Home
Tato stranka v:
Anglicky
Německy
Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z :
Německy
do :
Česky
Slovník nemecky - cesky
A
Á
B
C
Č
D
Ď
E
É
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ň
O
Ó
P
Q
R
Ř
S
Š
T
Ť
U
Ú
V
W
X
Y
Z
Ž
Překlad slova: ti
nemecky
cesky
Tiara {f}
Papstkrone {f}
tiára
Tibet {n} [geogr.]
Tibet
tibetanisch
tibetisch {adj}
Tibeťan
tibetanisch
tibetisch {adj}
tibetský
tibetanisch
tibetisch {adj}
tibetský jazyk
Tibeter {m}
Tibeterin {f}
Tibetaner {m}
Tibetanerin {f} [geogr.]
tibetský
Tibeter {m}
Tibeterin {f}
Tibetaner {m}
Tibetanerin {f} [geogr.]
tibetský jazyk
Tibeter {m}
Tibeterin {f}
Tibetaner {m}
Tibetanerin {f} [geogr.]
Tibeťan
Tick {m}
tik
Ticken {n}
tikat
Ticken {n}
tikot
Ticken {n}
tikání
Ticken {n}
zaškrtnout
Ticken {n}
fajfka
Ticken {n}
klíště
Ticken {n}
odfajfkovat
Ticken {n}
odškrtnout
Ticken {n}
roztoč
tickend
tikot
tickend
tikání
Ticker {m}
srdce
Tide {f}
odliv
Tide {f}
proud
Tide {f}
příliv
Tide {f}
příliv a odliv
Tide {f}
slapy
Tideniedrigwasser {n}
deprese
Tiebreak {m}
Tie-Break {m} [sport]
tie-break
tief {adj}
hlubina
tief {adj}
hluboko
tief {adj}
hluboký
tief {adj} (Stimme)
hluboko posazený
tief {adv}
hluboce
tief {adv}
nesmírně
tief
abgrundtief {adj}
abysál
tief
abgrundtief {adj}
abysální
tief
fest {adj} (Schlaf)
hlas
tief
fest {adj} (Schlaf)
nikoliv o člověku)
tief
fest {adj} (Schlaf)
platný
tief
fest {adj} (Schlaf)
zdravý (přeneseně
tief
fest {adj} (Schlaf)
znít
tief
fest {adj} (Schlaf)
zvuk
tief
fest {adj} (Schlaf)
řádný
tief
unergründlich
dunkel {adj}
hlubina
tief
unergründlich
dunkel {adj}
hluboko
tief
unergründlich
dunkel {adj}
hluboký
tief
zutiefst {adv}
hluboce
tief
zutiefst {adv}
intenzivně
Tiefbauingenieur {m}
Tiefbauingenieurin {f}
stavební inženýr
Tiefe {f}
důkladnost
Tiefe {f}
hloubka
Tiefe {f}
hlubina
Tiefe {f}
hloubka
Tiefe {f}
hloubka
Tiefe {f}
nízkost
Tiefe {f} (eines Tons)
důstojnost
Tiefe {f} (eines Tons)
gravitace
Tiefe {f} (eines Tons)
gravitační síla
Tiefe {f} (eines Tons)
přitažlivost
Tiefe {f} (eines Tons)
vážnost
Tiefe {f} (eines Tons)
zemská tíže
tiefempfunden
tiefgefühlt {adj}
srdečný
tiefempfunden
tiefgefühlt {adj}
upřímný
Tiefen {pl}
hloubky
Tiefen {pl}
hlubiny
tiefer
hlouběji
tiefer
hlubší
tiefer Schnitt
tiefer Riss
klaffende Wunde
rozříznout
tiefer Schnitt
tiefer Riss
klaffende Wunde
šrám
tiefer Spalt
tiefe Spalte {f}
trhlina
tiefere Schicht
substrát
tieferliegend
darunter liegend {adj}
ležící níže
Tiefgang {m} (von Gedanken)
ohleduplnost
Tiefgang {m} (von Gedanken)
přemýšlivost
tiefgehend
hlubina
tiefgehend
hluboko
tiefgehend
hluboký
tiefgestellt
snížený
tiefgestellt {adj}
méněcenný
tiefgestellt {adj}
podřadný
tiefgestellt {adj} (Schrift)
dolní index
tiefgreifend
tiefsinnig
tiefgründig {adj}
hluboký
tiefgreifend
tiefsinnig
tiefgründig {adj}
pronikavý
Tiefgründigkeit {f}
důkladnost
Tiefgründigkeit {f}
hloubka
tiefkühlend
hluboké zmrazení
tiefliegend {adj}
nízko položený
Tiefschlaf {m}
hluboký spánek
Tiefschlag {m}
hnací řemen
Tiefschlag {m}
opasek
Tiefschlag {m}
pás
Tiefschlag {m}
pásek
Tiefschläge {pl}
opasky
Tiefschläge {pl}
pásky
tiefschwarz {adj}
inkoustově černý
tiefschwarz {adj}
inkoustový
Tiefsee...
