nemecky | cesky |
Tabakhändler {m}
| trafikant
|
tabellarisch {adj}
| plochý
|
tabellarisch {adj}
| tabulkový
|
tabellarische Aufstellung {f} tabellarische Anordnung {f}
| tabelace
|
tabellarisiert
| tabelovaný
|
tabellarisiert
| tabulkovaný
|
Tabellarisierung {f}
| tabelace
|
Tabelle {f}
| stůl
|
Tabelle {f}
| tabulka
|
Tabelle {f}
| tabulka
|
Tabelle {f}
| tabulka, diagram, graf
|
Tabelle {f}
| tabulkový editor
|
Tabelle {f}
| tabulkový procesor
|
Tabelle {f}
| stolek
|
Tabelle {f}
| stolní
|
Tabelle {f}
| stupnice měření
|
Tabelle {f}
| stupnice, míra
|
Tabelle {f}
| schéma
|
Tabelle {f}
| přehled
|
Tabelle {f}
| nákres
|
Tabelle {f}
| graf
|
Tabelle {f}
| mapa
|
Tabelle {f}
| miska vah
|
Tabelle {f}
| měřítko
|
Tabelle {f}
| míra
|
Tabelle {f}
| deska
|
Tabelle {f}
| diagram
|
Tabelle {f}
| škála
|
Tabelle {f}
| zmapovat
|
Tabelle {f}
| žebříček
|
Tabelle {f}
| šupina
|
Tabelle {f} [sport]
| přehled
|
Tabelle {f} [sport]
| stolek
|
Tabelle {f} [sport]
| stolní
|
Tabelle {f} [sport]
| stůl
|
Tabelle {f} [sport]
| tabulka
|
Tabelle {f} [sport]
| deska
|
Tabelle {f} Verzeichnis {n}
| deska
|
Tabelle {f} Verzeichnis {n}
| stůl
|
Tabelle {f} Verzeichnis {n}
| tabulka
|
Tabelle {f} Verzeichnis {n}
| stolek
|
Tabelle {f} Verzeichnis {n}
| stolní
|
Tabelle {f} Verzeichnis {n}
| přehled
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| přepočíst podle indexu
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| rejstřík
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| ukazatel
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| znak
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| znamení
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| exponent
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| index
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| indexovat
|
Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
| opatřit indexem
|
Tabellen {pl}
| měřítka
|
Tabellen {pl}
| stoly
|
Tabellen {pl}
| stupnice
|
Tabellen {pl}
| tabulky
|
Tabellen {pl}
| tabulkové procesory
|
Tabellen {pl}
| váhy
|
Tabellen {pl}
| šupiny
|
Tabellenkalkulation {f}
| tabulkový editor
|
Tabellenkalkulation {f}
| tabulkový procesor
|
Tabelliermaschine {f}
| tabelátor
|
Tabelliermaschine {f}
| tabulátor
|
tabelliert
| tabelovaný
|
tabelliert
| tabulkovaný
|
Tabernakel {n} [naut.]
| svatostánek
|
Tablett {n}
| podnos
|
Tablett {n} Tableau {n}
| miska
|
Tablett {n} Tableau {n}
| mísa
|
Tablett {n} Tableau {n}
| žlábek
|
Tablett {n} Tableau {n}
| tác
|
Tablett {n} Tableau {n}
| tácek
|
Tablettierung {f}
| zhuštění
|
Tablettierung {f}
| stisknutí
|
Tablettierung {f}
| stlačení
|
Tablettierung {f}
| stlačování
|
Tablettierung {f}
| propružení
|
Tablettierung {f}
| komprese
|
Tablettierung {f}
| komprimace
|
Tabletts {pl} Tableaus {pl}
| tácy
|
Tabletts {pl} Tableaus {pl}
| podnosy
|
tabu unantastbar {adj}
| tabu
|
Tabulatoren {pl}
| poutka
|
Tabulatoren {pl}
| tabulátory
|
Tabulatortaste {f} [comp.]
| tabulátor (klávesa)
|
Tabus {pl}
| tabu
|
Tachograph {m}
| tachograf
|
Tachograph {m}
| zapisující tachometr
|
Tacker {m} Heftgerät {n}
| sešívačka
|
Tadel {m}
| svalovat vinu
|
Tadel {m}
| svádět
|
Tadel {m}
| plísnění
|
Tadel {m}
| pokárání
|
Tadel {m}
| kritika
|
Tadel {m}
| kárání
|
Tadel {m}
| důtka
|
Tadel {m}
| dávat vinu
|
Tadel {m}
| nepříznivá kritika
|
Tadel {m}
| obvinit
|
Tadel {m}
| obviňovat
|
Tadel {m}
| hubování
|
Tadel {m}
| hana
|
Tadel {m}
| omítání
|
Tadel {m}
| obviňování
|
Tadel {m}
| výtka
|
Tadel {m}
| zavržení
|
Tadel {m}
| vyhubování
|
Tadel {m}
| vyplísnění
|
Tadel {m}
| vina
|
Tadel {m} (Vorwurf)
| vyčítat
|
Tadel {m} (Vorwurf)
| výčitka
|
Tadel {m} Rüge {f} Zurechtweisung {f} Vorwurf {m}
| vytknout
|
Tadel {m} Rüge {f} Zurechtweisung {f} Vorwurf {m}
| vytýkat
|
Tadel {m} Rüge {f} Zurechtweisung {f} Vorwurf {m}
| výtka
|
Tadel {m} Rüge {f} Zurechtweisung {f} Vorwurf {m}
| pokárat
|
Tadel {m} Rüge {f} Zurechtweisung {f} Vorwurf {m}
| pokárání
|
Tadel {m} Rüge {f} Zurechtweisung {f} Vorwurf {m}
| kárat
|
Tadel {m} Rüge {f} Zurechtweisung {f} Vorwurf {m}
| kárání
|
Tadel {m} Rüge {f} Zurechtweisung {f} Vorwurf {m}
| napomenout
|
Tadellosigkeit {f}
| bezvadnost
|
tadeln rügen vorwerfen {vt}
| obviňovat
|
tadelnd
| káravý
|
tadelnd
| vytýkající
|
tadelnd rügend vorwerfend
| obviňující
|
tadelnswert
| hodný pokárání
|
tadelnswert verwerflich {adj}
| trestuhodný
|
tadelnswürdig
| vinný
|
Tadelsucht {f}
| kritičnost
|
tadelsüchtig
| cenzorský
|
tadelsüchtig
| cenzorský
|
tadelsüchtig
| zbytečně přísný
|
tadelsüchtig
| přehnaně kritický
|
Tadelsüchtigkeit {f}
| přísnost
|
tadelt rügt wirft vor
| obviňuje
|
tadelte
| napomenul
|
tadelte
| napomenutý
|
tadelte rügte
| pokáraný
|
tadelte rügte warf vor
| obviňovaný
|
tadelte rügte warf vor
| vytýkaný
|
Tafel {f}
| pódium
|
Tafel {f}
| program
|
Tafel {f}
| platforma
|
Tafel {f}
| plošina
|
Tafel {f}
| stupínek
|
Tafel {f}
| nástupiště
|
Tafel {f} Platte {f}
| cedulka
|
Tafel {f} Platte {f}
| talíř
|
Tafel {f} Platte {f}
| plech
|
Tafel {f} Tisch {m}
| paluba
|
Tafel {f} Tisch {m}
| palubní
|
Tafel {f} Tisch {m}
| rada
|
Tafel {f} Tisch {m}
| prkno
|
Tafel {f} Tisch {m}
| tabule
|
Tafel {f} Tisch {m}
| pult
|
Tafel {f} Tisch {m}
| výbor
|
Tafel {f} Tisch {m}
| šachovnice
|
Tafel {f} Tisch {m}
| bednit
|
Tafel {f} Tisch {m}
| kolegium
|
Tafel {f} Tisch {m}
| komise
|
Tafel {f} Tisch {m}
| lepenka
|
Tafel {f} Tisch {m}
| nasednout
|
Tafel {f} Tisch {m}
| nastoupit
|
Tafel {f} Tisch {m}
| nastupovat
|
Tafel {f} Tisch {m}
| deska
|
Tafelaufsatz {m}
| dekorace
|
Tafelaufsatz {m}
| ozdoba
|
Täfelchen {n}
| krevní destička
|
tafelfertig {adj} [cook.]
| bezprostřední
|
tafelfertig {adj} [cook.]
| chvíle
|
tafelfertig {adj} [cook.]
| moment
|
tafelfertig {adj} [cook.]
| okamžik
|
tafelfertig {adj} [cook.]
| okamžitý
|
tafelfertig {adj} [cook.]
| naléhavý
|
tafelig {adj}
| plochý
|
tafelig {adj}
| tabulkový
|
Tafeln {pl} Platten {pl}
| pláty
|
Tafeln {pl} Tische {pl}
| tabule
|
Tafeln {pl} Tische {pl}
| prkna
|
Tafeln {pl} Tische {pl}
| desky
|
täfelnd vertäfelnd paneelierend
| obložení
|
Tafelsalz {n}
| stolní sůl
|
Tafelsilber {n}
| stříbrné věci
|
Täfelung {f}
| panel
|
Täfelung {f}
| porota
|
Täfelung {f}
| obkládat
|
Täfelung {f}
| deska
|
Täfelung {f}
| výbor
|
Täfelung {f}
| výplň např. dveří
|
Täfelung {f}
| čelní deska
|
Tafelwein {m} [cook.]
| stolní víno
|
Taft {m} [textil.]
| taft
|
Tag {m}
| denní
|
Tag, an dem alles schief geht
| den, kdy se nic nedaří
|
Tag, an dem alles schief geht
| Den "Blbec"
|
Tage {pl}
| dni
|
Tage {pl}
| dny
|
Tageblatt {n} Zeitschrift {f} Tagebuch {n}
| deník
|
Tageblatt {n} Zeitschrift {f} Tagebuch {n}
| žurnál
|
Tageblatt {n} Zeitschrift {f} Tagebuch {n}
| časopis
|
Tageblätter {pl} Zeitschriften {pl} Tagebücher {pl}
| časopisy
|
Tageblätter {pl} Zeitschriften {pl} Tagebücher {pl}
| deníky
|
Tageblätter {pl} Zeitschriften {pl} Tagebücher {pl}
| magazíny
|
Tagebuch {n}
| kapesní kalendář
|
Tagebuch {n}
| deník
|
Tagebuch {n}
| diář
|
Tagebuch {n}
| zápisník
|
Tagebücher {pl}
| zápisníky
|
Tagebücher {pl}
| deníky
|
Tagebuchschreiber {m}
| pisatel deníku
|
Tagedieb {m}
| flákač
|
Tagelöhner {m}
| zemědělský dělník
|
tagesaktiv {adj} während der Tagesstunden aktiv [zool.]
| každodenní
|
Tagesbefehl {m} Tagesordnung {f}
| heslo dne
|
Tagesbericht {m} Bekanntmachungsblatt {n}
| buletin
|
Tagesbericht {m} Bekanntmachungsblatt {n}
| bulletin
|
Tagesbericht {m} Bekanntmachungsblatt {n}
| věstník
|
Tagesbericht {m} Bekanntmachungsblatt {n}
| úřední hlášení
|
Tagesbericht {m} Bekanntmachungsblatt {n}
| zpravodaj
|
Tagesbericht {m} Bekanntmachungsblatt {n}
| přehled zpráv
|
Tagesberichte {pl} Bekanntmachungsblätter {pl}
| zpravodaje
|
Tagesberichte {pl} Bekanntmachungsblätter {pl}
| věstníky
|
Tagesgeld {n} [fin.]
| hotové peníze
|
Tageslicht {n}
| denní světlo
|
Tageslicht {n}
| svítání
|
Tagesordnung {f}
| heslo dne
|
Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
| agenda
|
Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
| jednací program
|
Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
| zápisník
|
Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
| pořad
|
Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
| pořad jednání
|
Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
| program
|
Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
| program jednání
|
Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
| program schůze
|
Tagespflege {f}
| pečovatelská služba
|
täglich
| obvyklý
|
täglich am Tage vorkommend diurnus [med.]
| každodenní
|
tagtäglich {adj}
| ze dne na den
|
Tagträumer {m} Tagträumerin {f}
| snílek
|
Tagung {f}
| schůze
|
Tagung {f}
| schůzka
|
Tagung {f}
| setkání
|
Tagung {f}
| shromáždění
|
Tagungen {pl}
| schůzky
|
Tagungen {pl}
| setkání
|
Tagungsberichte {pl} Tagungsbände {pl}
| sborník
|
Tagungsberichte {pl} Tagungsbände {pl}
| jednání
|
Taifun {m} tropischer Wirbelsturm {m} [meteo.]
| tajfun
|
Taille {f}
| pás
|
Taille {f}
| korzet
|
Taille {f}
| opasek
|
Taillenweite {f} (Graphentheorie)
| podbřišník - součást sedla
|
Taillenweite {f} (Graphentheorie)
| popruh
|
Taiwaner {m} Taiwanerin {f} Taiwanese {m} Taiwanesin {f} [geogr.]
| obyvatel Taiwanu
|
taiwanisch taiwanesisch {adj} [geogr.]
| obyvatel Taiwanu
|
Takel {n}
| zvládnout
|
Takel {n}
| vyřešit
|
Takel {n}
| vyřídit si to
|
Takel {n}
| výzbroj
|
Takel {n}
| vypořádat se
|
Takel {n}
| řešit
|
Takel {n}
| kladka
|
Takel {n}
| obtěžovat
|
takelnd
| výstroj
|
takelnd
| vybavení
|
Takelung {f} Takelage {f}
| vrtné zařízení
|
Takelung {f} Takelage {f}
| vybavit
|
Takelung {f} Takelage {f}
| vystrojit
|
Takelung {f} Takelage {f}
| výbava
|
Takelung {f} Takelage {f}
| zmanipulovat
|
Takelung {f} Takelage {f}
| ovlivnit
|
Takelung {f} Takelage {f}
| souprava
|
Takelung {f} Takelage {f}
| oklamat
|
Takelung {f} Takelage {f}
| machinace
|
Takelung {f} Takelage {f}
| manipulovat
|
Takelung {f} Takelage {f}
| lanoví
|
Takler {m}
| dělník na vrtné věži
|
Takt {m}
| hodiny
|
Takt {m}
| klepat
|
Takt {m}
| krok
|
Takt {m}
| beat-beat-beaten
|
Takt {m}
| beatový
|
Takt {m}
| bil
|
Takt {m}
| bít
|
Takt {m}
| úder
|
Takt {m}
| šlehat
|
Takt {m}
| udeřit
|
Takt {m}
| vyklepat
|
Takt {m}
| stepovat
|
Takt {m}
| rána
|
Takt {m}
| předstihnout
|
Takt {m}
| předčit
|
Takt {m}
| takt
|
Takt {m}
| tempo
|
Takt {m}
| tep
|
Takt {m}
| tlukot
|
Takt {m}
| takt
|
Takt {m} Hub {m}
| tah
|
Takt {m} Hub {m}
| takt
|
Takt {m} Hub {m}
| styl
|
Takt {m} Hub {m}
| pohlazení
|
Takt {m} Hub {m}
| rána
|
Takt {m} Hub {m}
| doba
|
Takt {m} Hub {m}
| opatření
|
Takt {m} Hub {m}
| nápad
|
Takt {m} Hub {m}
| manévr
|
Takt {m} Hub {m}
| mrtvice
|
Takt {m} Hub {m}
| hladit
|
Takt {m} Hub {m}
| hlazení
|
Takt {m} Hub {m}
| vtip
|
Takt {m} Hub {m}
| záchvat
|
Takt {m} Hub {m}
| zdvih
|
Takt {m} Hub {m}
| úder
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| čas
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| časovat
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| éra
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| takt
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| tempo
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| termín
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| trvání
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| odměřit
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| chvíle
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| doba
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| epocha
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| lhůta
|
Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
| načasovat
|
Takt {m} Verkehrstakt {m}
| interval
|
Takt {m} Verkehrstakt {m}
| vzdálenost návěstidel
|
Takt {m} Verkehrstakt {m}
| světlá výška
|
Takt {m} Verkehrstakt {m}
| pokrok
|
Takt {m} Verkehrstakt {m}
| postup vpřed
|
Takte {pl}
| schody
|
Takte {pl}
| mříže
|
Takte {pl}
| tyče
|
Takte {pl}
| tyčovina
|
Takte {pl}
| tyčová ocel
|
Takte {pl}
| tyčový materiál
|
Takteinheit {f} [mus.]
| tyč
|
Takteinheit {f} [mus.]
| tyčka
|
Takteinheit {f} [mus.]
| zábrana
|
Takteinheit {f} [mus.]
| zástrčka
|
Takteinheit {f} [mus.]
| závora
|
Takteinheit {f} [mus.]
| závora, mříž
|
Takteinheit {f} [mus.]
| závorka
|
Takteinheit {f} [mus.]
| výčep
|
Takteinheit {f} [mus.]
| zatarasit (cestu)
|
Takteinheit {f} [mus.]
| sbor soudních obhájců
|
Takteinheit {f} [mus.]
| prut
|
Takteinheit {f} [mus.]
| tabulka
|
Takteinheit {f} [mus.]
| takt
|
Takteinheit {f} [mus.]
| pult
|
Takteinheit {f} [mus.]
| mříž
|
Takteinheit {f} [mus.]
| Bar
|
Takteinheit {f} [mus.]
| advokacie
|
Takteinheit {f} [mus.]
| bar
|
Takteinheit {f} [mus.]
| kovový prut
|
Takteinheit {f} [mus.]
| nemoci vystát
|
Takteinheit {f} [mus.]
| nemít rád
|
Takteinheit {f} [mus.]
| nesnášet
|
Takteinheit {f} [mus.]
| obhájci
|
Takterzeugung {f}
| generace
|
Takterzeugung {f}
| výroba
|
Takterzeugung {f}
| stopování
|
Takterzeugung {f}
| pokolení
|
Taktfrequenz {f}
| frekvence
|
Taktfrequenz {f}
| opakování
|
Taktfrequenz {f}
| kmitočet
|
Taktfrequenz {f}
| kmitočtový
|
Taktfrequenz {f}
| častost
|
Taktfrequenz {f}
| četnost
|
Taktgeben {n}
| stopování
|
Taktiken {pl}
| taktika
|
Taktiken {pl}
| taktiky
|
Taktiker {m}
| taktik
|
taktisch
| taktický
|
taktisch {adv}
| takticky
|
taktlos
| netaktní
|
taktlos
| neobratný
|
taktlos {adj}
| netaktní
|
taktlos {adv}
| netaktně
|
taktlos {adv}
| neobratně
|
taktlos unfein {adj}
| netaktní
|
Taktlosigkeit {f}
| neobratnost
|
Taktlosigkeit {f}
| neobratnost
|
Taktlosigkeit {f}
| beztaktnost
|
Taktlosigkeiten {pl}
| nemotornost
|
Taktlosigkeiten {pl}
| neohrabanost
|
Taktlosigkeiten {pl}
| netaktnost
|
Taktmesser {m}
| metronom
|
Taktschlag {m} [mus.]
| klepat
|
Taktschlag {m} [mus.]
| beat-beat-beaten
|
Taktschlag {m} [mus.]
| beatový
|
Taktschlag {m} [mus.]
| bil
|
Taktschlag {m} [mus.]
| bít
|
Taktschlag {m} [mus.]
| takt
|
Taktschlag {m} [mus.]
| tempo
|
Taktschlag {m} [mus.]
| tep
|
Taktschlag {m} [mus.]
| tlukot
|
Taktschlag {m} [mus.]
| rána
|
Taktschlag {m} [mus.]
| předstihnout
|
Taktschlag {m} [mus.]
| předčit
|
Taktschlag {m} [mus.]
| vyklepat
|
Taktschlag {m} [mus.]
| udeřit
|
Taktschlag {m} [mus.]
| úder
|
Taktschlag {m} [mus.]
| šlehat
|
Taktschläge {pl}
| bije
|
Taktschläge {pl}
| tluče
|
taktvoll {adj}
| taktní
|
taktvoll {adj}
| taktní
|
taktvoll {adj}
| diskrétní
|
taktvoll {adv}
| taktně
|
Talent {n} Anlage {f} Begabung {f}
| talent
|
Talent {n} Anlage {f} Begabung {f}
| nadání
|
Talent {n} Riecher {m} [ugs.]
| zalíbení
|
Talent {n} Riecher {m} [ugs.]
| vkus
|
Talent {n} Riecher {m} [ugs.]
| čich
|
Talent {n} Riecher {m} [ugs.]
| talent
|
Talent {n} Riecher {m} [ugs.]
| smysl pro
|
Talente {pl} Anlagen {pl} Begabungen {pl}
| talenty
|
Talentsucher {m} Talentsucherin {f}
| hledač talentů
|
Täler {pl}
| údolí
|
Talfahrt {f}
| sklouznout
|
Talfahrt {f}
| dostat smyk
|
Talfahrt {f}
| klouzat
|
Talfahrt {f}
| klouznout
|
Talg {m}
| lůj
|
Talg...
| mazový
|
Talg...
| tukový
|
Talisman {m} Glücksbringer {m}
| kouzlo
|
Taljereep {n} kurzes Tau [naut.]
| šňůrka kolem krku
|
Taljereep {n} kurzes Tau [naut.]
| ozdobná šňůrka na uniformě
|
Talmi {n}
| pozlátko
|
Talmi {n}
| cetka
|
Talmi {n} (vergoldete Legierung)
| nepravý
|
Talmi {n} (vergoldete Legierung)
| falešný
|
Talmi {n} (vergoldete Legierung)
| tombak
|
Talmiglanz {m}
| pozlátko
|
Talmiglanz {m}
| třpytit
|
Talon {m}
| talón
|
Talsohle {f} [econ.]
| sedlo
|
Talsohle {f} [econ.]
| sedlo křivky
|
Talsohle {f} [econ.]
| díž
|
Talsohle {f} [econ.]
| nejnižší bod
|
Talsohle {f} [econ.]
| koryto
|
Talsohle {f} [econ.]
| korýtko
|
Talsohle {f} [econ.]
| káď
|
Talsohle {f} [econ.]
| žlab
|
Talsohle {f} [econ.]
| údolí
|
Tamarakholz {n}
| modřín americký
|
Tamarinde {f}
| tamarind indický
|
Tamariske {f} [bot.]
| tamaryšek
|
Tamburin {n}
| tamburína
|
Tamburin {n} Schellentrommel {f} [mus.]
| tamburína
|
Tamburmajor {m}
| vojenský kapelník
|
Tampon {n}
| tampón
|
Tamponade {f} [med.]
| tamponování
|
Tand {m} Kinkerlitzchen {pl} Verzierungen {pl} Schmuck {m}
| ozdoby
|
tändelnd
| bezvýznamný
|
Tändler {m}
| neuváženě jednající osoba
|
Tandoorigericht {n} Tandoori... [cook.]
| indiánské jídlo
|
Tang {m} Seetang {m} Meeresalgen {pl} [bot.]
| mořská řasa
|
Tang {m} Seetang {m} Meeresalgen {pl} [bot.]
| chaluha
|
Tangas {pl} Stringtangas {pl} Tanga-Slips {pl}
| vietnamky
|
Tangente {f} [math.]
| tangenta
|
Tangente {f} [math.]
| tečna
|
Tangente {f} [math.]
| dotýkající se
|
tangential Tangenten... Tangential...
| tangenciální
|
tangential Tangenten... Tangential...
| tečný
|
Tango {m}
| tango
|
Tank {m}
| tank
|
Tank {m}
| rezervoár
|
Tank {m}
| rybník
|
Tank {m}
| jezírko
|
Tank {m}
| nádrž
|
Tank {m}
| cisterna
|
tankend auftankend betankend
| tankování
|
Tanker {m}
| tanker
|
Tanker {m}
| cisternová loď
|
Tanker {pl}
| tankery
|
Tanks {pl}
| tanky
|
Tanks {pl}
| nádrže
|
Tankstelle {f}
| autoservis
|
tankt
| nádrže
|
tankt
| tankuje
|
tankt
| tanky
|
tankte
| poháněný
|
Tanne {f} (fälschlich auch Fichte) [bot.]
| jedle
|
Tantal {n} [chem.]
| tantal
|
Tantieme {f} (eines Künstlers)
| poplatek
|
Tantieme {f} (eines Künstlers)
| honorář
|
Tantieme {f} (eines Künstlers)
| licenční poplatek
|
Tantieme {f} (eines Künstlers)
| licenční poplatek, poplatek za poskytnutí práv
|
Tantieme {f} (eines Künstlers)
| majestát
|
Tantiemen {pl}
| poplatky
|
Tanz {m}
| tancovat
|
Tanz {m}
| tanec
|
Tanz {m}
| tančit
|
Tanz {m}
| zatancovat si
|
Tanz {m}
| zatančit
|
Tanz {m}
| zatančit si
|
tanzbar {adj}
| způsobilý k tanci
|
Tänze {pl}
| tance
|
Tanzen {n}
| tančení
|
Tanzen {n}
| tančící
|
tanzend
| tančení
|
tanzend
| tančící
|
Tänzer {m} Tänzerin {f}
| tanečnice
|
Tänzer {m} Tänzerin {f}
| tanečník
|
Tänzer {pl} Tänzerinnen {pl}
| tanečníci
|
Tanzerei {f}
| tančení
|
Tanzerei {f}
| tančící
|
Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
| tancovat
|
Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
| tanec
|
Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
| tančit
|
Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
| zatancovat si
|
Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
| zatančit
|
Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
| zatančit si
|
Taoismus {m}
| taoismus
|
Tapedeck {n}
| přehrávač
|
Tapete {f}
| tapeta
|
Tapete {f}
| vytapetovat
|
Tapete {f}
| obrázek na pozadí pracovní plochy
|
Tapeten {pl}
| tapety
|
Tapezierer {m}
| čalouník
|
Tapezierer {m} Tapeziererin {f}
| tapetář
|
Tapeziernagel {m}
| přibít
|
Tapeziernagel {m}
| přichycení
|
Tapeziernagel {m}
| přichytit
|
Tapeziernagel {m}
| připevnit
|
Tapeziernagel {m}
| připojit
|
Tapeziernagel {m}
| připíchnout
|
Tapeziernagel {m}
| připínáček
|
Tapeziernagel {m}
| stehování
|
Tapeziernagel {m}
| napínáček
|
Tapeziernagel {m}
| hřeb
|
Tapeziernagel {m}
| hřebíček
|
Tapeziernagel {m}
| cvoček
|
tapfer ertragen getrotzt
| čelil
|
tapfer ertragen getrotzt
| vzdoroval
|
tapfer {adv}
| hrdinsky statečně
|
tapfer heldenhaft {adj}
| statečný
|
tapfer heldenhaft {adj}
| udatný
|
tapfer heldenhaft {adv}
| udatně
|
Tapferkeit {f}
| zmužilost
|
Tapferkeit {f}
| zručnost
|
Tapferkeit {f}
| odvážnost
|
Tapferkeit {f}
| chvástání
|
Tapferkeit {f}
| statečnost
|
Tapferkeit {f}
| statečnost
|
Tapferkeit {f}
| statečnost
|
Tapferkeit {f}
| statečnost
|
Tapferkeit {f}
| síla ducha
|
Tapferkeit {f}
| pevná mysl
|
Tapferkeit {f} Edelmut {m}
| statečnost
|
Tapferkeit {f} Edelmut {m}
| galantnost
|
Tapferkeit {f} Mut {m}
| hrdinství
|
Tapferkeit {f} Mut {m}
| odvaha
|
Tapferkeit {f} Mut {m}
| udatnost
|
Tapferkeit {f} Mut {m}
| statečnost
|
Tapioka {f} Stärke aus Maniokwurzeln
| škrobová přísada pokrmů
|
Tapir {m} [zool.]
| tapír
|
Tapisserie {f}
| tapisérie
|
Tapisserie {f}
| čaloun
|
Tapisserieware {f} Wandteppich {m} Bildteppich {m}
| čaloun
|
Tapisserieware {f} Wandteppich {m} Bildteppich {m}
| tapisérie
|
tapsend trottend zockelnd
| udřený
|
Tarantel {f} [zool.]
