nemecky | cesky |
Haarball {m} Trichobezoar {m} [zool.]
| koule chlupu
|
Haarbürste {f}
| kartáč na vlasy
|
Haarbüschel {n}
| křehký
|
Haarbüschel {n}
| pramínek
|
Haarbüschel {n}
| chomáč
|
Haarbüschel {n}
| vích
|
Haarbüschel {n}
| obláček
|
Haaresbreite {f}
| šířka vlasu
|
Haaresbreite {f}
| vlásek
|
Haarfeder {f}
| vlásek
|
haarförmig {adj}
| vláknitý
|
haarförmig {adj}
| nitkovitý
|
Haarknoten {m}
| pačes
|
Haarknoten {m}
| kadeř
|
Haarknoten {m}
| kštice
|
Haarknoten {m}
| chocholka
|
Haarknoten {m}
| drdol
|
Haarlosigkeit {f}
| bezsrstost
|
Haarlosigkeit {f}
| plešatost
|
Haarlosigkeit {f}
| holost
|
Haarnadel {f}
| vlásenka
|
Haarnadel {f}
| sponka
|
Haarnetz {n}
| síťka na vlasy
|
Haarriss {m}
| Griffith
|
Haarrissbildung {f}
| popraskání
|
Haarrisse {pl}
| praskání
|
Haarrisse {pl}
| pukání
|
Haarschleife {f}
| pačes
|
Haarschleife {f}
| kadeř
|
Haarschleife {f}
| kštice
|
Haarschleife {f}
| chocholka
|
Haarschleife {f}
| drdol
|
Haarschnitt {m}
| sponka
|
Haarschnitt {m}
| klipsna (pedálu na kole)
|
Haarschnitt {m}
| účes
|
Haarspalterei {f}
| puntičkářský
|
Haarspange {f}
| diapozitiv
|
Haarspange {f}
| klouzat
|
Haarspange {f}
| klouzat se
|
Haarspange {f}
| klouznout
|
Haarspange {f}
| kluznice
|
Haarspange {f}
| uklouznout
|
Haarspange {f}
| sesouvání
|
Haarspange {f}
| sklouznout
|
Haarspange {f}
| sklouznutí
|
Haarspange {f}
| skluz
|
Haarspange {f}
| skluzavka
|
Haarspange {f}
| slide-slid-slid
|
Haarspange {f} Haarklammer {f}
| sponka
|
Haarspülung {f} Spülung {f}
| kondicionér
|
Haarwaschmittel {n} Shampoo {n} Schampon {n}
| šampon
|
Haarwirbel {m}
| neposlušná kadeř
|
Habe {f} bewegliches Eigentum
| movitost
|
Habe {f} bewegliches Eigentum
| movitý majetek
|
Habenichts {m}
| nemít
|
Habgier {f}
| chamtivost
|
Habgier {f}
| hamižnost
|
Habgier {f} Habsucht {f}
| lakomství
|
Habgier {f} Habsucht {f}
| lakota
|
Habgier {f} Raublust {f}
| nenasytnost
|
habgierig {adj}
| lakomý
|
habgierig {adj}
| lakotný
|
habgierig {adj}
| hrabivý
|
habgierig {adj}
| skoupý
|
habgierig {adj}
| uchopení
|
habgierig {adv}
| chamtivě
|
habgierig {adv}
| nenasytně
|
habgierig raffgierig {adj}
| nenasytný
|
habgierig räuberisch {adj}
| lakotný
|
habgierig räuberisch {adj}
| žravý
|
habgierig räuberisch {adj}
| chamtivý
|
habgierig räuberisch {adj}
| chtivý
|
habgierig räuberisch {adj}
| dravý
|
habgierig räuberisch {adj}
| hrabivý
|
Habicht {m} [ornith.]
| jestřáb
|
habituell {adj}
| navyklý
|
habituell {adj}
| obvyklý
|
Hackbrett {n}
| druh strunného nástroje
|
Hackbrett {n}
| dulcimer
|
Hacke {f}
| motyka
|
Hacke {f} Hieb {m}
| výjimečný čin
|
Hacke {f} Hieb {m}
| programovat
|
Hacke {f} Hieb {m}
| provizorní, nouzové nebo nestandardní řešení programátorského problému
|
Hacke {f} Hieb {m}
| osekávat
|
Hacke {f} Hieb {m}
| sek
|
Hacke {f} Hieb {m}
| sekat
|
hackend
| nabourávání např. do počítače
|
hackend
| programování z radosti či přesvědčení
|
Hacker {m} [comp.]
| počítačový odborník
|
Hacker {m} [comp.]
| hacker
|
Hacker {m} [comp.]
| haker
|
Hacker {pl}
| hackeři
|
Hackschnitzel {pl}
| hranolky
|
Hadron {n} [phys.]
| hadron
|
Hafen {m}
| přístav
|
Hafen {m}
| přístavní
|
Hafen {m}
| útočiště
|
Häfen {pl}
| přístavy
|
Hafenanlage {f}
| překladiště
|
Hafenanlage {f}
| přístaviště
|
Hafenanlage {f}
| dok
|
Hafenanlagen {pl}
| doky
|
Hafenanlagen {pl}
| přístav
|
Hafenarbeiter {m}
| přístavní dělník
|
Hafenarbeiter {m}
| dokař
|
Hafenarbeiter {m}
| dělník v doku
|
Hafengebiet {n}
| nábřeží
|
Hafenstadt {f}
| přístav
|
Hafer {m} [bot.] [agr.]
| oves
|
Haferflockenplätzchen {n} Haferkeks {m} [cook.]
| lívanec
|
Haferschleim {m} [cook.]
| kaše
|
Haft {f}
| kriminál
|
Haft {f}
| žalář
|
Haft {f}
| uvěznit
|
Haft {f}
| vězení
|
Haft {f}
| věznice
|
Haft {f} Arrest {m}
| vazba
|
Haft {f} Arrest {m}
| vězení
|
Haft {f} Arrest {m}
| po škole
|
Haft {f} Arrest {m}
| trestní vazba
|
Haft {f} Arrest {m}
| detence
|
haftbar {adj}
| odpovědný
|
haftbar {adj}
| zodpovědný, povinný
|
haftbar {adj}
| povinný
|
haftbar verantwortlich {adj}
| odpovědný
|
haftbar verantwortlich {adj}
| zodpovědný
|
Haften {n} Anhaften {n} Kleben {n} Anhängen {n}
| přilnavost
|
Haften {n} Anhaften {n} Kleben {n} Anhängen {n}
| lpění
|
Haften {n} Anhaften {n} Kleben {n} Anhängen {n}
| věrnost
|
haftend haften bleibend haftenbleibend
| uváznutí
|
haftend haften bleibend haftenbleibend
| lepení
|
haftend haften bleibend haftenbleibend
| přilepení
|
haftend haften bleibend haftenbleibend
| blokování
|
haftend haften bleibend haftenbleibend
| vyčnívající
|
haftend klebend anklebend
| dodržování
|
haftend klebend anklebend
| lnutí
|
haftet klebt
| hole
|
haftete klebte
| zaklíněný
|
haftete klebte
| zaseknutý
|
haftete klebte
| uvízlý
|
haftete klebte
| přilepen
|
haftete klebte
| dodržovaný
|
haftete klebte
| držený
|
haftete klebte
| stick-stuck-stuck
|
Häftling {m}
| trestanec
|
Häftling {m}
| zajatec
|
Häftling {m}
| vězeň
|
Häftling {m}
| zadržená osoba
|
Häftlinge {pl}
| vězni
|
Häftlinge {pl}
| zatčení
|
Haftpflichtversicherung {f}
| pojištění odpovědnosti
|
Haftung {f} [techn.]
| sbližování
|
Haftung {f} [techn.]
| tmelení
|
Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
| ručení
|
Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
| odpovědnost
|
Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
| pasivum
|
Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
| povinnost
|
Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
| právní odpovědnost
|
Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
| přítěž
|
Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
| nevýhoda
|
Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
| závazek
|
Haftungsausschluss {m} [jur.]
| zřeknutí se
|
Haftungsausschluss {m} [jur.]
| zřeknutí se práva
|
Haftungsausschluss {m} [jur.]
| odmítnutí
|
Haftungsausschluss {m} [jur.]
| odvolání
|
Haftungsausschluss {m} [jur.]
| vzdání se nároku
|
Haftvermögen {n} Haftung {f}
| přilnavost
|
Haftvermögen {n} Haftung {f}
| srůst
|
Haftvermögen {n} Haftung {f}
| adheze
|
Haftverschonung {f}
| podmíněný trest
|
Hagedorn {m} [bot.]
| hloh
|
Hagel {m}
| oslavovat
|
Hagel {m}
| pocházet
|
Hagel {m}
| pocházet z
|
Hagel {m}
| pozdrav
|
Hagel {m}
| pozdravit
|
Hagel {m}
| hurá!
|
Hagel {m}
| kroupa
|
Hagel {m}
| kroupy
|
Hagel {m}
| krupobití
|
Hagel {m}
| ledové kroupy
|
Hagel {m} [meteo.]
| pozdrav
|
Hagel {m} [meteo.]
| pozdravit
|
Hagel {m} [meteo.]
| oslavovat
|
Hagel {m} [meteo.]
| pocházet
|
Hagel {m} [meteo.]
| pocházet z
|
Hagel {m} [meteo.]
| hurá!
|
Hagel {m} [meteo.]
| kroupa
|
Hagel {m} [meteo.]
| kroupy
|
Hagel {m} [meteo.]
| krupobití
|
Hagel {m} [meteo.]
| ledové kroupy
|
Hagel {m} Salve {f}
| odehrání míče z voleje
|
Hagel {m} Salve {f}
| salva
|
Hagelkorn {n} [meteo.]
| kroupa
|
Hagelkörner {pl}
| kroupy
|
hagelte
| zdravil
|
hagelte
| oslavoval
|
hagelte
| pocházel
|
hager {adj}
| nízkotučný
|
hager {adj}
| opírat
|
hager {adj}
| hubený
|
hager {adj}
| hubený
|
hager {adj}
| vychrtlý
|
hager {adj}
| vyzáblý
|
hager {adj}
| štíhlý
|
hager mager dürr knochig {adj}
| vychrtlý
|
hager mager dürr knochig {adj}
| drsný
|
hagerer
| hra házení podkovou
|
Haggis {m} gefüllter Schafsmagen (schottisches Gericht) [cook.]
| skotské národní jídlo
|
Haggis {m} gefüllter Schafsmagen (schottisches Gericht) [cook.]
| tlačenka
|
Hagiographie {f} Hagiografie {f}
| hagiografie
|
Häher {m} [ornith.]
| sojka
|
Hahn {m}
| kohout
|
Hahn {m}
| kokrháč
|
Hahn {m} Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
| kohout
|
Hahn {m} Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
| kohoutek
|
Hahn {m} Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
| kokoutek
|
Hahn {m} Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
| penis
|
Hahn {m} Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
| natáhnout kohoutek (pistole-revolveru)
|
Hahn {m} Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
| ventil
|
Hahn {m} Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
| čurák
|
Hahn {m} männliches Haushuhn [ornith.]
| kohout
|
Hahn {m} Zapfhahn {m} Leitungshahn {m}
| kohoutek
|
Hahn {m} Zapfhahn {m} Leitungshahn {m}
| čep
|
Hähnchen {n} junger Hahn [ornith.]
