Home
Diese Seite auf:
Englisch
Deutsch
Tschechisch
Wörterbücher:
Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Von :
Deutsch
nach :
Tschechisch
woerterbuch Deutsch - Tschechisch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Übersetzung des Wortes: ze
Deutsch
Tschechisch
Zebra {n} [zool.]
zebra
Zebras {pl}
zebry
Zebu {m} [zool.]
zebu
Zecher {m}
pijan
Zechine {f}
flitr
Zecke {f} [zool.]
fajfka
Zecke {f} [zool.]
klíště
Zecke {f} [zool.]
odfajfkovat
Zecke {f} [zool.]
odškrtnout
Zecke {f} [zool.]
tikat
Zecke {f} [zool.]
tikot
Zecke {f} [zool.]
tikání
Zecke {f} [zool.]
zaškrtnout
Zecke {f} [zool.]
roztoč
Zecken {pl}
tiká
Zeder {f} [bot.]
cedr
Zedernholz {n}
cedrové dřevo
Zehe {f}
Zeh {m} [anat.]
dotýkat se
Zehe {f}
Zeh {m} [anat.]
jít po špičkách
Zehe {f}
Zeh {m} [anat.]
prst
Zehe {f}
Zeh {m} [anat.]
palec nohy
Zehe {f}
Zeh {m} [anat.]
špička
Zehen {pl}
prsty nohy
Zehennagel {m}
Zehnagel {m}
Fußnagel {m} [anat.]
nehet
Zehennägel {pl}
Zehnägel {pl}
Fußnägel {pl}
nehty na prstech nohou
zehn {num}
deset
zehn {num}
desetidolarovka
zehn {num}
desítka
Zehneck {n}
desetiúhelník
Zehner {m}
desetidolarovka
Zehner {m}
desetilibrovka
Zehner {m} [math.]
deset
Zehner {m} [math.]
desetidolarovka
Zehner {m} [math.]
desítka
zehnfach {adj}
desateronásobný
zehnfach {adj}
desetinásobně
zehnfach {adj}
desetinásobný
zehnjährig {adj}
desetiletý
Zehnkampf {m} [sport]
desetiboj
Zehnte {m}
desátek
Zehnte {m}
kousek
Zehntel-Segment {n}
jeden z deseti
zehntens {adv}
za desáté
Zeichen pro Sekunde
baud
Zeichen {n}
dát pokyn
Zeichen {n}
dát znamení
Zeichen {n}
ikona
Zeichen {n}
vývěska
Zeichen {n}
znak
Zeichen {n}
znamení
Zeichen {n}
znaménko
Zeichen {n}
značit
Zeichen {n}
značka
Zeichen {n}
značkovat
Zeichen {n}
známka
Zeichen {n}
signál
Zeichen {n}
stopa
Zeichen {n}
symbol
Zeichen {n}
tabule
Zeichen {n}
tabulka
Zeichen {n}
ukazatel
Zeichen {n}
nápis
Zeichen {n}
označení
Zeichen {n}
označit
Zeichen {n}
podepisovat
Zeichen {n}
podepsat
Zeichen {n}
podepsat se
Zeichen {n}
podpis
Zeichen {n}
poznačit
Zeichen {n}
projev
Zeichen {n}
reklamní tabule
Zeichen {n}
štítek
Zeichen {n}
Anzeige {f}
signalizovat
Zeichen {n}
Anzeige {f}
signál
Zeichen {n}
Anzeige {f}
dát znamení, signalizovat
Zeichen {n}
Anzeige {f}
znamení
Zeichen {n}
Anzeige {f}
znamení, návěští
Zeichen {n}
Gestalt {f}
vyčíslit
Zeichen {n}
Gestalt {f}
vzor
Zeichen {n}
Gestalt {f}
zjev
Zeichen {n}
Gestalt {f}
znak
Zeichen {n}
Gestalt {f}
znázornit
Zeichen {n}
Gestalt {f}
zobrazit
Zeichen {n}
Gestalt {f}
cifra
Zeichen {n}
Gestalt {f}
domnívat se
Zeichen {n}
Gestalt {f}
figura
Zeichen {n}
Gestalt {f}
figurka
Zeichen {n}
Gestalt {f}
figurovat
Zeichen {n}
Gestalt {f}
figurální
Zeichen {n}
Gestalt {f}
útvar
Zeichen {n}
Gestalt {f}
údaj
Zeichen {n}
Gestalt {f}
číslo
Zeichen {n}
Gestalt {f}
číslice
Zeichen {n}
Gestalt {f}
částka
Zeichen {n}
Gestalt {f}
schéma
Zeichen {n}
Gestalt {f}
tvar
Zeichen {n}
Gestalt {f}
usoudit
Zeichen {n}
Gestalt {f}
představa
Zeichen {n}
Gestalt {f}
přijít k závěru
Zeichen {n}
Gestalt {f}
naznačit
Zeichen {n}
Gestalt {f}
obrazec
Zeichen {n}
Gestalt {f}
obrázek
Zeichen {n}
Gestalt {f}
odhadnout
Zeichen {n}
Gestalt {f}
osoba
Zeichen {n}
Gestalt {f}
osobnost
Zeichen {n}
Gestalt {f}
očíslovat
Zeichen {n}
Gestalt {f}
postava
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
marka
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
označit
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
vyznačit
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
vyznačovat
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
znaménko
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
značka
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
známka (ve škole)
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
Marek
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
poznamenat
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
skvrna
Zeichen {n}
Kennzeichen {n}
Markierung {f}
terč
Zeichen {n}
Merkmal {n}
Token {n}
symbol
Zeichen {n}
Merkmal {n}
Token {n}
symbolický
Zeichen {n}
Symbol {n}
symbol
Zeichen {pl}
znamení
Zeichen {pl}
Kennzeichen {pl}
Markierungen {pl}
značky
Zeichen {pl}
Kennzeichen {pl}
Markierungen {pl}
známky
Zeichenbrett {n}
rýsovací prkno
Zeichenbrett {n}
kreslicí prkno
Zeichenerklärung {f}
Legende {f}
báje
Zeichenerklärung {f}
Legende {f}
legenda
Zeichenerklärung {f}
Legende {f}
popisek
Zeichenkette {f} [comp.]
výplet
Zeichenkette {f} [comp.]
řetězce
Zeichenkette {f} [comp.]
struny
Zeichenketten {pl}
struny
Zeichenketten {pl}
výplet
Zeichenketten {pl}
řetězce
Zeichenmappe {f}
Künstlermappe {f}
sestava aktiv v držbě
Zeichenmappe {f}
Künstlermappe {f}
struktura cenných papírů (majetku)
Zeichenmappe {f}
Künstlermappe {f}
portfej
Zeichenmappe {f}
Künstlermappe {f}
portfolio
Zeichenmappe {f}
Künstlermappe {f}
zásoba cenných papírů
Zeichenmappe {f}
Künstlermappe {f}
aktovka
Zeichenmenge {f}
Zeichenvorrat {m}
znaková sada
Zeichensatz {m}
znaková sada
Zeichenschablone {f}
vzor
Zeichenschablone {f}
šablona
Zeichenschablone {f}
templát
Zeichenschablone {f}
forma
Zeichensetzung {f}
Interpunktion {f}
interpunkce
Zeichensprache {f}
znaková řeč
Zeichenträger {m}
semafor
Zeichenträger {m}
signalizace
Zeichenumsetztabelle {f}
Codeseitentabelle {f} [comp.]
