Home
This page in:   english  german  czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From : german
to : english

Dictionary german - english

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Translation of the word: zu

  german    english
  zu
  unto
  zu abhängig
  overdependent
  zu allem fähig sein
  to be capable of anything
  zu allem Unglück
  to make matters worse
  zu Anfang
       am Anfang
  at the outset
  zu anstrengend für jdn. sein
  to be too vigorous for sb.
  zu beanspruchen
  claimable
  zu befestigen
  fortifiable
  zu beiden Seiten
  on both sides
  zu bestätigen
  confirmable
  zu bestechen versuchen
  to tamper
  zu bewältigen
  manageable
  zu Brei werden
       zu Brei verarbeiten
  to pulp
  zu Bruch gehen
  to get broken
  zu deinem
       zu Ihrem
  to your
  zu den Besten zählen
  to rank among the best
  zu den genannten Bedingungen
  on the terms indicated
  zu der Anschauung gelangen, dass
  to come to the conclusion that
  zu dicht auffahren
       drängeln (Straßenverkehr)
  to tailgate
  zu dicht auffahrend
       drängelnd
  tailgating
  zu dicht aufgefahren
       gedrängelt
  tailgated
  zu dicht hinter jdm. herfahren
  to tailgate sb.
  zu diesem Anlass
  on this occasion
  zu diesem Zweck
  for that purpose
       with this in mind
  zu dieser Tür hereinkommen
  to come in by this door
  zu dritt
  in a threesome
  Zu dumm, dass das gerade jetzt passieren muss.
  What a nuisance to see this happen now, of all times.
  zu Dumpingpreisen verkaufen
       verschleudern
  to dump
  zu Eigen machen
       zueigen gemacht [alt]
  appropriated
  zu eine Entscheidung gedrängt werden
  to be hustled into a decision
  zu einem (für jdn.) ungünstigen Zeitpunkt
  in a case of bad timing (for sb.)
  zu einem anderen Thema überwechseln
  to turn to another topic
  zu einem Begriff werden
  to become a household name
  zu einem Bußgeld verdonnert werden
  to be ordered to pay a fine
  zu einem Ergebnis gekommen
       zu einem Entschluss gekommen
  concluded
  zu einem Ergebnis kommen
       zu einem Entschluss kommen {vi}
  to conclude
  zu einem Ergebnis kommend
       zu einem Entschluss kommend
  concluding
  zu einem großen Teil
  to a large extent
  zu einem Pulver verreiben
  to rub to a powder
  zu einem Schluss kommen
  to come to a conclusion
  zu einem späteren Zeitpunkt
  at a later time
  zu einem ungünstigen Zeitpunkt
  awkwardly timed
  zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden
  to be asked to present oneself for interview
  zu einer anderen Zeit
  at another time
  zu einer Entscheidung gelangen
  to arrive at a decision
  zu einer Episkopalkirche gehörig
  episcopalian
  zu einer Steuerermäßigung berechtigen
  to qualify for a tax relief
  zu einer Überzeugung gelangen
  to become convinced
  zu einer Zeit verabreden
  to agree on a time
  zu Eis gefrieren
       zu Eis werden
  to freeze {froze
       frozen}
       to turn to ice
  zu Ende gehen
  to come to a close
  zu Ende gehen
       ausgehen
       schwinden
  to run out
  zu enormen Kosten
  at vast expense
  zu etw. dienen
  to serve for sth.
  zu etw. führen
  to lead to sth.
  zu etw. führen
  to result in sth.
  zu etw. gegriffen
  resorted to sth.
       turned to sth.
  zu etw. greifen
  to resort to sth.
       to turn to sth.
  zu etw. greifend
  resorting to sth.
       turning ro sth.
  zu etw. überwechseln
  to change over to sth.
  zu etw. werden
       sich in etw. verwandeln
  to turn into sth.
  zu etwas Lust haben
  to feel like (doing) sth.
       to be in the mood for sth.
  zu Fall bringen
  to make fall
       to bring down
  zu Fall bringen
  to cause the downfall
  zu faul sein, etw. zu tun
  to be lazy about doing sth.
  zu fest
  too tight
  zu früh
  too soon
  zu früher Stunde
  at an early hour
  zu Garben binden
  to sheave
  zu Geld gemacht
  monetised
       monetized
  zu Geld machen
  to turn into cash
  zu Geld machen
  to monetise [Br.]
       to monetize [Am.]
  zu Geld machend
  monetising
       monetizing
  zu geringer Luftdruck
  under-inflation
  zu Geröll machen
  to boulder
  zu gleichen Bedingungen
  on equal terms
  zu gleichen Teilen
  in equal parts
  zu groß
  too big
  zu groß
       überlang
  oversized
  zu Grunde gerichtet
       ruiniert
  bankrupted
  zu Grunde gerichtet
       vernichtet
       ruiniert
       versaut
  wrecked
  zu Grunde legen
       zugrundelegen
       zugrunde legen [alt]
  to take as a basis
  zu Grunde liegen
       zugrundeliegen [alt]
  to underlie {underlay
       underlain}
  zu Grunde richten
       ruinieren {vt}
  to bankrupt
  zu Grunde richten
       vernichten
       ruinieren
       versauen [ugs.]
  to wreck
  zu Grunde richtend
       ruinierend
  bankrupting
  zu Grunde richtend
       vernichtend
       ruinierend
       versauend
  wrecking
  zu Gunsten
  on behoof
  zu Gunsten von ... zählen
  to count on favour [Br.] of ...
       to count in favor [Am.] of ...
  zu Gunsten
       zugunsten [alt]
  in favour of [Br.]
       in favor of [Am.]
  zu günstigen Bedingungen
  on favourable terms
  zu günstigen Bedingungen
       zu günstigen Konditionen
  on easy terms
       on favourite terms
  zu guter Letzt
  at long last
  zu handelsüblichen Preisen kaufen
  to buy at normal prices
  zu Händen -z.Hd., z.H.-
  attention (of) -attn-
  zu Händen von
  for the attention of
  zu Hause aufsuchen und interviewen
  to doorstep [Br.]
  zu heftig reagieren
  to overreact
  zu heftig reagierend
  overreacting
  zu heftig reagiert
  overreacted
  zu herabgesetzten Preisen
  at reduced prices
  zu Hilfe eilen
  to rush to help
  zu hoch bewerten
  to overprice
  zu hoch bewertend
  overpricing
  zu hoch bewertet
  overpriced
  zu Ihrem Vorteil
  in your interest
  zu ihren Gunsten
  on her behoof
  zu Ihrer Information
  for your information
  zu Ihrer Kenntnisnahme
       zur gefälligen Beachtung
  for your attention
  zu irgendeiner Zeit
  at any one time
  zu jdm. eine (enge) Beziehung haben
       mit jdm. ein Verhältnis haben
  to be involved with sb.
  zu jdm. querpassen [sport]
  to square (the ball) to so.
  zu jdm. treten
  to step up to sb.
  zu jdm. unfreundlich sein
       jdn. unfreundlich behandeln
  to be unfriendly to sb.
  zu jdm. Vertrauen haben
  to have confidence in sb.
  zu jds. Nachteil gestaltet sein
  to be stacked against sb.
  zu jds. Schaden
  to the prejudice of sb.
  zu jeweiligen Preisen
  at current prices
  zu klein
  undersized
  zu klein
  puny
  zu knapp, um eindeutig zu sein
       noch nicht entschieden (Stimmauszählung)
  too close to call
  zu konstanten Preisen
  at constant prices
  zu Kreuze kriechen
  to eat crow [fig.] [Am.]
  zu Kreuze kriechen [übtr.]
  to eat humble pie [fig.]
  zu kurz garen
  to underdo
  zu kurz gekommen
  missed out
       come off badly
  zu kurz kommen
  to miss out
       to come off badly
  zu kurz kommen
  to get a raw deal
  zu kurz kommend
  missing out
       coming off badly
  zu lächeln beginnen
  to break into a smile
  zu Land und zu Wasser
  by land and by sea
  zu lange
  too long
  zu lange bleibender Gast
       Hocker {m}
  sticker
  zu Lasten (von etw.-jdm.)
  at the expense (of sth.-sb.)
  zu Lebzeiten
  in the lifetime
  zu Lebzeiten
  in life
  zu leicht nehmen
  to trifle with
  zu Luft
       durch die Luft getragen
       sich in der Luft befindend
  airborne
  Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass...
  To my great dismay I noticed that...
  Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass...
  To my horror I noticed that...
  zu meinem Leidwesen
  to my sorrow
  Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ...
  To my dismay I discovered that...
  zu meiner Erbauung
  for my own edification
  zu meiner Freude
  to my delight
  zu meiner Überraschung
  to my surprise
  zu meiner Verwunderung
  to my amazement-astonishment
  zu meiner vollen Zufriedenheit
  to my complete satisfaction
  zu meiner Zufriedenheit
  to my satisfaction
  zu mieten
       zu vermieten
       vermietbar
  for hire
  zu nachsichtig
  fond
  zu neuen Ufern aufbrechen [übtr.]
  to try sth. completely new
  zu nichts führen
       keinen Zweck haben
  to lead nowhere
  zu niedrig ausgewiesen
       zu gering bewertet
  understated
  zu niedrig ausweisen
       zu gering bewerten {vt}
  to understate
  zu niedrig ausweisend
       zu gering bewertend
  understating
  zu niedrigen Preisen
  at low prices
  zu Not
       wenn es sein muss
  at a pinch
  zu Nutze (zunutze [alt]) machen
       Vorteil wahrnehmen
  to take advantage of
  zu Ostern verreisen
  to go away for Easter
  zu Ostern
       an Ostern
  at Easter
  zu Pferde
       zu Pferd
  on horseback
  zu schaffen machen
  to discomfort
  zu Schleuderpreisen
  for a song [fig.]
  zu schnell laufen
       Übergeschwindigkeit
  overspeed
  zu schön, um wahr zu sein
  too good to be true
  zu Schwierigkeiten führen
  to lead to trouble
  zu sehr
  too much
  zu seinen Lebzeiten war er immer ...
  while alive he was always ...
  Zu seiner Zeit war er ein berühmter Schauspieler..
  He was a famous actor in his day.
  zu seiner Zeit
       zu ihrer Zeit
  in his day
       in her day
  zu spät
  2L8 : too late
  zu spät
  too late
  zu sprechen beginnen
  to start talking
  zu Stande bringen
       zustande bringen
  to bring about
  zu Stande gekommen
       zustande gekommen
  to come about
  zu Stande kommend
       zustande kommend
  coming off
  zu starke Vereinfachung
  oversimplification
  zu stolz sein, um etw. zu tun
  to have too much pride to do sth.
  zu Tage ausstreichen
  to come out to the day
       to come up to the daylight
  zu Tage getreten
       zutage getreten
  outcropped
  zu Tage treten
       zutage [alt] treten
  to outcrop
  zu Tage tretend
       zutage tretend
  outcropping
  zu teuer verkaufen
  to oversell {oversold
       oversold}
  zu teuer verkaufend
  overselling
  zu teuer verkauft
  oversold
  zu Tode gelangweilt
       angeödet
  bored deathed
  zu Tode getrampelt werden
  to be trampled to death
  zu Tode langweilen
       anöden {vt}
  to bore to death
  zu Tode langweilend
       anödend
  boring deathing
  zu tragen von ...
       getragen werden von ...
  to be borne by ...
  zu Tränen gerührt sein
  to be moved to tears
  zu treuen Händen übergeben {vt}
  to hand over for safekeeping
  zu tun haben mit
  to be concerned with
       to deal {dealt
       dealt} with
  zu Ungunsten
       zuungunsten [alt]
  to the disadvantage of
  zu Unrecht
  wrongly
  zu uns kommen
  to visit us
       to come to us
       to come to our house
  zu unserer vollsten Zufriedenheit {m}
  to our fullest satisfaction
  zu unterst
       zuunterst [alt]
  right at the bottom
  Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.]
  In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)
  zu verbessernd
  meliorative
  zu verkaufen
       verkäuflich {adj}
  for sale
  zu vermuten
  conjecturable
  zu Versuchszwecken
  for experimental purposes
  zu verteidigend
  defensible
  zu verteidigend
  defendable
  zu verteidigend {adv}
  defensibly
  zu viel
  too much
  zu viel berechnen
       zu viel abverlangen
  to overcharge
  zu viel berechneter Betrag
  overcharge
  zu viel gekauft
  overbought
  zu viel genießen
       zu viel essen
       übermäßig frönen {vi}
  to overindulge
  zu viel kaufen
  to overbuy {overbought
       overbought}
  zu viel kaufend
  overbuying
  Zu viel Vertraulichkeit schadet nur.
  Familiarity breeds contempt.
  zu viel
       zuviel [alt]
  too much
  Zu viele Dateien auf einmal offen. [comp.]
  Too many open files.
  Zu viele Dateien innerhalb eines Projekts. [comp.]
  Too many files within the same project.
  Zu viele Köche verderben den Brei. [übtr.]
  Too many cooks spoil the broth.
  Zu viele Variablen. [comp.]
  Too many variables.
  Zu viele Verschachtelungsebenen. [comp.]
  Too many nested scopes.
  zu viert
  four-way
  zu Weihnachten
  at Christmas
  zu weit kommen (bei Landung) [aviat.]
  to overshoot (on landing)
  Zu welchen Bedingungen?
  On what terms?
  zu wenig ausgeben (für)
  to underspend {underspent
       underspent} (on)
  zu wenig ausgebend
  underspending
  zu wenig ausgegeben
  underspent
  zu wenig benutzen
       zu wenig verwenden {vt}
  to underuse
  zu wenig benutzend
       zu wenig verwendend
  underusing
  zu wenig benutzt
       zu wenig verwendet
  underused
  zu wenig berechnen
  to undercharge
  zu wenig berechnend
  undercharging
  zu wenig berechnet
  undercharged
  zu wenig Personal haben
  to be understaffed
  zu wenig
       fehlend (an)
  shy of
  zu wenig
       zuwenig [alt]
  too little
  Zu wievielt seid ihr?
  How many of you are there?
  zu zeitig
  too early
  zu zeitig kommen
  to be too early
  zu zweit
  in twos
       in a twosome
  zu zweit ausgehen
  to go out in a twosome
  zu {adv}
  too
  zu {adv} ... hin
  towards
  zu {prp
       +Dativ}
  to
  zu {prp
       +Dativ} (Lage)
  at
       on
  zu {prp
       +Dativ} (zeitlich)
  at
       for
  zu {prp
       +Dativ}
       zusammen mit
  with
  zu, zum, zur -z.-
  at, to
  Zu-Null-Spiel {n} (Tennis) [sport]
  love game
  zu
       nach
       an
       auf
  to
  zuallererst
  first and foremost
  zuallererst {adv}
  first of all
  zuallerletzt {adv}
  last of all
  Zuarbeit {f}
  legwork
  zubauen
  to build up
  zubauend
  building up
  Zubehör {n}
  accessory
       accessories {pl}
  Zubehör {n}
  appurtenance
  Zubehör {n}
  belongings
  Zubehör {n}
  garniture
  Zubehör {n}
  pertinents
  Zubehör {n}
  supplies
  Zubehör {n}
       Drum und Dran {n}
       Utensilien {pl}
  paraphernalia {pl}
  Zubehör {n}
       Zubehörteile {pl}
  accessories kit
  Zubehörgerät {n}
  gadget
  Zubehörgeräte {pl}
  gadgets
  Zubehörhandel {m}
  accessory trade
  Zubehörsatz {m}
       Zusatz {m}
  accessory
  Zubehörteil {m}
  accessory part
  zubekommen
  to get shut
  zubereiten
       bereiten {vt}
  to prepare
  zubereitend
       anmachend
  dressing
  zubereitend
       bereitend
  preparing
  zubereitet
       angemacht
  dressed
  zubereitet
       bereitet
  prepared
  Zubilligung {f}
  awarding
  zubinden
       verbinden {vt}
  to tie up
  zubindend
       verbindend
  tying up
  zubleiben {vi}
  to remain shut
  zubleibend
  remaining shut
  Zubringerbus {m}
  shuttle bus
  Zubringerdienst {m}
  shuttle service
  Zubringerflug {m} [aviat.]
  feeder flight
  Zubringerflüge {pl}
  feeder flights
  zubutternd
  contributing
  Zucchini {m} [bot.]
  zucchini
       courgette [Br.]
       green squash
  Zucchinis {pl}
  zucchinis
       courgettes [Br.]
  Zucht {f} in Gefangenschaft
  captive breeding
  Zucht {f}
       Rasse {f}
  breed
  Zucht {f}
       Züchtung {f}
       Aufzucht {f}
  breeding
  Zuchtbuch {n}
       Herdbuch {n}
  stud book
  Zuchtbücher {pl}
       Herdenbücher {pl}
  stud books
  Zuchtbulle {m}
  stock bull
  Zuchtbullen {pl}
  stock bulls
  Zuchtchampignon {m}
  cultivated mushroom
  züchten
  to breed {bred
       bred}
  züchten {vt}
  to farm
  züchtend
  breeding
  züchtend
  farming
  Züchter {m}
  grower
  Züchter {m}
       Züchterin {f}
  breeder
  Züchter {pl}
  breeders
  Züchter {pl}
  growers
  Zuchthaus {n}
  penitentiary
  Zuchthäuser {pl}
  penitentiaries
  Zuchthausstrafe {f}
  penal servitude
  Zuchthenne {f}
  brooder
       breeder hen
  Zuchthennen {pl}
  brooders
  züchtig {adj}
  blushing
       decent
  züchtig {adj}
  virgin
       maidenlike
  züchtigen
       mit einem Stock schlagen
  to ferule
  züchtigen
       schelten
       strafen {vt}
  to chastise
  züchtigend
       scheltend
       strafend
  chastising
  züchtigt
       schilt
       straft
  chastises
  züchtigte
       schalt
       strafte
  chastised
  Züchtigung {f}
  castigation
  zuchtlos {adj}
  undisciplined
  Zuchtlosigkeit {f}
  want of discipline
  Zuchtlosigkeiten {pl}
  wants of discipline
  Zuchtmeister {m}
  taskmaster
  Zuchtmeister {m}
  martinet
  Zuchtmittel {n}
  means of correction
  Zuchtperle {f}
  culture pearl
  Zuchtperlen {pl}
  culture pearls
  Zuchtpferd {n} [agr.]
  stud horse
  Zuchtpferde {pl}
  stud horses
  Zuchtrüde {m}
       Deckrüde {m} [zool.]
  stud dog
  Zuchtrüden {pl}
       Deckrüden {pl}
  stud dogs
  Zuchtrute {f}
       Stock zum Schlagen (von Kindern)
  ferule
  Zuchtschaf {n} [agr.]
  breeding ewe
  Zuchtschafe {pl}
  breeding ewes
  Zuchtstute {f} [agr.]
  brood mare
  Zuchtstuten {pl}
  brood mares
  Züchtung {f}
  breeding
  Züchtung {f}
       Erzeugung {f}
  growth
  Züchtungen {pl}
  breedings
  Zuchtvieh {n} [agr.]
  breeding cattle
  Zuchtwahl {f}
  natural selection
  zuckeln {vi}
  to trot along
  zuckelnd
  trotting along
  zucken
  to give a twitch
  zücken
  to pull out
       to draw out
  Zucken {n}
       Zittern {n}
       Beben {n}
  tremor
  Zucken {n}
       Zuckung {f}
  twitch
  Zucken {n}
       Zusammenzucken {n} (vor Schmerz)
  wince
  zucken {vi}
  to shrug {shrugged
       shrugged}
  zucken {vi}
  to twitch
  zucken
       zusammenzucken {vi}
  to jerk
  zuckend
  shrugging
  zuckend
  twitching
  zückend
  drawing
  zückend
  pulling out
       drawing out
  zuckend
       zusammenzuckend
  jerking
  Zucker {m}
  sugar
  Zuckerbrot und Peitsche [übtr.]
  stick and carrot
       carrot and stick [fig.]
  Zuckerbüchse {f}
  sugar bowl
  Zuckerbüchsen {pl}
  sugar bowls
  Zuckerdose {f}
  sugar bowl
  Zuckererbse {f}
       Kefe {f}
       Kaiserschote {f} [bot.]
  sugar pea
       mangetout [Br.]
  Zuckererbsen {pl}
       Kefen {pl}
       Kaiserschoten {pl}
  sugar peas
       mangetouts
  Zuckerfabrik {f}
       Zuckerraffinerie {f}
  sugar refinery
  Zuckerfabriken {pl}
       Zuckerraffinerien {pl}
  sugar refineries
  zuckerfrei {adj}
  sugar-free
  Zuckergehalt {m} [med.]
  sugar level
  Zuckerguss {m}
  sugar icing
  Zuckergüsse {pl}
  sugar icings
  zuckerhaltig
  saccharated
  Zuckerhut {m}
  sugar loaf
  Zuckerhüte {pl}
  sugar loaves
  Zuckerinversion {f}
  inversion of sugar
  Zuckerkalk {m}
  sugar-lime
       saccharated lime
  zuckerkrank
       diabetisch {adj} [med.]
  diabetic
  Zuckerkuchen {m} [cook.]
  yeast cake sprinkled with sugar
  zuckerlos {adj}
  sugarless
  Zuckermais {m} [bot.] [cook.]
  sweet corn
  Zuckermelone {f} [bot.] [cook.]
  sugar melon
  Zuckermelone {f}
       Gartenmelone {f} [bot.]
  musk melon
  Zuckermelonen {pl}
  sugar melons
  zuckern {vt}
  to sugar
  zuckernd
  sugaring
  Zuckerperle {f}
  sugar pearl
  Zuckerperlen {pl}
  sugar pearls
  Zuckerraffination {f}
  sugar refining
  Zuckerrefraktometer {n}
  sugar refractometer
  Zuckerrohr {n} [bot.] [agr.]
  sugar cane
       sugarcane
  Zuckerrohrerntemaschine {f} [agr.]
  sugar-cane harvester
  Zuckerrohrerntemaschinen {pl}
  sugar-cane harvesters
  Zuckerrohrlader {m} [agr.]
  sugar cane loader
  Zuckerrohrlader {pl}
  sugar cane loaders
  Zuckerrohrpflanzmaschine {f} [agr.]
  sugar-cane planter
  Zuckerrohrpflanzmaschinen {pl}
  sugar-cane planters
  Zuckerrübe {f} [bot.] [agr.]
  sugar beet
  Zuckerrüben {pl}
  sugar beets
  Zuckersaft {m}
  syrup
  Zuckersäfte {pl}
  syrups
  Zuckersäure {f} [chem.]
  saccharic acid
  Zuckerschote {f}
       Zuckererbse {f} [bot.]
  sugar snap pea
       sugar snap
       snap pea
  Zuckerschoten {pl}
       Zuckererbsen {pl}
  sugar snap peas
       sugar snaps
       snap peas
  Zuckerstange {f}
  candy cane
  Zuckerstangen {pl}
  candy canes
  Zuckersteuer {f}
  sugar tax
       tax on sugar
  Zuckerstreuer {m}
  sugar caster
       sugar sprinkler
       sugar shaker
  Zuckerstreuer {pl}
  sugar casters
       sugar sprinklers
       sugar shakers
  zuckersüß {adj}
  sugar-sweet
       as sweet as sugar
  Zuckertopf {m}
  sugar bowl
  Zuckerung {f}
  sugaring
       addition of sugar
  Zuckervogel {m} [ornith.]
  Bananaquit
  Zuckerwasser {n}
  sugared water
  Zuckerwatte {f}
  candyfloss [Br.]
       cotton candy [Am.]
       spun sugar
  Zuckerwerk {n}
  sweetmeat
  Zuckerzange {f}
  sugar tongs
  Zuckerzusatz {m}
  added sugar
  zückt
  pulled out
       drawn out
  zückt
  pulls out
  zuckt die Achseln
  shrugs
  zuckt zurück
  flinches
  zuckt
       zuckt zusammen
  jerks
  zuckte die Achseln
  shrugged
  zuckte zurück
  flinches
  zuckte
       zuckte zusammen
  jerked
  Zuckung {f}
  convulsion
  Zuckung {f}
       Reflex {m} [med.]
  jerk
  Zuckungen {pl}
  convulsions
  zudecken {vt}
  to cover up
  zudecken
       verdecken
       bedecken
       unterdrücken
       ersticken
       vertuschen {vt}
  to blanket
  zudeckend
  covering
       covering up
  zudeckend
       verdeckend
       bedeckend
       unterdrückend
       erstickend
       vertuschend
  blanketing
  zudem
       darüber hinaus
       darüberhinaus [alt]
       zusätzlich zu
  besides
       moreover
       furthermore
       in addition to
  zudrehend
  squaring
  Zudringlichkeit {f}
  importunateness
  Zudringlichkeit {f}
  invasiveness
  Zudringlichkeit {f}
  meddlesomeness
  Zudringlichkeit {f}
  officiousness
  zueilen
  to hasten to
  zueilend
  hastening to
  zueinander
  to each other
       to one another
  zueinander passen
       zusammenpassen
       vereinbar sein mit
  to be compatible with
  zueinander passend
       austauschbar {adj}
  compatible
  zuerst {adv}
  primary
  zuerst
       zunächst
       beginnend mit
       anfänglich {adv}
  at first
       to begin with
       firstly
  Zufahrt, Straße
  Drive -Dr.-
  Zufahrtsstraße {f}
       Zufahrtstraße {f}
  access road
       approach road
       slip road [Br.]
  Zufahrtsstraßen {pl}
       Zufahrtstraßen {pl}
  access roads
       approach roads
       slip roads
  Zufahrtsweg {m}
  accommodation way
  Zufahrtswege {pl}
  accommodation ways
  Zufall {m}
  chance
  Zufall {m}
  accident
  Zufall {m}
  fortuity
  Zufall {m}
  hap
  Zufall {m}
  hazard
  Zufall {m}
       Möglichkeit {f}
  contingency
  Zufälle {pl}
  chances
  Zufälle {pl}
  fortuities
  Zufälle {pl}
  hazards
  zufallend
  closing
  zufallend
  falling to
  zufällig
  coincidental
  zufällig
  perchance
  zufällig
  stochastic
  zufällig
  stochastical
  zufällig ... sein {m}
  to happen to be ...
  zufällig geschehen {vi}
  to chance
  zufällig hören
       lauschen
  to overhear {overheard
       overheard}
  zufällig stoßen auf
       zufällig treffen
  to happen on
       to happen upon
  Zufällig war er ...
  He chanced to be ...
  zufällig {adj}
  accidental
  zufällig {adj}
  fortuitous
  zufällig {adj}
  adventitious
  zufällig {adj}
       Zufalls...
  random
  zufällig {adv}
  accidently
  zufällig {adv}
  perchancely
  zufällig {adv}
  coincidentally
       incidentally
  zufällig {adv}
  fortuitously
  zufällig {adv}
  haphazardly
  zufällig
       aus Versehen
  accidentally
  zufällig
       beiläufig {adv}
  casually
  zufällig
       dank einem Zufall
       dank eines Zufalls
  by chance
  zufällig
       durch Zufall
       zufälligerweise
  by accident
  zufällig
       flüchtig
       gelegentlich {adj}
  casual
  zufällige Paarung
  random mating
  zufällige Störung
  random noise
  zufälliger
  more accidental
  zufälligerweise
       glücklicherweise {adv}
  serendipitously
  zufälliges Ereignis
  fortuitous event
  Zufälligkeit {f}
  randomness
       contingency
       eventuality
  Zufälligkeit {f}
  unforeseen event
  Zufälligkeit {f}
  fortuitousness
  Zufälligkeit {f}
  haphazardness
  Zufälligkeiten {pl}
  randomnesses
       contingencies
       eventualities
  zufallsartig {adj}
       Glücks...
  flukey
       fluky
  Zufallsauswahl {f}
  random selection
       random sample
  Zufallsbekanntschaft {f}
  chance acquaintance
  Zufallsfehler {m}
  random error
  Zufallsfehler {pl}
  random errors
  Zufallsgenerator {m}
  random generator
  Zufallsgeneratoren {pl}
  random generators
  Zufallsprinzip {n} [math.]
  principle of contingency
  Zufallsprozess {m}
  random process
       stochastic process
  Zufallsprozesse {pl}
  random processes
       stochastic processes
  Zufallsstichprobe {f}
  random sample
  Zufallsstichproben {pl}
  random samples
  Zufallstreffer {m}
  chance shell
  Zufallsvariable {f} [math.]
  random variable
       variate
       variant
       stochastic variable
       chance variable
       aleatory variable
  Zufallsvariablen {pl}
  random variables
       variates
       variants
       stochastic variables
       chance variables
       aleatory variables
  Zufallsweg {m}
       zufällige Bewegung
       Random Walk [math.]
  random walk
  Zufallszahl {f}
  random number
  Zufallszahlen {pl}
  random numbers
  Zufallszahlengenerator {m}
  random number generator
  Zufallszahlengeneratoren {pl}
  random number generators
  zufliegen
  to fly to
  zufliegend
  flying to
  zufließen
  to flow to
  zufließend
  flowing to
  Zuflucht finden
  to find sanctuary
  Zuflucht suchen
  to seek sanctuary
  Zuflucht {f}
  refuge
  Zuflucht {f}
  recourse
  Zuflucht {f}
  sanctuary
  Zuflucht {f}
       Zufluchtsort {m}
  retreat
  Zufluchten {pl}
  refuges
  Zufluchtsort {m}
  place of refuge
  Zufluchtsort {m}
  haven
  Zufluchtsort {m}
       Unterschlupf {m}
  harbor [Am.]
       harbour [Br.]
