nemecky | cesky |
Saal {m}
| sál
|
Saal {m}
| síň
|
Saal {m}
| předsíň
|
Saal {m}
| hala
|
Saatbeet {n}
| záhon
|
Sabbat {m}
| sabat
|
sabbelnd
| senilní
|
sabbelnd
| dětinský
|
sabbelnd
| stařecký
|
sabbelnd
| poblázněný
|
sabbelte
| slepě miloval
|
Säbelrassler {m}
| vejtaha
|
Säbelrassler {m}
| chvastoun
|
Sabotage {f}
| sabotovat
|
Sabotage {f}
| sabotáž
|
Sabotage {f} Brandstiftung {f}
| palič
|
Sabotage {f} Brandstiftung {f}
| zápalný
|
Sabotage {f} Brandstiftung {f}
| žhář
|
Sabotage {f} Brandstiftung {f}
| žhářský
|
sabotiert
| sabotovaný
|
sabotierte
| sabotovaný
|
Sacharin {m}
| sacharín
|
Sachbearbeiter {m} Sachbearbeiterin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
| rozhodčí
|
Sachbearbeiter {m} Sachbearbeiterin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
| arbitr
|
Sachbearbeiter {m} Sachbearbeiterin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
| soudce
|
Sachbearbeiter {pl} Sachbearbeiterinnen {pl} Sachverständigen {pl} Sachverständige
| rozhodčí
|
Sachbearbeitung {f}
| zpracování
|
Sachbearbeitung {f}
| zpracovávání
|
sachdienlich {adv}
| závažně
|
sachdienlich {adv}
| příhodně
|
sachdienlich {adv}
| relevantně
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| záležet na
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| záležitost
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| vadit
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| hmota
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| hnis
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| hnisat
|
Sache {f} Anliegen {n}
| důvod
|
Sache {f} Anliegen {n}
| kauza
|
Sache {f} Anliegen {n}
| soudní pře
|
Sache {f} Anliegen {n}
| spor
|
Sache {f} Anliegen {n}
| vyvolat
|
Sache {f} Anliegen {n}
| vést
|
Sache {f} Anliegen {n}
| věc
|
Sache {f} Anliegen {n}
| příčina
|
Sache {f} Anliegen {n}
| působit
|
Sache {f} Anliegen {n}
| způsobit
|
Sache {f} Anliegen {n}
| proces
|
Sache {f} Anliegen {n}
| přimět
|
Sachen {pl}
| věci
|
Sachen {pl} Zeug {n}
| souprava
|
Sachen {pl} Zeug {n}
| stavebnice
|
Sachen {pl} Zeug {n}
| nářadí
|
Sachet {n} Säckchen {n} Tütchen {n} Päckchen {n} (zum Verpacken)
| pytlík
|
sächlich {adj}
| střední
|
sächlich {adj}
| středního rodu
|
sächlich {adj}
| vykastrovat
|
sächlich {adj}
| vykleštit
|
sachlich {adj}
| věcný
|
sachlich {adj}
| faktický
|
sächlich {adj}
| kastrovat
|
sachlich {adj}
| konkrétní
|
sachlich {adj}
| skutečný
|
sachlich {adv}
| fakticky
|
sachlich {adv}
| objektivně
|
sachlich nüchtern {adj}
| držící se faktů
|
sachlich nüchtern {adj}
| rozvážlivý
|
sachlich nüchtern {adj}
| rozvážný
|
sachlich nüchtern {adj}
| střízlivý
|
sachlich nüchtern {adj}
| tvrdohlavý
|
sachlich nüchtern {adj}
| vystřízlivět
|
sachlich nüchtern {adv}
| objektivně
|
Sachlichkeit {f}
| praktičnost
|
Sachlichkeit {f}
| důležitost
|
Sachlichkeit {f}
| závažnost
|
Sachlichkeiten {pl}
| použitelnost
|
Sachse {m} Sächsin {f}
| saský
|
Sachse {m} Sächsin {f}
| Sas
|
Sachse {m} Sächsin {f}
| Saxon
|
Sachsen {n} [geogr.]
| Sasko
|
Sachsen {pl} Sächsinnen {pl}
| Sasové
|
sächsisch {adj}
| Sas
|
sächsisch {adj}
| Saxon
|
sächsisch {adj}
| saský
|
Sachtitel {m}
| titul
|
Sachtitel {m}
| titulek
|
Sachtitel {m}
| titulkovat
|
Sachtitel {m}
| titulní
|
Sachtitel {m}
| nadpis
|
Sachtitel {m}
| název
|
Sachtitel {m}
| pojmenování
|
Sachtitel {m}
| retrieval
|
Sachtitel {m}
| záhlaví
|
Sachtitel {pl}
| tituly
|
Sachtitel {pl}
| názvy
|
Sachtuch {n}
| jutová pytlovina
|
Sachverwalter {m} Sachwalter {m} Verwalter {m}
| správce
|
Sachverwalter {m} Sachwalter {m} Verwalter {m}
| opatrovník
|
Sachverwalter {m} Sachwalter {m} Verwalter {m}
| pověřenec
|
Sack {m}
| měch
|
Sack {m}
| orgán ptáků
|
Sack {m}
| pytel
|
Sack {m}
| množství pytle
|
Sack {m}
| množství sáčku
|
Sack {m}
| sak
|
Sack {m}
| zničení (města armádou)
|
Sack {m}
| zničit
|
Sack {m}
| vak
|
Sack {m}
| vyhazov
|
Sack {m}
| vyhodit z práce
|
Sack {m}
| vyplenit
|
Sack {m}
| vyplenění
|
Sack {m}
| výpověď (ze zaměstnání)
|
Säcke {pl}
| propouští
|
Säcke {pl}
| pytle
|
Sackgasse {f}
| neschůdná cesta
|
Sackgasse {f}
| slepá ulička
|
Sackgasse {f}
| slepá ulice
|
Sackgasse {f}
| slepá ulička
|
