Home
Tato stranka v:
Anglicky
Německy
Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z :
Německy
do :
Česky
Slovník nemecky - cesky
A
Á
B
C
Č
D
Ď
E
É
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ň
O
Ó
P
Q
R
Ř
S
Š
T
Ť
U
Ú
V
W
X
Y
Z
Ž
Překlad slova: Ga
nemecky
cesky
gab auf
zasláno
gab auf
poslaný
gab auf
posláno
gab auf
gab sich geschlagen
vzdal
gab aus
zobrazen
gab aus
zobrazený
gab aus
zobrazovaný
gab bekannt
nahlásil
gab ein
vešel
gab ein
vešli
gab ein
vstoupil
gab ein Zeichen
winkte
navrhovaný
gab Gesetze
vydával zákony
gab nach
uspokojil
gab nach
hýčkal
gab nach
rozmazlil
gab nach
wich
získaný
gab preis
verriet
odhalený
gab preis
verriet
odhalil
gab preis
verriet
odkrytý
gab vor
heuchelte
hraný
gab wieder aus
znovu vydal
gab wieder aus
reeditoval
gab zu
přiznaný
Gabardine {f} [textil.]
gabardén
Gabardine {f} [textil.]
kaftan
Gabe {f}
Angebot {n}
emise akcií
Gabe {f}
Angebot {n}
nabídka
Gabe {f}
Angebot {n}
oběť
Gabel {f}
jařmo
Gabel {f}
jho
Gabel {f}
vidle
Gabel {f}
štít
Gabel {f} (Besteck
Fahrrad)
vidle
Gabel {f} (Besteck
Fahrrad)
vidlice
Gabel {f} (Besteck
Fahrrad)
vidlička
Gabel {f} (Besteck
Fahrrad)
rozcestí
Gabel {f} (Besteck
Fahrrad)
rozdvojit
Gabel {f} (Besteck
Fahrrad)
rozdělit
Gabel {f} (Besteck
Fahrrad)
rozvětvit
Gabelbein {n}
vidlicovitá ptačí kost
gabelförmig {adj}
rozdvojený
gabelförmig {adj}
rozdvojit
gabelförmig {adj}
rozvětvený
gabelig
gespalten {adj}
rozvětvený
gabelig
gespalten {adj}
vidlicovitý
Gabelkopf {m}
vidlice
Gabelkopf {m}
třmen
Gabeln {pl}
vidle
Gabeln {pl}
vidličky
Gabeln {pl}
štíty
gabelte
rozdvojil
gabelte
rozvětvil
Gabelung {f}
nesouhlas
Gabelung {f}
rozvětvení
Gabelung {f}
rozštěpení
Gabelung {f}
větvení
gackernd
kdákání
gackert
kdáká
gackerte
chichtal se
gackerte
kdákal
Gadolinium {n} [chem.]
gadolinium
gaffend
dokořán
gaffend
hody lásky
gaffend
s otevřenými ústy
gaffend
udivený
gaffend
užaslý
gaffend
žasnout
Gagat {m} {n}
Jett {m}
Schwarzer Bernstein [min.]
gagát
Gagat {m} {n}
Jett {m}
Schwarzer Bernstein [min.]
proud
Gagat {m} {n}
Jett {m}
Schwarzer Bernstein [min.]
proudový
Gagat {m} {n}
Jett {m}
Schwarzer Bernstein [min.]
tryska
Gagat {m} {n}
Jett {m}
Schwarzer Bernstein [min.]
tryskat
Gagat {m} {n}
Jett {m}
Schwarzer Bernstein [min.]
tryskový
Gagat {m} {n}
Jett {m}
Schwarzer Bernstein [min.]
tryskáč
Gage {f}
plat
Gage {f}
gáže
Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
honorář
Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
vstupné
Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
školné
Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
odměna
Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
plat
Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
poplatek
Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
příspěvek
Gagen {pl}
platy
Gagen {pl}
výplaty
gähnend
zející
gähnend
zívání
gähnend
mezera
galaktisch {adj} [astron.]
galaktický
galant {adj}
dvorný
galant {adj}
statečný
galant {adv}
dvorně
galant {adv}
galantně
galant {adv}
kavalírsky
galant
ritterlich {adj}
galantní
galant
ritterlich {adj}
ušlechtilý
galant
ritterlich {adj}
rytířský
Galanterie {f}
statečnost
Galanterie {f}
galantnost
Galaxie {f} [astron.]
