Home
Diese Seite auf:   Englisch  Deutsch  Tschechisch
Wörterbücher:
Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Von : Deutsch
nach : Englisch

woerterbuch Deutsch - Englisch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Übersetzung des Wortes: sich

  Deutsch    Englisch
  sich (als Homosexuelle-r) outen
  to come out of the closet [fig.]
  sich (als Homosexuelle-r) outen {vr}
  to come out
  sich (an etw.) schadlos halten
  to take advantage (of sth.)
  sich (auf etw.) spezialisieren {vr}
  to specialize
       to specialise [Br.] (in sth.)
  sich (beruflich) verändern {vr}
  to make a career change
       to make a job move
  sich (beruflich) verbessern {vr}
       vorwärtskommen {vt}
  to better oneself
  sich (einer Operation) unterziehen {vr} (müssen)
  to undergo {underwent
       undergone}
  sich (entrüstet) wehren {vi} (gegen)
  to bridle (at)
  sich (im Schmutz) wälzen
       sich suhlen
  to wallow
  sich (insgeheim) freuen (über)
  to chuckle (at
       over)
  sich (jds.) erbarmen
  to take pity (on sb.)
  sich (nicht) schonen {vr}
  (not) to spare oneself
  sich (verlegen) räuspern
  to hem
  sich (vom Elternhaus) abnabeln {vr} [übtr.]
       selbständig werden {vi}
  to break away from the parental home
  sich (zusätzlich) stützen {vr} (auf)
       abhängig sein
  to piggyback (on)
  sich ... lassen {vr}
  to let oneself ...
       to allow oneself to ...
  sich abarbeiten {vr}
  to slave away
       to work like a slave
  sich abarbeitend
  slaving away
  sich abböschen {vr}
  to degrade
       to scarp
       to slant
  sich abfinden {vr} (mit)
  to come to terms
       to learn to live (with)
  sich abfindend
  coming to terms
       learning to live
  sich abgearbeitet
  slaved away
  sich abgeben mit
  to have to do with
  sich abgefunden
  come to terms
       learned to live
  sich abgehärmt
  pined away
  sich abgekühlt
       erkaltet
       nachgelassen
  cooled down
  sich abgelagert
  been deposited
  sich abgeleitet
       logisch gefolgt
  been deduced
  sich abgeleitet
       sich hergeleitet
  been derived
  sich abgelöst
  come off
  sich abgemüht
  struggled with
  sich abgeplagt
  worked oneself to death
  sich abgequält
  floundered
  sich abgerackert
       sich abgeplackt
  fagged
  sich abgerackert
       sich abgeplackt
       geschuftet
  drudged
  sich abgeschottet
  sealed oneself off
  sich abgesetzt
       übergelaufen
       abtrünnig geworden
       abgefallen
  defected
  sich abgespaltet
  caved
  sich abgespaltet
       getrennt
  seceded
  sich abgespielt
  happened
       taken place
  sich abgesprochen
  arranged
  sich abgestimmt
  come to an agreement
  sich abgetrocknet
  toweled oneself
  sich abgewöhnen
  to give up
  sich abgewöhnen {vr}
  to unlearn
  sich abgewöhnen, etw. zu tun
  to give up doing sth.
  sich abgewöhnend
  giving up
  sich abgewöhnend
  unlearning
  sich abgewöhnt
  given up
  sich abgewöhnt
  unlearned
  sich abgrenzen {vr} von (Personen)
  to distance (dissociate) oneself from
  sich abhärmen {vr}
  to pine away (with grief)
  sich abhärmend
  pining away
  sich abkapseln {vr}
  to shut oneself off
       to cut oneself off
  sich abkühlen {vr}
       erkalten
       nachlassen {vi}
  to cool down
  sich abkühlend
       erkaltend
       nachlassend
  cooling down
  sich ablagern
  to lodge
  sich ablagern {vr}
  to be deposited
  sich ablagernd
  being deposited
  sich ableiten {vr}
       logisch folgen {vi} (aus)
  to be deduced (from)
  sich ableiten
       sich herleiten {vr} (aus)
  to be derived (from)
  sich ableitend
       logisch folgend
  being deduced
  sich ableitend
       sich herleitend
  being derived
  sich ablösen {vr} (bei)
  to take turns (at)
  sich ablösen {vr} (Haut
       Farbe usw.)
  to come off
  sich ablösend
  coming off
  sich abmühen {vr}
  to struggle with
  sich abmühend
  struggling with
  sich abplagen {vr}
  to work oneself to death
  sich abplagend
  working oneself to death
  sich abquälen {vr}
  to flounder
  sich abquälend
  floundering
  sich abrackern {vr}
       sich abplacken {vr}
       schuften {vi}
  to drudge
  sich abrackern
       sich abplacken {vr}
  to fag
  sich abrackernd
       sich abplackend
  fagging
  sich abrackernd
       sich abplackend
       schuftend
  drudging
  sich abscheiden
  to separate out
  sich abschotten {vr}
  to seal oneself off
  sich abschottend
  sealing oneself off
  sich abseilen {vr} (vom Hubschrauber) [mil.]
  to fast rope
  sich abseilen
       sich drücken {vr} [übtr.]
  to skive off [Br.]
       to skedaddle [coll.]
  sich abseits halten
  to hold oneself apart
  sich abseits halten von
       sich fernhalten von
  to keep aloof from
  sich absenken sich
  to lower
       to settle (rock)
  sich absetzen
  to settle
       to deposit
       to decant
  sich absetzen {vr}
       überlaufen
       abtrünnig werden
       abfallen {vi}
  to defect
  sich absetzend
       überlaufend
       abtrünnig werdend
       abfallend
  defecting
  sich absondern
  to segregate
       to separate
  sich abspalten {vr} [pol.]
  to cave
  sich abspalten {vr}
       trennen {vt} (von)
  to secede (from)
  sich abspaltend
  caving
  sich abspaltend
       trennend
  seceding
  sich abspielen {vr} [ugs.]
  to happen
       to take place
  sich abspielend
  happening
       taking place
  sich absprechend
  arranging
  sich abstimmen {vr} (mit)
  to come to an agreement (with)
  sich abstimmend
  coming to an agreement
  sich abtrocknen {vr}
  to towel oneself
  sich abtrocknend
  toweling oneself
  sich abzeichnen
       sich abheben (von
       gegen)
  to stand out (from
       against)
  sich abzeichnen
       undeutlich sichtbar werden
  to loom
  sich abzeichnend
       undeutlich sichtbar werdend
  looming
  sich ähneln {vr}
  to resemble
  sich ähnelnd
  resembling
  sich alles erlauben können
  to get away with murder [coll.]
  sich allmählich ausbreitende Wirkung
  ripple effect
  sich als Anwalt niederlassen
  to set oneself up as a lawyer
  sich als Dritter platzieren
       sich als Dritter plazieren [alt]
  to be placed third
  sich als etw. erweisen
  to prove to be sth.
       to turn out to be sth.
  sich als gut erweisen
       sich als gut herausstellen
  to turn out to be good
  sich als nützlich erweisen
  to prove (to be) very useful
  sich als nützlich erweisen
  to come in handy
  sich am kalten Büffet bedienen
  to choose-select from the cold buffet
  sich am Rande eines Abgrundes befinden
  to be on the edge of a precipice
  sich amortisieren {vr}
  to amortize
       to amortise [Br.]
       to pay itself off
  sich amüsieren {vr}
  to amuse oneself
       to be on the loose
       to have fun
  sich amüsierend
  amusing oneself
       being on the loose
       having fun
  sich amüsiert
  amused oneself
       been on the loose
       had fun
  sich an Bedingungen knüpfen
  to be attached to
  sich an bestimmten Leitbildern orientieren
  to follow certain models
  sich an das Gesetz halten
       das Gesetz befolgen
  to abide by the law
  sich an den Vorsitzenden wenden
  to address the chair
  sich an der Börse versuchen
  to dabble in stocks and shares
  sich an die Regeln halten
  to abide by the rules
  sich an die Vorschrift halten
  to abide by the regulation
  sich an die Vorschriften halten
       sich an die Regeln halten
       den Amtsschimmel reiten
  to do sth. by the book
  sich an ein Mädchen heranmachen
  to approach a girl
  sich an eine Entscheidung halten
  to abide by a decision
  sich an eine höhere Instanz wenden
  to go to a higher authority
  sich an eine schwere Aufgabe wagen
  to venture on a difficult task
  sich an einem Kreuzzug beteiligen
  to crusade
  sich an einen Vertrag halten
  to abide by a contract
  sich an einer Messe beteiligen
  to participate in a fair
  sich an etw. ergötzen
  to be delighted by sth.
  sich an etw. festhalten
  to hold oneself onto sth.
  sich an etw. gewöhnen
  to attune to sth.
  sich an etw. gewöhnen
  to get accustomed to sth.
  sich an etw. orientieren
  to be oriented towards sth.
  sich an etw. reihen
  to follow after sth.
  sich an etw. versuchen
  to have a try at sth.
  sich an jdm. rächen
  to avenge oneself on sb.
  sich an jdn. (um Rat) wenden {vr}
  to turn to sb. (for advice)
  sich an jdn. anschließen
  to join company with so.
  sich an jdn. hängen
  to latch on to sb.
  sich an jdn. heranmachen
  to edge up to sb.
  sich an jdn. ranhängen [ugs.]
  to tag along with sb.
  sich an jdn. ranmachen
       jdn. anmachen
  to make a pass
       to make a move on sb. [Am.] [coll.]
  sich an jdn. ranschmeißen {vr}
  to throw oneself at sb.
  sich an jdn. wenden {vr}
  to resort to sb.
  sich an jdn.-etw. versündigen
  to sin against sb.-sth.
  sich anbieten {vr} (Gelegenheit)
  to present itself
  sich ändern
       sich verändern {vr}
  to change
  sich ändernd
       sich verändernd
  changing
  sich andeuten {vr}
  to be indicated
  sich andeuten {vr}
  to appear in outlines
       to be in the offing
  sich andeuten {vr}
  to be in the looming
  sich andeutend
  being indicated
  sich andeutend
  appearing in outlines
       beiing in the offing
  sich aneignen {vr}
  to batten onto
  sich aneignen {vr}
       vereinnahmen {vt}
  to pocket
  sich aneignen
       in Beschlag nehmen
       sich schnappen
       unter den Nagel reißen [ugs.]
  to hog [coll.]
  sich aneignen
       sich zu eigen machen {vr}
       annehmen {vt}
  to acquire
  sich aneignend
  battening onto
  sich aneignend
       sich zu eigen machend
       annehmend
  acquiring
  sich aneignend
       vereinnahmend
  pocketing
  sich aneinander drängen
  to press together
       to press against each other
  sich aneinander drängend
  pressing together
       pressing against each other
  sich aneinander festhalten
  to hold each other
       to hold one another
  sich aneinander gedrängt
  pressed together
       pressed against each other
  sich aneinander gewöhnen
  to get used to each other
  sich aneinandergeneigt
  inclined toward one another
       inclined toward each other
  sich aneinanderneigen {vr}
  to incline toward one another
       to incline toward each other
  sich aneinanderneigend
  inclining toward one another
       inclining toward each other
  sich anfreunden {vr}
  to become friends
       to make friends
       to befriend
  sich anfreundend
  becoming freiends
       making friends
       befriending
  sich anfreundend
  chumming up
       cottoning
  sich angedeutet
  been indicated
  sich angedeutet
  appeared in outlines
       been in the offing
  sich angeeignet
  battened onto
  sich angeeignet
       sich zu eigen gemacht
       angenommen
  acquired
  sich angeeignet
       vereinnahmt
  pocketed
  sich angefreundet
  become friends
       made friends
       befriended
  sich angefreundet
  chummed up
       cottoned
  sich angegriffen fühlen
  to feel defensive
  sich angemaßt
  usurped
  sich angemaßt
       sich herausgenommen
  presumed
  sich angemeldet
       sich eingeschrieben
  signed up
  sich angepasst
  adapted oneself
       adjusted oneself
  sich angepasst
       sich gerichtet
  conformed
  sich angesammelt
       sich angehäuft
  massed
  sich angeschickt
  prepared for
       got ready
  sich angeschlossen
       sich gesellt
  joined
  sich angeschnallt
       sich angegurtet
  buckled up
       belted up
  sich angestrengt
       sich abgemüht
       sich gemüht
  laboured
       labored
  sich angestrengt
       sich bemüht
  exerted
  sich ängstigen {vr} (um)
  to be afraid
       to be alarmed
       to be worried (about)
  sich ängstigend
  being afraid
       being alarmed
       being worried
  sich anhäufen {vr} [550+] [geol.]
  to accumulate
       to agglomerate
  sich anhören {vr}
  to sound
  sich anlagern {vr} (an)
  to be taken up (by)
  sich anlehnen {vr} (an)
  to lean (on)
  sich anmaßen {vr}
  to usurp
  sich anmaßen, etw. zu tun
  to presume to do sth.
  sich anmaßen
       sich herausnehmen {vr}
  to presume
  sich anmaßend
  usurping
  sich anmaßend
       sich herausnehmend
  presuming
  sich anmelden
       sich einschreiben {vr}
  to sign up
  sich anmeldend
       sich einschreibend
  signing up
  sich anpassen an
       sich einordnen {vr} [pol.]
  to align oneself to
  sich anpassen {vr} (an)
  to adapt oneself
       to adjust oneself (to)
  sich anpassen
       sich richten {vr} (nach)
  to conform (to)
  sich anpassend
  adapting oneself
       adjusting oneself
  sich anpassend
       sich richtend
  conforming
  sich ansagen {vr}
  to announce oneself
  sich ansammeln {vr}
       zusammenkommen
       auflaufen
       anwachsen {vi}
  to accrue
  sich ansammeln
       sich anhäufen {vr}
  to mass
  sich ansammelnd
       sich anhäufend
  massing
  sich ansammelnd
       zusammenkommend
       auflaufend
       anwachsend
  accruing
  sich anschicken {vr}
  to prepare for
       to get ready
  sich anschicken
       etw. zu tun
  to get ready to do sth.
       to prepare to do sth.
       to be about to do sth.
       to be on the point of doing sth.
  sich anschickend
  preparing for
       getting ready
  sich anschließen {vr}
       beitreten {vi}
  to contract in
  sich anschließen
       sich gesellen {vr}
  to join
  sich anschließend
       beitretend
  contracting in
  sich anschließend
       sich gesellend
  joining
  sich anschnallen
       sich angurten
  to buckle up
       to belt up [coll.]
  sich anschnallen
       sich angurtend
  buckling up
       belting up
  sich ansgeschlossen
       beigetreten
  contracted in
  sich anständig benehmen {vr}
  to behave (oneself) well
  sich anstrengen, etw. zu tun
  to make an effort to do sth.
       to try hard to do sth.
  sich anstrengen
       sich abmühen
       sich mühen {vt}
  to labour [Br.]
       to labor [Am.]
  sich anstrengen
       sich bemühen {vr}
  to exert oneself
  sich anstrengend
       sich abmühend
       sich mühend
  labouring
       laboring
  sich anstrengend
       sich bemühend
  exerting oneself
  sich anziehen {vr} (Kleider)
  to get dressed
  sich ärgern
  to get riled
       to feel riled
  sich ärgern {vr} (über)
  to get annoyed (at)
  sich ärgern {vr} (über)
  to be vexed (about
       at)
  sich ärgern
       verärgert sein
  to be annoyed
  sich auch auf Kurzstrecken anschnallen [auto]
  to belt up even on short journeys
  sich auf dem aufsteigenden Ast befinden
  to be on the upgrade
  sich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachen
  ROTFLAHMS : rolling on the floor laughing and holding my sides
  sich auf dem Boden kugeln und die Innereien herauslachen
  ROTFLGO : rolling on the floor laughing guts out
  sich auf dem Boden kugeln und in den Teppich beißen vor Lachen
  ROTFLBTC : rolling on the floor laughing biting the carpet
  sich auf dem Boden kugeln und sich kaputt lachen
  ROTFLMAO : rolling on the floor laughing my ass off
  sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen
  ROTFLSHIWMP : rolling on the floor laughing so hard I wet my pants
  sich auf den Heimweg machen
  to strike out for home
  sich auf den Hosenboden setzen [übtr.]
  to knuckle down to it
  sich auf den Massenmarkt ausrichten
  to go downmarket
  sich auf den Weg gemacht
       aufgebrochen
  set out
  sich auf den Weg machen
  to strike off
  sich auf den Weg machen
       aufbrechen {vi} (nach)
       Kurs nehmen (auf)
  to set out (for)
  sich auf den Weg machen
       aufbrechend
  setting out
  sich auf der Straße herumtreiben
  to run the streets
  sich auf die Hinterbeine stellen
  to put up a fight
  sich auf die Socken machen [ugs.]
  to get weaving
       to cut along
  sich auf die Zehenspitzen stellen
  to rise on tiptoe
  sich auf dünnem Eis bewegen [übtr.]
  to be treading on thin ice
       to tread on thin ice
       to walk on thin ice
       to skate on thin ice [fig.]
  sich auf einen Stuhl setzen
  to sit down on a chair
  sich auf etw. ausrichten
  to home in on sth.
  sich auf etw. belaufen
       auf etw. hinauslaufen
  to amount to sth.
  sich auf etw. fixieren
  to have a fixation about sth.
  sich auf etw. gefasst machen
  to brace for sth.
  sich auf etw. gefasst machen
  to prepare oneself for sth.
  sich auf etw. konzentrieren
  to concentrate on sth.
  sich auf etw. versteifen [übtr.]
  to become set on sth.
  sich auf etw. viel einbilden
  to be vain about sth.
  sich auf jdm.-etw. verlassen
       auf jdn.-etw. zählen
       auf jdn.-etw. bauen
  to count on so.-sth.
  sich auf jdn. gestützt
  leaned-leant on sb.
       counted on sb.
       depended on sb.
  sich auf jdn. stützen
  to lean on sb.
       to count on sb.
       to depend on sb.
  sich auf jdn. stützend
  leaning on sb.
       counting on sb.
       depending on sb.
  sich auf jdn. verlassen
  to confide in sb.
  sich auf jdn.-etw. stürzen
  to pounce on sb.-sth.
  sich auf jdn.-etw. verlassen {vr}
  to place reliance on sb.-sth.
  sich auf Kosten anderer bereichern
  to get rich at the expense of others
  sich auf Vermutungen stützen
  to rely on conjecture
  sich auf- und abbewegen {vr}
  to bob
  sich auf- und abbewegend
  bobbing
  sich auf- und abbewegt
  bobbed
  sich aufbäumen {vr} (Pferd)
  to rear up
  sich aufbäumend
  rearing up
  sich aufblähen {vr}
  to tumefy (minerals)
  sich aufdrängen {vr}
  to intrude
  sich aufdrängend
  intruding
  sich auffrischen
       sich laben
       sich erquicken (an
       mit)
  to refresh oneself (with)
  sich aufgebäumt
  reared up
  sich aufgeben
  to give oneself up
  sich aufgedrängt
  intruded
  sich aufgehalten
  stayed
  sich aufgelöst
       sich zersetzt
  disintegrated
  sich aufgerichtet
  unbent
  sich aufgetan
  opened up
  sich aufgetürmt
       sich angehäuft
  banked up
  sich aufgetürmt
       sich erhoben
  towered
  sich aufgewölbt
  arched up
       uparched
       domed up
       bowed up
       warped up(ward)
       upwarped
       buckled
  sich aufhalten {vr} (im Ausland)
  to stay (abroad)
  sich aufhalten
       verweilen
       weilen
  to sojourn
  sich aufhaltend
  staying
  sich auflehnen
       rebellieren
       revoltieren
  to revolt
  sich auflehnend
       rebellierend
       revoltierend
  revolting
  sich auflösen
  to melt
  sich auflösend
       sich zersetzend
  disintegrating
  sich aufraffen {vr}
  to pull oneself together
  sich aufregen
  to work oneself up
  sich aufregen über
  to have strong feelings about
  sich aufrichten
  to rear up
  sich aufrichten {vr}
  to sit up
       to straighten up
  sich aufrichten {vr}
  to unbend {vi} {unbent
       unbent}
  sich aufrichtend
  unbending
  sich aufs Ohr legen [übtr.]
       ein Schläfchen machen
  to hit the hay [coll.]
  sich aufspielen
       sich wichtig machen {vr}
  to put on airs
       to give oneself airs
  sich aufstellen (Schlange)
  to rear (snake)
  sich auftakeln
       sich aufdonnern {vr} [ugs.]
  to tart oneself up [coll.]
  sich auftuend
  opening up
  sich auftun {vr}
  to open up
  sich auftürmen
       sich anhäufen {vr}
  to bank up
  sich auftürmen
       sich erheben {vr} (über
       bis)
  to tower (above
       to)
  sich auftürmend
       sich anhäufend
  banking up
  sich auftürmend
       sich erhebend
  towering
  sich aufwölben {vr}
  to arch up
       to uparch
       to dome up
       to bow up
       to warp up(ward)
       to upwarp
       to buckle
  sich aufwölbend
  arching up
       uparching
       doming up
       bowing up
       warping up(ward)
       upwarping
       buckling
  sich Aufzeichnungen machen über
  to take notes of
  sich Auge in Auge gegenüberstehen
  to be eyeball to eyeball
  sich aus allem heraushalten [übtr.]
  to remain on the sidelines
  sich aus dem Fenster lehnen
  to lean out of the window
  sich aus einer Situation herausretten
  to extricate oneself from a situation
       to get oneself out of a situation
  sich aus etw. heraushalten
       sich aus etw. raushalten
  to stay out of sth.
       not to interfere with sth.
  sich aus sich selbst weiterentwickelnd
  self-propagating
  sich ausbreiten {vr}
  to spread {spread
       spread}
  sich ausbreiten
       sich verbreiten
  to propagate
  sich ausbreitend
  spreading
  sich ausbreitend
       sich verbreitend
  propagating
  sich ausdenken {vr}
       erfinden {vt}
  to make up
  sich ausdenkend
       erfindend
  making up
  sich ausdrücken {vr}
  to be expressed
       to be revealed
  sich ausdrücken
       sich äußern
  to express oneself
  sich ausgeben als {vr}
  to impersonate
  sich ausgebend als
  impersonating
  sich ausgebreitet
  spread
  sich ausgebreitet
       sich verbreitet
  propagated
  sich ausgedacht
       erfunden
  made up
  sich ausgegeben als
  impersonated
  sich ausgelaugt fühlen
  to feel used up
  sich ausgelaugt fühlen {vr}
  to feel drained
  sich ausgeprägt
       sich geformt
       sich gestaltet
  developed
       taken shape
  sich ausgeruht
  rested
  sich ausgeruht
  reposed
  sich ausgetobt
       getobt
  rioted
       run riot
  sich ausgewachsen
  disappeared in time
       sorted itself out in time
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  affected
  sich ausgezeichnet durch
  been characterized by
  sich ausgezeichnet verstehen
       sich bestens verstehen
  to get on splendidly
  sich ausgezeichnet
       sich hervorgetan
       hervorgeragt
  excelled
  sich auskennen {vr} (in)
  to be well informed
       to know a lot (about)
  sich auskennen
       bewandert sein
  to be well versed
  sich ausleben
       das Leben genießen
  to live the life to the full
       to enjoy life to the full
  sich ausleben
       sich entfalten {vr}
  to find complete expression
       to be given complete expression
  sich ausprägen {vr}
       Ausdruck finden (in)
  to find its expression (in)
  sich ausprägen
       sich formen
       sich gestalten {vr}
  to develop
       to take shape
  sich ausprägen
       sich zeigen {vr}
       Niederschlag finden (in)
  to be reflected (in)
  sich ausprägend
       sich formend
       sich gestaltend
  developing
       taking shape
  sich ausruhen
  to rest oneself
  sich ausruhen {vr}
  to rest
       to rest oneself
  sich ausruhen {vr}
  to repose
  sich ausruhend
  resting
  sich ausruhend
  reposing
  sich aussperren
       sich ausschließen
  to lock oneself out
  sich aussprechen
       Stellung nehmen (für
       gegen)
  to pronounce (for, in favour of
       against)
  sich ausstrecken
       sich verbreiten
       sich ausbreiten
  to spread {spread
       spread} oneself
  sich austoben {vr}
       toben {vi}
  to riot
       to run riot
  sich austobend
       tobend
  rioting
       running riot
  sich austragen {vr}
  to sign oneself out
  sich auswachsen zu
  to grow into
  sich auswachsen {vr}
  to disappear in time
       to sort itself out in time
  sich auswachsend
  disappearing in time
       sorting itself out in time
  sich ausweiten {vr} (zu)
  to grow
       to develop (into)
  sich auswirken {vr}
       wirken auf {vi}
  to affect
  sich auswirkend
       wirkend auf
  affecting
  sich auszeichnen durch
  to feature
  sich auszeichnen durch
  to be characterized by
  sich auszeichnen durch
  being characterized by
  sich auszeichnen {vr} (durch)
  to distinguish oneself (by)
  sich auszeichnen
       sich hervortun {vr}
       hervorragen {vi} (durch)
  to excel (in
       at)
  sich auszeichnend
       sich hervortund
       hervorragend
  excelling
  sich auszeichnend
       unterscheidend
  distinguishing
  sich automatisch abschaltend
  self-cancelling
  sich Bahn brechen
  to forge
  sich bahnen {vr}
  to channel
  sich bahnend
  channelling
  sich balgen
       sich streiten
  to scrap
  sich bebogen
  bent
  sich bedanken {vr}
  to thank
  sich bedienen {vr}
  to help oneself
  sich bedienend
  helping oneself
  sich bedient
  helped oneself
  sich beehren zu {vr}
  to have the honor to [Am.]
