nemecky | cesky |
Fabel {f}
| výmysl
|
Fabel {f}
| mýtus
|
Fabel {f}
| bajka
|
Fabel {f}
| báje
|
Fabel {f}
| bájit
|
Fabel {f}
| vyprávění
|
Fabel {f}
| historka
|
Fabel {f}
| pověst
|
Fabel {f}
| povídka
|
Fabel {f} Fiktion {f} Märchen {n}
| mytologie
|
Fabel {f} Fiktion {f} Märchen {n}
| mýtus
|
Fabel {f} Fiktion {f} Märchen {n}
| báje
|
fabelhaft klasse prima lecker {adj}
| báječný
|
fabelhaft klasse prima lecker {adj}
| chutný
|
fabelhaft klasse prima lecker {adj}
| skvělý
|
Fabeln {pl}
| příběhy
|
Fabeln {pl}
| povídky
|
Fabeln {pl}
| historky
|
Fabrik {f}
| fabrika
|
Fabrik {f}
| podnikový
|
Fabrik {f}
| továrna
|
Fabrik {f}
| tovární
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| strojní zařízení
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| továrna
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| kytka
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| zasadit
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| zařízení
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| závod
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| pěstovat
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| rostlina
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| rostlinný
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| sazenice
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| osázet
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| podnik
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| provoz
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| provozovna
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| nasadit
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| agregát
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| aparatura
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| dílna
|
Fabrikarbeiter {m}
| tajní agenti
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| typ
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| udělat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| ušít
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| učinit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| vyrobit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| vyrábět
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| dorazit (někam)
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| druh
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| dělat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| vytvořit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| vytvářet
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| zhotovit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| zhotovovat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| činit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| make-made-made
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| model
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| nadělat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| přimět
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| přinutit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| přivodit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| realizovat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| provést
|
Fabrikate {pl} Marken {pl}
| dělá
|
Fabrikation {f}
| dílo
|
Fabrikation {f}
| plod
|
Fabrikation {f}
| produkce
|
Fabrikation {f}
| produkční
|
Fabrikation {f}
| výroba
|
Fabrikation {f}
| výrobní
|
Fabrikation {f}
| výtvor
|
Fabrikation {f}
| tvorba
|
Fabrikation {f}
| inscenace
|
Fabrikationsnummer {f} Fabrik-Nummer {f}
| sériové číslo
|
Fabrikationsnummer {f} Fabrik-Nummer {f}
| pořadové číslo
|
Fabrikationsnummer {f} Fabrik-Nummer {f}
| výrobní číslo
|
Fabriken {pl}
| továrny
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| továrny
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| zasazuje
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| závody
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| elektrárny
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| pěstuje
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| rostliny
|
Facette {f} Fassette {f}
| faseta
|
Facetten {pl} Fassetten {pl}
| aspekty
|
Facetten {pl} Fassetten {pl}
| fasetuje
|
Facetten {pl} Fassetten {pl}
| fasety
|
Fach {n}
| bedna
|
Fach {n}
| deska
|
Fach {n}
| dóza
|
Fach {n}
| výbor
|
Fach {n}
| výplň např. dveří
|
Fach {n}
| záležitost
|
Fach {n}
| událost
|
Fach {n}
| velká - malá písmena
|
Fach {n}
| kryt
|
Fach {n}
| kufr
|
Fach {n}
| kufřík
|
Fach {n}
| panel
|
Fach {n}
| porota
|
Fach {n}
| pouzdro
|
Fach {n}
| přepravka
|
Fach {n}
| případ
|
Fach {n}
| skříňka
|
Fach {n}
| čelní deska
|
Fach {n}
| obkládat
|
Fach...
| kvalifikovaný
|
Fach...
| vyučený
|
Fach...
| dovedný
|
Facharbeiter {m}
| řemeslník
|
Facharzt {m} für Geriatrie Geriater {m} Geriaterin {f} [med.]
| geriatr
|
Facharzt {m} für plastische Chirurgie [med.]
| plastický chirurg
|
Facharztausbildung {f}
| sídlo
|
Facharztausbildung {f}
| rezidence
|
Fachärzte {pl} Fachärztinnen {pl}
| odborníci
|
Fachärzte {pl} Fachärztinnen {pl}
| specialisté
|
Fachausdrücke {pl}
| terminologie
|
Fachausdrücke {pl}
| názvosloví
|
Fachausdrücke {pl}
| nomenklatura
|
Fachausdrücke {pl}
| názvosloví
|
Fachbezeichnung {f}
| nomenklatura
|
Fachbezeichnung {f}
| názvosloví
|
fächelnd
| foukání
|
fächelnd
| fénování
|
fächelt
| fanoušci
|
fächelte
| rozdmýchal
|
Fächer {m}
| ventilátor
|
Fächer {m}
| vrtule
|
Fächer {m}
| vějíř
|
Fächer {m}
| větrák
|
Fächer {m}
| nadšenec
|
Fächer {m}
| nadšený obdivovatel
|
Fächer {m}
| obdivovatel
|
Fächer {m}
| fanda
|
Fächer {m}
| fanoušek
|
Fächer {m}
| foukat
|
Fächer {m}
| ovanout
|
Fächer {m}
| ovívat
|
Fächer {pl}
| fanoušci
|
Fachgebiet {n}
| specializace
|
Fachgebiet {n}
| odbornost
|
Fachgelehrte {m,f} Fachgelehrter Experte {m} Expertin {f} Pandit {m}
| učenec
|
Fachgelehrten {pl} Fachgelehrte Experten {pl} Expertinnen {pl} Panditen {pl}
| učenci
|
fachgerecht {adj}
| správný
|
fachgerecht {adj}
| opravit
|
fachgerecht {adj}
| opravovat
|
Fachhochschulen {pl} höhere technische Lehranstalten
| polytechnika
|
Fachjargon {m} Fachsprache {f}
| žargon
|
fachkundig {adj}
| zručný
|
fachkundig {adj}
| odborník
|
fachkundig {adj}
| odborný
|
fachkundig {adj}
| geniální
|
fachkundig {adj}
| specialista
|
fachkundig {adj}
| zkušený
|
fachkundig {adj}
| znalec
|
Fachleute {pl}
| zírá
|
Fachleute {pl}
| šlechta
|
Fachleute {pl}
| odborníci
|
Fachleute {pl}
| specialisté
|
Fachmann {m}
| technik
|
Fachmann {m}
| laborant
|
fachmännisch
| odborně provedený
|
fachmännisch
| odborný
|
Fachreferent {m} Fachreferentin {f}
| poradce
|
Fachreferent {m} Fachreferentin {f}
| konzultant
|
Fachreferenten {pl} Fachreferentinnen {pl}
| konzultanti
|
fachspezifisch {adj}
| odborník
|
fachspezifisch {adj}
| odborný
|
fachspezifisch {adj}
| specialista
|
Fachwelt {f}
| experti
|
Fachzeitschrift {f} Fachblatt {n}
| podnikový časopis
|
Fachzeitschrift {f} Fachblatt {n}
| obchodní katalog
|
Fackel {f}
| světlice
|
Fackel {f}
| signální pochodeň
|
Fackel {f}
| vzplanout
|
Fackel {f}
| vzplanutí
|
Fackel {f}
| zář
|
Fackel {f}
| záře
|
Fackel {f}
| pochodeň
|
Fackel {f}
| plápolat
|
Fackel {f}
| pochodeň
|
Fackel {f}
| hořák
|
Fackel {f}
| kapesní svítilna
|
Fackel {f}
| baterka
|
Fackeln {pl}
| pochodně
|
Fackelschein {m}
| světlo pochodně
|
Faction {f} (Romane oder Filme, die Tatsachen und Fiktionen vermischen)
| fikce
|
Faction {f} (Romane oder Filme, die Tatsachen und Fiktionen vermischen)
| frakce
|
Faction {f} (Romane oder Filme, die Tatsachen und Fiktionen vermischen)
| frakční
|
Faction {f} (Romane oder Filme, die Tatsachen und Fiktionen vermischen)
| klika
|
fad {adj}
| okoralý
|
fad {adj}
| okorat
|
fad {adj}
| opotřebovaný
|
fad {adj}
| oschlý
|
fad {adj}
| otřepaný
|
fad {adj}
| močůvka
|
fad {adj}
| ztrvdlý
|
fad {adj}
| zvětrat
|
fad {adj}
| zvětralý
|
fad {adj}
| prošlý
|
fad {adj}
| zkažený
|
fad {adv}
| bez chuti
|
fad fade {adv}
| nudně
|
fad fade nichts sagend schal {adj}
| nudný
|
fade fad {adj} (Geschmack)
| neslazený
|
fade fad {adj} (Geschmack)
| neurčité chuti
|
fade fad {adj} (Geschmack)
| chabý
|
fade lasch nüchtern {adj}
| mdlý
|
fädelt ein
| nitě
|
fädelt ein
| hadry
|
fädelt ein
| závity
|
fädelt ein
| proplétá
|
fädelte ein
| vláknitý
|
fädelte ein
| závitový
|
Faden {m} (Marionette)
| špagát
|
Faden {m} (Marionette)
| motouz
|
Faden {m} (Marionette)
| provaz
|
Faden {m} (Marionette)
| provázek
|
Faden {m} (Marionette)
| řetězec
|
Faden {m} (Marionette)
| řetěz
|
Faden {m} (Marionette)
| šňůra
|
Faden {m} (Marionette)
| string-strung-strung
|
Faden {m} (Marionette)
| struna
|
Faden {m} Draht {m} Heizfaden {m}
| vlákno
|
Faden {m} Draht {m} Heizfaden {m}
| nitka
|
Faden {m} Zwirn {m}
| neni to nit
|
Faden {m} Zwirn {m}
| vlákno
|
Faden {m} Zwirn {m}
| příze
|
Faden {m} Zwirnsfaden {m} Zwirn {m}
| ovinout
|
Faden {m} Zwirnsfaden {m} Zwirn {m}
| provázek
|
Fäden {pl}
| proplétá
|
Fäden {pl}
| závity
|
Fäden {pl}
| nitě
|
Fäden {pl}
| hadry
|
Fadenkreuz {n} Fadennetz {n} (Optik)
| vláknová mřížka
|
Fadennudeln {pl} Vermicelli {pl} [cook.]
