Home
This page in:
english
german
czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From :
english
to :
german
Dictionary english - german
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Translation of the word: pás
english
german
pas
Schritt {m}
Pasadena (city in USA)
Pasadena (Stadt in USA)
Pascal
Pascal {n} [comp.]
pass
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
pass
Durchlauf {m}
Arbeitsgang {m}
pass
Pass {m}
Ausweis {m}
pass
Pass {m} [sport]
pass
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
pass over
Übertritt {m}
pass partition plate
Trennblech {n} [techn.]
pass partition plates
Trennbleche {pl}
pass-through time
Durchlaufzeit {f}
pass
col
Pass {m}
Gebirgspass {m} [geogr.]
passable
annehmbar
passabel {adj}
passable
befahrbar
passierbar {adj}
passably
passierbar {adv}
passably
vertretbar {adv}
passage
Durchfahrt {f}
Durchreise {f}
passage
Durchgang {m}
Korridor {m}
Gang {m}
passage
Passage {f}
passage
Stelle {f}
Passage {f} (im Buch)
passage
Überfahrt {f}
Passage {f}
passage
Übergang {m}
passage from girl to woman
Übergang vom Mädchen zur Frau
passage in the text
Textstelle {f}
passage of a bill
passing of a bill
Verabschiedung {f} eines Gesetzes
passage
opening
Druchlass {m}
Durchlaß {m} [alt]
passages
Passagen {pl}
passages
Stellen {pl}
Passagen {pl}
passband tuning
Abstimmung des Durchlassbereichs
passbook
Bankbuch {n}
passbook
Sparbuch {n}
passbooks
Bankbücher {pl}
passbooks
Sparbücher {pl}
passed
absolviert
passed
angepasst
passed
bestanden
erfolgreich abgelegt
passed
gepasst
passed
passiert
durchgegangen
passed
passierte
passed
übergegangen
übernommen worden
passed a ship through a lock
ein Schiff geschleust
passed away
passed on
gestorben
verschieden
dahingeschieden
entschlafen
passed away
passed on
starb
verschied
schied dahin
entschlief
passed by
vorübergezogen
passed each other
gone past one another
aneinander vorbeigegangen
passed forward
vorgegeben
nach vorn gegeben
passed in
eingereicht
hineingereicht
passed in review
Rückschau gehalten
Revue passieren lassen
passed off
vergangen
passed on
weitergesagt
passed on
transmitted
gab weiter
leitete weiter
passed on
transmitted
weitergegeben
weitergeleitet
passed out
bewusstlos geworden
ohnmächtig geworden
umgekippt
passed over
übertrat
passed over
übertreten
passed sentence on
passed judgement on
abgeurteilt
passed sth. on
contaminated
angesteckt
eine Krankheit übertragen
passed the night
genächtigt
passed the night
nächtigte
passed through
durchgelaufen
passed through
hindurchgegangen
passed through
transmitted
given
durchgegeben
passed through
travelled through
durchreist
durchgereist
passed
came by
came round
dropped in
came over
kam vorbei
passed
come by
come round
dropped in
come over
vorbeigekommen
passed
conducted
durchgeleitet
passed
passed by
ging vorbei
lief ab
verfloss
verlief
passed
passed by
vorbeigegangen
abgelaufen
verflossen
verlaufen
passenger
Fahrgast {m}
Insasse {m}
Insassin {f}
passenger
Passagier {m}
Reisender {m}
passenger car trailer
Pkw-Anhänger {m}
passenger cell
passenger saloon
Fahrgastzelle {f}
Fahrgastraum {m} [auto]
passenger cells
passenger saloons
Fahrgastzellen {pl}
Fahrgasträume {pl}
passenger coach
passenger car [Am.]
Personenwagen {m} (Eisenbahn)
passenger compartment
Fahrgastraum {m}
passenger compartments
Fahrgasträume {pl}
passenger cover
passenger insurance
bodily injury insurance
Insassenunfallversicherung {f}
Insassenversicherung {f}
passenger door
Beifahrertür {f} [auto]
passenger doors
Beifahrertüren {pl}
passenger plane
Passagierflugzeug {n}
passenger service
Personenbeförderung {f}
passenger service charge
Abfertigungsgebühr {f}
passenger service charges
Abfertigungsgebühren {pl}
passenger ship
Passagierschiff {n}
passenger ships
Passagierschiffe {pl}
passenger side front door lock
Türschloss Beifahrerseite
passenger steamer
Passagierdampfer {m}
passenger steamers
Passagierdampfer {pl}
passenger terminal
Abfertigungsgebäude {n}
passenger terminals
Abfertigungsgebäude {pl}
passenger traffic
passenger transport
movement of persons
Personenverkehr {m}
passenger train
Personenzug {m}
passenger transport
passenger transportation [Am.]
Personenbeförderung {f}
passengers
Passagiere {pl}
Passengers alight here.