  Zufluchtsorte {pl}
  places of refuge
  zuflußloser See
  dead lake
  Zufluss {m}
  conflux
  Zufluss {m}
       Einlauf {m}
       Einfluss {m}
  inflow
  Zuflüsse {pl}
       Einläufe {pl}
       Einflüsse {pl}
  inflows
  Zuflussregelung {f}
  ramp metering
  Zuflussrohr {n}
  intake
  Zuflussrohre {pl}
  intakes
  zuflüstern
  to whisper to
  zuflüsternd
  whispering to
  zufolge {prp
       Dativ+}
  according to
  zufrieden geben
       zufriedengeben [alt]
  to be content with
  zufrieden gebend
       zufriedengebend [alt]
  being content with
  zufrieden gegeben
       zufriedengegeben [alt]
  been content with
  zufrieden sein mit
  to be satisfied with
  zufrieden sein
       sich begnügen mit
  to content oneself with
  zufrieden {adj} (mit)
  happy (about)
  zufrieden {adv}
  contentedly
  zufrieden
       glücklich {adj} (mit)
  contented
       satisfied (with)
  zufriedengestellt
       zufrieden gestellt {adj}
  satisfied
  Zufriedenheit {f}
  satisfaction
  Zufriedenheit {f}
  contentedness
  Zufriedenheit {f}
       Ausgeglichenheit {f}
  comfort
  Zufriedenheit {f}
       Behagen {n}
  contentment
  Zufriedenheitsgarantie {f}
  satisfaction guarantee
  Zufriedenheitsumfrage {f}
  satisfaction survey
  Zufriedenheitsumfragen {pl}
  satisfaction surveys
  zufriedenstellen
       zufrieden stellen
  to content
  zufriedenstellend
       zufrieden stellend {adj} (für)
  satisfactory (to)
  zufriedenstellend
       zufrieden stellend {adv}
  satisfactorily
  zufriedenstellend
       zufrieden stellend
       nicht schlecht, ganz gut
       in Ordnung
  hunky-dory
  zufrieren
  to freeze up
       to freeze over {froze
       frozen}
  zufrieren {vi}
  to crust over
  zufrierend
  freezing up
       freezing over
  zufrierend
  crusting over
  zufügen
  to add
  zufügen
  to inflict
  zufügend
  adding
  zufügend
  inflicting
  Zufügung {f}
  infliction
  zuführen
       einspeisen
       speisen
  to feed {fed
       fed}
  zuführend
       einspeisend
       speisend
  feeding
  Zufuhrleitung {f}
  feed pipe
  Zufuhrleitungen {pl}
  feed pipes
  Zufuhrschlauch {m}
  feed tube
  Zufuhrsystem {n}
  feed system
  Zufuhrsysteme {pl}
  feed systems
  Zuführung {f}
       Transport {m}
       Vorschub {m}
  feed
  Zuführung {f}
       Zuführungsvorrichtung {f}
       Speiseleitung {f} [techn.]
  feeder
       feeding
  Zuführungsbahn {f}
       Laufring {m}
  raceway
  Zuführungsdraht {m}
  lead in
  Zuführungsrad {n} [techn.]
  picker wheel
  Zuführungsräder {pl}
  picker wheels
  Zuführungsriemen {m} [techn.]
  picker belt
  Zuführungsriemen {pl}
  picker belts
  Zug (ZG) (Kanton der Schweiz
       Hauptort: Zug) [geogr.]
  Zug (canton of Switzerland)
  Zug um Zug
  step by step
  Zug {m}
  lineament
  Zug {m}
  traction
  Zug {m}
  tractive
  Zug {m} (am Turngerät)
  pull
  Zug {m} (beim Rauchen)
  puff
       toke
  Zug {m} (beim Schach spielen)
  draw
  Zug {m} (beim Schwimmen)
  stroke
  Zug {m} (Schornstein)
  draught
       draft [Am.]
  Zug {m} [mil.]
  platoon
       troop
  Zug {m} [techn.] (Keselbau)
  pass
  Zug {m}
       Eisenbahnzug {m}
  train
  Zug {m}
       Gesichtszug {m}
  feature
  Zug-Druckkabel {n}
  push-pull cable
  Zugabe {f} (Konzert
       Theater)
  encore
  Zugabe {f}
       Zuschlag {m}
       Sonderleistung {f}
       Extra {n}
  extra
  Zugaben {pl}
  encores
  Zugaben {pl}
       Zuschläge {pl}
       Sonderleistungen {pl}
       Extras {pl}
  extras
  Zugabteil {n}
  train compartment
  Zugabteile {pl}
  train compartments
  Zugang verboten
  access denied
  Zugang zu einem Beruf
  access to a profession
  Zugang zu Gesundheitsdiensten
  access to health services
  Zugang {m}
  ingress
  Zugang {m}
  avenue
  Zugang {m}
       Zutritt {m} (zu)
  access (to)
  Zugänge {pl}
  accesses
  Zugänge {pl}
  avenues
  zugänglich für
       empfänglich für
  amenable to
  zugänglich gemacht
  customized
  zugänglich machen {vt}
  to customize
  zugänglich machend
  customizing
  züganglich werden
       sich erschließen
  to become accessible
  zugänglich {adj}
  accessible
  zugänglich {adj}
  approachable
  zugänglich {adv}
  accessibly
  zugänglich
       empfänglich {adj}
  amenable
  zugänglich
       erreichbar
       einsehbar
       erschlossen {adj}
  accessible
  zugänglicher
  more accessible
  zugängliches Register
  accessible register
  Zugänglichkeit {f}
  accessibility
  Zugänglichkeit {f}
  approachability
  Zugangsanbieter {m}
  access provider
  Zugangsanbieter {pl}
  access providers
  Zugangsbedingung {f}
  condition for access
  Zugangsbedingungen {pl}
  conditions for access
  Zugangsbedingungen {pl}
  qualifying conditions
  Zugangsbedingungen {pl}
       Zugangsvoraussetzungen {pl}
  conditions for entrance
       conditions for entry
  Zugangsberechtigung {f}
       Zutrittsberechtigung {f}
  access authorization
  zugangsbeschränkt {adj}
  limited
  Zugangsbeschränkung {f}
  access limitations
  Zugangsbestimmung {f}
  entrance rule
  Zugangsbestimmungen {pl}
  entrance rules
  Zugangsbuchung {f}
  acquisition posting
  Zugangsdaten {pl}
  access data
  Zugangsdatum {n}
  acquisition date
  Zugangsgebühr {f}
  access charge
  Zugangsgebühren {pl}
  access charges
  Zugangsinformation {f}
  access information
  Zugangsinformationen {pl}
  access information
  Zugangskennzeichen {n}
  acquisition marker
  Zugangskode {m}
  access code
  Zugangskodes {pl}
  access codes
  Zugangskontrolle {f}
  admission control
  Zugangskontrolle {f}
  physical access control
  Zugangsöffnung {f}
  manhole
  Zugangsöffnungen {pl}
  manholes
  Zugangsprüfung {f}
  access check
  Zugangsprüfungen {pl}
  access checks
  Zugangspunkt {m}
  access point
  Zugangspunkte {pl}
  access points
  Zugangsrate {f}
       Ankunftsrate {f}
  arrival rate
  Zugangssteuerung {f}
       Zugangssynchronisation {f}
       Zugangsverwaltung {f} [comp.]
  floor control
  Zugangsstraße {f}
  accommodation road
  Zugangsstraßen {pl}
  accommodation roads
  Zugangsverbot {n}
  access denial
       prohibition of access
  Zugangsweg {m}
  entryway
  Zugangswege {pl}
  entrywaies
  Zuganker {m}
  tie rod
       tension rod
  Zuganker {pl}
  tie rods
       tension rods
  Zugauskunft {f}
  train information
  Zugband {n}
  tieback
       pullback
       tie member
  zugbeansprucht sein [techn.]
  to be subjected to tension
  zugbeansprucht {adj} [techn.]
  subjected to tension
  Zugbegleiterin {f}
  train stewardess
       train hostess
  Zugbegleiterinnen {pl}
  train stewardesses
       train hostesses
  Zugbelastung {f}
  tensile loading
  Zugbewehrung {f} [constr.]
  tensile reinforcement
  Zugbolzen {m} [techn.]
  puller bolt
  Zugbolzen {pl}
  puller bolts
  Zugbruch {m}
  tensile fracture
  Zugbrüche {pl}
  tensile fractures
  Zugbrücke {f}
  drawbridge
  Zugbrücken {pl}
  drawbridges
  Züge beobachten und notieren (als Hobby)
  train spotting
  Züge {pl}
  trains
  Züge {pl}
  lineaments
  Züge {pl}
  platoons
       troops
  Züge {pl} (in Gewehrlauf)
  rifling
  zugebaut {adj}
  built up
  zugeben {vt}
  to confess
  zugeben, dass
  to recognize that
       to recognise that [Br.]
  zugeben
       eingestehen
       einräumen {vt}
  to admit to
  zugebend
  confessing
  zugebend
       eingestehend
       einräumend
  admitting
  zugeblieben
  remained shut
  zugebunden
       verbunden
  tied up
  zugebuttert
  contributed
  zugedacht {adj}
  intended
       destined
       earmarked
       meant for
  zugedeckt
  covered
       covered up
  zugedeckt
       verdeckt
       bedeckt
       unterdrückt
       erstickt
       vertuscht
  blanketed
  zugeeilt
  hastened to
  zugefallen
  closed
  zugefallen
  fallen to
  zugeflogen
  flown to
  zugeflüstert
  whispered to
  zugefroren
  frozen up
       frozen over
  zugefroren
  crusted over
  zugefrorener Hafen
  icebound harbor
  zugefügt
  added
  zugefügt
  inflicted
  zugeführt
       eingespeist
       gespeist
  fed
  zugegangen
       zugefahren
       in Richtung gegangen
       zugesteuert auf
       angesteuert auf
  headed for
  zugegangen
       zugefallen
  shut
  zugegeben
  confessed
  Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ...
  He is clever, I grant, but ...
  zugegeben
       eingestanden
       eingeräumt
  admitted
  zugegebenermaßen
       zugestandenermaßen
       allerdings {adv}
  admittedly [Br.]
       concededly [Am.]
  zugegen sein {vi} (gehoben)
  to be at
       to be present
       to be in attendance
  zugegossen
  poured on
  zugegriffen
  accessed
  zugehabt
  kept closed
  zugehalten
  kept shut
  zugehängt
  covered with curtains
  zugehauen
  pared
  zugeheftet
  stitched up
  zugehen auf
       sich bewegen nach
       sich nähern
  to make toward
       to make towards
  zugehen
       zufahren (auf)
       gehen in Richtung
       zusteuern auf
       ansteuern auf
  to head for
  zugehend
       zufahrend
       in Richtung gehend
       zusteuernd auf
       ansteuernd auf
  heading for
  zugehend
       zufallend
  shutting
  Zugehfrau {f}
  caregiver
  zugehören
  to belong
  zugehörend
  belonging
  zugehörig
  allowing
  zugehörig
  appurtenant
  zugehörig {adj}
  belonging
  zugehörig {adv}
  accordingly
  zugehörig
       folgend {adj}
  incidental
  zugehörig
       geeignet {adj}
  dedicated
  zugehört
  belonged
  zugehört
       angehört
       mitgehört
  listened
  zugejubelt
  acclaimed
  zugekauft
  bought in addition
  zugekehrt
  turned to
  zugeklappt
  closed with a snap
       snap shut
  zugeklappt
  shut
  zugeklebt
  sealed
  zugeklebt
       zugekleistert
  pasted up
  zugeknallt
       zugehauen
  slammed
  zugeknöpft
       geknöpft
  buttoned up
  zugeknöpfter Mensch
       maulfauler Mensch
  clam [Am.]
  zugekommen
  come up to
  zugekorkt
       verkorkt
  corked
       corked up
  Zügel lockern
  to loosen the reins
  Zügel {m}
  rein
  Zügel {pl}
  reins
  Zügelammer {f} [ornith.]
  Bridled Sparrow
  Zügelammerfink {m} [ornith.]
  Yellow-bridled Finch
  zugelangt
  helped oneself
  zugelangt
  tucked in
  zugelassen
  admitted
  zugelassen
       bevollmächtigt
       anerkannt
       akkreditiert {adj}
  accredited
  zugelassene Schadstoffwerte
  levels of contaminants permitted
  zugelassener Anleger
  accredited investor
  zugelassener Händler
  accredited dealer
  Zügelastrild {m} [ornith.]
  Crimson-rumped Waxbill
  Zügelbussard {m} [ornith.]
  Black-faced Hawk
  Zügelflecktyrann {m} [ornith.]
  Drab-breasted Pygmy Tyrant
  Zügelgirlitz {m} [ornith.]
  Black-faced Canary
  Zügelliest [ornith.]
  Blue-breasted Kingfisher
  zügellos
  uncurbed
  zügellos
  ungovernable
  zügellos
  unhalted
  zügellos {adv}
  ungovernably
  zügellos
       ausschweifend {adj}
  dissipated
  zügellos
       hemmungslos
       maßlos {adj}
  decadent
  zügellos
       hemmungslos
       unmäßig {adj}
  incontinent
  zügellos
       ungezügelt
       überhand nehmend {adj}
  rampant
  Zügellosigkeit {f}
  intemperance
  Zügellosigkeit {f}
  intemperateness
  Zügellosigkeit {f}
  lack of restraint
  Zügellosigkeit {f}
  outrageousness
  Zügellosigkeit {f}
  uncontrollableness
  Zügellosigkeit {f}
       Hemmungslosigkeit {f}
       Maßlosigkeit {f}
  self-indulgence
  Zügellosigkeiten {pl}
  lacks of restraint
  Zügelmeise {f} [ornith.]
  Bridled Titmouse
  zügeln
  to chasten
  zügeln
       im Zaum halten
  to curb
       to rein
  zügeln
       im Zaum halten [übtr.]
  to bridle
  Zügelnachtschwalbe {f} [ornith.]
  Sombre Nightjar
  zügelnd
  bridling
  zügelnd
  chastening
  zügelnd
       im Zaum haltend
  curbing
       reining
  Zügelorganist {m} [ornith.]
  Golden-bellied Euphonia
  zugelötet
  soldered
       soldered up
  Zügelseeschwalbe {f} [ornith.]
  Bridled Tern (Sterna anaethetus)
  zügelt
  curbs
       reins
  zügelt
  bridles
  Zügeltaube {f} [ornith.]
  White-throated Quail Dove
  zügelte
  curbed
       reined
  zügelte
  bridled
  Zügeltyrann {m} [ornith.]
  Cinnamon-bellied Ground Tyrant
  zugemacht
       geschlossen
  shut down
  zugemessen
  measured out
  zugenagelt
  nailed up
  zugenäht
  sewed up
       sewn up
  zugeneigt
  leaned towards
       leant towards
  zugenickt
  nodded to
  zugenommen
       gestiegen
  been on the increase
  zugenommen
       gestiegen
       angestiegen
       sich erhöht
       erhöht worden
       gewachsen
       angewachsen
  increased
  zugenommen
       schwerer geworden
  put on
       gained weight
       put on weight
  zugenommen
       stärker geworden
       sich verschärft
  intensified
  Zugentlastung {f}
  strain relief
       cord grip
  Zugentlastungsseil {n}
  strain relief wire
  zugeordnet
  assigned
  zugeordnet
       hinzugefügt
       in Zusammenhang gebracht
  associated
  zugeordnet
       zugewiesen
  referred
  zugeordnete Matrixnorm {f} (einer V-Norm) [math.]
  matrix norm sub ordinate to the v. n.
  zugeordnete Schubspannung
  complementary shear stress
  zugepackt
       kräftig gearbeitet
  knuckled down
       got down to it
       lent a hand
  zugerechnet
  assigned
       apportioned
       included
  zugerechnet
       zugeschrieben
  attributed
       ascribed
  zugeschaltet
  switched on
  zugeschlagen
  slammed
  zugeschlagen
       eingeschlagen
  hewed
       hewn
  zugeschlagen
       zugeknallt
  banged
  zugeschlossen
  locked
  zugeschmiert
  smeared up
  zugeschnallt
  buckled
  zugeschnappt
  clicked
  zugeschnappt
  snapped shut
  zugeschnappt
       zuschnappen lassen
       eingeschnappt
  latched
  zugeschnitten
  cut to size
  zugeschnitten
  fitted
  zugeschnitten
       angepasst
  tailored
  zugeschnürt
  corded
       corded up
  zugeschoben
  pushed towards
  zugeschraubt
  screwed
       screwed down
  zugeschrieben
       beigelegt
  attributive
  zugeschrieben
       beigelegt {adv}
  attributively
  zugeschüttet
  filled up
  zugesehen
       zugeschaut
       zugeguckt
  watched
  zugesetzt
       scharf kritisiert
  belabored
       belaboured
  zugesichert {adj}
  guaranteed
       assured
  zugesichert
       garantiert
       sichergestellt
       gesichert
  ensured
  zugespitzt
  come to a crisis
  zugespitzt
  pinnacled
  zugespitzt
  cuspidal
  zugespitzt
       verjüngt
       abgeschrägt
       angeschrägt
  tapered
  zugesprochen
  adjudged
  zugesprungen
  sprung towards
  zugestanden
       eingeräumt
       erlaubt
       konzediert
  conceded
  zugestanden
       zugegeben
       anerkannt
  owned
  Zugeständnis {n} (an)
       Konzession {f}
       Entgegenkommen {n}
  concession (to)
  Zugeständnisse {pl}
       Konzessionen {pl}
  concessions
  zugestehen
       einräumen
       erlauben
       konzedieren
  to concede
  zugestehen
       zugeben
       anerkennen
  to own
       to own up
  zugestehend
       einräumend
       erlaubend
       konzedierend
  concede
  zugestehend
       zugebend
       anerkennend
  owning
  zugestimmt
       akzeptiert
       eingestimmt
  agreed
  zugestimmt
       eingewilligt
       zugesagt
  consented
  zugestimmt
       zugesagt
       eingewilligt
  assented
  zugestopft
  stopped up
  zugestopft
  tamped
  zugestöpselt
  plugged
       stopped
       stoppered
       stoppled
  zugestoßen
       widerfahren
  happened
  zugestrebt
  aimed at
       striven for
       aspired to
  zugeströmt
  poured towards
  zugestürzt
  rushed up to
  zugetan {adj}
  devoted to
  zugetan
       zugeneigt {adj}
  attached to
  zugetan
       zugeneigt
       affektioniert {adj}
  affectionate
  zugeteilt
  allowanced
  zugeteilt
  appointed
  zugeteilt
       aufgeteilt
  portioned
       apportioned
  zugeteilt
       beauftragt
       zugewiesen
       angewiesen
       vergeben
  assigned
  zugeteilt
       zugewiesen
       abkommandiert
  detailed
  zugeteilte Menge {f}
  allotted material
  zugeteilter Aufwand
  apportioned effort
  zugetroffen
  been true
       been correct
  zugetroffen
       gegolten
  applied
  zugewachsen
  accrued
  zugewachsen
  become overgrown
  zugewartet
  waited patiently
  zugewiesen
       zugeteilt
       zur Verfügung gestellt
  allocated
  zugewinkt
       zugewunken [ugs.]
  waved to
  zugezahlt
  paid in addition
  zugezwinkert
       zugeblinzelt
  winked at
  Zugfahrplan {m}
       Bahnfahrplan {m}
  train timetable
       train schedule
  Zugfahrpläne {pl}
       Bahnfahrpläne {pl}
  train timetables
       train schedules
  Zugfahrt {f}
  train ride
  Zugfahrten {pl}
  train rides
  Zugfahrzeug {n}
       Zugwagen {m}
  towing vehicle
  Zugfeder {f} [techn.]
  tension spring
  Zugführer {m} (Eisenbahn)
  chief guard [Br.]
       train supervisor [Am.]
       conductor
  Zugführer {m} [mil.]
  troop commander
       platoon leader
  Zugführer {pl}
  chief guards
       train supervisors
       conductors
  Zugführer {pl}
  troop commanders
       platoon leaders
  Zugglied {n}
  tension member
  Zugglieder {pl}
  tension members
  Zughaken {m}
  draw-hook
  Zughaken {pl}
  draw-hooks
  zugießen
  to pour on
  zugießend
  pouring on
  zugig {adj}
  draughty
       drafty [Am.]
  zugiger
  more draughty
       more drafty [Am.]
  Zugigkeit {f}
  draftiness
  Zugkraft {f}
       Ausziehkraft {f}
  tractive effort
       tractive force
       tensile force
  Zugkräfte {pl}
  tractive forces
       tractive forces
  Zugkraftmessgeber {m}
       Zugmesseinrichtung {f} [techn.]
  load cell
  zugleich {adv}
       zu gleicher Zeit
  together
  zugleich
       nebenher
  at the same time
  Zugleine {f}
  drawstring
  Zugleinen {pl}
  drawstrings
  Zugleistung {f}
  tractive output
  Zugmaschine {f}
  motor tractor
       prime mover
  Zugmaschinen {pl}
  motor tractors
       prime movers
  Zugmethode {f}
  pull technology
  Zugmodul {n} [techn.]
  tensile modulus
  Zugnetz {n} (Fischerei)
  draught net
  Zugnetze {pl}
  draught nets
  Zugnummer {f}
  drawing card
  Zugnummern {pl}
  drawing cards
  Zugochse {m}
  trek ox
  Zugpersonal {n}
  train staff
  Zugpfahl {m}
  tension pile
  Zugpfähle {pl}
  tension piles
  Zugpferd {n}
  draught horse
  Zugpferde {pl}
  draught horses
  Zugpflaster {n}
  blistering plaster
  Zugpflaster {n}
  vesicant
  zugreifen (auf) [comp.]
  to access
  zugreifend
  accessing
  Zugreservierung {f}
  train reservation
  Zugriff abgelehnt [comp.]
  access denied
  Zugriff auf indexsequentielle Dateien [comp.]
  access to index sequential files
  Zugriff haben (auf)
  to have access (to)
  Zugriff {m}
  sharing
  Zugriff {m}
       Einsicht {f}
  access
  Zugriffe {pl}
       Einsichten {pl}
  accesses
  Zugriffsarm {m} (von Magnetplatte)
  access arm
  Zugriffsart {f}
       Zugriffsverfahren {n}
  access method
  zugriffsberechtigt
  access authorized
  zugriffsberechtigt {adj}
  authorized to access
  Zugriffsberechtigung {f}
  access authority
  Zugriffsberechtigungsstufe {f}
  access permission level
  Zugriffsdauer {f}
       Zugriffszeit {f}
  access time
  Zugriffseinheit {f}
  access unit
  Zugriffseinheiten {pl}
  access units
  Zugriffshilfe {f}
       Zugangshilfe {f}
  access aid
  Zugriffshilfen {pl}
       Zugangshilfen {pl}
  access aids
  Zugriffskontrolle {f}
  access control
  Zugriffskontrollliste {f}
       Zugriffskontrolliste {f} [alt]
  access control list
  Zugriffskontrolllisten {pl}
       Zugriffskontrollisten {pl}
  access control lists
  Zugriffsmakro {n}
  access macro
  Zugriffsmatrix {f}
  access matrix
  Zugriffsmatrizen {pl}
  access matrices
  Zugriffsmodul {n}
  access module
  Zugriffsmodus {m}
       Zugriffsart {f}
  access mode
  Zugriffsnummer {f}
  access number
  Zugriffsoperationscode {m}
  access operation code
  Zugriffspfad {m}
  access path
  Zugriffspfade {pl}
  access paths
  Zugriffsprogramm {n}
  access program
  Zugriffsprogramme {pl}
  access programs
  Zugriffspunkt {m}
  access point
  Zugriffspunkte {pl}
  access points
  Zugriffsrate {f}
  access rate
  Zugriffsraten {pl}
  access rates
  Zugriffsrecht {n}
       Zugangsrecht {n}
  access right
  Zugriffsrechte {pl}
       Zugangsrechte {pl}
  access rights
  Zugriffsroutine {f}
  access routine
  Zugriffsroutinen {pl}
  access routines
  Zugriffsschlüssel {m}
  access key
  Zugriffsschlüssel {pl}
  access keys
  Zugriffsschutz {m}
  access protection
  Zugriffsspeicher {m} [comp.]
  cache
  Zugriffssperre {f}
  interlock
  Zugriffssteuerwort {n}
  access control word
  Zugriffsverletzung {f} [comp.]
  access violation
  Zugriffszeit {f} [comp.]
  seek time
  zugrunde gegangen
  perished
       decayed
  zugrunde gehen {vi}
  to perish
       to decay
  zugrunde gehend
  perishing
       decaying
  zugrunde gelegen
  underlain
  zugrunde liegend
       zu Grunde liegend
  underlying
  Zugschalter {m}
  pull switch
  Zugseil {n}
  towing rope
  Zugseile {pl}
  towing ropes
  Zugspannung {f}
  tensile stress
  Zugspindel {f} [techn.]
  feed rod
       feed shaft
  Zugspindeln {pl}
  feed rods
       feed shafts
  Zugstab {m}
  tension member
  Zugstäbe {pl}
  tension members
  Zugstange {f}
  pull rod
  Zugstange {f}
  drawbar
  Zugstangen und Abstandshalter {pl} [techn.]
  tie rods and spacers
  Zugstangen {pl}
  drawbars
  Zugstraße {f}
  flyway
  Zugstück {n}
  box office draw
  Zugstücke {pl}
  box office draws
  Zugtier {n}
  draught animal
  Zugtiere {pl}
  draught animals
  zugunsten einer Person zurücktreten
  to stand down in favour of a person
  Zugverbindung {f}
  train connection
  Zugverbindungen {pl}
  train connections
  Zugverkehr {m}
  railway service
       train service
       train services
  Zugversuch {m}
       Zugprüfung {f}
       Zerreißversuch {m} (Festigkeitsprüfung)
  tensile test
  Zugvieh {n}
  draught cattle
  Zugvögel {m}
  migrants
       migratory birds
       birds of passage
  Zugvogel {m} [ornith.]
  migrant
       migratory bird
       bird of passage
  Zugvorrichtung {f}
  towing gear
  Zugzone {f} [techn.]
  tensile area
  Zugzonen {pl}
  tensile areas
  Zugzwang {m}
  tight spot
  Zugzwang {m} (Schach)
  zugzwang
       compulsion to move
  zuhaben {vi}
  keep closed
  zuhabend
  keeping closed
  zuhalten {vt}
  to keep shut
  zuhaltend
  keeping shut
  Zuhälter sein
       verkuppeln
  to pimp
       to pander
  Zuhälter {m}
  pander
       panderer
       fancy man
  Zuhälter {m}
  souteneur
  Zuhälter {m}
       Kuppler {m}
  pimp
       ponce [Br.]
