Tschechisch | Deutsch |
|
zášť
| Bösartigkeit {f} Böswilligkeit {f}
|
|
zášť
| Boshaftigkeit {f} Gehässigkeit {f}
|
|
zášť
| Bosheit {f} Arglist {f}
|
|
zášť
| Gehässigkeit {f} Bosheit {f}
|
|
zášť
| Gift {n} (einer Schlange)
|
|
zášť
| Groll {m} Ärger {m} Verstimmung {f}
|
|
zášť
| Hass {m}
|
|
zášť
| Hass {m}
|
|
zášť
| Neid {m}
|
|
zášť
| Niedertracht {f}
|
zastánce
| Anwalt {m}
|
zastánce
| Befürworter {m} Befürworterin {f} Verfechter {m} Verfechterin {f}
|
zastánce
| Erhalter {m}
|
zastánce
| Rechtsbeistand {m}
|
zastánce
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
zastánce papežství
| Papist {m} Papistin {f}
|
zastánce svobody
| Liberalist {m} Liberalistin {f} [pol.]
|
zastánce svobody
| antiautoritär libertär {adj}
|
zastánce svobody
| freiheitsliebend {adj}
|
zastánce svobody
| liberalistisch freiheitlich {adj} [pol.]
|
zastánce tvrdé linie
| Hardliner {m} jemand, der einen harten Kurs verfolgt
|
zastánci
| Befürworter {pl} Befürworterinnen {pl} Verfechter {pl} Verfechterinnen {pl}
|
zastánci
| Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
|
zastánci
| Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
|
zastaralost
| Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
|
zastaralý
| Weinlese {f} Weinernte {f} Lese {f}
|
zastaralý
| abgenutzt abgenützt
|
zastaralý
| antiquiert altertümlich altmodisch altertümelnd museal {adj}
|
zastaralý
| erschöpft
|
zastaralý
| hervorragend altehrwürdig alt {adj}
|
zastaralý
| pensioniert im Ruhestand
|
zastaralý
| rückständig überholt {adj}
|
zastaralý
| schmalzig kitschig blöd abgedroschen altmodisch {adj}
|
zastaralý
| überaltert überholt {adj}
|
zastaralý
| veraltet
|
zastaralý
| veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet {adj}
|
zastaralý
| veraltet archaisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet {adj}
|
zastaralý
| verbraucht abgenutzt {adj}
|
zastaralý
| vorsintflutlich {adj}
|
zastaralý
| zurück geblieben rudimentär {adj}
|
zastarat
| veraltet
|
zastarávající
| veraltend {adj} außer Gebrauch kommend
|
zastarávání
| Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
|
zastat
| Angebot {n}
|
zastat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastat
| Speisung {f} [electr.]
|
zastat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastat
| Vorrat {m}
|
zastav
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastav
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastav
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastav
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastav
| Verschlusslaut {m}
|
zástava
| Ablagerung {f} Ablage {f} [geol.]
|
zástava
| Anzahlung {f} Deposit {n}
|
zástava
| Bauer {m} (Schach)
|
zástava
| Bodensatz {m}
|
zástava
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
zástava
| Depot {n}
|
zástava
| Einbuße {f}
|
zástava
| Einzahlung {f}
|
zástava
| Grundschuld {f}
|
zástava
| Kaution {f} [econ.]
|
zástava
| Lagerstätte {f} Lager {n} Vorkommen {n} [min.] [geol.]
