nemecky | cesky |
Placebo {n} Scheinmedikament {n} [med.] [pharm.]
| placebo
|
Plackerei {f} Mühsal {f}
| dřina
|
Plackerei {f} Mühsal {f}
| porod
|
plädierend
| prosebný
|
plädierend
| naléhavý
|
plädierend
| úpěnlivý
|
Plage {f} (Insekten-)
| zamořit
|
Plage {f} (Insekten-)
| záplava
|
Plage {f} (Insekten-)
| pohroma
|
Plage {f} (Insekten-)
| rána
|
Plage {f} (Insekten-)
| soužení
|
Plage {f} (Insekten-)
| dýmějový mor
|
Plage {f} (Insekten-)
| epidemie
|
Plage {f} (Insekten-)
| mor
|
Plage {f} (Insekten-)
| morová rána
|
Plage {f} (Insekten-)
| mrak
|
Plage {f} (Insekten-)
| mračno
|
Plage {f} (Insekten-)
| ničivé hejno
|
Plage {f} (Insekten-)
| ničivé množství
|
Plage {f} (Insekten-)
| nákaza
|
Plage {f} Landplage {f}
| hrozba
|
Plage {f} Landplage {f}
| ohrozit
|
Plage {f} Landplage {f}
| ohrožení
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| experiment
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| líčení
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| vyzkoušení
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| zkušební
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| pokus
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| přelíčení
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| soud
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| soudní proces
|
Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
| soudní řízení
|
Plagegeist {m} böser Geist
| satan
|
Plagegeist {m} böser Geist
| zloduch
|
Plagegeist {m} böser Geist
| ďábel
|
plagend zu schaffen machend quälend
| otravování
|
Plagiat {n}
| plagiát
|
Plagiat {n}
| plagiátorství
|
plagierend
| nelegální kopírování
|
Plagioklas {m} [min.]
| plagioklas
|
plagte
| soužený
|
plagte
| sužoval
|
plagte
| zamořený
|
Plakette {f} Aufkleber {m}
| odznak
|
Plan {m} Anlage {f} Entwurf {m} Konzept {n} Konzeption {f}
| chápání
|
Plan {m} Anlage {f} Entwurf {m} Konzept {n} Konzeption {f}
| koncepce
|
Plan {m} Anlage {f} Entwurf {m} Konzept {n} Konzeption {f}
| nápad
|
Plan {m} Anlage {f} Entwurf {m} Konzept {n} Konzeption {f}
| pojetí
|
Plan {m} Anlage {f} Entwurf {m} Konzept {n} Konzeption {f}
| početí
|
Plan {m} Anlage {f} Entwurf {m} Konzept {n} Konzeption {f}
| představa
|
Plan {m} Bauplan {m} Entwurf {m}
| projekt
|
Plan {m} Bauplan {m} Entwurf {m}
| dokumentace
|
Plan {m} Bauplan {m} Entwurf {m}
| modrotisk
|
Plan {m} Bauplan {m} Entwurf {m}
| modrák
|
Plan {m} Bauplan {m} Entwurf {m}
| plán
|
Plan {m} Entwurf {m}
| chystat
|
Plan {m} Entwurf {m}
| hodlat
|
Plan {m} Entwurf {m}
| naplánovat
|
Plan {m} Entwurf {m}
| nárys
|
Plan {m} Entwurf {m}
| návrh
|
Plan {m} Entwurf {m}
| plán
|
Plan {m} Entwurf {m}
| plánovat
|
Plan {m} Entwurf {m}
| záměr
|
Plan {m} Entwurf {m}
| projekt
|
Plan {m} Entwurf {m}
| projektovat
|
Plan {m} Entwurf {m}
| půdorys
|
Plan {m} Entwurf {m}
| rozvrh
|
Planarie {f} Strudelwurm {m} [zool.]
| ploštěnka
|
Plandrehen {n} [mach.]
| bednění
|
Plandrehen {n} [mach.]
