cesky | nemecky |
|
zas
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
zásada
| Alkali {n} Laugensalz {n} [chem.]
|
zásada
| Base {f} [chem.]
|
zásada
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
zásada
| Boden {m} (von Gefäß)
|
zásada
| feige selbstsüchtig {adj}
|
zásada
| tugendhaft {adj}
|
zásada
| entwürdigend {adj}
|
zásada
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
zásada
| moralisch einwandfrei integer {adj}
|
zásada
| moralisch sittlich {adj}
|
zásada
| Dogma {n}
|
zásada
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
zásada
| Grund {m}
|
zásada
| Grundsatz {m} Ursache {f}
|
zásada
| Grundsatz {m} Prinzip {n} Grundregel {f}
|
zásada
| Grundsatz von allgemeiner Geltung Axiom {n}
|
zásada
| Lehre {f}
|
zásada
| Prinzip {n}
|
zásada
| Sockel {m} Basis {f}
|
zásada
| Vorschrift {f}
|
zasadit
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
zasadit
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
zasadit
| Gewächs {n}
|
zasadit
| Implantat {n} med
|
zasadit
| Pflanze {f} [bot.]
|
zasadit
| Pförtnerhaus {n}
|
zasaditelný
| einbettbar einlagerbar {adj}
|
zásaditost
| basische Beschaffenheit
|
zásaditost
| Alkalinität {f}
|
zásaditost
| Alkalinität {f} Alkalität {f}
|
zásaditost
| Basizität {f}
|
zásaditý
| Basic {n} [comp.]
|
zásaditý
| grundlegend {adj}
|
zásadní
| lebenswichtig lebensnotwendig {adj}
|
zásadní
| großartig fantastisch {adj}
|
zásadní
| grundlegend eigentlich {adj}
|
zásadní
| grundlegend fundamental {adj}
|
zásadní
| grundsätzlich
|
zásadní
| wesentlich ausschlaggebend {adj}
|
zásadní
| lebendig vital kraftvoll {adj}
|
zásadní
| grundlegend {adj}
|
zásadní
| wesentlich notwendig ausschlaggebend unerlässlich wichtig {adj}
|
zásadní
| prächtig prachtvoll {adj}
|
zásadní
| stattlich (Gebäude usw.) {adj}
|
zásadní
| unterliegend
|
zásadní
| unterschwellig {adj}
|
zásadní
| essenziell essentiell {adj}
|
zásadní
| berühmt groß bedeutend gewaltig {adj}
|
zásadní
| entscheidend wesentlich grundlegend {adj}
|
zásadní
| darunter liegend tiefer liegend tiefer {adj} , darunterliegend
|
zásadní
| zugrunde liegend zu Grunde liegend
|
zásadní
| Basic {n} [comp.]
|
zásadní
| Hauptsache {f}
|
zásadní změna
| Wende {f} Wendepunkt {m} Zäsur {f}
|
zásadově
| ängstlich {adv}
|
zásadově
| bedenklich {adv}
|
zásadovost
| Zusammensetzung {f}
|
zásadovost
| Durchgängigkeit {f}
|
zásadovost
| Einheitlichkeit {f}
|
zásadovost
| Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
|
zásadovost
| Konsequenz {f} (Beharrlichkeit)
|
zásadovost
| Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
|
zásadovost
| Beständigkeit {f} Stetigkeit {f}
|
zásadový
| konsistent fest dicht {adj}
|
zásadový
| konsistent widerspruchsfrei {adj}
|
zásadový
| widerspruchsfrei {adj}
|
zásadový
| beständig konstant (Leistung) {adj}
|
zásadový
| stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
|
zásadový
| gewissenhaft genau peinlich genau {adj}
|
zásadový
| behutsam ängstlich {adj}
|
zásadový
| folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
|
zásady
| Anstand {m}
|
zásady
| Anstand {m} Taktik {f}
|
zásady
| Grundsätze {pl}
|
zásady
| Grundsatz {m} Richtlinie {f}
|
zásady
| Grundsätze {pl} Richtlinien {pl}
|
zásady
| Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
|
zásady
| Lehren {pl}
|
zásady
| Police {f} Polizze {f} [Ös.] Versicherungspolice {f} Versicherungschein {m}
|
zásady
| Politik {f}
|
zásady
| Prinzipien {pl}
|
zásady
| Regelwerk {n}
|
zásady
| Regelwerke {pl}
|
zásady
| Strategie {f}
|
zásady
| Strategien {pl}
|
zásah
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zásah
| Eingriff {m} Übergriff {m}
|
zásah
| Eingriff {m}
|
zásah
| Einmischung {f}
|
zásah
| Interferenz {f}
|
zásah
| Intervention {f}
|
zásah
| Mischen {n}
|
zásah
| Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
|
zásah
| Verletzung {f} [jur.]
