Home
Diese Seite auf:   Englisch  Deutsch  Tschechisch
Wörterbücher:
Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Von : Tschechisch
nach : Deutsch

woerterbuch Tschechisch - Deutsch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Übersetzung des Wortes: Č

  Tschechisch    Deutsch
  čabraka
  Schmuck {m}
  čabraka
  Putz {m}
  čabraka
  Rangabzeichen {pl}
  čabraka
  Schabracke {f}
       Pferdedecke {f}
  čabraka
  (äußere) Aufmachung
       Drum und Dran
       Drumherum {n}
  cache
  Zugriffsspeicher {m} [comp.]
  cache
  Versteck {n}
       geheimes Lager
  čajová konvice
  Teekanne {f}
  čajová souprava
  Teegeschirr {n}
  čajovna
  Teestube {f}
  cákání
  anspritzend
       bespritzend
       abspritzend
  cákl
  angespritzt
       bespritzt
       abgespritzt
  čaloun
  Gobelingewebe {n}
  čaloun
  Tapisserie {f}
  čaloun
  Tapisserieware {f}
       Wandteppich {m}
       Bildteppich {m}
  čaloun
  Wandteppich {m}
  čalounění
  Polster {n}
       Polster {m} [Ös.]
       Polsterung {f}
  čalounění
  Polstermöbel {n}
  čalounění
  polsternd
  čalouněný
  gepolstert {adj}
  čalouněný
  gepolstert
  čalouněný
  polsterte
  čalouněný
  gepolstert
  čalouněný
  polsterte
  čalouněný
  renoviert
  čalouněný
  renovierte
  čalouněný
  ausgestopft
       abgepolstert
       gepolstert
  čalouněný
  stopfte aus
       polsterte ab
       polsterte
  čalouník
  Tapezierer {m}
  čalouník
  Dekorateur {m}
  čalouny
  Wandbehang {m}
  čáp
  Storch {m} [ornith.]
  čáp
  Klapperstorch {m} (Kindersprache)
  čáp jabiru
  Jabiru {m} [ornith.]
  čapka
  Mütze {f}
       Haube {f}
       Kappe {f}
  čapka
  Obergrenze {f}
       Höchstsatz {m} [fin.]
  čapka
  Zündplättchen {n}
  čapka
  Kappe {f}
  cár
  Schnitzel {m,n}
  cár
  Stückchen {n}
  čára
  Falte {f}
       Runzel {f}
       Furche {f}
  čára
  Gedankenstrich {m}
       Strich {m}
  čára
  Handlinie {f}
  čára
  Jagd {f}
       Hetze {f}
  čára
  Branche {f}
       Geschäftszweig {m}
  čára
  Leine {f}
       Schnur {f}
  čára
  Leitung {f}
  čára
  Linie {f}
       Strich {m}
       Strecke {f}
  čára
  Reihe {f}
  čára
  Richtschnur {f} [constr.]
  čára
  Schwung {m}
       Elan {m}
  čára
  Vers {m}
  čára průtoků (vody)
  Flusslinie {f}
  čárka
  Koma {n} [med.]
  čárka
  Komma {n}
       Beistrich {m}
  čárka
  Akut {n}
       Akut-Zeichen {n}
  čárkování
  flott
       elegant
       fesch {adj}
  čárkování
  forsch
       kühn {adj}
  čárkování
  rasend
  čárkování
  schleudernd
       schmetternd
  čárkování
  schneidig
       zackig {adj}
  čárkovaný
  gestrichelt {adj}
  čárkovaný
  gerast
  čárkovaný
  schleuderte
       schmetterte
  čárkovaný
  geschlagen
  čárkovat
  Schatten {m}
       Schattierung {f}
  čárkovat
  Schirm {m}
       Lampenschirm {m}
  čárkovat
  Nuance {f}
       Spur {f}
  čárkovat
  Zwischenton {m}
  čárkový kód
  Streifenkode {m}
       Strichkode {m}
       Bar-Code {m}
  čárkový kód
  Strichcode {m}
       Strichkode {m}
  čárky
  Kommata {pl}
       Kommas {pl}
       Beistriche {pl}
  čarodějka
  Zauberin {f}
  čarodějka
  Zauberin {f}
  čarodějnice
  Hexe {f}
  čarodějnice
  Hexen {pl}
  čarodějnice
  Hexe {f}
  čarodějnický
  Zauber {m}
  čarodějnický
  Magie {f}
  čarodějnický kult
  Voodoo {m}
       Wodu {m}
  čarodějnictví
  Teufelei {f}
  čarodějnictví
  Verzauberung {f}
       Zauberkraft {f}
       bezaubernde Wirkung {f}
  čarodějnictví
  Zauberei {f}
  čarodějnictví
  Hexerei {f}
  čarodějnictví
  Hexerei {f}
  čarodějný
  Zauber {m}
  čarodějný
  Magie {f}
  čarování
  Hexerei {f}
  čarovný
  anmutig
       bezaubernd
       lieblich {adj}
  čarovný
  bezaubernd
       entzückend
  čarovný
  charmant {adj}
  čarovný
  reizend
       entzückend
       lieblich {adj}
  čarovný
  verzaubernd
  čáry
  Leinen {pl}
       Schnüre {pl}
  čáry
  Leitungen {pl}
  čáry
  Linien {pl}
       Zeilen {pl}
  čáry
  Zeilen {pl}
  čáry
  Verse {pl}
  čáry
  Voodoo {m}
       Wodu {m}
  čáry
  Falten {pl}
       Runzeln {pl}
       Furchen {pl}
  čáry
  Handlinien {pl}
  cáry
  Schnitzel {pl}
  cáry
  zerschnitzelt
  čáry
  Branchen {pl}
       Geschäftszweige {pl}
  cáry
  fetzt
       zerfetzt
  čárymáry
  Abrakadabra {n}
  čas
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  čas
  Takt {m}
       Rhythmus {m}
       Tempo {n} [mus.]
  čas
  gespannt
       angespannt
       nervös
       verkrampft {adj}
  čas
  verspannt {adj}
  čas
  zeitlich {adj}
  čas
  Zeit {f}
       Zeitform {f} [gramm.]
  čas
  Zeitmaß {n}
       Tempo {n}
       Geschwindigkeit {f}
  čas přístupu
  Zugriffsdauer {f}
       Zugriffszeit {f}
  Casanova
  Casanova {m}
  časem
  auf die Dauer
  časem
  bisweilen {adv}
  časem
  gelegentlich
       verschiedentlich {adv}
  časem
  gelegentlich
       zeitweise
       hin und wieder
       zuweilen
       bisweilen
       zwischendurch {adv}
  časem
  manchmal
       zuweilen {adv}
  časem
  sehr selten
       nicht sehr oft {adv}
  časně
  baldig
       kurz bevorstehend {adj}
  časně
  baldig {adv}
  časně
  früh
       zeitig
       vorgezogen {adj}
  časně
  früh
       zeitig {adv}
  časnější
  früher
  časnost
  Frühe {f}
       Frühzeitigkeit {f}
  časný
  baldig
       kurz bevorstehend {adj}
  časný
  baldig {adv}
  časný
  früh
       zeitig
       vorgezogen {adj}
  časný
  früh
       zeitig {adv}
  časoměr
  Uhr {f}
  časoměřič
  Zeitmesser {m}
  časoměřič
  Zeitnehmer {m}
  časomíra
  Arbeitszeiterfassung {f}
  časopis
  Journal {n}
  časopis
  Zeitschrift {f}
       Magazin {n}
  časopis
  Tageblatt {n}
       Zeitschrift {f}
       Tagebuch {n}
  časopis
  Wellenlager {n}
       Lagerzapfen {m}
  časopis
  Magazin {n}
       Zeitschrift {f}
  časopis
  Magazin {n} [mil.]
  časopis
  Protokoll {n} [comp.]
  časopis
  periodisch {adj} [math.]
  časopisy
  Tageblätter {pl}
       Zeitschriften {pl}
       Tagebücher {pl}
  časopisy
  Zeitschriften {pl}
  časopisy
  Zeitschriften {pl}
       Magazine {pl}
  časopisy
  Periodika {pl}
  časopisy
  Protokolle {pl}
  časopisy
  Journale {pl}
  časová mez
  Zeitlimit {n}
  časová zóna
  Zeitzone {f}
  časovač
  Zeitgeber {m}
       Timer {m}
  časovač
  Zeitmesser {m}
  časoval
  konjugiert
  časoval
  konjugierte
  časovaná puma
  Zeitbombe {f}
  časování
  Konjugation {f} [gramm.]
  časovaný
  gestoppt
       gemessen
  časovaný
  zeitlich festgelegt
  časovaný
  zeitlich abgepasst {adj}
  časovat
  zeitlich {adj}
  časovat
  Zeitmaß {n}
       Tempo {n}
       Geschwindigkeit {f}
  časovat
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  časovat
  Takt {m}
       Rhythmus {m}
       Tempo {n} [mus.]
  časově
  zeitlich {adv}
  časově
  zeitlich
  časově náročný
  zeitaufwändig
       zeitaufwendig [alt]
       zeitintensiv {adj}
  časově náročný
  zeitraubend
       zeitaufwändig {adj}
  časově náročný
  zeitraubend {adj}
  časově nejbližší
  frühestens
  časově neomezený
  offen {adj}
       mit offenem Ende
  časové posloupnosti
  Chronologie {f}
  časové rozlišení
  sich ansammelnd
       zusammenkommend
       auflaufend
       anwachsend
  časové rozlišení
  entstehend
       anfallend
  časové rozlišení
  zuwachsend
  časové spínače
  Zeitmesser {pl}
  časově úsporný
  zeitsparend {adj}
  časové zpoždění
  zeitlicher Abstand
       Verzögerung {f}
  časovka
  Zeitfahren {n} [sport]
  časový
  diesseitig
       irdisch
       weltlich {adj}
  časový
  temporal {adj}
  časový
  zeitlich {adj}
  časový
  Schläfen... [anat.]
  časový
  Liebe {f}
  časový
  Minne {f}
  časový interval
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  časový limit
  Zeitlimit {n}
  časový plán
  Zeitablaufplan {m}
  časový plán
  Verzeichnis {n}
  časový plán
  Liste {f}
       Tabelle {f}
  časový plán
  Anhang {m}
  časový přehled
  Zeitstrahl {m}
  časový program
  Zeitablaufplan {m}
  časový program
  Liste {f}
       Tabelle {f}
  časový program
  Verzeichnis {n}
  časový program
  Anhang {m}
  časový rozpis
  Anhang {m}
  časový rozpis
  Verzeichnis {n}
  časový rozpis
  Zeitablaufplan {m}
  časový rozpis
  Liste {f}
       Tabelle {f}
  časový rozvrh
  Zeittafel {f}
  časový signál
  Zeitzeichen {n}
  Cassandra
  Kassandra {m}
  část
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  část
  Teil {m}
       Stück {n}
  část
  Teil {n}
       Bauteil {n}
  část
  teils
       teilweise {adv}
  část
  Abschnitt {m}
       Anteil {m}
       Teilstück {n}
  část básně
  Gesang {m}
  část buňky naplněná tekutinou
  kleines Vakuum
  část gramofonu
  Plattenteller {m} , Plattenspieler
  část gramofonu
  Drehkranz {m}
  část gramofonu
  Drehscheibe {f}
  část hřiště
  Außenfeld {n} [sport]
  část kalhot ze 16. století
  Schamkapsel {f}
       Brayette {f}
       Hosenbeutel {m}
  část kompasu
  Abzweigung eines Flusses
  část křídla letadla
  Tragflächenspitze {f}
       Flügelspitze {f} [ugs.] [aviat.]
  část lebky
  Helmkraut {n} [bot.]
  část letadla
  Gondel {f} [aviat.]
  část letadla
  Korb {m} [techn.]
  část letadla
  Turmkopf {m}
       Gondel {f}
       Maschinenhaus {n} (Windenergieanlage)
  část letadla
  Rumpf {m}
  část opevnění
  Heimarbeit {f}
  část rostliny
  Staubbeutel {m}
       Staubblatt {n}
       Staubgefäß {n} [bot.]
  část rukojetě meče
  Schwertknauf {m}
  část rukojetě meče
  Knauf {m}
       Knopf {m}
  část sedla koně
  Knauf {m}
       Knopf {m}
  část sedla koně
  Schwertknauf {m}
  část tenkého střeva
  Jejunum {n}
       Leerdarm {m}
       Teil des Dünndarms [med.]
  část žaludku přežvýkavců
  Pansen {m} [anat.]
  cast-cast-cast
  Besetzung {f}
       die Mitwirkenden (Theater
       Musiktheater
       Film)
       Ensemble {n} (Theater
       Musiktheater)
  cast-cast-cast
  Wurf {m}
       Guss {m}
  cast-cast-cast
  gegossen
  cast-cast-cast
  goss
  cast-cast-cast
  geworfen
       ausgeworfen
  částečka
  Teil {m,n}
  částečná platba
  Teilzahlung {f}
  částečná ztráta paměti
  Gedächtnisschwund {m}
  částečná ztráta paměti
  Amnesie {f}
       Erinnerungslücke {f} [med.]
  částečně
  Abschnitt {m}
       Anteil {m}
       Teilstück {n}
  částečně
  Teil {m}
       Stück {n}
  částečně
  Teil {n}
       Bauteil {n}
  částečně
  gebrochen {adv}
  částečně
  teils
       teilweise {adv}
  částečně
  teils {adv}
  částečně
  teilweise {adv}
       zum Teil
  částečně
  teilweise {adv}
  částečný
  teilweise
  částečný
  Teil...
  částečný
  oberflächlich redend
  částečný
  partiell {adj}
  části
  Teile {pl}
       Stücke {pl}
  části
  Teile {pl}
       Bauteile {pl}
  části
  Teil {m}
       Abschnitt {m}
       Anteil {m}
  části
  Teile {pl}
       Abschnitte {pl}
       Anteile {pl}
  části
  Portionen {pl}
  části
  teilt
  části
  trennt
       löst
  části
  trennt sich
       geht auseinander
  části
  Abschnitte {pl}
       Anteile {pl}
       Teilstücke {pl}
  částice
  Element {n}
  částice
  Element {n} [math.]
  částice
  Grundeinheit {f}
  částice
  Teil {m,n}
  částice
  Teile {pl}
  částice
  Verbandsteil {m} [aviat.]
  částka
  Summe {f}
       Betrag {m}
  částka
  Summe {f} [math.]
  částka
  Wert {m}
  částka
  Menge {f}
  částka
  Nutzen {m}
  částka
  Zahl {f}
  částka
  Zeichen {n}
       Gestalt {f}
  částka
  Ziffer {f} [math.]
  částka
  Ergebnis {n}
       Summe {f}
  částka
  Figur {f}
       Gestalt {f}
  částka
  Gestalt {f}
  částka
  Größe {f} [phys.]
  částka
  Betrag {m}
       Summe {f}
  částky
  Bilder {pl}
       Abbildungen {pl}
  částky
  Ergebnisse {pl}
       Summen {pl}
  částky
  Figuren {pl}
  částky
  Zahlen {pl}
  částky
  Summen {pl}
  často
  häufig {adv}
  často
  oft
       oftmals
       häufig {adv}
  často
  oft {adv}
  často
  stündlich {adj}
  častokrát
  oftmals
  častost
  Taktfrequenz {f}
  častost
  Frequenz {f}
       Schwingungszahl {f}
  častost
  Häufigkeit {f}
  častý
  oft
       oftmals
       häufig {adv}
  častý
  zahlreich {adj}
  častý návštěvník
  Stammgast {m}
  častý návštěvník
  Bewohner {m}
       Bewohnerin {f}
       Einwohner {m}
       Einwohnerin {f}
  časy
  mal {adv} [math.]
  časy
  mehr
  catch-caught-caught
  erwischt
       ertappt
  catch-caught-caught
  erwischte
       ertappte
  catch-caught-caught
  gefangen
       aufgefangen
       gefasst
       erwischt
       erhascht
  catch-caught-caught
  Fang {m}
  catch-caught-caught
  Raste {f}
  catch-caught-caught
  Schnappverschluss {m}
  Catholic
  allgemein
       universal {adj}
  Catholic
  vielseitig
       aufgeschlossen
       tolerant {adj}
  cecek
  gegraben
       gebuddelt
  cecek
  Meise {f} [ornith.]
  cecek
  gestoßen
       geschubst
  cech
  Geschick {n}
       Geschicklichkeit {f}
       Kunstfertigkeit {f}
  cech
  Gilde {f}
       Zunft {f}
  cech
  Innung {f}
  cech
  Zunft {f}
  cechovní dům
  Rathaus {n}
  čedič
  Basalt {m} [min.]
  cédille
  Cedille {f}
       Cédille {f}
  cedit
  Mikroorganismenstamm {m} [biol.]
  cedit
  Anspannung {f}
       Anstrengung {f}
       Kraftaufwand {f}
  cedit
  Anstrengung {f}
       Strapaze {f}
       starke Inanspruchnahme {f}
  cedit
  Bakterienstamm {m}
  cedit
  Beanspruchung {f}
       Spannung {f}
       Zug {m}
  cedit
  Belastung {f} (Inanspruchnahme)
  cedit
  Strapaze {f}
  cedit
  Deformation {f}
       Verzerrung {f}
  cedit
  Dehnung {f}
       Verdehnung {f}
       (verformende) Spannung {f}
  cedit
  Zerrung {f}
       Verzerrung {f}
  cedit
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  cedítko
  Sieb {n} (für Flüssigkeiten)
  cedítko
  Filter {m}
       Durchschlag {m}
       Strainer {m} [cook.]
  cedník
  Sieb {n}
       Durchschlag {m}
  cedr
  Zeder {f} [bot.]
  cedrové dřevo
  Zedernholz {n}
  cedulka
  Lagerplatte {f}
  cedulka
  Rähm {n} [constr.]
  cedulka
  Anhänger {m}
       Kennzeichen {n}
       Marke {f}
  cedulka
  (grobes) Blech {n} (über 5 mm)
  cedulka
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  cedulka
  Tafel {f}
       Platte {f}
  cedulka
  Teller {m}
  cedulka
  Etikett {n}
       Namensschild {n}
       Schildchen {n}
       Anhänger {m}
  cefalický
  den Schädel betreffend
  čehož
  woran
       worüber
       woraus
       wovon
  cejch
  Marke {f}
       Markenzeichen {n}
       Schutzmarke {f}
       Stempel {m} auf Waren
  cejch
  Maß {n}
       Maßstab {m}
  cejch
  Messgerät {n}
       Messinstrument {n}
  cejch
  Dicke {f}
       Breite {f}
  cejch
  Speichendicke {f}
  cejch
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  cejch
  Brandzeichen {n}
       Brandmal {n}
  cejchování
  ausprägend
       prägend
  cejchování
  frankierend
  cejchování
  stampfend
       zerstampfend
  cejchování
  stanzend
  cejchování
  stempelnd
       abstempelnd
  cejchovat
  Brandzeichen {n}
       Brandmal {n}
  cejchovat
  Marke {f}
       Markenzeichen {n}
       Schutzmarke {f}
       Stempel {m} auf Waren
  cejchovat
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  čejka
  Regenpfeifer {m} [ornith.]
  čekající
  erwartend
       wartend {adj}
  čekající
  Warten {n}
  čekající
  Warterei {f}
  čekající
  Bedienen {n}
       Servieren {n}
  čekání
  Bedienen {n}
       Servieren {n}
  čekání
  Warten {n}
  čekání
  Warterei {f}
  čekanka
  Zichorie {f} [bot.]
  čekatel
  erwartend
       wartend {adj}
  čekatelství
  Umkehrung {f}
  čekatelství
  Umkehrung {f}
       Umpolung {f}
  celá
  ganz
       vollständig {adj}
  celá
  jeder
  cela
  Kabine {f} (eines Aufzugs)
  cela
  Käfig {m}
  cela
  Zelle {f}
  celá
  all
       ganz
       jeder
  celá
  alle
       sämtliche
       ganz
  celá čísla
  Ganzzahlen {pl}
  cela(ve vězení)
  Bergfried {m} [hist.]
  celé číslo
  Ganzzahl {f}
  celé číslo
  ganze Zahl {f} [math.]
  celé číslo
  ganze Zahl
  celebrant
  Zelebrant {m}
  celek
  Zuschlagstoff {m}
  celek
  all
       ganz
       jeder
  celek
  alle
       sämtliche
       ganz
  celek
  Einheit {f}
       Maßeinheit {f}
       Stück {n}
  celek
  Einheit {f} [mil.]
  celek
  Einzelteil {n}
       Anbauteil {n}
       Element {n}
  celek
  Endsumme {f}
  celek
  Abteilung {f}
  celek
  Aggregat {n} [techn.]
  celek
  Aggregat {n}
  celek
  Summe {f}
  celek
  einfach
  celek
  ganz
       vollständig {adj}
  celek
  ganz
       ganze
       ganzer
       ganzes {adj}
  celek
  ganz
       gesamt {adj}
  celek
  gesamtwirtschaftlich {adj}
  celek
  jeder
  celek
  Gerät {n}
  celek
  Gesamtmenge {f}
       Summe {f}
  celek
  völlig
       vollständig {adj}
  čelení
  durchkreuzend
       zuwiderhandelnd
  čelení
  entgegenwirkend
       entgegenarbeitend
  čelení
  konternd
       entgegnend
  čelení
  konternd
  čelenka
  Schweißleder {n}
  čelenka
  Stirnband {n}
  čelenka
  Lesebändchen {n}
  čelenka
  Frisur {f}
       Kopfschmuck {m}
       Kopfputz {m}
       Haartracht {f}
  čelenka
  Band {n}
  čelenka
  Diadem {n}
  čelený
  entgegengetreten
       gegenübergetreten
       konfrontiert
  čelený
  gegenübergestellt
  celer
  Stangensellerie {m}
       Staudensellerie {m} [bot.]
  celer zahradní
  Stangensellerie {m}
       Staudensellerie {m} [bot.]
  čelí
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  čelí
  Schalter {pl}
  čelí
  Plandrehen {n} [mach.]
  čelí
  verkleidend
       verblendend
       auskleidend
  čelí
  Außenschicht {f}
  čelí
  Bankschalter {pl}
  čelí
  Belag {m}
  celibát
  Zölibat {n}
       Ehelosigkeit {f}
  celibátní
  Zölibatär {m}
  celibátní
  zölibatär
       ehelos
       unverheiratet {adj}
  čelil
  tapfer ertragen
       getrotzt
  čelil
  verkleidet
       verblendet
       ausgekleidet
  čelil
  angesehen
  čelil
  durchkreuzt
       zuwidergehandelt
  čelil
  entgegengewirkt
       entgegengearbeitet
  čelil
  gegenüber gewesen
       gegenübergelegen
       gegenübergestanden
  čelil
  herausgefordert
       die Stirn geboten
       getrotzt
  čelil
  gekontert
       entgegnet
  čelil
  gekontert
  čelist
  maxillar {adj} [anat.]
  čelist
  Unterkiefer {m}
       Kinnlade {f}
  čelist
  Wange {f}
  čelist
  Kinnbacken {pl}
  čelist
  Kinnbacken...
       Kinnladen... [anat.]
  čelistní
  Kinnbacken...
       Kinnladen... [anat.]
  čelistní
  maxillar {adj} [anat.]
  čelistní kost
  Kinnbacken {pl}
  celistvost
  Ganzheit {f}
  celistvost
  Gesamtheit {f}
  celistvost
  Integrität {f}
       Echtheit {f}
       Unverfälschtheit {f}
       Unversehrtheit {f}
  celistvost
  Redlichkeit {f}
       Seriosität {f}
       Unbescholtenheit {f}
  celistvý
  eingefügt
       integriert
  celistvý
  ganz
       ganze
       ganzer
       ganzes {adj}
  celistvý
  ganz
       vollständig {adj}
  celistvý
  integrativ {adj}
  celistvý
  integriert
  čelit
  Front {f} [mil.]
  čelit
  Angesicht {n}
  čelit
  Anschein {m}
       Oberfläche {f}
  čelit
  indianischer Krieger
  čelit
  mutig
       tapfer
       wacker
       kühn
       heldenhaft {adj}
  čelit
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  čelit
  Schriftseite nach oben
  čelit
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  čelit
  tüchtig
       stattlich
       rechtschaffen {adj}
  celkem
  im Ganzen
  celkem
  ganz
       gesamt {adj}
  celkem
  generell {adv}
  celkem
  hauptsächlich {adv}
  celkem
  herrlich
  celkem
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  celkem
  allgemein
       überhaupt {adv}
  celkem
  allumfassend
       gesamtheitlich {adj}
  celkem
  Schutzanzug {m}
       Overall {m}
  celkem
  Summe {f}
  celkem
  Endsumme {f}
  celkem
  vernünftig {adv}
  celkem
  völlig
       vollständig {adj}
  celkem
  ziemlich
       ganz {adv}
  celková
  völlig
       vollständig {adj}
  celková
  Endsumme {f}
  celková
  ganz
       gesamt {adj}
  celková
  Summe {f}
  celková částka
  Summe {f}
  celková částka
  Endsumme {f}
  celková částka
  ganz
       gesamt {adj}
  celková částka
  völlig
       vollständig {adj}
  celková užitečnost
  Gesamtnutzen {m}
  celková výroba
  Abtrieb {m}
  celková výroba
  Arbeitsleistung {f} (einer Fabrik)
  celková výroba
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  celková výroba
  Ausgang {m}
  celková výroba
  ausgegeben
  celková výroba
  Leistung {f}
       Leistungsabgabe {f}
  celková výroba
  Ausbringen {n}
  celková výroba
  Leistung {f} (Fördermenge) [min.]
  celková výše
  völlig
       vollständig {adj}
  celková výše
  Summe {f}
  celková výše
  ganz
       gesamt {adj}
  celková výše
  Endsumme {f}
  celkově
  in der Gesamtheit
       im Großen und Ganzen
       im Allgemeinen
  celkově
  dick {adv}
  celkově
  generell {adv}
  celkově
  gröblich
       derb {adv}
  celkově
  hauptsächlich {adv}
  celkově
  allgemein
       überhaupt {adv}
  celkově
  allumfassend
       gesamtheitlich {adj}
  celkově
  ausführlich
       lang und breit
  celkově
  Schutzanzug {m}
       Overall {m}
  celkový
  Schutzanzug {m}
       Overall {m}
  celkový
  Summe {f}
  celkový
  Endsumme {f}
  celkový
  Aggregat {n}
  celkový
  Zuschlagstoff {m}
  celkový
  abstoßend
       ordinär
       vulgär {adj}
  celkový
  allumfassend
       gesamtheitlich {adj}
  celkový
  Gesamtmenge {f}
       Summe {f}
  celkový
  fett
       dick
       korpulent {adj}
  celkový
  ganz
       gesamt {adj}
  celkový
  generell
  celkový
  gesamtwirtschaftlich {adj}
  celkový
  grob
       rau
       unfein
       roh {adj}
  celkový
  üblich
       gewöhnlich
       normal {adj}
  celkový
  unappetitlich {adj}
  celkový
  völlig
       vollständig {adj}
  celkový
  krass
       schreiend {adj}
  celkový pohled
  Panorama {n}
  celkový pohled
  Rundblick {m}
  celkový příjem
  Gesamteinkommen {n}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Lagerbestand {m}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Sprachfamilie {f}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Stamm {f}
       Abstammung {f}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Standard...
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Sud {m}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Vorrat {m}
       Lager {n}
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Levkoje {f} [bot.]
  celkový stav (přírodní suroviny)
  Brühe {f}
       Grundbrühe {f}
       Sud {m} [cook.]
  celní
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  čelní
  zukunftsweisend {adj}
  čelní
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  čelní
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  čelní
  fortschrittlich
       progressiv {adj}
  čelní
  Front {f} [mil.]
  čelní
  Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
  čelní
  Kundenkontakt {m}
  čelní
  Ableitung {f} [electr.] [phys.]
  čelní deska
  Ausschuss {m}
       Kommission {f}
       Gremium {n}
  čelní deska
  Fach {n}
  čelní deska
  Forum {n}
       Diskussionsrunde {f}
  čelní deska
  Füllelement {n}
       Füllung {f}
  čelní deska
  Gehäusewand {f}
       Einbauwand {f}
  čelní deska
  Karosserieteil {n}
  čelní deska
  Täfelung {f}
  čelní deska
  Verschalungsteil {n}
       Karosserieteil {n}
  čelní deska
  Platte {f}
       Tafel {f} (Wand
       Fußboden)
  celní hranice
  Zollgrenze {f}
  celní ochrana
  Schutzzollpolitik {f}
  celní ochrana
  Protektionismus {m} [econ.]
  celní odbavení
  Verzollung {f}
  celní odbavení
  Zollabfertigung {f}
  celní osvědčení
  Zollabfertigung {f}
  celní osvědčení
  Verzollung {f}
  celní osvědčení
  Verzollungspapiere {pl}
  čelní plocha
  Plandrehen {n} [mach.]
  čelní plocha
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  čelní plocha
  verkleidend
       verblendend
       auskleidend
  čelní plocha
  Außenschicht {f}
  čelní plocha
  Belag {m}
  čelní představitel
  Anführer {m}
       Anführerin {f}
       Führer {m}
       Führerin {f}
  čelní představitel
  Federführer {m}
       Federführerin {f} [übtr.]