  Zuhälter {m}
       Kuppler {m}
  procurer
  Zuhälter {pl}
  panders
  Zuhälter {pl}
       Kuppler {pl}
  pimps
       ponces
  Zuhälter {pl}
       Kuppler {pl}
  procurers
  Zuhälterei {f}
  poncing
  Zuhälterfahrzeug {n}
  pimpmobile
  zuhängen {vt}
  to cover with curtains
  zuhängend
  covering with curtains
  zuhauen {vt} (Stein)
  to pare
  zuhauend
  paring
  Zuhause ist es doch am schönsten:
  East or west home is best.
  zuheften {vt}
  to stitch up
  zuheftend
  stitching up
  Zuhilfenahme {f}
  aid
  zuhören {+Dativ}
       anhören {+ Akkusativ}
       mithören {+ Akkusativ}
  to listen (to)
  zuhörend
       anhörend
       mithörend
  listening
  Zuhörer {m}
  hearer
  Zuhörer {m}
       Zuhörerin {f}
  auditor
  Zuhörer {pl}
  hearers
  Zuhörerraum {m}
  auditorium
  Zuhörerräume {pl}
  auditoriums
       auditoria
  Zuhörerschaft {f}
  audience
  Zuhörerschaft {f}
  auditory
  zuinnerst {adv}
  right inside
  zujubeln {+Dativ} {vi}
  to acclaim
  zujubelnd
  acclaiming
  Zukauf {m}
  additional purchase
  zukaufen {vt}
  to buy in addition
  zukaufend
  buying in addition
  zukehren
  to turn to
  zukehrend
  turning to
  zuklappen {vi} {vt}
  to close with a snap
       to snap shut
  zuklappen {vi} {vt} (Buch)
  to shut
  zuklappend
  closing with a snap
       snap shutting
  zuklappend
  shutting
  zukleben {vt}
  to seal
  zukleben
       zukleistern {vt}
  to paste up
  zuklebend
  sealing
  zuklebend
       zukleisternd
  pasting up
  zuknallend
       zuhauend
  slamming
  zuknöpfen
       knöpfen {vt}
  to button up
  zuknöpfend
       geknöpft
  buttoning up
  zukommend
  coming up to
  zukorken
       verkorken {vi}
  to cork
       to cork up
  zukorkend
       verkorkend
  corking
       corking up
  Zukunft {f}
  futurity
  Zukunft {f}
       Futur {n} [gramm.]
  future tense
  zukünftig {adv}
  prospectively
  zukünftig
       künftig
       später
       kommend
       bevorstehend {adj}
  future
  Zukunftsangst {f}
       Angst vor der Zukunft
  fear of the future
  Zukunftsaussichten {pl}
       Zukunftsperspektiven {pl}
  future prospects
  Zukunftsbranche {f}
  sunrise industry
  Zukunftschancen {pl}
  chances for the future
       future chances
  Zukunftsdenken {m}
  progressive thinking
  zukunftsfähig
       tragfähig [übtr.] {adj}
  future-oriented
       sustainable
  Zukunftsforscher {m}
       Zukunftsforscherin {f}
  futurologist
  Zukunftsforscher {pl}
       Zukunftsforscherinnen {pl}
  futurologists
  Zukunftsforschung {f}
  futurology
  Zukunftsforschungen {pl}
  futurologies
  Zukunftsglaube {m}
  faith in the future
  zukunftsgläubig {adj}
  believing in the future
  Zukunftsmusik {f}
  dreams of the future
  zukunftsorientiert
       zukunftsweisend {adj}
  future-oriented
       future-orientated
  Zukunftsperspektive {f}
  future prospects
  Zukunftsplan {m}
  plan for the future
  Zukunftspläne {pl}
  plans for the future
  Zukunftsroman {m}
  science fiction novel
  zukunftssicher {adj}
  future-proof
       assured of a good future
  Zukunftssicherung {f}
  safeguarding the future
  Zukunftsstrategie {f}
  future strategy
  Zukunftsstrategien {pl}
  future strategies
  zukunftsträchtig {adj}
  with a promising future
       seminal
  zukunftsträchtige Entwicklung {f}
  seminal development
  zukunftsweisend {adj}
  forward-looking
  zukunftsweisend
       fortschrittlich {adj}
  advanced
  Zulage {f}
  (additional) allowance
  Zulage {f}
  extra pay
       extra-pay
  Zulage {f}
       Prämie {f}
  bonus
  zulangen {vi}
  to help oneself
  zulangen {vi} (beim Essen)
  to tuck in [coll.]
  zulangend
  helping oneself
  zulangend
  tucking in
  zulänglich {adj}
  adequate
  zulänglich {adv}
  adequately
  Zulänglichkeit {f}
       Zulänglichkeiten {pl}
  sufficiency
  zulassen (zu)
  to admit (into)
  zulassen, dass ...
       erlauben, dass ...
  to let {let
       let}
  zulassend
  admitting
  zulässig
  receivable
  zulässig {adj}
  permissible
  zulässig {adj}
  proper
  zulässig {adj}
  admissive
  zulässig {adv}
  admissibly
  zulässig {adv}
  permissibly
  zulässig
       gültig {adj}
  valid
  zulässig
       rechtmäßig
       richtig {adj}
  allowable
  zulässig
       statthaft {adj}
  admissible
  zulässige Ausschusszahl {f}
  allowable defects
  zulässige Basis
  admissible basis
  zulässige Belastung
  maximum rated load
  zulässige Belastung
  permissible load
       permissible stress
  zulässige Bohrlochabweichung
  allowable maximum of hole deviation
  zulässige Gesamtverformung
  permissble total deformation
  zulässige Geschwindigkeit
  permissible speed
  zulässige Hypothese
  admissible hypothesis
  zulässige Last
  design load
  zulässige Restunwucht
  permissible residual unbalance
  zulässige Tragfähigkeit
  load rating
  zulässige Umgebungstemperatur
  admissible ambient temperature
  zulässige Untergruppe
  admissible subgroup
  zulässige Unterschreitung {f}
  permissible lower deviation
  zulässige Zahl
  admissible number
  zulässiger Betriebsüberdruck (Kessel)
  maximum allowable working pressure
  zulässigerweise {adv}
  permissibly
  zulässiges Beweismaterial
  admissible evidence
  zulässiges Gesamtgewicht (eines Fahrzeuges)
  gross train weight
       gross vehicle weight -GVW-
       permissible total weight
  Zulässigkeit {f}
  admissibility
  Zulässigkeit {f}
  admissibillity
  Zulässigkeit {f}
  allowableness
  Zulässigkeit {f}
  permissibility
  Zulässigkeit {f}
  admissibleness
  Zulasslungsbescheinigung {f} für Alkoholausschank
  RSA certificate (Responsible Service of Alcohol [Austr.]
  Zulassung {f}
  admission
  Zulassung {f}
       Genehmigung {f}
       Abnahme {f}
  approval
  Zulassungen {pl}
       Genehmigungen {pl}
       Abnahmen {pl}
  approvals
  Zulassungsantrag {m}
  application for approval
  Zulassungsanträge {pl}
  applications for approvals
  Zulassungsbedingung {f}
  admission requirement
       condition for admission
  Zulassungsbedingungen {pl}
  admission requirements
       conditions for admission
  Zulassungsbehörde {f}
  admission board
  Zulassungsbescheid {m} [stud.]
  letter of admission
  Zulassungsbescheide {pl}
  letters of admission
  Zulassungsgebühr {f}
  admission fee
  Zulassungsgebühren {pl}
  admission fees
  Zulassungsnummer {f}
  licence number
  Zulassungsnummern {pl}
  licence numbers
  Zulassungspapiere {pl}
  registration papers
  Zulassungsrichtlinien {pl}
  admission rules
  Zulassungsstelle {f}
  admission office
  Zulassungsverfahren {n}
  approval procedure
  Zulauf {m}
  intake
  Zulauf {m}
  throng
  Zuläufe {pl}
  intakes
  zulaufend
  running up to
  Zulaufleitung {f}
  inlet pipe
  Zulaufleitungen {pl}
  inlet pipes
  Zulaufschlauch {m} (Maschinenteil) [techn.]
  inlet hose (machine part)
  Zulaufschläuche {pl}
  inlet hoses
  Zuleitung {f}
  supply pipe
  Zuleitung {f}
  feed line
  Zuleitungen {pl}
  supply pipes
  Zuleitungen {pl}
  feed lines
  Zuleitungsanschluss {m}
  feed terminal
  Zuleitungsdraht {m}
  lead-in wire
  Zuleitungsdrähte {pl}
  lead-in wires
  Zuleitungsrohr {n}
  feeder pipe
  Zuleitungsrohre {pl}
  feeder pipes
  zuletzt angesehene Artikel
       kürzlich angesehene Artikel
  recently viewed items
  zuletzt
       endlich {adv}
       als Letzter
  last
       at last
       in the end
  zuletzt
       letztens {adv}
  lastly
  Zulieferer {m}
  supplier
  Zulieferer {pl}
  suppliers
  Zulieferfirma {f}
       Zulieferbetrieb {m}
  subcontractor
       supplier
  Zulieferfirmen {pl}
       Zulieferbetriebe {pl}
  subcontractors
       suppliers
  Zulieferindustrie {f}
       Zuliefererindustrie {f}
  ancillary industry
       supplying industry
  Zulieferteile {pl}
  vendor parts
  Zulieferungsmaterial {n}
  bought-in material
  zulöten {vt}
  to solder
       to solder up
  zulötend
  soldering
       soldering up
  Zuluft {f} [techn.]
  incoming air
  Zulüfter {m}
  supply air fan
  Zuluftkanal {m}
  ventilation channel
  Zuluftkanäle {pl}
  ventilation channels
  Zuluschnäpper {m} [ornith.]
  Zululand Batis
  zum (= zu dem)
  to the
  Zum (= zu dem) Essen gab es Wein.
  There was wine with the meal.
  zum (= zu dem) Jahresanfang
  at the beginning of the year
  zum Abschluss
  finally
  zum Abschluss bringen
       perfekt machen
  to clinch
  zum alten Eisen gehören [übtr.]
  to be on the shelf
  zum Andenken an
  in memory of
  zum Anfassen
  at your fingertips
  zum angegebenen Kurs oder besser
  at given rate or better
  zum angegebenen Preis
  at the price indicated
  zum Angriff bereit
  ready to attack
  zum Anschaffungswert
  at cost
  zum Äußersten treiben
       zum Letzten treiben
  to carry to an extreme
  zum Ausgleich unseres Kontos
  in order to balance our account
  zum Ausgleich
       als Ausgleich (für)
  as an offset (to)
  zum Ausklang der Saison
  to end the season
  zum Ausklang des Festes
  to close the festival
  zum Beispiel
  for instance
  zum Beispiel -z. B.-
  for example -e.g.- (exempli gratia)
  zum Besten von
       zu Gunsten von
       zugunsten [alt] von
  for the benefit of
  zum Betrag von
  at the amount of
  zum Bettnässer werden
       zur Bettnässerin werden [psych.]
  to acquire a bed-wetting habit
  zum Broterwerb
       als Broterwerb
  for a living
  zum Einsatz kommen
  to go into action
  zum Erfolg bringen
  to work up
  zum Erliegen kommen
  to come to a standstill
  zum Essen
  for dinner
  zum Essen einladen
  to ask to dinner
  zum Feind überlaufen
  to defect to the enemy
  zum Feind überlaufen
  to desert to the enemy
  zum Gedenken an ...
  dedicated to the memory of ...
  zum gesetzlichen Zinssatz
  at legal interest
  zum Gottesdienst gehen
  to go to church
  zum Greifen geeignet
  prehensile
  zum großen Teil
  in large part
       for the most part
       to a large extent
  zum Großteil
  mostly
       for the most part
  zum Hahnrei machen [obs.]
       (Ehepartner) betrügen
  to cuckold
  zum halben Preis
  at half (the) price
  zum Halten bringen
  to bring to a stop
  zum Handeln nötigen
  to impel into action
  zum harten Kern gehörend
  hard-core
       hardcore
  zum hundertsten Mal
  for the hundredth time
  zum Invaliden machen
  to invalid
  zum jetzigen Zeitpunkt
  at the present moment
       at this time
  zum Kern der Sache kommen
  to cut to the chase
  zum Krüppel machen
  to cripple
  Zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel.
  Barely enough to keep body and soul together.
  zum Mitnehmen
  for take away
  zum nächsten Punkt übergehen
  to go on to the next point
  zum Narren halten
  to fool
  zum Nennwert
       al pari
  at par
  zum Nulltarif
  at no charge
  zum Nutzen von etw.-jdm. sein
  to be beneficial to sth.-sb.
  zum Oberarm gehörend
  humeral
  zum Personal gehörend
  to be on the staff
  zum Picknick fahren
  to go for a picnic
  zum Platzen bringen
  to burst {burst
       burst}
  zum Platzen bringend
  bursting
  zum Platzen gebracht
  burst
  zum Ritter geschlagen
  knighted
  zum Ritter schlagen
  to knight
  zum Ritter schlagend
  knighting
  zum Rückzug blasen
  to sound the retreat
  zum Schaden von
       zum Nachteil von
  to the detriment of
  zum Schein
  feignedly
  zum Schein
  in pretence
  zum Scheitern bringen
       zerschlagen {vt}
  to scupper
  zum Scheitern bringend
       zerschlagend
  scuppering
  zum Scheitern gebracht
       zerschlagen
  scuppered
  zum Scheitern verdammt
  doomed to fail
  zum Scheitern verurteilt sein
  to be doomed to failure
  Zum Schluss sagte er noch ...
  He concluded by saying ...
  zum Schluss
       am Ende
  in the end
       at the end
       finally
  zum Schutz gegen
  as a safeguard against
  zum Schweigen bringen
  to silence
       to reduce to silence
  zum Schweigen bringen (Kritiker)
  to outface
  zum Schweigen bringen
       zum Verstummen bringen
  to hush
  zum Schweigen bringen
       zur Ruhe bringen
  to shut up
  zum Schweigen bringend
  silencing
       reducing to silence
  zum Schweigen bringend
       zum Verstummen bringend
  hushing
  zum Schweigen bringend
       zur Ruhe bringend
  shutting up
  zum Schweigen gebracht
  silenced
       reduced to silence
  zum Schweigen gebracht
       zum Verstummen gebracht
  hushed
  zum Schweigen gebracht
       zur Ruhe gebracht
  shut up
  zum Selbstkostenpreis
  at cost
  zum Sieden kommen
  to come to a-the boil
  zum Spaß
  for a lark
  zum Spaß
  for the fun of it
  zum Spaß
  jokingly
  zum Stillstand bringen
  to stall
  zum Superstar arrivieren
  to achieve superstar status
  zum Sympathieträger werden
  to become a crowd-pleaser
  zum Tanz aufspielen
  to play dance music
  zum Teil -z.T.-
       teilweise
  in part
       partly
  Zum Teufel mit deiner Leimsiederei!
  That took you a devil of time!
  Zum Teufel!
  Confound it!
  zum Tode verurteilen
  to sentence to death
  zum Umfeld von etw. gehören
  to be associated with sth.
  zum ungünstigsten Zeitpunkt
  at the worst timing
  zum Verbleib
  for retention
  zum Verkauf stehen
  to be for sale
  zum Vorschein gekommen
  come to light
  zum Vorschein kommen {vi}
  to come to light
  zum Vorschein kommend
  coming to light
  zum Wesentlichen kommen
  to get down to business
  zum wiederholten Mal(e) feststellen, dass ...
  to reiterate that ...
  Zum wievielten Mal habe ich dir erzählt, dass ...
  How many times have I told you that ...
  Zum Wohl!
       Prost!
       Prosit!
  To your health!
  zum Wohle der Menschheit
       der Menschheit zum Wohle
  for the benefit of mankind
       for the good of humanity
  zum Zapfenstreich blasen
  to sound the tattoo
  zum Zeichen
  as a sign of
  zum Zerreißen gespannt sein [übtr.]
  to be strung to breaking point
  zum Ziel setzen
       zum Ziel stellen
  to target
  zum Zweck
  for the purpose of
  Zum-Opfer-Werden {n}
  victimization
  zumachen
       schließen {vt}
  to shut down
  zumachend
       schließend
  shutting down
  zumal
  the more so as
  zumal {adv}
  especially
       particularly
  zumal {conj}
  especially as
       particularly as
       especially since
       particularly since
  zumessen
  to measure out
  zumessend
  measuring out
  zumutbar {adj} (Arbeit)
  not unreasonable
       reasonable
  Zumutbarkeit {f}
  reasonableness
  Zumutung {f}
  unreasonable demand
       imposition
  zunächst einmal
       zuerst einmal
  in the first instance
  zunächst {adv}
  first
  zunächst {adv}
  approximately
  zunächst {adv}
  apriori
  zunächst {prp
       + Dativ} (gehoben)
  next to
       nearest
  zunageln {vt}
  to nail up
  zunagelnd
  nailing up
  zunähen {vt}
  to sew up
  zunähend
  sewing up
  Zunahme der Nachfrage
  increase in demand
  Zunahme des Einflusses
       Zugewinn an Einfluss
  gain in influence
  Zunahme {f}
       Erhöhung {f}
       Wachstum {n}
       Zuwachs {m}
  increase
  Zunahme {f}
       Erhöhung {f}
       Zuwachs {m}
  increment
  Zunahmen {pl}
  increments
  Zündabschirmung {f} [auto]
  ignition shield
  Zündabstand {m} [auto]
  ignition interval
  Zündanker {m} [auto]
  ignition armature
  Zündanlage {f} [auto]
  ignition system
  Zündanlagen {pl}
  ignition systems
  Zündbereich {m}
  flammability range
  Zündblättchen {n}
  cap
       percussion cap
  Zündblättchen {pl}
  caps
       percussion caps
  Zündbrenner {m}
  pilot burner
  Zündbrenner {pl}
  pilot burners
  Zündeinheit {f} [auto]
  firing unit
  Zündeinstelllampe {f} [auto]
  timing light
  Zündeinstellung {f} [auto]
  ignition setting
       ignition timing
  Zünden {n}
  firing
  zünden {vt}
  to fire
  zünden
       entzünden {vt}
  to spark
  zündend
  firing
  zündend
       entzündend
  sparking
  Zünder {m}
  fuse
       fuze [Am.]
       igniter
       ignitor
  Zunder {m}
  tinder
  Zünder {pl}
  fuses
       fuzes
       igniters
       ignitors
  Zunderbüchse {f}
  tinderbox
  Zunderbüchsen {pl}
  tinderboxes
  Zunderholz {n}
  spunk
  zündet
  sparks
  zündet an
  kindles
  zündete
  sparked
  zündete an
  kindled
  zündfähig {adj}
  ignitable
  Zündfolge {f}
  firing order
  Zündfunke {m}
       Zündfunken {m}
  ignition spark
  Zündfunken {pl}
  ignition sparks
  Zündgruppe {f}
  ignition group
  Zündgruppen {pl}
  ignition groups
  Zündhebel {m}
  ignition lever
  Zündhebel {pl}
  ignition levers
  Zündhütchen {n}
  percussion cap
  Zündhütchen {pl}
  percussion caps
  Zündimpuls {m}
  firing impulse
  Zündimpulse {pl}
  firing impulses
  Zündkabel {n}
       Zündleitung {f} [auto]
  ignition cable
       plug lead
  Zündkabel {pl}
       Zündleitungen {pl}
  ignition cables
       plug leads
  Zündkapsel {f}
  detonator cap
  Zündkapseln {pl}
  detonator caps
  Zündkennfeld {n}
       Zündungskennfeld {n}
  ignition characteristic diagram
  Zündkerze {f} [auto]
  spark plug
       sparking plug
       ignition plug
  Zündkerzen {pl}
  spark plugs
       sparking plugs
       ignition plugs
  Zündkerzenbohrung {f} [auto]
  spark plug bore
  Zündkerzenbohrungen {pl}
  spark plug bores
  Zündkerzenkabel {n} [auto]
  spark plug lead
  Zündkerzenkabel {pl}
  spark plug leads
  Zündkerzenreinigungs- und Testgerät {n}
  spark plug cleaner and tester
  Zündkerzenschlüssel {m}
  spark plug socket
  Zündkerzenschlüssel {pl}
  spark plug sockets
  Zündkerzenspannung {f} [auto]
  spark plug voltage
  Zündkerzenstecker {m} [techn.]
  plug connector
  Zündkerzenstecker {pl}
  plug connectors
  Zündkondensator {m} [techn.]
  ignition capacitor
  Zündkondensatoren {pl}
  ignition capacitors
  Zündmagnet {m}
  magneto
  Zündmasse {f}
  punk
  Zündöl {n}
  ignition oil
  Zündoszillogramm {n}
  ignition oscilloscope pattern
  Zündplättchen {n}
  cap
  Zündplättchen {pl}
  caps
  Zündpunkt {m}
  ignition point
  Zündpunkte {pl}
  ignition points
  Zündquelle {f}
  source of ignition
  Zündquellen {pl}
  sources of ignition
  Zündrohr {n} (Brenner) [techn.]
  ignitor gun
  Zündrohre {pl}
  ignitor guns
  Zündsatz {m}
  priming charge
       primer
  Zündsätze {pl}
  priming charges
       primers
  Zündschalter {m}
  ignition switch
  Zündschalter {pl}
  ignition switches
  Zündschirm {m} (Brenner) [techn.]
  impeller
  Zündschirme {pl}
  impellers
  Zündschloss {n} [auto]
  ignition lock
       starter switch
  Zündschlösser {pl}
  ignition locks
       starter switches
  Zündschlosszylinder {m} [auto]
  ignition lock barrel
  Zündschlüssel {m} [auto]
  ignition key
  Zündschlüssel {pl}
  ignition keys
  Zündschnur {f}
       Lunte {f}
  fuse
       fuze [Am.]
  Zündschnur {f}
       Lunte {f}
  slow match (wick)
  Zündschnüre {pl}
       Lunten {pl}
  slow matches
  Zündspannung {f}
  firing voltage
  Zündspannungsverteilung {f} [auto]
  trigger voltage distribution
  Zündspule {f} [auto]
  ignition coil
       spark coil
  Zündsteuergerät {n} [auto]
  trigger box
  Zündsteuerung {f} [auto]
  ignition control
  Zündstoff {m}
  inflammable matter
       dynamite
  Zündstrahlmotor {m}
  pilot ignition engine
       pilot injection engine
  Zündstrahlmotoren {pl}
  pilot ignition engines
       pilot injection engines
  Zündsystem {n} [auto]
  ignition system
  Zündung {f}
  ignition
  Zündung {f}
  burn
  Zündungen {pl}
  ignitions
  Zündungsrelais {n} [auto]
  ignition relay
  Zündungsrelais {pl}
  ignition relays
  Zündungssteuergerät {n} [auto]
  ignition control module
  Zündungssteuergeräte {pl}
  ignition control modules
  Zündverstärker {m} [auto]
  ignition amplifier
  Zündverstärker {pl}
  ignition amplifiers
  Zündverstärkermodul {n} [auto]
  ignition amplifier module
  Zündverstärkermodule {pl}
  ignition amplifier modules
  Zündversteller {m} [auto]
  ignition advance assembly
  Zündversteller {pl}
  ignition advance assemblies
  Zündverstellung {f} [auto]
  ignition control
  Zündverteiler {m} [auto]
  ignition distributor
       distributor
  Zündverteiler {pl}
  ignition distributors
       distributors
  Zündverteilerwelle {f}
  distributor shaft
  Zündverteilerwellen {pl}
  distributor shafts
  Zündverzug {m} [auto]
  ignition delay
  Zündvorrichtung {f}
  igniter
       ignitor
  Zündvorrichtungen {pl}
  igniters
       ignitors
  Zündwinkel {m}
  ignition angle
  zunehmen {vi}
       sich vergrößern {vr}
  to augment
  zunehmen {vi}
       stärker werden {vi}
       sich verschärfen {vr}
  to intensify
  zunehmen
       schwerer werden {vi}
  to put on
       to gain weight
       to put on weight
  zunehmen
       steigen {vi}
  to be on the increase
  zunehmen
       steigen
       ansteigen
       sich erhöhen
       erhöht werden
       wachsen
       anwachsen {vi} (auf
       um)
  to increase (to
       by)
  zunehmend {adv}
  incrementally
  zunehmend
       schwerer werdend
  putting on
       gaining weight
       putting in weight
  zunehmend
       sich vergrößernd {adv}
  increasingly
  zunehmend
       stärker werdend
       sich verschärfend
  intensifying
  zunehmend
       steigend
  being on the increase
  zunehmend
       steigend
       ansteigend
       sich erhöhend
       erhöht werdend
       wachsend
       anwachsend
  increasing
  zunehmender Mond
  waxing moon
  zuneigen
  to lean towards
  zuneigend
  leaning towards
  zuneigend
  drawing to a close
  Zuneigung {f} (für
       zu)
  affection (for
       towards)
  Zunft {f}
  guild
  Zunft {f}
       Gilde {f}
  fraternity
       sodality
  Zunftmitglied {n}
  liveryman
  Zunftmitglieder {pl}
  liverymen
  Zunge {f}
  lingua
  Zunge {f}
       Lasche {f}
  tongue
  Züngeln {n}
  lambency
  züngelnd
  lambent
  züngelnd {adv}
  lambently
  Zungen bilden
  to finger
  Zungen {pl}
       Laschen {pl}
  tongues
  Zungenbein {n} [anat.]
  hyoid bone
       tongue bone
  Zungenbelag {m}
  coat (coating) of the tongue
  Zungenbrecher {m}
  tongue twister
       tongue-twister
  Zungenbrecher {m}
  crackjaw
       jawbreaker
  Zungenbrecher {pl}
  tongue twisters
       tongue-twisters
  Zungenbrecher {pl}
  crackjaws
       jawbreakers
  zungenbrecherisch {adj}
  crackjaw
  zungenförmig {adj}
  tongue-shaped
  Zungenkoralle {f} (Herpolitha spp.
       Polyphyllia spp.) [zool.]
  tongue coral
  Zungenkoralle {f} (Polyphyllia talpina) [zool.]
  slipper coral
  Zungenkuss {m}
  French kiss
  Zungenlaut {m} [ling.]
  lingual
       lingual sound
  Zungenlaute {pl}
  linguals
       lingual sounds
  Zungenpiercing {n}
  tongue piercing
  Zungenschlag {m} [mus.]
  tonguing
  Zungenspitze {f}
  tip of the tongue
  Zungenspitzen {pl}
  tips of the tongue
  Zungenwurst {f} [cook.]
  tongue sausage
  Zungenzange {f} [med.]
  tongue forceps
  zunichte gemacht
       vernichtet
       zerstört
  undone
  zunichte gemacht
       zerschlagen
  shattered
  zunichte machen
       vernichten
       zerstören {vt}
  to undo
  zunichte machend
       vernichtend
       zerstörend
  undoing
  zunichte machend
       zerschlagend
  shattering
  zunicken
  to nod to
  zunickend
  nodding to
  zuoberst
       ganz oben {adv}
  uppermost
       upmost
       topmost
  Zuordnen {n} von Systemressourcen [comp.]
  allocating of system resources
  Zuordnen {n} von Zeitscheiben [comp.]
  time-slicing
  zuordnen {vt} (zu)
  to assign (to)
  zuordnen
       hinzufügen
       in Zusammenhang bringen {vt}
  to associate
  zuordnen
       zuweisen {vt}
  to refer
  zuordnend
  assigning
  zuordnend
       hinzufügend
       in Zusammenhang bringend
  associating
  zuordnend
       zuweisend
  referring
  Zuordner {m}
  collator
  Zuordnung der Vermögenswerte
  appropriation of assets
  Zuordnung nicht erlaubt. [comp.]
  Illegal assignment.
  Zuordnung {f}
  assignment
  Zuordnungsanweisung {f}
       Zuweisungskommando {n}
  assignment statement
  Zuordnungsbegriff {m}
  association number term
  Zuordnungsdaten {pl}
  allocation data
  Zuordnungsdefinition {f}
       Hinweisdefinition {f}
  applicative definition
  Zuordnungsfehler {m}
  allocation error
  Zuordnungsliste {f}
  allocation map
  Zuordnungsmethode {f}
  allocation method
  Zuordnungsnummer {f}
  association number
  Zuordnungsnummerntabelle {f}
  association number table
  Zuordnungsproblem {n}
  allocation problem
  Zuordnungsproblem {n}
  assignment problem
  Zuordnungstabelle {f}
  allocation table
  Zuordnungszähler {m}
  allocation counter
  zupacken
       kräftig arbeiten {vi}
  to knuckle down (to it)
       to get down to it
       to lend a hand
  zupackend
       kräftig arbeitend
  knuckling down
       getting down to it
       lending a hand
  zupfen {vt}
  to pick
       to pluck
  zupfen {vt}
  to twitch
  zupfend
  picking
       plucking
  zupfend
  pulling
  zupfend
  twitching
  zupfend
  twanging
       strumming
  Zupfinstrument {n} [mus.]
  plucked instrument
  Zupfinstrumente {pl}
  plucked instruments
  zupft
  twitches
  zupfte
  twitched
  zur Abfahrt bereitstehen
  to be ready to depart
  zur Abholung bereit
  ready for collection
       awaiting collection
  zur Abstimmung kommen
  to come to the vote
  zur Abwechslung
  for a change
  zur Abwechslung
  for the sake of variety
  zur Ader lassen
       schröpfen
  to bleed {bled
       bled}
  zur Adoption freigeben
  to adopt out
  zur Anklage vernehmen [jur.]
  to arraign
  zur Ansicht
  on approval
  zur Arbeiterklasse gehörend
  to be working-class
  zur Armee gehen
       zum Heer gehen
  to join the army
  zur Aufbewahrung geben
  to check [Am.]
  zur Aufklärung einer Sache beitragen
  to throw light on sth. (on the matter)
  zur Ausbildung gehörend
  educational
  Zur Beachtung:
  Please note:
  zur besonderen Verwendung
  for special duty
  zur besten Sendezeit
  at prime time
  zur Crème de la Crème gehören
  to be on the A-list
  zur Diskussion stehen
  to be under consideration
  zur Ecke klären
  to clear the ball to the corner
  zur Einsicht bringen (durch)
  to chasten (by)
  zur Einsicht gelangt
  chastened by
  zur Einsichtnahme
  for inspection
  zur Entscheidung übergeben
  to refer for decision
  zur Erweiterung ihrer Fremdsprachenkenntnisse
  to increase her knowledge of foreign languages
  zur Explosion bringen
       sprengen
  to detonate
  zur Explosion bringend
       sprengend
  detonating
  zur Explosion gebracht
       gesprengt
  detonated
  zur Extravertiertheit neigen
  to have extrovert tendecies
  zur Folge gehabt
       nach sich gezogen
  implicated
  zur Folge haben
       nach sich ziehen {vt}
  to implicate
  zur Folge habend
  involving
  zur Folge habend
       nach sich ziehend
  implicating
  zur geflissentlichen Beachtung
  for your attention
  zur Genüge
  sufficiently
       often enough
       well enough
  zur Gewohnheit werden
  to grow into a habit
       to become a habit
  zur Hilfe dienend
  auxiliary
  zur Information
       zu Ihrer Information
  for your information -FYI-
  zur Kenntnis genommen
       vermerkt
  taken note of
       taken notice of
  zur Kenntnis nehmen
       vermerken
  to take note of
       to take notice of
  zur Kenntnis nehmend
       vermerkend
  taking note of
       taking notice of
  zur Kur gehen
       auf Kur gehen [Ös.] [med.]
  to go to a spa
  zur Last werden
  to become a burden
  zur Linken
  to the left
  zur Marine gehen
  to join the navy
  zur Messe gehen
  to go to Mass
  zur Mitschrift
  for the record
  zur Mutation anregen
  to mutate
  zur Neige gehen
  to run short
  zur Offensive übergehen
  to take the offensive
  zur Oxford Universität gehörend
       für die Oxford Universität charakteristisch
  Oxonian
  zur Post gehen
  to go to the post office
  zur Rechten
  rightward
  zur Rechten
  to the right
  zur rechten Zeit
  at the right time
  zur Reife bringen
  to mellow
  zur Reife bringend
  mellowing
  zur Reife gebracht
  mellowed
  zur Reife gelangen
  to reach maturity
       to attain maturity
  zur Sache kommen
  to come to business
  zur Sache kommen
  to come to the point
       to get to the point
  zur Sache kommen
  to get down to brass tacks
       to get down to the nitty-gritty [coll.]
  zur Schau stellen
  to show off
       to parade
  zur Schleife schalten
  to loop
  zur See
       auf See
  at sea
  zur Seite rutschen
  to move
       to shove up
  zur selben Art gehörend
  conspecific
  zur Sommerzeit
  in summertime
  zur Sprache kommen
  to come up
  zur Startzeit
  at start time
  zur Strecke bringen
  to run down
       to hunt down
  zur Strecke bringen
  to account for
  zur Strecke bringend
  running down
       hunting down
  zur Strecke gebracht
  run down
       hunted down
  zur Tagesordnung übergehen [übtr.]
  to get back to business as usual
  zur Überraschung aller
  to the surprise of all
  zur Unterscheidung
  for distinction
       by way of distinction
  zur Unterstützung
  in support of
  zur Unterstützung
       zugunsten
  in support of
  zur Unterzeichnung kommen
  to be signed
  zur Unzeit
  out of season
  zur Veranschaulichung
  as an illustration
  zur Verantwortung ziehen
  to call to account
  zur Vernunft kommen
  to get smart [Am.] [coll.]
  zur Veröffentlichung eingereicht (bei)
  submitted for publication (to)
  zur Vertretung berufen
  appointed to act for
  zur Verwirklichung des Tatbestands
  in (the) furtherance of the offence-crime
  zur Verzierung
  for ornament
  zur Verzweiflung treiben
  to drive to despair
  zur Vesper gehen
  to go to vespers
  zur vollen Stunde
  on the hour
  zur Wahrung des Berufsgeheimnisses verpflichtet sein
  to be bound to professional secrecy
  zur weiteren Veranlassung (auf Laufzettel) [econ.]
  for action (on a routing slip)
  zur Zeit -z.Z., z.Zt.-
  at present, for the time being, at the time of
  Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus.
