nemecky | cesky |
Z-Achse {f} [math.]
| osa Z
|
zackig {adv}
| nepravidelně
|
zackig gezackt {adj}
| nepravidelně zubatý
|
zackig gezackt {adj}
| rozeklaný
|
zackig gezackt {adj}
| roztřepený
|
zackig gezackt {adj}
| zubatý
|
Zackigkeit {f}
| nedůtklivost
|
zaghaft {adj}
| omluvný
|
zaghaft schüchtern {adj}
| plachý
|
zaghaft schüchtern {adj}
| nesmělý
|
zaghaft schüchtern {adj}
| bojácný
|
zaghaft schüchtern {adj}
| bázlivý
|
zäh klebrig {adv}
| houževnatě
|
zäh klebrig {adv}
| vytrvale
|
zäh klebrig fest haftend {adj}
| vytrvalý
|
zäh klebrig fest haftend {adj}
| soudržný
|
zäh klebrig fest haftend {adj}
| houževnatý
|
zäh klebrig fest haftend {adj}
| neústupný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| neústupný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| pevný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| odolný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| přísný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| surový
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| tuhý
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| tvrdě
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| tvrdý
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| urputný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| silný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| vytrvalý
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| houževnatý
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| hrubě
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| hrubý
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| nepoddajný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| nesnadný
|
zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
| neurvalý
|
zäher Kämpfer
| tvrdohlavý
|
zäher Kämpfer
| zpátečník
|
zäher Kerl
| nálepka
|
zäher widerstandsfähiger strapazierfähiger
| tužší
|
zähflüssig {adj}
| lepivý
|
zähflüssig {adj}
| mazlavý
|
zähflüssig dickflüssig schwerflüssig viskos {adj}
| lepkavý
|
Zähflüssigkeit {f} Viskosität {f}
| lepkavost
|
Zähflüssigkeit {f} Viskosität {f}
| vazkost
|
Zähflüssigkeit {f} Viskosität {f}
| viskozita
|
Zähigkeit {f}
| urputnost
|
Zähigkeit {f}
| vytrvalost
|
Zähigkeit {f}
| soudržnost
|
Zähigkeit {f}
| houževnatost
|
Zähigkeit {f} Durchhaltevermögen {n}
| pružnost
|
Zähigkeit {f} Zähheit {f} Zäheit {f} [alt]
| pevnost
|
Zähigkeit {f} Zähheit {f} Zäheit {f} [alt]
| tuhost
|
Zahl {f}
| tvar
|
Zahl {f}
| vyčíslit
|
Zahl {f}
| vzor
|
Zahl {f}
| zjev
|
Zahl {f}
| znak
|
Zahl {f}
| usoudit
|
Zahl {f}
| číslice
|
Zahl {f}
| částka
|
Zahl {f}
| číslice
|
Zahl {f}
| číslo
|
Zahl {f}
| údaj
|
Zahl {f}
| útvar
|
Zahl {f}
| znázornit
|
Zahl {f}
| zobrazit
|
Zahl {f}
| schéma
|
Zahl {f}
| naznačit
|
Zahl {f}
| cifra
|
Zahl {f}
| cifra
|
Zahl {f}
| domnívat se
|
Zahl {f}
| figura
|
Zahl {f}
| figurka
|
Zahl {f}
| figurovat
|
Zahl {f}
| figurální
|
Zahl {f}
| osoba
|
Zahl {f}
| osobnost
|
Zahl {f}
| očíslovat
|
Zahl {f}
| obrazec
|
Zahl {f}
| obrázek
|
Zahl {f}
| odhadnout
|
Zahl {f}
| představa
|
Zahl {f}
| přijít k závěru
|
Zahl {f}
| postava
|
Zahl {f} -Z.- [math.]
| očíslovat
|
Zahl {f} -Z.- [math.]
| počet
|
Zahl {f} -Z.- [math.]
| číslice
|
Zahl {f} -Z.- [math.]
| číslo
|
Zahl {f} -Z.- [math.]
| číslovat
|
Zahl {f} -Z.- [math.]
| číslovka
|
Zahl {f} -Z.- [math.]
| spočítat
|
Zahl {f} -Z.- [math.]
| množství
|
Zahl {f} Anzahl {f}
| bodovat
|
Zahl {f} Anzahl {f}
| sečíst
|
Zahl {f} Anzahl {f}
| tabulka
|
Zahl {f} Anzahl {f}
| záznam
|
Zähl... Zählen {n}
| měření
|
zahlbar fällig {adj}
| splatný
|
zahlbar fällig {adj}
| vyplatitelný
|
zahlbar fällig {adj}
| výnosný
|
Zahlen {pl}
| tvary
|
Zahlen {pl}
| čísla
|
Zahlen {pl}
| číslice
|
Zahlen {pl}
| částky
|
Zahlen {pl}
| čísla
|
Zahlen {pl}
| číslice
|
Zahlen {pl}
| figury
|
zählend
| číslování
|
zählend abzählend
| počítání
|
zählend geltend
| hodnocení
|
zahlenmäßig ziffernmäßig {adj}
| číselný
|
Zähler {m}
| čítač
|
Zähler {m}
| sečíst
|
Zähler {m}
| záznam
|
Zähler {m}
| tabulka
|
Zähler {m}
| enumerátor
|
Zähler {m}
| bodovat
|
Zähler {m}
| kontr
|
Zähler {m}
| kuchyňská linka
|
Zähler {m}
| pult
|
Zähler {m}
| počitadlo
|
Zähler {m}
| počitač
|
Zähler {m} (Bruch) [math.]
| čitatel
|
Zähler {m} (Bruch) [math.]
| čitatel zlomku
|
Zähler {pl}
| čitatele
|
zahllos {adj}
| nesčetný
|
Zahlmeister {m}
| pokladník
|
Zahlmeister {m} [naut.]
| pronásledovatel
|
zahlreich {adj}
| obvyklý
|
zahlreich {adj}
| nesčetný
|
zahlreich {adj}
| nesčetný
|
zahlreich {adj}
| hojný
|
zahlreich {adj}
| četný
|
zahlreich {adj}
| častý
|
zahlreich {adj}
| četný
|
zahlreich {adv}
| početný
|
zahlt zurück erstattet erstattet zurück rückvergütet
| náhrady
|
zahlt zurück erstattet erstattet zurück rückvergütet
| refundace
|
zahlte voraus
| předplacený
|
zahlte zurück
| splacený
|
zahlte zurück erstattete erstattete zurück rückvergütete
| refundovaný
|
zahlte zurück erstattete erstattete zurück rückvergütete
| navrácený
|
Zählung {f}
| hrabě
|
Zählung {f}
| napočítat
|
Zahlung {f}
| dárcovství
|
Zahlung {f}
| daň z hlavy
|
Zahlung {f}
| dar
|
Zahlung {f}
| darování
|
Zählung {f}
| odpočítat
|
Zählung {f}
| považovat
|
Zahlung {f}
| platba
|
Zahlung {f}
| platební
|
Zählung {f}
| počet
|
Zählung {f}
| počítat
|
Zählung {f}
| četnost
|
Zahlung {f}
| úplata
|
Zahlung {f}
| úhrada
|
Zählung {f}
| spočítat
|
Zahlung {f}
| výplata
|
Zahlung {f}
| věnování
|
Zahlungen {pl} Zahlungsverkehr {m}
| platby
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| osnova
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| nákres
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| nárys
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| nárys, návrh
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| návrh
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| náčrt
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| proudění
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| průtah
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| průvan
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| ponor
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| dmýchání
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| nakreslit
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| načrtnout
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| koncept
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| koncipovat
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| vyzvednutí peněz
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| úkos
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| rýsovat
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| tah
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| směnka
|
Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
| zkoncipovat
|
Zahlungsaufschub {m}
| moratorium
|
Zahlungsbilanz {f} [fin.]
| platební bilance
|
Zahlungsempfänger {m}
| příjemce
|
Zahlungsempfänger {m}
| příjemce platby
|
Zahlungsempfänger {m}
| vyplácený
|
Zahlungsfähigkeit {f}
| zodpovědnost
|
Zahlungsfähigkeit {f}
| odpovědnost
|
Zahlungsfähigkeit {f} Solvenz {f} [fin.]
| platební schopnost
|
Zahlungsfähigkeit {f} Solvenz {f} [fin.]
| solventnost
|
Zahlungsmittel {n}
| platidlo
|
Zahlzeichen {n} Ziffer {f}
| číselný
|
Zahlzeichen {n} Ziffer {f}
| číslice
|
Zahlzeichen {n} Ziffer {f}
| číslovka
|
Zahlzeichen {pl} Ziffern {pl}
| číslice
|
Zahlzeichen {pl} Ziffern {pl}
| číslovky
|
zahm (Pferd) {adj}
| vlídný
|
zahm (Pferd) {adj}
| jemný
|
zahm (Pferd) {adj}
| pozvolný
|
zahm (Pferd) {adj}
| něžný
|
zahm {adj}
| ochočený
|
zahm {adj}
| ochočit
|
zahm {adj}
| zkrocený
|
zahm {adj}
| zkrotit
|
zahm {adj}
| zkrotnout
|
zahm {adj}
| krotit
|
zahm {adj}
| krotký
|
zahm {adv}
| krotce
|
Zahmheit {f}
| krotkost
|
zähmte
| domestikoval
|
zähmte
| domestikovaný
|
zähmte
| zdomácněl
|
zähmte
| zdomácnělý
|
zähmte bändigte
| zkrocený
|
Zähmung {f}
| ochočení
|
Zähmung {f}
| domestikace
|
Zähmung {f}
| domestikování
|
Zahn {m} [techn.]
| ozubené kolo
|
Zahn {m} [techn.]
| rozeta
|
Zahn...
| periodontální
|
Zahn...
| dásňový
|
Zahnärzte {pl} Zahnärztinnen {pl} Dentisten {pl} Dentistinnen {pl}
| zubaři
|
zahnärztlich {adj}
| zubní
|
zahnärztlich {adj}
| dentální
|
Zahnen {n}
| vyrůstání zubů
|
zahnend
| vyrůstání zubů
|
Zahnersatz {m} künstliches Gebiss
| umělý chrup
|
Zahnersatz {m} künstliches Gebiss
| chrup
|
Zahnfach {n} [anat.]
| alveolus
|
Zahnfach {n} [anat.]
| sklípek plicní
|
Zahnfleisch... [med.]
| gingivální
|
Zahnfleisch... [med.]
| dásňový
|
Zahnheilkunde {f} [med.]
| stomatologie
|
Zahnheilkunde {f} [med.]
| zubní lékařství
|
Zahnkrone {f} Krone {f}
| završit
|
Zahnkrone {f} Krone {f}
| Kč
|
Zahnkrone {f} Krone {f}
| dovršit
|
Zahnkrone {f} Krone {f}
| koruna
|
Zahnkrone {f} Krone {f}
| korunka
|
Zahnkrone {f} Krone {f}
| korunovat
|
Zahnkronen {pl} Kronen {pl}
| koruny
|
zahnlos {adj}
| bezzubý
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| buničina
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| celulóza
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| drť
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| dužina
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| dužnina
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| dřevovina
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| dřeň
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| kost
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| kal
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| kaše
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| vláknina
|
Zahnmark {n} Pulpa {f} [anat.]
| rmut
|
Zahnmedizin {f} [med.]
| stomatologie
|
Zahnmedizin {f} [med.]
| zubní lékařství
|
Zahnneigung {f} Angulation {f}
| zahnutí
|
Zahnpasta {f} Zahnpaste {f} Zahncreme {f}
| zubní pasta
|
Zahnpaste {f}
| zubní pasta
|
Zahnprothesen {pl} künstliche Gebisse
| umělý chrup
|
Zahnprothesen {pl} künstliche Gebisse
| chrup
|
Zahnrad {n}
| ozubené kolo
|
Zahnrad {n} Getriebe {n}
| ozubené kolo
|
Zahnrad {n} Getriebe {n}
| výstroj
|
Zahnrad {n} Getriebe {n}
| výzbroj
|
Zahnrad {n} Getriebe {n}
| rychlostní stupeň
|
Zahnrad {n} Getriebe {n}
| mechanizmus
|
Zahnreihe {f} Reihe von Kerben
| ozubení
|
Zahnreihe {f} Reihe von Kerben
| zoubkovaní
|
Zahnschmerz {m} Zahnweh {n} [med.]
| bolení zubů
|
Zahnschmerz {m} Zahnweh {n} [med.]
| bolest zubů
|
Zahnstumpf {m}
| utopenec
|
Zahnstumpf {m}
| potíž
|
Zahnstumpf {m}
| překážka
|
Zahnstümpfe {pl}
| potíže
|
Zahnstümpfe {pl}
| zádrhele
|
Zahnstümpfe {pl}
| zachycuje
|
Zange {f} [med.]
| pinzeta
|
Zangen... Anhänge...
| se svorkou
|
Zankapfel {m}
| kontroverzní věc
|
zankend
| důtka
|
zankend
| hašteření
|
zankend
| hašteřit
|
zankend
| vyhubování
|
zankend
| vynadání
|
zankend
| plísnění
|
zankend
| pokárání
|
zankend widerstreitend
| nepřijemný
|
zankend widerstreitend
| rozčilující
|
Zänker {m}
| rozhádanec
|
Zänker {m}
| hádající
|
Zänker {m}
| hašteřivec
|
Zänker {m}
| hádající se osoba
|
Zänker {m}
| kovboj
|
Zänker {m} Zänkerin {f} Streithahn {m} [ugs.] Streithammel {m} [ugs.]
| rváč
|
Zänker {m} Zänkerin {f} Streithahn {m} [ugs.] Streithammel {m} [ugs.]
| výtržník
|
Zankerei {f}
| hašteření
|
Zankerei {f}
| hašteřit
|
zänkisch {adv}
| mrzutě
|
zänkisch {adv}
| lstivě
|
zänkisch {adv}
| tvrdohlavě
|
zänkisch {adv}
| nevrle
|
zänkisch streitsüchtig {adj}
| nevrlý
|
zänkisch streitsüchtig {adj}
| hašteřivý
|
zänkisch streitsüchtig {adj}
| mrzutý
|
zänkisch streitsüchtig {adj}
| svárlivý
|
zänkisch streitsüchtig {adj}
| tvrdohlavý
|
zanksüchtig {adj}
| svárlivý
|
zanksüchtig {adj}
| xantipa
|
zanksüchtig {adj}
| štěkna
|
zanksüchtig {adj}
| hašteřivý
|
zankte
| huboval
|
Zankteufel {m}
| hašteřivý
|
Zankteufel {m}
| dračice
|
Zankteufel {m}
| štěkna
|
Zankteufel {m}
| xantipa
|
Zankteufel {m}
| saň
|
Zankteufel {m}
| silná a agresivní žena
|
Zankteufel {m}
| čertice
|
Zankteufel {m}
| svárlivý
|
Zäpfchen {n} Suppositorium {n} [anat.]
| čípek
|
Zapfen {m}
| čep
|
Zapfen {m}
| radiální čep
|
Zapfen {m}
| kohoutek
|
Zapfen {m}
| druh ryby
|
Zapfen {m} (Auge) [anat.]
| konický
|
Zapfen {m} (Auge) [anat.]
| konus
|
Zapfen {m} (Auge) [anat.]
| kornout
|
Zapfen {m} (Auge) [anat.]
| kužel
|
Zapfen {m} (Auge) [anat.]
| kuželka
|
Zapfen {m} (Auge) [anat.]
| homole
|
Zapfen {m} (Auge) [anat.]
| šiška
|
Zapfen {m} (Holz)
| čep
|
Zapfen {m} (von Nadelbaum) [bot.]
| šiška
|
Zapfen {m} (von Nadelbaum) [bot.]
| homole
|
Zapfen {m} (von Nadelbaum) [bot.]
| konický
|
Zapfen {m} (von Nadelbaum) [bot.]
| konus
|
Zapfen {m} (von Nadelbaum) [bot.]
| kornout
|
Zapfen {m} (von Nadelbaum) [bot.]
| kužel
|
Zapfen {m} (von Nadelbaum) [bot.]
| kuželka
|
Zapfen {m} [techn.]
| kolík
|
Zapfen {m} [techn.]
| blbůstka
|
Zapfen {m} [techn.]
| špendlík
|
Zapfen {m} [techn.]
| čep
|
Zapfen {m} [techn.]
| pin
|
Zapfen {m} Spund {m}
| protéza
|
Zapfen {m} Spund {m}
| flok
|
Zapfen {m} Spund {m}
| kolík
|
Zapfen {m} Spund {m}
| háček
|
Zapfen {m} Spund {m}
| hřeb
|
Zapfen {m} Spund {m}
| čep
|
Zapfen {m} Spund {m}
| věšák
|
Zapfen {m} Spund {m}
| upevnit
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| výčep
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| zvolit
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| zaklepání
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| zaťukat
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| vybrat
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| ťukat
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| čep
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| pípa
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| přeshraniční znečištění ovzduší
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| klepnout
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| kohoutek
|
Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
| narazit pípu
|
Zapfen {pl}
| kornouty
|
Zapfen {pl}
| kužely
|
Zapfen {pl}
| čípky
|
Zapfen {pl}
| špendlíky
|
Zapfen {pl}
| sponky
|
zapfentragend {adj} [bot.]
| jehličnatý
|
Zapfloch {n}
| zátkovnice
|
Zapfloch {n}
| otvor pro zátku
|
zappelte
| důrazně kráčel
|
zappelte
| důrazně vešel
|
Zarge {f} [mus.] (Seitenwand in Musikinstrument)
| žebro
|
Zargen {pl}
| žebra
|
zart weich empfindlich {adj}
| veřejná soutěž
|
zart weich empfindlich {adj}
| tendr
|
zart weich empfindlich {adj}
| starostlivý
|
zart weich empfindlich {adj}
| ošetřovatel
|
zart weich empfindlich {adj}
| ošetřovatelka
|
zart weich empfindlich {adj}
| pečovatel
|
zart weich empfindlich {adj}
| něžný
|
zart weich empfindlich {adj}
| oferta
|
zart weich empfindlich {adj}
| jemný
|
zart weich empfindlich {adj}
| konkurs
|
zart weich empfindlich {adj}
| citlivý
|
zart weich empfindlich {adj}
| delikátní
|
zart weich empfindlich {adj}
| měkký
|
zart weich empfindlich {adj}
| nabídka
|
zart zierlich empfindlich feinfühlig {adj}
| choulostivý
|
zart zierlich empfindlich feinfühlig {adj}
| chutný
|
zart zierlich empfindlich feinfühlig {adj}
| delikátní
|
zart zierlich empfindlich feinfühlig {adj}
| jemný
|
zart zierlich empfindlich feinfühlig {adj}
| křehký
|
zart zierlich empfindlich feinfühlig {adj}
| lahodný
|
Zartgefühle {pl}
| citlivosti
|
zärtlich {adv}
| naivně
|
zärtlich {adv}
| zamilovaně
|
zärtlich {adv}
| něžně
|
zärtlich verliebt {adj}
| příjemný
|
zärtlich verliebt {adj}
| laskavý
|
zärtlich verliebt {adj}
| milující
|
Zärtlichkeit {f}
| měkkost
|
Zärtlichkeit {f}
| citlivost
|
Zärtlichkeit {f}
| jemnost
|
Zärtlichkeit {f}
| laskání
|
Zärtlichkeit {f}
| něha
|
Zärtlichkeit {f}
| něžnost
|
Zärtlichkeit {f}
| náklonnost
|
Zärtlichkeit {f}
| pohlazení
|
Zärtlichkeit {f}
| záliba
|
Zärtlichkeit {f}
| zalíbení
|
Zärtlichkeit {f}
| slabost
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| zlom
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| zlomenina
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| zlomení
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| zlomit
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| zlámat
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| dešifrovat
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| lom
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| lámat
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| narušit
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| break-broke-broken
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| pauza
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| polámat
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| přelom
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| přelomit
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| přestávka
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| převrat
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| prolomit
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| prorazit
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| rozbíjet
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| rozbít
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| rozbít se
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| rozlomit
|
Zäsur {f} Einschnitt {m}
| rozluštit
|
Zäsur {f} Ruhepunkt {m} [mus.]
| překrývka
|
Zäsur {f} Ruhepunkt {m} [mus.]
| hranice
|
Zauber {m}
| magický
|
Zauber {m}
| magie
|
Zauber {m}
| kouzelnický
|
Zauber {m}
| kouzelný
|
Zauber {m}
| kouzlo
|
Zauber {m}
| čarodějnický
|
Zauber {m}
| čarodějný
|
Zauber {m} Reiz {m}
| kouzlo
|
Zauber {m} Reiz {m}
| atrakce
|
Zauber {m} Reiz {m}
| přitažlivost
|
Zauber {m} Reiz {m}
| půvab
|
Zauberei {f}
| okouzlení
|
Zauberei {f}
| očarování
|
Zauberei {f}
| černokněžnictví
|
Zauberei {f}
| černá magie
|
Zauberei {f}
| čarodějnictví
|
Zauberei {f}
| magie
|
Zauberei {f}
| komunikace s dušemi mrtvých kvůli zjištění budoucnosti
|
Zauberei {f}
| kouzelnictví
|
Zauberei {f}
| nekromantika
|
Zauberer {m}
| kouzelník
|
Zauberer {m}
| kouzelník
|
Zauberer {m}
| zaklínač
|
Zauberin {f}
| čarodějka
|
Zauberin {f}
| čarodějka
|
Zauberin {f}
| skřítek
|
Zauberin {f}
| víla
|
Zauberin {f}
| teplouš
|
Zauberin {f}
| pohádkový
|
Zauberin {f}
| kouzelnice
|
Zauberin {f}
| kouzelnice
|
Zauberinnen {pl}
| víly
|
Zauberspruch {m} Zauberformel {f}
| zaříkávadlo
|
Zaubersprüche {pl} Zauberformeln {pl}
| zaklínadla
|
Zaubersprüche {pl} Zauberformeln {pl}
| zaříkávadla
|
Zaubertrick {m}
| zručnost
|
Zaubertrick {m}
| iluze
|
Zaubertrick {m}
| eskamotérství
|
Zauderer {m}
| zaostávající
|
Zauderer {m} Zauderin {f} Zögerer {m} Zögerin {f}
| váhavec
|
Zaudern {n}
| liknavost
|
Zaum {m}
| ukotvení
|
Zaum {m}
| uzda
|
Zaum {m}
| provaz nebo řetěz
|
Zaun {m}
| plot
|
Zaun {m}
| ohrada
|
Zaun {m}
| ohradit
|
Zaun {m}
| ohrazení
|
Zaun {m}
| oplocení
|
Zaun {m}
| oplotit
|
Zaun {m}
| šermovat
|
Zäune {pl}
| ohrady
|
Zäune {pl}
| ploty
|
Zaunkönig {m} [ornith.]
| střízlík
|
Zaunkönige {pl}
| střízlíci
|
zäunt ein
| ploty
|
zäunt ein
| ohrady
|
zäunte ein
| ohradil
|
zäunte ein
| ohrazený
|
zäunte ein
| oplocený
|
zäunte ein
| oplotil
|
Zebra {n} [zool.]
| zebra
|
Zebras {pl}
| zebry
|
Zebu {m} [zool.]
| zebu
|
Zecher {m}
| pijan
|
Zechine {f}
| flitr
|
Zecke {f} [zool.]
| fajfka
|
Zecke {f} [zool.]
| klíště
|
Zecke {f} [zool.]
| roztoč
|
Zecke {f} [zool.]
| odfajfkovat
|
Zecke {f} [zool.]
| odškrtnout
|
Zecke {f} [zool.]
| zaškrtnout
|
Zecke {f} [zool.]
| tikat
|
Zecke {f} [zool.]
| tikot
|
Zecke {f} [zool.]
| tikání
|
Zecken {pl}
| tiká
|
Zeder {f} [bot.]
| cedr
|
Zedernholz {n}
| cedrové dřevo
|
Zehe {f} Zeh {m} [anat.]
| jít po špičkách
|
Zehe {f} Zeh {m} [anat.]
| dotýkat se
|
Zehe {f} Zeh {m} [anat.]
| špička
|
Zehe {f} Zeh {m} [anat.]
| palec nohy
|
Zehe {f} Zeh {m} [anat.]
| prst
|
Zehen {pl}
| prsty nohy
|
Zehennagel {m} Zehnagel {m} Fußnagel {m} [anat.]
| nehet
|
Zehennägel {pl} Zehnägel {pl} Fußnägel {pl}
| nehty na prstech nohou
|
zehn {num}
| deset
|
zehn {num}
| desetidolarovka
|
zehn {num}
| desítka
|
Zehneck {n}
| desetiúhelník
|
Zehner {m}
| desetidolarovka
|
Zehner {m}
| desetilibrovka
|
Zehner {m} [math.]
| deset
|
Zehner {m} [math.]
| desetidolarovka
|
Zehner {m} [math.]
| desítka
|
zehnfach {adj}
| desateronásobný
|
zehnfach {adj}
| desetinásobně
|
zehnfach {adj}
| desetinásobný
|
zehnjährig {adj}
| desetiletý
|
Zehnkampf {m} [sport]
| desetiboj
|
Zehnte {m}
| desátek
|
Zehnte {m}
| kousek
|
Zehntel-Segment {n}
| jeden z deseti
|
zehntens {adv}
| za desáté
|
Zeichen pro Sekunde
| baud
|
Zeichen {n}
| ikona
|
Zeichen {n}
| dát pokyn
|
Zeichen {n}
| dát znamení
|
Zeichen {n}
| poznačit
|
Zeichen {n}
| projev
|
Zeichen {n}
| nápis
|
Zeichen {n}
| označení
|
Zeichen {n}
| označit
|
Zeichen {n}
| podepisovat
|
Zeichen {n}
| podepsat
|
Zeichen {n}
| podepsat se
|
Zeichen {n}
| podpis
|
Zeichen {n}
| reklamní tabule
|
Zeichen {n}
| vývěska
|
Zeichen {n}
| znak
|
Zeichen {n}
| znamení
|
Zeichen {n}
| znaménko
|
Zeichen {n}
| značit
|
Zeichen {n}
| značka
|
Zeichen {n}
| značkovat
|
Zeichen {n}
| ukazatel
|
Zeichen {n}
| štítek
|
Zeichen {n}
| stopa
|
Zeichen {n}
| známka
|
Zeichen {n}
| signál
|
Zeichen {n}
| symbol
|
Zeichen {n}
| tabule
|
Zeichen {n}
| tabulka
|
Zeichen {n} Anzeige {f}
| znamení
|
Zeichen {n} Anzeige {f}
| znamení, návěští
|
Zeichen {n} Anzeige {f}
| signalizovat
|
Zeichen {n} Anzeige {f}
| signál
|
Zeichen {n} Anzeige {f}
| dát znamení, signalizovat
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| figura
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| figurka
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| figurovat
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| figurální
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| cifra
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| domnívat se
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| naznačit
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| schéma
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| tvar
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| částka
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| číslice
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| číslo
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| údaj
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| útvar
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| vyčíslit
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| vzor
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| usoudit
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| zjev
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| znak
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| znázornit
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| zobrazit
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| odhadnout
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| osoba
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| osobnost
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| očíslovat
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| postava
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| představa
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| přijít k závěru
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| obrazec
|
Zeichen {n} Gestalt {f}
| obrázek
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| poznamenat
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| označit
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| marka
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| Marek
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| známka (ve škole)
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| vyznačit
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| vyznačovat
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| skvrna
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| terč
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| znaménko
|
Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
| značka
|
Zeichen {n} Merkmal {n} Token {n}
| symbol
|
Zeichen {n} Merkmal {n} Token {n}
| symbolický
|
Zeichen {n} Symbol {n}
| symbol
|
Zeichen {pl}
| znamení
|
Zeichen {pl} Kennzeichen {pl} Markierungen {pl}
| značky
|
Zeichen {pl} Kennzeichen {pl} Markierungen {pl}
| známky
|
Zeichenbrett {n}
| rýsovací prkno
|
Zeichenbrett {n}
| kreslicí prkno
|
Zeichenerklärung {f} Legende {f}
| legenda
|
Zeichenerklärung {f} Legende {f}
| báje
|
Zeichenerklärung {f} Legende {f}
| popisek
|
Zeichenkette {f} [comp.]
| řetězce
|
Zeichenkette {f} [comp.]
| výplet
|
Zeichenkette {f} [comp.]
| struny
|
Zeichenketten {pl}
| struny
|
Zeichenketten {pl}
| řetězce
|
Zeichenketten {pl}
| výplet
|
Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
| struktura cenných papírů (majetku)
|
Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
| sestava aktiv v držbě
|
Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
| zásoba cenných papírů
|
Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
| aktovka
|
Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
| portfej
|
Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
| portfolio
|
Zeichenmenge {f} Zeichenvorrat {m}
| znaková sada
|
Zeichensatz {m}
| znaková sada
|
Zeichenschablone {f}
| šablona
|
Zeichenschablone {f}
| vzor
|
Zeichenschablone {f}
| templát
|
Zeichenschablone {f}
| forma
|
Zeichensetzung {f} Interpunktion {f}
| interpunkce
|
Zeichensprache {f}
| znaková řeč
|
Zeichenträger {m}
| semafor
|
Zeichenträger {m}
| signalizace
|
Zeichenumsetztabelle {f} Codeseitentabelle {f} [comp.]
| kódová stránka
|
Zeichenzeile {f}
| hádka
|
Zeichenzeile {f}
| veslovat
|
Zeichenzeile {f}
| řada
|
Zeichenzeile {f}
| řádek
|
Zeichenzeile {f}
| řádka
|
Zeichner {m} Zeichnerin {f}
| trasant
|
Zeichner {m} Zeichnerin {f}
| zásuvka
|
Zeichner {m} Zeichnerin {f}
| vystavitel
|
Zeichner {m} Zeichnerin {f}
| výstavce
|
Zeichner {m} Zeichnerin {f}
| výstavce směnky
|
Zeichner {m} Zeichnerin {f}
| výstavce šeku
|
Zeichner {pl} Zeichnerinnen {pl}
| šuplíky
|
Zeichner {pl} Zeichnerinnen {pl}
| spodní prádlo
|
Zeichner {pl} Zeichnerinnen {pl}
| zásuvky
|
zeichnet sich ab
| tyčí
|
zeichnete auf nahm auf
| zaznamenaný
|
zeichnete sich ab
| tyčil se
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| určit
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| vzor
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| plán
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| plánovat
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| nárys
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| návrh
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| náčrt
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| projekt
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| projektovat
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| konstrukce
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| kresba
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| naplánovat
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| navrhnout
|
Zeichnung {f} Skizze {f}
| navrhovat
|
Zeichnungen {pl}
| kresby
|
Zeichnungen {pl}
| nákresy
|
Zeichnungen {pl} Skizzen {pl}
| návrhy
|
Zeichnungen {pl} Skizzen {pl}
| vzory
|
Zeichnungen {pl} Skizzen {pl}
| navrhuje
|
zeigend
| míření
|
zeigend
| směřující k
|
zeigend
| ukazování
|
zeigend
| směřování
|
zeigend bekundend äußernd
| projevující se
|
zeigend beweisend
| zobrazování
|
zeigend deutend
| signalizování
|
zeigend deutend
| ukazující
|
zeigend deutend
| označující
|
zeigend deutend
| indikování
|
zeigend zur Schau stellend
| vystavující
|
Zeiger {m}
| lokátor
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| dlaň
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| ruka
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| rukopis
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| ručička
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| ručka
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| ruční
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| podat
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| podávat
|
Zeiger {m} (einer Uhr)
| odevzdat
|
Zeiger {m} Zeigestock {m}
| ukazatel
|
Zeiger {m} Zeigestock {m}
| směrník
|
Zeiger {pl} Zeigestöcke {pl}
| ukazatele
|
zeigt
| výhybka
|
zeigt
| body
|
zeigt an gibt an bezeichnet kennzeichnet
| ukazuje
|
zeigt an gibt an bezeichnet kennzeichnet
| označuje
|
zeigt beweist
| projevy
|
zeigt beweist
| přehlídky
|
zeigt beweist
| displeje
|
zeigt beweist
| ukazuje
|
zeigt beweist
| výstavy
|
zeigt beweist
| zobrazuje
|
zeigt deutet auf
| ukazuje
|
zeigt deutet auf
| označuje
|
zeigt stellt zur Schau
| výstavy
|
zeigt stellt zur Schau
| exponáty
|
zeigte
| cílený
|
zeigte
| mířící
|
zeigte
| namířený
|
zeigte
| lomený
|
zeigte
| ostrý
|
zeigte
| poukázal
|
zeigte
| zahrocený
|
zeigte
| zamířil
|
zeigte
| zašpičatělý
|
zeigte
| špičatý
|
zeigte an gab an bezeichnete kennzeichnete
| uvedený
|
zeigte an gab an bezeichnete kennzeichnete
| indikovaný
|
zeigte an gab an bezeichnete kennzeichnete
| označený
|
zeigte bewies
| zobrazen
|
zeigte bewies
| zobrazený
|
zeigte bewies
| zobrazovaný
|
zeigte deutete auf
| uvedený
|
zeigte deutete auf
| označený
|
zeigte deutete auf
| indikovaný
|
zeigte stellte zur Schau
| vystavený
|
zeigte stellte zur Schau
| ukázaný
|
zeigte stellte zur Schau
| projevený
|
Zeile {f} [math.]