       to have the honour to [Br.]
  sich beeilen {vr}
       eilen {vi}
       hasten {vi}
       sich sputen {vr}
  to hasten
  sich befassen mit
       bearbeiten
       (Problem, Frage) austragen
       (ein Thema) behandeln
  to deal {dealt
       dealt} , delt with
  sich befassen {vr} (mit)
  to occupy (with)
  sich befassend
       bearbeitend
       austragend
       behandelnd
  dealing with
  sich befasst
       bearbeitet
       ausgetragen
       behandelt
  dealt with
  sich befinden {vr}
  to be
       to be located
       to be situated
  sich befinden
       sich fühlen
  to be
       to feel
  sich befindend
  being
       being located
       being situated
  sich befreien {vr} (von)
  to free oneself (from)
  sich befreiend
  freeing oneself
  sich befreit
  freed oneself
  sich befreit fühlen
  to feel relieved
  sich befreunden {vr}
  to become friends
  sich befreundend
  becoming friends
  sich befreundet
  become friends
  sich befunden
  been
       been located
       been situated
  sich begeben
       sich ereignen {vr}
  to come to pass
  sich begeben
       sich ereignet
  come to passe
  sich begebend
       sich ereignend
  coming to pass
  sich begegnen
       sich treffen {vr}
  to join
  sich begegnend
       sich treffend
  joining
  sich begegnet
       sich getroffen
  joined
  sich begnügen
       vorlieb nehmen (mit)
  to make do (with)
  sich behelfen {vr}
  to manage
       to make do
       to get by
  sich behelfend
  managing
       making do
       getting by
  sich beherrschen
       sich zurückhalten
       sich in der Gewalt haben
  to contain oneself
  sich beherrschend
       sich zurückhaltend
       sich in der Gewalt habend
  containing oneself
  sich beherrscht
       sich zurückhalten
       sich in der Gewalt gehabt
  contained oneself
  sich beholfen
  managed
       made do
       got by
  sich bei dem Gedanken ertappen, dass ...
  to catch oneself thinking that
  sich bei der Information melden
  to contact the information desk
  sich bei jdm. anbiedern
  to smarm over sb.
  sich bei jdm. beliebt machen
  to endear oneself to sb.
  sich bei jdm. einschmeicheln
  to smooth-talk sb.
  sich bei jdm. Respekt verschaffen
  to teach sb. to respect one
  sich bei jdm. verdingen
  to enter service with sb.
  sich bei jdm.-etw. einblenden
  to go over to sb.-sth.
  sich beklagen
       sich beschweren {vr} (über
       bei
       dass)
  to complain (of
       about
       to
       that)
  sich beklagend
       sich beschwerend
  complaining
  sich beklagt
       sich beschwert
  complained
  sich bekreuzigen {vr}
  to cross oneself
  sich bekreuzigend
  crossing oneself
  sich bekreuzigt
  crossed oneself
  sich bekriegen
  to be at war
       to fight each other-one another
  sich belaufen auf
  to aggregate
  sich belaufen auf
  to total
  sich beliebt gemacht
  ingratiated
  sich beliebt machen {vr}
  to ingratiate
  sich beliebt machend
  ingratiating
  sich bemühen (um)
       streben (nach)
  to endeavor [Am.]
       to endeavour [Br.] (after)
  sich bemühen {vr}
       bestrebt sein {vi}
  to strive {strove
       striven}
  sich bemühen, etw. zu tun
  to trouble to do sth.
  sich bemühen, etw. zu tun
  to seek to do sth.
  sich bemühen
       sich kümmern {vr}
  to look after
  sich bemühend
  striving
  sich bemühend
       sich kümmernd
  looking after
  sich bemüht
  striven
  sich bemüht
       sich gekümmert
  looked after
  sich beraten
  consulted
  sich beraten {vr} (über +Akk)
  to consult (about)
  sich beratend
  consulting
  sich berauschen an
  to get high on
       to go into raptures over
  sich bereichern an
  to make money out of
  sich bereichern {vr} (an)
  to get rich (on)
  sich bereichernd an
  making money out of
  sich bereichernd {vr}
  getting rich
  sich bereichert
  got rich
  sich bereichert an
  made money out of
  sich bereit erklären, etw. zu tun
  to agree to do sth.
  sich bereit zeigen, etw. zu tun
  to show oneself ready to do sth.
  sich bereithalten
  to hold oneself in readiness
  sich berufen
  invoked
  sich berufen (auf etw.)
  to invoke (sth.)
  sich berufen (auf)
  to appeal (to)
  sich berufend
  invoking
  sich beruhigen
  to cool down
  sich beruhigen {vr}
  to calm down
  sich beruhigen
       sich entspannen
       sich abregen
  to chill out [Am.] [slang]
  sich beruhigend
  cooling down
  sich beruhigend
       sich entspannend
       sich abregend
  chilling out
  sich beruhigt
  cooled down
  sich beruhigt
       sich entspannt
       sich abgeregt
  chilled out
  sich beschäftigen {vr}
  to busy
  sich beschäftigen
       sich befassen mit
  to deal {dealt
       dealt} with
  sich beschäftigend
  busying
  sich beschäftigend
       sich befassend mit
  dealing with
  sich beschäftigt
  busied
  sich beschäftigt
       sich befasst mit
  dealt with
  sich besinnen {vr}
       bedenken {vi}
  to bethink {bethought
       bethought}
  sich besinnend
       bedenkend
  bethinking
  sich besprechen {vr}
       in Verbindung stehen {vi} (mit)
  to communicate (with)
  sich besprechend
       in Verbindung stehend
  communicating
  sich besprochen
       in Verbindung gestanden
  communicated
  sich besser aufstellen (auf dem Markt) [übtr.] [econ.]
  to position oneself more effectively (in the market)
  sich bestätigen
       sich als richtig herausstellen
  to prove true
       to prove to be true
  sich bestätigen
       sich erweisen
       sich herausstellen
       sich zeigen {vr}
  to prove {proved
       proved, proven}
  sich bestätigend
       sich erweisend
       sich herausstellend
       sich zeigend
  proving
  sich bestätigt fühlen {vr}
  to feel vindicated
  sich bestätigt fühlend
  feeling vindicated
  sich bestätigt gefühlt
  felt vindicated
  sich bestätigt
       sich erwiesen
       sich herausgestellt
       sich gezeigt
  proved
       proven
  sich bestechen lassen {vr}
  to take bribes
  sich bestens fühlen
  to feel in the pink [fig.]
  sich bestens unterhalten
  to have a splendid time
  sich bestreben {vr}
  to strive {strove
       striven}
       to endeavor [Am.]
       to endeavour [Br.]
  sich beteiligen an
  to acquire an interest in
  sich beteiligen {vr}
       teilnehmen {vi} (an)
  to join (in)
  sich beteiligend
       teilnehmend
  joining
  sich beteiligt
       teilgenommen
  joined
  sich betragen
       sich benehmen
       sich verhalten {vr}
  to conduct
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  conducted
  sich betragend
       sich benehmend
       sich verhaltend
  conducting
  sich betrinken
       sich besaufen [ugs.]
       sich berauschen
  to get drunk
  sich betrinkend
       sich besaufend
       sich berauschend
  getting drunk
  sich betrunken
       sich besoffen
       sich berauscht
  got drunk
  sich beugen
       sich neigen
  to stoop
  sich beugen
       sich unterwerfen {vr}
  to bow to
  sich beugend
       sich neigend
  stooping
  sich beugend
       sich unterwerfend
  bowing to
  sich beurlauben lassen
  to take leave
  sich beurlauben lassen
  taken leave
  sich beurlauben lassend
  taking leave
  sich bewähren {vr}
  to prove {proved
       proved, proven}
  sich bewährend
  proving
  sich bewahrheiten {vr}
  to prove true
  sich bewahrheitend
  proving true
  sich bewahrheitet
  proven true
  sich bewährt
  proved
       proven
  sich bewegen {vr}
  to be in motion
  sich bewegen {vr}
       fahren {vi} (in Richtung)
  to head (for)
  sich bewegend
       fahrend
  heading
  sich bewegt
       gefahren
  headed
  sich beweisen (seine Fähigkeiten unter Beweis stellen) {vr}
  to prove oneself
  sich bewerben um (kandidieren)
  to stand for
  sich bewerben {vr} (um ein Amt)
  to run for (presidency etc.) [Am.]
  sich bewerben {vr} (um einen Preis)
  to compete for
       to contend for
  sich bewerben {vr} (um)
  to apply (for)
  sich bewerbend
  applying
  sich beworben
  applied
  sich bewusst sein
  to appreciate
  sich beziehen (auf)
       betreffen
  to bear (on)
  sich beziehen (auf)
       in Verbindung bringen
       in Beziehung setzen (mit)
  to relate (to
       with)
  sich beziehen auf
       sich berufen auf
       Bezug nehmen auf , bezugnehmen
  to refer to
  sich beziehen {vr} auf
  to pertain to
  sich beziehend auf
  pertaining to
  sich beziehend auf
       sich berufend auf
       Bezug nehmend auf
  referring to
  sich beziehend
       in Verbindung bringend
       in Beziehung setzend
  relating
  sich beziffern auf
  to amount to
  sich beziffernd auf
  amounting to
  sich beziffert auf
  amounted to
  sich bezogen auf
  pertained to
  sich bezogen auf
       sich berufen auf
       Bezug genommen auf
  referred to
  sich bezogen
       in Verbindung gebracht
       in Beziehung gesetzt
  related
  sich biegen {vr}
  to bend {bent
       bent}
  sich biegend
  bending
  sich blähen
       aufblasen
  to balloon
  sich blamieren
  to make a fool of oneself
  sich blamieren {vr}
  to blunder
  sich blamieren
       sich daneben benehmen
  to disgrace oneself
  sich blamierend
  blundering
  sich blamierend
       sich daneben benehmend
  disgracing oneself
  sich blamiert
  blundered
  sich bloßgestellt
  compromised oneself
  sich bloßstellen {vr}
  to compromise oneself
  sich bloßstellend
  compromising oneself
  sich bohren {vr} (in
       durch)
  to bore (into
       through)
  sich bohrend
  boring
  sich brennend für etw. interessieren
  to be incredibly interested in sth.
  sich brüsk abwenden
  to turn away abruptly
  sich brüsten {vr} (mit)
  to boast (about)
  sich brüsten
       sich großtun {vr}
  to gloat
  sich brüstend
  boasting
  sich brüstend
       sich großtuend
  gloating
  sich bücken {vr}
  to bend down
       to bend forward
  sich bücken
       gebeugt gehen
  to stoop
       to walk with a stoop
  sich bückend
  bending down
       bending forward
  sich dabei ertappen, etw. zu tun
  to catch oneself doing sth.
  sich dadurch auszeichnen, dass ...
  have the distinction of ...
  sich dahin gehend äußern, dass ...
  to make a comment to the effect that
  sich dahingewunden
       mäandert
  meandered
  sich dahinter klemmen
       sich dahinterklemmen [ugs.]
  to buckle down
  sich dahinterklemmen
  to wire in
  sich dahinwinden
       mäandern
       in Mäandern fließen (Fluss)
  to meander
  sich dahinwindend
       mäandernd
  meandering
  sich damit abfinden, dass ...
  to come to terrm with the fact that ...
  sich damit abfinden, etw. zu tun
  to be contented to do sth.
  sich damit abfinden
       etw. hinnehmen
  to lump it [coll.]
  sich damit auseinander setzen, warum ...
  to tackle the problem of why
  sich danach richten, ob-wie viel ...
  to depend on whether-how much ...
  sich daraus ergebende Streitigkeit
  subsequent dispute
  sich darbieten {vr}
  to present itself
  sich darüber im Klaren sein, dass ...
  to realize that ...
  sich das Lachen verkneifen
  to refrain from laughing
  sich dauernd wiederholen
  to be repetitive
  sich dauernd wiederholend
       repetitiv
       monoton {adj}
  repetitive
       repetitious
  sich davongestohlen
  stolen away
  sich davongestohlen
       sich langsam entfernt
  edged away
  sich davonmachen
  to shift away
  sich davonmachend
  shifting away
  sich davonstehlen {vr}
  to steal away
  sich davonstehlen
       sich langsam entfernen {vr} (von)
  to edge away (from)
  sich davonstehlend
  stealing away
  sich davonstehlend
       sich langsam entfernend
  edging away
  sich decken mit {vr}
  to align with
  sich dehnen
       sich strecken {vr}
  to stretch
  sich dehnend
       sich streckend
  stretching
  sich dem Trend widersetzen
       gegen den Trend gehen
  to buck the trend
  sich demütigen
       sich erniedrigen {vr}
  to humble oneself
  sich den Mund fusselig reden
       sich den Mund fransig reden [übtr.] [ugs.]
  to talk till one is blue in the face [fig.]
  sich den Mund verbrennen [übtr.]
  to say too much
  sich der Kritik aussetzen
  to incur censure
  sich der Lage gewachsen zeigen
  to rise to the occasion
  sich der Ohnmacht nahe fühlen
  to feel faint
  sich der Polizei stellen
  to give oneself up to the police
  sich der Stimme enthalten
  to abstain from voting
  sich dicht neben jdn. stellen
  to place oneself close to sb.
  sich die Grippe geholt haben [ugs.]
  to come down with influenza
  sich die Haare schneiden lassen
  to have a haircut
  sich die Hände desinfizieren [med.]
  to scrub up
  sich die Haut aufscheuern
  to rub oneself sore
  sich die Köpfe blutig schlagen
  to have a real go at each other
  sich die Radieschen von unten angucken [übtr.]
  to push up the daisies
  sich die Schuhe putzen lassen
  to have a shoeshine
  sich distanzieren von
  to dissociate from
  sich distanzierend von
  dissociating from
  sich distanziert von
  dissociated from
  sich doof stellen
  to put on the barmy stick
  sich dopen
  to take drugs
  sich drängen
  to throng
  sich dranmachen etw. zu tun
  to set about doing sth.
  sich drehen und winden
  to squirm and writhe
  sich drehen {vr}
  to twist
  sich drehen {vr}
  to swivel
  sich drehen {vr}
       rotieren {vi}
  to turn
  sich drehend
  twisting
  sich drehend
  swivelling
  sich drehend
       rotierend
  turning
  sich drücken {vr} (vor)
  to shirk (from)
  sich drückend
  shirking
  sich ducken {vr}
       kauern
       hocken {vi}
  to crouch
  sich duellieren {vr} (mit)
  to fight a duel (with)
  sich duellierend
  fighting a duel
  sich duelliert
  fought a duel
  sich dumm stellen
       den Dummen markieren
  to pretend to be silly
  sich dünken {vt}
  to regard oneself
       to consider oneself
  sich durch ... definieren {vr}
  to define oneself in terms of ...
  sich durch etw. auszeichnen
       durch etw. hervorstechen
  to be striking for sth.
  sich durch etw. behindert fühlen
  to feel tremmelled by sth.
  sich durch Licht zersetzend
  photodegradable
  sich durch Teilung vermehrend
       fissipar {adj}
  fissiparous
  sich durchdrängeln
       stoßen
  to hustle
  sich durchdrängelnd
       stoßend
  hustling
  sich durchfragen {vr}
  to ask through
  sich durchfragend
  asking through
  sich durchgedrängelt
       gestoßen
  hustled
  sich durchgefragt
  asked through
  sich durchgezwängt
  scraped through
  sich durchsetzen gegenüber jdn.
  to win out over sb.
  sich durchwursteln {vr} (mit) , durchwurschteln
  to scrape by (on)
  sich durchzwängen {vr}
  to scrape through
  sich durchzwängend
  scraping through
  sich duschen {vi}
  to take a shower
       to have a shower
       to shower
  sich duschend
  taking a shower
       having a shower
       showering
  sich duzen
  to call each other "du"
  sich eignen (für)
  to be qualified (for)
  sich eignen für
  to be proper for
       to be suited for
  sich eignend
  being qualified
  sich eignend für
  being proper for
       being suited for
  sich ein Armutszeugnis ausstellen
  to shame oneself
  sich ein Beispiel nehmen an jdm.
  to take sb. as an example
  sich ein Körberlgeld verdienen [Ös.]
  to make some extra profit
  sich ein Lächeln abquälen
  to force oneself to smile
  sich ein paar Stichworte aufschreiben
  to jot down a few notes
  sich ein Stück vom Kuchen abschneiden wollen [übtr.]
  to want a slice of the pie [fig.]
  sich ein Urteil bilden (über)
  to form an opinion (about)
  sich einarbeiten {vr}
  to learn the strings
       to learn the ropes
  sich einarbeiten {vr} (in)
  to work oneself in
       to make oneself aquainted with
  sich einbilden
       sich vorstellen
  to imagine
  sich einbildend
       sich vorstellend
  imagining
  sich einbürgern
  to become naturalized
  sich eine Absage einhandeln
       abberichtet werden [Schw.]
  to meet with a refusal
  sich eine Entscheidung schwer machen
  to find it hard to make a decision
       to find the decision a hard one
  sich eine Erfindung patentieren lassen
  to have an invention patented
  sich eine Existenz aufbauen
  to make a (new) life for oneself
       to set up a business
  sich eine Geschichte ausdenken
  to make up a story
  sich eine Krankheit zuziehen
  to contract a disease
  sich eine Krankheit zuziehen
  to contract an illness
  sich eine Meinung bilden
  to form an opinion
  sich eine Meinung bilden über
  to form a view on
  sich eine schlimme Erkältung holen
       sich schwer erkälten
  to catch a bad cold
       to catch a serious cold
  sich eine Schürze umbinden
  to put an apron on
  sich eine Titelliste zusammenstellen
  to make oneself a playlist
  sich eine Wellnessbehandlung gönnen
  to take a spa treatment
  sich einen abbrechen {vr} [ugs.]
  nearly kill oneself
  sich einen Anwalt nehmen
  to get an attorney
  sich einen Anwalt nehmen
  to get a lawyer
  sich einen Bruch zuziehen
       sich einen Bruch heben
       sich verheben
  to rupture oneself
       to do oneself an injury
  sich einen Dreck kümmern [vulg.]
  not to give a fuck [slang]
  sich einen guten Abgang verschaffen
  to make a graceful exit
  sich einen schönen Tag machen
       sich vor der Arbeit drücken
  to have a good skive
  sich einen Überblick über etw. verschaffen
  to get a general idea of sth.
  sich einen Vorrat zulegen
  to lay in a stock
  sich einen Weg bahnen
  to cleave a way
  sich einen zur Brust nehmen [ugs.]
  to give beans
  sich einen zur Brust nehmen
       sich einen genehmigen [ugs.]
  to get one down oneself
  sich einer Illusion hingeben
  to cherish an illusion
       to entertain an illusion
  sich einer Nasenkorrektur unterziehen
  to have a nose job
  sich einer Operation unterziehen
  to undergo surgery
  sich einer Pflicht entledigen
  to discharge a duty
  sich einer Sache anpassen
  to conform to sth.
  sich einer Sache bewusst sein
       etw. empfinden
  to be sensible of
  sich einer Sache entfremden
  to alienate oneself from sth.
  sich einer Sache entgegensetzen
  to oppose sth.
  sich einer Sache entledigen
  to rid oneself of sth.
       to divest oneself of sth.
       to dispose of sth.
  sich einer Sache hingeben
  to give oneself up to sth.
  sich einer Sache nicht bewusst sein
  to be unaware of sth.
  sich einer Sache rühmen
       sich viel einbilden auf {vr}
  to pride oneself on sth.
  sich einer Sache sehr bewusst sein
  to be very conscious about sth.
  sich einer Sache verschreiben
       sich einer Sache hingeben
       sich einer Sache weihen {vr}
  to devote oneself to sth.
       to dedicate oneself to sth.
  sich einer Sache verschreibend
       sich einer Sache hingebend
       sich einer Sache weihend
  devoting oneself to sth.
       dedicating oneself to sth.
  sich einer Sache verschrieben
       sich einer Sache hingegeben
       sich einer Sache geweiht
  devoted oneself to sth.
       dedicated oneself to sth.
  sich eines Besseren belehren lassen
  to be open to conviction
  sich eines Rechts berühmen
  to assert a claim
  sich einfädeln (in den Verkehr)
  to merge
  sich einfädelnd
  merging
  sich einfinden {vr}
  to come
       to arrive
       to present oneself
       to meet
       to gather
       to be present
       to occur
  sich einfindend
  coming
       arriving
       presenting oneself
       meeting
       gathering
       being present
       occuring
  sich einfügen
       spuren
       sich nach einer Linie richten
  to toe the line
  sich einführen {vr} (in)
  to introduce oneself (to)
  sich einführend
  introducing oneself
  sich eingebildet
       sich vorgestellt
  imagined
  sich eingefädelt
  merged
  sich eingeführt
  introduced oneself
  sich eingefunden
  come
       arrived
       presented oneself
       met
       gathered
       been presenet
       occurred
  sich eingegraben
  trenched
  sich eingehakt
  linked arms
  sich eingehend befassen (mit)
  to delve (into)
  sich eingeigelt
  entrenched oneself
  sich eingekriegt
       sich beruhigt
  calmed oneself
  sich eingelassen
       sich beschäftigt
  engaged oneself
  sich eingemischt
  bed interfering
  sich eingemischt
  barged it
       butted in
  sich eingenistet
  implaneted
       been implanted
  sich eingeölt
  oiled oneself
  sich eingeschaltet
  stepped it
       joined in
  sich eingeschleimt
  brownnosed
  sich eingeschmeichelt
  ingratiated oneself
  sich eingesetzt
  campaigned
  sich eingesetzt
  promoted
  sich eingestimmt
  psyched oneself up
  sich eingetragen
  signed in
  sich eingetragen
       sich angemeldet
  enroled
       enrolled
  sich eingewöhnen
       sich einleben {vr} (in)
  to settle down (in)
  sich eingewöhnend
       sich einlebend
  settling down
  sich eingewöhnt
       sich eingelebt
  settled down
  sich eingraben {vr}
  to trench
  sich eingrabend
  trenching
  sich einhaken {vr} (bei)
  to link arms with
  sich einhakend
  linking arms
  sich einigeln {vr}
  to entrench oneself
  sich einigelnd
  entrenching oneself
  sich einigen
       einig werden
       einig sein (über)
  to agree (on)
       to arrange (about)
  sich einigend
       einig werdend
       einig seiend
  agreeing
       arranging
  sich einkriegen {vr} [ugs.]
       sich beruhigen {vr}
  to calm oneself
  sich einkriegend
       sich beruhigend
  calming oneself
  sich einlassen (auf)
       sich beschäftigen (mit) {vr}
  to engage oneself (in
       with)
  sich einlassend
       sich beschäftigend
  engaging oneself
  sich einloggen
       sich anmelden {vr} [comp.]
  to log in
       to log on
       to log-in
       to login
  sich einloggend
       sich anmeldend
  logging in
       logging on
  sich einmischen {vr}
  to tamper
  sich einmischen {vr}
  to be interfering
  sich einmischen {vr} (in)
  to meddle
       to medly (in
       with)
  sich einmischen {vr} (in)
  to barge in (on)
       to butt in [coll.]
  sich einmischend
  bing interfering
  sich einmischend
  barging ind
       butting in
  sich einnisten {vr} [med.]
  to implant
       to be implanted
  sich einnistend
  implanting
       being implanted
  sich einölen {vr}
  to oil oneself
  sich einölend
  oiling oneself
  sich einrenken {vr} [übtr.]
  to sort itself out
  sich einsam fühlen
  lonely
  sich einschalten {vr}
  to step in
       to join in
  sich einschaltend
  stepping ind
       joining in
  sich einschleichen in
  to creep into
       to worm (oneself) into
  sich einschleimen
  to brownnose
  sich einschleimend
  brownnosing
  sich einschmeicheln {vr} (bei)
  to ingratiate oneself (with)
  sich einschmeichelnd
  ingratiating oneself
  sich einschnüren
  to lace oneself up
  sich einschränken {vr}
       abbauen {vt}
  to retrench
  sich einschränken
       sich verleugnen
  to be self-denying
  sich einseitig ernähren
  to have an unbalanced diet
  sich einsetzen für etw.
  to put oneself out
  sich einsetzen {vr}
  to promote
  sich einsetzen {vr}
       sich stark machen {vr}
       agitieren {vi} (für
       gegen)
  to campaign (for
       against)
  sich einsetzend
  campaigning
  sich einsetzend
  promoting
  sich einstimmen {vr}
  to psyche oneself up
  sich einstimmend
  psyching oneself up
  sich eintragen {vr}
  to sign in
  sich eintragen
       sich anmelden {vr}
  to enrol
       to enroll [Am.]
