ošumělý
  schäbig
       lumpig {adj}
  opotřebovaný
  schäbig
       lumpig {adj}
  obnošený
  schäbig
       lumpig {adj}
  vetchý
  schäbig
       mies
       heruntergekommen {adj}
  sprostý
  schäbig
       mies
       heruntergekommen {adj}
  pochybný
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  ošuntělý
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  odbytý
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  odfláknutý
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  falešný
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  kýč
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  kýčovitý
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  laciný
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  šmejd
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  šunt
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  šupácký
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  sešlý
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  brak
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  nekvalitní
  schäbig
       minderwertig
       lumpig {adj}
  podřadný
  schäbig
       ohne jeden Schick {adj}
  staromódní
  schäbig
       schmuddelig
       schmutzig {adj}
  zašlý
  schäbig
       schmuddelig
       schmutzig {adj}
  špinavý
  schäbiger
  zchátralejší
  schäbiger
  nevkusnější
  Schäbigkeit {f}
  staromódnost
  Schäbigkeit {f}
  zašlost
  Schablone {f}
       Malerschablone {f}
  šablona
  Schablone {f}
       Vorlage {f}
       Struktur {f}
  obrazec
  Schablone {f}
       Vorlage {f}
       Struktur {f}
  vzor
  Schablone {f}
       Vorlage {f}
       Struktur {f}
  vzorec
  Schablone {f}
       Vorlage {f}
       Struktur {f}
  vzorek
  Schablone {f}
       Vorlage {f}
       Struktur {f}
  struktura
  schablonenhaft {adj}
  stereotypní opakování
  Schablonenmuster {n}
       Schablonenzeichnung {f}
  šablona
  Schabracke {f}
       Pferdedecke {f}
  čabraka
  Schach {n} (Spiel)
  šachový
  Schach {n} (Spiel)
  šachy
  Schächer {m}
  zloděj
  Schacher {m}
  smlouvání
  Schacher {m}
  dohadování
  Schächer {pl}
  zloději
  schachernd
  dohadování
  schachernd
  živnostenský
  schachernd
  smlouvání
  schachernd
  nelegální obchodování
  schachernd
  obchodní
  schachernd
  obchodování
  schachernd
  kšeftování
  schachmatt {adj}
  mat
  Schachmatt {n}
  mat
  Schachstellung {f}
  poloha
  Schachstellung {f}
  postavení
  Schachstellung {f}
  postoj
  Schachstellung {f}
  umístit
  Schachstellung {f}
  pozice
  Schacht {m}
  potrubí
  Schacht {m}
  vodovod
  Schacht {m} [arch.]
  vrt
  Schacht {m} [arch.]
  vytrysknout
  Schacht {m} [arch.]
  vřídlo
  Schacht {m} [arch.]
  pramen
  Schacht {m} [arch.]
  pramenit
  Schacht {m} [arch.]
  pěkně
  Schacht {m} [arch.]
  no
  Schacht {m} [arch.]
  nu
  Schacht {m} [arch.]
  nuže
  Schacht {m} [arch.]
  nádrž
  Schacht {m} [arch.]
  dobrý
  Schacht {m} [arch.]
  dobře
  Schacht {m} [arch.]
  zdráv
  Schacht {m} [arch.]
  zřídlo
  Schacht {m} [arch.]
  inu
  Schacht {m} [arch.]
  správně
  Schacht {m} [arch.]
  studna
  Schacht {m} [arch.]
  tedy
  Schacht {m} [aviat.]
  vavřín
  Schacht {m} [aviat.]
  záliv
  Schacht {m} [aviat.]
  zátoka
  Schacht {m} [aviat.]
  výklenek
  Schacht {m} [aviat.]
  výt
  Schacht {m} [aviat.]
  arkýř
  Schacht {m} [aviat.]
  stojan
  Schacht {m} [aviat.]
  hnědák
  Schacht {m} [min.]
  hřídel
  Schacht {m} [min.]
  dřík
  Schacht {m} [min.]
  tyč
  Schacht {m} [min.]
  násada
  Schacht {m} [min.]
  šachta
  Schacht {m} [min.]
  šoustat
  Schacht {m} [min.]
  žerď
  Schacht {m} [min.]
  oštěp
  Schacht {m} [min.]
  penis
  Schächte {pl}
  potrubí
  Schächte {pl}
  šachty
  Schächte {pl}
  hřídele
  Schächte {pl}
  vodovody
  Schächte {pl}
  prameny
  Schächte {pl}
  studny
  Schachtel {f}
       Karton {m}
  balík
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  bedna
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  bednička
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  box
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  boxovat
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  budka
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  dóza
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  kabina
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  políčko
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  pouzdro
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  škatule
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  škatulka
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  zimostráz
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  lóže
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  krabice
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  krabička
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  kupé
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  kóje
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  truhla
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  schránka
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  skříňka
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  přihrádka
  Schachteln {pl}
       Kartons {pl}
  balíky
  Schachteln {pl}
       Kartons {pl}
  balíčky
  Schachteln {pl}
       Kästen {pl}
       Kisten {pl}
       Behältnisse {pl}
  krabice
  Schachtelung {f}
  vnoření
  Schachtelung {f}
  hnízdění
  schachtete aus
       schürfte aus
       hob aus
  vyhloubený
  schachtete aus
       schürfte aus
       hob aus
  vykopaný
  schachtete aus
       schürfte aus
       hob aus
  odkrytý
  Schachtgrube {f}
  postavit se proti
  Schachtgrube {f}
  past
  Schachtgrube {f}
  peklo
  Schachtgrube {f}
  místo pod hledištěm
  Schachtgrube {f}
  propast
  Schachtgrube {f}
  depo
  Schachtgrube {f}
  jáma
  Schachtgrube {f}
  jáma vykopaná
  Schachtgrube {f}
  díra
  Schachtgrube {f}
  důl
  Schachtgrube {f}
  šachta
  Schachtgrube {f}
  ten nejhorší
  Schachtgruben {pl}
  díry
  Schachtgruben {pl}
  jámy
  Schädel {m}
  lebka
  Schädel {m} [anat.]
  lebka
  Schädel {m} [anat.]
  usazenina v pánvi
  Schädel {pl}
  lebky
  Schaden {m}
  uličnictví
  Schaden {m}
  podjatost
  Schaden {m}
  darebáctví
  Schaden {m}
  nezbednost
  Schaden {m}
  předpojatost
  Schaden {m}
  předsudek
  Schaden {m}
  zaujatost
  Schaden {m}
  zaujetí
  Schaden {m}
  rošťáctví
  Schaden {m}
       Havarie {f}
  zkazit
  Schaden {m}
       Havarie {f}
  zničení
  Schaden {m}
       Havarie {f}
  zničit
  Schaden {m}
       Havarie {f}
  ztráta
  Schaden {m}
       Havarie {f}
  škoda
  Schaden {m}
       Havarie {f}
  újma
  Schaden {m}
       Havarie {f}
  poškodit
  Schaden {m}
       Havarie {f}
  poškození
  Schaden {m}
       Meinungsverschiedenheit {f}
  poškození
  Schaden {m}
       Meinungsverschiedenheit {f}
  ublížení
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  ublížení
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  ublížit
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  uškodit
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  poškodit
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  poškození
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  High-Speed Anti-Radiation Missile
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  újma
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  úraz
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  způsobit škodu
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  způsobit újmu
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  zranění
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  škoda
  Schaden {m}
       Unglück {n}
  škodit
  Schäden {pl}
       Havarien {pl}
  odškodnění
  Schäden {pl}
       Unheile {pl}
  zraňuje
  Schäden {pl}
       Unheile {pl}
  poškozuje
  Schäden {pl}
       Unheile {pl}
  ubližuje
  schadend
       Schaden zufügend
  zraňující
  schadenfroh
       hämisch {adj}
  škodolibý
  Schadensachverständige {m,f}
       Schadensachverständiger
       Schadensachbearbeiter {m}
  likvidátor
  Schadensachverständige {m,f}
       Schadensachverständiger
       Schadensachbearbeiter {m}
  odhadce
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  odškodné
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  odškodnění
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  náhrada
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  náhrada škody
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  zajištění
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  pojištění
  Schadensersatz {m}
       Schadenersatz {m}
  beztrestnost, pojištění
  schadhaft
       beschädigt {adj}
  poškozen
  schadhaft
       beschädigt {adj}
  poškozený
  schädigend
       schädlich {adj}
  poškozující
  schädigend
       schädlich {adj}
  škodlivý
  schädigte
  zraněný
  schädigte
  poraněný
  schädlich {adj}
  škodlivý
  schädlich {adv}
  škodlivě
  schädlich {adv}
  škodlivě
  schädlich {adv}
  zhoubně
  schädlich
       abträglich
       nachteilig {adj}
  škodlivý
  schädlich
       nachteilig
       unzuträglich {adj}
  škodlivý
  schädlich
       nachteilig
       unzuträglich {adj}
  zhoubný
  Schädlichkeit {f}
  zhoubnost
  Schädlichkeit {f}
  škodlivost
  Schädlichkeit {f}
  škodlivost
  Schädlichkeit {f}
  škodlivost
  Schädlichkeit {f}
  škodlivost
  Schädlichkeit {f}
  bolestivost
  Schädlichkeit {f}
  kontagiozita
  Schädlichkeit {f}
       Übeltätigkeit {f}
  darebnost
  Schädling {m}
  otrava
  Schädlingsbekämpfung {f}
  potírání škůdců
  Schädlingsbekämpfungsmittel {n}
  deratizátor
  Schadstoff {m}
       Schmutzstoff {m}
  znečištěnina
  Schadstoff {m}
       Schmutzstoff {m}
  znečišťovatel
  Schadstoff {m}
       Schmutzstoff {m}
  znečišťující látka
  Schadstoff {m}
       verunreinigte Substanz
  znečišťující látka
  Schadstoffe {pl}
  znečišťující látky
  Schadstoffe {pl}
  škodliviny
  Schaf {n} [zool.] [agr.]
  ovce
  Schaf {n} [zool.] [agr.]
  ovečka
  schafartig {adj}
       vom Schaf
  ovčí
  Schafe {pl}
  ovce
  Schafe {pl}
  ovečka
  Schäfer {m}
  ovčák
  Schäfer {m}
  ovčák
  Schäfer {m}
  pastevec
  Schäfer {m}
  pastýř
  Schäfer {m}
  pasák
  Schäfer {m}
  dohnat
  Schäferin {f}
  pastýřka
  Schaffell {n}
       Fell {n}
  vlna
  Schaffell {n}
       Fell {n}
  rouno
  schaffend
  ustavující
  schaffend
  vytvářející
  schaffend
  vyvolávající
  schaffend
  stanovující
  Schaffenskraft {f}
  tvořivost
  Schaffenskraft {f}
  kreativnost
  Schaffner {pl}
       Zugbegleiter {pl}
  stráže
  schaffte
  skóroval
  schaffte
  drážkovaný
  Schafgarbe {f} [bot.]
  řebříček
  Schafhirt {m}
  dohnat
  Schafhirt {m}
  ovčák
  Schafhirt {m}
  ovčák
  Schafhirt {m}
  pastevec
  Schafhirt {m}
  pastýř
  Schafhirt {m}
  pasák
  Schafhürde {f}
  salaš
  Schafleder {n}
  beránek (kožich)
  Schafleder {n}
  ovčina
  Schafleder {n}
  ovčí kůže
  Schafott {n}
  popraviště
  Schafott {n}
  skelet
  Schafott {n}
  konstrukce
  Schafott {n}
  lešení
  Schafsbock {m}
       Sturmbock {m}
       Widder {m}
  narazit
  Schafsbock {m}
       Sturmbock {m}
       Widder {m}
  RAM
  Schafsbock {m}
       Sturmbock {m}
       Widder {m}
  beran
  Schafsbock {m}
       Sturmbock {m}
       Widder {m}
  beranit
  Schafsbock {m}
       Sturmbock {m}
       Widder {m}
  vrazit
  Schafscherer {m}
  střihač
  Schafsfell {n}
       Schaffell {n}
  ovčina
  Schafsfell {n}
       Schaffell {n}
  ovčí kůže
  Schafsfell {n}
       Schaffell {n}
  beránek (kožich)
  Schafsgesicht {m}
  kamenná tvář
  Schaft {m}
  dřík
  Schaft {m}
  holeň
  Schaft {m}
  hlaveň
  Schaft {m}
  barel
  Schaft {m}
  buben
  Schaft {m}
  troubel
  Schaft {m}
  sud
  Schaft {m}
  tyč
  Schaft {m}
  velké množství
  Schaft {m}
  vřeteno
  Schaft {m}
  válec
  Schaft {m}
  noha
  Schaft {m}
  násada
  Schaft {m}
  stonek
  Schaft {m}
  soudek
  Schaftschraube {f} [techn.]
  stavěcí šroub
  Schäftung {f}
  připevnění
  Schäftung {f}
  držák
  Schäftung {f}
  upevnění
  Schäftung {f}
  montáž
  Schäftung {f}
  montážní
  Schafzüchter {m}
  dohnat
  Schafzüchter {m}
  ovčák
  Schafzüchter {m}
  ovčák
  Schafzüchter {m}
  pastevec
  Schafzüchter {m}
  pastýř
  Schafzüchter {m}
  pasák
  Schah {m}
  šáh
  Schah {m}
  šach
  Schakal {m} [zool.]
  šakal
  Schäkel {m}
  spoutat
  schal {adj} (Getränk)
  plošina
  schal {adj} (Getränk)
  hladký
  schal {adj} (Getränk)
  zvětralý
  schal {adj} (Getränk)
  byt
  schal {adj} (Getränk)
  béčko
  schal {adj} (Getränk)
  rovina
  Schal {m}
  přehoz
  Schal {m}
  šál
  Schal {m}
       Tuch {n}
  šál
  Schal {m}
       Tuch {n}
  šála
  Schal {m}
       Tuch {n}
  šátek
  Schalbrett {n}
       Schwartenbrett {n}
  plát
  Schalbrett {n}
       Schwartenbrett {n}
  deska
  Schalbrett {n}
       Schwartenbrett {n}
  dlaždice
  Schalbretter {pl}
       Schwartenbretter {pl}
  desky
  Schale einer Herzmuschel
  skořápka
  Schale {f}
  krunýř
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  zkoušet
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  zkouška
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  odzkoušet
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  vyzkoušet
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  otestovat
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  prověřit
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  test
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  testovat
  Schale {f}
       Schote {f}
  tobolka
  Schale {f}
       Schote {f}
  tvořit lusky
  Schale {f}
       Schote {f}
  lusk
  Schale {f}
       Schote {f}
  shluk
  Schale {f}
       Schüssel {f}
       Basin {n}
  miska
  Schale {f}
       Schüssel {f}
       Basin {n}
  umyvadlo
  Schale {f}
       Schüssel {f}
       Basin {n}
  nádrž
  Schale {f}
       Schüssel {f}
       Basin {n}
  bazén
  Schale {f}
       Schüssel {f}
       Basin {n}
  pánev
  Schale {f}
       Schüssel {f}
       Basin {n}
  povodí
  Schälen {n}
  slupka
  Schälen {n}
  frézování
  Schalen {pl}
  slupky
  Schalen {pl}
       Schoten {pl}
  lusky
  Schalen {pl}
       Schüsseln {pl}
       Basins {pl}
  kotliny
  Schalen {pl}
       Schüsseln {pl}
       Basins {pl}
  umyvadla
  schälend
       abpellend
       pellend
  loupání
  schälend
       abpellend
       pellend
  odlupování
  schälend
       enthülsend
       ausschotend
  vylupování
  schälend
       enthülsend
       pellend
  odlupování
  schälend
       enthülsend
       pellend
  odprýskávání
  schälend
       enthülsend
       pellend
  ostřelování
  schälend
       enthülsend
       pellend
  kanonáda
  schälend
       enthülsend
       pellend
  bombardování
  schälend
       schneidend
  slupka
  schälend
       schneidend
  frézování
  Schalentier {n} [zool.]
  korýš
  Schalentier {n} [zool.]
  měkkýš
  Schäler {m}
  škrabka
  Schalheit {f}
  nudnost
  Schalheit {f}
  otřelost
  schalkhaft
  čtverácký
  schalkhaft
  šibalský
  schalkhaft
  šprýmovný
  schalkhaft {adj}
  uličnický
  schalkhaft {adv}
  šibalsky
  Schalkhaftigkeit {f}
  padoušství
  Schalkhaftigkeit {f}
  uličnictví
  Schalkhaftigkeit {f}
  darebáctví
  Schalkhaftigkeit {f}
  roštáctví
  Schalkhaftigkeit {f}
  rošťáctví
  Schalkhaftigkeit {f}
  rošťárna
  Schalkhaftigkeit {f}
  ničemnost
  Schalkhaftigkeit {f}
  nepoctivost
  Schall {m}
  opakovat
  Schall {m}
  ozvěna
  Schall {m}
  ozývat se
  Schall {m}
  echo
  Schall {m} [phys.]
  hlas
  Schall {m} [phys.]
  platný
  Schall {m} [phys.]
  řádný
  Schall {m} [phys.]
  nikoliv o člověku)
  Schall {m} [phys.]
  znít
  Schall {m} [phys.]
  zvuk
  Schall {m} [phys.]
  zdravý (přeneseně
  Schall...
  zvukový
  Schall...
  akustický
  Schalldämmung {f}
  protihluková izolace
  Schalldämpfer {m}
  tlumič
  Schalldämpfer {m}
       Dämpfer {m} (an einer Schusswaffe)
  tlumič
  Schalldämpfer {m}
       Dämpfer {m} (an einer Schusswaffe)
  boxerská rukavice
  Schalldämpfung {f}
  umlčující
  schalldicht {adj}
  zvukotěsný
  Schalldose {f}
  přenoska
  Schalldose {f}
  převodník
  Schalldose {f}
  pickup
  Schalldose {f}
  polododávka
  Schalldose {f}
  snímač
  schallend
  řinčivý
  schallend
       tönend
       erklingend
       widerhallend
  zvučný
  schallend
       tönend
       erklingend
       widerhallend
  zvonění
  schallend
       tönend
       erklingend
       widerhallend
  zvonící
  schallharte dünne Schicht
  člen policejního oddílu
  schallharte dünne Schicht
  podélník
  schallharte dünne Schicht
  podélný nosník
  schallnah
  transonický
  schallnah
  blížící se rychlosti zvuku
  Schallplatte {f}
  deska
  Schallplatte {f}
  nahrát
  Schallplatte {f}
  nahrávka
  Schallplatte {f}
  evidence
  Schallplatte {f}
  zápis
  Schallplatte {f}
  zápis, záznam
  Schallplatte {f}
  záznam
  Schallplatte {f}
  zapsat
  Schallplatte {f}
  protokolovat
  Schallplatte {f}
  registrovat
  Schallplatte {f}
  rekord
  Schallplattenkunde {f}
       Diskographie {f}
  diskografie
  Schallplattenspieler {m}
  gramofon
  Schallplattenverzeichnis {n}
  diskografie
  Schalltrichter {m}
  trumpeta
  Schalltrichter {pl}
  trubky
  Schalltrichter {pl}
  trumpety
  Schallwand {f}
  znemožnit
  Schallwand {f}
  norná stěna
  Schallwand {f}
  mást
  Schallwände {pl}
  mate
  Schalmei {f} [mus.]
  šalmaj
  schält
       enthülst
       pellt
  skořápky
  Schaltanlage {f}
  spínací ústrojí
  Schaltanlage {f}
  spínač
  Schaltanlage {f}
       Relaisstation {f}
  rozvodna
  Schaltansatz {m}
  bod obratu
  schaltbar
       umschaltbar {adj}
  přepínatelný
  Schaltbild {n}
  schématický
  schälte
  oloupaný
  schälte
       pellte ab
       pellte
  oloupaný
  schälte
       pellte ab
       pellte
  nahatý
  Schaltelement {n}
  ustavující
  Schaltelement {n}
  volič
  Schaltelement {n}
  ústavodárný
  schaltend
  přepíná
  schaltend
  přepínání
  schaltend
       verstellend
       umlegend
  posouvání
  Schalter {m}
  počitadlo
  Schalter {m}
  počitač
  Schalter {m}
  pult
  Schalter {m}
  čítač
  Schalter {m}
  kontr
  Schalter {m}
  kuchyňská linka
  Schalter {m} [electr.]
  prepinac
  Schalter {m} [electr.]
  vypínač
  Schalter {pl}
  čelí
  Schalter {pl}
  odporuje
  Schalter {pl}
  přepínače
  Schalter {pl}
  pulty
  schaltet
  přepínače
  schaltet aus
       eliminiert
  odstraňuje
  schaltet aus
       eliminiert
  eliminuje
  schaltet um
  přepínače
  schaltet um
  přezky
  schaltete
  přepnutý
  schaltete
  zaměněný
  schaltete
  změnil
  schaltete ab
       schaltete aus
  deaktivoval
  schaltete aus
       eliminierte
  eliminovaný
  schaltete aus
       eliminierte
  vyloučený
  schaltete aus
       eliminierte
  vyřazený
  schaltete ein
       schob ein
  interpoloval
  schaltete ein
       schob ein
  interpolovaný
  Schaltfläche {f} [comp.]
  knoflík
  Schaltfläche {f} [comp.]
  knoflíkový
  Schaltfläche {f} [comp.]
  tlačítko
  Schaltflächen {pl}
  tlačítka
  Schaltflächen {pl}
  bobky
  Schaltgetriebe {n}
  převodovka
  Schaltgruppe {f}
  projížďka
  Schaltgruppe {f}
  prorazit
  Schaltgruppe {f}
  provrtat
  Schaltgruppe {f}
  svézt
  Schaltgruppe {f}
  pohánět
  Schaltgruppe {f}
  řídit
  Schaltgruppe {f}
  úsilí
  Schaltgruppe {f}
  zarazit
  Schaltgruppe {f}
  zavézt
  Schaltgruppe {f}
  zašroubovat
  Schaltgruppe {f}
  disk
  Schaltgruppe {f}
  dohnat
  Schaltgruppe {f}
  drive-drove-driven
  Schaltgruppe {f}
  jet
  Schaltgruppe {f}
  jezdit
  Schaltgruppe {f}
  jízda
  Schaltgruppe {f}
  kampaň
  Schaltgruppe {f}
  hnát
  Schaltgruppe {f}
  honit
  Schaltgruppe {f}
  odpal
  Schaltgruppe {f}
  odvést
  Schaltgruppe {f}
  nutit
  Schaltgruppe {f}
  náhon
  Schaltgruppe {f}
  nápor
  Schaltgruppe {f}
  vozit
  Schaltgruppe {f}
  vyjížďka
  Schaltgruppe {f}
  vyvrtat
  Schaltgruppe {f}
  vézt
  Schalthebel {m}
       Schaltung {f} [auto]
  posunovač
  Schaltkreis {m}
  kruh
  Schaltkreis {m}
  obchůzka
  Schaltkreis {m}
  obvod
  Schaltkreis {m}
  okruh
  Schaltkreise {pl}
  obvody
  Schaltplatte {f} [electr.]
  obvodová deska
  Schaltrad {n}
  ráčna
  Schaltrad {n}
  řehtačka
  Schaltung {f}
  sestava
  Schaltung {f}
  obvod
  Schaltung {f}
  okruh
  Schaltung {f}
  obchůzka
  Schaltung {f}
  podvod
  Schaltung {f}
  kruh
  Schaltung {f}
       Verdrahtung {f}
  vedení
  Schaltung {f}
       Verdrahtung {f}
  rozvod
  Schaltung {f}
       Verdrahtung {f}
  zapojení
  Schaltung {f}
       Verdrahtung {f}
  zapojování
  Schaltung {f}
       Verdrahtung {f}
  elektroinstalace
  Schaltvorrichtung {f}
  stykač
  Schaltwerk {n}
       hinterer Umwerfer
  měnič
  Schaluppe {f}
  lehký člun
  Scham {f}
  stud
  Scham {f}
  hanba
  Scham {f}
  zahanbit
  Scham {f}
  zostudit
  Scham {f}
  ostuda
  Schamane {m}
  šaman
  Schamgegend {f}
  stydká kost
  Schamhaar {n}
  ochlupení ohanbí
  schamhaft {adj}
  zahanbený
  schamhaft {adv}
  stydlivě
  Schamkapsel {f}
       Brayette {f}
       Hosenbeutel {m}
  část kalhot ze 16. století
  Schamlippe {f} [anat.]
  pysk
  Schamlippe {f} [anat.]
  ret
  schamlos
  nestydatý
  schamlos
  křiklavý
  schamlos
  flagrantní
  schamlos
  do očí bijící
  schamlos {adv}
  nemravně
  schamlos {adv}
  nestoudně
  schamlos {adv}
  nestydatě
  Schamlosigkeit {f}
  neslušnost
  Schamlosigkeit {f}
  nestydatost
  Schamlosigkeit {f}
  necudnost
  Schamottestein {m}
       Feuerfestziegel {m}
  ohnivzdorná cihla
  Schamottestein {m}
       Feuerfestziegel {m}
  žáruvzdorná cihla
  Schamröte {f}
  červenat se
  Schamröte {f}
  stydět se
  Schamröte {f}
  zrudnout
  Schamröte {f}
  zčervenat
  Schamröte {f}
  začervenat se
  Schamröte {f}
  zčervenání
  Schämung {f}
  urážení
  Schämung {f}
  hanění
  Schämung {f}
  pomlouvání
  Schämungen {pl}
  urážení
  schandbar {adv}
  nestydatě
  schandbar {adv}
  ostudně
  Schande {f}
  ostuda
  Schande {f}
  ostuda
  Schande {f}
  potupa
  Schande {f}
  potupa
  Schande {f}
  tvrdá kritika
  Schande {f}
  nevážnost
  Schande {f}
  vyčítat
  Schande {f}
  výčitka
  Schande {f}
  hanba
  Schande {f}
  hanba
  Schande {f}
       Schmach {f}
       Blamage {f}
  hanba
  Schande {f}
       Schmach {f}
       Blamage {f}
  potupa
  Schande {f}
       Schmach {f}
       Blamage {f}
  ostuda
  Schande {f}
       Schmach {f}
       Blamage {f}
  zostudit
  Schande {f}
       Schmach {f}
       Blamage {f}
  zneuctít
  Schande {f}
       Schmach {f}
       Blamage {f}
  skandál
  Schande {f}
       Schmach {f}
       Blamage {f}
  nemilost
  Schande {f}
       Schmach {f}
       Blamage {f}
  nepřízeň
  Schande {f}
       Sünde {f}
       Frevel {m}
  zločin
  Schande {f}
       Sünde {f}
       Frevel {m}
  zločinnost
  Schande {f}
       Sünde {f}
       Frevel {m}
  hřích
  Schande {f}
       Sünde {f}
       Frevel {m}
  trestný čin
  Schande {f}
       Würdelosigkeit {f}
  ostudnost
  Schande {f}
       Würdelosigkeit {f}
  hanebnost
  Schandeck {n}
       Scheuerleiste {f} [naut.]
  obrubník
  schändend
       vergewaltigend
  znásilnění
  schändend
       vergewaltigend
  viz rape
  schändet
       vergewaltigt
  znásilňuje
  schändete
       vergewaltigte
  znásilněná
  schändete
       vergewaltigte
  znásilněný
  schändete
       vergewaltigte
  unesený
  Schandfleck {m}
  zahanbit
  Schandfleck {m}
  stud
  Schandfleck {m}
  hanba
  Schandfleck {m}
  zostudit
  Schandfleck {m}
  ostuda
  schändlich {adj}
  ohavný
  schändlich {adj}
  hanebný
  schändlich {adj}
  zločinný
  schändlich {adv}
  ohavně
  schändlich {adv}
  ostudně
  schändlich {adv}
  ostudně
  schändlich {adv}
  nestydatě
  schändlich {adv}
  vykřičený
  schändlich {adv}
  hanebně
  schändlich {adv}
  potupně
  schändlich {adv}
  podle
  schändlich
       erbärmlich
       miserabel
       skandalös {adj}
  ostudný
  schändlich
       niederträchtig {adj}
  neslavný
  schändlich
       niederträchtig {adj}
  nechvalně známý
  schändlich
       niederträchtig {adj}
  hanebný
  schändlich
       niederträchtig {adj}
  vykřičený
  schändlich
       schamlos
       schimpflich {adj}
  ostudný
  schändlich
       schamlos
       schimpflich {adj}
  hanebný
  schändlich
       schmachvoll {adj}
  hanebný
  schändlich
       schmachvoll {adj}
  potupný
  schändlich
       schmachvoll {adj}
  ostudný
  Schändlichkeit {f}
  podlost
  Schändlichkeit {f}
  hanebnost
  Schändlichkeit {f}
  odpornost
  Schändung {f}
  znásilňuje
  Schändung {f}
  zhanobení
  Schändung {f}
  znesvěcení
  Schändung {f}
  zneuctění
  Schanker {m} [med.]
  tvrdý vřed
  Schankraum {m}
       Schankstube {f}
  výčep
  Schankwirt {m}
       Wirt {m}
  hostinský
  Schankwirtschaft {f}
  hostinec
  Schanze {f}
  pevnost
  Schanze {f}
  pevnůstka
  Schanze {f} [mil.]
  násep
  Schanze {f} [mil.]
  zemní práce
  Schanze {f} [sport]
  skok na lyžích
  Schanzkleid {n} (Schiffbau)
  opevnění
  Schanzkleid {n} (Schiffbau)
  bašta
  Schar {f}
       Trupp {m}
  skupina
  Schar {f}
       Trupp {m}
  rota
  Schar {f}
       Trupp {m}
  vojsko
  Scharade {f}
  šaráda
  scharf abgegrenzt
       näher bestimmt
       abgesteckt
       festgelegt
       fixiert
  definoval
  scharf abgegrenzt
       näher bestimmt
       abgesteckt
       festgelegt
       fixiert
  definovaný
  scharf abgegrenzt
       näher bestimmt
       abgesteckt
       festgelegt
       fixiert
  stanovený
  scharf abgrenzend
       näher bestimmend
       absteckend
       festlegend
       fixierend
  definující
  scharf abgrenzend
       näher bestimmend
       absteckend
       festlegend
       fixierend
  určující
  scharf gemacht
       schussbereit gemacht
  odjištěný
  scharf gemacht
       schussbereit gemacht
  natřený základní barvou
  scharf machend
       schussbereit machend
  nanášení
  scharf machend
       schussbereit machend
  připravující
  scharf umrissen
       klar {adj}
  jasný
  scharf umrissen
       klar {adj}
  jednoznačný
  scharf umrissen
       klar {adj}
  nesporný
  scharf umrissen
       klar {adj}
  zřejmý
  scharf {adj}
  ostrý
  scharf {adj}
  ostrý
  scharf {adj}
  intenzivní
  scharf {adj}
  dychtivý
  scharf {adj}
  tvrdý
  scharf {adj}
  vášnivý
  scharf {adj}
  nadšený
  scharf {adj}
  náhlý
  scharf {adj}
  akutní
  scharf {adj}
  chtivý
  scharf {adj}
  prudký
  scharf {adj}
  prudký
  scharf {adv}
  pronikavě např. chutnat
  scharf {adv}
  pronikavě
  scharf {adv}
  horlivě
  scharf {adv}
  hlasitě
  scharf {adv}
  hlučně
  scharf {adv}
  ostře
  scharf {adv}
  bolestně
  scharf
       energisch {adj}
  pronikavý
  scharf
       gerichtet {adj}
  cílevědomý
  scharf
       gerichtet {adj}
  dozhodný
  scharf
       gerichtet {adj}
  rozhodný
  scharf
       kräftig {adj} (Geschmack)
  kyselý
  scharf
       penetrant {adj}
  kousavý
  scharf
       penetrant {adj}
  bodavý
  scharf
       penetrant {adj}
  pronikavý
  scharf
       penetrant {adj}
  čpící
  scharf
       penetrant {adj}
  štiplavý
  scharf
       penetrant {adj}
  ostrý
  scharf
       penetrant {adj}
  palčivý
  scharf
       penetrant {adj}
  pichlavý
  scharf
       rau {adj}
  brousící
  scharf
       rau {adj}
  brusivo
  scharf
       rau {adj}
  brusný
  scharf
       scharf geschnitten {adj}
  jasný
  scharf
       scharf geschnitten {adj}
  jednoznačný
  scharf
       scharf geschnitten {adj}
  zřejmý
  scharf
       scharf geschnitten {adj}
  nesporný
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  nejnovější
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  horko
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  horky,vasnivy
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  horký
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  dychtivý
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  senzační
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  žhavý
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  kořeněný
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  vzrušený
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  vášnivý
  scharf
       scharf gewürzt {adj}
  pálivý
  scharf
       scharfsinnig
       schneidend {adj}
  kousavý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  lehký
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  jemný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  duchaplný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  subtilní
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  tajemný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  prchavý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  pronikavý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  nepatrný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  něžný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  bystrý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  choulostivý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  citlivý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  detailní
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  drobný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  zákeřný
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  záludný
  scharf
       schneidend {adj}
  hlasitý
  scharf
       schneidend {adj}
  pronikavý
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  pronikavý
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  hluboce dojímavý
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  naléhavý
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  palčivý
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  pikantní
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  trefný
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  dojímavý
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  bolestný
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  výstižný
  scharf
       spitz {adj}
  ostrý
  scharf
       spitz {adj}
  ostře
  scharf
       spitz {adj}
  ostřit
  scharf
       spitz {adj}
  pikantní
  scharf
       spitz {adj}
  prudký
  scharf
       spitz {adj}
  křížek
  scharf
       spitz {adj}
  řízný
  scharf
       spitz {adj}
  bystrý
  scharf
       spitz {adj}
  břit
  scharf
       spitz {adj}
  příkrý
  scharf
       spitz {adj}
  rázný
  scharfe Kritik
  mrskání
  scharfe Kritik
  šlehání
  scharfe Kritik
  přivazování
  scharfe Kritik
  přivázání
  scharfe Kritik
  bičování
  scharfe Kritik {f}
       verbale Attacke {f}
       abfällige Bemerkung {f}
       Rüffel {m}
  urážka
  Schärfe {f}
  hluboký smutek
  Schärfe {f}
  ostrost
  Schärfe {f}
  bystrost
  Schärfe {f}
  dojímavost
  Schärfe {f} (Geschmack
       Ton)
  ostrost
  Schärfe {f} [photo.]
  soustředit
  Schärfe {f} [photo.]
  soustředit se
  Schärfe {f} [photo.]
  zaostřit
  Schärfe {f} [photo.]
  koncentrovat
  Schärfe {f} [photo.]
  ohnisko
  Schärfe {f} [photo.]
  ohniskový
  Schärfe {f} [photo.]
  pozornost
  schärfen
       schleifen
       scharf machen {vt}
  jít na okraji
  schärfend
       schleifend
  ostření
  schärfend
       schleifend
  broušení
  schärfend
       schleifend
       scharf machend
  okraj
  schärfer
  ostřejší
  schärfer
  plačka
  schärfer
  prudší
  schärfer
  podvodník
  Schärfer {m}
  ořezávátko
  scharfgestellt
  cílevědomý
  scharfgestellt
  dozhodný
  scharfgestellt
  rozhodný
  scharfkantig {adj}
  podrážděný
  scharfkantig {adj}
  protivný
  scharfkantig {adj}
  ostrý
  scharfkantig {adj}
  nervózní
  Scharfmacher {m}
       Aufwiegler {m}
       Hetzer {m}
  míchadlo
  Scharfmacher {m}
       Aufwiegler {m}
       Hetzer {m}
  míchačka
  Scharfmacher {m}
       Aufwiegler {m}
       Hetzer {m}
  mísidlo
  Scharfmacher {m}
       Aufwiegler {m}
       Hetzer {m}
  agitátor
  Scharfmacher {pl}
       Aufwiegler {pl}
       Hetzer {pl}
  agitátoři
  Scharfrichter {m}
  kat
  Scharfrichter {m}
  popravčí
  Scharfrichter {m}
       Vollstrecker {m} des Todesurteils
  kat
  Scharfschütze {m}
  střelec
  Scharfschütze {m}
  ostrostřelec
  Scharfschützen {pl}
  střelci
  scharfsichtig {adj}
  soudný
  scharfsichtig {adj}
  bystrý
  scharfsichtig {adj}
  bystrý
  scharfsichtig {adj}
  vnímavý
  Scharfsinn {m}
  bystrost
  Scharfsinn {m}
  bystrost
  Scharfsinn {m}
  chytrost
  Scharfsinn {m}
  bystrost
  Scharfsinn {m}
  jemnost
  Scharfsinn {m}
  hnidopišství
  Scharfsinn {m}
  nepatrnost
  Scharfsinn {m}
  rafinovanost
  Scharfsinn {m}
  subtilnost
  Scharfsinn {m}
  ostrovtip
  Scharfsinn {m}
  ostrovtip
  Scharfsinn {m}
  křehkost
  Scharfsinn {m}
  mazanost
  Scharfsinn {m}
  pronikavost
  Scharfsinn {m}
  prozíravost
  Scharfsinn {m}
  prozíravost
  Scharfsinn {m}
       Klugheit {f}
  bystrost
  Scharfsinn {m}
       Klugheit {f}
  postřeh
  Scharfsinn {m}
       Weitblick {m}
  dalekozrakost
  scharfsinnig {adj}
  bystrý
  scharfsinnig {adj}
  bystrý
  scharfsinnig {adj}
  bystrý
  scharfsinnig {adj}
  bystrý
  scharfsinnig {adj}
  důvtipný
  scharfsinnig {adj}
  důvtipný
  scharfsinnig {adj}
  mazaný
  scharfsinnig {adv}
  bystře
  scharfsinnig {adv}
  chytře
  scharfsinnig {adv}
  prozíravě
  scharfsinnig
       ausgeklügelt
       differenziert {adj}
  kultivovaný
  scharfsinnig
       ausgeklügelt
       differenziert {adj}
  rafinovaný
  scharfsinnig
       ausgeklügelt
       differenziert {adj}
  zbavený nečistot
  scharfsinnig
       ausgeklügelt
       differenziert {adj}
  vytříbený
  Scharfsinnigkeit {f}
       Scharfsinn {m}
  rafinovanost
  Scharfsinnigkeit {f}
       Scharfsinn {m}
  prohnanost
  scharfstellend
  zaostřování
  schärft
       schleift
       macht scharf
  hrany
  schärfte
       schleifte
       machte scharf
  vroubený
  schärfte
       schliff
  ostřený
  Scharlach {m} (Farbe)
  jasně červený
  Scharlach {m} (Farbe)
  nach
  Scharlach {m} (Farbe)
  šarlatový
  Scharlach {n} [textil.]
  šarlatový
  Scharlach {n} [textil.]
  jasně červený
  Scharlach {n} [textil.]
  nach
  Scharlatan {m}
  šarlatán
  Scharlatanerei {f}
       Scharlatanerie {f}
  šarlatánství
  Scharlatanerie {f}
       Scharlatanereien {pl}
  šarlatánství
  Schärpe {f}
  šerpa
  Schärpe {f}
  rám okna
  schart
       versammelt
  shromažďuje
  Scharte {f}
  přezdívka
  Scharte {f}
  dopadnout
  Scharte {f}
  škrábat
  Scharte {f}
  ukradnout
  Scharten {pl}
  škrábance
  Schatten geworfen
  šrafovaný
  Schatten geworfen
  stinný
  Schatten geworfen
  stínovaný
  Schatten geworfen
  stínový
  Schatten werfend
  stínování
  Schatten {m}
  zastřít
  Schatten {m}
  zatemnit
  Schatten {m}
  mrak
  Schatten {m}
  mračno
  Schatten {m}
  oblak
  Schatten {m}
  pocit dotčení
  Schatten {m}
       Schattierung {f}
  odstín
  Schatten {m}
       Schattierung {f}
  stín
  Schatten {m}
       Schattierung {f}
  tón
  Schatten {m}
       Schattierung {f}
  přízrak
  Schatten {m}
       Schattierung {f}
  roleta
  Schatten {m}
       Schattierung {f}
  čárkovat
  Schatten {pl}
       Schattierungen {pl}
  stíny
  Schatten {pl}
       Schattierungen {pl}
  odstíny
  Schattenbild {n}
  silueta
  schattenhaft {adj}
  temný
  schattenhaft {adj}
  stinný
  Schattenpreis {m}
  účetní cena
  Schattenspiel {n}
  stínohra
  schattierend
  stínování
  schattierend
       abtönend
  stínování
  schattiert
       abgetönt
  stínovaný
  schattiert
       abgetönt
  stínový
  schattiert
       abgetönt
  stinný
  schattiert
       abgetönt
  šrafovaný
  schattig {adv}
  stinně
  schattig
       Schatten spendend {adj}
  stinný
  schattig
       Schatten spendend {adj}
  pochybný
  schattig
       Schatten spendend {adj}
  nejistý
  Schatz {m}
  poklad
  Schatzamt {n}
  pokladnice
  Schatzamt {n}
  ministerstvo financí
  Schatzamt {n}
  stipendium
  Schatzämter {pl}
  pokladnice
  schätzbar
  zdanitelný
  Schatzbrief {m}
       Schatzwechsel {m} [fin.]
  státovka
  Schätze {pl}
  poklady
  schätzend
       beziffernd
  odhadování
  schätzend
       wertschätzend
       hoch achtend
  cenění
  schätzend
       würdigend
  ocenění
  schätzenswert {adj}
  úctyhodný
  schätzenswert {adj}
  vážený
  Schätzer {m}
  odhadce
  Schätzer {m}
       Gutachter {m}
       Kalkulator {m}
       Vorkalkulator {m}
  odhadce
  Schätzer {m}
       Taxator {m}
       Sachverständige {m,f}
       Sachverständiger
  odhadce
  Schätzer {m}
       Taxator {m}
       Sachverständige {m,f}
       Sachverständiger
  znalec
  Schätzer {pl}
  odhadci
  Schatzfund {m}
  poklad
  Schatzkammer {f}
       Vorratskammer {f}
  repertoár
  Schatzkammern {pl}
       Schatzämter {pl}
  pokladnice
  Schatzmeister {m}
  pokladník
  Schatzmeister {m}
  kvestor
  schätzt
  odhaduje
  schätzt
       wertschätzt
       achtet hoch
  hodnoty
  schätzte
  opatrovaný
  schätzte
  uchovávaný
  schätzte hoch
       schätzte sehr
       achtete
  vážený
  schätzte
       wertschätzte
       achtete hoch
  cenný
  schätzte
       wertschätzte
       achtete hoch
  ceněný
  schätzte
       wertschätzte
       achtete hoch
  oceněný
  Schätzung {f}
  ocenění
  Schätzung {f}
  odhad
  Schätzung {f}
  odhadnutí
  Schätzung {f}
       Zollbewertung {f}
  ocenění
  Schätzung {f}
       Zollbewertung {f}
  ohodnocení
  Schätzungen {pl}
       Annahmen {pl}
  odhaduje
  Schatzwechsel {m}
  státovka
  Schau {f}
  ukazovat
  Schau {f}
  ukázat
  Schau {f}
  objevit
  Schau {f}
  podívaná
  Schau {f}
  show
  Schau {f}
  show-showed-shown
  Schau {f}
  představení
  Schau {f}
  předvést
  Schau {f}
  přehlídka
  Schau {f}
  promítat
  Schau {f}
  pořad
  Schau {f}
  projevit
  Schau {f}
  projevovat
  Schau {f}
  prokazovat
  Schau {f}
  dokázat
  Schau {f}
  výstava
  Schau {f}
  jevit
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  graf
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  schéma
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  nákres
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  zmapovat
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  tabulka
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  tabulka, diagram, graf
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  žebříček
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  mapa
  Schaubild {n}
       Diagramm {n}
       Tabelle {f}
  diagram
  Schaubild {n}
       grafische Darstellung {f}
       Kurvenblatt {n}
  graf
  Schaubilder {pl}
       Diagramme {pl}
       Tabellen {pl}
  grafy
  Schaubilder {pl}
       Diagramme {pl}
       Tabellen {pl}
  diagramy
  Schaubilder {pl}
       Diagramme {pl}
       Tabellen {pl}
  nákresy
  Schaubilder {pl}
       Diagramme {pl}
       Tabellen {pl}
  žebříčky
  Schaubilder {pl}
       grafische Darstellungen
       Kurvenblätter {pl}
  grafy
  Schauder {m}
  chvění
  Schauder {m}
  otřesení
  schauderhaft
       schrecklich
       scheußlich
       grässlich
       grauslich
       furchtbar
       fürchterlich
       miserabel
       gräulich
       greulich [alt] {adj}
  strašný
  schauderhaft
       schrecklich
       scheußlich
       grässlich
       grauslich
       furchtbar
       fürchterlich
       miserabel
       gräulich
       greulich [alt] {adj}
  hrozný
  schaudernd
       schauernd
       grausend
  chvějící se
  schaudernd
       zitternd
       schlotternd
  chvění
  schaudernd
       zitternd
       schlotternd
  odprýskávání
  schaudert
       zittert
       schlottert
  chvění
  schaudert
       zittert
       schlottert
  třesavka
  schauderte
  otřesený
  schauderte
       zitterte
       schlotterte
  třásl se
  Schauer {m}
  osprchovat se
  Schauer {m}
  sprcha
  Schauer {m}
  přeháňka
  schauerartig
       regnerisch {adj}
       mit einzelnen Regenschauern [meteo.]
  deštivý
  schauerlich {adv}
  vychrtle
  schauerlich {adv}
  vyzáble
  Schauermann {m} [naut.]
  dokař
  Schauermann {m} [naut.]
  dělník v doku
  Schaufel {f}
  plná naběračka
  Schaufel {f}
  lopata
  Schaufel {f}
  množství naběračky
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  lopatka
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  naběračka
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  naložit si
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  jamka
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  sólokapr
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  terno
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  shrábnout
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  získat
  Schaufelblatt {n}
  čepel
  Schaufelblatt {n}
  meč
  Schaufelblatt {n}
  stéblo trávy
  Schaufelblatt {n}
  ostří
  Schaufelblätter {pl}
  ostří
  Schaufelblätter {pl}
  čepele
  Schaufelrad {n} (Lüfter)
  rotor
  Schaufelraddampfer {m}
  kolesový parník
  schaufelte
       schöpfte
  získal
  schaufelvoll {adv}
  plná lopata
  Schaufenster {n}
  výloha
  Schaufensterauslage {f}
  výloha
  Schaukel {f}
       Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
  kyv
  Schaukel {f}
       Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
  kývat
  Schaukel {f}
       Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
  kývat se
  Schaukel {f}
       Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
  klátit se
  Schaukel {f}
       Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
  houpat
  Schaukel {f}
       Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
  houpat se
  Schaukel {f}
       Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
  swing
  Schaukel {f}
       Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
  swing-swung-swung
  Schaukelbrett {n}
  kolísavý
  Schaukelbrett {n}
  houpačka
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  klátit se
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  třímat
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  rozmach
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  kolébat se
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  kolébání
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  kolísat
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  kolísání
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  kymácení
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  kymácet
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  kymácet se
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  kývání
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  nadvláda
  Schaukeln {n}
       Wiegen {n}
       Schwanken {n}
       Schwingen {n}
  naklonění
  Schaukeln {pl}
       Hutschen {pl}
  kmity
  Schaukeln {pl}
       Hutschen {pl}
  houpe
  Schaukeln {pl}
       Hutschen {pl}
  švihy
  schaukelnd
  kolísání
  schaukelnd
  kývání
  schaukelnd
  svižný
  schaukelnd
       wiegend
       schwankend
       schüttelnd
  kymácení
  schaukelnd
       wiegend
       schwankend
       schüttelnd
  kývání
  schaukelnd
       wiegend
       schwankend
       schüttelnd
  houpací
  schaukelt
  houpe
  schaukelt
  kmity
  schaukelt
  švihy
  schaukelte
  kýval
  schaukelte
  houpal
  schaukelte
  swing-swung-swung
  schaukelte
  mával
  Schaum {m}
  kal
  Schaum {m}
  močůvka
  Schaum {m}
  mydliny
  Schaum {m}
  kvasit
  Schaum {m}
  kvasnice
  Schaum {m}
  droždí
  Schaum {m}
  bahno
  Schaum {m}
  spodina
  Schaum {m}
  pěna
  Schaum {m}
  pěnit
  Schaum {m}
  pěna
  Schaum {m}
  pěnit
  Schaum {m}
  pěna
  Schaum {m}
  pěna
  schäumend
       kochend
  vařící
  schäumend
       kochend
  horoucí
  schäumend
       sich heftig bewegend
  vířící
  Schaumgebäck {n} [cook.]
  sněhová pusinka
  schaumig
  odporný
  schaumig geschlagen
  rozšlehaný
  schaumig geschlagen
  našlehaný
  schaumig
       schäumend
  pěnění
  schaumig
       schäumend {adj}
  pěnivý
  schaumig
       schäumend {adj}
  pěnový
  schaumig
       schäumend {adj}
  pokrytý pěnou
  schaumig
       schäumend {adj}
  zpěněný
  schaumig
       schäumend {adj}
  zpěněný
  Schaumschläger {m}
       Wichtigtuer {m}
  chlubílek
  Schaumschläger {m}
       Wichtigtuer {m}
  chvastoun
  Schaumschlägerei {f}
  chvástání
  Schaumschlägerei {f}
  sebechvála
  Schaumünze {f}
  medailon
  Schaumünze {f}
  medailonek
  Schaupackung {f}
  maketa
  Schaupackung {f}
  dudlík
  Schaupackung {f}
  fiktivní
  Schauplatz {m}
  dějiště
  Schauplatz {m}
  dějiště
  Schauplatz {m}
  etapa
  Schauplatz {m}
  fáze
  Schauplatz {m}
  jevištní
  Schauplatz {m}
  jeviště
  Schauplatz {m}
  pozoruhodnost
  Schauplatz {m}
  plošina
  Schauplatz {m}
  podlaží
  Schauplatz {m}
  stadium
  Schauplatz {m}
  stupeň
  Schauplatz {m}
  úroveň
  Schauplatz {m}
  úsek
  Schauplatz {m}
  zastávka
  Schauplatz {m}
  uspořádat
  Schauseite {f}
  protiklad
  Schauseite {f}
  protějšek
  Schauspiel {n}
  atrakce
  Schauspiel {n}
  podívaná
  Schauspiel {n}
       Spektakel {n}
       historische Aufführung {f}
  okázalost
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  divadelní hra
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  dovádět
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  drama
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  utkání
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  zahrát
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  sehrát
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  skotačit
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  laškovat
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  hra
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  hrát
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  hrát si
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  hříčka
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  pohrávat si
  Schauspiel {n}
       Spiel {n}
       Theaterstück {n}
       Bühnenstück {n}
       Stück {n}
  zápas
  Schauspiele {pl}
  brýle
  Schauspieler {m}
  komediant
  Schauspieler {m}
  komik
  Schauspieler {m}
  vtipálek
  Schauspieler {pl}
  komedianti
  schauspielerisch {adj}
  teatrální
  schauspielerisch {adj}
  divadelní
  schauspielerisch {adj}
  úřadující
  schauspielerisch {adj}
  herecké výkony
  Schauspielhaus {n}
  domeček
  Schausteller {m}
  showman
  Schausteller {m}
  herec
  Schausteller {pl}
  herci
  Schaustück {n}
  cylindr
  Schaustück {n}
  osoba převyšující ostatní
  Schaustück {n}
  ořezávač např. řepy
  scheckig
       buntscheckig
       gescheckt {adj}
  grošovaný
  scheckig
       buntscheckig
       gescheckt {adj}
  strakatý
  scheel {adj}
  nesouhlasný
  scheel {adj}
  odmítavý
  scheel
       schief {adj} (Blick)
  nedůvěřivě
  scheibchenweise {adv}
  nakrájený
  Scheibe {f}
  oplatka
  Scheibe {f}
  plát
  Scheibe {f}
  hostie
  Scheibe {f}
  puk
  Scheibe {f}
  destička
  Scheibe {f} (Abbauscheibe)
  deska
  Scheibe {f} (Abbauscheibe)
  dlaždice
  Scheibe {f} (Abbauscheibe)
  plát
  Scheibe {f} (Brot)
  oklikou
  Scheibe {f} (Brot)
  okolo
  Scheibe {f} (Brot)
  okruh
  Scheibe {f} (Brot)
  okruh
  Scheibe {f} (Brot)
  náboj
  Scheibe {f} (Brot)
  náboj
  Scheibe {f} (Brot)
  oblý
  Scheibe {f} (Brot)
  zakulatit
  Scheibe {f} (Brot)
  zaokrouhlit
  Scheibe {f} (Brot)
  dokola
  Scheibe {f} (Brot)
  kolem
  Scheibe {f} (Brot)
  kruh
  Scheibe {f} (Brot)
  kruh
  Scheibe {f} (Brot)
  kulatý
  Scheibe {f} (Brot)
  kulatý
  Scheibe {f} (Brot)
  salva
  Scheibe {f} (Fenster)
  výplň
  Scheibe {f} (Fenster)
  tabule skla
  Scheibe {f} (Fenster)
  okenní sklo
  Scheibe {f} (Fenster)
  okenní tabule
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  motat
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  naviják
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  navíjet
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  navíječka
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  odvíjet
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  cívka
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  vrávorat
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  zavrávorat
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  role
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  kotouč
  Scheibe {f} [electr.]
       Stück {n}
  krajíc
  Scheibe {f} [electr.]
       Stück {n}
  krájet
  Scheibe {f} [electr.]
       Stück {n}
  nakrájet
  Scheibe {f} [electr.]
       Stück {n}
  šlajs
  Scheibe {f} [electr.]
       Stück {n}
  plátek
  Scheiben {pl}
  plátky
  Scheiben {pl}
  okenní tabulky
  Scheiben {pl}
  desky
  Scheiben {pl}
  krájí
  Scheibenstand {m}
  zadky
  Scheide {f}
       Vagina {f} [anat.]
  kunda
  Scheide {f}
       Vagina {f} [anat.]
  vagina
  scheidend {adj}
  vycházející
  scheidend {adj}
  odcházející
  scheidend {adj}
  otevřený
  scheidend {adj}
  nesobecký
  Scheidung {f} (einer Ehe)
  zrušení
  Scheidung {f} (einer Ehe)
  likvidace
  Scheidung {f} (einer Ehe)
  rozklad
  Scheidung {f} (einer Ehe)
  rozpad
  Scheidung {f} (einer Ehe)
  rozpouštění
  Scheidung {f} (einer Ehe)
  rozpuštění
  Scheidung {f} (einer Ehe)
  roztavení
  Scheidung {f}
       Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
  rozvod
  Scheidung {f}
       Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
  rozvodový
  Scheidung {f}
       Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
  rozvádět se
  Scheidung {f}
       Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
  rozvést
  Scheidung {f}
       Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
  rozvést se
  Scheidung {f}
       Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
  odloučenost
  Scheidung {f}
       Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
  odloučení
  Schein {m}
  shine-shone-shone
  Schein {m}
  zář
  Schein {m}
  záře
  Schein {m}
  zářit
  Schein {m}
  zasvítit
  Schein {m}
  třpyt
  Schein {m}
  svit
  Schein {m}
  svítit
  Schein {m}
  osvítit
  Schein {m}
  ozářit
  Schein {m}
  leštění bot
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  kredit
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  kredit, úvěr
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  zápočet
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  příspěvek
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  čest
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  úvěr
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  úvěr, důvěra
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zábavný
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zápalka
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zapalovat
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  zapálit
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  lehce
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  lehký
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  light-lit-lighted
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  nízkokalorický
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  objasnění
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  nepatrný
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  světelný
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  světlo
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  světlý
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  svítit
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  snadný
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  osvětlení
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  osvětlit
  Schein {m}
       Lichtschein {m}
  osvětlovat
  Schein {m}
       Lichtstrahl {m}
  blesk
  Schein {m}
       Lichtstrahl {m}
  blesknout
  Schein...
  očividný
  Schein...
  maketa
  Schein...
  zdánlivý
  Schein...
  zjevný
  Schein...
  zřejmý
  Schein...
  dudlík
  Schein...
  fiktivní
  Schein...
  falešný
  Schein...
  jasný
  Schein...
       Pseudo...
  falešný
  Schein...
       Pseudo...
  neopodstatněný
  Schein...
       Pseudo...
  nepodložený
  Schein...
       Pseudo...
  nepravý
  Schein...
       Pseudo...
  nežádoucí
  Schein...
       Pseudo...
  předstíraný
  Schein...
       Pseudo...
  podvržený
  Schein...
       unecht {adj}
  falešný
  Schein...
       unecht {adj}
  vymyšlený
  Schein...
       unecht {adj}
  lživý
  Schein...
       unecht {adj}
  předstíraný
  Schein...
       unecht {adj}
  nepravdivý
  scheinbar {adj}
       Schein...
  padělaný
  scheinbar {adj}
       Schein...
  padělek
  scheinbar {adj}
       Schein...
  šarlatán
  scheinbar {adj}
       Schein...
  falešný
  scheinbar {adj}
       Schein...
  falzifikát
  scheinbar {adj}
       Schein...
  falšovaný
  scheinbar {adj}
       Schein...
  podvodník
  scheinbar {adj}
       Schein...
  předstíraný
  scheinbar {adv}
  prý
  scheinbar {adv}
  zřejmě
  scheinbar {adv}
  zjevně
  scheinbar {adv}
  očividně
  scheinbar {adv}
  patrně
  scheinbar {adv}
  podle všeho
  scheinbar
       anscheinend {adj}
  zdánlivý
  scheinbar
       anscheinend {adj}
  zjevný
  scheinbar
       anscheinend {adj}
  zřejmý
  scheinbar
       anscheinend {adj}
  očividný
  scheinbar
       anscheinend {adj}
  jasný
  Scheinbild {n}
       Abbild {n}
  představa
  scheinend
  objevování se
  scheinend
       erscheinend
       vorkommend
  domnělý
  scheinend
       erscheinend
       vorkommend
  zdánlivý
  scheinend
       leuchtend
  lesknoucí se
  scheinend
       leuchtend
  leštění
  scheinend
       leuchtend
  zářivý
  scheinend
       leuchtend
  svítivý
  scheinend
       leuchtend
  svítí
  scheinend
       leuchtend
  svítící
  scheinheilig {adj}
  pokrytecký
  scheinheilig {adj}
  pobožnůstkářský
  Scheinleitwert {m}
  vstup
  Scheinwerfer {m} (Bühne)
  světlo reflektoru
  Scheinwerfer {m} (Bühne)
  reflektor
  Scheinwerfer {m}
       Suchscheinwerfer {m}
  reflektor
  Scheinwiderstand {m}
       Impedanz {f} [electr.]
  impedance
  Scheißdreck {m} [vulg.]
  hovno
  Scheißdreck {m} [vulg.]
  do prdele!
  Scheißdreck {m} [vulg.]
  sračka
  Scheißdreck {m} [vulg.]
  sračky
  Scheißdreck {m} [vulg.]
  srát
  Scheißdreck {m} [vulg.]
  matroš (drogy)
  Scheißdreck {m} [vulg.]
  lejno
  Scheitel {m}
  kůra
  Scheitel {m}
  dřeň
  Scheitel {m} (Frisur)
  dělení
  Scheitel {m} (Frisur)
  oddělování
  Scheitel {m} (Frisur)
  pěšinka
  Scheitel {m}
       Scheitelpunkt {m}
       Eckpunkt {m}
  vrchol
  Scheitelpunkt {m}
  vrchol
  Scheitelpunkt {m}
  zenit
  Scheitelpunkt {m}
       Kegelspitze {f}
       Spitze {f}
  špička
  Scheitelpunkt {m}
       Kegelspitze {f}
       Spitze {f}
  vrchol
  Scheitelpunkt {m}
       Kegelspitze {f}
       Spitze {f}
  vrchol písmena
  Scheitelpunkt {m}
       Kegelspitze {f}
       Spitze {f}
  vrcholový bod
  Scheitelpunkt {m}
       Kegelspitze {f}
       Spitze {f}
  hrot
  Scheitelpunkt {m}
       Kegelspitze {f}
       Spitze {f}
  nejvyšší bod
  Scheitelpunkt {m}
       Kegelspitze {f}
       Spitze {f}
  apex
  Scheitelpunkt {m}
       Spitze {f}
  vrchol
  Scheitelpunkt {m}
       Spitze {f}
  hrot
  scheitelwinklig {adj}
  azimutový
  Scheitern {n}
  prohra
  Scheitern {n}
  selhání
  Scheitern {n}
  závada
  Scheitern {n}
  opomenutí
  Scheitern {n}
  opominutí
  Scheitern {n}
  nezdar, nedostatek
  Scheitern {n}
  neúspěch
  Schelf {m} [550+] [geol.]
  mořské dno
  Schelf {m} [550+] [geol.]
  police
  Schelf {m} [550+] [geol.]
  polička
  Schelf {m} [550+] [geol.]
  šelf
  Schellack {m}
  šelak
  Schellfisch {m}
  korýš
  Schellfisch {m}
  měkkýš
  Schellfisch {m}
  treska
  Schelm {m}
       Necker {m}
       Schäker {m}
  ukázka
  Schelm {m}
       Necker {m}
       Schäker {m}
  vtipálek
  Schelmerei {f}
  zlomyslnost
  schelmisch
  čtverácký
  schelmisch
  šibalský
  schelmisch
  šprýmovný
  schelmisch {adv}
  uličnicky
  schelmisch {adv}
  rozverně
  schelmisch
       schalkhaft {adj}
  vyklenutí
  schelmisch
       schalkhaft {adj}
  klenba
  schelmisch
       schalkhaft {adj}
  klenout
  schelmisch
       schalkhaft {adj}
  oblouk
  schelmisch
       verschmitzt {adj}
  uličnický
  Schelte {f}
  vyhubování
  scheltend
  vyhubování
  scheltend
  vynadání
  scheltend
  důtka
  scheltend
  plísnění
  scheltend
  pokárání
  Schemata {pl}
       Schemen {pl}
  schémata
  schematisch {adj}
  schematický
  schematisch {adj}
  schématický
  schematisch {adv}
  schematicky
  schematisiert
  diagramy
  schemenhaft
       unwirklich {adj}
  nereálný
  schemenhaft
       unwirklich {adj}
  neskutečný
  schemenhaft
       unwirklich {adj}
  imaginární
  Schenkel {m}
  noha
  Schenkel {m}
  násada
  Schenkel {m}
  stonek
  Schenkel {m}
  stehno
  Schenkel {m}
  vřeteno
  Schenkel {m}
  holeň
  Schenkel {m}
  dřík
  Schenkel {m}
  tyč
  Schenkel {m}
  troubel
  Schenkel {m} [electr.]
  končetina
  Schenkel {m} [electr.]
  úd
  Schenkel {pl}
  stehna
  Schenkelknochen {m}
  stehenní kost
  schenkend
  darování
  schenkend
  přispívání
  schenkend
       überreichend
       übergebend
  uvádějící
  schenkend
       überreichend
       übergebend
  poskytující
  schenkend
       überreichend
       übergebend
  prezentující
  schenkend
       überreichend
       übergebend
  moderující
  schenkte
  darovaný
  schenkte
  věnovaný
  Scherbengericht {n}
  vyobcování
  Scherbengericht {n}
  ostrakismus
  Scherbengericht {n}
  ignorování
  Schere {f}
  nůžky
  Schere {f}
       Zange {f} [zool.]
  dráp
  Schere {f}
       Zange {f} [zool.]
  drápat
  Schere {f}
       Zange {f} [zool.]
  drápnout
  Schere {f}
       Zange {f} [zool.]
  škrábat
  Schere {f}
       Zange {f} [zool.]
  spár
  Schere {f}
       Zange {f} [zool.]
  poškrábat
  Schere {f}
       Zange {f} [zool.]
  pařát
  Schere {f}
       Zange {f} [zool.]
  drapák
  scherend
  výstřižek
  scherend
  střihání ovcí
  scherend
  stříhání
  scherend
  odstřihávání
  scherend
  odstřižek
  Scherenschnabel {m} [ornith.]
  druh ptáka
  Scherenschnabel {m} [ornith.]
  sběrač
  Scherenschnabel {m} [ornith.]
  slamák
  Scherenschnitt {m}
  silueta
  Scherz {m}
  zábava
  Scherz {m}
  bavit
  Scherz {m}
  žert
  Scherz {m}
  legrace
  Scherz {m}
  legrácka
  Scherz {m}
  vtip
  Scherz {m}
       Aprilscherz {m}
       Ulk {m}
  vtip
  Scherz {m}
       Jux {m}
       Spaß {m}
  dovádět
  Scherz {m}
       Jux {m}
       Spaß {m}
  rozpustilost
  Scherzbold {m}
  škádlit
  Scherzbold {m}
  zlobit
  Scherze {pl}
  poklony
  scherzend
       juxend
       veräppelnd
  nesprávně informovat
  scherzend
       scherzhaft
       spaßig
       drollig {adj}
  hravý
  scherzend
       scherzhaft
       spaßig
       drollig {adj}
  rozmarný
  scherzend
       scherzhaft
       spaßig
       drollig {adj}
  žertovný
  scherzend
       scherzhaft
       spaßig
       drollig {adj}
  žoviální
  scherzend
       spaßend
       Witze machend
  žertování
  scherzend
       spaßend
       Witze machend
  žertující
  scherzend
       witzelnd
  žertující
  scherzend
       witzelnd
  šprýmovný
  Scherzfrage {f}
  řešeto
  Scherzfrage {f}
  hádanka
  Scherzfrage {f}
  rébus
  Scherzfrage {f}
  prostřílet
  Scherzfrage {f}
  prosévat
  scherzhaft
       spaßig
       drollig {adv}
  hravě
  Scherzhaftigkeit {f}
  hravost
  Scherzo {n} [mus.]
  scherzo
  scherzt
       spaßt
  vtipy
  scherzt
       witzelt
  vtipy
  scherzte
       spaßte
  opředen vtipy
  scherzte
       witzelte
  žertoval
  scheu {adj}
  plachý
  scheu {adj}
  bojácný
  scheu {adj}
  bázlivý
  scheu {adj}
  nesmělý
  scheuchte auf
  zrudlý
  scheuchte auf
  spláchnutý
  Scheuerfestigkeit {f}
  pevnost v oděru
  Scheuklappe {f}
  blikač
  Scheuklappe {f}
  blinkr
  Scheuklappen {pl}
  klapky na oči (u koně)
  Scheune {f}
  stodola
  Scheunen {pl}
  stodoly
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  stvůra
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  potvora
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  zrůda
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  příšera
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  obluda
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  nestvůra
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  nestvůrný
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  netvor
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  kreatura
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  monstrum
  Scheusal {n}
       unmögliche Gestalt {f}
  mátoha
  Scheusal {n}
       unmögliche Gestalt {f}
  nedomrlec
  Scheusal {n}
       unmögliche Gestalt {f}
  zombie
  scheußlich {adj}
  děsně
  scheußlich {adj}
  děsný
  scheußlich {adj}
  příšerně
  scheußlich {adj}
  příšerný
  scheußlich {adj}
  strašně
  scheußlich {adj}
  strašný
  scheußlich {adv}
  hříšný
  scheußlich
       abscheulich
       grässlich
       widerlich {adj}
  odporný
  scheußlich
       abscheulich
       grässlich
       widerlich {adj}
  ohavný
  scheußlich
       abscheulich
       grässlich
       widerlich {adj}
  šeredný
  scheußlich
       abscheulich
       grässlich
       widerlich {adj}
  škaredý
  scheußlich
       abscheulich
       grässlich
       widerlich
       erbärmlich {adv}
  hnusně
  scheußlich
       abscheulich
       grässlich
       widerlich
       erbärmlich {adv}
  odporně
  scheußlich
       fürchterlich {adj}
  pekelný
  scheußlich
       fürchterlich {adj}
  příšerný
  scheußlich
       fürchterlich {adj}
  nesvatý
  scheußlich
       fürchterlich {adj}
  bezbožný
  scheußlich
       garstig
       verteufelt {adj}
  brutální
  scheußlich
       garstig
       verteufelt {adj}
  ohavně
  scheußlich
       garstig
       verteufelt {adj}
  surový
  scheußlich
       garstig
       verteufelt {adj}
  hnusně
  scheußlich
       garstig
       verteufelt {adj}
  protivný
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  odporný
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  kolosální
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  monstrózní
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  gigantický
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  hrozný
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  hrůzný
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  nestvůrný
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  obludný
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  obrovitý
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  obrovský
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  příšerný
  scheußlich
       widerlich
       grässlich {adj}
  ohyzdný
  scheußlich
       widerlich
       grässlich {adj}
  ošklivý
  scheußlich
       widerlich
       grässlich {adj}
  šeredný
  scheußlich
       widerlich
       grässlich {adj}
  škaredý
  Scheußlichkeit {f}
  odpornost
  Scheußlichkeit {f}
  odpudivost
  scheute
  splašil se
  Schicht {f}
  poloha
  Schicht {f}
  vrstva
  Schicht {f}
  vrstva (botanika)
  Schicht {f}
  nános
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  posun
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  posunout
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  posunovat
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  posuv
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  otočení
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  přemístit
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  přesouvat
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  přesun
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  přesunout
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  střídat
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  zaměnit
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  vystřídat
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  výměna
  Schichten {pl}
  vrstvy
  Schichten {pl}
       Arbeitsschichten {pl}
  posuny
  Schichtenbildung {f} (Soziologie)
  stratifikace
  Schichtenbildung {f} (Soziologie)
  rozvrstvení
  schichtend
  rozvrstvení
  schichtete
  vrstevnatý
  schichtete
  vrstvený
  Schichtgesteine {pl}
  sedimenty
  Schichtgesteine {pl}
  náplavy
  Schichtgesteine {pl}
  usazeniny
  Schichtholz {n}
  obezdívka
  Schichtholz {n}
  obkládat
  Schichtholz {n}
  plášť
  Schichtholz {n}
  pozlátko
  Schichtholz {n}
  dýha
  Schichtholz {n}
  dýhovat
  Schichtpressstoff {m}
       Schichtpreßstoff {m}
  laminát
  Schichtrippe {f} [geol.]
  kozí hřbet
  Schichtstufe {f} [geol.]
  plošina
  Schichtstufe {f} [geol.]
  podlaží
  Schichtstufe {f} [geol.]
  stadium
  Schichtstufe {f} [geol.]
  stupeň
  Schichtstufe {f} [geol.]
  příkrá stěna skály
  Schichtstufe {f} [geol.]
  uspořádat
  Schichtstufe {f} [geol.]
  dějiště
  Schichtstufe {f} [geol.]
  etapa
  Schichtstufe {f} [geol.]
  fáze
  Schichtstufe {f} [geol.]
  jevištní
  Schichtstufe {f} [geol.]
  jeviště
  Schichtstufe {f} [geol.]
  úroveň
  Schichtstufe {f} [geol.]
  úsek
  Schichtstufe {f} [geol.]
  zastávka
  Schichtung {f}
  lamela
  Schichtung {f}
  laminace
  Schichtung {f}
  laminování
  Schichtung {f}
  vrstvení
  schick
  slavnostní
  schick
  elegantní
  schick {adj}
  elegance
  schick {adj}
  elegantní
  schick {adj}
  vkus
  schick {adj}
  vkusný
  schick {adj}
  báječný
  schick {adj}
  dobroučký
  schick {adj}
  lahodný
  schick {adj}
  móda
  schick {adj}
  módní
  schick {adj}
  nablejskaný
  schick
       fesch
       elegant {adj}
  mazaný
  schick
       fesch
       elegant {adj}
  šikovný
  schick
       flott
       fesch {adj}
  štiplavý
  schick
       flott
       fesch {adj}
  čilý
  schick
       flott
       fesch {adj}
  čiperný
  schick
       flott
       fesch {adj}
  elegantní
  schick
       flott
       fesch {adj}
  bystrý
  schick
       flott
       fesch {adj}
  chytrý
  schick
       flott
       fesch {adj}
  vkusný
  schick
       flott
       fesch {adj}
  vystrojený
  schick
       flott
       fesch {adj}
  uhlazený
  schick
       flott
       fesch {adj}
  palčivý
  schick
       flott
       fesch {adj}
  mazaný
  schick
       flott
       fesch {adj}
  inteligentní
  schick
       flott
       fesch {adj}
  pohotový
  schick
       flott
       schmissig
       knackig {adj}
  pohotový
  schick
       flott
       schmissig
       knackig {adj}
  kousavý
  schick
       poppig {adj}
  módní
  schick
       poppig {adj}
  hypermoderní
  schick
       prachtvoll
       prima {adj}
  broskvový
  schick
       prachtvoll
       prima {adj}
  skvělý
  schick
       toll {adj}
  elegantní
  schick
       toll {adj}
  módní
  schick
       toll {adj}
  nastrojit se
  schick
       toll {adj}
  nóbl
  schick
       toll {adj}
  luxusní
  schick
       toll {adj}
  snobský
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  zasílající
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  zasílání
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  vysílající
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  odeslání
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  odesílání
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  posílající
  schickend
       abschickend
       sendend
       zusendend
       zuschickend
       befördernd
  posílání
  schicker
       flotter
       fescher
  bystřejší
  schicker
       flotter
       fescher
  chytřejší
  schicklich {adj}
  doplňky
  schicklich {adj}
  armatura
  schicklich {adj}
  smontování
  schicklich {adj}
  tvarovka
  schicklich {adj}
  uhlazený
  schicklich {adj}
  pasující
  schicklich {adj}
  montování
  schicklich {adj}
  montáž
  schicklich {adj}
  korektní
  schicklich {adj}
  kování
  schicklich {adj}
  instalace
  schicklich {adj}
  zařizovací předmět
  schicklich {adv}
  elegantně
  schicklich {adv}
  slušivě
  schicklich {adv}
  slušně
  schicklich
       geziemend {adj}
  slušný
  schicklich
       geziemend {adj}
  přiměřený
  schicklich
       geziemend {adj}
  korektní
  schicklicher
  korektnější
  Schicklichkeit {f}
  korektnost
  Schicklichkeit {f}
  módnost
  Schicklichkeit {f}
  správnost
  Schicklichkeit {f}
  náležitost
  Schicklichkeit {f}
  zdvořilost
  Schicklichkeit {f}
  způsobilost
  Schicklichkeit {f}
  příhodnost
  Schicklichkeit {f}
  případnost
  Schicklichkeit {f}
  slušnost
  Schicklichkeit {f}
  slušné chování
  Schicklichkeit {f}
  vhodnost
  Schicklichkeit {f}
       Kleidsamkeit {f}
  patřičnost
  Schicksal {n}
  osudnost
  Schicksal {n}
  osudovost
  Schicksal {n}
  parcela
  Schicksal {n}
  los
  Schicksal {n}
  množství
  Schicksal {n}
  moc
  Schicksal {n}
  hodně
  Schicksal {n}
  spousta
  Schicksal {n}
  stavební parcela
  Schicksal {n}
  stavební pozemek
  Schicksal {n}
  volba
  Schicksal {n}
  vůle Alláhova
  Schicksal {n}
  pozemek
  Schicksal {n}
       Los {n}
  osud
  Schicksal {n}
       Los {n}
  určení
  schicksalhaft {adj}
  osudný
  Schicksalsschlag {m}
  pohroma
  Schicksalsschlag {m}
  kalamita
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  hladit
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  hlazení
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  pohlazení
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  tah
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  takt
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  nápad
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  opatření
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  doba
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  úder
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  manévr
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  mrtvice
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  vtip
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  styl
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  záchvat
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  zdvih
  Schicksalsschlag {m}
       Schlag {m}
  rána
  Schicksalsschläge {pl}
  údery
  Schicksalsschläge {pl}
  úhozy
  Schicksalsschläge {pl}
  tahy
  schickt herein
  zaslat
  schickt herein
  vyslat
  schickt nach
       sendet nach
  vpřed
  schickt nach
       sendet nach
  kupředu
  schickt
       schickt ab
       sendet
       sendet zu
       schickt zu
       befördert
  posílá
  schickte nach
       sendete nach
  postoupený
  schickte
       schickte ab
       sendete
       sendete zu
       schickte zu
       beförderte
  poslal
  schickte
       schickte ab
       sendete
       sendete zu
       schickte zu
       beförderte
  send-sent-sent
  Schiebe...
  sesouvání
  Schiebe...
  klouzavý
  Schiebe...
  klouzání
  Schiebeeinheit {f}
  posunovač
  Schiebefenster {n}
       Aufziehfenster {n}
  posouvací okno
  Schiebefenster {n}
       Aufziehfenster {n}
  vysouvací okno
  schiebefest {adj}
  neklouzavý
  schiebend
  míchání
  schiebend
  vytlačování
  schiebend
       drängend
       antreibend
  okraj
  schiebend
       gleiten lassend
  klouzavý
  schiebend
       gleiten lassend
  klouzání
  schiebend
       gleiten lassend
  sesouvání
  schiebend
       schubsend
  vrážení
  schiebend
       schubsend
  strkání
  schiebend
       werfend
  koulení
  schiebend
       werfend
  kuželky
  schiebend
       werfend
  americké kuželky
  schiebend
       werfend
  bowling
  Schieber {m}
  roub
  Schieber {m}
  roubovač
  Schieber {m}
  posunovač
  Schieber {m}
  prodejce drog
  Schieber {m}
       Gleiter {m}
  běhoun
  Schieberahmen {m}
  rám okna
  Schieberahmen {m}
  šerpa
  Schiebkarre {f}
  kára
  Schiedsgerichtsbarkeit {f}
  arbitráž
  Schiedsgerichtsklausel {f}
  rozhodčí doložka
  Schiedsmann {m}
  rozhodce
  Schiedsmann {m}
  rozhodčí
  Schiedsmann {m}
  soudce
  Schiedsmann {m}
  arbitr
  Schiedsrichter {m}
  rozhodce
  Schiedsrichter {m}
  soudce
  Schiedsrichter {m}
  posuzovatel
  Schiedsrichter {m}
       Schiedsrichterin {f}
  arbitr
  Schiedsrichter {m}
       Schiedsrichterin {f}
  soudce
  Schiedsrichter {m}
       Schiedsrichterin {f}
  rozhodce
  Schiedsrichter {m}
       Schiedsrichterin {f}
  rozhodčí
  Schiedsrichter {m}
       Schiedsrichterin {f}
       Schlichter {m}
       Schlichterin {f}
  rozhodčí
  Schiedsrichter {m}
       Schiedsrichterin {f}
       Schlichter {m}
       Schlichterin {f}
  soudce
  Schiedsrichter {m}
       Schlichter {m}
       Schlichterin {f}
       Vermittler {m}
       Vermittlerin {f}
  rozhodčí
  Schiedsrichter {m}
       Schlichter {m}
       Schlichterin {f}
       Vermittler {m}
       Vermittlerin {f}
  arbitr
  Schiedsrichter {pl}
       Schiedsrichterinnen {pl}
       Ringrichter {pl}
  rozhodčí
  Schiedsrichter {pl}
       Schiedsrichterinnen {pl}
       Schlichter {pl}
       Schlichterinnen {pl}
  rozhodčí
  Schiedsspruch {m}
  výrok arbitrážního konání
  schief
  pomatený
  schief
  bláznivý
  schief
  absurdní
  schief gewesen
       schräg gewesen
       sich geneigt
  nakloněný
  schief {adv}
  pokřiveně
  schief
       krumm {adj}
  pokřivený
  schief
       krumm {adj}
  křivý
  schief
       krumm {adj}
  nakřivo
  schief
       krumm
       verzogen {adj}
  zahořklý
  schief
       krumm
       verzogen {adj}
  křivý
  schief
       schräg {adj}
  nakřivo
  schief
       schräg {adj}
  napříč
  schief
       schräg {adj}
  šikmost
  schief
       schräg {adj}
  zkreslit
  schief
       schräg {adj}
  skos
  schief
       schräg
       seitwärts {adj}
  šikmo
  schiefe Ebene {f}
  nakloněná rovina
  schiefe Ebene {f}
  šikmá plocha
  schiefe Richtung {f}
  šikmost
  schiefer Hals
  tortikolis
  schiefer Hals
  krutihlav
  schiefer Winkel
  kosý úhel
  Schiefer {m} [min.]
  břidlice
  Schiefer {m} [min.]
  druh břidlice
  schieferig
       geschiefert {adj}
  břidlicovitý
  Schieferschindel {f}
       Schindel {f} [constr.]
  břidlice
  Schiefertafel {f}
       Schieferplatte {f}
  břidlice
  Schiefheit {f}
  zkřivenost
  Schiefheit {f}
  sarkastičnost
  Schiefheit {f}
       Schiefe {f}
       Schräge {f}
  nejasnost
  Schiefheit {f}
       Schiefe {f}
       Schräge {f}
  nepřímost
  Schiefheit {f}
       Schiefe {f}
       Schräge {f}
  zvrácenost
  schielend
  šilhající
  schien
  dokázaný
  Schienbein {n}
  holeň
  Schienbein {n}
  holeň
  Schiene {f} (Eisenbahn)
  železnice
  Schiene {f} (Eisenbahn)
  zábradlí
  Schiene {f} (Eisenbahn)
  kolej
  Schiene {f} (Eisenbahn)
  kolejnice
  Schiene {f} (Eisenbahn)
  mantinel
  Schiene {f} [med.]
  úlomek
  Schiene {f} [med.]
  dlaha
  Schiene {f} [med.]
  tříska
  Schienen {pl}
  koleje
  Schienen {pl}
  kovy
  Schienen {pl}
  dráhy (železnice)
  Schienenfahrzeuge {pl}
  železniční park
  Schierling {m}
  jedovatý odvar z bolehlavu
  Schierling {m}
  tsuga
  Schierling {m}
  bolehlav
  schießend
  střelba
  schießend
  střílení
  schießend
       erlegend
  střelba
  schießend
       erlegend
  střílení
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  střelba
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  střílení
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  topení
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  vypalování
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  zážeh
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  pálení
  schießend
       feuernd
       verschießend
       abfeuernd
  zapalování
  Schießerei {f}
  přestřelka
  Schießerei {f}
  přestřelka
  Schießkunst {f}
  střelectví
  Schießpulver {n} [mil.]
  střelný prach
  Schießscharte {f}
  výklenek
  Schießscharte {f}
       Scharte {f}
  mezizubí
  Schießscharte {f}
       Scharte {f}
  zoubkování
  Schießscheibe {f}
  zaměřit
  Schießscheibe {f}
  úkol, terč
  Schießscheibe {f}
  terč
  Schießscheibe {f}
  cíl
  Schießscheibe {f}
  cílový
  Schießscheiben {pl}
  cíle
  Schießscheiben {pl}
  terče
  schießt ab
  odpaluje
  schießt ab
  vypouští
  schießt ab
       feuert ab
       stößt aus
       startet
       wirft ab
  vypouští
  schießt ab
       feuert ab
       stößt aus
       startet
       wirft ab
  odpaluje
  schießt ab
       holt herunter
  vyprazdňuje
  schießt
       feuert
       verschießt
       feuert ab
  ohně
  schießt
       feuert
       verschießt
       feuert ab
  střílí
  schießt
       feuert
       verschießt
       feuert ab
  požáry
  schießt
       feuert
       verschießt
       feuert ab
  pálí
  Schießwesen {n}
  dělostřelectví
  schießwütig {adj}
  impulzivní
  Schiff {n}
  koráb
  Schiff {n}
  kosmická loď
  Schiff {n}
  nalodit
  Schiff {n}
  loď
  Schiff {n}
  dopravovat
  Schiff {n}
       Luftschiff {n}
       Wasserfahrzeug {n}
       Fahrzeug {n}
  plavidlo
  Schiff {n}
       Luftschiff {n}
       Wasserfahrzeug {n}
       Fahrzeug {n}
  loď
  Schiff {n}
       Luftschiff {n}
       Wasserfahrzeug {n}
       Fahrzeug {n}
  nádoba
  schiffbar
       beschiffbar
       befahrbar {adj}
  splavný
  Schiffbarkeit {f}
  splavnost
  Schiffbruch {m}
  vrak
  Schiffbruch {m}
  ztroskotat
  schiffbrüchig {adj}
  ztroskotaný
  schiffbrüchig
       gestrandet {adj}
  ztroskotanec
  schiffbrüchig
       gestrandet {adj}
  ztroskotat
  schiffbrüchig
       gestrandet {adj}
  trosečník
  Schiffbrüchige {m,f}
       Schiffbrüchiger
       Schiffsbrüchige {m,f}
  trosečník
  Schiffbrüchige {m,f}
       Schiffbrüchiger
       Schiffsbrüchige {m,f}
  ztroskotanec
  Schiffbrüchige {m,f}
       Schiffbrüchiger
       Schiffsbrüchige {m,f}
  ztroskotat
  Schiffchen {n}
  kyvadlová doprava
  Schiffchen {n}
  pendlovat
  Schiffchenarbeit herstellend
  frivolitky
  Schiffchenarbeit {f} (Handarbeit)
  frivolitky
  Schiffe {pl}
  lodě
  Schiffe {pl}
       Luftschiffe {pl}
       Wasserfahrzeuge {pl}
       Fahrzeuge {pl}
  plavidla
  Schiffe {pl}
       Luftschiffe {pl}
       Wasserfahrzeuge {pl}
       Fahrzeuge {pl}
  nádoby
  Schiffer {m}
  námořník
  Schiffer {m}
  majitel půjčovny loděk
  Schiffer {m}
  převozník
  Schifferklavier {n} [ugs.] [mus.]
  akordeon
  Schifferklavier {n} [ugs.] [mus.]
  harmonika
  Schifferklaviere {pl}
  harmoniky
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  expedice
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  přeprava
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  nosnost
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  doprava
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  lodní
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  lodní doprava
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  loďstvo
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  nakládání
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  zaslání
  Schiffs...
  voják námořní pěchoty
  Schiffs...
  mořský
  Schiffs...
  lodní
  Schiffs...
  loďstvo
  Schiffs...
  námořní
  Schiffs...
  námořník
  Schiffskollege {m}
  námořník na stejné lodi
  Schiffskollege {m}
  spolunámořník
  Schiffskörper {m}
       Schiffsrumpf {m}
       Rumpf {m}
  oloupat
  Schiffskörper {m}
       Schiffsrumpf {m}
       Rumpf {m}
  slupka
  Schiffskörper {m}
       Schiffsrumpf {m}
       Rumpf {m}
  trup
  Schiffskörper {m}
       Schiffsrumpf {m}
       Rumpf {m}
  trup lodi
  Schiffskörper {m}
       Schiffsrumpf {m}
       Rumpf {m}
  lusk
  Schiffsseite {f}
       größte Schiffsbreite {f}
       Seite {f}
  kužel světla
  Schiffsseite {f}
       größte Schiffsbreite {f}
       Seite {f}
  kladina
  Schiffsseite {f}
       größte Schiffsbreite {f}
       Seite {f}
  nosník
  Schiffsseite {f}
       größte Schiffsbreite {f}
       Seite {f}
  paprsek
  Schiffsseite {f}
       größte Schiffsbreite {f}
       Seite {f}
  transportovat paprskem
  Schiffsseite {f}
       größte Schiffsbreite {f}
       Seite {f}
  trám
  Schiffsseite {f}
       größte Schiffsbreite {f}
       Seite {f}
  břevno
  Schiffsverkehr {m}
  navigace
  Schiffsverkehr {m}
  navigační
  Schiffsverkehr {m}
  navádění
  Schiffsverkehr {m}
  plavba
  Schiffswerft {f}
  loděnice
  Schiffswrack {n}
  ztroskotat
  Schiffswrack {n}
  vrak
  schiffte ein
  naloděný
  schiffte ein
  naložený
  Schikane {f}
  překážka na závodní trati
  Schikane {f}
  podvádění
  Schikane {f}
  švindlovat
  Schikane {f}
  švindlování
  schikanieren
  pronásledující
  schikanierend
  trýznění, šikana
  schikanierend
       mobbend
  obtěžování
  schikanierend
       mobbend
  obtěžující
  schikaniert
  pronásledovaný
  schikaniert
       gemobbt
  unavený
  schikaniert
       gemobbt
  usoužený
  schikaniert
       gemobbt
  uštvaný
  schikaniert
       gemobbt
  ztrápený
  Schikanierung {f}
  pronásledování
  Schikanierung {f}
       Schikane {f}
  týrání
  Schikanierung {f}
       Schikane {f}
  znepokojování
  Schikanierung {f}
       Schikane {f}
  obtěžování
  Schild {m} [hist.]
  štít
  Schild {m} [hist.]
  krunýř
  Schild {m} [hist.]
  kryt
  Schild {m} [hist.]
  chránit
  Schild {m} [hist.]
  clona
  Schild {m} [hist.]
  zaštítit
  Schild {m} [hist.]
  záštita
  Schild {m} [hist.]
  stínit
  Schild {n}
  symbol
  Schild {n}
  tabule
  Schild {n}
  tabulka
  Schild {n}
  ukazatel
  Schild {n}
  ukazatel
  Schild {n}
  ukazovat (směr)
  Schild {n}
  poznačit
  Schild {n}
  projev
  Schild {n}
  páska
  Schild {n}
  stopa
  Schild {n}
  směrovka
  Schild {n}
  signál
  Schild {n}
  reklamní tabule
  Schild {n}
  štítek
  Schild {n}
  informační tabule
  Schild {n}
  dát pokyn
  Schild {n}
  dát znamení
  Schild {n}
  fascie
  Schild {n}
  nápis
  Schild {n}
  návěstí
  Schild {n}
  známka
  Schild {n}
  znak
  Schild {n}
  znamení
  Schild {n}
  znaménko
  Schild {n}
  značit
  Schild {n}
  značka
  Schild {n}
  značkovat
  Schild {n}
  vývěska
  Schild {n}
  vývěsní štít
  Schild {n}
  podepisovat
  Schild {n}
  podepsat
  Schild {n}
  podepsat se
  Schild {n}
  podpis
  Schild {n}
  označení
  Schild {n}
  označit
  Schildbuckel {m}
  štítová puklice
  Schildchen {n}
  označit
  Schildchen {n}
  etiketa
  Schildchen {n}
  jmenovka
  Schildchen {n}
  značka
  Schildchen {n}
  nálepka
  Schildchen {n}
  návěstí
  Schildchen {pl}
  popisky
  Schilddrüsenunterfunktion {f}
       Hypothyreose {f}
       Hypothyroidismus {m} [med.]
  hypotyreóza
  Schilde {pl}
  štíty
  Schilder {pl}
  znamení
  Schilderbrücke {f}
  podpírající sloup
  schildernd
       beschreibend
  vylíčení
  schildert
       stellt dar
       beschreibt
  obrázky
  schilderte
       beschrieb
  vykreslený
  schilderte
       beschrieb
  znázorněný
  schilderte
       stellte dar
       beschrieb
  vyobrazený
  Schilderung {f}
  vylíčení
  Schilderung {f}
  líčení
  Schilderung {f}
  popis
  Schilderung {f}
  popsání
  Schilderungen {pl}
  popisy
  Schildkröte {f}
       Landschildkröte {f} [zool.]
  želva
  Schildkröte {f}
       Schildkröte {f} [zool.]
  želva
  Schildkröten {pl}
       Landschildkröten {pl}
  želvy
  Schildkröten {pl}
       Schildkröten {pl}
  želvy
  Schildlaus {f} [zool.]
  červec
  Schildwache {f}
       Wache {f}
  ochránce
  Schildwache {f}
       Wache {f}
  hlídka
  Schildwache {f}
       Wache {f}
  indikátor
  Schildwache {f}
       Wache {f}
  stráž
  Schilf {n}
       Schilfrohr {n}
       Ried {n}
  rákos
  Schilf {n}
       Schilfrohr {n}
       Ried {n}
  rákosí
  Schilf {n}
       Schilfrohr {n}
       Ried {n}
  plátek (dechového nástroje)
  Schilf {n}
       Schilfrohr {n}
       Ried {n}
  Arturo
  Schilf {n}
       Schilfsgürtel {m}
  šípy
  Schilf {n}
       Schilfsgürtel {m}
  rákosy
  schilfig {adj}
  rákosnatý
  Schillern {n}
  opalescence
  Schimäre {f}
       Chimäre {f}
  přízrak
  Schimäre {f}
       Chimäre {f}
  chiméra
  Schimmel {m}
       Schimmelpilz {m}
  padlí
  Schimmel {m}
       Schimmelpilz {m}
  plíseň
  schimmelig {adj}
  plesnivý
  Schimmer {m}
  paprsek
  Schimmer {m}
  polopřímka
  Schimmer {m}
  rejnok
  Schimmer {m}
  třpyt
  Schimmer {m}
  svit
  Schimmer {m}
  náznak
  Schimmer {m}
  blesknout
  Schimmer {m}
  blyštit se
  Schimmer {m}
  lesk
  Schimmer {m}
  lesknout se
  Schimmer {m}
  letmé pohledy
  Schimmer {m}
  záře
  Schimmer {m}
       Flimmer {m}
  třpyt
  Schimmer {m}
       Flimmer {m}
  problikávat
  Schimmer {m}
       Flimmer {m}
  jiskření
  Schimmer {m}
       Flimmer {m}
  blikání
  schimmernd
  mihotající se
  schimmernd
       flimmernd
  záblesk
  schimpfend
  zuřivý
  schimpfend
  bouřlivý
  schimpfend
  divoký
  schimpfend {adj}
  urážející
  schimpfend {adj}
  urážka
  schimpfend {adj}
  nadávka
  schimpfend
       polternd
  bouřlivý
  Schimpfer {m}
  zuřivec
  Schimpfkanonade {f}
  tiráda
  schimpflich
  urážlivý
  schimpflich
  hanlivý
  schimpfte aus
  nadával
  schimpfte aus
       schimpfte
       schalt
  huboval
  Schindel {f} [constr.]
  oblázky
  Schindel {f} [constr.]
  šindel
  Schindeln {pl}
  pásový opar
  Schinder {m}
  utlačovatel
  Schinder {pl}
  utlačovatelé
  Schinderei {f}
  dřina
  Schinderei {f}
       Plackerei {f}
  teplouš
  Schinderei {f}
       Plackerei {f}
  cigareta
  Schinderei {f}
       Plackerei {f}
  cigáro
  Schinderei {f}
       Unterdrückung {f}
  tíseň
  Schinderei {f}
       Unterdrückung {f}
  utlačování
  Schinderei {f}
       Unterdrückung {f}
  potlačování
  Schinderei {f}
       Unterdrückung {f}
  útisk
  Schinderei {f}
       Unterdrückung {f}
  útlak
  Schinken {m} [cook.]
  šunka
  Schinken {m} [cook.]
  teatrální
  Schinken {m} [cook.]
  radioamatér
  Schinken {m} [cook.]
  pozér
  Schinken {m} [cook.]
  kýta
  Schinkenfleisch {n} (in Dosen)
       Frühstücksfleisch {n}
  lunch z krájené kořeněné šunky
  Schinkenfleisch {n} (in Dosen)
       Frühstücksfleisch {n}
  nevyžádaný email
  Schinkenfleisch {n} (in Dosen)
       Frühstücksfleisch {n}
  obtěžovat
  Schinkenfleisch {n} (in Dosen)
       Frühstücksfleisch {n}
  otrava
  Schinkenfleisch {n} (in Dosen)
       Frühstücksfleisch {n}
  otravovat
  Schinkenspeck {m} [cook.]
  bůček
  Schinkenspeck {m} [cook.]
  Bacon
  Schinkenspeck {m} [cook.]
  slanina
  Schirm {m}
  hledí
  Schirm {m}
       Lampenschirm {m}
  přízrak
  Schirm {m}
       Lampenschirm {m}
  roleta
  Schirm {m}
       Lampenschirm {m}
  stín
  Schirm {m}
       Lampenschirm {m}
  tón
  Schirm {m}
       Lampenschirm {m}
  čárkovat
  Schirm {m}
       Lampenschirm {m}
  odstín
  Schirme {pl}
  hledí
  Schirme {pl}
       Lampenschirme {pl}
  odstíny
  Schirme {pl}
       Lampenschirme {pl}
  stíny
  Schirmherr {m}
       Schirmherrin {f}
  mecenáš
  Schirmherr {m}
       Schirmherrin {f}
  patron
  Schirmherr {m}
       Schirmherrin {f}
  sponzor
  Schirmherrschaft {f}
  patronát
  Schirmherrschaft {f}
  ochrana
  Schirmherrschaft {f}
  záštita
  Schirmherrschaft {f}
  záštita
  Schirmherrschaft {f}
  protekce
  Schirmherrschaft {f}
  protektorát
  schirmt ab
  pokrývky
  schirmt ab
       schützt
       deckt
  štíty
  schirmte ab
       schützte
       deckte
  krytý
  schirmte ab
       schützte
       deckte
  stíněný
  Schirokko {m}
       Scirocco {m}
       Sirokko {m}
  široko
  Schirting {m} [textil.]
  košilovina
  Schisma {n}
       Kirchenspaltung {f}
  rozkol
  Schisma {n}
       Kirchenspaltung {f}
  schizma
  schismatisch {adj}
       ein Schisma betreibend
  kacíř
  schismatisch {adj}
       ein Schisma betreibend
  schizmatický
  schismatisch {adj}
       ein Schisma betreibend
  schizmatik
  schizoid {adj} [psych.]
  schizofrenický
  schizoid {adj} [psych.]
  schizofrenní
  schizoid {adj} [psych.]
  schizoidní
  schizophren {adj}
  schizofrenický
  schizophren {adj}
  schizofrenik
  Schizophrenie {f} [med.]
  schizofrenie
  schlabbernd
       schlenkernd
  mávání
  Schlacht {f}
  potírat
  Schlacht {f}
  fight-fought-fought
  Schlacht {f}
  spor
  Schlacht {f}
  bojovat
  Schlachten {pl}
  boje
  Schlachten {pl}
       Gefechte {pl}
  bitvy
  schlachtend
  zmasakrování
  schlachtend
  porážka
  schlachtet
  řezníci
  schlachtete
  poražený
  schlachtete
  zmasakrovaný
  schlachtete ab
       schlachtete
  zmasakroval
  schlachtete ab
       schlachtete
  zmasakrován
  schlachtete ab
       schlachtete
  vyvražděný
  schlachtete aus
  vybrakoval
  Schlachtkreuzer {m}
  bitevní křižník
  Schlachtmesser {n}
       Schlächter {m}
  nálepka
  Schlachtmesser {pl}
       Schlächter {pl}
  nálepky
  Schlachtschiff {n}
  bitevní loď
  Schlachtschiff {n}
  nebojsa
  Schlachtschiff {n} [mil.]
  bitevní loď
  Schlachtschiff {n} [mil.]
  válečná loď
  Schlacke {f}
  brak
  Schlacke {f}
  břečka
  Schlacke {f}
  odpadky
  Schlacke {f}
  struska
  Schlacke {f}
  splašky
  Schlacke {f}
       Verbrennungsrückstand {m}
  druh tvrdé cihly
  Schlacke {f}
       Verbrennungsrückstand {m}
  škvára
  Schlacke {f}
       Verbrennungsrückstand {m}
  uhlík
  Schlacken {pl}
  strusky
  Schlaf {m}
  spinkat
  Schlaf {m}
  spánek
  Schlaf {m}
  spát
  Schlaf {m}
  usnout
  Schlaf {m}
  sen
  Schlaf {m}
  sleep-slept-slept
  Schlaf {m}
  dřímat
  Schlafanzug {m}
  noční oblek
  Schläfchen {n}
  buldozer
  Schläfchen {n}
  dozer
  Schläfe {f} [anat.]
  chrám
  Schläfe {f} [anat.]
  spánek
  Schläfe {f} [anat.]
  svatyně
  Schläfen {pl}
  chrámy
  Schläfen... [anat.]
  světský
  Schläfen... [anat.]