  At present I have a different occupation.
  zurechenbar {adj}
  attributable
  zurechenbare Ursache {f}
  assignable cause
  zurechnen {vt}
  to assign
       to apportion
       to include
  zurechnend
  assigning
       apportioning
       including
  zurechnend
       zuschreibend
  attributing
       ascribing
  Zurechnung {f}
  liability
  zurechnungsfähig {adj}
  of sound mind
  zurechnungsfähig {adj}
  sane
  zurechnungsfähig
       vernünftig {adv}
  sanely
  zurechnungsfähiger
  more sane
  Zurechnungsfähigkeit {f}
  soundness of mind
  zurechtbasteln {vt}
  to rig up
  zurechtbastelnd
  rigging up
  zurechtgebastelt
  rigged up
  zurechtgekommen
  got along
  zurechtgeschnitten
  cut to shape
       cut a piece to size
       trimmed
       cut
       trimmed to fit
  zurechtgesetzt
  put straight
  zurechtgestellt
       arrangiert
  postured
  zurechtgewiesen
       gerüffelt
       angefahren
  snubbed
  zurechtgewiesen
       zusammengestaucht
       heruntergeputzt
  carpeted
  zurechtkommen {vi}
  to get along
  zurechtkommend
  getting along
  Zurechtmachen {n} (mit Kosmetik)
  make-up
  zurechtschneiden {vt}
  to cut to shape
       to cut a piece to size
       to trim
       to cut
       to trim to fit
  zurechtschneidend
  cutting to shape
       cutting a piece to size
       trimming
       cutting
       trimming to fit
  zurechtsetzen {vt}
  to put straight
  zurechtsetzend
  putting straight
  zurechtstellen
       arrangieren {vt}
  to posture
  zurechtstellend
       arrangierend
  posturing
  zurechtweisen
       rüffeln
       anfahren {vt}
  to snub
  zurechtweisen
       zusammenstauchen
       herunterputzen [ugs.] {vt}
  to carpet
  zurechtweisend {adv}
  rebukingly
  zurechtweisend
       rüffelnd
       anfahrend
  snubbing
  zurechtweisend
       zusammenstauchend
       herutnerputzend
  carpeting
  zureden
  to blandish
  Zureden {n}
  suasion
  zureichend {adv}
  sufficiently
  Zureiter {m} wilder Pferde
  broncobuster
       buster
  Zürgelbaum {m}
       Nesselbaum {m} [bot.]
  hackberry (Celtis)
  Zürgelbäume {pl}
       Nesselbäume {pl}
  hackberries
  Zürich (Stadt in der Schweiz)
  Zurich (city in Switzerland)
  Zürich (ZH) (Kanton der Schweiz
       Hauptort: Zürich) [geogr.]
  Zurich (canton of Switzerland)
  Zürichsee {m}
  Lake Zurich
  zürnend
  being angry
       being cross
  zurren {vt}
  to frap
  zurrend
  frapping
  Zurrgurt {m}
  lashing strap
  Zurrgurte {pl}
  lashing straps
  zurrt
  frappes
  zurrte
  frapped
  Zurschaustellung {f}
       Schaustellung {f}
  display
       exhibition
  Zurschaustellung {f}
       Schaustellung {f}
  ostentation
  zurück -zur.-
  back
  zurück am Computer, zurück an der Tastatur
  BAK : back at keyboard
  zurück geblieben
  backward
  zurück geblieben
       rudimentär {adj}
  obsolete
  zurück gewesen
  been back
  zurück nach
  back to
  zurück seiend
  being back
  zurück sein {vi}
  to be back
  zurück zu den Wurzeln
  back to the roots
  zurück zum Thema
  BOT : back on topic
  zurück zur Normalität
       wieder auf dem richtigen Weg
  back on track
  zurück {adv}
  back
       behind
  zurückbegleiten {vt}
  to accompany back
  zurückbegleitend
  accompanying back
  zurückbegleitet
  accompanied back
  Zurückbehaltungsrecht {n}
       Pfandrecht {n} [jur.]
  lien
       liens
  zurückbekommen
  reclaimed
  zurückbekommen {vt}
  to reclaim
  zurückbekommen
       bergen {vt}
  to recover
  zurückbekommen
       geborgen
  recovered
  zurückbekommend
  reclaiming
  zurückbekommend
       bergend
  recovering
  zurückberichten {vt}
  to report in
  zurückberichtend
  reporting in
  zurückberichtet
  reported in
  zurückberufen
  called back
  zurückberufen {vt}
  to call back
  zurückberufend
  calling back
  zurückbilden {vt}
  to form back
  zurückbildend
  forming back
  zurückbleiben hinter
  to lag behind
  zurückbleiben {vi}
  to fall short
  zurückbleiben {vi}
  to stay behind
  zurückbleiben
       hinterherhinken {vi}
  to lag
  zurückbleiben
       ins Hintertreffen geraten
       ins Hintertreffen kommen {vi}
  to fall behind
  zurückbleibend
  falling short
  zurückbleibend
  staying behind
  zurückbleibend
       hinterherhinkend
  lagging
  zurückbleibend
       ins Hintertreffen geratend
       ins Hintertreffen kommend
  falling behind
  zurückbleibt
  fallen short
  zurückblenden {vi}
  to cut back
       to flash back
  zurückblendend
  cutting back
       flashing back
  zurückblicken
       zurückschauen {vi} (auf)
  to look back
       to look behind (on)
  zurückblickend {adv}
  retrospectively
  zurückblickend
       zurückschauend
  looking back
       looking behind
  zurückbuchen {vt}
  to back post
  zurückbuchend
  back posting
  Zurückbuchung {f} [fin.]
  back posting
  Zurückbuchungen {pl}
  back postings
  zurückdatieren {vt}
  to backdate
  zurückdatieren
       rückdatieren {vt} (auf)
  to date back (to)
  zurückdatierend
  dating back
  zurückdatierend
  backdating
  zurückdatiert
  dated back
  zurückdatiert
  backdated
  Zurückdatierung {f}
  dating back
  zurückdenken {vi} {vt}
  to think back
  zurückdenkend
  thinking back
  zurückdrängen {vt}
  to push back
  zurückdrängend
  pushing back
  zurückdrehen {vt}
  to back off
  zurückdrehend
  backing off
  zurückeilen {vi}
  to hasten back
  zurückeilend
  hastening back
  zurückerbeten
  asked back
  zurückerbitten {vt}
  to ask back
  zurückerbittend
  asking back
  zurückerobern
  to recover
  zurückerobern {vt}
  to reconquer
  zurückerobernd
  reconquering
  zurückerobert
  reconquered
  zurückerstatten {vt}
  to recompense
  zurückerstattend
  recompensing
  zurückerstattet
  recompensed
  zurückfahren
  to drive back
  zurückfahren
       zurückkommen
       zurückbringen
  to run back
  zurückfahrend
  driving back
  zurückfahrend
       zurückkommend
       zurückbringend
  running back
  zurückfallen {vi}
  to drop down
  zurückfallen {vi}
  to fall back
  zurückfallen {vi}
  to relapse
  zurückfallen {vi} (in
       an)
  to revert (to)
  zurückfallend
  dropping down
  zurückfallend
  falling back
  zurückfallend
  relapsing
  zurückfallend
  reverting
  zurückfliegen
  to fly back
  zurückfliegend
  flying back
  zurückfließen {vi} (Flut ...)
  to set back
  zurückfließend
  setting back
  zurückforderbar {adj}
  reclaimable
  zurückfordern {vt}
  to claim back
  zurückfordern
       zurückverlangen {vt}
  to reclaim
  zurückfordernd
  claiming back
  zurückfordernd
       zurückverlangend
  reclaiming
  Zurückforderung {f}
  reclamation
  Zurückforderungen {pl}
  reclamations
  zurückführbar
  ascribable
  zurückführen auf
  to reduce to
  Zurückführen {n}
  ascription
  zurückführen {vt}
  to ascribe
  zurückführen {vt}
  to lead back
  zurückführend
  reducing
  zurückführend
  leading back
  zurückführend
  retracting
  zurückgeben
       wiedergeben
  to give back
       to return
  zurückgeben
       zurückreichen
  to pass back
       to hand back
  zurückgebend
       wiedergebend
  giving back
       returning
  zurückgebildet
  formed back
  zurückgeblendet
  cut back
       flashed back
  zurückgeblickt
       zurückgeschaut
  looked back
       looked behind
  zurückgeblieben
  stayed behind
  zurückgeblieben {adj}
  retarded
  zurückgeblieben
       hinterhergehinkt
  lagged
  zurückgeblieben
       ins Hintertreffen geraten
       ins Hintertreffen gekommen
  fallen behind
  zurückgebucht
  back posted
  zurückgedacht
  thought back
  zurückgedrängt
  pushed back
  zurückgedreht
  backed off
  zurückgeeilt
  hastened back
  zurückgefahren
  driven back
  zurückgefahren
       zurückgekommen
       zurückgebracht
  run back
  zurückgefallen
  dropped down
  zurückgefallen
  fallen back
  zurückgefallen
  relapsed
  zurückgefallen
  reverted
  zurückgeflogen
  flown back
  zurückgeflossen
  set back
  zurückgefordert
  claimed back
  zurückgefordert
       zurückverlangt
  reclaimed
  zurückgeführt
  reduced
  zurückgeführt
  led back
  zurückgegangen
  backed
  zurückgegangen
  gone back
  zurückgegangen
  retrograded
  zurückgegeben
       wiedergegeben
  given back
       returned
  zurückgegriffen
  fallen back
       gone back
  zurückgegriffen
  referred
  zurückgehalten
  refrained
  zurückgehalten
  held back
  zurückgehalten
  withheld
  zurückgehalten
       gebändigt
       gehemmt
  restrained
  zurückgehen auf
  to trace back to
       to date from
  zurückgehen {vi}
  to go back
  zurückgehen {vi}
  to retrograde
  zurückgehend
  going back
  zurückgehend
  retrograding
  zurückgehend auf
  tracing back to
       dating from
  zurückgeholt
  fetched back
  zurückgeholt
  returned
       retracted
  zurückgekauft
  bought back
  zurückgekauft
  rebought
  zurückgekauft
  redeemed
  zurückgekauft
  repurchased
  zurückgekehrt
       zurückgekommen
  reverted
  zurückgekehrt
       zurückgelaufen
  returned
  zurückgekommen
  bounced back
       boomeranged
  zurückgekommen
       wiedergekommen
  come back
       returned
  zurückgeladen
  recopied
  zurückgelassen
  left behind
  zurückgelaufen
       zurückgerannt
  run back
  zurückgelegt
  put aside
  zurückgelegt
  covered
  zurückgelegt
       gelegt
  reclined
  zurückgelehnt
       gelehnt
  reclined
  zurückgeleitet
       weitergeleitet
       weitergegeben
       rückgemeldet
  fed back
  zurückgemeldet
  reported back
  zurückgenommen
  taken back
  zurückgenommen
       abgeblasen
       sausen lassen
  scrubbed
  zurückgeprallt
       abgeprallt
  rebounded
  zurückgeprallt
       zurückgesprungen
  recoiled
  zurückgerechnet
  counted back
  zurückgereicht
  gone back
  zurückgereicht bis
  stretched back to
  zurückgerollt
       zurückgedreht
  rolled back
  zurückgerufen
  called back
       rung back
  zurückgerufen
       rückgerufen
       heimgerufen
  recalled
  zurückgeschaltet
  switched back
       turned back
  zurückgeschaudert
  recoiled
  zurückgeschaudert
  shrunk back
       shrunken back
  zurückgeschickt
       zurückgesendet
  sent back
  zurückgeschickt
       zurückgezahlt
       zurückgegeben
  returned
  zurückgeschlagen
  repulsed
  zurückgeschlagen
  struck back
  zurückgeschlagen
       zurückgeklappt
       zurückgefaltet
  folded back
  zurückgeschnitten
  pared back
  zurückgeschoben
       zurückgelegt
       zurückgetan
  put back
  zurückgeschoben
       zurückgestoßen
  backed
  zurückgeschreckt
  stopped short
  zurückgeschreckt
  blenched
  zurückgeschreckt
  boggled
  zurückgeschreckt
  flinched
  zurückgeschreckt
  backed off
  zurückgeschreckt
       geschaudert
  cringed
  zurückgeschrieben
  written back
  zurückgeschrieben
       umschrieben
  rewritten
  zurückgesehnt
  wished back
       longed for the return
  zurückgesetzt
  set back
  zurückgesetzt
  relocated
  zurückgesetzt
  neglected
  zurückgesetzt
  reset
  zurückgesetzt {adj}
  backout
  zurückgespeichert
  resaved
  zurückgesprungen
       zurückgeschreckt
       zurückgeschnellt
  sprung back
  zurückgespult
  rewound
       wound back
  zurückgestanden
  stood back
  zurückgestellt
  placed back
  zurückgestoßen
       rückwärts gefahren
  reversed
  zurückgestrahlt
       reflektiert
  reverberated
  zurückgestreift
  tucked
       tucked up
  zurückgetan
       zurückgebracht
  got back
  zurückgetreten
  receded
  zurückgetreten
  rescinded
  zurückgetreten
  retired
  zurückgetreten
  retrogressed
  zurückgetreten
  stepped back
  zurückgetreten
  got back
  zurückgetreten
       niedergelegt
  resigned
  zurückgetreten
       niedergelegt
       aufgegeben
  abdicated
  zurückgewandert
  remigrated
  zurückgewichen
  flinched
  zurückgewichen
  retreated
  zurückgewichen
  backed away
  zurückgewichen
       zurückgescheut
  shyed away
  zurückgewichen
       zurückgeschreckt
  recoiled
  zurückgewiesen
  knocked back
  zurückgewiesen werden
       eine Abfuhr erhalten
  to meet with a rebuff
  zurückgewiesen
       abgewiesen
       abblitzen lassen
  rebuffed
  zurückgewiesen
       abgewiesen
       von sich gewiesen
       abgelehnt
       ausgeschlagen
       verschmäht
  spurned
  zurückgewirkt
  retroacted
  zurückgeworfen
  thrown back
       set back
  zurückgeworfen
       verzögert
       aufgehalten
  put back
  zurückgezahlt
  rebated
  zurückgezahlt
       erstattet
       zurückerstattet
       rückvergütet
       ersetzt
       refundiert
  refunded
  zurückgezahlt
       zückgezahlt
       zurückbezahlt
  repaid
  zurückgezeichnet
  redrawn
  zurückgezogen
  backtracked
  zurückgezogen
  retreated
  zurückgezogen gelebt
  led a withdrawn life
  zurückgezogen leben {vi}
  to lead a withdrawn life
  zurückgezogen lebend
  leading a withdrawn life
  zurückgezogen {adj}
  secluded
       seclusive
  zurückgezogen {adv}
  secludedly
       seclusively
  zurückgezogen
       allein {adv}
  reclusively
  zurückgezogen
       eingefahren
  retracted
  zurückgezogen
       öffentlichkeitsscheu
       allein {adj}
  reclusive
       recluse
  zurückgezogen
       zurückgetreten
       weggenommen
  withdrawn
  Zurückgezogenheit {f}
  retirement
  Zurückgezogenheit {f}
  sequestration
  zurückgezuckt
  flinched
  zurückgreifen auf
  to fall back on (upon)
       to go back to
  zurückgreifen auf
  to refer to
  zurückgreifend
  falling back
       going back
  zurückgreifend
  referring
  zurückhalten (mit seiner Meinung)
  to suspend
  zurückhalten {vt}
  to refrain
  zurückhalten {vt}
  to hold back
  zurückhalten {vt}
  to withhold {withheld
       withheld}
  zurückhalten
       bändigen
       hemmen {vt}
  to restrain
  zurückhaltend
  refraining
  zurückhaltend
  holding back
  zurückhaltend
  withholding
  zurückhaltend
  incommunicative
  zurückhaltend sein
       reserviert sein
       verschlossen sein
       zugeknöpft sein
  to be reserved
  zurückhaltend {adj}
  self-effacing
  zurückhaltend {adj}
  circumspect
       prudent
  zurückhaltend {adv}
  restrainedly
  zurückhaltend
       bändigend
       hemmend
  restraining
  zurückhaltend
       bescheiden {adj}
  apologetic
  zurückhaltend
       reserviert
       verschlossen
       zugeknöpft [übtr.] {adj}
  reserved
  zurückhaltend
       unverbindlich {adj}
  noncommittal
       non-committal
  zurückhaltend
       verhalten
       beherrscht
       unaufdringlich {adj}
  restrained
  zurückhaltender
  more reserved
  zurückhaltender Natur sein
  to be of a retiring nature
  Zurückhaltung {f}
  caution
       reserve
       coolness
       abstinence
       demureness
  Zurückhaltung {f}
  reticence
  Zurückhaltung {f}
  self-effacement
  Zurückhaltung {f}
  retentiveness
  Zurückhaltung {f}
       Beherrschtheit {f}
  restraint
  Zurückhaltung {f}
       Distanziertheit {f}
       Reserviertheit {f}
  aloofness
  Zurückholen {n}
       Hervorholen {n}
       Herausholen {n}
  retrieval
  zurückholen {vt}
  to fetch back
  zurückholen {vt}
  to return
       to retract
  zurückholend
  fetching back
  zurückholend
  returning
       retracting
  zurückkaufen {vt}
  to buy back
  zurückkaufen {vt}
  to rebuy {rebought
       rebought}
  zurückkaufen {vt}
  to redeem
  zurückkaufen {vt}
  to repurchase
  zurückkaufend
  buying back
  zurückkaufend
  rebuying
  zurückkaufend
  redeeming
  zurückkaufend
  repurchasing
  zurückkehren
  to head back
  zurückkehren
       zurückkommen {vi}
  to revert
  zurückkehren
       zurücklaufen {vi}
  to return
  zurückkehrend
       zurückkommend
  reverting
  zurückkehrend
       zurücklaufend
  returning
  zurückkommen {vi}
  to bounce back
       to boomerange
  zurückkommen
       wiederkommen {vi}
  to come back
       to return
  zurückkommend
  bouncing back
       boomeranging
  zurückkommend
       wiederkommend
  coming back
       returning
  zurücklächelnd
  SB : smiling back
  zurückladen {vt}
  to recopy
  zurückladend
  recopying
  zurücklassen {vt}
  to leave behind
  zurücklassend
  leaving behind
  zurücklaufen
       zurückrennen {vi}
  to run back
  zurücklaufend
       zurückrennend
  running back
  zurücklegen {vt}
  to put aside
  zurücklegen {vt}
  to cover
  zurücklegen
       legen {vt} (auf)
  to recline (on)
  zurücklegend
  putting aside
  zurücklegend
  covering
  zurücklegend
       legend
  reclining
  zurücklehnen
  to lounge back
  zurücklehnen
       lehnen {vi}
  to recline
  zurücklehnend
       lehnend
  reclining
  zurückleiten
       weiterleiten
       weitergeben
       rückmelden {vt}
  to feed back
  zurückleitend
       weiterleitend
       weitergebend
       rückmeldend
  feeding back
  zurückmelden {vt}
  to report back
  zurückmeldend
  reporting back
  zurückmüssen {vi}
  to have to return
  zurückmüssend
  having to return
  Zurücknahme {f} von Kapital [fin.]
  disinvestment
  Zurücknehmen {n}
       Zurücknahme {f}
       Rücknahme {f}
  withdrawal
  zurücknehmen {vt}
  to take back
  zurücknehmen
       abblasen
       sausen lassen {vt}
  to scrub
  zurücknehmend
  taking back
  zurücknehmend
       abblasend
       sausen lassend
  scrubbing
  zurückprallen
       abprallen {vi}
  to rebound
  zurückprallen
       zurückspringen {vi}
  to recoil
  zurückprallend
       abprallend
  rebounding
  zurückprallend
       zurückspringend
  recoiling
  zurückrechnen {vt}
  to count back
  zurückrechnend
  counting back
  zurückreichen bis
       zurückliegen
       bis in eine Zeit zurückreichen
       stammen aus
  to date back to
  zurückreichen {vi} (Erinnerungen)
  to go back
  zurückreichen {vi} bis
  to stretch back to
  zurückreichend
  going back
  zurückreichend bis
  stretching back to
  zurückrollen
  to scroll down
  zurückrollen
       zurückdrehen {vt}
  to roll back
  zurückrollend
       zurückdrehend
  rolling back
  zurückrufen {vt}
  to call back
       to ring back
  zurückrufen
       rückrufen
       heimrufen {vt}
  to recall
  zurückrufend
  calling back
       ringing back
  zurückrufend
       rückrufend
       heimrufend
  recalling
  zurückschalten
  to switch back
       to turn back
  zurückschaltend
  switching back
       turning back
  zurückschaudern
  to recoil
  zurückschaudern {vi}
  to shrink back
  zurückschaudernd
  recoiling
  zurückschaudernd
  shrinking back
  zurückschicken
  to remand
  zurückschicken
  to remit
  zurückschicken
       zurücklaufen
       zurückzahlen
       zurückgeben {vt}
  to return
  zurückschicken
       zurücksenden
  to send back
  zurückschickend
       zurücksendend
  sending back
  zurückschickend
       zurückzahlend
       zurückgebend
  returning
  zurückschieben
       zurücklegen
       zurücktun
  to put back
  zurückschieben
       zurückstoßen {vt}
  to back {vt}
  zurückschiebend
       zurücklegend
       zurücktuend
  putting back
  zurückschiebend
       zurückstoßend
  backing
  zurückschlagen
  to beatback
  zurückschlagen
  to repulse
  zurückschlagen {vt}
  to strike back
  zurückschlagen
       zurückklappen
       zurückfalten {vt}
  to fold back
  zurückschlagend
  repulsing
  zurückschlagend
  striking back
  zurückschlagend
       zurückklappend
       zurückfaltend
  folding back
  zurückschnappen {vi}
  to snap back
  zurückschnappend
  snapping back
  zurückschnappt
  snapped back
  zurückschneiden {vt}
  to pare back
  zurückschneiden
       beschneiden {vt}
  to cut back
  zurückschneidend
  paring back
  zurückschneidend
       beschneidend
  cutting back
  zurückschnitten
       beschnitten
  cut back
  zurückschrecken {vi}
  to blench
  zurückschrecken {vi}
  to boggle
  zurückschrecken {vi} (vor)
  to stop short (of)
  zurückschrecken {vi} (vor)
  to flinch (from)
  zurückschrecken {vi} (vor)
  to back off (from)
  zurückschrecken
       schaudern {vi}
  to cringe
  zurückschreckend
  stopping short
  zurückschreckend
  blenching
  zurückschreckend
  boggling
  zurückschreckend
  flinching
  zurückschreckend
  backing off
  zurückschreckend
       schaudernd
  cringing
  zurückschreiben {vt}
  to write back
  zurückschreiben
       umschreiben {vt}
  to rewrite {rewrote
       rewritten}
  zurückschreibend
  writing back
  zurückschreibend
       umschreibend
  rewriting
  zurücksehnend
  wishing back
       longing for the return
  zurücksetzen
  to backout
  zurücksetzen (Haus ...)
  to set back
  zurücksetzen {vt}
  to relocate
  zurücksetzen {vt}
  to remove
  zurücksetzen {vt}
  to reset {reset
       reset}
  zurücksetzend
  setting back
  zurücksetzend
  relocating
  zurücksetzend
  neglecting
  zurücksetzend
  backing
  zurücksetzend
  backspacing
  zurücksetzend
  resetting
  Zurücksetzung {f}
  affront
  zurückspeichern {vi}
  to resave
  zurückspeichernd
  resaving
  zurückspringen
       zurückschrecken
       zurückschnellen {vi}
  to spring back
  zurückspringend
       zurückschreckend
       zurückschnellend
  springing back
  zurückspulen {vt}
  to rewind {rewound
       rewound}
       to wind back
  zurückspulend
  rewinding
       winding back
  zurückstehen {vi}
  to stand back
  zurückstehend
  standing back
  zurückstellen
  to put on the back burner
  zurückstellen {vt}
  to place back
  zurückstellend
  placing back
  Zurückstellung eines Baugesuchs
  postponement of a building (planning) application
  Zurückstellung {f}
  deferment
  Zurückstellungen {pl}
  deferments
  zurückstoßen
       rückwärts fahren {vt}
  to reverse
  zurückstoßend
       rückwärts fahrend
  reversing
  Zurückstrahlen {n}
       Reflexion {f}
  reverberation
  zurückstrahlen
       reflektieren {vt}
  to reverberate
  zurückstrahlend
       reflektierend
  reverberating
  zurückstrahlend
       reflektierend {adj}
  reverberatory
  zurückstreifen {vt}
  to tuck
       to tuck up
  zurückstreifend
  tucking
       tucking up
  zurücktreten {vi}
  to recede
  zurücktreten {vi}
  to rescind
  zurücktreten {vi}
  to retire
  zurücktreten {vi}
  to retrogress
  zurücktreten {vi}
  to get back
  zurücktreten {vi}
       (Amt) niederlegen {vt}
  to resign
  zurücktreten {vi}
       niederlegen
       aufgeben {vt}
  to abdicate
  zurücktretend
  receding
  zurücktretend
  rescinding
  zurücktretend
  retiring
  zurücktretend
  retrogressing
  zurücktretend
  stepping back
  zurücktretend
  recessionary
  zurücktretend
  getting back
  zurücktretend {adv}
  recessively
  zurücktretend
       niederlegend
  resigning
  zurücktretend
       niederlegend
       aufgebend
  abdicating
  zurücktun
       zurückbringen {vt}
  to get back
  zurücktund
       zurückbringend
  getting back
  zurückübersetzen {vt}
  to retranslate
  zurückübersetzend
  retranslating
  zurückübersetzt
  retranslated
  zurückverfolgbar {adj}
  retraceable
  zurückverfolgen {vt}
  to backtrack
  zurückverfolgen {vt}
  to trace back
  zurückverfolgen
       nachvollziehen {vt}
  to retrace
  zurückverfolgend
  backtracking
  zurückverfolgend
  tracing back
  zurückverfolgend
       nachvollziehend
  retracing
  zurückverfolgt
  backtracked
  zurückverfolgt
  traced back
  zurückverfolgt
       nachvollzogen
  retraced
  zurückverlangen {vt}
  to demand back
  zurückverlangend
  demanding back
  zurückverlangt
  demanded back
  zurückversetzen {vt} (in andere Zeit)
  to take back
  zurückversetzen
       in alten Zustand versetzen {vt}
  to restore
  zurückversetzend
       in alten Zustand versetzend
  restoring
  zurückversetzt
       in alten Zustand versetzt
  restored
  zurückverwandeln {vt}
  to retransform
  zurückverwandelnd
  retransforming
  zurückverwandelt
  retransformed
  zurückverweisen {vt}
  to recommit
  zurückverweisen {vt}
  to refer back to
  zurückverweisend
  recommitting
  zurückverweisend
  referring back to
  zurückverwiesen
  recommitted
  zurückverwiesen
  referred back to
  zurückwandern {vi}
  to remigrate
  zurückwandernd
  remigrating
  zurückweichen {vi} (aus, von)
  to back away (from)
  zurückweichen {vi} (vor jdm.)