  sich eintragend
  signing in
  sich eintragend
       sich anmeldend
  enroling
       enrolling
  sich ekeln {vr}
  to be disgusted
       to feel disgusted
       to feel sickened
  sich ekeln {vr}
  to nauseate
  sich ekelnd
  being disgusted
       feeling disgusted
       feeling sickened
  sich ekelnd
  nauseating
  sich elend fühlen
       sich mies fühlen
  to feel grim
  sich empören gegen
  to be up in arms against
  sich engagieren (in)
  to get involved (in)
  sich engagieren {vr} (für +Akk)
  to be involved (in)
       to be active (in)
       to do a lot (for)
       to do a great deal (for)
  sich engagierend
  getting involved
  sich engagierend
  being involved
       being active
       doing a lot
       doing a great deal
  sich engagiert
  got involved
  sich engagiert
  been involved
       been active
       done a lot
       done a great deal
  sich enthalten
  abstained
  sich enthalten {vr} (von)
  to abstain (from)
  sich enthaltend
  abstaining
  sich entkleiden {vr}
  to disrobe
  sich entkleiden {vr}
  to unclothe
  sich entkleiden
       sich ausziehen {vr}
  to strip
  sich entkleidend
  disrobing
  sich entkleidend
  unclothing
  sich entkleidend
       sich ausziehend
  stripping
  sich entkleidet
  disrobed
  sich entkleidet
  unclothed
  sich entkleidet
       sich ausgezogen
  stripped
  sich entledigen {vr}
  
  sich entpuppen als [übtr.]
  to turn out to be
       to emerge as sth.
  sich entpuppend als
  turn ing out to be
       emerging as sth.
  sich entpuppt als
  turned out to be
       emerged as sth.
  sich entscheiden (für
       gegen)
  to opt (for
       against)
  sich entsprechen
       einander entsprechen
  to accord
  sich entwickeln {vr}
  to shape up
       to pan out
  sich entzünden {vr}
  to ignite
  sich entzünden {vr} (Wunde) [med.]
  to become inflamed
  sich entzündend
  becoming inflamed
  sich entzündet
  become inflamed
  sich erbieten {vr} (gehoben)
  to offer to
       to volunteer
  sich erbieten, etw. zu tun
       sich anheischig-anerbötig machen, etw. zu tun
  to offer to do sth.
       to volunteer to do sth.
  sich erbietend
  offering to
       volunteering
  sich erboten
  offered to
       volunteered
  sich erbrechen
       sich übergeben {vr}
  to vomit
       to disgorge
  sich erdreisten {vr}
       dürfen
  to dare {dared
       durst
       dared}
  sich erdreistend
  daring
  sich erdreistet
  dared
  sich ereifern {vr}
  to get excited
  sich ereifern {vr} (über)
  to sputter (about)
  sich ereifernd
  getting excited
  sich ereifernd
  sputtering
  sich ereifert
  got excited
  sich ereignen
       vorfallen
       eintreten
       auftreten
       stattfinden
       unterlaufen
  to occur
  sich ereignend
       vorfallend
       eintretend
       auftretend
       stattfindend
       unterlaufend
  occurring
  sich erfreuen
       sich entzücken {vr} (an)
  to delight (in)
  sich ergänzende Lebensmittel
  complementary food
  sich ergeben
  arisen
  sich ergeben {vr} (aus)
  to arise {arose
       arisen} (from
       out of)
  sich ergeben {vr}
       sich stellen {vr}
       kapitulieren {vi}
  to surrender
  sich ergeben
       sich gestellt
       kapituliert
  surrendered
  sich ergeben
       sich in etw. fügen {vr}
  to submit to sth.
  sich ergebend
  arising
  sich ergebend
       sich stellend
       kapitulierend
  surrendering
  sich ergießen {vr} (aus)
  to gush (from)
  sich ergießend
  gushing
  sich ergossen
  gushed
  sich ergötzen {vr} (an)
  to be delighted (by)
  sich ergötzen {vr} (an)
  to feast (on)
  sich ergötzend
  being delighted
  sich ergötzt
  been delighted
  sich erhängen
       sich aufhängen {vr}
  to hang oneself
  sich erhängend
       sich aufhängend
  hanging oneself
  sich erhängt
       sich aufgehängt
  hung oneself
  sich erheben {vr}
  to arise {arose
       arisen}
  sich erheben {vr}
       schweben {vi}
  to soar
  sich erhebend
  arising
  sich erhebend
  towering
  sich erhebend
       schwebend
  soaring
  sich erhitzen {vr}
  to heat up
  sich erhitzend
  heating up
  sich erhitzt
  heated up
  sich erhoben
       geschwebt
  soared
  sich erholen
  to recruit
  sich erholen {vr} (von einer Krankheit)
  to recuperate
  sich erholen {vr}
       zunehmen {vi} (Preise
       Aktien)
  to pick up
       to rally
  sich erholen
       sich regenerieren [übtr.] {vr}
  to regenerate
  sich erholend
  recuperating
  sich erholend
       sich regenerierend
  regenerating
  sich erholend
       zunehmend
  picking up
       rallying
  sich erholt
  recuperated
  sich erholt
       sich regeneriert
  regenerated
  sich erholt
       zugenommen
  picked up
       rallied
  sich erinnern an etw.
  to recollect sth.
  sich erinnernd an
  recollecting
  sich erkälten
  to catch a cold
       to get a cold
       to catch cold
  sich erkältend
  catching a cold
       getting a cold
  sich erkältet
  caught a cold
       got a cold
  sich erkundigen {vr} (nach)
  to inquire
       to enquire (about
       after)
  sich erkundigend
  inquiring
       enquiring
  sich erlauben zu
  to take the liberty of
  sich erleichtern
  to relieve oneself
  sich ernähren von
       leben von
  to subsist on
       to live on
  sich ernährend
       lebend
  subsisting
       living
  sich ernährt
       gelebt
  subsisted
       lived
  sich erneuern
       sich neu bilden
       sich regenerieren {vr}
  to be regenerated
  sich erneuernd
       sich neu bildend
       sich regenerierend
  being regenerated
  sich erneuert
       sich neu gebildt
       sich regeneriert
  been regenerated
  sich erniedrigen {vr}
  to demean oneself
  sich erquicken
       sich laben {vr} (an)
  to be regaled (by)
  sich erquickend
       sich labend
  being regaled
  sich erquickt
       sich gelabt
  been regaled
  sich erschießen {vr}
  to shoot oneself
  sich erschöpfen {vr}
  to pinch out
  sich erschöpfend
  pinching out
  sich erschöpft
  pinched out
  sich erstrecken {vr} (bis)
  to stretch (to)
  sich erstrecken {vr}
       hineinreichen
       hinreichen (bis)
  to extend (in
       as far as)
       to reach (to
       as far as)
  sich erstrecken
       sich ausdehnen (über)
       sich ausbreiten {vr}
  to spread {spread
       spread} (across
       over)
  sich erstreckend
  stretching
  sich erstreckend
       sich ausdehnend
       sich ausbreitend
  spreading
  sich erstreckt
  stretched
  sich erträumen {vr}
  to dream of
  sich ertüchtigen {vr}
  to toughen up
       to train oneself
  sich erübrigen {vr}
  to be unnecessary
  sich erübrigend
  being unnecessary
  sich erübrigt
  been unnecessary
  sich erwärmen
       sich begeistern {vr}
       entflammen (für)
  to warm (to
       towards)
  sich erwärmend
       sich begeisternd
       entflammend
  warming
  sich erwärmt
       sich begeistert
       entflammt
  warmed
  sich erweisen
       sich herausstellen
       sich zeigen {vr}
  to turn out
  sich erweisend
       sich herausstellend
       sich zeigend
  turning out
  sich erweitern
       sich weiten {vr}
  to dilate
  sich erweiternd
       sich weitend
  dilating
  sich erweitert
       sich geweitet
  dilated
  sich erwiesen
       sich herausgestellt
       sich gezeigt
  turned out
  sich etw. abgewöhnen
  to give sth. up
  sich etw. abknappen
  to scrape together sth.
  sich etw. aneignen
       sich bemächtigen {vr}
  to appropriate
  sich etw. aneignend
       sich bemächtigend
  appropriating
  sich etw. angeeignet
       sich bemächtigt
  appropriated
  sich etw. anmaßen {vr}
  to claim sth. for oneself
       to arrogate sth. for oneself
  sich etw. anmerken lassen
  to let sth. show
  sich etw. anschaffen
       sich etw. zulegen [ugs.]
  to get (oneself) sth.
  sich etw. antun {vr}
  to lay hands upon oneself
  sich etw. aufhalsen
  to saddle oneself with sth.
  sich etw. ausdenken
  to think sth. up
  sich etw. besorgen {vr}
  to get sth.
       to buy sth.
  sich etw. durch den Kopf gehen lassen [übtr.]
  to chew on sth.
       to chew over sth. [fig.]
  sich etw. einklemmen
  to get sth. caught
  sich etw. einreden
  to talk oneself into believing sth.
  sich etw. erfragen {vr}
  to gather sth. by asking around
  sich etw. erschleichen
  to obtain sth. by fraud
       to obtain sth. by trickery
  sich etw. gönnen
       sich etw. genehmigen
       sündigen
  to indulge in sth.
  sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen
  to call sth. to mind
  sich etw. merken
       an etw. denken
  to keep sth. in mind
  sich etw. reiflich überlegen
  to consider sth. carefully
  sich etw. sagen lassen (von jdm.)
  to allow oneself to be told sth.
       to listen (to so.)
  sich etw. trauen
  to have the courage to do sth.
  sich etw. trauen
       sich etw. getrauen
  to dare to do sth.
  sich etw. verkneifen
  to stop oneself from (saying-doing) sth.
  sich etw. verkneifen
  to deny oneself of ...
  sich etw. verkneifen (Bemerkung)
  to bite back sth.
  sich etw. verschaffen
       besorgen
  to get
  sich etw. versprechen von
  to expect sth. of
  sich etw. vom Leibe halten
  to hold sth. at bay
       to keep sth. at bay
  sich etw. vorgenommen
       etw. geplant
  intended to do sth.
       planned to do sth.
       got to work on sth.
  sich etw. vormachen
  to deceive oneself
  sich etw. vornehmen {vr}
       etw. in Angriff nehmen {vt}
  to get to work on sth.
  sich etw. vornehmen {vr}
       etw. planen {vt}
  to intend to do sth.
       to plan to do sth.
       to get to work on sth.
  sich etw. vornehmend
       etw. planend
  intending to do sth.
       planning to do sth.
       getting to work on sth.
  sich etw. vorstellen können
  to get the picture
  sich etw. vorstellen {vr}
  to imagine sth.
  sich etw. vorstellen {vr}
  to conceive of
  sich etw. wünschen
  to want sth.
  sich etw. wünschen {vr}
  to wish for sth.
  sich etw. zu Schulden kommen lassen
  to do sth. wrong
  sich etw. zum Ziel setzen
       sich einer Sache verschreiben
       auf etw. eingeschworen sein
       einer Sache verpflichtet sein
       jds. Anspruch sein, etw. zu tun
  to be committed to sth.-to do sth.
  sich etw. zurücklegen lassen
  to put sth. on layaway
  sich etw. zuziehen
       geraten in
  to incur
  sich etwas vom Munde absparen [übtr.]
  to scrimp and save for sth.
  sich exponieren
  to expose oneself
       to go out on a limb [fig.]
  sich exponierend
  exposing oneself
       going out on a limb
  sich exponiert
  exposed oneself
       gone out on a limb
  sich fallen lassen
       sich hinplumpsen lassen
  to flop
  sich fangen {vr}
  to recover oneself
  sich färben {vr}
  to colour
       to color
       to change color
       to change colour
  sich färben
       sich verfärben {vr}
  to turn
  sich färbend
  colouring
       coloring
       changing color
       changing colour
  sich färbend
       sich verfärbend
  turning
  sich fein herausputzen
  to put on the dog [fig.]
  sich Feinde machen
  to make enemies
  sich fernhalten {vr} (von)
  to keep out (of)
  sich festgelegt
  tied oneself down
  sich festlegen (auf)
  to commit oneself (to)
  sich festlegen {vr}
  to tie oneself down
  sich festlegend
  tying oneself down
  sich festsaugen (an)
  to attach itself (to)
  sich finanziell ruinieren
  to ruin oneself (financially)
  sich fragen
       gern wissen wollen
       gespannt sein
       sich Gedanken machen
  to wonder (at)
  sich freigekämpft
       sich befreit
  won free
  sich freikämpfen
       sich befreien {vr}
  to win free
  sich freikämpfend
       sich befreiend
  winning free
  sich freiwillig auferlegt
  self-inflicted
  sich freiwillig gemeldet
  volunteered
  sich freiwillig gemeldet
  enlisted
  sich freiwillig melden (zu)
       zum Militär gehen [mil.]
  to enlist (in)
  sich freiwillig melden {vr} (zu)
  to volunteer (for)
  sich freiwillig meldend
  volunteering
  sich freiwillig meldend
  enlisting
  sich freiwillig zur Marine melden
  to enlist in the navy
  sich fressen in {vr} (Säure)
  to eat into
  sich freuen {vr}
  to rejoice
  sich freuend
  rejoicing
  sich friedlich trennen
  to part on amicable terms
  sich frisch und gesund erhalten
  to keep bright and healthy
       to stay bright and healthy
  sich fügen {vr}
       nachgeben {vi}
  to yield
  sich fügen
       sich abfinden {vr} (mit)
  to resign oneself (to)
  sich fügend
       nachgebend
  yielding
  sich fügend
       sich abfindend
  resigning oneself
  sich füllen {vt}
  to fill up
  sich füllend
  filling up
  sich für das Achtelfinale qualifizieren
  to qualify for the round of sixteen
  sich für das Viertelfinale qualifizieren
  to qualify for the quarterfinals
       to qualify for the round of eigth
  sich für etw. aussprechen
  to declare oneself in favour of sth.
  sich für etw. aussprechen
  to pronounce oneself for sth.
  sich für etw. begeistern {vr}
  to get enthusiastic about sth.
  sich für etw. begeisternd
  getting enthusiastic about sth.
  sich für etw. begeistert
  got enthusiastic about sth.
  sich für etw. eignen
       für etw. geeignet sein
  to be suitable for sth.
  sich für etw. rächen
  to be avenged for sth.
  sich für etw. schämen
  to be ashamed of sth.
  sich für etw. verbürgen
  to undertake sth.
  sich für jdn.-etw. einsetzen
       jdn.-etw. unterstützen
       für jdn.-etw. eintreten
  to stick up for sb.-sth.
  sich gabeln {vr}
  to branch
  sich gabeln {vr}
       abzweigen {vi}
  to fork
  sich gabelnd
  branching
  sich gabelnd
       abzweigend
  forking
  sich ganz einer Sache zuwenden
  to devote oneself fully to sth.
  sich geändert
       sich verändert
  changed
  sich geängstigt
  been afraid
       been alarmed
       been worried
  sich gebahnt
  channelled
  sich gebeugt
       sich unterworfen
  bowed to
  sich gebohrt
  bored
  sich gebrüstet
  boasted
  sich gebrüstet
       sich großgetan
  gloated
  sich gebückt
  bent down
       bent forward
  sich gedehnt
       sich gestreckt
  stretched
  sich gedemütigt fühlen
       sich klein vorkommen {vr}
  to feel humbled
       to be humbled
  sich gedreht
  twisted
  sich gedreht
  swivelled
  sich gedreht
       rotiert
  turned
  sich gedrückt
  shirked
  sich gedulden
       sich in Geduld fassen {vr}
  to be patient
  sich geduscht
  taken a shower
       had a shower
       showered
  sich geeignet für
  been proper for
       been suited for
  sich geeinigt
       einig geworden
       einig gewesen
  agreed
  sich geekelt
  been disgusted
       felt disgusted
       felt sickened
  sich geekelt
  nauseated
  sich gefangen nehmen (gefangennehmen [alt]) lassen
  to surrender
  sich gefärbt
  coloured
       colored
       changed color
       changed colour
  sich gefärbt
       sich verfärbt
  turned
  sich Gefechte liefern
  to skirmish
  sich gefreut
  rejoiced
  sich gefügt
       nachgegeben
  yielded
  sich gefügt
       sich abgefunden
  resigned oneself
  sich gefüllt
  filled up
  sich gegabelt
  branched
  sich gegen die anderen stellen
  to rock the boat
  sich gegen etw. absichern
       sich vor etw. schützen {vr} [econ.]
  to hedge against sth.
  sich gegen etw. aufbäumen
  to rise up against sth.
  sich gegen etw. verwahren {vr}
  to protest against sth.
  sich gegen etw. verwahrend
  protesting against sth.
  sich gegen etw. verwahrt
  protested against sth.
  sich gegen etw. wehren
  to resist sth.
       to fight sth.
  sich gegen etw. wehren
       etw. ablehnen
  to refuse to accept
  sich gegen jdn. verschwören
  to conspire against sb.
  sich gegen jdn. zusammenrotten
  to gang up on sb.
       to band together against sb.
  sich gegenseitig bedingen
  to be mutually dependent
  sich gegenseitig die Schuld zuschieben
  to blame one another
  sich gegenseitig hochschaukeln
  to goad each other
  sich gegenüberstehen
       einander gegenüberstehen
  to stand facing one another
  sich gehalten
  kept
  sich gehandelt um
       sich gedreht um
       gegangen um
       zum Gegenstand gehabt
  involved
  sich gehoben
       sich aufgelöst
  lifted
  sich gehütet
  bewared
  sich geißeln {vr}
  to lash oneself
  sich geknüpft
  been linked
  sich gekrümmt
  doubled up
       doubled over
  sich gekümmert
       sich gekehrt
  minded
       bothered
  sich gelangweilt
  felt bored
       been bored
  sich gelb färben
       sich gelb verfärben
  to turn yellow
  sich gelehrt ausdrücken
  to speak in tongues
  sich gelockert
  worked loose
  sich gelöst
  resolved itself
       eased
       cleared itself up
  sich gemacht an
       sich drangemacht
       angefangen
       angepackt
  set about
  sich gemessen mit
  measured up to
  sich genähert
       nähergekommen
  neared
  sich geneigt
  had a tilt
       tilted
  sich geneigt
  slanted
  sich geneigt
       geneigt gewesen
  sloped
  sich genieren (wegen)
  to be embarrassed
       to feel embarrassed (about)
  sich geoutet
  come out
  sich gepflegt ausdrückend
  to be well-spoken
  sich geplackt
  slaved away
       toiled
  sich gepositioniert
       sich aufgestellt
       sich verortet
  positioned oneself
  sich geputzt
  preened oneself
  sich gerechnet
  turned out to be profitable
       been economical
       paid off
  sich gerichtet
       sich gewendet
  been directed
  sich geringelt
       sich gekringelt
  coiled
  sich gerühmt
       sich viel eingebildet
  prided oneself
  sich gerührt
       sich aufgerafft
       sich bemüht
  bestirred
  sich geschämt
  felt ashamed
  sich geschämt
  been ashamed
  sich geschlagen geben
  to admit defeat
  sich geschlängelt
  wriggled
  sich geschlängelt
       sich gewunden
  coiled
  sich geschleppt
  trudged
  sich geschminkt
  made oneself up
       put on make-up
  sich geschnitten
       sich gekreuzt
       durchgekreuzt
  intersected
  sich geschont
  taken it easy
  sich geschont
  spared oneself
  sich geschuppt
  scaled
  sich gesehnt
  hankered
  sich gesehnt
       gelüstet
  craved
  sich gesetzt
  gravitated
  sich gesetzt
       sich hingesetzt
       sich niedergesetzt
       sich niedergelassen
       Platz genommen
  sat down
       taken a seat
  sich gesonnt
  sunned oneself
       basked
  sich gesorgt
       sich Sorgen gemacht
       unruhig gewesen
       sich beunruhigt
  fretted
  sich gespaltet
  clleft
       cleaved
       cloven
  sich gespiegelt
  been reflected
  sich gestaut
  got jammed
       backed up
       crowded
  sich gestrafft
       enger geworden
  tightened
  sich gestrafft
       sich gespannt
  tautened
  sich gestützt
  supported
  sich gesund ernähren
  to eat healthy
  sich geteilt
  parted
  sich geteilt
  segmented
  sich getrennt
  separated
  sich getrennt
       auseinandergegangen
       entäußert
  parted
  sich getroffen fühlen [übtr.]
  to feel stung [fig.]
  sich getroffen
       sich versammelt
  met
  sich Gewalt antun
  to force oneself
  sich gewandelt
  changed
       turned
  sich gewappnet
  forearmed
  sich gewehrt
  bridled
  sich gewehrt
  defended
  sich geweigert
  refused
  sich gewellt
  been wavy
  sich gewöhnen (an)
  to get accustomed (to)
  sich gewöhnen an
  to get used to
  sich gewöhnen an
  to become inured to
  sich gewöhnend
  getting accustomed
  sich gewöhnt
  got accustomed
  sich gewölbt
       überwölbt
  vaulted
  sich gewunden
  squirmed
  sich gewunden, sich gekräuselt
       sich geringelt
  wreathed
  sich gezankt
       gestritten
       krakeelt
  brawled
  sich gezeigt
       hervorgesehen
  shown
  sich geziemen
       sich ziemen
       sich schicken {vr}
  to behove
       to behoove
  sich geziert ausdrücken
       sich geziert benehmen
  to mince
  sich gezwungen sehen
       sich genötigt sehen
  to find oneself constrained
  sich gleichen wie ein Ei dem anderen [übtr.]
  as like as two peas in a pod
  sich glücklich schätzen
  to account oneself lucky
  sich grämen (über)
  to grieve (over)
  sich grämen
       sich ärgern
  to fret
  sich grämen
       sich härmen (über
       um
       wegen)
  to sorrow (at
       for
       over)
  sich großen Ruhm erwerben
       großen Ruhm erlangen
  to win great fame
  sich günstig auswirken auf
  to have a favourable effect on
  sich gut (gesund) fühlen
  to feel well
  sich gut einführen
  to make a good (initial) impression
       to get off to a good start
  sich gut entwickeln
       viel versprechend sein
       gut verlaufen
  to shape up well
       to pan out well
  sich gut fühlen
  to feel good
  sich gut unterhalten {vr}
  to enjoy oneself
       to have a good time
  sich gut verstanden
       miteinander ausgekommen
  hit off
  sich gut verstehen
       miteinander auskommen
  to hit {hit
       hit} off
  sich gut verstehend
       miteinander auskommend
  hitting off
  sich gute Tipps (Tips [alt]) verschaffen
       auskundschaften
  to tout
  sich gütlich einigen
  to come to an amicable agreement
  sich gutwillig zeigen
  to be obliging
  sich haaren
  to molt [Am.]
       to moult [Br.]
  sich Hals über Kopf verlieben
  to sweep sb. off his-her feet
  sich halten {vr} (Lebensmittel)
  to keep {kept
       kept}
  sich haltend
  keeping
  sich hämisch freuen (an)
       mit Schadenfreude sagen
  to gloat (on, over)
  sich hämisch freuend
       mit Schadenfreude sagend
  gloating
  sich hämisch gefreut
       mit Schadenfreude gesagt
  gloated
  sich handeln um {vr}
       sich drehen um {vr}
       gehen um {vi}
       zum Gegenstand haben {vi}
  to involve
  sich handelnd um
       sich drehend um
       gehend um
       zum Gegenstand habend
  involving
  sich hartnäckig halten
  to be tenacious
  sich häuten
  to molt [Am.]
       to moult [Br.]
  sich heben
       sich auflösen {vr}
  to lift
  sich hebend
       sich auflösend
  lifting
  sich heillos in jdn. verlieben
  to fall for sb. hook, line and sinker [coll.]
  sich heillos verirren
  to get hopelessly lost
  sich heimisch fühlen in
  to feel at home in
  sich heimlich davon machen
       sich aus dem Staub machen {vr}
       türmen (vor)
       flüchten {vi} (vor)
  to abscond (from)
  Sich helfen sich gegenseitig.
       Sie helfen einander.
       Sie helfen einer dem anderen.