  časový
  schlafend
  spací
  schlafend
  spaní
  schlafend
  spící
  schlafend {adj}
  spící
  schlafend
       schlummernd {adj}
  nevyužitý
  schlafend
       schlummernd {adj}
  nečinný
  Schläfer {m}
  lůžko
  Schläfer {m}
  lůžkový vůz
  Schläfer {m}
  věc, která se stala úspěšná až po čase
  Schläfer {m}
  spáč
  Schläfer {m}
  pražec
  Schläfer {pl}
  spáči
  schlaff
  hrbení se
  schlaff {adj}
  volné kalhoty
  schlaff {adj}
  uhelný mour
  schlaff {adj}
  uhelný prach
  schlaff {adj}
  mour
  schlaff {adj}
  nedbalý
  schlaff {adj}
  lenivý
  schlaff {adj}
  malátný
  schlaff {adj}
  mdlý
  schlaff {adj}
  chabý
  schlaff {adj}
  ochabnout
  schlaff {adj}
  skluz
  schlaff {adj}
  pomalost
  schlaff {adj}
  průvis
  schlaff
       lasch
       welk {adj}
  ochablý
  schlaff
       schlapp
       labbrig [ugs.] {adj}
  ohebný
  schlaff
       schlapp
       labbrig [ugs.] {adj}
  disketa
  schlaff
       schlapp
       labbrig [ugs.] {adj}
  měkký
  schlaff
       schlapp
       labbrig [ugs.] {adj}
  pružný
  schlaff
       schlapp
       labbrig [ugs.] {adj}
  poddajný
  schlaff
       schlapp
       labbrig [ugs.] {adj}
  schlíplý
  schlaff
       schlapp
       welk
       müde
       labbrig [ugs.] {adj}
  schlíplý
  schlaff
       schlapp
       welk
       müde
       labbrig [ugs.] {adj}
  dopadat
  schlaff
       schlapp
       welk
       müde
       labbrig [ugs.] {adj}
  zplihlý
  schlaff
       schlapp
       welk
       müde
       labbrig [ugs.] {adj}
  kulhat
  schlaff
       schlapp
       welk
       müde
       labbrig [ugs.] {adj}
  kulhavost
  schlaff
       schlapp
       welk
       müde
       labbrig [ugs.] {adj}
  kulhání
  schlaff
       schlapp
       welk
       müde
       labbrig [ugs.] {adj}
  napadat
  schlaff
       wabbelig {adj}
  ochablý
  schlaffer
  flákač
  schlaffer
  lenoch
  Schlaffheit {f}
  ochablost
  Schlaffheit {f}
  nepřipevněnost
  Schlaffheit {f}
       Trägheit {f}
  netečnost
  Schlaffheit {f}
       Trägheit {f}
  inertnost
  schlaffördernd {adj}
  uspávací
  Schlafgemach {n} (gehoben)
  královská ložnice
  Schlafkamerad {m}
  společník
  Schlafkamerad {m}
  spolunocležník
  Schlaflied {n}
       Wiegenlied {n}
       Schlummerlied {n}
  ukolébavka
  schlaflos {adj}
  ostražitý
  schlaflos {adj}
  bdělý
  schlaflos {adj}
  bdělý
  schlaflos {adj}
  bdící
  schlaflos {adj}
  bezesný
  schlaflos {adj}
  nemohoucí usnout
  Schlaflosigkeit {f}
  nespavost
  Schlaflosigkeit {f}
  bdělost
  Schlafmittel {n}
  uspávací
  Schlafmütze {f}
  ospalec
  Schlafplatz {m}
       Schlafstelle {f}
       Schlafstatt {f} (für Vögel)
  hejno
  Schlafplatz {m}
       Schlafstelle {f}
       Schlafstatt {f} (für Vögel)
  hřad
  Schlafplatz {m}
       Schlafstelle {f}
       Schlafstatt {f} (für Vögel)
  přenocovat
  Schlafraum {m}
  pokojská
  schläfrig
  ospalý
  schläfrig {adj}
  ospalý
  schläfrig {adj}
  ospalý
  schläfrig {adj}
  omezený
  schläfrig {adv}
  ospale
  schläfrig {adv}
  ospale
  schläfrig {adv}
  líně
  schläfriger
  ospalejší
  Schläfrigkeit {f}
  ospalost
  Schläfrigkeit {f}
       Verschlafenheit {f}
  ospalost
  Schlafrock {m}
  župan
  Schlafsack {m}
  spacák
  Schlafsack {m}
  spací pytel
  Schlafsack {m}
  kunda
  Schlafsucht {f}
  spavost
  Schlafsucht {f}
  ospalost
  schlaftrunken
       schläfrig {adj}
  ospalý
  Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
  lůžko
  Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
  pracovní pozice
  Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
  volný prostor vymezený kolem lodi
  Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
  hodnost lodního důstojníka
  Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
  kajuta lodního důstojníka
  Schlafwagenschaffner {m}
  portýr
  Schlafwagenschaffner {m}
  vrátná
  Schlafwagenschaffner {m}
  vrátný
  Schlafwandelung {f}
  být náměsíčný
  schlafwandlerisch {adj}
  náměsíčný
  Schlafzimmer {n}
       Schlafstube {f}
  ložnice
  Schlafzimmer {pl}
       Schlafstuben {pl}
  ložnice
  Schlafzustand {m}
       Ruhezustand {m}
  přezimování
  Schlafzustand {m}
       Ruhezustand {m}
  hibernace
  Schlag {m}
  házet
  Schlag {m}
  klapka
  Schlag {m}
  klopa
  Schlag {m}
  praštit
  Schlag {m}
  kousavá poznámka
  Schlag {m}
  kožešina
  Schlag {m}
  kožka
  Schlag {m}
  udeřit
  Schlag {m}
  uhodit
  Schlag {m}
  udeřit
  Schlag {m}
  udeřit
  Schlag {m}
  udeřit
  Schlag {m}
  ukrást
  Schlag {m}
  upalovat
  Schlag {m}
  žihadlo
  Schlag {m}
  úder
  Schlag {m}
  úder
  Schlag {m}
  švih
  Schlag {m}
  švihnout
  Schlag {m}
  chlopeň
  Schlag {m}
  bicí
  Schlag {m}
  bum
  Schlag {m}
  druh koktejlu
  Schlag {m}
  banket
  Schlag {m}
  rána
  Schlag {m}
  záklopka
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  zakroutit se
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  zkroucení
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  zkroutit
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  zkroutit se
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  stočit
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  navíjet
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  obrat
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  kroutit
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  kroutit se
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  fígl
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  finta
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  pokroutit
  Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
  zvrat
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  úder
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  úlek
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  šok
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  šokovat
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  vyděsit
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  leknutí
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  trauma
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  okovat
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  rána
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  polekat
  Schlag {m}
       (heftiger) Stoß {m}
  otřes
  Schlag {m}
       Befreiungsschlag {m}
  puč
  Schlag {m}
       Befreiungsschlag {m}
  bravurní kousek
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  blow-blew-blown
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  dmýchat
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  dout
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  vanout
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  úder
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  smrkat
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  funět
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  foukat
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  fouknutí
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  nafouknout
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  zpackat
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  zavát
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  vhánět
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  vydechnutí
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  vyfouknout
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  vát
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  vítr
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
  rána
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  rána
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  zdvih
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  záchvat
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  úder
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  doba
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  tah
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  takt
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  mrtvice
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  manévr
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  styl
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  hladit
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  hlazení
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  vtip
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  opatření
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  nápad
  Schlag {m}
       Hieb {m}
       Stoß {m}
       Strich {m}
  pohlazení
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  plesknout
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  plácnout
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  plácnutí
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  přímo
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  zavánět
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  mlaskat
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  mlasknutí
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  naplácat
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  třísknout
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  herák
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  dát facku
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  dát pusu
  Schlag {m}
       Puff {m}
  štulec
  Schlag {m}
       Puff {m}
  automat
  Schlag {m}
       Puff {m}
  bufet
  Schlag {m}
       Puff {m}
  udeřit
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  udeřit
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  takt
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  tempo
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  tep
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  tlukot
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  šlehat
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  úder
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  klepat
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  rána
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  bil
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  bít
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  beat-beat-beaten
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  beatový
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  předstihnout
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  předčit
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  vyklepat
  Schlag {m}
       Schwinger {m} [sport]
  klátit se
  Schlag {m}
       Schwinger {m} [sport]
  houpat
  Schlag {m}
       Schwinger {m} [sport]
  houpat se
  Schlag {m}
       Schwinger {m} [sport]
  swing
  Schlag {m}
       Schwinger {m} [sport]
  swing-swung-swung
  Schlag {m}
       Schwinger {m} [sport]
  kyv
  Schlag {m}
       Schwinger {m} [sport]
  kývat
  Schlag {m}
       Schwinger {m} [sport]
  kývat se
  Schlag {m}
       Stoß {m}
  vyrazit
  Schlag {m}
       Stoß {m}
  vytlouci
  Schlag {m}
       Stoß {m}
  srazit se
  Schlag {m}
       Stoß {m}
  klepat
  Schlag {m}
       Stoß {m}
  zaklepat
  Schlag {m}
       Stoß {m}
  bušit
  schlagartig {adj}
  náhlý
  schlagartig {adj}
  nenadálý
  schlagartig {adj}
  neočekávaný
  Schlagbaum {m}
  mantinel
  Schlagbaum {m}
  bariéra (geografie)
  Schlagbaum {m}
  bariéra, ohrada, mantinel
  Schlagbaum {m}
  přehrada
  Schlagbaum {m}
  překážka
  Schläge {pl}
  tluče
  Schläge {pl}
  bije
  Schläge {pl}
       Hiebe {pl}
       Stöße {pl}
  nápory
  Schläge {pl}
       Hiebe {pl}
       Stöße {pl}
  fouká
  Schläge {pl}
       Hiebe {pl}
       Stöße {pl}
  vane
  Schläge {pl}
       Hiebe {pl}
       Stöße {pl}
       Striche {pl}
  tahy
  Schläge {pl}
       Hiebe {pl}
       Stöße {pl}
       Striche {pl}
  údery
  Schläge {pl}
       Hiebe {pl}
       Stöße {pl}
       Striche {pl}
  úhozy
  Schläge {pl}
       Stöße {pl}
  nárazy
  Schläge {pl}
       Stöße {pl}
  klepe
  Schläge {pl}
       Stöße {pl}
  šokuje
  Schläge {pl}
       Stöße {pl}
  šoky
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  zatloukat
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  buchar
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  bušit
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  beran
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  tlouci
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  zabouchat
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  kladivo
  Schlägel {m}
       Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
  kladívko
  Schlagen {n}
  facka
  Schlagen {n}
  fackovat
  Schlagen {n}
  plesknout
  Schlagen {n}
  plácat
  Schlagen {n}
  plácnout
  Schlagen {n}
  plácnutí
  Schlagen {n}
  pohlavek
  Schlagen {n} (Schach)
  ovládnout
  Schlagen {n} (Schach)
  uchvátit
  Schlagen {n} (Schach)
  ukořistit
  Schlagen {n} (Schach)
  dobytí
  Schlagen {n} (Schach)
  dopadení
  Schlagen {n} (Schach)
  dopadnout
  Schlagen {n} (Schach)
  chycení
  Schlagen {n} (Schach)
  chytat
  Schlagen {n} (Schach)
  chytit
  Schlagen {n} (Schach)
  zajmout
  Schlagen {n} (Schach)
  zajmutí
  Schlagen {n} (Schach)
  zaujmout
  Schlagen {n} (Schach)
  zmocnit se
  Schlagen {n} (Schach)
  zachytit
  Schlagen {n} (Schach)
  kořist
  schlagend
  bití
  schlagend
  tep
  schlagend
  tlukot
  schlagend
  tlučení
  schlagend
  odpalování
  schlagend {adj}
  perkusní
  schlagend {adj}
  bicí
  schlagend {adj}
  nárazový
  schlagend {adv}
  nárazově
  schlagend
       boxend
       knuffend
  děrování
  schlagend
       boxend
       knuffend
  probíjení
  schlagend
       boxend
       knuffend
  boxování
  schlagend
       einen Klaps gebend
  plácající
  schlagend
       hauend
  ohromný
  schlagend
       hauend
  bouchnutí
  schlagend
       hauend
  obrovský
  schlagend
       hauend
  praštění
  schlagend
       hauend
  třísknutí
  schlagend
       klappernd
  mávání
  schlagend
       knallend
  výprask
  schlagend
       schwer treffend
  senzační
  schlagend
       schwer treffend
  rozbití
  schlagend
       sprengend
       vernichtend
  odpálení
  schlagend
       sprengend
       vernichtend
  odstřel
  schlagend
       sprengend
       vernichtend
  odstřelování
  schlagend
       stoßend
       hämmernd
       trommelnd
  bušení
  schlagend
       stoßend
       hämmernd
       trommelnd
  tlukot
  schlagend
       stoßend
       hämmernd
       trommelnd
  tlučení
  schlagend
       stoßend
       treffend
  bijící
  schlagend
       stoßend
       treffend
  zarážející
  schlagend
       stoßend
       treffend
  úder
  schlagend
       stoßend
       treffend
  zvláštní
  schlagend
       stoßend
       treffend
  nápadný
  schlagend
       stoßend
       treffend
  náraz
  schlagend
       stoßend
       treffend
  neobyčejný
  schlagend
       stoßend
       treffend
  pozoruhodný
  schlagend
       trommelnd
  bušení
  schlagend
       trommelnd
  tlukot
  schlagend
       trommelnd
  tlučení
  Schlagende {m,f}
       Schläger {m}
  druh plachty
  Schlagende {m,f}
       Schläger {m}
  vratiplachta
  Schläger {m}
  průbojník
  Schläger {m}
  děrovač
  Schläger {m}
  ranař
  Schläger {m}
  ranař
  Schläger {m}
  mlátička
  Schläger {m}
  boxer s tvrdými údery
  Schlägerei {f}
  rvačka
  Schlägerei {f}
  třepit se
  Schlagersänger {m}
  zpěvák balad
  Schlagersänger {m}
       Schlagersängerin {f}
       Popsänger {m}
       Popsängerin {f}
  zpěvák pop music
  Schlagfeder {f}
  hlavní motiv
  Schlagfeder {f}
  hnací síla
  Schlagfeder {f}
  motiv
  schlagfertig {adj}
  připravený
  schlagfertig {adj}
  udělaný (o jídle)
  schlagfertig {adj}
  hotov
  schlagfertig {adj}
  hotovo
  schlagfertig {adj}
  hotový
  schlagfertig {adv}
  nenuceně
  schlagfertig
       redegewandt
       wortgewandt {adj}
  zlehčující
  schlagfertig
       redegewandt
       wortgewandt {adj}
  výmluvný
  Schlagfertigkeit {f}
  odseknout
  Schlagfertigkeit {f}
  odseknutí
  Schlagfertigkeit {f}
  pohotová odpověď
  Schlagholz {n}
       Schlegel {m}
       Schlägel {m}
  palička
  Schlaginstrument {n} [mus.]
  bicí nástroj
  Schlagkraft {f}
       Schlag {m}
  uhodit
  Schlagkraft {f}
       Schlag {m}
  hadr
  Schlagkraft {f}
       Schlag {m}
  facka
  schlagkräftig
  poutavý
  Schlagleiste {f}
  klín
  Schlagleiste {f}
  zaklínit
  Schlagleiste {f}
  zarážka (nášlapného pedálu na kole)
  Schlagseite {f} [naut.]
  index
  Schlagseite {f} [naut.]
  inventář
  Schlagseite {f} [naut.]
  katalog
  Schlagseite {f} [naut.]
  náklon
  Schlagseite {f} [naut.]
  obruba
  Schlagseite {f} [naut.]
  sepsat
  Schlagseite {f} [naut.]
  sestava
  Schlagseite {f} [naut.]
  seznam
  Schlagseite {f} [naut.]
  rejstřík
  Schlagseite {f} [naut.]
  listovat
  Schlagseite {f} [naut.]
  mez
  Schlagseite {f} [naut.]
  pořadí
  Schlagseite {f} [naut.]
  proužek
  Schlagseite {f} [naut.]
  soupis
  Schlagseite {f} [naut.]
  výkaz
  schlägt ab
       verweigert
       verwehrt
       lehnt ab
       weist ab
       weist zurück
  odmítá
  schlägt aus
  kopy
  schlägt aus
       verwirft
  odmítá
  schlägt aus
       verwirft
  zamítá
  schlägt aus
       verwirft
  zmetky
  schlägt hart
  kulky
  schlägt hart
  broky
  schlägt hart
  slimáci
  schlägt vor
  předkládá
  schlägt vor
       beantragt
  navrhuje
  schlägt vor
       regt an
       legt nahe
       bringt vor
  navrhne
  schlägt vor
       regt an
       legt nahe
       bringt vor
  navrhuje
  schlägt
       haut
  ponožky
  Schlagtaster {m}
  tlačítko
  Schlagwort {n}
  rčení
  Schlagwort {n}
  ztělesnění
  Schlagwort {n}
       Stichwort {n}
  slogan
  Schlagwort {n}
       Stichwort {n}
  módní slovo
  schlaksig {adj}
  nemotorný
  Schlamassel {m}
  nepořádek
  Schlamassel {m}
  situace s vícenásobným zdrojem vypouštění
  Schlamassel {m}
  směs
  Schlamassel {m}
  potíž
  Schlamassel {m}
  jídlo
  Schlamassel {m}
  jíst
  Schlamassel {m}
  zmatek
  Schlamassel {m}
  vysrat se
  Schlamassel {m}
  binec
  Schlamm {m}
  sliz
  Schlamm {m}
  hlen
  Schlamm {m}
       Schlammablagerung {f}
       Schlick {m}
  bortit
  Schlamm {m}
       Schlammablagerung {f}
       Schlick {m}
  osnova
  Schlamm {m}
       Schlammablagerung {f}
       Schlick {m}
  perverze
  Schlamm {m}
       Schlammablagerung {f}
       Schlick {m}
  svést
  Schlamm {m}
       Schlammablagerung {f}
       Schlick {m}
  vlečné lano
  Schlamm {m}
       Schlick {m}
  bláto
  Schlamm {m}
       Schlick {m}
  bahno
  Schlamm {m}
       Schlick {m}
  kal
  Schlamm {m}
       Schlick {m}
  stékat
  Schlamm {m}
       Schmutz {m}
  bahno
  Schlamm {m}
       Schmutz {m}
  bláto
  schlammig {adj}
  slizký
  schlammig {adv}
  zakaleně
  schlammig {adv}
  zablácený
  schlammig
       matschig {adj}
  bahnitý
  schlammig
       morastig
       sumpfig {adj}
  bažinatý
  schlammiger Bodensatz {m}
  bahno
  schlammiger Bodensatz {m}
  kal
  Schlammlawine {f}
  tok bahna
  Schlammlawine {f}
  sel
  Schlampe {f}
  špindíra
  Schlampe {f}
  šmudla
  Schlampe {f}
  špindíra
  Schlampe {f}
  ochechule
  Schlampe {f}
  běhna
  Schlampe {f}
  coura
  Schlampe {f}
  coura
  Schlampe {f}
  prostitutka
  schlampig
  promáčený
  schlampig
  ucouraný
  schlampig
  nevkusně oblečený
  schlampig
  nepořádný
  schlampig {adj}
  brunátný
  schlampig {adj} [ugs.]
  pocuchaný
  schlampig {adj} [ugs.]
  rozježený
  schlampig {adj} [ugs.]
  rozrušený
  schlampig {adj} [ugs.]
  ozdobený záhyby
  schlampig {adj} [ugs.]
  neupravený
  schlampig {adv}
  neupravený
  schlampig {adv}
  nedbale
  schlampig {adv}
  nedbalý
  schlampig {adv}
  rozcuchaný
  schlampig {adv}
  zanedbaný
  schlampig {adv}
  lajdácky
  schlampig {adv}
  ledabyle
  schlampig
       schluderig
       schludrig {adj}
  nedbalý
  schlampig
       schmuddelig
       unordentlich {adj}
  nepořádný
  schlampig
       schmuddelig
       unordentlich {adj}
  lajdácký
  Schlampigkeit {f}
  neupravenost
  Schlampigkeit {f}
  ušpiněnost
  Schlampigkeit {f}
  ztuchlost
  Schlampigkeit {f}
  zatuchlost
  Schlampigkeit {f}
  povrchnost
  schlang hinunter
  hltal
  schlang hinunter
  zhltnul
  Schlange gestanden
  zařazený do fronty
  Schlange {f}
  had
  Schlange {f} [zool.]
  had
  Schlange {f} [zool.]
  lstivý člověk
  schlängelnd
  plazení
  schlängelnd
  prodírání
  schlängelnd
  sunutí
  schlängelnd {adj}
  klikatý
  schlängelnd {adj}
  vlnitý
  schlängelnd {adv}
  kroutící se
  schlängelnd
       biegend
  klikatý
  schlängelnd
       biegend
  ohyb
  schlängelnd
       biegend
  omotávání
  schlängelnd
       biegend
  vinutí
  schlängelnd
       biegend
  zatáčka
  schlängelt sich
       windet sich
  cívky
  schlängelt sich
       windet sich
  stáčí
  schlängelte sich
       wand sich
  svinutý
  schlängelte sich
       wand sich
  stočený
  Schlangen {pl}
  hadi
  Schlangenbeschwörer {m}
  zaříkávač hadů
  schlangengleich
       schlangenförmig {adj}
       Schlangen...
  klikatý
  schlangengleich
       schlangenförmig {adj}
       Schlangen...
  serpentina
  schlangenhaft
  čeřil
  Schlangenhalsvogel {m}
  vrhač
  Schlangenleder {f}
  hadí kůže
  Schlangenmensch {m}
  hadí žena
  schlank
  hubený
  schlank
  malinkatý
  schlank
  zhubnout
  schlank
  tenký
  schlank
  útlý
  schlank
  štíhlý
  schlank
  slizký
  schlank {adj}
  štíhlý
  schlank {adj}
  útlý
  schlank {adj}
  tenký
  schlank {adv}
  štíhle
  schlank
       gertenschlank {adj}
  štíhlý
  schlank
       schmal {adj}
  zastřihnout
  schlank
       schmal {adj}
  zkracovat
  schlank
       schmal {adj}
  zkrátit
  schlank
       schmal {adj}
  vzhledný
  schlank
       schmal {adj}
  uklizený
  schlank
       schmal {adj}
  upravený
  schlank
       schmal {adj}
  upravovat
  schlank
       schmal {adj}
  přistřihnout
  schlank
       schmal {adj}
  přistřihávání
  schlank
       schmal {adj}
  stříhat
  schlank
       schmal {adj}
  ostřihnutí
  schlank
       schmal {adj}
  ostříhat
  schlank
       schmal {adj}
  ořezat
  schlank
       schmal {adj}
  ořezávat
  schlank
       schmal {adj}
  ořezávání
  schlank
       schmal {adj}
  oříznutí
  schlanker
  osoba držící dietu
  schlanker
  štíhlejší
  schlanker Dolch {m}
  bodec
  schlanker Dolch {m}
  nástroj šídlo
  Schlankheit {f}
  vytáhlost
  Schlankheit {f}
  útlost
  Schlankheit {f}
  štíhlost
  Schlankheit {f}
  štíhlost
  Schlankheit {f}
  tenkost
  Schlankheitskur {f}
  dieta
  Schlankheitskur {f}
  držet dietu
  Schlankheitskur {f}
  strava
  schlapp {adj}
  ochablý
  schlapp {adv}
  ochable
  schlapp {adv}
  zvadle
  Schlappe {f}
  debakl
  Schlappe {f}
  rozdrtit
  Schlappe {f}
  roznést
  Schlappe {f}
  rozprášit
  Schlappheit {f}
  schlíplost
  Schlappheit {f}
  zemdlenost
  schlappig {adj}
  ohebný
  schlappig {adj}
  schlíplý
  schlappig {adj}
  měkký
  schlappig {adj}
  disketa
  schlappig {adj}
  pružný
  schlappig {adj}
  poddajný
  schlau {adj}
  prohnaný
  schlau {adj}
  lišácký
  schlau {adj}
  lstivý
  schlau {adj}
  vychytralý
  schlau {adj}
  přitažlivá
  schlau {adv}
  lstivě
  schlau {adv}
  mazaně
  schlau {adv}
  lstivě
  schlau {adv}
  záludně
  schlau {adv}
  šibalsky
  schlau {adv}
  šibalsky
  schlau {adv}
  úskočně
  schlau {adv}
  úskočně
  schlau {adv}
  prohnaný
  schlau {adv}
  rázně
  schlau {adv}
  chytře
  schlau {adv}
  chytře
  schlau {adv}
  bystře
  schlau {adv}
  elegantně
  schlau
       gerissen
       zwielichtig
       verschlagen {adj}
  záludný
  schlau
       gerissen
       zwielichtig
       verschlagen {adj}
  vyhýbavý
  schlau
       gewitzt
       scharfsinnig
       klug {adj}
  mazaný
  schlau
       gewitzt
       scharfsinnig
       klug {adj}
  inteligentní
  schlau
       gewitzt
       scharfsinnig
       klug {adj}
  bystrý
  schlau
       klug
       aufgeweckt {adj}
  bystrý
  schlau
       klug
       aufgeweckt {adj}
  pěkná
  schlau
       klug
       aufgeweckt {adj}
  rozkošný
  schlau
       klug
       aufgeweckt {adj}
  roztomilý
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  příkrý
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  bystrý
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  břit
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  ostrý
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  ostře
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  ostřit
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  pikantní
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  prudký
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  křížek
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  řízný
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  rázný
  Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
  pokožka
  Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
  pokrýt kůží
  Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
  pleť
  Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
  škraloup
  Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
  slupka
  Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
  kůže
  Schlauchanschluss {m}
  žláza
  schlauchlos {adj}
  bezdušový
  Schläue {f}
  tajnost
  Schläue {f}
  technologie Stealth
  Schläue {f}
  letadlo Stealth
  Schläue {f}
  lstivost
  schlauer
  vychytralejší
  schlauer Fuchs
  posunovač
  schlauer
       gewitzter
       scharfsinniger
       klüger
  mazanější
  schlauer
       gewitzter
       scharfsinniger
       klüger
  chytřejší
  Schlaufe {f}
  zátoka
  Schlaufe {f}
       Lasche {f}
  řemen
  Schlaufe {f}
       Streifen {m}
  poutko
  Schlaufe {f}
       Streifen {m}
  tabelovat
  Schlaufe {f}
       Streifen {m}
  tabulátor
  Schlaufen {pl}
       Laschen {pl}
  svazuje
  Schlaufen {pl}
       Laschen {pl}
  řemeny
  Schlaufen {pl}
       Laschen {pl}
  řemínky
  Schlaufen {pl}
       Streifen {pl}
  tabulátory
  Schlaufen {pl}
       Streifen {pl}
  poutka
  Schlauheit {f}
  bystrost
  Schlauheit {f}
  chytrost
  Schlauheit {f}
  zchytralost
  Schlauheit {f}
  hašteřivost
  Schlauheit {f}
  vychytralost
  schlecht ausgerüstet
  špatně vybavený
  schlecht behandelnd
  urážlivý
  schlecht behandelnd
  pohrdavý
  schlecht benehmend
  špatně chovající se
  schlecht benehmend
  neslušně se chovající
  schlecht benommen
  špatně se chovat
  schlecht beraten
  neuvážený
  schlecht erzogen
       ungezogen
       unerzogen {adj}
  nevychovaný
  schlecht erzogen
       ungezogen
       unerzogen {adj}
  nezpůsobný
  schlecht fundiert
       nicht stichhaltig
  nezdravý
  schlecht fundiert
       nicht stichhaltig
  nespolehlivý
  schlecht fundiert
       nicht stichhaltig
  nesprávný
  schlecht funktionierend
  porouchaný
  schlecht funktionierend
  selhávání
  schlecht passend
       schlecht sitzend
  špatně padnoucí
  schlecht zusammengepasst
  nevhodně spojený
  schlecht zusammengepasst
  nevhodný
  schlecht zusammengepasst
  nerovnocenný
  schlecht zusammenpassend
  nevhodně spojující
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  nebohý
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  nevalný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  nešťastný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  neúrodný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  nuzný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  špatný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  žalostný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  ubohý
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  bídný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chabý
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chatrný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chudina
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chudák
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chudí
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chudý
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  mizerný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  hubený
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  sprostý
  schlecht
       schlimm {adv}
  zle
  schlecht
       schlimm {adv}
  šeredně
  schlecht
       schlimm {adv}
  špatně
  schlecht
       schlimm
       übel
       böse
       ungezogen {adj}
  špatný
  schlecht
       schlimm
       übel
       böse
       ungezogen {adj}
  zkažený
  schlecht
       schlimm
       übel
       böse
       ungezogen {adj}
  zle
  schlecht
       schlimm
       übel
       böse
       ungezogen {adj}
  zlý
  schlecht
       schlimm
       übel
       böse
       ungezogen {adj}
  pochybný
  schlecht
       schlimm
       übel
       böse
       ungezogen {adj}
  vadný
  schlecht
       unschmackhaft {adj}
  odporný
  schlecht
       unschmackhaft {adj}
  nechutný
  schlecht
       unschmackhaft {adj}
  nepoživatelný
  schlecht
       unschmackhaft {adj}
  nepříjemný
  schlecht
       unschmackhaft {adj}
  nestravitelný
  schlechte Behandlung {f}
       Misshandlung {f}
  špatné zacházení
  schlechte Handschrift
  mazopis
  schlechte Laune
  mrzutost
  schlechte Laune
  nevrlost
  schlechter gemacht
  pokažený
  schlechter gemacht
  zhoršený
  schlechter machend
  zhoršení
  schlechter
       schlimmer
       übler
       böser
       ungezogener
  horší
  schlechter
       schlimmer
       übler
       böser
       ungezogener
  hůř
  schlechtes Wetter
  nepohoda
  schlechthin {adv}
  naprosto
  schlechthin {adv}
  fakticky
  schlechthin {adv}
  dočista
  schlechthin {adv}
  absolutně
  schlechthin {adv}
  opravdu
  schlechthin {adv}
  úplně
  schlechthin {adv}
  zajisté
  schlechthin {adv}
  zcela
  schlechthin {adv}
  rozhodně
  Schlechtigkeit {f}
       Verderbtheit {f}
  špatnost
  Schlechtigkeit {f}
       Verderbtheit {f}
  zkaženost
  Schleckerei {f}
  porážka
  Schleckerei {f}
  nátěr
  Schleckerei {f}
  nářez
  Schleckerei {f}
  výprask
  Schleckerei {f}
  lízání
  Schlegelspitze {f} [techn.]
  kladivoun
  Schlehdorn {m}
       Schwarzdorn {m} [bot.]
  trnka
  Schlehe {f} [bot.]
  trnka
  schleichend
  plíživý
  schleichend
  klouzání
  schleichend
  uklouznutí
  schleichend
  prokluz
  schleichend
  prokluzování
  schleichend
  sklouzávající
  schleichend
  sklouzávání
  schleichend
  skluz
  schleichend {adj} (Gift)
  jemný
  schleichend {adj} (Gift)
  lehký
  schleichend {adj} (Gift)
  duchaplný
  schleichend {adj} (Gift)
  něžný
  schleichend {adj} (Gift)
  nepatrný
  schleichend {adj} (Gift)
  subtilní
  schleichend {adj} (Gift)
  tajemný
  schleichend {adj} (Gift)
  bystrý
  schleichend {adj} (Gift)
  choulostivý
  schleichend {adj} (Gift)
  citlivý
  schleichend {adj} (Gift)
  detailní
  schleichend {adj} (Gift)
  drobný
  schleichend {adj} (Gift)
  prchavý
  schleichend {adj} (Gift)
  pronikavý
  schleichend {adj} (Gift)
  zákeřný
  schleichend {adj} (Gift)
  záludný
  schleichend
       heranschleichend
  plazivý
  schleichend
       heranschleichend
  plíživý
  schleichend
       heranschleichend
  vkrádání se
  Schleicher {m}
  teniska
  Schleichhändler {m}
  vetřelec
  Schleie {f} [zool.]
  lín
  Schleier {m}
  zahalit
  Schleier {m}
  závoj
  Schleier {m}
  rouška
  Schleier {pl}
  závoje
  Schleier {pl}
  zakrývá závojem
  Schleiereule {f} [ornith.]
  sova pálená
  schleierhaft
       unverständlich {adj}
  nepochopitelný
  schleierhaft
       unverständlich {adj}
  nesrozumitelný
  Schleif...
  třecí
  Schleif...
  frikční
  Schleifautomat {m}
  lemovačka
  Schleife {f}
  šňůrka kolem krku
  Schleife {f}
  ozdobná šňůrka na uniformě
  Schleife {f}
       Masche {f}
  poklona
  Schleife {f}
       Masche {f}
  poklonit
  Schleife {f}
       Masche {f}
  poklonit se
  Schleife {f}
       Masche {f}
  luk
  Schleife {f}
       Masche {f}
  naklonit
  Schleife {f}
       Masche {f}
  uklonit se
  Schleife {f}
       Masche {f}
  uvázaná mašle (dvě smyčky a dva volné konce)
  Schleife {f}
       Masche {f}
  smyčec
  Schleife {f}
       Masche {f}
  oblouk
  Schleife {f}
       Masche {f}
  ohnout
  Schleife {f}
       Masche {f}
  ohyb
  Schleife {f}
       Masche {f}
  ohýbat
  Schleife {f}
       Masche {f}
  úklona
  Schleife {f}
       Masche {f}
  sehnout
  Schleife {f}
       Masche {f}
  sehnout se
  Schleife {f}
       Masche {f}
  sklonit
  Schleife {f}
       Masche {f}
  sklánět
  Schleife {f}
       Masche {f}
  smeknout
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  smyčka
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  smyčkovat
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  looping
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  kruh
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  vinout
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  očko
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  točit
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  dělat kruhy
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  dělat loopingy
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  dělat smyčku
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  okruh
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  obroučka
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  přemet
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  cyklus
  Schleifen ausführend
  cyklování
  Schleifen ausführend
  smyčkování
  Schleifen {n} [techn.]
  drcení
  Schleifen {n} [techn.]
  broušení
  Schleifen {n} [techn.]
  skřípající
  Schleifen {n} [techn.]
  mletí
  Schleifen {n} [techn.]
  věčný
  Schleifen {n} [techn.]
  zoufalý
  Schleifen {n} [techn.]
  obrušování
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  odřezek
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  vystřihování
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  stříhání
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  kousavý
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  krájení
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  sekání
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  řezání
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  prudký
  Schleifen {pl}
       Schlingen {pl}
       Schlaufen {pl}
       Ösen {pl}
  cykly
  Schleifen {pl}
       Schlingen {pl}
       Schlaufen {pl}
       Ösen {pl}
  smyčky
  schleifend
       anschleifend
       schärfend
  obtahování
  schleifend
       anschleifend
       schärfend
  ostření
  schleifend
       schleifend ziehend
  tažení
  schleifend
       schleifend ziehend
  smykování
  schleifend
       schleifend ziehend
  vlekoucí
  schleifend
       schleifend ziehend
  táhnoucí
  schleifend
       wetzend
       schärfend
  drcení
  schleifend
       wetzend
       schärfend
  broušení
  schleifend
       wetzend
       schärfend
  mletí
  schleifend
       wetzend
       schärfend
  skřípající
  schleifend
       wetzend
       schärfend
  obrušování
  schleifend
       wetzend
       schärfend
  zoufalý
  schleifend
       wetzend
       schärfend
  věčný
  Schleifer {m}
  leštič
  Schleifleinen {m} [techn.]
  brusné plátno
  Schleifmittel {n}
       Scheuermittel {n}
  brousící
  Schleifmittel {n}
       Scheuermittel {n}
  brusivo
  Schleifmittel {n}
       Scheuermittel {n}
  brusný
  Schleifpapier {n}
       Schmirgelpapier {n}
  papír brusný
  Schleifreinigung {f}
  vlečení
  Schleifreinigung {f}
  na konci (řádky)
  Schleifreinigung {f}
  stopování
  Schleifstaub {m}
       Feilspäne {pl}
  třísky
  Schleifstaub {m}
       Feilspäne {pl}
  odštěpky
  Schleifstein {m}
  obtahovací kámen
  Schleifstein {m}
  obtahovat
  Schleifstein {m}
  leštit
  Schleifstein {m}
  brousit
  Schleifstein {m}
  zdokonalovat
  Schleifstein {m}
  honovací brousek
  Schleifstein {m}
  honovací hlava
  Schleifstein {m}
  honovat
  Schleifstein {m}
  jemnozrnný pískovec
  Schleim {m}
  klih
  Schleim {m}
  hlen
  Schleim {m}
  hleny
  Schleim {m}
  hlen
  Schleim {m}
  lepidlo
  Schleim {m}
  sliz
  Schleim {m}
  rostlinný sliz
  Schleim {m}
       Mucus {n} [med.]
  sliz
  schleimabsondernd
       pituitär {adj}
       Schleim...
  hypofýza
  schleimabsondernd
       pituitär {adj}
       Schleim...
  podvěsek mozkový
  Schleimbeutelentzündung {f} [med.]
  burzitida
  Schleimfisch {m} (Blenniidae) [zool.]
  slizoun
  schleimig {adj}
  slizký
  schleimig {adj} [bot.]
  slizovitý
  schleimig {adj} [bot.]
  slizový
  schleimig {adj} [bot.]
  lepivý
  schleimig {adj} [med.]
  hlenový
  schleimlösend {adj}
  expektorační
  Schleimsuppe {f} [cook.]
  kaše
  schleißend
  loupání
  schleißend
  demontování
  schleißend
  obnažování
  schleißend
  odstraňování
  schleißend
  slupování
  schleißend
  stahování
  schleißend
  stripování (vody)
  schleißend
  stírání
  schleißend
  svléknutí
  schleißend
  svlékání
  Schlemm {m}
  prásknout
  Schlemm {m}
  prásknutí
  Schlemm {m}
  přibouchnout
  Schlemm {m}
  bouchat
  Schlemm {m}
  bouchnout
  Schlemm {m}
  zabouchnout
  Schlemmer {m}
  požitkář
  Schlemmer {m}
       Schlemmerin {f}
       Gourmand {m}
  gurmán
  Schlemmer {m}
       Schlemmerin {f}
       Gourmand {m}
  znalec jídla
  schlemmerisch {adj}
  znalec jídla
  schlemmerisch {adj}
  gurmán
  Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
  obilniny
  Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
  obilí
  Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
  zrnit
  Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
  zrnitost
  Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
  zrnko
  Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
  zrno
  Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
  zrní
  schlendernd
  potulování
  schlendernd
  loudající se
  schlendernd
  toulání
  schlendernd
       bummelnd
  toulající se
  schlendernd
       bummelnd
  toulavý
  schlendernd
       bummelnd
  potulný
  schlendernd
       bummelnd
  přemísťování
  schlendernd
       bummelnd
       umherbummelnd
       flanierend
       spazierend
       spazieren gehend
       spazierengehend [alt]
  procházení
  schlenderte
  potuloval
  schlenderte
  bloumal
  schlenderte
  loudal se
  Schlendrian {m}
  všední běh života nebo dění
  Schlendrian {m}
  pravidelný pohyb koně mezi chůzí a klusem
  Schlendrian {m}
  pravidelný pohyb koňe mezi chůzí a klusem
  schlenzend
  kmitání
  Schleppen {n}
  přepravné
  Schleppen {n}
  dopravné
  Schleppen {n}
  táhnout
  schleppend {adj} [mus.]
  tažení
  schleppend {adj} [mus.]
  smykování
  schleppend {adj} [mus.]
  táhnoucí
  schleppend {adj} [mus.]
  vlekoucí
  schleppend
       schleifend
  vlečení
  schleppend
       schleifend
  táhnutí
  schleppend
       schleifend
  tažení
  schleppend
       schwer tragend
  nošení (nákladu)
  schleppend
       ziehend
  táhnoucí
  schleppend
       ziehend
  vlekoucí
  schleppend
       ziehend
  tažení
  schleppend
       ziehend
  smykování
  Schlepper {m}
  tahač
  Schlepper {m}
  traktor
  Schlepper {m}
  dopravce
  Schleppkraft {f}
  táhnout
  Schleppkraft {f}
  háv
  Schleppkraft {f}
  odpor prostředí
  Schleppkraft {f}
  ohoz
  Schleppkraft {f}
  váznout
  Schleppkraft {f}
  vláčet
  Schleppkraft {f}
  vléci
  Schleppkraft {f}
  vléct
  Schleppleine {f}
  vlečné lano
  schleppt nach
  vleče
  schleppt
       zieht
  vleče
  schleppte nach
  vlekl
  schleppte nach
  vlečený
  schleppte sich
  plahočil
  schleppte
       schleiften
  tažený
  schleppte
       zog
  vlekl
  schleppte
       zog
  vlečený
  Schlesien {n} [geogr.]
  Slezsko
  Schleuder {f}
  prak
  Schleudern {n}
       Stoßen {n}
  mrštit
  Schleudern {n}
       Stoßen {n}
  vrh
  Schleudern {n}
       Stoßen {n}
  vrhnout
  schleudernd
  vrhání
  schleudernd
  irský fotbal s pálkami
  schleudernd
  hurling
  schleudernd
  svištění
  schleudernd
       rutschend
  prokluzování
  schleudernd
       schmetternd
  pelášení
  schleudernd
       schmetternd
  čárkování
  schleudernd
       schnell drehend
       wirbelnd
  předení
  schleudernd
       schnell drehend
       wirbelnd
  otáčení
  schleudert
       rutscht
  smyky
  schleudert
       schmettert
  uhání
  schleudert
       schmettert
  pádí
  schleuderte
  vymrštěný
  schleuderte
       rutschte
  sklouzl
  schleuderte
       schmetterte
  čárkovaný
  schleuderte
       schmetterte
  uháněl
  schleuderte
       schmetterte
  roztříštěný
  schleuderte
       schmiss
  sling-slung-slung
  schleuderte
       schmiss
  mrštil
  schleuderte
       warf
       schmiss
  mrštil
  schleuderte
       warf
       schmiss
  hodil
  schleuderte
       warf
       schmiss
  fling-flung-flung
  schleuderte
       warf
       schmiss
  švihl
  schleusend
  kšeftování
  schleusend
  nelegální obchodování
  schlich
  šel po špičkách
  schlicht
       dezent {adv}
  střízlivě
  schlicht
       einfach
       nüchtern {adj}
  světský
  schlicht
       einfach
       nüchtern {adj}
  pozemský
  schlichtend
       beschichtend
  dimenzování
  schlichtend
       beschichtend
  kalibrování
  Schlichter {m}
       Schlichterin {f}
       Vermittler {m}
       Vermittlerin {f}
  prostředník
  Schlichter {m}
       Schlichterin {f}
       Vermittler {m}
       Vermittlerin {f}
  zprostředkovatel
  Schlichter {m}
       Schlichterin {f}
       Vermittler {m}
       Vermittlerin {f}
  vyjednavač
  schlichtete
  rozhodl
  schlichtete
  rozsoudil
  Schlichtheit {f}
       Dezentheit {f}
  rozvážnost
  Schlichtheit {f}
       Dezentheit {f}
  ticho
  Schlichtheit {f}
       Dezentheit {f}
  tichost
  Schlichtheit {f}
       Dezentheit {f}
  střízlivost
  Schlichtheit {f}
       Dezentheit {f}
  nestřídmost
  Schlichtung {f}
  usazení
  Schlichtung {f}
  usazování
  Schlichtung {f}
  usmíření
  Schlichtung {f}
  sedání
  Schlichtung {f}
  likvidace
  Schlichtung {f}
  vyrovnání
  Schlichtung {f}
  vyrovnání (účtu)
  Schlichtung {f}
  úhrada
  Schlichtung {f}
  osada
  Schlichtung {f}
  osídlení
  Schlichtung {f}
  osídlování
  Schlichtung {f}
  dohoda
  Schlichtung {f}
  finanční vypořádání
  Schlichtung {f} durch Schiedsspruch
  arbitráž
  Schlichtung {f}
       Vergleichsverfahren {n}
  usmíření
  Schlichtung {f}
       Vergleichsverfahren {n}
  vyrovnání
  Schlichtung {f}
       Vergleichsverfahren {n}
  smíření
  Schlick {m}
       Schlamm {m}
  silt
  Schlick {m}
       Schlamm {m}
  bahno
  Schlick {m}
       Schlicker {m}
       Schlamm {m}
  bahno
  Schlick {m}
       Schlicker {m}
       Schlamm {m}
  kal
  Schliere {f}
  rys
  Schliere {f}
  prokvétat
  Schliere {f}
  proužek
  Schliere {f}
  pruh
  Schliere {f}
  běhat nahý na veřejnosti
  Schliere {f}
  vlastnost
  Schliere {f}
  záblesk
  schlierig {adj}
  pruhovaný
  Schließ...
  uzávěr
  Schließe {f}
  svorka
  Schließe {f}
  svírat
  Schließe {f}
  sevření
  Schließe {f}
  sevřít
  Schließe {f}
  obejmout
  Schließe {f}
  objetí
  Schließe {f}
  spona
  Schließen {n}
  uzavírací
  Schließen {n}
  uzavření
  schließend
  předpokládání
  schließend
  uzavírací
  schließend
  uzavření
  schließend
  domýšlivý
  schließend
       verschließend
       zuschließend
       zumachend
  zavírání
  schließend
       verschließend
       zuschließend
       zumachend
  zavření
  schließlich
       eben
       doch
       letzten Endes
  vždyť
  schließlich
       eben
       doch
       letzten Endes
  nakonec
  schließlich
       eben
       doch
       letzten Endes
  konec konců
  schließlich
       eben
       doch
       letzten Endes
  přece
  schließlich
       eben
       doch
       letzten Endes
  přece jen
  schließlich
       endlich {adv}
       letzten Endes
  případně
  schließlich
       endlich {adv}
       letzten Endes
  nakonec
  schließlich
       endlich {adv}
       letzten Endes
  konečně
  schließlich
       endlich {adv}
       letzten Endes
       im Grunde
  nakonec
  schließlich
       endlich {adv}
       letzten Endes
       im Grunde
  v zásadě vzato
  schließlich
       endlich
       abschließend {adv}
  nakonec
  schließlich
       endlich
       abschließend {adv}
  konečně
  schließlich
       endlich
       abschließend {adv}
  definitivně
  Schließmuskel {m}
  sval svěrač
  Schließmuskel {m}
  škrtič
  Schließmuskel {m}
  had škrtič
  Schließmuskel {m}
  kompresor
  schließt aus
  znemožňuje
  schließt aus
  eliminuje
  schließt aus
  odstraňuje
  schließt aus
       nimmt heraus
  vylučuje
  schließt ein
       umschließt
       umgibt
       enthält
  oplocuje
  schließt ein
       umschließt
       umgibt
       enthält
  obklopuje
  Schließung {f}
  odstavení
  Schließung {f}
  uzavírací
  Schließung {f}
  uzavření
  Schließung {f}
  vypnutí
  Schließung {f}
  zastavení
  Schließung {f}
  zastavení provozu
  Schließung {f}
  zastavení výroby
  Schließung {f}
  zavření
  schliff ab
       glättete
  leštěný
  schliff ab
       glättete
  uhlazený
  schliff ab
       glättete
  vyleštěný
  schlimm
  zranění
  schlimm
  bolavý
  schlimm
  bolest
  schlimm
  bolestivý
  schlimm
  bolák
  schlimm
  rána
  schlimm {adv}
  vážně
  schlimm {adv}
  tvrdě
  schlimm {adv}
  těžce
  schlimm {adv}
  velice
  schlimm {adv}
  fatálně
  schlimm
       schlecht
       übel
       unerwünscht {adj}
  Ill
  schlimm
       schlecht
       übel
       unerwünscht {adj}
  Illinois
  schlimm
       schlecht
       übel
       unerwünscht {adj}
  nemocen
  schlimm
       schlecht
       übel
       unerwünscht {adj}
  nemocný
  schlimm
       schlecht
       übel
       unerwünscht {adj}
  škodlivý
  schlimm
       schlecht
       übel
       unerwünscht {adj}
  špatný
  schlimm
       schwer
       ernstlich
       bedenklich {adj}
  vážně
  schlimm
       schwer
       ernstlich
       bedenklich {adj}
  vážný
  schlimm
       übel {adj}
  zhoubný
  schlimm
       übel {adj}
  zlý
  schlimm
       übel {adj}
  škodlivý
  schlimm
       übel {adj}
  špatný
  schlimm
       übel {adj}
  destruktivní
  schlimm
       übel {adj}
  vedoucí ke zkáze
  Schlinge {f}
  nástraha
  Schlinge {f}
  oběsit
  Schlinge {f}
  oprátka
  Schlinge {f}
  smyčka
  Schlinge {f}
  smyčka
  Schlinge {f}
  Becket
  Schlinge {f}
  chytit do oka
  Schlinge {f}
  léčka
  Schlinge {f}
  očko
  Schlinge {f}
  past
  Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
  sling-slung-slung
  Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
  mrštit
  Schlingen {pl}
  nástrahy
  schlingend
  cyklování
  schlingend
  smyčkování
  Schlingerleiste {f} [naut.]
  podfuk
  Schlingerleiste {f} [naut.]
  housle
  Schlingerleiste {f} [naut.]
  hrát si
  Schlingerleiste {f} [naut.]
  fidlat
  schlingernd
  kolébavý
  schlingernd
  kymácející se
  schlingernd
  pohyblivý
  schlingernd
  postupný
  schlingernd
  zvlněný
  schlingernd
  valivý
  schlingernd
  vlnitý
  schlingernd
  rozbouřený
  schlingert
  rohlíky
  schlingert
  roluje
  schlingert
  koulí
  schlingert
  kutálí
  schlingert
  válce
  schlingert
  vine
  schlingert
  valí se
  schlingert
  cívky
  schlingerte
  válcovaný
  Schlitten fahrend
  sáňkovací
  Schlitten fahrend
  sáňkování
  Schlitten {m}
  sáně
  Schlitten {m}
       Kufe {f}
  klouzat
  Schlitten {m}
       Kufe {f}
  klouznout
  Schlitten {m}
       Kufe {f}
  sklouznout
  Schlitten {m}
       Kufe {f}
  dostat smyk
  Schlitten {m}
       Rodelschlitten {m}
  sáně
  Schlitten {m}
       Rodelschlitten {m}
  sáňkovat
  Schlitten {m}
       Rodelschlitten {m}
  sáně
  Schlitten {m}
       Rodelschlitten {m}
  sáňky
  Schlitten {m}
       Rodelschlitten {m}
  tobogán
  Schlitterbahn {f}
  uklouznout
  Schlitterbahn {f}
  diapozitiv
  Schlitterbahn {f}
  klouzat
  Schlitterbahn {f}
  klouzat se
  Schlitterbahn {f}
  klouznout
  Schlitterbahn {f}
  kluznice
  Schlitterbahn {f}
  sesouvání
  Schlitterbahn {f}
  sklouznout
  Schlitterbahn {f}
  sklouznutí
  Schlitterbahn {f}
  skluz
  Schlitterbahn {f}
  skluzavka
  Schlitterbahn {f}
  slide-slid-slid
  Schlittschuh gelaufen
  bruslil
  Schlittschuh laufend
  bruslení
  Schlittschuhe {pl}
  brusle
  Schlitz {m}
  divadelní propadlo
  Schlitz {m}
  slot na křídle letadla
  Schlitz {m}
  přístav
  Schlitz {m}
  přístavní
  Schlitz {m}
  zdířka
  Schlitz {m}
  škvíra
  Schlitz {m}
  štěrbina
  Schlitz {m}
  pouzdro
  Schlitz {m}
  otvor
  Schlitz {m}
  žlábek
  Schlitz {m}
  úsek
  Schlitz {m}
  útočiště
  Schlitz {m}
  pozice
  Schlitz {m}
  mezera
  Schlitz {m}
  drážka
  Schlitz {m}
  dělat štěrbinu
  Schlitz {m}
  volné místo
  Schlitz {m}
  vybrání
  Schlitz {m}
       Spalt {m}
  štěrbina
  Schlitz {m}
       Spalt {m}
  rozříznout
  Schlitz {m}
       Spalt {m}
  slit-slit-slit
  Schlitze {pl}
  zástrčky
  Schlitze {pl}
  zářezy
  Schlitze {pl}
  štěrbiny
  Schlitze {pl}
  výřezy
  Schlitze {pl}
  žlábky
  Schlitze {pl}
  otvory
  Schlitzen {n} [techn.]
  řezání
  Schlitzen {n} [techn.]
  sekání
  Schlitzen {n} [techn.]
  prudký
  Schlitzen {n} [techn.]
  vystřihování
  Schlitzen {n} [techn.]
  stříhání
  Schlitzen {n} [techn.]
  kousavý
  Schlitzen {n} [techn.]
  krájení
  Schlitzen {n} [techn.]
  odřezek
  schlitzend
  šlehání
  schlitzend
  bičování
  schlitzend
  sekající
  schlitzend
       aufschlitzend
  řezání
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  neřád
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  ničema
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  rošťák
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  dareba
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  darebák
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  lotr
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  lump
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  uličník
  Schlitzohr {n}
       Schwindler {m} [ugs.]
  žralok
  Schlitzohr {n}
       Schwindler {m} [ugs.]
  žraločí
  Schlitzohr {n}
       Schwindler {m} [ugs.]
  lichvář
  schlitzt
  rozřezává
  schlitzt
  seká
  schlitzt
  bičuje
  schlitzte
  rozřezaný
  schlitzte
  seknutý
  schlitzte
       schlitzte auf
  rozříznout
  schlitzte
       schlitzte auf
  slit-slit-slit
  schlitzte
       schlitzte auf
  štěrbina
  schlohweiß
       schneeweiß {adj}
  sněhobílý
  schlohweiß
       schneeweiß {adj}
  sněhurka
  schloss ab
       schloss zu
  sklapni!
  schloss ab
       schloss zu
  drž hubu!
  schloss aus
  eliminovaný
  schloss aus
  vyloučený
  schloss aus
  vyloučil
  schloss aus
  vyloučený
  schloss aus
  vyřazený
  schloss aus
  znemožnil
  schloss aus
  předem zamezil
  schloss aus
       nahm heraus
  vyjmutý
  schloss aus
       nahm heraus
  vyloučený
  schloss aus
       nahm heraus
  vyřazený
  schloss ein
  zapouzdřený
  schloss ein
  izoloval
  schloss ein
  uvězněný
  schloss ein
  uzavřený
  schloss ein
  uvěznil
  schloss ein
       umschloss
       umgab
       enthielt
  uzavřený
  schloss ein
       umschloss
       umgab
       enthielt
  přiložený
  Schloss {n}
       Burg {f}
       Kastell {n}
  rošovat
  Schloss {n}
       Burg {f}
       Kastell {n}
  rošáda
  Schloss {n}
       Burg {f}
       Kastell {n}
  věž
  Schloss {n}
       Burg {f}
       Kastell {n}
  zámek
  Schloss {n}
       Burg {f}
       Kastell {n}
  hrad
  Schloss {n}
       Burg {f}
       Kastell {n}
  hradní
  Schloss {n}
       Burg {f}
       Kastell {n}
  tvrz
  Schloss {n}
       Türschloss {n}
  zámek
  Schloss {n}
       Türschloss {n}
  zamknout
  Schloss {n}
       Türschloss {n}
  zamykat
  Schlosser {m}
       Schlosserin {f}
  kovodělník
  Schlosser {m}
       Schlosserin {f} (für Schlösser)
  zámečník
  Schlösser {pl}
       Burgen {pl}
  zámky
  Schlösser {pl}
       Burgen {pl}
  hrady
  Schlösser {pl}
       Türschlösser {pl}
  zámky
  Schlossschraube {f} [techn.]
  vratový šroub
  Schlot {m}
  komín
  Schlot {m}
  cylindr
  Schlote {pl}
  komíny
  schlotterig
       zittrig
       zitterig {adj}
  vratký
  schlotterig
       zittrig
       zitterig {adj}
  třaslavý
  schlotterig
       zittrig
       zitterig {adj}
  roztřesený
  schlotterig
       zittrig
       zitterig {adj}
  nejistý
  schlotternd
  zesláblý
  schlotternd
  sešlý
  Schlucht {f}
  strž
  Schlucht {f}
  strž
  Schlucht {f}
  rokle
  Schlucht {f}
  rokle
  Schlucht {f}
       Klamm {f}
  rokle
  Schlucht {f}
       Klamm {f}
  strž
  Schlucht {f}
       Klamm {f}
  pohltit
  Schlucht {f}
       Klamm {f}
  polykat
  Schlucht {f}
       Klamm {f}
  přecpat se
  Schlucht {f}
       Klamm {f}
  cpát se
  Schlucht {f}
       tiefe Wasserrinne {f}
  strouha
  schluchzend
  vzlykavý
  schluchzend
  vzlykot
  schluchzend
  vzlykání
  Schluchzer {m}
       Schluchzen {n}
  vzlyk
  Schluchzer {m}
       Schluchzen {n}
  vzlykat
  schluchzt
  vzlykot
  schluchzte
  vzlykal
  Schluck {m}
  hasič
  schluckend
  polykání
  schluckt
  polyká
  schluckt
  vlaštovky
  schluckt hinunter
       schluckt
  vlaštovky
  schluckt hinunter
       schluckt
  polyká
  schluckte
  polknutý
  schluckte hinunter
       schluckte
  polknutý
  schluderig
       schludrig
       nachlässig {adj}
  nepořádný
  schluderig
       schludrig
       nachlässig {adj}
  lajdácký
  schluderig
       schludrig
       nachlässig {adv}
  nedbale
  schluffig {adj} [min.]
  prachovitý
  schlug
  poplácal
  schlug
  plácl
  schlug ab
       verweigerte
       verwehrte
       lehnte ab
       wies ab
       wies zurück
  odmítl
  schlug ab
       verweigerte
       verwehrte
       lehnte ab
       wies ab
       wies zurück
  odmítnutý
  schlug aus
  nakopnutý
  schlug aus
       verwarf
  odmítnutý
  schlug ein
  otlučený
  schlug ein
  dobitý
  schlug ein
  zbitý
  schlug vor
  předložený
  schlug vor
  nabídl
  schlug vor
  podrobený
  schlug vor
  podrobil se
  schlug vor
       beantragte
  navrhoval
  schlug vor
       beantragte
  navrhovaný
  schlug vor
       beantragte
  navržený
  schlug vor
       regte an
       legte nahe
       brachte vor
  navrhnutý
  schlug vor
       regte an
       legte nahe
       brachte vor
  navrhovaný
  schlug vor
       regte an
       legte nahe
       brachte vor
  navržený
  schlug
       haute
  vyčerpaný
  schlug
       schlug fest zu
  udeřil
  schlug
       schlug fest zu
  uhodil
  schlug
       schlug fest zu
  smite-smote-smitten
  schlug
       traf schwer
  opilý
  schlug
       traf schwer
  rozdrcený
  Schlummer {m}
  podřimovat
  Schlummer {m}
  dřímat
  Schlummer {m}
  dřímota
  Schlummer {m}
  spánek
  schlummernd
       schlafend
       pennend
  dřímání
  schlummert
  dává si šlofíka
  schlummerte
  zdříml
  Schlummertrunk {m}
  noční čepec
  Schlumper {m}
       Schlampe {f}
       Tölpel {m}
  flákač
  Schlumpf {m}
  hlen
  Schlund {m}
  hltan
  Schlund {m}
  hrdlo
  Schlund {m}
  hrtan
  Schlund {m}
  jícen
  Schlund {m}
  jícen
  Schlund {m}
  krk
  Schlund {m}
  požerák
  Schlund {m}
  chřtán
  Schlupf {m} [math.]
  chabý
  Schlupf {m} [math.]
  lenivý
  Schlupf {m} [math.]
  mour
  Schlupf {m} [math.]
  nedbalý
  Schlupf {m} [math.]
  malátný
  Schlupf {m} [math.]
  mdlý
  Schlupf {m} [math.]
  skluz
  Schlupf {m} [math.]
  uhelný mour
  Schlupf {m} [math.]
  uhelný prach
  Schlupf {m} [math.]
  ochabnout
  Schlupf {m} [math.]
  průvis
  Schlupf {m} [math.]
  volné kalhoty
  Schlupf {m} [math.]
  pomalost
  Schlüpfen {n}
  stínování
  Schlüpfen {n}
  šrafování
  schlüpfend
  klouzání
  schlüpfend
  uklouznutí
  schlüpfend
  sklouzávající
  schlüpfend
  sklouzávání
  schlüpfend
  skluz
  schlüpfend
  prokluz
  schlüpfend
  prokluzování
  schlüpfend
       ausschlüpfend
  šrafování
  schlüpfend
       ausschlüpfend
  stínování
  Schlüpfer {m}
  kalhotky
  Schlüpfer {m}
  spoďáry
  Schlüpfer {m}
       kurze Unterhosen
  slipy
  Schlupfloch {n}
  útočiště
  schlüpfrig
  šoupavý
  schlüpfrig
  oplzlý
  schlüpfrig
  kluzký
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  melancholický
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  modro
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  modré
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  modrý
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  modř
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  modřidlo
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  modřit
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  rozladěný
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  rozmrzelý
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  bluesový
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  sklíčený
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  pornografický
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  smutný
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  oplzlý
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  neslušný
  schlüpfrig
       derb
       nicht salonfähig {adj}
  obscénní
  schlüpfrig
       glitschig
       rutschig
       glibberig
       glatt {adj}
  klouzavý
  schlüpfrig
       glitschig
       rutschig
       glibberig
       glatt {adj}
  kluzký
  Schlüpfrigkeit {f}
  skluz
  Schlüpfrigkeit {f}
  klouzavost
  Schlüpfrigkeit {f}
  kluzkost
  Schlüpfrigkeit {f}
  klouzavost
  Schlüpfrigkeit {f}
  kluzkost
  schlüpft
  klouže
  schlüpft
  slipy
  schlüpfte
  uklouzl
  schlüpfte
  vyklouzl
  Schlupfwinkel {m}
  výklenek
  Schlupfwinkel {m}
  kout
  Schlupfwinkel {m}
  koutek
  Schlupfwinkel {m}
  prohlubeň
  Schlupfwinkel {m}
  zákoutí
  Schlupfwinkel {m}
  zákoutí
  Schlupfwinkel {m}
  úkryt
  Schlupfwinkel {m}
  ústup
  Schlupfwinkel {m}
  skrýš
  Schlurfen {n}
  šourat se
  Schlurfen {n}
  zamíchat
  Schlurfen {n}
  promíchat
  Schlürfen {n}
  malý doušek
  Schlurfen {n}
  míchat
  Schlürfen {n}
  hlt
  Schlürfen {n}
  doušek
  Schlürfen {n}
  popíjet
  Schlürfen {n}
  troška
  Schlürfen {n}
  upíjet
  Schlürfen {n}
  usrknout
  Schlürfen {n}
  srkat
  schlurfend
  míchání
  schlurfte
  zamíchaný
  schlürfte
       nipped
  usrkl
  schlürfte
       nipped
  usrknul
  Schluss {m}
       Ende {n}
  výsledek
  Schluss {m}
       Ende {n}
  zakončit
  Schluss {m}
       Ende {n}
  závěr
  Schluss {m}
       Ende {n}
  smrt
  Schluss {m}
       Ende {n}
  skoncovat
  Schluss {m}
       Ende {n}
  skončit
  Schluss {m}
       Ende {n}
  finální
  Schluss {m}
       Ende {n}
  koncový
  Schluss {m}
       Ende {n}
  konec
  Schluss {m}
       Ende {n}
  končit
  Schluss {m}
       Ende {n}
  krajní
  Schluss {m}
       Ende {n}
  mez
  Schluss {m}
       Ende {n}
  ukončení
  Schluss {m}
       Ende {n}
  ukončit
  Schluss {m}
       Ende {n}
  cíl
  Schluss {m}
       Ende {n}
  účel
  Schluss {m}
       Schluß {m} [alt]
  úsudek
  Schluss {m}
       Schluß {m} [alt]
  závěr
  Schluss {m}
       Schluß {m} [alt]
  vývod
  Schluss {m}
       Schluß {m} [alt]
  sjednání
  Schluss {m}
       Schluß {m} [alt]
  uzavření
  Schluss {m}
       Schluß {m} [alt]
       Abschluss {m}
       Abschluß {m} [alt]
  uzavírací
  Schluss {m}
       Schluß {m} [alt]
       Abschluss {m}
       Abschluß {m} [alt]
  uzavření
  Schlüsse {pl}
  ukončení
  Schlüsse {pl}
  vyvození
  Schlüsse {pl}
  závěry
  Schlüssel {m}
  základní
  Schlüssel {m}
  významný
  Schlüssel {m}
  klávesa
  Schlüssel {m}
  klíč
  Schlüssel {m}
  klíčový
  Schlüssel {m}
  hlavní
  Schlüssel {m}
  poškrábat klíčem (auto)
  Schlüssel {m} (für Schrauben)
  hasák
  Schlüssel {m} (für Schrauben)
  škubnout
  Schlüssel {m} (für Schrauben)
  vytrhnout
  Schlüssel {m} (für Schrauben)
  vyškubnout
  Schlüssel {m} (für Schrauben)
  trhnout
  Schlüssel {pl}
  klíče
  Schlüssel...
       Haupt...
  klávesa
  Schlüssel...
       Haupt...
  klíč
  Schlüssel...
       Haupt...
  klíčový
  Schlüssel...
       Haupt...
  hlavní
  Schlüssel...
       Haupt...
  poškrábat klíčem (auto)
  Schlüssel...
       Haupt...
  významný
  Schlüssel...
       Haupt...
  základní
  Schlüsselband {n}
       Trageband {n} (um den Hals getragen)
  šňůrka kolem krku
  Schlüsselband {n}
       Trageband {n} (um den Hals getragen)
  ozdobná šňůrka na uniformě
  Schlüsselbrett {n}
  klaviatura
  Schlüsselbrett {n}
  klávesnice
  Schlüsselbrett {n}
  klávesy
  Schlüsselbretter {pl}
  klávesnice
  Schlüsselbuchse {f} (Türbeschlag)
  štít s erbem
  Schlüsselbuchse {f} (Türbeschlag)
  kování klíčové dírky
  schlüsselfertig {adj}
  klíčník
  schlüsselfertig {adj}
  žalářník
  Schlüsselloch {n}
  klíčová dírka
  Schlüsselring {m}
  kroužek na klíče
  Schlüsselwörter {pl}
       Stichwörter {pl}
  klíčová slova
  Schlussfolgerung {f}
       Folgerung {f}
       Schluss {m}
  vývod
  Schlussfolgerung {f}
       Folgerung {f}
       Schluss {m}
  odečtení
  Schlussfolgerung {f}
       Folgerung {f}
       Schluss {m}
  odečtení, sleva
  Schlussfolgerung {f}
       Folgerung {f}
       Schluss {m}
  odpočet
  Schlussfolgerung {f}
       Folgerung {f}
       Schluss {m}
  odvození
  Schlussfolgerung {f}
       Folgerung {f}
       Schluss {m}
  dedukce
  Schlussfolgerung {f}
       Folgerung {f}
       Schluss {m}
  sleva
  Schlussfolgerung {f}
       Schluss {m}
       Folgerung {f}
  dedukce
  Schlussfolgerung {f}
       Schluss {m}
       Folgerung {f}
  odvození
  Schlussfolgerungen {pl}
       Schluss {m}
  usuzování
  Schlussfolgerungen {pl}
       Schluss {m}
  dedukce
  Schlussfolgerungen {pl}
       Schluss {m}
  argument
  Schlussfolgerungen {pl}
       Schluss {m}
  argumentace
  Schlussfolgerungen {pl}
       Schluss {m}
  logické myšlení
  Schlussfolgerungen {pl}
       Schluss {m}
  úvaha
  Schlussfolgerungen {pl}
       Schlüsse {pl}
       Folgerungen {pl}
  důsledky
  Schlüssigkeit {f}
  nezvratnost
  Schlüssigkeit {f}
  přesvědčivost
  Schlussleuchten {pl}
  koncová světla
  Schlusslicht {n}
  koncové světlo
  Schlusslicht {n}
  zadní světlo
  Schlussrunde {f}
  výsledný
  Schlussrunde {f}
  koncový
  Schlussrunde {f}
  konečný
  Schlussrunde {f}
  poslední
  Schlussrunde {f}
  poslední slovo
  Schlussrunde {f}
  finále
  Schlussrunde {f}
  finální
  Schlussrunde {f}
  závěr
  Schlussrunde {f}
  závěrečný
  Schlussrunde {f}
  definitivní
  Schlussrunde {f}
  rozhodující
  Schlussrunden {pl}
  finále
  Schmachtfetzen {m} [ugs.]
  doják
  schmächtig
  zplihlý
  schmächtig {adj}
  štíhlý
  schmächtig {adj}
  drobný
  schmächtig {adj}
  mírný
  schmächtig {adj}
  nepatrný
  schmächtig {adj}
  křehký
  schmächtig {adj}
  pohrdání
  schmächtig {adj}
  subtilní
  schmächtig
       gertenschlank
       schlank {adj}
  tenký
  schmächtig
       gertenschlank
       schlank {adj}
  štíhlý
  schmächtig
       gertenschlank
       schlank {adj}
  útlý
  schmächtig
       klapprig {adj}
  zaplevelený
  schmächtiger
  nepatrnější
  schmachvoll {adj}
  ostudný
  schmachvoll {adv}
  hanebně
  schmackhaft
  chutný
  schmackhaft
  lahodný
  schmackhaft
       wohlschmeckend {adj}
  stravitelný
  schmackhaft
       wohlschmeckend {adj}
  přijatelný
  schmackhaft
       wohlschmeckend {adj}
  chutný
  schmackhafter
  chutnější
  Schmackhaftigkeit {f}
  chutnost
  Schmackhaftigkeit {f}
  ztřeštěnost
  Schmähen {n}
       Schmähung {f}
       Hohn {m}
  urážka
  schmähend
  hanebný
  schmähend
  hanlivý
  schmähend
  hanlivý
  schmähend
  urážení
  schmähend
  urážlivý
  schmähend
  uřážející
  schmähend
  nadávající
  schmähend
  ostudný
  schmäht
  uráží
  schmähte
  uražený
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  týrat
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  nadávat
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  nadávka
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  nadávky
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  zneužívání
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  znužívání
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  zneužití
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  zneužít
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  zneužívat
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  hrubé zacházení
  Schmähung {f}
       Beschimpfung {f}
  spílat
  Schmähung {f}
       Invektive {f}
  urážející
  Schmähung {f}
       Invektive {f}
  urážka
  Schmähung {f}
       Invektive {f}
  nadávka
  Schmähung {f}
       Verleumdung {f}
  zlehčování
  schmal
       eng {adj}
  těsný
  schmal
       eng {adj}
  úzký
  schmal
       eng {adj}
  úžina
  schmaler Durchgang
  průchod
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  proužek
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  pruh
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  vysvléct
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  plátek
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  svléct
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  svléknout se
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  obnažit se
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  pás
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  rozebrat
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  rozebrání
  schmälernd
       dämpfend
  klesající
  schmälernd
       dämpfend
  klesání
  schmälernd
       dämpfend
  zmenšování
  schmälert
  zužuje se
  schmallippig {adj}
  tajnůstkářský
  Schmalte {f}
       Smalte {f}
  kobaltová modř
  Schmalte {f}
       Smalte {f}
  kobaltový
  Schmalte {f}
       Smalte {f}
  šmolka
  schmalzig
       kitschig
       blöd
       abgedroschen
       altmodisch {adj}
  zastaralý
  schmalzig
       kitschig
       blöd
       abgedroschen
       altmodisch {adj}
  uhozený (= nevtipný, jalový)
  schmalzig
       rührselig {adj}
  lajdácký
  schmalzig
       rührselig {adj}
  nepořádný
  schmarotzend
       schnorrend
  příživnictví
  Schmarotzer {m}
  parazit
  Schmarotzer {m}
       Schmarotzerin {f}
       Trittbrettfahrer {m}
  parazit
  Schmarotzer {m}
       Schmarotzerin {f}
       Trittbrettfahrer {m}
  vyžírka
  Schmarotzer {pl}
  paraziti
  Schmarotzerpilz {m}
  houba
  Schmarotzerpilz {m}
  houbovitý
  Schmarre {f}
  prudce srazit
  Schmarre {f}
  rozparek
  Schmarre {f}
  rozřezat
  Schmarre {f}
  snížit
  Schmarre {f}
  bičovat
  Schmarre {f}
  lomítko
  Schmatz {m}
  mlaskat
  Schmatz {m}
  mlasknutí
  Schmatz {m}
  naplácat
  Schmatz {m}
  třísknout
  Schmatz {m}
  přímo
  Schmatz {m}
  herák
  Schmatz {m}
  dát facku
  Schmatz {m}
  dát pusu
  Schmatz {m}
  zavánět
  Schmatz {m}
  plesknout
  Schmatz {m}
  plácnout
  Schmatz {m}
  plácnutí
  schmeckend
  ochutnávka
  schmeckend
  ochutnávání
  schmeckt
  plácá
  Schmeichelei {f}
  pochlebování
  Schmeichelei {f}
  pochlebování
  Schmeichelei {f}
  lichocení
  Schmeichelei {f}
  lichotky
  Schmeichelei {f}
  lichocení
  Schmeichelei {f}
  lichocení
  Schmeichelei {f}
  lichotka
  Schmeichelei {f}
  lichotky
  Schmeichelei {f}
  karamela
  schmeichelhaft {adj}
  lichotivý
  schmeichelhaft {adj}
  lichotný
  schmeichelhaft
       höflich {adj}
  bezplatný
  schmeichelnd
  lichotivý
  schmeichelnd
  lichotný
  schmeichelte
  lichotil
  schmeichelte
  oklamaný
  schmeichelte
  přemluvený
  schmeichelte
  polichocený
  Schmeichler {m}
  pochlebník
  Schmeichler {m}
  pochlebovač
  Schmeichler {m}
  lichotník
  Schmeichler {m}
  lichotník
  Schmeichler {m}
  lichotník
  schmeichlerisch {adj}
  lichotnický
  schmeichlerisch {adv}
  lichotivě
  schmeißt weg
  drhne
  schmeißt weg
       wirft weg
  příkopy
  Schmelz {m}
       Zahnschmelz {m}
  sklovina
  Schmelz {m}
       Zahnschmelz {m}
  smalt
  Schmelz {m}
       Zahnschmelz {m}
  email
  Schmelz {m}
       Zahnschmelz {m}
  glazura
  Schmelz {m}
       Zahnschmelz {m}
  poleva
  schmelzbar
  tavitelný
  Schmelzbarkeit {f}
  tavitelnost
  Schmelzbarkeit {f}
  tavnost
  Schmelze {f}
  tavící
  Schmelze {f}
  natavování
  Schmelze {f} (Schnee)
  tající
  Schmelze {f} (Schnee)
  tavení
  Schmelze {f} (Schnee)
  tání
  Schmelze {f} (Schnee)
  dojemný
  Schmelze {f}
       flüssiges Gestein
  magma
  Schmelzen {n}
  splynutí
  Schmelzen {n}
  fúze
  Schmelzen {n}
  tavení
  schmelzend
       verhüttend
  tavící
  schmelzend
       verhüttend
  natavování
  schmelzend
       weich werdend
  změkčování
  schmelzend
       zergehend
       erweichend
  tající
  schmelzend
       zergehend
       erweichend
  tavení
  schmelzend
       zergehend
       erweichend
  tání
  schmelzend
       zergehend
       erweichend
  dojemný
  Schmelzer {m}
  pec
  Schmelzhütte {f}
  huť
  Schmelzmasse {f}
  fúze
  Schmelzmasse {f}
  tavení
  Schmelzmasse {f}
  splynutí
  Schmelztiegel {m}
  tavící kotel
  Schmelztiegel {m}
       Tiegel {m}
  tavicí kotlík
  Schmelztiegel {m}
       Tiegel {m}
  tyglík
  Schmelztiegel {m}
       Tiegel {m}
  kelímek
  Schmerz {m}
  hurt-hurt-hurt
  Schmerz {m}
  zarmoutit
  Schmerz {m}
  zranit
  Schmerz {m}
  bolest
  Schmerz {m}
  bolesti
  Schmerz {m}
  bolet
  Schmerz {m}
  bolest
  Schmerz {m}
  bolestivost
  Schmerz {m}
  bolet
  Schmerz {m}
  příkoří
  Schmerz {m}
  ranit
  Schmerz {m}
  problém
  Schmerz {m}
  poškodit
  Schmerz {m}
  poranit
  Schmerz {m}
  žal
  Schmerz {m}
  ublížit
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  vkusný
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  vystrojený
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  inteligentní
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  elegantní
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  uhlazený
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  bystrý
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  chytrý
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  mazaný
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  štiplavý
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  čilý
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  čiperný
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  pohotový
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  palčivý
  schmerzend
       Schmerzen habend
       weh tuend
  churavějící
  schmerzend
       Schmerzen habend
       weh tuend
  churavý
  schmerzend
       Schmerzen habend
       weh tuend
  nemocný
  schmerzend
       weh tuend
  bolavý
  schmerzend
       weh tuend
  bolení
  schmerzend
       weh tuend
  bolestivý
  schmerzend
       wehtuend
  zraňující
  schmerzerfüllt {adj}
  dotčený
  schmerzerfüllt
       gramgebeugt {adj}
  zasažený
  schmerzhaft {adj}
  bolavý
  schmerzhaft {adv}
  bolestivě
  schmerzhaft
       schmerzend {adj}
  bolavý
  schmerzhaft
       schmerzend {adj}
  bolení
  schmerzhaft
       schmerzend {adj}
  bolestivý
  schmerzhaft
       schmerzend
       weh {adj}
  bolavý
  schmerzhaft
       schmerzend
       weh {adj}
  bolest
  schmerzhaft
       schmerzend
       weh {adj}
  bolestivý
  schmerzhaft
       schmerzend
       weh {adj}
  bolák
  schmerzhaft
       schmerzend
       weh {adj}
  rána
  schmerzhaft
       schmerzend
       weh {adj}
  zranění
  schmerzhaft
       schmerzlich {adj}
  bolavý
  schmerzhaft
       schmerzlich {adj}
  bolestivý
  schmerzhaft
       schmerzlich {adj}
  bolestný
  schmerzhaft
       schmerzlich {adj}
  trapný
  schmerzhaft
       schmerzlich {adj}
  namáhavý
  schmerzhaft
       schmerzlich {adj}
  obtížný
  schmerzlich {adv}
  bolestivě
  schmerzlich {adv}
  tragicky
  schmerzlich {adv}
  trýznivě
  schmerzlich
       empfindlich {adj}
  tragický
  schmerzlich
       empfindlich {adj}
  bolestivý
  schmerzlich
       schmerzhaft {adj}
  bolestivý
  schmerzlich
       schmerzhaft {adj}
  bolestný
  schmerzlich
       traurig {adj}
  nešťastný
  schmerzlich
       traurig {adj}
  tristní
  schmerzlich
       traurig {adj}
  truchlivý
  schmerzlich
       traurig {adj}
  smutno
  schmerzlich
       traurig {adj}
  smutný
  schmerzlich
       traurig {adj}
  sklíčený
  schmerzlich
       traurig {adj}
  zarmoucený
  schmerzlich
       traurig {adj}
  zasmušilý
  schmerzlich
       verletzend {adj}
  bolestivý
  schmerzlich
       verletzend {adj}
  bolestný
  schmerzlich
       verletzend {adj}
  škodlivý
  Schmerzlichkeit {f}
  žalostnost
  Schmerzlichkeit {f}
  bolestivost
  schmerzlos {adj}
  bezbolestný
  schmerzlos {adv}
  bez námahy
  schmerzlos {adv}
  bezbolestně
  Schmerzlosigkeit {f}
  bezbolestnost
  Schmerzlosigkeit {f}
  analgezie
  schmerzstillend
  uklidňující lék
  schmerzstillend
       analgetisch {adj}
  prostředek mírnící bolest
  schmerzt
       tut weh
  bolí
  schmerzt
       tut weh
  bolesti
  schmerzt
       tut weh
  zraňuje
  schmerzt
       tut weh
  touhy
  schmerzte
       tat weh
  bolet
  schmerzte
       tat weh
  bolel
  schmerzte
       tat weh
  poškodit
  schmerzte
       tat weh
  poranit
  schmerzte
       tat weh
  příkoří
  schmerzte
       tat weh
  ranit
  schmerzte
       tat weh
  hurt-hurt-hurt
  schmerzte
       tat weh
  zranit
  schmerzte
       tat weh
  ublížit
  Schmetterball {m} [sport]
  rozbití
  Schmetterball {m} [sport]
  rozbít
  Schmetterball {m} [sport]
  rozbít se
  Schmetterball {m} [sport]
  rozdrtit
  Schmetterball {m} [sport]
  rozrazit
  Schmetterball {m} [sport]
  roztříštit
  Schmetterball {m} [sport]
  roztříštění
  Schmetterball {m} [sport]
  rána
  Schmetterball {m} [sport]
  smeč
  Schmetterball {m} [sport]
  smečovat
  Schmetterball {m} [sport]
  zničení
  Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
  RAM
  Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
  beran
  Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
  beranit
  Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
  vrazit
  Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
  narazit
  Schmettern {n} [sport]
  vřískat
  Schmettern {n} [sport]
  řvát
  Schmettern {n} [sport]
  hluk
  schmetternd
  rozbití
  schmetternd
  řvaní
  schmetternd
  senzační
  schmetternd
       laut
       deutlich
       deutlich vernehmbar {adj}
  jasný zvuk
  schmetternd
       laut
       deutlich
       deutlich vernehmbar {adj}
  polnice
  schmetterte
  ječel
  schmetterte
  opilý
  schmetterte
  vřískal
  schmetterte
  rozdrcený
  Schmiedeeisen {n}
  tepané železo
  schmiedeeisern {adj}
  tepané železo
  Schmiedeeiserne {n}
  kování
  Schmiedeeiserne {n}
  železný výrobek
  Schmiedeisen {n}
  tepané železo
  schmiedend
  padělání
  schmiedend
  kování
  schmiedend
  výkovek
  Schmiedestück {n}
       Schmiedeteil {n}
  kování
  Schmiedestück {n}
       Schmiedeteil {n}
  padělání
  Schmiedestück {n}
       Schmiedeteil {n}
  výkovek
  schmiegend
  hnízdící
  schmiegst
  hnízdí
  schmiegte
  uhnízděný
  schmierend
  umocnění
  schmierend
  kvadratura
  schmierend
       abschmierend
       abfettend
  mazající
  schmierend
       verschmierend
  dusání
  schmierend
       verschmierend
  pěchování
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  sádlo
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  tuk
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  promazat
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  namastit
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  namazat
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  mastnota
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  maz
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  mazací tuk
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  mazadlo
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  mazat
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  mazivo
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  kolomaz
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  vazelína
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  olejovat
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  omastek
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  omastit
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  pomáda
  Schmiergelder {pl}
  fond na podplácení
  schmierig
  pochybný
  schmierig
  sprostý
  schmierig {adj}
  mazlavý
  schmierig {adj}
  kluzký
  schmierig {adj}
  zamazaný
  schmierig {adj}
  zašpiněný
  schmierig {adv}
  mastný
  schmierig
       schlüpfrig {adj}
  mastný
  schmierig
       schlüpfrig {adj}
  mazlavý
  schmierig
       schlüpfrig {adj}
  kluzký
  schmierig
       schlüpfrig {adj}
  bezcharakterní
  schmierig
       schlüpfrig {adj}
  umaštěný
  schmierig
       schlüpfrig {adj}
  vlezlý
  schmierig
       schmutzig {adj}
  ušpiněný
  schmierig
       schmutzig {adj}
  nezřetelný
  schmierig
       schmutzig {adj}
  neostrý
  Schmierigkeit {f}
  mastnost
  Schmierigkeit {f}
  kluzkost
  Schmierigkeit {f}
  umaštěnost
  Schmierseife {f}
  lichocení
  Schmierseife {f}
  lichotit
  schmierte
       schmierte ab
       fettete ab
  promazal
  schmierte
       schmierte ab
       ölte
  namazaný
  Schmierung {f}
  mazání
  Schmiervorrichtung {f}
       Öler {m}
  mazadlo
  schminkend
  malba
  schminkend
  malování
  schminkend
  malířství
  schminkend
  natírání
  schminkend
  obraz
  Schmirgel {m}
  smirkovat
  Schmirgel {m}
  smirkový papír
  Schmirgeln {n} [textil.]
  obrušování
  Schmirgeln {n} [textil.]
  věčný
  Schmirgeln {n} [textil.]
  skřípající
  Schmirgeln {n} [textil.]
  mletí
  Schmirgeln {n} [textil.]
  drcení
  Schmirgeln {n} [textil.]
  broušení
  Schmirgeln {n} [textil.]
  zoufalý
  Schmirgelpapier {n}
       Sandpapier {n}
  brusný papír
  schmiss weg
  drhnutý
  schmiss weg
       warf weg
  vykopaný
  schmiss weg
       warf weg
  zahozený
  schmollend
  ušklíbání
  schmollend
  kazící náladu
  Schmuck {m}
  lem
  Schmuck {m}
  čabraka
  Schmuck {m}
  ozdoba
  Schmuck {m}
       Pracht {f}
  paleta
  Schmuck {m}
       Pracht {f}
  krása
  Schmuck {m}
       Pracht {f}
  brnění
  Schmuck {m}
       Pracht {f}
  zbroj
  schmuck
       adrett
       flott {adj}
  vyšňořený
  schmuck
       adrett
       flott {adj}
  úhledný
  schmuck
       adrett
       flott {adj}
  smrk
  Schmuckanhänger {m}
       Anhänger {m}
  závěs
  Schmuckanhänger {m}
       Anhänger {m}
  přívěsek
  schmückend
       zierend {adj}
  ornamentální
  schmückend
       zierend {adj}
  ozdobný
  schmückte
  třpytivý
  schmückte aus
       schmückte
       dekorierte
       verzierte
  nazdobený
  schmückte aus
       schmückte
       dekorierte
       verzierte
  vyzdobený
  schmückte aus
       schmückte
       dekorierte
       verzierte
  zdobený
  schmückte aus
       schmückte
       dekorierte
       verzierte
  ozdobený
  schmückte aus
       schmückte
       dekorierte
       verzierte
  ozdobný
  schmückte aus
       schmückte
       dekorierte
       verzierte
  dekorovaný
  schmückte
       zierte
  ozdobený
  schmückte
       zierte
  zdobený
  schmückte
       zierte
  zkrášlený
  schmuddelig
       dreckig
       schmutzig {adj}
  nemytý
  schmuddelig
       dreckig
       schmutzig {adj}
  špinavý
  schmuddeliger
       dreckiger
       schmutziger
       schlampiger
  špinavější
  Schmuggel {m}
  pašeráctví
  Schmuggel {m}
  pašování
  schmuggelnd
       schleusend
  pašeráctví
  schmuggelnd
       schleusend
  pašování
  Schmuggelware {f}
       Bannware {f}
       verbotene Waren
  kontraband
  Schmuggler {m}
  pašerák
  Schmuggler {m}
       Schmugglerin {f}
  pašerácká loď
  Schmuggler {m}
       Schmugglerin {f}
  pašerák
  Schmuggler {pl}
       Schmugglerinnen {pl}
  pašeráci
  schmusend
       eng tanzend
  líbání
  Schmutz {m}
  necudnost
  Schmutz {m}
  špína
  Schmutz {m}
  znečištěnost
  Schmutz {m}
  špína
  Schmutz {m}
  špína
  Schmutz {m}
  hnůj
  Schmutz {m}
  výkaly
  Schmutz {m}
  sutiny
  Schmutz {m}
  suť
  Schmutz {m}
  trosky
  Schmutz {m}
  pozůstatky
  Schmutz {m}
  ohavnost
  Schmutz {m}
  nečistota
  Schmutz {m}
  nečistota
  Schmutz {m}
  nečestnost
  Schmutz {m}
  drobný odpad
  Schmutzfleck {m}
  rozmazat
  Schmutzfleck {m}
  skvrna
  Schmutzfleck {m}
  šmouha
  schmutzig gemacht
  špinavý
  schmutzig gemacht
       beschmutzt
  zničený
  schmutzig gemacht
       beschmutzt
  neuspořádaný
  schmutzig gemacht
       schlammig gemacht
  zakalený
  schmutzig gemacht
       schlammig gemacht
  zašpinil
  schmutzig machend
  znečištění
  schmutzig machend
  špinící
  schmutzig {adj}
  špinavý
  schmutzig {adj}
  špinavý
  schmutzig {adj}
  špinavý
  schmutzig {adj}
  sprostý
  schmutzig {adj}
  faul
  schmutzig {adj}
  faulovat
  schmutzig {adj}
  zkažený
  schmutzig {adj}
  nečistý
  schmutzig {adj}
  nečestný
  schmutzig {adv}
  nečestně
  schmutzig {adv}
  sprostě
  schmutzig {adv}
  špinavě
  schmutzig {adv}
  špinavě
  schmutzig {adv}
  odporně
  schmutzig {adv}
  odporně
  schmutzig
       schlammig {adj}
  bahnitý
  schmutzig
       schmierig
       unsauber
       schmuddelig
       versifft [ugs.] {adj}
  nečistý
  schmutzig
       schmierig
       unsauber
       schmuddelig
       versifft [ugs.] {adj}
  obscénní
  schmutzig
       schmierig
       unsauber
       schmuddelig
       versifft [ugs.] {adj}
  špinavý
  schmutzig
       unrein
       unsauber
       verunreinigt {adj}
  nečistý
  schmutzig
       verwahrlost
       verkommen {adj}
  nečistý
  schmutzig
       verwahrlost
       verkommen {adj}
  špinavý
  schmutziger
  špinavější
  schmutziger
  odpornější
  schmutziger
       schmieriger
       unsauberer
       schmuddeliger
  špinavější
  Schmutzigkeit {f}
  umouněnost
  Schmutzigkeit {f}
  ušpiněnost
  Schmutzigkeit {f}
  nepoctivost
  Schmutzigkeit {f}
  nečestnost
  Schmutzigkeit {f}
  špinavost
  Schmutzigkeit {f}
  zašpiněnost
  Schmutzliteratur {f}
  saze
  Schmutzliteratur {f}
  sprosťárna
  Schmutzliteratur {f}
  pornografie
  Schmutzliteratur {f}
  choroba rostlin
  Schmutzliteratur {f}
  obscénnost
  Schmutzliteratur {f}
  oplzlost
  Schmutzliteratur {f}
  prasečina
  Schmutzliteratur {f}
  prasečinka
  Schnabel {m}
  plakát
  Schnabel {m}
  zobák
  Schnabel {m}
  zobák
  Schnabel {m}
  zobáček
  Schnabel {m}
  účet
  Schnabel {m}
  účtenka
  Schnabel {m}
  účtovat
  Schnabel {m}
  směnka
  Schnabel {m}
  soupis
  Schnabel {m}
  návrh zákona
  Schnabel {m}
  Vilda
  Schnabel {m}
  bankovka
  Schnabel {m}
  výkaz
  Schnabel {m}
  faktura
  Schnabel {m}
  fakturovat
  Schnäbel {pl}
  účtenky
  Schnäbel {pl}
  účty
  Schnäbel {pl}
  zobáky
  Schnäbel {pl}
  směnky
  Schnäbel {pl}
  bankovky
  Schnabeligel {m} [zool.]
  ježura australská
  Schnabeltier {n} [zool.]
  ptakopysk
  Schnabeltier {n} [zool.]
  ptakopysk
  Schnalle {f}
       Spange {f}
  připnout
  Schnalle {f}
       Spange {f}
  spona
  schnallend
       anschnallend
  urostlý
  schnallt
  řemeny
  schnallt
  řemínky
  schnallt
  svazuje
  schnallte
  omezovaný
  schnallte
  vázaný
  schnallte los
  odepnutý
  Schnäppchen {n}
  dohadovat
  Schnäppchen {n}
  dohadovat se
  Schnäppchen {n}
  dohoda
  Schnäppchen {n}
  vyjednávat
  Schnäppchen {n}
  vyjednávání
  Schnäppchen {n}
  výhodná koupě
  Schnäppchen {n}
  výhodný nákup
  Schnäppchen {n}
  výhodný obchod
  Schnäppchen {n}
  handrkovat se
  Schnäppchen {n}
  smlouvat, dohadovat se
  Schnappen {n}
  chňapání
  schnappend
       zuschnappend
       einschnappend
  chňapání
  schnappend
       zuschnappend
       einschnappend
  praskání
  Schnapper {m}
  druh dravé želvy
  Schnappmesser {n}
  hypotéka
  Schnappmesser {n}
  zavírací nůž
  Schnappschuss {m}
  záběr
  Schnappschuss {m}
  snímek
  Schnappschuss {m}
  snímkový
  Schnappschuss {m}
  momentka
  Schnappschuss {m}
  fotka
  schnappt
  chytá
  schnappt
  chňapá
  schnappt zu
  kliknutí
  schnappte
  uchopil
  Schnappverschluss {m}
  zachvátit
  Schnappverschluss {m}
  zachytit
  Schnappverschluss {m}
  zachytnout
  Schnappverschluss {m}
  uchopit
  Schnappverschluss {m}
  nachytat
  Schnappverschluss {m}
  lapit
  Schnappverschluss {m}
  záchytka
  Schnappverschluss {m}
  zaslechnout
  Schnappverschluss {m}
  zastihnout
  Schnappverschluss {m}
  úlovek
  Schnappverschluss {m}
  stihnout
  Schnappverschluss {m}
  sevřít
  Schnappverschluss {m}
  rozumět
  Schnappverschluss {m}
  pochopit
  Schnappverschluss {m}
  pochytit
  Schnappverschluss {m}
  polapit
  Schnappverschluss {m}
  popadnout
  Schnappverschluss {m}
  postihnout
  Schnappverschluss {m}
  dopadnout
  Schnappverschluss {m}
  catch-caught-caught
  Schnappverschluss {m}
  chopit se
  Schnappverschluss {m}
  chycení
  Schnappverschluss {m}
  chyt
  Schnappverschluss {m}
  chytat
  Schnappverschluss {m}
  chytit
  Schnappverschluss {m}
  chytnout
  Schnappverschluss {m}
  chytání
  Schnappverschluss {m}
  přistihnout
  Schnappverschluss {m}
  háček
  Schnäpschen {n}
  rychlovka
  schnarchend
  chrápání
  Schnarcher {m}
       Schnarcherin {f}
  chrápající člověk
  schnarrend
  bzučení
  schnatternd
  kdákání
  schnattert
  kdáká
  schnatterte
  kdákal
  schnatterte
  chichtal se
  schnaubend
  čichání
  schnaubend
  čmuchání
  schnaubend
  popotahování
  Schnauzbart {m}
  mroží knír
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  líc
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  průčelní
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  průčelí
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  předek
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  předek vozidla
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  přední
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  přední strana
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  přední část
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  fronta
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  fronta (meteorologie)
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  frontální
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  fasáda
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  čelit
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  čelní
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  čelo
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  popředí
  Schnauze {f}
       Maul {n}
  náhubek
  Schnauze {f}
       Rüssel {m}
  čenich
  Schnauze {f}
       Rüssel {m}
  čumák
  Schnauze {f}
       Rüssel {m}
  hlaveň
  Schnauze {f}
       Rüssel {m}
  rypák
  Schnauzen {pl}
       Mäuler {pl}
  čenichy
  Schnauzer {m} [zool.]
  knírač
  Schnecke {f} [techn.]
  mrdat
  Schnecke {f} [techn.]
  vrut
  Schnecke {f} [techn.]
  bachař
  Schnecke {f} [techn.]
  zašroubovat
  Schnecke {f} [techn.]
  šoustat
  Schnecke {f} [techn.]
  šroub
  Schnecke {f} [techn.]
  šroubovat
  Schnecke {f} [techn.]
  žížala
  Schnecke {f} [techn.]
  červ
  Schnecke {f} [techn.]
  šukat
  Schnecke {f} [zool.]
  hlemýžď
  Schnecke {f} [zool.]
  šnek
  Schnecke {f} [zool.]
  plž
  Schnecken {pl}
  šneci
  schneckenförmig
       spiralenförmig {adj}
  šroubovitý
  Schneckengetriebe {n}
  šnekové kolo
  Schneckengetriebe {n}
  šnekové soukolí
  Schneckenpost {f}
  šnečí pošta
  Schnee {m} [meteo.]
  chumelit
  Schnee {m} [meteo.]
  sněhový
  Schnee {m} [meteo.]
  sněžení
  Schnee {m} [meteo.]
  sněžit
  Schnee {m} [meteo.]
  sníh
  Schnee {m} [meteo.]
  koks
  Schneeball {m}
  koulovat
  Schneeball {m}
  koulovačka
  Schneeball {m}
  sněhová koule
  schneeblind {adj}
  osleplý od sněhu
  Schneeblindheit {f}
  sněžná slepota
  Schneeglöckchen {n} [bot.]
  sněženka
  Schneeglöckchen {pl}
  sněženky
  Schneemann {m}
  sněhulák
  Schneemänner {pl}
  sněhuláci
  Schneematsch {m}
       Matsch {m}
  čvachtanice
  Schneematsch {m}
       Matsch {m}
  bláto
  Schneematsch {m}
       Matsch {m}
  břečka
  Schneematsch {m}
       Matsch {m}
  plískanice
  Schneemenge {f} [meteo.]
  sněhová bouře
  Schneemenge {f} [meteo.]
  sněžení
  Schneeschläger {m}
  šlehač
  Schneesturm {m}
       Blizzard {m} [meteo.]
  sněhová bouře
  Schneesturm {m}
       Blizzard {m} [meteo.]
  vánice
  Schneesturm {m}
       Blizzard {m} [meteo.]
  blizard
  Schneid {m}
  elán
  Schneid {m}
  vitalita
  Schneid {m}
       Mut {m}
  vytrhat
  Schneid {m}
       Mut {m}
  vytrhávat
  Schneid {m}
       Mut {m}
  utrhnout
  Schneid {m}
       Mut {m}
  droby
  Schneid {m}
       Mut {m}
  trhat
  Schneid {m}
       Mut {m}
  trhnout
  Schneid {m}
       Mut {m}
  trhnutí
  Schneid {m}
       Mut {m}
  škubat
  Schneid {m}
       Mut {m}
  škubnout
  Schneid {m}
       Mut {m}
  škubnutí
  Schneid {m}
       Mut {m}
  oškubat
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  ostrost
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  ostří
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  pokraj
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  prudkost
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  brousit
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  břitkost
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  hrana
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  hranit
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  kraj
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  lem
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  lemovat
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  okraj
  Schneideeinrichtung {f}
  řezací stroj
  Schneideeinrichtung {f}
  řezač
  Schneideeinrichtung {f}
  řezačka
  Schneideeinrichtung {f}
  řezný nástroj
  Schneideeinrichtung {f}
  řezák
  Schneideeinrichtung {f}
  fréza
  Schneideeinrichtung {f}
  frézka
  Schneideeinrichtungen {pl}
  frézky
  Schneideeinrichtungen {pl}
  řezačí
  Schneidemaschine {f}
       Papierschneidemaschine {f}
  gilotina
  Schneiden {pl}
  hrany
  schneidend
  krájející
  schneidend
  krájení
  schneidend {adv}
  pronikavě
  schneidend {adv}
  ostře
  Schneider {m}
       Schneiderin {f}
  přizpůsobit
  Schneider {m}
       Schneiderin {f}
  upravit
  Schneider {m}
       Schneiderin {f}
  krejčí
  Schneider {pl}
       Schneiderinnen {pl}
  krejčí
  Schneider...
       Kleidungs...
  krejčovský
  Schneider...
       Kleidungs...
  týkající se oblečení
  Schneiderei {f}
  výroba na míru
  Schneiderei {f}
  krejčovina
  Schneiderei {f}
  krejčovství
  Schneiderei {f}
  krejčovství
  schneidernd
  krejčovina
  schneidernd
  krejčovství
  schneidernd
  výroba na míru
  schneidert
  krejčí
  schneiderte
  šitý na míru
  schneiderte
  přizpůsobený
  schneidet
  plátky
  schneidet
  nůžky
  schneidet
  krájí
  schneidet ab
       hackt ab
  odřezky
  schneidet ab
       hackt ab
  seká
  schneidet ab
       hackt ab
  prudká změna
  schneidet ab
       hackt ab
  zvrat
  schneidet ab
       isoliert ab
       streift ab
       räumt aus
  vysvléká
  schneidet ab
       isoliert ab
       streift ab
       räumt aus
  pásy
  schneidet ab
       isoliert ab
       streift ab
       räumt aus
  proužky
  schneidet ab
       isoliert ab
       streift ab
       räumt aus
  pruhy
  schneidet ab
       isoliert ab
       streift ab
       räumt aus
  obnažuje
  schneidet ab
       stutzt
  zkracuje
  schneidet ab
       stutzt
       schert
  výnos
  schneidet ab
       stutzt
       schert
  sklizně
  schneidet ab
       stutzt
       schert
  plodiny
  schneidet ein
       kerbt ein
  škrábance
  schneidig {adj}
  živý
  schneidig {adj}
  odvážný
  schneidig {adj}
  duchaplný
  schneidig {adj}
  energický
  schneidig
       zackig {adj}
  čárkování
  schneidig
       zackig {adj}
  pelášení
  Schneidigkeit {f}
  hranatost
  Schneidschuh {m} (Verrohrung)
  okovat
  Schneidschuh {m} (Verrohrung)
  obout
  Schneidschuh {m} (Verrohrung)
  obuv
  Schneidschuh {m} (Verrohrung)
  shoe-shoed-shod
  Schneidschuh {m} (Verrohrung)
  shoe-shoed-shoed
  Schneidschuh {m} (Verrohrung)
  střevíc
  Schneidschuh {m} (Verrohrung)
  polobotka
  Schneidschuh {m} (Verrohrung)
  bota
  schneiend
  sněžení
  schnell
  spěšně
  schnell
  spěchat
  schnell
  pospíchat
  schnell anbratend
  spalující
  schnell anbratend
  opalování
  schnell angebraten
  spálený
  schnell angebraten
  sežehnutý
  schnell bewegend
       rasch verschwindend
  pomíjivý
  schnell bewegend
       rasch verschwindend
  prchavý
  schnell fahrend
       rasch fahrend
       rasend
  rychlá jízda
  schnell hingeschrieben
       fix notiert
       gekritzelt
       hingeworfen
  rychle zapsaný
  schnell hinschreibend
       fix notierend
       kritzelnd
       hinwerfend
  rychlé zapsání
  schnell {adv}
  rychle
  schnell {adv}
  spěšně
  Schnell...
  peřej
  Schnell...
  rychlý
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  elegantní
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  mazaný
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  inteligentní
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  uhlazený
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  vkusný
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  vystrojený
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  pohotový
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  palčivý
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  bystrý
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  chytrý
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  čilý
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  čiperný
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  štiplavý
  schnell
       flink {adj}
  flotila
  schnell
       flink {adj}
  loďstvo
  schnell
       flink {adj}
  kolona
  schnell
       flink {adj}
  konvoj
  schnell
       flink
       zügig
       rasch {adj}
  rorýs
  schnell
       flink
       zügig
       rasch {adj}
  běh
  schnell
       flink
       zügig
       rasch {adj}
  pohotový
  schnell
       flink
       zügig
       rasch {adj}
  rychlý
  schnell
       flott
       lebhaft {adj}
  výprask
  schnell
       rasant {adj}
  rychle
  schnell
       rasant {adj}
  rychlý
  schnell
       rasant {adj}
  postit se
  schnell
       rasant {adj}
  půst
  schnell
       rasch
       zügig {adj}
  rychlý
  schnell
       rasch
       zügig {adj}
  rychlý, prudký
  schnell
       rasch
       zügig
       eilig
       reißend {adj}
  rychlý
  schnell
       rasch
       zügig
       eilig
       reißend {adj}
  peřej
  schnell
       schnell durchführbar {adj}
  spěšný
  schnell
       zügig {adj}
  rychlý
  Schnellbus {m}
  pilot
  Schnellbus {m}
  letec
  Schnellbus {m}
  leták
  schnelle, temporäre Problemlösung
  nekvalitně sestavené z částí
  schnelle, temporäre Problemlösung
  bastl
  schnellend
  kmitání
  schneller
       flinker
       zügiger
       rascher
  rychlejší
  schneller
       flinker
       zügiger
       rascher
  pohotovější
  schneller
       rasanter
  rychleji
  schneller
       rasanter
  rychlejší
  schneller
       rascher
       zügiger
  rychleji
  schneller
       rascher
       zügiger
  rychlejší
  schneller
       zügiger
  rychlejší
  schnelles Untertauchen
  kachna
  schnelles Untertauchen
  ponořit
  schnelles Untertauchen
  potopit
  Schnellfahrer {m}
  řidič jedoucí příliš rychle
  Schnellgang {m}
  rychloběh
  Schnellgerichte {pl}
       minderwertiges, ungesundes Essen
  bufetová strava
  Schnellhefter {m}
  adresář
  Schnellhefter {m}
  desky
  Schnellhefter {m}
  složka
  Schnellhefter {m}
  šanon
  Schnellhefter {m}
  pořadač
  Schnellhefter {pl}
  pořadače
  Schnellhefter {pl}
  šanony
  Schnellhefter {pl}
  adresáře
  Schnelligkeit {f}
  citlivost (filmu)
  Schnelligkeit {f}
  chvat
  Schnelligkeit {f}
  chvátat
  Schnelligkeit {f}
  kvalt
  Schnelligkeit {f}
  kvap
  Schnelligkeit {f}
  urychlit
  Schnelligkeit {f}
  rychlost
  Schnelligkeit {f}
  rychlost
  Schnelligkeit {f}
  speed-sped-sped
  Schnelligkeit {f}
  spěch
  Schnelligkeit {f}
  spěchat
  Schnelligkeit {f}
  otáčky
  Schnelligkeit {f}
  kalup
  Schnelligkeit {f}
  obratnost
  Schnelligkeit {f}
       Zügigkeit {f}
  rychlost
  Schnelligkeit {f}
       Zügigkeit {f}
  rapidnost
  Schnellkurs {m}
       Intensivkurs {m}
       Crashkurs {m}
  rychlokurz
  Schnellmesser {m}
       Tachymeter {n}
  tachometr
  Schnellschritt {m}
  druh vojenského pochodu
  Schnellsortieren {n}
  rychlý
  Schnellsortieren {n}
  rychlý, prudký
  schnellstens {adv}
  výslovně
  schnellstens {adv}
  zvláštně
  Schnepfe {f} [ornith.]
  kritizovat
  Schnepfe {f} [ornith.]
  ostřelovat
  schnibbelte
  ořezal
  schnibbelte
  ořezaný
  schnippelnd
       schnipselnd
  ústřižek
  Schnipsel {n}
  úryvek
  Schnipsel {n}
  odstřižek
  Schnipsel {n}
  kousek
  Schnipsel {n}
  zlomek
  Schnipsel {pl}
  úryvky
  Schnipsel {pl}
  útržky
  schnipsend
       schnellend
  mizerný
  schnipsend
       schnellend
  obracející
  Schnipser {m}
  obrátit
  Schnipser {m}
  přemet
  Schnipser {m}
  přepnout
  Schnipser {m}
  salto
  schnitt
  nakrájený
  schnitt ab
       hackte ab
  naštípaný
  schnitt ab
       hackte ab
  porcovaný
  schnitt ab
       hackte ab
  sekaný
  schnitt ab
       hackte ab
  useknutý
  schnitt ab
       hackte ab
  krájený
  schnitt ab
       isolierte ab
       streifte ab
       räumte aus
  holý
  schnitt ab
       isolierte ab
       streifte ab
       räumte aus
  svlečený
  schnitt ab
       stutzte
  zkrácený
  schnitt ab
       stutzte
       schor
  zkrácený
  schnitt ein
       drückte ein
  vyrytý
  schnitt ein
       kerbte ein
  vrubovaný
  schnitt weg
  ukrojit
  schnitt weg
  useknout
  schnitt weg
  odříznout
  schnitt weg
  okrájet
  Schnitt {m}
  ozubení
  Schnitt {m}
  ustřihnout
  Schnitt {m}
  ustřižení
  Schnitt {m}
  střihnutí
  Schnitt {m}
  snížit
  Schnitt {m}
  bičovat
  Schnitt {m}
  prudce srazit
  Schnitt {m}
  rozřezat
  Schnitt {m}
  rozparek
  Schnitt {m}
  odstřihnout
  Schnitt {m}
  zoubkovaní
  Schnitt {m}
  lomítko
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  rozdělit
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  segment
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  segmentovat
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  sekce
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  skupina
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  paragraf
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  úsek
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  oddělení
  Schnitt {m} (Längs...
