nemecky | cesky |
U-Klammer {f}
| vidlice
|
U-Klammer {f}
| třmen
|
übel genommen
| nenáviděl
|
übel genommen
| nesnášel
|
übel riechend {adj}
| škodlivý
|
übel riechend übelriechend [alt]
| páchnoucí
|
übel {adj}
| zle
|
übel {adj}
| zlo
|
übel {adj}
| zlý
|
übel {adv}
| zle
|
übel {adv}
| špatně
|
Übel {n}
| zle
|
Übel {n}
| zlo
|
Übel {n}
| zlý
|
Übel {n}
| choroba
|
übel Übel wollend finster {adj}
| neblahý
|
übel Übel wollend finster {adj}
| zlověstný
|
übel Übel wollend finster {adj}
| pochmurný
|
übelgenommen
| uražený
|
übelgesinnt {adj}
| špatně naladěný
|
übelgesinnt bösartig {adj}
| zlovolný
|
Übelkeit {f}
| slabost
|
Übelkeit {f}
| pochybnost
|
Übelkeit {f}
| nevolnost
|
übellaunig schlecht gelaunt {adj}
| špatně naladěn
|
Übeltäter {m}
| zlosyn
|
Übeltäter {m} Missetäter {m} Ganove {m}
| pachatel
|
Übeltäter {m} Übeltäterin {f} Missetäter {m} Missetäterin {f}
| pachatel
|
Übeltäter {m} Übeltäterin {f} Missetäter {m} Missetäterin {f}
| viník
|
Übeltäter {m} Übeltäterin {f} Missetäter {m} Missetäterin {f}
| delikvent
|
Übeltäter {pl} Missetäter {pl} Ganoven {pl}
| pachatelé
|
Übeltäter {pl} Übeltäterinnen {pl} Missetäter {pl} Missetäterinnen {pl}
| pachatelé
|
Übeltäter {pl} Übeltäterinnen {pl} Missetäter {pl} Missetäterinnen {pl}
| provinilci
|
übeltönend {adj}
| nelibozvučný
|
übend trainierend
| cvičení
|
über Bord überbord
| přes palubu
|
über den Kopf gewachsen hinausgewachsen
| přerostl
|
über gelegen
| spočíval
|
über Land
| pozemní
|
über Nennwert
| nad pari
|
über Nennwert
| nad paritou
|
über Nennwert
| nad průměrem
|
über und über
| všude
|
über {prp +Akkusativ}
| stran čeho
|
über {prp +Akkusativ}
| sem tam
|
über {prp +Akkusativ}
| skoro
|
über {prp +Akkusativ}
| skrz
|
über {prp +Akkusativ}
| u
|
über {prp +Akkusativ}
| u sebe
|
über {prp +Akkusativ}
| v čem
|
über {prp +Akkusativ}
| uplynulý
|
über {prp +Akkusativ}
| mimo
|
über {prp +Akkusativ}
| minulost
|
über {prp +Akkusativ}
| minulá doba
|
über {prp +Akkusativ}
| minulý
|
über {prp +Akkusativ}
| kolem
|
über {prp +Akkusativ}
| kvůli
|
über {prp +Akkusativ}
| kolem
|
über {prp +Akkusativ}
| dokola
|
über {prp +Akkusativ}
| dřívější
|
über {prp +Akkusativ}
| aktivní
|
über {prp +Akkusativ}
| asi
|
über {prp +Akkusativ}
| být připravený
|
über {prp +Akkusativ}
| cesta
|
über {prp +Akkusativ}
| bývalý
|
über {prp +Akkusativ}
| prokov
|
über {prp +Akkusativ}
| prostřednictvím
|
über {prp +Akkusativ}
| právě uplynulý
|
über {prp +Akkusativ}
| pomocí
|
über {prp +Akkusativ}
| přibližně
|
über {prp +Akkusativ}
| přes
|
über {prp +Akkusativ}
| předcházející
|
über {prp +Akkusativ}
| po
|
über {prp +Akkusativ}
| po
|
über {prp +Akkusativ}
| okolo
|
über {prp +Akkusativ}
| okolo
|
über {prp +Akkusativ}
| o
|
über {prp +Akkusativ}
| o čem
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| během
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| docela
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| skrz
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| skrze
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| přes
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| prostřednictví
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| prostřednictvím
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| průchozí
|
über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
| pomocí něčeho
|
über...
| hyperaktivní
|
über hinüber herüber drüben {adv}
| lomeno
|
über hinüber herüber drüben {adv}
| nad
|
über hinüber herüber drüben {adv}
| přes
|
über hinüber herüber drüben {adv}
| příliš
|
über hinüber herüber drüben {adv}
| po
|
über hinüber herüber drüben {adv}
| skončit
|
über hinüber herüber drüben {adv}
| víc než
|
über jenseits kreuzweise
| přes
|
über jenseits kreuzweise
| napříč
|
über jenseits kreuzweise
| křížem
|
überabzählbar {adj} [math.]
| hromadné (podstatné jméno)
|
überabzählbar {adj} [math.]
| nespočetný
|
überaktiv {adj}
| nadměrně činný
|
überall allerorts allenthalben allerorten allerwärts {adv}
| všude
|
überall über und über
| všude
|
überallhin
| za hranicemi
|
überallhin
| zahraniční
|
überallhin
| zahraničí
|
überallhin
| v cizině
|
überallhin
| v zahraničí
|
überallhin
| cizina
|
überallhin
| do ciziny
|
überaltert überholt {adj}
| zastaralý
|
überaltert überholt {adj}
| nemoderní
|
überaltert überholt {adj}
| překonaný
|
Überangebot {n} [econ.]
| nadbytek
|
Überangebot {n} [econ.]
| nadprodukce
|
überängstlich {adj}
| přehnaně úzkostlivý
|
überarbeitet gestresst {adj}
| přepracovaný
|
überarbeitete sich
| přepracovaný
|
überaß sich
| přecenit se
|
überaus {adv}
| příliš
|
überaus {adv}
| nadměrně
|
überaus {adv}
| nepřiměřeně
|
überaus äußerst {adv}
| významně
|
überaus äußerst ganz besonders außerordentlich ungemein {adv}
| neobyčejně
|
überaus äußerst ganz besonders außerordentlich ungemein {adv}
| nesmírně
|
überbackene Käseschnitte {f} [cook.]
| roztavený sýr na krajíci
|
überbeansprucht
| nadužíváno
|
überbeanspruchte
| nadužíváno
|
Überbegriff {m}
| téma
|
Überbegriff {m}
| námět
|
Überbegriffe {pl}
| náměty
|
überbelastend überladend
| přetížení
|
überbelastet überladen
| přetížený
|
überbelastete überlud
| přetížený
|
Überbelichten {n} Überbelichtung {f} [photo.]
| přeexponování
|
Überbelichten {n} Überbelichtung {f} [photo.]
| přeexpozice
|
Überbetonung {f}
| přeexponování
|
Überbetonung {f}
| přeexpozice
|
Überbevölkerung {f}
| přelidněnost
|
Überbevölkerung {f}
| přelidnění
|
überbewertet
| přecenil
|
überbewertet
| přeceněný
|
überbewertet
| nadhodnotil
|
überbewertet {adj} [econ.]
| nadhodnotit
|
überbewertet {adj} [econ.]
| přecenit
|
überbewertet {adj} [fin.]
| nevyvážený
|
überbewertet {adj} [fin.]
| vratký
|
überbezahlt überzahlt
| přeplacený
|
überbietend
| vynikající
|
überbietend
| neobyčejný
|
Überbleibsel {n} Überrest {m} Rudiment {n}
| stopa
|
Überbleibsel {n} Überrest {m} Rudiment {n}
| známka
|
Überbleibsel {n} Überrest {m} Rudiment {n}
| pozůstatek
|
Überbleibsel {pl} Reste {f}
| maličkosti
|
Überbleibsel {pl} Reste {f}
| drobnosti
|
Überbleibsel {pl} Überreste {pl} Rudimente {pl}
| stopy
|
überblendend
| zeslabování
|
überblendend
| blednutí
|
überblendet
| vybledlý
|
Überblick {m} Abriss {m}
| šetření
|
Überblick {m} Abriss {m}
| zjištění
|
Überblick {m} Abriss {m}
| zkoumání
|
Überblick {m} Abriss {m}
| snímek
|
Überblick {m} Abriss {m}
| souhrn
|
Überblick {m} Abriss {m}
| mapovat
|
Überblick {m} Abriss {m}
| mapování
|
Überblick {m} Abriss {m}
| dohlížet
|
Überblick {m} Abriss {m}
| dotazování
|
Überblick {m} Abriss {m}
| dozor
|
Überblick {m} Abriss {m}
| inspekce
|
Überblick {m} Abriss {m}
| pozorovat
|
Überblick {m} Abriss {m}
| pozorování
|
Überblick {m} Abriss {m}
| prohlídka
|
Überblick {m} Abriss {m}
| prohlížet
|
Überblick {m} Abriss {m}
| provádět průzkum
|
Überblick {m} Abriss {m}
| prozkoumat
|
Überblick {m} Abriss {m}
| rešerže
|
Überblick {m} Abriss {m}
| průzkum
|
Überblick {m} Abriss {m}
| přehled
|
Überblick {m} Abriss {m}
| přehlédnout
|
Überblick {m} Abriss {m}
| obhlídka
|
Überblick {m} Abriss {m}
| plán
|
Überblick {m} Übersicht {f}
| přehled
|
Überblick {m} Übersicht {f}
| přehled
|
überblickend übersehend
| vyměřování
|
überblickt
| průzkumy
|
überblickt übersehen
| prohlédnutý
|
überblickt übersehen
| zkoumaný
|
überblickte
| zkoumaný
|
überblickte
| prohlédnutý
|
überbot
| překonaný
|
überbreit {adj}
| široký koberec
|
überbrückend
| překlenovací
|
überbrückend
| překlenutí
|
überbrückend
| přemostění
|
überbrückend überspannend sich erstreckend
| rozkročení
|
Überbrücker {m}
| skokan
|
Überbrücker {m}
| propojka
|
Überbrücker {m}
| převáděcí vodič
|
Überbrücker {m}
| svetr
|
überbrückt
| přemostěný
|
überbrückt
| mosty
|
überbrückt überspannt sich erstreckt
| rozkročený
|
überbrückte
| přemostěný
|
überbrückte überspannte erstreckte sich
| rozkročený
|
Überbrückung {f}
| překlenovací
|
Überbrückung {f}
| překlenutí
|
Überbrückung {f}
| přemostění
|
überdacht neu überlegt
| znovu promyšlený
|
überdachte überlegte neu
| znovu promyšlený
|
Überdachung {f}
| vrchlík padáku
|
Überdachung {f}
| nebesa
|
Überdachung {f}
| baldachýn
|
Überdachung {f}
| kryt kabiny letadla
|
Überdachung {f}
| plátěná stříška
|
Überdachungen {pl}
| nebesa postelí
|
Überdachungen {pl}
| baldachýny
|
überdeckend
| překrytí
|
überdeckend
| překrývání
|
überdeckt
| překrytý
|
überdeckt
| pokrytý
|
überdenkend neu überlegend
| znovu zvažující
|
überdimensioniert {adj}
| přerostlý
|
überdimensioniert {adj}
| nadměrný
|
überdimensioniert {adj}
| nadnormální
|
Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
| hlt
|
Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
| sklenička
|
Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
| štamprle
|
Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
| štamprle na whisky
|
Überdrehmaschine {f} (Töpferei)
| stojan na tága
|
überdruckend
| přetisk
|
überdruckt
| přetištěný
|
überdruckte
| přetištěný
