Deutsch | Tschechisch |
|
ja {adv}
| ano
|
|
ja {adv}
| ano
|
|
ja {adv}
| jo
|
|
ja {adv}
| no
|
|
ja {adv}
| souhlas
|
ja, klar
| ano
|
ja, klar
| jo
|
Jabiru {m} [ornith.]
| nesyt lesní
|
Jabiru {m} [ornith.]
| čáp jabiru
|
Jacht {f} Yacht {f}
| jachta
|
Jacht {f} Yacht {f}
| provozovat jachting
|
Jachthafen {m} [naut.]
| přístav
|
Jacke {f}
| bunda
|
Jacke {f}
| kabát
|
Jacke {f}
| sako
|
Jacken {pl}
| bundy
|
Jackenaufschlag {m}
| klopa
|
Jackpot {m}
| zvyšovaná sázka
|
Jade {m,f} [min.]
| herka
|
Jade {m,f} [min.]
| jadeit
|
Jade {m,f} [min.]
| kůň herka
|
Jade {m,f} [min.]
| nefrit
|
Jade {m,f} [min.]
| udřít se
|
Jade {m,f} [min.]
| uhnat se
|
Jade {m,f} [min.]
| utahat
|
Jade {m,f} [min.]
| žena mrcha
|
Jadeit {m} [min.]
| jadeit
|
jagbares Wild
| snadná kořist
|
Jagd {f} Hetze {f}
| běh
|
Jagd {f} Hetze {f}
| hnát se
|
Jagd {f} Hetze {f}
| honit se
|
Jagd {f} Hetze {f}
| kapka
|
Jagd {f} Hetze {f}
| mrštit
|
Jagd {f} Hetze {f}
| pomlčka
|
Jagd {f} Hetze {f}
| pádit
|
Jagd {f} Hetze {f}
| příměs
|
Jagd {f} Hetze {f}
| uhánět
|
Jagd {f} Hetze {f}
| čára
|
Jagd {f} Hetze {f}
| řítit se
|
Jagd {f} Hetze {f}
| úprk
|
Jagd {f} Jagen {n} Jagd...
| lov
|
Jagdaufseher {m}
| hajný
|
Jagdbeute {f}
| brašna
|
Jagdbeute {f}
| kabela
|
Jagdbeute {f}
| kabelka
|
Jagdbeute {f}
| pytel
|
Jagdbeute {f}
| sáček
|
Jagdbeute {f}
| taška
|
Jagdbeute {f}
| vak
|
Jagdbeute {f}
| váček
|
Jagdbeute {f}
| zavazadlo
|
Jagdbeute {f} Wild {n}
| kořist
|
Jagdbeute {f} Wild {n}
| lom
|
Jagdbeute {f} Wild {n}
| lovná zvěř
|
Jagdbeute {f} Wild {n}
| oběť
|
Jagdbeute {f} Wild {n}
| těžit
|
Jagden {pl}
| loví
|
Jagdflugzeuge {pl}
| bojovníci
|
Jagdpferd {n} Jagdhund {m}
| lovec
|
Jagdpferd {n} Jagdhund {m}
| myslivec
|
jagend
| lov
|
jagend
| omykání
|
jagend
| sokolnictví
|
jagend
| čistění
|
jagend verfolgend
| pronásledování
|
Jäger {pl} Schützenkette {f}
| ostrostřelci
|
jagt
| loví
|
jagt verfolgt
| pronásleduje
|
jagt verfolgt
| žene
|
jagte
| uháněly
|
jagte verfolgte
| pronásledovaný
|
Jaguar {m} [zool.]