  čelní představitel
  Führer {m}
       Leiter {m}
  čelní představitel
  Leittier {n} [zool.]
  čelní představitel
  Leitwolf {m} [übtr.]
  čelní představitel
  Vorspann {m}
  celní přístav
  Einfuhrhafen {m} [econ.]
  celní prohlášení
  Eindringen {n}
  celní prohlášení
  Eingabe {f}
  celní prohlášení
  Einsatz {m} (Musik)
  celní prohlášení
  Eintrag {m} [math.]
  celní prohlášení
  Eintrag {m}
       Eintragung {f}
  celní prohlášení
  Nennung {f}
  celní prohlášení
  Nominierung {f} [sport]
  celní skladiště
  Zolllager {n}
  celní skladiště
  Zollspeicher {m}
  čelní stěna
  verkleidend
       verblendend
       auskleidend
  čelní stěna
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  čelní stěna
  Plandrehen {n} [mach.]
  čelní stěna
  Außenschicht {f}
  čelní stěna
  Belag {m}
  celní úřad
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  celnice
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  celnice
  Zollhaus {n}
  celník
  Zöllner {m}
       Zöllnerin {f}
  čelo
  Augenbraue {f}
       Stirn {f}
  čelo
  Front {f} [mil.]
  čelo
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  čelo
  Stirn {f} [anat.]
  čelo
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  čelo postele
  Kopfbrett {n}
  celočíselný
  ganze Zahl {f} [math.]
  celočíselný
  Ganzzahl {f}
  celofán
  Zellglas {n}
  celofán
  Cellophan {n}
       Zellophan {m} [tm]
  celonoční
  am Vorabend
  celonoční
  Nacht...
       Übernachtungs...
       über Nacht
       nächtlich {adj}
  celoplošný
  Rundfunk {m}
  celoplošný
  Rundruf {m}
       Broadcast {m}
  celoroční práce
  Kursarbeit {m}
  celostátně
  landesweit {adj}
       im ganzen Bundesgebiet
  celostátní
  landesweit
       allgemein {adj}
  celostátní
  national
       Inland...
  celostátní
  völkisch {adj}
  celosvětový
  umfassend
       global {adj}
  celosvětový
  global {adj}
  celovečerní film
  Hauptfilm {m}
       abendfüllender Film
  celovečerní film
  Spielfilm {m}
  celoživotní
  Leben {n}
  celoživotní
  Lebensdauer {f}
  celoživotní
  Lebensdauer {f}
       Standzeit {f}
  celoživotní
  Lebenszeit {f}
  celozrný
  Vollkornmehl {n}
  celtovina
  Wagendecke {f}
       Zeltbahn {f}
  celtovina
  Persenning {f} (geteertes Segeltuch)
       Ölzeug {n}
       Plane {f} [naut.]
  celulární
  zellenförmig
       zellig {adj}
  celulární
  luftdurchlässig {adj}
  celulární
  porös {adj}
  celulitida
  Cellulite {f}
       Zellulite {f}
       Orangenhaut {f} [med.] , Zellulitis
  celuloid
  Zelluloid {n}
  celulóza
  Zahnmark {n}
       Pulpa {f} [anat.]
  celulóza
  Zellstoff {m} [biol.]
  celulóza
  Zellulose {f}
       Zellstoff {m}
  celulóza
  feiner Schlamm
  celulóza
  Fruchtfleisch {n}
       Fruchtmark {n}
       Mark {n}
       Pulp {m}
       Pulpe {f}
  celulóza
  Brei {m}
       breiige Masse {f}
  celý
  all
       ganz
       jeder
  celý
  alle
       sämtliche
       ganz
  celý
  ganz
       vollständig {adj}
  celý
  ganz
       ganze
       ganzer
       ganzes {adj}
  celý
  ganz
       vollständig {adj}
  celý
  jeder
  celý
  vollständig
       komplett
       völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
  celý
  vollständig {adj} [math.]
  celý majetek
  Kind und Kegel
  celý život
  Leben {n}
  celý život
  Lebensdauer {f}
  celý život
  Lebenszeit {f}
  cembalista
  Cembalist {m}
       Cembalistin {f} [mus.]
  cembalo
  Cembalo {n} [mus.]
  cement
  Bindemittel {n}
  cement
  Zement {m} [constr.]
  cementace
  Zementierung {f} [constr.]
  cementování
  Zementierung {f} [constr.]
  cementovat
  Zement {m} [constr.]
  cementovat
  Bindemittel {n}
  cena
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  cena
  Belohnung {f}
       Ehrenpreis {m}
  cena
  Geltung {f}
       Wert {m}
  cena
  Größe {f} [phys.]
  cena
  Nutzen {m}
  cena
  Prämie {f}
       Gutachten {n}
  cena
  Preis {m}
  cena
  Preis {m} (im Wettbewerb
       Belohnung)
  cena
  einen Preis festsetzend
       bewertend
  cena
  mit einem Preis versehend
       auspreisend
  cena
  Preisfindung {f}
       Preisgestaltung {f}
  cena
  Siegespreis {m}
       Gewinn {m}
       Preis {m}
  cena
  Verdienst {n}
       Leistung {f}
  cena
  Vorzug {m}
  cena
  Wert {m}
  cena
  Wert {m}
  cena
  gekostet
  cena podle ceníku
  Listenpreis {m}
       Richtpreis {m}
  cena útěchy
  Trostpreis {m}
  cenění
  schätzend
       wertschätzend
       hoch achtend
  ceněný
  gesammelt
       gehäuft
  ceněný
  sammelte
  ceněný
  geschätzt
       zu schätzen gewusst
  ceněný
  geschätzt
       wertgeschätzt
       hoch geachtet
  ceněný
  schätzte
       wertschätzte
       achtete hoch
  čenich
  Schnauze {f}
       Rüssel {m}
  čenichat
  Schnupftabak {m}
  čenichat
  Geruch {m}
  čenichat
  Butzen {m}
  čenichy
  Schnauzen {pl}
       Mäuler {pl}
  čenichy
  Maulkörbe {pl}
       Beißkörbe {pl}
  čenichy
  macht mundtot
  ceník
  Tarif {m}
       Zoll {m}
  ceník
  Preisliste {f}
  cenina
  Stempel {m}
       Kennzeichen {n}
  ceniny
  Kostbarkeiten {pl}
  ceniny
  Preziosen {pl}
  cenit
  Nutzen {m}
  cenit
  Rate {f}
       Quote {f} (Zuwachs-)
  cenit
  Satz {m}
       Kurs {m} [fin.]
  cenit
  Tarif {m}
       Rate {f}
       Satz {m}
  cenit
  Tempo {n}
  cenit
  Verhältnis {n}
       Anteil {m}
  cenit
  Wert {m}
  cenit
  Größe {f} [phys.]
  cenit
  Einzeltarif {m}
  cenit
  Frequenz {f}
  cenit si
  Nutzen {m}
  cenit si
  Größe {f} [phys.]
  cenit si
  Wert {m}
  cenit zuby
  Grinsen {n}
  cenit zuby
  gezwungenes Lächeln
  cenně
  kostbar {adv}
  cenně
  kostbar {adv}
  cenně
  wertvoll {adv}
  cenné papíry
  Lagerbestände {pl}
  cenné papíry
  Fesseln {pl}
       Bande {f}
  cenné papíry
  Anleihen {pl}
       Obligationen {pl}
       Bonds {pl}
       Schuldverschreibungen {pl}
  cenné papíry
  Bestände {pl}
  cenné papíry
  Sicherheiten {pl}
  cenné papíry
  Staatspapiere {pl}
  cenné papíry
  Pfandbriefe {pl}
       Schuldscheine {pl}
  cennosti
  Preziosen {pl}
  cennosti
  Kostbarkeiten {pl}
  cenný
  Geltung {f}
       Wert {m}
  cenný
  Wert {m}
  cenný
  geschätzt
       wertgeschätzt
       hoch geachtet
  cenný
  schätzte
       wertschätzte
       achtete hoch
  cenný kov
  Edelmetall {n}
  cenný papír
  Wertschrift {f}
  cenný papír
  Kaution {f} [econ.]
  cenný papír
  Sicherheit {f}
  cenný papír
  Sicherung {f}
  cenný papír
  Bürgschaft {f}
       Sicherheit {f}
  cenný, hodnotný, vzácný
  wertvoll
       kostbar
       geschätzt {adj}
  cenová diskriminace
  Preisdifferenzierung {f} [econ.]
  cenová hladina
  Preisniveau {n}
  cenová hladina
  Kursstand {m} [fin.]
  cenová nabídka
  Bezugnahme {f}
       Belegstelle {f}
  cenová nabídka
  Börsenkurs {m}
       Kurs {m}
       Börsennotierung {f}
       Kursnotierung {f}
       Quotation {f} [fin.]
  cenová nabídka
  Zitat {n}
       Zitieren {n}
       Anführung {f}
  cenová nabídka
  Notierung {f} [fin.] (an der Börse)
  cenová nabídka
  Angebot mit Preisangabe
  cenová nabídka
  Quotierung {f}
  cenová politika
  Preispolitik {f}
  cenová válka
  Preiskampf {m}
       Preiskrieg {m}
  cenová visačka
  Preisschild {n}
  cenově dostupný
  erschwinglich
       bezahlbar {adj}
  cenově přijatelný
  billig
       preiswert
       preisgünstig
       nicht teuer {adj}
  cenové zásady
  Preispolitik {f}
  cenovka
  Preisschild {n}
  cenový
  einen Preis festsetzend
       bewertend
  cenový
  mit einem Preis versehend
       auspreisend
  cenový
  Preisfindung {f}
       Preisgestaltung {f}
  cenový index
  Preisindex {m} [econ.]
  cenový štítek
  Preisschild {n}
  cenový strop
  Preislimit {n}
       Preisobergrenze {f}
       oberste Preisgrenze {f}
  cenový systém
  Preissystem {n}
  cenový ukazatel
  Preisindex {m} [econ.]
  cent
  Penny {m}
  centigram
  Zentigramm {n}
  centrála
  Hauptsitz {m}
       Zentrale {f}
  centrála
  Stabsquartier {n} [mil.]
  centrála
  Telefonzentrale {f} [telco.]
  centralismus
  Zentralismus {m}
  centralizace
  Zentralisierung {f}
       Zentralisation {f}
  centrálně
  zentral {adv}
  centrální
  zentral {adj}
  centrální nervový systém
  Zentralnervensystem {n}
       zentrales Nervensystem [anat.]
  centrální procesorová jednotka
  Zentraleinheit {f}
  centrální vláda
  Zentralregierung {f} [pol.]
  centrální vláda
  zentrale Regierung
  centrální, střední
  zentral {adj}
  centrifuga
  Zentrifuge {f}
       Schleudermaschine {f}
  centrista
  Politiker {m} der Mitte
       Politikerin {f} der Mitte
       Anhänger {m} der politischen Mitte [pol.]
  centrista
  Gemäßigte {m,f}
       Gemäßigter
  centrování
  Lehrgerüst {n}
  centrovat
  Mittelpunkt {m} [math.]
  centrum
  Mittelpunkt {m} [math.]
  centrum
  Nabe {f}
       Radnabe {f}
  centrum
  Ansatz {m} (Flansch) [mach.]
  centrum
  Geschäftsviertel {n}
  centrum
  Hub {m}
  centrum
  geometrischer Ort
       Ortskurve {f} [math.]
  centrum
  Wickelkern {m}
  centrum
  Zentrum {n}
       Mittelpunkt {m}
       Knotenpunkt {m}
  centrum města
  innerstädtisch {adj}
       mitten in der Stadt
  centrum města
  Innenstadtrand {m}
       am Rande des Stadtzentrums
  centurio
  Zenturio {m}
  ceny
  Preise {pl}
  ceny
  Preise {pl}
  ceny
  Belohnungen {pl}
       Ehrenpreise {pl}
  cenzor
  Zensor {m}
       Zensorin {f}
  cenzor
  Sittenrichter {m}
  cenzor
  Kritiker {m}
  cenzorský
  tadelsüchtig
  cenzorský
  tadelsüchtig
  cenzorský
  übertrieben kritisch
       scharf {adj}
  cenzorství
  Zensur {f}
  cenzura
  Zensur {f}
  cenzurování
  zensierend
  cenzurováno
  zensiert
  cenzurovaný
  zensiert
  cenzurovat
  Zensor {m}
       Zensorin {f}
  cenzurovat
  Kritiker {m}
  cenzurovat
  Sittenrichter {m}
  cenzus
  Volkszählung {f}
       Zensus {m}
  cenzus
  Erfassung {f}
       Erhebung {f}
       Zählung {f}
  cep
  Dreschflegel {m}
       Flegel {m} [agr.] [hist.]
  cep
  Morgenstern {m} (Waffe) [hist.] [mil.]
  čep
  Pin {n}
  čep
  Riegel {m} (Schloss)
  čep
  Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
  čep
  Spindel {f}
  čep
  Stecknadel {f}
       Nadel {f}
  čep
  Stift {m}
       Metallstift {m}
       Kontakt {m}
  čep
  Stöpsel {m}
  čep
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  čep
  Tretlagerachse {f} [techn.]
  čep
  Wirbel {m} [mus.]
  čep
  Zapfen {m} (Holz)
  čep
  Zapfen {m} [techn.]
  čep
  Zapfen {m}
  čep
  Zapfen {m}
       Spund {m}
       Hahn (vom Fass) {m}
  čep
  Zapfen {m}
       Spund {m}
  čep
  Zylinderstift {m} [techn.]
  čep
  Abstich {m}
       Abzweigung {f}
  čep
  Achse {f}
       Drehpunkt {m}
  čep
  Achsüberstand {m} [techn.]
  čep
  Anschlussstift {m}
  čep
  Anstecknadel {f}
       Brosche {f}
       Pin {m}
  čep
  Blitz {m}
  čep
  Bundkragen {m}
  čep
  Hahn {m}
       Zapfhahn {m}
       Leitungshahn {m}
  čep
  Haken {m}
  čep
  Haltestift {m}
  čep
  Kegel {m} (Bowling)
  čep
  Klammer {f}
       Pflock {m}
  čepec
  Haube {f}
  čepec
  Kappe {f}
  čepec
  Zündplättchen {n}
  čepec
  Mütze {f}
       Haube {f}
       Kappe {f}
  čepec
  Obergrenze {f}
       Höchstsatz {m} [fin.]
  čepec
  Oberteil {n} eines Ventils
  čepel
  Schaufelblatt {n}
  čepel
  Schwert {n} [techn.]
  čepel
  Flügel {m}
       Flügelblatt {n} (Ventilator
       Hubschrauber)
  čepel
  Halm {m} [bot.]
  čepel
  Klinge {f}
       Blatt {n}
  čepele
  Flügel {pl}
       Flügelblätter {pl}
  čepele
  Halme {pl}
  čepele
  Klingen {pl}
       Blätter {pl}
  čepele
  Schaufelblätter {pl}
  čepice
  Zündplättchen {n}
  čepice
  Mütze {f}
       Haube {f}
       Kappe {f}
  čepice
  Obergrenze {f}
       Höchstsatz {m} [fin.]
  čepice
  Kappe {f}
  čepice šaška
  Narrenmütze {f}
  čepička
  Mütze {f}
       Haube {f}
       Kappe {f}
  čepička
  Obergrenze {f}
       Höchstsatz {m} [fin.]
  čepička
  Zündplättchen {n}
  čepička
  Helmkraut {n} [bot.]
  čepička
  Kappe {f}
  čepka
  Kappe {f}
  čepka
  Zündplättchen {n}
  čepka
  Mütze {f}
       Haube {f}
       Kappe {f}
  čepka
  Obergrenze {f}
       Höchstsatz {m} [fin.]
  čepy
  Radzähne {pl}
  čepy
  Koggen {pl}
  cer
  Cerium
       Cer (Zerium
       Zer) {n} [chem.]
  ceremoniál
  feierlich
       zeremoniell {adj}
  ceremoniální
  feierlich
       zeremoniell {adj}
  ceremoniální
  zeremoniös {adj}
  ceremoniář
  Marschall {m}
       Polizeidirektor {m}
       Feuerwehrhauptmann {m}
  ceremoniář
  höherer Gerichtsbeamter
  ceremonie
  Zeremonie {f}
  ceremonie
  Zeremonien {pl}
  ceremonie
  Feier {f}
       Feierlichkeit {f}
  ceremonie
  Feiern {pl}
       Feierlichkeiten {pl}
  čeřil
  geplätschert
       sich gekräuselt
       leicht gewogt
       dahingerieselt
  čeřil
  plätscherte
       kräuselte sich
       wogte leicht
       rieselte dahin
  čeřil
  schlangenhaft
  čeřit
  Kunden-Disloyalität {f}, ausgelöst durch die Vielfalt von Angeboten im Internet [econ.]
  čeřit
  Butterfass {n}
       große Milchkanne {f} [Br.]
  čeřit se
  Brummspannung {f}
       Welligkeit {f}
  čeřit se
  Kräuselung {f}
  čeřit se
  Plätschern {n}
       Dahinplätschern {n}
       Rieseln {n}
  čeřit se
  Riffel {f}
  čeřit se
  Rippel {n}
  čeřit se
  kleine Welle {f}
       sanftes Wogen
  čerň
  schwarz {adj}
  čerň
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černá
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černá
  Schwarzen {pl}
       Schwarze
  černá
  schwarz {adj}
  černá díra
  Schwarzes Loch [astron.]
  černá listina
  schwarze Liste {f}
  černá magie
  Nekromantie {f}
       Totenbeschwörung {f}
       Geisterbeschwörung {f}
  černá magie
  Zauberei {f}
  černá magie
  Geisterbeschwörung {f}
  černá skříňka
  Blackbox {f}
       schwarzer Kasten (interner Aufbau eines Systems)
  černání
  schwärzend
  černání
  schwarz werdend
  černě
  schwarz {adv}
  černě
  gemein
       niedrig
       roh {adv}
  černé na bílém
  schwarzweiß {adj}
  černé na bílém
  Schwarz-Weiß-...
  černé pivo
  Stout {m} [cook.]
  černé pivo
  stabil
       fest
       robust
       stark
       kräftig {adj}
  černé pivo
  unverzagt
       wacker {adj}
  černé pivo
  beleibt
       gedrungen
       dick {adj}
  černé plátno
  fester Wollstoff
  černější
  schwärzer
  černění
  schwarz werdend
  černění
  schwärzend
  černění
  Schwärze {f}
  černění
  Schwärzen {n}
  černidlo
  Schwärze {f}
  černidlo
  Schwärzen {n}
  černidlo
  schwarz {adj}
  černidlo
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černit
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černit
  schwarz {adj}
  černo
  schwarz {adj}
  černo
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černobílý
  schwarzweiß {adj}
  černoch
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černoch
  negrid {adj}
  černoch
  schwarz {adj}
  černoch
  Neger {m} [obs.]
  černokněžnictví
  Nekromantie {f}
       Totenbeschwörung {f}
       Geisterbeschwörung {f}
  černokněžnictví
  Zauberei {f}
  černokněžnictví
  Geisterbeschwörung {f}
  černokněžník
  Hexenmeister {m}
       Zauberer {m}
  černoši
  Neger {pl}
  černoši
  Schwarzen {pl}
       Schwarze
  černošský
  Neger {m} [obs.]
  černošský
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černošský
  negrid {adj}
  černošský
  schwarz {adj}
  černošský kouzelník
  Voodoo {m}
       Wodu {m}
  černošština
  negrid {adj}
  černošština
  Neger {m} [obs.]
  černost
  Dunkelheit {f}
  černovláska
  Brünette {f}
  černý
  schwarz {adj}
  černý
  schwarz
       schmutzig
       unsauber {adj}
  černý (chmurný)
  Zobel {m} [zool.]
  černý (chmurný)
  Rappenantilope {f} [zool.]
  černý bez
  Holunder {m}
       deutscher Flieder
       Holler {m} [Süddt.] [bot.]
  černý bez
  Holunderbeere {f} [bot.]
  černý trh
  Schwarzhandel {m}
       Schwarzmarkt {m}
  černý trh
  Schwarzmarkt {m}
  ceromoniální
  feierlich
       zeremoniell {adj}
  čerpací stanice
  Pumpwerk {n}
  čerpací zkouška
  Pumpversuch {m}
  čerpadlo
  Pumpe {f}
  čerpadlo
  Turnschuh {m}
       Sportschuh {m}
  čerpání
  Ausbeutung {f} [min.]
  čerpání
  Ausnutzung {f}
       Nutzung {f}
  čerpání
  kommerzielle Auswertung {f}
  čerpat
  Auszug {m}
       Ausschnitt {m}
  čerpat
  Extrakt {m}
       Auszug {m} [cook.]
  čerpat
  Turnschuh {m}
       Sportschuh {m}
  čerpat
  Pumpe {f}
  čerstvě
  neu {adv}
  čerstvě
  neuerdings {adv}
  čerstvě
  neulich {adv}
  čerstvě
  frisch {adv}
  čerstvost
  Frische {f}
  čerstvý
  frisch {adj}
  čerstvý
  Original {n}
  čerstvý
  ungewohnt
       fremd
       fremdartig {adj}
  čerstvý
  grob
       unbearbeitet
       roh {adj}
  čerstvý
  neu {adj}
  čerstvý
  rau
       nasskalt
       unwirtlich {adj} (Wetter)
  čerstvý vzduch
  Frischwetter {n} [min.]
  čerstvý vzduch
  Frischluft {f}
  čert
  Teufel {m}
  čertice
  Zankteufel {m}
  čertice
  Hausdrachen {m} [pej.]
  certifikace
  Verleihung {f}
  certifikace
  Bescheinigungen {pl}
       Beurkundungen {pl}
       Scheine {pl}
       Abschlüsse {pl}
  certifikace
  Zertifizierung {f}
  certifikační autorita
  Zertifizierungsstelle {f}
  certifikát
  Zertifikat {n}
       Urkunde {f}
  certifikát
  Zeugnis {n}
       Empfehlungsschreiben {n}
  certifikát
  Vertrag {m}
  certifikát
  Attest {n}
       Bescheinigung {f}
       Nachweis {m}
  certifikát
  Dienstzeugnis {n}
  certifikáty
  Zertifikate {pl}
       Urkunden {pl}
  certifikáty
  Atteste {pl}
       Bescheinigungen {pl}
       Nachweise {pl}
  čertík
  Recker {m}
  čertík
  Kobold {m}
       Teufelchen {n}
  čertovsky
  teuflisch {adv}
  čertovsky
  verteufelt {adv}
  červ
  Raupe {f}
  červ
  Wurm {m}
  červ
  Schnecke {f} [techn.]
  červ
  Fraß {m}
  červ
  Larve {f}
       Made {f} [zool.]
  červánky
  Alpenglühen {n}
  červec
  Schildlaus {f} [zool.]
  červeň
  rot {adj}
  červen
  Juni {m}
       Brachmonat {m} [obs.]
       Brachet {m} [obs.]
  červená
  rot {adj}
  červená páska
  Bürokratismus {m}
  červená řepa
  Rübe {f} [bot.]
  červená řepa
  Runkelrübe {f}
       Rübe {f} [bot.]
  červenání
  Rötung {f}
  červenání
  rötend
  červenat se
  Schamröte {f}
  červenat se
  Erröten {n}
  červencový
  Juli {m}
       Heumonat {m} [obs.]
  červené barvivo
  Henna {f,n}
  červené víno
  Rotwein {m} [cook.]
  červenec
  Juli {m}
       Heumonat {m} [obs.]
  červenější
  röter
  červenohnědý
  Rotgelb {n}
       Rotbraun {n}
  červenohnědý
  Boskop {m}
       Boskoop {m} (Apfel) [bot.]
  červenost
  Röte {f}
  červenost
  Röte {f}
  červený
  kirschrot {adj}
  červený
  rot {adj}
  červený poplach
  höchste Alarmbereitschaft
  červí díra
  Wurmloch {n} [phys.]
  červí díry
  Wurmlöcher {pl}
  červivý
  madig {adj}
  červivý
  wurmig {adj}
  červnový
  Juni {m}
       Brachmonat {m} [obs.]
       Brachet {m} [obs.]
  červovitý tvar
  wurmförmig {adj}
  červy
  Würmer {pl}
  česat
  Kamm {m}
  češe
  Kämme {pl}
  cese
  Abtretung {f}
  cese
  Anweisung {f}
       Zuweisung {f}
  cese
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  cese
  Auslosung {f}
  cese
  Bestimmung {f}
       Festsetzung {f}
  cese
  Ernennung {f}
  cese
  Zuordnung {f}
  cese
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Verwendung {f}
  čéška
  Pfännchen {n}
  československý
  tschechoslowakisch {adj} [hist.]
  česky
  Tscheche {m}
       Tschechin {f} [geogr.]
  český
  Tscheche {m}
       Tschechin {f} [geogr.]
  česky
  tschechisch {adj} [geogr.]
  český
  tschechisch {adj} [geogr.]
  česle
  Rost {m} (Erzaufbereitung)
  česle
  Rahmengestell {n}
  česle
  Verdunklungsschutz {m} [mil.]
  česle
  Wandschirm {m}
       Schirm {m}
       Leinwand {f}
  česle
  Gestell {n}
       Ständer {m}
  česle
  Gittersieb {n}
  česle
  Bildschirm {m} [comp.]
  česle
  Bildschirm {m}
       Wandschirm {m}
       Leinwand {f}
       Tarnung {f}
  cesmína
  Stechpalme {f}
       Ilex {m}
       Christdorn {m} [bot.]
  česnek
  Knoblauch {m} [bot.] [cook.]
  česnekově
  knoblauchähnlich {adj}
  česnekový
  knoblauchähnlich {adj}
  česnekový
  Knoblauch {m} [bot.] [cook.]
  čest
  Ehre {f}
       Anerkennung {f}
  čest
  Glaubwürdigkeit {f}
  čest
  Kredit {m}
       Darlehen {n} [fin.]
  čest
  Ansehen {n}
       Geltung {f}
       guter Name
  čest
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  čest
  Vertrauen {n}
       Glaube {m}
  čest
  Quellenangabe {f}
       Namensnennung {f}
       Danksagung {f}
  cesta
  getrieben
       gejagt
  cesta
  über {prp
       +Akkusativ}
  cesta
  weit {adv}
  cesta
  gerannt
       schnell gelaufen
  cesta
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  cesta
  Spur {f}
       Fährte {f}
  cesta
  Verlauf {m}
       Ablauf {m}
       Lauf {m}
  cesta
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  cesta
  Weg {m} [math.]
  cesta
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  cesta
  Anlauf {m} [sport]
  cesta
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  cesta
  Art und Weise {f}
       Weg {m}
  cesta
  Bahn {f}
       Kurs {m}
  cesta
  Behandlung {f} (eines Themas)
  cesta
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  cesta
  Herangehensweise {f}
  cesta
  Herannahen {n}
  cesta
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  cesta
  Kontaktaufnahme {f}
  cesta
  Lauf {m}
       Kurs {m}
       Richtung {f}
       Rennbahn {f}
  cesta
  Lauf {m}
  cesta
  eingelassen
       eingefüllt
  cesta
  gegenüber
  cesta
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  cesta
  betrieben
  cesta
  betrieb
  cesta
  Damm {m}
       Straßendamm {m}
  cesta
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  cesta
  Fahrt {f}
  cesta
  Folge {f}
       Reihe {f}
       Serie {f}
       Sequenz {f}
  cesta
  Gasse {f}
       Weg {m}
       Pfad {m}
       Bahn {f}
  cesta
  Gehege {n}
       Hühnerhof {m}
  cesta
  Lehrgang {m}
  cesta
  Möglichkeit {f}
       Gelegenheit {f}
  cesta
  Nachlauf {m}
  cesta
  Nachlaufstrecke {f}
  cesta
  Pfad {m}
       Trampelpfad {m}
  cesta
  Pfad {m}
       Weg {m}
       Steg {m}
       Zweig {m}
  cesta
  (lange) Reise {f}
  cesta
  Route {f}
       Strecke {f}
       Richtung {f}
       Leitung {f}
  cesta bez cíle
  Bad in der Menge
  cesta k souboru
  Pfadname {m} [comp.]
  cestička
  Pfad {m}
       Weg {m}
       Steg {m}
       Zweig {m}
  cestička
  Seitenweg {m}
  cestička
  Weg {m} [math.]
  cestička
  Gang {m}
       Laufsteg {m}
  čeština
  Tscheche {m}
       Tschechin {f} [geogr.]
  čeština
  tschechisch {adj} [geogr.]
  čestně
  tugendhaft {adv}
  čestně
  ziemlich
       ganz ordentlich {adj}
  čestně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  čestně
  hell
       blond {adj}
  čestně
  mittelmäßig {adj}
  čestně
  ordentlich {adj}
  čestně
  schön {adj}
  čestně
  angemessen {adj}
  čestně
  ehrlich
       redlich
       rechtschaffen {adv}
  čestně
  fair
       den Regeln entsprechend {adj}
  čestně
  Jahrmarkt {m}
       Dult {f} [Süddt.]