       Quer...)
  oddíl
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  odřezávat
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  sklidit
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  sklizeň
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  žeň
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  úroda
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  oříznout
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  plodina
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  osekat
  Schnitt {m}
       Haarschnitt {m}
  ořezat
  Schnitt {m}
       Schneiden {n} (Film)
  upravovat
  Schnitt {m}
       Schneiden {n} (Film)
  editace
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  střih
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  tnout
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  krájet
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  snížení
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  snížit
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  cut-cut-cut
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  řez
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  řezat
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  říznutí
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  zkrátit
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  rozřezat
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  sek
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  sekat
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  seknutí
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  redukovat
  Schnittabfälle {pl}
  odřezky
  Schnittbild {n}
  příčný řez
  Schnittbild {n}
  průřez
  Schnitte {f}
  plátek
  Schnitte {f}
  krajíc
  Schnitte {f}
  krájet
  Schnitte {f}
  nakrájet
  Schnitte {f}
  šlajs
  Schnitte {pl}
       Schnittwunden {pl}
  škrt
  Schnitten {pl}
  plátky
  Schnitten {pl}
  krájí
  schnittfest {adj}
  zhutnit
  schnittfest {adj}
  důkladný
  schnittfest {adj}
  firma
  schnittfest {adj}
  podnik
  schnittfest {adj}
  neoblomný
  schnittfest {adj}
  nepoddajný
  schnittfest {adj}
  nezlomný
  schnittfest {adj}
  neústupný
  schnittfest {adj}
  solidní
  schnittfest {adj}
  spolehlivý
  schnittfest {adj}
  stabilní
  schnittfest {adj}
  tuhnout
  schnittfest {adj}
  tuhý
  schnittfest {adj}
  odhodlaný
  schnittfest {adj}
  pevně
  schnittfest {adj}
  pevný
  schnittfest {adj}
  tvrdnout
  schnittfest {adj}
  zpevnit
  schnittfest {adj}
  ztvrdnout
  Schnittfläche {f}
       Schnittpunkt {m}
  křižovatka
  Schnittfläche {f}
       Schnittpunkt {m}
  průnik
  Schnittfläche {f}
       Schnittpunkt {m}
  průsečík
  Schnittflächen {pl}
       Schnittpunkte {pl}
  průsečíky
  Schnittflächen {pl}
       Schnittpunkte {pl}
  křižovatky
  schnittig {adj}
  frajerský
  Schnittmuster {n}
  obrazec
  Schnittmuster {n}
  struktura
  Schnittmuster {n}
  vzor
  Schnittmuster {n}
  vzorec
  Schnittmuster {n}
  vzorek
  Schnittmuster {pl}
  vzory
  Schnittpunkt {m}
  hranice rentability
  Schnittpunkt {m}
  bod zvratu
  Schnittstelle {f}
       Interface {n} [comp.] [telco.]
  rozhraní
  Schnittstelle {f}
       Interface {n} [comp.] [telco.]
  rozhraní počítače
  Schnittstelle {f}
       Interface {n} [comp.] [telco.]
  připojení
  Schnittstelle {f}
       Interface {n} [comp.] [telco.]
  interface
  Schnittstelle {f}
       Nahtstelle {f}
       Verbindung {f}
  interface
  Schnittstelle {f}
       Nahtstelle {f}
       Verbindung {f}
  rozhraní
  Schnittstelle {f}
       Nahtstelle {f}
       Verbindung {f}
  rozhraní počítače
  Schnittstelle {f}
       Nahtstelle {f}
       Verbindung {f}
  připojení
  Schnittstellen {pl}
       Interfaces {pl}
  rozhraní
  Schnittstellen {pl}
       Nahtstellen {pl}
       Verbindungen {pl}
  rozhraní
  Schnitzarbeit {f}
       Schnitzerei {f}
  vyřezávání
  Schnitzarbeit {f}
       Schnitzerei {f}
  řezba
  Schnitzarbeiten {pl}
       Schnitzereien {pl}
  řezby
  Schnitzel {m,n}
  cár
  Schnitzel {m,n}
  trhat
  Schnitzel {m} [cook.]
  kotleta
  Schnitzel {pl}
  cáry
  Schnitzen {n}
  řezba
  Schnitzen {n}
  vyřezávání
  schnitzend
  řezba
  schnitzend
  vyřezávání
  schnitzend
       einschnitzend
       einschneidend
       stechend
  rytectví
  schnitzend
       einschnitzend
       einschneidend
       stechend
  rytina
  Schnitzer {m}
       Schnitzerin {f}
  sochař
  Schnitzer {m}
       Schnitzerin {f}
  řezbář
  Schnitzer {m}
       Schnitzerin {f}
  kameník
  Schnitzerei {f}
  řezba
  Schnitzerei {f}
  vyřezávání
  Schnitzereien {pl}
  řezby
  schnitzte
  ořezal
  schnitzte
  ořezaný
  schnobend
  čichání
  schnobend
  čmuchání
  schnobend
  popotahování
  schnöde
       verachtungsvoll {adj}
  pohrdavý
  schnöde
       verachtungsvoll {adj}
  opovržlivý
  Schnörkel {m}
  voluta
  Schnörkel {m}
  spirála
  Schnörkel {m}
  svitek
  Schnörkel {m}
  klikyháky
  Schnörkel {m}
  rolovat
  Schnörkel {m}
  kudrlinka
  Schnörkel {m}
  závitnice
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  vychloubat se
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  okázalost
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  dařit se
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  bujet
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  kvést
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  prosperovat
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  prospívat
  schnörkelhaft
       überladen
       kunstvoll
       kunstreich {adj}
  zdobný
  schnörkelhaft
       überladen
       kunstvoll
       kunstreich {adj}
  ozdobený
  schnüffelnd
       abschnüffelnd
       schnuppernd
  popotahování
  schnüffelnd
       abschnüffelnd
       schnuppernd
  čichání
  schnüffelnd
       abschnüffelnd
       schnuppernd
  čmuchání
  Schnüffler {m}
  šulin
  Schnüffler {m}
  čurák
  Schnüffler {m}
  nejkrásnější
  Schnüffler {m}
  Ríša
  Schnüffler {m}
       Schnüfflerin {f}
  slídil
  Schnulze {f}
  doják
  schnulzig
       rührselig {adj}
  mazlavý
  schnulzig
       rührselig {adj}
  lepivý
  Schnupftabak {m}
  šňupací tabák
  Schnupftabak {m}
  šňupat
  Schnupftabak {m}
  šňupavý
  Schnupftabak {m}
  šňupnout
  Schnupftabak {m}
  šňupání
  Schnupftabak {m}
  čenichat
  Schnupftabak {m}
  vyhasnout
  Schnupftabak {m}
  uhasit
  Schnupftabakdose {f}
  tabatěrka
  Schnur {f}
  ozdobná šňůrka na uniformě
  Schnur {f}
  špagát
  Schnur {f}
  šňůra
  Schnur {f}
  řetěz
  Schnur {f}
  řetězec
  Schnur {f}
  šňůrka kolem krku
  Schnur {f}
  motouz
  Schnur {f}
  string-strung-strung
  Schnur {f}
  struna
  Schnur {f}
  provaz
  Schnur {f}
  provázek
  Schnur {f}
       Bindfaden {m}
  provaz
  Schnur {f}
       Bindfaden {m}
  lano
  Schnur {f}
       Bindfaden {m}
  šňůra
  Schnürband {n}
  kravata
  Schnürband {n}
  svázat
  Schnürband {n}
  vázanka
  Schnürband {n}
  pražec
  Schnürband {n}
  připoutat
  Schnürband {n}
  přivázat
  Schnürband {n}
  pouto
  Schnürband {n}
  závazek
  Schnürband {n}
  zavázat
  Schnürband {n}
  remíza
  Schnüre {pl}
  řetězce
  Schnüre {pl}
  výplet
  Schnüre {pl}
  struny
  Schnüre {pl}
       Bindfäden {pl}
  kabely
  schnürend
       zusammenbindend
  šněrovací
  schnürend
       zusammenbindend
  šněrující
  schnürend
       zusammenbindend
  svazování
  schnurgerade
  rovnou
  schnurgerade
  upřímně
  schnurgerade
  upřímný
  schnurgerade {adj}
  pevný
  schnurgerade {adj}
  neochvějný
  schnurlos {adj}
  bezdrátový
  Schnurrbart {m}
  chlup
  Schnurrbart {m}
  vous
  Schnurrbärte {pl}
  kníry
  Schnurre {f}
  anekdota
  Schnurren
       Summen {n}
       Surren {n}
  vrnění
  Schnurren
       Summen {n}
       Surren {n}
  vrnět
  Schnurren
       Summen {n}
       Surren {n}
  předení
  Schnurren
       Summen {n}
       Surren {n}
  zapříst
  Schnurren
       Summen {n}
       Surren {n}
  příst
  schnurrt
  přede
  schnurrte
  předl
  Schnürsenkel {pl}
       Schuhbänder {pl}
  svazování
  Schnürsenkel {pl}
       Schuhbänder {pl}
  šněrovací
  Schnürsenkel {pl}
       Schuhbänder {pl}
  šněrující
  schnürte
  zdobený krajkou
  schnürte
  uvázaný tkanicí
  schnürte
  krajkový
  schnürte ab
  zaškrcený
  schnürte ab
  zaškrtil
  Schnürung {f}
  šněrovací
  Schnürung {f}
  šněrující
  Schnürung {f}
  svazování
  schob ab
  deportovaný
  schob auf
  odročený
  schob auf
       verschob
       setzte aus
  odložený
  schob auf
       verschob
       setzte aus
  suspendovaný
  schob auf
       verschob
       setzte aus
  zavěšený
  schob auf
       verschob
       setzte aus
  pozastavený
  schob auf
       verschob
       verzögerte
       stellte zurück
  odložený
  schob
       schubste
  vražený
  schob
       schubste
  strčený
  Schober {m}
       Getreideschober {m}
       Heuschober {m} [agr.]
  stoh
  Schock {m}
  trauma
  Schock {m}
  polekat
  Schock {m}
  otřes
  Schock {m}
  rána
  Schock {m}
  leknutí
  Schock {m}
  úder
  Schock {m}
  úlek
  Schock {m}
  vyděsit
  Schock {m}
  okovat
  Schock {m}
  šok
  Schock {m}
  šokovat
  Schockbehandlung {f}
       Schocktherapie {f}
  terapie šokem
  schockierend {adj}
  skandální
  schockierend {adj}
  otřesný
  schockierend {adj}
  hrozný
  schockierend {adj}
  šokující
  schockierend {adv}
  otřesně
  schockierend
       schockend
  otřesný
  schockierend
       schockend
  šokující
  schockierend
       schockend
  skandální
  schockierend
       schockend
  hrozný
  schockiert
       geschockt
  šokovaný
  Schocks {pl}
  šokuje
  Schocks {pl}
  šoky
  Schocks {pl}
  nárazy
  Schokolade {f} [cook.]
  čokoláda
  Schokolade {f} [cook.]
  čokoládový
  Schokomilch {m}
       Schokoladenmilch {f} [cook.]
  čoko mléko
  Schokomilch {m}
       Schokoladenmilch {f} [cook.]
  čokoládové mléko
  Scholastik {f}
  scholastika
  Scholastik {f}
  scholastičnost
  Scholle {f}
       Klumpen {m}
  hrouda
  schon immer
  pořád
  schon immer
  stále
  schon immer
  vždy
  schon immer
  vždycky
  schön {adj}
  zdvořile
  schön {adj}
  poctivě
  schön {adj}
  poctivý
  schön {adj}
  pěkné (počasí)
  schön {adj}
  překrásný
  schön {adj}
  pěkný
  schön {adj}
  příjemně
  schön {adj}
  čestně
  schön {adj}
  čestný
  schön {adj}
  jarmark
  schön {adj}
  jasně
  schön {adj}
  jasný
  schön {adj}
  krásný
  schön {adj}
  kolotoč
  schön {adj}
  plavý
  schön {adj}
  načisto
  schön {adj}
  neposkvrněný
  schön {adj}
  nestranný
  schön {adj}
  solidní
  schön {adj}
  spravedlivý
  schön {adj}
  světlý
  schön {adj}
  sličný
  schön {adj}
  slušně
  schön {adj}
  slušný
  schön {adj}
  bezúhonný
  schön {adj}
  blond
  schön {adj}
  veletrh
  schon {adv}
  v každém případě
  schon {adv}
  rozhodně
  schon {adv}
  přece
  schon {adv}
  přece jen
  schon {adv}
  vždyť
  schön {adv}
  krásně
  schon {adv}
  jakkoli
  schon {adv}
  jakkoliv
  schon {adv}
  jakýmkoli způsobem
  schon {adv}
  beztak
  schon {adv}
  stejně
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  výborně
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  zjemnit
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  znamenitý
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  ušlechtilý
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  vynikající
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  pokuta
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  pokutovat
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  poplatek
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  pročistit
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  pěkně
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  pěkný
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  rafinovat
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  rozdrobit
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  fajn
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  hezký
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  ztenčit
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  dobře
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  jemný
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  krásný
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  skvěle
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  skvělý
  schon
       jetzt
  stále
  schon
       jetzt
  přece
  schon
       jetzt
  pořád
  schon
       jetzt
  leč
  schon
       jetzt
  ještě
  schon
       jetzt
  ještě ne
  schon
       jetzt
  již
  schon
       jetzt
  avšak
  Schonbezug {m}
  ochranný povlak
  Schonbezug {m}
  protiprachový kryt
  Schöne {f}
  rostlina přitahující kočky
  Schöne {f}
  druh rostliny
  Schöne {m,f}
  nádhera
  Schöne {m,f}
  krasavice
  Schöne {m,f}
  krása
  Schöne {m,f}
  kráska
  Schonen [geogr.] (hist. Provinz von Schweden)
  Skanie
  schonend
       ausruhend
  odpočívá
  schonend
       ausruhend
  odpočívání
  schöner
  čestnější
  Schoner {m} [naut.]
  škuner
  Schönflossige Rüsselbarbe {f} (Epalzeorhynchus kallopterus) [zool.]
  kaloň
  Schönheit {f}
  pohlednost
  Schönheit {f}
  krasavice
  Schönheit {f}
  krása
  Schönheit {f}
  kráska
  Schönheit {f}
  krasavice
  Schönheit {f}
  nádhera
  Schönheit {f}
  nádhera
  Schönheiten {pl}
  krásy
  Schönheitskönigin {f}
  královna krásy
  Schönheitspflästerchen {n}
  znaménko krásy
  Schönheitssalon {m}
  salon krásy
  Schönredner {m}
  řečník
  Schönschreiber {m}
  písař
  Schönschreiber {m}
  krasopisec
  schont
       ruht aus
  odpočívá
  schonte
       ruhte aus
  odpočinutý
  schonte
       ruhte aus
  odpočíval
  Schöntuer {m}
  podlézavý
  Schönwetter {n}
  přítel ne do nepohody
  Schopf {m}
  chomáč
  Schopf {m}
  trs
  Schöpfeimer {m}
       Schöpffass {n}
  deponent
  Schöpfeimer {m}
       Schöpffass {n}
  vkladatel
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  získat
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  sólokapr
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  terno
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  shrábnout
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  naběračka
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  naložit si
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  lopatka
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  jamka
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  schöpfend
  namáčení
  schöpfend
  ponořování
  Schöpfer {m}
       Schöpferin {f}
  průvodce
  Schöpfer {m}
       Schöpferin {f}
  tvůrce
  schöpferisch {adj}
  klíčový
  schöpferisch {adj}
  mající semena
  schöpferisch {adv}
  vynalézavě
  schöpferisch {adv}
  vynalézavě
  Schöpfkelle {f}
  pánev
  Schöpfkelle {f}
  naběračka
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  naběračka
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  naložit si
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  lopatka
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  sólokapr
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  terno
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  získat
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  shrábnout
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  jamka
  schöpfte ab
  sbíral smetanu
  Schöpfung {f}
  stvoření
  Schöpfung {f}
  dílo
  Schöpfung {f}
  budování
  Schöpfung {f}
  chápání
  Schöpfung {f}
  pojetí
  Schöpfung {f}
  tvorba
  Schöpfung {f}
  tvorstvo
  Schöpfung {f}
  tvoření
  Schöpfung {f}
  vytvoření
  Schöpfung {f}
  vytváření
  Schöpfung {f}
  vznik
  Schöpfung {f}
  výmysl
  Schöpfung {f}
  výtvor
  Schöpfung {f}
  kreace
  Schöpfung {f}
  koncepce
  Schöpfung {f}
  představa
  Schöpfung {f}
  početí
  Schöpfung {f}
  nápad
  Schöpfungsgeschichte {f}
       Genesis {f}
  vznik
  Schöpfungsgeschichte {f}
       Genesis {f}
  geneze
  Schöpfungsgeschichte {f}
       Genesis {f}
  zrod
  Schöpfungslehre {f}
  kreacionismus
  Schorf {m}
  lupy
  schorfig
  lupovitý
  Schornstein {m} (Schiff
       Eisenbahn)
  komín
  Schornstein {m} (Schiff
       Eisenbahn)
  komín lodi
  Schornstein {m} (Schiff
       Eisenbahn)
  komín továrny
  Schornstein {m} (Schiff
       Eisenbahn)
  nálevka
  Schornstein {m} (Schiff
       Eisenbahn)
  násypka
  Schornstein {m} (Schiff
       Eisenbahn)
  trychtýř
  Schornstein {m} (Schiff
       Eisenbahn)
  proudit
  Schornsteinkopf {m}
  přední kapota
  Schornsteinkopf {m}
  kutna
  Schornsteinkopf {m}
  kápě
  Schornsteinsegler {m} [ornith.]
  vlašťovka obecná
  Schoß {m}
  kolo
  Schoß {m}
  lapovat
  Schoß {m}
  lapování
  Schoß {m}
  překrytí
  Schoß {m}
  překrývání
  Schoß {m}
  přesah
  Schoß {m}
  přesahovat
  Schoß {m}
  námotek
  Schoß {m}
  pleskání
  Schoß {m}
  etapa
  Schoß {m}
  klín
  Schoß {m}
       Mutterleib {m}
  děloha
  Schoß {m}
       Mutterleib {m}
  lůno
  Schoschone {m}
       Schoschonin {f}
  okres v USA
  schoss ab
  odpálen
  schoss ab
  odpálený
  schoss ab
  vypustil
  schoss ab
  vypuštěn
  schoss ab
  vypuštěný
  schoss ab
  vystřelený
  schoss ab
  spuštěný
  schoss ab
       feuerte ab
       stieß aus
       startete
       warf ab
  spuštěný
  schoss ab
       feuerte ab
       stieß aus
       startete
       warf ab
  vypustil
  schoss ab
       feuerte ab
       stieß aus
       startete
       warf ab
  vypuštěn
  schoss ab
       feuerte ab
       stieß aus
       startete
       warf ab
  vypuštěný
  schoss ab
       feuerte ab
       stieß aus
       startete
       warf ab
  vystřelený
  schoss ab
       feuerte ab
       stieß aus
       startete
       warf ab
  odpálen
  schoss ab
       feuerte ab
       stieß aus
       startete
       warf ab
  odpálený
  schoss hinaus
  minul
  schoss hinaus
  překročil
  schoss hinaus
  přestřelil
  schoss hinaus
  přečerpal
  schoss
       feuerte
       verschoss
       feuerte ab
  vyhozen z práce
  schoss
       feuerte
       verschoss
       feuerte ab
  propustil
  schoss
       feuerte
       verschoss
       feuerte ab
  propuštěn
  schoss
       feuerte
       verschoss
       feuerte ab
  střílel
  Schothorn {n} [naut.]
  klubko
  Schothorn {n} [naut.]
  zámotek
  Schott {n}
  přepážka lodi
  Schott {n}
       Schotte {f} [naut.]
  přihrádka
  Schott {n}
       Schotte {f} [naut.]
  oddělení
  Schott {n}
       Schotte {f} [naut.]
  kupé
  Schotter {m}
  balast
  Schotter {m}
  přítež
  Schotter {m}
  zátěž
  Schottland {n} [geogr.]
  Scotland
  Schottland {n} [geogr.]
  Skotsko
  Schraffierung {f}
       Schraffur {f}
  šrafování
  Schraffierung {f}
       Schraffur {f}
  stínování
  schräg
  šikmo
  schräg {adv}
  šikmo
  schräg {adv}
  příčně
  schräg {adv}
  nepřímo
  schräg {adv}
  napříč
  schräg
       quer
       querlaufend {adj}
  transverzální
  schräg
       quer
       querlaufend {adj}
  příčka
  schräg
       schief
       geneigt {adj}
  šikmý
  schräg
       schief
       quer {adj}
  zvrhlý
  schräg
       schief
       quer {adj}
  záludný
  schräg
       schief
       quer {adj}
  šikmý
  schräg
       schief
       quer {adj}
  nakloněný
  schräg
       schief
       quer {adj}
  scestný
  schräg
       schief
       quer {adj}
  kosý
  schräg
       schief
       quer {adj}
  křivý
  schräg
       schief
       quer {adj}
  postranní
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  převýšení
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  lísavá řeč
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  nakloněný
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  žargon
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  úkos
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  šikmý
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  zkosený
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  zkosit
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  náklon
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  sklon
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  hantýrka
  Schräge {f}
       Schiefe {f}
  zkreslenost
  Schräge {f}
       Schrägfläche {f}
       Abschrägung {f}
       abgeschrägte Kante {f}
       Fase {f}
       Facette {f}
  zešikmený
  Schräge {f}
       Schrägfläche {f}
       Abschrägung {f}
       abgeschrägte Kante {f}
       Fase {f}
       Facette {f}
  zešikmit
  Schräge {f}
       Schrägfläche {f}
       Abschrägung {f}
       abgeschrägte Kante {f}
       Fase {f}
       Facette {f}
  zkosit
  Schräge {f}
       Schrägfläche {f}
       Abschrägung {f}
       abgeschrägte Kante {f}
       Fase {f}
       Facette {f}
  šikmý
  Schräge {f}
       Schrägfläche {f}
       Abschrägung {f}
       abgeschrägte Kante {f}
       Fase {f}
       Facette {f}
  faseta
  Schräge {f}
       Schrägfläche {f}
       Abschrägung {f}
       abgeschrägte Kante {f}
       Fase {f}
       Facette {f}
  úkos
  Schräge {f}
       Schrägfläche {f}
       Abschrägung {f}
       abgeschrägte Kante {f}
       Fase {f}
       Facette {f}
  sražený
  Schräge {f}
       Schrägfläche {f}
       Abschrägung {f}
       abgeschrägte Kante {f}
       Fase {f}
       Facette {f}
  sklon
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  sklon
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  sklonit
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  sklánět
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  nachýlit
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  překroutit
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  klonit
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  šikmost
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  šikmý
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  zešikmený
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  zešikmit
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  zkosený
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  zkosit
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  spád
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  svah
  Schrägheit {f}
       Schräge {f}
       Schiefheit {f}
  šikmost
  Schräglauf {m}
  hnát
  Schräglauf {m}
  hnát proudem
  Schräglauf {m}
  unášet
  Schräglauf {m}
  přesun
  Schräglauf {m}
  proud
  Schräglauf {m}
  drift
  Schräglauf {m}
  být nesen
  Schräglauf {m}
  být poháněn
  Schräglauf {m}
  posun
  schräglaufend {adj}
  úhlopříčný
  schräglaufend {adj}
  diagonální
  Schrägstrich {m}
  šikmá zlomková čára
  Schrägstrich {m}
  lomítko
  Schrägstrich {m}
  lomítko
  schrägte ab
       stellte schief
  výklopný
  schrägte ab
       stellte schief
  předpojatý
  schrägte ab
       stellte schief
  nakloněný
  Schrägziehen {n}
  zatáhnout
  Schrägziehen {n}
  lok
  Schrägziehen {n}
  táhnout
  Schrägziehen {n}
  táhnutí
  Schrägziehen {n}
  vytahovat
  Schrägziehen {n}
  vytáhnout
  Schrägziehen {n}
  tah
  Schrägziehen {n}
  tahat
  schrämend
  vyřezávání
  schrämend
  řezba
  Schramme {f}
  oškrabat
  Schramme {f}
  seškrábat
  Schramme {f}
  skřípat
  Schramme {f}
  vyškrabat
  Schrank {m}
  skříňka
  Schrank {m}
       Kasten {m} [Süddt.]
  skříň
  Schrank {m}
       Kasten {m} [Süddt.]
  kredenc
  Schrank {m}
       Schränkchen {n}
  sekretář
  Schrank {m}
       Schränkchen {n}
  skříňka
  Schrank {m}
       Schränkchen {n}
  skříňka se zásuvkami
  Schrank {m}
       Schränkchen {n}
  kabinet
  Schrank {m}
       Schränkchen {n}
  kartotéka
  Schrank {m}
       Schränkchen {n}
  vláda
  Schrank {m}
       Schränkchen {n}
  studovna
  Schranke {f}
  přehrada
  Schranke {f}
  překážka
  Schranke {f}
  mantinel
  Schranke {f}
  bariéra (geografie)
  Schranke {f}
  bariéra, ohrada, mantinel
  Schranke {f} [math.]
  bind-bound-bound
  Schranke {f} [math.]
  meze
  Schranke {f} [math.]
  svázaný
  Schranke {f} [math.]
  svázat
  Schranke {f} [math.]
  ohraničit
  Schranke {f} [math.]
  omezení
  Schranke {f} [math.]
  omezit
  Schranke {f} [math.]
  omezovat
  Schranke {f} [math.]
  vázaná
  Schranke {f} [math.]
  vázaný
  Schranke {f} [math.]
  vázán
  Schränke {pl}
  skříňky
  Schränke {pl}
       Kästen {pl}
  skříně na nádobí
  Schranken {pl}
  bariery
  schränkend
  umístění
  schränkend
  stanovení
  schränkend
  nasazení
  schränkend
  nasazování
  schränkend
  nastavení
  schränkend
  výprava (divadelní)
  schränkt ein
       beschränkt
       restringiert
  omezuje
  schränkte ein
       beschränkte
       restringierte
  omezen
  schränkte ein
       beschränkte
       restringierte
  omezený
  schränkte ein
       beschränkte
       restringierte
  vyhrazený
  schränkte ein
       beschränkte
       restringierte
  zakázaný
  Schränkung {f}
  šití
  Schrapnell {n} [mil.]
  šrapnel
  Schrapper {m} [min.]
  škrabka
  Schrapper {m} [min.]
  škrabák
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  šukat
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  šoustat
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  šroub
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  šroubovat
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  zašroubovat
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  bachař
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  mrdat
  Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
  vrut
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  zašroubovat
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  záblesk
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  západka
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  šroub
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  šíp do kuše
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  čep
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  sešroubovat
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  zvrat
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  zakroutit se
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  zkroucení
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  zkroutit
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  zkroutit se
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  pokroutit
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  stočit
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  navíjet
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  kroutit
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  kroutit se
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  fígl
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  finta
  Schraube {f}
       Drall {m} [sport]
  obrat
  Schrauben {pl}
  šroubuje
  Schrauben {pl}
  šrouby
  schraubend
  šroubovací
  schraubend
  šroubování
  Schraubendreher {m}
       Schrauber {m}
       Schraubenzieher {m}
  šroubovák
  Schraubendreher {m}
       Schrauber {m}
       Schraubenzieher {m}
  vodka s džusem
  Schraubenlinie {f} [math.]
  spirála
  Schraubenschlüssel {m}
  francouzský klíč
  Schraubenwindung {f}
       Windung {f} [techn.]
  neni to nit
  Schraubenwindung {f}
       Windung {f} [techn.]
  příze
  Schraubenwindung {f}
       Windung {f} [techn.]
  vlákno
  Schraubenwindungen {pl}
       Windungen {pl}
  nitě
  Schraubenwindungen {pl}
       Windungen {pl}
  závity
  Schraubenwindungen {pl}
       Windungen {pl}
  hadry
  Schraubenwindungen {pl}
       Windungen {pl}
  proplétá
  schraubt
  šroubuje
  schraubt
  šrouby
  schraubte
  závitový
  schraubte
  šroubovaný
  schraubte
  zašroubovaný
  schraubte
  nevyrovnaný
  Schrebergärten {pl}
       Heimgärten {pl}
  parcely
  Schreck {m}
  otřes
  Schreck {m}
  polekat
  Schreck {m}
  okovat
  Schreck {m}
  vystrašit
  Schreck {m}
  vyděsit
  Schreck {m}
  šok
  Schreck {m}
  šokovat
  Schreck {m}
  zděšení
  Schreck {m}
  úder
  Schreck {m}
  úlek
  Schreck {m}
  rána
  Schreck {m}
  trauma
  Schreck {m}
  leknutí
  Schreck {m}
  leknutí
  Schrecken {m}
  leknutí
  Schrecken {m}
  zděšení
  Schrecken {m}
  zděšení
  Schrecken {m}
  horor
  Schrecken {m}
  hrůza
  Schrecken {m}
  vystrašit
  Schrecken {m}
  překvapení
  Schrecken {m}
  ohromení
  Schrecken {m}
  úžas
  Schrecken {m}
  strach
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Erschrecken {n}
       Entsetzen {n}
  postrach
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Erschrecken {n}
       Entsetzen {n}
  zděšení
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Erschrecken {n}
       Entsetzen {n}
  hrůza
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Erschrecken {n}
       Entsetzen {n}
  děs
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Erschrecken {n}
       Entsetzen {n}
  teror
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Erschrecken {n}
       Entsetzen {n}
  teroristický
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Panikstimmung {f}
       Alarm {m}
  leknout
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Panikstimmung {f}
       Alarm {m}
  leknutí
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Panikstimmung {f}
       Alarm {m}
  polekat
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Panikstimmung {f}
       Alarm {m}
  poplašit
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Panikstimmung {f}
       Alarm {m}
  postrašit
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Panikstimmung {f}
       Alarm {m}
  vyděsit
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Panikstimmung {f}
       Alarm {m}
  hrůza
  Schrecken {m}
       Schreck {m}
       Panikstimmung {f}
       Alarm {m}
  odstrašit
  Schrecken {pl}
  terory
  Schrecken {pl}
  horory
  Schrecken {pl}
  hrůzy
  Schrecken {pl}
  hrůzy
  schreckerregend {adv}
  hrozivě
  schreckerregend {adv}
  děsivě
  schreckerregend {adv}
  strašlivě
  Schreckgespenst {n}
  zjevení
  Schreckgespenst {n}
  strašidlo
  Schreckgespenst {n}
  duch
  Schreckgespenst {n}
  vidina
  Schreckgespenst {n}
  přízrak
  Schreckhaftigkeit {f}
       Widerwärtigkeit {f}
  nepříjemnost
  Schreckhaftigkeit {f}
       Widerwärtigkeit {f}
  protivnost
  schrecklich {adv}
  příšerně
  schrecklich {adv}
  strašlivě
  schrecklich {adv}
  křiklavě
  schrecklich {adv}
  ohromně
  schrecklich {adv}
  odporně
  schrecklich {adv}
  úděsně
  schrecklich {adv}
  úžasně
  schrecklich {adv}
  hrozně
  schrecklich {adv}
  hrozně
  schrecklich
       furchtbar [ugs.] {adv}
  hrůzně
  schrecklich
       furchtbar {adj}
  krutý
  schrecklich
       furchtbar {adj}
  surový
  schrecklich
       furchtbar {adj}
  ukrutný
  schrecklich
       furchtbar
       verheerend {adv}
  hrozně
  schrecklich
       furchtbar
       verheerend {adv}
  strašně
  schrecklich
       furchtbar
       verheerend
       gräulich
       greulich [alt] {adj}
  hrozný
  schrecklich
       grässlich
       schaurig
       reißerisch {adj}
  křiklavý
  schrecklich
       grässlich
       schaurig
       reißerisch {adj}
  řvavý
  schrecklich
       grässlich
       schaurig
       reißerisch {adj}
  šokující
  schrecklich
       grässlich
       schaurig
       reißerisch {adj}
  senzační
  Schrecklichkeit {f}
  strašlivost
  Schrecklichkeit {f}
  hrůza
  Schrecklichkeit {f}
  hrůznost
  Schrecklichkeit {f}
  hrůza
  Schrecklichkeit {f}
  hrůzostrašnost
  Schrecklichkeit {f}
  ďábelskost
  schreckt ab
  zastrašuje
  schreckt auf
  straší
  schreckt zurück
  vrávorá
  schreckt zurück
  kolísá
  schreckte auf
  překvapen
  schreckte auf
  vystrašený
  schreckte auf
  vylekaný
  schreckte auf
  vyplašený
  schreckte zurück
  vrávoral
  schreckte zurück
  kolísal
  Schrei {m}
  křik
  Schrei {m}
  křiknout
  Schrei {m}
  křičet
  Schrei {m}
  křičet
  Schrei {m}
  kvičet
  Schrei {m}
  udavač
  Schrei {m}
  vykřiknout
  Schrei {m}
  výkřik
  Schrei {m}
  výkřik
  Schrei {m}
  řvát
  Schrei {m}
  zakřičet
  Schrei {m}
  zavolat
  Schrei {m}
  zaječení
  Schrei {m}
  zaječet
  Schrei {m}
  zvolat
  Schrei {m}
  hulákat
  Schrei {m}
  ječení
  Schrei {m}
  pokřik
  Schrei {m}
  pokřikovat
  Schrei {m}
  pištění
  Schrei {m}
  pištět
  Schrei {m}
       Ruf {m}
  výskat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
  výskot
  Schrei {m}
       Ruf {m}
  halekat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
  houkat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  plakat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  pláč
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  pláče
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  pokřik
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  pokřikovat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  pokřikování
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  křik
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  křiknout
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  křičet
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  brečet
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  nářek
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  řev
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  volat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  volání
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  vykřiknout
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  vykřikovat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  zvolat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  zaplakat
  Schrei {m}
       Ruf {m}
       Ausruf {m}
  zapláče
  Schreiben {n}
       Niederschrift {f}
  listina
  Schreiben {n}
       Niederschrift {f}
  dokument
  Schreiben {n}
       Niederschrift {f}
  psaní
  Schreiben {n}
       Niederschrift {f}
  rukopis
  schreibend
  psaní
  schreibend
  dokument
  schreibend
  listina
  schreibend
  rukopis
  schreibend
       verfassend
  štět
  Schreiber {m}
  účetní
  Schreiber {m}
  úřednice
  Schreiber {m}
  úředník
  Schreiber {m}
  magnetofon
  Schreiber {m}
  kreslič
  Schreiber {m}
  zapisovatel
  Schreiber {m}
  zapisovač
  Schreiber {m}
  zobcová flétna
  Schreiber {m}
  záznamník
  Schreiber {m}
  sloupkař
  Schreiber {m}
  souřadnicový zapisovač
  Schreiber {m}
  spiklenec
  Schreiber {m}
  tajemník
  Schreiber {m}
  písař
  Schreiber {m}
  písař
  Schreiber {m}
       Schreiberin {f}
  pisatel
  Schreiber {m}
       Schreiberin {f}
  spisovatel
  Schreiber {m}
       Schreiberin {f}
  spisovatelka
  Schreiber {pl}
  úředníci
  Schreiber {pl}
       Schreiberinnen {pl}
  spisovatelé
  Schreibereien {pl}
  psaná díla
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  propiska
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  propisovací pero
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  snímací hrot
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  hrot
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  jehla
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  rydlo
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  tyčka
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  ukazovatel
  Schreibheft {n}
  učebnicový
  Schreibheft {n}
  příkladný
  Schreibkraft {f}
  písař
  Schreibkreide {f}
  křída
  Schreibkunst {f}
  spisovatelství
  Schreibkunst {f}
  rukopis
  Schreibmaschine {f}
  psací stroj
  Schreibmaschinen {pl}
  psací stroje
  Schreibpapier {m}
  dopisní papír
  Schreibpult {m}
  psací stůl
  Schreibstift {m}
  chlév
  Schreibstift {m}
  kotec
  Schreibstift {m}
  hospodářství
  Schreibstift {m}
  hráz
  Schreibstift {m}
  pero
  Schreibstift {m}
  plot
  Schreibstifte {pl}
  pera
  schreibt auf
       zählt auf
       führt auf
  listy
  schreibt vor
       ordnet an
  předepisuje
  Schreibtisch {m}
  deska
  Schreibtisch {m}
  psací deska
  Schreibtisch {m}
  psací stůl
  Schreibtisch {m}
  pult
  Schreibtisch {m}
  přepážka
  Schreibtisch {m}
  stůl
  Schreibtische {pl}
  lavice
  Schreibtische {pl}
  pulty
  Schreibtischplatte {f}
  psací stůl
  Schreibtischplatte {f}
  pracovní plocha
  Schreibtischplatte {f}
  desktop
  Schreibtischplatte {f}
  plocha
  Schreibwagen {m}
  osobní vagón
  Schreibwagen {m}
  podvozek
  Schreibwagen {m}
  suport
  Schreibwagen {m}
  držení
  Schreibwagen {m}
  vozík psacího stroje
  Schreibwagen {m}
  vystupování
  Schreibwagen {m}
  vůz
  Schreibwagen {m}
  kočár
  Schreibwagen {m}
  lafeta děla
  Schreibwaren {pl}
  papírnictví
  Schreibwaren {pl}
  psací potřeby
  Schreibwaren {pl}
  formuláře
  Schreibwaren {pl}
  kancelářské potřeby
  Schreibwarenhändler {m}
  papírník
  Schreibwarenhändler {pl}
  papírník
  Schreibweise {f}
  zápis
  Schreibweise {f}
  záznam
  Schreibweise {f}
  notace
  Schreibweise {f}
  poznámky
  Schreibweise {f}
       Schreibung {f}
  pravopis
  Schreibweise {f}
       Schreibung {f}
  hláskování
  Schreibweisen {pl}
       Schreibungen {pl}
  hláskování
  Schreibweisen {pl}
       Schreibungen {pl}
  pravopisy
  schreiend
  pokřikování
  schreiend
  křičení
  schreiend {adv}
  ohromně
  schreiend
       kreischend
       brüllend
       heulend
  křičící
  schreiend
       rufend
       zurufend
  křik
  schreiend
       rufend
       zurufend
  křičení
  schreiend
       rufend
       zurufend
  křičící
  schreiend
       rufend
       zurufend
  hulákání
  schreiend
       rufend
       zurufend
  volání
  schreiend
       rufend
       zurufend
  vykřikování
  Schreier {m}
  vyvolávač
  Schreier {m}
  křikloun
  Schreier {m}
  brečící
  Schreikranich {m} [ornith.]
  jeřáb americký
  Schrein {m}
  komora
  Schrein {m}
  káď
  Schrein {m}
  prsa
  Schrein {m}
  prádelník
  Schrein {m}
  bedna
  Schrein {m}
  hruď
  Schrein {m}
  truhla
  Schrein {m}
       Heiligenschrein {m}
  svatyně
  Schreine {pl}
       Heiligenschreine {pl}
  svatyně
  schreit
  ječí
  schreit
  křičí
  schreit
  ups
  schreit
  výská
  schreit
  pokřiky
  schreit
       ruft
       ruft zu
  křičí
  schreit
       ruft
       ruft zu
  výkřiky
  schreitend
       durchschreitend
  uklidňování
  schreitend
       übersteigend
  kráčející
  Schreitende {m,f}
       Schreitender
  mimochodník
  Schreitende {m,f}
       Schreitender
  kdo krokuje
  Schreitenden {pl}
       Schreitende
  kdož krokují
  Schreitenden {pl}
       Schreitende
  mimochodníci
  schreitet fort
       schreitet vorwärts
       geht weiter
  postupuje
  schreitet
       durchschreitet
  kroky
  schreitet
       durchschreitet
  tempa
  schrie
  křičený
  schrie
       rief
       rief zu
  zavolal
  schrie
       rief
       rief zu
  vykřikl
  schrieb auf
       zählte auf
       führte auf
  uvedený
  schrieb auf
       zählte auf
       führte auf
  zaznamenaný
  schrieb auf
       zählte auf
       führte auf
  jsoucí v nějakém seznamu
  schrieb um
  přepsal
  schrieb vor
       ordnete an
  předepsaný
  schrieb vor
       ordnete an
  povinný
  schrieb zurück
  přepsal
  Schrift {f}
  rukopis
  Schrift {f}
  pramen
  Schrift {f}
  psaní
  Schrift {f}
  písmo
  Schrift {f}
  font
  Schrift {f}
  listina
  Schrift {f}
  posvátná kniha
  Schrift {f}
  bible
  Schrift {f}
  dokument
  Schrift {f}
       Schriftsystem {n}
       Skript {n}
  scénář
  Schrift {f}
       Schriftsystem {n}
       Skript {n}
  skript
  Schrift {f}
       Schriftsystem {n}
       Skript {n}
  písmo
  Schriftbreite {f}
  šíře
  Schriftbreite {f}
  šířka
  Schriften {pl}
  psaná díla
  Schriften {pl}
  skripty
  Schriftenreihe {f}
  sada
  Schriftenreihe {f}
  sled
  Schriftenreihe {f}
  série
  Schriftenreihe {f}
  řada
  Schriftenreihe {f}
  TV série
  Schriftgelehrte {m}
       Schriftgelehrter
  písař
  schriftlich {adj}
  spisovný
  schriftlich {adj}
  psaný
  schriftlich {adj}
  write-wrote-written
  schriftlich {adj}
  napsaný
  schriftlich {adv}
  písemnou cestou
  schriftlich {adv}
  písemně
  Schriftrolle {f}
  rolovat
  Schriftrolle {f}
  svitek
  Schriftrolle {f}
  spirála
  Schriftrolle {f}
  voluta
  Schriftrolle {f}
  závitnice
  Schriftsatz {m}
  sázet
  Schriftsatz {m}
  vysázet
  Schriftseite nach oben
  čelit
  Schriftseite nach unten
  umlčet
  Schriftsetzer {m}
  sazeč
  Schriftsprache {f}
  psaný jazyk
  Schriftsprache {f}
  spisovný jazyk
  Schriftstellerei {f}
  rukopis
  Schriftstellerei {f}
  listina
  Schriftstellerei {f}
  dokument
  Schriftstellerei {f}
  psaní
  schriftstellerisch {adj}
  literární
  schriftstellerisch {adj}
  spisovný
  Schriftstück {n}
  rozkaz
  Schriftstück {n}
  nařízení
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
  list
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
  listina
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
  doklad
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
  dokument
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
  dokumentovat
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  dokumenty
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  studie
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  publikace
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  esej
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  vytapetovat
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  list
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  noviny
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  papír
  Schriftstück {n}
       Schrift {f}
       Abhandlung {f}
  papírový
  Schriftstücke {pl}
  příkazy
  Schriftstücke {pl}
       Schriften {pl}
  dokumenty
  Schriftstücke {pl}
       Schriften {pl}
       Abhandlungen {pl}
  doklady
  Schriftstücke {pl}
       Schriften {pl}
       Abhandlungen {pl}
  papíry
  Schrifttum {n}
  písemnictví
  Schrifttum {n}
  literatura
  Schriftwechsel {m}
       Schriftverkehr {m}
  korespondence
  Schriftwechsel {m}
       Schriftverkehr {m}
  shoda
  Schriftwechsel {m}
       Schriftverkehr {m}
  písemný styk
  Schriftwechsel {m}
       Schriftverkehr {m}
  dopisování
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  charakter
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  literární postava
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  znak
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  osoba
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  osobnost
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  postava
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  písmeno
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  písmo
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  rys
  Schriftzeichen {pl}
       Symbole {pl}
  znaky
  Schriftzug {m}
  nápis
  schrill {adj}
       auf die Nerven gehend
  mříž
  schrill {adj}
       auf die Nerven gehend
  mřížka
  schrill {adj}
       auf die Nerven gehend
  mřížoví
  schrill {adj}
       auf die Nerven gehend
  rošt
  schrill {adj}
       auf die Nerven gehend
  pronikavý
  schrill
       durchdringend {adj}
  prudký
  schrill
       durchdringend {adj}
  bystrý
  schrill
       durchdringend {adj}
  břit
  schrill
       durchdringend {adj}
  řízný
  schrill
       durchdringend {adj}
  příkrý
  schrill
       durchdringend {adj}
  křížek
  schrill
       durchdringend {adj}
  rázný
  schrill
       durchdringend {adj}
  ostrý
  schrill
       durchdringend {adj}
  ostře
  schrill
       durchdringend {adj}
  ostřit
  schrill
       durchdringend {adj}
  pikantní
  schrill
       grell {adj}
  ostrý
  schrill
       grell {adj}
  pronikavý
  schrill
       grell {adj}
  probíjející
  schrill
       grell {adj}
  probíjení
  schrill
       grell {adj}
  pronikavý
  schrill
       grell {adj}
  prorážející
  schrill
       grell {adj}
  řezavý
  schrill
       grell {adj}
  děrování
  schrill
       grell {adj}
  křiklavý
  schrille Stimme
  pronikavost
  schrinkend
  smršťování
  schritt
  tread-trod-trodden
  schritt
  pošlapal
  schritt fort
       schritt vorwärts
       ging weiter
  pokročilý
  schritt fort
       schritt vorwärts
       ging weiter
  postupoval
  Schritt {m}
  stopa
  Schritt {m}
  šlépěj
  Schritt {m}
  zvuk chůze
  Schritt {m}
       Stufe {f}
  tempo
  Schritt {m}
       Stufe {f}
  krok
  Schritt {m}
       Stufe {f}
  kráčet
  Schritt {m}
       Stufe {f}
  rychlost
  Schritt {m}
       Stufe {f}
  chodit
  Schritt {m}
       Stufe {f}
  určovat tempo
  Schritt...
       Stufen...
  krokování
  Schritt...
       Stufen...
  stupňování
  schritt
       durchschritt
  odkrokováno
  schritt
       durchschritt
  zpracovaný
  schritthaltend
  v řadě za sebou
  Schrittmacher {m}
       Pacemaker {m} [med.]
  vůdce
  Schrittmacher {m}
       Pacemaker {m} [med.]
  vodič
  Schrittmacher {m}
       Pacemaker {m} [med.]
  špílmachr
  Schrittmacher {m}
       Pacemaker {m} [med.]
  kardiostimulátor
  Schrittmacher {m}
       Pacemaker {m} [med.]
  kdo udává krok
  Schrittmacher {m}
       Pacemaker {m} [med.]
  kdo udává tempo
  Schrittmesser {m}
  krokoměr
  Schrittsteuerung {f}
       Stufensteuerung {f}
  uklidňování
  schrittweise {adj}
  stupňovitý
  schrittweise {adj}
  pozvolný
  schrittweise {adj}
  ponenáhlý
  schrittweise {adj}
  postupný
  schrittweise
       stufenweise
       zunehmend {adj}
  inkrementální
  schrittweise
       stufenweise
       zunehmend {adj}
  přírůstkový
  schroff {adj}
  robustní
  schroff {adj}
  kostrbatý
  schroff {adj}
  tvrdý
  schroff {adj}
  namáhavý
  schroff {adj}
  náročný
  schroff {adj}
  nerovný
  schroff {adj}
  drsný
  schroff {adj}
  hrbolatý
  schroff
       grob
       barsch
       ruppig
       unwirsch {adj}
  chraplavý
  schroff
       grob
       barsch
       ruppig
       unwirsch {adv}
  chraplavě
  Schroffheit {f}
  chraptivost
  Schroffheit {f}
  příkrost
  Schroffheit {f}
  strohost
  Schroffheit {f}
  strohost
  Schroffheit {f}
  neočekávanost
  Schroffheit {f}
       Schärfe {f}
       Strenge {f}
       Härte {f}
  přísnost
  Schroffheit {f}
       Schärfe {f}
       Strenge {f}
       Härte {f}
  tvrdost
  schröpfte
       nahm aus
  rounovaný
  schröpfte
       nahm aus
  počesávaný
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  rána
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  shoot-shot-shot
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  úder
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  kulka
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  výstřel
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  dostřel
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  snímek
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  trefa
  Schrot {m,n} (aus Blei)
  injekce
  Schrotkugel {m}
  kulička
  Schrotkugel {m}
  kulka
  Schrotkugel {m}
  střela
  Schrotkugel {m}
  tabletka
  Schrotkugel {m}
  brok
  Schrotkugeln {pl}
  broky
  Schrotkugeln {pl}
  kuličky
  Schrott {m} [ugs.]
       billiger Kitsch
  hadry
  Schrottsammler {m}
  zachránce
  schrubbend
  natírání
  schrubbend
       scheuernd
  kartáčování
  Schrubber {m}
  mop
  Schrubber {m}
  grimasa
  Schrubber {pl}
  mopy
  schrullig
       eigenartig {adj}
  nepředvídatelný
  schrullig
       eigenartig {adj}
  podivný
  schrullig
       eigenartig {adj}
  bizarní
  schrullig
       eigenartig {adj}
  výstředný
  schrullig
       schrullenhaft {adj} (alte Menschen)
  mrzoutský
  schrullig
       schrullenhaft {adj} (alte Menschen)
  bručounský
  schrullig
       spleenig
       verdreht {adj}
  výstřední
  schrullig
       spleenig
       verdreht {adj}
  kudrnatý
  schrullig
       spleenig
       verdreht {adj}
  kudrnáč
  schrullig
       spleenig
       verdreht {adj}
  perverzní
  schrullig
       spleenig
       verdreht {adj}
  zvláštní
  schrullig
       spleenig
       verdreht {adj}
  zvrhlý
  schrullig
       spleenig
       verdreht {adj}
  zvrácený
  schrumpelig
       zerknittert {adj}
  zmačkal
  schrumpelig
       zerknittert {adj}
  zmačkaný
  schrumpelig
       zerknittert {adj}
  zmuchlal
  schrumpelig
       zerknittert {adj}
  zmuchlaný
  schrumpelig
       zerknittert {adj}
  nevyžehlený
  schrumpelig
       zerknittert {adj}
  pomačkaný
  schrumpelig
       zerknittert {adj}
  posmutnil
  schrumpfen lassend
  smršťování
  Schrumpfen {n}
       Einschrumpfen {n}
       Zusammenschrumpfen {n}
  úbytek
  Schrumpfen {n}
       Einschrumpfen {n}
       Zusammenschrumpfen {n}
  redukce
  Schrumpfen {n}
       Einschrumpfen {n}
       Zusammenschrumpfen {n}
  smršťování
  Schrumpfen {n}
       Einschrumpfen {n}
       Zusammenschrumpfen {n}
  snižování
  schrumpfend
       kleiner werdend
       sich zusammenziehend
       einfallen
       schwindend
  smršťování
  schrumpft ein
       schrumpft zusammen
  smršťuje
  Schrumpfung {f}
  smršťování
  Schrumpfung {f}
  smršťování
  Schrumpfung {f}
  snižování
  Schrumpfung {f}
  temných
  Schrumpfung {f}
  tmavých
  Schrumpfung {f}
  úbytek
  Schrumpfung {f}
  ubývající (měsíc)
  Schrumpfung {f}
  redukce
  Schrumpfung {f}
  nočních
  Schrumpfung {f}
       Schwindung {f}
  úbytek
  Schrumpfung {f}
       Schwindung {f}
  smršťování
  Schrumpfung {f}
       Schwindung {f}
  snižování
  Schrumpfung {f}
       Schwindung {f}
  redukce
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  elitní, vybraný, vrcholový
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  trhlina
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  třesk
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  praskat
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  prasklina
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  prasknout
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  prásknutí
  Schrunden {pl}
  praskliny
  Schrunden {pl}
  štěrbiny
  Schub {m}
  žnout
  Schub {m}
  shear-sheared-sheared
  Schub {m}
  shear-sheared-shorn
  Schub {m}
  ostříhat
  Schub {m}
  smyk
  Schub {m}
  střih
  Schub {m}
  stříhat
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  síla raketového motoru
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  tah
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  thrust-thrust-thrust
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  herda
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  zarazit
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  vrhat se
  Schub {m}
       Rückstoß {m}
  zabodnout
  Schubfach {n}
       Schublade {f}
       Schubkasten {m}
       Lade {f}
  výstavce
  Schubfach {n}
       Schublade {f}
       Schubkasten {m}
       Lade {f}
  výstavce směnky
  Schubfach {n}
       Schublade {f}
       Schubkasten {m}
       Lade {f}
  výstavce šeku
  Schubfach {n}
       Schublade {f}
       Schubkasten {m}
       Lade {f}
  vystavitel
  Schubfach {n}
       Schublade {f}
       Schubkasten {m}
       Lade {f}
  trasant
  Schubfach {n}
       Schublade {f}
       Schubkasten {m}
       Lade {f}
  zásuvka
  Schubfächer {pl}
       Schubladen {pl}
       Schubkästen {pl}
       Laden {pl}
  zásuvky
  Schubfächer {pl}
       Schubladen {pl}
       Schubkästen {pl}
       Laden {pl}
  šuplíky
  Schubfächer {pl}
       Schubladen {pl}
       Schubkästen {pl}
       Laden {pl}
  spodní prádlo
  Schubtriebwerk {n} [techn.]
  pomocná raketa
  schüchtern {adv}
  ostýchavě
  schüchtern {adv}
  plaše
  schüchtern {adv}
  rozpačitě
  schüchtern {adv}
  rozpačitě
  schüchtern {adv}
  nesměle
  schüchtern {adv}
  nesměle
  schüchtern {adv}
  nesměle
  schüchtern {adv}
  mlčenlivě
  schüchtern
       kleinlaut {adj}
  nesmělý
  schüchtern
       kleinlaut {adj}
  ostýchavý
  schüchtern
       kleinlaut {adj}
  ovčí
  schüchtern
       kleinlaut {adj}
  bázlivý
  schüchtern
       kleinlaut {adj}
  zakřiknutý
  schüchtern
       kleinlaut {adj}
  rozpačitý
  schüchtern
       scheu {adj}
  ostýchavý
  schüchtern
       scheu {adj}
  plachý
  schüchtern
       scheu {adj}
  nesmělý
  schüchtern
       scheu {adj}
  nespolečenský
  schüchtern
       scheu {adj}
  stydlivý
  schüchtern
       scheu {adj}
  stydlivý
  schüchtern
       verschämt {adj}
  stydlivý
  schüchtern
       verschämt {adj}
  ostýchavý
  schüchtern
       verschämt {adj}
  plachý
  schüchtern
       verschämt {adj}
  rezervovaný
  schüchtern
       verschämt {adj}
  koketní
  schüchtern
       verschämt {adj}
  zdrženlivý
  schüchtern
       verschämt {adj}
  hraná ostýchavost
  schüchtern
       verschämt {adj}
  upejpavý
  schüchtern
       verschämt {adj}
  nesmělý
  schüchtern
       zaghaft {adj}
       ohne Selbstvertrauen
  ostýchavý
  schüchterner
       scheuer
  plašší
  schüchterner
       scheuer
  bázlivější
  Schüchternheit {f}
  bezmocnost
  Schüchternheit {f}
  bojácnost
  Schüchternheit {f}
  ostych
  Schüchternheit {f}
  plachost
  Schüchternheit {f}
  rozpačitost
  Schüchternheit {f}
  nesmělost
  Schüchternheit {f}
  zdrženlivost
  Schüchternheit {f}
  mlčenlivost
  Schüchternheit {f}
  stud
  schüchtert ein
       verschüchterte
  zastrašený
  schüchterte ein
  zastrašit
  schüchterte ein
       erschreckte
       schreckte
  zastrašený
  Schuft {m}
  dareba
  Schuft {m}
  darebák
  Schuft {m}
  neřád
  Schuft {m}
  ničema
  Schuft {m}
  rošťák
  Schuft {m}
  lotr
  Schuft {m}
  lump
  Schuft {m}
  uličník
  Schuft {m}
  uličník
  schuftend
       sich abmühend
  udřený
  schuftend
       sich abschuftend
       sich abplagend
  otročení
  schuftend
       sich abschuftend
       sich abplagend
  zotročení
  schuftet
       schuftet sich ab
       plagt sich ab
  otroci
  schuftete
       schuftete sich ab
       plagte sich ab
  otročil
  Schuhanzieher {m}
       Schuhlöffel {m}
  obouvátko
  Schuhanzieher {m}
       Schuhlöffel {m}
  lžíce na boty
  Schuhsenkel {m}
  tkanička
  Schuhspanner {m}
  obuvnické kopyto
  Schuhware {f}
  obuv
  Schulabsolventen {pl}
       Schulabsolventinnen {pl}
  absolventi
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  namáhat
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  zadání
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  zatěžovat
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  zatížit
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  úkol
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  úkolový
  Schularbeit {f}
       Schulaufgabe {f}
  úloha
  Schulaufgaben {pl}
  školní úkoly
  Schulausbildung {f}
  vyučování
  Schulausbildung {f}
  vzdělávání
  Schulbank {f}
  lavice
  Schuld geben
       beschuldigen
  obviňovat
  Schuld {f}
  obvinit
  Schuld {f}
  obviňovat
  Schuld {f}
  obviňování
  Schuld {f}
  dávat vinu
  Schuld {f}
  hana
  Schuld {f}
  vina
  Schuld {f}
  provinilost
  Schuld {f}
  svalovat vinu
  Schuld {f}
  svádět
  schuldbewusst {adj}
  trestuhodný
  schuldbewusst {adj}
  vinen
  schuldbewusst {adj}
  vinný
  Schuldbewusstsein {n}
       Schuldgefühle {pl}
  vina
  Schuldbewusstsein {n}
       Schuldgefühle {pl}
  pocit viny
  Schulden abzahlen
  splatit dluh
  schuldend
  nezaplacený
  schuldend
  dlužen
  schuldend
  dlužení
  schuldend
  dlužit
  schuldend
  dlužný
  schuldenfrei
       liquid {adj}
  nejistý
  schuldenfrei
       liquid {adj}
  na vodě
  schuldenfrei
       liquid {adj}
  vznášející ve vzduchu
  schuldenfrei
       liquid {adj}
  plovoucí
  schuldenfrei
       liquid {adj}
  plovoucí na vodě
  Schuldenobergrenze {f}
       vom US-Congress zugelassener Höchstbetrag der Staatsverschuldung
  strop dluhu
  Schulderlass {m}
  splacení
  schuldhaft {adj}
  vinný
  schuldhaft {adj}
  zaviněný
  schuldhaft {adv}
  provinile
  schuldig
  zavrženíhodný
  schuldig {adv}
  vinně
  schuldig
       tadelnswert {adj}
  vinný
  schuldig
       tadelnswert {adj}
  provinilý
  Schuldige {m,f}
       Schuldiger
  pachatel
  Schuldige {m,f}
       Schuldiger
  pachatel
  Schuldige {m,f}
       Schuldiger
  obžalovaný
  Schuldige {m,f}
       Schuldiger
  viník
  Schuldige {m,f}
       Schuldiger
  viník
  Schuldigen {pl}
  viníci
  Schuldigen {pl}
  pachatelé
  schuldiger
  vinnější
  Schuldirektor {m}
  učitel
  schuldlos
       unschuldig {adj}
  nevinný
  schuldlos
       untadelig
       tadellos {adj}
  nevinný
  schuldlos
       untadelig
       tadellos {adv}
  bezúhonně
  Schuldlosigkeit {f}
  nevinnost
  Schuldlosigkeit {f}
  nevinnost
  Schuldlosigkeit {f}
  neznalost
  Schuldner {m}
  opozdilec
  Schuldner {m}
  dlužník
  Schuldner {m}
       Schuldnerin {f}
       Warenschuldner {m}
       Debitor {m}
       Debitorin {f} [fin.]
  debitor
  Schuldner {m}
       Schuldnerin {f}
       Warenschuldner {m}
       Debitor {m}
       Debitorin {f} [fin.]
  dlužník
  Schuldposten {m}
       Lastposten {m}
       Debet {n}
  debet
  Schuldposten {m}
       Lastposten {m}
       Debet {n}
  dluh
  Schuldposten {m}
       Lastposten {m}
       Debet {n}
  dluh, pasívum
  Schuldposten {m}
       Lastposten {m}
       Debet {n}
  zapsat na vrub
  Schuldposten {m}
       Lastposten {m}
       Debet {n}
  zatížit
  Schuldschein {m}
  bon
  Schuldschein {m}
  kupon
  Schuldschein {m}
  poukaz
  Schuldschein {m}
  poukaz, stvrzenka
  Schuldschein {m}
  ručitel
  Schuldschein {m}
       Anleihe {f}
  dluhopis
  Schuldschein {m}
       Schuldbrief {m} [fin.]
  dlužní úpis
  Schuldschein {m}
       Schuldbrief {m} [fin.]
  vlastní směnka
  Schuldscheine {f}
  dluhopisy
  Schuldzuweisung {f}
  rekriminace
  Schuldzuweisung {f}
  vzájemné obvinění
  Schule {f}
       Schulhaus {n}
  školní budova
  schulend
  vyučování
  schulend
  vzdělávání
  Schüler und Schülerinnen
  školáci
  Schüler {m}
  školák
  Schüler {pl}
  školáci
  Schülerin {f}
  školačka
  Schülerinnen {pl}
  školačky
  Schulgeld {n}
  školné
  Schulgeld {n}
  vyučování
  Schulgeld {n}
  výuka
  Schulgeld {n}
  učení
  Schuljahr {n}
  školní rok
  Schuljunge {m}
  školák
  Schulkamerad {m}
       Schulkameraden {pl}
  kolega
  Schulkamerad {m}
       Schulkameraden {pl}
  spolužák
  Schullehrer {m}
  učitel
  Schulmädchen {n}
  školačka
  Schulmädchen {pl}
  školačky
  Schulmappe {f}
       Schulranzen {m}
       Ranzen {m}
  aktovka
  Schulmappe {f}
       Schulranzen {m}
       Ranzen {m}
  brašna
  Schulmappe {f}
       Schulranzen {m}
       Ranzen {m}
  kabela
  schulmäßig
       schulisch {adj}
  scholastický
  schulmäßig
       schulisch {adj}
  scholastik
  schulmäßig
       schulisch {adj}
  školský
  Schulmeister {m}
  učitel
  schulmeisterhaft
       moralistisch {adj}
  aforistický
  schulmeisterhaft
       moralistisch {adj}
  bombastický
  Schulreiten {n}
       Schulung {f}
  vyučování
  Schulreiten {n}
       Schulung {f}
  vzdělávání
  Schulschwänzer {m}
  záškolák
  Schulschwänzer {m}
  líný
  Schultasche {f}
       Schulmappe {f}
  brašna
  Schultasche {f}
       Schulmappe {f}
  aktovka
  Schultasche {f}
       Schulmappe {f}
  aktovka (školní)
  schulte
  naočkovaný
  Schulter {f}
  lopatkový
  schulterfrei
       trägerlos {adj}
  bez ramínek
  schulterlang {adj}
  po ramena např. vlasy
  Schulterstück {n}
  ramenní popruh
  Schultertrage {f}
       Tragjoch {n}
  jařmo
  Schultertrage {f}
       Tragjoch {n}
  jho
  Schultertuch {n}
  fiší
  Schultertuch {n}
  úplně obnosit
  Schulung {f}
  kurz
  Schulung {f}
  školení
  Schulung {f}
  vzdělávání
  Schulung {f}
  výcvik
  Schulung {f}
  cvičení
  Schulung {f}
  trénink
  Schulungen {pl}
  trénink
  Schulungen {pl}
  školení
  Schulungen {pl}
  kurz
  Schulungen {pl}
  cvičení
  Schulungen {pl}
  vzdělávání
  Schulungen {pl}
  výcvik
  schummelnd
       beschummelnd
       übervorteilend
  podvádění
  Schund {m}
  šunt
  Schund {m}
  šupácký
  Schund {m}
  nekvalitní
  Schund {m}
  odbytý
  Schund {m}
  odfláknutý
  Schund {m}
  falešný
  Schund {m}
  šmejd
  Schund {m}
  sešlý
  Schund {m}
  brak
  Schund {m}
  podřadný
  Schund {m}
  ošuntělý
  Schund {m}
  kýč
  Schund {m}
  kýčovitý
  Schund {m}
  laciný
  Schund {m}
       Kitsch {m}
       Blödsinn {m}
  dršťky
  Schund {m}
       Kitsch {m}
       Blödsinn {m}
  hloupost
  Schund {m}
       Kitsch {m}
       Blödsinn {m}
  nesmysl
  Schund {m}
       Kitsch {m}
       Blödsinn {m}
  blbost
  Schuppe {f} [med.] [zool.]
  šupina
  Schuppe {f} [med.] [zool.]
  miska vah
  Schuppe {f} [med.] [zool.]
  škála
  Schuppe {f} [med.] [zool.]
  měřítko
  Schuppe {f} [med.] [zool.]
  míra
  Schuppe {f} [med.] [zool.]
  stupnice měření
  Schuppe {f} [med.] [zool.]
  stupnice, míra
  Schuppen {m}
  lupy
  Schuppen {m}
  kryt
  Schuppen {m}
  ukrýt
  Schuppen {m}
  bezpečí
  Schuppen {m}
  bouda
  Schuppen {m}
  budka
  Schuppen {m}
  bunkr
  Schuppen {m}
  okop
  Schuppen {m}
  skrývat
  Schuppen {m}
  skrýš
  Schuppen {m}
  přístřešek
  Schuppen {m}
  přístřeší
  Schuppen {m}
       Hütte {f}
       Verschlag {m}
       armselige Wohnung {f}
  chatrč
  Schuppen {pl}
  chrání
  Schuppen {pl}
  váhy
  Schuppen {pl}
  stupnice
  Schuppen {pl}
  šupiny
  Schuppen {pl}
  měřítka
  Schuppen {pl}
       Hautschuppen {pl}
       Kopfschuppen {pl}
  lupy
  Schuppenflechte {f}
       Psoriasis {f} [med.]
  lupenka
  Schuppenflechte {f}
       Psoriasis {f} [med.]
  psoriáza
  schuppig {adj}
  potrhlý
  schuppig {adj}
  vločkovitý
  Schuppigkeit {f}
  ošupení
  Schur {f}
       Scheren {n}
  střihání ovcí
  Schur {f}
       Scheren {n}
  stříhání
  Schur {f}
       Wollertrag {m} der Schur
  klipsna (pedálu na kole)
  Schur {f}
       Wollertrag {m} der Schur
  sponka
  Schüreisen {n}
       Schürhaken {m}
  poker
  schürend
  postrkování
  schürend
  přikládání
  Schürfer {m}
       Prospektor {m} [min.]
  prospektor
  Schürfer {m}
       Prospektor {m} [min.]
  zlatokop
  Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
  šance
  Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
  finanční vyhlídka
  Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
  možnost
  Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
  rozhled
  Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
  vyhlídka
  Schürfstellen {pl}
  vyhlídky
  Schürfstellen {pl}
  výhled
  Schürfstellen {pl}
  perspektiva
  Schürfstellen {pl}
  perspektivy
  Schürfwunde {f}
  oděrka
  Schürfwunde {f}
  odřenina
  Schürfwunde {f}
  pást
  Schürfwunde {f}
  pást se
  Schürfwunde {f} [med.]
  drzost
  Schürfwunde {f} [med.]
  opruzenina
  Schürfwunde {f} [med.]
  nestydatost
  Schürfwunde {f} [med.]
  žluč
  Schurigelei {f}
       ständige Bevormundung {f}
  týrání
  Schurigelei {f}
       ständige Bevormundung {f}
  šikana
  Schurigelei {f}
       ständige Bevormundung {f}
  zastrašování
  Schurke {m}
  zoufalec
  Schurke {m}
  bezvěrec
  Schurke {m}
  desperát
  Schurke {m}
  darebák
  Schurke {m}
  nevychovanec
  Schurke {m}
  nevěřící
  Schurke {m}
  ničema
  Schurke {m}
  kacíř
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  gauner
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  podvodník
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  povaleč
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  tulák
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  ničema
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  rošťák
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  lotr
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  lump
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  lupič
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  mizera
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  darebák
  Schurke {m}
       gemeiner Kerl
  darebák
  Schurke {m}
       gemeiner Kerl
  lump
  Schurke {m}
       gemeiner Kerl
  mizera
  Schurke {m}
       Schuft {m}
       Hund {m}
  lovecký pes
  Schurke {m}
       Schuft {m}
       Hund {m}
  štvát
  Schurke {m}
       Schuft {m}
       Hund {m}
  honit
  Schurke {m}
       Schuft {m}
       Hund {m}
  chrt
  Schurke {m}
       Schuft {m}
       Lump {m}
  lump
  Schurken {pl}
  darebáci
  Schurken {pl}
       Schufte {pl}
       Hunde {pl}
  lovečtí psi
  Schurken {pl}
       Schufte {pl}
       Hunde {pl}
  štve
  Schurkenstreich {m}
  darebáctví
  Schurkerei {f}
  darebáctví
  Schurkerei {f}
  podlost
  Schurkerei {f}
  lumpárna
  schurkisch
  uličnický
  schurkisch
  darebácký
  schurkisch {adv}
  darebácky
  schurkisch
       niederträchtig {adj}
  náležící někomu nebo něčemu
  schurkisch
       niederträchtig {adj}
  související s někým nebo něčím
  schurkischer Akt
  ničemnost
  schurkischer Akt
  ničemně
  schurkischer Akt
  darebáctví
  Schurre {f}
  vodopád
  Schurre {f}
  padat s padákem
  Schurre {f}
  padák
  Schurre {f}
  provést výsadek z letadla (s padákem)
  Schurre {f}
  koryto nebo roura pro svod sypkého nebo tekutého materiálu
  Schurre {f}
  svádět pomocí žlabu
  Schurre {f}
  skluzavka
  Schurschere {f}
  velké nůžky
  Schurschere {f}
  nůžky
  schürt
  přikládá
  schürt
  podněcuje
  Schurz {m}
       Schürze {f}
  rampa
  Schurz {m}
       Schürze {f}
  ochranný plech
  Schurz {m}
       Schürze {f}
  zástěra
  Schürze {f}
  zástěra
  Schürze {f}
  ochranný plech
  Schürze {f}
  rampa
  Schürzen {pl}
  zástěry
  Schürzenlatz {m}
  brindáček
  Schürzenlatz {m}
  bryndáček
  Schuss {m}
  dostřel
  Schuss {m}
  rána
  Schuss {m}
  shoot-shot-shot
  Schuss {m}
  shoot-shot-shot
  Schuss {m}
  úder
  Schuss {m}
  snímek
  Schuss {m}
  smyk
  Schuss {m}
  výstřel
  Schuss {m}
  výhonek
  Schuss {m}
  výstřel
  Schuss {m}
  trefa
  Schuss {m}
  střelit
  Schuss {m}
  injekce
  Schuss {m}
  kulka
  Schuss {m} (aus der Hand)
  kop přímo ze vzduchu
  Schuss {m} (aus der Hand)
  loďka
  Schuss {m} (aus der Hand)
  pramice
  Schuss {m} (aus der Hand)
  odstrkávat
  Schuss {m} (aus der Hand)
  volej
  Schuss {m} [sport] (Fußball)
  kopat
  Schuss {m} [sport] (Fußball)
  kopnout
  Schuss {m}
       Schussfaden {m} [textil.]
  útek
  Schuss {m}
       Schussfaden {m} [textil.]
  druh tkaniny
  Schuss {m}
       Schussfahrt {f} (Ski)
  přímý sjezd
  Schüsse {pl}
  výstřely
  Schüsse {pl}
  kopy
  Schüsse {pl}
  střely
  Schüsse {pl}
       Gewehrschüsse {pl}
  palba
  Schüssel {f}
       Becken {n}
       Schale {f}
  mísa
  Schüssel {f}
       Becken {n}
       Schale {f}
  miska
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  miska
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  miskovitý
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  mísa
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  fešanda
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  jídlo
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  holka
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  chod
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  "k sežrání"
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  parabolická anténa
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  pokrm
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  nádoba
  Schüssel {f}
       Terrine {f}
  polévková mísa
  Schüsseln {pl}
  nádobí
  Schüsseln {pl}
       Schalen {pl}
  mísy
  Schüsseln {pl}
       Schalen {pl}
  misky
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  mít dostřel
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  obor hodnot
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  střelnice
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  horský hřeben
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  hřeben
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  rozmezí
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  rozpětí
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  rozsah
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  vzdálenost
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  pastvina
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  akční rádius
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  dojezd
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  dolet
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  dosah
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  dostřel
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  sortiment
  Schussentfernung {f}
       Schußentfernung {f} [alt]
       Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
  sporák (na vaření)
  Schussfaden {m}
  druh tkaniny
  Schussfaden {m}
  útek
  Schuster {m}
  švec
  Schuster {pl}
  ševcové
  Schuster {pl}
  nesmysly
  Schutt {m}
  nesmysl
  Schutt {m}
  odpad
  Schutt {m}
  odpadky
  Schutt {m}
  zbytky
  Schutt {m}
  úlomkovitý
  Schutt {m}
  smetí
  Schutt {m}
  hlušina
  Schutt {m}
  jalovina
  Schutt {m}
  brak
  Schutt {m}
       Trümmer {m}
  drobný odpad
  Schutt {m}
       Trümmer {m}
  pozůstatky
  Schutt {m}
       Trümmer {m}
  nečistota
  Schutt {m}
       Trümmer {m}
  sutiny
  Schutt {m}
       Trümmer {m}
  suť
  Schutt {m}
       Trümmer {m}
  trosky
  Schuttabladen {n}
  dumping
  Schuttabladen {n}
  pobízení
  schuttbedeckt
  mizerný
  Schüttelfrost {m}
  chvění
  Schüttelfrost {m}
  třesavka
  Schüttelfrost {m}
       Wechselfieber {n} [med.]
  zimnice
  Schütteln {n} der Karosserie
  záření
  Schütteln {n} der Karosserie
  vysílání
  Schütteln {n}
       Aufrühren {n}
  vzrušení
  Schütteln {n}
       Aufrühren {n}
  míchání
  Schütteln {n}
       Aufrühren {n}
  debata
  Schütteln {n}
       Aufrühren {n}
  diskuze
  Schütteln {n}
       Aufrühren {n}
  agitace
  Schütteln {n}
       Aufrühren {n}
  rozruch
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  shake-shook-shaken
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  třepat
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  třes
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  třást se
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  zatřást se
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  otřást
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  chvět
  schüttelnd
       durchschüttelnd
       erschütternd
       rüttelnd
  chvění
  schüttelnd
       durchschüttelnd
       erschütternd
       rüttelnd
  zatřesení
  schüttelnd
       durchschüttelnd
       erschütternd
       rüttelnd
  třepání
  schüttelnd
       durchschüttelnd
       erschütternd
       rüttelnd
  třesení
  schüttelnd
       durchschüttelnd
       erschütternd
       rüttelnd
  otřásání
  schüttelnd
       durchschüttelnd
       erschütternd
       rüttelnd
  natřásání
  schütter {adj}
  nedostatečný
  schütter {adj}
  omezený
  Schüttung {f}
  plnit
  Schüttung {f}
  nalít
  Schüttung {f}
  naplnit
  Schüttung {f}
  naplňovat
  Schüttung {f}
  nasytit
  Schüttung {f}
  obsadit
  Schüttung {f}
  obsazovat
  Schüttung {f}
  sytit
  Schüttung {f}
  vyplnit
  Schüttung {f}
  výplň
  Schutz {m}
  víko
  Schutz {m}
  víčko
  Schutz {m}
  zaclonit
  Schutz {m}
  zahalit
  Schutz {m}
  zabezpečení
  Schutz {m}
  ubrus
  Schutz {m}
  ujet
  Schutz {m}
  ukrýt
  Schutz {m}
  zakrýt
  Schutz {m}
  zastřešit
  Schutz {m}
  zastřít
  Schutz {m}
  zábradlí
  Schutz {m}
  závětří
  Schutz {m}
  ručit
  Schutz {m}
  skrýt
  Schutz {m}
  skrývat
  Schutz {m}
  skrýš
  Schutz {m}
  příbor
  Schutz {m}
  příklop
  Schutz {m}
  přístřešek
  Schutz {m}
  přístřeší
  Schutz {m}
  úkryt
  Schutz {m}
  stráž
  Schutz {m}
  strážce
  Schutz {m}
  strážný
  Schutz {m}
  chránit
  Schutz {m}
  chránič
  Schutz {m}
  bezpečí
  Schutz {m}
  bouda
  Schutz {m}
  budka
  Schutz {m}
  bunkr
  Schutz {m}
  deska
  Schutz {m}
  krycí
  Schutz {m}
  krytí
  Schutz {m}
  krýt
  Schutz {m}
  krýt
  Schutz {m}
  kryt
  Schutz {m}
  přehoz
  Schutz {m}
  přikrýt
  Schutz {m}
  přikrývat
  Schutz {m}
  přikrývka
  Schutz {m}
  střežit
  Schutz {m}
  plášť
  Schutz {m}
  poklička
  Schutz {m}
  pokrýt
  Schutz {m}
  pokrývat
  Schutz {m}
  pokrývka
  Schutz {m}
  potah
  Schutz {m}
  povlak
  Schutz {m}
  hradit
  Schutz {m}
  garda
  Schutz {m}
  hlídat
  Schutz {m}
  hlídač
  Schutz {m}
  hlídka
  Schutz {m}
  obal
  Schutz {m}
  obalit
  Schutz {m}
  obrana
  Schutz {m}
  obránce
  Schutz {m}
  obálka
  Schutz {m}
  ochrana
  Schutz {m}
  ochraňovat
  Schutz {m}
  okop
  Schutz {m}
       Bewahrung {f}
  konzervace
  Schutz {m}
       Bewahrung {f}
  uchování
  Schutz {m}
       Bewahrung {f}
  zachování
  Schutz {m}
       Bewahrung {f}
  zadržování
  Schutz {m}
       Sicherung {f}
  ochrana
  Schutzanzug {m}
       Overall {m}
  kombinéza
  Schutzanzug {m}
       Overall {m}
  celkem
  Schutzanzug {m}
       Overall {m}
  celkově
  Schutzanzug {m}
       Overall {m}
  celkový
  Schutzanzüge {pl}
  montérky
  Schutzbefohlene {m,f}
       Schutzbefohlener
  opatrování
  Schutzblech {n}
  nárazník
  Schutzblech {n}
  třmenový řemen
  Schutzblech {n}
  blatník
  Schutzdach {n}
       Thronhimmel {m}
  baldachýn
  Schutzdach {n}
       Thronhimmel {m}
  vrchlík padáku
  Schutzdach {n}
       Thronhimmel {m}
  kryt kabiny letadla
  Schutzdach {n}
       Thronhimmel {m}
  nebesa
  Schutzdach {n}
       Thronhimmel {m}
  plátěná stříška
  Schutzdächer {pl}
       Thronhimmel {pl}
  baldachýny
  Schutzdächer {pl}
       Thronhimmel {pl}
  nebesa postelí
  Schutzdächer {pl}
       Unterstände {pl}
  chrání
  Schütze {m}
  střelec
  Schütze {m}
       Gewehrschütze {m} [mil.]
  střelec
  Schutzeinrichtung {f}
  chránička
  Schutzeinrichtung {f}
  chránítko
  Schutzeinrichtung {f}
  ochránce
  Schützen {pl}
  střelci
  Schützen {pl}
       Gewehrschützen {pl}
  ostrostřelci
  schützend
  obhajování
  schützend
  bránící
  schützend
       beschützend
       bewachend
       behütend
  strážení
  schützend
       beschützend
       bewachend
       behütend
  střežení
  schützend
       beschützend
       sichernd
  chránící
  schützend
       beschützend
       sichernd
  ochraňující
  Schutzengel {m}
  strážný anděl
  Schützengräben {pl}
  strouhy
  Schützengräben {pl}
  příkopy
  Schützengräben {pl}
  výkopy
  Schützenlinie {f} [mil.]
  palebná linie
  Schützenlinie {f} [mil.]
  první linie
  Schützenloch {n} [mil.]
  zákop pro jednoho vojáka
  schützenswert {adj}
  senzitivní
  schützenswert {adj}
  smyslový
  schützenswert {adj}
  citlivý
  schützenswert {adj}
  citový
  schützenswert {adj}
  dráždivý
  Schutzgebiet {n}
       Kolonie {f}
  závislost
  Schutzgebiet {n}
       Kolonie {f}
  závislé území
  Schutzgebiet {n}
       Zufluchtsort {m}
  sanktuarium
  Schutzgebiet {n}
       Zufluchtsort {m}
  útočiště
  Schutzgebiet {n}
       Zufluchtsort {m}
  azyl
  Schutzgebiet {n}
       Zufluchtsort {m}
  svatostánek
  Schutzgebiet {n}
       Zufluchtsort {m}
  svatyně
  Schutzgebiete {pl}
       Kolonien {pl}
  závislosti
  Schutzhandschuh {m}
  rukavice
  Schutzheilige {m,f}
       Schutzheiliger
  svatý patron
  Schutzheilige {m,f}
       Schutzheiliger
  ochránce
  Schutzherrschaft {f}
  znamení
  Schutzherrschaft {f}
  dobré znamení
  Schutzherrschaft {f}
  patronát
  Schutzherrschaften {pl}
  patronát
  Schutzherrschaften {pl}
  záštita
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  odstavný
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  hledat
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  hledat útočiště
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  uchýlit se
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  spása
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  ostrůvek
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  poskytnout útočiště
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  úkryt
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  útočiště
  Schutzhütte {f}
       Schutzort {m}
  útulek
  Schützling {m}
  odchovanec
  Schützling {m}
  chráněnec
  Schützlinge {pl}
  protekční žena
  schutzlos
       unbeschützt {adj}
  nechráněný
  Schutzmann {m}
  strážník
  Schutzmarke {f}
  ochranná známka
  Schutzmarke {f}
  obchodní známka
  Schutzmaßnahme {f}
       Vorkehrung {f}
  opatrnost
  Schutzmaßnahme {f}
       Vorkehrung {f}
  opatření
  Schutzmaßnahme {f}
       Vorkehrung {f}
  předběžné opatření
  Schutzmaßnahmen {pl}
       Vorkehrungen {pl}
  výstrahy
  Schutzmaßnahmen {pl}
       Vorkehrungen {pl}
  opatření
  Schutzmittel {n}
  ochranný
  Schutzmittel {n}
  konzervační
  Schutznetz {n}
  ochranná síť
  Schutznetz {n}
  bezpečnostní síť
  Schutznetz {n}
  záchytná síť
  Schutzpatron {m}
  ochránce
  Schutzpatron {m}
  svatý patron
  Schutzschild {m}
  stínit
  Schutzschild {m}
  chránit
  Schutzschild {m}
  clona
  Schutzschild {m}
  krunýř
  Schutzschild {m}
  kryt
  Schutzschild {m}
  štít
  Schutzschild {m}
  záštita
  Schutzschild {m}
  zaštítit
  Schutzschilde {pl}
  štíty
  Schutzstoff {m}
  vakcína
  schützt
  chrání
  schützte
  chráněná
  schützte
  chráněný
  Schutzzöllner {m}
       Verfechter {m}
  ochranářský
  Schutzzollpolitik {f}
  protekcionismus
  Schutzzollpolitik {f}
  celní ochrana
  schwabbelnd
  kolísání
  schwabbelnd
  kymácení
  schwach
  nezodpovědný
  schwach {adj}
  nesmělý
  schwach {adj}
  mdlý
  schwach {adj}
  bezvědomí
  schwach {adj}
  bázlivý
  schwach {adj}
  chabý
  schwach {adj}
  omdlévat
  schwach {adj}
  omdlít
  schwach {adj}
  zeslábnout
  schwach {adj}
  slabost
  schwach {adv}
  slabě
  schwach {adv}
  slabě
  schwach {adv}
  chatrně
  schwach {adv}
  tenoučce
  schwach {adv}
  mdle
  schwach {adv}
  křehce
  schwach
       dünn
       leicht {adj}
  kopírák
  schwach
       dünn
       leicht {adj}
  tenký
  schwach
       dünn
       leicht {adj}
  nekvalitní
  schwach
       flau {adj}
  slabý
  schwach
       kraftlos {adj}
  nízko
  schwach
       kraftlos {adj}
  nízký
  schwach
       kraftlos {adj}
  níže
  schwach
       kraftlos {adj}
  tlaková níže
  schwach
       kraftlos {adj}
  dolní
  schwach
       matt
       träge {adj}
  malátný
  schwach
       matt
       träge {adj}
  mdlý
  schwach
       matt
       träge {adv}
  mdle
  schwach
       müde {adj}
  bledý
  schwach
       müde {adj}
  unavený
  schwach
       müde {adj}
  vyčerpaný
  schwach
       nicht überzeugend {adj}
  zmrzačený
  schwach
       nicht überzeugend {adj}
  zmrzačit
  schwach
       nicht überzeugend {adj}
  chromý
  schwach
       nicht überzeugend {adj}
  lesklá tkanina, protkaná stříbrem nebo zlatem
  schwach
       nicht überzeugend {adj}
  kulhavý
  schwach
       nicht überzeugend {adj}
  nezkušený
  schwach
       unwillig {adj}
  tichý
  schwach
       unwillig {adj}
  tlumený
  schwache Seite {f}
  slabůstka
  schwache Seiten
  slabůstky
  Schwäche {f}
  malátnost
  Schwäche {f}
  chudoba
  Schwäche {f}
  slabina
  Schwäche {f}
  slabost
  Schwäche {f}
       Fehler {m}
       Mangel {m}
  selhání
  Schwäche {f}
       Fehler {m}
       Mangel {m}
  selhávající
  Schwäche {f}
       Hinfälligkeit {f}
  slabost
  Schwäche {f}
       Hinfälligkeit {f}
  neduživost
  Schwäche {f}
       Hinfälligkeit {f}
  nemohoucnost
  Schwäche {f}
       Labilität {f}
       Hinfälligkeit {f}
  slabost
  Schwäche {f}
       Labilität {f}
       Hinfälligkeit {f}
  chatrnost
  Schwäche {f}
       Schlappheit {f}
  chabost
  Schwäche {f}
       Schlappheit {f}
  křehkost
  Schwäche {f}
       schwache Seite {f}
  slabůstka
  Schwächen {pl}
  slabiny
  Schwächen {pl}
       schwachen Seiten
  slabůstky
  schwächend
  vysilující
  schwächend
  znicujici, unavujici
  schwächend
  oslabující
  schwächend
       abschwächend
  změkčování
  schwächend
       abschwächend
       nachlassend
  oslabení
  schwächend
       abschwächend
       nachlassend
  ochabnutí
  schwächend
       entkräftend
  vyčerpávající
  schwächer
  chatrnější
  schwächer geworden
       nachgelassen
       abgeflaut
  shozený
  schwächer geworden
       nachgelassen
       abgeflaut
  pokleslý
  schwächer geworden
       nachgelassen
       abgeflaut
  upuštěný
  schwächer werdend
       nachlassend
       abflauend
  upuštění
  schwächer werdend
       nachlassend
       abflauend
  svržení
  schwächer werdend
       nachlassend
       abflauend
  shození
  schwächer
       flauer
  slabší
  Schwächezustand {m}
  debilita
  Schwächezustand {m}
  slabost
  Schwachheit {f}
       Schwäche {f}
  slabina
  Schwachheit {f}
       Schwäche {f}
  slabost
  Schwachkopf {m}
  křupan
  Schwachkopf {m}
  šprt
  Schwachkopf {m}
  blbeček
  schwächlich {adj}
  slabě
  Schwächlichkeit {f}
  lahůdka
  Schwächling {m}
  krach
  Schwächling {m}
  slaboch
  Schwächling {m}
  hračka
  Schwächling {m}
  fiasko
  Schwächling {m}
  propadák
  Schwachsinn {m}
  demence
  Schwachsinn {m}
  šílenství
  schwachsinnig {adv}
  pitomě
  schwachsinnig
       debil {adj}
  pitomý
  Schwachsinnige {m,f}
       Schwachsinniger [ugs.]
  debil
  Schwachsinnige {m,f}
       Schwachsinniger [ugs.]
  blbec
  Schwachsinnige {m,f}
       Schwachsinniger [ugs.]
  idiot
  Schwachsinnige {m,f}
       Schwachsinniger [ugs.]
  imbecil
  Schwachsinnige {m,f}
       Schwachsinniger [ugs.]
  imbecilní
  Schwachsinnigen {pl}
       Schwachsinnige
  imbecilové
  Schwachstelle {f}
       schwacher Punkt
  kaz
  Schwachstelle {f}
       schwacher Punkt
  vada
  Schwachstelle {f}
       schwacher Punkt
  nedostatek
  Schwachstelle {f}
       schwacher Punkt
  defekt
  Schwachstelle {f}
       schwacher Punkt
  trhlina
  Schwachstelle {f}
       schwacher Punkt
  závada
  Schwachstellen {pl}
  slabá místa
  Schwachstellen {pl}
       schwache Punkte
  vady
  schwächt
  Bates
  schwächte
  zadržený
  schwächte
  vysílený
  schwächte
  zeslabil
  schwächte
  oslabený
  schwächte
  oslabil
  schwächte
  oslabil
  Schwächung {f}
  ochabnutí
  Schwächung {f}
  oslabení
  Schwächung {f}
  oslabení
  Schwächung {f}
  zeslabení
  Schwaden {m} (Nebel-
       Rauch-)
  vzdouvat se
  Schwaden {m}
       Fetzen {m}
       Wölkchen {n}
  vích
  Schwaden {m}
       Fetzen {m}
       Wölkchen {n}
  chomáč
  Schwaden {m}
       Fetzen {m}
       Wölkchen {n}
  pramínek
  Schwaden {m}
       Fetzen {m}
       Wölkchen {n}
  křehký
  Schwaden {m}
       Fetzen {m}
       Wölkchen {n}
  obláček
  Schwaden {m}
       Mähschwaden {m}
  pás
  Schwaden {m}
       Mähschwaden {m}
  šířka jednoho záběru kosou
  Schwaden {m}
       Mähschwaden {m}
  pokos
  Schwaden {m}
       Mähschwaden {m}
  pokosený pás
  schwafelnd
       labernd
       stammelnd
       plappernd
  blábolení
  schwafelnd
       labernd
       stammelnd
       plappernd
  žvanění
  Schwager {m}
  švagr
  Schwäger {pl}
  švagři
  Schwägerin {f}
  švagrová
  Schwägerinnen {pl}
  švagrové - ženy
  Schwalbe {f}
  ocas
  Schwalbe {f}
  ohon
  Schwalbe {f}
  prdýlka
  Schwalbe {f}
  pronásledovat
  Schwalbe {f}
  zadek
  Schwalbe {f}
  zadnice
  Schwalbe {f}
  zadní část
  Schwalbe {f}
  dokmit
  Schwalbe {f}
  konec
  Schwalbenschwanz {m}
  koordinovat
  Schwalbenschwanz {m}
  hodit se k sobě
  Schwalbenschwanz {m}
  zapadat do sebe
  Schwalbenwurzgewächs {n} [bot.]
  druh rostliny
  Schwamm {m}
  houba
  Schwamm {m}
  mycí houba
  Schwamm {m}
  piškot
  Schwamm {m}
  plaval
  Schwamm {m}
  swim-swam-swum
  Schwämmchen {n}
       Soor {m} [med.]
  drozd
  schwammig {adj}
  houbovitý
  Schwammigkeit {f}
  houbovitost
  Schwan {m} [ornith.]
  labutí
  Schwan {m} [ornith.]
  labuť
  schwand
       schrumpfte
       zerging
  ubýval
  schwand
       schrumpfte
       zerging
  upadal
  Schwanengesang {m}
  labutí píseň
  Schwanenhals {m}
  husí krk
  schwanger {adj}
  těhotná
  schwanger {adj}
  těhotný
  schwanger {adj}
  plný
  schwanger {adj}
  plodný
  Schwangerschaften {pl}
  těhotenství
  Schwangerschaftsabbrüche {pl}
       Aborte {pl}
  potraty
  Schwanken {n}
  chvění
  Schwanken {n}
  chvět se
  Schwanken {n}
  rozmýšlet se
  Schwanken {n}
  váhat
  Schwanken {n}
  jednat nervózně
  schwankend
  plachtění
  schwankend
  kolísavý
  schwankend
  kolísající
  schwankend
  kolísání
  schwankend
  kymácení
  schwankend
  vznášení
  schwankend
  váhající
  schwankend {adv}
  nejistě
  schwankend {adv}
  rozechvěle
  schwankend
       schaukelnd
       wiegend
       taumelnd
  kymácející
  schwankend
       schaukelnd
       wiegend
       taumelnd
  kymácení
  schwankend
       schaukelnd
       wiegend
       taumelnd
  klátivý
  schwankend
       schwingend
       vibrierend
  vibrační
  schwankend
       schwingend
       vibrierend
  vibrující
  schwankend
       stampfend
  vzdouvání
  schwankend
       stampfend
  zdvihání
  schwankend
       stampfend
  bobtnání
  schwankend
       wankend
       torkelnd {adv}
  potácivě
  schwankend
       wechselhaft {adj}
  vrtošivý
  schwankte
       schaukelte
       wiegte
       taumelte
  kolísal
  schwankte
       schaukelte
       wiegte
       taumelte
  kymácel
  Schwankung {f} (hin und her)
  kymácející
  Schwankung {f} (hin und her)
  kymácení
  Schwankung {f} (hin und her)
  klátivý
  Schwankung {f}
       Fluktuation {f}
  fluktuace
  Schwankung {f}
       Fluktuation {f}
  kolísání
  Schwankung {f}
       Fluktuation {f}
  kolísání (hodnot)
  Schwankung {f}
       Fluktuation {f}
  výkyv
  Schwankung {f}
       unterschiedliche Qualität {f}
  proměnlivost
  Schwankungen {pl}
       Fluktuationen {pl}
  výkyvy
  Schwanz {m}
  zadek
  Schwanz {m}
  zadnice
  Schwanz {m}
  zadní část
  Schwanz {m}
  prdýlka
  Schwanz {m}
  pronásledovat
  Schwanz {m}
  zvonit
  Schwanz {m}
  dokmit
  Schwanz {m}
  ocas
  Schwanz {m}
  ohon
  Schwanz {m}
  penis
  Schwanz {m}
  peněžní jednotka ve Vietnamu
  Schwanz {m}
  konec
  Schwanz... [zool.]
  ocasní
  Schwänze {pl}
  ocasy
  Schwänze {pl}
  frak
  schwänzelnd
       schmeichelnd
       sich einschmeichelnd
  podlézavý
  schwänzelte
       wedelte
  zamával
  Schwänzen {n}
  ulejvání
  schwänzend
  přeskakování
  Schwanzende {n}
  zadní část
  Schwanzlurch {m} [zool.]
  ocasatý
  Schwarm {m}
  vražda
  Schwarm {m}
  vraždit
  Schwarm {m}
  zavraždit
  Schwarm {m}
  hejno
  Schwarm {m}
  hemžit se
  Schwarm {m}
  hejno
  Schwarm {m}
  houf
  Schwarm {m}
  stádo
  Schwarm {m}
  roj
  Schwarm {m}
  rojit se
  Schwarm {m} (Vögel)
  roj
  Schwarm {m} (Vögel)
  sběhnout se
  Schwarm {m} (Vögel)
  shluk
  Schwarm {m} (Vögel)
  shluknout se
  Schwarm {m} (Vögel)
  shromáždit se
  Schwarm {m} (Vögel)
  hejno
  Schwarm {m} (Vögel)
  houf
  Schwarm {m} (Vögel)
  chomáč
  Schwarm {m} (Vögel)
  spousta
  Schwarm {m} (Vögel)
  stádo
  Schwarm {m} [mil.]
  let
  Schwarm {m} [mil.]
  letový
  Schwarm {m}
       Schar {f}
  hejno
  Schwarm {m}
       Schar {f}
  mělčina
  Schwärme {pl}
  vrazi
  Schwärme {pl}
  vraždy
  Schwärme {pl}
  hejna
  schwärmend
  hemžení
  schwärmend
  nepříčetný
  schwärmend
  rojení
  schwärmend
  zuřící
  schwärmend
  blouznivý
  schwärmend
  blouznění
  Schwärmer {m}
  gejzír
  Schwärmerei {f}
  bláznit
  Schwärmerei {f}
  běsnit
  Schwärmerei {f}
  básnění
  Schwärmerei {f}
  rapsodie
  Schwärmerei {f}
  zuřit
  Schwärmerei {f}
  technoparty
  schwärmt
  pomyje
  schwärmt
  břečka
  schwärmt
  špína
  schwärmte
  zuřil
  schwärmte
  romantický
  schwärmte
  běsnil
  Schwarte {f}
  kůra
  Schwarte {f}
  slupka
  Schwarten {pl}
  slupky
  schwarz geworden
  začerněný
  schwarz werdend
  zčernání
  schwarz werdend
  černání
  schwarz werdend
  černění
  schwarz {adj}
  černidlo
  schwarz {adj}
  černit
  schwarz {adj}
  černo
  schwarz {adj}
  černoch
  schwarz {adj}
  černošský
  schwarz {adj}
  černá
  schwarz {adj}
  černý
  schwarz {adj}
  čerň
  schwarz {adj}
  začernit
  schwarz {adj}
  temnota
  schwarz {adj}
  temný
  schwarz {adj}
  tma
  schwarz {adj}
  tmavý
  schwarz {adj}
  načernit
  schwarz {adj}
  saze
  schwarz {adj} (Klaviertasten)
  eben
  schwarz {adv}
  černě
  Schwarz-Weiß-...
  černé na bílém
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černidlo
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černit
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černo
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černoch
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černošský
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černá
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černý
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  čerň
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  temnota
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  temný
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  tma
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  tmavý
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  saze
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  začernit
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  načernit
  Schwarzdecke {f}
  asfalt
  Schwarzdecke {f}
  makadam
  Schwarzdruck {m}
  nezákonný
  Schwarzdruck {m}
  ilegální
  Schwarzdruck {m}
  pašovaný
  Schwarzdruck {m}
  pirátská kopie
  schwarze Liste {f}
  černá listina
  Schwärze {f}
  černidlo
  Schwärze {f}
  černění
  Schwärze {f}
  eben
  Schwärzen {n}
  černidlo
  Schwärzen {n}
  černění
  Schwarzen {pl}
       Schwarze
  černoši
  Schwarzen {pl}
       Schwarze
  černá
  Schwarzen {pl}
       Schwarze
  začerňuje
  schwärzend
  zčernání
  schwärzend
  černání
  schwärzend
  černění
  schwärzer
  černější
  schwarzer Marmor
  gagát
  schwarzer Marmor
  proud
  schwarzer Marmor
  proudový
  schwarzer Marmor
  tryska
  schwarzer Marmor
  tryskat
  schwarzer Marmor
  tryskový
  schwarzer Marmor
  tryskáč
  Schwarzerde {f}
  ornice
  Schwarzerde {f}
  vrchní vrstva půdy
  Schwarzes Loch [astron.]
  černá díra
  Schwarzes Meer [geogr.]
  ÄŒerné moře
  Schwarzfahrt {f}
  projížďka autem pro radost
  Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
  zatemnění
  Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
  zatemňující
  Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
  ztráta vědomí
  Schwarzhandel {m}
       Schwarzmarkt {m}
  šmelařit
  Schwarzhandel {m}
       Schwarzmarkt {m}
  černý trh
  Schwarzhändler {m}
       Schwarzbrenner {m}
  pašerák
  Schwarzhändler {m}
       Schwarzhändlerin {f}
  šmelinář
  Schwarzhändler {m}
       Schwarzhändlerin {f}
  nepoctivý trhovec
  Schwarzmarkt {m}
  šmelařit
  Schwarzmarkt {m}
  černý trh
  schwärzte
  začerněný
  Schwarzwald {m} [geogr.]
  ÄŒerný les, Schwarzwald
  schwarzweiß {adj}
  černobílý
  schwarzweiß {adj}
  černé na bílém
  Schwarzweiß...
  jednobarevný
  schwatzend
       plappernd
       schnatternd
  otřesy
  schwatzend
       plappernd
       schnatternd
  kmitání
  schwatzend
       plappernd
       schnatternd
  třesení
  schwatzend
       plappernd
       schnatternd
  drnčení
  schwatzend
       plaudernd
  klábosení
  Schwätzer {m}
  mluvka
  Schwätzer {m}
  mluvčí
  Schwätzer {m}
  brepta
  Schwätzer {m}
  brepta
  Schwätzer {m}
  žvanil
  Schwätzer {m}
  tlučhuba
  Schwätzer {m}
  tlachal
  Schwätzer {m}
  ten, kdo roznáší drby
  Schwätzer {m}
  někdo kdo přišel do řečí
  Schwätzer {m}
       Schwafler {m}
       Windbeutel {m}
  měch dud
  Schwätzer {m}
       Schwafler {m}
       Windbeutel {m}
  kecal
  Schwätzer {m}
       Schwafler {m}
       Windbeutel {m}
  mluvka
  Schwätzer {m}
       Schwätzerin {f}
       Schwafler {m}
       Schwaflerin {f}
  kecal
  Schwätzer {m}
       Schwätzerin {f}
       Schwafler {m}
       Schwaflerin {f}
  balon
  Schwätzer {m}
       Schwätzerin {f}
       Schwafler {m}
       Schwaflerin {f}
  žvanil
  schwatzhaft {adj}
  upovídaný
  Schwatzhaftigkeit {f}
  upovídanost
  Schweb {m}
       Flusstrübe {f} [geol.]
  hlen
  Schweb {m}
       Flusstrübe {f} [geol.]
  sliz
  Schwebebalken {m}
  kladina
  Schweben {n}
  flotace
  Schweben {n}
  flotační
  Schweben {n}
  vzplavování
  schwebend
  hrozící
  schwebend
  nastávající
  schwebend
  plachtění
  schwebend
  brzdící
  schwebend
  vznášení
  schwebend
  překážející
  schwebend
       anhängig {adj}
  očekávaný
  schwebend
       anhängig {adj}
  nevyřešený
  schwebend
       anhängig {adj}
  nevyřízený
  schwebend
       anhängig {adj}
  zahájený
  schwebend
       flatternd
  třepotání
  schwebend
       flatternd
  kolísání
  schwebend
       gleitend
  plovoucí
  schwebend
       gleitend
  plování
  schwebend
       gleitend
  stěhovaný
  schwebend
       gleitend
  přechodný
  schwebend
       gleitend
  nestálý
  Schwebezustand {m}
  nejistota
  Schwebezustand {m}
  nerozhodnutý stav
  Schwebezustand {m}
  suspenze
  Schwebezustand {m}
  latentní stav
  Schwebezustand {m}
  zapomnění
  Schwebezustand {m}
  pozastavení
  Schwebezustand {m}
  předpeklí
  schwebt
       gleitet
  plavidla
  schwebt
       gleitet
  plováky
  schwebt
       gleitet
  vznáší
  schwebte
  vznášel
  schwebte
  váhal
  schwebte
       glitt
  plaval
  schwebte
       glitt
  plul
  schwebte
       verharrte
       blieb unbeweglich
  vyvážený
  schwebte
       verharrte
       blieb unbeweglich
  vyvážil
  Schwebung {f}
  šlehat
  Schwebung {f}
  předstihnout
  Schwebung {f}
  předčit
  Schwebung {f}
  takt
  Schwebung {f}
  tempo
  Schwebung {f}
  tep
  Schwebung {f}
  tlukot
  Schwebung {f}
  udeřit
  Schwebung {f}
  vyklepat
  Schwebung {f}
  klepat
  Schwebung {f}
  beat-beat-beaten
  Schwebung {f}
  beatový
  Schwebung {f}
  bil
  Schwebung {f}
  bít
  Schwebung {f}
  úder
  Schwebung {f}
  rána
  schwedisch {adj} [geogr.]
  švédové
  schwedisch {adj} [geogr.]
  švédský
  schwedisch {adj} [geogr.]
  švédština
  schwedisch {adj} [geogr.]
  Švédové
  schwedisch {adj} [geogr.]
  Švédský
  schwedisch {adj} [geogr.]
  Švédština
  Schwefel {m}
  síra
  Schwefelkies {m} [geol.]
  pyrit
  Schwefelsäure {f} [chem.]
  kyselina sírová
  Schweif {m}
  konec
  Schweif {m}
  prdýlka
  Schweif {m}
  pronásledovat
  Schweif {m}
  zadek
  Schweif {m}
  zadnice
  Schweif {m}
  zadní část
  Schweif {m}
  ocas
  Schweif {m}
  ohon
  Schweif {m}
  dokmit
  Schweife {pl}
  ocasy
  Schweife {pl}
  frak
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  nepravidelný
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  nesourodý
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  nesouvislý
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  nestálý
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  neucelený
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  neuspořádaný
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  toulavý
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  toulka
  schweifend
       umherschweifend
       umherstreifend
  těkání
  Schweifhobel {f} [mach.]
  hoblík
  schweifte
  toulal se
  schweifte
  blouznil
  schweigend
  ztlumený
  schweigend {adv}
  potichu
  schweigend {adv}
  mlčky
  schweigend {adv}
  tiše
  schweigend
       gedämpft {adj}
  tlumený
  schweigend
       gedämpft {adj}
  poklidný
  schweigend
       gedämpft {adj}
  utišený
  Schwein {n}
       Schweinefleisch {n}
  vepřové
  Schwein {n}
       Schweinefleisch {n}
  vepřové maso
  Schwein {n}
       Schweinefleisch {n}
  vepřový
  Schweinchen {n}
  prasátko
  Schweinchen {n}
  čuník
  Schweinchen {n}
  sele
  Schweinchen {n}
  podsvinče
  Schweine {pl}
  vepři
  Schweinefett {n}
       Schweineschmalz {n}
       Schmalz {m} [cook.]
  vepřové sádlo
  Schweinefett {n}
       Schweineschmalz {n}
       Schmalz {m} [cook.]
  sádlo
  Schweinefett {n}
       Schweineschmalz {n}
       Schmalz {m} [cook.]
  špek
  Schweinefett {n}
       Schweineschmalz {n}
       Schmalz {m} [cook.]
  špikovat
  Schweinefett {n}
       Schweineschmalz {n}
       Schmalz {m} [cook.]
  prošpikovat
  Schweinefleisch {n} [cook.]
  vepřové
  Schweinefleisch {n} [cook.]
  vepřové maso
  Schweinefleisch {n} [cook.]
  vepřový
  Schweineherde {f}
  pasák vepřů
  Schweinehirt {m}
  pasák vepřů
  Schweinerei {f}
  darebáctví
  Schweinerei {f}
  lumpárna
  Schweineschmalz {n} [cook.]
  kapání
  schweinisch
  hltavý
  schweinisch
  prasečí
  schweinisch
  svinský
  schweinisch
  nenasytný
  schweinisch
       schweineähnlich
       schweineartig {adj}
       Schweine...
  prasečí
  Schweins...
  prasátko
  Schweins...
  čuník
  Schweinsleder {n}
  vepřovice
  Schweiß transportierend
       Schweiß transportierendes Material [textil.]
  knotový jev
  Schweiß {m}
  vypotit
  Schweiß {m}
  výpotky
  Schweiß {m}
  pocení
  Schweiß {m}
  pot
  Schweiß {m}
  potit se
  Schweiß {m}
  zpotit
  Schweiß {m}
  zpotit se
  Schweiß {m} (Jägersprache für Blut)
  pokrevní
  Schweiß {m} (Jägersprache für Blut)
  krev
  Schweiß {m} (Jägersprache für Blut)
  krevní
  Schweiß {m}
       Schwitzen {n}
  pot
  schweißbar {adj} [techn.]
  svařitelný
  Schweißen {n} [techn.]
  svařovací
  Schweißen {n} [techn.]
  svařování
  schweißend
  svařovací
  schweißend
  svařování
  Schweißer {m}
       Schweißerin {f}
  svářeč
  Schweißhund {m}
  policejní pes
  Schweißhund {m}
  slídil
  Schweißhund {m}
  psí plemeno anglický barvář
  schweißig
  propocený
  schweißig
  zpocený
  schweißig {adv}
  zpocený
  schweißig {adv}
  propoceně
  Schweißleder {n}
  čelenka
  Schweißung {f}
  svařovací
  Schweißung {f}
  svařování
  Schweizer Landhaus
  bouda
  Schweizer Landhaus
  chata
  Schweizer {m}
       Schweizerin {f} [geogr.]
  Swiss
  Schweizer {m}
       Schweizerin {f} [geogr.]
  švýcarský
  Schweizer {m}
       Schweizerin {f} [geogr.]
  Švýcar
  Schweizer {m}
       Schweizerin {f} [geogr.]
  Švýcarka
  Schweizer {m}
       Schweizerin {f} [geogr.]
  Švýcarský
  schweizerisch {adj} [geogr.]
  Švýcar
  schweizerisch {adj} [geogr.]
  Švýcarka
  schweizerisch {adj} [geogr.]
  Švýcarský
  schweizerisch {adj} [geogr.]
  švýcarský
  schweizerisch {adj} [geogr.]
