Home
Diese Seite auf:   Englisch  Deutsch  Tschechisch
Wörterbücher:
Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Von : Deutsch
nach : Tschechisch

woerterbuch Deutsch - Tschechisch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Übersetzung des Wortes: gegen

  Deutsch    Tschechisch
  gegen Abend
  navečer
  gegen den Strom
       entgegen der Strömungsrichtung
  proti proudu
  gegen den Strom
       entgegen der Strömungsrichtung
  protisměr
  gegen Personen gerichtet
  protipěchotní
  Gegenabschnitt {m}
  stvrzenka
  Gegenanflug {m} [aviat.]
  po větru
  Gegenanflug {m} [aviat.]
  směřující po větru
  Gegenargument {n}
       Widerlegung {f}
  popření
  Gegenargument {n}
       Widerlegung {f}
  protiargument
  Gegenargument {n}
       Widerlegung {f}
  vyvrácení důkazu
  Gegenargument {n}
       Widerlegung {f}
  vyvrácení myšlenky
  Gegenargument {n}
       Widerlegung {f}
  vyvrácení
  Gegenargumente {pl}
       Widerlegungen {pl}
  vyvrácení
  Gegenausleger {m} (Kran)
  stožár
  Gegenausleger {m} (Kran)
  stěžeň
  gegenbeschuldigend
  rekriminační
  gegenbeschuldigend
  rekriminační
  Gegenbewegung zur Trennung der Kirche vom Staat
  týkající se establishmentu
  Gegend {f}
  klima
  Gegend {f}
  kraj
  Gegend {f}
  krajina
  Gegend {f}
  oblast
  Gegend {f}
  oblast, kraj, rajón
  Gegend {f}
  podnebí
  Gegend {f}
  region
  Gegend {f}
  sféra
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  bydlet
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  kvartál
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  rozdělit
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  rozčtvrtit
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  ubytovat
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  čtvrťák
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  čtvrtina
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  čtvrtdolar
  Gegend {f}
       Viertel {n}
  čtvrt
  Gegendarstellung {f}
  odpovědět
  Gegendarstellung {f}
  odpověď
  Gegendarstellung {f}
  odpovídat
  Gegendarstellung {f}
  ohlas
  Gegenden {pl}
  kraje
  Gegenden {pl}
  oblasti
  Gegenden {pl}
  regiony
  Gegenden {pl}
       Viertel {pl}
  byt
  Gegenden {pl}
       Viertel {pl}
  obydlí
  Gegenden {pl}
       Viertel {pl}
  ubikace
  Gegenden {pl}
       Viertel {pl}
  čtvrtiny
  Gegeneinspruch {m} [jur.]
  námitky
  Gegenfeuer {n} [mil.]
  mít opačný účinek
  gegengezeichnet
       bestätigt
  ratifikovaný
  gegengezeichnet
       bestätigt
  stvrzený
  Gegenkatheten {pl}
  opaky
  Gegenkatheten {pl}
  protějšky
  Gegenkontrolle {f}
  překontrolovat
  Gegenkontrolle {f}
  překontrolování
  Gegenkopplung {f}
  degenerace
  Gegenkörper {m}
  protilátka
  Gegenkörper {pl}
  protilátky
  Gegenkraft {f}
  protiváha
  Gegenkraft {f}
  činidlo
  Gegenkraft {f}
  vyvážit
  Gegenmittel {n}
  protijed
  Gegenmittel {n}
  protilék
  Gegenmittel {n}
       Bekämpfungsmittel {n}
       Gegengift {n}
  lék
  Gegenmittel {n}
       Bekämpfungsmittel {n}
       Gegengift {n}
  léčebný prostředek
  Gegenmittel {n}
       Bekämpfungsmittel {n}
       Gegengift {n}
  léčivo
  Gegenmittel {n}
       Bekämpfungsmittel {n}
       Gegengift {n}
  napravit
  Gegenmittel {n}
       Bekämpfungsmittel {n}
       Gegengift {n}
  náprava
  Gegenmittel {n}
       Bekämpfungsmittel {n}
       Gegengift {n}
  opatření
  Gegenmittel {n}
       Bekämpfungsmittel {n}
       Gegengift {n}
  opravný prostředek
  Gegenmittel {pl}
  protilátky
  Gegenmittel {pl}
       Bekämpfungsmittel {pl}
       Gegengifte {pl}
  léky
  Gegenmittel {pl}
       Bekämpfungsmittel {pl}
       Gegengifte {pl}
  nápravy
  Gegenoffensive {f}
  protiofenziva
  Gegenreaktion {f}
  odpor
  Gegenreaktion {f}
  vůle ozubení
  Gegenreaktion {f}
  vůle závitu
  Gegensatz {m}
  odpor
  Gegensatz {m}
  opozice
  Gegensatz {m}
  rozlišení kontrastem
  Gegensatz {m}
  rozčarování
  Gegensatz {m}
  vystřízlivění
  Gegensatz {m}
       Antagonismus {m}
  antagonismus
  Gegensatz {m}
       Antagonismus {m}
  antagonismus (biol.)