  They help each other.
  sich herablassen, etw. zu tun
       geruhen, etw. zu tun
  to condescend to do sth.
       to deign to do sth.
  sich heranarbeiten {vr} (an)
  to creep up (to)
  sich heranarbeitend
  creeping up
  sich herangearbeitet
  crept up
  sich herangeschlichen
       sich angeschlichen
  stalked
  sich heranschleichen an
       sich anschleichen an
  to stalk
  sich heranschleichend
       sich anschleichend
  stalking
  sich herausbilden (zu)
  to develop (into)
  sich herausgeredet
  made excuses
  sich herausgerettet
  extricated oneself
       got oneself out
  sich herausputzen
  to put on frills
  sich herausreden {vr}
  to make excuses
  sich herausredend
  making excuses
  sich herausretten {vr} (aus)
  to extricate oneself (from)
       to get oneself out (of)
  sich herausrettend
  extricating oneself
       getting oneself out
  sich herausstellen als
  to emerge as
  sich herausstellen {vr}
  to transpire
  sich hergewagt
  ventured to come near
  sich herumdrücken {vr}
       sich herumtreiben {vr}
       herumlungern {vi}
       herumgammeln {vi}
  to hang about
       to hang around
  sich herumdrückend
       sich herumtreibend
       herumlungernd
       herumgammelnd
  hanging about
       hanging around
  sich herumgedrückt
       sich herumgetrieben
       herumgelungert
       herumgegammelt
  hung about
       hung around
  sich herumgetrieben
       herumgegammelt
  screwed around
  sich herumgewälzt
       sich gewälzt
  rolled around
  sich herumtreiben
       herumgammeln
  to screw around [Am.]
  sich herumtreibend
       herumgammelnd
  screwing around
  sich herumwälzen
       sich wälzen {vr}
  to roll around
  sich herumwälzend
       sich wälzend
  rolling around
  sich herwagen {vr}
  to venture to come near
  sich herwagend
  venturing to come near
  sich hin und her wälzen
  to toss and turn
       to toss about
  sich hinaufgewunden
       sich hinaufgeschlängelt
  wound up
  sich hinaufwinden
       sich hinaufschlängeln {vr}
  to wind up
  sich hinaufwindend
       sich hinaufschlängelnd
  winding up
  sich hinauswagen
  to venture forth
       to venture out
  sich hindurcharbeitend
  wading
  sich hineingezwängt
  wedged oneself in
  sich hineinversetzen
       sich einfühlen {vr}
  to empathize
  sich hineinversetzend
       sich einfühlend
  empathizing
  sich hineinzwängen
  to wedge oneself in
  sich hineinzwängend
  wedging oneself in
  sich hingeben {vr}
  to become addicted
       to addict oneself
  sich hingebend
  becoming addicted
       addicting oneself
  sich hingegeben
  become addicted
       addicted oneself
  sich hingehockt
  squatted down
  sich hingekauert
  hunkered down
       hunkered
  sich hingelegt
       sich auf den Boden gelegt
  stretched out
       stretched oneself out
  sich hinhocken {vr}
  to squat down
  sich hinhockend
  squatting down
  sich hinkauern
  to hunker down
       to hunker
  sich hinkauernd
  hunkering down
       hunkering
  sich hinlegen
       sich auf den Boden legen {vr}
  to stretch out
       to stretch oneself out
  sich hinlegend
       sich auf den Boden legend
  stretching out
       stretching oneself out
  sich hinten angestellt
  joined the end of the queue
       gone to the end of the line
  sich hinten anstellen
  to join the end of the queue
       to go to the end of the line
  sich hinten anstellend
  joining the end of the queue
       going to the end of the line
  sich hinter eine Aufgabe klemmen
       sich an eine Aufgabe machen [ugs.]
  to buckle down to a task
  sich hinter etw. stellen
       sich anschließen an etw. {vr}
  to align oneself with sth.
  sich hinwegsetzen über
       verstoßen gegen
       standhalten
  to defy
  sich hochputschen {vr} [ugs.]
  to get oneself psyched up [coll.]
  sich Hoffnungen hingeben
  to cherish hopes
  sich Hoffnungen machen
  to entertain hopes
  sich hundeelend fühlen
  to feel like nothing on earth
  sich hüten {vr} (vor)
  to beware (of)
  sich hüten {vr}
       vorsichtig sein {vi}
  to take care
  sich hütend
  bewaring
  sich im Flüsterton unterhalten
  to talk in whispers
  sich im Hintergrund halten
  to efface
  sich im Kreis bewegen
       kreisen
  to circuit
  sich im Kreis bewegend
       kreisend
  circuiting
  sich im Kreis bewegt
       gekreist
  circuited
  sich im Rückwärtsgang bewegen
  to go backwards
  sich im Spiegel betrachten
  to look at oneself in the mirror
  sich im Zustand der Schwerelosigkeit befinden
  to be in a state of weightlessness
  sich in (große) Unkosten stürzen [ugs.]
  to go to (great) expense
  sich in Abseitsstellung befinden
  to be in an off-side position
  sich in das Unvermeidliche fügen
  to bow to the inevitable
  sich in die Falle hauen [ugs.]
       ins Bett gehen
  to hit the sack [slang]
  sich in die Höhe geschraubt
  spiraled up
  sich in die Höhe schrauben
  to spiral up
  sich in die Höhe schraubend
  spiraling up
  sich in die Höhle des Löwen wagen [übtr.]
  to beard the lion in his den [fig.]
  sich in Dunst auflösen
  to go up in smoke
  sich in ein Buch vertiefen
  to delve into a book
  sich in ein Gespräch einschalten
  join in (on) a conversation
  sich in eine Reihe stellen
  to line up
  sich in eine Rolle hineinsteigern
  to become completely caught up in a role
  sich in eine Rolle hineinversetzen
  to empathize with a part
  sich in einer Reihe aufstellen
  to form a line
  sich in einer Spirale bewegen
  to spiral
  sich in etw. einbringen {vr}
  to play a part in sth.
  sich in etw. einbringend
  playing a part in sth.
  sich in etw. eingebracht
  played a part in sth.
  sich in etw. eingliedern {vr}
  to assimilate into sth.
  sich in etw. eingliedern {vr}
  to fit into sth.
  sich in etw. hineinsteigern
  to get into a state
       to work oneself up into sth.
  sich in etw. niederschlagen {vr}
       zum Ausdruck kommen
  to find expression in sth.
       to be reflected in sth.
  sich in etw. sonnen
  to bask in sth.
  sich in etw. verbergen
  to ensconce oneself in sth.
  sich in Grenzen halten
  to keep within (reasonable) limits
  sich in Insolvenz befinden
  to be in administration
  sich in jdn. einfühlen
       mit jdm. mitfühlen
  to empathize with sb.
  sich in jdn. verknallen
  to fall head over heels in love with sb.
  sich in Luft auflösen
  to end in smoke
  sich in Marsch setzen
  to march off
  sich in Schwärmereien verlieren
  to get carried away
  sich in seine Bestandteile auflösen
  to fall to pieces
  sich in seine Bestandteile auflösen
  to come apart
  sich in seine Bestandteile auflösen
       sich zersetzen {vr}
  to disintegrate
  sich in seine Wut hineinsteigern
  to work oneself up into a rage
  sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
  to be uneasy
  sich in Sicherheit wiegen
       sich in Sicherheit wähnen
  to think oneself safe
  sich in Verbindung setzen
       Verbindung aufnehmen (mit)
  to get in contact
       to liaise (with)
  sich in Wohlgefallen auflösen [ugs.]
  to vanish into thin air
  sich inaktiv verhalten
  to be inactive
  sich ineinander verschlingen
  to become intertwined
  sich ins Zeug legen [ugs.]
  to hustle [Am.] [coll.]
  sich integer verhalten
  to behave with integrity
  sich interessieren für
  to be interested in
  sich interessierend
  being interested
  sich interessiert
  been interested
  sich irren
  to be wrong
       to be mistaken
  sich jdm. aufdrängen
  to thrust oneself upon sb.
  sich jdm. aufdrängen {vr}
  to force oneself on sb.
  sich jdm. aufdrängen
       jdm. zur Last fallen
  to impose on sb.
  sich jdm. erschließen (Geheimnis)
  to be revealed to sb.
  sich jdm. gegenüber behaupten
  to stand up to so.
  sich jdm. gegenüber verpflichten
  to commit to sb.
  sich jdm. stellen
  to give oneself up to sb.
  sich jdm. verschließen {vr}
  to be closed to sb.
       to shut oneself off to sb.
  sich jdm.-etw. zugewendet
  devoted oneself to so.-sth.
  sich jdm.-etw. zuwenden {vr}
  to devote oneself to so.-sth.
  sich jdm.-etw. zuwendend
  devoting oneself to so.-sth.
  sich jdn. angeln [ugs.]
  to hook sb.
  sich jdn. vornehmen
       sich jdn. vorknöpfen [ugs.] (wegen)
  to take sb. to task (about)
  sich jdn. warmhalten [ugs.] [übtr.]
       sich jds. Gunst erhalten)
  to keep sb. on the backburner [fig.]
  sich jdn. zum Vorbild nehmen
  to model oneself on sb.
  sich kaputt lachend
  LMAO : laughing my ass off
  sich kaputtmachen {vr}
  to burn oneself out
  sich kasteien
       sich züchtigen {vr}
  to castigate oneself
       to chasten oneself
  sich kasteiend
       sich züchtigend
  castigating oneself
       chastening oneself
  sich kasteit
       sich gezüchtigt
  castigated oneself
       chastened oneself
  sich klammern
       sich festklammern
       sich anklammern (an)
  to cling (on) {clung
       clung} (to)
  sich klammernd
       sich festklammernd
       sich anklammernd
  clinging (on)
  sich klarmachen, warum
  to reason why
  sich klein machen {vr}
  to bend down low
       to curl up tight
       to stoop
       to humble oneself
       to debase oneself
       to degrade oneself
  sich klug dünken
  to have a high opinion of oneself
  sich knüpfen an
  to be tied up with
  sich knüpfen {vr} (an etw.)
  to be linked (with sth.)
  sich knüpfend
  being linked
  sich komplizieren {vr}
  to become more complicated
  sich königlich amüsieren
  to have great fun
  sich konzentrieren {vr} (auf)
  to concentrate (on)
  sich konzentrierend
  concentrating
  sich konzentriert
  concentrated
  sich krank gestellt
  pretended to be ill
       malingered
       skulked
  sich krank stellen
  to pretend to be ill
       to malinger
       to skulk
  sich krank stellend
  pretending to be ill
       malingering
       skulking
  sich krankmelden
       sich krank melden [alt]
  to call in sick
  sich kritisch äußern
  to criticize
       to criticise [Br.]
  sich kritisch äußernd
  criticizing
       criticising
  sich kritisch geäußert
  criticized
       criticised
  sich krümmen
  to double up
       to double over
  sich krümmend
  doubling up
       doubling over
  sich kugeln vor Lachen
  to roll around with laughter
  sich kümmern
       sich kehren {vr}
  to mind
       to bother
  sich kümmernd
       sich kehrend
  minding
       bothering
  sich kurz fassen
  to be brief
  sich kuscheln an
       sich schmiegen an
       sich anschmiegen an {vr}
  to huddle against
  sich lächerlich machen
  to make oneself ridiculous
  sich lächerlich machen {vr}
  to make a fool of oneself
       to make an ass of oneself
  sich lächerlich machen
       sich bloßstellen {vr}
  to expose oneself to ridicule
  sich lange halten
  to have a long shelf life
  sich langsam bewegen
  to inch
       to edge
  sich langsam bewegend
  inching
       edging
  sich langsam bewegt
  inched
       edged
  sich langweilen {vr}
  to feel bored
       to be bored
  sich langweilend
  feeling bored
       being bored
  sich leeren
       abfließen
       auslaufen
       sich ergießen
  to empty
  sich lockern {vr}
  to work loose
  sich lockernd
  working loose
  sich lösen {vr}
  to resolve itself
       to ease
       to clear itself up
  sich lösend
  resolving itself
       easing
       clearing itself up
  sich losgerissen
  broken away
       broken free
  sich losmachen
  to work off
  sich losreißen {vr} (von)
  to break away
       to break free (from)
  sich losreißend
  breaking away
       breaking free
  sich Luft zufächeln
  to fan oneself
  sich lustig gemacht
       gespottet
  made fun
       japed
  sich lustig machen über
       spotten über
  to make fun of
       to jape
  sich lustig machend
       spottend
  making fun
       japing
  sich machen an
       sich dranmachen {vr}
       anfangen
       anpacken {vt}
  to set about
  sich machend an
       sich dranmachend
       anfangend
       anpackend
  setting about
  sich manifestieren
       manifest werden {vr}
  to manifest itself
  sich manifestierend
       manifest werdend
  manifesting itself
  sich manifestiert
       manifest geworden
  manifested itself
  sich maniküren lassen
  to have a manicure
  sich mausern
       sich federn {vr} (Vogel)
  to molt [Am.]
       to moult [Br.]
  sich melden {vr} (bei)
  to touch base (with) [coll.] [Am.]
  sich merken
       sich einprägen
       auswendig lernen
  to memorize
       to memorise [Br.]
  sich messen mit
  to measure up to
  sich messend mit
  measuring up to
  sich mies fühlen
  to feel rough
  sich mit Ach und Krach einen Sieg erkämpfen [ugs.]
  to scramble a victory
  sich mit einem schweren Koffer schleppen
  to lug a heavy case around
  sich mit eitlen Hoffnungen tragen
  to hug fond hopes
  sich mit etw. abfinden
       das beste aus etw. machen
  to make the best of sth.
  sich mit etw. abrackern
  to plug away at sth.
  sich mit etw. anfreunden
  to acquire a taste for sth.
  sich mit etw. assoziieren
       sich einer Sache anschließen
  to associate oneself with sth.
  sich mit etw. befassen
       etw. behandeln
  to cover sth.
  sich mit etw. bei jdm. anstecken
  to contract sth. from sb.
  sich mit etw. bekannt machen
  to familiarize oneself with sth.
       to acquaint oneself with sth.
  sich mit etw. beschäftigen
  to muck about sth.
       to muck around in sth.
  sich mit etw. beschäftigen
  to busy oneself with sth.
  sich mit etw. kritisch auseinander setzen
  to make a critical study of sth.
       to have a critical look at sth.
  sich mit etw. übergießen
  to pour sth. over oneself
  sich mit etw. unterhalten
       sich mit etw. vergnügen
  to amuse oneself with sth.
  sich mit etws abfinden
  to reconcile oneself to sth.
  sich mit Händen und Füßen zur Wehr setzen
  to defend oneself tooth and nail
  sich mit jdm. ablösen
  to take it in turns with sb.
       to rotate with sb.
  sich mit jdm. absprechen {vr} (über)
  to arrange with sb. (about)
  sich mit jdm. anfreunden {vr}
  to chum up to sb.
       to cotton to sb. [Am.] [coll.]
  sich mit jdm. anlegen
       einen Streit anfangen
  to start a fight with sb.
       to start an argument with sb.
  sich mit jdm. assoziieren
       sich jdm. anschließen
  to associate oneself with sb.
  sich mit jdm. auf einen Streit einlassen
  to join (take) issue with sb.
  sich mit jdm. besprechen über
  to consult with sb. about
  sich mit jdm. davonmachen
  to make off with sb.
  sich mit jdm. über etw. beraten
  to consult with sb. about sth.
  sich mit jdm. über etw. verständigen
  to come to an understanding (arrangement) with sb. on (about) sth.
  sich mit jdm. überwerfen
       sich mit jdm. verkrachen
       es sich mit jdm. verderben
  to fall out with sb.
  sich mit jdm. verabreden {vr}
  to arrange to meet sb.
       to go out with sb.
       to make a date with sb.
  sich mit jdm. verabreden {vr} (geschäftlich)
  to make an appointment with sb.
  sich mit jdm. verheiraten
  to marry sb.
       to get married to sb.
  sich mit jdm. verständigen
  to make oneself understood to sb.
  sich mit jdm. zusammenschließen
       sich mit jdm. verbünden
  join forces with so.
  sich mit Mädchen herumtreiben
  to wench
  sich mit Selbstmordgedanken tragen
  to contemplate suicide
  sich mühsam (vorwärts) bewegen
  to labour along [Br.]
       to labor along [Am.]
  sich mühsam durchschlagen
  to eke out a living
  sich Mut antrinken
  to give oneself Dutch courage
  sich nach dem Weg erkundigen
       nach dem Weg fragen
  to ask the way
  sich nach dem Weg erkundigend
       nach dem Weg fragend
  asking the way
  sich nach etw.(etw. richten
  to comply with sth.-sb.
  sich nach Hause sehnen
  to yearn for home
  sich nach Kräften bemühen
  to make every endeavor [Am.]
       to endeavour [Br.]
  sich nähern {vr}
       anrücken {vi}
  to advance
  sich nähern {vr}
       näherkommen {vi}
  to near
  sich nähernd
       anrückend
  advancing
  sich nähernd
       näherkommend
  nearing
  sich nebenbei mit etw. beschäftigen
  to dabble in sth.
       to daddle at sth.
  sich neigen {vr}
  to have a tilt
       to tilt (over)
  sich neigen {vr}
       geneigt sein {vi}
  to slope
  sich neigen {vr}
       schief sein {vi}
  to slant
  sich neigen
       sich biegen {vr}
  to lean {leaned, leant
       leaned, leant}
  sich neigend
  having a tilt
       tilting
  sich neigend
  slanting
  sich neigend
       geneigt seiend
  sloping
  sich neigend
       sich biegend
  leaning
  sich nicht beibehalten lassen
       sich nicht aufrechterhalten lassen
  to be not sustainable
  sich nicht bestätigen
       sich als falsch herausstellen
  to prove false
       to prove to be false
  sich nicht bewähren
  to prove a failure
  sich nicht bewegen
       stillstehen
  to remain stationary
  sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen [übtr.]
  to remain at the wheel [fig.]
  sich nicht festlegen wollen
  to be noncommittal
  sich nicht gut einführen
  to make a bad (initial) impression
       to get off to a bad start
  sich nicht lange bei der Vorrede aufhalten
  not to take long over the introductions
  sich nicht mehr in der Gewalt haben
  to lose control of oneself
       to have lost control of oneself
  sich nicht um etw. kümmern
       etw. liegen lassen
       etw. nicht erledigen
  to leave sth. unattended
  sich nicht unterkriegen lassen
  to bounce back
  sich nicht verdrießen lassen
  not to be put off
  sich nicht vom Fleck rühren
  to stay put
  sich nicht vom Fleck rühren
  not to budge
  sich nicht wohl fühlen
  to feel off-color [coll.]
  sich nicht ziemen
  to misbecome {misbecame
       misbecome}
  sich nicht zu fein sein, etw. zu tun
  not to be above doing sth.
  sich nichts zu Schulden kommen lassen
  to do nothing wrong
  sich niedergekauert
  cowered down
  sich niedergelassen
       sich gesetzt
       sich niedergesetzt
  perched
  sich niederkauern {vr}
  to cower down
  sich niederkauernd
  cowering down
  sich niederlassen
       Fuß fassen
  to settle down
  sich niederlassen
       sich einen Wohnsitz nehmen
  to take up residence
       to settle
  sich niederlassen
       sich setzen
       sich niedersetzen {vr}
  to perch
  sich niederlassend
       sich setzend
       sich niedersetzend
  perching
  sich normalisiert haben
  to be normalized
  sich nützlich machen
  to make oneself useful
  sich offenbaren {vr}
       offenbar werden {vi}
  to manifest
  sich offenbarend
       offenbar werdend
  manifesting
  sich offenbart
       offenbar geworden
  manifested
  sich orientieren
       sich zurechtfinden {vr}
  to orient oneself
       to orientate oneself
  sich outend
  coming out
  sich piercen lassen
  to get pierced
  sich placken {vr} [ugs.]
  to slave away
       to toil
  sich plackend
  slaving away
       toiling
  sich plagen
       sich abrackern {vr}
  to travail
  sich plagend
       sich abrackernd
  travailing
  sich platzieren
       sich plazieren [alt] {vr}
  to position oneself
  sich politisch betätigen {vr}
  to be active in politics
  sich polizeilich melden
       sich polizeilich anmelden
  to register with the police
  sich positionieren
       sich aufstellen
       sich verorten {vr}
  to position oneself
  sich positionierend
       sich aufstellend
       sich verortend
  positioning oneself
  sich putzen (Vogel)
  to plume (bird)
  sich putzen {vr}
  to preen oneself
  sich putzend
  preening oneself
  sich quälen {vr}
  to toil
  sich qualifizieren {vr} [sport]
  to qualify
  sich rangehalten
       fix gemacht
  bucked up
  sich ranhalten
       fix machen
  to buck up
  sich ranhaltend
       fix machend
  bucking up
  sich ranken {vr} (um eine Sache) [übtr.]
  to surround (a matter) [fig.]
  sich rasant entwickeln
  to be fast-paced
  sich rasieren {vr}
  to shave {shaved
       shaved, shaven} oneself
  sich rasierend
  shaving
  sich rasiert
  shaved
  sich rassistisch äußern
  to make racist remarks
  sich raushalten
  to butt out [coll.]
  sich rechnen {vr}
  to turn out to be profitable
       to be economical
       to pay off
  sich rechnend
  turning out to be profitable
       being economical
       paying off
  sich recht und schlecht durchschlagen (mit)
  to scrape along (on)
  sich rechtlich beraten lassen
  to seek legal advice
       to take legal advice
  sich rechts halten
       rechts fahren (gehen)
  to keep to the right
  sich redlich bemühen
  to try really hard
  sich reduzieren lassen auf
       sich zurückführen lassen auf
  to be reducible to
  sich regenerieren {vr}
  to regenerate
  sich regenerierend
  regenerating
  sich regeneriert
  regenerated
  sich rein gewaschen
  redeemed oneself
  sich rein waschen {vr}
  to redeem oneself
  sich rein waschend
  redeeming oneself
  sich rentieren {vr}
  to be profitable
  sich rentieren {vr}
       Nutzen abwerfen
  to yield a profit
       to bring a return
       to give good returns
       to pay
  sich rentierend
  being profitable
  sich rentierend
       Nutzen abwerfend
  yielding a profit
       bringing a return
       giving good returns
       paying
  sich rentiert
  been profitable
  sich rentiert
       Nutzen abgeworfen
  yielded a profit
       brought a return
       given good returns
       paid
  sich revanchieren (an)
  to take revenge (on)
  sich revanchieren {vr} (als Dank)
  to return the favour (favor)
       to pay sb. back
       to reciprocate
  sich revanchierend
  returning the favour
       paying sb. back
       reciprocating
  sich revanchiert
  returned the favour
       paid sb. back
       reciprocated
  sich richten
       sich wenden {vr} (auf)
  to be directed (towards)
  sich richtend
       sich wendend
  being directed
  sich riesig freuen, dass ...
  to be thrilled that ...
  sich ringeln
       sich kringeln {vr}
  to coil
  sich ringelnd
       sich kringelnd
  coiling
  sich rückläufig entwickeln
       sich zurückentwickeln
  to regress
  sich rückwärts bewegen
       zurück gehen
  to regress
  sich rühmend
       sich viel einbildend
  priding oneself
  sich rühren
       sich aufraffen
       sich bemühen {vr}
  to bestir
  sich rühren
       sich regen {vr}
  to stir
  sich rührend
       sich aufraffend
       sich bemühend
  bestirring
  sich sammelnd
  trooping
  sich sättigen
  to sate oneself
  sich schämen {vr}
  to feel ashamed
  sich schämen {vr} (wegen
       für)
  to be ashamed (of
       for)
  sich schämend
  feeling ashamed
  sich schämend
  being ashamed
  sich scharen um
  to crowd round
  sich scharen
       sich drängen
  to cluster
  sich scharen
       sich sammeln
  to troop up
       to troop together
  sich scharend
       sich sammelnd
  trooping up
       trooping together
  sich scheiden lassen (von)
       geschieden werden
  to get a divorce (from)
       to get to divorced
  sich schlafend stellen
  to pretend to be asleep
  sich schlängeln {vr} (Schlange)
  to wriggle
  sich schlängeln
       sich winden {vr}
  to coil
  sich schlängelnd
  wriggling
  sich schlängelnd
       sich windend
  coiling
  sich schlecht benehmen
       sich daneben benehmen
  to misbehave
  sich schlecht unterhalten
  to have a bad time
  sich schlecht verhalten
       sich schlecht betragen {vr}
  to misdemean
  sich schlechter machen, als man ist
  to belittle oneself
  sich schleppen {vr}
  to trudge
  sich schleppen
       sich dahinschleppen {vr}
  to slogg
       to slogg along
       to tail
  sich schleppend
  trudging
  sich schleppend
       sich dahinschleppend
  slogging
       slogging along
       tailing
  sich schlingen {vr}
       sich winden {vr}
       eine Schleife bilden
  to loop
  sich schlingend
       sich windend
  looping
  sich schminken {vr}
  to make oneself up
       to put on make-up
  sich schminkend
  making oneself up
       putting on make-up
  sich schneiden
       sich kreuzen {vr}
       durchkreuzen {vt}
  to intersect
  sich schneidend
       sich kreuzend
       durchkreuzend
  intersecting
  sich schnell nähern
       sich stürzen auf
  to bear down
  sich schön gemacht
       sich in Schale geworfen
  adorned oneself
       spruced oneself up
       smartened up
  sich schön machen
       sich in Schale werfen [ugs.]
  to adorn oneself
       to spruce oneself up
       to smarten oneself up
  sich schön machend
       sich in Schale werfend
  adorning oneself
       sprucing oneself up
       smartening up
  sich schonen {vr}
  to take it easy
  sich schonend
  taking it easy
  sich schonend
  sparing oneself
  sich schrecklich aufregen
  to get into a tizzy
  sich schuppen {vr}
  to scale
  sich schuppend
  scaling
  sich schützen
  to defend oneself
  sich schwängern lassen
  to get knocked up [slang]
  sich sehnen {vr}
  to hanker
  sich sehnen {vr}
       gelüsten (nach)
  to crave (for
       after)
  sich sehnen {vr}
       verlangen {vi}
       gelüsten (nach)
  to yearn (after
       for)
  sich sehnend
  hankering
  sich sehnend
       gelüstend
  craving
  sich sehnend
       verlangend
       gelüstend
  yearning
  sich sehr schuldig fühlen
  to get guilted out
  sich seiner selbst bewusst {adj} [phil.]