| tarantule
|
Tarantella [mus.]
| tarantela
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| taxa
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| poplatek
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| poplatek, cena
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| povinnost
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| pověření
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| pověřit
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| požadovat
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| obžaloba
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| obžalovat
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| břemeno
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| břímě
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| náboj
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| nálož
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| obvinit
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| obvinění
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| finanční závazek
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| nabití
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| nabíjet
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| nabít
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| vinit
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| žaloba
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| útok
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| účtovat
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| účtovat k tíži
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| účtovat si
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| uvalit
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| zátěž
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| závazek
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| výpad
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| zatížení
|
Tarif {m} Gebühr {f}
| zatížit
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| úměra
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| vyměřit daň
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| vyměřit poplatek
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| tarif
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| taxa
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| taxovat
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| rychlost
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| sazba
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| sazba, míra, tarif, kurs
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| podíl
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| poměr
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| cenit
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| klasifikovat
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| ocenit
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| odhadnout
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| ohodnotit
|
Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
| hodnotit
|
Tarif {m} Zoll {m}
| ceník
|
Tarif {m} Zoll {m}
| tarif
|
Tarif {m} Zoll {m}
| sazba
|
Tarif {m} Zoll {m}
| sazebník
|
Tarife {pl}
| tarify
|
Tarife {pl} Gebühren {pl}
| poplatky
|
Tarife {pl} Gebühren {pl}
| výdaje
|
Tarife {pl} Gebühren {pl}
| náklady
|
Tarifverhandlung {f}
| kolektivní smlouvání
|
Tarnung {f}
| kamufláž
|
Tarnung {f}
| maskovat
|
Tarnung {f}
| maskování
|
Tarock {n}
| taroková karta
|
Tartan {m} [textil.]
| tartan
|
Tartar {m} Tartarin {f}
| fúrie
|
Tartar {m} Tartarin {f}
| xantipa
|
Tartar {m} Tartarin {f}
| zubní kámen
|
Tasche {f}
| všehochuť
|
Tasche {f}
| komora
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| kabela
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| kabelka
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| brašna
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| sáček
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| taška
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| pytel
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| váček
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| zavazadlo
|
Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
| vak
|
Tasche {f} Täschchen {n} Beutel {m}
| váček
|
Tasche {f} Täschchen {n} Beutel {m}
| pytel pod okem
|
Tasche {f} Täschchen {n} Beutel {m}
| pytlík
|
Tasche {f} Täschchen {n} Beutel {m}
| pouzdro
|
Taschen {pl} Beutel {pl} Tüten {pl} Säcke {pl}
| pytle
|
Taschen {pl} Beutel {pl} Tüten {pl} Säcke {pl}
| tašky
|
Taschen {pl} Beutel {pl} Tüten {pl} Säcke {pl}
| zavazadla
|
Taschen {pl} Täschchen {pl} Beutel {pl}
| váčky
|
Taschen {pl} Täschchen {pl} Beutel {pl}
| pytlíky
|
Taschen... Hand...
| počítač do ruky
|
Taschen... Hand...
| ruční
|
Taschenbuch {n}
| brožovaná kniha
|
Taschenbuch {n}
| brožovaný
|
Taschenbuch {n}
| brožura
|
Taschenbücher {pl}
| brožury
|
Taschenbücher {pl}
| knížečky
|
Taschenflasche {f} Flachmann {m}
| kapesní láhev
|
Taschenratte {f} Beutelratte {f} [zool.]
| sysel
|
Taschenspieler {m}
| iluzionista
|
Taschenspieler {m} Taschenspielerin {f}
| kouzelník
|
Taschenspielerei {f}
| iluze
|
Taschenspielerei {f}
| eskamotérství
|
Taschenspielerei {f}
| zručnost
|
Taschenspielertrick {m}
| švindl
|
Taschenspielertrick {m}
| úskok
|
Taschenspielertrick {m}
| trik
|
Taschenspielertrick {m}
| podfuk
|
Taschenspielertrick {m}
| podvod
|
Taschenspielertrick {m}
| podvést
|
Taschenspielertrick {m}
| lest
|
Taschenspielertrick {m}
| napálit
|
Taschenspielertrick {m}
| obelstít
|
Taschenspielertrick {m}
| klam
|
Taschenspielertricks {pl}
| triky
|
Taschentüchlein {n}
| kapesník
|
Taschenwörterbuch {n}
| kapesní slovník
|
Tassenunterlage {f}
| ubrousek
|
Tassenunterlage {f}
| podložka
|
Tast... taktil {adj}
| hmatový
|
Tastatur {f}
| klávesnice
|
Tastaturen {pl}
| klávesnice
|
Tastaturen {pl}
| klávesnice
|
tastbar {adj} Tast...
| hmatový
|
tastbar palpabel {adj} [med.]
| hmatný
|
tastbar palpabel {adj} [med.]
| zřejmý
|
Taste {f}
| zábrana
|
Taste {f}
| zástrčka
|
Taste {f}
| závora
|
Taste {f}
| závora, mříž
|
Taste {f}
| závorka
|
Taste {f}
| základní
|
Taste {f}
| tyč
|
Taste {f}
| tyčka
|
Taste {f}
| výčep
|
Taste {f}
| významný
|
Taste {f}
| zatarasit (cestu)
|
Taste {f}
| tabulka
|
Taste {f}
| takt
|
Taste {f}
| pult
|
Taste {f}
| sbor soudních obhájců
|
Taste {f}
| prut
|
Taste {f}
| poškrábat klíčem (auto)
|
Taste {f}
| hlavní
|
Taste {f}
| klávesa
|
Taste {f}
| klíč
|
Taste {f}
| klíčový
|
Taste {f}
| kovový prut
|
Taste {f}
| mříž
|
Taste {f}
| nemoci vystát
|
Taste {f}
| nemít rád
|
Taste {f}
| nesnášet
|
Taste {f}
| obhájci
|
Taste {f}
| Bar
|
Taste {f}
| advokacie
|
Taste {f}
| bar
|
Tasten {pl}
| bobky
|
Tasten {pl}
| klíče
|
Tasten {pl}
| tlačítka
|
Tastenanschlag {m} Tastendruck {m}
| stisknutí klávesy
|
Tastenanschlag {m} Tastendruck {m}
| úhoz
|
Tastenanschläge {pl}
| úhozy
|
Taster {m} Fühler {m}
| snímač
|
tastete
| tápal
|
tastete umher
| tápal
|
Tastkopf {m} Tester {m}
| zjišťovat
|
Tastkopf {m} Tester {m}
| sonda
|
Tastkopf {m} Tester {m}
| sondovat
|
Tastkopf {m} Tester {m}
| sondování
|
Tastkopf {m} Tester {m}
| sondáž
|
Tastkopf {m} Tester {m}
| prošetřovat
|
Tastkopf {m} Tester {m}
| průzkum
|
Tastung {f}
| klíčování
|
Tat {f}
| dokument
|
Tat {f}
| výkon
|
Tat {f}
| čin
|
Tat {f}
| činy
|
Tat {f}
| smlouva
|
Tat {f}
| právní listina
|
Tat {f}
| právní úkon
|
Tat {f}
| skutek
|
Tat {f}
| skutky
|
Tat {f} Akt {m}
| působit
|
Tat {f} Akt {m}
| sehrát
|
Tat {f} Akt {m}
| skutek
|
Tat {f} Akt {m}
| postupovat
|
Tat {f} Akt {m}
| počínat si
|
Tat {f} Akt {m}
| projev
|
Tat {f} Akt {m}
| dějství
|
Tat {f} Akt {m}
| jednat
|
Tat {f} Akt {m}
| jednání
|
Tat {f} Akt {m}
| akt
|
Tat {f} Akt {m}
| hrát
|
Tat {f} Akt {m}
| čin
|
Tat {f} Akt {m}
| činit
|
Tat {f} Akt {m}
| úkon
|
Tat {f} Akt {m}
| zahrát
|
Tat {f} Akt {m}
| zákon
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| zákrok
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| žaloba
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| čin
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| činnost
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| úkon
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| pře
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| akce
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| akční
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| boj
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| chod
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| děj
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| jednání
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| konání
|
Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
| opatření
|
Tatar {m}
| Tatar
|
Tatbestand {m} Sachlage {f}
| data
|
Tatbestand {m} Sachlage {f}
| fakty
|
Tatbestand {m} Sachlage {f}
| skutečnosti
|
Taten {pl}
| skutky
|
tatenlos träge {adj}
| nečinný
|
tatenlos träge {adj}
| neaktivní
|
Tatenlosigkeit {f} Trägheit {f}
| nečinnost
|
Täter {m} Schuldige {m,f} Schuldiger
| zločinec
|
Täter {m} Schuldige {m,f} Schuldiger
| pachatel
|
Täter {pl} Schuldigen {pl}
| pachatelé
|
tätig {adj}
| pilný
|
tätig {adj}
| rušný
|
tätig {adj}
| mám hodně práce
|
tätig {adj}
| činný
|
tätig {adj}
| zaměstnaný
|
tätig {adj}
| zaměstnán
|
tätig {adj}
| zaneprázdněný
|
Tätigkeit {f}
| činnost
|
Tätigkeit {f}
| řízení
|
Tätigkeit {f}
| vzrušení
|
Tätigkeit {f}
| proces
|
Tätigkeit {f}
| provozování
|
Tätigkeit {f}
| ovládání
|
Tätigkeit {f}
| postup
|
Tätigkeit {f}
| rozruch
|
Tätigkeit {f}
| působení
|
Tätigkeit {f}
| obsluha
|
Tätigkeit {f}
| debata
|
Tätigkeit {f}
| diskuze
|
Tätigkeit {f}
| fungování
|
Tätigkeit {f}
| funkce
|
Tätigkeit {f}
| akce
|
Tätigkeit {f}
| agitace
|
Tätigkeit {f}
| operace
|
Tätigkeit {f}
| operace (v systému)
|
Tätigkeit {f}
| míchání
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| aktivita
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| konání
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| živost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| čilost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| činnost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| činnost, čilost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| působnost
|
Tätigkeit {f} Betätigung {f}
| ruch
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| orgán
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| jednatelství
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| kancelář
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| agentura
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| agentura, jednatelství
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| úřad
|
Tätigkeit {f} Wirkung {f}
| zastoupení
|
Tätigkeiten {pl}
| činnosti
|
Tätigkeiten {pl}
| aktivity
|
Tätigkeiten {pl}
| operace
|
Tatkraft {f}
| energie
|
Tatkraft {f}
| síla
|
Tatkraft {f}
| ráznost
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| postrkovat
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| postrčení
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| stisknout
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| stlačit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| strkat
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| strčit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| tlak
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| tlačit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| tlačit se
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| tlačte!
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| prosadit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| protlačit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| dotírat
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| odstrčit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| nutit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| nápor
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| obtěžovat
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| vytlačit
|
Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
| zatlačit
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| výpad
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| zaútočit
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| útok
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| útočit
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| přepadení
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| přepadnout
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| násilný útok
|
tätlicher Angriff mit Körperverletzung
| napadení
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| akumulátor
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| autobaterie
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| baterie
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| bateriový
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| vojenská baterie
|
Tätlichkeiten {pl} tätlicher Angriff [jur.]
| ublížení na zdraví
|
Tätowierung {f} Tattoo {n}
| tetování
|
Tatsachen {pl}
| skutečnosti
|
Tatsachen {pl}
| data
|
Tatsachen {pl}
| fakty
|
Tatsachen {pl}
| fakta
|
tatsächlich
| de facto
|
tatsächlich
| doopravdy
|
tatsächlich
| ba
|
tatsächlich
| opravdu
|
tatsächlich
| jistě
|
tatsächlich
| rozhodně
|
tatsächlich
| ovšem
|
tatsächlich
| samozřejmě
|
tatsächlich
| skutečně
|
tatsächlich
| to snad ne!
|
tatsächlich
| ve skutečnosti
|
tatsächlich
| vlastně
|
tatsächlich
| vskutku
|
tatsächlich de facto {adv}
| ve skutečnosti
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| aktuální
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| dosavadní
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| nynější
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| skutečný
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| skutečný, současný
|
tatsächlich eigentlich wirklich faktisch {adj}
| současný
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| skutečně
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| ve skutečnosti
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| vlastně
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| opravdu
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| aktuálně
|
tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
| doopravdy
|
tatsächliche Nutzungsdauer {f}
| viz useful life
|
tätschelnd
| poklepávající
|
tätschelt
| poklepává
|
tätschelt
| poplácává
|
tätschelte
| poplácal
|
Tau (griechischer Buchstabe)
| tau
|
Tau {m}
| rosa
|
taub gefühllos empfindungslos {adj}
| strnulý
|
taub gefühllos empfindungslos {adj}
| otupělý
|
taub gefühllos empfindungslos {adj}
| zkřehlý
|
taub gefühllos empfindungslos {adj}
| znecitlivělý
|
taub gefühllos empfindungslos {adj}
| ztrnulý
|
taub gefühllos empfindungslos {adj}
| ztuhlý
|
taub gefühllos empfindungslos {adj}
| ochromit
|
taub gefühllos empfindungslos {adj}
| necitlivý
|
taub gehörlos {adj} , tauber - am taubsten
| neslyšící
|
taub gehörlos {adj} , tauber - am taubsten
| hluchý
|
Taube {f} [ornith.]
| holub
|
Taube {f} Turteltaube {f}
| holub
|
Taube {f} Turteltaube {f}
| holubice
|
Taube {f} Turteltaube {f}
| dive-dove-dived
|
Tauben {pl}
| holubi
|
Tauben {pl}
| holubi
|
Tauben {pl}
| holubice
|
Taubheit {f} Starre {f}
| necitlivost
|
Taubheit {f} Starre {f}
| otupělost
|
Taubheit {f} Starre {f}
| otupění
|
Taubheit {f} Starre {f}
| umrtvení
|
Tauchboot {n} Unterwasserfahrzeug {n}
| ponorný
|
Tauchen {n}
| ponoření
|
Tauchen {n}
| ponořit
|
Tauchen {n}
| ponořovat se
|
Tauchen {n}
| potopení
|
Tauchen {n}
| potopit se
|
Tauchen {n}
| skok do vody
|
Tauchen {n}
| skok střemhlav
|
Tauchen {n}
| potápět
|
Tauchen {n}
| potápět se
|
Tauchen {n}
| prudce klesnout
|
Tauchen {n}
| prudký pokles
|
Tauchen {n}
| pád
|
Tauchen {n}
| dive-dived-dived
|
Tauchen {n}
| dive-dove-dived
|
tauchend
| filmování (simulování faulu ve fotbale)
|
tauchend
| potápění
|
tauchend eintauchend
| ponořování
|
tauchend eintauchend
| namáčení
|
Tauchentchen {n}
| potápka
|
Taucher {m} Tauchkolben {m}
| razník
|
Taucher {m} Tauchkolben {m}
| píst
|
Taucher {m} Tauchkolben {m}
| spekulátor
|
Taucheranzug {m}
| potápěčský oblek
|
Taucheranzug {m}
| skafandr
|
Tauchgerät {n}
| akvalung
|
Tauchkolben {m}
| razník
|
Tauchkolben {m}
| spekulátor
|
Tauchkolben {m}
| píst
|
Tauchsieder {m}
| ponorný ohřívač
|
taucht
| potápí se ve vodě
|
taucht
| skáče do vody
|
taucht auf erscheint kommt zum Vorschein
| vynořuje
|
taucht auf erscheint kommt zum Vorschein
| vyplývá
|
taucht auf kommt zum Vorschein
| vynořuje
|
taucht auf kommt zum Vorschein
| vyplývá
|
taucht ein taucht
| vrhá se
|
taucht ein taucht
| klesá
|
taucht ein taucht
| padá
|
taucht unter
| kachny
|
taucht unter taucht ab
| ponořuje se
|
taucht taucht ein
| ponořuje
|
taucht taucht ein
| namáčí
|
tauchte auf erschien kam zum Vorschein
| objevený se
|
tauchte auf erschien kam zum Vorschein
| vynořený
|
tauchte auf erschien kam zum Vorschein
| vyplynul
|
tauchte auf kam zum Vorschein
| vynořený
|
tauchte auf kam zum Vorschein
| vyplynul
|
tauchte auf kam zum Vorschein
| objevený se
|
tauchte ein
| opilý
|
tauchte ein
| naložený
|
tauchte ein tauchte
| klesá
|
tauchte ein tauchte
| vrhá se
|
tauchte ein tauchte
| ponořený
|
tauchte ein tauchte
| padá
|
tauchte unter
| sehnul
|
tauchte unter
| klesl
|
tauchte unter
| uhnul
|
tauchte unter tauchte ab
| ponořený
|
tauchte wieder auf
| znovu vynořený
|
tauchte tauchte ein
| ponořený
|
tauchte tauchte ein
| namočený
|
tauend auftauend
| tání
|
tauend auftauend
| tavení
|
tauend auftauend
| rozmrazení
|
tauend auftauend
| rozmrazování
|
Taufe {f}
| křest
|
Taufe {f}
| křtu
|
Taufen {n}
| křestní
|
taufend titulierend
| dabing
|
Täufer {m}
| křtitel
|
Täufer {pl}
| křtitelé
|
taufeucht tauig {adj}
| orosený
|
Taufkapelle {f}
| babtistérium
|
Taufname {m} Rufname {m} Vorname {m}
| křestní
|
Taufname {m} Rufname {m} Vorname {m}
| křestní jméno
|
taufte titulierte
| daboval
|
taufte titulierte
| dabovaný
|
taufte titulierte
| přezdíval
|
taufte titulierte
| přezdívaný
|
Taugenichts {m}
| budižkničemu
|
Taugenichts {m}
| nepotřebný
|
Taugenichts {m}
| zbytečný
|
Tauglichkeit {f} Eignung {f}
| vhodnost
|
Tauglichkeit {f} Eignung {f}
| vhodně
|
Tauglichkeit {f} Eignung {f}
| přiměřenost
|
Taumel {m}
| navíjení
|
taumelig {adv}
| vrávoravě
|
Taupunkt {m}
| bod kondenzace
|
Taupunkt {m}
| rosný bod
|
tauschend
| vyměňování
|
tauschend
| vyměňující
|
tauschend
| zaměňování
|
täuschend
| klamání
|
täuschend {adv}
| klamně
|
tauschend austauschend eintauschend umtauschend
| směny
|
tauschend austauschend eintauschend umtauschend
| výměny
|
täuschend betrügend
| svůdný
|
täuschend betrügend
| okouzlující
|
täuschend hereinlegend betrügend
| klamání
|
täuschend trügend
| klamající
|
Tauschmittel {n}
| prostředek směny
|
tauscht
| vyměňuje
|
tauscht ein
| obchoduje
|
tauscht ein
| obchody
|
täuscht vor spielt vor spielt
| předstírá
|
tauscht tauscht aus tauscht ein tauscht um
| výměny
|
tauschte
| vyměňoval
|
tauschte
| vyměněný
|
tauschte
| zaměněný
|
täuschte
| pošetilý
|
tauschte aus vertauschte versetzte
| přemístěný
|
tauschte aus vertauschte versetzte
| přenesený
|
tauschte ein
| obchodoval
|
tauschte ein
| vyměnil
|
täuschte vor spielte vor spielte
| hraný
|
täuschte betrog
| okouzlil
|
täuschte betrog
| očaroval
|
tauschte tauschte aus tauschte ein tauschte um
| vyměněný
|
täuschte trügte trog
| oklamal
|
täuschte trügte trog
| oklamaný
|
täuschte trügte trog
| ošálený
|
täuschte trügte trog
| ošálil
|
täuschte trügte trog
| podvedený
|
täuschte trügte trog
| podvedl
|
Täuschung {f}
| ošidnost
|
Täuschung {f}
| přelud
|
Täuschung {f}
| vylákání
|
Täuschung {f}
| okouzlení
|
Täuschung {f}
| oklamání
|
Täuschung {f}
| halucinace
|
Täuschung {f}
| klamnost
|
Täuschung {f}
| klam
|
Täuschung {f}
| blud
|
Täuschung {f}
| mámení
|
Täuschung {f}
| mystifikace
|
Täuschung {f} Betrug {m} Blendwerk {n} [geh.]
| oklamání
|
Täuschung {f} Betrug {m} Blendwerk {n} [geh.]
| klam
|
Täuschung {f} Betrug {m} Blendwerk {n} [geh.]
| klamání
|
Täuschung {f} Betrug {m} Blendwerk {n} [geh.]
| podvod
|
Täuschung {f} Trugschluss {m}
| klam
|
Täuschung {f} Trugschluss {m}
| omyl
|
Täuschung {f} Trugschluss {m}
| omyly
|
Täuschung {f} Trugschluss {m}
| blud
|
Täuschungen {pl}
| mámení
|
Täuschungen {pl}
| halucinace
|
Täuschungen {pl}
| klamy
|
Täuschungen {pl}
| přeludy
|
tausend Jahre
| milénium
|
tausend Jahre
| tisíciletí
|
Tausend {f}
| tisíc
|
tausend {num}
| tisíc
|
tausende
| tisíce
|
Tausende {pl}
| tisíce
|
tausendfach {adj} tausendfältig {adj}
| tisícenásobný
|
tausendfach {adj} tausendfältig {adj}
| tisíceronásobně
|
tausendfach {adj} tausendfältig {adj}
| tisíceronásobný
|
tausendfach {adj} tausendfältig {adj}
| tisíckrát
|
tausendste
| tisící
|
Tautologie {f} Verum {n}
| tautologie
|
tautologisch {adj}
| tautologický
|
Tauwerk {n} Laschung {f}
| spousty
|
Tauwerk {n} Laschung {f}
| lana uvazovací (vázací)
|
Tauziehen {n}
| přetahování lanem
|
Taxameter {n}
| taxametr
|
Taxator {m} Taxatorin {f}
| odhadce
|
Taxatoren {pl} Taxatorinnen {pl}
| odhadci
|
Taxenstand {m}
| stanoviště taxi
|
Taxidermie {f} Tierpräparation {f} Ausstopfung {f} (veraltet)
| taxidermie
|
Taxidermie {f} Tierpräparation {f} Ausstopfung {f} (veraltet)
| preparování zvířat
|
taxierter Preis Taxe {f}
| ocenění
|
taxierter Preis Taxe {f}
| oceňování
|
taxierter Preis Taxe {f}
| ohodnocení
|
Taxonomie {f} [biol.]
| systematika
|
Taxonomie {f} [biol.]
| taxonomie
|
Taxonomie {f} [biol.]
| taxonomie (biologie)
|
taxonomisch {adj}
| taxonomický
|
Teak {n}
| týk
|
Teak {n}
| týkové dřevo
|
Teak {n}
| týkový
|
Team {n} Arbeitsgruppe {f}
| tým
|
Team {n} Arbeitsgruppe {f}
| skupina
|
Team {n} Arbeitsgruppe {f}
| družstvo
|
Team {n} Arbeitsgruppe {f}
| mužstvo
|
Teams {pl} Arbeitsgruppen {pl}
| týmy
|
Teamwork {n}
| týmová práce
|
Teamwork {n}
| souhra
|
Technetium {n} [chem.]
| technecium
|
Techniken {pl}
| technologie
|
Technikfeind {m}
| někdo komu vadí technologický pokrok
|
technisch
| metody
|
technisch
| inženýrský
|
technisch
| inženýrství
|
technisch
| strojařství
|
technisch
| technika
|
technisch
| technický
|
technisch
| technika
|
technisch
| technika
|
technisch
| technologie
|
technisch {adj}
| technický
|
technisch {adj}
| odborný
|
technisch {adv}
| technicky
|
technisch fachlich {adj}
| technický
|
technisch fachlich {adj}
| odborný
|
technische Planung
| inženýrský
|
technische Planung
| inženýrství
|
technische Planung
| strojařství
|
technische Planung
| technika
|
technische Vorrichtung {f} technische Ergänzung {f} technischer Schnickschnack
| nápad
|
technischer Kommissar
| sčitatel hlasů
|
technischer Kommissar
| skrutátor
|
technischer Sachverständiger
| zeměměřič
|
technischer Sachverständiger
| dozorce
|
technisiert
| navrhovaný
|
technisiert
| konstruovaný
|
Technokrat {m}
| technokrat
|
Technokratie {f}
| technokracie
|
technokratisch {adj}
| technokratický
|
Technologe {m}
| technik
|
Technologe {m}
| technolog
|
Technologie {f}
| technika
|
Technologie {f}
| technologie
|
Technologien {pl}
| technologie
|
technologisch
| technologický
|
technologisch {adv}
| technologicky
|
Technophobie {f} Angst vor Technologie
| technofobie
|
Tee {n} (Golf)
| místo odpalu míčku
|
Teegebäck {n}
| vdolky
|
Teegeschirr {n}
| čajová souprava
|
Teekanne {f}
| čajová konvice
|
Teekanne {f}
| konvice na čaj
|
Teekuchen {m}
| lívanec
|
Teenager {m} Teen {m}
| mladistvý
|
Teenager {m} Teen {m}
| dívka mezi 13 a 19 rokem
|
Teenager {m} Teen {m}
| chlapec mezi 13 a 19 rokem
|
Teenager {m} Teen {m}
| nezletilý
|
Teenager {m} Teen {m}
| teenager
|
Teenager {pl}
| teenageři
|
Teenager {pl}
| dorost
|
Teenager {pl}
| mladiství
|
Teer {m}
| dehet
|
Teer {m}
| dehtovat
|
Teer {m}
| asfalt
|
Teer {m}
| tér
|
teerend
| dehtování
|
teerig {adj}
| dehtový
|
teerig {adj}
| asfaltový
|
Teeröl {m}
| kreozot
|
Teestube {f}
| restaurace
|
Teestube {f}
| čajovna
|
Teetasse {f}
| šálek
|
Teich {m} Tümpel {m}
| tůň
|
Teich {m} Tümpel {m}
| usazovat se
|
Teich {m} Tümpel {m}
| zásoba
|
Teich {m} Tümpel {m}
| jezírko
|
Teich {m} Tümpel {m}
| kaluž
|
Teich {m} Tümpel {m}
| bazén
|
Teich {m} Tümpel {m}
| být podílníkem
|
Teich {m} Tümpel {m}
| dát dohromady
|
Teich {m} Tümpel {m}
| fond
|
Teich {m} Tümpel {m}
| rezerva
|
Teich {m} Tümpel {m}
| rybník
|
Teich {m} Weiher {m}
| rybník
|
Teich {m} Weiher {m}
| rybníček
|
Teiche {pl} Tümpel {pl}
| bazény
|
Teiche {pl} Weiher {pl}
| rybníky
|
Teig {m} [cook.]
| prachy
|
Teig {m} [cook.]
| těsto
|
Teig {m} Kuchenteig {m} [cook.]
| pojivo
|
Teig {m} Kuchenteig {m} [cook.]
| pasta
|
Teig {m} Kuchenteig {m} [cook.]
| lepidlo
|
Teig {m} Kuchenteig {m} [cook.]
