Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z :

Slovník german - english

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: Es

  german    english
  es allen Leuten recht machen wollen
  to try to suit everybody
  es als ehrenvoll betrachten, etw. zu tun
  to consider it an honour to do sth.
  es anders versuchen [übtr.]
  to try another tack
  es anlegen auf
  to be out for (to)
  es ärgert mich maßlos, dass ...
  it galls me that ...
  es auf etw. anlegen
       etw. anstreben
  to aim at sth.
  es barst
  it burst
  es bärste
  it would burst
  Es bedeutet mir viel.
  It means a lot to me.
  es beinhaltet
       es enthält
  it contains
  es beinhaltete
       es enthielt
  it contained
  es belastet
       es bedrückt
       es lastet auf
  it weighs down
  es belastete
       es bedrückte
       es lastete auf
  it weighed down
  es beläuft sich
       es läuft hinaus
  it amounts
  es belief sich
       es lief hinaus
  it amounted
  Es bereitet ihr große Freude, das zu tun.
  She takes great delight in doing that.
  Es bereitet ihr große Freude, das zu tun.
  She delights in doing that.
  Es bereitet mir Kopfzerbrechen.
  It has been a head scratcher for me.
  es berstet
  it bursts
  es beruht
       es basiert auf
  it is based on
  Es bessert sich.
  Things are looking up.
  es bestand
  it consisted
  Es bestand jeden Test mit Leichtigkeit.
  It aced every test.
  es besteht
  it consists
  Es besteht der dringende Verdacht, dass ...
  It is strongly suspected that ...
  Es besteht der Verdacht, dass er ...
  He is suspected of ...
  es besteht kein Anlass
  there is no reason
  es betraf
       es stand in Verbindung mit
  it pertained to
  es beträgt
       es macht aus
  it amounts
  es betrifft
       es steht in Verbindung mit
  it pertains to
  es betrug
       es machte aus
  it amounted
  Es beunruhigt mich, dass...
  I am concerned to hear that...
  es bezieht sich
  it relates
  es bezieht sich auf
  it pertains to
  es beziffert sich auf
  it amounts to
  es bezifferte sich auf
  it amounted to
  es bezog sich
  it related
  es bezog sich auf
  it pertained to
  Es birgt viele Gefahren in sich.
  It holds many dangers.
  Es bleibt nichts anderes übrig.
  Nothing else remains to be done.
  es bleibt stehen
  it stops
  es blieb stehen
  it stopped
  es blüht
  it blooms
       it flowers
  Es bot sich keine Gelegenheit.
  No opportunity offered itself.
  es brach herein
       es widerfuhr
  it befell
  es brachte mit sich
       es hatte zur Folge
       es zog nach sich
  it entailed
  es bricht herein
       es widerfährt
  it befalls
  es bringen
  to cut the mustard [coll.]
  es bringt mit sich
       es hat zur Folge
       es zieht nach sich
  it entails
  Es dauert eine Ewigkeit.
  It takes ages.
  Es dauert einige Zeit, bis man die Wahrheit begreift.
  It takes some time for the truth to sink in.
  Es dauert lange, bis der Zug kommt.
  The train will be long in coming.
  Es durchlief mich heiß.
  I felt hot all over.
  Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.
  It is probably just a mistake.
  es einrichten
  to make it convenient
  es eitert
  it suppurates
  es eiterte
  it suppurated
  es emulgiert
  it emulsifies
  es emulgierte
  it emulsified
  es entsprach
  it corresponded
  es entspricht
  it corresponds
  es ereilt
       es überrascht
  it overtakes
  es ereilte
       es überraschte
  it overtook
  es erfolgt
       es ereignet sich
       es geschieht
  it takes place
       it happens
  es erfolgte
       es ereignete sich
       es geschah
  it took place
       it happened
  es ergab
  it resulted in
  es ergab sich
  it arose
  es ergibt
  it results in
  es ergibt sich
  it arises
  es erlischt
       es verglimmt
  it goes out
  es erlosch
       es verglomm
  it went out
  es erlösche
  it would go out
  es ernst meinen
  to mean business
  Es erscheint fraglich, ob er das schafft.
  It appears questionable whether he will manage to do that.
  es erzeugt
       es ruft hervor
  it engenders
  Es fällt auf, dass ...
  It is notable that ...
  es fällt aus
  it falls out
  es fehlt
  it lacks
  Es fehlt an Substanz.
  It lacks substance.
  es fehlte
  it lacked
  Es fehlte ihm der Mut dazu.
  He lacked the courage to do it.
  es fiel aus
  it fell out
  Es fiel mir ein.
  It crossed my mind.
  Es fiel mir recht schwer.
  I had a job to do it.
  Es fiel mir sofort auf.
  It struck me right away.
  Es fiel uns nichts ein.
  We could think of nothing to say.
  Es fragt sich, ob das wahr ist.
  The question is whether this is true.
  es franst aus
  it frays
  es franste aus
  it frayed
  es für sich behalten
  to keep it private
  es fusselt
  it fuzzes
  es fusselte
  it fuzzed
  Es gab etwas Ärger.
  There was a spot of trouble.
  Es gab viel zu tun.
  There was a lot to do.
  es galt
  it was valid
  es gälte
  I-he-she would be valid
  es gärt
  it ferments
  es gärte
       es gor
  it fermented
  Es gefällt mir gut.
  I like it a lot.
  Es gefällt mir sehr gut.
  I like it very much.
  Es gefällt mir.
  It pleases me.
  Es gehören immer zwei dazu.
  It takes two to tango [fig.]
  es gehört
  it appertains
  es gehört
  it pertains
  Es gehört nicht zum guten Ton.
  It is not done.
  Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen.
  It takes some-a lot of chutzpah to propose this.
  es gehörte
  it appertained
  es gehörte
  it pertained
  es geht an
  it goes on
  Es geht hoch her.
  Things are getting lively.
  Es geht ihm nicht gut.
  He is not well.
  Es geht ihnen besser als uns.
  They are better off than we.
  Es geht ihr gut.
  She is doing well.
  Es geht mir durch Mark und Bein.
  It goes right through me.
  Es geht mir einigermaßen.
  I feel OK.
  Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren.
  It is not a case of winning or losing.
  Es geht nichts übers Reisen.
  There is nothing like travelling.
  Es geht um sein Leben.
  His life is at stake.
  Es geht uns primär darum, dass ...
  Our main concern is that ...
  Es geht uns primär darum, dass ...
  What concerns us primarily is that ...
  Es geht zu Ende.
  The end is not far off.
  es gelang
  it succeeded
  Es gelang ihm, die Schwierigkeiten zu überwinden.
  He succeeded in overcoming the difficulties.
  es gelänge
       es würde gelingen
  it would succeed
  es gelingt
  it succeeds
  es geschah aus ...
  it was done out of ...
  Es geschah ohne mein Zutun.
  I had nothing to do with it.
  es geschah
       es passierte
       es kam vor
  it happened
       it occurred
  es geschähe
  it would happen
       it would occur
  Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
  Wonders will never cease.
  es geschieht
       es passiert
       es kommt vor
  it happens
       it occurs
  es gibt ...
  there is ...
  Es gibt ein Bild.
  It is a sight.
  Es gibt genügend Akademiker, die auf eine Anstellung warten.
  There are plenty of graduates anxious for work.
  Es gibt immer einige, ich betone "einige", nicht alle.
  There are always some, and note I say "some", not all.
  Es gibt kein Entkommen.
  There is no escape.
  Es gibt keine Anzeichen von Fremdeinwirkung. (Todesursache)
  There are no signs of foul play. (cause of death)
  Es gibt keine mehr.
  There are none left.
  es gibt welche, die glauben ...
  there are some (people) who think
  Es gibt wohl Leute, die ...
  I suppose there are people who ...
  Es gibt zwar Leute, die ...
  I admit there are people who ...
  es gilt
  it is valid
  es ging an
  it went on
  Es ging hart auf hart.
  It was either do or die.
  Es ging heiß her.
  It was a stormy affair.
  es ging ihr gut
  she fared well
  es glimmt
       es schwelt
  it smoulders
       it smolders
  es glomm
       es glimmte
       es schwelte
  it smouldered
       it smoldered
  es glömme
       es schwelte
  I-he-she would smoulder
       I-he-she would smolder
  es göre
  it would ferment
  Es goss in Strömen.
  Rain fell in sheets.
  Es goss wie aus Kübeln.
  It was pelting down with rain.
  es grillt
  it grills
  es grillte
  it grilled
  Es hagelt.
  It is hailing.
  Es handelt sich um Folgendes ...
  The matter is this ...
  Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab.
  Everything hangs on your decision.
  es hängt ganz davon ab
       es kommt drauf an
       je nachdem
  it all depends on
  Es hängt in hohem Maß von Ihnen ab.
  It depends largely upon you.
  es hängt zusammen
  it is related
  es hat den Anschein, als ob ...
  it seems as if ...
  Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war.
  It took all of three days for the book to sell out.
  Es hat geblitzt.
  There was a flash of lightning.
  Es hat keinen Zweck.
  It serves no purpose.
