Home
This page in:
english
german
czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From :
english
to :
german
Dictionary english - german
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Translation of the word: plác
english
german
placability
Versöhnlichkeit {f}
placable
versöhnlich
nachgiebig {adj}
placableness
Versöhnlichkeit {f}
placably
versöhnlich {adv}
placard
Anschlagzettel {m}
Anschlag {m}
placards
Anschlagzettel {pl}
Anschläge {pl}
placated
beschwichtigt
placated
beschwichtigte
placates
beschwichtigt
placating
beschwichtigend
placation
Beschwichtigung {f}
placation
crumpling
puckering
minute folding
Fältelung {f}
placatory
placative
beschwichtigend
besänftigend
versöhnlich {adj}
place
Platzierung {f}
Plazierung {f} [alt]
place
Stätte {f}
place and date of birth
Geburtsort und -datum
place bet
Einlaufwette {f}
place bets
Einlaufwetten {pl}
place bound
tied on a certain place
ortsgebunden {adj}
place card
Tischkarte {f}
place cards
Tischkarten {pl}
place for hanging linens clothes for drying
Trockenplatz {m}
Aufhängeplatz {m}
place hunter
Stellenjäger {m}
place in a day-nursery
Krippenplatz {m}
place in a kindergarten
Kindergartenplatz {m}
place marker
placeholder
Platzhalter {m}
place markers
placeholders
Platzhalter {pl}
place mat
Platzdeckchen {n}
place mats
Platzdeckchen {pl}
place name
Ortsname {m}
place of action
Einsatzort {m}
place of arbitration
Schiedsgerichtsort {m}
place of arrival
Ankunftsort {m}
place of death
Sterbeort {m}
place of delivery
Lieferort {m}
place of demand status
Bedarfsstandort {m}
place of destination
Bestimmungsort {m}
place of dispatch
Versandort {m}
place of employment
Beschäftigungsort {m}
place of final destination
endgültiger Bestimmungsort
place of honour [Br.]
place of honor [Am.]
seat of honour [Br.]
seat of honor [Am.]
special place
Ehrenplatz {m}
place of issue
Ausgabeort {m}
place of issue
Ausgabestelle {f}
Ausstellungsort {m}
place of origin
Herkunftsort {m}
Ursprungsort {m}
Heimatort {m}
place of payment
Zahlungsort {m}
place of performance
Erfüllungsort {m}
place of pilgrimage
Wallfahrtsort {m}
place of recovery
place where sth. was found
Fundstelle {f}
place of refuge
Zufluchtsort {m}
place of residence
Wahlheimat {f}
place of signature
Abschlussort {m}
Abschlußort {m} [alt]
place of taking in charge
Verladehafen {m}
Verladeort {m}
Übernahmeort {m}
place of work
Arbeitsort {m}
place of worship
Kultstätte {f}
place setting
Gedeck {n}
place to change diapers
place to change nappies
Wickelplatz {m}
place to go
drop-in center
Anlaufstelle {f}
place to lie
Liegeplatz {m}
place-name sign
Ortsschild {n}
Ortstafel {f}
place-name signs
Ortsschilder {pl}
Ortstafeln {pl}
place
(small) town
village
Ortschaft {f}
place
room
space
square
Platz {m}
placeable
platzierbar
plazierbar [alt]
placebo
Placebo {n}
Scheinmedikament {n} [med.] [pharm.]
placeboes
Placebos {pl}
Scheinmedikamente {pl}
placed
platziert
plaziert [alt]
placed
platzierte
plazierte [alt]
placed
gesetzt
gestellt
gelegt
placed
setzte
stellte
legte
placed
verortet
angesiedelt
placed back
zurückgestellt
placed in
put away
eingeräumt
placed on the Index
indiziert
auf den Index gesetzt
placed over
überordnet
placed over
überordnete
placed under disability
entmündigt
placed under disability
entmündigte
placed underneath
untersetzt
placement
Bestückung {f}
Unterbringung {f}
placement
Einstellung {f} (eines Arbeitssuchenden)
Stellenvermittlung {f}
Vermittlung {f}
placement
Platzierung {f}
Plazierung {f} [alt]
Platzanweisung {f}
placement
genaues Platzieren (Plazieren [alt]) (eines Balles im Tennis) [alt]
placement
Stellen {n}
Hinstellen {n}
Aufstellen {n}
Setzen {n}
Legen {n}
placenta
Mutterkuchen {m}
Plazenta {f} [anat.]
placenta
Nachgeburt {f}
placer (deposit)
Seifenlagerstätte {f} [550+] [geol.]
placer (deposit)
alluvial deposit
Seife {f} [550+] [geol.]
placer gold
alluvial gold
driftal gold
river gold
Seifengold {n} [550+] [geol.]
placer mining
alluvial working
Seifenabbau {m} [550+] [geol.]
places
platziert
plaziert [alt]
places
setzt
stellt
legt
places in a day-nursery
Krippenplätze {pl}
places of action
Einsatzorte {pl}
places of delivery
Lieferorte {pl}
places of destination
Bestimmungsorte {pl}
places of employment
Beschäftigungsorte {pl}
places of honour
places of honor
seats of honour
seats of honor
special places
Ehrenplätze {pl}
places of origin
Herkunftsorte {pl}
Ursprungsorte {pl}
Heimatorte {pl}
places of pilgrimage
Wallfahrtsorte {pl}
places of recovery
places where sth. was found
Fundstellen {pl}
places of refuge
Zufluchtsorte {pl}
places of signature
Abschlussorte {pl}
Abschlußorte {pl}
places of taking in charge
Verladehäfen {pl}
Verladeorte {pl}
Übernahmeorte {pl}
places of worship
Kultstätten {pl}
places over
überordnet
places to change diapers
places to change nappies
Wickelplätze {pl}
places under disability
entmündigt
places
towns
villages
Ortschaften {pl}
placid
sanft
mild
friedlich
gelassen
gemütlich
seelenruhig {adj}
placidity
Gemütsruhe {f}
Gelassenheit {f}
placidly
friedlich
sanft {adv}
placidness
Mildheit {f}
Sanftheit {f}
Friedlichkeit {f}
placing
Vergabe {f} (von Aufträgen)
placing
platzierend
plazierend [alt]
placing
setzend
stellend
legend
placing
verortend
ansiedelnd
placing back
zurückstellend
placing in
putting away
einräumend
placing of concrete
Betoneinbringung {f}
Betonieren {n} [constr.]
placing of order
Auftragserteilung {f}
placing on the Index
indizierend
auf den Index setzend
placing on the market
Inverkehrbringen {n}
placing over
überordnend
placing under disability
entmündigend
placing underneath
untersetzend
placket
Schlitz {m}
Keine Beispieltexte gefunden
You can find more information to
plác
here:
Google
|
Wikipedia
|
Wiktionary
|
Terms found: 126
Impressum
Answer in: 0.393 s