Deutsch | Tschechisch |
Last {f} Belastung {f}
| přítěž
|
Last {f} Belastung {f}
| zátěž
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| břemeno
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| břímě
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| náklad
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| přítěž
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| tíha
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| tíže
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| zatěžkat
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| zatěžovat
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| zatížení
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| zatížit
|
Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
| zátěž
|
Lastbeförderung {f}
| táhnout
|
Lastbeförderung {f}
| vléci
|
Lastbeförderung {f}
| vzdálenost
|
Lasten {pl}
| náklady
|
Lasten {pl}
| poplatky
|
Lasten {pl}
| výdaje
|
lastend
| vážení
|
Laster {n} Untugend {f}
| neřest
|
Laster {n} Untugend {f}
| svěrák
|
Laster {n} Untugend {f}
| vada
|
Laster {n} Untugend {f}
| zlozvyk
|
lasterhaft {adj}
| nemravný
|
lasterhaft {adj}
| zlomyslný
|
lasterhaft {adj}
| zlý
|
lasterhaft {adj}
| špatný
|
lasterhaft {adv}
| zle
|
lasterhaft {adv}
| zlomyslně
|
lasterhaft gottlos {adj}
| darebný
|
lasterhaft gottlos {adj}
| hanebný
|
lasterhaft gottlos {adj}
| hříšný
|
lasterhaft gottlos {adj}
| nemravný
|
lasterhaft gottlos {adj}
| nestydatý
|
lasterhaft gottlos {adj}
| prostopášný
|
lasterhaft gottlos {adj}
| rozpustilý
|
lasterhaft gottlos {adj}
| sprostý
|
lasterhaft gottlos {adj}
| velmi dobrý, působivý
|
lasterhaft gottlos {adj}
| zlomyslný
|
lasterhaft gottlos {adj}
| zlý
|
lasterhaft gottlos {adj}
| zpustlý
|
lasterhaft gottlos {adv}
| uličnicky
|
Lasterhaftigkeit {f}
| marnotratnost
|
lästerte Gott
| klel
|
lästerte Gott
| proklínal
|
lästerte Gott
| rouhal se
|
Lästerung {f} Obszönität {f}
| neuctivost
|
Lästerung {f} Obszönität {f}
| rouhavost
|
Lästerung {f} Obszönität {f}
| rouhání
|
Lästerung {f} Obszönität {f}
| znesvěcení
|
Lästerung {f} Obszönität {f}
| zneuctění
|
lästig
| dotěrný
|
lästig
| dotěrný
|
lästig
| nepohodlný
|
lästig
| obtížný
|
lästig
| obtížný
|
lästig
| obtížný
|
lästig
| obtěžující
|
lästig
| otravný
|
lästig
| znepokojující
|
lästig {adv}
| dotěrně
|
lästig {adv}
| neprakticky
|
lästig {adv}
| nevhodně
|
lästig {adv}
| otravně
|
lästig ärgerlich {adj}
| otravný
|
lästig belastend verdrießlich {adj}
| mrzutý
|
lästig belastend verdrießlich {adj}
| protivný
|
lästig beschwerlich drückend {adj}
| obtížný
|
lästig beschwerlich drückend {adj}
| onerózní
|
lästig beschwerlich drückend {adj}
| těžký
|
lästig beschwerlich drückend {adj}
| tíživý
|
lästig hinderlich beschwerlich {adj}
| neskladný
|
lästige Pflicht {f}
| práce
|
lästiger Kram Mühe {f}
| hádat se
|
lästiger Kram Mühe {f}
| hádka
|
lästiger Kram Mühe {f}
| komplikace
|
lästiger Kram Mühe {f}
| obtěžovat
|
lästiger Kram Mühe {f}
| otrava
|
lästiger Kram Mühe {f}
| otravovat
|
lästiger Kram Mühe {f}
| potyčka
|
lästiger Kram Mühe {f}
| potíž
|
lästiger Kram Mühe {f}
| prát se
|
lästiger Kram Mühe {f}
| přít se
|
lästiger Kram Mühe {f}
| půtka
|
lästiger Kram Mühe {f}
| spor
|
lästiger Kram Mühe {f}
| těžkost
|
lästiger Kram Mühe {f}
| zatížit
|
lästiger Kram Mühe {f}
| zkomplikovat
|
Lästigkeit {f}
| nemotornost
|
Lästigkeit {f}
| obtížnost
|
Lästigkeit {f}
| nešikovnost
|
Lästigkeit {f}
| tíživost
|
Lästigkeit {f}
| těžkopádnost
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| břemeno
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| břímě
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| finanční závazek
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| nabití
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| nabíjet
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| nabít
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| náboj
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| nálož
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| obvinit
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| obvinění
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| obžaloba
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| obžalovat
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| poplatek
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| poplatek, cena
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| povinnost
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| pověření
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| pověřit
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| požadovat
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| taxa
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| uvalit
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| vinit
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| výpad
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| zatížení
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| zatížit
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| zátěž
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| závazek
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| žaloba
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| útok
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| účtovat
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| účtovat k tíži
|
Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
| účtovat si
|
Lasttier {n} Nutztier {n}
| soumar
|
Lasttier {n} Packtier {n} Tragtier {n}
| soumar
|
Lastwagenfahrer {m}
| šéf týmu
|
Lastwagenfahrer {m}
| řidič
|
Lastwagenfahrer {m}
| řidič nákladního auta
|
Beispielsätze | Tschechisch |
|
So genaue interkulturelle Übereinstimmung läßt sich als biologisch bedingte Ähnlichkeit verstehen, der âPulsschlag des Geistesâ ist in allen menschlichen Gehirnen ähnlich wirksam. Gehirn und Sprache |
|
Schallwellen, deren Frequenz langsamer ist(<18), hören wir als einzelne (diskrete) Ereignisse, während wir oberhalb 18Hz nur noch kontinuierliche Töne hören. Gehirn und Sprache |
|
Was genau unter dem Begriff Gestalt zu verstehen ist, läßt sich an einer Melodie erklären. Gehirn und Sprache |
|
So viel läßt sich aber sagen, daß die vollständige Verarbeitung von Sprache im Großhirn nicht auf die Areale von Broca und Wernicke beschränkt ist. Gehirn und Sprache |
|
Ebenso richtig ist aber auch, daß noch viel mehr Energie im gleichen Augenblick zur aktiven Hemmung der Nervenzellen, die nicht an der Aktion beteiligt sind , gebraucht wird. Gehirn und Sprache |
|
Sinn läßt sich demnach verstehen als Prämisse der Erlebnisverarbeitung. Gehirn und Sprache |
|
Nun zum dritten Unterscheidungsmerkmal dieser Künste: zur Art und Weise, in der man alle Gegenstände nachahmen kann. Aristoteles: Poetik |
|
Die vollkommene sprachliche Form ist klar und zugleich nicht banal. Aristoteles: Poetik |
|
Ferner finden sich im Epos notwendigerweise dieselben Arten wie in der Tragödie: ein Epos ist entweder einfach oder kompliziert oder auf Charakterdarstellung bedacht oder von schwerem Leid erfüllt. Aristoteles: Poetik |
|