|
zástava
| Pfand {n} (im Spiel)
|
zástava
| Pfand {n}
|
zástava
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
zástava
| Sicherheit {f}
|
zástava
| Sicherung {f}
|
zástava
| Strafe {f} Buße {f}
|
zástava
| Wertschrift {f}
|
zástava krevního oběhu
| Stase {f} Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
|
zástava, pokuta, ztráta
| Einbuße {f}
|
zástava, pokuta, ztráta
| Pfand {n} (im Spiel)
|
zástava, pokuta, ztráta
| Strafe {f} Buße {f}
|
zastavárna
| Leihhaus {n}
|
zastavárník
| Pfandleiher {m} Pfandleiherin {f}
|
zastávat se
| Anwalt {m}
|
zastávat se
| Rechtsbeistand {m}
|
zastávat se
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
zástavce
| Pfandgeber {m}
|
zastavení
| herunterfahrend
|
zastavení
| heruntergefahren
|
zastavení
| herunterlassend
|
zastavení
| heruntergelassen
|
zastavení
| stehen bleibend
|
zastavení
| verlassend
|
zastavení
| zumachend schließend
|
zastavení
| zugemacht geschlossen
|
zastavení
| Ausfall {m}
|
zastavení
| Abflauen {n} Abklingen {n}
|
zastavení
| Abschaltung {f}
|
zastavení
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zastavení
| Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
|
zastavení
| Durchstich {m}
|
zastavení
| Ende {n}
|
zastavení
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavení
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavení
| Hemmung {f} Sperrung {f}
|
zastavení
| Herabsetzung {f} Streichung {f} Kürzung {f} Senkung {f}
|
zastavení
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavení
| Schließung {f}
|
zastavení
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zastavení
| Stehbolzen {m}
|
zastavení
| Stillstand {m} Einstellung {f} Aufgabe {f}
|
zastavení
| Stockung {f}
|
zastavení
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavení
| Strebe {f}
|
zastavení
| Verlassen {n}
|
zastavení
| Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
|
zastavení
| Verschlusslaut {m}
|
zastavení
| abfahrend
|
zastavení
| abgefahren
|
zastavení
| abschaltend stilllegend
|
zastavení
| abgeschaltet stillgelegt
|
zastavení
| stilllegend
|
zastavení
| abstellend
|
zastavení
| anhaltend stoppend haltend stehen bleibend aufhörend
|
zastavení
| anhaltend Halt machend
|
zastavení
| aufhaltend hemmend zum Stillstand bringend zum Stehen bringend
|
zastavení
| aufhörend
|
zastavení prací
| Abwickeln {n}
|
zastavení provozu
| Schließung {f}
|
zastavení vozidla
| Bude {f}
|
zastavení vozidla
| Strömungsabriss {m}
|
zastavení vozidla
| Verkaufsstand {m} Stand {m}
|
zastavení výroby
| Schließung {f}
|
zastavěný
| abgemacht
|
zastavený
| abgestellt
|
zastavený
| abgewürgt abgestorben
|
zastavený
| angehalten gestoppt gehalten stehen geblieben aufgehört
|
zastavený
| hielt an stoppte hielt blieb stehen hörte auf
|
zastavený
| angehalten Halt gemacht
|
zastavený
| aufgehalten gehemmt zum Stillstand gebracht zum Stehen gebracht
|
zastavený
| hielt auf hemmte brachte zum Stillstand brachte zum Stehen
|
zastavený
| aufgehört
|
zastavený
| hörte auch
|
zastavený
| aufgehört geendet beendet
|
zastavěný
| bereinigt geregelt
|
zastavěný
| besiedelt angesiedelt ansässig geworden sich niedergelassen sich niedergesetzt
|
zastavěný
| beständig {adj} (Wetter)
|
zastavený
| eingestellt
|
zastavený
| stellte ein
|
zastavěný
| fest feststehend entschieden {adj}
|
zastavěný
| geregelt {adj}
|
zastavený
| gehalten angehalten
|
zastavený
| hielt hielt an
|
zastavěný
| sesshaft {adj}
|
zastavený
| stehen geblieben
|
zastavený
| überzogen {adj} [aviat.]
|
zastavený
| unterbrochen
|
zastavený
| verzögert hinausgezögert hingehalten
|
zastavený
| weggefallen abgeschafft worden
|
zastavil
| stellt ein
|
zastavil
| gehalten angehalten
|
zastavil
| hielt hielt an
|
zastavil
| stehen geblieben
|
zastavil
| überzogen {adj} [aviat.]