Galaxie
Galaxien {pl}
galaxie
Gäle {m}
Gälin {f} [geogr.]
Gael
Gäle {m}
Gälin {f} [geogr.]
Gal
Gäle {m}
Gälin {f} [geogr.]
skotský Kelt
Galeere {f}
galeje
Galeere {f}
kuchyňka
Galeone {f} [naut.] [hist.]
galeona
Galeone {f} [naut.] [hist.]
galéra
Galerie {f}
chodba
Galerie {f}
fotoateliér
Galerie {f}
fotografický ateliér
Galerie {f}
galerie
Galerie {f}
obrazárna
Galerien {pl}
galerie
Galgen {m}
šibenice
Galgen {m}
šibenice
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
ničema
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
podvodník
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
povaleč
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
rošťák
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
tulák
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
darebák
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
gauner
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
lotr
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
lump
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
lupič
Galgenstrick {m} [übtr.]
Schalk {m}
mizera
Galgenvogel {m}
zbitý jako pes
Galionsfigur {f}
figurka
Galionsfigur {f}
galionová figura
Galionsfigur {f}
hlavička
Galionsfigur {f}
loutka
Galionsfigur {f}
představitel bez výkoných pravomocí
gälisch {adj} [geogr.]
skotská keltština
gälisch {adj} [geogr.]
gaelský
gälisch {adj} [geogr.]
gaelština
gälisch {adj} [geogr.]
galština
Galizien {n} [hist.] [geogr.]
Galicia
Galizien {n} [hist.] [geogr.]
Galície
Galizien {n} [hist.] [geogr.]
Halič
Galle {f}
Gallensekret {n}
žluč
Galle {f}
Gallensekret {n}
žlučovitost
Gallen...
žlučníkový
Gallen...
odporný
Gallenkrankheit {f} [med.]
mrzoutství
Gallensaft {m}
Galle {f}
drzost
Gallensaft {m}
Galle {f}
nestydatost
Gallensaft {m}
Galle {f}
opruzenina
Gallensaft {m}
Galle {f}
žluč
Gallert {n}
želé
Gallert {n}
aspik
Gallert {n}
džem
Gallert {n}
huspenina
Gallert {n}
rosol
Gallert {n}
sulc
Gallert {n}
sulcovat
gallertartig
koloidní
gallertartig
gelatinös {adj}
želatinovitý
gallertartig
gelatinös {adj}
želatinový
gallertartig
gelatinös {adj}
rosolovitý
Gallerte {f}
Gallert
rosol
Gallerte {f}
Gallert
sulc
Gallerte {f}
Gallert
sulcovat
Gallerte {f}
Gallert
aspik
Gallerte {f}
Gallert
džem
Gallerte {f}
Gallert
huspenina
Gallerte {f}
Gallert
želé
gallig
nevrlý
gallig
mrzutý
gallig
ätzend {adj}
štiplavý
gallig
ätzend {adj}
trpký
Gallium {n} [chem.]
galium
Gallonen {pl}
galony
Galopp {n}
cval
Galopp {n}
trysk
Galopp {n}
způsob běhu koně
Galvanisierung {f}
galvanizace
Galvanismus {m}
galvanismus
Galvanometer {n}
Stromstärkemesser {m}
galvanometr
galvanometrisch {adj}
galvanometrický
Gamasche {f}
plácnout
Gamasche {f}
roztržka
Gamasche {f}
spit-spat-spit
Gamasche {f}
spor
Gambe {f} [mus.]
viola da gamba
Gambit {n}
gambit
Gambit {n}
manévr
Gamma (griechischer Buchstabe)
gama
Gammastrahl {m} [phys.]
záření gama
Gammastrahlen {pl}
záření gama
Gammastrahlen {pl}
paprsky gama
Gämse {f}
Gemse {f} [alt] [zool.]
jelenice
Gämse {f}
Gemse {f} [alt] [zool.]