hlubinný
Tiefseetaucherkugel {f}
batysféra
Tiefsinn {m}
zamyšlenost
Tiefsinn {m}
zasněnost
tiefsinnig {adj}
hluboký
tiefsinnig {adj}
pronikavý
tieftraurig
schmerzlich {adj}
truchlivý
tieftraurig
schmerzlich {adj}
žalostný
Tier {n}
zvíře
Tier {n}
zvířecí
Tier {n}
zvíře
Tier {n}
živočich
Tier {n}
živočišný
Tier {n}
animální
Tier {n}
bestie
Tier {n}
hovado
Tier {n}
potvora
Tier {n}
Vieh {n}
bestie
Tier {n}
Vieh {n}
hovado
Tier {n}
Vieh {n}
hrubý
Tier {n}
Vieh {n}
surový
Tier {n}
Vieh {n}
tupý
Tierarten, die nur in einem Lebensraum vorkommen
endemický druh
tierärztlich {adj}
veterinářský
Tiere in der freien Natur
divočina
Tiere {pl}
zvěř
Tiere {pl}
zvířata
Tiere {pl}
zvířata
Tiergehege {n}
vivárium
tierisch {adj}
surový
tierisch {adj}
zvíře
tierisch {adj}
zvířecí
tierisch {adj}
živočich
tierisch {adj}
živočišný
tierisch {adj}
animální
tierisch {adj}
brutální
tierisch {adj}
hnusně
tierisch {adj}
ohavně
tierisch {adj}
protivný
Tierkreis {m}
zodiak
Tierkreis {m}
zvěrokruh
Tierkreis {m}
zvířetník
Tierkreis...
zvěrokruhový
Tierkreis...
zvířetníkový
Tierleichen {pl}
zdechliny
Tiernahrung {f}
krmivo pro domácí zvířata
Tiernatur {f}
vitalita
Tiernatur {f}
živočišnost
Tierpark {m}
Zoo {m}
zoo
Tierpark {m}
Zoo {m}
zoologická zahrada
Tierparks {pl}
Tierparke {pl}
Zoos {pl}
zoologické zahrady
Tierschau {f}
zvěřinec
Tierversuche {pl}
Tierexperimente {pl}
pokusy na zvířatech
Tiger {m} [zool.]
puma americká
Tiger {m} [zool.]
tygr
Tiger {m} [zool.]
tygří
Tiger {pl}
tygři
Tigerin {f}
tygřice
Tigris {m} [geogr.]
řeka v Asii
Tilapia {pl} (Familie der Buntbarsche) [zool.]
terčovec
tilgend
abzahlend
vykupující
tilgend
abzahlend
vyvažující
tilgend
abzahlend
očišťující
tilgend
in Raten abzahlend
sdružování
tilgend
in Raten abzahlend
sestavování
tilgend
in Raten abzahlend
slučování
tilgte
likvidoval
tilgte
likvidovaný
tilgte
zlikvidovaný
Tilgung {f}
umořování
Tilgung {f}
vymazání
Tilgung {f}
úmor
Tilgung {f}
amortizace
Tilgung {f}
smazání
Tilgung {f}
splácení
Tilgung {f}
Löschung {f}
vyhynutí
Tilgung {f}
Löschung {f}
vymizení
Tilgungen {pl}
vymazaní
Tilgungen {pl}
smazání
Timbre {n}
Klangfarbe {f} [mus.]