Sackgasse {f}
| bezvýchodná situace
|
Sackleinen {m}
| pytlovina
|
Sackleinwand {f}
| juta
|
Sackleinwand {f}
| pytlovina
|
sackte ein
| pytlovitý
|
sackte ein
| nahrabal si
|
Sacktuch {n}
| pytlovina
|
sackvoll {adj}
| plný pytel
|
Sadismus {m}
| sadismus
|
Sadist {m} Sadistin {f}
| sadista
|
Sadisten {pl} Sadistinnen {pl}
| sadisté
|
sadistisch {adj}
| sadistický
|
sadistisch {adv}
| sadisticky
|
sadistisch {adv}
| krutě
|
sadistisch {adv}
| zvrhle
|
Sadomasochismus {m}
| sadomasochismus
|
Sadomasochismus {m}
| sadomasochizmus
|
Sadomasochist {m} Sadomasochistin {f}
| sadomasochista
|
sadomasochistisch {adj}
| sadomasochistický
|
Säen {n} Aussaat {f} Saat {f} Einsaat {f}
| setí
|
Säen {n} Aussaat {f} Saat {f} Einsaat {f}
| osetí
|
Säen {n} Aussaat {f} Saat {f} Einsaat {f}
| osev
|
säend
| osetí
|
säend
| osev
|
säend
| setí
|
Safari {f}
| safari
|
Safran {m}
| šafrán
|
safrangelb {adj}
| šafrán
|
Saft {m}
| šťáva
|
Saft {m}
| alkohol
|
Saft {m}
| džus
|
Saft {m} (von Pflanzen)
| elán
|
Saft {m} (von Pflanzen)
| míza
|
Säfte {pl}
| šťávy
|
saftig {adj}
| zajímavý
|
saftig {adj}
| šťavnatý
|
saftig {adj}
| šťavnatý
|
saftig {adj}
| bláznivý
|
saftig {adj}
| svěží
|
saftig {adj}
| sentimentální
|
saftig {adj}
| míznatý
|
saftig {adj}
| pikantní
|
saftig {adj} (Obst)
| svůdný
|
saftig {adj} (Obst)
| atraktivní
|
saftig {adj} (Obst)
| atraktivní např. žena
|
saftig {adj} (Obst)
| lahodný
|
saftig {adj} (Obst)
| přitažlivá např. žena
|
saftig {adj} (Obst)
| přitažlivý
|
saftig {adj} (Obst)
| slaďounký
|
saftig {adv}
| šťavnatě
|
saftig fleischig sukkulent {adj}
| šťavnatý
|
saftig fleischig sukkulent {adj}
| sukulent
|
saftig grün üppig {adj}
| svěží
|
saftig grün üppig {adj}
| bujný
|
saftiger
| šťavnatější
|
Saftigkeit {f}
| šťavnatost
|
Saftigkeit {f}
| šťavnatost
|
Saftigkeit {f}
| sentimentálnost
|
Saftigkeit {f}
| míznatost
|
saftlos {adj}
| bez mízy
|
Säge {f} [mach.]
| pila
|
Säge {f} [mach.]
| saw-sawed-sawed
|
Säge {f} [mach.]
| saw-sawed-sawn
|
Säge {f} [mach.]
| see-saw-seen
|
Säge {f} [mach.]
| viděl
|
Sage {f} Märchen {n}
| výmysl
|
Sage {f} Märchen {n}
| mýtus
|
Sage {f} Märchen {n}
| pověst
|
Sage {f} Märchen {n}
| bajka
|
Sage {f} Märchen {n}
| báje
|
Sage {f} Märchen {n}
| bájit
|
Sägemehl {n} Sägespäne {pl} Sägestaub {m}
| piliny
|
Sägen {pl}
| Silent Attack Warning System
|
sagend äußernd besagend
| pořekadlo
|
sagend äußernd besagend
| říkající
|
sagend äußernd besagend
| úsloví
|
sagend äußernd besagend
| přísloví
|
sagend äußernd besagend
| rčení
|
sagenhaft {adj}
| proslulý
|
sagenhaft {adj}
| legendární
|
sagenhaft {adv}
| báječně
|
sagenhaft legendär {adj}
| legendární
|
Säger {m}
| drvoštěp
|
Säger {m}
| dřevorubec
|
Säger {m}
| pilař
|
Sägespäne {pl}
| hobliny
|
Sägewerk {n} Sägemühle {f}
| dřevozpracující podnik
|
Sägewerk {n} Sägemühle {f}
| pila
|
Sägewerk {n} Sägemühle {f}
| pilařský závod
|
Sago {m}
| druh škrobu z palmy
|
sägt
| Silent Attack Warning System
|
sagt aus behauptet
| predikáty
|
sagt aus packt aus
| odhaluje
|
sagt vorher sagt voraus schätz
| předpovědi
|
sägte
| saw-sawed-sawed
|
sägte
| saw-sawed-sawn
|
sagte aus packte aus
| odhalený
|
sagte aus packte aus
| odhalil
|
sagte aus packte aus
| odkrytý
|
sah darüber hinweg
| mlčky schvaloval
|
sah darüber hinweg
| zavíral nad něčím oči
|
sah vor schloss ein plante ein
| zahrnuje
|
sah vor schloss ein plante ein
| započítává
|
sah zu schaute zu guckte zu
| pozorovaný
|
sah zu schaute zu guckte zu
| sledoval
|
sah zu schaute zu guckte zu
| sledovaný
|
sah zu schaute zu guckte zu
| hlídaný
|
sah betrachtete erblickte schaute an
| spatřený
|
sah sah an
| viděl
|
sah sah an
| viděný
|
sah sah an
| pozorovaný
|
sahnig cremig {adj}
| krémový
|
sahniger cremiger
| krémovější
|
sahnte ab entrahmte rahmte ab
| sbíral smetanu
|
Saison...
| sezónní
|
saisonabhängig jahreszeitlich saisonal {adj}
| sezónní
|
Saisonabhängigkeit {f} Saisonalität {f} Saisonbedingtheit {f}
| sezonnost
|
saisonbedingt {adj}
| sezónní
|
Saisonkarte {f}
| předplatní lístek
|
Saisonkarte {f}
| sezónní vstupenka
|
Saisonkarte {f}
| permanentka
|
Saite {f} [mus.]
| motouz
|
Saite {f} [mus.]
| provaz
|
Saite {f} [mus.]