| lepit
|
teigig {adj}
| těstovitý
|
teigig zähflüssig breiig {adj}
| kašovitý
|
teigig zähflüssig breiig {adj}
| bledý
|
teigig zähflüssig breiig {adj}
| mazlavý
|
teigig zähflüssig breiig {adj}
| paštika
|
teigig zähflüssig breiig {adj}
| piroh
|
Teigwaren {pl}
| těstoviny
|
Teil {m,n}
| šrot
|
Teil {m,n}
| šrotovat
|
Teil {m,n}
| částečka
|
Teil {m,n}
| částice
|
Teil {m,n}
| útržek
|
Teil {m,n}
| úsek
|
Teil {m,n}
| plocha
|
Teil {m,n}
| trakt
|
Teil {m,n}
| traktát
|
Teil {m,n}
| staré železo
|
Teil {m,n}
| podrobnost
|
Teil {m,n}
| podrobně vylíčit
|
Teil {m,n}
| podrobný
|
Teil {m,n}
| pranice
|
Teil {m,n}
| rvačka
|
Teil {m,n}
| maličkost
|
Teil {m,n}
| lán
|
Teil {m,n}
| kapitola
|
Teil {m,n}
| jednotlivost
|
Teil {m,n}
| kousek
|
Teil {m,n}
| kovový odpad
|
Teil {m,n}
| detail
|
Teil {m,n}
| odpad
|
Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
| oddíl
|
Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
| příčka
|
Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
| rozdělení
|
Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
| segment
|
Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
| sekce
|
Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
| přepážka
|
Teil {m} Abschnitt {m} Anteil {m}
| porce
|
Teil {m} Abschnitt {m} Anteil {m}
| části
|
Teil {m} Abschnitt {m} Anteil {m}
| díly
|
Teil {m} Anteil {m}
| úder
|
Teil {m} Anteil {m}
| udeřit
|
Teil {m} Stück {n}
| část
|
Teil {m} Stück {n}
| částečně
|
Teil {m} Stück {n}
| úkol
|
Teil {m} Stück {n}
| podíl
|
Teil {m} Stück {n}
| role
|
Teil {m} Stück {n}
| rozcházet se
|
Teil {m} Stück {n}
| rozejít se
|
Teil {m} Stück {n}
| rozlišovat
|
Teil {m} Stück {n}
| složka
|
Teil {m} Stück {n}
| part
|
Teil {m} Stück {n}
| partie
|
Teil {m} Stück {n}
| součást
|
Teil {m} Stück {n}
| součástka
|
Teil {m} Stück {n}
| strana
|
Teil {m} Stück {n}
| oddělit
|
Teil {m} Stück {n}
| kousek
|
Teil {m} Stück {n}
| kus
|
Teil {m} Stück {n}
| dělit
|
Teil {m} Stück {n}
| díl
|
Teil {m} Stück {n}
| dílčí
|
Teil {m} Stück {n}
| epizoda
|
Teil {n} Bauteil {n}
| dělit
|
Teil {n} Bauteil {n}
| díl
|
Teil {n} Bauteil {n}
| kousek
|
Teil {n} Bauteil {n}
| kus
|
Teil {n} Bauteil {n}
| dílčí
|
Teil {n} Bauteil {n}
| epizoda
|
Teil {n} Bauteil {n}
| oddělit
|
Teil {n} Bauteil {n}
| část
|
Teil {n} Bauteil {n}
| částečně
|
Teil {n} Bauteil {n}
| úkol
|
Teil {n} Bauteil {n}
| součást
|
Teil {n} Bauteil {n}
| součástka
|
Teil {n} Bauteil {n}
| strana
|
Teil {n} Bauteil {n}
| role
|
Teil {n} Bauteil {n}
| rozcházet se
|
Teil {n} Bauteil {n}
| rozejít se
|
Teil {n} Bauteil {n}
| rozlišovat
|
Teil {n} Bauteil {n}
| složka
|
Teil {n} Bauteil {n}
| podíl
|
Teil {n} Bauteil {n}
| part
|
Teil {n} Bauteil {n}
| partie
|
Teil...
| neúplný
|
Teil...
| částečný
|
Teilabschnitt {m}
| úsečka
|
Teilabschnitt {m}
| segment
|
Teilabschnitte {pl}
| segmenty
|
teilautomatisch {adj}
| poloautomatický
|
teilbar {adj}
| oddělitelný
|
teilbar {adj}
| odlučitelný
|
teilbar {adj}
| dělitelný
|
Teilbarkeit {f}
| dělitelnost
|
Teilbereich {m}
| oddíl
|
Teilbereich {m}
| příčka
|
Teilbereich {m}
| rozdělení
|
Teilbereich {m}
| segment
|
Teilbereich {m}
| sekce
|
Teilbereich {m}
| přepážka
|
Teilbereiche {pl}
| úseky
|
Teilbereiche {pl}
| oddíly
|
Teilbetrag {m} (einer Rechnung)
| odstavec
|
Teilbetrag {m} (einer Rechnung)
| bod
|
Teilbetrag {m} (einer Rechnung)
| detail
|
Teilbetrag {m} (einer Rechnung)
| také
|
Teilbetrag {m} (einer Rechnung)
| položka
|
Teilbetrag {m} (einer Rechnung)
| článek
|
Teilchen {n}
| krvinka
|
Teile {pl}
| oddíly
|
Teile {pl}
| částice
|
Teile {pl}
| úseky
|
Teile {pl}
| úseky
|
Teile {pl}
| trakty
|
Teile {pl} Abschnitte {pl} Anteile {pl}
| porce
|
Teile {pl} Abschnitte {pl} Anteile {pl}
| díly
|
Teile {pl} Abschnitte {pl} Anteile {pl}
| části
|
Teile {pl} Bauteile {pl}
| části
|
Teile {pl} Bauteile {pl}
| součástky
|
Teile {pl} Stücke {pl}
| součástky
|
Teile {pl} Stücke {pl}
| části
|
teilend
| pěšinka
|
teilend
| dělení
|
teilend
| oddělování
|
teilend entzweiend {adj}
| rozvratný
|
teilend gemeinsam benutzend mitbenutzend
| sdílení
|
teilend gemeinsam benutzend mitbenutzend
| dělení
|
teilend zerteilend aufteilend
| oddělování
|
teilend zerteilend aufteilend
| bolestivý
|
teilend zerteilend aufteilend
| štěpení
|
teilend zerteilend aufteilend
| rozdělování
|
Teiler {m} [math.]
| podslovo
|
Teiler {m} [math.]
| agent
|
Teiler {m} [math.]
| jednatel
|
Teiler {m} [math.]
| moment
|
Teiler {m} [math.]
| okolnost
|
Teiler {m} [math.]
| dělitel
|
Teiler {m} [math.]
| faktor
|
Teiler {m} [math.]
| činitel
|
Teiler {m} [math.]
| činitel, agent, faktor
|
Teiler {m} Verteiler {m}
| dělič
|
Teilfeld {n}
| podpole
|
Teilfolge {f} [math.]
| podposloupnost
|
Teilfolge {f} [math.]
| subsekvence
|
Teilfolge {f} [math.]
| vybraná posloupnost
|
Teilgebiet {n}
| větev
|
Teilgebiet {n}
| větvit
|
Teilgebiet {n}
| filiálka
|
Teilgebiet {n}
| obor
|
Teilgebiet {n}
| odvětví
|
Teilgebiet {n}
| pobočka
|
teilgenommen erledigt bedient
| obsluhovaný
|
teilgenommen erledigt bedient
| navštěvoval
|
teilgenommen erledigt bedient
| navštěvovaný
|
Teilhaber {m}
| účastník
|
Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
| asociovat
|
Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
| stýkat se
|
Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
| společník
|
Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
| spolupracovník
|
Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
| sdružený
|
Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
| sdružovat
|
Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
| přidružený
|
Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
| přičlenit
|
Teilhaber {pl} Teilhaberinnen {pl} Kompagnons {pl}
| společníci
|
Teilhaberschaft {f}
| společenství
|
Teilhaberschaft {f}
| spoluúčast
|
Teilhaberschaften {pl}
| společenství
|
Teilhaberschaften {pl}
| spoluúčast
|
Teilinhaltsverzeichnis {n} Unterverzeichnis {n}
| podadresář
|
Teilkette {f} Teilzeichenfolge {f} [comp.]
| podřetězec
|
Teilmenge {f} [math.]
| podmnožina
|
Teilmengen {pl}
| podmnožina
|
Teilmontage {f} Unterbaugruppe {f}
| podsestava
|
Teilnahme {f}
| podíl
|
Teilnahme {f}
| součinnost
|
Teilnahme {f}
| činné přispění
|
Teilnahme {f}
| účast
|
Teilnahme {f}
| účastenství
|
Teilnahme {f}
| účastnictví
|
Teilnahme {f}
| zapojení
|
Teilnahme {f}
| zapojení se na něčem
|
Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
| záležitost
|
Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
| týkat se
|
Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
| starost
|
Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
| podnik
|
Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
| obava
|
Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
| koncern
|
Teilnahmegebühr {f}
| účastnický poplatek
|
teilnahmslos {adv}
| klidný
|
teilnahmslos {adv}
| klidně
|
teilnahmslos {adv}
| netečný
|
teilnahmslos {adv}
| netečně
|
teilnahmslos {adv}
| apatický
|
teilnahmslos {adv}
| apaticky
|
teilnahmslos {adv}
| lhostejný
|
teilnahmslos {adv}
| lhostejně
|
teilnahmslos gleichgültig routinemäßig {adj}
| letmý
|
teilnahmslos gleichgültig routinemäßig {adj}
| netečný
|
teilnahmslos gleichgültig routinemäßig {adj}
| bez zájmu
|
teilnahmslos gleichgültig routinemäßig {adj}
| zběžný
|
teilnahmslos gleichgültig routinemäßig {adj}
| povrchní
|
teilnahmsvoll {adj}
| solidární
|
teilnahmsvoll {adj}
| soucitný
|
teilnahmsvoll {adj}
| soucítící
|
teilnahmsvoll {adj}
| dojímavý
|
teilnahmsvoll {adj}
| účastný
|
teilnehmend
| spojený s účastí všech
|
teilnehmend erledigend bedienend
| docházení
|
Teilnehmer {m} [telco.]
| abonent
|
Teilnehmer {m} [telco.]
| účastnický
|
Teilnehmer {m} [telco.]
| upisovatel
|
Teilnehmer {m} [telco.]
| předplatitel
|
Teilnehmer {m} [telco.]
| podporovatel
|
Teilnehmer {m} Teilhaber {m} Partner {m}
| společník
|
Teilnehmer {m} Teilhaber {m} Partner {m}
| partner
|
Teilnehmer {m} Teilhaber {m} Partner {m}
| družka
|
Teilnehmer {m} Teilnehmerin {f}
| spoluúčastník
|
Teilnehmer {m} Teilnehmerin {f}
| podílející se
|
Teilnehmer {m} Teilnehmerin {f}
| účastnící se
|
Teilnehmer {m} Teilnehmerin {f}
| účastník
|
Teilnehmer {m} Teilnehmerin {f} (an Wettkampf)
| účastník
|
Teilnehmer {pl}
| předplatitelé
|
Teilnehmer {pl} Teilhaber {pl} Partner {pl}
| společníci
|
Teilnehmer {pl} Teilnehmerinnen {pl}
| soutěžící
|
Teilnehmer {pl} Teilnehmerinnen {pl}
| účastníci
|
Teilnehmer {pl} Teilnehmerinnen {pl}
| účastníci
|
Teilnehmer {pl} Teilnehmerinnen {pl}
| závodníci
|
Teilnehmerverzeichnis {n}
| telefonní seznam
|
Teilnehmerzahl {f}
| počet návštěvníků
|
Teilnehmerzahl {f}
| počet přítomných
|
Teilnehmerzahl {f}
| docházka
|
Teilnehmerzahl {f}
| návštěva
|
Teilnehmerzahl {f}
| návštěvnost
|
Teilnehmerzahl {f}
| účast
|
teils {adv}
| částečně
|
teils {adv}
| jednak
|
teils teilweise {adv}
| kousek
|
teils teilweise {adv}
| kus
|
teils teilweise {adv}
| dělit
|
teils teilweise {adv}
| díl
|
teils teilweise {adv}
| dílčí
|
teils teilweise {adv}
| epizoda
|
teils teilweise {adv}
| oddělit
|
teils teilweise {adv}
| podíl
|
teils teilweise {adv}
| složka
|
teils teilweise {adv}
| součást
|
teils teilweise {adv}
| part
|
teils teilweise {adv}
| partie
|
teils teilweise {adv}
| součástka
|
teils teilweise {adv}
| strana
|
teils teilweise {adv}
| role
|
teils teilweise {adv}
| rozcházet se
|
teils teilweise {adv}
| rozejít se
|
teils teilweise {adv}
| rozlišovat
|
teils teilweise {adv}
| část
|
teils teilweise {adv}
| částečně
|
teils teilweise {adv}
| úkol
|
Teilschicht {f}
| podvrstva
|
Teilspannungsmesser {m}
| potenciometr
|
Teilsumme {f}
| mezisoučet
|
Teilsystem {n} Untersystem {n}
| podsystém
|
Teilsystem {n} Untersystem {n}
| subsystém
|
Teilsystem {n} Untersystem {n}
| subsystémy
|
teilt
| součástky
|
teilt
| části
|
teilt auf teilt unterteilt
| dělí
|
teilt mit
| komunikuje
|
teilt zu
| dovolení
|
teilt zu
| přídavky
|
teilt zu beauftragt weist zu weist an vergibt
| přiděluje
|
teilt zu beauftragt weist zu weist an vergibt
| zadává
|
teilt benutzt gemeinsam benutzt mit
| sdílí
|
teilt benutzt gemeinsam benutzt mit
| akcie
|
teilte
| oddělený
|
teilte
| rozštěpený
|
teilte
| rozdělený
|
teilte auf teilte unterteilte
| dělí
|
teilte aus verteilte
| vydávaný
|
teilte aus verteilte
| rozdělený
|
teilte mit
| komunikoval
|
teilte neu zu
| přerozdělený
|
teilte sparsam aus verteilte sparsam
| podporován
|
teilte zu beauftragte wies zu wies an vergab
| přidělen
|
teilte zu beauftragte wies zu wies an vergab
| přidělený
|
teilte zu beauftragte wies zu wies an vergab
| přiřazený
|
teilte benutzte gemeinsam benutzte mit
| společný
|
Teilung {f}
| rozdělit
|
Teilung {f}
| rozdělovat
|
Teilung {f}
| dělit
|
Teilung {f}
| oddělit
|
Teilung {f}
| vydělit
|
Teilung {f} [math.]
| příčka
|
Teilung {f} [math.]
| rozdělení
|
Teilung {f} [math.]
| segment
|
Teilung {f} [math.]
| sekce
|
Teilung {f} [math.]
| přepážka
|
Teilung {f} [math.]
| oddíl
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| odbor
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| oddíl
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| divize
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| dělba
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| dělení
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| členění
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| úsek
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| rozdělení
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| rozdělování
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| rozkol
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| rozpor
|
Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
| sekce
|
Teilungs...
| divizní
|
teilweise
| neúplný
|
teilweise
| jsoucí z částic
|
teilweise
| poloviční
|
teilweise
| částečný
|
teilweise
| uprostřed
|
teilweise
| v polovině cesty
|
teilweise {adv}
| částečně
|
teilweise {adv}
| jednak
|
teilweise {adv} zum Teil
| částečně
|
Teilzahlung {f}
| částečná platba
|
Teilzeitbeschäftigte {m,f} Teilzeitbeschäftigter vertraglich befristeter Mitarbeiter
| zhotovitel
|
Teilzeitbeschäftigte {m,f} Teilzeitbeschäftigter vertraglich befristeter Mitarbeiter
| kontrahent
|
Teilzeitbeschäftigte {m,f} Teilzeitbeschäftigter vertraglich befristeter Mitarbeiter
| dodavatel
|
Teilzeitbeschäftigte {m,f} Teilzeitbeschäftigter vertraglich befristeter Mitarbeiter
| stahovač
|
Teilzeitbeschäftigten {pl} Teilzeitbeschäftigte vertraglich befristeter Mitarbeiter
| dodavatelé
|
tektonisch {adj} [geol.]
| tektonický
|
tektonisch {adv}
| tektonicky
|
Telefongabel {f} [telco.]
| ukolébat
|
Telefongabel {f} [telco.]
| kolébka
|
Telefonie {f}
| telefonování
|
telefonisch {adj}
| telefonní
|
Telefonrechnung {f} [telco.]
| telefonní účet
|
Telefonvermittler {pl} Telefonvermittlerinnen {pl}
| operátoři
|
Telefonzentrale {f} [telco.]
| centrála
|
Telefonzentrale {f} [telco.]
| ústředna
|
Telefonzentrale {f} [telco.]
| rozvaděč
|
Telegraf {m}
| telegraf
|
Telegraf {m}
| telegrafovat
|
Telegrafie {f}
| telegrafie
|
telegrafierend telegrafisch durchgebend kabelnd funkend
| kabeláž
|
telegrafiert telegrafisch durchgegeben gekabelt gefunkt
| opatřil kabely
|
telegrafiert telegrafisch durchgegeben gekabelt gefunkt
| telegrafoval
|
telegrafiert telegrafisch durchgegeben gekabelt gefunkt
| upevnil kabelem
|
Telegramm {n}
| štěnice (odposluchávací)
|
Telegramm {n}
| drát
|
Telegramm {n}
| struna
|
Telegramm {n}
| struny
|
Telegramm {n}
| telegraf
|
Telegramm {n}
| telegrafovat
|
Telegramm {n}
| telegram
|
Telegramm {n} [telco.]
| telegram
|
Telegramme {pl}
| telegramy
|
Telegrammstil {m}
| telegrafický
|
Telegraphie {f}
| telegrafie
|
Telekinese {f}
| telekineze
|
Telekonferenz {f}
| telekonference
|
Telematik {f}
| telematický
|
Telematik {f}
| telematika
|
Telemetrie {f}
| telemetrie
|
Teleologie {f} [phil.]
| teleologie
|
teleologisch {adj}
| teleologický
|
Telepathie {f}
| telepatie
|
telepathisch {adj}
| telepatie
|
telepathisch {adv}
| telepaticky
|
Teleskop {n}
| teleskop
|
Teleskop {n}
| dalekohled
|
Teleskope {pl}
| dalekohledy
|
teleskopisch {adj}
| teleskopický
|
teleskopisch {adj}
| výsuvný
|
Telethon {n} (meist lange Fernsehsendung zum Sammeln von Spenden)
| dlouhý pořad v TV
|
Television {f}
| televize
|
Television {f}
| televizní
|
Teller {m}
| talíř
|
Teller {m}
| plech
|
Teller {m}
| cedulka
|
Teller {pl}
| pláty
|
Tellervoll {m}
| talířové množství
|
Tellerwäscher {m} Tellerwäscherin {f}
| stroj na mytí nádobí
|
Tellerwäscher {m} Tellerwäscherin {f}
| umývač nádobí
|
Tellerwäscher {m} Tellerwäscherin {f}
| myčka
|
Tellerwäscher {m} Tellerwäscherin {f}
| myčka na nádobí
|
Tellerwäscher {m} Tellerwäscherin {f}
| myčka nádobí
|
Tellerwäscher {pl} Tellerwäscherinnen {pl}
| myčky nádobí
|
Tellur {n} [chem.]
| tellur
|
Tellur {n} [chem.]
| telur
|
Tempel {m} Tempelanlage {f}
| spánek
|
Tempel {m} Tempelanlage {f}
| svatyně
|
Tempel {m} Tempelanlage {f}
| chrám
|
Tempel {pl} Tempelanlagen {pl}
| chrámy
|
Tempelschändung {f}
| svatokrádež
|
Temperament {n}
| temperament
|
Temperament {n}
| povaha
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| popouštět
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| temperament
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| temperovat
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| rozpoložení
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| vznětlivost
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| vztek
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| zmírnit
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| nálada
|
Temperament {n} Gemüt {n} Gemütsart {f} Charakter {m} Veranlagung {f} Wesen {n} Naturell {n}
| kalit
|
temperamentvoll {adv}
| temperamentně
|
temperamentvoll launenhaft launisch {adj}
| náladový
|
Temperatur {f}
| teplota
|
Temperatur {f}
| teplotní
|
Temperaturen {pl}
| teploty
|
Temperaturfühler {m}
| termistor
|
Temperenzler {m}
| abstinent
|
Temperenzler {m}
| abstinent
|
Templer {m} [hist.]
| templář
|
Templer {m} [hist.]
| člen řádu Templářů
|
Tempo {n}
| úměra
|
Tempo {n}
| vyměřit daň
|
Tempo {n}
| vyměřit poplatek
|
Tempo {n}
| cenit
|
Tempo {n}
| ocenit
|
Tempo {n}
| odhadnout
|
Tempo {n}
| ohodnotit
|
Tempo {n}
| hodnotit
|
Tempo {n}
| klipsna (pedálu na kole)
|
Tempo {n}
| klasifikovat
|
Tempo {n}
| tempo
|
Tempo {n}
| tarif
|
Tempo {n}
| taxa
|
Tempo {n}
| taxovat
|
Tempo {n}
| rytmus
|
Tempo {n}
| rychlost
|
Tempo {n}
| sazba
|
Tempo {n}
| sazba, míra, tarif, kurs
|
Tempo {n}
| podíl
|
Tempo {n}
| poměr
|
Tempo {n}
| sponka
|
temporal {adj}
| světský
|
temporal {adj}
| časový
|
temporär {adj}
| provizorní
|
temporär {adj}
| prozatímní
|
temporär {adj}
| přechodný
|
temporär {adj}
| dočasný
|
Tendenz {f} Absicht {f} Neigung {f}
| sklon
|
Tendenz {f} Absicht {f} Neigung {f}
| tendence
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| točit
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| točit se
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| otočení
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| otočit
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| otočit se
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| otáčet
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| otáčka
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| přelom
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| soustružit
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| pootočit
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| zahnout
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| zahýbat
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| zakroutit se
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| zatáčka
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| kroutit se
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| odbočit
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| obracet
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| obracet se
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| obrat
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| obrátit
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| obrátit se
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| obrátka
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| namířit
|
Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
| natočit
|
Tendenzen {pl} Absichten {pl} Neigungen {pl}
| tendence
|
Tendenzen {pl} Neigungen {pl}
| otáčí
|
Tendenzen {pl} Neigungen {pl}
| obraty
|
tendenziös {adj}
| tendenční
|
tendenziös {adv}
| tendenčně
|
Tender {m}
| veřejná soutěž
|
Tender {m}
| ošetřovatel
|
Tender {m}
| ošetřovatelka
|
Tender {m}
| pečovatel
|
Tender {m}
| tendr
|
Tender {m}
| starostlivý
|
Tender {m}
| nabídka
|
Tender {m}
| něžný
|
Tender {m}
| jemný
|
Tender {m}
| konkurs
|
Tender {m}
| citlivý
|
Tender {m}
| delikátní
|
Tender {m}
| měkký
|
Tender {m}
| oferta
|
Tennis {n} Tennisspiel {n} [sport]
| tenis
|
Tennis {n} Tennisspiel {n} [sport]
| tenisový
|
Tennisarm {m} [med.]
| tenisový loket
|
Tennisball {m} [sport]
| tenisový míček
|
Tennisplatz {m} [sport]
| tenisové hřiště
|
Tennisplatz {m} [sport]
| tenisový dvorec
|
Tenor {m} [mus.]
| tenor
|
Tenor {m} [mus.]
| ráz
|
Tenor {m} [mus.]
| smysl
|
Tensiometer {n}
| tenziometr
|
Tensor {m} [math.]
| tenzor
|
Tensor {m} [math.]
| napínač
|
Tensoren {pl}
| tenzory
|
Tentakel...
| chapadlovitý
|
Tequila {m}
| meskal
|
Tequila {m}
| tequilla
|
Terabyte {n} -TB- [comp.]
| terabajt
|
Terbium {n} [chem.]
| terbium
|
Termin {m} letzter Termin
| uzávěrka
|
Termin {m} letzter Termin
| termín
|
Termin {m} letzter Termin
| stanovená lhůta
|
Termin {m} letzter Termin
| poslední termín
|
Termin {m} letzter Termin
| lhůta
|
Termin {m} letzter Termin
| nejzazší mez
|
Termin {m} letzter Termin
| nejzazší termín
|
Termin {m} letzter Termin
| konečný termín
|
Termin {m} letzter Termin
| krajní lhůta
|
terminal {adj}
| koncový
|
terminal {adj}
| konečný
|
terminal {adj}
| mezní
|
terminal {adj}
| terminál
|
terminal {adj}
| termínový
|
terminal {adj}
| smrtelný
|
Terminal {n}
| smrtelný
|
Terminal {n}
| terminál
|
Terminal {n}
| termínový
|
Terminal {n}
| mezní
|
Terminal {n}
| koncový
|
Terminal {n}
| konečný
|
Terminals {pl}
| terminály
|
termingebunden {adj}
| plánovaný
|
termingebunden {adj}
| rozvržený
|
termingebunden {adj}
| naplánovaný
|
Terminkalender {m} Taschenkalender {m}
| kapesní kalendář
|
Terminkalender {m} Taschenkalender {m}
| deník
|
Terminkalender {m} Taschenkalender {m}
| diář
|
Terminkalender {m} Taschenkalender {m}
| zápisník
|
Terminologie {f}
| terminologie
|
Terminologie {f}
| názvosloví
|
terminologisch {adj}
| názvoslovný
|
terminologisch {adj}
| terminologický
|
Terpentin {n}
| terpentýn
|
Terrain {n} Gelände {n} Gebiet {n}
| terén
|
Terrarium {n}
| terárium
|
Terrasse {f}
| terasa
|
Terrasse {f}
| balkon
|
terrassenförmig angelegt
| terasovitý
|
terrassenförmig anlegend
| terasování
|
terrassenförmig stufenförmig angelegt {adj}
| terasovitý
|
Terrazzo {n}
| druh podlahové krytiny
|
Terrier {m} [zool.]
| teriér
|
territorial {adj}
| teritoriální
|
territorial {adj}
| územní
|
Territorialgewässer {pl}
| územní vody
|
Territorialgewässer {pl}
| teritoriální vody
|
Territorien {pl}
| teritoria
|
Territorium {n}
| teritorium (zoologie)
|
Territorium {n}
| areál
|
Territorium {n}
| oblast
|
Territorium {n}
| území
|
Terror {m}
| zděšení
|
Terror {m}
| teror
|
Terror {m}
| teroristický
|
Terror {m}
| postrach
|
Terror {m}
| děs
|
Terror {m}
| hrůza
|
terrorisiert
| natlačil
|
terrorisiert
| terorizoval
|
terrorisiert
| terorizovaný
|
terrorisiert
| zastrašoval
|
terrorisiert
| srovnal buldozerem
|
Terrorismus {m}
| terorismus
|
Terrorist {m} Terroristin {f}
| teroristé
|
tertiär {adj}
| terciální
|
Tertiär {n} Braunkohlenzeit {f} [geol.]
| terciální
|
Terz {f} [mus.]
| třetina
|
Terz {f} [mus.]
| třetí
|
Terzett {n}
| trio
|
tesseliert
| mozaikový
|
Test {m} Überprüfung {f}
| odzkoušet
|
Test {m} Überprüfung {f}
| test
|
Test {m} Überprüfung {f}
| testovat
|
Test {m} Überprüfung {f}
| prověřit
|
Test {m} Überprüfung {f}
| otestovat
|
Test {m} Überprüfung {f}
| vyzkoušet
|
Test {m} Überprüfung {f}
| zkoušet
|
Test {m} Überprüfung {f}
| zkouška
|
testamentarisch {adj}
| testamentární
|
testamentarisch {adj}
| závěťní
|
Testamentsvollstrecker {m}
| vykonavatel
|
Testamentsvollstrecker {m}
| exekutor
|
Testdatensatz {m}
| zkušební případ
|
Testen {n} Kontrolle {f}
| kontrolování
|
Testen {n} Kontrolle {f}
| ověřování
|
testend prüfend
| testování
|
Tester {m}
| zkoušeč
|
Tester {pl}
| testeři
|
testete aus
| odladěný např. program
|
Testfall {m}
| zkušební případ
|
Testhilfsprogramm {n}
| debugger
|
Testhilfsprogramm {n}
| ladící program
|
Testhilfsprogramme {pl}
| ladící programy
|
testikulär {adj} den Hoden betreffend [med.]
| testikulární
|
Testosteron {n} [biol.]
| testosteron
|
Testpilot {m}
| zkušební pilot
|
Testreihe {f}
| vojenská baterie
|
Testreihe {f}
| ublížení na zdraví
|
Testreihe {f}
| akumulátor
|
Testreihe {f}
| autobaterie
|
Testreihe {f}
| baterie
|
Testreihe {f}
| bateriový
|
Tests {pl} Überprüfungen {pl}
| testy
|
Tetrachlorkohlenstoff {m} Kohlenstofftetrachlorid {n} [chem.]