  Es hat mich sehr bereichert.
  I gained a lot from it.
       I learned a lot from it.
  Es hat mir ganz neue Welten erschlossen.
  It opened up a whole new world to me.
  Es hat nur so geschüttet.
  It pelted with rain.
  Es hat seine Richtigkeit.
  It is quite correct.
  es hat sich herumgesprochen, dass ...
  (the) word has got out-around that ...
  Es hat Zeit bis morgen.
  It will do tomorrow.
  es hat-hatte abgewichen
       es hat-hatte sich unterschieden
  it has-had differed
  es hat-hatte angewidert
  it has-had cloyed
  es hat-hatte bestanden
  it has-had consisted
  es hat-hatte betragen
       es hat-hatte ausgemacht
  it has-had amounted
  es hat-hatte betroffen
       es hat-hatte in Verbindung gestanden mit
  it has-had pertained to
  es hat-hatte entsprochen
  it has-had corresponded
  es hat-hatte ergeben
  it has-had resulted in
  es hat-hatte gegärt
       es hat-hatte gegoren
  it has-had fermented
  es hat-hatte geglommen
       es hat-hatte geschwelt
  it has-had smouldered
       it has-had smoldered
  es hat-hatte gegolten
  it has-had been valid
  es hat-hatte gehört
  it has-had pertained
  es hat-hatte geklungen
  it has-had sounded
  es hat-hatte gekostet
  it has-had cost
  es hat-hatte genieselt
  it has-had drizzled
       it has-had mizzled
  es hat-hatte genützt
  it has-had been of use
  es hat-hatte gerieben
  it has-had rubbed
  es hat-hatte geschmeckt
  it has-had tasted
  es hat-hatte geschneit
  it has-had snowed
       it has-had been snowing
  es hat-hatte gesiedet
       es hat-hatte gesotten
  it has-had boiled
  es hat-hatte gestoben
  it has-had been thrown up
  es hat-hatte gestochen
  it has-had stung
  es hat-hatte gestützt
       es hat-hatte getragen
  it has-had supported
  es hat-hatte getickt
  it has-had ticked
  es hat-hatte hervorgerufen
  it has-had caused
  es hat-hatte sich bezogen
  it has-had related
  es hat-hatte sich bezogen
  it has-had pertained to
  es hat-hatte sich ergeben
  it has-had arisen
  es hat-hatte sich geschlungen
  it has-had looped
  es hat-hatte sich gewunden
  it has-had wound itself
  es hat-hatte umfasst
  it has-had encompassed
  es hat-hatte zäh gemacht
  it has-had toughened
  es hat-hatte zugenommen
       es ist-war gestiegen
       es hat-hatte sich erhöht
  it has-had increased
  es hat-hatte zusammengehangen
  it has-had been related
  Es hätte keinen Zweck.
  It would be no good.
  Es hätte nicht schlimmer sein können.
  It could not have been worse.
  es heilt ab
       es verheilt
  it heals (up)
  es heilte ab
       es verheilte
  it healed (up)
  Es herrscht allgemeine Aufbruchsstimmung. (auf einer Feier)
  The party is breaking up.
  Es herrscht Hochspannung.
  Things are very tense.
  Es herrschte Totenstille.
  There was a dead silence.
  es hing zusammen
  it was related
  Es hörte auf zu regnen.
  The rain passed off.
  es ist absehbar, dass ...
  it is foreseeable that ...
  Es ist an der Zeit!
  It is about time!
  Es ist an der Zeit, ...
  The time has come to ...
  Es ist an ihr nicht spurlos vorübergegangen.
  It has not failed to leave its mark on her.
  es ist bedauerlich
  it is to be regretted
  Es ist bewölkt.
  It is cloudy.
  es ist Brauch, etw. zu tun
  it is the convention to do sth.
  es ist dienlich
  it subserves
  Es ist durchaus möglich.
  It is entirely possible.
  Es ist ein Irrtum anzunehmen, dass ...
  It is a mistake to assume that ...
  Es ist ein Unding, zu ...
  It is absurd to ...
  Es ist ein Unding, zu ...
  It is preposterous to ...
  Es ist eindeutig seine Schuld.
  It was clearly his fault.
  Es ist eine Eigeninitiative von ihm.
  It was his own idea.
  es ist empörend, wie-dass ...
  it is disgusting how-that ...
  Es ist Erdbeerensaison.
  Strawbwerries are in season.
  Es ist erforderlich ...
  It is required ...
  es ist erwiesen, dass ...
  it has been proven that ...
  Es ist etwas im Gange.
  Something is going on.
  Es ist furchtbar langweilig.
  It is frightfully boring.
  Es ist gang und gäbe.
  It is the custom.
  Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe.
  It is everything I have wished for.
  Es ist geplant, diese Gebäude abzureißen.
  These buildings are scheduled for demolition.
  Es ist gleich acht.
  
  Es ist ihm in den Schoß gefallen.
  It just fell into his lap.
  Es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen.
  You can please yourself about where you sit.
  Es ist ja lächerlich.
  It is really ridiculous.
  Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.
       Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
  It has (now) finally sunk in!
  Es ist kaum zu glauben.
  I can hardly believe it.
  Es ist kein Baum, der nicht zuvor ein Sträuchlein gewesen. [Sprw.]
  Every oak has been an acorn. [prov.]
  Es ist kein Verlass auf ihn.
  There is no relying on him.
  Es ist mehr oder weniger Geschmacksache.
  It is more or less a matter of taste.
  Es ist mir ein Ekel.
  I loathe it.
  Es ist mir ein Klotz am Bein.
  It is a millstone around my neck.
  Es ist mir eine Freude mitzuteilen, dass ...
  I am please to share that ...
  Es ist mir Ernst damit.
  I mean it.
  Es ist mir gerade eingefallen.
  The idea just occurred to me.
  Es ist mir gut bekommen.
  It did me good.
  Es ist mir nicht ganz geheuer.
  I feel uneasy about it
  Es ist mir rätselhaft-schleierhaft, warum er das getan hat.
  It is a (complete) mystery to me why he did it.
  es ist mir zwar egal, aber ...
  not that I care, but ...
  Es ist mittlerweile hinlänglich bekannt, dass ...
  It is now well known that ...
  Es ist neblig.
  It is foggy.
  Es ist nicht alles Gold, was glänzt. [Sprw.]
  All that glitters is not gold. [prov.]
  Es ist nicht der Mühe wert.
  It is not worth the trouble.
  Es ist nichts Besonderes los.
  Nothing special is going on.
       Nothing exceptional is happening.
       Nothing unusual is going on.
  Es ist nichts Schlimmes passiert.
  No harm done.
  Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne. [Sprw.]
  Everything comes to light in the end. [prov.]
  Es ist noch nicht erwiesen.
  It has not been proved-proven yet.
  Es ist scheiße.
       Es kotzt mich an. [vulg.]
  It sucks. [coll.]
  Es ist schlechterdings alles verhandelbar.
  Just about everything is negotiable.
  Es ist sein Verdienst, dass ...
  It is thanks to him that ...
  Es ist so eng, dass man sich kaum umdrehen kann.
  There is no room to swing a cat. [fig.]
  Es ist sonnig.
  It is sunny.
  Es ist strafbar ...
  It is a punishable offence ...
  es ist synchronisiert
  it is synchronized
  es ist tatsächlich so, dass
  AAMOF : as a matter of fact
  Es ist unbestritten, dass ...
  It is incontestable that ...
  Es ist unglaublich, was Sie vollbracht haben.
  What you have accomplished is incredible.
  es ist verlautet
  it is reported
  Es ist viel Suppe übrig.
  There is a lot of soup left (over).
  Es ist vieles nur Fassade bei ihm.
  He put up a big front.
  Es ist vielleicht zu spät.
  It may be too late.
  Es ist voll scheiße.
       Es ist absolut zum Kotzen. [vulg.] [ugs.]
  It sucks big time. [coll.]
  Es ist vollkommen verkehrt.
  It is all wrong.
  es ist von entscheidender Bedeutung
  it is of vital importance
  es ist vorhanden
       es kommt vor
       es besteht
       es existiert
       es lebt
  it exists
  Es ist wichtig.
  It matters.
  Es ist windig.
  It is windy.
  Es ist Zeit, mit den gegenseitigen Schuldzuweisungen aufzuhören.
  It is time to end the blame game.
  Es ist zum Einschlafen.
  It is enough to put you to sleep.
  Es ist zwecklos (sinnlos).
  There is no sense in that.
  Es ist zwecklos das zu tun.