| kohout
|
Hähne {pl}
| kohouti
|
Hahnenfuß {m} Krähenfuß {m}
| šipka na výkresu
|
Hahnenfuß {m} Krähenfuß {m}
| pryskyřník
|
Hahnrei {m} betrogener Ehemann
| paroháč
|
Hahnrei {m} betrogener Ehemann
| nasadit parohy
|
Hai {m} Haifisch {m} [zool.]
| lichvář
|
Hai {m} Haifisch {m} [zool.]
| žralok
|
Hai {m} Haifisch {m} [zool.]
| žraločí
|
Haie {pl} Haifische {pl}
| žraloci
|
Haiku {n} kurze japanisches Sinngedicht
| druh japonského verše
|
Hain {m}
| háj
|
Hainbuche {f} [bot.]
| habr
|
Haine {pl}
| háje
|
Haine {pl}
| lesíky
|
Haken {m}
| flok
|
Haken {m}
| hák
|
Haken {m}
| háček
|
Haken {m}
| háček
|
Haken {m}
| hřeb
|
Haken {m}
| protéza
|
Haken {m}
| kolík
|
Haken {m}
| skoba
|
Haken {m}
| čep
|
Haken {m}
| čtvrťová nota
|
Haken {m}
| podstata
|
Haken {m}
| upevnit
|
Haken {m}
| věšáček
|
Haken {m}
| zaháknout
|
Haken {m}
| věšák
|
Haken {m} Krücke {f}
| darebák
|
Haken {m} Krücke {f}
| hák
|
Haken {m} Krücke {f}
| háček
|
Haken {m} Krücke {f}
| kriminálník
|
Haken {m} Krücke {f}
| podvodník
|
Haken {pl}
| háky
|
hakend anhakend einhakend
| hákování
|
Hakenkreuz {n}
| svastika
|
Hakenkreuz {n}
| hákový kříž
|
Hakenwurm {m}
| druh parazita
|
Hakenwurm {m}
| měchovec
|
hakt hakt an hakt ein
| háky
|
hakte hakte an hakte ein
| zahnutý
|
halb freistehend {adj}
| polooddělený
|
halb gekocht
| parbolied
|
halb {adv} zur Hälfte
| polovice
|
halb {adv} zur Hälfte
| polovina
|
halb {adv} zur Hälfte
| polovička
|
halb {adv} zur Hälfte
| poloviční
|
halb {adv} zur Hälfte
| půl
|
halb {adv} zur Hälfte
| půlka
|
halb halber halbe halbes {adj}
| polovice
|
halb halber halbe halbes {adj}
| polovina
|
halb halber halbe halbes {adj}
| polovička
|
halb halber halbe halbes {adj}
| poloviční
|
halb halber halbe halbes {adj}
| půl
|
halb halber halbe halbes {adj}
| půlka
|
Halbaffe {m} [zool.]
| poloopice
|
halbbewusst {adj}
| napůl v bezvědomí
|
Halbbruder {m}
| nevlastní bratr
|
halbdauernd {adj}
| polotrvalý
|
halbdauernd {adj}
| semipermanentní
|
Halbduplex {n} Wechselverkehr {m}
| poloduplexní
|
halbdurchsichtig {adj}
| poloprůhledný
|
halber wegen {prp +Genitiv}
| pro
|
halber wegen {prp +Genitiv}
| kvůli
|
Halbfabrikat {n}
| polotovar
|
Halbfinaleteilnehmer {m} Halbfinaleteilnehmerin {f} Halbfinalist {m} Halbfinalistin {f} [sport]
| semifinalista
|
halbgar {adj} nicht gar
| nedovařený
|
Halbgott {m}
| polobůh
|
Halbhandschuh {m}
| baseballová rukavice
|
halbierend
| půlení
|
halbiert
| poloviny
|
halbiert
| rozpůlený
|
halbiert
| půlí
|
halbierte
| rozpůlený
|
Halbierung {f}
| půlení
|
Halbinsel {f} [geogr.]
| poloostrov
|
halbinselförmig {adj}
| poloostrovní
|
halbjährlich {adj}
| semestrální
|
halbjährlich {adv}
| půlročně
|
halbkreisförmig
| polokruhový
|
Halbkugel {f}
| polokoule
|
halbkugelförmig {adj}
| polokulovitý
|
halbkugelförmig {adj}
| ve tvaru polokoule
|
halbkugelförmig {adj}
| hemisférický
|
halbkugelig {adj}
| hemisférický
|
halbkugelig {adj}
| polokulovitý
|
halbkugelig {adj}
| týkající se polokoule
|
Halbmesser {m}
| dosah
|
Halbmesser {m}
| poloměr
|
Halbmesser {m}
| rádius
|
Halbmetall {n} Metalloid {n}
| metaloid
|
halbmonatlich {adv}
| přímo
|
halbmonatlich {adv}
| čtrnáctideník
|
halbmonatlich {adv}
| čtrnáctidenně
|
Halbmonatsschrift {f}
| dvoutýdenně
|
Halbmonatsschrift {f}
| čtrnáctidenně
|
halbprofessionell {adj}
| poloprofesionální
|
Halbschlaf {m}
| dřímota
|
Halbschlaf {m}
| podřimovat
|
Halbschuh {m}
| okovat
|
Halbschuh {m}
| polobotka
|
Halbschuh {m}
| obout
|
Halbschuh {m}
| obuv
|
Halbschuh {m}
| bota
|
Halbschuh {m}
| shoe-shoed-shod
|
Halbschuh {m}
| shoe-shoed-shoed
|
Halbschuh {m}
| střevíc
|
Halbschwester {f}
| nevlastní sestra
|
halbsteif {adj}
| polotuhý
|
Halbstiefel {m}
| tragédie
|
Halbton {m} (Malerei)
| půltón
|
Halbvokal {m}
| polosamohláska
|
Halbwelle {f}
| střídání
|
Halbwelt {f}
| polosvět
|
halbwildes Pferd
| mustang
|
halbwildes Pferd
| divoký kůň
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| adolescent
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| dospívající
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| dospívající člověk
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| pubertální
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| puberťák
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| jinoch
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| jinošský
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| mladistvý
|
halbwüchsig heranwachsend {adj}
| mládenec
|
Halde {f} [min.]
| rezerva
|
Halde {f} [min.]
| halda
|
Halde {f} [min.]
| zásoba
|
Halde {f} Haufen {m} Menge {f}
| nakupit
|
Halde {f} Haufen {m} Menge {f}
| odval
|
Halde {f} Haufen {m} Menge {f}
| halda
|
Halde {f} Haufen {m} Menge {f}
| hromada
|
Halde {f} Haufen {m} Menge {f}
| kupa
|
Halden {pl} Haufen {pl} Mengen {pl}
| hromady
|
half unterstützte
| asistovaný
|
half unterstützte
| mající cizí pomoc
|
half unterstützte
| pomáhal
|
Hälfte {f}
| půl
|
Hälfte {f}
| půlka
|
Hälfte {f}
| polovice
|
Hälfte {f}
| polovina
|
Hälfte {f}
| polovička
|
Hälfte {f}
| poloviční
|
Hälfte {f}
| polovina
|
Hälften {pl}
| poloviny
|
Hälften {pl}
| půlí
|
Halfter {n}
| ohlávka
|
Halfter {n}
| oprátka
|
Hall {m} Echo {n} Halleffekt {m}
| ozvěna
|
Hall {m} Echo {n} Halleffekt {m}
| rezonance
|
Halle {f}
| předsíň
|
Halle {f}
| hala
|
Halle {f}
| sál
|
Halle {f}
| síň
|
halleluja {interj}
| sláva!
|
halleluja {interj}
| aleluja
|
Hallen {pl}
| haly
|
Hallo, guten Tag!
| jak se máte?
|
Hallo, guten Tag!
| jak se máš?
|
Hallo, guten Tag!
| jak se vede?
|
Hallo, guten Tag!
| jak se vám daří
|
Hallodri {f} [ugs.]
| lotr
|
Hallodri {f} [ugs.]
| lump
|
Hallodri {f} [ugs.]
| lupič
|
Hallodri {f} [ugs.]
| mizera
|
Hallodri {f} [ugs.]
| ničema
|
Hallodri {f} [ugs.]
| darebák
|
Hallodri {f} [ugs.]
| gauner
|
Hallodri {f} [ugs.]
| podvodník
|
Hallodri {f} [ugs.]
| povaleč
|
Hallodri {f} [ugs.]
| rošťák
|
Hallodri {f} [ugs.]
| tulák
|
Halluzination {f} Sinnestäuschung {f}
| halucinace
|
Halluzinationen {pl}
| halucinace
|
Halluzinieren {n}
| halucinace
|
halluzinogen {adj} Halluzinationen hervorrufend
| halucinogenní
|
Halluzinogen {n} [pharm.]
| halucinogen
|
Halm {m} [bot.]
| čepel
|
Halm {m} [bot.]
| stéblo trávy
|
Halm {m} [bot.]
| meč
|
Halm {m} [bot.]
| ostří
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m}
| lodyha
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m}
| stopka
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m}
| stvol
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m}
| stéblo
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
| stonek
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
| dřík
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
| kmen
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
| pramenit
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
| představec
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
| lodyha
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
| mít původ v
|
Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
| pocházet
|
Halme {pl}
| ostří
|
Halme {pl}
| čepele
|
Halme {pl} Stängel {pl} Stiele {pl} Stämme {pl}
| stonky
|
Halogen {n} [chem.]
| halogen
|
Halogen...
| halogen
|
Halogenierung {f}
| halogenace
|
Halogenlampe {f} [electr.]
| halogenová lampa
|
Halon {n} [chem.]
| halonová sloučenina
|
Hals über Kopf
| horempádem
|
Hals über Kopf
| střemhlav
|
Hals über Kopf
| vzhůru nohama
|
Hals {m}
| krční
|
Halsabschneider {m}
| hrdlořez
|
Halsader {f}
| krční
|
Halsader {f}
| zranitelné místo
|
Halsausschnitt {m} [textil.]
| výstřih
|
Halsband {n}
| obojek
|
Halsband {n} (von Hund)
| límec
|
Halsband {n} (von Hund)
| límeček
|
Halsband {n} (von Hund)
| obojek
|
Halsband {n} (von Hund)
| obruč
|
Halsband {n} (von Hund)
| chomout
|
Halsband {n} (von Hund)
| chytit za límec
|
Halsband {n} (von Hund)
| příruba
|
Halsbänder {pl}
| límce
|
Halsbänder {pl}
| obojky
|
Halsbinde {f} Halskette {f}
| náhrdelník
|
Halsbinde {f} Halskette {f}
| řetízek
|
halsbrecherisch {adj}
| závratný
|
halsbrecherisch {adj}
| krkolomný
|
halsbrecherisch {adj}
| ohromný
|
Halsentzündung {f} [med.]
| bolení v krku
|
halsig
| mající krk
|
Halskette {f} Halsband {n}
| náhrdelník
|
Halsketten {pl}
| náhrdelníky
|
Halsschlagader {f} Carotis {f} Karotisarterie {f} [anat.]
| krkavice
|
Halsschlagader {f} Carotis {f} Karotisarterie {f} [anat.]
| krční tepna
|
Halsschlagader... [anat.]
| karotický
|
Halsschmerzen {pl} Halsweh {n} [med.]