| těstoviny užší než špagety
|
Fadennudeln {pl} Vermicelli {pl} [cook.]
| nudle
|
fadenscheinig {adj}
| neopodstatněný
|
fadenscheinig {adj}
| nepodložený
|
fadenscheinig {adj}
| nepravý
|
fadenscheinig {adj}
| obnošený
|
fadenscheinig {adj}
| nežádoucí
|
fadenscheinig {adj}
| předstíraný
|
fadenscheinig {adj}
| opotřebovaný
|
fadenscheinig {adj}
| otřepaný
|
fadenscheinig {adj}
| ošoupaný
|
fadenscheinig {adj}
| ošuntělý
|
fadenscheinig {adj}
| podvržený
|
fadenscheinig {adj}
| falešný
|
fadenscheinig {adj} (Ausrede)
| kopírák
|
fadenscheinig {adj} (Ausrede)
| nekvalitní
|
fadenscheinig {adj} (Ausrede)
| tenký
|
Fadenscheinigkeit {f}
| chatrnost
|
Fadenstärke {f}
| denár
|
Fadenstärke {f}
| odpůrce
|
Fadenzieher {m} (in Textilien)
| potíž
|
Fadenzieher {m} (in Textilien)
| utopenec
|
Fadenzieher {m} (in Textilien)
| překážka
|
Fadheit {f}
| nudnost
|
Fagott {n} [mus.]
| fagot
|
Fagottist {m} Fagottistin {f} [mus.]
| fagotista
|
fähig {adj}
| talentovaný
|
fähig {adj}
| schopen
|
fähig {adj}
| schopný
|
fähig {adj}
| způsobilý
|
fähig befähigt {adj}
| způsobilý
|
fähig befähigt {adj}
| kompetentní
|
fähig befähigt {adj}
| kvalifikovaný
|
fähig befähigt {adj}
| vhodný
|
fähig befähigt {adj}
| oprávněný
|
fähig befähigt {adj}
| schopný
|
fähig gut {adj}
| zdatný
|
fähig tüchtig geschickt klug {adj}
| zdatný
|
fähig tüchtig geschickt klug {adj}
| schopný
|
fähig tüchtig geschickt klug {adj}
| dovedný
|
fähig tüchtig geschickt klug {adj}
| nadaný
|
fähiger
| schopnější
|
Fähigkeit {f}
| obratnost
|
Fähigkeit {f}
| zručnost
|
Fähigkeit {f}
| dovednost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| dovednost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| důvtip
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| schopnost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| zdatnost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| způsobilost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| zručnost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| vlohy
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| uskutečnění
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| vykonání
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| úspěch
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| čin
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| výkon
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| výsledek
|
Fähigkeit {f} Funktion {f}
| význačný rys
|
Fähigkeit {f} Funktion {f}
| vlastnost
|
Fähigkeit {f} Funktion {f}
| funkce
|
Fähigkeit {f} Funktion {f}
| rys
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| efektivita
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| výkonnost
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| výkonost
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| zdatnost
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| účinnost
|
Fähigkeit {f} Vermögen {n} Befähigung {f}
| schopnost
|
Fähigkeit {f} Vermögen {n} Befähigung {f}
| způsobilost
|
Fähigkeiten {pl}
| schopnosti
|
Fähigkeiten {pl} Befähigungen {pl}
| schopnosti
|
Fähigkeiten {pl} Fertigkeiten {pl}
| úspěchy
|
Fähigkeiten {pl} Funktionen {pl}
| rysy
|
Fähigkeiten {pl} Funktionen {pl}
| vlastnosti
|
Fähigkeiten {pl} Funktionen {pl}
| charakteristiky
|
Fähigkeiten {pl} Geschicke {pl}
| dovednosti
|
Fähigkeiten {pl} Geschicke {pl}
| schopnosti
|
fahl {adj}
| blednout
|
fahl {adj}
| bledě
|
fahl {adj}
| bledý
|
fahl {adj}
| lať
|
fahl {adj}
| mdlý
|
fahl {adj}
| světlý
|
fahl {adj}
| tyčka
|
fahl {adj}
| vybledlý
|
fahl {adj}
| vyblednout
|
fahl {adj}
| zblednout
|
fahl {adj}
| plot
|
fahl {adj}
| pobledlý
|
fahl {adj}
| kůl
|
fahler
| bledší
|
fahndend
| hledající
|
fahndend
| hledání
|
fahndend
| prohledávání
|
fahndend
| pronikavý
|
fahndend
| vyhledávání
|
fahndend
| zkoumavý
|
fahndet
| hledá
|
fahndete
| hledaný
|
Fahne {f}
| vlajka lodi
|
Fahne {f}
| podporučík
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| vyvěsit vlajku
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| dláždit
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| umdlévat
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| vlaječka
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| vlajka
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| prapor
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| praporek
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| příznak
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| kamenná dlaždice
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| kosatec
|
Fahnen {pl} Flaggen {pl}
| vlajky
|
Fahnentuch {n}
| vlajkosláva
|
Fahnentuch {n}
| vlajková výzdoba
|
Fähnrich {m} zur See Maat {m} Marineunteroffizier {m} [mil.]
| poddůstojník
|
Fahr...
| řidičský
|
Fahr...
| jízda
|
Fahrbahn {f}
| jízdní pruh
|
Fahrbahn {f}
| ulička
|
Fahrbahn {f}
| vozovka
|
Fahrbahn {f}
| úzká ulice
|
Fahrbahn {f}
| alej
|
Fahrbahn {f}
| dráha
|
Fahrbahn {f}
| pruh
|
Fahrbahn {f}
| sjízdný pruh
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| pěšina
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| přechod
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| přistávací dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| příjezdová dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| rozjezdová dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| jízdní dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| ochoz
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| pojezdová dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| vzletová dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| stezka
|
Fahrbahnen {pl}
| uličky
|
fahrbarer Untersatz [ugs.]
| kola
|
Fahrbereitschaft {f}
| vojenský automobilový park
|
Fahrdienstleiter {m} Fahrdienstleiterin {f}
| odesílatel
|
Fahrdienstleiter {m} Fahrdienstleiterin {f}
| dispečer
|
Fähre {f}
| dopravovat
|
Fähre {f}
| trajekt
|
Fähre {f}
| vor
|
Fähre {f}
| převoz
|
Fähre {f}
| převozní loď
|
Fähre {f}
| převážet
|
Fähre {f}
| přívoz
|
Fähre {f}
| pramice
|
Fähre {f}
| prám
|
Fahren {n}
| cestovat
|
Fahren {n}
| cestovní
|
Fahren {n}
| cestování
|
Fahren {n}
| jízda
|
Fahren {n}
| řidičský
|
Fähren {pl}
| trajekty
|
fahrend
| řidičský
|
fahrend
| dovoz
|
fahrend
| jízda
|
fahrend
| vrávorání
|
fahrend
| rozvážka
|
fahrend befahrend
| plavba
|
Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
| ovladač
|
Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
| řidič
|
Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
| typ golfové hole
|
Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
| šofér
|
Fahrer {pl} Fahrerinnen {pl} Autofahrer {pl} Autofahrerinne {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
| řidiči
|
Fahrer {pl} Fahrerinnen {pl} Autofahrer {pl} Autofahrerinne {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
| ovladače
|
Fahrerlager {n}
| ohrazené pastvisko
|
Fahrerlager {n}
| místo, kde jsou shromážděni koně před dostihem
|
Fahrgast {m}
| strava
|
Fahrgast {m}
| jídlo
|
Fahrgast {m}
| jízdné
|
Fahrgast {m} Insasse {m} Insassin {f}
| osobní
|
Fahrgast {m} Insasse {m} Insassin {f}
| pasažér
|
Fahrgast {m} Insasse {m} Insassin {f}
| cestující
|
Fahrgeld {n}
| jízdné
|
Fahrgeld {n} Fahrpreis {n} Fahrtkosten {pl}
| jídlo
|
Fahrgeld {n} Fahrpreis {n} Fahrtkosten {pl}
| jízdné
|
Fahrgeld {n} Fahrpreis {n} Fahrtkosten {pl}
| strava
|
Fahrgelder {pl} Fahrpreise {pl}
| jízdné
|
Fahrgelder {pl} Fahrpreise {pl}
| pokrmy
|
Fahrgestell {n}
| podvozek
|
Fahrgestell {n} Chassis {n}
| podvozek
|
Fahrgestell {n} Chassis {n}
| šasi
|
fahrig schusselig {adj}
| agitování
|
fahrig unstet sprunghaft {adj}
| kolísavý
|
fahrig unstet sprunghaft {adj}
| nevyzpytatelný
|
Fahrkarte {f}
| lístek
|
Fahrkarte {f}
| vstupenka
|
Fahrkarte {f}
| jízdenka
|
Fahrkarten {pl}
| lístky
|
Fahrkartenschalter {m}
| pokladna
|
Fahrkorb {m}
| osobní vozidlo
|
Fahrkorb {m}
| osobní vůz
|
Fahrkorb {m}
| vůz
|
Fahrkorb {m}
| vůz vozu
|
Fahrkorb {m}
| auto
|
Fahrkorb {m}
| automobil
|
Fahrkorb {m}
| automobilový
|
Fahrkorb {m}
| vagon
|
Fahrkörbe {pl}
| vozy
|
Fahrkörbe {pl}
| pl. od car
|
Fahrkörbe {pl}
| počítačově podporovaný systém pro hledání cesty
|
fahrlässig {adj} [jur.]
