Home
Diese Seite auf:
Englisch
Deutsch
Tschechisch
Wörterbücher:
Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Von :
Deutsch
nach :
Tschechisch
woerterbuch Deutsch - Tschechisch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Übersetzung des Wortes: bra
Deutsch
Tschechisch
brach ab
hob auf
stoppte
unterbrach
úplně bez peněz
brach ab
hob auf
stoppte
unterbrach
break-broke-broken
brach ab
hob auf
stoppte
unterbrach
na mizině
brach ab
hob auf
stoppte
unterbrach
rozbil
brach ab
hob auf
stoppte
unterbrach
zlomen
brach ab
hob auf
stoppte
unterbrach
zlomil
brachial {adj}
bestie
brachial {adj}
hovado
brachial {adj}
hrubý
brachial {adj}
surový
brachial {adj}
tupý
brachliegend {adj}
jalový
brachliegend {adj}
ležící ladem
brachliegend {adj}
neobdělaný
brachte auf die Bank
zahlte ein
nakloněný
brachte dar
nabídl
brachte dar
nabídnutý
brachte dar
nabízený
brachte durcheinander
verwechselte
verwirrte
popletený
brachte ein
erbrachte
brachte hervor
brachte
warf ab
získaný
brachte herein
představený
brachte herein
představil
brachte hervor
schuf
vytvořený
brachte hervor
schuf
vytvořil
brachte zum Schweigen
umlčený
Brackwasser {n}
brakická voda
Brackwasser...
poloslaný
Branche {f}
Abteilung {f}
filiálka
Branche {f}
Abteilung {f}
obor
Branche {f}
Abteilung {f}
odvětví
Branche {f}
Abteilung {f}
pobočka
Branche {f}
Abteilung {f}
větev
Branche {f}
Abteilung {f}
větvit
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
branže
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
dráha
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
fronta
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
hranice
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
kolej
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
lemovat
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
linie
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
linka
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
linkovat
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
obrys
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
potrubí
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
přímka
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
rodokmen
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
rys
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
sortiment
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
tah
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
trasa
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
trať
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
vlasec
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
šik
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
šikovat
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
řádek
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
řada
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
čára
Branche {f}
Geschäftszweig {m}
šňůra
Branchen {pl}
Abteilungen {pl}
chvojí
Branchen {pl}
Abteilungen {pl}
odvětví
Branchen {pl}
Abteilungen {pl}
větve
Branchen {pl}
Geschäftszweige {pl}
hranice
Branchen {pl}
Geschäftszweige {pl}
lemuje
Branchen {pl}
Geschäftszweige {pl}
linky
Branchen {pl}
Geschäftszweige {pl}
nárys
Branchen {pl}
Geschäftszweige {pl}
čáry
Branchen {pl}
Geschäftszweige {pl}
řádky
Brand {m}
krb
Brand {m}
lesk
Brand {m}
nadšení
Brand {m}
oheň
Brand {m}
ohniště
Brand {m}
palba
Brand {m}
podpálit
Brand {m}
požár
Brand {m}
požární
Brand {m}
roznítit
Brand {m}
rozohnit
Brand {m}
rozpálit
Brand {m}
střelba
Brand {m}
střílet
Brand {m}
topení
Brand {m}
topit
Brand {m}
vypálit
Brand {m}
vystřelit
Brand {m}
zapálit
Brand {m} (von Keramik)
pálení
Brand {m} (von Keramik)
střelba
Brand {m} (von Keramik)
střílení
Brand {m} (von Keramik)
topení
Brand {m} (von Keramik)
vypalování
Brand {m} (von Keramik)
zapalování
Brand {m} (von Keramik)
zážeh
Brand {m}
Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
choroba rostlin
Brand {m}
Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
obscénnost
Brand {m}
Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
oplzlost
Brand {m}
Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
pornografie
Brand {m}
Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
prasečina
Brand {m}
Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
prasečinka
Brand {m}
Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
saze
Brand {m}
Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
sprosťárna
Brand {m}
Großbrand {m}
Feuersbrunst {f}
hořet
Brand {m}
Großbrand {m}
Feuersbrunst {f}
planout
Brand {m}
Großbrand {m}
Feuersbrunst {f}
plápol
Brand {m}
Großbrand {m}
Feuersbrunst {f}
požár
Brand {m}
Großbrand {m}
Feuersbrunst {f}
záře
brandaktuell {adj}
rozžhavený
Brände {pl}
ohně
Brände {pl}
požáry
Brände {pl}
pálí
Brände {pl}
střílí
Brandenburg {n} [geogr.]
