Deutsch | Englisch |
|
zu
| unto
|
zu abhängig
| overdependent
|
zu allem fähig sein
| to be capable of anything
|
zu allem Unglück
| to make matters worse
|
zu Anfang am Anfang
| at the outset
|
zu anstrengend für jdn. sein
| to be too vigorous for sb.
|
zu beanspruchen
| claimable
|
zu befestigen
| fortifiable
|
zu beiden Seiten
| on both sides
|
zu bestätigen
| confirmable
|
zu bestechen versuchen
| to tamper
|
zu bewältigen
| manageable
|
zu Brei werden zu Brei verarbeiten
| to pulp
|
zu Bruch gehen
| to get broken
|
zu deinem zu Ihrem
| to your
|
zu den Besten zählen
| to rank among the best
|
zu den genannten Bedingungen
| on the terms indicated
|
zu der Anschauung gelangen, dass
| to come to the conclusion that
|
zu dicht auffahren drängeln (Straßenverkehr)
| to tailgate
|
zu dicht auffahrend drängelnd
| tailgating
|
zu dicht aufgefahren gedrängelt
| tailgated
|
zu dicht hinter jdm. herfahren
| to tailgate sb.
|
zu diesem Anlass
| on this occasion
|
zu diesem Zweck
| for that purpose with this in mind
|
zu dieser Tür hereinkommen
| to come in by this door
|
zu dritt
| in a threesome
|
Zu dumm, dass das gerade jetzt passieren muss.
| What a nuisance to see this happen now, of all times.
|
zu Dumpingpreisen verkaufen verschleudern
| to dump
|
zu Eigen machen zueigen gemacht [alt]
| appropriated
|
zu eine Entscheidung gedrängt werden
| to be hustled into a decision
|
zu einem (für jdn.) ungünstigen Zeitpunkt
| in a case of bad timing (for sb.)
|
zu einem anderen Thema überwechseln
| to turn to another topic
|
zu einem Begriff werden
| to become a household name
|
zu einem Bußgeld verdonnert werden
| to be ordered to pay a fine
|
zu einem Ergebnis gekommen zu einem Entschluss gekommen
| concluded
|
zu einem Ergebnis kommen zu einem Entschluss kommen {vi}
| to conclude
|
zu einem Ergebnis kommend zu einem Entschluss kommend
| concluding
|
zu einem großen Teil
| to a large extent
|
zu einem Pulver verreiben
| to rub to a powder
|
zu einem Schluss kommen
| to come to a conclusion
|
zu einem späteren Zeitpunkt
| at a later time
|
zu einem ungünstigen Zeitpunkt
| awkwardly timed
|
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden
| to be asked to present oneself for interview
|
zu einer anderen Zeit
| at another time
|
zu einer Entscheidung gelangen
| to arrive at a decision
|
zu einer Episkopalkirche gehörig
| episcopalian
|
zu einer Steuerermäßigung berechtigen
| to qualify for a tax relief
|
zu einer Überzeugung gelangen
| to become convinced
|
zu einer Zeit verabreden
| to agree on a time
|
zu Eis gefrieren zu Eis werden
| to freeze {froze frozen} to turn to ice
|
zu Ende gehen
| to come to a close
|
zu Ende gehen ausgehen schwinden
| to run out
|
zu enormen Kosten
| at vast expense
|
zu etw. dienen
| to serve for sth.
|
zu etw. führen
| to lead to sth.
|
zu etw. führen
| to result in sth.
|
zu etw. gegriffen
| resorted to sth. turned to sth.
|
zu etw. greifen
| to resort to sth. to turn to sth.
|
zu etw. greifend
| resorting to sth. turning ro sth.
|
zu etw. überwechseln
| to change over to sth.
|
zu etw. werden sich in etw. verwandeln
| to turn into sth.
|
zu etwas Lust haben
| to feel like (doing) sth. to be in the mood for sth.
|
zu Fall bringen
| to make fall to bring down
|
zu Fall bringen
| to cause the downfall
|
zu faul sein, etw. zu tun
| to be lazy about doing sth.
|
zu fest
| too tight
|
zu früh
| too soon
|
zu früher Stunde
| at an early hour
|
zu Garben binden
| to sheave
|
zu Geld gemacht
| monetised monetized
|
zu Geld machen
| to turn into cash
|
zu Geld machen
| to monetise [Br.] to monetize [Am.]
|
zu Geld machend
| monetising monetizing
|
zu geringer Luftdruck
| under-inflation
|
zu Geröll machen
| to boulder
|
zu gleichen Bedingungen
| on equal terms
|
zu gleichen Teilen
| in equal parts
|
zu groß
| too big
|
zu groß überlang
| oversized
|
zu Grunde gerichtet ruiniert
| bankrupted
|
zu Grunde gerichtet vernichtet ruiniert versaut
| wrecked
|
zu Grunde legen zugrundelegen zugrunde legen [alt]
| to take as a basis
|
zu Grunde liegen zugrundeliegen [alt]
| to underlie {underlay underlain}
|
zu Grunde richten ruinieren {vt}
| to bankrupt
|
zu Grunde richten vernichten ruinieren versauen [ugs.]
| to wreck
|
zu Grunde richtend ruinierend
| bankrupting
|
zu Grunde richtend vernichtend ruinierend versauend
| wrecking
|
zu Gunsten
| on behoof
|
zu Gunsten von ... zählen
| to count on favour [Br.] of ... to count in favor [Am.] of ...
|
zu Gunsten zugunsten [alt]
| in favour of [Br.] in favor of [Am.]
|
zu günstigen Bedingungen
| on favourable terms
|
zu günstigen Bedingungen zu günstigen Konditionen
| on easy terms on favourite terms
|
zu guter Letzt
| at long last
|
zu handelsüblichen Preisen kaufen
| to buy at normal prices
|
zu Händen -z.Hd., z.H.-
| attention (of) -attn-
|
zu Händen von
| for the attention of
|
zu Hause aufsuchen und interviewen
| to doorstep [Br.]
|
zu heftig reagieren
| to overreact
|
zu heftig reagierend
| overreacting
|
zu heftig reagiert
| overreacted
|
zu herabgesetzten Preisen
| at reduced prices
|
zu Hilfe eilen
| to rush to help
|
zu hoch bewerten
| to overprice
|
zu hoch bewertend
| overpricing
|
zu hoch bewertet
| overpriced
|
zu Ihrem Vorteil
| in your interest
|
zu ihren Gunsten
| on her behoof
|
zu Ihrer Information
| for your information
|
zu Ihrer Kenntnisnahme zur gefälligen Beachtung
| for your attention
|
zu irgendeiner Zeit
| at any one time
|
zu jdm. eine (enge) Beziehung haben mit jdm. ein Verhältnis haben
| to be involved with sb.
|
zu jdm. querpassen [sport]
| to square (the ball) to so.
|
zu jdm. treten
| to step up to sb.
|
zu jdm. unfreundlich sein jdn. unfreundlich behandeln
| to be unfriendly to sb.
|
zu jdm. Vertrauen haben
| to have confidence in sb.
|
zu jds. Nachteil gestaltet sein
| to be stacked against sb.
|
zu jds. Schaden
| to the prejudice of sb.
|
zu jeweiligen Preisen
| at current prices
|
zu klein
| undersized
|
zu klein
| puny
|
zu knapp, um eindeutig zu sein noch nicht entschieden (Stimmauszählung)
| too close to call
|
zu konstanten Preisen
| at constant prices
|
zu Kreuze kriechen
| to eat crow [fig.] [Am.]
|
zu Kreuze kriechen [übtr.]
| to eat humble pie [fig.]
|
zu kurz garen
| to underdo
|
zu kurz gekommen
| missed out come off badly
|
zu kurz kommen
| to miss out to come off badly
|
zu kurz kommen
| to get a raw deal
|
zu kurz kommend
| missing out coming off badly
|
zu lächeln beginnen
| to break into a smile
|
zu Land und zu Wasser
| by land and by sea
|
zu lange
| too long
|
zu lange bleibender Gast Hocker {m}
| sticker
|
zu Lasten (von etw.-jdm.)
| at the expense (of sth.-sb.)
|
zu Lebzeiten
| in the lifetime
|
zu Lebzeiten
| in life
|
zu leicht nehmen
| to trifle with
|
zu Luft durch die Luft getragen sich in der Luft befindend
| airborne
|
Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass...
| To my great dismay I noticed that...
|
Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass...
| To my horror I noticed that...
|
zu meinem Leidwesen
| to my sorrow
|
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ...
| To my dismay I discovered that...
|
zu meiner Erbauung
| for my own edification
|
zu meiner Freude
| to my delight
|
zu meiner Überraschung
| to my surprise
|
zu meiner Verwunderung
| to my amazement-astonishment
|
zu meiner vollen Zufriedenheit
| to my complete satisfaction
|
zu meiner Zufriedenheit
| to my satisfaction
|
zu mieten zu vermieten vermietbar
| for hire
|
zu nachsichtig
| fond
|
zu neuen Ufern aufbrechen [übtr.]
| to try sth. completely new
|
zu nichts führen keinen Zweck haben
| to lead nowhere
|
zu niedrig ausgewiesen zu gering bewertet
| understated
|
zu niedrig ausweisen zu gering bewerten {vt}
| to understate
|
zu niedrig ausweisend zu gering bewertend
| understating
|
zu niedrigen Preisen
| at low prices
|
zu Not wenn es sein muss
| at a pinch
|
zu Nutze (zunutze [alt]) machen Vorteil wahrnehmen
| to take advantage of
|
zu Ostern verreisen
| to go away for Easter
|
zu Ostern an Ostern
| at Easter
|
zu Pferde zu Pferd
| on horseback
|
zu schaffen machen
| to discomfort
|
zu Schleuderpreisen
| for a song [fig.]
|
zu schnell laufen Übergeschwindigkeit
| overspeed
|
zu schön, um wahr zu sein
| too good to be true
|
zu Schwierigkeiten führen
| to lead to trouble
|
zu sehr
| too much
|
zu seinen Lebzeiten war er immer ...
| while alive he was always ...
|
Zu seiner Zeit war er ein berühmter Schauspieler..
| He was a famous actor in his day.
|
zu seiner Zeit zu ihrer Zeit
| in his day in her day
|
zu spät
| 2L8 : too late
|
zu spät
| too late
|
zu sprechen beginnen
| to start talking
|
zu Stande bringen zustande bringen
| to bring about
|
zu Stande gekommen zustande gekommen
| to come about
|
zu Stande kommend zustande kommend
| coming off
|
zu starke Vereinfachung
| oversimplification
|
zu stolz sein, um etw. zu tun
| to have too much pride to do sth.
|
zu Tage ausstreichen
| to come out to the day to come up to the daylight
|
zu Tage getreten zutage getreten
| outcropped
|
zu Tage treten zutage [alt] treten
| to outcrop
|
zu Tage tretend zutage tretend
| outcropping
|
zu teuer verkaufen
| to oversell {oversold oversold}
|
zu teuer verkaufend
| overselling
|
zu teuer verkauft
| oversold
|
zu Tode gelangweilt angeödet
| bored deathed
|
zu Tode getrampelt werden
| to be trampled to death
|
zu Tode langweilen anöden {vt}
| to bore to death
|
zu Tode langweilend anödend
| boring deathing
|
zu tragen von ... getragen werden von ...
| to be borne by ...
|
zu Tränen gerührt sein
| to be moved to tears
|
zu treuen Händen übergeben {vt}
| to hand over for safekeeping
|
zu tun haben mit
| to be concerned with to deal {dealt dealt} with
|
zu Ungunsten zuungunsten [alt]
| to the disadvantage of
|
zu Unrecht
| wrongly
|
zu uns kommen
| to visit us to come to us to come to our house
|
zu unserer vollsten Zufriedenheit {m}
| to our fullest satisfaction
|
zu unterst zuunterst [alt]
| right at the bottom
|
Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.]
| In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)
|
zu verbessernd
| meliorative
|
zu verkaufen verkäuflich {adj}
| for sale
|
zu vermuten
| conjecturable
|
zu Versuchszwecken
| for experimental purposes
|
zu verteidigend
| defensible
|
zu verteidigend
| defendable
|
zu verteidigend {adv}
| defensibly
|
zu viel
| too much
|
zu viel berechnen zu viel abverlangen
| to overcharge
|
zu viel berechneter Betrag
| overcharge
|
zu viel gekauft
| overbought
|
zu viel genießen zu viel essen übermäßig frönen {vi}
| to overindulge
|
zu viel kaufen
| to overbuy {overbought overbought}
|
zu viel kaufend
| overbuying
|
Zu viel Vertraulichkeit schadet nur.
| Familiarity breeds contempt.
|
zu viel zuviel [alt]
| too much
|
Zu viele Dateien auf einmal offen. [comp.]
| Too many open files.
|
Zu viele Dateien innerhalb eines Projekts. [comp.]
| Too many files within the same project.
|
Zu viele Köche verderben den Brei. [übtr.]
| Too many cooks spoil the broth.
|
Zu viele Variablen. [comp.]
| Too many variables.
|
Zu viele Verschachtelungsebenen. [comp.]
| Too many nested scopes.
|
zu viert
| four-way
|
zu Weihnachten
| at Christmas
|
zu weit kommen (bei Landung) [aviat.]
| to overshoot (on landing)
|
Zu welchen Bedingungen?
| On what terms?
|
zu wenig ausgeben (für)
| to underspend {underspent underspent} (on)
|
zu wenig ausgebend
| underspending
|
zu wenig ausgegeben
| underspent
|
zu wenig benutzen zu wenig verwenden {vt}
| to underuse
|
zu wenig benutzend zu wenig verwendend
| underusing
|
zu wenig benutzt zu wenig verwendet
| underused
|
zu wenig berechnen
| to undercharge
|
zu wenig berechnend
| undercharging
|
zu wenig berechnet
| undercharged
|
zu wenig Personal haben
| to be understaffed
|
zu wenig fehlend (an)
| shy of
|
zu wenig zuwenig [alt]
| too little
|
Zu wievielt seid ihr?
| How many of you are there?
|
zu zeitig
| too early
|
zu zeitig kommen
| to be too early
|
zu zweit
| in twos in a twosome
|
zu zweit ausgehen
| to go out in a twosome
|
|
zu {adv}
| too
|
|
zu {adv} ... hin
| towards
|
|
zu {prp +Dativ}
| to
|
|
zu {prp +Dativ} (Lage)
| at on
|
|
zu {prp +Dativ} (zeitlich)
| at for
|
|
zu {prp +Dativ} zusammen mit
| with
|
zu, zum, zur -z.-
| at, to
|
Zu-Null-Spiel {n} (Tennis) [sport]
| love game
|
|
zu nach an auf
| to
|
zuallererst
| first and foremost
|
zuallererst {adv}
| first of all
|
zuallerletzt {adv}
| last of all
|
Zuarbeit {f}
| legwork
|
zubauen
| to build up
|
zubauend
| building up
|
Zubehör {n}
| accessory accessories {pl}
|
Zubehör {n}
| appurtenance
|
Zubehör {n}
| belongings
|
Zubehör {n}
| garniture
|
Zubehör {n}
| pertinents
|
Zubehör {n}
| supplies
|
Zubehör {n} Drum und Dran {n} Utensilien {pl}
| paraphernalia {pl}
|
Zubehör {n} Zubehörteile {pl}
| accessories kit
|
Zubehörgerät {n}
| gadget
|
Zubehörgeräte {pl}
| gadgets
|
Zubehörhandel {m}
| accessory trade
|
Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
| accessory
|
Zubehörteil {m}
| accessory part
|
zubekommen
| to get shut
|
zubereiten bereiten {vt}
| to prepare
|
zubereitend anmachend
| dressing
|
zubereitend bereitend
| preparing
|
zubereitet angemacht
| dressed
|
zubereitet bereitet
| prepared
|
Zubilligung {f}
| awarding
|
zubinden verbinden {vt}
| to tie up
|
zubindend verbindend
| tying up
|
zubleiben {vi}
| to remain shut
|
zubleibend
| remaining shut
|
Zubringerbus {m}
| shuttle bus
|
Zubringerdienst {m}
| shuttle service
|
Zubringerflug {m} [aviat.]
| feeder flight
|
Zubringerflüge {pl}
| feeder flights
|
zubutternd
| contributing
|
Zucchini {m} [bot.]
| zucchini courgette [Br.] green squash
|
Zucchinis {pl}
| zucchinis courgettes [Br.]
|
Zucht {f} in Gefangenschaft
| captive breeding
|
Zucht {f} Rasse {f}
| breed
|
Zucht {f} Züchtung {f} Aufzucht {f}
| breeding
|
Zuchtbuch {n} Herdbuch {n}
| stud book
|
Zuchtbücher {pl} Herdenbücher {pl}
| stud books
|
Zuchtbulle {m}
| stock bull
|
Zuchtbullen {pl}
| stock bulls
|
Zuchtchampignon {m}
| cultivated mushroom
|
züchten
| to breed {bred bred}
|
züchten {vt}
| to farm
|
züchtend
| breeding
|
züchtend
| farming
|
Züchter {m}
| grower
|
Züchter {m} Züchterin {f}
| breeder
|
Züchter {pl}
| breeders
|
Züchter {pl}
| growers
|
Zuchthaus {n}
| penitentiary
|
Zuchthäuser {pl}
| penitentiaries
|
Zuchthausstrafe {f}
| penal servitude
|
Zuchthenne {f}
| brooder breeder hen
|
Zuchthennen {pl}
| brooders
|
züchtig {adj}
| blushing decent
|
züchtig {adj}
| virgin maidenlike
|
züchtigen mit einem Stock schlagen
| to ferule
|
züchtigen schelten strafen {vt}
| to chastise
|
züchtigend scheltend strafend
| chastising
|
züchtigt schilt straft
| chastises
|
züchtigte schalt strafte
| chastised
|
Züchtigung {f}
| castigation
|
zuchtlos {adj}
| undisciplined
|
Zuchtlosigkeit {f}
| want of discipline
|
Zuchtlosigkeiten {pl}
| wants of discipline
|
Zuchtmeister {m}
| taskmaster
|
Zuchtmeister {m}
| martinet
|
Zuchtmittel {n}
| means of correction
|
Zuchtperle {f}
| culture pearl
|
Zuchtperlen {pl}
| culture pearls
|
Zuchtpferd {n} [agr.]
| stud horse
|
Zuchtpferde {pl}
| stud horses
|
Zuchtrüde {m} Deckrüde {m} [zool.]
| stud dog
|
Zuchtrüden {pl} Deckrüden {pl}
| stud dogs
|
Zuchtrute {f} Stock zum Schlagen (von Kindern)
| ferule
|
Zuchtschaf {n} [agr.]
| breeding ewe
|
Zuchtschafe {pl}
| breeding ewes
|
Zuchtstute {f} [agr.]
| brood mare
|
Zuchtstuten {pl}
| brood mares
|
Züchtung {f}
| breeding
|
Züchtung {f} Erzeugung {f}
| growth
|
Züchtungen {pl}
| breedings
|
Zuchtvieh {n} [agr.]
| breeding cattle
|
Zuchtwahl {f}
| natural selection
|
zuckeln {vi}
| to trot along
|
zuckelnd
| trotting along
|
zucken
| to give a twitch
|
zücken
| to pull out to draw out
|
Zucken {n} Zittern {n} Beben {n}
| tremor
|
Zucken {n} Zuckung {f}
| twitch
|
Zucken {n} Zusammenzucken {n} (vor Schmerz)
| wince
|
zucken {vi}
| to shrug {shrugged shrugged}
|
zucken {vi}
| to twitch
|
zucken zusammenzucken {vi}
| to jerk
|
zuckend
| shrugging
|
zuckend
| twitching
|
zückend
| drawing
|
zückend
| pulling out drawing out
|
zuckend zusammenzuckend
| jerking
|
Zucker {m}
| sugar
|
Zuckerbrot und Peitsche [übtr.]
| stick and carrot carrot and stick [fig.]
|
Zuckerbüchse {f}
| sugar bowl
|
Zuckerbüchsen {pl}
| sugar bowls
|
Zuckerdose {f}
| sugar bowl
|
Zuckererbse {f} Kefe {f} Kaiserschote {f} [bot.]
| sugar pea mangetout [Br.]
|
Zuckererbsen {pl} Kefen {pl} Kaiserschoten {pl}
| sugar peas mangetouts
|
Zuckerfabrik {f} Zuckerraffinerie {f}
| sugar refinery
|
Zuckerfabriken {pl} Zuckerraffinerien {pl}
| sugar refineries
|
zuckerfrei {adj}
| sugar-free
|
Zuckergehalt {m} [med.]
| sugar level
|
Zuckerguss {m}
| sugar icing
|
Zuckergüsse {pl}
| sugar icings
|
zuckerhaltig
| saccharated
|
Zuckerhut {m}
| sugar loaf
|
Zuckerhüte {pl}
| sugar loaves
|
Zuckerinversion {f}
| inversion of sugar
|
Zuckerkalk {m}
| sugar-lime saccharated lime
|
zuckerkrank diabetisch {adj} [med.]
| diabetic
|
Zuckerkuchen {m} [cook.]
| yeast cake sprinkled with sugar
|
zuckerlos {adj}
| sugarless
|
Zuckermais {m} [bot.] [cook.]
| sweet corn
|
Zuckermelone {f} [bot.] [cook.]
| sugar melon
|
Zuckermelone {f} Gartenmelone {f} [bot.]
| musk melon
|
Zuckermelonen {pl}
| sugar melons
|
zuckern {vt}
| to sugar
|
zuckernd
| sugaring
|
Zuckerperle {f}
| sugar pearl
|
Zuckerperlen {pl}
| sugar pearls
|
Zuckerraffination {f}
| sugar refining
|
Zuckerrefraktometer {n}
| sugar refractometer
|
Zuckerrohr {n} [bot.] [agr.]
| sugar cane sugarcane
|
Zuckerrohrerntemaschine {f} [agr.]
| sugar-cane harvester
|
Zuckerrohrerntemaschinen {pl}
| sugar-cane harvesters
|
Zuckerrohrlader {m} [agr.]
| sugar cane loader
|
Zuckerrohrlader {pl}
| sugar cane loaders
|
Zuckerrohrpflanzmaschine {f} [agr.]
| sugar-cane planter
|
Zuckerrohrpflanzmaschinen {pl}
| sugar-cane planters
|
Zuckerrübe {f} [bot.] [agr.]
| sugar beet
|
Zuckerrüben {pl}
| sugar beets
|
Zuckersaft {m}
| syrup
|
Zuckersäfte {pl}
| syrups
|
Zuckersäure {f} [chem.]
| saccharic acid
|
Zuckerschote {f} Zuckererbse {f} [bot.]
| sugar snap pea sugar snap snap pea
|
Zuckerschoten {pl} Zuckererbsen {pl}
| sugar snap peas sugar snaps snap peas
|
Zuckerstange {f}
| candy cane
|
Zuckerstangen {pl}
| candy canes
|
Zuckersteuer {f}
| sugar tax tax on sugar
|
Zuckerstreuer {m}
| sugar caster sugar sprinkler sugar shaker
|
Zuckerstreuer {pl}
| sugar casters sugar sprinklers sugar shakers
|
zuckersüß {adj}
| sugar-sweet as sweet as sugar
|
Zuckertopf {m}
| sugar bowl
|
Zuckerung {f}
| sugaring addition of sugar
|
Zuckervogel {m} [ornith.]
| Bananaquit
|
Zuckerwasser {n}
| sugared water
|
Zuckerwatte {f}
| candyfloss [Br.] cotton candy [Am.] spun sugar
|
Zuckerwerk {n}
| sweetmeat
|
Zuckerzange {f}
| sugar tongs
|
Zuckerzusatz {m}
| added sugar
|
zückt
| pulled out drawn out
|
zückt
| pulls out
|
zuckt die Achseln
| shrugs
|
zuckt zurück
| flinches
|
zuckt zuckt zusammen
| jerks
|
zuckte die Achseln
| shrugged
|
zuckte zurück
| flinches
|
zuckte zuckte zusammen
| jerked
|
Zuckung {f}
| convulsion
|
Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
| jerk
|
Zuckungen {pl}
| convulsions
|
zudecken {vt}
| to cover up
|
zudecken verdecken bedecken unterdrücken ersticken vertuschen {vt}
| to blanket
|
zudeckend
| covering covering up
|
zudeckend verdeckend bedeckend unterdrückend erstickend vertuschend
| blanketing
|
zudem darüber hinaus darüberhinaus [alt] zusätzlich zu
| besides moreover furthermore in addition to
|
zudrehend
| squaring
|
Zudringlichkeit {f}
| importunateness
|
Zudringlichkeit {f}
| invasiveness
|
Zudringlichkeit {f}
| meddlesomeness
|
Zudringlichkeit {f}
| officiousness
|
zueilen
| to hasten to
|
zueilend
| hastening to
|
zueinander
| to each other to one another
|
zueinander passen zusammenpassen vereinbar sein mit
| to be compatible with
|
zueinander passend austauschbar {adj}
| compatible
|
zuerst {adv}
| primary
|
zuerst zunächst beginnend mit anfänglich {adv}
| at first to begin with firstly
|
Zufahrt, Straße
| Drive -Dr.-
|
Zufahrtsstraße {f} Zufahrtstraße {f}
| access road approach road slip road [Br.]
|
Zufahrtsstraßen {pl} Zufahrtstraßen {pl}
| access roads approach roads slip roads
|
Zufahrtsweg {m}
| accommodation way
|
Zufahrtswege {pl}
| accommodation ways
|
Zufall {m}
| chance
|
Zufall {m}
| accident
|
Zufall {m}
| fortuity
|
Zufall {m}
| hap
|
Zufall {m}
| hazard
|
Zufall {m} Möglichkeit {f}
| contingency
|
Zufälle {pl}
| chances
|
Zufälle {pl}
| fortuities
|
Zufälle {pl}
| hazards
|
zufallend
| closing
|
zufallend
| falling to
|
zufällig
| coincidental
|
zufällig
| perchance
|
zufällig
| stochastic
|
zufällig
| stochastical
|
zufällig ... sein {m}
| to happen to be ...
|
zufällig geschehen {vi}
| to chance
|
zufällig hören lauschen
| to overhear {overheard overheard}
|
zufällig stoßen auf zufällig treffen
| to happen on to happen upon
|
Zufällig war er ...
| He chanced to be ...
|
zufällig {adj}
| accidental
|
zufällig {adj}
| fortuitous
|
zufällig {adj}
| adventitious
|
zufällig {adj} Zufalls...
| random
|
zufällig {adv}
| accidently
|
zufällig {adv}
| perchancely
|
zufällig {adv}
| coincidentally incidentally
|
zufällig {adv}
| fortuitously
|
zufällig {adv}
| haphazardly
|
zufällig aus Versehen
| accidentally
|
zufällig beiläufig {adv}
| casually
|
zufällig dank einem Zufall dank eines Zufalls
| by chance
|
zufällig durch Zufall zufälligerweise
| by accident
|
zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
| casual
|
zufällige Paarung
| random mating
|
zufällige Störung
| random noise
|
zufälliger
| more accidental
|
zufälligerweise glücklicherweise {adv}
| serendipitously
|
zufälliges Ereignis
| fortuitous event
|
Zufälligkeit {f}
| randomness contingency eventuality
|
Zufälligkeit {f}
| unforeseen event
|
Zufälligkeit {f}
| fortuitousness
|
Zufälligkeit {f}
| haphazardness
|
Zufälligkeiten {pl}
| randomnesses contingencies eventualities
|
zufallsartig {adj} Glücks...
| flukey fluky
|
Zufallsauswahl {f}
| random selection random sample
|
Zufallsbekanntschaft {f}
| chance acquaintance
|
Zufallsfehler {m}
| random error
|
Zufallsfehler {pl}
| random errors
|
Zufallsgenerator {m}
| random generator
|
Zufallsgeneratoren {pl}
| random generators
|
Zufallsprinzip {n} [math.]
| principle of contingency
|
Zufallsprozess {m}
| random process stochastic process
|
Zufallsprozesse {pl}
| random processes stochastic processes
|
Zufallsstichprobe {f}
| random sample
|
Zufallsstichproben {pl}
| random samples
|
Zufallstreffer {m}
| chance shell
|
Zufallsvariable {f} [math.]
| random variable variate variant stochastic variable chance variable aleatory variable
|
Zufallsvariablen {pl}
| random variables variates variants stochastic variables chance variables aleatory variables
|
Zufallsweg {m} zufällige Bewegung Random Walk [math.]
| random walk
|
Zufallszahl {f}
| random number
|
Zufallszahlen {pl}
| random numbers
|
Zufallszahlengenerator {m}
| random number generator
|
Zufallszahlengeneratoren {pl}
| random number generators
|
zufliegen
| to fly to
|
zufliegend
| flying to
|
zufließen
| to flow to
|
zufließend
| flowing to
|
Zuflucht finden
| to find sanctuary
|
Zuflucht suchen
| to seek sanctuary
|
Zuflucht {f}
| refuge
|
Zuflucht {f}
| recourse
|
Zuflucht {f}
| sanctuary
|
Zuflucht {f} Zufluchtsort {m}
| retreat
|
Zufluchten {pl}
| refuges
|
Zufluchtsort {m}
| place of refuge
|
Zufluchtsort {m}
| haven
|
Zufluchtsort {m} Unterschlupf {m}
| harbor [Am.] harbour [Br.]