| ledabylý
|
fahrlässig {adj} [jur.]
| nedbalý
|
Fahrlässigkeit {f}
| nedbalost
|
Fahrlässigkeit {f}
| ledabylost
|
Fahrlässigkeit {f}
| zanedbání
|
Fährleute {pl}
| vodáci
|
Fährmann {m}
| vodák
|
Fährmann {m}
| převozník
|
Fährmann {m}
| převozník
|
Fährmann {m}
| Waterman
|
fahrplanmäßig {adj}
| plánovaný
|
fahrplanmäßig {adj}
| rozvržený
|
fahrplanmäßig {adj}
| naplánovaný
|
Fahrradfahren {n}
| cyklistika
|
Fahrradschlauch {m}
| duše
|
Fahrradschlauch {m}
| duše pneumatiky
|
Fahrrinne {f}
| dráha
|
Fahrschein {m}
| lístek
|
Fahrschein {m}
| vstupenka
|
Fahrschein {m}
| jízdenka
|
Fahrscheine {pl}
| lístky
|
Fahrschule {f}
| autoškola
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| alej
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| dráha
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| jízdní pruh
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| úzká ulice
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| ulička
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| pruh
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| sjízdný pruh
|
Fahrspuren {pl} Spuren {pl}
| uličky
|
Fahrstunde {f}
| hodina jízdy
|
Fahrstunde {f}
| hodina jízdy v autoškole
|
fährt ab reist ab
| odjíždí
|
fährt ab reist ab
| odplouvá
|
fährt fort geht weiter macht weiter geht vorwärts
| výnos
|
fährt fort geht weiter macht weiter geht vorwärts
| výtěžek
|
fährt fort geht weiter macht weiter geht vorwärts
| zisk
|
Fahrt {f}
| výběh
|
Fahrt {f}
| spouštět
|
Fahrt {f}
| spravovat
|
Fahrt {f}
| spustit
|
Fahrt {f}
| spusť
|
Fahrt {f}
| série
|
Fahrt {f}
| trvání
|
Fahrt {f}
| téci
|
Fahrt {f}
| téct
|
Fahrt {f}
| ubíhat
|
Fahrt {f}
| uhánět
|
Fahrt {f}
| utéci
|
Fahrt {f}
| utéct
|
Fahrt {f}
| utíkat
|
Fahrt {f}
| vyjížďka
|
Fahrt {f}
| běh
|
Fahrt {f}
| běhat
|
Fahrt {f}
| běžet
|
Fahrt {f}
| cesta
|
Fahrt {f}
| chod
|
Fahrt {f}
| hejno
|
Fahrt {f}
| hnát se
|
Fahrt {f}
| jet
|
Fahrt {f}
| jezdit
|
Fahrt {f}
| jezdit na koni
|
Fahrt {f}
| jízda
|
Fahrt {f}
| jízda
|
Fahrt {f}
| klusat
|
Fahrt {f}
| řídit
|
Fahrt {f}
| projížďka
|
Fahrt {f}
| provozovat
|
Fahrt {f}
| průběh
|
Fahrt {f}
| pádit
|
Fahrt {f}
| ride-rode-ridden
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| rychlost
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| speed-sped-sped
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| spěch
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| spěchat
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| urychlit
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| otáčky
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| chvat
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| chvátat
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| citlivost (filmu)
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| kalup
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| kvalt
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| kvap
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| hnát
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| honit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| jet
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| jezdit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| jízda
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| kampaň
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| svézt
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| vozit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| vyjížďka
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| projížďka
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| prorazit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| provrtat
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| nutit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| náhon
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| nápor
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| vyvrtat
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| vézt
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| zarazit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| zavézt
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| zašroubovat
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| disk
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| dohnat
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| drive-drove-driven
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| úsilí
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| řídit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| odpal
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| odvést
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| pohánět
|
Fahrt {f} Reise {f} (Fortbewegungsart)
| cestovat
|
Fahrt {f} Reise {f} (Fortbewegungsart)
| cestovní
|
Fahrt {f} Reise {f} (Fortbewegungsart)
| cestování
|
fährt befährt
| naviguje
|
Fährte {f}
| navonět
|
Fährte {f}
| cítit
|
Fährte {f}
| tušit
|
Fährte {f}
| ucítit
|
Fährte {f}
| vonět
|
Fährte {f}
| voňavka
|
Fährte {f}
| pach
|
Fährte {f}
| parfém
|
Fährte {f}
| provonět
|
Fährte {f}
| větřit
|
Fährte {f}
| vůně
|
Fährte {f}
| zápach
|
Fährte {f}
| čichat
|
Fährte {f}
| čich
|
Fährten {pl}
| koleje
|
Fahrten {pl} Reisen {pl}
| cestuje
|
Fahrtenbuch {n}
| deník
|
Fahrtenschreiber {m}
| zapisující tachometr
|
Fahrtenschreiber {m}
| tachograf
|
Fahrwerk {n}
| šasi
|
Fahrwerk {n}
| podvozek
|
Fahrwerk {n}
| podvozek
|
Fahrwerk {n} [aviat.]
| podvozek
|
Fahrzeug {n} (mit Rädern)
| kolové vozidlo
|
Fahrzeug {n} (mit Rädern)
| kolář
|
Fahrzeug {n} (mit Rädern)
| vozidlo
|
Fahrzeug {n} Wagen {m}
| vozidlo
|
Fahrzeug {n} Wagen {m}
| vozu
|
Fahrzeug {n} Wagen {m}
| prostředek
|
Fahrzeug {n} Wagen {m}
| vůz
|
Fahrzeug...
| automobilový
|
Fahrzeuge {pl} Wagen {pl}
| vozidla
|
Fahrzeuge {pl} Wagen {pl}
| vozy
|
Fahrzeugkran {m}
| automobilový jeřáb
|
Fahrzeugkran {m}
| mobilní jeřáb
|
Fahrzeuglenker {pl} Fahrzeuglenkerinnen {pl}
| řidiči
|
Fahrzeuglenker {pl} Fahrzeuglenkerinnen {pl}
| ovladače
|
Fahrzeugpapiere {pl}
| dokumenty
|
Faible {n}
| slabina
|
Faible {n}
| slabost
|
fair
| nediskriminující
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| kolotoč
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| načisto
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| neposkvrněný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| nestranný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| pěkný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| příjemně
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| sličný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| slušně
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| slušný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| čestně
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| čestný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| solidní
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| spravedlivý
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| světlý
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| veletrh
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| plavý
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| poctivě
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| poctivý
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| bezúhonný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| blond
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| zdvořile
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| jarmark
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| jasně
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| jasný
|
fair ehrlich {adj}
| druhá mocnina
|
fair ehrlich {adj}
| hranatý
|
fair ehrlich {adj}
| náměstí
|
fair ehrlich {adj}
| čtverec
|
fair ehrlich {adj}
| čtvereční
|
Fairness {f}
| čestnost
|
Fairness {f}
| spravedlnost
|
Fairness {f}
| vlastní jmění akciové společnosti
|
Fairness {f}
| vlastní kapitál akciové společnosti
|
Fairness {f}
| rovnost
|
Fairness {f}
| férovost
|
Fairplay {n} [sport]
| slušná hra
|
Fairplay {n} [sport]
| slušné jednání
|
Fairplay {n} [sport]
| poctivá hra
|
Fakir {m}
| fakír
|
Faksimile {n} genaue Kopie {f} Reproduktion {f} naturgetreue Nachbildung {f}
| faksimile
|
Faksimile {n} genaue Kopie {f} Reproduktion {f} naturgetreue Nachbildung {f}
| fax
|
Fakt {m} Faktum {n} Tatsache {f}
| fakt
|
Fakt {m} Faktum {n} Tatsache {f}
| pravda
|
Fakt {m} Faktum {n} Tatsache {f}
| skutečnost
|
Fakten {pl} Tatsachen {pl}
| skutečnosti
|
Fakten {pl} Tatsachen {pl}
| data
|
Fakten {pl} Tatsachen {pl}
| fakty
|
Faktenverfälscher {m}
| manipulace voleb
|
Faktenverfälscher {m}
| preferování některých voličů
|
Faktor {m}
| agent
|
Faktor {m}
| dělitel
|
Faktor {m}
| faktor
|
Faktor {m}
| jednatel
|
Faktor {m}
| činitel, agent, faktor
|
Faktor {m}
| činitel
|
Faktor {m}
| moment
|
Faktor {m}
| okolnost
|
Faktor {m}
| podslovo
|
Faktoren {pl}
| faktory
|
faktoriell [math.]