kódová stránka
Zeichenzeile {f}
hádka
Zeichenzeile {f}
řádka
Zeichenzeile {f}
řádek
Zeichenzeile {f}
řada
Zeichenzeile {f}
veslovat
Zeichner {m}
Zeichnerin {f}
vystavitel
Zeichner {m}
Zeichnerin {f}
výstavce
Zeichner {m}
Zeichnerin {f}
výstavce směnky
Zeichner {m}
Zeichnerin {f}
výstavce šeku
Zeichner {m}
Zeichnerin {f}
zásuvka
Zeichner {m}
Zeichnerin {f}
trasant
Zeichner {pl}
Zeichnerinnen {pl}
spodní prádlo
Zeichner {pl}
Zeichnerinnen {pl}
zásuvky
Zeichner {pl}
Zeichnerinnen {pl}
šuplíky
zeichnet sich ab
tyčí
zeichnete auf
nahm auf
zaznamenaný
zeichnete sich ab
tyčil se
Zeichnung {f}
Skizze {f}
vzor
Zeichnung {f}
Skizze {f}
určit
Zeichnung {f}
Skizze {f}
konstrukce
Zeichnung {f}
Skizze {f}
kresba
Zeichnung {f}
Skizze {f}
naplánovat
Zeichnung {f}
Skizze {f}
navrhnout
Zeichnung {f}
Skizze {f}
navrhovat
Zeichnung {f}
Skizze {f}
nárys
Zeichnung {f}
Skizze {f}
návrh
Zeichnung {f}
Skizze {f}
náčrt
Zeichnung {f}
Skizze {f}
plán
Zeichnung {f}
Skizze {f}
plánovat
Zeichnung {f}
Skizze {f}
projekt
Zeichnung {f}
Skizze {f}
projektovat
Zeichnungen {pl}
kresby
Zeichnungen {pl}
nákresy
Zeichnungen {pl}
Skizzen {pl}
navrhuje
Zeichnungen {pl}
Skizzen {pl}
návrhy
Zeichnungen {pl}
Skizzen {pl}
vzory
zeigend
ukazování
zeigend
míření
zeigend
směřování
zeigend
směřující k
zeigend
bekundend
äußernd
projevující se
zeigend
beweisend
zobrazování
zeigend
deutend
ukazující
zeigend
deutend
označující
zeigend
deutend
signalizování
zeigend
deutend
indikování
zeigend
zur Schau stellend
vystavující
Zeiger {m}
lokátor
Zeiger {m} (einer Uhr)
odevzdat
Zeiger {m} (einer Uhr)
podat
Zeiger {m} (einer Uhr)
podávat
Zeiger {m} (einer Uhr)
dlaň
Zeiger {m} (einer Uhr)
ruka
Zeiger {m} (einer Uhr)
rukopis
Zeiger {m} (einer Uhr)
ručička
Zeiger {m} (einer Uhr)
ručka
Zeiger {m} (einer Uhr)
ruční
Zeiger {m}
Zeigestock {m}
směrník
Zeiger {m}
Zeigestock {m}
ukazatel
Zeiger {pl}
Zeigestöcke {pl}
ukazatele
zeigt
výhybka
zeigt
body
zeigt an
gibt an
bezeichnet
kennzeichnet
označuje
zeigt an
gibt an
bezeichnet
kennzeichnet
ukazuje
zeigt
beweist
ukazuje
zeigt
beweist
výstavy
zeigt
beweist
zobrazuje
zeigt
beweist
displeje
zeigt
beweist
projevy
zeigt
beweist
přehlídky
zeigt
deutet auf
ukazuje
zeigt
deutet auf
označuje
zeigt
stellt zur Schau
exponáty
zeigt
stellt zur Schau
výstavy
zeigte
zahrocený
zeigte
zamířil
zeigte
zašpičatělý
zeigte
špičatý
zeigte
lomený
zeigte
mířící
zeigte
namířený
zeigte
ostrý
zeigte
poukázal
zeigte
cílený
zeigte an
gab an
bezeichnete
kennzeichnete
indikovaný
zeigte an
gab an
bezeichnete
kennzeichnete
označený
zeigte an
gab an
bezeichnete
kennzeichnete
uvedený
zeigte
bewies
zobrazen
zeigte
bewies
zobrazený
zeigte
bewies
zobrazovaný
zeigte
deutete auf
uvedený
zeigte
deutete auf
označený
zeigte
deutete auf
indikovaný
zeigte
stellte zur Schau
ukázaný
zeigte
stellte zur Schau
vystavený
zeigte
stellte zur Schau
projevený
Zeile {f} [math.]
hádka
Zeile {f} [math.]
veslovat
Zeile {f} [math.]
řádek
Zeile {f} [math.]
řada
Zeile {f} [math.]
řádka
Zeilen {pl}
řádky
Zeilen {pl}
čáry
Zeilen {pl}
linky
Zeilen {pl}
nárys
Zeilen {pl}
hranice
Zeilen {pl}
lemuje
Zeilendrucker {m}
řádková tiskárna
Zeilensprungverfahren {n}
Zwischenzeilenverfahren {n} [electr.]
prokládat
Zeilenvektor {m} [math.]
řádkový vektor
Zeising {m} [naut.]
těsnění
Zeit {f}
hodiny
Zeit {f}
Frist {f}
podmínky
Zeit {f}
Frist {f}
podmínky dohody
Zeit {f}
Frist {f}
podmínky, okolnosti
Zeit {f}
Frist {f}
smluvní podmínky
Zeit {f}
Frist {f}
termíny
Zeit {f}
Zeitform {f} [gramm.]
strnulý
Zeit {f}
Zeitform {f} [gramm.]
čas
Zeit {f}
Zeitform {f} [gramm.]
napjatý
Zeit {f}
Zeitform {f} [gramm.]
napnout
Zeit {f}
Zeitform {f} [gramm.]
napnutý
Zeit {f}
Zeitform {f} [gramm.]
napínavý
Zeit {f}
Zeitform {f} [gramm.]