|
übereifrig {adj}
| úzkostlivý
|
übereifrig {adj}
| nazdobený
|
übereifrig {adj}
| malicherný
|
übereifrig {adv}
| všetečně
|
übereifrig beflissen dienstbeflissen {adj}
| všetečný
|
übereifrig beflissen dienstbeflissen {adj}
| vlezlý
|
übereifrig fanatisch {adj}
| příliš horlivý
|
Übereignung {f}
| přeprava
|
Übereignung {f}
| dopravní prostředek
|
übereingekommen vereinbart abgemacht
| naaranžovaný
|
übereingekommen vereinbart abgemacht
| rozložený
|
übereingekommen vereinbart abgemacht
| uspořádal
|
übereingekommen vereinbart abgemacht
| uspořádaný
|
übereingestimmt
| schválený
|
übereingestimmt
| sjednaný
|
übereingestimmt
| sdružený
|
übereingestimmt
| sehraný
|
übereingestimmt
| slícovaný
|
übereingestimmt
| shodoval
|
übereingestimmt
| souhlasil
|
übereingestimmt
| spárovaný
|
übereingestimmt
| udělený
|
übereingestimmt
| vyhovoval
|
übereingestimmt
| poskytnutý
|
übereingestimmt
| dohodnuto
|
übereingestimmt zusammengepasst sich vereinbart
| čtvercový
|
Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
| vazba
|
Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
| vazba (systému)
|
Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
| svazek
|
Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
| dluhopis
|
Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
| bon
|
Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
| bond
|
Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
| obligace
|
Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
| pouto
|
übereinkommend vereinbarend abmachend
| zprostředkování
|
übereinkommend vereinbarend abmachend
| uspořádání
|
übereinkommend vereinbarend abmachend
| aranžování
|
übereinstimmend
| domlouvání
|
übereinstimmend
| dle
|
übereinstimmend
| náhodný
|
übereinstimmend
| odpovídající
|
übereinstimmend
| porovnání
|
übereinstimmend
| podle
|
übereinstimmend
| v souladu
|
übereinstimmend
| srovnání
|
übereinstimmend
| souhlasně
|
übereinstimmend
| shoda
|
übereinstimmend {adj}
| souběžný
|
übereinstimmend {adj}
| souhlasný
|
übereinstimmend {adj}
| harmonický
|
übereinstimmend {adj}
| konkordantní
|
übereinstimmend {adv}
| shodně
|
übereinstimmend {adv}
| tedy
|
übereinstimmend {adv}
| v souladu s tím
|
übereinstimmend {adv}
| podle dohody
|
übereinstimmend {adv}
| podle toho
|
übereinstimmend {adv}
| proto
|
übereinstimmend gleichmäßig {adv}
| konzistentně
|
übereinstimmend gleichmäßig {adv}
| důsledně
|
übereinstimmend gleichmäßig {adv}
| shodně
|
übereinstimmend gleichmäßig {adv}
| souhlasně
|
übereinstimmend gleichmäßig {adv}
| stále
|
übereinstimmend gleichmäßig {adv}
| trvale
|
übereinstimmend konform gehend
| přizpůsobování
|
übereinstimmend zusammenpassend sich vereinbarend
| umocnění
|
übereinstimmend zusammenpassend sich vereinbarend
| kvadratura
|
Übereinstimmung {f}
| konsonance
|
Übereinstimmung {f}
| korelace
|
Übereinstimmung {f}
| analogie
|
Übereinstimmung {f}
| hl.m. - New Hampshire v USA
|
Übereinstimmung {f}
| shoda
|
Übereinstimmung {f}
| shoda
|
Übereinstimmung {f}
| soulad
|
Übereinstimmung {f}
| soulad
|
Übereinstimmung {f}
| souzvuk
|
Übereinstimmung {f}
| vztah
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| smlouva
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| souhlas
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| souhlas
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| konsensus
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| konsenzus
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| dohoda
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| poskytnout
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| shoda
|
Übereinstimmung {f} Einigkeit {f}
| shoda
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| shoda
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| dohoda
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| dohodnout se
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| domluva
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| kontrakt
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| smlouva
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| smlouva, dohoda
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| souhlas
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| ujednání
|
Übereinstimmung {f} Einvernehmen {n}
| úmluva
|
Übereinstimmung {f} Einverständnis {n}
| souběh
|
Übereinstimmung {f} Einverständnis {n}
| souběžnost
|
Übereinstimmung {f} Einverständnis {n}
| souhlas
|
Übereinstimmung {f} Einverständnis {n}
| spolupůsobení
|
Übereinstimmung {f} Einverständnis {n}
| sbíhání
|
Übereinstimmung {f} Einverständnis {n}
| shoda
|
Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
| soudržnost
|
Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
| zásadovost
|
Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
| konzistence
|
Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
| důslednost
|
Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
| hustota
|
Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
| hutnost
|
Übereinstimmungskontrolle {f}
| kontrola konzistence
|
überempfindlich {adj}
| přecitlivělý
|
überempfindlich {adj}
| přecitlivělý
|
überempfindlich feinfühlig {adj}
| háklivý
|
Überempfindlichkeit {f}
| přecitlivělost
|
Überempfindlichkeit {f}
| přecitlivělost
|
übererdig
| nadzemní
|
überfahren überrollt
| překročení
|
überfahren überrollt
| přesah
|
überfahren überrollt
| skluz
|
überfahren überrollt
| zabrat
|
überfahren überrollt
| zamořit
|
überfahren überrollt
| zaplavit
|
überfahren überrollt
| zatopit
|
überfahren überrollt
| obsadit
|
Überfahrt {f}
| přechod
|
Überfahrt {f} Passage {f}
| přechod
|
Überfahrt {f} Passage {f}
| přejezd
|
Überfahrt {f} Passage {f}
| průchod
|
Überfahrt {f} Passage {f}
| průjezd
|
Überfahrt {f} Passage {f}
| pasáž
|
Überfahrt {f} Passage {f}
| plavba
|
Überfahrt {f} Passage {f}
| chodba
|
Überfall {m}
| nájezd
|
Überfall {m}
| vpád
|
Überfälle {pl}
| rušivé zásahy
|
Überfälle {pl} Einfälle {pl}
| invaze
|
überfallen
| přepadl
|
überfallend
| útočný
|
überfallend
| nájezdný
|
überfallend ausraubend
| přepadení
|
überfallend ausraubend
| přepadení spojené s násilím
|
überfallend ausraubend
| loupežné přepadení
|
überfällt
| nájezdy
|
überfällt
| vpády
|
überfällt raubt aus
| hrnky
|
überfliegend
| brouzdání
|
überfliegend
| skenování
|
überfliegend
| prohledávání
|
überfliegend
| prohlížení
|
überfliegend flüchtig lesend
| sbírání smetany
|
überfließend
| tryskající
|
überfließend
| chrlící
|
überflogen
| skenovaný
|
überflogen
| snímaný
|
überflogen
| prohledávaný
|
überflogen flüchtig lesen
| sbíral smetanu
|
Überfluss {m}
| hojnost
|
Überfluss {m}
| hojnost
|
Überfluss {m}
| hojnost
|
Überfluss {m}
| nadbytek
|
Überfluss {m}
| nadbytek
|
Überfluss {m}
| nadbytek
|
Überfluss {m}
| nevázanost
|
Überfluss {m} Fülle {f} große Menge Abundanz {f}
| nadbytek
|
Überfluss {m} Fülle {f} große Menge Abundanz {f}
| abundance
|
Überfluss {m} Fülle {f} große Menge Abundanz {f}
| hojnost
|
überflüssig {adj}
| nadbytečný
|
überflüssig {adj}
| zbytečný
|
überflüssig {adj}
| přebytečný, nadměrný
|
überflüssig {adv}
| zbytečně
|
überflüssig {adv}
| nadbytečně
|
überflüssig überzählig {adj}
| nadbytečný
|
überflüssig überzählig {adj}
| zbytečný
|
überflüssig überzählig {adj}
| přebytečný
|
überflüssig überzählig {adj}
| postradatelný
|
Überflüssigkeit {f}
| zbytečnost
|
Überflüssigkeit {f}
| nadbytek
|
Überflüssigkeit {f}
| nadbytečnost
|
überflutend flutend
| inundace
|
überflutend flutend
| záplava
|
überflutend flutend
| závlaha přeronem
|
überflutet
| skluz
|
überflutet
| zabrat
|
überflutet
| zamořit
|
überflutet
| zaplavit
|
überflutet
| zatopit
|
überflutet
| překročení
|
überflutet
| přesah
|
überflutet
| obsadit
|
überflutet flutet
| záplavy
|
überflutet geflutet
| zaplavený
|
überflutet überspült {adj}
| zaplavený
|
überflutete flutete
| zaplavený
|
Überflutung {f}
| záplava
|
Überflutung {f}
| závlaha přeronem
|
Überflutung {f}
| inundace
|
überfordert
| zaplavený
|
überfordert
| zatopený
|
Überfuhr {f}
| přejel
|
überfuhr überrollte
| zamořený
|
überfuhr überrollte
| zamořil
|
überfuhr überrollte
| zaplavený
|
überfuhr überrollte
| zaplavil
|
überfuhr überrollte
| zabraný
|
Überführung {f}
| viadukt
|
Überführung {f}
| míšení
|
Überführung {f}
| přejezd
|
Überführung {f}
| překřížení
|
Überführung {f}
| přesah
|
überfüllend
| přelidnění
|
überfüllt
| přeplněný
|
überfüllt voll gepackt proppenvoll gerammelt voll [ugs.] {adj}
| sbalený do určitého rozměru
|
überfüllt vollgestopft {adj}
| zaplněný
|
überfüllt vollgestopft {adj}
| přelidněný
|
überfüllt vollgestopft {adj}
| přeplněný
|
überfüllt vollgestopft {adj}
| nacpaný
|
überfüllte
| přeplněný
|
überfüttert
| překrmený
|
überfütterte überfüttert
| překrmený
|
übergab
| odevzdaný
|
übergab
| deponovaný
|
übergab gab heraus gab ab
| vzdal
|
Übergabe {f} [pol.]
| předání
|
Übergabe {f} [pol.]