|
zásah
| Beeinträchtigung {f}
|
zasáhl
| zwischengeschaltet
|
zasáhl
| dazwischengestellt
|
zasáhl
| stellte dazwischen
|
zasáhl
| eingeworfen eingefügt
|
zasáhl
| warf ein fügte ein
|
zasáhnout
| getroffen geschlagen angeschlagen aufgeschlagen hingeschlagen
|
zasáhnout
| Hit {m}
|
zasáhnout
| Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
|
zasahoval
| interferiert
|
zasahoval
| gestört beeinträchtigt störend eingewirkt
|
zasahoval
| vermittelt
|
zasahoval
| vermittelte
|
zasahoval
| dazwischengefahren dazwischengekommen
|
zasahoval
| eingegriffen eingeschritten eingemischt interveniert sich eingeschaltet
|
zasahoval
| griff ein schritt ein mischte sich ein intervenierte schaltete sich ein
|
zasahoval
| eingegriffen sich eingemischt
|
zasahoval
| griff ein mischte sich ein
|
zasahování
| beaufschlagend
|
zasahování
| dazwischenfahrend dazwischenkommend
|
zasahování
| eingreifend einschreitend sich einmischend intervenierend sich einschaltend
|
zasahování
| eingreifend verstoßend
|
zasahování
| fallend einwirkend sich auswirkend beeinflussend
|
zasahování
| stoßend zusammenstoßend auftreffend
|
zasahování
| treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
|
zasahování
| Drücken {n}
|
zasahování
| Eingriff {m}
|
zasahování
| Einmischung {f}
|
zasahování
| Interferenz {f}
|
zasahování
| Mischen {n}
|
zasahování
| Ordnungswidrigkeit {f}
|
zasahování
| Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
|
zasahování do něčeho
| Zusammenstoß {m}
|
zasahuje
| greift ein mischt sich ein
|
zasahuje
| vermittelt
|
zasahující
| treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
|
zasahující
| übergreifend
|
zasahující
| verstoßend sündigend
|
zasahující
| widerrechtlich betretend
|
zasahující
| Drücken {n}
|
zásahy
| Interventionen {pl}
|
zasalutovat
| Salut {m} Ehrensalve {f}
|
zasazení
| bettend setzend pflanzend
|
zasažený
| affektiert geziert gekünstelt {adj}
|
zasažený
| angegriffen in Mitleidenschaft gezogen {adj}
|
zasažený
| angegriffen attackiert angefallen überfallen
|
zasažený
| angeschlagen
|
zasažený
| sich ausgewirkt gewirkt auf
|
zasažený
| beeinflusst in Mitleidenschaft gezogen betroffen beeinträchtigt
|
zasažený
| beeinflusste zog in Mitleidenschaft betraf beeinträchtigte
|
zasažený
| gedrückt
|
zasazený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zasazený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zasazený
| eingeschlossen
|
zasažený
| nachgeahmt zur Schau getragen
|
zasažený
| schmerzerfüllt gramgebeugt {adj}
|
zasažený
| schwer geprüft schwer betroffen leidgeprüft {adj}
|
zasažený
| gestreikt
|
zasazený
| verankert
|
zasažený
| verwundet {adj}
|
zasažený
| vorgetäuscht vorgegeben
|
zasažený
| angegriffen
|
zasažený bleskem
| vom Blitz getroffen [übtr.]
|
zasazuje
| Anlagen {pl} Apparaturen {pl}
|
zasazuje
| Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
|
zasazuje
| Implantate {pl}
|
zasazuje
| Pflanzen {pl}
|
zasazuje
| pflanzt
|
zasazuje
| bepflanzt
|
zasazuje
| impft ein prägt ein
|
zasazuje
| pflanzt ein implantiert
|
zasazuje
| errichtet gründet
|
zase
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
zasedací místnost
| Sitzungssaal {m}
|
zasedání
| Kollegien {pl} Räte {pl}
|
zasedání
| Konzile {pl} Konzilien {pl}
|
zasedání
| Session {f}
|
zasedání
| Sitzen {n}
|
zasedání
| Sitzung {f} Sitzungsperiode {f}
|
zasedání
| Sitzungen {pl} Sitzungsperioden {pl}
|
zasedání
| Sitzung {f}
|
zasedání
| sitzend
|
zaseknout (se)
| Konfitüre {f} Marmelade {f} [cook.]
|
zaseknout (se)
| Ladehemmung {f}
|
zaseknutý
| gehaftet haften geblieben
|
zaseknutý
| haftete klebte
|
zaseknutý
| geklebt festgeklebt
|
zaseknutý
| klebte klebte fest
|
zaseknutý
| stecken geblieben geklemmt
|
zaseknutý
| gestört
|
zaseknutý
| angehängt befestigt gesteckt gestochen
|
zaseknutý
| hängte an befestigte steckte stach
|
zaseknutý
| blockiert verstopft lahm gelegt gelähmt
|
zaseknutý
| blockierte verstopfte legte lahm lähmte
|
zaseknutý
| eingeklemmt
|
zaseknutý
| klemmte ein
|
záseky
| Baumverhau {m} [mil.]
|
zašel
| hereingerufen aufgerufen
|
zašel
| hinzugezogen
|
zašel
| vorbeigegegangen vorbeigeschaut
|
zašel
| ging vorbei schaute vorbei
|
zašel
| angefordert zurückgefordert
|
zašeptat
| Flüsterton {m}
|
zašeptat
| Gerücht {n}
|
zasetí
| bettend setzend pflanzend
|
zašifrovaný
| heimlich
|
zašifrovat
| Vorwahl {f}
|
zašifrovat
| Code {m} Kode {m}
|
zasílá
| Pfosten {pl} Pfähle {pl} Masten {pl}
|
zasílá
| gibt auf
|
zasílající
| in Bewegung setzend treibend stoßend
|
zasílající
| schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
|
zasílající
| sendend
|
zasílání
| schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
|
zasílání
| sendend
|
zasílání
| in Bewegung setzend treibend stoßend
|
zasílatel
| Absender {m}
|
zasílatel peněz
| Überweisungsabsender {m} [fin.]
|
zásilka
| Seetransport {m}
|
zásilka
| Übersendung {f}
|
zásilka
| Verschiffung {f}
|
zásilka
| Versendung {f} Verschickung {f} Sendung {f}
|
zásilky
| Lieferungen {pl} Auslieferungen {pl} Anlieferungen {pl} Ablieferungen {pl} Zustellungen {pl} Zuführungen {pl}
|
zasít
| Sau {f} [zool.]
|
zasíťovaný
| vernetzt
|
zašklebil
| gegrinst gegrient
|
zašklebil
| grinste griente
|
zasklení
| lasierend
|
zasklení
| glasierend verglasend
|
zasklený
| Glas {n} (Stoff Trinkgefäß)
|
zasklený
| glasiert verglast
|
zasklený
| glasierte verglaste
|
zasklený
| lasiert
|
záškodnický
| plündernd
|
záškodnictví
| Vetternwirtschaft {f}
|
záškodník
| Marodeur {m}
|
záškodník
| Plünderer {m}
|
záskok
| Ersatz {m}
|
záškolák
| Bummler {m}
|
záškolák
| Schulschwänzer {m}
|
zaškrcený
| abgeschnürt
|
zaškrcený
| schnürte ab
|
záškrt
| Diphtherie {f} Echter Krupp [med.]