| faktoriál
|
faktorisiert
| faktorizoval
|
Faktotum {n}
| poskok
|
Fakultät {f} [math.]
| faktoriál
|
falb gelbbraun {adj}
| jalový
|
falb gelbbraun {adj}
| ležící ladem
|
falb gelbbraun {adj}
| neobdělaný
|
Falbel {f} Faltensaum {m}
| volán
|
Falbel {f} Faltensaum {m}
| karnýr
|
Falke {m} [ornith.]
| jestřáb
|
Falke {m} [ornith.]
| odkašlat
|
Falke {m} [ornith.]
| odkašlání
|
Falke {m} [ornith.]
| sokol
|
Falke {m} [ornith.]
| sokol, luňák
|
Falken {pl}
| sokoly
|
Falken {pl}
| jestřábi
|
Falkenjagd {f}
| sokolnictví
|
Falkner {m} Falknerin {f}
| sokolník
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| instance
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| prosba
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| příklad
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| případ
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| situace
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| výzva
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| žádost
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kryt
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kufr
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kufřík
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| událost
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| velká - malá písmena
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| bedna
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| dóza
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| záležitost
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| pouzdro
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| přepravka
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| případ
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| skříňka
|
Fall {m} Sache {f}
| přepravka
|
Fall {m} Sache {f}
| případ
|
Fall {m} Sache {f}
| skříňka
|
Fall {m} Sache {f}
| událost
|
Fall {m} Sache {f}
| velká - malá písmena
|
Fall {m} Sache {f}
| kryt
|
Fall {m} Sache {f}
| kufr
|
Fall {m} Sache {f}
| kufřík
|
Fall {m} Sache {f}
| pouzdro
|
Fall {m} Sache {f}
| bedna
|
Fall {m} Sache {f}
| dóza
|
Fall {m} Sache {f}
| záležitost
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| spadat
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| spadnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| upadnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| napadat
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| napadnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| propad
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| pád
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| fall-fell-fallen
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| klesání
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| padat
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| padnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| podzim
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| pokles
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| poklesnout
|
Fall-Kontroll-Studie {f}
| studie případ-kontrola
|
Fall...
| po proudu
|
Fall...
| dolní tok
|
Falle {f}
| chytat do pasti
|
Falle {f}
| vodní uzávěr
|
Falle {f}
| vrhač asfaltových terčů
|
Falle {f}
| zápachová uzávěra
|
Falle {f}
| zápachová uzávěrka
|
Falle {f}
| léčka
|
Falle {f}
| past
|
Falle {f}
| propadlo
|
Falle {f}
| sifon
|
Falle {f}
| slepá ulička
|
Falle {f}
| lapač
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| vodní uzávěr
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| vrhač asfaltových terčů
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| chytat do pasti
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| zápachová uzávěrka
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| zápachová uzávěra
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| sifon
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| slepá ulička
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| propadlo
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| lapač
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| léčka
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| past
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| past
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| léčka
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| nedostatek
|
Falle {f} Schlinge {f}
| gin
|
Falle {f} Schlinge {f}
| džin
|
Falle {f} Sperre {f}
| zablokovat
|
Falle {f} Sperre {f}
| zavřít na západku
|
Falle {f} Sperre {f}
| západka
|
Falle {f} Sperre {f}
| zástrčka
|
Falle {f} Sperre {f}
| závora
|
Falle {f} Sperre {f}
| petlice
|
Fälle {pl}
| pouzdra
|
Fälle {pl}
| bedny
|
Fälle {pl}
| způsobuje
|
Fälle {pl}
| způsobí
|
Fälle {pl}
| případy
|
Fälle {pl}
| příčiny
|
Fälle {pl} Stürze {pl} Abstürze {pl}
| padá
|
Fällen {n}
| seč
|
Fällen {n}
| kácení
|
Fallen {pl}
| pasti
|
Fallen {pl}
| zavazadla
|
Fallen {pl} Fallgruben {pl}
| nástrahy
|
fallend
| řazení do kaskády
|
fallend
| kaskádové řazení
|
fallend
| padací
|
fallend
| pokles
|
fallend {adj} [math.]
| klesající
|
fallend {adj} [math.]
| ubývající
|
fallend einwirkend sich auswirkend beeinflussend
| zasahování
|
fällend schlagend abhauend
| seč
|
fällend schlagend abhauend
| kácení
|
fallend sinkend
| svržení
|
fallend sinkend
| upuštění
|
fallend sinkend
| shození
|
fallend stürzend
| převracení
|
Fallensteller {m}
| zálesák
|
Fallensteller {m}
| lovec kožešin
|
Fallensteller {m}
| traper
|
Fallgatter {n} Fallgitter {n}
| padací mříž
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| patřičný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| poplatky
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| povinnost
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| povinný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| zapřičiněný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| způsoben
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| přiměřený
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| přímo
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| příspěvky
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| rovnou
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| splatnost
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| nezaplacený
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| náležitý
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| dlužný
|
Fälligkeit {f}
| vyspělost
|
Fälligkeit {f}
| zralost
|
Fälligkeit {f}
| splatnost
|
Fälligstellung {f}
| splacení
|
Fälligstellung {f}
| splátka
|
Fälligstellung {f}
| vyrovnání
|
Fälligstellung {f}
| zaplacení
|
Fallkerbe {f}
| zářez
|
Fallkerbe {f}
| řez
|
Fallkerbe {f}
| rýha
|
Fallschirmgriff {m} Schirmgriff {m} Aufziehgriff {m} Auslösegriff {m} (Fallschirmspringen) , Reißleine
| lanko na upouštění balónu
|
Fallschirmgriff {m} Schirmgriff {m} Aufziehgriff {m} Auslösegriff {m} (Fallschirmspringen) , Reißleine
| lanko otevírající padák
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| kryt kabiny letadla
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| vrchlík padáku
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| plátěná stříška
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| baldachýn
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| nebesa
|
Fallschirmkappen {pl}
| nebesa postelí
|
Fallschirmkappen {pl}
| baldachýny
|
Fallschirmtruppe {f} Luftlandetruppe {f} [mil.]
| výsadkářský
|
Fallschirmtruppen {pl} Luftlandetruppen {pl}
| výsadkové oddíly
|
Fallstrick {m}
| chytit do oka
|
Fallstrick {m}
| očko
|
Fallstrick {m}
| past
|
Fallstrick {m}
| léčka
|
Fallstrick {m}
| nástraha
|
Fallstricke {pl}
| nástrahy
|
Fallstudie {f} Fallbeispiel {n}
| případová studie
|
fällt durch scheitert versagt
| selhává
|
fällt zu
| zavírá
|
fällt zusammen trifft zusammen deckt sich stimmt überein
| koinciduje
|
fällt zusammen trifft zusammen deckt sich stimmt überein
| shoduje
|
fällt schlägt haut ab
| sráží
|
fällt schlägt haut ab
| kácí
|
fällt schlägt haut ab
| poráží
|
fällt sinkt
| poklesy
|
fällt sinkt
| kapky
|
Falltor {n} (Schleuse)
| pádlo
|
Falltor {n} (Schleuse)
| pádlovat
|
Falltor {n} (Schleuse)
| brouzdat
|
Falltor {n} (Schleuse)
| brouzdat se
|
Falltor {n} (Schleuse)
| lopatka
|
Fällung {f}
| ztvárnění
|
Fällung {f}
| provedení
|
Fällungsmittel {n} [chem.]
| srážedlo
|
Fällungsprodukt {n}
| srazit
|
Fällungsprodukt {n}
| sraženina
|
Fällungsprodukt {n}
| srázný
|
Fällungsprodukt {n}
| srážet
|
Fällungsprodukt {n}
| ukvapený
|
Fällungsprodukt {n}
| urychlit
|
Fällungsprodukt {n}
| usazenina
|
Fällungsprodukt {n}
| usazovat
|
Fällungsprodukt {n}
| uspíšit
|
Fällungsprodukt {n}
| vyvolat
|
Fällungsprodukt {n}
| překotný
|
Fällungsprodukt {n}
| sedlina
|
Fällungsprodukt {n}
| shodit
|
falsch
| invalida
|
falsch
| invalidní
|
falsch
| kočičí
|
falsch
| neplatný
|
falsch
| neschopný
|
falsch
| nereálný
|
falsch
| neskutečný
|
falsch
| neúčinný
|
falsch
| nezakládající se na faktech
|
falsch adressiert fehlgeleitet
| nesprávně poslaný
|
falsch ausgegeben sich vergeben
| špatně rozdaný
|
falsch ausgewertet missgedeutet
| nesprávně vyložený
|
falsch auswertend missdeutend
| nesprávné interpretování
|
falsch buchstabierend
| pravopisná chyba
|
falsch buchstabiert
| misspell-misspelt-misspelt
|
falsch buchstabiert
| nesprávně hláskovaný
|
falsch gehört
| slyšený špatně
|
falsch gelesen
| nesprávně přečíst
|
falsch gerechnet
| špatně vypočítaný
|
falsch lesend
| nesprávné pochopení
|
falsch unterrichtet
| špatně informovaný
|
falsch verwendet
| promrhat
|
falsch zitiert
| chybně uvedený
|
falsch zitiert
| nesprávně citovaný
|
falsch zugeordnet falsch angepasst
| nerovnocenný
|
falsch zugeordnet falsch angepasst
| nevhodně spojený
|
falsch zugeordnet falsch angepasst
| nevhodný
|
falsch zuordnend falsch anpassend
| nevhodně spojující
|
falsch {adj}
| nemorálnost
|
falsch {adj}
| nemravnost
|
falsch {adj}
| nepravý
|
falsch {adj}
| nesprávný
|
falsch {adj}
| nevhodný
|
falsch {adj}
| příkoří
|
falsch {adj}
| špatný
|
falsch {adj}
| ukřivdit
|
falsch {adj}
| chybný
|
falsch {adj}
| zlo
|
falsch {adj} (Musik)
| rozladěný
|
falsch {adv}
| špatně
|
falsch {adv}
| neprávem
|
falsch {adv}
| nesprávně
|
falsch {adv}
| falešně
|
Falsch... Schein...
