nemecky | cesky |
|
Waren {pl}
| zboží
|
|
Waren {pl} Handelswaren {pl}
| zboží
|
|
Waren {pl} Handelswaren {pl}
| komodity
|
Wareneinsatz {m}
| prodejní náklady
|
Warenempfänger {m} Empfänger {m}
| příjemce
|
Warenempfänger {m} Empfänger {m}
| adresát
|
Warenempfänger {m} Empfänger {m}
| konsignatář
|
Warenhaus {n}
| skladování
|
Warenhaus {n}
| obchodní dům
|
Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
| akumulovat
|
Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
| sklad
|
Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
| uchovat
|
Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
| uložit
|
Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
| obchod
|
Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
| význam
|
Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
| krám
|
Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
| zásoba
|
Warenhäuser {pl} Kaufhäuser {pl}
| obchody
|
Warenhäuser {pl} Kaufhäuser {pl}
| sklady
|
Warenmarkt {m}
| vyrobit
|
Warenmarkt {m}
| vyrábět
|
Warenmarkt {m}
| vytvořit
|
Warenmarkt {m}
| vytvářet
|
Warenmarkt {m}
| zemědělské produkty
|
Warenmarkt {m}
| předložit
|
Warenmarkt {m}
| předvést
|
Warenmarkt {m}
| produkovat
|
Warenpartie {f}
| pozemek
|
Warenpartie {f}
| hodně
|
Warenpartie {f}
| los
|
Warenpartie {f}
| množství
|
Warenpartie {f}
| volba
|
Warenpartie {f}
| moc
|
Warenpartie {f}
| parcela
|
Warenpartie {f}
| stavební pozemek
|
Warenpartie {f}
| stavební parcela
|
Warenpartie {f}
| spousta
|
Warenrechnung {f}
| fakturovat, účtovat
|
Warenrechnung {f}
| fakturovat
|
Warenrechnung {f}
| faktura
|
Warenrechnung {f}
| účet, faktura
|
Warenrechnungen {pl}
| faktury
|
Warenumschlag {m} Umschlag {m}
| manipulace
|
Warenumschlag {m} Umschlag {m}
| obsluha
|
Beispielsätze | cesky |
|
Wenn ich über etwas nachsinne, sinniere, und schließlich, lange Rede, kurzer Sinn, etwas Eigensinniges sinnfällig zu Papier bringe, dann entdeckt ein Leser darin sinngemäß oder auch tiefsinnig entweder Sinn oder Unsinn, vielleicht auch Wahnsinn, Schwachsinn, Blödsinn. Gehirn und Sprache |
|
âDer Mensch berührt beim Sprechen, von welchen Beziehungen man ausgehen mag, immer nur einen abgesonderten Theil dieses Gewebes, thut dies aber instinktgemäß immer dergestalt, als wären ihm zugleich alle, mit welchen jener einzelne nothwendig in Übereinstimmung stehen muss, im gleichen Augenblick gegenwärtig. Gehirn und Sprache |
|
Ebenso finden wir auch in der unbelebten Materie Grenzen zwischen Wasser, Land und Luft. Gehirn und Sprache |
|
Weil die elektrische Reizung und selbst die Entfernung des Frontalhirns bei Tieren keinen Einfluss auf die Wahrnehmung und Motorik hatten, waren die Hirnforscher sich lange nicht sicher, ob dieser Hirnteil überhaupt eine Funktion hat. Gehirn und Sprache |
|
Die Dichtung hat sich hierbei nach den Charakteren aufgeteilt, die den Autoren eigentümlich waren. Aristoteles: Poetik |
|
Denn erst spät bewilligte der Archon einen Komödienchors zuvor waren es Freiwillige. Aristoteles: Poetik |
|
Ferner in den »Phineiden«: sobald die Frauen den Ort erblicken, schließen sie daraus auf ihr Schicksal, nämlich daß ihnen bestimmt sei, dort zu sterben; dort waren sie auch ausgesetzt worden. Aristoteles: Poetik |
|
Da der Dichter ein Nachahmer ist, wie ein Maler oder ein anderer bildender Künstler, muß er von drei Nachahmenswerten, die es gibt, stets eine befolgen: er stellt die Dinge entweder dar, wie sie waren oder sind, oder so, wie man sagt, daß sie seien, und wie sie zu sein scheinen, oder so, wie sie sein sollten. Aristoteles: Poetik |
|