  čestné slovo
  ehrenwert
  čestné slovo
  ehrlich
       aufrichtig
       redlich
       rechtschaffen {adj}
  čestně, se ctí
  ehrenwert {adv}
  čestnější
  schöner
  čestnost
  Ehre {f}
  čestnost
  Ehrlichkeit {f}
  čestnost
  Fairness {f}
  čestnost
  Geradheit {f}
  čestnost
  Geradheit {f}
  čestnost
  Arglosigkeit {f}
  čestný
  Gute {n}
       Gutes
  čestný
  Jahrmarkt {m}
       Dult {f} [Süddt.]
  čestný
  geradeaus
       geradlinig
       direkt {adj}
  čestný
  gut {adj}
  čestný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  čestný
  hell
       blond {adj}
  čestný
  lieb
       brav {adj}
  čestný
  mittelmäßig {adj}
  čestný
  ordentlich {adj}
  čestný
  schön {adj}
  čestný
  seriös {adj}
  čestný
  seriös {adv}
  čestný
  tugendhaft {adj}
  čestný
  vernünftig {adj}
  čestný
  ziemlich
       ganz ordentlich {adj}
  čestný
  Titel {m}
  čestný
  gut (Zensur 2)
  čestný
  angemessen {adj}
  čestný
  artig
       gut {adj}
  čestný
  aufrecht
       aufrechtstehend
       senkrecht {adj}
  čestný
  aufrecht
       rechtschaffen {adj}
  čestný
  aufrecht
  čestný
  beachtlich
       ansehnlich
       respektabel {adj}
  čestný
  beträchtlich {adj}
  čestný
  ehrbar
       anständig
       achtbar {adj}
  čestný
  ehrenwert
  čestný
  ehrenwert {adj}
  čestný
  ehrlich
       aufrichtig {adj}
  čestný
  ehrlich
       aufrichtig
       redlich
       rechtschaffen {adj}
  čestný
  einfach
       unkompliziert {adj}
  čestný
  fair
       den Regeln entsprechend {adj}
  cestoval
  migriert
  cestování
  Fahren {n}
  cestování
  Fahrt {f}
       Reise {f} (Fortbewegungsart)
  cestování
  Reisen {n}
  cestování
  eine Seereise machend
       mit einem Schiff reisend
  cestování
  Tourismus {m}
       Fremdenverkehr {m}
  cestování
  Wanderschaft {f}
  cestování
  Wanderung {f}
  cestování do nebezpečí
  wagend
       riskierend
       aufs Spiel setzend
  cestování dostavníkem
  Inszenierung {f}
       Abhaltung {f}
  cestování s batohem
       způsob cestování
  Wandern {n}
  cestování z místa na místo
  reisend
  cestovat
  Tour {f}
  cestovat
  Tournee {f}
       Gastspielreise {f}
  cestovat
  Arbeitsschicht {f}
       Umlauf {m}
  cestovat
  Fahren {n}
  cestovat
  Fahrt {f}
       Reise {f} (Fortbewegungsart)
  cestovatel
  Reise...
  cestovatel
  Reisende {m,f}
       Reisender
  cestovatelé
  Reisenden {pl}
       Reisende
  cestovatelé
  Forschungsreisenden {pl}
       Forschungsreisende
       Forscher {pl}
       Erforscher {pl}
  cestovatelka
  Reise...
  cestovní
  Reisen {n}
  cestovní
  Fahren {n}
  cestovní
  Fahrt {f}
       Reise {f} (Fortbewegungsart)
  cestovní
  reisend
       bereisend
       eine Reise machend
       eine Tour machend
  cestovní pas
  Pass {m}
       Reisepass {m}
  cestovní ruch
  Tourismus {m}
       Fremdenverkehr {m}
  cestovní účet
  Spesenkonto {n}
  cestuje
  Fahrten {pl}
       Reisen {pl}
  cestující
  Fahrgast {m}
       Insasse {m}
       Insassin {f}
  cestující
  Passagier {m}
       Reisender {m}
  cestující
  Passagiere {pl}
  cestující
  Reise...
  cestující
  Reisebeschreibung {f}
  cestující
  Reiseroute {f}
       Reiseplan {m}
       Route {f}
       Reiseweg {m}
  cestující
  Reisetagebuch {n}
  cestující
  Straßenkarte {f}
       Wegeverzeichnis {n}
  cestující letadlem
  Flieger {m}
  cestující na raftu
  Dachsparren {m}
       Sparren {m} [constr.]
  cestující na raftu
  Flößer {m}
  cesty
  Straßen {pl}
       Landstraßen {pl}
       Autostraßen {pl}
  cesty
  Reisen {pl}
  cesty
  Routen {pl}
       Strecken {pl}
  cesty
  leitet
  cesty
  reist
  četa
  Dezernat {n}
  četa
  Gruppe {f}
  četa
  Kommando {n}
       Trupp {m}
  četa
  Mannschaft {f}
       Aufgebot {n}
       Aufstellung {f} [sport]
  četa
  Polizeiaufgebot {n}
  četař
  Stabsunteroffizier {m} [mil.]
  četař
  Unteroffizier {m} [mil.] (Dienstgrad)
  četba
  vorlesend
  četba
  lesend
  četba
  Lesen {n}
  četba
  Lesung {f}
  četba
  abgelesener Messwert
  četba
  Ablesen {n}
       Ablesung {f}
       Messung {f}
       Ableseergebnis {n}
  cetifikoval
  attestiert
  cetifikoval
  bescheinigt
       beurkundet
       zertifiziert
  cetifikoval
  bescheinigt
  cetka
  Kitsch {m}
       falscher glanz
  cetka
  Krimskrams {n}
       Kleinigkeit {f}
  cetka
  Lametta {n}
  cetka
  Spielerei {f}
  cetka
  Talmi {n}
  cetka
  minderwertig
       billig {adj}
       Schrott...
  cetky
  Spielereien {pl}
  četl
  vorgelesen
  četl
  gelesen
  četnost
  Zählung {f}
  četnost
  Taktfrequenz {f}
  četnost
  Anzahl {f}
  četnost
  Frequenz {f}
       Schwingungszahl {f}
  četnost
  Häufigkeit {f}
  četný
  weit verbreitet {adj}
  četný
  zahlreich {adj}
  četný
  zahlreich {adj}
  céva
  Blutgefäß {n} [anat.]
  cévka
  Katheter {m} [med.]
  cévky, katetry
  Katheter {pl}
  cévnatá rostlina
  Gefäßpflanze {f} [bot.]
  cévnatka
  Aderhaut {f} [anat.]
  cévnatý
  Gefäß...
  cévnatý
  vaskulär {adj}
       Blutgefäße betreffend [med.]
  cévní
  vaskulär {adj}
       Blutgefäße betreffend [med.]
  cévní
  Gefäß...
  cezení
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  cezení
  überprüfend
  cezení
  vorführend
       zeigend
  cezení
  Korngrößentrennung {f}
  cezení
  Überprüfung {f}
  cezení
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  cezení
  Filtrierung {f}
  cezení
  deckend
       in Schutz nehmend
       bewahrend
  cezení
  durchleuchtend
  cezení
  Rasterung {f}
  chabě
  arm
       ärmlich
       dürftig {adv}
  chabě
  lahm {adv}
  chabost
  Schwäche {f}
       Schlappheit {f}
  chabost
  Welkheit {f}
  chabost
  Lahmheit {f}
  chabost
  Laschheit {f}
       Schlaffheit {f}
       Schwäche {f}
  chabý
  arm
       armselig
       dürftig {adj}
  chabý
  Ohnmacht {f}
       Bewusstlosigkeit {f}
  chabý
  Schlupf {m} [math.]
  chabý
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  chabý
  fade
       fad {adj} (Geschmack)
  chabý
  flau
       lose
       schlaff
       schlack [Süddt.] {adj}
  chabý
  höflich
       freundlich
       nett
       angenehm {adj}
  chabý
  Flaute {f}
       Einbruch {m}
  chabý
  kraftlos
       schwach
       lahm {adj}
  chabý
  langweilig
       nichtssagend {adj}
  chabý
  locker {adj}
  chabý
  matt
  chabý
  mild
       reizlos {adj}
  chabý
  nachlässig
       schlampig
       verbummelt {adj}
  chabý
  schlaff {adj}
  chabý
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chabý
  schwach {adj}
  chabý
  wenig überzeugend
       kläglich
       zaghaft {adj}
  Chad
  Lochkartenschnipsel {pl}
       Computer-Konfetti {n}
  Chad
  Stanzabfall {m}
       Stanzrest {m}
  chalkopyrit
  Chalkopyrit {m} [min.]
  chaloupka
  Dorf {n}
  chaluha
  Tang {m}
       Seetang {m}
       Meeresalgen {pl} [bot.]
  chalupa
  russisches Landhaus
       Datscha {f}
  chalupa
  Dorf {n}
  chameleon
  Chamäleon {n} [zool.]
  chamtivě
  gierig {adv}
  chamtivě
  habgierig {adv}
  chamtivě
  raffgierig {adv}
  chamtivé braní
  krümmend
  chamtivec
  Hamsterer {m}
  chamtivost
  Gier {f}
       Habgier {f}
       Raffgier {f}
  chamtivost
  Habgier {f}
  chamtivost
  Begierde {f}
  chamtivý
  begehrlich
  chamtivý
  gefräßig {adj}
  chamtivý
  gierig
       habgierig {adj}
  chamtivý
  habgierig
       räuberisch {adj}
  chamtivý
  raffgierig {adj}
  chamtivý
  raubgierig
  Chancellor
  Kanzler {m}
       Kanzlerin {f}
  chaos
  Anarchie {f}
  chaos
  Chaos {n}
       Durcheinander {n}
  chaos
  Chaos {n}
  chaos
  Tumult {m}
       Heidenlärm {m}
       Chaos {n}
       Hölle {f}
  chaos
  Tohuwabohu {n}
  chaos
  Wirrwarr {n}
  chaos
  Mischmasch {m}
  chaotický
  chaotisch {adj}
  chaotický
  willkürlich
       planlos
       zufällig {adj}
  chapadla
  Fangarme {pl}
  chapadla
  Fühler {pl}
       Tentakeln {pl}
  chapadlo
  Fangarm {m}
  chapadlo
  Fühler {m}
       Tentakel {m,n}
  chapadlovitý
  Tentakel...
  chápající
  Verständigkeit {f}
  chápající
  Verständnis {n}
  chápající
  Verstehen {n}
  chápající
  ängstlich
       bedenklich {adj}
  chápající
  begreifend
  chápající
  beklommen {adj} [poet.]
  chápající
  bemerkend
       mitbekommend
  chápající
  Abrede {f}
       Verstand {m}
       Verständnis {n}
       Verständigung {f}
  chápající
  verständnisvoll {adj}
  chápající
  verstehend
       begreifend
  chápající
  mitbekommend
  chápání
  merkend
  chápání
  mitbekommend
  chápání
  umfassend
       einschließend
  chápání
  verständnisvoll {adj}
  chápání
  verstehend
       begreifend
  chápání
  wahrnehmend
  chápání
  Abrede {f}
       Verstand {m}
       Verständnis {n}
       Verständigung {f}
  chápání
  Ahnung {f}
       Vorahnung {f}
       Besorgnis {f}
       Befürchtung {f}
       Furcht {f}
  chápání
  Auffassung {f}
       Begriff {m}
       Vorstellung {f}
       Anschauung {f}
  chápání
  Bedeutungsumfang {m}
  chápání
  Begreifen {n}
       Verstand {m}
       Fassungsgabe {f}
  chápání
  Begreifen {n}
       Verstehen {n}
  chápání
  begreifend
       verstehend
       einsehend
       auffassend
  chápání
  erkennend
  chápání
  Verständigkeit {f}
  chápání
  Verständnis {n}
  chápání
  Verstehen {n}
  chápání
  Empfängnis {f}
       Konzeption {f} [med.]
  chápání
  Plan {m}
       Anlage {f}
       Entwurf {m}
       Konzept {n}
       Konzeption {f}
  chápání
  Schöpfung {f}
  chápání
  Idee {f}
       Gedanke {m}
  chápání
  Konzipierung {f}
  chápaný
  erkannt
  chápaný
  wahrgenommen
  chápat
  Griff {m}
  chápat
  Grips {m}
       Köpfchen {n}
  chápat
  Können {n}
       Ahnung {f}
       Know-how {n}
  chápat
  Bistum {n}
       Diözese {f}
       Landeskirche {f}
  chápat
  Fassungsgabe {f}
       Zugriff {m}
  chápavě
  verständlich {adv}
  chápavost
  Ahnung {f}
       Vorahnung {f}
       Besorgnis {f}
       Befürchtung {f}
       Furcht {f}
  chápavost
  Bedeutungsumfang {m}
  chápavost
  Begreifen {n}
       Verstand {m}
       Fassungsgabe {f}
  chápavost
  Begreifen {n}
       Verstehen {n}
  chápavý
  Abrede {f}
       Verstand {m}
       Verständnis {n}
       Verständigung {f}
  chápavý
  ängstlich
       bedenklich {adj}
  chápavý
  begreifend
  chápavý
  beklommen {adj} [poet.]
  chápavý
  Verständigkeit {f}
  chápavý
  Verständnis {n}
  chápavý
  Verstehen {n}
  chápavý
  verständnisvoll {adj}
  chápavý
  verstehend
       begreifend
  chápavý
  mitbekommend
  chápavý např. ocas
  zum Greifen geeignet
  chápe
  er-sie versteht
       er-sie begreift
  charakter
  Gesinnung {f}
       Charakteranlage {f}
       Neigung {f}
       Veranlagung {f}
  charakter
  Spirituose {f}
  charakter
  Sprit {m}
       Spiritus {m}
  charakter
  Stimmung {f}
  charakter
  Verwendung {f}
  charakter
  Anordnung {f}
       Einteilung {f}
       Gliederung {f}
  charakter
  Beschaffenheit {f}
  charakter
  Buchstabe {m}
  charakter
  Charakter {m}
       Person {f}
       Persönlichkeit {f}
  charakter
  charakterlich {adj}
  charakter
  Geist {m}
  charakter
  Geist {m}
       Seele {f}
       Gespenst {n}
  charakter
  Natur {f}
  charakter
  Natur {f}
       Beschaffenheit {f}
  charakter
  Persönlichkeit {f}
  charakter
  Person {f} (Theater)
       Rolle {f}
  charakter
  Schriftzeichen {n}
       Symbol {n}
  charakter společenské hvězdy
  Ruhm {m}
  charakteristické chováni
  Veranlagung {f}
  charakteristické chováni
  Eigenart {f}
       Schrulle {f} [ugs.]
       Abneigung {f}
  charakteristický
  eigenartig
       eigentümlich {adj}
  charakteristický
  idiopathisch
       leidend ohne fassbare Ursache {adj} [med.]
  charakteristický
  kennzeichnend
       hervorhebend
       unterscheidend
  charakteristický
  kennzeichnend, charakteristisch
       unverwechselbar
       ausgeprägt
       unterscheidend
       ausgesprochen {adj}
  charakteristický
  Spezifikum {n}
  charakteristický
  Charakteristik {f}
       Ausprägung {f}
  charakteristický
  Charakteristikum {n}
       charakteristisches Merkmal
       charakteristische Eigenschaft
       Eigentümlichkeit {f}
  charakteristický
  sich auszeichnend
       unterscheidend
  charakteristický
  bestimmt
       speziell {adj}
  charakteristicky
  bezeichnend {adv}
  charakteristicky
  charakteristisch {adv}
  charakteristický
  charakteristisch {adj}
  charakteristický
  spezifisch
       gezielt
       besonders
       präzise {adj}
  charakteristický
  unterscheidend
  charakteristický
  wesenseigen
       eigen {adj}
  charakteristický polynom
  charakteristisches Polynom [math.]
  charakteristika
  Charakteristik {f}
       Ausprägung {f}
  charakteristika
  Charakteristikum {n}
       charakteristisches Merkmal
       charakteristische Eigenschaft
       Eigentümlichkeit {f}
  charakteristika
  wesenseigen
       eigen {adj}
  charakteristiky
  Charaktereigenschaften {pl}
       Merkmale {pl}
  charakteristiky
  Charakteristiken {pl}
       Ausprägungen {pl}
  charakteristiky
  Charakteristika {pl}
       charakteristische Merkmale
       charakteristische Eigenschaften
       Eigentümlichkeiten {pl}
  charakteristiky
  Fähigkeiten {pl}
       Funktionen {pl}
  charakteristiky
  Merkmale {pl}
       Eigenschaften {pl}
       Besonderheiten {pl}
  charakteristiky
  Kenndaten {pl}
  charakterizace
  Charakterisierung {f}
  charismatický
  charismatisch {adj}
  charita
  Gnadenbrot {n}
  charita
  Mildtätigkeit {f}
  charita
  Mitleid {n}
  charity
  Nachsicht {f}
  charity
  Wohltätigkeiten {pl}
  charta
  Satzung {f}
       Verfassung {f}
  charta
  Gesellschaftsvertrag {m}
       Gesellschaftssatzung {f}
  charta
  Gründungsurkunde {f}
  charta
  Charta {f}
       Grundgesetz {n}
       Verfassungsurkunde {f}
  charta
  Urkunde {f}
       Freibrief {m}
  charta
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
       bewilligtes Recht
  chartreuska
  Chartreuse {f}
  chata
  Bude {f}
       Bretterbude {f}
  chata
  Pförtnerhaus {n}
  chata
  abgenommen
       abgespeckt
  chata
  ausgezogen
       abgelegt
  chata
  Dorf {n}
  chata
  Sennhütte {f}
  chata
  Hütte {f}
  chata
  Hütte {f}
  chata
  Kabine {f}
       Kajüte {f}
  chata
  Krippe {f}
       Kinderbett {n}
  chata
  Schweizer Landhaus
  chata
  vergossen
  chata
  verloren
       abgeworfen
       abgestreift
  chatka
  Kabine {f}
       Kajüte {f}
  chátra
  Gesindel {n}
  chátra
  Gesindel {n}
       Pöbel {m}
  chátra
  Pöbel {m}
       das gemeine Volk
  chátra
  Pöbel {m}
  chátra
  Volk {n}
       die Bürger
  chátrání
  Verfall {m}
       Zerstörung {f}
  chátrání
  Versäumnis {n}
  chátrat
  Mundgeschwür {n} [med.]
  chatrč
  Pförtnerhaus {n}
  chatrč
  Hütte {f}
  chatrč
  Kabine {f}
       Kajüte {f}
  chatrč
  Bude {f}
       armselige Hütte {f}
       Baracke {f}
       Schuppen {m}
  chatrč
  abgenommen
       abgespeckt
  chatrč
  ausgezogen
       abgelegt
  chatrč
  Schuppen {m}
       Hütte {f}
       Verschlag {m}
       armselige Wohnung {f}
  chatrč
  Shanty {m}
       Seemannslied {n}
  chatrč
  vergossen
  chatrč
  verloren
       abgeworfen
       abgestreift
  chatrče
  logiert
  chatrče
  Buden {pl}
       Hütten {pl}
  chatrče
  Pförtnerhäuser {pl}
  chatrně
  schwach {adv}
  chatrnější
  schwächer
  chatrnější
  wackeliger
       wackliger
  chatrnost
  Schwäche {f}
       Labilität {f}
       Hinfälligkeit {f}
  chatrnost
  Unzuverlässigkeit {f}
  chatrnost
  Fadenscheinigkeit {f}
  chatrnost
  Gebrechlichkeit {f}
       Zartheit {f}
       Fragilität {f}
       Anfälligkeit {f}
  chatrný
  Krimskrams {n}
       Kleinigkeit {f}
  chatrný
  gebrechlich
       schwächlich
       schwach
       labil
       hinfällig {adj}
  chatrný
  arm
       armselig
       dürftig {adj}
  chatrný
  baufällig
       verkommen
       marode
       klapprig
       wacklig
       wackelig {adj}
  chatrný
  vergänglich {adj}
  chatrný
  zerbrechlich
       zart {adj}
  chatrný
  minderwertig
       billig {adj}
       Schrott...
  chatrný
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chaty
  Hütten {pl}
  chce
  wünscht
  chceme
  wir wollen
  chceš
  du willst
  chceš
  ihr wollt
  chcete
  du willst
  chcete
  ihr wollt
  chci
  ich will
  cheerleader
  Cheerleader {m}
       Anfeuerer {m}
  cheeseburger
  Cheeseburger {m} [cook.]
  chemici
  Chemiker {pl}
       Chemikerinnen {pl}
  chemické čistění
  chemisch reinigend
  chemické složení
  Chemie {f}
  chemický
  Chemikalie {f}
  chemický
  chemisch {adj}
  chemicky
  chemisch {adv}
  chemický prvek
  Neodym {n} [chem.]
  chemie
  Chemie {f}
  chemik
  Chemiker {m}
       Chemikerin {f}
  chemikálie
  Chemikalie {f}
  chemikálie
  Chemikalien {pl}
  chemikálie
  chemisch {adj}
  chemoterapeutický
  Chemotherapeutikum {n} [med.]
  chemoterapeutikum
  Chemotherapeutikum {n} [med.]
  chemoterapie
  Chemotherapie {f} [med.]
  chí
  Chi (griechischer Buchstabe)
  chiasmus
  Chiasmus {m}
  chichotá
  kichert
  chichotání
  kichernd
  chichotat
  Gekicher {n}
  chichotat se
  Gekicher {n}
  chichtal se
  gackerte
  chichtal se
  geschnattert
  chichtal se
  schnatterte
  chichtat se
  Gekicher {n}
  chichtot
  Gekicher {n}
  chilský
  Chilene {m}
       Chilenin {f} [geogr.]
  chilský
  chilenisch {adj} [geogr.]
  chiméra
  Schimäre {f}
       Chimäre {f}
  chimérický
  fantastisch
       phantastisch {adj}
  chinin
  Chinin {n}
  chinon
  Chinon {n} [chem.]
  chiropraxe
  Chiropraktik {f}
  chiropraxe
  Chiropraktik {f} [med.]
  chirurg
  Chirurg {m}
       Chirurgin {f} [med.]
  chirurg
  Wundarzt {m} [hist.] [med.]
  chirurgický
  chirurgisch {adj} [med.]
  chirurgicky
  chirurgisch {adv}
  chirurgický zákrok
  Chirurgie {f} [med.]
  chirurgie
  Chirurgie {f} [med.]
  chirurgové
  Chirurgen {pl}
       Chirurginnen {pl}
  chitinový
  Chitin...
  chitinový
  chitinös {adj}
  chlácholit
  Bedienungsfeld {n}
  chlácholit
  Bedienungsfeld {n}
       Tastatur {f}
  chlácholit
  Gerät {n}
  chlácholit
  Pult {n}
       Kontrollpult {n}
  chlad
  kalt
  chlad
  abweisend
       kühl {adj}
  chlad
  Kälte {f}
  chlad
  Kälte {f}
  chlad
  Frostigkeit {f}
  chlad
  kühl
       frisch {adj}
  chladič
  Wärmesenke {f}
  chladiče
  Heizkörper {pl}
       Radiatoren {pl}
  chladiče
  Heizrippen {pl}
       Kühlrippen {pl}
  chladící
  Kältemittel {n}
  chladící
  Kühlmittel {n}
       kühlendes Mittel [med.]
  chladící
  kälteerzeugend
  chladicí
  kühlend
  chladící
  kühlend {adj}
  chladil
  gekühlt
  chladil
  kühlte
  chladivo
  kühlend {adj}
  chladivo
  kälteerzeugend
  chladivo
  Kältemittel {n}
  chladivo
  Kühlmittel {n}
  chladivo
  Kühlmittel {n}
       kühlendes Mittel [med.]
  chladivý
  Kühlung {f}
  chladivý
  kalt
  chladivý
  Erkalten {n}
  chladivý
  abweisend
       kühl {adj}
  chladivý
  kühl
       frisch {adj}
  chladivý
  kühlend
       abkühlend
  chladně
  öde
       öd {adv}
  chladně
  frostig {adv}
  chladně
  frostig {adv}
  chladně
  gelassen
       ruhig
       gefasst
       besonnen
       kühl {adv}
  chladně
  kahl {adv}
  chladně
  kalt {adv}
  chladně
  kalt {adv}
  chladné počasí
  Kälteeinbruch {m}
  chladnička
  Kühlmaschine {f}
       Kühlanlage {f}
  chladnička
  Kühlschrank {m}
  chladno
  Kälte {f}
  chladnokrevně
  kaltblütig {adv}
  chladnokrevně
  kraftlos
       schlapp {adv}
  chladnokrevně
  unerschütterlich {adv}
  chladnokrevnost
  Gelassenheit {f}
  chladnokrevnost
  Kaltblütigkeit {f}
  chladnokrevnost
  Feigheit {f}
  chladnokrevný
  kaltblütig {adj} [biol.]
  chladnokrevný
  ohne Nerven
  chladnokrevný
  Kaltblütigkeit {f}
  chladnokrevný
  kraftlos
       schlapp {adj}
  chladnokrevný
  seelenruhig
       gelassen {adj}
  chladnost
  Gelassenheit {f}
  chladnout
  kalt
  chladnout
  abweisend
       kühl {adj}
  chladnout
  kühl
       frisch {adj}
  chladnutí
  kühlend
       abkühlend
       Kälte verbreitend
  chladnutí
  kühlend
       abkühlend
  chladnutí
  abschreckend
  chladnutí
  Kühlung {f}
  chladnutí
  Erkalten {n}
  chladný
  Kälte {f}
  chladný
  abstoßend {adj}
  chladný
  abweisend
       kühl {adj}
  chladný
  frostig {adv}
  chladný
  kalt
  chladný
  kühl
       frisch {adj}
  chladný
  nüchtern
  chladný
  winterlich
       frostig
       eisig
       kühl {adj}
  chlamydia
  Chlamydien {pl} (Bakteriengattung) [biol.]
  chlap
  Anker {m}
       Abspannung {f}
  chlap
  Bursche {m}
  chlap
  Bursche {m}
       Kerl {m}
  chlap
  Bursche {m}
       Jüngling {m}
  chlap
  Kerl {m}
  chlap
  Riss {m} (in der Haut)
  chlápci
  Burschen {pl}
       Kerle {pl}
  chlápci
  Gecken {pl}
  chlapci
  Jungen {pl}
       Knaben {pl}
       Buben {pl}
  chlapci
  Kerle {pl}
  chlapec
  Bübchen {n}
  chlapec
  Bursche {m}
       Jüngling {m}
  chlapec mezi 13 a 19 rokem
  Teenager {m}
       Teen {m}
  chlapeček
  Bübchen {n}
  chlapeckost
  Knabenhaftigkeit {f}
  chlapecký
  jungenhaft
       knabenhaft {adj}
  chlapecký
  kindisch
  chlapecky
  knabenhaft {adv}
  chlapecký studentský klub
  Brüderschaft {f}
  chlapectví
  Kindheit {f}
       Jugend {f}
       Knabenalter {n}
  chlápek
  Herr {m}
  chlápek
  Kerl {m}
  chlápek
  Anker {m}
       Abspannung {f}
  chlápek
  Bursche {m}
       Kerl {m}
  chlápek
  Riss {m} (in der Haut)
  chlápek
  Geck {m}
       Dandy {m}
  chlapi
  Kerle {pl}
  chlapík
  Kerl {m}
  chlapík
  Freundchen {n}
  chlapík
  Anker {m}
       Abspannung {f}
  chlapík
  Bursche {m}
  chlapík
  Bursche {m}
       Jüngling {m}
  chlapský
  Macho {m}
  chlastání
  auswaschend
       ausschwenkend
  chlastat
  Gesöff {n}
  chlazení
  Glühen {n} (von Stahl) [techn.]
  chlazení
  Kühlung {f}
  chlazení
  abschreckend
  chlazení
  ausglühend
       anlassend
       tempernd
       vergütend
  chlazení
  härtend
       stählend
  chlazení
  Erkalten {n}
  chlazení
  kühlend
       abkühlend
       Kälte verbreitend
  chlazení
  kühlend
  chlazení
  kühlend
       abkühlend
  chlazení vodou
  Wasserkühlung {f}
  chlazený
  eisgekühlt
       gefroren {adj}
  chlazený
  gekühlt
  chlazený
  kühlte
  chlazený
  gekühlt
       abgekühlt
  chlazený
  kühlte
       kühlte ab
  chlazený
  vereist
  chlazený
  vereiste
  chlazený vodou
  wassergekühlt {adj}
  chléb
  Brot {n}
  chléb s máslem
  Butterbrot {n}
  chleba
  Brot {n}
  chlebník
  Brotbeutel {m}
  chlév
  Bude {f}
  chlév
  Stift {m}
  chlév
  Strömungsabriss {m}
  chlév
  Verkaufsstand {m}
       Stand {m}
  chlév
  Schreibstift {m}
  chlév
  Feder {f}
       Schreibfeder {f}
  chlév
  Gehege {n}
       Koppel {f}
       Pferch {m}
       eingezäuntes Areal
  chlípně
  wollüstig {adv}
  chlípně
  lüsternd {adv}
  chlípník
  Wüstling {m}
  chlípnost
  Wollust {f}
  chlípnost
  Wollust {f}
  chlípnost
  Geilheit {f}
  chlípnost
  Geilheit {f}
       Wollust {f}
  chlípnost
  Begierde {f}
       Lust {f}
       Sinneslust {f}
  chlípnost
  Unzüchtigkeit {f}
  chlípnost
  Unzüchtigkeit {f}
  chlípný
  geil
       lüstern
       wollüstig {adj}
  chlípný
  geil
       wollüstig {adj}
  chlípný
  geil
       lustvoll
  chlípný
  lüstern {adj}
  chlípný
  lüstern
  chlípný
  lustvoll {adj}
  chlípný
  unzüchtig
  chlípný
  wölfisch {adj}
  chlopeň
  Elektronenröhre {f}
  chlopeň
  Flattern {n}
       Knattern {n}
  chlopeň
  Landeklappe {f} [aviat.]