| nepravý
|
Falsch... Schein...
| nesprávný
|
Falsch... Schein...
| falešný
|
Falsch... Schein...
| padělaný
|
Falsch... Schein...
| podvodný
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| padělat
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| padělek
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| podvod
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| falšovat
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| imitace
|
falsch hinterlistig betrügerisch tückisch {adj}
| podvodný
|
falsch unaufrichtig {adj}
| falešný
|
falsch unaufrichtig {adj}
| klamný
|
falsch unaufrichtig {adj}
| logická nula
|
falsch unaufrichtig {adj}
| nepravda
|
falsch unaufrichtig {adj}
| nepravdivý
|
falsch unaufrichtig {adj}
| nesprávný
|
falsch unaufrichtig {adj}
| nevěrný
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| neopodstatněný
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| nepodložený
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| nepravý
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| nežádoucí
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| podvržený
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| předstíraný
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| falešný
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| falešný
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| klamný
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| logická nula
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| nepravda
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| nepravdivý
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| nesprávný
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| nevěrný
|
falsche Aussprache
| špatná výslovnost
|
falsche Aussprache
| špatné vyslovení
|
falsche Darstellung falsche Behauptung
| nesprávné uvedení
|
fälschend fingierend
| falšování
|
fälschend frisierend
| překrucování
|
fälschend nachmachend
| výkovek
|
fälschend nachmachend
| padělání
|
fälschend nachmachend
| padělání
|
fälschend nachmachend
| falšování
|
fälschend nachmachend
| kování
|
falscher
| falešnější
|
Falscher Jasmin
| šeřík
|
Fälscher {m} Fälscherin {f}
| padělatel
|
Fälscher {m} Verfälscher {m}
| padělatel
|
falsches Zitat
| nesprávná citace
|
Falschheit {f}
| lstivost
|
Falschheit {f}
| lživost
|
Falschheit {f}
| lež
|
Falschheit {f}
| mylnost
|
Falschheit {f}
| nesprávnost
|
Falschheit {f}
| neupřímnost
|
Falschheit {f}
| nepravdivost
|
Falschheit {f}
| nekvalitnost
|
Falschheit {f}
| podvodnost
|
Falschheit {f}
| podvrh
|
Falschheit {f}
| podřadnost
|
Falschheit {f}
| klamnost
|
Falschheit {f}
| faleš
|
Falschheit {f}
| falešnost
|
Falschheit {f}
| faleš
|
fälschlich {adv}
| neprávem
|
fälschlich {adv}
| nesprávně
|
fälschlich {adv}
| špatně
|
fälschlicherweise unberechtigterweise {adv}
| neopodstatněně
|
Falschspieler {m} Schwindler {m} Betrüger {m}
| švindlovat
|
Falschspieler {m} Schwindler {m} Betrüger {m}
| podvádět
|
Falschspieler {m} Schwindler {m} Betrüger {m}
| podvést, ošidit
|
Falschspieler {m} Schwindler {m} Betrüger {m}
| fixlovat
|
Falschspieler {pl} Schwindler {pl} Betrüger {pl}
| podvody
|
fälscht fingiert
| padělky
|
fälscht fingiert
| napodobeniny
|
fälscht fingiert
| předstírá
|
fälscht fingiert
| falšuje
|
fälscht fingiert
| imituje
|
fälscht frisiert
| nesmysly
|
fälschte fingierte
| padělaný
|
fälschte fingierte
| podvržený
|
fälschte machte nach
| padělal
|
fälschte machte nach
| padělaný
|
fälschte machte nach
| falšovaný
|
fälschte machte nach
| koval
|
fälschte machte nach
| kovaný
|
fälschte machte nach
| vytvořený
|
fälschte machte nach
| tvořil
|
fälschte machte nach
| ukovaný
|
Fälschung {f}
| padělat
|
Fälschung {f}
| padělek
|
Fälschung {f}
| padělaný
|
Fälschung {f}
| padělek
|
Fälschung {f}
| podvrh
|
Fälschung {f}
| podvodník
|
Fälschung {f}
| nastavování pokrmů
|
Fälschung {f}
| falšování
|
Fälschung {f}
| falšování potravin
|
Fälschung {f}
| falešný
|
Fälschung {f}
| falzifikát
|
Fälschung {f}
| falšovaný
|
Fälschung {f}
| šarlatán
|
Fälschung {f}
| předstíraný
|
Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
| padělek
|
Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
| výmysl
|
Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
| výroba
|
Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
| zhotovení
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| napodobenina
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| napodobení
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| napodobování
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| náhražka
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| umělý
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| imitace
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| imitovaný
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| imitování
|
Fälschung {f} Schein...
| falešný
|
Fälschung {f} Schwindel {m}
| vymýšlet si
|
Fälschung {f} Schwindel {m}
| podvádět
|
Fälschung {f} Verfälschung {f}
| padělek
|
Fälschung {f} Verfälschung {f}
| padělání
|
Fälschung {f} Verfälschung {f}
| falzifikace
|
Fälschungen {pl} Nachahmungen {pl} Imitationen {pl}
| imitace
|
Fälschungen {pl} Verfälschungen {pl}
| padělky
|
Falsifizierbarkeit {f}
| prokazatelnost
|
faltbar {adj}
| sklopný
|
Faltblatt {n}
| prospekt
|
Faltblatt {n}
| leták
|
Faltblätter {pl}
| letáky
|
Faltblätter {pl}
| prospekty
|
Falte {f}
| přehyb
|
Falte {f}
| přehýbat
|
Falte {f}
| překlad
|
Falte {f}
| překládat
|
Falte {f}
| přelom
|
Falte {f}
| přeložení
|
Falte {f}
| sklad
|
Falte {f}
| skládat
|
Falte {f}
| složit
|
Falte {f}
| násobek
|
Falte {f}
| ohyb
|
Falte {f}
| ovinout
|
Falte {f}
| plisovat
|
Falte {f}
| vrása
|
Falte {f}
| vráska
|
Falte {f}
| zabalit
|
Falte {f}
| záhyb
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| vrása
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| zabalit
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| ohyb
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| ovinout
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| násobek
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| přehyb
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| přehýbat
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| překlad
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| překládat
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| přelom
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| přeložení
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| sklad
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| skládat
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| složit
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| přehyb
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| mačkat
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| ohyb
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| pomačkat
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| pomačkání
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| vráska
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| zmačkat
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| zvrásnit
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| záhyb
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| drážka
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| drážkovat
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| varhánek
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| sortiment
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| tah
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| trasa
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| trať
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| potrubí
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| linie
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| linka
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| linkovat
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| obrys
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| přímka
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| rodokmen
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| rys
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| šňůra
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| řádek
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| čára
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| řada
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| branže
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| dráha
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| fronta
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| hranice
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| kolej
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| lemovat
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| vlasec
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| šik
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| šikovat
|
Falte {f} Strähne {f}
| vnucovat
|
Falte {f} Strähne {f}
| vrstva např. papíru
|
Falte {f} Strähne {f}
| zásobovat
|
Falte {f} Strähne {f}
| dýha
|
Falten {pl}
| přehýbá
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| linky
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| nárys
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| čáry
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| řádky
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| hranice
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| lemuje
|
faltend
| přehýbání
|
faltend
| mačkání
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| přehýbání
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| rozkládací
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| skládací
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| skládání
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| sklápěcí
|
Falter {m}
| pořadač
|
Falter {m}
| složka
|
Falter {m}
| adresář
|
Falter {m}
| desky
|
Falter {m}
| šanon
|
Falter {m} Nachtfalter {m} Nachtschwärmer {m} [zool.]
| mol
|
Falter {m} Nachtfalter {m} Nachtschwärmer {m} [zool.]
| můra
|
Falter {m} Tagfalter {m} [zool.]
| motýl
|
Falter {pl} Tagfalter {pl}
| motýli
|
Falterfisch {m} (Chaetodontidae) [zool.]