| hádka
|
Zeile {f} [math.]
| veslovat
|
Zeile {f} [math.]
| řada
|
Zeile {f} [math.]
| řádek
|
Zeile {f} [math.]
| řádka
|
Zeilen {pl}
| čáry
|
Zeilen {pl}
| řádky
|
Zeilen {pl}
| nárys
|
Zeilen {pl}
| hranice
|
Zeilen {pl}
| lemuje
|
Zeilen {pl}
| linky
|
Zeilendrucker {m}
| řádková tiskárna
|
Zeilensprungverfahren {n} Zwischenzeilenverfahren {n} [electr.]
| prokládat
|
Zeilenvektor {m} [math.]
| řádkový vektor
|
Zeising {m} [naut.]
| těsnění
|
Zeit {f}
| hodiny
|
Zeit {f} Frist {f}
| smluvní podmínky
|
Zeit {f} Frist {f}
| termíny
|
Zeit {f} Frist {f}
| podmínky
|
Zeit {f} Frist {f}
| podmínky dohody
|
Zeit {f} Frist {f}
| podmínky, okolnosti
|
Zeit {f} Zeitform {f} [gramm.]
| napjatý
|
Zeit {f} Zeitform {f} [gramm.]
| napnout
|
Zeit {f} Zeitform {f} [gramm.]
| napnutý
|
Zeit {f} Zeitform {f} [gramm.]
| napínavý
|
Zeit {f} Zeitform {f} [gramm.]
| nervózní
|
Zeit {f} Zeitform {f} [gramm.]
| čas
|
Zeit {f} Zeitform {f} [gramm.]
| strnulý
|
Zeitablauf {m}
| načasování
|
Zeitablaufplan {m}
| letový řád
|
Zeitablaufplan {m}
| naplánovat
|
Zeitablaufplan {m}
| harmonogram
|
Zeitablaufplan {m}
| jízdní řád
|
Zeitablaufplan {m}
| denní program
|
Zeitablaufplan {m}
| plán
|
Zeitablaufplan {m}
| plánovat
|
Zeitablaufplan {m}
| program
|
Zeitablaufplan {m}
| rozvrh
|
Zeitablaufplan {m}
| rozvrhovat
|
Zeitablaufplan {m}
| časový plán
|
Zeitablaufplan {m}
| časový program
|
Zeitablaufplan {m}
| časový rozpis
|
Zeitablaufpläne {pl}
| rozvrhy
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| doba
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| epocha
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| stáří
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| věk
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| věkový
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| věčnost
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| stárnout
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| stárnutí
|
Zeitalter {n} Alter {n}
| zestárnout
|
Zeitaufnahme {f} zeitliche Regulierung {f}
| načasování
|
zeitaufwändig zeitaufwendig [alt] zeitintensiv {adj}
| časově náročný
|
Zeitbombe {f}
| časovaná puma
|
Zeitdifferenz {f} Zeitabstand {m}
| zaostávat
|
Zeitdifferenz {f} Zeitabstand {m}
| zpoždění, zpožďovat se
|
Zeitdifferenz {f} Zeitabstand {m}
| zpožďovat se
|
Zeiteinteilung {f} Zeitplanung {f} zeitliche Abstimmung {f} Zeitwahl {f} Timing {n}
| načasování
|
Zeiten {pl}
| napíná
|
Zeitfahren {n} [sport]
| časovka
|
Zeitgeber {m} Timer {m}
| časovač
|
zeitgemäß zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
| soudobý
|
zeitgemäß zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
| současník
|
zeitgemäß zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
| současný
|
zeitgemäß zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
| tehdejší
|
zeitgemäß zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
| moderní
|
Zeitgenosse {m} Zeitgenossin {f} Altersgenosse {m} Altersgenossin {f}
| moderní
|
Zeitgenosse {m} Zeitgenossin {f} Altersgenosse {m} Altersgenossin {f}
| tehdejší
|
Zeitgenosse {m} Zeitgenossin {f} Altersgenosse {m} Altersgenossin {f}
| soudobý
|
Zeitgenosse {m} Zeitgenossin {f} Altersgenosse {m} Altersgenossin {f}
| současník
|
Zeitgenosse {m} Zeitgenossin {f} Altersgenosse {m} Altersgenossin {f}
| současný
|
Zeitgenossen {pl} Zeitgenossinnen {pl} Altersgenossen {pl} Altersgenossinnen {pl}
| současníci
|
Zeitgenossen {pl} Zeitgenossinnen {pl} Altersgenossen {pl} Altersgenossinnen {pl}
| vrstevníci
|
Zeitgeschichte {f}
| letopis
|
Zeitgeschichte {f}
| kronika
|
Zeitkontrolle {f}
| odpočítávání
|
zeitlich
| sezónní
|
zeitlich
| časově
|
zeitlich abgepasst {adj}
| časovaný
|
zeitlich abgepasst {adj}
| načasovaný
|
zeitlich anpassend
| načasování
|
zeitlich festgelegt
| načasovaný
|
zeitlich festgelegt
| časovaný
|
zeitlich gestaffelt
| odstupňovaný
|
zeitlich gestaffelt
| postupný
|
zeitlich gestaffelt
| rozdělený do fází
|
zeitlich staffelnd
| fázování
|
zeitlich {adj}
| epocha
|
zeitlich {adj}
| doba
|
zeitlich {adj}
| chvíle
|
zeitlich {adj}
| načasovat
|
zeitlich {adj}
| lhůta
|
zeitlich {adj}
| odměřit
|
zeitlich {adj}
| časový
|
zeitlich {adj}
| čas
|
zeitlich {adj}
| časovat
|
zeitlich {adj}
| éra
|
zeitlich {adj}
| světský
|
zeitlich {adj}
| takt
|
zeitlich {adj}
| tempo
|
zeitlich {adj}
| termín
|
zeitlich {adj}
| trvání
|
zeitlich {adv}
| časově
|
zeitlicher Abstand Verzögerung {f}
| časové zpoždění
|
Zeitlimit {n}
| časová mez
|
Zeitlimit {n}
| časový limit
|
Zeitlimit {n}
| lhůta
|
Zeitlosigkeit {f}
| nadčasovost
|
Zeitlosigkeit {f}
| věčnost
|
Zeitlupentempo {n}
| zpomalený záběr
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| čas
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| časovat
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| éra
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| takt
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| tempo
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| termín
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| trvání
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| lhůta
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| načasovat
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| epocha
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| chvíle
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| doba
|
Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
| odměřit
|
Zeitmesser {m}
| časoměřič
|
Zeitmesser {m}
| časovač
|
Zeitmesser {m}
| chronometr
|
Zeitmesser {pl}
| časové spínače
|
Zeitmessung {f}
| nauka o měření času
|
zeitnah
| moderní
|
zeitnah
| soudobý
|
zeitnah
| současník
|
zeitnah
| současný
|
zeitnah
| tehdejší
|
zeitnah {adj}
| tematický
|
zeitnah {adj}
| aktuální
|
Zeitnehmer {m}
| časoměřič
|
zeitraubend {adj}
| časově náročný
|
zeitraubend zeitaufwändig {adj}
| časově náročný
|
Zeitraum {m}
| úsek
|
Zeitraum {m}
| táhnout
|
Zeitraum {m}
| protáhnout
|
Zeitraum {m}
| roztažení
|
Zeitraum {m}
| roztáhnout
|
Zeitraum {m}
| natažení
|
Zeitraum {m}
| natáhnout
|
Zeitrechnung {f}
| kalendář
|
Zeitschiene {f}
| trajektorie
|
Zeitschrift {f} Magazin {n}
| žurnál
|
Zeitschrift {f} Magazin {n}
| časopis
|
Zeitschrift {f} Magazin {n}
| deník
|
Zeitschriften {pl}
| časopisy
|
Zeitschriften {pl} Magazine {pl}
| časopisy
|
Zeitschriften {pl} Magazine {pl}
| deníky
|
Zeitschriften {pl} Magazine {pl}
| magazíny
|
zeitsparend {adj}
| časově úsporný
|
Zeitsperre {f} Zeitlimit {n} Zeitabschaltung {f}
| oddechový čas
|
Zeitsteuerung {f}
| načasování
|
Zeitstrahl {m}
| časový přehled
|
Zeittafel {f}
| časový rozvrh
|
Zeittafel {f}
| rozvrh
|
Zeittafel {f}
| rozvrh hodin
|
Zeittafel {f}
| jízdní řád
|
Zeittaktintervall {n}
| stopování
|
Zeitüberschreitung {f}
| přerušení zápasu
|
Zeitüberschreitung {f}
| přestávka
|
Zeitungs-Streifband {n}
| obálka
|
Zeitungs-Streifband {n}
| obal
|
Zeitungshändler {m}
| trafika
|
Zeitungshändler {m}
| trafikant
|
Zeitungshändler {pl}
| trafikanti
|
Zeitungsjunge {m}
| kamelot
|
Zeitungskiosk {m}
| novinový stánek
|
Zeitungsmann {m}
| novinář
|
Zeitungsmann {m}
| žurnalista
|
Zeitungsmantel {m}
| úkryt
|
Zeitungsmantel {m}
| víko
|
Zeitungsmantel {m}
| víčko
|
Zeitungsmantel {m}
| zaclonit
|
Zeitungsmantel {m}
| zahalit
|
Zeitungsmantel {m}
| zakrýt
|
Zeitungsmantel {m}
| zastřešit
|
Zeitungsmantel {m}
| zastřít
|
Zeitungsmantel {m}
| ručit
|
Zeitungsmantel {m}
| skrýt
|
Zeitungsmantel {m}
| ubrus
|
Zeitungsmantel {m}
| ujet
|
Zeitungsmantel {m}
| obal
|
Zeitungsmantel {m}
| obalit
|
Zeitungsmantel {m}
| přehoz
|
Zeitungsmantel {m}
| přikrýt
|
Zeitungsmantel {m}
| přikrývat
|
Zeitungsmantel {m}
| přikrývka
|
Zeitungsmantel {m}
| plášť
|
Zeitungsmantel {m}
| poklička
|
Zeitungsmantel {m}
| pokrýt
|
Zeitungsmantel {m}
| pokrývat
|
Zeitungsmantel {m}
| pokrývka
|
Zeitungsmantel {m}
| potah
|
Zeitungsmantel {m}
| povlak
|
Zeitungsmantel {m}
| obálka
|
Zeitungsmantel {m}
| příbor
|
Zeitungsmantel {m}
| příklop
|
Zeitungsmantel {m}
| krycí
|
Zeitungsmantel {m}
| krytí
|
Zeitungsmantel {m}
| krýt
|
Zeitungsmantel {m}
| hradit
|
Zeitungsmantel {m}
| deska
|
Zeitungspapier {n}
| novinový papír
|
Zeitungsstand {m}
| stánek s knihami
|
Zeitungsstil {m}
| novinářský styl
|
Zeitungsverkäufer {m}
| novinář
|
Zeitungsverkäufer {m}
| reportér
|
Zeitungsverkäuferin {f}
| novinářka
|
Zeitungsverkäuferinnen {pl}
| novinářky
|
Zeitverschwendung {f} Zeitvergeudung {f}
| mrhání časem
|
zeitweilig aufgehoben außer Kraft gesetzt unterbrochen
| zavěšený
|
zeitweilig aufgehoben außer Kraft gesetzt unterbrochen
| suspendovaný
|
zeitweilig aufgehoben außer Kraft gesetzt unterbrochen
| odložený
|
zeitweilig aufgehoben außer Kraft gesetzt unterbrochen
| pozastavený
|
zeitweilig aufhebend außer Kraft setzend unterbrechend
| pozastavení
|
zeitweilig aufhebend außer Kraft setzend unterbrechend
| suspendování
|
zeitweilig ausgeschlossen gesperrt
| suspendovaný
|
zeitweilig ausgeschlossen gesperrt
| zavěšený
|
zeitweilig ausgeschlossen gesperrt
| pozastavený
|
zeitweilig ausgeschlossen gesperrt
| odložený
|
zeitweilig ausschließend sperrend
| pozastavení
|
zeitweilig ausschließend sperrend
| suspendování
|
zeitweilig {adj}
| ojedinělý
|
zeitweilig {adv}
| dočasně
|
zeitweilige Entziehung {f}
| pozastavení
|
zeitweilige Entziehung {f}
| odklad
|
zeitweilige Entziehung {f}
| odložení, přerušení
|
zeitweilige Entziehung {f}
| vznos
|
zeitweilige Entziehung {f}
| zavěšení
|
zeitweilige Entziehung {f}
| suspendování
|
zeitweilige Entziehung {f}
| suspenze
|
zeitweilige Entziehung {f}
| tlumiče
|
zeitweilige Entziehung {f}
| visutý
|
zeitweilige Entziehung {f}
| závěsný
|
zeitweiliger Ausschluss
| závěsný
|
zeitweiliger Ausschluss
| suspendování
|
zeitweiliger Ausschluss
| suspenze
|
zeitweiliger Ausschluss
| tlumiče
|
zeitweiliger Ausschluss
| vznos
|
zeitweiliger Ausschluss
| zavěšení
|
zeitweiliger Ausschluss
| visutý
|
zeitweiliger Ausschluss
| odklad
|
zeitweiliger Ausschluss
| odložení, přerušení
|
zeitweiliger Ausschluss
| pozastavení
|
Zeitweiligkeit {f}
| dočasnost
|
zeitweise {adv}
| občas
|
Zeitwort {n}
| sloveso
|
Zeitzeichen {n}
| časový signál
|
Zeitzone {f}
| časová zóna
|
Zelebrant {m}
| celebrant
|
zelebrierend
| oslavování
|
zelebriert
| proslulý
|
zelebriert
| slavil
|
zelebriert
| slavný
|
zelebrierte
| slavil
|
zelebrierte
| slavný
|
zelebrierte
| proslulý
|
Zelle {f}
| skříň
|
Zelle {f}
| buněčný
|
Zelle {f}
| buňka
|
Zelle {f}
| cela
|
Zelle {f}
| kabinka
|
Zelle {f}
| komůrka
|
Zelle {f}
| kyveta
|
Zelle {f}
| elektrický článek
|
Zellen {pl}
| buňky
|
Zellen {pl}
| kabiny
|
Zellen {pl}
| kóje
|
zellenförmig zellig {adj}
| buněčný
|
zellenförmig zellig {adj}
| buňkovitý
|
zellenförmig zellig {adj}
| buňkový
|
zellenförmig zellig {adj}
| celulární
|
zellenförmig zellig {adj}
| komůrkovitý
|
zellenförmig zellig {adj}
| komůrkový
|
zellenförmig zellig {adj}
| pórovitý
|
zellenförmig zellig {adj}
| porézní
|
Zellenlehre {f} [biol.]
| cytologie
|
zellfrei {adj}
| bezbuněčný
|
zellfrei {adj}
| zbavený buněk
|
Zellglas {n}
| celofán
|
Zellstoff {m} [biol.]
| buničina
|
Zellstoff {m} [biol.]
| celulóza
|
Zellstoff {m} [biol.]
| drť
|
Zellstoff {m} [biol.]
| dužina
|
Zellstoff {m} [biol.]
| dužnina
|
Zellstoff {m} [biol.]
| dřevovina
|
Zellstoff {m} [biol.]
| dřeň
|
Zellstoff {m} [biol.]
| kal
|
Zellstoff {m} [biol.]
| kaše
|
Zellstoff {m} [biol.]
| kost
|
Zellstoff {m} [biol.]
| rmut
|
Zellstoff {m} [biol.]
| vláknina
|
Zellteilung {f}
| štěpnost
|
Zellteilung {f}
| rozštěpení
|
Zellteilung {f}
| kliváž
|
Zellteilung {f}
| rozpor
|
Zellteilung {f}
| prasklina
|
Zellteilung {f}
| prsní žlábek
|
Zellteilung {f}
| puklina
|
Zellteilung {f}
| odštěpení
|
Zellteilung {f} Fission {f} [biol.]
| štěpení
|
Zellteilung {f} Fission {f} [biol.]
| štěpit
|
Zelluloid {n}
| celuloid
|
Zellulose {f} Zellstoff {m}
| buničina
|
Zellulose {f} Zellstoff {m}
| celulóza
|
Zelot {m} Eiferer {m} Fanatiker {m}
| nadšenec
|
Zelot {m} Eiferer {m} Fanatiker {m}
| fanatik
|
Zelot {m} Eiferer {m} Fanatiker {m}
| horlivec
|
Zelot {m} Eiferer {m} Fanatiker {m}
| zélóta
|
Zelt {n}
| stan
|
Zeltbewohner {m} Camper {m}
| táborník
|
Zeltbewohner {m} Camper {m}
| rekreant
|
Zeltbewohner {m} Camper {m}
| karavan
|
Zelte {pl}
| stany
|
Zelter {m}
| jezdecký kůň
|
Zeltplatz {m}
| kemp
|
Zeltplatz {m} Campingplatz {m}
| autokemping
|
Zement {m} [constr.]
| cement
|
Zement {m} [constr.]
| cementovat
|
Zement {m} [constr.]
| tmel
|
Zement {m} [constr.]
| tmelit
|
Zementeinspritzung {f} [constr.]
| injektování
|
zementiert {adj}
| konkrétní
|
zementiert {adj}
| beton
|
zementiert {adj}
| betonovat
|
zementiert {adj}
| betonový
|
zementiert {adj}
| vybetonovat
|
Zementierung {f} [constr.]
| cementace
|
Zementierung {f} [constr.]
| cementování
|
Zenit {m} Höhepunkt {m}
| vrchol
|
Zenit {m} Höhepunkt {m}
| zenit
|
zensierend
| cenzurování
|
zensiert
| cenzurovaný
|
zensiert
| cenzurováno
|
Zensor {m} Zensorin {f}
| cenzor
|
Zensor {m} Zensorin {f}
| cenzurovat
|
Zensur {f}
| cenzorství
|
Zensur {f}
| cenzura
|
Zentaur {m}
| kentaur
|
Zentigramm {n}
| centigram
|
zentral
| střed
|
zentral {adj}
| střední
|
zentral {adj}
| ústřední
|
zentral {adj}
| centrální
|
zentral {adj}
| centrální, střední
|
zentral {adj}
| hlavní
|
zentral {adj} Schlüssel...
| klíčový
|
zentral {adv}
| centrálně
|
Zentralafrika {n} [geogr.]
| Střední Afrika
|
zentrale Regierung
| centrální vláda
|
zentrale Regierung
| ústřední správa
|
zentrale Regierung
| ústřední vláda
|
Zentraleinheit {f}
| centrální procesorová jednotka
|
Zentraleinheit {f}
| procesor
|
Zentralheizung {f}
| ústřední topení
|
Zentralheizung {f}
| střední topení
|
zentralisiert {adj}
| soustředěný
|
zentralisierte
| soustředěný
|
Zentralisierung {f} Zentralisation {f}
| centralizace
|
Zentralismus {m}
| centralismus
|
Zentralnervensystem {n} zentrales Nervensystem [anat.]
| centrální nervový systém
|
Zentralregierung {f} [pol.]
| centrální vláda
|
Zentralregierung {f} [pol.]
| ústřední správa
|
Zentralregierung {f} [pol.]
| ústřední vláda
|
Zentralschlüssel {m}
| univerzální klíč
|
zentriert
| soustředěný
|
zentrierte
| soustředěný
|
zentrifugal {adj}
| odstředivka
|
zentrifugal {adj}
| odstředivý
|
zentrifugal {adv}
| odstředivě
|
Zentrifugal...
| odstředivka
|
Zentrifugal...
| odstředivý
|
Zentrifugalkraft {f}
| odstředivá síla
|
Zentrifuge {f} Schleudermaschine {f}
| centrifuga
|
zentrifugierend schleudernd
| odstřeďování
|
zentripetal {adj}
| dostředivý
|
Zentripetalkraft {f}
| dostředivá síla
|
zentrisch {adj}
| středový
|
zentrisch {adj}
| vycentrovaný
|
Zentrum {n} Mittelpunkt {m} Knotenpunkt {m}
| střed
|
Zentrum {n} Mittelpunkt {m} Knotenpunkt {m}
| centrum
|
Zentrum {n} Mittelpunkt {m} Knotenpunkt {m}
| rozbočovač
|
Zentrum {n} Mittelpunkt {m} Knotenpunkt {m}
| náboj (kola)
|
Zenturio {m}
| centurio
|
Zeolith {m} (farbloses oder hell gefärbtes Mineral) [min.]
| zeolit
|
Zephir {m} Zephyr {m} feiner Baumwollstoff leichtes Gewebe
| vánek
|
zerbeißend zermalmend
| křupavý
|
zerbrach zerschellte
| rozdrcený
|
zerbrach zerschellte
| opilý
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| rozbití
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| rozbít
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| rozbít se
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| rozdrtit
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| rozrazit
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| roztříštit
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| roztříštění
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| zničení
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| rána
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| smeč
|
Zerbrechen {n} Zerkrachen {n}
| smečovat
|
zerbrechend platzend springend
| praskání
|
zerbrechend platzend springend
| pukání
|
zerbrechend zerschellend
| rozbití
|
zerbrechend zerschellend
| senzační
|
zerbrechend zerspringend zersplitternd
| otřesení
|
zerbrechlich {adj}
| rozbitný
|
zerbrechlich brüchig {adj}
| křehký
|
zerbrechlich brüchig spröde spröd {adj}
| křehký
|
zerbrechlich zart {adj}
| křehký
|
zerbrechlich zart {adj}
| chatrný
|
zerbrechlich zart {adj}
| nejasný
|
zerbrechlich zart {adj}
| vágní
|
zerbrechlich zart {adj}
| tenký a slabý
|
zerbrechliche Ware {f}
| rozbitný
|
zerbrochen gebrochen aufgerissen
| roztržený
|
zerbrochen geplatzt gesprungen
| rozpraskaný
|
zerbrochen geplatzt gesprungen
| prasknutý
|
zerbrochen geplatzt gesprungen
| puklý
|
zerbrochen geplatzt gesprungen
| nakřáplý
|
zerbrochen zerschellt
| rozdrcený
|
zerbrochen zerschellt
| opilý
|
zerbrochen zersprungen zersplittert
| otřesený
|
zerbrochen zersprungen zersplittert
| rozdrcený
|
zerbröckelnd absplitternd abblätternd abplatzend
| odlupování
|
zerbröckelnd absplitternd abblätternd abplatzend
| odprýsknutí
|
zerbröckelnd bröckelnd krümelnd zerkrümelnd bröselnd zerbröselnd
| drobení
|
zerbröckelnd bröckelnd krümelnd zerkrümelnd bröselnd zerbröselnd
| drolení
|
zerbröckelt gebröckelt gekrümelt zerkrümelt gebröselt zerbröselt
| hroutil
|
zerbröckelt gebröckelt gekrümelt zerkrümelt gebröselt zerbröselt
| rozdrobený
|
zerbröckelt gebröckelt gekrümelt zerkrümelt gebröselt zerbröselt
| rozdrolil
|
zerbröckelt gebröckelt gekrümelt zerkrümelt gebröselt zerbröselt
| rozpadal
|
Zerebellum {n} [anat.]
| malý mozek
|
zerebral Gehirn... [med.]
| mozkový
|
zerebrale Lähmung
| mozková obrna
|
Zeremonie {f}
| ceremonie
|
Zeremonie {f}
| obřad
|
Zeremonie {f}
| slavnost
|
zeremoniell {adv}
| obřadně
|
Zeremonien {pl}
| obřady
|
Zeremonien {pl}
| ceremonie
|
zeremoniös {adj}
| ceremoniální
|
zeremoniös {adj}
| obřadný
|
zerfahren zerstreut abwesend {adj}
| roztržitý
|
Zerfahrenheit {f} Zerstreutheit {f}
| roztržitost
|
Zerfall {m}
| rozklad
|
Zerfall {m}
| rozpad
|
Zerfall {m} Zerrüttung {f} Zersplitterung {f} Auflösung {f}
| rozklad
|
Zerfall {m} Zerrüttung {f} Zersplitterung {f} Auflösung {f}
| rozpad
|
zerfallen
| zkažený
|
zerfallen aufgelöst
| rozřešený
|
zerfallen aufgelöst
| vyřešený
|
zerfallen aufgelöst
| odhodlaný
|
zerfallen aufgelöst
| rozhodnutý
|
zerfallen verfallen
| rozdrobený
|
zerfallen verfallen
| rozdrolil
|
zerfallen verfallen
| rozpadal
|
zerfallen verfallen
| hroutil
|
zerfallen verfallen {adj}
| zkažený
|
zerfallend
| kažení
|
zerfallend auflösend
| rozhodnutí
|
zerfallend auseinander bröckelnd rissig werdend sich zersetzend
| rozkládající
|
zerfallend auseinander bröckelnd rissig werdend sich zersetzend
| rozpadající
|
zerfallend verfallend
| drobení
|
zerfallend verfallend
| drolení
|
zerfetzt ausgefranst {adj}
| drsný
|
zerfetzt ausgefranst {adj}
| rozdrbaný
|
zerfetzt ausgefranst {adj}
| rozeklaný
|
zerfetzt ausgefranst {adj}
| otrhaný
|
zerfetzt zerlumpt zerfleddert zerfledert
| rozedraný
|
zerfetzt zerlumpt zerfleddert zerfledert
| roztrhaný
|
zerfleischend
| roztrhávání
|
zerfleischt
| rozedřený
|
zerfleischt
| nájem
|
zerfleischt
| nájemné
|
zerfleischt
| pronajmout
|
zerfleischt
| najmout
|
zerfleischt
| najímat
|
zerfleischt
| trhlina
|
zerfleischt
| činže
|
zerfraß
| vymletý
|
zerfraß
| rozežraný
|
zerfraß
| erodovaný
|
zerfressen weggefressen ausgefressen
| erodovaný
|
zerfressen weggefressen ausgefressen
| vymletý
|
zerfressen weggefressen ausgefressen
| rozežraný
|
zerfressend wegfressend ausfressend
| erodování
|
zergangen zerflossen
| rozplynul se
|
zergangen zerflossen
| roztavil se
|
zerging zerfloss
| rozplynul se
|
zerging zerfloss
| roztavil se
|
zergliedert zerlegt aufgegliedert analysiert
| rozpitvaný
|
zergliedert zerlegt aufgegliedert analysiert
| členitý
|
Zergliederung {f}
| pitva
|
zerhackend
| roztomilý
|
Zerhacker {m}
| vrtulník
|
Zerhacker {m}
| střídač
|
Zerhacker {m}
| sekáček
|
zerhackt
| mletý
|
zerhackt
| rozsekaný
|
zerkleinernd
| zdrcující
|
zerkleinernd
| zlikvidování
|
zerkleinernd
| drtivý
|
zerkleinert
| drcený
|
zerkleinert
| rozdrcený
|
zerkleinert
| rozdrtil
|
zerkleinert
| rozmačkaný
|
zerkleinert
| rozmáčknutý
|
zerkleinerte
| rozdrcený
|
zerkleinerte
| rozdrtil
|
zerkleinerte
| rozmačkaný
|
zerkleinerte
| rozmáčknutý
|
zerkleinerte
| drcený
|
Zerkleinerung {f}
| rozdrcení
|
Zerkleinerung {f}
| rozmělňování
|
Zerkleinerung {f} Zerkleinern {n} Zerstampfen {n}
| drtivý
|
Zerkleinerung {f} Zerkleinern {n} Zerstampfen {n}
| zdrcující
|
Zerkleinerung {f} Zerkleinern {n} Zerstampfen {n}
| zlikvidování
|
Zerkleinerungsmaschine {f}
| drtič
|
zerklüftend einbuchtend
| vroubkování
|
zerklüftend einbuchtend
| vtisk
|
zerklüftend einbuchtend
| zoubkování
|
zerklüftet {adj}
| štěrbina
|
zerklüftet {adj}
| trhlina
|
zerklüftet {adj}
| rozdrbaný
|
zerklüftet {adj}
| rozeklaný
|
zerklüftet {adj}
| prasklina
|
zerklüftet {adj}
| otrhaný
|
zerklüftet {adj}
| drsný
|
zerklüftet eingebuchtet
| členitý
|
zerklüftet eingebuchtet
| vroubkovaný
|
zerknirscht {adj}
| lítostivý
|
zerknirscht {adv}
| lítostivě
|
zerknitternd
| mačkání
|
zerknitternd
| přehýbání
|
zerknitternd zerknautschend zerknüllend
| zvrásnění
|
zerknitternd zerknautschend zerknüllend
| zdrcující
|
zerknitternd zerknautschend zerknüllend
| zlikvidování
|
zerknitternd zerknautschend zerknüllend
| drtivý
|
zerknittert
| pomačkaný
|
zerknittert
| zmačkal
|
zerknittert
| zmačkaný
|
zerknittert
| zmuchlal
|
zerknittert
| zmačkaný
|
zerknittert
| vrásčitý
|
zerknittert {adv}
| vlnitý
|
zerknittert {adv}
| vrásčitý
|
zerknittert {adv}
| zakroucený
|
zerknittert {adv}
| zkroucený
|
zerknittert {adv}
| zvlněný
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| zmačkal
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| zmačkaný
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| zmuchlal
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| zmuchlaný
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| drcený
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| pomačkaný
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| posmutnil
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| rozdrcený
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| rozdrtil
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| rozmačkaný
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| rozmáčknutý
|
zerknittert zerknautscht zerknüllt
| nevyžehlený
|
zerknitterte
| pomačkaný
|
zerknitterte
| zmačkal
|
zerknitterte
| zmačkaný
|
zerknitterte
| zmuchlal
|
zerknitterte
| zmačkaný
|
zerknitterte
| vrásčitý
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| zmačkal
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| zmačkaný
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| zmuchlal
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| zmuchlaný
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| pomačkaný
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| posmutnil
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| nevyžehlený
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| rozdrcený
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| rozdrtil
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| rozmačkaný
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| rozmáčknutý
|
zerknitterte zerknautschte zerknüllte
| drcený
|
zerknüllt zerwühlt zerzaust
| zmačkal
|
zerknüllt zerwühlt zerzaust
| zmačkaný
|
zerknüllt zerwühlt zerzaust
| zmuchlal
|
zerknüllte zerwühlte zerzauste
| zmačkal
|
zerknüllte zerwühlte zerzauste
| zmačkaný
|
zerknüllte zerwühlte zerzauste
| zmuchlal
|
zerkratzend verkratzend
| škrábání
|
zerkratzt
| mající drápy
|
zerkratzt
| opatřený drápy
|
zerkratzt verkratzt
| poškrábaný
|
zerkratzt verkratzt
| škrábe
|
zerkratzt verkratzt
| škrábnutí
|
zerkratzt verkratzt
| trhliny
|
zerkratzte
| opatřený drápy
|
zerkratzte
| mající drápy
|
zerkratzte verkratzte
| poškrábaný
|
zerlassen
| roztavený
|
zerlassen
| tál
|
zerlassend
| tání
|
zerlassend
| tající
|
zerlassend
| tavení
|
zerlassend
| dojemný
|
zerlegbar
| odmontovatelný
|
zerlegbar
| odnímatelný
|
zerlegbar {adj}
| rozložitelný
|
zerlegbar {adj}
| rozkládací
|
zerlegbar {adj}
| přehýbání
|
zerlegbar {adj}
| skládací
|
zerlegbar {adj}
| skládání
|
zerlegbar {adj}
| sklápěcí
|
zerlegbar {adj} (Möbel)
| sražení soupeře na zem
|
zerlegend spaltend zersetzend
| rozkládající
|
zerlegend zergliedernd gliedernd
| rozebírání
|
zerlegend zergliedernd gliedernd
| syntaktická analýza
|
zerlegt
| rytý
|
zerlegt
| vyřezávaný
|
zerlegt gespalten zersetzt
| rozložený
|
zerlegt zergliedert gegliedert
| rozebraný
|
zerlegt zergliedert gliedert
| rozebraný
|
zerlegt zerstreut
| rozptýlený
|
zerlegte zergliederte gliederte
| rozebraný
|
Zerlegung {f}
| rozebírání
|
Zerlegung {f}
| demontáž
|
Zerlegung {f} Zersetzung {f} Abbau {m}
| dekompozice
|
Zerlegung {f} Zersetzung {f} Abbau {m}
| rozklad
|
Zerlegung {f} Zersetzung {f} Abbau {m}
| rozkládání
|
Zerlegung {f} Zersetzung {f} Abbau {m}
| rozložení
|
zerlumpt lumpig abgerissen {adj}
| rozdrbaný
|
zerlumpt lumpig abgerissen {adj}
| rozeklaný
|
zerlumpt lumpig abgerissen {adj}
| otrhaný
|
zerlumpt lumpig abgerissen {adj}
| drsný
|
Zerlumptheit {f}
| otrhanost
|
zermürbend mörderisch aufreibend {adj}
| vyčerpávající
|
zermürbend mörderisch aufreibend {adj}
| vysilující
|
Zermürbung {f} [mil.]