  to retreat (from sb.)
  zurückweichen {vt}
  to flinch
  zurückweichen
       zurückscheuen (vor) {vi}
  to shy away (from)
  zurückweichen
       zurückschrecken (vor)
  to recoil (from)
  zurückweichend
  flinching
  zurückweichend
  retreating
  zurückweichend
  backing away
  zurückweichend
       nachlassend {adj}
  recessive
  zurückweichend
       zurückscheuend
  shying away
  zurückweichend
       zurückschrecken
  recoiling
  zurückweisen {vt}
  to knock back
  zurückweisen
       abweisen
       abblitzen lassen {vt}
  to rebuff
  zurückweisen
       abweisen
       von sich weisen
       ablehnen
       ausschlagen
       verschmähen {vt}
  to spurn
  zurückweisend
  rejectable
  zurückweisend
  knocking back
  zurückweisend
       abweisend
       abblitzen lassend
  rebuffing
  zurückweisend
       abweisend
       von sich weisend
       ablehnend
       ausschlagend
       verschmähend
  spurning
  Zurückweisung {f}
       Abfuhr {f}
  rebuff
  Zurückweisung {f}
       Abwehr {f}
  repulsion
  zurückwerfen
  to throwback
  zurückwerfen {vt}
  to throw back
       to set back
  zurückwerfen
       verzögern
       aufhalten {vt}
  to put back
  zurückwerfend
  throwing back
       setting back
  zurückwerfend
       verzögernd
       aufhaltend
  putting back
  zurückwinken {vi}
  to beckon back
  zurückwirken {vi}
  to retroact
  zurückwirkend
  retroacting
  zurückzahlen
       erstatten
       zurückerstatten
       rückvergüten
       ersetzen
       refundieren [Ös.] {vt}
  to refund
  zurückzahlen
       rückzahlen
       zurückbezahlen {vt}
  to repay {repaid
       repaid}
  zurückzahlen
       zurückbezahlen {vt}
  to pay back
  zurückzahlend
  rebating
  zurückzahlend
       erstattend
       zurückerstattend
       rückvergütend
       ersetzend
       refundierend
  refunding
  zurückzahlend
       rückzahlend
       zurückbezahlend
  repaying
  zurückzahlend
       zurückbezahlend
  paying back
  zurückzeichnen {vt}
  to redraw
  zurückzeichnend
  redrawing
  zurückziehbar {adj}
  retractable
  zurückziehen
  to retrieve
  Zurückziehen {n} (aus dem Markt)
  offtake
  Zurückziehen {n} in die eigene Wohnung
  cocooning
  zurückziehen {vt}
  to backtrack
  zurückziehen
       einfahren {vt}
  to retract
  zurückziehen
       zurücktreten
       wegnehmen {vt}
  to withdraw {withdrew
       withdrawn}
  zurückziehend
  backtracking
  zurückziehend
  retiring
  zurückziehend
       einfahrend
  retracting
  zurückziehend
       zurücktretend
       wegnehmend
  withdrawing
  zurückzucken {vi}
  to flinch
  zurückzuckend
  flinching
  zurückzugeben
  returnable
  Zuruf {m}
  shout
  Zurufe {pl}
  shouts
  Zusage {f} (auf eine Einladung)
  acceptance
  zusagen
  to promise
  zusammen
  contigued
  zusammen
  synced
  zusammen -zus.-
  together -tog.-
  zusammen gehen
       zusammengehen
  to go together
  zusammen gelebt
       zusammengelebt
  lived together
  zusammen gewesen
  been together
  zusammen leben
       zusammenleben {vi}
  to live together
  zusammen lebend
       zusammenlebend
  living together
  zusammen mit
  in tandem with
  zusammen seiend
  being together
  zusammen sein {vi}
  to be together
  zusammen verfassen {vt}
  to coauthor
       to co-author
  zusammen verfassend
  coauthoring
       co-authoring
  zusammen verfasst
  coauthored
       co-authored
  zusammen
       gemeinsam
       miteinander {adv} (mit)
  together (with)
  Zusammenarbeit von Bibliotheken
  co-operation of libraries
       interlibrary co-operation
  Zusammenarbeit {f}
  collaboration
  Zusammenarbeit {f}
  interworking
       provision interworking
  Zusammenarbeit {f}
  working relationship
  Zusammenarbeit {f}
       Gemeinschaftsarbeit {f}
  joint work
  Zusammenarbeit {f}
       Zusammenspiel {n}
       Mitwirkung {f}
  cooperation
       co-operation
  zusammenarbeiten
  to work in harness
  zusammenarbeiten {vi}
  to act in concert
  zusammenarbeiten {vi}
  to act jointly
       to work together
  zusammenarbeiten
       mitarbeiten (an einem Werk)
  to collaborate (in a work)
  zusammenarbeiten
       zusammenwirken
       kooperieren {vi}
  to cooperate
  zusammenarbeitend
  acting in concert
  zusammenarbeitend
  acting jointly
       working together
  zusammenarbeitend
  collaborating
  zusammenarbeitend
       kooperativ
       zusammenwirkend {adj}
  cooperative
  zusammenarbeitend
       zusammenwirkend
       kooperierend
  cooperating
  Zusammenarbeitsfähigkeit {f}
  interoperability
  zusammenbacken
       Klumpen bilden
  to cake
  zusammenbackend
       Klumpen bildend
  caking
  zusammenballen
  to mass-together
  zusammenballen
  to ball
  zusammenballen {vi}
       sich vereinigen {vr}
       sich verbinden {vr}
       verschmelzen {vi}
       anhäufen {vt}
  to conglomerate
  zusammenballend
  massing-together
  zusammenballend
  balling
  zusammenballend
       agglomerierend
  agglomerating
  zusammenballend
       sich vereinigend
       sich verbindend
       verschmelzend
       anhäufend
  conglomerating
  Zusammenballung {f}
       Anhäufung {f}
       Konglomerat {n}
  conglomeration
  Zusammenballungen {pl}
       Anhäufungen {pl}
       Konglomerate {pl}
  conglomerations
  Zusammenbau {m}
  assembling
  Zusammenbau {m}
       Montage {f}
  erection
  zusammenbeißend
  clenching
  zusammenbekommen
  got together
  zusammenbekommen {vt}
  to get together
  zusammenbekommend
  getting together
  zusammenberufen
  called together
  zusammenberufen {vt}
  to call together
  zusammenberufend
  calling together
  zusammenbinden {vt}
  to bind together
  zusammenbinden {vt}
  to interconnect
  zusammenbinden {vt} {vi}
  to band
  zusammenbinden
       zusammenschnüren {vt}
  to tie up
  zusammenbindend
  binding together
  zusammenbindend
  banding
  zusammenbindend
  interconnecting
  zusammenbindend
       zusammenschnürend
  tying up
  zusammenbleiben {vi}
  to stay together
  zusammenbleibend
  staying together
  zusammenbrauen
  to concoct
  Zusammenbrauen {n}
  concoction
  zusammenbrauend
  concocting
  zusammenbrechen {vi}
  to drop
  zusammenbrechen
       versagen
       scheitern {vi}
  to break down
  zusammenbrechen
       zusammenfallen
       kollabieren
       umkippen {vi}
  to collapse
  zusammenbrechend
  dropping
  zusammenbrechend
       versagend
       scheiternd
  breaking down
  zusammenbrechend
       zusammenfallend
       kollabierend
       umkippend
  collapsing
  zusammenbringen {vt}
  to bring together
  zusammenbringen
       organisieren {vt}
  to scrape together
  zusammenbringend
  bringing together
  zusammenbringend
       organisierend
  scraping together
  Zusammenbruch {m}
  crackup
  Zusammenbruch {m}
       Krach {m}
  crash
  Zusammenbruch {m}
       Versagen {n}
  breakdown
  Zusammenbrüche {pl}
  crackups
  Zusammenbrüche {pl}
  breakdowns
  Zusammenbrüche {pl}
  crashes
  zusammendrängen {vt}
  to crowd together
  zusammendrängend
  crowding together
  zusammendrückbar {adj}
  compressible
  zusammendrücken {vt}
  to compress
       to press
  zusammendrücken {vt}
  to impact on
  zusammendrückend
  compressing
       pressing
  zusammendrückend
  impacting on
  Zusammenfahren {n}
       Aufschrecken {n}
  start
  zusammenfallen {vi}
       zusammentreffen {vi}
       sich decken {vr}
       übereinstimmen {vi} (mit)
  to coincide (with)
  zusammenfallend
       zusammentreffend
       sich deckend
       übereinstimmend
  coinciding
  zusammenfalten {vt}
  to fold together
  zusammenfaltend
  folding together
  zusammenfassen {vt}
  to collect
  zusammenfassen {vt}
  to summarize [Am.]
       to summarise [Br.]
  zusammenfassen
       resümieren {vt}
  to sum up
  zusammenfassen
       umfassen {vt}
  to blanket [Am.]
  zusammenfassend
  summarizing
       summarising
  Zusammenfassend kann ich sagen ...
  To sum up, I can say that ...
  zusammenfassend {adj}
  in summary
  zusammenfassend
       resümierend
  summing up
  zusammenfassend
       umfassend
  blanketing
  Zusammenfassung {f}
  summary
  Zusammenfassung {f}
  abstract
  Zusammenfassung {f}
  summarization
  Zusammenfassung {f}
  summing-up
  Zusammenfassung {f}
  synopsis
  Zusammenfassung {f}
       Einordnung {f}
  subsumption
  Zusammenfassung {f}
       Übersicht {f}
       Abriss {m}
  compendium
  Zusammenfassungen {pl}
  summaries
  Zusammenfassungen {pl}
  synopses
  zusammenflicken {vt}
  to patch up
  zusammenflickend
  patching up
  zusammenfließen {vi}
  to flow together
  zusammenfließend
  flowing together
  zusammenfließend
  confluent
  Zusammenfluss {m}
  meeting point
       meeting
  Zusammenfluss {m}
       Einmündung {f}
  confluence
  Zusammenflüsse {pl}
       Einmündungen {pl}
  confluences
  zusammenfügen
  to coalesce
  zusammenfügen (mit)
  to bond (to)
  zusammenfügend
  bonding
  zusammengearbeitet
  acted in concert
  zusammengearbeitet
  acted jointly
       worked together
  zusammengearbeitet
  collaborated
  zusammengearbeitet
       zusammengewirkt
       kooperiert
  cooperated
  zusammengebacken
       Klumpen gebildet
  caked
  zusammengeballt
  massed-together
  zusammengeballt
  balled
  zusammengeballt
       agglomeriert
  agglomerated
  zusammengeballt
       sich vereinigt
       verbunden
       verschmolzen
       angehäuft
  conglomerated
  zusammengebissen
  clenched
  zusammengeblieben
  stayed together
  zusammengebracht
  brought together
  zusammengebracht
       organisiert
  scraped together
  zusammengebraut
  concocted
  zusammengebrochen
  dropped
  zusammengebrochen
       versagt
       gescheitert
  broken down
  zusammengebrochen
       zusammengefallen
       kollabierend
       umgekippt
  collapsed
  zusammengebunden
  bound together
  zusammengebunden
  banded
  zusammengebunden
  interconnected
  zusammengebunden
       zusammengeschnürt
  tied uped
  zusammengedrängt
  crowded together
  zusammengedrängt
  huddled together
  zusammengedrückt
  compressed
       pressed
  zusammengedrückt
  impacted on
  zusammengefallen
       zusammengetroffen
       gedeckt
       übereingestimmt
  coincided
  zusammengefaltet
  folded together
  zusammengefasst
  summarized
       summarised
  zusammengefasst {adj}
  compendious
  zusammengefasst
       resümiert
  summed up
  zusammengefasst
       umfasst
  blanketed
  zusammengeflickt
  patched up
  zusammengeflossen
  flowed together
  zusammengefügt
  bonded
  zusammengefügt {adj}
  jointed
  zusammengeführt
       vermischt {adj} [hist.] [lit.]
  syncretic
       syncretistic
       syncretistical
  zusammengegangen
  gone together
  zusammengehalten
  held together
  zusammengehalten
  stuck together
  zusammengehalten
       zusammengehängt
       gehaftet
  cohered
  zusammengehangen
  been coherent
  zusammengehangen
  been related
  zusammengehängt
  related
  zusammengeharkt
       zusammengerecht
  scraped together
  zusammengeheftet
  stitched together
       stapled together
  zusammengehend
  going together
  zusammengehören
  to belong together
  zusammengehören
       zusammenpassen
  to mate
  zusammengehörend
  belonging together
  zusammengehörig {adj}
  matching
       related
       connected
       belonging together
  Zusammengehörigkeitsgefühl {n}
  communal spirit
       team spirit
  Zusammengehörigkeitsgefühl {n} (Familie)
  sense of a common bond
  zusammengehört
  belonged together
  zusammengekittet
  cemented
  zusammengeklappt
  folded up
  zusammengeklappt
  furled
  zusammengeklebt
       verklebt {adj}
  agglutinate
  zusammengekommen
  got together
  zusammengekommen
  joined
  zusammengekommen
       zusammengetreten
       sich versammelt
  convened
  zusammengelaufen
  run together
  zusammengelaufen
       ineinander eingemündet
  merged
  zusammengelaufen
       zusammengeströmt
  converged
  zusammengemischt
  commingled
  zusammengenäht
  seamed up
       seamed together
  zusammengenommen
       aufgerafft
  pulled oneself together
  zusammengepackt
  packed up
  zusammengepfercht
  jammed together
  zusammengepfercht
  penned up
  zusammengepfercht
  cramped
  zusammengepfercht {adj}
       wie Sardinen in der Dose [übtr.]
  like sardines in a tin [fig.]
  zusammengeprallt
  collided
  zusammengepresst
  compacted
  zusammengepresst
  impacted
  zusammengepresst
  sandwiched
  zusammengerafft
  snatched up
  zusammengerechnet
       summiert
  totalized
  zusammengereimt
  made out
  zusammengerollt
  convolved
       convoluted
  zusammengerückt
  moved together
  zusammengerückt
       zusammengestanden
       zusammengehalten
  closed ranks
  zusammengerufen
       einberufen
       bestellt
  summoned
  zusammengesackt
  caved
  zusammengeschaltet
  interconnected
  zusammengeschaltete Verbindung
  interconnected call
  zusammengeschlagen
       niedergehauen
  poleaxed
  zusammengeschlagen
       verprügelt
       zusammengehauen
  beaten up
  zusammengeschlossen
       vereint
  yoked
  zusammengeschmolzen
  melted down
  zusammengeschmolzen
  melted together
       fused
  zusammengeschnürt
  laced up
       botched up
  zusammengeschrieben
  written in one word
  zusammengeschweißt
  welded together
  zusammengesessen
  sat together
  zusammengesetzt
  unfragmented
  zusammengesetzt
  pieced
  zusammengesetzt aus
  consisting of
  zusammengesetzt {adj}
  compound
  zusammengesetzt {adv}
  complexly
  zusammengesetzt
       gemischt {adj}
  composite
  zusammengesetzte Beanspruchung
  combined stress
  zusammengesetzte Profilstütze {f}
  column of compound sections
  zusammengesetzter Index
  composite index
  zusammengesetztes Substantiv
  composite noun
  zusammengestanden
  stood together
  zusammengesteckt
  plugged together
  zusammengesteckt
       fest ineinander gesteckt
  interlocked
  zusammengesteckt
       zusammengesetzt
  put together
  zusammengestellt
  put together
  zusammengestellt
       angeordnet
  collocated
  zusammengestellt
       montiert
       angebaut {adj}
  assembled
  zusammengestellt
       montiert
       zusammengebaut
  assembled
  zusammengestellt
       zurechtgemacht
       vervollständigt
       fertig gemacht
  made up
       put together
  zusammengestellt
       zusammengesetzt
  composed
  zusammengestellt
       zusammengesetzt
       zusammengetragen
       erarbeitet
  compiled
  zusammengestoppelt
  pieced together
  zusammengestoßen
  banged together
  zusammengestoßen mit
       aneinander geraten
  encountered
  zusammengestrichen
  cut down
  zusammengestückelt
  pieced up
  zusammengesucht
  collected together
  zusammengesunken
  sunk down
  zusammengetan
  grouped together
  zusammengetan
  put together
  zusammengetan
       zusammengelegt
  lumped together
  zusammengetragen
  carried together
       raked together
  zusammengetragen
  amassed
  zusammengetragen
       gesammelt
  gleaned
  zusammengetrieben
       eingekreist
  rounded up
  zusammengetroffen
       zusammengekommen, zusammengefallen
       auf einmal eingetreten
  concured
  zusammengetroffen
       zusammengekommen
       getroffen
       versammelt
  foregathered
       forgathered
  zusammengetrommelt
  drummed up
  zusammengetrommelt
  rounded up
  zusammengewachsen
  grown together
       coalesced
  zusammengewachsen
       fest verbunden {adj}
  close-knit
  zusammengewebt
       geflochten
       eingeflochten
  woven
  zusammengeworfen
  thrown together
  zusammengewürfelt {adj}
  motley
  zusammengezählt
       addiert
       summiert
       aufsummiert
  added up
  zusammengezählt
       zusammengerechnet
       sich belaufen
  toted up
  zusammengezählt
       zusammengerechnet
       summiert
  totalled
       totalled up
       summed
  zusammengezimmert
       zusammengeschustert
  knocked together
       knocked up
  zusammengezogen
  pulled together
       drawn tight
  zusammengezogen
  constricted
  zusammengezogen
       fest gezogen
       gefestigt
       festgemacht
       angezogen
  tightened
  zusammengezogen
       konzentriert
  massed
  zusammengezuckt
  winced
  Zusammenhalt {m}
       Geschlossenheit {f}
  cohesion
       coherence
  zusammenhalten
  to hold together
  zusammenhalten (Personen)
  to hang together
  zusammenhalten {vi}
  to stick together
  zusammenhalten
       zusammenhängen
       haften {vi}
  to cohere
  zusammenhaltend
  holding together
  zusammenhaltend
  sticking together
  zusammenhaltend {adj}
  cohesive
  zusammenhaltend {adv}
  cohesively
  zusammenhaltend
       zusammenhängend
       haftend
  cohering
  Zusammenhang {m}
  contiguity
  Zusammenhang {m}
       Bezug {m}
  bearing
  Zusammenhang {m}
       Textzusammenhang {m}
  context
  Zusammenhang {m}
       Verbindung {f}
       Beziehung {m} (mit
       zu)
  connection (with)
  Zusammenhänge {pl}
  coherences
  Zusammenhänge {pl}
       Verbindungen {pl}
       Beziehungen {pl}
  connections
  zusammenhängen
  to be joined together
  zusammenhängen
  to be coherent
  zusammenhängen {vi} (mit)
  to relate
  zusammenhängend
  being coherent
  zusammenhängend
  relating
  zusammenhängend
  being related
  zusammenhängend {adj}
  cohesive
  zusammenhängend {adj}
  connected
  zusammenhängend {adv}
  coherently
  zusammenhängend {adv}
  cohesively
  zusammenhängend
       innerlich verbunden
       kohärent {adj}
  coherent
  zusammenhängend
       zusammen
  contiguous
  zusammenhanglos
       unzusammenhängend {adj}
  incoherent
  zusammenhanglos
       unzusammenhängend {adv}
  incoherently
  zusammenhangloser
  more incoherent
  Zusammenhanglosigkeit {f}
  disjointedness
  Zusammenhanglosigkeit {f}
  incoherence
  Zusammenhanglosigkeit {f}
  incoherency
  Zusammenhangs...
  coherency
  zusammenhangslos
       nicht zusammenpassend {adj}
  out of joint
  zusammenharken
       zusammenrechen {vt}
  to scrape together
  zusammenharkend
       zusammenrechend
  scraping together
  zusammenheften {vt}
  to stitch together
       to staple together
  zusammenheftend
  stitching together
       stapling together
  zusammenkitten {vt}
  to cement
  zusammenkittend
  cementing
  Zusammenklang {m}
  accord
  Zusammenklänge {pl}
  accords
  zusammenklappbar {adv}
  collapsibly
  zusammenklappbar
       klappbar
       faltbar {adj}
  collapsible
       collapsable
  zusammenklappen {vt}
  to fold up
  zusammenklappen {vt}
  to furl
  zusammenklappend
  folding up
  zusammenklappend
  furling
  zusammenklappern
  to crock up
  zusammenkommen {vi}
  to get together
  zusammenkommen {vi}
  to join
  zusammenkommen
       zusammentreten
       sich versammeln {vi}
  to convene
  zusammenkommend
  getting together
  zusammenkommend
  joining
  zusammenkommend
       zusammentretend
       sich versammelnd
  convening
  zusammenkratzen (Geld)
  to scrape together (money)
  Zusammenkunft {f}
  rally
  Zusammenkunft {f}
  meeting
  Zusammenkünfte {pl}
  meetings
  zusammenlaufen {vi}
  to run together
  zusammenlaufen
       ineinander einmünden {vi} (Straßen)
  to merge
  zusammenlaufen
       zusammenströmen {vi} (in)
  to converge (at)
  zusammenlaufend
  convergent
  zusammenlaufend
  running together
  zusammenlaufend
       ineinander einmündend
  merging
  zusammenlaufend
       zusammenströmend
  converging
  zusammenlegbar
       zusammenklappbar
       klappbar {adj}
  folding
  Zusammenmischen {n}
  merging
  zusammenmischen {vt}
  to commingle
  zusammenmischend
  commingling
  zusammennähen {vt}
  to seam up
       to seam together
  zusammennähend
  seaming up
       seaming together
  zusammennehmend
       aufraffend
  pulling oneself together
  zusammenpacken
  to package
  zusammenpacken {vt}
  to pack up
  zusammenpackend
  packing up
  zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.]
  to get along very well
  zusammenpferchen {vt}
  to jam together
  zusammenpferchen {vt}
  to pen up
  zusammenpferchen {vt}
  to cramp
  zusammenpferchend
  jamming together
  zusammenpferchend
  penning up
  zusammenpferchend
  cramping
  Zusammenprall {m}
  impact
  zusammenprallen {vi}
  to collide
  zusammenprallend
  colliding
  zusammenpressen {vt}
  to compact
  zusammenpressen {vt}
  to impact
  zusammenpressen {vt}
  to sandwich
  zusammenpressend
  compacting
  zusammenpressend
  impacting
  zusammenpressend
  sandwiching
  zusammenpressend
  compressive
  zusammenraffen {vt}
  to snatch up
  zusammenraffend
  snatching up
  zusammenrechnen
       summieren {vt}
  to totalize [Am.]
  zusammenrechnen
       zusammenzählen {vt}
  to tally up
  zusammenrechnend
       summierend
  totalizing
  zusammenreimen {vt}
  to make out
  zusammenreimend
  making out
  zusammenrollen {vt}
  to convolve
       to convolute
  zusammenrollend
  convolving
       convoluting
  Zusammenrottung {f}
  ganging up
       banding together
  Zusammenrottung {f} [jur.]
  riotous assembly
  zusammenrücken {vi}
  to move together
  zusammenrücken
       zusammenstehen
       zusammenhalten {vi}
  to close ranks
  zusammenrückend
  moving together
  zusammenrückend
       zusammenstehend
       zusammenhaltend
  closing ranks
  zusammenrufen
       einberufen
       bestellen {vt}
  to summon
  zusammenrufend
       einberufend
       bestellend
  summoning
  zusammensacken {vi}
  to cave
  zusammensackend
  caving
  Zusammenschalten von Verbindungen
  call interconnection
  Zusammenschalten {n} [telco.]
  interconnection
  zusammenschalten {vt}
  to interconnect
  zusammenschaltend
  interconnecting
  Zusammenschaltungsdienst {m} [telco.]
  interconnection service
  Zusammenschaltungsdienste im Basisnetz
  interconnection services in the basic network
  Zusammenschaltungsdienste {pl}
  interconnection services
  Zusammenschaltungsvereinbarung {f}
  interconnection agreement
  zusammenschlagen
  to stave
  zusammenschlagen
       niederhauen [ugs.] {vt}
  to poleaxe
  zusammenschlagen
       verprügeln
       zusammenhauen [ugs.] {vt}
  to beat up
  zusammenschlagend
       niederhauend
  poleaxing
  zusammenschlagend
       verprügelnd
       zusammenhauend
  beating up
  zusammenschließen
       vereinen
  to yoke
  zusammenschließend
       vereinend
  yoking
  Zusammenschluss von Netz-Sicherheits-Organisationen
  Forum of Incident Response and Security Teams -FIRST-
  Zusammenschluss von Versicherern zur Deckung schwer versicherbarer Risiken
  assigned risk pool
  Zusammenschluss {m}
       Zusammenlegung {f}
  amalgamation
  Zusammenschlüsse {pl}
       Zusammenlegungen {pl}
  amalgamations
  zusammenschmelzen
  to melt down
  zusammenschmelzen
  to melt together
       to fuse
  zusammenschmelzend
  melting down
  zusammenschmelzend
  melting together
       fusing
  zusammenschnüren {vt}
  to lace up
       to botch up
  zusammenschnürend
  lacing up
       botching up
  zusammenschreiben {vt}
  to write in one word
  zusammenschreibend
  writing in one word
  zusammenschweißen {vt}
  to weld together
  zusammenschweißend
  welding together
  Zusammensein {n}
  gathering
       togetherness
  zusammensetzen {vt}
  to unfragment
  zusammensetzen {vt}
  to piece
  zusammensetzend
  unfragmenting
  zusammensetzend
  piecing
  Zusammensetzung {f}
  consistence
  Zusammensetzung {f}
  consistency
  Zusammensetzung {f}
  constitution
  Zusammensetzung {f}
       Zusammenstellung {f}
  composition
  zusammensinken {vi}
  to sink down
  zusammensinkend
  sinking down
  zusammensitzen {vi} (mit)
  to sit together (with)
  zusammensitzend
  sitting together
  Zusammenspiel der Kräfte
  interplay of forces
  Zusammenspiel {n}
  teamwork
       co-operation
  Zusammenspiel {n}
  interaction
  Zusammenspiel {n} (Musik
       Theater)
  ensemble playing
       ensemble acting
  zusammenstecken {vt}
  to plug together
  zusammenstecken
       fest ineinander stecken {vt}
  to interlock
  zusammenstecken
       zusammensetzen {vt}
  to put together
  zusammensteckend
  plugging together
  zusammensteckend
       fest ineinander steckend
  interlocking
  zusammensteckend
       zusammensetzend
  putting together
  zusammenstehen {vi}
  to stand together
  zusammenstehend
  standing together
  zusammenstellen {vt}
  to compilate
  zusammenstellen {vt}
  to put together
  zusammenstellen
       anordnen {vt}
  to collocate
  zusammenstellen
       montieren
       zusammenbauen {vt}
  to assemble
  zusammenstellen
       zurechtmachen
       vervollständigen
       fertig machen {vt}
  to make up
       to put together
  zusammenstellen
       zusammensetzen {vt}
  to compose
  zusammenstellen
       zusammensetzen
       zusammentragen
       erarbeiten {vt}
  to compile
  zusammenstellend
  putting together
  zusammenstellend
       anordnend
  collocating
  zusammenstellend
       montierend
       zusammenbauend
  assembling
  zusammenstellend
       zurechtmachend
       vervollständigend
       fertig machend
  making up
       putting together
  zusammenstellend
       zusammensetzend
  composing
  zusammenstellend
       zusammensetzend
       zusammentragend
       erarbeitend
  compiling
  Zusammenstellung {f}
  anthology
  Zusammenstellung {f}
  buildup
  Zusammenstellung {f}
  set
  Zusammenstellung {f}
  arrangement
  Zusammenstellung {f}
       Kollokation {f}
  collocation
  Zusammenstellung {f}
       Kompilation {f}
  compilation
  Zusammenstellungen {pl}
  buildups
  Zusammenstellungszeichnung {f}
  assembly drawing
  zusammenstoppeln {vt}
  to piece together
  zusammenstoppelnd
  piecing together
  Zusammenstoß im Fluge [aviat.]
  in-flight collision
  Zusammenstoß in der Luft
  mid-air collision
  Zusammenstoß {m}
  crash
       clash
  Zusammenstoß {m}
  impingement
  Zusammenstoß {m}
  brush
  Zusammenstoß {m}
       Gefecht {n} [mil.]
  encounter
  Zusammenstöße {pl}
  crashes
       clashes
  Zusammenstöße {pl}
  impingements
  Zusammenstöße {pl}
       Gefechte {pl}
  encounters
  zusammenstoßen {vi}
  to bang together
  zusammenstoßend
  banging together
  Zusammenstoßwarnlicht {n} [aviat.]
  anticollision light
  Zusammenstoßwarnlichter {pl}
  anticollision lights
  Zusammenstoßwarnung {f} [aviat.]