  There is no sense in doing that.
  es ist-war abgeheilt
       es ist-war verheilt
  it has-had healed (up)
  es ist-war abgeplatzt
  it has-had chipped
       it has-had flaked off
  es ist-war angegangen
  it has-had gone on
  es ist-war aufgekommen
       es ist-war entstanden
  it has-had arisen
  es ist-war aufgetreten
       es hat-hatte sich gezeigt
  it has-had cropped up
       it has-had arisen
  es ist-war ausgefallen
  it has-had fallen out
  es ist-war ausgefallen
  it has-had been cancelled
  es ist-war ausgefranst
  it has-had frayed
  es ist-war beabsichtigt
  it is-was intended
  es ist-war emulgiert
  it has-had emulsified
  es ist-war erfolgt
       es hat-hatte sich ereignet
       es ist-war geschehen
  it has-had been taken place
       it has-had happened
  es ist-war erloschen
       es ist-war verglommen
  it has-had gone out
  es ist-war geborsten
  it has-had burst
  es ist-war gehäkelt
  it is-was crocheted
  es ist-war gelungen
  it is-was succeeded
  es ist-war gequollen
  it has-had poured
       it has-had streamed
  es ist-war geronnen
  it has-had run
  es ist-war gesalzen
  it is-was salted
  es ist-war geschehen
       es ist-war passiert
       es ist-war vorgekommen
  it has-had happened
       it has-had occurred
  es ist-war geschmolzen
       es ist-war zergangen
       es ist-war erweicht
  it has-had melted
  es ist-war geschwollen
  it has-had swollen
  es ist-war getaut
       es ist-war aufgetaut
  it has-had thawed
  es ist-war konsolidiert
  it is-was consolidated
  es ist-war misslungen
  it has-had failed
  es ist-war misslungen
       es ist-war gescheitert
  it has-had miscarried
  es ist-war stehen geblieben
  it has-had stopped
  es ist-war steiler geworden
  it has-had steepened
  es ist-war umgeschlagen
  it has-had changed suddenly
  es ist-war verbrannt
  it has-had burned
       it has-had burnt
  es ist-war verdampft
  it has-had vaporized
       it has-had vaporised [Br.]
  es ist-war verlaufen
       es ist-war abgelaufen
  it has-had gone off
       it has-had passed off
  es ist-war verrottet
  it has-had rottened
  es ist-war vorhanden gewesen
       es ist-war vorgekommen
       es hat-hatte bestanden
       es hat-hatte existiert
       es hat-hatte gelebt
  it has-had existed
  es ist-war zäh geworden
  it has-had toughened
  es ist-war zerfallen
       es ist-war auseinander gebröckelt
       es ist-war rissig geworden
       es hat-hatte sich zersetzt
  it has-had disintegrated
  es ist-war zurückprallt
       es ist-war abgeprallt
  it has-had rebounded
  es jdm. besorgen
       jdn. vernaschen [ugs.]
  to get it on with sb. [slang]
  es jdm. ermöglichen, etw. zu tun
       es jdm. möglich machen, etw. zu tun
  to enable sb. to do sth.
  es jdm. heimzahlen
  to pay sb. back
       to get even with sb.
  es jdm. mit-in gleicher Münze heimzahlen [übtr.]
  to pay sb. back in the same coin
       to pay sb. back in kind
       to repay sb. in kind
       to give sb. tit for tat
  es kam auf
       es entstand
  it arose
  Es kam mir der Gedanke, dass ...
  It occurred to me that ...
  Es kam mir gerade gelegen.
  It came just at the right time.
  Es kam mir in den Sinn.
  It occurred to me.
  Es kam mir nie in den Sinn.
  It never entered my head (thoughts).
  Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
  It was like a bolt from the blue.
  Es kam zu einem Eklat.
  A dispute broke out.
  es käme auf
       es entstünde
  it would arise
  Es kamen Scharen von Menschen, um die neue Ausstellung zu sehen.
  Crowds of people flocked to see the new exhibition.
  es klang
  it sounded
  es klänge
  it would sound
  es klingt
  it sounds
  Es klingt beinahe wie Spott.
  It almost sounds like mockery.
  Es klingt richtig.
  It rings true.
  es klingt wie
  it sounds like
  Es kommt auf jede Kleinigkeit an.
  Every little bit counts.
  es kommt auf
       es entsteht
  it arises
  es kommt darauf an
  it depends
  es kommt darauf an, dass ...
  what matters is that ...
  Es kommt mir vor, dass ...
  It seems to me that ...
  Es kommt nicht in Frage.
       Es kommt nicht infrage.
  It is out of the question.
  Es kommt noch hinzu, dass ...
  There is also the fact that ...
  Es konnte ihm keine strafbaren Handlung nachgewiesen werden.
  No offence could be proved against him.
  es kostet
  it costs
  Es kostet eine nette Summe. [ugs.]
  It costs a tidy bit (of money). [coll.]
  es kostete
  it cost
  Es kribbelte mir in den Füßen.
  My feet were tingling.
  es kriselt
  it goes through a crisis
  es kriselte
  it went through a crisis
  Es lag mir auf der Zunge.
  I had it on the tip of my tongue.
  Es lag mit an ihm.
  It was partly his doing.
  Es lässt mich kalt.
  It leaves me cold.
  Es lässt sich nicht entschuldigen.
  It allows of no excuse.
  es lässt sich nicht leugnen
  it cannot be gainsaid
  Es lässt sich nicht leugnen.
  It cannot be denied.
  Es lässt sich nicht mit Worten beschreiben.
  It beggars description.
  Es lässt sich nicht wegdiskutieren.
  Its existence cannot be argued away.
  es lastet auf
  it weighs on
  es lastete auf
  it weighed on
  Es läuft alles auf ... hinaus.
  It all boils down to ...
  Es läuft alles darauf hinaus, dass ...
  It boils all down to the fact that ...
  Es läuft mir kalt über den Rücken.
  It sends cold shivers up and down my spine.
  Es lautete folgendermaßen.
  The wording ran as follows.
  Es lebe der König!
       Lang lebe der König!
  Long live the king!
  Es leuchtet ein.
  It stands to reason.
  Es lief mir kalt den Rücken hinunter.
  It made my spine tingle.
  Es lief wie am Schnürchen. [übtr.]
  It went like clockwork. [fig.]
  Es liegen keine Gründe vor.
  There are no reasons.
  Es liegt an Ihnen, es zu tun.
  It lies with you to do it.
  Es liegt bei Ihnen.
  It is within your own discretion.
  Es liegt etwas in der Luft.
  there is something in the wind.
  Es liegt im Blut.
  It runs in the blood.
  Es liegt in der Natur der Sache.
       Es liegt in der Natur der Dinge.
  It is in the nature of things.
  Es liegt mir viel daran.
  It means a lot to me.
  Es liegt mir viel daran.
  That is important to me.
  Es macht einen fühlbaren Unterschied.
  It makes an appreciable difference.
  Es macht mich verrückt.
  It gives me the willies.
  Es macht nichts aus.
       Es spielt keine Rolle. , ausmachen
  It makes no odds.
  Es mangelt an ... , mangeln
  There is a lack of ...
  es mangelt an etw.
  there is a lack of sth.
       there is a shortage of sth.
  Es mangelte an ... , mangeln
  There was a lack of ...
  es mangelte an etw.
  there was a lack of sth.
       there was a shortage of sth.
  es manifestiert sich (in)
  it manifests itself (in)
  es misslang
  I-he-she-it failed
  es misslang
       es scheiterte
  it miscarried
  es misslänge
  it would fail
  es misslänge
  it would miscarry
  es misslingt
  it fails
  es misslingt
       es scheitert
  it miscarries
  es mit der Abseitsfalle versuchen
  to be trying to play the off-side trap
  es mit der Angst zu tun bekommen
       scheuen
  to take fright
  es mit der Angst zu tun bekommend
       scheuend
  taking fright
  es mit etw. ehrlich meinen
  to be sincere about sth.
  es mit Fassung tragen
  to take it on the chin
  es mit jdm. ausprobieren
  to try sb. out
  es mit jdm. treiben (sexuell)
  to have it off with so.
  Es muss etwas geschehen.
  Something must be done.
  Es muss nachgebessert werden (bei einem Entwurf
       einer Regelung)
  Further improvements need to be made (to a draft
       a regulation).
  Es muss sich erst noch zeigen.
       Das wird sich zeigen.
  That remains to be seen.
  es nahm zu
       es stieg
       es erhöhte sich
  it increased
  es nicht böse meinen
  to mean no harm
  es nieselt
  it drizzles
       it mizzles
  es nieselte
  it drizzled
       it mizzled
  es nimmt zu
       es steigt
       es erhöht sich
  it increases
  es nützt
  it is of use
  es nützte
  it was of use
  Es obliegt ihm ...
  It is incumbent upon him ...
  es obliegt jdn., etw. zu tun
  it behoves sb. to do sth. [Br.]
  Es passt in meine Pläne.
  It convenes with my plans.
  Es passt mir schlecht.
  It is not convenient for me.
  es passt sich an
  it adjusts itself
  es passte sich an
  it adjusted itself
  es platzt ab
  it chips
       it flakes off
  es platzte ab
  it chipped
       it flaked off
  es prallt zurück
       es prallt ab
  it rebounds
  es prallte zurück
       es prallte ab
  it rebounded
  es quillt
  it pours
       it streams
  es quoll
  it poured
       it streamed
  es quölle
  it would pour
       it would stream
  es rann
  it ran
  es ränne
  it would run
  Es regnet oft in ...
  It is apt to rain in ...
  Es regnete in Strömen.
  The rain was coming down in sheets.