| opotřebování
|
zerquetschend ausdrückend zerdrückend vernichtend
| drtivý
|
zerquetschend ausdrückend zerdrückend vernichtend
| zdrcující
|
zerquetschend ausdrückend zerdrückend vernichtend
| zlikvidování
|
zerquetschend auspressend
| věčný
|
zerquetschend auspressend
| zoufalý
|
zerquetschend auspressend
| skřípající
|
zerquetschend auspressend
| obrušování
|
zerquetschend auspressend
| drcení
|
zerquetschend auspressend
| mletí
|
zerquetschend auspressend
| broušení
|
zerquetschend zerdrückend
| mačkající
|
zerquetschend zerdrückend
| rozmačkávající
|
zerquetscht ausgedrückt zerdrückt vernichtet
| rozdrcený
|
zerquetscht ausgedrückt zerdrückt vernichtet
| rozdrtil
|
zerquetscht ausgedrückt zerdrückt vernichtet
| rozmačkaný
|
zerquetscht ausgedrückt zerdrückt vernichtet
| rozmáčknutý
|
zerquetscht ausgedrückt zerdrückt vernichtet
| drcený
|
zerquetscht ausgepresst
| dno
|
zerquetscht ausgepresst
| mlel
|
zerquetscht ausgepresst
| mletý
|
zerquetscht ausgepresst
| místo
|
zerquetscht ausgepresst
| důvod
|
zerquetscht ausgepresst
| grind-ground-ground
|
zerquetscht ausgepresst
| uzemnit
|
zerquetscht ausgepresst
| zakotvit
|
zerquetscht ausgepresst
| zem
|
zerquetscht ausgepresst
| zemina
|
zerquetscht ausgepresst
| země
|
zerquetscht ausgepresst
| základ
|
zerquetscht ausgepresst
| základy
|
zerquetscht ausgepresst
| terén
|
zerquetscht ausgepresst
| přízemní
|
zerquetscht ausgepresst
| příčina
|
zerquetscht ausgepresst
| půda
|
zerquetscht ausgepresst
| podklad
|
zerquetscht ausgepresst
| pozemek
|
zerquetscht ausgepresst
| pozemní
|
zerquetscht ausgepresst
| pozice
|
zerquetscht zerdrückt
| rozmačkaný
|
zerquetscht zerdrückt
| rozmačkaný
|
zerquetschte zerdrückte
| rozmačkaný
|
Zerrbalken {m} [constr.]
| vazný trám
|
zerreißend {adj}
| rušivý
|
zerreißend {adj}
| ničivý
|
zerreißend {adv}
| narušivě
|
zerreißend reißend
| párání
|
zerreißend reißend zerrend ziehend
| prudký
|
zerreißend reißend zerrend ziehend
| slzící
|
zerreißend reißend zerrend ziehend
| trhající
|
zerreißt reißt
| trhliny
|
zerreißt reißt
| párá
|
zerrend
| škubání
|
zerrend schleppend astend
| táhnutí
|
zerrend schleppend astend
| vlečení
|
zerrend schleppend astend
| vláčení
|
zerriss riss
| rozpáraný
|
zerrissen gerissen
| rozpáraný
|
zerrissen gerissen gezerrt gezogen
| rozpolcený
|
zerrissen gerissen gezerrt gezogen
| roztrhaný
|
zerrissen gerissen gezerrt gezogen
| roztrhnutý
|
zerrissen gerissen gezerrt gezogen
| tear-tore-torn
|
zerrissen gerissen gezerrt gezogen
| trhaný
|
zerrissen gerissen gezerrt gezogen
| trhán
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| usilovat
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| tlak
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| vypětí
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| úsilí
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| zatížení
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| namáhat
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| namáhat se
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| napnout
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| napnutí
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| napětí
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| napínat
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| kmen
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| cedit
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| deformovat
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| nápor
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| rasa
|
Zerrung {f} Verzerrung {f}
| plemeno
|
zerrüttend
| otřesení
|
zerrüttet
| otřesený
|
zerrüttet
| otřásá
|
zerrüttet
| poruchy
|
zerrüttet
| rozdrcený
|
zerrüttet
| zmatky
|
zerrüttete
| v nepořádku
|
zerrüttete
| řádně nefungující
|
zerrüttete
| rozdrcený
|
zerrüttete
| otřesený
|
zerrüttete
| rozcuchaný
|
zerrüttete
| rozrušený
|
zerrüttete
| nepořádný
|
zerrüttete
| nepravidelný
|
Zerrüttung {f}
| rozvrat
|
zerschlagen
| otřesený
|
zerschlagen
| rozdrcený
|
zerschlagend
| otřesení
|
zerschlägt
| desky
|
Zerschlagung {f} (von Hoffnungen Plänen)
| otřesení
|
zerschmetternd
| srážení
|
zerschmetternd
| naprostý
|
zerschmetternd zerschlagend kaputtschlagend zusammenschlagend
| rozbití
|
zerschmetternd zerschlagend kaputtschlagend zusammenschlagend
| senzační
|
zerschmetternd zertrümmernd
| otřesení
|
zerschmettert
| rozbitý
|
zerschmettert
| sražený
|
zerschmettert schlägt zusammen schlägt kaputt schlägt zusammen
| rozdrcený
|
zerschmettert schlägt zusammen schlägt kaputt schlägt zusammen
| opilý
|
zerschmettert zerschlagen kaputtgeschlagen zusammengechlagen
| opilý
|
zerschmettert zerschlagen kaputtgeschlagen zusammengechlagen
| rozdrcený
|
zerschmettert zertrümmert
| rozdrcený
|
zerschmettert zertrümmert
| otřesený
|
zerschmettert zertrümmert
| otřásá
|
zerschmetterte schlug zusammen schlug kaputt schlug zusammen
| rozdrcený
|
zerschmetterte schlug zusammen schlug kaputt schlug zusammen
| opilý
|
zerschmetterte zertrümmerte
| otřesený
|
zerschmetterte zertrümmerte
| rozdrcený
|
zerschmolzen {adj}
| rozpustný
|
zerschneidend einritzend einschneidend
| vyřezávání
|
zerschneidend einritzend einschneidend
| řezba
|
zerschnitten
| říznout
|
zerschnitten
| krájet
|
zerschnitten
| rozkrájet
|
zerschnitten
| rozsekal
|
zerschnitten eingeritzt eingeschnitten
| rytý
|
zerschnitten eingeritzt eingeschnitten
| vyřezávaný
|
zerschnitzelnd
| skartace
|
zerschnitzelt
| roztrhaný
|
zerschnitzelt
| nakrájený
|
zerschnitzelt
| nastrouhaný
|
zerschnitzelt
| cáry
|
zerschnitzelte
| nakrájený
|
zerschnitzelte
| nastrouhaný
|
zerschnitzelte
| roztrhaný
|
zerschrammend zerstampfend
| podlitina
|
zerschrammend zerstampfend
| pohmoždění
|
zerschrammend zerstampfend
| zraňující
|
zerschrammt {adj}
| pohmoždil
|
zerschrammt {adj}
| pohmožděný
|
zerschrammt {adj}
| potlučený
|
zerschrammt zerstampft
| pohmoždil
|
zerschrammt zerstampft
| pohmožděný
|
zerschrammt zerstampft
| potlučený
|
zerschrammt zerstampft
| modřiny
|
zerschrammte zerstampfte
| pohmoždil
|
zerschrammte zerstampfte
| pohmožděný
|
zerschrammte zerstampfte
| potlučený
|
zersetzend {adj}
| rozkládající
|
zersetzend {adj}
| rozpadající
|
Zersetzung {f}
| rozpad
|
Zersetzung {f}
| dekompozice
|
Zersetzung {f}
| dezintegrace
|
Zerspalten {n}
| štěpení
|
Zerspalten {n}
| rozštěpení
|
Zerspalten {n}
| štípání
|
Zerspanen {n} Zerspanungstechnik {f}
| obrábění
|
Zerspanung {f}
| třísky
|
zersplittert zerbrochen in Stücke gebrochen
| fragmentovaný
|
zersprang
| burst-burst-burst
|
zersprang
| shluk
|
zersprang
| skupina impulzů
|
zersprang
| vzplanutí
|
zersprang
| výbuch
|
zersprang
| vybuchovat
|
zersprang
| rozpuk
|
zersprang
| poryv
|
zersprang
| prasknout
|
zersprang
| prasknutí
|
zersprang
| puknout
|
zerspringend
| prasknutí
|
zerspringend
| puknutí
|
zerspringend
| překypující
|
zerspringend
| roztržení
|
zerspringt
| roztrhává se
|
zerspringt
| puká
|
zerspringt
| shluky
|
zersprungen
| shluk
|
zersprungen
| skupina impulzů
|
zersprungen
| vybuchovat
|
zersprungen
| vzplanutí
|
zersprungen
| výbuch
|
zersprungen
| burst-burst-burst
|
zersprungen
| prasknout
|
zersprungen
| prasknutí
|
zersprungen
| puknout
|
zersprungen
| rozpuk
|
zersprungen
| poryv
|
zerstampfend
| rozmačkávající
|
zerstampfend
| mačkající
|
zerstampft
| rozmačkaný
|
zerstampfte
| rozmačkaný
|
zerstäubend
| rozprašování
|
zerstäubend
| rozstřikování
|
zerstäubend
| postřik
|
zerstäubend
| sprejování
|
zerstäubend
| nastřikování
|
Zerstäuber {m}
| odpařovač
|
Zerstäuber {m}
| rozprašovač
|
Zerstäuber {m}
| rozstřikovač
|
Zerstäuber {m}
| rozprašovač
|
Zerstäuber {m}
| sprejer
|
zerstäubt
| postříkaný
|
zerstäubt
| rozprašoval
|
Zerstäubung {f}
| atomizace
|
zerstörbar {adj}
| zničitelný
|
Zerstörbarkeit {f}
| zničitelnost
|
zerstörend
| směrování
|
zerstörend
| zabití
|
zerstörend
| poražení
|
zerstörend
| pustošící
|
zerstörend
| frézování
|
zerstörend vernichtend
| ničení
|
zerstörend zerschlagend zertrümmernd demolierend
| ničení
|
zerstörend zerschlagend zertrümmernd demolierend
| vyprošťovací
|
zerstörend zerstörerisch {adj}
| ničivý
|
zerstörend zerstörerisch {adj}
| destruktivní
|
zerstörend zunichte machend
| klesající
|
Zerstörer {m}
| torpédoborec
|
Zerstörer {m}
| ničitel
|
Zerstörer {pl}
| ničitelé
|
zerstörerisch {adj} [übtr.]
| korozivní
|
zerstörerisch {adj} [übtr.]
| žíravina
|
zerstörerische Kraft {f} [übtr.]
| žíravina
|
zerstörerische Kraft {f} [übtr.]
| korozivní
|
zerstört
| pustoší
|
zerstört
| zpustošený
|
zerstört
| zabil
|
zerstört
| zabitý
|
zerstört
| zabíjí
|
zerstört macht zunichte
| potápí
|
zerstört vernichtet
| ničí
|
zerstört vernichtet
| zničený
|
zerstört zerschlagen zertrümmert demoliert
| ztroskotaný
|
zerstört zerschlagen zertrümmert demoliert
| rozbitý
|
zerstört zerschlägt zertrümmert demoliert
| vraky
|
zerstört zerschlägt zertrümmert demoliert
| trosky
|
zerstörte
| zpustošený
|
zerstörte
| zabil
|
zerstörte
| zabitý
|
zerstörte machte zunichte
| sink-sank-sunk
|
zerstörte machte zunichte
| klesal
|
zerstörte machte zunichte
| potopený
|
zerstörte machte zunichte
| potopil
|
zerstörte vernichtete
| zničený
|
zerstörte zerschlug zertrümmerte demolierte
| ztroskotaný
|
zerstörte zerschlug zertrümmerte demolierte
| rozbitý
|
Zerstörung {f}
| zničení
|
Zerstörung {f}
| ztroskotání
|
Zerstörung {f}
| vymazání
|
Zerstörung {f}
| smazání
|
Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
| zničení
|
Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
| záhuba
|
Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
| zkáza
|
Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
| ničení
|
Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
| destrukce
|
Zerstörungen {pl}
| smazání
|
Zerstörungen {pl}
| vymazaní
|
zerstörungsfrei {adj}
| neničivý
|
Zerstörungswut {f}
| vandalismus
|
zerstoßen
| drcený
|
zerstoßen
| rozdrcený
|
zerstoßen
| rozdrtil
|
zerstoßen
| rozmačkaný
|
zerstoßen
| rozmáčknutý
|
zerstoßend
| tlukot
|
zerstoßend
| tlučení
|
zerstoßend
| zdrcující
|
zerstoßend
| zlikvidování
|
zerstoßend
| drtivý
|
zerstoßend
| bušení
|
zerstreuend
| hrstka
|
zerstreuend
| rozptýlení
|
zerstreuend
| rozhodnutí
|
zerstreuend {adj}
| rozptylující
|
zerstreuend {adj}
| disperzní
|
zerstreuend {adv}
| disperzně
|
zerstreuend Zeit vertreibend
| vyrušující
|
zerstreut
| rozřešený
|
zerstreut
| vyřešený
|
zerstreut
| rozptýlený
|
zerstreut
| roztroušený
|
zerstreut
| rozhodnutý
|
zerstreut
| odhodlaný
|
zerstreut {adj}
| rozptýlený
|
zerstreut {adj}
| roztroušený
|
zerstreut {adv}
| nepozorně
|
zerstreut aufgelöst zersplittert zerteilt
| mrhal
|
zerstreut aufgelöst zersplittert zerteilt
| hýřil
|
zerstreut aufgelöst zersplittert zerteilt
| rozmařilý
|
zerstreut aufgelöst zersplittert zerteilt
| rozptyloval
|
zerstreut aufgelöst zersplittert zerteilt
| prostopášný
|
zerstreut fein verteilt aufgelöst
| rozptýlený
|
zerstreut schusselig schusslig zerfahren konfus gedankenlos verwirrt {adj}
| roztržitý
|
zerstreut schusselig schusslig zerfahren konfus gedankenlos verwirrt {adj}
| popletený
|
zerstreut Zeit vertrieben
| nepozorný
|
zerstreute
| rozptýlený
|
zerstreute
| rozptýlený
|
zerstreute
| roztroušený
|
zerstreute löste auf zersplitterte zerteilte
| rozmařilý
|
zerstreute löste auf zersplitterte zerteilte
| rozptyloval
|
zerstreute löste auf zersplitterte zerteilte
| prostopášný
|
zerstreute löste auf zersplitterte zerteilte
| mrhal
|
zerstreute löste auf zersplitterte zerteilte
| hýřil
|
Zerstreutheit {f}
| abstrakce
|
Zerstreutheit {f}
| roztržitost
|
Zerstreuung {f} Ausbreitung {f} Auflockerung {f}
| rozehnání
|
Zerstreuung {f} Ausbreitung {f} Auflockerung {f}
| rozptýlení
|
Zerstreuung {f} Zerteilung {f}
| rozptyl
|
Zerstreuung {f} Zerteilung {f}
| rozptýlení (přizpůsobení)
|
Zerstreuung {f} Zerteilung {f}
| disipace
|
Zerstreuung {f} Zerteilung {f}
| hýření
|
zerstückelnd
| odlupování
|
zerstückelnd
| odprýsknutí
|
Zerstückelung {f}
| rozdělení
|
Zerstückelung {f}
| roztrhání na části
|
Zerstückelung {f} Zerstückeln {n} Zersplittern {n}
| fragmentace
|
Zerteilen {n}
| kousavý
|
Zerteilen {n}
| krájení
|
Zerteilen {n}
| řezání
|
Zerteilen {n}
| sekání
|
Zerteilen {n}
| stříhání
|
Zerteilen {n}
| vystřihování
|
Zerteilen {n}
| odřezek
|
Zerteilen {n}
| prudký
|
Zertifikat {n} Urkunde {f}
| prokázat
|
Zertifikat {n} Urkunde {f}
| průkaz
|
Zertifikat {n} Urkunde {f}
| osvědčení
|
Zertifikat {n} Urkunde {f}
| osvědčení, průkaz
|
Zertifikat {n} Urkunde {f}
| potvrzení
|
Zertifikat {n} Urkunde {f}
| dát osvědčení
|
Zertifikat {n} Urkunde {f}
| certifikát
|
Zertifikat {n} Urkunde {f}
| vysvědčení
|
Zertifikate {pl} Urkunden {pl}
| certifikáty
|
zertifiziert
| aprobovaný
|
zertifiziert
| promovaný
|
Zertifizierung {f}
| osvědčení
|
Zertifizierung {f}
| potvrzení
|
Zertifizierung {f}
| certifikace
|
Zertifizierungsstelle {f}
| certifikační autorita
|
zertrennt zerlegt
| rozebraný
|
zertrennt zerlegt
| rozpojený
|
zertrümmernd
| rozbití
|
zertrümmernd
| senzační
|
zertrümmert
| rozdrcený
|
zertrümmert
| opilý
|
zertrümmerte
| opilý
|
zertrümmerte
| rozdrcený
|
Zervelatwurst {f} Schlackwurst {f} [cook.]
| druh uzeného masa
|
zervikal {adj} den Hals betreffend [med.]
| krční
|
zerwühlt {adj}
| zmačkal
|
zerwühlt {adj}
| zmačkaný
|
zerwühlt {adj}
| zmuchlal
|
zerzaust {adj} (vom Wind)
| rozcuchaný
|
Zeta (griechischer Buchstabe)
| zeta
|
Zeug {n}
| příslušenství
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| podstata
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| vycpat
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| základ
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| strčit
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| vecpat
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| věc
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| materiál
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| krámy
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| hadry
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| hmota
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| nacpat
|
Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
| nesmysl
|
Zeuge {m} Zeugin {f}
| svědectví
|
Zeuge {m} Zeugin {f}
| svědek
|
Zeuge {m} Zeugin {f}
| svědčit
|
Zeugen {pl}
| svědkové
|
Zeugen {pl}
| je svědkem
|
Zeugma {n}
| odchylka od větné vazby
|
Zeugma {n}
| vícečlenná podmíněná gramatická vazba
|
Zeugnis {n}
| výpověď
|
Zeugnis {n}
| svědectví
|
Zeugnis {n} Empfehlungsschreiben {n}
| vysvědčení
|
Zeugnis {n} Empfehlungsschreiben {n}
| certifikát
|
Zeugnis {n} Empfehlungsschreiben {n}
| osvědčení
|
zeugt
| otcové
|
zeugte erzeugte brachte hervor
| plodit
|
Zeugung {f}
| plození
|
zeugungsfähig {adj}
| plodný
|
zeugungsfähig {adj}
| rodící potomstvo
|
Zeugungskraft {f}
| potence
|
Zeugungskraft {f}
| vliv
|
Zeus {m}
| Zeus
|
Zichorie {f} [bot.]
| cikorka
|
Zichorie {f} [bot.]
| čekanka
|
Zickigkeit {f}
| jízlivost
|
Zickigkeit {f}
| kousavost
|
Zickzack {m} Zickzacklinie {f}
| klikatá čára či cesta
|
Zickzack {m} Zickzacklinie {f}
| klikatě
|
Zickzack {m} Zickzacklinie {f}
| klikatý
|
Zickzack {m} Zickzacklinie {f}
| kličkovat
|
Zickzack {m} Zickzacklinie {f}
| cik-cak
|
Zickzack {m} Zickzacklinie {f}
| cikcak
|
Zickzack {m} Zickzacklinie {f}
| ostrá zatáčka nebo úhel
|
zickzackförmig {adv} im Zickzack
| ostrá zatáčka nebo úhel
|
zickzackförmig {adv} im Zickzack
| klikatá čára či cesta
|
zickzackförmig {adv} im Zickzack
| klikatě
|
zickzackförmig {adv} im Zickzack
| klikatý
|
zickzackförmig {adv} im Zickzack
| kličkovat
|
zickzackförmig {adv} im Zickzack
| cik-cak
|
zickzackförmig {adv} im Zickzack
| cikcak
|
Ziege {f} [zool.]
| koza
|
Ziege {f} [zool.]
| kozel
|
Ziegel {m} Ziegelstein {m} Mauerziegel {m}
| cihelný
|
Ziegel {m} Ziegelstein {m} Mauerziegel {m}
| cihla
|
Ziegel {m} Ziegelstein {m} Mauerziegel {m}
| cihlový
|
Ziegel {m} Ziegelstein {m} Mauerziegel {m}
| pašák
|
Ziegel {m} Ziegelstein {m} Mauerziegel {m}
| zděný
|
Ziegel {pl} Ziegelsteine {pl} Mauerziegel {pl}
| cihly
|
Ziegelmauer {f} [constr.]
| cihlová zeď
|
Ziegen {pl}
| kozy
|
Ziegenfell {n} Ziegenleder {n}
| kozina
|
Ziegenfell {n} Ziegenleder {n}
| kozí kůže
|
Ziegenhirt {m}
| pasák koz
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| prcek
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| škvrně
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| utahovat si
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| kolouch
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| kůzle
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| brouček
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| mládě
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| dělat si blázny
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| dětinský
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| dětský
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| dítě
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| floutek
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| mrně
|
Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
| mrňous
|
Ziegenpeter {m} Mumps {m} [med.]
| příušnice
|
ziehend
| kresba
|
ziehend
| kreslení
|
ziehend
| tažení
|
ziehend
| smykování
|
ziehend
| táhnoucí
|
ziehend
| vlekoucí
|
ziehend reißend zerrend schleifend
| táhnoucí
|
ziehend reißend zerrend schleifend
| táhnutí
|
ziehend reißend zerrend schleifend
| vlečení
|
ziehend reißend zerrend schleifend
| vytáhnutí
|
ziehend reißend zerrend schleifend
| tahání
|
ziehend stoßend reißend zerrend
| trhající se
|
ziehend stoßend reißend zerrend
| trhavý
|
ziehend stoßend reißend zerrend
| trhá
|
ziehend zerrend
| tažení
|
ziehend zerrend
| táhnutí
|
ziehend zerrend
| vlečení
|
zieht ab kratzt ab schleift ab beizt ab
| vysvléká
|
zieht ab kratzt ab schleift ab beizt ab
| pásy
|
zieht ab kratzt ab schleift ab beizt ab
| proužky
|
zieht ab kratzt ab schleift ab beizt ab
| pruhy
|
zieht ab kratzt ab schleift ab beizt ab
| obnažuje
|
zieht ab schmälert subtrahiert
| odečítá
|
zieht an
| ohoz
|
zieht an
| hadry
|
zieht an kleidet an
| obléká
|
zieht heraus reißt heraus
| vytrhává
|
zieht herum
| potuluje
|
zieht nach schleift hinter sich her schleppt nach
| sleduje
|
zieht nach schleift hinter sich her schleppt nach
| stezky
|
zieht nach schleift hinter sich her schleppt nach
| stopy
|
zieht vor bevorzugt
| preferuje
|
zieht zusammen konzentriert
| hmoty
|
zieht zusammen konzentriert
| lid
|
zieht stößt reißt zerrt
| hlupáci
|
zieht stößt reißt zerrt
| cuknutí
|
zieht stößt reißt zerrt
| trhne
|
Ziel {n} (Reise)
| místo určení
|
Ziel {n} (Reise)
| cíl
|
Ziel {n} (Reise)
| cíl cesty
|
Ziel {n} [mil.]
| cíl
|
Ziel {n} [mil.]
| cílový
|
Ziel {n} [mil.]
| zaměřit
|
Ziel {n} [mil.]
| úkol, terč
|
Ziel {n} [mil.]
| terč
|
Ziel {n} [sport]
| zakončit
|
Ziel {n} [sport]
| skoncovat
|
Ziel {n} [sport]
| skončit
|
Ziel {n} [sport]
| zabít
|
Ziel {n} [sport]
| ukončit
|
Ziel {n} [sport]
| závěr
|
Ziel {n} [sport]
| dodělat
|
Ziel {n} [sport]
| dohotovení
|
Ziel {n} [sport]
| dohotovit
|
Ziel {n} [sport]
| dohrát
|
Ziel {n} [sport]
| dokončení
|
Ziel {n} [sport]
| dokončit
|
Ziel {n} [sport]
| dopsat
|
Ziel {n} [sport]
| dorazit
|
Ziel {n} [sport]
| dočíst
|
Ziel {n} [sport]
| finiš
|
Ziel {n} [sport]
| konec
|
Ziel {n} [sport]
| končit
|
Ziel {n} [sport]
| apretace
|
Ziel {n} [sport]
| apretovat
|
Ziel {n} Standard {m}
| implicitní
|
Ziel {n} Standard {m}
| neplacení
|
Ziel {n} Standard {m}
| neplnit
|
Ziel {n} Standard {m}
| neplnit závazek
|
Ziel {n} Standard {m}
| neplnění
|
Ziel {n} Standard {m}
| neplnění závazku
|
Ziel {n} Standard {m}
| nesplnit povinnost
|
Ziel {n} Standard {m}
| zpronevěra
|
Ziel {n} Standard {m}
| výchozí
|
Ziel {n} Standard {m}
| prodlení -z platby-
|
Ziel {n} Standard {m}
| nezaplatit
|
Ziel {n} Standard {m}
| nezaplatit dluh
|
Zielbereich {m}
| cíl
|
Zielbereich {m}
| cílový
|
Zielbereich {m}
| zaměřit
|
Zielbereich {m}
| terč
|
Zielbereich {m}
| úkol, terč
|
Zielbereiche {pl}
| terče
|
Zielbereiche {pl}
| cíle
|
zielbewusst {adv}
| záměrně
|
zielbewusst zielgerichtet entschlossen {adj}
| účelný
|
zielbewusst zielgerichtet entschlossen {adj}
| odhodlaný
|
Zielcode {m}
| cílový kód
|
Ziele {pl}
| cíle
|
Ziele {pl}
| terče
|
zielend abzielend
| zaměřování
|
zielend richtend ausrichtend anvisierend trachtend
| zaměřování
|
zielgerichtet zielstrebig {adj}
| soustředěný
|
zielgerichtet zielstrebig {adj}
| cílevědomý
|
Ziellosigkeit {f}
| bezcílnost
|
Ziellosigkeit {f}
| nesoustavnost
|
Ziellosigkeit {f}
| těkavost
|
Ziellosigkeit {f}
| povrchnost
|
Zielpersonen {pl}
| cíle
|
Zielpersonen {pl}
| terče
|
Zielpunkt {m}
| cíl
|
Zielpunkt {m}
| branka
|
Zielpunkt {m}
| brána
|
Zielpunkt {m}
| gól
|
Zielscheibe {f}
| nabrat
|
Zielscheibe {f}
| nedopalek
|
Zielscheibe {f}
| držadlo
|
Zielscheibe {f}
| konec
|
Zielscheibe {f}
| pažba
|
Zielscheibe {f}
| plést
|
Zielscheibe {f}
| potrkat
|
Zielscheibe {f}
| násada
|
Zielscheibe {f}
| terč
|
Zielscheibe {f}
| trknout
|
Zielscheibe {f}
| zbytek
|
Zielscheibe {f}
| zadek
|
Zielscheibe {f}
| zadnice
|
Zielscheibe {f}
| silnější konec
|
Zielscheibe {f}
| špaček
|
Zielscheibe {f} Schießscheibe {f}
| terč
|
Zielscheibe {f} Schießscheibe {f}
| úkol, terč
|
Zielscheibe {f} Schießscheibe {f}
| zaměřit
|
Zielscheibe {f} Schießscheibe {f}
| cíl
|
Zielscheibe {f} Schießscheibe {f}
| cílový
|
Zielscheiben {pl} Schießscheiben {pl}
| cíle
|
Zielscheiben {pl} Schießscheiben {pl}
| terče
|
zielsicher {adv}
| neomylně
|
zielstrebig {adj}
| rozhodnutý
|
zielstrebig {adj}
| rozhodný
|
zielstrebig {adj}
| odhodlaný
|
zielstrebig {adj}
| předurčený
|
zielstrebiger Computerhacker
| šprt
|
zielstrebiger Computerhacker
| křupan
|
zielstrebiger Computerhacker
| blbeček
|
zielt ab
| mít sklon
|
zielt ab
| mít tendenci
|
zielt ab
| směřovat
|
zielt richtet richtet aus visiert an trachtet
| míří
|
zielt richtet richtet aus visiert an trachtet
| cíle
|
zielt zielt ab
| cíle
|
zielt zielt ab
| míří
|
zielte ab
| měl tendenci
|
zielte ab
| tíhl
|
zielte richtete richtete aus visierte an trachtete
| zaměřen
|
zielte zielte ab
| zaměřen
|
ziemlich flach
| spíše plochý
|
ziemlich groß
| povětší
|
ziemlich groß
| dost velký
|
ziemlich groß ziemlich hoch
| povětší
|
ziemlich jung
| pomladší
|
ziemlich jung
| poměrně mladý
|
ziemlich viele
| velmi mnoho
|
ziemlich {adv}
| spravedlivě
|
ziemlich {adv}
| slušně
|
ziemlich {adv}
| poctivě
|
ziemlich {adv}
| poměrně
|
ziemlich {adv}
| dost
|
ziemlich {adv}
| dosti
|
ziemlich {adv}
| mírně
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| načisto
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| neposkvrněný
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| nestranný
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| bezúhonný
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| blond
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| jarmark
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| jasně
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| jasný
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| kolotoč
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| sličný
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| slušně
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| slušný
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| zdvořile
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| světlý
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| čestně
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| čestný
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| solidní
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| spravedlivý
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| veletrh
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| poctivě
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| poctivý
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| plavý
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| pěkný
|
ziemlich ganz ordentlich {adj}
| příjemně
|
ziemlich ganz {adv}
| rozumně
|
ziemlich ganz {adv}
| poměrně
|
ziemlich ganz {adv}
| přiměřeně
|
ziemlich ganz {adv}
| celkem
|
ziemlich recht {adv}
| ano
|
ziemlich recht {adv}
| docela
|
ziemlich recht {adv}
| dost
|
ziemlich recht {adv}
| ovšem
|
ziemlich recht {adv}
| zcela správně
|
ziemlich recht {adv}
| úplně
|
Zier {f} Zierde {f}
| lem
|
Zier {f} Zierde {f}
| ozdoba
|
Zierde {f}
| ornament
|
Zierde {f}
| ozdoba
|
Ziererei {f}
| fintivost
|
Ziererei {f} Gehabe {n}
| afektovanost
|
Ziergitter {n}
| gril
|
Ziergitter {pl}
| grilované kuřecí kousky
|
zierlich {adj}
| choulostivý
|
zierlich {adj}
| chutný
|
zierlich {adj}
| delikátní
|
zierlich {adj}
| drobná
|
zierlich {adj}
| drobný
|
zierlich {adj}
| drobounký
|
zierlich {adj}
| lahůdka
|
zierlich {adj}
| mlsný
|
zierlich {adj}
| vkusný
|
zierlich {adj}
| vybíravý
|
zierlich {adj}
| okouzlující
|
zierlich graziös anmutig voller Anmut reizend elegant {adj}
| půvabný
|
zierlich graziös anmutig voller Anmut reizend elegant {adj}
| rozkošný
|
zierlich graziös anmutig voller Anmut reizend elegant {adj}
| mající šarm
|
zierlich graziös anmutig voller Anmut reizend elegant {adj}
| elegantní
|
zierlich graziös anmutig voller Anmut reizend elegant {adj}
| uhlazený
|
zierlich graziös anmutig voller Anmut reizend elegant {adj}
| spanilý
|
zierlich klein winzig {adj}
| zdrobnělina
|
zierlich klein winzig {adj}
| maličký
|
zierlich klein winzig {adj}
| drobný
|
Zierlichkeit {f}
| delikátnost
|
Zierlichkeit {f}
| vábnost
|
Zierlichkeit {f}
| vkusnost
|
Zierlichkeit {f}
| vybranost
|
Zierpuppe {f}
| panenka
|
Zierpuppe {f}
| loutka
|
Zierrillen {pl}
| výzdoba
|
Ziffer {f}
| číselný
|
Ziffer {f}
| číslice
|
Ziffer {f}
| číslovka
|
Ziffer {f} (in mehrstelliger Zahl)
| číslice
|
Ziffer {f} (in mehrstelliger Zahl)
| cifra
|
Ziffer {f} [math.]
| cifra
|
Ziffer {f} [math.]
| naznačit
|
Ziffer {f} [math.]
| domnívat se
|
Ziffer {f} [math.]
| figura
|
Ziffer {f} [math.]
| figurka
|
Ziffer {f} [math.]
| figurovat
|
Ziffer {f} [math.]
| figurální
|
Ziffer {f} [math.]
| částka
|
Ziffer {f} [math.]
| číslice
|
Ziffer {f} [math.]
| číslo
|
Ziffer {f} [math.]
| údaj
|
Ziffer {f} [math.]
| útvar
|
Ziffer {f} [math.]
| vyčíslit
|
Ziffer {f} [math.]
| vzor
|
Ziffer {f} [math.]
| zjev
|
Ziffer {f} [math.]
| znak
|
Ziffer {f} [math.]
| znázornit
|
Ziffer {f} [math.]
| zobrazit
|
Ziffer {f} [math.]
| schéma
|
Ziffer {f} [math.]
| usoudit
|
Ziffer {f} [math.]
