Home
Diese Seite auf:   Englisch  Deutsch  Tschechisch
Wörterbücher:
Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Von : Deutsch
nach : Tschechisch

woerterbuch Deutsch - Tschechisch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Übersetzung des Wortes: he

  Deutsch    Tschechisch
  Headset {n}
       Sprechzeug {n}
       Sprechgarnitur {f}
       Kopfhörer und Mikrofon
  sluchátka
  Heavy Metal {n} [mus.]
  těžký kov
  Hebamme {f}
       Geburtshelferin {f}
  porodní asistentka
  Hebamme {f}
       Geburtshelferin {f}
  porodní bába
  Hebammen {pl}
       Geburtshelferinnen {pl}
  porodní báby
  Hebel {m}
  páka
  Hebel {m}
  pákový
  Hebel {m}
  páčit
  Hebel {m}
  páčka
  Hebel {m}
  tlapka
  Hebel {m}
  zvedat sochorem
  Hebel {m}
  ruční
  Hebel {m}
  sochor
  Hebel {pl}
  spínače
  Hebel {pl}
  páky
  Hebelanordnung {f}
  pákoví
  Hebelanordnung {f}
  pákový převod
  Hebelanordnung {f}
  působení
  Hebelanordnung {f}
  vliv
  Hebelanordnung {f}
  dluh
  Hebelanordnung {f}
  investování
  Hebelanordnung {f}
  využít
  Hebelansatz {m}
  využít
  Hebelansatz {m}
  dluh
  Hebelansatz {m}
  působení
  Hebelansatz {m}
  pákoví
  Hebelansatz {m}
  pákový převod
  Hebelansatz {m}
  vliv
  Hebelansatz {m}
  investování
  hebelt
  páky
  hebelt
  spínače
  hebend
       hochhebend
       wuchtend
       hievend
  bobtnání
  hebend
       hochhebend
       wuchtend
       hievend
  vzdouvání
  hebend
       hochhebend
       wuchtend
       hievend
  zdvihání
  Heber {m} [techn.]
  zvednout
  Heber {m} [techn.]
  zvedák
  Heber {m} [techn.]
  Honza
  Heber {m} [techn.]
  hever
  Heber {m} [techn.]
  kluk
  Heber {m} [techn.]
  konektor
  Heber {m} [techn.]
  spodek
  hebräisch {adj}
  hebrejsky
  hebräisch {adj}
  hebrejský
  hebräisch {adj}
  hebrejština
  hebräisch {adj}
  Žid
  hebräisch {adj}
  židovský
  hebräisch {adj}
  Hebrejec
  Hebriden {pl} [geogr.]
  Hebridy
  hebt auf
       annulliert
  anuluje
  hebt auf
       annulliert
  potlačuje
  hebt auf
       annulliert
       bricht ab
       bestellt ab
       bläst ab
  odvolává
  hebt hervor
       hebt heraus
       charakterisiert
       zeichnet aus
  značky
  hebt hervor
       hebt heraus
       charakterisiert
       zeichnet aus
  známky
  hebt hervor
       markiert
       unterlegt
       stellt heraus
  zvýrazňuje
  hebt hoch
       erhebt
  zvyšuje
  hebt hoch
       erhebt
  shání
  hebt hoch
       erhebt
  pozvedává
  hebt
       hebt hoch
  dýchavičnost
  Hecht {m} [zool.]
  bodec
  Hecht {m} [zool.]
  hrot
  Hecht {m} [zool.]
  štika
  Hecht {m} [zool.]
  kopí
  Hecht {m} [zool.]
  píka
  Hechte {pl}
  píka
  Hechte {pl}
  štika
  Hechte {pl}
  bodec
  Hechte {pl}
  hrot
  Hechte {pl}
  kopí
  hechtend
       sich werfend
  hluboký
  hechtend
       sich werfend
  ve tvaru V
  hechtend
       sich werfend
  pístové čerpání
  Hechtsprung {m}
       Kopfsprung {m}
       Köpper {m}
  pád
  Hechtsprung {m}
       Kopfsprung {m}
       Köpper {m}
  vrazit
  Hechtsprung {m}
       Kopfsprung {m}
       Köpper {m}
  strčit
  Heckbalken {m} [naut.]
  traverza
  Hecke {f}
  překážka
  Hecke {f}
  živý plot
  Hecke {f}
  živý plot
  Hecke {f}
  ochrana, bariéra, hráz
  Hecke {f}
  křoví
  Hecke {f}
  bariéra
  Hecke {f}
  zeď
  Hecken {pl}
  překážky
  Hecken {pl}
  živé ploty
  Heckenschütze {m}
       Scharfschütze {m}
  odstřelovač
  Heckenschütze {m}
       Scharfschütze {m}
  ostřelovač
  Hecklichter {pl}
       Heckleuchten {pl}
  koncová světla
  heckte aus
  vymyšlený
  heckte aus
  namíchaný
  Hecktür {f}
  5-ti dveřové auto
  Heckwelle {f}
  bdění
  Heckwelle {f}
  bdít
  Heckwelle {f}
  budit
  Heckwelle {f}
  probudit
  Heckwelle {f}
  vzbudit
  Heckwelle {f}
  wake-woke-woken
  Heckwellen {pl}
  probouzí
  Hedonist {m}
  požitkář
  Hedonist {m}
  rozkošník
  hedonistisch
  rozkošnický
  hedonistisch
  požitkářský
  Heeresdienst {m} [mil.]
  vojna
  Heerschar {f}
  hostitel
  Heerschar {f}
  spousta
  hefig {adj}
  plný změn
  hefig {adj}
  kvasnicový
  hefig {adj}
  vitální
  hefig {adj}
  nevyspělý
  hefig {adj}
  neúplný
  Heftchen {n}
  brožura
  Heftchen {pl}
  brožury
  Heftchen {pl}
  příručky
  heftend
       klammernd
  připevnění
  heftend
       klammernd
  staplování
  heftend
       richtend
  ohromující
  heftet an
       steckt an
  špendlíky
  heftet an
       steckt an
  sponky
  heftet
       klammert
  hlavní produkty
  heftete an
  přiložen
  heftete an
  připojený
  heftete an
  připojil
  heftete an
  zajistil si
  heftete an
       steckte an
  přišpendlený
  heftete
       klammerte
  přišitý
  heftig {adv}
  popudlivě
  heftig {adv}
  prudce
  heftig {adv}
  prudce
  heftig {adv}
  impulzivně
  heftig {adv}
  násilně
  heftig {adv}
  vehementně
  heftig
       schwer
       stark {adj}
  těžký
  heftig
       schwer
       stark {adj}
  hustý
  heftig
       schwer
       stark {adj}
  nudný
  heftig
       schwer
       stark {adj}
  obtížný
  heftig
       stark {adj}
  jízda
  heftig
       stark {adj}
  řidičský
  heftig
       ungestüm {adj}
  bouřlivý
  heftig
       ungestüm {adj}
  divoký
  heftig
       ungestüm {adv}
  bouřlivě
  heftig
       ungestüm {adv}
  nespoutaně
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  náhlý
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  násilnický
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  násilný
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  prudký
  heftiger Schlag
  rozbití
  heftiger Schlag
  rozbít
  heftiger Schlag
  rozbít se
  heftiger Schlag
  rozdrtit
  heftiger Schlag
  rozrazit
  heftiger Schlag
  roztříštit
  heftiger Schlag
  roztříštění
  heftiger Schlag
  rána
  heftiger Schlag
  smeč
  heftiger Schlag
  smečovat
  heftiger Schlag
  zničení
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  žádostivost
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  žádostivý
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  touha
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  toužebný
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  toužení
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  dožadování
  Heftigkeit {f}
  bystrost
  Heftigkeit {f}
  ostrost
  Heftigkeit {f}
  prudkost
  Heftklammer {f}
  sešívačka
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  skoba
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  skobka
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  spona
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  základní zboží
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  svorka
  Heftklammern {pl}
       Klammern {pl}
  hlavní produkty
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  svorka
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  svěrka
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  upnout
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  upínadlo
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  upínat
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  sevřít
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  stáhnout
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  hromada
  Hegemonie {f}
       Vorherrschaft {f}
       Vormachtstellung {f}
  nadvláda
  Hegen {n}
  pečovat
  Hegen {n}
  utvářet
  Hegen {n}
  vychovat
  Hegen {n}
  potrava
  Hegen {n}
  pěstovat
  Hegen {n}
  starat se
  Hegen {n}
  živit
  hegend
  objímající
  hegend
  zahrnující
  hegend und pflegend
  pečující
  hegend und pflegend
  pečující se
  hegend
       habend
       in Erwägung ziehend
  zábavné
  hegend
       habend
       in Erwägung ziehend
  zábavný
  hehr
       nobel
       edel {adj}
  úžasný
  hehr
       nobel
       edel {adj}
  sublimovat
  hehr
       nobel
       edel {adj}
  vznešený
  Heide {m}
       Heidin {f} (biblisch)
  pohan
  Heide {m}
       Heidin {f} (biblisch)
  pohanský
  Heide {m}
       Heidin {f} (biblisch)
  nežidovský
  Heideland {n}
  niva
  Heidemoor {n}
  vřesoviště
  Heidemoor {n}
  mokřina
  Heidemoor {n}
  bažina
  Heidemoor {n}
  rašeliniště
  Heidemoor {n}
  slatina
  Heidentum {n}
  pohanstvo
  Heidentum {n}
  pohanství
  heidnisch {adj}
  pohan
  heidnisch {adj}
  pohanský
  heidnisch {adj}
  nežidovský
  heikel
  nemravný
  heikel
  odporný
  heikel
  oplzlý
  heikel
  drsný
  heikel
  strupatý
  heikel {adj}
  úzkostlivý
  heikel {adj}
  s pocitem nevolnosti
  heikel {adj}
  malicherný
  heikel {adj}
  nazdobený
  heikel {adv}
  lstivě
  heikel {adv}
  urážlivý
  heikel {adv}
  s pocitem nevolnosti
  heikel {adv}
  dojemně
  heikel {adv}
  dojímavě
  heikel {adv}
  úzkostlivě
  heikel
       prekär {adj}
  citlivý
  heikel
       prekär {adj}
  citový
  heikel
       prekär {adj}
  dráždivý
  heikel
       prekär {adj}
  smyslový
  heikel
       prekär {adj}
  senzitivní
  heikel
       schwierig {adj}
  nepatrný
  heikel
       schwierig {adj}
  něžný
  heikel
       schwierig {adj}
  prchavý
  heikel
       schwierig {adj}
  pronikavý
  heikel
       schwierig {adj}
  jemný
  heikel
       schwierig {adj}
  lehký
  heikel
       schwierig {adj}
  subtilní
  heikel
       schwierig {adj}
  tajemný
  heikel
       schwierig {adj}
  zákeřný
  heikel
       schwierig {adj}
  záludný
  heikel
       schwierig {adj}
  bystrý
  heikel
       schwierig {adj}
  choulostivý
  heikel
       schwierig {adj}
  citlivý
  heikel
       schwierig {adj}
  detailní
  heikel
       schwierig {adj}
  drobný
  heikel
       schwierig {adj}
  duchaplný
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  choulostivý
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  chutný
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  delikátní
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  jemný
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  křehký
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  lahodný
  heikler
       heikeler
  neurčitější
  Heilanstalt {f}
  ozdravovna
  Heilanstalt {f}
  léčebna
  Heilanstalt {f}
  sanatorium
  heilbar {adj}
  vyléčitelný
  Heilbarkeit {f}
  léčitelnost
  Heilbutt {m} [zool.]
  halibut
  Heilbuttschnitte {f} [cook.]
  bůček
  heilend
  léčení
  heilend
  léčící
  heilend
       abhelfend {adj}
       Hilfs...