  Es regnete Schimpfwörter. [übtr.]
  The air was blue. [fig.]
  Es regnete Vorwürfe. [übtr.]
  Reproaches hailed down.
  es reibt
  it rubs
  Es reicht nicht, an ein paar Schrauben zu drehen. [übtr.]
  It is not enough to adjust a few screws. [fig.]
  es resultiert
  it results
  es rieb
  it rubbed
  Es riecht merkwürdig.
  It smells strangely.
  es rief hervor
  it caused
  es rinnt
  it runs
  es riskieren
       es darauf ankommen lassen
  to chance it
  es ruft hervor
  it causes
  Es rumorte in seinem Bauch
  His stomach rumbled.
  Es schadet nie, eine gute Geschichte zweimal zu erzählen.
  A good tale is none the worse for being told twice.
  Es schaltet sich von selbst aus.
  It switches itself off.
  es scheint
  it sounds like
  es scheint abwegig, dass ...
  it seems incongruous that ...
  es scheint so
  it would seem
  Es scheint so.
  It looks that way.
  es scheint, dass...
       es scheint, als ob ...
  it seems that ...
  es scheint, dass...
       es scheint, als ob ...
  it appears as if ...
  es scheint
       es erscheint
       es kommt vor
  it seems
  es schien
  it appeared
  Es schien kein Ende nehmen zu wollen.
  It seemed never-ending.
  es schien
       es erschien
       es kam vor
  it seemed
  es schlang sich
  it looped
  es schlänge sich
  it would loop
  es schlingt sich
  it loops
  es schmeckt
  it tastes
  Es schmeckt nach Salz.
  It tastes of salt.
  es schmeckte
  it tasted
  es schmilzt
       es zergeht
       es erweicht
  it melts
  es schmolz
  it smelted
  es schmolz
       es zerging
       es erweichte
  it melted
  es schmölze
  it would melt
  es schneit
  it snows
       it is snowing
  es schneite
  it snowed
       it was snowing
  Es schneite heftig und wir wollten schleunigst nach Hause
  It was snowing hard and we were anxious to get home.
  es schwillt
  it swills
  es schwoll
  it swelled
  es schwölle
  it would swell
  Es setzte dichter Schneefall ein.
  Thick snow began to fall.
  es sich bequem machen
  to make oneself comfortable
  es sich leicht machen (leichtmachen [alt])
  to take the easy way out
  es sich zur Regel machen
  to make it a rule
  es siedet
  it boils
  es siedete
       es sott
  it boiled
  Es sieht ganz so aus.
  So it seems.
  Es sieht nach Regen aus.
  It looks like rain.
  Es sieht sehr gut aus.
  Things are shaping up well.
  Es sieht ziemlich trostlos für ihn aus.
  Things look rather bleak for him.
  Es sind 400 Sitzplätze in der Halle.
  The hall seats 400.
  Es sind Bedingungen daran geknüpft.
  There are strings attached.
  Es sollte ein Kompliment sein.
  I intended it for a compliment.
  Es spottet jeder Beschreibung.
  It baffles description.
  Es spottet jeder Beschreibung.
  It beggars description.
  Es spricht für sich selbst.
  It tells its own tale.
  es sprüht
  it is spitting (with rain)
  es spukt (in dem Haus)
  (the house) is haunted
  es stach
  it stung
  Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe.
  It was touch-and-go whether I passed my exams.
  Es steht (der Verdacht der) Bestechung im Raum
  There is suspicion of bribery.
  Es steht außer Frage was getan werden muss.
  There is no mistaking what ought to be done.
  Es steht außer Frage.
       Es besteht kein Zweifel.
  There is no mistaking.
  Es steht der Vorwurf im Raum, dass ...
  Allegations have been made that ...
  es steht geschrieben, dass ...
  it is written that ...
  Es steht ihm nicht zu, das zu sagen.
  He is not entitled to say that.
  Es steht Ihnen frei zu gehen.
  You are at liberty to go.
  Es steht Ihnen frei zu gehen.
  You are free to go.
  es stellte sich heraus, dass ...
       er erwies sich, dass ...
  it turned out to ...
  Es stellte sich heraus, dass es richtig war.
  It turned out to be right.
  es sticht
  it stings
  es stiebt
  it is thrown up
  Es stinkt zum Himmel. [übtr.]
  It stinks to high heaven. [fig.]
  es stob
  it was thrown up
  es stöbe
  it would be thrown up
  es stürmt
  it storms
       a gale is blowing
  es stützt (ab)
       es trägt
  it supports
  es stützte (ab)
       es trug
  it supports
  Es summiert sich.
  It all adds up.
  Es summiert sich.
       Es läppert sich. [ugs.]
  It all mounts up.
  es taucht auf
       es kommt hoch
       es kommt zum Vorschein
  it surfaced
  es tauchte auf
       es kam hoch
       es kam zum Vorschein
  it surfaced
  es tickt
  it ticks
  es tickte
  it ticked
  es traf sich ...
  it so happened
  es trat auf
       es zeigte sich
  it cropped up
       it arose
  Es trat eine tiefe Stille ein.
  There fell a deep silence.
  es treibt
       es weht
  it drifts
  es trieb
       es wehte
  it drifted
  es tritt auf
       es zeigt sich
  it crops up
       it arises
  Es tut ihm sehr Leid.
  He feels very bad about it.
  Es tut mir (schrecklich) Leid.
       Es tut mit (schrecklich) leid.
  I am (awfully) sorry.
  Es tut mir außerordentlich Leid.
  I am awfully sorry.
  Es tut mir Leid.
  I am sorry.
  Es tut verdammt weh.
  It hurts like hell.
  Es überrascht wenig, ...
  It is little surprise ...
  es umfasst
  it encompasses
  es umfasste
  it encompassed
  es unterlag
  it was subject to
  es unterlassen zu ...
  to omit to ...
       to fail to ...
  es unterliegt
  it is subject to
  es verbrannte
  it burned
       it burnt
  Es verbreitete sich in Windeseile.
  It spread like wildfire.
  es verbrennt
  it burns
  es verdampft
       es dampft ein
  it vaporizes
       it vaporises [Br.]
  es verdampfte
       es dampfte ein
  it vaporized
       it vaporised [Br.]
  es vereitert
       es eitert
  it ulcerates
  es vereiterte
       es eiterte
  it ulcerated
  es verläuft
       es läuft ab
  it goes off
       it passes off
  es verlief
       es lief ab
  it went off
       it passed off
  es verrottet
  it rots
  es verrottete
  it rotted
  es versandet
  it silts
       it silts up
  es versandete
  it silted
       it silted up
  es versäumen, etw. zu tun
  to omit to do sth.
  es verschimmelt
       es schimmelt
  it gets mouldy
  es verschimmelte
       es schimmelte
  it got mouldy
  Es verschlägt mir die Sprache.
  Words fail me.
  Es verstärkt sich der Verdacht, dass ...
  There is a growing suspicion that ...
  es verweht
  it blows away
  es verwehte
  it blew away
  es wagen mit
  to try
  es wagen
       den Schritt tun
  to take a chance
       to take the plunge
  es wagen
       sich trauen
       sich zutrauen {vr}
  to dare {dared
       durst
       dared}
  es wand sich
  it wound itself
  es wände sich
  it would wind itself
  Es war alles für die Katz. [übtr.]
  It was all a waste-of-time.
  Es war der Hammer!
  It was a doozie!
  es war dienlich
  it subserved
  Es war dunkel geworden.
  Darkness had come.
  Es war ein abgekartetes Spiel.
  It was a put-up job.
  Es war ein Bild der Zerstörung.
  It was a scene of destruction.
  Es war ein Bild des Jammers.
  It was pathetic to see.
  Es war ein Kampf bis aufs Messer.
  It was a fight to the finish.
  Es war ein Schlag ins Wasser.
  It was a flop.
  Es war ein teures Vergnügen.
  It was a costly affair.
  Es war eine abgekartete Sache.
  It was a put-up affair.
  Es war eine abgekartete Sache.
  It was a put-up affair.
  Es war eine Gemeinheit, so etwas zu sagen.
  That was a vile thing to say.
  Es war eine wahre Wonne.
  It was a sheer delight.
  Es war einmal ...
  Once upon in time ...
  es war einmal
       vor langer, langer Zeit
  once upon a time
  Es war ganz schön ärgerlich.
  It was a bit a peeve.
  Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.
  It was everything I had wished for.
  Es war ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt.
  She was anxious that he should meet her parents.
  Es war ihr nachweislich bekannt, dass ...
  She is shown to have had knowledge that ...
  Es war kein Vergnügen.
  It was no picnic.
  Es war nachgerade ein Sakrileg, seine Entscheidungen zu hinterfragen.
  It was well-nigh a sacrilege to question his decisions.
  Es war nichts mehr zu machen.
  There was nothing more that could be done.
  Es war nur blinder Alarm.
  It was only a false alarm.
  Es war reine Glückssache.
  It was pure luck.
  Es war reiner Zufall, dass ...
  It was pure chance that ...
  Es war sein Jugendtraum gewesen, zu ...