| tvar
|
Ziffer {f} [math.]
| osoba
|
Ziffer {f} [math.]
| osobnost
|
Ziffer {f} [math.]
| očíslovat
|
Ziffer {f} [math.]
| postava
|
Ziffer {f} [math.]
| odhadnout
|
Ziffer {f} [math.]
| obrazec
|
Ziffer {f} [math.]
| obrázek
|
Ziffer {f} [math.]
| představa
|
Ziffer {f} [math.]
| přijít k závěru
|
Ziffern {pl}
| číslice
|
Ziffern {pl}
| číslovky
|
Ziffern {pl}
| číslice
|
Zigarettenanzünder {m}
| zapalovač
|
Zigarettenetui {n}
| pouzdro na cigarety
|
Zigarettenstummel {m}
| zadky
|
Zigarettenstummel {pl}
| zadky
|
Zigarre {f}
| doutník
|
Zigarren {pl}
| doutníky
|
Zigeuner {pl}
| cikáni
|
zigeunerhaft {adj}
| cikán
|
zigeunerhaft {adj}
| cikánka
|
zigeunerhaft {adj}
| cikánský
|
Zigeunerleben {n}
| cikán
|
Zigeunerleben {n}
| cikánka
|
zigeunert
| cikáni
|
Zikade {f}
| cikáda
|
Zimbel {f} [mus.]
| činel
|
Zimmer {pl} Räume {pl} Stuben {pl}
| místnosti
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| dostup
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| dostup letadla
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| horní celá část
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| horní mez
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| strop
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| strop pro úrokovou míru
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| strop, horní mez
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| stropní
|
Zimmerdecke {f} Decke {f}
| podhled
|
Zimmerdecken {pl} Decken {pl}
| stropy
|
Zimmerhandwerk {n} Zimmerarbeit {f} Zimmererarbeit {f} Tischlerarbeit {f}
| struktura stavby
|
Zimmerhandwerk {n} Zimmerarbeit {f} Zimmererarbeit {f} Tischlerarbeit {f}
| tesařina
|
Zimmermann {m} Zimmerer {m}
| tesař
|
Zimmermann {m} Zimmerer {m}
| stavební truhlář
|
Zimmermann {m} Zimmerer {m}
| provozovat tesařinu
|
Zimmermänner {pl} Zimmerleute {pl} Zimmerer {pl}
| tesaři
|
zimmernd
| roubení
|
zimmert
| tesaři
|
Zimmertemperatur {f} Raumtemperatur {m}
| teplota místnosti
|
Zimmertemperatur {f} Raumtemperatur {m}
| pokojová teplota
|
zimperlich {adv}
| choulostivě
|
zimperlich zickig {adj}
| příliš úzkostlivý
|
Zimperlichkeit {f}
| pruderie
|
Zimperlichkeit {f}
| prudérnost
|
Zimperliese {f}
| prudérní člověk
|
Zimperliese {f}
| puritán
|
Zimt {m} [cook.]
| skořice
|
Zimt {m} [cook.]
| skořicovník
|
Zimt {m} [cook.]
| skořicový
|
Zimtbaum {m} [bot.]
| skořice
|
Zimtbaum {m} [bot.]
| skořicovník
|
Zimtbaum {m} [bot.]
| skořicový
|
Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
| struska
|
Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
| škvarek
|
Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
| škvára
|
Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
| uhlík
|
Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
| karbon
|
Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
| oharek
|
Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
| oharky
|
Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
| popel
|
Zinerarie {f} Cinerarie {f} Aschenpflanze {f} [bot.]
| cinerárie
|
Zink {n} [chem.]
| zinek
|
Zinkchlorid {n} [chem.]
| chlorid zinečnatý
|
Zinke {f} (Rechen Kamm)
| zoubek
|
Zinke {f} (Rechen Kamm)
| zub
|
Zinken {pl}
| chrup
|
Zinkoxid {n} Zinkoxyd {n} [chem.]
| oxid zinečnatý
|
Zinn {n} [chem.]
| plech
|
Zinn {n} [chem.]
| plechovka
|
Zinn {n} [chem.]
| pocínovat
|
Zinn {n} [chem.]
| konzerva
|
Zinn {n} [chem.]
| konzervovat
|
Zinn {n} [chem.]
| cín
|
Zinne {f}
| zub cimbuří
|
Zinnen {pl}
| ozuby
|
zinnenartig {adj}
| opatřený cimbuřím
|
Zinnenmuster {n}
| cimbuří
|
zinnern {adj}
| cín
|
Zinnerz mit Gangart
| dřep
|
Zinnerz mit Gangart
| dřepět na bobku
|
Zinnerz mit Gangart
| neoprávněně obsadit
|
Zinnerz mit Gangart
| doupě malého zvířete
|
Zinnerz mit Gangart
| prázdný dům obsazený squattery
|
Zinnerz mit Gangart
| přízemní
|
Zinngefäß {n} Zinngeschirr {n}
| cín
|
zinnhaltig {adj}
| plechový
|
zinnhaltig {adv}
| plechově
|
zinnhaltiger
| plechovější
|
Zinnie {f} [bot.]
| cínie
|
Zinnkrug {m}
| cín
|
Zinnober {m}
| rumělka
|
Zinnober {m}
| rumělková barva
|
Zinnober {m}
| rumělkový
|
Zinnober {m} Cinnabarit {m} [min.]
| rumělka
|
zinnoberrot {adj}
| rumělka
|
zinnoberrot {adj}
| rumělková barva
|
zinnoberrot {adj}
| rumělkový
|
zinnrot {adj}
| rumělka
|
zinnrot {adj}
| rumělková barva
|
Zinsbindung {f} [fin.]
| fixní úroková sazba
|
Zinseszins {m} [fin.]
| složený úrok
|
Zinseszins {m} [fin.]
| složitý úrok
|
Zinseszins {m} [fin.]
| úrok z úroků
|
Zionismus {m} [pol.]
| sionismus
|
Zionist {m} Zionistin {f}
| sionista
|
Zionist {m} Zionistin {f}
| sionistka
|
Zionisten {pl} Zionistinnen {pl}
| sionisté
|
zionistisch {adj}
| sionista
|
zionistisch {adj}
| sionistka
|
Zirconium (Zirkonium) {n} [chem.]
| zirkonium
|
zirkadian zyklisch {adj} im 24-Stunden-Rhythmus
| periodický
|
zirkadian zyklisch {adj} im 24-Stunden-Rhythmus
| denní
|
Zirkel {m}
| kompasy
|
Zirkon {m} [min.]
| zirkon
|
Zirkular {n}
| kotoučový
|
Zirkular {n}
| kruhový
|
Zirkular {n}
| kulatý
|
Zirkular {n}
| oběžník
|
Zirkulation {f}
| oběh
|
Zirkulation {f}
| obíhání
|
Zirkulation {f}
| koloběh
|
Zirkulation {f}
| kolování
|
Zirkulation {f}
| cirkulace
|
zirkulierend
| cirkulování
|
zirkulierend
| obíhání
|
zirkulierend durchfließend {adj} Durchfluss...
| oběhový
|
zirkuliert
| obíhal
|
zirkuliert
| cirkuloval
|
zirkumpolar {adj} um den Pol befindlich
| cirkumpolární
|
Zirkus {m}
| aréna
|
Zirkus {m}
| cirkus
|
Zirkus {m}
| manéž
|
Zirkusgelände {n}
| výstaviště
|
Zirrhose {f} [med.]
| cirhóza
|
Zirrhose {f} [med.]
| ciróza
|
Zischen {n}
| syčení
|
zischend
| žhnoucí
|
zischend
| syčení
|
zischend
| svištění
|
zischend
| pokovování
|
zischend
| prskající
|
zischend sprudelnd {adj}
| šumivý
|
zischend sprudelnd {adj}
| šumící
|
Zischlaut {m} [ling.]
| sykavkový
|
zischte
| svištěl
|
ziselierend
| sekání
|
Zisterzienser {m}
| cisterciák
|
Zitadelle {f}
| citadela
|
Zitadellen {pl}
| citadely
|
Zitat {n}
| citovat
|
Zitat {n}
| citát
|
Zitat {n}
| nabídnout
|
Zitat {n}
| udat
|
Zitat {n}
| uvozovka
|
Zitat {n}
| uvést
|
Zitat {n} Zitieren {n} Anführung {f}
| udání cen
|
Zitat {n} Zitieren {n} Anführung {f}
| nabídka
|
Zitat {n} Zitieren {n} Anführung {f}
| cenová nabídka
|
Zitat {n} Zitieren {n} Anführung {f}
| kótace
|
Zitat {n} Zitieren {n} Anführung {f}
| kótování
|
Zitat {n} Zitieren {n} Anführung {f}
| citace
|
Zitat {n} Zitieren {n} Anführung {f}
| citát
|
Zitate {pl} Anführungen {pl}
| citace
|
Zitate {pl} Anführungen {pl}
| citáty
|
Zither {f}
| citera
|
zitierbar
| citovatelný
|
zitierbar
| stojící za zmínku
|
zitierend
| citování
|
zitierend (wörtlich) anführend entnehmend
| citování
|
zitierend (wörtlich) anführend entnehmend
| citující
|
zitiert
| citovaný
|
zitiert (wörtlich) angeführt entnommen
| citovaný
|
zitierte falsch
| nesprávně citovaný
|
zitierte falsch
| chybně uvedený
|
Zitrat {n}
| citrát
|
Zitrone {f}
| citron
|
Zitrone {f}
| citronovník
|
Zitrone {f}
| citroník
|
Zitrone {f}
| citrón
|
Zitronen {pl}
| citróny
|
Zitrusgewächs {n} [bot.]
| citrusový
|
Zitteraal {m} [zool.]
| elektrický úhoř
|
Zittern {n}
| nervozita
|
Zittern {n}
| nervóza
|
Zittern {n}
| znepokojení
|
Zittern {n}
| úzkost
|
Zittern {n}
| rozechvění
|
zitternd
| chvění hlasu
|
zitternd
| s chvějícím se hlasem
|
zitternd {adv}
| rozechvěle
|
zitternd {adv}
| roztřeseně
|
zitternd bangend
| třesení
|
zitternd bangend
| chvění
|
zitternd bebend
| chvějící se
|
zitternd bebend
| chvění
|
zitternd bibbernd
| chvění
|
zitternd schwankend pendelnd vibrierend
| kmitání
|
zitternd schwankend pendelnd vibrierend
| oscilování
|
zitternd wackelnd bebend
| otřásání
|
zitternd wackelnd bebend
| natřásání
|
zitternd wackelnd bebend
| chvění
|
zitternd wackelnd bebend
| třepání
|
zitternd wackelnd bebend
| třesení
|
zitternd wackelnd bebend
| zatřesení
|
zittert bangt
| chvěje se
|
zittert bebt
| chvěje se
|
zittert bibbert
| tréma
|
zittert wackelt bebt
| třese se
|
zittert wackelt bebt
| otřesy
|
zitterte
| třásl se
|
zitterte bangte
| zatřásl se
|
zitterte wackelte bebte
| třásl se
|
zitterte wackelte bebte
| shake-shook-shaken
|
zivil {adj}
| soukromoprávní
|
zivil {adj}
| zdvořilý
|
zivil {adj}
| občanský
|
zivil {adj}
| civilní
|
ziviler Ungehorsam
| občanská neposlušnost
|
Zivilisation {f}
| civilizace
|
zivilisiert
| civilizovaný
|
zivilisiert {adj}
| civilizovaný
|
Zivilist {m} Zivilistin {f}
| civil
|
Zivilist {m} Zivilistin {f}
| civilista
|
Zivilist {m} Zivilistin {f}
| civilní
|
Zivilisten {pl} Zivilistinnen {pl}
| civilní obyvatelstvo
|
Zivilklamotten {pl}
| civil
|
zivilrechtliches Deliktsrecht Recht der unerlaubten Handlung [jur.]
| delikt
|
zivilrechtliches Deliktsrecht Recht der unerlaubten Handlung [jur.]
| přestupek
|
zivilrechtliches Deliktsrecht Recht der unerlaubten Handlung [jur.]
| přečin
|
Zivilsachen {pl}
| civilní šaty
|
Zobel {m} [zool.]
| chmurný
|
Zobel {m} [zool.]
| smuteční
|
Zobel {m} [zool.]
| sobol
|
Zobel {m} [zool.]
| sobolí kožešina
|
Zobel {m} [zool.]
| černý (chmurný)
|
Zofe {f}
| ženské křestní jméno
|
zog ab kratzte ab schleifte ab beizte ab
| svlečený
|
zog ab kratzte ab schleifte ab beizte ab
| holý
|
zog ab schmälerte subtrahierte
| odečtený
|
zog an kleidete an
| oblečený
|
zog auf
| podporovat
|
zog aus entkleidete kleidete aus
| svlečený
|
zog groß zog auf erzog
| vychovávaný
|
zog heraus
| vytáhl
|
zog heraus
| extrahovaný
|
zog heraus riss heraus
| vytrhnutý
|
zog herum
| toulal
|
zog herum
| potuloval
|
zog herum
| putoval
|
zog herum
| bloudil
|
zog herum
| bloumal
|
zog vor bevorzugte
| preferovaný
|
zog vor bevorzugte
| prioritní
|
zog vor bevorzugte
| přednostní
|
zog zurück fuhr ein
| odvolaný
|
zog zurück fuhr ein
| zrušený
|
zog zusammen
| zúžený
|
zog zusammen
| sevřený
|
zog zusammen
| stáhnutý
|
zog zusammen
| omezený
|
zog zusammen konzentrierte
| nakupený
|
zog zusammen zog fest festigte machte fest zog an
| napnutý
|
zog zusammen zog fest festigte machte fest zog an
| natažený
|
zog zusammen zog fest festigte machte fest zog an
| utažený
|
zog stieß riss zerrte
| trhané
|
zögernd {adv}
| váhavě
|
zögernd {adv}
| loudavě
|
zögernd {adv}
| nerozhodně
|
zögernd {adv}
| potácivě
|
zögernd verweilend verharrend
| odmlka
|
zögernd verweilend verharrend
| odmlčení
|
zögernd verweilend verharrend
| zaváhání
|
zögernd zaudernd
| zpožďování
|
zögernd zaudernd
| odkládání
|
zögernd zaudernd
| izolace
|
zögernd zögerlich {adj}
| váhavý
|
zögernd zögerlich {adj}
| nerozhodný
|
zögert {adv}
| váhavě
|
zögert verweilt verharrt
| zastavuje se
|
zögert zaudert
| zaostává
|
zögert zaudert
| pokulhává
|
zögerte hinaus verschleppte schob auf
| prodloužený
|
zögerte hinaus verschleppte schob auf
| protáhlý
|
zögerte verweilte verharrte
| prerušený
|
zögerte verweilte verharrte
| přerušený
|
Zölibat {n} Ehelosigkeit {f}
| celibát
|
Zölibatär {m}
| celibátní
|
zölibatär ehelos unverheiratet {adj}
| celibátní
|
Zoll {m}
| Duane
|
Zollabfertigung {f}
| celní odbavení
|
Zollabfertigung {f}
| celní osvědčení
|
Zollgrenze {f}
| celní hranice
|
Zollhaus {n}
| celnice
|
Zolllager {n}
| celní skladiště
|
Zöllner {m} Zöllnerin {f}
| celník
|
zollpflichtig {adj}
| podléhající clu
|
Zollspeicher {m}
| celní skladiště
|
Zombie {m} Zombi {m} wiederbeseelte Leiche {f} (Mystik)
| mátoha
|
Zombie {m} Zombi {m} wiederbeseelte Leiche {f} (Mystik)
| nedomrlec
|
Zombie {m} Zombi {m} wiederbeseelte Leiche {f} (Mystik)
| zombie
|
zonal zonenartig {adj} auf eine Zone bezogen
| zónový
|
Zone {f}
| zóna
|
Zone {f}
| sféra
|
Zone {f}
| čtvrť
|
Zone {f}
| územní
|
Zone {f}
| území
|
Zone {f}
| prostor
|
Zone {f}
| prostranství
|
Zone {f}
| oblast
|
Zone {f}
| plocha
|
Zone {f}
| pásmo
|
Zone {f}
| pás
|
Zone {f}
| pásek
|
Zone {f}
| rozloha
|
Zone {f}
| rozsah
|
Zone {f}
| okrsek
|
Zone {f}
| opasek
|
Zone {f}
| kraj
|
Zone {f}
| hnací řemen
|
Zone {f}
| areál
|
Zone {f} Bereich {m} Gebiet {n} Landstrich {m}
| zóna
|
Zone {f} Bereich {m} Gebiet {n} Landstrich {m}
| pásmo
|
Zonen {pl}
| oblasti
|
Zonen {pl}
| plochy
|
Zonen {pl}
| zóny
|
Zonen...
| zónový
|
zonenförmig {adv}
| zónově
|
Zoologe {m} Zoologin {f}
| zoolog
|
Zoologie {f} Tierkunde {f}
| zoologie
|
Zoologie {f} Tierkunde {f}
| fauna
|
zoologisch {adj}
| zoologická
|
zoologisch {adj}
| zoologický
|
zoologisch {adv}
| zoologicky
|
Zoophobie {f} Angst vor Tieren
| zoofobie
|
Zoophyt {m}
| zoofyt
|
Zopf {m} Haarzopf {m}
| cop
|
Zöpfe {pl} Haarzöpfe {pl}
| copy
|
Zöpfe {pl} Haarzöpfe {pl}
| copánky
|
Zorn {m}
| hněv
|
Zorn {m}
| trest
|
Zorn {m} Rage {f}
| světobol
|
Zorn {m} Rage {f}
| špatná nálada
|
Zorn {m} Rage {f}
| slezina
|
Zorn {m} Rage {f}
| splín
|
Zorn {m} Rage {f}
| rozladěnost
|
Zorn {m} Rage {f}
| rozmrzelost
|
zornig angestarrt
| hleděl
|
zornig anstarrend
| oslňující
|
zornig anstarrend
| nápadný
|
zornig {adv}
| zlostně
|
zornig wütend {adj}
| zlostný
|
zornig wütend {adj}
| vzteklý
|
zornig wütend {adj}
| rozzlobený
|
zotig schmutzig anzüglich {adj}
| humorně vulgární
|
zotig schmutzig anzüglich {adj}
| lechtivý
|
zotig schmutzig anzüglich {adj}
| sprostý
|
Zotte {f}
| výrůstek ve střevě
|
Zotte {f}
| klk
|
zottelte
| utahaný
|
zottig
| klkatý
|
zottig {adj}
| chlupatý
|
zottig {adv}
| othaně
|
zottig {adv}
| otrhaně
|
zottig struppig strähnig {adj}
| otrhaný
|
zottig struppig strähnig {adj}
| rozdrbaný
|
zottig struppig strähnig {adj}
| rozeklaný
|
zottig struppig strähnig {adj}
| drsný
|
Zottigheit {f}
| chlupatost
|
zottlig zottig {adj}
| nepěstěný
|
zottlig zottig {adj}
| neudržovaný
|
zottlig zottig {adj}
| neupravený
|
zu
| ke
|
zu
| vůči
|
zu bewältigen
| ovladatelný
|
zu einem Ergebnis gekommen zu einem Entschluss gekommen
| vyvodil
|
zu einem Ergebnis gekommen zu einem Entschluss gekommen
| zakončil
|
zu einem Ergebnis gekommen zu einem Entschluss gekommen
| usoudil
|
zu einem Ergebnis kommend zu einem Entschluss kommend
| konečný
|
zu einer Episkopalkirche gehörig
| biskupský
|
zu einer Episkopalkirche gehörig
| episkopalista
|
zu groß überlang
| nadměrný
|
zu groß überlang
| nadnormální
|
zu groß überlang
| přerostlý
|
zu Grunde gerichtet vernichtet ruiniert versaut
| rozbitý
|
zu Grunde gerichtet vernichtet ruiniert versaut
| ztroskotaný
|
zu Grunde richtend ruinierend
| bankrotování
|
zu Grunde richtend vernichtend ruinierend versauend
| vyprošťovací
|
zu Grunde richtend vernichtend ruinierend versauend
| ničení
|
zu guter Letzt
| konečně
|
zu heftig reagierend
| přehnané reakce
|
zu hoch bewertet
| předražený
|
zu klein
| poddimenzovaný
|
zu klein
| malý
|
zu klein
| maličký
|
zu klein
| drobný
|
zu klein
| mrňavý
|
zu klein
| neduživý
|
zu lange bleibender Gast Hocker {m}
| nálepka
|
zu Luft durch die Luft getragen sich in der Luft befindend
| nesený vzduchem
|
zu Luft durch die Luft getragen sich in der Luft befindend
| letecky přepravovaný
|
zu Luft durch die Luft getragen sich in der Luft befindend
| letecký
|
zu Luft durch die Luft getragen sich in der Luft befindend
| vzdušný
|
zu nachsichtig
| příjemný
|
zu nachsichtig
| laskavý
|
zu nachsichtig
| milující
|
zu niedrig ausgewiesen zu gering bewertet
| zdrženlivý
|
zu niedrig ausgewiesen zu gering bewertet
| zmírněný
|
zu sehr
| moc
|
zu sehr
| příliš
|
zu spät
| pozdě
|
zu starke Vereinfachung
| přílišné zjednodušení
|
zu Unrecht
| špatně
|
zu Unrecht
| neprávem
|
zu Unrecht
| nesprávně
|
zu verbessernd
| meliorativní
|
zu verteidigend
| obhajitelný
|
zu verteidigend
| udržitelný
|
zu viel
| moc
|
zu viel
| příliš
|
zu viel berechneter Betrag
| předražit
|
zu viel zuviel [alt]
| příliš
|
zu viel zuviel [alt]
| moc
|
zu wenig ausgegeben
| nevyčerpaný do nuly
|
zu wenig benutzt zu wenig verwendet
| nevyužitý
|
zu {adv}
| příliš
|
zu {adv}
| přílišný
|
zu {adv}
| moc
|
zu {adv}
| též
|
zu {adv}
| také
|
zu {adv} ... hin
| směrem k
|
zu {adv} ... hin
| směrem na
|
zu {adv} ... hin
| vůči
|
zu {adv} ... hin
| za účelem
|
zu {adv} ... hin
| ku
|
zu {adv} ... hin
| na
|
zu {adv} ... hin
| k
|
zu {adv} ... hin
| ke
|
zu {prp +Dativ}
| k
|
zu {prp +Dativ}
| ke
|
zu {prp +Dativ}
| ku
|
zu {prp +Dativ}
| aby
|
zu {prp +Dativ}
| ať
|
zu {prp +Dativ}
| do
|
zu {prp +Dativ} zusammen mit
| s
|
zu {prp +Dativ} zusammen mit
| se
|
zu nach an auf
| do
|
zu nach an auf
| ku
|
zu nach an auf
| k
|
zu nach an auf
| ke
|
zu nach an auf
| aby
|
zu nach an auf
| ať
|
zuallererst
| na prvém místě
|
zuallererst
| především
|
zuallererst
| v první řadě
|
zuallererst {adv}
| jako první
|
zuallererst {adv}
| především
|
zuallererst {adv}
| nejdříve
|
zuallererst {adv}
| nejprve
|
Zuarbeit {f}
| pochůzky
|
Zuarbeit {f}
| terénní výzkum
|
Zubehör {n}
| věci
|
Zubehör {n}
| zásobování
|
Zubehör {n}
| zásoby
|
Zubehör {n}
| osobní majetek
|
Zubehör {n}
| pomocný materiál
|
Zubehör {n}
| přináležitost
|
Zubehör {n}
| příslušenství
|
Zubehör {n}
| majetek
|
Zubehör {n}
| dodávky
|
Zubehör {n}
| dodává
|
Zubehörgerät {n}
| hejblátko
|
Zubehörgerät {n}
| důmyslný
|
Zubehörgerät {n}
| součástka
|
Zubehörgerät {n}
| strojek
|
Zubehörgerät {n}
| zařízení
|
Zubehörgerät {n}
| přístroj
|
Zubehörgeräte {pl}
| přístroje
|
Zubehörgeräte {pl}
| vynálezy
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| spolupachatel
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| spoluvinný
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| spoluviník
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| vedlejší
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| dodatečný
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| doplněk
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| doplňky
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| módní doplňky
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| akcesorní
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| přídavný
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| příslušenství
|
zubereitend anmachend
| oblékání
|
zubereitend anmachend
| přísada
|
zubereitend anmachend
| zálivka
|
zubereitend anmachend
| apretura
|
zubereitend anmachend
| hnojení
|
zubereitend bereitend
| připravení
|
zubereitend bereitend
| připravování
|
zubereitend bereitend
| připravující
|
zubereitet angemacht
| oblečený
|
zubereitet bereitet
| připravoval
|
zubereitet bereitet
| hotový
|
zubereitet bereitet
| nachystaný
|
zubutternd
| napomáhající
|
zubutternd
| přispívající
|
zubutternd
| přispívání
|
Zucht {f} Rasse {f}
| pěstovat
|
Zucht {f} Rasse {f}
| rasa
|
Zucht {f} Rasse {f}
| rod
|
Zucht {f} Rasse {f}
| rodit
|
Zucht {f} Rasse {f}
| rozmnožovat
|
Zucht {f} Rasse {f}
| plemeno
|
Zucht {f} Rasse {f}
| plodit
|
Zucht {f} Rasse {f}
| breed-bred-bred
|
Zucht {f} Rasse {f}
| druh
|
Zucht {f} Züchtung {f} Aufzucht {f}
| chov
|
Zucht {f} Züchtung {f} Aufzucht {f}
| plemenný
|
Zucht {f} Züchtung {f} Aufzucht {f}
| plození
|
Zucht {f} Züchtung {f} Aufzucht {f}
| rození
|
Zucht {f} Züchtung {f} Aufzucht {f}
| pěstování
|
züchtend
| pěstování
|
züchtend
| plemenný
|
züchtend
| plození
|
züchtend
| rození
|
züchtend
| chov
|
züchtend
| hospodaření
|
züchtend
| zemědělství
|
Züchter {m}
| pěstitel
|
Züchter {m} Züchterin {f}
| pěstitel
|
Züchter {m} Züchterin {f}
| chovatel
|
Zuchthaus {n}
| kriminál
|
Zuchthaus {n}
| trestnice
|
Zuchthaus {n}
| zpovědník
|
Zuchthaus {n}
| vězení
|
Zuchthaus {n}
| věznice
|
Zuchthaus {n}
| penitenciář
|
züchtigte schalt strafte
| trestaný
|
Züchtigung {f}
| pokárání
|
zuchtlos {adj}
| neukázněný
|
Zuchtmeister {m}
| puntičkář
|
Zuchtmeister {m}
| kaprál
|
Zuchtmeister {m}
| zadavatel úloh
|
Zuchtrute {f} Stock zum Schlagen (von Kindern)
| školní kázeň
|
Zuchtrute {f} Stock zum Schlagen (von Kindern)
| trestat rákoskou
|
Zuchtrute {f} Stock zum Schlagen (von Kindern)
| trestání žáků rákoskou
|
Zuchtrute {f} Stock zum Schlagen (von Kindern)
| rákoska
|
Zuchtrute {f} Stock zum Schlagen (von Kindern)
| plácačka
|
Züchtung {f}
| plemenný
|
Züchtung {f}
| plození
|
Züchtung {f}
| rození
|
Züchtung {f}
| pěstování
|
Züchtung {f}
| chov
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| narůstání
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| růst
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| růst
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| vzrůst
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| výrůstek
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| porost
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| přírůstek
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| nádor
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| nárůst
|
Zuchtwahl {f}
| přirozená selekce
|
Zuchtwahl {f}
| přirozený výběr
|
Zucken {n} Zittern {n} Beben {n}
| chvění
|
Zucken {n} Zittern {n} Beben {n}
| záchvěv
|
Zucken {n} Zuckung {f}
| škubat
|
Zucken {n} Zuckung {f}
| škubnout
|
Zucken {n} Zuckung {f}
| trhnout
|
Zucken {n} Zuckung {f}
| cuknout
|
Zucken {n} Zusammenzucken {n} (vor Schmerz)
| trhnout
|
Zucken {n} Zusammenzucken {n} (vor Schmerz)
| trhnutí
|
Zucken {n} Zusammenzucken {n} (vor Schmerz)
| škubnutí
|
zuckend
| cukání
|
zuckend
| krčení rameny
|
zückend
| kresba
|
zückend
| kreslení
|
zuckend zusammenzuckend
| trhající se
|
zuckend zusammenzuckend
| trhavý
|
zuckend zusammenzuckend
| trhá
|
Zucker {m}
| zlatíčko
|
Zucker {m}
| sacharid
|
Zucker {m}
| sladit
|
Zucker {m}
| ocukrovat
|
Zucker {m}
| osladit
|
Zucker {m}
| cukr
|
Zucker {m}
| cukrový
|
Zucker {m}
| glycid
|
zuckerkrank diabetisch {adj} [med.]
| diabetik
|
zuckerlos {adj}
| bez cukru
|
Zuckermais {m} [bot.] [cook.]
| kukuřice
|
Zuckermais {m} [bot.] [cook.]
| kukuřice cukrová
|
Zuckerrübe {f} [bot.] [agr.]
| cukrovka
|
Zuckerrübe {f} [bot.] [agr.]
| cukrová řepa
|
Zuckersaft {m}
| sirup
|
Zuckerwerk {n}
| sladkosti
|
Zuckerwerk {n}
| cukroví
|
zuckt zuckt zusammen
| cuknutí
|
zuckt zuckt zusammen
| hlupáci
|
zuckt zuckt zusammen
| trhne
|
zuckte die Achseln
| pokrčil rameny
|
zuckte zuckte zusammen
| trhané
|
Zuckung {f}
| křeč
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| cukat
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| cuknutí
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| škubat
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| škubnout
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| škubnout sebou
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| škubnutí
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| zatřást
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| vytrhnout
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| vyškubnout
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| tik
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| trhat
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| trhnout
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| trhnout sebou
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| trhnutí
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| potrhlý člověk
|
Zuckungen {pl}
| nepokoje
|
zudrehend
| kvadratura
|
zudrehend
| umocnění
|
Zudringlichkeit {f}
| útočnost
|
Zudringlichkeit {f}
| všetečnost
|
zueinander passend austauschbar {adj}
| kompatibilní
|
zuerst {adv}
| elementární
|
zuerst {adv}
| hlavní
|
zuerst {adv}
| nejdůležitější
|
zuerst {adv}
| primární
|
zuerst {adv}
| první
|
zuerst {adv}
| prvotní
|
zuerst {adv}
| prvořadý
|
zuerst {adv}
| základní
|
zuerst {adv}
| základní, prvotní
|
Zufall {m}
| šance
|
Zufall {m}
| úrazový
|
Zufall {m}
| havárie
|
Zufall {m}
| hazard
|
Zufall {m}
| hazardovat
|
Zufall {m}
| možnost
|
Zufall {m}
| naděje
|
Zufall {m}
| nahodilý
|
Zufall {m}
| nahodilost
|
Zufall {m}
| nebezpečný vzdušný polutant
|
Zufall {m}
| nehoda
|
Zufall {m}
| bouračka
|
Zufall {m}
| přihodit se
|
Zufall {m}
| náhoda
|
Zufall {m}
| náhodný
|
Zufall {m}
| neštěstí
|
Zufall {m}
| náhoda
|
Zufall {m}
| náhodnost
|
Zufall {m}
| náhoda
|
Zufall {m}
| náhoda
|
Zufall {m}
| příležitost
|
Zufall {m}
| riskovat
|
Zufall {m}
| riziko
|
Zufall {m}
| riskovat
|
Zufall {m} Möglichkeit {f}
| rezervní
|
Zufall {m} Möglichkeit {f}
| možnost
|
Zufall {m} Möglichkeit {f}
| možnost, náhoda
|
Zufall {m} Möglichkeit {f}
| nahodilost
|
Zufall {m} Möglichkeit {f}
| kontingence
|
Zufall {m} Möglichkeit {f}
| eventualita
|
Zufälle {pl}
| hazardy
|
Zufälle {pl}
| šance
|
Zufälle {pl}
| rizika
|
zufallend
| uzavírací
|
zufallend
| uzavření
|
zufällig
| snad
|
zufällig
| stochastický
|
zufällig
| možná
|
zufällig
| náhodný
|
zufällig {adj}
| nenadálý
|
zufällig {adj}
| nezaviněný
|
zufällig {adj}
| neúmyslný
|
zufällig {adj}
| náhodný
|
zufällig {adj}
| náhodný
|
zufällig {adj}
| příznivý
|
zufällig {adj}
| nahodilý
|
zufällig {adj}
| nahodilý
|
zufällig {adj}
| cizí
|
zufällig {adj} Zufalls...
| nahodilý
|
zufällig {adj} Zufalls...
| náhoda
|
zufällig {adj} Zufalls...