  Swiss
  schwelgend
  pomyšlení
  Schwelle {f}
  přehrada
  Schwelle {f}
  překážka
  Schwelle {f}
  prahová hodnota
  Schwelle {f}
  práh
  Schwelle {f}
  bariéra (geografie)
  Schwelle {f}
  bariéra, ohrada, mantinel
  Schwelle {f}
  hranice
  Schwelle {f}
  mantinel
  Schwelle {f}
  parapet
  Schwellen {n}
  otékat
  Schwellen {n}
  bobtnat
  Schwellen {n}
  báječný
  Schwellen {n}
  nabývat
  Schwellen {n}
  vzdouvání
  Schwellen {n}
  zvětšit
  Schwellen {n}
  swell-swelled-swelled
  Schwellen {n}
  swell-swelled-swollen
  Schwellen {pl}
  bariery
  Schwellen {pl}
  prahy
  schwellend
  bobtnání
  schwellend
  oteklina
  schwellend
  otok
  schwellend
  zduřenina
  Schwellung {f}
  zduření
  Schwellung {f}
  boule
  Schwellung {f}
  výduť
  Schwellung {f}
  vyboulenina
  Schwellung {f}
  vyboulení
  Schwellung {f}
  vyboulit
  Schwellung {f}
  vyboulit se
  Schwellung {f}
  vypouklina
  Schwellung {f}
  vypuklina
  Schwellung {f}
  nabubřelost
  Schwellung {f}
  otok
  Schwellung {f}
  opuchlina
  Schwellung {f}
  opuchlost
  Schwellung {f}
  hrbol
  Schwellung {f}
  hrbolek
  Schwellung {f} [med.]
  zduřenina
  Schwellung {f} [med.]
  bobtnání
  Schwellung {f} [med.]
  oteklina
  Schwellung {f} [med.]
  otok
  Schwellung {f}
       Vorsprung {m}
  výrůstek
  Schwellung {f}
       Vorsprung {m}
  protuberance
  Schwellwert {m}
  vodováha
  Schwellwert {m}
  vyrovnaný
  Schwellwert {m}
  vyrovnat
  Schwellwert {m}
  vyrovnávat
  Schwellwert {m}
  urovnat
  Schwellwert {m}
  zarovnat
  Schwellwert {m}
  hladina
  Schwellwert {m}
  srovnat
  Schwellwert {m}
  úroveň
  Schwellwert {m}
  rovnat
  Schwellwerte {pl}
  stupně
  Schwellwerte {pl}
  úrovně
  schwemmend
  praní
  schwemmend
  propírání
  schwemmend
  umývání
  schwemmend
  mycí
  schwemmend
  mytí
  schwemmend
       wässernd
  zavlažování
  Schwenk {m}
       Drehung {f}
  swing
  Schwenk {m}
       Drehung {f}
  swing-swung-swung
  Schwenk {m}
       Drehung {f}
  houpat
  Schwenk {m}
       Drehung {f}
  houpat se
  Schwenk {m}
       Drehung {f}
  klátit se
  Schwenk {m}
       Drehung {f}
  kyv
  Schwenk {m}
       Drehung {f}
  kývat
  Schwenk {m}
       Drehung {f}
  kývat se
  Schwenken {n}
  panorámování
  schwenkend
  panorámování
  schwenkend
  kroužení
  schwenkend
  jízda na kole
  schwenkend
  doprava pomocí vozidel
  Schwenks {pl}
       Drehungen {pl}
  švihy
  Schwenks {pl}
       Drehungen {pl}
  kmity
  Schwenks {pl}
       Drehungen {pl}
  houpe
  schwenkt
  pánve
  schwenkte
  setřel
  schwenkte
  setřený
  Schwenkung {f} [mil.]
  koleso
  Schwenkung {f} [mil.]
  kolo
  Schwenkung {f} [mil.]
  kolový
  Schwenkung {f} [mil.]
  kotouč
  Schwenkung {f} [mil.]
  kroužit
  Schwenkung {f} [mil.]
  kruh
  Schwenkung {f} [mil.]
  volant
  schwer geprüft
       schwer betroffen
       leidgeprüft {adj}
  zasažený
  schwer {adj}
  těžký
  schwer {adj}
  nudný
  schwer {adj}
  obtížný
  schwer {adj}
  středně těžký
  schwer {adj}
  hustý
  schwer {adv}
  hustě
  schwer {adv}
  těžce
  schwer {adv}
  silně
  schwer
       schwerwiegend
       massiv {adj}
  hrob
  schwer
       schwerwiegend
       massiv {adj}
  vážný
  schwer
       schwerwiegend
       massiv {adj}
  závažný
  schwer
       stark {adj} (Regen)
  hustý
  schwer
       stark {adj} (Regen)
  nudný
  schwer
       stark {adj} (Regen)
  obtížný
  schwer
       stark {adj} (Regen)
  těžký
  schwer
       wuchtig {adj}
  těžký
  schwer
       wuchtig {adj}
  závažný
  Schwere {f}
  tíha
  Schwere {f}
  tíže
  Schwere {f}
  vážnost
  Schwere {f}
  gravitace
  Schwere {f}
  gravitační síla
  Schwere {f}
  důstojnost
  Schwere {f}
  přitažlivost
  Schwere {f}
  zemská tíže
  Schwereinsatz {m}
  těžký provoz
  Schwereinsatz {m}
  velké zatížení
  Schwereinsatz {m}
  pro velké zatížení
  schwerelos {adj}
  beztížný
  schwerelos {adv}
  beztížně
  Schwerelosigkeit {f}
  beztíže
  Schwerelosigkeit {f}
  stav beztíže
  schwerer
  těžší
  schwererziehbar
       schwierig
  těžký
  schwererziehbar
       schwierig
  náročný
  schwererziehbar
       schwierig
  obtížný
  schwererziehbar
       schwierig
  namáhavý
  schwererziehbar
       schwierig
  nesnadný
  schwerfällig {adj}
  nemotorný
  schwerfällig {adj} (Stil)
  pracný
  schwerfällig {adv}
  nemotorně
  schwerfällig {adv}
  nemotorně
  schwerfällig {adv}
  těžkopádně
  schwerfällig
       plump {adj}
  neohrabaný
  schwerfällig
       plump {adj}
  nepraktický
  schwerfällig
       plump {adj}
  neskladný
  schwerfällig
       schwerblütig {adj}
  nemotorný
  schwerfällig
       schwerblütig {adj}
  těžkopádný
  schwerfällig
       stumpf
       dumpf
       trübe {adj}
  zataženo (obloha)
  schwerfällig
       stumpf
       dumpf
       trübe {adj}
  tupý
  schwerfällig
       stumpf
       dumpf
       trübe {adj}
  nudný
  schwerfällig
       stumpf
       dumpf
       trübe {adj}
  mdlý
  schwerfällig
       träge
       apathisch {adj}
  kalný
  schwerfällig
       träge
       apathisch {adj}
  zakalený
  schwerfällig
       unhandlich
       sperrig {adj}
  nešikovný
  schwerfällig
       unhandlich
       sperrig {adj}
  nemotorný
  Schwerfälligkeit {f}
  tíha
  Schwerfälligkeit {f}
  tíže
  Schwerfälligkeit {f}
       Langsamkeit {f}
  nezajímavost
  Schwerfälligkeit {f}
       Langsamkeit {f}
  nudnost
  Schwerfälligkeit {f}
       Langsamkeit {f}
  matnost
  Schwerfälligkeit {f}
       Langsamkeit {f}
  jednotvárnost
  Schwerfälligkeit {f}
       Langsamkeit {f}
  skleslost
  schwerhörig {adj}
  nedoslýchavý
  schwerhörig
       taub {adj}
  neslyšící
  schwerhörig
       taub {adj}
  hluchý
  Schwerindustrie {f}
  těžký průmysl
  Schwerkraft {f}
  tíže
  Schwerkraft {f}
  gravitace
  Schwerkraft {f}
  přitažlivost
  Schwerlast {f} [electr.]
  pro velké zatížení
  Schwerlast {f} [electr.]
  těžký provoz
  Schwerlast {f} [electr.]
  velké zatížení
  schwerlich {adv}
  těžce
  schwerlich {adv}
  hustě
  schwerlich {adv}
  vážně
  schwerlich {adv}
  silně
  Schwermetall {n}
  těžký kov
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  smutek
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  soumrak
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  deprese
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  skleslost
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  sklíčenost
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  přítmí
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  melancholie
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  zasmušilý
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  šero
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  temno
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  tma
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  trudomyslný
  Schwermut {m}
       Melancholie {f}
  deprese
  Schwermut {m}
       Melancholie {f}
  melancholie
  schwermütig {adv}
  melancholický
  schwermütig {adv}
  melancholie
  schwermütig {adv}
  smutek
  schwermütig {adv}
  smutný
  Schwerpunkt {m}
  přízvuk
  Schwerpunkt {m}
  zdůraznění
  Schwerpunkt {m}
  důraz
  Schwerpunkt {m} [pol.]
  prkno
  Schwerpunkt {m} [pol.]
  prkénko
  Schwerpunkt {m} [pol.]
  deska
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  břemeno
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  břímě
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  tíha
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  tíže
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zatěžkat
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zatěžovat
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zatížení
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zatížit
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  zátěž
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  náklad
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  přítěž
  Schwerpunkte {pl}
  důrazy
  Schwert {n} [techn.]
  stéblo trávy
  Schwert {n} [techn.]
  meč
  Schwert {n} [techn.]
  čepel
  Schwert {n} [techn.]
  ostří
  Schwerter {pl}
  meče
  Schwerter {pl}
  šavle
  Schwertkasten {m} [naut.]
  peň
  Schwertkasten {m} [naut.]
  chobot
  Schwertkasten {m} [naut.]
  držadlo
  Schwertkasten {m} [naut.]
  kmen
  Schwertkasten {m} [naut.]
  truhla
  Schwertkasten {m} [naut.]
  trup
  Schwertkasten {m} [naut.]
  kufr
  Schwertkasten {m} [naut.]
  kufr (u auta)
  Schwertknauf {m}
  rozsocha
  Schwertknauf {m}
  část rukojetě meče
  Schwertknauf {m}
  část sedla koně
  Schwertlilien {pl}
  duhovky oka
  Schwertlilien {pl}
  kosatce
  Schwertscheide {f}
  pochva
  Schwertscheide {f}
  pouzdro
  Schwertscheide {f}
  pouzdro na zbraň
  Schwerverbrecher {m}
  zločinec
  Schwesterfirma {f}
  sesterské společnosti
  Schwestergesellschaft {f}
  pobočka
  Schwestergesellschaft {f}
  přidružit
  Schwestergesellschaft {f}
  přijmout
  Schwestergesellschaft {f}
  připojit
  Schwestergesellschaft {f}
  přičlenit
  schwesterlich {adv}
  sestersky
  Schwestern {pl}
  sestry
  Schwesternschaft {f}
  dívčí spolek
  Schwesternschaft {f}
       Schwesternorden {m}
  sesterstvo
  Schwesternschaft {f}
       Schwesternorden {m}
  sesterství
  Schwibbogen {m}
  opěrný oblouk s opěrným pilířem
  Schwibbogen {m}
  obloukový pilíř
  Schwiegereltern {pl}
  tchán a tchyně
  Schwiegermutter {f}
  tchyně
  Schwiegermütter {pl}
  tchyně
  Schwiegersohn {m}
       Eidam {m} [obs.]
  zeť
  Schwiegersöhne {pl}
  zeťové
  Schwiegertochter {f}
  snacha
  Schwiegertöchter {pl}
  snachy
  Schwiegervater {m}
  tchán
  Schwiegerväter {pl}
  tchánové
  Schwiele {f}
  pruh
  Schwiele {f}
  šleh
  Schwiele {f}
  podlitina
  schwielig {adv}
  necitlivě
  schwierig {adj}
  namáhavý
  schwierig {adj}
  náročný
  schwierig {adj}
  obtížný
  schwierig {adj}
  nesnadný
  schwierig {adj}
  těžký
  schwierig {adj}
  přitažlivý
  schwierig
       anstrengend {adj}
  namáhavý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  namáhavě
  schwierig
       verzwickt {adj}
  namáhavý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  natvrdo
  schwierig
       verzwickt {adj}
  nesnadný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  obtížný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  pronikavý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  prudce
  schwierig
       verzwickt {adj}
  silně
  schwierig
       verzwickt {adj}
  silný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  hrubý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  intenzivně
  schwierig
       verzwickt {adj}
  krutě
  schwierig
       verzwickt {adj}
  krutý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  krušný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  strnulý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  tuhý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  drsný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  bezcitný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  ztuha
  schwierig
       verzwickt {adj}
  ztěžka
  schwierig
       verzwickt {adj}
  perný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  pevně
  schwierig
       verzwickt {adj}
  pevný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  pilně
  schwierig
       verzwickt {adj}
  vytrvalý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  vší silou
  schwierig
       verzwickt {adj}
  vážný
  schwierig
       verzwickt {adj}
  zatvrzelý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  tvrdě
  schwierig
       verzwickt {adj}
  tvrdý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  těsně
  schwierig
       verzwickt {adj}
  těžce
  schwierig
       verzwickt {adj}
  těžký
  schwierig
       verzwickt {adj}
  usilovně
  schwierige Frage
  problém
  schwierige Frage
  hlavolam
  schwierige Frage
  hádankář
  schwierige Frage
  křížovkář
  schwierige Frage
  luštitel rébusů
  schwierige Frage
  záhada
  schwierige Frage
  řešitel hlavolamů
  schwieriger
  těžší
  Schwierigkeit {f}
       Problem {n}
       Problematik {f}
  úskalí
  Schwierigkeit {f}
       Problem {n}
       Problematik {f}
  potíž
  Schwierigkeit {f}
       Schwierigkeitsgrad {m}
  náročnost
  Schwierigkeit {f}
       Schwierigkeitsgrad {m}
  závažnost
  Schwierigkeit {f}
       Schwierigkeitsgrad {m}
  přísnost
  Schwierigkeiten {pl}
  těsný
  Schwierigkeiten {pl}
  úzký
  Schwierigkeiten {pl}
  úžina
  Schwierigkeiten {pl}
       Schwierigkeit {f}
       Unannehmlichkeiten {pl}
       Problem {n}
  potíž
  Schwierigkeiten {pl}
       Schwierigkeit {f}
       Unannehmlichkeiten {pl}
       Problem {n}
  trable
  Schwierigkeiten {pl}
       Schwierigkeit {f}
       Unannehmlichkeiten {pl}
       Problem {n}
  trápit
  Schwierigkeiten {pl}
       Schwierigkeit {f}
       Unannehmlichkeiten {pl}
       Problem {n}
  potíže
  Schwierigkeiten {pl}
       Schwierigkeit {f}
       Unannehmlichkeiten {pl}
       Problem {n}
  závada
  Schwierigkeiten {pl}
       Schwierigkeit {f}
       Unannehmlichkeiten {pl}
       Problem {n}
  námaha
  Schwierigkeiten {pl}
       Schwierigkeit {f}
       Unannehmlichkeiten {pl}
       Problem {n}
  nesnáze
  Schwimmanstalt {f}
  krytá plovárna
  Schwimmen {n} über der Spur
  toulat se
  Schwimmen {n} über der Spur
  bloudit
  Schwimmen {n} über der Spur
  potulovat se
  Schwimmen {n} über der Spur
  putovat
  Schwimmen {n} über der Spur
  vandrovat
  Schwimmen {n} [sport]
  plavání
  schwimmend
  plavání
  schwimmend {adv}
  optimisticky
  schwimmend
       Auftrieb habend
       tragend {adj}
  optimistický
  schwimmend
       Auftrieb habend
       tragend {adj}
  plný života
  schwimmend
       flößend
  plovoucí
  schwimmend
       flößend
  plování
  schwimmend
       flößend
  přechodný
  schwimmend
       flößend
  stěhovaný
  schwimmend
       flößend
  nestálý
  Schwimmender Wasserhornfarn {m} [bot.] (Ceratopteris pteridiodes)
  vodník
  Schwimmer {m} (Angeln)
  vznášet se
  Schwimmer {m} (Angeln)
  plavat
  Schwimmer {m} (Angeln)
  plavení
  Schwimmer {m} (Angeln)
  plavit
  Schwimmer {m} (Angeln)
  plout
  Schwimmer {m} (Angeln)
  plovoucí
  Schwimmer {m} (Angeln)
  plovák
  Schwimmer {m} (Angeln)
  oběh
  Schwimmer {m} (Angeln)
  fluktuovat
  Schwimmer {m} (Angeln)
  zaplavit
  Schwimmer {m}
       Schwimmerin {f} [sport]
  plavec
  Schwimmer {pl}
       Schwimmerinnen {pl}
  plavci
  Schwimmflosse {f}
  ploutev
  Schwimmhaut {f} [anat.]
  pavučina
  Schwimmhaut {f} [anat.]
  web
  Schwimmhaut {f} [anat.]
  webový
  Schwimmhaut {f} [anat.]
  internetové stránky
  Schwimmhaut {f} [anat.]
  síť
  Schwimmhaut {f} [anat.]
  síťový
  Schwimmhaut {f} [anat.]
  tkanina
  Schwimmhaut {f} [anat.]
  tkanivo
  Schwimmhäute {pl}
  sítě
  Schwimmhäute {pl}
  pavučiny
  schwimmhäutig {adj}
  s plovací blánou
  Schwindel erregend
  mající závrať
  Schwindel {m}
  padělaný
  Schwindel {m}
  zlatá cihla
  Schwindel {m}
  šarlatánství
  Schwindel {m}
  nepravý
  Schwindel {m}
  nesprávný
  Schwindel {m}
  falešný
  Schwindel {m}
  flákač
  Schwindel {m}
  podvodný
  Schwindel {m}
  podvod
  Schwindel {m}
       Betrug {m}
       Täuschung {f}
  podfuk
  Schwindel {m}
       Betrug {m}
       Täuschung {f}
  podvést
  Schwindel {m}
       Betrug {m}
       Täuschung {f}
  proti
  Schwindel {m}
       Betrug {m}
       Täuschung {f}
  ošidit
  Schwindel {m}
       Betrug {m}
       Täuschung {f}
  odsouzený
  Schwindel {m}
       Betrug {m}
       Täuschung {f}
  obalamutit
  Schwindel {m}
       Fälschung {f}
  podvod
  Schwindel {m}
       Fälschung {f}
  padělat
  Schwindel {m}
       Fälschung {f}
  padělek
  Schwindel {m}
       Fälschung {f}
  falšovat
  Schwindel {m}
       Fälschung {f}
  imitace
  Schwindel {m}
       Trug {m}
  podvádět
  Schwindel {m}
       Vertigo {m} [med.]
  závrať
  Schwindel {pl}
       Fälschungen {pl}
  předstírá
  Schwindel {pl}
       Fälschungen {pl}
  napodobeniny
  Schwindel {pl}
       Fälschungen {pl}
  imituje
  Schwindel {pl}
       Fälschungen {pl}
  falšuje
  Schwindel {pl}
       Fälschungen {pl}
  padělky
  Schwindelei {f}
       Mogelei {f}
  podvádění
  schwindelerregend
       schwindlig
       schwindelig {adj}
  trpící závratí
  schwindelerregend
       schwindlig
       schwindelig {adj}
  mající závrať
  schwindelerregend
       schwindlig
       schwindelig {adj}
  způsobující závrať
  schwindelerregend
       schwindlig
       schwindelig {adj}
  závrativý
  schwindelerregend
       schwindlig
       schwindelig {adj}
  má závrať
  Schwindelgefühl {m}
       Schwindel {m}
  kroužit
  Schwindelgefühl {m}
       Schwindel {m}
  rej
  Schwindelgefühl {m}
       Schwindel {m}
  vír
  Schwindelgefühl {m}
       Schwindel {m}
  vítr
  Schwindelgefühl {m}
       Schwindel {m}
  vířit
  schwindelig {adv}
  se závratí
  Schwindelmanöver {n}
  vyzkoušet si
  schwindelnd
  podfukářský
  schwindelnd
  podvádění
  schwindelnd
  působící závrať
  schwindelnd
  závrativý
  schwindelnd
  závratný
  schwindelnd
  švindlování
  Schwinden {n}
       Dahinschwinden {n}
  pomíjivost
  schwindend
       nachlassend
  zeslabování
  schwindend
       nachlassend
  blednutí
  schwindend
       schrumpfend
       zusammenschrumpfend
       zergehend
  klesající
  schwindend
       schrumpfend
       zusammenschrumpfend
       zergehend
  ubývající
  schwindend
       schrumpfend
       zusammenschrumpfend
       zergehend
  snižující
  Schwindler {m}
  ulejvák
  Schwindler {m}
  podvodník
  Schwindler {m}
  pršiplášť
  Schwindler {m}
  flákač
  Schwindler {m}
       Hochstapler {m}
  podvádí
  schwindlig {adv}
  se závratí
  schwindlig
       schwindelig
       schwindelnd {adj}
  mající závrať
  schwindsüchtig {adj}
  týkající se tuberkulózy
  Schwindsüchtigkeit {f}
  sklon k souchotinám
  Schwingen {n}
  kyv
  Schwingen {n}
  kývat
  Schwingen {n}
  kývat se
  Schwingen {n}
  swing
  Schwingen {n}
  swing-swung-swung
  Schwingen {n}
  houpat
  Schwingen {n}
  houpat se
  Schwingen {n}
  klátit se
  schwingend
  kolísání
  schwingend
  kývání
  schwingend
  pulzující
  schwingend
  pulsující
  schwingend
  plný života
  schwingend
  chvějivý
  schwingend
  svižný
  schwingend
  sytý
  schwingend
  zvučný
  schwingend
  zářivý
  schwingend
  vibrující
  schwingend
       oszillierend
  oscilování
  schwingend
       oszillierend
  kmitání
  schwingend
       schwenkend
  mávání
  schwingend
       Schwing...
  kmitání
  schwingend
       Schwing...
  oscilování
  Schwingtisch {m}
  vytřásadlo
  Schwingtisch {m}
  šejk
  Schwingtisch {m}
  šejkr
  Schwingung {f}
  oscilace
  Schwingung {f}
  kolísání
  Schwingung {f}
  kmitání
  Schwingung {f}
  živost
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  otřes
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  záchvěv
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  kmit
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  kmitání
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  vibrace
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  chvění
  Schwingungen {pl}
  oscilace
  Schwingungen {pl}
  kmitání
  schwingungsfähig
  kmitavý
  schwingungsfähig
  vibrační
  Schwingungslehre {f}
  vibrace
  Schwingungslehre {f}
  kmity
  Schwingungslehre {f}
  otřesy
  Schwingungslehre {f}
  záchvěvy
  Schwingungsschreiber {m}
  oscilograf
  Schwingungszeit {f}
  perioda
  Schwingungszeit {f}
  doba
  Schwingungszeit {f}
  dobový
  Schwingungszeit {f}
  měsíčky
  Schwingungszeit {f}
  období
  Schwingungszeit {f}
  údobí
  Schwingungszeit {f}
  interval
  Schwingungszeit {f}
  epocha
  Schwingungszeit {f}
  etapa
  Schwingungszeit {f}
  menstruace
  Schwingungszeit {f}
  tečka
  schwirrend
  zavírání zipu
  Schwitzen {n}
  pocení
  schwitzend
  pocení
  schwitzend
       ausschwitzend
       absondernd
  vytékání
  schwitzend
       transpirierend
  potící se
  Schwitzkasten {m}
  zápasnický chvat
  schwoll
  swell-swelled-swelled
  schwoll
  swell-swelled-swollen
  schwor
  slíbený
  schwörend
  slibuje
  schwörend
  nadávání
  schwörend
  klení
  schwört
  sliby
  schwörte falsch
  křivě přísahat
  schwül {adj}
  parný
  schwül {adj}
  dusný
  schwül {adj}
  dusný
  schwül
       drückend {adj} [meteo.]
  lepivý
  schwül
       drückend {adj} [meteo.]
  lepkavý
  schwül
       drückend {adj} [meteo.]
  mazlavý
  schwul
       homosexuell {adj}
  jasný
  schwul
       homosexuell {adj}
  homosexuál (muž)
  schwul
       homosexuell {adj}
  veselý
  schwul
       homosexuell {adj}
  rozjásaný
  schwul
       homosexuell {adj}
  pestrý
  schwul
       homosexuell {adj}
  pestře
  schwul
       homosexuell {adj}
  zářivý
  schwul
       homosexuell {adj}
  nevázaný
  schwüler
  dusnější
  Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
  vyškrabat
  Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
  seškrábat
  Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
  skřípat
  Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
  oškrabat
  Schwulst {m}
  bombastičnost
  Schwulst {m}
  chvástavost
  Schwulst {m}
       leeres Geschwätz
  chvástavost
  Schwulst {m}
       leeres Geschwätz
  křičet
  schwülstig
       überladen {adj}
  oteklý
  schwülstig
       überladen {adj}
  opuchlý
  schwülstig
       überladen {adj}
  nabubřelý
  schwülstig
       überladen {adj}
  pompézní
  Schwund {m}
  blednutí
  Schwund {m}
  atrofie
  Schwund {m}
  atrofovat
  Schwund {m}
  klesající
  Schwund {m}
  snižující
  Schwund {m}
  zeslabování
  Schwund {m}
  zakrnění
  Schwund {m}
  ubývající
  Schwund {m}
       Verminderung {f}
  redukce
  Schwund {m}
       Verminderung {f}
  úbytek
  Schwund {m}
       Verminderung {f}
  smršťování
  Schwund {m}
       Verminderung {f}
  snižování
  Schwundmaß {n}
  smršťování
  Schwundmaß {n}
  snižování
  Schwundmaß {n}
  úbytek
  Schwundmaß {n}
  redukce
  Schwung {m}
  buch
  Schwung {m}
  odraz
  Schwung {m}
  odrazit se
  Schwung {m}
  odrážet se
  Schwung {m}
  odskočit
  Schwung {m}
       Elan {m}
  běh
  Schwung {m}
       Elan {m}
  pomlčka
  Schwung {m}
       Elan {m}
  pádit
  Schwung {m}
       Elan {m}
  mrštit
  Schwung {m}
       Elan {m}
  příměs
  Schwung {m}
       Elan {m}
  kapka
  Schwung {m}
       Elan {m}
  hnát se
  Schwung {m}
       Elan {m}
  honit se
  Schwung {m}
       Elan {m}
  čára
  Schwung {m}
       Elan {m}
  řítit se
  Schwung {m}
       Elan {m}
  úprk
  Schwung {m}
       Elan {m}
  uhánět
  Schwung {m}
       Elan {m}
       Verve {f}
  verva
  Schwung {m}
       Elan {m}
       Verve {f}
  elán
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  elán
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  radost
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  chuť
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  pikantní příchuť
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  nadšení
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  koření
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  říz
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  šmrnc
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  šarže
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  sada
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  série
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  dávka
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  dávka příkazů
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  dávkovat
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  dávkový
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  houf
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  kupa
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  várka
  Schwung {m}
       Wucht {f}
       Eigendynamik {f} [übtr.]
  setrvačnost
  Schwung {m}
       Wucht {f}
       Eigendynamik {f} [übtr.]
  pokrok
  Schwung {m}
       Wucht {f}
       Eigendynamik {f} [übtr.]
  moment
  Schwung {m}
       Wucht {f}
       Eigendynamik {f} [übtr.]
  hybnost
  Schwung {m}
       Wucht {f}
       Eigendynamik {f} [übtr.]
  spád událostí
  Schwungfeder {f} [techn.]
  brk
  schwungvoll {adj}
  probouzení
  schwungvoll
       rasant
       feurig {adj}
  osobitý
  schwungvoll
       rasant
       feurig {adj}
  pikantní
  schwungvoll
       rasant
       feurig {adj}
  jadrný
  Schwur {m}
  slib (slavnostní)
  Schwur {m}
  slíbit
  Schwur {m}
  přísahat (slavnostně)
  Schwur {m}
       Bund {m}
  slavnostně se zavázat
  Schwur {m}
       Bund {m}
  slavnostní smlouva
  Schwur {m}
       Bund {m}
  závazek
  Schwur {m}
       Bund {m}
  smlouva
  Schwur {m}
       Bund {m}
  stanovy
  Schwur {m}
       Bund {m}
  pakt
  Schwur {m}
       Bund {m}
  úmluva
  Schwur {m}
       Bund {m}
  dohoda
  Schwüre {pl}
       Bünde {pl}
  dohody
  Schwüre {pl}
       Bünde {pl}
  závazky
  Schwüre {pl}
       Bünde {pl}
  smlouvy
  Scotchterrier {m}
       Schottischer Terrier [zool.]
  plemeno psa
  Seance {f}
  seance
  Seborrhoea {f}
       Talgfluss {m} [med.]
  seborea
  Seborrhoea {f}
       Talgfluss {m} [med.]
  mazotok
  sechs {num}
  šest
  sechs {num}
  šestiválec
  sechs {num}
  šestka
  sechs {num}
  zadek
  Sechsbiteinheit {f}
  sextet
  Sechsbiteinheit {f}
  sexteto
  Sechseck {n}
  šestiúhelník
  Sechskant...
  šestiúhelník
  Sechsling {m}
  šesterče
  sechsseitig {adj}
  šestihranný
  sechsseitig {adj}
  šestistranný
  sechsseitig {adj}
  šestiúhelníkový
  sechsseitig {adj}
  hexagonální
  sechste
       sechster
       der Sechste
  šestý
  sechste
       sechster
       der Sechste
  sexta
  sechstens {adv}
  za šesté
  sechzehn {num}
  šestnáct
  sechzehnte
  šestnáctý
  sechzehnte
       sechzehnter
       der Sechzehnte
  šestnáctý
  sechzig
  šedesát
  sechzig
  kopa
  sechzig {num}
  šedesát
  Sechziger {m}
  šedesátník
  sechzigste
       der Sechzigste
  šedesátý
  sediert
       beruhigt
       ruhiggestellt
  uklidněný
  Sedierung {f} [med.]
  uklidnění
  Sedierung {f} [med.]
  sedativum
  Sedierung {f} [med.]
  podávání sedativ
  Sediment {n} [geol.]
  sediment
  Sediment {n} [geol.]
  sedlina
  Sediment {n} [geol.]
  nános
  Sediment {n} [geol.]
  usazenina
  Sediment {n} [geol.]
  sraženina
  Sediment {n} [geol.]
  kal
  sedimentär {adj}
       Sediment... [geol.]
  nánosový
  sedimentär {adj}
       Sediment... [geol.]
  sedimentární
  sedimentär {adj}
       Sediment... [geol.]
  usazeninový
  Sedimentation {f}
       Sedimentbildung {f} [geol.]
  sedimentace
  Sedimente {pl}
  sedimenty
  Sedimente {pl}
  usazeniny
  Sedimente {pl}
  náplavy
  See...
  námořní
  Seeanemone {f} (Anthozoa) [zool.]
  sasanka
  seefahrend
       hochseetüchtig {adj}
  mořeplavectví
  seefahrend
       hochseetüchtig {adj}
  námořnictví
  Seefahrer {m}
  mořeplavec
  Seefahrer {m}
  navigátor
  Seefahrt {f}
  mořeplavectví
  Seefahrt {f}
  námořnictví
  Seeflugzeug {n}
  hydroplán
  Seehafen {m}
  přístav
  Seehundsfell {n}
       Seehundfell {n}
  tulení kůže
  Seele {f} (Seil)
  střed
  Seele {f} (Seil)
  jaderník
  Seele {f} (Seil)
  jádro
  Seele {f} (Seil)
  jádřinec
  Seele {f} (Seil)
  dřeň
  Seele {f} (Seil)
  ohryzek
  Seele {f} (Seil)
  nitro
  Seelenfrieden {m}
  duševní klid
  Seelenheil {n}
  spasení
  Seelenheil {n}
  spása
  seelenlos {adj}
  bezduchý
  Seelenmesse {f}
  rekviem
  Seelenmesse {f}
  zádušní mše
  seelenruhig
       gelassen {adj}
  chladnokrevný
  seelenvoll {adj}
  oduševnělý
  seelenvoll {adv}
  oduševněle
  Seeleute {pl}
  navigátoři
  seelsorgerisch
       seelsorgerlich {adj}
  pastýřský
  Seemann {m}
  mořeplavec
  Seemann {m}
  navigátor
  Seemannskunst {f}
       Seemannschaft {f}
  námořnictví
  Seen {pl}
       Binnenseen {pl}
  jezera
  Seeohr {n}
       Abalone-Muschel {f} [zool.]
  mořský plž
  Seeohr {n}
       Abalone-Muschel {f} [zool.]
  ušeň
  Seepocke {f} [zool.]
  druh husy
  Seepocke {f} [zool.]
  druh korýše
  Seeräuber {m}
  pirát
  Seeräuber {m}
  korzár
  Seeräuberei {f}
  pirátství
  Seereise {f}
       Kreuzfahrt {f}
       Schiffsreise {f}
       Vergnügungsfahrt {f}
  plavba
  Seereise {f}
       Kreuzfahrt {f}
       Schiffsreise {f}
       Vergnügungsfahrt {f}
  plavit se
  Seereise {f}
       Kreuzfahrt {f}
       Schiffsreise {f}
       Vergnügungsfahrt {f}
  křižovat
  Seereise {f}
       Kreuzfahrt {f}
       Schiffsreise {f}
       Vergnügungsfahrt {f}
  křižování
  Seerose {f} [bot.]
  leknín
  Seerose {f} [bot.]
  lotos
  Seestadt {f}
  přímořské letovisko
  Seetransport {m}
  zásilka
  Seetransport {m}
  lodní zásilka
  Seetransport {m}
  nalodění
  Seetransport {m}
  naložení
  Seetransport {m}
  náklad
  seetüchtig
  plovoucí na moři
  seetüchtig
       seefest {adj}
  plavbyschopný
  seetüchtig
       seefest {adj}
  schopný plavby
  Seetüchtigkeit {f}
  plavbyschopnost
  seewärts
  směrem k moři
  seewärts
  námořní
  Seewasser...
  námořní
  Seewasser...
  námořník
  Seewasser...
  mořský
  Seewasser...
  voják námořní pěchoty
  Seewasser...
  lodní
  Seewasser...
  loďstvo
  Seewind {m}
  mořská bríza
  Segel {n}
  kreslící plocha
  Segel {n}
  plachta
  Segel {n}
  plachtit
  Segel {n}
  plavit se
  Segel {n}
  plout
  Segel {n}
  plachtovina
  Segel {n}
  plachtoví
  Segel {n}
  plátno
  Segel {n}
  plátěný
  Segel {n}
  kanafas
  Segel {pl}
  plachtí
  Segel {pl}
  pluje
  Segeljolle {f}
  jola
  Segelklassen {pl}
  hodnocení
  Segelklassen {pl}
  tarify
  Segelklassen {pl}
  technická data
  segelnd
  plachtění
  segelnd
  plavba
  Segelsport {m}
  jachting
  segelt
  plachtí
  segelt
  pluje
  segelte
  plachtil
  segelte
  plul
  segelte
  vyplul
  Segeltuchbezug {m}
  kreslící plocha
  Segeltuchbezug {m}
  plachtovina
  Segeltuchbezug {m}
  plachtoví
  Segeltuchbezug {m}
  plátno
  Segeltuchbezug {m}
  plátěný
  Segeltuchbezug {m}
  kanafas
  Segen {m}
  požehnání
  Segen {m}
  dobrodiní
  Segen {m}
  laskavost
  segensreich
  žehnající
  Segler {m}
  jachtař
  Segler {m}
       Seglerin {f}
  plachetnice
  Segler {m}
       Seglerin {f}
  plachetní loď
  Segler {pl}
  jachtaři
  Seglerin {f}
  jachtařka
  Segment {n}
  úsečka
  Segment {n}
  segment
  Segmente {pl}
  segmenty
  segmentiert
       übergreifend
  klenul
  segmentiert
       übergreifend
  zahrnoval
  segmentiert
       zerlegt
       abgeschnitten
  článkovaný
  segmentiert
       zerlegt
       schneidet ab
  segmenty
  segmentierte
       zerlegte
       schnitt ab
  článkovaný
  Segmentierung {f} [econ.]
  segmentace
  segmentweise
  úsekový
  segmentweise
  segmentový
  segnend
       preisend
       benedeiend
  požehnání
  segnend
       preisend
       benedeiend
  souhlas
  segnete
  zasvěcený
  Segnung {f}
       Einsegnung {f}
  požehnání
  sehend
  vidící
  sehend
       ansehend
  prohlídka
  sehend
       ansehend
  prohlížení
  sehend
       blickend
       schauend
  vypadající
  sehend
       blickend
       schauend
  dívající se
  Sehenswürdigkeit {f}
  zahlédnout
  Sehenswürdigkeit {f}
  vidění
  Sehenswürdigkeit {f}
  pohled
  Sehenswürdigkeit {f}
  zpozorovat
  Sehenswürdigkeit {f}
  zrak
  Sehenswürdigkeit {f}
  památka
  Sehenswürdigkeit {f}
  pamětihodnost
  Sehenswürdigkeiten {pl}
  památky
  Sehenswürdigkeiten {pl}
  pamětihodnosti
  Sehenswürdigkeiten {pl}
  zraky
  Sehenswürdigkeiten {pl}
  pohledy
  Sehenswürdigkeiten {pl}
  pozoruhodnosti
  Seher {m}
  prorok
  Seher {m}
  věštec
  seherisch {adj}
  vizionář
  seherisch {adj}
  vizionářský
  Sehhilfe {f}
  vizuální pomůcky
  Sehhilfen {pl}
  vizuální pomůcky
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  vidění
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  vidění
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  vize
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  zahlédnout
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  pohled
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  představa
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  zpozorovat
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  zrak
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  zrak
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  památka
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  pamětihodnost
  Sehkräfte {pl}
       Traumbilder {pl}
  vize
  Sehne {f} [math.]
  tětiva
  Sehne {f} [math.]
  akord
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  string-strung-strung
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  struna
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  šňůra
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  řetěz
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  řetězec
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  motouz
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  špagát
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  provaz
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  provázek
  Sehnen {pl}
  akordy
  Sehnen {pl}
       Bogensehnen {pl}
  řetězce
  Sehnen {pl}
       Bogensehnen {pl}
  struny
  Sehnen {pl}
       Bogensehnen {pl}
  výplet
  sehnig {adj}
  šlachovitý
  sehnlich {adj}
  příjemný
  sehnlich {adj}
  milující
  sehnlich {adj}
  laskavý
  sehnsüchtig
  toužící
  sehnsüchtig
  touha
  sehnsüchtig
  přející
  sehnsüchtig {adj}
  melancholický
  sehnsüchtig {adj}
  tesklivý
  sehnsüchtig {adj}
  toužebný
  sehnsüchtig {adv}
  toužebně
  sehnsüchtig {adv}
  tesknivě
  sehnsüchtig {adv}
  toužebně
  sehnsüchtig {adv}
  dychtivě
  sehr detailliert
       spezifisch {adj}
  jádro pudla
  sehr detailliert
       spezifisch {adj}
  podrobnosti
  sehr detailliert
       spezifisch {adj}
  projednávání podrobností
  sehr deutlich
       schonungslos
       unverblümt
       offen
       ungehobelt {adj}
  otupený
  sehr deutlich
       schonungslos
       unverblümt
       offen
       ungehobelt {adj}
  otupit
  sehr deutlich
       schonungslos
       unverblümt
       offen
       ungehobelt {adj}
  tupý
  sehr deutlich
       schonungslos
       unverblümt
       offen
       ungehobelt {adv}
  tupě
  sehr feiner Sandstein
  jemnozrnný pískovec
  sehr feiner Sandstein
  honovací brousek
  sehr feiner Sandstein
  honovací hlava
  sehr feiner Sandstein
  honovat
  sehr feiner Sandstein
  brousit
  sehr feiner Sandstein
  leštit
  sehr feiner Sandstein
  zdokonalovat
  sehr feiner Sandstein
  obtahovací kámen
  sehr feiner Sandstein
  obtahovat
  sehr genau
       sehr eng
  úzce
  sehr genau
       sehr eng
  těsně
  sehr haltbar
       sehr langlebig
       äußerst solide
  trvanlivý
  sehr lang
       ziemlich lang
  vleklý
  sehr lang
       ziemlich lang
  zdlouhavý
  sehr lebhafter Mensch
       Quirl {m}
  člověk plný energie
  sehr selten
       nicht sehr oft {adv}
  časem
  sehr selten
       nicht sehr oft {adv}
  občas
  sehr selten
       nicht sehr oft {adv}
  příležitostně
  sehr wählerisch {adj}
  háklivý
  sehr
       oft
       viel {adv}
  hodně
  sehr
       oft
       viel {adv}
  velmi
  sehr
       oft
       viel {adv}
  mnohem
  sehr
       oft
       viel {adv}
  mnoho
  sehr
       oft
       viel {adv}
  množství
  sehr
       oft
       viel {adv}
  moc
  sehr
       wirklich
  moc
  sehr
       wirklich
  úplný
  sehr
       wirklich
  pouhý
  sehr
       wirklich
  naprosto
  sehr
       wirklich
  velmi
  sehr
       wirklich
  vlastní
  sehr
       wirklich
  velice
  sehr
       wirklich
  bezprostřední
  sehr
       wirklich
  samotný
  sehr
       wirklich
  samý
  sehr
       wirklich
  skutečný
  sehr
       wirklich
  hodně
  Sehrohr {n}
  periskop
  seicht
  přebroditelný
  seicht
  broditelný
  seicht {adv}
  povrchně
  seichter
  mělčí
  Seichtheit {f}
  povrchnost
  Seide {f}
       Seidenstoff {m}
  hedvábný
  Seide {f}
       Seidenstoff {m}
  hedvábí
  Seidel {m}
  pinta
  Seidelbast {m} [bot.]
  ženské křestní jméno
  Seidelbast {m} [bot.]
  lýkovec
  Seidelbast {m} [bot.]
  vavřín
  seiden
  hedvábný
  Seiden...
  hedvábný
  Seiden...
  hedvábí
  Seidenpapier {n}
  hedvábný papír
  Seidenraupe {f} [zool.]
  housenka bource morušového
  Seidenraupe {f} [zool.]
  bourec
  Seidenraupe {f} [zool.]
  bourec morušový
  Seidenstoff {m} [textil.]
  hedvábný
  Seidenstoff {m} [textil.]
  hedvábí
  Seidentuch {n}
       seidenes Tuch [textil.]
  fulár
  seidenweich {adj}
  hedvábný
  seidig
  hedvábný
  seidig {adj}
  hedvábný
  seidig {adj}
  vyfintěný
  seidig {adv}
  hedvábně
  seidig
       seidenartig {adj}
  hebký
  seidig
       seidenartig {adj}
  hedvábný
  seidig
       seidenartig {adj}
  jemný
  Seife {f}
  mydlit
  Seife {f}
  mýdlo
  Seife {f}
  namydlit
  Seifenkiste {f}
  pouzdro na mýdlo
  Seifenkiste {f}
  improvizovaná tribuna
  Seifenoper {f} [ugs.]
  mýdlová opera
  Seifenoper {f} [ugs.]
  seriál
  Seifenpulver {n}
  mýdlový prášek
  Seifenpulver {n}
  prací prášek
  seifig {adj}
  mýdlový
  seifig {adj}
  namydlený
  Seigniorage {f}
       Geldschöpfungsgewinn {m} [fin.]
  ražebné
  Seihtuch {n}
  fáčovina
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  visuté lano
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  visuté lano provazolezce
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  zrádná situace
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  nebezpečná situace
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  lano
  Seil {n}
       Tau {n}
  lano
  Seil {n}
       Tau {n}
  laso
  Seil {n}
       Tau {n}
  provaz
  Seilbahnwagen {m}
       Seilbahnkabine {f}
  lanovka
  Seilbahnwagen {m}
       Seilbahnkabine {f}
  lanová dráha
  Seile {pl}
  lana
  Seile {pl}
  lanoví
  Seile {pl}
  vedení
  Seile {pl}
  kabely
  Seile {pl}
  provazy
  Seilschaft {f} (Bergsteigen)
  lanové družstvo
  Sein {n}
  bytost
  Sein {n}
  bytí
  Sein {n}
  tvor
  Sein {n}
  jsouc
  Sein {n}
  jsoucno
  Sein {n}
  jsoucí
  Sein {n}
  existence
  Sein {n}
       Dasein {n}
  existence
  Sein {n}
       Dasein {n}
  jsoucnost
  Sein {n}
       Dasein {n}
  bytí
  sein
       seine
  jeho
  sein
       seine
  jeho
  sein
       seine
  svého
  sein
       seine
  svém
  sein
       seine
  svému
  seinesgleichen
  civět
  seinesgleichen
  téhož druhu
  seinesgleichen
  vrstevník
  seinesgleichen
  vykouknout
  seinesgleichen
  rovnocenný člověk stejné kvality
  seinesgleichen
  dívat se zvědavě
  seinesgleichen
  člen Sněmovny lordů
  seinesgleichen
  čučet
  seinesgleichen
  zírat
  seinesgleichen
  kolega
  Seismiker {m}
       Seismikerin {f}
  seismolog
  seismische Sprengung
  kulka
  seismische Sprengung
  dostřel
  seismische Sprengung
  trefa
  seismische Sprengung
  injekce
  seismische Sprengung
  úder
  seismische Sprengung
  výstřel
  seismische Sprengung
  rána
  seismische Sprengung
  shoot-shot-shot
  seismische Sprengung
  snímek
  seismographisch {adj}
  seismografický
  Seismologe {m}
       Seismologin {f}
  seismolog
  Seismologe {m}
       Seismologin {f}
  seizmolog
  Seismologie {f}
       Erdbebenkunde {f} [geol.]
  seismika
  Seismologie {f}
       Erdbebenkunde {f} [geol.]
  seismologie
  Seismologie {f}
       Erdbebenkunde {f} [geol.]
  seizmologie
  seismologisch {adj}
  seismologický
  seismologisch {adj}
  seizmologický
  seit langem
  dlouho
  seit langem
  na dlouhou dobu
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitpunkt)
  poněvadž
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitpunkt)
  jelikož
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitpunkt)
  od té doby
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitpunkt)
  od té doby co
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  po dobu
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  k
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  na
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  neboť
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  o
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  pro
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  za
  seitdem
       da ja
       seit
  od té doby
  seitdem
       da ja
       seit
  od té doby co
  seitdem
       da ja
       seit
  jelikož
  seitdem
       da ja
       seit
  poněvadž
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  postranice
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  postranní
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  okrajový
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  nadutost
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stěna
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stěna např. skály
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  strana
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stranit
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stránka
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stát na straně (někoho)
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  vedlejší
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  bok
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  boční
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  hledisko
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  část
  Seiten {pl}
  strany
  Seitenband {n}
  frekvenční postranní pásmo
  Seitendeck {n}
  obrubník
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  peruť
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  kulisy
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  křídlo
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  letka
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  blatník
  Seitenflügel {pl}
  kulisy
  Seitenflügel {pl}
  křídla
  Seitengewehr {n}
  bodák
  Seitengewehr {n}
  bajonet
  Seitenlicht {n}
  boční světlo
  Seitenlicht {n}
  poznámka na okraj
  Seitennummer {f}
       Seitenzahl {f}
  číslo stránky
  seitennummeriert {adj}
  stránkovaný
  Seitenrand {m}
  nominální zisk
  Seitenrand {m}
  záloha
  Seitenrand {m}
  rozpětí
  Seitenrand {m}
  kraj
  Seitenrand {m}
  lem
  Seitenrand {m}
  marže
  Seitenrand {m}
  mez
  Seitenrand {m}
  okraj
  Seitenräumer {m}
  angldozer
  Seitenruder {n} [aviat.]
  kormidlo
  Seitenruder {n} [aviat.]
  směrovka
  Seitenschiff {n}
  ulička mezi sedadly
  Seitenschritt {m}
       Schritt zur Seite
  uhnout
  Seitenschritt {m}
       Schritt zur Seite
  uhnutí
  Seitenschritt {m}
       Schritt zur Seite
  odložit
  Seitensprung {m}
  eskapáda
  Seitensprung {m}
  nerozvážný čin
  Seitenstabilität {f}
  boční stabilita
  Seitenstabilität {f}
  příčná stabilita
  Seitenstütze {f}
  stojan motocyklu
  Seitenüberlagerung {f}
  stránkování
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  zaměněný
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  zpětný
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  odvolaný
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  anulovaný
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  obrácený
  Seitenwagen {m}
       Beiwagen {m}
  postranní vozík motocyklu
  Seitenwechsel {m} [sport]
  prolínání
  Seitenwechsel {m} [sport]
  změna
  Seitenweg {m}
  postranní cesta
  Seitenweg {m}
  cestička
  Seitenwind {m}
  boční vítr
  Seitenzahl {f}
  folio
  Seitenzahl {f}
  číslo stránky
  seitlich
  bokem
  seitlich
  bokem
  seitlich
  stranou
  seitlich umgangen
  obklopený
  seitlich {adv}
  bočně
  seitlich {adv}
  laterálně
  seitlich {adv}
  okrajově
  seitlich {adv}
  omezeně
  seitlich
       seitwärts
  kosý
  seitlich
       seitwärts
  boční
  seitwärts {adv}
  bočně
  seitwärts {adv}
  nedůvěřivě
  seitwärts {adv}
  laterálně
  Sekante {f}
  sečna
  Sekret {n}
  vylučování
  Sekretär {m}
  písař
  Sekretärinnen {pl}
       Sekretäre {pl}
  sekretářky
  sekretorisch {adj}
  sekreční
  sekretorisch {adj}
  vyměšovací
  Sekte {f}
  sekta
  Sekten {pl}
  sekty
  Sektierer {m}
  sektářský
  Sektierer {m}
  asistent
  Sektierertum {n}
  sektářství
  Sektierertum {n}
       interne Unstimmigkeiten {pl}
  fikce
  Sektierertum {n}
       interne Unstimmigkeiten {pl}
  frakce
  Sektierertum {n}
       interne Unstimmigkeiten {pl}
  frakční
  Sektierertum {n}
       interne Unstimmigkeiten {pl}
  klika
  Sektion {f}
  segment
  Sektion {f}
  segmentovat
  Sektion {f}
  sekce
  Sektion {f}
  skupina
  Sektion {f}
  rozdělit
  Sektion {f}
  úsek
  Sektion {f}
  oddělení
  Sektion {f}
  oddíl
  Sektion {f}
  paragraf
  Sektionen {pl}
  sekce
  Sektor {m}
       Bereich {m}
  sektor
  Sektor {m}
       Bereich {m}
  sektor, úsek, odvětví
  Sektor {m}
       Bereich {m}
  výseč
  Sektoren {pl}
       Bereiche {pl}
  sektory
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  sekunda
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  sekundovat
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  za druhé
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  vteřina
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  vteřinový
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  okamžik
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  podporovat
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  podpořit
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  podřadný
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  druhotný
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  druhý
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  horší
  Sekundant {m}
       Sekundantin {f}
  moment
  Sekundanten {pl}
  sekundy
  Sekundärdaten {pl}
  sekundární údaje
  Sekunde {f}
  sekunda
  Sekunde {f}
  sekundovat
  Sekunde {f}
  moment
  Sekunde {f}
  podporovat
  Sekunde {f}
  podpořit
  Sekunde {f}
  podřadný
  Sekunde {f}
  vteřina
  Sekunde {f}
  vteřinový
  Sekunde {f}
  za druhé
  Sekunde {f}
  okamžik
  Sekunde {f}
  horší
  Sekunde {f}
  druhotný
  Sekunde {f}
  druhý
  Sekunden
  sekundy
  Sekundenbruchteil {m}
  zlomek sekundy
  Sekundenkleber {m}
  silné lepidlo
  Sekundenkleber {m}
  superlep
  Sekundenzeiger {m}
  sekundová ručička
  Sekundenzeiger {m}
  z druhé ruky
  selbe
  týž
  selbe
  týž
  selbe
  přesně takový
  selbe
  ten samý
  selbe
  tentýž
  selbe
  tentýž
  selbe
  spolu
  selbe
  stejný
  selbe
  stejný
  selber
       selbst
  sám
  selber
       selbst
  ego
  selber
       selbst
  
  selber
       selbst
  osobnost
  selber
       selbst
  sama
  selber
       selbst
  samo
  selbig
  ten samý
  selbig
  tentýž
  selbig
  totéž
  selbig
  stejný
  selbig
  týž
  selbst angetrieben
       selbstfahrend {adj}
  samohybný
  selbst auferlegt
  dobrovolně přijatý
  selbst auferlegt
  dobrovolný
  selbst erklärend
       selbstdokumentierend
       unmittelbar verständlich {adj}
  samozřejmý
  selbst erklärend
       selbstdokumentierend
       unmittelbar verständlich {adj}
  evidentní
  selbst erlernt
       selbst beigebracht {adj}
  autodidaktický
  Selbst...
  ego
  Selbst...
  
  Selbst...
  sám
  Selbst...
  sama
  Selbst...
  samo
  Selbst...
  osobnost
  Selbst...
       Spontan...
  spontánní
  Selbst...
       Spontan...
  samovolný
  selbst
       euch
       sich
       sich selbst
       selber {pron}
  vy sami
  selbst
       mich
       mir {pron}
  sebe
  selbst
       mich
       mir {pron}
  
  selbst
       mich
       mir {pron}
  
  selbst
       mich
       mir {pron}
  já sám
  selbst
       mich
       mir {pron}
  mně
  selbst
       sich
       sich selbst {pron}
  oni sami
  selbst
       sich
       sich selbst {pron}
  sami
  selbst
       sich
       sich selbst {pron}
  se
  selbst
       sich
       sich selbst {pron}
  sebe
  Selbstaufopferung {f}
  sebeobětování
  Selbstauslöser {m}
  samospoušť
  Selbstbefleckung {f}
  masturbace
  selbstbefriedigend {adj}
  masturbační
  Selbstbefruchtung {f}
  samooplození
  Selbstbefruchtung {f} [bot.]
  autogamie
  Selbstbehalt {m}
       Selbstbeteiligung {f} (Versicherung)
  odečitatelný
  Selbstbehalt {m}
       Selbstbeteiligung {f} (Versicherung)
  odpočitatelný
  Selbstbehauptung {f}
  prosazování se
  Selbstbeschränkung {f}
  sebeovládání
  Selbstbestäubung {f}
  samoopylení
  Selbstbestimmung {f}
  sebeurčení
  selbstbewegend {adj}
  automobilový
  selbstbeweglich {adj}
  auto
  selbstbeweglich {adj}
  automobil
  selbstbeweglich {adj}
  automobilový
  selbstbeweglich {adj}
  motorové vozidlo
  selbstbewusst
       sich seiner selbst bewusst {adj}
  vědomý si sebe sama
  selbstbewusst
       von sich selbst eingenommen {adj}
  sebevnucující
  Selbstbewusstsein {n}
       Selbstbewußtsein {n} [alt]
       Selbstvertrauen {n}
  sebedůvěra
  Selbstbewusstsein {n}
       Stolz {m}
  ego
  Selbstbewusstsein {n}
       Stolz {m}
  osobnost
  Selbstdarstellung {f}
  sebereprezentace
  Selbstdarstellung {f} [pej.]
  herectví
  selbstdichtend
       selbstabdichtend {adj}
  samotěsnicí
  Selbstdisziplin {f}
       Selbstzucht {f}
  sebe-disciplina
  Selbsterhaltung {f}
  sebezáchova
  Selbsterhaltung {f}
  pud sebezáchovy
  Selbsterkenntnis {f}
  vědomí sama sebe
  Selbsterkenntnis {f}
       Selbsterkenntnisse {pl}
  sebeznalost
  Selbsterniedrigung {f}
  sebeponížení
  selbstfahrend {adj}
  automobilový
  selbstfinanzierend {adj}
  samofinancování
  selbstgebrautes Bier
  domácí
  selbstgebrautes Bier
  domácí pivo
  Selbstgedrehte {f}
  posuvný, roletový, skládací
  selbstgefällig
       blasiert
       eingebildet {adj}
  samolibý
  selbstgefällig
       blasiert
       eingebildet {adj}
  nafoukaný
  selbstgefällig
       blasiert
       eingebildet {adj}
  domýšlivý
  selbstgefällig
       blasiert
       eingebildet {adj}
  arogantní
  selbstgefällig
       eingebildet {adv}
  arogantně
  selbstgefällig
       eingebildet {adv}
  domýšlivě
  selbstgefällig
       eingebildet {adv}
  samolibě
  selbstgefällig
       eingebildet {adv}
  nafoukaně
  selbstgefälliger Mensch
  ješita
  selbstgefälliger Mensch
  pedant
  selbstgefälliger Mensch
  puritán
  Selbstgefälligkeit {f}
  nafoukanost
  Selbstgefälligkeit {f}
  ješitnost
  Selbstgefälligkeit {f}
  egotismus
  Selbstgefühl {n}
  sebejistota
  selbstgemacht {adj}
  vlastnoruční
  selbstgemacht
       hausgemacht {adj}
  vlastnoruční
  selbstgemacht
       hausgemacht {adj}
  podomácku vyrobený
  Selbstgenügsamkeit {f}
  soběstačnost
  Selbstgerechtigkeit {f}
  upjatost
  Selbstgespräch {n}
       Monolog {m}
  samomluva
  Selbstgespräch {n}
       Monolog {m}
  monolog
  Selbstgespräche {pl}
       Monologe {pl}
  monology
  selbstherrlich
  autokratický
  Selbstinduktion {f} [electr.]
  samoindukce
  selbstkorrigierend {adj}
  samoopravný
  Selbstkostenpreis {m} [econ.]
  výrobní cena
  Selbstkostenpreis {m} [econ.]
  nákladová cena
  Selbstkostenpreis {m} [econ.]
  nákupní cena
  Selbstkritik {f}
  sebekritika
  selbstkritisch {adj}
  sebekritický
  selbstladend {adj}
  samonabíjecí
  Selbstlaut {m}
       Vokal {m}
  samohláska
  Selbstlaute {pl}
       Vokale {pl}
  samohlásky
  selbstlos
  nesobecký
  selbstlos
  nezaujatý
  selbstlos
  bez zájmu
  selbstlos
  obětavý
  selbstlos {adv}
  obětavě
  selbstlos {adv}
  nezaujatě
  selbstlos {adv}
  nesobecky
  selbstlos {adv}
  nesobecky
  selbstlos {adv}
  nestranně
  Selbstlosigkeit {f}
  nezájem
  Selbstlosigkeit {f}
  nesobeckost
  Selbstlosigkeit {f}
  nesobeckost
  Selbstlosigkeit {f}
  obětavost
  Selbstlosigkeit {f}
  obětavost
  Selbstlosigkeit {f}
  lhostejnost
  Selbstlosigkeit {f}
  apatie
  Selbstmitleid {n}
  sebelítost
  Selbstmörder {m}
       Selbstmörderin {f}
  sebevrah
  Selbstmörder {m}
       Selbstmörderin {f}
  sebevražda
  Selbstmörder {m}
       Selbstmörderin {f}
  sebevražedný
  Selbstmörder {pl}
       Selbstmörderinnen {pl}
  sebevrazi
  selbstmörderisch {adj}
  sebevražedný
  selbstmörderisch {adv}
  sebevražedně
  Selbstoffenbarung {f}
  odhalování sama sebe
  Selbstparodie {f}
  parodování sebe sama
  Selbstporträt {n}
       Selbstbildnis {n}
  autoportrét
  Selbstprüfung {f}
  sebezpytování
  Selbstprüfung {f}
  sebezpytování
  Selbstprüfung {f}
  introspektivnost
  Selbstprüfung {f}
       Selbstbeobachtung {f}
  introspekce
  Selbstprüfung {f}
       Selbstbeobachtung {f}
  sebepozorování
  selbstregulierend
       selbstkorrigierend {adj}
  samoopravný
  selbstreinigend {adj}
  samočisticí
  selbstschließend
       automatisch schließend {adj}
  samozavírací
  selbstsicher
       selbstbewusst {adj}
  sebejistý
  selbstsicher
       zuversichtlich {adj}
  se vzestupnou tendencí
  Selbstsicherheit {f}
  sebejistota
  Selbstsicherheit {f}
  rovnováha
  Selbstsicherheit {f}
  vyvážit
  Selbstsicherheit {f}
  vyrovnanost
  Selbstsicherheit {f}
  postoj
  selbstsichernd {adj}
  samozajišťovací
  selbstständig
       freischaffend
       freiberuflich {adj}
  soukromý podnikatel
  selbstständig
       selbständig [alt] {adj}
  samostatný
  selbstständig
       selbständig [alt] {adj}
  nezávislý
  selbstständig
       selbständig [alt] {adj}
  individuální
  selbstständig
       selbständig [alt]
       eigenständig
       autonom {adj}
  samostatný
  selbstständig
       selbständig [alt]
       eigenständig
       autonom {adj}
  soběstačný
  Selbstständigkeit {f}
  soběstačnost
  Selbstständigkeit {f}
  samostatnost
  Selbstständigkeit {f}
       Selbständigkeit {f} [alt]
  samospráva
  Selbstständigkeit {f}
       Selbständigkeit {f} [alt]
  samostatnost
  Selbstständigkeit {f}
       Selbständigkeit {f} [alt]
  autonomie
  Selbstständigkeit {f}
       Selbständigkeit {f} [alt]
  nezávislost
  Selbststeuergerät {n}
  automatický pilot
  Selbststeuergerät {n}
  autopilot
  Selbststeuersystem {n}
  auto-navigátor
  selbstsüchtig {adv}
  sobecky
  selbstsüchtig {adv}
  egoisticky
  selbsttätig {adj}
  automatický
  selbsttätig {adj}
  samočinný
  Selbsttäuschung {f}
       Selbstbetrug {m}
  oklamání sebe sama
  Selbstüberschätzung {f}
       Selbstüberhebung {f}
       Hybris {f}
  arogance
  Selbstvernichtung {f}
  samozničení
  Selbstvernichtung {f}
  sebevražda
  Selbstversorgung {f}
  soběstačnost
  selbstverständlich {adj}
  samozřejmý
  Selbstverständlichkeit {f}
  skrytost
  Selbstverständlichkeit {f}
  implicitnost
  Selbstverständlichkeit {f}
  nevyslovenost
  selbstverursacht {adj}
  způsobené sebou
  Selbstverwaltung {f}
  kongregacionalismus
  Selbstzensur {f}
  autocenzura
  selbstzerstörerisch
       selbstdestruktiv {adj}
  sebezničující
  Selbstzerstörung {f}
  samozničení
  Selbstzerstörung {f}
  sebevražda
  Selbstzucht {f}
  sebezapření
  Selbstzufriedenheit {f}
  sebeuspokojení
  selektiv {adj}
  selektivní
  Selektivität {f}
  volitelnost
  Selektor {m}
       Wähler {m} [telco.]
  volič
  Selektor {m}
       Wähler {m} [telco.]
  přepínač
  Selektoren {pl}
       Wähler {pl}
  voliči
  Selen {n} [chem.]
  selen
  selig
       heilig {adj} [relig.]
  požehnaný
  Seligkeit {f}
  blaženost
  Seligkeit {f}
       Glück {n}
  blaženost
  Seligkeit {f}
       Glück {n}
  Kristovo kázání na hoře
  Seligpreisung {f} [relig.]
  Kristovo kázání na hoře
  Seligpreisung {f} [relig.]
  blaženost
  Seligsprechung {f}
  blahořečení
  selten {adj}
  řídký
  selten {adv}
  řídce
  selten {adv}
  vzácně
  selten
       selten vorkommend {adv}
  ojediněle
  Seltenheit {f}
  řídkost
  Seltenheit {f}
  rarita
  Seltenheit {f}
  kuriozita
  Seltenheit {f}
  zvláštnost
  Seltenheit {f}
  zvědavost
  Seltenheit {f}
  nezvyklost
  Seltenheit {f}
  neobvyklost
  Seltenheit {f}
  vzácnost
  Seltenheit {f}
  vzácnost
  Seltenheit {f}
  vzácnost (živočichů, rostlin)
  Seltenheiten {pl}
  vzácnost
  Seltenheiten {pl}
  rarity
  Seltenheiten {pl}
  řídkost výskytu
  Seltenheiten {pl}
  neobvyklost
  Seltenheiten {pl}
  zvláštnosti
  Seltenheitswert {m}
  ocenění vzácnosti
  Selterswasser {n}
  sodovka
  Selterswasser {n}
  minerálka
  Selterswasser {n}
       Sodawasser {n}
       Tafelwasser {n}
  soda
  Selterswasser {n}
       Sodawasser {n}
       Tafelwasser {n}
  sodovka
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  různý
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  ojedinělý
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  výstřední
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  zbylý
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  zbývající
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  příležitostný
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  divný
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  podivný
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  lichý
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  neobsazený
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  neobvyklý
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  nepravidelný
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  náhodný
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  zvláštní
  seltsam
       skurril
       wunderlich {adj}
  fantastický
  seltsam
       sonderbar
       absonderlich
       sonderlich
       komisch
       skurril {adj}
  cizí
  seltsam
       sonderbar
       absonderlich
       sonderlich
       komisch
       skurril {adj}
  divný
  seltsam
       sonderbar
       absonderlich
       sonderlich
       komisch
       skurril {adj}
  zvláštní
  seltsam
       sonderbar
       absonderlich
       sonderlich
       komisch
       skurril {adj}
  podivný
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  cizinec
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  cizinka
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  cizí osoba
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  cizí člověk
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  neznámá osoba
  Seltsamkeit {f}
       kuriose Sache {f}
  výstřednost
  Seltsamkeit {f}
       kuriose Sache {f}
  podivnost
  Seltsamkeiten {pl}
       kuriose Sachen
  zvláštnosti
  Seltsamkeiten {pl}
       kuriose Sachen
  výstřednosti
  Semantik {f}
  sémantika
  semantisch {adj}
  sémantický
  semantisch {adj}
  významový
  semantisch {adv}
  sémanticky
  Semaphor {m}
  semafor
  Semaphor {m}
  signalizace
  semiarid {adj}
  polovyprahlý
  Seminar {n}
  seminární
  Seminar {n}
  seminář
  Seminar {n}
       Lehrgang {m} [stud.]
  seminář
  Seminare {pl}
       Lehrgänge {pl}
  semináře
  Seminarist {m}
       Seminaristin {f}
  bohoslovec
  Semiologie {f}
       Zeichenlehre {f}
       Bedeutungslehre {f}
       Signallehre {f}
  symptomatologie
  Semit {m}
  semita
  Semit {m}
  semitský
  Senat {m}
  senát
  Senator {m}
  senátor
  Senatoren {pl}
  senátoři
  Senatoren...
  senátorský
  Sendbote {m}
  posel
  Sendbote {m}
  emisar
  Sendboten {pl}
  poslové
  Sendeanlage {f}
       Sender {m}
  vysílač
  Sendeanlagen {pl}
       Sender {pl}
  vysílače
  Sendeaufruf {m}
  volby
  Sendeaufruf {m}
  hlasování
  sendend
  odeslání
  sendend
  odesílání
  sendend
  posílající
  sendend
  posílání
  sendend
  vysílající
  sendend
  zasílající
  sendend
  zasílání
  Sender {m}
       Emitter {m}
  zářič
  Sender {m}
       Emitter {m}
  vysílač
  Sender {m}
       Emitter {m}
  vyzařovač
  Sender {m}
       Emitter {m}
  emiter
  Sender {m}
       Zeichengeber {m}
  vysílač
  Sender-Empfänger {m}
       Sendeempfänger {m}
  vysílač s přijímačem
  Senderaum {m}
       Studio {n}
  studio
  Senderaum {m}
       Studio {n}
  ateliér
  Senderäume {pl}
       Studios {pl}
  studia
  Sendereihe {f} (TV
       Radio)
  TV série
  Sendereihe {f} (TV
       Radio)
  sada
  Sendereihe {f} (TV
       Radio)
  sled
  Sendereihe {f} (TV
       Radio)
  série
  Sendereihe {f} (TV
       Radio)
  řada
  Sendestation {f}
       Sender {f} (Fernsehen)
  místo výskytu (botanika, zoologie)
  Sendestation {f}
       Sender {f} (Fernsehen)
  nádraží
  Sendestation {f}
       Sender {f} (Fernsehen)
  stanice
  Sendestation {f}
       Sender {f} (Fernsehen)
  stanoviště
  Sendestation {f}
       Sender {f} (Fernsehen)
  umístit
  Sendestation {f}
       Sender {f} (Fernsehen)
  postavení
  Sendestationen {pl}
       Sender {pl}
  stanice
  sendet ab
       schickt ab
  pošty
  sendet ab
       schickt ab
  mailuje
  sendet ab
       schickt ab
  maily
  sendete ab
       schickte ab
  odeslán poštou
  sendete ab
       schickte ab
  obrněný
  sendete ab
       schickte ab
  poslal
  sendete wieder
  cítit odpor
  sendete wieder
  neschvalovat
  sendete wieder
  nesnášet
  Sendezeichen {n}
  volací znak
  Sendschreiben {n}
  psaná zpráva
  Sendschreiben {n}
  dlouhý dopis
  Sendschreiben {n}
  dopis
  Sendschreiben {n}
  úřední dopis
  Sendschreiben {n}
  epištola
  Sendschreiben {pl}
  epištoly
  Sendschreiben {pl}
  listy
  Sendung {f}
  odeslání
  Sendung {f}
  poukázání
  Sendung {f}
  úhrada
  Sendung {f}
       Zusendung {f}
  odesílání poštovních zásilek
  Sendung {f}
       Zusendung {f}
  posílající
  Sendung {f}
       Zusendung {f}
  poštovní zásilka
  Sendungen {pl}
       Zusendungen {pl}
  poštovní zásilky
  Senegalese {m}
       Senegalesin {f} [geogr.]
  obyvatel Senegalu
  senegalesisch {adj} [geogr.]
  obyvatel Senegalu
  Senfgas {n}
  yperit
  sengte
  ožehnutý
  senil
       greisenhaft {adj} [med.]
  senilní
  seniler Mensch
       kindischer Greis
  dětinský
  Senilität {f}
  dětinství
  Senilität {f}
  senilita
  Senilität {f}
  senilnost
  Senilität {f}
  senilita
  Senior {m}
  senior
  Senior {m}
  starší
  Senior {m}
  vyšší
  Senior {m}
  nadřazený
  Senior {m}
  nadřízený
  Senior {m}
       Seniorin {f}
  starší občan
  Senioren {pl}
  senioři
  Seniorenfeindlichkeit {f}
       Altendiskriminierung {f}
       Altersdiskriminierung {f}
       Diskriminierung {f} aufgrund des Alters
  věková diskriminace
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  stagnace
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  stlačení
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  níže
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  krize
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  deprese
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  depresní
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  skleslost
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  sklíčenost
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  prohloubenina
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  prohlubeň
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  proláklina
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  propadlina
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  pokles
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  hospodářská deprese
  Senker {m} (Hals- oder Kopfsenker) [techn.]
  válcové zahloubení
  Senker {m} (Hals- oder Kopfsenker) [techn.]
  válcově zahloubit
  Senker {m}
       Spitzsenker {m} [comp.]
  zahloubit
  senkrecht {adj} [math.]
  kolmý
  senkrecht
       entgegen {adv}
  svisle
  senkrecht
       rechtwinklig {adj} [math.]
  ortografický
  senkrecht
       rechtwinklig {adj} [math.]
  pravopisný
  senkrecht
       vertikal
       lotrecht {adj}
  svislý
  senkrecht
       vertikal
       lotrecht {adj}
  vertikální
  senkrecht
       vertikal
       lotrecht {adj}
  kolmý
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  kolona
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  kolona vozidel
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  konvoj
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  zástup
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  rubrika
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  sloup
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  sloupec
  senkrechte (Zahlen-) Folge {f}
       Reihe {f}
  sloupek
  Senkrechte {f}
  svislost
  Senkrechte {f}
       Lot {n}
       Senkwaage {f}
       Normale {f}
  kolmý
  Senkrechte {f}
       Vertikale {f}
  kolmý
  Senkrechte {f}
       Vertikale {f}
  svislý
  Senkrechte {f}
       Vertikale {f}
  vertikální
  Senkung {f}
  válcové zahloubení
  Senkung {f}
  válcově zahloubit
  Senkung {f}
  upadnout
  Senkung {f}
  ustoupit
  Senkung {f}
  podlehnout
  Senkung {f}
  pokles
  Senkung {f}
  poklesnout
  Senkung {f}
  polevit
  Senkung {f}
  pokles
  Senkung {f}
  prohloubenina
  Senkung {f}
  prohlubeň
  Senkung {f}
  prohnout
  Senkung {f}
  prohýbat
  Senkung {f}
  propadlina
  Senkung {f}
  klesnout
  Senkung {f}
  sklon
  Senkung {f}
  slábnout
  Senkung {f}
  snižování
  Senkung {f}
  spadnout
  Senkung {f}
  snížení výdajů
  Senkwaage {f}
  spadnout
  Senkwaage {f}
  sletět
  Senkwaage {f}
  letět
  Senkwaage {f}
  řítit se
  Senkwaage {f}
  prudce klesnout
  Senkwaage {f}
  prudce poklesnout
  Senkwaage {f}
  padat
  Senkwaage {f}
  zřítit se
  Sennesblätter {pl}
  druh léčivé rostliny
  Sennhütte {f}
  bouda
  Sennhütte {f}
  chata
  Sensation {f}
  senzace
  Sensation {f}
  rozruch
  Sensation {f}
  pařák
  Sensationen {pl}
  senzace
  Sensationsdarsteller {m}
       Stuntman
  kaskadér
  Sensationsmache {f}
       Effekthascherei {f}
       Sensationsgier {f}
  senzacechtivost
  Sensationsmacherei {f}
  odhalování skandálů
  Sensationssüchtige {m,f}
       Sensationssüchtiger
  sezacechtivý
  Sense {f}
  kosa
  Sense {f}
  kosit
  sensibel
       empfindsam {adj}
  senzitivní
  sensibel
       empfindsam {adj}
  dráždivý
  sensibel
       empfindsam {adj}
  citlivý
  sensibel
       empfindsam {adj}
  citový
  sensibel
       empfindsam {adj}
  smyslový
  Sensibilismus {m}
  senzibilizace
  Sensibilität {f}
       Empfindsamkeit {f}
  senzitivita
  Sensibilität {f}
       Empfindsamkeit {f}
  choulostivost
  Sensibilität {f}
       Empfindsamkeit {f}
  citlivost
  Sensibilität {f}
       Empfindsamkeit {f}
  přecitlivělost
  Sensitivierung {f} [med.]
  senzibilizace
  Sensitivität {f} [techn.]
  senzitivita
  Sensitivität {f} [techn.]
  přecitlivělost
  Sensitivität {f} [techn.]
  citlivost
  Sensitivität {f} [techn.]
  choulostivost
  Sensorbildschirm {m}
       berührungsempfindlicher Bildschirm
  dotyková obrazovka
  sensoriell {adj}
       Sinnes...
  smyslový
  sensoriell {adj}
       Sinnes...
  senzorický
  Sensorik {f}
  senzory
  sensorisch {adj}
  smyslový
  sensorisch {adj}
  senzorický
  Sensualist {m}
  smyslný člověk
  Sensualist {m}
  senzualista
  Sentimentalität {f}
  sentimentalita
  Sentimentalität {f}
       Rührseligkeit {f}
  cit
  Sentimentalität {f}
       Rührseligkeit {f}
  cítění
  Separation {f}
  separace
  Separation {f}
  rozchod
  Separation {f}
  rozdělení
  Separation {f}
  rozlišování
  Separation {f}
  rozloučení
  Separation {f}
  rozluka
  Separation {f}
  izolování
  Separation {f}
  oddělení
  Separation {f}
  odluka
  Separatismus {m}
       Loslösungsbestreben {n}
  separatismus
  Separatist {m}
       Sektierer {m}
       Sonderbündler {m}
  separatista
  Separatist {m}
       Sektierer {m}
       Sonderbündler {m}
  separatistický
  separatistisch {adj}
  separatista
  separatistisch {adj}
  separatistický
  Separator {m}
  separátor
  Separator {m}
  oddělovač
  Separator {m}
  odlučovač
  Separatoren {pl}
  oddělovače
  Sepia {f} (Farbstoff)
  sépie
  Sepia {f} (Farbstoff)
  sépiově hnědý
  sepiabraun
       sepaiafarben {adj}
  sépie
  sepiabraun
       sepaiafarben {adj}
  sépiově hnědý
  Sepiadruck {m}
  sépie
  Sepiadruck {m}
  sépiově hnědý
  September {m}
       Herbstmonat {m} [obs.]
  ženské křestní jméno
  September {m}
       Herbstmonat {m} [obs.]
  září
  Septime {f}
       Septe {f} [mus.]
  sedmý
  septisch {adj}
  septický
  septisch {adj}
  hnisající
  Septum {n}
       Scheidewand {f} [anat.]
  septum
  Septum {n}
       Scheidewand {f} [anat.]
  přepážka
  Sequenzer {m}
  řadič
  Sequenzer {pl}
  řadiče
  sequenziell
       aufeinander folgend {adj}
  následný
  sequenziell
       aufeinander folgend {adj}
  sekvenční
  Sequenzierung {f}
  řazení
  Sequenzierung {f}
  sled
  Serail {n}
  sultánův palác
  Serail {n}
  harém
  Seraph {m}
  anděl
  Seraph {m}
  anděl
  Seraph {m}
  seraf
  Seraph {m}
  seraf
  Seraph {m}
  serafové
  serbisch {adj}
  Srb
  serbisch {adj}
  Srbština
  serbisch {adj}
  srbský
  Serenade {f}
       Ständchen {n} [mus.]
  serenáda
  Serie {f}
  sada
  Serie {f}
  sled
  Serie {f}
  série
  Serie {f}
  TV série
  Serie {f}
  řada
  Serie {f} (TV)
  řadový
  Serie {f} (TV)
  sériový
  Serie {f} (TV)
  sekvenční
  Serie {f} (TV)
  seriálový
  Serie {f} (TV)
  pořadový
  seriell {adj}
  pořadový
  seriell {adj}
  sériový
  seriell {adj}
  řadový
  seriell {adj}
  sekvenční
  seriell {adj}
  seriálový
  Serien {pl}
  řada
  Serien {pl}
  série
  Serien {pl}
  sada
  Serien {pl}
  sled
  Serien {pl}
  TV série
  Serienbrief {m}
  standardní dopis
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  běžný
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  uroveň
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  pravidlo
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  vzor
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  norma
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  normový
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  normál
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  normální
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  měřítko
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  míra
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  obvyklý
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  směrnice
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  spisovný
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  standard
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  standardizovaný
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  standardní
  Serienmörder {m}
       Serienmörderin {f}
  masový vrah
  Seriennummer {f}
       fortlaufende Nummer
  sériové číslo
  Seriennummer {f}
       fortlaufende Nummer
  pořadové číslo
  Seriennummer {f}
       fortlaufende Nummer
  výrobní číslo
  Serife {f}
       schmale Linie an den Enden von Druckbuchstaben
  patka
  Serife {f}
       schmale Linie an den Enden von Druckbuchstaben
  patka písma
  Serife {f}
       schmale Linie an den Enden von Druckbuchstaben
  serif
  Serin {n} [biochem.]
  serin
  seriös {adj}
  počestný
  seriös {adj}
  poctivý
  seriös {adj}
  ctihodný
  seriös {adj}
  čestný
  seriös {adj}
  úctyhodný
  seriös {adj}
  seriózní
  seriös {adj}
  slušný
  seriös {adj}
  solidní
  seriös {adj}
  vážený
  seriös {adv}
  vážený
  seriös {adv}
  seriózní
  seriös {adv}
  slušný
  seriös {adv}
  ctihodný
  seriös {adv}
  poctivý
  seriös {adv}
  počestný
  seriös {adv}
  čestný
  seriös {adv}
  úctyhodný
  seriös {adv}
  solidní
  Sermon {m}
       langweilige Rede {f}
       Geschwätz {n}
  smůla
  Sermon {m}
       langweilige Rede {f}
       Geschwätz {n}
  rozteč
  Sermon {m}
       langweilige Rede {f}
       Geschwätz {n}
  druh úderu v golfu
  Sermon {m}
       langweilige Rede {f}
       Geschwätz {n}
  výběrové řízení
  Sermon {m}
       langweilige Rede {f}
       Geschwätz {n}
  výška
  Sermon {m}
       langweilige Rede {f}
       Geschwätz {n}
  nakukat
  Serologie {f}
  sérologie
  serologisch {adj} [med.]
  sérologický
  serös
       wässerig {adj} [med.]
  tekutý
  serös
       wässerig {adj} [med.]
  serózní
  Serotonin {n} [biochem.]
  serotonin
  Serpentin {n} [min.]
  serpentina
  Serpentin {n} [min.]
  klikatý
  Serum {n}
       Impfstoff {m}
  sérum
  Server {m} [comp.] (Computer im Netz, der bestimmte Aufgaben erfüllt)
  podávájíci
  Server {m} [comp.] (Computer im Netz, der bestimmte Aufgaben erfüllt)
  server
  Server {pl}
  servery
  servierend
       auftragend
  servírovací
  servierend
       auftragend
  sloužící
  servierend
       auftragend
  obsluha
  servierend
       auftragend
  obsluhující
  servierend
       auftragend
  konající
  servierend
       auftragend
  podávací
  servierend
       auftragend
  porce
  Servierplatte {f}
       Servierteller {m}
       flache Schale {f}
  podnos
  Servierplatte {f}
       Servierteller {m}
       flache Schale {f}
  tác
  serviert
  obsluhuje
  serviert
  slouží
  serviert
       aufgetragen
  sloužil
  serviert
       aufgetragen
  obsloužený
  servierte
  obsloužený
  servierte
  sloužil
  Servo...
  servomechanismus
  Servo...
  servomechanizmus
  Servo...
  servomotor
  Servo...
  posilovač
  Servosystem {n}
  servomechanismus
  Sesam {m} [bot.] [cook.]
  sezam
  sesshaft {adj}
  stálý
  sesshaft {adj}
  vyřízen
  sesshaft {adj}
  zaplacený
  sesshaft {adj}
  zastavěný
  sesshaft {adj}
  uhrazený
  sesshaft {adj}
  urovnaný
  sesshaft {adj}
  urovnán
  sesshaft {adj}
  usazený
  sesshaft {adj}
  usedlý
  sesshaft {adj}
  ustálený
  sesshaft {adj}
  dohodnutý
  sesshaft {adj}
  obydlený
  sesshaft {adj}
  pevný
  sesshaft
       ortsgebunden {adj}
  usedlý
  sesshaft
       ortsgebunden {adj}
  sedavý
  sesshaft
       ortsgebunden {adj}
  sedící
  sessil {adj} [geol.]
  sesilní
  sessil {adj} [geol.]
  přirostlý
  Session {f}
  schůze
  Session {f}
  sezení
  Session {f}
  zasedání
  Session {f}
  porada
  Session {f}
  konference
  Set {n}
  souprava
  Set {n}
  stavebnice
  Set {n}
  nářadí
  Setter {m} [zool.]
  montér
  Setter {m} [zool.]
  sazeč
  setzend
  sazba
  setzend
       stellend
       legend
  umisťování
  setzend
       stellend
       legend
  umísťující
  Setzer {m}
  typograf
  Setzer {m}
  sazeč
  Setzer {m}
  sazeč
  Setzling {m}
       Sämling {m}
  semenáč
  Setzlinge {pl}
       Sämlinge {pl}
  lesnická školka
  Setzmaschine {f}
  sklenička
  Setzmaschine {f}
  stojan na tága
  Setzmaschine {f}
  hlt
  Setzmaschine {f}
  štamprle
  Setzmaschine {f}
  štamprle na whisky
  setzt außer Kraft
       hebt auf
       macht nichtig
  potlačuje
  setzt ein
  ustanovuje
  setzt ein
  dosazuje
  setzt fest
       bestimmt
  ustanovuje
  setzt herab
       verringert
       ermäßigt
  redukuje
  setzt herab
       verringert
       ermäßigt
  omezuje
  setzt herab
       verringert
       ermäßigt
  oslabuje
  setzt herab
       verringert
       ermäßigt
  snižuje
  setzt herab
       verringert
       ermäßigt
  zkracuje
  setzt über
  trajekty
  setzt voraus
       schließt ein
       beinhaltet
  naznačuje
  setzt voraus
       schließt ein
       beinhaltet
  zahrnuje
  setzt
       stellt
       legt
  umisťuje
  setzt
       stellt
       legt
  místa
  setzte ab
       würdigte herab
       schätzte gering
  znehodnocený
  setzte ab
       würdigte herab
       schätzte gering
  znehodnotil
  setzte ab
       würdigte herab
       schätzte gering
  devalvoval
  setzte außer Kraft
       hob auf
       machte nichtig
  potlačil
  setzte dem Wetter aus
       ließ verwittern
  zvětralý
  setzte ein
  vytvořený
  setzte ein
  ustanovený
  setzte ein
  jmenovaný
  setzte fest
       bestimmte
  jmenovaný
  setzte fest
       bestimmte
  stanovený
  setzte fest
       bestimmte
  určený
  setzte fest
       bestimmte
  ustavený
  setzte herab
       verringerte
       ermäßigte
  redukovaný
  setzte herab
       verringerte
       ermäßigte
  snížen
  setzte herab
       verringerte
       ermäßigte
  snížený
  setzte um
       schrieb um
  přepsaný
  setzte voraus
       schloss ein
       beinhaltete
  zahrnutý
  setzte
       stellte
       legte
  umístil
  setzte
       stellte
       legte
  umístěný
  setzte
       stellte
       legte
  přistavený
  setzte
       stellte
       legte
  položený
  Setzung {f}
  dohoda
  Setzung {f}
  likvidace
  Setzung {f}
  finanční vypořádání
  Setzung {f}
  osada
  Setzung {f}
  osídlení
  Setzung {f}
  osídlování
  Setzung {f}
  sedání
  Setzung {f}
  vyrovnání
  Setzung {f}
  vyrovnání (účtu)
  Setzung {f}
  usazení
  Setzung {f}
  usazování
  Setzung {f}
  usmíření
  Setzung {f}
  úhrada
  Seufzen {n}
  povzdech
  Seufzen {n}
  povzdechnutí
  Seufzen {n}
  vzdech
  Seufzen {n}
  vzdychat
  Seufzen {n}
  vzdychnout
  Seufzen {n}
  vzdychnutí
  Seufzer {m}
  vzdech
  Seufzer {m}
  vzdychat
  Seufzer {m}
  vzdychnout
  Seufzer {m}
  vzdychnutí
  Seufzer {m}
  povzdech
  Seufzer {m}
  povzdechnutí
  Seufzer {pl}
  povzdechnutí
  Seufzer {pl}
  vzdychá
  seufzt
  vzdychá
  seufzt
  povzdechnutí
  Sexappeal {m}
       sexuelle Anziehungskraft {f}
       erotische Anziehungskraft {f}
  přitažlivost
  Sexismus {m}
  sexismus
  Sexist {m}
  sexista
  Sexist {m}
  šovinista
  Sexist {m}
  opovržlivý k druhému pohlaví
  Sexisten {pl}
  sexisté
  sexistisch {adj}
  šovinista
  sexistisch {adj}
  sexista
  sexistisch {adj}
  opovržlivý k druhému pohlaví
  Sexologie {f}
  sexuologie
  Sextant {m}
  sextant
  Sexte {f} [mus.]
  sexta
  Sexte {f} [mus.]
  šestý
  Sextett {n}
  sextet
  Sexualerziehung {f}
       Sexualkunde {f}
  sexuální výchova
  Sexualität {f}
  sexualita
  Sexualwissenschaft {f}
  sexuologie
  sexuell freizügig
  náhodný
  sexuell freizügig
  bez rozdílu (pohlaví)
  sexuell freizügig
  promiskuitní
  sexuell freizügig
  smíšený
  sexuell {adj}
  pohlavní
  sexuell {adj}
  sexuální
  sexuell {adv}
  sexuálně
  sexuell {adv}
  pohlavně
  sexuelle Belästigung
  sexuální obtěžování
  sexy
       aufreizend {adj}
  rajcovní
  sexy
       aufreizend {adj}
  erotický
  sexy
       aufreizend {adj}
  smyslný
  sexy
       aufreizend {adj}
  svůdný
  sexy
       aufreizend {adj}
  vzrušivý
  sexy
       aufreizend {adj}
  vzrušující
  Sezession {f}
  secese
  Sezession {f}
  secesní
  Sezession {f}
  oddělení
  Sezession {f}
  odloučení
  Sezession {f}
  odtržení
  Sezession {f}
  odštěpení
  Sezessionist {m}
  secesionista
  Sezessionist {m}
  separatista
  Sezierer {m}
  skalpel
  Sezierer {m}
  disektor
  seziert
       präpariert
  členitý
  seziert
       präpariert
  rozpitvaný
  Shalom {m}
  šalom
  Shanty {m}
       Seemannslied {n}
  chatrč
  Shanty {m}
       Seemannslied {n}
  barák
  Shanty {m}
       Seemannslied {n}
  kolna
  Shareware {f} [comp.]
  shareware
  Sheriff {m}
  šerif
  Sherry {m}
  šery
  Shimmy
  shimmy
  Shintoismus {m} [relig.]
  šintoizmus
  Shorts {pl}
       kurze Hosen
  šortky
  Shorts {pl}
       kurze Hosen
  kraťasy
  Shorts {pl}
       kurze Hosen
  krátké kalhoty
  Shorts {pl}
       kurze Hosen
  trenýrky
  Show {f}
  dokázat
  Show {f}
  podívaná
  Show {f}
  pořad
  Show {f}
  projevit
  Show {f}
  projevovat
  Show {f}
  prokazovat
  Show {f}
  promítat
  Show {f}
  představení
  Show {f}
  předvést
  Show {f}
  přehlídka
  Show {f}
  výstava
  Show {f}
  ukazovat
  Show {f}
  ukázat
  Show {f}
  show
  Show {f}
  show-showed-shown
  Show {f}
  objevit
  Show {f}
  jevit
  Showdown {m}
  zúčtování
  Shuffle {m} (Tanz)
  šourat se
  Shuffle {m} (Tanz)
  zamíchat
  Shuffle {m} (Tanz)
  promíchat
  Shuffle {m} (Tanz)
  míchat
  Shunt {m}
       Ableitung {f}
       Schlauchsystem {n} zur Ableitung von Flüssigkeit [med.]
  odklonit
  Sial {n} [550+] [geol.]
  sial
  siamesische Zwillinge
  siamská dvojčata
  Sibirien {n} [geogr.]
  Sibiř
  sibirisch {adj}
  Sibiřan
  sibirisch {adj}
  sibiřský
  Sibylle {f} (weissagende Frau im antiken Griechenland)
  věštkyně
  sich abgelöst
  dopadnout
  sich abgelöst
  jít pryč
  sich abgelöst
  odejít
  sich abgelöst
  odtrhnout se
  sich abgesprochen
  naaranžovaný
  sich abgesprochen
  rozložený
  sich abgesprochen
  uspořádal
  sich abgesprochen
  uspořádaný
  sich abgewöhnt
  nenaučený
  sich abrackernd
       sich abplackend
       schuftend
  namáhavý
  sich abrackernd
       sich abplackend
       schuftend
  vysilující
  sich abspaltend
  zával
  sich absprechend
  zprostředkování
  sich absprechend
  aranžování
  sich absprechend
  uspořádání
  sich abzeichnend
       undeutlich sichtbar werdend
  navlékání osnovy
  sich abzeichnend
       undeutlich sichtbar werdend
  navádění osnovy
  sich ähnelnd
  podobající se
  sich ändernd
       sich verändernd
  proměnlivý
  sich ändernd
       sich verändernd
  proměnný
  sich ändernd
       sich verändernd
  střídání
  sich ändernd
       sich verändernd
  měnivý
  sich ändernd
       sich verändernd
  měnící se
  sich aneignend
       sich zu eigen machend
       annehmend
  nabývání
  sich aneignend
       sich zu eigen machend
       annehmend
  získávání
  sich angeeignet
       sich zu eigen gemacht
       angenommen
  získal
  sich angeeignet
       sich zu eigen gemacht
       angenommen
  získaný
  sich angeeignet
       sich zu eigen gemacht
       angenommen
  získán
  sich angeeignet
       vereinnahmt
  ukradl
  sich angeeignet
       vereinnahmt
  přivlastnil
  sich angemaßt
       sich herausgenommen
  předpokládaný
  sich angesammelt
       sich angehäuft
  nakupený
  sich angeschlossen
       sich gesellt
  spojen
  sich angeschlossen
       sich gesellt
  spojený
  sich angestrengt
       sich bemüht
  uplatnil
  sich angestrengt
       sich bemüht
  vynaložil
  sich anmaßend
       sich herausnehmend
  předpokládání
  sich anmaßend
       sich herausnehmend
  domýšlivý
  sich anpassend
       sich richtend
  přizpůsobování
  sich ansammelnd
       sich anhäufend
  shromažďování
  sich ansammelnd
       sich anhäufend
  kupení
  sich ansammelnd
       sich anhäufend
  hromadění
  sich ansammelnd
       zusammenkommend
       auflaufend
       anwachsend
  časové rozlišení
  sich anschließend
       sich gesellend
  pouto
  sich anschließend
       sich gesellend
  svazek
  sich anschließend
       sich gesellend
  spoj
  sich anschließend
       sich gesellend
  spojení
  sich auf den Weg gemacht
       aufgebrochen
  hodlat
  sich auf den Weg gemacht
       aufgebrochen
  rozmístit
  sich auf den Weg gemacht
       aufgebrochen
  rozložit
  sich auf den Weg gemacht
       aufgebrochen
  vydat se
  sich auf den Weg gemacht
       aufgebrochen
  vyjasnit
  sich auf den Weg gemacht
       aufgebrochen
  prohlásit
  sich auf- und abbewegend
  houpání
  sich aufgehalten
  zůstal
  sich aufgerichtet
  pookřál
  sich aufhaltend
  zůstávající
  sich auflehnend
       rebellierend
       revoltierend
  odporný
  sich auflehnend
       rebellierend
       revoltierend
  znechucující
  sich auflösend
       sich zersetzend
  rozkládající
  sich auflösend
       sich zersetzend
  rozpadající
  sich auftürmend
       sich erhebend
  čnící
  sich ausbreitend
  šíření
  sich ausbreitend
  rozprostírání
  sich ausbreitend
  rozprostření
  sich ausbreitend
  pokrývání
  sich ausbreitend
  rozšiřování
  sich ausbreitend
       sich verbreitend
  propagující
  sich ausgebend als
  ztělesňující
  sich ausgebreitet
  šířit
  sich ausgebreitet
  pomazánka
  sich ausgebreitet
  rozšiřovat
  sich ausgebreitet
  rozšiřovat se
  sich ausgebreitet
  rozšířit
  sich ausgebreitet
  rozšířit se
  sich ausgebreitet
  spread-spread-spread
  sich ausgebreitet
  hody
  sich ausgebreitet
  rozložit
  sich ausgebreitet
  rozprostírat
  sich ausgebreitet
  rozprostírat se
  sich ausgebreitet
  rozprostřený
  sich ausgebreitet
  rozprostřít
  sich ausgebreitet
  rozptyl
  sich ausgebreitet
  rozptýlený
  sich ausgebreitet
  rozpětí
  sich ausgebreitet
  roztažení
  sich ausgebreitet
  roztáhnout
  sich ausgebreitet
  rozvinout
  sich ausgebreitet
       sich verbreitet
  propagovaný
  sich ausgedacht
       erfunden
  smyšlený
  sich ausgedacht
       erfunden
  vymyšlený
  sich ausgegeben als
  ztělesněný
  sich ausgeruht
  odpočinutý
  sich ausgeruht
  odpočíval
  sich ausgeruht
  odpočíval
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  ovlivnil
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  ovlivněn
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  ovlivněný
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  předstíraný
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  zasažený
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  strojený
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  dotčený
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  afektovaný
  sich ausgezeichnet
       sich hervorgetan
       hervorgeragt
  vynikal
  sich ausruhend
  odpočívá
  sich ausruhend
  odpočívání
  sich auswirkend
       wirkend auf
  ovlivňování
  sich auswirkend
       wirkend auf
  ovlivňující
  sich auszeichnend
       unterscheidend
  osobitý
  sich auszeichnend
       unterscheidend
  typický
  sich auszeichnend
       unterscheidend
  charakteristický
  sich bebogen
  bend-bent-bent
  sich bebogen
  ohnutý
  sich bebogen
  sklon
  sich bebogen
  sklonil
  sich bebogen
  zakřivený
  sich bebogen
  zaměření
  sich bebogen
  zahnutý
  sich bebogen
  křivý
  sich begegnend
       sich treffend
  pouto
  sich begegnend
       sich treffend
  spoj
  sich begegnend
       sich treffend
  spojení
  sich begegnend
       sich treffend
  svazek
  sich begegnet
       sich getroffen
  spojen
  sich begegnet
       sich getroffen
  spojený
  sich beklagend
       sich beschwerend
  stěžování
  sich beklagend
       sich beschwerend
  stěžuje
  sich beklagt
       sich beschwert
  stěžoval si
  sich bemühend
  usilování
  sich bemüht
  usiloval
  sich bemüht
  strive-strove-striven
  sich beraten
  konzultovaný
  sich beraten
  projednaný
  sich beratend
  konzultační
  sich beratend
  konzultování
  sich beratend
  konzultující
  sich berufen
  vyvolaný
  sich berufend
  vyvolání
  sich besprechend
       in Verbindung stehend
  komunikující
  sich besprochen
       in Verbindung gestanden
  komunikoval
  sich bestätigend
       sich erweisend
       sich herausstellend
       sich zeigend
  dokazující
  sich bestätigend
       sich erweisend
       sich herausstellend
       sich zeigend
  zkoušení
  sich bestätigend
       sich erweisend
       sich herausstellend
       sich zeigend
  zkouška
  sich bestätigend
       sich erweisend
       sich herausstellend
       sich zeigend
  zkušební
  sich beteiligend
       teilnehmend
  spoj
  sich beteiligend
       teilnehmend
  spojení
  sich beteiligend
       teilnehmend
  svazek
  sich beteiligend
       teilnehmend
  pouto
  sich beteiligt
       teilgenommen
  spojen
  sich beteiligt
       teilgenommen
  spojený
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  prováděl
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  provázen
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  řídil
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  organizoval
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  vedený
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  vedl
  sich betragend
       sich benehmend
       sich verhaltend
  vedení
  sich betragend
       sich benehmend
       sich verhaltend
  vodicí
  sich betragend
       sich benehmend
       sich verhaltend
  vodivý
  sich beugend
       sich neigend
  shrbený
  sich bewährend
  zkoušení
  sich bewährend
  zkouška
  sich bewährend
  zkušební
  sich bewährend
  dokazující
  sich bewegend
       fahrend
  heslo
  sich bewegend
       fahrend
  hlavička
  sich bewegend
       fahrend
  nadpis
  sich bewegend
       fahrend
  titul
  sich bewegend
       fahrend
  titulek
  sich bewegend
       fahrend
  záhlaví
  sich bewegt
       gefahren
  mající záhlaví
  sich bewegt
       gefahren
  zamířil
  sich bewerbend
  upotřebení
  sich beworben
  aplikovaný
  sich beworben
  požádal
  sich beziehend
       in Verbindung bringend
       in Beziehung setzend
  vztahující se
  sich bezogen
       in Verbindung gebracht
       in Beziehung gesetzt
  související
  sich bezogen
       in Verbindung gebracht
       in Beziehung gesetzt
  příbuzný
  sich biegend
  ohýbání
  sich blamiert
  bloudil
  sich blamiert
  chyboval
  sich bohrend
  otvor
  sich bohrend
  vyvrtávací
  sich bohrend
  vývrt
  sich bohrend
  vrtací
  sich bohrend
  vrtný
  sich bohrend
  vrtání
  sich bohrend
  nudný
  sich brüstend
  sebechvála
  sich brüstend
  chvástání
  sich dahinwindend
       mäandernd
  klikacení
  sich dehnend
       sich streckend
  protahování
  sich dehnend
       sich streckend
  natahování
  sich dehnend
       sich streckend
  tělesné cvičení
  sich drehend
  otáčení
  sich drehend
  kroucení
  sich drehend
       rotierend
  soustružení
  sich drehend
       rotierend
  otočení
  sich drehend
       rotierend
  otočka
  sich drehend
       rotierend
  otáčení
  sich drehend
       rotierend
  odbočka
  sich drehend
       rotierend
  obracející
  sich drehend
       rotierend
  obracení
  sich drehend
       rotierend
  točení
  sich durchgedrängelt
       gestoßen
  postrčil
  sich durchgedrängelt
       gestoßen
  strčil
  sich einbildend
       sich vorstellend
  vymýšlení
  sich einbildend
       sich vorstellend
  domýšlení
  sich einbildend
       sich vorstellend
  představování si
  sich einfädelnd
  spojování
  sich einfädelnd
  sbíhání
  sich einfädelnd
  sloučení
  sich einfädelnd
  slučování
  sich einfädelnd
  slučující
  sich eingebildet
       sich vorgestellt
  vymyšlený
  sich eingebildet
       sich vorgestellt
  domnělý
  sich eingebildet
       sich vorgestellt
  pomyslný
  sich eingefädelt
  sloučený
  sich eingefädelt
  spojený
  sich eingesetzt
  podporoval
  sich eingesetzt
  povýšený
  sich eingesetzt
  propagovaný
  sich eingesetzt
  prosazovaný
  sich eingesetzt
  vedl kampaň
  sich einsam fühlen
  sám
  sich einsam fühlen
  osamělý
  sich einsetzend
  předvolební kampaň
  sich einsetzend
  povýšení
  sich einsetzend
  propagace
  sich einsetzend
  propagující
  sich ekelnd
  působící nevolnost
  sich enthalten
  nehlasoval
  sich enthaltend
  abstinující
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  demontování
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  odstraňování
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  stahování
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  slupování
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  loupání
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  obnažování
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  stírání
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  svléknutí
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  svlékání
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  stripování (vody)
  sich entkleidet
  neoblečený
  sich entkleidet
       sich ausgezogen
  holý
  sich entkleidet
       sich ausgezogen
  svlečený
  sich erdreistend
  smělost
  sich erdreistend
  odvážný
  sich erdreistet
  odvážil
  sich erdreistet
  opovážil
  sich erdreistet
  troufl si
  sich erdreistet
  vyzvaný
  sich ereifernd
  pokovování
  sich ereignend
       vorfallend
       eintretend
       auftretend
       stattfindend
       unterlaufend
  vyskytující se
  sich ereignend
       vorfallend
       eintretend
       auftretend
       stattfindend
       unterlaufend
  objevující se
  sich ergeben
  vzniklý
  sich ergeben
       sich gestellt
       kapituliert
  vzdal
  sich ergebend
  vznikající
  sich ergießend
  tryskající
  sich ergießend
  chrlící
  sich erhebend
  vznikající
  sich erhebend
  čnící
  sich erhebend
       schwebend
  stoupání
  sich erhitzend
  oteplování
  sich erholend
  zotavující se
  sich erholend
       sich regenerierend
  regenerace
  sich erholt
       sich regeneriert
  regenerovaný
  sich erholt
       sich regeneriert
  obnovený
  sich erstreckend
  natahování
  sich erstreckend
  tělesné cvičení
  sich erstreckend
  protahování
  sich erstreckend
       sich ausdehnend
       sich ausbreitend
  pokrývání
  sich erstreckend
       sich ausdehnend
       sich ausbreitend
  rozšiřování
  sich erstreckend
       sich ausdehnend
       sich ausbreitend
  rozprostírání
  sich erstreckend
       sich ausdehnend
       sich ausbreitend
  rozprostření
  sich erstreckend
       sich ausdehnend
       sich ausbreitend
  šíření
  sich erstreckt
  roztažený
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  oteplení
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  ohřev
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  ohřívající
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  ohřívání
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  zahřívání
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  vyhřívání
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  hřející
  sich erwärmt
       sich begeistert
       entflammt
  zahřátý
  sich erweitert
       sich geweitet
  roztáhnutý
  sich erweitert
       sich geweitet
  rozšířený
  sich färbend
       sich verfärbend
  soustružení
  sich färbend
       sich verfärbend
  točení
  sich färbend
       sich verfärbend
  odbočka
  sich färbend
       sich verfärbend
  otočení
  sich färbend
       sich verfärbend
  otočka
  sich färbend
       sich verfärbend
  otáčení
  sich färbend
       sich verfärbend
  obracející
  sich färbend
       sich verfärbend
  obracení
  sich freiwillig gemeldet
  dobrovolně přihlášený
  sich freiwillig meldend
  dobrovolné přihlášení
  sich freuend
  radost
  sich fügend
       nachgebend
  výnosný
  sich fügend
       nachgebend
  dávání přednosti
  sich fügend
       nachgebend
  poddajný
  sich fügend
       nachgebend
  povolný
  sich fügend
       nachgebend
  ohebný
  sich gabelnd
  větvení
  sich gabelnd
  rozvětvení
  sich gabelnd
       abzweigend
  větvení
  sich gabelnd
       abzweigend
  dělení
  sich geändert
       sich verändert
  změnil
  sich geändert
       sich verändert
  změněný
  sich geändert
       sich verändert
  proměněný
  sich gebahnt
  propojený kanály
  sich gebohrt
  znuděný
  sich gebohrt
  vrtal
  sich gebohrt
  unavený
  sich gebohrt
  unuděný
  sich gebrüstet
  chvástal
  sich gedehnt
       sich gestreckt
  roztažený
  sich gedreht
  překroucený
  sich gedreht
  zvrácený
  sich gedreht
       rotiert
  obrácený
  sich gedreht
       rotiert
  otočený
  sich gedreht
       rotiert
  otočil
  sich geeinigt
       einig geworden
       einig gewesen
  dohodnuto
  sich geeinigt
       einig geworden
       einig gewesen
  schválený
  sich geeinigt
       einig geworden
       einig gewesen
  sjednaný
  sich geeinigt
       einig geworden
       einig gewesen
  souhlasil
  sich geekelt
  se zkaženým žaludkem
  sich gefärbt
       sich verfärbt
  obrácený
  sich gefärbt
       sich verfärbt
  otočený
  sich gefärbt
       sich verfärbt
  otočil
  sich gefreut
  radoval se
  sich gefügt
       nachgegeben
  získaný
  sich gegabelt
  rozvětvený
  sich gehalten
  držel
  sich gehalten
  držený
  sich gehalten
  keep-kept-kept
  sich gehalten
  udržoval
  sich gehandelt um
       sich gedreht um
       gegangen um
       zum Gegenstand gehabt
  zúčastněný
  sich gehandelt um
       sich gedreht um
       gegangen um
       zum Gegenstand gehabt
  zapojený
  sich gehandelt um
       sich gedreht um
       gegangen um
       zum Gegenstand gehabt
  zahrnutý
  sich gehoben
       sich aufgelöst
  zdvižený
  sich gehoben
       sich aufgelöst
  zvednutý
  sich gemacht an
       sich drangemacht
       angefangen
       angepackt
  začínat
  sich gemacht an
       sich drangemacht
       angefangen
       angepackt
  pustit se do
  sich gemacht an
       sich drangemacht
       angefangen
       angepackt
  dát se do
  sich genähert
       nähergekommen
  přiblížený
  sich geneigt
  předpojatý
  sich geneigt
  výklopný
  sich geneigt
  nakloněný
  sich geoutet
  vyvstat
  sich geoutet
  být publikován
  sich geoutet
  veřejně se přihlásit ke své homosexualitě
  sich geoutet
  vycházet
  sich geoutet
  vyjet
  sich geoutet
  vyjít
  sich geoutet
  vyjít najevo
  sich geoutet
  vyjíždět
  sich geoutet
  vynořit se
  sich geringelt
       sich gekringelt
  stočený
  sich geringelt
       sich gekringelt
  svinutý
  sich geschlängelt
       sich gewunden
  svinutý
  sich geschlängelt
       sich gewunden
  stočený
  sich geschleppt
  plahočil
  sich geschuppt
  šupinatý
  sich gesehnt
       gelüstet
  žadonil
  sich gesehnt
       gelüstet
  nutně potřeboval
  sich gesehnt
       gelüstet
  dychtil
  sich gestrafft
       enger geworden
  utažený
  sich gestrafft
       enger geworden
  napnutý
  sich gestrafft
       enger geworden
  natažený
  sich gestützt
  podporoval
  sich gestützt
  podporovaný
  sich gestützt
  podporován
  sich geteilt
  článkovaný
  sich geteilt
  oddělený
  sich geteilt
  rozdělený
  sich geteilt
  rozštěpený
  sich getrennt
  oddělen
  sich getrennt
  oddělený
  sich getrennt
  oddělil se
  sich getrennt
  odloučený
  sich getrennt
       auseinandergegangen
       entäußert
  oddělený
  sich getrennt
       auseinandergegangen
       entäußert
  rozštěpený
  sich getrennt
       auseinandergegangen
       entäußert
  rozdělený
  sich getroffen
       sich versammelt
  setkal se
  sich getroffen
       sich versammelt
  potkal
  sich getroffen
       sich versammelt
  meet-met-met
  sich gewehrt
  bráněný
  sich geweigert
  odmítl
  sich geweigert
  odmítnutý
  sich gewölbt
       überwölbt
  klenutý
  sich gezeigt
       hervorgesehen
  show-showed-shown
  sich gezeigt
       hervorgesehen
  ukazovaný
  sich gezeigt
       hervorgesehen
  ukazován
  sich gezeigt
       hervorgesehen
  ukazuji
  sich gezeigt
       hervorgesehen
  ukázal
  sich gezeigt
       hervorgesehen
  ukázaný
  sich gezeigt
       hervorgesehen
  ukázán
  sich gut verstanden
       miteinander ausgekommen
  shodnout se
  sich haltend
  péče
  sich haltend
  držení
  sich haltend
  úschova
  sich haltend
  opatrování
  sich haltend
  dodržování
  sich haltend
  vlastnictví
  sich haltend
  vydržování, udržování
  sich haltend
  uchování
  sich haltend
  správa
  sich haltend
  provozování
  sich haltend
  podpora
  sich handelnd um
       sich drehend um
       gehend um
       zum Gegenstand habend
  zahrnující
  sich hebend
       sich auflösend
  zdvihající
  sich hebend
       sich auflösend
  zdvihání
  sich hebend
       sich auflösend
  zvedací
  sich hebend
       sich auflösend
  zvedající
  sich hebend
       sich auflösend
  zvedání
  sich heranschleichend
       sich anschleichend
  sledování
  sich heranschleichend
       sich anschleichend
  sledující
  sich heranschleichend
       sich anschleichend
  stopování
  sich hindurcharbeitend
  brodící
  sich hindurcharbeitend
  brouzdání
  sich konzentrierend
  koncentrující
  sich konzentriert
  koncentrovaný
  sich nähernd
       anrückend
  postupování
  sich nähernd
       näherkommend
  blížící se
  sich neigend
  šikmý
  sich neigend
       geneigt seiend
  šikmý
  sich neigend
       geneigt seiend
  klesající
  sich neigend
       geneigt seiend
  svislý
  sich neigend
       geneigt seiend
  skloněný
  sich neigend
       geneigt seiend
  nakloněný
  sich neigend
       sich biegend
  sklon
  sich neigend
       sich biegend
  tendence
  sich niedergelassen
       sich gesetzt
       sich niedergesetzt
  posazený
  sich niedergelassen
       sich gesetzt
       sich niedergesetzt
  usazený
  sich offenbarend
       offenbar werdend
  projevující se
  sich offenbart
       offenbar geworden
  projevený
  sich outend
  veřejné přihlášení k vlastní homosexualitě
  sich rasierend
  holení
  sich rasiert
  oholený
  sich rasiert
  shave-shaved-shaved
  sich rasiert
  shave-shaved-shaven
  sich regenerierend
  regenerace
  sich regeneriert
  regenerovaný
  sich regeneriert
  obnovený
  sich ringelnd
       sich kringelnd
  navíjecí
  sich ringelnd
       sich kringelnd
  navíjení
  sich ringelnd
       sich kringelnd
  vinutí
  sich schlängelnd
       sich windend
  vinutí
  sich schlängelnd
       sich windend
  navíjecí
  sich schlängelnd
       sich windend
  navíjení
  sich schlingend
       sich windend
  smyčkování
  sich schlingend
       sich windend
  cyklování
  sich schuppend
  změna velikosti
  sich schuppend
  odlupování
  sich schuppend
  odprýskávání
  sich sehnend
  dychtění
  sich sehnend
       gelüstend
  dožadování
  sich sehnend
       gelüstend
  touha
  sich sehnend
       gelüstend
  toužebný
  sich sehnend
       gelüstend
  toužení
  sich sehnend
       gelüstend
  žádostivost
  sich sehnend
       gelüstend
  žádostivý
  sich sehnend
       verlangend
       gelüstend
  touha
  sich sehnend
       verlangend
       gelüstend
  toužení
  sich seiner selbst bewusst {adj} [phil.]