| bolení v krku
|
Halstuch {n}
| šátek kolem krku
|
hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
| zastavuje
|
hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
| zastávky
|
hält auf behindert
| překáží
|
hält auf hält an verhindert hemmt bietet Einhalt
| zajišťuje
|
hält auf hält an verhindert hemmt bietet Einhalt
| zatýká
|
hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
| zastavuje
|
hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
| zastávky
|
hält auf verzögert
| zpoždění
|
hält hoch
| výtahy
|
hält hoch
| zvedá
|
hält zurück
| refrény
|
Halt {m}
| zastavit
|
Halt {m}
| zastavit se
|
Halt {m}
| zastavovat
|
Halt {m}
| základ
|
Halt {m}
| opora
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| pauza
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| potlačit
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| stop
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| stopnout
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| tečka
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| doraz
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| pozastavit
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| překážka
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| přestat
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| přestávat
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zamezit
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zarážka
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zastav
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zastavení
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zastavit
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zastavit se
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zastavovat
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zastávka
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zabrzdit
|
Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
| zadržet
|
hält hält an
| ustává
|
hält hält an
| zastavuje
|
haltbar
| zachránitelný
|
haltbar
| snesitelný
|
haltbar
| udržitelný
|
haltbar
| udržovatelný
|
haltbar {adj}
| udržitelný
|
haltbar dauerhaft {adj}
| tuhý
|
haltbar dauerhaft {adj}
| těleso
|
haltbar dauerhaft {adj}
| pevná látka
|
haltbar dauerhaft {adj}
| pevný
|
haltbar dauerhaft {adj}
| čistý
|
haltbar dauerhaft {adj}
| solidní
|
haltbar dauerhaft {adj}
| spolehlivý
|
haltbar vertretbar tragbar aufrechtzuerhalten {adj}
| setrvalý
|
haltbar vertretbar tragbar aufrechtzuerhalten {adj}
| trvale udržitelný
|
haltbar vertretbar tragbar aufrechtzuerhalten {adj}
| udržitelný
|
Haltbarkeit {f}
| udržitelnost
|
Haltbarkeit {f}
| snesitelnost
|
Haltbarkeit {f}
| obhajitelnost
|
Haltbarkeit {f}
| obhájitelnost
|
Haltbarkeit {f}
| hájitelnost
|
Haltbarkeit {f} [med.]
| stabilita
|
Haltbarkeit {f} [med.]
| stálost
|
Haltbarkeit {f} [med.]
| stálost (látky ve vodě)
|
Haltbarkeit {f} [med.]
| pevnost
|
Halte...
| udržování
|
Halte...
| zadržování
|
Haltegurt {m} Halteleine {f}
| uvázat
|
Haltegurt {m} Halteleine {f}
| řetěz
|
Haltegurt {m} Halteleine {f}
| provaz
|
Haltegurt {m} Halteleine {f}
| provaz na uvázání
|
Haltemarke {f}
| bod přerušení
|
Haltemarke {f}
| bod zlomu
|
Haltemarken {pl}
| body zlomu
|
haltend
| prosazování
|
haltend
| udržování
|
haltend anhaltend
| zastavování
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| podpora
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| provozování
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| péče
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| opatrování
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| správa
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| dodržování
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| držení
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| uchování
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| vlastnictví
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| vydržování, udržování
|
haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
| úschova
|
haltend bereithaltend beibehaltend festhaltend
| vlastnictví
|
haltend bereithaltend beibehaltend festhaltend
| držba
|
haltend bereithaltend beibehaltend festhaltend
| držba (cenných papírů)
|
haltend bereithaltend beibehaltend festhaltend
| drže
|
haltend bereithaltend beibehaltend festhaltend
| držení
|
Halter {m} Konsole {f}
| držák
|
Halter {m} Konsole {f}
| skupina
|
Halter {m} Konsole {f}
| závorka
|
Halter {m} Konsole {f}
| třída
|
Halter {pl} Konsolen {pl}
| závorky
|
Halterung {f} Halter {m}
| sluha
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| stop
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| stopnout
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| tečka
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zabrzdit
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zadržet
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zamezit
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zarážka
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zastav
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zastavení
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zastavit
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zastavit se
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zastavovat
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| zastávka
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| doraz
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| pozastavit
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| překážka
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| přestat
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| přestávat
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| pauza
|
Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
| potlačit
|
Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
| zastavuje
|
Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
| zastávky
|
Haltestift {m}
| věšák
|
Haltestift {m}
| čep
|
Haltestift {m}
| protéza
|
Haltestift {m}
| háček
|
Haltestift {m}
| hřeb
|
Haltestift {m}
| kolík
|
Haltestift {m}
| flok
|
Haltestift {m}
| upevnit
|
haltig (Lagerstättenkunde) [min.]
| hojný
|
haltig (Lagerstättenkunde) [min.]
| plodný
|
haltig (Lagerstättenkunde) [min.]
| produktivní
|
haltlos {adj}
| labilní
|
haltlos {adj}
| nestabilní
|
haltlos {adj}
| nestálý, nestabilní
|
haltlos unberechtigt {adj}
| nehmotný
|
haltlos unhaltbar {adj} (Theorie)
| neobhajitelný
|
haltlos unhaltbar {adj} (Theorie)
| neudržitelný
|
Haltlosigkeit {f} Unbeständigkeit {f}
| nestabilita
|
Haltlosigkeit {f} Unbeständigkeit {f}
| nestabilnost, vrtkavost
|
Haltlosigkeit {f} Unbeständigkeit {f}
| nestálost
|
Haltung {f}
| názor
|
Haltung {f}
| poloha
|
Haltung {f}
| postavení
|
Haltung {f}
| postoj
|
Haltung {f}
| stanovisko
|
Haltung {f}
| vztah
|
Haltung {f}
| poměr
|
Haltung {f}
| postavení
|
Haltung {f}
| postoj
|
Haltung {f}
| pozice
|
Haltung {f}
| póza
|
Haltung {f}
| přístup
|
Haltung {f}
| přístup
|
Haltung {f}
| chování
|
Haltung {f}
| držení těla
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| aproximovat
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| blížení
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| blížit se
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| blížit se k
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| cesta
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| obrátit se na
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| koncepce
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| pojetí
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| postoj
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| postup
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přibližování
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přiblížení
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přiblížit
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přiblížit se k
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přikročit
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přistoupit
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přistoupit k
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přistupovat
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| příchod
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| příjezd
|
Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
| přístup
|
Haltung {f} Grazie {f}
| postoj
|
Haltung {f} Grazie {f}
| rovnováha
|
Haltung {f} Grazie {f}
| vyrovnanost
|
Haltung {f} Grazie {f}
| vyvážit
|
Haltungen {pl}
| postoje
|
Haltungen {pl}
| stanoviska
|
Halunke {m} Schuft {m} Schurke {m}
| darebák
|
hämatologisch {adj} [med.]
| hematologický
|
hämisch {adj}
| usmívání
|
Hammel {m}
| skopové
|
Hammel {m}
| skopový
|
Hammel {m}
| skopec
|
Hammel {m}
| beran
|
Hammelfleisch {n} [cook.]
| skopové
|
Hammelfleisch {n} [cook.]
| skopový
|
Hammer {m}
| sáně
|
Hammer {m}
| sáňkovat
|
Hammer {m}
| zednická palička
|
Hammer {m}
| palička
|
Hammer {m}
| palička soudce
|
Hammer {m}
| dražební kladívko
|
Hammer {m} [mach.]
| beran
|
Hammer {m} [mach.]
| buchar
|
Hammer {m} [mach.]
| bušit
|
Hammer {m} [mach.]
| zabouchat
|
Hammer {m} [mach.]
| zatloukat
|
Hammer {m} [mach.]
| tlouci
|
Hammer {m} [mach.]
| kladivo
|
Hammer {m} [mach.]
| kladívko
|
Hämmer {pl}
| kladiva
|
Hämmer {pl}
| zatlouká
|
Hämmer {pl}
| vtlouká
|
Hammerfinne {f} Hammerpinne {f}
| vyklepávat
|
Hammerfinne {f} Hammerpinne {f}
| pěchovat
|
hämmernd
| tlučení
|
hämmernd
| zatloukání
|
hämmernd pochend
| kolosální
|
hämmernd pochend
| fantastický
|
hämmernd pochend
| ohromný
|
hämmerte
| kovaný
|
hämmerte
| vtlučený
|
hämmerte
| přitlučený
|
Hammondorgel {f} [mus.]
| Hammondovy varhany
|
Hämorrhagie {f} Blutung {f} [med.]
| krvácení
|
Hampelmann {m}
| loutka
|
Hamster {m} [zool.]
| křeček
|
Hamster {pl}
| křečci
|
Hamsterer {m}
| hrabivec
|
Hamsterer {m}
| chamtivec
|
hamsternd
| spásání
|
Handarbeit {f}
| ruční práce
|
Handarbeit {f}
| ruční práce
|
Handarbeit {f}
| vyšívání
|
Handarbeit {f}
| šití
|
Handarbeiter {m} Handwerker {m}
| pracovník
|
Handarbeiter {pl} Werkleute {pl}
| pracovníci
|
Handarbeiter {pl} Werkleute {pl}
| dělníci
|
handbetrieben {adj}
| ručně ovládaný
|
handbetrieben {adj}
| manuálně ovládaný
|
Handbibliothek {f}
| referenční knihovna
|
Handbohrer {m}
| pronikavý
|
Handbohrer {m}
| provrtat nebozezem
|
Handbohrer {m}
| nebozez
|
Handbohrmaschine {f}
| ruční vrtačka
|
Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
| rukověť
|
Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
| ruční
|
Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
| manuál
|
Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
| manuální
|
Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
| návod
|
Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
| pokyny
|
Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
| příručka
|
Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
| příruční
|
Handbuch {n} Leitfaden {m}
| přehled
|
Handbuch {n} Leitfaden {m}
| souhrn
|
Handbuch {n} Leitfaden {m}
| kompendium
|
Handbuch {n} Leitfaden {m}
| výtah
|
Handbücher {pl} Anleitungen {pl} Leitfäden {pl}
| manuály
|
Händedruck {m}
| stisk
|
Händedruck {m}
| potřesení rukou
|
Handel {m}
| nelegální obchodování
|
Handel {m}
| kšeftování
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| jednat
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| jednání
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| kšeft
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| obchodní jednání
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| obchodní transakce
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| obchodovat
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| pojednávat
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| rozdat (karty)
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| deal-dealt-dealt
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| dohoda
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| množství
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| obchod
|
Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
| úděl
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| výhodná koupě
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| výhodný nákup
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| výhodný obchod
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| handrkovat se
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| smlouvat, dohadovat se
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| vyjednávat
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| vyjednávání
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| dohadovat
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| dohadovat se
|
Handel {m} Geschäft {n} Angebot {n}
| dohoda
|
Handel {m} Umgang {m} Verkehr {m}
| obchod
|
handelnd
| smlouvání
|
handelnd
| vyjednávání
|
handelnd Handel treibend Geschäfte machend
| obchodní
|
handelnd Handel treibend Geschäfte machend
| obchodování
|
handelnd Handel treibend Geschäfte machend
| živnostenský
|
handelnd reagierend Maßnahmen ergreifend
| úřadující
|
handelnd reagierend Maßnahmen ergreifend
| herecké výkony
|
handelnd wirkend agierend funktionierend
| herecké výkony
|
handelnd wirkend agierend funktionierend
| úřadující
|
Handelnde {m,f} Handelnder
| žena činu
|
Handelnde {m,f} Handelnder
| muž činu
|
Handels...
| marketing
|
Handels...
| marketingový
|
Handels...