| motýl
|
faltet knickt
| přehýbá
|
faltete knickte
| přehnutý
|
faltete knickte
| skládaný
|
faltete knickte
| složený
|
faltig {adv}
| vrásčitý
|
faltig {adv}
| zkrabacený
|
faltig runzlig {adj}
| vrásčitý
|
faltig runzlig {adj}
| zvrásnělý
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| pořadač
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| složka
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| šanon
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| adresář
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| desky
|
Faltmaschinen {pl}
| adresáře
|
Faltmaschinen {pl}
| šanony
|
Faltmaschinen {pl}
| pořadače
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| pořadač
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| složka
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| šanon
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| adresář
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| desky
|
Faltprospekte {pl} Faltblätter {pl} Broschüren {pl}
| adresáře
|
Faltprospekte {pl} Faltblätter {pl} Broschüren {pl}
| šanony
|
Faltprospekte {pl} Faltblätter {pl} Broschüren {pl}
| pořadače
|
Faltung {f} [math.]
| komplikace
|
Faltung {f} [math.]
| konvoluce
|
Falzen {n} [techn.]
| lemovací
|
Falzen {n} [techn.]
| lemování
|
falzend
| drážkování
|
falzend
| přehýbání
|
falzend
| rozkládací
|
falzend
| skládací
|
falzend
| skládání
|
falzend
| sklápěcí
|
falzt
| drážky
|
falzt
| žlábky
|
falzte
| drážkovaný
|
falzte
| rýhovaný
|
familiär familiengebunden {adj}
| rodinný
|
familiär freundschaftlich {adj}
| důvěrný
|
familiär freundschaftlich {adj}
| nedaleko
|
familiär freundschaftlich {adj}
| těsně
|
familiär freundschaftlich {adj}
| uzavřený
|
familiär freundschaftlich {adj}
| uzavřít
|
familiär freundschaftlich {adj}
| blízko
|
familiär freundschaftlich {adj}
| blízký
|
familiär freundschaftlich {adj}
| zakončit
|
familiär freundschaftlich {adj}
| zavírat
|
familiär freundschaftlich {adj}
| zavřít
|
familiär vertraulich {adj}
| všední
|
familiär vertraulich {adj}
| důvěrný
|
familiär vertraulich {adj}
| familiární
|
familiär vertraulich {adj}
| obyčejný
|
familiär vertraulich {adj}
| známý
|
familiär vertraulich {adj}
| dobře známý
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| obyčejný
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| pohodlný
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| všední
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| každodenní
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| neformální
|
Familienfürsorger {m} Familienfürsorgerin {f}
| hospodyně
|
Familienfürsorger {m} Familienfürsorgerin {f}
| hospodyňka
|
Familienplanung {f}
| regulace početí
|
Familienplanung {f}
| plánované rodičovstv
|
Familienplanung {f}
| plánované rodičovství
|
Familienrecht {n} [jur.]
| rodinné právo
|
Familienzulage {f}
| rodinný přídavek
|
Familienzulage {f}
| rodinný příplatek
|
Familienzuschuss {m} Familienzuschlag {m}
| rodinný přídavek
|
Familienzuschuss {m} Familienzuschlag {m}
| rodinný příplatek
|
Familienzuschüsse {pl} Familienzuschläge {pl}
| rodinné přídavky
|
Fan {m}
| nadšenec
|
Fan {m}
| žlutohnědý
|
Fanal {n}
| znamení
|
Fanal {n}
| znamení, návěští
|
Fanal {n}
| dát znamení, signalizovat
|
Fanal {n}
| signalizovat
|
Fanal {n}
| signál
|
Fanatiker {m}
| fanatický
|
Fanatiker {m}
| fanatik
|
Fanatiker {m} Fan {m} Anhänger {m} Anhängerin {f} Narr {m} Närrin {f}
| zloduch
|
Fanatiker {m} Fan {m} Anhänger {m} Anhängerin {f} Narr {m} Närrin {f}
| ďábel
|
Fanatiker {m} Fan {m} Anhänger {m} Anhängerin {f} Narr {m} Närrin {f}
| satan
|
Fanatiker {m} Fanatikerin {f} Fan {m} Eiferer {m}
| fanatik
|
Fanatiker {pl}
| fanatici
|
Fanatiker {pl} Fanatikerinnen {pl} Fans {pl} Eiferer {pl}
| bigotní lidé
|
fanatisch {adj}
| vzteklý
|
fanatisch {adj}
| vzteklý pes
|
fanatisch {adj}
| vášnivý
|
fanatisch {adj}
| fanatický
|
fanatisch {adj}
| zuřivý
|
fanatisch {adj}
| trpící vzteklinou
|
fanatisch {adv}
| fanaticky
|
Fanatismus {m}
| fanatismus
|
Fanatismus {m} Zelotismus {m} blinder Eifer
| fanatismus
|
Fanatismus {m} Zelotismus {m} blinder Eifer
| horlivost
|
fand heraus
| zjistil
|
Fandango (spanischer Tanz mit Kastagnetten)
| španělský tanec
|
Fang {m}
| zachvátit
|
Fang {m}
| zachytit
|
Fang {m}
| zachytnout
|
Fang {m}
| zachytit
|
Fang {m}
| zaslechnout
|
Fang {m}
| zastihnout
|
Fang {m}
| zajmout
|
Fang {m}
| zajmutí
|
Fang {m}
| zaujmout
|
Fang {m}
| zmocnit se
|
Fang {m}
| záchytka
|
Fang {m}
| háček
|
Fang {m}
| lapit
|
Fang {m}
| kořist
|
Fang {m}
| přistihnout
|
Fang {m}
| rozumět
|
Fang {m}
| sevřít
|
Fang {m}
| pochopit
|
Fang {m}
| pochytit
|
Fang {m}
| ovládnout
|
Fang {m}
| polapit
|
Fang {m}
| popadnout
|
Fang {m}
| postihnout
|
Fang {m}
| catch-caught-caught
|
Fang {m}
| chopit se
|
Fang {m}
| chycení
|
Fang {m}
| chyt
|
Fang {m}
| chytat
|
Fang {m}
| chytit
|
Fang {m}
| chytnout
|
Fang {m}
| chytání
|
Fang {m}
| chycení
|
Fang {m}
| chytat
|
Fang {m}
| chytit
|
Fang {m}
| dopadnout
|
Fang {m}
| dobytí
|
Fang {m}
| dopadení
|
Fang {m}
| dopadnout
|
Fang {m}
| stihnout
|
Fang {m}
| uchopit
|
Fang {m}
| uchvátit
|
Fang {m}
| ukořistit
|
Fang {m}
| nachytat
|
Fang {m}
| úlovek
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| pařát
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| škrábat
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| poškrábat
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| drapák
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| dráp
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| drápat
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| drápnout
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| spár
|
Fang {m} Beutezug {m} Fischzug {m}
| táhnout
|
Fang {m} Beutezug {m} Fischzug {m}
| vléci
|
Fang {m} Beutezug {m} Fischzug {m}
| vzdálenost
|
Fang {m} Fangzahn {m} Reißzahn {m}
| tesák
|
Fangarm {m}
| tykadlo
|
Fangarm {m}
| chapadlo
|
Fangarme {pl}
| chapadla
|
Fangdamm {m}
| ochranná hráz
|
Fangeinrichtung {f} [electr.]
| letištní terminál
|
fangend
| podmanivý
|
fangend auffangend fassend erwischend erhaschend
| chytání
|
fangend auffangend fassend erwischend erhaschend
| nakažlivý
|
Fänger {m}
| únosce
|
Fänger {m}
| hráč v poli
|
Fänger {m}
| lapač
|
Fänger {m}
| zarážka
|
Fänger {m}
| chytač
|
Fanghandschuh {m} (Baseball) Flosse {f} [ugs.]
| baseballová rukavice
|
Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
| hojnost
|
Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
| odměna
|
Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
| úroda
|
Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
| subvence
|
Fangstange {f}
| hromosvod
|
fängt ein fängt
| uchvacuje
|
fängt ein fängt
| obsazuje
|
fängt fängt in einer Falle
| nástrahy
|
Fangzahn {m} eines Ebers [zool.]
| tesák
|
Fangzahn {m} eines Ebers [zool.]
| kel
|
Fangzahn {m} eines Ebers [zool.]
| špičák
|
Fantasie {f} [mus.]
| fantazie
|
fantasierend phantasierend spinnend
| blouznivý
|
fantasierend phantasierend spinnend
| blouznění
|
fantasierend phantasierend spinnend
| nepříčetný
|
fantasierend phantasierend spinnend
| zuřící
|
fantasiert phantasiert gesponnen
| zuřil
|
fantasiert phantasiert gesponnen
| běsnil
|
Fantasterei {f} Fantasie {f}
| fantazie
|
Fantasterei {f} Fantasie {f}
| iluze
|
Fantasterei {f} Fantasie {f}
| představa
|
Fantasterei {f} Fantasie {f}
| přelud
|
fantastisch phantastisch {adj}
| fantastický
|
fantastisch phantastisch {adj}
| nerealistický
|
fantastisch phantastisch {adj}
| chimérický
|
fantastisch phantastisch {adv}
| fantasticky
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| imaginární
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| vymyšlený
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| podivný
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| bizarní
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| nereálný
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adv}
| smyšleně
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adv}
| fiktivně
|
fantastisch phantastisch herrlich {adj}
| senzační
|
fantastisch phantastisch herrlich {adj}
| nádherný
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| nádherný
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| senzační
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| úžasný
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| ohromující
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| omračování
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| omračující
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| podivný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| nemožný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| nerealistický
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| nereálný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| neskutečný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| výstřední
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| fantastický
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| úžasný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| zvláštní
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| prima
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| báječný
|
Farad {n} [electr.]