kamzík
Gang zwischen Sitzbänken
ulička mezi sedadly
Gang {m} (die Art zu gehen)
způsob chůze
Gang {m} (die Art zu gehen)
chůze
Gang {m}
Laufsteg {m}
cestička
Gang {m}
Laufsteg {m}
chodník
Gang {m}
Laufsteg {m}
průchod
Gangart {f} (eines Pferdes)
chůze
Gangart {f} (eines Pferdes)
způsob chůze
gangartige Erzausscheidung
žilka
gangartige Erzausscheidung
žilkovat
gangartige Erzausscheidung
žíla
gangartige Erzausscheidung
nálada
gangartige Erzausscheidung
rozpoložení
Gangbild {n}
způsob chůze
Gangbild {n}
chůze
Gänge {pl}
kurzy
Ganglia {pl}
Überbeine {pl}
ganglie
Ganglia {pl}
Überbeine {pl}
pl. ganglion
Ganglinie {f}
hydrogram
Ganglion {n}
Überbein {n} [med.]
cystické zduření šlachové pochvy
Ganglion {n}
Überbein {n} [med.]
ganglion
Ganglion {n}
Überbein {n} [med.]
nervový uzel
Ganglion {n}
Überbein {n} [med.]
uzlina
Gangster {m}
pistolník
Gangster {m}
střelec
Gangster {m}
bandita
Gangster {m}
bandita
Gangster {m}
gangster
Gangster {m}
lupič
Gangster {m}
vyděrač
Gangster {m}
zločinec
Gangsterbraut {f}
prostitutka
Gangsterbraut {f}
děvka
Gangstertum {n}
vydírání
Ganove {m}
chuligán
Ganove {m}
násilník
Ganove {m}
Betrüger {m}
Gauner {m}
Schlitzohr {n}
podvodník
Ganove {m}
Betrüger {m}
Gauner {m}
Schlitzohr {n}
darebák
Ganove {m}
Betrüger {m}
Gauner {m}
Schlitzohr {n}
hák
Ganove {m}
Betrüger {m}
Gauner {m}
Schlitzohr {n}
háček
Ganove {m}
Betrüger {m}
Gauner {m}
Schlitzohr {n}
kriminálník
Ganoven {pl}
Betrüger {pl}
Gauner {pl}
Schlitzohren {pl}
podvodníci
Gans {f} [ornith.]
husa
Gänschen {n}
housle
Gänse {pl}
husy
Gänseblümchen {n}
Tausendschönchen {n} [bot.]
chudobka
Gänseblümchen {n}
Tausendschönchen {n} [bot.]
sedmikráska
Gänseblümchen {n}
Tausendschönchen {n} [bot.]
skvost
Gänseblümchen {pl}
sedmikrásky
Gänseblümchen {pl}
chudobky
Gänseblümchenkette {f}
uzavřený řetěz
Gänseei {n}
nula
Gänserich {m}
Ganter {m}
Ganser {m}
houser
ganz allgemein {adv}
široce
ganz allmählich
krůček po krůčku
ganz allmählich
pozvolna
ganz ausgefüllt
erfüllt
ponořený
ganz ausgefüllt
erfüllt
už použitý
ganz ausgefüllt
erfüllt
zahloubaný
ganz ausgefüllt
erfüllt
zamyšlený
ganz ausgefüllt
erfüllt
zaujatý
ganz bestimmt
sicher
zajisté
ganz erheblich
ohromný
ganz erheblich
monumentální
ganz gleich
gleichwohl
trotzdem
dennoch {adv}
stejně
ganz links
nejvíce vlevo
ganz plötzlich
auf einmal
pojednou
ganz plötzlich
auf einmal
najednou
ganz plötzlich
völlig überraschend
najednou
ganz plötzlich
völlig überraschend
náhle
ganz rechts
nejpravější
ganz rechts
nejvíce vpravo
ganz und gar
zusammen
vesměs
ganz und gar
zusammen
zcela
ganz und gar
zusammen
úplně
ganz und gar
zusammen
dohromady
ganz und gar
zusammen
naprosto
ganz vereinzelt
ojediněle
ganz {adv}
neodlučitelně
ganz {adv}
integrálně
ganz
ganze
ganzer
ganzes {adj}
celek
ganz
ganze
ganzer
ganzes {adj}
celistvý
ganz
ganze
