Deutsch | Tschechisch |
gegen Abend
| navečer
|
gegen den Strom entgegen der Strömungsrichtung
| proti proudu
|
gegen den Strom entgegen der Strömungsrichtung
| protisměr
|
gegen Personen gerichtet
| protipěchotní
|
Gegenabschnitt {m}
| stvrzenka
|
Gegenanflug {m} [aviat.]
| po větru
|
Gegenanflug {m} [aviat.]
| směřující po větru
|
Gegenargument {n} Widerlegung {f}
| popření
|
Gegenargument {n} Widerlegung {f}
| protiargument
|
Gegenargument {n} Widerlegung {f}
| vyvrácení důkazu
|
Gegenargument {n} Widerlegung {f}
| vyvrácení myšlenky
|
Gegenargument {n} Widerlegung {f}
| vyvrácení
|
Gegenargumente {pl} Widerlegungen {pl}
| vyvrácení
|
Gegenausleger {m} (Kran)
| stožár
|
Gegenausleger {m} (Kran)
| stěžeň
|
gegenbeschuldigend
| rekriminační
|
gegenbeschuldigend
| rekriminační
|
Gegenbewegung zur Trennung der Kirche vom Staat
| týkající se establishmentu
|
Gegend {f}
| klima
|
Gegend {f}
| kraj
|
Gegend {f}
| krajina
|
Gegend {f}
| oblast
|
Gegend {f}
| oblast, kraj, rajón
|
Gegend {f}
| podnebí
|
Gegend {f}
| region
|
Gegend {f}
| sféra
|
Gegend {f} Viertel {n}
| bydlet
|
Gegend {f} Viertel {n}
| kvartál
|
Gegend {f} Viertel {n}
| rozdělit
|
Gegend {f} Viertel {n}
| rozčtvrtit
|
Gegend {f} Viertel {n}
| ubytovat
|
Gegend {f} Viertel {n}
| čtvrťák
|
Gegend {f} Viertel {n}
| čtvrtina
|
Gegend {f} Viertel {n}
| čtvrtdolar
|
Gegend {f} Viertel {n}
| čtvrt
|
Gegendarstellung {f}
| odpovědět
|
Gegendarstellung {f}
| odpověď
|
Gegendarstellung {f}
| odpovídat
|
Gegendarstellung {f}
| ohlas
|
Gegenden {pl}
| kraje
|
Gegenden {pl}
| oblasti
|
Gegenden {pl}
| regiony
|
Gegenden {pl} Viertel {pl}
| byt
|
Gegenden {pl} Viertel {pl}
| obydlí
|
Gegenden {pl} Viertel {pl}
| ubikace
|
Gegenden {pl} Viertel {pl}
| čtvrtiny
|
Gegeneinspruch {m} [jur.]
| námitky
|
Gegenfeuer {n} [mil.]
| mít opačný účinek
|
gegengezeichnet bestätigt
| ratifikovaný
|
gegengezeichnet bestätigt
| stvrzený
|
Gegenkatheten {pl}
| opaky
|
Gegenkatheten {pl}
| protějšky
|
Gegenkontrolle {f}
| překontrolovat
|
Gegenkontrolle {f}
| překontrolování
|
Gegenkopplung {f}
| degenerace
|
Gegenkörper {m}
| protilátka
|
Gegenkörper {pl}
| protilátky
|
Gegenkraft {f}
| protiváha
|
Gegenkraft {f}
| činidlo
|
Gegenkraft {f}
| vyvážit
|
Gegenmittel {n}
| protijed
|
Gegenmittel {n}
| protilék
|
Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
| lék
|
Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
| léčebný prostředek
|
Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
| léčivo
|
Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
| napravit
|
Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
| náprava
|
Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
| opatření
|
Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
| opravný prostředek
|
Gegenmittel {pl}
| protilátky
|
Gegenmittel {pl} Bekämpfungsmittel {pl} Gegengifte {pl}
| léky
|
Gegenmittel {pl} Bekämpfungsmittel {pl} Gegengifte {pl}
| nápravy
|
Gegenoffensive {f}
| protiofenziva
|
Gegenreaktion {f}
| odpor
|
Gegenreaktion {f}
| vůle ozubení
|
Gegenreaktion {f}
| vůle závitu
|
Gegensatz {m}
| odpor
|
Gegensatz {m}
| opozice
|
Gegensatz {m}
| rozlišení kontrastem
|
Gegensatz {m}
| rozčarování
|
Gegensatz {m}
| vystřízlivění
|
Gegensatz {m} Antagonismus {m}
| antagonismus
|
Gegensatz {m} Antagonismus {m}
| antagonismus (biol.)