       Heil...
  nápravný
  heilend
       abhelfend {adj}
       Hilfs...
       Heil...
  pomocný
  heilend
       heilkräftig {adj}
  ozdravný
  heilend
       heilkräftig {adj}
  léčivý
  heilend
       heilkräftig {adj}
  hojivý
  heilend
       verheilend
  opravující
  Heiler {m}
       Heilerin {f}
       Heilpraktiker {m}
       Heilpraktikerin {f}
  léčitel
  Heiler {pl}
       Heilerinnen {pl}
       Heilpraktiker {pl}
       Heilpraktikerinnen {pl}
  léčitelé
  heilig gesprochen
  kanonizoval
  heilig gesprochen
  svatořečil
  heilig {adj}
  svatý
  heilig {adj}
  svatý
  heilig {adj}
  posvátný
  heilig {adj}
  posvěcený
  heilig {adj}
  chovaný v posvátné úctě
  heilig {adj}
  duchovní
  heilig {adj}
  slavnostní
  heilig {adj}
  zasvěcený
  heilig {adj}
  nedotknutelný
  heilig {adj}
  náboženský
  heilig {adv}
  svatý
  heilig
       geheiligt {adj}
  blahoslavit
  heilig
       geheiligt {adj}
  posvětit
  heilige Kuh
  posvátná kráva
  heilige Kuh
  nedotknutelný člověk
  heilige Kuh
  svatá kráva
  Heiligen {pl}
  svatí
  Heiligengrab {n}
  svatyně
  Heiligengräber {pl}
  svatyně
  heiliger
  děravější
  Heiliger Ibis {m} [ornith.]
  ibis posvátný
  Heiliges Römisches Reich -HRR-
  Svatá říše římská
  Heiligkeit {f}
  svatost
  Heiligkeit {f}
  svatost
  Heiligkeit {f}
  posvátnost
  Heiligkeit {f}
  posvátnost
  Heiligsprechung {f}
  svatořečeně
  Heiligsprechung {f}
  kanonizace
  heiligte
       weihte
  posvátný
  Heiligtum {n}
  svatost
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  svatostánek
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  svatyně
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  azyl
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  útočiště
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  sanktuarium
  Heiligung {f}
  posvěcení
  Heilmittel {n}
  elixír
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  napravit
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  náprava
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  opatření
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  opravný prostředek
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  lék
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  léčebný prostředek
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  léčivo
  Heilmittel {pl}
       Arzneien {pl}
       Medikamente {pl}
  léky
  Heilmittel {pl}
       Arzneien {pl}
       Medikamente {pl}
  nápravy
  heilsam
       gesund {adj}
  užitečný
  heilsam
       gesund {adj}
  benefiční
  heilsam
       gesund {adj}
  prospěšný
  Heilsamkeit {f}
  zdravost
  heilt
  léčí
  heilt
  léčí
  heilte
  vyléčený
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  uzdravit
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  vyléčení
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  vyléčit
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  vyléčit se
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  hojit
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  lék
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  léčba
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  léčení
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  léčit
  Heilverfahren {n}
       Therapie {f}
       Behandlung {f}
  terapie
  Heilverfahren {n}
       Therapie {f}
       Behandlung {f}
  léčba
  Heilverfahren {pl}
       Therapien {pl}
       Behandlungen {pl}
  terapie
  Heim {n}
  vlastní dům
  Heim {n}
  doma
  Heim {n}
  domov
  Heim {n}
  domovina
  Heim {n}
  domácnost
  Heim {n}
  domácí
  Heim {n}
  domů
  Heim {n}
  dům
  Heim {n}
  rodina
  Heim {n}
  rodný
  Heim {n}
       Platz an einer Feuerstelle
  blízko krbu
  Heim...
  doma
  Heim...
  domov
  Heim...
  domovina
  Heim...
  domácnost
  Heim...
  domácí
  Heim...
  domů
  Heim...
  dům
  Heim...
  rodina
  Heim...
  rodný
  Heim...
  vlastní dům
  Heimarbeit {f}
  část opevnění
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  úkol
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  úkoly
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  domácí příprava
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  domácí úkol
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  domácí úloha
  Heimat {f}
  doma
  Heimat {f}
  domov
  Heimat {f}
  domovina
  Heimat {f}
  domácnost
  Heimat {f}
  domácí
  Heimat {f}
  domů
  Heimat {f}
  dům
  Heimat {f}
  rodina
  Heimat {f}
  rodný
  Heimat {f}
  vlastní dům
  Heimat {f}
       Heimatland {n}
  vlast
  Heimatland {n}
  vlast
  Heimatland {n}
  vlast
  Heimatländer {pl}
  vlasti
  heimatlos {adj}
  bez domova
  heimatlos {adj}
  bezdomovci
  heimatlos {adj}
  bezdomovec
  Heimatlose {m,f}
       Heimatloser
  nalezenec
  Heimatlose {m,f}
       Heimatloser
  opuštěné dítě
  Heime {pl}
  domovy
  heimelig
       heimisch {adj}
  domácí
  Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
  zabavit majetek
  Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
  zkonfiskovat
  heimgekommen
  vrátit se
  heimgekommen
  přijít domů
  heimgesucht
  postižený
  heimgesucht
  beset-beset-beset
  heimgesucht
  sužovat
  heimgesucht
  trápit
  heimgesucht
  zavalit
  heimgesucht
  zamořený
  heimisch
  útulný
  heimkehrend
  naváděcí
  heimkehrend
  navádění na cíl
  heimlich
  mystický
  heimlich
  zakódovaný
  heimlich
  zašifrovaný
  heimlich
  pokradmu
  heimlich
  kryptický
  heimlich
  kryptový
  heimlich
  kradmý
  heimlich
  tajemný
  heimlich {adj}
  tajemný
  heimlich {adj}
  tajemství
  heimlich {adj}
  tajnost
  heimlich {adj}
  tajný
  heimlich {adj}
  tajný
  heimlich {adj}
  utajený
  heimlich {adj}
  utajovaný
  heimlich {adj}
  pod rukou
  heimlich {adj}
  podvodný
  heimlich {adj}
  záhada
  heimlich {adj}
  lstivý
  heimlich {adv}
  podvodně
  heimlich {adv}
  tajně
  heimlich {adv}
  kradmo
  heimlich {adv}
  skrytě
  heimlich {adv}
       im Stillen
  potají
  heimlich {adv}
       im Stillen
  tajně
  heimlich
       hintergründig {adj}
  utajeno
  heimlich
       hintergründig {adj}
  utajený
  heimlich
       hintergründig {adj}
  skrytý
  heimlich
       hintergründig {adj}
  zakrytý
  heimlich
       hintergründig {adj}
  hide-hid-hidden
  heimlich
       lauernd
       nagend {adj}
  skrytý
  heimlich
       lauernd
       nagend {adj}
  číhající
  heimlich
       lauernd
       nagend {adj}
  číhavý
  heimlich
       verborgen
       illegal
       klandestin (veraltet) {adj}
  utajovaný
  heimlich
       verstohlen {adj}
  kradmý
  heimlich
       verstohlen {adj}
  zadní vrátka
  heimlich
       verstohlen {adv}
  podloudně
  Heimlichkeit {f}
  kradmost
  Heimlichkeit {f}
  letadlo Stealth
  Heimlichkeit {f}
  lstivost
  Heimlichkeit {f}
  tajemství
  Heimlichkeit {f}
  tajnost
  Heimlichkeit {f}
  tajnůstkářství
  Heimlichkeit {f}
  tajnost
  Heimlichkeit {f}
  technologie Stealth
  Heimlichkeit {f}
  utajení
  Heimlichkeit {f}
  skrytost
  Heimstätte {f}
       Gehöft {n}
  statek
  Heimstätte {f}
       Gehöft {n}
  usedlost
  heimsuchend
  neodbytný
  heimsuchend
  zakořeněný
  Heimsuchung {f}
  návštěva
  Heimsuchung {f}
  zamoření
  Heimsuchungen {pl}
  návštěvy
  heimtückisch {adj}
  zrádný
  heimtückisch {adj}
  zákeřný
  heimtückisch {adj}
  zákeřný
  heimtückisch {adj}
  úkladný
  heimtückisch {adj}
  proradný
  heimtückisch {adv}
  zbabělý
  heimtückisch {adv}
  zákeřně
  heimtückisch {adv}
  záludně
  heimtückisch {adv}
  zrádně
  heimtückisch {adv}
  záludně
  heimtückisch {adv}
  věrolomně
  heimtückisch
       hinterhältig {adj}
  záludný
  heimtückischer
       hinterhältiger
  záludnější
  Heimweh {n}
  nostalgie
  Heimweh {n}
  nostalgie
  Heimweh {n}
  stesk po domově
  Heimweh {n}
  stesk
  heimwehkrank {adj}
  tesknící po domově
  heimwehkrank {adj}
  nostalgický
  Heinzelmännchen {n}
  šotek
  Heinzelmännchen {n}
  irský skřítek
  Heinzelmännchen {n}
  sušenka
  Heirat {f}
  manželství
  heiratend
  svatba
  heiratend
       ehelichend
  vdávání
  heiratend
       ehelichend
  ženění
  heiratet
  žení
  heiratet
  vdává
  heiratet
       ehelicht
  žení
  heiratete
  ženatý
  heiratete
  wed-wedded-wedded
  heiratete
       ehelichte
  vdaná
  heiratete
       ehelichte
  ženatý
  heiratsfähig
       mannbar {adj}
  vyspělá žena
  heiratsfähig
       mannbar {adj}
  mladá a přitažlivá žena
  heiß
  termionický
  heiß {adv}
  vřele
  heiß
       sehr warm {adj}
  vzrušený
  heiß
       sehr warm {adj}
  vášnivý
  heiß
       sehr warm {adj}
  pálivý
  heiß
       sehr warm {adj}
  senzační
  heiß
       sehr warm {adj}
  žhavý
  heiß
       sehr warm {adj}
  nejnovější
  heiß
       sehr warm {adj}
  dychtivý
  heiß
       sehr warm {adj}
  horko
  heiß
       sehr warm {adj}
  horky,vasnivy
  heiß
       sehr warm {adj}
  horký
  heiß
       sehr warm {adj}
  kořeněný
  heißblütig {adj}
  horkokrevný
  heißblütig
       feurig
       temperamentvoll {adj}
  parný
  heißblütig
       feurig
       temperamentvoll {adj}
  dusný
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  vášnivý
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  prudký
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  zanícený
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  nadšený
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  náruživý
  heischend
       fordernd
  náročný
  heiße Schokolade
  horká čokoláda
  heiße Tage
  psí dni
  heißer
  rozpálenější
  heiser {adj}
  skřehotavý
  heiser {adj}
  ochraptělý
  heiser {adj}
  chraplavý
  heiser {adj}
  chraptět
  heiser {adv}
  chraplavě
  heiser
       tief und rau (Stimme) {adv}
  chraplavý
  heiser
       tief und rau (Stimme) {adv}
  štěrkový
  heiserer Schrei
  skřehotat
  heiserer Schrei
  skřehotání
  heißgelaufen
  přehřátý