| předávka
|
Übergabedokument {n}
| přenos
|
Übergabedokument {n}
| vysílání
|
Übergang {m}
| tranzit
|
Übergang {m}
| přeprava
|
Übergang {m}
| převoz
|
Übergang {m}
| přechod
|
Übergang {m}
| přechod
|
Übergang {m}
| přejezd
|
Übergang {m}
| přejít
|
Übergang {m}
| průchod
|
Übergang {m}
| průjezd
|
Übergang {m}
| chodba
|
Übergang {m}
| pasáž
|
Übergang {m}
| plavba
|
Übergang {m} Überleitung {f}
| přechod
|
Übergang {m} Überleitung {f}
| změna
|
Übergänge {pl} Überleitungen {pl}
| přechody
|
übergeben
| spáchal
|
übergeben
| spáchaný
|
übergeben
| zaujatý
|
übergeben
| odevzdaný
|
übergeben
| angažovaný
|
übergeben
| deponovaný
|
übergeben herausgegeben abgegeben
| vzdal
|
übergeben überwiesen
| odkazovaný
|
übergeben weitergeleitet
| převedený
|
übergebend überweisend
| odkazování
|
übergebend weiterleitend
| přenášení
|
übergebend weiterleitend
| převedl
|
übergebend weiterleitend
| převádějící
|
übergebend weiterleitend
| převádění
|
übergebend weiterleitend
| vysílání
|
übergegangen
| spojený
|
übergegangen
| sloučený
|
übergegangen gewandert migriert
| přistěhovalý
|
übergegangen übernommen worden
| pošel
|
übergegangen übernommen worden
| prošel
|
übergegangen übernommen worden
| minulý
|
übergegangen übernommen worden
| uplynulý
|
übergehend
| sbíhání
|
übergehend
| sloučení
|
übergehend
| slučování
|
übergehend
| slučující
|
übergehend
| spojování
|
übergehend übernommen werdend
| procházející
|
übergehend übernommen werdend
| míjení
|
übergehend wandernd migrierend
| migrující
|
übergelaufen überflossen
| přeplněný
|
übergenau peinlich genau {adj}
| puntičkářský
|
übergenau peinlich genau {adj}
| pečlivý
|
übergenau peinlich genau {adv}
| pečlivě
|
übergeordnet {adj}
| představený
|
übergeordnet {adj}
| vrchní
|
übergeordnet {adj}
| vyšší
|
übergeordnet {adj}
| vznešenější
|
übergeordnet {adj}
| silnější
|
übergeordnet {adj}
| nad
|
übergeordnet {adj}
| nadřazený
|
übergeordnet {adj}
| nadřízený
|
übergeordnet {adj}
| kvalitnější
|
übergeordnet {adj}
| kvalitní
|
übergeordnet {adj}
| lepší
|
übergeordnet {adj}
| dokonalejší
|
übergeordnet {adj}
| hořejší
|
Übergewicht {n}
| nadměrná hmotnost
|
Übergewicht {n}
| nadváha
|
Übergewicht {n}
| přesila
|
Übergewicht {n}
| převaha
|
Übergewicht {n}
| otylý
|
Übergewicht {n}
| obézní
|
übergewichtig {adj}
| obézní
|
übergewichtig {adj}
| otylý
|
übergewichtig {adj}
| nadměrná hmotnost
|
übergewichtig {adj}
| nadváha
|
übergibt gibt heraus gibt ab
| kapitulovat
|
übergießt begießt
| sprchuje
|
übergießt begießt
| sprchy
|
überglücklich {adj}
| rozradostněný
|
übergreifend
| překrytí
|
übergreifend
| přesahování
|
übergreifend
| přesahující
|
übergreifend
| přečnívající
|
übergreifend
| provinění
|
übergreifend
| zasahující
|
Übergröße {f}
| obrovský
|
Übergröße {f}
| nadměrně veliký
|
Übergröße {f}
| nadměrný
|
Übergröße {f}
| nadměrná velikost
|
Übergröße {f}
| nadměrný
|
Übergröße {f}
| nadnormální
|
überhand nehmend überhandnehmend [alt]
| běžný
|
überhand nehmend überhandnehmend [alt]
| zavedený
|
überhand nehmend überhandnehmend [alt]
| rozšířený
|
überhand nehmend überhandnehmend [alt]
| převažující
|
überhand nehmend überhandnehmend [alt]
| převládající
|
überhand nehmend überhandnehmend [alt]
| obvyklý
|
Überhandnehmen {n} Vorherrschen {n} weite Verbreitung {f} Prävalenz {f}
| rozmach
|
Überhang {m}
| přesahovat
|
Überhang {m}
| převis
|
Überhang {m} (Geld)
| přebytek
|
Überhang {m} (Geld)
| kapitálová rezerva
|
Überhang {m} (Geld)
| nadbytek
|
überhängend {adj}
| přečnívající
|
überhängend {adj}
| přečníval
|
überhängend {adj}
| visel
|
überhäuft voller Unordnung nicht aufgeräumt
| zaplněný
|
überhäuft voller Unordnung nicht aufgeräumt
| přecpaný
|
überheblich wichtigtuerisch {adj}
| následný
|
überheblich wichtigtuerisch {adj}
| následující
|
überheblich wichtigtuerisch {adv}
| důsledně
|
Überheblichkeit {f}
| chlubivost
|
Überheblichkeit {f}
| vychloubačnost
|
Überheblichkeit {f} Eingenommenheit {f} von sich selbst
| prosazování se
|
überheizt überhitzt
| přehřát se
|
überheizte überhitzte
| přehřátý
|
Überhitzen {n}
| přehřívání
|
Überhitzer {m} [techn.]
| přehřívač
|
überhitzt heißgelaufen überheizt {adj}
| přehřátý
|
Überhitzung {f} Überheizung {f}
| přehřívání
|
überhöht
| nafouknutý
|
überhöht
| nahuštěný
|
überhöht {adj}
| nadbytečný
|
überhöht {adj}
| nadměrný
|
überhöht {adj}
| přílišný
|
überhöht {adj}
| nepoměrný
|
überhöht {adj}
| nepřiměřený
|
überhöht {adj}
| nestřídmý
|
überhöht {adj}
| výstřední
|
überhöhter Preis
| přecenit
|
überhöhter Preis
| nadhodnotit
|
Überholen {n}
| míjení
|
Überholen {n}
| procházející
|
überholt
| přepracovaný
|
überholte
| přepracovaný
|
Überholung {f}
| prohlédnout
|
Überholung {f}
| přepracovat
|
Überholung {f}
| přepracování
|
Überholung {f}
| přezkoušení
|
Überholung {f}
| renovace
|
Überholung {f}
| revidovat
|
Überholung {f}
| generálka
|
Überholung {f}
| generální oprava
|
Überholung {f}
| vyšetření
|
Überich {n} [psych.]
| svědomí
|
Überinflation {f}
| hyperinflace
|
überirdisch {adj}
| nadpozemský
|
überirdisch {adj}
| nebeský
|
überirdisch übernatürlich {adj}
| nadpřirozeno
|
überirdisch übernatürlich {adj}
| nadpřirozený
|
überkommen {adj}
| starobylý
|
überkommen {adj}
| tradiční
|
überkommendes Wasser
| zaplavený
|
überkommmen
| krátce navštívit
|
überkommmen
| přijít
|
überkritisch {adj}
| příliš kritický
|
überladen {adv}
| ozdobeně
|
überladen {adv}
| ozdobně
|
überladen schwülstig blumig {adj}
| květnatý
|
überladen schwülstig blumig {adj}
| zdobený
|
überladen schwülstig blumig {adj}
| rudý
|
überladen überfrachtet {adj}
| úzkostlivý
|
überladen überfrachtet {adj}
| nazdobený
|
überladen überfrachtet {adj}
| malicherný
|
überladen zu voll gemacht
| zaplněný
|
überladen zu voll gemacht
| přecpaný
|
überladend
| předražování
|
überladend zu voll machend
| přecpávání
|
überladend zu voll machend
| zaplňování
|
überlagernd schichtweise legend
| rozvrstvení
|
überlagert schichtweise gelegt
| vrstvený
|
Überlagerung {f}
| superpozice
|
Überlagerung {f}
| překrytí
|
Überlagerung {f}
| překrytí
|
Überlagerung {f}
| pokrytí
|
Überlagerung {f}
| potah
|
Überlagerung {f}
| nátěr
|
Überlagerung {f} Wechselwirkung {f}
| ovlivňování
|
Überlagerung {f} Wechselwirkung {f}
| interakce
|
Überlagerung {f} Wechselwirkung {f}
| vzájemná vazba
|
Überlagerung {f} Wechselwirkung {f}
| vzájemné působení
|
Überlagerungen {pl} Wechselwirkungen {pl}
| interakce
|
Überlagerungsempfänger {m}
| superhet
|
Überlandleitungsnetz {n}
| síť
|
Überlandleitungsnetz {n}
| souřadnicová síť
|
Überlandleitungsnetz {n}
| informační systém o globálních zásobách
|
Überlandleitungsnetz {n}
| mříž
|
Überlandleitungsnetz {n}
| mřížka
|
Überlandleitungsnetz {n}
| rastr
|
Überlandleitungsnetz {n}
| rošt
|
überlappend
| prokládání
|
überlappend
| prokládání listů
|
überlappend teilweise überdeckend
| překrytí
|
überlappend teilweise überdeckend
| přesahování
|
überlappend teilweise überdeckend
| přesahující
|
überlappend teilweise überdeckend
| přečnívající
|
überlappend übereinander legend
| přeplátování
|
überlappend übereinander legend
| lapování
|
überlappend übereinander legend
| dohlazování
|
überlappend übereinander legend
| plátování
|
überlappende Eingabe
| kutálet
|
überlappende Eingabe
| převrácení
|
überlappt
| prokládaný
|
überlappt
| proložený
|
überlappt übereinander gelegt
| lapovaný
|
überlappt übereinander gelegt
| dohlazený
|
Überlappung {f}
| překrytí
|
Überlappung {f}
| překrýt
|
Überlappung {f}
| překrývat
|
Überlappung {f}
| překrývat se
|
Überlappung {f}
| překrývání
|
überlassen abgetreten
| postoupil
|
überlassen abgetreten
| odstoupil
|
überlassend
| přenechání
|
überlassend
| spáchání
|
überlassend
| svěření
|
überlassend
| dopuštění se
|
Überlassung {f} Abtretung {f} [fin.]
| opuštěná budova
|
Überlassung {f} Abtretung {f} [fin.]