  uvědomující si sebe
  sich selbst regierend
  samostatný
  sich selbst regierend
  samovolný
  sich selbst widerlegend {adj}
  mařící své vlastní záměry
  sich Sorgen gemacht
       sich Gedanken gemacht
  pečovaný
  sich Sorgen machend
       sich Gedanken machend
  pečování
  sich Sorgen machend
       sich Gedanken machend
  laskavý
  sich Sorgen machend
       sich Gedanken machend
  láskyplný
  sich Sorgen machend
       sich Gedanken machend
  soucitný
  sich Sorgen machend
       sich Gedanken machend
  starostlivost
  sich Sorgen machend
       sich Gedanken machend
  dobrosrdečný
  sich spaltend
  štípání
  sich stark erhöhend
       um sich greifend
  rozrůstající
  sich stark erhöht
       um sich gegriffen
  množil
  sich stark erhöht
       um sich gegriffen
  rozšiřoval
  sich stark erhöht
       um sich gegriffen
  šířil
  sich stark vermehrend
  rozrůstající
  sich stark vermehrt
  šířil
  sich stark vermehrt
  množil
  sich stark vermehrt
  rozšiřoval
  sich straffend
       enger werdend
  napínání
  sich straffend
       enger werdend
  svírání
  sich stützend
  opěrný
  sich stützend
  doprovodný
  sich stützend
  nosný
  sich stützend
  podporování
  sich stützend
  podporující
  sich stützend
  podpěrný
  sich stützend
  podpůrný
  sich teilend
  oddělování
  sich teilend
  pěšinka
  sich teilend
  dělení
  sich treffend
       sich versammelnd
  schůze
  sich treffend
       sich versammelnd
  schůzka
  sich treffend
       sich versammelnd
  setkání
  sich treffend
       sich versammelnd
  shromáždění
  sich trennend
  oddělování
  sich trennend
  rozdělování
  sich trennend
       auseinandergehend
       entäußernd
  pěšinka
  sich trennend
       auseinandergehend
       entäußernd
  dělení
  sich trennend
       auseinandergehend
       entäußernd
  oddělování
  sich trübend
  otupení
  sich trübend
  mrholivý
  sich trübend
  matování
  sich überessend
       sich überfressend
  přejídající se
  sich überlappend
  přeplátování
  sich überlappend
  lapování
  sich überlappend
  dohlazování
  sich überlappend
  plátování
  sich überlappt
  dohlazený
  sich überlappt
  lapovaný
  sich überschlagen
  puklý
  sich überschlagen
  rozpraskaný
  sich überschlagen
  prasknutý
  sich überschlagen
  nakřáplý
  sich überschlagend
  pukání
  sich überschlagend
  praskání
  sich überschneidend
  překrytí
  sich überschneidend
  přesahování
  sich überschneidend
  přesahující
  sich überschneidend
  přečnívající
  sich untergestellt
       Schutz gesucht
  krytý
  sich unterhalten
       gesprochen
       konversiert
  konverzoval
  sich unterhalten
       gesprochen
       konversiert
  mluvil
  sich unterhalten
       gesprochen
       konversiert
  hovořil
  sich unterhaltend
       sprechend
       konversierend
  hovořící
  sich unterhaltend
       sprechend
       konversierend
  konverzování
  sich unterstellend
       Schutz suchend
  chránění
  sich unterstellend
       Schutz suchend
  ukrývání
  sich unterwerfend
  předkládání
  sich unterworfen
  předložený
  sich unterworfen
  nabídl
  sich unterworfen
  podrobený
  sich unterworfen
  podrobil se
  sich unterziehend
  podstoupení
  sich unterzogen
  podstoupený
  sich verdient gemacht
  zasloužil
  sich verdoppelnd
  zdvojení
  sich verdoppelnd
  zdvojnásobení
  sich verdoppelt
  zdvojený
  sich vereinigend
       sich verbindend
  svazek
  sich vereinigend
       sich verbindend
  spoj
  sich vereinigend
       sich verbindend
  spojení
  sich vereinigend
       sich verbindend
  pouto
  sich vereinigt
       sich verbunden
  spojen
  sich vereinigt
       sich verbunden
  spojený
  sich vergegenwärtigend
       sich vorstellend
       sich ausmalend
  předvídání
  sich vergegenwärtigend
       sich vorstellend
       sich ein Bild machend
  vizualizující
  sich vergegenwärtigt
       sich vorgestellt
       sich ausgemalt
  předvídal
  sich vergegenwärtigt
       sich vorgestellt
       sich ein Bild gemacht
  vizualizovaný
  sich vergrößernd
       such ausdehnend
       sich erweiternd
  zvětšující
  sich vergrößert
       such ausgedehnt
       sich erweitert
  zvětšený
  sich verhaltend
       sich benehmend
       auftretend
  chovající se
  sich verhaltend
       sich benehmend
       auftretend
  reagující
  sich verhaltend
       sich benehmend
       auftretend
  jednající
  sich verhaltend
       sich benehmend
       auftretend
  fungující
  sich verheiratend
       sich vermählend
  svatba
  sich verheiratet
       sich vermählt
  wed-wedded-wedded
  sich verheiratet
       sich vermählt
  ženatý
  sich verhört
  slyšený špatně
  sich verkleidend
       sich ausgebend
  přestrojování se
  sich verknotend
       sich verwirrend
  uzlování
  sich verknotet
       sich verwirrt
  zauzlený
  sich verknotet
       sich verwirrt
  zauzlovaný
  sich verknotet
       sich verwirrt
  svázaný
  sich verlagernd
  posouvání
  sich verlagernd
       sich verwandelnd
       sich verschiebend
       wechselnd
  posouvání
  sich verlagert
  posunutý
  sich verlagert
  přesunutý
  sich verlagert
       sich verwandelt
       sich verschoben
       gewechselt
  přesunutý
  sich verlagert
       sich verwandelt
       sich verschoben
       gewechselt
  posunutý
  sich verlassen
  svěřil
  sich verlassen
       gezählt
       gebaut
  spočítaný
  sich verlassen
       gezählt
       gebaut
  zahrnutý
  sich verlassen
       gezählt
       gebaut
  počítaný
  sich verlassend
  počítání s
  sich verlassend
  spoléhání
  sich verlassend
  důvěrný
  sich verlassend
       zählend
       bauend
  počítání
  sich verpflichtend
       sich bekennend
  dopuštění se
  sich verpflichtend
       sich bekennend
  spáchání
  sich verpflichtend
       sich bekennend
  svěření
  sich verpflichtend
       sich bekennend
  přenechání
  sich verpflichtet
       sich bekannt
  spáchal
  sich verpflichtet
       sich bekannt
  spáchaný
  sich verpflichtet
       sich bekannt
  angažovaný
  sich verpflichtet
       sich bekannt
  zaujatý
  sich verringernd
       sich vermindernd
       sich verkleinernd
       abnehmend
  zmenšování
  sich verringernd
       sich vermindernd
       sich verkleinernd
       abnehmend
  klesající
  sich verringernd
       sich vermindernd
       sich verkleinernd
       abnehmend
  klesání
  sich verringert
       sich vermindert
       sich verkleinert
       abgenommen
  zmenšený
  sich versammelnd
       sich zusammenscharend
  závody
  sich verschworen
  spiknutý
  sich verschworen
  plánovaný
  sich verschworen
       intrigiert
       etw. ausgeheckt
  zavíral nad něčím oči
  sich verschworen
       intrigiert
       etw. ausgeheckt
  mlčky schvaloval
  sich verschwörend
  osnovající spiknutí
  sich verschwörend
  parcelace
  sich verschwörend
  parcelování
  sich verschwörend
  rozměřování
  sich verschwörend
  rozparcelování
  sich verschwörend
  vyhodnocování
  sich verschwörend
       intrigierend
       etw. ausheckend
  potměšilý
  sich verständigend
       sich einigend
  sdružování
  sich verständigend
       sich einigend
  sestavování
  sich verständigend
       sich einigend
  slučování
  sich verständigt
       sich geeinigt
  složený
  sich verständigt
       sich geeinigt
  složil
  sich versteifend
  tvrzení
  sich versteifend
  zpevnění
  sich versteifend
  zpevňování
  sich versteifend
  vytvrzování
  sich versteift
  tvrzený
  sich versteift
  otužilý
  sich versteift
  kalený
  sich versteift
  zocelený
  sich verwandelnd
  transformační
  sich verwandelnd
  transformující
  sich verwandelt
  transformovaný
  sich verwandelt
  proměněný
  sich verwandelt
  přetvořený
  sich vordrängend
       sich vorwärtsschiebend
  tlačení
  sich vordrängend
       sich vorwärtsschiebend
  tlačící
  sich vorgedrängt
       sich vorwärtsgeschoben
  tlačený
  sich vorgedrängt
       sich vorwärtsgeschoben
  tlačil
  sich vorgestellt
  pomyslný
  sich vorgestellt
  domnělý
  sich vorgestellt
  vymyšlený
  sich vorstellend
  vymýšlení
  sich vorstellend
  domýšlení
  sich vorstellend
  představování si
  sich wehrend
  bránící
  sich wehrend
  obhajování
  sich weigernd
  odmítající
  sich weigernd
  odmítání
  sich wendend
  odbočka
  sich wendend
  otočení
  sich wendend
  otočka
  sich wendend
  otáčení
  sich wendend
  obracející
  sich wendend
  obracení
  sich wendend
  točení
  sich wendend
  soustružení
  sich widersprechend
  protikladný
  sich widersprochen
  střetl
  sich widersprochen
  bojoval
  sich wieder versammelt
  opětovně složený
  sich wieder versammelt
  opětovně složil
  sich wieder versammelt
  opětovně smontovaný
  sich wiederholend
  opakující se
  sich wiederholend
  periodický
  sich wiederholend
  cyklický
  sich wiederholend
  navracející se
  sich wiederholend
  rekurentní
  sich windend
  svíjející
  sich windend
  kroutící
  sich wölbend
       überwölbend
  klenutí
  sich wölbend
       überwölbend
  druh běhu koně
  sich wölbend
       überwölbend
  překlenutí
  sich zankend
  hašteření
  sich zankend
       streitend
       krakeelend
  hlučný
  sich zankend
       streitend
       krakeelend
  hádavý
  sich zankend
       streitend
       krakeelend
  rvoucí se
  sich zankend
       streitend
       krakeelend
  řvavý
  sich zankend
       streitend
       krakeelend
  řvoucí
  sich zeigend
       hervorsehend
  promítání
  sich zeigend
       hervorsehend
  ukazování
  sich zeigend
       hervorsehend
  ukazující
  sich zeigend
       hervorsehend
  uvedení
  sich zersetzend
       verwesend
       verfaulend
       sich auflösend
       verfallend
  rozkládající
  sich zersetzt
       verwest
       verfault
       sich aufgelöst
       verfallen
  rozložený
  sich zerstreut
       sich zerteilt
       sich aufgelöst
  rozmařilý
  sich zerstreut
       sich zerteilt
       sich aufgelöst
  rozptyloval
  sich zerstreut
       sich zerteilt
       sich aufgelöst
  prostopášný
  sich zerstreut
       sich zerteilt
       sich aufgelöst
  hýřil
  sich zerstreut
       sich zerteilt
       sich aufgelöst
  mrhal
  sich zu schaffen gemacht
  porušovaný
  sich zu schaffen gemacht
  dusaný
  sich zu schaffen gemacht
  falšovaný
  sich zu schaffen machend
  falšování
  sich zu schaffen machend
  ovlivňování
  sich zu schaffen machend
  porušování
  sich zugetragen
       ereignet
  postihl
  sich zugetragen
       ereignet
  postihlo
  sich zugetragen
       ereignet
  přihodilo se
  sich zurückziehend
  rekurentní
  sich zurückziehend
  cyklický
  sich zurückziehend
  navracející se
  sich zurückziehend
  periodický
  sich zurückziehend
  opakující se
  sich zusammenballend
  hromadění
  sich zusammenballend
  kupení
  sich zusammenballend
  shromažďování
  sich zusammenballend
       sich ballend
  zanášení
  sich zusammenballend
       sich ballend
  zdržující
  sich zusammenballend
       sich ballend
  ucpávání
  sich zusammengeballt
  nakupený
  sich zusammengeballt
       sich geballt
  ucpaný
  sicher {adv}
  určitě
  sicher {adv}
  bezpečně
  sicher {adv}
  bezpochyby
  sicher {adv}
  bezpečně
  sicher {adv}
  pochopitelně
  sicher {adv}
  nepochybně
  sicher {adv}
  nepochybně
  sicher {adv}
  jistě
  sicher {adv}
  jistě
  sicher {adv}
  jistě
  sicher {adv}
  spolehlivě
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  spolehlivý
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  bezpečný
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  upevnit
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  jistit
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  jistý
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zajistit
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zajištěný
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zabezpečený
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  zabezpečit
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  obstarat
  sicher
       selbstsicher
       überzeugt
       zuversichtlich {adj}
  sebejistý
  sicher
       selbstsicher
       überzeugt
       zuversichtlich {adj}
  přesvědčený
  sicher
       selbstsicher
       überzeugt
       zuversichtlich {adj}
  důvěrník
  sicher
       selbstsicher
       überzeugt
       zuversichtlich {adj}
  důvěryhodný
  sicher
       selbstsicher
       überzeugt
       zuversichtlich {adj}
  důvěřivý
  sicher
       selbstsicher
       überzeugt
       zuversichtlich {adj}
  jistý
  sichere Aufbewahrung {f}
  úschova
  sicherer
  bezpečněji
  sicherer
  bezpečnější
  Sicherer {m}
  střadatel
  sichergestellt
  zabezpečený
  Sicherheit {f}
  záruka
  Sicherheit {f}
  zástava
  Sicherheit {f}
  zajištění
  Sicherheit {f}
  bezpečnost
  Sicherheit {f}
  bezpečnostní
  Sicherheit {f}
  bezpečí
  Sicherheit {f}
  bezstarostnost
  Sicherheit {f}
  cenný papír
  Sicherheit {f}
  ochrana
  Sicherheit {f}
  ochranka
  Sicherheit {f}
  odolnost
  Sicherheit {f}
  jistota
  Sicherheit {f}
  imunita
  Sicherheit {f}
       Gewissheit {f}
  záruka
  Sicherheit {f}
       Gewissheit {f}
  záruka, jistota, ručení
  Sicherheit {f}
       Schutz {m}
       Sichersein {n}
  jistota
  Sicherheit {f}
       Schutz {m}
       Sichersein {n}
  jistota, bezpečí
  Sicherheit {f}
       Schutz {m}
       Sichersein {n}
  bezpečnost
  Sicherheit {f}
       Schutz {m}
       Sichersein {n}
  bezpečnostní
  Sicherheit {f}
       Schutz {m}
       Sichersein {n}
  bezpečí
  Sicherheit {f}
       Zuverlässigkeit {f}
  bezpečí
  Sicherheiten {pl}
  bezpečí
  Sicherheiten {pl}
  cenné papíry
  Sicherheiten {pl}
  obligace
  Sicherheitsabschlag {m} [fin.]
  účes
  Sicherheitsbehälter {m}
  kontrola
  Sicherheitsbehälter {m}
  omezení
  Sicherheitsgeber {m}
       Bürge {m}
       Gewährsmann {m}
  ručitel
  Sicherheitsgeber {m}
       Bürge {m}
       Gewährsmann {m}
  zmocnitel
  Sicherheitsgeber {m}
       Bürge {m}
       Gewährsmann {m}
  garant
  Sicherheitsglas {n}
  netříštivé sklo
  Sicherheitsglas {n}
  bezpečnostní sklo
  Sicherheitsklauseln {pl}
  zajišťuje
  Sicherheitsklauseln {pl}
  zabezpečuje
  Sicherheitskopie {f}
  posila
  Sicherheitskopie {f}
  zácpa
  Sicherheitskopie {f}
  záloha
  Sicherheitskopie {f}
  zálohovat
  Sicherheitskopie {f}
  zálohování
  Sicherheitskopie {f}
  záložní
  Sicherheitsnadel {f}
  zavírací špendlík
  Sicherheitsnetz {n}
       Fangnetz {n}
  záchytná síť
  Sicherheitsnetz {n}
       Fangnetz {n}
  ochranná síť
  Sicherheitsnetz {n}
       Fangnetz {n}
  bezpečnostní síť
  Sicherheitsreserve {f}
  rezervní fond
  Sicherheitsventil {n} [techn.]
  pojistná záklopka
  Sicherheitsventil {n} [techn.]
  pojistný ventil
  Sicherheitsventil {n} [techn.]
  přetlakový ventil
  Sicherheitsverschluss {m}
  zachycovač
  Sicherheitsvorschriften {pl}
       Sicherheitsbestimmungen {pl}
  bezpečnostní směrnice
  sicherlich
       bestimmt {adv}
  bezpochyby
  sicherlich
       bestimmt {adv}
  nepochybně
  sicherlich
       bestimmt {adv}
  pochopitelně
  sicherlich
       bestimmt {adv}
  jistě
  sichernd
  zabezpečení
  sichernd
  zajištění
  sichernd
  obstarání
  sichernd
       absichernd
  chránící
  sichernd
       absichernd
  ochraňující
  sichernd
       speichernd
  ukládání
  sichernd
       speichernd
  úsporný
  sichernd
       speichernd
  spoření
  sichernd
       speichernd
  zachraňování
  sicherstellend
  zabezpečení
  sicherstellend
  zajištění
  sicherstellend
  obstarání
  Sicherstellung {f}
  obstarání
  Sicherstellung {f}
  zajištění
  Sicherstellung {f}
  zabezpečení
  sichert zu
       garantiert
       stellt sicher
       sichert
  zajišťuje
  sichert zu
       garantiert
       stellt sicher
       sichert
  zabezpečuje
  sichert
       schützt
  zabezpečuje
  sichert
       schützt
  zajišťuje
  sicherte
  zabezpečený
  sicherte zu
       garantierte
       stellte sicher
       sicherte
  zabezpečený
  sicherte zu
       garantierte
       stellte sicher
       sicherte
  zajištěný
  sicherte
       schützte
  chráněný
  Sicherung {f}
  bezpečnost
  Sicherung {f}
  bezpečnostní
  Sicherung {f}
  bezpečí
  Sicherung {f}
  bezstarostnost
  Sicherung {f}
  cenný papír
  Sicherung {f}
  ochrana
  Sicherung {f}
  ochranka
  Sicherung {f}
  jistota
  Sicherung {f}
  zajištění
  Sicherung {f}
  záruka
  Sicherung {f}
  zástava
  Sicherung {f} [comp.]
  zácpa
  Sicherung {f} [comp.]
  záloha
  Sicherung {f} [comp.]
  zálohovat
  Sicherung {f} [comp.]
  zálohování
  Sicherung {f} [comp.]
  záložní
  Sicherung {f} [comp.]
  posila
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  pojistka
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  zápalná šňůra
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  splynout
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  spojit
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  elektrická pojistka
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  rozbuška
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  sloučit
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  zácpa
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  záloha
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  zálohovat
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  zálohování
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  záložní
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  posila
  Sicherung {f}
       Sicherungssperrklinke {f} (an einer Waffe) [mil.]
  zachycovač
  Sicherungen {pl}
       Schmelzsicherungen {pl}
       Sicherungselemente {pl}
  pojistky
  Sicherungen {pl}
       Schmelzsicherungen {pl}
       Sicherungselemente {pl}
  rozbušky
  Sicherungen {pl}
       Schmelzsicherungen {pl}
       Sicherungselemente {pl}
  roznětky
  Sicherungs...
  posila
  Sicherungs...
  zácpa
  Sicherungs...
  záloha
  Sicherungs...
  zálohovat
  Sicherungs...
  zálohování
  Sicherungs...
  záložní
  Sicherungsbügel {m}
  zachycovač
  Sicherungsdatei {f} [comp.]
  záložní soubor
  Sicherungskasten {m}
       Sicherungsdose {f} [electr.]
  pojistková skříň
  Sicherungskeil {m}
  zaklínovat
  Sicherungskeil {m}
  klín
  Sicherungsstück {n} (am Lasthaken) [techn.]
  zachycovač
  Sicht {f}
  zahlédnout
  Sicht {f}
  viditelnost
  Sicht {f}
  vidění
  Sicht {f}
  vize
  Sicht {f}
  vidění
  Sicht {f}
  pohled
  Sicht {f}
  představa
  Sicht {f}
  památka
  Sicht {f}
  pamětihodnost
  Sicht {f}
  zrak
  Sicht {f}
  zpozorovat
  Sicht {f}
  zrak
  Sichtanzeige {f}
  hodnota
  Sichtanzeige {f}
  aktuální stav
  Sichtanzeige {f}
  údaj
  sichtbar gemacht
  vizualizovaný
  sichtbar gemacht
  odkrytý
  sichtbar machend
  odkrytí
  sichtbar machend
  odkrývající
  sichtbar machend
  vizualizující
  sichtbar {adj}
  zobrazitelný
  sichtbar {adj}
  pozorovatelný
  sichtbar {adv}
  viditelně
  sichtbar {adv}
  vizuálně
  sichtbar
       einsehbar
       erkennbar
       sinnfällig {adj}
  viditelný
  Sichtbarkeit {f}
  viditelnost
  Sichteinlage {f} [fin.]
  vklad na požádání
  sichtend
  zpozorování
  sichtend
       durchgehend
  prosévání
  Sichter {m} [techn.]
  třídič
  Sichter {m} [techn.]
  třídící stroj
  Sichter {m} [techn.]
  klasifikátor
  sichtet
  pozoruhodnosti
  sichtet
  pohledy
  sichtet
  zraky
  sichtet
  památky
  sichtet
  pamětihodnosti
  sichtete
  viděný
  sichtete
  spatřený
  Sichtgerät {n}
  terminál
  Sichtgerät {n}
  termínový
  Sichtgerät {n}
  mezní
  Sichtgerät {n}
  koncový
  Sichtgerät {n}
  konečný
  Sichtgerät {n}
  smrtelný
  Sichtigkeit {f}
  viditelnost
  sichtlich, merklich {adj}
  patrný
  sichtlich, merklich {adj}
  pozoruhodný
  sichtlich, merklich {adj}
  znatelný
  sichtlich
       sichtbar {adv}
  zřetelně
  Sichtnavigation {f} [naut.]
  pilotující
  Sichtnavigation {f} [naut.]
  pilotáž
  Sichtung {f}
       Sichten {n}
  zpozorování
  Sichtverhältnisse {pl}
  viditelnost
  Sichtvermerk {m}
  vstupní vízum
  Sichtvermerk {m}
  vízum
  Sichtvermerk {m}
  dát vízum
  Sichtvermerke {pl}
  víza
  Sichtweite {f}
  viditelnost
  Sicken {n} [techn.]
  obruba
  Sicken {n} [techn.]
  našívání korálků
  Sickern {n}
       Quellen {n}
       Triefen {n}
  kal
  Sickern {n}
       Quellen {n}
       Triefen {n}
  stékat
  Sickern {n}
       Quellen {n}
       Triefen {n}
  bahno
  Sickern {n}
       Quellen {n}
       Triefen {n}
  bláto
  sickernd
       durchsickernd
  namáčení
  sickernd
       einsickernd
  prosakování
  sickernd
       triefend
       nässend
  vytékání
  sickert
       sickert durch
  namáčí
  sickerte durch
       sickerte ein
  infiltroval
  sickerte durch
       sickerte ein
  prosákl
  sickerte
       sickerte durch
  promoklý
  sickerte
       sickerte durch
  promočený
  sickerte
       triefte
       nässte
  prosakoval
  sickerte
       triefte
       nässte
  vytékal
  sickerte
       triefte
       nässte
  stékal
  Sickerverlust {m}
  pronikání
  Sickerverlust {m}
  propouštění
  Sickerverlust {m}
  prosakování
  Sickerverlust {m}
  průsak
  Sickerverlust {m}
  unikání
  Sickerverlust {m}
  netěsnost
  Sickerverlust {m}
  únik
  Sickerverlust {m}
  vytékání
  sie wollen
  chtějí
  Sieb {n}
  sypátko
  Sieb {n}
  sítko
  Sieb {n}
  prosévač
  Sieb {n} (für Flüssigkeiten)
  sítko
  Sieb {n} (für Flüssigkeiten)
  cedítko
  Sieb {n}
       Durchschlag {m}
  cedník
  Sieb {n}
       Durchschlag {m}
  síto
  Sieb {n}
       Durchschlag {m}
  prošetřit
  Sieb {n}
       Durchschlag {m}
  řešeto
  sieben {num}
  sedm
  sieben {num}
  sedmička
  Siebenbiteinheit {f} [comp.]
  septet
  Siebenbiteinheit {f} [comp.]
  septeto
  Siebenbiteinheit {f} [comp.]
  seskupení sedmi
  siebend
  dvojsmyslný
  siebend
  prosévání
  siebend
       durchsiebend
  prosévání
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  promítání
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  prosévání
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  rastrování
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  rentgenovací
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  vysílání
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  stínění
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  sítotisk
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  síť
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  cezení
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  clonění
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  třídění
  Siebeneck {n}
  sedmiúhelník
  siebenfach
  sedmidílný
  siebenfach
  sedminásobně
  siebenfach
  sedminásobný
  Siebenfache {n}
  sedminásobek
  Siebenfache {n}
  sedminásobný
  siebente
       siebenter
       siebentes
       siebte
       siebter
       siebtes {adj}
  sedmý
  siebzehn {num}
  sedmnáct
  siebzehnt
  sedmnáctý
  siebzehnte
  sedmnáctý
  siebzig {num}
  sedmdesát
  Siebziger {m}
       Siebzigjährige {m,f}
       Siebzigjähriger
  sedmdesátiletý
  Siebziger {m}
       Siebzigjährige {m,f}
       Siebzigjähriger
  sedmdesátník
  Siebzigerjahre {pl}
  sedmdesátá léta
  siebzigste
  sedmdesátý
  Siedegrad {m}
       Siedepunkt {m}
  var
  siedend
  vaření
  siedend
  vařící
  siedend
  horoucí
  Siedler {m}
       Siedlerin {f}
  usedlík
  Siedler {m}
       Siedlerin {f}
  osadník
  Siedler {pl}
       Siedlerinnen {pl}
  osadníci
  Siedlung {f}
  kolonie
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  likvidace
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  sedání
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  dohoda
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  osada
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  osídlení
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  osídlování
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  usazení
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  usazování
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  usmíření
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  vyrovnání
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  vyrovnání (účtu)
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  úhrada
  Siedlung {f}
       Niederlassung {f}
  finanční vypořádání
  Siedlungen {pl}
  kolonie
  Siedlungen {pl}
  úhrady
  Siedlungen {pl}
  osady
  Siedlungen {pl}
  dohody
  Siedlungen {pl}
  vypořádání
  Sieg {m}
  vítězství
  Siege {pl}
  vítězství
  Siegel {n}
  pečeť
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  sek
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  sekat
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  seknutí
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  sečná rána
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  rozsekat
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  prestiž
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  tnout
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  značka
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  štípat
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  nasekat
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  useknout
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  řízek
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  kotleta
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  krájet
  Siegellack {m}
  pečetní vosk
  siegelnd
       versiegelnd
  zapečetění
  siegelnd
       versiegelnd
  těsnící
  siegelnd
       versiegelnd
  utěsňování
  siegelt
  tuleni
  siegelte
  uzavřená
  siegelte
  zapečetěný
  siegend
  panující
  siegend
  převažující
  siegend
  převládající
  siegend
  běžný
  siegend
       siegreich {adj}
  vítězný
  siegend
       siegreich {adj}
  výherní
  Sieger {m}
  přemožitel
  Sieger {m}
  vítěz
  Sieger {m}
  výherce
  Sieger {m}
  vítěz
  Sieger {pl}
  vítězové
  Sieger {pl}
  vítězi
  Siegespreis {m}
       Gewinn {m}
       Preis {m}
  vážit si
  Siegespreis {m}
       Gewinn {m}
       Preis {m}
  výhra
  Siegespreis {m}
       Gewinn {m}
       Preis {m}
  cena
  Siegespreis {m}
       Gewinn {m}
       Preis {m}
  odměna
  Siegeszeichen {n}
       Trophäe {f}
  trofej
  Siegeszeichen {n}
       Trophäe {f}
  trofie
  siegreich {adj}
  vítězný
  siegreich {adv}
  vítězně
  siehe!
       sieh!
  hele
  siehe!
       sieh!
  heleďte
  siehe!
       sieh!
  viz
  siehe!
       sieh!
  vizte
  sieht vor
       schließt ein
       plant ein
  zahrnuje
  sieht vor
       schließt ein
       plant ein
  započítává
  sieht zu
       schaut zu
       guckt zu
  hodinky
  sieht
       sieht an
  pohledy
  Sierra {f} [geogr.]
  pohoří
  Siesta {f}
       Mittagsruhe {f}
  polední klid
  Siesta {f}
       Mittagsruhe {f}
  siesta
  Sigma (griechischer Buchstabe)
  sigma
  Signal {n}
  signalizovat
  Signal {n}
  signál
  Signal {n}
  znamení
  Signal {n}
  znamení, návěští
  Signal {n}
  dát znamení, signalizovat
  Signal {n}
       Zeichen {n}
       Hinweis {m}
  role
  Signal {n}
       Zeichen {n}
       Hinweis {m}
  tágo
  Signal {n}
       Zeichen {n}
       Hinweis {m}
  úloha
  Signal {n}
       Zeichen {n}
       Hinweis {m}
  podnět
  Signal {n}
       Zeichen {n}
       Hinweis {m}
  pokyn
  Signal {n}
       Zeichen {n}
       Hinweis {m}
  popud
  Signale {pl}
  signály
  Signale {pl}
       Zeichen {pl}
       Hinweise {pl}
  narážky
  Signale {pl}
       Zeichen {pl}
       Hinweise {pl}
  náznaky
  Signalgeber {m}
  převodník
  Signalgeber {m}
  transduktor
  Signalgebung {f}
  signalizace
  signalisiert
       zeigt an
       kündigt an
  signály
  Signalisierungssystem {n}
  zabezpečovací systém
  Signalleine {f}
  záchranné lano
  Signalpfeife {f}
  roura
  Signalpfeife {f}
  potrubí
  Signalpfeife {f}
  lulka
  Signalpfeife {f}
  dýmka
  Signalpfeife {f}
  fajfka
  Signalpfeife {f}
  trubička
  Signalpfeife {f}
  trubka
  Signalpfeifen {pl}
  trubky
  Signalpfeifen {pl}
  roury
  Signalpfeifen {pl}
  potrubí
  Signalpfeifen {pl}
  dudy
  Signalspeicher {m}
  západka
  Signalspeicher {m}
  zástrčka
  Signalspeicher {m}
  závora
  Signalspeicher {m}
  zavřít na západku
  Signalspeicher {m}
  petlice
  Signalspeicher {m}
  zablokovat
  Signatar {m}
       Unterzeichner {m}
  signatář
  Signatar {m}
       Unterzeichner {m}
  signatář, podepisovatel smlouvy
  Signatar {m}
       Unterzeichner {m}
  signatářský
  Signatar...
       Unterzeichner...
  signatář
  Signatar...
       Unterzeichner...
  signatář, podepisovatel smlouvy
  Signatar...
       Unterzeichner...
  signatářský
  Signatur {f}
  signatura
  Signatur {f}
  značka
  Signatur {f}
  podpis
  Signaturen {pl}
  podpisy
  Signierung {f}
  nápis
  signifikant {adj}
  podstatný
  signifikant {adj}
  důležitý
  signifikant {adj}
  významný
  signifikante Stelle {f} [math.]
  významná číslice
  signifikante Stelle {f} [math.]
  významné (desetinné) místo
  signifikante Stelle {f} [math.]
  platná cifra
  Silbe {f}
  slabika
  Silben {pl}
  slabiky
  silbenbildend
  slabičný
  Silbentrennung {f}
  dělení slov
  Silber {n}
  stříbrný
  Silber {n}
  stříbro
  Silber {n} [chem.]
  stříbný
  Silber {n} [chem.]
  stříbrné nádobí
  Silber {n} [chem.]
  stříbrný
  Silber {n} [chem.]
  stříbro
  Silber {n} [chem.]
  stříbřit
  Silber {n} [chem.]
  postříbřit
  Silberfisch {m}
       Silberfischchen {n} [zool.]
  karas
  Silberflossenblatt {n} (Monodactylus argenteus) [zool.]
  mono
  silberhell {adj}
  stříbrný
  Silberlöwe {m} [zool.]
  puma
  Silberschmied {m}
  stříbrotepec
  Silberschmied {m}
  zlatník
  Silbersturmvogel {m} [ornith.]
  buřňák sněžný (jižní)
  Silberware {f}
  stříbrné věci
  Silhouette {f}
  silueta
  Silicium (Silizium) {n} [chem.]
  křemík
  Silikat {n} [chem.]
  křemičitan
  Silikat {n} [chem.]
  silikát
  Silikon {n}
  silikon
  Silizium {n}
  křemík
  Siliziumdioxid {n} [chem.]
  křemen
  Silo {n}
  silo
  Silofutter {n}
       Silage {f}
       Gärfutter {n} [agr.]
  siláž
  Silos {pl}
  sila
  Silur {n} [geol.]
  patřící do období siluru
  Simbabwer {m}
       Simbabwerin {f} [geogr.]
  Zimbabwan
  simbabwisch {adj} [geogr.]
  Zimbabwan
  Simonie {f}
       Ämterkauf {m}
  simonie
  Simonie {f}
       Ämterkauf {m}
  svatokupectví
  simplex (Betrieb in einer Richtung)
  simplex
  Simplex... [math.]
  simplex
  simplifizierend
  zjednodušující
  simplifizierend {adv}
  příliš zjednodušujícím způsobem
  Simulant {m}
       Simulantin {f}
  simulant
  Simulation {f}
  simulace
  Simulationen {pl}
  simulace
  Simulator {m}
  simulátor
  Simulatoren {pl}
  simulátory
  simulierend
       vortäuschend
       vorgebend
       vorspiegelnd
       spielend
  simulující
  simuliert
  falešný
  simuliert
  nepravý
  simuliert
  nesprávný
  simuliert
  podvodný
  simuliert
  padělaný
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  nepravý
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  napodobit
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  zesměšňovat
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  výsměch
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  vysmívat se
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  ironizovat
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  karikovat
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  klamný
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  posměch
  simuliert
       gespielt {adj}
       Schein...
  posmívat se
  simuliert
       täuscht vor
       gibt vor
       spiegelt vor
  simuluje
  simuliert
       vorgetäuscht
       vorgegeben
       vorgespiegelt
       gespielt
  simulovaný
  simulierte
       täuschte vor
       gab vor
       spiegelte vor
  simulovaný
  Simultanverarbeitung {f}
  paralelní zpracování
  Sinekure {f}
       Pfründe {f}
  výnosné zaměstnání
  Sinfonie {f}
       Symphonie {f} [mus.]
  symfonie
  Sinfonien {pl}
  symfonie
  sinfonisch
       symphonisch {adj} [mus.]
  symfonický
  singbar {adj}
  vhodný pro zpívání
  Singen {n}
  zpěv
  Singen {n}
  zpívající
  Singen {n}
  zpívá
  Singen {n}
  zpívání
  singend
  skandování
  singend
  zpěv
  singend
  zpívající
  singend
  zpívá
  singend
  zpívání
  Singspiel {n}
  muzikál
  singulär [math.]
  neobvyklý
  singulär [math.]
  neobyčejný
  singulär [math.]
  nevídaný
  singulär [math.]
  nezvyklý
  singulär [math.]
  zvláštní
  singulär [math.]
  výjimečný
  singulär [math.]
  výstřední
  singulär [math.]
  pozoruhodný
  singulär [math.]
  singulár
  singulär [math.]
  singulární
  singulär [math.]
  individuální
  singulär [math.]
  jedinečný
  singulär [math.]
  jednoduchý
  singulär [math.]
  jednotlivý
  singulär [math.]
  jednotné číslo
  singularisch {adv}
  jedinečně
  singularisch {adv}
  mimořádně
  singularisch {adv}
  neobyčejně
  singularisch {adv}
  ojediněle
  Singularität {f}
  jedinečnost
  sinister
       böse
       unheilvoll
       unheimlich {adj}
  pochmurný
  sinister
       böse
       unheilvoll
       unheimlich {adj}
  zlověstný
  sinister
       böse
       unheilvoll
       unheimlich {adj}
  neblahý
  Sinken {n}
       Abnahme {f}
       Rückschlag {m}
  zaostání
  Sinken {n}
       Abnahme {f}
       Rückschlag {m}
  úpadek
  sinkend
  upuštění
  sinkend
  shození
  sinkend
  polevující
  sinkend
  svržení
  sinkend {adv}
  sestupně
  sinkend
       fallend
  snižování
  sinkend
       versinkend
       untergehend
  klesající
  Sinn {m}
  tušit
  Sinn {m}
  důležitost
  Sinn {m}
  cit
  Sinn {m}
  smysl
  Sinn {m}
  vnímat
  Sinn {m}
  vycítit
  Sinn {m}
  vytušit
  Sinn {m}
  význam
  Sinn {m}
  rozum
  Sinn {m}
       Bedeutung {f}
  mínění
  Sinn {m}
       Bedeutung {f}
  mnohovýznamný
  Sinn {m}
       Bedeutung {f}
  úmysl
  Sinn {m}
       Bedeutung {f}
  znamenající
  Sinn {m}
       Bedeutung {f}
  výrazný
  Sinn {m}
       Bedeutung {f}
  význam
  Sinn {m}
       Bedeutung {f}
  smysl
  Sinnbild {n}
  symbol
  Sinnbilder {pl}
  symboly
  sinnbildlich {adv}
  symbolicky
  Sinne {pl}
  smysly
  Sinne {pl}
  vnímá
  Sinne {pl}
  cítí
  sinnend {adv}
  hloubavě
  sinnenfreudig
       sinnlich {adj}
  smyslný
  sinnenfreudig
       sinnlich {adj}
  smyslový
  sinnenfreudig
       sinnlich {adj}
  živočišný
  sinnentstellend
       verzerrend {adj}
  překroucení
  sinnentstellend
       verzerrend {adj}
  zkreslení
  Sinnes...
  senzorický
  Sinnesorgan {n} [anat.]
  čidlo
  Sinnesorgan {n} [anat.]
  smyslový orgán
  sinnestäuschend {adj}
  halucinační
  Sinngedicht {n}
       Epigramm {n}
  epigram
  sinngetreu
  věrný
  sinnig
  důvtipný
  sinnlich {adv}
  smyslově
  sinnlich {adv}
  smyslně
  sinnlich
       erotisch
       stimulierend {adj}
  smyslná
  sinnlich
       erotisch
       stimulierend {adj}
  smyslný
  sinnlich
       erotisch
       stimulierend {adj}
  rozkošnický
  sinnlich
       erotisch
       stimulierend {adj}
  rozkošný
  sinnlich
       erotisch
       stimulierend {adj}
  požitkářský
  sinnlich
       erotisch
       stimulierend {adj}
  prostopášný
  sinnlich
       erotisch
       stimulierend {adj}
  vnadná
  sinnlich
       lustvoll {adj}
  smyslný
  sinnlich
       lustvoll {adj}
  smyslový
  sinnlich
       lustvoll {adj}
  senzuální
  Sinnlichkeit {f}
  smyslnost
  Sinnlichkeit {f}
  tělesnost
  Sinnlichkeit {f}
  animálnost
  Sinnlichkeit {f}
  pozemskost
  Sinnlichkeit {f}
  pohlavnost
  Sinnlichkeit {f}
  senzuálnost
  Sinnlichkeit {f}
       Sinnenlust {f}
  smyslnost
  sinnlos {adj} , sinnloser - am sinnlosesten
  nesmyslný
  sinnlos {adj} , sinnloser - am sinnlosesten
  omráčený
  sinnlos {adv}
  nesmyslně
  sinnlos
       unnütz
       witzlos {adj}
  nesmyslný
  sinnlos
       unnütz
       witzlos {adj}
  marný
  sinnlos
       unnütz
       witzlos {adj}
  zbytečný
  Sinnlosigkeit {f}
  zbytečnost
  Sinnlosigkeit {f}
  nesmyslnost
  Sinnlosigkeit {f}
  bezvědomí
  Sinnlosigkeit {f}
       Zwecklosigkeit {f}
       Müßigkeit {f}
  bezúčelnost
  Sinnlosigkeit {f}
       Zwecklosigkeit {f}
       Müßigkeit {f}
  zbytečnost
  sinnreich
  dovedný
  sinnreich
  bystrý
  sinnreich
  chytrý
  sinnreich
  vychytralý
  sinnreich
  důmyslný
  sinnreich
  moudrý
  sinnreich
  zručný
  sinnreich
  šikovný
  sinnreich
  mazaný
  sinnreich
  inteligentní
  sinnverwandt {adv}
  synonymně
  sinnvoll
       nützlich {adj}
  vhodný
  sinnvoll
       nützlich {adj}
  užitečný
  sinnvoll
       nützlich {adj}
  platný
  sinnvoll
       nützlich {adj}
  prospěšný
  sinnvoll
       nützlich {adj}
  potřebný
  sinnwidrig {adv}
  absurdně
  Sinter {m}
  spékaný kov
  Sinter {m}
  spékat
  Sinter {m}
  struska
  Sinter {m}
  sintr
  Sinter {m}
  sintrovat
  Sintern {n} [techn.]
  spékání
  sinternd
  spékání
  Sinus {m} [math.]
  sinus
  sinusförmig {adj}
  sinusový
  Sinuskurve {f}
  sinusoida
  Sioux {m}
  Sioux
  Sioux {m}
  Siouxové
  Sioux {m}
  okres v USA
  Sippe {f}
  rod
  Sippe {f}
  klan
  Sirene {f}
  siréna
  Sirenen {pl}
  sirény
  Sirius {m} [astron.]
  Sirius
  Sirius {m} [astron.]
  nejjasnější hvězda
  Sirup {m}
  melasa
  Sirup {m}
  sirup
  Sirup {m} (aus Zuckerrohr)
  sirup
  Sirup {m} (aus Zuckerrohr)
  melasa
  sirupartig
       sirupähnlich {adj}
  sentimentální
  sirupartig
       sirupähnlich {adj}
  sirupovitý
  Sisal {m}
  sisal
  Sisal {m}
  druh rostliny
  Sitar {f} [mus.]
  sitar
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  obyčej
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  zakázkový
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  zvyk
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  zvyklost
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  zákaznictvo
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  uživatelský
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  mrav
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  klientela
  Sitte {f}
       Gewohnheit {f}
       Brauch {m}
       Gepflogenheit {f}
       Usus {m}
  úzus
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  zvyky
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  celnice
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  celní
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  celní úřad
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  clo
  sittenlos
       unsittlich {adj}
  nemorální
  Sittenlosigkeit {f}
       Unsittlichkeit {f}
  nemorálnost
  Sittenlosigkeit {f}
       Unsittlichkeit {f}
  nemravnost
  Sittenlosigkeit {f}
       Unsittlichkeit {f}
  nesmrtelnost
  Sittenpolizei {f}
       Sitte {f}
  mravnostní policie
  Sittenrichter {m}
  cenzor
  Sittenrichter {m}
  cenzurovat
  Sittenrichter {pl}
  pl. od cenzor
  Sittenstrenge {f}
  puritán
  Sittenstrenge {f}
  puritánský
  Sittich {m} [ornith.]
  druh papouška
  sittlich rein
       unberührt {adj}
  bezelstný
  sittlich rein
       unberührt {adj}
  nevinný
  sittlich rein
       unberührt {adj}
  neviňátko
  Sittlichkeit {f}
       Moral {f}
       Moralität {f}
  morálka
  Sittlichkeit {f}
       Moral {f}
       Moralität {f}
  mravnost
  Sittlichkeit {f}
       Moral {f}
       Moralität {f}
  ctnost
  Sittlichkeit {f}
       Moral {f}
       Moralität {f}
  etika
  sittsam
       gesittet {adj}
  ostýchavý
  sittsam
       gesittet {adj}
  plachý
  sittsam
       gesittet {adj}
  stydlivý
  sittsam
       gesittet
       ehrbar {adj}
  slušný
  Sittsamkeit {f}
       Anstand {m}
  skromnost
  Sittsamkeit {f}
       Anstand {m}
  cudnost
  Sittsamkeit {f}
       Anstand {m}
  nenáročnost
  Situation {f}
  místo
  Situation {f}
  stav
  Situation {f}
  okolnosti
  Situation {f}
  poloha
  Situation {f}
  poměry
  Situation {f}
  postavení
  Situation {f}
  pozice
  Situation {f}
  umístění
  Situation {f}
  zaměstnání
  Situation {f}
  situace
  Situationen {pl}
  situace
  situationsbezogen {adj}
  situační
  situiert {adj}
  situovaný např. finančně
  Sitz {m}
       Platz {m}
  sedadlo
  Sitz {m}
       Platz {m}
  sedačka
  Sitz {m}
       Platz {m}
  sedátko
  Sitz {m}
       Platz {m}
  místo
  Sitz {m}
       Platz {m}
  křeslo
  Sitz {m}
       Platz {m}
  posadit
  Sitz {m}
       Platz {m}
  sídlo
  Sitzbank {f}
  lavice
  Sitzbank {f}
  lavička
  Sitzbank {f}
  hoblice
  Sitzbank {f}
       Polsterbank {f}
  gauč
  Sitzbänke {pl}
  lavičky
  Sitze {pl}
  sedadla
  Sitzen {n}
  sedící
  Sitzen {n}
  sezení
  Sitzen {n}
  zasedání
  sitzend
  zasedání
  sitzend
  sedící
  sitzend
  sezení
  sitzend {adj}
  usazený
  Sitzende {m,f}
       Sitzender
  opatrovník
  Sitzplatz {m}
  křeslo
  Sitzplatz {m}
  místo
  Sitzplatz {m}
  sídlo
  Sitzplatz {m}
  posadit
  Sitzplatz {m}
  sedadlo
  Sitzplatz {m}
  sedačka
  Sitzplatz {m}
  sedátko
  Sitzplätze {pl}
  sedadla
  Sitzung {f}
  sedící
  Sitzung {f}
  sezení
  Sitzung {f}
  zasedání
  Sitzung {f}
       Sitzungsperiode {f}
  zasedání
  Sitzung {f}
       Sitzungsperiode {f}
  schůze
  Sitzung {f}
       Sitzungsperiode {f}
  sezení
  Sitzung {f}
       Sitzungsperiode {f}
  konference
  Sitzung {f}
       Sitzungsperiode {f}
  porada
  Sitzungen {pl}
       Sitzungsperioden {pl}
  zasedání
  Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
  zákoutí
  Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
  prohlubeň
  Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
  výklenek
  Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
  ústup
  Sitzungssaal {m}
  zasedací místnost
  Sitzungssaal {m}
  aula
  Sizilianer {m}
       Sizilianerin {f}
  Sicilian
  sizilianisch {adj}
  Sicilian
  Sizilien {n} [geogr.]
  Sicílie
  Skala {f}
  rozsah
  Skala {f}
  paleta
  Skala {f}
  škála
  Skala {f}
       Maßeinteilung {f}
       Gradeinteilung {f}
  škála
  Skala {f}
       Maßeinteilung {f}
       Gradeinteilung {f}
  měřítko
  Skala {f}
       Maßeinteilung {f}
       Gradeinteilung {f}
  míra
  Skala {f}
       Maßeinteilung {f}
       Gradeinteilung {f}
  šupina
  Skala {f}
       Maßeinteilung {f}
       Gradeinteilung {f}
  miska vah
  Skala {f}
       Maßeinteilung {f}
       Gradeinteilung {f}
  stupnice měření
  Skala {f}
       Maßeinteilung {f}
       Gradeinteilung {f}
  stupnice, míra
  Skala {f}
       Wählscheibe {f}
  vytočit
  Skala {f}
       Wählscheibe {f}
  ciferník
  Skala {f}
       Wählscheibe {f}
  číselník
  skalar {adj}
  skalár
  skalar {adj}
  skalární
  Skalar {n} [math.]
  skalár
  Skalar {n} [math.]
  skalární
  Skalen {pl}
  stupnice
  Skalen {pl}
  měřítka
  Skalen {pl}
  šupiny
  Skalen {pl}
  váhy
  Skaleneffekt {m}
       Skalenertrag {m}
       Größenkostenersparnis {f} [econ.]
  úspory v rozsahu produkce
  Skaleneffekt {m}
       Skalenertrag {m}
       Größenkostenersparnis {f} [econ.]
  úspory z rozsahu
  Skaleneinteilung {f}
  promoce
  Skaleneinteilung {f}
  dokončení studia
  Skaleneinteilung {f}
  dokončení studia na VŠ
  Skaleneinteilung {f}
  absolvování
  Skaleneinteilung {f}
  maturita
  Skalenteilung {f}
  členění
  Skalenteilung {f}
  úsek
  Skalenteilung {f}
  dělba
  Skalenteilung {f}
  dělení
  Skalenteilung {f}
  sekce
  Skalenteilung {f}
  rozdělení
  Skalenteilung {f}
  rozdělování
  Skalenteilung {f}
  rozkol
  Skalenteilung {f}
  rozpor
  Skalenteilung {f}
  divize
  Skalenteilung {f}
  odbor
  Skalenteilung {f}
  oddíl
  skalierbar {adj}
  oloupatelný
  skalierbar {adj}
  se změnitelnou velikostí
  Skalierbarkeit {f}
  škálovatelnost
  Skalierbarkeit {f}
  rozšiřitelnost
  Skalp {m}
  skalp
  Skalpell {n}
       Seziermesser {n}
  skalpel
  skalpiert
  skalpuje
  skalpiert
  skalpy
  Skandal {m}
       Eklat {m}
  skandál
  Skandal {m}
       Eklat {m}
  pomluva
  Skandale {pl}
       Eklats {pl}
  skandály
  Skandalgeschichten {pl}
       Klatsch {m}
  skandál
  Skandalgeschichten {pl}
       Klatsch {m}
  pomluva
  skandalös {adj}
  skandální
  skandalös {adj}
  ostudný
  skandalös {adv}
  skandálně
  Skandalreporter {m}
       Skandalreporterin {f}
  osoba odhalující skandály
  Skandierung {f}
       Skansion {f}
  rytmický rozbor
  Skandinavien {n} [geogr.]
  skandinávský
  Skandinavien {n} [geogr.]
  Skandinávie
  skandinavisch {adj} [geogr.]
  skandinávec
  skandinavisch {adj} [geogr.]
  skandinávský
  Skarabäus {m}
  skarab
  Skateboard {n}
       Rollbrett {n}
  skateboard
  Skater {m}
       Skaterin {f} [sport]
  bruslař
  Skatologie {f}
  skatologie
  skatologisch {adj}
  skatologický
  Skelett {n} [techn.]
  kotva elektrické cívky
  Skelett {n} [techn.]
  kotva elektromagnetu
  Skelett {n} [techn.]
  armatura
  Skelett {n} [techn.]
  zbroj
  Skelett {n}
       Knochengerüst {n} [anat.]
  kostlivec
  Skelett {n}
       Knochengerüst {n} [anat.]
  kostra
  Skelett...
  kosterní
  skelettartig {adj}
       das Skelett betreffend [anat.]
  kosterní
  Skelette {pl}
       Knochengerüste {pl}
  kostlivci
  Skelette {pl}
       Knochengerüste {pl}
  kostry
  Skeptizismus {m} [phil.]
  skepticismus
  Sketch {m}
  skeč
  Sketch {m}
  skica
  Sketch {m}
  skicovat
  Sketch {m}
  načrtat
  Sketch {m}
  načrtnout
  Sketch {m}
  nákres
  Sketch {m}
  náčrt
  Sketch {m}
  náčrtek
  Ski laufend
  lyžařský
  Ski laufend
  lyžování
  Ski {m}
       Schi {m}
  lyžařský
  Ski {m}
       Schi {m}
  lyže
  Ski {m}
       Schi {m}
  lyžovat
  Ski {m}
       Schi {m}
  zalyžovat si
  Skier {pl}
       Ski {pl}
  lyže
  Skiff {m}
  skif
  Skilauf {m}
       Skilaufen {n}
  lyžařský
  Skilauf {m}
       Skilaufen {n}
  lyžování
  Skiläufer {m}
       Skiläuferin {f}
       Schiläufer {m}
       Skifahrer {m}
       Skifahrerin {f}
  lyžař
  Skiläufer {m}
       Skiläuferin {f}
       Schiläufer {m}
       Skifahrer {m}
       Skifahrerin {f}
  lyžařka
  Skilift {m}
       Schilift {m}
  lyžařský vlek
  Skinhead {m}
       Skin {m}
  skin
  Skinhead {m}
       Skin {m}
  skinhead
  Skipper {m}
       Schiffer {m}
  vedoucí
  Skipper {m}
       Schiffer {m}
  velitel
  Skipper {m}
       Schiffer {m}
  kapitán
  Skizze {f}
  skeč
  Skizze {f}
  skica
  Skizze {f}
  skicovat
  Skizze {f}
  nákres
  Skizze {f}
  náčrt
  Skizze {f}
  náčrtek
  Skizze {f}
  náčrt
  Skizze {f}
  načrtat
  Skizze {f}
  načrtnout
  Skizze {f}
  zobrazení
  Skizzen {pl}
  náčrty
  Skizzenbuch {n}
  náčrtník
  Skizzenbuch {n}
  skicák
  Skizzenbuch {n}
  skicář
  skizzenhaft
       flüchtig
       oberflächlich {adv}
  náznakově
  skizzenhaft
       flüchtig
       oberflächlich {adv}
  povrchně
  skizzierend
  načrtávání
  skizzierend
  skicování
  skizzierend
       entwerfend
  projektování
  skizzierend
       entwerfend
  kreslení
  skizziert
  narýsován
  skizziert
  náčrty
  skizziert
  vykreslil
  skizziert
  vylíčil
  skizziert
  vymezený
  skizziert
  vymezil
  skizziert
       angedeutet
       angegeben
       umrissen
  naznačil
  skizziert
       angedeutet
       angegeben
       umrissen
  načrtl
  skizziert
       entwirft
  návrhy
  skizziert
       entwirft
  koncepty
  skizziert
       entworfen
  navržený
  skizziert
       entworfen
  načrtnutý
  skizziert
       umreißt
       gibt einen Überblick
  obrysy
  skizziert
       umriss
       gab einen Überblick
  obtažen
  skizziert
       umriss
       gab einen Überblick
  načrtnut
  skizzierte
  narýsován
  skizzierte
  vykreslil
  skizzierte
  vylíčil
  skizzierte
  vymezený
  skizzierte
  vymezil
  skizzierte
       deutete an
       gab an
       umriss
  naznačil
  skizzierte
       deutete an
       gab an
       umriss
  načrtl
  skizzierte
       entwarf
  navržený
  skizzierte
       entwarf
  načrtnutý
  Sklave {m}
       Sklavin {f}
  otrok
  Sklaven {pl}
       Leibeigenen {pl}
  nevolníci
  Sklaven {pl}
       Sklavinnen {pl}
  otroci
  Sklavenhandel {m}
  otrokářství
  Sklavenhandel {m}
  obchod s otroky
  Sklaventreiber {m}
  otrokář
  Sklaventreiber {m}
  dozorce nad otroky
  Sklaverei {f}
  poddanství
  Sklaverei {f}
  otroctví
  Sklaverei {f}
  otroctví
  Sklaverei {f}
  nevolnictví
  Sklaverei {f}
  svázanost
  Sklavereigegner {m}
  abolicionista
  sklavisch {adj}
  bezcharakterní
  sklavisch {adj}
  servilní
  sklavisch {adj}
  otrocký
  sklavisch {adv}
  otrocky
  Sklera {f}
       Lederhaut des Auges [anat.]
  oční bělmo
  Sklerose {f}
       Verhärtung von Geweben oder Organen [med.]
  skleróza
  sklerotisch {adj}
  sklerotický
  Skorbut {f} [med.]
  kurděje
  Skorbut {f} [med.]
  hanebný
  Skorbut {f} [med.]
  mrzký
  skorbutisch {adj} [med.]
  kurdějový
  Skorpion {m} [zool.]
  štír
  Skorpion {m} [zool.]
  škorpion
  skrofulös {adj}
  skrofulózní
  Skrofulose {f}
       Skrofeln {pl} [med.]
  skrofulóza
  Skrupel {m}
       Bedenken {n}
  skrupule
  Skrupel {m}
       Bedenken {n}
  zábrany
  skrupellos {adj}
  neetický
  skrupellos {adv}
  neeticky
  skrupellos {adv}
  nemilosrdně
  skrupellos {adv}
  bezcitně
  skrupellos {adv}
  bezohledně
  skrupellos
       böswillig
       schlecht {adv}
  odporně
  skrupellos
       böswillig
       schlecht {adv}
  špinavě
  Skull {n} [naut.] [sport]
  skul
  Skull {n} [naut.] [sport]
  veslovat
  Skull {n} [naut.] [sport]
  párové veslo
  Skulptur {f}
  skulptura
  Skulptur {f}
  plastika
  Skulptur {f}
  socha
  Skulptur {f}
  sochařství
  Skulptur {f}
  sousoší
  Skulpturen {pl}
  sochy
  Skulpturen {pl}
  skulptury
  Skyline {f}
       Horizont {m}
  obzor
  Slalom {m,n}
       Torlauf {m} [sport]
  slalom
  Slang {m}
  slang
  Slang {m}
  argot
  Slang {m}
  hantýrka
  slangartig
       slangliebend {adj}
  slangový
  Slapstick {m}
       grotesker Gag
       Situationskomik {f}
  groteska
  Slawe {m}
       Slawin {f}
  slovanský
  Slawe {m}
       Slawin {f}
  Slovan
  Slawe {m}
       Slawin {f}
  Slovanka
  Slawen {pl}
       Slawinnen {pl}
  Slované
  Slick {m}
       profilloser Reifen
  úlisný
  Slick {m}
       profilloser Reifen
  mastný
  Slick {m}
       profilloser Reifen
  vybroušený
  Slick {m}
       profilloser Reifen
  uhladit
  Slick {m}
       profilloser Reifen
  uhlazený
  Slick {m}
       profilloser Reifen
  hladit
  Slick {m}
       profilloser Reifen
  hladká pneumatika
  Slick {m}
       profilloser Reifen
  kluzký
  Slip {m}
  slipy
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  slot na křídle letadla
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  drážka
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  dělat štěrbinu
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  žlábek
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  úsek
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  pouzdro
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  pozice
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  divadelní propadlo
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  škvíra
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  štěrbina
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  zdířka
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  volné místo
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  vybrání
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  otvor
  Slot {m}
       Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
  mezera
  Slowake {m}
       Slowakin {f} [geogr.]
  Slovak
  Slowake {m}
       Slowakin {f} [geogr.]
  slovensky
  Slowake {m}
       Slowakin {f} [geogr.]
  slovenský
  Slowake {m}
       Slowakin {f} [geogr.]
  slovenština
  Slum {m}
  slum
  Slum {m}
  chudinská čtvrť
  Slup {f}
       Schaluppe {f}
  druh lodi
  Smaragd {m} [min.]
  smaragd
  Smegma {n}
  smegma
  Smegma {n}
  maz v předkožce
  Smog {m}
  smog
  Snack {m}
       kleine Zwischenmahlzeit
  lehké jídlo
  Snack {m}
       kleine Zwischenmahlzeit
  svačina
  Snack {m}
       kleine Zwischenmahlzeit
  přesnídávka
  Snack {m}
       kleine Zwischenmahlzeit
  zákusek
  Snacks {pl}
       Knabberzeug {n}
  svačiny
  Snob {m}
  snob
  Snob {m}
  nafoukanec
  Snobismus {m}
  nafoukanost
  Snobismus {m}
  snobismus
  Snobismus {m}
  snobství
  Snobismus {m}
  snobství
  Snobismus {m}
  domýšlivost
  Snobs {pl}
  snobi
  Snooker {n}
  kulečník
  so sehr
  natolik
  so sehr
  tolik
  so viel
  tolik
  so viel
  natolik
  so weit ganz gut
  zatím dobře, jde to
  so weit wie
  
  so weit wie
  až k
  so weit wie
  pokud
  so
       also
       daher {adv}
  pokud
  so
       also
       daher {adv}
  proto
  so
       also
       daher {adv}
  tak
  so
       also
       daher {adv}
  takhle
  so
       also
       daher {adv}
  takže
  so
       also
       daher {adv}
  tudíž
  so
       also
       daher {adv}
  že
  so
       also
       daher {adv}
  aby
  so
       also
       daher {adv}
  budiž
  so
       solch
       derartig {adv}
  tak
  so
       solch
       derartig {adv}
  takový
  so
       solch
       derartig {adv}
  takovýto
  sobald als möglich
  co nejdřív
  sobald als möglich
  co nejdříve
  sobald als möglich
  co nejrychleji
  sobald
       sowie {conj}
  jakmile
  sobald
       sowie {conj}
  jen co
  Socke {f}
       Socken {m}
  herda
  Socke {f}
       Socken {m}
  praštit
  Socke {f}
       Socken {m}
  ponožka
  Socke {f}
       Socken {m}
  úder
  Sockel {m}
  jamka
  Sockel {m}
  nátrubek
  Sockel {m}
  objímka
  Sockel {m}
  lůžko
  Sockel {m}
  zdířka
  Sockel {m}
  zástrčka
  Sockel {m}
  zásuvka
  Sockel {m} (einer Wand)
  obložení stěn
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základ
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základna
  Sockel {m}
       Basis {f}
  základní
  Sockel {m}
       Basis {f}
  zásada
  Sockel {m}
       Basis {f}
  úpatí
  Sockel {m}
       Basis {f}
  báze
  Sockel {m}
       Basis {f}
  být základnou
  Sockel {m}
       Basis {f}
  podklad
  Sockel {m}
       Basis {f}
  podlaha
  Sockel {m}
       Basis {f}
  podložka
  Sockel {m}
       Basis {f}
  podstava
  Sockel {m}
       Basis {f}
  podstavec
  Sockel {m}
       Basis {f}
  patice
  Sockel {m}
       Basis {f}
  opěrný bod
  Sockel {m}
       Basis {f}
  východisko
  Sockel {m}
       Standsockel {m}
  podstavec
  Socken {pl}
  ponožky
  soeben
       gerade {adv}
  právě
  soeben
       gerade {adv}
  zrovna
  Sofa {n}
       Schlafcouch {m}
  pohovka
  Sofa {n}
       Schlafcouch {m}
  sekretář
  Sofa {n}
       Schlafcouch {m}
  gauč
  Sofa {n}
       Schlafcouch {m}
  divan
  sofort verfügbar
  bez výpovědi
  sofort verfügbar
  okamžitě
  sofort {adv}
  okamžitě
  sofort {adv}
  okamžitý
  sofort {adv}
  okamžitě
  sofort {adv}
  najednou
  sofort {adv}
  rázem
  sofort {adv}
  a rychle!
  sofort {adv}
  hned
  sofort {adv}
  ihned
  sofort {adv}
  fofrem
  sofort {adv}
       auf Anhieb
       gleich wieder
       direkt wieder
  hned
  sofort {adv}
       auf Anhieb
       gleich wieder
       direkt wieder
  ihned
  sofort {adv}
       auf Anhieb
       gleich wieder
       direkt wieder
  rovnou
  sofort {adv}
       auf Anhieb
       gleich wieder
       direkt wieder
  okamžitě
  sofort {adv}
       auf der Stelle
  otevřený
  sofort {adv}
       auf der Stelle
  přímý
  sofort {adv}
       auf der Stelle
  rovnou
  sofort {adv}
       auf der Stelle
  úplně
  sofort {adv}
       auf der Stelle
  upřímný
  sofort
       sogleich {adv}
       auf Anhieb
       ohne Vorbereitung
  okamžitě
  sofort
       sogleich {adv}
       auf Anhieb
       ohne Vorbereitung
  bleskurychle
  sofort
       sogleich
       gleich
       unverzüglich {adv}
  bezprostředně
  sofort
       sogleich
       gleich
       unverzüglich {adv}
  vzápětí
  sofort
       sogleich
       gleich
       unverzüglich {adv}
  hned
  sofort
       sogleich
       gleich
       unverzüglich {adv}
  ihned
  sofort
       sogleich
       gleich
       unverzüglich {adv}
  okamžitě
  Softball {m} [sport]
  softbal
  Softie {m}
       Weichei {n} [ugs.]
  slaboch
  Software {f} [comp.]
  software
  Software {f} [comp.]
  měkké zboží
  Softwarepiraterie {f}
  počítačové pirátství
  Sog {m}
  proud vzduchu za vrtulí
  Sog {m}
  podtlak
  Sog {m}
  podtón
  Sog {m}
  nasávání
  Sog {m}
  aerodynamický
  Sog {m}
  sání
  Sog {m}
  odsávání
  sogar {adv}
  opravdu
  sogar {adv}
  doopravdy
  sogar {adv}
  aktuálně
  sogar {adv}
  ve skutečnosti
  sogar {adv}
  vlastně
  sogar {adv}
  skutečně
  sogar
       jedoch {adv}
  přece
  sogar
       jedoch {adv}
  avšak
  sogar
       jedoch {adv}
  pořád
  sogar
       jedoch {adv}
  stále
  sogar
       jedoch {adv}
  ještě
  sogar
       jedoch {adv}
  ještě ne
  sogar
       jedoch {adv}
  již
  sogar
       jedoch {adv}
  leč
  sogleich
       augenblicklich {adv}
  bezprostředně
  sogleich
       augenblicklich {adv}
  okamžitě
  sogleich
       augenblicklich {adv}
  hned
  sogleich
       augenblicklich {adv}
  ihned
  sogleich
       kurzerhand {adv}
  přímo na místě
  sogleich
       kurzerhand {adv}
  na místě
  Sohle {f}
  výhradní
  Sohle {f}
  jediný
  Sohle {f}
  chodidlo
  Sohle {f}
  pata
  Sohle {f}
  podrážka
  Sohle {f}
  prostý
  Sohle {f}
  sám
  Sohle {f} [min.]
  zadek
  Sohle {f} [min.]
  spodek
  Sohle {f} [min.]
  spodní
  Sohle {f} [min.]
  dno
  Sohle {f} [min.]
  úpatí
  Sohle {f}
       Talsohle {f}
  úpatí
  Sohle {f}
       Talsohle {f}
  zadek
  Sohle {f}
       Talsohle {f}
  dno
  Sohle {f}
       Talsohle {f}
  spodek
  Sohle {f}
       Talsohle {f}
  spodní
  Sohlen {pl}
       Talsohlen {pl}
  dna
  Sohn {m}
  syn
  Söhne {pl}
  synové
  Soja {m}
  sója
  Soja {m}
  sojová omáčka
  solange als
  chvíle
  solange als
  dokud
  solange als
  zatímco
  solange als
  mezitímco
  solar {adj}
  sluneční
  Solarenergie {f}
  sluneční energie
  Solarmodul {n} [techn.]
  sluneční kolektor
  solche
       solcher
       solches {adj}
  tak
  solche
       solcher
       solches {adj}
  takový
  solche
       solcher
       solches {adj}
  takovýto
  Soldat {m} (im Heer) [mil.]
  voják
  Soldat {m} (im Heer) [mil.]
  vojín
  Soldat {m} der Luftwaffe [mil.]
  letec
  Soldat {m} [mil.]
  opravář
  Soldat {m}
       Schütze {m}
       motorisierter Infanterist [mil.]
  kavalerista
  Soldat {m}
       Schütze {m}
       motorisierter Infanterist [mil.]
  pěšák
  Soldaten {pl}
  opraváři
  Soldaten {pl}
  vojáci
  Soldaten {pl} der Luftwaffe
  letci
  Soldaten {pl}
       Schützen {pl}
       motorisierte Infanteristen {pl}
  pěchota
  soldatisch {adv}
  vojensky
  soldatisch
       stramm {adj}
  vojenský
  soldatisch
       stramm {adj}
  válečný
  soldatisch
       stramm {adj}
  bojovný
  Söldlinge {pl}
       Söldner {pl}
  žoldáci
  solidarisch {adv}
  pevně
  solidarisch {adv}
  solidně
  Solidarität {f}
       Verbundenheit {f}
       Eintracht {f}
  solidarita
  Solidarität {f}
       Verbundenheit {f}
       Eintracht {f}
  solidárnost
  solide {adj}
  solidní
  solide {adj}
  spolehlivý
  solide {adj}
  tuhý
  solide {adj}
  čistý
  solide {adj}
  těleso
  solide {adj}
  pevná látka
  solide {adj}
  pevný
  solide {adv}
  pevně
  solide {adv}
  solidně
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  solidní
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  spolehlivý
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  stabilizovat
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  stabilní
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  stálý
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  trvalý
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  pevný
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  pevný, stálý
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  neměnný
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  vyrovnaný
  solide
       ordentlich
       zuverlässig {adj}
  rovnoměrný
  Solidität {f}
  rozvážnost
  Solidität {f}
  střízlivost
  Solidität {f}
  nestřídmost
  Solipsismus {m}
  solipsismus
  Solist {m}
  sólista
  Solisten {pl}
  sólisté
  solitär {adj} [zool.]
  osamělý
  solitär {adj} [zool.]
  samotářský
  Solitär {n}
  solitér
  Solitär {n}
  pasiáns
  Soll {n}
       Plansoll {n}
  terč
  Soll {n}
       Plansoll {n}
  úkol, terč
  Soll {n}
       Plansoll {n}
  cíl
  Soll {n}
       Plansoll {n}
  cílový
  Soll {n}
       Plansoll {n}
  zaměřit
  Soll-Saldo {m}
  debetní saldo
  Soll-Saldo {m}
  pasivní zůstatek
  Soll...
  nepatrný
  Soll...
  nominální
  Soll...
  jmenný
  Soll...
  jmenovitý
  Sollwertgeber {m}
  režisér
  Sollwertgeber {m}
  direktor
  Sollwertgeber {m}
  dirigent
  Sollwertgeber {m}
  šéf
  Sollwertgeber {m}
  ředitel
  Sollwertgeber {m}
  ředitelka
  Sollwertgeber {m}
  vedoucí
  Sollwertgeber {m}
  představený
  Solo {n}
  samostatně
  Solo {n}
  samostatný
  Solo {n}
  sólo
  Solo {n}
  soběstačný
  Sologesang {n} [mus.]
  samostatně
  Sologesang {n} [mus.]
  sólo
  Solözismus {m}
       (sprachlicher) Fehler {m}
       Sprachschnitzer {m}
       Ungereimtheit {f} [ling.]
  solecizmus
  Solözismus {m}
       (sprachlicher) Fehler {m}
       Sprachschnitzer {m}
       Ungereimtheit {f} [ling.]
  prohřešek
  Solözismus {m}
       (sprachlicher) Fehler {m}
       Sprachschnitzer {m}
       Ungereimtheit {f} [ling.]
  jazyková chyba
  Solvatisierung {f} [chem.]
  solvatace
  Sombrero {m}
  sombréro
  Sommer {m}
  letní
  Sommer {m}
  léto
  Sommersprosse {f}
  piha
  Sommersprossen {pl}
  bez pih
  Sommerwende {f}
  období letního slunovratu
  Somnolenz {f}
       Benommenheit mit Schläfrigkeit [med.]
  ospalost
  Somnolenz {f}
       Benommenheit mit Schläfrigkeit [med.]
  spavost
  Sonate {f} [mus.]
  sonáta
  Sonaten {pl}
  sonáty
  Sonde {f}
  sonda
  Sonde {f}
  sondovat
  Sonde {f}
  sondování
  Sonde {f}
  sondáž
  Sonde {f}
  zjišťovat
  Sonde {f}
  prošetřovat
  Sonde {f}
  průzkum
  Sonden {pl}
  zkoumá
  Sonden {pl}
  sondy
  Sonden {pl}
  vyšetřuje sondou
  Sonder...
       Spezial...
       Extra...
  zvláštní
  Sonder...
       Spezial...
       Extra...
  zvláštní, odborný
  Sonder...
       Spezial...
       Extra...
  neobyčejný
  Sonder...
       Spezial...
       Extra...
  nestandardní
  Sonder...
       Spezial...
       Extra...
  mimořádný
  Sonder...
       Spezial...
       Extra...
  specifický
  Sonder...
       Spezial...
       Extra...
  speciál
  Sonder...
       Spezial...
       Extra...
  speciální
  Sonderabdruck {m}
  zvláštní otisk
  Sonderausstellung {f}
  vedlejší atrakce
  Sonderausstellung {f}
  vedlejší přestavení
  sonderbar {adj}
  výstřední
  sonderbar {adj}
  nadpřirozený
  sonderbar {adj}
  tajemný
  sonderbar {adj}
  tajuplný
  sonderbar {adj}
  podivný
  sonderbar {adj}
  divný
  sonderbar {adj}
  divný, podivný
  sonderbar {adj}
  zvláštní
  sonderbar {adj}
  záhadný
  sonderbar {adv}
  zvláštně
  sonderbar {adv}
  divně
  sonderbar {adv}
  podivně
  sonderbar
       merkwürdig {adj}
  zvědav
  sonderbar
       merkwürdig {adj}
  zvědavý
  sonderbar
       sonderlich
       seltsam
       eigenartig
       ulkig {adj}
  zvláštní
  sonderbar
       sonderlich
       seltsam
       eigenartig
       ulkig {adj}
  specifický
  sonderbar
       sonderlich
       seltsam
       eigenartig
       ulkig {adj}
  výstřední
  sonderbar
       sonderlich
       seltsam
       eigenartig
       ulkig {adj}
  podivný
  sonderbarerweise {adv}
  kupovidu
  sonderbarerweise {adv}
  což je zvláštní
  Sonderbarkeit {f}
       Merkwürdigkeit {f}
       Seltsamkeit {f}
  podivnost
  Sonderbarkeit {f}
       Merkwürdigkeit {f}
       Seltsamkeit {f}
  podivínství
  Sonderling {m}
       wunderlicher Kauz {m}
       Spinner {m}
  pošuk
  Sonderling {m}
       wunderlicher Kauz {m}
       Spinner {m}
  cvok
  Sonderling {m}
       wunderlicher Kauz {m}
       Spinner {m}
  roztáčet
  sondern {adv}
  vyjma
  sondern {adv}
  než
  sondern {adv}
  nýbrž
  sondern {adv}
  ale
  sondern {adv}
  aspoň
  sondern {adv}
  avšak
  sondern {adv}
  však
  sondern {adv}
  zato
  sondern {adv}
  kromě
  sondern {adv}
  jen
  sondern {adv}
  jenže
  sondern {adv}
  leč
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  leč
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  jen
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  jenže
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  kromě
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  vyjma
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  zato
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  však
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  než
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  nýbrž
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  ale
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  aspoň
  sondern
       außer dass
       ohne dass
       ohne zu {conj}
  avšak
  Sonderschulerziehung {f}
  speciální pedagogika
  sonderte ab
  skrytý
  sonderte ab
  osamocený
  sonderte ab
  odloučený
  sonderte ab
  oddělený
  sonderte ab
  izolovaný
  sondierend
  průzkum
  sondierend
  testování
  sondierend
  sondování
  sondierend
  zkoumání
  sondierend
  zkoušení
  sondiert
  zkoumání
  sondiert
  zkoušení
  sondiert
  průzkum
  sondiert
  sondoval
  sondiert
  testování
  sondiert
  sondování
  sondierte
  sondoval
  Sonett {n} [lit.] (Gedichtform)
  znělka
  Sonett {n} [lit.] (Gedichtform)
  sonet
  Sonette {pl}
  sonety
  Sonne {f}
  Slunce
  Sonne {f}
  Sun
  Sonne {f}
  sluneční
  Sonne {f}
  slunit
  Sonne {f}
  sluníčko
  Sonne {f}
  výsluní
  Sonnen {pl}
  opaluje se
  Sonnen {pl}
  slunce
  Sonnen {pl}
  sluní se
  Sonnen...
  sluneční
  Sonnenaufgang {m}
  východ slunce
  Sonnenaufgang {m}
  svítání
  Sonnenaufgang {m}
  úsvit
  Sonnenbadende {m,f}
       Sonnenbadender
  opalující se člověk
  Sonnenblumenöl {n} [cook.]
  slunečnicový olej
  Sonnenbrand {m} [med.]
  spálení sluncem
  Sonnenbräune {f}
  opalovací
  Sonnenbräune {f}
  opálení
  Sonnenbrille {f}
  brýle
  Sonnenbrillen {pl}
  brýle
  sonnendurchflutet {adj}
  zalitý sluncem
  Sonneneruption {f} [astron.]
  sluneční erupce
  Sonnenfleck {m} [astron.]
  sluneční skvrna
  Sonnenfleckenkern {m} [astron.]
  zastíněná oblast
  sonnengebräunt {adj}
  opálený
  Sonnenjahr {n}
  sluneční rok
  Sonnenkollektor {m}
  sluneční kolektor
  Sonnenlicht {n}
  sluneční světlo
  Sonnenlicht {n}
  sluneční záře
  Sonnenlicht {n}
  výsluní
  sonnenlos {adj}
  bezeslunečný
  Sonnennähe {f}
  přísluní
  Sonnennähe {f}
  perihelium
  Sonnenschein {m}
  slunce
  Sonnenschein {m}
  slunečno
  Sonnenschein {m}
  sluneční svit
  Sonnenschein {m}
  sluneční světlo
  Sonnenschein {m}
  sluneční záře
  Sonnenschein {m}
  sluníčko
  Sonnenschirm {m}
  slunečník
  Sonnenschirm {m}
  markýza
  Sonnenschirm {m} (für Damen)
  slunečník
  Sonnenschirm {m} (für Damen)
  jednoplošné letadlo
  Sonnenschuss {m} [naut.]
  ozdobná spona
  Sonnenschuss {m} [naut.]
  brož
  Sonnenschuss {m} [naut.]
  nadnést v hovoru
  Sonnensegel {n}
  plátěná střecha
  Sonnensegel {n}
  roleta
  Sonnensegel {n}
  markýza
  Sonnenstand {m}
  soumrak
  Sonnenstand {m}
  stmívání
  Sonnenstand {m}
  západ slunce
  Sonnenstich {m}
  úpal
  Sonnenstich {m}
  úžeh
  Sonnensystem {n} [astron.]
  sluneční soustava
  Sonnenterrasse {f}
  posuvná střecha
  Sonnenuhr {f}
  sluneční hodiny
  Sonnenwind {m} [astron.]
  sluneční vítr
  sonniger
  slunečnější
  sonntäglich {adv}
  neděle
  sonntäglich {adv}
  nedělní
  sonntäglich {adv}
  sváteční
  sonntäglich {adv}
  Sunday
  Sonntagsschule {f}
  nedělní náboženská škola
  sonor
       volltönend {adv}
  zvučně
  Sonorität {f}
       voller Klang
  živost
  sonst
       andernfalls {adv}
  anebo
  sonst
       andernfalls {adv}
  jinak
  sonstig {adj}
  jiný
  sonstig {adj}
  další
  sonstig {adj}
  opačný
  sonstig {adj}
  ostatní
  sonstig {adj}
  druhý
  sooft
       so oft
       wenn auch immer
  kdykoli
  sooft
       so oft
       wenn auch immer
  kdykoliv
  sooft
       so oft
       wenn auch immer
  vždycky
  Sophismus {m}
  sofizmus
  Sophist {m}
  sofista
  Sophisterei {f}
  sofistika
  Sophisterei {f}
  záludná sofistika
  Sophisterei {f}
  klamná sofistika
  soporös {adj}
       schwere Bewusstseinstrübung verursachend [med.]
  uspávací
  Sopran {m}
  soprán
  Sopran {m} (bei Knaben
       Instrumenten) [mus.]
  soprán
  Sopran {m} (bei Knaben
       Instrumenten) [mus.]
  ztrojnásobit
  Sopran {m} (bei Knaben
       Instrumenten) [mus.]
  trojitý
  Sopran {m} (bei Knaben
       Instrumenten) [mus.]
  trojnásobek
  Sopran {m} (bei Knaben
       Instrumenten) [mus.]
  trojnásobný
  Sorge {f}
  trápení
  Sorge {f}
  trápit se
  Sorge {f}
  soužení
  Sorge {f}
  soužit
  Sorge {f}
  starost
  Sorge {f}
  strach
  Sorge {f}
  dělat si starosti
  Sorge {f}
  neklid
  Sorge {f}
  obavy
  Sorge {f}
  mít starost
  Sorge {f}
  úzkost
  Sorge {f}
  budíček
  Sorge {f}
  alarm
  Sorge {f}
  alarmovat
  Sorge {f}
  znepokojovat
  Sorge {f}
  znepokojení
  Sorge {f}
  poplach
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  péče
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  pozor
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  pozornost
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  údržba
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  starat se
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  starost
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  mít zájem
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  název programu pro snížení nehodovosti na amerických silnicích
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  ošetřovat
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  pečlivost
  Sorge {f}
       Kummer {m}
  pečovat
  Sorge {f}
       Schmerz {m}
       Klage {f}
       Jammer {m}
  smutek
  Sorge {f}
       Schmerz {m}
       Klage {f}
       Jammer {m}
  žal
  Sorge {f}
       Schmerz {m}
       Klage {f}
       Jammer {m}
  lítost
  Sorgen gemacht
       Kummer gemacht
  ustaraný
  Sorgen gemacht
       Kummer gemacht
  utrápený
  Sorgen {pl}
  starosti
  Sorgen {pl}
  smutky
  Sorgen {pl}
  znepokojuje
  Sorgen {pl}
  zármutky
  sorgend
  starání se
  sorgend
       bewirkend
  zajišťující
  sorgend
       umsorgend
       pflegend
  soucitný
  sorgend
       umsorgend
       pflegend
  starostlivost
  sorgend
       umsorgend
       pflegend
  laskavý
  sorgend
       umsorgend
       pflegend
  láskyplný
  sorgend
       umsorgend
       pflegend
  pečování
  sorgend
       umsorgend
       pflegend
  dobrosrdečný
  sorgenschwer {adj}
  ustaraný
  sorgenschwer {adj}
  utrápený
  Sorgfalt {f}
  uvažování
  Sorgfalt {f}
  uvážení
  Sorgfalt {f}
  vytrvalost
  Sorgfalt {f}
  pracovitost
  Sorgfalt {f}
  přemýšlení
  Sorgfalt {f}
  péče
  Sorgfalt {f}
  píle
  Sorgfalt {f}
  obezřetnost
  Sorgfalt {f}
  úvaha
  Sorgfalt {f}
  rozmysl
  Sorgfalt {f}
  rozmýšlení
  Sorgfalt {f}
  rozvážnost
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  rozvést
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  pracný
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  propracovaný
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  komplikovaný
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  vypracovat
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  umně vyvedený
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  zkomplikovaný
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  spletitý
  sorgfältig durchgelesen
  pročtený
  sorgfältig {adv}
  horlivě
  sorgfältig {adv}
  snaživě
  sorgfältig {adv}
  pečlivě
  sorgfältig {adv}
  pilně
  sorgfältig
       gewissenhaft {adj}
  pilný
  sorgfältig
       gewissenhaft {adj}
  snaživý
  sorgfältig
       gewissenhaft {adj}
  svědomitý
  sorgfältig
       gründlich
       genau {adj}
  přičinlivý
  sorgfältig
       gründlich
       genau {adj}
  usilovný
  sorgfältig
       minutiös
       minuziös
       akkurat
       akribisch
       diffizil {adj}
  puntičkářský
  sorgfältig
       minutiös
       minuziös
       akkurat
       akribisch
       diffizil {adj}
  pečlivý
  sorglos {adv}
  lehkomyslně
  sorglos {adv}
  nedbale
  sorglos {adv}
  neopatrně
  sorglos
       leichthin, unbekümmert {adj}
  lehkomyslně
  Sorglosigkeit {f}
  lhostejnost
  Sorglosigkeit {f}
  bezstarostnost
  Sorglosigkeit {f}
  nezájem
  sorgt
       umsorgt
       pflegt
  stará se
  sorgt
       umsorgt
       pflegt
  péče
  sorgte
  hodlající
  sorgte
       umsorgte
       pflegte
  pečovaný
  Sorte {f} einer Kulturpflanze
  kultivar
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  pestrost
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  odrůda
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  rozmanitost
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  rozsah
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  různorodost
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  různost
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  varianta
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  varieta
  Sorte {f}
       Art {f}
       Auswahl {f}
  škála
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  sorta
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  odrůda
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  rozdělovat
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  roztřídit
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  jakost
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  typ
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  třída
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  třídit
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  třídění
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  uspořádat
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  řád
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  druh
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  známka (ve škole)
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  odstupňovat
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  spád
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  stupeň
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  ročník
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  úroveň
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  jakost
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  klasifikovat
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  hodnost
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  svah
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  třída
  Sorten {pl}
       Arten {pl}
       Gattungen {pl}
  řadí
  Sorten {pl}
       Güteklassen {pl}
  stupně
  sortierend
  odstupňování
  sortierend
  třídění
  sortierend
       ordnend
  uspořádání
  sortierend
       ordnend
  aranžování
  sortierend
       ordnend
  zprostředkování
  sortierend
       ordnend
  řadí
  sortierend
       ordnend
  řazení
  Sortierer {m}
  volič
  Sortierer {m}
  přepínač
  Sortierer {m}
       Sortierprogramm {n}
  třídič
  Sortierer {pl}
  voliči
  sortierfähig
  setříditelný
  Sortiermaschine {f}
  třídič
  Sortiermaschine {f}
  třídící stroj
  Sortiermaschine {f}
  klasifikátor
  sortiert
  klasifikovaný
  sortiert
  stupňovaný
  sortiert um
  rezorty
  sortiert um
  útočiště
  sortiert
       geordnet
  rozložený
  sortiert
       geordnet
  přebraný
  sortiert
       geordnet
  naaranžovaný
  sortiert
       geordnet
  setříděný
  sortiert
       geordnet
  seřazený
  sortiert
       geordnet
  tříděný
  sortiert
       geordnet
  uspořádal
  sortiert
       geordnet
  uspořádaný
  sortiert
       gruppiert
       zusammengestellt
  roztříděný
  sortiert
       gruppiert
       zusammengestellt
  smíšený
  sortiert
       gruppiert
       zusammengestellt
  různých druhů
  sortierte um
  uchýlený
  sortierte
       gruppierte
       stellte zusammen
  různých druhů
  sortierte
       gruppierte
       stellte zusammen
  roztříděný
  sortierte
       gruppierte
       stellte zusammen
  smíšený
  Sortierung {f}
  řadí
  Sortierung {f}
  řazení
  Sortiment {n}
  sortiment
  Sortiment {n}
  souprava
  Sortiment {n}
  kolekce
  Sortimente {pl}
  soupravy
  SOS {n}
  signál pomoci
  Soße {f}
       Sauce {f} [cook.]
  omáčka
  Soße {f}
       Sauce {f} [cook.]
  kompot
  Soße {f}
       Sauce {f} [cook.]
  poleva
  Soße {f}
       Würze {f}
  pochutnat si
  Soße {f}
       Würze {f}
  záliba
  Soße {f}
       Würze {f}
  šmrnc
  Soße {f}
       Würze {f}
  zavánět
  Soße {f}
       Würze {f}
  mít radost
  Soße {f}
       Würze {f}
  aroma
  Soßen {pl}
       Saucen {pl}
  omáčky
  Souffleur {m}
       Souffleuse {f}
  nápověda
  Soufflieren {n}
  nabádat
  Soufflieren {n}
  okamžitý
  Soufflieren {n}
  okamžitý, pohotový
  Soufflieren {n}
  pobídka
  Soufflieren {n}
  pobídnout
  Soufflieren {n}
  inspirovat
  Soufflieren {n}
  připomínka
  Soufflieren {n}
  pohotový
  Soufflieren {n}
  prompt
  Soufflieren {n}
  promptní
  Souper {n}
  hostina
  Souper {n}
  večeře
  Souper {n}
  banket
  Souper {n}
  recepce
  soupierend
  stolování
  Soutane {f}
  sutana
  souverän
       überlegen {adj}
  představený
  souverän
       überlegen {adj}
  hořejší
  souverän
       überlegen {adj}
  nad
  souverän
       überlegen {adj}
  nadřazený
  souverän
       überlegen {adj}
  nadřízený
  souverän
       überlegen {adj}
  silnější
  souverän
       überlegen {adj}
  dokonalejší
  souverän
       überlegen {adj}
  vrchní
  souverän
       überlegen {adj}
  kvalitnější
  souverän
       überlegen {adj}
  kvalitní
  souverän
       überlegen {adj}
  lepší
  souverän
       überlegen {adj}
  vyšší
  souverän
       überlegen {adj}
  vznešenější
  souverän
       unabhängig
       unumschränkt {adj}
  výsostný
  souverän
       unabhängig
       unumschränkt {adj}
  suverén
  souverän
       unabhängig
       unumschränkt {adj}
  suverénní
  souveräner Staat
  suverén
  souveräner Staat
  suverénní
  souveräner Staat
  výsostný
  Souveränität {f}
       Landeshoheit {f}
  suverenita
  Souveränität {f}
       Landeshoheit {f}
  svrchovanost
  Sowjet {m}
  sovět
  Sowjet {m}
  sovětský
  sowjetisch {adj}
  sovět
  sowjetisch {adj}
  sovětský
  Sowjetunion {f} [hist.]
  Sovětský Svaz
  sozial-ökonomisch
       sozio-ökonomisch {adj}
  socioekonomický
  sozial-ökonomisch
       sozio-ökonomisch {adj}
  společenskoekonomický
  sozial
       gesellschaftlich
       gesellig {adj}
  sociální
  sozial
       gesellschaftlich
       gesellig {adj}
  společenský
  sozial
       gesellschaftlich
       gesellig {adj}
  přátelský
  sozial
       gesellschaftlich
       gesellig {adj}
  družný
  Sozialarbeit {f}
  sociální péče
  Sozialbetreuer {m}
       Sozialhelfer {m}
  sociální pracovník
  soziale Dienste
  sociální péče
  soziale Sicherheit {f}
  sociální ochrana
  soziale Sicherheit {f}
  sociální zabezpečení
  Sozialeinrichtung {f}
  sociální péče
  Sozialhilfeempfänger {m}
  chudák
  Sozialhilfeempfänger {pl}
  chudáci
  Sozialismus {m} [pol.]
  socialismus
  Sozialismus {m} [pol.]
  socializmus
  Sozialist {m}
       Sozialistin {f}
  socialista
  Sozialist {m}
       Sozialistin {f}
  socialistický
  Sozialisten {pl}
  socialisté
  Sozialkunde {f}
       Gesellschaftslehre {f}
  sociologické studium
  soziall {adv}
  sociálně
  sozialökonomisch {adj}
  sociálně ekonomický
  sozialökonomisch {adj}
  sociálně-ekonomický
  Sozialprodukt {n}
  hrubý národní produkt
  Sozialstaat {m}
  sociální stát
  Sozialwissenschaft {f}
       Gesellschaftswissenschaft {f}
  společenská věda
  Soziobiologie {f} [biol.]
  sociobiologie
  soziokulturell {adj}
  sociokulturní
  Soziologe {m}
  sociolog
  Soziologie {f}
       Gesellschaftswissenschaft {f}
       Gesellschaftslehre {f}
  sociologie
  soziologisch {adj}
  sociologický
  soziologisch {adv}
  sociologicky
  Soziopath {m}
       Soziopathin {f}
  sociopat
  soziopathisch {adj}
  sociopatický
  Spachteln {n}
  náplň
  Spachteln {n}
  plomba
  Spaghetti {pl}
       Spagetti {pl} [cook.]
  špagety
  Späherei {f}
  zírání
  Spalier {n}
  špalír
  Spalt {m}
       Riss {m}
       Sprung {m}
  trhlina
  Spalt {m}
       Riss {m}
       Sprung {m}
  prasklina
  spaltbar {adj}
  štípatelný
  spaltbar {adj}
  rozštěpitelný
  Spalte {f}
  průsmyk
  Spalte {f}
  puklina
  Spalte {f}
  trhlina
  Spalte {f}
  trhlina
  Spalte {f}
  štěrbina
  Spalte {f}
  rozpor
  Spalte {f}
  cinkat
  Spalte {f} für letzte Meldungen
  podvádět
  Spalte {f} für letzte Meldungen
  vymýšlet si
  Spalte {f} [math.]
  rubrika
  Spalte {f} [math.]
  sloup
  Spalte {f} [math.]
  sloupec
  Spalte {f} [math.]
  sloupek
  Spalte {f} [math.]
  zástup
  Spalte {f} [math.]
  kolona
  Spalte {f} [math.]
  kolona vozidel
  Spalte {f} [math.]
  konvoj
  Spalte {f}
       Kluft {f}
  trhlina
  Spalte {f}
       Kluft {f}
  štěrbina
  Spalte {f}
       Kluft {f}
  puklina
  Spalte {f}
       Riss {m}
  přelom
  Spalte {f}
       Riss {m}
  přelomit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  přestávka
  Spalte {f}
       Riss {m}
  převrat
  Spalte {f}
       Riss {m}
  prolomit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  prorazit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  polámat
  Spalte {f}
       Riss {m}
  lom
  Spalte {f}
       Riss {m}
  lámat
  Spalte {f}
       Riss {m}
  break-broke-broken
  Spalte {f}
       Riss {m}
  dešifrovat
  Spalte {f}
       Riss {m}
  narušit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  pauza
  Spalte {f}
       Riss {m}
  zlom
  Spalte {f}
       Riss {m}
  zlomenina
  Spalte {f}
       Riss {m}
  zlomení
  Spalte {f}
       Riss {m}
  zlomit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  zlámat
  Spalte {f}
       Riss {m}
  rozbíjet
  Spalte {f}
       Riss {m}
  rozbít
  Spalte {f}
       Riss {m}
  rozbít se
  Spalte {f}
       Riss {m}
  rozlomit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  rozluštit
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  kolona
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  kolona vozidel
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  konvoj
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  rubrika
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  sloup
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  sloupec
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  sloupek
  Spalte {f}
       Rubrik {f}
  zástup
  Spalten {pl}
  štěrbiny
  Spalten {pl}
  pukliny
  Spalten {pl}
  praskliny
  Spalten {pl}
  sloupce
  Spalten {pl}
  trhliny
  spaltend
       aufspaltend
       durchschneidend
       zerhackend
       zerbrechend
  štípání
  spaltend
       zersplitternd
  štěpení
  spaltend
       zersplitternd
  rozdělování
  spaltend
       zersplitternd
  bolestivý
  spaltend
       zersplitternd
  oddělování
  Spaltenvektor {m} [math.]
  sloupcový vektor
  spaltet
       zersplittert
  rozděluje
  spaltet
       zersplittert
  třísky
  spaltete auf
  rozdělit
  spaltete auf
  rozdělit se
  spaltete auf
  rozdělovat
  spaltete auf
  rozdělovat se
  spaltete auf
  rozejít se
  spaltete
       zersplitterte
  rozdělený
  spaltete
       zersplitterte
  rozdělit
  spaltete
       zersplitterte
  rozdělit, rozštěpit
  spaltete
       zersplitterte
  rozpolcený
  spaltete
       zersplitterte
  rozrazit
  spaltete
       zersplitterte
  roztrhnutý
  spaltete
       zersplitterte
  roztříštit
  spaltete
       zersplitterte
  nesoulad
  spaltete
       zersplitterte
  rozštěpení
  spaltete
       zersplitterte
  rozštěpený
  spaltete
       zersplitterte
  rozštěpit
  spaltete
       zersplitterte
  rozštěpit se
  spaltete
       zersplitterte
  rozštípnout
  spaltete
       zersplitterte
  rozštípnut
  spaltete
       zersplitterte
  rozštípnutí
  spaltete
       zersplitterte
  štípat
  spaltete
       zersplitterte
  štípání
  spaltete
       zersplitterte
  oddělený
  spaltete
       zersplitterte
  odštípnout
  spaltete
       zersplitterte
  prasklina
  spaltete
       zersplitterte
  split-split-split
  Spaltung {f}
  rozštěpení
  Spaltung {f}
  štěpení
  Spaltung {f}
  štípání
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  rozštěpení
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  kliváž
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  rozpor
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  štěpnost
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  prasklina
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  prsní žlábek
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  puklina
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  odštěpení
  Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
  otrava
  Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
  otravovat
  Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
  lunch z krájené kořeněné šunky
  Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
  nevyžádaný email
  Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
  obtěžovat
  spanabhebend {adj} [techn.]
  kousavý
  spanabhebend {adj} [techn.]
  krájení
  spanabhebend {adj} [techn.]
  řezání
  spanabhebend {adj} [techn.]
  vystřihování
  spanabhebend {adj} [techn.]
  odřezek
  spanabhebend {adj} [techn.]
  sekání
  spanabhebend {adj} [techn.]
  stříhání
  spanabhebend {adj} [techn.]
  prudký
  Späne {pl}
       Schnipsel {pl}
  hobliny
  Spange {f}
  sevření
  Spange {f}
  sevřít
  Spange {f}
  spona
  Spange {f}
  obejmout
  Spange {f}
  objetí
  Spange {f}
  svorka
  Spange {f}
  svírat
  Spaniel {m} [zool.]
  kokršpaněl
  Spanier {m}
       Spanierin {f} [geogr.]
  Španěl
  spanisch {adj} [geogr.]
  Španěl
  spanisch {adj} [geogr.]
  španělský
  spanisch {adj} [geogr.]
  španělština
  spanisch {adj} [geogr.]