|
zaškrtil
| abgeschnürt
|
zaškrtil
| schnürte ab
|
zaškrtit
| Choke {m} Starterzug {m} Starthilfe {f} [auto]
|
zaškrtit
| Drossel {f} [techn.]
|
zaškrtl
| getickt
|
zaškrtnout
| Augenblick {m}
|
zaškrtnout
| Matratzenbezug {m} Inlett {n}
|
zaškrtnout
| Ticken {n}
|
zaškrtnout
| Zecke {f} [zool.]
|
zaškrtnutí
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zaškrtnutí
| Hindernis {n}
|
zaslání
| Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
|
zaslání
| Versendung {f}
|
zasláno
| aufgegeben auf die Post gegeben
|
zasláno
| gab auf
|
zasláno
| gebucht
|
zasláno
| eingesetzt zugewiesen
|
zasláno
| postiert aufgestellt
|
zaslat
| schickt herein
|
zaslechl
| belauscht zufällig mit angehört
|
zaslechl
| belauschte
|
zaslechnout
| Fang {m}
|
zaslechnout
| Raste {f}
|
zaslechnout
| Schnappverschluss {m}
|
zaslechnutý
| belauscht zufällig mit angehört
|
zaslechnutý
| belauschte
|
zaslepený
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepený
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepený
| erblindet {adj}
|
zaslepený
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zaslepit
| Augenbinde {f}
|
zaslepit
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zaslepit
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepit
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepit
| erblindet {adj}
|
zaslepovat
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepovat
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepovat
| erblindet {adj}
|
zaslepovat
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zašlost
| Schäbigkeit {f}
|
zaslouženě
| richtig {adv}
|
zaslouženě
| verdientermaßen {adv}
|
zaslouženě
| würdig {adv}
|
zaslouženě
| angemessen {adv}
|
zasloužený
| angemessen
|
zasloužený
| verdient wert gewesen
|
zasloužený
| verdiente war wert
|
zasloužený
| vereinnahmt {adj}
|
zasloužil
| sich verdient gemacht
|
zásluha
| Verdienst {n} Leistung {f}
|
zásluha
| Vorzug {m}
|
zásluha
| verdienstvoll
|
zasluhování
| verdienstvoll
|
zasluhující
| verdienstvoll
|
zasluhující zmínku
| erwähnenswert nennbar {adj}
|
záslužně
| verdienstlich {adv}
|
záslužně
| verdienstvoll {adv}
|
záslužnost
| Verdienst {n}
|
záslužný
| verdienstvoll verdienstlich {adj}
|
zašlý
| düster {adj}
|
zašlý
| flott {adj}
|
zašlý
| liederlich verkommen {adj}
|
zašlý
| gelöscht nicht mehr bestehend {adj}
|
zašlý
| schäbig schmuddelig schmutzig {adj}
|
zašlý
| verstorben {adj}
|
zasmání
| Lache {f}
|
zasmát se
| Lache {f}
|
zašmodrchat
| Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
|
zašmodrchat
| Wirrwarr {n} Gewirr {n} Durcheinander {n}
|
zasmušilý
| bedauerlich schlimm {adj}
|
zasmušilý
| düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
|
zasmušilý
| düster finster {adj}
|
zasmušilý
| hoffnungslos {adj}
|
zasmušilý
| schmerzlich traurig {adj}
|
zasmušilý
| trist düster {adj}
|
zasmušilý
| trübselig verdrießlich {adj}
|
zasmušilý
| Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
|
zasněně
| verträumt {adv}
|
zasněnost
| Verträumtheit {f}
|
zasněnost
| Tiefsinn {m}
|
zasněný
| träumerisch verträumt {adj}
|
zašněrovat
| Borte {f} Tresse {f} Litze {f}
|
zašněrovat
| Spitze {f} (Gewebe)
|
zasněžený
| verschneit schneeig {adj}
|
zasnoubení
| Einstellung {f}
|
zasnoubení
| Engagement {n} (Theater)
|
zasnoubení
| Verlobung {f} Verloben {n}
|
zasnoubený
| Verlobte {m,f} Verlobter
|
zasnoubený
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
zasnoubený
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
zasnoubený
| eingerückt gekuppelt
|
zasnoubený
| eingestellt angestellt
|
zasnoubený
| stellte ein stellte an
|
zasnoubený
| engagiert
|
zasnoubený
| ineinander gegriffen
|
zasnoubený
| verabredet {adj}
|
zasnoubený
| verlobte
|
zasnoubený
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
zasnoubený
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
zasnoubil
| Verlobte {f}
|
zasnoubit
| Verlobung {f}
|
žasnout
| Wunder {n}
|
žasnout
| Wunderding {n}
|
žasnout
| erstaunt baff {adj} mit offenem Mund
|
žasnout
| gaffend
|
zásnubní slib
| Treue {f} Treuegelöbnis {n}
|
zásnuby
| Eintreten {n}
|
zásoba
| Datenbasis {f}
|
zásoba
| Halde {f} [min.]
|
zásoba
| Lager {n} Lagerhaus {n} Lagerraum {m} Magazin {n}
|
zásoba
| Lagerbestand {m}
|
zásoba
| Levkoje {f} [bot.]
|
zásoba
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásoba
| Pool {m} gemeinsamer Fond
|
zásoba
| Poolbillard {n}
|
zásoba
| Speisung {f} [electr.]
|
zásoba
| Sprachfamilie {f}
|
zásoba
| Stamm {f} Abstammung {f}
|
zásoba
| Standard...
|
zásoba
| Sud {m}
|
zásoba
| Teich {m} Tümpel {m}
|
zásoba
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásoba
| Vorrat {m}
|
zásoba
| Vorrat {m} Lager {n}
|
zásoba
| Vorrat {m}
|
zásoba
| Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
|
zásoba
| Angebot {n}
|
zásoba
| Brühe {f} Grundbrühe {f} Sud {m} [cook.]