nervózní
Zeitablauf {m}
načasování
Zeitablaufplan {m}
letový řád
Zeitablaufplan {m}
naplánovat
Zeitablaufplan {m}
plán
Zeitablaufplan {m}
plánovat
Zeitablaufplan {m}
program
Zeitablaufplan {m}
rozvrh
Zeitablaufplan {m}
rozvrhovat
Zeitablaufplan {m}
denní program
Zeitablaufplan {m}
harmonogram
Zeitablaufplan {m}
jízdní řád
Zeitablaufplan {m}
časový plán
Zeitablaufplan {m}
časový program
Zeitablaufplan {m}
časový rozpis
Zeitablaufpläne {pl}
rozvrhy
Zeitalter {n}
Alter {n}
věk
Zeitalter {n}
Alter {n}
věkový
Zeitalter {n}
Alter {n}
věčnost
Zeitalter {n}
Alter {n}
zestárnout
Zeitalter {n}
Alter {n}
doba
Zeitalter {n}
Alter {n}
epocha
Zeitalter {n}
Alter {n}
stárnout
Zeitalter {n}
Alter {n}
stárnutí
Zeitalter {n}
Alter {n}
stáří
Zeitaufnahme {f}
zeitliche Regulierung {f}
načasování
zeitaufwändig
zeitaufwendig [alt]
zeitintensiv {adj}
časově náročný
Zeitbombe {f}
časovaná puma
Zeitdifferenz {f}
Zeitabstand {m}
zaostávat
Zeitdifferenz {f}
Zeitabstand {m}
zpoždění, zpožďovat se
Zeitdifferenz {f}
Zeitabstand {m}
zpožďovat se
Zeiteinteilung {f}
Zeitplanung {f}
zeitliche Abstimmung {f}
Zeitwahl {f}
Timing {n}
načasování
Zeiten {pl}
napíná
Zeitfahren {n} [sport]
časovka
Zeitgeber {m}
Timer {m}
časovač
zeitgemäß
zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
soudobý
zeitgemäß
zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
současník
zeitgemäß
zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
současný
zeitgemäß
zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
tehdejší
zeitgemäß
zeitgenössisch -zeitgen.- {adj}
moderní
Zeitgenosse {m}
Zeitgenossin {f}
Altersgenosse {m}
Altersgenossin {f}
moderní
Zeitgenosse {m}
Zeitgenossin {f}
Altersgenosse {m}
Altersgenossin {f}
soudobý
Zeitgenosse {m}
Zeitgenossin {f}
Altersgenosse {m}
Altersgenossin {f}
současník
Zeitgenosse {m}
Zeitgenossin {f}
Altersgenosse {m}
Altersgenossin {f}
současný
Zeitgenosse {m}
Zeitgenossin {f}
Altersgenosse {m}
Altersgenossin {f}
tehdejší
Zeitgenossen {pl}
Zeitgenossinnen {pl}
Altersgenossen {pl}
Altersgenossinnen {pl}
současníci
Zeitgenossen {pl}
Zeitgenossinnen {pl}
Altersgenossen {pl}
Altersgenossinnen {pl}
vrstevníci
Zeitgeschichte {f}
letopis
Zeitgeschichte {f}
kronika
Zeitkontrolle {f}
odpočítávání
zeitlich
sezónní
zeitlich
časově
zeitlich abgepasst {adj}
časovaný
zeitlich abgepasst {adj}
načasovaný
zeitlich anpassend
načasování
zeitlich festgelegt
načasovaný
zeitlich festgelegt
časovaný
zeitlich gestaffelt
odstupňovaný
zeitlich gestaffelt
postupný
zeitlich gestaffelt
rozdělený do fází
zeitlich staffelnd
fázování
zeitlich {adj}
chvíle
zeitlich {adj}
doba
zeitlich {adj}
epocha
zeitlich {adj}
lhůta
zeitlich {adj}
načasovat
zeitlich {adj}
odměřit
zeitlich {adj}
světský
zeitlich {adj}
takt
zeitlich {adj}
tempo
zeitlich {adj}
termín
zeitlich {adj}
trvání
zeitlich {adj}
časový
zeitlich {adj}
čas
zeitlich {adj}
časovat
zeitlich {adj}
éra
zeitlich {adv}
časově
zeitlicher Abstand
Verzögerung {f}
časové zpoždění
Zeitlimit {n}
časová mez
Zeitlimit {n}
časový limit
Zeitlimit {n}
lhůta
Zeitlosigkeit {f}
nadčasovost
Zeitlosigkeit {f}
věčnost
Zeitlupentempo {n}
zpomalený záběr
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
éra
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
časovat
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
čas
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
chvíle
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
doba
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
epocha
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
takt
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
tempo
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
termín
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
trvání
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
lhůta
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
načasovat
Zeitmaß {n}
Tempo {n}
Geschwindigkeit {f}
odměřit
Zeitmesser {m}
chronometr
Zeitmesser {m}
časoměřič
Zeitmesser {m}
časovač
Zeitmesser {pl}
časové spínače
Zeitmessung {f}
nauka o měření času
zeitnah
moderní
zeitnah
soudobý
zeitnah
současník
zeitnah
současný
zeitnah
tehdejší
zeitnah {adj}
tematický
zeitnah {adj}
aktuální
Zeitnehmer {m}
časoměřič
zeitraubend {adj}
časově náročný
zeitraubend
zeitaufwändig {adj}
časově náročný
Zeitraum {m}
úsek
Zeitraum {m}
táhnout
Zeitraum {m}
natažení
Zeitraum {m}
natáhnout
Zeitraum {m}
protáhnout
Zeitraum {m}
roztažení
Zeitraum {m}
roztáhnout
Zeitrechnung {f}
kalendář
Zeitschiene {f}
trajektorie
Zeitschrift {f}
Magazin {n}
deník
Zeitschrift {f}
Magazin {n}
časopis
Zeitschrift {f}
Magazin {n}
žurnál
Zeitschriften {pl}
časopisy
Zeitschriften {pl}
Magazine {pl}
časopisy
Zeitschriften {pl}
Magazine {pl}
deníky
Zeitschriften {pl}
Magazine {pl}
magazíny
zeitsparend {adj}
časově úsporný
Zeitsperre {f}
Zeitlimit {n}
Zeitabschaltung {f}
oddechový čas
Zeitsteuerung {f}
načasování
Zeitstrahl {m}
časový přehled
Zeittafel {f}
časový rozvrh
Zeittafel {f}
rozvrh
Zeittafel {f}
rozvrh hodin
Zeittafel {f}
jízdní řád
Zeittaktintervall {n}
stopování
Zeitüberschreitung {f}
přerušení zápasu
Zeitüberschreitung {f}
přestávka
Zeitungs-Streifband {n}
obal
Zeitungs-Streifband {n}
obálka
Zeitungshändler {m}
trafika
Zeitungshändler {m}
trafikant
Zeitungshändler {pl}
trafikanti
Zeitungsjunge {m}
kamelot
Zeitungskiosk {m}
novinový stánek
Zeitungsmann {m}
novinář
Zeitungsmann {m}
žurnalista
Zeitungsmantel {m}
úkryt
Zeitungsmantel {m}
obal
Zeitungsmantel {m}
obalit
Zeitungsmantel {m}
obálka
Zeitungsmantel {m}
plášť
Zeitungsmantel {m}
ručit
Zeitungsmantel {m}
skrýt
Zeitungsmantel {m}
poklička
Zeitungsmantel {m}
pokrýt
Zeitungsmantel {m}
pokrývat
Zeitungsmantel {m}
pokrývka
Zeitungsmantel {m}
potah
Zeitungsmantel {m}
povlak
Zeitungsmantel {m}
přehoz