ganzer
ganzes {adj}
celý
ganz
ganze
ganzer
ganzes {adj}
nedotčený
ganz
ganze
ganzer
ganzes {adj}
neporušený
ganz
ganze
ganzer
ganzes {adj}
veškerý
ganz
ganze
ganzer
ganzes {adj}
všechno
ganz
ganze
ganzer
ganzes {adj}
úplný
ganz
gesamt {adj}
úhrn
ganz
gesamt {adj}
úhrnný
ganz
gesamt {adj}
úplný
ganz
gesamt {adj}
absolutní
ganz
gesamt {adj}
celek
ganz
gesamt {adj}
celkem
ganz
gesamt {adj}
celková
ganz
gesamt {adj}
celková výše
ganz
gesamt {adj}
celková částka
ganz
gesamt {adj}
celkový
ganz
gesamt {adj}
souhrn
ganz
gesamt {adj}
souhrnný
ganz
gesamt {adj}
součet
ganz
gesamt {adj}
součtový
ganz
gesamt {adj}
totální
ganz
ungemildert
völlig
komplett {adj}
neoslabený
ganz
ungemildert
völlig
komplett {adj}
nezkrocený
ganz
ungemildert
völlig
komplett {adj}
nezmírněný
ganz
ungemildert
völlig
komplett {adj}
neztenčený
ganz
völlig
vollständig {adv}
ovšem
ganz
völlig
vollständig {adv}
zcela správně
ganz
völlig
vollständig {adv}
úplně
ganz
völlig
vollständig {adv}
ano
ganz
völlig
vollständig {adv}
docela
ganz
völlig
vollständig {adv}
dost
ganz
vollständig {adj}
celek
ganz
vollständig {adj}
celá
ganz
vollständig {adj}
celý
ganz
vollständig {adj}
celistvý
ganz
vollständig {adj}
celý
ganz
vollständig {adj}
kompletní
ganz
vollständig {adj}
naprostý
ganz
vollständig {adj}
nedělený
ganz
vollständig {adj}
nedílný
ganz
vollständig {adj}
neporušený
ganz
vollständig {adj}
plný
ganz
vollständig {adj}
veškerý
ganz
vollständig {adj}
veškerý
ganz
vollständig {adj}
vše
ganz
vollständig {adj}
všech
ganz
vollständig {adj}
všechen
ganz
vollständig {adj}
všechno
ganz
vollständig {adj}
všechny
ganz
vollständig {adj}
všeho
ganz
vollständig {adj}
všichni
ganz
vollständig {adj}
zcela
ganz
vollständig {adj}
úplně
ganz
vollständig {adj}
úplný
ganze Zahl
celé číslo
ganze Zahl {f} [math.]
celočíselný
ganze Zahl {f} [math.]
celé číslo
Ganzheit {f}
celistvost
ganzheitlich
holistisch {adj} [phil.]
holistický
gänzlich {adv}
docela
gänzlich {adv}
zcela
gänzlich {adv}
úplně
Ganzzahl {f}
celočíselný
Ganzzahl {f}
celé číslo
Ganzzahlen {pl}
celá čísla
gar nicht , garnicht
vůbec ne
gar nicht , garnicht
nijak
Garage {f}
autoopravna
Garage {f}
autoservis
Garage {f}
garáž
Garage {f}
garážovat
Garagentor {n}
garážová vrata
Garant {m}
garant
Garant {m}
ručitel
Garantie {f}
Garantievertrag {m}
ručit
Garantie {f}
Garantievertrag {m}
ručitel
Garantie {f}
Garantievertrag {m}
garance
Garantie {f}
Garantievertrag {m}
garantovat
Garantie {f}
Garantievertrag {m}
zajistit
Garantie {f}
Garantievertrag {m}
zaručit
Garantie {f}
Garantievertrag {m}
záruka
Garantie {f}
Garantievertrag {m}
záruční
Garantieempfänger {m}
Garantienehmer {m}
zmocněnec
Garantieempfänger {m}
Garantienehmer {m}
zplnomocněnec
Garantiegeber {m}
ručitel
Garantiegeber {m}
garant
Garantieleistung {f}
garantující
Garantieleistung {f}