  collision warning
  Zusammenstoßwarnungen {pl}
  collision warnings
  zusammenstreichen {vt}
  to cut down
  zusammenstreichend
  cutting down
  zusammenstückeln {vt}
  to piece up
  zusammenstückelnd
  piecing up
  zusammensuchen {vt}
  to collect together
  zusammensuchend
  collecting together
  zusammentragbar
  compilable
  Zusammentragen {n} von Fakten
  assembly of facts
  Zusammentragen {n}
       Kollationieren {n}
  collation
  zusammentragen {vt}
  to carry together
       to rake together
  zusammentragen {vt}
  to amass
  zusammentragen
       sammeln {vt}
  to glean
  zusammentragend
  carrying together
       raking together
  zusammentragend
  amassing
  zusammentragend
       sammelnd
  gleaning
  Zusammentreffen {n}
  concourse
  Zusammentreffen {n}
  liaison
  Zusammentreffen {n} (von Ereignissen)
  conjunction (of events)
  Zusammentreffen {n}
       Zusammenfall {m}
       Übereinstimmung {f}
  coincidence
  Zusammentreffen {n}
       Zusammenfallen {n}
  concurrence
  zusammentreffen
       zusammenkommen
       sich treffen
       sich versammeln
  to foregather
       to forgather
  zusammentreffen
       zusammenkommen
       zusammenfallen
       auf einmal eintreten {vi}
  to concur
  zusammentreffend
       zusammenkommend
       sich treffend
       sich versammelnd
  foregathering
       forgathering
  zusammentreffend
       zusammenkommend
       zusammenfallend
       auf einmal eintretend
  concuring
  zusammentreibend
       einkreisend
  rounding up
  zusammentrommeln {vt}
  to drum up
  zusammentrommeln {vt}
  to round up
  zusammentrommelnd
  drumming up
  zusammentrommelnd
  rounding up
  zusammentuend
  grouping together
  zusammentuend
  putting together
  zusammentuend
       zusammenlegend
  lumping together
  zusammentun {vt}
  to group together
  zusammentun {vt}
  to put together
  zusammentun {vt}
  to rally round
  zusammentun
       zusammenlegen {vt}
  to lump together
  zusammenwachsen {vi}
  to grow together
       to coalesce
  zusammenwachsend
  growing together
       coalescing
  zusammenwachsend {adj}
  coalescent
  zusammenweben
       flechten
       einflechten {vt} (in)
  to weave {wove
       woven} (into)
  zusammenwebend
       flechtend
       einflechtend
  weaving
  zusammenwerfen {vt}
  to throw together
  zusammenwerfend
  throwing together
  Zusammenwirken {n}
  interoperation
  zusammenwirkend {adv}
  cooperatively
  zusammenzählen {vt}
       zusammenrechnen {vt}
       sich belaufen {vr}
  to tot up
  zusammenzählen
       addieren
       summieren
       aufsummieren {vt}
  to add up
  zusammenzählen
       zusammenrechnen
       summieren {vt}
  to total
       to total up
       to sum
  zusammenzählend
       addierend
       summierend
       aufsummierend
  adding up
  zusammenzählend
       zusammenrechnend
       sich belaufend
  toting up
  zusammenzählend
       zusammenrechnend
       summierend
  totalling
       to totalling up
       summing
  zusammenziehbar {adj}
  contractible
  zusammenziehen {vt}
  to pull together
       to draw tight
  zusammenziehen {vt}
  to constrict
  zusammenziehen
       fest ziehen
       festigen
       festmachen
       anziehen {vt}
  to tighten
  zusammenziehen
       konzentrieren {vt}
  to mass
  zusammenziehend
  pulling together
       drawing tight
  zusammenziehend
  constricting
  zusammenziehend
       adstringierend {adj}
  astringent
  zusammenziehend
       fest ziehend
       festigend
       festmachend
       anziehend
  tightening
  zusammenziehend
       konzentrierend
  massing
  Zusammenziehung {f}
  constriction
  Zusammenziehung {f}
  contraction
  Zusammenziehungsvermögen {n}
  contractibility
  zusammenzimmern
       zusammenschustern [ugs.] {vt}
  to knock together
       to knock up
  zusammenzimmernd
       zusammenschusternd
  knocking together
       knocking up
  Zusammenzucken {n}
       Zusammenfahren {n}
  jerk
  zusammenzucken {vi}
  to jump
  zusammenzucken {vi}
  to wince
  zusammenzuckend
  wincing
  Zusatz {m}
  backing
  Zusatz {m}
       Erweiterung {f}
  add-on
  Zusatz-Handhebel
  extension brake lever
  Zusatz-Relais {n} [electr.]
  auxiliary relay
  Zusatz-Relais {pl}
  auxiliary relays
  Zusatz-Startrelais {n} [electr.]
  auxiliary starter relay
  Zusatz-Startrelais {pl}
  auxiliary starter relays
  Zusatz...
  auxiliary
       extra
       additional
  Zusatzadresse {f}
  additional address
  Zusatzanker {m} [constr.]
  additional anchor
  Zusatzanker {pl}
  additional anchors
  Zusatzanmeldung {f}
  additional application
  Zusatzanmeldungen {pl}
  additional applications
  Zusatzantrieb {m}
  auxiliary drive
  Zusatzartikel {m} zur Verfassung
  amendment
  Zusatzartikel {pl} zur Verfassung
  amendments
  Zusatzausbildung {f}
  additional qualification
  Zusatzausbildung {f}
  additional vocational education
  Zusatzausrüstung {f}
  ancillary equipment
  Zusatzausstattung {f}
  supplementary equipment
  Zusatzbefehl {m}
  additional instruction
  Zusatzbefehle {pl}
  additional instructions
  Zusatzbehälter {m}
  additional container
       secondary container
  Zusatzbestimmung {f}
  supplementary provision
  Zusatzbestimmungen {pl}
  supplementary provisions
  Zusatzbetrag {m}
  additional amount
  Zusatzbeträge {pl}
  additional amounts
  Zusatzbett {n}
  extra bed
  Zusatzbetten {pl}
  extra beds
  Zusatzbit {n}
  additional bit
  Zusatzbits {pl}
  additional bits
  Zusatzbremse {f}
  additional brake
  Zusatzbremsen {pl}
  additional brakes
  Zusatzbremsleuchte {f} [auto]
  rear-window brake light [Am.]
       supplementary brake light
  Zusatzbremsleuchten {pl}
  rear-window brake lights
       supplementary brake lights
  Zusatzdatensatz {m}
  additional record
  Zusatzdatensätze {pl}
  additional records
  Zusatzdienstleistung {f}
  supplemental service
  Zusatzeinrichtung {f}
  additional device
       auxiliary device
  Zusatzeinrichtung {f}
  auxiliary facility
  Zusatzeinrichtungen {pl}
  additional devices
       auxiliary devices
  Zusatzeinrichtungen {pl}
  auxiliary facilities
  Zusatzeinrichtungen {pl}
       Zusatzgeräte {pl}
  auxiliary equipment
  Zusatzerfindung {f}
  additional invention
  Zusatzfrage {f}
  additional question
  Zusatzfragen {pl}
  additional questions
  Zusatzfunktion {f}
  additional option
  Zusatzfunktionen {pl}
  additional options
  Zusatzfunktionstasten {pl}
  additional options keys
  Zusatzgebläse {n}
       Zusatzlüfter {m}
  auxiliary fan
  Zusatzgebläse {pl}
       Zusatzlüfter {pl}
  auxiliary fans
  Zusatzgerät {n}
  accessory unit
  Zusatzgeräte {pl}
  accessory units
  Zusatzgeräte {pl}
       periphere Geräte {pl}
  ancillary equipment
  Zusatzgeschäft {n}
  additional business
  Zusatzgewinn {m}
       Extraprofit {m}
       Nebengewinn {m}
       zusätzlicher Gewinn {m}
       Körberlgeld {n} [Ös.]
  extra profit
  Zusatzinformation {f}
  additional information
       ancillary information
  Zusatzinformationen {pl}
  additional information
       ancillary information
  Zusatzkanal {m}
  auxiliary channel
  Zusatzkanäle {pl}
  auxiliary channels
  Zusatzklausel {f}
       Zusatz {m}
  additional clause
  Zusatzklauseln {pl}
       Zusätze {pl}
  additional clauses
  Zusatzkontierung {f}
  additional posting
  Zusatzkontingent {n}
  additional quota
  Zusatzkosten {pl}
  additional cost
  Zusatzlautsprecher {m}
  auxiliary speaker
  Zusatzlautsprecher {pl}
  auxiliary speakers
  Zusatzleistung {f}
  auxiliary service
  Zusatzleistungen {pl}
  auxiliary services
  zusätzlich
  backing
  zusätzlich
  side-bar
  zusätzlich aufgeladen
       hinzugefügt
  piggybacked
  zusätzlich aufladen
       hinzufügen {vt} (auf
       zu)
  to piggyback (on)
  zusätzlich aufladend
       hinzufügend
  piggybacking
  zusätzlich {adj}
  supernumerary
  zusätzlich {adj}
  accessory
  zusätzlich {adj}
  additional
       added
  zusätzlich {adj}
  auxiliary
  zusätzlich {adj}
  additive
  zusätzlich {adj}
       Zusatz...
  collateral
  zusätzlich {adv}
  accessorily
  zusätzlich {adv}
  additively
  zusätzlich
       andere
  other
  zusätzlich
       außerplanmäßig {adj}
  additional
  zusätzlich
       darüber hinaus
       darüberhinaus [alt] {adv}
  additionally
  zusätzliche Abschreibung
  additional depreciation
  zusätzliche Kosten
  additional costs
  zusätzliche Leistungen
  fringe benefits
  zusätzliche Nachfrage
       zusätzlicher Bedarf
  additional demand
  zusätzlicher Aufschlag
  additional markup
  zusätzlicher Ballast
  added ballast weight
  Zusatzlüftermotor {m}
  second cooling fan motor
  Zusatzlüftermotoren {pl}
  second cooling fan motors
  Zusatzluftventil {n} [techn.]
  auxiliary air valve
  Zusatzluftventile {pl}
  auxiliary air valves
  Zusatzmittel {n}
  additive
  Zusatzmittel {pl}
  additives
  Zusatzmodul {n}
  plug-in
  Zusatzname {m}
  additional name
  Zusatznamen {pl}
  additional names
  Zusatzpatent {n}
  additional patent
  Zusatzpatente {pl}
  additional patents
  Zusatzperson {f}
  supernumerary
  Zusatzprogramm {n}
  add-on program
  Zusatzprogramme {pl}
  add-on programs
  Zusatzrahmen {m}
  additive frame
  Zusatzrahmen {pl}
  additive frames
  Zusatzreflektor {m}
  supplementary reflector
  Zusatzreflektoren {pl}
  supplementary reflectors
  Zusatzregister {n}
  extension register
  Zusatzregister {pl}
  extension registers
  Zusatzscheinwerfer {m} [auto]
  auxiliary lamp
  Zusatzscheinwerfer {pl}
  auxiliary lamps
  Zusatzsegment {n}
  additional segment
  Zusatzsegmente {pl}
  additional segments
  Zusatzsicherung {f} [electr.]
  auxiliary fuse
  Zusatzsicherungen {pl}
  auxiliary fuses
  Zusatzsicherungskasten {m}
  auxiliary fuse box
  Zusatzsicherungsträger {m}
  auxiliary fuse panel
  Zusatzsignalhorn {n} [auto]
  auxiliary horn
  Zusatzspeicher {m}
  auxiliary storage
  Zusatzspeicher {m}
       peripherer Speicher
  backing storage
  Zusatzspeicher {m}
       Speicheradapter {m}
  adapter memory
  Zusatzspeisung {f}
  ancillary feed
  Zusatzsteuer {f}
  add-on tax
       additive tax
  Zusatzsteuern {pl}
  add-on taxes
       additive taxes
  Zusatzstoff {m}
       Zusatz {m}
       Additiv {n}
  additive
  Zusatzstoffe {pl}
       Zusätze {pl}
       Additive {pl}
  additives
  Zusatzstudium {n} [stud.]
  postgraduate studies
  Zusatzsuche {f}
  additional search
  Zusatzsuchen {pl}
  additional searches
  Zusatzsumme {f}
  additional total
  Zusatzsummen {pl}
  additional totals
  Zusatzteil {n}
       Zubehörteil {n}
       Zusatzgerät {n}
  attachment
  Zusatzteile {pl}
       Zubehörteile {pl}
       Zusatzgeräte {pl}
  attachments
  Zusatztext {m}
  additional text
  Zusatztexte {pl}
  additional texts
  Zusatztexteingabe {f}
  additional text entry
  Zusatztextmaske {f}
  additional text mask
  Zusatztitel {m}
  additional title
  Zusatztitel {pl}
  additional titles
  Zusatztriebwerk {n}
  booster
  Zusatztriebwerke {pl}
  boosters
  Zusatzvereinbarung {f}
  additional agreement
  Zusatzvereinbarungen {pl}
  additional agreements
  Zusatzversicherung {f}
  additional insurance
       supplemental insurance
       complementary insurance
  Zusatzversicherungen {pl}
  additional insurances
       supplemental insurances
       complementary insurances
  Zusatzvertrag {m}
  accessory contract
  Zusatzverträge {pl}
  accessory contracts
  Zusatzwarnleuchte {f}
  auxiliary warning light
  Zusatzwarnleuchten {pl}
  auxiliary warning lights
  Zusatzwarnmodul {n}
  auxiliary warning module
  Zusatzwarnmodule {pl}
  auxiliary warning modules
  Zusatzwarnsystem {n}
  auxiliary warning system
  Zusatzwarnsysteme {pl}
  auxiliary warning systems
  Zusatzzahl {f} (Lotto)
  bonus number
  Zusatzzahlen {pl}
  bonus numbers
  zuschaltbar {adj}
  connectible
  zuschalten {vt}
  to switch on
  zuschaltend
  switching on
  Zuschauer {m}
  bystander
  Zuschauer {m}
       Zaungast {m}
  onlooker
  Zuschauer {m}
       Zuschauerin {f}
  viewer
  Zuschauer {m}
       Zuschauerin {f}
       Betrachter {m}
       Betrachterin {f}
  spectator
  Zuschauer {pl}
  bystanders
  Zuschauer {pl}
       Zaungäste {pl}
  onlookers
  Zuschauer {pl}
       Zuschauerinnen {pl}
  viewers
  Zuschauer {pl}
       Zuschauerinnen {pl}
       Betrachter {pl}
       Betrachterinnen {pl}
  spectators
  Zuschauertribüne {f}
       Tribüne {f}
  gallery
       stand
  Zuschauertribünen {pl}
       Tribünen {pl}
  galleries
       stands
  zuschieben {vt}
  to push towards
  zuschiebend
  pushing towards
  Zuschlag {m} (Versicherung)
  loading
  Zuschlag {m}
       Aufschlag {m}
  extra charge
  Zuschlag {m}
       Auftragsvergabe {f}
  acceptance of bid
  Zuschlag {m}
       Auftragsvergabe {f}
  award of contract
  Zuschläge {pl}
  loadings
  Zuschläge {pl}
       Aufschläge {pl}
  extra charges
  Zuschlagen {n}
       Zuknallen {n}
       Aufschlagen {n}
  slam
  zuschlagen {vi}
  to slam
  zuschlagen
       einschlagen {vt} (auf)
  to hew {hewed
       hewed, hewn} (at)
  zuschlagen
       zuknallen {vt}
  to bang
  zuschlagend
  slamming
  zuschlagend
       einschlagend
  hewing
  zuschlagend
       zuknallend
  banging
  Zuschlaggehalt {m}
  content of aggregates
  zuschlagsfrei {adj}
  free of extra charge
  Zuschlagsgebühr {f}
  extra fee
  Zuschlagsgebühren {pl}
  extra fees
  Zuschlagskarte {f}
  extra ticket
       supplementary ticket
  Zuschlagskarten {pl}
  extra tickets
       supplementary tickets
  zuschlagspflichtig
       zuschlagpflichtig {adj}
  subject to a supplement
  Zuschlagsstoff {m}
       Zuschlagstoff {m}
  aggregate
       additament
       amendment
  Zuschlagsstoffe {pl}
       Zuschlagstoffe {pl}
  aggregates
       additaments
       amendments
  Zuschlagstoff {m}
  aggregate
  Zuschlagstoffe {pl}
  aggregates
  zuschließen {vt}
  to lock
  zuschließend
  locking
  zuschmieren {vt}
  to smear up
  zuschmierend
  smearing up
  zuschnallen {vt}
  to buckle
  zuschnallend
  buckling
  zuschnappen
  to click
  zuschnappen
  to snap shut
  zuschnappen
       zuschnappen lassen
       einschnappen {vi}
  to latch
  zuschnappend
  clicking
  zuschnappend
  snapping shut
  zuschnappend
       zuschnappen lassend
       einschnappend
  latching
  zuschneiden {vt}
  to cut to size
  zuschneiden {vt} (auf)
       anpassen {vt} (an)
  to tailor (to)
  zuschneidend
  cutting to size
  zuschneidend
       anpassend
  tailoring
  Zuschneider {m}
  cutter
  Zuschneider {m}
  clicker
  Zuschnitt {m}
  tailor
  Zuschnitt {m} (Hüttenwesen
       Metallverarbeitung)
  blanc
  zuschnüren {vt}
  to cord up
  zuschnürend
  cording
       cording up
  zuschrauben {vt}
  to screw down
  zuschraubend
  screwing
       screwing down
  zuschreibbar
       beilegbar {adv}
  attributable
  Zuschreibung von staatlichen Hoheitsrechten
  attribution of state powers
  Zuschreibung {f}
  appreciation in value
  Zuschreibung {f}
       Beilegung {f}
  attribution
  Zuschreibungen {pl}
       Beilegungen {pl}
  attributions
  Zuschrift {f}
  letter
       reply
  Zuschriften unter Chiffre
  reply quoting box number
  Zuschuss zum Budget
  grant to the budget
  Zuschuss zur Integration
  grant for integration
  Zuschuss {m}
       Beihilfe {f}
  grant
       subsidy
  Zuschuss {m}
       Zuteilung {f}
  allowance
  Zuschussbetrieb {m}
  subsidized undertaking
  Zuschussbetriebe {pl}
  subsidized undertakings
  Zuschüsse {pl}
       Beihilfen {pl}
  grants
       subsidies
  Zuschusswasser {n}
  compensation water
  zuschütten {vt}
  to fill up
  zuschüttend
  filling up
  zusehen
       zuschauen
       zugucken [ugs.] {vi}
  to watch
  zusehend
       zuschauend
       zuguckend
  watching
  zusehends {adv}
  visibly
       observably
  zusetzen
       scharf kritisieren {vt}
  to belabor
       to belabour
  zusetzend
       scharf kritisierend
  belaboring
       belabouring
  zusichern
       garantieren
       sicherstellen
       sichern {vt}
  to ensure
  zusichernd
       garantierend
       sicherstellend
       sichernd
  ensuring
  Zusicherung {f}
       Zusage {f}
  undertaking
  Zuspätkommende {m,f}
  late comer
  Zuspielgerät {n}
  signal source device (multimedia)
  zuspitzen {vt}
  to pinnacle
  zuspitzen
       verjüngen
       abschrägen
       anschrägen {vt}
  to taper
  zuspitzend
  pinnacling
  zuspitzend
       konisch {adj} (Werkstück)
  tapering
  zuspitzend
       verjüngend
       abschrägend
       anschrägend
  tapering
  Zuspitzung {f} (der Entwicklung-Lage)
  critical development
       critical situation
  Zuspitzungen {pl}
  critical developments
       critical situations
  zusprechen
  to adjudge
  zusprechend
  adjudging
  zuspringen
  to spring towards
  zuspringend
  springing towards
  Zustand nach -Z.n.- [med.]
  status post
  Zustand {m}
  repair
  Zustand {m}
       Beschaffenheit {f}
  condition
  Zustand {m}
       Rang {m}
  state
  Zustand, immer einen Schritt voraus zu sein
  one-up-manship
  zustande gekommen
       erreicht worden
  been achieved
       come about
  zustande gekommen
       sich erfüllt
       sich verwirklicht
  materialized
       materialised
  zustande kommen {vi}
       sich erfüllen
       sich verwirklichen {vr}
  to materialize
       to materialise
  zustande kommen
       erreicht werden {vi}
  to be achieved
       to come about
  zustande kommend
       erreicht werdend
  being achieved
       coming about
  zustande kommend
       sich erfüllend
       sich verwirklichend
  materializing
       materialising
  zuständig
       betreffend {adj}
  relevant
  zuständige Behörde {f}
  responsible authority
       appropriate authority
  zuständige kammer
  responsible chamber
  Zuständigkeitsbereich {f}
       Zuständigkeit {f}
  jurisdiction
  Zuständigkeitsbereich {m}
  scope of responsibility
       range of authority
  Zuständigkeitsbereich {m}
  bailiwick [fig.]
  Zuständigkeitsbereich {m}
       Tätigkeitsbereich {m}
  field of competence
  Zustandsautomat {m}
  finite automaton
  Zustandsautomaten {pl}
  finite automatons
  Zustandsbestimmung {f}
  determination of states
  Zustandsdiagramm {n}
  state diagram
       phase diagram
  Zustandsdiagramme {pl}
  state diagrams
       phase diagrams
  Zustandserkennung {f}
  state detection
  Zustandsgleichung {f}
  constitutive equation
  Zustandsgleichungen {pl}
  constitutive equations
  Zustandsgraph {m} [math.]
  state graph
  Zustandsgraphen {pl}
  state graphs
  Zustandsgröße {f}
       Zustandsvariable {f}
  state variable
  Zustandsgrößen {pl}
       Zustandsvariablen {pl}
  state variables
  zustandslos {adj}
  stateless
  zustandsorientiert
       zustandsbehaftet
       zustandsabhängig {adj}
  stateful
  zustehen {vi}
  
  zustehender Betrag
       (berechtigter) Anspruch
  entitlement
  Zustelladresse {f} [jur.]
  address for service
  Zustelladressen {pl}
  addresses for service
  Zustelleinrichtung {f}
  infeed mechanism
  Zusteller {m}
       Zustellerin {f}
  deliverer
  Zusteller {pl}
       Zustellerinnen {pl}
  deliverers
  Zustellfirma {f}
       Zusteller {m}
  delivery agent
  Zustellfirmen {pl}
       Zusteller {pl}
  delivery agents
  Zustellgröße {f}
  amount of infeed
  Zustellung {f}
       Beistellung {f} [techn.]
  infeed
  Zustellungsadresse {f}
       Zustelladresse {f}
  address for service
  Zustellungsadressen {pl}
       Zustelladressen {pl}
  addresses for service
  Zustellungsempfänger {m}
  agent for service
  Zustellungsgebühr {f}
       Zustellgebühr {f}
  delivery charge
  Zustellungsgebühren {pl}
       Zustellgebühren {pl}
  delivery charges
  Zustellungsurkunde {f}
  affidavit of service
       writ of summons
  Zustellungsurkunden {pl}
  affidavits of service
       writs of summons
  Zustellversuch {m}
  delivery attempt
  Zustellversuche {pl}
  delivery attempts
  zustimmen (zu
       mit)
       akzeptieren
       einstimmen
  to agree (to
       with)
  zustimmen
       einwilligen
       zusagen
  to consent
  zustimmen
       zusagen
       einwilligen (in) {vi}
  to assent (to)
  zustimmend
  consentient
  zustimmend {adj}
  affirmative
  zustimmend {adv}
  approvingly
  zustimmend
       akzeptierend
       einstimmend
  agreeing
  zustimmend
       einwilligend
       zusagend
  consenting
  zustimmend
       zusagend
       einwilligend
  assenting
  Zustimmung zeigen
       Einverständnis zeigen
  to show thumbs up
  Zustimmung {f}
  agreement
  Zustimmung {f}
  okay
       OK
  Zustimmung {f}
  approbation
  Zustimmung {f}
  assentation
  Zustimmung {f} der Eltern
  parental approval
  Zustimmung {f}
       Anerkennung {f}
  allowance
  Zustimmung {f}
       Befolgung {f}
       Einhaltung {f}
  compliance
  Zustimmung {f}
       Einverständnis {f}
  accordance
  Zustimmung {f}
       Zusage {f}
       Genehmigung {f}
  assent
  Zustimmungen {pl}
  approbations
  Zustimmungen {pl}
  assentations
  Zustimmungserklärung {f}
  consent
  zustimmungspflichtig {adj}
  subject approval
       to requiring approval
  Zustimmungsrecht {n}
  power of assent
  zustopfen {vt}
  to stop up
  zustopfen {vt}
  to tamp
  zustopfend
  stopping up
  zustopfend
  tamping
  zustöpseln {vt}
  to plug
       to stop
       to stopper
       to stopple
  zustöpselnd
  plugging
       stopping
       stoppering
       stoppling
  zustoßen
       widerfahren {vt}
  to happen to
  zustoßend
       widerfahrend
  happening
  zustreben {vi} (auf)
  to aim at
       to strive for
       to aspire to
  zustrebend
  aiming at
       striving for
       aspiring to
  Zustrom {m}
  flow
       flood
  Zustrom {m}
  inrush
  Zustrom {m} (von Menschen)
  stream
       influx
  zuströmen {vt}
  to pour towards
  zuströmend
  pouring towards
  zustürzen
  to rush up to
  zustürzend
  rushing up to
  Zutat {f}
  condiment
  Zutat {f} (für Rezept)
  ingredient (for recipe)
  Zutat {f}
       Ergänzung {f}
  addition
  Zutaten {pl}
  ingredients
  Zutaten {pl}
       Ergänzungen {pl}
  additions
  Zutaten {pl}
       Inhaltsstoffe {pl}
       Bestandteile {pl}
  ingredients
  zuteil werden lassen
       geschenkt
  bestowed
  zuteil werden lassen
       schenken {vt}
  to bestow
  zuteil werden lassend
       schenkend
  bestowing
  zuteilen
  to deal {dealt
       dealt}
  zuteilen
  to allowance
  zuteilen
       beauftragen
       zuweisen
       anweisen
       vergeben {vt}
  to assign
  zuteilen
       zuweisen
       abkommandieren {vt} (zu)
  to detail (for)
  zuteilend
  appointing
  zuteilend
  allowancing
  zuteilend
       aufteilend
       teilend
  portioning
       apportioning
  zuteilend
       beauftragend
       zuweisend
       anweisend
       vergebend
  assigning
  zuteilend
       zuweisend
       abkommandierend
  detailing
  Zuteilung von Gratisaktien anstelle einer Bardividende [fin.]
  scrip dividend
  Zuteilung {f}
  handout
  Zuteilung {f}
  proration
  Zuteilung {f}
  ration
  Zuteilung {f}
       Betragserteilung {f}
  apportionment
  Zuteilung {f}
       Gabe {f}
  dispensation
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Kontingent {n}
  allotment
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Verwendung {f}
  assignment
  Zuteilungen {pl}
  rations
  Zuteilungen {pl}
       Gaben {pl}
  dispensations
  Zuteilungsanzeige {f}
  allotment letter
  Zuteilungsbetrag {m}
  allotment money
  Zuteilungskurs {m}
  allotment price
  Zuteilungssystem {n}
  allocation system
  zutiefst verletzen
  to lacerate
  Zuträger {m}
       Zuträgerin {f}
  informer
  Zuträger {pl}
       Zuträgerinnen {pl}
  informers
  Zuträglichkeit {f}
  conduciveness
  zutraulich {adj}
  trusting
  zutraulich {adv}
  trustingly
  zutraulicher
  more trusting
  Zutraulichkeit {f}
  confidingness
  zutreffen {vi}
  to be true
       to be correct
  zutreffen
       gelten {vi} (für)
  to apply (to)
  zutreffend
  being true
       being correct
  zutreffend sein
       den Nagel auf den Kopf treffen [übtr.]
  to take the biscuit [fig.]
  zutreffend {adj}
  correct
       right
       true
  zutreffend {adj}
  applicable
  zutreffend {adv}
  concurrently
  zutreffend
       geltend
  applying
  zutreffend
       zugehörig {adj}
  appropriate
  Zutreffendes bitte ankreuzen!
  Mark with a cross where applicable.
  Zutritt Betriebsfremden nicht gestattet.
  Staff only!
  Zutritt erhalten
  to gain admission
  Zutritt für Minderjährige verboten!
  No admission for minors!