  heißgeliebt
  milenec
  heißgeliebt
  milovaný
  heißgeliebt
  milá
  heißgeliebt
  milý
  heißgeliebt
  drahá
  Heißlauf {m}
  přehřívání
  heißlaufend
  přehřívání
  Heißluft {f}
  horkovzdušný
  Heißluft {f}
  horký vzduch
  Heißpunkt {m} (Halbleiter)
  kanon
  Heißpunkt {m} (Halbleiter)
  eso
  Heißpunkt {m} (Halbleiter)
  sekáč
  Heißwasser {n}
  horká voda
  Heißwasser {n}
  pěkná kaše
  Heißwasserspeicher {m}
  parní kotel
  Heißwasserspeicher {m}
  kotel
  Heißwasserspeicher {m}
  varník
  Heißwasserspeicher {m}
  bojler
  Heißwasserspeicher {pl}
  bojlery
  Heißwasserspeicher {pl}
  kotle
  heiter {adv}
  radostně
  heiter {adv}
  vesele
  heiter {adv}
  vlídně
  heiter {adv}
  vesele
  heiter {adv}
  vyrovnaně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jarmark
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jasně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jasný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  kolotoč
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  bezúhonný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  blond
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  plavý
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  poctivě
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  poctivý
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  zdvořile
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  čestně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  čestný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  pěkný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  příjemně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  sličný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  slušně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  slušný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  solidní
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  spravedlivý
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  světlý
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  veletrh
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  načisto
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  neposkvrněný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  nestranný
  Heiterkeit {f}
  humornost
  Heiterkeit {f}
  klid
  Heiterkeit {f}
  veselost
  Heiterkeit {f}
  veselost
  Heiterkeit {f}
  vyrovnanost
  Heiterkeit {f}
       Fröhlichkeit {f}
  veselost
  Heiterkeit {f}
       Fröhlichkeit {f}
  štěstí
  Heiterkeit {f}
       Fröhlichkeit {f}
  radost
  heizend
       beheizend
  vytápění
  heizend
       beheizend
  topení
  heizend
       beheizend
  topný
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  topné těleso
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  topný článek
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  ohřívač
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  otopné těleso
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  kamínka
  Heizgeräte {pl}
       Heizer {pl}
  ohřívače
  Heizkörper {m}
  ohřívače
  Heizkörper {m}
       Radiator {m}
  topné těleso
  Heizkörper {m}
       Radiator {m}
  radiátor
  Heizkörper {m}
       Radiator {m}
  zářič
  Heizkörper {pl}
       Radiatoren {pl}
  chladiče
  Heizkörper {pl}
       Radiatoren {pl}
  radiátory
  Heizplatte {f}
  varná plotýnka
  Heizrippe {f}
       Kühlrippe {f}
  topné těleso
  Heizrippe {f}
       Kühlrippe {f}
  radiátor
  Heizrippe {f}
       Kühlrippe {f}
  zářič
  Heizrippen {pl}
       Kühlrippen {pl}
  radiátory
  Heizrippen {pl}
       Kühlrippen {pl}
  chladiče
  Heizung {f}
  topení
  Heizung {f}
  topný
  Heizung {f}
  vytápění
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  zapalování
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  zážeh
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  střelba
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  střílení
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  topení
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  vypalování
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  pálení
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  otopné těleso
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  ohřívač
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  kamínka
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  topné těleso
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  topný článek
  Heizungsmonteur {m}
       Heizungsmonteurin {f}
  topenář
  Hektar {m} (ha)
  hektar
  hektisch {adj}
  hektický
  hektisch {adj}
  horečný
  hektisch {adv}
  hekticky
  Held {m}
  hrdina
  Held {m}
  rek
  Helden {pl}
  hrdinové
  heldenhaft {adj}
  hrdinský
  heldenhaft {adv}
  hrdinsky
  Heldentat {f}
  hrdinský čin
  Heldentat {f}
  využít
  Heldentat {f}
  využívat
  Heldentat {f}
  zneužít
  Heldentat {f}
  vykořistit
  Heldentat {f}
  vykořisťovat
  Heldentat {f}
  zneužívat
  Heldentat {f}
  zužitkovat
  Heldentaten {pl}
  hrdinské činy
  Heldentum {n}
       Heroismus {m}
  hrdinský
  Heldentum {n}
       Heroismus {m}
  hrdinství
  Heldin {f}
  hrdinka
  helfend
       hilfreich {adj}
  pomáhání
  helfend
       mithelfend
  pomáhání
  helfend
       unterstützend
  pomáhání
  Helfer {m}
  pomocník
  Helfer {m}
  laborant
  Helfer {m}
  náměstek
  Helfer {m}
  nápomocný
  Helfer {m}
  asistent
  Helfer {m}
  spolupracovník
  Helfer {m}
       Berater {m}
  pomocník
  Helfer {m}
       Gehilfe {m}
       Helferin {f}
       Gehilfin {f}
  pomocník
  Helfer {m}
       Gehilfe {m}
       Helferin {f}
       Gehilfin {f}
  služebník
  Helfs...
       Behelfs...
       Neben...
  přídavný
  Helfs...
       Behelfs...
       Neben...
  pomocný
  Helfs...
       Behelfs...
       Neben...
  doplňkový
  helig gesprochen
       heiliggesprochen {vt}
  posvátný
  helig gesprochen
       heiliggesprochen {vt}
  posvěcený
  Helio-Ätzdruck {m}
  heliogravura
  Heliograph {m}
  heliograf
  Heliotrop {m}
  heliotrop
  Heliotrop {m}
  druh minerálu
  heliozentrisch {adj} [astron.]
  heliocentrický
  Helium {n} [chem.]
  helium
  hell leuchtend {adj}
  oslnivý
  hell leuchtend {adj}
  nádherný
  hell leuchtend {adj}
  zářivý
  hell leuchtend {adj}
  zářící
  hell leuchtend {adj}
  skvělý
  hell leuchtend {adj}
  brilantní
  hell leuchtend {adj}
  briliant
  hell leuchtend {adj}
  svítivý
  hell leuchtend {adj}
  třpytivý
  hell leuchtend {adj}
  třpytný
  hell leuchtend {adj}
  vynikající
  hell {adv}
  jasně
  hell {adv}
  světle
  hell {adv}
  bystře
  hell
       blond {adj}
  bezúhonný
  hell
       blond {adj}
  blond
  hell
       blond {adj}
  zdvořile
  hell
       blond {adj}
  čestně
  hell
       blond {adj}
  čestný
  hell
       blond {adj}
  plavý
  hell
       blond {adj}
  poctivě
  hell
       blond {adj}
  poctivý
  hell
       blond {adj}
  načisto
  hell
       blond {adj}
  neposkvrněný
  hell
       blond {adj}
  nestranný
  hell
       blond {adj}
  solidní
  hell
       blond {adj}
  spravedlivý
  hell
       blond {adj}
  světlý
  hell
       blond {adj}
  veletrh
  hell
       blond {adj}
  pěkný
  hell
       blond {adj}
  příjemně
  hell
       blond {adj}
  sličný
  hell
       blond {adj}
  slušně
  hell
       blond {adj}
  slušný
  hell
       blond {adj}
  jarmark
  hell
       blond {adj}
  jasně
  hell
       blond {adj}
  jasný
  hell
       blond {adj}
  kolotoč
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  inteligentní
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  jasný
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  bystrý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  chytrý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  veselý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  zářivý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  zářící
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  světlý
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  srnec
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  srneček
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  světle žlutohnědá barva
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  světle žlutohnědý
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  vrtět ohonem
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  kolouch
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  plazit se
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  podlézat
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  lísat se
  Hellebarde {f} [mil.] [hist.]
  halapartna
  Hellebardier {m}
       Hellebardist {m} [mil.] [hist.]
  halapartník
  heller
  jasnější
  heller
  světlejší
  heller
  čistič
  heller
  čistší
  hellhörig (Wand)
  tenký jako plát
  hellhörig {adj}
  smyslový
  hellhörig {adj}
  citlivý
  hellhörig {adj}
  citový
  hellhörig {adj}
  dráždivý
  hellhörig {adj}
  senzitivní
  Helligkeit {f}
  světlost
  Helligkeit {f}
  jas
  Helligkeit {f}
  jasnost
  Helligkeit {f}
  lehkost
  Helligkeit {f}
  bělost
  Helligkeit {f}
  chytrost
  Helligkeit {f}
  záře
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  zářivý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  zářící
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  světlý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  veselý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  bystrý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  chytrý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  inteligentní
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  jasný
  Hellseherei {f}
  jasnovidnost
  Hellseherei {f}
  jasnozřivost
  hellseherisch {adj}
  jasnovidec
  hellseherisch {adj}
  jasnovidný
  hellseherisch {adj}
  jasnozřivý
  hellwach {adj}
  úplně bdělý
  hellwach {adj}
  neospalý
  Helmkraut {n} [bot.]