| lemování
|
Plandrehen {n} [mach.]
| obklad
|
Plandrehen {n} [mach.]
| obkládací
|
Plandrehen {n} [mach.]
| obkládání
|
Plandrehen {n} [mach.]
| obložení
|
Plandrehen {n} [mach.]
| obruba
|
Plandrehen {n} [mach.]
| výložka
|
Plandrehen {n} [mach.]
| výložkový
|
Plandrehen {n} [mach.]
| čelní plocha
|
Plandrehen {n} [mach.]
| čelní stěna
|
Plandrehen {n} [mach.]
| čelí
|
Plane {f} Tuch {n}
| pokrývka
|
Plane {f} Tuch {n}
| potah
|
Plane {f} Tuch {n}
| přikrýt
|
Plane {f} Tuch {n}
| přikrývka
|
Plane {f} Tuch {n}
| deka
|
Pläne {pl} Entwürfe {pl}
| plánuje
|
Pläne {pl} Entwürfe {pl}
| plány
|
Planeinsenker {m} [techn.]
| válcové zahloubení
|
Planeinsenker {m} [techn.]
| válcově zahloubit
|
planend
| plánování
|
planend
| plánující
|
planend entwerfend ausarbeitend
| mapující
|
planend festlegend
| harmonogram
|
planend festlegend
| naplánování
|
planend festlegend
| plánování
|
planend festlegend
| rozpis
|
planend festlegend
| rozvrhování
|
planend festlegend
| termínové plánování
|
planend vorausplanend
| navrhování
|
planend vorausplanend
| plánování
|
planend vorausplanend
| projektování
|
Planer {m}
| projektant
|
Planer {m}
| plánovač
|
Planer {m} Planerin {f}
| konstruktér
|
Planer {m} Planerin {f}
| konstruktérka
|
Planer {m} Planerin {f}
| návrhář
|
Planer {m} Planerin {f}
| návrhářka
|
Planer {m} Planerin {f}
| výtvarník
|
Planer {m} Planerin {f}
| značkový
|
Planer {m} Planerin {f}
| projektant
|
Planer {pl}
| projektanti
|
Planer {pl}
| plánovače
|
Planer {pl}
| plánovači
|
Planer {pl} Planerinnen {pl}
| designeři
|
Planer {pl} Planerinnen {pl}
| návrháři
|
Planet {m} [astron.]
| oběžnice
|
Planet {m} [astron.]
| planeta
|
planetarisch {adj} Planeten...
| planetární
|
Planetarium {n}
| planetárium
|
Planeten {pl}
| planety
|
Planetengetriebe {n} [techn.]
| planetové soukolí
|
Planetenmodell {n} [astron.]
| planetostroj
|
planierend
| hoblování
|
planierend verflachend einebnend
| vyrovnávání
|
planierend verflachend einebnend
| zploštění
|
Planierpflug {m}
| škrabka
|
Planierpflug {m}
| škrabák
|
planiert
| urovnaný
|
planiert
| plochy
|
planiert
| roviny
|
planiert
| srovnaný
|
planiert
| hoblovaný
|
planiert
| hoblíky
|
planiert
| letadla
|
planiert verflacht eingeebnet
| uhlazený
|
planiert verflacht eingeebnet
| urovnaný
|
planiert verflacht eingeebnet
| zahlazený
|
planiert verflacht eingeebnet
| plochý
|
planierte
| hoblovaný
|
planierte
| srovnaný
|
planierte
| urovnaný
|
planierte verflachte ebnete ein
| uhlazený
|
planierte verflachte ebnete ein
| urovnaný
|
planierte verflachte ebnete ein
| zahlazený
|
planierte verflachte ebnete ein
| plochý
|
Planimeter {m}
| planimetr
|
planimetrische {adj}
| planimetrický
|
planimetrische {adj}
| polohopisný
|
Plänkelei {f}
| potyčka
|
Plänkelei {f}
| šarvátka
|
Plankton {n} [biol.]