|
Zufluchtsorte {pl}
| places of refuge
|
zuflußloser See
| dead lake
|
Zufluss {m}
| conflux
|
Zufluss {m} Einlauf {m} Einfluss {m}
| inflow
|
Zuflüsse {pl} Einläufe {pl} Einflüsse {pl}
| inflows
|
Zuflussregelung {f}
| ramp metering
|
Zuflussrohr {n}
| intake
|
Zuflussrohre {pl}
| intakes
|
zuflüstern
| to whisper to
|
zuflüsternd
| whispering to
|
zufolge {prp Dativ+}
| according to
|
zufrieden geben zufriedengeben [alt]
| to be content with
|
zufrieden gebend zufriedengebend [alt]
| being content with
|
zufrieden gegeben zufriedengegeben [alt]
| been content with
|
zufrieden sein mit
| to be satisfied with
|
zufrieden sein sich begnügen mit
| to content oneself with
|
zufrieden {adj} (mit)
| happy (about)
|
zufrieden {adv}
| contentedly
|
zufrieden glücklich {adj} (mit)
| contented satisfied (with)
|
zufriedengestellt zufrieden gestellt {adj}
| satisfied
|
Zufriedenheit {f}
| satisfaction
|
Zufriedenheit {f}
| contentedness
|
Zufriedenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| comfort
|
Zufriedenheit {f} Behagen {n}
| contentment
|
Zufriedenheitsgarantie {f}
| satisfaction guarantee
|
Zufriedenheitsumfrage {f}
| satisfaction survey
|
Zufriedenheitsumfragen {pl}
| satisfaction surveys
|
zufriedenstellen zufrieden stellen
| to content
|
zufriedenstellend zufrieden stellend {adj} (für)
| satisfactory (to)
|
zufriedenstellend zufrieden stellend {adv}
| satisfactorily
|
zufriedenstellend zufrieden stellend nicht schlecht, ganz gut in Ordnung
| hunky-dory
|
zufrieren
| to freeze up to freeze over {froze frozen}
|
zufrieren {vi}
| to crust over
|
zufrierend
| freezing up freezing over
|
zufrierend
| crusting over
|
zufügen
| to add
|
zufügen
| to inflict
|
zufügend
| adding
|
zufügend
| inflicting
|
Zufügung {f}
| infliction
|
zuführen einspeisen speisen
| to feed {fed fed}
|
zuführend einspeisend speisend
| feeding
|
Zufuhrleitung {f}
| feed pipe
|
Zufuhrleitungen {pl}
| feed pipes
|
Zufuhrschlauch {m}
| feed tube
|
Zufuhrsystem {n}
| feed system
|
Zufuhrsysteme {pl}
| feed systems
|
Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
| feed
|
Zuführung {f} Zuführungsvorrichtung {f} Speiseleitung {f} [techn.]
| feeder feeding
|
Zuführungsbahn {f} Laufring {m}
| raceway
|
Zuführungsdraht {m}
| lead in
|
Zuführungsrad {n} [techn.]
| picker wheel
|
Zuführungsräder {pl}
| picker wheels
|
Zuführungsriemen {m} [techn.]
| picker belt
|
Zuführungsriemen {pl}
| picker belts
|
Zug (ZG) (Kanton der Schweiz Hauptort: Zug) [geogr.]
| Zug (canton of Switzerland)
|
Zug um Zug
| step by step
|
Zug {m}
| lineament
|
Zug {m}
| traction
|
Zug {m}
| tractive
|
Zug {m} (am Turngerät)
| pull
|
Zug {m} (beim Rauchen)
| puff toke
|
Zug {m} (beim Schach spielen)
| draw
|
Zug {m} (beim Schwimmen)
| stroke
|
Zug {m} (Schornstein)
| draught draft [Am.]
|
Zug {m} [mil.]
| platoon troop
|
Zug {m} [techn.] (Keselbau)
| pass
|
Zug {m} Eisenbahnzug {m}
| train
|
Zug {m} Gesichtszug {m}
| feature
|
Zug-Druckkabel {n}
| push-pull cable
|
Zugabe {f} (Konzert Theater)
| encore
|
Zugabe {f} Zuschlag {m} Sonderleistung {f} Extra {n}
| extra
|
Zugaben {pl}
| encores
|
Zugaben {pl} Zuschläge {pl} Sonderleistungen {pl} Extras {pl}
| extras
|
Zugabteil {n}
| train compartment
|
Zugabteile {pl}
| train compartments
|
Zugang verboten
| access denied
|
Zugang zu einem Beruf
| access to a profession
|
Zugang zu Gesundheitsdiensten
| access to health services
|
Zugang {m}
| ingress
|
Zugang {m}
| avenue
|
Zugang {m} Zutritt {m} (zu)
| access (to)
|
Zugänge {pl}
| accesses
|
Zugänge {pl}
| avenues
|
zugänglich für empfänglich für
| amenable to
|
zugänglich gemacht
| customized
|
zugänglich machen {vt}
| to customize
|
zugänglich machend
| customizing
|
züganglich werden sich erschließen
| to become accessible
|
zugänglich {adj}
| accessible
|
zugänglich {adj}
| approachable
|
zugänglich {adv}
| accessibly
|
zugänglich empfänglich {adj}
| amenable
|
zugänglich erreichbar einsehbar erschlossen {adj}
| accessible
|
zugänglicher
| more accessible
|
zugängliches Register
| accessible register
|
Zugänglichkeit {f}
| accessibility
|
Zugänglichkeit {f}
| approachability
|
Zugangsanbieter {m}
| access provider
|
Zugangsanbieter {pl}
| access providers
|
Zugangsbedingung {f}
| condition for access
|
Zugangsbedingungen {pl}
| conditions for access
|
Zugangsbedingungen {pl}
| qualifying conditions
|
Zugangsbedingungen {pl} Zugangsvoraussetzungen {pl}
| conditions for entrance conditions for entry
|
Zugangsberechtigung {f} Zutrittsberechtigung {f}
| access authorization
|
zugangsbeschränkt {adj}
| limited
|
Zugangsbeschränkung {f}
| access limitations
|
Zugangsbestimmung {f}
| entrance rule
|
Zugangsbestimmungen {pl}
| entrance rules
|
Zugangsbuchung {f}
| acquisition posting
|
Zugangsdaten {pl}
| access data
|
Zugangsdatum {n}
| acquisition date
|
Zugangsgebühr {f}
| access charge
|
Zugangsgebühren {pl}
| access charges
|
Zugangsinformation {f}
| access information
|
Zugangsinformationen {pl}
| access information
|
Zugangskennzeichen {n}
| acquisition marker
|
Zugangskode {m}
| access code
|
Zugangskodes {pl}
| access codes
|
Zugangskontrolle {f}
| admission control
|
Zugangskontrolle {f}
| physical access control
|
Zugangsöffnung {f}
| manhole
|
Zugangsöffnungen {pl}
| manholes
|
Zugangsprüfung {f}
| access check
|
Zugangsprüfungen {pl}
| access checks
|
Zugangspunkt {m}
| access point
|
Zugangspunkte {pl}
| access points
|
Zugangsrate {f} Ankunftsrate {f}
| arrival rate
|
Zugangssteuerung {f} Zugangssynchronisation {f} Zugangsverwaltung {f} [comp.]
| floor control
|
Zugangsstraße {f}
| accommodation road
|
Zugangsstraßen {pl}
| accommodation roads
|
Zugangsverbot {n}
| access denial prohibition of access
|
Zugangsweg {m}
| entryway
|
Zugangswege {pl}
| entrywaies
|
Zuganker {m}
| tie rod tension rod
|
Zuganker {pl}
| tie rods tension rods
|
Zugauskunft {f}
| train information
|
Zugband {n}
| tieback pullback tie member
|
zugbeansprucht sein [techn.]
| to be subjected to tension
|
zugbeansprucht {adj} [techn.]
| subjected to tension
|
Zugbegleiterin {f}
| train stewardess train hostess
|
Zugbegleiterinnen {pl}
| train stewardesses train hostesses
|
Zugbelastung {f}
| tensile loading
|
Zugbewehrung {f} [constr.]
| tensile reinforcement
|
Zugbolzen {m} [techn.]
| puller bolt
|
Zugbolzen {pl}
| puller bolts
|
Zugbruch {m}
| tensile fracture
|
Zugbrüche {pl}
| tensile fractures
|
Zugbrücke {f}
| drawbridge
|
Zugbrücken {pl}
| drawbridges
|
Züge beobachten und notieren (als Hobby)
| train spotting
|
Züge {pl}
| trains
|
Züge {pl}
| lineaments
|
Züge {pl}
| platoons troops
|
Züge {pl} (in Gewehrlauf)
| rifling
|
zugebaut {adj}
| built up
|
zugeben {vt}
| to confess
|
zugeben, dass
| to recognize that to recognise that [Br.]
|
zugeben eingestehen einräumen {vt}
| to admit to
|
zugebend
| confessing
|
zugebend eingestehend einräumend
| admitting
|
zugeblieben
| remained shut
|
zugebunden verbunden
| tied up
|
zugebuttert
| contributed
|
zugedacht {adj}
| intended destined earmarked meant for
|
zugedeckt
| covered covered up
|
zugedeckt verdeckt bedeckt unterdrückt erstickt vertuscht
| blanketed
|
zugeeilt
| hastened to
|
zugefallen
| closed
|
zugefallen
| fallen to
|
zugeflogen
| flown to
|
zugeflüstert
| whispered to
|
zugefroren
| frozen up frozen over
|
zugefroren
| crusted over
|
zugefrorener Hafen
| icebound harbor
|
zugefügt
| added
|
zugefügt
| inflicted
|
zugeführt eingespeist gespeist
| fed
|
zugegangen zugefahren in Richtung gegangen zugesteuert auf angesteuert auf
| headed for
|
zugegangen zugefallen
| shut
|
zugegeben
| confessed
|
Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ...
| He is clever, I grant, but ...
|
zugegeben eingestanden eingeräumt
| admitted
|
zugegebenermaßen zugestandenermaßen allerdings {adv}
| admittedly [Br.] concededly [Am.]
|
zugegen sein {vi} (gehoben)
| to be at to be present to be in attendance
|
zugegossen
| poured on
|
zugegriffen
| accessed
|
zugehabt
| kept closed
|
zugehalten
| kept shut
|
zugehängt
| covered with curtains
|
zugehauen
| pared
|
zugeheftet
| stitched up
|
zugehen auf sich bewegen nach sich nähern
| to make toward to make towards
|
zugehen zufahren (auf) gehen in Richtung zusteuern auf ansteuern auf
| to head for
|
zugehend zufahrend in Richtung gehend zusteuernd auf ansteuernd auf
| heading for
|
zugehend zufallend
| shutting
|
Zugehfrau {f}
| caregiver
|
zugehören
| to belong
|
zugehörend
| belonging
|
zugehörig
| allowing
|
zugehörig
| appurtenant
|
zugehörig {adj}
| belonging
|
zugehörig {adv}
| accordingly
|
zugehörig folgend {adj}
| incidental
|
zugehörig geeignet {adj}
| dedicated
|
zugehört
| belonged
|
zugehört angehört mitgehört
| listened
|
zugejubelt
| acclaimed
|
zugekauft
| bought in addition
|
zugekehrt
| turned to
|
zugeklappt
| closed with a snap snap shut
|
zugeklappt
| shut
|
zugeklebt
| sealed
|
zugeklebt zugekleistert
| pasted up
|
zugeknallt zugehauen
| slammed
|
zugeknöpft geknöpft
| buttoned up
|
zugeknöpfter Mensch maulfauler Mensch
| clam [Am.]
|
zugekommen
| come up to
|
zugekorkt verkorkt
| corked corked up
|
Zügel lockern
| to loosen the reins
|
Zügel {m}
| rein
|
Zügel {pl}
| reins
|
Zügelammer {f} [ornith.]
| Bridled Sparrow
|
Zügelammerfink {m} [ornith.]
| Yellow-bridled Finch
|
zugelangt
| helped oneself
|
zugelangt
| tucked in
|
zugelassen
| admitted
|
zugelassen bevollmächtigt anerkannt akkreditiert {adj}
| accredited
|
zugelassene Schadstoffwerte
| levels of contaminants permitted
|
zugelassener Anleger
| accredited investor
|
zugelassener Händler
| accredited dealer
|
Zügelastrild {m} [ornith.]
| Crimson-rumped Waxbill
|
Zügelbussard {m} [ornith.]
| Black-faced Hawk
|
Zügelflecktyrann {m} [ornith.]
| Drab-breasted Pygmy Tyrant
|
Zügelgirlitz {m} [ornith.]
| Black-faced Canary
|
Zügelliest [ornith.]
| Blue-breasted Kingfisher
|
zügellos
| uncurbed
|
zügellos
| ungovernable
|
zügellos
| unhalted
|
zügellos {adv}
| ungovernably
|
zügellos ausschweifend {adj}
| dissipated
|
zügellos hemmungslos maßlos {adj}
| decadent
|
zügellos hemmungslos unmäßig {adj}
| incontinent
|
zügellos ungezügelt überhand nehmend {adj}
| rampant
|
Zügellosigkeit {f}
| intemperance
|
Zügellosigkeit {f}
| intemperateness
|
Zügellosigkeit {f}
| lack of restraint
|
Zügellosigkeit {f}
| outrageousness
|
Zügellosigkeit {f}
| uncontrollableness
|
Zügellosigkeit {f} Hemmungslosigkeit {f} Maßlosigkeit {f}
| self-indulgence
|
Zügellosigkeiten {pl}
| lacks of restraint
|
Zügelmeise {f} [ornith.]
| Bridled Titmouse
|
zügeln
| to chasten
|
zügeln im Zaum halten
| to curb to rein
|
zügeln im Zaum halten [übtr.]
| to bridle
|
Zügelnachtschwalbe {f} [ornith.]
| Sombre Nightjar
|
zügelnd
| bridling
|
zügelnd
| chastening
|
zügelnd im Zaum haltend
| curbing reining
|
Zügelorganist {m} [ornith.]
| Golden-bellied Euphonia
|
zugelötet
| soldered soldered up
|
Zügelseeschwalbe {f} [ornith.]
| Bridled Tern (Sterna anaethetus)
|
zügelt
| curbs reins
|
zügelt
| bridles
|
Zügeltaube {f} [ornith.]
| White-throated Quail Dove
|
zügelte
| curbed reined
|
zügelte
| bridled
|
Zügeltyrann {m} [ornith.]
| Cinnamon-bellied Ground Tyrant
|
zugemacht geschlossen
| shut down
|
zugemessen
| measured out
|
zugenagelt
| nailed up
|
zugenäht
| sewed up sewn up
|
zugeneigt
| leaned towards leant towards
|
zugenickt
| nodded to
|
zugenommen gestiegen
| been on the increase
|
zugenommen gestiegen angestiegen sich erhöht erhöht worden gewachsen angewachsen
| increased
|
zugenommen schwerer geworden
| put on gained weight put on weight
|
zugenommen stärker geworden sich verschärft
| intensified
|
Zugentlastung {f}
| strain relief cord grip
|
Zugentlastungsseil {n}
| strain relief wire
|
zugeordnet
| assigned
|
zugeordnet hinzugefügt in Zusammenhang gebracht
| associated
|
zugeordnet zugewiesen
| referred
|
zugeordnete Matrixnorm {f} (einer V-Norm) [math.]
| matrix norm sub ordinate to the v. n.
|
zugeordnete Schubspannung
| complementary shear stress
|
zugepackt kräftig gearbeitet
| knuckled down got down to it lent a hand
|
zugerechnet
| assigned apportioned included
|
zugerechnet zugeschrieben
| attributed ascribed
|
zugeschaltet
| switched on
|
zugeschlagen
| slammed
|
zugeschlagen eingeschlagen
| hewed hewn
|
zugeschlagen zugeknallt
| banged
|
zugeschlossen
| locked
|
zugeschmiert
| smeared up
|
zugeschnallt
| buckled
|
zugeschnappt
| clicked
|
zugeschnappt
| snapped shut
|
zugeschnappt zuschnappen lassen eingeschnappt
| latched
|
zugeschnitten
| cut to size
|
zugeschnitten
| fitted
|
zugeschnitten angepasst
| tailored
|
zugeschnürt
| corded corded up
|
zugeschoben
| pushed towards
|
zugeschraubt
| screwed screwed down
|
zugeschrieben beigelegt
| attributive
|
zugeschrieben beigelegt {adv}
| attributively
|
zugeschüttet
| filled up
|
zugesehen zugeschaut zugeguckt
| watched
|
zugesetzt scharf kritisiert
| belabored belaboured
|
zugesichert {adj}
| guaranteed assured
|
zugesichert garantiert sichergestellt gesichert
| ensured
|
zugespitzt
| come to a crisis
|
zugespitzt
| pinnacled
|
zugespitzt
| cuspidal
|
zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
| tapered
|
zugesprochen
| adjudged
|
zugesprungen
| sprung towards
|
zugestanden eingeräumt erlaubt konzediert
| conceded
|
zugestanden zugegeben anerkannt
| owned
|
Zugeständnis {n} (an) Konzession {f} Entgegenkommen {n}
| concession (to)
|
Zugeständnisse {pl} Konzessionen {pl}
| concessions
|
zugestehen einräumen erlauben konzedieren
| to concede
|
zugestehen zugeben anerkennen
| to own to own up
|
zugestehend einräumend erlaubend konzedierend
| concede
|
zugestehend zugebend anerkennend
| owning
|
zugestimmt akzeptiert eingestimmt
| agreed
|
zugestimmt eingewilligt zugesagt
| consented
|
zugestimmt zugesagt eingewilligt
| assented
|
zugestopft
| stopped up
|
zugestopft
| tamped
|
zugestöpselt
| plugged stopped stoppered stoppled
|
zugestoßen widerfahren
| happened
|
zugestrebt
| aimed at striven for aspired to
|
zugeströmt
| poured towards
|
zugestürzt
| rushed up to
|
zugetan {adj}
| devoted to
|
zugetan zugeneigt {adj}
| attached to
|
zugetan zugeneigt affektioniert {adj}
| affectionate
|
zugeteilt
| allowanced
|
zugeteilt
| appointed
|
zugeteilt aufgeteilt
| portioned apportioned
|
zugeteilt beauftragt zugewiesen angewiesen vergeben
| assigned
|
zugeteilt zugewiesen abkommandiert
| detailed
|
zugeteilte Menge {f}
| allotted material
|
zugeteilter Aufwand
| apportioned effort
|
zugetroffen
| been true been correct
|
zugetroffen gegolten
| applied
|
zugewachsen
| accrued
|
zugewachsen
| become overgrown
|
zugewartet
| waited patiently
|
zugewiesen zugeteilt zur Verfügung gestellt
| allocated
|
zugewinkt zugewunken [ugs.]
| waved to
|
zugezahlt
| paid in addition
|
zugezwinkert zugeblinzelt
| winked at
|
Zugfahrplan {m} Bahnfahrplan {m}
| train timetable train schedule
|
Zugfahrpläne {pl} Bahnfahrpläne {pl}
| train timetables train schedules
|
Zugfahrt {f}
| train ride
|
Zugfahrten {pl}
| train rides
|
Zugfahrzeug {n} Zugwagen {m}
| towing vehicle
|
Zugfeder {f} [techn.]
| tension spring
|
Zugführer {m} (Eisenbahn)
| chief guard [Br.] train supervisor [Am.] conductor
|
Zugführer {m} [mil.]
| troop commander platoon leader
|
Zugführer {pl}
| chief guards train supervisors conductors
|
Zugführer {pl}
| troop commanders platoon leaders
|
Zugglied {n}
| tension member
|
Zugglieder {pl}
| tension members
|
Zughaken {m}
| draw-hook
|
Zughaken {pl}
| draw-hooks
|
zugießen
| to pour on
|
zugießend
| pouring on
|
zugig {adj}
| draughty drafty [Am.]
|
zugiger
| more draughty more drafty [Am.]
|
Zugigkeit {f}
| draftiness
|
Zugkraft {f} Ausziehkraft {f}
| tractive effort tractive force tensile force
|
Zugkräfte {pl}
| tractive forces tractive forces
|
Zugkraftmessgeber {m} Zugmesseinrichtung {f} [techn.]
| load cell
|
zugleich {adv} zu gleicher Zeit
| together
|
zugleich nebenher
| at the same time
|
Zugleine {f}
| drawstring
|
Zugleinen {pl}
| drawstrings
|
Zugleistung {f}
| tractive output
|
Zugmaschine {f}
| motor tractor prime mover
|
Zugmaschinen {pl}
| motor tractors prime movers
|
Zugmethode {f}
| pull technology
|
Zugmodul {n} [techn.]
| tensile modulus
|
Zugnetz {n} (Fischerei)
| draught net
|
Zugnetze {pl}
| draught nets
|
Zugnummer {f}
| drawing card
|
Zugnummern {pl}
| drawing cards
|
Zugochse {m}
| trek ox
|
Zugpersonal {n}
| train staff
|
Zugpfahl {m}
| tension pile
|
Zugpfähle {pl}
| tension piles
|
Zugpferd {n}
| draught horse
|
Zugpferde {pl}
| draught horses
|
Zugpflaster {n}
| blistering plaster
|
Zugpflaster {n}
| vesicant
|
zugreifen (auf) [comp.]
| to access
|
zugreifend
| accessing
|
Zugreservierung {f}
| train reservation
|
Zugriff abgelehnt [comp.]
| access denied
|
Zugriff auf indexsequentielle Dateien [comp.]
| access to index sequential files
|
Zugriff haben (auf)
| to have access (to)
|
Zugriff {m}
| sharing
|
Zugriff {m} Einsicht {f}
| access
|
Zugriffe {pl} Einsichten {pl}
| accesses
|
Zugriffsarm {m} (von Magnetplatte)
| access arm
|
Zugriffsart {f} Zugriffsverfahren {n}
| access method
|
zugriffsberechtigt
| access authorized
|
zugriffsberechtigt {adj}
| authorized to access
|
Zugriffsberechtigung {f}
| access authority
|
Zugriffsberechtigungsstufe {f}
| access permission level
|
Zugriffsdauer {f} Zugriffszeit {f}
| access time
|
Zugriffseinheit {f}
| access unit
|
Zugriffseinheiten {pl}
| access units
|
Zugriffshilfe {f} Zugangshilfe {f}
| access aid
|
Zugriffshilfen {pl} Zugangshilfen {pl}
| access aids
|
Zugriffskontrolle {f}
| access control
|
Zugriffskontrollliste {f} Zugriffskontrolliste {f} [alt]
| access control list
|
Zugriffskontrolllisten {pl} Zugriffskontrollisten {pl}
| access control lists
|
Zugriffsmakro {n}
| access macro
|
Zugriffsmatrix {f}
| access matrix
|
Zugriffsmatrizen {pl}
| access matrices
|
Zugriffsmodul {n}
| access module
|
Zugriffsmodus {m} Zugriffsart {f}
| access mode
|
Zugriffsnummer {f}
| access number
|
Zugriffsoperationscode {m}
| access operation code
|
Zugriffspfad {m}
| access path
|
Zugriffspfade {pl}
| access paths
|
Zugriffsprogramm {n}
| access program
|
Zugriffsprogramme {pl}
| access programs
|
Zugriffspunkt {m}
| access point
|
Zugriffspunkte {pl}
| access points
|
Zugriffsrate {f}
| access rate
|
Zugriffsraten {pl}
| access rates
|
Zugriffsrecht {n} Zugangsrecht {n}
| access right
|
Zugriffsrechte {pl} Zugangsrechte {pl}
| access rights
|
Zugriffsroutine {f}
| access routine
|
Zugriffsroutinen {pl}
| access routines
|
Zugriffsschlüssel {m}
| access key
|
Zugriffsschlüssel {pl}
| access keys
|
Zugriffsschutz {m}
| access protection
|
Zugriffsspeicher {m} [comp.]
| cache
|
Zugriffssperre {f}
| interlock
|
Zugriffssteuerwort {n}
| access control word
|
Zugriffsverletzung {f} [comp.]
| access violation
|
Zugriffszeit {f} [comp.]
| seek time
|
zugrunde gegangen
| perished decayed
|
zugrunde gehen {vi}
| to perish to decay
|
zugrunde gehend
| perishing decaying
|
zugrunde gelegen
| underlain
|
zugrunde liegend zu Grunde liegend
| underlying
|
Zugschalter {m}
| pull switch
|
Zugseil {n}
| towing rope
|
Zugseile {pl}
| towing ropes
|
Zugspannung {f}
| tensile stress
|
Zugspindel {f} [techn.]
| feed rod feed shaft
|
Zugspindeln {pl}
| feed rods feed shafts
|
Zugstab {m}
| tension member
|
Zugstäbe {pl}
| tension members
|
Zugstange {f}
| pull rod
|
Zugstange {f}
| drawbar
|
Zugstangen und Abstandshalter {pl} [techn.]
| tie rods and spacers
|
Zugstangen {pl}
| drawbars
|
Zugstraße {f}
| flyway
|
Zugstück {n}
| box office draw
|
Zugstücke {pl}
| box office draws
|
Zugtier {n}
| draught animal
|
Zugtiere {pl}
| draught animals
|
zugunsten einer Person zurücktreten
| to stand down in favour of a person
|
Zugverbindung {f}
| train connection
|
Zugverbindungen {pl}
| train connections
|
Zugverkehr {m}
| railway service train service train services
|
Zugversuch {m} Zugprüfung {f} Zerreißversuch {m} (Festigkeitsprüfung)
| tensile test
|
Zugvieh {n}
| draught cattle
|
Zugvögel {m}
| migrants migratory birds birds of passage
|
Zugvogel {m} [ornith.]
| migrant migratory bird bird of passage
|
Zugvorrichtung {f}
| towing gear
|
Zugzone {f} [techn.]
| tensile area
|
Zugzonen {pl}
| tensile areas
|
Zugzwang {m}
| tight spot
|
Zugzwang {m} (Schach)
| zugzwang compulsion to move
|
zuhaben {vi}
| keep closed
|
zuhabend
| keeping closed
|
zuhalten {vt}
| to keep shut
|
zuhaltend
| keeping shut
|
Zuhälter sein verkuppeln
| to pimp to pander
|
Zuhälter {m}
| pander panderer fancy man
|
Zuhälter {m}
| souteneur
|
Zuhälter {m} Kuppler {m}
| pimp ponce [Br.]
|
Zuhälter {m} Kuppler {m}
| procurer
|
Zuhälter {pl}
| panders
|
Zuhälter {pl} Kuppler {pl}
| pimps ponces
|
Zuhälter {pl} Kuppler {pl}
| procurers
|
Zuhälterei {f}
| poncing
|
Zuhälterfahrzeug {n}
| pimpmobile
|
zuhängen {vt}
| to cover with curtains
|
zuhängend
| covering with curtains
|
zuhauen {vt} (Stein)
| to pare
|
zuhauend
| paring
|
Zuhause ist es doch am schönsten:
| East or west home is best.
|
zuheften {vt}
| to stitch up
|
zuheftend
| stitching up
|
Zuhilfenahme {f}
| aid
|
zuhören {+Dativ} anhören {+ Akkusativ} mithören {+ Akkusativ}
| to listen (to)
|
zuhörend anhörend mithörend
| listening
|
Zuhörer {m}
| hearer
|
Zuhörer {m} Zuhörerin {f}
| auditor
|
Zuhörer {pl}
| hearers
|
Zuhörerraum {m}
| auditorium
|
Zuhörerräume {pl}
| auditoriums auditoria
|
Zuhörerschaft {f}
| audience
|
Zuhörerschaft {f}
| auditory
|
zuinnerst {adv}
| right inside
|
zujubeln {+Dativ} {vi}
| to acclaim
|
zujubelnd
| acclaiming
|
Zukauf {m}
| additional purchase
|
zukaufen {vt}
| to buy in addition
|
zukaufend
| buying in addition
|
zukehren
| to turn to
|
zukehrend
| turning to
|
zuklappen {vi} {vt}
| to close with a snap to snap shut
|
zuklappen {vi} {vt} (Buch)
| to shut
|
zuklappend
| closing with a snap snap shutting
|
zuklappend
| shutting
|
zukleben {vt}
| to seal
|
zukleben zukleistern {vt}
| to paste up
|
zuklebend
| sealing
|
zuklebend zukleisternd
| pasting up
|
zuknallend zuhauend
| slamming
|
zuknöpfen knöpfen {vt}
| to button up
|
zuknöpfend geknöpft
| buttoning up
|
zukommend
| coming up to
|
zukorken verkorken {vi}
| to cork to cork up
|
zukorkend verkorkend
| corking corking up
|
Zukunft {f}
| futurity
|
Zukunft {f} Futur {n} [gramm.]
