Home
This page in:   english  german  czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From : german
to : english

Dictionary german - english

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Translation of the word: unsere

  german    english
  Unsere Arbeit lässt nicht nach.
  There was no let-up in our work.
  Unsere Erwartungen waren zu hoch gesteckt.
  Our expectations were pitched too high.
  unsere Kundschaft
  our customers
  Unsere Mittel sind maximal beansprucht.
  Our resources are spread very thin.
  Unsere Pläne müssen wir auf Eis legen.
  We must put off our plans.
  Unsere Pläne sind über den Haufen geworfen worden.
  Our plans have been upset.
  Unsere Produkte finden guten Absatz.
  Our products meet with a ready market.
  Unsere Produktion kann der Nachfrage nicht nachkommen.
  Our production cannot cope with the demand.
  Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
  Our strategy takes account of this trend.
  Unsere Termine sind sehr eng.
  We are working to a very tight schedule.
  Unsere Vorräte gehen zu Ende.
  We are running out of supplies.
  Unsere Vorräte gehen zur Neige.
  We are running out of supplies.
  Unsere Vorräte sind knapp.
  Our supplies are running low.
  unsere
       unserer
       unseres
  ours
  unsereins
       unsereiner {pron} [ugs.]
  we
       the likes of us
  unserer Verabredung gemäß
       entsprechend unserer Abmachung
  in accordance with our agreement
       according to our arrangement
       as per our agreement
  unserer Zeitrechnung -u.Z.-
       nach Christus -n.Chr.-
  Common Era -CE-
       anno domini -AD
       A.D.-
  unsererseits {adv}
  on our part
  unseresgleichen {pron}
  people like us
       our equals
  unseretwegen
       unserthalben {adv}
  on our account
       for our sake
  Beispielsätze    english
Wir hoffen zum Beispiel, dass unsere Leser wenn sie diesen Absatz lesen, in etwa übereinstimmend verstehen, was wir sagen wollen.
Gehirn und Sprache
Plato beschrieb unsere eingeschränkte Fähigkeit zur Erkenntnis der Welt mit der Situation von Menschen, die in einer Höhle mit dem Gesicht zur Wand sitzen und auf der Wand nur die Schatten der Objekte wahrnehmen, die mit dem Licht vom Höhleneingang in die Höhle gelangen.
Gehirn und Sprache
Was mit „Pars pro toto“ gemeint ist, lässt sich mit der Spurensuche erklären, die unsere Vorfahren bei der Jagd zur hohen Kunst entwickelt hatten.
Gehirn und Sprache
Sie haben soeben verfolgt, wie mit einigen Indizien der Algorithmus, der für unsere Sinn-und Sprachproduktion verantwortlich sein soll, als ein sehr einfaches und gleichzeitig sehr kompliziertes mathematisches Modell vorgeführt wurde, eine unendlich komplizierte Grenze mit „Pars pro Toto“-Funktion, Selbstähnlichkeit und organischem Zusammenhang, erzeugt mit der häufigen Wiederholung einer äußerst einfachen Rechenvorschrift.
Gehirn und Sprache
Deshalb möchte ich an dieser Stelle eine Pause einlegen, in der jeder Leser sich ein wenig mit der Mandelbrot-Menge beschäftigen kann und meine Behauptung, dass diese als mathematisches Modell für unsere Sinn- und Sprachproduktion dienen kann, kritisch überprüfen kann.
Gehirn und Sprache
Unsere Vorstellung der rhythmischen Arbeitsweise kam ausgehend von der komprimierenden Funktion der Sprache über die Annahme eines iterierenden Algorithmus auf die Notwendigkeit eines neuronalen Taktes.
Gehirn und Sprache
Unsere Umwelt ist oft erfüllt mit unterschiedlichsten Frequenzgemischen, die viel zu schnell und zu kompliziert schwingen, um von uns als diskrete Wellenform erkannt zu werden.
Gehirn und Sprache
Gewohnt sind unsere Ohren besonders an die kräftigen Obertöne, die Oktave und die Quinte, und allein aus dieser Hörgewohnheit kann sich die starke subjektive Verwandschaftsbeziehung ableiten lassen.
Gehirn und Sprache
Erklingen sie trotzdem, dann vermitteln unsere erschreckten Ohren das dissonante Gefühl, dass etwas nicht dazu gehört, nicht stimmt.
Gehirn und Sprache
„Wenn unsere Bilder unabhängig von dem kulturellen Hintergrund als ’schön’ empfunden werden, kann das unter Umständen darauf zurückführen sein, daß die Bilder uns etwas sagen über unser Gehirn, über ganz bestimmte Strukturen, die, wenn sie in Zusammenhang mit den Bildern gebracht werden, so etwas wie eine Resonanz auslösen, und diese Resonanz von uns als schön, als ästhetisch empfunden wird.
Gehirn und Sprache
Aus unterscheidenden Grenzen erschien uns das „ungeheures Geflecht der Sprache“ (Humboldt) zu wachsen, und unsere Ansicht erhält interdisziplinäre Unterstützung, wenn sie im Einklang mit N.
Gehirn und Sprache
Nach der „Systemtheorie“ konstruieren unsere Sinnesorganen und das Nervensystem ein „Bild“ der Welt allein aus speziellen Formen von Unterscheidungen, aus variablen Gestaltungen von Grenzen.
Gehirn und Sprache
Der siebente Punkt, der nach den vorangehenden absolut behandelt werden zu müssen scheint, ist jener der Ordnung und Reihenfolge, welche die Bücher in einer Bibliothek wahren müssen: Weil es keinerlei Zweifel gibt, dass ohne diese unsere ganzen Nachforschungen aussichtslos und unsere Arbeit ohne Frucht wäre.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
You can find more information to unsere here:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Terms found: 20
Impressum
Answer in: 0.369 s