| odbyt
|
Handelsabkommen {n}
| obchodní smlouva
|
Handelsbilanz {f}
| obchodní bilance
|
Handelsbrauch {m} Usancen {pl}
| použití
|
Handelsbrauch {m} Usancen {pl}
| užívání
|
Handelsdefizit {n}
| obchodní deficit -deficit obchodní bilance-
|
Handelsgeist {m}
| komercialismus
|
Handelsgesellschaft {f}
| obchodní společnost (podnik)
|
Handelsgewicht {n}
| nadváha
|
Handelsgewicht {n}
| druh váhové soustavy
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| kroutit se
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| pootočit
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| přelom
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| zahnout
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| zahýbat
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| zakroutit se
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| zatáčka
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| namířit
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| natočit
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| soustružit
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| točit
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| točit se
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| obracet
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| obracet se
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| obrat
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| obrátit
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| obrátit se
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| obrátka
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| odbočit
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| otočení
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| otočit
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| otočit se
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| otáčet
|
Handelsgewinn {m} [fin.]
| otáčka
|
Handelskammer {f} Wirtschaftskammer {f}
| obchodní komora
|
Handelsmarke {f}
| obchodní známka
|
Handelsmarke {f}
| ochranná známka
|
Handelsmesse {f}
| obchodní veletrh
|
Handelsplatz {m} Handelszentrum {n}
| obchod
|
Handelsplatz {m} Handelszentrum {n}
| tržnice
|
Handelsplatz {m} Handelszentrum {n}
| skladiště
|
Handelsplatz {m} Handelszentrum {n}
| tržiště
|
Handelsrabatt {m}
| obchodní rabat
|
Handelsrabatt {m}
| obchodní srážka (sleva)
|
Handelsrabatt {m}
| rabat
|
Handelsschranke {f} Handelsbeschränkung {f}
| obchodní bariéra
|
Handelsschranken {pl} Handelsbeschränkungen {pl}
| obchodní bariéry
|
handelsüblich {adj}
| norma
|
handelsüblich {adj}
| normový
|
handelsüblich {adj}
| normál
|
handelsüblich {adj}
| normální
|
handelsüblich {adj}
| obvyklý
|
handelsüblich {adj}
| pravidlo
|
handelsüblich {adj}
| směrnice
|
handelsüblich {adj}
| spisovný
|
handelsüblich {adj}
| standard
|
handelsüblich {adj}
| standardizovaný
|
handelsüblich {adj}
| standardní
|
handelsüblich {adj}
| běžný
|
handelsüblich {adj}
| uroveň
|
handelsüblich {adj}
| vzor
|
handelsüblich {adj}
| měřítko
|
handelsüblich {adj}
| míra
|
Handelsverband {m}
| obchodní sdružení
|
Handelsvertrag {m}
| obchodní smlouva
|
Handelsware {f}
| zboží
|
Handelszentren {pl}
| tržiště
|
Handelszentrum {n}
| tržiště
|
Handelszentrum {n}
| obchodní středisko
|
handelt reagiert ergreift Maßnahmen
| jedná
|
handelt reagiert ergreift Maßnahmen
| činy
|
handelt reagiert ergreift Maßnahmen
| akty
|
handelt treibt Handel macht Geschäfte
| obchoduje
|
handelt treibt Handel macht Geschäfte
| obchody
|
handelt wirkt agiert funktioniert
| akty
|
handelt wirkt agiert funktioniert
| jedná
|
handelt wirkt agiert funktioniert
| činy
|
handelte reagierte ergriff Maßnahmen
| jednal
|
handelte trieb Handel machte Geschäfte
| obchodoval
|
handelte trieb Handel machte Geschäfte
| vyměnil
|
handelte wirkte agierte funktionierte
| jednal
|
handfest robust {adj}
| oddaný
|
Handfeuerwaffe {f}
| pistole
|
Handfeuerwaffe {f}
| revolver
|
Handgelenk {n} [anat.]
| zápěstí
|
Handgelenke {pl}
| zápěstí
|
handgemacht {adj}
| vytvořený
|
handgemacht {adj}
| vyrobený
|
handgeschrieben handschriftlich von Hand geschrieben {adj}
| psaný ručně
|
Handgreiflichkeit {f}
| hmatatelnost
|
Handgreiflichkeiten {pl} Tätlichkeiten {pl}
| rvačka
|
handhabbar {adj}
| ovladatelný
|
handhabend
| mávání
|
handhabend
| třímání
|
handhabend leitend verwaltend
| správní
|
handhabend leitend verwaltend
| zvládnutí
|
handhabend leitend verwaltend
| řídící
|
Handhabung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| správa
|
Handhabung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| vedení
|
Handhabung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| řídící
|
Handhabung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| řízení
|
Handhabung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| management
|
Handkarre {f}
| ruční vozík
|
Handkarre {f}
| kára
|
Handkoffer {m}
| příruční kufr
|
Handlanger {m}
| poskok
|
Handlanger {m}
| služebná
|
Handlanger {m}
| služebný
|
Handlanger {m} [pol.]
| stoupenec
|
Handlanger {m} [pol.]
| lokaj
|
Handlanger {m} [pol.]
| nohsled
|
Handleiste {f} (am Geländer)
| zábradlí
|
Händler {m}
| obchodník s konfekcí
|
Händler {m}
| obchodnice
|
Händler {m}
| obchodní cestující
|
Händler {m}
| obchodní zástupce
|
Händler {m}
| obchodník
|
Händler {m}
| prodavač
|
Händler {m}
| prodejce
|
Händler {m} Händlerin {f}
| obchodník
|
Händler {m} Krämer {m}
| obchodník
|
Händler {m} Krämer {m}
| šiřitel
|
Händler {pl}
| obchodníci
|
Händler {pl}
| prodavači
|
Händler {pl}
| prodavač
|
Händler {pl}
| prodavači
|
Händler {pl} Händlerinnen {pl}
| obchodníci
|
Händlerrabatt {m} Wiederverkaufsrabatt {m} [econ.]
| obchodní rabat
|
Händlerrabatt {m} Wiederverkaufsrabatt {m} [econ.]
| obchodní srážka (sleva)
|
Händlerrabatt {m} Wiederverkaufsrabatt {m} [econ.]
| rabat
|
Handlesekunst {f}
| věštění z ruky
|
Handleser {m} Handleserin {f} Handliniendeuter {m} Handlinienleser {m} Handwahrsager {m}
| věštec z ruky
|
handlich {adj}
| ovladatelný
|
handlich {adv}
| obratně
|
handlich {adv}
| lehce
|
handlich {adv}
| hravě
|
Handlichkeit {f} Fügsamkeit {f}
| ovladatelnost
|
Handlinie {f}
| obrys
|
Handlinie {f}
| fronta
|
Handlinie {f}
| hranice
|
Handlinie {f}
| kolej
|
Handlinie {f}
| lemovat
|
Handlinie {f}
| potrubí
|
Handlinie {f}
| přímka
|
Handlinie {f}
| rodokmen
|
Handlinie {f}
| rys
|
Handlinie {f}
| sortiment
|
Handlinie {f}
| branže
|
Handlinie {f}
| dráha
|
Handlinie {f}
| linie
|
Handlinie {f}
| linka
|
Handlinie {f}
| linkovat
|
Handlinie {f}
| tah
|
Handlinie {f}
| trasa
|
Handlinie {f}
| trať
|
Handlinie {f}
| vlasec
|
Handlinie {f}
| šik
|
Handlinie {f}
| šikovat
|
Handlinie {f}
| šňůra
|
Handlinie {f}
| čára
|
Handlinie {f}
| řada
|
Handlinie {f}
| řádek
|
Handlinien {pl}
| čáry
|
Handlinien {pl}
| řádky
|
Handlinien {pl}
| hranice
|
Handlinien {pl}
| lemuje
|
Handlinien {pl}
| nárys
|
Handlinien {pl}
| linky
|
Handlungen {pl} Taten {pl} Machenschaft {f}
| události
|
Handlungsanweisungen {pl}
| instrukce
|
Handlungsanweisungen {pl}
| směrnice
|
Handlungsfaden {m}
| vlákno
|
Handlungsfaden {m}
| pramen
|
Handlungsfaden {m}
| provazec
|
Handlungsfaden {m}
| břeh
|
Handlungsfähigkeit {f} (rechtlich)
| právní způsobilost
|
Handlungsfreiheit {f}
| volitelný
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| pozemek
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| intrika
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| intrikovat
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| komplot
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| zápletka
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| spiknutí
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| mapovat
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| parcela
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| pikle
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| pleticha
|
Handlungsschema {n} Handlung {f}
| plánovat
|
Handlungsschemen {pl} Handlungen {pl}
| parcely
|
Handlungsvollmacht {f}
| náhrada
|
Handlungsvollmacht {f}
| náhradník
|
Handlungsvollmacht {f}
| oprávnění zastupovat
|
Handlungsvollmacht {f}
| plná moc
|
Handlungsvollmacht {f}
| zastoupení
|
Handlungsvollmacht {f}
| zastupování
|
Handlungsvollmacht {f}
| zmocněnec
|
Handlungsvollmacht {f}
| zmocnění
|
Handlungsvollmacht {f}
| zplnomocnění
|
Handlungsvollmacht {f}
| prokurista
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| pojistka
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| politika
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| postup
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| přístup
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| zásady
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| taktika
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| firemní politika
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| firemní postup
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| firemní taktika
|
Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
| strategie
|
Handmühle {f} Drehmühle {f}
| ruční mlýnek
|
Handpflege {f} Nagelpflege {f}
| dělat manikúru
|
Handpflege {f} Nagelpflege {f}
| manikér
|
Handpflege {f} Nagelpflege {f}
| manikérka
|
Handpflege {f} Nagelpflege {f}
| manikúra
|
Handsäge {f} Fuchsschwanz {m}
| pilka
|
Handsäge {f} Fuchsschwanz {m}
| ruční pilka
|
Handschellen angelegt gefesselt
| spoutaný
|
Handschrift {f}
| ruka
|
Handschrift {f}
| rukopis
|
Handschrift {f}
| ručička
|
Handschrift {f}
| ručka
|
Handschrift {f}
| ruční
|
Handschrift {f}
| rukopis
|
Handschrift {f}
| spisovatelství
|
Handschrift {f}
| podat
|
Handschrift {f}
| podávat
|
Handschrift {f}
| odevzdat
|
Handschrift {f}
| dlaň
|
Handschrift {f} Schreibschrift {f}
| scénář
|
Handschrift {f} Schreibschrift {f}
| skript
|
Handschrift {f} Schreibschrift {f}
| písmo
|
Handschrift {f} Schrift {f}
| rukopis
|
Handschrift {f} Schrift {f}
| ruční psaní
|
Handschriften {pl}
| skripty
|
handschriftliches Dokument des Verfassers
| rukopisný dokument
|
Handschuh {m}
| rukavice
|
Handschuhe {pl}
| rukavice
|
Handstand {m} [sport]
| stojka
|
Handtuch {n}
| ručník
|
Handtuch {n}
| osuška
|
Handtücher {pl}
| ručníky
|
handverlesen von Hand geerntet sorgfältig ausgewählt {adj}
| ručně sbíraný
|
handverlesen von Hand geerntet sorgfältig ausgewählt {adj}
| ručně sklízený
|
handverlesen von Hand geerntet sorgfältig ausgewählt {adj}
| ručně trhaný
|
handvoll
| hrst
|
handvoll
| trocha
|
handvoll {adj}
| hrst
|
Handwagen {m}
| kára
|
Handwagen {m}
| ruční vozík
|
Handwerk {n}
| ruční práce
|
Handwerk {n}
| živnostenský
|
Handwerk {n}
| obchod
|
Handwerk {n}
| obchodovat
|
Handwerk {n}
| pasát
|
Handwerker {m}
| mechanické
|
Handwerker {m}
| mechanik
|
Handwerker {m}
| výrobce
|
Handwerker {m}
| řemeslník
|
Handwerker {m}
| producent
|
Handwerker {pl}
| výrobci
|
Handwerker {pl}
| řemeslníci
|
Handwerker {pl}
| mechanika
|
Handwerker {pl}
| umělci
|
handwerklich hergestellt
| vyrobený
|
handwerklich hergestellt
| vytvořený
|
handwerkliche Schöpfung {f}
| zručnost
|
handwerkliche Schöpfung {f}
| šikovnost
|
handwerkliche Schöpfung {f}
| dovednost
|
handwerkliche Schöpfung {f}
| um
|
handwerkliches Können
| umělěcké dílo
|
handwerkliches Können
| zručnost
|
handwerkliches Können
| řemeslnická zručnost
|
handwerkliches Können
| řemeslné dílo
|
handwerkliches Können
| řemeslnická dovednost
|
handwerkliches Können
| odbornost
|
handwerkliches Können
| provedení
|
Handwerksbetrieb {m}
| seminář
|
Handwerksbetrieb {m}
| dílna
|
handwerksmäßig in Ordnung klasse {adj}
| bezva
|
handwerksmäßig in Ordnung klasse {adj}
| fajn
|
handwerksmäßig in Ordnung klasse {adj}
| prima
|
Handwörterbuch {n}
| kapesní slovník
|
Handzettel {m}
| prospekt
|
Handzettel {m}
| leták
|
Handzettel {m} Informationsmaterial {n}
| almužna žebrákovi
|
Handzettel {m} Informationsmaterial {n}
| sylabus
|
Handzettel {m} Informationsmaterial {n}
| věcný dar
|
Handzettel {m} Informationsmaterial {n}
| podklad přednášky
|
Handzettel {m} Informationsmaterial {n}
| prospekt
|
Handzettel {m} Informationsmaterial {n}
| reklamní leták
|
hanebüchen {adj}
| ostudný
|
hanebüchen {adj}
| skandální
|
Hanf {m} [bot.]