| chlorid uhličitý
|
Tetraeder {n}
| čtyřstěn
|
Tetrameter {n}
| čtyřstopý verš
|
teuer {adv}
| velice
|
teuer {adv}
| nákladně
|
teuer {adv}
| draho
|
teuer {adv}
| draze
|
teuer {adv}
| nesmírně
|
teuer kostspielig {adj}
| drahý
|
teuer kostspielig {adj}
| nákladný
|
Teuerungszuschlag {m}
| doplatek
|
Teuerungszuschlag {m}
| příplatek
|
Teuerungszuschlag {m}
| přirážka
|
Teuerungszuschläge {pl}
| přirážky
|
Teuerungszuschläge {pl}
| doplatky
|
Teufe {f} [min.]
| hloubka
|
Teufe {f} [min.]
| hlubina
|
Teufel {m}
| démon
|
Teufel {m}
| čert
|
Teufel {m}
| ďábel
|
Teufel {pl}
| ďáblové
|
Teufelei {f}
| čarodějnictví
|
Teufelei {f}
| špatnost
|
Teufelei {f}
| darebáctví
|
Teufelsbraten {m}
| lump, spratek, výrostek
|
Teufelskerl {m}
| eso
|
Teufelskerl {m}
| kanon
|
Teufelskerl {m}
| sekáč
|
Teufelsweib {n} [pej.]
| saň
|
Teufelsweib {n} [pej.]
| ďáblice
|
teuflisch
| ďábelský
|
teuflisch
| pekelný
|
teuflisch {adj}
| pekelný
|
teuflisch {adj}
| ďábelský
|
teuflisch {adv}
| čertovsky
|
teuflisch {adv}
| ďábelsky
|
teuflisch {adv}
| ďábelsky
|
teurer kostspieliger
| dražší
|
teutonisch {adj}
| germánský
|
teutonisch {adj}
| teutonský
|
teutsch {adj} [obs.]
| vlastní
|
teutsch {adj} [obs.]
| rodný
|
teutsch {adj} [obs.]
| pokrevní
|
teutsch {adj} [obs.]
| German
|
teutsch {adj} [obs.]
| Němec
|
teutsch {adj} [obs.]
| mající stejné předky
|
teutsch {adj} [obs.]
| německy
|
teutsch {adj} [obs.]
| německý
|
teutsch {adj} [obs.]
| němčina
|
texanisch {adj} [geogr.]
| Texasan
|
texanisch {adj} [geogr.]
| texaský
|
Text {m}
| článek
|
Text {m}
| poslat krátkou textovou zprávu (SMS)
|
Text {m}
| text
|
Text {m}
| textový
|
Textbaustein {m} Standardtextbaustein {m} Standardformulierung {f}
| standardní text
|
Textdatei {f} Textfile {n} [comp.]
| textový soubor
|
Textdichter {m} Textdichterin {f}
| libretista
|
Texte {pl}
| texty
|
Texteditor {m} Text-Editor {m} [comp.]
| textový editor
|
Texter {m} Liedtexter {m}
| skladatel
|
Texter {m} Liedtexter {m}
| autor textu písně
|
Textil...
| textil
|
Textil...
| textilní
|
Textilien {pl}
| textilie
|
Textilien {pl}
| textily
|
Textilienhändler {m}
| obchodník s látkami
|
Textilkaufmann {m}
| obchodník s textilem
|
textlich {adv}
| textově
|
Textmarker {m}
| zvýrazňovač
|
Textverarbeitung {f}
| zpracování textu
|
Textverarbeitungssystem {n} Textverarbeiter {m}
| textový editor
|
Textverarbeitungssystem {n} Textverarbeiter {m}
| textový procesor
|
thailändisch {adj} Thai... [geogr.]
| thajský
|
thailändisch {adj} Thai... [geogr.]
| thajština
|
thailändisch {adj} Thai... [geogr.]
| Thai
|
Thallium {n} [chem.]
| talium
|
Thallium {n} [chem.]
| thalium
|
Theater gespielt
| jednal
|
Theater spielend
| herecké výkony
|
Theater spielend
| úřadující
|
Theater...
| herec
|
Theater...
| divadelní
|
Theaterbesucher {m}
| návštěvník divadla
|
Theaterdirektor {m}
| impresário
|
Theaterprobe {f}
| nácvik
|
Theaterprobe {f}
| zkouška
|
Theaterproben {pl}
| zkoušky
|
Theaterzettel {m}
| divadelní plakát
|
theatralisch {adj}
| předstíraný
|
theatralisch {adv}
| divadelně
|
theatralisch {adv}
| historicky
|
Theismus {m} Gottesglauben {m}
| teismus
|
Theist {m} Theistin {f}
| teista
|
Theke {f} Bar {f}
| automat
|
Theke {f} Bar {f}
| bufet
|
Theke {f} Bar {f}
| udeřit
|
Theke {f} Bar {f}
| štulec
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| zábrana
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| zástrčka
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| závora
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| závora, mříž
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| závorka
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| tyč
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| tyčka
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| výčep
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| zatarasit (cestu)
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| tabulka
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| takt
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| prut
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| pult
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| sbor soudních obhájců
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| Bar
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| advokacie
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| bar
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| kovový prut
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| mříž
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| nemoci vystát
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| nemít rád
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| nesnášet
|
Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
| obhájci
|
Theken {pl} Bars {pl} Tresen {pl} Ausschänke {pl}
| mříže
|
Theken {pl} Bars {pl} Tresen {pl} Ausschänke {pl}
| tyče
|
Theken {pl} Bars {pl} Tresen {pl} Ausschänke {pl}
| tyčovina
|
Theken {pl} Bars {pl} Tresen {pl} Ausschänke {pl}
| tyčová ocel
|
Theken {pl} Bars {pl} Tresen {pl} Ausschänke {pl}
| tyčový materiál
|
Thema {n}
| téma
|
Thema {n}
| věc
|
Thema {n}
| námět
|
Thema {n}
| chod
|
Thema {n}
| jedinec
|
Thema {n}
| subjekt
|
Thema {n}
| osoba
|
Thema {n}
| předmět
|
Thema {n}
| podmět
|
Thema {n}
| pohyb
|
Thema {n} [mus.]
| téma
|
Thema {n} [mus.]
| námět
|
Thema {n} Themenkreis {m} Themenbereich {m}
| námět
|
Thema {n} Themenkreis {m} Themenbereich {m}
| téma
|
Thematik {f}
| téma
|
Thematik {f}
| sledovaná problematika
|
Thematik {f}
| sledovaný předmět
|
Thematik {f}
| předmět
|
Thematik {f}
| námět
|
thematisch {adj}
| tematický
|
thematisch {adv}
| tématicky
|
thematisch {adv}
| tématicky
|
thematisch zeitgemäß {adj}
| tematický
|
thematisch zeitgemäß {adj}
| aktuální
|
Themen {pl} Themata {pl}
| náměty
|
Themen {pl} Themata {pl}
| témata
|
Themen {pl} Themata {pl}
| témata
|
Themen {pl} Themata {pl}
| předměty
|
Themen {pl} Themata {pl}
| subjekty
|
Themenbereich {m}
| působnost
|
Themenplan {m}
| pořad
|
Themenplan {m}
| pořad jednání
|
Themenplan {m}
| program
|
Themenplan {m}
| program jednání
|
Themenplan {m}
| program schůze
|
Themenplan {m}
| jednací program
|
Themenplan {m}
| agenda
|
Themenplan {m}
| zápisník
|
Themse {f} [geogr.]
| Temže
|
Themse {f} [geogr.]
| Thames
|
Theodolit {m}
| teodolit
|
Theokratie {f} Priesterherrschaft {f} von der Kirche gelenkte Staatsform
| teokracie
|
theokratisch {adj}
| teokratický
|
Theologe {m}
| bohoslovec
|
Theologe {m}
| teolog
|
Theologe {m} Geistliche {m,f} Geistlicher
| teolog
|
Theologe {m} Geistliche {m,f} Geistlicher
| božský
|
Theologe {m} Geistliche {m,f} Geistlicher
| boží
|
Theologe {m} Geistliche {m,f} Geistlicher
| nádherný
|
Theologe {m} Geistliche {m,f} Geistlicher
| duchovní (kněz)
|
Theologen {pl}
| teologové
|
Theologie {f}
| teologie
|
Theologie {f}
| bohosloví
|
theologisch {adv}
| teologicky
|
theoretisch {adj}
| teoretický
|
theoretisch {adv}
| teoreticky
|
theoretisch rein gedanklich spekulativ {adj}
| teoretický
|
Theorie {f}
| názor
|
Theorie {f}
| dohad
|
Theorie {f}
| domněnka
|
Theorie {f}
| teorie
|
Theorien {pl}
| teorie
|
theorisiert
| teoretizoval
|
Theosoph {m}
| teosof
|
Theosophie {f} mystische Gotteslehre
| teosofie
|
Therapeut {m}
| terapeut
|
Therapeuten {pl}
| terapeuti
|
Therapeutik {f}
| terapeutika
|
Therapeutik {f}
| terapie
|
therapeutisch
| terapeutický
|
therapeutisch {adj}
| terapeutický
|
therapeutisch {adj}
| léčebný
|
therapeutisch {adv}
| terapeuticky
|
therapierbar {adj} [med.]
| léčitelný
|
Thermal...
| tepelný
|
Thermal...
| teplotní
|
Thermik {f}
| tepelný
|
Thermik {f}
| teplotní
|
Thermistor {m} temperaturgesteuerter Widerstand [electr.]
| termistor
|
Thermodynamik {f} Wärmelehre {f} [phys.]
| termodynamika
|
thermodynamisch {adj}
| termodynamický
|
thermodynamisch {adv}
| termodynamicky
|
thermoelektrisch {adj}
| termoelektrický
|
Thermoelement {n}
| termočlánek
|
Thermofixierung {f}
| termoset
|
thermokernförmig {adj}
| termonukleární
|
Thermometer {n} Temperaturmessgerät {n}
| teploměr
|
Thermoplast {n}
| termoplast
|
Thermoplast {n}
| termoplastický
|
thermoplastisch {adj}
| termoplast
|
thermoplastisch {adj}
| termoplastický
|
Thermos...
| termoska
|
Thermosflasche {f}
| termoska
|
thermostatisch {adj}
| termostatický
|
thermostatisch {adv}
| termostaticky
|
Thesauri {pl} Wörterbücher {pl} Wörtersammlungen {pl}
| tezaurus
|
Thesauri {pl} Wörterbücher {pl} Wörtersammlungen {pl}
| slovník synonym
|
Thesaurus {m} Wörterbuch {n} Wörtersammlung {f} Wortschatz {m}
| tezaurus
|
Thesaurus {m} Wörterbuch {n} Wörtersammlung {f} Wortschatz {m}
| thesaurus
|
Thesaurus {m} Wörterbuch {n} Wörtersammlung {f} Wortschatz {m}
| encyklopedie
|
These {f}
| diplomová práce
|
These {f}
| disertace
|
These {f}
| dizertace
|
These {f}
| teze
|
These {f}
| tvrzení
|
Thesen {pl}
| tvrzení
|
Thesen {pl}
| diplomová práce
|
Thesen {pl}
| teze
|
Theta (griechischer Buchstabe)
| theta
|
Thiamin {n}
| thiamin
|
Thiamin {n}
| tiamin
|
Thing {n} [hist.]
| předmět
|
Thing {n} [hist.]
| záležitost
|
Thing {n} [hist.]
| věc
|
thorakal {adj} den Brustraum betreffend [med.]
| hrudní
|
Thorium {n} [chem.]
| thorium
|
Thread {m} [comp.]
| vlákno
|
Thread {m} [comp.]
| příze
|
Thread {m} [comp.]
| neni to nit
|
Threonin {n} [biochem.]
| threonin
|
Thriller {m} Schocker {m} spannender Film spannendes Buch
| thriller
|
Thriller {m} Schocker {m} spannender Film spannendes Buch
| detektivka
|
Thriller {pl} Schocker {pl}
| thrillery
|
thrombotisch {adj} [med.]
| trombotický
|
Thron {m}
| trůn
|
Thronanwärter {m}
| právoplatný dědic
|
Thronanwärter {m}
| korunní princ
|
Thronräuber {m}
| uchvatitel
|
Thulium {n} [chem.]
| thulium
|
Thüringen {n} [geogr.]
| Durýnsko
|
Thymian {m} [bot.] [cook.]
| tymián
|
Thymol {n} [chem.]
| thymol
|
Thyreotoxikose {f} Schilddrüsenfunktionsstörung {f} [med.]
| tyreotoxikóza
|
Thyristor {m} [electr.]
| tyristor
|
Tiara {f} Papstkrone {f}
| tiára
|
Tibet {n} [geogr.]
| Tibet
|
tibetanisch tibetisch {adj}
| Tibeťan
|
tibetanisch tibetisch {adj}
| tibetský
|
tibetanisch tibetisch {adj}
| tibetský jazyk
|
Tibeter {m} Tibeterin {f} Tibetaner {m} Tibetanerin {f} [geogr.]
| tibetský
|
Tibeter {m} Tibeterin {f} Tibetaner {m} Tibetanerin {f} [geogr.]
| tibetský jazyk
|
Tibeter {m} Tibeterin {f} Tibetaner {m} Tibetanerin {f} [geogr.]
| Tibeťan
|
Tick {m}
| tik
|
Ticken {n}
| tikat
|
Ticken {n}
| tikot
|
Ticken {n}
| tikání
|
Ticken {n}
| roztoč
|
Ticken {n}
| klíště
|
Ticken {n}
| odfajfkovat
|
Ticken {n}
| odškrtnout
|
Ticken {n}
| fajfka
|
Ticken {n}
| zaškrtnout
|
tickend
| tikot
|
tickend
| tikání
|
Ticker {m}
| srdce
|
Tide {f}
| příliv
|
Tide {f}
| příliv a odliv
|
Tide {f}
| slapy
|
Tide {f}
| proud
|
Tide {f}
| odliv
|
Tideniedrigwasser {n}
| deprese
|
Tiebreak {m} Tie-Break {m} [sport]
| tie-break
|
tief {adj}
| hlubina
|
tief {adj}
| hluboko
|
tief {adj}
| hluboký
|
tief {adj} (Stimme)
| hluboko posazený
|
tief {adv}
| hluboce
|
tief {adv}
| nesmírně
|
tief abgrundtief {adj}
| abysál
|
tief abgrundtief {adj}
| abysální
|
tief fest {adj} (Schlaf)
| hlas
|
tief fest {adj} (Schlaf)
| nikoliv o člověku)
|
tief fest {adj} (Schlaf)
| řádný
|
tief fest {adj} (Schlaf)
| zdravý (přeneseně
|
tief fest {adj} (Schlaf)
| znít
|
tief fest {adj} (Schlaf)
| zvuk
|
tief fest {adj} (Schlaf)
| platný
|
tief unergründlich dunkel {adj}
| hlubina
|
tief unergründlich dunkel {adj}
| hluboko
|
tief unergründlich dunkel {adj}
| hluboký
|
tief zutiefst {adv}
| hluboce
|
tief zutiefst {adv}
| intenzivně
|
Tiefbauingenieur {m} Tiefbauingenieurin {f}
| stavební inženýr
|
Tiefe {f}
| důkladnost
|
Tiefe {f}
| hloubka
|
Tiefe {f}
| hlubina
|
Tiefe {f}
| hloubka
|
Tiefe {f}
| hloubka
|
Tiefe {f}
| nízkost
|
Tiefe {f} (eines Tons)
| důstojnost
|
Tiefe {f} (eines Tons)
| gravitace
|
Tiefe {f} (eines Tons)
| gravitační síla
|
Tiefe {f} (eines Tons)
| přitažlivost
|
Tiefe {f} (eines Tons)
| vážnost
|
Tiefe {f} (eines Tons)
| zemská tíže
|
tiefempfunden tiefgefühlt {adj}
| upřímný
|
tiefempfunden tiefgefühlt {adj}
| srdečný
|
Tiefen {pl}
| hloubky
|
Tiefen {pl}
| hlubiny
|
tiefer
| hlouběji
|
tiefer
| hlubší
|
tiefer Schnitt tiefer Riss klaffende Wunde
| rozříznout
|
tiefer Schnitt tiefer Riss klaffende Wunde
| šrám
|
tiefer Spalt tiefe Spalte {f}
| trhlina
|
tiefere Schicht
| substrát
|
tieferliegend darunter liegend {adj}
| ležící níže
|
Tiefgang {m} (von Gedanken)
| ohleduplnost
|
Tiefgang {m} (von Gedanken)
| přemýšlivost
|
tiefgehend
| hlubina
|
tiefgehend
| hluboko
|
tiefgehend
| hluboký
|
tiefgestellt
| snížený
|
tiefgestellt {adj}
| podřadný
|
tiefgestellt {adj}
| méněcenný
|
tiefgestellt {adj} (Schrift)
| dolní index
|
tiefgreifend tiefsinnig tiefgründig {adj}
| hluboký
|
tiefgreifend tiefsinnig tiefgründig {adj}
| pronikavý
|
Tiefgründigkeit {f}
| důkladnost
|
Tiefgründigkeit {f}
| hloubka
|
tiefkühlend
| hluboké zmrazení
|
tiefliegend {adj}
| nízko položený
|
Tiefschlaf {m}
| hluboký spánek
|
Tiefschlag {m}
| hnací řemen
|
Tiefschlag {m}
| opasek
|
Tiefschlag {m}
| pás
|
Tiefschlag {m}
| pásek
|
Tiefschläge {pl}
| pásky
|
Tiefschläge {pl}
| opasky
|
tiefschwarz {adj}
| inkoustově černý
|
tiefschwarz {adj}
| inkoustový
|
Tiefsee...
| hlubinný
|
Tiefseetaucherkugel {f}
| batysféra
|
Tiefsinn {m}
| zamyšlenost
|
Tiefsinn {m}
| zasněnost
|
tiefsinnig {adj}
| pronikavý
|
tiefsinnig {adj}
| hluboký
|
tieftraurig schmerzlich {adj}
| truchlivý
|
tieftraurig schmerzlich {adj}
| žalostný
|
Tier {n}
| živočich
|
Tier {n}
| živočišný
|
Tier {n}
| zvíře
|
Tier {n}
| zvířecí
|
Tier {n}
| zvíře
|
Tier {n}
| hovado
|
Tier {n}
| animální
|
Tier {n}
| bestie
|
Tier {n}
| potvora
|
Tier {n} Vieh {n}
| surový
|
Tier {n} Vieh {n}
| tupý
|
Tier {n} Vieh {n}
| bestie
|
Tier {n} Vieh {n}
| hovado
|
Tier {n} Vieh {n}
| hrubý
|
Tierarten, die nur in einem Lebensraum vorkommen
| endemický druh
|
tierärztlich {adj}
| veterinářský
|
Tiere in der freien Natur
| divočina
|
Tiere {pl}
| zvěř
|
Tiere {pl}
| zvířata
|
Tiere {pl}
| zvířata
|
Tiergehege {n}
| vivárium
|
tierisch {adj}
| zvíře
|
tierisch {adj}
| zvířecí
|
tierisch {adj}
| živočich
|
tierisch {adj}
| živočišný
|
tierisch {adj}
| surový
|
tierisch {adj}
| hnusně
|
tierisch {adj}
| animální
|
tierisch {adj}
| brutální
|
tierisch {adj}
| ohavně
|
tierisch {adj}
| protivný
|
Tierkreis {m}
| zodiak
|
Tierkreis {m}
| zvěrokruh
|
Tierkreis {m}
| zvířetník
|
Tierkreis...
| zvěrokruhový
|
Tierkreis...
| zvířetníkový
|
Tierleichen {pl}
| zdechliny
|
Tiernahrung {f}
| krmivo pro domácí zvířata
|
Tiernatur {f}
| vitalita
|
Tiernatur {f}
| živočišnost
|
Tierpark {m} Zoo {m}
| zoo
|
Tierpark {m} Zoo {m}
| zoologická zahrada
|
Tierparks {pl} Tierparke {pl} Zoos {pl}
| zoologické zahrady
|
Tierschau {f}
| zvěřinec
|
Tierversuche {pl} Tierexperimente {pl}
| pokusy na zvířatech
|
Tiger {m} [zool.]
| puma americká
|
Tiger {m} [zool.]
| tygr
|
Tiger {m} [zool.]
| tygří
|
Tiger {pl}
| tygři
|
Tigerin {f}
| tygřice
|
Tigris {m} [geogr.]
| řeka v Asii
|
Tilapia {pl} (Familie der Buntbarsche) [zool.]
| terčovec
|
tilgend abzahlend
| očišťující
|
tilgend abzahlend
| vyvažující
|
tilgend abzahlend
| vykupující
|
tilgend in Raten abzahlend
| sdružování
|
tilgend in Raten abzahlend
| sestavování
|
tilgend in Raten abzahlend
| slučování
|
tilgte
| zlikvidovaný
|
tilgte
| likvidoval
|
tilgte
| likvidovaný
|
Tilgung {f}
| amortizace
|
Tilgung {f}
| splácení
|
Tilgung {f}
| smazání
|
Tilgung {f}
| vymazání
|
Tilgung {f}
| umořování
|
Tilgung {f}
| úmor
|
Tilgung {f} Löschung {f}
| vyhynutí
|
Tilgung {f} Löschung {f}
| vymizení
|
Tilgungen {pl}
| vymazaní
|
Tilgungen {pl}
| smazání
|
Timbre {n} Klangfarbe {f} [mus.]
| témbr
|
Timbre {n} Klangfarbe {f} [mus.]
| zabarvení hlasu
|
Tinktur {f}
| výtažek
|
Tinktur {f}
| zabarvení
|
Tinktur {f}
| zbarvit
|
Tinktur {f}
| barvivo
|
Tinktur {f}
| nádech
|
Tinktur {f}
| obarvit
|
Tinktur {f}
| tinktura
|
Tinte {f}
| tuš
|
Tinte {f}
| inkoust
|
Tinte {f}
| inkoustový
|
Tintenfass {n}
| kalamář
|
Tintenfisch {m}
| sépie
|
Tintenfische {pl}
| chobotnice
|
tintig {adj}
| inkoustově černý
|
tintig {adj}
| inkoustový
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| náraz
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| cíp
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| dotek
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| koncový
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| konec
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| kování
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| hrana
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| hrot
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| vrchol
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| řezný
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| tip
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| trik
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| péro
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| rada
|
Tipp {m} Tip {m} [alt] Hinweis {m}
| spropitné, tuzér
|
Tippen {n} (Schreiben)
| psaní na stroji
|
Tippen {n} (Schreiben)
| typizace
|
Tippfehler {m}
| překlep
|
Tippfehler {m}
| překlep
|
Tipps {pl} Tips {pl} [alt] Hinweise {pl}
| tipy
|
Tipps {pl} Tips {pl} [alt] Hinweise {pl}
| hroty
|
Tipps {pl} Tips {pl} [alt] Hinweise {pl}
| výběžky
|
Tipps {pl} Tips {pl} [alt] Hinweise {pl}
| špičky
|
tippt ein tippt gibt ein
| typy
|
tippte ein tippte gab ein
| psaný na stroji
|
tippte ein tippte gab ein
| napsal
|
tippte ein tippte gab ein
| napsaný
|
tippte neu
| přepsal
|
tipptopp {adv}
| prvotřídní
|
tipptopp {adv}
| perfektně
|
tipptopp {adv}
| skvělý
|
Tirade {f}
| tiráda
|
Tirade {f} Redeschwall {m} Suade {f}
| křičet
|
Tirade {f} Redeschwall {m} Suade {f}
| chvástavost
|
Tirade {f} Suade {f} Suada {f}
| kárat
|
Tirade {f} Suade {f} Suada {f}
| kárání
|
Tisch {m}
| deska
|
Tisch {m}
| stůl
|
Tisch {m}
| psací deska
|
Tisch {m}
| psací stůl
|
Tisch {m}
| pult
|
Tisch {m}
| přepážka
|
Tisch {m} Tafel {f}
| přehled
|
Tisch {m} Tafel {f}
| stůl
|
Tisch {m} Tafel {f}
| tabulka
|
Tisch {m} Tafel {f}
| stolek
|
Tisch {m} Tafel {f}
| stolní
|
Tisch {m} Tafel {f}
| deska
|
Tischbesteck {n} Essbesteck {n}
| příbory
|
Tische {pl} Tafeln {pl}
| tabulky
|
Tische {pl} Tafeln {pl}
| stoly
|
Tischgebet {n}
| přízeň
|
Tischgebet {n}
| půvab
|
Tischgebet {n}
| slitování
|
Tischgebet {n}
| zdobit
|
Tischgebet {n}
| ušlechtilost
|
Tischgebet {n}
| ctnost
|
Tischgebet {n}
| dusevni pohoda
|
Tischgebet {n}
| elegance
|
Tischgebet {n}
| grácie
|
Tischgebet {n}
| odpuštění
|
Tischgebet {n}
| milosrdenství
|
Tischgebet {n}
| milost
|
Tischgebete {pl}
| milosti
|
Tischgebete {pl}
| půvaby
|
Tischgeschirr {n}
| nádobí
|
Tischplatte {f} (ausziehbar)
| list
|
Tischplatte {f} (ausziehbar)
| list rostliny
|
Tischplatte {f} (ausziehbar)
| lupen
|
Tischplatte {f} (ausziehbar)
| lístek
|
Tischplatte {f} (ausziehbar)
| Leaf
|
Tischvorlage {f} Thesenpapier {n}
| almužna žebrákovi
|
Tischvorlage {f} Thesenpapier {n}
| reklamní leták
|
Tischvorlage {f} Thesenpapier {n}
| sylabus
|
Tischvorlage {f} Thesenpapier {n}
| podklad přednášky
|
Tischvorlage {f} Thesenpapier {n}
| prospekt
|
Tischvorlage {f} Thesenpapier {n}
| věcný dar
|
Tischwein {m}
| stolní víno
|
Titan {m} Gigant {m} Riese {m}
| titán
|
Titan {m} Gigant {m} Riese {m}
| gigant
|
Titan {m} Gigant {m} Riese {m}
| obr
|
Titan {n} [chem.]
| titan
|
titanisch titanenhaft {adj}
| titánský
|
titanisch titanenhaft {adj}
| kolosální
|
Titel {m}
| krycí
|
Titel {m}
| krytí
|
Titel {m}
| krýt
|
Titel {m}
| deska
|
Titel {m}
| nadpis
|
Titel {m}
| název
|
Titel {m}
| obal
|
Titel {m}
| obalit
|
Titel {m}
| obálka
|
Titel {m}
| hradit
|
Titel {m}
| titul
|
Titel {m}
| titulek
|
Titel {m}
| titulkovat
|
Titel {m}
| titulní
|
Titel {m}
| titulární
|
Titel {m}
| pojmenování
|
Titel {m}
| poklička
|
Titel {m}
| pokrýt
|
Titel {m}
| pokrývat
|
Titel {m}
| pokrývka
|
Titel {m}
| potah
|
Titel {m}
| povlak
|
Titel {m}
| přehoz
|
Titel {m}
| přikrýt
|
Titel {m}
| přikrývat
|
Titel {m}
| přikrývka
|
Titel {m}
| plášť
|
Titel {m}
| retrieval
|
Titel {m}
| příbor
|
Titel {m}
| příklop
|
Titel {m}
| ručit
|
Titel {m}
| skrýt
|
Titel {m}
| víko
|
Titel {m}
| víčko
|
Titel {m}
| zaclonit
|
Titel {m}
| zahalit
|
Titel {m}
| zakrýt
|
Titel {m}
| zastřešit
|
Titel {m}
| zastřít
|
Titel {m}
| záhlaví
|
Titel {m}
| ubrus
|
Titel {m}
| ujet
|
Titel {m}
| úkryt
|
Titel {m}
| čestný
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| úkryt
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| víko
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| víčko
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| zaclonit
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| zahalit
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| ubrus
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| ujet
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| zakrýt
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| zastřešit
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| zastřít
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| hradit
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| krycí
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| krytí
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| krýt
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| obálka
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| deska
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| obal
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| obalit
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| příbor
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| příklop
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| ručit
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| skrýt
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| poklička
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| pokrýt
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| pokrývat
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| pokrývka
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| potah
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| povlak
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| plášť
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| přehoz
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| přikrýt
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| přikrývat
|
Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
| přikrývka
|
Titel {m} Untertitel {m}
| titulek
|
Titel {m} Untertitel {m}
| podtitulek
|
Titel {pl}
| tituly
|
Titel {pl}
| názvy
|
Titel {pl} Abdeckungen {pl} Hüllen {pl} Umschläge {pl}
| kryje
|
Titel {pl} Abdeckungen {pl} Hüllen {pl} Umschläge {pl}
| kryty
|
Titelaufnehmer {m}
| katalogizující osoba
|
Titelblatt {n}
| titulní stránka
|
Titration {f} [chem.]