| future tense
|
zukünftig {adv}
| prospectively
|
zukünftig künftig später kommend bevorstehend {adj}
| future
|
Zukunftsangst {f} Angst vor der Zukunft
| fear of the future
|
Zukunftsaussichten {pl} Zukunftsperspektiven {pl}
| future prospects
|
Zukunftsbranche {f}
| sunrise industry
|
Zukunftschancen {pl}
| chances for the future future chances
|
Zukunftsdenken {m}
| progressive thinking
|
zukunftsfähig tragfähig [übtr.] {adj}
| future-oriented sustainable
|
Zukunftsforscher {m} Zukunftsforscherin {f}
| futurologist
|
Zukunftsforscher {pl} Zukunftsforscherinnen {pl}
| futurologists
|
Zukunftsforschung {f}
| futurology
|
Zukunftsforschungen {pl}
| futurologies
|
Zukunftsglaube {m}
| faith in the future
|
zukunftsgläubig {adj}
| believing in the future
|
Zukunftsmusik {f}
| dreams of the future
|
zukunftsorientiert zukunftsweisend {adj}
| future-oriented future-orientated
|
Zukunftsperspektive {f}
| future prospects
|
Zukunftsplan {m}
| plan for the future
|
Zukunftspläne {pl}
| plans for the future
|
Zukunftsroman {m}
| science fiction novel
|
zukunftssicher {adj}
| future-proof assured of a good future
|
Zukunftssicherung {f}
| safeguarding the future
|
Zukunftsstrategie {f}
| future strategy
|
Zukunftsstrategien {pl}
| future strategies
|
zukunftsträchtig {adj}
| with a promising future seminal
|
zukunftsträchtige Entwicklung {f}
| seminal development
|
zukunftsweisend {adj}
| forward-looking
|
zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
| advanced
|
Zulage {f}
| (additional) allowance
|
Zulage {f}
| extra pay extra-pay
|
Zulage {f} Prämie {f}
| bonus
|
zulangen {vi}
| to help oneself
|
zulangen {vi} (beim Essen)
| to tuck in [coll.]
|
zulangend
| helping oneself
|
zulangend
| tucking in
|
zulänglich {adj}
| adequate
|
zulänglich {adv}
| adequately
|
Zulänglichkeit {f} Zulänglichkeiten {pl}
| sufficiency
|
zulassen (zu)
| to admit (into)
|
zulassen, dass ... erlauben, dass ...
| to let {let let}
|
zulassend
| admitting
|
zulässig
| receivable
|
zulässig {adj}
| permissible
|
zulässig {adj}
| proper
|
zulässig {adj}
| admissive
|
zulässig {adv}
| admissibly
|
zulässig {adv}
| permissibly
|
zulässig gültig {adj}
| valid
|
zulässig rechtmäßig richtig {adj}
| allowable
|
zulässig statthaft {adj}
| admissible
|
zulässige Ausschusszahl {f}
| allowable defects
|
zulässige Basis
| admissible basis
|
zulässige Belastung
| maximum rated load
|
zulässige Belastung
| permissible load permissible stress
|
zulässige Bohrlochabweichung
| allowable maximum of hole deviation
|
zulässige Gesamtverformung
| permissble total deformation
|
zulässige Geschwindigkeit
| permissible speed
|
zulässige Hypothese
| admissible hypothesis
|
zulässige Last
| design load
|
zulässige Restunwucht
| permissible residual unbalance
|
zulässige Tragfähigkeit
| load rating
|
zulässige Umgebungstemperatur
| admissible ambient temperature
|
zulässige Untergruppe
| admissible subgroup
|
zulässige Unterschreitung {f}
| permissible lower deviation
|
zulässige Zahl
| admissible number
|
zulässiger Betriebsüberdruck (Kessel)
| maximum allowable working pressure
|
zulässigerweise {adv}
| permissibly
|
zulässiges Beweismaterial
| admissible evidence
|
zulässiges Gesamtgewicht (eines Fahrzeuges)
| gross train weight gross vehicle weight -GVW- permissible total weight
|
Zulässigkeit {f}
| admissibility
|
Zulässigkeit {f}
| admissibillity
|
Zulässigkeit {f}
| allowableness
|
Zulässigkeit {f}
| permissibility
|
Zulässigkeit {f}
| admissibleness
|
Zulasslungsbescheinigung {f} für Alkoholausschank
| RSA certificate (Responsible Service of Alcohol [Austr.]
|
Zulassung {f}
| admission
|
Zulassung {f} Genehmigung {f} Abnahme {f}
| approval
|
Zulassungen {pl} Genehmigungen {pl} Abnahmen {pl}
| approvals
|
Zulassungsantrag {m}
| application for approval
|
Zulassungsanträge {pl}
| applications for approvals
|
Zulassungsbedingung {f}
| admission requirement condition for admission
|
Zulassungsbedingungen {pl}
| admission requirements conditions for admission
|
Zulassungsbehörde {f}
| admission board
|
Zulassungsbescheid {m} [stud.]
| letter of admission
|
Zulassungsbescheide {pl}
| letters of admission
|
Zulassungsgebühr {f}
| admission fee
|
Zulassungsgebühren {pl}
| admission fees
|
Zulassungsnummer {f}
| licence number
|
Zulassungsnummern {pl}
| licence numbers
|
Zulassungspapiere {pl}
| registration papers
|
Zulassungsrichtlinien {pl}
| admission rules
|
Zulassungsstelle {f}
| admission office
|
Zulassungsverfahren {n}
| approval procedure
|
Zulauf {m}
| intake
|
Zulauf {m}
| throng
|
Zuläufe {pl}
| intakes
|
zulaufend
| running up to
|
Zulaufleitung {f}
| inlet pipe
|
Zulaufleitungen {pl}
| inlet pipes
|
Zulaufschlauch {m} (Maschinenteil) [techn.]
| inlet hose (machine part)
|
Zulaufschläuche {pl}
| inlet hoses
|
Zuleitung {f}
| supply pipe
|
Zuleitung {f}
| feed line
|
Zuleitungen {pl}
| supply pipes
|
Zuleitungen {pl}
| feed lines
|
Zuleitungsanschluss {m}
| feed terminal
|
Zuleitungsdraht {m}
| lead-in wire
|
Zuleitungsdrähte {pl}
| lead-in wires
|
Zuleitungsrohr {n}
| feeder pipe
|
Zuleitungsrohre {pl}
| feeder pipes
|
zuletzt angesehene Artikel kürzlich angesehene Artikel
| recently viewed items
|
zuletzt endlich {adv} als Letzter
| last at last in the end
|
zuletzt letztens {adv}
| lastly
|
Zulieferer {m}
| supplier
|
Zulieferer {pl}
| suppliers
|
Zulieferfirma {f} Zulieferbetrieb {m}
| subcontractor supplier
|
Zulieferfirmen {pl} Zulieferbetriebe {pl}
| subcontractors suppliers
|
Zulieferindustrie {f} Zuliefererindustrie {f}
| ancillary industry supplying industry
|
Zulieferteile {pl}
| vendor parts
|
Zulieferungsmaterial {n}
| bought-in material
|
zulöten {vt}
| to solder to solder up
|
zulötend
| soldering soldering up
|
Zuluft {f} [techn.]
| incoming air
|
Zulüfter {m}
| supply air fan
|
Zuluftkanal {m}
| ventilation channel
|
Zuluftkanäle {pl}
| ventilation channels
|
Zuluschnäpper {m} [ornith.]
| Zululand Batis
|
zum (= zu dem)
| to the
|
Zum (= zu dem) Essen gab es Wein.
| There was wine with the meal.
|
zum (= zu dem) Jahresanfang
| at the beginning of the year
|
zum Abschluss
| finally
|
zum Abschluss bringen perfekt machen
| to clinch
|
zum alten Eisen gehören [übtr.]
| to be on the shelf
|
zum Andenken an
| in memory of
|
zum Anfassen
| at your fingertips
|
zum angegebenen Kurs oder besser
| at given rate or better
|
zum angegebenen Preis
| at the price indicated
|
zum Angriff bereit
| ready to attack
|
zum Anschaffungswert
| at cost
|
zum Äußersten treiben zum Letzten treiben
| to carry to an extreme
|
zum Ausgleich unseres Kontos
| in order to balance our account
|
zum Ausgleich als Ausgleich (für)
| as an offset (to)
|
zum Ausklang der Saison
| to end the season
|
zum Ausklang des Festes
| to close the festival
|
zum Beispiel
| for instance
|
zum Beispiel -z. B.-
| for example -e.g.- (exempli gratia)
|
zum Besten von zu Gunsten von zugunsten [alt] von
| for the benefit of
|
zum Betrag von
| at the amount of
|
zum Bettnässer werden zur Bettnässerin werden [psych.]
| to acquire a bed-wetting habit
|
zum Broterwerb als Broterwerb
| for a living
|
zum Einsatz kommen
| to go into action
|
zum Erfolg bringen
| to work up
|
zum Erliegen kommen
| to come to a standstill
|
zum Essen
| for dinner
|
zum Essen einladen
| to ask to dinner
|
zum Feind überlaufen
| to defect to the enemy
|
zum Feind überlaufen
| to desert to the enemy
|
zum Gedenken an ...
| dedicated to the memory of ...
|
zum gesetzlichen Zinssatz
| at legal interest
|
zum Gottesdienst gehen
| to go to church
|
zum Greifen geeignet
| prehensile
|
zum großen Teil
| in large part for the most part to a large extent
|
zum Großteil
| mostly for the most part
|
zum Hahnrei machen [obs.] (Ehepartner) betrügen
| to cuckold
|
zum halben Preis
| at half (the) price
|
zum Halten bringen
| to bring to a stop
|
zum Handeln nötigen
| to impel into action
|
zum harten Kern gehörend
| hard-core hardcore
|
zum hundertsten Mal
| for the hundredth time
|
zum Invaliden machen
| to invalid
|
zum jetzigen Zeitpunkt
| at the present moment at this time
|
zum Kern der Sache kommen
| to cut to the chase
|
zum Krüppel machen
| to cripple
|
Zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel.
| Barely enough to keep body and soul together.
|
zum Mitnehmen
| for take away
|
zum nächsten Punkt übergehen
| to go on to the next point
|
zum Narren halten
| to fool
|
zum Nennwert al pari
| at par
|
zum Nulltarif
| at no charge
|
zum Nutzen von etw.-jdm. sein
| to be beneficial to sth.-sb.
|
zum Oberarm gehörend
| humeral
|
zum Personal gehörend
| to be on the staff
|
zum Picknick fahren
| to go for a picnic
|
zum Platzen bringen
| to burst {burst burst}
|
zum Platzen bringend
| bursting
|
zum Platzen gebracht
| burst
|
zum Ritter geschlagen
| knighted
|
zum Ritter schlagen
| to knight
|
zum Ritter schlagend
| knighting
|
zum Rückzug blasen
| to sound the retreat
|
zum Schaden von zum Nachteil von
| to the detriment of
|
zum Schein
| feignedly
|
zum Schein
| in pretence
|
zum Scheitern bringen zerschlagen {vt}
| to scupper
|
zum Scheitern bringend zerschlagend
| scuppering
|
zum Scheitern gebracht zerschlagen
| scuppered
|
zum Scheitern verdammt
| doomed to fail
|
zum Scheitern verurteilt sein
| to be doomed to failure
|
Zum Schluss sagte er noch ...
| He concluded by saying ...
|
zum Schluss am Ende
| in the end at the end finally
|
zum Schutz gegen
| as a safeguard against
|
zum Schweigen bringen
| to silence to reduce to silence
|
zum Schweigen bringen (Kritiker)
| to outface
|
zum Schweigen bringen zum Verstummen bringen
| to hush
|
zum Schweigen bringen zur Ruhe bringen
| to shut up
|
zum Schweigen bringend
| silencing reducing to silence
|
zum Schweigen bringend zum Verstummen bringend
| hushing
|
zum Schweigen bringend zur Ruhe bringend
| shutting up
|
zum Schweigen gebracht
| silenced reduced to silence
|
zum Schweigen gebracht zum Verstummen gebracht
| hushed
|
zum Schweigen gebracht zur Ruhe gebracht
| shut up
|
zum Selbstkostenpreis
| at cost
|
zum Sieden kommen
| to come to a-the boil
|
zum Spaß
| for a lark
|
zum Spaß
| for the fun of it
|
zum Spaß
| jokingly
|
zum Stillstand bringen
| to stall
|
zum Superstar arrivieren
| to achieve superstar status
|
zum Sympathieträger werden
| to become a crowd-pleaser
|
zum Tanz aufspielen
| to play dance music
|
zum Teil -z.T.- teilweise
| in part partly
|
Zum Teufel mit deiner Leimsiederei!
| That took you a devil of time!
|
Zum Teufel!
| Confound it!
|
zum Tode verurteilen
| to sentence to death
|
zum Umfeld von etw. gehören
| to be associated with sth.
|
zum ungünstigsten Zeitpunkt
| at the worst timing
|
zum Verbleib
| for retention
|
zum Verkauf stehen
| to be for sale
|
zum Vorschein gekommen
| come to light
|
zum Vorschein kommen {vi}
| to come to light
|
zum Vorschein kommend
| coming to light
|
zum Wesentlichen kommen
| to get down to business
|
zum wiederholten Mal(e) feststellen, dass ...
| to reiterate that ...
|
Zum wievielten Mal habe ich dir erzählt, dass ...
| How many times have I told you that ...
|
Zum Wohl! Prost! Prosit!
| To your health!
|
zum Wohle der Menschheit der Menschheit zum Wohle
| for the benefit of mankind for the good of humanity
|
zum Zapfenstreich blasen
| to sound the tattoo
|
zum Zeichen
| as a sign of
|
zum Zerreißen gespannt sein [übtr.]
| to be strung to breaking point
|
zum Ziel setzen zum Ziel stellen
| to target
|
zum Zweck
| for the purpose of
|
Zum-Opfer-Werden {n}
| victimization
|
zumachen schließen {vt}
| to shut down
|
zumachend schließend
| shutting down
|
zumal
| the more so as
|
zumal {adv}
| especially particularly
|
zumal {conj}
| especially as particularly as especially since particularly since
|
zumessen
| to measure out
|
zumessend
| measuring out
|
zumutbar {adj} (Arbeit)
| not unreasonable reasonable
|
Zumutbarkeit {f}
| reasonableness
|
Zumutung {f}
| unreasonable demand imposition
|
zunächst einmal zuerst einmal
| in the first instance
|
zunächst {adv}
| first
|
zunächst {adv}
| approximately
|
zunächst {adv}
| apriori
|
zunächst {prp + Dativ} (gehoben)
| next to nearest
|
zunageln {vt}
| to nail up
|
zunagelnd
| nailing up
|
zunähen {vt}
| to sew up
|
zunähend
| sewing up
|
Zunahme der Nachfrage
| increase in demand
|
Zunahme des Einflusses Zugewinn an Einfluss
| gain in influence
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
| increase
|
Zunahme {f} Erhöhung {f} Zuwachs {m}
| increment
|
Zunahmen {pl}
| increments
|
Zündabschirmung {f} [auto]
| ignition shield
|
Zündabstand {m} [auto]
| ignition interval
|
Zündanker {m} [auto]
| ignition armature
|
Zündanlage {f} [auto]
| ignition system
|
Zündanlagen {pl}
| ignition systems
|
Zündbereich {m}
| flammability range
|
Zündblättchen {n}
| cap percussion cap
|
Zündblättchen {pl}
| caps percussion caps
|
Zündbrenner {m}
| pilot burner
|
Zündbrenner {pl}
| pilot burners
|
Zündeinheit {f} [auto]
| firing unit
|
Zündeinstelllampe {f} [auto]
| timing light
|
Zündeinstellung {f} [auto]
| ignition setting ignition timing
|
Zünden {n}
| firing
|
zünden {vt}
| to fire
|
zünden entzünden {vt}
| to spark
|
zündend
| firing
|
zündend entzündend
| sparking
|
Zünder {m}
| fuse fuze [Am.] igniter ignitor
|
Zunder {m}
| tinder
|
Zünder {pl}
| fuses fuzes igniters ignitors
|
Zunderbüchse {f}
| tinderbox
|
Zunderbüchsen {pl}
| tinderboxes
|
Zunderholz {n}
| spunk
|
zündet
| sparks
|
zündet an
| kindles
|
zündete
| sparked
|
zündete an
| kindled
|
zündfähig {adj}
| ignitable
|
Zündfolge {f}
| firing order
|
Zündfunke {m} Zündfunken {m}
| ignition spark
|
Zündfunken {pl}
| ignition sparks
|
Zündgruppe {f}
| ignition group
|
Zündgruppen {pl}
| ignition groups
|
Zündhebel {m}
| ignition lever
|
Zündhebel {pl}
| ignition levers
|
Zündhütchen {n}
| percussion cap
|
Zündhütchen {pl}
| percussion caps
|
Zündimpuls {m}
| firing impulse
|
Zündimpulse {pl}
| firing impulses
|
Zündkabel {n} Zündleitung {f} [auto]
| ignition cable plug lead
|
Zündkabel {pl} Zündleitungen {pl}
| ignition cables plug leads
|
Zündkapsel {f}
| detonator cap
|
Zündkapseln {pl}
| detonator caps
|
Zündkennfeld {n} Zündungskennfeld {n}
| ignition characteristic diagram
|
Zündkerze {f} [auto]
| spark plug sparking plug ignition plug
|
Zündkerzen {pl}
| spark plugs sparking plugs ignition plugs
|
Zündkerzenbohrung {f} [auto]
| spark plug bore
|
Zündkerzenbohrungen {pl}
| spark plug bores
|
Zündkerzenkabel {n} [auto]
| spark plug lead
|
Zündkerzenkabel {pl}
| spark plug leads
|
Zündkerzenreinigungs- und Testgerät {n}
| spark plug cleaner and tester
|
Zündkerzenschlüssel {m}
| spark plug socket
|
Zündkerzenschlüssel {pl}
| spark plug sockets
|
Zündkerzenspannung {f} [auto]
| spark plug voltage
|
Zündkerzenstecker {m} [techn.]
| plug connector
|
Zündkerzenstecker {pl}
| plug connectors
|
Zündkondensator {m} [techn.]
| ignition capacitor
|
Zündkondensatoren {pl}
| ignition capacitors
|
Zündmagnet {m}
| magneto
|
Zündmasse {f}
| punk
|
Zündöl {n}
| ignition oil
|
Zündoszillogramm {n}
| ignition oscilloscope pattern
|
Zündplättchen {n}
| cap
|
Zündplättchen {pl}
| caps
|
Zündpunkt {m}
| ignition point
|
Zündpunkte {pl}
| ignition points
|
Zündquelle {f}
| source of ignition
|
Zündquellen {pl}
| sources of ignition
|
Zündrohr {n} (Brenner) [techn.]
| ignitor gun
|
Zündrohre {pl}
| ignitor guns
|
Zündsatz {m}
| priming charge primer
|
Zündsätze {pl}
| priming charges primers
|
Zündschalter {m}
| ignition switch
|
Zündschalter {pl}
| ignition switches
|
Zündschirm {m} (Brenner) [techn.]
| impeller
|
Zündschirme {pl}
| impellers
|
Zündschloss {n} [auto]
| ignition lock starter switch
|
Zündschlösser {pl}
| ignition locks starter switches
|
Zündschlosszylinder {m} [auto]
| ignition lock barrel
|
Zündschlüssel {m} [auto]
| ignition key
|
Zündschlüssel {pl}
| ignition keys
|
Zündschnur {f} Lunte {f}
| fuse fuze [Am.]
|
Zündschnur {f} Lunte {f}
| slow match (wick)
|
Zündschnüre {pl} Lunten {pl}
| slow matches
|
Zündspannung {f}
| firing voltage
|
Zündspannungsverteilung {f} [auto]
| trigger voltage distribution
|
Zündspule {f} [auto]
| ignition coil spark coil
|
Zündsteuergerät {n} [auto]
| trigger box
|
Zündsteuerung {f} [auto]
| ignition control
|
Zündstoff {m}
| inflammable matter dynamite
|
Zündstrahlmotor {m}
| pilot ignition engine pilot injection engine
|
Zündstrahlmotoren {pl}
| pilot ignition engines pilot injection engines
|
Zündsystem {n} [auto]
| ignition system
|
Zündung {f}
| ignition
|
Zündung {f}
| burn
|
Zündungen {pl}
| ignitions
|
Zündungsrelais {n} [auto]
| ignition relay
|
Zündungsrelais {pl}
| ignition relays
|
Zündungssteuergerät {n} [auto]
| ignition control module
|
Zündungssteuergeräte {pl}
| ignition control modules
|
Zündverstärker {m} [auto]
| ignition amplifier
|
Zündverstärker {pl}
| ignition amplifiers
|
Zündverstärkermodul {n} [auto]
| ignition amplifier module
|
Zündverstärkermodule {pl}
| ignition amplifier modules
|
Zündversteller {m} [auto]
| ignition advance assembly
|
Zündversteller {pl}
| ignition advance assemblies
|
Zündverstellung {f} [auto]
| ignition control
|
Zündverteiler {m} [auto]
| ignition distributor distributor
|
Zündverteiler {pl}
| ignition distributors distributors
|
Zündverteilerwelle {f}
| distributor shaft
|
Zündverteilerwellen {pl}
| distributor shafts
|
Zündverzug {m} [auto]
| ignition delay
|
Zündvorrichtung {f}
| igniter ignitor
|
Zündvorrichtungen {pl}
| igniters ignitors
|
Zündwinkel {m}
| ignition angle
|
zunehmen {vi} sich vergrößern {vr}
| to augment
|
zunehmen {vi} stärker werden {vi} sich verschärfen {vr}
| to intensify
|
zunehmen schwerer werden {vi}
| to put on to gain weight to put on weight
|
zunehmen steigen {vi}
| to be on the increase
|
zunehmen steigen ansteigen sich erhöhen erhöht werden wachsen anwachsen {vi} (auf um)
| to increase (to by)
|
zunehmend {adv}
| incrementally
|
zunehmend schwerer werdend
| putting on gaining weight putting in weight
|
zunehmend sich vergrößernd {adv}
| increasingly
|
zunehmend stärker werdend sich verschärfend
| intensifying
|
zunehmend steigend
| being on the increase
|
zunehmend steigend ansteigend sich erhöhend erhöht werdend wachsend anwachsend
| increasing
|
zunehmender Mond
| waxing moon
|
zuneigen
| to lean towards
|
zuneigend
| leaning towards
|
zuneigend
| drawing to a close
|
Zuneigung {f} (für zu)
| affection (for towards)
|
Zunft {f}
| guild
|
Zunft {f} Gilde {f}
| fraternity sodality
|
Zunftmitglied {n}
| liveryman
|
Zunftmitglieder {pl}
| liverymen
|
Zunge {f}
| lingua
|
Zunge {f} Lasche {f}
| tongue
|
Züngeln {n}
| lambency
|
züngelnd
| lambent
|
züngelnd {adv}
| lambently
|
Zungen bilden
| to finger
|
Zungen {pl} Laschen {pl}
| tongues
|
Zungenbein {n} [anat.]
| hyoid bone tongue bone
|
Zungenbelag {m}
| coat (coating) of the tongue
|
Zungenbrecher {m}
| tongue twister tongue-twister
|
Zungenbrecher {m}
| crackjaw jawbreaker
|
Zungenbrecher {pl}
| tongue twisters tongue-twisters
|
Zungenbrecher {pl}
| crackjaws jawbreakers
|
zungenbrecherisch {adj}
| crackjaw
|
zungenförmig {adj}
| tongue-shaped
|
Zungenkoralle {f} (Herpolitha spp. Polyphyllia spp.) [zool.]
| tongue coral
|
Zungenkoralle {f} (Polyphyllia talpina) [zool.]
| slipper coral
|
Zungenkuss {m}
| French kiss
|
Zungenlaut {m} [ling.]
| lingual lingual sound
|
Zungenlaute {pl}
| linguals lingual sounds
|
Zungenpiercing {n}
| tongue piercing
|
Zungenschlag {m} [mus.]
| tonguing
|
Zungenspitze {f}
| tip of the tongue
|
Zungenspitzen {pl}
| tips of the tongue
|
Zungenwurst {f} [cook.]
| tongue sausage
|
Zungenzange {f} [med.]
| tongue forceps
|
zunichte gemacht vernichtet zerstört
| undone
|
zunichte gemacht zerschlagen
| shattered
|
zunichte machen vernichten zerstören {vt}
| to undo
|
zunichte machend vernichtend zerstörend
| undoing
|
zunichte machend zerschlagend
| shattering
|
zunicken
| to nod to
|
zunickend
| nodding to
|
zuoberst ganz oben {adv}
| uppermost upmost topmost
|
Zuordnen {n} von Systemressourcen [comp.]
| allocating of system resources
|
Zuordnen {n} von Zeitscheiben [comp.]
| time-slicing
|
zuordnen {vt} (zu)
| to assign (to)
|
zuordnen hinzufügen in Zusammenhang bringen {vt}
| to associate
|
zuordnen zuweisen {vt}
| to refer
|
zuordnend
| assigning
|
zuordnend hinzufügend in Zusammenhang bringend
| associating
|
zuordnend zuweisend
| referring
|
Zuordner {m}
| collator
|
Zuordnung der Vermögenswerte
| appropriation of assets
|
Zuordnung nicht erlaubt. [comp.]
| Illegal assignment.
|
Zuordnung {f}
| assignment
|
Zuordnungsanweisung {f} Zuweisungskommando {n}
| assignment statement
|
Zuordnungsbegriff {m}
| association number term
|
Zuordnungsdaten {pl}
| allocation data
|
Zuordnungsdefinition {f} Hinweisdefinition {f}
| applicative definition
|
Zuordnungsfehler {m}
| allocation error
|
Zuordnungsliste {f}
| allocation map
|
Zuordnungsmethode {f}
| allocation method
|
Zuordnungsnummer {f}
| association number
|
Zuordnungsnummerntabelle {f}
| association number table
|
Zuordnungsproblem {n}
| allocation problem
|
Zuordnungsproblem {n}
| assignment problem
|
Zuordnungstabelle {f}
| allocation table
|
Zuordnungszähler {m}
| allocation counter
|
zupacken kräftig arbeiten {vi}
| to knuckle down (to it) to get down to it to lend a hand
|
zupackend kräftig arbeitend
| knuckling down getting down to it lending a hand
|
zupfen {vt}
| to pick to pluck
|
zupfen {vt}
| to twitch
|
zupfend
| picking plucking
|
zupfend
| pulling
|
zupfend
| twitching
|
zupfend
| twanging strumming
|
Zupfinstrument {n} [mus.]
| plucked instrument
|
Zupfinstrumente {pl}
| plucked instruments
|
zupft
| twitches
|
zupfte
| twitched
|
zur Abfahrt bereitstehen
| to be ready to depart
|
zur Abholung bereit
| ready for collection awaiting collection
|
zur Abstimmung kommen
| to come to the vote
|
zur Abwechslung
| for a change
|
zur Abwechslung
| for the sake of variety
|
zur Ader lassen schröpfen
| to bleed {bled bled}
|
zur Adoption freigeben
| to adopt out
|
zur Anklage vernehmen [jur.]
| to arraign
|
zur Ansicht
| on approval
|
zur Arbeiterklasse gehörend
| to be working-class
|
zur Armee gehen zum Heer gehen
| to join the army
|
zur Aufbewahrung geben
| to check [Am.]
|
zur Aufklärung einer Sache beitragen
| to throw light on sth. (on the matter)
|
zur Ausbildung gehörend
| educational
|
Zur Beachtung:
| Please note:
|
zur besonderen Verwendung
| for special duty
|
zur besten Sendezeit
| at prime time
|
zur Crème de la Crème gehören
| to be on the A-list
|
zur Diskussion stehen
| to be under consideration
|
zur Ecke klären
| to clear the ball to the corner
|
zur Einsicht bringen (durch)
| to chasten (by)
|
zur Einsicht gelangt
| chastened by
|
zur Einsichtnahme
| for inspection
|
zur Entscheidung übergeben
| to refer for decision
|
zur Erweiterung ihrer Fremdsprachenkenntnisse
| to increase her knowledge of foreign languages
|
zur Explosion bringen sprengen
| to detonate
|
zur Explosion bringend sprengend
| detonating
|
zur Explosion gebracht gesprengt
| detonated
|
zur Extravertiertheit neigen
| to have extrovert tendecies
|
zur Folge gehabt nach sich gezogen
| implicated
|
zur Folge haben nach sich ziehen {vt}
| to implicate
|
zur Folge habend
| involving
|
zur Folge habend nach sich ziehend
| implicating
|
zur geflissentlichen Beachtung
| for your attention
|
zur Genüge
| sufficiently often enough well enough
|
zur Gewohnheit werden
| to grow into a habit to become a habit
|
zur Hilfe dienend
| auxiliary
|
zur Information zu Ihrer Information
| for your information -FYI-
|
zur Kenntnis genommen vermerkt
| taken note of taken notice of
|
zur Kenntnis nehmen vermerken
| to take note of to take notice of
|
zur Kenntnis nehmend vermerkend
| taking note of taking notice of
|
zur Kur gehen auf Kur gehen [Ös.] [med.]