Zeitungsmantel {m}
přikrýt
Zeitungsmantel {m}
přikrývat
Zeitungsmantel {m}
přikrývka
Zeitungsmantel {m}
příbor
Zeitungsmantel {m}
příklop
Zeitungsmantel {m}
deska
Zeitungsmantel {m}
hradit
Zeitungsmantel {m}
krycí
Zeitungsmantel {m}
krytí
Zeitungsmantel {m}
krýt
Zeitungsmantel {m}
ubrus
Zeitungsmantel {m}
ujet
Zeitungsmantel {m}
víko
Zeitungsmantel {m}
víčko
Zeitungsmantel {m}
zaclonit
Zeitungsmantel {m}
zahalit
Zeitungsmantel {m}
zakrýt
Zeitungsmantel {m}
zastřešit
Zeitungsmantel {m}
zastřít
Zeitungspapier {n}
novinový papír
Zeitungsstand {m}
stánek s knihami
Zeitungsstil {m}
novinářský styl
Zeitungsverkäufer {m}
novinář
Zeitungsverkäufer {m}
reportér
Zeitungsverkäuferin {f}
novinářka
Zeitungsverkäuferinnen {pl}
novinářky
Zeitverschwendung {f}
Zeitvergeudung {f}
mrhání časem
zeitweilig aufgehoben
außer Kraft gesetzt
unterbrochen
odložený
zeitweilig aufgehoben
außer Kraft gesetzt
unterbrochen
suspendovaný
zeitweilig aufgehoben
außer Kraft gesetzt
unterbrochen
zavěšený
zeitweilig aufgehoben
außer Kraft gesetzt
unterbrochen
pozastavený
zeitweilig aufhebend
außer Kraft setzend
unterbrechend
pozastavení
zeitweilig aufhebend
außer Kraft setzend
unterbrechend
suspendování
zeitweilig ausgeschlossen
gesperrt
suspendovaný
zeitweilig ausgeschlossen
gesperrt
pozastavený
zeitweilig ausgeschlossen
gesperrt
odložený
zeitweilig ausgeschlossen
gesperrt
zavěšený
zeitweilig ausschließend
sperrend
pozastavení
zeitweilig ausschließend
sperrend
suspendování
zeitweilig {adj}
ojedinělý
zeitweilig {adv}
dočasně
zeitweilige Entziehung {f}
pozastavení
zeitweilige Entziehung {f}
visutý
zeitweilige Entziehung {f}
vznos
zeitweilige Entziehung {f}
zavěšení
zeitweilige Entziehung {f}
závěsný
zeitweilige Entziehung {f}
odklad
zeitweilige Entziehung {f}
odložení, přerušení
zeitweilige Entziehung {f}
suspendování
zeitweilige Entziehung {f}
suspenze
zeitweilige Entziehung {f}
tlumiče
zeitweiliger Ausschluss
suspendování
zeitweiliger Ausschluss
suspenze
zeitweiliger Ausschluss
tlumiče
zeitweiliger Ausschluss
pozastavení
zeitweiliger Ausschluss
odklad
zeitweiliger Ausschluss
odložení, přerušení
zeitweiliger Ausschluss
visutý
zeitweiliger Ausschluss
vznos
zeitweiliger Ausschluss
zavěšení
zeitweiliger Ausschluss
závěsný
Zeitweiligkeit {f}
dočasnost
zeitweise {adv}
občas
Zeitwort {n}
sloveso
Zeitzeichen {n}
časový signál
Zeitzone {f}
časová zóna
Zelebrant {m}
celebrant
zelebrierend
oslavování
zelebriert
slavil
zelebriert
slavný
zelebriert
proslulý
zelebrierte
proslulý
zelebrierte
slavil
zelebrierte
slavný
Zelle {f}
skříň
Zelle {f}
buněčný
Zelle {f}
buňka
Zelle {f}
cela
Zelle {f}
elektrický článek
Zelle {f}
kabinka
Zelle {f}
komůrka
Zelle {f}
kyveta
Zellen {pl}
buňky
Zellen {pl}
kabiny
Zellen {pl}
kóje
zellenförmig
zellig {adj}
buněčný
zellenförmig
zellig {adj}
buňkovitý
zellenförmig
zellig {adj}
buňkový
zellenförmig
zellig {adj}
celulární
zellenförmig
zellig {adj}
komůrkovitý
zellenförmig
zellig {adj}
komůrkový
zellenförmig
zellig {adj}
porézní
zellenförmig
zellig {adj}
pórovitý
Zellenlehre {f} [biol.]
cytologie
zellfrei {adj}
bezbuněčný
zellfrei {adj}
zbavený buněk
Zellglas {n}
celofán
Zellstoff {m} [biol.]
buničina
Zellstoff {m} [biol.]
celulóza
Zellstoff {m} [biol.]
drť
Zellstoff {m} [biol.]
dužina
Zellstoff {m} [biol.]
dužnina
Zellstoff {m} [biol.]
dřevovina
Zellstoff {m} [biol.]
dřeň
Zellstoff {m} [biol.]
kal
Zellstoff {m} [biol.]
kaše
Zellstoff {m} [biol.]
kost
Zellstoff {m} [biol.]
vláknina
Zellstoff {m} [biol.]
rmut
Zellteilung {f}
prasklina
Zellteilung {f}
prsní žlábek
Zellteilung {f}
puklina
Zellteilung {f}
rozpor
Zellteilung {f}
kliváž
Zellteilung {f}
odštěpení
Zellteilung {f}
rozštěpení
Zellteilung {f}
štěpnost
Zellteilung {f}
Fission {f} [biol.]
štěpení
Zellteilung {f}
Fission {f} [biol.]
štěpit
Zelluloid {n}
celuloid
Zellulose {f}
Zellstoff {m}
buničina
Zellulose {f}
Zellstoff {m}
celulóza
Zelot {m}
Eiferer {m}
Fanatiker {m}
fanatik
Zelot {m}
Eiferer {m}
Fanatiker {m}
horlivec
Zelot {m}
Eiferer {m}
Fanatiker {m}
zélóta
Zelot {m}
Eiferer {m}
Fanatiker {m}
nadšenec
Zelt {n}
stan
Zeltbewohner {m}
Camper {m}
táborník
Zeltbewohner {m}
Camper {m}
rekreant
Zeltbewohner {m}
Camper {m}
karavan
Zelte {pl}
stany
Zelter {m}
jezdecký kůň
Zeltplatz {m}
kemp
Zeltplatz {m}
Campingplatz {m}
autokemping
Zement {m} [constr.]
cement
Zement {m} [constr.]
cementovat
Zement {m} [constr.]
tmel
Zement {m} [constr.]
tmelit
Zementeinspritzung {f} [constr.]
injektování
zementiert {adj}
beton
zementiert {adj}
betonovat
zementiert {adj}
betonový
zementiert {adj}
vybetonovat
zementiert {adj}
konkrétní
Zementierung {f} [constr.]
cementace
Zementierung {f} [constr.]
cementování
Zenit {m}
Höhepunkt {m}
vrchol
Zenit {m}
Höhepunkt {m}
zenit
zensierend
cenzurování
zensiert
cenzurovaný
zensiert
cenzurováno
Zensor {m}
Zensorin {f}
cenzor
Zensor {m}
Zensorin {f}
cenzurovat
Zensur {f}
cenzorství
Zensur {f}
cenzura
Zentaur {m}
kentaur
Zentigramm {n}
centigram
zentral
střed
zentral {adj}
střední
zentral {adj}
centrální
zentral {adj}
centrální, střední
zentral {adj}
hlavní
zentral {adj}
ústřední
zentral {adj}
Schlüssel...
klíčový
zentral {adv}
centrálně
Zentralafrika {n} [geogr.]
Střední Afrika
zentrale Regierung
centrální vláda
zentrale Regierung
ústřední vláda
zentrale Regierung
ústřední správa
Zentraleinheit {f}
procesor
Zentraleinheit {f}
centrální procesorová jednotka
Zentralheizung {f}
ústřední topení
Zentralheizung {f}
střední topení
zentralisiert {adj}
soustředěný
zentralisierte
soustředěný
Zentralisierung {f}
Zentralisation {f}
centralizace
Zentralismus {m}
centralismus
Zentralnervensystem {n}
zentrales Nervensystem [anat.]
centrální nervový systém
Zentralregierung {f} [pol.]
centrální vláda
Zentralregierung {f} [pol.]
ústřední správa
Zentralregierung {f} [pol.]