| titrace
|
titulierend
| předvolat
|
titulierend
| přivolat
|
titulierend
| rozhodnutí
|
titulierend
| pojmenovat
|
titulierend
| povolat
|
titulierend
| zavolat
|
titulierend
| zavolání
|
titulierend
| zvolat
|
titulierend
| žádat
|
titulierend
| svolat
|
titulierend
| telefonický hovor
|
titulierend
| telefonovat
|
titulierend
| upomínka
|
titulierend
| volat
|
titulierend
| volání
|
titulierend
| vyhlásit
|
titulierend
| vyvolávat
|
titulierend
| vyzvat
|
titulierend
| výzva
|
titulierend
| jmenovat
|
titulierend
| hovor
|
titulierend
| navštívit
|
titulierend
| nazvat
|
titulierend
| nazývat
|
titulierend
| návštěva
|
tituliert
| nazvaný
|
tituliert
| zavolaný
|
tituliert
| zvaný
|
tituliert
| volal
|
tituliert
| volaný
|
Toaster {m}
| toustovač
|
Toaster {m}
| opékač topinek
|
toastete
| opékaný
|
Toastmeister {m} (Bankett) Toastmaster {m}
| osoba pronášející přípitek
|
tobend {adj}
| prostopášný
|
tobend {adj}
| výtržnický
|
tobend {adj}
| barvitý
|
tobend {adj}
| neukázněný
|
tobend {adj}
| hlučný
|
tobend {adj}
| hýřivý
|
tobend {adj}
| hlučný
|
tobend {adv}
| extrémně
|
tobend {adv}
| bouřlivě
|
tobend randalierend
| běsnění
|
tobend randalierend
| zuření
|
tobend rasend
| zuřící
|
tobend rasend
| blouznivý
|
tobend rasend
| blouznění
|
tobend rasend
| nepříčetný
|
tobend rasend wütend
| prudký
|
tobend rasend wütend
| zuřící
|
tobend tosend brausend
| bouřlivý
|
tobte randalierte
| běsnil
|
tobte randalierte
| zuřil
|
tobte raste
| zuřil
|
tobte raste
| běsnil
|
tobte raste wütete
| zuřil
|
Tochter {f}
| dcera
|
Tochter {f}
| dceřin
|
Töchter {pl}
| dcery
|
Tochtergesellschaften {pl} Tochterunternehmen {pl}
| pobočky
|
töchterlich {adv}
| poslušný
|
Toddy {m} eine Art Grog Palmwein {m}
| punč
|
Toddy {m} eine Art Grog Palmwein {m}
| sladká palmová míza
|
Toddy {m} eine Art Grog Palmwein {m}
| likér z palmové mízy
|
Toddy {m} eine Art Grog Palmwein {m}
| grog
|
Todes...
| hlavice sloupu
|
Todes...
| hlavní
|
Todes...
| hlavní město
|
Todes...
| kapitál
|
Todes...
| základní jmění
|
Todes...
| velké písmeno
|
Todes...
| velmi vážný
|
Todes...
| verzálka
|
Todes...
| skvělý
|
Todesanzeige {f}
| parte
|
Todesanzeigen {pl}
| nekrologové
|
Todesarten {pl} Todesfälle {pl}
| smrti
|
Todesfall {m}
| smrt
|
Todesfall {m}
| osudovost
|
Todesfall {m}
| neštěstí
|
Todesfall {m}
| fatálnost
|
Todesfall {m}
| katastrofa
|
Todesfall {m}
| zánik
|
Todesfall {m}
| úmrtní
|
Todesfall {m}
| úmrtí
|
Todesfalle {f}
| past
|
Todesfälle {pl}
| osudovosti
|
Todesfälle {pl}
| smrti
|
Todesfälle {pl}
| neštěstí
|
Todesfee {f}
| banshee
|
Todesfee {f}
| smrtka
|
Todesopfer {n} Getötete {m,f}
| osudovost
|
Todesopfer {n} Getötete {m,f}
| katastrofa
|
Todesopfer {n} Getötete {m,f}
| neštěstí
|
Todesopfer {n} Getötete {m,f}
| fatálnost
|
Todesopfer {n} Opfer {n}
| havárie
|
Todesopfer {n} Opfer {n}
| oběť
|
Todesopfer {n} Opfer {n}
| mrtvý
|
Todesopfer {pl} Getöteten {pl}
| neštěstí
|
Todesopfer {pl} Getöteten {pl}
| osudovosti
|
Todesschwadron {n}
| eskadra smrti
|
Todesschwadron {n}
| Komando smrti
|
Todesstrafe {f}
| trest smrti
|
Todesstrafe {f}
| trest smrti
|
Todeswunsch {m}
| přání zemřít
|
todgeweiht {adj}
| potrhlý
|
todlangweilig endlos lang {adj}
| smrtelně nebezpečný
|
todlangweilig endlos lang {adj}
| smrtelník
|
todlangweilig endlos lang {adj}
| smrtelný
|
tödlich {adj}
| smrtelný
|
tödlich {adj}
| smrtící
|
tödlich {adj}
| smrtelně nebezpečný
|
tödlich {adj}
| smrtelník
|
tödlich {adj}
| smrtelný
|
tödlich {adv}
| smrtonosně
|
tödlich {adv}
| fatálně
|
tödlich letal {adj}
| vraždící
|
tödlich letal {adj}
| smrtelný
|
tödlich letal {adj}
| smrtonosný
|
tödlich letal {adj}
| smrtící
|
tödlich todbringend gefährlich {adj}
| protivný
|
tödlich todbringend gefährlich {adj}
| odporný
|
tödlich todbringend gefährlich {adj}
| otravný
|
tödlich totähnlich {adv}
| smrtelný
|
tödlich totähnlich {adv}
| vražedný
|
tödlich vernichtend {adj}
| zhoubný
|
tödlich vernichtend {adj}
| fatální
|
tödliche Dosis letale Dosis
| letální dávka
|
Tödlichkeit {f}
| vražednost
|
Tofu {n} [cook.]
| sójový tvaroh
|
Tofu {n} [cook.]
| tofu
|
Tohuwabohu {n}
| chaos
|
Tohuwabohu {n}
| zmatek
|
tolerant {adj}
| tolerantní
|
tolerant {adv}
| tolerantně
|
tolerant {adv}
| tolerantně
|
tolerant {adv}
| shovívavě
|
tolerant {adv}
| shovívavě
|
tolerant großzügig {adj}
| shovívavý
|
tolerant großzügig {adj}
| tolerantní
|
tolerant großzügig {adj}
| toleranční
|
Toleranz {f}
| snášenlivost
|
Toleranz {f}
| tolerance
|
Toleranz {f}
| tolerance (biologie)
|
Toleranz {f} Freizügigkeit {f}
| tolerantnost
|
Toleranz {f} Freizügigkeit {f}
| shovívavost
|
toll
| odrůda jablek
|
toll {adj}
| prima
|
toll {adj}
| bezva
|
toll {adj}
| divoce zbarvený
|
toll {adj}
| fajn
|
toll {adj}
| jazzový
|
Tolle {f}
| patka z vlasů
|
Tollerei {f}
| skotačení
|
Tollerei {f}
| skotačit
|
Tollerei {f} Tollen {n}
| skotačit
|
Tollerei {f} Tollen {n}
| dovádět
|
Tollhaus {n}
| blázinec
|
Tollhaus {n}
| zmatek
|
Tollheit {f} Wahnsinn {m}
| ztřeštěnost
|
Tollheit {f} Wahnsinn {m}
| zuřivost
|
Tollheit {f} Wahnsinn {m}
| šílenství
|
Tollheit {f} Wahnsinn {m}
| bláznovství
|
tollkühn {adv}
| nerozvážně
|
tollkühn waghalsig {adj}
| nerozumný
|
tollkühn waghalsig {adj}
| ztřeštěný
|
Tollkühnheit {f}
| ztřeštěnost
|
Tollwut {f}
| vzteklina
|
tollwütig {adj}
| vzteklý
|
tollwütig {adj}
| vzteklý pes
|
tollwütig {adj}
| vášnivý
|
tollwütig {adj}
| trpící vzteklinou
|
tollwütig {adj}
| zuřivý
|
tollwütig {adj}
| fanatický
|
tollwütig {adv}
| fanaticky
|
tollwütig {adv}
| zuřivě
|
Tölpel {m} [ornith.]
| lakomec
|
Tölpelei {f} Unbeholfenheit {f}
| neohrabanost
|
Tomahawk {n}
| tomahavk
|
Tomahawk {n}
| tomahawk
|
Tomate {f} [bot.] [cook.]
| tomatový
|
Tomate {f} [bot.] [cook.]
| rajské jablíčko
|
Tomate {f} [bot.] [cook.]
| rajčatový
|
Tomate {f} [bot.] [cook.]
| rajče
|
Tomaten {pl}
| rajčata
|
Ton {m}
| zvuk
|
Ton {m}
| tón
|
Ton {m}
| tónovat
|
Ton {m}
| odstínovat
|
Ton {m} Sound {m}
| nikoliv o člověku)
|
Ton {m} Sound {m}
| hlas
|
Ton {m} Sound {m}
| platný
|
Ton {m} Sound {m}
| řádný
|
Ton {m} Sound {m}
| zdravý (přeneseně
|
Ton {m} Sound {m}
| znít
|
Ton {m} Sound {m}
| zvuk
|
Tonalität {f}
| tonalita
|
tonangebend {adj} [übtr.]
| na počátku (řádky)
|
tonangebend {adj} [übtr.]
| vedení
|
tonangebend {adj} [übtr.]
| vedoucí
|
tonangebend {adj} [übtr.]
| vůdčí
|
tonangebend {adj} [übtr.]
| řízení
|
Tonart {f} [mus.]
| základní
|
Tonart {f} [mus.]
| významný
|
Tonart {f} [mus.]
| poškrábat klíčem (auto)
|
Tonart {f} [mus.]
| hlavní
|
Tonart {f} [mus.]
| klávesa
|
Tonart {f} [mus.]
| klíč
|
Tonart {f} [mus.]
| klíčový
|
Tonarten {pl}
| klíče
|
Tonaufzeichnungsgerät {n}
| gramofon
|
Tonbandaufnahmen gemacht
| zaznamenaný
|
Tonbandaufnahmen machend
| zapisovací
|
Tonbandaufnahmen machend
| zapisování
|
Tonbandaufnahmen machend
| zaznamenávání
|
Tonbandaufnahmen machend
| záznam
|
Tonbandaufnahmen machend
| nahrávka
|
Tonbandaufnahmen machend
| nahrávání
|
Tonbandgerät {n}
| magnetofon
|
Töne {pl}
| tóny
|
tönern {adj}
| hlinka
|
tönern {adj}
| hlína
|
tönern {adj}
| jíl
|
Tonfähigkeit {f}
| hlasnost
|
Tonfall {m}
| flexe
|
Tonfall {m}
| ohýbání
|
Tonfall {m} Tonart {f}
| odstínovat
|
Tonfall {m} Tonart {f}
| tón
|
Tonfall {m} Tonart {f}
| tónovat
|
Tonfilm {m}
| zvukový film
|
Tongeschlecht {n} [mus.]
| škála
|
Tongeschlecht {n} [mus.]
| šupina
|
Tongeschlecht {n} [mus.]
| měřítko
|
Tongeschlecht {n} [mus.]
| míra
|
Tongeschlecht {n} [mus.]
| miska vah
|
Tongeschlecht {n} [mus.]
| stupnice měření
|
Tongeschlecht {n} [mus.]
| stupnice, míra
|
Tonhöhe {f} Tonlage {f} Tonstufe {f} [mus.]
| smůla
|
Tonhöhe {f} Tonlage {f} Tonstufe {f} [mus.]
| rozteč
|
Tonhöhe {f} Tonlage {f} Tonstufe {f} [mus.]
| výběrové řízení
|
Tonhöhe {f} Tonlage {f} Tonstufe {f} [mus.]
| výška
|
Tonhöhe {f} Tonlage {f} Tonstufe {f} [mus.]
| druh úderu v golfu
|
Tonhöhe {f} Tonlage {f} Tonstufe {f} [mus.]
| nakukat
|
Tonhöhenschwankung {f}
| chvění
|
Tonhöhenschwankung {f}
| chvět se
|
Tonhöhenschwankung {f}
| kmitat
|
Tonhöhenschwankung {f}
| rozruch
|
Tonhöhenschwankung {f}
| poletovat
|
Tonhöhenschwankung {f}
| vzrušení
|
Tonhöhenschwankung {f}
| zmatek
|
Tonhöhenschwankung {f}
| znepokojovat se
|
Tonhöhenschwankung {f}
| třepat
|
Tonhöhenschwankung {f}
| třepetat
|
Tonhöhenschwankung {f}
| třepetání
|
Tonhöhenschwankung {f}
| třepot
|
Tonhöhenschwankung {f}
| třepotat
|
Tonhöhenschwankung {f}
| třepotání
|
Tonhöhenschwankung {f}
| vibrovat
|
Toni {pl}
| tóny
|
Tonika {f} [mus.]
| posilující
|
Tonika {f} [mus.]
| tonic
|
Tonika {f} [mus.]
| tonik
|
tonisch {adj}
| posilující
|
tonisch {adj}
| tonic
|
tonisch {adj}
| tonik
|
Tonleiter {f} [mus.]
| škála
|
Tonleiter {f} [mus.]
| šupina
|
Tonleiter {f} [mus.]
| měřítko
|
Tonleiter {f} [mus.]
| míra
|
Tonleiter {f} [mus.]
| miska vah
|
Tonleiter {f} [mus.]
| stupnice měření
|
Tonleiter {f} [mus.]
| stupnice, míra
|
tonlich {adj} Ton...
| tonální
|
tonlich {adj} Ton...
| tónový
|
tonlich {adv}
| tonálně
|
tonlos {adj}
| nehlučný
|
tonlos {adv}
| nehlučně
|
tonlos {adv}
| tiše
|
Tonnage {f}
| tonáž
|
Tonnage {f}
| nosnost
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| náklad
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| břemeno
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| břímě
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| zatěžkat
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| zatěžovat
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| zatížení
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| zatížit
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| zátěž
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| tíha
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| tíže
|
Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
| přítěž
|
Tonne {f} Traufe {f}
| káď
|
Tonne {f} Traufe {f}
| vana
|
Tonne {f} Traufe {f}
| vědro
|
Tonne {f} Traufe {f}
| škopek
|
Tonnen {pl} Traufen {pl}
| vědra
|
Tonnen {pl} Traufen {pl}
| kádě
|
Tonnengehalt {n}
| nosnost
|
Tonnengehalt {n}
| tonáž
|
Tonscherbe {f}
| hliněný hrnec
|
Tonsetzer {m} Tonsetzerin {f} [obs.]
| skladatel
|
Tonsetzer {m} Tonsetzerin {f} [obs.]
| skladatelka
|
Tonsetzer {pl} Tonsetzerinnen {pl}
| skladatelé
|
Tonspur {f} Tonstreifen {m}
| soundtrack
|
Tonspur {f} Tonstreifen {m}
| zvuková stopa
|
Tonsur {f}
| tonzura
|
Tönung {f} Färbung {f}
| nádech
|
Tönung {f} Färbung {f}
| tón
|
Tönung {f} Färbung {f}
| zabarvení
|
Tonus {m} Spannung {f} [med.]
| tón
|
Tonus {m} Spannung {f} [med.]
| tónovat
|
Tonus {m} Spannung {f} [med.]
| odstínovat
|
Tonware {f} Töpferei {f}
| keramika
|
Tonware {f} Töpferei {f}
| hrnčířské zboží
|
Tonware {f} Töpferei {f}
| hrnčířství
|
Tonware {f} Töpferei {f}
| porcelán
|
Tonwaren {pl}
| hrnčírny
|
Tonwaren {pl}
| keramické výrobky
|
Top {n} Oberteil {n} [textil.]
| káča
|
Top {n} Oberteil {n} [textil.]
| nejvyšší
|
Top {n} Oberteil {n} [textil.]
| překonat
|
Top {n} Oberteil {n} [textil.]
| špička
|
Top {n} Oberteil {n} [textil.]
| vrchol
|
Top {n} Oberteil {n} [textil.]
| vrcholek
|
Top {n} Oberteil {n} [textil.]
| vršek
|
topaktuell {adj}
| pronikavý
|
Topas {m} [min.]
| topas
|
Topf {m}
| konvice
|
Topf {m}
| kotlík
|
Topf {m}
| kovový džbánek
|
Topf {m}
| marihuana
|
Topf {m}
| hrnec
|
Topf {m}
| hrnek
|
Topf {m} aus Ton
| hliněný hrnec
|
Töpfe {pl}
| hrnce
|
Topfeinsatz {m} Einsatz {m}
| oddělení
|
Topfeinsatz {m} Einsatz {m}
| kupé
|
Topfeinsatz {m} Einsatz {m}
| přihrádka
|
Töpfer {m} Töpferin {f}
| hrnčíř
|
Töpferware {f}
| hliněné nádobí
|
Töpferware {f}
| hliněné zboží
|
Töpferware {f}
| hrnčířské zboží
|
Töpferware {f}
| kamenina
|
Topfkratzer {m} Topfreiniger {m}
| loupací stroj
|
Topfkratzer {m} Topfreiniger {m}
| hledač
|
Topfkratzer {m} Topfreiniger {m}
| čistič
|
Topfscherbe {f}
| střep
|
topft ein
| hrnce
|
topfte ein
| konzervovaný
|
topfte ein
| stručný
|
topfvoll
| plný hrnec
|
topisch örtlich äußerlich {adj} [med.]
| tematický
|
topisch örtlich äußerlich {adj} [med.]
| aktuální
|
Topograf {m} Topograph {m}
| topograf
|
topografische Aufnahme
| průzkum
|
topografische Aufnahme
| rekognoskace
|
topografische Aufnahme
| rekognozkace
|
topographisch {adv}
| topograficky
|
Topologe {m}
| topologický
|
Topologie {f} [math.]
| topologie
|
topologisch {adj}
| topologický
|
topologisch {adv}
| topologicky
|
Toppmast {m} [naut.]
| hlavní stěžeň
|
Tops {pl} Oberteile {pl}
| vede
|
Tops {pl} Oberteile {pl}
| vrcholy
|
Tops {pl} Oberteile {pl}
| špičky
|
Tops {pl} Oberteile {pl}
| převyšuje
|
Tor {n} [sport]
| gól
|
Tor {n} [sport]
| cíl
|
Tor {n} [sport]
| branka
|
Tor {n} [sport]
| brána
|
Tor {n} Pforte {f} Sperre {f} Schranke {f} Bahnschranke {f}
| branka
|
Tor {n} Pforte {f} Sperre {f} Schranke {f} Bahnschranke {f}
| brána
|
Tor {n} Pforte {f} Sperre {f} Schranke {f} Bahnschranke {f}
| hradlo
|
Tor {n} Pforte {f} Sperre {f} Schranke {f} Bahnschranke {f}
| vrata
|
Tor {n} Pforte {f} Sperre {f} Schranke {f} Bahnschranke {f}
| vrátka
|
Tor {n} Pforte {f} Sperre {f} Schranke {f} Bahnschranke {f}
| východ
|
Tor {n} Pforte {f} Sperre {f} Schranke {f} Bahnschranke {f}
| výjezd
|
Törchen {n}
| vrátka
|
Törchen {n}
| branka
|
Törchen {pl}
| branky
|
Törchen {pl}
| okénka
|
Tore {pl}
| góly
|
Tore {pl}
| branky
|
Tore {pl}
| cíle
|
Tore {pl} Pforten {pl} Sperren {pl} Schranken {pl} Bahnschranken {pl}
| brány
|
Torero {m} Stierkämpfer {m}
| toreador
|
Torf {m}
| rašelina
|
Torfmull {n}
| rašeliník
|
Torhaus {n} Pförtnerhaus {n} Pförtnergebäude {n}
| vrátnice
|
Torheit {f}
| pošetilost
|
Torheit {f}
| pošetilost
|
Torheiten {pl}
| pošetilosti
|
Torheiten {pl}
| hlouposti
|
Torhüter {m} [sport] (Kricket)
| kriketový brankář
|
töricht affig albern {adv}
| hloupý
|
töricht affig albern {adv}
| hlupáček
|
töricht affig albern {adv}
| blbý
|
töricht affig albern {adv}
| bláhový
|
töricht affig albern {adv}
| pitomý
|
töricht affig albern {adv}
| pošetilý
|
töricht affig albern {adv}
| směšný
|
töricht närrisch albern dumm {adj}
| pošetilý
|
töricht närrisch albern dumm {adj}
| bláhový
|
töricht närrisch albern dumm {adj}
| hloupý
|
töricht närrisch albern dumm {adj}
| nerozumný
|
törichter affiger alberner
| pošetilejší
|
torkelnd taumelnd
| navíjení
|
torkelt taumelt
| navíjí
|
torkelt taumelt
| kotouče
|
torlos {adj}
| bezbodový
|
torlos {adj} [sport]
| bezbrankový
|
Tornado {m} [meteo.]
| smršť
|
Tornado {m} [meteo.]
| tornádo
|
Tornister {m}
| kabela
|
Tornister {m}
| aktovka
|
Tornister {m}
| brašna
|
torpediert
| torpéda
|
Torpedo {n} [mil.]
| torpédo
|
Torpedoboot {n} [mil.]
| torpédový člun
|
Torpedos {pl}
| torpéda
|
Torpfosten {m} [sport]
| branková tyč
|
Torraum {m} [sport]
| brankoviště
|
Torraum {m} [sport]
| malé vápno
|
Torschützen {pl} Schützen {pl}
| střelci branek
|
Torsion {f}
| torze
|
Torsion {f}
| torzní
|
Torsion {f}
| zkrut
|
Torsion {f}
| kroucení
|
Torsion {f}
| krut
|
Tort {n} Unrechte {n} Unrechtes
| delikt
|
Tort {n} Unrechte {n} Unrechtes
| přestupek
|
Tort {n} Unrechte {n} Unrechtes
| přečin
|
Torte {f}
| ostrý
|
Torte {f}
| ovocný koláč
|
Torte {f}
| coura
|
Torte {f}
| koláč
|
Torte {f}
| lehká holka
|
Torte {f}
| běhna
|
Torte {f}
| děvka
|
Tortenfüllung {f}
| sekané maso
|
Tortilla {n} [cook.]
| kukuřičná placka
|
Torvorlage {f} Vorlage {f} [sport]
| napomáhat
|
Torvorlage {f} Vorlage {f} [sport]
| asistovat
|
Torvorlage {f} Vorlage {f} [sport]
| pomoci
|
Torvorlage {f} Vorlage {f} [sport]
| pomoct
|
Torvorlage {f} Vorlage {f} [sport]
| pomoct pomoci
|
Torvorlage {f} Vorlage {f} [sport]
| pomáhat
|
Torvorlage {f} Vorlage {f} [sport]
| přispět
|
Torwächter der Londoner towers
| strážce Britských monarchů
|
Torweg {m}
| průchod
|
Torweg {m}
| brána
|
Torweg {m}
| vjezd
|
Tory {m}
| Tory
|
Tory {m}
| konzervativec
|
Tory {m}
| konzervativní
|
tosend aufgewühlt {adj}
| bouřlivý
|
tosend aufgewühlt {adj}
| divoký
|
tot {adj}
| bez života
|
tot {adj}
| mdlý
|
tot {adj}
| mrtev
|
tot {adj}
| mrtví
|
tot {adj}
| mrtvý
|
tot {adj}
| nehybný
|
tot {adj}
| fádní
|
tot {adj}
| odumřelý
|
tot {adj}
| opuštěný
|
tot {adj}
| uschlý
|
tot {adj}
| vymřelý
|
tot {adj}
| úplný
|
total massiv uneingeschränkt äußerst kompromisslos radikal {adj}
| totální
|
total massiv uneingeschränkt äußerst kompromisslos radikal {adj}
| mohutný
|
Totalausverkauf {m} Räumungsverkauf {m}
| výprodej
|
Totale {f} (Film)
| snímek z dálky
|
totaler Stau
| nedostatek pohybu
|
totaler Stau
| dopravní zácpa
|
totalitär {adj}
| totalista
|
totalitär {adj}
| totalitní
|
totalitäres System
| totalita
|
Totalitarist {m} Totalitaristin {f}
| totalista
|
Totalitarist {m} Totalitaristin {f}
| totalitní
|
Totalität {f}
| totalita
|
Totalität {f}
| souhrnnost
|
Totalschaden {m}
| šrot
|
Totalschaden {m}
| odepsání
|
Totalschaden {m}
| odpis
|
Totem {n}
| totem
|
Totemismus {m}
| totemismus
|
Totempfahl {m}
| totem
|
totenähnlich {adj}
| mrtvolný
|
Totenbeschwörer {m}
| nekromant
|
Totenbeschwörer {m}
| nekromat
|
Totenbett {n}
| smrtelné lože
|
tötend vernichtend umbringend
| zabití
|
Totenfeiern {pl}
| pohřební obřad
|
Totengräber {m}
| hrobník
|
Totenhemd {n}
| clona
|
Totenhemd {n}
| clonit
|
Totenhemd {n}
| bandáž
|
Totenhemd {n}
| odít
|
Totenhemd {n}
| opláštění
|
Totenhemd {n}
| kabát
|
Totenhemd {n}
| pokrýt
|
Totenhemd {n}
| pokrývat
|
Totenhemd {n}
| rubáš
|
Totenhemd {n}
| zaclonit
|
Totenhemd {n}
| zahalit
|
Totenhemd {n}
| zakrytí
|
Totenhemd {n}
| zakrýt
|
Totenkopf {m} (Symbol)
| zkřížené hnáty
|
Totenkopf {m} (Symbol)
| umrlčí lebka
|
Totenschrein {m}
| kazeta
|
Totenschrein {m}
| rakev
|
Totenschrein {m}
| pohřební urna
|
totes Gewicht
| přítěž
|
totgeboren {adj}
| od samého počátku nevydařený
|
totgeboren {adj}
| nevyvedený
|
totgeboren {adj}
| mrtvě narozený
|
totgeboren {adj}
| nepodařený
|
totgeboren {adj}
| nepovedený
|
totgeschossen
| zastřelený
|
Toto {m,n} Pferdetoto {m,n}
| vláčet
|
Toto {m,n} Pferdetoto {m,n}
| tahat
|
Totschlag {m}
| vražda
|
Totschlag {m}
| zabití
|
Totschlag {m}
| zabití
|
Totschläger {m}
| zabiják
|
Totschläger {m}
| zabiják
|
Totschläger {m}
| vrah
|
Totschläger {m}
| vrah
|
Totschläger {m}
| bomba (něco velkého)
|
Totschläger {pl}
| zabijáci
|
Tour {f}
| túra
|
Tour {f}
| cestovat
|
Tour {f}
| turné
|
Tour {f}
| procestovat
|
Tour {f}
| prohlídka
|
Touren {pl}
| prohlídky
|
Tourenrad {n}
| dvousedadlové otevřené auto
|
Tourenrad {n}
| kůň pro ježdění po silnici
|
Tourenräder {pl}
| dvousedadlová otevřená auta
|
Tourismus {m} Fremdenverkehr {m}
| cestovní ruch
|
Tourismus {m} Fremdenverkehr {m}
| cestování
|
Tourismus {m} Fremdenverkehr {m}
| turistika
|
touristisch {adj}
| turistický
|
Tournee {f} Gastspielreise {f}
| túra
|
Tournee {f} Gastspielreise {f}
| turné
|
Tournee {f} Gastspielreise {f}
| procestovat
|
Tournee {f} Gastspielreise {f}
| prohlídka
|
Tournee {f} Gastspielreise {f}
| cestovat
|
Tournieren {n} [cook.]