  When he was young, it was his ambition to ...
  Es war soeben elf Uhr.
       Es ist elf Uhr vorbei.
  
  es war verlautet
  it was reported
  Es war viel los.
  We had a lively time.
  es war vorhanden
       es kam vor
       es bestand
       es existierte
       es lebte
  it existed
  Es war zum Bersten voll.
  It was full to the bursting point.
  Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen.
  You had better go now.
  Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
  It would be pointless to ...
  Es wäre unklug, die Entscheidung zu befürworten.
  It would be inexpedient to approve of the decision.
  Es wäre von Vorteil ...
  It would be an asset ...
  es weicht ab
       es unterscheidet sich
  it differs
  es wich ab
       es unterschied sich
  it differed
  es widert an
  it cloys
  es widerte an
  it cloyed
  Es will mir scheinen als ob ...
  It would appear to me that ...
  es wimmelt
  it swarms
  es wimmelte
  it swarmed
  es windet sich
  it winds itself
  es wird ... geben
  there will be ...
  es wird erzählt
  it is said
       legend has it
  Es wird erzählt ...
  The story goes ...
  Es wird gemunkelt, dass ...
  It is rumored that
       There is a rumor ...
       Rumor has it ...
  Es wird gerade Geschichte geschrieben.
  History is in the making.
  Es wird gestreut.
  Gritting in progress.
  Es wird kontrovers diskutiert.
  It has been the subject of great controversy.
  Es wird nachgerade Zeit, dass Sie mit der Wahrheit herausrücken.
  It is well-nigh time you come out with the truth.
  Es wird nicht ausdrücklich erwähnt.
  There is no explicit mention of it.
  Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht.
  Things are never as bad as they seem.
  Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
  Nothing is as bad as it looks.
  Es wird sich schon finden.
  It will come out all right in the end.
  Es wird Zeit!
  It is about time!
  es wirkt ein
       es wirkt
       es wirkt sich aus
       es ist wirksam
       es zeigt Wirkung
       es schlägt durch
  it has an effect
  es wirkte ein
       es wirkte
       es wirkte sich aus
       es war wirksam
       es zeigte Wirkung
       es schlug durch
  it had an effect
  es wogt
       es wallt
  it undulates
  es wogte
       es wallte
  it undulated
  Es wurde ein strahlender Tag.
  The day turned out to be a fine one.
  es wurde erstaufgeführt
  it premiered
  es wurde hervorgerufen
  it was caused
  Es wurde ihm klar.
  It was borne in on him.
  Es wurde kalt.
  It grew cold.
  Es wurde kein Alarm ausgelöst. [techn.]
  No alarm was sounded-triggered.
  Es würde mich sehr freuen ...
  I would be delighted to ...
  Es wurde nichts daraus.
  It came to nothing.
  Es wurde um sage und schreibe 3 Millionen verkauft.
  It sold for a whopping 3 millions.
  es wurde uraufgeführt
  it was performed first
  Es wurde viel gelacht.
  There was a lot of laughter.
  es wurde vorgeschlagen
       es wurde angeregt
  it was suggested
  Es wurde ziemlich kalt.
  It got quite cold.
  Es wurden alle Ermittlungsansätze ausgeschöpft.
  They have exhausted all lines of inquiries.
  Es wurmte mich, dass ...
  It peeved me that ...
  es zeichnet sich durch ... aus
  it is characterized by
  es zerbarst
       es zerplatzt
  it burst asunder
  es zerbirst
       es zerplatzt
  it bursts asunder
  es zerfällt
       es bröckelt auseinander
       es wird rissig
       es zersetzt sich
  it disintegrates
  es zerfiel
       es bröckelte auseinander
       es wurde rissig
       es zersetzte sich
  it disintegrated
  Es zieht.
  There is a draught. There is a draft. [Am.]
  Escape-Taste {f}
       Abbruchtaste {f} [comp.]
  escape key
  Eschatologie {f}
       Lehre {f} vom Weltende und Anbruch einer neuen Welt
  eschatology
  Esche {f} [bot.]
  ash
       ash tree
  Eschen {pl}
  ashes
  Eschen...
  ashen
  Eschenholz {n}
  ash wood
  Eschenholzrahmen {m}
  ash timber frame
  ESD-Pistole {f}
  electron-stream drilling gun
  Esel {m}
  moke [Br.]
  Esel {m}
  burros
  Esel {m} (männlich)
  jackass
  Esel {m} [zool.]
  donkey
  Esel {m}
       Dummkopf {m}
  ass
  Esel {pl}
  donkeys
  Esel {pl}
  jackasses
  Esel {pl}
       Dummköpfe {pl}
  asses
  Eselsbrücke {f}
       Gedächtnishilfe {f}
  mnemonic
       mnemonic rhyme
  Eselspinguin {m} [ornith.]
  Gentoo Penguin
  Eselsschrei {m}
  bray
  Esfahan
       Isfahan (Stadt in Iran)
  Esfahan
       Isfahan (city in Iran)
  Eskalation {f}
       Eskalierung {f}
  escalation
  Eskalationen {pl}
       Eskalierungen {pl}
  escalations
  Eskalationsspirale {f}
       Eskalationsleiter {f}
  escalation ladder
  eskalieren
       sich ausweiten (zu)
  to escalate (into)
  eskalierend
  escalating
  eskaliert
  escalates
  eskalierte
  escalated
  Eskapade {f}
  escapade
  Eskapaden {pl}
       Streiche {pl}
       Mätzchen {pl}
  antics
  Eskarpe {f}
  scarp
  Eskarpen {pl}
  scarps
  Eskimobrachvogel {m} [ornith.]
  Eskimo Curlew
  eskortieren
  to convoy
  eskortierend
  convoying
  eskortiert
  convoyed
  Esmeraldasralle {f} [ornith.]
  Brown Wood Rail
  Esoterik {f}
  esoterism
       esotericism
  esoterisch
  esoteric
  esoterisch {adv}
  esoterically
  Espe {f} [bot.]
  aspen
  Espen {pl}
  aspens
  Espenschwärmer {m} (Falter) [zool.]
  aspen hawkmoth (Laothoe amurensis)
  Esperanto {n}
  Esperanto
  Esplanade {f}
       Uferpromenade {f}
  esplanade
  Espresso {m} [cook.]
  espresso
  Espressobar {f}
  espresso bar
  Espressobars {pl}
  espresso bars
  Espressomaschine {f} [cook.]
  espresso machine
  Espressomaschinen {pl}
  espresso machines
  Espressopulver {n} [cook.]
  espresso powder
  Espressos {pl}
  espressos
  Espressotasse {f}
  espresso cup
  Espressotassen {pl}
  espresso cups
  Esprit {m}
       Witz {m}
  esprit
  Ess-Sucht {f} [med.]
  binge eating
  Ess...
  dining
  Essay {n}
  essay
  Essays {pl}
  essays
  essbar {adj}
  fit to eat
  essbar {adj} (nicht unbedingt wohlschmeckend)
  edible
  essbar
       genießbar {adj} (i.a. auch wohlschmeckend)
  eatable
  essbare Muschel {f}
       Klaffmuschel {f}
  clam
  essbare Muscheln {pl}
       Klaffmuscheln {pl}
  clams
  Essbereich {m} (in einem Gebäude) [arch.]
  eating space (in a building)
  Essecke {f}
  dinette
  Essecken {pl}
  dinettes
  Essen (Stadt in Deutschland)
  Essen (city in Germany)
  Essen auf Rädern
  Meals on Wheels
  Essen bei Kerzenlicht
  candlelight dinner
  essen gehen
  to go for a meal
  Essen mit fünf Gängen
  five-course meal
  Essen und Trinken
  food and drink
  Essen zum Mitnehmen
  takeaway food
  Essen {n}
  food
  Essen {n} im Freien
  cookout
  Essen {n}
       Mahl {n}
       Mahlzeit {f}
  meal
  Essenmarke {f}
       Essensmarke {f}
       Essensbon {m}
       Essenscoupon {m}
       Essensgutschein {m}
  luncheon voucher
       meal ticket
  Essenmarken {pl}
       Essensmarken {pl}
       Essensbons {pl}
       Essenscoupons {pl}
       Essensgutscheine {pl}
  luncheon vouchers
       meal tickets
  Essenskorb {m}
  dinner basket
  Essenskörbe {pl}
  dinner baskets
  Essensreste {pl}
  leftovers
  Essenszeit {f}
  mealtime
  Essenz {f}
  essence
  Essenzen {pl}
  essences
  essenziell
       essentiell {adj}
  essential
  essenziell
       essentiell {adv}
  essentially
  Esser {m}
       Esserin {f}
  eater
  Esser {pl}
       Esserinnen {pl}
  eaters
  Essexit {m} [min.]
  essexite
  Essgabel {f}
  table fork
  Essgabeln {pl}
  table forks
  Essgeschirr {n}
  plates and dishes
  Essgeschirr {n}
  dishes
  Essgewohnheit {f}
  habit of eating
       eating habit
  Essgewohnheiten {pl}
  eating habits
  Essig {m} [cook.]
  vinegar
  Essig...