| to go to a spa
|
zur Last werden
| to become a burden
|
zur Linken
| to the left
|
zur Marine gehen
| to join the navy
|
zur Messe gehen
| to go to Mass
|
zur Mitschrift
| for the record
|
zur Mutation anregen
| to mutate
|
zur Neige gehen
| to run short
|
zur Offensive übergehen
| to take the offensive
|
zur Oxford Universität gehörend für die Oxford Universität charakteristisch
| Oxonian
|
zur Post gehen
| to go to the post office
|
zur Rechten
| rightward
|
zur Rechten
| to the right
|
zur rechten Zeit
| at the right time
|
zur Reife bringen
| to mellow
|
zur Reife bringend
| mellowing
|
zur Reife gebracht
| mellowed
|
zur Reife gelangen
| to reach maturity to attain maturity
|
zur Sache kommen
| to come to business
|
zur Sache kommen
| to come to the point to get to the point
|
zur Sache kommen
| to get down to brass tacks to get down to the nitty-gritty [coll.]
|
zur Schau stellen
| to show off to parade
|
zur Schleife schalten
| to loop
|
zur See auf See
| at sea
|
zur Seite rutschen
| to move to shove up
|
zur selben Art gehörend
| conspecific
|
zur Sommerzeit
| in summertime
|
zur Sprache kommen
| to come up
|
zur Startzeit
| at start time
|
zur Strecke bringen
| to run down to hunt down
|
zur Strecke bringen
| to account for
|
zur Strecke bringend
| running down hunting down
|
zur Strecke gebracht
| run down hunted down
|
zur Tagesordnung übergehen [übtr.]
| to get back to business as usual
|
zur Überraschung aller
| to the surprise of all
|
zur Unterscheidung
| for distinction by way of distinction
|
zur Unterstützung
| in support of
|
zur Unterstützung zugunsten
| in support of
|
zur Unterzeichnung kommen
| to be signed
|
zur Unzeit
| out of season
|
zur Veranschaulichung
| as an illustration
|
zur Verantwortung ziehen
| to call to account
|
zur Vernunft kommen
| to get smart [Am.] [coll.]
|
zur Veröffentlichung eingereicht (bei)
| submitted for publication (to)
|
zur Vertretung berufen
| appointed to act for
|
zur Verwirklichung des Tatbestands
| in (the) furtherance of the offence-crime
|
zur Verzierung
| for ornament
|
zur Verzweiflung treiben
| to drive to despair
|
zur Vesper gehen
| to go to vespers
|
zur vollen Stunde
| on the hour
|
zur Wahrung des Berufsgeheimnisses verpflichtet sein
| to be bound to professional secrecy
|
zur weiteren Veranlassung (auf Laufzettel) [econ.]
| for action (on a routing slip)
|
zur Zeit -z.Z., z.Zt.-
| at present, for the time being, at the time of
|
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus.
| At present I have a different occupation.
|
zurechenbar {adj}
| attributable
|
zurechenbare Ursache {f}
| assignable cause
|
zurechnen {vt}
| to assign to apportion to include
|
zurechnend
| assigning apportioning including
|
zurechnend zuschreibend
| attributing ascribing
|
Zurechnung {f}
| liability
|
zurechnungsfähig {adj}
| of sound mind
|
zurechnungsfähig {adj}
| sane
|
zurechnungsfähig vernünftig {adv}
| sanely
|
zurechnungsfähiger
| more sane
|
Zurechnungsfähigkeit {f}
| soundness of mind
|
zurechtbasteln {vt}
| to rig up
|
zurechtbastelnd
| rigging up
|
zurechtgebastelt
| rigged up
|
zurechtgekommen
| got along
|
zurechtgeschnitten
| cut to shape cut a piece to size trimmed cut trimmed to fit
|
zurechtgesetzt
| put straight
|
zurechtgestellt arrangiert
| postured
|
zurechtgewiesen gerüffelt angefahren
| snubbed
|
zurechtgewiesen zusammengestaucht heruntergeputzt
| carpeted
|
zurechtkommen {vi}
| to get along
|
zurechtkommend
| getting along
|
Zurechtmachen {n} (mit Kosmetik)
| make-up
|
zurechtschneiden {vt}
| to cut to shape to cut a piece to size to trim to cut to trim to fit
|
zurechtschneidend
| cutting to shape cutting a piece to size trimming cutting trimming to fit
|
zurechtsetzen {vt}
| to put straight
|
zurechtsetzend
| putting straight
|
zurechtstellen arrangieren {vt}
| to posture
|
zurechtstellend arrangierend
| posturing
|
zurechtweisen rüffeln anfahren {vt}
| to snub
|
zurechtweisen zusammenstauchen herunterputzen [ugs.] {vt}
| to carpet
|
zurechtweisend {adv}
| rebukingly
|
zurechtweisend rüffelnd anfahrend
| snubbing
|
zurechtweisend zusammenstauchend herutnerputzend
| carpeting
|
zureden
| to blandish
|
Zureden {n}
| suasion
|
zureichend {adv}
| sufficiently
|
Zureiter {m} wilder Pferde
| broncobuster buster
|
Zürgelbaum {m} Nesselbaum {m} [bot.]
| hackberry (Celtis)
|
Zürgelbäume {pl} Nesselbäume {pl}
| hackberries
|
Zürich (Stadt in der Schweiz)
| Zurich (city in Switzerland)
|
Zürich (ZH) (Kanton der Schweiz Hauptort: Zürich) [geogr.]
| Zurich (canton of Switzerland)
|
Zürichsee {m}
| Lake Zurich
|
zürnend
| being angry being cross
|
zurren {vt}
| to frap
|
zurrend
| frapping
|
Zurrgurt {m}
| lashing strap
|
Zurrgurte {pl}
| lashing straps
|
zurrt
| frappes
|
zurrte
| frapped
|
Zurschaustellung {f} Schaustellung {f}
| display exhibition
|
Zurschaustellung {f} Schaustellung {f}
| ostentation
|
zurück -zur.-
| back
|
zurück am Computer, zurück an der Tastatur
| BAK : back at keyboard
|
zurück geblieben
| backward
|
zurück geblieben rudimentär {adj}
| obsolete
|
zurück gewesen
| been back
|
zurück nach
| back to
|
zurück seiend
| being back
|
zurück sein {vi}
| to be back
|
zurück zu den Wurzeln
| back to the roots
|
zurück zum Thema
| BOT : back on topic
|
zurück zur Normalität wieder auf dem richtigen Weg
| back on track
|
zurück {adv}
| back behind
|
zurückbegleiten {vt}
| to accompany back
|
zurückbegleitend
| accompanying back
|
zurückbegleitet
| accompanied back
|
Zurückbehaltungsrecht {n} Pfandrecht {n} [jur.]
| lien liens
|
zurückbekommen
| reclaimed
|
zurückbekommen {vt}
| to reclaim
|
zurückbekommen bergen {vt}
| to recover
|
zurückbekommen geborgen
| recovered
|
zurückbekommend
| reclaiming
|
zurückbekommend bergend
| recovering
|
zurückberichten {vt}
| to report in
|
zurückberichtend
| reporting in
|
zurückberichtet
| reported in
|
zurückberufen
| called back
|
zurückberufen {vt}
| to call back
|
zurückberufend
| calling back
|
zurückbilden {vt}
| to form back
|
zurückbildend
| forming back
|
zurückbleiben hinter
| to lag behind
|
zurückbleiben {vi}
| to fall short
|
zurückbleiben {vi}
| to stay behind
|
zurückbleiben hinterherhinken {vi}
| to lag
|
zurückbleiben ins Hintertreffen geraten ins Hintertreffen kommen {vi}
| to fall behind
|
zurückbleibend
| falling short
|
zurückbleibend
| staying behind
|
zurückbleibend hinterherhinkend
| lagging
|
zurückbleibend ins Hintertreffen geratend ins Hintertreffen kommend
| falling behind
|
zurückbleibt
| fallen short
|
zurückblenden {vi}
| to cut back to flash back
|
zurückblendend
| cutting back flashing back
|
zurückblicken zurückschauen {vi} (auf)
| to look back to look behind (on)
|
zurückblickend {adv}
| retrospectively
|
zurückblickend zurückschauend
| looking back looking behind
|
zurückbuchen {vt}
| to back post
|
zurückbuchend
| back posting
|
Zurückbuchung {f} [fin.]
| back posting
|
Zurückbuchungen {pl}
| back postings
|
zurückdatieren {vt}
| to backdate
|
zurückdatieren rückdatieren {vt} (auf)
| to date back (to)
|
zurückdatierend
| dating back
|
zurückdatierend
| backdating
|
zurückdatiert
| dated back
|
zurückdatiert
| backdated
|
Zurückdatierung {f}
| dating back
|
zurückdenken {vi} {vt}
| to think back
|
zurückdenkend
| thinking back
|
zurückdrängen {vt}
| to push back
|
zurückdrängend
| pushing back
|
zurückdrehen {vt}
| to back off
|
zurückdrehend
| backing off
|
zurückeilen {vi}
| to hasten back
|
zurückeilend
| hastening back
|
zurückerbeten
| asked back
|
zurückerbitten {vt}
| to ask back
|
zurückerbittend
| asking back
|
zurückerobern
| to recover
|
zurückerobern {vt}
| to reconquer
|
zurückerobernd
| reconquering
|
zurückerobert
| reconquered
|
zurückerstatten {vt}
| to recompense
|
zurückerstattend
| recompensing
|
zurückerstattet
| recompensed
|
zurückfahren
| to drive back
|
zurückfahren zurückkommen zurückbringen
| to run back
|
zurückfahrend
| driving back
|
zurückfahrend zurückkommend zurückbringend
| running back
|
zurückfallen {vi}
| to drop down
|
zurückfallen {vi}
| to fall back
|
zurückfallen {vi}
| to relapse
|
zurückfallen {vi} (in an)
| to revert (to)
|
zurückfallend
| dropping down
|
zurückfallend
| falling back
|
zurückfallend
| relapsing
|
zurückfallend
| reverting
|
zurückfliegen
| to fly back
|
zurückfliegend
| flying back
|
zurückfließen {vi} (Flut ...)
| to set back
|
zurückfließend
| setting back
|
zurückforderbar {adj}
| reclaimable
|
zurückfordern {vt}
| to claim back
|
zurückfordern zurückverlangen {vt}
| to reclaim
|
zurückfordernd
| claiming back
|
zurückfordernd zurückverlangend
| reclaiming
|
Zurückforderung {f}
| reclamation
|
Zurückforderungen {pl}
| reclamations
|
zurückführbar
| ascribable
|
zurückführen auf
| to reduce to
|
Zurückführen {n}
| ascription
|
zurückführen {vt}
| to ascribe
|
zurückführen {vt}
| to lead back
|
zurückführend
| reducing
|
zurückführend
| leading back
|
zurückführend
| retracting
|
zurückgeben wiedergeben
| to give back to return
|
zurückgeben zurückreichen
| to pass back to hand back
|
zurückgebend wiedergebend
| giving back returning
|
zurückgebildet
| formed back
|
zurückgeblendet
| cut back flashed back
|
zurückgeblickt zurückgeschaut
| looked back looked behind
|
zurückgeblieben
| stayed behind
|
zurückgeblieben {adj}
| retarded
|
zurückgeblieben hinterhergehinkt
| lagged
|
zurückgeblieben ins Hintertreffen geraten ins Hintertreffen gekommen
| fallen behind
|
zurückgebucht
| back posted
|
zurückgedacht
| thought back
|
zurückgedrängt
| pushed back
|
zurückgedreht
| backed off
|
zurückgeeilt
| hastened back
|
zurückgefahren
| driven back
|
zurückgefahren zurückgekommen zurückgebracht
| run back
|
zurückgefallen
| dropped down
|
zurückgefallen
| fallen back
|
zurückgefallen
| relapsed
|
zurückgefallen
| reverted
|
zurückgeflogen
| flown back
|
zurückgeflossen
| set back
|
zurückgefordert
| claimed back
|
zurückgefordert zurückverlangt
| reclaimed
|
zurückgeführt
| reduced
|
zurückgeführt
| led back
|
zurückgegangen
| backed
|
zurückgegangen
| gone back
|
zurückgegangen
| retrograded
|
zurückgegeben wiedergegeben
| given back returned
|
zurückgegriffen
| fallen back gone back
|
zurückgegriffen
| referred
|
zurückgehalten
| refrained
|
zurückgehalten
| held back
|
zurückgehalten
| withheld
|
zurückgehalten gebändigt gehemmt
| restrained
|
zurückgehen auf
| to trace back to to date from
|
zurückgehen {vi}
| to go back
|
zurückgehen {vi}
| to retrograde
|
zurückgehend
| going back
|
zurückgehend
| retrograding
|
zurückgehend auf
| tracing back to dating from
|
zurückgeholt
| fetched back
|
zurückgeholt
| returned retracted
|
zurückgekauft
| bought back
|
zurückgekauft
| rebought
|
zurückgekauft
| redeemed
|
zurückgekauft
| repurchased
|
zurückgekehrt zurückgekommen
| reverted
|
zurückgekehrt zurückgelaufen
| returned
|
zurückgekommen
| bounced back boomeranged
|
zurückgekommen wiedergekommen
| come back returned
|
zurückgeladen
| recopied
|
zurückgelassen
| left behind
|
zurückgelaufen zurückgerannt
| run back
|
zurückgelegt
| put aside
|
zurückgelegt
| covered
|
zurückgelegt gelegt
| reclined
|
zurückgelehnt gelehnt
| reclined
|
zurückgeleitet weitergeleitet weitergegeben rückgemeldet
| fed back
|
zurückgemeldet
| reported back
|
zurückgenommen
| taken back
|
zurückgenommen abgeblasen sausen lassen
| scrubbed
|
zurückgeprallt abgeprallt
| rebounded
|
zurückgeprallt zurückgesprungen
| recoiled
|
zurückgerechnet
| counted back
|
zurückgereicht
| gone back
|
zurückgereicht bis
| stretched back to
|
zurückgerollt zurückgedreht
| rolled back
|
zurückgerufen
| called back rung back
|
zurückgerufen rückgerufen heimgerufen
| recalled
|
zurückgeschaltet
| switched back turned back
|
zurückgeschaudert
| recoiled
|
zurückgeschaudert
| shrunk back shrunken back
|
zurückgeschickt zurückgesendet
| sent back
|
zurückgeschickt zurückgezahlt zurückgegeben
| returned
|
zurückgeschlagen
| repulsed
|
zurückgeschlagen
| struck back
|
zurückgeschlagen zurückgeklappt zurückgefaltet
| folded back
|
zurückgeschnitten
| pared back
|
zurückgeschoben zurückgelegt zurückgetan
| put back
|
zurückgeschoben zurückgestoßen
| backed
|
zurückgeschreckt
| stopped short
|
zurückgeschreckt
| blenched
|
zurückgeschreckt
| boggled
|
zurückgeschreckt
| flinched
|
zurückgeschreckt
| backed off
|
zurückgeschreckt geschaudert
| cringed
|
zurückgeschrieben
| written back
|
zurückgeschrieben umschrieben
| rewritten
|
zurückgesehnt
| wished back longed for the return
|
zurückgesetzt
| set back
|
zurückgesetzt
| relocated
|
zurückgesetzt
| neglected
|
zurückgesetzt
| reset
|
zurückgesetzt {adj}
| backout
|
zurückgespeichert
| resaved
|
zurückgesprungen zurückgeschreckt zurückgeschnellt
| sprung back
|
zurückgespult
| rewound wound back
|
zurückgestanden
| stood back
|
zurückgestellt
| placed back
|
zurückgestoßen rückwärts gefahren
| reversed
|
zurückgestrahlt reflektiert
| reverberated
|
zurückgestreift
| tucked tucked up
|
zurückgetan zurückgebracht
| got back
|
zurückgetreten
| receded
|
zurückgetreten
| rescinded
|
zurückgetreten
| retired
|
zurückgetreten
| retrogressed
|
zurückgetreten
| stepped back
|
zurückgetreten
| got back
|
zurückgetreten niedergelegt
| resigned
|
zurückgetreten niedergelegt aufgegeben
| abdicated
|
zurückgewandert
| remigrated
|
zurückgewichen
| flinched
|
zurückgewichen
| retreated
|
zurückgewichen
| backed away
|
zurückgewichen zurückgescheut
| shyed away
|
zurückgewichen zurückgeschreckt
| recoiled
|
zurückgewiesen
| knocked back
|
zurückgewiesen werden eine Abfuhr erhalten
| to meet with a rebuff
|
zurückgewiesen abgewiesen abblitzen lassen
| rebuffed
|
zurückgewiesen abgewiesen von sich gewiesen abgelehnt ausgeschlagen verschmäht
| spurned
|
zurückgewirkt
| retroacted
|
zurückgeworfen
| thrown back set back
|
zurückgeworfen verzögert aufgehalten
| put back
|
zurückgezahlt
| rebated
|
zurückgezahlt erstattet zurückerstattet rückvergütet ersetzt refundiert
| refunded
|
zurückgezahlt zückgezahlt zurückbezahlt
| repaid
|
zurückgezeichnet
| redrawn
|
zurückgezogen
| backtracked
|
zurückgezogen
| retreated
|
zurückgezogen gelebt
| led a withdrawn life
|
zurückgezogen leben {vi}
| to lead a withdrawn life
|
zurückgezogen lebend
| leading a withdrawn life
|
zurückgezogen {adj}
| secluded seclusive
|
zurückgezogen {adv}
| secludedly seclusively
|
zurückgezogen allein {adv}
| reclusively
|
zurückgezogen eingefahren
| retracted
|
zurückgezogen öffentlichkeitsscheu allein {adj}
| reclusive recluse
|
zurückgezogen zurückgetreten weggenommen
| withdrawn
|
Zurückgezogenheit {f}
| retirement
|
Zurückgezogenheit {f}
| sequestration
|
zurückgezuckt
| flinched
|
zurückgreifen auf
| to fall back on (upon) to go back to
|
zurückgreifen auf
| to refer to
|
zurückgreifend
| falling back going back
|
zurückgreifend
| referring
|
zurückhalten (mit seiner Meinung)
| to suspend
|
zurückhalten {vt}
| to refrain
|
zurückhalten {vt}
| to hold back
|
zurückhalten {vt}
| to withhold {withheld withheld}
|
zurückhalten bändigen hemmen {vt}
| to restrain
|
zurückhaltend
| refraining
|
zurückhaltend
| holding back
|
zurückhaltend
| withholding
|
zurückhaltend
| incommunicative
|
zurückhaltend sein reserviert sein verschlossen sein zugeknöpft sein
| to be reserved
|
zurückhaltend {adj}
| self-effacing
|
zurückhaltend {adj}
| circumspect prudent
|
zurückhaltend {adv}
| restrainedly
|
zurückhaltend bändigend hemmend
| restraining
|
zurückhaltend bescheiden {adj}
| apologetic
|
zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
| reserved
|
zurückhaltend unverbindlich {adj}
| noncommittal non-committal
|
zurückhaltend verhalten beherrscht unaufdringlich {adj}
| restrained
|
zurückhaltender
| more reserved
|
zurückhaltender Natur sein
| to be of a retiring nature
|
Zurückhaltung {f}
| caution reserve coolness abstinence demureness
|
Zurückhaltung {f}
| reticence
|
Zurückhaltung {f}
| self-effacement
|
Zurückhaltung {f}
| retentiveness
|
Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
| restraint
|
Zurückhaltung {f} Distanziertheit {f} Reserviertheit {f}
| aloofness
|
Zurückholen {n} Hervorholen {n} Herausholen {n}
| retrieval
|
zurückholen {vt}
| to fetch back
|
zurückholen {vt}
| to return to retract
|
zurückholend
| fetching back
|
zurückholend
| returning retracting
|
zurückkaufen {vt}
| to buy back
|
zurückkaufen {vt}
| to rebuy {rebought rebought}
|
zurückkaufen {vt}
| to redeem
|
zurückkaufen {vt}
| to repurchase
|
zurückkaufend
| buying back
|
zurückkaufend
| rebuying
|
zurückkaufend
| redeeming
|
zurückkaufend
| repurchasing
|
zurückkehren
| to head back
|
zurückkehren zurückkommen {vi}
| to revert
|
zurückkehren zurücklaufen {vi}
| to return
|
zurückkehrend zurückkommend
| reverting
|
zurückkehrend zurücklaufend
| returning
|
zurückkommen {vi}
| to bounce back to boomerange
|
zurückkommen wiederkommen {vi}
| to come back to return
|
zurückkommend
| bouncing back boomeranging
|
zurückkommend wiederkommend
| coming back returning
|
zurücklächelnd
| SB : smiling back
|
zurückladen {vt}
| to recopy
|
zurückladend
| recopying
|
zurücklassen {vt}
| to leave behind
|
zurücklassend
| leaving behind
|
zurücklaufen zurückrennen {vi}
| to run back
|
zurücklaufend zurückrennend
| running back
|
zurücklegen {vt}
| to put aside
|
zurücklegen {vt}
| to cover
|
zurücklegen legen {vt} (auf)
| to recline (on)
|
zurücklegend
| putting aside
|
zurücklegend
| covering
|
zurücklegend legend
| reclining
|
zurücklehnen
| to lounge back
|
zurücklehnen lehnen {vi}
| to recline
|
zurücklehnend lehnend
| reclining
|
zurückleiten weiterleiten weitergeben rückmelden {vt}
| to feed back
|
zurückleitend weiterleitend weitergebend rückmeldend
| feeding back
|
zurückmelden {vt}
| to report back
|
zurückmeldend
| reporting back
|
zurückmüssen {vi}
| to have to return
|
zurückmüssend
| having to return
|
Zurücknahme {f} von Kapital [fin.]
| disinvestment
|
Zurücknehmen {n} Zurücknahme {f} Rücknahme {f}
| withdrawal
|
zurücknehmen {vt}
| to take back
|
zurücknehmen abblasen sausen lassen {vt}
| to scrub
|
zurücknehmend
| taking back
|
zurücknehmend abblasend sausen lassend
| scrubbing
|
zurückprallen abprallen {vi}
| to rebound
|
zurückprallen zurückspringen {vi}
| to recoil
|
zurückprallend abprallend
| rebounding
|
zurückprallend zurückspringend
| recoiling
|
zurückrechnen {vt}
| to count back
|
zurückrechnend
| counting back
|
zurückreichen bis zurückliegen bis in eine Zeit zurückreichen stammen aus
| to date back to
|
zurückreichen {vi} (Erinnerungen)
| to go back
|
zurückreichen {vi} bis
| to stretch back to
|
zurückreichend
| going back
|
zurückreichend bis
| stretching back to
|
zurückrollen
| to scroll down
|
zurückrollen zurückdrehen {vt}
| to roll back
|
zurückrollend zurückdrehend
| rolling back
|
zurückrufen {vt}
| to call back to ring back
|
zurückrufen rückrufen heimrufen {vt}
| to recall
|
zurückrufend
| calling back ringing back
|
zurückrufend rückrufend heimrufend
| recalling
|
zurückschalten
| to switch back to turn back
|
zurückschaltend
| switching back turning back
|
zurückschaudern
| to recoil
|
zurückschaudern {vi}
| to shrink back
|
zurückschaudernd
| recoiling
|
zurückschaudernd
| shrinking back
|
zurückschicken
| to remand
|
zurückschicken
| to remit
|
zurückschicken zurücklaufen zurückzahlen zurückgeben {vt}
| to return
|
zurückschicken zurücksenden
| to send back
|
zurückschickend zurücksendend
| sending back
|
zurückschickend zurückzahlend zurückgebend
| returning
|
zurückschieben zurücklegen zurücktun
| to put back
|
zurückschieben zurückstoßen {vt}
| to back {vt}
|
zurückschiebend zurücklegend zurücktuend
| putting back
|
zurückschiebend zurückstoßend
| backing
|
zurückschlagen
| to beatback
|
zurückschlagen
| to repulse
|
zurückschlagen {vt}
| to strike back
|
zurückschlagen zurückklappen zurückfalten {vt}
| to fold back
|
zurückschlagend
| repulsing
|
zurückschlagend
| striking back
|
zurückschlagend zurückklappend zurückfaltend
| folding back
|
zurückschnappen {vi}
| to snap back
|
zurückschnappend
| snapping back
|
zurückschnappt
| snapped back
|
zurückschneiden {vt}
| to pare back
|
zurückschneiden beschneiden {vt}
| to cut back
|
zurückschneidend
| paring back
|
zurückschneidend beschneidend
| cutting back
|
zurückschnitten beschnitten
| cut back
|
zurückschrecken {vi}
| to blench
|
zurückschrecken {vi}
| to boggle
|
zurückschrecken {vi} (vor)
| to stop short (of)
|
zurückschrecken {vi} (vor)
| to flinch (from)
|
zurückschrecken {vi} (vor)
| to back off (from)
|
zurückschrecken schaudern {vi}
| to cringe
|
zurückschreckend
| stopping short
|
zurückschreckend
| blenching
|
zurückschreckend
| boggling
|
zurückschreckend
| flinching
|
zurückschreckend
| backing off
|
zurückschreckend schaudernd
| cringing
|
zurückschreiben {vt}
| to write back
|
zurückschreiben umschreiben {vt}
| to rewrite {rewrote rewritten}
|
zurückschreibend
| writing back
|
zurückschreibend umschreibend
| rewriting
|
zurücksehnend
| wishing back longing for the return
|
zurücksetzen
| to backout
|
zurücksetzen (Haus ...)
| to set back
|
zurücksetzen {vt}
| to relocate
|
zurücksetzen {vt}
| to remove
|
zurücksetzen {vt}
| to reset {reset reset}
|
zurücksetzend
| setting back
|
zurücksetzend
| relocating
|
zurücksetzend
| neglecting
|
zurücksetzend
| backing
|
zurücksetzend
| backspacing
|
zurücksetzend
| resetting
|
Zurücksetzung {f}
| affront
|
zurückspeichern {vi}
| to resave
|
zurückspeichernd
| resaving
|
zurückspringen zurückschrecken zurückschnellen {vi}
| to spring back
|
zurückspringend zurückschreckend zurückschnellend
| springing back
|
zurückspulen {vt}
| to rewind {rewound rewound} to wind back
|
zurückspulend
| rewinding winding back
|
zurückstehen {vi}
| to stand back
|
zurückstehend
| standing back
|
zurückstellen
| to put on the back burner
|
zurückstellen {vt}
| to place back
|
zurückstellend
| placing back
|
Zurückstellung eines Baugesuchs
| postponement of a building (planning) application
|
Zurückstellung {f}
| deferment
|
Zurückstellungen {pl}
| deferments
|
zurückstoßen rückwärts fahren {vt}
| to reverse
|
zurückstoßend rückwärts fahrend
| reversing
|
Zurückstrahlen {n} Reflexion {f}
| reverberation
|
zurückstrahlen reflektieren {vt}
| to reverberate
|
zurückstrahlend reflektierend
| reverberating
|
zurückstrahlend reflektierend {adj}
| reverberatory
|
zurückstreifen {vt}
| to tuck to tuck up
|
zurückstreifend
| tucking tucking up
|
zurücktreten {vi}
| to recede
|
zurücktreten {vi}
| to rescind
|
zurücktreten {vi}
| to retire
|
zurücktreten {vi}
| to retrogress
|
zurücktreten {vi}
| to get back
|
zurücktreten {vi} (Amt) niederlegen {vt}
| to resign
|
zurücktreten {vi} niederlegen aufgeben {vt}
| to abdicate
|
zurücktretend
| receding
|
zurücktretend
| rescinding
|
zurücktretend
| retiring
|
zurücktretend
| retrogressing
|
zurücktretend
| stepping back
|
zurücktretend
| recessionary
|
zurücktretend
| getting back
|
zurücktretend {adv}
| recessively
|
zurücktretend niederlegend
| resigning
|
zurücktretend niederlegend aufgebend
| abdicating
|
zurücktun zurückbringen {vt}
| to get back
|
zurücktund zurückbringend
| getting back
|
zurückübersetzen {vt}
| to retranslate
|
zurückübersetzend
| retranslating
|
zurückübersetzt
| retranslated
|
zurückverfolgbar {adj}
| retraceable
|
zurückverfolgen {vt}
| to backtrack
|
zurückverfolgen {vt}
| to trace back
|
zurückverfolgen nachvollziehen {vt}
| to retrace
|
zurückverfolgend
| backtracking
|
zurückverfolgend
| tracing back
|
zurückverfolgend nachvollziehend
| retracing
|
zurückverfolgt
| backtracked
|
zurückverfolgt
| traced back
|
zurückverfolgt nachvollzogen
| retraced
|
zurückverlangen {vt}
| to demand back
|
zurückverlangend
| demanding back
|
zurückverlangt
| demanded back
|
zurückversetzen {vt} (in andere Zeit)
| to take back
|
zurückversetzen in alten Zustand versetzen {vt}
| to restore
|
zurückversetzend in alten Zustand versetzend
| restoring
|
zurückversetzt in alten Zustand versetzt
| restored
|
zurückverwandeln {vt}
| to retransform
|
zurückverwandelnd
| retransforming
|
zurückverwandelt
| retransformed
|
zurückverweisen {vt}
| to recommit
|
zurückverweisen {vt}
| to refer back to
|
zurückverweisend
| recommitting
|
zurückverweisend
| referring back to
|
zurückverwiesen
| recommitted
|
zurückverwiesen
| referred back to
|
zurückwandern {vi}
| to remigrate
|
zurückwandernd
| remigrating
|
zurückweichen {vi} (aus, von)
| to back away (from)
|
zurückweichen {vi} (vor jdm.)