  čepička
  Helmkraut {n} [bot.]
  část lebky
  Helmvisier {n} [mil.] [hist.]
  oddělatelný, flexibilní, kroužkový závěs na přilbách, který chránil krk a ramena
  Hemdblusen {pl}
       Sporthemden {pl}
  trička
  Hemdenstoff {m}
  košilovina
  Hemdsärmel {m}
  rukáv košile
  Hemdzipfel {m}
  konec
  Hemdzipfel {m}
  ocas
  Hemdzipfel {m}
  ohon
  Hemdzipfel {m}
  dokmit
  Hemdzipfel {m}
  prdýlka
  Hemdzipfel {m}
  pronásledovat
  Hemdzipfel {m}
  zadek
  Hemdzipfel {m}
  zadnice
  Hemdzipfel {m}
  zadní část
  Hemisphäre {f}
  polokoule
  hemmend
  ověřování
  hemmend
  kontrolování
  hemmend
  zanášení
  hemmend
  zdržující
  hemmend
  ucpávání
  hemmend {adj}
  zpomalující
  hemmend
       behindernd {adj}
  inhibiční
  hemmend
       hindernd
       blockierend
       sperrend
       verhindernd
  inhibiční
  hemmend
       hindernd
       blockierend
       sperrend
       verhindernd
  potlačující
  hemmend
       hindernd
       blockierend
       sperrend
       verhindernd
  zabraňující
  Hemmnis {n}
  zdrženlivost
  Hemmnis {n}
  kontrolovaný
  Hemmnis {n}
  sebekázeň
  Hemmnis {n}
  sebeovládání
  Hemmnis {n}
  umírněný
  Hemmnis {n}
  potlačený
  Hemmnis {n}
  překážka
  Hemmnis {n}
  omezení
  Hemmnis {n}
  omezený
  Hemmnis {n}
  omezování
  Hemmstoff {m}
  zpomalovač
  Hemmstoff {m}
  inhibitor
  hemmt
  ucpává
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  tlumí
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  zamezuje
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  zabraňuje
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  nedovoluje
  hemmte
  ucpaný
  hemmte
       hinderte
       blockierte
       sperrte
       verhinderte
  tlumený
  hemmte
       hinderte
       blockierte
       sperrte
       verhinderte
  nesmělý
  hemmte
       hinderte
       blockierte
       sperrte
       verhinderte
  potlačený
  Hemmung {f}
  krokové ústrojí
  Hemmung {f}
       Sperrung {f}
  ucpání
  Hemmung {f}
       Sperrung {f}
  výpadek
  Hemmung {f}
       Sperrung {f}
  zastavení
  hemmungslos {adj}
  neovládaný
  hemmungslos {adj}
  neovládatelný
  hemmungslos {adv}
  bezohledně
  hemmungslos
       ausschweifend {adj}
  rozmařilý
  hemmungslos
       ausschweifend {adj}
  nestydatý
  hemmungslos
       ungezügelt {adv}
  neomezeně
  Hengst {m}
       Deckhengst {m}
       Zuchthengst {m} [zool.]
  hřebec
  Henkel {m}
  klika
  Henkel {m}
  manipulovat
  Henkel {m}
  držadlo
  Henkel {m}
  držátko
  Henkel {m}
  zacházet s
  Henkel {m}
  topůrko
  Henkel {m}
  uchopit
  Henkel {m}
  rukojeť
  Henkel {m}
  spravovat
  Henkel {m}
  ouško
  Henkel {m}
  ovládat
  Henker {m}
  oběšenec
  Henker {m}
  kat
  Henker {pl}
  katé
  Henna {f,n}
  hena
  Henna {f,n}
  červené barvivo
  Henne {f}
       Huhn {n} [ornith.]
  samička
  Henne {f}
       Huhn {n} [ornith.]
  slepice
  Hennen {pl}
       Hühner {pl}
  slepice
  hepatisch {adj}
       die Leber betreffend [med.]
  působící na játra
  hepatisch {adj}
       die Leber betreffend [med.]
  prostředek působící na játra
  hepatisch {adj}
       die Leber betreffend [med.]
  jaterní
  hepatotoxisch {adj}
       die Leber schädigend [med.]
  hepatotoxický
  herabgelassen
       hinuntergelassen
  nechat na holičkách
  herabgelassen
       hinuntergelassen
  oklamat
  herabgelassen
       hinuntergelassen
  zklamat
  herabgesetzt
  degradovaný
  herabgesetzt
  ponížený
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zanechaný
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zhýralý
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zkažený
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zpustlý
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  nemravný
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  opustil
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  opuštěný
  herabgesetzt
       herabgewürdigt
       geringgeschätzt
  znehodnocený
  herabgesetzt
       herabgewürdigt
       geringgeschätzt
  znehodnotil
  herabgesetzt
       herabgewürdigt
       geringgeschätzt
  devalvoval
  herabgesetzt
       heruntergemacht
       geschmälert
  bagatelizoval
  herabgesetzt
       heruntergemacht
       geschmälert
  zmenšoval
  herabgesetzt
       heruntergemacht
       geschmälert
  znevažoval
  herabgesetzt
       überwiesen
  poukázán
  herabgesetzt
       verringert
       ermäßigt
  redukovaný
  herabgesetzt
       verringert
       ermäßigt
  snížen
  herabgesetzt
       verringert
       ermäßigt
  snížený
  herabhängend {adj}
  zvadlý
  herablassend {adj}
  úžasný
  herablassend {adj}
  sublimovat
  herablassend {adj}
  vznešený
  herablassend {adj}
  blahosklonný
  herablassend {adv}
  blahosklonně
  Herablassung {f}
       herablassende Haltung {f}
  blahosklonnost
  herabsetzend
  ponižující
  herabsetzend
  pohrdavý
  herabsetzend {adj}
  zlehčující
  herabsetzend
       ermäßigend
       nachlassend
  opouštějící
  herabsetzend
       ermäßigend
       nachlassend
  opouštění
  herabsetzend
       herabwürdigend
       geringschätzend
  odepisování
  herabsetzend
       herabwürdigend
       geringschätzend
  amortizování
  herabsetzend
       herabwürdigend
       geringschätzend
  znehodnocování
  herabsetzend
       heruntermachend
       schmälernd
  snižující
  herabsetzend
       verringernd
       ermäßigend
  redukování
  Herabsetzung {f}
  zlehčování
  Herabsetzung {f}
  pokles
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  potírání
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zastavení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zmenšení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zmírnění
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zrušení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  úleva
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  rabat
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  sleva
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  snížení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  snížení, zmírnění
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  srážka
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  odečet
  herabsinkend
  degenerativní
  Heraldik {f}
       Wappenkunde {f}
  heraldika
  heraldisch {adj}
  heraldický
  Herangehensweise {f}
  koncepce
  Herangehensweise {f}
  aproximovat
  Herangehensweise {f}
  blížení
  Herangehensweise {f}
  blížit se
  Herangehensweise {f}
  blížit se k
  Herangehensweise {f}
  cesta
  Herangehensweise {f}
  pojetí
  Herangehensweise {f}
  postoj
  Herangehensweise {f}
  postup
  Herangehensweise {f}
  přibližování
  Herangehensweise {f}
  přiblížení
  Herangehensweise {f}
  přiblížit
  Herangehensweise {f}
  přiblížit se k
  Herangehensweise {f}
  přikročit
  Herangehensweise {f}
  přistoupit
  Herangehensweise {f}
  přistoupit k
  Herangehensweise {f}
  přistupovat
  Herangehensweise {f}
  příchod
  Herangehensweise {f}
  příjezd
  Herangehensweise {f}
  přístup
  Herangehensweise {f}
  obrátit se na
  herangekommen
  málem něco udělat
  herangekommen
  dosahoval
  herangekommen
  dosažený
  herangekommen
  dosáhl
  herangekommen
  došel
  herangekommen
  přiblížit se
  herangeschafft
       beliefert
       geliefert
  zajištěný
  herangeschafft
       beliefert
       geliefert
  živený
  herangewachsen
       aufgewachsen
  dospělý
  herangezogen
  seskupený
  herangezogen
  shromážděný
  herangezogen
  hnisavý
  herangezogen
  podebraný
  herankommend
  dosahující
  Herannahen {n}
  aproximovat
  Herannahen {n}
  blížení
  Herannahen {n}
  blížit se
  Herannahen {n}
  blížit se k
  Herannahen {n}
  cesta
  Herannahen {n}
  pojetí
  Herannahen {n}
  postoj
  Herannahen {n}
  postup
  Herannahen {n}
  přibližování
  Herannahen {n}
  přiblížení
  Herannahen {n}
  přiblížit
  Herannahen {n}
  přiblížit se k
  Herannahen {n}
  přikročit
  Herannahen {n}
  přistoupit
  Herannahen {n}
  přistoupit k
  Herannahen {n}
  přistupovat
  Herannahen {n}
  koncepce
  Herannahen {n}
  obrátit se na
  Herannahen {n}
  příchod
  Herannahen {n}
  příjezd
  Herannahen {n}
  přístup
  heranschaffend
       beliefernd
       liefernd
  obstarávání potravin
  Heranwachsen {n}
  narůstání
  Heranwachsen {n}
  nádor
  Heranwachsen {n}
  nárůst
  Heranwachsen {n}
  přírůstek
  Heranwachsen {n}
  růst
  Heranwachsen {n}
  růst
  Heranwachsen {n}
  porost
  Heranwachsen {n}
  vzrůst
  Heranwachsen {n}
  výrůstek
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  mladistvý
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  mládenec
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  adolescent
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  dospívající
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  dospívající člověk
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  jinoch
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  jinošský
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  pubertální
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  puberťák
  Heranwachsenden {pl}
       Heranwachsende
  mladiství
  heranziehend
  posezení
  heranziehend
  sběr
  heranziehend
  sbírání
  heranziehend
  setkání
  heranziehend
  shromažďování
  heranziehend
  shromáždění
  herauf
       nach oben
       oben gelegen
  nahoru
  herauf
       nach oben
       oben gelegen
  nahoře
  herauf
       nach oben
       oben gelegen
  o poschodí výše
  Heraufbeschwören {n}
       Evokation {f}
  vyvolání
  heraufgekommen
  vyrazit
  heraufgekommen
  objevit se
  heraufgekommen
  přistoupit
  herausbekommen
       ausfindig gemacht
       erkundet
  shromážděný
  herausfindend
  vypracování
  Herausforderer {m}
       Herausforderin {f}
  vyzyvatel
  Herausforderer {m}
       Herausforderin {f}
  soupeř
  herausfordernd
  přitažlivý
  herausfordernd
  vyzývající
  herausfordernd
  vyzývavý
  herausfordernd
  lákavý
  herausfordernd
  náročný
  herausfordernd
  odvážný
  herausfordernd
  zvoucí
  herausfordernd
       anfachend
  dvoření
  herausfordernd
       anfachend
  namlouvání
  herausfordernd
       anfachend
  námluvy
  Herausforderung {f}
  namítnout
  Herausforderung {f}
  napadnout
  Herausforderung {f}
  námitka
  Herausforderung {f}
  odvaha
  Herausforderung {f}
  odvážit se
  Herausforderung {f}
  pochybovat
  Herausforderung {f}
  provokace
  Herausforderung {f}
  vybídnutí
  Herausforderung {f}
  vybízet
  Herausforderung {f}
  vyzvat
  Herausforderung {f}
  vyzvání
  Herausforderung {f}
  vyzývat
  Herausforderung {f}
  výzva
  Herausforderung {f}
  vzdor
  Herausforderung {f}
  vyzvat
  Herausforderung {f}
  výzva
  Herausforderung {f}
  dovolit si
  Herausforderung {f}
  troufat si