  chlopeň
  Wulstband {n} (Reifen)
  chlopeň
  Unterteil {n} [techn.]
  chlopeň
  Ventil {n} [techn.]
  chlopeň
  Auftriebshilfe {f} [aviat.]
  chlopeň
  Rock {m}
       Damenrock {m} [textil.]
  chlopeň
  Schlag {m}
  chlopňový
  klappenförmig {adj}
  chlor
  Chlor {n} [chem.]
  chlorečnan
  chlorsaures Salz [chem.]
  chlorečnan
  Chlorat {n} [chem.]
  chlorid
  Chlorid {n} [chem.]
  chlorid amonný
  Salmiak {m} [chem.]
  chlorid draselný (KCl)
  Kaliumchlorid {n} [chem.]
  chlorid uhličitý
  Tetrachlorkohlenstoff {m}
       Kohlenstofftetrachlorid {n} [chem.]
  chlorid zinečnatý
  Zinkchlorid {n} [chem.]
  chloroform
  Chloroform {n} [chem.]
  chlorofyl
  Chlorophyll {n}
       Blattgrün {n} [biochem.]
  chlóroval
  gechlort
  chlóroval
  chlorte
  chlóroval
  chloriert {adj}
  chlorování
  Chloren {n}
       Chlorierung {f}
  chlorovaný
  gechlort
  chlorovaný
  chlorte
  chlorovaný
  chloriert {adj}
  chlorovaný uhlovodík
  Chlorkohlenwasserstoff {m} [chem.]
  chlorové vápno
  Chlorkalk {m}
  chlorovodík
  Chlorwasserstoff {m} [chem.]
  chlorovodíkový
  salzsauer {adj}
  chlouba
  Prahlerei {f}
  chlouba
  Hochmut {m}
       Überheblichkeit {f}
  chloupek
  Flaum {m}
       Flausch {m}
  chloupek
  Flor {m} [textil.]
  chloupek
  Noppe {f}
  chloupek
  Kalkknolle {f}
  chlubení
  Prahlerei {f}
  chlubil
  Angeber {m}
       Angeberin {f}
  chlubílek
  Aufschneider {m}
  chlubílek
  Schaumschläger {m}
       Wichtigtuer {m}
  chlubit se
  Anspruch {m}
       Anrecht {n}
       Recht {n}
  chlubit se
  Behauptung {f}
  chlubit se
  Versicherungsanspruch {m}
  chlubit se
  Claim {n}
       Förderrecht {n}
  chlubivost
  Überheblichkeit {f}
  chlubivý
  großsprecherisch
       prahlerisch {adj}
  chlubivý
  Angeber {m}
       Angeberin {f}
  chlubivý
  gerühmt
  chlubivý
  rühmte sich
  chlubný
  Angeber {m}
       Angeberin {f}
  chlup
  Schnurrbart {m}
  chlupatější
  behaarter
       haariger
  chlupatost
  Wolligkeit {f}
  chlupatost
  Zottigheit {f}
  chlupatost
  Struppigkeit {f}
  chlupatost
  Unschärfe {f}
  chlupatost
  Verschwommenheit {f}
  chlupatost
  Behaarung {f}
       Behaartheit {f}
  chlupatý
  behaart
       haarig {adj}
  chlupatý
  pelzartig {adj}
  chlupatý
  riskant
       gefährlich
       haarig [ugs.] {adj}
  chlupatý
  zottig {adj}
  chlupy
  Unschärfen {pl}
  chlupy
  Flaum {m}
  chmel
  Etappe {f}
       Teilstrecke {f}
  chmel
  Etappen {pl}
       Teilstrecken {pl}
  chmel
  Flugstrecke {f}
  chmurnější
  grimmiger
  chmurnější
  trübseliger
  chmurný
  stygisch {adj}
  chmurný
  trostlos
       öd {adj}
  chmurný
  trübselig
       verdrießlich {adj}
  chmurný
  düster
       trübe
       trostlos
       pessimistisch {adj}
  chmurný
  düster
       trübe
       trostlos
       bitter {adj}
  chmurný
  grauenvoll
       grauenhaft {adj}
  chmurný
  grimmig
       ernst
       verbissen {adj}
  chmurný
  hoffnungslos {adj}
  chmurný
  Rappenantilope {f} [zool.]
  chmurný
  Zobel {m} [zool.]
  chmurný
  bewölkt
       wolkig {adj}
  chmýří
  Patzer {m}
  chmýří
  Federn {pl}
       Vogelfedern {pl}
  chmýří
  Flaum {m}
       Staubflocke {f}
  chmýří
  Fluse {f}
       Flusen {pl}
       Fusseln {pl}
  chmýřovitý
  faserig
       fusselig
       flaumig {adj}
  chmýřovitý
  fuzzy
       unscharf {adj}
  chmýřovitý
  benommen
  chmýřovitý
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  chmýřovitý
  undeutlich
       verschwommen {adj}
  chňapá
  knipst
  chňapá
  schnappt
  chňapá
  Klauen {pl}
       Greifer {pl}
  chňapá
  grabscht
       grapscht
  chňapá
  greift
       packt
       fasst
       schnappt
  chňapání
  ergatternd
  chňapání
  greifend
  chňapání
  haschend
       zusammenraffend
  chňapání
  Ermittlung {f}
  chňapání
  Schnappen {n}
  chňapání
  knipsend
  chňapání
  schnappend
       zuschnappend
       einschnappend
  chňapání
  umknickend
       knickend
  chňapání
  wegnehmend
  chňapat
  Brocken {m}
       Stück {n}
       Fetzen {m}
  chňapat
  Entführung {f}
  chňapat
  Griff {m}
  chňapat
  Griff {m}
  chňapat
  Kupplung {f} [auto]
  chňapnout
  Griff {m}
  chňapnout
  Klaue {f}
       Greifer {m} [techn.]
  chňapnout
  kurz anberaumt
  chňapnout
  Entführung {f}
  chňapnout
  Brocken {m}
       Stück {n}
       Fetzen {m}
  chobot
  Amt {n}
  chobot
  Schwertkasten {m} [naut.]
  chobotnice
  Tintenfische {pl}
  chobotnice
  Oktopus {m}
       Tintenfisch {m} [zool.]
  chochol
  Mähne {f}
  chochol
  Wellenkamm {m}
  chochol
  Gipfelpunkt {m}
       Scheitelpunkt {m}
       Scheitel {m}
  chochol
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  chochol
  Büschel {n}
       Haube {f}
       Kamm {m}
  chocholatý
  erklommen
  chocholka
  Abluftfahne {f}
  chocholka
  Haarknoten {m}
  chocholka
  Haarschleife {f}
  chocholka
  Feder {f}
  chod
  Fahrt {f}
  chod
  Folge {f}
       Reihe {f}
       Serie {f}
       Sequenz {f}
  chod
  Gehege {n}
       Hühnerhof {m}
  chod
  einlassend
       einfüllend
  chod
  eingelassen
       eingefüllt
  chod
  funktionierend
  chod
  funktionierend
       funktionsfähig {adj}
  chod
  Lehrgang {m}
  chod
  Maßnahme {f}
  chod
  Prozess {m}
       Vorgang {m}
       Verfahren {n}
       Arbeitsverfahren {n}
  chod
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  chod
  Schüssel {f}
       Schale {f}
  chod
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  chod
  Stuhlgang {m}
       Stuhl {m}
  chod
  Tat {f}
       Wirkung {f}
       Prozess {m}
  chod
  Thema {n}
  chod
  Verlauf {m}
       Ablauf {m}
       Lauf {m}
  chod
  Versuch {m}
  chod
  Vorgang {m}
  chod
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  chod
  Gericht {n}
       Speise {f} [cook.]
  chod
  Lauf {m}
       Kurs {m}
       Richtung {f}
       Rennbahn {f}
  chod
  Lauf {m}
  chod
  Aktion {f}
       Handlung {f}
       Wirkung {f}
  chod
  Antrag {m}
       Gesuch {n}
  chod
  Arbeitsgang {m}
  chod
  Arbeitsweise {f}
  chod
  Bahn {f}
       Kurs {m}
  chod
  Bedienungsmaßnahme {f}
  chod
  Bewegung {f}
  chod
  arbeitend
       Arbeits...
  chod
  betreibend
  chod
  betrieben
  chod
  betrieb
  chod
  treibend
       jagend
  chod
  getrieben
       gejagt
  chod
  werktätig {adj}
  chod
  Behandlung {f}
  chod
  rennend
       schnell laufend
  chod
  gerannt
       schnell gelaufen
  chod na prázdno
  leer laufend
       im Leergang laufend
  chod na prázdno
  faulenzend
  chod na prázdno
  Leerlauf {m}
  chodba
  Korridor {m}
       Gang {m}
       Flur {m}
  chodba
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  chodba
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  chodba
  Empore {f}
       Galerie {f} [arch.]
  chodba
  Galerie {f}
  chodba
  Passage {f}
  chodba
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  chodba
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  chodba
  Übergang {m}
  chodby
  Korridore {pl}
       Gänge {pl}
       Flure {pl}
  chodci
  Fußgänger {pl}
  chodec
  Fußgänger {m}
  chodec
  Fußgänger {m}
  chodec
  Fußzeile {f}
  chodec
  trocken
       langweilig
       unmondän {adj}
  chodící
  Gehen {n}
  chodící
  arbeitend
       führend
       funktionierend
  chodící
  funktionierend
       eingeschaltet {adj}
  chodící
  gehend
       laufend
       spazierend
  chodidlo
  einzig
       alleinig {adj}
  chodidlo
  Fußliek {n} [naut.]
  chodidlo
  Sohle {f}
  chodidlo
  Standvorrichtung {f}
       Fuß {m}
  chodidlo
  Boden {m}
       Fußboden {m} [naut.]
  chodidlový
  plantar {adj}
       die Fußsohle betreffend [anat.]
  chodit
  Datierung {f}
  chodit
  Gehen {n}
       Geherwettkampf {m} [sport]
  chodit
  datierend
  chodit
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  chodit
  Weg {m}
  chodit
  Schritt {m}
       Stufe {f}
  chodívat
  Gehen {n}
       Geherwettkampf {m} [sport]
  chodívat
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  chodívat
  Weg {m}
  chodník
  Steinpflaster {n}
  chodník
  Gang {m}
       Laufsteg {m}
  cholera
  Cholera {f} [med.]
  cholesterol
  Cholesterin {n} [med.] [biochem.]
  chomáč
  Schopf {m}
  chomáč
  Haarbüschel {n}
  chomáč
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  chomáč
  Büschel {n}
  chomáč
  Büschel {n}
       Bündel {n}
  chomáč
  Schwaden {m}
       Fetzen {m}
       Wölkchen {n}
  chomáč
  Schwarm {m} (Vögel)
  chomáč
  Strohbündel {n}
  chomáč
  Wisch {m}
  chomáče vláken bavlny
  Fussel {f}
  chomáče vláken bavlny
  Mull {m}
  chomáče vláken bavlny
  Papierstau {m}
  chomáček
  Hauch {m}
  chomáčkovitý
  benommen
  chomáčkovitý
  faserig
       fusselig
       flaumig {adj}
  chomáčkovitý
  fuzzy
       unscharf {adj}
  chomáčkovitý
  struppig (Haar)
       kraus {adj}
  chomáčkovitý
  undeutlich
       verschwommen {adj}
  chomout
  Halsband {n} (von Hund)
  chomout
  Manschette {f} [techn.]
  chomout
  Bund {m}
  choose-chose-chosen
  gewählt
       ausgewählt
       ausgesucht
       auserwählt
       erwählt
       gekürt
       vorgezogen
  chopit se
  Beute {f}
       Fang {m}
  chopit se
  Fang {m}
  chopit se
  Raste {f}
  chopit se
  Schnappverschluss {m}
  chór
  Chor {m} [mus.]
  chorál
  Gesang {m}
  chorál
  Kirchenlied {n}
  choreograf
  Choreograph {m}
       Choreographin {f}
  choreografický
  choreographisch {adj}
  choreografie
  Choreographie {f}
  choroba
  Krankheit {f} [med.]
  choroba
  Krankheit {f} [med.]
  choroba
  Leiden {n}
       Gebrechen {n}
  choroba
  Leiden {n} Krankheit {f}
  choroba
  Übel {n}
  choroba
  Unpässlichkeit {f}
  choroba rostlin
  Dreck {m}
       Schmutz {m}
  choroba rostlin
  Brand {m}
       Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
  choroba rostlin
  Pflanzenkrankheit {f} [bot.]
  choroba rostlin
  Rußflocke {f}
  choroba rostlin
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  choroba rostlin
  Schmutzliteratur {f}
  chorobně
  pathologisch {adv}
  chorobný
  krankhaft
       pathologisch {adj}
  chorobný
  zwanghaft
       triebhaft {adj}
       Zwangs...
  chorobný
  zwingend {adj}
  choroboplodný
  krankheitserregend {adj}
  choroboplodný zárodek
  Keim {m}
  choroboplodný zárodek
  Krankheitskeim {m}
       Keim {m}
  Chorvat
  Kroate {m}
       Kroatin {f} [geogr.]
  Chorvat
  kroatisch {adj} [geogr.]
  chorvatka
  Kroate {m}
       Kroatin {f} [geogr.]
  chorvatka
  kroatisch {adj} [geogr.]
  chorvatský
  Kroate {m}
       Kroatin {f} [geogr.]
  chorvatský
  kroatisch {adj} [geogr.]
  chorvatština
  Kroate {m}
       Kroatin {f} [geogr.]
  chorvatština
  kroatisch {adj} [geogr.]
  chóry
  Chöre {pl}
  choť
  Ehegatte {m}
       Ehegattin {f}
       Gatte {m}
       Gattin {f}
       Ehepartner {m}
       Ehepartnerin {f}
       Ehegemahl {m}
  choť
  Gattin {f}
       Gemahlin {f}
  choulostivě
  zimperlich {adv}
  choulostivě
  penibel {adv}
  choulostivost
  Empfindlichkeit {f}
  choulostivost
  Sensibilität {f}
       Empfindsamkeit {f}
  choulostivost
  Sensitivität {f} [techn.]
  choulostivý
  delikat
       zart
       fein
       lecker {adj}
  choulostivý
  empfindlich
       übelnehmerisch {adj}
  choulostivý
  fein
       feinsinnig
       hintergründig
       subtil {adj}
  choulostivý
  geschickt
       taktvoll
       behutsam {adj}
  choulostivý
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  choulostivý
  heikel
       schwierig {adj}
  choulostivý
  anfällig
       empfindlich
       nicht widerstandsfähig {adj} [med.]
  choulostivý
  aufmerksam {adj}
  choulostivý
  kitzlig
       kitzelig {adj}
  choulostivý
  lecker {adj}
  choulostivý
  raffiniert
       scharfsinnig {adj}
  choulostivý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  choulostivý
  schleichend {adj} (Gift)
  choulostivý
  zart
       zierlich
       empfindlich
       feinfühlig {adj}
  choulostivý
  zierlich {adj}
  choulostivý na plíce
  pulmonal {adj}
       die Lunge betreffend [med.]
  choulostivý na plíce
  Lungen...
  chov
  Erziehung {f}
  chov
  Zucht {f}
       Züchtung {f}
       Aufzucht {f}
  chov
  Züchtung {f}
  chov
  züchtend
  chovající se
  sich verhaltend
       sich benehmend
       auftretend
  choval se
  verhalten
       benommen
       aufgetreten
  chovanec
  Insasse {m}
       Insassin {f}
       Bewohner {m}
       Bewohnerin {f}
  chování
  Haltung {f}
  chování
  Art und Weise {f}
       Methode {f}
       Verhalten {n}
  chování
  Benehmen {n}
  chování
  Umgangsformen {pl}
  chovaný
  gezüchtet
  chovaný v posvátné úctě
  heilig {adj}
  chovat
  Bergfried {m} [hist.]
  chovat
  Gosse {f}
  chovatel
  Züchter {m}
       Züchterin {f}
  chovatel dobytka
  Viehzüchter {m}
  chození
  gehend
       laufend
       spazierend
  chození na rande
  datierend
  chození na rande
  Datierung {f}
  chrabrý
  indianischer Krieger
  chrabrý
  Wicht {m}
  chrabrý
  tüchtig
       stattlich
       rechtschaffen {adj}
  chrabrý
  mutig
       tapfer
       wacker
       kühn
       heldenhaft {adj}
  chřadnutí
  verschmachtend
  chrám
  Tempel {m}
       Tempelanlage {f}
  chrám
  Schläfe {f} [anat.]
  chrám
  Kathedrale {f}
       Kirche {f}
       Dom {m}
  chrám
  Kirche {f}
  chrám
  Klosterkirche {f}
  chrám
  Dom {m}
  chrám
  Dom {m}
  chrámový
  Kirche {f}
  chrámy
  Tempel {pl}
       Tempelanlagen {pl}
  chrámy
  Schläfen {pl}
  chráněná
  behütet
  chráněná
  behütete
  chráněná
  gesichert
       abgesichert
  chráněná
  protektiert
  chráněná
  geschützt
       beschützt
       gesichert
  chráněná
  schützte
  chráněnec
  Pflegekind {n}
  chráněnec
  Schützling {m}
  chránění
  beschützend
       beschirmend
       in Schutz nehmend
  chránění
  sich unterstellend
       Schutz suchend
  chráněný
  gesichert
       abgesichert
  chráněný
  proprietär {adj}
  chráněný
  protektiert
  chráněný
  geschützt
       beschützt
       gesichert
  chráněný
  schützte
  chráněný
  geschützt
       beschützt
       bewacht
       behütet
  chráněný
  gesichert
       geschützt
  chráněný
  sicherte
       schützte
  chráněný
  abgesichert
  chráněný
  behütet
  chráněný
  behütete
  chráněný
  bewacht
  chráněný
  bewachte
  chráněný
  geschützt
       geheim {adj}
  chráněný
  Eigentum {n}
  chrání
  Schuppen {pl}
  chrání
  Bunker {pl}
       Schutzräume {pl}
  chrání
  Schutzdächer {pl}
       Unterstände {pl}
  chrání
  behütet
  chrání
  bewahrt
       erhält
  chrání
  schützt
  chránič
  Schutz {m}
  chránič
  Wache {f}
  chránič
  Deckung {f} (Boxen) [sport]
  chránič
  Bewacher {m}
       Bewacherin {f}
  chrániče
  stopft aus
       polstert ab
       polstert
  chrániče
  Felder {pl}
  chrániče holení
  Beinschienen {pl}
  chránící
  behütend
  chránící
  protektierend
  chránící
  protektionistisch {adj}
  chránící
  protektiv
       schützend
       beschützend {adj}
  chránící
  schützend
       beschützend
       sichernd
  chránící
  sichernd
       absichernd
  chránička
  Gürtel {m}
  chránička
  Schutzeinrichtung {f}
  chránit
  Schutz {m}
  chránit
  Schutzschild {m}
  chránit
  Wache {f}
  chránit
  Wappenschild {m,n}
  chránit
  Deckung {f} (Boxen) [sport]
  chránit
  Ballabwehr {f}
       Parade {f} [sport]
  chránit
  Bergfried {m} [hist.]
  chránit
  Bewacher {m}
       Bewacherin {f}
  chránit
  Schild {m} [hist.]
  chránítko
  Schutzeinrichtung {f}
  chránítko
  Gürtel {m}
  chrápající člověk
  Schnarcher {m}
       Schnarcherin {f}
  chrápání
  schnarchend
  chraplavě
  rau
       rauh [alt] {adv}
  chraplavě
  schroff
       grob
       barsch
       ruppig
       unwirsch {adv}
  chraplavě
  grob {adv}
  chraplavě
  heiser {adv}
  chraplavě
  hülsig
       heiser {adv}
  chraplavě
  kehlig {adv}
  chraplavost
  Rauigkeit {f}
       Rauhigkeit {f} [alt]
  chraplavý
  heiser {adj}
  chraplavý
  heiser
       tief und rau (Stimme) {adv}
  chraplavý
  kiesbedeckt
       kieshaltig
       kieselig
       steinig {adv}
  chraplavý
  kräftig
       stämmig {adj}
  chraplavý
  kratzend
  chraplavý
  rau
       rauchig
       heiser {adj}
  chraplavý
  röchelnd
  chraplavý
  schroff
       grob
       barsch
       ruppig
       unwirsch {adj}
  chraptět
  heiser {adj}
  chraptivě
  hülsig
       heiser {adv}
  chraptivě
  rau
       rauh [alt] {adv}
  chraptivost
  Schroffheit {f}
  chraptivý
  rau
       rauh [alt]
  chřástal
  Sumpfhuhn {n} [ornith.]
  chrastění
  Rassel {f}
  chrastění
  Klappergeräusch {n}
  chrastění
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  chrastí
  Plunder {m}
  chrastící
  klapperig {adv}
  chrastil
  gepoltert
  chrastil
  polterte
  chrastil
  gekeift
  chrastil
  keifte
  chrastit
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  chrastit
  Rassel {f}
  chrastit
  Klappergeräusch {n}
  chrastítko
  Klappergeräusch {n}
  chrastítko
  Rassel {f}
  chrastítko
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  chrčivý
  rau
       rauh [alt]
  chřest
  Spargel {m} [bot.] [cook.]
  chřestí
  Rasseln {pl}
  chřestí
  rasselt
       scheppert
       knattert
  chřestit
  Rassel {f}
  chřestit
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  chřestit
  Klappergeräusch {n}
  chřestítko
  Klappergeräusch {n}
  chřestítko
  Rassel {f}
  chřestítko
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  chřestivý
  klapperig {adv}
  chřestot
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  chřestot
  Klappergeräusch {n}
  chřestot
  Rassel {f}
  chřestýš
  Klapperschlange {f} [zool.]
  chřípí
  Nasenlöcher {pl}
       Nüstern {pl}
  Christian
  Christ {m}
       Christin {f}
  Christian
  christlich {adj}
  Christians
  Christen {pl}
       Christinnen {pl}
  Christmas
  Weihnachts...
       weihnachtlich {adj}
  chrlič
  Wasserspeier {m}
  chrlící
  sich ergießend
  chrlící
  herausspritzend
       spritzend
       ausstoßend
  chrlící
  heraussprudelnd
       herausspritzend
       ausströmend
       quellend
  chrlící
  palavernd
       quatschend
       salbadernd
  chrlící
  speiend
  chrlící
  überfließend
  chrlící
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adj}
  chrlil
  erbrochen
       hochgewürgt
       regurgiert
  chrlil
  erbrach
       würgte hoch
       regurgierte
  chrlil
  ausgespuckt
       ausgespien
  chrlil
  spuckte aus
       spie aus
  chrom
  Chrom {n}
  chrom
  Chrom {n}
       Chromium {n} [chem.]
  chromatický
  chromatisch {adj}
  chromatid
  Chromatid {n} [biol.]
  chromatografie
  Chromatographie {f}
  chromatogram
  Chromatogramm {n}
  chromolitografie
  Chromolithographie {f}
  chromosféra
  Chromosphäre {f} [astron.]
  chromost
  Lahmheit {f}
  chromovat
  Chrom {n}
  chromovat
  Chromsäuresalz {n}
       chromsaures Salz [chem.]
  chromozóm
  Chromosom {n}
       Chromosomen {n} [biol.]
  chromozomy
  Chromosomen {pl}
  chromý
  Wild {n}
  chromý
  Partie {f}
       Spiel {n}
  chromý
  lahm {adj}
  chromý
  lahm {adj}
  chromý
  schwach
       nicht überzeugend {adj}
  chronický
  chronisch {adj} [med.]
  chronicky
  chronisch {adv}
  chronický
  dauernd
       beständig
       ständig {adj}
  chronograf
  Chronograph {m}
  chronolog
  Chronist {m}
       Chronistin {f}
       Chronologist {m}
  chronologický
  chronologisch {adj}
  chronologie
  Chronologie {f}
  chronometr
  Zeitmesser {m}
  chroptět
  Rassel {f}
  chroptět
  Geklapper {n}
       Gerassel {n}
  chroptět
  Klappergeräusch {n}
  chroptící
  röchelnd
  chroptivý
  röchelnd
  chroupat
  Knirschen {n}
       Knacken {n}
  chroupat
  Krise {f}
       böse Situation {f}
  chroust
  Käfer {m}
  chroust
  Maikäfer {m} [zool.]
  chroustat
  Knirschen {n}
       Knacken {n}
  chroustat
  Krise {f}
       böse Situation {f}
  chrt
  Greyhound {m}
       eine Windhund-Art [zool.]
  chrt
  Schurke {m}
       Schuft {m}
       Hund {m}
  chřtán
  Kehle {f}
       Gurgel {f} [anat.]
  chřtán
  Labmagen {m} [anat.]
  chřtán
  Schlund {m}
  chrup
  Zahnersatz {m}
       künstliches Gebiss
  chrup
  Zahnprothesen {pl}
       künstliche Gebisse
  chrup
  Zinken {pl}
  chrup
  künstliches Gebiss
  chrup
  künstliche Gebisse
  chrupat
  knackig {adj}
  chrupat
  Knirschen {n}
       Knacken {n}
  chrupat
  Krise {f}
       böse Situation {f}
  chrupavčitý
  knorpelig {adj}
  chrupavčitý
  knorpelig {adj} (Fleisch)
  chrupavka
  Knorpel {m}
  chrupavka
  Knorpel {m}
  chrupavkovitý
  knorpelig {adj} (Fleisch)
  chřupavost
  Knusprigkeit {f}
  chřupavost
  Knusprigkeit {f}
  chryzolit
  Chrysolith {m} [min.]
  chryzopras
  Chrysopras {m} [min.]
  chtě nechtě
  zwangsläufig
       notgedrungen {adv}
  chtě nechtě
  notgedrungen
       wohl oder übel {adv}
  chtějí
  sie wollen
  chtěl
  gewollt
  chtěl
  gewünscht
  chtěl
  wünschte
  chtěl
  gemangelt
  chtěl
  Stellenangebot {n} (Aushang)
  chtěný
  gewünscht
  chtíč
  gierend
  chtíč
  Leidenschaft {f}
  chtíč
  Wollust {f}
  chtíč
  Begehrlichkeit {f}
  chtíč
  Begierde {f}
  chtíč
  Begierde {f}
       Lust {f}
       Sinneslust {f}
  chtít
  Laune {f}
  chtít
  Mangel {m}
       Bedarf {m}
       Bedürfnis {n}
  chtít
  Einbildungskraft {f}
  chtít
  kunstvoll
       raffiniert {adj}
  chtít
  nobel
       schick
       ausgefallen {adj}
  chtivý
  raubgierig
  chtivý
  scharf {adj}
  chtivý
  eifrig {adj}
  chtivý
  eifrig
  chtivý
  eigen
       besitzergreifend {adj}
  chtivý
  habgierig
       räuberisch {adj}
  chtivý
  begeistert
       leidenschaftlich
       eifrig
       passioniert {adj}
  chtivý
  besitzanzeigend {adj}
  chuchvalec
  Knolle {f}
       Maserknolle {f} (Baum) [bot.]
  chuchvalec
  Knoten {m}
       Nippe {f}
       Nisse {f}
  chůda
  Stelze {f}
  chůda
  Pfahl {m}
       Pfeiler {m}
       Stütze {f}
  chudáci
  Sozialhilfeempfänger {pl}
  chudák
  Sozialhilfeempfänger {m}
  chudák
  Kerl {m}
       Gör {n}
  chudák
  Kreatur {f}
       armes Wesen
  chudák
  Bettler {m}
  chudák
  Feigling {m}
       Schwächling {m}
       Weichei {n}
  chudák
  Leidende {m,f}
       Leidender
  chudák
  arm
       armselig
       dürftig {adj}
  chudák
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chudí
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chudí
  arm
       armselig
       dürftig {adj}
  chudina
  arm
       armselig
       dürftig {adj}
  chudina
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chudinská čtvrť
  Slum {m}
  chudinský okres
  Union {f}
  chudinský okres
  Vereinigung {f}
       Verbindung {f}
       Union {f}
       Verein {m}
  chudinský okres
  Vereinigung {f} [math.]