Fahrgäste steigen hier aus.
passer-by
Vorübergehende {m,f}
Vorübergehender
passer-by
passerby
Passant {m}
Passantin {f}
Vorübergehende {m,f}
Vorübergehender
passers-by
Passanten {pl}
Passantinnen {pl}
Vorübergehenden {pl}
Vorübergehende
passes
Durchläufe {pl}
Arbeitsgänge {pl}
passes
passiert
passes away
passes on
stirbt
verscheidet
scheidet dahin
entschläft
passes on
transmits
gibt weiter
leitet weiter
passes over
übertritt
passes
cols
Pässe {pl}
Gebirgspässe {pl}
passes
comes by
comes round
drops in
comes over
kommt vorbei
passes
passes by
geht vorbei
läuft ab
verfließt
verläuft
passim
hier und da
passing
Überholen {n}
passing
absolvierend
passing
bestehend
erfolgreich ablegend
passing
durchgehend
vorübergehend
vorbeigehend {adj}
passing
passend
passing
passierend
durchgehend
passing
übergehend
übernommen werdend
passing a ship through a lock
ein Schiff schleusend
passing away
passing on
sterbend
verscheidend
dahinscheidend
entschlafend
passing by
vorüberziehend
passing each other
going past one another
aneinander vorbeigehend
passing forward
vorgebend
nach vorn gebend
passing in
einreichend
hineinreichend
passing in review
Rückschau haltend
Revue passieren lassend
passing lane [Am.]
overtaking lane [Br.]
fast lane
Überholspur {f}
passing lanes
overtaking lanes
fast lanes
Überholspuren {pl}
passing of a risk
Gefahrenübertragung {f}
Gefahrübertragung {f} [jur.]
passing off
vergehend
passing on
weitersagend
passing on
Weitergabe {f}
passing on (of diseases)
Übertragung {f} (von Krankheiten)
passing on
transmitting
weitergebend
weiterleitend
passing out
bewusstlos werdend
ohnmächtig werdend
umkippend
passing over
übertretend
passing phase
Eintagsfliege {f} [übtr.]
kein Dauerzustand
passing place
passing point
meeting
Ausweichstelle {f}
passing places
passing points
Ausweichstellen {pl}
passing sentence on
passing judgement on
aburteilend
passing sth. on
contaminating
ansteckend
eine Krankheit übertragend
passing strike
Schlag en passant
passing the night
nächtigend
passing through
durchlaufend
passing through
hindurchgehend
passing through
transmitting
giving
durchgebend
passing through
travelling through
durchreisend
passing
coming by
coming round
dropping in
coming over
vorbeikommend
passing
conducting
durchleitend
passing
passing by
vorbeigehend
ablaufend
verfließend
verlaufend
passion
Leidenschaft {f}
passion for gambling
Spielleidenschaft {f}
passion fruit
Maracuja {f}
Passionsfrucht {f} [bot.] [cook.]
passion fruit nectar
Maracujasaft {m} [cook.]
passion killers
long johns [coll.]
Liebestöter {pl} [ugs.]
passionate
heißblütig
leidenschaftlich {adj}
passionate
leidenschaftlich {adj}
passionately
leidenschaftlich {adv}
passionateness
Leidenschaftlichkeit {f}
passions
Leidenschaften {pl}
passivated
abgeschaltet
passiviert
passivating
abschaltend
passivierend
passivation
Abschaltung {f}
Passivierung {f}
passive
Passiv {n} [gramm.]
passive
passiv
untätig {adj}
passive house
Passivhaus {n} [constr.]
passive houses
Passivhäuser {pl}
passive resistance
Erdwiderstand {m}
passive two terminal network
passiver Zweipol
passively
passiv {adv}
passiveness
Passivitäten {pl}
passivity
Passivität {f}
Passover
Passahfest {n}
Passah {n}
passport
Pass {m}
Reisepass {m}
passport inspection
passport check
Passkontrolle {f}
passport photograph
passport photo
Passbild {n}
Passfoto {n}
passport photographs
passport photos
Passbilder {pl}
Passfotos {pl}
passports
Pässe {pl}
Reisepässe {pl}
password
Erkennungswort {n}
Kennwort {n}
password protection
Passwortschutz {m}
password
access key
Kennwort {n}
Passwort {n}
password
watchword
Parole {f}
Kennwort {n}
passwords
acces keys
Kennwörter {pl}
Passwörter {pl}
passwords
watchwords
Parolen {pl}
Kennwörter {pl}
past
Vergangenheit {f}
past
früher
ehemalig
einstig {adj}
past
vergangen
letzte {adj}
past
über {prp
+Akkusativ}
past all hope
ohne jede Hoffnung
nicht zu retten
past events
things done
geschehene Dinge
past life
Vorleben {n}
past participle
Partizip Perfekt
past perfect
Vorvergangenheit {f}
past perfect progressive
past perfect continuous
Plusquamperfekt in der Verlaufsform
past progressive
past continuous
Präteritum in der Verlaufsform
past tense
preterite (tense)
Vergangenheit {f}
Präteritum {n} [gramm.]
