Home
This page in:   english  german  czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From : german
to : english

Dictionary german - english

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Translation of the word: wen

  german    english
  Wen anders sollte ich treffen als ...
  Whom should I meet but ...
  wen auch immer
  whomever
  Wen kümmert es?
  Who cares?
  wen
       den
       dem {pron}
  whom
  Wende {f} [naut.]
  tack
       coming about
  Wende {f}
       Wendepunkt {m}
       Zäsur {f}
  turning point
  Wende {m}
       Wendin {f} (alter Name für Slawen)
  Wend
  Wendegetriebe {n}
  reverse gear unit
  Wendehals {m} [ornith.]
  Eurasian Wryneck (Jynx torquilla)
  Wendehals {m} [pol.]
  trimmer [Br.]
  Wendekreis des Krebses
       nördlicher Wendekreis
  Tropic of Cancer
  Wendekreis des Steinbocks
       südlicher Wendekreis
  Tropic of Capricorn
  Wendekreis {m} [geogr.]
  tropic
  Wendekreis {m}
       Spurkreis {m} [auto]
  turning circle
       lock
  Wendekreishalbmesser {m}
       Wendekreisradius {m}
  turning radius
  Wendekurve {f}
  turn
  Wendelabscheider {m} (Monsanto-Müllverbrennung) [techn.]
  jet scrubber
  Wendelabscheider {pl}
  jet scrubbers
  Wendelpotentiometer {n} [electr.]
  helipot
  Wendeltreppe {f}
  flight of winding stairs
       winding-stairs
       spiral staircase
  Wendeltreppe {f}
  staircorkscrew
  Wendeltreppe {f} [zool.]
  wentletrap
  Wendeltreppen {pl}
  flights of winding stairs
       spiral staircases
  Wendeltreppen {pl}
  wentletraps
  Wenden Sie sich an den Fachhandel!
  Contact your local dealer!
  Wenden Sie sich bitte an ...
  Please refer to ...
  Wenden {pl}
       Elbslawen {pl}
  Wends
  wenden {vt}
  to turn (over
       round)
  wenden
       den Kurs ändern
  to put about
  wenden
       herumdrehen {vt}
  to wheel
       to wheel around
  wenden
       umdrehen {vt}
  to flip (over)
  wendend
  turning
  wendend
  resorting
  wendend
  forking
  wendend
       herumdrehend
  wheeling
       wheeling around
  wendend
       umdrehend
  flipping
  Wendeplatz {m}
  turning area
  Wendeplätze {pl}
  turning areas
  Wendepunkt {m}
  reversal point
  Wendepunkt {m} [math.]
  inflection point
       point of inflection
  Wendepunkt {m}
       Einschnitt {m} [übtr.]
  decisive point
  Wendepunkt {m}
       entscheidender Augenblick
  crisis
  Wendepunkte {pl}
  turning points
  Wendepunkte {pl}
  reversal points
  Wendepunkte {pl}
  inflection points
       points of inflection
  Wendepunkte {pl}
       Einschnitte {pl}
  decisive points
  Wenderadius {m}
  turn radius
  Wendeschleife {f}
  turning loop
  Wendeschleifen {pl}
  turning loops
  Wendeschneidplatte {f}
  indexable insert
  Wendeschütz {n} [electr.]
  reversing contactor
  wendet ab
       verhütet
       verhindert
  averts
  wendet an
       verwendet
       macht nutzbar
       verwertet
  utilizes
       utilises
  wendet auf
  expends
  wendet falsch an
  misapplies
  wendet nach oben
  upturns
  wendet sich nochmals
  readdresses
  wendet wieder an
  reapplies
  wendete ab
       wandte ab
       verhütete
       verhinderte
  averted
  wendete an
       verwendete
       machte nutzbar
       verwertete
  utilized
       utilised
  wendete auf
  expended
  wendete falsch an
  misapplied
  wendete nach oben
  upturned
  wendete sich nochmals
  readdressed
  wendete wieder an
  reapplied
  Wendezeiger {m} [aviat.]
  bank-and-turn indicator
       turn-and-bank indicator
  Wendezeiger {pl}
  bank-and-turn indicators
       turn-and-bank indicators
  Wendezugeinrichtung {f}
  push-pull equipment
  wendig {adj}
  versatile
  wendig {adj}
  nimble
  wendig {adv}
  versatilely
  wendiger
  more nimble
  wendiges Auto
  flexible car
  wendisch {adj}
  Wendish
  Wendung {f}
  turn
  Wendung {f}
  turnaround
  Wendungen {pl}
  turnarounds
  wenig
  few
  wenig
  less
  wenig abriebfest
  abradable
  wenig Anklang finden
  to be poorly received
  wenig anregend
  uninspiring
  wenig anregend {adv}
  uninspiringly
  wenig anspruchsvoll
  downmarket
       down-market
  wenig anziehend {adv}
  uninvitingly
  wenig bedacht
       unklug {adj}
  ill-judged
  wenig beneidenswert
  unenviable
  wenig erfolgreich
       mit geringem Erfolg
       von geringem Nutzen
  of little avail
  wenig Lust dazu haben
  not to be keen on it
  wenig sachkundig
  ill-informed
  wenig schäumend
  low-sudsing
  wenig überzeugend
       kläglich
       zaghaft {adj}
  feeble
  wenig verlockend
  uninviting
  wenig wert
  of little value
  wenig zu wünschen übrig lassen (übriglassen [alt])
  to leave little to be desired
  wenig {adj}
  few
  wenig {adv}
  sparsely
  Wenigborster {m} [zool.]
  oligochaete
  Wenigborster {pl}