  Zutritt gewährend
  franking
  Zutritt {m}
  admittance
  Zutritt {m}
       Eintritt {m}
  admission
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  approach
  Zutritte {pl}
  admittances
  Zutun {n}
  assistance
       cooperation
       help
       support
  zutun {vt}
  
  zuverlässig
  solid
  zuverlässig
  steady
  zuverlässig
  unfailing
  zuverlässig {adv}
  dependably
  zuverlässig {adv}
  reliably
  zuverlässig {adv}
  steadily
  zuverlässig {adv}
  staunchly
  zuverlässig {adv}
  unfailingly
  zuverlässig
       seriös {adj}
  responsible
  zuverlässige Quelle
  authority
  Zuverlässigkeit der Hardware
  hardware reliability
  Zuverlässigkeit der Software
  software reliability
  Zuverlässigkeit {f}
  credibleness
  Zuverlässigkeit {f}
  creditableness
  Zuverlässigkeit {f}
  dependableness
  Zuverlässigkeit {f}
       Beständigkeit {f}
       Stetigkeit {f}
  steadiness
  Zuverlässigkeit {f}
       Stabilität {f}
       Systemstabilität {f}
  dependability
  Zuverlässigkeit {f}
       Verlässlichkeit {f}
       Beständigkeit {f}
  reliability
  Zuverlässigkeitsprüfung {f}
  reliability test
  Zuverlässigkeitsprüfung {f} [techn.]
  fail-safe test
  Zuverlässigkeitsprüfungen {pl}
  reliability tests
  Zuverlässigkeitsprüfungen {pl}
  fail-safe tests
  Zuverlässlichkeit {f}
  reliableness
  zuversichtlich sein
  to be confident of
  zuversichtlich sein
  to be bullish
  zuversichtlich, dass wir Erfolg haben werden
  sanguine that we shall succeed
  zuversichtlich
       vertrauend {adv}
  confidently
  zuviel bezahlen
  to pay through the nose [fig.]
  zuvor
  afore
  zuvor
  beforehand
  zuvor
  b4 : before
  zuvorgekommen
  anticipated
  zuvorgekommen
       gewonnen
  scooped
  zuvorgetan
       ausgestochen
       ausgespielt
  outdone
  zuvorkommen
  to pre-empt
  Zuvorkommen {n}
  anticipation
  zuvorkommen {vi}
  to anticipate
  zuvorkommen
       gewinnen
  to scoop
  zuvorkommend
  anticipating
  zuvorkommend {adv}
  obligingly
  zuvorkommend
       entgegenkommend
       umgänglich
       gefällig
       gutwillig {adj}
  obliging
  zuvorkommend
       gefällig {adj} (gegenüber)
  attentive (to)
  zuvorkommend
       gewinnend
  scooping
  zuvorkommend
       höflich {adj}
  gentlemanlike
       gentlemanly
  Zuvorkommenheit {f}
  obligingness
  zuvortun
       ausstechen
       ausspielen
  to outdo {outdid
       outdone}
  zuvortund
       ausstechend
       ausspielend
  outdoing
  Zuwachs {m}
  accrual
  Zuwachs {m}
       Antritt {m}
  accession
  zuwachsen {vi}
  to accrue
  zuwachsen {vi}
  to become overgrown
  zuwachsend
  accruing
  zuwachsend
  becoming overgrown
  Zuwachsrate der Geldmenge
  monetary growth rate
  Zuwachsrate {f}
  rate of growth
       growth rate
  Zuwachsraten {pl}
  rates of growth
       growth rates
  Zuwanderungsgesetz {n}
  Immigration Act
  zuwarten
  to wait patiently
  zuwartend
  waiting patiently
  zuweisbar
       angebbar
       bestimmbar {adj}
  assignable
  zuweisen
       zuteilen
       zur Verfügung stellen {vt}
  to allocate
  zuweisend
       zuteilend
       zur Verfügung stellend
  allocating
  Zuwendung {f}
       finanzieller Beitrag
  financial contribution
  Zuwendung {f}
       Sichzuwenden {n} (zu)
  turning (to)
  zuwider
  dislikable
  zuwider {prp
       +Dativ}
  contrary to
       against
  zuwidergehandelt
  acted contrary
  zuwidergelaufen
  been contrary to
       run contrary to
  zuwiderhandelnd
  acting contrary
  Zuwiderhandlung {f}
  contravention
  Zuwiderhandlungen {pl}
  contraventions
  zuwiderlaufen
  to be contrary to
       to run contrary to
  zuwiderlaufend
  being contrary to
       running contrary to
  zuwinken
  to wave to
  zuwinkend
  waving to
  zuzahlen {vt}
  to pay in addition
  zuzahlend
  paying in addition
  zuzeiten {adv}
  at times
  Zuzug {m}
  moving in
  zuzüglich -zzgl., zuzgl.-
  plus
  zuzüglich {adj}
  additional
  zuzüglich {prp
       +Genitiv}
  plus
       in addition
  zuzuschreiben
  imputable
  zuzwinkernd
       zublinzelnd
  winking at
  Beispielsätze    english
Das ist ein Beispiel für den sogenannten Turing-Test: wenn eine Kommunikation zwischen Mensch und Maschine so stattfindet, dass ein Mensch nicht mehr unterscheiden kann, ob er es mit einem Menschen oder einem Apparat zu tun hat, dann darf man von einem Beweis für Bewusstsein sprechen.
Gehirn und Sprache
Wenn die Visionen des Filmproduzenten nach 41 Jahren noch nicht in Erfüllung gingen, kann man fragen, was den Computern heute noch fehlt, um wie HAL den Sinn von Sprachsequenzen, Sätzen und ganzen Erzählungen zu verstehen.
Gehirn und Sprache
Während der Begriff „Bewusstsein“ als ein heiß umstrittener Schwerpunkt der interdisziplinären Kognitionsforschung äußerst kontrovers diskutiert wird, und in unzähligen Veröffentlichungen immer wieder neue Hypothesen zu seiner Erklärung aufgestellt werden, erscheint der Begriff „Sinn“ in der Sprache der Wissenschaft ebenso wie im alltäglichen Sprachgebrauch völlig selbstverständlich, als ob jeder Mensch schon wüsste, was darunter zu verstehen sei.
Gehirn und Sprache
“ - Mehr nicht als diese zirkuläre Erklärung! Was Sinn ist, wird mit Sinn erklärt! Den Umgang mit Sinn auf Menschen zu begrenzen, ist überdies mit Blick auf die geistigen Leistungen der Säugetiere, Menschenaffen, Delphine usw.
Gehirn und Sprache
Frege (1892), Sinn und Bedeutung zu trennen, Bedeutung nur auf den Inhalt von wahren Sätzen zu begrenzen und Sinn als den reinen Ausdruck der Zeichen zu definieren.
Gehirn und Sprache
Es lässt sich leicht nachweisen, dass die Sinndefinition der mathematischen Aussagenlogik für den größten Teil der menschlichen Sinnerzeugnisse zu eng ist.
Gehirn und Sprache
Von den Naturwissenschaften, die mit objektiv nachvollziehbaren Erkenntnissen zu tun haben, kann keine Klärung des Begriffes erwartet werden, obwohl der Begriff 'Sinn' auch dort ausgiebig benutzt wird.
Gehirn und Sprache
Sie geht davon aus, dass es in den meisten Fällen möglich ist, trotz der unterschiedlichen subjektiven Erfahrungen festzustellen, was ein Text objektiv sagen will.
Gehirn und Sprache
Mir ist es bisher nicht gelungen, aus der mir zugänglichen Sprachwissenschaft oder Philosophie eine klare Vorstellung von dem Begriff Sinn zu erhalten, obwohl kaum ein Autor ohne dessen Gebrauch auskommt.
Gehirn und Sprache
Aber suchen wir denn nach einer Definition? Was die Wahrheit betrifft genügt es, die Bedeutung des Wortes zu kennen, damit wir wissen, worüber wir sprechen, wenn wir von Wahrheit reden: „Wahrheit ist die Übereinstimmung mit den Tatsachen“.
Gehirn und Sprache
Wonach suchen wir hier im Zusammenhang mit Sinn? Wir suchen nach dem Begriff von 'Sinn', die Art wie wir den Sinn eines Wortes oder eines Satzes 'begreifen'.
Gehirn und Sprache
Einige Philosophen des Wiener Kreises in der ersten Hälfte des letzten Jahrhunderts zum Beispiel behaupteten: Der Sinn des Satzes zeigt sich in seiner Verifikation, also in seiner Bewahrheitung.
Gehirn und Sprache
Während der moderne Begriff vom menschlichen Bewusstsein erst von Descartes geprägt und 1719 von Christian Wolff in den deutschen Sprachraum eingeführt wurde, kam das Wort 'Sinn' schon bei den griechischen und römischen Philosophen in der Beschreibung der ganzheitlichen Erkenntnisfähigkeit der Menschen (sensus communis) zu seiner Bedeutung.
Gehirn und Sprache
Der Gedanke eines allumfassenden Sinnes (sensus communis) wurde von Aristoteles in dem Vermögen begründet, mit dem Gegenstand zugleich die Wahrnehmung des Gegenstandes selber wahrzunehmen und daher die äußeren Sinne unterscheiden zu können.
Gehirn und Sprache
Fast jede Handlung vom morgendlichen Aufstehen bis zu den abendlichen Ritualen ist in einer Weise sinnvoll.
Gehirn und Sprache
Wenn ich über etwas nachsinne, sinniere, und schließlich, lange Rede, kurzer Sinn, etwas Eigensinniges sinnfällig zu Papier bringe, dann entdeckt ein Leser darin sinngemäß oder auch tiefsinnig entweder Sinn oder Unsinn, vielleicht auch Wahnsinn, Schwachsinn, Blödsinn.
Gehirn und Sprache
Mein Vorschlag, das Verhältnis von Sinn und Bewusstsein auf einen einfachen Nenner zu bringen, besteht darin, dass ich Bewusstsein als eine Tätigkeit verstehe, als bewusstes Sein, was nichts anderes bedeutet als „Sein mit deklarativem Wissen“, welches durch das Gedächtnis „in Erinnerung“ gehalten wird.
Gehirn und Sprache
Sartres Existenzialismus verbreitete Auffassung erscheint mir auch heute im „westlichen Denken“ allgemein gültig zu sein.
Gehirn und Sprache
Im „östlichen Denken“ des chinesischen Taoismus begegnet uns dagegen im Begriff des „TAO“ (= Sinn) eine tiefgründige Auslegung, die zu einem gegensätzlichen Ergebnis führt.
Gehirn und Sprache
Yin und Yang kommen nicht zum Stillstand, der Kreislauf des Werdens setzt sich dauernd fort.
Gehirn und Sprache
Logisch kann eine sinnbildende Tätigkeit nur dann zur Orientierung dienen, wenn dem subjektiv offenbarten Sinn ein objektiver Sinn der Wirklichkeit zu Grunde liegt.
Gehirn und Sprache
Bleiben wir dabei, dass die Sinnfindung eine alltägliche Lebensnotwendigkeit ist, dann können wir die Fähigkeit der Sprache, Sinn von Mensch zu Mensch weiter zu geben, als außerordentlichen Fortschritt der Evolution bewundern.
Gehirn und Sprache
Für meinen Versuch, Sinn zu beschreiben, habe ich jetzt eine exakte Reihenfolge aus zigtausend Buchstaben, Satzzeichen und Pausen hergestellt, damit Tausende von Wörtern gebildet und mit denen eine genau durchdachte Reihenfolge von Sätzen festgelegt.
Gehirn und Sprache
Wir behalten den Sinn im Auge, wenn wir der Fähigkeit der Sprache, Sinn zum komprimierten Ausdruck zu bringen, im nächsten Teil mit weiteren Überlegungen nachgehen.
Gehirn und Sprache
Der Vergleich der Wörter mit den Samen in dem biblischen Gleichnis des Nazareners hatte zu der Ansicht geführt, dass die Wörter ebenso wie die Samen große, komplizierte Gebilde erzeugen, indem sie wie die Samen als Bauanleitung wirken.
Gehirn und Sprache
Ich verstehe selbst nicht allzuviel von der Rechenkunst und kann deshalb nur laienhaft mit dieser Sprachform umgehen.
Gehirn und Sprache
Zum Beispiel bei einem Kuchenrezept sind in einer bestimmten Reihenfolge die genauen Mengen der Zutaten in einer präzisen Handlungsanweisung zusammenzubringen und in vorgeschriebener Zeit auf bestimmte Temperaturen zu erhitzen, mathematisch gesprochen ist jedes Rezept ein Algorithmus.
Gehirn und Sprache
Auch mit einem vergleichenden Blick auf die Technik lässt sich vermuten, dass diese Aufgabe wie bei einem Monitor in einer rhythmischen Tätigkeit bewältigt werden muss, um der aktuellen Situation in jedem Moment eine neue Struktur zu geben.
Gehirn und Sprache
Bei entspanntem Sprechen werden ungefähr zwei Artikulationen in einer Sekunde erzeugt, schnelleres Sprechen ist nur bis zu einer Grenze von circa sechs Artikulationen pro Sekunde möglich.
Gehirn und Sprache
Wie kann so ein Gebilde, in dem unser ganzes Weltwissen mit der Wahrnehmung und Gefühlen zu einem Ganzen zusammengefasst wird und mit Sprache ausdrückbar ist, von einem mathematischen Modell, einer Rechenvorschrift, vereinfacht dargestellt werden? Wahrscheinlich werden alle Sprachwissenschaftler selbst Mathematiker an dieser Möglichkeit zweifeln, was uns nicht davon abhält, der Frage weiter nachzugehen.
Gehirn und Sprache
Es sind die Fähigkeiten zum Unterscheiden und zum Entscheiden, die unserem Sinn und der Sprache erst die Möglichkeit geben, die Welt in einzelne Objekte zu differenzieren und einzuteilen und unterschiedlich darauf zu reagieren.
Gehirn und Sprache
Wir teilen (mit Grenzen) die Welt ein in verschiedene Objekte und entscheiden (mit Grenzen) in jedem Moment, was gerade sinnvoll zu tun ist.
Gehirn und Sprache
Um die Bedeutung von „Ähnlichkeit“ zu verstehen, erinnere ich an das „Höhlengleichnis“ des griechischen Philosophen Plato.
Gehirn und Sprache
Das Höhlengleichnis ist ein schönes Bild, das die Bedeutung von Grenzen (Schatten) unterstützt und unser mangelhaftes Wissen entschuldigt, aber es bietet keine Erklärung dafür, warum die Menschen trotz behinderter Erkenntnismöglichkeit zu dem enormen Wissen gekommen sind, mit dem sie heute umgehen.
Gehirn und Sprache
Die Bewohner der Höhle sehen nur die Grenzen der Dinge, aber darin können sie Ähnlichkeiten entdecken und so zu einer Einteilung der Objekte und zum (eingeschränkten) Wissen über die Welt gelangen.
Gehirn und Sprache
Die biologische Fähigkeit zum Entdecken von Ähnlichkeiten muss nicht weiter bewiesen werden, denn sie gehört mit Sicherheit zu den elementaren Qualitäten der Sinnesorgane im gesamten Tierreich.
Gehirn und Sprache
können Jäger oder Detektive umfangreiche Zusammenhänge „lesen“.
Gehirn und Sprache
Die Anforderungen, die an eine Bauanleitung für Sinn und Sprache zu stellen sind, erscheinen sehr schwierig zur Vorstellung oder Realisierung zu sein.
Gehirn und Sprache
Wir behalten diese einfach zu verstehende Tatsache als wichtiges Zwischenergebnis der Mathematikstunde fest, obwohl die Kreislinie beinahe das Gegenteil von dem ist, was gesucht wird.
Gehirn und Sprache
Wenn die grenzbildende Wirkung der wiederholten Quadrierung mit realen und komplexen Zahlen so mit ein paar gedanklichen Zahlenexperimenten zu erklären war, können wir die Spur zu dem Algorithmus, der den gestellten Anforderungen genügt, mit einer Exkursion in die Geschichte der Mathematik weiter verfolgen.
Gehirn und Sprache
Julia konnte noch keinen Computer für seine Gedanken benutzen, und so konnte er keine Antwort auf seine Frage finden, aber er äußerte bereits eine Ahnung, dass mit dieser Methode bizarre Veränderungen der kreisförmigen Grenze zu erwarten sind, die das Phänomen „Selbstähnlichkeit“ in vielen Größenordnungen erzeugen.
Gehirn und Sprache
Julia zu dieser Frage schrieb, wurde 1919 von der französischen Akademie ausgezeichnet, blieb dann aber ein halbes Jahrhundert völlig unbeachtet.
Gehirn und Sprache
Der polnische Mathematiker Benoit Mandelbrot (*1924) zählt sicher zu den neugierigsten und verspieltesten Vertretern seiner Fachrichtung.
Gehirn und Sprache
Zum Glück sind wir hier mit den Links in der Lage, jeden Begriff ausführlich zu erklären.
Gehirn und Sprache
Ähnlich ist es mit der MM (Abkürzung für Mandelbrot-Menge), die in vielen Ausschnitten in Wiki Commons unter Mathematik/ Fraktale/ Mandelbrot-set zu sehen ist.
Gehirn und Sprache
Die Möglichkeit, die Ergebnisse dieses kurzen Algorithmus mit dem Computer sichtbar zu machen, ist auch hilfreich dabei, ihn als anschauliches Modell für Sinn und Sprache zu benutzen.
Gehirn und Sprache
Der zweite Iterationsschritt erscheint als symmetrische grüne Einbeulung, die zu einer Birnenform der Grenze führt.
Gehirn und Sprache
Es lässt sich auch erkennen, dass die Grenzlinie durch die neuen Eindrücke nie unterbrochen wird, also immer in ganzheitlichem Zusammenhang bleiben muss Bei dreißig Iterationen sind die neu hinzugefügten Einbuchtungen schon so klein, dass die Grenzveränderungen in der Grundfigur kaum noch erkennbar sind.
Gehirn und Sprache
Für ein Verständnis der sprachlichen Minimierung, zu dem die anfängliche Frage hinführen sollte, kann der C-Wert der Formel herangezogen werden.
Gehirn und Sprache
Jedes der obigen Bilder wird vom Computer aus 768x1024 Pixeln hergestellt und benötigt zur Speicherung 2,2 MB Speicherplatz.
Gehirn und Sprache
Wenn das Bild aber anstatt dessen als Ergebnis eines ständig wiederholten Algorithmus mit einem kurzen Controll-Wert C herstellbar ist, dann genügt es, diesen C-Wert zu speichern, um das Bild völlig verlustfrei wieder daraus zu rekonstruieren.
Gehirn und Sprache
Ich bin deshalb dankbar, hier die Möglichkeit zur komfortablen Darstellung mit Links und Bildern zu erhalten.
Gehirn und Sprache
Bisher existiert noch kein wissenschaftliches Modell für jenes Phänomen, das wir subjektiv als „Sinn“ sehr gut kennen und zum sprachlichen Ausdruck bringen können.
Gehirn und Sprache
Heute sind alle geistigen Produkte digitalisierbar, Text, Musik, Bilder, Videos, alles kann gespeichert, bearbeitet und im Internet sekundenschnell verschickt werden, und so sagt die gängige Meinung der technisch gebildeten Zeitgenossen heute oft, dass alle geistigen und auch sprachlichen Vorgänge auf digitaler Grundlage wie im Computer zu erklären sind.
Gehirn und Sprache
Mit bescheidenen Errungenschaften, zum Beispiel den elektronischen Navigationshilfen im Auto und Robotern, die auf gesprochene Befehle reagieren, stützen Computerexperten ihre Hoffnung, eines Tages mit den Maschinen wie mit Menschen sprachlich zu kommunizieren.
Gehirn und Sprache
Einen Ausweg aus dem Problem, menschliches Denken und Sprechen elektronisch zu simulieren, sehen die Fachleute in dem Terminus neuronale Netze, mit dem Gedächtnismodelle entwickelt wurden, wie sie auch in der Gehirnrinde vermutet werden.
Gehirn und Sprache
Doch auch bei neuronalen Netzen fehlt der Qualitätssprung, der das menschliche Erleben von Sinn und das zu Grunde liegende Weltwissen hervorruft.
Gehirn und Sprache
Mit einer milliardenfachen parallelen Verarbeitung soll erklärbar werden, warum der Mensch in einem Augenblick so viele Sinnesdaten gleichzeitig verarbeiten kann, wie es von keinem Computer zu schaffen ist.
Gehirn und Sprache
Bei der augenblicklichen, sinnlichen Erfassung einer komplexen Situation sind jedoch alle Sinnesdaten in Verbindung und ergeben einen zusammenhängenden Sinn, der aus paralleler Datenverarbeitung per definitionem gar nicht gewonnen werden kann.
Gehirn und Sprache
Die im Gehirn zu beobachtenden Verzweigungen der Nervenzellen unterliegen also weder dem Zufall noch folgen sie den geometrischen Mustern der technischen Nachbildung.
Gehirn und Sprache
Es ist unwahrscheinlich, dass die Verzweigungsarchitektur im Großhirn dem Zufall überlassen ist.
Gehirn und Sprache
Als Alternative zu dem bekannten Modell (neuronale Netze im Parallelcomputer) hat der Mandelbrot-Algorithmus den Vorteil, dass seine fraktale Grenzstruktur sichtbar gemacht werden kann.
Gehirn und Sprache
Um nicht missverstanden zu werden: Wir behaupten damit nicht die völlige Übereinstimmung der Formel mit der Realität der Gehirnvorgänge, sondern möchten nur auf eine Ähnlichkeit der Eigenschaften hinweisen, die auf ähnliche Vorgänge ihrer Realisierung schließen lässt.
Gehirn und Sprache
Dieser Gedanke kann weitergeführt als Brücke in die Neurophysiologie des Organs führen, in dem die geistige Tätigkeit stattfindet; zu den messbaren Vorgängen des lebendigen Gehirns.
Gehirn und Sprache
Zum Vergleich: In der Brust schlägt, von außen kaum zu bemerken, eine rhythmische Aktivität des Herzens, die nach einem genauen Schema von den Vorhöfen beginnend durch den Herzmuskel verläuft.
Gehirn und Sprache
Bei geschlossenen Augen und ruhendem Geist sind über der ganzen Hirnrinde nur noch acht bis zwölf synchrone Schwankungen (Alphawellen) zu registrieren, die beim Öffnen der Augen oder beim Lösen einer Rechenaufgabe sofort wieder in die schnelleren Betawellen (16-30Hz) übergehen.
Gehirn und Sprache
Wir können vermuten, dass dieser Alpharhythmus mit der Formwahrnehmung verbunden ist und dass er etwas mit der Natur eines Abtastrhythmus zu tun hat, wie der Rhythmus beim Abtastprozess eines Fernsehapparates (S.
Gehirn und Sprache
Vom Kopf bis zum großen Zeh sind circa zwei Meter Nervenleitung die längste Wegstrecke im System Mensch.
Gehirn und Sprache
Um die Annahme zu prüfen, nehmen wir einmal das Gegenteil an, also dass es keine periodischen Sensibilisierungswellen in den Neuronen der Großhirnrinde gäbe, welche die Nervenzellen nur in diskreten, periodischen Zeitintervallen sensitivieren und arbeitsbereit machen, so wie es von D.
Gehirn und Sprache
Dabei wäre zu berücksichtigen, dass in der Hirnrinde jede Pyramidenzelle mit tausenden Verästelungen über alle Teile des Cortex in Verbindung mit anderen gleichartigen Zellen steht, die wiederum tausendfache Verbindungen haben.
Gehirn und Sprache
Gleichzeitig erregte Zellen bekommen mit jeder gemeinsamen Erregung einen Impuls, sich mit neuen synaptischen Kontakten zu vernetzen.
Gehirn und Sprache
Um dennoch eine Vorstellung von der Existenz eines geistigen Rhythmus zu erhalten, erinnern wir uns an ein bekanntes Phänomen im Kino: Dort werden 25 Bilder pro Sekunde vorgeführt, aber wir erleben dabei nicht die einzelnen Bilder, sondern ein kontinuierliches Geschehen wie in der Realität.
Gehirn und Sprache
Fünf bis sechs mal pro Sekunde können wir mit dem Finger auf die Tischplatte klopfen, fünf bis sechs sprachliche Artikulationen sind in einer Sekunde möglich, und in der Musik sind die schnellen Sechzehntelnoten ungefähr in diesem Tempobereich zu spielen.
Gehirn und Sprache
Grob gesagt kann man also die schnellen Bewegungsrhythmen im Verhältnis zu den Hirnwellen nur halb so schnell ausführen.
Gehirn und Sprache
Jede Handlung, die wir gezielt ausführen, bedarf einer ständigen (sensomotorischen) Kontrolle, um das Ziel optimal zu erreichen.
Gehirn und Sprache
Die langsameren Rhythmen, die bei vielen Arbeitsvorgängen (Hämmern, Rudern) zu beobachten sind, verhalten sich zum schnellsten Rhythmus ebenso harmonisch, wie die Einteilungen des musikalischen Rhythmus in sechzehntel-, achtel-, viertel-, halbe- und ganze Noten, also mit Verdoppelung der Zeitwerte .
Gehirn und Sprache
Der Rhythmus der Gehirnwellen und der Rhythmus unserer Bewegungen ist dagegen nicht auf eine exakte Frequenz beschränkt, er ist bis zu einer messbaren Grenze stufenlos variabel, wie es im EEG zu sehen und in der Musik zu hören ist.
Gehirn und Sprache
Die wiederholte Gleichzeitigkeit beziehungsweise die gleichartige Zeitfolge von Reizmustern verschiedener Herkunft ist für das Gehirn die Basis für die Fixierung neuronal übergreifender Strukturen, die in den „Zeitfenstern“ zu Einheiten verschmelzen.
Gehirn und Sprache
Wir haben es geschafft, die komprimierende Tätigkeit der Sprache mit mathematischen und neurophysiologischen Überlegungen in einen skizzierten Zusammenhang zu stellen.
Gehirn und Sprache
Bachs Orgelmusik so wenig zu überhören wie in einem Gospelsong, und in Mozarts Opern werden durchgängig die wandelbaren Gefühle der Darsteller in Töne umgesetzt, so dass deren Innenleben in allen Nuancen verständlich hörbar wird.
Gehirn und Sprache
Für ein mathematisches Verständnis liegt ein Vorteil der körperlichen Betrachtung darin, dass von unserem Körper bestimmte Eigenschaften, die der Musik zu Grunde liegen, in Zahlenverhältnissen erfasst werden können.
Gehirn und Sprache
Man kann demnach erwarten, dass ein „Pulsschlag des Geistes“ sich in der rhythmischen Dimension der Musik besonders deutlich zu erkennen gibt.
Gehirn und Sprache
Mit steigender Beatfrequenz wird die innere Anspannung bis zur Grenze von 140 bpm immer größer, sehr langsame Rhythmen wirken entspannend, können einschläfern.
Gehirn und Sprache
Man könnte nach dem Sinn dieser Grenze fragen, wofür dient diese Umwandlung diskreter Wellen in kontinuierliche Töne? Eine sinnvolle Antwort ist die: Wenn wir diskrete Ereignisse >18Hz nicht mehr wahrnehmen können, weil unser cerebraler Taktgeber dafür zu langsam ist, dann ist uns mit der Unterscheidung von Tonhöhen immer noch sehr gut zur Orientierung gedient.
Gehirn und Sprache
Oktave und Quinte sind in allen Musikkulturen als herausragende Intervalle vertreten, deren exakte Bestimmung nur der analysierenden Qualität menschlicher Ohren zu verdanken ist.
Gehirn und Sprache
So ist auch die Quinte weltweit in allen musikalischen Formen als vorherrschendes Intervall zu finden.
Gehirn und Sprache
Die Gefühle zwischen Entspannung und Spannung sind demnach sowohl mit rhythmischen als auch mit harmonischen Mitteln zu erzeugen und über die Wahl des Tempos und der Intervalle musikalisch zu beeinflussen.
Gehirn und Sprache
Es ist sogar praktisch unmöglich, einen völlig reinen Sinuston zu erzeugen.
Gehirn und Sprache
Um diese uninteressante Wirkung der reinen Sinustöne zu verstehen, können wir einen Vergleich mit dem Wasser heranziehen: Es gibt in der Natur kein reines (destilliertes) Wasser.
Gehirn und Sprache
Oktave und Quinte gehören als die kräftigsten Obertöne nun einmal zu jedem Ton, und so ergibt sich genau dann ein stimmiges Gefühl, wenn diese Töne auch noch durch andere Instrumente verstärkt werden, das paßt gut zusammen.
Gehirn und Sprache
Das Motorgeräusch ist nicht zu überhören, aber es hat eine beruhigende Wirkung, solange keine ungewohnten Töne darin auftauchen.
Gehirn und Sprache
Wir haben damit für die rhythmischen und harmonischen Elemente der Musik eine Verbindung zu körperlichen und psychologischen Vorgängen sowie mathematischen Verhältnissen grob beschrieben.
Gehirn und Sprache
Die Leistungen, die unser Gehör im sprachlichen und musikalischen Handeln störungsfrei in jedem Augenblick beherrschen muß, sind nicht ohne Gedächtnis zu bewältigen.
Gehirn und Sprache
Buchstaben oder Silben werden artikuliert zu Wörtern, diese zu Sätzen, jene zu Abschnitten und Kapiteln, ganzen Bänden und Bibliotheken.
Gehirn und Sprache
Für eine theoretische Vorstellung von unserem Gedächtnis folgt daraus, dass es nicht nur als Speicher von Fakten, also von feststehenden Begriffen und Objekten, zu betrachten ist, sondern vorwiegend als Speicher für Reihenfolgen beliebiger Art.
Gehirn und Sprache
Mit dieser alltäglich benutzten Fähigkeit zur Bildung und Speicherung von gegliederten Reihenfolgen kann der Mensch in der Sprache wie in der Musik zeitlich gestaltend tätig sein, das heißt, er kann beliebige Gliederungen erfinden und diese ganzheitlich zu einer Gestalt verbinden.
Gehirn und Sprache
Was genau unter dem Begriff Gestalt zu verstehen ist, läßt sich an einer Melodie erklären.
Gehirn und Sprache
Es wurde schon darauf hingewiesen, dass Herstellungsvorschriften mit genau festgelegten Reihenfolgen in der Mathematik unter dem Begriff Algorithmus zusammengefaßt werden.
Gehirn und Sprache
„So kurz wie möglich“ ist die augenscheinliche Devise, mit der Punkte oder simple Strichzeichen an Stelle von komplizierten Handlungen übersichtlich zu Papier gebracht werden.
Gehirn und Sprache
Die Sprache der Mathematik besteht aus speziellen Symbolen: den Zahlen, Buchstaben und Anweisungen zu ihrer Verknüpfung.