ústřední vláda
Zentralschlüssel {m}
univerzální klíč
zentriert
soustředěný
zentrierte
soustředěný
zentrifugal {adj}
odstředivka
zentrifugal {adj}
odstředivý
zentrifugal {adv}
odstředivě
Zentrifugal...
odstředivka
Zentrifugal...
odstředivý
Zentrifugalkraft {f}
odstředivá síla
Zentrifuge {f}
Schleudermaschine {f}
centrifuga
zentrifugierend
schleudernd
odstřeďování
zentripetal {adj}
dostředivý
Zentripetalkraft {f}
dostředivá síla
zentrisch {adj}
středový
zentrisch {adj}
vycentrovaný
Zentrum {n}
Mittelpunkt {m}
Knotenpunkt {m}
střed
Zentrum {n}
Mittelpunkt {m}
Knotenpunkt {m}
náboj (kola)
Zentrum {n}
Mittelpunkt {m}
Knotenpunkt {m}
centrum
Zentrum {n}
Mittelpunkt {m}
Knotenpunkt {m}
rozbočovač
Zenturio {m}
centurio
Zeolith {m} (farbloses oder hell gefärbtes Mineral) [min.]
zeolit
Zephir {m}
Zephyr {m}
feiner Baumwollstoff
leichtes Gewebe
vánek
zerbeißend
zermalmend
křupavý
zerbrach
zerschellte
opilý
zerbrach
zerschellte
rozdrcený
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
rozbití
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
rozbít
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
rozbít se
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
rozdrtit
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
rozrazit
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
roztříštit
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
roztříštění
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
zničení
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
rána
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
smeč
Zerbrechen {n}
Zerkrachen {n}
smečovat
zerbrechend
platzend
springend
praskání
zerbrechend
platzend
springend
pukání
zerbrechend
zerschellend
rozbití
zerbrechend
zerschellend
senzační
zerbrechend
zerspringend
zersplitternd
otřesení
zerbrechlich {adj}
rozbitný
zerbrechlich
brüchig {adj}
křehký
zerbrechlich
brüchig
spröde
spröd {adj}
křehký
zerbrechlich
zart {adj}
křehký
zerbrechlich
zart {adj}
nejasný
zerbrechlich
zart {adj}
chatrný
zerbrechlich
zart {adj}
vágní
zerbrechlich
zart {adj}
tenký a slabý
zerbrechliche Ware {f}
rozbitný
zerbrochen
gebrochen
aufgerissen
roztržený
zerbrochen
geplatzt
gesprungen
prasknutý
zerbrochen
geplatzt
gesprungen
puklý
zerbrochen
geplatzt
gesprungen
rozpraskaný
zerbrochen
geplatzt
gesprungen
nakřáplý
zerbrochen
zerschellt
opilý
zerbrochen
zerschellt
rozdrcený
zerbrochen
zersprungen
zersplittert
rozdrcený
zerbrochen
zersprungen
zersplittert
otřesený
zerbröckelnd
absplitternd
abblätternd
abplatzend
odlupování
zerbröckelnd
absplitternd
abblätternd
abplatzend
odprýsknutí
zerbröckelnd
bröckelnd
krümelnd
zerkrümelnd
bröselnd
zerbröselnd
drobení
zerbröckelnd
bröckelnd
krümelnd
zerkrümelnd
bröselnd
zerbröselnd
drolení
zerbröckelt
gebröckelt
gekrümelt
zerkrümelt
gebröselt
zerbröselt
hroutil
zerbröckelt
gebröckelt
gekrümelt
zerkrümelt
gebröselt
zerbröselt
rozdrobený
zerbröckelt
gebröckelt
gekrümelt
zerkrümelt
gebröselt
zerbröselt
rozdrolil
zerbröckelt
gebröckelt
gekrümelt
zerkrümelt
gebröselt
zerbröselt
rozpadal
Zerebellum {n} [anat.]
malý mozek
zerebral
Gehirn... [med.]
mozkový
zerebrale Lähmung
mozková obrna
Zeremonie {f}
obřad
Zeremonie {f}
ceremonie
Zeremonie {f}
slavnost
zeremoniell {adv}
obřadně
Zeremonien {pl}
obřady
Zeremonien {pl}
ceremonie
zeremoniös {adj}
ceremoniální
zeremoniös {adj}
obřadný
zerfahren
zerstreut
abwesend {adj}
roztržitý
Zerfahrenheit {f}
Zerstreutheit {f}
roztržitost
Zerfall {m}
rozklad
Zerfall {m}
rozpad
Zerfall {m}
Zerrüttung {f}
Zersplitterung {f}
Auflösung {f}
rozklad
Zerfall {m}
Zerrüttung {f}
Zersplitterung {f}
Auflösung {f}
rozpad
zerfallen
zkažený
zerfallen
aufgelöst
vyřešený
zerfallen
aufgelöst
odhodlaný
zerfallen
aufgelöst
rozřešený
zerfallen
aufgelöst
rozhodnutý
zerfallen
verfallen
rozdrobený
zerfallen
verfallen
rozdrolil
zerfallen
verfallen
rozpadal
zerfallen
verfallen
hroutil
zerfallen
verfallen {adj}
zkažený
zerfallend
kažení
zerfallend
auflösend
rozhodnutí
zerfallend
auseinander bröckelnd
rissig werdend
sich zersetzend
rozkládající
zerfallend
auseinander bröckelnd
rissig werdend
sich zersetzend
rozpadající
zerfallend
verfallend
drobení
zerfallend
verfallend
drolení
zerfetzt
ausgefranst {adj}
drsný
zerfetzt
ausgefranst {adj}
rozdrbaný
zerfetzt
ausgefranst {adj}
rozeklaný
zerfetzt
ausgefranst {adj}
otrhaný
zerfetzt
zerlumpt
zerfleddert
zerfledert
rozedraný
zerfetzt
zerlumpt
zerfleddert
zerfledert
roztrhaný
zerfleischend
roztrhávání
zerfleischt
pronajmout
zerfleischt
rozedřený
zerfleischt
najmout
zerfleischt
najímat
zerfleischt
nájem
zerfleischt
nájemné
zerfleischt
trhlina
zerfleischt
činže
zerfraß
rozežraný
zerfraß
erodovaný
zerfraß
vymletý
zerfressen
weggefressen
ausgefressen
vymletý
zerfressen
weggefressen
ausgefressen
erodovaný
zerfressen
weggefressen
ausgefressen
rozežraný
zerfressend
wegfressend
ausfressend
erodování
zergangen
zerflossen
rozplynul se
zergangen
zerflossen
roztavil se
zerging
zerfloss
rozplynul se
zerging
zerfloss
roztavil se
zergliedert
zerlegt
aufgegliedert
analysiert
rozpitvaný
zergliedert
zerlegt
aufgegliedert
analysiert
členitý
Zergliederung {f}
pitva
zerhackend
roztomilý
Zerhacker {m}
vrtulník
Zerhacker {m}
sekáček
Zerhacker {m}
střídač
zerhackt
rozsekaný
zerhackt
mletý
zerkleinernd
drtivý
zerkleinernd
zdrcující
zerkleinernd
zlikvidování
zerkleinert
rozdrcený
zerkleinert
rozdrtil
zerkleinert
rozmačkaný
zerkleinert
rozmáčknutý
zerkleinert
drcený
zerkleinerte
drcený
zerkleinerte
rozdrcený
zerkleinerte
rozdrtil
zerkleinerte
rozmačkaný
zerkleinerte
rozmáčknutý
Zerkleinerung {f}
rozdrcení
Zerkleinerung {f}
rozmělňování
Zerkleinerung {f}
Zerkleinern {n}
Zerstampfen {n}
zdrcující
Zerkleinerung {f}
Zerkleinern {n}
Zerstampfen {n}
zlikvidování
Zerkleinerung {f}
Zerkleinern {n}
Zerstampfen {n}
drtivý
Zerkleinerungsmaschine {f}
drtič
zerklüftend
einbuchtend
vroubkování
zerklüftend
einbuchtend
vtisk