| to retreat (from sb.)
|
zurückweichen {vt}
| to flinch
|
zurückweichen zurückscheuen (vor) {vi}
| to shy away (from)
|
zurückweichen zurückschrecken (vor)
| to recoil (from)
|
zurückweichend
| flinching
|
zurückweichend
| retreating
|
zurückweichend
| backing away
|
zurückweichend nachlassend {adj}
| recessive
|
zurückweichend zurückscheuend
| shying away
|
zurückweichend zurückschrecken
| recoiling
|
zurückweisen {vt}
| to knock back
|
zurückweisen abweisen abblitzen lassen {vt}
| to rebuff
|
zurückweisen abweisen von sich weisen ablehnen ausschlagen verschmähen {vt}
| to spurn
|
zurückweisend
| rejectable
|
zurückweisend
| knocking back
|
zurückweisend abweisend abblitzen lassend
| rebuffing
|
zurückweisend abweisend von sich weisend ablehnend ausschlagend verschmähend
| spurning
|
Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
| rebuff
|
Zurückweisung {f} Abwehr {f}
| repulsion
|
zurückwerfen
| to throwback
|
zurückwerfen {vt}
| to throw back to set back
|
zurückwerfen verzögern aufhalten {vt}
| to put back
|
zurückwerfend
| throwing back setting back
|
zurückwerfend verzögernd aufhaltend
| putting back
|
zurückwinken {vi}
| to beckon back
|
zurückwirken {vi}
| to retroact
|
zurückwirkend
| retroacting
|
zurückzahlen erstatten zurückerstatten rückvergüten ersetzen refundieren [Ös.] {vt}
| to refund
|
zurückzahlen rückzahlen zurückbezahlen {vt}
| to repay {repaid repaid}
|
zurückzahlen zurückbezahlen {vt}
| to pay back
|
zurückzahlend
| rebating
|
zurückzahlend erstattend zurückerstattend rückvergütend ersetzend refundierend
| refunding
|
zurückzahlend rückzahlend zurückbezahlend
| repaying
|
zurückzahlend zurückbezahlend
| paying back
|
zurückzeichnen {vt}
| to redraw
|
zurückzeichnend
| redrawing
|
zurückziehbar {adj}
| retractable
|
zurückziehen
| to retrieve
|
Zurückziehen {n} (aus dem Markt)
| offtake
|
Zurückziehen {n} in die eigene Wohnung
| cocooning
|
zurückziehen {vt}
| to backtrack
|
zurückziehen einfahren {vt}
| to retract
|
zurückziehen zurücktreten wegnehmen {vt}
| to withdraw {withdrew withdrawn}
|
zurückziehend
| backtracking
|
zurückziehend
| retiring
|
zurückziehend einfahrend
| retracting
|
zurückziehend zurücktretend wegnehmend
| withdrawing
|
zurückzucken {vi}
| to flinch
|
zurückzuckend
| flinching
|
zurückzugeben
| returnable
|
Zuruf {m}
| shout
|
Zurufe {pl}
| shouts
|
Zusage {f} (auf eine Einladung)
| acceptance
|
zusagen
| to promise
|
zusammen
| contigued
|
zusammen
| synced
|
zusammen -zus.-
| together -tog.-
|
zusammen gehen zusammengehen
| to go together
|
zusammen gelebt zusammengelebt
| lived together
|
zusammen gewesen
| been together
|
zusammen leben zusammenleben {vi}
| to live together
|
zusammen lebend zusammenlebend
| living together
|
zusammen mit
| in tandem with
|
zusammen seiend
| being together
|
zusammen sein {vi}
| to be together
|
zusammen verfassen {vt}
| to coauthor to co-author
|
zusammen verfassend
| coauthoring co-authoring
|
zusammen verfasst
| coauthored co-authored
|
zusammen gemeinsam miteinander {adv} (mit)
| together (with)
|
Zusammenarbeit von Bibliotheken
| co-operation of libraries interlibrary co-operation
|
Zusammenarbeit {f}
| collaboration
|
Zusammenarbeit {f}
| interworking provision interworking
|
Zusammenarbeit {f}
| working relationship
|
Zusammenarbeit {f} Gemeinschaftsarbeit {f}
| joint work
|
Zusammenarbeit {f} Zusammenspiel {n} Mitwirkung {f}
| cooperation co-operation
|
zusammenarbeiten
| to work in harness
|
zusammenarbeiten {vi}
| to act in concert
|
zusammenarbeiten {vi}
| to act jointly to work together
|
zusammenarbeiten mitarbeiten (an einem Werk)
| to collaborate (in a work)
|
zusammenarbeiten zusammenwirken kooperieren {vi}
| to cooperate
|
zusammenarbeitend
| acting in concert
|
zusammenarbeitend
| acting jointly working together
|
zusammenarbeitend
| collaborating
|
zusammenarbeitend kooperativ zusammenwirkend {adj}
| cooperative
|
zusammenarbeitend zusammenwirkend kooperierend
| cooperating
|
Zusammenarbeitsfähigkeit {f}
| interoperability
|
zusammenbacken Klumpen bilden
| to cake
|
zusammenbackend Klumpen bildend
| caking
|
zusammenballen
| to mass-together
|
zusammenballen
| to ball
|
zusammenballen {vi} sich vereinigen {vr} sich verbinden {vr} verschmelzen {vi} anhäufen {vt}
| to conglomerate
|
zusammenballend
| massing-together
|
zusammenballend
| balling
|
zusammenballend agglomerierend
| agglomerating
|
zusammenballend sich vereinigend sich verbindend verschmelzend anhäufend
| conglomerating
|
Zusammenballung {f} Anhäufung {f} Konglomerat {n}
| conglomeration
|
Zusammenballungen {pl} Anhäufungen {pl} Konglomerate {pl}
| conglomerations
|
Zusammenbau {m}
| assembling
|
Zusammenbau {m} Montage {f}
| erection
|
zusammenbeißend
| clenching
|
zusammenbekommen
| got together
|
zusammenbekommen {vt}
| to get together
|
zusammenbekommend
| getting together
|
zusammenberufen
| called together
|
zusammenberufen {vt}
| to call together
|
zusammenberufend
| calling together
|
zusammenbinden {vt}
| to bind together
|
zusammenbinden {vt}
| to interconnect
|
zusammenbinden {vt} {vi}
| to band
|
zusammenbinden zusammenschnüren {vt}
| to tie up
|
zusammenbindend
| binding together
|
zusammenbindend
| banding
|
zusammenbindend
| interconnecting
|
zusammenbindend zusammenschnürend
| tying up
|
zusammenbleiben {vi}
| to stay together
|
zusammenbleibend
| staying together
|
zusammenbrauen
| to concoct
|
Zusammenbrauen {n}
| concoction
|
zusammenbrauend
| concocting
|
zusammenbrechen {vi}
| to drop
|
zusammenbrechen versagen scheitern {vi}
| to break down
|
zusammenbrechen zusammenfallen kollabieren umkippen {vi}
| to collapse
|
zusammenbrechend
| dropping
|
zusammenbrechend versagend scheiternd
| breaking down
|
zusammenbrechend zusammenfallend kollabierend umkippend
| collapsing
|
zusammenbringen {vt}
| to bring together
|
zusammenbringen organisieren {vt}
| to scrape together
|
zusammenbringend
| bringing together
|
zusammenbringend organisierend
| scraping together
|
Zusammenbruch {m}
| crackup
|
Zusammenbruch {m} Krach {m}
| crash
|
Zusammenbruch {m} Versagen {n}
| breakdown
|
Zusammenbrüche {pl}
| crackups
|
Zusammenbrüche {pl}
| breakdowns
|
Zusammenbrüche {pl}
| crashes
|
zusammendrängen {vt}
| to crowd together
|
zusammendrängend
| crowding together
|
zusammendrückbar {adj}
| compressible
|
zusammendrücken {vt}
| to compress to press
|
zusammendrücken {vt}
| to impact on
|
zusammendrückend
| compressing pressing
|
zusammendrückend
| impacting on
|
Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
| start
|
zusammenfallen {vi} zusammentreffen {vi} sich decken {vr} übereinstimmen {vi} (mit)
| to coincide (with)
|
zusammenfallend zusammentreffend sich deckend übereinstimmend
| coinciding
|
zusammenfalten {vt}
| to fold together
|
zusammenfaltend
| folding together
|
zusammenfassen {vt}
| to collect
|
zusammenfassen {vt}
| to summarize [Am.] to summarise [Br.]
|
zusammenfassen resümieren {vt}
| to sum up
|
zusammenfassen umfassen {vt}
| to blanket [Am.]
|
zusammenfassend
| summarizing summarising
|
Zusammenfassend kann ich sagen ...
| To sum up, I can say that ...
|
zusammenfassend {adj}
| in summary
|
zusammenfassend resümierend
| summing up
|
zusammenfassend umfassend
| blanketing
|
Zusammenfassung {f}
| summary
|
Zusammenfassung {f}
| abstract
|
Zusammenfassung {f}
| summarization
|
Zusammenfassung {f}
| summing-up
|
Zusammenfassung {f}
| synopsis
|
Zusammenfassung {f} Einordnung {f}
| subsumption
|
Zusammenfassung {f} Übersicht {f} Abriss {m}
| compendium
|
Zusammenfassungen {pl}
| summaries
|
Zusammenfassungen {pl}
| synopses
|
zusammenflicken {vt}
| to patch up
|
zusammenflickend
| patching up
|
zusammenfließen {vi}
| to flow together
|
zusammenfließend
| flowing together
|
zusammenfließend
| confluent
|
Zusammenfluss {m}
| meeting point meeting
|
Zusammenfluss {m} Einmündung {f}
| confluence
|
Zusammenflüsse {pl} Einmündungen {pl}
| confluences
|
zusammenfügen
| to coalesce
|
zusammenfügen (mit)
| to bond (to)
|
zusammenfügend
| bonding
|
zusammengearbeitet
| acted in concert
|
zusammengearbeitet
| acted jointly worked together
|
zusammengearbeitet
| collaborated
|
zusammengearbeitet zusammengewirkt kooperiert
| cooperated
|
zusammengebacken Klumpen gebildet
| caked
|
zusammengeballt
| massed-together
|
zusammengeballt
| balled
|
zusammengeballt agglomeriert
| agglomerated
|
zusammengeballt sich vereinigt verbunden verschmolzen angehäuft
| conglomerated
|
zusammengebissen
| clenched
|
zusammengeblieben
| stayed together
|
zusammengebracht
| brought together
|
zusammengebracht organisiert
| scraped together
|
zusammengebraut
| concocted
|
zusammengebrochen
| dropped
|
zusammengebrochen versagt gescheitert
| broken down
|
zusammengebrochen zusammengefallen kollabierend umgekippt
| collapsed
|
zusammengebunden
| bound together
|
zusammengebunden
| banded
|
zusammengebunden
| interconnected
|
zusammengebunden zusammengeschnürt
| tied uped
|
zusammengedrängt
| crowded together
|
zusammengedrängt
| huddled together
|
zusammengedrückt
| compressed pressed
|
zusammengedrückt
| impacted on
|
zusammengefallen zusammengetroffen gedeckt übereingestimmt
| coincided
|
zusammengefaltet
| folded together
|
zusammengefasst
| summarized summarised
|
zusammengefasst {adj}
| compendious
|
zusammengefasst resümiert
| summed up
|
zusammengefasst umfasst
| blanketed
|
zusammengeflickt
| patched up
|
zusammengeflossen
| flowed together
|
zusammengefügt
| bonded
|
zusammengefügt {adj}
| jointed
|
zusammengeführt vermischt {adj} [hist.] [lit.]
| syncretic syncretistic syncretistical
|
zusammengegangen
| gone together
|
zusammengehalten
| held together
|
zusammengehalten
| stuck together
|
zusammengehalten zusammengehängt gehaftet
| cohered
|
zusammengehangen
| been coherent
|
zusammengehangen
| been related
|
zusammengehängt
| related
|
zusammengeharkt zusammengerecht
| scraped together
|
zusammengeheftet
| stitched together stapled together
|
zusammengehend
| going together
|
zusammengehören
| to belong together
|
zusammengehören zusammenpassen
| to mate
|
zusammengehörend
| belonging together
|
zusammengehörig {adj}
| matching related connected belonging together
|
Zusammengehörigkeitsgefühl {n}
| communal spirit team spirit
|
Zusammengehörigkeitsgefühl {n} (Familie)
| sense of a common bond
|
zusammengehört
| belonged together
|
zusammengekittet
| cemented
|
zusammengeklappt
| folded up
|
zusammengeklappt
| furled
|
zusammengeklebt verklebt {adj}
| agglutinate
|
zusammengekommen
| got together
|
zusammengekommen
| joined
|
zusammengekommen zusammengetreten sich versammelt
| convened
|
zusammengelaufen
| run together
|
zusammengelaufen ineinander eingemündet
| merged
|
zusammengelaufen zusammengeströmt
| converged
|
zusammengemischt
| commingled
|
zusammengenäht
| seamed up seamed together
|
zusammengenommen aufgerafft
| pulled oneself together
|
zusammengepackt
| packed up
|
zusammengepfercht
| jammed together
|
zusammengepfercht
| penned up
|
zusammengepfercht
| cramped
|
zusammengepfercht {adj} wie Sardinen in der Dose [übtr.]
| like sardines in a tin [fig.]
|
zusammengeprallt
| collided
|
zusammengepresst
| compacted
|
zusammengepresst
| impacted
|
zusammengepresst
| sandwiched
|
zusammengerafft
| snatched up
|
zusammengerechnet summiert
| totalized
|
zusammengereimt
| made out
|
zusammengerollt
| convolved convoluted
|
zusammengerückt
| moved together
|
zusammengerückt zusammengestanden zusammengehalten
| closed ranks
|
zusammengerufen einberufen bestellt
| summoned
|
zusammengesackt
| caved
|
zusammengeschaltet
| interconnected
|
zusammengeschaltete Verbindung
| interconnected call
|
zusammengeschlagen niedergehauen
| poleaxed
|
zusammengeschlagen verprügelt zusammengehauen
| beaten up
|
zusammengeschlossen vereint
| yoked
|
zusammengeschmolzen
| melted down
|
zusammengeschmolzen
| melted together fused
|
zusammengeschnürt
| laced up botched up
|
zusammengeschrieben
| written in one word
|
zusammengeschweißt
| welded together
|
zusammengesessen
| sat together
|
zusammengesetzt
| unfragmented
|
zusammengesetzt
| pieced
|
zusammengesetzt aus
| consisting of
|
zusammengesetzt {adj}
| compound
|
zusammengesetzt {adv}
| complexly
|
zusammengesetzt gemischt {adj}
| composite
|
zusammengesetzte Beanspruchung
| combined stress
|
zusammengesetzte Profilstütze {f}
| column of compound sections
|
zusammengesetzter Index
| composite index
|
zusammengesetztes Substantiv
| composite noun
|
zusammengestanden
| stood together
|
zusammengesteckt
| plugged together
|
zusammengesteckt fest ineinander gesteckt
| interlocked
|
zusammengesteckt zusammengesetzt
| put together
|
zusammengestellt
| put together
|
zusammengestellt angeordnet
| collocated
|
zusammengestellt montiert angebaut {adj}
| assembled
|
zusammengestellt montiert zusammengebaut
| assembled
|
zusammengestellt zurechtgemacht vervollständigt fertig gemacht
| made up put together
|
zusammengestellt zusammengesetzt
| composed
|
zusammengestellt zusammengesetzt zusammengetragen erarbeitet
| compiled
|
zusammengestoppelt
| pieced together
|
zusammengestoßen
| banged together
|
zusammengestoßen mit aneinander geraten
| encountered
|
zusammengestrichen
| cut down
|
zusammengestückelt
| pieced up
|
zusammengesucht
| collected together
|
zusammengesunken
| sunk down
|
zusammengetan
| grouped together
|
zusammengetan
| put together
|
zusammengetan zusammengelegt
| lumped together
|
zusammengetragen
| carried together raked together
|
zusammengetragen
| amassed
|
zusammengetragen gesammelt
| gleaned
|
zusammengetrieben eingekreist
| rounded up
|
zusammengetroffen zusammengekommen, zusammengefallen auf einmal eingetreten
| concured
|
zusammengetroffen zusammengekommen getroffen versammelt
| foregathered forgathered
|
zusammengetrommelt
| drummed up
|
zusammengetrommelt
| rounded up
|
zusammengewachsen
| grown together coalesced
|
zusammengewachsen fest verbunden {adj}
| close-knit
|
zusammengewebt geflochten eingeflochten
| woven
|
zusammengeworfen
| thrown together
|
zusammengewürfelt {adj}
| motley
|
zusammengezählt addiert summiert aufsummiert
| added up
|
zusammengezählt zusammengerechnet sich belaufen
| toted up
|
zusammengezählt zusammengerechnet summiert
| totalled totalled up summed
|
zusammengezimmert zusammengeschustert
| knocked together knocked up
|
zusammengezogen
| pulled together drawn tight
|
zusammengezogen
| constricted
|
zusammengezogen fest gezogen gefestigt festgemacht angezogen
| tightened
|
zusammengezogen konzentriert
| massed
|
zusammengezuckt
| winced
|
Zusammenhalt {m} Geschlossenheit {f}
| cohesion coherence
|
zusammenhalten
| to hold together
|
zusammenhalten (Personen)
| to hang together
|
zusammenhalten {vi}
| to stick together
|
zusammenhalten zusammenhängen haften {vi}
| to cohere
|
zusammenhaltend
| holding together
|
zusammenhaltend
| sticking together
|
zusammenhaltend {adj}
| cohesive
|
zusammenhaltend {adv}
| cohesively
|
zusammenhaltend zusammenhängend haftend
| cohering
|
Zusammenhang {m}
| contiguity
|
Zusammenhang {m} Bezug {m}
| bearing
|
Zusammenhang {m} Textzusammenhang {m}
| context
|
Zusammenhang {m} Verbindung {f} Beziehung {m} (mit zu)
| connection (with)
|
Zusammenhänge {pl}
| coherences
|
Zusammenhänge {pl} Verbindungen {pl} Beziehungen {pl}
| connections
|
zusammenhängen
| to be joined together
|
zusammenhängen
| to be coherent
|
zusammenhängen {vi} (mit)
| to relate
|
zusammenhängend
| being coherent
|
zusammenhängend
| relating
|
zusammenhängend
| being related
|
zusammenhängend {adj}
| cohesive
|
zusammenhängend {adj}
| connected
|
zusammenhängend {adv}
| coherently
|
zusammenhängend {adv}
| cohesively
|
zusammenhängend innerlich verbunden kohärent {adj}
| coherent
|
zusammenhängend zusammen
| contiguous
|
zusammenhanglos unzusammenhängend {adj}
| incoherent
|
zusammenhanglos unzusammenhängend {adv}
| incoherently
|
zusammenhangloser
| more incoherent
|
Zusammenhanglosigkeit {f}
| disjointedness
|
Zusammenhanglosigkeit {f}
| incoherence
|
Zusammenhanglosigkeit {f}
| incoherency
|
Zusammenhangs...
| coherency
|
zusammenhangslos nicht zusammenpassend {adj}
| out of joint
|
zusammenharken zusammenrechen {vt}
| to scrape together
|
zusammenharkend zusammenrechend
| scraping together
|
zusammenheften {vt}
| to stitch together to staple together
|
zusammenheftend
| stitching together stapling together
|
zusammenkitten {vt}
| to cement
|
zusammenkittend
| cementing
|
Zusammenklang {m}
| accord
|
Zusammenklänge {pl}
| accords
|
zusammenklappbar {adv}
| collapsibly
|
zusammenklappbar klappbar faltbar {adj}
| collapsible collapsable
|
zusammenklappen {vt}
| to fold up
|
zusammenklappen {vt}
| to furl
|
zusammenklappend
| folding up
|
zusammenklappend
| furling
|
zusammenklappern
| to crock up
|
zusammenkommen {vi}
| to get together
|
zusammenkommen {vi}
| to join
|
zusammenkommen zusammentreten sich versammeln {vi}
| to convene
|
zusammenkommend
| getting together
|
zusammenkommend
| joining
|
zusammenkommend zusammentretend sich versammelnd
| convening
|
zusammenkratzen (Geld)
| to scrape together (money)
|
Zusammenkunft {f}
| rally
|
Zusammenkunft {f}
| meeting
|
Zusammenkünfte {pl}
| meetings
|
zusammenlaufen {vi}
| to run together
|
zusammenlaufen ineinander einmünden {vi} (Straßen)
| to merge
|
zusammenlaufen zusammenströmen {vi} (in)
| to converge (at)
|
zusammenlaufend
| convergent
|
zusammenlaufend
| running together
|
zusammenlaufend ineinander einmündend
| merging
|
zusammenlaufend zusammenströmend
| converging
|
zusammenlegbar zusammenklappbar klappbar {adj}
| folding
|
Zusammenmischen {n}
| merging
|
zusammenmischen {vt}
| to commingle
|
zusammenmischend
| commingling
|
zusammennähen {vt}
| to seam up to seam together
|
zusammennähend
| seaming up seaming together
|
zusammennehmend aufraffend
| pulling oneself together
|
zusammenpacken
| to package
|
zusammenpacken {vt}
| to pack up
|
zusammenpackend
| packing up
|
zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.]
| to get along very well
|
zusammenpferchen {vt}
| to jam together
|
zusammenpferchen {vt}
| to pen up
|
zusammenpferchen {vt}
| to cramp
|
zusammenpferchend
| jamming together
|
zusammenpferchend
| penning up
|
zusammenpferchend
| cramping
|
Zusammenprall {m}
| impact
|
zusammenprallen {vi}
| to collide
|
zusammenprallend
| colliding
|
zusammenpressen {vt}
| to compact
|
zusammenpressen {vt}
| to impact
|
zusammenpressen {vt}
| to sandwich
|
zusammenpressend
| compacting
|
zusammenpressend
| impacting
|
zusammenpressend
| sandwiching
|
zusammenpressend
| compressive
|
zusammenraffen {vt}
| to snatch up
|
zusammenraffend
| snatching up
|
zusammenrechnen summieren {vt}
| to totalize [Am.]
|
zusammenrechnen zusammenzählen {vt}
| to tally up
|
zusammenrechnend summierend
| totalizing
|
zusammenreimen {vt}
| to make out
|
zusammenreimend
| making out
|
zusammenrollen {vt}
| to convolve to convolute
|
zusammenrollend
| convolving convoluting
|
Zusammenrottung {f}
| ganging up banding together
|
Zusammenrottung {f} [jur.]
| riotous assembly
|
zusammenrücken {vi}
| to move together
|
zusammenrücken zusammenstehen zusammenhalten {vi}
| to close ranks
|
zusammenrückend
| moving together
|
zusammenrückend zusammenstehend zusammenhaltend
| closing ranks
|
zusammenrufen einberufen bestellen {vt}
| to summon
|
zusammenrufend einberufend bestellend
| summoning
|
zusammensacken {vi}
| to cave
|
zusammensackend
| caving
|
Zusammenschalten von Verbindungen
| call interconnection
|
Zusammenschalten {n} [telco.]
| interconnection
|
zusammenschalten {vt}
| to interconnect
|
zusammenschaltend
| interconnecting
|
Zusammenschaltungsdienst {m} [telco.]
| interconnection service
|
Zusammenschaltungsdienste im Basisnetz
| interconnection services in the basic network
|
Zusammenschaltungsdienste {pl}
| interconnection services
|
Zusammenschaltungsvereinbarung {f}
| interconnection agreement
|
zusammenschlagen
| to stave
|
zusammenschlagen niederhauen [ugs.] {vt}
| to poleaxe
|
zusammenschlagen verprügeln zusammenhauen [ugs.] {vt}
| to beat up
|
zusammenschlagend niederhauend
| poleaxing
|
zusammenschlagend verprügelnd zusammenhauend
| beating up
|
zusammenschließen vereinen
| to yoke
|
zusammenschließend vereinend
| yoking
|
Zusammenschluss von Netz-Sicherheits-Organisationen
| Forum of Incident Response and Security Teams -FIRST-
|
Zusammenschluss von Versicherern zur Deckung schwer versicherbarer Risiken
| assigned risk pool
|
Zusammenschluss {m} Zusammenlegung {f}
| amalgamation
|
Zusammenschlüsse {pl} Zusammenlegungen {pl}
| amalgamations
|
zusammenschmelzen
| to melt down
|
zusammenschmelzen
| to melt together to fuse
|
zusammenschmelzend
| melting down
|
zusammenschmelzend
| melting together fusing
|
zusammenschnüren {vt}
| to lace up to botch up
|
zusammenschnürend
| lacing up botching up
|
zusammenschreiben {vt}
| to write in one word
|
zusammenschreibend
| writing in one word
|
zusammenschweißen {vt}
| to weld together
|
zusammenschweißend
| welding together
|
Zusammensein {n}
| gathering togetherness
|
zusammensetzen {vt}
| to unfragment
|
zusammensetzen {vt}
| to piece
|
zusammensetzend
| unfragmenting
|
zusammensetzend
| piecing
|
Zusammensetzung {f}
| consistence
|
Zusammensetzung {f}
| consistency
|
Zusammensetzung {f}
| constitution
|
Zusammensetzung {f} Zusammenstellung {f}
| composition
|
zusammensinken {vi}
| to sink down
|
zusammensinkend
| sinking down
|
zusammensitzen {vi} (mit)
| to sit together (with)
|
zusammensitzend
| sitting together
|
Zusammenspiel der Kräfte
| interplay of forces
|
Zusammenspiel {n}
| teamwork co-operation
|
Zusammenspiel {n}
| interaction
|
Zusammenspiel {n} (Musik Theater)
| ensemble playing ensemble acting
|
zusammenstecken {vt}
| to plug together
|
zusammenstecken fest ineinander stecken {vt}
| to interlock
|
zusammenstecken zusammensetzen {vt}
| to put together
|
zusammensteckend
| plugging together
|
zusammensteckend fest ineinander steckend
| interlocking
|
zusammensteckend zusammensetzend
| putting together
|
zusammenstehen {vi}
| to stand together
|
zusammenstehend
| standing together
|
zusammenstellen {vt}
| to compilate
|
zusammenstellen {vt}
| to put together
|
zusammenstellen anordnen {vt}
| to collocate
|
zusammenstellen montieren zusammenbauen {vt}
| to assemble
|
zusammenstellen zurechtmachen vervollständigen fertig machen {vt}
| to make up to put together
|
zusammenstellen zusammensetzen {vt}
| to compose
|
zusammenstellen zusammensetzen zusammentragen erarbeiten {vt}
| to compile
|
zusammenstellend
| putting together
|
zusammenstellend anordnend
| collocating
|
zusammenstellend montierend zusammenbauend
| assembling
|
zusammenstellend zurechtmachend vervollständigend fertig machend
| making up putting together
|
zusammenstellend zusammensetzend
| composing
|
zusammenstellend zusammensetzend zusammentragend erarbeitend
| compiling
|
Zusammenstellung {f}
| anthology
|
Zusammenstellung {f}
| buildup
|
Zusammenstellung {f}
| set
|
Zusammenstellung {f}
| arrangement
|
Zusammenstellung {f} Kollokation {f}
| collocation
|
Zusammenstellung {f} Kompilation {f}
| compilation
|
Zusammenstellungen {pl}
| buildups
|
Zusammenstellungszeichnung {f}
| assembly drawing
|
zusammenstoppeln {vt}
| to piece together
|
zusammenstoppelnd
| piecing together
|
Zusammenstoß im Fluge [aviat.]
| in-flight collision
|
Zusammenstoß in der Luft
| mid-air collision
|
Zusammenstoß {m}
| crash clash
|
Zusammenstoß {m}
| impingement
|
Zusammenstoß {m}
| brush
|
Zusammenstoß {m} Gefecht {n} [mil.]
| encounter
|
Zusammenstöße {pl}
| crashes clashes
|
Zusammenstöße {pl}
| impingements
|
Zusammenstöße {pl} Gefechte {pl}
| encounters
|
zusammenstoßen {vi}
| to bang together
|
zusammenstoßend
| banging together
|
Zusammenstoßwarnlicht {n} [aviat.]
| anticollision light
|
Zusammenstoßwarnlichter {pl}
| anticollision lights
|
Zusammenstoßwarnung {f} [aviat.]