zajišťující
Garantieleistung {f}
zaručující
Garantien {pl}
Garantieleistung {f}
zaručuje
Garantien {pl}
Garantieleistung {f}
záruky
garantierend
upisování
garantierend
bürgend
zajištění
garantiert
podepsaný
garantiert
podepsán
garantiert
pojištěný
garantiert
gebürgt
pojištěný
garantiert
gebürgt
sebejistý
garantiert
gewährleistet
garantoval
garantiert
gewährleistet
zaručený
garantiert
gewährleistet
zaručil
garantiert
gewährt
gewährleistet
zaručený
garantiert
gewährt
gewährleistet
zaručil
garantiert
gewährt
gewährleistet
zaručuje
garantiert
gewährt
gewährleistet
garantoval
garantiert
gewährt
gewährleistet
garantuje
garantierte
podepsal
garantierte
schválil
garantierte
gewährte
gewährleistete
garantoval
garantierte
gewährte
gewährleistete
zaručený
garantierte
gewährte
gewährleistete
zaručil
Garantiezeit {f}
zajistit
Garantiezeit {f}
zaručit
Garantiezeit {f}
záruka
Garantiezeit {f}
záruční
Garantiezeit {f}
ručit
Garantiezeit {f}
ručitel
Garantiezeit {f}
garance
Garantiezeit {f}
garantovat
gärbar {adj}
kvasitelný
gärbar {adj}
zkvasitelný
Garbe {f}
snop
Garbe {f}
svazek
Gärbehälter {m}
Fermenter {m}
digestoř
Gardenie {f} [bot.]
druh rostliny
Gardenie {f} [bot.]
gardénie
Garderobe {f}
šatna
Garderobenräume {f}
zákulisní
Garderobenräume {f}
zákulisí
Gardist {m}
gardista
Gardisten {pl}
gardisté
gärend
fermentace
gärend
kvašení
garend
vaření
Gärmittel {n} [cook.]
fermentovat
Gärmittel {n} [cook.]
kvasnice
Gärmittel {n} [cook.]
kvašení
garniert
verziert
ausgeschmückt
ozdobený
garnierte
ozdobený
Garnierung {f}
obeslat
Garnierung {f}
obložit
Garnierung {f}
okrasa
Garnierung {f}
ozdoba
Garnierung {f}
ozdobit
Garnierung {f}
poleva
Garnierung {f}
předvolat
Garnierung {f}
naplňování
Garnierungen {pl}
polevy
Garnison {f}
Standort {m}
pevnost
Garnison {f}
Standort {m}
posádka
Garnitur {f}
souprava
Garnitur {f}
apartmá
garstig {adj}
hnusný
garstig {adj}
nechutný
garstig {adj}
nepěkný
garstig {adj}
nepříjemný
garstig {adj}
ošklivý
garstig {adj}
sprostý
garstig {adv}
odporně
garstiger
odpornější
Garstigkeit {f}
Gemeinheit {f}
odpornost
Garstigkeit {f}
Gemeinheit {f}
ošklivost
gart
peče
gart
kuchaři
gart
vaří
garte
uvařený
Gartenarbeit {f}
zahradničení
Gartenarchitekt {m}
Gartenarchitektin {f}
zahradní architekt
Gartenbau {m}
zahradnictví
Gartenbau {m}
Gartenbaukunst {f}
zahradnictví
Gartenbaukünstler {m}
zahradník
Gartenliege {f}
lehátko
Gartenschlauch {m}
zahradní hadice
gärtnerisch
zahradnický
gasabgebende Schicht
prkno
gasabgebende Schicht
prkénko
gasabgebende Schicht
deska
gasartig
šumivý
gasartig
nafouklý
gasartig
plynový
gasartig
plynující
Gasblase {f}
nozdry velryby
Gasbombe {f} [mil.]
plynová bomba
Gasbrenner {m}
plynový hořák
Gasbrenner {m}
letovací lampa
Gase {pl}
plyny
Gaskammer {f}
plynová komora
Gaskocher {m}
plynový sporák
Gaskonstante {f} [phys.]