|
zásoba (přírodní suroviny)
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zásoba cenných papírů
| Geschäftsbereich {m}
|
zásoba cenných papírů
| Mappe {f} Aktentasche {f} Aktenmappe {f}
|
zásoba cenných papírů
| Portefeuille {n}
|
zásoba cenných papírů
| Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
|
zásoba peněz
| Geldversorgung {f}
|
zásoba peněz v ekonomice
| Geldversorgung {f}
|
zásoba potravin
| Futter {n}
|
zásoba, záloha, rezerva
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zásobení
| Ergänzung {f}
|
zásobení
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobení
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobení
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobení
| Vorrat {m}
|
zásobení
| Angebot {n}
|
zásobený
| lieferte belieferte lieferte mit versorgte stellte bereit
|
zásobený
| geliefert beliefert mitgeliefert versorgt bereitgestellt
|
zásobený
| eingegeben beschafft gespeist versorgt
|
zásobit
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
zásobit
| Angebot {n}
|
zásobit
| Beschickung {f}
|
zásobit
| Eingabe {f}
|
zásobit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobit
| Rückstellung {f}
|
zásobit
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobit
| Vorrat {m}
|
zásobitel
| Lieferant {m}
|
zásobník
| Kasten {m} Behälter {m} Behältnis {n}
|
zásobník
| Koben {m} Kobel {m} Stallbox {f} [agr.]
|
zásobník
| Magazin {n} Zeitschrift {f}
|
zásobník
| Magazin {n} [mil.]
|
zásobník
| Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
|
zásobník
| Stapelspeicher {m} [comp.]
|
zásobovací
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobovací
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobovací
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobovací
| Vorrat {m}
|
zásobovací
| Angebot {n}
|
zásobování
| Angebot {n}
|
zásobování
| Auftragsvergabe {f} Auftragswesen {n}
|
zásobování
| Beschaffung {f} Besorgung {f} Einkauf {m}
|
zásobování
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobování
| Lieferung {f}
|
zásobování
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobování
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobování
| Vorrat {m}
|
zásobování
| Zubehör {n}
|
zásobování
| liefert beliefert liefert mit versorgt stellt bereit
|
zásobování
| liefernd beliefernd mitliefernd versorgend bereitstellend
|
zásobování
| eingebend beschaffend speisend versorgend
|
zásobovaný
| gelagert
|
zásobovat
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
zásobovat
| Eingabe {f}
|
zásobovat
| Falte {f} Strähne {f}
|
zásobovat
| Kordlage {f} (Reifen)
|
zásobovat
| Lage {f} Schicht {f} Windung {f} [techn.]
|
zásobovat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobovat
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobovat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobovat
| Vorrat {m}
|
zásobovat
| Angebot {n}
|
zásobovat
| Beschickung {f}
|
zásobovatel
| Lieferant {m}
|
zásobovatelé
| Lieferanten {pl}
|
zásobovatelé
| Zulieferer {pl}
|
zásoby
| Zubehör {n}
|
zásoby
| liefert beliefert liefert mit versorgt stellt bereit
|
zásoby
| Lagerbestand {m}
|
zásoby
| Lagerbestände {pl}
|
zásoby
| Lebensmittel {pl}
|
zásoby
| Levkoje {f} [bot.]
|
zásoby
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásoby
| Proviant {m} Vorräte {pl}
|
zásoby
| Speisung {f} [electr.]
|
zásoby
| Sprachfamilie {f}
|
zásoby
| Stamm {f} Abstammung {f}
|
zásoby
| Standard...
|
zásoby
| Sud {m}
|
zásoby
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásoby
| Vorrat {m} Lager {n}
|
zásoby
| Vorrat {m}
|
zásoby
| Angebot {n}
|
zásoby
| Bestände {pl}
|
zásoby
| Brühe {f} Grundbrühe {f} Sud {m} [cook.]
|
zasolování (půda)
| Versalzung {f}
|
zaspal
| verschlafen
|
zaspal
| verschlief
|
zašpičatělý
| hingewiesen gezeigt
|
zašpičatělý
| gerichtet
|
zašpičatělý
| richtete
|
zašpičatělý
| spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
|
zašpičatělý
| gewiesen
|
zašpičatělý
| gezeigt
|
zašpičatělý
| zeigte
|
zašpičatělý
| zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
|
zašpičatělý
| zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
|
zašpičatělý
| Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
|
zašpičatělý
| gedeutet
|
zašpičatělý
| gespitzt {adj}
|
zašpičatělý
| Reduzieren {n}
|
zašpiněnost
| Schmutzigkeit {f}
|
zašpiněný
| schmierig {adj}
|
zašpinil
| schmutzig gemacht schlammig gemacht
|
zašpinil
| machte schmutzig machte schlammig
|
zašpinit
| Fehler {m} [min.]
|
zašpinit
| Färbung {f}
|
zašpinit
| Fleck {m}
|
zašroubovaný
| reingelegt gelinkt
|
zašroubovaný
| geschraubt
|
zašroubovaný
| schraubte
|
zašroubovat
| Blitz {m}
|
zašroubovat
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
zašroubovat
| Laufwerk {n}
|
zašroubovat
| Riegel {m} (Schloss)
|
zašroubovat
| Schaltgruppe {f}
|
zašroubovat
| Schnecke {f} [techn.]
|
zašroubovat
| Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
zašroubovat
| Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
zašroubovat
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
zášť
| Bösartigkeit {f} Böswilligkeit {f}
|
zášť
| Boshaftigkeit {f} Gehässigkeit {f}
|
zášť
| Bosheit {f} Arglist {f}
|
zášť
| Gehässigkeit {f} Bosheit {f}
|
zášť
| Gift {n} (einer Schlange)
|
zášť
| Groll {m} Ärger {m} Verstimmung {f}
|
zášť
| Hass {m}
|
zášť
| Hass {m}
|
zášť
| Neid {m}
|
zášť
| Niedertracht {f}
|
zastánce
| Anwalt {m}
|
zastánce
| Befürworter {m} Befürworterin {f} Verfechter {m} Verfechterin {f}
|
zastánce
| Erhalter {m}
|
zastánce
| Rechtsbeistand {m}
|
zastánce
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
zastánce papežství
| Papist {m} Papistin {f}
|
zastánce svobody
| Liberalist {m} Liberalistin {f} [pol.]