| farad
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| zadlužit, sklánět se, ponořit
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| ponoření
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| ponořit
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| spád
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| tlumit
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| namočení
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| namočit
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| sklon
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| úklon
|
Farbe {f}
| zabarvit
|
Farbe {f}
| odstín
|
Farbe {f}
| kolorovat
|
Farbe {f}
| nádech
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| líčidlo
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| líčit
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| malovat
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| natírat
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| nátěr
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| vymalovat
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| zobrazit
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| barva
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| lak
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| popisovat
|
Färbemittel {n}
| barvíř
|
farbempfindlich
| panchromatický
|
Farben {pl} Anstriche {pl} Anstrichfarben {pl}
| maluje
|
färbend
| rezavění
|
färbend beizend bedruckend
| rezavění
|
Farbenmesser {m} Kolorimeter {n}
| kolorimetr
|
farbenprächtig {adv}
| výstředně
|
farbenprächtig {adv}
| křiklavě
|
farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
| hýřící barvami
|
farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
| nádherný
|
farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
| nápadný
|
farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
| okázalý
|
farbenprächtig knallig sehr bunt auffällig bunt {adj}
| křiklavý
|
farbenprächtig prachtvoll {adj}
| nádherný
|
farbenprächtig prachtvoll {adj}
| senzační
|
Farbentferner {m}
| striptérka
|
Farbfilm {m} Farbfilmverfahren {n}
| metoda výroby filmu
|
Farbfilm {m} Farbfilmverfahren {n}
| barva
|
farbige Strähne {f}
| běhat nahý na veřejnosti
|
farbige Strähne {f}
| vlastnost
|
farbige Strähne {f}
| záblesk
|
farbige Strähne {f}
| prokvétat
|
farbige Strähne {f}
| proužek
|
farbige Strähne {f}
| pruh
|
farbige Strähne {f}
| rys
|
Farblosigkeit {f} Blässe {f}
| pobledost
|
Farblosigkeit {f} Blässe {f}
| bledost
|
Farbmessung {f} Farbmetrik {f} Kolorimetrie {f}
| kolorimetrie
|
Farbstoff {m} Farbstoffteilchen {n}
| pigment
|
färbt ein
| barviva
|
färbt ein
| inkousty
|
färbt ein
| obarvuje
|
färbt beizt druckt
| skvrny
|
färbte
| přibarvený
|
färbte
| zabarvený
|
färbte ein
| barvený
|
färbte beizte druckte
| poskvrněný
|
färbte beizte druckte
| potřísněný
|
färbte beizte druckte
| znečištěný
|
Farbton {m}
| odstín
|
Farbton {m}
| nádech
|
Farbton {m}
| zabarvit
|
Farbton {m}
| kolorovat
|
Farbton {m} Farbe {f} Tönung {f} Färbung {f}
| odstín
|
Farbton {m} Farbe {f} Tönung {f} Färbung {f}
| barva
|
Farbton {m} Farbe {f} Tönung {f} Färbung {f}
| zbarvení (vody)
|
Färbung {f}
| zašpinit
|
Färbung {f}
| zhanobit
|
Färbung {f}
| zneuctít
|
Färbung {f}
| zostudit
|
Färbung {f}
| poskvrnit
|
Färbung {f}
| potřísnit
|
Färbung {f}
| umazat
|
Färbung {f}
| flek
|
Färbung {f}
| pošpinit
|
Färbung {f}
| skvrna
|
Färbung {f} Färben {n} Einfärbung {f}
| barvení
|
Färbung {f} Färben {n} Einfärbung {f}
| barvicí
|
Farbverlauf {m}
| gradient
|
Farbverlauf {m}
| sklon
|
Farbverlauf {m}
| spád
|
Farbverlauf {m}
| stoupání
|
Farbverläufe {pl}
| sklony
|
Farbverläufe {pl}
| gradienty
|
Farce {f} Posse {f}
| fraška
|
Farm {f}
| hospodařit
|
Farm {f}
| hospodářství
|
Farm {f}
| farma
|
Farm {f}
| zemědělský
|
Farm {f}
| ranč
|
Farm {f}
| selský
|
Farm {f}
| statek
|
Farm {f}
| statek
|
Farm {f}
| obdělávat
|
Farmen {pl}
| farmy
|
Farmen {pl}
| ranče
|
Farmer {m}
| rančeři
|
Farmpächter {m}
| pachtýř odvádějící nájemné v naturáliích
|
Farn {m} [bot.]
| kapradina
|
Farn {m} [bot.]
| kapradí
|
Farnkraut {n}
| kapradí
|
Färse {f} Kalbin {f} [Süddt.] [zool.] [agr.]
| jalovice
|
Färsen {pl}
| jalovice
|
Farthing {m} Viertelpenny {m}
| čtvrtpenny
|
Fasan {m} [ornith.]
| bažant
|
Faschine {f}
| hať
|
Faschismus {m}
| fašismus
|
Faschist {m} Faschistin {f}
| fašista
|
Faschist {m} Faschistin {f}
| fašistický
|
faschistisch {adj} [pol.]
| fašistický
|
Fascia {f} Faszie {f} [med.]
| fascie
|
Fascia {f} Faszie {f} [med.]
| páska
|
Faselei {f} dummes Geschwätz {m}
| blábolit
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| obilniny
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| obilí
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrnit
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrnitost
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrnko
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrno
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrní
|
faserartig
| fibroidní
|
Fäserchen {n}
| fibrila
|
Fäserchen {n}
| nitka
|
Fäserchen {n}
| žilka
|
Fäserchen {n}
| vlákénko
|
faserförmig {adj} [bot.]
| vláknitý
|
faserig {adj}
| vláknitý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| zmatený
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| rozmazaný
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| chmýřovitý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| chomáčkovitý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| konfuzní
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| mlhavý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| nakadeřený
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| nejasný
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| neostrý
|
Fasertauwerk {n}
| lanoví
|
Fass {n}
| hlaveň
|
Fass {n}
| velké množství
|
Fass {n}
| válec
|
Fass {n}
| soudek
|
Fass {n}
| sud
|
Fass {n}
| sud
|
Fass {n}
| barel
|
Fass {n}
| buben
|
Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
| DPH
|
Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
| daň z přidané hodnoty
|
Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
| nádrž
|
Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
| káď
|
Fass {n} Maischbottich {m}
| bečka
|
Fass {n} Maischbottich {m}
| sud
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| soudek
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| sud
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| hlaveň
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| velké množství
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| válec
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| barel
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| buben
|
Fassade {f}
| výklad
|
Fassade {f}
| výkladní skříň
|
Fassade {f}
| přízemní průčelí budovy
|
Fassaden {pl}
| fasády
|
fassartig {adj}
| baculatý
|
fassartig {adj}
| obtloustlý
|
Fassbinder {m} Böttcher {m} Küfer {m} Schäffler {m} Binder {m}
| Darrell
|
Fassbinder {m} Böttcher {m} Küfer {m} Schäffler {m} Binder {m}
| bednář
|
Fässchen {n}
| soudek
|
Fässchen {n}
| čtvrtina barelu
|
Fässchen {n} kleines Fass {n}
| sud
|
Fassen {n} Greifen {n}
| sousto
|
Fassen {n} Greifen {n}
| ukousnout
|
Fassen {n} Greifen {n}
| uštknout
|
Fassen {n} Greifen {n}
| uštknutí
|
Fassen {n} Greifen {n}
| bite-bit-bitten
|
Fassen {n} Greifen {n}
| pokousat
|
Fassen {n} Greifen {n}
| kousat
|
Fassen {n} Greifen {n}
| kousnout
|
Fassen {n} Greifen {n}
| kousnutí
|
Fassen {n} Greifen {n}
| poštípat
|
Fassen {n} Greifen {n}
| zabrání
|
Fässer {pl}
| barely
|
Fässer {pl}
| soudky
|
Fässer {pl}
| sudy
|
Fässer {pl} Bottiche {pl}
| otevřené nádoby na tekutiny
|
fasst an behandelt
| ovládá
|
fasst an behandelt
| manipuluje
|
fasste an behandelte
| manipulovaný
|
fasste an behandelte
| ovládán
|
fasste an behandelte
| vypořádaný
|
fasste an behandelte
| vyřešený
|
fasste an behandelte
| zvládnutý
|
fasste kurz zusammen rekapitulierte
| zrekapituloval
|
Fassung {f} (Brille)
| okraj
|
Fassung {f} (Brille)
| orámovat
|
Fassung {f} (Brille)
| orámování
|
Fassung {f} (Brille)
| políčko
|
Fassung {f} (Brille)
| lešení
|
Fassung {f} (Brille)
| obraz
|
Fassung {f} (Brille)
| obvinit
|
Fassung {f} (Brille)
| obvinit falešně
|
Fassung {f} (Brille)
| formulovat
|
Fassung {f} (Brille)
| snímek
|
Fassung {f} (Brille)
| stavba
|
Fassung {f} (Brille)
| stojan
|
Fassung {f} (Brille)
| zarámovat
|
Fassung {f} (Brille)
| zkonstruovat
|
Fassung {f} (Brille)
| rám
|
Fassung {f} (Brille)
| rámec
|
Fassung {f} (Brille)
| rámeček
|
Fassung {f} (Brille)
| ráfek
|
Fassung {f} (Brille)
| koncipovat
|
Fassung {f} (Brille)
| konstrukce
|
Fassung {f} (Brille)
| kostra
|
Fassung {f} (Brille)
| krov
|
Fassung {f} (Lampe)
| jamka
|
Fassung {f} (Lampe)
| lůžko
|
Fassung {f} (Lampe)
| nátrubek
|
Fassung {f} (Lampe)
| objímka
|
Fassung {f} (Lampe)
| zdířka
|
Fassung {f} (Lampe)
| zástrčka
|
Fassung {f} (Lampe)
| zásuvka
|
Fassung {f} Halterung {f}
| držák
|
Fassung {f} Halterung {f}
| montáž
|
Fassung {f} Halterung {f}
| montážní
|
Fassung {f} Halterung {f}
| upevnění
|
Fassung {f} Halterung {f}
| připevnění
|
Fassungen {pl}
| rámce
|
Fassungen {pl}
| rámy
|
Fassungen {pl}
| snímky
|
Fassungen {pl}
| sokety
|
Fassungen {pl} Halterungen {pl}
| montáže
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| pochopení
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| pochopit
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| úchop
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| uchopení
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| uchopit
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| chápat
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| sahat
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| sevřít
|
fassungslos {adj}
| překvapený
|
fassungslos {adj}
| ohromený
|
fassungslos {adj}
| omráčený
|
fassungslos {adj}
| šokovaný
|
fassungslos {adj}
| uchvácený
|
fassungslos {adj}
| udivený
|
Fassungslosigkeit {f}
| zmatek
|
fast beinahe knapp {adv} mit Mühe mit knapper Not
| těsně
|
fast beinahe knapp {adv} mit Mühe mit knapper Not
| úzce
|
fastend hungernd
| půst
|
fastenmäßig {adj} Fasten...