| opuštění
|
Überlast {f}
| přetížení
|
Überlast {f}
| přetížení
|
Überlast {f}
| přetížit
|
Überlast {f}
| přetížit
|
überlastend zu viel verlangend überfordernd
| předražování
|
Überlastung {f}
| přecpání
|
Überlastung {f}
| přeplnění
|
Überlastung {f}
| ucpání
|
Überlastung {f}
| zácpa
|
Überlastung {f}
| zahlcení
|
Überlaufen {n}
| přeplnění
|
Überlaufen {n}
| přetečení
|
Überlaufen {n}
| přetékat
|
Überlaufen {n} Abtrünnigkeit {f}
| přestoupení
|
Überlaufen {n} Abtrünnigkeit {f}
| sběhnutí
|
Überlaufen {n} Rohrbruch {m}
| záplava
|
Überlaufen {n} Rohrbruch {m}
| závlaha přeronem
|
Überlaufen {n} Rohrbruch {m}
| inundace
|
überlaufend
| rozlévání
|
überlaufend
| přetečení
|
überlaufend überfließend
| přelití
|
überlaufend überfließend
| přelévání
|
überlaufend überfließend
| přeplnění
|
überlaufend überfließend
| přetečení
|
überlaufend überfließend
| přetékání
|
Überläufer {m}
| renegát
|
Überläufer {m}
| odpadlík
|
Überläufer {m}
| zrádce
|
Überlaufrohr {n}
| trubice
|
Überlaufrohr {n}
| odčerpat
|
Überlaufrohr {n}
| sifon
|
Überleben {n}
| přežití
|
Überleben {n}
| životaschopnost
|
Überleben {n}
| uskutečnitelnost
|
überlebend durchstehend überstehend
| přežívající
|
Überlebende {m,f} Überlebender
| pozůstalý
|
Überlebenden {pl} Überlebende
| pozůstalí
|
Überlebenden {pl} Überlebende
| přežívající
|
überlebensfähig {adj}
| přežitelný
|
Überlebensfähigkeit {f}
| schopnost přežití
|
Überlebensfähigkeit {f}
| reálnost
|
überlebt
| přežil
|
überlebt durchgestanden überstanden
| přežil
|
überlebt steht durch übersteht
| přežívá
|
überlebte
| přežil
|
überlebte stand durch überstand
| přežil
|
überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
| převládající
|
überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
| převážný
|
überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
| rozhodující
|
überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
| silnější
|
überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
| řídící
|
überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
| vládnoucí
|
überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
| hlavní
|
überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
| dominantní
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| dokonalejší
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| nad
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| nadřazený
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| nadřízený
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| hořejší
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| kvalitnější
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| kvalitní
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| lepší
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| vrchní
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| silnější
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| vyšší
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| vznešenější
|
überlegen übermächtig stärker {adj}
| představený
|
überlegend bedenkend hin und her überlegend
| záměrný
|
überlegend bedenkend hin und her überlegend
| úmyslný
|
Überlegenheit {f}
| výtečnost
|
Überlegenheit {f}
| virtuozita
|
Überlegenheit {f}
| vynikání
|
Überlegenheit {f}
| zběhlost
|
Überlegenheit {f}
| přesila
|
Überlegenheit {f}
| převaha
|
Überlegenheit {f}
| překročení
|
Überlegenheit {f}
| mistrovské ovládání
|
Überlegenheit {f}
| mistrovství
|
Überlegenheit {f}
| nadvláda
|
Überlegenheit {f}
| ovládnutí
|
Überlegenheit {f}
| nejvyšší moc
|
Überlegenheit {f} Übermacht {f}
| nadřazenost
|
Überlegung {f}
| myšlení
|
Überlegung {f}
| uvažování
|
Überlegung {f}
| uvážení
|
Überlegung {f}
| uvažování
|
Überlegung {f}
| zrcadlení
|
Überlegung {f}
| úvaha
|
Überlegung {f}
| přemýšlení
|
Überlegung {f}
| přemýšlivý
|
Überlegung {f}
| rada
|
Überlegung {f}
| rozmysl
|
Überlegung {f}
| rozmýšlení
|
Überlegung {f}
| rozvážnost
|
Überlegung {f}
| odlesk
|
Überlegung {f}
| odraz
|
Überlegung {f}
| obezřetnost
|
Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
| ohled
|
Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
| zřetel
|
Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
| úhrada
|
Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
| úvaha
|
Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
| uvažování
|
Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
| uvážení
|
Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
| přemýšlení
|
Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
| protihodnota
|
überliefert {adj}
| tradiční
|
überliefert {adj}
| starobylý
|
Überlieferung {f}
| tradice
|
Überlieferung {f}
| vykoupení
|
Überlieferung {f}
| vysvobození
|
Überlieferung {f}
| zvyk
|
Überlieferung {f}
| osvobození
|
Überlieferung {f} Überlieferungen {pl} Sagen- und Märchengut {n}
| tradice
|
Überlieferung {f} Überlieferungen {pl} Sagen- und Märchengut {n}
| učení
|
Überliegezeit {f}
| zdržné
|
Überliegezeit {f}
| náhrada za prodlení
|
überließ trat ab
| odstoupil
|
überließ trat ab
| postoupil
|
überlistete
| obratnost
|
überlud
| přeplňoval
|
überlud
| přeplňovaný
|
übermalt
| překreslený
|
übermalt
| restaurovaný
|
übermalte
| restaurovaný
|
übermalte
| překreslený
|
Übermaß {n}
| přemíra
|
Übermaß {n}
| neumírněnost
|
übermäßig
| přehnaný
|
übermäßig
| vášnivý
|
übermäßig
| efuzivní
|
übermäßig
| nadměrný
|
übermäßig {adj}
| zvětšený
|
übermäßig {adj}
| rozšířený
|
übermäßig {adv}
| vášnivě
|
übermäßig {adv}
| nadměrně
|
übermäßig {adv}
| nadměrně
|
übermäßig {adv}
| nepřiměřeně
|
übermäßig {adv}
| přehnaně
|
übermäßig {adv}
| přemrštěně
|
übermäßig {adv}
| přehnaně
|
übermäßig {adv}
| příliš
|
übermäßig {adv}
| nevázaně
|
übermäßig ungebührlich {adv} zu sehr
| nadmíru
|
übermäßig üppig {adj}
| bujný
|
übermäßig üppig {adj}
| energický
|
übermäßiger Genuss
| přílišná shovívavost
|
Übermäßigkeit {f}
| nepřiměřenost
|
Übermäßigkeit {f}
| nadměrnost
|
Übermenge {f}
| nadmnožina
|
Übermensch {m}
| nadčlověk
|
Übermensch {m}
| superman
|
Übermenschen {pl}
| nadlidé
|
übermenschlich {adj}
| nadlidský
|
Übermittler {m}
| vysílače
|
Übermittlung {f} Weitergabe {f}
| vysílání
|
Übermittlung {f} Weitergabe {f}
| přenášení
|
Übermittlung {f} Weitergabe {f}
| převod
|
Übermittlung {f} Weitergabe {f}
| převodovka
|
Übermittlungen {pl} Weitergaben {pl}
| přenosy
|
Übermittlungen {pl} Weitergaben {pl}
| vysílání
|
Übermüdung {f}
| vyčerpanost
|
Übermüdung {f}
| vyčerpat
|
übermütig
| rozdováděný
|
übermütig ausgelassen {adj}
| skotačivý
|
übermütig ausgelassen {adj}
| hravý
|
übermütig mutwillig {adj}
| necudný
|
übermütig mutwillig {adj}
| svévolný
|
übermütig mutwillig {adj}
| rozpustilý
|
übermütig mutwillig {adj}
| oplzlý
|
übernächtigt {adj}
| vyčerpaný
|
übernächtigt {adj}
| unavený
|
Übernahme {f}
| převrat
|
Übernahme {f}
| převzetí
|
Übernahme {f} Entgegennahme {f} Annahme {f}
| přejímka
|
Übernahme {f} Entgegennahme {f} Annahme {f}
| přijetí
|
Übernahme {f} Entgegennahme {f} Annahme {f}
| přijetí, souhlas
|
Übernahme {f} Entgegennahme {f} Annahme {f}
| souhlas
|
übernational {adj}
| nadnárodní
|
übernatürlich {adv}
| nadpřirozeně
|
übernatürlich {adv}
| nadpřirozeně
|
Übernehmen {n} Übernahme {f}
| přejímka
|
übernehmend
| podnikání
|
übernehmend
| pohřební služby
|
übernehmend
| přejímka
|
übernehmend
| závazek
|
übernehmend sich aneignend
| adoptování
|
übernehmend sich aneignend
| osvojení
|
übernommen
| převzatý
|
übernommen
| podniknut
|
übernommen
| zabalený
|
übernommen sich angeeignet
| adoptovaný
|
übernommen sich angeeignet
| adoptován
|
überoptimistisch
| příliš optimistický
|
Überproduktion {f}
| nadprodukce
|
Überproduktion {f}
| nadvýroba
|
überprüfbar revisionsfähig {adj}
| poopravitelný
|
überprüfbar revisionsfähig {adj}
| upravitelný
|
überprüfend
| třídění
|
überprüfend
| vysílání
|
überprüfend
| stínění
|
überprüfend
| sítotisk
|
überprüfend
| síť
|
überprüfend
| rastrování
|
überprüfend
| rentgenovací
|
überprüfend
| promítání
|
überprüfend
| prosévání
|
überprüfend
| cezení
|
überprüfend
| clonění
|
überprüfend prüfend
| prošetřující
|
überprüfend prüfend
| vyšetřující
|
überprüfend prüfend
| zkoumající
|
überprüfend überdenkend
| revidující
|
überprüfend überdenkend
| opravující
|
überprüfend validierend
| ověřování
|
Überprüfer {m}
| zakládač
|
überprüft
| vysílaný
|
überprüft
| rentgenovaný
|
überprüft
| promítaný
|
überprüft geprüft
| prošetřený
|
überprüft geprüft
| vyšetřený
|
überprüft überdacht
| upravený
|
überprüft überdacht
| revidovaný
|
überprüft überdacht
| přepracovaný
|
überprüft überdacht
| aktualizovaný
|
überprüft überdacht
| opravený
|
überprüft validiert
| ověřený
|
überprüft validiert
| potvrzený
|
Überprüfung {f}
| přehled
|
Überprüfung {f}
| překontrolování
|
Überprüfung {f}
| přezkoumat
|
Überprüfung {f}
| přezkoumání
|
Überprüfung {f}
| přezkoušení
|
Überprüfung {f}
| rastrování
|
Überprüfung {f}
| rentgenovací
|
Überprüfung {f}
| recenze
|
Überprüfung {f}
| recenzovat
|
Überprüfung {f}
| revidovat
|
Überprüfung {f}
| revize
|
Überprüfung {f}
| promítání
|
Überprüfung {f}
| prosévání
|
Überprüfung {f}
| posoudit
|
Überprüfung {f}
| vysílání
|
Überprüfung {f}
| třídění
|
Überprüfung {f}
| stínění
|
Überprüfung {f}
| sítotisk
|
Überprüfung {f}
| síť
|
Überprüfung {f}
| cezení
|
Überprüfung {f}
| clonění
|
Überprüfung {f}
| kritika (recenze)
|
Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
| dohled, prohlídka, inspekce
|
Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
| inspekce
|
Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
| prohlédnutí
|
Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
| prohlídka
|
Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
| prozkoumání
|
Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
| přejímka
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| překontrolovat
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| přezkoušení
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| přezkoušet
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| prověrka
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| prověřit
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| prověřovat
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| revidovat
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| kontrola
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| kontrolovat
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zrevidovat
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| šach
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zabránit
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zadržení
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zadržet
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zadržovat
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zarazit
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zarážka
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zatržení
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zaškrtnutí
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| zkontrolovat
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| ověření
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| ověřit
|
Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
| ověřovat
|
Überprüfung {f} Verifizierung {f}
| ověření
|
Überprüfung {f} Verifizierung {f}
| verifikace
|
Überprüfung {f} Verifizierung {f}
| přezkoušení
|
Überprüfung {f} Verifizierung {f}
| prověření
|
Überprüfungen {pl} Inspektionen {pl} Begehungen {pl}
| inspekce
|
Überprüfungen {pl} Nachprüfungen {pl}
| šeky
|
Überprüfungen {pl} Verifizierungen {pl}
| ověření
|
überquerend
| výstup šikmo
|
überquerend
| sjezd šikmo
|
überquerend
| překročení
|
überraschend {adv}
| překvapivě
|
überraschend {adv}
| úžasně
|
überraschend überraschenderweise {adv}
| kupodivu
|
überraschend überraschenderweise {adv}
| nečekaně
|
überraschend überraschenderweise {adv}
| neočekávaně
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| kroutit
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| kroutit se
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| fígl
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| finta
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| navíjet
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| pokroutit
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| zakroutit se
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| zkroucení
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| zkroutit
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| zkroutit se
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| stočit
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| zvrat
|
überraschende Wendung Wandel {m}
| obrat
|
Überraschung {f}
| nouze
|
Überraschung {f}
| nouzová situace
|
Überraschung {f}
| nouzový
|
Überraschung {f}
| pohotovost
|
Überraschung {f}
| pohotovostní
|
Überraschung {f}
| provizorní
|
Überraschung {f}
| překvapení
|
Überraschung {f}
| překvapit
|
Überraschung {f}
| překvapovat
|
Überraschung {f}
| krizová situace
|
Überraschung {f}
| mimořádná okolnost
|
Überraschung {f}
| mimořádný
|
Überraschung {f}
| nachytat
|
Überraschung {f}
| naléhavost
|
Überraschung {f}
| havarijní
|
Überraschung {f}
| divit
|
Überraschung {f}
| div
|
Überraschung {f}
| záchranný
|
Überraschung {f}
| stav nouze
|
Überraschung {f}
| udivit
|
Überraschung {f}
| tísňový
|
Überraschung {f}
| výjimečný stav
|
Überraschungen {pl}
| překvapení
|
Überraschungen {pl}
| pohotovosti
|
Überraschungen {pl}
| nouze
|
Überreaktion {f}
| přehnaná reakce
|
überredend
| projednávání
|
überredend
| tvrzení
|
überredend
| dohadování
|
überredend überzeugend
| přemlouvání
|
überredend überzeugend
| přesvědčování
|
überredend überzeugend
| přesvědčuje
|
überredend überzeugend
| přesvědčující
|
überredet
| sporný
|
überredet überzeugt
| utvrzený
|
überredet überzeugt
| navádí
|
überredet überzeugt
| přemlouval
|
überredet überzeugt
| přesvědčený
|
überredet überzeugt
| přesvědčoval
|
überredet überzeugt
| přemlouvá
|
überredet überzeugt
| přesvědčuje
|
überredete überzeugte
| přemlouval
|
überredete überzeugte
| přesvědčený
|
überredete überzeugte
| přesvědčoval
|
überredete überzeugte
| utvrzený
|
Überredung {f}
| přemlouvání
|
Überredung {f}
| přesvědčení
|
überreichlich
| přebohatý
|
überreichlich
| nadbytečný
|
überreichlich {adv}
| zbytečně
|
überreif {adj}
| přezrálý
|
überreizt
| přeplatit
|
überreizt
| vystresovaný
|
Überrest {m} Überbleibsel {n} Rückstand {m}
| zbytek
|
Überreste {pl} Überbleibsel {pl} Rückstände {pl}
| zbytky
|
überrundend
| dohlazování
|
überrundend
| lapování
|
überrundend
| plátování
|
überrundend
| přeplátování
|
überrundet
| lapovaný
|
überrundet
| dohlazený
|
überrundet
| obklopuje
|
übersäend sprenkelnd
| tečkování
|
übersät
| hustě pokrytý
|
übersät gesprenkelt
| tečkovaný
|
übersättigend {adv}
| nasládle
|
übersättigt
| přesycený
|
übersättigte
| přesycen
|
Übersättigung {f}
| přesycení
|
Übersättigung {f} Sattheit {f}
| přesycení
|
Übersättigung {f} Sattheit {f}
| sytost
|
Übersäuerung {f} Azidose {f} [med.]
