Home
This page in:   english  german  czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From : german
to : english

Dictionary german - english

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Translation of the word: wegen

  german    english
  wegen ... vor Gericht stehen
  be tried for ...
  wegen Alter oder Krankheit ans Haus gebundener Mensch
  homebound
  Wegen Betriebsferien geschlossen.
  Closed for annual holidays.
  wegen des Regens
  owing to the rain
  wegen des schlechten Wetters
       des schlechten Wetters wegen
  because of the bad weather
  wegen einer Sache Tränen vergießen
  to shed tears over sth.
  wegen einer strafbaren Handlung verurteilen
  to convict on a criminal charge
  wegen etw. bekannt sein
       wegen etw, berüchtigt sein
  to be notorious for sth.
       to have become notorious for sth.
  wegen etw. beunruhigt (bekümmert
       besorgt) sein
  to be troubled by sth.
  wegen etw. gekränkt sein
  to be piqued at sth.
  wegen etw. mit einer Geldstrafe belegt werden
  to be fined for sth.
  wegen Krankheit geschlossen
  closed due to illness
  wegen Mordes verurteilen
  to convict of murder
  wegen Regen nicht stattfinden
       ins Wasser fallen [übtr.]
  to be rained out [Am.]
       to be rained off [Br.]
  wegen seiner Schwester
  on account of his sister
  wegen Suizidgefährdung-Selbstmordgefährdung unter Beobachtung stehen
  to be on suicide watch
  wegen Verleumdung verklagen
  to sue for libel
  wegen Voreingenommenheit ablehnen [jur.]
  to recuse
  wegen {prp
       +Genitiv
       + Dativ [ugs.]}
  because of
       due to
       owing to
       on account of
  wegen
       in Bezug auf
  concerning
  Beispielsätze    english
Auch soll der Librarius von Amtes wegen und auf seine Kosten sämtliche Bücher sowohl für den Gottesdienst am Hauptaltar als auch für das Chorgebet einbinden und reparieren lassen sowie das Nötige für ihre Erhaltung vorkehren.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
(Wenn man indes den dargestellten Gegenstand noch nie erblickt hat, dann bereitet das Werk nicht als Nachahmung Vergnügen, sondern wegen der Ausführung oder der Farbe oder einer anderen derartigen Eigenschaft.
Aristoteles: Poetik
Nun geht es um Nachahmung von Handlung, und es wird von Handelnden gehandelt, die norwendigerweise wegen ihres Charakters und ihrer Erkenntnisfähigkeit eine bestimmte Beschaffenheit haben.
Aristoteles: Poetik
Dies ist bei jemandem der Fall, der nicht trotz seiner sittlichen Größe und seines hervorragenden Gerechtigkeitsstrebens, aber auch nicht wegen seiner Schlechtigkeit und Gemeinheit einen Umschlag ins Unglück erlebt, sondern wegen eines Fehlers - bei einem von denen, die großes Ansehen und Glück genießen, wie Ödipus und Thyestes und andere hervorragende Männer aus derartigen Geschlechtern.
Aristoteles: Poetik
Wegen der Kenntnis oder Unkenntnis in diesen Dingen kann man der Dichtkunst allerdings keinerlei Vorwurf machen, der der Rede wert wäre.
Aristoteles: Poetik
Die Handlung wäre dann nämlich allzu umfangreich und somit unübersichtlich geworden, oder sie wäre, wenn sie hinsichtlich der Ausdehnung das richtige Maß gewahrt hätte, wegen ihrer Mannigfaltigkeit überkompliziert ausgefallen.
Aristoteles: Poetik
You can find more information to wegen here:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Terms found: 20
Impressum
Answer in: 0.368 s