Brandenburg
brandend
schlagend
mycí
brandend
schlagend
mytí
brandend
schlagend
praní
brandend
schlagend
propírání
brandend
schlagend
umývání
Brandente {f}
Brandgans {f} [zool.]
morčák
Brandmal {n}
Schandmal {n}
stigma
brandneu
nagelneu
funkelnagelneu
fabrikneu {adj}
zbrusu nový
Brandschott {n} (zwischen Triebwerk und Kabine) [aviat.]
firewall
Brandschott {n} (zwischen Triebwerk und Kabine) [aviat.]
programová ochrana serveru
Brandschott {n} (zwischen Triebwerk und Kabine) [aviat.]
stěna proti ohni
Brandsohle {f}
vložka
Brandsohlen {pl}
vložky do obuvi
Brandstifter {m}
pyroman
Brandstifter {m}
žhář
Brandstifter {m}
Brandstifterin {f}
Aufrührer {m}
žhář
Brandstifter {m}
Brandstifterin {f}
Aufrührer {m}
žhářský
Brandstifter {m}
Brandstifterin {f}
Aufrührer {m}
zápalný
Brandstifter {m}
Brandstifterin {f}
Aufrührer {m}
palič
Brandung {f}
příboj
Brandung {f}
surfovat
Brandung {f}
vlnobití
Brandwand {f}
Feuerwand {f}
firewall
Brandwand {f}
Feuerwand {f}
programová ochrana serveru
Brandwand {f}
Feuerwand {f}
stěna proti ohni
Brandwunden {pl}
pálí
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
cejch
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
cejchovat
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
druh zboží
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
obchodní značka
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
oharek
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
označit
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
označkovat
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
vypalovat značky
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
značka
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
značkovací želízko
Brandzeichen {n}
Brandmal {n}
značkovat
brannte
propustil
brannte
propuštěn
brannte
střílel
brannte
vyhozen z práce
brannte an
burn-burnt-burnt
brannte an
připálený
brannte an
spálený
Branntwein {m}
koňak
Branntwein {m}
kořalka
Branntwein {m}
pálenka
Branntwein {m}
Sprit {m}
alkohol
Branntwein {m}
Sprit {m}
destilát
Branntwein {m}
Sprit {m}
lihovina
Branntwein {m}
Sprit {m}
lihoviny
Branntwein {m}
Sprit {m}
líh
Branntweinbrenner {m}
destilátor
Branntweinbrenner {m}
lihovar
Branntweinbrenner {m}
lihovarník
Brasilianer {m}
Brasilianerin {f} [geogr.]
brazilec
Brasilianer {m}
Brasilianerin {f} [geogr.]
brazilský
brasilianisch {adj} [geogr.]
brazilec
brasilianisch {adj} [geogr.]
brazilský
Brasse {f}
Brachsen {m} [zool.]
druh mořské ryby
Brät {m,n} [cook.]
prejt
Braten {m} [cook.]
opékat
Braten {m} [cook.]
pečeně
Braten {m} [cook.]
pečený
Braten {m} [cook.]
pečínka
Braten {m} [cook.]
pražení
Braten {m} [cook.]
pražit
Braten {m} [cook.]
péci
Braten {m} [cook.]
péct
Braten {m} [cook.]
upražit
Braten {m} [cook.]
upéci
Braten {m} [cook.]
upéct
bratend
bankovnictví
bratend
opékání
bratend
pečení
bratend
smažení
bratend
smažící
bratend
vypalovací
bratend
vypalování
bratend
röstend
pečení
bratend
röstend
pražení
bratend
röstend
restování
Bratensoße {f}
Bratensaft {m}
braune Soße {f}
Jus {f,n,m} [Ös.] [cook.]
omáčka
Bratensoße {f}
Bratensaft {m}
braune Soße {f}
Jus {f,n,m} [Ös.] [cook.]
