Home
Diese Seite auf:
Englisch
Deutsch
Tschechisch
Wörterbücher:
Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Von :
Tschechisch
nach :
Deutsch
woerterbuch Tschechisch - Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Übersetzung des Wortes: CIS
Tschechisch
Deutsch
císař
Imperator {m}
císař
Kaiser {m}
císaři
Kaiser {pl}
císařovna
Kaiserin {f}
císařský
kaiserlich {adj}
císařský kabát
Gehrock {m}
číše
Kelchgläser {pl}
číše
Pokale {pl}
číše
Römer {m} (Weinglas)
číselně
numerisch {adv}
číselník
Skala {f}
Wählscheibe {f}
číselník
Wahlscheibe {f}
Zifferblatt {n}
číselník
Bussole {f}
číselník telefonu
Wähler {m}
číselný
Numeral {n}
Zahlwort {n} [gramm.]
číselný
Zahlzeichen {n}
Ziffer {f}
číselný
Ziffer {f}
číselný
numerisch {adj}
číselný
numerisch
číselný
numerisch {adj} [math.]
číselný
zahlenmäßig
ziffernmäßig {adj}
čísla
Bilder {pl}
Abbildungen {pl}
čísla
Figuren {pl}
čísla
Nummern {pl}
čísla
Zahlen {pl}
čísla
Zahlen {pl}
číslice
Bilder {pl}
Abbildungen {pl}
číslice
Chiffre {f}
Kode {m}
Code {m}
číslice
Figur {f}
Gestalt {f}
číslice
Figuren {pl}
číslice
Gestalt {f}
číslice
Numeral {n}
Zahlwort {n} [gramm.]
číslice
Numerale {pl}
Zahlwörter {pl}
číslice
Nummern {pl}
číslice
Stelle {f}
Ziffer {f}
číslice
Stellen {pl}
Ziffer {pl}
číslice
Stellenanzahl {f}
číslice
Verschlüsselungsverfahren {n}
Chiffrierungsverfahren {n}
číslice
Zahl {f} -Z.- [math.]
číslice
Zahlen {pl}
číslice
Zahl {f}
číslice
Zahl {f}
číslice
Zahlen {pl}
číslice
Zahlzeichen {n}
Ziffer {f}
číslice
Zahlzeichen {pl}
Ziffern {pl}
číslice
Zeichen {n}
Gestalt {f}
číslice
Ziffer {f}
číslice
Ziffern {pl}
číslice
Ziffer {f} (in mehrstelliger Zahl)
číslice
Ziffern {pl}
číslice
Ziffer {f} [math.]
číslice
numerisch
číslicový
Digital...
číslicový
digital {adj}
číslicový počítač
Digitalrechner {m}
číslo
Abkömmlinge {pl}
leibliche Nachkommenschaft {f}
číslo
Abschrift {f}
Exemplar {n}
číslo
Aktienausgabe {f}
Emission {f}
Effektenemission {f}
číslo
Auflegen {n}
Auflegung {f} (einer Anleihe)
Ausstellen {n} [fin.]
číslo
Auftragleim {m}
číslo
Ausgabe {f}
Nummer {f}
Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
číslo
Durchschrift {f}
Durchschlag {m}
číslo
Ergebnis {n}
Ausgang {m}
Abschluss {m}
Schluss {m}
číslo
Figur {f}
Gestalt {f}
číslo
Frage {f}
Problem {n}
Punkt {m}
Streitpunkt {m}
Diskussionspunkt {m}
Sachverhalt {m}
číslo
Gestalt {f}
číslo
Größe {f}
Umfang {m}
Format {n}
číslo
Kernpunkt {m}
Fall {m}
Sachverhalt {m}
číslo
Kopie {f}
Abzug {m}
číslo
Streitfall {m}
Streitfrage {f}
Problem {n}
číslo
Zahl {f} -Z.- [math.]