| plankton
|
planlos {adj}
| bezplánovitý
|
planlos ziellos {adj}
| bezcílně
|
planlos ziellos {adj}
| bezcílný
|
planlos ziellos {adj}
| bezúčelný
|
planlos ziellos {adv}
| bezcílně
|
planmäßig tourlich [Ös.] {adj}
| naplánovaný
|
planmäßig tourlich [Ös.] {adj}
| plánovaný
|
planmäßig tourlich [Ös.] {adj}
| rozvržený
|
planmäßige, systematische Besiedlung [hist.]
| plantáž
|
Planscheibe {f}
| lícní deska
|
plant legt fest
| rozvrhy
|
plant plant voraus
| projekty
|
Plantage {f}
| plantáž
|
Plantagen {pl}
| plantáže
|
plantar {adj} die Fußsohle betreffend [anat.]
| chodidlový
|
plante um verlegte
| znovu naplánovaný
|
plante legte fest
| plánovaný
|
plante legte fest
| rozvržený
|
plante legte fest
| naplánovaný
|
plante planet voraus
| projektovaný
|
plante planet voraus
| promítnutý
|
plantschend planschend bespritzend
| fušování
|
plantschte planschte bespritzte
| montoval se do
|
Planung {f}
| plánování
|
Planung {f}
| plánující
|
Planung {f} Disposition {f}
| rozmístění
|
Planung {f} Disposition {f}
| seřazení
|
Planung {f} Disposition {f}
| ujednání
|
Planung {f} Disposition {f}
| urovnání
|
Planung {f} Disposition {f}
| uspořádání
|
Planung {f} Disposition {f}
| zařízení
|
Planung {f} Disposition {f}
| řád
|
Planung {f} Disposition {f}
| úmluva
|
Planung {f} Disposition {f}
| aranžmá
|
Planung {f} Disposition {f}
| dohoda
|
Planung {f} Disposition {f}
| dojednání
|
Planungsvorbereitung {f}
| plánování
|
Planungsvorbereitung {f}
| plánující
|
Planwirtschaft {f}
| plánovaná ekonomika
|
Planwirtschaft {f}
| plánované hospodářství
|
Planziel {n}
| cíl
|
Planziel {n}
| cílový
|
Planziel {n}
| terč
|
Planziel {n}
| zaměřit
|
Planziel {n}
| úkol, terč
|
plappernd
| pokovování
|
plappernd
| překypující
|
plappernd
| bublající
|
plappert
| kváká
|
plappert nach
| papoušci
|
plapperte
| zurčel
|
plapperte
| bublal
|
plapperte
| kvákali
|
plapperte
| kvákl
|
plapperte
| mumlal
|
Plasma {n}
| plazma
|
Plasma {n}
| plazmový
|
Plastifikator {m} Plastikator {m} [chem.]
| plastifikátor
|
Plastifikator {m} Plastikator {m} [chem.]
| změkčovadlo
|
Plastik {f} (Kunst)
| plastika
|
Plastik {f} (Kunst)
| skulptura
|
Plastik {f} (Kunst)
| socha
|
Plastik {f} (Kunst)
| sochařství
|
Plastik {f} (Kunst)
| sousoší
|
Plastik {f} [med.]
| plastická chirurgie
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| plast
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| plastický
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| plastika
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| plastikový
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| plastový
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| igelit
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| igelitový
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| nepřirozený
|
Plastik {f} Plast {n} Plaste {n} (Kunststoff)
| umělá hmota
|
Plastiktüte {f}
| igelitový pytlík
|
plastisch {adj}
| igelit
|
plastisch {adj}
| igelitový
|
plastisch {adj}
| nepřirozený
|
plastisch {adj}
| plast
|
plastisch {adj}
| plastický
|
plastisch {adj}
| plastika
|
plastisch {adj}
| plastikový
|
plastisch {adj}
| plastový
|
plastisch {adj}
| umělá hmota
|
plastische Chirurgie {f}
| plastická chirurgie
|
Plastizität {f} Formbarkeit {f} Verformbarkeit {f}
| tvárnost
|
Plastizität {f} Formbarkeit {f} Verformbarkeit {f}
| plasticita
|
Plateau {n}
| plató
|
Plateau {n}
| rovina
|
Plateau {n}
| náhorní plošina
|
Plateau {n}
| náhorní rovina
|
Platin {n} [chem.]
