Home
This page in:   english  german  czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From : english
to : german

Dictionary english - german

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Translation of the word: plác


Keine Beispieltexte gefunden

  english    german
  placability
  Versöhnlichkeit {f}
  placable
  versöhnlich
       nachgiebig {adj}
  placableness
  Versöhnlichkeit {f}
  placably
  versöhnlich {adv}
  placard
  Anschlagzettel {m}
       Anschlag {m}
  placards
  Anschlagzettel {pl}
       Anschläge {pl}
  placated
  beschwichtigt
  placated
  beschwichtigte
  placates
  beschwichtigt
  placating
  beschwichtigend
  placation
  Beschwichtigung {f}
  placation
       crumpling
       puckering
       minute folding
  Fältelung {f}
  placatory
       placative
  beschwichtigend
       besänftigend
       versöhnlich {adj}
  place
  Platzierung {f}
       Plazierung {f} [alt]
  place
  Stätte {f}
  place and date of birth
  Geburtsort und -datum
  place bet
  Einlaufwette {f}
  place bets
  Einlaufwetten {pl}
  place bound
       tied on a certain place
  ortsgebunden {adj}
  place card
  Tischkarte {f}
  place cards
  Tischkarten {pl}
  place for hanging linens clothes for drying
  Trockenplatz {m}
       Aufhängeplatz {m}
  place hunter
  Stellenjäger {m}
  place in a day-nursery
  Krippenplatz {m}
  place in a kindergarten
  Kindergartenplatz {m}
  place marker
       placeholder
  Platzhalter {m}
  place markers
       placeholders
  Platzhalter {pl}
  place mat
  Platzdeckchen {n}
  place mats
  Platzdeckchen {pl}
  place name
  Ortsname {m}
  place of action
  Einsatzort {m}
  place of arbitration
  Schiedsgerichtsort {m}
  place of arrival
  Ankunftsort {m}
  place of death
  Sterbeort {m}
  place of delivery
  Lieferort {m}
  place of demand status
  Bedarfsstandort {m}
  place of destination
  Bestimmungsort {m}
  place of dispatch
  Versandort {m}
  place of employment
  Beschäftigungsort {m}
  place of final destination
  endgültiger Bestimmungsort
  place of honour [Br.]
       place of honor [Am.]
       seat of honour [Br.]
       seat of honor [Am.]
       special place
  Ehrenplatz {m}
  place of issue
  Ausgabeort {m}
  place of issue
  Ausgabestelle {f}
       Ausstellungsort {m}
  place of origin
  Herkunftsort {m}
       Ursprungsort {m}
       Heimatort {m}
  place of payment
  Zahlungsort {m}
  place of performance
  Erfüllungsort {m}
  place of pilgrimage
  Wallfahrtsort {m}
  place of recovery
       place where sth. was found
  Fundstelle {f}
  place of refuge
  Zufluchtsort {m}
  place of residence
  Wahlheimat {f}
  place of signature
  Abschlussort {m}
       Abschlußort {m} [alt]
  place of taking in charge
  Verladehafen {m}
       Verladeort {m}
       Übernahmeort {m}
  place of work
  Arbeitsort {m}
  place of worship
  Kultstätte {f}
  place setting
  Gedeck {n}
  place to change diapers
       place to change nappies
  Wickelplatz {m}
  place to go
       drop-in center
  Anlaufstelle {f}
  place to lie
  Liegeplatz {m}
  place-name sign
  Ortsschild {n}
       Ortstafel {f}
  place-name signs
  Ortsschilder {pl}
       Ortstafeln {pl}
  place
       (small) town
       village
  Ortschaft {f}
  place
       room
       space
       square
  Platz {m}
  placeable
  platzierbar
       plazierbar [alt]
  placebo
  Placebo {n}
       Scheinmedikament {n} [med.] [pharm.]
  placeboes
  Placebos {pl}
       Scheinmedikamente {pl}
  placed