číslo
Zahl {f}
číslo
Zeichen {n}
Gestalt {f}
číslo
Ziffer {f} [math.]
číslo pórovitosti (půdy)
Porenindex {m}
Porenzahl {f}
Porenziffer {f}
Porenanteil {m}
číslo s desetinnou čárkou
reelle Zahl {f} [math.]
číslo stránky
Seitennummer {f}
Seitenzahl {f}
číslo stránky
Seitenzahl {f}
číslování
Aufzählung {f}
číslování
Nummerierung {f}
Numerierung {f} [alt]
číslování
Nummerierung {f}
Numerierung {f} [alt]
číslování
nummerierend
numerierend [alt]
číslování
zählend
číslovaný
gezählt
číslovaný
nummeriert
numeriert [alt]
číslovat
Zahl {f} -Z.- [math.]
číslovka
Numeral {n}
Zahlwort {n} [gramm.]
číslovka
Zahl {f} -Z.- [math.]
číslovka
Zahlzeichen {n}
Ziffer {f}
číslovka
Ziffer {f}
číslovka
numerisch
číslovky
Numerale {pl}
Zahlwörter {pl}
číslovky
Zahlzeichen {pl}
Ziffern {pl}
číslovky
Ziffern {pl}
číšník
Ober {m}
číst
gelesen
číst
vorgelesen
čistá mzda
Nettogehalt {n}
čistě
rein {adv}
čistě
reinlich
sauber {adj}
čistě
rückstandsfrei {adv}
čistě
sauber
rein {adj}
čistě
sauber {adv}
čistě
steril
sauber {adj}
čisté bilancování
Ausgleichsprozess {m}
Netting {n}
čisté bilancování
mit dem Netz fangend
čistě teoretický
Streit {m}
čistě teoretický
Volksversammlung {f}
čistě teoretický
irrelevant {adj} [jur.]
čistě teoretický
strittig
fraglich {adj}
čištění
Abrechnungsverkehr {m} [fin.]
čištění
Anordnung {f}
čištění
Aufhellung {f}
čištění
Aufklärung {f} (des Himmels)
čištění
Beseitigung {f}
Loswerden {n}
čistění
Entschlackung {f} [med.]
čištění
Klärung {f}
Klarstellung {f}
Abklärung {f}
Aufklärung {f}
čistění
Klärung {f}
čištění
Klarheit {f}
čištění
Lichtung {f}
čištění
Reinigung {f}
čistění
Reinigungsvorgang {m}
Reinigung {f}
čištění
Rodung {f}
čištění
Veräußerung {f}
čištění
abholzend
čistění
abputzend
saubermachend
čištění
abputzend
saubermachend
čištění
aufklarend
čištění
aufräumend
räumend
čistění
eilend
čištění
entschlackend
abführend
čištění
frei machend
čištění
freimachend
räumend
čistění
jagend
čištění
klärend
aufhellend
čištění
löschend
reinigend
čistění
putzend
čištění
putzend
čistění
reinigend
čištění
reinigend
čištění
reinigend
säubernd
čištění
säubernd
abräumend
čištění
veredelnd
reinigend
čištění vody
Wasserreinigung {f}
čištěný
abgeputzt
saubergemacht
čištěný
geputzt
čištěný
veredelt
gereinigt
čištěný
veredelte
reinigte
cisterciák
Zisterzienser {m}
cisterna
Behälter {m}
Wasserbecken {n}
Metallbecken {n}
cisterna
Tank {m}
cisterna
Wasserkasten {m}
Wasserbehälter {m}
cisternová loď
Tanker {m}
čistí
klärt
čistič
Filter {m}
čistič
Putzmann {m}
čistič
Reiniger {m}
čistič
Reinigungsmittel {n}
čistič
Topfkratzer {m}
Topfreiniger {m}
čistič
anschaulicher
čistič
heller
čistič
sauberer
reiner
čistící
abführend {adj}
čisticí
abputzend
saubermachend
čistící
kathartisch {adj}
čisticí
putzend
čisticí
reinigend
čistící
reinigend
čistící lék
abführend {adj}
čistící lék
kathartisch {adj}
čistící lék
reinigend
čistící prostředek
Detergens {n} [med.]