| provázek
|
Saite {f} [mus.]
| string-strung-strung
|
Saite {f} [mus.]
| struna
|
Saite {f} [mus.]
| špagát
|
Saite {f} [mus.]
| šňůra
|
Saite {f} [mus.]
| řetěz
|
Saite {f} [mus.]
| řetězec
|
Saiten {pl}
| řetězce
|
Saiten {pl}
| struny
|
Saiten {pl}
| výplet
|
Saitenaufzieher {m} [mus.]
| člen policejního oddílu
|
Saitenaufzieher {m} [mus.]
| podélník
|
Saitenaufzieher {m} [mus.]
| podélný nosník
|
Saitenhalter {m} [mus.]
| koncovka
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| akce
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| akční
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| boj
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| chod
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| děj
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| jednání
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| konání
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| opatření
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| zákrok
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| žaloba
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| čin
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| činnost
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| úkon
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| pře
|
saitenlos
| uvolněný
|
Sakrament {n}
| svátost
|
sakramentlich {adj}
| svátostní
|
sakramentlich {adj}
| posvátný
|
Sakrifizierung {f}
| skarifikace
|
sakrosankt geheiligt {adj} [relig.]
| nedotknutelný
|
sakrosankt geheiligt {adj} [relig.]
| posvátný
|
säkular weltlich {adj}
| světský
|
Salamander {m} [zool.]
| salamandr
|
Salamander {m} [zool.]
| mlok
|
Salat {m} [bot.]
| hlávkový salát
|
Salat {m} [bot.]
| salát
|
Salat {m} [cook.]
| salát
|
Salate {pl}
| saláty
|
Salatgurke {f} [cook.]
| okurek
|
Salatgurke {f} [cook.]
| okurka
|
Salatgurke {f} [cook.]
| okurkový
|
Salatgurken {pl}
| okurky
|
Salatpflanze {f} [bot.]
| salát
|
Salatpflanzen {pl}
| saláty
|
Salatsoße {f} Salatdressing {n} [cook.]
| zálivka
|
Salbe {f}
| mast
|
Salbe {f} Wundsalbe {f} [med.]
| mast
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| důstojný
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| šalvěj
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| moudrý
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| mudrc
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| pelyněk
|
Salbung {f}
| pomazání
|
salbungsvoll {adv}
| úlisně
|
Salden {pl} Ausgleiche {pl}
| balancuje
|
Salden {pl} Ausgleiche {pl}
| vyrovnává
|
Salden {pl} Ausgleiche {pl}
| vyvažuje
|
Saldo zu Ihren Lasten
| debetní saldo
|
Saldo zu Ihren Lasten
| pasivní zůstatek
|
Saldo {m}
| konečný součet
|
Säle {pl}
| haly
|
Saling {f} [naut.]
| rozmetadlo
|
Saling {f} [naut.]
| rozšiřovatel
|
Salingstutzen {m} [naut.]
| hrot
|
Salm {m}
| losos
|
Salm {m}
| lososový
|
Salmiak {m} [chem.]
| chlorid amonný
|
Salmonellen {pl} [zool.]
| salmonely
|
salonfähig {adj}
| reprezentativní
|
salonfähig {adj}
| reprezentační
|
salonfähig {adj}
| pohledný
|
salopp {adv}
| frajersky
|
salopp flott kess {adj}
| frajerský
|
salpeterhaltig {adj} [chem.]
| dusitý
|
salpetersauer {adj} [chem.]
| ledkový
|
Salpetersäure {f} [chem.]
| kyselina dusičná
|
Salto {m} [sport]
| kotrmelec
|
Salto {m} [sport]
| přemet
|
Salto {m} [sport]
| přepnout
|
Salto {m} [sport]
| salto
|
Salto {m} [sport]
| salto
|
Salto {m} [sport]
| obrátit
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| pozdrav
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| pozdravit
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| uvítat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| vítat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| zasalutovat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| zdravit
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| přivítat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| salutovat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| salutovat za
|
salutiert
| zdravil
|
salutiert Ehrenbezeigung erwiesen gegrüßt
| zdravil
|
salutierte
| zdravil
|
Salve {f}
| střelba
|
Salve {f}
| salva
|
Salve {f} [mil.]
| salva
|
Salz {n}
| nasolený
|
Salz {n}
| nasolit
|
Salz {n}
| osolený
|
Salz {n}
| osolit
|
Salz {n}
| soli
|
Salz {n}
| solit
|
Salz {n}
| sůl
|
Salzbergwerk {n} [min.]
| solný důl
|
Salze {pl}
| soli
|
salzend einpökelnd
| solení
|
salzend einpökelnd
| vysolování
|
Salzfass {n}
| slánka
|
salzig
| slané např. moře
|
salzig
| velmi slaný
|
Salzigkeit {f} Salzgehalt {m}
| slanost
|
salzsauer {adj}
| chlorovodíkový
|
Salzsäule {f}
| solný sloup
|
Salzsieder {m}
| solař
|
Sämann {m}
| rozsévač
|
Sämann {m}
| sející osoba
|
Samariter {m} Samariterin {f}
| samaritán
|
Sämaschine {f} [agr.]
| rozsévač
|
Sämaschine {f} [agr.]
| sející osoba
|
Samba {m}
| samba
|
Samba {m}
| druh tance
|
Sambesi {m} [geogr.]
| Zambezi
|
Sambier {m} Sambierin {f} [geogr.]
| Zambijec
|
Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
| jádro
|
Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
| semeno
|
Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
| semínko
|
Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
| sémě
|
Samen {m} Samenflüssigkeit {f}
| sperma
|
Samen... [biol.]
| klíčový
|
Samen... [biol.]
| mající semena
|
Samenanlage {f} [bot.]
| vajíčko
|
samenartig {adj}
| spermatický
|
samenreich {adj} [bot.]
| zchátralý
|
samenreich {adj} [bot.]
| plný semen
|
Samenzelle {f}
| spermatická buňka
|
Sämling {m} [bot.]