| formování
|
Tournieren {n} [cook.]
| tvarování
|
Toxämie {f} Blutvergiftung {f} [med.]
| toxémie
|
Toxämie {f} Blutvergiftung {f} [med.]
| otrava krve
|
Toxikologie {f}
| toxikologie
|
toxikologisch giftkundig {adj}
| toxikologický
|
Toxin {n} wasserlöslicher Giftstoff
| toxin
|
Toxin {n} wasserlöslicher Giftstoff
| bakteriální jed
|
Toxizität {f} Giftigkeit {f} einer Substanz
| jedovatost
|
Toxizität {f} Giftigkeit {f} einer Substanz
| toxicita
|
Trab {m}
| poklus
|
Trab {m}
| klus
|
Trab {m}
| klusat
|
Trab {m} Trott {m}
| klus
|
Trab {m} Trott {m}
| klusat
|
Trab {m} Trott {m}
| kodrcat se
|
Trab {m} Trott {m}
| běhat
|
Trab {m} Trott {m}
| šťouchnout
|
Trab {m} Trott {m}
| pomalý pohyb
|
Trab {m} Trott {m}
| postrčit
|
Trabant {m}
| satelit
|
Trabant {m}
| družice
|
Traber {m}
| klusák
|
Trabsport {m} (Pferdesport) [sport]
| klusání
|
Tracer {m} Indikator {m} Fühler {m}
| indikátor
|
Tracer {m} Indikator {m} Fühler {m}
| stopař
|
Trachee {f} (Atmungsorgan der Insekten) [anat.]
| průduch
|
Tracht {f}
| háv
|
Tracht {f}
| oblékání
|
Tracht {f}
| oděv
|
Tracht {f}
| úbor
|
Tracht {f}
| uniforma
|
Trachten {pl}
| uniformy
|
trächtig tragend {adj} [zool.]
| těhotná
|
trächtig tragend {adj} [zool.]
| těhotný
|
trächtig tragend {adj} [zool.]
| plný
|
trächtig tragend {adj} [zool.]
| plodný
|
Trächtigkeit {f}
| připravovat se
|
Trächtigkeit {f}
| stelnost
|
Trächtigkeit {f}
| těhotenství
|
Trächtigkeit {f}
| březost
|
Trächtigkeit {f}
| být ve stavu zrodu
|
Trackball {m} Rollball {m} Steuerkugel {f} [comp.]
| kulový ovládač
|
Tractus {m} Bahn des Nervensystems [anat.]
| lán
|
Tractus {m} Bahn des Nervensystems [anat.]
| plocha
|
Tractus {m} Bahn des Nervensystems [anat.]
| trakt
|
Tractus {m} Bahn des Nervensystems [anat.]
| traktát
|
Tractus {m} Bahn des Nervensystems [anat.]
| úsek
|
Tradition {f}
| zvyk
|
Tradition {f}
| tradice
|
Traditionalismus {m}
| tradicionalizmus
|
Traditionalist {m} Traditionalistin {f}
| tradicionalistický
|
traditionalistisch {adj}
| tradicionalistický
|
traditionell {adj}
| tradiční
|
traditionell {adj}
| starobylý
|
traditionell {adv}
| tradičně
|
Traditionen {pl}
| tradice
|
Tragbahre {f} [med.]
| nosítka
|
Tragbalken {m} Träger {m}
| nosník
|
Tragbalken {m} Träger {m}
| traverza
|
Tragbalken {m} Träger {m}
| trám
|
Tragbalken {m} Träger {m}
| průvlak
|
tragbar {adj}
| přenositelný
|
tragbar {adj}
| přenosný
|
tragbar tragend
| nositelný
|
Tragbarkeit {f}
| přenosnost
|
Tragblatt {n} Deckblatt {n} Knospendeckblatt {n} Braktee {f} [bot.]
| list na květové ose
|
Tragblatt {n} Deckblatt {n} Knospendeckblatt {n} Braktee {f} [bot.]
| druh listu
|
träge
| laxní
|
träge
| ledabylý
|
träge
| nedbalý
|
träge {adj} Trägheits...
| setrvačný
|
träge {adv}
| lhostejně
|
Trage {f} Tragbahre {f}
| nosítka
|
Trage {f} Tragbahre {f}
| odpadky
|
träge antriebslos {adj} ohne Ehrgeiz
| líný
|
träge faul arbeitsscheu {adj}
| lhostejný
|
träge faul arbeitsscheu {adj}
| netečný
|
träge faul arbeitsscheu {adj}
| pohodlný
|
träge reglos {adj}
| nehybný
|
träge reglos {adj}
| netečný
|
träge reglos {adj}
| inertní
|
tragend
| nosný
|
tragend
| nosnost
|
tragend
| azimut
|
tragend
| nesoucí
|
tragend
| ložisko
|
tragend
| směrník
|
tragend
| spojitost
|
tragend
| tolerance
|
tragend abtragend abnutzend
| vyčerpávající
|
tragend abtragend abnutzend
| opotřebení
|
tragend abtragend abnutzend
| opotřebování
|
tragend anhabend aufhabend
| opotřebení
|
tragend anhabend aufhabend
| opotřebování
|
tragend anhabend aufhabend
| vyčerpávající
|
Träger {m}
| nositel
|
Träger {m}
| nosič
|
Träger {m}
| nosná
|
Träger {m}
| dopravce
|
Träger {m}
| doručovatel
|
Träger {m}
| bacilonosič
|
Träger {m}
| přepravce
|
Träger {m}
| transportér
|
Träger {m} (an der Kleidung)
| řemen
|
Träger {m} [biol.]
| vektor
|
Träger {m} [electr.]
| tón
|
Träger {m} [electr.]
| tónovat
|
Träger {m} [electr.]
| odstínovat
|
Träger {m} [math.]
| nosník
|
Träger {m} [math.]
| opora
|
Träger {m} [math.]
| opěra
|
Träger {m} [math.]
| opěrný bod
|
Träger {m} [math.]
| opřít
|
Träger {m} [math.]
| držák
|
Träger {m} [math.]
| podepření
|
Träger {m} [math.]
| podepřít
|
Träger {m} [math.]
| podpora
|
Träger {m} [math.]
| podpora, pomoc
|
Träger {m} [math.]
| podporovat
|
Träger {m} [math.]
| podpořit
|
Träger {m} [math.]
| podpěra
|
Träger {m} [math.]
| podpěrka
|
Träger {m} [math.]
| podpěrný bod
|
Träger {m} [math.]
| podpírat
|
Träger {m} [math.]
| podpůrný
|
Träger {m} [math.]
| pomoc
|
Träger {m} [math.]
| živit
|
Träger {m} [math.]
| vyztužit
|
Träger {m} [math.]
| výztuž
|
Träger {m} Lastenträger {m}
| vrátná
|
Träger {m} Lastenträger {m}
| vrátný
|
Träger {m} Lastenträger {m}
| portýr
|
Träger {m} Trägerin {f}
| nositel
|
Träger {m} Überbringer {m}
| nositel
|
Träger {m} Überbringer {m}
| nosník
|
Träger {m} Überbringer {m}
| držitel
|
Träger {m} Überbringer {m}
| doručitel
|
Träger {m} Überbringer {m}
| posel
|
Träger {pl}
| svazuje
|
Träger {pl}
| dopravci
|
Träger {pl}
| řemeny
|
Träger {pl}
| řemínky
|
Träger {pl} Lastenträger {pl}
| zřízenci
|
Träger {pl} Lastenträger {pl}
| vrátní
|
Träger {pl} Lastenträger {pl}
| nosiči
|
Träger {pl} Trägerinnen {pl}
| nositelé
|
Träger {pl} Überbringer {pl}
| nositelé
|
Träger {pl} Überbringer {pl}
| poslové
|
Trägerstoff {m}
| přepravce
|
Trägerstoff {m}
| transportér
|
Trägerstoff {m}
| nositel
|
Trägerstoff {m}
| nosič
|
Trägerstoff {m}
| nosná
|
Trägerstoff {m}
| bacilonosič
|
Trägerstoff {m}
| dopravce
|
Trägerstoff {m}
| doručovatel
|
Trägerstoffe {pl}
| dopravci
|
Trägersubstanz {f}
| prostředek
|
Trägersubstanz {f}
| vozidlo
|
Trägersubstanz {f}
| vozu
|
Trägersubstanz {f}
| vůz
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| tíha
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| tíže
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| zatěžkat
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| zatěžovat
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| zatížení
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| zatížit
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| zátěž
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| náklad
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| břemeno
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| břímě
|
Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
| přítěž
|
Tragfläche {f}
| zmařit
|
Tragfläche {f}
| fólie
|
Tragfläche {f} Flügel {m} [ugs.] [aviat.]
| kulisy
|
Tragfläche {f} Flügel {m} [ugs.] [aviat.]
| křídlo
|
Tragfläche {f} Flügel {m} [ugs.] [aviat.]
| letka
|
Tragfläche {f} Flügel {m} [ugs.] [aviat.]
| blatník
|
Tragfläche {f} Flügel {m} [ugs.] [aviat.]
| peruť
|
Tragflächen {pl} Flügel {pl}
| kulisy
|
Tragflächen {pl} Flügel {pl}
| křídla
|
Tragflächenspitze {f} Flügelspitze {f} [ugs.] [aviat.]
| druh boty
|
Tragflächenspitze {f} Flügelspitze {f} [ugs.] [aviat.]
| část křídla letadla
|
Trägheit {f} Arbeitsunwilligkeit {f} Indolenz {f}
| lenost
|
Trägheit {f} Arbeitsunwilligkeit {f} Indolenz {f}
| indolence
|
Trägheit {f} Unlust {f} Schlaffheit {f}
| malátnost
|
Trägheit {f} Unlust {f} Schlaffheit {f}
| ochablost
|
Trägheit {f} Untätigkeit {f}
| nečinnost
|
Trägheit {f} Untätigkeit {f}
| neaktivnost
|
Trägheit {f} Untätigkeit {f}
| pasivita
|
Tragik {f}
| tragédie
|
Tragiker {m}
| tragéd
|
Tragiker {m}
| autor tragédií
|
Tragikomödie {f}
| tragikomedie
|
tragisch
| osudný
|
tragisch
| tragický
|
tragisch {adj}
| tragický
|
tragisch {adv}
| tragicky
|
Tragkraft {f}
| vztlak
|
Tragkraft {f}
| bujnost
|
Tragkraft {f}
| chuť k životu
|
Tragkraft {f}
| pružnost
|
Tragödie {f} Trauerspiel {n}
| tragédie
|
Tragödien {pl} Trauerspiele {pl}
| tragédie
|
Tragriemen {m}
| sling-slung-slung
|
Tragriemen {m}
| mrštit
|
trägt
| nese
|
trägt
| ložiska
|
trägt
| medvědi
|
trägt ein schreibt ein registriert erfasst
| registruje
|
trägt ein schreibt ein registriert erfasst
| registry
|
trägt ein schreibt in eine Liste
| listy
|
Trailer {m} Filmvorschau {f}
| obytný přívěs
|
Trailer {m} Filmvorschau {f}
| upoutávka
|
Trailer {m} Filmvorschau {f}
| vlek
|
Trailer {m} Filmvorschau {f}
| vlečňák
|
Trailer {m} Filmvorschau {f}
| přívěs
|
trainierend
| připravování
|
trainierend
| doučování
|
trainierend
| koučování
|
trainierend
| vyučování
|
trainierend Sport treibend
| vypracování
|
trainierend übend
| vzdělávání
|
trainierend übend
| výcvik
|
trainierend übend
| školení
|
trainierend übend
| trénink
|
trainierend übend
| kurz
|
trainierend übend
| cvičení
|
trainiert
| instruktoři
|
trainiert
| trenéři
|
trainiert
| trénuje
|
trainiert geübt
| trénoval
|
trainiert geübt
| trénovaný
|
trainiert geübt
| vycvičený
|
trainiert übt
| vlaky
|
trainierte übte
| vycvičený
|
trainierte übte
| trénoval
|
trainierte übte
| trénovaný
|
Training {n}
| vzdělávání
|
Training {n}
| výcvik
|
Training {n}
| školení
|
Training {n}
| trénink
|
Training {n}
| cvičení
|
Training {n}
| kurz
|
Trainingsgerät {n}
| gymnastické náčiní
|
Trainingsgruppensitzung {f} (Psychologie)
| narazit (na)
|
Trainingsgruppensitzung {f} (Psychologie)
| utkat se
|
Trainingsgruppensitzung {f} (Psychologie)
| potkat
|
Trainingsgruppensitzung {f} (Psychologie)
| potkávat
|
Trainingsgruppensitzung {f} (Psychologie)
| setkání
|
Trainingsgruppensitzung {f} (Psychologie)
| souboj
|
Traktat {n}
| spis
|
Traktat {n}
| stať
|
Traktat {n}
| pojednání
|
Traktat {n} [relig.]
| trakt
|
Traktat {n} [relig.]
| traktát
|
Traktat {n} [relig.]
| plocha
|
Traktat {n} [relig.]
| lán
|
Traktat {n} [relig.]
| úsek
|
Traktate {pl}
| úseky
|
Traktate {pl}
| trakty
|
Traktion {f}
| tah
|
Traktion {f}
| trakce
|
Traktor {m} Zugmaschine {f} Trecker {m}
| tahač
|
Traktor {m} Zugmaschine {f} Trecker {m}
| traktor
|
Traktoren {pl} Zugmaschinen {pl} Trecker {pl}
| tahače
|
Traktoren {pl} Zugmaschinen {pl} Trecker {pl}
| traktory
|
Traktorist {m} Traktoristin {f}
| traktorista
|
trampelnd zertrampelnd zerstampfend
| pošlapání
|
trampelte zertrampelte zerstampfte
| udupán
|
trampend
| stopování
|
trampend
| autostop
|
Tramper {m} Tramperin {f} Anhalter {m} Anhalterin {f}
| stopař
|
Tramper {m} Tramperin {f} Anhalter {m} Anhalterin {f}
| stopařka
|
Trampolin {n} [sport]
| trampolína
|
Trance {f}
| trans
|
Trance {f}
| strnutí
|
Trance {f}
| polospánek
|
Trance {f}
| vytržení
|
Trance {f}
| bezvědomí
|
Tranche {f} [fin.]
| podíl akcií
|
Tranche {f} [fin.]
| tranže
|
tranchierend
| vyřezávání
|
tranchierend
| řezba
|
tranchiert
| vyřezávaný
|
tranchiert
| rytý
|
tränend
| zavlažování
|
tränenreich tränenvoll weinerlich {adj}
| uplakaný
|
tränenreich tränenvoll weinerlich {adj}
| uslzený
|
tränenreich tränenvoll weinerlich {adv}
| uplakaně
|
tränenreich tränenvoll weinerlich {adv}
| plačtivě
|
Tränensekretion {f}
| slzení
|
tränkte
| prostoupil
|
tränkte
| naplnil
|
tränkte
| zabarvil
|
tränkte
| zbarvil
|
Transaktion {f} [comp.]
| úkon
|
Transaktion {f} [comp.]
| transakce
|
Transaktion {f} [comp.]
| jednání
|
Transaktionen {pl}
| transakce
|
Transaktions...
| transakční
|
transatlantisch {adj}
| zaoceánský
|
transatlantisch {adj}
| transatlantický
|
Transduktion {f}
| transdukce
|
transferierend überführend
| přenášení
|
transferierend überführend
| převedl
|
transferierend überführend
| převádějící
|
transferierend überführend
| převádění
|
transferierend überführend
| vysílání
|
transferiert überführt
| transfery
|
transferiert überführt
| přemisťuje
|
transferiert überführt
| přenosy
|
transferiert überführt
| přenáší
|
transferiert überführt
| převody
|
transferiert überführt
| převozy
|
transferiert überführt
| převádí
|
transferierte überführte
| převedený
|
Transformation {f}
| přeměna
|
Transformation {f}
| transformace
|
Transformationen {pl}
| transformace
|
Transformator {m} Umformer {m} Trafo {m} [ugs.]
| transformátor
|
transformierend umformend umspannend
| transformační
|
transformierend umformend umspannend
| transformující
|
transformiert formt um spannt um
| transformuje
|
transformiert umgeformt umgespannt
| transformovaný
|
transformiert umgeformt umgespannt
| proměněný
|
transformiert umgeformt umgespannt
| přetvořený
|
transformierte formte um spannte um
| proměněný
|
transformierte formte um spannte um
| přetvořený
|
transformierte formte um spannte um
| transformovaný
|
Transfusion {f}
| transfúze
|
Transfusionen {pl}
| transfúze
|
Transgression {f}
| překročení
|
Transistor {m} [electr.]
| tranzistor
|
Transistor {m} [electr.]
| tranzistorový
|
Transistoren {pl}
| tranzistory
|
transistorisiert
| tranzistorový
|
transistorisierte
| tranzistorový
|
Transit {m}
| tranzit
|
Transit {m}
| přeprava
|
Transit {m}
| převoz
|
Transition {f}
| přechod
|
Transition {f}
| změna
|
Transitionen {pl}
| přechody
|
transitiv {adj} [gramm.]
| přechodný
|
transitiv {adj} [gramm.]
| tranzitivní
|
transitiv vorübergehend {adv}
| tranzitivně
|
transkontinental {adj}
| transkontinentální
|
transkribierte
| transliteroval
|
transkribierte
| transliterovaný
|
Transkription {f}
| přepis
|
Transkription {f}
| opis
|
Translation {f} [math.]
| překlad
|
Translation {f} [math.]
| posun
|
Translationen {pl}
| překlady
|
translatorisch {adj}
| překladatelský
|
translatorisch {adj}
| translační
|
Transliteration {f}
| přepis
|
Transliteration {f}
| transliterace
|
transliteriert transkribiert umgeschrieben
| transliteroval
|
transliteriert transkribiert umgeschrieben
| transliterovaný
|
Translokation {f} [biol.]
| translokace
|
Translokation {f} [biol.]
| přemístění
|
Transmission {f}
| přenášení
|
Transmission {f}
| převod
|
Transmission {f}
| převodovka
|
Transmission {f}
| vysílání
|
Transmissionen {pl}
| vysílání
|
Transmissionen {pl}
| přenosy
|
Transmutation {f} Elementumwandlung {f} [phys.]
| přeměna
|
Transmutation {f} Elementumwandlung {f} [phys.]
| transmutace
|
Transparent {n}
| průhlednost
|
Transparent {n} Spruchbanner {n}
| prapor
|
Transparent {n} Spruchbanner {n}
| transparent
|
Transparent {n} Spruchbanner {n}
| korouhev
|
transparent durchsichtig gläsern {adj}
| transparentní
|
transparent durchsichtig gläsern {adj}
| průhledný
|
transparent durchsichtig gläsern {adj}
| průsvitný
|
Transparente {pl} Spruchbanner {pl}
| transparenty
|
Transparenz {f}
| transparentnost, průhlednost
|
Transparenz {f}
| průhlednost
|
Transparenz {f}
| průhlednost (vody)
|
Transparenz {f}
| diapozitiv
|
Transpiration {f} [bot.]
| transpirace
|
Transpiration {f} [bot.]
| pocení
|
Transpiration {f} [bot.]
| vypařování
|
Transplantat {n} (bes. Haut) [med.]
| roub
|
Transplantat {n} (bes. Haut) [med.]
| roubovat
|
Transplantat {n} (bes. Haut) [med.]
| transplantovaná tkáň
|
Transplantat {n} (bes. Haut) [med.]
| transplantovat
|
Transplantate {pl}
| transplantáty
|
Transplantation {f} Verpflanzung {f}
| transplantace
|
transplantierend verpflanzend
| transplantující
|
transplantiert verpflanzt
| transplantuje
|
transponiert
| přemístěný
|
transponiert
| přenesený
|
Transponierte {f} [math.]
| přemístit
|
Transponierte {f} [math.]
| přemísťovat
|
Transponierte {f} [math.]
| transponovat
|
Transport {m}
| dopravné
|
Transport {m}
| dovozné
|
Transport {m}
| dopravné
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| kočár
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| lafeta děla
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| držení
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| podvozek
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| osobní vagón
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| vozík psacího stroje
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| vystupování
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| suport
|
Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
| vůz
|
Transport {m} Spedition {f}
| dopravní prostředek
|
Transport {m} Spedition {f}
| přeprava
|
Transport {m} Trägerlohn {m}
| transport
|
transportabel {adj}
| převozitelný
|
transportabel {adj}
| schopný transportu
|
Transporter {m}
| transportér
|
Transporteur {m} Transporteurin {f}
| transportér
|
Transporteur {m} Transporteurin {f}
| přepravce
|
Transporteur {m} Transporteurin {f}
| dopravce
|
Transporteur {m} Transporteurin {f}
| doručovatel
|
Transporteur {m} Transporteurin {f}
| bacilonosič
|
Transporteur {m} Transporteurin {f}
| nositel
|
Transporteur {m} Transporteurin {f}
| nosič
|
Transporteur {m} Transporteurin {f}
| nosná
|
Transporteure {pl} Transporteurinnen {pl}
| dopravci
|
transportfähig mobil {adj}
| pohyblivý
|
transportierbar transportabel {adj}
| přenositelný
|
transportierbar transportabel {adj}
| přenosný
|
transportierend befördernd
| transportování
|
transportierend befördernd
| transportující
|
transportierend befördernd
| dopravování
|
transportierend übermittelnd übertragend
| dopravující
|
transportierend übermittelnd übertragend
| přepravující
|
transportiert befördert
| transportovaný
|
transportiert befördert
| transportuje
|
transportiert übermittelt übertragen
| vezl
|
transportiert übermittelt überträgt
| vezl
|
transportierte beförderte
| transportovaný
|
transportierte übermittelte übertrug
| vezl
|
Transportkarren {m}
| vozík
|
Transportkarren {m}
| tramvaj
|
Transportkarren {m}
| trolejbus
|
Transportkarren {m}
| drezína
|
Transportkarren {m}
| dvoukolák
|
Transportkarren {m}
| kára
|
Transportkarren {pl}
| tramvaje
|
Transportkarren {pl}
| vozíky
|
Transportunternehmer {m}
| veřejný přepravce
|
Transposition {f}
| přemístění
|
Transposition {f}
| přesunutí
|
Transsexuelle {m,f} Transsexueller
| transsexuál
|
transsonisch {adj} Transschall...
| transonický
|
transsonisch {adj} Transschall...
| blížící se rychlosti zvuku
|
transuranisch {adj}
| transuranový
|
Transversale {f}
| transverzální
|
Transversale {f}
| příčka
|
Transvestitismus {m}
| transvestismus
|
transzendent {adj} [math.]
| nadpřirozený
|
transzendent {adj} [phil.]
| mimořádný
|
transzendent {adj} [phil.]
| vynikající
|
transzendental {adj} [phil.]
| nadpřirozený
|
Transzendentalist {m} Transzendentalistin {f} [phil.]
| transcedentalista
|
tranversal {adj}
| příčný
|
Trapez {n} [sport]
| lichoběžník
|
Trapez {n} [sport]
| hrazda
|
Trapez {n} [sport]
| vysutá hrazda
|
trapezförmig {adj}
| lichoběžníkový
|
trapezoid {adj}
| lichoběžníkový
|
Trappe {f} [ornith.]
| drop
|
Trapper {m} Trapperin {f}
| lovec kožešin
|
Trapper {m} Trapperin {f}
| traper
|
Trapper {m} Trapperin {f}
| zálesák
|
Trara {n}
| povyk
|
trat an übernahm
| přistoupil
|
trat an übernahm
| souhlasil
|
trat an übernahm
| vstoupil
|
trat an übernahm
| nastoupil
|
trat auf entwickelte sich
| objevený se
|
trat auf entwickelte sich
| vynořený
|
trat auf entwickelte sich
| vyplynul
|
trat ein trat bei
| spojen
|
trat ein trat bei
| spojený
|
trat zurück
| odešel
|
trat zurück
| odešel do důchodu
|
trat zurück
| odstoupil
|
trat zurück
| v důchodu
|
trat zurück
| v penzi
|
trat zurück
| vysloužilý
|
trat zurück
| anulovaný
|
trat zurück
| důchodový
|
trat zurück legte nieder gab auf
| abdikoval
|
trat zurück legte nieder gab auf
| vzdal se funkce
|
Tratschtante {f}
| žvást
|
Tratschtante {f}
| povídálek
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| ponor
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| proudění
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| průtah
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| průvan
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| směnka
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| rýsovat
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| osnova
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| úkos
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| vyzvednutí peněz
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| zkoncipovat
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| tah
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| nakreslit
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| načrtnout
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| dmýchání
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| koncept
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| koncipovat
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| nákres
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| nárys
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| nárys, návrh
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| návrh
|
Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
| náčrt
|
traubenförmig {adj}
| rostoucí v trsech
|
Traubenhyazinthe {f} [bot.]
| modřenec
|
Traubensäure {f} [chem.]
| kyselina hroznová
|
Trauer {f} Traurigkeit {f}
| lítost
|
Trauer {f} Traurigkeit {f}
| smutek
|
Trauer {f} Traurigkeit {f}
| žal
|
Trauerfall {m} Todesfall {m}
| úmrtí
|
Trauerfall {m} Todesfall {m}
| úmrtí blízké osoby
|
Trauerfall {m} Todesfall {m}
| bolestná ztráta
|
Trauerfeier {f} Trauerfeierlichkeit {f}
| pohřební obřad
|
Trauerfeiern {pl} Trauerfeierlichkeiten {pl}
| pohřební obřad
|
Trauern {n} Trauer...
| smutek
|
Trauernde {m,f} Trauernder
| truchlící
|
Trauernden {pl} Trauernde
| truchlící
|
Trauerweide {f} [bot.]
| smuteční vrba
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| pokraj
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| ostrost
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| ostří
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| prudkost
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| brousit
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| břitkost
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| kraj
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| lem
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| lemovat
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| okraj
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| hrana
|
Traufe {f} Dachkante {f}
| hranit
|
Traufe {f} Dachtraufe {f} Dachvorsprung {m} Dachüberhang {m} Dachgesims {n}
| okap
|
Traum {m}
| dream-dreamed-dreamed
|
Traum {m}
| dream-dreamt-dreamt
|
Traum {m}
| toužit
|
Traum {m}
| snít
|
Traum {m}
| sen
|
Trauma {n} seelischer Schock
| trauma
|
Trauma {n} seelischer Schock
| šok
|
Traumata {pl} Traumen {pl}
| trauma
|
traumatisch {adj}
| traumatický
|
traumatisiert
| traumatizoval
|
traumatisiert
| traumatizovaný
|
Traumatologie {f} [med.]