zerklüftend
einbuchtend
zoubkování
zerklüftet {adj}
štěrbina
zerklüftet {adj}
prasklina
zerklüftet {adj}
rozdrbaný
zerklüftet {adj}
rozeklaný
zerklüftet {adj}
otrhaný
zerklüftet {adj}
trhlina
zerklüftet {adj}
drsný
zerklüftet
eingebuchtet
vroubkovaný
zerklüftet
eingebuchtet
členitý
zerknirscht {adj}
lítostivý
zerknirscht {adv}
lítostivě
zerknitternd
mačkání
zerknitternd
přehýbání
zerknitternd
zerknautschend
zerknüllend
drtivý
zerknitternd
zerknautschend
zerknüllend
zdrcující
zerknitternd
zerknautschend
zerknüllend
zlikvidování
zerknitternd
zerknautschend
zerknüllend
zvrásnění
zerknittert
vrásčitý
zerknittert
zmačkal
zerknittert
zmačkaný
zerknittert
zmuchlal
zerknittert
zmačkaný
zerknittert
pomačkaný
zerknittert {adv}
vlnitý
zerknittert {adv}
vrásčitý
zerknittert {adv}
zakroucený
zerknittert {adv}
zkroucený
zerknittert {adv}
zvlněný
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
zmačkal
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
zmačkaný
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
zmuchlal
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
zmuchlaný
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
pomačkaný
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
posmutnil
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
rozdrcený
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
rozdrtil
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
rozmačkaný
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
rozmáčknutý
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
nevyžehlený
zerknittert
zerknautscht
zerknüllt
drcený
zerknitterte
pomačkaný
zerknitterte
vrásčitý
zerknitterte
zmačkal
zerknitterte
zmačkaný
zerknitterte
zmuchlal
zerknitterte
zmačkaný
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
zmačkal
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
zmačkaný
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
zmuchlal
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
zmuchlaný
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
pomačkaný
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
posmutnil
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
rozdrcený
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
rozdrtil
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
rozmačkaný
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
rozmáčknutý
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
drcený
zerknitterte
zerknautschte
zerknüllte
nevyžehlený
zerknüllt
zerwühlt
zerzaust
zmačkal
zerknüllt
zerwühlt
zerzaust
zmačkaný
zerknüllt
zerwühlt
zerzaust
zmuchlal
zerknüllte
zerwühlte
zerzauste
zmačkal
zerknüllte
zerwühlte
zerzauste
zmačkaný
zerknüllte
zerwühlte
zerzauste
zmuchlal
zerkratzend
verkratzend
škrábání
zerkratzt
mající drápy
zerkratzt
opatřený drápy
zerkratzt
verkratzt
škrábe
zerkratzt
verkratzt
škrábnutí
zerkratzt
verkratzt
poškrábaný
zerkratzt
verkratzt
trhliny
zerkratzte
mající drápy
zerkratzte
opatřený drápy
zerkratzte
verkratzte
poškrábaný
zerlassen
roztavený
zerlassen
tál
zerlassend
tání
zerlassend
tající
zerlassend
tavení
zerlassend
dojemný
zerlegbar
odmontovatelný
zerlegbar
odnímatelný
zerlegbar {adj}
přehýbání
zerlegbar {adj}
rozložitelný
zerlegbar {adj}
rozkládací
zerlegbar {adj}
skládací
zerlegbar {adj}
skládání
zerlegbar {adj}
sklápěcí
zerlegbar {adj} (Möbel)
sražení soupeře na zem
zerlegend
spaltend
zersetzend
rozkládající
zerlegend
zergliedernd
gliedernd
rozebírání
zerlegend
zergliedernd
gliedernd
syntaktická analýza
zerlegt
rytý
zerlegt
vyřezávaný
zerlegt
gespalten
zersetzt
rozložený
zerlegt
zergliedert
gegliedert
rozebraný
zerlegt
zergliedert
gliedert
rozebraný
zerlegt
zerstreut
rozptýlený
zerlegte
zergliederte
gliederte
rozebraný
Zerlegung {f}
rozebírání
Zerlegung {f}
demontáž
Zerlegung {f}
Zersetzung {f}
Abbau {m}
dekompozice
Zerlegung {f}
Zersetzung {f}
Abbau {m}
rozklad
Zerlegung {f}
Zersetzung {f}
Abbau {m}
rozkládání
Zerlegung {f}
Zersetzung {f}
Abbau {m}
rozložení
zerlumpt
lumpig
abgerissen {adj}
rozdrbaný
zerlumpt
lumpig
abgerissen {adj}
rozeklaný
zerlumpt
lumpig
abgerissen {adj}
otrhaný
zerlumpt
lumpig
abgerissen {adj}
drsný
Zerlumptheit {f}
otrhanost
zermürbend
mörderisch
aufreibend {adj}
vysilující
zermürbend
mörderisch
aufreibend {adj}
vyčerpávající
Zermürbung {f} [mil.]
opotřebování
zerquetschend
ausdrückend
zerdrückend
vernichtend
zdrcující
zerquetschend
ausdrückend
zerdrückend
vernichtend
zlikvidování
zerquetschend
ausdrückend
zerdrückend
vernichtend
drtivý
zerquetschend
auspressend
broušení
zerquetschend
auspressend
drcení
zerquetschend
auspressend
skřípající
zerquetschend
auspressend
věčný
zerquetschend
auspressend
zoufalý
zerquetschend
auspressend
mletí
zerquetschend
auspressend
obrušování
zerquetschend
zerdrückend
mačkající
zerquetschend
zerdrückend
rozmačkávající
zerquetscht
ausgedrückt
zerdrückt
vernichtet
rozdrcený
zerquetscht
ausgedrückt
zerdrückt
vernichtet
rozdrtil
zerquetscht
ausgedrückt
zerdrückt
vernichtet
drcený
zerquetscht
ausgedrückt
zerdrückt
vernichtet
rozmačkaný
zerquetscht
ausgedrückt
zerdrückt
vernichtet
rozmáčknutý
zerquetscht
ausgepresst
přízemní
zerquetscht
ausgepresst
příčina
zerquetscht
ausgepresst
půda
zerquetscht
ausgepresst
terén
zerquetscht
ausgepresst
podklad
zerquetscht
ausgepresst
pozemek
zerquetscht
ausgepresst
pozemní
zerquetscht
ausgepresst
pozice
zerquetscht
ausgepresst
mlel
zerquetscht
ausgepresst
mletý
zerquetscht
ausgepresst
místo
zerquetscht
ausgepresst
základy
zerquetscht
ausgepresst
základ
zerquetscht
ausgepresst
dno
zerquetscht
ausgepresst
důvod
zerquetscht
ausgepresst
grind-ground-ground
zerquetscht
ausgepresst
uzemnit
zerquetscht
ausgepresst
zakotvit
zerquetscht
ausgepresst
zem
zerquetscht
ausgepresst
zemina
zerquetscht
ausgepresst
země
zerquetscht
zerdrückt
rozmačkaný
zerquetscht
zerdrückt
rozmačkaný
zerquetschte
zerdrückte
rozmačkaný
Zerrbalken {m} [constr.]