| semenáč
|
Sämlinge {pl}
| lesnická školka
|
Sammel-Elektrode {f} Kollektor {m} Sammler {m}
| inkasista
|
Sammel-Elektrode {f} Kollektor {m} Sammler {m}
| sběratel
|
Sammel-Elektrode {f} Kollektor {m} Sammler {m}
| výběrčí
|
Sammel-Elektroden {pl} Kollektoren {pl} Sammler {pl}
| sběratelé
|
Sammelalbum {n} Einklebebuch {n}
| kniha výstřižků
|
Sammelbehälter {m}
| jímka
|
Sammelbehälter {m}
| vana, olejová
|
Sammelbehälter {m}
| žumpa
|
Sammelkapsel {f}
| palička bavlníku
|
Sammelkapsel {f}
| palička lnu
|
Sammelleitung {f}
| autobus
|
Sammelleitung {f}
| autobusový
|
Sammelleitung {f}
| sběrnice
|
Sammelleitung {f}
| sběrnicový
|
Sammeln {n}
| sběr
|
Sammeln {n}
| sbírání
|
Sammeln {n}
| setkání
|
Sammeln {n}
| shromažďování
|
Sammeln {n}
| shromáždění
|
Sammeln {n}
| posezení
|
sammelnd
| závody
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| posezení
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| sběr
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| sbírání
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| setkání
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| shromažďování
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| shromáždění
|
sammelnd stapelnd
| stohování
|
sammelnd zusammensammelnd
| vyřazování
|
sammelnd zusammensammelnd
| redukování
|
Sammelrohr {n}
| rozvod
|
Sammelrohr {n}
| varieta
|
Sammelrohr {n}
| mnohonásobný
|
Sammelrohr {n}
| nadplocha
|
Sammelrohre {pl}
| rozvody
|
Sammelstation {f}
| sběrná oblast (odpady)
|
sammelt
| poklady
|
sammelt
| sjednocuje
|
sammelt
| manifestace
|
sammelt an
| agreguje
|
sammelt ein holt ab
| sbírá
|
sammelt versammelt
| shromažďuje
|
sammelte
| shromáždil
|
sammelte
| ceněný
|
sammelte an
| nahromadil
|
sammelte an
| nahromaděný
|
sammelte an
| nashromážděné
|
sammelte ein holte ab
| soustředěný
|
sammelte ein holte ab
| sbíraný
|
sammelte versammelte
| podebraný
|
sammelte versammelte
| hnisavý
|
sammelte versammelte
| seskupený
|
sammelte versammelte
| shromážděný
|
Sammelwerk {n}
| sbírka
|
Sammelwerk {n}
| sestavení
|
Sammelwerk {n}
| shrnutí
|
Sammelwerk {n}
| složení
|
Sammelwerk {n}
| kolekce
|
Sammelwerk {n}
| kompilace
|
Sammler {m}
| akumulátor
|
Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
| hlavička
|
Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
| záhlaví
|
Sammlung {f}
| knihovna
|
Sammlung {f}
| kolekce
|
Sammlung {f}
| kompletace
|
Sammlung {f}
| montování
|
Sammlung {f}
| montáž
|
Sammlung {f}
| soubor
|
Sammlung {f}
| smontování
|
Sammlung {f}
| vybírání
|
Sammlung {f}
| sběr
|
Sammlung {f}
| sbírka
|
Sammlung {f}
| shromažďování
|
Sammlung {f}
| shromáždění
|
Sammlungen {pl}
| sbírky
|
Sammlungen {pl}
| knihovny
|
Sammlungen {pl}
| kompletace
|
Samowar {m}
| samovar
|
Sampan {m} chinesisches Wohnboot
| sampan
|
Sampler {m} Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
| vzorkař
|
Sampler {m} Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
| vzorkovač
|
Sampler {m} Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
| vzorkovač (vody)
|
Sampler {pl}
| vzorkovače
|
Samt {m} Velvet {n} [textil.]
| výhra
|
Samt {m} Velvet {n} [textil.]
| samet
|
samtweich {adj}
| samet
|
samtweich {adj}
| výhra
|
Sand {m} [min.] [constr.]
| písek
|
Sand-Skulpturen-Künstler {m} Sand-Skulpturen-Künstlerin {f} Carver {m}
| kameník
|
Sand-Skulpturen-Künstler {m} Sand-Skulpturen-Künstlerin {f} Carver {m}
| řezbář
|
Sand-Skulpturen-Künstler {m} Sand-Skulpturen-Künstlerin {f} Carver {m}
| sochař
|
Sandale {f}
| sandál
|
Sandalen {pl}
| sandály
|
Sandbank {f} Untiefe {f}
| mořské dno
|
Sandbank {f} Untiefe {f}
| police
|
Sandbank {f} Untiefe {f}
| polička
|
Sandbank {f} Untiefe {f}
| šelf
|
Sandbänke {pl} Untiefen {pl}
| odkládá
|
Sandbänke {pl} Untiefen {pl}
| odsouvá
|
Sandbänke {pl} Untiefen {pl}
| police
|
Sandburg {f} (am Strand)
| hrad z písku
|
Sanddüne {f}
| duna
|
Sandelholz {n} [bot.]
| santal
|
Sandfang {m}
| lapák písku
|
Sandfang {m}
| pohyblivé písky
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| nudný
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| fádní
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| jednotvárnost
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| jednotvárný
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| pustý
|
Sandfilter {m}
| pískový filtr
|
sandiger
| písečnější
|
Sandigkeit {f}
| štěrkovitost
|
Sandmann {m} Sandmännchen {n}
| druh pohádkové bytosti
|
Sandsack {n}
| pytel písku
|
Sandstein {m}
| dobře opracovatelný
|
Sandstrahler {m}
| pískovací zařízení
|
Sandsturm {m}
| písečná bouře
|
Sandtorte {f} [cook.]
| piškot
|
Sandwich {n} Klappstulle {f} [cook.]
| obložený chlebíček
|
Sandwich {n} Klappstulle {f} [cook.]
| sendvič
|
sanforisiert {adj} [textil.]
