Home
Diese Seite auf:   Englisch  Deutsch  Tschechisch
Wörterbücher:
Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Von : Deutsch
nach : Englisch

woerterbuch Deutsch - Englisch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Übersetzung des Wortes: Tag

  Deutsch    Englisch
  Tag der Abrechnung
  day of reckoning
  Tag der Arbeit (Feiertag in USA und Kanada)
  Labor Day (first Monday in September)
  Tag der deutschen Einheit
  anniversary of German unification
  Tag der Erde
  Earth Day
  Tag der offenen Tür
  open house day
  Tag der Rache
  day of reckoning
  Tag des Amtsantritts (des US Präsidenten) [pol.]
  inauguration day
  Tag des jüngsten Gerichts
       der Jüngste Tag [relig.]
  doomsday
       Judgment Day
       Day of Judgement
       the Last Day
  Tag um Tag
       Tag für Tag
  day after day
       day by day
  Tag und Nacht
  day and night
  Tag {m}
  day
  Tag! (Grußfloskel)
  Howdy! [Am.]
  Tag, an dem alles schief geht
  bad hair day
  Tag- und Nachtbetrieb {m}
       Betrieb {m} rund um die Uhr
  non-stop operation
       around-the-clock operation
       day and night operation
  Tagalog {m} [geogr.]
  Tagalog
       member (language) of the native people of the Philippines
  tagaus, tagein
  day in, day out
  Tagblatt {n}
  daily paper
  Tagblätter {pl}
  daily papers
  Tagdienst {m}
  day duty
  Tage {pl}
  days
  Tagebau {m}
  strip mine [Am.]
  Tagebau {m} [min.]
  surface mining
       open-cast mining
       open mine
       open pit
       opencast work
       open pit mine
  Tagebaue {pl}
  surface minings
       open-cast minings
       open mines
       open pits
       opencast works
       open pit mines
  Tagebaugewinnung {f} [min.]
  open-cut mining
       open-cut operation
       opencast method
       opencast mining
       open-pit mining
       open-pit work
       open cutting
       open pitting
       stripping
       strip mining
       pit mining
       surface mining
       daylight mining
       surface working
  Tageblatt {n}
       Zeitschrift {f}
       Tagebuch {n}
  journal
  Tageblätter {pl}
       Zeitschriften {pl}
       Tagebücher {pl}
  journals
  Tagebuch {n}
  diary
  Tagebuch {n}
       Logbuch {n}
       Bordbuch {n}
  log
       log book
       journal
  Tagebücher {pl}
  diaries
  Tagebücher {pl}
       Logbücher {pl}
       Bordbücher {pl}
  logs
       log books
       journals
  Tagebuchschreiber {m}
  diarist
  Tagedieb {m}
  dawdler
  Tagediebe {pl}
  dawdlers
  Tagegeld {n}
       Taggeld {n}
  daily allowance
  tagelang {adj}
  lasting for days
  tagelang {adv}
  for days
  Tagelohn {m}
  daily wages
  Tagelöhner {m}
  day labourer
       day laborer [Am.]
  Tagelöhner {m}
  peon
  Tagelöhner {pl}
  day labourers
       day laborers
  tagen
  to hold a meeting
  tagend
  holding a meeting
  Tagesablauf {m}
  day
       daily routine
  Tagesabschluss {m}
  daily closing
  Tagesabschlüsse {pl}
  daily closings
  tagesaktiv {adj}
       während der Tagesstunden aktiv [zool.]
  diurnal
  tagesaktuell {adj}
  on a daily basis
  Tagesanbruch {m}
  daybreak
       dayspring
       dawn
  Tagesausflug {m}
       Tagestour {f}
  day trip
  Tagesausflüge {pl}
       Tagestouren {pl}
  day trips
  Tagesauswertung {f}
  daily report
  Tagesbedarf {m}
  daily requirement
  Tagesbefehl {m}
       Tagesordnung {f}
  order of the day
  Tagesbericht {m}
       Bekanntmachungsblatt {n}
  bulletin
  Tagesberichte {pl}
       Bekanntmachungsblätter {pl}
  bulletins
  Tagesdecke {f}
  counterpane
       bedspread
       bedcover
       bed covering
  Tagesdecken {pl}
  counterpanes
       bedspreads
       bedcovers
       bed coverings
  Tagesereignisse {pl}
  current-events
  Tagesfahrlicht {n}
       Tagfahrleuchten {f} [auto]
  daytime-running lights [Br.]
