german | english |
Unsere Arbeit lässt nicht nach.
| There was no let-up in our work.
|
Unsere Erwartungen waren zu hoch gesteckt.
| Our expectations were pitched too high.
|
unsere Kundschaft
| our customers
|
Unsere Mittel sind maximal beansprucht.
| Our resources are spread very thin.
|
Unsere Pläne müssen wir auf Eis legen.
| We must put off our plans.
|
Unsere Pläne sind über den Haufen geworfen worden.
| Our plans have been upset.
|
Unsere Produkte finden guten Absatz.
| Our products meet with a ready market.
|
Unsere Produktion kann der Nachfrage nicht nachkommen.
| Our production cannot cope with the demand.
|
Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
| Our strategy takes account of this trend.
|
Unsere Termine sind sehr eng.
| We are working to a very tight schedule.
|
Unsere Vorräte gehen zu Ende.
| We are running out of supplies.
|
Unsere Vorräte gehen zur Neige.
| We are running out of supplies.
|
Unsere Vorräte sind knapp.
| Our supplies are running low.
|
|
unsere unserer unseres
| ours
|
unsereins unsereiner {pron} [ugs.]
| we the likes of us
|
unserer Verabredung gemäß entsprechend unserer Abmachung
| in accordance with our agreement according to our arrangement as per our agreement
|
unserer Zeitrechnung -u.Z.- nach Christus -n.Chr.-
| Common Era -CE- anno domini -AD A.D.-
|
unsererseits {adv}
| on our part
|
unseresgleichen {pron}
| people like us our equals
|
unseretwegen unserthalben {adv}
| on our account for our sake
|
Beispielsätze | english |
|
Wir hoffen zum Beispiel, dass unsere Leser wenn sie diesen Absatz lesen, in etwa übereinstimmend verstehen, was wir sagen wollen. Gehirn und Sprache |
|
Plato beschrieb unsere eingeschränkte Fähigkeit zur Erkenntnis der Welt mit der Situation von Menschen, die in einer Höhle mit dem Gesicht zur Wand sitzen und auf der Wand nur die Schatten der Objekte wahrnehmen, die mit dem Licht vom Höhleneingang in die Höhle gelangen. Gehirn und Sprache |
|
Was mit âPars pro totoâ gemeint ist, lässt sich mit der Spurensuche erklären, die unsere Vorfahren bei der Jagd zur hohen Kunst entwickelt hatten. Gehirn und Sprache |
|
Sie haben soeben verfolgt, wie mit einigen Indizien der Algorithmus, der für unsere Sinn-und Sprachproduktion verantwortlich sein soll, als ein sehr einfaches und gleichzeitig sehr kompliziertes mathematisches Modell vorgeführt wurde, eine unendlich komplizierte Grenze mit âPars pro Totoâ-Funktion, Selbstähnlichkeit und organischem Zusammenhang, erzeugt mit der häufigen Wiederholung einer äußerst einfachen Rechenvorschrift. Gehirn und Sprache |
|
Deshalb möchte ich an dieser Stelle eine Pause einlegen, in der jeder Leser sich ein wenig mit der Mandelbrot-Menge beschäftigen kann und meine Behauptung, dass diese als mathematisches Modell für unsere Sinn- und Sprachproduktion dienen kann, kritisch überprüfen kann. Gehirn und Sprache |
|
Unsere Vorstellung der rhythmischen Arbeitsweise kam ausgehend von der komprimierenden Funktion der Sprache über die Annahme eines iterierenden Algorithmus auf die Notwendigkeit eines neuronalen Taktes. Gehirn und Sprache |
|
Unsere Umwelt ist oft erfüllt mit unterschiedlichsten Frequenzgemischen, die viel zu schnell und zu kompliziert schwingen, um von uns als diskrete Wellenform erkannt zu werden. Gehirn und Sprache |
|
Gewohnt sind unsere Ohren besonders an die kräftigen Obertöne, die Oktave und die Quinte, und allein aus dieser Hörgewohnheit kann sich die starke subjektive Verwandschaftsbeziehung ableiten lassen. Gehirn und Sprache |
|
Erklingen sie trotzdem, dann vermitteln unsere erschreckten Ohren das dissonante Gefühl, dass etwas nicht dazu gehört, nicht stimmt. Gehirn und Sprache |
|
âWenn unsere Bilder unabhängig von dem kulturellen Hintergrund als âschönâ empfunden werden, kann das unter Umständen darauf zurückführen sein, daß die Bilder uns etwas sagen über unser Gehirn, über ganz bestimmte Strukturen, die, wenn sie in Zusammenhang mit den Bildern gebracht werden, so etwas wie eine Resonanz auslösen, und diese Resonanz von uns als schön, als ästhetisch empfunden wird. Gehirn und Sprache |
|
Aus unterscheidenden Grenzen erschien uns das âungeheures Geflecht der Spracheâ (Humboldt) zu wachsen, und unsere Ansicht erhält interdisziplinäre Unterstützung, wenn sie im Einklang mit N. Gehirn und Sprache |
|
Nach der âSystemtheorieâ konstruieren unsere Sinnesorganen und das Nervensystem ein âBildâ der Welt allein aus speziellen Formen von Unterscheidungen, aus variablen Gestaltungen von Grenzen. Gehirn und Sprache |
|
Der siebente Punkt, der nach den vorangehenden absolut behandelt werden zu müssen scheint, ist jener der Ordnung und Reihenfolge, welche die Bücher in einer Bibliothek wahren müssen: Weil es keinerlei Zweifel gibt, dass ohne diese unsere ganzen Nachforschungen aussichtslos und unsere Arbeit ohne Frucht wäre. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|