|
zastánce svobody
| liberalistisch freiheitlich {adj} [pol.]
|
zastánce svobody
| antiautoritär libertär {adj}
|
zastánce svobody
| freiheitsliebend {adj}
|
zastánce tvrdé linie
| Hardliner {m} jemand, der einen harten Kurs verfolgt
|
zastánci
| Befürworter {pl} Befürworterinnen {pl} Verfechter {pl} Verfechterinnen {pl}
|
zastánci
| Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
|
zastánci
| Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
|
zastaralost
| Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
|
zastaralý
| Weinlese {f} Weinernte {f} Lese {f}
|
zastaralý
| abgenutzt abgenützt
|
zastaralý
| antiquiert altertümlich altmodisch altertümelnd museal {adj}
|
zastaralý
| erschöpft
|
zastaralý
| hervorragend altehrwürdig alt {adj}
|
zastaralý
| pensioniert im Ruhestand
|
zastaralý
| rückständig überholt {adj}
|
zastaralý
| schmalzig kitschig blöd abgedroschen altmodisch {adj}
|
zastaralý
| überaltert überholt {adj}
|
zastaralý
| veraltet
|
zastaralý
| veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet {adj}
|
zastaralý
| veraltet archaisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet {adj}
|
zastaralý
| verbraucht abgenutzt {adj}
|
zastaralý
| vorsintflutlich {adj}
|
zastaralý
| zurück geblieben rudimentär {adj}
|
zastarat
| veraltet
|
zastarávající
| veraltend {adj} außer Gebrauch kommend
|
zastarávání
| Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
|
zastat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastat
| Vorrat {m}
|
zastat
| Angebot {n}
|
zastat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastat
| Speisung {f} [electr.]
|
zastav
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastav
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastav
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastav
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastav
| Verschlusslaut {m}
|
zástava
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
zástava
| Depot {n}
|
zástava
| Einbuße {f}
|
zástava
| Einzahlung {f}
|
zástava
| Grundschuld {f}
|
zástava
| Kaution {f} [econ.]
|
zástava
| Lagerstätte {f} Lager {n} Vorkommen {n} [min.] [geol.]
|
zástava
| Pfand {n} (im Spiel)
|
zástava
| Pfand {n}
|
zástava
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
zástava
| Sicherheit {f}
|
zástava
| Sicherung {f}
|
zástava
| Strafe {f} Buße {f}
|
zástava
| Wertschrift {f}
|
zástava
| Ablagerung {f} Ablage {f} [geol.]
|
zástava
| Anzahlung {f} Deposit {n}
|
zástava
| Bauer {m} (Schach)
|
zástava
| Bodensatz {m}
|
zástava krevního oběhu
| Stase {f} Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
|
zástava, pokuta, ztráta
| Einbuße {f}
|
zástava, pokuta, ztráta
| Pfand {n} (im Spiel)
|
zástava, pokuta, ztráta
| Strafe {f} Buße {f}
|
zastavárna
| Leihhaus {n}
|
zastavárník
| Pfandleiher {m} Pfandleiherin {f}
|
zastávat se
| Anwalt {m}
|
zastávat se
| Rechtsbeistand {m}
|
zastávat se
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
zástavce
| Pfandgeber {m}
|
zastavení
| Verlassen {n}
|
zastavení
| Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
|
zastavení
| Verschlusslaut {m}
|
zastavení
| abfahrend
|
zastavení
| abgefahren
|
zastavení
| abschaltend stilllegend
|
zastavení
| abgeschaltet stillgelegt
|
zastavení
| stilllegend
|
zastavení
| abstellend
|
zastavení
| anhaltend stoppend haltend stehen bleibend aufhörend
|
zastavení
| anhaltend Halt machend
|
zastavení
| aufhaltend hemmend zum Stillstand bringend zum Stehen bringend
|
zastavení
| aufhörend
|
zastavení
| Abflauen {n} Abklingen {n}
|
zastavení
| Abschaltung {f}
|
zastavení
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zastavení
| Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
|
zastavení
| Durchstich {m}
|
zastavení
| Ende {n}
|
zastavení
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavení
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavení
| Hemmung {f} Sperrung {f}
|
zastavení
| Herabsetzung {f} Streichung {f} Kürzung {f} Senkung {f}
|
zastavení
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavení
| Schließung {f}
|
zastavení
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zastavení
| Stehbolzen {m}
|
zastavení
| Stillstand {m} Einstellung {f} Aufgabe {f}
|
zastavení
| Stockung {f}
|
zastavení
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavení
| Strebe {f}
|
zastavení
| herunterfahrend
|
zastavení
| heruntergefahren
|
zastavení
| herunterlassend
|
zastavení
| heruntergelassen
|
zastavení
| stehen bleibend
|
zastavení
| verlassend
|
zastavení
| zumachend schließend
|
zastavení
| zugemacht geschlossen
|
zastavení
| Ausfall {m}
|
zastavení prací
| Abwickeln {n}
|
zastavení provozu
| Schließung {f}
|
zastavení vozidla
| Bude {f}
|
zastavení vozidla
| Strömungsabriss {m}
|
zastavení vozidla
| Verkaufsstand {m} Stand {m}
|
zastavení výroby
| Schließung {f}
|
zastavěný
| abgemacht
|
zastavený
| abgestellt
|
zastavený
| abgewürgt abgestorben
|
zastavený
| angehalten gestoppt gehalten stehen geblieben aufgehört
|
zastavený
| hielt an stoppte hielt blieb stehen hörte auf
|
zastavený
| angehalten Halt gemacht
|
zastavený
| aufgehalten gehemmt zum Stillstand gebracht zum Stehen gebracht
|
zastavený
| hielt auf hemmte brachte zum Stillstand brachte zum Stehen
|
zastavený
| aufgehört
|
zastavený
| hörte auch
|
zastavený
| aufgehört geendet beendet
|
zastavěný
| bereinigt geregelt
|
zastavěný
| besiedelt angesiedelt ansässig geworden sich niedergelassen sich niedergesetzt
|
zastavěný
| beständig {adj} (Wetter)
|
zastavený
| eingestellt
|
zastavený
| stellte ein
|
zastavěný
| fest feststehend entschieden {adj}
|
zastavěný
| geregelt {adj}
|
zastavený
| gehalten angehalten
|
zastavený
| hielt hielt an
|
zastavěný
| sesshaft {adj}
|
zastavený
| stehen geblieben
|
zastavený
| überzogen {adj} [aviat.]