  chudoba
  Schwäche {f}
  chudoba
  Verarmung {f}
  chudoba
  Armut {f}
       Armseligkeit {f}
  chudoba
  Minderwertigkeit {f}
       Unzulänglichkeit {f}
  chudoba
  Not {f}
       Elend {f}
       Armut {f}
       Mittellosigkeit {f}
  chudoba
  Dürftigkeit {f}
       Armut {f}
  chudobinec
  Arbeitshaus {n}
  chudobka
  Gänseblümchen {n}
       Tausendschönchen {n} [bot.]
  chudobka
  verrückt
  chudobky
  Gänseblümchen {pl}
  chudobně
  bescheiden {adj}
  chudobně
  unten {adv}
  chudobně
  niedrig {adv}
  chudobný
  verarmt
       verelendet {adj}
  chudší
  ärmer
       armseliger
       dürftiger
  chudý
  arm
       armselig
       dürftig {adj}
  chudý
  arm
       armselig
       dürftig {adj}
  chudý
  arm {adj}
  chudý
  Adlerfisch {m} [zool.]
  chudý
  geizig
       knauserig {adj}
  chudý
  mittellos
       unbemittelt
       unvermögend {adj}
  chudý
  mittellos
  chudý
  mittellos
  chudý
  schlecht
       mager
       dürftig {adj}
  chuligán
  Ganove {m}
  chuligán
  Strolch {m}
  chuligánství
  Gewalttätigkeit {f}
  chuligánství
  Hooliganismus {m}
       gewalttätige Subkultur
  chumel
  Haufen {m}
       Gruppe {f}
  chumel
  Cluster {m,n}
  chumel
  Diskettenbereich {m} [comp.]
  chumel
  Anhäufung {f}
  chumel
  Büschel {n}
       Traube {f}
  chumel
  Wirrwarr {n}
       wirrer Haufen
       Durcheinander {n}
  chumelit
  Schnee {m} [meteo.]
  chundelatý
  flauschig
       wollig
       weich {adj}
  chundelatý
  buschig
       zottig {adj}
  churavějící
  kränkelnd
  churavějící
  leidend
       kränklich {adj}
  churavějící
  schmerzend
       Schmerzen habend
       weh tuend
  churavost
  Leiden {n}
       Gebrechen {n}
  churavost
  Unpässlichkeit {f}
  churavý
  kränkelnd
  churavý
  kraftlos
       schwach {adj}
  churavý
  gelähmt
  churavý
  lähmte
  churavý
  leidend
       kränklich {adj}
  churavý
  missgestimmt {adj}
  churavý
  schmerzend
       Schmerzen habend
       weh tuend
  Church
  Kirche {f}
  chuť
  Lust {f}
       Begeisterung {f}
  chuť
  Kostprobe {f}
  chuť
  Wohlgeschmack {m}
       Geschmack {m}
       Würze {f}
  chuť
  Yen {m}
  chuť
  (äußere) Zitronenschale {f}
       Orangenschale {f} [cook.]
  chuť
  Schwung {m}
       Pfiff {m}
  chuť k životu
  Tragkraft {f}
  chuť k životu
  Lebenskraft {f}
       Spannkraft {f}
       Schwung {m}
       Beschwingtheit {f}
  chuť k životu
  Auftrieb {m}
       Auftriebskraft {f} [phys.]
  chutě
  Verlangen {n}
  chutná
  Kostproben {pl}
  chutná
  kostet
       schmeckt ab
       probiert
  chutná
  kostet
       schmeckt
  chutnat
  Kostprobe {f}
  chutnější
  schmackhafter
  chutnost
  Schmackhaftigkeit {f}
  chutný
  Bohnenkraut {n} [bot.] [cook.]
  chutný
  anfällig
       empfindlich
       nicht widerstandsfähig {adj} [med.]
  chutný
  appetitanregend
       appetitlich {adj}
  chutný
  appetitlich
       köstlich
       wohlschmeckend {adj}
  chutný
  delikat
       zart
       fein
       lecker {adj}
  chutný
  fabelhaft
       klasse
       prima
       lecker {adj}
  chutný
  genießbar {adj}
  chutný
  geschickt
       taktvoll
       behutsam {adj}
  chutný
  geschmackvoll {adj}
  chutný
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  chutný
  lecker {adj}
  chutný
  schmackhaft
       wohlschmeckend {adj}
  chutný
  schmackhaft
  chutný
  zart
       zierlich
       empfindlich
       feinfühlig {adj}
  chutný
  zierlich {adj}
  chuťová nevýraznost
  Geschmacklosigkeit {f}
  chuťový
  Geschmacks...
  chuťový pohárek
  Geschmacksknospe {f} [anat.]
  chůva
  Kinderfrau {f}
  chůva
  Kindermädchen {n}
  chůva
  Krankenschwester {f}
       Kinderschwester {f}
       Krankenpflegerin {f}
  chůva
  Pflegerin {f}
  chůvy
  Kinderfrauen {pl}
  chůvy
  Kindermädchen {pl}
  chůze
  gehend
       laufend
       spazierend
  chůze
  Trekking {n}
       Bergwandern {n}
  chůze
  Gang {m} (die Art zu gehen)
  chůze
  Gangart {f} (eines Pferdes)
  chůze
  Gangbild {n}
  chůze
  treckend {adj}
  chůze na místě
  Mondspaziergang {m}
  chvála
  Lobpreisung {f}
       Lobrede {f}
       Lobschrift {f}
       Eloge {f}
       Laudatio {f}
  chvála
  Empfehlung {f}
  chvála
  Beifall {m}
  chválabohu
  glücklicherweise
       erfreulicherweise {adv}
       zum Glück
  chválení
  anpreisend
       lobend
  chválení
  preisend
       lobpreisend
  chválení
  rühmend
  chválený
  gepriesen
       gelobpreist
  chválený
  gerühmt
  chválený
  angepriesen
       gelobt
  chválený
  pries an
       lobte
  chválí
  preist an
       lobt
  chválihodný
  lobenswert
       löblich
       rühmlich {adj}
  chválihodný
  lobenswert
       rühmenswert {adj}
  chválil
  lobte
  chválil
  empfohlen
  chválil
  empfahl
  chválit
  Lobgesang {m}
  chvalitebně
  lobenswert {adv}
  chvalitebný
  lobenswert
       löblich
       rühmlich {adj}
  chvalitebný
  lobenswert
       rühmlich
       rühmenswert {adj}
  chvalitebný
  lobenswert
       rühmenswert {adj}
  chvalořečnický
  lobend
  chvalořečník
  Lobredner {m}
  chvalozpěv
  Loblied {n}
       Kirchenlied {n}
  chvalozpěv
  Lobschrift {f}
  chvalozpěv
  Choral {m}
  chvalozpěv
  Dithyrambus {m}
       ekstatisches Loblied
       enthusiastische Lobrede {f}
  chvályhodný
  anpreisend
       lobend
  chvályhodný
  lobenswert
       rühmlich
       rühmenswert {adj}
  chvályhodný
  preisend
       lobpreisend
  chvályhodný
  rühmend
  chvástá
  prahlt
  chvástal
  geprahlt
  chvástal
  prahlte
  chvástal
  sich gebrüstet
  chvástání
  aufschneidend
       prahlend {adj}
  chvástání
  sich brüstend
  chvástání
  geschwollen redend
  chvástání
  herumzeternd
  chvástání
  Angeber {m}
       Angeberin {f}
  chvástání
  Angeberei {f}
       Angabe {f}
  chvástání
  Tapferkeit {f}
  chvástání
  Prahlerei {f}
  chvástání
  Protz {m}
  chvástání
  Schaumschlägerei {f}
  chvástání
  lärmend
  chvástání
  prahlend
  chvástání
  wetternd
       anschnauzend
  chvástavost
  Schwulst {m}
       leeres Geschwätz
  chvástavost
  Schwulst {m}
  chvástavost
  Tirade {f}
       Redeschwall {m}
       Suade {f}
  chvástavý
  hochtrabend
  chvástavý
  Angeber {m}
       Angeberin {f}
  chvastoun
  Angeber {m}
       Angeberin {f}
  chvastoun
  Aufschneider {m}
  chvastoun
  Bläser {m}
  chvastoun
  Vorverdichter {m} [auto]
  chvastoun
  Lärmer {m}
       Krakeeler {m}
  chvastoun
  Prahlerei {f}
  chvastoun
  Säbelrassler {m}
  chvastoun
  Schaumschläger {m}
       Wichtigtuer {m}
  chvat
  Schnelligkeit {f}
  chvat
  Bahngeschwindigkeit {f}
  chvat
  Geschwindigkeit {f}
       Tempo {n}
       Drehzahl {f}
  chvat
  Eile {f}
       Hast {f}
  chvat
  Eile {f}
       Geschwindigkeit {f}
  chvat
  Fahrt {f}
       Fahrgeschwindigkeit {f}
  chvátá
  eilt
       rennt
       stürmt
       hetzt
  chvátá
  rast
       saust
  chvátat
  Schnelligkeit {f}
  chvátat
  Eile {f}
  chvátat
  Eile {f}
       Geschwindigkeit {f}
  chvátat
  Fahrt {f}
       Fahrgeschwindigkeit {f}
  chvátat
  Bahngeschwindigkeit {f}
  chvátat
  Geschwindigkeit {f}
       Tempo {n}
       Drehzahl {f}
  chvatný
  geeilt
       sich beeilt
       sich gesputet
  chvatný
  eilfertig
       eilig
  chvatný
  hastig {adj}
  chvěje se
  zittert
       bebt
  chvěje se
  zittert
       bangt
  chvějící se
  vibriert
  chvějící se
  vibrierte
  chvějící se
  zitternd
       bebend
  chvějící se
  schaudernd
       schauernd
       grausend
  chvějící se
  geschwankt
       geschwungen
       vibriert
  chvějící se
  bebend
  chvějivý
  schwingend
  chvění
  schaudernd
       zitternd
       schlotternd
  chvění
  schaudert
       zittert
       schlottert
  chvění
  schüttelnd
       durchschüttelnd
       erschütternd
       rüttelnd
  chvění
  zitternd
       bibbernd
  chvění
  zitternd
       wackelnd
       bebend
  chvění
  zitternd
       bebend
  chvění
  zitternd
       bangend
  chvění
  Zucken {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  chvění
  erschütternd
       ins Wanken bringend
  chvění
  Gleichlaufschwankung {f}
       Flattern {n}
  chvění
  Köcher {m}
  chvění
  Schüttelfrost {m}
  chvění
  Schwanken {n}
  chvění
  Schwingung {f}
       Vibration {f}
  chvění
  Splitter {m}
  chvění
  Tonhöhenschwankung {f}
  chvění
  Tremor {m}
       Zittern {n} [med.]
  chvění
  Aufregung {f}
  chvění
  Pulsation {f}
  chvění
  Schauder {m}
  chvění
  Erschütterung {f}
  chvění hlasu
  trillernd
  chvění hlasu
  zitternd
  chvět
  Köcher {m}
  chvět
  Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
  chvět
  Schütteln {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  chvět
  Splitter {m}
  chvět se
  Schwanken {n}
  chvět se
  Splitter {m}
  chvět se
  Tonhöhenschwankung {f}
  chvět se
  Gleichlaufschwankung {f}
       Flattern {n}
  chvět se
  Köcher {m}
  chvět se
  Aufregung {f}
  chvět se
  plötzlicher Einbruch
  chvíle
  solange als
  chvíle
  tafelfertig {adj} [cook.]
  chvíle
  unmittelbar
       sofortig {adj}
  chvíle
  zeitlich {adj}
  chvíle
  Zeitmaß {n}
       Tempo {n}
       Geschwindigkeit {f}
  chvíle
  indessen {conj}
  chvíle
  Instant... [cook.]
  chvíle
  Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
  chvíle
  Takt {m}
       Rhythmus {m}
       Tempo {n} [mus.]
  chvíle
  Weile {f}
  chvílemi
  dann und wann
  chvíli
  eine Zeitlang
  chvíli
  kurzfristig {adv}
       für kurze Zeit
  chvilka
  Gebiss {n} (Pferd)
  chvilka
  Augenblick {m}
  chvilka
  Bissen {m}
       Stückchen {n}
  chvilka
  Stück {n}
       Stückchen {n}
  chvilka
  Moment {m}
  chvilka
  Häppchen {n}
  chvilkově
  augenblicklich {adv}
  chvojí
  Zweige {pl}
       Äste {pl}
  chvojí
  Zweigstellen {pl}
       Zweiggeschäfte {pl}
  chvojí
  Branchen {pl}
       Abteilungen {pl}
  chyba
  Ausrutscher {m}
       Fauxpas {m}
  chyba
  Bazillus {m}
       Fieber {n}
  chyba
  Beanstandung {f}
  chyba
  allg. Insekt {n}
  chyba
  Irrtum {m}
       Fehler {m}
       Versehen {n}
  chyba
  Irrtum {m}
  chyba
  Defekt {m}
       Macke {f}
  chyba
  Fehlentwicklung {f}
  chyba
  Fehlerfall {m}
  chyba
  Fehlgriff {m}
  chyba
  Mangel {m}
  chyba
  Missverständnis {n}
       Verwechslung {f}
       Verwechselung {f}
  chyba
  Störung {f}
       Defekt {m} [techn.]
  chyba
  Verschulden {n}
  chyba
  Verwerfung {f} [geol.]
  chyba
  Wanze {f}
       Minispion {m} (Abhörgerät)
  chyba
  verwechselte
  chyba v kalkulaci
  Kalkulationsfehler {m}
  chyba v kalkulaci
  Fehlkalkulation {f}
  chyba v programu
  Defekt {m}
       Macke {f}
  chyba v programu
  Wanze {f}
       Minispion {m} (Abhörgerät)
  chyba v programu
  Bazillus {m}
       Fieber {n}
  chyba v programu
  allg. Insekt {n}
  chyba, omyl
  Irrtum {m}
       Fehler {m}
       Versehen {n}
  chybějící
  fehlend
       ausbleibend {adj}
  chybějící
  ferngeblieben
  chybějící
  blieb fern
  chybějící
  abwesend
       fernbleibend
       fehlend
       ausbleibend {adj}
  chybějící
  vermissend
       missend
       verfehlend
       verpassend
       versäumend
       verabsäumend
       übersehend
       überlesend
  chybějící
  versäumend
       verabsäumend {adj}
  chybějící
  verschießend
       verballernd
  chybějící
  verschollen {adj}
  chybění
  brauchend
       benötigend
       nicht genug habend
  chybění
  fehlend
       hapernd
       Mangel habend
  chybit
  Irrtum {m}
  chybit
  Fehlentwicklung {f}
  chybit
  Fehlgriff {m}
  chybit
  Missverständnis {n}
       Verwechslung {f}
       Verwechselung {f}
  chybná investice
  Investitionsabbau {m}
  chybná investice
  Zurücknahme {f} von Kapital [fin.]
  chybná pojetí
  Missverständnisse {pl}
       falsche Annahmen
       Irrmeinungen {pl}
  chybně
  fehlerhaft {adv}
  chybně
  fehlerhaft
       irrtümlicherweise {adv}
  chybně
  irrig {adv}
  chybně
  irrtümlich {adv}
  chybně
  verkehrt
       falsch
       fehlend {adj}
  chybné pojetí
  Missverständnis {n}
       falsche Annahme {f}
       Irrmeinung {f}
  chybně umístěný
  verstellt
  chybně umístěný
  verstellte
  chybně uvedený
  falsch zitiert
  chybně uvedený
  zitierte falsch
  chybně vytištěný
  verdruckt
  chybně vytištěný
  verdruckte
  chybnost
  Fehlerhaftigkeit {f}
  chybný
  Unrecht {n}
  chybný
  falsch {adj}
  chybný
  fehlerhaft
       schadhaft {adj}
  chybný
  fehlerhaft
       beschädigt {adj}
  chybný
  fehlerhaft
       unrichtig
       falsch {adj}
  chybný
  inkorrekt
       unrichtig
       falsch {adj}
  chybný
  trügerisch
       irrig {adj}
  chybný
  unsachgemäß {adj}
  chybný
  verkehrt {adj}
  chybný
  verleitete
  chybný
  verunstaltet
       beschädigt
  chybný
  missverstanden
       falsch verstanden
       falsch aufgefasst
  chybný krok
  Fauxpas {m}
       Fehltritt {m}
  chyboval
  gestört
       verworfen {adj} [geol.]
  chyboval
  irrte
  chyboval
  sich blamiert
  chybový
  fehlerträchtig
       fehlerbehaftet
       fehlerhaft {adj} [comp.]
  chyby
  Defekte {pl}
       Macken {pl}
  chyby
  Fehlerfälle {pl}
  chyby
  Fehlgriffe {pl}
  chyby
  Störungen {pl}
       Defekte {pl}
  chyby
  Wanzen {pl}
       Minispione {pl}
  chyby
  Irrtümer {pl}
       Fehler {pl}
  chyby
  Irrtümer {pl}
  chyby
  vergeht
       verstreicht
       verfließt
  chyby v kalkulaci
  Fehlkalkulationen {pl}
  chycen
  in einer Schlinge gefangen
  chycen
  verführt
  chycen
  verführte
  chycen
  verstrickt
       umgarnt
       eingebunden
  chycen
  verstrickte
       umgarnte
  chycení
  Erfassung {f} (von Daten)
  chycení
  Fang {m}
  chycení
  Fang {m}
  chycení
  Festhalten {n}
  chycení
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  chycení
  Raste {f}
  chycení
  Schlagen {n} (Schach)
  chycení
  Schnappverschluss {m}
  chycení
  Beute {f}
       Fang {m}
  chycení do pasti
  Einklemmen {n} [techn.]
  chycení do pasti
  Einbau von Fallen
       Einbau von Schwachstellen
       Fallenstellen {n}
  chycený
  fing ein
       fing
  chycený
  eingenommen
  chycený
  entlassen
       degradiert
  chycený
  erbeutet
  chycený
  erfasst
       aufgenommen
  chycený
  ergriffen
       festgenommen
  chycený
  erwischt
       ertappt
  chycený
  erwischte
       ertappte
  chycený
  gefangen
       aufgefangen
       gefasst
       erwischt
       erhascht
  chycený
  kaputt gegangen
       Pleite gegangen
  chycený
  geschnappt
       auffliegen lassen
  chylus
  Chylus {n}
       Milchsaft {m}
       Darmlymphe {f}
  chymus
  Speisebrei {m}
  chystat
  Plan {m}
       Entwurf {m}
  chystat (se)
  Bräu {n} [cook.]
  chystat (se)
  Gebräu {n}
       Sud {m}
  chyt
  Fang {m}
  chyt
  Raste {f}
  chyt
  Schnappverschluss {m}
  chytá
  erwischt
       ertappt
  chytá
  knipst
  chytá
  schnappt
  chytač
  Fänger {m}
  chytání
  Fang {m}
  chytání
  erwischend
       ertappend
  chytání
  fangend
       auffangend
       fassend
       erwischend
       erhaschend
  chytání
  Raste {f}
  chytání
  Schnappverschluss {m}
  chytání
  nehmend
  chytání ryb udicí
  Angelsport {m}
  chytat
  Beute {f}
       Opfer {n}
  chytat
  Beutetier {n} [biol.]
  chytat
  Erfassung {f} (von Daten)
  chytat
  Fang {m}
  chytat
  Fang {m}
  chytat
  Festhalten {n}
  chytat
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  chytat
  Raste {f}
  chytat
  Schlagen {n} (Schach)
  chytat
  Schnappverschluss {m}
  chytat do pasti
  Bunker {m} (Golf)
  chytat do pasti
  Wurfmaschine {f}
  chytat do pasti
  Falle {f}
  chytat do pasti
  Falle {f} [min.] [geol.]
  chytat se
  Griff {m}
  chytat se
  Kupplung {f} [auto]
  chytí
  erwischt
       ertappt
  chytil
  erwischt
       ertappt
  chytil
  erwischte
       ertappte
  chytil
  gefangen
       aufgefangen
       gefasst
       erwischt
       erhascht
  chytit
  Griff {m}
  chytit
  Kupplung {f} [auto]
  chytit
  Beute {f}
       Fang {m}
  chytit
  Raste {f}
  chytit
  Schlagen {n} (Schach)
  chytit
  Schnappverschluss {m}
  chytit
  Erfassung {f} (von Daten)
  chytit
  Fang {m}
  chytit
  Fang {m}
  chytit
  Festhalten {n}
  chytit
  Festnahme {f}
       Gefangennahme {f}
       Einnahme {f}
  chytit do oka
  Fallstrick {m}
  chytit do oka
  Schlinge {f}
  chytit za límec
  Manschette {f} [techn.]
  chytit za límec
  Bund {m}
  chytit za límec
  Halsband {n} (von Hund)
  chytlavý
  eindrucksvoll
       tief bewegend
       unvergesslich {adj}
  chytlavý
  häufig besuchend
  chytlavý
  verfolgend
  chytnout
  Klaue {f}
       Greifer {m} [techn.]
  chytnout
  Raste {f}
  chytnout
  Schnappverschluss {m}
  chytnout
  Fang {m}
  chytrá karta
  Chipkarte {f}
  chytrá poznámka
  Wort {n}
  chytrácký
  verfänglich {adj}
  chytrácký
  listig
       schlau
       durchtrieben
       ausgefuchst
       abgefeimt {adj}
  chytře
  klug {adv}
  chytře
  scharfsinnig {adv}
  chytře
  schlau {adv}
  chytře
  schlau {adv}
  chytře
  gescheit {adv}
  chytřejší
  klüger
       geschickter
       cleverer
  chytřejší
  schicker
       flotter
       fescher
  chytřejší
  schlauer
       gewitzter
       scharfsinniger
       klüger
  chytrost
  Genialität {f}
  chytrost
  Helligkeit {f}
  chytrost
  Klugheit {f}
  chytrost
  Köpfchen {n}
  chytrost
  Einfallsreichtum {m}
       Findigkeit {f}
       Erfindergeist {m}
       Scharfsinn {m}
       Erfindungsgabe {f}
  chytrost
  Raffiniertheit {f}
  chytrost
  Scharfsinn {m}
  chytrost
  Schlauheit {f}
  chytrost
  Verstandesschärfe {f}
  chytrý
  clever
       schlau
       gewitzt
       smart
       raffiniert
       hervorragend {adj}
  chytrý
  elegant
       pfiffig {adj}
  chytrý
  freudig
       heiter
       froh
       glücklich {adj}
  chytrý
  gepflegt {adj}
  chytrý
  gescheit {adj}
  chytrý
  gescheit
       intelligent
       aufgeweckt {adj}
  chytrý
  gescheit {adj}
  chytrý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  chytrý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  chytrý
  intelligent {adj}
  chytrý
  kennend
  chytrý
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  chytrý
  klar
       heiter {adj} (Wetter)
  chytrý
  klug
       geschickt
       clever {adj}
  chytrý
  listig
       schlau
       durchtrieben
       ausgefuchst
       abgefeimt {adj}
  chytrý
  schick
       flott
       fesch {adj}
  chytrý
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  chytrý
  sinnreich
  čí
  wessen
  či
  oder {conj} -o.
       od.-
  cibule
  Kolben {m}
       Glaskolben {m}
  cibule
  Zwiebel {f} [bot.] [cook.]
  cibule
  Zwiebeln {pl}
  cibule
  Zwiebel {f}
       Blumenzwiebel {f}
       Knolle {f}
       Blumenknolle {f}
  cibulka
  Zwiebel {f}
       Blumenzwiebel {f}
       Knolle {f}
       Blumenknolle {f}
  cibulka
  Kolben {m}
       Glaskolben {m}
  číča
  Mietze {f} [ugs.]
  čich
  Spürsinn {m}
  čich
  Talent {n}
       Riecher {m} [ugs.]
  čich
  Duft {m}
       Geruch {m}
  čich
  Duftstoff {m}
  čich
  Fährte {f}
  čich
  Fingerspitzengefühl {n}
       Gespür {n}
  čich
  Flair {n}
  čich
  Geruch {m}
  čich
  Geruchssinn {m}
  čichací sůl
  Riechsalz {n}
  čichání
  schnaubend
  čichání
  schnobend
  čichání
  schnüffelnd
       abschnüffelnd
       schnuppernd
  čichat
  Duft {m}
       Geruch {m}
  čichat
  Duftstoff {m}
  čichat
  Fährte {f}
  čichat
  Geruchssinn {m}
  čichový
  Geruchs...
       olfaktorisch {adj}
  cídit
  polnisch {adj} [geogr.]
  cídit
  Politur {f}
       Hochglanz {m}
  cídit
  Politur {f}
       Poliermittel {n}
       Putzmittel {n}
  cídit
  Verfeinerung {f}
       Vervollkommnung {f}
       Schliff {m}
       Eleganz {f}
  čidlo
  Anzeiger {m}
       Detektor {m}
       Gleichrichter {m}
  čidlo
  Sinnesorgan {n} [anat.]
  ciferník
  Bussole {f}
  ciferník
  Angesicht {n}
  ciferník
  Anschein {m}
       Oberfläche {f}
  ciferník
  Skala {f}
       Wählscheibe {f}
  ciferník
  Wahlscheibe {f}
       Zifferblatt {n}
  cifra
  Stelle {f}
       Ziffer {f}
  cifra
  Verschlüsselungsverfahren {n}
       Chiffrierungsverfahren {n}
  cifra
  Chiffre {f}
       Kode {m}
       Code {m}
  cifra
  Gestalt {f}
  cifra
  Zahl {f}
  cifra
  Zahl {f}
  cifra
  Zeichen {n}
       Gestalt {f}
  cifra
  Ziffer {f} (in mehrstelliger Zahl)
  cifra
  Ziffer {f} [math.]
  cifra
  Figur {f}
       Gestalt {f}
  cigára
  rackert sich ab
  cigareta
  Schinderei {f}
       Plackerei {f}
  cigáro
  Schinderei {f}
       Plackerei {f}
  číhající
  heimlich
       lauernd
       nagend {adj}
  číhající osoba
  Beobachter {m}
       passiver Teilnehmer
  číhavý
  heimlich
       lauernd
       nagend {adj}
  cihelný
  Backstein {m}
  cihelný
  Stein {m}
       Baustein {m}
  cihelný
  Ziegel {m}
       Ziegelstein {m}
       Mauerziegel {m}
  cihelný
  Klotz {m}
  cihla
  Klotz {m}
  cihla
  Backstein {m}
  cihla
  Ziegel {m}
       Ziegelstein {m}
       Mauerziegel {m}
  cihla
  Stein {m}
       Baustein {m}
  cihlová zeď
  Ziegelmauer {f} [constr.]
  cihlový
  Ziegel {m}
       Ziegelstein {m}
       Mauerziegel {m}
  cihlový
  Klotz {m}
  cihlový
  Stein {m}
       Baustein {m}
  cihlový
  Backstein {m}
  cihly
  Backsteine {pl}
  cihly
  Ziegel {pl}
       Ziegelsteine {pl}
       Mauerziegel {pl}
  cihly
  Steine {pl}
       Bausteine {pl}
  cik-cak
  Zickzack {m}
       Zickzacklinie {f}
  cik-cak
  zickzackförmig {adv}
       im Zickzack
  cikáda
  Zikade {f}
  cikán
  Zigeunerleben {n}
  cikán
  zigeunerhaft {adj}
  cikáni
  zigeunert
  cikáni
  Zigeuner {pl}
  cikánka
  Zigeunerleben {n}
  cikánka
  zigeunerhaft {adj}
  cikánský
  zigeunerhaft {adj}
  cikcak
  zickzackförmig {adv}
       im Zickzack
  cikcak
  Zickzack {m}
       Zickzacklinie {f}
  cikorka
  Zichorie {f} [bot.]
  cíl
  Angriffsziel {n} [mil.]
  cíl
  Abschluss {m}
  cíl
  Bereich {m}
       Zuständigkeitsbereich {m}
  cíl
  Bestimmung {f}
  cíl
  Einsatzzweck {m}
  cíl
  Flugziel {n}
  cíl
  Kampfziel {n}
  cíl
  Laufzeit {f}
  cíl
  Planziel {n}
  cíl
  Reichweite {f}
       Rahmen {m}
       Gültigkeitsbereich {m}
       Bereich {m}
  cíl
  Reiseziel {n}
       Bestimmung {f}
       Bestimmungsort {m}
  cíl
  Schießscheibe {f}
  cíl
  Schluss {m}
       Ende {n}
  cíl
  Soll {n}
       Plansoll {n}
  cíl
  Spielraum {m} [übtr.]
  cíl
  Tor {n} [sport]
  cíl
  Verfolgung {f}
  cíl
  Ziel {n} [mil.]
  cíl
  Ziel {n} (Reise)
  cíl
  Zielbereich {m}
  cíl
  Zielpunkt {m}
  cíl
  Zielscheibe {f}
       Schießscheibe {f}
  cíl
  gegenständlich
  cíl
  objektiv
       sachlich
       wirklich {adj}
  cíl cesty
  Reiseziel {n}
       Bestimmung {f}
       Bestimmungsort {m}
  cíl cesty
  Ziel {n} (Reise)
  cíl cesty
  Bestimmung {f}
  cíl cesty
  Flugziel {n}
  cíle
  Kampfziele {pl}
  cíle
  zielt
       zielt ab
  cíle
  zielt
       richtet
       richtet aus
       visiert an
       trachtet
  cíle
  Schießscheiben {pl}
  cíle
  Tore {pl}
  cíle
  Ziele {pl}
  cíle
  Zielbereiche {pl}
  cíle
  Zielpersonen {pl}
  cíle
  Zielscheiben {pl}
       Schießscheiben {pl}
  cíle
  bezweckt
  čile
  flink {adv}
  čilejší
  forscher
       flotter
       zügiger
       hurtiger
       lebhafter
  cílení
  abzielen auf
       als Zielgruppe habend
  cílení
  anvisierend
       visierend
       anrichtend
  cílení
  genau zielend
  cílený
  abgezielt auf
       als Zielgruppe gehabt
  cílený
  anvisiert
       visiert
       angerichtet
  cílený
  gedeutet
  cílený
  genau gezielt
  cílený
  gespitzt {adj}
  cílený
  hingewiesen
       gezeigt
  cílený
  gerichtet
  cílený
  richtete
  cílený
  spitz
       spitz zulaufend
       zugespitzt {adj}
  cílený
  gewiesen
  cílený
  gezeigt
  cílený
  zeigte
  cílevědomost
  Entschlossenheit {f}
  cílevědomý
  zielgerichtet
       zielstrebig {adj}
  cílevědomý
  beabsichtigt
       bezweckt
       vorgehabt
  cílevědomý
  beabsichtigte
  cílevědomý
  fokussiert
  cílevědomý
  fokussierte
  cílevědomý
  scharf
       gerichtet {adj}
  cílevědomý
  scharfgestellt
  čili
  Chili {m} [cook.]