  Gegensatz {m}
       Antagonismus {m}
  nepřátelství
  Gegensatz {m}
       Antagonismus {m}
  rozpor
  Gegensätze {pl}
       Streitigkeiten {pl}
  rozdíly
  Gegensätze {pl}
       Unterschiede {pl}
  kontrasty
  gegensätzlich
  odporující
  Gegenschlag {m}
  odveta
  Gegenschlag {m}
  odvětit
  Gegenschlag {m}
  reakce
  Gegenschlag {m} [mil.]
  odezva
  Gegenschlag {m} [mil.]
  odpověď
  Gegenschlag {m} [mil.]
  reakce
  Gegenschlag {m} [mil.]
  reakce, zpětné působení
  Gegenschläge {pl}
  reakce
  Gegenseite {f}
  odpor
  Gegenseite {f}
  opozice
  Gegenseiten {pl}
  protější strany
  gegenseitig beeinflussend
  interagující
  gegenseitig beeinflussend
       aufeinander wirkend
       interagierend
  interagující
  gegenseitig beeinflusst
       interagiert
  interagoval
  gegenseitig
       gemeinsam {adv}
  navzájem
  gegenseitig
       gemeinsam {adv}
  vzájemně
  gegenseitig
       wechselseitig {adj}
  vzájemný
  gegenseitig
       wechselseitig {adj}
  vzájemný, odvetný
  gegenseitig
       wechselseitig {adj}
  oboustranný
  gegenseitig
       wechselseitig {adj}
  reciproční
  gegenseitig
       wechselseitig
       gemeinsam {adj}
  oboustranný
  gegenseitig
       wechselseitig
       gemeinsam {adj}
  oboustraný
  gegenseitig
       wechselseitig
       gemeinsam {adj}
  společný
  gegenseitig
       wechselseitig
       gemeinsam {adj}
  vzájemný
  gegenseitige Beziehung {f}
  vztah
  gegenseitige Beziehung {f}
  vzájemný vztah
  gegenseitige Durchdringung {f}
  vzájemný průnik
  gegenseitige Durchdringung {f}
  proniknutí
  gegenseitige Umwandlung
  vzájemná konverze
  gegenseitige Verbindung {f}
       Kopplung {f}
       Querverbindung {f}
  propojení
  gegenseitiges Entgegenkommen {n}
       Kompromissbereitschaft {f}
  kompromis
  gegenseitiges Entgegenkommen {n}
       Kompromissbereitschaft {f}
  kompromisní
  gegenseitiges Entgegenkommen {n}
       Kompromissbereitschaft {f}
  vzájemné ústupky
  Gegenseitigkeit {f}
  vzájemnost
  Gegenseitigkeit {f}
  vzájemnost
  Gegensprechanlage {f}
  palubní telefon
  Gegenstand {m}
  jedinec
  Gegenstand {m}
  namítat
  Gegenstand {m}
  objekt
  Gegenstand {m}
  námět
  Gegenstand {m}
  osoba
  Gegenstand {m}
  podmět
  Gegenstand {m}
  předmět
  Gegenstand {m}
  předmět
  Gegenstand {m}
  subjekt
  Gegenstand {m}
  téma
  Gegenstand {m}
  věc
  Gegenstand {m}
  věc
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  záležet na
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  záležitost
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  hmota
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  hnis
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  hnisat
  Gegenstand {m}
       Material {n}
  vadit
  Gegenstand {m}
       Ziel {n}
       Zweck {m}
       Objekt {n}
  namítat
  Gegenstand {m}
       Ziel {n}
       Zweck {m}
       Objekt {n}
  objekt
  Gegenstand {m}
       Ziel {n}
       Zweck {m}
       Objekt {n}
  předmět
  Gegenstand {m}
       Ziel {n}
       Zweck {m}
       Objekt {n}
  věc
  Gegenstände {f}
  materiály
  gegenständlich
  cíl
  gegenständlich
  cílový
  gegenständlich
  názorný
  gegenständlich
  objektiv
  gegenständlich
  objektivní
  gegenständlich
  předmětný
  gegenständlich
  předmětový
  gegenständlich
  předmětový pád
  gegenständlich
  reálný
  gegenständlich
  vnější
  gegenständlich
  úkol
  gegenständlich
  účel
  gegenständlich {adj}
  reprezentační
  gegenstandslos {adj}
  křehký
  Gegenstrom {m}
  protiproud
  Gegenströmer {m}
  tepelný výměník
  Gegenstück {n}
  doplněk
  Gegenstück {n}
  protějšek
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  ladit s nečím
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  odpovídat si
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  pasovat
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  porovnat
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  sesouhlasit
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  sirka
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  soupeř
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  srovnat
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  utkání
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  zápalka
  Gegenstück {n}
       Pendant {n}
       dazu passende Sache {f}
       dazu passende Person {f}
  zápas
  Gegenstücke {pl}
  doplňky
  Gegenstücke {pl}
  protějšky
  Gegenstücke {pl}
       Pendants {pl}
       dazu passende Sachen {pl}
       dazu passende Personen {pl}
  sirky
  Gegenstücke {pl}
       Pendants {pl}
       dazu passende Sachen {pl}
       dazu passende Personen {pl}
  zápalky
  Gegenstücke {pl}
       Pendants {pl}
       dazu passende Sachen {pl}
       dazu passende Personen {pl}
  zápasy
  Gegentakt {m} [techn.]