| platina
|
Platine {f}
| paluba
|
Platine {f}
| palubní
|
Platine {f}
| prkno
|
Platine {f}
| pult
|
Platine {f}
| rada
|
Platine {f}
| bednit
|
Platine {f}
| deska
|
Platine {f}
| kolegium
|
Platine {f}
| komise
|
Platine {f}
| lepenka
|
Platine {f}
| nasednout
|
Platine {f}
| nastoupit
|
Platine {f}
| nastupovat
|
Platine {f}
| tabule
|
Platine {f}
| výbor
|
Platine {f}
| šachovnice
|
Platinen {pl}
| tabule
|
Platinen {pl}
| prkna
|
Platinen {pl}
| desky
|
platonisch {adj}
| platonický
|
Plätschern {n}
| pleskání
|
Plätschern {n}
| překrytí
|
Plätschern {n}
| překrývání
|
Plätschern {n}
| přesah
|
Plätschern {n}
| přesahovat
|
Plätschern {n}
| etapa
|
Plätschern {n}
| klín
|
Plätschern {n}
| kolo
|
Plätschern {n}
| lapovat
|
Plätschern {n}
| lapování
|
Plätschern {n}
| námotek
|
Plätschern {n} Dahinplätschern {n} Rieseln {n}
| vlnění
|
Plätschern {n} Dahinplätschern {n} Rieseln {n}
| zvlnění
|
Plätschern {n} Dahinplätschern {n} Rieseln {n}
| čeřit se
|
plätscherte kräuselte sich wogte leicht rieselte dahin
| čeřil
|
Platte unter 01 mm Dicke
| štěpení
|
Platte unter 01 mm Dicke
| bolestivý
|
Platte unter 01 mm Dicke
| oddělování
|
Platte unter 01 mm Dicke
| rozdělování
|
Platte {f} (Holz)
| paluba
|
Platte {f} (Holz)
| palubní
|
Platte {f} (Holz)
| prkno
|
Platte {f} (Holz)
| pult
|
Platte {f} (Holz)
| rada
|
Platte {f} (Holz)
| tabule
|
Platte {f} (Holz)
| výbor
|
Platte {f} (Holz)
| šachovnice
|
Platte {f} (Holz)
| bednit
|
Platte {f} (Holz)
| deska
|
Platte {f} (Holz)
| kolegium
|
Platte {f} (Holz)
| komise
|
Platte {f} (Holz)
| lepenka
|
Platte {f} (Holz)
| nasednout
|
Platte {f} (Holz)
| nastoupit
|
Platte {f} (Holz)
| nastupovat
|
Platte {f} Felsplatte {f}
| lišta
|
Platte {f} Felsplatte {f}
| parapet
|
Platte {f} Felsplatte {f}
| římsa
|
Platte {f} Scheibe {f} (Glas Blech)
| arch
|
Platte {f} Scheibe {f} (Glas Blech)
| list
|
Platte {f} Scheibe {f} (Glas Blech)
| prostěradlo
|
Platte {f} Tafel {f} (Wand Fußboden)
| panel
|
Platte {f} Tafel {f} (Wand Fußboden)
| porota
|
Platte {f} Tafel {f} (Wand Fußboden)
| výbor
|
Platte {f} Tafel {f} (Wand Fußboden)
| výplň např. dveří
|
Platte {f} Tafel {f} (Wand Fußboden)
| čelní deska
|
Platte {f} Tafel {f} (Wand Fußboden)
| deska
|
Platte {f} Tafel {f} (Wand Fußboden)
| obkládat
|
Platte {f} Tafel {f} Fliese {f}
| deska
|
Platte {f} Tafel {f} Fliese {f}
| dlaždice
|
Platte {f} Tafel {f} Fliese {f}
| plát
|
Platten {pl}
| prkna
|
Platten {pl}
| desky
|
Platten {pl}
| tabule
|
Platten {pl} Scheiben {pl}
| listy
|
Platten {pl} Tafeln {pl}
| panely
|
Plattenfirma {f} Label {n}
| označit
|
Plattenfirma {f} Label {n}
| etiketa
|
Plattenfirma {f} Label {n}
| jmenovka
|
Plattenfirma {f} Label {n}
| nálepka
|
Plattenfirma {f} Label {n}
| návěstí
|
Plattenfirma {f} Label {n}
| značka
|
Plattenfirmen {pl} Labels {pl}
| popisky