  Spanish
  spanisch {adj}
       spanische Herkunft
  hispánský
  Spanndorn {m}
  vřeteno
  Spanndorn {m}
  vřeteno soustruhu
  Spanne {f}
  pásmo propustnosti
  Spanne {f}
  šířka frekvenčního pásma
  Spanne {f}
  šířka pásma
  Spanne {f}
  šířka vlnového pásma
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  časový interval
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  předl
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  překlenout
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  přemostit
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  obsáhnout
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  mostní pole
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  rozpon
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  rozpětí
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  rozsah
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  rozteč
  spannend
       mitreißend
       bewegend {adj}
  rušný
  spannend
       mitreißend
       bewegend {adj}
  strhující
  spannend
       mitreißend
       bewegend {adj}
  míchací
  spannend
       mitreißend
       bewegend {adj}
  míchání
  spannend
       mitreißend
       bewegend {adj}
  vzrušující
  spannend
       überspannend
       überbrückend
       aufspannend
  rozpětí
  Spanner {m} (für Kette oder Seil) [techn.]
  napínák
  Spannfutter {n}
       Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
  mrsknout
  Spannfutter {n}
       Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
  upínat
  Spannfutter {n}
       Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
  sklíčidlo
  Spannfutter {n}
       Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
  odhodit
  Spannfutter {n}
       Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
  podložka
  Spannfutter {n}
       Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
  praštit
  Spannglied {n}
  šlacha
  Spannhaken {m}
  napínací háček
  Spannkraft {f}
  pružnost
  Spannmuskel {m}
  napínač
  Spannmuskel {m}
  tenzor
  Spannmuskeln {pl}
  tenzory
  Spannschloss {n}
       Spannschloß {n} [alt]
  napínák
  Spannschraube {f} [techn.]
  napínák
  spannt an
       verspannt
  spony
  spannt an
       verspannt
  kšandy
  spannt an
       verspannt
  svorky
  spannt an
       verspannt
  rovnátka
  spannt an
       verspannt
  závorky
  spannt an
       verspannt
  šle
  spannt auf
       spannt
  natahuje
  spannte an
       verspannte
  vyztužený
  spannte auf
       spannte
  roztažený
  Spannung {f}
       Befestigungsorgan {n}
  příslušenství
  Spannung {f}
       Befestigungsorgan {n}
  inventář
  Spannung {f}
       Befestigungsorgan {n}
  úchyt
  Spannung {f}
       Befestigungsorgan {n}
  armatura
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  nouze
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  nápor
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  namáhat
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  napjatost
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  napětí
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  napínat
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  nepohoda
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  nesnáz
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  stres
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  důraz
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  tíseň
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  vypětí
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  přízvuk
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  zvýraznit
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  zatížení
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  zdůraznit
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  zdůrazňovat
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  tlak
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  pnutí
  Spannung {f}
       Spannungsbogen {m} (Buch
       Film)
  očekávání
  Spannung {f}
       Spannungsbogen {m} (Buch
       Film)
  napětí
  Spannung {f}
       Tension {f}
  napnutí
  Spannung {f}
       Tension {f}
  napětí
  Spannung {f}
       Tension {f}
  pnutí
  Spannung {f}
       Tension {f}
  tenze
  Spannungen {pl}
  napětí
  Spannungsabfall {m} [electr.]
  zahnědnutí
  Spannungsabfall {m} [electr.]
  zatemnění
  Spannungsgeladenheit {f}
  napjatost
  Spannungsmesser {m}
       Voltmeter {n} [electr.]
  voltmetr
  Spannungsspitze {f}
  špice
  Spannungsspitze {f}
  špička
  Spannungsspitze {f}
  závada
  Spannungsspitze {f}
  bodec
  Spannungsspitze {f}
  propíchnout
  Spannungsspitze {f}
  porucha
  Spannungsspitze {f}
  jehla
  Spannungsspitze {f}
  klas
  Spannungsspitze {f}
  hrot
  Spannungsspitze {f}
  hřeb
  Spannungsspitze {f}
  nabodnout
  Spannungsspitze {f}
  napíchnout
  Spannungsverstärker {m}
  podpora
  Spannungsverstärker {m}
  pomocný motor
  Spannweite {f}
  mít dostřel
  Spannweite {f}
  obor hodnot
  Spannweite {f}
  vzdálenost
  Spannweite {f}
  akční rádius
  Spannweite {f}
  dojezd
  Spannweite {f}
  dolet
  Spannweite {f}
  dosah
  Spannweite {f}
  dostřel
  Spannweite {f}
  střelnice
  Spannweite {f}
  sortiment
  Spannweite {f}
  sporák (na vaření)
  Spannweite {f}
  horský hřeben
  Spannweite {f}
  hřeben
  Spannweite {f}
  rozmezí
  Spannweite {f}
  rozpětí
  Spannweite {f}
  rozsah
  Spannweite {f}
  pastvina
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  pomazánka
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  šířit
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozložit
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozprostírat
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozprostírat se
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozprostřený
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozprostřít
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozptyl
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozptýlený
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozpětí
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  roztažení
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  roztáhnout
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozvinout
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  spread-spread-spread
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozšiřovat
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozšiřovat se
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozšířit
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  rozšířit se
  Spannweite {f}
       Flügelspanne {f}
  hody
  Spannweiten {pl}
  zahrnuje
  Spannweiten {pl}
  rozpětí
  Spannweiten {pl}
  rozsahy
  Spannwirbel {m}
  napínák
  Sparanlage {f}
  ekonomizér
  Sparanlage {f}
  spořič
  Sparbuch {n}
  bankovní knížka
  Sparbuch {n}
  vkladní knížka
  Sparer {m}
       Sparerin {f}
  střadatel
  Sparer {pl}
       Sparerinnen {pl}
  střadatelé
  Spargel {m} [bot.] [cook.]
  asparágus
  Spargel {m} [bot.] [cook.]
  chřest
  Sparkasse {f}
  spořitelna
  Sparkasse {f}
  záložna
  Sparkonto {n}
  spořitelní účet
  Sparkonto {n}
  spořící účet
  spärlich
       wenig
       dürftig {adj}
  rozvláčný
  spärlich
       wenig
       dürftig {adj}
  řídký
  Spärlichkeit {f}
       Dürftigkeit {f}
  řídkost
  Sparren {m}
  tvar v
  Sparren {m}
  krokev
  Sparring {n} [sport]
  stožár
  Sparring {n} [sport]
  ráhno
  Sparring {n} [sport]
  bidlo
  Sparring {n} [sport]
  boxovat tlumenými údery
  Sparring {n} [sport]
  vzpěra
  Sparring {n} [sport]
  stěžeň
  Sparring {n} [sport]
  trám
  Sparring {n} [sport]
  tréningové boxování
  Sparring {n} [sport]
  žerď
  sparsam umgegangen
       geschont
       gespart
  ušetřený
  sparsam umgehen {vi}
       schonen
       sparen {vt}
  nazbyt
  sparsam umgehend
       schonend
       sparend
  šetrný
  sparsam umgehend
       schonend
       sparend
  spořící
  sparsam
       wirtschaftlich
       haushälterisch {adj}
  poctivý
  sparsam
       wirtschaftlich
       haushälterisch {adj}
  šetrný
  Sparsamkeit {f}
  skromnost
  Sparsamkeit {f}
  skrblictví
  Sparsamkeit {f}
  spořivost
  Sparsamkeit {f}
  šetrnost
  Sparsamkeit {f}
  šetrnost
  Sparsamkeit {f}
  šetrnost
  Sparsamkeit {f}
  šetrnost
  Sparsamkeit {f}
  rozvážnost
  Sparsamkeit {f}
  hospodárnost
  Sparsamkeit {f}
  hospodárnost
  Sparschwein {n}
       Sparbüchse {f}
  prasátko
  spart auf
       spart
  ukládá
  spart auf
       spart
  zachraňuje
  spartanisch {adj}
  spartský
  spartanisch {adj}
  spartánský
  sparte auf
       sparte
  zachráněný
  sparte auf
       sparte
  uložený
  Spartrafo {m} [electr.]
  autotrafo
  Spaß {m}
  dovádění
  Spaß {m}
  veselí
  Spaß {m}
  pitka
  Spaß {m}
  řádění
  Spaß {m}
  flám
  Spaß {m}
       Scherz {m}
  bavit
  Spaß {m}
       Scherz {m}
  legrace
  Spaß {m}
       Scherz {m}
  zábava
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Streich {m}
  šprým
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Streich {m}
  šprýmovat
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Streich {m}
  anekdota
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Streich {m}
  psina
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Streich {m}
  vtip
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Streich {m}
  legrace
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Streich {m}
  žert
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Streich {m}
  žertovat
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Witz {m}
  žert
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Witz {m}
  žertovat
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Witz {m}
  šprým
  Spaß {m}
       Scherz {m}
       Witz {m}
  vtip
  Späße {pl}
       Scherze {pl}
       Streiche {pl}
  vtipy
  Spaßhaftigkeit {f}
  humornost
  Spaßhaftigkeit {f}
  komičnost
  spasmisch
       krampfartig {adj} [med.]
  přerušovaný
  Spasmus {m}
       Verkrampfung {f} [med.]
  výbuch
  Spasmus {m}
       Verkrampfung {f} [med.]
  křeč
  Spasmus {m}
       Verkrampfung {f} [med.]
  nával
  Spasmus {m}
       Verkrampfung {f} [med.]
  záchvat
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  pacient trpící spastickou obrnou
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  občasný a prudký
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  přerušovaný
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  spastický
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  trpící spastickou obrnou
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  náhlý
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  nárazový
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  křečovitý
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  křečovitý
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  přerušovaný
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  pacient trpící spastickou obrnou
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  občasný a prudký
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  náhlý
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  nárazový
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  spastický
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  trpící spastickou obrnou
  Spastizität {f}
       Spastik {f} [med.]
  křečovitost
  Spaßvogel {m}
       Scherzkeks {m} [ugs.]
  žolík
  Spaßvogel {m}
       Scherzkeks {m} [ugs.]
  vtipálek
  Spaßvögel {pl}
       Scherzkekse {pl}
  vtipálci
  Spaßvögel {pl}
       Scherzkekse {pl}
  žolíci
  Spat {m} [min.]
  žerď
  Spat {m} [min.]
  stěžeň
  Spat {m} [min.]
  trám
  Spat {m} [min.]
  tréningové boxování
  Spat {m} [min.]
  stožár
  Spat {m} [min.]
  ráhno
  Spat {m} [min.]
  bidlo
  Spat {m} [min.]
  boxovat tlumenými údery
  Spat {m} [min.]
  vzpěra
  spät
       zu spät
       unpünktlich
       verspätet {adj}
  zdlouhavý
  spät
       zu spät
       unpünktlich
       verspätet {adj}
  opožděný
  Spaten {m}
  pik
  Spaten {m}
  piky
  Spaten {m}
  rýč
  Spaten {pl}
  rýče
  Spaten {pl}
  piky
  spatiges Mineral
  potyčka
  spatiges Mineral
  rozepře
  spatiges Mineral
  roztržka
  spatiges Mineral
  hádka
  Spatz {m}
       Sperling {m} [ornith.]
  vrabec
  Spatz {m}
       Sperling {m} [ornith.]
  vrabec domácí, pěnkava americká
  Spatzen {pl}
       Sperlinge {pl}
  vrabci
  Spaziergang {m}
       Bummel {m}
  procházet se
  Spaziergang {m}
       Bummel {m}
  procházka
  Spaziergang {m}
       Bummel {m}
  potulovat se
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  procházet se
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  procházka
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  projít se
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  jít pěšky
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  chodit
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  chodívat
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  přelom
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  pootočit
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  otočení
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  otočit
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  otočit se
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  otáčet
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  otáčka
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  odbočit
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  kroutit se
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zahnout
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zahýbat
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  točit
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  točit se
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  soustružit
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zakroutit se
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  zatáčka
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  obracet
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  obracet se
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  obrat
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  obrátit
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  obrátit se
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  obrátka
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  namířit
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  natočit
  Spaziergänger {m}
       Spaziergängerin {f}
  tramp
  Spazierstock {m}
       Gehstock {m}
  prut
  Spazierstock {m}
       Gehstock {m}
  třtina
  Spazierstock {m}
       Gehstock {m}
  třtinový
  Spazierstock {m}
       Gehstock {m}
  rákos
  Spazierstock {m}
       Gehstock {m}
  rákoska
  Spazierstock {m}
       Gehstock {m}
  hůlka
  Specht {m} [ornith.]
  datel
  Spechte {pl}
  datle
  Speck {m} [cook.]
  bůček
  Speck {m} [cook.]
  Bacon
  Speck {m} [cook.]
  slanina
  Speckschnitte {f}
  plátek např. slaniny
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  přepravce
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  nositel
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  nosič
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  nosná
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  transportér
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  bacilonosič
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  dopravce
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  doručovatel
  Spediteure {pl}
       Betreiber {pl}
  dopravci
  Speer {m}
  oštěp
  Speer {m}
  kopí
  Speer {m}
       Wurfspeer {m}
  oštěp
  Speere {pl}
       Wurfspeere {pl}
  oštěpy
  Speerspitze {f}
  průkopník
  Speiche {f}
       Radius {m} (Unterarmknochen) [anat.]
  poloměr
  Speiche {f}
       Radius {m} (Unterarmknochen) [anat.]
  rádius
  Speiche {f}
       Radius {m} (Unterarmknochen) [anat.]
  dosah
  Speichel {m}
  slina
  Speichel {m}
  plivanec
  Speichelfluss {m}
       Speichelabsonderung {f}
       Salivation {f} [med.]
  slinění
  speichelnd
       Speichel absondernd
  slinění
  Speichendicke {f}
  odhadnout
  Speichendicke {f}
  odměřit
  Speichendicke {f}
  budík
  Speichendicke {f}
  cejch
  Speichendicke {f}
  měřidlo
  Speichendicke {f}
  měřič
  Speichendicke {f}
  měřítko
  Speichendicke {f}
  míra
  Speichendicke {f}
  přeměřit
  Speichendicke {f}
  etalon
  Speichendicke {f}
  kalibr
  Speichendicke {f}
  kritérium
  Speichendicke {f}
  manometr
  Speichendicke {f}
  vyměřit
  Speichendicke {f}
  rozchod
  Speicher {m} (Lager)
  sklad
  Speicher {m} (Lager)
  skladiště
  Speicher {m} (Lager)
  obchodní dům
  Speicher {m} (Lager)
  velkoobchod
  Speicher {m} (Wasser
       Gas)
  přehrada
  Speicher {m} (Wasser
       Gas)
  nádrž
  Speicher {pl}
  nádrže
  Speicher {pl}
  skladiště
  Speicher {pl}
  sklady
  Speicher {pl}
  přehrady
  Speicherauszug {m}
       Schnappschuss {m} [comp.]
  fotka
  Speicherauszug {m}
       Schnappschuss {m} [comp.]
  snímek
  Speicherauszug {m}
       Schnappschuss {m} [comp.]
  snímkový
  Speicherauszug {m}
       Schnappschuss {m} [comp.]
  záběr
  Speicherauszug {m}
       Schnappschuss {m} [comp.]
  momentka
  Speichern {n}
  úsporný
  Speichern {n}
  ukládání
  Speichern {n}
  zachraňování
  Speichern {n}
  spoření
  speichernd
  skladování
  speichernd
  ukládání
  speichernd
  uložení
  speichernd
  uskladnění
  Speicherstelle {f}
  umístění
  Speicherstelle {f}
  pozice
  speichert
  obchody
  speichert
  sklady
  speicherte
  uložený
  speicherte
  uskladněný
  Speicherung {f}
  udržování
  Speicherung {f}
  zachování
  Speicherverteilung {f}
  přidělení
  Speicherverteilung {f}
  alokace
  Speicherverteilung {f}
  alokace (promítnutí vlivů do dílčích operací)
  Speicherverteilung {f}
  příděl
  Speicherverteilung {f}
  rozdělení
  speiend
  chrlící
  speiend
  plivání
  speiend
  tryskání
  Speigatt {m} [naut.]
  poslat ke dnu
  Speigatt {m} [naut.]
  zničit
  Speigatt {m} [naut.]
  zhatit
  Speise {f}
  strava
  Speise {f}
  pokrm
  Speise {f}
  potrava
  Speise {f}
  potravina
  Speise {f}
  potraviny
  Speise {f}
  jídlo
  Speiseaufzug {m}
  kuchyňský výtah
  Speiseaufzug {m}
  výtah na jídlo
  Speisebrei {m}
  chymus
  Speisehaus {n}
  hospoda
  Speiseraum {m}
  refektář
  Speiserest {m}
  zbytek
  Speiserest {m}
  pozůstatek
  Speisereste {pl}
  zbytky
  Speisestärke {f}
       Wäschestärke {f}
  škrob
  Speisestärke {f}
       Wäschestärke {f}
  škrobit
  Speisestärke {f}
       Wäschestärke {f}
  naškrobit
  Speisung {f}
  napájecí
  Speisung {f}
  napájení
  Speisung {f}
  krmení
  Speisung {f}
  podávací
  Speisung {f}
  podávání
  Speisung {f}
  stravování
  Speisung {f}
  plnící
  Speisung {f} [electr.]
  nabídka
  Speisung {f} [electr.]
  nabídkový
  Speisung {f} [electr.]
  nahradit
  Speisung {f} [electr.]
  nahrazovat
  Speisung {f} [electr.]
  napájecí
  Speisung {f} [electr.]
  napájení
  Speisung {f} [electr.]
  napájet
  Speisung {f} [electr.]
  obstarávat
  Speisung {f} [electr.]
  dodat
  Speisung {f} [electr.]
  dodatek
  Speisung {f} [electr.]
  dodavatelsky
  Speisung {f} [electr.]
  dodávat
  Speisung {f} [electr.]
  dodávka
  Speisung {f} [electr.]
  dodávání
  Speisung {f} [electr.]
  doplnit
  Speisung {f} [electr.]
  dovoz
  Speisung {f} [electr.]
  suplovat
  Speisung {f} [electr.]
  suplující
  Speisung {f} [electr.]
  příspěvek
  Speisung {f} [electr.]
  přísun
  Speisung {f} [electr.]
  přísun (do systému)
  Speisung {f} [electr.]
  přítok
  Speisung {f} [electr.]
  přívod
  Speisung {f} [electr.]
  uspokojit
  Speisung {f} [electr.]
  zprostředkovávat
  Speisung {f} [electr.]
  zásoba
  Speisung {f} [electr.]
  zásobení
  Speisung {f} [electr.]
  zásobit
  Speisung {f} [electr.]
  zásobovací
  Speisung {f} [electr.]
  zásobovat
  Speisung {f} [electr.]
  zásobování
  Speisung {f} [electr.]
  zásoby
  Speisung {f} [electr.]
  zajistit
  Speisung {f} [electr.]
  zastat
  Speisung {f} [electr.]
  zastoupit
  Speisung {f} [electr.]
  zastupovat
  Speisung {f} [electr.]
  posila
  Speisung {f} [electr.]
  poskytnout
  Speisung {f} [electr.]
  poskytnutí
  Speisung {f} [electr.]
  přispět
  Speisung {f} [electr.]
  přivádět
  Spektakel {m}
       Getue {n}
  pokřik
  Spektakel {m}
       Getue {n}
  vřava
  Spektakel {n}
       Krach {m}
       Krawall {m}
       Schlägerei {f}
  povyk
  spektakulär {adj}
  senzační
  Spektral...
  spektrální
  Spektral...
  přízračný
  Spektralphotometer {n}
  spektrofotometr
  Spektren {pl}
  spektrum
  Spektrofotometer {n} [phys.]
  spektrofotometr
  Spektrogramm {n}
  spektrogram
  Spektrogramm {n}
  spektrograf
  Spektrograph {m}
  spektrograf
  Spektromesser {m}
  spektrometr
  Spektrometer {n}
  spektrometr
  Spektroskop {n}
  spektroskop
  Spektroskopie {f}
  spektroskopie
  spektroskopisch {adj}
  spektroskopický
  Spektrum {n}
  spektrum
  Spektrum {n}
  soubor
  Spektrum {n}
  sada
  Spektrum {n}
  seskupit
  Spektrum {n}
  sešikovat
  Spektrum {n}
  seřadit
  Spektrum {n}
  houf
  Spektrum {n}
  pole
  Spektrum {n}
  uspořádání
  Spektrum {n}
  šikovat
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozšiřovat
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozšiřovat se
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozšířit
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozšířit se
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  spread-spread-spread
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  šířit
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozložit
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozprostírat
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozprostírat se
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozprostřený
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozprostřít
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozptyl
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozptýlený
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozpětí
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  roztažení
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  roztáhnout
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  rozvinout
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  hody
  Spektrum {n}
       Spanne {f}
  pomazánka
  Spekulant {m}
  spekulant
  Spekulation {f}
  specifikace
  Spekulations...
  spekulativní
  Spekulations...
  spekulační
  Spekulations...
  zkoumavý
  spekulativ {adj}
  zkoumavý
  spekulativ {adj}
  spekulativní
  spekulativ {adj}
  spekulační
  spekulativ
       rein gedanklich
       theoretisch {adj}
  pomyslný
  Spelunke {f}
  prudce klesnout
  Spelunke {f}
  prudký pokles
  Spelunke {f}
  ponoření
  Spelunke {f}
  ponořit
  Spelunke {f}
  ponořovat se
  Spelunke {f}
  potopení
  Spelunke {f}
  potopit se
  Spelunke {f}
  potápět
  Spelunke {f}
  potápět se
  Spelunke {f}
  pád
  Spelunke {f}
  skok do vody
  Spelunke {f}
  skok střemhlav
  Spelunke {f}
  dive-dived-dived
  Spelunke {f}
  dive-dove-dived
  Spelz {m}
  hláskovaný
  Spende {f}
  předplacení
  Spende {f}
  předplatné
  Spende {f}
  podpis
  Spende {f}
  podpora v nezaměstnanosti
  Spende {f}
  milodar
  Spende {f}
  příděl
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  přínos
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  příspěvek
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  vklad
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  přispění
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  přispívání
  Spende {f}
       Gabe {f}
  hojnost
  Spende {f}
       Gabe {f}
  odměna
  Spende {f}
       Gabe {f}
  úroda
  Spende {f}
       Gabe {f}
  subvence
  Spende {f}
       Geldspende {f}
  dárcovství
  Spende {f}
       Geldspende {f}
  věnování
  Spende {f}
       Geldspende {f}
  dar
  Spende {f}
       Geldspende {f}
  darování
  Spenden {pl}
       Geldspenden {pl}
  dary
  Spenden {pl}
       Geldspenden {pl}
  tracken
  Spendensammler {m}
       Spendensammlerin {f}
       Spendenbeschaffer {m}
       Spendenbeschafferin {f}
  shromažďovatel veřejných prostředků
  Spender {m}
  dárce
  Spender {m}
       Spenderin {f}
       Beitragszahler {m}
       Beitragszahlerin {f}
  přispěvatel
  Spender {m}
       Spenderin {f}
       Beitragszahler {m}
       Beitragszahlerin {f}
  spolupracovník
  Spender {m}
       Spenderin {f}
       Beitragszahler {m}
       Beitragszahlerin {f}
  spoluúčastník
  Spender {pl}
       Spenderinnen {pl}
       Beitragszahler {pl}
       Beitragszahlerinnen {pl}
  přispívající
  spendete Beifall
       applaudierte
       klatschte
  tleskal
  spendete Beifall
       applaudierte
       klatschte
  aplaudoval
  Sperber {m} [ornith.]
  krahujec
  Spermatogenese {f}
       Reifung der Samenzellen [med.]
  spermatogeneze
  Spermien {pl}
  spermie
  Spermien {pl}
  spermie (mn. č.)
  Spermium {n}
  spermatická buňka
  spermizid {adj}
  spermicidický
  spermizid {adj}
  spermicidní
  Sperre {f}
  západka
  Sperre {f}
  západka
  Sperre {f}
  zástrčka
  Sperre {f}
  závora
  Sperre {f}
  zarážka
  Sperre {f}
  zavřít na západku
  Sperre {f}
  odstranění
  Sperre {f}
  petlice
  Sperre {f}
  aretovat
  Sperre {f}
  vyřazení
  Sperre {f}
  zablokovat
  sperrend
  zamykání
  sperrend
  blokování
  sperrend
       schließend
  uzavírací
  sperrend
       schließend
  uzavření
  Sperrgerät {n}
  tlumivka
  Sperrgerät {n}
  potlačovatel
  Sperrgerät {n}
  odrušovač
  Sperrhahn {m}
  kohoutek
  Sperrhahn {m}
  uzavírací kohout
  Sperrholz {n}
       Mehrschichtsperrholz {n}
  překližka
  Sperrkonto {n}
  blokovaný účet
  Sperrkonto {n}
  zablokovaný účet
  Sperrkreis {m}
  eliminátor
  sperrt
  zavírá
  sperrte
  zavřel
  sperrte
  zavřený
  sperrte
  uzavřený
  Sperrung {f}
  zábrana
  Sperrung {f}
  tlumení
  Sperrung {f}
  potlačení
  Sperrung {f}
  potlačování
  Sperrung {f}
  inhibice
  Spesenaufstellung {f}
  výkaz výdajů
  Spesenkonto {n}
  účet výloh
  Spesenkonto {n}
  cestovní účet
  Spezialanfertigung {f}
  zhotovený na zakázku
  Spezialeffekte {pl}
  speciální efekty
  Spezialfach {n}
  specialita
  Spezialfach {n}
  zvláštnost
  Spezialfächer {pl}
  speciality
  spezialgefertigt
       speziell angefertigt {adj}
  účelně postavený
  spezialgefertigt
       speziell angefertigt {adj}
  účelový
  Spezialisierung {f}
  specializace
  Speziation {f}
       Artbildung {f}
       Artentstehung {f} [biol.]
  speciace
  Speziation {f}
       Artbildung {f}
       Artentstehung {f} [biol.]
  vznik druhů
  Speziation {f}
       Verteilung chemischer Elemente auf mögliche Verbindungen
       experimentelle Bestimmung dieser Verteilung [chem.]
  vznik druhů
  Speziation {f}
       Verteilung chemischer Elemente auf mögliche Verbindungen
       experimentelle Bestimmung dieser Verteilung [chem.]
  speciace
  speziell {adj}
  specifický
  speziell {adj}
  speciál
  speziell {adj}
  speciální
  speziell {adj}
  neobyčejný
  speziell {adj}
  nestandardní
  speziell {adj}
  zvláštní
  speziell {adj}
  zvláštní, odborný
  speziell {adj}
  mimořádný
  Spezielle {n}
       Besonderheiten {pl}
  speciály
  Spezies {f}
       Art {f}
       Sorte {f}
  druh
  Spezies {f}
       Art {f}
       Sorte {f}
  kmen
  Spezies {f}
       Art {f}
       Sorte {f}
  odrůda
  Spezifika {pl}
  specifika
  Spezifikum {n}
  specifický
  Spezifikum {n}
  typický
  Spezifikum {n}
  určitý
  Spezifikum {n}
  výslovný
  Spezifikum {n}
  charakteristický
  spezifisch
       gezielt
       besonders
       präzise {adj}
  charakteristický
  spezifisch
       gezielt
       besonders
       präzise {adj}
  výslovný
  spezifisch
       gezielt
       besonders
       präzise {adj}
  specifický
  spezifisch
       gezielt
       besonders
       präzise {adj}
  typický
  spezifisch
       gezielt
       besonders
       präzise {adj}
  určitý
  Spezifität {f}
  specifika
  Spezifität {f}
  specifičnost
  Sphäre {f} [math.]
  stálice
  Sphäre {f} [math.]
  sféra
  Sphäre {f} [math.]
  dosah
  Sphäre {f} [math.]
  oběžnice
  Sphäre {f} [math.]
  odvětví
  Sphäre {f} [math.]
  okruh
  Sphäre {f} [math.]
  planeta
  Sphäre {f} [math.]
  koule
  Sphäre {f} [math.]
  kruhy
  Sphäre {f} [math.]
  kulička
  Sphäre {f} [math.]
  systém sfér
  Sphäre {f} [math.]
  dráha planety
  Sphäre {f} [math.]
  glóbus
  Sphäre {f} [math.]
  hvězda
  Sphäre {f} [math.]
  zeměkoule
  Sphäre {f} [math.]
  nebesa
  Sphäre {f} [math.]
  oblast
  Sphäre {f} [math.]
  pole
  Sphäre {f} [math.]
  rozsah
  sphärisch {adj}
  sférický
  sphärisch {adj}
  kulatý
  sphärisch {adj}
  kulovitý
  sphärisch {adj}
  kulový
  Sphäroid {m}
  sféroid
  sphäroidal {adj}
  sféroidní
  sphäroidal {adj}
  kulovitý
  Sphinx {f}
  sfinga
  Spiegel {m}
  zrcadlení
  Spiegel {m}
  zrcadlit
  Spiegel {m}
  zrcadlo
  Spiegel {m}
  zrcadlový
  Spiegel {m}
  zrcátko
  Spiegel {m}
  zrcadlo
  Spiegel {m} [med.]
  zarovnat
  Spiegel {m} [med.]
  hladina
  Spiegel {m} [med.]
  vodováha
  Spiegel {m} [med.]
  vyrovnaný
  Spiegel {m} [med.]
  vyrovnat
  Spiegel {m} [med.]
  vyrovnávat
  Spiegel {m} [med.]
  urovnat
  Spiegel {m} [med.]
  rovnat
  Spiegel {m} [med.]
  srovnat
  Spiegel {m} [med.]
  úroveň
  Spiegel {m} [techn.]
  odrazová deska
  Spiegel {m} [techn.]
  reflektor
  Spiegel {m}
       Teleskopspiegel {m} [med.]
  zrcátko
  Spiegel {m}
       Teleskopspiegel {m} [med.]
  kovové zrcátko
  Spiegel {m}
       Teleskopspiegel {m} [med.]
  spekulum
  Spiegel {pl}
  zrcadla
  Spiegelbild {n}
       seitenverkehrtes Bild
  zrcadlový obraz
  spiegelbildlich {adj}
  zrcadlový obraz
  Spiegelglas {n}
  zrcadlové sklo
  spiegelglatt {adj}
  skelný
  spiegelnd
  odrážející
  spiegelnd
       widerspiegelnd
  zrcadlení
  spiegelt
       spiegelt wider
  zrcadla
  Spiegeltelegraf {n}
       Spiegeltelegraph {m} [alt]
  druh minerálu
  Spiegeltelegraf {n}
       Spiegeltelegraph {m} [alt]
  heliotrop
  Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
  hrát
  Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
  zahrávat
  Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
  žertovat
  Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
  sport
  Spielball {m} [übtr.]
  hračka
  Spielball {m} [übtr.]
  hříčka
  Spielbank {f}
  kasino
  Spielbrett {n}
  deska
  Spielbrett {n}
  bednit
  Spielbrett {n}
  rada
  Spielbrett {n}
  paluba
  Spielbrett {n}
  palubní
  Spielbrett {n}
  výbor
  Spielbrett {n}
  šachovnice
  Spielbrett {n}
  tabule
  Spielbrett {n}
  kolegium
  Spielbrett {n}
  komise
  Spielbrett {n}
  lepenka
  Spielbrett {n}
  pult
  Spielbrett {n}
  prkno
  Spielbrett {n}
  nasednout
  Spielbrett {n}
  nastoupit
  Spielbrett {n}
  nastupovat
  Spielbretter {pl}
  desky
  Spielbretter {pl}
  prkna
  Spielbretter {pl}
  tabule
  Spiele {pl}
  hry
  Spielen {n}
  hrací
  Spielen {n}
  hrající
  Spielen {n}
  hraní
  spielend
  hrací
  spielend
  hrající
  spielend
  hraní
  spielend
       darstellend
  představující
  spielend
       darstellend
  mající novou vlastnost
  spielend
       vortragend
  vykonávající
  spielend
       vortragend
  účinkování
  spielend
       vortragend
  provádění
  spielend
       zockend
  hazard
  spielend
       zockend
  sázení
  Spieler {m}
  karbaník
  Spieler {m}
  herec
  Spieler {m}
  hráč
  Spieler {m}
  hráčka
  Spieler {m}
  gambler
  Spieler {m}
  hazardní hráč
  Spieler {m}
  hazardér
  Spieler {m}
  hráč
  Spieler {m}
  přehrávač
  Spieler {pl}
  hráči
  Spieler {pl}
  hazardní hráči
  Spielerbank {f} [sport]
  hoblice
  Spielerbank {f} [sport]
  lavice
  Spielerbank {f} [sport]
  lavička
  Spielerbänke {pl}
  lavičky
  Spielerei {f}
  cetka
  Spielereien {pl}
  cetky
  Spielergebnis {n}
  skórování
  Spielergebnis {n}
  vyhodnocování
  Spielergebnisse {pl}
  skóre
  Spielergebnisse {pl}
  skóruje
  spielerisch {adj} [sport]
  hrací
  spielerisch {adj} [sport]
  hrající
  spielerisch {adj} [sport]
  hraní
  spielerisch
       verspielt {adj}
  hravý
  spielerisch
       verspielt {adj}
  humorný
  spielerisch
       verspielt {adj}
  dovádivý
  spielerisch
       verspielt {adj}
  žertovný
  spielerisch
       verspielt {adj}
  rozpustilý
  spielerisch
       verspielt {adj}
  laškovný
  spielerisch
       verspielt {adv}
  hravě
  Spielfilm {m}
  celovečerní film
  Spielfläche {f}
  kluziště
  Spielkarten {pl}
  hrací karty
  Spielkonsole {f}
  lopatka
  Spielkonsole {f}
  pádlo
  Spielkonsole {f}
  pádlovat
  Spielkonsole {f}
  brouzdat
  Spielkonsole {f}
  brouzdat se
  Spielkonsolen {pl}
  pádla
  Spielkonsolen {pl}
  pádluje
  Spielmannszug {m} [mus.]
  pochodující skupina
  Spielplan {m}
  repertoár
  Spielraum {m}
  prostoj
  Spielraum {m}
  volnost
  Spielraum {m} (Handel)
  rozpětí
  Spielraum {m} (Handel)
  nominální zisk
  Spielraum {m} (Handel)
  záloha
  Spielraum {m} (Handel)
  marže
  Spielraum {m} (Handel)
  mez
  Spielraum {m} (Handel)
  kraj
  Spielraum {m} (Handel)
  lem
  Spielraum {m} (Handel)
  okraj
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  odměřit
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  načasovat
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  takt
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  tempo
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  termín
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  trvání
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  epocha
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  lhůta
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  chvíle
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  doba
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  čas
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  časovat
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  éra
  Spielraum {m} [übtr.]
  šíře
  Spielraum {m} [übtr.]
  teleskop
  Spielraum {m} [übtr.]
  působnost
  Spielraum {m} [übtr.]
  rozsah
  Spielraum {m} [übtr.]
  rámec
  Spielraum {m} [übtr.]
  volnost
  Spielraum {m} [übtr.]
  osciloskop
  Spielraum {m} [übtr.]
  periskop
  Spielraum {m} [übtr.]
  cíl
  Spielraum {m} [übtr.]
  dosah
  Spielraum {m} [übtr.]
  dráha
  Spielraum {m} [übtr.]
  prostor
  Spielraum {m} [übtr.]
  mikroskop
  Spielrunde {f} im Baseball [sport]
  směna v baseballu
  Spielschule {f}
  mateřská škola
  Spielstätte {f}
       Austragungsort {m} [sport]
  místo
  Spielstätte {f}
       Austragungsort {m} [sport]
  místo konání
  Spielstätte {f}
       Austragungsort {m} [sport]
  místo činu
  Spielstätte {f}
       Austragungsort {m} [sport]
  dějiště
  Spielstätten {pl}
       Austragungsorte {pl}
  místa činu
  spielte
       zockte
  hrál
  Spielwaren {pl}
       Spielsachen {pl}
  hračky
  Spielzeit {f} (Theater)
  roční období
  Spielzeit {f} (Theater)
  sezóna
  Spielzeit {f} (Theater)
  období
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  hejno
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  hnát se
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  jízda
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  klusat
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  řídit
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  série
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  trvání
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  výběh
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  téci
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  téct
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  ubíhat
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  uhánět
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  utéci
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  utéct
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  utíkat
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  spouštět
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  spravovat
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  spustit
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  spusť
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  běh
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  běhat
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  běžet
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  cesta
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  chod
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  provozovat
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  průběh
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  pádit
  Spielzeiten {pl}
  sezónní
  Spielzeug {n}
  hračka
  Spielzeug {n}
  hračka
  Spielzeug {n}
  hříčka
  Spielzimmer {n}
  herna
  Spielzimmer {n}
  dětský pokoj
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  hnout
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  hnout se
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  hnutí
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  hýbat se
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  zahýbat
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  stěhovat
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  stěhování
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  tah
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  manévr
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přesouvat
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přestěhovat se
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přesun
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přesunout
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přimět
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  pohnout
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  pohyb
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  pohybovat
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  posouvat
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  posunout
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  dojmout
  Spielzüge {pl}
       Züge {pl}
  pohybuje
  Spieß {m}
  oštěp
  Spieß {m}
  kopí
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  rožeň
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  slina
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  spit-spat-spit
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  spit-spit-spit
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  nabodnout
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  plivance
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  plivanec
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  plivat
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  plivnutí
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  odplivnout
  Spieß {m}
       Bratspieß {m}
  vyplivnout
  Spieß {m}
       Schaschlikspieß {m}
  špíz
  Spieß {m}
       Schaschlikspieß {m}
  jehlice
  Spieß {m}
       Schaschlikspieß {m}
  napíchnout
  Spieß {m}
       Spitze {f}
  štika
  Spieß {m}
       Spitze {f}
  kopí
  Spieß {m}
       Spitze {f}
  hrot
  Spieß {m}
       Spitze {f}
  bodec
  Spieß {m}
       Spitze {f}
  píka
  Spießbürger {m}
       Spießer {m}
  nevzdělanec
  Spießbürger {m}
       Spießer {m}
  ignorant
  Spießbürgertum {n}
  přízemnost
  Spieße {pl}
       Bratspieße {pl}
  plivance
  Spieße {pl}
       Bratspieße {pl}
  plivá
  Spieße {pl}
       Spitzen {pl}
  píky
  Spieße {pl}
       Spitzen {pl}
  štiky
  Spieße {pl}
       Spitzen {pl}
  kopí
  spießig {adj}
  předměstský
  spießig {adj} [pej.]
  s předsudky
  spießig {adj} [pej.]
  úzkoprsý
  spießig {adj} [pej.]
  malicherný
  spießig {adj} [pej.]
  zkostnatělý
  spießig {adj} [pej.]
  netolerantní
  Spießigkeit {f}
  nafoukanost
  Spießigkeit {f}
       Beschränktheit {f}
       Parochialismus {m}
  omezenost
  Spike {m} [sport]
  nabodnout
  Spike {m} [sport]
  napíchnout
  Spike {m} [sport]
  hrot
  Spike {m} [sport]
  hřeb
  Spike {m} [sport]
  jehla
  Spike {m} [sport]
  klas
  Spike {m} [sport]
  propíchnout
  Spike {m} [sport]
  špice
  Spike {m} [sport]
  špička
  Spike {m} [sport]
  bodec
  Spikes {pl}
  bodce
  Spikes {pl}
  hroty
  Spillage {f}
       verschüttete Menge
  vylití
  Spillage {f}
       verschüttete Menge
  rozlití
  Spillage {f}
       verschüttete Menge
  vysypání
  spinal {adj}
       Wirbelsäule bzw. Rückenmark betreffend [anat.]
  hřbetní
  spinal {adj}
       Wirbelsäule bzw. Rückenmark betreffend [anat.]
  míšní
  spinal {adj}
       Wirbelsäule bzw. Rückenmark betreffend [anat.]
  páteřní
  Spinat {m} [bot.] [cook.]
  špenát
  Spind {m}
  skříňka
  Spinde {pl}
  skříňky
  Spindel {f}
  sloup točitého schodiště
  Spindel {f}
  zerav
  Spindel {f}
  vřeteno
  Spindel {f}
  čep
  Spindelstock {m} (Drehbank)
  vřeteník
  Spinett {n} [mus.]
  spinet
  Spinett {n} [mus.]
  pianino
  Spinnaker {m} [naut.]
  spinakr
  Spinne {f} [zool.]
  pavouk
  Spinne {f}
       elastisches Befestigungsband
  pavouk
  Spinnen {pl}
  pavouci
  spinnend
  otáčení
  spinnend
  předení
  spinnenhaft
       spinnenartig {adj}
  pavoukovitý
  spinnenhaft
       spinnenartig {adj}
  hvězdicovitý
  Spinnentier {n} [zool.]
  pavoukovec
  Spinner {m}
       Spinnerin {f}
  nahazovač
  Spinner {m}
       Spinnerin {f}
  přadlena
  Spinner {pl}
       Spinnerinnen {pl}
  přadleny
  Spinner {pl}
       Spinnerinnen {pl}
  nahazovači
  Spinnfäden {pl}
  pavučinový
  Spinnrad {n}
  kolovrat
  Spinnrocken {m}
       Kunkeli {f}
  přeslice
  Spion {m}
  špeh
  Spion {m}
  špehovat
  Spion {m}
  špión
  Spionage betreibend
       spionierend
       herumspionierend
  špehování
  Spionage betreibend
       spionierend
       herumspionierend
  špionáž
  Spionage betreibend
       spionierend
       herumspionierend
  slídivý
  Spionage betrieben
       spioniert
       herumspioniert
  špehoval
  Spionage betrieben
       spioniert
       herumspioniert
  špehovaný
  Spionage {f}
  špionáž
  Spionage {f}
       Bespitzelung {f}
  špehování
  Spionage {f}
       Bespitzelung {f}
  špionáž
  Spionage {f}
       Bespitzelung {f}
  slídivý
  Spionageabwehr {f}
  kontrarozvědka
  Spionageabwehr {f}
  kontrašpionáž
  Spione {pl}
  špioni
  Spirale {f}
  točitý
  Spirale {f}
  spirála
  Spirale {f}
       Helix {f}
  spirála
  Spiritismus {m}
  spiritismus
  Spiritual {m,n}
  spirituál
  Spiritual {m,n}
  spirituální
  Spiritual {m,n}
  duchovní
  Spiritual {m,n}
  duševní
  Spiritualismus {m}
  spiritismus
  Spiritualist {m}
  spiritualista
  Spiritualität {f}
  duchovnost
  Spirituose {f}
  duch
  Spirituose {f}
  duchaplnost
  Spirituose {f}
  duševní stav
  Spirituose {f}
  elán
  Spirituose {f}
  kuráž
  Spirituose {f}
  líh
  Spirituose {f}
  podstata
  Spirituose {f}
  charakter
  Spirituose {f}
  alkohol
  Spirituose {f}
  mysl
  Spital {n}
  ošetřovna
  spitz
       gehässig {adj}
  malicherný
  spitz
       gehässig {adj}
  malý
  spitz
       gehässig {adj}
  triviální
  spitz
       gehässig {adj}
  drobný
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  cílený
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  ostrý
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  zahrocený
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  zamířil
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  zašpičatělý
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  poukázal
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  mířící
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  namířený
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  špičatý
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  lomený
  Spitzbart {m}
  kozí bradka
  Spitzbart {m}
  druh úpravy vousů
  spitzblättrig {adj} [bot.]
  ostnatý
  Spitzbube {m}
  gauner
  Spitzbube {m}
  darebák
  Spitzbube {m}
  rošťák
  Spitzbube {m}
  lotr
  Spitzbube {m}
  lump
  Spitzbube {m}
  lupič
  Spitzbube {m}
  mizera
  Spitzbube {m}
  podvodník
  Spitzbube {m}
  povaleč
  Spitzbube {m}
  tulák
  Spitzbube {m}
  ničema
  Spitzbüberei {f}
  ničemnost
  Spitzbüberei {f}
  roštáctví
  Spitzbüberei {f}
  rošťárna
  Spitzbüberei {f}
  klukovina
  Spitzbüberei {f}
  šibalství
  Spitzbüberei {f}
  darebáctví
  Spitzbüberei {f}
  uličnictví
  Spitzbüberei {f}
  lumpárna
  spitzbübisch
       schalkhaft {adv}
  darebně
  spitzbübisch
       schelmisch {adj}
  uličnický
  spitzbübisch
       schelmisch
       schalkhaft {adj}
  uličnický
  spitzbübisch
       schelmisch
       schalkhaft {adj}
  nezbedný
  spitzbübisch
       schelmisch
       schalkhaft {adj}
  zlomyslný
  spitzbübisch
       schelmisch
       schalkhaft {adj}
  rozpustilý
  spitzbübisch
       schelmisch
       schalkhaft {adj}
  darebný
  spitzbübisch
       schelmisch
       schalkhaft {adj}
  škodlivý
  Spitze {f}
  špice
  Spitze {f}
  špička
  Spitze {f}
  nabodnout
  Spitze {f}
  napíchnout
  Spitze {f}
  jehla
  Spitze {f}
  klas
  Spitze {f}
  hrot
  Spitze {f}
  hřeb
  Spitze {f}
  bodec
  Spitze {f}
  propíchnout
  Spitze {f} (eines Berges)
  nejvyšší bod
  Spitze {f} (eines Berges)
  maximum
  Spitze {f} (eines Berges)
  maximální
  Spitze {f} (eines Berges)
  špice
  Spitze {f} (eines Berges)
  špička
  Spitze {f} (eines Berges)
  špičkový
  Spitze {f} (eines Berges)
  vrch
  Spitze {f} (eines Berges)
  vrchol
  Spitze {f} (eines Berges)
  vrcholek
  Spitze {f} (eines Berges)
  vrcholný
  Spitze {f} (eines Berges)
  temeno
  Spitze {f} (eines Berges)
  hora
  Spitze {f} (eines Berges)
  horní bod
  Spitze {f} (eines Berges)
  hrot
  Spitze {f} (eines Berges)
  hřeben
  Spitze {f} (Gewebe)
  zašněrovat
  Spitze {f} (Gewebe)
  krajka
  Spitze {f} (Gewebe)
  krajkovina
  Spitze {f} (Gewebe)
  lemovka
  Spitze {f} (Gewebe)
  tkanička
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  tečka
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  zamířit
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  problém
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  poukazovat
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  směřovat
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  označit
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  okamžik
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  namířit
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  bod
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  detail
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  ukazovat
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  ukázat
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  vrchol
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  péro
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  tip
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  trik
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  spropitné, tuzér
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  řezný
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  hrana
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  hrot
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  cíp
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  dotek
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  koncový
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  konec
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  kování
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  rada
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  náraz
  Spitze {f} (Turm-)
  věž
  Spitze {f} (Turm-)
  špička věže
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       Bergspitze {f}
       Zinne {f}
  věžička na střeše
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       Bergspitze {f}
       Zinne {f}
  vrchol
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  vrchol
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  vršek
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  vedoucí
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  velet
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  vyvrcholení
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  výběžek
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  špička
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  mys
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  mířit
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  šéf
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  ředitel
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  hlava
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  hlavice
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  hlavička
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  hlavní
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  hlávka
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  horní část
  Spitze {f}
       Gipfel {m}
       oberes Ende
       oberstes Teil
  kapitola
  Spitze {f}
       Stift {m}
  nos
  Spitze {f}
       Stift {m}
  zobák
  Spitze {f}
       Stift {m}
  špička
  Spitzen {pl}
  vrcholy
  Spitzenpapier {n} an der Börse
  spolehlivá akcie
  Spitzenpapier {n} an der Börse
  prvotřídní akcie
  spitzer Winkel
  ostrý úhel
  spitzfindig {adj}
  velice jemný
  Spitzname der US-Südstaaten
  Dixie
  Spitzname {m}
  přezdívat
  Spitzname {m}
  přezdívka
  Spitzname {m}
  přezdívka
  Spitzname {m}
  přezdívka
  Spitznamen {pl}
  přezdívky
  Spitztüte {f}
  hudební nástroj kornet
  Spitztüte {f}
  roh
  Spitztüte {f}
  kornout
  spitzzüngig {adj}
  jizlivý
  spitzzüngig {adj}
  kousavý
  Spleiß {m} [naut.]
  spojit
  spleißend
  splétání
  spleißend
  spojování
  Spleißung {f}
  spojit
  splendid
       großzügig {adj}
  bujný
  splendid
       großzügig {adj}
  velkodušný
  splendid
       großzügig {adj}
  velkomyslný
  splendid
       großzügig {adj}
  velkorysý
  splendid
       großzügig {adj}
  šlechetný
  splendid
       großzügig {adj}
  štědrý
  splendid
       großzügig {adj}
  hojný
  Splint {m}
  bělové dřevo
  Splintholz {n}
  bělové dřevo
  Splitteinrichtung {f}
  štípač
  Splitteinrichtung {f}
  štípačka
  Splitter {m}
  úlomek
  Splitter {m}
  střep
  Splitter {m}
  zachvět se
  Splitter {m}
  břidlice
  Splitter {m}
  chvění
  Splitter {m}
  chvět
  Splitter {m}
  chvět se
  Splitter {m}
  kladka
  Splitter {m}
  drť
  Splitter {m}
  rozklepat se
  Splitter {m}
  třes
  Splitter {m}
  třesení
  Splitter {m}
  třást se
  Splitter {m}
  tříska
  Splitter {m}
       Span {m}
  tříska
  Splitter {m}
       Span {m}
  úlomek
  Splitter {m}
       Span {m}
  kousek
  Splitter {m}
       Span {m}
  odštípnout
  Splitter {m}
       Span {m}
  rozkrájet
  Splitter {m}
       Span {m}
  drobek
  Splitter {m}
       Span {m}
  drobet
  Splitter {m}
       Span {m}
  zbytek
  Splitter {m}
       Span {m}
       Bruchstück {n}
  štěpina
  Splitter {m}
       Span {m}
       Bruchstück {n}
  úlomek
  Splitter {m}
       Span {m}
       Bruchstück {n}
  střepina
  Splitter {m}
       Span {m}
       Bruchstück {n}
  tříska
  Splitter {m}
       Span {m}
       Bruchstück {n}
  odštěpek
  Splitter {pl}
       Späne {pl}
  třísky
  Splittergruppe {f}
       Gruppe {f}
       Faktion {f}
  fikce
  Splittergruppe {f}
       Gruppe {f}
       Faktion {f}
  frakce
  Splittergruppe {f}
       Gruppe {f}
       Faktion {f}
  frakční
  Splittergruppe {f}
       Gruppe {f}
       Faktion {f}
  klika
  Splittergruppen {pl}
       Gruppen {pl}
       Faktionen {pl}
  frakce
  Spoiler {m} [auto]
  kazisvět
  Spoiler {m} [auto]
  spoiler
  Spoiler {m} [auto]
  spojler
  Spoiler {m} [auto]
  přítlačné křídlo
  Spondylitis {f}
       Entzündung des Knochenmarks der Wirbel [med.]
  zánět obratlů
  Spondylitis {f}
       Entzündung des Knochenmarks der Wirbel [med.]
  spondylitida
  Sponsern {n}
  sponzorství
  sponsernd
       finanziell unterstützend
  sponzorování
  Sponsor {m}
       Sponsorin {f}
  sponzor
  Sponsor {m}
       Sponsorin {f}
  sponzor, patron
  Sponsor {m}
       Sponsorin {f}
  sponzorovat
  Sponsoren {pl}
  sponzoři
  spontan {adj}
       ohne Vorbereitung
  průběžně, za provozu
  spontan
       impulsiv
       freiwillig {adj}
       von sich aus
  samovolný
  spontan
       impulsiv
       freiwillig {adj}
       von sich aus
  spontánní
  sporadisch {adv}
  místy
  Spore {f} [biol.]
  spora
  Spore {f} [biol.]
  zárodečná buňka
  Sporen {pl}
  zárodečné buňky
  Sporn {m}
  výběžek
  Sporn {m}
  povzbudit
  Sporn {m}
  podnět
  Sporn {m}
  popichovat
  Sporn {m}
  popud
  Sporn {m}
  ostruha
  Sporn {m} (an Wasserturbine) [techn.]
  nos
  spornte an
       regte an
  pobídnutý
  spornte an
       regte an
  podnícený
  Sporophyt {m} [biol.]
  sporofyt
  Sport {m}
  sport
  Sport {m}
  zahrávat
  Sport {m}
  hrát
  Sport {m}
  žertovat
  Sportarten {pl}
  sportovní
  Sportfest {n}
  utkání
  Sporthalle {f}
  koloseum
  Sportjacke {f}
  sportovní bunda
  Sportjounalist {m}
  sportovní novinář
  Sportkegeln {n} [sport]
  kuželka
  Sportlehrer {m}
       Turner {m}
  gymnasta
  Sportler {m}
  sportovec
  Sportler {pl}
       Sportsmänner {pl}
  sportovci
  Sportlerin {f}
  sportovkyně
  sportlich
       flott
       modisch {adj} (Mode)
  sportovní
  Sportsendung {f}
  sportovní reportáž
  Sportskanone {f} [ugs.]
       Ass {n}
  eso
  Sportskanonen {pl}
       Asse {pl}
  esa
  Sportwagen {m}
  vozík
  Sportwagen {m}
  vozítko
  Spott {m}
  výsměch
  Spott {m}
  výsměch
  Spott {m}
  zesměšnit
  Spott {m}
  posměch
  Spott {m}
  posmívat se
  Spott {m}
  posměch
  Spott {m}
  pošklebek
  Spott {m}
       spöttische Bemerkung {f}
       höhnische Bemerkung {f}
  posměch
  spottbillig {adj}
  směšně laciný
  Spottdrossel {f}
       Drossel {f} [ornith.]
  druh drozda
  Spöttelei {f}
       Spötteleien {pl}
  popichování
  Spöttelei {f}
       Spötteleien {pl}
  škádlení
  Spötter {m}
  posměvač
  Spötter {m}
  posměváček
  Spötter {m}
  posměváček
  Spötterei {f}
  posměch
  Spötterei {f}
  popichování
  Spötterei {f}
  škádlení
  Spötterei {f}
  výsměch
  Spotting {n}
       Schmierblutung {f} [med.]
  nanášet
  Spotting {n}
       Schmierblutung {f} [med.]
  poskvrnění
  Spotting {n}
       Schmierblutung {f} [med.]
  pozorování
  spöttisch {adj}
  posměšný
  spöttisch {adj}
  výsměšný
  Spottreden {pl}
  peče
  Spottschrift {f}
  satira
  Sprache {f}
       Sprach...
  rod (slovesný)
  Sprache {f}
       Sprach...
  vyjádřit
  Sprache {f}
       Sprach...
  vyslovit
  Sprache {f}
       Sprach...
  vyslovit zněle
  Sprache {f}
       Sprach...
  hlas
  Sprache {f}
       Sprach...
  znělost
  Sprache {f}
       Sprechen {n}
  projev
  Sprache {f}
       Sprechen {n}
  proslov
  Sprache {f}
       Sprechen {n}
  mluvení
  Sprache {f}
       Sprechen {n}
  řeč
  Sprachen {pl}
  jazyky
  Sprachfamilie {f}
  zásoba
  Sprachfamilie {f}
  zásoby
  Sprachfamilie {f}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Sprachfamilie {f}
  akcie
  Sprachgenerator {m}
       Tongenerator {m}
  syntetizátor
  Sprachlabor {n}
  jazyková laboratoř
  Sprachlehre {f}
  gramatika
  Sprachlehre {f}
  mluvnice
  sprachlich {adj}
  jazykovědný
  sprachlich {adj}
  lingvistický
  sprachlich {adj}
  gramatický
  sprachlos {adj}
  ztlumit
  sprachlos {adj}
  neozvučený
  sprachlos {adj}
  němý
  sprachlos {adj}
  němý
  Sprachlosigkeit {f}
  němota
  Sprachlosigkeit {f}
  tichost
  Sprachrohr {n}
  zvukovod
  Sprachrohr {n} [übtr.]
  mluvítko
  Sprachschule {f}
  jazyková škola
  Sprachtherapie {f}
  logopedie
  Sprachwissenschaft {f}
  lingvistika
  Sprachwissenschaft {f}
  jazykověda
  Spray {m}
  postřik
  Spray {m}
  postříkat
  Spray {m}
  rozprašovač
  Spray {m}
  sprej
  Sprechblase {f}
  létat balónem
  Sprechblase {f}
  balon
  Sprechblase {f}
  balonek
  Sprechblase {f}
  baňka
  Sprechblase {f}
  bublina
  Sprechblasen {pl}
  balóny
  Sprechen {n}
       Reden {n}
  mluvení
  Sprechen {n}
       Reden {n}
  mluvící
  Sprecher {m}
  mluvčí
  Sprecher {m}
       Sprecherin {f}
  mluvčí
  Sprecher {m}
       Sprecherin {f}
       Erzähler {m}
       Erzählerin {f}
  mluvčí
  Sprecher {pl}
  mluvčí
  Sprecherin {f}
  mluvčí
  Sprecherinnen {pl}
  mluvčí
  Sprechfunkgerät {n}
  bezdrátový telefon
  Sprechgesang {m}
  recitativ
  Sprechtakt {m}
  vyjádřil
  Sprechtakt {m}
  fráze
  Sprechtakt {m}
  formulovat
  Sprechtakt {m}
  rčení
  Sprechtakt {m}
  slovní spojení
  Sprechtakt {m}
  úsloví
  Sprechtechnik {f}
  řečnické umění
  Sprengapparat {m}
  rozprašovač
  Sprengapparat {m}
  postřikovač (závlahy)
  Sprengapparat {m}
  kropič
  Sprengen {n}
       Sprengarbeit {f}
  odpálení
  Sprengen {n}
       Sprengarbeit {f}
  odstřel
  Sprengen {n}
       Sprengarbeit {f}
  odstřelování
  Sprenger {m}
  střelmistr
  Sprenger {pl}
  střelmistři
  Sprengfalle {f}
       versteckte Ladung {f} [mil.]
  nastražená výbušnina
  Sprenggefäß {n}
  petarda
  Sprenggefäß {n}
  zařízení s výbušninou na bourání zdí
  Sprenggefäß {n}
  třaskavka
  Sprengkopf {m} [mil.]
  bojová hlavice
  Sprengkopf {m} [mil.]
  hlavice
  Sprengköpfe {pl}
  hlavice
  Sprengkrater {m}
       Sprengtrichter {m} [mil.]
  kráter
  Sprengkrater {pl}
       Sprengtrichter {pl}
  krátery
  Sprengmittel {n}
       Zünder {m}
  rozbuška
  Sprengung {f} (des Rasens)
       Berieselung {f}
  špetka
  Sprengung {f} (des Rasens)
       Berieselung {f}
  postřik
  Spreu {f}
  plevy
  Spreu {f}
  škádlení
  Spreu {f}
  šmejd
  Sprichwort {n}
  ztělesnění
  Sprichwort {n}
  přísloví
  Sprichwort {n}
  rčení
  Sprichworte {pl}
       Sprichwörter {pl}
  přísloví
  sprichwörtlich {adj}
  příslovečný
  sprichwörtlich {adj}
  pověstný
  sprießend
       wachsend
       aufkeimend
       treibend
  rašení
  sprießend
       wachsend
       aufkeimend
       treibend
  pučení
  Springbock {m}
  druh antilopy
  Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
  poskakování
  Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
  kypící zdravím
  Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
  odrážení
  Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
  odskakování
  Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
  hopsání
  Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
  kodrcání
  springend
  skákající
  springend
  skákání
  springend
       hüpfend
  skákací
  springend
       hüpfend
  skákající
  springend
       hüpfend
  poskakování
  springend
       hüpfend
  vyskakující
  springend
       hüpfend
  hopsání
  springend
       hüpfend
  přeskakování
  springend
       schnellend
       federnd
  pružení
  springend
       verzweigend
  rozvětvení
  springend
       verzweigend
  větvení
  Springer {m}
  náhradník
  Springpferd {n}
  skokan
  Springpferd {n}
  svetr
  Springpferd {n}
  propojka
  Springpferd {n}
  převáděcí vodič
  Springquelle {f}
  gejzír
  Springseil {n}
  švihadlo
  springt
       hüpft
  skáče
  Sprint {m} [sport]
  sprint
  Sprinter {m}
       Sprinterin {f} [sport]
  sprinter
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  mysl
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  charakter
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  alkohol
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  duch
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  duchaplnost
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  duševní stav
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  elán
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  podstata
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  kuráž
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  líh
  Spritze {f}
  stříkačka
  Spritze {f}
  injekční
  Spritze {f}
  injekční stříkačka
  Spritze {f}
  vstříknout
  Spritze {f} [med.]
  kulka
  Spritze {f} [med.]
  snímek
  Spritze {f} [med.]
  rána
  Spritze {f} [med.]
  shoot-shot-shot
  Spritze {f} [med.]
  výstřel
  Spritze {f} [med.]
  úder
  Spritze {f} [med.]
  dostřel
  Spritze {f} [med.]
  injekce
  Spritze {f} [med.]
  trefa
  Spritze {f}
       Injektion {f}
  bodat
  Spritze {f}
       Injektion {f}
  popíchnutí
  Spritzen {pl}
       Injektionen {pl}
  popíchnutí
  spritzend
       sprudelnd
  pokovování
  Spritzerei {f}
  římsa
  Spritzerei {f}
  utváření
  Spritzerei {f}
  hnětení
  Spritzerei {f}
  formování
  Spritzgerät {n}
  rozšiřovatel
  Spritzgerät {n}
  rozmetadlo
  Spritzguss {m}
       Spritzgussverfahren {n}
       Schalenspritz-Stempelguss {m} [techn.]
  vstřikový odlitek
  Spritzgussstück {n} [techn.]
  vstřikový odlitek
  Spritzpistole {f}
  rozprašovač
  Spritzpistole {f}
  stříkací pistole
  Spritzpistole {f}
       Airbrush {f}
  sprej
  Spritzpistole {f}
       Airbrush {f}
  rozprašovač
  Spritzwand {f}
  přepážka lodi
  spröd
       abweisend
       hochnäsig
       reserviert {adj}
  rezervovaný
  spröd
       abweisend
       hochnäsig
       reserviert {adj}
  odměřený
  spröde {adj}
  ostýchavý
  spröde {adj}
  plachý
  spröde {adj}
  stydlivý
  spröde
       spröd {adj}
  křehký
  Spross {m}
       Schössling {m}
  potomek
  Sprosse {f}
  loukoť
  Sprosse {f}
  zavolal
  Sprosse {f}
  zvonil
  Sprosse {f}
  příčel
  Sprosse {f}
  příčka
  Sprosse {f}
       Leitersprosse {f}
  notová osnova
  Sprosse {f}
       Leitersprosse {f}
  hůl
  Sprossen {pl}
       Leitersprossen {pl}
  hole
  Sprossenrad {n}
       Stachelrad {n}
       Zahn {m}
       Zahnkranz {m}
  ozubené kolo
  Sprossenrad {n}
       Stachelrad {n}
       Zahn {m}
       Zahnkranz {m}
  rozeta
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  odnož
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  omyl
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  míjet
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  hráz
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  klouzat
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  klouznout
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  povlak
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  přeřeknout se
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  proužek
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  lístek
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  mihnout se
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  korektura
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  uklouznout
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  dostat smyk
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  smyk
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  spustit
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  selhání
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  sesuv
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  sklouznout
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  sklouznout sklouzl
  Sprösslinge {pl}
       Setzlinge {pl}
       Sprosse {pl}
       Triebe {pl}
       Schösslinge {pl}
  slipy
  Sprösslinge {pl}
       Setzlinge {pl}
       Sprosse {pl}
       Triebe {pl}
       Schösslinge {pl}
  klouže
  Spruch {m}
       geflügeltes Wort
  rčení
  Spruch {m}
       geflügeltes Wort
  prohlášení
  Spruch {m}
       geflügeltes Wort
  názor soudce
  Spruch {m}
       geflügeltes Wort
  výrok
  Spruch {m}
       geflügeltes Wort
  výrokový
  Spruch {m}
       Urteilsspruch {m}
       Urteil {n}
       Verdikt {n}
  rozsudek
  Spruch {m}
       Urteilsspruch {m}
       Urteil {n}
       Verdikt {n}
  verdikt
  Sprudel {m} (Kohlensäure im Mineralwasser)
  šumět
  Sprudeln {n}
       Aufbrausen {n}
  nespoutanost
  sprudelnd {adj}
  energický
  sprudelnd {adj}
  šumivý
  sprühend
       spritzend
       versprühend
  nastřikování
  sprühend
       spritzend
       versprühend
  postřik
  sprühend
       spritzend
       versprühend
  sprejování
  sprühend
       spritzend
       versprühend
  rozprašování
  sprühend
       spritzend
       versprühend
  rozstřikování
  sprühend
       träufelnd
  mrholivý
  Sprühregen {m}
  zamlžuje
  sprüht
       spritzt
       versprüht
  nastříkává
  sprüht
       spritzt
       versprüht
  rozprašuje
  sprühte
       spritzte
       versprühte
  rozprašoval
  sprühte
       spritzte
       versprühte
  postříkaný
  Sprung {m}
  přeskakovat
  Sprung {m}
  přeskočení
  Sprung {m}
  přeskočit
  Sprung {m}
  přemísťovat
  Sprung {m}
  přenášet
  Sprung {m}
  přenést
  Sprung {m}
  převod
  Sprung {m}
  převod, přenos
  Sprung {m}
  vzestup
  Sprung {m}
  vynechat
  Sprung {m}
  vynechání
  Sprung {m}
  vynechávat
  Sprung {m}
  skok
  Sprung {m}
  skočit
  Sprung {m}
  skákat
  Sprung {m}
  skákat
  Sprung {m}
  dopravovat
  Sprung {m}
       Feder {f}
  táhnout
  Sprung {m}
       Feder {f}
  úsvit
  Sprung {m}
       Feder {f}
  zřídlo
  Sprung {m}
       Feder {f}
  zdroj
  Sprung {m}
       Feder {f}
  ohnout
  Sprung {m}
       Feder {f}
  péro
  Sprung {m}
       Feder {f}
  pramen
  Sprung {m}
       Feder {f}
  pružina
  Sprung {m}
       Feder {f}
  popud
  Sprung {m}
       Feder {f}
  skočit
  Sprung {m}
       Feder {f}
  spring-sprang-sprung
  Sprung {m}
       Feder {f}
  trhat
  Sprung {m}
       Feder {f}
  jarní
  Sprung {m}
       Feder {f}
  jaro
  Sprung {m}
       Feder {f}
  klenout
  Sprung {m}
       Riss {m}
       Bruch {m}
  kaz
  Sprung {m}
       Riss {m}
       Bruch {m}
  defekt
  Sprung {m}
       Riss {m}
       Bruch {m}
  nedostatek
  Sprung {m}
       Riss {m}
       Bruch {m}
  závada
  Sprung {m}
       Riss {m}
       Bruch {m}
  vada
  Sprung {m}
       Riss {m}
       Bruch {m}
  trhlina
  Sprung {m}
       Satz {m}
  svázaný
  Sprung {m}
       Satz {m}
  svázat
  Sprung {m}
       Satz {m}
  šipka
  Sprung {m}
       Satz {m}
  vázaná
  Sprung {m}
       Satz {m}
  vázaný
  Sprung {m}
       Satz {m}
  vázán
  Sprung {m}
       Satz {m}
  dráp
  Sprung {m}
       Satz {m}
  ohraničit
  Sprung {m}
       Satz {m}
  omezení
  Sprung {m}
       Satz {m}
  omezit
  Sprung {m}
       Satz {m}
  omezovat
  Sprung {m}
       Satz {m}
  pařát
  Sprung {m}
       Satz {m}
  dive-dived-dived
  Sprung {m}
       Satz {m}
  dive-dove-dived
  Sprung {m}
       Satz {m}
  bind-bound-bound
  Sprung {m}
       Satz {m}
  uchvátit
  Sprung {m}
       Satz {m}
  ponoření
  Sprung {m}
       Satz {m}
  ponořit
  Sprung {m}
       Satz {m}
  ponořovat se
  Sprung {m}
       Satz {m}
  potopení
  Sprung {m}
       Satz {m}
  potopit se
  Sprung {m}
       Satz {m}
  potápět
  Sprung {m}
       Satz {m}
  potápět se
  Sprung {m}
       Satz {m}
  prudce klesnout
  Sprung {m}
       Satz {m}
  prudký pokles
  Sprung {m}
       Satz {m}
  pád
  Sprung {m}
       Satz {m}
  meze
  Sprung {m}
       Satz {m}
  skok do vody
  Sprung {m}
       Satz {m}
  skok střemhlav
  Sprung {m}
       Sprungweite {f}
  skok
  Sprung {m}
       Sprungweite {f}
  skočit
  Sprung {m}
       Sprungweite {f}
  skákat
  Sprung {m}
       Sprungweite {f}
  vyskočit
  Sprung {m}
       Sprungweite {f}
  přeskočit
  Sprungbrett {n}
       Schleuderbrett {n}
  odrazový můstek
  Sprungbrett {n}
       Schleuderbrett {n}
  trampolína
  Sprungdeckeluhr {f}
  myslivec
  Sprungdeckeluhr {f}
  lovec
  Sprünge {pl}
  skáče
  Sprünge {pl}
       Risse {pl}
       Brüche {pl}
  vady
  Sprünge {pl}
       Sätze {pl}
  potápí se ve vodě
  Sprünge {pl}
       Sätze {pl}
  šipky
  Sprünge {pl}
       Sätze {pl}
  skáče do vody
  Sprunggrube {f} [sport]
  postavit se proti
  Sprunggrube {f} [sport]
  propast
  Sprunggrube {f} [sport]
  ten nejhorší
  Sprunggrube {f} [sport]
  past
  Sprunggrube {f} [sport]
  peklo
  Sprunggrube {f} [sport]
  díra
  Sprunggrube {f} [sport]
  důl
  Sprunggrube {f} [sport]
  jáma
  Sprunggrube {f} [sport]
  jáma vykopaná
  Sprunggrube {f} [sport]
  šachta
  Sprunggrube {f} [sport]
  depo
  Sprunggrube {f} [sport]
  místo pod hledištěm
  Sprunggruben {pl}
  jámy
  Sprunggruben {pl}
  díry
  sprunghaft {adj}
  nervózní
  sprunghaft {adj}
  nesvůj
  sprunghaft
       flüchtig
  tangenciální
  sprunghaft
       flüchtig
  tečný
  sprunghaft
       launenhaft
       wechselhaft {adj}
  nestálý
  sprunghaft
       launenhaft
       wechselhaft {adj}
  rtuťovitý
  sprunghaft
       launenhaft
       wechselhaft {adj}
  těkavý
  sprunghaft
       sporadisch {adj}
  přerušovaný
  Sprungkraft {f}
       Elastizität {f}
  odraz
  Sprungkraft {f}
       Elastizität {f}
  odrazit se
  Sprungkraft {f}
       Elastizität {f}
  odrážet se
  Sprungkraft {f}
       Elastizität {f}
  odskočit
  Sprungkraft {f}
       Elastizität {f}
  buch
  Spucke {f}
  spit-spat-spit
  Spucke {f}
  spit-spit-spit
  Spucke {f}
  rožeň
  Spucke {f}
  slina
  Spucke {f}
  nabodnout
  Spucke {f}
  vyplivnout
  Spucke {f}
  odplivnout
  Spucke {f}
  plivance
  Spucke {f}
  plivanec
  Spucke {f}
  plivat
  Spucke {f}
  plivnutí
  Spucknapf {m}
  plivátko
  spuckte aus
       spie aus
  chrlil
  spuckte aus
       spie aus
  zvrátil
  spuckte aus
       spie aus
  vyvrhl
  Spuk {m}
  strašidlo
  Spuk {m}
  strašit
  Spule {f}
  cívka
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  cívka
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  spirála
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  stočit
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  navíjet
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  stáčet
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  závit
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  zkroutit
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  had
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  kotouč
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  kroutit
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  vinout
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  vinutí
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  vinutý
  Spulen {n}
  vinutí
  Spulen {n}
  ohyb
  Spulen {n}
  omotávání
  Spulen {n}
  zatáčka
  Spulen {n}
  klikatý
  Spulen {pl}
       Spiralen {pl}
       Wendel {pl}
       Wicklungen {pl}
  cívky
  Spulen {pl}
       Spiralen {pl}
       Wendel {pl}
       Wicklungen {pl}
  stáčí
  spülend
       klarspülend
  vyplachování
  spülend
       klarspülend
  promývání
  spülend
       klarspülend
  proplachování
  Spülküche {f}
  umývárna nádobí
  Spültisch {m}
  umyvadlo
  Spültisch {m}
  ponor
  Spültisch {m}
  ponořit
  Spültisch {m}
  potopit
  Spültisch {m}
  potopit se
  Spültisch {m}
  potápět se
  Spültisch {m}
  sink-sank-sunk
  Spültisch {m}
  klesnout, snížit
  Spültisch {m}
  dřez
  Spültisch {m}
  zapustit
  Spültisch {m}
  výlevka
  Spültisch {m}
  žumpa
  Spültische {pl}
  potápí
  Spülung {f}
  promývání
  Spülung {f}
  proplachování
  Spülung {f}
  vyplachování
  Spülung {f} [med.]
  sprcha
  Spülung {f} [med.]
  sprchovat
  Spülung {f} [med.]
  výplach
  Spülung {f} [med.]
  osprchovat
  Spülwasser {n}
       Abwaschwasser {n}
       Aufwaschwasser {n}
  voda na nádobí
  Spülwasser {n}
       Abwaschwasser {n}
       Aufwaschwasser {n}
  pomyje
  Spund {m}
       Zapfen {m}
  jazyk
  Spur {f}
  pozůstatek
  Spur {f}
  známka
  Spur {f}
  stopa zvířete
  Spur {f}
  stopa
  Spur {f} (beim Auto)
  dotýkat se
  Spur {f} (beim Auto)
  palec nohy
  Spur {f} (beim Auto)
  špička
  Spur {f} (beim Auto)
  jít po špičkách
  Spur {f} (beim Auto)
  prst
  Spur {f} [math.]
  vysledovat
  Spur {f} [math.]
  vystopovat
  Spur {f} [math.]
  rozlišovat
  Spur {f} [math.]
  stopa
  Spur {f} [math.]
  stopovat
  Spur {f} [math.]
  obkreslit
  Spur {f} [math.]
  obtáhnout
  Spur {f}
       Fährte {f}
  stezka
  Spur {f}
       Fährte {f}
  stopa
  Spur {f}
       Fährte {f}
  stopovat
  Spur {f}
       Fährte {f}
  pěšina
  Spur {f}
       Fährte {f}
  cesta
  Spur {f}
       Fährte {f}
  vláčet
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  Marek
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  skvrna
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  poznamenat
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  terč
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  označit
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  marka
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  známka (ve škole)
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  znaménko
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  značka
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  vyznačit
  Spur {f}
       Fleck {m}
       Mal {n}
  vyznačovat
  Spur {f}
       Hauch {m}
  podnět
  Spur {f}
       Hauch {m}
  námět
  Spur {f}
       Hauch {m}
  návrh
  Spur {f}
       Hauch {m}
  sugesce
  Spur {f}
       winzige Menge {f}
  vysledovat
  Spur {f}
       winzige Menge {f}
  vystopovat
  Spur {f}
       winzige Menge {f}
  stopa
  Spur {f}
       winzige Menge {f}
  stopovat
  Spur {f}
       winzige Menge {f}
  rozlišovat
  Spur {f}
       winzige Menge {f}
  obkreslit
  Spur {f}
       winzige Menge {f}
  obtáhnout
  Spuren {pl}
  stopy
  Spuren {pl}
  stopy
  Spuren {pl}
  sleduje
  Spuren {pl}
       Fährten {pl}
  sleduje
  Spuren {pl}
       Fährten {pl}
  stezky
  Spuren {pl}
       Fährten {pl}
  stopy
  Spuren {pl}
       Flecke {pl}
       Male {pl}
  známky
  Spuren {pl}
       Flecke {pl}
       Male {pl}
  značky
  Spurfehler {m}
  vychýlení
  Spurhalten {n}
  stopování
  Spurhalten {n}
  sledování
  Spurhalten {n}
  sledující
  Spürhund {m}
  druh honícího psa
  Spürhunde {pl}
  druh loveckého psa
  Spurrille {f}
  brázda
  Spurrille {f}
  rutina
  Spurrille {f}
  říje
  Spurrille {f}
  říjet
  Spurrille {f}
  vyjetá kolej
  Spurrille {f}
  vyjezdit koleje
  Spurrille {f}
  zaběhlá praxe
  Spurrille {f}
  honit se
  Spurrille {f}
  hárat
  Spurrille {f}
  hárat se
  Spürsinn {m}
  vkus
  Spürsinn {m}
  čich
  Spürsinn {m}
  smysl pro
  Spürsinn {m}
  talent
  Spürsinn {m}
  zalíbení
  Spürsinn {m} (beim Hund)
  nos
  Spürsinn {m}
       glücklicher Zufall
       mehr Glück als Verstand
       zufällige Entdeckung {f}
  šťastná náhoda
  Spürsinn {m}
       glücklicher Zufall
       mehr Glück als Verstand
       zufällige Entdeckung {f}
  vrozené štěstí
  spürt auf
  sleduje
  spürt auf
  stopy
  spürt auf
       findet
       macht ausfindig
  zjišťuje
  Spurt {m} [sport]
  spurt
  Spurt {m} [sport]
  spurtovat
  Spurt {m} [sport]
  stříkat
  Spurt {m} [sport]
  tryskat
  spürte auf
  vystopován
  spürte auf
       fand
       machte ausfindig
  zjištěný
  Spurweite {f}
  atletické závody
  Spurweite {f}
  trať
  Spurweite {f}
  dráha
  Spurweite {f}
  stopovat
  Spurweite {f}
  sledovat
  Spurweite {f}
  kolej
  Spurweite {f}
  koleje
  Sputnik {m}
  sputnik
  Squash {n} [sport]
  squash
  Squash {n} [sport]
  tlačenice
  Squash {n} [sport]
  přimáčknout
  Squash {n} [sport]
  zmáčknout
  Squash {n} [sport]
  nacpat
  Squash {n} [sport]
  namačkat
  Squash {n} [sport]
  rozmačkat
  Staat {m}
  země
  Staat {m}
  stanovit
  Staat {m}
  stav
  Staat {m}
  stát
  Staat {m}
  státní
  Staat {m}
  situace
  Staat {m}
  tvrdit
  Staat {m}
  ustanovit
  Staat {m}
  prohlásit
  Staat {m}
  konstatovat
  Staatenbund {m}
       Konföderation {f}
  konfederace
  staatenlos {adj}
  bez státní příslušnosti
  staatlich geprüft
  aprobovaný
  staatlich geprüft
  promovaný
  Staatsangehörigen {pl}
  občané
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  občanství
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  občanství
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  příslušnost
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  státní občanství
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  státní příslušnost
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  státní občanství
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  státní příslušnost
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  národnost
  Staatsanleihe {f}
  vládní půjčka
  Staatsanleihe {f}
       Bundesobligationen {pl}
  státní dluhopis
  Staatsbank {f}
  státní banka
  Staatsbeamte {m}
  úředník
  Staatsbeamte {m}
  funkcionář
  Staatsbesitz {m}
  veřejné vlastnictví
  Staatsbürgerkunde {f}
  občanská nauka
  Staatsbürgerkunde {f}
  občanská výchova
  staatsbürgerlich
       bürgerlich
       städtisch {adj}
  občanský
  Staatsdienst {m}
  státní služba
  staatseigen {adj}
  státem vlastněný
  Staatsfeinde {pl}
  rozvraceči
  staatsfeindlich
       subversiv {adj}
  rozvratný
  staatsfeindlich
       subversiv {adj}
  podvratný
  Staatsgelder {pl}
  veřejné fondy
  Staatsgut {n}
  panství
  Staatsgut {n}
  sféra
  Staatsgut {n}
  oblast
  Staatsgut {n}
  obor
  Staatsgut {n}
  definiční obor
  Staatsgut {n}
  doména
  Staatsgut {n}
  doménový
  Staatskunst {f}
  státnictví
  Staatskunst {f}
  státnictví
  Staatsmann {m}
  státník
  Staatsmänner {pl}
  státníci
  staatsmännisch {adj}
  státnický
  staatsmännisch {adj}
  zkušený
  Staatspapiere {pl}
  cenné papíry
  Staatspapiere {pl}
  obligace
  Staatsschuld {f}
  národní dluh
  Staatsschuld {f}
  státní dluh
  Staatsverfassung {f}
  složení
  Staatsverfassung {f}
  zřízení
  Staatsverfassung {f}
  konstituce
  Staatsverfassung {f}
  konstituční
  Staatsverfassung {f}
  tělesná konstituce
  Staatsverfassung {f}
  ustavení
  Staatsverfassung {f}
  ústava
  Staatsverfassungen {pl}
  ústavy
  Staatsverfassungen {pl}
  utváření
  Staatsverschuldung {f}
  státní dluh
  Staatsverschuldung {f}
  národní dluh
  Staatswissenschaft {f}
  politická věda
  Stab {m}
  obušek
  Stab {m}
  notová osnova
  Stab {m}
  tyč
  Stab {m}
  taktovka
  Stab {m}
  zaměstnanci
  Stab {m}
  pendrek
  Stab {m}
  osazenstvo
  Stab {m}
  personál
  Stab {m}
  štáb
  Stab {m}
  bageta
  Stab {m}
  berla
  Stab {m}
  hůl
  Stab {m}
  hůlka
  Stab {m}
       Stange {f}
  hůl
  Stab {m}
       Stange {f}
  výhonek
  Stab {m}
       Stange {f}
  lať
  Stab {m}
       Stange {f}
  proutek
  Stab {m}
       Stange {f}
  prut
  Stab {m}
       Stange {f}
  rákoska
  Stab {m}
       Stange {f}
  tyč
  Stab {m}
       Stange {f}
  táhlo
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  tyč
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  táhlo
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  rákoska
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  výhonek
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  hůl
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  proutek
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  prut
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  lať
  stäbchenförmig {adj}
       bazillenförmig adj
       Bazillen...
  bacilární
  stäbchenförmig {adj}
       bazillenförmig adj
       Bazillen...
  bakteriální
  Stäbe {pl}
  sbory
  Stäbe {pl}
  hole
  Stäbe {pl}
  zaměstnanci
  Stäbe {pl}
  kolektivy
  Stäbe {pl}
       Stangen {pl}
  pruty
  Stäbe {pl}
       Stangen {pl}
  tyče
  Stäbe {pl}
       Stangen {pl}
  tyčinky
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  udatný
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  nekompromisní
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  nebojácný
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  obtloustlý
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  rázný
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  silné černé pivo
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  silný
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  tmavé pivo
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  solidní
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  srdnatý
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  statečný
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  černé pivo
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  odvážný
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  rozhodný
  Stabilisator {m}
  setrvačník
  Stabilisator {m}
  stabilizátor
  Stabilisierung der Preise
  stabilizace (zpevnění, vyrovnání) cen
  Stabilisierung {f}
  stabilizace
  Stabilität {f}
  stabilita
  Stabilität {f}
  stálost
  Stabilität {f}
  stálost (látky ve vodě)
  Stabilität {f}
  pevnost
  Stabreim {m}
       Alliteration {f}
  aliterace
  Stabschrecke {f}
       Stabheuschrecke {f} [zool.]
  pakobylka
  Stabsquartier {n} [mil.]
  centrála
  Stabsquartier {n} [mil.]
  hlavní stan, ústředí
  Stabsquartier {n} [mil.]
  velitelství
  Stabsquartier {n} [mil.]
  ředitelství
  Stabsquartier {n} [mil.]
  ústředí
  Stabsunteroffizier {m} [mil.]
  četař
  stach an
       zapfte an
  začal hovořit
  stach nieder
  pobodal
  stach nieder
  bodnutý
  Stachel {m} (eines Walzenbrechers) [mach.]
  zoubek
  Stachel {m} (eines Walzenbrechers) [mach.]
  zub
  Stachel {m} (Stachelschwein)
  brk
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  bodec
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  bodlina
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  osten
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  hrot
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  hřeb
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  hřbet
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  jehla
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  klas
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  jehlice
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  propíchnout
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  páteř
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  nabodnout
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  napíchnout
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  špice
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  špička
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  trn
  Stachel {m}
       spitzer Gegenstand
  píchat
  Stachel {m}
       spitzer Gegenstand
  žihadlo
  Stachel {m}
       spitzer Gegenstand
  čurák
  Stachel {m}
       Stich {m}
  žihadlo
  Stachel {m}
       Stich {m}
  osten
  Stachel {m}
       Stich {m}
  bodnout
  Stachel {m}
       Stich {m}
  píchat
  Stachel {m}
       Stich {m}
  popichovat
  Stachel {m}
       Stich {m}
  sting-stung-stung
  Stachelbeere {f} [bot.]
  angrešt
  Stachelbeeren {pl}
  angrešt
  Stacheldraht {m}
       Drahtverhau {m}
  ostnatý drát
  Stachelhäuter {m}
       Echinoderme {m} [zool.]
  ostnokožec
  Stacheln {pl}
       Dornen {pl}
  bodce
  Stacheln {pl}
       Dornen {pl}
  hroty
  Stacheln {pl}
       Stiche {pl}
  bodce
  Stacheln {pl}
       Stiche {pl}
  bodá
  Stacheln {pl}
       Stiche {pl}
  žihadla
  Stacheln {pl}
       Stiche {pl}
  ostny
  Stachelrad {n}
       Stachelwalze {f}
  tahač
  Stachelrad {n}
       Stachelwalze {f}
  traktor
  Stachelräder {pl}
       Stachelwalzen {pl}
  tahače
  Stachelräder {pl}
       Stachelwalzen {pl}
  traktory
  Stachelrochen {m} [zool.]
  trnucha
  Stachelrochen {m} [zool.]
  druh rejnoka
  Stachelrochen {m} [zool.]
  rejnok
  Stachelstock {m} eines Viehtreibers
  osten
  Stachelstock {m} eines Viehtreibers
  pobídka
  Stachelstock {m} eines Viehtreibers
  pobízet
  Stachelstock {m} eines Viehtreibers
  bodec
  Stachelstock {m} eines Viehtreibers
  podněcovat
  Stachelstock {m} eines Viehtreibers
  popohánět
  stachlig
       stachelig
       dornig {adj}
  paličatý
  stachlig
       stachelig
       dornig {adj}
  pichlavý
  stachlig
       stachelig
       dornig {adj}
  ostnatý
  stachlig
       stachelig
       dornig {adj}
  bodlinatý
  Stadel {m}
  stodola
  Stadien {pl}
       Phasen {pl}
       Stufen {pl}
       Stationen {pl}
  stupně
  Stadien {pl}
       Phasen {pl}
       Stufen {pl}
       Stationen {pl}
  stáže
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  stadium
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  stupeň
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  dějiště
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  etapa
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  fáze
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  jevištní
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  jeviště
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  úroveň
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  úsek
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  podlaží
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  zastávka
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  uspořádat
  Stadium {n}
       Phase {f}
       Stufe {f}
       Station {f}
  plošina
  Stadt {f}
  město
  Stadt {f}
       Großstadt {f}
  město
  Stadt {f}
       Großstadt {f}
  městské centrum
  Stadt {f}
       Großstadt {f}
  velkoměsto
  Stadt {f}
       Großstadt {f}
  velké město
  Stadt...
  městský
  Stadtbevölkerung {f}
  měšťané
  Stadtbewohner {m}
  měšťan
  Stadtbezirk {m}
  městský úřad
  Stadtbezirk {m}
  obec
  Stadtbezirk {m}
  magistrát
  Stadtbezirke {pl}
       Stadtgemeinden {pl}
  obce
  Städte {pl}
  města
  Städte {pl}
       Großstädte {pl}
  města
  Städter {m}
       feiner Stadtmensch
  floutek
  Städter {m}
       feiner Stadtmensch
  frajer
  Stadtgestalt {f}
  obraz města
  Stadtgestalt {f}
  pohled na město
  Stadtgraben {m}
       Festungsgraben {m}
       Burggraben {m}
       Wallgraben {m}
       Graben {pl} [hist.]
  vodní příkop
  Stadtgräben {pl}
       Festungsgräben {pl}
       Burggräben {pl}
       Wallgräben {pl}
       Gräben {pl}
  příkopy
  Stadthaus {n}
  městský dům
  Stadthaus {n}
  řadový dům
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  úder těžký
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  úschovna
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  dupat
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  dusat
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  garáž
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  rána těžká
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  tlouci
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  tlučení
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  rozdrtit
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  rozmlátit
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  libra
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  libra
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  vtloukat
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  ohrada pro zatoulaný dobytek
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  bití
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  bušení
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  bušit
  städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
  bít
  Stadtrand {m}
       Randgebiet {n}
       Außenbezirke {f}
       Peripherie {f}
  okolí
  Stadtrand {m}
       Randgebiet {n}
       Außenbezirke {f}
       Peripherie {f}
  předměstí
  Stadtrat {m}
       Ratsherr {m}
  radní
  Stadtschreiber {m} [hist.]
  městský písař
  Stadtstaat {m}
  městský stát
  Stadtverwaltung {f}
  městský úřad
  Stadtverwaltung {f}
  obec
  Stadtverwaltung {f}
  magistrát
  Staffel {f} [mil.] (Luftwaffe)
  letka
  Staffel {f} [mil.] (Luftwaffe)
  družstvo
  Staffel {f} [mil.] (Luftwaffe)
  eskadra
  Staffel {f} [mil.] (Luftwaffe)
  flotila
  Staffelei {f}
  stojan
  staffelnd
       stufend
  šokující
  staffelnd
       stufend
  ohromující
  Staffelstab {m}
  pendrek
  Staffelstab {m}
  obušek
  Staffelstab {m}
  taktovka
  Staffelstab {m}
  bageta
  Staffelstellung {f}
       Echelon {m} [mil.]
  vojenská formace
  Staffelstellung {f}
       Echelon {m} [mil.]
  vrstva
  staffelt zeitlich
  fáze
  staffelte zeitlich
  postupný
  staffelte zeitlich
  odstupňovaný
  staffelte zeitlich
  rozdělený do fází
  Staffelung {f}
  ohromující
  Staffelung {f}
  vojenská formace
  Staffelung {f}
  vrstva
  Staffelung {f}
  šokující
  Staffelungen {pl}
  formace
  Staffelungen {pl}
  vrstvy
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  udržet se
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  udržovat se
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  zůstat
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  zůstávat
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  opěra
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  opěrka
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  pobýt
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  pobývat
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  podepřít
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  podpěra
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  meškání
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  stěh
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  zastavení
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  zastávka
  Stag {m}
       den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
  vzpěra
  Stagflation {f}
  stagflace
  Stagnation {f}
       Stillstand {m}
  stagnace
  Stagnation {f}
       Stillstand {m}
  nepohyblivost
  stagnierend
       stillstehend {adj}
  stagnující
  stagnierend
       stillstehend {adj}
  stojatý
  Stagsegel {n} [naut.]
  trojúhelníková plachta na přídi lodi
  Stagsegel {n} [naut.]
  výložník
  Stagsegel {n} [naut.]
  postavit se proti něčemu
  Stagsegel {n} [naut.]
  rameno jeřábu
  Stagsegel {n} [naut.]
  kosatka
  Stahl {m}
  poocelovat
  Stahl {m}
  zatvrdit
  Stahl {m}
  ocel
  Stahl {m}
  ocelový
  Stahl {m}
  ocelárenský
  Stahl {m}
  ocelářský
  Stahl {m}
  zocelit
  Stahl...
  zocelit
  Stahl...
  ocel
  Stahl...
  ocelový
  Stahl...
  ocelárenský
  Stahl...
  ocelářský
  Stahl...
  zatvrdit
  Stahl...
  poocelovat
  Stahlarbeiter {m}
  zaměstnanec ocelárny
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  zkroutit
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  kotouč
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  kroutit
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  spirála
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  stočit
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  stáčet
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  vinout
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  vinutí
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  vinutý
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  závit
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  had
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  cívka
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  navíjet
  Stähle {pl}
  oceli
  stählern
       stahlhart {adv}
  ocelově šedý
  stählern
       stahlhart {adv}
  ocelový
  stählern
       stahlhart {adv}
  zatvrzelý
  Stahlstich {m}
  oceloryt
  Stahlwerk {n}
  ocelový výrobek
  Stahlwolle {f}
       Putzwolle {f}
  drátěnka
  Stake {f}
       Staken {m}
  hůlka
  Stake {f}
       Staken {m}
  pól
  Stake {f}
       Staken {m}
  kůl
  Stake {f}
       Staken {m}
  tyč
  Stake {f}
       Staken {m}
  stožár
  Stake {f}
       Staken {m}
  sloup
  Stake {f}
       Staken {m}
  oj
  Stake {f}
       Staken {m}
  Pole
  Stake {f}
       Staken {m}
  Polák
  Stake {f}
       Staken {m}
  bidlo
  Stakkato {n} [mus.]
  krátký
  Stakkato {n} [mus.]
  staccatový
  Stakkato {n} [mus.]
  stakatový
  stakkato
       abgehackt {adj} [mus.]
  staccatový
  stakkato
       abgehackt {adj} [mus.]
  stakatový
  stakkato
       abgehackt {adj} [mus.]
  krátký
  Stalagmit {m}
       stehender Tropfstein [min.]
  krápník
  Stalagmit {m}
       stehender Tropfstein [min.]
  stalagmit
  Stalaktit {m}
       hängender Tropfstein [min.]
  stalaktit
  Stalaktit {m}
       hängender Tropfstein [min.]
  krápník
  Stalker {m}
       Nachsteller {m}
       jemand, der Personen nachstellt und belästigt
  stopař
  Stalker {m}
       Nachsteller {m}
       jemand, der Personen nachstellt und belästigt
  pronásledovatel
  Stallarbeiter {m}
  dělník na venkovní práce
  Stallknecht {m}
  podkoní
  Stallknecht {m}
       Reitknecht {m}
  podkoní
  Stallknecht {m}
       Reitknecht {m}
  připravovat
  Stallknecht {m}
       Reitknecht {m}
  hřebelcovat
  Stallknecht {m}
       Reitknecht {m}
  sluha
  Stallknecht {m}
       Reitknecht {m}
  mladík
  Stallknecht {m}
       Reitknecht {m}
  ženich
  Stallknecht {m}
       Reitknecht {m}
  pacholek
  Stallmeister {m}
  královský správce stájí
  Stallung {f}
  konírna
  Stallung {f}
  stáj
  Stallung {f}
  ustájení
  Stallung {f}
       Stall {m} (für Pferde)
  domy z bývalých stájí
  Stamm {f}
       Abstammung {f}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Stamm {f}
       Abstammung {f}
  akcie
  Stamm {f}
       Abstammung {f}
  zásoba
  Stamm {f}
       Abstammung {f}
  zásoby
  Stamm {m}
       Haupt {n}
  kořen
  Stamm {m}
       Haupt {n}
  kořen
  Stamm {m}
       Haupt {n}
  odmocnina
  Stamm {m}
       Sippe {f}
       Volksstamm {m}
  plemeno
  Stamm {m}
       Sippe {f}
       Volksstamm {m}
  klan
  Stamm {m}
       Sippe {f}
       Volksstamm {m}
  kmen
  Stamm {m}
       Sippe {f}
       Volksstamm {m}
  rod
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  pocházet
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  představec
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  pramenit
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  mít původ v
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  stonek
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  kmen
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  dřík
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  lodyha
  Stammaktien {pl}
  kmenová akcie
  Stammaktien {pl}
  společné zásoby
  Stammaktien {pl}
  běžná akcie
  Stammaktien {pl}
       Dividendenpapiere {pl} [fin.]
  akcie
  Stammaktien {pl}
       Dividendenpapiere {pl} [fin.]
  jmění
  Stämme {pl}
  kmen
  Stämme {pl}
  phyllum
  Stämme {pl}
       Sippen {pl}
       Volksstämme {pl}
  kmeny
  Stammes...
  kmenový
  Stammesangehörige {m}
  člen kmenu
  Stammesangehörige {m}
  domorodec
  Stammesangehörigen {pl}
  členové kmenu
  Stammesfürstentum {n}
  náčelnictví
  Stammesgefühl {n}
  soudržnost
  Stammesgeschichte {f}
       Phylogenese {f}
       Phylogenie {f} [biol.]
  fylogeneze
  Stammessystem {n}
  kmenovitost
  Stammeszugehörige {m}
  příslušník klanu
  Stammeszugehörigen {pl}
  příslušníci klanu
  Stammfunktion {f} [math.]
  primitivní
  Stammfunktion {f} [math.]
  prvobytný
  Stammgast {m}
  častý návštěvník
  Stammgäste {pl}
  štamgasti
  Stammgäste {pl}
  stálí zákazníci
  stämmig
       untersetzt
       gedrungen {adj}
  useknutý
  stämmig
       untersetzt
       gedrungen {adj}
  pahýlovitý
  stämmig
       untersetzt
       gedrungen {adj}
  něco krátkého a tlustého
  stämmig
       untersetzt
       gedrungen {adj}
  naježený
  Stämmigkeit {f}
  hřmotnost
  Stammkneipe {f}
  místní
  Stammkneipe {f}
  místní občan
  Stammkneipe {f}
  zdejší
  Stammkneipe {f}
  lokální
  Stammkneipe {f}
  tamní
  Stammkneipen {pl}
  místní
  Stammvater {m}
       Vorläufer {m}
  předchůdce
  Stammvater {m}
       Vorläufer {m}
  předek
  Stammvolk {n}
  domorodci
  Stampfen {n}
  dusač
  Stampfen {n}
  pěchovadlo
  Stampfen {n}
  pěchovač
  stampfend
       zerstampfend
  cejchování
  stampfend
       zerstampfend
  ražba
  stampfend
       zerstampfend
  ražení
  stampfend
       zerstampfend
  puncování
  stampfend
       zerstampfend
  značkování
  stampfend
       zerstampfend
  ofrankování
  Stampfer {m} (Küchengerät)
  mačkadlo
  stampft
       zerstampft
  známky
  stampfte
       zerstampfte
  kolkovaný
  stampfte
       zerstampfte
  orazítkovaný
  stampfte
       zerstampfte
  frankovaný
  stand auf
       stieg auf
  nastal
  stand auf
       stieg auf
  vznikl
  Stand {m}
  země
  Stand {m}
  prohlásit
  Stand {m}
  stanovit
  Stand {m}
  stav
  Stand {m}
  stát
  Stand {m}
  státní
  Stand {m}
  situace
  Stand {m}
  tvrdit
  Stand {m}
  ustanovit
  Stand {m}
  konstatovat
  Stand {m} (Markt)
  snášet
  Stand {m} (Markt)
  stand-stood-stood
  Stand {m} (Markt)
  stanoviště
  Stand {m} (Markt)
  stanoviště (botanika)
  Stand {m} (Markt)
  stativ
  Stand {m} (Markt)
  stoj
  Stand {m} (Markt)
  stojan
  Stand {m} (Markt)
  stojí
  Stand {m} (Markt)
  stupínek
  Stand {m} (Markt)
  stánek
  Stand {m} (Markt)
  stát
  Stand {m} (Markt)
  podstavec
  Stand {m} (Markt)
  postavit
  Stand {m} (Markt)
  postavit se
  Stand {m} (Markt)
  postoj
  Stand {m} (Markt)
  vydržet
  Stand {m} (Markt)
  vystát
  Stand {m} (Markt)
  obstát
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  obstát
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  snášet
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stand-stood-stood
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stanoviště
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stanoviště (botanika)
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stativ
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stoj
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stojan
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stojí
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stupínek
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stánek
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  stát
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  vydržet
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  vystát
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  podstavec
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  postavit
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  postavit se
  Stand {m}
       Stillstand {m}
  postoj
  Standard...
  předvolba
  Standard...
  předvolit
  Standard...
  zásoba
  Standard...
  zásoby
  Standard...
  akcie
  Standard...
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Standbild {n}
       Statue {f}
  socha
  Standbild {n}
       Tableau {n}
       lebendes Bild
  tablo
  Standbild {n}
       Tableau {n}
       lebendes Bild
  výjev
  Standbilder {pl}
       Statuen {pl}
  zobrazování
  Standbilder {pl}
       Statuen {pl}
  fantazie
  Standbilder {pl}
       Statuen {pl}
  sochy
  Standbilder {pl}
       Statuen {pl}
  představa
  standbildhaft
       statuesk {adj}
  vznešený
  Ständer {m}
  podstavec
  Ständer {m}
  postavit
  Ständer {m}
  postavit se
  Ständer {m}
  postoj
  Ständer {m}
  snášet
  Ständer {m}
  stand-stood-stood
  Ständer {m}
  stanoviště
  Ständer {m}
  stanoviště (botanika)
  Ständer {m}
  stativ
  Ständer {m}
  stoj
  Ständer {m}
  stojan
  Ständer {m}
  stojí
  Ständer {m}
  stupínek
  Ständer {m}
  stánek
  Ständer {m}
  stát
  Ständer {m}
  sloup
  Ständer {m}
  obstát
  Ständer {m}
  vydržet
  Ständer {m}
  vystát
  Ständer {m}
  pilíř
  Stander {m}
       Wimpel {m}
  praporek
  Stander {m}
       Wimpel {m}
  praporeček
  Ständer {pl}
  pilíře
  Ständer {pl}
  sloupy
  Standesbeamte {m,f}
       Standesbeamter
  tajemník
  Standesbeamte {m,f}
       Standesbeamter
  zapisovatel
  Standesbeamte {m,f}
       Standesbeamter
  matrikář
  Standesbeamte {m,f}
       Standesbeamter
  univerzitní notář
  Standesbeamte {m,f}
       Standesbeamter
  registrátor
  Standfestigkeit {f}
  stabilita
  Standhaftigkeit {f}
  stálost
  Standhaftigkeit {f}
  loajalita
  Standhaftigkeit {f}
  neměnnost
  Standhaftigkeit {f}
       Unentwegtheit {f}
       Beharrlichkeit {f}
  neotřesitelnost
  ständig präsent
  vždy přítomný
  ständig steigernd
       ständig erhöhend
  stále rostoucí
  ständige Last
  stálé zatížení
  ständiger Ausschuss
  stálá komise
  ständiges Einkommen
  pravidelný příjem
  Standinhaber {pl}
       Standinhaberinnen {pl}
       Budenbesitzer {pl}
       Budenbesitzerinnen {pl}
  stánkaři
  Standort {m}
  pozice
  Standort {m}
  pozice
  Standort {m}
  poloha
  Standort {m}
  postavení
  Standort {m}
  postoj
  Standort {m}
  umístit
  Standort {m}
  umístění
  Standortbestimmung {f}
  umístění
  Standortbestimmung {f}
  pozice
  Standorte {pl}
  pozice
  Standorte {pl}
  umístění
  Standorte {pl}
  lokality
  Standortwechsel {m}
  přeložení
  Standortwechsel {m}
  přemístění
  Standpauke {f}
  výbuch
  Standpauke {f}
  výstřel
  Standpauke {f}
  odstřel
  Standplatz {m}
  podstavec
  Standplatz {m}
  postavit
  Standplatz {m}
  postavit se
  Standplatz {m}
  postoj
  Standplatz {m}
  snášet
  Standplatz {m}
  stand-stood-stood
  Standplatz {m}
  stanoviště
  Standplatz {m}
  stanoviště (botanika)
  Standplatz {m}
  stativ
  Standplatz {m}
  stoj
  Standplatz {m}
  stojan
  Standplatz {m}
  stojí
  Standplatz {m}
  stupínek
  Standplatz {m}
  stánek
  Standplatz {m}
  stát
  Standplatz {m}
  obstát
  Standplatz {m}
  vydržet
  Standplatz {m}
  vystát
  Standpunkt {m}
  umístit
  Standpunkt {m}
  stanovisko
  Standpunkt {m}
  poloha
  Standpunkt {m}
  postavení
  Standpunkt {m}
  postoj
  Standpunkt {m}
  pozice
  Standpunkt {m}
  hledisko
  Standpunkt {m}
  úhel pohledu
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  podstavec
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  postavit
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  postavit se
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  postoj
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  vydržet
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  vystát
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  snášet
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stand-stood-stood
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stanoviště
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stanoviště (botanika)
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stativ
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stoj
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stojan
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stojí
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stupínek
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stánek
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  stát
  Standpunkt {m}
       Einstellung {f}
  obstát
  Standpunkte {pl}
  pozice
  Standrohr {n}
  stoupací potrubí
  Standseilbahn {f}
       (gezogene) Straßenbahn {f}
  lanovka
  Standseilbahn {f}
       (gezogene) Straßenbahn {f}
  lanová dráha
  Standvorrichtung {f}
       Fuß {m}
  nožní
  Standvorrichtung {f}
       Fuß {m}
  uhradit
  Standvorrichtung {f}
       Fuß {m}
  úpatí
  Standvorrichtung {f}
       Fuß {m}
  stopa (=0,3045 m)
  Standvorrichtung {f}
       Fuß {m}
  chodidlo
  Standzeit {f} [techn.]
  životnost
  Stange {f}
  zábrana
  Stange {f}
  zástrčka
  Stange {f}
  závora
  Stange {f}
  závora, mříž
  Stange {f}
  závorka
  Stange {f}
  tyč
  Stange {f}
  tyčka
  Stange {f}
  výčep
  Stange {f}
  zatarasit (cestu)
  Stange {f}
  obhájci
  Stange {f}
  mříž
  Stange {f}
  nemoci vystát
  Stange {f}
  nemít rád
  Stange {f}
  nesnášet
  Stange {f}
  kovový prut
  Stange {f}
  Bar
  Stange {f}
  advokacie
  Stange {f}
  bar
  Stange {f}
  sbor soudních obhájců
  Stange {f}
  tabulka
  Stange {f}
  takt
  Stange {f}
  prut
  Stange {f}
  pult
  Stange {f}
       Sitzstange {f}
  okoun
  Stange {f}
       Sitzstange {f}
  bidlo
  Stange {f}
       Sitzstange {f}
  bidélko
  Stange {f}
       Stab {m}
  bodnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  bodnutí
  Stange {f}
       Stab {m}
  píchat
  Stange {f}
       Stab {m}
  píchnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  píchnutí
  Stange {f}
       Stab {m}
  přilepit
  Stange {f}
       Stab {m}
  připíchnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  probodnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  propíchnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  prut
  Stange {f}
       Stab {m}
  nabodnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  nalepit
  Stange {f}
       Stab {m}
  napíchnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  zapíchnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  hůl
  Stange {f}
       Stab {m}
  hůlka
  Stange {f}
       Stab {m}
  klacek
  Stange {f}
       Stab {m}
  tyč
  Stange {f}
       Stab {m}
  tyčinka
  Stange {f}
       Stab {m}
  trčet
  Stange {f}
       Stab {m}
  lepit
  Stange {f}
       Stab {m}
  stick-stuck-stuck
  Stange {f}
       Stab {m}
  strčit
  Stangen {pl}
  mříže
  Stangen {pl}
  tyče
  Stangen {pl}
  tyčovina
  Stangen {pl}
  tyčová ocel
  Stangen {pl}
  tyčový materiál
  Stangen {pl}
       Stäbe {pl}
  hole
  Stangenbohrer {m} [techn.]
  vrták
  Stangenbohrer {m} [techn.]