| předsrážený
|
sanft {adv}
| mírně
|
sanft {adv}
| nezajímavě
|
sanft {adv}
| mdle
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| flegmatický
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| klidný
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| spokojený
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| tichý
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| mírný
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| nerušený
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| nevzrušený
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| poklidný
|
sanft sanftmütig {adj}
| něžný
|
sanft sanftmütig {adj}
| pozvolný
|
sanft sanftmütig {adj}
| jemný
|
sanft sanftmütig {adj}
| vlídný
|
Sänfte {f}
| nosítka
|
Sänfte {f}
| odpadky
|
Sänftenträger {m}
| předseda
|
sanfter, leichter Tod
| usmrcení z milosti
|
sanfter, leichter Tod
| eutanazie
|
sanfter, leichter Tod
| euthanasie
|
Sanftheit {f} Weichheit {f}
| hedvábnost
|
Sanftmut {m}
| skromnost
|
Sanftmut {m}
| pokora
|
Sanftmut {m}
| trpělivost
|
sanftmütig
| skromný
|
sanftmütig
| trpělivý
|
sanftmütig
| poddajný
|
sanftmütig
| pokorný
|
sanftmütig {adv}
| skromně
|
sanftmütig {adv}
| trpělivě
|
sanftmütig fromm {adj}
| poddajný
|
sanftmütig fromm {adj}
| poslušný
|
sanftmütig fromm {adj}
| povolný
|
Sänger {m}
| písničkář
|
Sänger {m}
| zpěvák
|
Sänger {m} Sängerin {f}
| zpěvačka
|
Sänger {m} Sängerin {f}
| zpěvák
|
Sänger {m} Sängerin {f}
| pěvec
|
Sänger {m} Sängerin {f} Vokalist {m} Vokalistin {f}
| zpěvák
|
Sänger {pl} Sängerinnen {pl}
| zpěváci
|
Sängerin {f}
| zpěvačka
|
Sangria {m} [cook.]
| sangria
|
Sanierung {f}
| přestavba
|
Sanierung {f}
| sanace
|
Sanierung {f}
| sanace
|
Sanierung {f}
| ozdravění
|
Sanierung {f}
| asanace
|
Sanierung {f}
| hygiena
|
Sanitäter {m} Sanitäterin {f} Ersthelfer {m} Ersthelferin {f}
| zdravotník
|
Sanitäter {m} Sanitäterin {f} Ersthelfer {m} Ersthelferin {f}
| výsadkář se zdravotnickým výcvikem
|
sank
| ustal
|
sank
| ustupoval
|
sank
| ustával
|
sank
| odezněl
|
Sanktion {f} Zwangsmaßnahme {f} [pol.]
| sankce
|
Sanktion {f} Zwangsmaßnahme {f} [pol.]
| schválení
|
Sanktionen {pl} Zwangsmaßnahmen {pl}
| sankce
|
sanktionierend duldend
| sankcionování
|
sanktioniert geduldet
| sankcionovaný
|
Sanktnimmerleinstag {m}
| soudný den
|
Sanktnimmerleinstag {m}
| den posledního soudu
|
Sansibar {n} (Insel im Indischen Ozean, gehört zu Tansania) [geogr.]
| Zanzibar
|
Sanskrit {n} (altindische Literatur- und Gelehrtensprache)
| sanskrt
|
Saphir {m} [min.]
| safír
|
Saphir {m} [min.]
| safírově modrá
|
Sappe {f} [mil.]
| elán
|
Sappe {f} [mil.]
| míza
|
sapperlot
| proklatě!
|
sapperlot
| hrome!
|
Saprobie {f} von faulenden Stoffen lebender Organismus [biol.]
| saprobita
|
Saprophyt {m} Fäulnisbewohner {m} Fäulnispflanze {f} [biol.]
| saprofyt
|
Sardelle {f} Anchovis {f} [zool.]
| sardel
|
Sardelle {f} Anchovis {f} [zool.]
| ančovička
|
Sardellen {pl}
| ančovičky
|
Sardellen {pl}
| sardele
|
Sardine {f} [zool.]
| sardinka
|
Sardine {f} [zool.]
| olejovka
|
Sardinen {pl}
| sardinky
|
sardonisch {adv}
| sardonicky
|
sardonisch {adv}
| zatrpkle
|
sardonisch höhnisch zynisch bissig {adj}
| zatrpklý
|
sardonisch höhnisch zynisch bissig {adj}
| sardonický
|
Sargträger {m}
| nosič rakve
|
Sargträger {m}
| pohřební zřízenec
|
Sari {m} Gewand der Inderinnen
| sárí
|
Sarkasmus {m} sarkastische Bemerkung {f} Spott {m}
| sarkasmus
|
sarkastisch {adv}
| sarkasticky
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| trpký
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| nemilosrdný
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| ostrý
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| pravé anglické pivo
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| hořký
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| zarputilý
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| zatrpklý
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| úhlavní
|
Sarkom {n} bösartige Geschwulst {f} [med.]
| sarkom
|
Sarkophag {m} Steinsarg {m}
| sarkofág
|
Sarkophage {pl} Steinsärge {pl}
| sarkofág
|
Sarkophage {pl} Steinsärge {pl}
| sarkofágy
|
Sarong {m}
| sarong
|
Sarong {m}
| druh malajského oděvu
|
saß vor
| předsedal
|
Sassafras {m} Sassafraswurzel {f}
| sassafras
|
Sassaparille {f}
| zázvorové pivo
|
sät
| semena
|
Satan {m}
| satan
|
Satan {m}
| ďábel
|
satanisch {adj}
| ďábelský
|
satanisch {adj}
| satanický
|
säte
| naočkovaný
|
Satellit {m}
| satelit
|
Satellit {m}
| družice
|
Satelliten {pl}
| satelity
|
Satellitenantenne {f} Satellitenschüssel {f} [ugs.]
| satelit
|
Satellitenantenne {f} Satellitenschüssel {f} [ugs.]
| satelitní talíř
|
Satin {m} [textil.]
| satén
|
Satinholz {n}
| saténové dřevo
|
satiniert
| kalandrovaný
|
Satire {f}
| satira
|
Satire {f} Spottrede {f} Spottgedicht {n} parodistischer Sketch
| satira
|
Satire {f} Spottrede {f} Spottgedicht {n} parodistischer Sketch
| parodie
|
Satiriker {m} Satirikerin {f}
| satirik
|
satirisch {adj}
| pronikavý
|
satirisch {adj}
| satirický
|
satirisch {adj}
| kousající
|
satirisch {adj}
| kousavý
|
satirisch {adv}
| satiricky
|
satirisch {adv}
| výsměšně
|
Satrap {m} Statthalter im Perserreich [hist.]