  self-conscious
  sich selbst abgewertet
       sich selbst herabgewürdigt
  been self-deprecating
  sich selbst abwerten
       sich selbst herabwürdigen {vr}
  to be self-deprecating
  sich selbst abwertend
       sich selbst herabwürdigend
  being self-deprecating
  sich selbst aussäend
  self-propagating
  sich selbst befriedigen
  to gratify oneself
  sich selbst beigebracht
  self-inflicted
  sich selbst bewahrheiten {vr}
  to be self-fulfilling
  sich selbst bewahrheitend
  self-fulfilling
  sich selbst einschränkend
       sich selbst verleugnend
  self-denying
  sich selbst erhaltendes System
  self-perpetuating system
  sich selbst erneuernd
       sich selbst erhaltend
  self-perpetuating
  sich selbst fix und fertig machen
  to run oneself ragged
  sich selbst geprüft
       sich selbst beobachtet
  introspected
  sich selbst helfen
       aus eigener Kraft machen
  to bootstrap
  sich selbst helfen
       sich durchschlagen {vr}
  to shift for oneself
  sich selbst nachstellen
  to be self-adjusting
  sich selbst prüfen
       sich selbst beobachten {vr}
  to introspect
  sich selbst prüfend
       sich selbst beobachtend
  introspecting
  sich selbst regierend
  autonomic
  sich selbst regulieren {vr}
  to be self-adjusting
  sich selbst regulieren
       sich selbst korrigieren {vr}
  to be self-correcting
  sich selbst regulierend
  being self-adjusting
  sich selbst regulierend
       sich selbst korrigierend
  being self-correcting
  sich selbst reguliert
  been self-adjusting
  sich selbst reguliert
       sich selbst korrigiert
  been self-correcting
  sich selbst übertreffen
  to excel oneself
  sich selbst übertreffen
  to surpass oneself
  sich selbst verachten (wegen)
  to despise oneself (for)
  sich selbst widerlegend {adj}
  self-defeating
  sich selbst zerstören {vr}
  to self-destruct
  sich selbst zerstörend
  self-destructing
  sich selbst zerstört
  self-destructed
  sich selbst zugefügt
  self-inflicted
  sich selbstständig (selbständig [alt]) machen
  to go into business for oneself
  sich selig preisen
  to consider oneself fortunate
  sich setzen {vr} [chem.]
  to gravitate
  sich setzen
       sich hinsetzen
       sich niedersetzen
       sich niederlassen {vr}
       Platz nehmen
  to sit down
       to take a seat
  sich setzend
  gravitating
  sich setzend
       sich hinsetzend
       sich niedersetzend
       sich niederlassend
       Platz nehmen
  sitting down
       taking a seat
  sich sicher fühlen
       sich geborgen fühlen
  to feel secure
  sich so geben, wie man ist
  to be oneself
  sich sonderbar verhalten
       sich sonderbar benehmen
  to behave in a strange fashion
  sich sonnen {vr}
  to sun oneself
       to bask
  sich sonnend
  sunning oneself
       basking
  sich Sorgen gemacht
       sich Gedanken gemacht
  cared
  sich Sorgen machen
       sich Gedanken machen (um)
  to care (about)
  sich Sorgen machend
       sich Gedanken machend
  caring
  sich sorgen {vr}
       sich Sorgen machen
       unruhig sein
       sich beunruhigen (um)
  to fret (about)
  sich sorgend
       sich Sorgen machend
       unruhig seiend
       sich beunruhigend
  fretting
  sich spalten {vr}
  to cleave {clove, cleft, cleaved
       cleft, cleaved, cloven}
  sich spaltend
  cleaving
  sich spezialisierend
  specializing
       specialising
  sich spezialisiert
  specialized
       specialised
  sich spiegeln {vr}
  to be reflected
  sich spiegelnd
  being reflected
  sich splitterfasernackt ausziehen
  to strip stark-naked
  sich sportlich betätigen
  to do sports
  sich sportlich kleiden
  to be a sporty dresser
  sich stabilisieren
       sich einpendeln {vr} (bei)
  to level off (at)
  sich stabilisierend
       sich einpendelnd
  leveling off
       levelling off
  sich stabilisiert
       sich eingependelt
  leveled off
       levelled off
  sich stählen (für)
  to steel oneself (for)
  sich stählend
  steeling oneself
  sich ständig einmischen
  to be always interfering
  sich stark erhöhen
       um sich greifen {vr}
  to proliferate
  sich stark erhöhend
       um sich greifend
  proliferating
  sich stark erhöht
       um sich gegriffen
  proliferated
  sich stark vermehren {vr}
  to proliferate
  sich stark vermehrend
  proliferating
  sich stark vermehrt
  proliferated
  sich stauen {vr} (Verkehr
       Menschen)
  to get jammed
       to back up
       to crowd
  sich stauen {vr} (Wasser)
  to build up
  sich stauend
  getting jammed
       backing up
       crowding
  sich straffen {vr}
       enger werden {vi}
  to tighten
  sich straffen
       sich spannen {vr}
  to tauten
  sich straffend
       enger werdend
  tightening
  sich straffend
       sich spannend
  tautening
  sich sträuben (gegen)
  to buck (against)
  sich stürzen auf
  to spring at
       to make a spring at
  sich stützen auf
  to base oneself on
  sich stützen {vr} (auf)
  to support (on)
  sich stützen {vr}
       festen Halt finden
  to steady oneself
  sich stützend
  supporting
  sich summieren (auf
       zu)
  to add up (to)
       to mount up (to)
  sich summierend
  adding up
       mounting up
  sich summiert
  added up
       mounted up
  sich taub stellen
  to pretend not to hear
  sich taufen lassen
       die Taufe empfangen
  to be baptized
       to be christened
  sich täuschen
  to be mistaken
  sich täuschen lassen
       sich irren (in)
  to be deceived (in)
  sich teilen {vr}
  to part
  sich teilen {vr}
  to segment
  sich teilend
  parting
  sich teilend
  segmenting
  sich telefonisch wecken lassen
  to get an alarm call
  sich totärgern [ugs.]
  to get livid [coll.]
  sich totgestellt
  feigned death
  sich totstellen {vr}
  to feign death
  sich totstellend
  feigning death
  sich treffen
       sich versammeln {vr}
  to meet {met
       met}
  sich treffend
       sich versammelnd
  meeting
  sich treiben lassen
  to drift
  sich trennen
  to divide
  sich trennen {vr}
  to separate
  sich trennen {vr}
       auseinandergehen
       entäußern (von)
  to part (with)
  sich trennen
       sich auflösen
       auseinander gehen
       auseinander fallen
  to break up
  sich trennend
  separating
  sich trennend
       auseinandergehend
       entäußernd
  parting
  sich trüben {vr}
  to mist
  sich trüben {vr} (Augen)
  to dull (eyes)
  sich trübend
  misting
  sich trübend
  dulling
  sich tummeln
  to bustle
  sich türmen
  to tower up
  sich über ... auslassen
  to go on about
  sich über die Bedingungen einig werden
       die Bedingungen vereinbaren
  to arrange the conditions
  sich über die Konventionen hinwegsetzen
  to break with conventions
  sich über ein Geschenk freuen
  to be pleased with a present
  sich über etw. aufregen
  to get worked up about sth.
  sich über etw. ausbreiten
  to spread on sth.
  sich über etw. auslassen
  to dish about sth.
  sich über etw. bekümmern {vr}
  to worry about sth.
  sich über etw. erbosen
  to become furious about sth.
  sich über etw. hermachen
       etw. in Angriff nehmen
  to get stuck into sth.
  sich über etw. hermachen
       von etw. Besitz ergreifen
  to pounce on sth.
  sich über etw. im Klaren sein
  to be aware of sth.
  sich über etw. informieren
       auf den neuesten Stand kommen
  to catch up on sth.
  sich über etw. klar werden
  to figure out sth. [Am.]
  sich über etw. schwingen
  to vault over sth.
  sich über jdn. ärgern
  to get exasperated with sb.
  sich über jdn. hermachen
  to lay into sb.
  sich überarbeiten {vr}
  to overwork
       to overdo things
  sich überarbeitend
  overworking
       overdoing things
  sich überarbeitet
  overworked
       overdone things
  sich überessen
       sich überfressen [ugs.]
  to overeat {overate
       overeaten}
  sich überessend
       sich überfressend
  overeating
  sich übergeben
  to feed fish
       to drive the porcelain bus
       to pray to the porcelain god [slang]
  sich übergeben
       erbrechen
  to throw up
  sich übergeben
       erbrochen
  thrown up
  sich übergebend
       erbrechend
  throwing up
  sich überheben {vr}
  to overstrain
  sich überhebend
  overstraining
  sich überhoben
  overstrained
  sich überkreuzend {adj}
  intersecting
  sich überkreuzende Linien
  intersecting lines
  sich überlappen {vr}
  to lap
  sich überlappend
  lapping
  sich überlappt
  lapped
  sich überraschen lassen
  to take potluck
  sich überschätzen {vr}
       eingebildet sein
  to get above oneself
  sich überschlagen
  turned over
  sich überschlagen
  cracked
  sich überschlagen
  somersaulted
  sich überschlagen {vr}
  to somersault
  sich überschlagen {vr} (Auto)
  to turn over
  sich überschlagen {vr} (Stimme)
  to crack
  sich überschlagend
  turning over
  sich überschlagend
  cracking
  sich überschlagend
  somersaulting
  sich überschneiden {vr}
  to overlap
  sich überschneidend
  overlapping
  sich überschnitten
  overlapped
  sich überstürzen (Ereignisse)
  to come in a rush
       to follow in rapid succession
  sich übertrieben anziehen {vr}
  to overdress
  sich übertrieben anziehend
  overdressing
  sich übertriebene Sorgen um jdn.-etw. machen
  to fuss over sb.-sth.
  sich überzeugen
  to convince oneself
  sich überziehen (Himmel)
  to become overcast
  sich überziehen (mit)
  to become covered (with)
  sich um ... bemühen
  to try to get
       to try to help
  sich um das Recht bringen
       sich des Rechts begeben, etw. zu tun
  to deprive oneself of the right to do sth.
  sich um die eigene Achse drehen
  to turn on its own axis
  sich um die Möglichkeit bringen
       sich der Möglichkeit begeben, etw. zu tun
  to deprive oneself of the opportunity of doing sth.
  sich um eine Stelle bewerben
  to apply for a job
  sich um etw. bekümmern {vr}
  to concern oneself with sth.
  sich um etw. kümmern
       etw. erledigen
  to deal {dealt
       dealt} with sth.
  sich um etw. winden
       sich um etw. schlingen
  to wind itself round sth.
       to coil itself round sth.
  sich um jdn. kümmern
  to minister to sb.
  sich um jdn.-etw. gruppieren {vr}
  to form a group round sb.-sth.
  sich um Kontaktaufnahme bemühen
  to try to establish contacts
  sich um Spielschulden drücken
  to welsh
       to welch
  sich umarmen
  to hug each other
  sich umblicken
       sich umschauen
       sich umsehen {vr} (nach)
  to look around
       to look (for)
  sich umblickend
       sich umschauend
       sich umsehend
  looking around
       looking
  sich umgeblickt
       sich umgeschaut
       sich umgesehen
  looked round
       looked
  sich Unannehmlichkeiten einhandeln
  to get into trouble
  sich unbehaglich fühlen
  to be ill at ease
  sich ungesund ernähren
  to eat an unhealthy diet
  sich unnötig aufregen
       (sehr) aufgeregt sein
  to fuss
  sich unter einen Baum legen
  to lay oneself under a tree
  sich untereinander vermehren {vr}
  to interbreed {interbred
       interbred}
  sich untereinander vermehrend
  interbreeding
  sich untereinander vermehrt
  interbred
  sich untergestellt
       Schutz gesucht
  sheltered
  sich unterhalb der öffentlichen Wahrnehmungsschwelle abspielen [übtr.] [pol.]
  to take place below public perception
  sich unterhalten {vr}
       sprechen
       konversieren {vi} (mit
       über)
  to converse (with
       on
       about)
  sich unterhalten
       gesprochen
       konversiert
  conversed
  sich unterhalten
       sich vergnügen
       sich belustigen {vr}
  to amuse oneself
  sich unterhalten
       sich vergnügt
       sich belustigt
  amused oneself
  sich unterhaltend
       sich vergnügend
       sich belustigend
  amusing oneself
  sich unterhaltend
       sprechend
       konversierend
  conversing
  sich unterstellen
       Schutz suchen (unter)
  to shelter (under)
  sich unterstellend
       Schutz suchend
  sheltering
  sich unterwerfen {vr}
  to submit (to)
  sich unterwerfend
  submitting
  sich unterworfen
  submitted
  sich unterziehend
  undergoing
  sich unterzogen
  undergone
  sich unwohl fühlen
       sich krank fühlen
  to feel ill
  sich verabreden
  to go on a date
  sich verabschieden {vr}
  to bow out
  sich verabschiedend
  bowing out
  sich verabschiedet
  bowed out
  sich verändernde externe Faktoren
  variable external influences
  sich veranlasst fühlen
       sich genötigt fühlen
       sich gemüßigt fühlen
       sich gedrungen fühlen [obs.] {vr}
  to feel compelled
       to feel obliged
  sich verausgaben
  to wear oneself out
       to spend out
       to overspend {overspent
       overspent}
  sich verbeugen
       sich verneigen
       sich für Beifall bedanken {vr}
  to take a bow
       to bow
  sich verbeugend
       sich verneigend
       sich für Beifall bedankend
  taking a bow
       bowing
  sich verbeugt
       sich verneigt
       sich für Beifall bedankt
  taken a bow
       bowed
  sich verbinden
       eine Verbindung eingehen
       verschmelzen
  to coalesce
  sich verbindend
       eine Verbindung eingehend
       verschmelzend
  coalescing
  sich verbreiten
       um sich greifen
       Verbreitung finden
  to gain currency
  sich verbünden mit
  to ally oneself with
  sich verbünden {vr}
  to league
  sich verbünden
       sich zu einem Bund zusammenschließen {vr}
  to federate
  sich verbündend
  leaguing
  sich verbündend
       sich zu einem Bund zusammenschließend
  federating
  sich verbündet
  leagued
  sich verbündet
       sich zu einem Bund zusammegeschlossen
  federated
  sich verdient gemacht
  deserved
  sich verdoppeln {vr}
  to double
  sich verdoppelnd
  doubling
  sich verdoppelt
  doubled
  sich vereinen {vr}
  to join together
  sich vereinend
  joining together
  sich vereinigen
  to coalesce
  sich vereinigen
       sich verbinden {vr}
  to join
  sich vereinigend
  coalescing
  sich vereinigend
       sich verbindend
  joining
  sich vereinigt
       sich verbunden
  joined
  sich vereint
  joined together
  sich verfangen
  to get caught
  sich verfangend
  getting caught
  sich verfärben {vr}
  to change colour
       to become discoloured
  sich vergegenwärtigen
       sich vorstellen {vr}
  to realize
       to realise [Br.]
  sich vergegenwärtigen
       sich vorstellen
       sich ausmalen {vr}
  to envision
  sich vergegenwärtigen
       sich vorstellen
       sich ein Bild machen von {vr}
  to visualize
  sich vergegenwärtigend
       sich vorstellend
  realizing
       realising
  sich vergegenwärtigend
       sich vorstellend
       sich ausmalend
  envisioning
  sich vergegenwärtigend
       sich vorstellend
       sich ein Bild machend
  visualizing
  sich vergegenwärtigt
       sich vorgestellt
  realized
       realised
  sich vergegenwärtigt
       sich vorgestellt
       sich ausgemalt
  envisioned
  sich vergegenwärtigt
       sich vorgestellt
       sich ein Bild gemacht
  visualized
  sich vergehen an {vr}
  to misdemean oneself on
  sich vergewissern {vr}
  to make certain
  sich vergewissern {vr}
       sichergehen {vi}
  to make sure
  sich vergewissernd
  making certain
  sich vergewissert
  made certain
  sich vergleichen (mit)
  to compare (with
       to)
  sich vergnügen {vr}
  to enjoy oneself
       to amuse oneself
       to disport oneself
  sich vergnügend
  enjoying oneself
       amusing oneself
       disporting oneself
  sich vergnügt
  enjoyed oneself
       amused oneself
       disported oneself
  sich vergrößern
       such ausdehnen
       sich erweitern {vr}
  to enlarge
  sich vergrößernd
       such ausdehnend
       sich erweiternd
  enlarging
  sich vergrößert
       such ausgedehnt
       sich erweitert
  enlarged
  sich verhaken
       sich verfangen
  to interlock
  sich verhalten {vr}
       sich benehmen {vr}
       auftreten {vi}
  to behave (oneself)
  sich verhalten
       sich betragen
  comported
  sich verhalten
       sich betragen {vr}
  to comport
  sich verhaltend
       sich benehmend
       auftretend
  behaving
  sich verhaltend
       sich betragend
  comporting
  sich verhärten
  to stiffen
  sich verheiraten
       sich vermählen {vr}
  to wed
  sich verheiratend
       sich vermählend
  wedding
  sich verheiratet
       sich vermählt
  wedded
  sich verhören {vr}
  to mishear {misheard
       misheard}
  sich verhörend
  mishearing
  sich verhört
  misheard
  sich verirren {vr}
  to go astray
       to get astray
  sich verirrend
  going astray
       getting astray
  sich verirrt
  gone astray
       got astray
  sich verkleiden als
       sich ausgeben als {vr}
  to masquerade
  sich verkleidend
       sich ausgebend
  masquerading
  sich verkleidet
       sich ausgegeben
  masqueraded
  sich verknoten
       sich verwirren {vr}
  to knot
  sich verknotend
       sich verwirrend
  knotting
  sich verknotet
       sich verwirrt
  knotted
  sich verkriechen {vr}
  to creep away
       to hide oneself away
  sich verkriechend
  creeping away
  sich verkrochen
  crept away
  sich verlagern {vr} (Ballast
       Ladung)
  to shift
  sich verlagern {vr}
       sich verwandeln {vr}
       sich verschieben vr
       wechseln {vt}
  to shift
  sich verlagernd
  shifting
  sich verlagernd
       sich verwandelnd
       sich verschiebend
       wechselnd
  shifting
  sich verlagert
  shifted
  sich verlagert
       sich verwandelt
       sich verschoben
       gewechselt
  shifted
  sich verlassen
  confided
  sich verlassen {vr} (auf +Akk)
  to rely (on)
  sich verlassen {vr} (auf)
  to confide (in)
  sich verlassen {vr}
       zählen
       bauen (auf)
  to count (on)
  sich verlassen
       gezählt
       gebaut
  counted
  sich verlassend
  relying
  sich verlassend
  confiding
  sich verlassend
       zählend
       bauend
  counting
  sich verlesen {vr}
  to read wrong
  sich verletzt fühlen
       sich gekränkt fühlen
  to feel hurt
  sich verlieben (in +Akk)
  to fall in love (with)
  sich verlieren {vr}
       sich totlaufen {vr}
       im Nichts verlaufen
       dünner werden
  to peter out
  sich verlierend
       sich totlaufend
       im Nichts verlaufend
       dünner werdend
  petering out
  sich verloben
  to get pinned [Am.] [coll.]
  sich verloben {vr}
  to become engaged
       to get engaged
  sich verloben {vr}
  to betroth
       to plight
       to affiance
  sich verloren wähnen
  to believe oneself to be lost
  sich verloren
       sich totgelaufen
       im Nichts verlaufen
       dünner geworden
  petered out
  sich vermindern {vr}
  to dwindle
       to lessen
       to ease off
  sich vermindernd
  dwindling
       lessening
       easing off
  sich vermindert
  dwindled
       lessened
       eased off
  sich vermischen
       verschmelzen
  to blend
  sich vermummen
       sich warm anziehen
  to wrap up oneself (warm)
  sich verpflegen
  to cook for oneself
  sich verpflichten {vr}
  to engage oneself
  sich verpflichten, etw. zu tun
  to engage oneself to do sth.
  sich verpflichten, etw. zu tun
  to undertake to do sth.
  sich verpflichtend
  engaging oneself
  sich verpflichtend
       sich bekennend
  committing
  sich verpflichtet
  engaged oneself
  sich verpflichtet fühlen, etw. zu tun
       sich gedrungen fühlen, etwas zu tun [obs.]
  to feel obliged to do sth.
  sich verpflichtet
       sich bekannt
  committed
  sich verpissen [ugs.]
  to fuck off [slang]
  sich verplaudern
  to forget {forgot
       forgotten} the time chatting
  sich verplaudernd
  forgetting the time chatting
  sich verplaudert
  forgotten the time chatting
  sich verrannt
  got on the wrong track
       become obsessed
  sich verraten
  revealed oneself
  sich verraten
  to unkennel oneself
  sich verraten {vr}
  to reveal oneself
  sich verratend
  revealing oneself
  sich verrennen {vr} (in)
  to get on the wrong track
       to become obsessed (with)
  sich verrennend
  getting on the wrong track
       becoming obsessed
  sich verringern
       sich vermindern
       sich verkleinern {vr}
       abnehmen {vi}
  to diminish
  sich verringernd
       sich vermindernd
       sich verkleinernd
       abnehmend
  diminishing
  sich verringert
       sich vermindert
       sich verkleinert
       abgenommen
  diminished
  sich versammeln
       sich zusammenscharen {vr}
  to rally
  sich versammelnd
       sich zusammenscharend
  rallying
  sich verschanzen
       sich eingraben {vr} [mil.]
  to entrench oneself
  sich verschanzend
       sich eingrabend
  entrenching oneself
  sich verschanzt
       sich eingegraben
  entrenched oneself
  sich verschreiben {vr}
  to make a slip of the pen
  sich verschworen
  conspired
  sich verschworen
  plotted
  sich verschwören {vr} (gegen)
  to conspire (against)
  sich verschwören {vr} (gegen)
  to plot (against)
  sich verschwören
       intrigieren
       etw. aushecken
  to connive (at)
  sich verschworen
       intrigiert
       etw. ausgeheckt
  connived
  sich verschwörend
  conspiring
  sich verschwörend
  plotting
  sich verschwörend
       intrigierend
       etw. ausheckend
  conniving
  sich verspäten {vr}
  to be late
  sich verspekulieren {vr} [fin.]
  to ruin oneself by speculation
  sich verspekulierend
  ruining oneself by speculation
  sich verspekuliert
  ruined oneself by speculation
  sich versprechen {vr}
  to misspeak (oneself) {misspoke
       misspoken}
  sich versprechen {vr} (falsch sprechen)
  to make a slip (of the tongue)
  sich versprechend
  misspeaking
  sich versprochen
  misspoken
  sich verständigen
       sich einigen {vr} (mit)
  to compound (with)
  sich verständigend
       sich einigend
  compounding
  sich verständigt
       sich geeinigt
  compounded
  sich verstecken {vr} (hinter)
  to dodge (behind)
  sich verstecken
       sich verschanzen
       sich verkriechen {vr}
  to hole up
  sich versteckend
       sich verschanzend
       sich verkriechend
  holing up
  sich versteckt
       sich verschanzt
       sich verkrochen
  holed up
  sich versteifen {vr} (Gegensätze)
  to harden
  sich versteifend
  hardening
  sich versteift
  hardened
  sich verstellen lassen
  to recline
  sich versuchen an
  to have a fling at
  sich verteidigen
  to defend oneself
  sich vertiefen (in)
  to delve (into)
  sich vertragen mit
  to get along with
  sich vertraglich verpflichten, etw. zu tun
  to covenant to do sth.
  sich vertraut machend
  familiarizing
  sich vertun
       einen Fehler machen
  to make a mistake
       to mistake {mistook
       mistaken}
  sich verwählen {vr} (Telefon) [telco.]
  to dial the wrong number
       to misdial
  sich verwählend
  dialing the wrong number
       misdialing
  sich verwählt
  dialed the wrong number
       misdialed
  sich verwandeln (in)
  to transform (into)
  sich verwandelnd
  transforming
  sich verwandelt
  transformed
  sich verwerfen
       eine Verwerfung verursachen
  to fault
  sich verwirren
       durcheinander kommen
       durcheinanderkommen [alt]
       sich verheddern
       sich verwickeln
  to tangle
  sich verwundern {vr}
  to be surprised
       to be astonished
  sich verzehren (vor Kummer)
  to pine away with
       to be eaten up with
       to be consumed with
  sich verzehren nach
  to yearn for
  sich verzehrend nach
  yearning for
  sich verzehrt nach
  yearned for
  sich viel Zeit lassen bei
  to be dilatory in
  sich vollsaugen
       durchtränkt werden
  to soak
  sich vom jdm. nicht in Geiselhaft nehmen lassen
       sich nicht als Pfand missbrauchen lassen [übtr.]
  not allow oneself to be held-taken hostage by sb. [fig.]
  sich von der Welt abkapseln
  to cloister oneself away
  sich von etw. (wieder) erholen
  to recover from
  sich von etw. einschüchtern lassen
       sich von etw. beeindrucken lassen
  to be awed by sth.
  sich von etw. entmutigen lassen
  to be daunted by sth.
  sich von etw. nicht einschüchtern lassen
  to be uninhibited by sth.
  sich von etw. trennen
  to part with sth.
  sich von etw. überzeugen
  to make sure of sth.
       to satisfy oneself about sth.
  sich von Grund auf ändern
  to undergo a radical change
  sich von jdm. angezogen fühlen
  to feel attracted by sb.
  sich von jdm. emanzipieren
  to emancipate oneself from sb.
  sich von jdm. etw. geben lassen
  to ask sb. for sth.
  sich von jdm. trennen
  to part from so.
  sich von jdm. trennen
  to break up with sb.
       to split up with sb.
  sich vor Ekel abwenden
  to look away in disgust
  sich vor etw. drücken
       vor etw. kneifen [übtr.]
       einer Sache aus dem Wege gehen
  to duck from sth.
       to duck out of sth.
  sich vor etw. drückend
       vor etw. kneifend
       einer Sache aus dem Wege gehend
  ducking from sth.
       ducking out of sth.
  sich vor etw. ekeln
  to find sth. repulsive
       to find sth. disgusting
  sich vor etw. entsetzen
  to be horrified at the sight of sth.