| acidóza
|
Überschall {m}
| nadzvukový
|
Überschall {m}
| supersonický
|
überschattet
| zastíněný
|
überschattete
| zastíněný
|
überschätzt
| nadhodnocený
|
überschätzt
| nadhodnocený
|
überschätzt
| přeceněný
|
überschätzte
| přeceněný
|
überschätzte
| nadhodnocený
|
überschätzte
| nadhodnocený
|
Überschätzung {f}
| nadhodnocení
|
überschauend überblickend
| přehlédnutí
|
überschauend überblickend
| přečnívající
|
Überschäumen {n}
| vzkypění
|
Überschäumen {n}
| výbuch
|
Überschäumen {n}
| výlev
|
überschäumend
| temperamentní
|
überschäumend
| kypící
|
überschäumend quirlig überbordend {adj}
| bujný
|
überschäumend quirlig überbordend {adj}
| energický
|
überschaut überblickt
| přehlédnutý
|
überschaute
| přehlédnutý
|
Überschlag {m} (über Handstand) [sport]
| přemet
|
Überschlagsrechnung {f}
| hrubý odhad
|
Überschneidung {f} Überlagerung {f} gegenseitige Beeinflussung {f}
| nežádoucí signál
|
überschreibend
| přepisování
|
überschreibend
| přepisující
|
überschreibend
| přepsání
|
überschreibt
| přepisuje
|
Überschreiten {n}
| prvořadý
|
Überschreiten {n}
| předefinování
|
Überschreiten {n}
| překrývání
|
Überschreiten {n}
| nezvratný
|
Überschreiten {n}
| potlačení
|
Überschreiten {n}
| hlavní
|
überschreitend übersteigend {adj} übermäßig überaus
| extrémní
|
überschreitend übersteigend {adj} übermäßig überaus
| překonávající
|
überschreitend übersteigend {adj} übermäßig überaus
| přesahující
|
Überschreitung {f}
| překročení
|
Überschreitung {f} [techn.]
| překonávající
|
Überschreitung {f} [techn.]
| přesahující
|
Überschreitung {f} [techn.]
| extrémní
|
überschrieb
| přepsal
|
überschrieben
| přepsaný
|
überschrieben
| přepsaný
|
Überschrift {f}
| heslo
|
Überschrift {f}
| hlavička
|
Überschrift {f}
| nadpis
|
Überschrift {f}
| nadpis
|
Überschrift {f}
| záhlaví
|
Überschrift {f}
| titul
|
Überschrift {f}
| titulek
|
Überschrift {f} Bildunterschrift {f} Bildlegende {f} Rubrik {f}
| titulek
|
Überschrift {f} Bildunterschrift {f} Bildlegende {f} Rubrik {f}
| podtitulek
|
überschritt
| předběhl
|
überschritt
| předstihl
|
überschritt
| překročený
|
überschritt
| překročil
|
überschritten
| předběhnout
|
überschritten
| předstihnout
|
überschritten
| překročený
|
überschritten
| překročil
|
Überschuh {m}
| přezůvka
|
Überschuh {m}
| galoše
|
Überschuss {m}
| exces
|
Überschuss {m}
| excesy
|
Überschuss {m}
| nadbytek
|
Überschuss {m}
| nadbytečný
|
Überschuss {m}
| nadměrně
|
Überschuss {m}
| nadměrný
|
Überschuss {m}
| nadmíra
|
Überschuss {m}
| nadbytek
|
Überschuss {m}
| nad věkovou hranicí
|
Überschuss {m}
| kapitálová rezerva
|
Überschuss {m}
| výstřednost
|
Überschuss {m}
| výstřelek
|
Überschuss {m}
| přebytek
|
Überschuss {m}
| přebytečný
|
Überschuss {m}
| překročení
|
Überschuss {m}
| přemíra
|
Überschuss {m}
| přebytek
|
Überschüsse {pl}
| přebytky
|
Überschüsse {pl}
| výstřednosti
|
Überschüsse {pl}
| výstřelky
|
überschüssig
| výstřední
|
überschüssig
| nadbytečný
|
überschüssig
| nadměrný
|
überschüssig
| nepoměrný
|
überschüssig
| nepřiměřený
|
überschüssig
| nestřídmý
|
überschüssig
| přílišný
|
überschüssig {adj}
| promarnit
|
überschüssig {adj}
| promrhat
|
überschüssig {adj}
| mrhání
|
überschüssig {adj}
| plýtvat
|
überschüssig {adj}
| plýtvání
|
überschüssig {adj}
| odpad
|
überschüssig {adj}
| odpadní
|
überschüssig {adj}
| odpadový
|
überschüssig überzählig {adj}
| nadbytek
|
überschüssig überzählig {adj}
| kapitálová rezerva
|
überschüssig überzählig {adj}
| přebytek
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| příležitostný
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| podivný
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| lichý
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| divný
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| výstřední
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| zbylý
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| zbývající
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| různý
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| zvláštní
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| ojedinělý
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| náhodný
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| neobsazený
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| neobvyklý
|
überschüssig überzählig übrig {adj}
| nepravidelný
|
überschüssige Tierbestände erlegend keulend ausmerzend
| vyřazování
|
überschüssige Tierbestände erlegend keulend ausmerzend
| redukování
|
überschüttend überhäufend
| zdrcující
|
überschüttend überhäufend
| drtivý
|
überschüttend überhäufend
| naprostý
|
überschüttend überhäufend
| ohromný
|
überschüttet überhäuft
| ohromený
|
überschüttet überhäuft
| přemožený
|
Überschwang {m}
| hojnost
|
Überschwang {m}
| nadbytek
|
Überschwang {m}
| abundance
|
Überschwang {m} Übermut {m}
| nevázanost
|
überschwänglich übermütig {adj}
| bujný
|
überschwänglich übermütig {adj}
| energický
|
überschwänglich übermütig {adv}
| nevázaně
|
überschwänglich überschwenglich [alt] {adj}
| efuzivní
|
überschwänglich überschwenglich [alt] {adj}
| chrlící
|
überschwänglich überschwenglich [alt] {adj}
| vášnivý
|
überschwänglich überschwenglich [alt] {adj}
| tryskající
|
überschwänglich überschwenglich [alt] {adj}
| přehnaný
|
überschwänglich überschwenglich [alt] {adv}
| přehnaně
|
überschwänglich überschwenglich [alt] {adv}
| přemrštěně
|
überschwänglich überschwenglich [alt] {adv}
| vášnivě
|
überschwänglich überschwenglich [alt] überspannt {adj}
| sentimentální
|
Überschwänglichkeit {f} Überschwenglichkeit {f} [alt]
| vášnivost
|
Überschwänglichkeit {f} Überschwenglichkeit {f} [alt]
| efuzivnost
|
Überschwänglichkeit {f} Überschwenglichkeit {f} [alt]
| přílišná citlivost
|
Überschwänglichkeit {f} Überschwenglichkeit {f} [alt]
| přecitlivělost
|
Überschwänglichkeit {f} Überschwenglichkeit {f} [alt]
| přemrštěnost
|
überschwemmend
| záplava
|
überschwemmend
| závlaha přeronem
|
überschwemmend
| inundace
|
überschwemmend überflutend
| zaplavení
|
überschwemmend überflutend unter Wasser setzend
| zaplavení
|
überschwemmend überlaufen lassend
| přelití
|
überschwemmend überlaufen lassend
| přelévání
|
überschwemmend überlaufen lassend
| přeplnění
|
überschwemmend überlaufen lassend
| přetečení
|
überschwemmend überlaufen lassend
| přetékání
|
überschwemmt
| zaplavený
|
überschwemmt
| záplavy
|
überschwemmt {adj}
| zaplavený
|
überschwemmt überflutet
| zaplavený
|
überschwemmt überflutet
| zaplavil
|
überschwemmt überflutet
| zaplavený
|
überschwemmt überflutet
| bažiny
|
überschwemmt überflutet unter Wasser gesetzt
| zaplavený
|
überschwemmt überflutet unter Wasser gesetzt
| zatopený
|
überschwemmt überlaufen lassen
| přeplněný
|
überschwemmte
| zaplavený
|
überschwemmte überflutete
| zaplavený
|
überschwemmte überflutete
| zatopený
|
überschwemmte überflutete
| zaplavený
|
überschwemmte überflutete
| zaplavil
|
überschwemmte überflutete
| zaplavený
|
überschwemmtes Gebiet
| zatopená plocha
|
Überschwemmung {f}
| záplava
|
Überschwemmung {f}
| zaplavit
|
Überschwemmung {f}
| povodeň
|
Überschwemmung {f} Inundation {f}
| povodeň
|
Überschwemmung {f} Inundation {f}
| záplava
|
Überschwemmung {f} Inundation {f}
| inundace
|
überseeisch
| zaoceánský
|
überseeisch {adj}
| zaoceánský
|
überseeisch {adj}
| zámořský
|
überseeisch {adj}
| za mořem, v cizině
|
Überseetelegramm {n}
| kabelogram
|
Übersendung {f}
| konsignace
|
Übersendung {f}
| zásilka
|
übersetzend
| překládání
|
übersetzend
| převoznictví
|
Übersetzer {m} Übersetzerin {f}
| překladatel
|
Übersetzer {m} Übersetzerin {f}
| překladatelka
|
Übersetzer {m} Übersetzerin {f}
| překladač (program)
|
Übersetzer {pl} Übersetzerinnen {pl}
| překladatelé
|
übersetzt
| přeložený
|
übersetzt
| přeložil
|
Übersetzung {f}
| přeměna
|
Übersetzung {f}
| transformace
|
Übersetzung {f} Sprachübersetzung {f}
| překlad
|
Übersetzung {f} Sprachübersetzung {f}
| posun
|
Übersetzung {f} Übersetzen {n}
| překládání
|
Übersetzungen {pl}
| překlady
|
Übersetzungen {pl}
| přenosy
|
Übersetzungen {pl}
| vysílání
|
Übersetzungsfehler {m}
| nesprávný překlad
|
Übersicht {f}
| souhrn
|
Übersicht {f}
| přehlédnutí
|
Übersicht {f}
| přehlédnutí, omyl
|
Übersicht {f}
| přehled
|
Übersicht {f}
| shrnutí děje
|
Übersicht {f} Überblick {m} Konspekt {n}
| konspekt
|
Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
| souhrn
|
Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
| strávit
|
Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
| suma
|
Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
| zažívat
|
Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
| sbírka
|
Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
| přehled
|
Übersichten {pl}
| osnovy
|
Übersichten {pl}
| synopse
|
Übersichten {pl} Zusammenfassungen {pl}
| tráví
|
Übersichten {pl} Zusammenfassungen {pl}
| zažívá
|
Übersichtigkeit {f} Weitsichtigkeit {f} [med.]