|
Gegensatz {m} Antagonismus {m}
| nepřátelství
|
Gegensatz {m} Antagonismus {m}
| rozpor
|
Gegensätze {pl} Streitigkeiten {pl}
| rozdíly
|
Gegensätze {pl} Unterschiede {pl}
| kontrasty
|
gegensätzlich
| odporující
|
Gegenschlag {m}
| odveta
|
Gegenschlag {m}
| odvětit
|
Gegenschlag {m}
| reakce
|
Gegenschlag {m} [mil.]
| odezva
|
Gegenschlag {m} [mil.]
| odpověď
|
Gegenschlag {m} [mil.]
| reakce
|
Gegenschlag {m} [mil.]
| reakce, zpětné působení
|
Gegenschläge {pl}
| reakce
|
Gegenseite {f}
| odpor
|
Gegenseite {f}
| opozice
|
Gegenseiten {pl}
| protější strany
|
gegenseitig beeinflussend
| interagující
|
gegenseitig beeinflussend aufeinander wirkend interagierend
| interagující
|
gegenseitig beeinflusst interagiert
| interagoval
|
gegenseitig gemeinsam {adv}
| navzájem
|
gegenseitig gemeinsam {adv}
| vzájemně
|
gegenseitig wechselseitig {adj}
| vzájemný
|
gegenseitig wechselseitig {adj}
| vzájemný, odvetný
|
gegenseitig wechselseitig {adj}
| oboustranný
|
gegenseitig wechselseitig {adj}
| reciproční
|
gegenseitig wechselseitig gemeinsam {adj}
| oboustranný
|
gegenseitig wechselseitig gemeinsam {adj}
| oboustraný
|
gegenseitig wechselseitig gemeinsam {adj}
| společný
|
gegenseitig wechselseitig gemeinsam {adj}
| vzájemný
|
gegenseitige Beziehung {f}
| vztah
|
gegenseitige Beziehung {f}
| vzájemný vztah
|
gegenseitige Durchdringung {f}
| vzájemný průnik
|
gegenseitige Durchdringung {f}
| proniknutí
|
gegenseitige Umwandlung
| vzájemná konverze
|
gegenseitige Verbindung {f} Kopplung {f} Querverbindung {f}
| propojení
|
gegenseitiges Entgegenkommen {n} Kompromissbereitschaft {f}
| kompromis
|
gegenseitiges Entgegenkommen {n} Kompromissbereitschaft {f}
| kompromisní
|
gegenseitiges Entgegenkommen {n} Kompromissbereitschaft {f}
| vzájemné ústupky
|
Gegenseitigkeit {f}
| vzájemnost
|
Gegenseitigkeit {f}
| vzájemnost
|
Gegensprechanlage {f}
| palubní telefon
|
Gegenstand {m}
| jedinec
|
Gegenstand {m}
| namítat
|
Gegenstand {m}
| objekt
|
Gegenstand {m}
| námět
|
Gegenstand {m}
| osoba
|
Gegenstand {m}
| podmět
|
Gegenstand {m}
| předmět
|
Gegenstand {m}
| předmět
|
Gegenstand {m}
| subjekt
|
Gegenstand {m}
| téma
|
Gegenstand {m}
| věc
|
Gegenstand {m}
| věc
|
Gegenstand {m} Material {n}
| záležet na
|
Gegenstand {m} Material {n}
| záležitost
|
Gegenstand {m} Material {n}
| hmota
|
Gegenstand {m} Material {n}
| hnis
|
Gegenstand {m} Material {n}
| hnisat
|
Gegenstand {m} Material {n}
| vadit
|
Gegenstand {m} Ziel {n} Zweck {m} Objekt {n}
| namítat
|
Gegenstand {m} Ziel {n} Zweck {m} Objekt {n}
| objekt
|
Gegenstand {m} Ziel {n} Zweck {m} Objekt {n}
| předmět
|
Gegenstand {m} Ziel {n} Zweck {m} Objekt {n}
| věc
|
Gegenstände {f}
| materiály
|
gegenständlich
| cíl
|
gegenständlich
| cílový
|
gegenständlich
| názorný
|
gegenständlich
| objektiv
|
gegenständlich
| objektivní
|
gegenständlich
| předmětný
|
gegenständlich
| předmětový
|
gegenständlich
| předmětový pád
|
gegenständlich
| reálný
|
gegenständlich
| vnější
|
gegenständlich
| úkol
|
gegenständlich
| účel
|
gegenständlich {adj}
| reprezentační
|
gegenstandslos {adj}
| křehký
|
Gegenstrom {m}
| protiproud
|
Gegenströmer {m}
| tepelný výměník
|
Gegenstück {n}
| doplněk
|
Gegenstück {n}
| protějšek
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| ladit s nečím
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| odpovídat si
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| pasovat
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| porovnat
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| sesouhlasit
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| sirka
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| soupeř
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| srovnat
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| utkání
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| zápalka
|
Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
| zápas
|
Gegenstücke {pl}
| doplňky
|
Gegenstücke {pl}
| protějšky
|
Gegenstücke {pl} Pendants {pl} dazu passende Sachen {pl} dazu passende Personen {pl}
| sirky
|
Gegenstücke {pl} Pendants {pl} dazu passende Sachen {pl} dazu passende Personen {pl}
| zápalky
|
Gegenstücke {pl} Pendants {pl} dazu passende Sachen {pl} dazu passende Personen {pl}
| zápasy
|
Gegentakt {m} [techn.]