  dvojčinný
  Gegenteil {n}
  naproti
  Gegenteil {n}
  obracet
  Gegenteil {n}
  obrácení
  Gegenteil {n}
  obrácený
  Gegenteil {n}
  obrátit
  Gegenteil {n}
  opak
  Gegenteil {n}
  opačný
  Gegenteil {n}
  opak
  Gegenteil {n}
  opačný
  Gegenteil {n}
  proti
  Gegenteil {n}
  protichůdný
  Gegenteil {n}
  protiklad
  Gegenteil {n}
  protilehlý
  Gegenteil {n}
  protějšek
  Gegenteil {n}
  protější
  Gegenteil {n}
  převrátit
  Gegenteil {n}
  revers
  Gegenteil {n}
  reverzní
  Gegenteil {n}
  reverzovat
  Gegenteil {n}
  změnit směr
  Gegenteil {n}
  zvrátit
  Gegenteil {n}
  zpátečka
  Gegenteil {n}
  zaměnit
  Gegenteil {n}
       Umkehrung {f}
  konverzovat
  Gegenteil {n}
       Umkehrung {f}
  mluvit
  Gegenteil {n}
       Umkehrung {f}
  obrácený
  Gegenteil {n}
       Umkehrung {f}
  opačný
  Gegenteil {n}
       Umkehrung {f}
  rozmlouvat
  Gegenteil {n}
       Umkehrung {f}
  střídavý
  Gegenteile {pl}
  opaky
  Gegenteile {pl}
  protějšky
  gegenüber
  cesta
  gegenüber
  nad poměry
  gegenüber
  pomocí
  gegenüber
  prokov
  gegenüber
  prostřednictvím
  gegenüber
  přes ulici
  gegenüber
  přes
  gegenüber
  skrz
  gegenüber gewesen
       gegenübergelegen
       gegenübergestanden
  čelil
  gegenüber gewesen
       gegenübergelegen
       gegenübergestanden
  vztahující se ke tváři
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  výložkový
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  výložka
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  čelní plocha
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  čelní stěna
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  čelí
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  bednění
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  lemování
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  obklad
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  obkládací
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  obkládání
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  obložení
  gegenüber seiend
       gegenüberliegend
       gegenüberstehend
  obruba
  gegenübergestellt
  konfrontovaný
  gegenübergestellt
  čelený
  gegenübergestellt
       entgegengesetzt
  odporoval
  gegenübergestellt
       entgegengesetzt
  oponoval
  gegenübergestellt
       entgegengesetzt
  oponovat
  gegenübergestellt
       entgegengesetzt
  protilehlý
  gegenüberliegend {adv}
  protilehle
  gegenüberstellend
  konfrontování
  gegenüberstellend
       entgegensetzend
  antagonistický
  gegenüberstellend
       entgegensetzend
  protikladný
  Gegenüberstellung {f}
  konfrontace
  Gegenwart {f}
  dar
  Gegenwart {f}
  darovat
  Gegenwart {f}
  dosavadní
  Gegenwart {f}
  dárek
  Gegenwart {f}
  nynější
  Gegenwart {f}
  poskytovat
  Gegenwart {f}
  prezentovat
  Gegenwart {f}
  představit
  Gegenwart {f}
  při tom
  Gegenwart {f}
  přítomen
  Gegenwart {f}
  přítomna
  Gegenwart {f}
  přítomnost
  Gegenwart {f}
  přítomný
  Gegenwart {f}
  přítomný čas
  Gegenwart {f}
  skutečný
  Gegenwart {f}
  současnost
  Gegenwart {f}
  současný
  Gegenwart {f}
  trvající
  Gegenwart {f}
  věnovat
  gegenwärtig {adv}
  aktuálně
  gegenwärtig {adv}
  brzy
  gegenwärtig {adv}
  momentálně
  gegenwärtig {adv}
  nyní
  gegenwärtig {adv}
  v současné době
  gegenwärtig
       momentan
       zurzeit {adv}
       zur Zeit
  aktuálně
  gegenwärtig
       momentan
       zurzeit {adv}
       zur Zeit
  nyní
  gegenwärtig
       momentan
       zurzeit {adv}
       zur Zeit
  současně
  gegenwärtig
       momentan
       zurzeit {adv}
       zur Zeit
  v současné době
  Gegenwartswert {m}
  současná hodnota
  Gegenwehr {f}
  odboj
  Gegenwehr {f}
  odolnost
  Gegenwehr {f}
  odolnost (látky ve vodě)
  Gegenwehr {f}
  odpor
  Gegenwehr {f}
  odporový
  Gegenwehr {f}
  resistence
  Gegenwehr {f}
  rezistence
  Gegenzug {m}
  protitah
  Beispielsätze    Tschechisch
Wenn der Ausgangswert, die Zahl, mit der ich die Quadrierung beginne, größer als Eins ist (>1) , dann werden alle folgenden Ergebnisse immer größer, sie gehen gegen Unendlich.