  Herausforderung {f}
  těžký úkol
  Herausforderungen {pl}
  vyzývá
  Herausforderungen {pl}
  výzvy
  herausgebend
  uvolňující
  herausgebend
  upravovat
  herausgebend
  editace
  herausgebend
       publizierend
  vydávání
  herausgebend
       publizierend
  výdej
  Herausgeber {m}
  vydavatel
  Herausgeber {m}
  nakladatel
  Herausgeber {pl}
       Herausgeberinnen {pl}
  vydavatelé
  Herausgeber {pl}
       Herausgeberinnen {pl}
  střihači
  herausgebracht
       rausgebracht
       gesendet
  zhasit
  herausgebracht
       rausgebracht
       gesendet
  hasit
  herausgefordert
  neuposlechl
  herausgefordert
  neuposlechnul
  herausgefordert
  odporoval
  herausgefordert
  pozvaný
  herausgefordert
  pozván
  herausgefordert
  vzdoroval
  herausgefordert
  vzepřel
  herausgefordert
  vyzvaný
  herausgefordert
       die Stirn geboten
       getrotzt
  vzdoroval
  herausgefordert
       die Stirn geboten
       getrotzt
  čelil
  herausgefunden
  zjistil
  herausgegeben
  uvolněný
  herausgegeben
  vypuštěný
  herausgegeben
  editovaný
  herausgegeben
  osvobozený
  herausgegeben
  propoštěný
  herausgegeben
       publiziert
  emitovaný
  herausgegeben
       publiziert
  vydal
  herausgegeben
       publiziert
  vydaný
  herausgegriffen
  vybraný
  herausgegriffen
  zvolený
  herausgekommen
       hervorgebracht
  vydal
  herausgekommen
       hervorgebracht
  vydaný
  herausgekommen
       hervorgebracht
  emitovaný
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  být publikován
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  veřejně se přihlásit ke své homosexualitě
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vycházet
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyjet
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyjít
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyjít najevo
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyjíždět
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vynořit se
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyvstat
  herausgelassen
  vypustit
  herausgepumpt
       luftleer gepumpt
  evakuovaný
  herausgeputzt
  frajerský
  herausgeputzt
  vyparáděný
  herausgeragt
  vyvstal
  herausgeragt
  vzbouřený
  herausgeragt
  vznikl
  herausgeragt
  zdvižený
  herausgeragt
  zvedl se
  herausgeragt
  narostl
  herausgeragt
  rise-rose-risen
  herausgeragt
  povstal
  herausgeragt
       vorgestanden
       übergestanden
       hervorgestanden
       herausgestreckt
  vyčníval
  herausgeschleudert
       den Schleudersitz betätigt
  vyhnán
  herausgeschleudert
       den Schleudersitz betätigt
  vyhozený
  herausgeschleudert
       den Schleudersitz betätigt
  katapultoval
  herausgeschnitten
       entfernt
       ausgeschnitten
       exzidiert
  vynechal
  herausgestellt
  vystavený
  herausgestellt
  nechráněný
  herausgestellt
  neizolovaný
  herausgestellt
  nekrytý
  herausgestellt
  obnažený
  herausgestellt
  odhalený
  herausgestellt
  odkrytý
  herausgezogen
  vytáhl
  herausgezogen
  extrahovaný
  herausgezogen
       herausgerissen
  vytrhnutý
  herausgreifend
  vybírání
  Heraushebung {f}
  zvedání, zvednutí
  Heraushebung {f}
  povznést
  herauskommend
       hervorbrechend
  vydávání
  herauskommend
       hervorbrechend
  výdej
  herauskommend
       zum Vorschein kommend
  veřejné přihlášení k vlastní homosexualitě
  Herauslocken {n}
       Herausholung {f}
  vyvolání
  herausragend
  vstávání
  herausragend
  vycházející
  herausragend
  vystupující
  herausragend
  vzestupný
  herausragend
  vznikající
  herausragend
  zvednutí
  herausragend
  zvyšování
  herausragend
  stoupající
  herausragend
  rostoucí
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  vyjímečný
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  vynikající
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  výtečný
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  nevyřešený
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  nápadný
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  trčící
  herausragend
       vorstehend
       überstehend
       hervorstehend
       herausstreckend
  vyčnívající
  herausragend
       vorstehend
       überstehend
       hervorstehend
       herausstreckend
  odstávající
  herausschleudernd
       den Schleudersitz betätigend
  vyhození
  herausschleudernd
       den Schleudersitz betätigend
  vyvržení
  herausspritzend
       spritzend
       ausstoßend
  tryskání
  herausspritzend
       spritzend
       ausstoßend
  chrlící
  heraussprudelnd
       herausspritzend
       ausströmend
       quellend
  chrlící
  heraussprudelnd
       herausspritzend
       ausströmend
       quellend
  tryskající
  herausstellend
  vystavování
  herausstellend
  odhalení
  herauswindend
  svíjející
  herauswindend
  kroutící
  herausziehend
  těžení
  herausziehend
  vyjímání
  herausziehend
  vytahování
  herausziehend
  dobývání
  herausziehend
  extrahování
  herausziehend
  extrahující
  herausziehend
       herausreißend
  vytrhnutí
  herausziehend
       herausreißend
  vytrhává
  herb
  hrubý
  herb
  kyselý
  herb
  nepříjemný
  herb
  nevlídný
  herb
  odpuzující
  herb
  příkrý
  herb
  pronikavý
  herb
  drsný
  herb
  surový
  herb
  štiplavý
  herb {adv}
  sarkasticky
  herb {adv}
  krutě
  herb {adv}
  kousavě
  herb {adv}
  pronikavě
  herb
       sauer {adj}
  ostrý
  herb
       sauer {adj}
  ovocný koláč
  herb
       sauer {adj}
  koláč
  herb
       sauer {adj}
  lehká holka
  herb
       sauer {adj}
  běhna
  herb
       sauer {adj}
  coura
  herb
       sauer {adj}
  děvka
  herb
       trocken {adj}
  schnout
  herb
       trocken {adj}
  žíznivý
  herb
       trocken {adj}
  vyprahlý
  herb
       trocken {adj}
  vyschlý
  herb
       trocken {adj}
  vyschnout
  herb
       trocken {adj}
  vysušit
  herb
       trocken {adj}
  nealkoholický
  herb
       trocken {adj}
  sucho
  herb
       trocken {adj}
  suchý
  herb
       trocken {adj}
  sušit
  herb
       trocken {adj}
  uschlý
  herb
       trocken {adj}
  uschnout
  herb
       trocken {adj}
  usušit
  herb
       trocken {adj}
  oschnout
  herb
       trocken {adj}
  osušit
  herb
       trocken {adj}
  prohibiční
  herbeiführend
       auslösend
  provokující
  herbeigeeilt
  přiběhnout
  herbeigeeilt
  přibíhat
  herbeigeführt
  sražený
  herbeigeführt
       ausgelöst
  provokovaný
  herbeigeführt
       ausgelöst
  vyprovokovaný
  herbeigerufen
       gerufen
       geholt
       vorgeladen
       geladen
       kommen lassen
       herbeizitiert
  svolaný
  herbeigewinkt
       angehalten
       gerufen
  oslavoval
  herbeigewinkt
       angehalten
       gerufen
  pocházel
  herbeigewinkt
       angehalten
       gerufen
  zdravil
  herber
       trockener
  sušší
  Herberge {f}
  ubytovna
  Herberge {f}
  studentská kolej
  Herberge {f}
  hostel
  Herberge {f}
  noclehárna
  Herbergen {pl}
  ubytovny
  Herbheit {f}
  trpkost
  Herbheit {f}
  jízlivost
  Herbheit {f}
  kousavost
  Herbheit {f}
  kyselost
  Herbheit {f}
  kyselá chuť
  Herbizid {n}
  herbicid
  Herbst {m}
  získávat
  Herbst {m}
  žeň
  Herbst {m}
  žně
  Herbst {m}
  úroda
  Herbst {m}
  nasbírat
  Herbst {m}
  sklidit
  Herbst {m}
  sklizeň
  Herbst {m}
  sklízet
  Herbst-Tagundnachtgleiche {f}
  podzimní rovnodennost
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  pozornost
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  soustředit
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  soustředit se
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  koncentrovat
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  ohnisko
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  ohniskový
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  zaostřit
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  rozmezí
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  rozpětí
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  rozsah
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  sortiment
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  sporák (na vaření)
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  vzdálenost
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  akční rádius
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  dojezd
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  dolet
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  dosah
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  dostřel
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  pastvina
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  mít dostřel
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  obor hodnot
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  střelnice
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  horský hřeben
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  hřeben
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
  sporák
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
  vařič
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  vařič
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  kamna
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  kamínka
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  sporák
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  pec
  Herdboden {m}
  výheň
  Herdboden {m}
  krb
  Herde {f}
  stádo
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  roj
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  sběhnout se
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  shluk
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  shluknout se
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  shromáždit se
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  spousta
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  stádo
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  chomáč
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  hejno
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  houf
  Herde {pl}
  ohniska
  Herde {pl}
       Küchenherde {pl}
       Öfen {pl}
  sporáky
  Herde {pl}
       Küchenherde {pl}
       Öfen {pl}
  pece
  Herden {f}
       Schar {f}
  řídil
  Herden {f}
       Schar {f}
  hejno
  Herden {f}
       Schar {f}
  jel
  Herden {f}
       Schar {f}
  vezl
  Herden {f}
       Schar {f}
  drive-drove-driven
  Herden {pl}
  davy
  Herden {pl}
  shlukuje
  Herden {pl}
  stáda
  Herden {pl}
  stáda
  Herden {pl}
  žene
  Herden {pl}
  hejna
  Herden {pl}
  houfuje
  Herden {pl}
       Scharen {pl}
  houf
  Herden {pl}
       Scharen {pl}
  dav
  Herdplatte {f}
       Heizplatte {f}
  plotýnka
  Herein!