  čilost
  Agility {f} (Hundesportart)
  čilost
  Aktivität {f}
       Umtrieb {m}
       Rührigkeit {f}
  čilost
  Animation {f}
  čilost
  Anregung {f}
  čilost
  Behändigkeit {f}
       Behendigkeit {f} [alt]
  čilost
  Bereitwilligkeit {f}
  čilost
  Eifer {m}
  čilost
  Gewandtheit {f}
  čilost
  Lebendigkeit {f}
  čilost
  Lebhaftigkeit {f}
  čilost
  Lebhaftigkeit {f}
  čilost
  Tätigkeit {f}
       Betätigung {f}
  cílová skupina
  Fokusgruppen {pl}
  cílový
  Kampfziel {n}
  cílový
  Angriffsziel {n} [mil.]
  cílový
  Planziel {n}
  cílový
  Schießscheibe {f}
  cílový
  Soll {n}
       Plansoll {n}
  cílový
  Ziel {n} [mil.]
  cílový
  Zielbereich {m}
  cílový
  Zielscheibe {f}
       Schießscheibe {f}
  cílový
  gegenständlich
  cílový
  objektiv
       sachlich
       wirklich {adj}
  cílový kód
  Maschinenkode {m}
       Zielkode {m} [comp.]
  cílový kód
  Zielcode {m}
  čilý
  Aktiv {n}
       Tatform {f} [gramm.]
  čilý
  Alarmbereitschaft {f}
  čilý
  Alarmsignal {n}
       Alarmruf {m}
       Warnton {m}
  čilý
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  čilý
  aktiv
       tätig {adj}
  čilý
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  čilý
  beweglich
       flexibel
       biegsam {adj}
  čilý
  beweglich
       wendig
       flink
       agil
       gewandt {adj}
  čilý
  clever
       schlau
       gewitzt
       smart
       raffiniert
       hervorragend {adj}
  čilý
  eingeschaltet
       tätig
       aktiv {adj}
       in Betrieb
  čilý
  elegant
       pfiffig {adj}
  čilý
  energisch {adj}
  čilý
  engagiert {adj}
  čilý
  flink
       behände
       behende [alt] {adj}
  čilý
  forsch
       flott
       zügig
       hurtig
       lebhaft {adj}
  čilý
  gefügig
       weich {adj}
  čilý
  wachsam
       aufmerksam
       wach {adj}
  čilý
  wendig {adj}
  čilý
  gepflegt {adj}
  čilý
  geschmeidig
       gelenkig
       elastisch {adj}
  čilý
  gesund
  čilý
  intelligent {adj}
  čilý
  kräftig
       kraftvoll
       vital {adj}
  čilý
  lebendig
       lebhaft
       quirlig
       aufgeweckt
       munter
       dynamisch
       flott
       beschwingt
       temperamentvoll {adj}
  čilý
  lebhaft
  čilý
  lebhaft
       aufgeweckt {adj}
  čilý
  lebhaft {adj}
  čilý
  lebhaft
       klar
       eindringlich {adj}
  čilý
  leidenschaftlich
       intensiv {adj}
  čilý
  quick {adj}
  čilý
  rege
       tätig
       wirksam {adj}
  čilý
  rührig {adj}
  čilý
  rüstig
  čilý
  schick
       flott
       fesch {adj}
  čilý
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  čím
  mal {adv} (mit Maßangabe)
  čím
  nach
       entsprechend {prp
       +Dativ}
  čím
  neben
  čím
  von {prp
       +Dativ}
  čím
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  cimbuří
  Zinnenmuster {n}
  cimprcampr
  Fetzen {pl}
       Stücke {pl}
  čímž
  dadurch
  čin
  Tat {f}
       Akt {m}
  čin
  Tat {f}
  čin
  Tat {f}
       Wirkung {f}
       Prozess {m}
  čin
  Urkunde {f}
       Dokument {n}
  čin
  Vollbringung {f}
       Vollendung {f}
       Bewältigung {f}
  čin
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  čin
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  čin
  Leistung {f}
  čin
  Leistung {f}
  čin
  Leistungsverhalten {n}
  čin
  Maßnahme {f}
  čin
  Meisterleistung {f}
       Bravourleistung {f}
  čin
  Meisterwerk {n}
  čin
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  cín
  zinnern {adj}
  cín
  Zinn {n} [chem.]
  čin
  Akt {m}
       Aufzug {m} (Theater)
  čin
  Aktion {f}
       Handlung {f}
       Wirkung {f}
  čin
  Arbeit {f} [phys.]
  čin
  Arbeitsleistung {f} (einer Person
       von Technik)
  čin
  Ausführung {f}
  čin
  Bedienungsmaßnahme {f}
  čin
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  čin
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  čin
  Durchsatz {m}
  čin
  Fähigkeit {f}
       Fertigkeit {f}
  čin
  Gesetz {n}
  cín
  Zinngefäß {n}
       Zinngeschirr {n}
  cín
  Zinnkrug {m}
  cín
  Hartzinn {n} (Zinnlegierung)
  činčila
  Chinchilla {n} [zool.]
  činel
  Becken {n} [mus.]
  činel
  Zimbel {f} [mus.]
  činelista
  Beckenschläger {m} [mus.]
  činěn
  betragen
       ausgemacht
  cinerárie
  Zinerarie {f}
       Cinerarie {f}
       Aschenpflanze {f} [bot.]
  činí
  Beträge {pl}
       Summen {pl}
  činí
  betragend
       ausmachend
  činí
  leistet
  činící si velké nároky
  besitzanzeigend {adj}
  činící si velké nároky
  eigen
       besitzergreifend {adj}
  činidlo
  Reagens {n}
       Reagenz {n} [chem.]
  činidlo
  Wirkungsmittel {n}
  činidlo
  Agens {n}
  činidlo
  Agent {m}
  činidlo
  Gegenkraft {f}
  cínie
  Zinnie {f} [bot.]
  činit
  Fabrikat {n}
       Marke {f}
  činit
  Gesetz {n}
  činit
  Laderaum {m}
       Frachtraum {m}
  činit
  Akt {m}
       Aufzug {m} (Theater)
  činit
  Betrag {m}
       Summe {f}
  činit
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  činit
  Tat {f}
       Akt {m}
  činit
  Menge {f}
  činitel
  Teiler {m} [math.]
  činitel
  Wirkungsmittel {n}
  činitel
  Agens {n}
  činitel
  Agent {m}
  činitel
  Einflussfaktor {m}
       Einfluss {m}
  činitel
  Faktor {m}
  činitel
  Kommissionär {m}
       Kommissionärin {f}
  činitel, agent, faktor
  Einflussfaktor {m}
       Einfluss {m}
  činitel, agent, faktor
  Faktor {m}
  činitel, agent, faktor
  Kommissionär {m}
       Kommissionärin {f}
  činitel, agent, faktor
  Teiler {m} [math.]
  činitelé
  Wirkungsmittel {pl}
  činitelé
  Agenzien {pl}
  činitelé
  Agenten {pl}
  cinkající
  klingelnd
       klimpernd
       klirrend
       bimmelnd
  cinkající
  Geklimper {n}
  cinkání
  Gebimmel {n}
  cinkání
  glänzend
       famos
  cinkání
  klimpernd
  cinkání
  klingelnd
  cinkání
  klingend
  cinkání
  klirrend
       tönend
  cinkat
  Ritze {f}
       Spalt {m}
  cinkat
  Spalte {f}
  cinkot
  Werbemelodie {f}
       Werbespruch {m}
  cinkot
  Klingeln {n}
       Klimpern {n}
       Geklimper {n}
       Klirren {n}
       Geklirr {n}
       Bimmeln {n}
  cinkot
  Merkvers {m}
       Spruch {m}
  činné přispění
  Teilnahme {f}
  činné přispění
  Partizipation {f}
  činnost
  Maßnahme {f}
  činnost
  Operation {f}
       Arbeitsgang {m}
       Verfahren {n}
  činnost
  Operation {f} [mil.]
  činnost
  Procedere {n}
       Vorgehen {n} [med.]
  činnost
  Prozedur {f}
       Verfahren {n}
       Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  činnost
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  činnost
  arbeitend
       Arbeits...
  činnost
  fortfahrend
       weitergehend
       weitermachend
       vorwärtsgehend
  činnost
  fortsetzend
       fortschreitend
  činnost
  verfahrend
  činnost
  werktätig {adj}
  činnost
  Behandlung {f}
  činnost
  Tätigkeit {f}
       Betätigung {f}
  činnost
  Tätigkeit {f}
  činnost
  Tat {f}
       Wirkung {f}
       Prozess {m}
  činnost
  Unternehmung {f}
       Unternehmen {n}
  činnost
  Verfahren {n}
  činnost
  Verfolgung {f}
  činnost
  Vorgang {m}
       Vorgehen {n}
       Ablauf {m}
  činnost
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  činnost
  Vorgehen {n}
  činnost
  Aktion {f}
       Handlung {f}
       Wirkung {f}
  činnost
  Aktivität {f}
       Umtrieb {m}
       Rührigkeit {f}
  činnost
  Angelegenheit {f}
       Sache {f}
       Problem {n}
  činnost
  Arbeit {f} [phys.]
  činnost
  Arbeitsweise {f}
       Funktionsweise {f}
  činnost
  Arbeitsweise {f}
       Verfahren {n}
  činnost
  Bedienung {f}
       Handhabung {f}
  činnost
  Bedienungsmaßnahme {f}
  činnost
  Betrieb {m}
  činnost
  Fleiß {m}
       Emsigkeit {f}
  činnost
  Geschäft {n}
  činnost
  Industrie {f}
       Gewerbe {n}
  činnost bookmakera
  Buchmachen {n}
  činnost, čilost
  Aktivität {f}
       Umtrieb {m}
       Rührigkeit {f}
  činnost, čilost
  Tätigkeit {f}
       Betätigung {f}
  činnosti
  Tätigkeiten {pl}
  činnosti
  Aktivitäten {pl}
       Umtriebe {pl}
  činný
  Aktiv {n}
       Tatform {f} [gramm.]
  činný
  aktiv
       tätig {adj}
  činný
  voll ausgefüllt {adj}
  činný
  ausgelastet {adj}
  činný
  beschäftigt {adj}
  činný
  eingeschaltet
       tätig
       aktiv {adj}
       in Betrieb
  činný
  engagiert {adj}
  činný
  geschäftig
       fleißig
       beschäftigt
       belebt
       emsig
       rührig {adj}
  činný
  lebend
       belebt
       lebendig {adj}
       am Leben
  činný
  rege
       tätig
       wirksam {adj}
  činný
  rührig {adj}
  činný
  tätig {adj}
  činný
  verkehrsreich {adj}
  činohra
  Drama {n}
  cínové zboží
  Blechgeschirr {n}
  čínský
  Chinese {m}
       Chinesin {f} [geogr.]
  čínský
  Chinesen {pl}
       Chinesinnen {pl}
  čínský
  chinesisch {adj} [geogr.]
  čínština
  Chinese {m}
       Chinesin {f} [geogr.]
  čínština
  Chinesen {pl}
       Chinesinnen {pl}
  čínština
  chinesisch {adj} [geogr.]
  činy
  führt auf
       spielt
  činy
  Tat {f}
  činy
  handelt
       reagiert
       ergreift Maßnahmen
  činy
  handelt
       wirkt
       agiert
       funktioniert
  činy
  Errungenschaften {pl}
       bedeutende Leistungen
  činy
  Gesetze {pl}
  činy
  Ausführungen {pl}
  činžák
  Block {m}
       Klotz {m}
  činžák
  Wohnblock {m}
  činžák
  Wohnhaus {n}
  činžák
  Wohnung {f}
  činžák
  Mehrfamilienhaus {n}
       Wohnblock {m}
  činže
  Miete {f}
       Pacht {f}
  činže
  Mietpreis {m}
  činže
  Mietzins {m}
  činže
  Pachtzins {m}
  činže
  zerfleischt
  činže
  Hausmiete {f}
  činžovní dům
  Mehrfamilienhaus {n}
       Wohnblock {m}
  čip
  Mikrochip {m} [electr.]
  cíp
  Ecke {f}
       Eck {n}
       Winkel {m}
       Zipfel {m}
  cíp
  Mundstück {n} (Zigarette)
  čip
  Chip {m} [electr.]
  cíp
  Spitze {f} (spitzes Ende)
  cíp
  Tipp {m}
       Tip {m} [alt]
       Hinweis {m}
  čípek
  Gaumenzäpfchen {n}
       Zäpfchen {n} [anat.]
  čípek
  Zäpfchen {n}
       Suppositorium {n} [anat.]
  čipera
  flinker
  čiperně
  lebhaft {adv}
  čipernost
  Lebhaftigkeit {f}
  čiperný
  gepflegt {adj}
  čiperný
  hurtig {adj}
  čiperný
  intelligent {adj}
  čiperný
  lebhaft
       temperamentvoll {adj}
  čiperný
  rege
       munter
       lebhaft {adj}
  čiperný
  schick
       flott
       fesch {adj}
  čiperný
  schnell
       fix
       flott
       rasch {adj}
  čiperný
  clever
       schlau
       gewitzt
       smart
       raffiniert
       hervorragend {adj}
  čiperný
  elegant
       pfiffig {adj}
  čiperný
  flink
       behände
       behende [alt] {adj}
  čiperný
  streitsüchtig
       kratzbürstig [ugs.] {adj}
  čiperný
  wendig {adj}
  čiperný
  Schmerz {m}
       Brennen {n}
  čípky
  Zapfen {pl}
  čípky
  Kegel {pl}
  ciráty
  Geschwätz {n}
  čiření
  Klärung {f}
       Klarstellung {f}
       Abklärung {f}
       Aufklärung {f}
  čiření
  Klarheit {f}
  čiření
  Aufhellung {f}
  cirhóza
  Zirrhose {f} [med.]
  čiřič
  Klärmittel {n}
  cirka
  zunächst {adv}
  cirka
  annähernd
       etwa {adv}
  cirka
  annäherungsweise
       näherungsweise
       ungefähr
       schätzungsweise
       überschlägig {adv}
  církev
  Benennung {f}
       Bezeichnung {f}
  církev
  Denominierung {f}
  církev
  Kirche {f}
  církev
  Klasse {f}
       Gruppe {f}
  církev
  Konfession {f}
  církevní
  Kirche {f}
  církevní
  kirchlich {adv}
  církevní majetek
  väterliches Erbgut
  církevní právo
  Kirchenrecht {n}
  cirkulace
  Zirkulation {f}
  cirkulace
  Kreislauf {m} (Blut
       Geld)
  cirkulace
  Auflage {f} (einer Zeitung)
  cirkulace
  Umlauf {m}
       Umwälzung {f}
  cirkuloval
  gekreist
       umlaufen
       umgewälzt
  cirkuloval
  kursiert
       umgelaufen
  cirkuloval
  zirkuliert
  cirkulování
  zirkulierend
  cirkulování
  kreisend
       umlaufend
       umwälzend
  cirkulování
  kursierend
       umlaufend
  cirkulování
  ausleihbar {adj}
  cirkumpolární
  zirkumpolar {adj}
       um den Pol befindlich
  cirkus
  Zirkus {m}
  čirok
  Hirse {f}
       Sorghum {n}
  čirost
  Klarheit {f}
       Übersichtlichkeit {f}
  čirost
  Anschaulichkeit {f}
       Deutlichkeit {f}
       Übersichtlichkeit {f}
  čirost
  Deutlichkeit {f}
  čirost
  Reinheit {f}
       Lauterkeit {f}
  ciróza
  Zirrhose {f} [med.]
  čirý
  Abweichung {f} vom Kurs
  čirý
  Leerzeichen {n}
  čirý
  Niete {f}
       Los, das nichts gewinnt
  čirý
  anschaulich {adj}
  čirý
  blank
       leer {adj}
  čirý
  deutlich
       scharf
       klar {adj}
  čirý
  dünn
       hauchdünn
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  čirý
  durchsichtig
  čirý
  inhaltsleer
       ausdruckslos {adj}
  čirý
  klar
       hell
       heiter
       frei {adj}
  čirý
  leer
       unausgefüllt {adj}
  čirý
  nur
       bloß
       rein {adv}
  čirý
  rein
       echt
       schier
       bar {adj}
  čirý
  rein
       blank
       pur
       unvermischt
       schier {adj}
  čirý
  rein
       naturbelassen {adj}
  čirý
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  čirý
  unbeschrieben {adj}
  čirý
  verblüfft {adj}
  císař
  Imperator {m}
  císař
  Kaiser {m}
  císaři
  Kaiser {pl}
  císařovna
  Kaiserin {f}
  císařský
  kaiserlich {adj}
  císařský kabát
  Gehrock {m}
  číše
  Kelchgläser {pl}
  číše
  Pokale {pl}
  číše
  Römer {m} (Weinglas)
  číselně
  numerisch {adv}
  číselník
  Bussole {f}
  číselník
  Skala {f}
       Wählscheibe {f}
  číselník
  Wahlscheibe {f}
       Zifferblatt {n}
  číselník telefonu
  Wähler {m}
  číselný
  zahlenmäßig
       ziffernmäßig {adj}
  číselný
  numerisch {adj}
  číselný
  numerisch
  číselný
  numerisch {adj} [math.]
  číselný
  Zahlzeichen {n}
       Ziffer {f}
  číselný
  Ziffer {f}
  číselný
  Numeral {n}
       Zahlwort {n} [gramm.]
  čísla
  Nummern {pl}
  čísla
  Zahlen {pl}
  čísla
  Zahlen {pl}
  čísla
  Figuren {pl}
  čísla
  Bilder {pl}
       Abbildungen {pl}
  číslice
  Bilder {pl}
       Abbildungen {pl}
  číslice
  Chiffre {f}
       Kode {m}
       Code {m}
  číslice
  Figur {f}
       Gestalt {f}
  číslice
  Figuren {pl}
  číslice
  Gestalt {f}
  číslice
  Zahl {f} -Z.- [math.]
  číslice
  Zahlen {pl}
  číslice
  Zahl {f}
  číslice
  Zahl {f}
  číslice
  Zahlen {pl}
  číslice
  Zahlzeichen {n}
       Ziffer {f}
  číslice
  Zahlzeichen {pl}
       Ziffern {pl}
  číslice
  Zeichen {n}
       Gestalt {f}
  číslice
  Ziffer {f}
  číslice
  Ziffern {pl}
  číslice
  Ziffer {f} (in mehrstelliger Zahl)
  číslice
  Ziffern {pl}
  číslice
  Ziffer {f} [math.]
  číslice
  numerisch
  číslice
  Stelle {f}
       Ziffer {f}
  číslice
  Stellen {pl}
       Ziffer {pl}
  číslice
  Stellenanzahl {f}
  číslice
  Verschlüsselungsverfahren {n}
       Chiffrierungsverfahren {n}
  číslice
  Numeral {n}
       Zahlwort {n} [gramm.]
  číslice
  Numerale {pl}
       Zahlwörter {pl}
  číslice
  Nummern {pl}
  číslicový
  digital {adj}
  číslicový
  Digital...
  číslicový počítač
  Digitalrechner {m}
  číslo
  Durchschrift {f}
       Durchschlag {m}
  číslo
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  číslo
  Figur {f}
       Gestalt {f}
  číslo
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  číslo
  Gestalt {f}
  číslo
  Größe {f}
       Umfang {m}
       Format {n}
  číslo
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  číslo
  Kopie {f}
       Abzug {m}
  číslo
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  číslo
  Abschrift {f}
       Exemplar {n}
  číslo
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  číslo
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  číslo
  Auftragleim {m}
  číslo
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  číslo
  Zahl {f} -Z.- [math.]
  číslo
  Zahl {f}
  číslo
  Zeichen {n}
       Gestalt {f}
  číslo
  Ziffer {f} [math.]
  číslo
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  číslo pórovitosti (půdy)
  Porenindex {m}
       Porenzahl {f}
       Porenziffer {f}
       Porenanteil {m}
  číslo s desetinnou čárkou
  reelle Zahl {f} [math.]
  číslo stránky
  Seitennummer {f}
       Seitenzahl {f}
  číslo stránky
  Seitenzahl {f}
  číslování
  nummerierend
       numerierend [alt]
  číslování
  Nummerierung {f}
       Numerierung {f} [alt]
  číslování
  Nummerierung {f}
       Numerierung {f} [alt]
  číslování
  zählend
  číslování
  Aufzählung {f}
  číslovaný
  gezählt
  číslovaný
  nummeriert
       numeriert [alt]
  číslovat
  Zahl {f} -Z.- [math.]
  číslovka
  Zahl {f} -Z.- [math.]
  číslovka
  Zahlzeichen {n}
       Ziffer {f}
  číslovka
  Ziffer {f}
  číslovka
  Numeral {n}
       Zahlwort {n} [gramm.]
  číslovka
  numerisch
  číslovky
  Zahlzeichen {pl}
       Ziffern {pl}
  číslovky
  Ziffern {pl}
  číslovky
  Numerale {pl}
       Zahlwörter {pl}
  číšník
  Ober {m}
  číst
  gelesen
  číst
  vorgelesen
  čistá mzda
  Nettogehalt {n}
  čistě
  steril
       sauber {adj}
  čistě
  rein {adv}
  čistě
  reinlich
       sauber {adj}
  čistě
  rückstandsfrei {adv}
  čistě
  sauber
       rein {adj}
  čistě
  sauber {adv}
  čisté bilancování
  mit dem Netz fangend
  čisté bilancování
  Ausgleichsprozess {m}
       Netting {n}
  čistě teoretický
  irrelevant {adj} [jur.]
  čistě teoretický
  Streit {m}
  čistě teoretický
  Volksversammlung {f}
  čistě teoretický
  strittig
       fraglich {adj}
  čištění
  veredelnd
       reinigend
  čištění
  Veräußerung {f}
  čištění
  Lichtung {f}
  čištění
  Reinigung {f}
  čistění
  Reinigungsvorgang {m}
       Reinigung {f}
  čištění
  Rodung {f}
  čistění
  jagend
  čištění
  klärend
       aufhellend
  čištění
  löschend
       reinigend
  čistění
  putzend
  čištění
  putzend
  čistění
  reinigend
  čištění
  reinigend
  čištění
  reinigend
       säubernd
  čištění
  säubernd
       abräumend
  čištění
  abholzend
  čistění
  abputzend
       saubermachend
  čištění
  abputzend
       saubermachend
  čištění
  aufklarend
  čištění
  aufräumend
       räumend
  čistění
  eilend
  čištění
  entschlackend
       abführend
  čištění
  frei machend
  čištění
  freimachend
       räumend
  čištění
  Abrechnungsverkehr {m} [fin.]
  čištění
  Anordnung {f}
  čištění
  Aufhellung {f}
  čištění
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  čištění
  Beseitigung {f}
       Loswerden {n}
  čistění
  Entschlackung {f} [med.]
  čištění
  Klärung {f}
       Klarstellung {f}
       Abklärung {f}
       Aufklärung {f}
  čistění
  Klärung {f}
  čištění
  Klarheit {f}
  čištění vody
  Wasserreinigung {f}
  čištěný
  abgeputzt
       saubergemacht
  čištěný
  veredelt
       gereinigt
  čištěný
  veredelte
       reinigte
  čištěný
  geputzt
  cisterciák
  Zisterzienser {m}
  cisterna
  Behälter {m}
       Wasserbecken {n}
       Metallbecken {n}
  cisterna
  Tank {m}
  cisterna
  Wasserkasten {m}
       Wasserbehälter {m}
  cisternová loď
  Tanker {m}
  čistí
  klärt
  čistič
  heller
  čistič
  sauberer
       reiner
  čistič
  anschaulicher
  čistič
  Topfkratzer {m}
       Topfreiniger {m}
  čistič
  Putzmann {m}
  čistič
  Reiniger {m}
  čistič
  Reinigungsmittel {n}
  čistič
  Filter {m}
  čistící
  kathartisch {adj}
  čisticí
  putzend
  čisticí
  reinigend
  čistící
  reinigend
  čistící
  abführend {adj}
  čisticí
  abputzend
       saubermachend
  čistící lék
  abführend {adj}
  čistící lék
  kathartisch {adj}
  čistící lék
  reinigend
  čistící prostředek
  reinigend
  čistící prostředek
  Reinigungsmittel {n}
       Waschmittel {n}
       Spülmittel {n}
  čistící prostředek
  Detergens {n} [med.]
  čistička
  Reiniger {m}
  čistidlo
  Reiniger {m}
  čistírna
  Putzleute {pl}
  čistit
  sauber
       rein {adj}
  čistit
  steril
       sauber {adj}
  čistitelnost
  Reinigungsfähigkeit {f}
  čistka
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  čistka
  Hausputz {m}
       Hausarbeit {f}
  čistokrevnost
  Reinheit {f}
       Lauterkeit {f}
  čistokrevný
  Vollblut...
  čistokrevný
  ...rassig
       ...blütig
  čistokrevný
  rein
       echt
       schier
       bar {adj}
  čistopis
  Reinschrift {f}
  čistota
  Reinheit {f}
       Lauterkeit {f}
  čistota
  Reinheit {f}
  čistota
  Reinlichkeit {f}
  čistota
  Sauberkeit {f}
       Reinheit {f}
  čistota
  Sauberkeit {f}
  čistší
  heller
  čistší
  ordentlicher
       sauberer
  čistší
  reiner
       echter
  čistší
  anschaulicher
  čistý
  akkurat (Handschrift) {adj}
  čistý
  anschaulich {adj}
  čistý
  aufgeräumt {adj}
  čistý
  blank
       leer {adj}
  čistý
  deftig {adj} (Essen)
  čistý
  deutlich
       scharf
       klar {adj}
  čistý
  dünn
       hauchdünn
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  čistý
  durchgehend
       ununterbrochen {adj}
  čistý
  fehlerlos
       fehlerfrei
       einwandfrei {adj}
  čistý
  fest
       solid
       stabil
       robust {adj}
  čistý
  grob
       unbearbeitet
       roh {adj}
  čistý
  haltbar
       dauerhaft {adj}
  čistý
  inhaltsleer
       ausdruckslos {adj}
  čistý
  klar
       hell
       heiter
       frei {adj}
  čistý
  körperlich
       räumlich {adj}
  čistý
  leer
       unausgefüllt {adj}
  čistý
  makellos
       tadellos
       untadelig
       mustergültig {adj}
  čistý
  massiv {adj}
  čistý
  niedlich
       nett
       adrett {adj}
  čistý
  ordentlich
       sauber
       aufgeräumt {adj}
  čistý
  ordentlich
       sauber
       reinlich
       gepflegt
       geschickt
       hübsch {adj}
  čistý
  pur
       unverdünnt {adj}
  čistý
  rau
       nasskalt
       unwirtlich {adj} (Wetter)
  čistý
  rein
       echt
       schier
       bar {adj}
  čistý
  rein
       blank
       pur
       unvermischt
       schier {adj}
  čistý
  rein
  čistý
  rein
       picobello {adj}
  čistý
  sauber
       rein {adj}
  čistý
  solide {adj}
  čistý
  steril
       sauber {adj}
  čistý
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  čistý
  unbeschrieben {adj}
  čistý
  verblüfft {adj}
  čistý
  zuverlässig
  čistý
  Leerzeichen {n}
  čistý
  Netto {n}
  čistý
  Netz {n}
  čistý
  Netzgewebe {n} [textil.]