vazný trám
zerreißend {adj}
rušivý
zerreißend {adj}
ničivý
zerreißend {adv}
narušivě
zerreißend
reißend
párání
zerreißend
reißend
zerrend
ziehend
prudký
zerreißend
reißend
zerrend
ziehend
slzící
zerreißend
reißend
zerrend
ziehend
trhající
zerreißt
reißt
trhliny
zerreißt
reißt
párá
zerrend
škubání
zerrend
schleppend
astend
táhnutí
zerrend
schleppend
astend
vlečení
zerrend
schleppend
astend
vláčení
zerriss
riss
rozpáraný
zerrissen
gerissen
rozpáraný
zerrissen
gerissen
gezerrt
gezogen
rozpolcený
zerrissen
gerissen
gezerrt
gezogen
roztrhaný
zerrissen
gerissen
gezerrt
gezogen
roztrhnutý
zerrissen
gerissen
gezerrt
gezogen
tear-tore-torn
zerrissen
gerissen
gezerrt
gezogen
trhaný
zerrissen
gerissen
gezerrt
gezogen
trhán
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
tlak
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
usilovat
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
vypětí
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
zatížení
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
namáhat
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
namáhat se
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
napnout
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
napnutí
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
napětí
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
napínat
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
nápor
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
plemeno
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
úsilí
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
rasa
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
cedit
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
deformovat
Zerrung {f}
Verzerrung {f}
kmen
zerrüttend
otřesení
zerrüttet
otřesený
zerrüttet
otřásá
zerrüttet
poruchy
zerrüttet
rozdrcený
zerrüttet
zmatky
zerrüttete
rozdrcený
zerrüttete
v nepořádku
zerrüttete
nepořádný
zerrüttete
nepravidelný
zerrüttete
otřesený
zerrüttete
rozcuchaný
zerrüttete
rozrušený
zerrüttete
řádně nefungující
Zerrüttung {f}
rozvrat
zerschlagen
rozdrcený
zerschlagen
otřesený
zerschlagend
otřesení
zerschlägt
desky
Zerschlagung {f} (von Hoffnungen
Plänen)
otřesení
zerschmetternd
naprostý
zerschmetternd
srážení
zerschmetternd
zerschlagend
kaputtschlagend
zusammenschlagend
rozbití
zerschmetternd
zerschlagend
kaputtschlagend
zusammenschlagend
senzační
zerschmetternd
zertrümmernd
otřesení
zerschmettert
rozbitý
zerschmettert
sražený
zerschmettert
schlägt zusammen
schlägt kaputt
schlägt zusammen
rozdrcený
zerschmettert
schlägt zusammen
schlägt kaputt
schlägt zusammen
opilý
zerschmettert
zerschlagen
kaputtgeschlagen
zusammengechlagen
opilý
zerschmettert
zerschlagen
kaputtgeschlagen
zusammengechlagen
rozdrcený
zerschmettert
zertrümmert
rozdrcený
zerschmettert
zertrümmert
otřesený
zerschmettert
zertrümmert
otřásá
zerschmetterte
schlug zusammen
schlug kaputt
schlug zusammen
opilý
zerschmetterte
schlug zusammen
schlug kaputt
schlug zusammen
rozdrcený
zerschmetterte
zertrümmerte
rozdrcený
zerschmetterte
zertrümmerte
otřesený
zerschmolzen {adj}
rozpustný
zerschneidend
einritzend
einschneidend
vyřezávání
zerschneidend
einritzend
einschneidend
řezba
zerschnitten
říznout
zerschnitten
rozkrájet
zerschnitten
rozsekal
zerschnitten
krájet
zerschnitten
eingeritzt
eingeschnitten
rytý
zerschnitten
eingeritzt
eingeschnitten
vyřezávaný
zerschnitzelnd
skartace
zerschnitzelt
roztrhaný
zerschnitzelt
cáry
zerschnitzelt
nakrájený
zerschnitzelt
nastrouhaný
zerschnitzelte
nakrájený
zerschnitzelte
nastrouhaný
zerschnitzelte
roztrhaný
zerschrammend
zerstampfend
podlitina
zerschrammend
zerstampfend
pohmoždění
zerschrammend
zerstampfend
zraňující
zerschrammt {adj}
pohmoždil
zerschrammt {adj}
pohmožděný
zerschrammt {adj}
potlučený
zerschrammt
zerstampft
pohmoždil
zerschrammt
zerstampft
pohmožděný
zerschrammt
zerstampft
potlučený
zerschrammt
zerstampft
modřiny
zerschrammte
zerstampfte
pohmoždil
zerschrammte
zerstampfte
pohmožděný
zerschrammte
zerstampfte
potlučený
zersetzend {adj}
rozkládající
zersetzend {adj}
rozpadající
Zersetzung {f}
rozpad
Zersetzung {f}
dekompozice
Zersetzung {f}
dezintegrace
Zerspalten {n}
rozštěpení
Zerspalten {n}
štípání
Zerspalten {n}
štěpení
Zerspanen {n}
Zerspanungstechnik {f}
obrábění
Zerspanung {f}
třísky
zersplittert
zerbrochen
in Stücke gebrochen
fragmentovaný
zersprang
burst-burst-burst
zersprang
vybuchovat
zersprang
vzplanutí
zersprang
výbuch
zersprang
rozpuk
zersprang
shluk
zersprang
skupina impulzů
zersprang
poryv
zersprang
prasknout
zersprang
prasknutí
zersprang
puknout
zerspringend
prasknutí
zerspringend
puknutí
zerspringend
překypující
zerspringend
roztržení
zerspringt
roztrhává se
zerspringt
shluky
zerspringt
puká
zersprungen
poryv
zersprungen
prasknout
zersprungen
prasknutí
zersprungen
puknout
zersprungen
vybuchovat
zersprungen
vzplanutí
zersprungen
výbuch
zersprungen
burst-burst-burst
zersprungen
rozpuk
zersprungen
shluk
zersprungen
skupina impulzů
zerstampfend
rozmačkávající
zerstampfend
mačkající
zerstampft
rozmačkaný
zerstampfte
rozmačkaný
zerstäubend
rozprašování
zerstäubend
rozstřikování
zerstäubend
sprejování
zerstäubend
nastřikování
zerstäubend
postřik
Zerstäuber {m}
rozprašovač
Zerstäuber {m}
rozstřikovač
Zerstäuber {m}
rozprašovač
Zerstäuber {m}
odpařovač
Zerstäuber {m}
sprejer
zerstäubt
rozprašoval
zerstäubt
postříkaný
Zerstäubung {f}
atomizace
zerstörbar {adj}
zničitelný
Zerstörbarkeit {f}
zničitelnost
zerstörend
zabití
zerstörend
směrování
zerstörend
frézování
zerstörend
poražení
zerstörend
pustošící
zerstörend
vernichtend
ničení
zerstörend
zerschlagend
zertrümmernd
demolierend
ničení
zerstörend
zerschlagend
zertrümmernd
demolierend
vyprošťovací
zerstörend
zerstörerisch {adj}
ničivý
zerstörend
zerstörerisch {adj}
destruktivní
zerstörend
zunichte machend
klesající
Zerstörer {m}
ničitel
Zerstörer {m}
torpédoborec
Zerstörer {pl}
ničitelé
zerstörerisch {adj} [übtr.]
korozivní
zerstörerisch {adj} [übtr.]
žíravina
zerstörerische Kraft {f} [übtr.]