|
Plattenspieler {m}
| gramofon
|
Plattenteller {m} , Plattenspieler
| točna
|
Plattenteller {m} , Plattenspieler
| část gramofonu
|
Plattenteller {m} , Plattenspieler
| otočný stůl
|
Plattenteller {pl}
| otočné stoly
|
Plattenteller {pl}
| točny
|
Plattform {f}
| nástupiště
|
Plattform {f}
| platforma
|
Plattform {f}
| plošina
|
Plattform {f}
| program
|
Plattform {f}
| pódium
|
Plattform {f}
| stupínek
|
Plattformen {pl}
| platformy
|
Plattformen {pl}
| plošiny
|
Plattformen {pl}
| podstavce
|
Plattformen {pl}
| rampy
|
Plattformen {pl}
| tribuny
|
Plattheit {f}
| plochost
|
Plattieren {n} Plattierung {f}
| pokovování
|
Plattieren {n} Plattierung {f}
| opancéřování
|
Plattieren {n} Plattierung {f}
| oplechování
|
plattiert {adj}
| oplechovaný
|
plattiert {adj}
| plátovaný
|
plattiger Sandstein
| vlajky
|
Plättung {f}
| vyrovnávání
|
Plättung {f}
| zploštění
|
Plattwurm {m} [zool.]
| tasemnice
|
Plattwurm {m} [zool.]
| hlíst
|
Platy {m} Spiegelkärpfling {m} (Xiphophorus maculatus) [zool.]
| deskovitý
|
Platz brauchend
| prostorný
|
Platz brauchend
| rozlehlý
|
Platz brauchend
| rozměrný
|
Platz brauchend
| rozsáhlý
|
Platz {m}
| prostor
|
Platz {m}
| prostranství
|
Platz {m}
| mezera
|
Platz {m}
| místo
|
Platz {m}
| vesmír
|
Platz {m} Sitzplatz {m}
| lavice
|
Platz {m} Standort {m}
| obstát
|
Platz {m} Standort {m}
| podstavec
|
Platz {m} Standort {m}
| postavit
|
Platz {m} Standort {m}
| postavit se
|
Platz {m} Standort {m}
| postoj
|
Platz {m} Standort {m}
| snášet
|
Platz {m} Standort {m}
| stand-stood-stood
|
Platz {m} Standort {m}
| stanoviště
|
Platz {m} Standort {m}
| stanoviště (botanika)
|
Platz {m} Standort {m}
| stativ
|
Platz {m} Standort {m}
| stoj
|
Platz {m} Standort {m}
| stojan
|
Platz {m} Standort {m}
| stojí
|
Platz {m} Standort {m}
| stupínek
|
Platz {m} Standort {m}
| stánek
|
Platz {m} Standort {m}
| stát
|
Platz {m} Standort {m}
| vydržet
|
Platz {m} Standort {m}
| vystát
|
Platzanweiser {m}
| uvaděč
|
Platzanweiser {m}
| uvádět
|
Platzanweiser {m}
| uvést
|
Platzanweiserin {f}
| uvaděčka
|
Platzanweiserin {f}
| biletářka
|
Plätze {pl}
| umocňuje
|
Plätze {pl}
| čtverce
|
platzend
| vanoucí
|
platzend
| vyfukování
|
platzend
| foukající
|
platzend
| foukání
|
platzend berstend brechend
| prasknutí
|
platzend berstend brechend
| puknutí
|
platzend berstend brechend
| překypující
|
platzend berstend brechend
| roztržení
|
platzierbar plazierbar [alt]
| umístitelný
|
platzierend plazierend [alt]
| umisťování
|
platzierend plazierend [alt]
| umísťující
|
platziert plaziert [alt]
| umístil
|
platziert plaziert [alt]
| umístěný
|
platziert plaziert [alt]
| umisťuje
|
platziert plaziert [alt]
| položený
|
platziert plaziert [alt]
| přistavený
|
platziert plaziert [alt]
| dobře umístěný
|
platziert plaziert [alt]
| místa
|
platzierte plazierte [alt]