|
zastavil
| unterbrochen
|
zastavil
| verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
|
zastavil
| verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
|
zastavil
| verzögert hinausgezögert hingehalten
|
zastavil
| abgeklungen
|
zastavil
| klang ab
|
zastavil
| abgestellt
|
zastavil
| abgewürgt abgestorben
|
zastavil
| angehalten gestoppt gehalten stehen geblieben aufgehört
|
zastavil
| hielt an stoppte hielt blieb stehen hörte auf
|
zastavil
| angehalten Halt gemacht
|
zastavil
| aufgehalten gehemmt zum Stillstand gebracht zum Stehen gebracht
|
zastavil
| hielt auf hemmte brachte zum Stillstand brachte zum Stehen
|
zastavil
| aufgehört
|
zastavil
| hörte auch
|
zastavil
| hört auf endet
|
zastavit
| Bauer {m} (Schach)
|
zastavit
| Halt {m}
|
zastavit
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavit
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavit
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavit
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavit
| Verschlusslaut {m}
|
zastavit
| abgefahren
|
zastavit
| abgeschaltet stillgelegt
|
zastavit
| abgesperrt
|
zastavit
| enterbt
|
zastavit
| heruntergefahren
|
zastavit
| heruntergelassen
|
zastavit
| zugemacht geschlossen
|
zastavit krvácení
| ergeben getreu zuverlässig loyal {adj}
|
zastavit krvácení
| unerschütterlich überzeugt standhaft entschieden {adj}
|
zastavit nemovitost
| Grundschuld {f}
|
zastavit nemovitost
| Pfand {n}
|
zastavit růst
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastavit růst
| zwergenhaft {adj}
|
zastavit se
| Halt {m}
|
zastavit se
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavit se
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavit se
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavit se
| Stockung {f}
|
zastavit se
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavit se
| Verschlusslaut {m}
|
zastavit vývoj
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastavit vývoj
| zwergenhaft {adj}
|
zastávka
| Abschnitt {m} Etappe {f} Teilstrecke {f}
|
zastávka
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zastávka
| Bühne {f} Podium {n}
|
zastávka
| Bushaltestelle {f} Autobushaltestelle {f}
|
zastávka
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastávka
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastávka
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
zastávka
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
zastávka
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastávka
| Rest {m}
|
zastávka
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
zastávka
| Schauplatz {m}
|
zastávka
| Schichtstufe {f} [geol.]
|
zastávka
| Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
|
zastávka
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zastávka
| Stehbolzen {m}
|
zastávka
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastávka
| Strebe {f}
|
zastávka
| Verschlusslaut {m}
|
zastávky
| Anschläge {pl} Sperren {pl}
|
zastávky
| Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
|
zastávky
| hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
|
zastávky
| hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
|
zastávky
| hört auf
|
zástavní věřitel
| Pfandnehmer {m}
|
zastavování
| haltend anhaltend
|
zastavování
| unterbrechend
|
zastavování
| anhaltend zögerlich {adj}
|
zastavovat
| Halt {m}
|
zastavovat
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavovat
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavovat
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavovat
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavovat
| Verschlusslaut {m}
|
zastavuje
| Anschläge {pl} Sperren {pl}
|
zastavuje
| Buden {pl}
|
zastavuje
| Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
|
zastavuje
| Strömungsabrisse {pl}
|
zastavuje
| hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
|
zastavuje
| hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
|
zastavuje
| hört auf
|
zastavuje
| hält hält an
|
zastavuje se
| pausiert
|
zastavuje se
| zögert verweilt verharrt
|
zastavující
| abhörend auffangend abfangend unterbrechend abstellend
|
zastavující krvácení
| blutstillend {adj}
|
zastavující krvácení
| zusammenziehend adstringierend {adj}
|
zaštěkání
| Hundegebell {n} Gebell {n}
|
zaštěknout
| Aufschrei {m}
|
zaštěknout
| Gekläff {n} Jaulen {n}
|
zástěna
| Vorhang {m}
|
zástěra
| Lätzchen {n}
|
zástěra
| Schürze {f}
|
zástěra
| Schurz {m} Schürze {f}
|
zástěry
| Schürzen {pl}
|
zastihnout
| Fang {m}
|
zastihnout
| Raste {f}
|
zastihnout
| Schnappverschluss {m}
|
zastíněná oblast
| Kernschatten {m} Umbra {f} [astron.]
|
zastíněná oblast
| Sonnenfleckenkern {m} [astron.]
|
zastínění
| Verdunkelung {f}
|
zastíněný
| beschattet verfolgt
|
zastíněný
| überschattet
|
zastíněný
| überschattete
|
zastíněný
| verdunkelt Schatten geworfen
|
zastínit
| zwergenhaft {adj}
|
zastínit
| Emporkömmling {m}
|
zastínit
| Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
|
zastínit
| Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
|
zastínit
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
záštita
| Ägide {f} Obhut {f} Schirmherrschaft {f} Leitung {f}
|
záštita
| Gönnerschaft {f} Unterstützung {f}
|
záštita
| Protektion {f}
|
záštita
| Schild {m} [hist.]