| náhodný
|
zufällig {adv}
| náhodně
|
zufällig {adv}
| náhodně
|
zufällig aus Versehen
| náhodou
|
zufällig aus Versehen
| nahodile
|
zufällig aus Versehen
| nechtěně
|
zufällig beiläufig {adv}
| neplánovaně
|
zufällig beiläufig {adv}
| náhodně
|
zufällig beiläufig {adv}
| příležitostně
|
zufällig beiläufig {adv}
| přirozeně
|
zufällig dank einem Zufall dank eines Zufalls
| náhodou
|
zufällig durch Zufall zufälligerweise
| náhodou
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| nenucený
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| nezaviněný
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| náhodný, příležitostný
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| přirozený
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| příležitostný
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| nahodilý
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| ležérní
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| lhostejný
|
zufälligerweise glücklicherweise {adv}
| náhodně
|
Zufälligkeit {f}
| náhodnost
|
Zuflucht {f}
| ostrůvek
|
Zuflucht {f}
| poskytnout útočiště
|
Zuflucht {f}
| postih
|
Zuflucht {f}
| odstavný
|
Zuflucht {f}
| svatostánek
|
Zuflucht {f}
| svatyně
|
Zuflucht {f}
| sanktuarium
|
Zuflucht {f}
| spása
|
Zuflucht {f}
| uchýlit se
|
Zuflucht {f}
| úkryt
|
Zuflucht {f}
| útočiště
|
Zuflucht {f}
| útulek
|
Zuflucht {f}
| útočiště
|
Zuflucht {f}
| útočiště
|
Zuflucht {f}
| východisko
|
Zuflucht {f}
| hledat
|
Zuflucht {f}
| hledat útočiště
|
Zuflucht {f}
| azyl
|
Zuflucht {f} Zufluchtsort {m}
| couvnout
|
Zuflucht {f} Zufluchtsort {m}
| couvnutí
|
Zuflucht {f} Zufluchtsort {m}
| ústup
|
Zuflucht {f} Zufluchtsort {m}
| ustoupit
|
Zuflucht {f} Zufluchtsort {m}
| ustupovat
|
Zufluchtsort {m}
| útočiště
|
Zufluchtsort {m}
| útulek
|
Zufluchtsort {m}
| poskytnout azyl
|
Zufluchtsort {m}
| poskytnout útočiště
|
Zufluchtsort {m}
| přístav
|
Zufluchtsort {m}
| azyl
|
Zufluss {m}
| soutok
|
Zufluss {m}
| stok
|
Zufluss {m} Einlauf {m} Einfluss {m}
| příliv
|
Zufluss {m} Einlauf {m} Einfluss {m}
| přítok
|
Zufluss {m} Einlauf {m} Einfluss {m}
| přívod, přítok
|
Zuflussrohr {n}
| příjem
|
Zuflussrohr {n}
| přívod
|
Zuflussrohr {n}
| nábor
|
Zuflussrohr {n}
| přijímání
|
Zuflussrohr {n}
| sání
|
Zuflussrohr {n}
| vtok
|
zufolge {prp Dativ+}
| v souladu
|
zufolge {prp Dativ+}
| podle
|
zufrieden {adv}
| spokojeně
|
zufriedengestellt zufrieden gestellt {adj}
| spokojen
|
zufriedengestellt zufrieden gestellt {adj}
| spokojený
|
zufriedengestellt zufrieden gestellt {adj}
| uspokojený
|
zufriedengestellt zufrieden gestellt {adj}
| uspokojil
|
zufriedengestellt zufrieden gestellt {adj}
| uspokojili
|
Zufriedenheit {f}
| spokojenost
|
Zufriedenheit {f}
| satisfakce
|
Zufriedenheit {f}
| uspokojení
|
Zufriedenheit {f}
| zadostiučinění
|
Zufriedenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| útěcha
|
Zufriedenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| utěšit
|
Zufriedenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| utěšovat
|
Zufriedenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| komfort
|
Zufriedenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| podpořit
|
Zufriedenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| pohodlí
|
Zufriedenheit {f} Behagen {n}
| spokojenost
|
zufriedenstellend zufrieden stellend {adv}
| uspokojivě
|
zufriedenstellend zufrieden stellend nicht schlecht, ganz gut in Ordnung
| prima
|
zufriedenstellend zufrieden stellend nicht schlecht, ganz gut in Ordnung
| fajn
|
zufügend
| uvalující
|
zufügend
| způsobující
|
zufügend
| sčítání
|
zufügend
| přidávání
|
Zufügung {f}
| uvalení
|
Zufügung {f}
| zavinění
|
zuführend einspeisend speisend
| stravování
|
zuführend einspeisend speisend
| napájecí
|
zuführend einspeisend speisend
| napájení
|
zuführend einspeisend speisend
| krmení
|
zuführend einspeisend speisend
| plnící
|
zuführend einspeisend speisend
| podávací
|
zuführend einspeisend speisend
| podávání
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| posouvat
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| potrava
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| přisunovat
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| přísun
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| přítok
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| přívod
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| podavač
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| sytit
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| zásobit
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| zásobovat
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| vykrmit
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| živit
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| feed-fed-fed
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| nakrmit
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| napájení
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| napájet
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| nasytit
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| krmení
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| krmit
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| krmivo
|
Zuführungsbahn {f} Laufring {m}
| kabelovod
|
Zuführungsdraht {m}
| vyústit
|
Zug um Zug
| postupně
|
Zug {m}
| zlom
|
Zug {m}
| tah
|
Zug {m}
| trakce
|
Zug {m}
| tažný
|
Zug {m}
| trakční
|
Zug {m} (am Turngerät)
| tah
|
Zug {m} (am Turngerät)
| tahat
|
Zug {m} (am Turngerät)
| zatáhnout
|
Zug {m} (am Turngerät)
| vytahovat
|
Zug {m} (am Turngerät)
| vytáhnout
|
Zug {m} (am Turngerät)
| táhnout
|
Zug {m} (am Turngerät)
| táhnutí
|
Zug {m} (am Turngerät)
| lok
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| los
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| losovat
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| loterie
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| malovat
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| kreslit
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| draw-drew-drawn
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| nakreslit
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| narýsovat
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| natahovat
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| natáhnout
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| načerpat
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| nerozhodný výsledek
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| druh úderu v golfu
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| přetáhnout
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| přitáhnout
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| remíza
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| odtáhnout
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| táhnout
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| tah
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| slosovat
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| slosování
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| rána
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| úder
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| záchvat
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| styl
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| zdvih
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| tah
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| takt
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| vtip
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| manévr
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| hladit
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| hlazení
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| mrtvice
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| doba
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| opatření
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| pohlazení
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| nápad
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| plynout
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| podat
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| podání
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| podávat
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| projít
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| průkazka
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| vstupenka
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| udělat např. zkoušku
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| minout
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| míjet
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| nahrát
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| nahrávka
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| nacvičit
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| natrénovat
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| cvičit
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| kolona
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| družina
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| procvičit
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| vlak
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| vlečka
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| vycvičit
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| sled
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| školit
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| trénovat
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| vytrénovat
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| vyškolit
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| zacvičit
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| zapracovat
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| zaučit
|
Zug {m} Gesichtszug {m}
| rys
|
Zug {m} Gesichtszug {m}
| vlastnost
|
Zug {m} Gesichtszug {m}
| význačný rys
|
Zug {m} Gesichtszug {m}
| funkce
|
Zugabe {f} (Konzert Theater)
| přidávat
|
Zugabe {f} (Konzert Theater)
| přídavek
|
Zugabe {f} (Konzert Theater)
| přídavek na koncertu
|
Zugabe {f} Zuschlag {m} Sonderleistung {f} Extra {n}
| zvlášť
|
Zugabe {f} Zuschlag {m} Sonderleistung {f} Extra {n}
| navíc
|
Zugabe {f} Zuschlag {m} Sonderleistung {f} Extra {n}
| dodatečný
|
Zugabe {f} Zuschlag {m} Sonderleistung {f} Extra {n}
| extra
|
Zugaben {pl} Zuschläge {pl} Sonderleistungen {pl} Extras {pl}
| kompars
|
Zugaben {pl} Zuschläge {pl} Sonderleistungen {pl} Extras {pl}
| další výlohy
|
Zugaben {pl} Zuschläge {pl} Sonderleistungen {pl} Extras {pl}
| doplňky
|
Zugaben {pl} Zuschläge {pl} Sonderleistungen {pl} Extras {pl}
| příslušenství
|
Zugang {m}
| druh astronomického jevu
|
Zugang {m}
| městská třída
|
Zugang {m}
| alej
|
Zugang {m}
| avenue
|
Zugang {m}
| bulvár
|
Zugang {m}
| široká ulice
|
Zugang {m}
| třída
|
Zugang {m}
| stromořadí
|
Zugang {m}
| vstupování
|
Zugänge {pl}
| přístupy
|
Zugänge {pl}
| aleje
|
Zugänge {pl}
| bulváry
|
zugänglich gemacht
| přizpůsobený
|
zugänglich gemacht
| přizpůsobil
|
zugänglich machend
| přizpůsobení
|
zugänglich machend
| přizpůsobování
|
zugänglich {adj}
| přístupný
|
zugänglich {adj}
| přístupný
|
zugänglich {adj}
| dosažitelný
|
zugänglich {adj}
| dostupný
|
zugänglich {adv}
| přístupně
|
zugänglich empfänglich {adj}
| přístupný
|
zugänglich empfänglich {adj}
| odpovědný
|
zugänglich empfänglich {adj}
| poddajný
|
zugänglich erreichbar einsehbar erschlossen {adj}
| přístupný
|
zugänglich erreichbar einsehbar erschlossen {adj}
| dosažitelný
|
zugänglich erreichbar einsehbar erschlossen {adj}
| dostupný
|
Zugänglichkeit {f}
| dosažitelnost
|
Zugänglichkeit {f}
| vlídnost
|
Zugänglichkeit {f}
| usnadnění
|
Zugänglichkeit {f}
| přístup
|
Zugänglichkeit {f}
| přístupnost
|
Zugänglichkeit {f}
| přístupnost
|
zugangsbeschränkt {adj}
| ohraničený
|
zugangsbeschränkt {adj}
| omezený
|
zugangsbeschränkt {adj}
| limitovaný
|
Zugangsöffnung {f}
| průlez
|
Zugangsöffnung {f}
| revizní šachta
|
Zugangsöffnung {f}
| vstupní otvor
|
Zugangsweg {m}
| vjezd
|
Zugangsweg {m}
| vchod
|
Zugbrücke {f}
| padací most
|
Züge {pl}
| vlaky
|
Züge {pl} (in Gewehrlauf)
| žlábkování
|
zugebend
| doznání
|
zugebend
| přiznání
|
zugebend eingestehend einräumend
| přijímající
|
zugebend eingestehend einräumend
| uznávající
|
zugebunden verbunden
| svázal
|
zugebuttert
| vložený
|
zugefallen
| uzavřený
|
zugefallen
| zavřel
|
zugefallen
| zavřený
|
zugefügt
| uvalený
|
zugefügt
| způsobený
|
zugefügt
| přidán
|
zugeführt eingespeist gespeist
| živený
|
zugeführt eingespeist gespeist
| krmený
|
zugeführt eingespeist gespeist
| agent FBI
|
zugeführt eingespeist gespeist
| federální agent
|
zugeführt eingespeist gespeist
| feed-fed-fed
|
zugeführt eingespeist gespeist
| nakrmil
|
zugegangen zugefallen
| uzavření
|
zugegangen zugefallen
| zavírat
|
zugegangen zugefallen
| zavřel
|
zugegangen zugefallen
| zavření
|
zugegangen zugefallen
| zavřený
|
zugegangen zugefallen
| zavřít
|
zugegangen zugefallen
| shut-shut-shut
|
zugegeben
| přiznaný
|
zugegeben eingestanden eingeräumt
| uznán
|
zugegriffen
| zpřístupněno
|
zugehauen
| oloupaný
|
zugehend zufahrend in Richtung gehend zusteuernd auf ansteuernd auf
| směřovat
|
zugehend zufallend
| zavírání
|
zugehend zufallend
| zavření
|
zugehörend
| sounáležitost
|
zugehörig
| sounáležitý
|
zugehörig
| vhodný
|
zugehörig
| příslušný
|
zugehörig
| dovolování
|
zugehörig
| dovolující
|
zugehörig {adj}
| sounáležitost
|
zugehörig {adv}
| v souladu s tím
|
zugehörig {adv}
| tedy
|
zugehörig {adv}
| proto
|
zugehörig {adv}
| podle dohody
|
zugehörig {adv}
| podle toho
|
zugehörig folgend {adj}
| náhodný
|
zugehörig folgend {adj}
| nahodilý, náhodný
|
zugehörig geeignet {adj}
| nadšený
|
zugehörig geeignet {adj}
| oddaný
|
zugehörig geeignet {adj}
| vyhrazený
|
zugehörig geeignet {adj}
| věnovaný
|
zugehört
| náležel
|
zugehört
| patřil
|
zugehört angehört mitgehört
| poslouchal
|
zugejubelt
| velebený
|
zugejubelt
| vychvalovaný
|
zugeklappt
| uzavření
|
zugeklappt
| shut-shut-shut
|
zugeklappt
| zavírat
|
zugeklappt
| zavřel
|
zugeklappt
| zavření
|
zugeklappt
| zavřený
|
zugeklappt
| zavřít
|
zugeklebt
| zapečetěný
|
zugeklebt
| uzavřená
|
zugeknallt zugehauen
| zabouchnutý
|
Zügel {m}
| uzda
|
Zügel {pl}
| otěže
|
zugelassen
| uznán
|
zugelassen bevollmächtigt anerkannt akkreditiert {adj}
| akreditován
|
zügellos
| neovladatelný
|
zügellos
| nezkrotný
|
zügellos ausschweifend {adj}
| rozmařilý
|
zügellos ausschweifend {adj}
| rozptyloval
|
zügellos ausschweifend {adj}
| prostopášný
|
zügellos ausschweifend {adj}
| mrhal
|
zügellos ausschweifend {adj}
| hýřil
|
zügellos hemmungslos maßlos {adj}
| dekadentní
|
zügellos hemmungslos maßlos {adj}
| úpadkový
|
zügellos hemmungslos unmäßig {adj}
| neschopný zadržet moč
|
zügellos hemmungslos unmäßig {adj}
| neschopný zadržet stolici
|
zügellos ungezügelt überhand nehmend {adj}
| nespoutaný
|
zügellos ungezügelt überhand nehmend {adj}
| nezkrotný
|
Zügellosigkeit {f}
| nestřídmost
|
Zügellosigkeit {f}
| neukázněnost
|
Zügellosigkeit {f} Hemmungslosigkeit {f} Maßlosigkeit {f}
| nestřídmost
|
zügelnd
| disciplinární trest
|
zügelnd
| potrestání
|
zugemacht geschlossen
| odstavit
|
zugemacht geschlossen
| uzavřít
|
zugemacht geschlossen
| vypnout
|
zugemacht geschlossen
| vyřadit
|
zugemacht geschlossen
| zastavení
|
zugemacht geschlossen
| zastavit
|
zugemacht geschlossen
| zavřít
|
zugenommen gestiegen angestiegen sich erhöht erhöht worden gewachsen angewachsen
| zvýšený
|
zugenommen stärker geworden sich verschärft
| zintenzívněný
|
zugeordnet
| přidělen
|
zugeordnet
| přidělený
|
zugeordnet
| přiřazený
|
zugeordnet hinzugefügt in Zusammenhang gebracht
| přidružený
|
zugeordnet hinzugefügt in Zusammenhang gebracht
| asociovaný
|
zugeordnet hinzugefügt in Zusammenhang gebracht
| sdružený
|
zugeordnet zugewiesen
| odkazovaný
|
zugeschlagen
| zabouchnutý
|
zugeschlagen zugeknallt
| udeřený
|
zugeschlagen zugeknallt
| bouchnutý
|
zugeschlossen
| zamčený
|
zugeschnallt
| páskový
|
zugeschnallt
| připnul
|
zugeschnallt
| připnutý
|
zugeschnappt zuschnappen lassen eingeschnappt
| nakloněný
|
zugeschnitten
| na míru
|
zugeschnitten
| sedící
|
zugeschnitten
| vhodný
|
zugeschnitten
| přizpůsobený
|
zugeschnitten angepasst
| přizpůsobený
|
zugeschnitten angepasst
| šitý na míru
|
zugeschrieben beigelegt
| atributivní
|
zugesehen zugeschaut zugeguckt
| hlídaný
|
zugesehen zugeschaut zugeguckt
| sledoval
|
zugesehen zugeschaut zugeguckt
| sledovaný
|
zugesehen zugeschaut zugeguckt
| pozorovaný
|
zugesichert garantiert sichergestellt gesichert
| zajištěný
|
zugesichert garantiert sichergestellt gesichert
| zabezpečený
|
zugespitzt
| hrotový
|
zugespitzt
| kuspidální
|
zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
| kuželovitý
|
zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
| zahrocený
|
zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
| zkosený
|
zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
| zúžený
|
zugesprochen
| přiřknuto
|
zugestanden eingeräumt erlaubt konzediert
| přiznaný
|
zugestanden zugegeben anerkannt
| vlastněný
|
Zugeständnisse {pl} Konzessionen {pl}
| ústupky
|
Zugeständnisse {pl} Konzessionen {pl}
| výsady
|
Zugeständnisse {pl} Konzessionen {pl}
| oprávnění
|
zugestehend einräumend erlaubend konzedierend
| připustit
|
zugestehend einräumend erlaubend konzedierend
| přiznat
|
zugestehend zugebend anerkennend
| vlastnící
|
zugestimmt akzeptiert eingestimmt
| schválený
|
zugestimmt akzeptiert eingestimmt
| sjednaný
|
zugestimmt akzeptiert eingestimmt
| souhlasil
|
zugestimmt akzeptiert eingestimmt
| dohodnuto
|
zugestimmt eingewilligt zugesagt
| dovolil
|
zugestimmt eingewilligt zugesagt
| svolil
|
zugestoßen widerfahren
| stal se
|
zugetan zugeneigt {adj}
| přiložen k
|
zugetan zugeneigt affektioniert {adj}
| oddaný
|
zugetan zugeneigt affektioniert {adj}
| něžný
|
zugetan zugeneigt affektioniert {adj}
| milující
|
zugeteilt
| jmenovaný
|
zugeteilt
| stanovený
|
zugeteilt
| určený
|
zugeteilt
| ustavený
|
zugeteilt beauftragt zugewiesen angewiesen vergeben
| přidělen
|
zugeteilt beauftragt zugewiesen angewiesen vergeben
| přidělený
|
zugeteilt beauftragt zugewiesen angewiesen vergeben
| přiřazený
|
zugeteilt zugewiesen abkommandiert
| podrobný
|
zugetroffen gegolten
| požádal
|
zugetroffen gegolten
| aplikovaný
|
zugewachsen
| narostlý
|
zugewiesen zugeteilt zur Verfügung gestellt
| přidělen
|
zugewiesen zugeteilt zur Verfügung gestellt
| přidělený
|
zugleich {adv} zu gleicher Zeit
| pohromadě
|
zugleich {adv} zu gleicher Zeit
| pospolu
|
zugleich {adv} zu gleicher Zeit
| současně
|
zugleich {adv} zu gleicher Zeit
| společně
|
zugleich {adv} zu gleicher Zeit
| spolu
|
zugleich {adv} zu gleicher Zeit
| najednou
|
zugleich {adv} zu gleicher Zeit
| dohromady
|
zugleich nebenher
| přitom
|
zugleich nebenher
| zároveň
|
Zugpferd {n}
| tažný kůň
|
Zugpflaster {n}
| působící puchýře
|
Zugpflaster {n}
| puchýřotvorný
|
zugreifend
| přistupování
|
Zugriff {m}
| dělení
|
Zugriff {m}
| sdílení
|
Zugriff {m} Einsicht {f}
| přístup
|
Zugriffe {pl} Einsichten {pl}
| přístupy
|
Zugriffsdauer {f} Zugriffszeit {f}
| čas přístupu
|
Zugriffsspeicher {m} [comp.]
| úkryt
|
Zugriffsspeicher {m} [comp.]
| rychlá vyrovnávací paměť
|
Zugriffsspeicher {m} [comp.]
| skrýš
|
Zugriffsspeicher {m} [comp.]
| cache
|
Zugriffssperre {f}
| propojení
|
Zugriffssperre {f}
| spojení
|
zugrunde gelegen
| tvořil základ
|
zugrunde liegend zu Grunde liegend
| zásadní
|
zugrunde liegend zu Grunde liegend
| spodní
|
Zugstange {f}
| táhlo
|
Zugstange {f}
| oj
|
Zugstraße {f}
| dráha ptactva
|
Zugverbindung {f}
| vlakové spojení
|
Zuhälter {m} Kuppler {m}
| kuplíř
|
zuhauend
| frézování
|
zuhauend
| slupka
|
Zuhilfenahme {f}
| pomoc
|
Zuhilfenahme {f}
| pomoci
|
Zuhilfenahme {f}
| pomoct
|
Zuhilfenahme {f}
| pomáhat
|
Zuhilfenahme {f}
| Umele Oplodneni Darcem
|
zuhörend anhörend mithörend
| naslouchající
|
zuhörend anhörend mithörend
| naslouchání
|
zuhörend anhörend mithörend
| poslech
|
zuhörend anhörend mithörend
| poslouchající
|
zuhörend anhörend mithörend
| poslouchání
|
Zuhörer {m}
| posluchač
|
Zuhörer {m} Zuhörerin {f}
| revizor
|
Zuhörer {m} Zuhörerin {f}
| auditor
|
Zuhörerraum {m}
| aula
|
Zuhörerraum {m}
| hlediště
|
Zuhörerraum {m}
| posluchárna
|
Zuhörerschaft {f}
| posluchači
|
Zuhörerschaft {f}
| posluchačstvo
|
Zuhörerschaft {f}
| obecenstvo
|
Zuhörerschaft {f}
| publikum
|
Zuhörerschaft {f}
| slyšení
|
Zuhörerschaft {f}
| sluchový
|
Zuhörerschaft {f}
| audience
|
Zuhörerschaft {f}
| diváci
|
zujubelnd
| provolávání
|
zuklappend
| zavírání
|
zuklappend
| zavření
|
zuklebend
| zapečetění
|
zuklebend
| těsnící
|
zuklebend
| utěsňování
|
zuknallend zuhauend
| přibouchnutí
|
Zukunft {f}
| budoucnost
|
Zukunft {f} Futur {n} [gramm.]
| budoucí čas
|
zukünftig {adv}
| případně
|
zukünftig künftig später kommend bevorstehend {adj}
| příští
|
zukünftig künftig später kommend bevorstehend {adj}
| perspektiva
|
zukünftig künftig später kommend bevorstehend {adj}
| nastávající
|
zukünftig künftig später kommend bevorstehend {adj}
| budoucnost
|
zukünftig künftig später kommend bevorstehend {adj}
| budoucí
|
zukünftig künftig später kommend bevorstehend {adj}
| budoucí čas
|
Zukunftsforscher {m} Zukunftsforscherin {f}
| futurolog
|
Zukunftsforschung {f}
| futurologie
|
zukunftsweisend {adj}
| přední
|
zukunftsweisend {adj}
| čelní
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| vyspělý
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| zdokonalený
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| zvýšený
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| moderní
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| progresivní
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| pokrokový
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| pokročilý
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| rozvinutý
|
Zulage {f} Prämie {f}
| příplatek
|
Zulage {f} Prämie {f}
| provize
|
Zulage {f} Prämie {f}
| prémie
|
Zulage {f} Prämie {f}
| bonifikace
|
Zulage {f} Prämie {f}
| bonus
|
zulänglich {adj}
| adekvátní
|
zulänglich {adj}
| dostatečný
|
zulänglich {adj}
| dostačující
|
zulänglich {adj}
| postačující
|
zulänglich {adj}
| přiměřený
|
zulänglich {adv}
| přiměřeně
|
zulänglich {adv}
| adekvátně
|
Zulänglichkeit {f} Zulänglichkeiten {pl}
| dostatek
|
zulassend
| uznávající
|
zulassend
| přijímající
|
zulässig
| pohledávka
|
zulässig
| nezaplacený
|
zulässig
| obdržitelný
|
zulässig
| zachytitelný
|
zulässig {adj}
| vhodný
|
zulässig {adj}
| vlastní
|
zulässig {adj}
| vyhovující
|
zulässig {adj}
| řádný
|
zulässig {adj}
| korektní
|
zulässig {adj}
| hodící se
|
zulässig {adj}
| náležitě
|
zulässig {adj}
| náležitý
|
zulässig {adj}
| přípustný
|
zulässig {adj}
| pořádný
|
zulässig {adj}
| patřičný
|
zulässig {adj}
| připouštějící
|
zulässig gültig {adj}
| odůvodněný
|
zulässig gültig {adj}
| oprávněný
|
zulässig gültig {adj}
| platný
|
zulässig gültig {adj}
| právoplatný
|
zulässig gültig {adj}
| validní
|
zulässig gültig {adj}
| silný
|
zulässig gültig {adj}
| mocný
|
zulässig rechtmäßig richtig {adj}
| dovolený
|
zulässig rechtmäßig richtig {adj}
| přípustný
|
zulässig statthaft {adj}
| přípustný
|
Zulässigkeit {f}
| přípustnost
|
Zulässigkeit {f}
| dovolení
|
Zulassung {f}
| doznání
|
Zulassung {f}
| přístup
|
Zulassung {f}
| přijetí
|
Zulassung {f}
| přijmout
|
Zulassung {f}
| přiznání
|
Zulassung {f}
| vstupné
|
Zulassung {f} Genehmigung {f} Abnahme {f}
| souhlas
|
Zulassung {f} Genehmigung {f} Abnahme {f}
| uznání
|
Zulassung {f} Genehmigung {f} Abnahme {f}
| schválení
|
Zulauf {m}
| vtok
|
Zulauf {m}
| sání
|
Zulauf {m}
| tlačit se
|
Zulauf {m}
| tísnit se
|
Zulauf {m}
| přijímání
|
Zulauf {m}
| příjem
|
Zulauf {m}
| přívod
|
Zulauf {m}
| nábor
|
Zulauf {m}
| nával
|
zuletzt letztens {adv}
| nakonec
|
Zulieferer {m}
| dodavatel
|
Zulieferer {pl}
| dodavatelé
|
Zulieferer {pl}
| zásobovatelé
|
zum Abschluss
| definitivně
|
zum Abschluss
| nakonec
|
zum Abschluss
| konečně
|
zum Anfassen
| připravený k použití
|
zum Beispiel
| například
|
zum Beispiel
| třeba
|
zum Greifen geeignet
| chápavý např. ocas
|
zum Oberarm gehörend
| pažní
|
zum Platzen bringend
| roztržení
|
zum Platzen bringend
| prasknutí
|
zum Platzen bringend
| puknutí
|
zum Platzen bringend
| překypující
|
zum Platzen gebracht
| prasknout
|
zum Platzen gebracht
| prasknutí
|
zum Platzen gebracht
| puknout
|
zum Platzen gebracht
| rozpuk
|
zum Platzen gebracht
| poryv
|
zum Platzen gebracht
| burst-burst-burst
|
zum Platzen gebracht
| shluk
|
zum Platzen gebracht
| skupina impulzů
|
zum Platzen gebracht
| vzplanutí
|
zum Platzen gebracht
| výbuch
|
zum Platzen gebracht
| vybuchovat
|
zum Ritter geschlagen
| povýšený na rytíře
|
zum Ritter schlagend
| povýšení na rytíře
|
zum Schweigen gebracht zum Verstummen gebracht
| poklidný
|
zum Schweigen gebracht zum Verstummen gebracht
| utišený
|
zum Schweigen gebracht zum Verstummen gebracht
| tlumený
|
zum Schweigen gebracht zur Ruhe gebracht
| sklapni!
|
zum Schweigen gebracht zur Ruhe gebracht
| drž hubu!
|
zum Spaß
| šprýmovně
|
zum Spaß
| žertovně
|
zum Vorschein gekommen
| vycházet na světlo
|
zum Vorschein gekommen
| vyjít na světlo
|
zum Vorschein gekommen
| ukázat se
|
zum Vorschein gekommen
| projevit se
|
zum Vorschein gekommen
| přijít na svět
|
Zum-Opfer-Werden {n}
| pronásledování
|
zumachend schließend
| zastavení
|
Zumutbarkeit {f}
| soudnost
|
Zumutbarkeit {f}
| rozumnost
|
zunächst {adv}
| především
|
zunächst {adv}
| předně
|
zunächst {adv}
| přibližně
|
zunächst {adv}
| poprvé
|
zunächst {adv}
| nejdříve
|
zunächst {adv}
| nejprve
|
zunächst {adv}
| první
|
zunächst {adv}
| zhruba
|
zunächst {adv}
| cirka
|
zunächst {adv}
| napřed
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| navýšení
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| bonus
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| přibývat
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| přírůstek
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| úrok
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| růst
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| zvýšení
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| zvýšit
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| vzrůstat
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Zuwachs {m}
| příplatek
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Zuwachs {m}
| přírůstek
|
Zunahmen {pl}
| zvyšuje
|
Zündbrenner {m}
| zapalovací hořák
|
Zündbrenner {m}
| věčný plamínek
|
Zünden {n}
| zážeh
|
Zünden {n}
| střelba
|
Zünden {n}
| střílení
|
Zünden {n}
| topení
|
Zünden {n}
| zapalování
|
Zünden {n}
| vypalování
|
Zünden {n}
| pálení
|
zündend
| pálení
|
zündend
| vypalování
|
zündend
| zážeh
|
zündend
| zapalování
|
zündend
| střelba
|
zündend
| střílení
|
zündend
| topení
|
Zunder {m}
| troud
|
Zunderbüchse {f}
| napjatý
|
Zunderholz {n}
| odvaha
|
zündet
| záblesky
|
zündet
| jiskry
|
zündet an
| rozněcuje
|
zündete
| zapalovaný
|
zündete
| zažehnutý
|
zündete an
| roznícený
|
zündete an
| roznítil
|
zündfähig {adj}
| hořlavý
|
zündfähig {adj}
| vznítitelný
|
zündfähig {adj}
| zápalný
|
Zündmagnet {m}
| induktor
|
Zündmasse {f}
| méněcenný
|
Zündmasse {f}
| nesmysl
|
Zündmasse {f}
| punk
|
Zündmasse {f}
| prostitutka
|
Zündmasse {f}
| nezdravý
|
Zündmasse {f}
| nezkušený mladík
|
Zündmasse {f}
| zpráchnivělé dřevo
|
Zündmasse {f}
| výtržník
|
Zündplättchen {n}
| víčko
|
Zündplättchen {n}
| čapka
|
Zündplättchen {n}
| čepec
|
Zündplättchen {n}
| čepice
|
Zündplättchen {n}
| čepička
|
Zündplättchen {n}
| čepka
|
Zündplättchen {n}
| uzávěr
|
Zündplättchen {n}
| klobouček
|
Zündplättchen {n}
| Společná zemědělská politika
|
Zündplättchen {n}
| baret
|
Zündplättchen {n}
| hlídkový let
|
Zündplättchen {n}
| dobrovolnická organizace pro ochranu vzdušného prostoru USA a vzdělávání v oboru letectví
|
Zündplättchen {pl}
| kapitálky
|
Zündplättchen {pl}
| velká písmena
|
Zündplättchen {pl}
| víčka
|
Zündschirm {m} (Brenner) [techn.]