| collision warning
|
Zusammenstoßwarnungen {pl}
| collision warnings
|
zusammenstreichen {vt}
| to cut down
|
zusammenstreichend
| cutting down
|
zusammenstückeln {vt}
| to piece up
|
zusammenstückelnd
| piecing up
|
zusammensuchen {vt}
| to collect together
|
zusammensuchend
| collecting together
|
zusammentragbar
| compilable
|
Zusammentragen {n} von Fakten
| assembly of facts
|
Zusammentragen {n} Kollationieren {n}
| collation
|
zusammentragen {vt}
| to carry together to rake together
|
zusammentragen {vt}
| to amass
|
zusammentragen sammeln {vt}
| to glean
|
zusammentragend
| carrying together raking together
|
zusammentragend
| amassing
|
zusammentragend sammelnd
| gleaning
|
Zusammentreffen {n}
| concourse
|
Zusammentreffen {n}
| liaison
|
Zusammentreffen {n} (von Ereignissen)
| conjunction (of events)
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfall {m} Übereinstimmung {f}
| coincidence
|
Zusammentreffen {n} Zusammenfallen {n}
| concurrence
|
zusammentreffen zusammenkommen sich treffen sich versammeln
| to foregather to forgather
|
zusammentreffen zusammenkommen zusammenfallen auf einmal eintreten {vi}
| to concur
|
zusammentreffend zusammenkommend sich treffend sich versammelnd
| foregathering forgathering
|
zusammentreffend zusammenkommend zusammenfallend auf einmal eintretend
| concuring
|
zusammentreibend einkreisend
| rounding up
|
zusammentrommeln {vt}
| to drum up
|
zusammentrommeln {vt}
| to round up
|
zusammentrommelnd
| drumming up
|
zusammentrommelnd
| rounding up
|
zusammentuend
| grouping together
|
zusammentuend
| putting together
|
zusammentuend zusammenlegend
| lumping together
|
zusammentun {vt}
| to group together
|
zusammentun {vt}
| to put together
|
zusammentun {vt}
| to rally round
|
zusammentun zusammenlegen {vt}
| to lump together
|
zusammenwachsen {vi}
| to grow together to coalesce
|
zusammenwachsend
| growing together coalescing
|
zusammenwachsend {adj}
| coalescent
|
zusammenweben flechten einflechten {vt} (in)
| to weave {wove woven} (into)
|
zusammenwebend flechtend einflechtend
| weaving
|
zusammenwerfen {vt}
| to throw together
|
zusammenwerfend
| throwing together
|
Zusammenwirken {n}
| interoperation
|
zusammenwirkend {adv}
| cooperatively
|
zusammenzählen {vt} zusammenrechnen {vt} sich belaufen {vr}
| to tot up
|
zusammenzählen addieren summieren aufsummieren {vt}
| to add up
|
zusammenzählen zusammenrechnen summieren {vt}
| to total to total up to sum
|
zusammenzählend addierend summierend aufsummierend
| adding up
|
zusammenzählend zusammenrechnend sich belaufend
| toting up
|
zusammenzählend zusammenrechnend summierend
| totalling to totalling up summing
|
zusammenziehbar {adj}
| contractible
|
zusammenziehen {vt}
| to pull together to draw tight
|
zusammenziehen {vt}
| to constrict
|
zusammenziehen fest ziehen festigen festmachen anziehen {vt}
| to tighten
|
zusammenziehen konzentrieren {vt}
| to mass
|
zusammenziehend
| pulling together drawing tight
|
zusammenziehend
| constricting
|
zusammenziehend adstringierend {adj}
| astringent
|
zusammenziehend fest ziehend festigend festmachend anziehend
| tightening
|
zusammenziehend konzentrierend
| massing
|
Zusammenziehung {f}
| constriction
|
Zusammenziehung {f}
| contraction
|
Zusammenziehungsvermögen {n}
| contractibility
|
zusammenzimmern zusammenschustern [ugs.] {vt}
| to knock together to knock up
|
zusammenzimmernd zusammenschusternd
| knocking together knocking up
|
Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
| jerk
|
zusammenzucken {vi}
| to jump
|
zusammenzucken {vi}
| to wince
|
zusammenzuckend
| wincing
|
Zusatz {m}
| backing
|
Zusatz {m} Erweiterung {f}
| add-on
|
Zusatz-Handhebel
| extension brake lever
|
Zusatz-Relais {n} [electr.]
| auxiliary relay
|
Zusatz-Relais {pl}
| auxiliary relays
|
Zusatz-Startrelais {n} [electr.]
| auxiliary starter relay
|
Zusatz-Startrelais {pl}
| auxiliary starter relays
|
Zusatz...
| auxiliary extra additional
|
Zusatzadresse {f}
| additional address
|
Zusatzanker {m} [constr.]
| additional anchor
|
Zusatzanker {pl}
| additional anchors
|
Zusatzanmeldung {f}
| additional application
|
Zusatzanmeldungen {pl}
| additional applications
|
Zusatzantrieb {m}
| auxiliary drive
|
Zusatzartikel {m} zur Verfassung
| amendment
|
Zusatzartikel {pl} zur Verfassung
| amendments
|
Zusatzausbildung {f}
| additional qualification
|
Zusatzausbildung {f}
| additional vocational education
|
Zusatzausrüstung {f}
| ancillary equipment
|
Zusatzausstattung {f}
| supplementary equipment
|
Zusatzbefehl {m}
| additional instruction
|
Zusatzbefehle {pl}
| additional instructions
|
Zusatzbehälter {m}
| additional container secondary container
|
Zusatzbestimmung {f}
| supplementary provision
|
Zusatzbestimmungen {pl}
| supplementary provisions
|
Zusatzbetrag {m}
| additional amount
|
Zusatzbeträge {pl}
| additional amounts
|
Zusatzbett {n}
| extra bed
|
Zusatzbetten {pl}
| extra beds
|
Zusatzbit {n}
| additional bit
|
Zusatzbits {pl}
| additional bits
|
Zusatzbremse {f}
| additional brake
|
Zusatzbremsen {pl}
| additional brakes
|
Zusatzbremsleuchte {f} [auto]
| rear-window brake light [Am.] supplementary brake light
|
Zusatzbremsleuchten {pl}
| rear-window brake lights supplementary brake lights
|
Zusatzdatensatz {m}
| additional record
|
Zusatzdatensätze {pl}
| additional records
|
Zusatzdienstleistung {f}
| supplemental service
|
Zusatzeinrichtung {f}
| additional device auxiliary device
|
Zusatzeinrichtung {f}
| auxiliary facility
|
Zusatzeinrichtungen {pl}
| additional devices auxiliary devices
|
Zusatzeinrichtungen {pl}
| auxiliary facilities
|
Zusatzeinrichtungen {pl} Zusatzgeräte {pl}
| auxiliary equipment
|
Zusatzerfindung {f}
| additional invention
|
Zusatzfrage {f}
| additional question
|
Zusatzfragen {pl}
| additional questions
|
Zusatzfunktion {f}
| additional option
|
Zusatzfunktionen {pl}
| additional options
|
Zusatzfunktionstasten {pl}
| additional options keys
|
Zusatzgebläse {n} Zusatzlüfter {m}
| auxiliary fan
|
Zusatzgebläse {pl} Zusatzlüfter {pl}
| auxiliary fans
|
Zusatzgerät {n}
| accessory unit
|
Zusatzgeräte {pl}
| accessory units
|
Zusatzgeräte {pl} periphere Geräte {pl}
| ancillary equipment
|
Zusatzgeschäft {n}
| additional business
|
Zusatzgewinn {m} Extraprofit {m} Nebengewinn {m} zusätzlicher Gewinn {m} Körberlgeld {n} [Ös.]
| extra profit
|
Zusatzinformation {f}
| additional information ancillary information
|
Zusatzinformationen {pl}
| additional information ancillary information
|
Zusatzkanal {m}
| auxiliary channel
|
Zusatzkanäle {pl}
| auxiliary channels
|
Zusatzklausel {f} Zusatz {m}
| additional clause
|
Zusatzklauseln {pl} Zusätze {pl}
| additional clauses
|
Zusatzkontierung {f}
| additional posting
|
Zusatzkontingent {n}
| additional quota
|
Zusatzkosten {pl}
| additional cost
|
Zusatzlautsprecher {m}
| auxiliary speaker
|
Zusatzlautsprecher {pl}
| auxiliary speakers
|
Zusatzleistung {f}
| auxiliary service
|
Zusatzleistungen {pl}
| auxiliary services
|
zusätzlich
| backing
|
zusätzlich
| side-bar
|
zusätzlich aufgeladen hinzugefügt
| piggybacked
|
zusätzlich aufladen hinzufügen {vt} (auf zu)
| to piggyback (on)
|
zusätzlich aufladend hinzufügend
| piggybacking
|
zusätzlich {adj}
| supernumerary
|
zusätzlich {adj}
| accessory
|
zusätzlich {adj}
| additional added
|
zusätzlich {adj}
| auxiliary
|
zusätzlich {adj}
| additive
|
zusätzlich {adj} Zusatz...
| collateral
|
zusätzlich {adv}
| accessorily
|
zusätzlich {adv}
| additively
|
zusätzlich andere
| other
|
zusätzlich außerplanmäßig {adj}
| additional
|
zusätzlich darüber hinaus darüberhinaus [alt] {adv}
| additionally
|
zusätzliche Abschreibung
| additional depreciation
|
zusätzliche Kosten
| additional costs
|
zusätzliche Leistungen
| fringe benefits
|
zusätzliche Nachfrage zusätzlicher Bedarf
| additional demand
|
zusätzlicher Aufschlag
| additional markup
|
zusätzlicher Ballast
| added ballast weight
|
Zusatzlüftermotor {m}
| second cooling fan motor
|
Zusatzlüftermotoren {pl}
| second cooling fan motors
|
Zusatzluftventil {n} [techn.]
| auxiliary air valve
|
Zusatzluftventile {pl}
| auxiliary air valves
|
Zusatzmittel {n}
| additive
|
Zusatzmittel {pl}
| additives
|
Zusatzmodul {n}
| plug-in
|
Zusatzname {m}
| additional name
|
Zusatznamen {pl}
| additional names
|
Zusatzpatent {n}
| additional patent
|
Zusatzpatente {pl}
| additional patents
|
Zusatzperson {f}
| supernumerary
|
Zusatzprogramm {n}
| add-on program
|
Zusatzprogramme {pl}
| add-on programs
|
Zusatzrahmen {m}
| additive frame
|
Zusatzrahmen {pl}
| additive frames
|
Zusatzreflektor {m}
| supplementary reflector
|
Zusatzreflektoren {pl}
| supplementary reflectors
|
Zusatzregister {n}
| extension register
|
Zusatzregister {pl}
| extension registers
|
Zusatzscheinwerfer {m} [auto]
| auxiliary lamp
|
Zusatzscheinwerfer {pl}
| auxiliary lamps
|
Zusatzsegment {n}
| additional segment
|
Zusatzsegmente {pl}
| additional segments
|
Zusatzsicherung {f} [electr.]
| auxiliary fuse
|
Zusatzsicherungen {pl}
| auxiliary fuses
|
Zusatzsicherungskasten {m}
| auxiliary fuse box
|
Zusatzsicherungsträger {m}
| auxiliary fuse panel
|
Zusatzsignalhorn {n} [auto]
| auxiliary horn
|
Zusatzspeicher {m}
| auxiliary storage
|
Zusatzspeicher {m} peripherer Speicher
| backing storage
|
Zusatzspeicher {m} Speicheradapter {m}
| adapter memory
|
Zusatzspeisung {f}
| ancillary feed
|
Zusatzsteuer {f}
| add-on tax additive tax
|
Zusatzsteuern {pl}
| add-on taxes additive taxes
|
Zusatzstoff {m} Zusatz {m} Additiv {n}
| additive
|
Zusatzstoffe {pl} Zusätze {pl} Additive {pl}
| additives
|
Zusatzstudium {n} [stud.]
| postgraduate studies
|
Zusatzsuche {f}
| additional search
|
Zusatzsuchen {pl}
| additional searches
|
Zusatzsumme {f}
| additional total
|
Zusatzsummen {pl}
| additional totals
|
Zusatzteil {n} Zubehörteil {n} Zusatzgerät {n}
| attachment
|
Zusatzteile {pl} Zubehörteile {pl} Zusatzgeräte {pl}
| attachments
|
Zusatztext {m}
| additional text
|
Zusatztexte {pl}
| additional texts
|
Zusatztexteingabe {f}
| additional text entry
|
Zusatztextmaske {f}
| additional text mask
|
Zusatztitel {m}
| additional title
|
Zusatztitel {pl}
| additional titles
|
Zusatztriebwerk {n}
| booster
|
Zusatztriebwerke {pl}
| boosters
|
Zusatzvereinbarung {f}
| additional agreement
|
Zusatzvereinbarungen {pl}
| additional agreements
|
Zusatzversicherung {f}
| additional insurance supplemental insurance complementary insurance
|
Zusatzversicherungen {pl}
| additional insurances supplemental insurances complementary insurances
|
Zusatzvertrag {m}
| accessory contract
|
Zusatzverträge {pl}
| accessory contracts
|
Zusatzwarnleuchte {f}
| auxiliary warning light
|
Zusatzwarnleuchten {pl}
| auxiliary warning lights
|
Zusatzwarnmodul {n}
| auxiliary warning module
|
Zusatzwarnmodule {pl}
| auxiliary warning modules
|
Zusatzwarnsystem {n}
| auxiliary warning system
|
Zusatzwarnsysteme {pl}
| auxiliary warning systems
|
Zusatzzahl {f} (Lotto)
| bonus number
|
Zusatzzahlen {pl}
| bonus numbers
|
zuschaltbar {adj}
| connectible
|
zuschalten {vt}
| to switch on
|
zuschaltend
| switching on
|
Zuschauer {m}
| bystander
|
Zuschauer {m} Zaungast {m}
| onlooker
|
Zuschauer {m} Zuschauerin {f}
| viewer
|
Zuschauer {m} Zuschauerin {f} Betrachter {m} Betrachterin {f}
| spectator
|
Zuschauer {pl}
| bystanders
|
Zuschauer {pl} Zaungäste {pl}
| onlookers
|
Zuschauer {pl} Zuschauerinnen {pl}
| viewers
|
Zuschauer {pl} Zuschauerinnen {pl} Betrachter {pl} Betrachterinnen {pl}
| spectators
|
Zuschauertribüne {f} Tribüne {f}
| gallery stand
|
Zuschauertribünen {pl} Tribünen {pl}
| galleries stands
|
zuschieben {vt}
| to push towards
|
zuschiebend
| pushing towards
|
Zuschlag {m} (Versicherung)
| loading
|
Zuschlag {m} Aufschlag {m}
| extra charge
|
Zuschlag {m} Auftragsvergabe {f}
| acceptance of bid
|
Zuschlag {m} Auftragsvergabe {f}
| award of contract
|
Zuschläge {pl}
| loadings
|
Zuschläge {pl} Aufschläge {pl}
| extra charges
|
Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
| slam
|
zuschlagen {vi}
| to slam
|
zuschlagen einschlagen {vt} (auf)
| to hew {hewed hewed, hewn} (at)
|
zuschlagen zuknallen {vt}
| to bang
|
zuschlagend
| slamming
|
zuschlagend einschlagend
| hewing
|
zuschlagend zuknallend
| banging
|
Zuschlaggehalt {m}
| content of aggregates
|
zuschlagsfrei {adj}
| free of extra charge
|
Zuschlagsgebühr {f}
| extra fee
|
Zuschlagsgebühren {pl}
| extra fees
|
Zuschlagskarte {f}
| extra ticket supplementary ticket
|
Zuschlagskarten {pl}
| extra tickets supplementary tickets
|
zuschlagspflichtig zuschlagpflichtig {adj}
| subject to a supplement
|
Zuschlagsstoff {m} Zuschlagstoff {m}
| aggregate additament amendment
|
Zuschlagsstoffe {pl} Zuschlagstoffe {pl}
| aggregates additaments amendments
|
Zuschlagstoff {m}
| aggregate
|
Zuschlagstoffe {pl}
| aggregates
|
zuschließen {vt}
| to lock
|
zuschließend
| locking
|
zuschmieren {vt}
| to smear up
|
zuschmierend
| smearing up
|
zuschnallen {vt}
| to buckle
|
zuschnallend
| buckling
|
zuschnappen
| to click
|
zuschnappen
| to snap shut
|
zuschnappen zuschnappen lassen einschnappen {vi}
| to latch
|
zuschnappend
| clicking
|
zuschnappend
| snapping shut
|
zuschnappend zuschnappen lassend einschnappend
| latching
|
zuschneiden {vt}
| to cut to size
|
zuschneiden {vt} (auf) anpassen {vt} (an)
| to tailor (to)
|
zuschneidend
| cutting to size
|
zuschneidend anpassend
| tailoring
|
Zuschneider {m}
| cutter
|
Zuschneider {m}
| clicker
|
Zuschnitt {m}
| tailor
|
Zuschnitt {m} (Hüttenwesen Metallverarbeitung)
| blanc
|
zuschnüren {vt}
| to cord up
|
zuschnürend
| cording cording up
|
zuschrauben {vt}
| to screw down
|
zuschraubend
| screwing screwing down
|
zuschreibbar beilegbar {adv}
| attributable
|
Zuschreibung von staatlichen Hoheitsrechten
| attribution of state powers
|
Zuschreibung {f}
| appreciation in value
|
Zuschreibung {f} Beilegung {f}
| attribution
|
Zuschreibungen {pl} Beilegungen {pl}
| attributions
|
Zuschrift {f}
| letter reply
|
Zuschriften unter Chiffre
| reply quoting box number
|
Zuschuss zum Budget
| grant to the budget
|
Zuschuss zur Integration
| grant for integration
|
Zuschuss {m} Beihilfe {f}
| grant subsidy
|
Zuschuss {m} Zuteilung {f}
| allowance
|
Zuschussbetrieb {m}
| subsidized undertaking
|
Zuschussbetriebe {pl}
| subsidized undertakings
|
Zuschüsse {pl} Beihilfen {pl}
| grants subsidies
|
Zuschusswasser {n}
| compensation water
|
zuschütten {vt}
| to fill up
|
zuschüttend
| filling up
|
zusehen zuschauen zugucken [ugs.] {vi}
| to watch
|
zusehend zuschauend zuguckend
| watching
|
zusehends {adv}
| visibly observably
|
zusetzen scharf kritisieren {vt}
| to belabor to belabour
|
zusetzend scharf kritisierend
| belaboring belabouring
|
zusichern garantieren sicherstellen sichern {vt}
| to ensure
|
zusichernd garantierend sicherstellend sichernd
| ensuring
|
Zusicherung {f} Zusage {f}
| undertaking
|
Zuspätkommende {m,f}
| late comer
|
Zuspielgerät {n}
| signal source device (multimedia)
|
zuspitzen {vt}
| to pinnacle
|
zuspitzen verjüngen abschrägen anschrägen {vt}
| to taper
|
zuspitzend
| pinnacling
|
zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
| tapering
|
zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
| tapering
|
Zuspitzung {f} (der Entwicklung-Lage)
| critical development critical situation
|
Zuspitzungen {pl}
| critical developments critical situations
|
zusprechen
| to adjudge
|
zusprechend
| adjudging
|
zuspringen
| to spring towards
|
zuspringend
| springing towards
|
Zustand nach -Z.n.- [med.]
| status post
|
Zustand {m}
| repair
|
Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| condition
|
Zustand {m} Rang {m}
| state
|
Zustand, immer einen Schritt voraus zu sein
| one-up-manship
|
zustande gekommen erreicht worden
| been achieved come about
|
zustande gekommen sich erfüllt sich verwirklicht
| materialized materialised
|
zustande kommen {vi} sich erfüllen sich verwirklichen {vr}
| to materialize to materialise
|
zustande kommen erreicht werden {vi}
| to be achieved to come about
|
zustande kommend erreicht werdend
| being achieved coming about
|
zustande kommend sich erfüllend sich verwirklichend
| materializing materialising
|
zuständig betreffend {adj}
| relevant
|
zuständige Behörde {f}
| responsible authority appropriate authority
|
zuständige kammer
| responsible chamber
|
Zuständigkeitsbereich {f} Zuständigkeit {f}
| jurisdiction
|
Zuständigkeitsbereich {m}
| scope of responsibility range of authority
|
Zuständigkeitsbereich {m}
| bailiwick [fig.]
|
Zuständigkeitsbereich {m} Tätigkeitsbereich {m}
| field of competence
|
Zustandsautomat {m}
| finite automaton
|
Zustandsautomaten {pl}
| finite automatons
|
Zustandsbestimmung {f}
| determination of states
|
Zustandsdiagramm {n}
| state diagram phase diagram
|
Zustandsdiagramme {pl}
| state diagrams phase diagrams
|
Zustandserkennung {f}
| state detection
|
Zustandsgleichung {f}
| constitutive equation
|
Zustandsgleichungen {pl}
| constitutive equations
|
Zustandsgraph {m} [math.]
| state graph
|
Zustandsgraphen {pl}
| state graphs
|
Zustandsgröße {f} Zustandsvariable {f}
| state variable
|
Zustandsgrößen {pl} Zustandsvariablen {pl}
| state variables
|
zustandslos {adj}
| stateless
|
zustandsorientiert zustandsbehaftet zustandsabhängig {adj}
| stateful
|
zustehen {vi}
|
|
zustehender Betrag (berechtigter) Anspruch
| entitlement
|
Zustelladresse {f} [jur.]
| address for service
|
Zustelladressen {pl}
| addresses for service
|
Zustelleinrichtung {f}
| infeed mechanism
|
Zusteller {m} Zustellerin {f}
| deliverer
|
Zusteller {pl} Zustellerinnen {pl}
| deliverers
|
Zustellfirma {f} Zusteller {m}
| delivery agent
|
Zustellfirmen {pl} Zusteller {pl}
| delivery agents
|
Zustellgröße {f}
| amount of infeed
|
Zustellung {f} Beistellung {f} [techn.]
| infeed
|
Zustellungsadresse {f} Zustelladresse {f}
| address for service
|
Zustellungsadressen {pl} Zustelladressen {pl}
| addresses for service
|
Zustellungsempfänger {m}
| agent for service
|
Zustellungsgebühr {f} Zustellgebühr {f}
| delivery charge
|
Zustellungsgebühren {pl} Zustellgebühren {pl}
| delivery charges
|
Zustellungsurkunde {f}
| affidavit of service writ of summons
|
Zustellungsurkunden {pl}
| affidavits of service writs of summons
|
Zustellversuch {m}
| delivery attempt
|
Zustellversuche {pl}
| delivery attempts
|
zustimmen (zu mit) akzeptieren einstimmen
| to agree (to with)
|
zustimmen einwilligen zusagen
| to consent
|
zustimmen zusagen einwilligen (in) {vi}
| to assent (to)
|
zustimmend
| consentient
|
zustimmend {adj}
| affirmative
|
zustimmend {adv}
| approvingly
|
zustimmend akzeptierend einstimmend
| agreeing
|
zustimmend einwilligend zusagend
| consenting
|
zustimmend zusagend einwilligend
| assenting
|
Zustimmung zeigen Einverständnis zeigen
| to show thumbs up
|
Zustimmung {f}
| agreement
|
Zustimmung {f}
| okay OK
|
Zustimmung {f}
| approbation
|
Zustimmung {f}
| assentation
|
Zustimmung {f} der Eltern
| parental approval
|
Zustimmung {f} Anerkennung {f}
| allowance
|
Zustimmung {f} Befolgung {f} Einhaltung {f}
| compliance
|
Zustimmung {f} Einverständnis {f}
| accordance
|
Zustimmung {f} Zusage {f} Genehmigung {f}
| assent
|
Zustimmungen {pl}
| approbations
|
Zustimmungen {pl}
| assentations
|
Zustimmungserklärung {f}
| consent
|
zustimmungspflichtig {adj}
| subject approval to requiring approval
|
Zustimmungsrecht {n}
| power of assent
|
zustopfen {vt}
| to stop up
|
zustopfen {vt}
| to tamp
|
zustopfend
| stopping up
|
zustopfend
| tamping
|
zustöpseln {vt}
| to plug to stop to stopper to stopple
|
zustöpselnd
| plugging stopping stoppering stoppling
|
zustoßen widerfahren {vt}
| to happen to
|
zustoßend widerfahrend
| happening
|
zustreben {vi} (auf)
| to aim at to strive for to aspire to
|
zustrebend
| aiming at striving for aspiring to
|
Zustrom {m}
| flow flood
|
Zustrom {m}
| inrush
|
Zustrom {m} (von Menschen)
| stream influx
|
zuströmen {vt}
| to pour towards
|
zuströmend
| pouring towards
|
zustürzen
| to rush up to
|
zustürzend
| rushing up to
|
Zutat {f}
| condiment
|
Zutat {f} (für Rezept)
| ingredient (for recipe)
|
Zutat {f} Ergänzung {f}
| addition
|
Zutaten {pl}
| ingredients
|
Zutaten {pl} Ergänzungen {pl}
| additions
|
Zutaten {pl} Inhaltsstoffe {pl} Bestandteile {pl}
| ingredients
|
zuteil werden lassen geschenkt
| bestowed
|
zuteil werden lassen schenken {vt}
| to bestow
|
zuteil werden lassend schenkend
| bestowing
|
zuteilen
| to deal {dealt dealt}
|
zuteilen
| to allowance
|
zuteilen beauftragen zuweisen anweisen vergeben {vt}
| to assign
|
zuteilen zuweisen abkommandieren {vt} (zu)
| to detail (for)
|
zuteilend
| appointing
|
zuteilend
| allowancing
|
zuteilend aufteilend teilend
| portioning apportioning
|
zuteilend beauftragend zuweisend anweisend vergebend
| assigning
|
zuteilend zuweisend abkommandierend
| detailing
|
Zuteilung von Gratisaktien anstelle einer Bardividende [fin.]
| scrip dividend
|
Zuteilung {f}
| handout
|
Zuteilung {f}
| proration
|
Zuteilung {f}
| ration
|
Zuteilung {f} Betragserteilung {f}
| apportionment
|
Zuteilung {f} Gabe {f}
| dispensation
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
| allotment
|
Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
| assignment
|
Zuteilungen {pl}
| rations
|
Zuteilungen {pl} Gaben {pl}
| dispensations
|
Zuteilungsanzeige {f}
| allotment letter
|
Zuteilungsbetrag {m}
| allotment money
|
Zuteilungskurs {m}
| allotment price
|
Zuteilungssystem {n}
| allocation system
|
zutiefst verletzen
| to lacerate
|
Zuträger {m} Zuträgerin {f}
| informer
|
Zuträger {pl} Zuträgerinnen {pl}
| informers
|
Zuträglichkeit {f}
| conduciveness
|
zutraulich {adj}
| trusting
|
zutraulich {adv}
| trustingly
|
zutraulicher
| more trusting
|
Zutraulichkeit {f}
| confidingness
|
zutreffen {vi}
| to be true to be correct
|
zutreffen gelten {vi} (für)
| to apply (to)
|
zutreffend
| being true being correct
|
zutreffend sein den Nagel auf den Kopf treffen [übtr.]
| to take the biscuit [fig.]
|
zutreffend {adj}
| correct right true
|
zutreffend {adj}
| applicable
|
zutreffend {adv}
| concurrently
|
zutreffend geltend
| applying
|
zutreffend zugehörig {adj}
| appropriate
|
Zutreffendes bitte ankreuzen!
| Mark with a cross where applicable.
|
Zutritt Betriebsfremden nicht gestattet.
| Staff only!
|
Zutritt erhalten
| to gain admission
|
Zutritt für Minderjährige verboten!
| No admission for minors!
|
Zutritt gewährend
| franking
|
Zutritt {m}
| admittance
|
Zutritt {m} Eintritt {m}
| admission
|
Zutritt {m} Zugang {m}
| approach
|
Zutritte {pl}
| admittances
|
Zutun {n}
| assistance cooperation help support
|
zutun {vt}
|
|
zuverlässig
| solid
|
zuverlässig
| steady
|
zuverlässig
| unfailing
|
zuverlässig {adv}
| dependably
|
zuverlässig {adv}
| reliably
|
zuverlässig {adv}
| steadily
|
zuverlässig {adv}
| staunchly
|
zuverlässig {adv}
| unfailingly
|
zuverlässig seriös {adj}
| responsible
|
zuverlässige Quelle
| authority
|
Zuverlässigkeit der Hardware
| hardware reliability
|
Zuverlässigkeit der Software
| software reliability
|
Zuverlässigkeit {f}
| credibleness
|
Zuverlässigkeit {f}
| creditableness
|
Zuverlässigkeit {f}
| dependableness
|
Zuverlässigkeit {f} Beständigkeit {f} Stetigkeit {f}
| steadiness
|
Zuverlässigkeit {f} Stabilität {f} Systemstabilität {f}
| dependability
|
Zuverlässigkeit {f} Verlässlichkeit {f} Beständigkeit {f}
| reliability
|
Zuverlässigkeitsprüfung {f}
| reliability test
|
Zuverlässigkeitsprüfung {f} [techn.]
| fail-safe test
|
Zuverlässigkeitsprüfungen {pl}
| reliability tests
|
Zuverlässigkeitsprüfungen {pl}
| fail-safe tests
|
Zuverlässlichkeit {f}
| reliableness
|
zuversichtlich sein
| to be confident of
|
zuversichtlich sein
| to be bullish
|
zuversichtlich, dass wir Erfolg haben werden
| sanguine that we shall succeed
|
zuversichtlich vertrauend {adv}
| confidently
|
zuviel bezahlen
| to pay through the nose [fig.]