| marihuana
|
Hanf {m} [bot.]
| konopí
|
Hänfling {m}
| stehlík
|
Hänfling {m}
| druh pěnkavy
|
Hang {m}
| svah
|
Hang {m}
| návyk
|
Hang {m}
| návykovost
|
Hang {m}
| závislost
|
Hang {m} Abhang {m} Böschung {f}
| sklon
|
Hang {m} Abhang {m} Böschung {f}
| stráň
|
Hang {m} Abhang {m} Böschung {f}
| svah
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| tlak
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| usilovat
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| vypětí
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| zatížení
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| úsilí
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| cedit
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| deformovat
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| namáhat
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| namáhat se
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| napnout
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| napnutí
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| napětí
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| napínat
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| kmen
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| nápor
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| plemeno
|
Hang {m} Veranlagung Zug {m}
| rasa
|
Hang {m} Vorliebe {f} Neigung {f}
| záliba
|
Hang {m} Vorliebe {f} Neigung {f}
| sklon
|
Hang {m} Vorliebe {f} Neigung {f}
| slabost
|
Hänge {pl}
| svahy
|
Hänge {pl} Abhänge {pl} Böschungen {pl}
| svahy
|
Hänge {pl} Abhänge {pl} Böschungen {pl}
| stráně
|
Hängegleiter {m}
| rogalo
|
Hängematte {f}
| visuté lůžko
|
hängend
| visící
|
hängend
| vysící
|
hängend , hangend
| zavěšení
|
hängend , hangend
| závěsný
|
hängend , hangend
| visací
|
hängend , hangend
| oběšení
|
hängend aufhängend , hangend
| oběšení
|
hängend aufhängend , hangend
| visací
|
hängend aufhängend , hangend
| zavěšení
|
hängend aufhängend , hangend
| závěsný
|
hängt an
| přípony
|
hängt an
| sleduje
|
hängt an
| stezky
|
hängt an
| stopy
|
hängt an
| sufixy
|
hängt an befestigt steckt sticht
| hole
|
hängt an fügt an
| připojuje
|
hängte an
| vnucený
|
hängte an befestigte steckte stach
| uvízlý
|
hängte an befestigte steckte stach
| zaklíněný
|
hängte an befestigte steckte stach
| zaseknutý
|
hängte an befestigte steckte stach
| přilepen
|
hängte an befestigte steckte stach
| stick-stuck-stuck
|
hängte an fügte an
| dodaný
|
hängte an fügte an
| doplněný
|
hängte an fügte an
| přidaný
|
hängte an fügte an
| připojený
|
hängte an fügte an
| připojil
|
Hänselei {f}
| legrácka
|
Hänselei {f}
| vtip
|
Hänselei {f}
| žert
|
Hänseleien {pl}
| poklony
|
Hanswurst {m}
| hlupák
|
Hanswurst {m}
| blázen
|
Hanswurst {m} Narr {m} Esel {m} Blödmann {m} [ugs.]
| bláznivý
|
Hanswurst {m} Narr {m} Esel {m} Blödmann {m} [ugs.]
| bláznovský
|
Hanswurst {m} Narr {m} Esel {m} Blödmann {m} [ugs.]
| hňup
|
Hanswurst {m} Narr {m} Esel {m} Blödmann {m} [ugs.]
| kašpar
|
Hanswurst {m} Narr {m} Esel {m} Blödmann {m} [ugs.]
| komický
|
Hantel {f}
| klika
|
Hantel {f}
| ouško
|
Hantel {f}
| ovládat
|
Hantel {f}
| rukojeť
|
Hantel {f}
| spravovat
|
Hantel {f}
| manipulovat
|
Hantel {f}
| držadlo
|
Hantel {f}
| držátko
|
Hantel {f}
| topůrko
|
Hantel {f}
| uchopit
|
Hantel {f}
| zacházet s
|
Hantel {f} [sport] (Gewichtheben)
| vzpěračská činka
|
haploid {adj} [biol.]
| haploidní
|
Häppchen {n}
| kousal
|
Häppchen {n}
| kousek
|
Häppchen {n}
| kus
|
Häppchen {n}
| trocha
|
Häppchen {n}
| udidlo
|
Häppchen {n}
| bit
|
Häppchen {n}
| bite-bit-bitten
|
Häppchen {n}
| bitový
|
Häppchen {n}
| chvilka
|
Harakiri {n}
| japonská sebevražda
|
Hardcopy {f} [comp.]
| kopie
|
Hardliner {m} jemand, der einen harten Kurs verfolgt
| extrémista
|
Hardliner {m} jemand, der einen harten Kurs verfolgt
| zastánce tvrdé linie
|
Hardliner {m} jemand, der einen harten Kurs verfolgt
| stoupenec tvrdé linie
|
Hardtop {m,n} abnehmbares Verdeck von Sportwagen [auto]
| s pevnou střechou
|
Hardware {f} [comp.] Computer-Teile {pl}
| hardware
|
Hardware {f} [comp.] Computer-Teile {pl}
| železářské zboží
|
Hardware {f} [comp.] Computer-Teile {pl}
| technické vybavení
|
Harfe {f} [mus.]
| harfa
|
Harfen {pl}
| harfy
|
harkend rechend
| hrabání
|
harkte
| shrabaný
|
Harlekin {m}
| harlekýn
|
Harlekin {m}
| pestrobarevný
|
harmlos {adj}
| neškodný
|
harmlos {adj}
| nevinný
|
harmlos {adj}
| neviňátko
|
harmlos {adj}
| bezelstný
|
harmlos {adv}
| neškodně
|
harmlos unbedenklich {adj}
| neškodný
|
Harmlosigkeit {f}
| neškodnost
|
Harmlosigkeit {f}
| neškodnost
|
Harmonie {f} Wohlklang {m} Zusammenklang {m}
| harmonie
|
Harmonie {f} Wohlklang {m} Zusammenklang {m}
| shoda
|
Harmonie {f} Wohlklang {m} Zusammenklang {m}
| soulad
|
Harmonie {f} Wohlklang {m} Zusammenklang {m}
| souzvuk
|
Harmonien {pl} Wohlklänge {pl}
| harmonie
|
Harmonika {f} [mus.]
| harmonika
|
harmonisch {adj}
| harmonický
|
harmonisch {adj} [mus.]
| harmonický
|
harmonisch {adv}
| harmonicky
|
harmonisch {adv}
| harmonicky
|
harmonisch {adv}
| souzvučně
|
Harmonische {f}
| harmonický
|
Harmonischen {pl}
| harmonie
|
harmonisches Verhältnis
| vztah
|
Harmonium {n} [mus.]
| harmonium
|
Harnblase {f} [anat.]
| močový měchýř
|
Harnfluss {m}
| enuréza
|
Harnfluss {m}
| pomočování
|
Harnleiter {m} Ureter {m}
| močovod
|
Harnröhren...
| týkající se močové trubice
|
Harnröhren...