  pickled
  essigähnlich {adj}
       wie Essig
  vinegary
  Essigessenz {f} [cook.]
  vinegar essence
  Essigessenzen {pl}
  vinegar essences
  Essigfliege {f} [zool.]
  vinegar fly
  Essigfliegen {pl}
  vinegar flies
  Essiggurke {f} [cook.]
  pickle
  Essiggurke {f}
       saure Gurke {f}
       Salzgurke {f}
       Pfeffergurke {f} [cook.]
  gherkin
       pickled gherkin
  Essiggurken {pl}
  pickles
  Essiggurken {pl}
       saure Gurken {pl}
       Salzgurken {pl}
  gherkins
       pickled gherkins
  Essigreiniger {m}
  vinegar-based cleaner
  essigsauer {adj} [chem.]
  acetic
  Essigsäure {f} [chem.]
  ethanoic acid
       acetic acid
  Essigsäureanhydrid {n} [chem.]
  acetic anhydride
  Essigsäurebildungsphase {f} [biochem.]
  acetogenese
  Essigstich {m}
  acescence
  Esskohle {f} [techn.]
  forge coal
  Essküche {f}
  kitchen-dining room
  Essküchen {pl}
  kitchen-dining rooms
  Esskultur {f}
  food culture
       dining culture
  Esslöffel {m}
  table spoon
       tablespoon -tbsp.-
  Esslöffel {m}
       Suppenlöffel {m}
  soup spoon
  Esslöffel {pl}
  table spoons
  esslöffelvoll {adv}
  tablespoonful -tbsp-
  Esslust {f}
  gluttonousness
  Essnische {f}
  dinette
  Essstäbchen {n}
       Stäbchen {n}
  chopstick
  Essstäbchen {pl}
       Stäbchen {pl}
  chopsticks
  Essstörung {f} [med.]
  eating disorder
  Essstörungen {pl}
  eating disorders
  Esssucht {f} [med.]
  food addiction
  Essteller {m}
       Eßteller {m} [alt]
  dinner plate
  Essteller {pl}
       Eßteller {pl} [alt]
  dinner plates
  Esstisch {m}
  dining table
  Esstische {pl}
  dining tables
  Esswaren {pl}
  edibles
  Esswaren {pl}
       Viktualien {pl}
  victuals
  Esszimmer {n}
       Speisezimmer {n}
  dining room
  Esszimmer {pl}
       Speisezimmer {pl}
  dining rooms
  Establishment {n}
  the establishment [Br.]
  Este {m}
       Estin {f}
       Estländer {m}
       Estländerin {f} [geogr.]
  Estonian
  Ester {n} [chem.]
  ester
  Estland [geogr.]
  Estonia (ee)
  estnisch
       estländisch {adj} [geogr.]
  Estonian
  Estragon {m} [bot.] [cook.]
  tarragon
  Estrich {m} (Bodenbelag) [constr.]
  stone floor
       screed
       floor fill
       floor finish
       floor pavement
  Estrichleger {m} [constr.]
  concrete flooring specialist
  Estrichleger {pl}
  concrete flooring specialists
  Estrichpumpe {f} [constr.]
  floor screed pump
  Estrichpumpen {pl}
  floor screed pumps
  Beispielsätze    english
Das ist ein Beispiel für den sogenannten Turing-Test: wenn eine Kommunikation zwischen Mensch und Maschine so stattfindet, dass ein Mensch nicht mehr unterscheiden kann, ob er es mit einem Menschen oder einem Apparat zu tun hat, dann darf man von einem Beweis für Bewusstsein sprechen.
Gehirn und Sprache
In den Geisteswissenschaften dagegen gibt es eine Richtung, die der Auslegung von Sinn verpflichtet ist: die Hermeneutik, die Wissenschaft von der Sinndeutung eines Textes.
Gehirn und Sprache
Mir ist es bisher nicht gelungen, aus der mir zugänglichen Sprachwissenschaft oder Philosophie eine klare Vorstellung von dem Begriff Sinn zu erhalten, obwohl kaum ein Autor ohne dessen Gebrauch auskommt.
Gehirn und Sprache
Nun gibt es, wie wir wissen, auch keine befriedigende Definition des Wortes „Zeit“ und doch weiß jeder, was der Sinn des Wortes ist.
Gehirn und Sprache
Also: Was uns fehlt ist eine exakte Definition, aber der Sinn des Begriffs ist uns klar, und wir wissen auch, wie man Zeit misst: Es fehlt uns an nichts.
Gehirn und Sprache
Aber hier gibt es tatsächliche eine wissenschaftliche Definition.
Gehirn und Sprache
Wonach suchen wir hier im Zusammenhang mit Sinn? Wir suchen nach dem Begriff von 'Sinn', die Art wie wir den Sinn eines Wortes oder eines Satzes 'begreifen'.
Gehirn und Sprache
Wir hatten mit Turing gesagt, dass es einen engen Zusammenhang zwischen Sinnverstehen und Bewusstsein gebe.
Gehirn und Sprache
Deshalb gilt in der Wissenschaft ein Problem erst dann für optimal erklärt, wenn es in einer mathematischen Formulierung vorliegt.
Gehirn und Sprache
* (I) dass es zahlreiche Hinweise für einen Arbeitstakt der geistigen Tätigkeit, also des gesuchten Algorithmus, der Sinn und Sprache erzeugt, gibt.
Gehirn und Sprache
Wenn wir die Schöpfungsgeschichte der Bibel lesen, finden wir den Beginn der Welt in der Trennung von Tag und Nacht, Himmel und Erde, Wasser und Land, und es sind seitdem sicher unzählige weitere Trennungen dazugekommen, die das Sinn-Ganze des heutigen Menschen in eine Begriffswelt einteilen, die zur Orientierung dient, indem sie mit der Objektwelt in Übereinstimmung ist.
Gehirn und Sprache
Das Höhlengleichnis ist ein schönes Bild, das die Bedeutung von Grenzen (Schatten) unterstützt und unser mangelhaftes Wissen entschuldigt, aber es bietet keine Erklärung dafür, warum die Menschen trotz behinderter Erkenntnismöglichkeit zu dem enormen Wissen gekommen sind, mit dem sie heute umgehen.
Gehirn und Sprache
Als Wissenschaftler stellt man oft mit Staunen fest, dass die Natur sehr komplizierte Dinge mit sehr einfachen Mitteln herstellen kann.
Gehirn und Sprache
Es besteht somit für jede spezifische Zahlenfolge von C ein spezifischer Ausschnitt der fraktalen Grenze, der von ihr erzeugt wird.
Gehirn und Sprache
Meine Darstellung der Julia-und Mandelbrot-Formeln ist ehrlich gesagt laienhaft und oberflächlich, noch dazu ohne Bilder (muss noch nachgeholt werden).
Gehirn und Sprache
Ähnlich ist es mit der MM (Abkürzung für Mandelbrot-Menge), die in vielen Ausschnitten in Wiki Commons unter Mathematik/ Fraktale/ Mandelbrot-set zu sehen ist.
Gehirn und Sprache
abgrenzen, wenn es sein eigenes Wissen von der Welt aufzubauen beginnt.
Gehirn und Sprache
Die Spitze im linken Teil der Längsachse steht als einziger Punkt noch mit dem ursprünglichen Kreis in Verbindung und wird es auch nach allen folgenden Arbeitsschritten des Algorithmus immer bleiben.
Gehirn und Sprache
Die Bilder zeigen die ersten Wiederholungen eines endlos wiederholbaren Vorgangs.
Gehirn und Sprache
Erst seit dieser Zeit gibt es eine akademische Sprachforschung.
Gehirn und Sprache
„Ignorabimus“ (wir werden es nie wissen) war die Grundüberzeugung der Wissenschaftler bis zur Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts, wenn es um eine genaue Erklärung des Bewusstseins und der geistigen Vorgänge ging.
Gehirn und Sprache
Über diesen Mangel der neuronalen Netze sehen die Fachleute hinweg, indem sie den Begriff einer parallelen Datenverarbeitung von der gewöhnlichen, seriellen Datenverarbeitung abgrenzen und in der „massiven Parallelverarbeitung des Gehirns“ das Geheimnis der menschlichen Geistestätigkeit vermuten.
Gehirn und Sprache
Als Beispiel für die Bedeutung der spezifischen Verästelung kann auf das Kleinhirn verwiesen werden, dessen Zellarchitektur gut bekannt ist.
Gehirn und Sprache
Beim Schlaganfall kommt es oft zum Sprachverlust, weil der für die Sprache wichtigste Teil der Hirnrinde zerstört wurde.
Gehirn und Sprache
„Gibt es auch einen Pulsschlag des Geistes?“ ist eine Frage, die an die Hirnforschung gerichtet ist.
Gehirn und Sprache
Heute gehört es schon zum Allgemeinwissen, dass im Gehirn Wellen gemessen und aufgezeichnet werden können, deren prominenteste Erscheinung die Alphawellen sind, die 1929 von dem Arzt Hans Berger in Jena erstmalig aufgezeichnet (Elektoencephalographie, EEG) und veröffentlicht wurden.
