Home
This page in:   english  german  czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From : german
to : english

Dictionary german - english

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Translation of the word: Ende

  german    english
  Ende der Beschäftigung
       Ende des Arbeitsverhältnisses
  cessation of employment
  Ende des Zitats
  end of quote
  Ende einer Datei [comp.]
  end of file
  Ende Januar
  in late January
  Ende {n}
  bottom
  Ende {n}
  cessation
  Ende {n}
  quietus
  Ende {n}
  ending
  Ende {n}
  exit
  Ende {n}
       Abschluss {m}
  finish
  Ende {n}
       Rest {m}
  tail
  Ende {n}
       Verfall {m}
  expiration
  Endeadresse {f} bei einer Eingabedatei [comp.]
  at-end address
  Endebedingung {f} einer Programmschleife [comp.]
  at-end condition
  Endedatum {n} (eines Aushanges
       einer Anzeige)
  unposting date
  Endeinspeisung {f}
  end feed
  endemisch
       örtlich begrenzt {adj}
  endemic
  endemische Krankheit
  endemic
  Enden {pl}
       Reste {pl}
  tails
  enden
       aufhören {vi} (mit)
  to conclude (with)
  enden
       endigen {vi}
  to end
  endend
       aufhörend
  concluding
  endend
       endigend
  ending
  Endergebnis {n}
       Endstand {m}
  final result
  Endergebnisse {pl}
       Endstände {pl}
  final results
  endet
  ends
  endete
  ended
  Endezeichen {n}
       Schlusszeichen {n}
  back-to-normal signal
  Beispielsätze    english
Die Alternativen dazu werden lediglich kurz am Ende der jeweiligen Kapitel vorgestellt ohne sie jedoch in aller Genauigkeit zu beschreiben.
Siliciumverarbeitung
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Pastor Scheuchzer die hiesige Bürger Bibliotheque, welche in einer vormahligen Kleinen so genannten Wasser-Kirche recht zierlich mit doppelten Galeries zu Ende des Sees angeleget ist.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da nun die Zusammensetzung einer möglichst guten Tragödie nicht einfach, sondern kompliziert sein und da sie hierbei Schaudererregendes und Jammervolles nachahmen soll (dies ist ja die Eigentümlichkeit dieser Art von Nachahmung), ist folgendes klar: 1.
Aristoteles: Poetik
Die Sprache überhaupt gliedert sich in folgende Elemente: Buchstabe, Silbe, Konjunktion, Artikel, Nomen, Verb, Kasus, Satz.
Aristoteles: Poetik
Was die erzählende und nur in Versen nachahmende Dichtung angeht, so ist folgendes klar: man muß die Fabeln wie in den Tragödien so zusammenfügen, daß sie dramatisch sind und sich auf eine einzige, ganze und in sich geschlossene Handlung mit Anfang, Mitte und Ende beziehen, damit diese, in ihrer Einheit und Ganzheit einem Lebewesen vergleichbar, das ihr eigentümliche Vergnügen bewirken kann.
Aristoteles: Poetik
Homer hat alle diese Elemente als erster und in zulänglicher Weise verwendet.
Aristoteles: Poetik
You can find more information to Ende here:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Terms found: 28
Impressum
Answer in: 0.376 s