| uretrální
|
Harnstoff {m}
| močovina
|
harntreibend {adj}
| močopudný
|
harntreibend {adj}
| diuretický
|
Harnuntersuchung {f}
| rozbor moče
|
Harpune {f}
| harpuna
|
Harpune {f}
| harpunovat
|
hart geworden
| kalený
|
hart geworden
| otužilý
|
hart geworden
| zocelený
|
hart geworden
| tvrzený
|
hart geworden erstarrt
| sloučený
|
hart geworden erstarrt
| zpevněný
|
hart werdend
| vytvrzování
|
hart werdend
| zpevnění
|
hart werdend
| zpevňování
|
hart werdend
| tvrzení
|
hart werdend erstarrend
| upevňující
|
hart werdend erstarrend
| konsolidující
|
hart {adv}
| necitlivě
|
hart {adv}
| přísně
|
hart {adv}
| rigorózně
|
hart {adv}
| precizně
|
hart {adv}
| pevně
|
hart grob {adj}
| surový
|
hart grob {adj}
| hrubý
|
hart grob {adj}
| drsný
|
hart grob {adj}
| vyšší tráva kolem golfového hřiště
|
hart grob {adj}
| zdrsňovat
|
hart grob {adj}
| přibližný
|
hart grob {adj}
| nahrubo
|
hart grob {adj}
| necitelný
|
hart grob {adj}
| neomalený
|
hart grob {adj}
| neotesaný
|
hart grob {adj}
| nepříjemný
|
hart grob {adj}
| nerovný
|
hart grob {adj}
| neuhlazený
|
hart knallhart {adj}
| nepoddajný
|
hart knallhart {adj}
| nesnadný
|
hart knallhart {adj}
| neurvalý
|
hart knallhart {adj}
| surový
|
hart knallhart {adj}
| tuhý
|
hart knallhart {adj}
| tvrdě
|
hart knallhart {adj}
| tvrdý
|
hart knallhart {adj}
| urputný
|
hart knallhart {adj}
| neústupný
|
hart knallhart {adj}
| odolný
|
hart knallhart {adj}
| pevný
|
hart knallhart {adj}
| houževnatý
|
hart knallhart {adj}
| hrubě
|
hart knallhart {adj}
| hrubý
|
hart knallhart {adj}
| vytrvalý
|
hart knallhart {adj}
| přísný
|
hart knallhart {adj}
| silný
|
hart schwer heftig {adj}
| silně
|
hart schwer heftig {adj}
| silný
|
hart schwer heftig {adj}
| strnulý
|
hart schwer heftig {adj}
| obtížný
|
hart schwer heftig {adj}
| perný
|
hart schwer heftig {adj}
| pevně
|
hart schwer heftig {adj}
| pevný
|
hart schwer heftig {adj}
| pilně
|
hart schwer heftig {adj}
| krutě
|
hart schwer heftig {adj}
| krutý
|
hart schwer heftig {adj}
| krušný
|
hart schwer heftig {adj}
| namáhavě
|
hart schwer heftig {adj}
| namáhavý
|
hart schwer heftig {adj}
| natvrdo
|
hart schwer heftig {adj}
| nesnadný
|
hart schwer heftig {adj}
| bezcitný
|
hart schwer heftig {adj}
| drsný
|
hart schwer heftig {adj}
| tuhý
|
hart schwer heftig {adj}
| tvrdě
|
hart schwer heftig {adj}
| tvrdý
|
hart schwer heftig {adj}
| těsně
|
hart schwer heftig {adj}
| těžce
|
hart schwer heftig {adj}
| těžký
|
hart schwer heftig {adj}
| usilovně
|
hart schwer heftig {adj}
| vytrvalý
|
hart schwer heftig {adj}
| vší silou
|
hart schwer heftig {adj}
| vážný
|
hart schwer heftig {adj}
| zatvrzelý
|
hart schwer heftig {adj}
| ztuha
|
hart schwer heftig {adj}
| ztěžka
|
hart schwer heftig {adj}
| pronikavý
|
hart schwer heftig {adj}
| prudce
|
hart schwer heftig {adj}
| hrubý
|
hart schwer heftig {adj}
| intenzivně
|
hart standhaft entschieden {adj}
| důkladný
|
hart standhaft entschieden {adj}
| firma
|
hart standhaft entschieden {adj}
| nezlomný
|
hart standhaft entschieden {adj}
| neústupný
|
hart standhaft entschieden {adj}
| odhodlaný
|
hart standhaft entschieden {adj}
| pevně
|
hart standhaft entschieden {adj}
| pevný
|
hart standhaft entschieden {adj}
| solidní
|
hart standhaft entschieden {adj}
| spolehlivý
|
hart standhaft entschieden {adj}
| stabilní
|
hart standhaft entschieden {adj}
| neoblomný
|
hart standhaft entschieden {adj}
| nepoddajný
|
hart standhaft entschieden {adj}
| podnik
|
hart standhaft entschieden {adj}
| tuhnout
|
hart standhaft entschieden {adj}
| tuhý
|
hart standhaft entschieden {adj}
| tvrdnout
|
hart standhaft entschieden {adj}
| zhutnit
|
hart standhaft entschieden {adj}
| zpevnit
|
hart standhaft entschieden {adj}
| ztvrdnout
|
hart zäh fest {adj}
| ztuha
|
hart zäh fest {adj}
| ztuhlý
|
hart zäh fest {adj}
| silný
|
hart zäh fest {adj}
| strnulý
|
hart zäh fest {adj}
| stuha
|
hart zäh fest {adj}
| ostrý
|
hart zäh fest {adj}
| pevný
|
hart zäh fest {adj}
| tuha
|
hart zäh fest {adj}
| tuhý
|
hart zäh fest {adj}
| tvrdý
|
hart zäh fest {adj}
| těžký
|
hart zäh fest {adj}
| nehybný
|
hart zäh fest {adj}
| neohebný
|
hart zäh fest {adj}
| pyšný
|
härtbar {adj}
| vyléčitelný
|
Härte {f}
| tvrdost
|
Härte {f}
| tvrdost (vody)
|
Härte {f}
| vytrvalost
|
Härte {f}
| tuhost
|
Härte {f}
| drsnost
|
Härte {f}
| houževnatost
|
Härte {f}
| kamennost
|
Härte {f}
| přísnost
|
Härte {f}
| ocelovost
|
Härte {f}
| pevnost
|
Härtemittel {n}
| tužidlo
|
Härten {n} Aushärten {n} Aushärtung {f}
| tvrzení
|
Härten {n} Aushärten {n} Aushärtung {f}
| vytvrzování
|
Härten {n} Aushärten {n} Aushärtung {f}
| zpevnění
|
Härten {n} Aushärten {n} Aushärtung {f}
| zpevňování
|
härtend aushärtend vulkanisierend
| léčící
|
härtend stählend
| temperování
|
härtend stählend
| tvrzení
|
härtend stählend
| žíhání
|
härtend stählend
| chlazení
|
härtend stählend
| vytvrzování
|
härtend stählend
| zpevnění
|
härtend stählend
| zpevňování
|
härter schwerer heftiger
| těžší
|
hartes Durchgreifen
| výrazné omezení
|
härtete
| zatvrdlý
|
härtete ab verhärtete
| zocelený
|
härtete ab verhärtete
| tvrzený
|
härtete ab verhärtete
| otužilý
|
härtete ab verhärtete
| kalený
|
härtete stählte
| kalený
|
härtete stählte
| tvrzený
|
härtete stählte
| zocelený
|
härtete stählte
| otužilý
|
Hartgeld {n}
| hotovost
|
Hartgeld {n}
| drobné
|
Hartgummi {m}
| ebonit
|
hartherzig
| nelítostný
|
hartherzig
| nemilosrdný
|
hartherzig {adj}
| krutý
|
hartherzig {adj}
| tvrdého srdce
|
hartherzig {adv}
| nelítostně
|
hartherzig hart {adj}
| velmi tvrdý
|
hartherzig hart {adj}
| pazourkovitý
|
hartherzig hart {adj}
| pazourkový
|
Hartherzigkeit {f}
| nemilosrdnost
|
Hartholz {n} (fälschlich auch Laubholz)
| tvrdé dřevo
|
hartnäckig
| neodbytný
|
hartnäckig
| zakořeněný
|
hartnäckig {adj}
| vytrvalý
|
hartnäckig {adj}
| neústupný
|
hartnäckig {adj}
| soudržný
|
hartnäckig {adj}
| houževnatý
|
hartnäckig {adv}
| houževnatě
|
hartnäckig {adv}
| neústupně
|
hartnäckig {adv}
| tvrdošíjně
|
hartnäckig {adv}
| tvrdohlavě
|
hartnäckig {adv}
| vytrvale
|
hartnäckig {adv}
| strnule
|
hartnäckig {adv}
| stuhle
|
hartnäckig beharrlich zäh {adj}
| tvrdošíjný
|
hartnäckig beharrlich zäh {adj}
| neústupný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| neústupný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| odolný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| pevný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| surový
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| tuhý
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| tvrdě
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| tvrdý
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| urputný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| houževnatý
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| hrubě
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| hrubý
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| přísný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| silný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| vytrvalý
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| nepoddajný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| nesnadný
|
hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
| neurvalý
|
hartnäckig starrsinnig {adj}
| tvrdohlavý
|
hartnäckig starrsinnig {adj}
| tvrdošíjný
|
hartnäckig starrsinnig {adj}
| umíněný
|
hartnäckig starrsinnig {adj}
| zatvrzelý
|
hartnäckig unnachgiebig {adj}
| vzpurný
|
hartnäckig unnachgiebig {adj}
| nezvladatelný
|
hartnäckig widerstandsfähig refraktär {adj} [med.]
| neústupný
|
hartnäckig widerstandsfähig refraktär {adj} [med.]
| nepoddajný
|
hartnäckiger robuster schwieriger schwerer
| tužší
|
Hartnäckigkeit {f}
| tvrdošíjnost
|
Hartnäckigkeit {f}
| vytrvalost
|
Hartnäckigkeit {f}
| zakořeněnost
|
Hartnäckigkeit {f}
| zarytost
|
Hartnäckigkeit {f}
| zatvrzelost
|
Hartnäckigkeit {f} Beharrlichkeit {f}
| vytrvalost
|
Hartnäckigkeit {f} Beharrlichkeit {f}
| urputnost
|
Hartnäckigkeit {f} Beharrlichkeit {f}
| houževnatost
|
Hartnäckigkeit {f} Beharrlichkeit {f}
| soudržnost
|
Hartnäckigkeit {f} Starrsinn {m} Sturheit {f}
| tvrdohlavost
|
Hartnäckigkeit {f} Starrsinn {m} Sturheit {f}
| tvrdošíjnost
|
Hartnäckigkeit {f} Starrsinn {m} Sturheit {f}
| umíněnost
|
Härtung {f}
| tvrdnutí
|
Härtung {f}
| zatvrdnutí
|
Härtung {f}
| ztvrdnutí
|
Hartzinn {n} (Zinnlegierung)
| cín
|
Harz {n}
| druh úderu v golfu
|
Harz {n}
| výběrové řízení
|
Harz {n}
| výška
|
Harz {n}
| smůla
|
Harz {n}
| nakukat
|
Harz {n}
| rozteč
|
Hasardeur {m} Zocker {m}
| gambler
|
Hasardeur {m} Zocker {m}
| hazardní hráč
|
Hasardeur {m} Zocker {m}
| hazardér
|
Hasardeur {m} Zocker {m}
| hráč
|
Hasardeure {pl} Zocker {pl}
| hazardní hráči
|
Haschee {n} [cook.]
| haš
|
Haschee {n} [cook.]
| hašiš
|
Haschee {n} [cook.]
| hašé (sekané maso)
|
Haschee {n} [cook.]
| zpackat
|
Haschee {n} [cook.]
| suma identifikující data
|
Haschee {n} [cook.]
| nasekat
|
haschend zusammenraffend
| chňapání
|
Hase {m} (eigentlich Kaninchen)
| králíček
|
Hase {m} (eigentlich Kaninchen)
| zajíček
|
Haselnuss {f} [bot.]
| lístkový oříšek
|
Haselnuss {f} [bot.]
| lístka
|
Haselnuss {f} [bot.]
| lístkový ořech
|
Haselnüsse {pl}
| lístkové ořechy
|
Hasenohren {pl}
| králičí uši
|
Hasenohren {pl}
| televizní anténa se dvěma obvykle teleskopickými tykadly do tvaru V
|
Hasenohren {pl}
| televizní anténa se dvěmi obvykle teleskopickými tykadly do tvaru V
|
Hasenohren {pl}
| uvozovky "
|
Hasenscharte {f} [med.]
| rozštěp
|
Häsin {f} [zool.]
| srna
|
Häsin {f} [zool.]
| laň
|
Haspe {f} Schnappschloss {n} Schließe {f}
| spona
|
Haspel {f} (für Vertikalförderung) [min.]