plynová konstanta
Gaslicht {n}
plynová lampa
Gasmaske {f}
plynová maska
Gasse {f}
pruh
Gasse {f}
sjízdný pruh
Gasse {f}
ulička
Gasse {f}
alej
Gasse {f}
dráha
Gasse {f}
jízdní pruh
Gasse {f}
úzká ulice
Gasse {f}
Seitenstraße {f} (hinter den Häusern)
pokoutní
Gasse {f}
Weg {m}
Pfad {m}
Bahn {f}
ulička
Gasse {f}
Weg {m}
Pfad {m}
Bahn {f}
cesta
Gassen {pl}
uličky
Gassen {pl}
Wege {pl}
Pfade {pl}
Bahnen {pl}
uličky
Gassenjunge {m}
otrhanec
Gassenkind {n}
otrhanec
Gast {m}
dočasný obyvatel
Gästezimmer {n}
pokoj pro hosty
Gastfreund {m}
Gastfreundin {f} (Besucher) [obs.]
návštěvník
Gastfreund {m}
Gastfreundin {f} (Besucher) [obs.]
host
Gastfreund {m}
Gastfreundin {f} (Besucher) [obs.]
hostující
Gastfreunden {pl}
Gastfreundinnen {pl}
hosté
gastfreundlich {adj}
vlídný
gastfreundlich {adj}
pohostinný
gastfreundlich {adv}
přívětivě
Gastfreundschaft {f}
Gastfreundlichkeit {f}
pohostinnost
Gastfreundschaft {f}
Gastfreundlichkeit {f}
pohostinství
Gastfreundschaft {f}
Gastfreundlichkeit {f}
pohoštění
Gastgeschenke {pl}
Xenia
Gastgeschenke {pl}
xenie
Gasthäuser {pl}
hospody
Gasthäuser {pl}
hostince
Gasthof {m}
Wirtshaus {n}
hostinec
Gastmahl {n}
sympozium
Gastronomie {f}
gastronomie
Gastropode {m}
Schnecke {f} [zool.]
měkkýš s lasturou
Gastspiel {m} (Theater)
obstát
Gastspiel {m} (Theater)
podstavec
Gastspiel {m} (Theater)
postavit
Gastspiel {m} (Theater)
postavit se
Gastspiel {m} (Theater)
postoj
Gastspiel {m} (Theater)
snášet
Gastspiel {m} (Theater)
stand-stood-stood
Gastspiel {m} (Theater)
stanoviště
Gastspiel {m} (Theater)
stanoviště (botanika)
Gastspiel {m} (Theater)
stativ
Gastspiel {m} (Theater)
stoj
Gastspiel {m} (Theater)
stojan
Gastspiel {m} (Theater)
stojí
Gastspiel {m} (Theater)
stupínek
Gastspiel {m} (Theater)
stánek
Gastspiel {m} (Theater)
stát
Gastspiel {m} (Theater)
vydržet
Gastspiel {m} (Theater)
vystát
Gaststube {f}
tyč
Gaststube {f}
tyčka
Gaststube {f}
výčep
Gaststube {f}
zatarasit (cestu)
Gaststube {f}
zábrana
Gaststube {f}
zástrčka
Gaststube {f}
závora
Gaststube {f}
závora, mříž
Gaststube {f}
závorka
Gaststube {f}
Bar
Gaststube {f}
advokacie
Gaststube {f}
bar
Gaststube {f}
kovový prut
Gaststube {f}
mříž
Gaststube {f}
nemoci vystát
Gaststube {f}
nemít rád
Gaststube {f}
nesnášet
Gaststube {f}
obhájci
Gaststube {f}
prut
Gaststube {f}
pult
Gaststube {f}
sbor soudních obhájců
Gaststube {f}
tabulka
Gaststube {f}
takt
Gastwirt {m}
hostinský
Gastwirtin {f}
Wirtin {f}
bytná
Gastwirtin {f}
Wirtin {f}
domácí
Gastwirtin {f}
Wirtin {f}
hostinská
Gasuhr {f}
plynoměr
gasvergiftet
opilý
Gaszähler {m}
plynoměr
Gaszelle {f}
žvanil
Gaszelle {f}
balon
Gaszelle {f}
kecal
Gateway {n} [telco.] [comp.]
brána
Gateway {n} [telco.] [comp.]
průchod
Gateway {n} [telco.] [comp.]