| satrapa
|
Satrapie {f} größere Provinz im Perserreich [hist.]
| satrapie
|
Sattel {m}
| sedlat
|
Sattel {m}
| sedlo
|
Sattel {m}
| zatížit (koho čím)
|
Sattel {m}
| osedlat
|
Sattelfläche {f} [math.]
| osedlat
|
Sattelfläche {f} [math.]
| zatížit (koho čím)
|
Sattelfläche {f} [math.]
| sedlat
|
Sattelfläche {f} [math.]
| sedlo
|
Sattelkissen {n}
| tandem
|
Sattelkupplung {f} auf Sattelaufliegerzug
| páté kolo
|
sattelnd
| zatížit (koho čím)
|
sattelnd
| osedlat
|
Sattelpferd {n}
| jezdecký kůň
|
Sattelplatz {m}
| místo, kde jsou shromážděni koně před dostihem
|
Sattelplatz {m}
| ohrazené pastvisko
|
sattelte
| osedlaný
|
sättigend
| ukojitelný
|
sättigend
| saturující
|
sättigend {adj}
| náplň
|
sättigend {adj}
| plomba
|
sättigte
| nasycený
|
sättigte
| saturovaný
|
sättigte mit Kohlensäure
| okysličil
|
sättigte mit Kohlensäure
| provzdušnil
|
sättigte mit Kohlensäure
| provzdušněný
|
Sättigung {f}
| nasycenost
|
Sättigung {f}
| nasycení
|
Sättigung {f}
| přesycení
|
Sättigung {f}
| sytost
|
Sättigung {f}
| sytost
|
Sattler {m} Sattlerin {f}
| sedlář
|
Sattlung {f}
| zatížit (koho čím)
|
Sattlung {f}
| osedlat
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| spokojen
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| spokojený
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| uspokojený
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| uspokojil
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| uspokojili
|
Saturn {m} [astron.]
| Saturn
|
Satyr {m}
| satyr
|
satyrartig {adj}
| satyrský
|
Satz {m}
| trest
|
Satz {m}
| uložit trest
|
Satz {m}
| vynést rozsudek
|
Satz {m}
| vyjádřil
|
Satz {m}
| věta
|
Satz {m}
| větný
|
Satz {m}
| výrok
|
Satz {m}
| doložka
|
Satz {m}
| deska
|
Satz {m}
| formulovat
|
Satz {m}
| evidence
|
Satz {m}
| fráze
|
Satz {m}
| klauzule
|
Satz {m}
| zapsat
|
Satz {m}
| zápis
|
Satz {m}
| zápis, záznam
|
Satz {m}
| záznam
|
Satz {m}
| úsloví
|
Satz {m}
| nahrát
|
Satz {m}
| nahrávka
|
Satz {m}
| odsoudit
|
Satz {m}
| ortel
|
Satz {m}
| protokolovat
|
Satz {m}
| rozsoudit
|
Satz {m}
| rozsudek
|
Satz {m}
| rozsudek o trestu
|
Satz {m}
| registrovat
|
Satz {m}
| rekord
|
Satz {m}
| rčení
|
Satz {m}
| rčení
|
Satz {m}
| slovní spojení
|
Satz {m} [mus.]
| rytmus
|
Satz {m} [mus.]
| sklon
|
Satz {m} [mus.]
| směr
|
Satz {m} [mus.]
| tempo
|
Satz {m} [mus.]
| trend
|
Satz {m} [mus.]
| hnutí
|
Satz {m} [mus.]
| pohyb
|
Satz {m} [mus.]
| posun
|
Satz {m} [sport]
| napravit
|
Satz {m} [sport]
| nastavit
|
Satz {m} [sport]
| nastavovat
|
Satz {m} [sport]
| nařídit
|
Satz {m} [sport]
| parta
|
Satz {m} [sport]
| položit
|
Satz {m} [sport]
| soubor
|
Satz {m} [sport]
| souprava
|
Satz {m} [sport]
| soustava
|
Satz {m} [sport]
| stanovení
|
Satz {m} [sport]
| stanovený
|
Satz {m} [sport]
| stanovit
|
Satz {m} [sport]
| umístil
|
Satz {m} [sport]
| umístit
|
Satz {m} [sport]
| umístěn
|
Satz {m} [sport]
| upevnit
|
Satz {m} [sport]
| určit
|
Satz {m} [sport]
| určovat
|
Satz {m} [sport]
| usadit
|
Satz {m} [sport]
| ustanovit
|
Satz {m} [sport]
| ustavit
|
Satz {m} [sport]
| zafixovat
|
Satz {m} [sport]
| zařídit
|
Satz {m} [sport]
| ztuhnout
|
Satz {m} [sport]
| ztvrdnout
|
Satz {m} [sport]
| řada
|
Satz {m} [sport]
| přijímač
|
Satz {m} [sport]
| přístroj
|
Satz {m} [sport]
| sada
|
Satz {m} [sport]
| sbírka
|
Satz {m} [sport]
| set
|
Satz {m} [sport]
| set-set-set
|
Satz {m} [sport]
| skupina
|
Satz {m} [sport]
| jemná omítka
|
Satz {m} [sport]
| kolekce
|
Satz {m} [sport]
| komplet
|
Satz {m} [sport]
| komplex
|
Satz {m} [sport]
| množina
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| cenit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| hodnotit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| klasifikovat
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| úměra
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| ocenit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| odhadnout
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| ohodnotit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| podíl
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| poměr
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| tarif
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| taxa
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| taxovat
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| vyměřit daň
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| vyměřit poplatek
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| rychlost
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| sazba
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| sazba, míra, tarif, kurs
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| přijímač
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| přístroj
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| sada
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| sbírka
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| set
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| set-set-set
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| skupina
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| napravit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| nastavit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| nastavovat
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| nařídit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| parta
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| položit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| jemná omítka
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| kolekce
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| komplet
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| komplex
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| množina
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| zařídit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| ztuhnout
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| ztvrdnout
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| řada
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| soubor