žíravina
zerstörerische Kraft {f} [übtr.]
korozivní
zerstört
zpustošený
zerstört
zabil
zerstört
zabitý
zerstört
zabíjí
zerstört
pustoší
zerstört
macht zunichte
potápí
zerstört
vernichtet
ničí
zerstört
vernichtet
zničený
zerstört
zerschlagen
zertrümmert
demoliert
ztroskotaný
zerstört
zerschlagen
zertrümmert
demoliert
rozbitý
zerstört
zerschlägt
zertrümmert
demoliert
trosky
zerstört
zerschlägt
zertrümmert
demoliert
vraky
zerstörte
zabil
zerstörte
zabitý
zerstörte
zpustošený
zerstörte
machte zunichte
sink-sank-sunk
zerstörte
machte zunichte
potopený
zerstörte
machte zunichte
potopil
zerstörte
machte zunichte
klesal
zerstörte
vernichtete
zničený
zerstörte
zerschlug
zertrümmerte
demolierte
ztroskotaný
zerstörte
zerschlug
zertrümmerte
demolierte
rozbitý
Zerstörung {f}
smazání
Zerstörung {f}
vymazání
Zerstörung {f}
zničení
Zerstörung {f}
ztroskotání
Zerstörung {f}
Verwüstung {f}
Vernichtung {f}
zkáza
Zerstörung {f}
Verwüstung {f}
Vernichtung {f}
zničení
Zerstörung {f}
Verwüstung {f}
Vernichtung {f}
záhuba
Zerstörung {f}
Verwüstung {f}
Vernichtung {f}
ničení
Zerstörung {f}
Verwüstung {f}
Vernichtung {f}
destrukce
Zerstörungen {pl}
vymazaní
Zerstörungen {pl}
smazání
zerstörungsfrei {adj}
neničivý
Zerstörungswut {f}
vandalismus
zerstoßen
rozdrcený
zerstoßen
rozdrtil
zerstoßen
rozmačkaný
zerstoßen
rozmáčknutý
zerstoßen
drcený
zerstoßend
bušení
zerstoßend
drtivý
zerstoßend
tlukot
zerstoßend
tlučení
zerstoßend
zdrcující
zerstoßend
zlikvidování
zerstreuend
rozptýlení
zerstreuend
rozhodnutí
zerstreuend
hrstka
zerstreuend {adj}
disperzní
zerstreuend {adj}
rozptylující
zerstreuend {adv}
disperzně
zerstreuend
Zeit vertreibend
vyrušující
zerstreut
vyřešený
zerstreut
rozptýlený
zerstreut
roztroušený
zerstreut
rozhodnutý
zerstreut
rozřešený
zerstreut
odhodlaný
zerstreut {adj}
rozptýlený
zerstreut {adj}
roztroušený
zerstreut {adv}
nepozorně
zerstreut
aufgelöst
zersplittert
zerteilt
mrhal
zerstreut
aufgelöst
zersplittert
zerteilt
hýřil
zerstreut
aufgelöst
zersplittert
zerteilt
rozmařilý
zerstreut
aufgelöst
zersplittert
zerteilt
rozptyloval
zerstreut
aufgelöst
zersplittert
zerteilt
prostopášný
zerstreut
fein verteilt
aufgelöst
rozptýlený
zerstreut
schusselig
schusslig
zerfahren
konfus
gedankenlos
verwirrt {adj}
roztržitý
zerstreut
schusselig
schusslig
zerfahren
konfus
gedankenlos
verwirrt {adj}
popletený
zerstreut
Zeit vertrieben
nepozorný
zerstreute
rozptýlený
zerstreute
rozptýlený
zerstreute
roztroušený
zerstreute
löste auf
zersplitterte
zerteilte
rozmařilý
zerstreute
löste auf
zersplitterte
zerteilte
rozptyloval
zerstreute
löste auf
zersplitterte
zerteilte
prostopášný
zerstreute
löste auf
zersplitterte
zerteilte
mrhal
zerstreute
löste auf
zersplitterte
zerteilte
hýřil
Zerstreutheit {f}
abstrakce
Zerstreutheit {f}
roztržitost
Zerstreuung {f}
Ausbreitung {f}
Auflockerung {f}
rozehnání
Zerstreuung {f}
Ausbreitung {f}
Auflockerung {f}
rozptýlení
Zerstreuung {f}
Zerteilung {f}
rozptyl
Zerstreuung {f}
Zerteilung {f}
rozptýlení (přizpůsobení)
Zerstreuung {f}
Zerteilung {f}
disipace
Zerstreuung {f}
Zerteilung {f}
hýření
zerstückelnd
odlupování
zerstückelnd
odprýsknutí
Zerstückelung {f}
rozdělení
Zerstückelung {f}
roztrhání na části
Zerstückelung {f}
Zerstückeln {n}
Zersplittern {n}
fragmentace
Zerteilen {n}
kousavý
Zerteilen {n}
krájení
Zerteilen {n}
sekání
Zerteilen {n}
stříhání
Zerteilen {n}
řezání
Zerteilen {n}
odřezek
Zerteilen {n}
vystřihování
Zerteilen {n}
prudký
Zertifikat {n}
Urkunde {f}
potvrzení
Zertifikat {n}
Urkunde {f}
prokázat
Zertifikat {n}
Urkunde {f}
průkaz
Zertifikat {n}
Urkunde {f}
osvědčení
Zertifikat {n}
Urkunde {f}
osvědčení, průkaz
Zertifikat {n}
Urkunde {f}
certifikát
Zertifikat {n}
Urkunde {f}
dát osvědčení
Zertifikat {n}
Urkunde {f}
vysvědčení
Zertifikate {pl}
Urkunden {pl}
certifikáty
zertifiziert
aprobovaný
zertifiziert
promovaný
Zertifizierung {f}
potvrzení
Zertifizierung {f}
certifikace
Zertifizierung {f}
osvědčení
Zertifizierungsstelle {f}
certifikační autorita
zertrennt
zerlegt
rozebraný
zertrennt
zerlegt
rozpojený
zertrümmernd
rozbití
zertrümmernd
senzační
zertrümmert
rozdrcený
zertrümmert
opilý
zertrümmerte
opilý
zertrümmerte
rozdrcený
Zervelatwurst {f}
Schlackwurst {f} [cook.]
druh uzeného masa
zervikal {adj}
den Hals betreffend [med.]
krční
zerwühlt {adj}
zmačkal
zerwühlt {adj}
zmačkaný
zerwühlt {adj}
zmuchlal
zerzaust {adj} (vom Wind)
rozcuchaný
Zeta (griechischer Buchstabe)
zeta
Zeug {n}
příslušenství
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
podstata
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
vecpat
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
vycpat
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
věc
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
základ
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
strčit
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
hadry
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
hmota
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
krámy
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
materiál
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
nacpat
Zeug {n}
Krempel {m}
Kram {m}
nesmysl
Zeuge {m}
Zeugin {f}
svědectví
Zeuge {m}
Zeugin {f}
svědek
Zeuge {m}
Zeugin {f}
svědčit
Zeugen {pl}
svědkové
Zeugen {pl}
je svědkem
Zeugma {n}
odchylka od větné vazby
Zeugma {n}
vícečlenná podmíněná gramatická vazba
Zeugnis {n}
výpověď
Zeugnis {n}
svědectví
Zeugnis {n}
Empfehlungsschreiben {n}
osvědčení
Zeugnis {n}
Empfehlungsschreiben {n}
certifikát
Zeugnis {n}
Empfehlungsschreiben {n}
vysvědčení
zeugt
otcové
zeugte
erzeugte
brachte hervor
plodit
Zeugung {f}
plození
zeugungsfähig {adj}
plodný
zeugungsfähig {adj}
rodící potomstvo
Zeugungskraft {f}
potence
Zeugungskraft {f}
vliv
Zeus {m}
Zeus
Keine Beispieltexte gefunden
Hier können Sie mehr Informationen zu
ze
finden:
Google
|
Wikipedia
|
Wiktionary
|
Gefundene Wörter: 1276
Impressum
Antwort in: 0.312 s