| rotor
|
Zündung {f}
| pálit
|
Zündung {f}
| propálit
|
Zündung {f}
| popálenina
|
Zündung {f}
| popálit
|
Zündung {f}
| hořet
|
Zündung {f}
| burn-burned-burned
|
Zündung {f}
| burn-burnt-burnt
|
Zündung {f}
| vznícení
|
Zündung {f}
| vzplanutí
|
Zündung {f}
| vypálit
|
Zündung {f}
| spálenina
|
Zündung {f}
| spálení
|
Zündung {f}
| zapalování
|
Zündung {f}
| zapálení
|
Zündung {f}
| zažehnutí
|
Zündung {f}
| zážeh
|
zunehmend {adv}
| přírůstkově
|
zunehmend sich vergrößernd {adv}
| zvýšeně
|
zunehmend sich vergrößernd {adv}
| stále víc
|
zunehmend sich vergrößernd {adv}
| stále více
|
zunehmend sich vergrößernd {adv}
| narůstajíce
|
zunehmend steigend ansteigend sich erhöhend erhöht werdend wachsend anwachsend
| rostoucí
|
zunehmend steigend ansteigend sich erhöhend erhöht werdend wachsend anwachsend
| vzrůstající
|
Zunft {f}
| sdružení
|
Zunft {f}
| cech
|
Zunge {f}
| jazyk
|
Zunge {f} Lasche {f}
| jazyk
|
züngelnd
| jiskřivý
|
züngelnd
| třpytný
|
züngelnd
| plápolavý
|
Zungen {pl} Laschen {pl}
| jazýčky
|
zunichte gemacht vernichtet zerstört
| nedodělaný
|
zunichte gemacht vernichtet zerstört
| nehotový
|
zunichte gemacht vernichtet zerstört
| neudělaný
|
zunichte gemacht vernichtet zerstört
| odvolaný
|
zunichte gemacht vernichtet zerstört
| zrušen
|
zunichte gemacht zerschlagen
| otřesený
|
zunichte gemacht zerschlagen
| rozdrcený
|
zunichte machend vernichtend zerstörend
| odvolávající
|
zunichte machend vernichtend zerstörend
| vrácení změny
|
zunichte machend vernichtend zerstörend
| zhouba
|
zunichte machend vernichtend zerstörend
| zkáza
|
zunichte machend zerschlagend
| otřesení
|
zuordnend
| přidělování
|
zuordnend
| přiřazování
|
zuordnend hinzufügend in Zusammenhang bringend
| asociující
|
zuordnend zuweisend
| odkazování
|
Zuordner {m}
| zakládač
|
Zuordnung {f}
| stanovení
|
Zuordnung {f}
| určení
|
Zuordnung {f}
| ustanovení
|
Zuordnung {f}
| zadání
|
Zuordnung {f}
| úkol
|
Zuordnung {f}
| cese
|
Zuordnung {f}
| dosazení
|
Zuordnung {f}
| převod
|
Zuordnung {f}
| přidělování
|
Zuordnung {f}
| přiřazení
|
Zuordnung {f}
| přiřazování
|
Zuordnung {f}
| pověření
|
zupfend
| tahání
|
zupfend
| vytáhnutí
|
zupfend
| táhnoucí
|
zupfend
| táhnutí
|
zupfend
| vlečení
|
zupfend
| cukání
|
zupft
| cuká
|
zupft
| škube
|
zupft
| škubnutí
|
zur Ansicht
| se souhlasem
|
zur Ansicht
| na zkoušku
|
zur Ausbildung gehörend
| vzdělávací
|
zur Ausbildung gehörend
| výchovný
|
zur Explosion bringend sprengend
| výbušný
|
zur Explosion bringend sprengend
| explodující
|
zur Explosion gebracht gesprengt
| explodoval
|
zur Explosion gebracht gesprengt
| detonoval
|
zur Folge gehabt nach sich gezogen
| zapletený
|
zur Folge habend
| zahrnující
|
zur Hilfe dienend
| přídavný
|
zur Hilfe dienend
| pomocný
|
zur Hilfe dienend
| doplňkový
|
zur Linken
| doleva
|
zur Rechten
| doprava
|
zur Rechten
| pravicový
|
zur Reife bringend
| zrající
|
zur Reife bringend
| měknutí
|
zur Reife gebracht
| vyzrálý
|
zur Reife gebracht
| zjemnělý
|
zur selben Art gehörend
| patřící do stejného druhu
|
zurechenbar {adj}
| přisouditelný
|
Zurechnung {f}
| přítěž
|
Zurechnung {f}
| odpovědnost
|
Zurechnung {f}
| pasivum
|
Zurechnung {f}
| povinnost
|
Zurechnung {f}
| právní odpovědnost
|
Zurechnung {f}
| nevýhoda
|
Zurechnung {f}
| závazek
|
Zurechnung {f}
| ručení
|
zurechnungsfähig {adj}
| rozumný
|
zurechnungsfähig {adj}
| duševně zdravý
|
zurechnungsfähig vernünftig {adv}
| rozumně
|
Zurechtmachen {n} (mit Kosmetik)
| líčení
|
Zurechtmachen {n} (mit Kosmetik)
| líčidla
|
Zurechtmachen {n} (mit Kosmetik)
| nalíčení
|
zurechtstellend arrangierend
| pózování
|
zurechtweisend rüffelnd anfahrend
| lanování
|
zurechtweisend zusammenstauchend herutnerputzend
| koberce
|
zurechtweisend zusammenstauchend herutnerputzend
| kobercovina
|
Zureden {n}
| domluva
|
zureichend {adv}
| dostatečně
|
Zurschaustellung {f} Schaustellung {f}
| okázalost
|
zurück -zur.-
| odlehlý
|
zurück -zur.-
| opožděný
|
zurück -zur.-
| opěradlo
|
zurück -zur.-
| páteř
|
zurück -zur.-
| nezaplacený
|
zurück -zur.-
| obránce
|
zurück -zur.-
| podporovat
|
zurück -zur.-
| zacouvat
|
zurück -zur.-
| zadní
|
zurück -zur.-
| zadní strana
|
zurück -zur.-
| zpáteční
|
zurück -zur.-
| zpátky
|
zurück -zur.-
| zpět
|
zurück -zur.-
| zpětný
|
zurück -zur.-
| záda
|
zurück -zur.-
| zádový
|
zurück -zur.-
| rub
|
zurück -zur.-
| týl
|
zurück -zur.-
| couvat
|
zurück -zur.-
| dozadu
|
zurück -zur.-
| bek
|
zurück -zur.-
| nazpátek
|
zurück -zur.-
| nazpět
|
zurück -zur.-
| hřbet
|
zurück geblieben
| dozadu
|
zurück geblieben
| pozpátku
|
zurück geblieben
| zaostalý
|
zurück geblieben
| zpětný
|
zurück geblieben rudimentär {adj}
| zastaralý
|
zurück geblieben rudimentär {adj}
| překonaný
|
zurück geblieben rudimentär {adj}
| nemoderní
|
zurück geblieben rudimentär {adj}
| obsolentní
|
zurück nach
| zpět k
|
zurückbekommen
| získaný
|
zurückbekommen
| vyzvednutý
|
zurückbekommen
| regenerovaný
|
zurückbekommen geborgen
| regenerovaný
|
zurückbekommen geborgen
| rekuperovaný
|
zurückbekommen geborgen
| zotavený
|
zurückbekommen geborgen
| uzdravený
|
zurückbekommend
| znovuzískání
|
zurückbekommend bergend
| zotavování
|
zurückbekommend bergend
| zotavující
|
zurückbekommend bergend
| uzdravování
|
zurückbekommend bergend
| uzdravující
|
zurückbleibend hinterherhinkend
| zpožďování
|
zurückbleibend hinterherhinkend
| izolace
|
zurückblickend {adv}
| retrospektivně
|
zurückdatiert
| antedatoval
|
zurückerstattet
| nahrazený
|
zurückerstattet
| vynahrazený
|
zurückfallend
| vracející
|
zurückfallend
| navracející
|
zurückforderbar {adj}
| reklamovatelný
|
zurückfordernd zurückverlangend
| znovuzískání
|
Zurückforderung {f}
| zúrodňování
|
Zurückforderung {f}
| vymáhání
|
Zurückforderung {f}
| reklamování
|
Zurückforderung {f}
| rekultivace
|
Zurückforderung {f}
| hydromeliorace
|
zurückführbar
| připisovaný např. někomu
|
Zurückführen {n}
| přisuzování
|
zurückführend
| redukování
|
zurückführend
| stáhnout zpět
|
zurückgeblieben {adj}
| zpožděný
|
zurückgeblieben {adj}
| zaostalý
|
zurückgeblieben {adj}
| retardovaný
|
zurückgeblieben {adj}
| opožděný
|
zurückgefallen
| opětovně upadl
|
zurückgefallen
| znovu onemocněl
|
zurückgeflossen
| překazit
|
zurückgeflossen
| pozastavit
|
zurückgefordert zurückverlangt
| regenerovaný
|
zurückgefordert zurückverlangt
| získaný
|
zurückgefordert zurückverlangt
| vyzvednutý
|
zurückgeführt
| snížen
|
zurückgeführt
| snížený
|
zurückgeführt
| redukovaný
|
zurückgegangen
| podlepený
|
zurückgegangen
| vyztužený
|
zurückgegriffen
| odkazovaný
|
zurückgehalten
| odepřený
|
zurückgehalten
| nevykonaný
|
zurückgehalten
| withhold-withheld-withheld
|
zurückgehalten
| zadržený
|
zurückgehalten gebändigt gehemmt
| umírněný
|
zurückgehalten gebändigt gehemmt
| zdrženlivý
|
zurückgekehrt zurückgelaufen
| vrácený
|
zurückgekehrt zurückgelaufen
| vrátil
|
zurückgelegt
| odkládat
|
zurückgelegt
| odložit
|
zurückgelegt
| odstavit
|
zurückgelegt
| odsunout
|
zurückgelegt
| přikrytý
|
zurückgelegt
| krytý
|
zurückgenommen abgeblasen sausen lassen
| drhnutý
|
zurückgerufen rückgerufen heimgerufen
| odvolaný
|
zurückgerufen rückgerufen heimgerufen
| odřeknutý
|
zurückgeschickt zurückgezahlt zurückgegeben
| vrácený
|
zurückgeschickt zurückgezahlt zurückgegeben
| vrátil
|
zurückgeschoben zurückgelegt zurückgetan
| vrátit
|
zurückgeschoben zurückgelegt zurückgetan
| oddálit
|
zurückgeschoben zurückgelegt zurückgetan
| odložit
|
zurückgeschoben zurückgelegt zurückgetan
| dát na místo
|
zurückgeschoben zurückgestoßen
| vyztužený
|
zurückgeschoben zurückgestoßen
| podlepený
|
zurückgeschreckt
| kolísal
|
zurückgeschreckt
| vrávoral
|
zurückgeschreckt geschaudert
| zděsil se
|
zurückgeschrieben umschrieben
| přepsaný
|
zurückgesetzt
| překazit
|
zurückgesetzt
| přemístěný
|
zurückgesetzt
| přesídlený
|
zurückgesetzt
| pozastavit
|
zurückgesetzt
| reset
|
zurückgesetzt
| zanedbaný
|
zurückgesetzt
| resetovat
|
zurückgesetzt
| vynulování
|
zurückgesetzt
| nastavit novou hodnotu
|
zurückgestoßen rückwärts gefahren
| anulovaný
|
zurückgestoßen rückwärts gefahren
| odvolaný
|
zurückgestoßen rückwärts gefahren
| obrácený
|
zurückgestoßen rückwärts gefahren
| zaměněný
|
zurückgestoßen rückwärts gefahren
| zpětný
|
zurückgetreten
| v důchodu
|
zurückgetreten
| v penzi
|
zurückgetreten
| vysloužilý
|
zurückgetreten
| anulovaný
|
zurückgetreten
| důchodový
|
zurückgetreten
| odešel
|
zurückgetreten
| odešel do důchodu
|
zurückgetreten
| odstoupil
|
zurückgetreten niedergelegt
| odstoupil
|
zurückgetreten niedergelegt
| smířený
|
zurückgetreten niedergelegt
| resignoval
|
zurückgetreten niedergelegt
| rezignoval
|
zurückgetreten niedergelegt aufgegeben
| vzdal se funkce
|
zurückgetreten niedergelegt aufgegeben
| abdikoval
|
zurückgewichen
| ustoupil
|
zurückgeworfen verzögert aufgehalten
| vrátit
|
zurückgeworfen verzögert aufgehalten
| oddálit
|
zurückgeworfen verzögert aufgehalten
| odložit
|
zurückgeworfen verzögert aufgehalten
| dát na místo
|
zurückgezahlt erstattet zurückerstattet rückvergütet ersetzt refundiert
| navrácený
|
zurückgezahlt erstattet zurückerstattet rückvergütet ersetzt refundiert
| refundovaný
|
zurückgezahlt zückgezahlt zurückbezahlt
| splacený
|
zurückgezeichnet
| překreslený
|
zurückgezogen
| ustoupil
|
zurückgezogen eingefahren
| zrušený
|
zurückgezogen eingefahren
| odvolaný
|
zurückgezogen zurückgetreten weggenommen
| odebraný
|
zurückgezogen zurückgetreten weggenommen
| stáhnout se zpět
|
zurückgezogen zurückgetreten weggenommen
| stáhnutý
|
zurückgezogen zurückgetreten weggenommen
| stáhnutý zpět
|
Zurückgezogenheit {f}
| výslužba
|
Zurückgezogenheit {f}
| důchod
|
Zurückgezogenheit {f}
| konfiskace
|
Zurückgezogenheit {f}
| odchod (např. do důchodu)
|
Zurückgezogenheit {f}
| odchod do důchodu
|
Zurückgezogenheit {f}
| odchod do výslužby
|
Zurückgezogenheit {f}
| odpočinek
|
Zurückgezogenheit {f}
| penze
|
zurückgreifend
| odkazování
|
zurückhaltend
| odepírající
|
zurückhaltend
| odmítnutí
|
zurückhaltend
| nedělání
|
zurückhaltend
| neposkytnutí
|
zurückhaltend
| nesdílný
|
zurückhaltend
| mlčenlivý
|
zurückhaltend bändigend hemmend
| krocení
|
zurückhaltend bändigend hemmend
| omezení
|
zurückhaltend bescheiden {adj}
| omluvný
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| odměřený
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| rezervoval
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| rezervovali
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| rezervovaný
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| zadaný
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| vyhrazený
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| zamluvený
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| zdrženlivý
|
zurückhaltend verhalten beherrscht unaufdringlich {adj}
| zdrženlivý
|
zurückhaltend verhalten beherrscht unaufdringlich {adj}
| umírněný
|
Zurückhaltung {f}
| schopnost pamatování si
|
Zurückhaltung {f}
| rezervovanost
|
Zurückhaltung {f}
| diskrétnost
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| kontrolovaný
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| sebekázeň
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| sebeovládání
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| zdrženlivost
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| umírněný
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| omezení
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| omezený
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| omezování
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| překážka
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| potlačený
|
Zurückhaltung {f} Distanziertheit {f} Reserviertheit {f}
| odměřenost
|
Zurückholen {n} Hervorholen {n} Herausholen {n}
| nalezení
|
Zurückholen {n} Hervorholen {n} Herausholen {n}
| znovunabytí
|
Zurückholen {n} Hervorholen {n} Herausholen {n}
| vyhledání
|
zurückkaufend
| vykupující
|
zurückkaufend
| vyvažující
|
zurückkaufend
| očišťující
|
zurückkehrend zurückkommend
| vracející
|
zurückkehrend zurückkommend
| navracející
|
zurückkehrend zurücklaufend
| vrácení
|
zurücklegend
| kryt
|
zurücklegend
| krytina
|
zurücklegend
| krytí
|
Zurücknahme {f} von Kapital [fin.]
| chybná investice
|
Zurücknehmen {n} Zurücknahme {f} Rücknahme {f}
| odstranění
|
Zurücknehmen {n} Zurücknahme {f} Rücknahme {f}
| odvolání
|
Zurücknehmen {n} Zurücknahme {f} Rücknahme {f}
| skončení
|
Zurücknehmen {n} Zurücknahme {f} Rücknahme {f}
| ústup
|
Zurücknehmen {n} Zurücknahme {f} Rücknahme {f}
| stažení
|
zurücknehmend abblasend sausen lassend
| kartáčování
|
zurückrufend rückrufend heimrufend
| vzpomínání
|
zurückschickend zurückzahlend zurückgebend
| vrácení
|
zurückschiebend zurückstoßend
| opora
|
zurückschiebend zurückstoßend
| podpora
|
zurückschnitten beschnitten
| snížit
|
zurückschnitten beschnitten
| zmenšit
|
zurückschreckend
| vrávorání
|
zurückschreibend umschreibend
| přepisování
|
zurücksetzend
| podpora
|
zurücksetzend
| resetování
|
zurücksetzend
| nulování
|
zurücksetzend
| opora
|
zurücksetzend
| vynulování
|
zurücksetzend
| zanedbání
|
Zurücksetzung {f}
| veřejně urazit
|
Zurücksetzung {f}
| napadnout
|
Zurückstellung {f}
| odklad
|
Zurückstellung {f}
| odložení
|
zurückstoßend rückwärts fahrend
| obrácení
|
zurückstoßend rückwärts fahrend
| reverzování
|
zurückstoßend rückwärts fahrend
| couvání
|
Zurückstrahlen {n} Reflexion {f}
| dozvuk
|
Zurückstrahlen {n} Reflexion {f}
| rezonance
|
zurücktretend
| penzionování
|
zurücktretend
| recesní
|
zurücktretend
| samotářský
|
zurücktretend niederlegend
| rezignace
|
zurücktretend niederlegend
| rezignující
|
zurücktretend niederlegend
| odstoupení
|
zurückverfolgt nachvollzogen
| vrátil se
|
zurückversetzend in alten Zustand versetzend
| obnovování
|
zurückversetzt in alten Zustand versetzt
| obnovený
|
zurückweichend
| ustupování
|
zurückweichend
| ustupující
|
zurückweichend nachlassend {adj}
| recesivní
|
Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
| zamítnout
|
Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
| odmítnout
|
Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
| odmítnutí
|
Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
| odříct
|
Zurückweisung {f} Abwehr {f}
| odpor
|
Zurückweisung {f} Abwehr {f}
| odpuzování
|
Zurückweisung {f} Abwehr {f}
| repulze
|
Zurückweisung {f} Abwehr {f}
| nechuť
|
zurückzahlen zurückbezahlen {vt}
| splatit
|
zurückzeichnend
| překreslení
|
zurückziehbar {adj}
| vtažitelný
|
zurückziehbar {adj}
| sklápěcí
|
zurückziehbar {adj}
| zatažitelný
|
Zurückziehen {n} (aus dem Markt)
| odběr
|
Zurückziehen {n} (aus dem Markt)
| odtok
|
zurückziehend
| penzionování
|
zurückziehend
| samotářský
|
zurückziehend einfahrend
| stáhnout zpět
|
zurückziehend zurücktretend wegnehmend
| odebírání
|
zurückziehend zurücktretend wegnehmend
| odstraňování
|
zurückzugeben
| návratný
|
Zuruf {m}
| pokřik
|
Zuruf {m}
| pokřikovat
|
Zuruf {m}
| vykřiknout
|
Zuruf {m}
| výkřik
|
Zuruf {m}
| zakřičet
|
Zuruf {m}
| zavolat
|
Zuruf {m}
| řvát
|
Zuruf {m}
| zvolat
|
Zuruf {m}
| křik
|
Zuruf {m}
| křiknout
|
Zuruf {m}
| křičet
|
Zuruf {m}
| hulákat
|
Zurufe {pl}
| křičí
|
Zurufe {pl}
| výkřiky
|
Zusage {f} (auf eine Einladung)
| souhlas
|
Zusage {f} (auf eine Einladung)
| přejímka
|
Zusage {f} (auf eine Einladung)
| přijetí
|
Zusage {f} (auf eine Einladung)
| přijetí, souhlas
|
Zusammenarbeit {f}
| spolupráce
|
zusammenarbeitend
| spolupracující
|
zusammenarbeitend kooperativ zusammenwirkend {adj}
| spolupracující
|
zusammenarbeitend kooperativ zusammenwirkend {adj}
| kooperativní
|
zusammenarbeitend kooperativ zusammenwirkend {adj}
| družstevní
|
zusammenarbeitend kooperativ zusammenwirkend {adj}
| družstvo
|
zusammenarbeitend zusammenwirkend kooperierend
| kooperující
|
Zusammenarbeitsfähigkeit {f}
| interoperabilita
|
zusammenbackend Klumpen bildend
| zasychání
|
Zusammenballung {f} Anhäufung {f} Konglomerat {n}
| konglomerace
|
Zusammenbau {m}
| montážní
|
Zusammenbau {m}
| sestavování
|
Zusammenbau {m} Montage {f}
| erekce
|
zusammenbindend
| bandáž
|
zusammenbindend
| bandážování
|
zusammenbindend
| propojovani
|
zusammenbindend
| páskování
|
Zusammenbrauen {n}
| namíchání
|
Zusammenbrauen {n}
| smíchání
|
zusammenbrechend
| shození
|
zusammenbrechend
| upuštění
|
zusammenbrechend
| svržení
|
zusammenbrechend zusammenfallend kollabierend umkippend
| zřícení
|
zusammenbrechend zusammenfallend kollabierend umkippend
| bortící
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| dunění
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| kolize
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| narazit
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| bouračka
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| havarovat
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| havárie
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| rozbít
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| náraz
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| nárazový
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| pád
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| rána
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| zaburácení
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| zaburácet
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| srazit se
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| srážka
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| třesk
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| třesknout
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| třeskot
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| zhroucení
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| selhání
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| úpadek
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| havárie
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| dekompozice
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| analýza
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| bankrot
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| kolaps
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| přehled
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| rozbor
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| rozklad
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| rozpad
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| porucha
|
Zusammenbrüche {pl}
| poruchy
|
Zusammenbrüche {pl}
| rozpady
|
Zusammenbrüche {pl}
| srážky
|
Zusammenbrüche {pl}
| kolapsy
|
zusammendrückbar {adj}
| stlačitelný
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| začátek
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| začínat
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| začít
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| zahájení
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| zahájit
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| spouštění
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| spouštět
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| spustit
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| spuštění
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| start
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| startovat
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| počátek
|
zusammenfassend resümierend
| závěrečná řeč soudce
|
Zusammenfassung {f}
| zpráva
|
Zusammenfassung {f}
| závěrečná řeč soudce
|
Zusammenfassung {f}
| souborný
|
Zusammenfassung {f}
| souhrn
|
Zusammenfassung {f}
| souhrnný
|
Zusammenfassung {f}
| souhrn
|
Zusammenfassung {f}
| sumarizace
|
Zusammenfassung {f}
| sumární
|
Zusammenfassung {f}
| sumarizace
|
Zusammenfassung {f}
| výtah
|
Zusammenfassung {f}
| výtah
|
Zusammenfassung {f}
| sestava
|
Zusammenfassung {f}
| seznam
|
Zusammenfassung {f}
| shrnující
|
Zusammenfassung {f}
| shrnutí
|
Zusammenfassung {f}
| shrnutí děje
|
Zusammenfassung {f}
| úhrnný
|
Zusammenfassung {f}
| přehled
|
Zusammenfassung {f}
| přehled
|
Zusammenfassung {f}
| přehled
|
Zusammenfassung {f}
| oddělit
|
Zusammenfassung {f}
| odstranit
|
Zusammenfassung {f}
| odtažitý
|
Zusammenfassung {f}
| resumé
|
Zusammenfassung {f}
| obsah
|
Zusammenfassung {f}
| obsah
|
Zusammenfassung {f}
| hlášení
|
Zusammenfassung {f}
| abstrahovat
|
Zusammenfassung {f}
| abstraktní
|
Zusammenfassung {f}
| abstraktní pojem
|
Zusammenfassung {f} Einordnung {f}
| zařazení
|
Zusammenfassung {f} Einordnung {f}
| včlenění
|
Zusammenfassung {f} Einordnung {f}
| zahrnutí
|
Zusammenfassung {f} Übersicht {f} Abriss {m}
| výtah
|
Zusammenfassung {f} Übersicht {f} Abriss {m}
| souhrn
|
Zusammenfassung {f} Übersicht {f} Abriss {m}
| kompendium
|
Zusammenfassung {f} Übersicht {f} Abriss {m}
| přehled
|
Zusammenfassungen {pl}
| osnovy
|
Zusammenfassungen {pl}
| souhrny
|
Zusammenfassungen {pl}
| součty
|
Zusammenfassungen {pl}
| synopse
|
zusammenfließend
| stékající se
|
zusammenfließend
| soutok
|
zusammenfließend
| přítok
|
Zusammenfluss {m} Einmündung {f}
| sbíhání
|
Zusammenfluss {m} Einmündung {f}
| soutok
|
zusammenfügend
| sbližování
|
zusammenfügend
| tmelení
|
zusammengearbeitet
| spolupracoval
|
zusammengearbeitet zusammengewirkt kooperiert
| spolupracoval
|
zusammengebacken Klumpen gebildet
| upečený
|
zusammengeballt agglomeriert
| nahromaděný
|
zusammengeballt sich vereinigt verbunden verschmolzen angehäuft
| konglomerovaný
|
zusammengebissen
| sevřel
|
zusammengebissen
| sevřený
|
zusammengebissen
| zatl
|
zusammengebissen
| zatnul
|
zusammengebraut
| vymyšlený
|
zusammengebraut
| namíchaný
|
zusammengebrochen
| pokleslý
|
zusammengebrochen
| upuštěný
|
zusammengebrochen
| shozený
|
zusammengebrochen zusammengefallen kollabierend umgekippt
| zbořený
|
zusammengebrochen zusammengefallen kollabierend umgekippt
| zhroucený
|
zusammengebrochen zusammengefallen kollabierend umgekippt
| zřícený
|
zusammengebunden
| vzájemně spojený
|
zusammengebunden
| pruhovaný
|
zusammengebunden
| propojený
|
zusammengebunden
| páskovaný
|
zusammengefallen zusammengetroffen gedeckt übereingestimmt
| splýval
|
zusammengefallen zusammengetroffen gedeckt übereingestimmt
| shodoval
|
zusammengefasst {adj}
| souhrnný
|
zusammengefasst {adj}
| stručný
|
zusammengefügt
| spojený
|
zusammengefügt
| zajištěný
|
zusammengefügt
| vázaný
|
zusammengefügt
| lepený
|
zusammengefügt
| přilepený
|
zusammengefügt {adj}
| porcovaný
|
zusammengefügt {adj}
| skloubený
|
zusammengefügt {adj}
| spojený
|
zusammengehängt
| související
|
zusammengehängt
| příbuzný
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| shluknutý
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| shlukovat
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| shlukovat se
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| sklížit
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| slepit
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| stmelený
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| stmelit
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| tmelit
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| aglutinovaný
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| aglutinovat
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| klihovatět
|
zusammengekommen
| spojen
|
zusammengekommen
| spojený
|
zusammengekommen zusammengetreten sich versammelt
| svolal
|
zusammengekommen zusammengetreten sich versammelt
| shromážděný
|
zusammengelaufen ineinander eingemündet
| sloučený
|
zusammengelaufen ineinander eingemündet
| spojený
|
zusammengelaufen zusammengeströmt
| konvergoval
|
zusammengepfercht
| nacpaný
|
zusammengepfercht
| přecpaný
|
zusammengepfercht
| omezený
|
zusammengepfercht
| sevřený
|
zusammengeprallt
| kolidoval
|
zusammengepresst
| zhutněný
|
zusammengepresst
| zaklíněný
|
zusammengepresst
| stlačený
|
zusammengepresst
| ucelený
|
zusammengepresst
| udusaný
|
zusammengepresst
| vyražený
|
zusammengereimt
| vyrobeno z
|
zusammengerufen einberufen bestellt
| svolaný
|
zusammengeschaltet
| vzájemně spojený
|
zusammengeschaltet
| propojený
|
zusammengesetzt {adj}
| ohrazené místo
|
zusammengesetzt {adj}
| sloučenina
|
zusammengesetzt {adj}
| složenina
|
zusammengesetzt {adj}
| složení
|
zusammengesetzt {adj}
| složený
|
zusammengesetzt {adj}
| složitý
|
zusammengesetzt {adj}
| směs
|
zusammengesetzt {adj}
| smíchat
|
zusammengesetzt {adv}
| komplexně
|
zusammengesetzt gemischt {adj}
| složený
|
zusammengesteckt fest ineinander gesteckt
| spřažený
|
zusammengesteckt zusammengesetzt
| smontovat
|
zusammengesteckt zusammengesetzt
| sestavit
|
zusammengesteckt zusammengesetzt
| složit
|
zusammengesteckt zusammengesetzt
| zformovat
|
zusammengesteckt zusammengesetzt
| zhotovit
|
zusammengesteckt zusammengesetzt
| dát dohromady
|
zusammengesteckt zusammengesetzt
| připravit
|
zusammengestellt
| připravit
|
zusammengestellt
| zformovat
|
zusammengestellt
| zhotovit
|
zusammengestellt
| sestavit
|
zusammengestellt
| složit
|
zusammengestellt
| smontovat
|
zusammengestellt
| dát dohromady
|
zusammengestellt montiert angebaut {adj}
| sestaven
|
zusammengestellt montiert zusammengebaut
| sestaven
|
zusammengestellt zusammengesetzt
| složený
|
zusammengestellt zusammengesetzt
| soustředěný
|
zusammengestellt zusammengesetzt
| vyrovnaný
|
zusammengestellt zusammengesetzt
| klidný
|
zusammengestellt zusammengesetzt zusammengetragen erarbeitet
| kompilovaný
|
zusammengestellt zusammengesetzt zusammengetragen erarbeitet
| zkompilovaný
|
zusammengestoßen mit aneinander geraten
| potkaný
|
zusammengestrichen
| omezit
|
zusammengestrichen
| zmenšit
|
zusammengestrichen
| zredukovat
|
zusammengestrichen
| ztenčit
|
zusammengestrichen
| snížit
|
zusammengetan
| smontovat
|
zusammengetan
| zformovat
|
zusammengetan
| zhotovit
|
zusammengetan
| sestavit
|
zusammengetan
| složit
|
zusammengetan
| připravit
|
zusammengetan
| dát dohromady
|
zusammengetragen
| nashromážděné
|
zusammengetragen gesammelt
| shromážděný
|
zusammengewachsen fest verbunden {adj}
| úzce spjatý
|
zusammengewachsen fest verbunden {adj}
| navzájem propletený
|
zusammengewebt geflochten eingeflochten
| weave-wove-woven
|
zusammengewebt geflochten eingeflochten
| tkaný
|
zusammengewürfelt {adj}
| různorodý
|
zusammengewürfelt {adj}
| strakatý
|
zusammengewürfelt {adj}
| pestrý
|
zusammengewürfelt {adj}
| nesourodý
|
zusammengezogen
| omezený
|
zusammengezogen
| stáhnutý
|
zusammengezogen
| sevřený
|
zusammengezogen
| zúžený
|
zusammengezogen fest gezogen gefestigt festgemacht angezogen
| utažený
|
zusammengezogen fest gezogen gefestigt festgemacht angezogen
| napnutý
|
zusammengezogen fest gezogen gefestigt festgemacht angezogen
| natažený
|
zusammengezogen konzentriert
| nakupený
|
zusammengezuckt
| škubl
|
zusammenhaltend {adj}
| soudržný
|
zusammenhaltend {adj}
| kohezní
|
zusammenhaltend {adv}
| soudržně
|
Zusammenhang {m}
| sousedství
|
Zusammenhang {m}
| blízkost
|
Zusammenhang {m} Bezug {m}
| azimut
|
Zusammenhang {m} Bezug {m}
| ložisko
|
Zusammenhang {m} Bezug {m}
| směrník
|
Zusammenhang {m} Bezug {m}
| spojitost
|
Zusammenhang {m} Bezug {m}
| tolerance
|
Zusammenhang {m} Bezug {m}
| nosnost
|
Zusammenhang {m} Textzusammenhang {m}
| kontext
|
Zusammenhang {m} Textzusammenhang {m}
| souvislost
|
Zusammenhänge {pl} Verbindungen {pl} Beziehungen {pl}
| spoje
|
zusammenhängend
| vztahující se
|
zusammenhängend {adj}
| zapojený
|
zusammenhängend {adj}
| soudržný
|
zusammenhängend {adj}
| souvislý
|
zusammenhängend {adj}
| spojený
|
zusammenhängend {adj}
| připojený
|
zusammenhängend {adj}
| kohezní
|
zusammenhängend {adv}
| souvisle
|
zusammenhängend {adv}
| soudržně
|
zusammenhängend innerlich verbunden kohärent {adj}
| soudržný
|
zusammenhängend innerlich verbunden kohärent {adj}
| související
|
zusammenhängend innerlich verbunden kohärent {adj}
| souvislý
|
zusammenhängend innerlich verbunden kohärent {adj}
| srozumitelný
|
zusammenhängend innerlich verbunden kohärent {adj}
| koherentní
|
zusammenhängend innerlich verbunden kohärent {adj}
| logický
|
zusammenhängend zusammen
| sousedící
|
zusammenhängend zusammen
| přiléhající
|
zusammenhanglos unzusammenhängend {adj}
| nekoherentní
|
zusammenhanglos unzusammenhängend {adj}
| nesoudržný
|
zusammenhanglos unzusammenhängend {adj}
| nesouvislý
|
zusammenhanglos unzusammenhängend {adv}
| nesouvisle
|
Zusammenhanglosigkeit {f}
| rozdělení
|
Zusammenhanglosigkeit {f}
| nesouvislost
|
Zusammenhanglosigkeit {f}
| nesoudržnost
|
Zusammenhanglosigkeit {f}
| nesouvislost
|
Zusammenhanglosigkeit {f}
| nesouvislost
|
Zusammenhangs...
| koherence
|
Zusammenhangs...