  šnek
  Stangenbohrer {m} [techn.]
  nebozez
  Stangensellerie {m}
       Staudensellerie {m} [bot.]
  celer
  Stangensellerie {m}
       Staudensellerie {m} [bot.]
  celer zahradní
  Stänkerer {m}
  buřič
  Stänkerer {m}
  potížista
  Stänkerer {m}
  výtržník
  Stanzabfall {m}
       Stanzrest {m}
  Chad
  Stanzabfall {m}
       Stanzrest {m}
  ÄŒad
  Stanzabfall {m}
       Stanzrest {m}
  konfeta
  stanzend
  značkování
  stanzend
  puncování
  stanzend
  ražba
  stanzend
  ražení
  stanzend
  děrování
  stanzend
  probíjení
  stanzend
  cejchování
  stanzend
  boxování
  stanzend
  ofrankování
  stanzt
  děruje
  stanzt
  bouchá
  stanzt
  známky
  stanzte
  orazítkovaný
  stanzte
  udeřený
  stanzte
  kolkovaný
  stanzte
  děrovaný
  stanzte
  frankovaný
  Stapel {m}
  dávka
  Stapel {m}
  dávka příkazů
  Stapel {m}
  dávkovat
  Stapel {m}
  dávkový
  Stapel {m}
  houf
  Stapel {m}
  vak
  Stapel {m}
  várka
  Stapel {m}
  šarže
  Stapel {m}
  ranec
  Stapel {m}
  stádo
  Stapel {m}
  sada
  Stapel {m}
  sbalit
  Stapel {m}
  kupa
  Stapel {m}
  balit
  Stapel {m}
  balík
  Stapel {m}
  balíček
  Stapel {m}
  banda
  Stapel {m}
  dav
  Stapel {m}
  série
  Stapel {m}
  svazek
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  svislé potrubí
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  halda
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  hranice
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  zásobník
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  nahromadit
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  nakupit
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  navrstvit
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  stoh (uspořádaný)
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  kupa
  Stapel {m}
       Stoß {m}
       Haufen {m}
  kupit
  Stapel {pl}
  dávky
  Stapel {pl}
  smečky
  Stapel {pl}
  balí
  Stapel {pl}
  balíčky
  Stapel {pl}
  bedny
  Stapel {pl}
       Stöße {pl}
       Haufen {pl}
  stohy
  Stapel {pl}
       Stöße {pl}
       Haufen {pl}
  hromady
  Stapelbetrieb {m} [comp.]
  dávkové zpracování
  stapelnd
       schichtend
  hromadění
  stapelnd
       schichtend
  kupení
  stapelnd
       schichtend
  pilíře
  Stapelplatz {m}
  ohrada pro dobytek
  Stapelplatz {m}
  skladovací plocha
  Stapelrad {m}
  koleso
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  kupa
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  kupit
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  stoh (uspořádaný)
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  halda
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  hranice
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  zásobník
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  svislé potrubí
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  nahromadit
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  nakupit
  Stapelspeicher {m} [comp.]
  navrstvit
  stapelt
       schichtet
  haldy
  stapelt
       schichtet
  hemeroidy
  stapelt
       schichtet
  hemoroidy
  stapelt
       schichtet
  hromady
  stapelt
       schichtet
  pilíře
  stapelte
       schichtete
  nahromaděný
  stapelte
       schichtete
  nakupený
  Stapelverarbeitung {f}
       Batchbetrieb {m} [comp.]
  dávkové zpracování
  stapfend
       stampfend
  dupání
  stapfend
       stampfend
  dusání
  Star {m}
       Diva {f} (Film-)
  hvězda
  starbesetzt {adj}
  plný hvězd
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  hloupý
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  hustě
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  hustý
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  kalný
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  silně
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  silný
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  neprůhledný
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  tlustě
  stark {adj} (Schichten) [min.]
  tlustý
  stark {adv}
  strnule
  stark {adv}
  stuhle
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  statný
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  mocný
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  pevný
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  odolný
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  důrazný
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  energický
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  výrazný
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  silně
  stark
       fest
       kampfstark {adj}
  silný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  silně
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  silný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  hrubý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  strnulý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  tuhý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  tvrdě
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  tvrdý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  těsně
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  těžce
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  těžký
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  usilovně
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  perný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  pevně
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  pevný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  pilně
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  krutě
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  krutý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  krušný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  intenzivně
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  ztuha
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  ztěžka
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  vytrvalý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  vší silou
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  vážný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  zatvrzelý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  drsný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  bezcitný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  pronikavý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  prudce
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  nesnadný
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  namáhavě
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  namáhavý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  natvrdo
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  obtížný
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  mocný
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  mohutný
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  pádný
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  přesvědčivý
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  silný
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  opojný
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  průkazný
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  potentní
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  účinný
  starke Vermehrung {f}
  šíření
  starke Vermehrung {f}
  bujení
  starke Zunahme {f}
  bujení
  starke Zunahme {f}
  šíření
  Stärke {f}
  hlasitě
  Stärke {f}
  síla
  Stärke {f}
  síla, moc
  Stärke {f} (eines Erdbebens) [550+] [geol.]
  hrubost
  Stärke {f} (eines Erdbebens) [550+] [geol.]
  násilnost
  Stärke {f} (eines Erdbebens) [550+] [geol.]
  násilí
  Stärke {f}
       Härte {f} Zähigkeit {f}
  ztuhlost
  stärkehaltig
       gestärkt {adj}
  škrobený
  stärkehaltig
       gestärkt {adj}
  škrobový
  stärkehaltig
       gestärkt {adj}
  naškrobený
  Stärken {pl}
  síly
  Stärken {pl}
  silne stranky
  stärkend
       anregend {adj} [med.]
  tonic
  stärkend
       anregend {adj} [med.]
  tonik
  stärkend
       anregend {adj} [med.]
  posilující
  starker Geschmack
       starker Geruch
  hrot
  starker Rückhalt
  věž
  starker Rückhalt
  tyčit se
  stärker
       kampfstärker
  silnější
  starkes
       weiches Leder
  nadšenec
  starkes
       weiches Leder
  žlutohnědý
  starkleibig {adj}
  objemný
  starkleibig {adj}
  neskladný
  Starkstromleitung {f}
       Hochspannungsleitung {f} [electr.]
  elektrické vedení
  Starkstromleitung {f}
       Hochspannungsleitung {f} [electr.]
  elektrovod
  Stärkungsmittel {n}
  regenerační
  Stärkungsmittel {n}
       Tonikum {n} [med.]
  tonic
  Stärkungsmittel {n}
       Tonikum {n} [med.]
  tonik
  Stärkungsmittel {n}
       Tonikum {n} [med.]
  posilující
  starrend {adj}
  zírající
  starrend {adj}
  zírání
  starrend {adj}
  upřený
  starrend {adj}
  civějící
  starrend
       schielend
  zírání
  Starrheit {f}
  strnulost
  Starrheit {f}
  neelastičnost
  Starrheit {f}
  nepružnost
  Starrheit {f}
  nepřizpůsobilost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  nehybnost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  nekompromisnost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  neohebnost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  nepoddajnost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  strnulost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  přísnost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  tuhost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  pevnost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  tvrdost
  starrköpfig {adj}
  tvrdohlavý
  starrköpfig {adj}
  paličatý
  Starrkrampf {m}
       Starrsucht {f}
  katalepsie
  Starrkrampf {m}
       Starrsucht {f}
  strnutí
  Starrkrampf {m}
       Starrsucht {f}
  nehnuté držení
  starrt
       glotzt
  zírá
  starrt
       schielt
  zírá
  starrt
       schielt
  šlechta
  starrte
       glotzte
  zíral
  starrte
       schielte
  zíral
  starrte
       schielte
  mžoural
  Stars {pl}
       Diven {pl}
  hvězdy
  Start {m}
  kopnout
  Start {m}
  kopnutí
  Start {m}
  kufr
  Start {m}
  spouštět
  Start {m}
  spustit
  Start {m}
  odpálení
  Start {m}
  odpálit
  Start {m}
  odstartovat
  Start {m}
  odpálení
  Start {m}
  odchod
  Start {m}
  odjezd
  Start {m}
  odlet
  Start {m}
  vymrštit
  Start {m}
  vypustit
  Start {m}
  vysoká bota
  Start {m}
  bootovat
  Start {m}
  bota
  Start {m}
  zavedení
  Start {m}
  zavádět
  Start {m}
  zavést
  Start {m}
  výkop
  Start {m} (Rakete)
  start rakety
  Start {m} [aviat.]
  vzestup
  Start {m} [aviat.]
  vzlétnutí
  Start {m} [aviat.]
  vzestup
  Start {m} [aviat.]
  vzlétnutí
  Start {m} [aviat.]
  rozmach
  Start {m} [aviat.]
  rozmach
  Start {m} [aviat.]
  odložit
  Start {m} [aviat.]
  odnést
  Start {m} [aviat.]
  odpojit
  Start {m} [aviat.]
  odvézt
  Start {m} [aviat.]
  sundat
  Startblock {m} [sport]
  startovní místo
  startend
  spuštění
  startend
  startovací
  startend
  startovní
  startend
  startování
  Starter {m}
  startér
  Starter {m}
  předkrm
  Startprogramm {n}
  předkrm
  Startprogramm {n}
  startér
  Startprogramme {pl}
  spouštěče
  Startprogramme {pl}
  startéry
  Startrampe {f}
  odpalovací plocha
  Startrampe {f}
  odpalovací základna
  Starts {pl}
  odpaluje
  Starts {pl}
  vypouští
  Startverbot {m} [aviat.]
  průprava
  Startverbot {m} [aviat.]
  základy
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  závěsný
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  pozastavení
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  suspendování
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  suspenze
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  tlumiče
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  vznos
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  zavěšení
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  visutý
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  odklad
  Startverbot {n}
       Sperre {f} [sport]
  odložení, přerušení
  Stase {f}
       Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
  zástava krevního oběhu
  Stase {f}
       Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
  nehybnost
  Statik {f} [phys.]
  statika
  Station {f}
  stanice
  Station {f}
  stanoviště
  Station {f}
  postavení
  Station {f}
  nádraží
  Station {f}
  místo výskytu (botanika, zoologie)
  Station {f}
  umístit
  Station {f}
       Krankenstation {f}
  opatrování
  stationär {adj}
  stacionární
  stationär {adj}
  nepřenosný
  stationärer Zustand
  stacionární stav
  stationärer Zustand
  rovnovážný stav
  Stationen {pl}
  stanice
  Stationen {pl}
       Krankenstationen {pl}
  oddělení
  Stationierung {f}
       Aufstellung {f}
       Einsatz {m} [mil.]
  nasazení
  Stationierung {f}
       Aufstellung {f}
       Einsatz {m} [mil.]
  rozestavení
  Stationierung {f}
       Aufstellung {f}
       Einsatz {m} [mil.]
  rozestavění
  Stationierung {f}
       Aufstellung {f}
       Einsatz {m} [mil.]
  rozmístění
  Stationierung {f}
       Aufstellung {f}
       Einsatz {m} [mil.]
  rozvinutí
  Stationsvorsteher {m}
  náčelník stanice
  Stationsvorsteher {m}
  přednosta stanice
  statisch {adv}
  staticky
  Statist {m}
       Statistin {f} (Film)
  zvlášť
  Statist {m}
       Statistin {f} (Film)
  extra
  Statist {m}
       Statistin {f} (Film)
  dodatečný
  Statist {m}
       Statistin {f} (Film)
  navíc
  Statistiken {pl}
  statistické údaje
  Statistiker {m}
       Statistikerin {f}
  statistik
  Statistiker {pl}
       Statistikerinnen {pl}
  statistici
  statistisch {adj}
  statistický
  Stator {m}
  stator
  statt
       anstatt {prp
       +Genitiv}
  místo
  stattdessen
       dafür {adv}
  místo
  Stätte {f}
  místo
  Stätte {f}
  náměstí
  Stätte {f}
  plocha
  Stätte {f}
  zařadit
  Stätte {f}
  sídlo
  Stätte {f}
  umístit
  Stätte {f}
  umístění
  Stätte {f}
  uskutečnit
  Stätte {f}
  ustanovit
  Stätte {f}
  bydliště
  Stätte {f}
  atmosféra
  Stätte {f}
  položit
  Stätte {f}
  postavení
  Stätte {f}
  postavit
  Stätte {f}
  pozice
  Stätte {f}
  prostor
  Stätte {f}
  prostranství
  Stätte {f}
  rezidence
  stattgebend
       erhörend
  umožňující
  stattgegeben
  vstoupil
  stattgegeben
  souhlasil
  stattgegeben
  nastoupil
  stattgegeben
  přistoupil
  stattgegeben
       erhört
  propůjčený
  stattgegeben
       erhört
  povolený
  stattgegeben
       erhört
  dopřán
  Statthalter {m}
  správce
  Statthalter {m}
  prokonzul
  Statthalter {m}
  regulátor
  Statthalter {m}
  místodržitel
  Statthalter {m}
  místodržitel
  Statthalter {m}
  guvernér
  Statthalter {m}
  guvernérský
  Statthalter {pl}
  guvernéři
  Statthalterschaft {f}
  funkce guvernéra
  Statthalterschaft {f}
  vládcovství
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  velký
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  ušlechtilý
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  velebný
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  veliký
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  velkolepý
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  důležitý
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  bezvadný
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  zásadní
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  závažný
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  znamenitý
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  vznešený
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  impozantní
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  ohromný
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  nádherný
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  nejvyšší
  stattlich (Gebäude usw.) {adj}
  skvělý
  stattlich
       ansehnlich
       schön {adj}
  značně
  stattlich
       ansehnlich
       schön {adj}
  značný
  stattlich
       eindrucksvoll
       beeindruckend
       imponierend
       imposant {adj}
  ukládání
  stattlich
       eindrucksvoll
       beeindruckend
       imponierend
       imposant {adj}
  vnucování
  stattlich
       eindrucksvoll
       beeindruckend
       imponierend
       imposant {adj}
  impozantní
  stattlich
       gut aussehend
       ansehnlich {adj}
  pohledný
  stattlich
       kräftig gebaut {adj}
  dobře stavěný
  stattlich
       majestätisch
       imposant
       würdevoll
       prächtig {adj}
  vznešený
  stattlich
       prächtig {adj}
  vznešený
  stattlich
       prächtig {adj}
  urozený
  stattlich
       prächtig {adj}
  ušlechtilý
  stattlich
       prächtig {adj}
  šlechtic
  stattlich
       prächtig
       stolz {adj}
  hrdý
  stattlich
       prächtig
       stolz {adj}
  povznesený
  stattlich
       prächtig
       stolz {adj}
  pyšný
  Stattlichkeit {f}
       Erhabenheit {f}
  vznešenost
  Status quo {m}
       gegenwärtiger Zustand
       Ausgangszustand {m}
  současný stav
  Status quo {m}
       gegenwärtiger Zustand
       Ausgangszustand {m}
  status quo
  Status {pl}
       Zustände {pl}
  stavy
  Status {pl}
       Zustände {pl}
  státy
  Statut {m}
       Ortsstatut {m}
  směrnice
  Statut {m}
       Ortsstatut {m}
  předpis
  Statut {m}
       Ortsstatut {m}
  místní nařízení
  Statuten {pl}
  místní zákon
  Stau {m}
       Rückstau {m}
  kolona např. aut
  Stau {m}
       Stauung {f}
  zahlcení
  Stau {m}
       Stauung {f}
  ucpání
  Stau {m}
       Stauung {f}
  zácpa
  Stau {m}
       Stauung {f}
  přecpání
  Stau {m}
       Stauung {f}
  přeplnění
  Staubbeutel {m} [bot.]
  tyčinka
  Staubbeutel {m}
       Staubblatt {n}
       Staubgefäß {n} [bot.]
  část rostliny
  Staubecken {n}
       Talsperre {f}
  přehrada
  Staubecken {n}
       Talsperre {f}
  nádrž
  Staubecken {pl}
       Talsperren {pl}
  nádrže
  Staubecken {pl}
       Talsperren {pl}
  přehrady
  Staubfaden {m} [bot.]
  nitka
  Staubfaden {m} [bot.]
  vlákno
  staubig {adj}
  zaprášený
  Staubigkeit {f}
  zaprášenost
  Staubigkeit {f}
  prašnost
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  průvis
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  pomalost
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  volné kalhoty
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  uhelný mour
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  uhelný prach
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  lenivý
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  malátný
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  mdlý
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  chabý
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  skluz
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  ochabnout
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  mour
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  nedbalý
  Staubkorn {n}
       Stäubchen {n}
  smítko
  Staubsauger {m}
  vysavač
  Staubschutzhaube {f}
       Staubschutzkappe {f}
  protiprachový kryt
  Staubschutzhaube {f}
       Staubschutzkappe {f}
  ochranný povlak
  staubtrocken {adj}
  absolutně suchý
  Staubwischen {n}
       Abstauben {m}
       Abstäubung {f}
  práškování
  Staubwischen {n}
       Abstauben {m}
       Abstäubung {f}
  poprašovací
  Staubwischen {n}
       Abstauben {m}
       Abstäubung {f}
  poprášení
  stauchend
  stlačující
  stauchend
  komprimující
  Stauchung {f}
  usazování
  Stauchung {f}
  sedlina
  Stauchung {f}
  zúčtování
  Staudamm {m}
       Damm {m}
  hráz
  Staudamm {m}
       Damm {m}
  jez
  Staudamm {m}
       Damm {m}
  přehrada
  Staudamm {m}
       Damm {m}
  přehradit
  Stauholz {n} [naut.]
  podřadné řezivo
  Stauholz {n} [naut.]
  pilařský odpad
  Staupe {f} (Krankheit) [zool.]
  psinka
  Staupe {f} (Krankheit) [zool.]
  psí nemoc
  Stauraum {m} [naut.]
  úschova
  Stauraum {m} [naut.]
  uskladnění
  Stauraum {m} [naut.]
  schránka
  Stauraum {m} [naut.]
  sklad
  Stauschlauch {m} [med.]
  turniket
  Stauschlauch {m} [med.]
  přístroj na podvázání cévy
  Stauschlauch {m} [med.]
  škrtidlo
  Staustrahltriebwerk {n}
  náporový tryskový motor
  staute
  přehrazený
  Stauwasser {n}
  stojaté vody
  Steak {n} [cook.]
  stejk
  Steak {n} [cook.]
  biftek
  Steak {n} [cook.]
  plátek masa
  Stearin {n} (fester Bestandteil eines Fetts) [chem.]
  stearín
  stearinhaltig {adj} [chem.]
  stearový
  Stecheisen {n}
  nadnést v hovoru
  Stecheisen {n}
  ozdobná spona
  Stecheisen {n}
  brož
  Stechen {n}
  bolest
  Stechen {n} [sport]
  start
  stechend
  bodavý
  stechend
  bodání
  stechend
  kousavý
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  křížek
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  bystrý
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  břit
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  rázný
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  příkrý
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  prudký
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  ostrý
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  ostře
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  ostřit
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  pikantní
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  řízný
  stechend
       einstechend
       durchstechend
       pikend
  píchající
  stechend
       einstechend
       durchstechend
       pikend
  píchání
  stechend
       schneidend
  kousající
  stechend
       schneidend
  kousavý
  stechend
       schneidend
  pronikavý
  stechend
       stoßend
  popichování
  stechender Blick
       wütender Blick
  záře
  stechender Blick
       wütender Blick
  zářit
  stechender Blick
       wütender Blick
  zírat
  stechender Schmerz
       Stich {m}
  žihadlo
  stechender Schmerz
       Stich {m}
  čurák
  stechender Schmerz
       Stich {m}
  píchat
  stechender Schmerz
       Stich {m}
       Stechen {n}
  píchnutí
  Stechheber {m}
  pipeta
  Stechkahn {m}
  odstrkávat
  Stechkahn {m}
  volej
  Stechkahn {m}
  pramice
  Stechkahn {m}
  kop přímo ze vzduchu
  Stechkahn {m}
  loďka
  Stechkähne {pl}
  sázky
  Stechkähne {pl}
  pramice
  Stechkahnfahrer {m}
       Stechkahnfahrerin {f}
  sázkař
  Stechkahnfahrer {pl}
       Stechkahnfahrerinnen {pl}
  sázkaři
  Stechmücke {f} [zool.]
  komár
  Stechmücke {f} [zool.]
  moskyt
  Stechmücken {pl}
  moskyti
  Stechmücken {pl}
  komáři
  Stechpalme {f}
       Ilex {m}
       Christdorn {m} [bot.]
  cesmína
  Stechschritt {m}
  parádní krok
  Stechzirkel {m}
  oddělovače
  Stechzirkel {m}
  odpichovací kružítko
  Stechzirkel {pl}
  oddělovače
  Stechzirkel {pl}
  odpichovací kružítko
  Steckdose {f}
  Honza
  Steckdose {f}
  konektor
  Steckdose {f}
  zásuvka
  Steckdose {f}
  zvednout
  Steckdose {f}
  zvedák
  Steckdose {f}
  kluk
  Steckdose {f}
  hever
  Steckdose {f}
  spodek
  Steckdose {f}
  nádoba
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  objímka
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  nátrubek
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  jamka
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  zástrčka
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  zásuvka
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  lůžko
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  zdířka
  Steckdosen {pl}
       Fassungen {pl}
  sokety
  stecken bleibend
       klemmend
  blokování
  stecken bleibend
       klemmend
  přilepení
  stecken bleibend
       klemmend
  vyčnívající
  stecken bleibend
       klemmend
  lepení
  stecken bleibend
       klemmend
  uváznutí
  stecken geblieben
       geklemmt
  uvízlý
  stecken geblieben
       geklemmt
  stick-stuck-stuck
  stecken geblieben
       geklemmt
  zaklíněný
  stecken geblieben
       geklemmt
  zaseknutý
  stecken geblieben
       geklemmt
  přilepen
  steckend
  pístové čerpání
  steckend
  ve tvaru V
  steckend
  hluboký
  steckend
       anbringend
  dávání
  steckend
       anbringend
  umístnění
  steckend
       anbringend
  uvedení
  steckend
       anbringend
  vrhnutí
  Stecker herausgezogen
       abgesteckt
  vystoupení bez elektřiny
  Stecker herausgezogen
       abgesteckt
  hudební vystoupení bez elektřiny
  Stecker herausgezogen
       abgesteckt
  odpojený
  Stecker {m}
  konektor
  Stecker {pl}
  konektory
  Stecker {pl}
  spojky
  Steckerbuchse {f}
  zásuvka
  Steckerbuchse {f}
  nádoba
  Steckhülsengehäuse {n}
  nádoba
  Steckhülsengehäuse {n}
  zásuvka
  Steckmodul {n}
  náboj
  Steckmodul {n}
  náplň do kuličkového pera
  Steckmodul {n}
  inkoustová patrona do tiskárny
  Steckmodul {n}
  kazeta s filmem
  Steckmodul {n}
  patrona
  Stecknadel {f}
       Nadel {f}
  pin
  Stecknadel {f}
       Nadel {f}
  špendlík
  Stecknadel {f}
       Nadel {f}
  čep
  Stecknadel {f}
       Nadel {f}
  kolík
  Stecknadel {f}
       Nadel {f}
  blbůstka
  Stecknadeln {pl}
       Nadeln {pl}
  špendlíky
  Stecknadeln {pl}
       Nadeln {pl}
  sponky
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  slot na křídle letadla
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  škvíra
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  štěrbina
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  žlábek
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  úsek
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  otvor
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  volné místo
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  vybrání
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  divadelní propadlo
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  mezera
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  drážka
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  dělat štěrbinu
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  zdířka
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  pozice
  Steckplatz {m} (für Baugruppe)
       Slot {m}
  pouzdro
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  zástrčka
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  zásuvka
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  nátrubek
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  objímka
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  zdířka
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  lůžko
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  jamka
  steckt
       bringt an
  dává
  steckt
       bringt an
  klade
  Stecktafel {f}
  dírkovaná deska
  steckte an
       infizierte
  infikovaný
  steckte an
       infizierte
  nakažený
  steckte
       brachte an
  položit
  steckte
       brachte an
  postavit
  steckte
       brachte an
  ukládat
  steckte
       brachte an
  umístit
  steckte
       brachte an
  uvalit
  steckte
       brachte an
  vkládat
  steckte
       brachte an
  vyjádřit
  steckte
       brachte an
  oceňovat
  steckte
       brachte an
  put-put-put
  steckte
       brachte an
  dát
  steckte
       brachte an
  dávat
  steckte
       brachte an
  kladl
  steckte
       brachte an
  klást
  steckte
       brachte an
  vysvětlit
  Steckteil {n}
  zásuvný modul
  Steckzirkel {m}
       Spitzzirkel {m}
  oddělovače
  Steckzirkel {m}
       Spitzzirkel {m}
  odpichovací kružítko
  Steg {m} [mus.]
  most
  Steg {m} [mus.]
  můstek
  Steg {m} [mus.]
  překlenout
  Steg {m} [mus.]
  překonat
  Steg {m} [mus.]
  přemostit
  Steg {m} [mus.]
  lávka
  Steg {m} [mus.]
  kobylka
  Steg {m} [techn.]
  internetové stránky
  Steg {m} [techn.]
  web
  Steg {m} [techn.]
  webový
  Steg {m} [techn.]
  pavučina
  Steg {m} [techn.]
  síť
  Steg {m} [techn.]
  síťový
  Steg {m} [techn.]
  tkanina
  Steg {m} [techn.]
  tkanivo
  Stegreif...
       improvisiert {adj}
  improvizace
  Stegreif...
       improvisiert {adj}
  improvizovaný
  Stegreif...
       improvisiert {adj}
  improvizovat
  Stehbolzen {m}
  stěh
  Stehbolzen {m}
  vzpěra
  Stehbolzen {m}
  zastavení
  Stehbolzen {m}
  zastávka
  Stehbolzen {m}
  udržet se
  Stehbolzen {m}
  udržovat se
  Stehbolzen {m}
  zůstat
  Stehbolzen {m}
  zůstávat
  Stehbolzen {m}
  pobýt
  Stehbolzen {m}
  pobývat
  Stehbolzen {m}
  opěra
  Stehbolzen {m}
  opěrka
  Stehbolzen {m}
  meškání
  Stehbolzen {m}
  podepřít
  Stehbolzen {m}
  podpěra
  stehen bleibend
  zastavení
  stehen bleibend
  plombování
  stehen geblieben
  zastavený
  stehen geblieben
  zastavil
  stehen lassen
       stehenlassen
       abserviert
  zahozený
  stehen lassen
       stehenlassen
       abserviert
  vykopaný
  stehen lassend
       stehenlassend
       abservierend
  zahození
  stehen lassend
       stehenlassend
       abservierend
  nouzové přistání
  stehen lassend
       stehenlassend
       abservierend
  opuštění
  stehend
  postavení
  stehend
  stojící
  stehend
       abgestanden {adj} (Wasser)
  stagnující
  stehend
       abgestanden {adj} (Wasser)
  stojatý
  Stehleiter {f}
  schůdky
  Stehleiter {f}
  štafle
  stehlend
  šustění
  stehlend
  zlodějna
  stehlend
  kradení
  Stehplatzinhaber {m}
  stojící cestující
  steht auf
       steigt auf
  povstává
  steht auf
       steigt auf
  nastává
  steht auf
       steigt auf
  vzniká
  Steiermark {f} [geogr.]
  Štýrsko
  steif gemacht
       gestärkt
       versteift
       gesteift
       ausgesteift
       steif werden lassen
  vyztužený
  steif geworden
       starr geworden
       erstarrt
  vyztužený
  steif machend
       stärkend
       versteifend
       steifend
       aussteifend
       steif werden lassend
  ztužující
  steif werdend
       starr werdend
       erstarrend
  ztužující
  steif {adj} (Benehmen)
  naškrobený
  steif
       formell {adj}
  naškrobený
  steif
       formell {adj}
  škrobený
  steif
       formell {adj}
  škrobový
  steif
       kerzengerade {adv}
  strnule
  steif
       kerzengerade {adv}
  stuhle
  steif
       linkisch
       barsch
       knochig
       hager {adj}
  úhlový
  steif
       linkisch
       barsch
       knochig
       hager {adj}
  angulární
  steif
       linkisch
       barsch
       knochig
       hager {adj}
  hranatý
  steif
       linkisch
       barsch
       knochig
       hager {adj}
  kostnatý
  steif
       starr {adj}
  strnulý
  steif
       starr {adj}
  stuha
  steif
       starr {adj}
  tuha
  steif
       starr {adj}
  tuhý
  steif
       starr {adj}
  tvrdý
  steif
       starr {adj}
  těžký
  steif
       starr {adj}
  silný
  steif
       starr {adj}
  ztuha
  steif
       starr {adj}
  ztuhlý
  steif
       starr {adj}
  ostrý
  steif
       starr {adj}
  pevný
  steif
       starr {adj}
  nehybný
  steif
       starr {adj}
  neohebný
  steif
       starr {adj}
  pyšný
  steifer Strohhut
       "Kreissäge" {f}
  slamák
  steifer Strohhut
       "Kreissäge" {f}
  slaměný klobouk
  Steifheit {f}
  upjatost
  Steifheit {f}
       Starre {f}
  neohebnost
  Steifheit {f}
       Starre {f}
  nepoddajnost
  Steifheit {f}
       Starre {f}
  nepružnost
  Steifheit {f}
       Steife {f}
  naškrobit
  Steifheit {f}
       Steife {f}
  škrob
  Steifheit {f}
       Steife {f}
  škrobit
  Steig...
  proti proudu
  Steig...
  protisměr
  Steigbügel {m}
  třmen
  Steigeisen {n} (Eisentritt)
  loukoť
  Steigeisen {n} (Eisentritt)
  zavolal
  Steigeisen {n} (Eisentritt)
  příčel
  Steigeisen {n} (Eisentritt)
  příčka
  Steigeisen {n} (Eisentritt)
  zvonil
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  zvýšení
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  zvýšit se
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  vzestup
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  vzrůst
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  vzrůstat
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  stoupat
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  stoupání
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  tyčit se
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  vstal
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  vstane
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  vstát
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  vstávat, zdvihat se
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  rise-rose-risen
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  povstat
  Steigen {n}
       Aufgang {m}
       Aufschwung {m}
  povstání
  steigend
  stoupající
  steigend
  vzestupný
  steigend
  vznikající
  steigend
  zvednutí
  steigend
  zvyšování
  steigend
  rostoucí
  steigend
  vstávání
  steigend
  vycházející
  steigend
  vystupující
  steigend {adj} [math.]
  vzrůstající
  steigend {adj} [math.]
  rostoucí
  steigernd
  srovnání
  steigernd
  srovnávající
  steigernd
  porovnání
  steigernd
  porovnávající
  steigernd
  porovnávání
  Steigerung {f}
  přibývat
  Steigerung {f}
  růst
  Steigerung {f}
  bonus
  Steigerung {f}
  navýšení
  Steigerung {f}
  přírůstek
  Steigerung {f}
  vylepšení
  Steigerung {f}
  vystupňování
  Steigerung {f}
  vystupňování
  Steigerung {f}
  zlepšení
  Steigerung {f}
  vzrůstat
  Steigerung {f}
  eskalace
  Steigerung {f}
  zvýšení
  Steigerung {f}
  zvýšit
  Steigerung {f}
  zvýšení
  Steigerung {f}
  úrok
  Steigerung {f} [gramm.]
  příměr
  Steigerung {f} [gramm.]
  srovnání
  Steigerung {f} [gramm.]
  srovnávání
  Steigerung {f} [gramm.]
  porovnání
  Steigerung {f}
       Kumulation {f}
       Kumulierung {f}
  kumulace
  steigt auf
  stoupá
  steigt um
  změny
  Steigung {f}
  sráz
  Steigung {f}
  spád
  Steigung {f}
  stoupání
  Steigung {f}
  sklon
  Steigung {f}
  gradient
  Steigung {f} (Weg)
  lézt
  Steigung {f} (Weg)
  šplhat
  Steigung {f} (Weg)
  šplhat se na
  Steigung {f} (Weg)
  šplhat, lézt
  Steigung {f} (Weg)
  stoupat
  Steigung {f} (Weg)
  stoupání
  Steigung {f} (Weg)
  vylézt
  Steigung {f} (Weg)
  vyšplhat na
  Steigung {f} (Weg)
  vyšplhat se na
  Steigung {f} (Weg)
  výstup
  Steigung {f} [math.]
  výběrové řízení
  Steigung {f} [math.]
  výška
  Steigung {f} [math.]
  druh úderu v golfu
  Steigung {f} [math.]
  svah
  Steigung {f} [math.]
  rozteč
  Steigung {f} [math.]
  nakukat
  Steigung {f} [math.]
  stráň
  Steigung {f} [math.]
  smůla
  Steigung {f} [math.]
  sklon
  Steigung {f}
       Steigleitung {f} [electr.]
  stoupací potrubí
  Steigung {f}
       Steigleitung {f} [electr.]
  vstávající osoba
  Steigungen {pl}
  gradienty
  Steigungen {pl}
  leze
  Steigungen {pl}
  sklony
  steil aufsteigend
  pádění
  steil aufsteigend
  svištění
  steil aufsteigend
  transfokace
  steil aufsteigend
  zvětšování
  steil hochziehend
  zvětšování
  steil hochziehend
  pádění
  steil hochziehend
  svištění
  steil hochziehend
  transfokace
  steil
       abschüssig {adj}
  svah
  steil
       abschüssig {adj}
  sráz
  steil
       abschüssig {adj}
  strmý
  steil
       abschüssig {adj}
  stráň
  steil
       abschüssig {adj}
  příkrý
  steil
       abschüssig {adj}
  marinovat
  steil
       abschüssig {adj}
  máčet
  steil
       abschüssig {adj}
  namáčet
  steil
       jählich {adv}
  prudce
  steil
       jählich {adv}
  příkře
  Steilabfall {m}
  sráz
  Steilabfall {m}
  propast
  Steilabfall {m}
  svah
  steiler
       abschüssiger
  strmější
  steiler
       abschüssiger
  prudší
  Steilflug {m}
       steiler Aufstieg
  změna velikosti
  Steilflug {m}
       steiler Aufstieg
  zvětšení
  Steilflug {m}
       steiler Aufstieg
  bzučení
  Steilflug {m}
       steiler Aufstieg
  bzučet
  Steilhang {m}
       Böschung {f}
  příkrá stěna skály
  Steilheck {n} [auto]
  5-ti dveřové auto
  Steilheit {f}
  vodivost
  Stein {m}
  vyloupat pecky
  Stein {m}
  vypeckovat
  Stein {m}
  ukamenovat
  Stein {m}
  kamenný
  Stein {m}
  kamenovat, ukamenovat
  Stein {m}
  kamení
  Stein {m}
  kamínek
  Stein {m}
  pecka
  Stein {m}
  pecka ovoce
  Stein {m}
  kámen
  Stein {m} (Brettspiel)
  kousek
  Stein {m} (Brettspiel)
  kus
  Stein {m} (einer Uhr)
  rubín
  Stein {m} (einer Uhr)
  rubínová barva
  Stein {m}
       Baustein {m}
  cihelný
  Stein {m}
       Baustein {m}
  cihla
  Stein {m}
       Baustein {m}
  cihlový
  Stein {m}
       Baustein {m}
  zděný
  Stein {m}
       Baustein {m}
  pašák
  Steinbock {m} [zool.]
  kozorožec
  Steinbrett {n}
  uhlák
  Steinbrett {n}
  podávací korýtko
  Steinbutt {m} [zool.]
  druh ryby
  Steine {pl}
  kameny
  Steine {pl}
  kousky
  Steine {pl}
       Bausteine {pl}
  cihly
  Steine {pl}
       Kerne {pl}
  jámy
  Steine {pl}
       Kerne {pl}
  díry
  Steingutgeschirr {n}
  hliněné nádobí
  Steingutgeschirr {n}
  hliněné zboží
  Steingutgeschirr {n}
  hrnčířské zboží
  Steingutgeschirr {n}
  kamenina
  Steinhaufen {m}
  keltská mohyla
  Steinhaufen {m}
  mohyla
  steinigend
  kamenování
  steinigend
  odpeckování
  steinigt
  kameny
  steinigte
  zkamenělý
  Steinigung {f}
  kamenování
  Steinigung {f}
  odpeckování
  Steinkohlengas {n} [min.]
  svítiplyn
  Steinkohlenteeröl {n}
       Toluol {n}
  toluen
  Steinmetz und Steinbildhauer {m}
  kameník
  Steinpflaster {n}
  chodník
  Steinpflaster {n}
  dlažba
  Steinplastik {f}
  socha osoby
  Steinschneider {m}
       Steinschneiderin {f}
  brusič drahých kamenů
  Steinschneider {m}
       Steinschneiderin {f}
  znalec drahých kamenů
  Steinschneider {m}
       Steinschneiderin {f}
  lapidární
  Steinsplitter {m}
       Erzsplitter {m}
       Splitter {m}
  úlomek
  Steinwolle {f}
  skelná vata
  Steinzeit {f} [hist.] [geol.]
  doba kamenná
  Steinzeug {n}
  kamenina
  Stell...
  servomechanismus
  Stell...
  servomechanizmus
  Stell...
  servomotor
  Stell...
  posilovač
  stellar {adj}
       Sternen...
  hvězdný
  stellar {adj}
       Sternen...
  týkající se hvězd
  Stelle {f}
  umístění
  Stelle {f}
  pozice
  Stelle {f}
  cizí místo
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  chodba
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  průchod
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  průjezd
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  přechod
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  přejezd
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  pasáž
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  plavba
  Stelle {f}
       Platz {m}
  koutek
  Stelle {f}
       Platz {m}
  nika
  Stelle {f}
       Platz {m}
  místečko
  Stelle {f}
       Platz {m}
  výklenek
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  zahlédnout
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  znak
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  bod
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  bodový
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  doušek
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  panák
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  pauza
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  piha
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  vada
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  hřebík
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  najít
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  skvrna
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  slza
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  tečka
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  práce
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  poskvrnit
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  postřehl
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  postřehnout
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  postřehnout postřehl
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Anstellung {f}
       Amt {n}
  ustanovení
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Anstellung {f}
       Amt {n}
  úmluva
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Anstellung {f}
       Amt {n}
  rande
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Anstellung {f}
       Amt {n}
  jmenování
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Anstellung {f}
       Amt {n}
  schůzka
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Anstellung {f}
       Amt {n}
  setkání
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Position {f}
       Funktion {f}
  umístit
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Position {f}
       Funktion {f}
  poloha
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Position {f}
       Funktion {f}
  postavení
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Position {f}
       Funktion {f}
  postoj
  Stelle {f}
       Stellung {f}
       Position {f}
       Funktion {f}
  pozice
  Stelle {f}
       Ziffer {f}
  číslice
  Stelle {f}
       Ziffer {f}
  cifra
  Stellen {n}
       Hinstellen {n}
       Aufstellen {n}
       Setzen {n}
       Legen {n}
  umístění
  Stellen {pl}
  umístění
  Stellen {pl}
  lokality
  Stellen {pl}
       Passagen {pl}
  průchody
  Stellen {pl}
       Stellungen {pl}
       Positionen {pl}
       Funktionen {pl}
  pozice
  Stellen {pl}
       Ziffer {pl}
  číslice
  Stellenabbau {m}
  zmenšování
  Stellenangebot {n} (Aushang)
  chtěl
  Stellenangebot {n} (Aushang)
  hledaný
  Stellenangebot {n} (Aushang)
  hledat
  Stellenanzahl {f}
  číslice
  Stellenbesetzung {f}
  nábor
  Stellenbesetzung {f}
  obsazení
  stellend
       setzend
       legend
  nasazení
  stellend
       setzend
       legend
  nasazování
  stellend
       setzend
       legend
  nastavení
  stellend
       setzend
       legend
  výprava (divadelní)
  stellend
       setzend
       legend
  umístění
  stellend
       setzend
       legend
  stanovení
  Stellennachweis {m}
  úřad práce
  Stellglied {n}
       Stellantrieb {m}
       Auslöser {m}
  aktuátor
  Stellglied {n}
       Stellantrieb {m}
       Auslöser {m}
  akční člen
  Stellglied {n}
       Stellantrieb {m}
       Auslöser {m}
  regulátor
  Stellglieder {pl}
       Stellantriebe {pl}
       Auslöser {pl}
  akční členy
  Stellplatz {m}
  mezera
  Stellplatz {m}
  místo
  Stellplatz {m}
  prostor
  Stellplatz {m}
  prostranství
  Stellplatz {m}
  vesmír
  stellt auf
       errichtet
  zakládá
  stellt auf
       errichtet
  zřizuje
  stellt auf
       ordnet
  řady
  stellt auf
       ordnet
  seskupení
  stellt auf
       ordnet
  matice
  stellt auf
       ordnet
  pole
  stellt ein
  ukončil
  stellt ein
  ustal
  stellt ein
  přestal
  stellt ein
  zanikl
  stellt ein
  zastavil
  stellt ein
       korrigiert
       justiert
  nastavuje
  stellt ein
       korrigiert
       justiert
  přizpůsobuje
  stellt ein
       korrigiert
       justiert
  upravuje
  stellt ein
       stellt an
  zaměstnanci
  stellt ein
       stellt an
  hole
  stellt ein
       stellt an
  sbory
  stellt ein
       stellt an
  kolektivy
  stellt gegenüber
       setzt gegenüber
  oponuje
  stellt her
       erzeugt
       produziert
  vytváří
  stellt her
       erzeugt
       produziert
  produkuje
  stellt heraus
  vystavuje
  stellt in Rechnung
       berechnet
  faktury
  stellt nebeneinander
  staví vedle sebe
  stellt sich vor
  vymýšlí
  stellt sich vor
  domnívá
  stellt sich vor
  předpokládá
  stellt sich vor
  představuje si
  stellt vor
       präsentiert
  představuje
  stellt vor
       präsentiert
  dárky
  stellt vor
       präsentiert
  uvádí
  stellte auf
       errichtete
  založený
  stellte auf
       errichtete
  zavedený
  stellte auf
       errichtete
  pevně stanovený
  stellte dazwischen
  zakročil
  stellte dazwischen
  zasáhl
  stellte dazwischen
  vložený
  stellte dazwischen
  nastrčený
  stellte den vorherigen Zustand wieder her
       machte rückgängig
  odvolal
  stellte den vorherigen Zustand wieder her
       machte rückgängig
  zrušený
  stellte ein
  zaniklý
  stellte ein
  zastavený
  stellte ein
  ukončený
  stellte ein
       korrigierte
       justierte
  nastaveno
  stellte ein
       korrigierte
       justierte
  nastavený
  stellte ein
       stellte an
  obsazený např. personálem
  stellte ein
       stellte an
  obsazen
  stellte ein
       stellte an
  obsazeno
  stellte ein
       stellte an
  obsazený
  stellte ein
       stellte an
  osazený
  stellte ein
       stellte an
  angažovaný
  stellte ein
       stellte an
  zaměstnaný
  stellte ein
       stellte an
  zaneprázdněný
  stellte ein
       stellte an
  zasnoubený
  stellte gegenüber
       setzte gegenüber
  odporoval
  stellte gegenüber
       setzte gegenüber
  oponoval
  stellte gegenüber
       setzte gegenüber
  oponovat
  stellte gegenüber
       setzte gegenüber
  protilehlý
  stellte her
  vyrobený
  stellte her
  zhotovený
  stellte her
       erzeugte
       produzierte
  vytvářený
  stellte her
       erzeugte
       produzierte
  produkoval
  stellte heraus
  odhalený
  stellte heraus
  odkrytý
  stellte heraus
  vystavený
  stellte heraus
  obnažený
  stellte heraus
  nechráněný
  stellte heraus
  neizolovaný
  stellte heraus
  nekrytý
  stellte in Rechnung
       berechnete
  účtovaný
  stellte in Rechnung
       berechnete
  fakturovaný
  stellte kurz dar
  symbolizoval
  stellte kurz dar
  ztělesňoval
  stellte kurz dar
  představoval
  stellte nebeneinander
  vzájemně srovnaný
  stellte sich vor
  domnělý
  stellte sich vor
  vymyšlený
  stellte sich vor
  pomyslný
  stellte um
  přemístěný
  stellte um
  přenesený
  stellte vor
       präsentierte
  představoval
  stellte vor
       präsentierte
  uvedený
  stellte vor
       präsentierte
  uváděný
  stellte wieder her
  přeorganizovaný
  Stellung {f}
  přístup
  Stellung {f}
  umístění
  Stellung {f}
  umístění
  Stellung {f}
  pozice
  Stellung {f}
  pozice
  Stellung {f}
  póza
  Stellung {f}
  postavit
  Stellung {f}
  postoj
  Stellung {f}
  poměr
  Stellung {f}
  postavení
  Stellung {f}
  postoj
  Stellung {f}
  vztah
  Stellung {f}
  situace
  Stellungs...
  poziční
  stellvertretend
  herecké výkony
  stellvertretend
  úřadující
  stellvertretend {adj}
  zplnomocněnec
  stellvertretend {adj}
  zástupce
  stellvertretend {adj}
  představitel
  stellvertretend {adj}
  reprezentant
  stellvertretend {adj}
  reprezentativní
  stellvertretend {adj}
  typický
  stellvertretend {adj}
  zastupující
  stellvertretend {adv}
  zprostředkovaně
  Stellwärter {m}
  signalista
  Stelzbein {n}
  protéza
  Stelze {f}
  podpěra
  Stelze {f}
  kůl
  Stelze {f}
  chůda
  stelzend
       steifbeinig gehend
  sledování
  stelzend
       steifbeinig gehend
  sledující
  stelzend
       steifbeinig gehend
  stopování
  Stelzenschuh {m}
  dřevák
  stelzt
  stopuje
  Stemmeisen {n}
  tesat
  Stemmeisen {n}
  dlabat
  Stemmeisen {n}
  dláto
  stemmend
  odstopkování
  Stempel {m} [bot.]
  pestík
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  otisk
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  oznámkovat
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  ofrankovat
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  opatřit známkou
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  orazítkovat
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  cejch
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  cejchovat
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  cenina
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  známka
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  razit
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  razítko
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  dupnout
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  frankovat
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  kolek
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  kolkovat
  Stempel {pl}
       Kennzeichen {pl}
  známky
  stempelnd
       abstempelnd
  ofrankování
  stempelnd
       abstempelnd
  cejchování
  stempelnd
       abstempelnd
  značkování
  stempelnd
       abstempelnd
  ražba
  stempelnd
       abstempelnd
  ražení
  stempelnd
       abstempelnd
  puncování
  Stempelung {f}
  značení
  Stempelung {f}
  hlídání
  Stenograf {m}
       Stenograph {m} [alt]
  stenograf
  Stenografie {f}
       Stenographie {f} [alt]
  stenografie
  Stenogramm {n}
  stenografovat
  Stenogramm {n}
  stenogram
  Stenogramm {n}
  těsnopis
  Stenogramm {n}
       Stenographie {f}
  těsnopis
  Stenose {f}
       Einengung eines Kanals [med.]
  stenóza
  Stent {m}
       endoluminale Gefäßprothese {f}
       Lumenspirale {f} (für Arterien) [med.]
  trubičková výztuž (srdeční tepny)
  Steppdecken {pl}
  prošívá
  steppend
       absteppend
  stehování
  steppend
       absteppend
  sešívání
  steppend
       absteppend
  šití
  steppt
  ventily
  Stepptanz {m}
       Stepp {m}
       Steptanz {m} [alt]
       Step {m} [alt]
  step
  Stepptanz {m}
       Stepp {m}
       Steptanz {m} [alt]
       Step {m} [alt]
  stepovat
  Stepptänzer {m}
       Stepptänzerin {f}
  stepař
  steppte
  klepal
  steppte
  napojený
  steppte
  napíchnutý
  Sterbeanzeige {f}
  nekrolog
  Sterbeanzeige {f}
  labutí píseň
  Sterbeanzeige {f}
  smuteční
  Sterbeanzeige {f}
  posmrtný
  Sterbeanzeige {f}
  parte
  Sterbeanzeige {f}
  úmrtní oznámení
  Sterbeanzeigen {pl}
  nekrologové
  Sterbefall {m}
  zemřít
  Sterbehilfe {f}
       Beihilfe {f} zum Suizid
  asistovaná sebevražda
  Sterbeklinik {f}
       Hospiz {n}
  noclehárna
  Sterbeklinik {f}
       Hospiz {n}
  hospic
  Sterbeliste {f}
  nekrolog
  sterbend
  umírající
  sterbend
  umírání
  sterbend
  skomírající
  sterbend
  hynoucí
  sterblich {adj}
  smrtelně nebezpečný
  sterblich {adj}
  smrtelník
  sterblich {adj}
  smrtelný
  sterblich {adv}
  smrtelně
  Sterbliche {m,f}
       Sterblicher
  smrtelně nebezpečný
  Sterbliche {m,f}
       Sterblicher
  smrtelník
  Sterbliche {m,f}
       Sterblicher
  smrtelný
  Sterblichen {pl}
       Sterbliche
  smrtelníci
  Sterblichkeit {f}
  skomírání
  Sterblichkeit {f}
       Mortalität {f}
  smrtelnost
  Sterblichkeit {f}
       Mortalität {f}
  smrtelníci
  Sterblichkeit {f}
       Mortalität {f}
  úmrtnost
  Sterblichkeit {f}
       Mortalität {f}
  mortalita
  Sterblichkeitsziffer {f}
  úmrtnost
  stereo {adj}
       Stereo...
  stereo
  Stereo {n}
  stereo
  stereophon
       stereophonisch {adj}
  stereofonní
  Stereoskop {n}
  stereoskop
  stereoskopisch {adv}
  stereoskopicky
  stereotypierend
  stereotypní opakování
  stereotypiert
  stereotypní
  stereotypiert
  stereotypy
  stereotypierte
  stereotypní
  stereotypisch {adj}
  stereotypní
  stereotypisch {adv}
  stereotypicky
  steril
       sauber {adj}
  vyčistit
  steril
       sauber {adj}
  vyčištění
  steril
       sauber {adj}
  nevinný
  steril
       sauber {adj}
  naprostý
  steril
       sauber {adj}
  uklidit
  steril
       sauber {adj}
  uklízet
  steril
       sauber {adj}
  čistit
  steril
       sauber {adj}
  čistě
  steril
       sauber {adj}
  čistý
  steril
       sauber {adj}
  očistit
  Sterilisation {f}
  sterilizace
  Sterilisation {f}
  sterilizace (vodní hospodářství)
  Sterilisator {m}
  sterilizátor
  sterilisierend
  sterilizace
  sterilisierend
  sterilizující
  sterilisierend
  sterilování
  sterilisiert
  sterilizoval
  sterilisiert
  sterilizovaný
  sterilisiert {adj}
  sterilizoval
  sterilisiert {adj}
  sterilizovaný
  sterilisierte
  sterilizoval
  sterilisierte
  sterilizovaný
  Sterilität {f}
       Keimfreiheit {f}
  sterilita
  Sterilität {f}
       Keimfreiheit {f}
  neplodnost
  Sterlingsilber {n}
  mincovní stříbro
  Stern {m}
       Sternchen {n}
  hvězda
  Stern...
  astronomický
  sternartig
  hvězdicovitý
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  dát pokyn
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  dát znamení
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  stopa
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  signál
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  symbol
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  tabule
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  tabulka
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  podepisovat
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  podepsat
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  podepsat se
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  podpis
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  poznačit
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  projev
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  nápis
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  znak
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  znamení
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  znaménko
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  značit
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  značka
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  značkovat
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  vývěska
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  označení
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  označit
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  ukazatel
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  reklamní tabule
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  štítek
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  známka
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astron.]
  souhvězdí
  Sternchen {n}
       Stern {m}
  hvězdička
  Sternchen {pl}
       Sterne {pl}
  hvězdičky
  Sterne {pl}
       Sternchen {pl}
  hvězdy
  Sternen...
  hvězdný
  sternenförmig
  hvězdný
  sternenförmig
  týkající se hvězd
  sternenklar
  pokrytý hvězdami
  sternenklar
  ozářený hvězdami
  Sternenkrieg {m}
  Hvězdné války
  Sternenkrieg {m}
  Hvězdné války, neoficiální pojmenování Strategické obranné iniciativy (SDI)
  Sternenlicht {n}
  svit hvězdy
  sternförmig
  astrální
  sternförmig
  hvězdný
  sternförmig {adv}
  paprsčitě
  Sterngruppe {f} [astron.]
  skupinka hvězd
  Sterngucker {m}
       Sternguckerin {f}
  hvězdář
  sternhell
       sternenhell {adj}
  hvězdný
  Sternhöhenmesser {m}
  předchůdce sextantu
  sternklar {adj}
  pokrytý hvězdami
  sternklar {adj}
  ozářený hvězdami
  sternlos {adj}
  bezhvězdný
  Sternwarte {f}
  observatoř
  Sternwarte {f}
  hvězdárna
  Sternwarten {pl}
  observatoře
  Steroid {n}
  steroid
  stet {adj}
  mající jistý krok
  stet {adj}
  spontánní
  stet {adj}
  ochotný
  stet {adj}
  okamžitý
  stet {adj}
  připravený
  stet {adj}
  rozhodný
  stet
       stetig {adv}
  vytrvale
  stet
       stetig {adv}
  ustavičně
  stet
       stetig {adv}
  pevně
  stet
       stetig {adv}
  plynule
  stet
       stetig {adv}
  neustále
  stet
       stetig {adv}
  soustavně
  stet
       stetig {adv}
  stabilně
  stet
       stetig {adv}
  stále
  steter Wandel {m}
       Unbeständigkeit {f}
  proměnlivost
  Stethoskop {n} [med.]
  stetoskop
  stetig {adj} [math.]
  průběžný
  stetig {adj} [math.]
  kontinuální
  stetig {adj} [math.]
  souvislý
  stetig {adj} [math.]
  spojitý
  stetig {adj} [math.]
  nepřetržitý
  stetig {adj} [math.]
  neustálý
  stetig {adj} [math.]
  plynulý
  stetig
       gleichmäßig
       unbeirrbar {adj}
  konzistentní
  stetig
       gleichmäßig
       unbeirrbar {adj}
  logický
  stetig
       gleichmäßig
       unbeirrbar {adj}
  shodný
  stetig
       gleichmäßig
       unbeirrbar {adj}
  zásadový
  stetig
       gleichmäßig
       unbeirrbar {adj}
  důsledný
  stetig
       gleichmäßig
       unbeirrbar {adj}
  hustý
  stetig
       gleichmäßig
       unbeirrbar {adj}
  hutný
  stetig
       ständig {adj}
  pevný
  stetig
       ständig {adj}
  pevný, stálý
  stetig
       ständig {adj}
  rovnoměrný
  stetig
       ständig {adj}
  neměnný
  stetig
       ständig {adj}
  vyrovnaný
  stetig
       ständig {adj}
  solidní
  stetig
       ständig {adj}
  spolehlivý
  stetig
       ständig {adj}
  stabilizovat
  stetig
       ständig {adj}
  stabilní
  stetig
       ständig {adj}
  stálý
  stetig
       ständig {adj}
  trvalý
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  střída
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  služba
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  clo
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  daňová povinnost
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  dávka
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  poplatek
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  povinnost
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  povinnost, služba, clo, daň
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  úkol
  steuerabzugsfähig {adj}
  odpočitatelný od daně
  steuerabzugsfähig {adj}
  odpočitatelný od základu daně
  Steueranmeldung {f}
  daňové přiznání
  Steuerbaustein {m}
  dozorce
  Steuerbaustein {m}
  ovládač
  Steuerbaustein {m}
  kontrolor
  Steuerbaustein {m}
  kontrolér
  Steuerbaustein {m}
  řadič
  Steuerbaustein {m}
  vedoucí
  Steuerbaustein {m}
  regulátor
  Steuerbaustein {m}
  revizor
  Steuerbefreiung {f}
  daňová výjimka
  Steuerbefreiung {f}
  osvobození od daně
  Steuerbelastung {f}
  daňové břemeno
  Steuerbelastung {f}
  daňové zatížení
  Steuerbemessungsgrundlage {f}
  základ daně
  Steuereinschätzer {m}
  odhadce
  Steuererhebung {f}
  vybírání daní
  Steuerfestsetzung {f}
  namáhavý
  Steuerflucht {f}
  daňový únik
  steuerfrei
       abgabefrei {adj}
  nezdaněný
  steuerfrei
       steuerbefreit
       abgabenfrei {adj}
  nezdanitelný
  steuerfrei
       steuerbefreit
       abgabenfrei {adj}
  nepodléhající dani
  steuerfrei
       steuerbefreit
       abgabenfrei {adj}
  daňová výjimka
  steuerfrei
       steuerbefreit
       abgabenfrei {adj}
  osvobozený od daně
  Steuergutschrift {f} [fin.]
  daňový kredit
  Steuerhinterzieher {m}
  podvodník
  Steuerhorn {n} [aviat.]
  jařmo
  Steuerhorn {n} [aviat.]
  jho
  Steuerjahr {n}
  daňový rok
  Steuerkennziffer {f}
  daňový kód
  Steuerkette {f}
  rozvodový řetěz
  Steuerknüppel {m}
  brouzdat
  Steuerknüppel {m}
  brouzdat se
  Steuerknüppel {m}
  lopatka
  Steuerknüppel {m}
  pádlo
  Steuerknüppel {m}
  pádlovat
  Steuerkurs {m}
       Kompasskurs {m} [naut.]
  záhlaví
  Steuerkurs {m}
       Kompasskurs {m} [naut.]
  titul
  Steuerkurs {m}
       Kompasskurs {m} [naut.]
  titulek
  Steuerkurs {m}
       Kompasskurs {m} [naut.]
  heslo
  Steuerkurs {m}
       Kompasskurs {m} [naut.]
  hlavička
  Steuerkurs {m}
       Kompasskurs {m} [naut.]
  nadpis
  steuerlich absetzbar
       steuerlich abzugsfähig
       von der Steuer absetzbar
  odpočitatelný od daně
  steuerlich absetzbar
       steuerlich abzugsfähig
       von der Steuer absetzbar
  odpočitatelný od základu daně
  steuerlos {adj}
  bez kormidla
  Steuermann {m}
  kormidelník
  Steuermarke {f}
       Banderole {f}
  kolek
  Steuern {pl}
  daně
  steuernd
       lenkend
  záhlaví
  steuernd
       lenkend
  nadpis
  steuernd
       lenkend
  heslo
  steuernd
       lenkend
  hlavička
  steuernd
       lenkend
  titul
  steuernd
       lenkend
  titulek
  steuernd
       lenkend
       führend
  řízení
  Steueroase {f}
       Steuerparadies {n} [ugs.]
  daňový ráj
  steuerpflichtig
       nachschusspflichtig {adj}
  ohodnotitelný
  steuerpflichtig
       nachschusspflichtig {adj}
  posouditelný
  steuerpflichtig
       nachschusspflichtig {adj}
  zdanitelný
  Steuerpolitik {f}
       Fiskalpolitik {f}
  fiskální politika
  Steuerprogression {f}
  progresivní zdanění
  Steuerprüfung {f} [fin.]
  daňový audit
  Steuerrad {n}
  volant
  steuerrechtlich
       steuerlich {adj}
  finanční
  steuerrechtlich
       steuerlich {adj}
  fiskální
  steuerrechtlich
       steuerlich {adj}
  daňový
  steuerrechtlich
       steuerlich {adj}
  berní
  Steuerruder {n}
  kormidlo
  Steuerruder {n}
  kormidlovat
  Steuerruder {n}
  helma
  Steuersatz {m} (Fahrrad)
  sluchátka
  Steuersatz {m} [fin.]
  daňová sazba
  Steuertarif {m}
  daňová sazba
  Steuerung {f}
  řízení
  Steuerung {f}
  řízení
  Steuerung {f}
  ovládatelnost
  Steuerung {f}
  kormidlování
  Steuerung {f}
  mezipalubí
  Steuerung {f} von Risiken
  řízení rizika
  Steuerung {f} [aviat.]
  pilotující
  Steuerung {f} [aviat.]
  pilotáž
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  odpal
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  odvést
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  projížďka
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  prorazit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  provrtat
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  pohánět
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  disk
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  dohnat
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  drive-drove-driven
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  hnát
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  honit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  jet
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  jezdit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  jízda
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  kampaň
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  vozit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  vyjížďka
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  řídit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  úsilí
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  vyvrtat
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  vézt
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  zarazit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  zavézt
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  zašroubovat
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  svézt
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  nutit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  náhon
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  nápor
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  kontrola
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  kontrolní
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  kontrolovat
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  regulace
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  správa
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  dozor
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  ovládat
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  ovládání
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  řídit
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  řídící
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  řízení
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  vláda
  Steuerung {f}
       Regulierung {f} [techn.]
  vedení
  Steuerung {f}
       Überwachung {f}
  dohled
  Steuerung {f}
       Überwachung {f}
  dozor
  Steuerung {f}
       Überwachung {f}
  kontrola
  Steuerung {f}
       Überwachung {f}
  inspekce
  Steuerungsprogramm {n}
  manipulant
  Steuerungsprogramm {n}
  obsluhovač
  Steuerungsprogramm {n}
  obslužná rutina
  Steuerungsprogramm {n}
  ovladač
  Steuervergünstigung {f}
  daňová úleva
  Steuerzahler {m}
       Steuerzahlerin {f}
  daňový poplatník
  Steuerzahler {m}
       Steuerzahlerin {f}
  poplatník
  Steuerzahler {pl}
       Steuerzahlerinnen {pl}
  daňoví poplatníci
  Steuerzahler {pl}
       Steuerzahlerinnen {pl}
  plátci
  Steuerzuschlag {m}
  daňová přirážka
  Steuerzuschlag {m}
  přirážka
  Stich {m} (Farb-)
  tón
  Stich {m} (Farb-)
  nádech
  Stich {m} (Farb-)
  zabarvení
  Stich {m} (Kartenspiel)
  podfuk
  Stich {m} (Kartenspiel)
  podvod
  Stich {m} (Kartenspiel)
  podvést
  Stich {m} (Kartenspiel)
  lest
  Stich {m} (Kartenspiel)
  klam
  Stich {m} (Kartenspiel)
  obelstít
  Stich {m} (Kartenspiel)
  napálit
  Stich {m} (Kartenspiel)
  švindl
  Stich {m} (Kartenspiel)
  úskok
  Stich {m} (Kartenspiel)
  trik
  Stich {m} (Kupfer-)
  rytectví
  Stich {m} (Kupfer-)
  rytina
  Stich {m} (Mücken-)
  sousto
  Stich {m} (Mücken-)
  pokousat
  Stich {m} (Mücken-)
  poštípat
  Stich {m} (Mücken-)
  bite-bit-bitten
  Stich {m} (Mücken-)
  zabrání
  Stich {m} (Mücken-)
  kousat
  Stich {m} (Mücken-)
  kousnout
  Stich {m} (Mücken-)
  kousnutí
  Stich {m} (Mücken-)
  uštknout
  Stich {m} (Mücken-)
  uštknutí
  Stich {m} (Mücken-)
  ukousnout
  Stich {m} (Nadel-
       Insekten-)
  píchat
  Stich {m} (Nadel-
       Insekten-)
  žihadlo
  Stich {m} (Nadel-
       Insekten-)
  čurák
  Stich {m} (Näh-)
       Nadelstich {m}
  šít
  Stich {m} (Näh-)
       Nadelstich {m}
  steh
  Stich {m} (Näh-)
       Nadelstich {m}
  stehovat
  Stich {m} (Näh-)
       Nadelstich {m}
  bodnutí
  Stich {m} (Näh-)
       Nadelstich {m}
  brožovat
  Stich {m} (Wespen-)
  bodnout
  Stich {m} (Wespen-)
  sting-stung-stung
  Stich {m} (Wespen-)
  žihadlo
  Stich {m} (Wespen-)
  osten
  Stich {m} (Wespen-)
  píchat
  Stich {m} (Wespen-)
  popichovat
  Stich {m}
       Stoß {m}
  popíchnutí
  Stich {m}
       Stoß {m}
  bodat
  Stiche {pl}
  bodce
  Stiche {pl}
  bodá
  Stiche {pl}
  žihadla
  Stiche {pl}
  ostny
  Stiche {pl}
  kouše
  Stiche {pl}
       Nadelstiche {pl}
  stehy
  Stiche {pl}
       Stöße {pl}
  popíchnutí
  Stichelei {m}
  škádlení
  stichelnd
       ärgernd
  šití
  stichelnd
       ärgernd
  jehlování
  stichelnd
       ärgernd
  propichování
  stichelnd
       ärgernd
  popichující
  stichelnd
       neckend
  posmívá se
  stichelt
       ärgert
  jehličí
  stichelt
       ärgert
  jehly
  stichelte
       ärgerte
  šitý
  stichhaltig
       zwingend
       überzeugend
       triftig {adj}
  výstižný
  stichhaltig
       zwingend
       überzeugend
       triftig {adj}
  přesvědčivý
  stichhaltig
       zwingend
       überzeugend
       triftig {adj}
  průkazný
  stichhaltig
       zwingend
       überzeugend
       triftig {adv}
  přesvědčivě
  Stichhaltigkeit {f}
       Zuverlässigkeit {f}
       Solidität {f}
  korektnost
  Stichhaltigkeit {f}
       Zuverlässigkeit {f}
       Solidität {f}
  spolehlivost
  Stichhaltigkeit {f}
       Zuverlässigkeit {f}
       Solidität {f}
  přiměřenost
  Stichhaltigkeit {f}
       Zuverlässigkeit {f}
       Solidität {f}
  neporušenost
  Stichling {m} [zool.]
  druh ryby
  Stichloch {n} [techn.]
  klíčová dírka
  Stichprobenentnahme {f}
  vzorkovací
  Stichprobenentnahme {f}
  vzorkování
  Stichprobenentnahme {f}
  vzorkování (vody)
  Stichprobenentnahme {f}
  vzorkující
  Stichprobenentnahme {f}
  odběr vzorku (vody)
  Stichprobenkontrolle {f}
  blesková kontrola
  Stichprobenprüfung {f}
       Stichprobenverfahren {n}
  odběr vzorku (vody)
  Stichprobenprüfung {f}
       Stichprobenverfahren {n}
  vzorkovací
  Stichprobenprüfung {f}
       Stichprobenverfahren {n}
  vzorkování
  Stichprobenprüfung {f}
       Stichprobenverfahren {n}
  vzorkování (vody)
  Stichprobenprüfung {f}
       Stichprobenverfahren {n}
  vzorkující
  sticht nieder
  bodá
  Stichtage {pl}
  termíny
  Stichtage {pl}
  uzávěrky
  Stichwaffe {f}
  vyčnívající
  Stichwaffe {f}
  strkající
  Stichwort {n}
  tágo
  Stichwort {n}
  titul
  Stichwort {n}
  titulek
  Stichwort {n}
  heslo
  Stichwort {n}
  hlavička
  Stichwort {n}
  záhlaví
  Stichwort {n}
  úloha
  Stichwort {n}
  role
  Stichwort {n}
  podnět
  Stichwort {n}
  pokyn
  Stichwort {n}
  popud
  Stichwort {n}
  nadpis
  stichwortartig {adj}
  těsnopis
  Stichworte {pl}
       Stichpunkte {pl}
  poznámky
  stickend
  sešívání
  stickend
  šití
  stickend
  stehování
  Stickerei {f}
  výšivka
  Stickerin {f}
  vyšívač
  stickig {adj}
  zatuchlý
  stickig {adj}
  dusný
  stickig {adj}
  ucpaný
  stickig {adj}
  usedlý
  stickig {adj}
  vydýchaný
  Stickmustertuch {n}
  vzorkař
  Stickmustertuch {n}
  vzorkovač
  Stickmustertuch {n}
  vzorkovač (vody)
  Stickmustertücher {pl}
  vzorkovače
  Stickstoff {m} [chem.]
  dusík
  Stiefbruder {m}
  nevlastní bratr
  Stiefel {m}
  vysoká bota
  Stiefel {m}
  kopnout
  Stiefel {m}
  kopnutí
  Stiefel {m}
  kufr
  Stiefel {m}
  bootovat
  Stiefel {m}
  bota
  Stiefel {m}
  zavedení
  Stiefel {m}
  zavádět
  Stiefel {m}
  zavést
  Stiefel {pl}
  sluha
  Stiefel {pl}
  podomek
  Stiefel {pl}
  boty
  Stiefelschlaufe {f}
       Stiefelriemen {m}
  samozaváděcí program
  Stiefelschlaufe {f}
       Stiefelriemen {m}
  svépomoc
  Stiefelschlaufe {f}
       Stiefelriemen {m}
  svépomocný
  Stiefkind {n}
  nevlastní dítě
  Stiefkinder {pl}
  nevlastní děti
  Stiefmutter {f}
  nevlastní matka
  Stiefmutter {f}
  macecha
  Stiefmütterchen {n} [bot.]
  maceška
  Stiefmütterchen {n} [bot.]
  vulgárně homosexuál
  Stiefmütterchen {pl} [bot.]
  macešky
  Stiefmütterchen {pl} [bot.]
  teplouši
  Stiefschwester {f}
  nevlastní sestra
  Stiefsohn {m}
  nevlastní syn
  Stieftochter {f}
  nevlastní dcera
  stieg um
  změnil
  stieg um
  změněný
  stieg um
  proměněný
  stiehlt
  zloději
  Stiel {m}
  zacházet s
  Stiel {m}
  násada
  Stiel {m}
  násada
  Stiel {m}
  manipulovat
  Stiel {m}
  držadlo
  Stiel {m}
  držátko
  Stiel {m}
  dřík
  Stiel {m}
  klika
  Stiel {m}
  hřídel
  Stiel {m}
  topůrko
  Stiel {m}
  topůrko
  Stiel {m}
  žerď
  Stiel {m}
  šachta
  Stiel {m}
  šoustat
  Stiel {m}
  uchopit
  Stiel {m}
  tyč
  Stiel {m}
  rukojeť
  Stiel {m}
  spravovat
  Stiel {m}
  ouško
  Stiel {m}
  ovládat
  Stiel {m}
  oštěp
  Stiel {m}
  penis
  Stiel {m} (Besen-)
  nabodnout
  Stiel {m} (Besen-)
  nalepit
  Stiel {m} (Besen-)
  napíchnout
  Stiel {m} (Besen-)
  zapíchnout
  Stiel {m} (Besen-)
  bodnout
  Stiel {m} (Besen-)
  bodnutí
  Stiel {m} (Besen-)
  trčet
  Stiel {m} (Besen-)
  lepit
  Stiel {m} (Besen-)
  hůl
  Stiel {m} (Besen-)
  hůlka
  Stiel {m} (Besen-)
  klacek
  Stiel {m} (Besen-)
  stick-stuck-stuck
  Stiel {m} (Besen-)
  strčit
  Stiel {m} (Besen-)
  tyč
  Stiel {m} (Besen-)
  tyčinka
  Stiel {m} (Besen-)
  probodnout
  Stiel {m} (Besen-)
  propíchnout
  Stiel {m} (Besen-)
  prut
  Stiel {m} (Besen-)
  píchat
  Stiel {m} (Besen-)
  píchnout
  Stiel {m} (Besen-)
  píchnutí
  Stiel {m} (Besen-)
  přilepit
  Stiel {m} (Besen-)
  připíchnout
  Stiel {m} (eines Glases)
  lodyha
  Stiel {m} (eines Glases)
  mít původ v
  Stiel {m} (eines Glases)
  pocházet
  Stiel {m} (eines Glases)
  představec
  Stiel {m} (eines Glases)
  pramenit
  Stiel {m} (eines Glases)
  stonek
  Stiel {m} (eines Glases)
  kmen
  Stiel {m} (eines Glases)
  dřík
  Stiele {pl}
  hřídele
  Stiele {pl}
  hole
  Stiele {pl}
  manipuluje
  Stiele {pl}
  šachty
  Stiele {pl}
  stonky
  Stiele {pl}
  ovládá
  stiellos
       ungestielt
       festgewachsen
       aufsitzend {adj}
  přirostlý
  stiellos
       ungestielt
       festgewachsen
       aufsitzend {adj}
  sesilní
  Stier {m}
       Bulle {m} [zool.]
  samec
  Stier {m}
       Bulle {m} [zool.]
  býk
  Stiere {pl}
       Bullen {pl}
  býci
  Stierfechter {m}
  toreador
  Stierkampf {m}
  býčí zápasy
  Stierkampf {m}
  corrida
  Stierkampfarena {f}
  aréna
  Stierkämpfer {m}
  toreador
  Stierkämpfer {m}
  zápasník s býky
  stieß
  nakopnutý
  stieß
  rýpnutý
  stieß
  postrčený
  stieß aus
  extrudoval
  stieß aus
  vyhnal
  stieß aus
  vyhnaný
  stieß aus
  vyloučený
  stieß aus
  vypověděl
  stieß aus
  vypovězený
  stieß aus
       warf aus
       warf hinaus
  vyhnán
  stieß aus
       warf aus
       warf hinaus
  vyhozený
  stieß aus
       warf aus
       warf hinaus
  katapultoval
  stieß leise an
  postrčený
  Stift {m}
  propíchnout
  Stift {m}
  jehla
  Stift {m}
  klas
  Stift {m}
  hospodářství
  Stift {m}
  hráz
  Stift {m}
  hrot
  Stift {m}
  hřeb
  Stift {m}
  nabodnout
  Stift {m}
  napíchnout
  Stift {m}
  kotec
  Stift {m}
  chlév
  Stift {m}
  bodec
  Stift {m}
  špice
  Stift {m}
  špička
  Stift {m}
  pero
  Stift {m}
  plot
  Stift {m} (Lehrling) [ugs.]
  nováček
  Stift {m} (Lehrling) [ugs.]
  učeň
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  hřeb
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  hřebíček
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  cvoček
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  napínáček
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  přibít
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  přichycení
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  přichytit
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  připevnit
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  připojit
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  připíchnout
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  připínáček
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  stehování
  Stift {m}
       Metallstift {m}
       Kontakt {m}
  pin
  Stift {m}
       Metallstift {m}
       Kontakt {m}
  špendlík
  Stift {m}
       Metallstift {m}
       Kontakt {m}
  čep
  Stift {m}
       Metallstift {m}
       Kontakt {m}
  kolík
  Stift {m}
       Metallstift {m}
       Kontakt {m}
  blbůstka
  Stift {n}
       Heim {n}
  doma
  Stift {n}
       Heim {n}
  domov
  Stift {n}
       Heim {n}
  domovina
  Stift {n}
       Heim {n}
  domácnost
  Stift {n}
       Heim {n}
  domácí
  Stift {n}
       Heim {n}
  domů
  Stift {n}
       Heim {n}
  dům
  Stift {n}
       Heim {n}
  vlastní dům
  Stift {n}
       Heim {n}
  rodina
  Stift {n}
       Heim {n}
  rodný
  Stifte {pl}
  hroty
  Stifte {pl}
  bodce
  Stifte {pl}
  pera
  Stifte {pl}
       Metallstifte {pl}
       Kontakte {pl}
  špendlíky
  Stifte {pl}
       Metallstifte {pl}
       Kontakte {pl}
  sponky
  stiftend
  darování
  stiftend
  přispívání
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
  propadnout se
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
  zakladatel
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
  zhroutit se
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
       Geber {m}
       Geberin {f}
       Spender {m}
       Spenderin {f}
  sponzor
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
       Geber {m}
       Geberin {f}
       Spender {m}
       Spenderin {f}
  dárce
  Stifter {pl}
       Stifterinnen {pl}
  zřizovatelé
  Stifter {pl}
       Stifterinnen {pl}
  zakladatelé
  Stifter {pl}
       Stifterinnen {pl}
       Geber {pl}
       Geberinnen {pl}
       Spender {pl}
       Spenderinnen {pl}
  dárci
  stiftet
  věnovaný
  stiftet
  darovaný
  stiftete
  darovaný
  stiftete
  věnovaný
  stiftete an
  podněcoval
  stiftete an
  naváděl
  stiftete an
       hetzte auf
  napomáhal
  Stiftschraube {f} [techn.]
  kanec
  Stiftschraube {f} [techn.]
  knoflík
  Stiftschraube {f} [techn.]
  samec
  Stiftschraube {f} [techn.]
  plemenný
  Stiftschraube {f} [techn.]
  cvoček
  Stiftschraube {f} [techn.]
  svorník
  Stiftschrauben {pl}
  hřebci
  Stiftschrauben {pl}
  cvočky
  Stiftsherr {m}
  kanon
  Stiftsherr {m}
  kanonický
  Stiftsherr {m}
  kanovník
  Stiftsherren {pl}
  kánony
  Stiftshütte {f} [relig.]
  svatostánek
  Stiftung {f}
  opodstatnění
  Stiftung {f}
  založení
  Stiftung {f}
  nadace
  Stiftung {f}
  základ
  Stiftung {f}
  zřízení
  Stiftungen {pl}
  základy
  Stiftungen {pl}
  nadace
  Stiftungen {pl}
  podklady
  Stigma {n}
  stigma
  Stil {m}
       Art {f}
       Fasson {f}
  styl
  Stil {m}
       Art {f}
       Fasson {f}
  stylizovat
  Stil {m}
       Art {f}
       Fasson {f}
  sloh
  Stil {m}
       Art {f}
       Fasson {f}
  móda
  Stil {m}
       Art {f}
       Fasson {f}
  formovat
  Stilblüte {f}
       grober Schnitzer
  kiks
  Stilblüte {f}
       Schnitzer {m}
       grober Fehler
  kvetoucí určitým způsobem
  Stilblüte {f}
       Schnitzer {m}
       grober Fehler
  trapná chyba
  Stilett {n}
  jehlové podpatky
  Stilett {n}
  úzká dýka
  Stilett {n}
  bodec
  stilisiert
  stylizovaný
  stilisierte
  stylizovaný
  Stilisierung {f}
  stylizace
  Stilist {m}
  stylista
  Stilist {m}
  kadeřník
  stilistisch
  slohový
  stilistisch
  stylistický
  stilistisch {adv}
  stylisticky
  still {adv}
  tiše
  still {adv}
  tiše
  still {adv}
  tiše
  still {adv}
  mlčky
  still {adv}
  potichu
  still {adv}
  potichu
  still
       ohne Kohlensäure
  pokojný
  still
       ohne Kohlensäure
  pořád
  still
       ohne Kohlensäure
  ještě
  still
       ohne Kohlensäure
  ještě stále
  still
       ohne Kohlensäure
  klid
  still
       ohne Kohlensäure
  klidný
  still
       ohne Kohlensäure
  ticho
  still
       ohne Kohlensäure
  tichý
  still
       ohne Kohlensäure
  stále
  still
       ohne Kohlensäure
  stále ještě
  still
       ohne Kohlensäure
  dosud
  still
       ohne Kohlensäure
  přesto
  still
       ohne Kohlensäure
  nehybný
  still
       ohne Kohlensäure
  uklidnit
  still
       ohne Kohlensäure
  uklidňovat
  still
       ohne Kohlensäure
  utišit
  still
       ruhig {adj}
  tichý
  still
       ruhig {adj}
  klidný
  still
       ruhig {adj}
  mlčenlivý
  still
       ruhig {adj}
  mlčící
  still
       ruhig {adj}
  zamlklý
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  ještě
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  ještě stále
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  klid
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  klidný
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  pořád
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  pokojný
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  ticho
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  tichý
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  stále
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  stále ještě
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  dosud
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  uklidnit
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  uklidňovat
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  utišit
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  nehybný
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  přesto
  still
       schweigend {adj}
  mamka
  still
       schweigend {adj}
  máma
  Stille {f}
  nehybný
  Stille {f}
  přesto
  Stille {f}
  ještě
  Stille {f}
  ještě stále
  Stille {f}
  klid
  Stille {f}
  klidný
  Stille {f}
  dosud
  Stille {f}
  ticho
  Stille {f}
  ticho
  Stille {f}
  tichý
  Stille {f}
  pořád
  Stille {f}
  pokojný
  Stille {f}
  stále
  Stille {f}
  stále ještě
  Stille {f}
  uklidnit
  Stille {f}
  uklidňovat
  Stille {f}
  utišit
  Stille {f}
       Geräuschlosigkeit {f}
       Lautlosigkeit {f}
       Ruhe {f}
  ticho
  Stille {f}
       Geräuschlosigkeit {f}
       Lautlosigkeit {f}
       Ruhe {f}
  tichost
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  ticho
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  tichý
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  uchlácholit
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  uklidnit
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  uklidňovat se
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  utišit
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  vlažný
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  bezvětrný
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  bezvětří
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  kalm
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  klid
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  klidný
  Stille {f}
       Ruhe {f}
  poklid
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  pomlka
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  odmlka
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  odmlčení
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  zmlknout
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  umlčet
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  utišit
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  ticho
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  tiše!
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  tlumit
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  mlčení
  Stille {f}
       Ruhe {f}
       Schweigen {n}
  ztlumit
  stiller
       ruhiger
  klidnější
  stillgelegt
  neoperativní
  stillgelegt
       gelähmt
       geschwächt
       behindert
  zmrzačený
  Stillheit {f}
  mlčenlivost
  Stillheit {f}
  tichost
  stilllegend
  zastavení
  stilllegend
       stillegend
       lähmend
       schwächend
       behindernd
  zmrzačení
  Stilllegung {f}
       Stillegung {f} [alt]
  nehybnost
  Stillschweigen wahrend
  potlačení
  stillschweigend duldend
  potměšilý
  stillschweigend geduldet
  zavíral nad něčím oči
  stillschweigend geduldet
  mlčky schvaloval
  stillschweigend {adv}
  tiše
  stillschweigend
       still {adj}
  tichý
  stillschweigend
       still {adj}
  nevyslovený
  Stillstand {m}
  uvalení vazby
  Stillstand {m}
  aretovat
  Stillstand {m}
  zatčení
  Stillstand {m}
  zatknout
  Stillstand {m}
  zadržet
  Stillstand {m}
       Einstellung {f}
       Aufgabe {f}
  zastavení
  Stillstand {m}
       Einstellung {f}
       Aufgabe {f}
  přerušení
  Stillstand {m}
       Einstellung {f}
       Aufgabe {f}
  skončení
  Stillstand {m}
       Stagnation {f}
       Stockung {f}
  stagnace
  Stillstand {m}
       Stockung {f}
  stabilizace
  Stillstand {m}
       Stockung {f}
  klid
  stilvoll {adj}
  nóbl
  stilvoll {adv}
  elegantně
  stilvoll {adv}
  moderně
  Stimmabgabe {f}
  hlasovací
  Stimmabgabe {f}
  hlasování
  Stimmbänder {pl}
  hlasivky
  stimmbar
       einstellbar {adj}
  naladitelný
  Stimme {f}
       Wahlstimme {f}
  hlasovat
  Stimme {f}
       Wahlstimme {f}
  hlasování
  Stimme {f}
       Wahlstimme {f}
  volit
  Stimmen {pl}
       Wahlstimmen {pl}
  hlas
  Stimmentausch {m} [pol.]
  vzájemné vychvalování
  Stimmentausch {m} [pol.]
  sousedská pomoc
  Stimmenthaltung {f}
  zdržení se
  Stimmenwerbung {f}
       Wahlkampagne {f}
  získávat hlasy
  Stimmenwerbung {f}
       Wahlkampagne {f}
  agitace
  Stimmenwerbung {f}
       Wahlkampagne {f}
  agitovat
  Stimmenwerbung {f}
       Wahlkampagne {f}
  diskutovat
  Stimmer {m}
  ladič
  Stimmer {m}
  tuner
  stimmet überein
       passte zusammen
       vereinbarte sich
  čtvercový
  Stimmgabel {f}
  ladička
  Stimmgabel {f}
  vidličková ladička
  Stimmgebung {f}
  vokalizace
  stimmhaft ausgesprochen
  znělý
  stimmhaft ausgesprochen
  produkovaný hlasem
  stimmhaft aussprechend
  ladění varhan
  stimmhaft {adj}
  produkovaný hlasem
  stimmhaft {adj}
  znělý
  stimmhafter Laut
  hlas
  stimmhafter Laut
  vyjádřit
  stimmhafter Laut
  vyslovit
  stimmhafter Laut
  vyslovit zněle
  stimmhafter Laut
  rod (slovesný)
  stimmhafter Laut
  znělost
  stimmig {adj}
  logický
  stimmig {adj}
  koherentní
  stimmig {adj}
  soudržný
  stimmig {adj}
  související
  stimmig {adj}
  souvislý
  stimmig {adj}
  srozumitelný
  Stimmigkeit {f}
  koherence
  Stimmigkeit {f}
  promyšlenost
  Stimmigkeit {f}
  souvislost
  Stimmigkeit {f}
  spojitost
  stimmlich {adj}
  hlasový
  Stimmrecht {n}
       Wahlrecht {n}
  volební právo
  Stimmrechtlerin {f}
  sufražetka
  Stimmritze {f} [anat.]
  hlasivková štěrbina
  Stimmritzen...
  hlasivkový
  Stimmritzen...
  týkající se hlasivek
  stimmt ab
       wählt
  hlas
  stimmt aufeinander ab
  fáze
  stimmt nicht zu
  nesouhlasí
  stimmt überein
  akordy
  stimmt überein
       passt zusammen
       vereinbart sich
  umocňuje
  stimmt überein
       passt zusammen
       vereinbart sich
  čtverce
  stimmt zu
       akzeptiert
       stimmt ein
  souhlasí
  stimmte ab
       wählte
  volený
  stimmte ab
       wählte
  hlasoval
  stimmte aufeinander ab
  odstupňovaný
  stimmte aufeinander ab
  rozdělený do fází
  stimmte aufeinander ab
  postupný
  stimmte nicht zu
  neodsouhlasený
  stimmte nicht zu
  nesouhlasil
  stimmte nicht zu
  nedohodnutý
  stimmte überein
  poskytnutý
  stimmte überein
  shodoval
  stimmte überein
  vyhovoval
  stimmte überein
  udělený
  stimmte zu
       akzeptierte
       stimmte ein
  schválený
  stimmte zu
       akzeptierte
       stimmte ein
  sjednaný
  stimmte zu
       akzeptierte
       stimmte ein
  souhlasil
  stimmte zu
       akzeptierte
       stimmte ein
  dohodnuto
  stimmte zu
       willigte ein
       stimmte zu
  dovolil
  stimmte zu
       willigte ein
       stimmte zu
  svolil
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  střelnice
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  horský hřeben
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  hřeben
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  obor hodnot
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  mít dostřel
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  vzdálenost
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  sortiment
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  sporák (na vaření)
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  dojezd
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  dolet
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  dosah
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  dostřel
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  akční rádius
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  rozmezí
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  rozpětí
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  rozsah
  Stimmumfang {m}
       Tonumfang {m} [mus.]
  pastvina
  Stimmung {f}
  stav
  Stimmung {f}
  schopnost
  Stimmung {f}
  uspořádání
  Stimmung {f}
  temperament
  Stimmung {f}
  povaha
  Stimmung {f}
  nálada
  Stimmung {f}
  rozmístění
  Stimmung {f}
  charakter
  Stimmung {f}
  dispozice
  Stimmung {f}
       Laune {f}
  nálada
  Stimmungen {pl}
       Launen {pl}
  nálady
  stimmungsvoll {adj}
  vzduchový
  stimmungsvoll {adj}
  atmosférický
  Stimulans {n}
       Psychotonikum {n}
       Aufputschmittel {n}
       anregendes Heilmittel [med.] [pharm.]
  stimulant
  Stimulans {n}
       Psychotonikum {n}
       Aufputschmittel {n}
       anregendes Heilmittel [med.] [pharm.]
  stimulující
  Stimulanzien {pl}
       Stimulantia {pl}
       Psychotonika {pl}
       Aufputschmittel {pl}
       anregende Heilmittel
  stimulanty
  Stimulanzien {pl}
       Stimulantia {pl}
       Psychotonika {pl}
       Aufputschmittel {pl}
       anregende Heilmittel
  povzbuzující prostředky
  Stimuli {pl}
       Reize {pl}
  podněty
  Stimuli {pl}
       Reize {pl}
  pobídky
  stimulierte künstlich
  medializovaný
  stinkend
  smradlavý
  stinkend
  smrdutý
  stinkend
  zapáchající
  stinkend
  zapáchání
  stinkend
       übel
       ranzig {adj}
  kategorie
  stinkend
       übel
       ranzig {adj}
  sešikovat
  stinkend
       übel
       ranzig {adj}
  hodnost
  stinkend
       übel
       ranzig {adj}
  postavení
  stinkend
       übel
       ranzig {adj}
  pořadí
  stinkend
       übel
       ranzig {adj}
  uspořádat
  stinkend
       übel
       ranzig {adj}
  řada
  stinkend
       übel
       ranzig {adj}
  šik
  stinkend
       widerlich {adj}
  zapáchající
  stinkend
       widerlich {adj}
  zapáchání
  stinkend
       widerlich {adj}
  smradlavý
  stinkend
       widerlich {adj}
  smrdutý
  Stinker {m}
  mizera
  Stinktier {n}
       Skunk {m} [zool.]
  skunk
  stinkvornehm
       stinkfein
       protzig {adj}
  nóbl
  Stint {m}
  tavba
  Stint {m}
  tavenina
  Stint {m}
  tavit
  Stint {m}
  vytavovat
  Stint {m}
  páchl
  Stipendien {pl}
  stipendia
  Stipendium {n}
  stipendium
  Stipendium {n} (als Auszeichnung)
  stipendium
  Stipendium {n} (als Auszeichnung)
  vzdělání
  Stippvisite {f}
       kurzer Aufenthalt
  s mnoha zastávkami
  Stirn {f} [anat.]
  čelo
  Stirnband {n}
  čelenka
  Stirnband {n}
  stuha do vlasů
  Stirnhaar {n}
  závlačka
  Stirnhaar {n}
  kštice
  Stirnhaar {n}
  ofina
  Stirnlocke {f}
  ofina
  Stirnlocke {f}
  závlačka
  Stirnlocke {f}
  kštice
  Stirnrunzel {f}
  mračící se
  Stirnrunzel {f}
  zamračený
  Stirnrunzeln {n}
  zamračení
  Stirnrunzeln {n}
  zamračený
  Stirnrunzeln {n}
  mračit
  stirnrunzelnd {adj}
  mračící se
  stirnrunzelnd {adj}
  zamračený
  Stirnsenker {m} (mit Morsekegel für Lehrenbohrwerk)
  válcové zahloubení
  Stirnsenker {m} (mit Morsekegel für Lehrenbohrwerk)
  válcově zahloubit
  stöbernd
       suchend
  dobývání
  stöbernd
       suchend
  dolování
  stöbernd
       suchend
  těžba
  stöbert
  lomy
  stöbert
  hádky
  stöberte
  prohrabal
  stöberte
  těžený
  stöberte
  dobývali
  stochastisch {adj}
  stochastický
  Stöchiometrie {f} [chem.]
  stechiometrie
  stöchiometrisch {adj} [chem.]
  stechiometrický
  Stock {m}
  trčet
  Stock {m}
  stick-stuck-stuck
  Stock {m}
  strčit
  Stock {m}
  rákos
  Stock {m}
  rákoska
  Stock {m}
  prut
  Stock {m}
  probodnout
  Stock {m}
  propíchnout
  Stock {m}
  prut
  Stock {m}
  lepit
  Stock {m}
  píchat
  Stock {m}
  píchnout
  Stock {m}
  píchnutí
  Stock {m}
  přilepit
  Stock {m}
  připíchnout
  Stock {m}
  hůlka
  Stock {m}
  hůl
  Stock {m}
  hůlka
  Stock {m}
  klacek
  Stock {m}
  zapíchnout
  Stock {m}
  bodnout
  Stock {m}
  bodnutí
  Stock {m}
  nabodnout
  Stock {m}
  nalepit
  Stock {m}
  napíchnout
  Stock {m}
  třtina
  Stock {m}
  třtinový
  Stock {m}
  tyč
  Stock {m}
  tyčinka
  Stöcke {pl}
  hole
  stockend {adj}
  stagnující
  stockend {adj}
  stojatý
  stockend
       zögernd
       schwankend
  váhání
  Stockung {f}
  zastavení
  Stockung {f}
  zastavit se
  Stockung {f}
  ustat
  Stockung {f}
  pozastavit
  Stockung {f}
  počkat
  Stockung {f}
  přestat
  Stockung {f}
  přestávka
  Stockung {f}
  oddech
  Stockung {f}
  odmlka
  Stockung {f}
  pauza
  Stockung {f}
  pauzovat
  Stoff {m}
  věc
  Stoff {m}
  hadry
  Stoff {m}
  hmota
  Stoff {m}
  strčit
  Stoff {m}
  podstata
  Stoff {m}
  vecpat
  Stoff {m}
  vycpat
  Stoff {m}
  krámy
  Stoff {m}
  materiál
  Stoff {m}
  nacpat
  Stoff {m}
  nesmysl
  Stoff {m}
  základ
  Stoff {m}
       Tuch {n}
       Lappen {m}
  žínka
  Stoff {m}
       Tuch {n}
       Lappen {m}
  ubrus
  Stoff {m}
       Tuch {n}
       Lappen {m}
  plátno
  Stoff {m}
       Tuch {n}
       Lappen {m}
  plátěný
  Stoff {m}
       Tuch {n}
       Lappen {m}
  látka
  Stoff {m}
       Tuch {n}
       Lappen {m}
  látkový
  Stoff {m}
       Tuch {n}
       Lappen {m}
  sukno
  Stoff {m}
       Tuch {n}
       Lappen {m}
  dečka
  Stoffaustausch {m} [570+] [biol.]
  asimilace
  Stoffaustausch {m} [570+] [biol.]
  přizpůsobení
  Stoffe {pl}
  tkaniny
  Stofffracht {f}
  břímě
  Stofffracht {f}
  úvazek
  Stofffracht {f}
  zatěžkat
  Stofffracht {f}
  zatěžovat
  Stofffracht {f}
  zatížení
  Stofffracht {f}
  zatížit
  Stofffracht {f}
  hromada
  Stofffracht {f}
  nakládat
  Stofffracht {f}
  naložit
  Stofffracht {f}
  naplnit
  Stofffracht {f}
  načíst
  Stofffracht {f}
  náklad
  Stofffracht {f}
  obtížit
  Stoffhändler {m}
  obchodník s látkami
  stoffliche Verwertung
  recyklace
  stoffliche Verwertung
  recyklování
  stoffliche Verwertung
  recyklující
  Stofflichkeit {f}
       Körperlichkeit {f}
       Dinglichkeit {f}
  závažnost
  Stofflichkeit {f}
       Körperlichkeit {f}
       Dinglichkeit {f}
  materiálnost
  Stoffpuppe {f}
       Flickenpuppe {f}
  hadrová panenka
  Stoffrest {m}
  zbytek
  Stoffwechsel {m}
       Metabolismus {m} [biol.]
  metabolismus
  Stöhnen {n}
  hořekovat
  Stöhnen {n}
  bědovat
  Stöhnen {n}
  sténat
  Stöhnen {n}
  sténání
  Stöhnen {n}
  zaúpění
  Stöhnen {n}
  vzdychat
  Stöhnen {n}
  úpět
  Stöhnen {n}
  nářek
  Stöhnen {n}
  naříkat
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  vrzání
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  sten
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  skřípání
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  sténat
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  sténání
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  vzdech
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  vzdychat
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  zabručení
  Stöhnen {n}
       Ächzen {n}
  zaúpění
  stöhnend
  naříká
  stöhnend
  naříkání
  stöhnend
  sténání
  stöhnend
  skučení
  stöhnend
       ächzend
  vrzání
  stöhnend
       ächzend
  sténající
  stöhnend
       ächzend
  sténání
  stöhnend
       ächzend
  truchlení
  stöhnend
       ächzend
  naříkání
  stöhnt
  naříká
  stöhnt
  sténá
  stöhnt
  truchlí
  stöhnte
  sténal
  stöhnte
  sténal
  stöhnte
  truchlil
  Stoiker {m}
  stoický
  Stoiker {m}
  stoik
  Stollen {m} (Fußballschuh)
  samec
  Stollen {m} (Fußballschuh)
  svorník
  Stollen {m} (Fußballschuh)
  cvoček
  Stollen {m} (Fußballschuh)
  kanec
  Stollen {m} (Fußballschuh)
  knoflík
  Stollen {m} (Fußballschuh)
  plemenný
  Stollen {pl}
  cvočky
  Stollen {pl}
  hřebci
  Stolleneingang {m} (waagerecht) [min.]
  štola
  stolpernd
  klopýtnutí
  stolpernd
       stockend
  klopýtající
  Stolperstein {m}
  problémový bod
  Stolperstein {m}
       Stolperfalle {f} [übtr.]
  kámen úrazu
  Stolperstein {m}
       Stolperfalle {f} [übtr.]
  překážka
  stolpert
  výlety
  stolperte
  klopýtl
  stolperte
       stockte
  vrávoral
  stolz
  povýšený
  stolz {adv}
  domýšlivě
  stolz {adv}
  hrdě
  Stolz {m}
  radost
  Stolz {m}
  domýšlivost
  Stolz {m}
  namyšlenost
  Stolzieren {n}
  naparovat se
  Stolzieren {n}
  vykračovat si
  Stolzieren {n}
  příčka
  Stolzieren {n}
  podpěra
  stolzierend
  sledování
  stolzierend
  sledující
  stolzierend
  stopování
  stolzierend
  rozepření
  stolzierend
  rozpěrný
  stolziert
  podpěry
  stolziert
  vykračuje
  Stoma {n} [biol.] [med.]
  ústní otvor
  Stoma {n} [biol.] [med.]
  průduch
  Stomata {pl}
  průduch listu
  Stomata {pl}
  umělý otvor mezi dutinami
  Stomatitis {f}
       Entzündung der Mundschleimhaut [med.]
  stomatitida
  Stopfen {n}
  látací
  stopfend
       ausbessernd
  látací
  stopfend
       ausstopfend
       voll stopfend
       füllend
       polsternd
  vycpávka
  stopfend
       ausstopfend
       voll stopfend
       füllend
       polsternd
  nádivka
  Stopfnadel {f}
  látací jehla
  stopft aus
       polstert ab
       polstert
  vložky
  stopft aus
       polstert ab
       polstert
  vycpávky
  stopft aus
       polstert ab
       polstert
  podložky
  stopft aus
       polstert ab
       polstert
  polštářky
  stopft aus
       polstert ab
       polstert
  chrániče
  stopft
       stopft aus
       stopft voll
       füllt
       polstert
  materiály
  stopfte aus
       polsterte ab
       polsterte
  vycpaný
  stopfte aus
       polsterte ab
       polsterte
  podložený
  stopfte aus
       polsterte ab
       polsterte
  polštářovaný
  stopfte aus
       polsterte ab
       polsterte
  čalouněný
  stopfte
       besserte aus
  vyspravený
  stopfte
       stopfte aus
       stopfte voll
       füllte
       polsterte
  vycpaný
  stopfte
       stopfte aus
       stopfte voll
       füllte
       polsterte
  nacpaný
  Stopp {m}
  bod přerušení
  Stopp {m}
  bod zlomu
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  doraz
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  pauza
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  překážka
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  přestat
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  přestávat
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zamezit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zarážka
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastav
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastavení
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastavit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastavit se
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastavovat
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zastávka
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zabrzdit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  zadržet
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  potlačit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  pozastavit
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  stop
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  stopnout
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  tečka
  Stoppel {m}
  strniště
  stoppend
       messend
  načasování
  Stopplicht {n}
  semafor
  stoppte ab
  stopovaný
  Stoppzeit {f}
  zpomalení
  Stöpsel {m}
  zátka
  Stöpsel {m}
  zátka (drenáže)
  Stöpsel {m}
  špunt
  Stöpsel {m}
  čep
  Stöpsel {m}
  upevnit
  Stöpsel {m}
  ucpávka
  Stöpsel {m}
  kolík
  Stöpsel {m}
  doraz
  Stöpsel {m}
  flok
  Stöpsel {m}
  háček
  Stöpsel {m}
  hřeb
  Stöpsel {m}
  věšák
  Stöpsel {m}
  protéza
  Stöpsel {m}
       Spund {m}
       Spundzapfen {m}
  zátka
  Stöpsel {pl}
  kolíky
  Stöpsel {pl}
  věšáčky
  stöpselnd
  zapojovací
  stöpselnd
  připojovací
  stöpselnd
  připojování
  stöpselnd
  spojovací
  stöpselnd
  spojující
  Stör {m} [zool.]
  jeseter
  Störangriff {m}
  kažení
  Storch {m} [ornith.]
  čáp
  Storchenschnabel {m} (Zeichengerät)
  pantograf
  Storchschnabel {m} (Zeichenhilfe)
  pantograf
  Stördaten {pl}
  nepořádek
  störend
  perturbující
  störend
  parazitický
  störend
  parazitní
  störend
  cizopasný
  störend
  porušující
  störend
  uváznutí
  störend
  rušení rádiového signálu
  störend
  přetížení
  störend
  příživnický
  störend {adj}
  problematický
  störend {adj}
  nechutný
  störend {adj}
  nevyhovující
  störend {adj}
  nežádoucí
  störend {adj}
  ničivý
  störend {adj}
  nepříjemný
  störend {adj}
  budící námitky
  störend {adj}
  perturbující
  störend {adj}
  rušivý
  störend {adj}
  sporný
  störend {adj}
  vadný
  störend
       beeinträchtigend
       störend einwirkend
  narušující
  störend
       beeinträchtigend
       störend einwirkend
  pletoucí se
  Störfestigkeit {f}
  pevnost
  Störfestigkeit {f}
  stabilita
  Störfestigkeit {f}
  stálost
  Störfestigkeit {f}
  stálost (látky ve vodě)
  störfrei
       geräuschlos {adj}
  nehlučný
  Störgeräusch {n}
  žvanit
  Störgeräusch {n}
  žvanění
  Störgeräusch {n}
  žvatlat
  Störgeräusch {n}
  žvatlání
  Störgeräusch {n}
  blábolení
  Störgeräusch {n}
  blábolit
  Störgeräusch {n}
  kecat
  Störgröße {f}
  disturbance
  Störgröße {f}
  rušení
  Störimpuls {m} von sehr kurzer Dauer [electr.]
  závada
  Störimpuls {m} von sehr kurzer Dauer [electr.]
  porucha
  Störmanöver {n}
  týrání
  Störmanöver {n}
  znepokojování
  Störmanöver {n}
  obtěžování
  storniert
  odvolává
  Stornierung {f}
       Storno {m,n}
  zvrat
  Stornierung {f}
       Storno {m,n}
  obrat
  Stornierung {f}
       Storno {m,n}
       Auftragsstornierung {f}
  odvolání
  Stornierung {f}
       Storno {m,n}
       Auftragsstornierung {f}
  storno
  Stornierung {f}
       Storno {m,n}
       Auftragsstornierung {f}
  stornování
  Stornierung {f}
       Storno {m,n}
       Auftragsstornierung {f}
  zrušení
  Stornierung {f}
       Storno {m,n}
       Auftragsstornierung {f}
  anulování
  Stornierungen {pl}
       Stornos {pl}
       Auftragsstornierungen {pl}
  zrušení
  störrisch
  paličatý
  störrisch
  jankovitý
  störrisch {adv}
  nepoddajně
  störrisch {adv}
  nezkrotně
  störrisch {adv}
  paličatě
  störrisch
       widerspenstig
       unfügsam {adj}
  vzpurný
  störrisch
       widerspenstig
       unfügsam {adj}
  nezvladatelný
  Störstelle {f}
       Verunreinigung {f}
       Fremdkörper {m}
  nečistota
  störte
  nepříčetný
  störte
  rozrušený
  störte
  pomatený
  störte
  zmatený
  störte
  zneklidněný
  Störung {f}
  nepořádek
  Störung {f}
  duševní porucha
  Störung {f} (Regelungstechnik)
  disturbance
  Störung {f} (Regelungstechnik)
  rušení
  Störung {f} [math.] [astron.]
  odchylka
  Störung {f} [math.] [astron.]
  zmatek
  Störung {f} [med.]
  zmatek
  Störung {f} [med.]
  nemoc
  Störung {f} [med.]
  nepořádek
  Störung {f}
       Betriebsstörung {f}
  závada
  Störung {f}
       Betriebsstörung {f}
  porucha
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  potíž
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  potíže
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  porucha
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  nesnáze
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  námaha
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  omyl
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  zlom
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  vina
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  závada
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  závada
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  chyba
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  trable
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  trápit
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  kaz
  Störung {f}
       Durcheinanderbringen {n}
  rušení
  Störung {f}
       Durcheinanderbringen {n}
  disturbance
  Störung {f}
       Störgeräusch {n}
       Beeinträchtigung {f} [telco.]
  interference
  Störung {f}
       Störgeräusch {n}
       Beeinträchtigung {f} [telco.]
  zasahování
  Störung {f}
       Störgeräusch {n}
       Beeinträchtigung {f} [telco.]
  rušení
  Störung {f}
       Störgeräusch {n}
       Beeinträchtigung {f} [telco.]
  zásah
  Störung {f}
       Unterbrechung {f}
  rozvrat
  Störungen {pl}
  poruchy
  Störungen {pl}
  poruchy
  Störungen {pl}
  rušení
  Störungen {pl}
  zmatky
  Störungen {pl}
       Defekte {pl}
  chyby
  Störungen {pl}
       Defekte {pl}
  potíže
  Störungen {pl}
       Defekte {pl}
  viny
  störungsfrei
       ungestört {adj}
  nevyrušený
  störungsfrei
       ungestört {adj}
  nenarušený
  störungsfrei
       ungestört {adj}
  nerušený
  Stoß {m} [phys.]
  náraz
  Stoß {m} [phys.]
  následek
  Stoß {m} [phys.]
  mít účinek
  Stoß {m} [phys.]
  vliv
  Stoß {m} [phys.]
  účinek
  Stoß {m} [phys.]
  dopad
  Stoß {m}
       Anstoß {m}
  píchnutí
  Stoß {m}
       Anstoß {m}
  popíchnout
  Stoß {m}
       Bums {m}
  odklonit
  Stoß {m}
       Kick {m}
  kopat
  Stoß {m}
       Kick {m}
  kopnout
  Stoß {m}
       Puff {m}
  kopat
  Stoß {m}
       Puff {m}
  kopnout
  Stoß {m}
       Puff {m}
  hloubit
  Stoß {m}
       Puff {m}
  dig-dug-dug
  Stoß {m}
       Puff {m}
  bagr (volejbal)
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  drkotat
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  klopýtnout
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  panák
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  náraz
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  vrazit
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  škubnutí
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  strkat
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  strčit
  Stoß {m}
       Ruck {m}
  trhnutí
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  tlak
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  tlačit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  tlačit se
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  tlačte!
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  nutit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  nápor
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  obtěžovat
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  dotírat
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  postrkovat
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  postrčení
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  prosadit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  protlačit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  odstrčit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  zatlačit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  vytlačit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  stisknout
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  stlačit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  strkat
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  strčit
  Stoß {m}
       starker Druck
  zamáčknout
  Stoß {m}
       starker Druck
  zlikvidovat
  Stoß {m}
       starker Druck
  rozdrcení
  Stoß {m}
       starker Druck
  rozdrtit
  Stoß {m}
       starker Druck
  rozmačkat
  Stoß {m}
       starker Druck
  rozmáčknout
  Stoß {m}
       starker Druck
  rozmělnit
  stoßbar
  oslabitelný
  stoßbar
  otřesitelný
  Stoßdämpfer {m}
  tlumič
  Stoßdämpfer {m}
  tlumič nárazů
  Stoßdämpfer {m}
  tlumič otřesů
  Stöße {pl}
  dopady
  Stößel {m}
  razník
  Stößel {m}
  píst
  Stößel {m}
  představec
  Stößel {m}
  kmen
  Stößel {m}
  dřík
  Stößel {m}
  mít původ v
  Stößel {m}
  pocházet
  Stößel {m}
  pramenit
  Stößel {m}
  lodyha
  Stößel {m}
  spekulátor
  Stößel {m}
  stonek
  Stößel {m} (im Mörser)
  rozmělnit
  Stößel {m} (im Mörser)
  rozmělňovat
  Stößel {m} (im Mörser)
  tlouci
  Stößel {m} (im Mörser)
  tlouk
  Stößel {m} (im Mörser)
  tlouček
  Stößel {m} (im Mörser)
  tlukadlo
  Stößel {m} (im Mörser)
  palička hmoždíře
  Stößel {m} (im Mörser)
  těrka
  Stößel {m} (im Mörser)
  třít paličkou
  Stößel {pl}
  stonky
  Stoßen {n} (Regelverstoß beim Ballsport) [sport]
  tlačení
  Stoßen {n} (Regelverstoß beim Ballsport) [sport]
  tlačící
  Stoßen {n}
       Hämmern {n}
       Stampfen {n}
       Dröhnen {n}
       Hämmern {n}
  tlukot
  Stoßen {n}
       Hämmern {n}
       Stampfen {n}
       Dröhnen {n}
       Hämmern {n}
  tlučení
  Stoßen {n}
       Hämmern {n}
       Stampfen {n}
       Dröhnen {n}
       Hämmern {n}
  bušení
  stoßend
  boxování
  stoßend
  probíjení
  stoßend
  převracení
  stoßend
  děrování
  stoßend
  odpichování
  stoßend
  kopající
  stoßend
       anstoßend
       anschlagend
       bumsend
  kladivový
  stoßend
       anstoßend
       anschlagend
       bumsend
  bouřlivý var
  stoßend
       schiebend
       drückend
  tlačení
  stoßend
       schiebend
       drückend
  tlačící
  stoßend
       schubsend
  kopání
  stoßend
       schubsend
  podrývání
  stoßend
       stechend
       steckend
       schiebend
  strkající
  stoßend
       stechend
       steckend
       schiebend
  vyčnívající
  stoßend
       steckend
       stöbernd
  postrkování
  stoßend
       zusammenstoßend
       auftreffend
  zasahování
  Stoßentladung {f}
  lavina
  Stoßentladungen {pl}
  laviny
  Stoßer {m}
  pomocná raketa
  Stoßheber {m}
       Druckkolben {m} [techn.]