šťáva z masa
Bratfett {n} [cook.]
kapání
Bratrost {m}
gril
Bratsche {f}
Viola {f} [mus.]
viola
Bräu {n} [cook.]
chystat (se)
Bräu {n} [cook.]
vařit pivo
Brauch {m}
dohoda
Brauch {m}
konvence
Brauch {m}
shromáždění
Brauch {m}
společenská zvyklost
Brauch {m}
úmluva
brauchbar
gebräuchlich {adj}
zu gebrauchen
použitelný
brauchbar
gebräuchlich {adj}
zu gebrauchen
použivatelné
brauchbar
gebräuchlich {adj}
zu gebrauchen
upotřebitelný
Brauchbarkeit {f}
Nützlichkeit {f}
Nutzen {m}
Zweckmäßigkeit {f}
prospěšnost
Brauchbarkeit {f}
Nützlichkeit {f}
Nutzen {m}
Zweckmäßigkeit {f}
užitečnost
Brauchbarkeit {f}
Nützlichkeit {f}
Nutzen {m}
Zweckmäßigkeit {f}
účelnost
brauchend
benötigend
potřebující
brauchend
benötigend
nicht genug habend
chybění
brauchend
benötigend
nicht genug habend
nedostatečný
brauchend
benötigend
nicht genug habend
nepřítomný
braucht auf
verbraucht
konzumuje
brauchte auf
verbrauchte
konzumovaný
brauchte auf
verbrauchte
zkonzumovaný
Brauchtum {n}
klientela
Brauchtum {n}
mrav
Brauchtum {n}
obyčej
Brauchtum {n}
uživatelský
Brauchtum {n}
zakázkový
Brauchtum {n}
zákaznictvo
Brauchtum {n}
zvyklost
Brauchtum {n}
zvyk
Brauchtum {n}
úzus
brauend
vaření piva
Brauer {m}
Brauerin {f}
Bierbrauer {m}
pivovar
Brauer {m}
Brauerin {f}
Bierbrauer {m}
sládek
Brauerei {f}
pivovar
braun gebraten {adj}
hnědý
braun gebraten {adj}
hněď
braun von der Sonne
braungebrannt {adj}
opálený
braun {adj}
hnědý
braun {adj}
hněď
Braun {n}
hnědý
Braun {n}
hněď
Braunbär {m}
Meister Petz
medvěd
Braunbär {m}
Meister Petz
méďa
Braunbär {m}
Meister Petz
míša
Bräune {f}
angína
bräunend
braun werden lassend
kožedělný
bräunend
braun werden lassend
tříslení
bräunend
braun werdend
hnědnutí
Braunfäule {f}
Brand {m}
Mehltau {m}
pohroma
Braunfäule {f}
Brand {m}
Mehltau {m}
zkáza
Braunfäule {f}
Brand {m}
Mehltau {m}
zmařit
Braunfäule {f}
Brand {m}
Mehltau {m}
zničit
bräunlich {adj}
hnědavý
Braunsche Röhre {f}
Oszilloskop {n} [techn.]
osciloskop
Brausebad {n} [obs.]
sprcha
Brausebad {n} [obs.]
sprchování se
Braut {f}
nevěsta
Braut...
svatební
braute
vařil pivo
Bräute {pl}
nevěsty
Bravour {f}
bravurní
Keine Beispieltexte gefunden
Hier können Sie mehr Informationen zu
bra
finden:
Google
|
Wikipedia
|
Wiktionary
|
Gefundene Wörter: 259
Impressum
Antwort in: 0.316 s