  čistý
  Niete {f}
       Los, das nichts gewinnt
  čistý
  Original {n}
  čistý
  Abweichung {f} vom Kurs
  čistý
  Behälter {m}
       Box {f}
  čistý ekonomický blahobyt
  ungewohnt
       fremd
       fremdartig {adj}
  čistý ekonomický blahobyt
  neu {adj}
  čistý národní produkt
  Nettosozialprodukt {n}
  čistý plat
  Nettogehalt {n}
  cisty stit
  Neuanfang {m}
  čistý text
  Klartext {m}
  cit
  Empfindlichkeit {f}
  cit
  Empfindung {f}
       Gefühl {n}
  cit
  Ergriffenheit {f}
  cit
  Fühlen {n}
  cit
  Gedanke {m}
  cit
  Gefühl {n}
  cit
  Gefühl {n}
       Emotion {f}
  cit
  Gefühlsregung {f}
       Gefühlsbewegung {f}
  cit
  abtastend
       betastend
  cit
  fühlend
       spürend
       verspürend
       empfindend
  cit
  nachempfindend
       nachfühlend
  cit
  Rührung {f}
  cit
  Sentimentalität {f}
       Rührseligkeit {f}
  cit
  Sinn {m}
  cit
  Wahrnehmung {f}
  čítač
  Schalter {m}
  čítač
  Zähler {m}
  citace
  Angebot mit Preisangabe
  citace
  Quotierung {f}
  citace
  Quotierungen {pl}
  citace
  Vorladung {f}
  citace
  Zitat {n}
       Zitieren {n}
       Anführung {f}
  citace
  Zitate {pl}
       Anführungen {pl}
  citace
  Bezugnahme {f}
       Belegstelle {f}
  citace
  Börsenkurs {m}
       Kurs {m}
       Börsennotierung {f}
       Kursnotierung {f}
       Quotation {f} [fin.]
  citace
  ehrenvolle Erwähnung {f}
  citace
  Notierung {f} [fin.] (an der Börse)
  citace
  Notierungen {pl}
  citace
  Anführung {f}
  citadela
  Zitadelle {f}
  citadely
  Zitadellen {pl}
  čítárna
  Lesesaal {m}
  citát
  Angebot mit Preisangabe
  citát
  Quotierung {f}
  citát
  Zitat {n}
       Zitieren {n}
       Anführung {f}
  citát
  Zitat {n}
  citát
  Anführungszeichen unten
  citát
  Angebot {n}
       Preisangebot {n}
  citát
  Auszüge {pl}
       Exzerpte {pl}
  citát
  Bezugnahme {f}
       Belegstelle {f}
  citát
  Börsenkurs {m}
       Kurs {m}
       Börsennotierung {f}
       Kursnotierung {f}
       Quotation {f} [fin.]
  citát
  Notierung {f} [fin.] (an der Börse)
  čitatel
  Zähler {m} (Bruch) [math.]
  čitatel zlomku
  Zähler {m} (Bruch) [math.]
  čitatele
  Zähler {pl}
  citáty
  Notierungen {pl}
  citáty
  Quotierungen {pl}
  citáty
  Zitate {pl}
       Anführungen {pl}
  citáty
  notiert
  citáty
  Angebote {pl}
       Preisangebote {pl}
  čitelně
  leserlich
       lesbar {adv}
  čitelnost
  Lesbarkeit {f}
  čitelnost
  Lesbarkeit {f}
       Verständlichkeit {f}
  čitelný
  lesbar
       lesenswert {adj}
  čitelný
  leserlich
       lesbar {adj}
  citelný
  bewusst {adj}
  citelný
  empfindbar {adj} [phil.]
  citelný
  merklich
       wahrnehmbar
       spürbar
       fühlbar {adj}
  citelný
  vernünftig
       sinnvoll
       gescheit {adj}
  čitelný strojem
  maschinenlesbar {adj}
  cítění
  Sentimentalität {f}
       Rührseligkeit {f}
  cítění
  Empfindung {f} [phil.]
  cítění
  Empfindung {f}
       Gefühl {n}
  cítění
  Fühlen {n}
  cítění
  Gedanke {m}
  cítění
  abtastend
       betastend
  cítění
  fühlend
       spürend
       verspürend
       empfindend
  cítění
  nachempfindend
       nachfühlend
  citera
  Zither {f}
  cítí
  Sinne {pl}
  cítí
  Verstand {m}
  cítí
  empfindet
       fühlt
       nimmt wahr
       spürt
  cítí
  Gefühle {pl}
  cítící
  Fühlen {n}
  cítící
  abfühlend
       abtastend
  cítící
  abtastend
       betastend
  cítící
  empfindend
       fühlend
       wahrnehmend
       spürend
  cítící
  empfindend
       fühlend
       wahrnehmend
       spürend
  cítící
  fühlend
       spürend
       verspürend
       empfindend
  cítící
  nachempfindend
       nachfühlend
  cítící
  Abtastung {f}
  cítící lítost
  betrübt
       traurig {adj}
  cítící lítost
  leid
       traurig
       betrübt
       bekümmert
  cítil
  abgetastet
       betastet
  cítil
  gefühlt
       gespürt
       verspürt
       empfunden
  cítil
  nachempfunden
       nachgefühlt
  cítil
  Filz {m}
  cítit
  Duft {m}
       Geruch {m}
  cítit
  Duftstoff {m}
  cítit
  Fährte {f}
  cítit
  Fjell {n}
       baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
  cítit
  Geruch {m}
  cítit
  Geruch {m}
  cítit
  Geruchssinn {m}
  cítit odpor
  wieder gesendet
  cítit odpor
  sendete wieder
  citlivě
  empfindlich {adv}
  citlivě
  fühlend {adv}
  citlivější
  empfindlicher
  citlivost
  Empfindlichkeit {f}
  citlivost
  Empfindlichkeit {f}
  citlivost
  Empfindlichkeit {f}
  citlivost
  Feingefühl {n}
  citlivost
  Sensibilität {f}
       Empfindsamkeit {f}
  citlivost
  Sensitivität {f} [techn.]
  citlivost
  Zärtlichkeit {f}
  citlivost (filmu)
  Schnelligkeit {f}
  citlivost (filmu)
  Bahngeschwindigkeit {f}
  citlivost (filmu)
  Eile {f}
       Geschwindigkeit {f}
  citlivost (filmu)
  Fahrt {f}
       Fahrgeschwindigkeit {f}
  citlivost (filmu)
  Geschwindigkeit {f}
       Tempo {n}
       Drehzahl {f}
  citlivost na světlo
  Photosensibilität {f}
       Lichtempfindlichkeit {f}
  citlivosti
  Befindlichkeit {f}
  citlivosti
  Befindlichkeiten {pl}
  citlivosti
  Empfindlichkeiten {pl}
  citlivosti
  Zartgefühle {pl}
  citlivý
  Submission {f}
  citlivý
  Tender {m}
  citlivý
  Fühlen {n}
  citlivý
  abtastend
       betastend
  citlivý
  ansprechbar
       antwortend
       reagierend
       empfänglich {adj}
  citlivý
  aufmerksam {adj}
  citlivý
  bewusst {adj}
  citlivý
  dünnhäutig {adj}
  citlivý
  einfühlsam
       einfühlend
       fühlend {adj}
  citlivý
  empfindbar {adj} [phil.]
  citlivý
  empfindlich {adj}
  citlivý
  empfindlich
       übelnehmerisch {adj}
  citlivý
  empfindungsfähig
  citlivý
  fein
       feinsinnig
       hintergründig
       subtil {adj}
  citlivý
  fühlend
       spürend
       verspürend
       empfindend
  citlivý
  heikel
       prekär {adj}
  citlivý
  heikel
       schwierig {adj}
  citlivý
  hellhörig {adj}
  citlivý
  merklich
       wahrnehmbar
       spürbar
       fühlbar {adj}
  citlivý
  nachempfindend
       nachfühlend
  citlivý
  raffiniert
       scharfsinnig {adj}
  citlivý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  citlivý
  schleichend {adj} (Gift)
  citlivý
  schützenswert {adj}
  citlivý
  sensibel
       empfindsam {adj}
  citlivý
  vernünftig
       sinnvoll
       gescheit {adj}
  citlivý
  zart
       weich
       empfindlich {adj}
  citlivý
  dünnschalig {adj} (Paläont.)
  citlivý
  Angebot {n}
  citlivý na světlo
  fotoempfindlich {adj}
  citoslovce
  Interjektion {f} [gramm.]
  citoslovce
  Ausruf {m}
  citoslovce
  Ausruf {m}
       Zwischenruf {m}
  citování
  berechnend
       Preis stellend
       Preis nennend
       veranschlagend
       anbietend
  citování
  notierend
  citování
  quotierend
       zitierend
  citování
  zitierend
  citování
  zitierend
       (wörtlich) anführend
       entnehmend
  citovaný
  zitiert
  citovaný
  zitiert
       (wörtlich) angeführt
       entnommen
  citovaný
  berechnet
       Preis gestellt
       Preis genannt
       veranschlagt
       angeboten
  citovaný
  börsennotiert {adj}
  citovaný
  notiert
  citovaný
  notierte
  citovaný
  quotiert
       zitiert
  citovat
  Anführungszeichen unten
  citovat
  Angebot {n}
       Preisangebot {n}
  citovat
  Zitat {n}
  citovatelný
  zitierbar
  citově
  gefühlsmäßig {adv}
  citové výlevy
  Ausströmungen {pl}
  citové výlevy
  Ergüsse {pl}
  citovost
  Emotionalität {f}
  citový
  einfühlsam
       einfühlend
       fühlend {adj}
  citový
  emotional
       seelisch {adj}
  citový
  empfindlich {adj}
  citový
  gefühlsbetont
       gefühlvoll {adj}
  citový
  gefühlsduselig {adj}
  citový
  gefühlsmäßig {adj}
  citový
  heikel
       prekär {adj}
  citový
  hellhörig {adj}
  citový
  schützenswert {adj}
  citový
  sensibel
       empfindsam {adj}
  citrát
  Zitrat {n}
  citron
  Zitrone {f}
  citrón
  Zitrone {f}
  citroník
  Zitrone {f}
  citronovník
  Zitrone {f}
  citróny
  Zitronen {pl}
  citrusový
  Zitrusgewächs {n} [bot.]
  citující
  zitierend
       (wörtlich) anführend
       entnehmend
  citující
  berechnend
       Preis stellend
       Preis nennend
       veranschlagend
       anbietend
  citující
  notierend
  citující
  quotierend
       zitierend
  cituplně
  gefühlvoll {adv}
  civějící
  anstarrend
       starrend
       glotzend
       anglotzend
  civějící
  starrend {adj}
  civět
  seinesgleichen
  civět
  gleichrangiger Teilnehmer
  civět
  Augapfel {m} [anat.]
  civět
  Beaufsichtigende {m,f}
       Beaufsichtigender
  civět
  Gleichrangige {m,f}
       Gleichrangiger
  civět
  Peer {m}
       Mitglied des englischen Hochadels
  civil
  Zivilist {m}
       Zivilistin {f}
  civil
  Zivilklamotten {pl}
  civilista
  Zivilist {m}
       Zivilistin {f}
  civilizace
  Zivilisation {f}
  civilizace
  Gesittung {f}
       Zivilisation {f}
  civilizace
  Kultur {f}
       Zivilisation {f}
  civilizace
  Kulturen {pl}
       Zivilisationen {pl}
  civilizovaný
  gesittet {adj}
  civilizovaný
  zivilisiert
  civilizovaný
  zivilisiert {adj}
  civilní
  zivil {adj}
  civilní
  Zivilist {m}
       Zivilistin {f}
  civilní obyvatelstvo
  Zivilisten {pl}
       Zivilistinnen {pl}
  civilní šaty
  Zivilsachen {pl}
  cívka
  Rolle {f}
       Röllchen {n}
  cívka
  Rolle {f}
       Spule {f}
  cívka
  Spule {f}
  cívka
  Spule {f}
       Spirale {f}
       Wendel {f}
       Wicklung {f}
  cívka
  Stahlband {n}
       Federband {n}
  cívka
  Windung {f}
  cívka
  Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
  cívka
  Ballen {m}
       Bündel {n}
  cívka
  Band {n}
       Bandspule {f}
  cívka
  Bandring {m}
       Bandbund {n}
  cívka
  Bandrolle {f}
  cívka
  Bandspule {f}
  cívka
  Hubmagnet {m}
       Spule {f}
  cívka
  Klöppel {m}
       Spitzenklöppel {m} (Handarbeit)
  cívka
  Liste {f}
       Register {n}
  cívka
  Magnet...
  cívky
  Ballen {pl}
       Bündel {pl}
  cívky
  Bandspulen {pl}
  cívky
  Listen {pl}
       Register {pl}
  cívky
  walzt
  cívky
  Rollen {pl}
  cívky
  Spulen {pl}
       Spiralen {pl}
       Wendel {pl}
       Wicklungen {pl}
  cívky
  Windungen {pl}
  cívky
  wickelt auf
       rollt auf
       spult auf
  cívky
  rollt
       kullert
  cívky
  schlängelt sich
       windet sich
  cívky
  schlingert
  cizák
  fremd
       unbekannt {adj}
  cizák
  Fremde {m,f}
       Fremdling {m}
  cizák
  (unerwünschter) Ausländer {m}
  cizák
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  cizí
  (unerwünschter) Ausländer {m}
  cizí
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  cizí
  befremdend
       befremdlich {adj}
  cizí
  fremd
       unbekannt {adj}
  cizí
  fremd
       ungewohnt {adj}
  cizí
  fremd {adj}
  cizí
  hinzukommend
  cizí
  merkwürdig
       wunderlich {adj}
  cizí
  seltsam
       sonderbar
       absonderlich
       sonderlich
       komisch
       skurril {adj}
  cizí
  ungewohnt
       fremdartig {adj}
  cizí
  zufällig {adj}
  cizí
  Fremde {m,f}
       Fremdling {m}
  cizí člověk
  Fremde {m,f}
       Fremder
       Unbekannte {m,f}
       Unbekannter
       Fremdling {m}
  cizí člověk
  fremder
       ungewohnter
  cizí člověk
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  cizí místo
  Stelle {f}
  cizí osoba
  Fremde {m,f}
       Fremder
       Unbekannte {m,f}
       Unbekannter
       Fremdling {m}
  cizí osoba
  fremder
       ungewohnter
  cizí osoba
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  cizí směnka
  Wechsel {m} [fin.]
  cizina
  überallhin
  cizina
  Ausland {n}
  cizina
  im Ausland
       ins Ausland
  cizinci
  Fremden {pl}
       Fremde
       Unbekannten {pl}
  cizinec
  Fremde {m,f}
       Fremder
       Unbekannte {m,f}
       Unbekannter
       Fremdling {m}
  cizinec
  Fremde {m,f}
       Fremdling {m}
  cizinec
  Gringo {m}
  cizinec
  fremd
       unbekannt {adj}
  cizinec
  fremder
       ungewohnter
  cizinec
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  cizinec
  (unerwünschter) Ausländer {m}
  cizinec
  Außerirdische {m,f}
       Außerirdischer
       Alien {m}
  cizinka
  Fremde {m,f}
       Fremder
       Unbekannte {m,f}
       Unbekannter
       Fremdling {m}
  cizinka
  fremder
       ungewohnter
  cizinka
  seltsamer
       sonderbarer
       absonderlicher
       sonderlicher
       komischster
  cizoložnice
  Ehebrecherin {f}
  cizoložníci
  Ehebrecher {pl}
  cizoložník
  Ehebrecher {m}
  cizoložník
  Verfälscher {m}
  cizoložný
  ehebrecherisch {adj}
  cizoložství
  Verfehlung {f}
  cizopasný
  störend
  cizorodost
  Verschiedenheit {f}
       Heterogenität {f}
  cizost
  Fremdartigkeit {f}
  cizota
  Fremdartigkeit {f}
  cizrna
  Kichererbse {f} [bot.] [cook.]
  Cl
  Chlor {n} [chem.]
  článek
  redaktionell {adj}
  článek
  Leitartikel {m}
  článek
  Mitglied {n}
  článek
  Posten {m}
       Warenposten {m}
       Position {f}
  článek
  Teilbetrag {m} (einer Rechnung)
  článek
  Text {m}
  článek
  Verbandsteil {m} [aviat.]
  článek
  Einzelheit {f}
       Element {n}
       Punkt {m}
       Gegenstand {m}
       Artikel {m}
       Stück {n}
  článek
  Element {n}
  článek
  Element {n} [math.]
  článek
  Größe {f}
  článek
  Grundeinheit {f}
  článek
  Artikel {m}
       Geschlechtswort {n} [gramm.]
  článek
  Artikel {m} (Ware)
       Gegenstand {m}
       Objekt {n}
  článek
  Aufsatz {m} (Zeitung)
  článek
  Begriff {m}
  článkovaný
  segmentiert
       zerlegt
       abgeschnitten
  článkovaný
  segmentierte
       zerlegte
       schnitt ab
  článkovaný
  sich geteilt
  článků
  Artikel {pl}
       Geschlechtswörter {pl}
  článků
  Artikel {pl}
       Gegenstände {pl}
       Objekte {pl}
  článků
  Artikel {pl}
       Beiträge {pl}
  článků
  Aufsätze {pl}
  články
  Artikel {pl}
       Geschlechtswörter {pl}
  články
  Artikel {pl}
       Gegenstände {pl}
       Objekte {pl}
  články
  Artikel {pl}
       Beiträge {pl}
  články
  Aufsätze {pl}
  clearing
  Lichtung {f}
  clearing
  Rodung {f}
  clearing
  Abrechnungsverkehr {m} [fin.]
  clearing
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  clearing
  abholzend
  clearing
  aufklarend
  clearing
  aufräumend
       räumend
  clearing
  frei machend
  clearing
  freimachend
       räumend
  clearing
  klärend
       aufhellend
  clearing
  löschend
       reinigend
  clearing
  säubernd
       abräumend
  clementine
  Klementine {f}
  člen
  Artikel {m}
       Geschlechtswort {n} [gramm.]
  člen
  Artikel {m} (Ware)
       Gegenstand {m}
       Objekt {n}
  člen
  Aufsatz {m} (Zeitung)
  člen
  Hinterwäldler {m}
  člen
  Mitglied {n}
  člen farní rady
  Gemeindevertreter {m}
  člen kmenu
  Stammesangehörige {m}
  člen Mayského kmene v Guatemale
  Quiche {f} [cook.]
  člen organizace
  Angestellte {m,f}
       Angestellter
       Mitarbeiter {m}
       Mitarbeiterin {f}
  člen policejního oddílu
  Saitenaufzieher {m} [mus.]
  člen policejního oddílu
  schallharte dünne Schicht
  člen protidrogového oddělení
  Polizeispitzel {m}
  člen řádu Templářů
  Templer {m} [hist.]
  člen Sněmovny lordů
  gleichrangiger Teilnehmer
  člen Sněmovny lordů
  Paar {n}
  člen Sněmovny lordů
  Pärchen {n} [zool.]
  člen Sněmovny lordů
  Peer {m}
       Mitglied des englischen Hochadels
  člen Sněmovny lordů
  gleich
  člen Sněmovny lordů
  seinesgleichen
  člen Sněmovny lordů
  Beaufsichtigende {m,f}
       Beaufsichtigender
  člen Sněmovny lordů
  Gleichrangige {m,f}
       Gleichrangiger
  člen týmu kapely při turné starájící se o technickou stránku
  Roadie {m}
  členění
  Skalenteilung {f}
  členění
  Teilung {f}
       Einteilung {f}
       Verteilung {f}
  členění
  Trennlinie {f}
       Trennungsstrich {m}
  členění
  Division {f}
       Teilen {n} [math.]
  členění
  Division {f} [mil.]
  členění
  Abteilung {f}
       Sparte {f}
       Kategorie {f}
       Fach {n}
  členění
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  členění města na pás
  Begrenzung {f}
  členění města na pás
  Unterteilung {f} in Zonen
  členění města na pás
  einteilend
       abgrenzend
  členěný
  strukturiert
       aufgebaut
       geregelt
       gegliedert
  členěný
  strukturierte
       baute auf
       regelte
       gliederte
  členitý
  seziert
       präpariert
  členitý
  zergliedert
       zerlegt
       aufgegliedert
       analysiert
  členitý
  zerklüftet
       eingebuchtet
  členitý
  eingebeult
  členitý
  eingekerbt
  členitý
  eingerückt
       eingezogen
  členové
  Mitglieder {pl}
  členové dobrovolné hlídky
  Mitglieder {pl} einer Bürgerwehr
  členové evangelické prostestantské sekty
  Mennoniten {pl}
       Alttäufer {pl} [relig.]
  členové kmenu
  Stammesangehörigen {pl}
  členovec
  Gliederfüßler {m}
       Arthropod {m} [biol.]
  členský
  Mitglied {n}
  členský průkaz
  Mitgliedskarte {f}
  členství
  Mitgliedschaften {pl}
  cling-clung-clung
  Klingen {n}
       Klingeln {n}
  cling-clung-clung
  klammerte
  clo
  Betriebszeit {f}
       Betrieb {m}
  clo
  Gebühr {f}
       Abgabe {f}
  clo
  Sitten {pl}
       Gewohnheiten {pl}
       Bräuche {pl}
       Gepflogenheiten {pl}
  clo
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  clona
  Regenbogenhaut {n}
       Iris {f} [anat.]
  clona
  Schild {m} [hist.]
  clona
  Schutzschild {m}
  clona
  Totenhemd {n}
  clona
  Verdunklungsschutz {m} [mil.]
  clona
  Verschluss {m} [photo.]
  clona
  Vorhang {m}
  clona
  Wandschirm {m}
       Schirm {m}
       Leinwand {f}
  clona
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  clona
  Wappenschild {m,n}
  clona
  Bildschirm {m} [comp.]
  clona
  Bildschirm {m}
       Wandschirm {m}
       Leinwand {f}
       Tarnung {f}
  clona
  Gittersieb {n}
  clona
  Leichentuch {n}
  clona
  Rost {m} (Erzaufbereitung)
  clonění
  vorführend
       zeigend
  clonění
  Korngrößentrennung {f}
  clonění
  Rasterung {f}
  clonění
  Überprüfung {f}
  clonění
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  clonění
  deckend
       in Schutz nehmend
       bewahrend
  clonění
  durchleuchtend
  clonění
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  clonění
  überprüfend
  clonit
  Totenhemd {n}
  clonit
  Want {m}
       Wante {f} [naut.]
  clonit
  Leichentuch {n}
  člověk
  Geschöpf {n}
       Lebewesen {n}
       Kreatur {f}
  člověk
  Mensch {m}
  člověk
  Person {f}
       Mensch {m}
  člověk
  Viech {n} [ugs.]
  člověk lehkomyslný
  Draufgänger {m}
       Wagehals {m}
  člověk opovážlivý
  Draufgänger {m}
       Wagehals {m}
  člověk plný energie
  stromführender Draht
  člověk plný energie
  sehr lebhafter Mensch
       Quirl {m}
  člověk pošetile odvážný
  Draufgänger {m}
       Wagehals {m}
  člověk způsobilý jízdy
  verkehrssicher
  člun
  Dinghy {n}
       Beiboot {n}
  člun
  Boot {n}
       Kahn {m}
  člun lodivoda
  Haupt {n}
  člun lodivoda
  Lotse {m}
       Lotsin {f} [naut.]
  člun lodivoda
  Luftfahrzeugführer {m} [mil.]
  čluny
  Dinghys {pl}
       Beiboote {pl}
  čluny
  Boote {pl}
       Kähne {pl}
  čmárající
  kritzelnd
  čmáranice
  Gekritzel {n}
  čmáranice
  Gekritzel {n}
       Kratzer {m}
       Schramme {f}
  čmáranice
  Kratzer {m}
       Schramme {f}
  čmárat
  Kritzelei {f}
       Gekritzel {n}
       Schmiererei {f}
       unsauber Geschriebenes
  čmárat
  Sudelarbeit {f}
  čmoud
  Rauch {m}
  čmuchal
  Frettchen {n}
       Frett {n} (Mustela furo) [zool.]
  čmuchal
  Frettchen {pl}
  čmuchání
  schnaubend
  čmuchání
  schnobend
  čmuchání
  schnüffelnd
       abschnüffelnd
       schnuppernd
  čnět
  zwergenhaft {adj}
  čnět
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  čnící
  sich auftürmend
       sich erhebend
  čnící
  emporragend
       gewaltig {adj}
  čnící
  sich erhebend
  čnící
  ragend
       emporragend
       hochragend
       herausragend
       hervorragend
  co nejdřív
  sobald als möglich
  co nejdříve
  sobald als möglich
  co nejrychleji
  sobald als möglich
  co předchází
  Vorgänger {m}
  co se týče
  wegen
       in Bezug auf
  co se týče
  betrachtend
       schätzend
       berücksichtigend
       beachtend
       achtend
  co se týče
  betreffs {prp
       +Genitiv}
  co se týče
  beunruhigend
  co se týče
  bezüglich
       in Bezug auf
       mit Bezug auf
  co vlastně?
  was auch
       trotz allem
  co vlastně?
  was denn
       was in aller Welt
  co vlastně?
  was immer
  čočka
  Augenglas {n}
  čočka
  Linse {f} (Optik)
  čočka
  Linse {f} [bot.]
  cockpit
  Cockpit {n}
       Pilotenkanzel {f}
       Flugzeugkanzel {f} [aviat.]
  čočky
  Linsen {pl}
  coitus
  Geschlecht {n}
  čoko mléko
  Schokomilch {m}
       Schokoladenmilch {f} [cook.]
  čokoláda
  Schokolade {f} [cook.]
  čokoládové mléko
  Schokomilch {m}
       Schokoladenmilch {f} [cook.]
  čokoládový
  Schokolade {f} [cook.]
  cokoli
  etwas
       irgendetwas
       jedes
       jedes beliebige
       alles {pron}
  cokoli
  irgendetwas
  cokoliv
  etwas
       irgendetwas
       jedes
       jedes beliebige
       alles {pron}
  cokoliv
  irgendetwas
  cokoliv
  was auch
       trotz allem
  cokoliv
  was denn
       was in aller Welt
  cokoliv
  was immer
  cokoliv uděláš
  was du auch tust
  čolek
  Molch {m}
       Wassermolch {m} [zool.]
  come-came-come
  eingekehrt
  come-came-come
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  Commercial Off-the-Shelf
  Hütten {pl}
  Commercial Off-the-Shelf
  Klappbetten {pl}
       Feldbetten {pl}
  conquistador
  Konquistador {m}
       Eroberer {m}
  cop
  Geflecht {n}
       Schirmung {f}
       Umflechtung {f}
  cop
  Litzen {pl} [mil.]
  cop
  Pferdeschwanz {m} (Frisur)
  cop
  Zopf {m}
       Haarzopf {m}
  copánky
  Zöpfe {pl}
       Haarzöpfe {pl}
  copy
  Zöpfe {pl}
       Haarzöpfe {pl}
  copyright
  Verlagsrecht {n}
  copyright
  Copyright {n}
  Cordoba
  Cordoba {n}
  Cornish
  kornisch adj
       aus Cornwall
  Cornwall
  Cornwall {n} [geogr.]
  cornwallský
  kornisch adj
       aus Cornwall
  cornwallština
  kornisch adj
       aus Cornwall
  corrida
  Stierkampf {m}
  cosi
  Etwas {n}
  cosi
  irgendetwas
       irgendwas {adv}
  cost-cost-cost
  gekostet
  Costa
  Rippe {f}
  coulomb
  Amperesekunde {f} [electr.]
  coura
  Flittchen {n}
       Luder {n}
  coura
  Huker {m}
       Fischerboot {n}
       alter Kahn
  coura
  kleiner, runder Kuchen
  coura
  Landstreicher {m}
       Strauchdieb {m}
       Streuner {m}
       Trebegänger {m}
  coura
  Liederjan {m}
       Schlamper {m}
       Schmutzfink {m}
  coura
  allgemein
       umfassend {adj}
  coura
  breit
       weit {adj}
  coura
  deutlich
       klar
       unmissverständlich {adj}
  coura
  grob
       vage {adj}
  coura
  herb
       sauer {adj}
  coura
  Schlampe {f}
  coura
  Schlampe {f}
  coura
  Torte {f}
  couvání
  Umsteuerung {f}
  couvání
  zurückstoßend
       rückwärts fahrend
  couvání
  annullierend
       aufhebend
  couvání
  herumdrehend
  couvání
  rückwärts fahrend
  couvání
  umbuchend
  couvání
  umkehrend
       umdrehend
  couvání
  umsteuernd
  couvat
  zurück -zur.-
  couvat
  Hintergrund {m} (Theater)
  couvnout
  Rückstoß {m} (Schusswaffe)
  couvnout
  Rückzug {m} [mil.]
  couvnout
  Ruhesitz {m}
  couvnout
  Zuflucht {f}
       Zufluchtsort {m}
  couvnutí
  Rückzug {m} [mil.]
  couvnutí
  Ruhesitz {m}
  couvnutí
  Zuflucht {f}
       Zufluchtsort {m}
  což
  welche
       welcher
       welches
       der
       die
       das
  což je zvláštní
  sonderbarerweise {adv}
  cpát se
  Kehle {f}
       Schlund {m}
  cpát se
  Schlucht {f}
       Klamm {f}
  čpavek
  Ammoniak {n} [chem.]
  cpe
  Butterbrote {pl}
  čpící
  scharf
       penetrant {adj}
  crčení
  Rinnsal {n}
  crčení
  Tröpfeln {n}
  creep-crept-crept
  gekrochen
       geschlichen
  creep-crept-crept
  kroch
       schlich
  creep-crept-crept
  geschlichen
  creep-crept-crept
  Kriechen {n}
  Crete
  Kreta {n} [geogr.]