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| souprava
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| soustava
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| stanovení
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| stanovený
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| stanovit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| umístil
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| umístit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| umístěn
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| upevnit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| určit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| určovat
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| usadit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| ustanovit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| ustavit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| zafixovat
|
Satzaussage {f}
| stavět
|
Satzaussage {f}
| tvrzení
|
Satzaussage {f}
| výrok
|
Satzaussage {f}
| přídomek
|
Satzaussage {f}
| opírat
|
Satzaussage {f}
| predikát
|
Satzaussage {f}
| založit
|
Satzaussagen {pl}
| predikáty
|
Satzball {m} [sport]
| žádaná hodnota
|
Sätze {pl}
| rozsudky
|
Sätze {pl}
| sady
|
Sätze {pl}
| soupravy
|
Sätze {pl}
| věty
|
Sätze {pl}
| nastavuje
|
Sätze {pl} Kurse {pl}
| poměry
|
Sätze {pl} Kurse {pl}
| sazby
|
Satzlehre {f} Satzbau {m}
| skladba
|
Satzlehre {f} Satzbau {m}
| syntax
|
Satzrhythmus {m} Satzmelodie {f} Prosodie {f}
| prozódie
|
Satzteil {m}
| ustavující
|
Satzteil {m}
| volič
|
Satzteil {m}
| ústavodárný
|
Satzung {f} Statut {n}
| zákon
|
Satzung {f} Statut {n}
| socha
|
Satzung {f} Statut {n}
| stanovy
|
Satzung {f} Statut {n}
| statut
|
Satzung {f} Statut {n}
| ustanovení
|
Satzung {f} Statut {n}
| nařízení
|
Satzung {f} Statut {n}
| předpis
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| smlouva
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| stanovy
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| charta
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| listina
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| pronájem
|
Satzungen {pl} Statuten {pl}
| sochy
|
Satzungen {pl} Statuten {pl}
| stanovy
|
Satzungen {pl} Statuten {pl}
| zákony
|
satzungsgemäß statutarisch {adj}
| zákonný
|
satzungsgemäß statutarisch {adj}
| zákonný, statutární
|
satzungsgemäß statutarisch {adj}
| statutární
|
Satzzeichen {n}
| interpunkční znaménko
|
Sau {f} [zool.]
| zasít
|
Sau {f} [zool.]
| rozsít
|
Sau {f} [zool.]
| osít
|
Sau {f} [zool.]
| sow-sowed-sowed
|
Sau {f} [zool.]
| sow-sowed-sown
|
Sau {f} [zool.]
| svině
|
Sau {f} [zool.]
| sít
|
sauber {adv}
| čistě
|
sauber gepflegt {adj}
| vyšňořený
|
sauber gepflegt {adj}
| úhledný
|
sauber gepflegt {adj}
| smrk
|
sauber rein {adj}
| uklidit
|
sauber rein {adj}
| uklízet
|
sauber rein {adj}
| vyčistit
|
sauber rein {adj}
| vyčištění
|
sauber rein {adj}
| čistit
|
sauber rein {adj}
| čistě
|
sauber rein {adj}
| čistý
|
sauber rein {adj}
| naprostý
|
sauber rein {adj}
| nevinný
|
sauber rein {adj}
| očistit
|
sauberer reiner
| uklízeč
|
sauberer reiner
| čistič
|
Sauberkeit {f}
| čistota
|
Sauberkeit {f} Reinheit {f}
| čistota
|
Sauberkeit {f} Sorgfältigkeit {f}
| elegance
|
säubernd abräumend
| clearing
|
säubernd abräumend
| klíring
|
säubernd abräumend
| zúčtování
|
säubernd abräumend
| čištění
|
säubernd abräumend
| mýcení
|
säubernd abräumend
| mýtina
|
säubernd abräumend
| paseka
|
säubernd abräumend
| proclení
|
säubernd reinigend
| stírání
|
säubernd reinigend
| utírání
|
Säuberung {f} (eines Buches von anstößigen Stellen) Entfernen {n} von anstößigen Stellen
| odstraňování částí textu
|
Säuberungsaktion {f}
| úklid
|
Säuberungsaktion {f}
| vyčištění
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| vyloučit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| vymýtit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| očista
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| očistit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| očištění
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| projímadlo
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| projímat
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| pročistit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| zbavit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| čistka
|
Säuberungsaktionen {pl} Säuberungen {pl}
| zbavuje
|
Säuberungsaktionen {pl} Säuberungen {pl}
| očišťuje
|
Sauce Hollandaise {f}
| holandská majonéza
|
Sauen {pl}
| seje
|
sauer gewesen Trübsal geblasen
| moped
|
sauer gewesen Trübsal geblasen
| sklíčený
|
sauer {adj}
| kyselina
|
sauer {adj}
| kyselinový
|
sauer {adj}
| kyselý
|
sauer {adj}
| kyselý
|
sauer {adv}
| kysele
|
sauer {adv}
| kysele
|
sauer {adv}
| kousavě
|
sauer {adv}
| sarkasticky
|
sauer {adv}
| mrzutě
|
sauer {adv}
| nevrle
|
sauer {adv}
| zamračeně
|
Sauerei {f} Schmutz {m}
| špinavost
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| sprosťárna
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| saze
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| choroba rostlin
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| obscénnost
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| oplzlost
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| pornografie
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| prasečina
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| prasečinka
|
säuerlich {adj}
| nakyslý
|
säuerlich {adj}
| okyselený
|
säuerlich {adj}
| dosti kyselý
|
säuerlich {adv}
| kysele
|
säuerlich {adv}
| mrzutě
|
Säuern {n}
| okyselení
|
Säuern {n}
| kyselení
|
Säuern {n}
| kysnutí
|
säuernd einlegend
| nakládání
|
Sauerstoff {m} [chem.]
| kyslík
|
Sauerstoffbedarf {m}
| spotřeba kyslíku (hydrochemie)
|
Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
| okysličení
|
Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
| okysličování
|
Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
| oxygenace
|
Sauerstoffmangel {m} (im Blut) [med.]
| nedostatek kyslíku
|
Sauerstoffmangel {m} (im Blut) [med.]