| dvojčinný
|
Gegenteil {n}
| naproti
|
Gegenteil {n}
| obracet
|
Gegenteil {n}
| obrácení
|
Gegenteil {n}
| obrácený
|
Gegenteil {n}
| obrátit
|
Gegenteil {n}
| opak
|
Gegenteil {n}
| opačný
|
Gegenteil {n}
| opak
|
Gegenteil {n}
| opačný
|
Gegenteil {n}
| proti
|
Gegenteil {n}
| protichůdný
|
Gegenteil {n}
| protiklad
|
Gegenteil {n}
| protilehlý
|
Gegenteil {n}
| protějšek
|
Gegenteil {n}
| protější
|
Gegenteil {n}
| převrátit
|
Gegenteil {n}
| revers
|
Gegenteil {n}
| reverzní
|
Gegenteil {n}
| reverzovat
|
Gegenteil {n}
| změnit směr
|
Gegenteil {n}
| zvrátit
|
Gegenteil {n}
| zpátečka
|
Gegenteil {n}
| zaměnit
|
Gegenteil {n} Umkehrung {f}
| konverzovat
|
Gegenteil {n} Umkehrung {f}
| mluvit
|
Gegenteil {n} Umkehrung {f}
| obrácený
|
Gegenteil {n} Umkehrung {f}
| opačný
|
Gegenteil {n} Umkehrung {f}
| rozmlouvat
|
Gegenteil {n} Umkehrung {f}
| střídavý
|
Gegenteile {pl}
| opaky
|
Gegenteile {pl}
| protějšky
|
gegenüber
| cesta
|
gegenüber
| nad poměry
|
gegenüber
| pomocí
|
gegenüber
| prokov
|
gegenüber
| prostřednictvím
|
gegenüber
| přes ulici
|
gegenüber
| přes
|
gegenüber
| skrz
|
gegenüber gewesen gegenübergelegen gegenübergestanden
| čelil
|
gegenüber gewesen gegenübergelegen gegenübergestanden
| vztahující se ke tváři
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| výložkový
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| výložka
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| čelní plocha
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| čelní stěna
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| čelí
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| bednění
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| lemování
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| obklad
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| obkládací
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| obkládání
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| obložení
|
gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
| obruba
|
gegenübergestellt
| konfrontovaný
|
gegenübergestellt
| čelený
|
gegenübergestellt entgegengesetzt
| odporoval
|
gegenübergestellt entgegengesetzt
| oponoval
|
gegenübergestellt entgegengesetzt
| oponovat
|
gegenübergestellt entgegengesetzt
| protilehlý
|
gegenüberliegend {adv}
| protilehle
|
gegenüberstellend
| konfrontování
|
gegenüberstellend entgegensetzend
| antagonistický
|
gegenüberstellend entgegensetzend
| protikladný
|
Gegenüberstellung {f}
| konfrontace
|
Gegenwart {f}
| dar
|
Gegenwart {f}
| darovat
|
Gegenwart {f}
| dosavadní
|
Gegenwart {f}
| dárek
|
Gegenwart {f}
| nynější
|
Gegenwart {f}
| poskytovat
|
Gegenwart {f}
| prezentovat
|
Gegenwart {f}
| představit
|
Gegenwart {f}
| při tom
|
Gegenwart {f}
| přítomen
|
Gegenwart {f}
| přítomna
|
Gegenwart {f}
| přítomnost
|
Gegenwart {f}
| přítomný
|
Gegenwart {f}
| přítomný čas
|
Gegenwart {f}
| skutečný
|
Gegenwart {f}
| současnost
|
Gegenwart {f}
| současný
|
Gegenwart {f}
| trvající
|
Gegenwart {f}
| věnovat
|
gegenwärtig {adv}
| aktuálně
|
gegenwärtig {adv}
| brzy
|
gegenwärtig {adv}
| momentálně
|
gegenwärtig {adv}
| nyní
|
gegenwärtig {adv}
| v současné době
|
gegenwärtig momentan zurzeit {adv} zur Zeit
| aktuálně
|
gegenwärtig momentan zurzeit {adv} zur Zeit
| nyní
|
gegenwärtig momentan zurzeit {adv} zur Zeit
| současně
|
gegenwärtig momentan zurzeit {adv} zur Zeit
| v současné době
|
Gegenwartswert {m}
| současná hodnota
|
Gegenwehr {f}
| odboj
|
Gegenwehr {f}
| odolnost
|
Gegenwehr {f}
| odolnost (látky ve vodě)
|
Gegenwehr {f}
| odpor
|
Gegenwehr {f}