  Tagesgeld {n} [fin.]
  call money
  Tagesgericht {n}
       Tagesspezialität {f} [cook.]
  special of the day
  Tagesgerichte {pl}
       Tagesspezialitäten {pl}
  specials of the day
  Tagesgespräch {n}
  topic talk of the day
  Tagesgespräche {pl}
  topic talks of the day
  Tageskarte {f}
  day ticket
  Tageskarte {f}
       Tagesspeisekarte {f}
  menu of the day
  Tageskarten {pl}
  day tickets
  Tageskarten {pl}
       Tagesspeisekarten {pl}
  menus of the day
  Tagesleistung {f}
  daily output
       production per day
  Tagesleistungen {pl}
  daily outputs
  Tageslicht {n}
  daylight
  Tageslohn {m}
  daily wage
  Tagesmutter {f}
  child minder
       baby minder
  Tagesmütter {pl}
  child minders
       baby minders
  Tagesoberfläche {f}
  day surface
       ground surface
       surface of the ground
  Tagesordnung {f}
  order of the day
  Tagesordnung {f}
       Geschäftsordnung {f}
  agenda
  Tagesordnungspunkt {m}
  item of the agenda
       item on agenda
  Tagespflege {f}
  day care
  Tagespreis {m}
  current price
       market price
  Tagespreise {pl}
  current prices
       market proces
  Tagespresse {f}
  daily press
  Tagesproduktion {f}
  daily production
  Tagesration {f}
  daily ration
  Tagesrationen {pl}
  daily rations
  Tagesrhythmus {m}
  circadian rhythms
  Tagessatz {m}
  daily rate
       daily allowance
  Tagessatz {m}
       Verpflegungssatz {m}
  daily ration
       daily rations
  Tagesschicht {f}
  day shift
  Tagesschichten {pl}
  day shifts
  Tagesschlüssel {m} für Geheimcode
  daily keying element
  Tagesschwankung {f}
  diurnal variation
  Tagesthemen {pl}
       Themen {pl} von kurzem Interesse
  shelf life topics
  Tagestour {f}
  day tour
  Tagestouren {pl}
  day tours
  Tagesumsatz {m}
  daily sales
       daily turnover
  Tageswert {m}
  daily value
  Tageswerte {pl}
  daily values
  Tageszähler {m}
       Tageskilometerzähler {m} (Tachometer)
  trip meter
  Tageszeit {f}
  daytime
       time of day
  Tageszeiten {pl}
  daytimes
  Tageszeitung {f}
  daily
       daily newspaper
  Tageszeitungen {pl}
  dailies
       daily newspapers
  tageweise
  by the day
  Tagewerk {n}
  daily task
  Taggelder {pl}
  daily allowances
  täglich
  quotidian
  täglich -tgl.
       tägl.-
       tagtäglich
       alltäglich {adj}
  daily
       everyday
  täglich {adv}
  diurnally
  täglich
       am Tage vorkommend
       diurnus [med.]
  diurnal
  tägliche Plackerei
  daily grind
  tägliche Tideverzögerung
  daily retardation of tide
  Tagline {f}
       ergänzender Untertitel
  tagline
  tags darauf
  on the morrow
  tags zuvor
  the day before
  Tagschicht {f}
  day shift
  Tagschichten {pl}
  day shifts
  tagsüber {adv}
       am Tag
  during the day
       over the day
  tagt
  holds a meeting
  tagtäglich {adj}
  day-to-day
  tagtäglich {adv}
  day in
       day out
  tagtäglich {adv}
       jeden Tag
  every day
  Tagträumer {m}
       Tagträumerin {f}
  daydreamer
  Tagträumer {pl}
       Tagträumerinnen {pl}
  daydreamers
  Tagulabrillenvogel {m} [ornith.]
  White-throated White-eye
  Tagulahonigfresser {m} [ornith.]
  Louisiades Honeyeater
  Tagung {f}
  meeting
  Tagungen {pl}
  meetings
  Tagungsbericht {m}
       Tagungsband {m}
  (conference) proceedings , preceedings
  Tagungsberichte {pl}
  conference paper
  Tagungsberichte {pl}
       Tagungsbände {pl}
  proceedings
  Tagungsmappen {pl}
  function portofolio
  Beispielsätze    Englisch
Wenn wir die Schöpfungsgeschichte der Bibel lesen, finden wir den Beginn der Welt in der Trennung von Tag und Nacht, Himmel und Erde, Wasser und Land, und es sind seitdem sicher unzählige weitere Trennungen dazugekommen, die das Sinn-Ganze des heutigen Menschen in eine Begriffswelt einteilen, die zur Orientierung dient, indem sie mit der Objektwelt in Übereinstimmung ist.
Gehirn und Sprache
Beispiel: Von einem Tag oder von einer Reise sind uns nicht nur die einzelnen Ansichten, Personen oder Ereignisse in Erinnerung, sondern besonders auch deren genaue zeitliche Reihenfolge.
Gehirn und Sprache
Mit Definitionen (lat:finis = Ende) bestimmen wir die Begriffe genau so, wie es schon in der biblischen Schöpfungsgeschichte steht: „Und er trennte das Licht vom Dunkel und nannte das Licht Tag und das Dunkel Nacht“ (Moses 1).
Gehirn und Sprache
Hier können Sie mehr Informationen zu Tag finden:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Gefundene Wörter: 132
Impressum
Antwort in: 0.37 s