| spojitost
|
Zusammenklang {m}
| smlouva
|
Zusammenklang {m}
| souhlas
|
Zusammenklang {m}
| shoda
|
Zusammenklang {m}
| poskytnout
|
Zusammenklang {m}
| dohoda
|
Zusammenklänge {pl}
| akordy
|
zusammenkommend
| spoj
|
zusammenkommend
| spojení
|
zusammenkommend
| svazek
|
zusammenkommend
| pouto
|
Zusammenkunft {f}
| manifestace
|
Zusammenkunft {f}
| shromáždění
|
Zusammenkunft {f}
| schůze
|
Zusammenkunft {f}
| schůzka
|
Zusammenkunft {f}
| setkání
|
Zusammenkunft {f}
| shromáždění
|
Zusammenkunft {f}
| sraz
|
Zusammenkunft {f}
| závod
|
Zusammenkünfte {pl}
| schůzky
|
Zusammenkünfte {pl}
| setkání
|
zusammenlaufend
| sbíhavý
|
zusammenlaufend
| konvergentní
|
zusammenlaufend ineinander einmündend
| sbíhání
|
zusammenlaufend ineinander einmündend
| sloučení
|
zusammenlaufend ineinander einmündend
| slučování
|
zusammenlaufend ineinander einmündend
| slučující
|
zusammenlaufend ineinander einmündend
| spojování
|
zusammenlaufend zusammenströmend
| sbližování
|
zusammenlaufend zusammenströmend
| sbíhání
|
zusammenlegbar zusammenklappbar klappbar {adj}
| skládací
|
zusammenlegbar zusammenklappbar klappbar {adj}
| skládání
|
zusammenlegbar zusammenklappbar klappbar {adj}
| sklápěcí
|
zusammenlegbar zusammenklappbar klappbar {adj}
| rozkládací
|
zusammenlegbar zusammenklappbar klappbar {adj}
| přehýbání
|
Zusammenmischen {n}
| sbíhání
|
Zusammenmischen {n}
| sloučení
|
Zusammenmischen {n}
| slučování
|
Zusammenmischen {n}
| slučující
|
Zusammenmischen {n}
| spojování
|
zusammenpferchend
| spojování sponou
|
Zusammenprall {m}
| vliv
|
Zusammenprall {m}
| účinek
|
Zusammenprall {m}
| náraz
|
Zusammenprall {m}
| následek
|
Zusammenprall {m}
| dopad
|
Zusammenprall {m}
| mít účinek
|
zusammenprallend
| kolidující
|
zusammenpressend
| stlačující
|
zusammensackend
| zával
|
Zusammenschalten {n} [telco.]
| propojení
|
zusammenschaltend
| propojovani
|
Zusammenschluss {m} Zusammenlegung {f}
| amalgamace
|
Zusammenschluss {m} Zusammenlegung {f}
| amalgamát
|
Zusammenschluss {m} Zusammenlegung {f}
| smíšení
|
Zusammenschluss {m} Zusammenlegung {f}
| splynutí
|
Zusammenschluss {m} Zusammenlegung {f}
| sloučení
|
zusammensetzend
| vysprávka
|
Zusammensetzung {f}
| zásadovost
|
Zusammensetzung {f}
| zřízení
|
Zusammensetzung {f}
| ústava
|
Zusammensetzung {f}
| tuhost
|
Zusammensetzung {f}
| tělesná konstituce
|
Zusammensetzung {f}
| ustavení
|
Zusammensetzung {f}
| složení
|
Zusammensetzung {f}
| soudržnost
|
Zusammensetzung {f}
| důslednost
|
Zusammensetzung {f}
| důslednost
|
Zusammensetzung {f}
| hustota
|
Zusammensetzung {f}
| hutnost
|
Zusammensetzung {f}
| konzistence
|
Zusammensetzung {f}
| konzistence
|
Zusammensetzung {f}
| konstituce
|
Zusammensetzung {f}
| konstituční
|
Zusammensetzung {f} Zusammenstellung {f}
| kompozice
|
Zusammensetzung {f} Zusammenstellung {f}
| sestavování
|
Zusammensetzung {f} Zusammenstellung {f}
| skladba
|
Zusammensetzung {f} Zusammenstellung {f}
| složení
|
Zusammenspiel {n}
| vzájemná vazba
|
Zusammenspiel {n}
| vzájemné působení
|
Zusammenspiel {n}
| ovlivňování
|
Zusammenspiel {n}
| interakce
|
zusammensteckend fest ineinander steckend
| blokovací
|
zusammensteckend fest ineinander steckend
| blokování
|
zusammensteckend fest ineinander steckend
| vzájemné blokování
|
zusammensteckend fest ineinander steckend
| proplétání
|
zusammenstellend montierend zusammenbauend
| montážní
|
zusammenstellend montierend zusammenbauend
| sestavování
|
zusammenstellend zusammensetzend
| skládání
|
zusammenstellend zusammensetzend
| vytváření
|
zusammenstellend zusammensetzend
| komponování
|
zusammenstellend zusammensetzend zusammentragend erarbeitend
| kompilování
|
zusammenstellend zusammensetzend zusammentragend erarbeitend
| zpracovavani
|
zusammenstellend zusammensetzend zusammentragend erarbeitend
| sbirani
|
Zusammenstellung {f}
| soubor
|
Zusammenstellung {f}
| soubor
|
Zusammenstellung {f}
| souprava
|
Zusammenstellung {f}
| soustava
|
Zusammenstellung {f}
| stanovení
|
Zusammenstellung {f}
| stanovený
|
Zusammenstellung {f}
| stanovit
|
Zusammenstellung {f}
| zafixovat
|
Zusammenstellung {f}
| sada
|
Zusammenstellung {f}
| sbírka
|
Zusammenstellung {f}
| set
|
Zusammenstellung {f}
| set-set-set
|
Zusammenstellung {f}
| skupina
|
Zusammenstellung {f}
| seřazení
|
Zusammenstellung {f}
| řada
|
Zusammenstellung {f}
| řád
|
Zusammenstellung {f}
| úmluva
|
Zusammenstellung {f}
| ztuhnout
|
Zusammenstellung {f}
| ztvrdnout
|
Zusammenstellung {f}
| zařídit
|
Zusammenstellung {f}
| zařízení
|
Zusammenstellung {f}
| umístil
|
Zusammenstellung {f}
| umístit
|
Zusammenstellung {f}
| umístěn
|
Zusammenstellung {f}
| upevnit
|
Zusammenstellung {f}
| určit
|
Zusammenstellung {f}
| určovat
|
Zusammenstellung {f}
| usadit
|
Zusammenstellung {f}
| ustanovit
|
Zusammenstellung {f}
| ustavit
|
Zusammenstellung {f}
| ujednání
|
Zusammenstellung {f}
| urovnání
|
Zusammenstellung {f}
| uspořádání
|
Zusammenstellung {f}
| přijímač
|
Zusammenstellung {f}
| parta
|
Zusammenstellung {f}
| přístroj
|
Zusammenstellung {f}
| rozmístění
|
Zusammenstellung {f}
| položit
|
Zusammenstellung {f}
| mediální kampaň
|
Zusammenstellung {f}
| množina
|
Zusammenstellung {f}
| antologie
|
Zusammenstellung {f}
| aranžmá
|
Zusammenstellung {f}
| nahromadění
|
Zusammenstellung {f}
| napravit
|
Zusammenstellung {f}
| nastavit
|
Zusammenstellung {f}
| nastavovat
|
Zusammenstellung {f}
| nařídit
|
Zusammenstellung {f}
| dohoda
|
Zusammenstellung {f}
| dojednání
|
Zusammenstellung {f}
| jemná omítka
|
Zusammenstellung {f}
| kolekce
|
Zusammenstellung {f}
| komplet
|
Zusammenstellung {f}
| komplex
|
Zusammenstellung {f} Kollokation {f}
| kolokace
|
Zusammenstellung {f} Kompilation {f}
| kolekce
|
Zusammenstellung {f} Kompilation {f}
| kompilace
|
Zusammenstellung {f} Kompilation {f}
| sbírka
|
Zusammenstellung {f} Kompilation {f}
| sestavení
|
Zusammenstellung {f} Kompilation {f}
| shrnutí
|
Zusammenstellung {f} Kompilation {f}
| složení
|
Zusammenstoß {m}
| silně ovlivňující
|
Zusammenstoß {m}
| smeták
|
Zusammenstoß {m}
| smetáček
|
Zusammenstoß {m}
| vykartáčovat
|
Zusammenstoß {m}
| srážka
|
Zusammenstoß {m}
| zasahování do něčeho
|
Zusammenstoß {m}
| šarvátka
|
Zusammenstoß {m}
| štětec
|
Zusammenstoß {m}
| štětka
|
Zusammenstoß {m}
| kartáč
|
Zusammenstoß {m}
| kartáček
|
Zusammenstoß {m}
| kartáčovat
|
Zusammenstoß {m}
| kartáčování
|
Zusammenstoß {m}
| katáčovat
|
Zusammenstoß {m}
| křovina
|
Zusammenstoß {m}
| křoví
|
Zusammenstoß {m}
| nedělej
|
Zusammenstoß {m}
| ocas
|
Zusammenstoß {m}
| ohon
|
Zusammenstoß {m}
| oháňka
|
Zusammenstoß {m}
| okartáčování
|
Zusammenstoß {m} Gefecht {n} [mil.]
| potkat
|
Zusammenstoß {m} Gefecht {n} [mil.]
| potkávat
|
Zusammenstoß {m} Gefecht {n} [mil.]
| setkání
|
Zusammenstoß {m} Gefecht {n} [mil.]
| utkat se
|
Zusammenstoß {m} Gefecht {n} [mil.]
| souboj
|
Zusammenstoß {m} Gefecht {n} [mil.]
| narazit (na)
|
Zusammenstöße {pl} Gefechte {pl}
| setkání
|
zusammentragbar
| kompilovatelný
|
Zusammentragen {n} Kollationieren {n}
| kolace
|
Zusammentragen {n} Kollationieren {n}
| porovnání
|
zusammentragend
| shromažďování
|
Zusammentreffen {n}
| spolupráce
|
Zusammentreffen {n}
| vztah
|
Zusammentreffen {n}
| nahromadění
|
Zusammentreffen {n}
| hala
|
Zusammentreffen {n}
| prostředník
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfall {m} Übereinstimmung {f}
| okolnost
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfall {m} Übereinstimmung {f}
| náhoda
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfall {m} Übereinstimmung {f}
| shoda
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfall {m} Übereinstimmung {f}
| shoda okolností
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfall {m} Übereinstimmung {f}
| koincidence
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfallen {n}
| sbíhání
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfallen {n}
| shoda
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfallen {n}
| souběh
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfallen {n}
| souběžnost
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfallen {n}
| souhlas
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfallen {n}
| spolupůsobení
|
zusammenwachsend {adj}
| splývající
|
zusammenwebend flechtend einflechtend
| tkaní
|
zusammenwirkend {adv}
| kooperativně
|
zusammenziehbar {adj}
| stažitelný
|
zusammenziehend adstringierend {adj}
| zastavující krvácení
|
zusammenziehend adstringierend {adj}
| svíravý
|
zusammenziehend fest ziehend festigend festmachend anziehend
| svírání
|
zusammenziehend fest ziehend festigend festmachend anziehend
| napínání
|
zusammenziehend konzentrierend
| hromadění
|
zusammenziehend konzentrierend
| kupení
|
zusammenziehend konzentrierend
| shromažďování
|
Zusammenziehung {f}
| stah
|
Zusammenziehung {f}
| stažení
|
Zusammenziehung {f}
| konstrikce
|
Zusammenziehung {f}
| kontrakce
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| cukat
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| cuknutí
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| potrhlý člověk
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| tik
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| trhat
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| trhnout
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| trhnout sebou
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| trhnutí
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| vytrhnout
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| vyškubnout
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| škubat
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| škubnout
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| škubnout sebou
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| škubnutí
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| zatřást
|
Zusatz {m}
| podpora
|
Zusatz {m}
| opora
|
Zusatz {m} Erweiterung {f}
| přídavek
|
Zusatz {m} Erweiterung {f}
| doplněk
|
Zusatzartikel {m} zur Verfassung
| dodatek
|
Zusatzartikel {m} zur Verfassung
| oprava
|
Zusatzartikel {m} zur Verfassung
| pozměňovací návrh
|
Zusatzartikel {m} zur Verfassung
| změna
|
Zusatzartikel {pl} zur Verfassung
| změny
|
Zusatzartikel {pl} zur Verfassung
| doplňky
|
Zusatzbett {n}
| přistýlka
|
Zusatzkosten {pl}
| vícenáklady
|
zusätzlich
| podpora
|
zusätzlich
| opora
|
zusätzlich {adj}
| pomocný
|
zusätzlich {adj}
| spolupachatel
|
zusätzlich {adj}
| spoluvinný
|
zusätzlich {adj}
| spoluviník
|
zusätzlich {adj}
| součtový
|
zusätzlich {adj}
| vedlejší
|
zusätzlich {adj}
| přídavný
|
zusätzlich {adj}
| příslušenství
|
zusätzlich {adj}
| přídavný
|
zusätzlich {adj}
| přísada
|
zusätzlich {adj}
| nadpočetný
|
zusätzlich {adj}
| módní doplňky
|
zusätzlich {adj}
| dodatečný
|
zusätzlich {adj}
| doplněk
|
zusätzlich {adj}
| doplňky
|
zusätzlich {adj}
| doplňkový
|
zusätzlich {adj}
| akcesorní
|
zusätzlich {adj}
| aditiv
|
zusätzlich {adj}
| aditiva
|
zusätzlich {adj}
| aditivní
|
zusätzlich {adj} Zusatz...
| bankovní záruka
|
zusätzlich {adj} Zusatz...
| majetková záruka
|
zusätzlich {adj} Zusatz...
| paralelní
|
zusätzlich {adj} Zusatz...
| vedlejší
|
zusätzlich {adj} Zusatz...
| souběžný
|
zusätzlich {adj} Zusatz...
| záruka
|
zusätzlich andere
| další
|
zusätzlich andere
| druhý
|
zusätzlich andere
| jiný
|
zusätzlich andere
| ostatní
|
zusätzlich andere
| opačný
|
zusätzlich außerplanmäßig {adj}
| přídavný
|
zusätzlich außerplanmäßig {adj}
| další
|
zusätzlich außerplanmäßig {adj}
| dodatečný
|
zusätzlich außerplanmäßig {adj}
| dodatkový
|
zusätzlich außerplanmäßig {adj}
| doplňkový
|
zusätzlich darüber hinaus darüberhinaus [alt] {adv}
| dodatečně
|
zusätzliche Leistungen
| mimoplatové výhody
|
Zusatzmittel {n}
| aditiv
|
Zusatzmittel {n}
| aditiva
|
Zusatzmittel {n}
| aditivní
|
Zusatzmittel {n}
| přísada
|
Zusatzmittel {n}
| součtový
|
Zusatzmittel {pl}
| aditiva
|
Zusatzmodul {n}
| zásuvný modul
|
Zusatzperson {f}
| nadpočetný
|
Zusatzstoff {m} Zusatz {m} Additiv {n}
| aditiv
|
Zusatzstoff {m} Zusatz {m} Additiv {n}
| aditiva
|
Zusatzstoff {m} Zusatz {m} Additiv {n}
| aditivní
|
Zusatzstoff {m} Zusatz {m} Additiv {n}
| součtový
|
Zusatzstoff {m} Zusatz {m} Additiv {n}
| přísada
|
Zusatzstoffe {pl} Zusätze {pl} Additive {pl}
| aditiva
|
Zusatzteil {n} Zubehörteil {n} Zusatzgerät {n}
| příloha
|
Zusatzteil {n} Zubehörteil {n} Zusatzgerät {n}
| připojení
|
Zusatzteil {n} Zubehörteil {n} Zusatzgerät {n}
| náklonnost
|
Zusatzteile {pl} Zubehörteile {pl} Zusatzgeräte {pl}
| přílohy
|
Zusatztriebwerk {n}
| podpora
|
Zusatztriebwerk {n}
| pomocný motor
|
Zuschauer {m}
| přihlížející
|
Zuschauer {m} Zaungast {m}
| divák
|
Zuschauer {m} Zuschauerin {f}
| divák
|
Zuschauer {m} Zuschauerin {f}
| kukátko
|
Zuschauer {m} Zuschauerin {f}
| prohlížeč
|
Zuschauer {m} Zuschauerin {f} Betrachter {m} Betrachterin {f}
| divák
|
Zuschauer {pl}
| přihlížející
|
Zuschauer {pl} Zuschauerinnen {pl}
| diváci
|
Zuschauer {pl} Zuschauerinnen {pl} Betrachter {pl} Betrachterinnen {pl}
| diváci
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| nabíjení
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| nahrává se
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| nakládací
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| nakládka
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| nakládání
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| naložení
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| načítání
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| zatížení
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| zavádění
|
Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
| zabouchnout
|
Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
| přibouchnout
|
Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
| prásknout
|
Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
| prásknutí
|
Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
| bouchat
|
Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
| bouchnout
|
zuschlagend
| přibouchnutí
|
zuschlagend zuknallend
| výprask
|
Zuschlagstoff {m}
| seskupený
|
Zuschlagstoff {m}
| seskupit
|
Zuschlagstoff {m}
| seskupovat
|
Zuschlagstoff {m}
| shluknout se
|
Zuschlagstoff {m}
| shromáždit
|
Zuschlagstoff {m}
| soubor
|
Zuschlagstoff {m}
| souhrn
|
Zuschlagstoff {m}
| souhrnný
|
Zuschlagstoff {m}
| souhrný
|
Zuschlagstoff {m}
| úhrn
|
Zuschlagstoff {m}
| úhrnný
|
Zuschlagstoff {m}
| agregát
|
Zuschlagstoff {m}
| agregátní
|
Zuschlagstoff {m}
| celek
|
Zuschlagstoff {m}
| celkový
|
Zuschlagstoff {m}
| nakupit
|
Zuschlagstoff {m}
| kamenivo
|
Zuschlagstoffe {pl}
| agreguje
|
zuschließend
| blokování
|
zuschließend
| zamykání
|
zuschnallend
| zborcení
|
zuschnallend
| vrásnění
|
zuschnallend
| borcení
|
zuschnallend
| deformace
|
zuschnappend
| kliknutí
|
zuschnappend
| klikání
|
zuschneidend anpassend
| krejčovina
|
zuschneidend anpassend
| krejčovství
|
zuschneidend anpassend
| výroba na míru
|
Zuschneider {m}
| řezací stroj
|
Zuschneider {m}
| řezač
|
Zuschneider {m}
| řezačka
|
Zuschneider {m}
| řezný nástroj
|
Zuschneider {m}
| řezák
|
Zuschneider {m}
| fréza
|
Zuschneider {m}
| frézka
|
Zuschnitt {m}
| krejčí
|
Zuschnitt {m}
| přizpůsobit
|
Zuschnitt {m}
| upravit
|
zuschreibbar beilegbar {adv}
| přisouditelný
|
Zuschreibung {f} Beilegung {f}
| přisuzování
|
Zuschreibung {f} Beilegung {f}
| kompetence
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| kapesné
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| dovolení
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| apanáž
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| přídavek
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| příděl
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| příspěvek
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| renta
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| odečet
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| odpočet
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| svolení
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| tolerance
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| udělení
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| vyměřená částka
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| srážka
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| stravné
|
zusehend zuschauend zuguckend
| sledování
|
zusehend zuschauend zuguckend
| hlídací
|
zusehend zuschauend zuguckend
| pozorování
|
zusichernd garantierend sicherstellend sichernd
| zajišťující
|
Zusicherung {f} Zusage {f}
| závazek
|
Zusicherung {f} Zusage {f}
| podnikání
|
Zusicherung {f} Zusage {f}
| pohřební služby
|
zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
| zašpičatělý
|
zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
| zahrocení
|
zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
| zužování
|
zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
| kuželovitý
|
zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
| kuželovitý
|
zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
| zužování
|
zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
| zahrocení
|
zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
| zašpičatělý
|
zusprechend
| rozhodování
|
Zustand {m}
| spravit
|
Zustand {m}
| spravovat
|
Zustand {m}
| oprava
|
Zustand {m}
| opravit
|
Zustand {m}
| opravovat
|
Zustand {m}
| napravit
|
Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| kondice
|
Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| stav
|
Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| podmínka
|
Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| postavení
|
Zustand {m} Rang {m}
| prohlásit
|
Zustand {m} Rang {m}
| konstatovat
|
Zustand {m} Rang {m}
| stanovit
|
Zustand {m} Rang {m}
| stav
|
Zustand {m} Rang {m}
| stát
|
Zustand {m} Rang {m}
| státní
|
Zustand {m} Rang {m}
| situace
|
Zustand {m} Rang {m}
| země
|
Zustand {m} Rang {m}
| tvrdit
|
Zustand {m} Rang {m}
| ustanovit
|
zuständig betreffend {adj}
| příslušný
|
zuständig betreffend {adj}
| relevantní
|
zuständig betreffend {adj}
| závažný
|
zuständig betreffend {adj}
| aktuální
|
Zuständigkeitsbereich {f} Zuständigkeit {f}
| jurisdikce
|
Zuständigkeitsbereich {f} Zuständigkeit {f}
| soudní pravomoc
|
zustandslos {adj}
| bez státní příslušnosti
|
zustehender Betrag (berechtigter) Anspruch
| nárok
|
zustehender Betrag (berechtigter) Anspruch
| oprávnění
|
Zusteller {m} Zustellerin {f}
| doručitel
|
Zusteller {m} Zustellerin {f}
| doručovatel
|
Zustellung {f} Beistellung {f} [techn.]
| napájení
|
Zustellung {f} Beistellung {f} [techn.]
| přísuv
|
zustimmend
| souhlasný
|
zustimmend
| souhlasící
|
zustimmend {adj}
| souhlasný
|
zustimmend {adj}
| klad
|
zustimmend {adj}
| kladný
|
zustimmend {adj}
| afirmativní
|
zustimmend {adj}
| potvrzující
|
zustimmend {adj}
| pozitivní
|
zustimmend {adv}
| souhlasně
|
zustimmend akzeptierend einstimmend
| domlouvání
|
zustimmend einwilligend zusagend
| dovolení
|
zustimmend einwilligend zusagend
| plnoletý
|
zustimmend einwilligend zusagend
| svolení
|
Zustimmung {f}
| ujednání
|
Zustimmung {f}
| shoda
|
Zustimmung {f}
| schválení
|
Zustimmung {f}
| úmluva
|
Zustimmung {f}
| smlouva
|
Zustimmung {f}
| smlouva, dohoda
|
Zustimmung {f}
| souhlas
|
Zustimmung {f}
| souhlas
|
Zustimmung {f}
| dohoda
|
Zustimmung {f}
| dohodnout se
|
Zustimmung {f}
| domluva
|
Zustimmung {f}
| kontrakt
|
Zustimmung {f}
| pochvala
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| renta
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| přídavek
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| příděl
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| příspěvek
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| odečet
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| odpočet
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| srážka
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| stravné
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| svolení
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| tolerance
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| udělení
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| vyměřená částka
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| kapesné
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| apanáž
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| dovolení
|
Zustimmung {f} Befolgung {f} Einhaltung {f}
| dodržení
|
Zustimmung {f} Befolgung {f} Einhaltung {f}
| vyhovění
|
Zustimmung {f} Befolgung {f} Einhaltung {f}
| vyhovění, svolení, harmonie
|
Zustimmung {f} Befolgung {f} Einhaltung {f}
| splnění
|
Zustimmung {f} Befolgung {f} Einhaltung {f}
| shoda
|
Zustimmung {f} Befolgung {f} Einhaltung {f}
| svolení
|
Zustimmung {f} Einverständnis {f}
| ve shodě
|
Zustimmung {f} Einverständnis {f}
| shoda
|
Zustimmung {f} Einverständnis {f}
| konkordance
|
Zustimmung {f} Zusage {f} Genehmigung {f}
| schválit
|
Zustimmung {f} Zusage {f} Genehmigung {f}
| souhlas
|
Zustimmung {f} Zusage {f} Genehmigung {f}
| souhlasit
|
Zustimmungserklärung {f}
| souhlas
|
Zustimmungserklärung {f}
| svolení
|
zustopfend
| pěchování
|
zustopfend
| dusání
|
zustoßend widerfahrend
| dění
|
zustoßend widerfahrend
| příhoda
|
zustoßend widerfahrend
| událost
|
Zustrom {m}
| příval
|
Zustrom {m}
| nával
|
Zutat {f}
| koření
|
Zutat {f} Ergänzung {f}
| dodatek
|
Zutat {f} Ergänzung {f}
| adice
|
Zutat {f} Ergänzung {f}
| přídavek
|
Zutat {f} Ergänzung {f}
| přírůstek
|
Zutat {f} Ergänzung {f}
| přidání
|
Zutat {f} Ergänzung {f}
| sčítání
|
Zutaten {pl}
| složky
|
Zutaten {pl}
| přísady
|
Zutaten {pl} Ergänzungen {pl}
| přídavky
|
Zutaten {pl} Inhaltsstoffe {pl} Bestandteile {pl}
| přísady
|
Zutaten {pl} Inhaltsstoffe {pl} Bestandteile {pl}
| složky
|
zuteil werden lassen geschenkt
| věnoval
|
zuteil werden lassen geschenkt
| udělený
|
zuteilend
| stanovující
|
zuteilend
| jmenující
|
zuteilend beauftragend zuweisend anweisend vergebend
| přidělování
|
zuteilend beauftragend zuweisend anweisend vergebend
| přiřazování
|
zuteilend zuweisend abkommandierend
| prověření
|
zuteilend zuweisend abkommandierend
| dodělání
|
Zuteilung {f}
| almužna žebrákovi
|
Zuteilung {f}
| dávka
|
Zuteilung {f}
| věcný dar
|
Zuteilung {f}
| sylabus
|
Zuteilung {f}
| reklamní leták
|
Zuteilung {f}
| rozdělování podle klíče
|
Zuteilung {f}
| příděl
|
Zuteilung {f}
| podklad přednášky
|
Zuteilung {f}
| prospekt
|
Zuteilung {f} Betragserteilung {f}
| rozdělení
|
Zuteilung {f} Gabe {f}
| povolení
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
| podíl
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
| pozemek
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
| příděl
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
| parcela
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
| zahrádka
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| zadání
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| určení
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| ustanovení
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| stanovení
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| úkol
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| dosazení
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| cese
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| převod
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| přidělování
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| přiřazení
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| přiřazování
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| pověření
|
Zuteilungen {pl}
| příděly
|
Zuteilungen {pl}
| dávky
|
Zuträger {m} Zuträgerin {f}
| udavač
|
zutraulich {adj}
| důvěřivý
|
zutraulich {adv}
| důvěřivě
|
zutreffend {adj}
| aplikovatelný
|
zutreffend {adj}
| upotřebitelný
|
zutreffend {adj}
| vhodný
|
zutreffend {adj}
| příslušný
|
zutreffend {adj}
| použitelný
|
zutreffend {adv}
| souběžně
|
zutreffend {adv}
| současně
|
zutreffend geltend
| upotřebení
|
zutreffend zugehörig {adj}
| vhodný
|
zutreffend zugehörig {adj}
| patřičný
|
zutreffend zugehörig {adj}
| přiměřený
|
zutreffend zugehörig {adj}
| přivlastnit
|
zutreffend zugehörig {adj}
| odpovídající
|
Zutritt {m}
| vstup
|
Zutritt {m} Eintritt {m}
| vstupné
|
Zutritt {m} Eintritt {m}
| doznání
|
Zutritt {m} Eintritt {m}
| přijetí
|
Zutritt {m} Eintritt {m}
| přijmout
|
Zutritt {m} Eintritt {m}
| přiznání
|
Zutritt {m} Eintritt {m}
| přístup
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| příchod
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| příjezd
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přístup
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přibližování
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přiblížení
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přiblížit
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přiblížit se k
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přikročit
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přistoupit
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přistoupit k
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| přistupovat
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| pojetí
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| postoj
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| postup
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| obrátit se na
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| aproximovat
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| blížení
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| blížit se
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| blížit se k
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| cesta
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| koncepce
|
zuverlässig
| těleso
|
zuverlässig
| vyrovnaný
|
zuverlässig
| solidní
|
zuverlässig
| spolehlivý
|
zuverlässig
| solidní
|
zuverlässig
| spolehlivý
|
zuverlässig
| stabilizovat
|
zuverlässig
| stabilní
|
zuverlässig
| stálý
|
zuverlässig
| rovnoměrný
|
zuverlässig
| tuhý
|
zuverlässig
| trvalý
|
zuverlässig
| čistý
|
zuverlässig
| neměnný
|
zuverlässig
| neselhávající
|
zuverlässig
| nevyčerpatelný
|
zuverlässig
| pevná látka
|
zuverlässig
| pevný
|
zuverlässig
| pevný
|
zuverlässig
| pevný, stálý
|
zuverlässig {adv}
| pevně
|
zuverlässig {adv}
| plynule
|
zuverlässig {adv}
| neustále
|
zuverlässig {adv}
| neochvějně
|
zuverlässig {adv}
| najisto
|
zuverlässig {adv}
| ustavičně
|
zuverlässig {adv}
| vytrvale
|
zuverlässig {adv}
| vytrvale
|
zuverlässig {adv}
| věrně
|
zuverlässig {adv}
| spolehlivě
|
zuverlässig {adv}
| soustavně
|
zuverlässig {adv}
| stabilně
|
zuverlässig {adv}
| stále
|
zuverlässig {adv}
| spolehlivě
|
zuverlässig seriös {adj}
| zodpovědný
|
zuverlässig seriös {adj}
| odpovědný
|
zuverlässige Quelle
| oprávnění
|
zuverlässige Quelle
| pověření
|
zuverlässige Quelle
| pravomoc
|
zuverlässige Quelle
| úřad
|
zuverlässige Quelle
| zmocnění
|
zuverlässige Quelle
| autorita
|
Zuverlässigkeit {f}
| spolehlivost
|
Zuverlässigkeit {f} Beständigkeit {f} Stetigkeit {f}
| stabilita
|
Zuverlässigkeit {f} Beständigkeit {f} Stetigkeit {f}
| stálost
|
Zuverlässigkeit {f} Beständigkeit {f} Stetigkeit {f}
| vytrvalost
|
Zuverlässigkeit {f} Stabilität {f} Systemstabilität {f}
| spolehlivost
|
Zuverlässigkeit {f} Verlässlichkeit {f} Beständigkeit {f}
| spolehlivost
|
Zuverlässigkeit {f} Verlässlichkeit {f} Beständigkeit {f}
| bezporuchovost
|
zuversichtlich vertrauend {adv}
| sebevědomě
|
zuvor
| předem
|
zuvor
| dříve
|
zuvorgekommen
| předpokládaný
|
zuvorgekommen
| očekávaný
|
zuvorgekommen gewonnen
| získal
|
zuvorgetan ausgestochen ausgespielt
| překonaný
|
Zuvorkommen {n}
| očekávání
|
Zuvorkommen {n}
| anticipace
|
zuvorkommend
| tušení
|
zuvorkommend
| očekávání
|
zuvorkommend {adv}
| ochotně
|
zuvorkommend {adv}
| laskavě
|
zuvorkommend entgegenkommend umgänglich gefällig gutwillig {adj}
| laskavý
|
zuvorkommend entgegenkommend umgänglich gefällig gutwillig {adj}
| ochotný
|
zuvorkommend entgegenkommend umgänglich gefällig gutwillig {adj}
| úslužný
|
Zuwachs {m}
| nárůst
|
Zuwachs {m}
| přírůstek
|
Zuwachs {m} Antritt {m}
| přírůstek
|
Zuwachs {m} Antritt {m}
| přistoupení
|
Zuwachs {m} Antritt {m}
| nastoupení
|
Zuwachs {m} Antritt {m}
| vstoupení
|
zuwachsend
| časové rozlišení
|
zuweisbar angebbar bestimmbar {adj}
| převoditelný
|
zuweisbar angebbar bestimmbar {adj}
| přidělitelný
|
zuweisend zuteilend zur Verfügung stellend
| přidělování
|
Zuwiderhandlung {f}
| porušení
|
zuzüglich -zzgl., zuzgl.-
| plus
|
zuzüglich -zzgl., zuzgl.-
| a
|
zuzüglich -zzgl., zuzgl.-
| kladný
|
zuzüglich {adj}
| další
|
zuzüglich {adj}
| dodatečný
|
zuzüglich {adj}
| dodatkový
|
zuzüglich {adj}
| doplňkový
|
zuzüglich {adj}
| přídavný
|
zuzuschreiben
| přisuzovatelný
|
zuzuschreiben
| přičitatelný
|
zwang
| bitý klackem
|
Zwang {m}
| vnucování, prosazování
|
Zwang {m}
| vymáhání
|
Zwang {m}
| vynucení
|
Zwang {m} Auflage {f}
| sebeovládání
|
Zwang {m} Auflage {f}
| stísněnost
|
Zwang {m} Auflage {f}
| zdrženlivost
|
Zwang {m} Auflage {f}
| rozpaky
|
Zwang {m} Auflage {f}
| omezení
|
Zwang {m} Auflage {f}
| nátlak
|
Zwang {m} Auflage {f}
| přinucení
|
Zwang {m} Auflage {f}
| donucení
|
Zwang {m} Druck {m}
| lisování
|
Zwang {m} Druck {m}
| tisknutí
|
Zwang {m} Druck {m}
| tlak
|
Zwang {m} Druck {m}
| tlačení
|
Zwang {m} Druck {m}
| přítlak
|
Zwang {m} Druck {m}
| nátlak
|
zwang erzwang nötigte
| nucený
|
zwang erzwang nötigte
| přinucený
|
zwang erzwang nötigte
| vynucený
|
Zwänge {pl} Auflagen {pl}
| zábrany
|
Zwänge {pl} Auflagen {pl}
| omezení
|
zwängend
| prodírání
|
zwängend
| plazení
|
zwängend
| sunutí
|
zwanghaft {adj}
| vynucený
|
zwanghaft {adj}
| přinucený
|
zwanghaft {adj}
| nucený
|
zwanghaft {adj} Zwangs...
| obsedantní
|
zwanghaft triebhaft {adj} Zwangs...