| hypermetropie
|
Übersichtigkeit {f} Weitsichtigkeit {f} [med.]
| dalekozrakost
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| nechráněný
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| zahájit
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| upřímný
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| širý
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| nekrytý
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| rozevřít
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| otevírat
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| otevřeno
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| otevřený
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| otevřít
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| otvírat
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| odhalit
|
übersichtlich (Gelände) {adj}
| odkrýt
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| očistit
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| jasně
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| jasný
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| zřejmý
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| zřetelný
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| vyčistit
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| ryzí
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| smazat
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| čistý
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| čirý
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| ujasnit
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| volný
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| vyjasnit
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| vynulovat
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| proclít
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| pročistit
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| průhledný
|
übersichtlich (Kurve) {adj}
| průsvitný
|
übersinnlich übernatürlich {adj}
| psychický
|
übersinnlich übernatürlich {adj}
| duševní
|
überspannend
| překračující
|
überspannt
| hypertenzní
|
Überspanntheit {f}
| nervozita
|
Überspanntheit {f} Extravaganz {f}
| marnotratnost
|
Überspanntheit {f} Extravaganz {f}
| výstřednost
|
übersprang ließ aus überging
| přeskočený
|
überspringend auslassend übergehend
| přeskakování
|
überspringt lässt aus übergeht
| poskakuje
|
überspringt lässt aus übergeht
| vynechává
|
übersprudelnd überschäumend überschwänglich {adj}
| šumivý
|
übersprudelnd überschäumend überschwänglich {adj}
| energický
|
übersprungen ausgelassen übergangen
| přeskočený
|
überstaatlich {adj} [jur.]
| nadnárodní
|
Überstand {m}
| kalový
|
Überstand {m}
| výstupek
|
Überstand {m}
| výčnělek
|
überstehend
| kalový
|
übersteigend
| naplňování
|
übersteigend
| poleva
|
übersteigert übertrieben {adj}
| přehnaný
|
übersteigert übertrieben {adj}
| zveličený
|
übersteigt
| špičky
|
übersteigt
| vrcholy
|
übersteigt
| vede
|
übersteigt
| převyšuje
|
Übersteuerung {f}
| odpálení
|
Übersteuerung {f}
| odstřel
|
Übersteuerung {f}
| odstřelování
|
überstieg
| přesahoval
|
überstieg
| převyšoval
|
überstieg
| překonal
|
überstieg
| překročený
|
überstieg
| přesáhlo
|
überstiegen
| přesahoval
|
überstiegen
| převyšoval
|
überstimmend
| zamítající
|
überstimmt
| zamítnutý
|
überstimmt
| přehlasovaný
|
überstimmte
| přehlasovaný
|
überströmend
| přelití
|
überströmend
| přelévání
|
überströmend
| přeplnění
|
überströmend
| přetečení
|
überströmend
| přetékání
|
überströmt
| přeplněný
|
Überstunden {pl}
| přesčas
|
Überstunden {pl}
| přesčasový
|
überstürzt {adj}
| překotný
|
überstürzt {adj}
| náhlý
|
überstürzt {adj}
| srázný
|
überstürzt {adj}
| strmý
|
übertönt
| utopený
|
übertönt
| topí se
|
übertönte
| utopený
|
Übertopf {m}
| sadař
|
Übertopf {m}
| pěstitel
|
Übertopf {m}
| květináč
|
Übertopf {m}
| plantážník
|
übertraf
| předčil
|
übertraf
| vynikal
|
übertraf war zahlenmäßig überlegen
| přečíslený
|
Übertrag {m}
| přenášet
|
Übertrag {m}
| nosit
|
Übertrag {m}
| nést
|
Übertrag {m}
| nést - nosit
|
Übertrag {m}
| dopravit
|
Übertrag {m}
| dopravovat
|
übertragbar
| přenosový
|
übertragbar
| visílatelný
|
übertragbar
| sdělitelný přenosem
|
übertragbar {adj}
| schůdný
|
übertragbar {adj}
| zpeněžitelný
|
übertragbar {adj}
| vyřešitelný
|
übertragbar {adj}
| převoditelný
|
übertragbar {adj}
| přidělitelný
|
übertragbar {adj}
| proplatitelný
|
übertragbar {adj}
| obchodovatelný
|
übertragbar (frei) transferierbar {adj}
| přenosný
|
übertragbar (frei) transferierbar {adj}
| převoditelný
|
übertragbar übersendbar {adj}
| převoditelný
|
Übertragbarkeit {f}
| infekčnost
|
Übertragbarkeit {f}
| nakažlivost
|
Übertragbarkeit {f} Abtretbarkeit {f}
| převoditelnost
|
übertragen
| převedený
|
übertragen
| přidělen
|
übertragen
| přidělený
|
übertragen
| přiřazený
|
übertragen
| přenášel
|
übertragen
| přenášený
|
übertragen
| přenesl
|
übertragen
| převedl
|
übertragen
| předělaný
|
übertragen
| propůjčený
|
übertragen
| propagované
|
übertragen
| podporované
|
übertragen
| podpořené
|
übertragen
| komunikoval
|
übertragen
| konvertovaný
|
übertragen
| nesený
|
übertragen
| nesl
|
übertragen
| vysílaný
|
übertragen
| schválený
|
übertragen
| schválil
|
übertragen bildlich figurativ {adj}
| obrazný
|
übertragen gesendet übersendet übermittelt
| přenášené
|
übertragen gesendet übersendet übermittelt
| vysílané
|
übertragen transkribiert
| přepsaný
|
übertragen übereignet abgetreten
| vezl
|
übertragend
| vysílání
|
übertragend
| schvalující
|
übertragend
| nosný
|
übertragend
| nesoucí
|
übertragend
| komunikující
|
übertragend
| konvertování
|
übertragend
| přenášení
|
übertragend
| převedl
|
übertragend
| převádějící
|
übertragend
| převádění
|
übertragend
| přidělování
|
übertragend
| přiřazování
|
übertragend
| přeložka
|
übertragend
| předělávání
|
übertragend sendend übersendend übermittelnd
| přenášecí
|
übertragend sendend übersendend übermittelnd
| přenášející
|
übertragend sendend übersendend übermittelnd
| vysílání
|
übertragend transkribierend
| přepisující
|
übertragend transkribierend
| přepsání
|
übertragend übereignend abtretend
| přepravující
|
übertragend übereignend abtretend
| dopravující
|
Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
| dopravce
|
Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
| doručovatel
|
Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
| bacilonosič
|
Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
| transportér
|
Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
| nositel
|
Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
| nosič
|
Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
| nosná
|
Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
| přepravce
|
Überträger {pl}
| dopravci
|
überträgt
| přemisťuje
|
überträgt
| přenosy
|
überträgt
| přenáší
|
überträgt
| převody
|
überträgt
| převozy
|
überträgt
| převádí
|
überträgt
| uděluje
|
überträgt
| transfery
|
überträgt sendet übersendet übermittelt
| vysílá
|
überträgt sendet übersendet übermittelt
| přenáší
|
Übertragung {f}
| přenášení
|
Übertragung {f}
| převod
|
Übertragung {f}
| převodovka
|
Übertragung {f}
| přenos
|
Übertragung {f}
| propůjčení
|
Übertragung {f}
| propagace
|
Übertragung {f}
| schválení
|
Übertragung {f}
| udělení
|
Übertragung {f}
| vysílání
|
Übertragung {f}
| vysílání
|
Übertragung {f}
| souhlas
|
Übertragungsfunktion {f}
| přenosová funkce
|
Übertragungsfunktion {f}
| frekvenční odezva
|
Übertragungsleitung {f} Leitung {f}
| přenosové vedení
|
übertreffend
| neobyčejný
|
übertreffend
| vynikající
|
übertreffend
| upevnění závěsu
|
übertreffend überschreitend
| přestřelování
|
übertreibend
| zveličování
|
übertreibend
| hraní v afektu
|
übertreibend {adj}
| hyperbolický
|
übertreibend {adj}
| zveličený
|
Übertreibung {f}
| zveličování
|
Übertreibung {f}
| krajnost
|
Übertreibung {f}
| nadsázka
|
Übertreibung {f}
| nadsázka
|
Übertreibung {f}
| extrémnost
|
Übertreibung {f}
| hyperbola
|
Übertreibung {f}
| přehánění
|
Übertreibung {f}
| přehánění
|
Übertreibung {f}
| radikálnost
|
Übertreibung {f} Überspitzung {f}
| přehánění
|
Übertreibung {f} Überspitzung {f}
| nadsázka
|
Übertreter {m}
| narušitel
|
Übertretung {f}
| překročení
|
Übertretung {f} Vergehen {n} Verstoß {m} Übergriff {m}
| přestupek
|
Übertretung {f} Vergehen {n} Verstoß {m} Übergriff {m}
| porušení
|
Übertretung {f} Verletzung {f} Nichteinhaltung {f}
| porušení
|
übertrieb
| overdo-overdid-overdone
|
übertrieb
| zveličený
|
übertrieb
| přehnal
|
übertrieb
| přehnaný
|
übertrieben
| přehnaný
|
übertrieben
| převařený
|
übertrieben
| přehnaný
|
übertrieben
| overdo-overdid-overdone
|
übertrieben
| zveličený
|
übertrieben kritisch scharf {adj}
| zbytečně přísný
|
übertrieben kritisch scharf {adj}
| přehnaně kritický
|
übertrieben kritisch scharf {adj}
| cenzorský
|
übertrieben {adv}
| mimořádně
|
übertrieben {adv}
| přehnaně
|
übertrieben {adv}
| zveličeně
|
übertrieben übermäßig unangemessen hoch {adj}
| více než obvykle
|
übertrieben übermäßig unangemessen hoch {adj}
| více než se očekávalo
|
Übertritt {m}
| pominout
|
übertroffen
| překonaný
|
übertroffen
| uzavřený
|
übertroffen
| vynikal
|
übertroffen überboten überragt
| překonaný
|
übertroffen überschritten
| překročil
|
übertroffen überschritten
| přestřelil
|
übertroffen überschritten
| přečerpal
|
übertroffen überschritten
| minul
|
übertroffen zahlenmäßig überlegen gewesen
| přečíslený
|
übertrug
| převedený
|
übertrug
| přenesl
|
übertrug
| převedl
|
übertrug
| propůjčený
|
übertrug sendete übersendete übermittelte
| přenášené
|
übertrug sendete übersendete übermittelte
| vysílané
|
Übervölkerung {f}
| přelidněnost
|
Übervölkerung {f}
| přelidnění
|
überwachend
| pozorování
|
überwachend
| hlídací
|
überwachend
| sledování
|
überwachend {adj} Überwachungs...