Gehirn und Sprache
Umgekehrt werden die Ergebnisse immer kleiner und gehen gegen Null, wenn der Ausgangswert kleiner als Eins (<1) ist.
Gehirn und Sprache
Auch hier erzeugt die iterierte Quadrierung eine Grenze zwischen den (komplexen) Zahlen, deren Ergebnisse gegen Unendlich oder gegen Null gehen.
Gehirn und Sprache
Genau gesagt ist die Mandelbrot-Menge die Grenze zwischen allen Julia-Mengen, die in sich zusammenhängend sind (deren Ergebnisse gegen Null gehen) und den Julia-Mengen, die nicht zusammenhängend sind (im Ergebnis gegen Unendlich gehen).
Gehirn und Sprache
Wenn die Mandelbrot-Menge uns bei der Vorstellung hilft, wie dieses spezifisch menschliche „geistige“ Produkt aus geregelter Tätigkeit zu erklären ist, dann füllt sie nicht ein Vakuum, sondern muss sich gegen bestehende Vorurteile behaupten.
Gehirn und Sprache
Deren mathematische Hintergrund besteht darin, dass jede kreisförmige Knolle und jede Satelliten-Kopie sich durch eine bestimmte Periodizität des Grenzzyklus auszeichnet, gegen den die Folge für die zugehörigen c-Werte strebt.
Gehirn und Sprache
Nur durch eine Trennung von „Außen“ und „Innen“ hatte das Leben eine Chance, einen Ordnungszustand gegen die ungeordneten Umwelteinflüsse zu erhalten und zu erweitern.
Gehirn und Sprache
Beispiel: Eine Flutwelle trägt ein geparktes Auto fort und drückt es gegen andere Fahrzeuge.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Auch muss beachtet werden, daß sich auch Umstände unabhängig von Verstößen gegen die STVO oder Verschulden auf die Betriebsgefahr auswirken, die gleichfalls zu berücksichtigen sind (Bauart und Masse des KFZ, Geschwindigkeit, konkrete Verkehrssituation, Strassenzustand.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
1 VVG gibt dem Geschädigten einen eigenen Anspruch gegen die Versicherung.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Rechtskrafterstreckung, § 124 VVG besagt, dass ein Urteil, in dem ein Anspruch des Geschädigten gegen die Versicherung verneint wird, auch gegenüber dem Schädiger wirkt (und vice versa).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Widerklage und Drittwiderklage können im Prozess erhoben werden (Drittwiderklage geht dann gegen die Versicherung des Klägers).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Dagegen hat ein jeder die Freyheit nach seinem Belieben Bücher gegen einen Revers zu fordern, welches zwar vor die Bürger bequem, aber vor die Bücher nicht profitabel ist, massen dieselbe dadurch sehr abgenutzet werden.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
: ein Bruder steht gegen den Bruder oder ein Sohn gegen den Vater oder eine Mutter gegen den Sohn oder ein Sohn gegen die Mutter; der eine tötet den anderen oder er beabsichtigt, ihn zu töten, oder er tut ihm etwas anderes derartiges an) - nach diesen Fällen muß man Ausschau halten.
Aristoteles: Poetik
Wenn sich jedoch der Zweck ohne Verstoß gegen die jeweils zuständige Disziplin besser oder nicht schlechter hätte erreichen lassen, dann liegt eine Unrichtigkeit vor.
Aristoteles: Poetik
Diese wendet sich, so wird behauptet, an ein gebildetes Publikum, das der Gesten nicht bedarf, die tragische Kunst hingegen an ein ungebildetes.
Aristoteles: Poetik
Hier können Sie mehr Informationen zu gegen finden:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Gefundene Wörter: 283
Impressum
Antwort in: 0.263 s