|
zuvor
| afore
|
zuvor
| beforehand
|
zuvor
| b4 : before
|
zuvorgekommen
| anticipated
|
zuvorgekommen gewonnen
| scooped
|
zuvorgetan ausgestochen ausgespielt
| outdone
|
zuvorkommen
| to pre-empt
|
Zuvorkommen {n}
| anticipation
|
zuvorkommen {vi}
| to anticipate
|
zuvorkommen gewinnen
| to scoop
|
zuvorkommend
| anticipating
|
zuvorkommend {adv}
| obligingly
|
zuvorkommend entgegenkommend umgänglich gefällig gutwillig {adj}
| obliging
|
zuvorkommend gefällig {adj} (gegenüber)
| attentive (to)
|
zuvorkommend gewinnend
| scooping
|
zuvorkommend höflich {adj}
| gentlemanlike gentlemanly
|
Zuvorkommenheit {f}
| obligingness
|
zuvortun ausstechen ausspielen
| to outdo {outdid outdone}
|
zuvortund ausstechend ausspielend
| outdoing
|
Zuwachs {m}
| accrual
|
Zuwachs {m} Antritt {m}
| accession
|
zuwachsen {vi}
| to accrue
|
zuwachsen {vi}
| to become overgrown
|
zuwachsend
| accruing
|
zuwachsend
| becoming overgrown
|
Zuwachsrate der Geldmenge
| monetary growth rate
|
Zuwachsrate {f}
| rate of growth growth rate
|
Zuwachsraten {pl}
| rates of growth growth rates
|
Zuwanderungsgesetz {n}
| Immigration Act
|
zuwarten
| to wait patiently
|
zuwartend
| waiting patiently
|
zuweisbar angebbar bestimmbar {adj}
| assignable
|
zuweisen zuteilen zur Verfügung stellen {vt}
| to allocate
|
zuweisend zuteilend zur Verfügung stellend
| allocating
|
Zuwendung {f} finanzieller Beitrag
| financial contribution
|
Zuwendung {f} Sichzuwenden {n} (zu)
| turning (to)
|
zuwider
| dislikable
|
zuwider {prp +Dativ}
| contrary to against
|
zuwidergehandelt
| acted contrary
|
zuwidergelaufen
| been contrary to run contrary to
|
zuwiderhandelnd
| acting contrary
|
Zuwiderhandlung {f}
| contravention
|
Zuwiderhandlungen {pl}
| contraventions
|
zuwiderlaufen
| to be contrary to to run contrary to
|
zuwiderlaufend
| being contrary to running contrary to
|
zuwinken
| to wave to
|
zuwinkend
| waving to
|
zuzahlen {vt}
| to pay in addition
|
zuzahlend
| paying in addition
|
zuzeiten {adv}
| at times
|
Zuzug {m}
| moving in
|
zuzüglich -zzgl., zuzgl.-
| plus
|
zuzüglich {adj}
| additional
|
zuzüglich {prp +Genitiv}
| plus in addition
|
zuzuschreiben
| imputable
|
zuzwinkernd zublinzelnd
| winking at
|
Beispielsätze | Englisch |
|
Das ist ein Beispiel für den sogenannten Turing-Test: wenn eine Kommunikation zwischen Mensch und Maschine so stattfindet, dass ein Mensch nicht mehr unterscheiden kann, ob er es mit einem Menschen oder einem Apparat zu tun hat, dann darf man von einem Beweis für Bewusstsein sprechen. Gehirn und Sprache |
|
Wenn die Visionen des Filmproduzenten nach 41 Jahren noch nicht in Erfüllung gingen, kann man fragen, was den Computern heute noch fehlt, um wie HAL den Sinn von Sprachsequenzen, Sätzen und ganzen Erzählungen zu verstehen. Gehirn und Sprache |
|
Während der Begriff âBewusstseinâ als ein heiß umstrittener Schwerpunkt der interdisziplinären Kognitionsforschung äußerst kontrovers diskutiert wird, und in unzähligen Veröffentlichungen immer wieder neue Hypothesen zu seiner Erklärung aufgestellt werden, erscheint der Begriff âSinnâ in der Sprache der Wissenschaft ebenso wie im alltäglichen Sprachgebrauch völlig selbstverständlich, als ob jeder Mensch schon wüsste, was darunter zu verstehen sei. Gehirn und Sprache |
|
â - Mehr nicht als diese zirkuläre Erklärung! Was Sinn ist, wird mit Sinn erklärt! Den Umgang mit Sinn auf Menschen zu begrenzen, ist überdies mit Blick auf die geistigen Leistungen der Säugetiere, Menschenaffen, Delphine usw. Gehirn und Sprache |
|
Frege (1892), Sinn und Bedeutung zu trennen, Bedeutung nur auf den Inhalt von wahren Sätzen zu begrenzen und Sinn als den reinen Ausdruck der Zeichen zu definieren. Gehirn und Sprache |
|
Es lässt sich leicht nachweisen, dass die Sinndefinition der mathematischen Aussagenlogik für den größten Teil der menschlichen Sinnerzeugnisse zu eng ist. Gehirn und Sprache |
|
Von den Naturwissenschaften, die mit objektiv nachvollziehbaren Erkenntnissen zu tun haben, kann keine Klärung des Begriffes erwartet werden, obwohl der Begriff 'Sinn' auch dort ausgiebig benutzt wird. Gehirn und Sprache |
|
Sie geht davon aus, dass es in den meisten Fällen möglich ist, trotz der unterschiedlichen subjektiven Erfahrungen festzustellen, was ein Text objektiv sagen will. Gehirn und Sprache |
|
Mir ist es bisher nicht gelungen, aus der mir zugänglichen Sprachwissenschaft oder Philosophie eine klare Vorstellung von dem Begriff Sinn zu erhalten, obwohl kaum ein Autor ohne dessen Gebrauch auskommt. Gehirn und Sprache |
|
Aber suchen wir denn nach einer Definition? Was die Wahrheit betrifft genügt es, die Bedeutung des Wortes zu kennen, damit wir wissen, worüber wir sprechen, wenn wir von Wahrheit reden: âWahrheit ist die Übereinstimmung mit den Tatsachenâ. Gehirn und Sprache |
|
Wonach suchen wir hier im Zusammenhang mit Sinn? Wir suchen nach dem Begriff von 'Sinn', die Art wie wir den Sinn eines Wortes oder eines Satzes 'begreifen'. Gehirn und Sprache |
|
Einige Philosophen des Wiener Kreises in der ersten Hälfte des letzten Jahrhunderts zum Beispiel behaupteten: Der Sinn des Satzes zeigt sich in seiner Verifikation, also in seiner Bewahrheitung. Gehirn und Sprache |
|
Während der moderne Begriff vom menschlichen Bewusstsein erst von Descartes geprägt und 1719 von Christian Wolff in den deutschen Sprachraum eingeführt wurde, kam das Wort 'Sinn' schon bei den griechischen und römischen Philosophen in der Beschreibung der ganzheitlichen Erkenntnisfähigkeit der Menschen (sensus communis) zu seiner Bedeutung. Gehirn und Sprache |
|
Der Gedanke eines allumfassenden Sinnes (sensus communis) wurde von Aristoteles in dem Vermögen begründet, mit dem Gegenstand zugleich die Wahrnehmung des Gegenstandes selber wahrzunehmen und daher die äußeren Sinne unterscheiden zu können. Gehirn und Sprache |
|
Fast jede Handlung vom morgendlichen Aufstehen bis zu den abendlichen Ritualen ist in einer Weise sinnvoll. Gehirn und Sprache |
|
Wenn ich über etwas nachsinne, sinniere, und schließlich, lange Rede, kurzer Sinn, etwas Eigensinniges sinnfällig zu Papier bringe, dann entdeckt ein Leser darin sinngemäß oder auch tiefsinnig entweder Sinn oder Unsinn, vielleicht auch Wahnsinn, Schwachsinn, Blödsinn. Gehirn und Sprache |
|
Mein Vorschlag, das Verhältnis von Sinn und Bewusstsein auf einen einfachen Nenner zu bringen, besteht darin, dass ich Bewusstsein als eine Tätigkeit verstehe, als bewusstes Sein, was nichts anderes bedeutet als âSein mit deklarativem Wissenâ, welches durch das Gedächtnis âin Erinnerungâ gehalten wird. Gehirn und Sprache |
|
Sartres Existenzialismus verbreitete Auffassung erscheint mir auch heute im âwestlichen Denkenâ allgemein gültig zu sein. Gehirn und Sprache |
|
Im âöstlichen Denkenâ des chinesischen Taoismus begegnet uns dagegen im Begriff des âTAOâ (= Sinn) eine tiefgründige Auslegung, die zu einem gegensätzlichen Ergebnis führt. Gehirn und Sprache |
|
Yin und Yang kommen nicht zum Stillstand, der Kreislauf des Werdens setzt sich dauernd fort. Gehirn und Sprache |
|
Logisch kann eine sinnbildende Tätigkeit nur dann zur Orientierung dienen, wenn dem subjektiv offenbarten Sinn ein objektiver Sinn der Wirklichkeit zu Grunde liegt. Gehirn und Sprache |
|
Bleiben wir dabei, dass die Sinnfindung eine alltägliche Lebensnotwendigkeit ist, dann können wir die Fähigkeit der Sprache, Sinn von Mensch zu Mensch weiter zu geben, als außerordentlichen Fortschritt der Evolution bewundern. Gehirn und Sprache |
|
Für meinen Versuch, Sinn zu beschreiben, habe ich jetzt eine exakte Reihenfolge aus zigtausend Buchstaben, Satzzeichen und Pausen hergestellt, damit Tausende von Wörtern gebildet und mit denen eine genau durchdachte Reihenfolge von Sätzen festgelegt. Gehirn und Sprache |
|
Wir behalten den Sinn im Auge, wenn wir der Fähigkeit der Sprache, Sinn zum komprimierten Ausdruck zu bringen, im nächsten Teil mit weiteren Überlegungen nachgehen. Gehirn und Sprache |
|
Der Vergleich der Wörter mit den Samen in dem biblischen Gleichnis des Nazareners hatte zu der Ansicht geführt, dass die Wörter ebenso wie die Samen große, komplizierte Gebilde erzeugen, indem sie wie die Samen als Bauanleitung wirken. Gehirn und Sprache |
|
Ich verstehe selbst nicht allzuviel von der Rechenkunst und kann deshalb nur laienhaft mit dieser Sprachform umgehen. Gehirn und Sprache |
|
Zum Beispiel bei einem Kuchenrezept sind in einer bestimmten Reihenfolge die genauen Mengen der Zutaten in einer präzisen Handlungsanweisung zusammenzubringen und in vorgeschriebener Zeit auf bestimmte Temperaturen zu erhitzen, mathematisch gesprochen ist jedes Rezept ein Algorithmus. Gehirn und Sprache |
|
Auch mit einem vergleichenden Blick auf die Technik lässt sich vermuten, dass diese Aufgabe wie bei einem Monitor in einer rhythmischen Tätigkeit bewältigt werden muss, um der aktuellen Situation in jedem Moment eine neue Struktur zu geben. Gehirn und Sprache |
|
Bei entspanntem Sprechen werden ungefähr zwei Artikulationen in einer Sekunde erzeugt, schnelleres Sprechen ist nur bis zu einer Grenze von circa sechs Artikulationen pro Sekunde möglich. Gehirn und Sprache |
|
Wie kann so ein Gebilde, in dem unser ganzes Weltwissen mit der Wahrnehmung und Gefühlen zu einem Ganzen zusammengefasst wird und mit Sprache ausdrückbar ist, von einem mathematischen Modell, einer Rechenvorschrift, vereinfacht dargestellt werden? Wahrscheinlich werden alle Sprachwissenschaftler selbst Mathematiker an dieser Möglichkeit zweifeln, was uns nicht davon abhält, der Frage weiter nachzugehen. Gehirn und Sprache |
|
Es sind die Fähigkeiten zum Unterscheiden und zum Entscheiden, die unserem Sinn und der Sprache erst die Möglichkeit geben, die Welt in einzelne Objekte zu differenzieren und einzuteilen und unterschiedlich darauf zu reagieren. Gehirn und Sprache |
|
Wir teilen (mit Grenzen) die Welt ein in verschiedene Objekte und entscheiden (mit Grenzen) in jedem Moment, was gerade sinnvoll zu tun ist. Gehirn und Sprache |
|
Um die Bedeutung von âÄhnlichkeitâ zu verstehen, erinnere ich an das âHöhlengleichnisâ des griechischen Philosophen Plato. Gehirn und Sprache |
|
Das Höhlengleichnis ist ein schönes Bild, das die Bedeutung von Grenzen (Schatten) unterstützt und unser mangelhaftes Wissen entschuldigt, aber es bietet keine Erklärung dafür, warum die Menschen trotz behinderter Erkenntnismöglichkeit zu dem enormen Wissen gekommen sind, mit dem sie heute umgehen. Gehirn und Sprache |
|
Die Bewohner der Höhle sehen nur die Grenzen der Dinge, aber darin können sie Ähnlichkeiten entdecken und so zu einer Einteilung der Objekte und zum (eingeschränkten) Wissen über die Welt gelangen. Gehirn und Sprache |
|
Die biologische Fähigkeit zum Entdecken von Ähnlichkeiten muss nicht weiter bewiesen werden, denn sie gehört mit Sicherheit zu den elementaren Qualitäten der Sinnesorgane im gesamten Tierreich. Gehirn und Sprache |
|
können Jäger oder Detektive umfangreiche Zusammenhänge âlesenâ. Gehirn und Sprache |
|
Die Anforderungen, die an eine Bauanleitung für Sinn und Sprache zu stellen sind, erscheinen sehr schwierig zur Vorstellung oder Realisierung zu sein. Gehirn und Sprache |
|
Wir behalten diese einfach zu verstehende Tatsache als wichtiges Zwischenergebnis der Mathematikstunde fest, obwohl die Kreislinie beinahe das Gegenteil von dem ist, was gesucht wird. Gehirn und Sprache |
|
Wenn die grenzbildende Wirkung der wiederholten Quadrierung mit realen und komplexen Zahlen so mit ein paar gedanklichen Zahlenexperimenten zu erklären war, können wir die Spur zu dem Algorithmus, der den gestellten Anforderungen genügt, mit einer Exkursion in die Geschichte der Mathematik weiter verfolgen. Gehirn und Sprache |
|
Julia konnte noch keinen Computer für seine Gedanken benutzen, und so konnte er keine Antwort auf seine Frage finden, aber er äußerte bereits eine Ahnung, dass mit dieser Methode bizarre Veränderungen der kreisförmigen Grenze zu erwarten sind, die das Phänomen âSelbstähnlichkeitâ in vielen Größenordnungen erzeugen. Gehirn und Sprache |
|
Julia zu dieser Frage schrieb, wurde 1919 von der französischen Akademie ausgezeichnet, blieb dann aber ein halbes Jahrhundert völlig unbeachtet. Gehirn und Sprache |
|
Der polnische Mathematiker Benoit Mandelbrot (*1924) zählt sicher zu den neugierigsten und verspieltesten Vertretern seiner Fachrichtung. Gehirn und Sprache |
|
Zum Glück sind wir hier mit den Links in der Lage, jeden Begriff ausführlich zu erklären. Gehirn und Sprache |
|
Ähnlich ist es mit der MM (Abkürzung für Mandelbrot-Menge), die in vielen Ausschnitten in Wiki Commons unter Mathematik/ Fraktale/ Mandelbrot-set zu sehen ist. Gehirn und Sprache |
|
Die Möglichkeit, die Ergebnisse dieses kurzen Algorithmus mit dem Computer sichtbar zu machen, ist auch hilfreich dabei, ihn als anschauliches Modell für Sinn und Sprache zu benutzen. Gehirn und Sprache |
|
Der zweite Iterationsschritt erscheint als symmetrische grüne Einbeulung, die zu einer Birnenform der Grenze führt. Gehirn und Sprache |
|
Es lässt sich auch erkennen, dass die Grenzlinie durch die neuen Eindrücke nie unterbrochen wird, also immer in ganzheitlichem Zusammenhang bleiben muss Bei dreißig Iterationen sind die neu hinzugefügten Einbuchtungen schon so klein, dass die Grenzveränderungen in der Grundfigur kaum noch erkennbar sind. Gehirn und Sprache |
|
Für ein Verständnis der sprachlichen Minimierung, zu dem die anfängliche Frage hinführen sollte, kann der C-Wert der Formel herangezogen werden. Gehirn und Sprache |
|
Jedes der obigen Bilder wird vom Computer aus 768x1024 Pixeln hergestellt und benötigt zur Speicherung 2,2 MB Speicherplatz. Gehirn und Sprache |
|
Wenn das Bild aber anstatt dessen als Ergebnis eines ständig wiederholten Algorithmus mit einem kurzen Controll-Wert C herstellbar ist, dann genügt es, diesen C-Wert zu speichern, um das Bild völlig verlustfrei wieder daraus zu rekonstruieren. Gehirn und Sprache |
|
Ich bin deshalb dankbar, hier die Möglichkeit zur komfortablen Darstellung mit Links und Bildern zu erhalten. Gehirn und Sprache |
|
Bisher existiert noch kein wissenschaftliches Modell für jenes Phänomen, das wir subjektiv als âSinnâ sehr gut kennen und zum sprachlichen Ausdruck bringen können. Gehirn und Sprache |
|
Heute sind alle geistigen Produkte digitalisierbar, Text, Musik, Bilder, Videos, alles kann gespeichert, bearbeitet und im Internet sekundenschnell verschickt werden, und so sagt die gängige Meinung der technisch gebildeten Zeitgenossen heute oft, dass alle geistigen und auch sprachlichen Vorgänge auf digitaler Grundlage wie im Computer zu erklären sind. Gehirn und Sprache |
|
Mit bescheidenen Errungenschaften, zum Beispiel den elektronischen Navigationshilfen im Auto und Robotern, die auf gesprochene Befehle reagieren, stützen Computerexperten ihre Hoffnung, eines Tages mit den Maschinen wie mit Menschen sprachlich zu kommunizieren. Gehirn und Sprache |
|
Einen Ausweg aus dem Problem, menschliches Denken und Sprechen elektronisch zu simulieren, sehen die Fachleute in dem Terminus neuronale Netze, mit dem Gedächtnismodelle entwickelt wurden, wie sie auch in der Gehirnrinde vermutet werden. Gehirn und Sprache |
|
Doch auch bei neuronalen Netzen fehlt der Qualitätssprung, der das menschliche Erleben von Sinn und das zu Grunde liegende Weltwissen hervorruft. Gehirn und Sprache |
|
Mit einer milliardenfachen parallelen Verarbeitung soll erklärbar werden, warum der Mensch in einem Augenblick so viele Sinnesdaten gleichzeitig verarbeiten kann, wie es von keinem Computer zu schaffen ist. Gehirn und Sprache |
|
Bei der augenblicklichen, sinnlichen Erfassung einer komplexen Situation sind jedoch alle Sinnesdaten in Verbindung und ergeben einen zusammenhängenden Sinn, der aus paralleler Datenverarbeitung per definitionem gar nicht gewonnen werden kann. Gehirn und Sprache |
|
Die im Gehirn zu beobachtenden Verzweigungen der Nervenzellen unterliegen also weder dem Zufall noch folgen sie den geometrischen Mustern der technischen Nachbildung. Gehirn und Sprache |
|
Es ist unwahrscheinlich, dass die Verzweigungsarchitektur im Großhirn dem Zufall überlassen ist. Gehirn und Sprache |
|
Als Alternative zu dem bekannten Modell (neuronale Netze im Parallelcomputer) hat der Mandelbrot-Algorithmus den Vorteil, dass seine fraktale Grenzstruktur sichtbar gemacht werden kann. Gehirn und Sprache |
|
Um nicht missverstanden zu werden: Wir behaupten damit nicht die völlige Übereinstimmung der Formel mit der Realität der Gehirnvorgänge, sondern möchten nur auf eine Ähnlichkeit der Eigenschaften hinweisen, die auf ähnliche Vorgänge ihrer Realisierung schließen lässt. Gehirn und Sprache |
|
Dieser Gedanke kann weitergeführt als Brücke in die Neurophysiologie des Organs führen, in dem die geistige Tätigkeit stattfindet; zu den messbaren Vorgängen des lebendigen Gehirns. Gehirn und Sprache |
|
Zum Vergleich: In der Brust schlägt, von außen kaum zu bemerken, eine rhythmische Aktivität des Herzens, die nach einem genauen Schema von den Vorhöfen beginnend durch den Herzmuskel verläuft. Gehirn und Sprache |
|
Bei geschlossenen Augen und ruhendem Geist sind über der ganzen Hirnrinde nur noch acht bis zwölf synchrone Schwankungen (Alphawellen) zu registrieren, die beim Öffnen der Augen oder beim Lösen einer Rechenaufgabe sofort wieder in die schnelleren Betawellen (16-30Hz) übergehen. Gehirn und Sprache |
|
Wir können vermuten, dass dieser Alpharhythmus mit der Formwahrnehmung verbunden ist und dass er etwas mit der Natur eines Abtastrhythmus zu tun hat, wie der Rhythmus beim Abtastprozess eines Fernsehapparates (S. Gehirn und Sprache |
|
Vom Kopf bis zum großen Zeh sind circa zwei Meter Nervenleitung die längste Wegstrecke im System Mensch. Gehirn und Sprache |
|
Um die Annahme zu prüfen, nehmen wir einmal das Gegenteil an, also dass es keine periodischen Sensibilisierungswellen in den Neuronen der Großhirnrinde gäbe, welche die Nervenzellen nur in diskreten, periodischen Zeitintervallen sensitivieren und arbeitsbereit machen, so wie es von D. Gehirn und Sprache |
|
Dabei wäre zu berücksichtigen, dass in der Hirnrinde jede Pyramidenzelle mit tausenden Verästelungen über alle Teile des Cortex in Verbindung mit anderen gleichartigen Zellen steht, die wiederum tausendfache Verbindungen haben. Gehirn und Sprache |
|
Gleichzeitig erregte Zellen bekommen mit jeder gemeinsamen Erregung einen Impuls, sich mit neuen synaptischen Kontakten zu vernetzen. Gehirn und Sprache |
|
Um dennoch eine Vorstellung von der Existenz eines geistigen Rhythmus zu erhalten, erinnern wir uns an ein bekanntes Phänomen im Kino: Dort werden 25 Bilder pro Sekunde vorgeführt, aber wir erleben dabei nicht die einzelnen Bilder, sondern ein kontinuierliches Geschehen wie in der Realität. Gehirn und Sprache |
|
Fünf bis sechs mal pro Sekunde können wir mit dem Finger auf die Tischplatte klopfen, fünf bis sechs sprachliche Artikulationen sind in einer Sekunde möglich, und in der Musik sind die schnellen Sechzehntelnoten ungefähr in diesem Tempobereich zu spielen. Gehirn und Sprache |
|
Grob gesagt kann man also die schnellen Bewegungsrhythmen im Verhältnis zu den Hirnwellen nur halb so schnell ausführen. Gehirn und Sprache |
|
Jede Handlung, die wir gezielt ausführen, bedarf einer ständigen (sensomotorischen) Kontrolle, um das Ziel optimal zu erreichen. Gehirn und Sprache |
|
Die langsameren Rhythmen, die bei vielen Arbeitsvorgängen (Hämmern, Rudern) zu beobachten sind, verhalten sich zum schnellsten Rhythmus ebenso harmonisch, wie die Einteilungen des musikalischen Rhythmus in sechzehntel-, achtel-, viertel-, halbe- und ganze Noten, also mit Verdoppelung der Zeitwerte . Gehirn und Sprache |
|
Der Rhythmus der Gehirnwellen und der Rhythmus unserer Bewegungen ist dagegen nicht auf eine exakte Frequenz beschränkt, er ist bis zu einer messbaren Grenze stufenlos variabel, wie es im EEG zu sehen und in der Musik zu hören ist. Gehirn und Sprache |
|
Die wiederholte Gleichzeitigkeit beziehungsweise die gleichartige Zeitfolge von Reizmustern verschiedener Herkunft ist für das Gehirn die Basis für die Fixierung neuronal übergreifender Strukturen, die in den âZeitfensternâ zu Einheiten verschmelzen. Gehirn und Sprache |
|
Wir haben es geschafft, die komprimierende Tätigkeit der Sprache mit mathematischen und neurophysiologischen Überlegungen in einen skizzierten Zusammenhang zu stellen. Gehirn und Sprache |
|
Bachs Orgelmusik so wenig zu überhören wie in einem Gospelsong, und in Mozarts Opern werden durchgängig die wandelbaren Gefühle der Darsteller in Töne umgesetzt, so dass deren Innenleben in allen Nuancen verständlich hörbar wird. Gehirn und Sprache |
|
Für ein mathematisches Verständnis liegt ein Vorteil der körperlichen Betrachtung darin, dass von unserem Körper bestimmte Eigenschaften, die der Musik zu Grunde liegen, in Zahlenverhältnissen erfasst werden können. Gehirn und Sprache |
|
Man kann demnach erwarten, dass ein âPulsschlag des Geistesâ sich in der rhythmischen Dimension der Musik besonders deutlich zu erkennen gibt. Gehirn und Sprache |
|
Mit steigender Beatfrequenz wird die innere Anspannung bis zur Grenze von 140 bpm immer größer, sehr langsame Rhythmen wirken entspannend, können einschläfern. Gehirn und Sprache |
|
Man könnte nach dem Sinn dieser Grenze fragen, wofür dient diese Umwandlung diskreter Wellen in kontinuierliche Töne? Eine sinnvolle Antwort ist die: Wenn wir diskrete Ereignisse >18Hz nicht mehr wahrnehmen können, weil unser cerebraler Taktgeber dafür zu langsam ist, dann ist uns mit der Unterscheidung von Tonhöhen immer noch sehr gut zur Orientierung gedient. Gehirn und Sprache |
|
Oktave und Quinte sind in allen Musikkulturen als herausragende Intervalle vertreten, deren exakte Bestimmung nur der analysierenden Qualität menschlicher Ohren zu verdanken ist. Gehirn und Sprache |
|
So ist auch die Quinte weltweit in allen musikalischen Formen als vorherrschendes Intervall zu finden. Gehirn und Sprache |
|
Die Gefühle zwischen Entspannung und Spannung sind demnach sowohl mit rhythmischen als auch mit harmonischen Mitteln zu erzeugen und über die Wahl des Tempos und der Intervalle musikalisch zu beeinflussen. Gehirn und Sprache |
|
Es ist sogar praktisch unmöglich, einen völlig reinen Sinuston zu erzeugen. Gehirn und Sprache |
|
Um diese uninteressante Wirkung der reinen Sinustöne zu verstehen, können wir einen Vergleich mit dem Wasser heranziehen: Es gibt in der Natur kein reines (destilliertes) Wasser. Gehirn und Sprache |
|
Oktave und Quinte gehören als die kräftigsten Obertöne nun einmal zu jedem Ton, und so ergibt sich genau dann ein stimmiges Gefühl, wenn diese Töne auch noch durch andere Instrumente verstärkt werden, das paßt gut zusammen. Gehirn und Sprache |
|
Das Motorgeräusch ist nicht zu überhören, aber es hat eine beruhigende Wirkung, solange keine ungewohnten Töne darin auftauchen. Gehirn und Sprache |
|
Wir haben damit für die rhythmischen und harmonischen Elemente der Musik eine Verbindung zu körperlichen und psychologischen Vorgängen sowie mathematischen Verhältnissen grob beschrieben. Gehirn und Sprache |
|
Die Leistungen, die unser Gehör im sprachlichen und musikalischen Handeln störungsfrei in jedem Augenblick beherrschen muß, sind nicht ohne Gedächtnis zu bewältigen. Gehirn und Sprache |
|
Buchstaben oder Silben werden artikuliert zu Wörtern, diese zu Sätzen, jene zu Abschnitten und Kapiteln, ganzen Bänden und Bibliotheken. Gehirn und Sprache |
|
Für eine theoretische Vorstellung von unserem Gedächtnis folgt daraus, dass es nicht nur als Speicher von Fakten, also von feststehenden Begriffen und Objekten, zu betrachten ist, sondern vorwiegend als Speicher für Reihenfolgen beliebiger Art. Gehirn und Sprache |
|
Mit dieser alltäglich benutzten Fähigkeit zur Bildung und Speicherung von gegliederten Reihenfolgen kann der Mensch in der Sprache wie in der Musik zeitlich gestaltend tätig sein, das heißt, er kann beliebige Gliederungen erfinden und diese ganzheitlich zu einer Gestalt verbinden. Gehirn und Sprache |
|
Was genau unter dem Begriff Gestalt zu verstehen ist, läßt sich an einer Melodie erklären. Gehirn und Sprache |
|
Es wurde schon darauf hingewiesen, dass Herstellungsvorschriften mit genau festgelegten Reihenfolgen in der Mathematik unter dem Begriff Algorithmus zusammengefaßt werden. Gehirn und Sprache |
|
âSo kurz wie möglichâ ist die augenscheinliche Devise, mit der Punkte oder simple Strichzeichen an Stelle von komplizierten Handlungen übersichtlich zu Papier gebracht werden. Gehirn und Sprache |
|
Die Sprache der Mathematik besteht aus speziellen Symbolen: den Zahlen, Buchstaben und Anweisungen zu ihrer Verknüpfung. Gehirn und Sprache |
|
Kleiner geht es nicht, und man brauchte sehr viele Wörter, um den Vorgang des Malnehmens damit zu beschreiben. Gehirn und Sprache |
|
Komprimierung ist auch bei der Benutzung von Maßeinheiten der Fall, zum Beispiel beim Messen von Entfernungen. Gehirn und Sprache |
|
Dieser Hang zum Übersichtlichen hält uns wieder eine natürliche Grenze vor Augen, nämlich die Grenze zur Unübersichtlichkeit. Gehirn und Sprache |
|
Bald danach begannen viele Untersuchungen von Psychologen und Informationstheoretikern der Frage nachzugehen, wie viele Bits das menschliche Bewusstsein in einer Sekunde verarbeiten kann (Kanalkapazität). Gehirn und Sprache |
|
Bemerkenswert ist die kleine Menge von Informationen, die im Bewusstsein verarbeitet wird, im Unterschied zu der Informationsmenge, die in jeder Sekunde über alle Sinnesorgane von uns aufgenommen wird. Gehirn und Sprache |
|
Der Vorteil der mathematischen Symbole kann darin gesehen werden, dass mit diesen Kürzeln die physiologische Beschränkung der Kanalkapazität überwunden werden kann, indem große Komplexe zu minimalen Formen komprimiert werden. Gehirn und Sprache |
|
Bevor mit den Zahlwörtern und Symbolen der Mathematik Aussagen in Form von Berechnungen gemacht werden können, müssen zuerst die Zahlen als Teile eines Systems begriffen werden, in dem alle Elemente in einer genau vorgeschriebenen Reihenfolge existieren. Gehirn und Sprache |