|
záštita
| Schirmherrschaft {f}
|
záštita
| Schirmherrschaft {f}
|
záštita
| Schutzherrschaften {pl}
|
záštita
| Schutzschild {m}
|
záštita
| Wappenschild {m,n}
|
zaštítit
| Schild {m} [hist.]
|
zaštítit
| Schutzschild {m}
|
zaštítit
| Wappenschild {m,n}
|
zastoupení
| Agentur {f}
|
zastoupení
| Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
|
zastoupení
| Geschäftsstelle {f} Agentur {f} Vertretung {f} Büro eines Agenten
|
zastoupení
| Handlungsvollmacht {f}
|
zastoupení
| (wirkende) Kraft {f} (ausführendes) Organ Werkzeug {n}
|
zastoupení
| Mittel {n} Vermittlung {f} Hilfe {f}
|
zastoupení
| Tätigkeit {f} Wirkung {f}
|
zastoupení
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zastoupený
| delegiert abgeordnet
|
zastoupit
| Angebot {n}
|
zastoupit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastoupit
| Speisung {f} [electr.]
|
zastoupit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastoupit
| Vorrat {m}
|
zastrašen
| beschämt verlegen in Verlegenheit gebracht
|
zastrašen
| beschämte machte verlegen
|
zastrašení
| Abschreckung {f}
|
zastrašený
| eingeschüchtert erschreckt geschreckt
|
zastrašený
| schüchterte ein erschreckte schreckte
|
zastrašený
| eingeschüchtert verschüchtert
|
zastrašený
| schüchtert ein verschüchterte
|
zastrašený
| entmutigt
|
zastrašit
| schüchterte ein
|
zastrašit
| tyrannisierte
|
zastrašoval
| terrorisiert
|
zastrašování
| beschämend verlegen machend in Verlegenheit bringend
|
zastrašování
| einschüchternd erschreckend schrecken
|
zastrašování
| entmutigend
|
zastrašování
| Einschüchterung {f}
|
zastrašování
| Entmutigung {f}
|
zastrašování
| Schurigelei {f} ständige Bevormundung {f}
|
zastrašování
| beängstigend entmutigend {adj}
|
zastrašuje
| schreckt ab
|
zastrašující
| abschreckend {adj}
|
zastrašující
| einschüchternd verschüchternd
|
zastrašující prostředek
| abschreckend {adj}
|
zastrčený
| fremdartig exotisch {adj}
|
zastrčený
| gesteckt eingeklemmt
|
zastrčený
| streifte zurück
|
zástrčka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zástrčka
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
zástrčka
| Bar {n} [meteo.]
|
zástrčka
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
zástrčka
| Buchse {f}
|
zástrčka
| Falle {f} Sperre {f}
|
zástrčka
| Fassung {f} (Lampe)
|
zástrčka
| Gaststube {f}
|
zástrčka
| Gitterstange {f}
|
zástrčka
| Höhle {f}
|
zástrčka
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
zástrčka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
zástrčka
| Reck {n} [sport]
|
zástrčka
| Riegel {m}
|
zástrčka
| Signalspeicher {m}
|
zástrčka
| Sockel {m}
|
zástrčka
| Sperre {f}
|
zástrčka
| Stange {f}
|
zástrčka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
zástrčka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
zástrčka
| Streifen {m} (Farbe)
|
zástrčka
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
zástrčka
| Takteinheit {f} [mus.]