| nutkavý
|
zwanghaft triebhaft {adj} Zwangs...
| nutící
|
zwanghaft triebhaft {adj} Zwangs...
| nátlakový
|
zwanghaft triebhaft {adj} Zwangs...
| chorobný
|
zwanghaft triebhaft {adj} Zwangs...
| donucovací
|
zwanglos {adj} nach Belieben
| improvizovat
|
zwanglos {adj} nach Belieben
| ad libitum
|
zwanglos {adj} nach Belieben
| podle libosti
|
zwanglos {adj} nach Belieben
| tvořit
|
zwanglos {adv}
| neformálně
|
zwanglos ungezwungen {adj}
| nenucený
|
zwanglos ungezwungen {adj}
| nezaviněný
|
zwanglos ungezwungen {adj}
| náhodný, příležitostný
|
zwanglos ungezwungen {adj}
| přirozený
|
zwanglos ungezwungen {adj}
| ležérní
|
zwanglos ungezwungen {adj}
| lhostejný
|
zwanglos ungezwungen {adj}
| nahodilý
|
zwanglos ungezwungen {adj}
| příležitostný
|
Zwangs...
| vynucený
|
Zwangs...
| nucený
|
Zwangs...
| povinný
|
Zwangs...
| přinucený
|
Zwangs...
| přinutil
|
Zwangsbedingung {f}
| přinucení
|
Zwangsbedingung {f}
| omezení
|
Zwangsbedingung {f}
| rozpaky
|
Zwangsbedingung {f}
| nátlak
|
Zwangsbedingung {f}
| sebeovládání
|
Zwangsbedingung {f}
| stísněnost
|
Zwangsbedingung {f}
| zdrženlivost
|
Zwangsbedingung {f}
| donucení
|
Zwangsbedingungen {pl}
| omezení
|
Zwangsbedingungen {pl}
| zábrany
|
Zwangsenteignung {f} [pol.]
| vyvlastnění
|
zwangsläufig {adv}
| nevyhnutelně
|
zwangsläufig notgedrungen {adv}
| chtě nechtě
|
zwangsläufig notgedrungen {adv}
| z nutnosti
|
Zwangsmittel {n}
| donucovací
|
Zwangsneurotiker {m} Zwangsneurotikerin {f}
| posedlý
|
Zwangsräumung {f} Räumung {f}
| vyklizení
|
Zwangsunterbringung {f}
| uvěznění
|
Zwangsunterbringung {f}
| porod
|
Zwangsunterbringung {f}
| omezení
|
zwangsverpflichtet {adj}
| odvedený
|
zwangsweise {adv}
| násilím
|
Zwangswirtschaft {f}
| kontrolovaná (řízená) ekonomika
|
zwanzig {num}
| dvacet
|
zwanzig {num}
| dvacítka
|
zwanzig {num}
| pozice
|
zwanzigste
| dvacátý
|
zweckbestimmt zweckmäßig {adj}
| účelný
|
zweckbestimmt zweckmäßig {adj}
| racionální
|
zweckbetont zweckmäßig sachlich praktisch {adj}
| fungující
|
zweckbetont zweckmäßig sachlich praktisch {adj}
| funkční
|
zweckdienlich dienlich zweckmäßig praktisch brauchbar {adj}
| pohodlný
|
zweckdienlich dienlich zweckmäßig praktisch brauchbar {adj}
| příhodný
|
zweckdienlich dienlich zweckmäßig praktisch brauchbar {adj}
| výhodný
|
zweckdienlich dienlich zweckmäßig praktisch brauchbar {adj}
| vhodný
|
Zwecke {f} Drahtstift {m} Stift {m}
| hřebíček
|
Zwecke {f} Drahtstift {m} Stift {m}
| malý hřebík
|
zweckentsprechend sachgemäß situationsgerecht {adj}
| vhodný
|
zweckentsprechend sachgemäß situationsgerecht {adj}
| přiměřený
|
zweckentsprechend sachgemäß situationsgerecht {adj}
| přivlastnit
|
zweckentsprechend sachgemäß situationsgerecht {adj}
| patřičný
|
zweckentsprechend sachgemäß situationsgerecht {adj}
| odpovídající
|
zweckentsprechend widmungsgemäß {adv}
| přibližně
|
zweckentsprechend widmungsgemäß {adv}
| přiměřeně
|
zweckentsprechend widmungsgemäß {adv}
| náležitě
|
zwecklos {adv}
| neužitečně
|
zwecklos {adv}
| marně
|
zwecklos {adv}
| bezúčelně
|
zwecklos {adv}
| zbytečně
|
zwecklos aussichtslos {adj}
| zbytečný
|
zwecklos aussichtslos {adj}
| nesmyslný
|
zwecklos aussichtslos {adj}
| marný
|
zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
| marný
|
zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
| jalový
|
zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
| bezvýsledný
|
zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
| bezvýznamný
|
zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
| zbytečný
|
zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
| neúčinný
|
zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
| nicotný
|
zwecklos ziellos planlos {adj}
| neúčelný
|
zweckmäßig {adj}
| prospěšný
|
zweckmäßig {adj}
| prostředek
|
zweckmäßig {adj}
| účelný
|
zweckmäßig {adj}
| vhodný
|
Zweckmäßigkeit {f}
| rychlost
|
Zweckmäßigkeit {f}
| spěch
|
Zweckmäßigkeit {f}
| vhodnost
|
Zweckmäßigkeit {f}
| účelnost
|
Zweckmäßigkeit {f}
| prospěšnost
|
Zweckmäßigkeit {f}
| prospěšnost
|
Zweckmäßigkeit {f}
| osobní prospěch
|
zwei Parteien vertretend
| týkající se dvou stran
|
Zwei {f} (Würfel Spielkarten)
| vyrovnání
|
Zwei {f} (Würfel Spielkarten)
| shoda
|
zwei zwo [ugs.] {num}
| dva
|
zwei zwo [ugs.] {num}
| dvojka
|
zwei zwo [ugs.] {num}
| dvou
|
zwei zwo [ugs.] {num}
| dvě
|
zwei zwo [ugs.] {num}
| dvěma
|
zweiachsig {adj}
| dvouosý
|
Zweibeiner {m} Zweibeinerin {f} [iron.]
| lidská bytost
|
Zweidecker {m}
| dvojplošník
|
zweideutig {adj}
| dvojsmyslný
|
zweideutig {adj}
| neurčitý
|
zweideutig anzüglich gewagt pikant schlüpfrig {adj}
| podnětný
|
zweideutig anzüglich gewagt pikant schlüpfrig {adj}
| sugestivní
|
zweideutig mehrdeutig vieldeutig unklar verschwommen doppelsinnig doppelbödig {adj}
| víceznačný
|
zweideutig mehrdeutig vieldeutig unklar verschwommen doppelsinnig doppelbödig {adj}
| nejasný
|
zweideutig mehrdeutig vieldeutig unklar verschwommen doppelsinnig doppelbödig {adj}
| nejednoznačný
|
zweideutig mehrdeutig vieldeutig unklar verschwommen doppelsinnig doppelbödig {adj}
| dvojsmyslný
|
zweideutig mehrdeutig vieldeutig unklar verschwommen doppelsinnig doppelbödig {adj}
| dvojznačný
|
zweideutig mehrdeutig vieldeutig unklar verschwommen doppelsinnig doppelbödig {adj}
| dvouznačný
|
zweideutig mehrdeutig vieldeutig unklar verschwommen doppelsinnig doppelbödig {adj}
| mnohoznačný
|
Zweideutigkeit {f}
| nejasnost
|
Zweideutigkeit {f}
| neurčitost
|
Zweideutigkeit {f}
| sugestivnost
|
zweidimensional {adj}
| dvourozměrný
|
zweifach doppelt {adj}
| dvojitý
|
zweifach doppelt {adj}
| dvojnásobně
|
zweifach doppelt {adj}
| dvojnásobný
|
zweifach doppelt {adj}
| dvojí
|
zweifältig
| dvojitý
|
zweifältig
| dvojnásobně
|
zweifältig
| dvojnásobný
|
Zweifel an sich selbst
| nedůvěra v sebe
|
Zweifel {m}
| nejistota
|
Zweifel {m}
| pochyba
|
Zweifel {m}
| pochybnost
|
Zweifel {m}
| pochybovat
|
Zweifel {pl}
| pochybnosti
|
Zweifel {pl}
| pochybuje
|
Zweifel {pl}
| pochyby
|
Zweifel {pl}
| nedůvěřuje
|
zweifelhaft
| pochybný
|
zweifelhaft
| problematický
|
zweifelhaft {adv}
| pochybně
|
zweifelhaft {adv}
| pochybovačně
|
zweifelhaft {adv}
| nejistě
|
zweifelhaft fraglich {adj}
| ošemetný
|
zweifelhaft fraglich {adj}
| pochybný
|
zweifelhaft fragwürdig dubios {adj}
| pochybný
|
zweifelhaft fragwürdig dubios {adj}
| nejistý
|
zweifelhaft fragwürdig nicht ganz astrein {adj}
| prohnaný
|
zweifelhaft fragwürdig nicht ganz astrein {adj}
| riskantní
|
zweifelhaft zwielichtig lichtscheu halbseiden [ugs.] {adj}
| stinný
|
zweifelhaft zwielichtig lichtscheu halbseiden [ugs.] {adj}
| nejistý
|
zweifelhaft zwielichtig lichtscheu halbseiden [ugs.] {adj}
| pochybný
|
Zweifelhaftigkeit {f}
| pochybnost
|
Zweifelhaftigkeit {f}
| pochybnost
|
Zweifelhaftigkeit {f}
| podezřelost
|
zweifellos {adj}
| pravděpodobně
|
zweifellos {adj}
| nepochybně
|
zweifellos {adj}
| nesporně
|
zweifellos {adj}
| bezpochyby
|
zweifellos {adv}
| bezpochyby
|
zweifellos {adv}
| neklamně
|
zweifellos {adv}
| nepochybně
|
zweifellos fraglos unweigerlich {adv}
| nepochybně
|
zweifellos fraglos unweigerlich {adv}
| určitě
|
zweifellos fraglos unweigerlich {adv}
| bezpochyby
|
zweifellos unbestritten unzweifelhaft {adj}
| nepochybný
|
zweifellos unzweifelhaft {adj}
| nepochybný
|
zweifelnd
| pochybovačný
|
zweifelnd
| pochybování
|
zweifelnd {adj}
| pochybovačný
|
zweifelnd {adj}
| pochybování
|
Zweifler {m}
| pochybovač
|
Zweifler {m}
| skeptik
|
Zweifüßler {m} Zweibeiner {m} [zool.]
| dvounohý
|
Zweifüßler {m} Zweibeiner {m} [zool.]
| dvounožec
|
Zweig {m}
| sepnout
|
Zweig {m}
| složená závorka
|
Zweig {m}
| svorka
|
Zweig {m}
| svěrka
|
Zweig {m}
| vzchopit se
|
Zweig {m}
| vzpěra
|
Zweig {m}
| výztuha
|
Zweig {m}
| spona
|
Zweig {m}
| sponka
|
Zweig {m}
| podpěra
|
Zweig {m}
| posílit
|
Zweig {m}
| opěra
|
Zweig {m}
| rozpěra
|
Zweig {m}
| rozpěrka
|
Zweig {m} Ast {m} [bot.]
| pobočka
|
Zweig {m} Ast {m} [bot.]
| odvětví
|
Zweig {m} Ast {m} [bot.]
| obor
|
Zweig {m} Ast {m} [bot.]
| filiálka
|
Zweig {m} Ast {m} [bot.]
| větev
|
Zweig {m} Ast {m} [bot.]
| větvit
|
Zweigbetrieb {m}
| podružný
|
Zweigbetrieb {m}
| podřízená
|
Zweigbetrieb {m}
| přidružený
|
Zweigbetrieb {m}
| přiřazený
|
Zweigbetrieb {m}
| pobočka
|
Zweigbetrieb {m}
| druhotný
|
Zweigbetrieb {m}
| dodatečný
|
Zweigbetriebe {pl}
| filiálky
|
Zweige {pl} Äste {pl}
| chvojí
|
Zweige {pl} Äste {pl}
| větve
|
Zweige {pl} Äste {pl}
| odvětví
|
zweigeteilt gegabelt in zwei ... {adj} [bot.]
| dvojklaný
|
Zweigniederlassung {f}
| druhotný
|
Zweigniederlassung {f}
| dodatečný
|
Zweigniederlassung {f}
| pobočka
|
Zweigniederlassung {f}
| přidružený
|
Zweigniederlassung {f}
| přiřazený
|
Zweigniederlassung {f}
| podružný
|
Zweigniederlassung {f}
| podřízená
|
Zweigniederlassungen {pl}
| filiálky
|
Zweigstelle {f} Zweiggeschäft {n}
| filiálka
|
Zweigstelle {f} Zweiggeschäft {n}
| obor
|
Zweigstelle {f} Zweiggeschäft {n}
| odvětví
|
Zweigstelle {f} Zweiggeschäft {n}
| pobočka
|
Zweigstelle {f} Zweiggeschäft {n}
| větev
|
Zweigstelle {f} Zweiggeschäft {n}
| větvit
|
Zweigstellen {pl} Zweiggeschäfte {pl}
| větve
|
Zweigstellen {pl} Zweiggeschäfte {pl}
| chvojí
|
Zweigstellen {pl} Zweiggeschäfte {pl}
| odvětví
|
zweihäusig {adj} [bot.]
| dvoudomý
|
zweihöckrig mit zwei Spitzen bikuspidal {adj}
| dvourohý
|
zweihunderjähriges Jubiläum zweihundertster Jahrestag
| dvousté výročí
|
zweihundertjährig {adj}
| dvousetletý
|
zweijährig {adj} [bot.] (Pflanzen, die im zweiten Jahr blühen)
| dvouletá rostlina
|
zweijährig {adj} [bot.] (Pflanzen, die im zweiten Jahr blühen)
| dvouletý
|
Zweikammer {f}
| dvoukomorový
|
zweikeimblättrig zweikeimblätterig {adj} [bot.]
| dvouděložný
|
zweilippig {adj} [bot.]
| dvoupyský
|
zweimal jährlich
| půlroční
|
zweimal jährlich
| pololetní
|
zweimal doppelt {adv}
| dvakrát
|
zweimonatlich {adv}
| dvouměsíčně
|
Zweipunkt {m}
| přerušovaný
|
Zweipunkt {m}
| zapnout-vypnout
|
Zweipunkt {m}
| spínač mající dvě pozice
|
zweirädriger Wagen
| viska
|
zweirädriger Wagen
| whisky
|
Zweisamkeit {f}
| soudržnost
|
zweiseitig bilateral {adv}
| dvoustranně
|
zweiseitig bilateral {adv}
| bilaterálně
|
zweiseitig bilateral beidseitig {adj}
| bilaterální
|
zweiseitig bilateral beidseitig {adj}
| dvoustranný
|
zweiseitig bilateral beidseitig {adj}
| oboustranný
|
zweisprachig {adj}
| dvojjazyčný
|
Zweisprachigkeit {f}
| bilingvismus
|
Zweitakt {m} Zweitakter {m}
| dvoutaktní
|
Zweitbeste {m,f} Zweitbester Zweitbestes
| druhý nejlepší
|
Zweitbeste {m,f} Zweitbester Zweitbestes
| přijatelný
|
zweite Klasse zweiter Grad
| podřadný
|
zweite Klasse zweiter Grad
| druhořadý
|
zweite Klasse zweiter Grad
| druhá třída
|
zweite Potenz {f}
| hranatý
|
zweite Potenz {f}
| druhá mocnina
|
zweite Potenz {f}
| čtverec
|
zweite Potenz {f}
| čtvereční
|
zweite Potenz {f}
| náměstí
|
Zweite {m,f} Zweiter [sport]
| stříbrný medailista
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| vteřina
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| vteřinový
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| za druhé
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| sekunda
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| sekundovat
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| druhotný
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| druhý
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| horší
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| moment
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| okamžik
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| podporovat
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| podpořit
|
zweite zweiter zweites zweit... 2.
| podřadný
|
zweiteilig
| dvojitý
|
zweiteilig {adj}
| dvoudílný
|
zweiteilig {adj}
| dvojdílný
|
zweiteilig {adj}
| oboustranný
|
zweitens zwotens {adv}
| za druhé
|
zweiter Klasse zweiten Grades
| podřadný
|
zweiter Klasse zweiten Grades
| druhořadý
|
zweiter Vorname
| druhé jméno
|
zweiter Vorname
| prostřední jméno
|
Zweitexemplar {n}
| okopírovat
|
Zweitexemplar {n}
| opis
|
Zweitexemplar {n}
| zdvojit
|
Zweitexemplar {n}
| zdvojnásobit
|
Zweitexemplar {n}
| duplicitní
|
Zweitexemplar {n}
| duplikovat
|
Zweitexemplar {n}
| duplikát
|
Zweitexemplar {n}
| dvojitý
|
Zweitexemplare {pl}
| duplikuje
|
zweitrangig {adv}
| za druhé
|
zweitrangig {adv}
| sekundárně
|
zweitrangig sekundär untergeordnet nebensächlich {adj}
| sekundární
|
zweitrangig sekundär untergeordnet nebensächlich {adj}
| sekundární, druhotný
|
zweitrangig sekundär untergeordnet nebensächlich {adj}
| přídavný
|
zweitrangig sekundär untergeordnet nebensächlich {adj}
| podřadný
|
zweitrangig sekundär untergeordnet nebensächlich {adj}
| pomocný
|
zweitrangig sekundär untergeordnet nebensächlich {adj}
| druhotný
|
zweiundzwanzig {num}
| dvacet dva
|
Zweiwege...
| obousměrný
|
zweiwöchentlich {adv}
| čtrnáctidenně
|
zweiwöchentlich {adv}
| dvoutýdenně
|
Zweizeiler {m}
| dvojverší
|
Zwerchfell {n} [anat.]
| bránice
|
Zwerchfell {n} [anat.]
| diafragma
|
Zwerchfell {n} [anat.]
| pesar
|
Zwerchfell {n} [anat.]
| závěrka
|
Zwerchfell... [anat.]
| brániční
|
Zwerg {m}
| skrček
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| skřítek
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| skrček
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| trpaslík
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| tyčit se
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| čnět
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| zakrslík
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| zastavit růst
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| zastavit vývoj
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| zastínit
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| dávat zdání malosti
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| převýšit
|
Zwerg {m} Zwergin {f}
| přečnívat
|
zwergenhaft {adj}
| převýšit
|
zwergenhaft {adj}
| přečnívat
|
zwergenhaft {adj}
| trpasličí
|
zwergenhaft {adj}
| trpaslík
|
zwergenhaft {adj}
| čnět
|
zwergenhaft {adj}
| tyčit se
|
zwergenhaft {adj}
| skřítkovský
|
zwergenhaft {adj}
| skřítek
|
zwergenhaft {adj}
| zakrnělý
|
zwergenhaft {adj}
| zakrslík
|
zwergenhaft {adj}
| zastavit růst
|
zwergenhaft {adj}
| zastavit vývoj
|
zwergenhaft {adj}
| zastínit
|
zwergenhaft {adj}
| dávat zdání malosti
|
zwergenhaft {adj}
| maličký
|
Zwerghuhn {n} [ornith.]
| bantamka
|
Zwergrohrdommel {f} [ornith.]
| bukáček malý
|
Zwickel {m}
| nabodnout
|
Zwickel {m}
| nabrat
|
Zwickel {m}
| napíchnout
|
Zwickel {m}
| klínek
|
Zwickel {m}
| krevní sraženina
|
Zwickel {m}
| krveprolití
|
zwickend
| štiplavý
|
zwickt
| štípance
|
zwickt
| štípl
|
zwickt
| odštípnutý
|
zwickte
| odštípnutý
|
zwickte
| štípl
|
Zwiebel {f} [bot.] [cook.]
| cibule
|
Zwiebel {f} Blumenzwiebel {f} Knolle {f} Blumenknolle {f}
| baňka
|
Zwiebel {f} Blumenzwiebel {f} Knolle {f} Blumenknolle {f}
| cibule
|
Zwiebel {f} Blumenzwiebel {f} Knolle {f} Blumenknolle {f}
| cibulka
|
Zwiebel {f} Blumenzwiebel {f} Knolle {f} Blumenknolle {f}
| hlíza
|
Zwiebel {f} Blumenzwiebel {f} Knolle {f} Blumenknolle {f}
| žárovka
|
Zwiebeln {pl}
| cibule
|
Zwiebeln {pl} Blumenzwiebeln {pl} Knollen {pl} Blumenknollen {pl}
| žárovky
|
Zwielicht {n}
| soumrak
|
zwielichtig {adj}
| špinavý
|
zwielichtig {adj}
| pokoutní
|
zwielichtig {adj}
| nemytý
|
Zwiespalt {m}
| odštěpení
|
Zwiespalt {m}
| rozpor
|
Zwiespalt {m}
| rozpor
|
Zwiespalt {m}
| puklina
|
Zwiespalt {m}
| prasklina
|
Zwiespalt {m}
| prsní žlábek
|
Zwiespalt {m}
| střet
|
Zwiespalt {m}
| střetnutí
|
Zwiespalt {m}
| zmatek
|
Zwiespalt {m}
| rozštěpení
|
Zwiespalt {m}
| spor
|
Zwiespalt {m}
| srážka
|
Zwiespalt {m}
| štěpnost
|
Zwiespalt {m}
| boj
|
Zwiespalt {m}
| být v rozporu
|
Zwiespalt {m}
| kliváž
|
Zwiespalt {m}
| kolize
|
Zwiespalt {m}
| konflikt
|
Zwiespalt {m}
| neshoda
|
zwiespältig widerstreitend widersprechend {adj}
| protikladný
|
Zwilling {m}
| dvojitý
|
Zwilling {m}
| dvojče
|
Zwilling {m}
| zdvojený
|
Zwillinge {pl}
| dvojčata
|
zwingend
| donutitelný
|
zwingend
| přinutitelný
|
zwingend
| stlačitelný
|
zwingend {adj}
| striktní
|
zwingend {adj}
| urgentní
|
zwingend {adj}
| donucovací
|
zwingend {adj}
| chorobný
|
zwingend {adj}
| naléhavý
|
zwingend {adj}
| nutkavý
|
zwingend {adj}
| nutící
|
zwingend {adj}
| nátlakový
|
zwingend {adj}
| nutný
|
zwingend {adj} Zwangs...
| donucovací
|
zwingend {adv}
| koercivně
|
zwingend {adv}
| imperativně
|
zwingend {adv}
| striktně
|
zwingend {adv}
| neodolatelně
|
zwingend {adv}
| pomocí nátlaku
|
zwingend dringend {adj}
| neodkladný
|
zwingend dringend {adj}
| náročný
|
zwingend erzwingend aufzwingend forcierend
| nutí
|
zwingend erzwingend aufzwingend forcierend
| nutící
|
zwingend erzwingend nötigend
| omezující
|
zwingend erzwingend nötigend
| limitující
|
zwingend nötigend
| závažný
|
zwingend nötigend
| působivý
|
Zwinger {m} (einer Burg)
| opatrování
|
Zwinger {m} Hundezwinger {m}
| psinec
|
Zwinger {m} Hundezwinger {m}
| psí boudy
|
zwingt erzwingt nötigt
| přinucuje
|
zwingt erzwingt nötigt
| omezuje
|
Zwinkern {n}
| přimhouřit oko
|
Zwinkern {n}
| zamrkat
|
Zwinkern {n}
| zamrkání
|
Zwinkern {n}
| blikat
|
Zwinkern {n}
| mrkat
|
Zwinkern {n}
| mrknout
|
Zwinkern {n}
| mrknutí
|
Zwinkern {n}
| mrkání
|
Zwinkern {n}
| mžikat
|
Zwinkern {n}
| mžiknutí
|
zwinkernd
| mrkání
|
zwinkernd
| blikání
|
Zwirn {m}
| historka
|
Zwirn {m}
| příze
|
Zwirn {m}
| vlákno
|
Zwirn {m} Twist {m}
| zakroutit se
|
Zwirn {m} Twist {m}
| zkroucení
|
Zwirn {m} Twist {m}
| zkroutit
|
Zwirn {m} Twist {m}
| zkroutit se
|
Zwirn {m} Twist {m}
| zvrat
|
Zwirn {m} Twist {m}
| stočit
|
Zwirn {m} Twist {m}
| finta
|
Zwirn {m} Twist {m}
| fígl
|
Zwirn {m} Twist {m}
| kroutit
|
Zwirn {m} Twist {m}
| kroutit se
|
Zwirn {m} Twist {m}
| navíjet
|
Zwirn {m} Twist {m}
| obrat
|
Zwirn {m} Twist {m}
| pokroutit
|
zwischen
| uvnitř
|
zwischen
| vnitřek
|
zwischen
| vnitřní
|
zwischen
| dovnitř
|
zwischen den Abteilungen
| mezioborový
|
zwischen den Abteilungen
| mezirezortní
|
zwischen den Abteilungen
| vnitropodnikový
|
zwischen den Zeilen schreibend zwischenzeilig
| opatřit
|
zwischen Städten
| meziměstský
|
Zwischenablage {f} [comp.]
| schránka
|
Zwischenablage {f} [comp.]
| vývěska
|
Zwischenbereich {m}
| vyrovnávací paměť
|
Zwischenbereich {m}
| nárazník
|
Zwischenbereiche {pl}
| nárazníky
|
Zwischenbereiche {pl}
| vyrovnávací paměti
|
Zwischenbereiche {pl}
| tlumiče
|
Zwischendeck {n}
| řízení
|
Zwischendeck {n}
| kormidlování
|
Zwischendeck {n}
| mezipalubí
|
Zwischendeck {n}
| ovládatelnost
|
Zwischending {n}
| mezi
|
zwischendurch {adv}
| mezi
|
zwischeneiszeitlich interglazial {adj} [geol.]
| meziledový
|
zwischeneiszeitlich interglazial {adj} [geol.]
| interglaciální
|
zwischengeschaltet
| nastrčený
|
zwischengeschaltet
| vložený
|
zwischengeschaltet
| zakročil
|
zwischengeschaltet
| zasáhl
|
zwischengeschaltet {adj}
| vzájemně spojený
|
zwischengeschaltet {adj}
| propojený
|
zwischengespeichert gecachet
| uloženo v rychlé vyrovnávací paměti
|
Zwischenhalt {m} Zwischenstopp {m} Zwischenstation {f} Stopover {m} Unterbrechung {f}
| přerušení cesty
|
Zwischenhändler {m}
| prostředníci
|
Zwischenhandlung {f}
| epizoda
|
Zwischenhandlung {f}
| epizoda (znečištění ovzduší)
|
Zwischenlektion {f}
| křižovatka
|
Zwischenlektion {f}
| průnik
|
Zwischenlektion {f}
| průsečík
|
zwischenliegend
| mezižeberní
|
Zwischenmahlzeiten {pl}
| svačiny
|
zwischenmenschlich {adj}
| mezilidský
|
Zwischenmittel {n} [geol.]
| dělení
|
Zwischenmittel {n} [geol.]
| pěšinka
|
Zwischenmittel {n} [geol.]
| oddělování
|
zwischenmolekular {adj}
| mezimolekulový
|
zwischenmolekular {adj}
| mezimolekulární
|
Zwischenprodukt {n}
| mezi produkt
|
Zwischenprodukt {n}
| meziprodukt
|
Zwischenrad {n}
| lenoch
|
Zwischenrad {n}
| napínací kladka
|
Zwischenrad {n}
| povaleč
|
Zwischenraum {m} Abstand {m}
| prostor
|
Zwischenraum {m} Abstand {m}
| prostranství
|
Zwischenraum {m} Abstand {m}
| místo
|
Zwischenraum {m} Abstand {m}
| mezera
|
Zwischenraum {m} Abstand {m}
| vesmír
|
Zwischenraum {m} Hohlraum {m}
| štěrbina
|
Zwischenraum {m} Hohlraum {m}
| meziprostor
|
Zwischenräume bildend (Kristallgitter)
| meziprostorový
|
Zwischenräume bildend (Kristallgitter)
| intersticiální
|
Zwischenregierung {f} Interregnum {n} [pol.]
| bezvládí
|
Zwischenrufer {m} Zwischenruferin {f}
| provokatér
|
Zwischenrufer {m} Zwischenruferin {f}
| výtržník
|
Zwischenspiel {n} Zwischenmusik {f}
| vložka
|
Zwischenspiele {pl}
| krátké přestávky
|
zwischenstaatlich {adj}
| mezivládní
|
zwischenstaatlich {adj}
| mezistátní
|
Zwischenstadium {n} Übergangsstadium {n}
| nejistota
|
Zwischenstadium {n} Übergangsstadium {n}
| zapomnění
|
Zwischenstadium {n} Übergangsstadium {n}
| předpeklí
|
Zwischenstück {n}
| rozpěra
|
Zwischenstück {n}
| rozpěrka
|
Zwischenstück {n}
| mezerník
|
Zwischenstück {n}
| mezikus
|
Zwischensumme {f}
| mezisoučet
|
Zwischenton {m}
| přízrak
|
Zwischenton {m}
| roleta
|
Zwischenton {m}
| odstín
|
Zwischenton {m}
| čárkovat
|
Zwischenton {m}
| stín
|
Zwischenton {m}
| tón
|
Zwischenträger {m}
| drbna
|
zwischenzeilig interlinear {adj}
| meziřádkový
|
Zwischenzeit {f}
| mezitím
|
Zwischenzeit {f}
| zatím
|
Zwischenzeit {f}
| předběžný
|
Zwischenzeit {f}
| provizorní
|
Zwischenzeit {f}
| prozatímní
|
zwischenzeitlich {adj}
| polotovar
|
zwischenzeitlich {adj}
| nesouvislý
|
zwischenzeitlich {adj}
| občasný
|
zwischenzeitlich {adj}
| přerušovaný
|
zwischenzeitlich {adj}
| prostřední
|
zwischenzeitlich {adj}
| meziprodukt
|
zwischenzeitlich {adj}
| středně pokročilý
|
zwischenzeitlich {adj}
| střídavý
|
Zwist {m}
| spor
|
Zwist {m}
| pochybovat
|
Zwist {m}
| odporovat
|
Zwist {m}
| oponovat
|
Zwist {m}
| mít námitky
|
Zwists {pl}
| hádá se
|
Zwists {pl}
| pochybuje
|
zwittertümlich {adj} Misch...
| hermafroditický
|
zwölf {num}
| dvanáct
|
zwölf {num}
| dvanáctka
|
Zwölfeck {n}
| dvanáctiúhelník
|
zwölfte
| dvanáctina
|
zwölfte
| dvanáctý
|
Zwölfte {m,f} Zwölfter
| dvanáctina
|
Zwölfte {m,f} Zwölfter
| dvanáctý
|
Zyanid {n} [chem.]
| kyanid
|
Zyanose {f} Blaufärbung der Haut [med.]
| cyanóza
|
Zygote {f} befruchtete Eizelle [biol.]
| zygota
|
Zyklen {pl}
| cykly
|
Zyklon {m} tropischer Wirbelsturm [meteo.]
| cyklón
|
Zyklon {m} tropischer Wirbelsturm [meteo.]
| cyklóna
|
Zyklop {n}
| kyklop
|
zyklopisch {adj}
| kyklopský
|
Zyklotron {n} [phys.]
| cyklotron
|
Zyklus {m}
| cyklovat
|
Zyklus {m}
| cyklus
|
Zyklus {m}
| jet na kole
|
Zyklus {m}
| jízdní kolo
|
Zyklus {m}
| kolo
|
Zyklus {m}
| koloběh
|
Zyklus {m}
| perioda
|
Zyklus {m}
| oběh
|
Zylinder {pl}
| válce
|
Zylinderblock {m}
| blok motoru
|
Zylinderkopf {m} [mach.]
| hlava motoru
|
Zylinderstift {m} [techn.]
| kolík
|
Zylinderstift {m} [techn.]
| blbůstka
|
Zylinderstift {m} [techn.]
| pin
|
Zylinderstift {m} [techn.]
| čep
|
Zylinderstift {m} [techn.]
| špendlík
|
Zylinderstifte {pl}
| špendlíky
|
Zylinderstifte {pl}
| sponky
|
zylindrisch {adj} Zylinder...
| válcový
|
zylindrisch {adj} Zylinder...
| cylindrický
|
zylindrisch walzenförmig {adj}
| válcovitý
|
Zyniker {m} Zynikerin {f}
| cynik
|
Zyniker {pl} Zynikerinnen {pl}
| cynikové
|
zynisch {adv}
| cynicky
|
zynisch bissig {adj}
| cynický
|
Zynismus {m}
| cynismus
|
Zypresse {f} [bot.]
| cypřiš
|
Zypressen {pl}
| cypřiše
|
Zyste {f} [med.]
| cysta
|
zystisch {adj} [med.]
| cystický
|
zystische Fibrose
| cystická fibróza
|
Zytologie {f} [biol.]
| cytologie
|
Zytoplasma {n} Grundplasma der Zelle [anat.]
| cytoplasma
|
zytotoxisch {adj}
| cytotoxický
|
Beispielsätze | cesky |
|
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach. Aristoteles: Poetik |
|