vjezd
Gatte {m}
Gemahl {m}
manžel
Gatte {m}
Gemahl {m}
muž
Gatter {n}
branka
Gatter {n}
brána
Gatter {n}
hradlo
Gatter {n}
vrata
Gatter {n}
vrátka
Gatter {n}
východ
Gatter {n}
výjezd
Gattin {f}
Gemahlin {f}
žena
Gattin {f}
Gemahlin {f}
choť
Gattin {f}
Gemahlin {f}
manželka
Gattin {f}
Gemahlin {f}
paní
Gattinnen {pl}
Gemahlinnen {pl}
ženy
Gattinnen {pl}
Gemahlinnen {pl}
manželky
Gattung {f}
druh
Gattung {f}
hodný
Gattung {f}
kategorie
Gattung {f}
laskav
Gattung {f}
laskavý
Gattung {f}
milý
Gattung {f}
naturálie
Gattung {f}
odrůda
Gattung {f}
ohleduplný
Gattung {f}
přátelský
Gattung {f}
rod
Gattung {f}
skupina
Gattung {f}
typ
Gattung {f}
třída
Gattung {f}
vlídný
Gattung {f}
způsob
Gattung {f}
žánr
Gattung {f} [biol.]
rod
Gattungen {pl}
rody
Gattungen {pl}
druhy
Gattungen {pl}
druhy
Gattungsbegriff {m}
obecné podstatné jméno
Gauch {m} (veraltet für Kuckuck)
kukat
Gauch {m} (veraltet für Kuckuck)
kukačka
Gauch {m} (veraltet für Kuckuck)
kukaččí
Gauch {m} (veraltet für Kuckuck)
kuku
Gaudi {m}
skautské setkání
Gaudi {m}
veselice
Gaukelei {f}
žonglování
Gaukler {m}
Trickser {m}
žonglér
Gaukler {m}
Trickser {m}
eskamotér
Gaukler {m}
Trickser {m}
kejklíř
Gäule {pl}
Schindmähren {pl}
otravné kecy
Gaumen {m} [anat.]
patro
Gaumenbein {n}
úředník ve starém Åímě
Gaumenbein {n}
Palatin
Gaumenfreude {f}
Gaumenkitzel {m}
lahůdka
Gaumenspalte {f}
Wolfsrachen {m} [med.]
rozštěp patra
Gaumenzäpfchen {n}
Zäpfchen {n} [anat.]
uvula
Gaumenzäpfchen {n}
Zäpfchen {n} [anat.]
uvulární
Gaumenzäpfchen {n}
Zäpfchen {n} [anat.]
čípek
Gauner {m}
vyděrač
Gauner {m}
vykořisťovatel
Gauner {m}
podvodník
Gauner {m}
Bauernfänger {m}
havran
Gauner {m}
Bauernfänger {m}
věž
Gauner {m}
Gaunerin {f}
Trickser {m}
Trickserin {f}
podvodník
Gauner {m}
Gaunerin {f}
Trickser {m}
Trickserin {f}
houslista
Gaunerei {f}
darebáctví
Gaunerei {f}
darebáctví
Gaunerei {f}
klukovina
Gaunerei {f}
klam
Gaunerei {f}
lumpárna
Gaunerei {f}
uličnictví
Gaunerei {f}
šibalství
Gaunerei {f}
ničemnost
Gaunerei {f}
podvádění
Gaunerei {f}
roštáctví
Gaunerei {f}
rošťárna
Gaunerei {f}
trik
Gaunerei {f}
Schiebung {f}
roub
Gaunerei {f}
Schiebung {f}
roubovat
Gaunerei {f}
Schiebung {f}
transplantovaná tkáň
Gaunerei {f}
Schiebung {f}
transplantovat
Gaunerei {f}
Schwindelgeschäft {n}
pálka
Gaunerei {f}
Schwindelgeschäft {n}
raketa
Gaunerei {f}
Schwindelgeschäft {n}
rámus
Gaunerei {f}
Schwindelgeschäft {n}
hluk
Gaunerei {f}
Schwindelgeschäft {n}
hřmotit
gaunerhaft {adj}
uličnický
Gaußglocke {f} [math.]
gaussův
Gaza-Streifen {m} [geogr.] [pol.]
pásmo Gazy
Gaze {f}
gáza
Gaze {f}
mul
Gazelle {f} [zool.]
gazela
Keine Beispieltexte gefunden
Více informací k
Ga
mužete nalezd zde
Google
|
Wikipedia
|
Wiktionary
|
Slova odpovídající : 645
Impressum
Odpověď v: 0.273 s