  sich vor etw. gedrückt
       vor etw. gekniffen
       einer Sache aus dem Wege gegangen
  ducked from sth.
       ducked out of sth.
  sich vor etw. hüten
  to be vigilant against sth.
  sich vor etw. scheuen
       Angst vor etw. haben
  to be afraid of sth.
  sich vor etw. scheuen
       vor etw. zurückschrecken
  to shy away from sth.
  sich vor etw. vorsehen
       in Acht nehmen vor
  to beware of sth.
  sich vor jdm. aufspielen
  to show off in front of sb.
  sich vor Lachen schütteln
  to shake with laughter
  sich vor Schmerzen krümmen
  to double over in pain
  sich vor Schmerzen krümmen
  to writhe in pain
  sich vor Tränen krümmen
  to be doubled up in tears
  sich vorbeidrängen
  to thrust past
  sich vorbeizwängen
  to scrape by
  sich vorbereiten {vr}
  to prepare oneself
       to brace oneself
  sich vorbereitend
  preparing oneself
       bracing oneself
  sich vorbereitet
  prepared oneself
       braced oneself
  sich vorbeugen {vt}
  to bend forward
       to lean forward
  sich vorbeugend
  bending forward
       leaning forward
  sich vordrängeln
  to jump the queue
       to push in
  sich vordrängen
       sich vorwärtsschieben {vr}
  to push
  sich vordrängend
       sich vorwärtsschiebend
  pushing
  sich vorgebeugt
  bent forward
       leaned forward
       lent forward
  sich vorgedrängt
       sich vorwärtsgeschoben
  pushed
  sich vorgestellt
  imagined
  sich vorgestellt
       sich ausgemalt
  prefigured
  sich vorgestellt
       sich ausgemalt
  pictured to oneself
  sich vornehemn, mit den Rauchen aufzuhören
  to resolve to give up smoking
  sich vornehmen, etw. zu tun
  to plan to do sth.
  sich vornehmen, etw. zu tun
  to decide to do sth.
  sich vorsehen (bei jdm.)
  to be careful
       to watch out (with sb.)
  sich vorstellen
  to introduce oneself
  sich vorstellen
       sich ausmalen {vr}
  to prefigure
  sich vorstellen
       sich ausmalen {vr}
  to picture to oneself
  sich vorstellend
  imagining
  sich vorstellend
       sich ausmalend
  prefiguring
  sich vorstellend
       sich ausmalend
  picturing to oneself
  sich wacker schlagen
  to put up a good show
       to do well
  sich wähnen {vr}
  to consider oneself to
       to believe oneself to
  sich wälzend
       sich suhlend
  wallowing
  sich wandeln {vr} (in)
  to change
       to turn (into)
  sich wandelnd
  changing
       turning
  sich wappnen {vr}
  to forearm
  sich wappnen {vr} (gegen)
  to steel oneself (for)
  sich wappnend
  steeling oneself
  sich wappnend
  forearming
  sich warm einpacken {vr}
  to wrap up
  sich wecken lassen
  to have sb. wake one up
  sich wegducken (vor jdm.-etw.)
       sich drücken vor etw. [übtr.] {vr}
  to duck away (from sb.-sth.)
  sich wegwaschen lassen
  to wash out
  sich wehren (gegen)
  to defend (against)
  sich wehrend
  bridling
  sich wehrend
  defending
  sich weigern {vr}
  to refuse
  sich weigernd
  refusing
  sich weiterentwickeln {vr}
  to develop
       to make progress
  sich weiterentwickelnd
  developing
       making progress
  sich weiterentwickelt
  developed
       made progress
  sich weiterzuhelfen wissen
  to know what one is doing
  sich weiterzuhelfen wissen
  to be able to look after oneself
  sich wellen {vr}
       gewellt sein
  to be wavy
  sich wellend
  being wavy
  sich wenden an vr
  to refer to
  sich wendend
  turning
  sich widersprechen {vr}
  to conflict
  sich widersprechend
  conflicting
  sich widersprochen
  conflicted
  sich widerspruchslos demütigen lassen
  to eat dirt
  sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen
  to feel like a fish out of water
  sich wie ein Gentleman benehmen
  to act like a gentleman
  sich wie ein Trottel benehmen
  to act the giddy goat
  sich wie im siebten Himmel fühlen
  to walk on air
  sich wie zu Hause fühlen
  to feel like home
  sich wieder erholen
       sich wieder erfangen [Ös.] (emotional)
  to cheer up from earlier [Br.]
  sich wieder getroffen
       wieder zusammengetroffen
  rejoined
  sich wieder treffen {vr}
       wieder zusammentreffen {vi}
  to rejoin
       to rejoin each other
  sich wieder treffend
       wieder zusammentreffend
  rejoining
  sich wieder versammeln
  to reassemble
  sich wieder versammelt
  reassembled
  sich wiederholend
  recurrent
  sich wiegen
       sich hin und her bewegen
  to sway
  sich winden {vr}
  to squirm
  sich winden, sich kräuseln
       sich ringeln {vr}
  to wreathe
  sich winden, sich kräuselnd
       sich ringelnd
  wreathing
  sich windend
  squirming
  sich wohlfühlen
  to feel good
       to feel happy
       to be comfortable
  sich wohlfühlend
  feeling good
       feeling happy
       being comfortable
  sich wohlgefühlt
  felt good
       felt happy
       been comfortable
  sich wohltuend gegen etw. abheben
  to contrast pleasantly with sth.
  sich wölben {vr}
       überwölben {vt}
  to vault
  sich wölbend
       überwölbend
  vaulting
  sich wunderlich ausnehmen
  to have a strange effect
  sich wundern
       erstaunt sein (über)
  to be surprised (at)
  sich zanken {vr}
  to bicker
  sich zanken
       streiten
       krakeelen {vi}
  to brawl
  sich zankend
  bickering
  sich zankend
       streitend
       krakeelend
  brawling
  sich zeigen {vr}
       hervorsehen {vi}
  to show {showed
       shown, showed}
  sich zeigend
       hervorsehend
  showing
  sich zerlegen
       sich zerlegen lassen {vr}
  to break down
  sich zermürben
       sich aufreiben {vr}
  to wear oneself out
  sich zersetzen {vr}
       verwesen {vi}
       verfaulen {vi}
       sich auflösen {vr}
       verfallen {vi}
  to decompose
  sich zersetzend
       verwesend
       verfaulend
       sich auflösend
       verfallend
  decomposing
  sich zersetzt
       verwest
       verfault
       sich aufgelöst
       verfallen
  decomposed
  sich zerstreuen
       sich zerteilen
       sich auflösen {vr}
  to dissipate
  sich zerstreuend
       sich zerteilend
       sich auflösend
  dissipating
  sich zerstreut
       sich zerteilt
       sich aufgelöst
  dissipated
  sich ziemen (für)
       anstehen
  to befit {befit
       befit}
       to beseem
  sich zögerlich geben
  to hold back
  sich zu Besuch ansagen
  to say that one is coming
  sich zu einem Glauben bekennen
  to make profession of a faith
  sich zu einem Höhepunkt steigern
  to work up to a climax
  sich zu einem Kurs anmelden
  to enrol for a course
       to enrol oneself for a course
  sich zu etw. anmelden
       sich für etw. einschreiben
  to sign up for sth.
  sich zu etw. aufraffen
  to bring oneself to do sth.
  sich zu etw. äußern
  to comment on sth.
  sich zu etw. gezwungen fühlen
  to feel constrained to sth.
  sich zu etw. herablassen {vr}
  to stoop to sth.
  sich zu etw. hingezogen fühlen
  to gravitate to sth.
  sich zu etw. kritisch äußern
  to be critical of sth.
  sich zu etw. ordnen
  to form into
  sich zu etw. rüsten
  to gird {girded, girt
       girded
       git} oneself for sth.
  sich zu etw. verpflichten
  to pledge oneself to do sth.
  sich zu etw. verpflichten
       sich etw. {+Genitiv} verschreiben
       auf etw. eingeschworen sein
  to be committed to sth.
  sich zu etw. verpflichten
       sich zu etw. bekennen
  to commit to sth.
  sich zu etw. verpflichtet haben
  to have committed to do sth.
  sich zu helfen wissen
  to find a way {found
       found}
  sich zu jdm. setzen
  to sit down next to sb.
       to sit down beside sb.
  sich zu Maßnahmen gezwungen sehen
  to be forced to take action
  sich zu Nutze (zunutze [alt]) machen
  to avail oneself
  sich zu Nutze (zunutze [alt]) machen
  to utilize
       to utilise [Br.]
  sich zu Nutze (zunutze [alt]) machend
  utilizing
       utilising
  sich zu schaffen gemacht
  tampered
  sich zu schaffen machen (an
       mit)
  to tamper (with)
  sich zu schaffen machend
  tampering
  sich zu Tode grämen
  to die of a broken heart
       to pine away
  sich zu viel vornehmen
  to take on too much
  sich zufriedengeben mit {vr}
  to settle for
  sich zufriedengebend mit
  settling for
  sich zufriedengegeben mit
  settled for
  sich zugetragen
       ereignet
  befallen
  sich zum Besseren-Schlechteren wenden
  to take a turn for the better-worse
       to change for the better-worse
  sich zum Einsatz melden
  to report for duty
  sich zum Kampf stellen
  to give battle
       to offer battle
  sich zum Lehrer berufen fühlen
  to feel a vocation to tech
  sich zum Sprachrohr von ... machen
  to become the mouthpiece of ...
  sich zurecht gemacht
       sich schick angezogen
       sich aufgemotzt
  dressed up
  sich zurecht machen
       sich schick anziehen
       sich aufmotzen [ugs.] {vr}
  to dress up
  sich zurecht machend
       sich schick anziehend
       sich aufmotzend
  dressing up
  sich zurechtgemacht
  groomed oneself
  sich zurechtmachen {vr}
  to clean up [Am.]
  sich zurechtmachen {vr}
  to groom oneself
  sich zurechtmachend
  grooming oneself
  sich zurückbegeben
  gone back
  sich zurückbegeben {vr}
  to go back
  sich zurückbegebend
  going back
  sich zurückgehalten
  restrained oneself
  sich zurückgelehnt
  leaned back
       leant back
  sich zurückgesehnt
  longed to return
  sich zurückgezogen
  backed away
       dropped off
  sich zurückhalten
  to underplay [fig.]
  sich zurückhalten {vr}
  to restrain oneself
  sich zurückhalten {vr}
  to take a backseat
  sich zurückhalten
       Zurückhaltung üben
  to keep a low profile
  sich zurückhaltend
  restraining oneself
  sich zurücklehnen {vr}
  to lean back
  sich zurücklehnend
  leaning back
  sich zurücksehnen {vr} (nach)
  to long to return (to)
  sich zurücksehnend
  longing to return
  sich zurückversetzen {vr} (in)
  to think oneself back (to)
  sich zurückziehen {vr} (von, aus)
  to back away (from)
       to drop off
  sich zurückziehend
  backing away
       dropping off
  sich zurückziehend
  recurrent
  sich zusammenballen {vr} (Wolken) [meteo.]
  to mass
  sich zusammenballen
       sich ballen {vr}
  to clog
  sich zusammenballend
  massing
  sich zusammenballend
       sich ballend
  clogging
  sich zusammendrängen {vr}
  to huddle together
  sich zusammendrängend
  huddling together
  sich zusammenfinden {vr}
       zusammenkommen {vi}
  to congregate
       to meet
       to get together
       to meet up
       to converge
  sich zusammenfindend
       zusammenkommend
  congregating
       meeting
       getting together
       meeting up
       converging
  sich zusammengeballt
  massed
  sich zusammengeballt
       sich geballt
  clogged
  sich zusammengefunden
       zusammengekommen
  congregated
       met
       got-gotten together
       met up
       converged
  sich zusammengekauert
  huddled up
       huddled together
  sich zusammengekuschelt
       sich eingemummelt
  cuddled up
  sich zusammengenommen
  composed oneself
  sich zusammengerollt
       sich aufgeworfen
       sich verzogen
  curled up
  sich zusammengerottet
  gathered into a mob
       formed a mob
  sich zusammengeschlossen
  joined together
       joined forces
  sich zusammengeschlossen
  banded together
  sich zusammenkauern {vr}
  to huddle up
       to huddle together
  sich zusammenkauernd
  huddling up
       huddling together
  sich zusammenkuscheln
       sich einmummeln {vr}
  to cuddle up
  sich zusammenkuschelnd
       sich einmummelnd
  cuddling up
  sich zusammennehmen {vr}
  to compose oneself
  sich zusammennehmen
       sich aufraffen {vr}
  to pull oneself together
  sich zusammennehmend
  composing oneself
  sich zusammenreißen {vr}
  to get a grip on oneself
  sich zusammenrollen
       sich aufwerfen
       sich verziehen {vr}
  to curl up
  sich zusammenrollend
       sich aufwerfend
       sich verziehend
  curling up
  sich zusammenrotten {vr}
  to gather into a mob
       to form a mob
  sich zusammenrottend
  gathering into a mob
       forming a mob
  sich zusammenschließen {vr}
  to join together
       to join forces
  sich zusammenschließen {vr}
  to band together
  sich zusammenschließend
  joining together
       joining forces
  sich zusammenschließend
  banding together
  sich zusammentun {vi}
  to club
       to club together
  sich zuspitzen {vr}
  to come to a crisis
  sich zuspitzen
       sich verjüngen
       abnehmen
       sich verengen
       spitz zulaufen
  to taper
       to taper off
  sich zuspitzend
  coming to a crisis
  sich zutragen
       ereignen
  to befall {befell
       befallen}
  sich zutragend
       ereignend
  befalling
  sich {pron}
  oneself
       himself
       herself
       itself
       themselves
  sich-jdm. etw. schwer machen
  to make sth. difficult for oneself-sb.
  Sichel {f} [agr.]
  sickle
       hook
  Sicheldüne {f}
  crescentic dune
       crescent-shaped dune
       barchan
  Sicheldünen {pl}
  crescentic dunes
       crescent-shaped dunes
       barchans
  Sichelente {f} [ornith.]
  Falcated Duck (Anas falcata)
  Sichelfleck-Falterfisch {m}
       Keilfleck-Falterfisch {m}
       Doppelsattel-Falterfisch {m} (Chaetodon falcula) [zool.]
  true falcula
  sichelförmig {adj}
  sickle-shaped
       crescentic
       falciform
       falcate
  Sichelguan {m} [ornith.]
  Sickle-winged Guan
  Sichelhopf {m} [ornith.]
  Scimitar-bill
  Sichelhuhn {n} [ornith.]
  Siberian Spruce
  Sicheln {pl}
  sickles
       hooks
  Sichelschnabelvanga [ornith.]
  Sicklebill
  Sichelschwanz-Paradiesvogel {m} [ornith.]
  Magnificent Bird of Paradise
  Sichelschwingen-Nachtschwalbe {f} [ornith.]
  Sickled-winged Nightjar
  Sichelstrandläufer {m} [ornith.]
  Curlew Sandpiper (Calidris ferruginea)
  Sichelzellenanämie {f}
       Sichelzellkrankheit {f}
       Erkrankung der roten Blutkörperchen [med.]
  sickle cell anemia
       sickle-cell disease
  sicher
  unendangered
  sicher
  unharmful
  sicher
  unmistaken
  sicher aufgetreten
  acted with self-assurance
  sicher auftreten {vi}
  to act with self-assurance
  sicher auftretend
  acting with self-assurance
  sicher sein
  to feel certain
  sicher {adv}
  safely
  sicher {adv}
  surely
  sicher {adv}
  securely
  sicher {adv}
  assuredly
  sicher {adv}
  unharmfully
  sicher
       geschützt {adj}
       in Sicherheit (vor)
  safe (from)
  sicher
       gesichert
       geborgen {adj}
  secure
  sicher
       selbstsicher
       überzeugt
       zuversichtlich {adj}
  confident
  sichere Abbautiefe
  secure exploitation deepness secure exploitation depth
  sichere Aktien mit hoher Dividende
  widow-and-orphan stock
  sichere Aufbewahrung {f}
  safekeeping
  sichere Ausbeute
  safe yield
  sicherer
  safer
  sicherer
  securer
  Sicherer {m}
  saver
  sicherer
       selbstsicherer
       überzeugter
       zuversichtlicher
  more confident
  sichergehen
       sicher sein {vi}
  to be sure
  sichergestellt
  secured
  sichergestellt {adj} (durch)
  guaranteed
       secured (by)
  Sicherheit leisten
  to offer security
  Sicherheit {f}
  secureness
  Sicherheit {f}
  security
  Sicherheit {f}
  immunity
  Sicherheit {f} im Auftreten
  self-confident manner
       self-assured manner
  Sicherheit {f}
       Gewissheit {f}
  surety
  Sicherheit {f}
       Schutz {m}
       Sichersein {n}
  safety
  Sicherheit {f}
       Zuverlässigkeit {f}
  safeness
  Sicherheiten {pl}
  safeties
  Sicherheiten {pl}
  securities
  Sicherheitsabfrage {f}
  safety check
  Sicherheitsabfrage {f} [comp.]
  confirmation prompt
  Sicherheitsabfragen {pl}
  safety checks
  Sicherheitsabschlag {m} [fin.]
  haircut
  Sicherheitsabstand {m}
  safety margin
  Sicherheitsanforderung {f}
  security requirement
  Sicherheitsanforderungen {pl}
  security requirements
  Sicherheitsaspekt {m}
  security aspect
  Sicherheitsaspekte {pl}
  security aspects
  Sicherheitsausrüstung {f}
       Sicherheitsgeräte {pl}
  safety equipment
  Sicherheitsband {n} [electr.]
  guard band
  Sicherheitsbarriere {f}
  safety barrier
  Sicherheitsbarrieren {pl}
  safety barriers
  Sicherheitsbeamte {m,f}
  security agent
  Sicherheitsbeauftragte {m,f}
       Sicherheitsbeauftragter
  safety representative
  Sicherheitsbeauftragte {m,f}
       Sicherheitsbeauftragter
  security administrator
  Sicherheitsbeauftragten {pl}
       Sicherheitsbeauftragte
  safety representatives
  Sicherheitsbeauftragten {pl}
       Sicherheitsbeauftragte
  security administrators
  Sicherheitsbehälter {m}
  containment
  Sicherheitsbehälter {pl}
  containments
  Sicherheitsberater {m}
       Sicherheitsberaterin {f}
  security adviser
       security advisor
  Sicherheitsberater {pl}
       Sicherheitsberaterinnen {pl}
  security advisers
       security advisors
  Sicherheitsdatenblatt {n} -SDB-
  safety data sheet -SDS-
       material safety data sheet -MSDS-
  Sicherheitsdatenblätter {pl}
  safety data sheets
       material safety data sheets
  Sicherheitsdienst {m}
  secret service
       security service
  Sicherheitsdienste {pl}
  secret services
       security services
  Sicherheitsdraht {m}
  safety wire
  Sicherheitsdrähte {pl}
  safety wires
  Sicherheitserziehung {f}
  safety education
  Sicherheitsfaktor {m}
       Sicherheitsbeiwert {m}
       Sicherheitskoeffizient {m}
       Sicherheitsgrad {m}
  safety factor
  Sicherheitsfaktoren {pl}
       Sicherheitsbeiwerte {pl}
       Sicherheitskoeffizienten {pl}
       Sicherheitsgrade {pl}
  safety factors
  Sicherheitsfrage {f}
       Erinnerungsfrage {f}
  security question
  Sicherheitsfragen {pl}
       Erinnerungsfragen {pl}
  security questions
  Sicherheitsgeber {m}
       Bürge {m}
       Gewährsmann {m}
  warrantor
  Sicherheitsgeber {pl}
       Bürgen {pl}
       Gewährsmänner {pl}
  warrantors
  sicherheitsgerichtete Steuerung {f}
  safety-related control
  Sicherheitsglas {n}
  safety glass
  Sicherheitsgründe {pl}
  reasons of safety
       security reasons
  sicherheitshalber {adv}
  as a precaution
  Sicherheitshinweise {pl}
  safety guidelines
  Sicherheitsingenieur {m}
       Sicherheitsingenieurin {f}
  safety engineer
       safety officer
  Sicherheitsingenieure {pl}
       Sicherheitsingenieurinnen {pl}
  safety engineers
       safety officers
  Sicherheitskäfig {m}
  safety cage
  Sicherheitskäfige {pl}
  safety cages
  Sicherheitskette {f} (an der Tür)
  door chain
  Sicherheitsketten {pl}
  door chains
  Sicherheitsklauseln {pl}
  safeguards
  Sicherheitskoeffizient {m}
  safety coefficient
  Sicherheitskoeffizienten {pl}
  safety coefficients
  Sicherheitskontrolle {f}
  security check
  Sicherheitskontrolle {f}
       Befugniskontrolle {f}
  security control
  Sicherheitskontrollen {pl}
  security checks
  Sicherheitskonzept {n}
  safety concept
  Sicherheitskonzepte {pl}
  safety concepts
  Sicherheitskopie {f}
  backup
  Sicherheitskopien {pl}
  backups
  Sicherheitskräfte {pl} [pol.]
  security forces
  Sicherheitslage {f}
  security situation
  Sicherheitslampe {f}
  safety lamp
  Sicherheitslampen {pl}
  safety lamps
  Sicherheitsleuchte {f}
  safety light
  Sicherheitsleuchten {pl}
  safety lights
  Sicherheitslücke {f}
  security breach
  Sicherheitslücken {pl}
  security breaches
  Sicherheitsmanagement {n}
  security management
  Sicherheitsmangel {pl}
  safety defect
  Sicherheitsmängel {pl}
  safety defects
  Sicherheitsmaßnahme {f}
  safety measure
  Sicherheitsmaßnahmen {pl}
  safety measures
  Sicherheitsmaßregel {f}
  security regulation
       security measure
  Sicherheitsmaßregeln {pl}
  security regulations
       security measures
  Sicherheitsmerkmale {pl}
  security features
  Sicherheitsmonitor {m} (aktuelles Kriminalitätslagebild) [Ös.]
  crime viewer [Am.]
       online crime map [Br.]
  Sicherheitsnadel {f}
  safety pin
  Sicherheitsnadeln {pl}
  safety pins
  Sicherheitsnetz {n}
       Fangnetz {n}
  safety net
  Sicherheitsnetze {pl}
       Fangnetze {pl}
  safety nets
  Sicherheitsnorm {f}
  safety norm
       safety standard
  Sicherheitsnormen {pl}
  safety norms
       safety standards
  Sicherheitspersonal {n}
  security staff
  Sicherheitspfand {n}
  security
       guarantee
       deposit
       pledge of security
  Sicherheitspfeiler {m}
  safety pillar
  Sicherheitspfeiler {pl}
  safety pillars
  Sicherheitspolitik {f}
  safety policy
       security policy
  Sicherheitspolizei {f}
  security police
  Sicherheitsrat der Vereinten Nationen
  United Nations Security Council
  Sicherheitsrat {m}
  security council
  Sicherheitsregel {f}
  safety rule
  Sicherheitsregeln {pl}
  safety rules
  Sicherheitsreifen {m}
  safety tyre
       safety tire [Am.]