témbr
Timbre {n}
Klangfarbe {f} [mus.]
zabarvení hlasu
Tinktur {f}
tinktura
Tinktur {f}
výtažek
Tinktur {f}
zabarvení
Tinktur {f}
zbarvit
Tinktur {f}
barvivo
Tinktur {f}
nádech
Tinktur {f}
obarvit
Tinte {f}
inkoust
Tinte {f}
inkoustový
Tinte {f}
tuš
Tintenfass {n}
kalamář
Tintenfisch {m}
sépie
Tintenfische {pl}
chobotnice
tintig {adj}
inkoustově černý
tintig {adj}
inkoustový
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
cíp
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
dotek
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
hrana
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
hrot
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
koncový
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
konec
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
kování
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
náraz
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
péro
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
rada
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
spropitné, tuzér
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
tip
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
trik
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
vrchol
Tipp {m}
Tip {m} [alt]
Hinweis {m}
řezný
Tippen {n} (Schreiben)
typizace
Tippen {n} (Schreiben)
psaní na stroji
Tippfehler {m}
překlep
Tippfehler {m}
překlep
Tipps {pl}
Tips {pl} [alt]
Hinweise {pl}
hroty
Tipps {pl}
Tips {pl} [alt]
Hinweise {pl}
tipy
Tipps {pl}
Tips {pl} [alt]
Hinweise {pl}
výběžky
Tipps {pl}
Tips {pl} [alt]
Hinweise {pl}
špičky
tippt ein
tippt
gibt ein
typy
tippte ein
tippte
gab ein
napsal
tippte ein
tippte
gab ein
napsaný
tippte ein
tippte
gab ein
psaný na stroji
tippte neu
přepsal
tipptopp {adv}
perfektně
tipptopp {adv}
prvotřídní
tipptopp {adv}
skvělý
Tirade {f}
tiráda
Tirade {f}
Redeschwall {m}
Suade {f}
chvástavost
Tirade {f}
Redeschwall {m}
Suade {f}
křičet
Tirade {f}
Suade {f}
Suada {f}
kárat
Tirade {f}
Suade {f}
Suada {f}
kárání
Tisch {m}
deska
Tisch {m}
psací deska
Tisch {m}
psací stůl
Tisch {m}
pult
Tisch {m}
přepážka
Tisch {m}
stůl
Tisch {m}
Tafel {f}
stůl
Tisch {m}
Tafel {f}
tabulka
Tisch {m}
Tafel {f}
deska
Tisch {m}
Tafel {f}
přehled
Tisch {m}
Tafel {f}
stolek
Tisch {m}
Tafel {f}
stolní
Tischbesteck {n}
Essbesteck {n}
příbory
Tische {pl}
Tafeln {pl}
stoly
Tische {pl}
Tafeln {pl}
tabulky
Tischgebet {n}
ušlechtilost
Tischgebet {n}
zdobit
Tischgebet {n}
ctnost
Tischgebet {n}
dusevni pohoda
Tischgebet {n}
elegance
Tischgebet {n}
grácie
Tischgebet {n}
milosrdenství
Tischgebet {n}
milost
Tischgebet {n}
odpuštění
Tischgebet {n}
přízeň
Tischgebet {n}
půvab
Tischgebet {n}
slitování
Tischgebete {pl}
milosti
Tischgebete {pl}
půvaby
Tischgeschirr {n}
nádobí
Tischplatte {f} (ausziehbar)
Leaf
Tischplatte {f} (ausziehbar)
list
Tischplatte {f} (ausziehbar)
list rostliny
Tischplatte {f} (ausziehbar)
lupen
Tischplatte {f} (ausziehbar)
lístek
Tischvorlage {f}
Thesenpapier {n}
almužna žebrákovi
Tischvorlage {f}
Thesenpapier {n}
podklad přednášky
Tischvorlage {f}
Thesenpapier {n}
prospekt
Tischvorlage {f}
Thesenpapier {n}
reklamní leták
Tischvorlage {f}
Thesenpapier {n}
sylabus
Tischvorlage {f}
Thesenpapier {n}
věcný dar
Tischwein {m}
stolní víno
Titan {m}
Gigant {m}
Riese {m}
titán
Titan {m}
Gigant {m}
Riese {m}
gigant
Titan {m}
Gigant {m}
Riese {m}
obr
Titan {n} [chem.]