čistící prostředek
Reinigungsmittel {n}
Waschmittel {n}
Spülmittel {n}
čistící prostředek
reinigend
čistička
Reiniger {m}
čistidlo
Reiniger {m}
čistírna
Putzleute {pl}
čistit
sauber
rein {adj}
čistit
steril
sauber {adj}
čistitelnost
Reinigungsfähigkeit {f}
čistka
Hausputz {m}
Hausarbeit {f}
čistka
Säuberungsaktion {f}
Säuberung {f}
čistokrevnost
Reinheit {f}
Lauterkeit {f}
čistokrevný
Vollblut...
čistokrevný
...rassig
...blütig
čistokrevný
rein
echt
schier
bar {adj}
čistopis
Reinschrift {f}
čistota
Reinheit {f}
Lauterkeit {f}
čistota
Reinheit {f}
čistota
Reinlichkeit {f}
čistota
Sauberkeit {f}
Reinheit {f}
čistota
Sauberkeit {f}
čistší
anschaulicher
čistší
heller
čistší
ordentlicher
sauberer
čistší
reiner
echter
čistý
Abweichung {f} vom Kurs
čistý
Behälter {m}
Box {f}
čistý
Leerzeichen {n}
čistý
Netto {n}
čistý
Netz {n}
čistý
Netzgewebe {n} [textil.]
čistý
Niete {f}
Los, das nichts gewinnt
čistý
Original {n}
čistý
akkurat (Handschrift) {adj}
čistý
anschaulich {adj}
čistý
aufgeräumt {adj}
čistý
blank
leer {adj}
čistý
deftig {adj} (Essen)
čistý
deutlich
scharf
klar {adj}
čistý
dünn
hauchdünn
durchsichtig
durchscheinend {adj}
čistý
durchgehend
ununterbrochen {adj}
čistý
fehlerlos
fehlerfrei
einwandfrei {adj}
čistý
fest
solid
stabil
robust {adj}
čistý
grob
unbearbeitet
roh {adj}
čistý
haltbar
dauerhaft {adj}
čistý
inhaltsleer
ausdruckslos {adj}
čistý
klar
hell
heiter
frei {adj}
čistý
körperlich
räumlich {adj}
čistý
leer
unausgefüllt {adj}
čistý
makellos
tadellos
untadelig
mustergültig {adj}
čistý
massiv {adj}
čistý
niedlich
nett
adrett {adj}
čistý
ordentlich
sauber
aufgeräumt {adj}
čistý
ordentlich
sauber
reinlich
gepflegt
geschickt
hübsch {adj}
čistý
pur
unverdünnt {adj}
čistý
rau
nasskalt
unwirtlich {adj} (Wetter)
čistý
rein
echt
schier
bar {adj}
čistý
rein
blank
pur
unvermischt
schier {adj}
čistý
rein
čistý
rein
picobello {adj}
čistý
sauber
rein {adj}
čistý
solide {adj}
čistý
steril
sauber {adj}
čistý
übersichtlich (Kurve) {adj}
čistý
unbeschrieben {adj}
čistý
verblüfft {adj}
čistý
zuverlässig
čistý ekonomický blahobyt
neu {adj}
čistý ekonomický blahobyt
ungewohnt
fremd
fremdartig {adj}
čistý národní produkt
Nettosozialprodukt {n}
čistý plat
Nettogehalt {n}
cisty stit
Neuanfang {m}
čistý text
Klartext {m}
Keine Beispieltexte gefunden
Hier können Sie mehr Informationen zu
CIS
finden:
Google
|
Wikipedia
|
Wiktionary
|
Gefundene Wörter: 244
Impressum
Antwort in: 0.271 s