Gehirn und Sprache
Bei Menschen gibt es auch kleinere und größere Individuen, und bei den Kleinen hat man oft den Eindruck, dass sie als Ausgleich etwas flinker sind als die Großen.
Gehirn und Sprache
Um die Annahme zu prüfen, nehmen wir einmal das Gegenteil an, also dass es keine periodischen Sensibilisierungswellen in den Neuronen der Großhirnrinde gäbe, welche die Nervenzellen nur in diskreten, periodischen Zeitintervallen sensitivieren und arbeitsbereit machen, so wie es von D.
Gehirn und Sprache
Sein Rhythmus kann durch jahrelanges Training bis auf ca.
Gehirn und Sprache
Der Rhythmus der Gehirnwellen und der Rhythmus unserer Bewegungen ist dagegen nicht auf eine exakte Frequenz beschränkt, er ist bis zu einer messbaren Grenze stufenlos variabel, wie es im EEG zu sehen und in der Musik zu hören ist.
Gehirn und Sprache
Welcher Art dieses Modell sein sollte, präzisiert Metzinger: „Was wir eigentlich benötigen, ist ein mathematisches Modell, das auf präzise und empirisch plausible Weise die phänomenale Ontologie des menschlichen Gehirns beschreibt-also das, was es dem bewussten Erleben nach in der Welt gibt“.
Gehirn und Sprache
Wir haben es geschafft, die komprimierende Tätigkeit der Sprache mit mathematischen und neurophysiologischen Überlegungen in einen skizzierten Zusammenhang zu stellen.
Gehirn und Sprache
Diese Taktschläge beziehen sich im Normalfall auf Viertelnoten, die noch in Achtel und Sechszehntel unterteilt werden können.
Gehirn und Sprache
Interessant ist in diesem Zusammenhang die moderne elektronische Musik.
Gehirn und Sprache
Aber nicht nur die Ausführenden, auch die Zuhörer geraten augenblicklich unter den Einfluß, welchen ein spezieller Rhythmus auf unser Gehirn ausübt, und diese Resonanz des internen Taktgebers moduliert die Gefühle der Anwesenden in einer ganz spezifischen Weise.
Gehirn und Sprache
Es wurde im vorigen Kapitel bereits erörtert, wie dieser cerebrale Pulsschlag die sensomotorischen Handlungen durch den ständigen Wechsel von Handlung und Kontrolle optimieren kann, weshalb der Handlungsrhythmus auf die halbe Taktfrequenz begrenzt ist.
Gehirn und Sprache
Man könnte nach dem Sinn dieser Grenze fragen, wofür dient diese Umwandlung diskreter Wellen in kontinuierliche Töne? Eine sinnvolle Antwort ist die: Wenn wir diskrete Ereignisse >18Hz nicht mehr wahrnehmen können, weil unser cerebraler Taktgeber dafür zu langsam ist, dann ist uns mit der Unterscheidung von Tonhöhen immer noch sehr gut zur Orientierung gedient.
Gehirn und Sprache
Es ist hier nicht möglich, diese Entwicklung nachzuzeichnen, aber rückblickend kann gesagt werden, dass die harmonische Entwicklung der Musik auch eine Entwicklung der Hörgewohnheiten bewirkt hat.
Gehirn und Sprache
Um diese uninteressante Wirkung der reinen Sinustöne zu verstehen, können wir einen Vergleich mit dem Wasser heranziehen: Es gibt in der Natur kein reines (destilliertes) Wasser.
Gehirn und Sprache
Genau so ist es mit den reinen Sinustönen, denen etwas fehlt, an dessen gesetzmäßige Coexistenz wir von Geburt an gewohnt sind.
Gehirn und Sprache
Es ist wie beim Wasser: Salz im Wasser sind wir gewöhnt, es ist auch in unserem Blut, Speichel, Urin und Schweiß vorhanden und wird von uns gern zum Würzen von Speisen genommen.
Gehirn und Sprache
Das Motorgeräusch ist nicht zu überhören, aber es hat eine beruhigende Wirkung, solange keine ungewohnten Töne darin auftauchen.
Gehirn und Sprache
Unser feines Gehör für Obertöne bestimmt die harmonischen Gesetze, aber es hat auch bei der Sprache eine wichtige Aufgabe: Wir können durch die Obertöne die Stimmen von Männern, Frauen, Kindern, Freunden und Fremden sehr genau identifizieren, sogar am Telefon.
Gehirn und Sprache
Auch in der Musik stoßen wir auf genau vorgeschriebene Gliederungen, wenn wir die melodischen Abläufe ins Auge fassen.
Gehirn und Sprache
Für eine theoretische Vorstellung von unserem Gedächtnis folgt daraus, dass es nicht nur als Speicher von Fakten, also von feststehenden Begriffen und Objekten, zu betrachten ist, sondern vorwiegend als Speicher für Reihenfolgen beliebiger Art.
Gehirn und Sprache
Das beste Beispiel ist der Punkt, der die Handlungen der Multiplikation symbolisiert.
Gehirn und Sprache
Bemerkenswert ist die kleine Menge von Informationen, die im Bewusstsein verarbeitet wird, im Unterschied zu der Informationsmenge, die in jeder Sekunde über alle Sinnesorgane von uns aufgenommen wird.
Gehirn und Sprache
Ein bekanntes Beispiel dafür ist jene Zahl, die mit sich selbst multipliziert (quadriert) die Zahl Zwei ergibt.
Gehirn und Sprache
Bemerkenswert ist bei dieser mathematischen Kurzform die exakte Komprimierung der unendlichen Zahlenfolge.
Gehirn und Sprache
Damit sieht es so aus, als ob sich die Mathematiker mit den Zahlenfolgen Strukturen zunutze machen, die in der Anlage des menschlichen Geistes (Modell:MM) bereits vorgezeichnet sind.
Gehirn und Sprache
Nach allem, was wir über die Entstehung des Lebens wissen, kann es sich bei den ersten Lebewesen nur um einzelne Zellen, sogenannte Ur-Zellen, gehandelt haben.
Gehirn und Sprache
Mit Definitionen (lat:finis = Ende) bestimmen wir die Begriffe genau so, wie es schon in der biblischen Schöpfungsgeschichte steht: „Und er trennte das Licht vom Dunkel und nannte das Licht Tag und das Dunkel Nacht“ (Moses 1).
Gehirn und Sprache
Das Konvergenz-Divergenz-Prinzip hat sich schon in der evolutionären Frühzeit der Lebewesen entwickelt.
Gehirn und Sprache
Dieses Prinzip stellt einen wichtigen Unterschied zu den Elektronnhirnen her, denn es verwandelt alle eintreffenden diffusen Umwelteindrücke sofort in abgegrenzte Gestalten, sorgt für eine automatische Strukturierung der Daten in ganzheitlich geschlossenen Gebilden.
Gehirn und Sprache
Die Betonung der Funktion eines Sensus communis erscheint notwendig, weil die Hirnforschung bisher vorrangig an einer Aufteilung der Hirnrinde in Regionen mit unterschiedlicher Funktion gearbeitet hat.
Gehirn und Sprache
Es hat sich wie alle anderen Organe aus einfachen Formen entwickelt.
Gehirn und Sprache
: Im Übergang vom Hals zum Kopf liegt das Stammhirn, welches die Atmung und die Herztätigkeit zentral steuert.
Gehirn und Sprache
Beispiel: Eine Fliege lernt es nie, den Zusammenstoß mit einer Fensterscheibe zu vermeiden, während ein Vogel nach einigen Erfahrungen einen vorsichtigen Umgang mit der durchsichtigen Wand lernt.
Gehirn und Sprache
Bei den Primaten geschieht ein Wandel der Fortbewegung, vom Vierfüßler zum Klettertier.
Gehirn und Sprache
Die ersten Menschen hatten mit diesem Gedächtnisorgan und einem verbesserten Kehlkopf die Grundlage für die Verfeinerung der äffischen Laut-, und Gebärdensprache.
Gehirn und Sprache
Die Ausbildung eines Frontalhirns geschieht erst sehr spät in der Evolution der Affen.
Gehirn und Sprache
Ein sensorisches Gegenstück zu dieser kinetischen Aphasie beschrieb Luria bei Schäden im mittleren Temporallappen, unterhalb des Wernicke-Zentrums.
Gehirn und Sprache
Vorgegebene Tonfolgen und Klopfrhythmen können nicht erkannt und deshalb nicht wiederholt werden.
Gehirn und Sprache
Das Wachstum dieser unzählbaren, unüberschaubaren Verbindungen und die Ausbildung der synaptischen Kontakte zwischen den Pyramidenzellen findet besonders stark in den ersten Monaten und Jahren statt, es ist das Wachstum der neuronalen Netze, die seit der Beschreibung durch Donald O.
Gehirn und Sprache
Eine einfache Überlegung kann das verdeutlichen: Es ist sicher richtig, daß bei jeder konzentrierten geistigen Aktion Energie zur Aktivierung von ausgewählten Nervenzellen benötigt wird.