| umístil
|
platzierte plazierte [alt]
| umístěný
|
platzierte plazierte [alt]
| položený
|
platzierte plazierte [alt]
| přistavený
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| plocha
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| položit
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| postavení
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| postavit
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| pozice
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| prostor
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| prostranství
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| rezidence
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| atmosféra
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| bydliště
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| místo
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| náměstí
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| sídlo
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| umístit
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| umístění
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| uskutečnit
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| ustanovit
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
| zařadit
|
Platzierung {f} Plazierung {f} [alt] Platzanweisung {f}
| umístění
|
Platznahme {f}
| umístění
|
Platzpeiler {m} [aviat.]
| Homér
|
Platzreservierung {f} Platzreservation {f}
| místenka
|
Platzwahl {f}
| nevyřešená záležitost
|
Platzwunde {f} [med.]
| lacerace
|
Platzwunde {f} [med.]
| tržná rána
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| tlachat
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| tlachy
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| řeči
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| pomluvy
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| povídat
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| povídání
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| drby
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| klep
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| klepna
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| klepy
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| klevetit
|
Plauderei {f} Plausch {m} Schwatz {m}
| klábosení
|
plaudert aus
| broskve
|
plaudert aus erzählt weiter
| šeptá
|
plauderte aus
| prozradil
|
plauderte aus erzählte weiter
| šeptal
|
Plausibilität {f}
| pravděpodobnost
|
Playback {n} Hintergrundspiel {n}
| playback
|
Playback {n} Hintergrundspiel {n}
| reprodukce
|
plebejisch ungebildet ungehobelt {adj}
| plebejský
|
plebejisch ungebildet ungehobelt {adj}
| obyčejný
|
Plenum {n}
| plénum
|
Pleuritis {f} Rippenfellentzündung {f} [med.]
| pleuritida
|
Pleuritis {f} Rippenfellentzündung {f} [med.]