|
zástrčka
| Taste {f}
|
zástrčka
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
zástrčka
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
zástrčka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zástrčky
| Schlitze {pl}
|
zastřel
| bewölkt
|
zastřelený
| totgeschossen
|
zastřenost
| Verworrenheit {f}
|
zastřešený
| bedacht
|
zastřešit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zastřešit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zastřešit
| Deckung {f} (Schutz)
|
zastřešit
| Schutz {m}
|
zastřešit
| Titel {m}
|
zastřešit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zastřešit
| Versicherungsdeckung {f}
|
zastřešit
| Zeitungsmantel {m}
|
zastřihávání
| Besatz {m}
|
zastřihávání
| Entgraten {n}
|
zastřihávání
| Verbrämung {f} Einfassung {f}
|
zastřihávání
| behauend zurechtmachend
|
zastřihávání
| einpassend
|
zastřihávání
| kürzend senkend reduzierend
|
zastřihávání
| stutzend trimmend nachschneidend
|
zastřihávání
| verbrämend einfassend
|
zastřihl
| behauen zurechtgemacht
|
zastřihl
| behaute machte zurecht
|
zastřihl
| eingepasst
|
zastřihl
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zastřihl
| kürzte senkte reduzierte
|
zastřihl
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zastřihl
| verbrämt eingefasst
|
zastřihnout
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
zastřihnout
| schlank schmal {adj}
|
zastřihnout
| Bordüre {f} Rand {m}
|
zastřihnout
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
zastřihnout
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
zastřihnout
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
zastřít
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zastřít
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zastřít
| Deckung {f} (Schutz)
|
zastřít
| Schatten {m}
|
zastřít
| Schutz {m}
|
zastřít
| Titel {m}
|
zastřít
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zastřít
| Versicherungsdeckung {f}
|
zastřít
| Zeitungsmantel {m}
|
zastřižený
| angeklammert
|
zastřižený
| behauen zurechtgemacht
|
zastřižený
| behaute machte zurecht
|
zastřižený
| eingepasst
|
zastřižený
| erleichtert geneppt
|
zastřižený
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zastřižený
| kürzte senkte reduzierte
|
zastřižený
| gelocht
|
zastřižený
| geschert
|
zastřižený
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zastřižený
| umklammert
|
zastřižený
| verbrämt eingefasst
|
zastřižený
| verschluckt
|
zástup
| Druckspalte {f}
|
zástup
| senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
|
zástup
| Gesindel {n} Pöbel {m}
|
zástup
| Knickstab {m}
|
zástup
| Kolonne {f}
|
zástup
| Kolonne {f} Schiffe in Kiellinie
|
zástup
| Menge {f}
|
zástup
| Menschenmenge {f} Zuschauermenge {f} Gedränge {n} Menschenauflauf {m}
|
zástup
| Pöbel {m}
|
zástup
| Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
|
zástup
| Spalte {f} Rubrik {f}
|
zástup
| Spalte {f} [math.]
|
zástupce
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zástupce
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zástupce
| Abgesandte {m}
|
zástupce
| Agens {n}
|
zástupce
| Agent {m}
|
zástupce
| Alias {m}
|
zástupce
| Anwalt {m}
|
zástupce
| Aufrufprogramm {n}
|
zástupce
| Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
|
zástupce
| Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
|
zástupce
| Parallelbezeichnung {f} Pseudonym {n}
|
zástupce
| Repräsentant {m} [math.]
|
zástupce
| Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
|
zástupce
| Ruf {m}
|
zástupce
| Vertreter {m}
|
zástupce
| Wirkungsmittel {n}
|
zástupce
| alias
|
zástupce
| bezeichnend
|
zástupce
| repräsentativ typisch {adj}
|
zástupce
| stellvertretend {adj}
|
zástupce města v parlamentu
| Bürgerin {f}
|
zástupce ministra
| Unterstaatssekretär {m}
|
zástupci
| Abgeordneten {pl} Abgeordnete
|
zástupci
| Beauftragten {pl} Beauftragte Bevollmächtigten {pl} Bevollmächtigte
|
zástupci
| Obleute {pl}
|
zástupci
| Repräsentanten {pl} Repräsentantinnen {pl}
|
zastupitelnost
| Ersetzbarkeit {f}
|
zastupitelný
| ersetzbar
|
zastupitelství
| Darstellung {f}
|
zastupitelství
| Darstellung {f} Vertretung {f}
|
zastupitelství
| Repräsentation {f}
|
zastupitelství
| Vertretung {f}
|
zastupitelstvo
| Gemeinderat {m}
|
zastupitelstvo
| Gesellschaft {f} Körperschaft {f}
|
zastupitelstvo
| Korporation {f}
|
zastupitelstvo
| Unternehmen {n}
|
zastupoval
| ernannt abgeordnet
|
zastupoval
| ernannte
|
zastupování
| verfechtend einstehend verteidigend befürwortend
|
zastupování
| verteidigend
|
zastupování
| Handlungsvollmacht {f}
|
zastupování
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zastupovaný
| ernannt abgeordnet
|
zastupovaný
| ernannte
|
zastupovat
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zastupovat
| Abgesandte {m}
|
zastupovat
| Angebot {n}
|
zastupovat
| Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
|
zastupovat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastupovat
| Speisung {f} [electr.]
|
zastupovat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastupovat
| Vorrat {m}
|
zastupující
| nachempfunden {adj}
|
zastupující
| stellvertretend {adj}
|
zástupy
| drängt
|
Keine Beispieltexte gefunden
|