| traumatologie
|
Träume {pl}
| sní
|
träumend
| snění
|
Träumer {m} Träumerin {f}
| snílek
|
Träumerei {f}
| snění
|
träumerisch verträumt {adj}
| snivý
|
träumerisch verträumt {adj}
| snový
|
träumerisch verträumt {adj}
| pohádkový
|
träumerisch verträumt {adj}
| zasněný
|
traumhaft {adj}
| snový
|
Traumland {n}
| pohádková říše
|
Traumland {n}
| říše snů
|
Traumland {n}
| vysněná země
|
traumlos {adj}
| bezesný
|
träumt
| vidiny
|
Traumwelt {f}
| vysněný svět
|
traurig
| pohřební
|
traurig
| ponurý
|
traurig
| smuteční
|
traurig {adj}
| truchlivý
|
traurig {adj}
| žalostný
|
traurig {adv}
| žalostně
|
traurig {adv}
| žalostně
|
traurig {adv}
| žalostně
|
traurig {adv}
| zarmouceně
|
traurig {adv}
| truchlivě
|
traurig {adv}
| mizerně
|
traurig {adv}
| smutně
|
traurig {adv}
| smutně
|
traurig {adv}
| plačtivě
|
traurig bedauerlich beklagenswert elend {adj}
| smutný
|
traurig bedauerlich beklagenswert elend {adj}
| mizerný
|
traurig trauernd {adj}
| bolestivý
|
traurig trauernd {adj}
| bolestný
|
trauriger
| smutnější
|
Traurigkeit {f}
| smutek
|
Traurigkeit {f}
| uplakanost
|
Traurigkeit {f}
| truchlivost
|
Trauring {m}
| snubní prsten
|
traute sich
| odvážil
|
traute sich
| opovážil
|
traute sich
| vyzvaný
|
traute sich
| troufl si
|
Trauung {f} Hochzeit {f} Vermählung {f} Ehe {f}
| manželství
|
Traverse {f}
| příčka
|
Traverse {f}
| příčný
|
Traverse {f}
| překročení
|
Travestie {f}
| parodie
|
Travestie {f}
| výsměch
|
Trawler {m}
| trauler
|
Treck {m}
| výprava
|
Treck {m}
| běh
|
treckend {adj}
| chůze
|
Treffen {n}
| opětovné setkání
|
Treffen {n}
| schůze
|
Treffen {n}
| setkání
|
Treffen {n}
| shledání
|
Treffen {n}
| sraz
|
Treffen {n} Zusammentreffen {n} Begegnung {f}
| schůze
|
Treffen {n} Zusammentreffen {n} Begegnung {f}
| schůzka
|
Treffen {n} Zusammentreffen {n} Begegnung {f}
| setkání
|
Treffen {n} Zusammentreffen {n} Begegnung {f}
| shromáždění
|
Treffen {pl} Begegnungen {pl}
| schůzky
|
Treffen {pl} Begegnungen {pl}
| setkání
|
treffend
| schůze
|
treffend
| schůzka
|
treffend
| setkání
|
treffend
| shromáždění
|
treffend angebracht passend {adj}
| přiléhavý
|
treffend angebracht passend {adj}
| výstižný
|
treffend gut gewählt {adj} (Ausdruck)
| vhodný
|
treffend gut gewählt {adj} (Ausdruck)
| příhodný
|
treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
| zasahování
|
treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
| zasahující
|
treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
| narážející
|
treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
| narážení
|
Treffer {m} Stoß {m}
| napadat
|
Treffer {m} Stoß {m}
| napadnout
|
Treffer {m} Stoß {m}
| narazit
|
Treffer {m} Stoß {m}
| dopadnout
|
Treffer {m} Stoß {m}
| razit
|
Treffer {m} Stoß {m}
| praštit
|
Treffer {m} Stoß {m}
| stlačit
|
Treffer {m} Stoß {m}
| strike-struck-struck
|
Treffer {m} Stoß {m}
| škrtnout
|
Treffer {m} Stoß {m}
| stávka
|
Treffer {m} Stoß {m}
| stávkovat
|
Treffer {m} Stoß {m}
| udeřit
|
Treffer {m} Stoß {m}
| uhodit
|
Treffer {m} Stoß {m}
| uřezat
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| udeřit
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| udeřit uhodit
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| uhodit
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| zasáhnout
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| trefit
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| narazit
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| bil
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| bít
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| hit
|
Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
| hit-hit-hit
|
Treffer {pl} Stöße {pl} Hiebe {pl}
| hity
|
Treffer {pl} Stöße {pl} Hiebe {pl}
| bije
|
Trefflichkeit {f} Vorzüglichkeit {f}
| dokonalost
|
Trefflichkeit {f} Vorzüglichkeit {f}
| výbornost
|
Trefflichkeit {f} Vorzüglichkeit {f}
| výtečnost
|
Trefflichkeit {f} Vorzüglichkeit {f}
| znamenitost
|
treffsicher zielsicher {adj}
| jistý
|
treffsicher zielsicher {adj}
| neomylný
|
Treib...
| hnací
|
treibend
| bití
|
treibend
| nestálý
|
treibend
| stěhovaný
|
treibend
| tep
|
treibend
| tlukot
|
treibend
| tlučení
|
treibend
| prchavý
|
treibend
| přechodný
|
treibend
| plovoucí
|
treibend
| plování
|
treibend
| pomíjivý
|
treibend abtreibend dahinschwimmend {adj}
| neovládaný
|
treibend abtreibend dahinschwimmend {adj}
| neuvázaný
|
treibend abtreibend dahinschwimmend {adj}
| nezakotvený
|
treibend abtreibend dahinschwimmend {adj}
| zmítaný
|
treibend abtreibend dahinschwimmend {adj}
| unášený
|
treibend antreibend {adj} [techn.]
| řidičský
|
treibend antreibend {adj} [techn.]
| jízda
|
treibend antreibend lenkend
| jízda
|
treibend antreibend lenkend
| řidičský
|
treibend jagend
| tekoucí
|
treibend jagend
| probíhající
|
treibend jagend
| proudící
|
treibend jagend
| průběžný
|
treibend jagend
| běhání
|
treibend jagend
| běžící
|
treibend jagend
| chod
|
treibend wehend
| unášení
|
treibende Kraft {f}
| motiv
|
treibende Kraft {f}
| hlavní motiv
|
treibende Kraft {f}
| hnací síla
|
Treiber {m} [comp.]
| typ golfové hole
|
Treiber {m} [comp.]
| řidič
|
Treiber {m} [comp.]
| šofér
|
Treiber {m} [comp.]
| ovladač
|
Treiber {pl}
| ovladače
|
Treiber {pl}
| kuchyňské šlehače
|
Treiber {pl}
| řidiči
|
Treibgut {n}
| ztroskotanci
|
Treibgut {n}
| plující trosky
|
Treibgut {n}
| pobuda
|
Treibhauseffekt {m}
| skleníkový efekt
|
Treibholz {n}
| plavené dřevo
|
Treibkörper {m}
| plavat
|
Treibkörper {m}
| plavení
|
Treibkörper {m}
| plavit
|
Treibkörper {m}
| plout
|
Treibkörper {m}
| plovoucí
|
Treibkörper {m}
| plovák
|
Treibkörper {m}
| zaplavit
|
Treibkörper {m}
| vznášet se
|
Treibkörper {m}
| fluktuovat
|
Treibkörper {m}
| oběh
|
Treibkörper {pl}
| plavidla
|
Treibkörper {pl}
| plováky
|
Treibkörper {pl}
| vznáší
|
Treibstoff {m}
| pohon
|
Treibstoff {m}
| pohonná látka
|
Treibstofftank {m} (im Flugzeug) [aviat.]
| palivová buňka
|
Treibstofftank {m} (im Flugzeug) [aviat.]
| palivový článek
|
treibt
| beat-beat-beaten
|
treibt
| zbitý
|
treibt
| ztlučený
|
treibt an versorgt mit Energie
| síly
|
treibt an versorgt mit Energie
| pravomoci
|
treibt dahin
| posuny
|
treibt in die Enge stellt
| rohy
|
treibt in die Enge stellt
| zatáčky
|
treibt in die Enge stellt
| kouty
|
Treidelleine {f}
| vlečné lano
|
treidelnd
| vlečení
|
treidelnd
| vlečný
|
treidelnd
| tahací
|
treidelnd
| tažení
|
treidelnd
| odtáhnutí
|
treidelnd
| odvlečení
|
treidelte
| táhl
|
treidelte
| vlečený
|
treidelte
| vlečný
|
Trekking {n} Bergwandern {n}
| chůze
|
Tremor {m} Zittern {n} [med.]
| chvění
|
Tremor {m} Zittern {n} [med.]
| záchvěv
|
Trend {m} Tendenz {f} Strömung {f}
| tendence
|
Trend {m} Tendenz {f} Strömung {f}
| trend
|
Trend {m} Tendenz {f} Strömung {f}
| sklon
|
Trend {m} Tendenz {f} Strömung {f}
| směr
|
trennbar
| dělitelný
|
trennbar {adj}
| oddělitelný
|
Trennbarkeit {f}
| oddělitelnost
|
Trenneinrichtung {f} für Formulare
| trhač
|
Trenneinrichtung {f} Trennzeichen {n}
| oddělovač
|
Trenneinrichtung {f} Trennzeichen {n}
| odlučovač
|
Trenneinrichtung {f} Trennzeichen {n}
| separátor
|
Trenneinrichtungen {pl} Trennzeichen {pl}
| oddělovače
|
trennend
| disjunktivní
|
trennend
| disociační
|
trennend
| separační
|
trennend
| rozdělovací
|
trennend
| rozdělující
|
trennend {adj}
| rozdělování
|
trennend {adj}
| oddělování
|
trennend lösend
| oddělování
|
trennend lösend
| pěšinka
|
trennend lösend
| dělení
|
trennend teilend absondernd
| rozdělování
|
trennend teilend absondernd
| oddělování
|
trennend zerreißend
| narušování
|
Trennende {n}
| oddělovač
|
Trennende {n}
| odlučovač
|
Trennende {n}
| separátor
|
Trennfuge {f}
| dělicí rovina
|
Trennlinie {f}
| dělicí rovina
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| dělba
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| dělení
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| odbor
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| oddíl
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| divize
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| členění
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| úsek
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| sekce
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| rozdělení
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| rozdělování
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| rozkol
|
Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
| rozpor
|
Trennlinien {pl} Trennungsstrichen {pl}
| divize
|
Trennmaschine {f} Trennmesser {n}
| eso
|
Trennmaschine {f} Trennmesser {n}
| bezva
|
Trennmaschine {f} Trennmesser {n}
| bezva věc
|
Trennmaschine {f} Trennmesser {n}
| rozparovač
|
trennscharf {adj}
| selektivní
|
Trennschärfe {f}
| volitelnost
|
Trennsymbol {n}
| oddělovací znak
|
Trennsymbol {n}
| oddělovač
|
Trennsymbol {n}
| oddělovač informací
|
Trennsymbole {pl}
| oddělovače
|
Trennsymbole {pl}
| omezovače
|
trennt sich geht auseinander
| části
|
trennt sich geht auseinander
| součástky
|
trennt löst
| součástky
|
trennt löst
| části
|
trennt teilt sondert ab
| rozděluje
|
trennt zerreißt
| rozrušuje
|
trennt zerreißt
| ničí
|
trennt zerreißt
| narušuje
|
trennte
| nejednotný
|
trennte
| rozpolcený
|
trennte ab löste löste ab löste los machte los nahm heraus
| detašovaný
|
trennte durch trennte ab trennte teilte
| oddělený
|
trennte durch trennte ab trennte teilte
| useknutý
|
trennte sich ging auseinander
| rozdělený
|
trennte sich ging auseinander
| oddělený
|
trennte sich ging auseinander
| rozštěpený
|
trennte isolierte entmischte
| oddělený
|
trennte löste
| oddělený
|
trennte löste
| rozštěpený
|
trennte löste
| rozdělený
|
trennte teilte sonderte ab
| oddělen
|
trennte teilte sonderte ab
| oddělený
|
trennte teilte sonderte ab
| oddělil se
|
trennte teilte sonderte ab
| odloučený
|
trennte zerriss
| přerušený
|
trennte zerriss
| narušení
|
Trennung {f}
| nestrannost
|
Trennung {f}
| nesouvislost
|
Trennung {f}
| objektivita
|
Trennung {f}
| oddělení
|
Trennung {f}
| odluka
|
Trennung {f}
| odloučení
|
Trennung {f}
| odstavení
|
Trennung {f}
| odstřihnutí
|
Trennung {f}
| odřezek
|
Trennung {f}
| odříznutí
|
Trennung {f}
| oddělování
|
Trennung {f}
| oddělení
|
Trennung {f}
| odloučení
|
Trennung {f}
| odtržení
|
Trennung {f}
| odštěpení
|
Trennung {f}
| dělení
|
Trennung {f}
| izolování
|
Trennung {f}
| přerušení
|
Trennung {f}
| pěšinka
|
Trennung {f}
| rozchod
|
Trennung {f}
| rozdělení
|
Trennung {f}
| rozlišování
|
Trennung {f}
| rozloučení
|
Trennung {f}
| rozluka
|
Trennung {f}
| separace
|
Trennung {f}
| secese
|
Trennung {f}
| secesní
|
Trennung {f} (vom Staat)
| zrušení
|
Trennung {f} Absonderung {f} Ausscheidung {f} Abgrenzung {f} Segregation {f}
| segregace
|
Trennung {f} Absonderung {f} Ausscheidung {f} Abgrenzung {f} Segregation {f}
| odloučení
|
Trense {f} Zaumzeug {n}
| ohlávka
|
Trense {f} Zaumzeug {n}
| jezdecké kroužkové udidlo
|
Trense {f} Zaumzeug {n}
| ukradnout
|
Trense {f} Zaumzeug {n}
| rychle uchopit
|
treppabwärts {adv}
| po schodech dolů
|
treppabwärts {adv}
| dole
|
treppabwärts {adv}
| dolů
|
treppabwärts {adv}
| o poschodí níže
|
Treppenschacht {m}
| schodišťová šachta
|
Treppenstufe {f}
| schod
|
Treppenstufe {f}
| schodiště
|
Treppenstufen {pl}
| schodiště
|
Treppenstufen {pl}
| schody
|
Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
| schránka
|
Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
| sejf
|
Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
| pokladna
|
Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
| opatrný
|
Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
| bez rizika
|
Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
| bezpečný
|
Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
| zabezpečit
|
Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
| trezor
|
tretend
| stupňování
|
tretend
| krokování
|
tretend einen Fußtritt gebend
| kopající
|
Tretlagerachse {f} [techn.]
| čep
|
Tretlagerachse {f} [techn.]
| vřeteno
|
treu liebend treu ergeben {adj}
| pod pantoflem
|
treu sorgend treusorgend [alt] {adj}
| oddaný
|
treu sorgend treusorgend [alt] {adj}
| oddán
|
treu und brav {adv}
| věrně
|
treu ergeben innig {adv}
| oddaně
|
treu getreu {adj}
| oddaný
|
treu getreu {adj}
| spolehlivý
|
treu treulich {adv}
| věrně
|
treubrüchig untreu {adj}
| neloajální
|
treubrüchig untreu {adj}
| nevěrný
|
Treue {f} Treuegelöbnis {n}
| věrnost
|
Treue {f} Treuegelöbnis {n}
| zásnubní slib
|
Treue {f} Treuegelöbnis {n}
| pravda
|
Treuhand {f}
| společnost
|
Treuhand {f}
| nadace
|
Treuhand {f}
| důvěra
|
Treuhand {f}
| důvěřovat
|
Treuhand {f}
| věřit
|
Treuhand {f}
| víra
|
Treuhand {f}
| svěřenectví
|
Treuhand {f}
| trust
|
treuherzig {adj}
| upřímný
|
treuherzig {adj}
| prostý
|
treuherzig {adj}
| naivní
|
treuherzig {adj}
| bezelstný
|
treuherzig {adj}
| nevinný
|
treulos {adj}
| věrolomný
|
treulos {adj}
| zrádný
|
treulos {adj}
| proradný
|
treulos {adv}
| zrádně
|
treulos {adv}
| věrolomně
|
treulos untreu {adj}
| nevěrný
|
treulos untreu {adj}
| neloajální
|
Triade {f}
| triáda
|
Triade {f}
| trojice
|
Triangel {m,f} Triangel {n} [Ös.] [mus.]
| trojúhelník
|
Triangeln {pl}
| trojúhelníky
|
Triathlon {n} [sport]
| triatlon
|
Triathlon {n} [sport]
| trojboj
|
Tribalismus {m} Stammestum {n}
| kmenovitost
|
Trichine {f} [zool.]
| svalovec stočený
|
Trichter {m}
| trychtýř
|
Trichter {m}
| komín
|
Trichter {m}
| komín lodi
|
Trichter {m}
| komín továrny
|
Trichter {m}
| nálevka
|
Trichter {m}
| násypka
|
Trichter {m}
| proudit
|
Trichter {pl}
| trychtýře
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| trik
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| švindl
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| úskok
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| podfuk
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| podvod
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| podvést
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| obelstít
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| klam
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| napálit
|
Trick {m} Masche {f} [ugs.]
| lest
|
Trickbetrug {m} Trick {m} Betrügerei {f}
| klam
|
Trickbetrug {m} Trick {m} Betrügerei {f}
| trik
|
Trickbetrug {m} Trick {m} Betrügerei {f}
| podvádění
|
trickreich raffiniert {adj}
| podivný
|
trickreich raffiniert {adj}
| podvodný
|
trickreich raffiniert {adj}
| složitý
|
trickreich raffiniert {adj}
| ošidný
|
trickreich raffiniert {adj}
| lstivý
|
trickreich raffiniert {adj}
| obtížný
|
trickreich raffiniert {adj}
| záludný
|
Tricks {pl} Maschen {pl}
| triky
|
tricksend
| švindlování
|
tricksend
| malinkatý
|
tricksend
| bezvýznamný
|
trieb an
| podněcovaný
|
trieb an trieb
| poháněný
|
trieb an trieb
| hnaný
|
trieb an versorgte mit Energie
| napájený
|
trieb an versorgte mit Energie
| poháněný
|
trieb an versorgte mit Energie
| zapnutý
|
trieb an versorgte mit Energie
| umocněný
|
trieb dahin
| unášený
|
trieb dahin
| hnaný
|
trieb in die Enge stellte
| hranatý
|
Trieb {m} (Antrieb)
| nutkání
|
Trieb {m} (Antrieb)
| impuls
|
Trieb {m} (Antrieb)
| podnět
|
Trieb {m} (Antrieb)
| popud
|
Trieb {m} (treibende Kraft)
| hnací síla
|
Triebansatz {m} Auge {n} [bot.]
| oko
|
Triebansätze {pl} Augen {pl}
| oči
|
triebend ziselierend
| pronásledování
|
Triebfeder {f} [techn.]
| hlavní motiv
|
Triebfeder {f} [techn.]
| hnací síla
|
Triebfeder {f} [techn.]
| motiv
|
triebhaft {adj}
| libidózní
|
Triebwagen {m}
| motorový vůz, pro cestující
|
Triebwerk {n}
| motor
|
Triebwerk {n}
| hnací stroj
|
Triebwerk {n}
| spalovací motor
|
Triebwerk {n}
| stroj
|
Triebwerke {pl}
| motory
|
triefäugig {adv}
| zakaleně
|
triefend
| kapání
|
triefnass tropfnass {adj}
| ucouraný
|
trieft
| kapky
|
trifft
| hity
|
trifft
| bije
|
Trifle {n} (ein Dessert) [cook.]
| drobnost
|
Trifle {n} (ein Dessert) [cook.]
| maličkost
|
triftig {adj}
| mocný
|
triftig {adj}
| validní
|
triftig {adj}
| silný
|
triftig {adj}
| odůvodněný
|
triftig {adj}
| oprávněný
|
triftig {adj}
| platný
|
triftig {adj}
| právoplatný
|
triftig {adv}
| přesvědčivě
|
trigonometrisch {adj}
| trigonometrický
|
triklin {adj}
| trojklonný
|
Trikot {n} Jersey {n} [sport]
| žerzej
|
Trikot {n} Jersey {n} [sport]
| svetr
|
Trikot {n} Jersey {n} [sport]
| dres
|
Trikots {pl} Jerseys {pl}
| pletené vesty
|
Triller {m} [mus.]
| trylek
|
Triller {m} [mus.]
| trylkovat
|
trillernd
| chvění hlasu
|
trillernd trällernd
| trylkování
|
trillerte trällerte
| trylkoval
|
trillerte trällerte
| švitořil
|
trillerte trällerte
| jódloval
|
Trilobit {m} [zool.] [hist.]
| trilobit
|
Trilogie {f}
| trilogie
|
Trilogien {pl}
| trilogie
|
Trimaran {m} [naut.]
| trimaran
|
Trimm {m}
| stanovisko
|
Trimm {m}
| poloha
|
Trimm {m}
| postavení
|
Trimm {m}
| postoj
|
Trimm {m}
| póza
|
Trimm {m}
| přístup
|
Trimm {m}
| názor
|
Trimm {m}
| držení těla
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| stříhat
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| zastřihnout
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| zkracovat
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| zkrátit
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| uklizený
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| upravený
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| upravovat
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| vzhledný
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| ostřihnutí
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| ostříhat
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| ořezat
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| ořezávat
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| ořezávání
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| oříznutí
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| přistřihnout
|
Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
| přistřihávání
|
Trimmer {m}
| zahradnické nůžky
|
Trimmer {m}
| střihač
|
Trimmer {m}
| trimr
|
Trimmfaden {m} [naut.]
| žalobník
|
Trimmfaden {m} [naut.]
| zrádcovský
|
Trimmfaden {m} [naut.]
| klepna
|
Trimmfaden {m} [naut.]
| donašeč
|
Trimmfaden {m} [naut.]
| donašečský
|
Trimmfaden {m} [naut.]
| drbna
|
trinkbar {adj}
| pitný
|
trinkbar {adj}
| pitný
|
trinkend
| pití
|
Trinker {m} Trinkerin {f}
| pijan
|
Trinker {m} Trinkerin {f}
| piják
|
Trinker {m} Trinkerin {f}
| alkoholik
|
Trinker {m} Trinkerin {f}
| alkoholička
|
Trinker {m} Trinkerin {f}
| alkoholický
|
Trinker {m} Trinkerin {f}
| alkoholik
|
Trinker {m} Trinkerin {f}
| alkoholový
|
Trinker {pl} Trinkerinnen {pl}
| alkoholici
|
Trinker {pl} Trinkerinnen {pl}
| pijáci
|
Trinkgeld {n}
| požitek
|
Trinkgeld {n}
| požitky
|
Trinkgelder {pl}
| špičky
|
Trinkgelder {pl}
| tipy
|
Trinkgelder {pl}
| výběžky
|
Trinkgelder {pl}
| hroty
|
Trio {n} Dreiergruppe {f} [mus.]
| trio
|
Triode {f} Dreielektrodenröhre {f} [electr.]
| trioda
|
Triole {f} [mus.]
| triola
|
Triole {f} [mus.]
| trojice
|
Triole {f} [mus.]
| trojče
|
Triolen {pl}
| trojčata
|
Tripel {n}
| triola
|
Tripel {n}
| trojice
|
Tripel {n}
| trojče
|
Tripel {pl}
| trojčata
|
Triplett {n} [biol.]
| triola
|
Triplett {n} [biol.]
| trojice
|
Triplett {n} [biol.]
| trojče
|
trippelnd
| klopýtnutí
|
trippelt
| výlety
|
trippelte
| klopýtl
|
Triptychon {n}
| triptych
|
trist (Gegend) {adj}
| opuštěný
|
trist (Gegend) {adj}
| osamocený
|
trist (Gegend) {adj}
| beznadějný
|
trist düster {adj}
| nešťastný
|
trist düster {adj}
| zarmoucený
|
trist düster {adj}
| zasmušilý
|
trist düster {adj}
| tristní
|
trist düster {adj}
| truchlivý
|
trist düster {adj}
| sklíčený
|
trist düster {adj}
| smutno
|
trist düster {adj}
| smutný
|
Tristheit {f}
| pochmurnost
|
Tristheit {f}
| ponurost
|
Tritium {n} (superschweres Wasserstoffisotop) [chem.]
| tritium
|
tritt auf entwickelt sich
| vynořuje
|
tritt auf entwickelt sich
| vyplývá
|
tritt ein tritt bei
| připojuje
|
tritt zurück
| odchází do penze
|
Tritt {m}
| stopa
|
Tritt {m}
| šlépěj
|
Tritte {pl}
| kroky
|
Tritte {pl}
| stopy
|
Trittleiter {f} Zauntritt {m}
| sloupek
|
Trittstein {m} (in einem Fluss z.B.)
| nášlapný kámen
|
Trittstufe {f}
| krok
|
Trittstufe {f}
| stepovat
|
Trittstufen {pl}
| schody
|
triumphal triumphierend {adj}
| vítězný
|
triumphal triumphierend {adj}
| vítězoslavný
|
Triumphe {pl} Siege {pl} Siegesfreuden {pl}
| triumfy
|
triumphierend {adv}
| triumfálně
|
triumphiert
| triumfy
|
Triumphwagen {m}
| válečný vůz
|
trivial {adj}
| triviální
|
trivial {adj}
| obyčejný
|
trivial {adj} [math.]
| očividný
|
trivial {adj} [math.]
| samozřejmý
|
trivial {adj} [math.]
| zjevný
|
trivial {adj} [math.]
| zřejmý
|
trivial {adj} [math.]
| zřetelný
|
trivial {adj} [math.]
| jasně viditelný
|
trivial {adj} [math.]
| jasný
|
trivial {adj} [math.]
| nápadný
|
Trivialität {f} Nebensächlichkeit {f} Bagatelle {f}
| trivialita
|
trizyklisch {adj}
| tricyklický
|
trochäischer Vers
| trochejský
|
Trochäus {m} (Versmaß)
| trochej
|
trocken gelegt dräniert entwässert
| vyčerpaný
|
trocken {adj}
| vysušit
|
trocken {adj}
| sucho
|
trocken {adj}
| suchý
|
trocken {adj}
| sušit
|
trocken {adj}
| uschlý
|
trocken {adj}
| uschnout
|
trocken {adj}
| usušit
|
trocken {adj}
| vyprahlý
|
trocken {adj}
| vyschlý
|
trocken {adj}
| vyschnout
|
trocken {adj}
| žíznivý
|
trocken {adj}
| schnout
|
trocken {adj}
| oschnout
|
trocken {adj}
| osušit
|
trocken {adj}
| prohibiční
|
trocken {adj}
| nealkoholický
|
trocken {adj} (Humor)
| kamenná tvář
|
trocken herb sec {adj} (Wein)
| sekunda
|
trocken langweilig unmondän {adj}
| pěšák
|
trocken langweilig unmondän {adj}
| pěší
|
trocken langweilig unmondän {adj}
| chodec
|
Trockenbauwand {f} [constr.]
| sádrokarton
|
Trockendock {n}
| suchý dok
|
Trockeneis {n}
| suchý led
|
trockenlegend dränierend entwässernd
| vypouštění
|
trockenlegend dränierend entwässernd
| vyčerpávající
|
Trockenstoff {m}
| sušička
|
Trockenstoff {m}
| sušší
|
Trocknen {n} Trocknung {f}
| sušení
|
trocknend abtrocknend dörrend
| sušení
|
trocknend austrocknend ablagern lassend
| větrání
|
trocknend austrocknend ablagern lassend
| zvětrání
|
trocknend austrocknend ablagern lassend
| zvětrávání
|
Trockner {m}
| sušička
|
Trockner {m}
| sušší
|
Trockner {m} Trockenofen {m} Trockenkammer {m}
| sušící pec
|
Trockner {m} Trockenofen {m} Trockenkammer {m}
| vypalovací pec
|
Trockner {pl} Trockenöfen {pl} Trockenkammern {pl}
| sušárny
|
Trockner {pl} Trockenöfen {pl} Trockenkammern {pl}
| sušící pece
|
trocknet ab reibt ab
| ručníky
|
trocknet dörrt
| schne
|
trocknet dörrt
| suší
|
trocknete dörrte
| sušený
|
trocknete dörrte
| vysušený
|
trocknete trocknete aus ließ ablagern
| zvětralý
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| sušenka tvaru prstenu
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| náhodně rozmístit
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| harampádí
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| míchanice
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| míchat
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| nepřehledné množství věcí
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| směsice
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| promíchat
|
Trödel {m} (auf einem Markt)
| přeházet
|
Trödelei {f}
| lelkování
|
Trödelei {f} Tändelei {f} Verzögerung {f}
| flirt
|
Trödelei {f} Tändelei {f} Verzögerung {f}
| poměr
|
trödelnd
| otravování
|
trödelte
| otravoval
|
trödelte
| soužil
|
Trog {m} [meteo.]
| sedlo
|
Trog {m} [meteo.]
| sedlo křivky
|
Trog {m} [meteo.]
| žlab
|
Trog {m} [meteo.]
| údolí
|
Trog {m} [meteo.]
| díž
|
Trog {m} [meteo.]
| nejnižší bod
|
Trog {m} [meteo.]
| koryto
|
Trog {m} [meteo.]
| korýtko
|
Trog {m} [meteo.]
