Home
This page in:   english  german  czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From : english
to : german

Dictionary english - german

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Translation of the word: Ende

  english    german
  endearing
  liebenswert
       nett {adj}
  endearingly
  liebenswert
       nett {adv}
  endearment
  Zärtlichkeit {f}
  endeavor [Am.]
       endeavour [Br.]
       attempt
       effort
       efforts
  Bestrebung {f}
       Bestreben {n}
  endeavored
       endeavoured
  bemüht
       gestrebt
  endeavored
       endeavoured
  bemühte sich
  endeavoring
       endeavouring
  bemühend
       strebend
  endeavors
       endeavours
  bemüht sich
  endeavors
       endeavours
       attempts
       efforts
  Bestrebungen {pl}
  endeavour
       endevour
  Bemühung {f}
       Anstrengung {f}
  endeavours
       endevours
  Bemühungen {pl}
       Anstrengungen {pl}
  ended
  beendigt
       beendet
       abgeschlossen
  ended
  beendete
       endete
  ended
  geendet
       geendigt
  ended
  endete
  ended up
  gelandt
       geendt
       am Ende geworden zu
  endemic
  endemische Krankheit
  endemic
  endemisch
       örtlich begrenzt {adj}
  endemic plants
  einheimische Pflanzen
  endemic species
  Tierarten, die nur in einem Lebensraum vorkommen
  endemic
       native (to)
  einheimisch
       heimisch
       beheimatet {adj} (in)
  Beispielsätze    german
Die Alternativen dazu werden lediglich kurz am Ende der jeweiligen Kapitel vorgestellt ohne sie jedoch in aller Genauigkeit zu beschreiben.
Siliciumverarbeitung
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Pastor Scheuchzer die hiesige Bürger Bibliotheque, welche in einer vormahligen Kleinen so genannten Wasser-Kirche recht zierlich mit doppelten Galeries zu Ende des Sees angeleget ist.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da nun die Zusammensetzung einer möglichst guten Tragödie nicht einfach, sondern kompliziert sein und da sie hierbei Schaudererregendes und Jammervolles nachahmen soll (dies ist ja die Eigentümlichkeit dieser Art von Nachahmung), ist folgendes klar: 1.
Aristoteles: Poetik
Die Sprache überhaupt gliedert sich in folgende Elemente: Buchstabe, Silbe, Konjunktion, Artikel, Nomen, Verb, Kasus, Satz.
Aristoteles: Poetik
Was die erzählende und nur in Versen nachahmende Dichtung angeht, so ist folgendes klar: man muß die Fabeln wie in den Tragödien so zusammenfügen, daß sie dramatisch sind und sich auf eine einzige, ganze und in sich geschlossene Handlung mit Anfang, Mitte und Ende beziehen, damit diese, in ihrer Einheit und Ganzheit einem Lebewesen vergleichbar, das ihr eigentümliche Vergnügen bewirken kann.
Aristoteles: Poetik
Homer hat alle diese Elemente als erster und in zulänglicher Weise verwendet.
Aristoteles: Poetik
You can find more information to Ende here:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Terms found: 21
Impressum
Answer in: 0.365 s