titan
titanisch
titanenhaft {adj}
titánský
titanisch
titanenhaft {adj}
kolosální
Titel {m}
deska
Titel {m}
hradit
Titel {m}
krycí
Titel {m}
krytí
Titel {m}
krýt
Titel {m}
nadpis
Titel {m}
název
Titel {m}
obal
Titel {m}
obalit
Titel {m}
obálka
Titel {m}
plášť
Titel {m}
pojmenování
Titel {m}
poklička
Titel {m}
pokrýt
Titel {m}
pokrývat
Titel {m}
pokrývka
Titel {m}
potah
Titel {m}
povlak
Titel {m}
přehoz
Titel {m}
přikrýt
Titel {m}
přikrývat
Titel {m}
přikrývka
Titel {m}
retrieval
Titel {m}
příbor
Titel {m}
příklop
Titel {m}
ručit
Titel {m}
skrýt
Titel {m}
titul
Titel {m}
titulek
Titel {m}
titulkovat
Titel {m}
titulní
Titel {m}
titulární
Titel {m}
ubrus
Titel {m}
ujet
Titel {m}
víko
Titel {m}
víčko
Titel {m}
zaclonit
Titel {m}
zahalit
Titel {m}
zakrýt
Titel {m}
zastřešit
Titel {m}
zastřít
Titel {m}
záhlaví
Titel {m}
úkryt
Titel {m}
čestný
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
ubrus
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
ujet
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
víko
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
víčko
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
zaclonit
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
zahalit
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
zakrýt
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
zastřešit
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
zastřít
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
úkryt
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
deska
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
hradit
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
krycí
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
krytí
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
krýt
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
obal
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
obalit
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
obálka
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
plášť
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
poklička
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
pokrýt
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
pokrývat
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
pokrývka
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
potah
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
povlak
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
přehoz
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
přikrýt
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
přikrývat
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
přikrývka
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
příbor
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
příklop
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
ručit
Titel {m}
Abdeckung {f}
Hülle {f}
Umschlag {m}
skrýt
Titel {m}
Untertitel {m}
podtitulek
Titel {m}
Untertitel {m}
titulek
Titel {pl}
tituly
Titel {pl}
názvy
Titel {pl}
Abdeckungen {pl}
Hüllen {pl}
Umschläge {pl}
kryje
Titel {pl}
Abdeckungen {pl}
Hüllen {pl}
Umschläge {pl}
kryty
Titelaufnehmer {m}
katalogizující osoba
Titelblatt {n}
titulní stránka
Titration {f} [chem.]
titrace
titulierend
svolat
titulierend
telefonický hovor
titulierend
telefonovat
titulierend
upomínka
titulierend
volat
titulierend
volání
titulierend
vyhlásit
titulierend
vyvolávat
titulierend
vyzvat
titulierend
výzva
titulierend
zavolat
titulierend
zavolání
titulierend
zvolat
titulierend
žádat
titulierend
hovor
titulierend
jmenovat
titulierend
navštívit
titulierend
nazvat
titulierend
nazývat
titulierend
návštěva
titulierend
pojmenovat
titulierend
povolat
titulierend
předvolat
titulierend
přivolat
titulierend
rozhodnutí
tituliert
nazvaný
tituliert
volal
tituliert
volaný
tituliert
zavolaný
tituliert
zvaný
Keine Beispieltexte gefunden
Více informací k
ti
mužete nalezd zde
Google
|
Wikipedia
|
Wiktionary
|
Slova odpovídající : 392
Impressum
Odpověď v: 0.273 s