| postní
|
Fastfood {n} Schnellkost {f} Schnellimbiss {m} [cook.]
| rychlé občerstvení
|
Fastzusammenstoß {m} [aviat.]
| těsně vedle
|
Faszination {f}
| okouzlení
|
faszinierend {adj}
| fascinující
|
faszinierend {adv}
| fascinujícím způsobem
|
faszinierend begeisternd fesselnd
| fascinující
|
faszinierend bestechend
| podmanivý
|
faszinierend neugierig machend interessierend
| zajímavý
|
faszinierend neugierig machend interessierend
| záhadný
|
faszinierend verblüffend interessant {adj}
| záhadný
|
faszinierend verblüffend interessant {adj}
| zajímavý
|
fasziniert begeistert gefesselt
| fascinovaný
|
fasziniert begeistert gefesselt
| fascinován
|
fasziniert bestochen
| zaujal
|
fasziniert bestochen
| upoutal
|
fasziniert neugierig gemacht interessiert
| intrikoval
|
fasziniert neugierig gemacht interessiert
| zaujatý
|
faszinierte begeisterte fesselte
| fascinovaný
|
faszinierte begeisterte fesselte
| fascinován
|
fatal schwerwiegend verhängnisvoll kapital schlimm {adj}
| fatální
|
fatal schwerwiegend verhängnisvoll kapital schlimm {adj}
| zhoubný
|
Fatalismus {m} Schicksalsglaube {m}
| odevzdanost osudu
|
Fatalismus {m} Schicksalsglaube {m}
| fatalizmus
|
Fatalist {m}
| fatalista
|
fatalistisch
| fatalistický
|
fatalistisch
| odevzdaný osudu
|
fatalistisch {adv}
| fatalisticky
|
Fatzke {m} Klugscheißer {m} [ugs.]
| vystříkat
|
Fatzke {m} Klugscheißer {m} [ugs.]
| stříkat
|
fauchend
| plivání
|
fauchend zischend
| syčení
|
faucht
| plivance
|
faucht
| plivá
|
faucht zischt
| syčí
|
fauchte
| spit-spat-spit
|
fauchte
| spor
|
fauchte
| plácnout
|
fauchte
| roztržka
|
fauchte zischte
| zasyčel
|
faul
| lenoch
|
faul
| líný
|
faul {adv}
| líně
|
faul {adv}
| líně
|
faul {adv}
| zdlouhavě
|
faul langsam träge {adj}
| zahálčivý
|
faul langsam träge {adj}
| lenivý
|
faul langsam träge {adj}
| líný
|
faul träge langsam schwerfällig {adj}
| líný
|
faul träge langsam schwerfällig {adj}
| stagnující
|
faul verfault schadhaft {adj} (Zähne)
| zkažený
|
Faulbehälter {m}
| usazovací jímka
|
Faulbehälter {m}
| septik
|
Faulbehälter {m} Faulraum {m} (Kläranlage)
| digestoř
|
faulend
| hnijící
|
faulenzend
| chod na prázdno
|
faulenzend
| volnoběh
|
faulenzend
| lenošení
|
faulenzend herumbummelnd herumgammelnd
| zahálka
|
faulenzend herumbummelnd herumgammelnd
| povalečství
|
Faulenzer {m}
| flákač
|
Faulenzer {m}
| flám
|
Faulenzer {m}
| lenoch
|
Faulenzer {m}
| lenoch
|
Faulenzer {m}
| tulák
|
Faulenzer {m}
| vandrák
|
Faulenzer {m}
| zadek
|
Faulenzer {m}
| zadnice
|
Faulenzer {m}
| prdelka
|
Faulenzer {m}
| prdelka
|
Faulenzer {m}
| příživník
|
Faulenzer {m}
| mizerný
|
Faulenzer {m}
| louda
|
Faulenzer {m}
| loudal
|
Faulenzer {m} Bummler {m}
| povaleč
|
Faulenzer {m} Faulenzerin {f} Müßiggänger {m} Müßiggängerin {f}
| povaleč
|
Faulenzer {m} Faulenzerin {f} Müßiggänger {m} Müßiggängerin {f}
| napínací kladka
|
Faulenzer {m} Faulenzerin {f} Müßiggänger {m} Müßiggängerin {f}
| lenoch
|
Faulenzerei {f}
| povalečství
|
Faulenzerei {f}
| zahálka
|
faulenzt
| haly
|
faulenzt
| lenoší
|
faulenzt
| pohovky
|
fauler Kompromiss
| vyprodané přestavení
|
fauler Kompromiss
| vyprodáno
|
fauler Kompromiss
| vyprodání zásob
|
fauler Kompromiss
| výprodej
|
fauler Kompromiss
| zrada
|
fauler langsamer träger
| lenivější
|
fauler langsamer träger
| línější
|
Faulgas {n}
| kalový plyn
|
Faulgas {n} (Kläranlage)
| bioplyn
|
Faulheit {f}
| lenochod
|
Faulheit {f}
| lenost
|
Faulheit {f}
| lenost
|
faulig {adj}
| hnijící
|
faulig {adj}
| hnilobný
|
faulig {adj}
| skarpa
|
faulig verfault faul morsch mulmig gammelig {adj}
| shnilý
|
faulig verfault faul morsch mulmig gammelig {adj}
| mizerný
|
faulig verfault faul morsch mulmig gammelig {adj}
| zkažený
|
Fäulnis {f}
| zahnívání
|
Fäulnis {f}
| hniloba
|
Fäulnis {f} Verwesung {f}
| hniloba
|
Fäulnis {f} Verwesung {f}
| putrefakce
|
Fäulnis {f} Verwesung {f}
| rozklad
|
Faultier {n} [zool.]
| lenochod
|
Faultier {n} [zool.]
| lenost
|
Faun {m}
| faun
|
Fauna {f} Tierwelt {f} [zool.]
| fauna
|
faustend
| ruka v kundě
|
Fausthandschuh {m}
| palčáky
|
Fausthandschuhe {pl}
| palčáky
|
Faustkampf {m} Boxen {n}
| box
|
Faustkampf {m} Boxen {n}
| pěstní zápas
|
faustkämpferisch {adj}
| boxerský
|
Fäustling {m}
| palčáky
|
Fäustlinge {pl}
| palčáky
|
Faustschlag {m}
| ponožka
|
Faustschlag {m}
| úder
|
Faustschlag {m}
| herda
|
Faustschlag {m}
| praštit
|
Faustschlag {m}
| rána pěstí
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| propíchnout
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| průbojník
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| punč
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| razit
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| rána
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| úder pěstí
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| úder
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| udeřit
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| uhodit
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| pony
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| děrovač
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| důlkovat
|
Faustschläge {pl}
| děruje
|
Faustschläge {pl}
| bouchá
|
Fauvismus {m}
| fauvismus
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| faux pas
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| chybný krok
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| společenský omyl
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| nediskrétnost
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| netaktnost
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| netaktní poznámka
|
Fauxpas {m} Schnitzer {m}
| jazyková chyba
|
Fauxpas {m} Schnitzer {m}
| solecizmus
|
Fauxpas {m} Schnitzer {m}
| prohřešek
|
Fax {n} Faxkopie {f}
| zafaxovat
|
Fax {n} Faxkopie {f}
| fax
|
Fax {n} Faxkopie {f}
| faxovat
|
Faxe {f}
| rošťák
|
Faxe {f}
| vtipálek
|
Faxe {f}
| šibal
|
Faxe {f}
| šprýmař
|
Faxe {f} Grimasse {f}
| obličeje
|
Faxe {f} Grimasse {f}
| úšklebek
|
Faxe {f} Grimasse {f}
| grimasa
|
Keine Beispieltexte gefunden
|