  pojď dál
  Herein!
  pojďte dál
  Herein!
  dále
  hereinbekommen
       hereingekriegt
  přijal
  hereinbekommen
       hereingekriegt
  přijatý
  hereinbekommend
       hereinkriegend
  přijímání
  hereinbekommend
       hereinkriegend
  příjem
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představování
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představujíce
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představující
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  uvedení
  hereingebracht
       eingeführt
       eingesetzt
  představený
  hereingebracht
       eingeführt
       eingesetzt
  představil
  hereingebrochen
       widerfahren
       zugestoßen
       befallen
  přihodilo se
  hereingebrochen
       widerfahren
       zugestoßen
       befallen
  postihl
  hereingebrochen
       widerfahren
       zugestoßen
       befallen
  postihlo
  hereingelassen
       eingelassen
  pustit dovnitř
  hereingelassen
       eingelassen
  nechat vejít
  hereingelassen
       eingelassen
  vpustit
  hereingelegt
       über den Tisch gezogen
       übers Ohr gehauen
  ošidil
  hereingelegt
       über den Tisch gezogen
       übers Ohr gehauen
  napálil
  hereingelegt
       über den Tisch gezogen
       übers Ohr gehauen
  zmátl
  hereingelegt
       übertölpelt
  přijatý v
  hereingerufen
       aufgerufen
  zašel
  hereingezogen
  zapojit se
  hereingezogen
  přijet
  hereingezogen
  vstoupit
  hereingezogen
  vstupte
  hereingezogen
  vejít
  hereingezogen
  odpovědět (vysílačkou)
  herfallend
       scharf kritisierend
  smirkový
  Hergang {m}
       Gang der Ereignisse
  dění
  hergefallen
       befallen
  zamořený
  hergefallen
       befallen
  postižený
  hergefallen
       scharf kritisiert
  sápal se
  hergefallen
       scharf kritisiert
  uchvátil
  hergestammt
       abgestammt
       hergerührt
  spring-sprang-sprung
  hergestammt
       abgestammt
       hergerührt
  odpružený
  hergestellt
  vyrobený
  hergestellt
  zhotovený
  hergestellt
       erzeugt
  vyroben
  hergestellt
       erzeugt
       produziert
  vytvářený
  hergestellt
       erzeugt
       produziert
  produkoval
  Hering {m} [zool.]
  slaneček
  Hering {m} [zool.]
  sleď
  Heringe {pl}
  sleď
  herkömmlich
       konventionell {adv}
  konve
  herkömmlich
       konventionell {adv}
  konvenčně
  herkömmlich
       konventionell
       hergebracht
       bieder {adj}
  konvenční
  herkömmlich
       konventionell
       hergebracht
       bieder {adj}
  obecný
  herkömmlich
       konventionell
       hergebracht
       bieder {adj}
  obvyklý
  Herkömmlichkeit {f}
  běžnost
  Herkules {m}
  Hercules
  Herkules {m} (Sternbild) [astron.]
  Hercules
  Herkunft {f}
  původ
  Herkunft {f}
  rod
  Herkunft {f}
  zdroje
  hermaphroditisch
       gemischtgeschlechtig
       doppelgeschlechtig {adj}
  hermafrodit
  Hermelin {m} (Pelz)
  hermelín
  Hermelin {m} (Pelz)
  hranostaj
  Hermelin {m} (Pelz)
  kožešina hermelín
  Hermeline {pl}
  lasice hranostaj
  Hermeneutik {f}
  hermeneutika
  hermeneutisch {adj}
  hermeneutický
  hermetisch abgedichtet
  konzervovaný
  hermetisch abgedichtet
  stručný
  hermetisch
       luftdicht {adv}
  hermeticky
  Heroin {n}
  heroin
  heroisch {adj}
  hrdinný
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  hlasatel
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  kurýr
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  zvěstovat
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  posel
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  ohlásit
  Heroldstab {m}
  hůl
  Heroldstab {m}
  symbol zdravotnictví
  Heroldstab {m}
  tyč
  Herpes {m} [med.]
  opar
  Herpetologe {f}
  herpetolog
  Herpetologie {f}
  herpetologie
  Herr {m}
  hlavní
  Herr {m}
  kavalír
  Herr {m}
  vedoucí
  Herr {m}
  pan
  Herr {m}
  pane
  Herr {m}
  profesor
  Herr {m}
  pán
  Herr {m}
  pán
  Herr {m}
  pán
  Herr {m}
  převládající
  Herr {m}
  pán
  Herr {m}
  chlápek
  Herr {m}
  džentlmen
  Herr {m}
  džentlmen
  Herr {m}
  zkratka džentlmen
  Herr {m}
  zvládnout
  Herr {m}
  matrice
  Herr {m}
  mistr
  Herr {m}
  sir
  Herr {m} [relig.]
  Lord
  Herr {m} [relig.]
  pán
  Herr {m} [relig.]
  lord
  Herren {pl}
  džentlmeni
  Herren {pl}
  sirové
  Herren {pl}
  páni
  Herren {pl}
  pánská toaleta
  Herren {pl}
  páni
  Herren {pl}
  páni
  Herren {pl}
  zdvořilí pánové
  Herrenartikelgeschäft {n}
  galanterie
  herrenlos
  nevlastněný
  herrenlos {adj}
  bez pána
  herrenlos {adj} (Tier)
  bloudit
  herrenlos {adj} (Tier)
  louda
  herrenlos {adj} (Tier)
  zabloudit
  herrenlos {vt}
  nepřivlastněný
  herrenlos
       führerlos {adj}
  neovladatelně
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  nemravný
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  opustil
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  opuštěný
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zanechaný
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zhýralý
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zkažený
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zpustlý
  herrenloses Gut
       verlassenes Schiff
       treibendes Wrack
  zpustlý
  herrenloses Gut
       verlassenes Schiff
       treibendes Wrack
  opuštěná loď
  herrenloses Gut
       verlassenes Schiff
       treibendes Wrack
  opuštěný
  herrisch {adv}
  směrodatně
  herrisch {adv}
  autoritativně
  herrisch {adv}
  panovačně
  herrisch {adv}
  pánovitě
  herrlich
  pěkný
  herrlich
  půvabný
  herrlich
  značný
  herrlich
  hezký
  herrlich
  nádherný
  herrlich
  celkem
  herrlich
  docela
  herrlich {adj}
  skvělý
  herrlich {adj}
  slavný
  herrlich {adj}
  nádherný
  herrlich {adv}
  skvostně
  herrlich {adv}
  skvěle
  herrlich {adv}
  skvěle
  herrlich
       prächtig {adj}
  překrásný
  herrlich
       prächtig {adj}
  skvělý
  herrlich
       prächtig {adj}
  jedinečný
  herrlich
       prächtig {adj}
  znamenitý
  herrlich
       prächtig {adj}
  nádherný
  herrlich
       prächtig {adj}
  vynikající
  herrlich
       prächtig
       prachtvoll {adj}
  grandiózní
  herrlich
       prächtig
       prachtvoll {adj}
  skvělý
  herrlich
       prächtig
       prachtvoll {adj}
  nádherný
  Herrlichkeit {f}
  báječnost
  Herrlichkeit {f}
  vznešenost
  Herrlichkeit {f}
  úžasnost
  Herrlichkeit {f}
       Glanz {m}
  nádhera
  Herrlichkeit {f}
       Glanz {m}
  sláva
  Herrschaft {f}
  zběhlost
  Herrschaft {f}
  dominium
  Herrschaft {f}
  lordstvo
  Herrschaft {f}
  mistrovské ovládání
  Herrschaft {f}
  mistrovství
  Herrschaft {f}
  nadvláda
  Herrschaft {f}
  virtuozita
  Herrschaft {f}
  ovládnutí
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  panovat
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  pravidlo
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  předpis
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  řehole
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  vláda
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  vládnout
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  vláda
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  vládnout
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  vládnutí
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  panovat
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  panování
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  kralovat
  herrschaftliches Anwesen
  sídlo
  herrschaftliches Anwesen
  zámek
  herrschaftliches Anwesen
  zámeček
  herrschaftliches Anwesen
  panské sídlo
  herrschaftliches Anwesen
  panský dům
  Herrschaftsgebiet {n} (eines Barons)
  baronství
  Herrschaftsgebiet {n} (eines Barons)
  titul barona
  herrschend
  správce
  herrschend
  vladař
  herrschend
  regent
  herrschend
  dominující
  herrschend {adv}
  dominantně
  herrschend {adv}
  panovačně
  herrschend
       beherrschend
  ovládání
  herrschend
       beherrschend
  vládnoucí
  herrschend
       beherrschend
  regulace
  herrschend
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  vládnoucí
  herrschend
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  nařízení
  herrschend
       regierend
  nařízení
  herrschend
       regierend
  vládnoucí
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  vláda
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  vládnoucí systém
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  systém
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  systém fungování
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  způsob fungování
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  způsob vládnutí
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  zřízení
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  režim
  Herrscher {m}
       Herrscherin {f}
       Regent {m}
       Regentin {f}
  vládce
  Herrscher {m}
       Herrscherin {f}
       Regent {m}
       Regentin {f}
  pravítko
  Herrscher {m}
       Souverän {m}
       Monarch {m}
       Landesherr {m}
  výsostný
  Herrscher {m}
       Souverän {m}
       Monarch {m}
       Landesherr {m}
  suverén
  Herrscher {m}
       Souverän {m}
       Monarch {m}
       Landesherr {m}
  suverénní
  Herrschsucht {f}
  pánovitost
  Herrschsucht {f}
  rozkazovačnost
  herrscht
  ovládá
  herrscht
  dominuje
  herrscht
  vládne
  herrschte vor
  převládal
  herstammend
       abstammend
       herrührend
  pružení
  herstellbar
       erzeugbar
       produzierbar
       vorzeigbar
       aufweisbar {adj}
  vyrobitelný
  herstellbar
       erzeugbar
       produzierbar
       vorzeigbar
       aufweisbar {adj}
  vytvořitelný
  herstellend
  ujímání
  herstellend
       erzeugend
  vyrábějící
  herstellend
       erzeugend
  vyrábí
  herstellend
       erzeugend
  výroba
  herstellend
       erzeugend
  výrobní
  herstellend
       erzeugend
  zpracovatelský