  Sicherheitsreifen {pl}
  safety tyres
       safety tires
  sicherheitsrelevant {adj}
  security-related
  Sicherheitsreserve {f}
  contingency fund
  Sicherheitsreserven {pl}
  contingency funds
  Sicherheitsrichtlinie {f}
  security policy
  Sicherheitsrichtlinien {pl}
  security policies
  Sicherheitsrisiko {n}
  safety hazard
       security risk
  Sicherheitsrücklage {f}
  contingent reserve
       reserve for contingencies
  Sicherheitsrückruf {m}
       Rückruf {m} eines Produktes aus Sicherheitsgründen
  safety recall
  Sicherheitsrückrufe {pl}
       Rückrufe {pl} von Produkten aus Sicherheitsgründen
  safety recalls
  Sicherheitsschleifleitung {f}
  safety conductor line
  Sicherheitsschloss {n}
  safety lock
       stop-lock
  Sicherheitsschloss {n}
  chubb lock
  Sicherheitsschlösser {pl}
  safety locks
       stop-locks
  Sicherheitsschlüssel {m}
  patent key
  Sicherheitsschlüssel {pl}
  patent keys
  Sicherheitsschrank {m} [techn.]
  safety cabinet
  Sicherheitsschränke {pl}
  safety cabinets
  Sicherheitsschuh {pl}
  safety boot
  Sicherheitsschuhe {pl}
  safety boots
  Sicherheitsschwäche {f}
  security weakness
  Sicherheitsschwächen {pl}
  security weaknesses
  Sicherheitsspanne {f}
  safety margin
  Sicherheitssprengstoff {m}
  safety explosive
  Sicherheitssprengstoffe {pl}
  safety explosives
  Sicherheitsstufe {f}
       Sicherheitsniveau {n}
  security level
  Sicherheitsstufen {pl}
       Sicherheitsniveaus {pl}
  security levels
  Sicherheitssystem {n}
  safety system
       security system
  Sicherheitssysteme {pl}
  safety systems
       security systems
  Sicherheitstechnik {f}
  safety engineering
  Sicherheitstechniker {m}
       Sicherheitstechnikerin {f}
  safety engineer
  Sicherheitstechniker {pl}
       Sicherheitstechnikerinnen {pl}
  safety engineers
  sicherheitstechnisch {adj}
  safety-related
  Sicherheitsventil {n} [techn.]
  safety valve
  Sicherheitsventile {pl}
  safety valves
  sicherheitsverpackt {adj}
       mit Sicherheitsverpackung
  tamper-evident
  Sicherheitsverriegelung {f}
  safety interlock
  Sicherheitsverschluss {m}
  safety catch
  Sicherheitsverwahrung {f}
  preventive detention
  Sicherheitsvorkehrung {f}
  safety precaution
       safety measure
  Sicherheitsvorkehrungen {pl}
  safety precautions
       safety measures
  Sicherheitsvorschrift {f}
       Sicherheitsbestimmung {f}
  safety regulation
  Sicherheitsvorschriften {pl}
       Sicherheitsbestimmungen {pl}
  safety regulations
  Sicherheitszone {f}
  safety zone
  Sicherheitszonen {pl}
  safety zones
  sicherlich
       bestimmt {adv}
  surely
  Sicherlichkeit {f}
  doubtlessness
  sichern {vt}
  to secure
  sichern {vt} [min.] (Erzaufbereitung)
  to dish
  sichern
       absichern {vt}
  to protect
  sichern
       absichern {vt}
  to fuse
  sichern
       schützen {vt} (gegen
       vor)
  to safeguard (against)
  sichern
       sicherstellen {vt}
  to back up
       to backup
  sichernd
  securing
  sichernd
       absichernd
  protecting
  sichernd
       schützend
  safeguarding
  sichernd
       speichernd
  saving
  sicherstellen {vt}
  to secure
  sicherstellend
  securing
  sicherstellend
  steadying
  Sicherstellung {f}
  securing
  sichert
  secures
  sichert zu
       garantiert
       stellt sicher
       sichert
  ensures
  sichert
       schützt
  safeguards
  sicherte
  secured
  sicherte zu
       garantierte
       stellte sicher
       sicherte
  ensured
  sicherte
       schützte
  safeguarded
  Sicherung {f}
  security
  Sicherung {f} [comp.]
  backup
  Sicherung {f} [techn.]
  safety mechanism
  Sicherung {f}
       Schmelzsicherung {f}
       Sicherungselement {n} [electr.]
  fuse
  Sicherung {f}
       Sicherstellung {f}
  backup
  Sicherung {f}
       Sicherungssperrklinke {f} (an einer Waffe) [mil.]
  safety catch
  Sicherungen {pl}
  backups
  Sicherungen {pl}
       Schmelzsicherungen {pl}
       Sicherungselemente {pl}
  fuses
  Sicherungs-Dateiverzeichnis {n} [comp.]
  backup directory
  Sicherungs...
  backup
  Sicherungsaktion {f} [comp.]
  backup operation
  Sicherungsbit {n} [comp.]
  backup bit
  Sicherungsblech {n} [techn.]
  safety plate
       locking plate
  Sicherungsbleche {pl}
  safety plates
       locking plates
  Sicherungsbolzen {m} [techn.]
  safety bolt
  Sicherungsbolzen {pl}
  safety bolts
  Sicherungsbügel {m}
  safety catch
  Sicherungsbügel {pl}
  safety catches
  Sicherungsdatei {f} [comp.]
  backup file
  Sicherungsdateien {pl}
  backup files
  Sicherungsdienst {m} (Datenübertragung)
  data link
  Sicherungsdiskette {f} [comp.]
  backup diskette
  Sicherungsdraht {m}
  lock wire
  Sicherungsdraht {m}
  fuse wire
       safe-arming wire
  Sicherungseinsatz {m} [electr.]
  fuse link
  Sicherungseinsätze {pl}
  fuse links
  Sicherungsfeder {f}
  locking spring
  Sicherungsfedern {pl}
  locking springs
  Sicherungshalter {m} [electr.]
  fuse holder
  Sicherungshalter {pl}
  fuse holders
  Sicherungskasten {m}
       Sicherungsdose {f} [electr.]
  fuse box
  Sicherungskästen {pl}
       Sicherungsdosen {pl}
  fuse boxes
  Sicherungskeil {m}
  chock
  Sicherungskeile {pl}
  chocks
  Sicherungsklemme {f}
  safety clip
  Sicherungsklemmen {pl}
  safety clips
  Sicherungskopie {f}
       Sicherheitskopie {f}
  backup copy
       back-up copy
       archival backup copy
  Sicherungskopien {pl}
       Sicherheitskopien {pl}
  backup copies
       back-up copies
       archival backup copies
  Sicherungsmutter {f} [techn.]
  locknut
       security nut
       locking nut
  Sicherungsmuttern {pl}
  locknuts
       security nuts
       locking nuts
  Sicherungsprogramm {n}
  backup service
  Sicherungsprogramme {pl}
  backup services
  Sicherungsringzange {f} [techn.]
  circlip pliers
       snap ring pliers
  Sicherungsscheibe {f} [techn.]
  lock washer
  Sicherungsscheiben {pl}
  lock washers
  Sicherungsschraube {f} [techn.]
  safety bolt
  Sicherungsschrauben {pl}
  safety bolts
  Sicherungsseil {n}
  safety rope
  Sicherungsseile {pl}
  safety ropes
  Sicherungsstrebe {f}
       Sicherheitsstrebe {f}
  safety brace
  Sicherungsstreben {pl}
       Sicherheitsstreben {pl}
  safety braces
  Sicherungsstück {n} (am Lasthaken) [techn.]
  safety catch
  Sicherungssystem {n}
  fallback system
  Sicherungssysteme {pl}
  fallback systems
  Sicherungsverfahren {n}
  backup procedure
  Sicherungsverfahren {pl}
  backup procedures
  Sicherungsverwahrung {f} [jur.]
  preventive detention
  Sicherungswert {m}
  backup value
  Sicherungswerte {pl}
  backup values
  Sichler {m} [ornith.]
  Glossy Ibis (Plegadis falcinellus)
  Sicht {f}
  visibility
  Sicht {f}
  vision
  Sicht {f}
  sight
  Sichtanflug {m} [aviat.]
  visual approach
  Sichtanflugkarte {f} [aviat.]
  visual approach chart
  Sichtanflugkarten {pl}
  visual approach charts
  Sichtanflugpiste {f} [aviat.]
  non-instrument runway
  Sichtanflugpisten {pl}
  non-instrument runways
  Sichtanzeige {f}
  readout
  Sichtanzeige {f}
  visual display
  Sichtanzeigen {pl}
  visual displays
  sichtbar
  apparitional
  sichtbar
  unblanked
  sichtbar gemacht
  uncovered
  sichtbar gemacht
  visualized
  sichtbar machen {vt}
  to uncover
  sichtbar machen {vt}
  to visualize
  sichtbar machend
  uncovering
  sichtbar machend
  visualizing
  sichtbar sein
       erkennbar sein
       hervorsehen
  to be visible
  sichtbar {adj}
  viewable
  sichtbar {adv}
  visibly
  sichtbar {adv}
  visually
  sichtbar
       einsehbar
       erkennbar
       sinnfällig {adj}
  visible
  sichtbarer Bereich
  visible region
  Sichtbarkeit {f}
  conspicuity [Br.]
  Sichtbarkeit {f}
  visibility
  Sichtbarkeit {f}
  visibleness
  Sichtbarkeitsprüfung {f}
       Entfernen verdeckter Objekte [comp.]
  occlusion culling
  Sichtbarmachung {f}
  visualization
       visualisation [Br.]
  Sichtbereich {m}
  viewport
  Sichtbeton {m} [constr.]
  fairfaced concrete
       exposed concrete
  Sichteinlage {f} [fin.]
  demand deposit
  Sichten {pl}
  visibilities
  sichten {vt}
  to sight
  sichten
       durchgehen {vt}
  to sift
  sichtend
  sighting
  sichtend
       durchgehend
  sifting
  Sichter {m} [techn.]
  classifier
  sichtet
  sights
  sichtet
  sifts
  sichtete
  sighted
  sichtete
  sifted
  Sichtfenster {n}
  inspection window
       flag window
  Sichtfenster {pl}
  inspection windows
       flag windows
  Sichtflugregeln {pl} [aviat.]
  visual flight rules -VFR-
  Sichtgerät {n}
  display device
  Sichtgerät {n}
  terminal
  Sichtgeräte {pl}
  display devices
  Sichtigkeit {f}
  visibility
  Sichtkontrolle {f}
  visual control
       visual inspection
       visual check
  sichtlich beeindruckt
  visibly impressed
  sichtlich enttäuscht
  visibly disappointed
  sichtlich verärgert
  visibly annoyed
  sichtlich {adj}
  obvious
       evident
  sichtlich {adv}
  obviously
       evidently
       visibly
  sichtlich, merklich {adj}
  noticeable
  sichtlich
       sichtbar {adv}
  perceptibly
  Sichtnavigation {f} [naut.]
  piloting
  Sichtprüfung {f}
  sight check
       visual check
  Sichtprüfung {f}
  visual inspection
  Sichtschutz {m} (z. B. bei Geldautomaten)
  privacy shield
  Sichttratte {f}
       Sichtwechsel {m}
  sight draft
       draft (payable) at sight
  Sichttratten {pl}
  sight drafts
  Sichtung {f}
       Sichten {n}
  sighting
  Sichtverhältnisse {pl}
  visibility
  Sichtvermerk {m}
  visa
  Sichtvermerke {pl}
  visas
  Sichtwechsel {m}
  sight bill
  Sichtwechsel {pl}
  sight bills
  Sichtweite {f}
  visual range
       range of vision
  Sichtweite {f}
  eyeshot
  Sichtweite {f}
  visibility
  Sichtweitenmesser {m} [meteo.] [aviat.]
  transmissometer
  Sichtziegel {pl} [constr.]
  facing brickwork
  Sichuanhäher {m} [ornith.]
  Szechwan Grey Jay
  Beispielsätze    Englisch
Wer den Film gesehen hat, wird sich an den Bordcomputer Hal 9000 des Raumschiffes erinnern, der als neueste Errungenschaft auch den Sinn der menschlichen Sprache perfekt verstehen konnte.
Gehirn und Sprache
) auf dieses Ziel gerichtet ist, lassen sich mit keinem Rechenapparat sinnvolle Gespräche führen, die über ein kleines, festgelegtes Repertoire hinausgehen (z.
Gehirn und Sprache
Es lässt sich leicht nachweisen, dass die Sinndefinition der mathematischen Aussagenlogik für den größten Teil der menschlichen Sinnerzeugnisse zu eng ist.
Gehirn und Sprache
Darum entzieht Sinn sich jeder Objektivierung.
Gehirn und Sprache
Viele Philosophen haben sich mit dem Sinn des Wortes 'Sinn' beschäftigt.
Gehirn und Sprache
Das Verhältnis von Sinn und Bewusstsein lässt sich gut an gebräuchlichen Redewendungen erkennen.
Gehirn und Sprache
So lässt sich mit dem üblichen Sprachgebrauch und mit dem, was wir im Alltagsleben beobachten, die Grenze zwischen Sinn und Bewusstsein umreißen.
Gehirn und Sprache
Ich sah den Mond als eine schmale Sichel und war einen Moment wie verwirrt, wusste aber nicht warum, bis meine Erinnerung an den Vollmond des vorigen Abends sich meldete und mein Verstand empört sagte: „Das kann doch nicht wahr sein!“ Erst der bald folgende Gedanke an die Möglichkeit einer Mondfinsternis verwandelte die sinnwidrige Beobachtung in Sinn und beruhigte mein Gemüt, nachdem eine Radiomeldung ihn bestätigte.
Gehirn und Sprache
An dieser Erinnerung lässt sich erkennen, dass eine beliebige Wahrnehmung augenblicklich mit dem ganzen Gedächtnisinhalt verglichen werden muss, bevor sie von dem Sinn-Ganzen akzeptiert und aufgenommen wird.
Gehirn und Sprache
Weil das Überleben des Individuums mit dieser Ganzheitsschau und der daraus abgeleiteten Möglichkeit zum ganzheitlich-sinngemäßen Handeln abgesichert werden soll, wirken Sinnwidrigkeiten bei der Sinnproduktion ähnlich wie der Schmerz alarmierend, aufregend, während sinnvolle Routinen mit jeder Wiederholung weniger Aufmerksamkeit erfordern, zunehmend automatisiert werden können.
Gehirn und Sprache
Wer sich noch an seine erste Fahrstunde erinnert, der weiß, wie schwierig die gleichzeitige Bedienung von Kupplung, Schalthebel, Bremse und Lenkung am Anfang war, und welche lebenswichtige Erleichterung durch die Automatisierung der Bewegungen erfolgt.
Gehirn und Sprache
Weil dieses Etwas nur eine Richtung bedeutet, die unsichtbar und völlig unkörperlich ist, hat man im Chinesischen das Wort Tao = „Weg, Lauf“ dafür gewählt, der ja auch nichts in sich selber ist, und doch alle Bewegungen regelt.
Gehirn und Sprache
Yin und Yang kommen nicht zum Stillstand, der Kreislauf des Werdens setzt sich dauernd fort.
Gehirn und Sprache
Der Begriff „Sinn“ wurde im vorigen Abschnitt als ein sich ständig neu bildendes Integrationsprodukt aller Sinnesorgane und Gefühle mit unserem ganzen Weltwissen beschrieben, bei dem alles mit allem in Verbindung steht, wie in einem Organismus.
Gehirn und Sprache
Auch mit einem vergleichenden Blick auf die Technik lässt sich vermuten, dass diese Aufgabe wie bei einem Monitor in einer rhythmischen Tätigkeit bewältigt werden muss, um der aktuellen Situation in jedem Moment eine neue Struktur zu geben.
Gehirn und Sprache
Die Eingabe von Sprache in eine Tastatur und das flüssige Schreiben von Hand zeigen ebenso einen Arbeitstakt dieser Tätigkeiten, der sich am deutlichsten in der Musik untersuchen lässt.
Gehirn und Sprache
Ein rhythmisch sich wiederholender Algorithmus, der mir als mathematisches Modell für die Sinn- und Sprachproduktion vorschwebt, sollte demnach hauptsächlich Grenzen erzeugen, unzählig viele und komplizierte Grenzen, die alle innerhalb des Sinn-Ganzen miteinander verknüpft sind.
Gehirn und Sprache
Diese komprimierte Form der Sinngrenzen in kurzen Folgen von Lauten oder Buchstaben lässt sich in vornehmem Latein als Pars-pro-toto-Funktion benennen, also: „Ein Teil steht für das Ganze“.
Gehirn und Sprache
Was mit „Pars pro toto“ gemeint ist, lässt sich mit der Spurensuche erklären, die unsere Vorfahren bei der Jagd zur hohen Kunst entwickelt hatten.
Gehirn und Sprache
Dafür kann sie schon viel Ähnlichkeit aufweisen, sie ähnelt sich an jeder Stelle.
Gehirn und Sprache
Gaston Maurice Julia war ein französischer Mathematiker, der als Soldat im ersten Weltkrieg verwundet in einem Lager lag und sich dabei mit dem Gedanken beschäftigte, wie die Kreisgrenze bei der iterierten Quadrierung komplexer Zahlen sich verändert, wenn bei jedem Zwischenergebnis noch eine bestimmte (komplexe) Zahl addiert wird, bevor erneut quadriert wird.
Gehirn und Sprache
Genau gesagt ist die Mandelbrot-Menge die Grenze zwischen allen Julia-Mengen, die in sich zusammenhängend sind (deren Ergebnisse gegen Null gehen) und den Julia-Mengen, die nicht zusammenhängend sind (im Ergebnis gegen Unendlich gehen).
Gehirn und Sprache
Sogar eine der Sprache ähnliche „Pars pro Toto“-Funktion lässt sich in der Mandelbrot-Menge nachweisen: Welche der unendlichen Strukturen im aktuellen Rechenvorgang erzeugt wird, hängt nur von der Zahl C (C für Control) ab, die zum jeweiligen Quadrierungsergebnis addiert wird.
Gehirn und Sprache
Es gibt darüber jede Menge Literatur, aber hier genügt Wiki allemal, um sich gut zu informieren.
Gehirn und Sprache
Deshalb möchte ich an dieser Stelle eine Pause einlegen, in der jeder Leser sich ein wenig mit der Mandelbrot-Menge beschäftigen kann und meine Behauptung, dass diese als mathematisches Modell für unsere Sinn- und Sprachproduktion dienen kann, kritisch überprüfen kann.
Gehirn und Sprache
Ein tieferes Verständnis ergibt sich mit jedem Computer, wenn darin ein kleines Programm (z.
Gehirn und Sprache
Der dritte Schritt macht mit neuen Dellen das Prinzip aller weiteren Schritte deutlich: Jede vorangegangene Einbuchtung wird durch zwei neue, kleinere Eindrücke verformt, wobei eine strenge Spiegelsymmetrie erhalten bleibt, aber eine Differenzierung der nun sich herausbildenden Längsachse bemerkbar ist.
Gehirn und Sprache
Die folgenden Schritte lassen das Prinzip immer klarer sichtbar werden: So wie man bei einem Menschenkind von seinen ersten Eindrücken spricht, die durch ständige Verfeinerung ein ständig sich differenzierendes Weltbild entstehen lassen, so entwickelt die Grenze der MM aus immer feiner werdenden Einbuchtungen einen kosmischen Formenreichtum in organischem Zusammenhang.
Gehirn und Sprache
In den symmetrischen Umrissen der Grenzlinie wird schon eine „quasi natürliche“ Gestalt wie ein Käfer oder Blatt sichtbar.
Gehirn und Sprache
Um die Speichermenge zu verringern, lassen sich technische Algorithmen einsetzen, die „überflüssige Information“ heraussuchen und eine „abgespeckte Version“ erzeugen, die aber immer noch über 100 KB Speicher benötigen wird, um das Bild ohne bemerkbare Verluste zu rekonstruieren.
Gehirn und Sprache
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Visualisierung der MM am Computer wesentliche Aspekte von Sinn und Sprache anschaulich und begreifbar macht.
Gehirn und Sprache
Wenn die Mandelbrot-Menge uns bei der Vorstellung hilft, wie dieses spezifisch menschliche „geistige“ Produkt aus geregelter Tätigkeit zu erklären ist, dann füllt sie nicht ein Vakuum, sondern muss sich gegen bestehende Vorurteile behaupten.
Gehirn und Sprache
Als Strafe für ihren babylonischen Hochmut verwirrte Gott die Menschen so, dass sie in verschiedenen Sprachen redeten und sich nicht mehr verständigen konnten.
Gehirn und Sprache
Mit dem Begriff „Künstliche Intelligenz“ versprach man sich auch ein neues Verständnis für die natürliche Intelligenz.
Gehirn und Sprache
Durch die neue, technische Sichtweise kam ein neues Vorurteil in Mode, welches lautet: „Alle geistigen Vorgänge können auf digitale Rechenvorgänge zurückgeführt werden.
Gehirn und Sprache
Ein weiteres Problem ergibt sich aus der Gestalt der neuronalen Netze, wie sie tatsächlich in der Hirnrinde existieren.
Gehirn und Sprache
Dieses Problem ergibt sich nicht nur im Blick auf die Hirnrinde sondern stellt sich in allen Teilen des Gehirns.
Gehirn und Sprache
Die Genetiker sprechen von omnipotenten Stammzellen, die je nach ihrem Einsatzort im Gehirn spezifische Formen ausbilden und sich danach mikroskopisch in ihren spezifischen Verästelungsformen gravierend unterscheiden, zum Beispiel als Purkinje-Zelle, Pyramidenzelle, Sternzelle, Golgi-Zelle, Mooszelle usw.
Gehirn und Sprache
Der Sprachwissenschaftler Wolfgang Sucharowski schrieb in Sprache und Kognition (1996): „Nicht eine Theorie an sich kann das Erkenntnisziel sein, sondern eine Theorie über Sprache, die mit Erkenntnissen aus der psycho- und neurolinguistischen Forschung verträglich ist und insofern an solche Prozesse heranführt, die aufgrund der neurophysiologischen Disposition Sprache und Sprechen ermöglichen.
Gehirn und Sprache
Jeder Algorithmus, der sich in einer Schleife endlos wiederholt, erzeugt mit seiner regelmäßigen Abfolge auch einen Rhythmus.
Gehirn und Sprache
Inzwischen haben unzählige Untersuchungen mit verfeinerter Technik ein breites Spektrum dieser typischen Spannungsschwankungen in der Großhirnrinde nachgewiesen, das EEG ist wie das EKG eine ärztliche Standarduntersuchung und Wissenschaft für sich geworden.
Gehirn und Sprache
In den Traumphasen, die sich durch schnelle Augenbewegungen (REM-Schlaf) feststellen lassen, treten jedoch wieder Alphawellen auf.
Gehirn und Sprache
Die Bedeutung, die heute den Hirnwellen beigemessen wird, lässt sich daran erkennen, dass als moderne Definition des Todes einer Person nicht deren Herzstillstand, sondern die Null-Linie im EEG, der Hirntod, international festgelegt wurde.
Gehirn und Sprache
Wir halten den Vergleich mit dem Computer aufrecht, wenn wir diesem Problem nachgehen und zunächst mit einer einfachen Berechnung beweisen, dass die langsame Frequenz der Hirnwellen sich beim Menschen notwendigerweise aus seiner Körpergröße und der Nervenleitgeschwindigkeit ergibt.
Gehirn und Sprache
Bei Spitzensportlern können solche feinen Unterschiede sich bemerkbar machen, und tatsächlich sind beim schnellsten Reaktionssport, dem Tischtennis, die besten Spieler immer deutlich unter 180cm, überwiegend Chinesen von relativ kleinem Wuchs.
Gehirn und Sprache
Aus diesen Beobachtungen lässt sich schließen, dass der im Vergleich zum Computer extrem langsame Rhythmus der Hirnwellen dem menschlichen Organismus als Arbeitstakt der Datenverarbeitung wahrscheinlich optimal angepaßt ist.
Gehirn und Sprache
Dabei wäre zu berücksichtigen, dass in der Hirnrinde jede Pyramidenzelle mit tausenden Verästelungen über alle Teile des Cortex in Verbindung mit anderen gleichartigen Zellen steht, die wiederum tausendfache Verbindungen haben.
Gehirn und Sprache
Mit dieser Fähigkeit lässt sich eine unkontrollierte Ausbreitung von Erregungen optimal durch einen Rhythmus verhindern, mit dem alle Zellen synchron abwechselnd in einen erregbaren oder unerregbaren Zustand versetzt werden.
Gehirn und Sprache
Dann können sie nach dem Modell der Hebb´schen Synapsen ihre spezifischen Verbindungen knüpfen und ganzheitlich zusammenhängende Muster wachsen lassen, die sich in jeder Sekunde mehrfach erneuern, damit immer die aktuelle Situation abbilden und gleichzeitig in das Wachstum von Gedächtnisspuren umgesetzt werden.
Gehirn und Sprache
Unter Beachtung der spezifischen, wurzelartigen Verästelungsformen von Pyramidenzellen lässt sich aber eine fraktale Geometrie ihrer Verbindungen annehmen, die in ihren Wachstumsvorschriften, den Genen, verankert ist, und ihren neuronalen Netzen fraktale Eigenschaften verleiht.
Gehirn und Sprache
Gleichzeitig erregte Zellen bekommen mit jeder gemeinsamen Erregung einen Impuls, sich mit neuen synaptischen Kontakten zu vernetzen.
Gehirn und Sprache
Unter der Annahme eines geistigen Arbeitstaktes kann man sich vorstellen, dass ein kontinuierlicher Eindruck immer dann entstehen muss, wenn jede sensible Periode des Gehirns ein ähnliches Bild erhält.
Gehirn und Sprache
Wenn die Wellen schneller werden, verändert sich der kontinuierliche Klang in der Art, dass wir sagen: Der Ton wird „höher“ korrekt wäre „schneller“).
Gehirn und Sprache
Wenn die Vorstellung eines „geistigen Pulses“, der sich in den Hirnwellen und der Verschmelzungsfrequenz der Wahrnehmungen äußert, auch auf die Handlungen ausgedehnt wird, dann müsst sich sein Wirken auch in den schnellsten Bewegungen als Begrenzung zeigen.
Gehirn und Sprache
So kann sich ein dynamisches System in periodischem Wechsel optimal an eine dynamische Umwelt anpassen.
Gehirn und Sprache
Die langsameren Rhythmen, die bei vielen Arbeitsvorgängen (Hämmern, Rudern) zu beobachten sind, verhalten sich zum schnellsten Rhythmus ebenso harmonisch, wie die Einteilungen des musikalischen Rhythmus in sechzehntel-, achtel-, viertel-, halbe- und ganze Noten, also mit Verdoppelung der Zeitwerte .
Gehirn und Sprache
Sicher ist die Erzeugung einer starren Frequenz ein technisch einfacher Vorgang, verglichen mit der Erzeugung einer in Grenzen variablen Taktfrequenz.
Gehirn und Sprache
Die subjektive Empfindung eines kontinuierlichen Zeitstroms ist demnach eine Illusion, die sich aus der Verknüpfung aufeinander folgender „Augenblicke“ ergibt.
Gehirn und Sprache
Die Grundlagen der musikalischen Sprache sind Rhythmus und Harmonie, die beide bekanntlich in einer mathematischen Darstellung erfasst werden können: Die Mathematik der Harmonie ergibt sich aus den ganzzahligen Schwingungsverhältnissen der Intervalle, im Rhythmus können wir die messbare und abzählbare zeitliche Gestaltung von Metrum, Betonungen usw.