| zánět pohrudnice
|
Plexiglas {n}
| plexisklo
|
Plinthe {f}
| podstavec
|
Plinthe {f}
| sokl
|
plombierend
| plomba
|
plombierend
| náplň
|
Plotter {m}
| kreslič
|
Plotter {m}
| souřadnicový zapisovač
|
Plotter {m}
| spiklenec
|
Plotter {pl}
| plottery
|
plötzlich einsetzendes Hochwasser
| povodeň
|
plötzlich einsetzendes Hochwasser
| záplava
|
plötzlich einsetzendes Hochwasser
| zátopa
|
plötzlich auf einmal unvermittelt unversehens jäh abrupt jählings {adv}
| zprudka
|
plötzlich auf einmal unvermittelt unversehens jäh abrupt jählings {adv}
| zčistajasna
|
plötzlich auf einmal unvermittelt unversehens jäh abrupt jählings {adv}
| najednou
|
plötzlich auf einmal unvermittelt unversehens jäh abrupt jählings {adv}
| náhle
|
plötzlich auf einmal unvermittelt unversehens jäh abrupt jählings {adv}
| náraz
|
plötzlich auf einmal unvermittelt unversehens jäh abrupt jählings {adv}
| rázem
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| ostrý
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| ostře
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| ostřit
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| pikantní
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| prudký
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| příkrý
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| rázný
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| řízný
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| bystrý
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| břit
|
plötzlich unvermittelt {adv}
| křížek
|
plötzlich unvermittelt jäh {adj}
| nenadálý
|
plötzlich unvermittelt jäh {adj}
| neočekávaný
|
plötzlich unvermittelt jäh {adj}
| náhlý
|
plötzliche Anstrengung {f} lebhafte Aktivität {f}
| spurt
|
plötzliche Anstrengung {f} lebhafte Aktivität {f}
| spurtovat
|
plötzliche Anstrengung {f} lebhafte Aktivität {f}
| stříkat
|
plötzliche Anstrengung {f} lebhafte Aktivität {f}
| tryskat
|
plötzlicher Einbruch
| třást se
|
plötzlicher Einbruch
| zemětřesení
|
plötzlicher Einbruch
| chvět se
|
plötzlicher Gesinnungswandel
| přemet vzad
|
plötzlicher Rückgang
| poklesnout
|
plötzlicher Rückgang
| propad
|
plötzlicher Rückgang
| propadnout
|
plötzlicher Rückgang
| propadnout, poklesnout v ceně
|
plötzlicher Rückgang
| propadnutí
|
plötzlicher Rückgang
| sesutí
|
plötzlicher Rückgang
| deprese
|
plötzlicher Rückgang
| krize
|
Plötzlichkeit {f}
| neočekávanost
|
Plötzlichkeit {f} Abruptheit {f}
| náhlost
|
Plötzlichkeit {f} Rauheit {f} Jähheit {f}
| neočekávanost
|
Plötzlichkeit {f} Rauheit {f} Jähheit {f}
| strohost
|
Plug-in {n} Programmerweiterung {f}
| zásuvný modul
|
plump {adj}
| zavalitý
|
plump {adj}
| pahýlovitý
|
plump {adv}
| nemotorně
|
plump {adv}
| neobratně
|
plump ohne Anmut ungraziös {adj}
| ohavný
|
plump schwerfällig unausgewogen {adj}
| neelegantní
|
plump schwerfällig unausgewogen {adv}
| nevkusně
|
plump schwerfällig untersetzt {adj}
| nemotorný
|
plump schwerfällig untersetzt {adj}
| těžkopádný
|
plump tolpatschig {adj}
| druh makléřského chování
|
plump tölpelhaft {adj}
| neohrabaný
|
plump tölpelhaft {adj}
| podobný klaunovi
|
plumper Schmeichler
| máslový
|
Plumpheit {f}
| baculatost
|
Plumpheit {f}
| nemotornost
|
Plumpheit {f}
| zavalitost
|