|
zastavený
| unterbrochen
|
zastavený
| verzögert hinausgezögert hingehalten
|
zastavený
| weggefallen abgeschafft worden
|
zastavil
| gehalten angehalten
|
zastavil
| hielt hielt an
|
zastavil
| stehen geblieben
|
zastavil
| überzogen {adj} [aviat.]
|
zastavil
| unterbrochen
|
zastavil
| verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
|
zastavil
| verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
|
zastavil
| verzögert hinausgezögert hingehalten
|
zastavil
| abgeklungen
|
zastavil
| klang ab
|
zastavil
| abgestellt
|
zastavil
| abgewürgt abgestorben
|
zastavil
| angehalten gestoppt gehalten stehen geblieben aufgehört
|
zastavil
| hielt an stoppte hielt blieb stehen hörte auf
|
zastavil
| angehalten Halt gemacht
|
zastavil
| aufgehalten gehemmt zum Stillstand gebracht zum Stehen gebracht
|
zastavil
| hielt auf hemmte brachte zum Stillstand brachte zum Stehen
|
zastavil
| aufgehört
|
zastavil
| hörte auch
|
zastavil
| hört auf endet
|
zastavil
| stellt ein
|
zastavit
| Verschlusslaut {m}
|
zastavit
| abgefahren
|
zastavit
| abgeschaltet stillgelegt
|
zastavit
| abgesperrt
|
zastavit
| enterbt
|
zastavit
| Bauer {m} (Schach)
|
zastavit
| Halt {m}
|
zastavit
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavit
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavit
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavit
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavit
| heruntergefahren
|
zastavit
| heruntergelassen
|
zastavit
| zugemacht geschlossen
|
zastavit krvácení
| unerschütterlich überzeugt standhaft entschieden {adj}
|
zastavit krvácení
| ergeben getreu zuverlässig loyal {adj}
|
zastavit nemovitost
| Grundschuld {f}
|
zastavit nemovitost
| Pfand {n}
|
zastavit růst
| zwergenhaft {adj}
|
zastavit růst
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastavit se
| Verschlusslaut {m}
|
zastavit se
| Halt {m}
|
zastavit se
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavit se
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavit se
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavit se
| Stockung {f}
|
zastavit se
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavit vývoj
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastavit vývoj
| zwergenhaft {adj}
|
zastávka
| Abschnitt {m} Etappe {f} Teilstrecke {f}
|
zastávka
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zastávka
| Bühne {f} Podium {n}
|
zastávka
| Bushaltestelle {f} Autobushaltestelle {f}
|
zastávka
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastávka
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastávka
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
zastávka
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
zastávka
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastávka
| Rest {m}
|
zastávka
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
zastávka
| Schauplatz {m}
|
zastávka
| Schichtstufe {f} [geol.]
|
zastávka
| Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
|
zastávka
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zastávka
| Stehbolzen {m}
|
zastávka
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastávka
| Strebe {f}
|
zastávka
| Verschlusslaut {m}
|
zastávky
| hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
|
zastávky
| hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
|
zastávky
| hört auf
|
zastávky
| Anschläge {pl} Sperren {pl}
|
zastávky
| Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
|
zástavní věřitel
| Pfandnehmer {m}
|
zastavování
| haltend anhaltend
|
zastavování
| unterbrechend
|
zastavování
| anhaltend zögerlich {adj}
|
zastavovat
| Verschlusslaut {m}
|
zastavovat
| Halt {m}
|
zastavovat
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavovat
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavovat
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavovat
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavuje
| Anschläge {pl} Sperren {pl}
|
zastavuje
| Buden {pl}
|
zastavuje
| Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
|
zastavuje
| Strömungsabrisse {pl}
|
zastavuje
| hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
|
zastavuje
| hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
|
zastavuje
| hört auf
|
zastavuje
| hält hält an
|
zastavuje se
| pausiert
|
zastavuje se
| zögert verweilt verharrt
|
zastavující
| abhörend auffangend abfangend unterbrechend abstellend
|
zastavující krvácení
| blutstillend {adj}
|
zastavující krvácení
| zusammenziehend adstringierend {adj}
|
zaštěkání
| Hundegebell {n} Gebell {n}
|
zaštěknout
| Aufschrei {m}
|
zaštěknout
| Gekläff {n} Jaulen {n}
|
zástěna
| Vorhang {m}
|
zástěra
| Lätzchen {n}
|
zástěra
| Schürze {f}
|
zástěra
| Schurz {m} Schürze {f}
|
zástěry
| Schürzen {pl}
|
zastihnout
| Fang {m}
|
zastihnout
| Raste {f}
|
zastihnout
| Schnappverschluss {m}
|
zastíněná oblast
| Kernschatten {m} Umbra {f} [astron.]
|
zastíněná oblast
| Sonnenfleckenkern {m} [astron.]
|
zastínění
| Verdunkelung {f}
|
zastíněný
| beschattet verfolgt
|
zastíněný
| überschattet
|
zastíněný
| überschattete
|
zastíněný
| verdunkelt Schatten geworfen
|
zastínit
| zwergenhaft {adj}
|
zastínit
| Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
|
zastínit
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastínit
| Emporkömmling {m}
|
zastínit
| Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
|
záštita
| Ägide {f} Obhut {f} Schirmherrschaft {f} Leitung {f}
|
záštita
| Gönnerschaft {f} Unterstützung {f}
|
záštita
| Protektion {f}
|
záštita
| Schild {m} [hist.]