Gehirn und Sprache
, und die dazugehörigen Gefühle stellen sich ein.
Gehirn und Sprache
Gefühle lassen sich nicht direkt messen, sie werden nur über dem Umweg der körperlichen Symptome in Zahlen erfassbar.
Gehirn und Sprache
Man kann demnach erwarten, dass ein „Pulsschlag des Geistes“ sich in der rhythmischen Dimension der Musik besonders deutlich zu erkennen gibt.
Gehirn und Sprache
Betrachten wir den Tempobereich, in dem sich gewöhnlich der musikalische Rhythmus bewegt: Grob liegt das Spektrum musikalischer Tempi zwischen 60 und 140 bpm (Taktschläge pro Minute).
Gehirn und Sprache
Wie exakt sich die Menschen aller Erdteile in ihrem musikalisch-rhythmischen Verhalten ähnlich sind, ist in allen Musikkulturen, besonders natürlich bei den Trommlern, feststellbar.
Gehirn und Sprache
So genaue interkulturelle Übereinstimmung läßt sich als biologisch bedingte Ähnlichkeit verstehen, der „Pulsschlag des Geistes“ ist in allen menschlichen Gehirnen ähnlich wirksam.
Gehirn und Sprache
Dann läßt sich das Verschmelzungsphänomen so deuten, dass der Eindruck von ununterbrochener Dauer entsteht, wenn jede Periode des Arbeitstaktes über einen längeren Zeitraum hinweg die gleiche oder wenig veränderte Information erhält.
Gehirn und Sprache
Es ist zunächst ein Rätsel, worauf das Gefühl von Verwandschaft oder Ähnlichkeit basiert, das sich beim Hören einer Oktave einstellt.
Gehirn und Sprache
Auch bei der Quinte finden wir eng benachbarte Töne (Tritonus), die sehr unverwandt zum Grundton klingen und eine Spannung erzeugen, die sich in der Quinte auflöst.
Gehirn und Sprache
Gewohnt sind unsere Ohren besonders an die kräftigen Obertöne, die Oktave und die Quinte, und allein aus dieser Hörgewohnheit kann sich die starke subjektive Verwandschaftsbeziehung ableiten lassen.
Gehirn und Sprache
Professionelle Schachspieler können sich tausende an Schachpartien Zug für Zug erinnern, Dirigenten haben ihr ganzes Repertoire verinnerlicht, Schauspieler ihre Rollen, Pianisten und viele Arten von Künstlern haben ein abendfüllendes Program genau vorgeschriebener Reihenfolgen in ihrem Gedächtnis.
Gehirn und Sprache
Was genau unter dem Begriff Gestalt zu verstehen ist, läßt sich an einer Melodie erklären.
Gehirn und Sprache
Genau wie Melodien oder geometrische Figuren lassen sich auch die Zahlen, Buchstaben, Wörter und sonstige Symbole unter dem Begriff Gestalt oder Invariante als Ergebnisse der artikuliernden Tätigkeit des Geistes begreifen.
Gehirn und Sprache
Ein bekanntes Beispiel dafür ist jene Zahl, die mit sich selbst multipliziert (quadriert) die Zahl Zwei ergibt.
Gehirn und Sprache
Der winzige Algorithmus: >Wurzel aus zwei< erweist sich als optimal komprimierte Form für einen unendlichen Zahlenkomplex, und es gibt unzählig viele Vorschriften dieser Art in der Mathematik.
Gehirn und Sprache
Deren mathematische Hintergrund besteht darin, dass jede kreisförmige Knolle und jede Satelliten-Kopie sich durch eine bestimmte Periodizität des Grenzzyklus auszeichnet, gegen den die Folge für die zugehörigen c-Werte strebt.
Gehirn und Sprache
Die daraus entstehenden Variationen beziehen sich hauptsächlich auf die Knollengröße und die Menge der Verästelungen, die jeder Knolle entspringen.
Gehirn und Sprache
Die Übersicht der Grundfigur zeigt nur die größten Knollen mit den kleinsten Verästelungszahlen.
Gehirn und Sprache
Dadurch ergeben sich im Grenzbereich der MM unendlich viele Kombinationen von primären, sekundären, tertiären usw.
Gehirn und Sprache
Weil jeder Punkt der MM eine in sich zusammenhängende Julia-Menge repräsentiert, findet man im Gebiet jeder Knolle Julia-Mengen mit dem gleichen Verästelungstyp.
Gehirn und Sprache
Ich hoffe, daß ich mit den Bildern der MM beweisen konnte, dass diese wunderbare Formel sich als anschauliches Modell für Zahlensymbole und deren Verknüpfung in Reihenfolgen bewährt.
Gehirn und Sprache
Damit sieht es so aus, als ob sich die Mathematiker mit den Zahlenfolgen Strukturen zunutze machen, die in der Anlage des menschlichen Geistes (Modell:MM) bereits vorgezeichnet sind.
Gehirn und Sprache
Ähnliche Ansichten beschrieb vor genau einhundert Jahren, im Herbst 1906, der niederländische Mathematiker Luitzen Brouwer in seiner Dissertationsarbeit.
Gehirn und Sprache
Wer lange in Berlin gelebt hat, erinnert sich mit Grauen an die Grenze, die 28 Jahre lang als Mauer durch die Stadt gezogen war.
Gehirn und Sprache
Nach allem, was wir über die Entstehung des Lebens wissen, kann es sich bei den ersten Lebewesen nur um einzelne Zellen, sogenannte Ur-Zellen, gehandelt haben.
Gehirn und Sprache
Man kann so weit gehen, zu sagen: Allein die Grenze macht eine Gestalt erst als etwas in sich Abgeschlossenes.
Gehirn und Sprache
Das Erregungsbild, das sich daraus ergibt, bildet die ursprünglichen Muster der Reizintensität differenzierter ab, weil Übergänge verstärkt dargestellt werden, Kontraste verstärkt werden, Einzelheiten hervorgehoben werden.
Gehirn und Sprache
Das Konvergenz-Divergenz-Prinzip hat sich schon in der evolutionären Frühzeit der Lebewesen entwickelt.
Gehirn und Sprache
Man kann sich diesen Vorgang in Analogie zur Situation der höchsten Regierungsmitglieder vorstellen, die von der gesellschaftlichen Realität nur über Statistiken von Staatssekretären informiert werden und deren menschliche Kontakte von Vorzimmerdamen und Sicherheitsbeamten bestimmt werden.
Gehirn und Sprache
Ein verbessertes, ganzheitliches Verständnis für komplexe Dinge erhält man auch mit einer historischen Rückschau darauf, wie die Dinge sich aus einfachen Anfängen entwickelt haben.
Gehirn und Sprache
Es hat sich wie alle anderen Organe aus einfachen Formen entwickelt.
Gehirn und Sprache
Das Nervensystem entwickelt sich aus einer sehr einfachen Struktur, dem äußeren Keimblatt (Ektoderm).
Gehirn und Sprache
: Der Rezeptor des Endhirns ist das Geruchsorgan, das sich erst bei den landlebenden Tieren entwickeln kann.
Gehirn und Sprache
Für die Umschaltung der Seh,-Tast- und Hörwelt vom Mittelhirn auf das Endhirn entwickelt sich ein Teil des Vorderhirns, das Zwischenhirn.
Gehirn und Sprache
Das alte Bewegungsmuster der Vierfüßler ist damit überfordert, aber das corticale Zentrum kann sich durch massives Wachstum der Großhirnrinde den neuen Anforderungen der Handmotorik anpassen.
Gehirn und Sprache
Die Zusammenarbeit zwischen Cortex und Kleinhirn lässt sich am Beispiel des Radfahrens so erklären: Die Entscheidung über Rechtskurve oder Bremsvorgang trifft der Cortex, während die Feinarbeit der Gewichtsverlagerung und viele automatische Bewegungsimpulse im Kleinhirn bearbeitet werden.
Gehirn und Sprache
Bei den Affen hat sich die Stellung der Augen im Gesichtsfeld so geändert, dass immer ein räumliches Bild der Umwelt gesehen wird.
Gehirn und Sprache
Der Cortex passte sich seinen neuen Anforderungen an, indem er seine Fläche durch Faltenbildung vergrößerte.
Gehirn und Sprache
Es fehlt nur noch eine wissenschaftlich geprüfte Erklärung für die erstaunliche Leistungsfähigkeit, die sich in dem grauen Teppich unter der Schädeldecke als Bewusstsein, Gedächtnis und Sprache manifestiert.
Gehirn und Sprache
Es hat bei den Menschenaffen schon eine Faltung, aber erst beim Menschen entwickelt das Frontalhirn sich zu einer Größe, die schon äußerlich an der (Denker)Stirn erkennbar ist.
Gehirn und Sprache
Weil die elektrische Reizung und selbst die Entfernung des Frontalhirns bei Tieren keinen Einfluss auf die Wahrnehmung und Motorik hatten, waren die Hirnforscher sich lange nicht sicher, ob dieser Hirnteil überhaupt eine Funktion hat.
Gehirn und Sprache
Diese Menschen haben keine neurologischen Ausfälle, können sich normal bewegen und verstehen auch Sprache, aber sie können einfache Rhythmen nicht klopfend wiederholen, können keine Rechenaufgaben in mehreren Schritten bewältigen, können keine zusammenhängenden Geschichten erzählen, können keine einfachen Konstruktionen mit Klötzchen herstellen, keine zielgerichteten Aufgaben fehlerfrei ausführen.
Gehirn und Sprache
Schon bei der Herstellung von Faustkeilen mit scharfen Klingen ergab sich eine Aufgabenteilung für die beiden Hände, indem eine Hand zum Festhalten und die zweite Hand für gestaltende Feinarbeiten bevorzugt wurden.
Gehirn und Sprache
Dementsprechend unterscheiden sich die beiden Seiten der Hirnrinde im Lauf der Evolution und der individuellen Entwicklung zunehmend, und nur auf der Seite der schreibenden Hand wird zusammen mit den Buchstabenverbindungen auch die Artikulation der Sprache gründlich trainiert.
Gehirn und Sprache
Zwischen diesen sinnesspezifischen Zonen befinden sich die integrierenden Verbindungen der optischen, akustischen und somatosensorischen Analysatoren in den „Assoziationsfeldern.
Gehirn und Sprache
Es versteht sich leicht, daß ein Zentrum zur motorischen Artikulation der Sprechvorgänge in unmittelbarer Nähe zu dem motorischen Zentrum der Sprechwerkzeuge liegt.
Gehirn und Sprache
So viel läßt sich aber sagen, daß die vollständige Verarbeitung von Sprache im Großhirn nicht auf die Areale von Broca und Wernicke beschränkt ist.
Gehirn und Sprache
Weitere Auswirkungen des Hirnschrittmachers lassen sich in dem „Weckreiz“ erkennen, der aus tiefem Schlaf reißt.
Gehirn und Sprache
Besonders lang sind die Fortsätze (Axone) der Pyramidenzellen, die sich im ganzen Körper ausbreiten können und alle anderen Teile des Gehirns erreichen können, z.
Gehirn und Sprache
Ihre feinen Dendriten zeichnen sich durch strickleiterförmig (John C.
Gehirn und Sprache
Während Wittgenstein durch seinen Lehrer Bertrand Russell angeregt wurde, sich mit den Grundfragen der Logik zu beschäftigen, erhielt Mauthner bei seinem Lehrer Ernst Mach in Prag die speziellen Grundlagen für spätere Arbeiten.
Gehirn und Sprache
Sein Schüler Fritz Mauthner war ebenso breit gefächert interessiert und setzte sich in wissenschaftstheoretischen Betrachtungen mit den aktuellen Ergebnissen der Psychologie auseinander.
Gehirn und Sprache
Die Hirnforscher haben keine übergeordnete Theorie, mit der sie die sprachlichen Vorgänge begreifen können und sie begnügen sich vielfach darin, mit bildgebenden Verfahren die Stellen im Gehirn zu markieren, die z.
Gehirn und Sprache
Aus den bunten Bildern der Gehirnforschung läßt sich nicht unterscheiden, ob der erhöhte Stoffwechsel durch erregende oder hemmende Vorgänge hervorgerufen wird.
Gehirn und Sprache
Als Ergänzung zu unseren Ansichten über Sinn und Sprache kann aber ein Blick über die Grenzen dienen, z.
Gehirn und Sprache
Der Leser erinnert sich an die hier bereits stark hervorgehobene erkenntnistheoretische Bedeutung von Grenzen.
Gehirn und Sprache
Unter einem System versteht Luhmann einen Funktionszusammenhang, welcher sich durch seine Abgrenzung von der Umwelt selbst im Zustand einer bestimmten Ordnung hält.
Gehirn und Sprache
Psychische und soziale Systeme konstituieren sich für Luhmann als Sinnzusammenhänge.
Gehirn und Sprache
Dadurch ermöglicht es sich strukturierte Möglichkeiten des eigenen Erlebens und Handelns.
Gehirn und Sprache
Sinn läßt sich demnach verstehen als Prämisse der Erlebnisverarbeitung.
Gehirn und Sprache
Die Gemeinsamkeiten zeigen sich in der Auslegung von „Sinn“, der als eine komprimierte Darstellung der Welt-Komplexität im Bewußtsein verstanden wird, sowie in der Bedeutung von variablen Grenzbildungen bei der Konstruktion von Unterscheidungen und Entscheidungen, bei der ständigen Erzeugung, Veränderung und Erweiterung von „Sinn“.
Gehirn und Sprache
Da der Urheber dieser Aussage aber (auch hier) irrte, hat sich das Auto im Speziellen und das KFZ im Allgemeinen aber Stück für Stück zum Epizentrum der zivilrechtlichen Jurisprudenz entwickelt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Der Verkehrsunfall ist daher in der Ausbildung der Rechtsreferendare in Deutschland ein Themenfeld, das zu ignorieren man sich nicht leisten kann.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Die Ansprüche aus dem StVG sind für den Geschädigten grundsätzlich einfacher durchzusetzen, weil es sich bei § 7 StVG um eine Gefährdungshaftung handelt, ein Verschulden des Halters demnach keine Rolle spielt und bei § 18 StVG das Verschulden des Fahrers vermutet wird.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Zunächst wird festzustellen sein, ob es sich überhaupt um einen Verkehrsunfall handelt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
"beim Betrieb des KFZ" Nach ganz herrschender Auffassung ist ein KFZ in Betrieb, solange es sich im Verkehr befindet oder in verkehrsbeeinflussender Weise im öffentlichen Verkehrsraum ruht und andere Verkehrsteilnehmer gefährden kann.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Es muss sich aber eine typische Betriebsgefahr des Kfz realisieren.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Ein Beispiel für einen Schaden, der außerhalb des Schutzzwecks des § 7 StVG liegt, findet sich in BGHZ 115, 84: Aufzuchtbedingt neigen Tiere im Stall des Klägers zu Panikreaktionen.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Man darf sich aber nicht verwirren lassen, denn es gelten die allgemeinen Beweislastregeln, d.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Auch muss beachtet werden, daß sich auch Umstände unabhängig von Verstößen gegen die STVO oder Verschulden auf die Betriebsgefahr auswirken, die gleichfalls zu berücksichtigen sind (Bauart und Masse des KFZ, Geschwindigkeit, konkrete Verkehrssituation, Strassenzustand.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Rechtskrafterstreckung, § 124 VVG besagt, dass ein Urteil, in dem ein Anspruch des Geschädigten gegen die Versicherung verneint wird, auch gegenüber dem Schädiger wirkt (und vice versa).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Lautet das Beweisthema in der Klausur daher "war die Ampel rot", so ist aller Wahrscheinlichkeit nach gewollt, dass sich der Bearbeiter über den Anscheinsbeweis auslässt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Mit Ausnahme des merkantilen Minderwertes (§ 251 BGB) ergeben sich nach der Rechtsprechung alle Ansprüche aus § 249 BGB (beim Schmerzensgeld natürlich iVm § 253 Abs.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Nutzungsausfallentschädigung erhält man jedoch nicht bei gewerblich genutzten Fahrzeugen; dies berechnet sich nach den Grundsätzen des entgangenen Gewinns.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Obwohl sich Informationstechnologie und Photovoltaik stark voneinander unterscheiden, sind sie sich doch in zwei Punkten sehr ähnlich.
Siliciumverarbeitung
Diese Arbeit wird sich im Bereich der Weiterverarbeitung des Reinstsiliciums auf kristalline Zellen beschränken, da sich im Bereich der Dünnschichtzellen noch kein Verfahren klar durchgesetzt hat.
Siliciumverarbeitung
Die Kälte verstopft ihm die Nase und die Nase wird nass und beginnt zu tropfen; er aber bequemt sich nicht eher dazu, sich mit dem Taschentuch zu schnäuzen, als bis er das Buch vor ihm mit garstigem Tau getränkt hat – es wäre besser, er hätte Schusterleder auf den Knien statt ein Buch! Pechschwarz und gefüllt mit übelriechendem Schmutz ist der Rand seines Daumennagels; mit dem markiert er eine Stelle im Buch, die ihm gefällt.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Besonders aber heißt es, von der Berührung der Bücher jene frechen Gesellen fernzuhalten, die sich, sobald sie gelernt haben Buchstaben zu machen, auf die schönsten Bände stürzen, wenn sie solche kriegen, sich als unzuständige Glossatoren betätigen und, wo sie einen breiteren Rand um den Text erspähen, ihn mit abscheulichen Buchstabenreihen verunzieren oder mit unbeherrschter Feder sonst einen Unsinn, den ihnen die Phantasie eingibt, aus dem Handgelenk hinsudeln.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Beim folgenden Text handelt es sich um eine Übersetzung aus dem Französisch von Gabriel Naudé: Avis pour dresser une bibliothèque.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich sage gleichwohl um nichts auszulassen, was uns als Führung und als Orientierungslicht dienen sollte in dieser Nachforschung, als die erste Regel, welche man beachten muss, ist zuerst eine Bibliothek aller erstklassiger und wichtigster alten und modernen Autoren zu beschaffen, die besten Ausgaben teilweise oder als ganzes auszuwählen, und sie mit den hochgelehrtesten und besten Übersetzern und Kommentatoren welche sich in jeder Fakultät finden lassen zu ergänzen, ohne jene zu vergessen, die am wenigsten verbreitet sind, und folglich am kuriosesten, wie zum Beispiel.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Zweitens alle alten und neuen Authoren hinzuzufügen, welche einer Berücksichtigung würdig sind, bezüglich ihrer korrekten Sprache und des Idioms(Sprachart), dessen sie sich bedient haben, .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Auf was ich wirklich Wert legen möchte als erste Satzung welche man zu diesem Punkt geben darf, ist sorgfältig jene zu Konservieren, die man bereits erworben hat und welche man täglich erwirbt, so dass sich keiner verliert, um in keiner Weise zu verkümmern.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Nun aber um das Ziel mit mehr Freude und weniger Problemen zu erreichen, wird es immer Angemessen sein, sie in mittleren Etagen zu Platzieren, damit die Frische der Erde keinerlei Moderung verursacht, was eine gewisse Fäulnis ist, welche sich allmählich auf die Bücher legt; .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
dass sich jener vergebens anstrengt, welcher keines der obengenannten Mittel anzuwenden gedenkt, oder keinerlei bemerkenswerten Aufwand nach den Büchern zu machen, welcher nicht die Absicht hat, darauf zu schwören und die Anwendung der Öffentlichkeit zugänglich zu machen und sich nie von der Kommunikation abwendet, zumindest der Menschen, welche davon Bedarf haben könnten,.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Sie unterscheiden sich jedoch in dreifacher Hinsicht voneinander: entweder dadurch, daß sie durch je verschiedene Mittel, oder dadurch, daß sie je verschiedene Gegenstände, oder dadurch, daß sie auf je verschiedene und nicht auf dieselbe Weise nachahmen.
Aristoteles: Poetik
Denn die Charaktere fallen fast stets unter eine dieser beiden Kategorien; alle Menschen unterscheiden sich nämlich, was ihren Charakter betrifft, durch Schlechtigkeit und Güte.
Aristoteles: Poetik
Die Nachahmung überhaupt läßt also, wie wir zu Anfang sagten, nach diesen drei Gesichtspunkten Unterschiede erkennen: nach den Mitteln, nach den Gegenständen und der Art und Weise.
Aristoteles: Poetik
Denn sowohl das Nachahmen selbst ist den Menschen angeboren - es zeigt sich von Kindheit an, und der Mensch unterscheidet sich dadurch von den übrigen Lebewesen, daß er in besonderem Maße zur Nachahmung befähigt ist und seine ersten Kenntnisse durch Nachahmung erwirbt - als auch die Freude, die jedermann an Nachahmungen hat.
Aristoteles: Poetik
Die Epik stimmt mit der Tragödie insoweit überein, als sie Nachahmung guter Menschen in Versform ist; sie unterscheidet sich darin von ihr, daß sie nur ein einziges Versmaß verwendet und aus Bericht besteht.
Aristoteles: Poetik
Von derjenigen Kunst, die in Hexametern nachahmt, und von der Komödie wollen wir später reden; jetzt reden wir von der Tragödie, wobei wir die Bestimmung ihres Wesens aufnehmen, wie sie sich aus dem bisher Gesagten ergibt.
Aristoteles: Poetik
Die Fabel des Stücks ist nicht schon dann - wie einige meinen - eine Einheit, wenn sie sich um einen einzigen Helden dreht.
Aristoteles: Poetik
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d.
Aristoteles: Poetik
Denn die Handlungen, deren Nachahmungen die Fabeln sind, sind schon von sich aus so beschaffen.
Aristoteles: Poetik
So tritt im »Ödipus« jemand auf, um Ödipus zu erfreuen und ihm die Furcht hinsichtlich seiner Mutter zu nehmen, indem er ihm mitteilt, wer er sei, und er erreicht damit das Gegenteil.
Aristoteles: Poetik
Die Teile, die sich aus ihrer Ausdehnung ergeben, d.
Aristoteles: Poetik
Denn das eine stellt sich bei dem ein, der sein Unglück nicht verdient, das andere bei dem, der dem Zuschauer ähnelt, der Jammer bei dem unverdient Leidenden, der Schauder bei dem Ähnlichen.
Aristoteles: Poetik
Denn die Handlung muß so zusammengefügt sein, daß jemand, der nur hört und nicht auch sieht, wie die Geschehnisse sich vollziehen, bei den Vorfällen Schaudern und Jammer empfindet.
Aristoteles: Poetik
Vielmehr darf man den Eingriff eines Gottes nur bei dem verwenden, was außerhalb der Bühnenhandlung liegt, oder was sich vor ihr ereignet hat und was ein Mensch nicht wissen kann, oder was sich nach ihr ereignen wird und was der Vorhersage und Ankündigung bedarf - den Göttern schreiben wir ja die Fähigkeit zu, alles zu überblicken.
Aristoteles: Poetik
Die Zeichen sind zum Teil angeboren, wie »die Lanze, die die Erdgeborenen an sich tragen«, oder wie die Sterne im »Thyestes« des Karkinos; zum Teil sind sie erworben, und zwar bald am Körper, wie Narben, bald als äußerer Besitz, wie Halsbänder und wie in der »Tyro« die durch den Kahn bewirkte Wiedererkennung.
Aristoteles: Poetik
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt.
Aristoteles: Poetik
Was nun mit der Gedankenführung zusammenhängt, so sei hierfür vorausgesetzt, was sich darüber in den Schriften zur Rhetorik findet; denn sie ist eher ein Teil jener Disziplin.
Aristoteles: Poetik
Die Sprache überhaupt gliedert sich in folgende Elemente: Buchstabe, Silbe, Konjunktion, Artikel, Nomen, Verb, Kasus, Satz.
Aristoteles: Poetik
Offensichtlich kann also dasselbe Wort sowohl üblicher Ausdruck als auch Glosse sein, aber nicht bei denselben Leuten; denn sigynon ist bei den Kypriern ein üblicher Ausdruck, bei uns eine Glosse.
Aristoteles: Poetik
Dies läßt sich nicht erreichen, wenn man andere Arten von Wörtern zusammenfügt, wohl aber, wenn es Metaphern sind, z.
Aristoteles: Poetik
Was die erzählende und nur in Versen nachahmende Dichtung angeht, so ist folgendes klar: man muß die Fabeln wie in den Tragödien so zusammenfügen, daß sie dramatisch sind und sich auf eine einzige, ganze und in sich geschlossene Handlung mit Anfang, Mitte und Ende beziehen, damit diese, in ihrer Einheit und Ganzheit einem Lebewesen vergleichbar, das ihr eigentümliche Vergnügen bewirken kann.
Aristoteles: Poetik
Ferner finden sich im Epos notwendigerweise dieselben Arten wie in der Tragödie: ein Epos ist entweder einfach oder kompliziert oder auf Charakterdarstellung bedacht oder von schwerem Leid erfüllt.
Aristoteles: Poetik
Im ganzen gibt es in der Dichtkunst zwei Arten von Fehlern: die eine bezieht sich auf die Dichtkunst an sich, die andere auf etwas, das die Dichtkunst nur zufällig berührt.
Aristoteles: Poetik
Man kann sich die Frage stellen, welche Art der Nachahmung die bessere sei, die epische oder die tragische.
Aristoteles: Poetik
Hier können Sie mehr Informationen zu sich finden:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Gefundene Wörter: 2566
Impressum
Antwort in: 0.388 s