| jaguár
|
Jahr {n}
| roce
|
Jahr {n}
| rok
|
Jahr {n}
| ročník
|
Jahre {pl}
| léta
|
Jahre {pl}
| roky
|
Jahresbericht {m}
| výroční zpráva
|
Jahresmitte {f}
| pololetní zkouška
|
Jahresmitte {f}
| polovina roku
|
Jahresrente {f} Rente {f}
| anuita
|
Jahresrente {f} Rente {f}
| důchod
|
Jahresrente {f} Rente {f}
| renta
|
Jahresrente {f} Rente {f}
| splátka
|
Jahresrente {f} Rente {f}
| splátka, důchod, renta
|
Jahresrenten {pl}
| důchodové
|
Jahrestag {m} Jubiläum {n} Wiederkehr {f} eines Gedenktages
| jubilejní
|
Jahrestag {m} Jubiläum {n} Wiederkehr {f} eines Gedenktages
| jubileum
|
Jahrestag {m} Jubiläum {n} Wiederkehr {f} eines Gedenktages
| oslava výročí
|
Jahrestag {m} Jubiläum {n} Wiederkehr {f} eines Gedenktages
| výroční
|
Jahrestag {m} Jubiläum {n} Wiederkehr {f} eines Gedenktages
| výročí
|
Jahrestage {pl}
| výročí
|
Jahreszeiten {pl}
| sezónní
|
jahreszeitlich {adj} der Jahreszeit gemäß
| obvyklý např. pro období
|
jahreszeitlich {adj} der Jahreszeit gemäß
| příhodný
|
jahreszeitlich {adv}
| obvykle např. pro období
|
jahreszeitlich {adv}
| sezonně
|
Jahrhundert {n}
| stoletý
|
Jahrhundert {n}
| sté výročí
|
Jahrhunderte {pl}
| pl. od století
|
Jahrhunderte {pl}
| staletí
|
jährlicher Geschäftsbericht
| výroční zpráva
|
Jährling {m}
| malé dítě
|
Jährling {m}
| roček
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| bezúhonný
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| blond
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| jarmark
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| jasně
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| jasný
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| kolotoč
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| načisto
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| neposkvrněný
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| nestranný
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| plavý
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| poctivě
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| poctivý
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| pěkný
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| příjemně
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| sličný
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| slušně
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| slušný
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| solidní
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| spravedlivý
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| světlý
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| veletrh
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| zdvořile
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| čestně
|
Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
| čestný
|
jähzornig {adj}
| vznětlivý
|
jähzornig {adj}
| vzpurný
|
Jakobs-Greiskraut {n} [bot.]
| rostliny rodu Ambrosia
|
Jakobsmuschel {f} [cook.]
| lastura
|
Jakobsmuschel {f} [cook.]
| vroubky
|
Jamaikaner {m} Jamaikanerin {f} [geogr.]
| Jamajský
|
Jamaikaner {m} Jamaikanerin {f} [geogr.]
| Jamajčan
|
Jamaikaner {m} Jamaikanerin {f} [geogr.]
| pocházející z Jamajky
|
jamaikanisch jamaikisch {adj} [geogr.]
| Jamajský
|
jamaikanisch jamaikisch {adj} [geogr.]
| Jamajčan
|
jamaikanisch jamaikisch {adj} [geogr.]
| pocházející z Jamajky
|
jambisch {adj}
| jamb
|
jambisch {adj}
| jambický
|
Jammer {m}
| jízlivost
|
Jammer {m}
| kousavost
|
Jammer {m}
| žal
|
jämmerlich {adj}
| bídný
|
jämmerlich {adj}
| bídný
|
jämmerlich {adj}
| mizerný
|
jämmerlich {adj}
| mrzký
|
jämmerlich {adj}
| nešťastný
|
jämmerlich {adj}
| ohavný
|
jämmerlich {adj}
| opovrženíhodný
|
jämmerlich {adj}
| ubohý
|
jämmerlich {adj}
| zbědovaný
|
jämmerlich {adj}
| zubožený
|
jämmerlich {adv}
| zavrženíhodně
|
jämmerlich kläglich elend {adv}
| zbědovaně
|
Jämmerlichkeit {f}
| mrzkost
|
Jämmerlichkeit {f}
| ohavnost
|
Jämmerlichkeit {f}
| opovrženíhodnost
|
jammernd wehklagend
| bědování
|
jammernd wehklagend
| kvílení
|
jammervoll
| naříkavý
|
jammervoll
| sklíčený
|
Jamsession {f}
| improvizovaná jazzová hudba
|
Januar {m} Jänner {m} [Ös.]
| January
|
Januar {m} Jänner {m} [Ös.]