  RAM
  Stoßheber {m}
       Druckkolben {m} [techn.]
  beran
  Stoßheber {m}
       Druckkolben {m} [techn.]
  beranit
  Stoßheber {m}
       Druckkolben {m} [techn.]
  vrazit
  Stoßheber {m}
       Druckkolben {m} [techn.]
  narazit
  Stoßkante {f}
  podlitina
  Stoßkante {f}
  šrám
  Stoßkeil {m}
  průkopník
  Stoßspannung {f} [electr.]
  rázový impuls napětí
  stößt
  popichuje
  stößt
  pramice
  stößt
  kopy
  stößt
  sázky
  stößt
  sťouchá
  Stoßwelle {f}
  nárazová vlna
  Stoßwirkung {f}
  náraz
  Stoßwirkung {f}
  následek
  Stoßwirkung {f}
  mít účinek
  Stoßwirkung {f}
  vliv
  Stoßwirkung {f}
  dopad
  Stoßwirkung {f}
  účinek
  Stoßzahn {m}
  špičák
  Stoßzahn {m}
  tesák
  Stoßzahn {m}
  kel
  stotternd
       stammelnd
  koktavý
  stotternd
       stammelnd
  koktání
  Stout {m} [cook.]
  černé pivo
  Stout {m} [cook.]
  udatný
  Stout {m} [cook.]
  rázný
  Stout {m} [cook.]
  silné černé pivo
  Stout {m} [cook.]
  silný
  Stout {m} [cook.]
  solidní
  Stout {m} [cook.]
  srdnatý
  Stout {m} [cook.]
  statečný
  Stout {m} [cook.]
  nebojácný
  Stout {m} [cook.]
  nekompromisní
  Stout {m} [cook.]
  obtloustlý
  Stout {m} [cook.]
  rozhodný
  Stout {m} [cook.]
  odvážný
  Stout {m} [cook.]
  tmavé pivo
  stracks {adv}
       auf Anhieb
       gleich wieder
       direkt wieder
  hned
  stracks {adv}
       auf Anhieb
       gleich wieder
       direkt wieder
  rovnou
  Straf...
  trestní
  Straf...
  trestný
  strafbar
  trestný
  strafbar
  obvinitelný
  strafbar
  žalovatelný
  strafbar {adj}
  vinný
  strafbar {adj}
  zaviněný
  strafbar {adv}
  provinile
  Strafe {f}
  výprask
  Strafe {f}
  kárání
  Strafe {f}
       Buße {f}
  pozbytí něčeho
  Strafe {f}
       Buße {f}
  propadnutí
  Strafe {f}
       Buße {f}
  ztratit, propadnout
  Strafe {f}
       Buße {f}
  zástava
  Strafe {f}
       Buße {f}
  zástava, pokuta, ztráta
  Strafe {f}
       Strafmaßnahme {f}
  pokuta
  Strafe {f}
       Strafmaßnahme {f}
  trest
  Strafen {pl}
       Strafmaßnahmen {pl}
  tresty
  Strafen {pl}
       Strafmaßnahmen {pl}
  pokuty
  Strafen {pl}
       Strafmaßnahmen {pl}
  penalty
  strafend
  trestný
  strafend
  tíživý
  strafend
  kárný
  strafend {adv}
  trestně
  straff {adv}
  pevně
  straff {adv}
  ztuha
  straff {adv}
  těsně
  straff {adv}
  napjatě
  straff {adv}
  napjatě
  straff
       fest {adj}
  těsný
  straff
       fest {adj}
  pevný
  straff
       fest {adj}
  přiléhavý
  straff
       gespannt
       stramm {adj}
  napnutý
  straffällig {adj}
  provinilec
  straffällig {adj}
  delikvent
  straffend
       enger machend
  svírání
  straffend
       enger machend
  napínání
  Straffheit {f}
  napjatost
  Straffheit {f}
  napjatost
  Straffheit {f}
  napjatost
  Straffheit {f}
  těsnost
  Straffreiheit {f}
       Straflosigkeit {f}
  beztrestnost
  straffte
       machte enger
  napnutý
  straffte
       machte enger
  natažený
  straffte
       machte enger
  utažený
  Strafgericht {n}
       Tribunal {n}
  tribunál
  sträflich
       kriminell {adj}
  svévolný
  sträflich
       kriminell {adj}
  rozpustilý
  sträflich
       kriminell {adj}
  necudný
  sträflich
       kriminell {adj}
  oplzlý
  Sträflichkeit {f}
  zavinění
  Sträflichkeiten {pl}
  provinění
  straflos
       straffrei {adj}
  nepotrestaný
  Strafmandat {n}
  lístek
  Strafmandat {n}
  jízdenka
  Strafmandat {n}
  vstupenka
  Strafmandate {pl}
  lístky
  Strafpredigt {f}
  dlouhá a nudná řeč
  Strafpredigt {f}
       Standpauke {f}
       Moralpredigt {f}
  kárat
  Strafpredigt {f}
       Standpauke {f}
       Moralpredigt {f}
  kárání
  strafrechtlich verfolgend
  stíhání
  strafrechtlich verfolgt
  soudně stíhaný
  strafrechtlich verfolgt
  žaloval
  strafrechtlich verfolgt
  žalovaný
  strafrechtlich verfolgt
  zažalovaný
  strafrechtlich {adj}
  trestní
  strafrechtlich {adj}
  trestný
  Strafsumme {f}
  trest
  Strafsumme {f}
  pokuta
  Strafunterbrechung {f}
       Kurzurlaub {m} (aus Haft)
  podmínka
  Strafunterbrechung {f}
       Kurzurlaub {m} (aus Haft)
  podmíněné propuštění
  Strahl {m}
  polopřímka
  Strahl {m}
  paprsek
  Strahl {m}
  spurt
  Strahl {m}
  spurtovat
  Strahl {m}
  stříkat
  Strahl {m}
  tryskat
  Strahl {m}
  rejnok
  Strahl {m} (Wasser)
  proud
  Strahl {m} (Wasser)
  proudový
  Strahl {m} (Wasser)
  tryska
  Strahl {m} (Wasser)
  tryskat
  Strahl {m} (Wasser)
  tryskový
  Strahl {m} (Wasser)
  tryskáč
  Strahl {m} (Wasser)
  gagát
  Strahl {m} des Pferdes
  žabka
  Strahl {m} des Pferdes
  žába
  Strahl {m} [math.]
  rejnok
  Strahl {m} [math.]
  paprsek
  Strahl {m} [math.]
  polopřímka
  Strahl {m}
       Leitstrahl {m}
       Peilstrahl {m}
  břevno
  Strahl {m}
       Leitstrahl {m}
       Peilstrahl {m}
  kužel světla
  Strahl {m}
       Leitstrahl {m}
       Peilstrahl {m}
  nosník
  Strahl {m}
       Leitstrahl {m}
       Peilstrahl {m}
  paprsek
  Strahl {m}
       Leitstrahl {m}
       Peilstrahl {m}
  transportovat paprskem
  Strahl {m}
       Leitstrahl {m}
       Peilstrahl {m}
  trám
  Strahl {m}
       Leitstrahl {m}
       Peilstrahl {m}
  kladina
  Strahlantrieb {m}
  tryskový pohon
  Strahlen {pl}
  paprsky
  Strahlen {pl}
       Leitstrahlen {pl}
       Peilstrahlen {pl}
  paprsky
  Strahlenbehandlung {f}
       Strahlentherapie {f}
       Radiotherapie {f} [med.]
  radioterapie
  Strahlenbrechung {f}
  refrakce
  Strahlenbrechung {f}
  lámání světla
  strahlend
  zářivý
  strahlend
  zářící
  strahlend {adj}
  zářící
  strahlend {adj}
  masivní
  strahlend {adv}
  jasně
  strahlend {adv}
  bystře
  strahlend {adv}
  světle
  strahlend {adv}
  rozzářeně
  strahlend
       glänzend
  vysílání
  strahlend
       glänzend
  záření
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  zářivý
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  zářící
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  oslnivý
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  vynikající
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  třpytivý
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  třpytný
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  skvělý
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  svítivý
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  brilantní
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  briliant
  strahlend
       großartig
       brillant
       klasse {adj}
  nádherný
  strahlend
       leuchtend
       glänzend {adj}
  třpytivý
  strahlend
       leuchtend
       glänzend {adj}
  zářivý
  strahlend
       leuchtend
       glänzend {adj}
  lesklý
  strahlend
       leuchtend
       schimmernd
  lesklý
  strahlend
       leuchtend
       schimmernd
  zářící
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  zářivý
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  zářič
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  zářící
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  oslnivý
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  oslňující
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  radiant
  strahlend
       strahlenförmig {adj}
  rozzářený
  Strahlenforschung {f}
       Strahlenkunde {f}
       Radiologie {f}
  radiologie
  Strahlenkrankheit {f} [med.]
  nemoc z ozáření
  Strahlenkranz {m}
  koróna
  Strahlenkrone {f}
       Aureole {f} [astron.]
  svatozář
  Strahlfäule {f}
  drozd
  Strahlruder {n} [naut.]
  pomocná raketa
  strahlt aus
       sendet aus
  paprsky
  strahlt aus
       überträgt
       sendet
  vysílá
  strahlt aus
       überträgt
       sendet
  vysílání
  strahlt
       glänzt
  paprsky
  strahlte an
       beleuchtete
  osvětlený
  strahlte aus
       sendete aus
  vysílal
  strahlte aus
       sendete aus
  zářil
  strahlte aus
       sendete aus
  trámový
  strahlte aus
       strahlte
  vyzařovaný
  strahlte aus
       strahlte
  ozařovaný
  strahlte
       glänzte
  vysílal
  strahlte
       glänzte
  trámový
  strahlte
       glänzte
  zářil
  Strahlung {f}
  záření
  Strahlung {f}
  vyzařování
  Strahlung {f}
  radiace
  Strahlung {f}
  sálání
  Strahlungsdruck {m}
  zářivý tlak
  Strahlungsmesser {m}
  radiometr
  Strähnchen {pl}
  pruhy
  Strähnchen {pl}
  paprsky
  Strähnchen {pl}
  řady
  Strähne {f}
  přadeno
  Strähne {f}
  přadeno
  Strähne {f}
  klubko
  Strähne {f}
  hejno
  Strähne {f}
       Haarsträhne {f}
  vlákno
  Strähne {f}
       Haarsträhne {f}
  břeh
  Strähne {f}
       Haarsträhne {f}
  pramen
  Strähne {f}
       Haarsträhne {f}
  provazec
  stramm
       drall
       stämmig {adj}
  urostlý
  strampelnd
       um sich tretend
  kopající
  strampelt
  kopy
  strampelte
  nakopnutý
  Strand {m}
  krajina u moře
  Strand {m}
  přímoří
  Strand {m}
  pláž
  Strand {m}
  pobřeží
  Strand {m}
       Sandufer {n}
  písky
  Strand {m}
       Ufer {n}
       Gestade {n}
  pramen
  Strand {m}
       Ufer {n}
       Gestade {n}
  provazec
  Strand {m}
       Ufer {n}
       Gestade {n}
  břeh
  Strand {m}
       Ufer {n}
       Gestade {n}
  vlákno
  Strandbad {n}
  koupaliště
  Strände {pl}
  prameny
  Strände {pl}
  vlákna
  Strandgut {n}
  nalezenec
  Strandgut {n}
  opuštěné dítě
  Strandguträuber {m}
  paběrkovač
  Strandguträuber {m}
  plážový tulák
  Strandläufer {m} [ornith.]
  omezit
  Strandläufer {m} [ornith.]
  stáž
  Strandläufer {m} [ornith.]
  škudlit
  Strandwächter {m}
       Strandwächterin {f}
  plavčík
  Strandwächter {m}
       Strandwächterin {f}
  zachránce
  Strang {m}
  hejno
  Strang {m}
  klubko
  Strang {m}
  šňůra
  Strang {m}
  přadeno
  Strang {m}
  lano
  Strang {m}
  laso
  Strang {m}
  lano
  Strang {m}
  provaz
  Strang {m}
  provaz
  Strang {m}
       Ader {f}
       Faden {m}
       Litze {f}
       Draht {m}
  pramen
  Strang {m}
       Ader {f}
       Faden {m}
       Litze {f}
       Draht {m}
  provazec
  Strang {m}
       Ader {f}
       Faden {m}
       Litze {f}
       Draht {m}
  vlákno
  Strang {m}
       Ader {f}
       Faden {m}
       Litze {f}
       Draht {m}
  břeh
  Stränge {pl}
       Adern {pl} (im Kabel)
  prameny
  Stränge {pl}
       Adern {pl} (im Kabel)
  vlákna
  stranggepresst
  extrudoval
  Strangulierung {f}
       Strangulation {f}
       Erdrosseln {n}
       Erwürgen {n}
  uškrcení
  Strangulierung {f}
       Strangulation {f}
       Erdrosseln {n}
       Erwürgen {n}
  škrcení
  Strangulierung {f}
       Strangulation {f}
       Erdrosseln {n}
       Erwürgen {n}
  strangulace
  Strapaze {f}
  usilovat
  Strapaze {f}
  vypětí
  Strapaze {f}
  rasa
  Strapaze {f}
  tlak
  Strapaze {f}
  plemeno
  Strapaze {f}
  kmen
  Strapaze {f}
  zatížení
  Strapaze {f}
  cedit
  Strapaze {f}
  deformovat
  Strapaze {f}
  úsilí
  Strapaze {f}
  namáhat
  Strapaze {f}
  namáhat se
  Strapaze {f}
  napnout
  Strapaze {f}
  napnutí
  Strapaze {f}
  napětí
  Strapaze {f}
  napínat
  Strapaze {f}
  nápor
  strapazierend
       beanspruchend
  namáhání
  strapazierend
       beanspruchend
  přetěžování
  Strapazierfähigkeit {f}
  stálost
  Strapazierfähigkeit {f}
  trvalost
  Strapazierfähigkeit {f}
  trvanlivost
  Strapazierfähigkeit {f}
  odolnost
  strapaziert
       beansprucht
  namožený
  strapaziert
       beansprucht
  napjatý
  strapaziert
       beansprucht
  nucený
  strapaziert
       beansprucht
  podrážděný
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  postupka
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  uspořádaný
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  heterosexuál
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  přímo
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  přímý
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  rovinka
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  rovný
  Straße {f} entlang ehemaliger Ställe
  domy z bývalých stájí
  Straßen {pl}
  ulice
  Straßen {pl}
       Landstraßen {pl}
       Autostraßen {pl}
  cesty
  Straßenbahnlinie {f}
  tramvaj
  Straßenbekanntschaft {f}
  pickup
  Straßenbekanntschaft {f}
  polododávka
  Straßenbekanntschaft {f}
  zotavení
  Straßendamm {m}
  vozovka
  Straßendirne {f}
       Straßenmädchen {n}
       Strichmädchen {n}
  děvka
  Straßendirne {f}
       Straßenmädchen {n}
       Strichmädchen {n}
  prostitutka
  Straßenfront {f}
  fasáda
  Straßenfront {f}
  průčelí
  Straßenhändler {m}
  pouliční prodavač
  Straßenkarte {f}
       Wegeverzeichnis {n}
  cestující
  Straßenkarte {f}
       Wegeverzeichnis {n}
  itinerář
  Straßenkehrer {m}
  mrchožrout
  Straßenrand {m}
  okraj silnice
  Straßenrand {m}
  krajnice
  Straßenräuber {m}
  krokodýl bahenní
  Straßenräuber {m}
  lupič
  Straßenräuber {m}
  zloděj a násilník
  Straßenräuber {m}
       Wegelagerer {m}
  lupič zastavující vozidla
  Straßenräuber {pl}
       Strauchdiebe {pl}
  lapka
  Straßenräuber {pl}
       Wegelagerer {pl}
  lupiči zastavující auta
  Straßenwerk {n}
  práce na silnici
  Strass {m}
       Similistein {m}
  pojivo
  Strass {m}
       Similistein {m}
  lepidlo
  Strass {m}
       Similistein {m}
  lepit
  Strass {m}
       Similistein {m}
  pasta
  Stratege {m}
       Strategin {f}
  stratég
  Strategie {f}
  strategie
  Strategie {f}
  strategie
  Strategie {f}
  pojistka
  Strategie {f}
  politika
  Strategie {f}
  postup
  Strategie {f}
  zásady
  Strategie {f}
  taktika
  Strategie {f}
  přístup
  Strategie {f}
  firemní politika
  Strategie {f}
  firemní postup
  Strategie {f}
  firemní taktika
  Strategien {pl}
  zásady
  Strategien {pl}
  politiky
  Strategien {pl}
  strategie
  strategisch {adj}
  strategický
  strategisch {adv}
  strategicky
  Strati {pl}
  vrstva oblaků
  stratifiziert
  vrstevnatý
  stratifiziert
  vrstvený
  Stratifizierung {f}
  stratifikace
  Stratifizierung {f}
  rozvrstvení
  Stratosphäre {f}
  stratosféra
  stratosphärisch {adj}
  stratosférický
  Stratus {m} [meteo.]
  stratus
  Stratus {m} [meteo.]
  oblačná vrstva
  sträubte
  naježil
  sträubte
  neupravený
  sträubte
  pocuchaný
  sträubte
  ozdobený záhyby
  sträubte
  rozježený
  sträubte
  rozrušený
  strauchelnd
       stolpernd
       taumelnd
  převracení
  strauchig
       strauchartig {adj} [bot.]
  keřovitý
  strauchig
       strauchartig {adj} [bot.]
  křovinatý
  Strauß {m} [ornith.]
  pštros
  Strauß {m} [ornith.]
  pštrosí
  Strauße {pl}
  pštrosi
  Streaming {n}
       Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
  proudem
  Streaming {n}
       Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
  proudění
  Streaming {n}
       Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
  průtok
  Strebe {f}
  podepřít
  Strebe {f}
  podpěra
  Strebe {f}
  stěh
  Strebe {f}
  zastavení
  Strebe {f}
  zastávka
  Strebe {f}
  vzpěra
  Strebe {f}
  zůstat
  Strebe {f}
  zůstávat
  Strebe {f}
  meškání
  Strebe {f}
  opěra
  Strebe {f}
  opěrka
  Strebe {f}
  pobýt
  Strebe {f}
  pobývat
  Strebe {f}
  udržet se
  Strebe {f}
  udržovat se
  Strebe {f}
       Strebebalken {m} [techn.]
  vykračovat si
  Strebe {f}
       Strebebalken {m} [techn.]
  podpěra
  Strebe {f}
       Strebebalken {m} [techn.]
  příčka
  Strebe {f}
       Strebebalken {m} [techn.]
  naparovat se
  Streben {n}
  nasávání
  Streben {n}
  usilování
  Streben {n}
  snaha
  Streben {n}
  touha
  Streben {n}
  odsávání
  Streben {n}
  úsilí
  Streben {n}
  aspirace
  Streben {pl}
  zůstává
  Streben {pl}
  pobyty
  Streben {pl}
       Strebebalken {pl}
  vykračuje
  Streben {pl}
       Strebebalken {pl}
  podpěry
  strebend
  uchopení
  strebend
       eifernd
       anstrebend
       sich mühend
       ringend
       trachtend
  usilování
  strebend
       etw. folgend
       einschlagend
  usilování
  strebend
       etw. folgend
       einschlagend
  pronásledování
  strebend
       etw. folgend
       einschlagend
  sledování
  strebend
       trachtend
  hledající
  Streber {m}
       streberhafter Arbeiter
  grind-ground-ground
  Streber {m}
       streberhafter Arbeiter
  umlít
  Streber {m}
       streberhafter Arbeiter
  mlít
  strebsam {adj}
  horlivý
  strebsam {adj}
  nadšený
  strebsam {adj}
  usilování
  strebt
       trachtet
  hledá
  strebte
       trachtete
  hledal
  strebte
       trachtete
  vyhledával
  strebte
       trachtete
  seek-sought-sought
  strebte
       trachtete
  sháněl
  Streckbänke {pl}
       Folterbänke {pl}
  stojany
  Streckbänke {pl}
       Folterbänke {pl}
  police
  Streckbarkeit {f}
       Dehnbarkeit {f}
       Dehnungsvermögen {n}
       Duktilität {f}
  průtažnost
  Streckbarkeit {f}
       Dehnbarkeit {f}
       Dehnungsvermögen {n}
       Duktilität {f}
  tvárnost
  Streckbarkeit {f}
       Dehnbarkeit {f}
       Dehnungsvermögen {n}
       Duktilität {f}
  ohebnost
  Streckbarkeit {f}
       Dehnbarkeit {f}
       Dehnungsvermögen {n}
       Duktilität {f}
  houževnatost
  Streckbarkeit {f}
       Dehnbarkeit {f}
       Dehnungsvermögen {n}
       Duktilität {f}
  tažnost
  Strecke {f}
       Stück {n}
       Abschnitt {m}
       Ausdehnung {f}
  roztažení
  Strecke {f}
       Stück {n}
       Abschnitt {m}
       Ausdehnung {f}
  roztáhnout
  Strecke {f}
       Stück {n}
       Abschnitt {m}
       Ausdehnung {f}
  táhnout
  Strecke {f}
       Stück {n}
       Abschnitt {m}
       Ausdehnung {f}
  protáhnout
  Strecke {f}
       Stück {n}
       Abschnitt {m}
       Ausdehnung {f}
  natažení
  Strecke {f}
       Stück {n}
       Abschnitt {m}
       Ausdehnung {f}
  natáhnout
  Strecke {f}
       Stück {n}
       Abschnitt {m}
       Ausdehnung {f}
  úsek
  Strecken {n}
       Dehnen {n}
  úsek
  Strecken {n}
       Dehnen {n}
  táhnout
  Strecken {n}
       Dehnen {n}
  roztažení
  Strecken {n}
       Dehnen {n}
  roztáhnout
  Strecken {n}
       Dehnen {n}
  natažení
  Strecken {n}
       Dehnen {n}
  natáhnout
  Strecken {n}
       Dehnen {n}
  protáhnout
  Strecken {pl}
       Stücke {pl}
       Abschnitte {pl}
       Ausdehnungen {pl}
  natahuje
  streckend
  napínání
  Streckenführung {f}
  směrování
  Streckenführung {f}
  poražení
  Streckenführung {f}
  frézování
  Streckenwärter {m}
  pomezní rozhodčí
  Streckenwärter {pl}
  pomezní rozhodčí
  streckt
  natahuje
  Streckung {f}
  natahování
  Streckung {f}
  protahování
  Streckung {f}
  tělesné cvičení
  Streich {m}
  nerozvážný čin
  Streich {m}
  eskapáda
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  hladit
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  hlazení
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  vtip
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  opatření
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  manévr
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  zdvih
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  pohlazení
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  úder
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  záchvat
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  tah
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  takt
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  mrtvice
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  nápad
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  styl
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  rána
  Streich {m}
       Schlag {m}
       Strich {m}
  doba
  streichelt
  údery
  streichelt
  úhozy
  streichelt
  tahy
  streichelte
  hladil
  streichelte
  vyškrtl
  streichend
       anstreichend
  malba
  streichend
       anstreichend
  malování
  streichend
       anstreichend
  malířství
  streichend
       anstreichend
  natírání
  streichend
       anstreichend
  obraz
  streichend
       durchstreichend
       tilgend
  mazání
  Streichholzbriefchen {n}
  krabička plochých zápalek
  Streichholzschachteln {pl}
       Zündholzschachteln {pl}
  krabičky zápalek
  Streichriemen {m}
  lano
  Streichriemen {m}
  popruh
  Streichriemen {m}
  pásek na broušení břitvy
  streicht
       streicht durch
       tilgt
  maže
  Streifblick {m}
       kurzer Blick
  lesk
  Streifblick {m}
       kurzer Blick
  lesknout se
  Streifblick {m}
       kurzer Blick
  letmý
  Streifblick {m}
       kurzer Blick
  třpyt
  Streifblick {m}
       kurzer Blick
  třpytit se
  Streifblick {m}
       kurzer Blick
  pohled
  Streifblick {m}
       kurzer Blick
  pohlédnout
  Streifblick {m}
       kurzer Blick
  rychlý pohled
  Streifblicke {pl}
  letmé pohledy
  Streife {f}
  strážný
  Streife {f}
  střežit
  Streife {f}
  hlídka
  Streife {f}
  hlídkovat
  Streifen {m}
  běhat nahý na veřejnosti
  Streifen {m}
  rys
  Streifen {m}
  prokvétat
  Streifen {m}
  proužek
  Streifen {m}
  pruh
  Streifen {m}
  vlastnost
  Streifen {m}
  záblesk
  Streifen {m} (Abschnitt)
  svléct
  Streifen {m} (Abschnitt)
  svléknout se
  Streifen {m} (Abschnitt)
  plátek
  Streifen {m} (Abschnitt)
  pás
  Streifen {m} (Abschnitt)
  rozebrat
  Streifen {m} (Abschnitt)
  rozebrání
  Streifen {m} (Abschnitt)
  vysvléct
  Streifen {m} (Abschnitt)
  proužek
  Streifen {m} (Abschnitt)
  pruh
  Streifen {m} (Abschnitt)
  obnažit se
  Streifen {m} (Farbe)
  obhájci
  Streifen {m} (Farbe)
  mříž
  Streifen {m} (Farbe)
  nemoci vystát
  Streifen {m} (Farbe)
  nemít rád
  Streifen {m} (Farbe)
  nesnášet
  Streifen {m} (Farbe)
  pult
  Streifen {m} (Farbe)
  tabulka
  Streifen {m} (Farbe)
  takt
  Streifen {m} (Farbe)
  Bar
  Streifen {m} (Farbe)
  advokacie
  Streifen {m} (Farbe)
  bar
  Streifen {m} (Farbe)
  zábrana
  Streifen {m} (Farbe)
  zástrčka
  Streifen {m} (Farbe)
  závora
  Streifen {m} (Farbe)
  závora, mříž
  Streifen {m} (Farbe)
  závorka
  Streifen {m} (Farbe)
  kovový prut
  Streifen {m} (Farbe)
  prut
  Streifen {m} (Farbe)
  tyč
  Streifen {m} (Farbe)
  tyčka
  Streifen {m} (Farbe)
  sbor soudních obhájců
  Streifen {m} (Farbe)
  výčep
  Streifen {m} (Farbe)
  zatarasit (cestu)
  Streifen {m} (Linie)
  pruh
  Streifen {pl}
  pruhy
  Streifen {pl}
  proužky
  Streifen {pl}
  pruhy
  Streifen {pl}
  obnažuje
  Streifen {pl}
  pásy
  Streifen {pl}
  vysvléká
  Streifenbildung {f}
  pruhovanost
  Streifenbildung {f}
  rýhování
  streifend
  běhání bez šatů na veřejnosti
  streifend
  pruhování
  streifend
       kurz berührend
       flüchtig blickend
  odrážení
  streifend
       kurz berührend
       flüchtig blickend
  lesknoucí
  Streifenhörnchen {n}
       gestreiftes Eichhörnchen [zool.]
  druh veverky
  Streifenhörnchen {n}
       gestreiftes Eichhörnchen [zool.]
  deňka
  Streifenkode {m}
       Strichkode {m}
       Bar-Code {m}
  čárkový kód
  Streifenpolizist {m}
  strážník
  Streifenpolizist {m}
  pochůzkář
  Streifenpolizisten {pl}
  pochůzkáři
  Streifenpolizisten {pl}
  strážníci
  Streifenwagen {m}
  vůz hlídky
  Streifenwagen {m}
  hlídací vůz
  Streifenwagen {m}
  vozidlo patřící do oddílu (vojenského, policejního)
  streift
  řady
  streift
  pruhy
  streift
  pruhy
  streift
  paprsky
  streifte
  žíhaný
  streifte
  proužkovaný
  streifte
  pruhovaný
  streifte
  pruhovaný
  streifte umher
  rozptýlil
  streifte umher
  roztrousil
  streifte zurück
  zastrčený
  streifte zurück
  zasunutý
  Streifzug {m}
  nájezd
  Streifzug {m}
       Wanderung {f}
  blouznit
  Streifzug {m}
       Wanderung {f}
  procházka
  Streifzug {m}
       Wanderung {f}
  promenáda
  Streik {m}
  praštit
  Streik {m}
  napadat
  Streik {m}
  napadnout
  Streik {m}
  narazit
  Streik {m}
  stávka
  Streik {m}
  stávkovat
  Streik {m}
  stlačit
  Streik {m}
  strike-struck-struck
  Streik {m}
  udeřit
  Streik {m}
  uhodit
  Streik {m}
  uřezat
  Streik {m}
  dopadnout
  Streik {m}
  škrtnout
  Streik {m}
  razit
  Streik {m}
       Ausstand {m}
       Arbeitseinstellung {f}
  manifestační opuštění
  Streik {m}
       Ausstand {m}
       Arbeitseinstellung {f}
  stávka
  streikend
  pozoruhodný
  streikend
  zarážející
  streikend
  neobyčejný
  streikend
  nápadný
  streikend
  náraz
  streikend
  úder
  streikend
  zvláštní
  streikend
  bijící
  Streikende {m,f}
       Streikender
  stávkující
  Streikende {m,f}
       Streikender
  zápalník
  Streikende {m,f}
       Streikender
  útočník
  Streikenden {pl}
  stávkující
  Streikgeld {n}
  podpora stávkujícím
  Streiklohn {m}
  podpora stávkujícím
  Streikposten {m}
  kolík
  Streikposten {m}
  kůl
  Streikposten {m}
  laťka v plotě
  Streikposten {m}
  plaňka
  Streikposten {m}
  demonstrant
  Streikposten {m}
  demonstranti
  Streikposten {m}
  tyčka
  Streikposten {m}
  druhák
  Streikpostenkette {f}
  řada demonstrantů
  Streiks {pl}
  stávky
  Streiks {pl}
  bije
  Streiks {pl}
  nepokoje
  Streit {m}
  čistě teoretický
  Streit {m}
  sporný
  Streit {m}
  pře
  Streit {m}
  diskutabilní
  Streit {m}
  diskutovat
  Streit {m}
  hádat se
  Streit {m}
  hádka
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  hádka
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  spleť
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  zamotat
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  zašmodrchat
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  změť
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  cuchat
  Streit {m}
       Kontroverse {f}
       Meinungsstreit {m}
       Auseinandersetzung {f}
  spor
  Streit {m}
       Kontroverse {f}
       Meinungsstreit {m}
       Auseinandersetzung {f}
  polemika
  Streit {m}
       Kontroverse {f}
       Meinungsstreit {m}
       Auseinandersetzung {f}
  kontroverze
  Streit {m}
       Wortstreit {m}
  mít námitky
  Streit {m}
       Wortstreit {m}
  pochybovat
  Streit {m}
       Wortstreit {m}
  odporovat
  Streit {m}
       Wortstreit {m}
  oponovat
  Streit {m}
       Wortstreit {m}
  spor
  Streit {m}
       Zank {m}
  spor
  Streit {m}
       Zank {m}
  pohádat se
  Streit {m}
       Zank {m}
  hádat se
  Streit {m}
       Zank {m}
  hádka
  Streit {m}
       Zank {m}
  přít se
  Streit {m}
       Zank {m}
  rozepře
  Streit {m}
       Zank {m}
  rozpor
  Streit {m}
       Zank {m}
  svár
  Streite {pl}
       Wortstreite {pl}
  pochybuje
  Streite {pl}
       Wortstreite {pl}
  hádá se
  streitend
  dohadování
  streitend
  projednávání
  streitend
  tvrzení
  streitend
       abstreitend
       anfechtend
  pochybování
  streitend
       ausfechtend
  nepřátelský
  streitend
       ausfechtend
  protichůdný
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  pranice
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  odpad
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  kousek
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  kovový odpad
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  staré železo
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  rvačka
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  útržek
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  šrot
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  šrotovat
  Streitereien {pl}
  veslování
  Streitereien {pl}
  veslující
  streitet
  tvrdí
  streitet
  bojuje
  streitet
  hádá se
  streitet
  pochybuje
  streitet
       zankt
  hádky
  streitet
       zankt
  spory
  streitet
       zankt
       disputiert
  kamaše
  Streitfall {m} (bei Verträgen)
  pochybovat
  Streitfall {m} (bei Verträgen)
  odporovat
  Streitfall {m} (bei Verträgen)
  oponovat
  Streitfall {m} (bei Verträgen)
  spor
  Streitfall {m} (bei Verträgen)
  mít námitky
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  náklad
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  otázka
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  problematika
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  problém
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  potomek
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  dát do oběhu
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  důsledek
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  emise
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
   problém
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  vycházet
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  vydat
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  vydávat
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  téma
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  uveřejnit
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  uveřejnění
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  uveřejní
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  spor
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  sporná otázka
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  sporný bod
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  záležitost
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  číslo
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  východ
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  výsledek
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  výstup
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  výtok
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  předmět
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  předmět hovoru
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  předmět sporu
  Streitfälle {pl}
  hádá se
  Streitfälle {pl}
  pochybuje
  Streitfälle {pl}
       Streitfragen {pl}
       Problemen {pl}
  vydává
  Streitfälle {pl}
       Streitfragen {pl}
       Problemen {pl}
  vystavuje
  Streitigkeit {f}
  pře
  Streitigkeit {f}
  rozepře
  Streitigkeit {f}
  spor
  Streitkräfte {pl} [mil.]
  ozbrojené síly
  streitlustig {adv}
  nepřátelsky
  streitlustig {adv}
  agresivně
  streitlustig
       aggressiv {adj}
  bojovný
  streitlustig
       aggressiv {adj}
  útočný
  Streitlustigkeit {f}
       Streitlust {f}
  průkaznost
  Streitmacht {f} [mil.]
  vojenský potenciál
  Streitmacht {f} [mil.]
  vyzbrojení
  Streitmacht {f} [mil.]
  výzbroj
  Streitmacht {f} [mil.]
  zbrojení
  Streitsucht {f}
  právní spornost
  Streitsucht {f}
  svárlivost
  Streitsucht {f}
  hádavost
  streitsüchtig {adj}
  hádavý
  streitsüchtig {adj}
  sporný
  streitsüchtig {adj}
  svárlivý
  streitsüchtig {adj}
  svárlivý
  streitsüchtig {adj}
  argumentující
  streitsüchtig {adv}
  sporně
  streitsüchtig
       kratzbürstig [ugs.] {adj}
  svárlivý
  streitsüchtig
       kratzbürstig [ugs.] {adj}
  vztahovačný
  streitsüchtig
       kratzbürstig [ugs.] {adj}
  čiperný
  streitsüchtig
       kratzbürstig [ugs.] {adj}
  rozpustilý
  streitsüchtig
       zänkisch {adj}
  hašteřivý
  streitsüchtig
       zänkisch {adj}
  hádavý
  Streitwagen {m}
  válečný vůz
  streng {adv}
  přísně
  streng {adv}
  přísně
  streng {adv}
  jednoduše
  streng {adv}
  striktně
  streng {adv}
  striktně
  streng {adv}
  prostě
  streng {adv}
  asketicky
  streng {adv}
  tvrdě
  streng
       entsagend
  strohý
  streng
       entsagend
  střízlivý
  streng
       entsagend
  asketický
  streng
       entsagend
  prostý
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  tvrdý
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  přísný
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  zadek
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  kritický
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  nelítostný
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  nepříjemný
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  ocas
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  záď
  streng
       genau
       unnachsichtig
       konsequent {adj}
  tvrdý
  streng
       genau
       unnachsichtig
       konsequent {adj}
  přísný
  streng
       genau
       unnachsichtig
       konsequent {adj}
  přesný
  streng
       genau
       unnachsichtig
       konsequent {adj}
  striktní
  streng
       gestreng {adj}
  neodkladný
  streng
       gestreng {adj}
  náročný
  streng
       hart
       energisch
       stringent {adj}
  striktní
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  náročný
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  těžký
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  hrozný
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  drsný
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  závažný
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  kritický
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  krutý
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  krušný
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  zlý
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  přísný
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  bolestivý
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  silný
  streng
       hart
       schwer {adv}
  těžce
  streng
       hart
       schwer {adv}
  hrozně
  streng
       hart
       schwer {adv}
  vážně
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adj}
  tvrdý
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adj}
  precizní
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adj}
  důsledný
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adj}
  přísný
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adj}
  rigorózní
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adv}
  přísně
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adv}
  rigorózně
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adv}
  precizně
  Strenge {f}
  přísnost
  Strenge {f}
       Schärfe {f}
       Härte {f}
  přísnost
  Strenge {f}
       Schärfe {f}
       Härte {f}
  náročnost
  Strenge {f}
       Schärfe {f}
       Härte {f}
  závažnost
  Strenge {f}
       Topp {m}
  hlavní stěžeň
  Strenge
       Härte {f}
  finanční tíseň
  strenger
       ernster
  příkřejší
  strenger
       ernster
  přísnější
  strenger
       genauer
       unnachsichtiger
       konsequenter
  přísnější
  Strengheit {f}
  příkrost
  Strengheit {f}
  přísnost
  strengt an
  nápory
  strengt an
  napětí
  strengt an
  natažení
  strengt sich an
       bemüht sich
  uplatňuje
  strengte an
  namožený
  strengte an
  napjatý
  strengte an
  nucený
  strengte an
  podrážděný
  strengte sich an
       bemühte sich
  uplatnil
  strengte sich an
       bemühte sich
  vynaložil
  Streptomycin {n} [pharm.]
  streptomycin
  stressvoll
       stressig {adj}
  stresový
  stressvoll
       stressig {adj}
  stresující
  Streu {f}
       Stroh {n} (für Tiere)
  nosítka
  Streu {f}
       Stroh {n} (für Tiere)
  odpadky
  Streuen {n} (wegen Eis)
  štěrkování
  streuend
  štěrkování
  streuend
  rozptýlení
  streuend
  hrstka
  Streuer {m}
  rozmetadlo
  Streuer {m}
  rozšiřovatel
  Streustrahlung {f} [techn.]
  rozehnat
  Streustrahlung {f} [techn.]
  rozhodit
  Streustrahlung {f} [techn.]
  rozházet
  Streustrahlung {f} [techn.]
  rozprášit
  Streustrahlung {f} [techn.]
  rozptýlit
  Streustrahlung {f} [techn.]
  roztrousit
  Streustrahlung {f} [techn.]
  sypat
  streute ein
  promíchaný
  streute ein
  rozptýlený
  streute ein
  roztroušený
  Streuung {f}
  rozehnání
  Streuung {f}
  rozptýlení
  Streuung {f} [mil.]
  rozptyl
  Streuung {f} [mil.]
  rozptýlení
  Streuung {f} [mil.]
  rozšiřování
  Streuung {f} [mil.]
  disperze (biologie)
  Streuung {f} [mil.]
  disperze (hydrosystém)
  Streuung {f} [phys.] [electr.]
  rozptýlení
  Streuung {f} [phys.] [electr.]
  hrstka
  Streuverlust {m} [electr.]
  bloudit
  Streuverlust {m} [electr.]
  zabloudit
  Streuverlust {m} [electr.]
  louda
  Strich {m}
       Faser {f}
  zrnit
  Strich {m}
       Faser {f}
  zrnitost
  Strich {m}
       Faser {f}
  zrnko
  Strich {m}
       Faser {f}
  zrno
  Strich {m}
       Faser {f}
  zrní
  Strich {m}
       Faser {f}
  obilniny
  Strich {m}
       Faser {f}
  obilí
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  obhájci
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  nemoci vystát
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  nemít rád
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  nesnášet
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  mříž
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  kovový prut
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  tyč
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  tyčka
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  pult
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  výčep
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  zatarasit (cestu)
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  Bar
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  advokacie
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  bar
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  tabulka
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  takt
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  zábrana
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  zástrčka
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  závora
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  závora, mříž
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  závorka
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  prut
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  sbor soudních obhájců
  strich
       strich durch
       tilgte
  smazaný
  strich
       strich durch
       tilgte
  vymazaný
  Strichcode {m}
       Strichkode {m}
  čárkový kód
  Strichvogel {m}
  návštěvník
  Strichzeichnung {f}
  perokresba
  Strick {m}
       Kette {f}
  řetěz
  Strick {m}
       Kette {f}
  uvázat
  Strick {m}
       Kette {f}
  provaz
  Strick {m}
       Kette {f}
  provaz na uvázání
  Strick {m}
       Schlinge {f}
  ohlávka
  Strick {m}
       Schlinge {f}
  oprátka
  Strick {m}
       Seil {n}
  provaz
  Strick {m}
       Seil {n}
  lano
  Strick {m}
       Seil {n}
  šňůra
  Stricke {pl}
       Seile {pl}
  kabely
  strickend
  pletení
  Stricker {m}
       Strickerin {f}
  pletař
  Stricknadel {f} [textil.]
  pletací jehla
  Stricknadel {f} [textil.]
  jehlice
  strickt
  plete
  Strickwaren {pl}
  pletené zboží
  Strickzeug {n} [textil.]
  pletení
  striegelt
  kari
  strikt {adj}
  imperativ
  strikt {adj}
  podstatný
  strikt {adj}
  výkonný
  strikt {adj}
  přikazovací
  strikt {adj}
  rozkaz
  strikt {adv}
  přísně
  strikt {adv}
  striktně
  stringent {adj}
  závažný
  stringent {adj}
  působivý
  stritt
  debatoval
  stritt
  zpochybněný
  strittig {adj}
  zpochybněný
  strittig {adj}
  debatoval
  strittig {adv}
  sporně
  strittig {adv}
  kontroverzně
  strittig
       fraglich {adj}
  sporný
  strittig
       fraglich {adj}
  diskutabilní
  strittig
       fraglich {adj}
  diskutovat
  strittig
       fraglich {adj}
  čistě teoretický
  strittig
       umstritten {adj}
  sporný
  strittig
       umstritten
       kontrovers {adj}
  sporný
  strittig
       zur Debatte stehend
       uneinig {adj}
  sporný
  stroboskopisch {adj}
  stroboskop
  Stroh {n}
  stéblo
  Stroh {n}
  slaměný
  Stroh {n}
  sláma
  Stroh {n}
  brčko
  Strohbündel {n}
  chomáč
  Strohbündel {n}
  vích
  Strohbündel {n}
  křehký
  Strohbündel {n}
  pramínek
  Strohbündel {n}
  obláček
  Strohdecke {f}
  mulčovat
  Strohdecke {f}
  kompost
  Strohdecke {f}
  materiál k mulčování
  strohdumm {adj}
  hloupý
  strohfarben {adj}
  slámový
  Strohfeuer {n}
       eine Eintagsfliege
  osoba nepracující stále dobře
  Strohhalm {m}
  stéblo
  Strohhalm {m}
  brčko
  Strohhalm {m}
  slaměný
  Strohhalm {m}
  sláma
  Strohhalme {pl}
  stébla
  Strohhalme {pl}
  brčka
  Strohhut {m}
  slamák
  strohig
       trocken {adj}
  nezkušený
  strohig
       trocken {adj}
  nudný
  strohig
       trocken {adj}
  naivní
  strohig
       trocken {adj}
  nedospělý
  strohig
       trocken {adj}
  dětinský
  strohig
       trocken {adj}
  jednotvárný
  Strohmann {m}
  loutka
  Strohmann {m}
  strašidlo
  Strohmann {m}
  strašácký
  Strohmann {m}
  strašák
  Strohmann {m}
  poskok
  Strohmann {m}
       Strohfrau {f}
  osoba odpoutávající pozornost
  Strohwitwe {f}
  slaměná vdova
  Strolch {m}
  rváč
  Strolch {m}
  chuligán
  Strolch {m}
  bandita
  Strolch {m}
  lupič
  Strolch {m}
  násilník
  Strolch {m}
  tulák
  Strolch {m}
  vagabund
  Strolche {pl}
  vagabundi
  Strolche {pl}
  lupiči
  Strom {m}
  téci
  Strom {m}
  téct
  Strom {m}
  proud
  Strom {m}
  průtok
  Strom {m}
  rozplývat se nad něčím
  Strom {m}
  běžný
  Strom {m}
  vytrysknutí
  Strom {m}
  současný
  Strom {m}
  stávající
  Strom {m}
  tok
  Strom {m}
  tok, příliv
  Strom {m}
  tryskat
  Strom {m}
  plynout
  Strom {m}
  obvyklý
  Strom {m}
       Fluss {m}
  proud
  Strom {m}
       Fluss {m}
  proudit
  Strom {m}
       Fluss {m}
  potok
  Strom {m}
       Fluss {m}
  sled
  Stromabnehmer {m}
  pantograf
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  vybrat
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  ťukat
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  čep
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  zvolit
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  výčep
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  zaklepání
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  zaťukat
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  pípa
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  přeshraniční znečištění ovzduší
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  klepnout
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  kohoutek
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  narazit pípu
  stromabwärts gerichtet
       stromabwärts gelegen
  po proudu
  stromabwärts gerichtet
       stromabwärts gelegen
  dolní tok
  stromaufwärts gerichtet
       stromaufwärts gelegen
  proti proudu
  stromaufwärts gerichtet
       stromaufwärts gelegen
  protisměr
  Stromausfall {m}
       Sperre {f}
  zatemnění
  Stromausfall {m}
       Sperre {f}
  zatemňující
  Stromausfall {m}
       Sperre {f}
  ztráta vědomí
  Stromausfälle {pl}
       Sperren {pl}
  zatemnění
  Stromausfälle {pl}
       Sperren {pl}
  výpadky
  Strombrecher {m}
  znemožnit
  Strombrecher {m}
  mást
  Strombrecher {m}
  norná stěna
  Ströme {pl}
  proudy
  strömend
  proudem
  strömend
  proudění
  strömend
  průtok
  Stromer {m}
  kulatější
  Stromer {m}
  zaoblovač
  Stromerzeuger {m}
  generátor
  stromführend {adj} [electr.]
  naživu
  stromführend {adj} [electr.]
  skutečný
  stromführend {adj} [electr.]
  žijící
  stromführend {adj} [electr.]
  živoucí
  stromführend {adj} [electr.]
  živý
  stromführend {adj} [electr.]
  žít
  stromführend {adj} [electr.]
  bydlet
  stromführend {adj} [electr.]
  bydlit
  stromführend {adj} [electr.]
  spustitelný
  stromführender Draht
  člověk plný energie
  Stromkreisunterbrecher {m} [electr.]
  jistič
  Stromkreisunterbrecher {m} [electr.]
  vypínač
  stromlinienförmig {adj}
  proudnicový
  stromlinienförmig {adj}
  aerodynamický
  stromlinienförmig {adj}
  zefektivněný
  Stromlinienzug {m}
  aerodynamický vlak
  Stromrichter {m}
       Umformer {m}
  konvertor
  Stromrichter {m}
       Umformer {m}
  převodník
  Stromrichter {pl}
       Umformer {pl}
  konvertory
  Stromschiene {f}
       Sammelschiene {f}
  přípojnice
  Stromstärke {f} [electr.]
  proudová intenzita
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  prudká změna
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  dmout se
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  vysoká vlna
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  tryskat
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  nápor
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  nárůst
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  nával
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  rázový impulz
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  příboj
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  příval
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  vzdouvat se
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  vzdouvání
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  vzkypět
  strömt
  vojenské jednotky
  strömt
  vojáci
  strömt
  proudy
  strömt
  toky
  strömte aus
  vypustil stavidlem
  Strömung {f}
  téci
  Strömung {f}
  téct
  Strömung {f}
  unášet
  Strömung {f}
  tok
  Strömung {f}
  tok, příliv
  Strömung {f}
  drift
  Strömung {f}
  být nesen
  Strömung {f}
  být poháněn
  Strömung {f}
  posun
  Strömung {f}
  průtok
  Strömung {f}
  proud
  Strömung {f}
  hnát
  Strömung {f}
  hnát proudem
  Strömung {f}
  přesun
  Strömung {f}
  plynout
  Strömung {f}
       Luftstrom {m}
  vzdušný proud
  Strömung {f}
       Strom {m}
       Lauf {m}
  obvyklý
  Strömung {f}
       Strom {m}
       Lauf {m}
  proud
  Strömung {f}
       Strom {m}
       Lauf {m}
  běžný
  Strömung {f}
       Strom {m}
       Lauf {m}
  stávající
  Strömung {f}
       Strom {m}
       Lauf {m}
  současný
  Strömungen {pl}
  proudy
  Strömungen {pl}
  posuny
  Strömungen {pl}
  teče
  Strömungsabriss {m}
  stáj
  Strömungsabriss {m}
  stánek
  Strömungsabriss {m}
  stání
  Strömungsabriss {m}
  zastavení vozidla
  Strömungsabriss {m}
  zhasnutí motoru
  Strömungsabriss {m}
  ustájit
  Strömungsabriss {m}
  blokovat
  Strömungsabriss {m}
  chlév
  Strömungsabriss {m}
  kiosk
  Strömungsabriss {m}
  kotec
  Strömungsabrisse {pl}
  stánky
  Strömungsabrisse {pl}
  zastavuje
  Strömungsabrisse {pl}
  zdržuje
  Strömungsabrisse {pl}
  oddaluje
  Strömungsdiagramm {n}
  vývojový diagram
  Strömungswiderstand {m}
  váznout
  Strömungswiderstand {m}
  odpor prostředí
  Strömungswiderstand {m}
  ohoz
  Strömungswiderstand {m}
  táhnout
  Strömungswiderstand {m}
  vláčet
  Strömungswiderstand {m}
  vléci
  Strömungswiderstand {m}
  vléct
  Strömungswiderstand {m}
  háv
  Stromunterbrecher {m}
       Unterbrecher {m}
  přerušovač
  Stromversorgung {f}
  akumulátor
  Stromversorgung {f}
  autobaterie
  Stromversorgung {f}
  baterie
  Stromversorgung {f}
  bateriový
  Stromversorgung {f}
  vojenská baterie
  Stromversorgung {f}
  ublížení na zdraví
  Strontium {n} [chem.]
  stroncium
  Strophe {f}
  strofa
  Strophe {f}
       Absatz {m}
  oktáva
  Strophe {f}
       Vers {m}
  verš
  Strophe {f}
       Vers {m}
  básnit
  Strophe {f}
       Vers {m}
  poezie
  Strophen {pl}
       Verse {pl}
  verše
  strophisch {adj}
  strofický
  Strudel {m}
  vír např. událostí
  Strudel {m}
  vír
  Strudel {m} [cook.]
  závin
  Strudel {m} [cook.]
  štrůdl
  Strudel {m} [cook.]
  jablečný závin
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  formovat
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  stavba
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  struktura
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  struktura (systému)
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  strukturovat
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  složení, struktura
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  konstrukce
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  konstruovat
  Struktur {f}
       Aufbau {m}
       Gefüge {n}
  budova
  Struktur {f}
       Gefüge {n}
       Beschaffenheit
  textura
  Struktur {f}
       Verfassung {f}
  nalíčení
  Struktur {f}
       Verfassung {f}
  líčení
  Struktur {f}
       Verfassung {f}
  líčidla
  Strukturanalyse {f}
  statika
  strukturell
  texturový
  strukturell
  tkaninový
  strukturell {adj}
       Struktur...
  stavební
  strukturell {adj}
       Struktur...
  strukturální
  strukturell {adv}
  strukturálně
  strukturell {adv}
  tkaninově
  Strukturen {pl}
  struktury
  strukturierend
       aufbauend
       regelnd
       gliedernd
  sestavování
  strukturierend
       aufbauend
       regelnd
       gliedernd
  strukturování
  strukturiert
       aufgebaut
       geregelt
       gegliedert
  strukturovaný
  strukturiert
       aufgebaut
       geregelt
       gegliedert
  členěný
  strukturiert
       baut auf
       regelt
       gliedert
  struktury
  strukturierte neu
  restrukturalizovaný
  strukturierte
       baute auf
       regelte
       gliederte
  strukturovaný
  strukturierte
       baute auf
       regelte
       gliederte
  členěný
  Strukturierung {f}
  strukturování
  Strukturierung {f}
  sestavování
  Strumpf {m}
  skladování
  Strumpf {m}
  punčocha
  Strumpfband {n}
  podvazek
  Strümpfe {pl}
  punčochy
  Strümpfe {pl}
  silonky
  Strümpfe {pl}
  nylonky
  Strümpfe {pl}
  nylonové punčochy
  Strumpfware {f}
       Strumpfwaren {pl}
  pletené zboží
  Strumpfware {f}
       Strumpfwaren {pl}
  pletárna
  Strumpfwaren {pl}
       Strümpfe {pl}
  odpravit (někoho obvykle palnou zbraní)
  Strumpfwaren {pl}
       Strümpfe {pl}
  hadice
  Strumpfwaren {pl}
       Strümpfe {pl}
  hadička
  Strumpfwaren {pl}
       Strümpfe {pl}
  punčochy
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  rozmazaný
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  chmýřovitý
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  chomáčkovitý
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  nakadeřený
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  nejasný
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  neostrý
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  mlhavý
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  konfuzní
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  zmatený
  struppig {adj}
  zakrslý
  struppig {adv}
  naježený
  struppig
       zottelig {adj}
  zarostlý
  Struppigkeit {f}
  vlasatost
  Struppigkeit {f}
  chlupatost
  Strychnin {n}
  strychnin
  Stubengelehrsamkeit {f}
  knihomolství
  Stubengelehrsamkeit {f}
  knižnost
  Stuck {m} [arch.] [constr.]
  štuk
  Stuck {m} [arch.] [constr.]
  štuková malta
  Stuck {m}
       Stuckverzierung {f}
       Deckenfries {m} [arch.]
  římsa
  Stuck {m}
       Stuckverzierung {f}
       Deckenfries {m} [arch.]
  hnětení
  Stück {n}
  klouže
  Stück {n}
  slipy
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  šéf
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  ředitel
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  špička
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  vrchol
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  vršek
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  vedoucí
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  velet
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  mys
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  mířit
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  vyvrcholení
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  výběžek
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  kapitola
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  hlava
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  hlavice
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  hlavička
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  hlavní
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  hlávka
  Stück {n}
       Anzahl {f} (Vieh)
  horní část
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  udidlo
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  kousal
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  kousek
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  kus
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  bit
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  bite-bit-bitten
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  bitový
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  chvilka
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  trocha
  Stück {n}
       Teil {n}
  šlajs
  Stück {n}
       Teil {n}
  plátek
  Stück {n}
       Teil {n}
  nakrájet
  Stück {n}
       Teil {n}
  krajíc
  Stück {n}
       Teil {n}
  krájet
  Stuckateur {m}
       Stukkateur {m} [alt]
  štukatér
  Stückchen {n}
  šrot
  Stückchen {n}
  šrotovat
  Stückchen {n}
  útržek
  Stückchen {n}
  kousek
  Stückchen {n}
  kovový odpad
  Stückchen {n}
  trhat
  Stückchen {n}
  rvačka
  Stückchen {n}
  staré železo
  Stückchen {n}
  odpad
  Stückchen {n}
  pranice
  Stückchen {n}
  cár
  Stückchen {n}
       Stummel {m}
  jádro
  Stückchen {n}
       Stummel {m}
  podstata
  stückweise {adj} [math.]
  po částech
  stückweise {adv}
       Stück für Stück
  postupný
  stückweise {adv}
       Stück für Stück
  nekoordinovaný
  Stückwerk {n}
  mozaika
  Stückwerk {n}
  slátanina
  Stückzahl {f}
  množství
  Student an einer graduate school [Am.]
  odstupňovat
  Student an einer graduate school [Am.]
  vystudovat
  Student an einer graduate school [Am.]
  absolvent
  Student an einer graduate school [Am.]
  absolvovat
  Student an einer graduate school [Am.]
  graduovat
  Student {m}
  vysokoškolák
  Student {m}
  student
  Student {m}
  student
  Student {m}
  absolvent
  Student {m}
  pregraduální
  Student {m} -stud.-
       Studentin {f}
       Studierende {m,f}
       Studierender [stud.]
  student
  Student {m} -stud.-
       Studentin {f}
       Studierende {m,f}
       Studierender [stud.]
  studentka
  Student {m} -stud.-
       Studentin {f}
       Studierende {m,f}
       Studierender [stud.]
  studující
  Studenten {pl}
  absolventi
  Studenten {pl}
       Angehörige eines Colleges
  talár
  Studenten {pl}
       Studentinnen {pl}
       Studierenden {pl}
  studenti
  Studentenschaft {f} [stud.]
  studentstvo
  Studie {f}
  studie
  Studie {f}
  studijní
  Studie {f}
  studium
  Studie {f}
  studovat
  Studie {f}
  studovna
  Studie {f}
  učit se
  Studie {f}
  naučit se
  Studie {f}
  zkoumat
  Studie {f}
  pracovna
  Studien {pl}
  studie
  Studien {pl}
  studium
  Studien {pl}
  studuje
  Studienjahr {n} [stud.]
  školní rok
  Studienjahr {n} [stud.]
  akademický rok
  studienspezifisch {adj}
       innerhalb der Universität
  intramurální
  studienspezifisch {adj}
       innerhalb der Universität
  vnitřní
  Studienurlaub {m}
  dovolená po 7 letech
  Studienurlaub {m}
  sabatový
  Studienurlaub {m}
  vědecká dovolená
  studierend
  studování
  studierend
  studující
  Studierstube {f}
  pracovna
  Studierstube {f}
  učit se
  Studierstube {f}
  zkoumat
  Studierstube {f}
  studie
  Studierstube {f}
  studijní
  Studierstube {f}
  studium
  Studierstube {f}
  studovat
  Studierstube {f}
  studovna
  Studierstube {f}
  naučit se
  studiert
  studoval
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  naučit se
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  pracovna
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  studie
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  studijní
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  studium
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  studovat
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  studovna
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  učit se
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  zkoumat
  Stufe {f}
  zavolal
  Stufe {f}
  výběrové řízení
  Stufe {f}
  výška
  Stufe {f}
  nakukat
  Stufe {f}
  zvonil
  Stufe {f}
  druh úderu v golfu
  Stufe {f}
  rozteč
  Stufe {f}
  příčel
  Stufe {f}
  příčka
  Stufe {f}
  loukoť
  Stufe {f}
  smůla
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  stupeň
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  stupňový
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  míra
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  akademická hodnost
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  hodnost
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  hodnota
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  titul
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  řád
  Stufe {f}
       Grad {m}
       Maß {n}
  vysokoškolsk hodnost
  Stufe {f}
       Sprosse {f}
       Trittbrett {n}
  stepovat
  Stufe {f}
       Sprosse {f}
       Trittbrett {n}
  krok
  Stufen {pl}
  schodiště
  Stufen {pl}
  schody
  Stufen {pl}
       Sprossen {pl}
       Trittbretter {pl}
  schody
  stufenförmig {adj}
  kaskáda
  stufenförmig {adj}
  kaskáda (hydrosystém)
  stufenlos {adj}
  kontrolovat
  stufenlos {adj}
  směřovat
  stufenlos {adj}
  přímo
  stufenlos {adj}
  přímý
  stufenlos {adj}
  zamířit
  stufenlos {adj}
  vést
  stufenlos {adj}
  dirigovat
  stufenlos {adj}
  namířit
  stufenlos {adj}
  nasměrovat
  stufenlos {adj}
  nařídit
  stufenlos {adj}
  bezprostřední
  stufenlos {adj}
  řídit
  stufenlose optische Formatänderung
  zvětšování
  stufenlose optische Formatänderung
  svištění
  stufenlose optische Formatänderung
  transfokace
  stufenlose optische Formatänderung
  pádění
  stufenweise durchführend
  fázování
  stufenweise durchgeführt
  rozdělený do fází
  stufenweise durchgeführt
  postupný
  stufenweise durchgeführt
  odstupňovaný
  stufenweise Verringerung
  pokles
  stuft ab
       staffelt
  absolventi
  stuft ein
       bewertet
       schätzt ein
       wichtet
       bemisst
       vermisst
       wertet
  poměry
  stuft ein
       bewertet
       schätzt ein
       wichtet
       bemisst
       vermisst
       wertet
  sazby
  stufte ab
       staffelte
  stupňovaný
  stufte ab
       staffelte
  promovaný
  stufte ab
       staffelte
  odstupňovaný
  stufte ein
       bewertete
       schätzte ein
       wichtete
       bemaß
       vermaß
       wertete
  ohodnocený
  Stühle {pl}
       Sessel {pl}
  židle
  Stuhlgang {m}
       Stuhl {m}
  pohyb
  Stuhlgang {m}
       Stuhl {m}
  chod
  Stulpenhandschuh {m}
  rukavice
  stumm geschaltet
  ztlumený
  stumm schaltend
  potlačení
  stumm {adj}
  neozvučený
  stumm {adj}
  němý
  stumm {adj}
  ztlumit
  stumm {adv}
  ztlumeně
  stumm {adv}
  němě
  stumm
       sprechunfähig {adj}
  němý
  stumm
       sprechunfähig {adj}
  pitomý
  Stumme {m,f}
       Stummer
  neozvučený
  Stumme {m,f}
       Stummer
  němý
  Stumme {m,f}
       Stummer
  ztlumit
  Stummel {m}
  pahýl
  Stummel {m}
  pařez
  Stummel {m}
  potíž
  Stummel {m}
  utopenec
  Stummel {m}
  těžce kráčet
  Stummel {m}
  uvést do rozpaků
  Stummel {m}
  překážka
  Stummel {m} (Bleistift-
       Kerzen-)
  pahýl
  Stummel {m} (Bleistift-
       Kerzen-)
  pařez
  Stummel {m} (Bleistift-
       Kerzen-)
  ústřižek
  Stummel {m} (Bleistift-
       Kerzen-)
  útržek
  Stummel {m} (Bleistift-
       Kerzen-)
  stvrzenka
  Stummel {pl}
  pařezy
  Stummel {pl}
  potíže
  Stummel {pl}
  zachycuje
  Stummel {pl}
  zbytky
  Stummel {pl}
  ústřižky
  Stummel {pl}
  účtenky
  Stummel {pl}
  zádrhele
  Stummel {pl}
  naráží
  Stummheit {f}
  slabomyslnost
  Stummheit {f}
  odmítnutí mluvit
  Stummheit {f}
  hloupost
  Stümper {m}
  fušer
  Stümper {m}
  packal
  Stümper {m}
  kočičí hlava
  Stümper {m}
  nemotora
  Stümper {m}
  dlaždice
  Stümper {m}
  dlažební kostka
  stümperhaft
  otupělý
  stümperhaft
       dilettantisch {adj}
  otrhaný
  stümperhaft
       dilettantisch {adj}
  drsný
  stümperhaft
       dilettantisch {adj}
  rozdrbaný
  stümperhaft
       dilettantisch {adj}
  rozeklaný
  Stümperhaftigkeit {f}
  amatérizmus
  stumpf gemacht
  otupoval
  stumpf gemacht
  pohasínal
  stumpf gemacht
  utlumoval
  stumpf machend
  otupení
  stumpf machend
  matování
  stumpf {adj}
  otupený
  stumpf {adj}
  otupit
  stumpf {adj}
  tupý
  stumpf {adv}
  tupě
  Stumpf {m}
  pahýl
  Stumpf {m}
  pařez
  Stumpf {m}
  těžce kráčet
  Stumpf {m}
  uvést do rozpaků
  Stumpf {m}
       Baumstumpf {m}
  pahýl
  Stumpf {m}
       Baumstumpf {m}
  pařez
  Stumpf {m}
       Baumstumpf {m}
  stvrzenka
  Stumpf {m}
       Baumstumpf {m}
  ústřižek
  Stumpf {m}
       Baumstumpf {m}
  útržek
  stumpf
       dumpf {adj}
  těžkopádný
  stumpf
       dumpf {adj}
  nemotorný
  stumpfartig
  pahýlovitý
  Stümpfe {pl}
       Baumstümpfe {pl}
  pařezy
  Stümpfe {pl}
       Baumstümpfe {pl}
  naráží
  Stümpfe {pl}
       Baumstümpfe {pl}
  ústřižky
  Stümpfe {pl}
       Baumstümpfe {pl}
  účtenky
  Stümpfe {pl}
       Baumstümpfe {pl}
  zbytky
  stumpfer
  tupější
  stumpfer Winkel
  tupý úhel
  Stumpfheit {f}
  tupost
  Stumpfheit {f}
  tupost
  Stumpfheit {f}
  tupost
  Stumpfheit {f}
  apatie
  Stumpfheit {f}
  netečnost
  Stumpfheit {f}
  otupění
  Stumpfheit {f}
  ůžas
  Stumpfheit {f}
  ztrnulost
  Stumpfheit {f}
  ztuhnutí
  Stumpfheit {f}
  strnulost
  Stumpfheit {f}
  strnutí
  Stumpfheit {f}
  stupor
  Stumpfsinn {m}
  netečnost
  Stumpfsinn {m}
  apatie
  Stumpfsinn {m}
  lhostejnost
  stumpfsinnig {adv}
  hloupě
  stumpfsinnig {adv}
  sklesle
  stumpfsinnig
       monoton
       stupid
       stupide
       geisttötend
       frustrierend {adj}
  únavný
  stumpfwinkelig {adj}
  zešikmený
  stumpfwinkelig {adj}
  zkosený
  Stunde Null
  "hodina H"
  Stunde Null
  kritický okamžik
  Stunde {f}
  hodina
  Stunde {f}
  hodinka
  Stunde {f}
  hodinový
  Stunden {pl}
  hodiny
  Stundenglas {n}
  přesýpací hodiny
  Stundennachweis {m}
       Stundenzettel {m}
  pracovní výkaz
  Stundenpläne {pl}
  rozvrhy
  Stundenpläne {pl}
  rozvrhy
  Stundenzeiger {m}
  hodinová ručička
  stündlich {adj}
  hodinově
  stündlich {adj}
  každou hodinu
  stündlich {adj}
  často
  Stundung {f}
  tolerance
  Stundung {f}
  trpělivost
  Stundung {f}
  snášenlivost
  Stundung {f}
  shovívavost
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  strnulost
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  strnutí
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  stupor
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  ztrnulost
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  ztuhnutí
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  ůžas
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  apatie
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  netečnost
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  tupost
  Stupor {m}
       Bewegungslosigkeit {f}
       Reaktionslosigkeit {f} [med.]
  otupění
  stupsend
       knuffend
       stoßend
  popichování
  stupsnasig {adj}
  tuponosý
  stupste
       knuffte
       stieß
  popíchl
  stupste
       knuffte
       stieß
  popíchnutý
  stur
  zatvrzelý
  stur
  tvrdohlavý
  stur
  tvrdošíjný
  stur
  umíněný
  stur {adv}
  apaticky
  stur {adv}
  netečně
  stur {adv}
  paličatě
  stur
       dickköpfig {adj}
  paličatý
  stur
       dickköpfig {adj}
  tvrdohlavý
  stur
       dickköpfig {adj}
  umíněný
  stur
       dickköpfig {adj}
  svéhlavý
  Sturheit {f}
  tvrdošíjnost
  Sturheit {f}
  zarytost
  Sturheiten {pl}
  tvrdohlavost
  Sturheiten {pl}
  umíněnost
  Sturm {m}
  zmatek
  Sturm {m}
  vřava
  Sturm {m}
  turbulence
  Sturm {m}
  nepohoda
  Sturm {m}
  bouře
  Sturm {m}
       Tumult {m}
       Flut {f}
  změť
  Stürme {pl}
  bouře
  stürmend
  dobytí
  stürmend
  vtrhnutí
  Sturmglocke {f}
  poplach
  stürmisch
  bouřlivý
  stürmisch {adj}
  bouřlivý
  stürmisch {adj}
  bouřlivý
  stürmisch {adj}
  rozbouřený
  stürmisch {adj}
  nárazový
  stürmisch {adv}
  nárazový
  stürmisch {adv}
  bouřkový
  stürmisch {adv}
  větrný
  stürmisch
       gewaltig
       heftig {adj}
  prudký
  stürmisch
       turbulent {adj}
  bouřlivý
  stürmisch
       turbulent {adj}
  rozbouřený
  stürmisch
       turbulent {adj}
  turbulentní
  stürmte
  důrazně kráčel
  stürmte
  důrazně vešel
  stürmte ein
  napadl
  stürmte ein
  přepadl
  Sturmvogel {m} [ornith.]
  buřňák
  Sturz {m}
  vysypat
  Sturz {m}
  odřezávač
  Sturz {m}
  strčit
  Sturz {m}
  spill-spilled-spilled
  Sturz {m}
  spill-spilt-spilt
  Sturz {m}
  vrazit
  Sturz {m}
  vylít
  Sturz {m}
  pád
  Sturz {m}
  rozlévat
  Sturz {m}
  rozlít
  Sturz {m}
  rozsypat
  Sturz {m}
  polít
  Sturz {m}
  prozradit
  Sturz {m} [min.] (Bergbau)
  být základem
  Sturz {m} [min.] (Bergbau)
  ležet (pod něčím)
  Sturz {m} [min.] (Bergbau)
  základ
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  srážení
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  srážka
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  srážky
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  zbrklost
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  precipitace
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  přeháňka
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  vylučování
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  ukvapenost
  Sturz {m}
       Überlager {n} [Ös.]
       Kämpfer {m} [Schw.] [constr.]
  dveřní překlad
  Sturz {m}
       Überlager {n} [Ös.]
       Kämpfer {m} [Schw.] [constr.]
  okenní překlad
  Sturz {m}
       Untergang {m}
  zhroucení
  Sturz {m}
       Untergang {m}
  pád
  Sturzbad {n}
  přeháňka
  Sturzbad {n}
  osprchovat se
  Sturzbad {n}
  sprcha
  stürzend
  kymácení
  stürzend
       abstürzend
  padací
  stürzend
       abstürzend
  pokles
  Sturzflug {m}
  ráz
  Sturzflug {m}
  šťára
  Sturzflug {m}
  přepadnout
  Sturzflug {m}
  razie
  sturzflutartig {adj}
  prudký
  Sturzfluten {pl}
       reißende Ströme
  přívaly
  Sturzhelm {m}
       Schutzhelm {m}
  přilba
  Sturzhelm {m}
       Schutzhelm {m}
  ochranná přílba
  stürzt
  hroutí
  stürzte
  overthrow-overthrew-overthrown
  stürzte
  převrácený
  stürzte
  převrhlý
  stürzte
  svrhl
  stürzte
  svalený
  stürzte um
       stieß um
  převrácený
  Stute {f} [zool.]
  klisna
  Stuten {pl}
  klisny
  Stützbalken {m}
       Strebe {f}
  souš
  Stützbalken {m}
       Strebe {f}
  břeh
  Stützbalken {m}
       Strebe {f}
  opěra
  Stützbalken {m}
       Strebe {f}
  pobřeží
  Stützbalken {m}
       Strebe {f}
  vzpěra
  Stützbalken {pl}
       Streben {pl}
  pobřeží
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  opěra
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  spona
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  sponka
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  sepnout
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  složená závorka
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  podpěra
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  posílit
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  rozpěra
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  rozpěrka
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  vzchopit se
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  vzpěra
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  výztuha
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  svorka
  Stützband {n}
       Gurt {m}
       Tragband {n}
  svěrka
  Stütze {f}
  podepření
  Stütze {f}
  podepřít
  Stütze {f}
  podpora
  Stütze {f}
  podpora, pomoc
  Stütze {f}
  podporovat
  Stütze {f}
  podpořit
  Stütze {f}
  podpěra
  Stütze {f}
  podpěrka
  Stütze {f}
  podpěrný bod
  Stütze {f}
  podpírat
  Stütze {f}
  podpůrný
  Stütze {f}
  pomoc
  Stütze {f}
  opora
  Stütze {f}
  opěra
  Stütze {f}
  opěrný bod
  Stütze {f}
  opřít
  Stütze {f}
  opora
  Stütze {f}
  osa
  Stütze {f}
  živit
  Stütze {f}
  základní pilíř
  Stütze {f}
  držák
  Stütze {f}
  vyztužit
  Stütze {f}
  výztuž
  Stütze {f}
  nosník
  Stütze {f}
       Hilfe {f}
  útěcha
  Stütze {f}
       Hilfe {f}
  podpořit
  Stütze {f}
       Hilfe {f}
  pohodlí
  Stütze {f}
       Hilfe {f}
  komfort
  Stütze {f}
       Hilfe {f}
  utěšit
  Stütze {f}
       Hilfe {f}
  utěšovat
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Pfeiler {m}
  vykračovat si
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Pfeiler {m}
  naparovat se
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Pfeiler {m}
  podpěra
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Pfeiler {m}
  příčka
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  rozpěra
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  rozpěrka
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  svorka
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  svěrka
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  opěra
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  sepnout
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  složená závorka
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  spona
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  sponka
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  podpěra
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  posílit
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  vzchopit se
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  vzpěra
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Versteifung {f}
       Anker {m}
  výztuha
  Stutzen {m}
       Endstück {n} [techn.]
  tryska
  Stutzen {m}
       Endstück {n} [techn.]
  hubice
  Stutzen {m}
       Endstück {n} [techn.]
  hubička
  Stützen {pl}
  podporuje
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Pfeiler {pl}
  podpěry
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Pfeiler {pl}
  vykračuje
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Versteifungen {pl}
       Anker {pl}
  závorky
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Versteifungen {pl}
       Anker {pl}
  šle
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Versteifungen {pl}
       Anker {pl}
  kšandy
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Versteifungen {pl}
       Anker {pl}
  rovnátka
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Versteifungen {pl}
       Anker {pl}
  spony
  Stützen {pl}
       Streben {pl}
       Versteifungen {pl}
       Anker {pl}
  svorky
  stutzend
  volby
  stutzend
  hlasování
  stützend
       beruhend
       basierend
       gründend
       aufbauend
  zakládání
  stützend
       Kraft gebend
       ertragend
       tragend
       unterstützend
  opěrný
  stützend
       Kraft gebend
       ertragend
       tragend
       unterstützend
  přispívající
  stutzend
       trimmend
       nachschneidend
  zastřihávání
  stutzend
       trimmend
       nachschneidend
  zkracování
  stutzend
       zurechtstutzend
  prořezání
  stutzend
       zurechtstutzend
  prořezávání
  stutzend
       zurechtstutzend
  odvětvení
  Stützgewebe {n} [biol.]
  pojivo tkáně
  Stützgewebe {n} [biol.]
  stroma
  stutzig gemacht
  zmatený
  stutzig machend
  nepochopitelný
  stutzig machend
  matoucí
  Stützpfeiler {m}
       Stütze {f}
       Gewölbepfeiler {m} [constr.]
  podepřít
  Stützpfeiler {m}
       Stütze {f}
       Gewölbepfeiler {m} [constr.]
  podpěra
  Stützpfeiler {m}
       Widerlager {n}
       Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
  podpěra
  Stützpfeiler {m}
       Widerlager {n}
       Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
  podpěrný pilíř
  Stützpfeiler {m}
       Widerlager {n}
       Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
  tupý spoj
  Stützpfeiler {m}
       Widerlager {n}
       Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
  opěra
  Stützpfeiler {m}
       Widerlager {n}
       Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
  pata
  Stützpfeiler {pl}
       Stützen {pl}
       Gewölbepfeiler {pl}
  podepírá
  Stützpfeiler {pl}
       Stützen {pl}
       Gewölbepfeiler {pl}
  podpěry
  Stützpunkt {m}
  osa otáčení
  Stützpunkt {m}
  střed otáčení
  Stützpunkt {m}
  bod otáčení
  Stutzschwanz {m}
  kupírovaný ocas
  stützte
       gab Kraft
       ertrug
       trug
       unterstützte
  podpořený
  stützte
       gab Kraft
       ertrug
       trug
       unterstützte
  živený
  stygisch {adj}
  chmurný
  stygisch {adj}
  temný
  Styling {n}
  styl
  Styling {n}
  design
  Suaheli {n}
       Swahili {n}
  svahilština
  subarktisch {adj}
  sub-arktický
  subarktisch {adj}
  subarktický
  subatomar {adj}
  subatomární
  Subdivision {f} [math.]
  pododdělení
  Subdivision {f} [math.]
  druhotné dělení
  Subdominante {f}
  subdominanta
  Subduktion {f} [geol.]
  subdukce
  Subjekt {n}
  subjekt
  Subjekt {n}
  jedinec
  Subjekt {n}
  předmět
  Subjekt {n}
  věc
  Subjekt {n}
  podmět
  Subjekt {n}
  námět
  Subjekt {n}
  osoba
  Subjekt {n}
  téma
  Subjekte {pl}
  témata
  Subjekte {pl}
  subjekty
  Subjekte {pl}
  předměty
  subjektiv {adj}
  subjektivní
  subjektiv {adv}
  subjektivně
  Subkontinent {m}
  subkontinent
  Subkultur {f}
  subkultura
  subkutan {adv}
  podkožně
  subkutane Injektion
  stříkačka pro podkožní injekce
  subkutane Injektion
  podkožní
  subkutane Injektion
  podkožní injekce
  sublim
       verfeinert
       erhaben {adv}
  naprosto
  Sublimat {n} [chem.]
  sublimovat
  Sublimierung {f}
       Sublimation {f} [chem.]
  sublimace
  Sublimierung {f}
       Sublimation {f} [chem.]
  přeměna
  sublingual {adj}
       unter der Zunge [med.]
  podjazykový
  Submission {f}
  tendr
  Submission {f}
  citlivý
  Submission {f}
  delikátní
  Submission {f}
  jemný
  Submission {f}
  veřejná soutěž
  Submission {f}
  konkurs
  Submission {f}
  něžný
  Submission {f}
  měkký
  Submission {f}
  nabídka
  Submission {f}
  starostlivý
  Submission {f}
  ošetřovatel
  Submission {f}
  ošetřovatelka
  Submission {f}
  pečovatel
  Submission {f}
  oferta
  Submissionen {pl}
  pečovatelé
  Submissionen {pl}
  tendry
  Submissionen {pl}
  nabídky
  subnormal {adj}
  podprůměrný
  suboptimal {adj}
  suboptimální
  Subpoena {f}
       Verpflichtung zur Beweisauskunft
       Vorladung {f} unter Strafandrohung [jur.]
  obsílka
  Subpoena {f}
       Verpflichtung zur Beweisauskunft
       Vorladung {f} unter Strafandrohung [jur.]
  předvolání
  subsequent {adj} [geol.]
  následný
  subsequent {adj} [geol.]
  následující
  subsequent {adj} [geol.]
  subsekventní (vodní tok)
  subsequent {adj} [geol.]
  posloupný
  Subsidiarität {f} [pol.]
  decentralizace
  Subsidiarität {f} [pol.]
  subsidiarita
  Subskription {f}
  podpis
  Subskription {f}
  předplacení
  Subskription {f}
  předplatné
  Subskriptionen {pl}
  předplatná
  substantiv {adv}
  esenciálně
  substantiv {adv}
  zpodstatněle
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  substance
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  podstata
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  hmota
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  jmění
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  jádro
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  látka
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  majetek
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  materiál
  Substanzen {pl}
       Stoffe {pl}
  látky
  substanzlos
       wenig substanziell {adj}
  křehký
  Substitution {f} [math.]
  substituce
  Substitution {f} [math.]
  záměna
  Substitution {f} [math.]
  nahrazování
  Substrat {n}
       Trägermaterial {n}
  substrát
  Substrat {n}
       Trägermaterial {n}
  podložka
  subsumiert
       zusammengefasst
  zařazený
  Subsystem {n}
  podsystém
  Subsystem {n}
  subsystém
  Subsystem {n}
  subsystémy
  Subtext {m}
       unterschwellige Bedeutungsebene {f}
  podtext
  subtil {adv}
  nepatrně
  subtil {adv}
  lehce
  subtil {adv}
  lstivě
  Subtrahend {m} [math.]
  menšitel
  subtrahierend
  odečítající
  subtrahierend
  odečítání
  subtrahiert
  odečtený
  Subtraktion {f} [math.]
  odečtení
  Subtraktion {f} [math.]
  odčítání
  Subtropen {pl}
  subtropy
  Subtyp {m}
       Untergruppe {f}
  podtyp
  Subunternehmer {m}
  subdodavatel
  Subvention {f}
  subvence
  Subvention {f}
  subvence
  Subvention {f}
  podpora, půjčka
  Subvention {f}
  úroda
  Subvention {f}
  odměna
  Subvention {f}
  hojnost
  Subvention {f}
  grant
  Subvention {f}
  dopřát
  Subvention {f}
  dotace
  Subvention {f}
  stipendium
  Subvention {f} [pol.] [econ.]
  podpora
  Subvention {f} [pol.] [econ.]
  podpora, půjčka
  Subvention {f} [pol.] [econ.]
  dotace
  Subventionen {pl}
  dotace
  Subventionen {pl}
  podpory
  Subversion {f}
  převrat
  Subversion {f}
  svrhnutí
  subversiv {adv}
  rozvratně
  Suchanzeige {f}
  inzerát
  suchend
  hledající
  suchend
       forschend
  hledání
  Sucher {m}
       Fahnder {m}
  hledač
  Suchlauf {m}
  hledat
  Suchlauf {m}
  hledání
  Suchlauf {m}
  vyhledávat
  Suchlauf {m}
  pátrání
  Suchläufe {pl}
  hledá
  Suchschnitt {m}
  půdní sonda
  Sucht {f}
       Süchtigkeit {f}
  návyk
  Sucht {f}
       Süchtigkeit {f}
  závislost
  sucht
       forscht
  výpravy
  suchte heim
  zavalit
  suchte heim
  zamořený
  suchte heim
  sužovat
  suchte heim
  trápit
  suchte heim
  postižený
  suchte heim
  beset-beset-beset
  suchte
       forschte
  dlouho hledaný
  süchtig machend {adj}
  návykový
  süchtig
       abhängig {adj}
  závislý
  Süchtige {m,f}
       Süchtiger
  nadšenec
  Süchtige {m,f}
       Süchtiger
  narkoman
  Süchtige {m,f}
       Süchtiger
  toxikoman
  Süchtige {m,f}
       Süchtiger
  fanoušek
  Süchtigen {pl}
       Süchtige
  narkomani
  Sud {m}
  zásoba
  Sud {m}
  zásoby
  Sud {m}
  akcie
  Sud {m}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Südafrikaner {m}
       Südafrikanerin {f} [geogr.]
  obyvatel Jižní Afriky
  südafrikanisch {adj} [geogr.]
  obyvatel Jižní Afriky
  Südamerika {n} [geogr.]
  Jižní Amerika
  Sudanese {m}
       Sudanesin {f} [geogr.]
  obyvatel Súdánu
  sudanesisch {adj} [geogr.]
  obyvatel Súdánu
  Südchinesisches Meer [geogr.]
  Jižní Čínské Moře
  Sudelarbeit {f}
  čmárat
  Sudelei {f}
  binec
  Sudelei {f}
  nepořádek
  Sudelei {f}
  jídlo
  Sudelei {f}
  jíst
  Sudelei {f}
  směs
  Sudelei {f}
  situace s vícenásobným zdrojem vypouštění
  Sudelei {f}
  zmatek
  Sudelei {f}
  vysrat se
  Sudelei {f}
  potíž
  Südländer {m}
  Jižan
  Südländer {m}
  obyvatel jihu
  südlich {adj}
  jižní
  südlich {adj}
  australský
  südlich {adv}
  jižní
  Südlicher Ozean
       Südpolarmeer {n}
       Südliches Eismeer
       Antarktischer Ozean
       Antarktik {f}
  Antarktický oceán
  südlichst
  nejjižnější
  südöstlich {adj}
  jihovýchodní
  südöstlich {adv}
  jihovýchodní
  südöstlichen
  jiho-východní
  südöstlichen
  jihovýchodní
  südöstlicher
  jihovýchodní
  südöstlicher
  na jihovýchod
  Südpol {m} [geogr.]
  jižní pól
  südpolar {adj}
  Antarktický
  südpolar {adj}
  antarktida
  südpolar {adj}
  antartický
  südpolar {adj}
  jižní
  Südpolarkreis {m}
       südlicher Polarkreis [geogr.]
  jižní polární kruh
  südwestlich {adj} (Wind)
  jihozápadní
  südwestlich {adv}
  jihozápadní
  Südwind {m} [meteo.]
  jižní vítr
  Suezkanal {m}
       Sueskanal {m} [geogr.]
  Suezský průplav
  süffisant {adv}
  arogantně
  süffisant {adv}
  samolibě
  süffisant {adv}
  nafoukaně
  süffisant {adv}
  domýšlivě
  Suggerierbarkeit {f}
  ovlivnitelnost
  suggestibel {adj}
  ovlivnitelný
  suggestibel {adj}
  lehce přístupný
  suggestiv {adj}
  podnětný
  suggestiv {adj}
  sugestivní
  Sühne {f}
  odčinění
  Sühne {f}
       Buße {f}
       Abbitte {f}
  smíření
  Sühne {f}
       Buße {f}
       Abbitte {f}
  náprava
  Sühne {f}
       Buße {f}
       Abbitte {f}
  vykoupení
  sühnend
  pykající
  Suite {f} [mus.]
  apartmá
  Suite {f} [mus.]
  souprava
  Suiten {pl}
  soupravy
  Suizide {pl}
       Freitode {pl}
       Selbstmorde {pl}
  sebevrazi
  Sulky {m}
       Einspänner {m}
  rozmrzelý
  Sulky {m}
       Einspänner {m}
  nevrlý
  Sulky {m}
       Einspänner {m}
  mrzutý
  Süllrand {m}
  sil
  Süllrand {m}
  jílcové roubení
  Sultan {m}
  sultán
  Sultanat {n}
  sultanát
  Sultanin {f}
       Sultanine {f}
  rozinka
  Sülze {f}
       Presskopf {m}
       Sulz {f}
       Sulze {f} [Ös.] [cook.]
  svalstvo
  summarisch {adj}
  souborný
  summarisch {adj}
  souhrn
  summarisch {adj}
  souhrnný
  summarisch {adj}
  sumarizace
  summarisch {adj}
  sumární
  summarisch {adj}
  hlášení
  summarisch {adj}
  sestava
  summarisch {adj}
  seznam
  summarisch {adj}
  shrnující
  summarisch {adj}
  shrnutí
  summarisch {adj}
  zpráva
  summarisch {adj}
  úhrnný
  summarisch {adj}
  obsah
  summarisch {adj}
  přehled
  summarisch {adj}
  výtah
  Summe {f}
  úhrn
  Summe {f}
  úhrnný
  Summe {f}
  úplný
  Summe {f}
  souhrn
  Summe {f}
  souhrnný
  Summe {f}
  součet
  Summe {f}
  součtový
  Summe {f}
  totální
  Summe {f}
  absolutní
  Summe {f}
  celek
  Summe {f}
  celkem
  Summe {f}
  celková
  Summe {f}
  celková výše
  Summe {f}
  celková částka
  Summe {f}
  celkový
  Summe {f} [math.]
  souhrn
  Summe {f} [math.]
  součet
  Summe {f} [math.]
  sečíst
  Summe {f} [math.]
  shrnout
  Summe {f} [math.]
  částka
  Summe {f} [math.]
  úhrn
  Summe {f} [math.]
  suma
  Summe {f} [math.]
  sčítat
  Summe {f} [math.]
  obnos
  Summe {f} [math.]
  obnos, suma, součet
  Summe {f}
       Betrag {m}
  obnos
  Summe {f}
       Betrag {m}
  obnos, suma, součet
  Summe {f}
       Betrag {m}
  sečíst
  Summe {f}
       Betrag {m}
  shrnout
  Summe {f}
       Betrag {m}
  souhrn
  Summe {f}
       Betrag {m}
  součet
  Summe {f}
       Betrag {m}
  suma
  Summe {f}
       Betrag {m}
  sčítat
  Summe {f}
       Betrag {m}
  částka
  Summe {f}
       Betrag {m}
  úhrn
  Summen {pl}
  částky
  Summen {pl}
  úhrny
  Summen {pl}
  obnosy
  Summen {pl}
  součty
  Summen {pl}
  sečítá
  summend
       brummend, geräuschvoll {adj}
  bzučící
  summend
       surrend
       brummend
       anrufend
  bzučení
  summend
       trällernd
  hučení
  Summer {m}
       Pieper {m}
  bzučák
  Summierung {f}
  sumace
  summte
       surrte
  opilý
  Sumo {m}
  sumo
  Sumpf {m}
  žumpa
  Sumpf {m}
  jímka
  Sumpf {m}
  mokřina
  Sumpf {m}
  mokřina
  Sumpf {m}
  vana, olejová
  Sumpf {m}
  bažina
  Sumpf {m}
  bažina
  Sumpf {m}
  bažina
  Sumpf {m}
  močál
  Sumpf {m}
  močál
  Sumpf {m}
  močál
  Sumpf {m}
       Morast {m}
  močál
  Sumpf {m}
       Morast {m}
  hajzl
  Sumpf {m}
       Morast {m}
  hák
  Sumpf {m}
       Morast {m}
  bažina
  Sumpf {m}
       Sumpfland {n}
  bažina
  Sumpf {m}
       Sumpfland {n}
  močál
  Sumpf {m}
       Sumpfland {n}
  mokřiny
  Sumpfdotterblume {f} [bot.]
  blatouch bahenní
  Sümpfe {pl}
  bažiny
  Sümpfe {pl}
  bažiny
  Sümpfe {pl}
  bažiny
  Sümpfe {pl}
  bažiny
  Sümpfe {pl}
  močály
  Sumpfhuhn {n} [ornith.]
  chřástal
  sumpfig
  bažinatý
  sumpfig
  močálovitý
  sumpfig
       versumpft {adj}
  bažinatý
  sumpfig
       versumpft {adj}
  bažinatý
  sumpfiger Flussarm
  pomalu tekoucí voda
  sumpfiges Grasland
  bažina
  sumpfiges Grasland
  močál
  Sumpfland {n}
       Marschland {n}
  bažina
  Sumpfländer {pl}
       Sumpfgebiete {pl}
  bažiny
  Sumpfländer {pl}
       Sumpfgebiete {pl}
  močály
  Sumpfloch {n}
       Morast {m}
  močál
  Sumpfloch {n}
       Morast {m}
  odlupovat
  Sumpfschildkröte {f} [zool.]
  sladkovodní želva
  Sund {m} [geogr.]
  platný
  Sund {m} [geogr.]
  nikoliv o člověku)
  Sund {m} [geogr.]
  zdravý (přeneseně
  Sund {m} [geogr.]
  řádný
  Sund {m} [geogr.]
  znít
  Sund {m} [geogr.]
  zvuk
  Sund {m} [geogr.]
  hlas
  Sünde {f}
  hřešit
  Sünde {f}
  hřích
  Sünde {f}
  zhřešit
  Sünde {f} (biblisch)
  přestupek
  Sünde {f} (biblisch)
  porušení
  Sünden {pl}
  hříchy
  Sünden {pl}
  zla
  sündenfrei {adj}
  bez hříchu
  Sünder {m}
       Sünderin {f}
       Frevler {m}
       Frevlerin {f}
  hříšník
  Sünder {pl}
       Sünderinnen {pl}
       Frevler {pl}
       Frevlerinnen {pl}
  hříšníci
  sündhaft
  hanebný
  sündhaft
  zločinný
  sündhaft {adv}
  hříšnicky
  sündhaft {adv}
  hříšně
  sündhaft
       sündig {adj}
  hříšný
  Sündhaftigkeit {f}
  hříšnost
  sündigend
       verstoßend
       frevelnd
  hřešící
  sündigt
       verstößt
       frevelt
  hříchy
  sündigte
       verstieß
       frevelte
  zhřešil
  sündlos
  bez hříchu
  sunnitisch {adj}
  ženské křestní jméno
  super
       todschick {adj}
  špičkový
  super
       todschick {adj}
  senzační
  super
       todschick {adj}
  super
  super
       todschick {adj}
  správce
  super
       todschick {adj}
  báječné
  super
       todschick {adj}
  výborný
  superb
       vorzüglich {adj}
  znamenitý
  superb
       vorzüglich {adj}
  skvělý
  superb
       vorzüglich {adj}
  nádherný
  superb
       vorzüglich {adj}
  jedinečný
  superb
       vorzüglich {adj}
  překrásný
  superb
       vorzüglich {adj}
  vynikající
  Supercomputer {m}
       Größtrechner {m}
       Spitzenrechner {m} [comp.]
  superpočítač
  Superinfektion {f} [med.]
  superinfekce
  Superinfektion {f} [med.]
  zevní infekce
  Superintendent {m}
  superintendant
  Superintendent {m}
  inspektor
  Superintendent {m}
  ředitel
  Superintendent {m}
  dozorce
  Superintendent {m}
  kontrolor
  Superintendent {m} [relig.]
  děkan
  Superlativ {m}
  superlativ
  Supermacht {f} [pol.]
  supervelmoc
  Supermacht {f} [pol.]
  velmoc
  Supermächte {pl}
  supervelmoci
  Supermann {m}
  superman
  Supermann {m}
  nadčlověk
  Supermarkt {m}
  supermarket
  Supermarkt {m}
  samoobsluha
  Supermärkte {pl}
  supermarkety
  supermodern
       ultramodern {adj}
  hypermoderní
  supermodern
       ultramodern {adj}
  ultramoderní
  Supernova {f} [astron.]
  supernova
  Superoxyd {n} [chem.]
  peroxid
  Superposition {f}
  superpozice
  Superstar {m}
  superhvězda
  Superstrat {n} [ling.]
  superstrát
  Superstrat {n} [ling.]
  vrstva nahoře
  Superthriller {m}
       sehr spannende Sache
       Abenteuer {n}
  velmi vyrovnaný souboj
  Superthriller {m}
       sehr spannende Sache
       Abenteuer {n}
  napínavá hra
  Supervision {f}
       Überwachung {f}
  kontrola
  Supervision {f}
       Überwachung {f}
  inspekce
  Supervision {f}
       Überwachung {f}
  dohled
  Supervision {f}
       Überwachung {f}
  dozor
  Supination {f} [med.]
  na zádech
  Supination {f} [med.]
  pasivní
  Supination {f} [med.]
  ležící naznak
  Supinum {n}
  ležící naznak
  Supinum {n}
  na zádech
  Supinum {n}
  pasivní
  Suppe {f}
  hustá polévka
  Suppe {f} [cook.]
  polévka
  Suppe {f} [cook.]
  polívka
  Suppengrün {n} [cook.]
  zelenina
  Suppengrün {n} [cook.]
  strana zelených
  Suppennapf {m}
       Napf {m}
  miska
  Suppennapf {m}
       Napf {m}
  šálek
  Suppuration {f}
       Eiterung {f} [med.]
  hnisání
  Suppuration {f}
       Eiterung {f} [med.]
  supurace
  Supraleiter {m} [electr.]
  supravodič
  Supraleiter {pl}
  supravodiče
  Supraleitfähigkeit {f} [electr.]
  supravodivost
  Surfbrett {n} [sport]
  surfovací prkno
  Surfen {n} [sport]
  surfování
  surfend
       Wellen reitend
  surfování
  Surfer {m}
       Surferin {f} [sport]
  surfař
  Surfer {pl}
       Surferinnen {pl}
  surfaři
  Surfing {n} [sport]
  surfování
  surreal
       surrealistisch {adj}
  fantaskní
  surreal
       surrealistisch {adj}
  bizarní
  surreal
       surrealistisch {adj}
  neskutečný
  Surrealismus {m}
  surrealismus
  surrealistisch {adj}
  surrealistický
  surrealistisch {adj}
  bizarní
  Surren {n}
  broukat
  Surren {n}
  bzučet
  Surren {n}
  bzučení
  Surren {n}
  bzučet
  Surren {n}
  mumlat
  Surren {n}
  hučení
  Surren {n}
  hučet
  Surren {n}
  změna velikosti
  Surren {n}
  zvětšení
  surrend
  zvětšování
  surrend
  svištění
  surrend
  transfokace
  surrend
  pádění
  süß {adj}
  příjemný
  süß {adj}
  roztomilý
  süß {adj}
  něžný
  süß {adj}
  moučník
  süß {adj}
  sladkost
  süß {adj}
  sladký
  süß {adj}
  bonbón
  süß {adj}
  vlídný
  süß {adj}
  vonný
  süß {adj}
  líbezný
  süß {adj}
  milý
  süß {adj}
  lahodnost
  süß {adj}
  lahodný
  süß {adv}
  sladce
  süß
       süßlich
       zuckerig {adj}
  sladký
  süßend
       zuckernd
  slazení
  süßer
  sladší
  Sushi {n} [cook.]
  suši
  Süßigkeit {f}
  sladkost
  Süßkartoffel {f}
  sladký brambor
  Süßkartoffel {f}
  jam
  süßlich {adj}
  nasládlý
  süßlich {adv}
  sirupovitý
  süßlich {adv}
  lepkavý
  süßlich {adv}
  melasovitý
  süßliches Getränk
  slazený osvěžující nápoj
  Süßlichkeit {f}
  falešná sentimentálnost
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  zavěšení
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  vznos
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  pozastavení
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  suspendování
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  suspenze
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  tlumiče
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  visutý
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  závěsný
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  odklad
  Suspension {f}
       Aufschwemmung {f}
  odložení, přerušení
  Süßstoff {m}
  sladidlo
  Süßstoff {m}
       Sacharin {m}
  sacharin
  Süßungsmittel {n}
  slazení
  Suszeptibilität {f}
  náchylnost
  Swimming Pool {m} (kleines Schwimmbecken)
  koupaliště
  Swimming Pool {m} (kleines Schwimmbecken)
  plovárna
  Swimming Pool {m} (kleines Schwimmbecken)
  bazén
  Swing {m} [mus.]
  kyv
  Swing {m} [mus.]
  kývat
  Swing {m} [mus.]
  kývat se
  Swing {m} [mus.]
  klátit se
  Swing {m} [mus.]
  houpat
  Swing {m} [mus.]
  houpat se
  Swing {m} [mus.]
  swing
  Swing {m} [mus.]
  swing-swung-swung
  sybaritisch {adj}
  rozkošnický
  sybaritisch {adj}
  požitkářský
  Syllogismus {m}
       logischer Schluss
       Vernunftsschluss {m} (Logik)
  sylogismus
  Syllogismus {m}
       logischer Schluss
       Vernunftsschluss {m} (Logik)
  úsudek
  syllogistisch {adj}
  sylogistický
  symbiotisch {adj}
  symbiotický
  symbiotisch {adv}
  symbioticky
  Symbol {n}
  symbol
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  značka
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  etiketa
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  cedulka
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  štítek
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  přívěšek
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  přivěsit
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  visačka
  Symbole {pl}
  symboly
  Symbolik {f}
  symbolika
  Symbolik {f}
  symbolizmus
  symbolisch {adv}
  symbolicky
  symbolisch
       sinnbildlich {adj}
  emblematický
  symbolisch
       sinnbildlich {adj}
  emblémový
  Symbolleiste {f}
       Funktionsleiste {f} [comp.]
  panel nástrojů
  Symbolleisten {pl}
       Funktionsleisten {pl}
  panely nástrojů
  Symbologie {f}
       Verwendung von Symbolen
  symbolika
  Symmetrie {f}
  symetrie
  Symmetrie {f}
  souměrnost
  Symmetrien {pl}
  symetrie
  Symmetrik {f}
  symetrie
  Symmetrik {f}
  souměrnost
  symmetrisch {adj}
  souměrný
  symmetrisch {adj}
  symetrický
  symmetrisch {adj} [math.]
  symetrický
  symmetrisch {adv}
  symetricky
  sympathetisch {adj} [anat.]
  solidární
  sympathetisch {adj} [anat.]
  soucitný
  sympathetisch {adj} [anat.]
  soucítící
  sympathetisch {adj} [anat.]
  dojímavý
  sympathetisch {adj} [anat.]
  účastný
  Sympathisant {m}
       Sympathisantin {f}
  sympatizant
  Sympathisant {m}
       Sympathisantin {f}
  stoupenec
  sympathisch {adj}
  pohledný
  sympathisch
       ansprechend
       angenehm {adj}
  sympatický
  sympathisch
       ansprechend
       angenehm {adj}
  kongeniální
  sympathisch
       ansprechend
       angenehm {adj}
  příbuzný
  sympathisch
       ansprechend
       angenehm {adj}
  příjemný
  sympathisiert
  sympatizoval
  sympathisiert
  soucítil
  sympathisierte
  soucítil
  sympathisierte
  sympatizoval
  Symposium {n}
       Fachtagung {f}
       Konferenz mit Beiträgen zu einem Thema
  sympozium
  Symposium {n}
       Fachtagung {f}
       Konferenz mit Beiträgen zu einem Thema
  diskuze
  Symptom {n}
  příznak
  Symptom {n}
  symptom
  symptomatisch {adj}
  příznačný
  symptomatisch {adv}
  příznačně
  symptomatisch {adv}
  symptomaticky
  Symptomatologie {f} [med.]
  symptomatologie
  Symptome bei abruptem Drogenentzug
  bez mezikroků
  Symptome bei abruptem Drogenentzug
  náhle
  Symptome {pl}
  symptomy
  Symptome {pl}
  příznaky
  Synapse {f}
  synapse
  synaptisch {adj} [med.]
  synaptický
  synchron {adv}
  synchronně
  Synchrongetriebe {n}
  druh převodovky
  Synchronisation {f} (Film)
  dabing
  Synchronisation {f}
       Synchronisierung {f}
  synchronizace
  synchronisierend
  dabing
  synchronisiert
  daboval
  synchronisiert
  dabovaný
  synchronisiert
  přezdíval
  synchronisiert
  přezdívaný
  Syndikalismus {m}
  syndikalismus
  Syndikalismus {m}
  syndikalizmus
  syndikalistisch {adj}
  syndikalista
  Syndikat {n}
  syndikat
  Syndikat {n}
  sdružení
  Syndikat {n}
  družstvo, spolek
  Syndikat {n}
  konsorcium
  Syndikate {pl}
  syndikáty
  Syndikate {pl}
  sdružení
  Syndikatsbildung {f}
       Syndizierung {f}
  publikování
  Syndrom {n}
  syndrom
  synergetisch
       synergistisch {adj}
  součinný
  Synergie {f}
  synergie
  Synergie {f}
  spolupráce
  Synkope {f}
       anfallsartige, kurzdauernde Bewusstlosigkeit {f} [med.]
  synkopa
  synkopiert
  synkopovaný
  synkopierte
  synkopovaný
  Synkopierung {f}
  synkopace
  Synkopierung {f}
  synkopování
  synkopisch {adj}
  synkopovaný
  Synode {f}
  synod
  Synökologie {f} [ecol.]
  synekologie
  Synökologie {f} [ecol.]
  ekologie ekotopu
  Synonomie {f} [ling.]
  synonymita
  Synonym {n}
       andere Bezeichnung {f} [ling.]
  synonymum
  synonym
       gleichbedeutend {adj}
  synonymní
  synonym
       gleichbedeutend {adj}
  shodný
  Synonyme {pl}
  synonyma
  Synoptiker {m}
  synoptik
  synovial {adj} [med.]
  synoviální
  synovial {adj} [med.]
  sinoviální
  synovial {adj} [med.]
  týkající se kloubního mazu
  Synovialitis {f}
       Entzündung der Gelenkinnenhaut [med.]
  synovitida
  syntaktisch {adv}
  syntakticky
  Syntax {f}
  syntax
  Syntax {f}
  skladba
  Syntaxanalyse {f}
  syntaktická analýza
  Syntaxanalyse {f}
  rozebírání
  Syntaxanalysierer {m}
       Parser {m} [comp.]
  syntaktický analyzátor
  Synthese {f}
  syntéza
  Synthesizer {m}
  syntetizátor
  Synthesizer {pl}
  syntetizátory
  synthetisch {adv}
  synteticky
  synthetisch
       künstlich {adj}
  syntetický
  synthetisch
       künstlich {adj}
  umělý
  synthetisierend
       synthetisch bildend
       künstlich herstellend
  slučující
  synthetisiert
       synthetisch gebildet
       künstlich hergestellt
  sloučený
  synthetisiert
       synthetisch gebildet
       künstlich hergestellt
  vyrobený syntézou
  synthetisiert
       synthetisch gebildet
       künstlich hergestellt
  syntetizovaný
  Syphilis {f} [med.]
  syfilis
  Syphilitiker {m} [med.]
  syfilitický
  Syphilitiker {m} [med.]
  syfilitik
  Syphilitiker {m} [med.]
  příjičný
  Syrer {m}
       Syrerin {f} [geogr.]
  obyvatel Sýrie
  Syrer {m}
       Syrerin {f} [geogr.]
  Syrský
  Syrer {m}
       Syrerin {f} [geogr.]
  Syřan
  Syrer {m}
       Syrerin {f} [geogr.]
  Syřanka
  Syringe {f}
       Flieder {m} [bot.]
  šeřík
  syrisch {adj} [geogr.]
  Syrský
  syrisch {adj} [geogr.]
  Syřan
  syrisch {adj} [geogr.]
  Syřanka
  syrisch {adj} [geogr.]
  obyvatel Sýrie
  System {n}
  soustava
  System {n}
  systém
  System {n}
       Methode {f}
  systém
  System {n}
       Methode {f}
  soustava
  Systematik {f}
  třídění
  Systematik {f}
  systematika
  Systematik {f}
  klasifikace
  systematisch {adv}
  systematicky
  Systematisierung {f}
  systematizace
  Systeme {pl}
  systémy
  Systeme {pl}
       Methoden {pl}
  systémy
  systemgleich {adj}
  kompatibilní
  systemisch {adj}
  systémový
  systemlos {adj}
  nesouvislý
  Systemzuverlässigkeit {f}
  spolehlivost systému
  Systole {f} [med.]
  stah
  Systole {f} [med.]
  systola
  systolisch {adj} [med.]
  systolický
  Szenarien {pl}
       Szenarios {pl}
  scénáře
  Szenarium {n}
       Szenario {n}
  scénář
  Szenarium {n}
       Szenario {n}
  možnost
  Szene {f} (bestimmtes Millieu)
  scéna
  Szene {f} (bestimmtes Millieu)
  kulisy
  Szene {f}
       Auftritt {m}
       Vorgang {m}
  kulisy
  Szene {f}
       Auftritt {m}
       Vorgang {m}
  scéna
  Szenen {pl}
  scény
  Szenen {pl}
       Auftritte {pl}
       Vorgänge {pl}
  scény
  Szenerie {f}
  scenérie
  Szenerie {f}
  krajina
  Szenerie {f}
  příroda
  Szenerien {pl}
  kulisy
  Beispielsätze    cesky
3.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Die Sprache überhaupt gliedert sich in folgende Elemente: Buchstabe, Silbe, Konjunktion, Artikel, Nomen, Verb, Kasus, Satz.
Aristoteles: Poetik
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach.
Aristoteles: Poetik
Více informací k Š mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 19609
Impressum
Odpověď v: 0.354 s