| káď
|
Troika {f} Dreigespann {m}
| trojka
|
Trojaner {m} Trojanerin {f} Troer {m}
| trojský
|
Trojaner {m} Trojanerin {f} Troer {m}
| Trojan
|
trojanisch übermenschlich {adj}
| Trojan
|
trojanisch übermenschlich {adj}
| trojský
|
Trojanisches Pferd
| Trojský kůň
|
Troll {m} Kobold {m}
| mluvit rychle
|
Troll {m} Kobold {m}
| obr
|
Troll {m} Kobold {m}
| skřítek
|
Troll {m} Kobold {m}
| třpytka
|
Troll {m} Kobold {m}
| trol
|
Troll {m} Kobold {m}
| zlobr
|
Troll {m} Kobold {m}
| šotek
|
Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
| zlobr
|
Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
| šotek
|
Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
| trol
|
Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
| třpytka
|
Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
| obr
|
Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
| mluvit rychle
|
Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
| skřítek
|
Trollblume {f} [bot.]
| upolín
|
Trolleybus {m}
| trolejbus
|
Trommel {f} des Revolvers
| sponka
|
Trommel {f} des Revolvers
| klipsna (pedálu na kole)
|
Trommel {f} [mus.]
| buben
|
Trommel {f} [mus.]
| bubeník
|
Trommel {f} [mus.]
| bubnovat
|
Trommel {f} [mus.]
| bubínek
|
Trommel {f} [mus.]
| tambor
|
Trommelgeräusch {n}
| bubnování
|
Trommeln {pl}
| bubny
|
Trommelschlag {m} [mus.]
| bubnování
|
Trommelschlag {m} [mus.]
| úder bubnu
|
Trommelschlag {m} [mus.]
| víření bubnů
|
Trommelstock {m} Trommelschlägel {m} Trommelschlegel {m} [mus.]
| palička na buben
|
trommelt
| bubny
|
Trommelwirbel {m}
| zabubnovat
|
Trommelwirbel {m}
| zabubnování
|
Trommler {m} Trommlerin {f} [mus.]
| bubeník
|
Trompeten {pl}
| trubky
|
Trompeten {pl}
| trumpety
|
Trompeter {m} Trompeterin {f} [mus.]
| trubač
|
Trompeter {m} Trompeterin {f} [mus.]
| trumpetista
|
trompetet
| trubky
|
trompetet
| trumpety
|
Tropen {pl}
| tropické pásmo
|
Tropen...
| tropický
|
Tröpfchen {n}
| kapička
|
Tröpfchen {n}
| kapka
|
Tropfe {pl}
| kapky
|
Tröpfeln {n}
| crčení
|
Tröpfeln {n}
| stružka
|
Tröpfeln {n}
| pramínek
|
Tröpfeln {n}
| stékat
|
tröpfelnd
| driblování
|
tröpfelnd tropfend sickernd
| kapání
|
tröpfelt tropft sickert
| kapky
|
tröpfelte
| kapal
|
tröpfelte
| dribloval
|
tröpfelte
| odkapával
|
tropfend
| prosakování
|
tropfend
| prosakování
|
tropfend
| unikání
|
tropfend herabtropfend tröpfelnd
| upuštění
|
tropfend herabtropfend tröpfelnd
| svržení
|
tropfend herabtropfend tröpfelnd
| shození
|
tropft ab
| kapky
|
tropft tröpfelt
| kapky
|
tropft tröpfelt
| poklesy
|
tropfte tröpfelte
| pokleslý
|
tropfte tröpfelte
| shozený
|
tropfte tröpfelte
| upuštěný
|
trophisch {adj} [med.]
| trofický
|
tropisch {adj}
| tropický
|
tropisch {adv}
| tropicky
|
Tropus {m} Trope {f} (Rhetorik)
| tropus
|
Trosse {f}
| telegrafovat
|
Trosse {f}
| telegram
|
Trosse {f}
| připoutat lanem
|
Trosse {f}
| kabel
|
Trosse {f}
| kabelogram
|
Trosse {f}
| kabelový
|
Trosse {f}
| délková jednotka 219,456 m
|
Trosse {f}
| lano
|
Trossen {pl}
| kabely
|
Trossen {pl}
| vedení
|
Trost {m}
| utěšit
|
Trost {m}
| útěcha
|
Trost {m}
| potěšit
|
Trost {m} Tröstung {f} Zuspruch {m}
| útěcha
|
tröstbar
| utěšitelný
|
tröstend beruhigend ermutigend
| uklidňující
|
tröstend beruhigend ermutigend
| utěšující
|
Tröster {m} Trösterin {f}
| utěšitel
|
Tröster {m} Trösterin {f}
| prošívaná pokrývka
|
tröstet
| konzole
|
tröstete
| utěšoval
|
tröstete beruhigte
| uklidnil
|
tröstete beruhigte
| uklidněný
|
tröstete beruhigte
| utěšený
|
tröstete beruhigte
| utěšil
|
trostlos {adv}
| ponuře
|
trostlos öd {adj}
| ponurý
|
trostlos öd {adj}
| pochmurný
|
trostlos öd {adj}
| melancholický
|
trostlos öd {adj}
| miláček
|
trostlos öd {adj}
| chmurný
|
trostlos öd {adj}
| deprimující
|
trostlos öd {adj}
| drahoušek
|
Trostpflaster {n} [übtr.]
| útěcha
|
Trostpreis {m}
| cena útěchy
|
Trottel {m} Schlafmütze {f}
| mátoha
|
Trottel {m} Schlafmütze {f}
| nedomrlec
|
Trottel {m} Schlafmütze {f}
| zombie
|
trottend mühsam gehend
| běhání
|
trottend trabend
| klusání
|
trottet
| otřesy
|
trottete
| klusal
|
Trotz {m}
| vzdor
|
Trotz {m} trotziges Verhalten
| protikladnost
|
trotzdem {adv}
| přesto
|
trotzdem {adv}
| bez ohledu
|
trotzdem {adv}
| bez ohledu na
|
trotzdem {adv}
| bezohledně
|
trotzdem {adv}
| nedbající
|
trotzdem {adv}
| nemající ohled
|
trotzdem {adv}
| neopatrný
|
trotzdem {conj}
| i když
|
trotzdem {conj}
| přestože
|
trotzdem {conj}
| třebaže
|
trotzdem dennoch gleichwohl {adv}
| avšak
|
trotzdem dennoch gleichwohl {adv}
| nicméně
|
trotzdem dennoch gleichwohl {adv}
| přece jenom
|
trotzdem dennoch gleichwohl {adv}
| přesto
|
trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
| v každém případě
|
trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
| všelijak
|
trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
| nějak
|
trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
| nedbale
|
trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
| nepořádně
|
trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
| jakkoli
|
trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
| jakkoliv
|
trotzdem nichtsdestotrotz {adv}
| nicméně
|
trotzend herausfordernd
| odvážný
|
trotzend herausfordernd
| smělost
|
trotzig {adv}
| vyzývavě
|
trotzig aufsässig herausfordernd {adj}
| vzdorovitý
|
trotzt
| vzdoruje
|
trotzte
| vzdoroval
|
trotzte
| vzepřel
|
trotzte
| neuposlechl
|
trotzte
| neuposlechnul
|
trotzte
| odporoval
|
Troubadour {m}
| trubadůr
|
trübe {adj}
| bahnitý
|
trübe {adv}
| matně
|
trübe {adv}
| nejasně
|
trübe {adv}
| zakaleně
|
trübe {adv}
| zablácený
|
trübe trüb {adj}
| pochybný
|
trübe trüb {adj}
| podezřelý
|
trübe trüb {adj}
| rybí
|
trübe trüb schmutzig dicht {adj}
| zakalený
|
trübe trüb schmutzig dicht {adj}
| kalný
|
Trubel {m} Partylärm {m} Tumult {m} Klamauk {m}
| povyk
|
trüber
| blátivější
|
Trübheit {f}
| jednotvárnost
|
Trübheit {f}
| matnost
|
Trübheit {f}
| nezajímavost
|
Trübheit {f}
| nudnost
|
Trübheit {f}
| skleslost
|
Trübheit {f} Trübung {f}
| kalnost (vody)
|
Trübheit {f} Trübung {f}
| zakalení
|
Trübheit {f} Trübung {f}
| zmatenost
|
Trübheit {f} Trübung {f}
| zákal
|
Trübheit {f} Trübung {f}
| zákal (vody)
|
trübselig {adj}
| těžko stravitelný
|
trübselig {adj}
| těžký
|
trübselig {adj}
| nestravitelný
|
trübselig {adj}
| nudný
|
trübselig verdrießlich {adj}
| chmurný
|
trübselig verdrießlich {adj}
| skličující
|
trübselig verdrießlich {adj}
| ponurý
|
trübselig verdrießlich {adj}
| zasmušilý
|
trübselig verdrießlich {adj}
| temný
|
trübseliger
| temnější
|
trübseliger
| chmurnější
|
trübsinnig {adv}
| zarmouceně
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| bluesový
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| obscénní
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| neslušný
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| melancholický
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| modro
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| modré
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| modrý
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| modř
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| modřidlo
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| modřit
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| pornografický
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| oplzlý
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| rozladěný
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| rozmrzelý
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| sklíčený
|
trübsinnig melancholisch {adj}
| smutný
|
trübsinnig traurig {adj}
| zarmoucený
|
trübt dämpft
| tlumí
|
trübte
| utlumoval
|
trübte
| otupoval
|
trübte
| pohasínal
|
trübte dämpfte
| tlumí
|
Trübung {f} Trübheit {f} Eintrübung {f}
| zákal
|
Trübung {f} Trübheit {f} Eintrübung {f}
| oblačnost
|
Trudeln {n} [aviat.]
| vývrtka
|
trudelnd
| válení
|
trudelnd
| kutálení
|
trudelte
| kutálel
|
trudelte
| valil
|
Trüffel {m}
| lanýž
|
trug
| bear-bore-born
|
trug
| nuda
|
trug
| nudit
|
trug
| otravovat
|
trug
| vnitřní průměr
|
trug
| vrt
|
trug
| vrtat
|
trug
| vyvrtat
|
trug
| vyvrtávat
|
trug
| vývrt
|
trug ein schrieb ein registrierte erfasste
| doporučený
|
trug ein schrieb ein registrierte erfasste
| registrovaný
|
trug ein schrieb in eine Liste
| uvedený
|
trug ein schrieb in eine Liste
| zaznamenaný
|
trug ein schrieb in eine Liste
| jsoucí v nějakém seznamu
|
trug sich zu ereignete sich
| přihodilo se
|
trug sich zu ereignete sich
| postihl
|
trug vor sagte auf
| přednášel
|
trug vor sagte auf
| recitoval
|
trug zusammen
| nashromážděné
|
trügerisch
| klamný
|
trügerisch {adv}
| prchavě
|
trügerisch irrig {adj}
| klamný
|
trügerisch irrig {adj}
| chybný
|
trügerisch irrig {adj}
| mylný
|
trügerisch irrig {adj}
| nesprávný
|
trügerisch scheinbar bestechend {adj}
| klamný
|
trügerisch scheinbar bestechend {adj}
| falešný
|
trügerisch scheinbar bestechend {adj}
| zdánlivě správný
|
trügerisch scheinbar bestechend {adj}
| zdánlivý
|
trügerisch unglaublich {adj}
| unikající
|
trügerisch unglaublich {adj}
| prchavý
|
trügerisch unglaublich {adj}
| nepolapitelný
|
trügerisch unglaublich {adj}
| nezachytitelný
|
trügerisch verräterisch {adj}
| úkladný
|
trügerisch verräterisch {adj}
| zrádný
|
trügerisch verräterisch {adj}
| zákeřný
|
trügerisch verräterisch {adj}
| proradný
|
Truhe {f} Kasten {m}
| truhla
|
Trunkierung {f}
| zkrácení
|
trunksüchtig {adj}
| alkoholický
|
trunksüchtig {adj}
| alkoholik
|
trunksüchtig {adj}
| alkoholový
|
Truppenstärke {f}
| instituce, podnik
|
Truppenstärke {f}
| založení
|
Truppenstärke {f}
| zřízení
|
Truppenstärke {f}
| vrchnost
|
Truppenstärke {f}
| podnik
|
Truppenteile {pl}
| formulace
|
Trust {m} [econ.]
| důvěra
|
Trust {m} [econ.]
| důvěřovat
|
Trust {m} [econ.]
| nadace
|
Trust {m} [econ.]
| společnost
|
Trust {m} [econ.]
| věřit
|
Trust {m} [econ.]
| víra
|
Trust {m} [econ.]
| svěřenectví
|
Trust {m} [econ.]
| trust
|
Truthahn {m} Truthenne {f} Pute {f} Puter {m} [zool.] [agr.]
| trojnásobný strike
|
Truthahn {m} Truthenne {f} Pute {f} Puter {m} [zool.] [agr.]
| krocan
|
Truthahn {m} Truthenne {f} Pute {f} Puter {m} [zool.] [agr.]
| krůta
|
Truthahn {m} Truthenne {f} Pute {f} Puter {m} [zool.] [agr.]
| kachna (novinářská)
|
Truthahn {m} Truthenne {f} Pute {f} Puter {m} [zool.] [agr.]
| Turecko
|
Truthahn {m} Truthenne {f} Pute {f} Puter {m} [zool.] [agr.]
| nešika
|
Truthähne {pl} Truthennen {pl} Puten {pl} Puter {pl}
| krocani
|
Truthähne {pl} Truthennen {pl} Puten {pl} Puter {pl}
| krůty
|
Tryptophan {n} [biochem.]
| tryptofan
|
Tscheche {m} Tschechin {f} [geogr.]
| Äech
|
Tscheche {m} Tschechin {f} [geogr.]
| česky
|
Tscheche {m} Tschechin {f} [geogr.]
| český
|
Tscheche {m} Tschechin {f} [geogr.]
| čeština
|
Tscheche {m} Tschechin {f} [geogr.]
| Czech
|
tschechisch {adj} [geogr.]
| Czech
|
tschechisch {adj} [geogr.]
| Äech
|
tschechisch {adj} [geogr.]
| česky
|
tschechisch {adj} [geogr.]
| český
|
tschechisch {adj} [geogr.]
| čeština
|
Tschechoslowakei {f} [geogr.] [hist.]
| Äeskoslovensko
|
tschechoslowakisch {adj} [hist.]
| Äechoslovák
|
tschechoslowakisch {adj} [hist.]
| Äeskoslovák
|
tschechoslowakisch {adj} [hist.]
| československý
|
Tschetschene {m} Tschetschenin {f} [geogr.]
| Äečenský
|
tschetschenisch {adj} [geogr.]
| Äečenský
|
Tuba {f} [mus.]
| tuba
|
Tube {f} Röhre {f} [anat.]
| trubička
|
Tube {f} Röhre {f} [anat.]
| tuba
|
Tube {f} Röhre {f} [anat.]
| duše (pneumatiky)
|
Tube {f} Röhre {f} [anat.]
| londýnské metro
|
Tuben {pl} Röhren {pl}
| duté válce
|
Tuben {pl} Röhren {pl}
| trubice
|
Tuben {pl} Röhren {pl}
| trubky
|
Tuben {pl} Röhren {pl}
| roury
|
tuberkulös mit Tuberkeln behaftet {adj} [med.]
| nádorový
|
tuberkulös mit Tuberkeln behaftet {adj} [med.]
| tuberkulózní
|
Tuberkulosekranke {m,f} Tuberkulosekranker Schwindsüchtige {m,f} Schwindsüchtiger
| týkající se tuberkulózy
|
Tuch {n} Decke {f}
| prostěradlo
|
Tuch {n} Decke {f}
| arch
|
Tuch {n} Decke {f}
| list
|
tüchtig {adj}
| zdatný
|
tüchtig {adv}
| usilovně
|
tüchtig {adv}
| dovedně
|
tüchtig rührig unermüdlich energisch hartnäckig {adj}
| usilovný
|
tüchtig rührig unermüdlich energisch hartnäckig {adj}
| vysilující
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| výborný
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| udatný
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| čelit
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| chrabrý
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| nádherný
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| skvělý
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| statečný
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| odvážný
|
tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
| parádní
|
Tüchtigkeit {f} Beschlagenheit {f}
| zdatnost
|
Tüchtigkeit {f} Beschlagenheit {f}
| dovednost
|
tückisch {adj}
| proradný
|
tückisch {adj}
| úkladný
|
tückisch {adj}
| zrádný
|
tückisch {adj}
| zákeřný
|
Tugend {f}
| účinnost
|
Tugend {f}
| ctnost
|
Tugend {f}
| cudnost
|
Tugend {f}
| přednost
|
Tugend {f}
| statečnost
|
Tugendbold {m}
| puritán
|
Tugendbold {m}
| pedant
|
Tugendbold {m}
| ješita
|
Tugenden {pl}
| přednosti
|
tugendhaft {adj}
| poučení
|
tugendhaft {adj}
| čestný
|
tugendhaft {adj}
| zásada
|
tugendhaft {adj}
| mravný
|
tugendhaft {adj}
| morální
|
tugendhaft {adj}
| mravní
|
tugendhaft {adj}
| mravný
|
tugendhaft {adj}
| ctnostně
|
tugendhaft {adj}
| ctnostný
|
tugendhaft {adv}
| čestně
|
Tukan {m} [ornith.]
| tukan
|
Tülle {f}
| průchodka
|
Tülle {f}
| poutko
|
Tülle {f} Ausguss {m} Ausgießer {m} Schnaupe {f} Schnauze {f} einer Kanne
| tryskat
|
Tulpe {f} [bot.]
| tulipán
|
Tummelplatz {m}
| hřiště
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| narůstání
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| nádor
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| nárůst
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| vzrůst
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| výrůstek
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| porost
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| přírůstek
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| růst
|
Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
| růst
|
Tumult {m} Heidenlärm {m} Chaos {n} Hölle {f}
| peklo
|
Tumult {m} Heidenlärm {m} Chaos {n} Hölle {f}
| chaos
|
Tumult {m} Heidenlärm {m} Chaos {n} Hölle {f}
| vřava
|
Tumult {m} Lärm {m}
| lomoz
|
tumultartig {adj}
| hlučný
|
tünchend
| mycí
|
tünchend
| mytí
|
tünchend
| praní
|
tünchend
| propírání
|
tünchend
| umývání
|
tünchend weißend schlämmend
| bílení
|
Tundra {f}
| tundra
|
Tuner {m}
| ladič
|
Tuner {m}
| tuner
|
Tunfisch {m} Thunfisch {m} [zool.]
| tuňák
|
Tunfisch {m} Thunfisch {m} [zool.]
| tuňák obecný
|
Tunfisch {m} Thunfisch {m} [zool.] [cook.]
| tuňák
|
Tunika {f} Tunica {f} Chiton {m} [mus.]
| tunika
|
tunlich
| proveditelný
|
tunlich
| uskutečnitelný
|
tunlich
| vhodný
|
Tunnel {m}
| tunel
|
Tunnel {m}
| protunelovat
|
Tunnel {pl} Tunnels {pl}
| tunely
|
tunnelnd
| tunelování
|
Tupel {n} [math.]
| -násobný
|
Tüpfel {m,n} Tüpfelchen {n}
| tečka
|
tüpfelnd
| tečkování
|
Tupfer {m} (Kaltstarthilfe am Vergaser) [techn.]
| seznam připomínající události
|
Tupfer {m} (Kaltstarthilfe am Vergaser) [techn.]
| druh diáře
|
Tupfer {m} [med.]
| mob
|
Tupfer {m} [med.]
| mop
|
Tupfer {m} [med.]
| vytírat
|
Tupfer {m} [med.]
| výtěr
|
Tupfer {m} [med.]
| tampon
|
Tupfer {m} [med.]
| píst
|
Tür {f} Eingang {m}
| prostor dveří
|
Tür {f} Türe {f} Tor {n}
| brána
|
Tür {f} Türe {f} Tor {n}
| dveře
|
Tür {f} Türe {f} Tor {n}
| dvířka
|
Tür {f} Türe {f} Tor {n}
| vchod
|
Turban {m}
| turban
|
Turbine {f}
| turbína
|
Turbinen {pl}
| turbíny
|
turbogeladen {adj} [techn.]
| přeplňoval
|
turbogeladen {adj} [techn.]
| přeplňovaný
|
Turbolader {m} [auto]
| turbodmychadlo
|
Turbolader {m} [auto]
| turbokompresor
|
turbulent stürmisch ungestüm {adj}
| zuřivý
|
turbulent stürmisch ungestüm {adj}
| vášnivý
|
turbulent stürmisch ungestüm {adj}
| bouřlivý
|
turbulent stürmisch ungestüm {adj}
| divoký
|
Turbulenz {f}
| turbulence
|
Türen {pl} Tore {pl}
| dveře
|
Turf {m} Pferderennbahn {f}
| drn
|
Turf {m} Pferderennbahn {f}
| trávník
|
türkend
| falšování
|
Türkis {m} [min.]
| tyrkys
|
Türkis {m} [min.]
| tyrkysový
|
Türkis {n}
| tyrkys
|
Türkis {n}
| tyrkysový
|
türkisch {adj} [geogr.]
| turecký
|
Türklingel {f}
| zvonek u dveří
|
Türknauf {m} Türgriff {m}
| kulatá klika
|
Turm {m}
| věž
|
Turm {m}
| tyčit se
|
Turm {m} (Schach)
| věž
|
Turm {m} (Schach)
| havran
|
Turmalin {m} [min.]
| turmalín
|
turmartig {adj}
| špičatý
|
Türmchen {n}
| věžička
|
Turmdrehkran {m}
| věžový jeřáb
|
Türme {pl}
| věže
|
Turmkopf {m} Gondel {f} Maschinenhaus {n} (Windenergieanlage)
| část letadla
|
Türnagel {m}
| ozdobný hřeb do dveří
|
Turnanzug {m} Gymnastikanzug {m}
| cvičební trikot
|
Turnen {n} [sport]
| gymnastika
|
turnerisch {adj}
| gymnastický
|
Turniere {pl} Zweikämpfe {pl}
| střety
|
Turniere {pl} Zweikämpfe {pl}
| utkání
|
turnierend im Turnier kämpfend
| rytířské klání
|
Turnschuh {m} Sportschuh {m}
| pumpa
|
Turnschuh {m} Sportschuh {m}
| pumpička
|
Turnschuh {m} Sportschuh {m}
| pumpovat
|
Turnschuh {m} Sportschuh {m}
| pumpování
|
Turnschuh {m} Sportschuh {m}
| hustilka
|
Turnschuh {m} Sportschuh {m}
| čerpadlo
|
Turnschuh {m} Sportschuh {m}
| čerpat
|
Turnschuh {m} Sportschuh {m}
| vývěva
|
turnusmäßig {adj}
| řádný
|
turnusmäßig {adj}
| řádový
|
turnusmäßig {adj}
| pravidelný
|
turnusmäßig {adj}
| stálý
|
turnusmäßig {adj}
| obvyklý
|
turnusmäßig {adj}
| obyčejný
|
turnusmäßig {adj}
| periodický
|
turnusmäßig {adj}
| regulérní
|
turnusmäßig {adj}
| normální
|
Türöffnung {f}
| prostor dveří
|
Türschwelle {f}
| prahová hodnota
|
Türschwelle {f}
| práh
|
Türschwelle {f}
| hranice
|
Türspion {m}
| kukátko
|
Türspion {m}
| špehýrka
|
Türsteher {m}
| vrátný
|
Türsteher {m}
| portýr
|
Türsteher {pl}
| vrátní
|
Türsturz {m} [constr.]
| okenní překlad
|
Türsturz {m} [constr.]
| dveřní překlad
|
Tusch {m} [mus.]
| fanfára
|
Tusch {m} [mus.]
| tuš
|
tuschelnd
| šeptající
|
tuschelnd
| šeptání
|
tuschelt
| šeptá
|
tuschelte
| šeptal
|
Tuschzeichnung {f}
| perokresba
|
Tuten {n}
| odstřel
|
Tuten {n}
| výbuch
|
Tuten {n}
| výstřel
|
Tutor {m} Tutorin {f}
| vychovatel
|
Tutor {m} Tutorin {f}
| školitel
|
Tutor {m} Tutorin {f}
| tutor
|
Tutor {m} Tutorin {f}
| konzultant
|
Tutor {m} Tutorin {f}
| domácí učitel
|
Tutor {m} Tutorin {f}
| instruktor
|
Tutoren {pl} Tutorinnen {pl}
| učitelé
|
Tutoren {pl} Tutorinnen {pl}
| vychovatelé
|
Tutorien {pl}
| cvičení
|
Tutorium {n}
| cvičení
|
Tutorium {n}
| výuka
|
Tweed {m} [textil.]
| tvíd
|
tweedhaft {adj}
| tvídový
|
Twist {m}
| zakroutit se
|
Twist {m}
| zkroucení
|
Twist {m}
| zkroutit
|
Twist {m}
| zkroutit se
|
Twist {m}
| zvrat
|
Twist {m}
| stočit
|
Twist {m}
| pokroutit
|
Twist {m}
| kroutit
|
Twist {m}
| kroutit se
|
Twist {m}
| navíjet
|
Twist {m}
| obrat
|
Twist {m}
| finta
|
Twist {m}
| fígl
|
Type (Drucktechnik) {f} Durchschuss {m}
| brok
|
Type (Drucktechnik) {f} Durchschuss {m}
| udeřit
|
Type (Drucktechnik) {f} Durchschuss {m}
| slimák
|
Typenbezeichnung {f}
| klasifikace
|
Typenbezeichnung {f}
| třídění
|
Typenrad {n}
| typové kolečko
|
Typenrad {n}
| kopretina
|
Typenreihe {f}
| TV série
|
Typenreihe {f}
| sada
|
Typenreihe {f}
| sled
|
Typenreihe {f}
| série
|
Typenreihe {f}
| řada
|
typisch {adj} Muster...
| ukázkový
|
typisch {adj} Muster...
| exemplární
|
typisch {adj} Muster...
| příkladný
|
typisch typischerweise {adv}
| typicky
|
Typisierung {f}
| rozdělovat do kategorií
|
Typisierung {f}
| obsazovat do rolí
|
Typographie {f}
| knihtisk
|
Typographie {f}
| typografie
|
typographisch {adv}
| typograficky
|
Typologie {f}
| typologie
|
typologisch {adj}
| typologický
|
Typoskript {n}
| strojopis
|
Typus {m}
| psát na stroji
|
Typus {m}
| písmo
|
Typus {m}
| piš
|
Typus {m}
| pište
|
Typus {m}
| litera
|
Typus {m}
| model
|
Typus {m}
| druh
|
Typus {m}
| typ
|
Typus {m}
| vzor
|
Tyrann {m} Rabauke {m}
| tyran
|
Tyrann {m} Rabauke {m}
| surovec
|
Tyrann {m} Rabauke {m}
| terorizovat
|
Tyrann {m} Rabauke {m}
| rváč
|
Tyrann {m} Rabauke {m}
| násilník
|
Tyrann {m} Tyrannin {f}
| fúrie
|
Tyrann {m} Tyrannin {f}
| zubní kámen
|
Tyrann {m} Tyrannin {f}
| xantipa
|
Tyrann {m} Tyrannin {f} Gewaltherrscher {m} herrschsüchtiger Mensch
| tyran
|
Tyrannei {f} Gewaltherrschaft {f} Zwangsherrschaft {f} Willkürherrschaft {f}
| tyranie
|
tyrannisch
| tyranský
|
tyrannisch
| krutovládný
|
tyrannisch {adj}
| despotický
|
tyrannisch {adj}
| pánovitý
|
tyrannisch {adv}
| tyranský
|
tyrannisch despotisch {adj}
| svévolný
|
tyrannisch despotisch {adj}
| doplňkový
|
tyrannisch despotisch {adj}
| libovolný
|
tyrannisierend
| despotický
|
tyrannisierend
| pánovitý
|
tyrannisiert
| tyranizoval
|
tyrannisiert
| tyranizovaný
|
tyrannisiert
| utlačoval
|
tyrannisiert
| utlačovaný
|
tyrannisierte
| tyranizoval
|
tyrannisierte
| tyranizovaný
|
tyrannisierte
| utlačoval
|
tyrannisierte
| utlačovaný
|
tyrannisierte
| zastrašit
|
Tyrosin {n} [biochem.]
| tyrozin
|
Keine Beispieltexte gefunden
|