|
Die Anzahl der Verästelungen steht in reziproker Abhängigkeit zu der Größe der Knollen, je größer, desto weniger Äste. Gehirn und Sprache |
|
Mathematiker glauben nur, was ihnen bewiesen wird, und deshalb soll ein Bild der MM zunächst zeigen, daß jede natürliche Zahl in mindestens einer Verästelungsform auf jeder symmetrischen Hälfte der MM zu finden ist. Gehirn und Sprache |
|
Mit der Vergrößerung kann in jedem Abschnitt gezeigt werden, daß die Reihe der natürlichen Zahlen ganzzahlig unbegrenzt weiter zu kleineren Knollen mit jeweils um einen Ast größeren Verzweigungen fortgeführt wird. Gehirn und Sprache |
|
Um zu dem Ergebnis einer Addition, Subtraktion, Multiplikation oder Division zu kommen, braucht man nur Regeln, von welchem Punkt aus welche Reihenfolge in welcher Richtung bei der betreffenden Aufgabe zu benutzen ist. Gehirn und Sprache |
|
Heute wird diese Meinung kaum noch vertreten und die Zahlen gehören zu den ungeklärten Grundlagen der Mathematik. Gehirn und Sprache |
|
Damit sieht es so aus, als ob sich die Mathematiker mit den Zahlenfolgen Strukturen zunutze machen, die in der Anlage des menschlichen Geistes (Modell:MM) bereits vorgezeichnet sind. Gehirn und Sprache |
|
Brouwer vertrat den âIntuitionismusâ in der Mathematik, er sah in der Mathematik eine menschliche Aktivität, die dadurch entsteht, daß unser Verstand alle Erfahrung mit Sinn erfüllt, indem er sie zu Folgen von Einzelteilen ordnet. Gehirn und Sprache |
|
âWenn unsere Bilder unabhängig von dem kulturellen Hintergrund als âschönâ empfunden werden, kann das unter Umständen darauf zurückführen sein, daß die Bilder uns etwas sagen über unser Gehirn, über ganz bestimmte Strukturen, die, wenn sie in Zusammenhang mit den Bildern gebracht werden, so etwas wie eine Resonanz auslösen, und diese Resonanz von uns als schön, als ästhetisch empfunden wird. Gehirn und Sprache |
|
Für das wissenschaftliche Verständnis von Leben, für die Biologie, muß der Begriff âGrenzeâ zu den Grundbedingungen jeden Lebens gerechnet werden. Gehirn und Sprache |
|
Ein Unterscheidungsvermögen und die Fähigkeit, Entscheidungen zu treffen, das sind elementare Voraussetzungen für jedes über die Sinnesorgane gesteuerte Leben, nicht nur beim Menschen, nicht nur bewußt, sondern schon auf den primitiven Stufen der unbewußten, animalischen Existenz. Gehirn und Sprache |
|
Man kann so weit gehen, zu sagen: Allein die Grenze macht eine Gestalt erst als etwas in sich Abgeschlossenes. Gehirn und Sprache |
|
Konvergenz und Divergenz sind Schaltungsprinzipien , die zwischen den einzelnen Ebenen der Informationsverarbeitung im ZNS zu finden sind und deren Ergebnis eine Kontrastbildung durch die sogenannte laterale Hemmung ist. Gehirn und Sprache |
|
Dieses Prinzip stellt einen wichtigen Unterschied zu den Elektronnhirnen her, denn es verwandelt alle eintreffenden diffusen Umwelteindrücke sofort in abgegrenzte Gestalten, sorgt für eine automatische Strukturierung der Daten in ganzheitlich geschlossenen Gebilden. Gehirn und Sprache |
|
Unser Großhirn bekommt also von seinen Rezeptoren bereits strukturierte Informationen zugespielt, die von der âWirklichkeitâ der Umweltsignale stark abweichen, aber nützlich für die lebensnotwendigen Reaktionen des Organismus sind. Gehirn und Sprache |
|
Hermann-Gitter (nach Ludimar Hermann 1870, auch Hering-Gitter, nach Ewald Hering): Beim linken Gitternetz glaubt der Betrachter, im Schnittpunkt der weißen Zwischenräume graue Flecken zu sehen. Gehirn und Sprache |
|
Halten wir fest, dass Grenzbildung durch laterale Hemmung bereits in den unteren Ebenen des Nervensystems mit der Divergenz und Konvergenz seiner Leitungsarchitektur erzeugbar wird, um aus geringen Intensitätsdifferenzen der Umweltsignale zur Gestaltung von Objekten (Invarianten) zu kommen. Gehirn und Sprache |
|
Der größte Teil der Informationen muß auf dem Weg zur Gehirnrinde ständig wie von einem Filter aussortiert werden. Gehirn und Sprache |
|
Die durch mehrere Stufen von Konvergenz und Divergenz strukturierten Inputsignale werden zunächst zum Mittelhirn und zum Thalamus geleitet. Gehirn und Sprache |
|
Zur Sprache kommen die Nervensignale erst in der Gehirnrinde, aber nur durch das âTor zum Bewußtseinâ, den Thalamus. Gehirn und Sprache |
|
Sie verdecken aber die Notwendigkeit, den Cortex auch als eine Ebene der Vereinheitlichung zu betrachten, in dem alle Gebiete, Areale und Zentren zu einer organischen Ganzheit verbunden sind. Gehirn und Sprache |
|
Um das Gehirn von seiner einfachen Seite zu sehen, ist ein Blick auf seine Entwicklungsgeschichte nützlich. Gehirn und Sprache |
|
Aus ihm entsteht der Thalamus, der aus mehreren Kerngruppen die spezifischen Signale des Mittelhirns zu spezifischen Regionen des Cortex sendet. Gehirn und Sprache |
|
der Hornschuppen der Reptilien wird bei den Säugetieren die ganze Haut zu einem empfindlichen Sinnesorgan, das ebenso über Projektionsbahnen im Cortex mit den übrigen Sinnesqualitäten in ganzheitliche Verbindung kommt. Gehirn und Sprache |
|
Eine Nervenzentrale, in der alle Qualitäten von Signalen zusammengeführt werden, wäre nicht sinnvoll, wenn in ihr keine Befehle für das Verhalten des Organismus gebildet und an die ausführenden Organe geleitet werden könnten. Gehirn und Sprache |
|
Dieses Integrationsleistung des Neocortex, die alle Sinne zu einem Ganzen verbindet und sinnvolle Verhaltensmuster daraus herstellt, ermöglicht bereits Ratten, Katzen usw. Gehirn und Sprache |
|
Beispiel: Eine Fliege lernt es nie, den Zusammenstoß mit einer Fensterscheibe zu vermeiden, während ein Vogel nach einigen Erfahrungen einen vorsichtigen Umgang mit der durchsichtigen Wand lernt. Gehirn und Sprache |
|
Mit der Entwicklung des Cortex kommt zunehmend eine spielerische Phase bei den Jungtieren zum Vorschein, die als Lernphase der Hirnrinde zu verstehen ist und uns den Eindruck vermittelt, dass diese Tiere (z. Gehirn und Sprache |
|
Als bei den Säugetieren noch alle vier Extremitäten ausschließlich zur Fortbewegung dienten, genügten einfache Reflexmuster auf Rückenmarksebene dazu, den harmonischen Laufrhythmus zu steuern. Gehirn und Sprache |
|
Es hat bei den Menschenaffen schon eine Faltung, aber erst beim Menschen entwickelt das Frontalhirn sich zu einer Größe, die schon äußerlich an der (Denker)Stirn erkennbar ist. Gehirn und Sprache |
|
Der mediobasale Anteil des Frontalhirns hat Verbindungen zum Hypothalamus, zum limbischen System und zum Hippocampus, also zu den emotionalen und vegetativen Zentren. Gehirn und Sprache |
|
Der konvexe Teil des Frontalhirns hat zahlreiche Verbindungen zu allen motorischen und sensorischen Teilen des Großhirns, zur Formatio reticularis des Thalamus und besonders auch zu den Augenmuskeln, welche die Augen der Aufmerksamkeit folgen lassen. Gehirn und Sprache |
|
Weltkrieg hinterließ in Russland viele Menschen mit Schussverletzungen im Gehirn. Gehirn und Sprache |
|
Fasst man die Ergebnisse dieser Studien zusammen, dann führen Schäden im Frontalhirn dazu, dass die Personen keine Aufgaben mehr bewältigen können, die in mehreren Schritten zu einem Ziel führen. Gehirn und Sprache |
|
Wir sind bereits über die gliedernde Tätigkeit der Musik und der Sprache zu der Ansicht gekommen, dass ein wichtiger Teil der menschlichen Gedächtnisleistung in der Speicherung von invarianten Sequenzen wie z. Gehirn und Sprache |
|
Schon bei der Herstellung von Faustkeilen mit scharfen Klingen ergab sich eine Aufgabenteilung für die beiden Hände, indem eine Hand zum Festhalten und die zweite Hand für gestaltende Feinarbeiten bevorzugt wurden. Gehirn und Sprache |
|
Eine ähnliche Aufteilung existiert auch im motorischen Gebiet, in dem ein primäres Gebiet (Area4) die efferenten motorischen Signale an den Beetzschen Riesenzellen ausbildet, während um diese primäre Zone herum eine sekundäre und tertiäre Zone für spezielle Aufgaben zur Verfügung stehen. Gehirn und Sprache |
|
Sehr deutlich ist zu erkennen, daß die Rindengebiete für die Hand und die Sprachwerkzeuge des Mundes überproportional groß gegenüber dem Rest der Körperprojektion sind. Gehirn und Sprache |
|
Es versteht sich leicht, daß ein Zentrum zur motorischen Artikulation der Sprechvorgänge in unmittelbarer Nähe zu dem motorischen Zentrum der Sprechwerkzeuge liegt. Gehirn und Sprache |
|
Das zweite Rindengebiet, dessen Zerstörung zu einer Aphasie führt, wurde 1874 von Wernicke im linken Temporallappen in der Nähe des akustischen Projektionszentrums entdeckt. Gehirn und Sprache |
|
Im letzten Jahrhundert sind viele Untersuchungen zu der Ansicht gekommen, daß die Sprachfähigkeiten nicht auf diese beiden klassischen Zentren beschränkt sind. Gehirn und Sprache |
|
Ein sensorisches Gegenstück zu dieser kinetischen Aphasie beschrieb Luria bei Schäden im mittleren Temporallappen, unterhalb des Wernicke-Zentrums. Gehirn und Sprache |
|
Bei entsprechenden Verletzungen in der nicht-dominanten Hirnhälfte wurde eine tiefgehende Störung der musikalischen Wahrnehmung beobachtet. Gehirn und Sprache |
|
Wenn man neben der Aphasie auch die Akalkulie, Agraphie, Alexie und Amusie zu den sprachlichen Defekten rechnet, dann sind auch die âAssoziationsgebieteâ der Hirnrinde für die ganzheitliche Entstehungsweise der Sprache heranzuziehen, und sogar die rechte bzw. Gehirn und Sprache |
|
Die Aufgabe dieser diffusen Nervennetze besteht darin, die Zusammenarbeit des ganzen Systems zeitlich zu koordinieren, z. Gehirn und Sprache |
|
Eine besondere Aufgabe kommt der Formatio reticularis bei den Säugetieren im Zusammenhang mit der Entwicklung der Großhirnrinde (Cortex) zu. Gehirn und Sprache |
|
Bevor diese âunspezifischen Bahnenâ vom Thalamus ausgehend den Cortex erreichen, machen sie eine Schleife zu den sogenannten âBasalganglienâ (Nucleus caudatus, Pallidum, Putamen,Stratum), die als längliches Kerngebiet zwischen Thalamus und Cortex liegen. Gehirn und Sprache |
|
âTor zum Bewusstseinâ wird der Thalamus in der Anatomie schon lange genannt, und die Frequenz des ARAS bestimmt, wie weit dieses Tor offen ist. Gehirn und Sprache |
|
Das Großhirn wäre unvollständig beschrieben ohne eine Darstellung seiner Feinstruktur, die nur bei bestimmten Färbemethoden unter dem Mikroskop zu sehen ist. Gehirn und Sprache |
|
Abgesehen von wenigen feinen Unterscheidungen im Allocortex sieht die Hirnrinde (Isocortex) zu >90% überall gleich aus. Gehirn und Sprache |
|
Als morphologische Besonderheit der Pyramidenzelle muss neben dem großen Zellkörper die Fähigkeit gesehen werden, sehr lange Verbindungsleitungen zu bilden, die in der Pyramidenbahn bis zu zwei Meter lang sein können. Gehirn und Sprache |
|
Noch schwieriger als die eingehenden Signale sind die Output-Verbindungen des Cortex zu beschreiben. Gehirn und Sprache |
|
Während Wittgenstein durch seinen Lehrer Bertrand Russell angeregt wurde, sich mit den Grundfragen der Logik zu beschäftigen, erhielt Mauthner bei seinem Lehrer Ernst Mach in Prag die speziellen Grundlagen für spätere Arbeiten. Gehirn und Sprache |
|
Nach Mauthner ist die Sprache zwar gut geeignet zur Kommunikation, jedoch nicht zu Erkenntnissen von Wahrheit oder Wirklichkeit. Gehirn und Sprache |
|
Die Neurolinguistik zielt darauf hin, eine naturalistische Erklärung für den Zusammenhang von sprachlichen Tätigkeiten mit der Gehirntätigkeit zu entwickeln. Gehirn und Sprache |
|
Die Hirnforscher haben keine übergeordnete Theorie, mit der sie die sprachlichen Vorgänge begreifen können und sie begnügen sich vielfach darin, mit bildgebenden Verfahren die Stellen im Gehirn zu markieren, die z. Gehirn und Sprache |
|
Es ist jedoch unmöglich, aus diesen Stoffwechsel-Bildern auf die geistigen Vorgänge zu schließen, die bei der Untersuchung im Kopf der Person ablaufen. Gehirn und Sprache |
|
Sie betreiben damit scharfsinnige Denkspiele, die zu nichts anderem verpflichten als zur Einhaltung der selbstgewählten Spielregeln. Gehirn und Sprache |
|
Als Ergänzung zu unseren Ansichten über Sinn und Sprache kann aber ein Blick über die Grenzen dienen, z. Gehirn und Sprache |
|
Aus unterscheidenden Grenzen erschien uns das âungeheures Geflecht der Spracheâ (Humboldt) zu wachsen, und unsere Ansicht erhält interdisziplinäre Unterstützung, wenn sie im Einklang mit N. Gehirn und Sprache |
|
Die Welt ist viel zu komplex, um von einem System erfaßt zu werden. Gehirn und Sprache |
|
Dieser knappe Überblick über die Grundlagen der Luhmannschen Systemtheorie mag genügen, um deren Parallelen zu den hier beschriebenen Anschauungen hervorzuheben. Gehirn und Sprache |
|
Da der Urheber dieser Aussage aber (auch hier) irrte, hat sich das Auto im Speziellen und das KFZ im Allgemeinen aber Stück für Stück zum Epizentrum der zivilrechtlichen Jurisprudenz entwickelt. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Der Verkehrsunfall ist daher in der Ausbildung der Rechtsreferendare in Deutschland ein Themenfeld, das zu ignorieren man sich nicht leisten kann. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Die Ansprüche aus dem StVG sind für den Geschädigten grundsätzlich einfacher durchzusetzen, weil es sich bei § 7 StVG um eine Gefährdungshaftung handelt, ein Verschulden des Halters demnach keine Rolle spielt und bei § 18 StVG das Verschulden des Fahrers vermutet wird. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
2 StVG, so ist unter Abwägung der Verursachungsbeiträge eine Quote zu bilden. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Zunächst wird festzustellen sein, ob es sich überhaupt um einen Verkehrsunfall handelt. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Zu den KFZs gehören also sowohl Krafträder (KRads) als auch PKW, LKW etc. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Merke: Zu achten ist im Zusammenhang mit Verkehrsunfällen aber auf den Schutzzweckzusammenhang. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
der Fahrer kann auf das Unterbleiben solcher Verkehrswidrigkeiten vertrauen, mit denen er bei verständiger Würdigung aller Umstände nicht zu rechnen brauchte. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Hier denkt man intuitiv (fälschlicherweise) an den (hier) unzutreffenden Satz "Höhere Gewalt muss der Beklagte beweisen". Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Kommt man zu diesem Ergebnis, ist die Prüfung aber nicht beendet, denn nun muss der Schadensausgleich zwischen den Beteiligten nach 17 StVG vorgenommen werden - dieser ist lex specialis zu § 254 BGB. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Eine solche Vorgehensweise ist jedoch nur ein Hilfsmittel,die Ergebnisse dürfen nicht ungerundet übernommen werden,um keine mathematische Scheingenauigkeit vorzutäuschen. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
* Obliegenheitsverletzungen enthaften nicht Die Versicherung wird evtl. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Die Teilklage (auch die verdeckte!) ist zulässig. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Auffahren von hinten - der Heckschaden allein genügt nicht, vielmehr ist der Vordermann nach allgemeinen Regeln dazu verpflichtet, auch zu beweisen, dass der Hintermann gefahren ist) und dieser Geschehensablauf muss nach einem geprägten Muster (d. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Fahrkosten naher Angehöriger zu dem, aufgrund des Unfalls erkrankten (!), Geschädigten (Arg. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Nach einem kurzen geschichtlichen Abriss zur Siliciumnutzung werden zunächst die wichtigsten Verfahren zur Reinigung von Rohsilicium sowie zur Produktion der Siliciumwafer vorgestellt. Siliciumverarbeitung |
|
Da Wikibooks dauerhaftes Wissen zum Inhalt haben soll, müssen an dieser Stelle Grenzen gezogen werden. Siliciumverarbeitung |
|
Euergetes (247â222)] gab [den Athenern] ein Pfand von 15 Silbertalenten und erhielt die Bücher von Aeschylus, Sophokles und Euripides, allerdings nur um sie zu kopieren, und sie sofort unversehrt zurückzugeben. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Die Erneuerung des für den Gottesdienst benötigten Buchbestandes geht, wann immer sie nötig ist, zu Lasten des Stifts. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Die Kälte verstopft ihm die Nase und die Nase wird nass und beginnt zu tropfen; er aber bequemt sich nicht eher dazu, sich mit dem Taschentuch zu schnäuzen, als bis er das Buch vor ihm mit garstigem Tau getränkt hat â es wäre besser, er hätte Schusterleder auf den Knien statt ein Buch! Pechschwarz und gefüllt mit übelriechendem Schmutz ist der Rand seines Daumennagels; mit dem markiert er eine Stelle im Buch, die ihm gefällt. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Besonders aber heißt es, von der Berührung der Bücher jene frechen Gesellen fernzuhalten, die sich, sobald sie gelernt haben Buchstaben zu machen, auf die schönsten Bände stürzen, wenn sie solche kriegen, sich als unzuständige Glossatoren betätigen und, wo sie einen breiteren Rand um den Text erspähen, ihn mit abscheulichen Buchstabenreihen verunzieren oder mit unbeherrschter Feder sonst einen Unsinn, den ihnen die Phantasie eingibt, aus dem Handgelenk hinsudeln. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ferner gehört es zum Anstand, dass der Student, der vom Mahle zu den Büchern zurückkehrt, immer vorher die Hände wasche und nicht mit fettigen Fingern die Blätter umwende oder die Schliessen des Buches öffne. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Man muss aber gleichzeitig festhalten, dass gerade von den Reformatoren auch die Forderung erging, neue Bibliotheken zu gründen. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ich sage gleichwohl um nichts auszulassen, was uns als Führung und als Orientierungslicht dienen sollte in dieser Nachforschung, als die erste Regel, welche man beachten muss, ist zuerst eine Bibliothek aller erstklassiger und wichtigster alten und modernen Autoren zu beschaffen, die besten Ausgaben teilweise oder als ganzes auszuwählen, und sie mit den hochgelehrtesten und besten Übersetzern und Kommentatoren welche sich in jeder Fakultät finden lassen zu ergänzen, ohne jene zu vergessen, die am wenigsten verbreitet sind, und folglich am kuriosesten, wie zum Beispiel. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Auf was ich wirklich Wert legen möchte als erste Satzung welche man zu diesem Punkt geben darf, ist sorgfältig jene zu Konservieren, die man bereits erworben hat und welche man täglich erwirbt, so dass sich keiner verliert, um in keiner Weise zu verkümmern. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
dass dies nicht die geringste Tugend ist, so gut zu konservieren wie zu beschaffen, . Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
die verzichtbaren Investitionen abzuschreiben weil viele schlecht rentieren hinsichtlich der Bucheinbindung und der Verzierung ihrer Volumen, um den Zukauf jener zu finanzieren welche fehlen. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Nun aber um das Ziel mit mehr Freude und weniger Problemen zu erreichen, wird es immer Angemessen sein, sie in mittleren Etagen zu Platzieren, damit die Frische der Erde keinerlei Moderung verursacht, was eine gewisse Fäulnis ist, welche sich allmählich auf die Bücher legt; . Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Der siebente Punkt, der nach den vorangehenden absolut behandelt werden zu müssen scheint, ist jener der Ordnung und Reihenfolge, welche die Bücher in einer Bibliothek wahren müssen: Weil es keinerlei Zweifel gibt, dass ohne diese unsere ganzen Nachforschungen aussichtslos und unsere Arbeit ohne Frucht wäre. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Was jedenfalls unerlässlich zu tun ist, sie ihren Themen oder auf ähnliche Weise zu ordnen und positionieren, damit man sie leicht finden Kann. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
dass sich jener vergebens anstrengt, welcher keines der obengenannten Mittel anzuwenden gedenkt, oder keinerlei bemerkenswerten Aufwand nach den Büchern zu machen, welcher nicht die Absicht hat, darauf zu schwören und die Anwendung der Öffentlichkeit zugänglich zu machen und sich nie von der Kommunikation abwendet, zumindest der Menschen, welche davon Bedarf haben könnten,. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ich schätze, dass es angemessen scheint zuerst die Auswahl eines ehrlichen hochgelehrten Mannes zu treffen, der verständig bezüglich Büchern ist, um ihm die Verantwortung zu geben und die erforderliche Vergütung, des Titels und der Qualität eines Bibliothekaren angemessen . Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Nach diesem ist das notwendigste zwei Kataloge aller in der Bibliothek enthaltenen Bücher zu erstellen, davon der eine indem sie so präzise nach verschiedenen den Themen und Fakultäten angeordnet sind, dass man in einem Augenblick alle Authoren sehen und kennen lernen kann, welche zum erstem Subjekt aufeinandertreffen, welches einem in den Sinn kommt; und im anderen sind sie naturgetreu geordnet und vereinfacht unter der alphabetischen Ordnung ihrer Authoren, so genau um keinesfalles eines davon zwei mal zu kaufen, sowie jene zu erkennen, welche fehlen, und die vielen Personen zufriedenzustellen, welche manchmal aussergewöhnlich neugierig sind, alle Werke gewisser Authoren zu lesen. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Pastor Scheuchzer die hiesige Bürger Bibliotheque, welche in einer vormahligen Kleinen so genannten Wasser-Kirche recht zierlich mit doppelten Galeries zu Ende des Sees angeleget ist. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Von der Dichtkunst selbst und von ihren Gattungen, welche Wirkung eine jede hat und wie man die Handlungen zusammenfügen muß, wenn die Dichtung gut sein soll, ferner aus wie vielen und was für Teilen eine Dichtung besteht, und ebenso auch von den anderen Dingen, die zu demselben Thema gehören, wollen wir hier handeln, indem wir der Sache gemäß zuerst das untersuchen, was das erste ist. Aristoteles: Poetik |
|
Demzufolge werden Handelnde nachgeahmt, die entweder besser oder schlechter sind, als wir zu sein pflegen, oder auch ebenso wie wir. Aristoteles: Poetik |
|
Nun zum dritten Unterscheidungsmerkmal dieser Künste: zur Art und Weise, in der man alle Gegenstände nachahmen kann. Aristoteles: Poetik |
|
Allgemein scheinen zwei Ursachen die Dichtkunst hervorgebracht zu haben, und zwar naturgegebene Ursachen. Aristoteles: Poetik |
|
Denn erst spät bewilligte der Archon einen Komödienchors zuvor waren es Freiwillige. Aristoteles: Poetik |
|
Die Tragödie ist Nachahmung einer guten und in sich geschlossenen Handlung von bestimmter Größe, in anziehend geformter Sprache, wobei diese formenden Mittel in den einzelnen Abschnitten je verschieden angewandt werden Nachahmung von Handelnden und nicht durch Bericht, die Jammer und Schaudern hervorruft und hierdurch eine Reinigung von derartigen Erregungszuständen bewirkt. Aristoteles: Poetik |
|
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d. Aristoteles: Poetik |
|
So tritt im »Ödipus« jemand auf, um Ödipus zu erfreuen und ihm die Furcht hinsichtlich seiner Mutter zu nehmen, indem er ihm mitteilt, wer er sei, und er erreicht damit das Gegenteil. Aristoteles: Poetik |
|
Was man beim Zusammenfügen der Fabeln erstreben und was man dabei vermeiden muß und was der Tragödie zu ihrer Wirkung verhilft, das soll nunmehr, im Anschluß an das bisher Gesagte, dargetan werden. Aristoteles: Poetik |
|
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt. Aristoteles: Poetik |
|
Denn dies ist etwas anderes, als den Charakter so zu zeichnen, daß er - in dem soeben umschriebenen Sinne - tüchtig und angemessen ist. Aristoteles: Poetik |
|
Von den Arten der Wiedererkennung hat die erste am wenigsten etwas mit der Dichtkunst zu tun, und man verwendet sie aus Verlegenheit am häufigsten: die durch Zeichen. Aristoteles: Poetik |
|
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt. Aristoteles: Poetik |
|
Die anderen Teile haben wir nunmehr behandelt; so bleibt übrig, über die sprachliche Form und die Gedankenführung zu reden. Aristoteles: Poetik |
|
Ein Buchstabe ist ein unteilbarer Laut, nicht jeder beliebige, sondern ein solcher, aus dem sich ein zusammengesetzter Laut bilden läßt. Aristoteles: Poetik |
|
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach. Aristoteles: Poetik |
|
Die vollkommene sprachliche Form ist klar und zugleich nicht banal. Aristoteles: Poetik |
|
Was die erzählende und nur in Versen nachahmende Dichtung angeht, so ist folgendes klar: man muß die Fabeln wie in den Tragödien so zusammenfügen, daß sie dramatisch sind und sich auf eine einzige, ganze und in sich geschlossene Handlung mit Anfang, Mitte und Ende beziehen, damit diese, in ihrer Einheit und Ganzheit einem Lebewesen vergleichbar, das ihr eigentümliche Vergnügen bewirken kann. Aristoteles: Poetik |
|
Homer hat alle diese Elemente als erster und in zulänglicher Weise verwendet. Aristoteles: Poetik |
|
Da der Dichter ein Nachahmer ist, wie ein Maler oder ein anderer bildender Künstler, muß er von drei Nachahmenswerten, die es gibt, stets eine befolgen: er stellt die Dinge entweder dar, wie sie waren oder sind, oder so, wie man sagt, daß sie seien, und wie sie zu sein scheinen, oder so, wie sie sein sollten. Aristoteles: Poetik |
|
Wenn nämlich die weniger vulgäre die bessere und wenn das stets diejenige ist, die sich an das bessere Publikum wendet, dann ist klar, daß diejenige, die alles nachahmt, in hohem Maße vulgär ist Denn die Schauspieler befinden sich, in der Annahme, das Publikum könne nicht folgen, wenn sie nicht von sich aus etwas hinzutun, in ständiger Bewegung - wie die schlechten Flötenspieler, die sich drehen, wenn sie einen fliegenden Diskus nachahmen sollen, und den Chorführer mit sich reißen, wenn sie die »Skylla« vorspielen. Aristoteles: Poetik |
|