| hypoxie
|
Sauerstoffmaske {f}
| kyslíková maska
|
Sauerstoffzelt {n}
| kyslíkový stan
|
Sauerstoffzufuhr {f}
| provětrávání
|
Sauerstoffzufuhr {f}
| ventilace
|
Sauerstoffzufuhr {f}
| ventilování
|
Sauerstoffzufuhr {f}
| větrání
|
säuerte
| okyselený
|
Säuerung {f} Versauerung {f}
| okyselení
|
Säuerung {f} Versauerung {f}
| okyselování
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| námotek
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| pleskání
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| etapa
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| klín
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| kolo
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| lapovat
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| lapování
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| překrytí
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| překrývání
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| přesah
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| přesahovat
|
saufend
| pití
|
Säufer {m}
| vyklápěč
|
Säufer {m}
| výklopník
|
Sauferei {f}
| vymáchat
|
Sauferei {f}
| impregnace
|
Sauferei {f}
| impregnovat
|
Sauferei {f}
| máčet
|
Sauferei {f}
| namočit
|
Sauferei {f}
| namáčet
|
Sauferei {f}
| promáčet
|
Sauferei {f}
| prosáknout
|
Sauferei {f} Saufgelage {n} Saufen {n}
| flám
|
Sauferei {f} Saufgelage {n} Saufen {n}
| flámovat
|
Saufraß {m} [ugs.]
| šlichta
|
Saufraß {m} [ugs.]
| pomyje
|
Saugapparat {m}
| odsávač
|
Saugapparat {m}
| dýchací přístroj
|
Saugapparat {m}
| respirátor
|
Säugen {n}
| laktace
|
säugend
| kojenec
|
säugend
| mládě
|
saugend aussaugend nuckelnd ziehend
| sací
|
saugend aussaugend nuckelnd ziehend
| sající
|
saugend aussaugend nuckelnd ziehend
| sání
|
saugend aussaugend nuckelnd ziehend
| odsávání
|
Sauger {m} (auf Flaschen)
| vemeno
|
Sauger {m} (auf Flaschen)
| dudlík
|
saugfähig aufsaugend einsaugend {adj}
| absorbent
|
Saugfähigkeit {f}
| absorpčnost
|
Saugfähigkeit {f} Sog {m}
| sání
|
Saugfähigkeit {f} Sog {m}
| nasávání
|
Saugfähigkeit {f} Sog {m}
| odsávání
|
Saugfähigkeit {f} Sog {m}
| podtlak
|
Saugglocke {f}
| spekulátor
|
Saugglocke {f}
| píst
|
Saugglocke {f}
| razník
|
Saugheber {m} Sauger {m}
| sifon
|
Saugheber {m} Sauger {m}
| trubice
|
Saugheber {m} Sauger {m}
| odčerpat
|
Saugkraft {f}
| nasávání
|
Saugkraft {f}
| odsávání
|
Saugkraft {f}
| podtlak
|
Saugkraft {f}
| sání
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| nemluvně
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| benjamínek
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| dítě
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| kojenec
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| malé dítě
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| miminko
|
Säuglinge {pl} Kleinkinder {pl} Babys {pl}
| děti
|
Säuglingsalter {n}
| dětství
|
Säuglingsalter {n}
| rané dětství
|
Säuglingsausstattung {f}
| výbava novorozence
|
Säuglingssterblichkeit {f} [med.]
| kojenecká úmrtnost
|
Saugnapf {m}
| hlupáček
|
Saugnapf {m}
| kojenec
|
Saugnapf {m}
| naivka
|
Saugnapf {m}
| odnož
|
Saugnapf {m}
| přísavka
|
Saugnäpfe {pl}
| hlupáci
|
saugt ab
| vysavače
|
säugte
| kojený
|
saugte ab
| evakuováno
|
Saukerl {m}
| juchú
|
Saukerl {m}
| skunk
|
Säule {f}
| sloup
|
Säule {f}
| pilíř
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| rubrika
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| sloup
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| sloupec
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| sloupek
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| kolona
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| kolona vozidel
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| konvoj
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| zástup
|
Säulen {pl}
| sloupy
|
Säulen {pl}
| pilíře
|
Säulen {pl} Pfeiler {pl} Stützen {pl}
| sloupce
|
säulenartig säulig {adj}
| sloupcovitý
|
Säulengang {m} Säulenhalle {f} Portikus {m} [arch.]
| sloupová předsíň
|
Säulengang {m} Säulenhalle {f} Portikus {m} [arch.]
| sloupoví
|
Säulengang {m} Säulenhalle {f} Portikus {m} [arch.]
| portikus
|
säumen umsäumen einfassen besetzen {vt}
| jít na okraji
|
säumend
| lemovací
|
säumend
| lemování
|
säumend einfassend
| hraničí s
|
säumend umsäumend einfassend besetzend
| okraj
|
säumig {adj}
| opožděný
|
säumig {adj}
| zdlouhavý
|
Säumigkeit {f} [fin.]
| nedochvilnost
|
säumt
| zdá se
|
säumt umsäumt fasst ein besetzt
| hrany
|
säumte
| obroubený
|
säumte umsäumte fasste ein besetzte
| vroubený
|
Saumtier {n}
| soumar
|
Saumtier {n}
| mezek
|
Sauna {f} Saunabad {n}
| sauna
|
Säure {f}
| jízlivost
|
Säure {f}
| kyselina
|
Säure {f}
| kyselinový
|
Säure {f}
| kyselý
|
Säure {f}
| kyselost
|
Säure {f}
| kyselá chuť
|
säurebildend {adj} [chem.]
| kyselinotvorný
|
säurefrei {adj}
| bez kyseliny
|
Säuregehalt {m} [chem.]
| acidita (vody)
|
Säuregehalt {m} [chem.]
| kyselost
|
säurehaltig {adj}
| kyselý
|
Säuren {pl}
| kyseliny
|
saurer Regen
| kyselý déšť
|
Saurier {m} [zool.] [hist.]
| ještěr
|
Saxofonist {m} Saxofonistin {f} Saxophonist {m} [alt] Saxophonspieler {m} [mus.]
| saxofonista
|
Keine Beispieltexte gefunden
|