| odporový
|
Gegenwehr {f}
| resistence
|
Gegenwehr {f}
| rezistence
|
Gegenzug {m}
| protitah
|
Beispielsätze | Tschechisch |
|
Wenn der Ausgangswert, die Zahl, mit der ich die Quadrierung beginne, größer als Eins ist (>1) , dann werden alle folgenden Ergebnisse immer größer, sie gehen gegen Unendlich. Gehirn und Sprache |
|
Umgekehrt werden die Ergebnisse immer kleiner und gehen gegen Null, wenn der Ausgangswert kleiner als Eins (<1) ist. Gehirn und Sprache |
|
Auch hier erzeugt die iterierte Quadrierung eine Grenze zwischen den (komplexen) Zahlen, deren Ergebnisse gegen Unendlich oder gegen Null gehen. Gehirn und Sprache |
|
Genau gesagt ist die Mandelbrot-Menge die Grenze zwischen allen Julia-Mengen, die in sich zusammenhängend sind (deren Ergebnisse gegen Null gehen) und den Julia-Mengen, die nicht zusammenhängend sind (im Ergebnis gegen Unendlich gehen). Gehirn und Sprache |
|
Wenn die Mandelbrot-Menge uns bei der Vorstellung hilft, wie dieses spezifisch menschliche âgeistigeâ Produkt aus geregelter Tätigkeit zu erklären ist, dann füllt sie nicht ein Vakuum, sondern muss sich gegen bestehende Vorurteile behaupten. Gehirn und Sprache |
|
Deren mathematische Hintergrund besteht darin, dass jede kreisförmige Knolle und jede Satelliten-Kopie sich durch eine bestimmte Periodizität des Grenzzyklus auszeichnet, gegen den die Folge für die zugehörigen c-Werte strebt. Gehirn und Sprache |
|
Nur durch eine Trennung von âAußenâ und âInnenâ hatte das Leben eine Chance, einen Ordnungszustand gegen die ungeordneten Umwelteinflüsse zu erhalten und zu erweitern. Gehirn und Sprache |
|
Beispiel: Eine Flutwelle trägt ein geparktes Auto fort und drückt es gegen andere Fahrzeuge. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Auch muss beachtet werden, daß sich auch Umstände unabhängig von Verstößen gegen die STVO oder Verschulden auf die Betriebsgefahr auswirken, die gleichfalls zu berücksichtigen sind (Bauart und Masse des KFZ, Geschwindigkeit, konkrete Verkehrssituation, Strassenzustand. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
1 VVG gibt dem Geschädigten einen eigenen Anspruch gegen die Versicherung. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
* Rechtskrafterstreckung, § 124 VVG besagt, dass ein Urteil, in dem ein Anspruch des Geschädigten gegen die Versicherung verneint wird, auch gegenüber dem Schädiger wirkt (und vice versa). Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
* Widerklage und Drittwiderklage können im Prozess erhoben werden (Drittwiderklage geht dann gegen die Versicherung des Klägers). Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Dagegen hat ein jeder die Freyheit nach seinem Belieben Bücher gegen einen Revers zu fordern, welches zwar vor die Bürger bequem, aber vor die Bücher nicht profitabel ist, massen dieselbe dadurch sehr abgenutzet werden. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
: ein Bruder steht gegen den Bruder oder ein Sohn gegen den Vater oder eine Mutter gegen den Sohn oder ein Sohn gegen die Mutter; der eine tötet den anderen oder er beabsichtigt, ihn zu töten, oder er tut ihm etwas anderes derartiges an) - nach diesen Fällen muß man Ausschau halten. Aristoteles: Poetik |
|
Wenn sich jedoch der Zweck ohne Verstoß gegen die jeweils zuständige Disziplin besser oder nicht schlechter hätte erreichen lassen, dann liegt eine Unrichtigkeit vor. Aristoteles: Poetik |
|
Diese wendet sich, so wird behauptet, an ein gebildetes Publikum, das der Gesten nicht bedarf, die tragische Kunst hingegen an ein ungebildetes. Aristoteles: Poetik |
|