  oligochaeta
  weniger
  fewer
  weniger
       geringer
       kleiner
  less
  weniger
       kleiner
       geringer
       weniger bedeutend
  lesser
  Wenigkeit {f}
  small amount
       paucity
  wenigstens
  leastwise
  wenigstens
       immerhin {adv}
  at least
  wenn ..., dann ...
  if ... then
  Wenn ..., dann heiß ich Meier.
  If ... you may call me stupid.
  Wenn alle Stränge reißen ...
  If all else fails ...
  Wenn alle Stricke reißen ...
  When worse comes to worse ...
  Wenn alles gut geht.
  If everything goes well ...
  Wenn Anlass zur Beanstandung vorhanden, ...
  If there is a reason for complaint, please...
  wenn das Wetter mitspielt
  if the weather is kind
  Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. [Sprw.]
  If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain. [prov.]
  Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld. [Sprw.]
  A bad workman blames his tools. [prov.]
  wenn du dich angesprochen fühlst
  ITSFWI : if the shoe fits, wear it
  wenn du die Bedeutung verstehst
  IYGMM : if you get my meaning (message)
  wenn du weißt, was ich meine
  IYKWIM : if you know what I mean
  Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es,
  IYKWIMAITYD : If you know what I mean and I think you do
  Wenn du Wert auf meine Meinung legst ...
  If you value my opinion ...
  Wenn er erst einmal in Schwung ist ...
  Once he gets going ...
  wenn es das Wetter erlaubt
  weather permitting -WP-
  wenn es ganz schlimm kommt
       wenn alle Stricke reißen
       im äußersten Notfall
  if the worst comes to the worst-badly
  Wenn es hart auf hart geht ...
  When the crunch comes ...
  Wenn es hart auf hart geht ...
       Wenn es darauf ankommt ...
  When it comes to the crunch ...
  Wenn es hart auf hart kommt ...
  When push comes to shove ...
       If push comes to shove
  Wenn es Ihnen gerade passt ...
  At your leisure ...
  Wenn es Ihnen passt ...
  If it is convenient to you ...
  wenn es Ihnen recht ist
  if it is not inconvenient to you
  Wenn es sein muss ...
  If need be ...
  wenn es zum Äußersten kommt
       wenn es zum Schlimmsten kommt
  when it comes to the pinch
  wenn ich ausnahmsweise ...
  when, just for once, I ...
  Wenn ich bitten darf ...
  If you please ...
  Wenn ich darum bitten darf ...
  If you please ...
  Wenn ich es nur gewusst hätte!
  If I only had known!
  Wenn ich mich kurz einmischen darf ...
  If I can butt in a moment ...
  Wenn ich mich recht erinnere ...
  If I remember rightly ...
  Wenn ich mich recht erinnere ...
  If my memory serves me right ...
  Wenn ich mir erlauben darf, meine Meinung zu sagen ...
  If I may venture an opinion ...
  Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch!
  It makes me sick just thinking about it!
  Wenn ich nur mehr Geld hätte ...
  If only I had more money ...
  Wenn ich so sagen darf.
  If I may so express myself.
  Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen.
  If your products are of first class quality we would be prepared to place an order.
  wenn ja
  if so
  wenn man bedenkt, dass ...
  considering that ...
  Wenn man hinter die Kulissen blickt ...
  When you look behind the scenes ...
  Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
  Talk of the devil, and he is bound to appear.
  wenn nicht anders angegeben
       falls nicht anders angegeben
  unless noted otherwise
  wenn nicht ausdrücklich anders festgestellt
  unless otherwise stated
  Wenn Not am Mann ist ...
  If worst comes to worst ...
  Wenn sich das Gegenteil herausstellt, ...
  If it proves otherwise ...
  Wenn sie doch käme.
  If only she would come.
  Wenn sie zustimmt, können wir ihr Auto für die Fahrt benutzen.
  Given her consent we can use her car for our trip.
  wenn überhaupt
  if ever
  wenn und aber
  ifs and buts
  Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können ...
  If we can help you in any way ...
  Wenn wir nur die Uhr zurückdrehen könnten ...
  If only we could roll back the years ...
  Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass...
  If we start from the assumption that...
  wenn
       als
       während
       bei
       beim
       wobei {conj}
  when
  wenn
       falls
       ob
       sofern {conj}
  if
  Beispielsätze    english
Die Veränderungen der Tragödie, und durch wen sie bewirkt wurden, sind wohlbekannt.
Aristoteles: Poetik
Denn wenn sich ein Dichter etwas richtig vorgestellt hat, um es nachzuahmen, und er es aus Unfähigkeit nicht richtig nachahmt, dann liegt ein Fehler der Dichtkunst selber vor.
Aristoteles: Poetik
You can find more information to wen here:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Terms found: 159
Impressum
Answer in: 0.364 s