| naviják
|
Haspeln {n}
| navíjení
|
Hass {m}
| nenávidět
|
Hass {m}
| nenávist
|
Hass {m}
| nenávist
|
Hass {m}
| zášť
|
Hass {m}
| zášť
|
hassend
| nenávidění
|
Hasser {m} Hasserin {f}
| nenávistník
|
hässlich {adj}
| nevzhledný
|
hässlich schirch [Ös.] {adj}
| ohyzdný
|
hässlich schirch [Ös.] {adj}
| ošklivý
|
hässlich schirch [Ös.] {adj}
| šeredný
|
hässlich schirch [Ös.] {adj}
| škaredý
|
hässlicher
| ošklivější
|
Hässlichkeit {f}
| ošklivost
|
Hässlichkeit {f}
| šerednost
|
Hast {f}
| nerozvážnost
|
Hast {f}
| kvap
|
Hast {f}
| prudkost
|
Hast {f}
| překotnost
|
Hast {f}
| ukvapenost
|
Hast {f}
| ukvapenost
|
Hast {f} Eile {f}
| ukvapenost
|
Hast {f} Eile {f}
| vylučování
|
Hast {f} Eile {f}
| zbrklost
|
Hast {f} Eile {f}
| srážení
|
Hast {f} Eile {f}
| srážka
|
Hast {f} Eile {f}
| srážky
|
Hast {f} Eile {f}
| precipitace
|
Hast {f} Eile {f}
| přeháňka
|
hastet
| Suspense Control and Automated Tracking System
|
hastig {adj}
| chvatný
|
hastig {adj}
| ukvapený
|
hastig {adj}
| spěšný
|
hastig {adv}
| spěšně
|
hastig {adv}
| narychlo
|
hastig eilig überstürzt {adj}
| srážedlo
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| sedlina
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| shodit
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| srazit
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| sraženina
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| srázný
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| srážet
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| překotný
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| vyvolat
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| ukvapený
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| urychlit
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| usazenina
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| usazovat
|
hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
| uspíšit
|
hätschelnd schmusend
| petting
|
hätschelnd schmusend
| laskání
|
hätschelnd schmusend
| mazlení
|
hätschelnd zärtlich spielend
| mazlení
|
hätschelte
| lísal se
|
hätschelte
| tiskl se
|
Haube {f}
| čepec
|
Haube {f}
| kapota
|
Haube {f}
| kapota motoru
|
Haube {f}
| klobouček
|
Haube {f}
| kryt
|
Haube {f}
| kryt motoru
|
Haube {f} Kapuze {f}
| kapota
|
Haube {f} Kapuze {f}
| kapuce
|
Haube {f} Kapuze {f}
| kryt
|
Haube {f} Kapuze {f}
| kukla
|
Haube {f} Kapuze {f}
| markýza
|
Haube {f} Kapuze {f}
| digestoř
|
Haube {f} Kapuze {f}
| víko
|
Haube {f} Kapuze {f}
| ochranný kryt
|
Hauben {pl} Kapuzen {pl}
| kapuce
|
Hauben {pl} Kapuzen {pl}
| stahovací střechy
|
Hauben {pl} Kapuzen {pl}
| výtržníci
|
Haubentaucher {m} Seetaucher {m} ...taucher [ornith.]
| lenoch
|
Haubitze {f} [mil.]
| houfnice
|
Hauch {m}
| lapat po dechu
|
Hauch {m}
| nadýchnutá látka
|
Hauch {m}
| nadýchnutí
|
Hauch {m}
| nafouknuté pečivo
|
Hauch {m}
| napudrovat
|
Hauch {m}
| výdech
|
Hauch {m}
| vánek
|
Hauch {m}
| větřík
|
Hauch {m}
| pudrovátko
|
Hauch {m}
| nádech
|
Hauch {m}
| obláček dýmu
|
Hauch {m}
| odfukování
|
Hauch {m}
| bafat
|
Hauch {m}
| bafání
|
Hauch {m}
| chomáček
|
Hauch {m}
| dech
|
Hauch {m}
| dýmat
|
Hauch {m}
| fouknout
|
Hauch {m}
| supět
|
Hauch {m}
| tah z cigarety nebo dýmky
|
Hauch {m}
| vdech
|
Hauch {m}
| vycpávka
|
Hauch {m}
| vydechnout
|
Hauch {m}
| vydechnutí
|
Hauch {m} Schwade {f}
| vanout
|
Hauch {m} Schwade {f}
| závan
|
hauchdünn hauchzart {adj}
| pavučinový
|
hauchend
| větrání
|
hauchend
| dýchací
|
hauchend
| dýchající
|
hauchend
| dýchání
|
Hauchlaut {m} Aspirata {f} [ling.]
| aspirovat
|
Hauchlaut {m} Aspirata {f} [ling.]
| nasávat
|
hauend
| lov velryb
|
hauend
| velrybaření
|
hauend
| velrybářství
|
Hauer {m} (Zahn) [zool.]
| tesák
|
Hauer {m} (Zahn) [zool.]
| kel
|
Hauer {m} (Zahn) [zool.]
| špičák
|
Hauer {pl}
| tesáky
|
Hauer {pl}
| jedové zuby
|
Haufen {m}
| hromadění
|
Haufen {m}
| hromada
|
Haufen {m}
| hrozen
|
Haufen {m}
| kytice
|
Haufen {m}
| nahromadění
|
Haufen {m}
| nakupení
|
Haufen {m}
| akumulace
|
Haufen {m}
| banda
|
Haufen {m}
| dav
|
Haufen {m}
| svorka
|
Haufen {m}
| svěrka
|
Haufen {m}
| svazek
|
Haufen {m}
| trs
|
Haufen {m}
| upnout
|
Haufen {m}
| upínadlo
|
Haufen {m}
| upínat
|
Haufen {m}
| sevřít
|
Haufen {m}
| shluk
|
Haufen {m}
| stáhnout
|
Haufen {m}
| parta
|
Haufen {m} Gruppe {f}
| nahromadění
|
Haufen {m} Gruppe {f}
| shluk
|
Haufen {m} Gruppe {f}
| chumel
|
Haufen {m} Gruppe {f}
| svazek
|
Haufen {m} Gruppe {f}
| trs
|
Haufen {m} Menge {f}
| otočit
|
Haufen {m} Menge {f}
| zabil
|
Haufen {m} Menge {f}
| bažina
|
Haufen {m} Menge {f}
| slay-slew-slain
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| skládka
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| sloup
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| složit
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| stoh
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| fůra
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| halda
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| hromada
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| kupa
|
Haufen {m} Stapel {m} Stoß {m}
| kůl
|
häufend
| kupení
|
häufend
| shromažďování
|
häufend
| hromadění
|
häufend
| hromadění
|
häufig besuchend
| pronásledování
|
häufig besuchend
| strašení
|
häufig besuchend
| chytlavý
|
häufig besucht
| strašidelný
|
häufig vorkommend
| opakující se
|
häufig vorkommend
| periodický
|
häufig vorkommend
| navracející se
|
häufig vorkommend
| cyklický
|
häufig vorkommend
| rekurentní
|
häufig {adv}
| opakovaně
|
häufig {adv}
| obvykle
|
häufig {adv}
| často
|
häufig {adv}
| mnohdy
|
häufig {adv}
| namnoze
|
häufige, längere (unentschuldigte) Abwesenheit {f} Fernbleiben {n} Schwänzen {n} Absentismus {m}
| absentérství
|
häufiger Fehler (insb. bei Programmierung)
| got you
|
häufiger Fehler (insb. bei Programmierung)
| vlastnost programu, která se chová sice v souladu s dokumentací, ale obecně neočekávaným způsobem
|
häufiger Fehler (insb. bei Programmierung)
| mám tě!
|
Häufigkeit {f}
| nadbytek
|
Häufigkeit {f}
| nevzdělanost
|
Häufigkeit {f}
| obecnost
|
Häufigkeit {f}
| abundance
|
Häufigkeit {f}
| běžnost
|
Häufigkeit {f}
| frekvence
|
Häufigkeit {f}
| hojnost
|
Häufigkeit {f}
| obvyklost
|
Häufigkeit {f}
| obyčejnost
|
Häufigkeit {f}
| opakování
|
Häufigkeit {f}
| kmitočet
|
Häufigkeit {f}
| kmitočtový
|
Häufigkeit {f}
| všednost
|
Häufigkeit {f}
| častost
|
Häufigkeit {f}
| četnost
|
häuft
| hromady
|
häuft an
| hromadí
|
häuft an
| akumuluje
|
häufte
| nahromaděný
|
häufte an
| nahromaděný
|
häufte an
| akumulovaný
|
häufte auf
| nahromaděný
|
Häufung {f}
| burst-burst-burst
|
Häufung {f}
| poryv
|
Häufung {f}
| prasknout
|
Häufung {f}
| prasknutí
|
Häufung {f}
| puknout
|
Häufung {f}
| rozpuk
|
Häufung {f}
| shluk
|
Häufung {f}
| skupina impulzů
|
Häufung {f}
| vybuchovat
|
Häufung {f}
| vzplanutí
|
Häufung {f}
| výbuch
|
Haumesser {n}
| bojovník sekající něčím
|
Haupt {n}
| pokusný
|
Haupt {n}
| lodivod
|
Haupt {n}
| pilot
|
Haupt {n}
| pilotní
|
Haupt {n}
| pilotovat
|
Haupt {n}
| člun lodivoda
|
Haupt {n}
| vést loď
|
Haupt... größt... wichtigst...
| základní
|
Haupt... größt... wichtigst...
| hlavní
|
Haupt... größt... wichtigst...
| podstatný
|
Haupt... Grund...
| svorka
|
Haupt... Grund...
| základní zboží
|
Haupt... Grund...
| skoba
|
Haupt... Grund...
| skobka
|
Haupt... Grund...
| spona
|
hauptamtlich hauptberuflich {adj}
| na plný úvazek
|
Hauptbahn {f}
| hlavní trať
|
Hauptcomputer {m}
| hostitel
|
Hauptcomputer {m}
| spousta
|
Hauptdarsteller {m} Hauptdarstellerin {f}
| titulkový přístroj
|
Hauptfigur {f} Hauptperson {f} Held {m} Heldin {f} Träger der Handlung (Buch Film Theater)
| protagonista
|
Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
| protagonisté
|
Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
| přívrženci
|
Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
| zastánci
|
Hauptfilm {m} abendfüllender Film
| celovečerní film
|
Hauptgedanke {m}
| podstata
|
Hauptgerät {n}
| sálový počítač
|
Hauptinhaltsverzeichnis {n}
| kořenový adresář
|
Hauptlast {m}
| nápor
|
Hauptleute {pl}
| kapitáni
|
Hauptlinie {f} Hauptstrecke {f}
| hlavní
|
Hauptlinie {f} Hauptstrecke {f}
| hlavní trať
|
Hauptmann {m} [mil.]
| kapitán
|
Hauptnahrungsmittel {n}
| svorka
|
Hauptnahrungsmittel {n}
| základní zboží
|
Hauptnahrungsmittel {n}
| skoba
|
Hauptnahrungsmittel {n}
| skobka
|
Hauptnahrungsmittel {n}
| spona
|
Hauptnahrungsmittel {pl}
| hlavní produkty
|
Hauptnenner {m} [math.]
| společný jmenovatel
|
Hauptnetz {n} Netz {n} (allg. Stromnetz)
| hlavní vedení
|
Hauptperson {f} Hauptakteur {m}
| klíčová osoba
|
Hauptperson {f} Hauptakteur {m}
| šéf
|
Hauptrippe {f} (Blatt) [bot.]
| střední žebro
|
Hauptsache {f}
| základní
|
Hauptsache {f}
| zásadní
|
Hauptsache {f}
| podstatný
|
Hauptsache {f}
| nevyhnutelný
|
Hauptsache {f}
| nezbytný
|
Hauptsache {f}
| hlavní
|
Hauptsache {f}
| idiopatický
|
Hauptsache {f}
| neodmyslitelný
|
Hauptsache {f}
| esenciální
|
hauptsächlich
| prvotní
|
hauptsächlich
| původní
|
hauptsächlich {adv}
| primárně
|
hauptsächlich {adv}
| všeobecně
|
hauptsächlich {adv}
| většinou
|
hauptsächlich {adv}
| zejména
|
hauptsächlich {adv}
| zejména
|
hauptsächlich {adv}
| zpravidla
|
hauptsächlich {adv}
| v první řadě
|
hauptsächlich {adv}
| celkem
|
hauptsächlich {adv}
| celkově
|
hauptsächlich {adv}
| obecně
|
hauptsächlich {adv}
| hlavně
|
hauptsächlich {adv}
| hlavně
|
hauptsächlich größtenteils großteils {adv}
| ve většině případů
|
hauptsächlich größtenteils großteils {adv}
| ponejvíce
|
hauptsächlich größtenteils großteils {adv}
| většinou
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| vůdce
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| výkonný
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| přednosta
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| předseda
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| předák
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| generální
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| hlavní
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| šéf
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| ředitel
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| vedoucí
|
hauptsächlich Haupt... Chef...