| dohlížecí
|
überwachend {adj} Überwachungs...
| dozorčí
|
überwachend kontrollierend
| dohlížení
|
überwachend kontrollierend
| kontrola
|
überwachend verwaltend {adj}
| administrativní
|
überwachend verwaltend {adj}
| administrační
|
überwachend verwaltend {adj}
| správní
|
Überwacher {m}
| správce
|
Überwacher {m}
| administrátor
|
überwacht
| hlídaný
|
überwacht
| pozorovaný
|
überwacht
| sledoval
|
überwacht
| sledovaný
|
überwacht beaufsichtigt
| dohlížel
|
überwachte beaufsichtigte
| dohlížel
|
überwachte beaufsichtigte
| dohlížet
|
Überwachung {f}
| dohled
|
Überwachung {f}
| dozor
|
Überwachung {f}
| dohlížet
|
Überwachung {f}
| dotazování
|
Überwachung {f}
| dozor
|
Überwachung {f}
| inspekce
|
Überwachung {f}
| monitoring
|
Überwachung {f}
| monitorování
|
Überwachung {f}
| mapovat
|
Überwachung {f}
| mapování
|
Überwachung {f}
| stálé pozorování
|
Überwachung {f}
| stálý dohled
|
Überwachung {f}
| stálý dozor
|
Überwachung {f}
| snímek
|
Überwachung {f}
| souhrn
|
Überwachung {f}
| střežení
|
Überwachung {f}
| zjištění
|
Überwachung {f}
| zkoumání
|
Überwachung {f}
| šetření
|
Überwachung {f}
| obhlídka
|
Überwachung {f}
| plán
|
Überwachung {f}
| pozorování
|
Überwachung {f}
| pozorovat
|
Überwachung {f}
| pozorování
|
Überwachung {f}
| prohlídka
|
Überwachung {f}
| prohlížet
|
Überwachung {f}
| provádět průzkum
|
Überwachung {f}
| prozkoumat
|
Überwachung {f}
| průzkum
|
Überwachung {f}
| přehled
|
Überwachung {f}
| přehlédnout
|
Überwachung {f}
| sledování
|
Überwachung {f}
| sledování
|
Überwachung {f}
| rešerže
|
Überwachungsbeauftragte {m,f} Überwachungsbeauftragter
| hlídací pes
|
Überwachungseinrichtung {f}
| dozor při testu
|
Überwachungskanzel {f}
| velín
|
Überwachungsorganisation {f}
| hlídací pes
|
überwältigend
| překonání
|
überwältigend {adv}
| nesmírně
|
überwältigend {adv}
| ohromně
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| velkolepý
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| strašlivý
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| strašně dobrý
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| strašný
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| úchvatný
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| děsivý
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| děsný
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| nahánějící hrůzu
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| hrozivý
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| hrozný
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| hrůzný
|
überwältigend eindrucksvoll {adj}
| hrůzyplný
|
überwältigend übermannend
| drtivý
|
überwältigend übermannend
| naprostý
|
überwältigend übermannend
| zdrcující
|
überwältigend übermannend
| ohromný
|
überwältigt
| odolat
|
überwältigt
| odolávat
|
überwältigt
| overcome-overcame-overcome
|
überwältigt
| zdolat
|
überwältigt
| překonat
|
überwältigt
| překonávat
|
überwältigt
| překoná
|
überwältigt {adj}
| přemožený
|
überwältigt {adj}
| ohromený
|
überwältigt übermannt
| ohromený
|
überwältigt übermannt
| přemožený
|
überwältigte
| překonal
|
überwältigte
| overcome-overcame-overcome
|
überweisend
| odkazování
|
überweisend
| přenášení
|
überweisend
| převedl
|
überweisend
| převádějící
|
überweisend
| převádění
|
überweisend
| vysílání
|
Überweisungsabsender {m} [fin.]
| zasílatel peněz
|
Überweisungsabsender {m} [fin.]
| remitent
|
überweltlich {adj}
| vynikající
|
überweltlich {adj}
| mimořádný
|
überwiegend {adj}
| převažující
|
überwiegend {adj}
| převážný
|
überwiegend vorherrschend herrschend sich durchsetzend prävalierend
| převažující
|
überwiegend vorherrschend herrschend sich durchsetzend prävalierend
| převládající
|
überwiegend vorherrschend herrschend sich durchsetzend prävalierend
| běžný
|
überwiegend vorherrschend herrschend sich durchsetzend prävalierend
| panující
|
überwiegend vorwiegend vorherrschend {adj}
| panující
|
überwiegend vorwiegend vorherrschend {adj}
| běžný
|
überwiegend vorwiegend vorherrschend {adj}
| převažující
|
überwiegend vorwiegend vorherrschend {adj}
| převládající
|
überwiegt
| převládá
|
überwiegt
| převažuje
|
überwiegt
| vítězí
|
überwiesen
| převedený
|
überwiesen
| poukázán
|
überwiesen
| odkazovaný
|
überwindbar
| přemožitelný
|
überwindbar
| dobytný
|
überwindbar überbrückbar {adj}
| překonatelný
|
überwinden {vt}
| překonat
|
überwinden {vt}
| zdolat
|
überwindend
| zdolat
|
überwindend
| překonat
|
überwindend
| potlačení
|
überwindend
| potlačování
|
überwindend passierend nehmend
| vyjednávací
|
überwindend passierend nehmend
| vyjednávající
|
überwindend überstehend bewältigend
| překonání
|
überwinternd
| přezimování
|
überwog
| převládl
|
überwog
| převládnul
|
überwog
| převážený
|
überwogen vorgeherrscht geherrscht durchgesetzt weit verbreitet gewesen prävaliert
| převládl
|
überwogen vorgeherrscht geherrscht durchgesetzt weit verbreitet gewesen prävaliert
| převládnul
|
überwuchert überwachsen
| přerostlý
|
überwuchert überwachsen
| překročení
|
überwuchert überwachsen
| přesah
|
überwuchert überwachsen
| zamořit
|
überwuchert überwachsen
| zaplavit
|
überwuchert überwachsen
| zatopit
|
überwuchert überwachsen
| skluz
|
überwuchert überwachsen
| zabrat
|
überwuchert überwachsen
| obsadit
|
überwuchert verwildert {adj}
| sešikovat
|
überwuchert verwildert {adj}
| uspořádat
|
überwuchert verwildert {adj}
| řada
|
überwuchert verwildert {adj}
| šik
|
überwuchert verwildert {adj}
| hodnost
|
überwuchert verwildert {adj}
| kategorie
|
überwuchert verwildert {adj}
| postavení
|
überwuchert verwildert {adj}
| pořadí
|
überwunden
| překonat
|
überwunden
| potlačený
|
überwunden
| potlačil
|
überwunden
| zdolat
|
überwunden passiert genommen
| vyjednaný
|
überwunden passiert genommen
| vyjednával
|
überwunden überstanden bewältigt
| zdolat
|
überwunden überstanden bewältigt
| překonat
|
überwunden überstanden bewältigt
| překonávat
|
überwunden überstanden bewältigt
| overcome-overcame-overcome
|
überwunden überstanden bewältigt
| odolat
|
überwunden überstanden bewältigt
| odolávat
|
überzählig {adj}
| nadpočetný
|
überzahlt
| přeplacený
|
überzahlte
| přeplacený
|
Überzahlung {f}
| přeplatek
|
überzeugbar
| přemluvitelný
|
überzeugend
| přesvědčivý
|
überzeugend
| přesvědčující
|
überzeugend {adv}
| přesvědčivě
|
überzeugend {adv}
| přesvědčivě
|
überzeugend {adv}
| vemlouvavě
|
überzeugend beredsam {adj}
| přesvědčivý
|
überzeugend beredsam {adj}
| přesvědčovací
|
überzeugend klar {adj}
| důrazný
|
überzeugend stichhaltig {adj}
| podstatný
|
überzeugend stichhaltig {adj}
| věcný
|
überzeugend stichhaltig {adj}
| substantivní
|
überzeugt
| přesvědčen
|
überzeugt
| přesvědčený
|
überzeugt
| přesvědčil
|
überzeugt
| přesvědčuje
|
überzeugt sicher {adj}
| zaručený
|
überzeugt sicher {adj}
| spolehlivý
|
überzeugt sicher {adj}
| určitý
|
überzeugt sicher {adj}
| jist
|
überzeugt sicher {adj}
| jistý
|
überzeugt sicher {adj}
| nějaký
|
überzeugte
| přesvědčen
|
überzeugte
| přesvědčený
|
überzeugte
| přesvědčil
|
Überzeugtheit {f} Unerschütterlichkeit {f} Entschiedenheit {f}
| nezlomnost
|
Überzeugtheit {f} Unerschütterlichkeit {f} Entschiedenheit {f}
| vytrvalost
|
Überzeugung {f}
| víra
|
Überzeugung {f}
| usvědčení
|
Überzeugung {f}
| odsouzení
|
Überzeugung {f}
| důvěra
|
Überzeugung {f}
| domněnka
|
Überzeugung {f}
| mínění
|
Überzeugung {f}
| přesvědčení
|
Überzeugung {f}
| přemlouvání
|
Überzeugung {f}
| přesvědčení
|
Überzeugung {f}
| přesvědčení
|
Überzeugungen {pl}
| přesvědčení
|
Überzeugungen {pl}
| odsouzení
|
überziehend belegend verkleidend
| překrytí
|
überziehend belegend verkleidend
| překrývání
|
Überzieher {m}
| svrchník
|
Überzieher {m} Übermantel {m}
| zimník
|
überzogen
| zabrat
|
überzogen
| skluz
|
überzogen
| zamořit
|
überzogen
| zaplavit
|
überzogen
| zatopit
|
überzogen
| přečerpaný
|
überzogen
| překročení
|
überzogen
| přesah
|
überzogen
| obsadit
|
überzogen {adj} [aviat.]
| pozdržel
|
überzogen {adj} [aviat.]
| zastavený
|
überzogen {adj} [aviat.]