|
záštita
| Schirmherrschaft {f}
|
záštita
| Schirmherrschaft {f}
|
záštita
| Schutzherrschaften {pl}
|
záštita
| Schutzschild {m}
|
záštita
| Wappenschild {m,n}
|
zaštítit
| Schild {m} [hist.]
|
zaštítit
| Schutzschild {m}
|
zaštítit
| Wappenschild {m,n}
|
zastoupení
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zastoupení
| Agentur {f}
|
zastoupení
| Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
|
zastoupení
| Geschäftsstelle {f} Agentur {f} Vertretung {f} Büro eines Agenten
|
zastoupení
| Handlungsvollmacht {f}
|
zastoupení
| (wirkende) Kraft {f} (ausführendes) Organ Werkzeug {n}
|
zastoupení
| Mittel {n} Vermittlung {f} Hilfe {f}
|
zastoupení
| Tätigkeit {f} Wirkung {f}
|
zastoupený
| delegiert abgeordnet
|
zastoupit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastoupit
| Vorrat {m}
|
zastoupit
| Angebot {n}
|
zastoupit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastoupit
| Speisung {f} [electr.]
|
zastrašen
| beschämt verlegen in Verlegenheit gebracht
|
zastrašen
| beschämte machte verlegen
|
zastrašení
| Abschreckung {f}
|
zastrašený
| eingeschüchtert erschreckt geschreckt
|
zastrašený
| schüchterte ein erschreckte schreckte
|
zastrašený
| eingeschüchtert verschüchtert
|
zastrašený
| schüchtert ein verschüchterte
|
zastrašený
| entmutigt
|
zastrašit
| schüchterte ein
|
zastrašit
| tyrannisierte
|
zastrašoval
| terrorisiert
|
zastrašování
| beängstigend entmutigend {adj}
|
zastrašování
| beschämend verlegen machend in Verlegenheit bringend
|
zastrašování
| einschüchternd erschreckend schrecken
|
zastrašování
| entmutigend
|
zastrašování
| Einschüchterung {f}
|
zastrašování
| Entmutigung {f}
|
zastrašování
| Schurigelei {f} ständige Bevormundung {f}
|
zastrašuje
| schreckt ab
|
zastrašující
| abschreckend {adj}
|
zastrašující
| einschüchternd verschüchternd
|
zastrašující prostředek
| abschreckend {adj}
|
zastrčený
| fremdartig exotisch {adj}
|
zastrčený
| gesteckt eingeklemmt
|
zastrčený
| streifte zurück
|
zástrčka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zástrčka
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
zástrčka
| Bar {n} [meteo.]
|
zástrčka
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
zástrčka
| Buchse {f}
|
zástrčka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zástrčka
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
zástrčka
| Falle {f} Sperre {f}
|
zástrčka
| Fassung {f} (Lampe)
|
zástrčka
| Gaststube {f}
|
zástrčka
| Gitterstange {f}
|
zástrčka
| Höhle {f}
|
zástrčka
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
zástrčka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
zástrčka
| Reck {n} [sport]
|
zástrčka
| Riegel {m}
|
zástrčka
| Signalspeicher {m}
|
zástrčka
| Sockel {m}
|
zástrčka
| Sperre {f}
|
zástrčka
| Stange {f}
|
zástrčka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
zástrčka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
zástrčka
| Streifen {m} (Farbe)
|
zástrčka
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
zástrčka
| Takteinheit {f} [mus.]
|
zástrčka
| Taste {f}
|
zástrčka
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
zástrčky
| Schlitze {pl}
|
zastřel
| bewölkt
|
zastřelený
| totgeschossen
|
zastřenost
| Verworrenheit {f}
|
zastřešený
| bedacht
|
zastřešit
| Versicherungsdeckung {f}
|
zastřešit
| Zeitungsmantel {m}
|
zastřešit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zastřešit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zastřešit
| Deckung {f} (Schutz)
|
zastřešit
| Schutz {m}
|
zastřešit
| Titel {m}
|
zastřešit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zastřihávání
| Besatz {m}
|
zastřihávání
| Entgraten {n}
|
zastřihávání
| kürzend senkend reduzierend
|
zastřihávání
| stutzend trimmend nachschneidend
|
zastřihávání
| verbrämend einfassend
|
zastřihávání
| Verbrämung {f} Einfassung {f}
|
zastřihávání
| behauend zurechtmachend
|
zastřihávání
| einpassend
|
zastřihl
| behauen zurechtgemacht
|
zastřihl
| behaute machte zurecht
|
zastřihl
| eingepasst
|
zastřihl
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zastřihl
| kürzte senkte reduzierte
|
zastřihl
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zastřihl
| verbrämt eingefasst
|
zastřihnout
| schlank schmal {adj}
|
zastřihnout
| Bordüre {f} Rand {m}
|
zastřihnout
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
zastřihnout
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
zastřihnout
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
zastřihnout
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
zastřít
| Versicherungsdeckung {f}
|
zastřít
| Zeitungsmantel {m}
|
zastřít
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zastřít
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zastřít
| Deckung {f} (Schutz)
|
zastřít
| Schatten {m}
|
zastřít
| Schutz {m}
|
zastřít
| Titel {m}
|
zastřít
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zastřižený
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zastřižený
| kürzte senkte reduzierte
|
zastřižený
| gelocht
|
zastřižený
| geschert
|
zastřižený
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zastřižený
| umklammert
|
zastřižený
| verbrämt eingefasst
|
zastřižený
| verschluckt
|
zastřižený
| angeklammert
|
zastřižený
| behauen zurechtgemacht
|
zastřižený
| behaute machte zurecht
|
zastřižený
| eingepasst
|
zastřižený
| erleichtert geneppt
|
zástup
| Druckspalte {f}
|
zástup
| senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
|
zástup
| Gesindel {n} Pöbel {m}
|
zástup
| Knickstab {m}
|
zástup
| Kolonne {f}
|
zástup
| Kolonne {f} Schiffe in Kiellinie
|
zástup
| Menge {f}
|
zástup
| Menschenmenge {f} Zuschauermenge {f} Gedränge {n} Menschenauflauf {m}
|
zástup
| Pöbel {m}
|
zástup
| Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
|
zástup
| Spalte {f} Rubrik {f}
|
zástup
| Spalte {f} [math.]