| náčelník
|
Hauptsatz {m}
| hlavní věta
|
Hauptsitz {m} Zentrale {f}
| hlavní stan, ústředí
|
Hauptsitz {m} Zentrale {f}
| ústředí
|
Hauptsitz {m} Zentrale {f}
| ředitelství
|
Hauptsitz {m} Zentrale {f}
| velitelství
|
Hauptsitz {m} Zentrale {f}
| centrála
|
Hauptstadt {f}
| metropole
|
hauptstädtisch {adj}
| metropolitní
|
hauptstädtisch {adj}
| velkoměstský
|
Hauptsteuerprogramm {n}
| supervizor
|
Hauptsteuerprogramm {n}
| vedoucí
|
Hauptsteuerprogramm {n}
| vrchní dozorce
|
Hauptsteuerprogramm {n}
| inspektor
|
Hauptsteuerprogramm {n}
| kontrolor
|
Hauptsteuerprogramm {n}
| dohlížitel
|
Hauptsteuerprogramm {n}
| dozorčí
|
hauptstimmig
| obligátní
|
Hauptstoß {m}
| nápor
|
Hauptstrom {m}
| elektrické vedení
|
Hauptstrom {m}
| elektrovod
|
Hauptströmung {f}
| hlavní směr
|
Hauptstütze {f}
| hlavní část
|
Hauptstütze {f}
| pilíř
|
Haupttitelseite {f}
| titulní stránka
|
Haupttreffer {m}
| zvyšovaná sázka
|
Haupttribüne {f} Tribüne {f}
| hlavní tribuna
|
Hauptverkehrszeit {f}
| rušná doba
|
Hauptverkehrszeit {f}
| dopravní špička
|
Hauptvortrag {m} Eröffnungsvortrag {f}
| vyslovení základní myšlenky
|
Haus {n}
| ubytovat
|
Haus {n}
| domovní
|
Haus {n}
| domácnost
|
Haus {n}
| dům
|
Haus {n}
| firma
|
Haus {n}
| house
|
Haus {n}
| sněmovna
|
Haus {n}
| stavení
|
Hausangestellte {m,f} Hausangestellter Haushalthilfe {f} Hausgehilfin {f}
| domácí
|
Hausangestellte {m,f} Hausangestellter Haushalthilfe {f} Hausgehilfin {f}
| ochočený
|
Hausangestellte {m,f} Hausangestellter Haushalthilfe {f} Hausgehilfin {f}
| tuzemský
|
Hausangestellte {m,f} Hausangestellter Haushalthilfe {f} Hausgehilfin {f}
| vnitrostátní
|
Hausangestellte {m,f} Hausangestellter Haushalthilfe {f} Hausgehilfin {f}
| vnitrozemský
|
Hausangestellte {m,f} Hausangestellter Haushalthilfe {f} Hausgehilfin {f}
| krotký
|
Hausarrest {m} Ausgehverbot {n}
| průprava
|
Hausarrest {m} Ausgehverbot {n}
| základy
|
Hausbesetzer {m} Hausbesetzerin {f}
| neoprávněně bydlící
|
Hausbesetzer {m} Hausbesetzerin {f}
| squatter
|
Hausbesitzer {m}
| statkář
|
Hausbesitzer {m}
| bytný
|
Hausbesitzer {m}
| domácí
|
Hausbesitzer {m} Hausbesitzerin {f}
| vlastník domu
|
Hausbesitzer {pl}
| bytní
|
Hausbesitzer {pl}
| hostinští
|
Hausbesitzerin {f}
| hostinská
|
Hausbesitzerin {f}
| bytná
|
Hausbesitzerin {f}
| domácí
|
Hausdach {n} Dach {n}
| střecha
|
Hausdiener {m} (Hotel)
| vrátná
|
Hausdiener {m} (Hotel)
| vrátný
|
Hausdiener {m} (Hotel)
| portýr
|
Hausdiener {pl}
| vrátní
|
Hausdiener {pl}
| zřízenci
|
Hausdiener {pl}
| nosiči
|
Hausdrachen {m} [pej.]
| saň
|
Hausdrachen {m} [pej.]
| silná a agresivní žena
|
Hausdrachen {m} [pej.]
| dračice
|
Hausdrachen {m} [pej.]
| čertice
|
Häuser {pl}
| domy
|
Hausfrau {f}
| hospodyně
|
Hausfrau {f}
| hospodyně
|
Hausfrau {f}
| hospodyňka
|
Hausfrauen {pl}
| hospodyňky
|
Hausgast {m}
| domácí host
|
Hausgehilfin {f}
| služebná
|
Hausgehilfin {f}
| služka
|
Hausgrundstück {m}
| prostory
|
Hausgrundstück {m}
| předpoklady
|
Hausgrundstück {m}
| areál
|
Hausgrundstück {m}
| budova
|
Hausgrundstück {m}
| dům s pozemkem
|
Haushalt {m}
| domácnost
|
Haushalt {m}
| obyvatelé domu
|
Haushalt {m}
| rozpočetnictví
|
Haushalt {m}
| rozpočtování
|
Haushalt {m} Haus {n}
| podnik
|
Haushalt {m} Haus {n}
| vrchnost
|
Haushalt {m} Haus {n}
| založení
|
Haushalt {m} Haus {n}
| zřízení
|
Haushalt {m} Haus {n}
| instituce, podnik
|
Haushalte {pl}
| domácnosti
|
Haushälterin {f}
| domovník
|
Haushälterin {f}
| hospodyně
|
Haushälterin {f}
| hospodář
|
haushälterisch wirtschaftlich ökonomisch sparsam {adj}
| hospodárný
|
haushälterisch wirtschaftlich ökonomisch sparsam {adj}
| šetrný
|
haushälterisch wirtschaftlich ökonomisch sparsam {adj}
| úsporný
|
haushälterisch wirtschaftlich ökonomisch sparsam {adj}
| úsporný, ekonomický
|
Haushalts...
| domácnost
|
Haushaltsdefizit {n}
| schodek rozpočtu
|
Haushaltsdefizit {n}
| rozpočtový deficit
|
Haushaltsdefizit {n}
| rozpočtový schodek
|
Haushaltsentwurf {m}
| návrh rozpočtu
|
Haushaltsführung {f}
| vedení domácnosti
|
Haushaltsplanung {f}
| rozpočetnictví
|
Haushaltsplanung {f}
| rozpočtování
|
Haushaltspolitik {f} [pol.]
| rozpočtová politika
|
Haushaltstag {m}
| dovolená
|
Haushaltsvorstand {m}
| majitel domu
|
Haushaltsvorstand {m}
| hospodář
|
Haushaltung {f} Haushaltorganisation {f}
| hospodaření
|
Haushofmeister {m}
| stevard
|
Haushofmeisteramt {n} Verwalteramt {n}
| správcovství
|
hausierend auf der Straße verkaufend verhökernd
| sokolnictví
|
hausierend kolportierend
| nicotný
|
hausierend kolportierend
| překupnictví
|
hausierend kolportierend
| malicherný
|
Hausierer {m}
| pouliční prodavač
|
Hausierer {m}
| podomní prodejce
|
Hausierer {m}
| pouliční prodejce
|
Hausierer {m}
| podomní obchodník
|
Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
| pouliční prodavač
|
Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
| prodávat na ulici
|
Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
| prodávat ve stánku
|
Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
| propagovat
|
Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
| reklamní agent
|
Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
| handrkovat se
|
Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
| stánkař
|
hausintern {adj}
| domácí
|
hausintern {adj}
| podomácku
|
hausintern {adj}
| vnitropodnikový
|
Hauskleid {n}
| župan
|
häuslich {adj}
| tuzemský
|
häuslich {adj}
| vnitrostátní
|
häuslich {adj}
| vnitrozemský
|
häuslich {adj}
| domácí
|
häuslich {adj}
| ochočený
|
häuslich {adj}
| rodinný
|
häuslich {adj}
| krotký
|
häuslich {adv}
| na domácím trhu
|
häuslich {adv}
| útulný
|
häuslich {adv}
| jednoduchý
|
häuslich {adv}
| všední
|
häuslicher Mensch
| pecivál
|
Häuslichkeit {f}
| zdomácnění
|
Hausmann {m}
| muž v domácnosti
|
Hausmeister {m}
| recepční
|
hausmeisterlich
| údržbářský
|
Hausmiete {f}
| činže
|
Hausmiete {f}
| pronajmout
|
Hausmiete {f}
| trhlina
|
Hausmiete {f}
| najmout
|
Hausmiete {f}
| najímat
|
Hausmiete {f}
| nájem
|
Hausmiete {f}
| nájemné
|
Hausmutter {f}
| vězeňská dozorkyně
|
Hausmutter {f}
| matrona
|
Hausmutter {f}
| hospodářka
|
Hausmutter {f}
| vrchní sestra
|
Hausputz {m} Hausarbeit {f}
| reorganizace
|
Hausputz {m} Hausarbeit {f}
| čistka
|
Hausschlüssel {m}
| patentní klíč
|
Hausschwamm {m} Schwamm {m} Trockenfäule {f}
| dřevomorka
|
Hausschwamm {m} Schwamm {m} Trockenfäule {f}
| suchá hniloba
|
Haussespekulant {m}
| býk
|
Haussespekulant {m}
| samec
|
Hausstand {m}
| domácnost
|
Haussuchungsbefehl {m} Durchsuchungsbefehl {m}
| domovní prohlídka
|
Haustür {f}
| vchod
|
Hauswirt {m}
| bytný
|
Hauswirt {m}
| domácí
|
Hauswirt {m}
| statkář
|
Hauswirte {pl}
| bytní
|
Hauswirte {pl}
| hostinští
|
Hauswirtin {f}
| hostinská
|
Hauswirtin {f}
| bytná
|
Hauswirtin {f}
| domácí
|
Hauswirtschaftsraum {m}
| domácí dílna
|
Haut {f}
| kožní
|
Hautarzt {m} Hautärztin {f} Dermatologe {m} Dermatologin {f} [med.]
| dermatolog
|
häutend enthäutend entpellend pellend abziehend
| stahování kůže
|
häutet enthäutet entpellt pellt zieht ab
| kůže
|
häutete enthäutete entpellte pellte zog ab
| mající určitou pleť
|
hautfester Künstleranzug
| cvičební trikot
|
Hauthülle {f} Integument {n} [anat.]
| povlak
|
Hauthülle {f} Integument {n} [anat.]
| slupka
|
häutig {adj}
| blánovitý
|
Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
| střední
|
Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
| vypočítat průměr
|
Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
| zjistit průměr
|
Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
| zprůměrovat
|
Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
| průměr
|
Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
| průměrná hodnota
|
Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
| průměrně
|
Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
| průměrný
|
Hawaiianer {m} Hawaiianerin {f}
| havajský
|
hawaiisch {adj} Hawaii...
| havajský
|
Keine Beispieltexte gefunden
|