Gehirn und Sprache
Kleiner geht es nicht, und man brauchte sehr viele Wörter, um den Vorgang des Malnehmens damit zu beschreiben.
Gehirn und Sprache
Komprimierung ist auch bei der Benutzung von Maßeinheiten der Fall, zum Beispiel beim Messen von Entfernungen.
Gehirn und Sprache
Dieser Hang zum Übersichtlichen hält uns wieder eine natürliche Grenze vor Augen, nämlich die Grenze zur Unübersichtlichkeit.
Gehirn und Sprache
Bald danach begannen viele Untersuchungen von Psychologen und Informationstheoretikern der Frage nachzugehen, wie viele Bits das menschliche Bewusstsein in einer Sekunde verarbeiten kann (Kanalkapazität).
Gehirn und Sprache
Bemerkenswert ist die kleine Menge von Informationen, die im Bewusstsein verarbeitet wird, im Unterschied zu der Informationsmenge, die in jeder Sekunde über alle Sinnesorgane von uns aufgenommen wird.
Gehirn und Sprache
Der Vorteil der mathematischen Symbole kann darin gesehen werden, dass mit diesen Kürzeln die physiologische Beschränkung der Kanalkapazität überwunden werden kann, indem große Komplexe zu minimalen Formen komprimiert werden.
Gehirn und Sprache
Bevor mit den Zahlwörtern und Symbolen der Mathematik Aussagen in Form von Berechnungen gemacht werden können, müssen zuerst die Zahlen als Teile eines Systems begriffen werden, in dem alle Elemente in einer genau vorgeschriebenen Reihenfolge existieren.
Gehirn und Sprache
Die Anzahl der Verästelungen steht in reziproker Abhängigkeit zu der Größe der Knollen, je größer, desto weniger Äste.
Gehirn und Sprache
Mathematiker glauben nur, was ihnen bewiesen wird, und deshalb soll ein Bild der MM zunächst zeigen, daß jede natürliche Zahl in mindestens einer Verästelungsform auf jeder symmetrischen Hälfte der MM zu finden ist.
Gehirn und Sprache
Mit der Vergrößerung kann in jedem Abschnitt gezeigt werden, daß die Reihe der natürlichen Zahlen ganzzahlig unbegrenzt weiter zu kleineren Knollen mit jeweils um einen Ast größeren Verzweigungen fortgeführt wird.
Gehirn und Sprache
Um zu dem Ergebnis einer Addition, Subtraktion, Multiplikation oder Division zu kommen, braucht man nur Regeln, von welchem Punkt aus welche Reihenfolge in welcher Richtung bei der betreffenden Aufgabe zu benutzen ist.
Gehirn und Sprache
Heute wird diese Meinung kaum noch vertreten und die Zahlen gehören zu den ungeklärten Grundlagen der Mathematik.
Gehirn und Sprache
Damit sieht es so aus, als ob sich die Mathematiker mit den Zahlenfolgen Strukturen zunutze machen, die in der Anlage des menschlichen Geistes (Modell:MM) bereits vorgezeichnet sind.
Gehirn und Sprache
Brouwer vertrat den „Intuitionismus“ in der Mathematik, er sah in der Mathematik eine menschliche Aktivität, die dadurch entsteht, daß unser Verstand alle Erfahrung mit Sinn erfüllt, indem er sie zu Folgen von Einzelteilen ordnet.
Gehirn und Sprache
„Wenn unsere Bilder unabhängig von dem kulturellen Hintergrund als ’schön’ empfunden werden, kann das unter Umständen darauf zurückführen sein, daß die Bilder uns etwas sagen über unser Gehirn, über ganz bestimmte Strukturen, die, wenn sie in Zusammenhang mit den Bildern gebracht werden, so etwas wie eine Resonanz auslösen, und diese Resonanz von uns als schön, als ästhetisch empfunden wird.
Gehirn und Sprache
Für das wissenschaftliche Verständnis von Leben, für die Biologie, muß der Begriff „Grenze“ zu den Grundbedingungen jeden Lebens gerechnet werden.
Gehirn und Sprache
Ein Unterscheidungsvermögen und die Fähigkeit, Entscheidungen zu treffen, das sind elementare Voraussetzungen für jedes über die Sinnesorgane gesteuerte Leben, nicht nur beim Menschen, nicht nur bewußt, sondern schon auf den primitiven Stufen der unbewußten, animalischen Existenz.
Gehirn und Sprache
Man kann so weit gehen, zu sagen: Allein die Grenze macht eine Gestalt erst als etwas in sich Abgeschlossenes.
Gehirn und Sprache
Konvergenz und Divergenz sind Schaltungsprinzipien , die zwischen den einzelnen Ebenen der Informationsverarbeitung im ZNS zu finden sind und deren Ergebnis eine Kontrastbildung durch die sogenannte laterale Hemmung ist.
Gehirn und Sprache
Dieses Prinzip stellt einen wichtigen Unterschied zu den Elektronnhirnen her, denn es verwandelt alle eintreffenden diffusen Umwelteindrücke sofort in abgegrenzte Gestalten, sorgt für eine automatische Strukturierung der Daten in ganzheitlich geschlossenen Gebilden.
Gehirn und Sprache
Unser Großhirn bekommt also von seinen Rezeptoren bereits strukturierte Informationen zugespielt, die von der „Wirklichkeit“ der Umweltsignale stark abweichen, aber nützlich für die lebensnotwendigen Reaktionen des Organismus sind.
Gehirn und Sprache
Hermann-Gitter (nach Ludimar Hermann 1870, auch Hering-Gitter, nach Ewald Hering): Beim linken Gitternetz glaubt der Betrachter, im Schnittpunkt der weißen Zwischenräume graue Flecken zu sehen.
Gehirn und Sprache
Halten wir fest, dass Grenzbildung durch laterale Hemmung bereits in den unteren Ebenen des Nervensystems mit der Divergenz und Konvergenz seiner Leitungsarchitektur erzeugbar wird, um aus geringen Intensitätsdifferenzen der Umweltsignale zur Gestaltung von Objekten (Invarianten) zu kommen.
Gehirn und Sprache
Der größte Teil der Informationen muß auf dem Weg zur Gehirnrinde ständig wie von einem Filter aussortiert werden.
Gehirn und Sprache
Die durch mehrere Stufen von Konvergenz und Divergenz strukturierten Inputsignale werden zunächst zum Mittelhirn und zum Thalamus geleitet.
Gehirn und Sprache
Zur Sprache kommen die Nervensignale erst in der Gehirnrinde, aber nur durch das „Tor zum Bewußtsein“, den Thalamus.
Gehirn und Sprache
Sie verdecken aber die Notwendigkeit, den Cortex auch als eine Ebene der Vereinheitlichung zu betrachten, in dem alle Gebiete, Areale und Zentren zu einer organischen Ganzheit verbunden sind.
Gehirn und Sprache
Um das Gehirn von seiner einfachen Seite zu sehen, ist ein Blick auf seine Entwicklungsgeschichte nützlich.
Gehirn und Sprache
Aus ihm entsteht der Thalamus, der aus mehreren Kerngruppen die spezifischen Signale des Mittelhirns zu spezifischen Regionen des Cortex sendet.
Gehirn und Sprache
der Hornschuppen der Reptilien wird bei den Säugetieren die ganze Haut zu einem empfindlichen Sinnesorgan, das ebenso über Projektionsbahnen im Cortex mit den übrigen Sinnesqualitäten in ganzheitliche Verbindung kommt.
Gehirn und Sprache
Eine Nervenzentrale, in der alle Qualitäten von Signalen zusammengeführt werden, wäre nicht sinnvoll, wenn in ihr keine Befehle für das Verhalten des Organismus gebildet und an die ausführenden Organe geleitet werden könnten.
Gehirn und Sprache
Dieses Integrationsleistung des Neocortex, die alle Sinne zu einem Ganzen verbindet und sinnvolle Verhaltensmuster daraus herstellt, ermöglicht bereits Ratten, Katzen usw.
Gehirn und Sprache
Beispiel: Eine Fliege lernt es nie, den Zusammenstoß mit einer Fensterscheibe zu vermeiden, während ein Vogel nach einigen Erfahrungen einen vorsichtigen Umgang mit der durchsichtigen Wand lernt.
Gehirn und Sprache
Mit der Entwicklung des Cortex kommt zunehmend eine spielerische Phase bei den Jungtieren zum Vorschein, die als Lernphase der Hirnrinde zu verstehen ist und uns den Eindruck vermittelt, dass diese Tiere (z.
Gehirn und Sprache
Als bei den Säugetieren noch alle vier Extremitäten ausschließlich zur Fortbewegung dienten, genügten einfache Reflexmuster auf Rückenmarksebene dazu, den harmonischen Laufrhythmus zu steuern.
Gehirn und Sprache
Es hat bei den Menschenaffen schon eine Faltung, aber erst beim Menschen entwickelt das Frontalhirn sich zu einer Größe, die schon äußerlich an der (Denker)Stirn erkennbar ist.
Gehirn und Sprache
Der mediobasale Anteil des Frontalhirns hat Verbindungen zum Hypothalamus, zum limbischen System und zum Hippocampus, also zu den emotionalen und vegetativen Zentren.
Gehirn und Sprache
Der konvexe Teil des Frontalhirns hat zahlreiche Verbindungen zu allen motorischen und sensorischen Teilen des Großhirns, zur Formatio reticularis des Thalamus und besonders auch zu den Augenmuskeln, welche die Augen der Aufmerksamkeit folgen lassen.
Gehirn und Sprache
Weltkrieg hinterließ in Russland viele Menschen mit Schussverletzungen im Gehirn.
Gehirn und Sprache
Fasst man die Ergebnisse dieser Studien zusammen, dann führen Schäden im Frontalhirn dazu, dass die Personen keine Aufgaben mehr bewältigen können, die in mehreren Schritten zu einem Ziel führen.
Gehirn und Sprache
Wir sind bereits über die gliedernde Tätigkeit der Musik und der Sprache zu der Ansicht gekommen, dass ein wichtiger Teil der menschlichen Gedächtnisleistung in der Speicherung von invarianten Sequenzen wie z.
Gehirn und Sprache
Schon bei der Herstellung von Faustkeilen mit scharfen Klingen ergab sich eine Aufgabenteilung für die beiden Hände, indem eine Hand zum Festhalten und die zweite Hand für gestaltende Feinarbeiten bevorzugt wurden.
Gehirn und Sprache
Eine ähnliche Aufteilung existiert auch im motorischen Gebiet, in dem ein primäres Gebiet (Area4) die efferenten motorischen Signale an den Beetzschen Riesenzellen ausbildet, während um diese primäre Zone herum eine sekundäre und tertiäre Zone für spezielle Aufgaben zur Verfügung stehen.
Gehirn und Sprache
Sehr deutlich ist zu erkennen, daß die Rindengebiete für die Hand und die Sprachwerkzeuge des Mundes überproportional groß gegenüber dem Rest der Körperprojektion sind.
Gehirn und Sprache
Es versteht sich leicht, daß ein Zentrum zur motorischen Artikulation der Sprechvorgänge in unmittelbarer Nähe zu dem motorischen Zentrum der Sprechwerkzeuge liegt.
Gehirn und Sprache
Das zweite Rindengebiet, dessen Zerstörung zu einer Aphasie führt, wurde 1874 von Wernicke im linken Temporallappen in der Nähe des akustischen Projektionszentrums entdeckt.
Gehirn und Sprache
Im letzten Jahrhundert sind viele Untersuchungen zu der Ansicht gekommen, daß die Sprachfähigkeiten nicht auf diese beiden klassischen Zentren beschränkt sind.
Gehirn und Sprache
Ein sensorisches Gegenstück zu dieser kinetischen Aphasie beschrieb Luria bei Schäden im mittleren Temporallappen, unterhalb des Wernicke-Zentrums.
Gehirn und Sprache
Bei entsprechenden Verletzungen in der nicht-dominanten Hirnhälfte wurde eine tiefgehende Störung der musikalischen Wahrnehmung beobachtet.
Gehirn und Sprache
Wenn man neben der Aphasie auch die Akalkulie, Agraphie, Alexie und Amusie zu den sprachlichen Defekten rechnet, dann sind auch die „Assoziationsgebiete“ der Hirnrinde für die ganzheitliche Entstehungsweise der Sprache heranzuziehen, und sogar die rechte bzw.
Gehirn und Sprache
Die Aufgabe dieser diffusen Nervennetze besteht darin, die Zusammenarbeit des ganzen Systems zeitlich zu koordinieren, z.
Gehirn und Sprache
Eine besondere Aufgabe kommt der Formatio reticularis bei den Säugetieren im Zusammenhang mit der Entwicklung der Großhirnrinde (Cortex) zu.
Gehirn und Sprache
Bevor diese „unspezifischen Bahnen“ vom Thalamus ausgehend den Cortex erreichen, machen sie eine Schleife zu den sogenannten „Basalganglien“ (Nucleus caudatus, Pallidum, Putamen,Stratum), die als längliches Kerngebiet zwischen Thalamus und Cortex liegen.
Gehirn und Sprache
„Tor zum Bewusstsein“ wird der Thalamus in der Anatomie schon lange genannt, und die Frequenz des ARAS bestimmt, wie weit dieses Tor offen ist.
Gehirn und Sprache
Das Großhirn wäre unvollständig beschrieben ohne eine Darstellung seiner Feinstruktur, die nur bei bestimmten Färbemethoden unter dem Mikroskop zu sehen ist.
Gehirn und Sprache
Abgesehen von wenigen feinen Unterscheidungen im Allocortex sieht die Hirnrinde (Isocortex) zu >90% überall gleich aus.
Gehirn und Sprache
Als morphologische Besonderheit der Pyramidenzelle muss neben dem großen Zellkörper die Fähigkeit gesehen werden, sehr lange Verbindungsleitungen zu bilden, die in der Pyramidenbahn bis zu zwei Meter lang sein können.
Gehirn und Sprache
Noch schwieriger als die eingehenden Signale sind die Output-Verbindungen des Cortex zu beschreiben.
Gehirn und Sprache
Während Wittgenstein durch seinen Lehrer Bertrand Russell angeregt wurde, sich mit den Grundfragen der Logik zu beschäftigen, erhielt Mauthner bei seinem Lehrer Ernst Mach in Prag die speziellen Grundlagen für spätere Arbeiten.
Gehirn und Sprache
Nach Mauthner ist die Sprache zwar gut geeignet zur Kommunikation, jedoch nicht zu Erkenntnissen von Wahrheit oder Wirklichkeit.
Gehirn und Sprache
Die Neurolinguistik zielt darauf hin, eine naturalistische Erklärung für den Zusammenhang von sprachlichen Tätigkeiten mit der Gehirntätigkeit zu entwickeln.
Gehirn und Sprache
Die Hirnforscher haben keine übergeordnete Theorie, mit der sie die sprachlichen Vorgänge begreifen können und sie begnügen sich vielfach darin, mit bildgebenden Verfahren die Stellen im Gehirn zu markieren, die z.
Gehirn und Sprache
Es ist jedoch unmöglich, aus diesen Stoffwechsel-Bildern auf die geistigen Vorgänge zu schließen, die bei der Untersuchung im Kopf der Person ablaufen.
Gehirn und Sprache
Sie betreiben damit scharfsinnige Denkspiele, die zu nichts anderem verpflichten als zur Einhaltung der selbstgewählten Spielregeln.
Gehirn und Sprache
Als Ergänzung zu unseren Ansichten über Sinn und Sprache kann aber ein Blick über die Grenzen dienen, z.
Gehirn und Sprache
Aus unterscheidenden Grenzen erschien uns das „ungeheures Geflecht der Sprache“ (Humboldt) zu wachsen, und unsere Ansicht erhält interdisziplinäre Unterstützung, wenn sie im Einklang mit N.
Gehirn und Sprache
Die Welt ist viel zu komplex, um von einem System erfaßt zu werden.
Gehirn und Sprache
Dieser knappe Überblick über die Grundlagen der Luhmannschen Systemtheorie mag genügen, um deren Parallelen zu den hier beschriebenen Anschauungen hervorzuheben.
Gehirn und Sprache
Da der Urheber dieser Aussage aber (auch hier) irrte, hat sich das Auto im Speziellen und das KFZ im Allgemeinen aber Stück für Stück zum Epizentrum der zivilrechtlichen Jurisprudenz entwickelt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Der Verkehrsunfall ist daher in der Ausbildung der Rechtsreferendare in Deutschland ein Themenfeld, das zu ignorieren man sich nicht leisten kann.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Die Ansprüche aus dem StVG sind für den Geschädigten grundsätzlich einfacher durchzusetzen, weil es sich bei § 7 StVG um eine Gefährdungshaftung handelt, ein Verschulden des Halters demnach keine Rolle spielt und bei § 18 StVG das Verschulden des Fahrers vermutet wird.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
2 StVG, so ist unter Abwägung der Verursachungsbeiträge eine Quote zu bilden.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Zunächst wird festzustellen sein, ob es sich überhaupt um einen Verkehrsunfall handelt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Zu den KFZs gehören also sowohl Krafträder (KRads) als auch PKW, LKW etc.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Merke: Zu achten ist im Zusammenhang mit Verkehrsunfällen aber auf den Schutzzweckzusammenhang.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
der Fahrer kann auf das Unterbleiben solcher Verkehrswidrigkeiten vertrauen, mit denen er bei verständiger Würdigung aller Umstände nicht zu rechnen brauchte.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Hier denkt man intuitiv (fälschlicherweise) an den (hier) unzutreffenden Satz "Höhere Gewalt muss der Beklagte beweisen".
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Kommt man zu diesem Ergebnis, ist die Prüfung aber nicht beendet, denn nun muss der Schadensausgleich zwischen den Beteiligten nach 17 StVG vorgenommen werden - dieser ist lex specialis zu § 254 BGB.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Eine solche Vorgehensweise ist jedoch nur ein Hilfsmittel,die Ergebnisse dürfen nicht ungerundet übernommen werden,um keine mathematische Scheingenauigkeit vorzutäuschen.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Obliegenheitsverletzungen enthaften nicht Die Versicherung wird evtl.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Die Teilklage (auch die verdeckte!) ist zulässig.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Auffahren von hinten - der Heckschaden allein genügt nicht, vielmehr ist der Vordermann nach allgemeinen Regeln dazu verpflichtet, auch zu beweisen, dass der Hintermann gefahren ist) und dieser Geschehensablauf muss nach einem geprägten Muster (d.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Fahrkosten naher Angehöriger zu dem, aufgrund des Unfalls erkrankten (!), Geschädigten (Arg.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Nach einem kurzen geschichtlichen Abriss zur Siliciumnutzung werden zunächst die wichtigsten Verfahren zur Reinigung von Rohsilicium sowie zur Produktion der Siliciumwafer vorgestellt.
Siliciumverarbeitung
Da Wikibooks dauerhaftes Wissen zum Inhalt haben soll, müssen an dieser Stelle Grenzen gezogen werden.
Siliciumverarbeitung
Euergetes (247–222)] gab [den Athenern] ein Pfand von 15 Silbertalenten und erhielt die Bücher von Aeschylus, Sophokles und Euripides, allerdings nur um sie zu kopieren, und sie sofort unversehrt zurückzugeben.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Die Erneuerung des für den Gottesdienst benötigten Buchbestandes geht, wann immer sie nötig ist, zu Lasten des Stifts.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Die Kälte verstopft ihm die Nase und die Nase wird nass und beginnt zu tropfen; er aber bequemt sich nicht eher dazu, sich mit dem Taschentuch zu schnäuzen, als bis er das Buch vor ihm mit garstigem Tau getränkt hat – es wäre besser, er hätte Schusterleder auf den Knien statt ein Buch! Pechschwarz und gefüllt mit übelriechendem Schmutz ist der Rand seines Daumennagels; mit dem markiert er eine Stelle im Buch, die ihm gefällt.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Besonders aber heißt es, von der Berührung der Bücher jene frechen Gesellen fernzuhalten, die sich, sobald sie gelernt haben Buchstaben zu machen, auf die schönsten Bände stürzen, wenn sie solche kriegen, sich als unzuständige Glossatoren betätigen und, wo sie einen breiteren Rand um den Text erspähen, ihn mit abscheulichen Buchstabenreihen verunzieren oder mit unbeherrschter Feder sonst einen Unsinn, den ihnen die Phantasie eingibt, aus dem Handgelenk hinsudeln.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ferner gehört es zum Anstand, dass der Student, der vom Mahle zu den Büchern zurückkehrt, immer vorher die Hände wasche und nicht mit fettigen Fingern die Blätter umwende oder die Schliessen des Buches öffne.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Man muss aber gleichzeitig festhalten, dass gerade von den Reformatoren auch die Forderung erging, neue Bibliotheken zu gründen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich schätze, dass es nichts Nützlicheres und Notwendigeres gibt, als sich gut zu informieren, bevor es in dieser Unternehmung vorwärts geht, über die Reihenfolge und Methode, die genau notwendig sind, um sie zum Ende zu bringen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich sage gleichwohl um nichts auszulassen, was uns als Führung und als Orientierungslicht dienen sollte in dieser Nachforschung, als die erste Regel, welche man beachten muss, ist zuerst eine Bibliothek aller erstklassiger und wichtigster alten und modernen Autoren zu beschaffen, die besten Ausgaben teilweise oder als ganzes auszuwählen, und sie mit den hochgelehrtesten und besten Übersetzern und Kommentatoren welche sich in jeder Fakultät finden lassen zu ergänzen, ohne jene zu vergessen, die am wenigsten verbreitet sind, und folglich am kuriosesten, wie zum Beispiel.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Auf was ich wirklich Wert legen möchte als erste Satzung welche man zu diesem Punkt geben darf, ist sorgfältig jene zu Konservieren, die man bereits erworben hat und welche man täglich erwirbt, so dass sich keiner verliert, um in keiner Weise zu verkümmern.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
dass dies nicht die geringste Tugend ist, so gut zu konservieren wie zu beschaffen, .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
die verzichtbaren Investitionen abzuschreiben weil viele schlecht rentieren hinsichtlich der Bucheinbindung und der Verzierung ihrer Volumen, um den Zukauf jener zu finanzieren welche fehlen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Nun aber um das Ziel mit mehr Freude und weniger Problemen zu erreichen, wird es immer Angemessen sein, sie in mittleren Etagen zu Platzieren, damit die Frische der Erde keinerlei Moderung verursacht, was eine gewisse Fäulnis ist, welche sich allmählich auf die Bücher legt; .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Der siebente Punkt, der nach den vorangehenden absolut behandelt werden zu müssen scheint, ist jener der Ordnung und Reihenfolge, welche die Bücher in einer Bibliothek wahren müssen: Weil es keinerlei Zweifel gibt, dass ohne diese unsere ganzen Nachforschungen aussichtslos und unsere Arbeit ohne Frucht wäre.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Was jedenfalls unerlässlich zu tun ist, sie ihren Themen oder auf ähnliche Weise zu ordnen und positionieren, damit man sie leicht finden Kann.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
dass sich jener vergebens anstrengt, welcher keines der obengenannten Mittel anzuwenden gedenkt, oder keinerlei bemerkenswerten Aufwand nach den Büchern zu machen, welcher nicht die Absicht hat, darauf zu schwören und die Anwendung der Öffentlichkeit zugänglich zu machen und sich nie von der Kommunikation abwendet, zumindest der Menschen, welche davon Bedarf haben könnten,.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Ich schätze, dass es angemessen scheint zuerst die Auswahl eines ehrlichen hochgelehrten Mannes zu treffen, der verständig bezüglich Büchern ist, um ihm die Verantwortung zu geben und die erforderliche Vergütung, des Titels und der Qualität eines Bibliothekaren angemessen .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Nach diesem ist das notwendigste zwei Kataloge aller in der Bibliothek enthaltenen Bücher zu erstellen, davon der eine indem sie so präzise nach verschiedenen den Themen und Fakultäten angeordnet sind, dass man in einem Augenblick alle Authoren sehen und kennen lernen kann, welche zum erstem Subjekt aufeinandertreffen, welches einem in den Sinn kommt; und im anderen sind sie naturgetreu geordnet und vereinfacht unter der alphabetischen Ordnung ihrer Authoren, so genau um keinesfalles eines davon zwei mal zu kaufen, sowie jene zu erkennen, welche fehlen, und die vielen Personen zufriedenzustellen, welche manchmal aussergewöhnlich neugierig sind, alle Werke gewisser Authoren zu lesen.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Pastor Scheuchzer die hiesige Bürger Bibliotheque, welche in einer vormahligen Kleinen so genannten Wasser-Kirche recht zierlich mit doppelten Galeries zu Ende des Sees angeleget ist.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Von der Dichtkunst selbst und von ihren Gattungen, welche Wirkung eine jede hat und wie man die Handlungen zusammenfügen muß, wenn die Dichtung gut sein soll, ferner aus wie vielen und was für Teilen eine Dichtung besteht, und ebenso auch von den anderen Dingen, die zu demselben Thema gehören, wollen wir hier handeln, indem wir der Sache gemäß zuerst das untersuchen, was das erste ist.
Aristoteles: Poetik
Demzufolge werden Handelnde nachgeahmt, die entweder besser oder schlechter sind, als wir zu sein pflegen, oder auch ebenso wie wir.
Aristoteles: Poetik
Nun zum dritten Unterscheidungsmerkmal dieser Künste: zur Art und Weise, in der man alle Gegenstände nachahmen kann.
Aristoteles: Poetik
Allgemein scheinen zwei Ursachen die Dichtkunst hervorgebracht zu haben, und zwar naturgegebene Ursachen.
Aristoteles: Poetik
Denn erst spät bewilligte der Archon einen Komödienchors zuvor waren es Freiwillige.
Aristoteles: Poetik
Die Tragödie ist Nachahmung einer guten und in sich geschlossenen Handlung von bestimmter Größe, in anziehend geformter Sprache, wobei diese formenden Mittel in den einzelnen Abschnitten je verschieden angewandt werden Nachahmung von Handelnden und nicht durch Bericht, die Jammer und Schaudern hervorruft und hierdurch eine Reinigung von derartigen Erregungszuständen bewirkt.
Aristoteles: Poetik
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d.
Aristoteles: Poetik
So tritt im »Ödipus« jemand auf, um Ödipus zu erfreuen und ihm die Furcht hinsichtlich seiner Mutter zu nehmen, indem er ihm mitteilt, wer er sei, und er erreicht damit das Gegenteil.
Aristoteles: Poetik
Was man beim Zusammenfügen der Fabeln erstreben und was man dabei vermeiden muß und was der Tragödie zu ihrer Wirkung verhilft, das soll nunmehr, im Anschluß an das bisher Gesagte, dargetan werden.
Aristoteles: Poetik
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt.
Aristoteles: Poetik
Denn dies ist etwas anderes, als den Charakter so zu zeichnen, daß er - in dem soeben umschriebenen Sinne - tüchtig und angemessen ist.
Aristoteles: Poetik
Von den Arten der Wiedererkennung hat die erste am wenigsten etwas mit der Dichtkunst zu tun, und man verwendet sie aus Verlegenheit am häufigsten: die durch Zeichen.
Aristoteles: Poetik
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt.
Aristoteles: Poetik
Die anderen Teile haben wir nunmehr behandelt; so bleibt übrig, über die sprachliche Form und die Gedankenführung zu reden.
Aristoteles: Poetik
Ein Buchstabe ist ein unteilbarer Laut, nicht jeder beliebige, sondern ein solcher, aus dem sich ein zusammengesetzter Laut bilden läßt.
Aristoteles: Poetik
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach.
Aristoteles: Poetik
Die vollkommene sprachliche Form ist klar und zugleich nicht banal.
Aristoteles: Poetik
Was die erzählende und nur in Versen nachahmende Dichtung angeht, so ist folgendes klar: man muß die Fabeln wie in den Tragödien so zusammenfügen, daß sie dramatisch sind und sich auf eine einzige, ganze und in sich geschlossene Handlung mit Anfang, Mitte und Ende beziehen, damit diese, in ihrer Einheit und Ganzheit einem Lebewesen vergleichbar, das ihr eigentümliche Vergnügen bewirken kann.
Aristoteles: Poetik
Homer hat alle diese Elemente als erster und in zulänglicher Weise verwendet.
Aristoteles: Poetik
Da der Dichter ein Nachahmer ist, wie ein Maler oder ein anderer bildender Künstler, muß er von drei Nachahmenswerten, die es gibt, stets eine befolgen: er stellt die Dinge entweder dar, wie sie waren oder sind, oder so, wie man sagt, daß sie seien, und wie sie zu sein scheinen, oder so, wie sie sein sollten.
Aristoteles: Poetik
Wenn nämlich die weniger vulgäre die bessere und wenn das stets diejenige ist, die sich an das bessere Publikum wendet, dann ist klar, daß diejenige, die alles nachahmt, in hohem Maße vulgär ist Denn die Schauspieler befinden sich, in der Annahme, das Publikum könne nicht folgen, wenn sie nicht von sich aus etwas hinzutun, in ständiger Bewegung - wie die schlechten Flötenspieler, die sich drehen, wenn sie einen fliegenden Diskus nachahmen sollen, und den Chorführer mit sich reißen, wenn sie die »Skylla« vorspielen.
Aristoteles: Poetik
You can find more information to zu here:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Terms found: 3255
Impressum
Answer in: 0.395 s