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  produkování
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  produkující
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  vyrábějící
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  vyrábění
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  vytvářející
  Hersteller {m}
  padělatel
  Hersteller {m}
  lhář
  Herstellung {f}
       Fabrikation {f}
       Verarbeitung {f}
  zhotovení
  Herstellung {f}
       Fabrikation {f}
       Verarbeitung {f}
  padělek
  Herstellung {f}
       Fabrikation {f}
       Verarbeitung {f}
  výmysl
  Herstellung {f}
       Fabrikation {f}
       Verarbeitung {f}
  výroba
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  vrchnost
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  instituce, podnik
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  podnik
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  založení
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  zřízení
  herüber gekommen
  zdolat
  herüber gekommen
  odolat
  herüber gekommen
  odolávat
  herüber gekommen
  překonat
  herüber gekommen
  překonávat
  herüber gekommen
  overcome-overcame-overcome
  herum {adv}
  okolo
  herum {adv}
  kolem
  herum {adv}
  dokola
  herumdrehend
  couvání
  herumdrehend
  reverzování
  herumdrehend
  obrácení
  herumgedreht
  obrácený
  herumgedreht
  odvolaný
  herumgedreht
  zaměněný
  herumgedreht
  zpětný
  herumgedreht
  anulovaný
  herumgefummelt
       herumgemacht
  vyrobeno z
  herumgehend
       umgehend
  lemování
  herumgestöbert
       gestöbert
       herumgewühlt
       gewühlt
  shrabaný
  herumgewühlt
  poražený
  herumgezetert
  křičel
  herumlungernd
  loudání se
  herumpfuschend
  toulání
  herumredend
  malicherný
  herumredend
  hašteřivý
  herumschlagend
  kotvice
  herumschlagend
  ukotvení
  herumschleichend
       schleichend
  krčení
  herumschleichend
       schleichend
  skrývání
  herumstöbernd
       stöbernd
       herumwühlend
       wühlend
  hrabání
  Herumtoben {n}
       Herumtollen {n}
  rozpustilost
  Herumtoben {n}
       Herumtollen {n}
  dovádět
  Herumtreiber {m}
  tulák
  herumwühlend
  směrování
  herumwühlend
  frézování
  herumwühlend
  poražení
  herumzeternd
  tiráda
  herumzeternd
  chvástání
  herumzeternd
  vykřikování
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  smutný
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  snížit
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  srazit
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  poklesnout
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  prachové peří
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  sestřelit
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  shodit
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  dole
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  dolů
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  zkormoucený
  herunterfahrend
  zastavení
  heruntergefahren
  zastavení
  heruntergefahren
  zastavit
  heruntergefahren
  zavřít
  heruntergefahren
  uzavřít
  heruntergefahren
  vypnout
  heruntergefahren
  vyřadit
  heruntergefahren
  odstavit
  heruntergekommen
       abgerissen {adj}
  zkrachovaný
  heruntergekommen
       abgerissen {adj}
  ztroskotanec
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  padnout
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  spadnout
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  upadat
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  dochovat se
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  sestoupit
  heruntergekommen
       heruntergegangen
       herabgekommen
       herabgestiegen
       hinabgestiegen
  potomek
  heruntergekommen
       zwielichtig
       schmutzig {adj}
  negativní
  heruntergekommen
       zwielichtig
       schmutzig {adj}
  nepříjemný
  heruntergeladen
       geladen
  zkopírováno
  heruntergelassen
  zastavení
  heruntergelassen
  zastavit
  heruntergelassen
  zavřít
  heruntergelassen
  odstavit
  heruntergelassen
  vypnout
  heruntergelassen
  vyřadit
  heruntergelassen
  uzavřít
  heruntergeleiert
       hergeleiert
  skandoval
  heruntergereicht
  sestoupit
  heruntergereicht
  spadnout
  heruntergereicht
  upadat
  heruntergereicht
  padnout
  heruntergereicht
  dochovat se
  heruntergeschrieben
  amortizovaný
  heruntergeschrieben
  odepsaný
  heruntergespielt
  bodnout skrz
  heruntergespielt
  proběhnout
  heruntergespielt
  prohánět
  heruntergespielt
  protkávat
  heruntergewirtschaftet
  dobíhat
  heruntergewirtschaftet
  dohnat
  herunterkommend
       heruntergehend
       herabkommend
       herabsteigend
       hinabsteigend
  sestupný
  herunterladend
       ladend
  kopírování dat
  herunterlassend
  zastavení
  herunterleiernd
       herleiernd
  skandování
  hervor
       heraus {adv}
  dále
  hervor
       heraus {adv}
  ven
  hervor
       heraus {adv}
  pryč
  hervorbringend
  plození
  hervorbringend
       ins Leben rufend
  vytvářející
  hervorbringend
       ins Leben rufend
  vyvolávající
  hervorbringend
       schaffend
  vytvářející
  hervorbringend
       schaffend
  tvoření
  hervorbringend
       verursachend
       führen zu
  vyvolávání
  hervorgebracht
  rozpoutaný
  hervorgebracht
  zplozený
  hervorgebracht
       geschaffen
  vytvořený
  hervorgebracht
       geschaffen
  vytvořil
  hervorgebracht
       getrieben
  vynaložit (úsilí)
  hervorgebracht
       getrieben
  předložit
  hervorgebracht
       getrieben
  projevit
  hervorgebracht
       ins Leben gerufen
  zrozený
  hervorgebracht
       ins Leben gerufen
  vytvořený
  hervorgebracht
       ins Leben gerufen
  vyvolaný
  hervorgebracht
       ins Leben gerufen
  vzniklý
  hervorgebracht
       verursacht
       geführt zu
  vyvolaný
  hervorgebracht
       verursacht
       geführt zu
  umělý
  hervorgebracht
       verursacht
       geführt zu
  indukovaný
  hervorgehoben
       herausgehoben
       charakterisiert
       ausgezeichnet
  označen
  hervorgehoben
       herausgehoben
       charakterisiert
       ausgezeichnet
  označený
  hervorgehoben
       hochgehoben
       erhoben
       erhöht
  vyvýšený
  hervorgehoben
       hochgehoben
       erhoben
       erhöht
  zvýšení
  hervorgehoben
       markiert
       unterlegt
       herausgestellt
  zvýrazněný
  hervorgeholt
       beigebracht
       erbracht
  produkoval
  hervorgeholt
       beigebracht
       erbracht
  vytvářený
  hervorgekommen
  veřejně se přihlásit ke své homosexualitě
  hervorgekommen
  vycházet
  hervorgekommen
  vyjet
  hervorgekommen
  vyjít
  hervorgekommen
  vyjít najevo
  hervorgekommen
  vyjíždět
  hervorgekommen
  vynořit se
  hervorgekommen
  vyvstat
  hervorgekommen
  být publikován
  hervorgerufen
  zaviněný
  hervorgerufen
  způsoben
  hervorgerufen
  způsobený
  hervorgerufen
  způsobil
  hervorgerufen
  vyprovokovaný
  hervorgerufen
  provokovaný
  hervorgerufen
       erregt
  vybavený
  hervorgestanden
       hinausgeragt
       vorgestanden
       ausgekragt
  visel
  hervorgestanden
       hinausgeragt
       vorgestanden
       ausgekragt
  přečnívající
  hervorgestanden
       hinausgeragt
       vorgestanden
       ausgekragt
  přečníval
  hervorhebend
       heraushebend
       charakterisierend
       auszeichnend
  hlídání
  hervorhebend
       heraushebend
       charakterisierend
       auszeichnend
  značení
  hervorhebend
       hochhebend
       erhebend
       erhöhend
  zvedající
  hervorhebend
       hochhebend
       erhebend
       erhöhend
  zvedání
  hervorhebend
       markierend
       unterlegend
       herausstellend
  zvýraznění
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  produkování
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  produkující
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  vyrábějící
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  vyrábění
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  vytvářející
  hervorkommend
  veřejné přihlášení k vlastní homosexualitě
  hervorlockend
  vyvolávající
  hervorlockend
  vyvolávání
  hervorragend (Zensur 1+)
  vynikající
  hervorragend (Zensur 1+)
  výborně
  hervorragend (Zensur 1+)
  výborný
  hervorragend (Zensur 1+)
  výtečný
  hervorragend (Zensur 1+)
  skvělý
  hervorragend (Zensur 1+)
  prima
  hervorragend {adj}
  význačný
  hervorragend
       altehrwürdig
       alt {adj}
  vinobraní
  hervorragend
       altehrwürdig
       alt {adj}
  zastaralý
  hervorragend
       enorm {adj}
  báječný
  hervorragend
       enorm {adj}
  fantastický
  hervorragend
       enorm {adj}
  strašný
  hervorragend
       enorm {adj}
  velkolepý
  hervorragend
       enorm {adj}
  hrozný
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  prvotřídní
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  vynikající
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  výtečný
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  předstihující
  hervorragend
       spitzenmäßig [ugs.] {adj}
  eso
  Hervorrufen {n}
  vyvolání
  hervorrufend
  způsobující
  hervorrufend
  provokující
  hervorrufend
       erregend
  vyvolání
  hervorrufend
       erregend
  vyvolávající
  Hervorspringen {n}
       Hervorstechen {n}
       Auffälligkeit {f}
  význačnost
  hervorspringend
       überspringend
  vyskakující
  hervorspringend
       überspringend
  skákací
  hervorspringend
       überspringend
  skákající
  hervorstehend
       hinausragend
       vorstehend
       auskragend
  převislý
  hervorstoßend
  vyvěrání
  hervorstoßend
  procházející tryskou
  hervorstoßend
  tryskání
  hervortretend
       vortretend
       vorstehend {adj}
  vypouklý
  hervortretend
       vortretend
       vorstehend {adj}
  vyčnívající
  Herz {n}
       Rot (im deutschen Blatt) (Farbe im Kartenspiel)
  srdce
  Herz...