past thirty
über dreißig
past week
vergangene Woche, letzte Woche
past with which one has not come to terms
unbewältigte Vergangenheit
pasta
Teigwaren {pl}
pasta dish
Nudelgericht {n} [cook.]
pasta dishes
Nudelgerichte {pl}
pasta salad
Nudelsalat {m} [cook.]
paste
Kleister {m}
paste
Paste {f}
Brei {m}
paste
Strass {m}
Similistein {m}
paste
Teig {m}
Kuchenteig {m} [cook.]
paste-like
pastös {adj}
pasted
eingefügt
pasted
geklebt
angeklebt
pasted
klebte
klebte an
pasted into
eingeklebt
pasted over
überklebt
pasted up
zugeklebt
zugekleistert
pastel
Pastell {n}
pastel
pastellfarben {adj}
Pastell...
pastel colour
pastel color [Am.]
Pastellfarbe {f}
pastel colours
pastel colors
Pastellfarben {pl}
pastel drawing
Pastellmalerei {f}
pastel shade
Pastellton {n}
Pastell {n}
pastel shades
Pastelltöne {pl}
Pastelle {pl}
pastelist
Pastellmaler {m}
Pastellmalerin {f}
pastelists
Pastellmaler {pl}
Pastellmalerinnen {pl}
pastern
Fessel {f} [anat.] (bei Huftieren)
pastes
Pasten {pl}
Breie {pl}
pastes
klebt
klebt an
pasteurization
Pasteurisierung {f}
pasteurized
pasteurisierte
machte keimfrei
pasteurized
pasteurised
pasteurisiert
keimfrei gemacht
pasteurized
pasteurised [Br.]
pasteurisiert
keimfrei gemacht {adj}
pasteurizes
pasteurisiert
macht keimfrei
pasteurizing
pasteurising [Br.]
pasteurisierend
keimfrei machend
pastier
klebriger
pasties
Pasteten {pl}
pastiest
am klebrigsten
pastillation
Pastillierung {f}
pastille
Pastille {f}
pastilles
Pastillen {pl}
pastime
pastimes
Zeitvertreib {m}
Spielerei {f}
pastiness
kränkliches Aussehen
pasting
Kleistern {n}
pasting
einfügend
pasting
klebend
anklebend
pasting into
einklebend
pasting over
überklebend
pasting table
Tapeziertisch {m}
pasting tables
Tapeziertische {pl}
pasting up
zuklebend
zukleisternd
pastor
parson
Pfarrer {m}
Pastor {m}
pastoral
Pastorale {f}
pastoral
ländlich {adj}
pastoral
pastoral
pfarramtlich {adj}
pastoral
seelsorgerisch
seelsorgerlich {adj}
pastoral care
Seelsorge {f}
pastoral letter
pastoral
Hirtenbrief {m} [relig.]
pastoral letters
pastorals
Hirtenbriefe {pl}
pastoral staff
Bischofsstab {m}
pastoral theology
Pastoraltheologie {f} [relig.]
pastoral worker
pastor
spiritual caregiver
Seelsorger {m}
pastoral workers
pastors
spiritual caregivers
Seelsorger {pl}
pastoralist
(umherziehender) Viehhirte {m}
Hirte {m}
Viehhüter {m}
pastoralists
Viehhirten {pl}
Hirten {pl}
Viehhüter {pl}
pastors
parsons
Pfarrer {pl}
Pastoren {pl}
pastrami
Pastrami {f}
geräucherter, scharf gewürzter Schinken (Rindfleisch) [cook.]
pastries
Mehlspeisen {pl} [cook.]
pastries
baked goods
bakery products
Backware {f}
Backwaren {pl}
pastry
Feingebäck {n}
Mehlspeisen {pl} [Ös.] [cook.]
pastry bowl
Teigschüssel {f}
pastry bowls
Teigschüsseln {pl}
pastry, chocolate and ice cream maker
Süßwarenhersteller {m}
pastry, chocolate and ice cream makers
Süßwarenhersteller {pl}
pasturage
grazing
grazing land
Weide {f}
Weideland {n} [agr.]
pasturages
grazings
grazing lands
Weiden {pl}
Weideländer {pl}
pasture
Weide {f} [agr.]
pasture ground
Weideplatz {m}
pasture lands
Weideplätze {pl}
pasture
lea
Viehweide {f}
Weideland {n} [agr.]
pasture
pasturage
Futter {n}
Gras {n}
pastured
beweidet
pastured
gegrast
geweidet
pastureland
Weideland {n}
Grasland {n}
pastures
Viehweiden {pl}
Weideländer {pl}
pastures
Weiden {pl}
pasturing
beweidend
pasturing
grasend
weidend
pasty
klebrig {adj}
pasty
teigig
zähflüssig
breiig {adj}
pasty
pâté
Pastete {f} [cook.]
Keine Beispieltexte gefunden
You can find more information to
pás
here:
Google
|
Wikipedia
|
Wiktionary
|
Terms found: 284
Impressum
Answer in: 0.47 s