Plumpheit {f}
| zaoblenost
|
Plumpheit {f}
| plnoštíhlost
|
plumpsend
| sesutí
|
plumpsend
| klesající
|
Plunder {m}
| chrastí
|
Plunder {m}
| roští
|
Plunder {m}
| suchý strom
|
Plünderer {m}
| vykrádač
|
Plünderer {m}
| záškodník
|
Plünderer {m}
| drancovník
|
Plünderer {m}
| kořistník
|
Plünderer {m}
| plenitel
|
Plünderer {m}
| plenitel
|
Plünderer {m}
| plenitel
|
plündernd
| propuštění
|
plündernd
| záškodnický
|
plündernd
| loupežný
|
plündernd
| nájezdnický
|
plündernd ausnehmend
| nájezdný
|
plündernd ausnehmend
| útočný
|
plündernd ausplündernd
| drancování
|
plündernd raubend
| drancování
|
plündernd raubend
| kořist
|
plündernd raubend
| plenění
|
plündernd raubend
| rabování
|
plündert
| propouští
|
plündert
| pytle
|
plünderte
| pytloval
|
plünderte
| vyloupený
|
plünderte
| vyloupil
|
plünderte
| vyhodil z práce
|
plünderte plünderte aus
| vydrancoval
|
plünderte plünderte aus
| vyloupil
|
plünderte plünderte aus
| vyplenil
|
plünderte plünderte aus
| vyplundroval
|
plünderte plünderte aus
| drancoval
|
plünderte plünderte aus
| loupil
|
plünderte plünderte aus
| plenil
|
plünderte plünderte aus
| plundroval
|
Plünderung {f}
| plenit
|
Plünderung {f}
| plenění
|
Plünderung {f}
| plundrovat
|
Plünderung {f}
| plenění
|
Plünderung {f}
| plenění
|
Plünderung {f}
| pytel
|
Plünderung {f}
| rabování
|
Plünderung {f}
| sak
|
Plünderung {f}
| vak
|
Plünderung {f}
| vydrancovat
|
Plünderung {f}
| vyloupit
|
Plünderung {f}
| vyplenit
|
Plünderung {f}
| vyplundrovat
|
Plünderung {f}
| vyhazov
|
Plünderung {f}
| vyhodit z práce
|
Plünderung {f}
| vyplenit
|
Plünderung {f}
| vyplenění
|
Plünderung {f}
| výpověď (ze zaměstnání)
|
Plünderung {f}
| zničení (města armádou)
|
Plünderung {f}
| zničit
|
Plünderung {f}
| drancovat
|
Plünderung {f}
| drancování
|
Plünderung {f}
| drancování
|
Plünderung {f}
| drancování
|
Plünderung {f}
| drancování
|
Plünderung {f}
| kořist
|
Plünderung {f}
| loupení
|
Plünderung {f}
| loupit
|
Plünderung {f}
| měch
|
Plünderung {f} Beute {f}
| defraudovat
|
Plünderung {f} Beute {f}
| drancovat
|
Plünderung {f} Beute {f}
| drancování
|
Plünderung {f} Beute {f}
| kořist
|
Plünderung {f} Beute {f}
| loupit
|
Plünderung {f} Beute {f}
| lup
|
Plünderung {f} Beute {f}
| plenit
|
Plünderung {f} Beute {f}
| plenění
|
Plünderung {f} Beute {f}
| podvést
|
Plünderung {f} Beute {f}
| pustošit
|
Plünderung {f} Beute {f}
| rabovat
|
Plünderung {f} Beute {f}
| rabování
|
Plünderung {f} Beute {f}
| ukořistit
|
Plünderung {f} Beute {f}
| ukradené zboží
|
Plünderung {f} Beute {f}
| ukrást
|
Plünderung {f} Beute {f}
| uloupit
|
Plünderung {f} Beute {f}
| vybrakovat
|
Plünderung {f} Beute {f}
| vydrancovat
|
Plünderung {f} Beute {f}
| vyloupit
|
Plünderung {f} Beute {f}
| vyplenit
|
Plünderung {f} Beute {f}
| vyrabovat
|
Plünderung {f} Beute {f}
| zpronevěřit
|
Pluralismus {m}
| pluralismus
|
plus
| plus
|
plus
| a
|
plus
| kladný
|
Plüsch {m} [textil.]
| luxusní
|
Plüsch {m} [textil.]
| lážový
|
Plüsch {m} [textil.]
| plyšový
|
Plüsch {m} [textil.]
| přepychový
|
plüschartig plüschig {adj}
| přepychový
|
plüschartig plüschig {adj}
| luxusní
|
Pluto {m} [astron.]
| Pluto
|
Plutokratie {f} [pol.]
| plutokracie
|
Plutonium {n} [chem.]
| plutonium
|
Keine Beispieltexte gefunden
|