  platziert
       plaziert [alt]
  placed
  platzierte
       plazierte [alt]
  placed
  gesetzt
       gestellt
       gelegt
  placed
  setzte
       stellte
       legte
  placed
  verortet
       angesiedelt
  placed back
  zurückgestellt
  placed in
       put away
  eingeräumt
  placed on the Index
  indiziert
       auf den Index gesetzt
  placed over
  überordnet
  placed over
  überordnete
  placed under disability
  entmündigt
  placed under disability
  entmündigte
  placed underneath
  untersetzt
  placement
  Bestückung {f}
       Unterbringung {f}
  placement
  Einstellung {f} (eines Arbeitssuchenden)
       Stellenvermittlung {f}
       Vermittlung {f}
  placement
  Platzierung {f}
       Plazierung {f} [alt]
       Platzanweisung {f}
  placement
  genaues Platzieren (Plazieren [alt]) (eines Balles im Tennis) [alt]
  placement
  Stellen {n}
       Hinstellen {n}
       Aufstellen {n}
       Setzen {n}
       Legen {n}
  placenta
  Mutterkuchen {m}
       Plazenta {f} [anat.]
  placenta
  Nachgeburt {f}
  placer (deposit)
  Seifenlagerstätte {f} [550+] [geol.]
  placer (deposit)
       alluvial deposit
  Seife {f} [550+] [geol.]
  placer gold
       alluvial gold
       driftal gold
       river gold
  Seifengold {n} [550+] [geol.]
  placer mining
       alluvial working
  Seifenabbau {m} [550+] [geol.]
  places
  platziert
       plaziert [alt]
  places
  setzt
       stellt
       legt
  places in a day-nursery
  Krippenplätze {pl}
  places of action
  Einsatzorte {pl}
  places of delivery
  Lieferorte {pl}
  places of destination
  Bestimmungsorte {pl}
  places of employment
  Beschäftigungsorte {pl}
  places of honour
       places of honor
       seats of honour
       seats of honor
       special places
  Ehrenplätze {pl}
  places of origin
  Herkunftsorte {pl}
       Ursprungsorte {pl}
       Heimatorte {pl}
  places of pilgrimage
  Wallfahrtsorte {pl}
  places of recovery
       places where sth. was found
  Fundstellen {pl}
  places of refuge
  Zufluchtsorte {pl}
  places of signature
  Abschlussorte {pl}
       Abschlußorte {pl}
  places of taking in charge
  Verladehäfen {pl}
       Verladeorte {pl}
       Übernahmeorte {pl}
  places of worship
  Kultstätten {pl}
  places over
  überordnet
  places to change diapers
       places to change nappies
  Wickelplätze {pl}
  places under disability
  entmündigt
  places
       towns
       villages
  Ortschaften {pl}
  placid
  sanft
       mild
       friedlich
       gelassen
       gemütlich
       seelenruhig {adj}
  placidity
  Gemütsruhe {f}
       Gelassenheit {f}
  placidly
  friedlich
       sanft {adv}
  placidness
  Mildheit {f}
       Sanftheit {f}
       Friedlichkeit {f}
  placing
  Vergabe {f} (von Aufträgen)
  placing
  platzierend
       plazierend [alt]
  placing
  setzend
       stellend
       legend
  placing
  verortend
       ansiedelnd
  placing back
  zurückstellend
  placing in
       putting away
  einräumend
  placing of concrete
  Betoneinbringung {f}
       Betonieren {n} [constr.]
  placing of order
  Auftragserteilung {f}
  placing on the Index
  indizierend
       auf den Index setzend
  placing on the market
  Inverkehrbringen {n}
  placing over
  überordnend
  placing under disability
  entmündigend
  placing underneath
  untersetzend
  placket
  Schlitz {m}
You can find more information to plác here:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Terms found: 126
Impressum
Answer in: 0.393 s