  čtečka
  Abtaster {m}
  čtečka
  Abtaster {m} (Brennerüberwachung) [techn.]
  čtečka
  Scanner {m}
       Blattabtaster {m}
  čtenář
  Leser {m}
  čtenář
  Vorleser {m}
  čtenář korektury
  Korrektor {m}
  čtenář myšlenek
  Gedankenleser {m}
       Gedankenleserin {f}
  čtenáři
  Leser {pl}
  čtenářka
  Leser {m}
  čtenářka
  Vorleser {m}
  čtenářská obec
  Leserschaft {f}
  čtenářská obec
  Dozentenstellung {f}
  čtení
  Ablesen {n}
       Ablesung {f}
       Messung {f}
       Ableseergebnis {n}
  čtení
  Lesen {n}
  čtení
  Lesung {f}
  čtení
  Lesungen {pl}
  čtení
  abgelesener Messwert
  čtení
  lesend
  čtení
  vorlesend
  čtení prezentace
  Namensaufruf {m}
  čtení, četba
  vorgelesen
  čtení, četba
  gelesen
  ctěný
  verehrt
  ctěný
  verehrte
  ctěný
  angebetet
       verehrt
  ctěný
  bewundert
  ctěný
  bewunderte
  ctěný
  geehrt
  ctěný
  ehrte
  ctěný
  lieb
       geliebt
       teuer {adj}
  čtěte
  gelesen
  čtěte
  vorgelesen
  ctihodnost
  Ansehen {n}
       Ehrbarkeit {f}
       Anständigkeit {f}
       Seriosität {f}
       Achtbarkeit {f}
  ctihodnost
  Ehrwürdigkeit {f}
  ctihodný
  Hochwürden
  ctihodný
  beachtlich
       ansehnlich
       respektabel {adj}
  ctihodný
  beträchtlich {adj}
  ctihodný
  ehrbar
       anständig
       achtbar {adj}
  ctihodný
  ehrenwert {adj}
  ctihodný
  ehrwürdig {adj}
  ctihodný
  seriös {adj}
  ctihodný
  seriös {adv}
  ctihodný
  verehrend
  ctihodný
  verehrenswert {adj}
  ctít
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  ctitel
  Buhler {m}
  ctitel
  Verehrer {m}
       Verehrerin {f}
       Bewunderer {m}
  ctitel
  Verehrer {m}
  ctitel
  Anbeterin {f}
       Anbeter {m}
  ctitel
  Anhänger {m}
  ctitelé
  Verehrer {pl}
       Verehrerinnen {pl}
       Bewunderer {pl}
  ctitelka
  Verehrer {m}
       Verehrerin {f}
       Bewunderer {m}
  čtivý
  lesbar
       lesenswert {adj}
  ctižádost
  Ambition {f}
       ehrgeiziges Streben
  ctižádostivě
  ehrgeizig {adv}
  ctižádostivý
  aggressiv {adj}
  ctižádostivý
  anspruchsvoll {adj}
  ctižádostivý
  etw. anstrebend
       nach etw. strebend
  ctižádostivý
  aufdringlich
       zudringlich {adj}
  ctižádostivý
  aufstrebend
       strebend
       trachtend
  ctižádostivý
  ehrgeizig
       ambitioniert {adj}
  ctižádostivý
  ehrgeizig {adj}
  ctnost
  Gnade {f}
       Gunst {f}
  ctnost
  Anmut {f}
  ctnost
  Sittlichkeit {f}
       Moral {f}
       Moralität {f}
  ctnost
  Tugend {f}
  ctnost
  Tischgebet {n}
  ctnost
  Verzierung {f}
       Ornament {n}
  ctnost
  Wert {m}
  ctnost
  Wirksamkeit {f}
       Vorzug {m}
       Wert {m}
  ctnostně
  tugendhaft {adj}
  ctnostný
  tugendhaft {adj}
  čtoucí
  Ablesen {n}
       Ablesung {f}
       Messung {f}
       Ableseergebnis {n}
  čtoucí
  lesend
  čtoucí
  vorlesend
  čtoucí
  Lesen {n}
  čtoucí
  Lesung {f}
  čtoucí
  abgelesener Messwert
  čtrnáct
  vierzehn {num}
  čtrnáctideník
  halbmonatlich {adv}
  čtrnáctidenně
  halbmonatlich {adv}
  čtrnáctidenně
  vierzehntägig
       vierzehntäglich {adj}
  čtrnáctidenně
  zweiwöchentlich {adv}
  čtrnáctidenně
  Halbmonatsschrift {f}
  čtrnáctý
  vierzehnte
  čtverácký
  schalkhaft
  čtverácký
  schelmisch
  čtverce
  stimmt überein
       passt zusammen
       vereinbart sich
  čtverce
  begleicht
       rechnet ab
  čtverce
  Plätze {pl}
  čtverce
  Quadrate {pl}
  čtverce
  Vierecke {pl}
       Rechtecke {pl}
       Kästchen {pl}
  čtverce
  Winkel {pl}
       Winkelmaße {pl}
  čtverčík
  Viereck {n}
       Vierling {m}
       Geviert {n}
  čtvercový
  abgeglichen
       ausgeglichen
       gleichgezogen
  čtvercový
  beglichen
       abgerechnet
  čtvercový
  beglich
       rechnete ab
  čtvercový
  quadriert
  čtvercový
  quadratisch gemacht
       rechtwinklig gemacht
  čtvercový
  quadratisch {adj}
  čtvercový
  quitt
  čtvercový
  geschmiert
  čtvercový
  übereingestimmt
       zusammengepasst
       sich vereinbart
  čtvercový
  stimmet überein
       passte zusammen
       vereinbarte sich
  čtverec
  quadratisch
       viereckig
       rechteckig
       eckig {adj}
  čtverec
  rechtwinklig {adj}
  čtverec
  Viereck {n}
       Vierling {m}
       Geviert {n}
  čtverec
  Viereck {n}
       Rechteck {n}
       Kästchen {n}
  čtverec
  Winkel {m}
       Winkelmaß {n} (Werkzeug) [mach.]
  čtverec
  anständig
       ordentlich {adj}
  čtverec
  ausgeglichen
       glattgestellt
  čtverec
  fair
       ehrlich {adj}
  čtverec
  zweite Potenz {f}
  čtverec
  Quadrat {n}
  čtverec
  Quadrat {n} [math.]
  čtverec
  Karree {n} [mil.]
  čtverečkovaný papír
  Millimeterpapier {n}
  čtvereční
  zweite Potenz {f}
  čtvereční
  Quadrat {n}
  čtvereční
  Quadrat {n} [math.]
  čtvereční
  Viereck {n}
       Rechteck {n}
       Kästchen {n}
  čtvereční
  Winkel {m}
       Winkelmaß {n} (Werkzeug) [mach.]
  čtvereční
  quadratisch
       viereckig
       rechteckig
       eckig {adj}
  čtvereční
  rechtwinklig {adj}
  čtvereční
  anständig
       ordentlich {adj}
  čtvereční
  ausgeglichen
       glattgestellt
  čtvereční
  fair
       ehrlich {adj}
  čtvereční
  Karree {n} [mil.]
  čtvereční stopa
  Quadratfuß {m}
  čtverhranný
  viereckig
  čtveřice
  Quaternion {f}
       Hamilton-Zahl {f} [math.]
  čtveřice
  Viererspiel {n}
  čtveřice
  Vierling {m}
  čtvernohý
  Vierbeiner {m} [zool.]
  čtvernohý
  Vierfüßler {m}
  čtvernožec
  Vierbeiner {m} [zool.]
  čtvernožec
  Vierfüßler {m}
  čtverylka
  Quadrille {f}
  čtvrcení
  einquartierend
  čtvrcení
  verteilend
  čtvrť
  Zone {f}
  čtvrť
  Umgebung {f} [math.]
  čtvrt
  Viertel {n}
  čtvrť
  Ortsteil {m}
       Stadtteil {m}
  čtvrt
  Quartier {n}
       Stadtviertel {n}
  čtvrť
  Fläche {f}
  čtvrť
  Fläche {f} [math.]
  čtvrť
  Flächeninhalt {m}
  čtvrť
  Gebiet {n}
       Gegend {f}
  čtvrt
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  čtvrť
  Bereich {m}
       Gebiet {n}
       Fläche {f}
       Areal {n}
       bestimmter Bereich
  čtvrť
  Bezirk {m}
       Stadtgemeinde {f}
  čtvrť
  Borough {n}
       Stadt mit Selbstverwaltung {f} [hist.]
  čtvrťák
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  čtvrťák
  Quartier {n}
       Stadtviertel {n}
  čtvrťák
  Viertel {n}
  čtvrtdolar
  Viertel {n}
  čtvrtdolar
  Quartier {n}
       Stadtviertel {n}
  čtvrtdolar
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  čtvrtého stupně
  biquadratisch
  čtvrthodina
  Viertelstunde {f}
  čtvrthodina
  Viertelstunde {f}
  čtvrtící
  einquartierend
  čtvrtící
  verteilend
  čtvrtina
  Quartier {n}
       Stadtviertel {n}
  čtvrtina
  Viertel {n}
  čtvrtina
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  čtvrtina barelu
  Fässchen {n}
  čtvrtina gallonu
  Quartformat {n}
  čtvrtina pinty
  Holzkrug {m}
  čtvrtiny
  Gegenden {pl}
       Viertel {pl}
  čtvrtiny
  Unterkünfte {pl} [mil.]
  čtvrtletí
  vierteljährlich
  čtvrtletní
  Vierteljahresheft {n}
  čtvrtletní
  quartalsweise
       vierteljährlich {adj}
  čtvrtletní
  quartalsweise
       vierteljährlich {adv}
       alle drei Monate
  čtvrtletník
  quartalsweise
       vierteljährlich {adj}
  čtvrtletník
  quartalsweise
       vierteljährlich {adv}
       alle drei Monate
  čtvrtletník
  Vierteljahresheft {n}
  čtvrtohorní
  Quartär {n} [geol.]
  čtvrtohorní
  quartär
       aus vier bestehend {adj}
  čtvrtohory
  quartär
       aus vier bestehend {adj}
  čtvrtohory
  Quartär {n} [geol.]
  čtvrťová nota
  Miesepeter {m}
       schrulliger Mensch
  čtvrťová nota
  Haken {m}
  čtvrtpenny
  Farthing {m}
       Viertelpenny {m}
  čtvrtý
  Quarte {f} [mus.]
  čtvrtý
  vierte
       vierter
       viertes
       Viertel {n}
  čtyřboký
  vierflächig
       tetraedrisch {adj}
       Vierkant...
  čtyřboký
  vierseitig
  čtyřčata
  Vierlinge {pl}
  čtyřče
  Viereck {n}
       Vierling {m}
       Geviert {n}
  čtyřče
  Vierling {m}
  čtyřdílný
  Quartär {n} [geol.]
  čtyřdílný
  quartär
       aus vier bestehend {adj}
  čtyřhlavý sval
  Viereck {n}
       Vierling {m}
       Geviert {n}
  čtyřhlavý sval
  Quadriceps {pl}
       Schenkelstrecker {pl}
       Musculus quad. [anat.]
  čtyřhra
  Nusskohle II {f}
  čtyřhra
  verdoppelt sich
  čtyřhra
  Doppelgänger {pl}
       Doppelgängerinnen {pl}
       Doubles {pl}
  čtyřhranný
  viereckig
  čtyřhranný
  viereckig
  čtyři
  vier {num}
  čtyři bity
  kleines Stück
  čtyři sta
  vierhundert {num}
  čtyřicátý
  vierzigste
       vierzigster
       vierzigstes {adj}
  čtyřicet
  vierzig {num}
  čtyřicítka
  vierzig {num}
  čtyřikrát
  viermal
  čtyřka
  vier {num}
  čtyřkolý
  vierrädrig {adj}
  čtyřletní
  vierjährig
  čtyřlístek
  vierblättriges Kleeblatt
  čtyřnásobný
  Viereck {n}
       Vierling {m}
       Geviert {n}
  čtyřnohý
  vierbeinig {adj}
  čtyřnohý
  vierfüßig {adj}
  čtyřnožec
  Vierbeiner {m} [zool.]
  čtyřnožec
  Vierfüßler {m}
  čtyřrozměrný
  vierdimensional {adj}
  čtyřstěn
  Tetraeder {n}
  čtyřstěnný
  vierflächig
       tetraedrisch {adj}
       Vierkant...
  čtyřstopý verš
  Tetrameter {n}
  čtyřstran
  vierseitig
  čtyřstranný
  vierseitig
  čtyřstranný
  vierseitig {adj}
  čtyřúhelník
  vierseitig
  čtyřúhelníkový
  vierkantig
       tetragonal {adj}
  čtyřverší
  Vierzeiler {m}
  čuba
  Miststück {n} [vulg.]
       Hexe {f}
  čuba
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  čubka
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  čubka
  Miststück {n} [vulg.]
       Hexe {f}
  cucal
  gelutscht
       gesuzelt
       geschleckt
  cucal
  gesaugt
       gesogen
       ausgesaugt
       genuckelt
       gezogen
  čučet
  Gleichrangige {m,f}
       Gleichrangiger
  čučet
  Beaufsichtigende {m,f}
       Beaufsichtigender
  čučet
  Peer {m}
       Mitglied des englischen Hochadels
  čučet
  gleichrangiger Teilnehmer
  čučet
  seinesgleichen
  cuchat
  Streit {m}
       Auseinandersetzung {f}
       Ärger {m}
       Ärgernis {n}
  cuchat
  Wirrwarr {n}
       Gewirr {n}
       Durcheinander {n}
  čudlík
  kleines Kliff
  cudná žena
  Jungfrau {f}
  cudnost
  Keuschheit {f}
       Züchtigkeit {f}
  cudnost
  Mäßigkeit {f}
  cudnost
  Reinheit {f}
       Lauterkeit {f}
  cudnost
  Reinheit {f}
  cudnost
  Sittsamkeit {f}
       Anstand {m}
  cudnost
  Tugend {f}
  cudnost
  Wert {m}
  cudnost
  Wirksamkeit {f}
       Vorzug {m}
       Wert {m}
  cudný
  keusch {adj}
  cudný
  rein
  cuká
  zupft
  cukání
  zuckend
  cukání
  zupfend
  cukat
  Ruck {m}
       Sprung {m}
       Satz {m}
  cukat
  Zuckung {f}
       Reflex {m} [med.]
  cukat
  Zusammenzucken {n}
       Zusammenfahren {n}
  cuknout
  Zucken {n}
       Zuckung {f}
  cuknutí
  Ruck {m}
       Sprung {m}
       Satz {m}
  cuknutí
  Zuckung {f}
       Reflex {m} [med.]
  cuknutí
  Zusammenzucken {n}
       Zusammenfahren {n}
  cuknutí
  zieht
       stößt
       reißt
       zerrt
  cuknutí
  zuckt
       zuckt zusammen
  cuknutí
  rüttelt
  cukr
  Weißgold {n}
  cukr
  Zucker {m}
  cukrář
  Konditor {m}
       Konditorin {f}
       Zuckerbäcker {m} [Süddt.] [Ös.]
       Confiseur {m} [Schw.]
  cukrárna
  Patisserie {f}
       Feinbäckerei {f}
  cukrářské zboží
  Feinbäckerei {f}
  cukrářské zboží
  Konditorei {f}
       Konfiserie {f} (Herstellung)
  cukrářské zboží
  Konditorwaren {pl}
       Konditorware {f}
       Süßwaren {pl}
       Süßware {f}
       Zuckerwaren {pl}
       Zuckerware {f}
  cukrářské zboží
  Konfekt {n}
  cukrářský
  Konditorwaren {pl}
  cukrářství
  Feinbäckerei {f}
  cukrářství
  Konditorei {f}
       Konfiserie {f} (Herstellung)
  cukrářství
  Konditorwaren {pl}
       Konditorware {f}
       Süßwaren {pl}
       Süßware {f}
       Zuckerwaren {pl}
       Zuckerware {f}
  cukrářství
  Konfekt {n}
  cukrátko
  Bonbon {n}
  cukrová poleva
  Vereisung {f} [aviat.]
  cukrová poleva
  vereisend
  cukrová poleva
  unerlaubter Befreiungsschuss
       unerlaubter Weitschuss
       Icing {n} [sport]
  cukrová řepa
  Zuckerrübe {f} [bot.] [agr.]
  cukroví
  Zuckerwerk {n}
  cukroví
  Bonbon {n}
  cukroví
  Bonbon {n}
  cukroví
  Bonbons {pl}
  cukroví
  Cookie {n}
       Online-Identifikator {m} [comp.]
  cukroví
  Kandis {m} [cook.]
  cukroví
  Köchin {f}
  cukroví
  Konfekt {n}
  cukroví
  Konfekt {n}
  cukrovinka
  Bonbon {n}
  cukrovinka
  Kandis {m} [cook.]
  cukrovinky
  Bonbon {n}
  cukrovinky
  Feinbäckerei {f}
  cukrovinky
  Kandis {m} [cook.]
  cukrovinky
  Konditorei {f}
       Konfiserie {f} (Herstellung)
  cukrovinky
  Konditorwaren {pl}
       Konditorware {f}
       Süßwaren {pl}
       Süßware {f}
       Zuckerwaren {pl}
       Zuckerware {f}
  cukrovinky
  Konfekt {n}
  cukrovka
  Diabetes {f}
       Zuckerkrankheit {f} [med.]
  cukrovka
  Zuckerrübe {f} [bot.] [agr.]
  cukrový
  Zucker {m}
  cukry
  verzuckert
       überzuckert
  Culver
  Ringeltaube {f} [ornith.]
  čumák
  Schnauze {f}
       Rüssel {m}
  čundr
  Vergnügungsfahrt {f}
       Spritztour {f}
  čuník
  Schweinchen {n}
  čuník
  Schweins...
  čuník
  verfressen {adj}
  cunnilingus
  Cunnilingus {m}
  cupitání
  huschend
       flitzend
       hastend
       trippelnd
  cupitání
  ruinierend
  cupitat
  Kohleneimer {m}
       Kohlenkasten {m}
  cupitat
  Luke {f} [naut.]
  čurák
  Abfühlstift {m}
  čurák
  Hahn {m}
       Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
  čurák
  stechender Schmerz
       Stich {m}
  čurák
  Schnüffler {m}
  čurák
  Stachel {m}
       spitzer Gegenstand
  čurák
  Stich {m} (Nadel-
       Insekten-)
  čurat
  klein
  čurat
  winzig
  curie
  Kuries {m}
  curium
  Curium {n} [chem.]
  cut-cut-cut
  angeschnitten
  cut-cut-cut
  gemäht
  cut-cut-cut
  Schnitt {m}
       Schnittwunde {f} [med.]
  čutora
  Fläschchen {n}
       Kolben {m}
  čvachtanice
  Matsch {m}
       Morast {m}
  čvachtanice
  weicher Schlamm
  čvachtanice
  Schneematsch {m}
       Matsch {m}
  cvakat
  Klick {m}
  cvakat
  Kontaktprellen {n}
  cvaknout
  Klick {m}
  cvaknutí
  Klick {m}
  cval
  Galopp {n}
  cvičební trikot
  Turnanzug {m}
       Gymnastikanzug {m}
  cvičební trikot
  hautfester Künstleranzug
  cvičebnice
  Lehrwerk {n}
  cvičení
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  cvičení
  körperliche Bewegung {f}
       Körperübung {f}
  cvičení
  Dressuren {pl}
  cvičení
  Gepflogenheit {f} [econ.]
  cvičení
  abrichtend
       dressierend
  cvičení
  ausbildend
       schulend
  cvičení
  ausgebildet werdend
  cvičení
  einweisend
       unterweisend
  cvičení
  exerzierend
  cvičení
  trainierend
       übend
  cvičení
  übend
       trainierend
  cvičení
  Praxis {f}
  cvičení
  Schulung {f}
  cvičení
  Schulungen {pl}
  cvičení
  Training {n}
  cvičení
  Tutorium {n}
  cvičení
  Tutorien {pl}
  cvičení
  Übung {f}
  cvičení
  Übung {f}
       Übungsaufgabe {f}
       Schulaufgabe {f}
  cvičení
  Übungen {pl}
       Übungsaufgaben {pl}
       Schulaufgaben {pl}
  cvičení
  Übung {f}
       Bewegung {f} [sport]
  cvičení
  Übung {f}
       Manöver {n} [mil.]
  cvičení
  Übung {f} mit Anleitung
  cvičení
  Übungen {pl}
  cvičení
  Anleitung {f}
  cvičení
  Aufgabe {f}
  cvičení
  Ausbildung {f}
  cvičení
  Ausbildungen {pl}
  cvičí
  praktiziert
  cvičící
  praktizierend
  cvičil
  exerziert
  cvičil
  geprobt
       geübt
       einstudiert
  cvičil
  geübt
       trainiert
  cvičit
  Aufgabe {f}
  cvičit
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  cvičit
  Eisenbahn {f}
  cvičit
  Karawane {f}
       langer Zug
  cvičit
  Übung {f}
       Übungsaufgabe {f}
       Schulaufgabe {f}
  cvičit
  Übung {f}
       Bewegung {f} [sport]
  cvičit
  Zug {m}
       Eisenbahnzug {m}
  cvičit se
  Übung {f}
       Übungsaufgabe {f}
       Schulaufgabe {f}
  cvičit se
  Übung {f}
       Bewegung {f} [sport]
  cvičit se
  Aufgabe {f}
  cvičit se
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  cvičitel
  Lehrer {m}
       Lehrerin {f}
  cvičitel
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  cvičitel
  Ausbilder {m}
       Ausbilderin {f}
  cvičitelka
  Reisebus {m}
  cvičitelka
  Wagen {m}
       Personenwagen {m}
  cvičný
  Praxis {f}
  cvičný
  Übung {f}
  cvičný
  Gepflogenheit {f} [econ.]
  cvik
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  cvik
  Aufgabe {f}
  cvik
  Übung {f}
       Übungsaufgabe {f}
       Schulaufgabe {f}
  cvik
  Übung {f}
       Bewegung {f} [sport]
  cvik hvězda
  Rad {n} [sport]
  cvik hvězda
  Wagenrad {n}
  cvoček
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  cvoček
  Stiftschraube {f} [techn.]
  cvoček
  Stollen {m} (Fußballschuh)
  cvoček
  Tapeziernagel {m}
  cvoček
  Wandpfosten {m}
       Pfosten {m}
       Ständer {m}
  cvoček
  (Führungs-) Warze {f} (eines Geschosses)
  cvoček
  Beschlagnagel {m}
       Knopf {m}
       Knauf {m}
       Buckel {m}
  cvoček
  Fockhals {m}
  cvoček
  Kettensteg {m}
       Stift {m}
       Zapfen {m}
       Stehbolzen {m}
  cvoček
  Kontaktbolzen {m}
       Brücke {f} [electr.]
  cvoček
  Kragenknopf {m}
       Manschettenknopf {m}
  cvoček
  Niet {m}
       Niete {f} (auf Kleidung)
  cvočky
  Kettenstege {pl}
       Stifte {pl}
       Zapfen {pl}
       Stehbolzen {pl}
  cvočky
  Kontaktbolzen {pl}
       Brücken {pl}
  cvočky
  Kragenknöpfe {pl}
       Manschettenknöpfe {pl}
  cvočky
  Nieten {pl}
  cvočky
  Stiftschrauben {pl}
  cvočky
  Stollen {pl}
  cvočky
  Wandpfosten {pl}
       Pfosten {pl}
       Ständer {pl}
  cvočky
  beschlägt
  cvok
  aberwitzig {adj}
  cvok
  Sonderling {m}
       wunderlicher Kauz {m}
       Spinner {m}
  cvok
  Verrückte {m,f}
       Verrückter
  cvok
  Exzentriker {m}
  cvok
  Marotte {f}
       fixe Idee {f}
  cvok
  Nagel {m}
  cvrček
  Grille {f}
       Heimchen {n} [zool.]
  cvrček
  Kogge {f} [naut.]
  cvrček
  Kricket {n} [sport]
  cvrček
  Radzahn {m}
  cyanóza
  Zyanose {f}
       Blaufärbung der Haut [med.]
  cyklický
  häufig vorkommend
  cyklický
  konjunkturell
       periodisch
       zyklisch {adj}
  cyklický
  periodisch wiederkehrend
       regelmäßig wiederkehrend
       ständig wiederkehrend {adj}
  cyklický
  periodisch
       zyklisch {adj}
  cyklicky
  periodisch {adv}
  cyklický
  rekurrierend
       wiederauftretend {adj}
  cyklický
  sich wiederholend
  cyklický
  sich zurückziehend
  cyklista
  Radsportler {m}
       Radsportlerin {f}
  cyklisté
  Radsportler {pl}
       Radsportlerinnen {pl}
  cyklistika
  Radsport {m} [sport]
  cyklistika
  Fahrradfahren {n}
  cyklistika
  periodisches Durchlaufen
  cyklistka
  Radsportler {m}
       Radsportlerin {f}
  cykloida
  Radlaufkurve {f}
       Zykloide {f}
  cyklón
  Wirbelsturm {m} [meteo.]
  cyklón
  Zyklon {m}
       tropischer Wirbelsturm [meteo.]
  cyklóna
  Wirbelsturm {m} [meteo.]
  cyklóna
  Zyklon {m}
       tropischer Wirbelsturm [meteo.]
  cyklotron
  Zyklotron {n} [phys.]
  cyklování
  Radsport {m} [sport]
  cyklování
  Schleifen ausführend
  cyklování
  periodisches Durchlaufen
  cyklování
  sich schlingend
       sich windend
  cyklování
  eine Schleife machend
  cyklování
  schlingend
  cyklovat
  Zyklus {m}
  cyklovat
  Kreislauf {m} (Natur
       Ökonomie)
  cyklovat
  Kreisprozess {m}
  cyklovat
  Periode {f}
  cyklovat
  Ablauf (periodisch) {m}
  cyklus
  Ablauf (periodisch) {m}
  cyklus
  Rahmenantenne {f}
  cyklus
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  cyklus
  Zyklus {m}
  cyklus
  Kreislauf {m} (Strömung)
  cyklus
  Kreislauf {m} (Natur
       Ökonomie)
  cyklus
  Kreisprozess {m}
  cyklus
  Looping {n}
  cyklus
  Periode {f}
  cykly
  Kreisläufe {pl}
  cykly
  Kreisläufe {pl}
  cykly
  Perioden {pl}
  cykly
  Rahmenantennen {pl}
  cykly
  Schleifen {pl}
       Schlingen {pl}
       Schlaufen {pl}
       Ösen {pl}
  cykly
  führt Schleifen aus
  cykly
  Zyklen {pl}
  cylindr
  Schaustück {n}
  cylindr
  Schlot {m}
  cylindr
  Kamin {m}
  cylindrický
  zylindrisch {adj}
       Zylinder...
  cynický
  zynisch
       bissig {adj}
  cynicky
  zynisch {adv}
  cynik
  Zyniker {m}
       Zynikerin {f}
  cynikové
  Zyniker {pl}
       Zynikerinnen {pl}
  cynismus
  Zynismus {m}
  cypřiš
  Zypresse {f} [bot.]
  cypřiše
  Zypressen {pl}
  cyrilice
  kyrillisch {adj}
  Cyrilský
  kyrillisch {adj}
  cysta
  Zyste {f} [med.]
  cystein
  Cystein {n} [biochem.]
  cystická fibróza
  zystische Fibrose
  cystické zduření šlachové pochvy
  Ganglion {n}
       Überbein {n} [med.]
  cystický
  Blasen...
  cystický
  zystisch {adj} [med.]
  cystitida
  Blasenentzündung {f} [med.]
  cytologie
  Zytologie {f} [biol.]
  cytologie
  Zellenlehre {f} [biol.]
  cytoplasma
  Cytoplasma {n}
       Zellplasma {n} [biol.]
  cytoplasma
  Zytoplasma {n}
       Grundplasma der Zelle [anat.]
  cytotoxický
  zytotoxisch {adj}
  Czech
  Tscheche {m}
       Tschechin {f} [geogr.]
  Czech
  tschechisch {adj} [geogr.]
  Beispielsätze    Deutsch
Sogar eine der Sprache ähnliche „Pars pro Toto“-Funktion lässt sich in der Mandelbrot-Menge nachweisen: Welche der unendlichen Strukturen im aktuellen Rechenvorgang erzeugt wird, hängt nur von der Zahl C (C für Control) ab, die zum jeweiligen Quadrierungsergebnis addiert wird.
Gehirn und Sprache
Wenn das Bild aber anstatt dessen als Ergebnis eines ständig wiederholten Algorithmus mit einem kurzen Controll-Wert C herstellbar ist, dann genügt es, diesen C-Wert zu speichern, um das Bild völlig verlustfrei wieder daraus zu rekonstruieren.
Gehirn und Sprache
Hier können Sie mehr Informationen zu Č finden:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Gefundene Wörter: 4455
Impressum
Antwort in: 0.289 s