| leden
|
Januar {m} Jänner {m} [Ös.]
| lednový
|
Japaner {m} Japanerin {f} [geogr.]
| Japonci
|
Japaner {m} Japanerin {f} [geogr.]
| Japonec
|
Japaner {m} Japanerin {f} [geogr.]
| japonský
|
Japaner {m} Japanerin {f} [geogr.]
| japonština
|
japanisch {adj} [geogr.]
| Japonci
|
japanisch {adj} [geogr.]
| Japonec
|
japanisch {adj} [geogr.]
| japonský
|
japanisch {adj} [geogr.]
| japonština
|
Jargon {m}
| hantýrka
|
Jargon {m}
| slang
|
Jargon {m}
| žargon
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| hantýrka
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| lísavá řeč
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| nakloněný
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| náklon
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| převýšení
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| sklon
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| zkosený
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| zkosit
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| šikmý
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| žargon
|
Jargon {m} Kauderwelsch {n}
| úkos
|
Jargon {m} saloppe Umgangssprache {f} Slang {m}
| hantýrka
|
Jargon {m} saloppe Umgangssprache {f} Slang {m}
| slang
|
Jasmin {m} [bot.]
| jasmín
|
Jäten {n}
| plení
|
jätete
| odplevelený
|
jätete
| vypletý
|
Jätmesser {n} Unkrautstecher {m}
| brambor
|
Jätmesser {n} Unkrautstecher {m}
| brambora
|
Jätmesser {n} Unkrautstecher {m}
| sázecí lopatka
|
Jauche {f} Gülle {f} Odel {m} [Ös.] [agr.]
| kejda
|
Jausenbrot {n} [Ös.]
| lehké jídlo
|
Jausenbrot {n} [Ös.]
| přesnídávka
|
Jausenbrot {n} [Ös.]
| svačina
|
Jausenbrot {n} [Ös.]
| zákusek
|
Jazz {m} [mus.]
| žvásty
|
Jazzband {f} Jazzkapelle {f}
| džezbend, kapela hrající džez
|
Jazzmusiker {m}
| extrémní liberalista
|
Beispielsätze | Tschechisch |
|
Weil dieses Etwas nur eine Richtung bedeutet, die unsichtbar und völlig unkörperlich ist, hat man im Chinesischen das Wort Tao = âWeg, Laufâ dafür gewählt, der ja auch nichts in sich selber ist, und doch alle Bewegungen regelt. Gehirn und Sprache |
|
Wir suchen ja ein sehr differenziertes Grenzsystem voller Information, und die Kreislinie ist eine Grenzlinie, die überall die gleiche, also fast gar keine Information enthält. Gehirn und Sprache |
|
Gefühle spüren wir ja über den Körper, wenn wir verliebt sind (Herzklopfen), Wut haben (Bauchschmerzen), meditieren (Wohlgefühl), Hunger und Durst leiden usw. Gehirn und Sprache |
|
Der Vorschlag kann auf seine Stichhaltigkeit überprüft werden, indem gefragt wird, ob dieses Modell (MM) des Weltwissens auch eine innere Repräsentation der Zahlen enthält, die ja bei jedem Menschen wichtige Bereiche (Raum, Zeit, Geld usw. Gehirn und Sprache |
|
Jede auf der Grundform aufsitzende (primäre) Knolle trägt ja selbst wieder unendlich viele (sekundäre) Knöllchen von unterschiedlicher Größe und Verzweigung, auf denen wiederum unendlich viele (tertiäre) Miniaturknöllchen in ähnlicher Folge sprießen, usw. Gehirn und Sprache |
|
sind in menschlichen Köpfen ja nicht nur bei Mathematikern eingeprägt, sondern schon bei jedem zehnjährigen Schüler, der âim Kopfâ damit rechnen kann. Gehirn und Sprache |
|
Und wenn das so wäre, dann würde dies ja bedeuten, daß diese streng mathematischen Bilder, das diese mathematischen Prozesse offenbar einen geheimnisvollen Zugang haben zu dem, was in unserem Gehirn passiert. Gehirn und Sprache |
|