|
zástupce
| Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
|
zástupce
| Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
|
zástupce
| Parallelbezeichnung {f} Pseudonym {n}
|
zástupce
| Repräsentant {m} [math.]
|
zástupce
| Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
|
zástupce
| Ruf {m}
|
zástupce
| Vertreter {m}
|
zástupce
| Wirkungsmittel {n}
|
zástupce
| bezeichnend
|
zástupce
| alias
|
zástupce
| stellvertretend {adj}
|
zástupce
| repräsentativ typisch {adj}
|
zástupce
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zástupce
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zástupce
| Abgesandte {m}
|
zástupce
| Agens {n}
|
zástupce
| Agent {m}
|
zástupce
| Alias {m}
|
zástupce
| Anwalt {m}
|
zástupce
| Aufrufprogramm {n}
|
zástupce města v parlamentu
| Bürgerin {f}
|
zástupce ministra
| Unterstaatssekretär {m}
|
zástupci
| Obleute {pl}
|
zástupci
| Repräsentanten {pl} Repräsentantinnen {pl}
|
zástupci
| Abgeordneten {pl} Abgeordnete
|
zástupci
| Beauftragten {pl} Beauftragte Bevollmächtigten {pl} Bevollmächtigte
|
zastupitelnost
| Ersetzbarkeit {f}
|
zastupitelný
| ersetzbar
|
zastupitelství
| Vertretung {f}
|
zastupitelství
| Darstellung {f}
|
zastupitelství
| Darstellung {f} Vertretung {f}
|
zastupitelství
| Repräsentation {f}
|
zastupitelstvo
| Gemeinderat {m}
|
zastupitelstvo
| Gesellschaft {f} Körperschaft {f}
|
zastupitelstvo
| Korporation {f}
|
zastupitelstvo
| Unternehmen {n}
|
zastupoval
| ernannt abgeordnet
|
zastupoval
| ernannte
|
zastupování
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zastupování
| Handlungsvollmacht {f}
|
zastupování
| verfechtend einstehend verteidigend befürwortend
|
zastupování
| verteidigend
|
zastupovaný
| ernannt abgeordnet
|
zastupovaný
| ernannte
|
zastupovat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastupovat
| Vorrat {m}
|
zastupovat
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zastupovat
| Abgesandte {m}
|
zastupovat
| Angebot {n}
|
zastupovat
| Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
|
zastupovat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastupovat
| Speisung {f} [electr.]
|
zastupující
| nachempfunden {adj}
|
zastupující
| stellvertretend {adj}
|
zástupy
| drängt
|
zasunout
| Einsatz {m}
|
zasunutí
| Einfügung {f} Einschub {m}
|
zasunutí
| Einstich {m}
|
zasunutí
| Insertion {f} Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen [anat.]
|
zasunutý
| gesteckt eingeklemmt
|
zasunutý
| streifte zurück
|
zásuvka
| Anschlussbuchse {f}
|
zásuvka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zásuvka
| Aussteller {m} Trassant {m}
|
zásuvka
| Behälter {m} Gefäß {n} Behältnis {n}
|
zásuvka
| Blütenboden {m} [bot.]
|
zásuvka
| Buchse {f}
|
zásuvka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zásuvka
| Fassung {f} (Lampe)
|
zásuvka
| Federleiste {f}
|
zásuvka
| Höhle {f}
|
zásuvka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
zásuvka
| Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
|
zásuvka
| Sockel {m}
|
zásuvka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
zásuvka
| Steckdose {f}
|
zásuvka
| Steckerbuchse {f}
|
zásuvka
| Steckhülsengehäuse {n}
|
zásuvka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
zásuvka
| Zeichner {m} Zeichnerin {f}
|
zásuvky
| Schubfächer {pl} Schubladen {pl} Schubkästen {pl} Laden {pl}
|
zásuvky
| Zeichner {pl} Zeichnerinnen {pl}
|
zásuvný modul
| Plug-in {n} Programmerweiterung {f}
|
zásuvný modul
| Steckteil {n}
|
zásuvný modul
| Zusatzmodul {n}
|
zasvěcenec
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter Insider {m} Mitglied {n}
|
zasvěcení
| Einleitung {f} Herbeiführen {n}
|
zasvěcení
| Einweihung {f}
|
zasvěcení
| Einweihung {f}
|
zasvěcení
| Engagement {n} Einsatz {m}
|
zasvěcení
| Hingabe {f} Begeisterung {f}
|
zasvěcení
| vollständige Induktion {f} [math.]
|
zasvěcení
| Influenz {f}
|
zasvěcení
| Widmung {f} Zueignung {f}
|
zasvěcený
| eingeweiht vertraut beteiligt geheim {adj}
|
zasvěcený
| einsichtig {adj}
|
zasvěcený
| Abort {m} Abtritt {m} Latrine {f} Donnerbalken {m} Plumpsklo {n} [ugs.]
|
zasvěcený
| heilig {adj}
|
zasvěcený
| gesegnet
|
zasvěcený
| segnete
|
zasvítil
| aufgeblinkt geblinkt
|
zasvítil
| aufgeblitzt aufgeleuchtet
|
zasvítil
| gefunkelt geleuchtet aufgeflammt geblitzt
|
zasvítil
| geflammt
|
zasvítit
| Schein {m}
|
zasyčel
| gefaucht gezischt
|
zasyčel
| fauchte zischte
|
zasyčet
| Profilzischen {n}
|
zasychání
| zusammenbackend Klumpen bildend
|
zásyp
| Versatz {m} [min.] (Bergbau)
|
Keine Beispieltexte gefunden
|