Gehirn und Sprache
Der Sinnbegriff umfaßt jegliche Ordnungsform menschlichen, bewußten Erlebens; es gibt demnach kein sinnloses Erleben.
Gehirn und Sprache
Dieses Geschehen versteht Luhmann als Sinnbildung.
Gehirn und Sprache
Die Ansprüche aus dem StVG sind für den Geschädigten grundsätzlich einfacher durchzusetzen, weil es sich bei § 7 StVG um eine Gefährdungshaftung handelt, ein Verschulden des Halters demnach keine Rolle spielt und bei § 18 StVG das Verschulden des Fahrers vermutet wird.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Das Verkehrsunfallrecht hat dabei die Besonderheit, dass bei der Beteiligung mehrerer Kfz grundsätzlich ein Schadensausgleich nach § 17 StVG und nicht nach § 254 BGB stattfindet.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Zunächst wird festzustellen sein, ob es sich überhaupt um einen Verkehrsunfall handelt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Merke: Keine Straßenbahnen, keine Kutsche, kein Fahrrad! Auf die Mehrspurigkeit kommt es jedoch nicht an.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
"beim Betrieb des KFZ" Nach ganz herrschender Auffassung ist ein KFZ in Betrieb, solange es sich im Verkehr befindet oder in verkehrsbeeinflussender Weise im öffentlichen Verkehrsraum ruht und andere Verkehrsteilnehmer gefährden kann.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Merke: Nach dieser Definition ist es insbesondere unbeachtlich, ob etwa der Motor läuft.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Beispiel: Eine Flutwelle trägt ein geparktes Auto fort und drückt es gegen andere Fahrzeuge.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Merke: Es gilt hierfür der Vertrauensgrundsatz, d.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Man darf sich aber nicht verwirren lassen, denn es gelten die allgemeinen Beweislastregeln, d.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Die direkte Außenhaftung des Versicherers gem.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Teilklage und Negative Feststellungwiderklage sind schließlich auch noch möglich (Zweckmäßigkeitserwägung in der Anwaltsklausur!).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Der typisch Geschehensablauf muss feststehen (z.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Eine feststehende (!) Begehung der "6 Todsünden" (s.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Rechtsanwaltskosten (sofort nach dem Unfall; einer ersten Zahlungsaufforderung des Geschädigten wie bei § 286 BGB bedarf es nicht!).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Die gibt es nur im Reiserecht.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Der Geschädigte bekommt das, was eine Markenwerkstatt für die Reparatur verlangen würde (auch wenn er es dort nicht reparieren lässt).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Im Bereich der Siliciumherstellung gibt es zwar bereits etablierte Verfahren; aufgrund der enormen Expansion der Solarindustrie sowie den sehr hohen Preisen von Reinstsilicium sind für fast alle Schritte der Herstellung Alternativen in Entwicklung oder Erprobung.
Siliciumverarbeitung
Es ist Winter und frostiges Wetter.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ferner gehört es zum Anstand, dass der Student, der vom Mahle zu den Büchern zurückkehrt, immer vorher die Hände wasche und nicht mit fettigen Fingern die Blätter umwende oder die Schliessen des Buches öffne.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Beim folgenden Text handelt es sich um eine Übersetzung aus dem Französisch von Gabriel Naudé: Avis pour dresser une bibliothèque.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Nun aber um das Ziel mit mehr Freude und weniger Problemen zu erreichen, wird es immer Angemessen sein, sie in mittleren Etagen zu Platzieren, damit die Frische der Erde keinerlei Moderung verursacht, was eine gewisse Fäulnis ist, welche sich allmählich auf die Bücher legt; .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Der siebente Punkt, der nach den vorangehenden absolut behandelt werden zu müssen scheint, ist jener der Ordnung und Reihenfolge, welche die Bücher in einer Bibliothek wahren müssen: Weil es keinerlei Zweifel gibt, dass ohne diese unsere ganzen Nachforschungen aussichtslos und unsere Arbeit ohne Frucht wäre.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich schätze, dass es angemessen scheint zuerst die Auswahl eines ehrlichen hochgelehrten Mannes zu treffen, der verständig bezüglich Büchern ist, um ihm die Verantwortung zu geben und die erforderliche Vergütung, des Titels und der Qualität eines Bibliothekaren angemessen .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Pastor Scheuchzer die hiesige Bürger Bibliotheque, welche in einer vormahligen Kleinen so genannten Wasser-Kirche recht zierlich mit doppelten Galeries zu Ende des Sees angeleget ist.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Von der Dichtkunst selbst und von ihren Gattungen, welche Wirkung eine jede hat und wie man die Handlungen zusammenfügen muß, wenn die Dichtung gut sein soll, ferner aus wie vielen und was für Teilen eine Dichtung besteht, und ebenso auch von den anderen Dingen, die zu demselben Thema gehören, wollen wir hier handeln, indem wir der Sache gemäß zuerst das untersuchen, was das erste ist.
Aristoteles: Poetik
Diese sind notwendigerweise entweder gut oder schlecht.
Aristoteles: Poetik
Nun zum dritten Unterscheidungsmerkmal dieser Künste: zur Art und Weise, in der man alle Gegenstände nachahmen kann.
Aristoteles: Poetik
Denn sowohl das Nachahmen selbst ist den Menschen angeboren - es zeigt sich von Kindheit an, und der Mensch unterscheidet sich dadurch von den übrigen Lebewesen, daß er in besonderem Maße zur Nachahmung befähigt ist und seine ersten Kenntnisse durch Nachahmung erwirbt - als auch die Freude, die jedermann an Nachahmungen hat.
Aristoteles: Poetik
Das Lächerliche ist nämlich ein mit Häßlichkeit verbundener Fehler, der indes keinen Schmerz und kein Verderben verursacht, wie ja auch die lächerliche Maske häßlich und verzerrt ist, jedoch ohne den Ausdruck von Schmerz.
Aristoteles: Poetik
Von derjenigen Kunst, die in Hexametern nachahmt, und von der Komödie wollen wir später reden; jetzt reden wir von der Tragödie, wobei wir die Bestimmung ihres Wesens aufnehmen, wie sie sich aus dem bisher Gesagten ergibt.
Aristoteles: Poetik
Die Fabel des Stücks ist nicht schon dann - wie einige meinen - eine Einheit, wenn sie sich um einen einzigen Helden dreht.
Aristoteles: Poetik
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d.
Aristoteles: Poetik
Denn die Handlungen, deren Nachahmungen die Fabeln sind, sind schon von sich aus so beschaffen.
Aristoteles: Poetik
Die Peripetie ist, wie schon gesagt wurde, der Umschlag dessen, was erreicht werden soll, in das Gegenteil, und zwar, wie wir soeben sagten, gemäß der Wahrscheinlichkeit oder mit Notwendigkeit.
Aristoteles: Poetik
Was man beim Zusammenfügen der Fabeln erstreben und was man dabei vermeiden muß und was der Tragödie zu ihrer Wirkung verhilft, das soll nunmehr, im Anschluß an das bisher Gesagte, dargetan werden.
Aristoteles: Poetik
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt.
Aristoteles: Poetik
Das erste und wichtigste besteht darin, daß sie tüchtig sein sollen.
Aristoteles: Poetik
Was die Wiedererkennung ist, wurde schon früher gesagt.
Aristoteles: Poetik
Denn sein Amphiaraos trat aus dem Heiligtum hervor - was jemandem, der das Stück nicht sah, verborgen geblieben wäre -, und so fiel das Stück auf der Bühne durch, da die Zuschauer diesen Fehler übelnahmen.
Aristoteles: Poetik
Was nun mit der Gedankenführung zusammenhängt, so sei hierfür vorausgesetzt, was sich darüber in den Schriften zur Rhetorik findet; denn sie ist eher ein Teil jener Disziplin.
Aristoteles: Poetik
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach.
Aristoteles: Poetik
Die sprachliche Form ist am klarsten, wenn sie aus lauter üblichen Wörtern besteht; aber dann ist sie banal.
Aristoteles: Poetik
Was die erzählende und nur in Versen nachahmende Dichtung angeht, so ist folgendes klar: man muß die Fabeln wie in den Tragödien so zusammenfügen, daß sie dramatisch sind und sich auf eine einzige, ganze und in sich geschlossene Handlung mit Anfang, Mitte und Ende beziehen, damit diese, in ihrer Einheit und Ganzheit einem Lebewesen vergleichbar, das ihr eigentümliche Vergnügen bewirken kann.
Aristoteles: Poetik
Ferner finden sich im Epos notwendigerweise dieselben Arten wie in der Tragödie: ein Epos ist entweder einfach oder kompliziert oder auf Charakterdarstellung bedacht oder von schwerem Leid erfüllt.
Aristoteles: Poetik
Was die Probleme und ihre Lösungen angeht, so dürfte wohl aus der folgenden Betrachtung deutlich werden, wieviele und was für Arten es davon gibt.
Aristoteles: Poetik
Man kann sich die Frage stellen, welche Art der Nachahmung die bessere sei, die epische oder die tragische.
Aristoteles: Poetik
Více informací k Es mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 782
Impressum
Odpověď v: 0.402 s