Ein weinendes Kind soll man nicht die Bilder in den Initialen beschauen lassen; es würde mit den tränenfeuchten Händchen das Pergament beschmutzen, weil Kinder ja sofort alles anfassen müssen, was sie erblicken. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Daher werden, wie einige meinen, ihre Werke »Dramen« genannt: sie ahmen ja sich Betätigende (drontes, von dran) nach. Aristoteles: Poetik |
|
In jenen Rügen kam in angemessener Weise der jambische Vers auf; er wird noch jetzt »Spottvers« (iambeion) genannt, weil sich die Leute in diesem Versmaß zu verspotten (iambizein) pflegten. Aristoteles: Poetik |
|
Das Lächerliche ist nämlich ein mit Häßlichkeit verbundener Fehler, der indes keinen Schmerz und kein Verderben verursacht, wie ja auch die lächerliche Maske häßlich und verzerrt ist, jedoch ohne den Ausdruck von Schmerz. Aristoteles: Poetik |
|
Die Tragödie ist Nachahmung einer guten und in sich geschlossenen Handlung von bestimmter Größe, in anziehend geformter Sprache, wobei diese formenden Mittel in den einzelnen Abschnitten je verschieden angewandt werden Nachahmung von Handelnden und nicht durch Bericht, die Jammer und Schaudern hervorruft und hierdurch eine Reinigung von derartigen Erregungszuständen bewirkt. Aristoteles: Poetik |
|
nicht, daß dieser auf dem Parnaß verwundet worden war oder daß er sich bei der Aushebung wahnsinnig gestellt hatte (es war ja durchaus nicht notwendig oder wahrscheinlich, daß, wenn das eine geschah, auch das andere geschähe) - vielmehr fügte er die »Odyssee« um eine Handlung in dem von uns gemeinten Sinne zusammen, und ähnlich auch die »Ilias«. Aristoteles: Poetik |
|
Denn der Geschichtsschreiber und der Dichter unterscheiden sich nicht dadurch voneinander, daß sich der eine in Versen und der andere in Prosa mitteilt - man könnte ja auch das Werk Herodots in Verse kleiden, und es wäre in Versen um nichts weniger ein Geschichtswerk als ohne Verse -; sie unterscheiden sich vielmehr dadurch, daß der eine das wirklich Geschehene mitteilt, der andere, was geschehen könnte. Aristoteles: Poetik |
|
Denn eine solche Wiedererkennung und Peripetie bewirkt Jammer oder Schaudern, und es wurde ja vorausgesetzt, daß die Tragödie Nachahmung von Handlungen mit diesen Wirkungen sei. Aristoteles: Poetik |
|
Da nun die Zusammensetzung einer möglichst guten Tragödie nicht einfach, sondern kompliziert sein und da sie hierbei Schaudererregendes und Jammervolles nachahmen soll (dies ist ja die Eigentümlichkeit dieser Art von Nachahmung), ist folgendes klar: 1. Aristoteles: Poetik |
|
Denn auch eine Frau kann tüchtig sein und ebenso ein Sklave; allerdings ist ja wohl die Frau im allgemeinen unterlegen, und der Sklave vollauf untüchtig. Aristoteles: Poetik |
|
Demnach ist die Zahl der Laute gleich, auf die männliche und weibliche Nomina enden können (PS und X sind ja zusammengesetzt). Aristoteles: Poetik |
|
Im Epos hingegen, das ja Erzählung ist, kann man sehr wohl mehrere Handlungsabschnitte bringen, die sich gleichzeitig vollziehen; diese Abschnitte steigern, wenn sie mit der Haupthandlung zusammenhängen, die Feierlichkeit des Gedichtes. Aristoteles: Poetik |
|
All dies wiederum wird in einer sprachlichen Form ausgedrückt, in der Glossen und Metaphern und viele Veränderungen der Sprache enthalten sind; denn dies gestehen wir ja den Dichtern zu. Aristoteles: Poetik |
|
Man darf auch nicht jede Art von bewegter Darstellung für verwerflich halten, da ja auch der Tanz nicht verwerflich ist, sondern nur die von schlechten Darstellern ausgeführte. Aristoteles: Poetik |
|