  srdeční
  Herzanfall {m} [med.]
  infarkt
  Herzeleid {n}
  hoře
  Herzeleid {n}
  žal
  Herzensgüte {f}
  dobrosrdečnost
  herzerwärmend
       herzerfreuend {adj}
  u srdce hřející
  herzhaft
       zünftig
       deftig {adj}
  srdečný
  herzhaft
       zünftig
       deftig {adj}
  upřímný
  Herzhaftigkeit {f}
  srdečnost
  herzig
       süß {adj}
  příjemný
  herzig
       süß {adj}
  roztomilý
  herzig
       süß {adj}
  sladkost
  herzig
       süß {adj}
  sladký
  herzig
       süß {adj}
  bonbón
  herzig
       süß {adj}
  vlídný
  herzig
       süß {adj}
  vonný
  herzig
       süß {adj}
  líbezný
  herzig
       süß {adj}
  milý
  herzig
       süß {adj}
  moučník
  herzig
       süß {adj}
  něžný
  herzig
       süß {adj}
  lahodnost
  herzig
       süß {adj}
  lahodný
  herziger
       süßer
  sladší
  herzkrank {adj}
  srdeční
  Herzkranke {m,f}
       Herzkranker [med.]
  srdeční
  Herzkrankheit {f} [med.]
  srdeční choroba
  Herzkrankheit {f} [med.]
  srdeční slabost
  Herzkrankheit {f} [med.]
  srdeční vada
  Herzkrankheit {f} [med.]
  nemocné srdce
  Herzkrankheit {f} [med.]
  onemocnění srdce
  Herzlich willkommen!
  vítám
  herzlich {adj}
  srdečný
  herzlich {adj}
  srdečný
  herzlich {adj}
  upřímný
  herzlich {adj}
  upřímný
  herzlich {adv}
  srdečně
  herzlich {adv}
  srdečně
  herzlich {adv}
  upřímně
  herzlich {adv}
  upřímně
  herzlich {adv}
  přívětivě
  herzlos {adj}
  nelítostný
  herzlos {adj}
  nemající srdce
  herzlos {adj}
  nemilosrdný
  herzlos {adj}
  krutý
  herzlos {adj}
  bezcitný
  herzlos {adv}
  nemilosrdně
  herzlos
       gemein
       lieblos {adv}
  nelaskavě
  herzlos
       gemein
       lieblos {adv}
  nevlídně
  Herzlosigkeit {f}
  nelítostnost
  Herzlosigkeit {f}
  nemilosrdnost
  Herzlosigkeit {f}
  bezcitnost
  Herzmittel {n}
  srdeční
  Herzmuschel {f} [zool.]
  vráska
  Herzmuschel {f} [zool.]
  zvlnit
  Herzog {m}
  kníže
  Herzog {m}
  vévoda
  Herzog {m}
  pěst
  Herzog {m}
  třešeň
  Herzog {m}
  velkovévoda
  Herzöge {pl}
  vévodové
  Herzogin {f}
  vévodkyně
  herzoglich
  vévodský
  Herzversagen {n} [med.]
  selhání srdce
  Herzversagen {n} [med.]
  srdeční mrtvice
  Herzversagen {n} [med.]
  srdeční vada
  Hesse {m}
       Hessin {f}
  Hessian
  Hessematrix {f} [math.]
  Hessian
  Hessen {n} [geogr.]
  Hesensko
  Hessen {n} [geogr.]
  Hesse
  hessisch
  Hessian
  hessisch {adj}
  Hessian
  heterodox
  nekonvenční
  heterodox
  neortodoxní
  Heterodoxie {f}
  nepravověrectví
  Heterodoxie {f}
  heterodoxie
  Heterosexualität {f}
  heterosexualita
  Heterosexuelle {m,f}
       Heterosexueller
  heterosexuální
  Heterosexuellen {pl}
  heterosexuálové
  heterotroph {adj}
  heterotrofní
  heterozygot {adj} [biol.]
  heterozygotní
  Hetze {f}
       Eile {f}
  spěchat
  Hetze {f}
       Eile {f}
  strkat
  Hetze {f}
       Eile {f}
  strčit
  Hetze {f}
       Eile {f}
  nacpat
  Hetze {f}
       Eile {f}
  ruch
  Hetze {f}
       Eile {f}
  postrčit
  Hetzhund {m}
  jezevčík
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  invektiva
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  ironická kritika
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  jízlivost
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  jízlivá kritika
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  slovní výpad
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  slovní útok
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  tiráda
  Hetzreden {pl}
       Schmähreden {pl}
  výpady
  Hetzreden {pl}
       Schmähreden {pl}
  slovní útoky
  hetzt
       jagt
  štve
  hetzt
       jagt
  lovečtí psi
  hetzte
  závodil
  hetzte auf
       putschte auf
  zanícený
  hetzte auf
       putschte auf
  vyvolaný
  Heu {n} [agr.]
  seno
  Heu {n} [agr.]
  sušit seno
  Heuboden {m}
  seník
  Heuboden {m}
  seník v podkroví
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  sklon
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  převýšení
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  zkosený
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  zkosit
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  šikmý
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  žargon
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  úkos
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  hantýrka
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  lísavá řeč
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  nakloněný
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  náklon
  Heuchelei {f}
       Scheinheiligkeit {f}
  pokrytectví
  heuchelnd
       heuchlerisch
  obojetný
  heuchelte
  hraný
  Heuchler {f}
       Heuchlerin {f} [psych.]
  uchazeč
  Heuchler {f}
       Heuchlerin {f} [psych.]
  žadatel
  heuchlerisch {adj}
  obojetný
  heuchlerisch {adv}
  pokrytecky
  heuchlerisch
       scheinheilig {adj}
  pokrytecký
  heuer [Ös.] [Süddt.]
  letos
  Heuer {f} [naut.]
  výplata
  Heuer {f} [naut.]
  výplatní
  Heuer {f} [naut.]
  doplatit
  Heuer {f} [naut.]
  pay-paid-paid
  Heuer {f} [naut.]
  plat
  Heuer {f} [naut.]
  platit
  Heuer {f} [naut.]
  zaplatit
  heuerte an
  zmocněný
  Heuhaufen {n}
  kupka sena
  Heulen {n}
  ječet
  Heulen {n}
  jekot
  Heulen {n}
  ječet
  Heulen {n}
  kňučení
  Heulen {n}
  kňučet
  Heulen {n}
  křik
  Heulen {n}
  křičet
  Heulen {n}
  zaječet
  Heulen {n}
  zakřičet
  Heulen {n}
  zavřískat
  Heulen {n}
  zavřísknutí
  Heulen {n}
  vykřiknout
  Heulen {n}
  vřískat
  Heulen {n}
  výkřik
  Heulen {n}
  nářek
  Heulen {n}
  bědovat
  Heulen {n}
  bědování
  heulend
  bědování
  heulend
  kvílení
  heulend
       flennend
  kvílivý
  heulend
       flennend
  pustý
  heulend
       flennend
  skučivý
  Heulsuse {f} [ugs.] , Suse
  uplakanec
  heuristisch
  heuristický
  heuristisch {adv}
  heuresticky
  Heusamen {m} [agr.]
  křupan
  Heuschrecke {f} [zool.]
  kobylka
  Heuschrecke {f} [zool.]
  saranče
  Heuschrecken {pl}
  sarančata
  Heuschrecken {pl}
  kobylky
  heute Morgen
       heute früh
  dnes ráno
  heute Morgen
       heute früh
  dopoledne
  heute Nachmittag
  dnes odpoledne
  heute {adv}
  dnes
  heute {adv}
  dneska
  heute {adv}
  dnešek
  Heute {n}
  dnes
  Heute {n}
  dneska
  Heute {n}
  dnešek
  Heuwiese {f} [agr.]
  louka
  hexadezimal {adj}
  hexadecimální
  hexadezimal {adj}
  šestnáctkové číslo
  hexadezimal {adj}
  šestnáctkový
  Hexaeder {n}
  šestistěn
  Hexameter {n}
  hexametr
  Hexe {f}
  čarodějnice
  Hexe {f}
  čarodějnice
  Hexe {f}
  baba
  Hexe {f}
  babizna
  Hexe {f}
       Wahrsagerin {f}
  věštkyně
  Hexen {pl}
  čarodějnice
  Hexenmeister {m}
       Zauberer {m}
  černokněžník
  Hexensabbat {m}
  sabat
  Hexenschuss {m}
       Lumbago {m} [med.]
  lumbágo
  Hexenschuss {m}
       Lumbago {m} [med.]
  bolest v kříži
  Hexenschuss {m}
       Lumbago {m} [med.]
  houser
  Hexenschuss {m}
       Lumbago {m} [med.]
  ústřel
  Hexenspruch {m}
       (schlechter) Zauberspruch {m}
  zlé kouzlo
  Hexenspruch {m}
       (schlechter) Zauberspruch {m}
  osoba přinášející smůlu ostatním
  Hexenspruch {m}
       (schlechter) Zauberspruch {m}
  smůla
  Hexenverfolgung {f}
       Hexenjagd {f} [hist.]
  hon na čarodějnice
  Hexerei {f}
  kouzelnictví
  Hexerei {f}
  magie
  Hexerei {f}
  čarodějnictví
  Hexerei {f}
  čarování
  Hexerei {f}
  čarodějnictví
  Beispielsätze    Tschechisch
Die vollkommene sprachliche Form ist klar und zugleich nicht banal.
Aristoteles: Poetik
Hier können Sie mehr Informationen zu he finden:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Gefundene Wörter: 1887
Impressum
Antwort in: 0.267 s