| zastavil
|
überzogen überschritten
| zamořit
|
überzogen überschritten
| zaplavit
|
überzogen überschritten
| zatopit
|
überzogen überschritten
| zabrat
|
überzogen überschritten
| skluz
|
überzogen überschritten
| překročení
|
überzogen überschritten
| přesah
|
überzogen überschritten
| obsadit
|
Überzug {m}
| obal
|
Überzug {m}
| obednění
|
Überzug {m}
| obklad
|
Überzug {m}
| nátěr
|
Überzug {m}
| obklad
|
Überzug {m}
| obložení
|
Überzug {m}
| pouzdro
|
Überzug {m}
| poleva
|
Überzug {m}
| potah
|
Überzug {m}
| potahování
|
Überzug {m}
| povlékání
|
Überzug {m}
| plášť
|
Überzug {m}
| zaplavení
|
Überzug {m}
| natírání
|
Überzug {m}
| kryt
|
Überzug {m}
| bednění
|
Überzug {m} Auflage {f}
| překrytí
|
Überzug {m} Auflage {f}
| nátěr
|
Überzug {m} Auflage {f}
| pokrytí
|
Überzug {m} Auflage {f}
| potah
|
Überzug {m} galvanischer Überzug Metallüberzug {m}
| pokovování
|
Überzug {m} galvanischer Überzug Metallüberzug {m}
| opancéřování
|
Überzug {m} galvanischer Überzug Metallüberzug {m}
| oplechování
|
Überzüge {pl}
| polevy
|
Überzüge {pl}
| povlaky
|
üble Laune {f}
| rozladěnost
|
üble Laune {f}
| rozmrzelost
|
üble Laune {f}
| slezina
|
üble Laune {f}
| špatná nálada
|
üble Laune {f}
| světobol
|
üble Laune {f}
| splín
|
üblich
| starobylý
|
üblich
| tradiční
|
üblich gängig {adj}
| obecný
|
üblich gängig {adj}
| obvyklý
|
üblich gängig {adj}
| konvenční
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| generál
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| generální
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| globální
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| hlavní
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| celkový
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| obecně
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| obecný
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| veřejnost
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| vojevůdce
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| univerzální
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| valný
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| velitel
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| všeobecný
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| souhrnný
|
üblich gewöhnlich normal {adj}
| rámcový
|
üblicherweise {adv}
| normálně
|
üblicherweise {adv}
| obvykle
|
üblicherweise {adv}
| obyčejně
|
üblicherweise {adv}
| běžně
|
übrig bleibend übrigbleibend [alt] zurückgeblieben noch vorhanden
| pozůstalý
|
übrig bleibend übrigbleibend [alt] zurückgeblieben noch vorhanden
| zbytkový
|
übrig gelassen
| vlevo
|
übrig gelassen
| odejel
|
übrig gelassen
| odešel
|
übrig gelassen
| leave-left-left
|
übrig gelassen
| levice
|
übrig gelassen
| levý
|
übrig gelassen
| nechal
|
übrig gelassen übriggelassen [alt]
| nechal
|
übrig gelassen übriggelassen [alt]
| levice
|
übrig gelassen übriggelassen [alt]
| levý
|
übrig gelassen übriggelassen [alt]
| leave-left-left
|
übrig gelassen übriggelassen [alt]
| odejel
|
übrig gelassen übriggelassen [alt]
| odešel
|
übrig gelassen übriggelassen [alt]
| vlevo
|
übrig lassend
| zůstatek
|
übrig lassend
| odcházející
|
übrig lassend
| odjezd
|
übrig lassend
| odlet
|
übrig lassend
| odpadky
|
übrig lassend
| opouštějící
|
übrig lassend
| opouštění
|
übrig lassend
| opuštění
|
übt aus
| uplatňuje
|
übte
| vycvičený
|
übte aus
| uplatnil
|
übte aus
| vynaložil
|
Übung {f}
| nácvik
|
Übung {f}
| praxe
|
Übung {f}
| cvičení
|
Übung {f}
| cvičný
|
Übung {f} mit Anleitung
| cvičení
|
Übung {f} mit Anleitung
| výuka
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| vycvičit
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| vykonávání
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| vynaložení
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| uplatnění
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| uplatňovat
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| užití
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| užívat
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| cvik
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| cvičení
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| cvičit
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| cvičit se
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| nacvičit
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| procvičit
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| procvičovat
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| provádět
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| písemný úkol
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| nácvik
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| pohyb
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| použití
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| používat
|
Übung {f} Bewegung {f} [sport]
| používání
|
Übung {f} Manöver {n} [mil.]
| cvičení
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| cvik
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| cvičení
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| cvičit
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| cvičit se
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| nacvičit
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| pohyb
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| použití
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| používat
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| používání
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| nácvik
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| uplatnění
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| uplatňovat
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| užití
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| užívat
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| vycvičit
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| vykonávání
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| vynaložení
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| písemný úkol
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| procvičit
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| procvičovat
|
Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
| provádět
|
Übungen {pl}
| praktiky
|
Übungen {pl}
| směrnice
|
Übungen {pl}
| cvičení
|
Übungen {pl}
| pokyny
|
Übungen {pl} Übungsaufgaben {pl} Schulaufgaben {pl}
| cvičení
|
Übungsheft {n} Schulheft {n}
| sešit
|
Ufer {n}
| prudkost
|
Ufer {n}
| mělčina
|
Ufer {n}
| banka
|
Ufer {n}
| bankovní
|
Ufer {n}
| břeh
|
Ufer {n}
| břeh toku
|
Ufer {n}
| brousit
|
Ufer {n}
| břitkost
|
Ufer {n}
| kraj
|
Ufer {n}
| lem
|
Ufer {n}
| lemovat
|
Ufer {n}
| hrana
|
Ufer {n}
| hranit
|
Ufer {n}
| pokraj
|
Ufer {n}
| násep
|
Ufer {n}
| okraj
|
Ufer {n}
| pobřeží
|
Ufer {n}
| ostrost
|
Ufer {n}
| ostří
|
Ufer {n}
| spořitelna
|
Ufer {n}
| stráň
|
Ufer {n}
| svah
|
Ufer {n} Seeufer {n} Küste {f}
| vzpěra
|
Ufer {n} Seeufer {n} Küste {f}
| souš
|
Ufer {n} Seeufer {n} Küste {f}
| pobřeží
|
Ufer {n} Seeufer {n} Küste {f}
| opěra
|
Ufer {n} Seeufer {n} Küste {f}
| břeh
|
Ufer {pl}
| banky
|
Ufer...
| břehový
|
Ufer...
| pobřežní
|
Uferland {n}
| pláž
|
Uferland {n}
| příbřeží
|
Uferlinie {f}
| pobřežní čára
|
uferlos {adj} [ugs.]
| nekonečný
|
Ufo {n}
| neidentifikovatelný létající předmět
|
Ugander {m} Uganderin {f} [geogr.]
| Uganďanec
|
Ugander {m} Uganderin {f} [geogr.]
| ugandský
|
ugandisch {adj} [geogr.]
| ugandský
|
ugandisch {adj} [geogr.]
| Uganďanec
|
Uhr {f}
| hodiny
|
Uhr {f}
| hodinky
|
Uhr {f}
| srdce
|
Uhr {f}
| časoměr
|
Uhren {pl}
| hodiny
|
Uhrentasche {f} (in der Weste)
| fintil
|
Uhrentasche {f} (in der Weste)
| kapsička na hodinky
|
Uhrentasche {f} (in der Weste)
| řetízek k hodinkám
|
Uhrentasche {f} (in der Weste)
| oklamat
|
Uhrfeder {f}
| motiv
|
Uhrfeder {f}
| hlavní motiv
|
Uhrfeder {f}
| hnací síla
|
Uhrkette {f}
| řetízek s hodinkami
|
Uhrwerk {n}
| hodinový mechanismus
|
Uhrwerk {n} kleiner Uhren
| hnutí
|
Uhrwerk {n} kleiner Uhren
| pohyb
|
Uhrwerk {n} kleiner Uhren
| posun
|
Uhrwerk {n} kleiner Uhren
| rytmus
|
Uhrwerk {n} kleiner Uhren
| sklon
|
Uhrwerk {n} kleiner Uhren
| směr
|
Uhrwerk {n} kleiner Uhren
| tempo
|
Uhrwerk {n} kleiner Uhren
| trend
|
Ukas {m}
| dekret
|
Ukrainer {m} Ukrainerin {f} [geogr.]
| Ukrajinec
|
Ukrainer {m} Ukrainerin {f} [geogr.]
| Ukrajinština
|
Ukrainer {m} Ukrainerin {f} [geogr.]
| ukrajinský
|
ukrainisch {adj} [geogr.]
| ukrajinský
|
ukrainisch {adj} [geogr.]
| Ukrajinec
|
ukrainisch {adj} [geogr.]
| Ukrajinština
|
Ukulele {f} [mus.]
| ukulele
|
Ulkus {n} Geschwür {n} [med.]
| vřed
|
ultimal {adj} [biol.]
| základní
|
ultimal {adj} [biol.]
| závěrečný
|
ultimal {adj} [biol.]
| definitivní
|
ultimal {adj} [biol.]
| konečný
|
ultimal {adj} [biol.]
| krajní
|
ultimal {adj} [biol.]
| poslední
|
Ultimatum {n}
| ultimátum
|
Ultra...
| krajní
|
Ultra...
| extrémní
|
ultramarin {adj}
| ultramarínově modrý
|
ultramarin {adj}
| ultramarínový
|
Ultrawelle {f}
| ultrazvuk
|
Ulzera {pl} Geschwüre {pl}
| vředy
|
Ulzeration {f} Entwicklung eines Geschwürs [med.]
| vřed
|
Ulzeration {f} Entwicklung eines Geschwürs [med.]
| vředovitost
|
Ulzeration {f} Entwicklung eines Geschwürs [med.]
| ulcerace
|
Ulzeration {f} Entwicklung eines Geschwürs [med.]
| tvoření vředů
|
um ... zu
| za účelem
|
um ... zu
| aby
|
um die Ecke
| za rohem
|
um einen Spottpreis
| za babku
|
um Geld spielend
| hraní
|
um jeden Preis
| za každou cenu
|
um nicht zu sagen
| potažmo
|
um Rat fragend Rat einholend
| konzultační
|
um Rat fragend Rat einholend
| konzultování
|
um Rat fragend Rat einholend
| konzultující
|
um Rat gefragt Rat eingeholt
| konzultovaný
|
um Rat gefragt Rat eingeholt
| projednaný
|
um sich greifend blühend {adj}
| nezkrotný
|
um sich greifend blühend {adj}
| nespoutaný
|
umadressierend nachsendend
| přesměrování
|
umadressierend nachsendend
| měnící směr
|
umadressiert nachgesendet
| přesměrován
|
Umänderung {f}
| přizpůsobení
|
Umänderung {f}
| pozměnění
|
Umänderung {f}
| změna
|
Umänderung {f}
| úprava
|
Umänderung {f}
| adaptace
|
umarbeitend
| předělání
|
umarbeitend
| přepracování
|
umarmend
| mazlení
|
umarmend
| objímání
|
umarmend umfassend umschlingend
| objímající
|
umarmend umfassend umschlingend
| zahrnující
|
umarmt
| zahrnuje
|
umarmt
| objal
|
umarmt
| objímá
|
umarmt
| objal
|
umarmt umfasst umschlungen
| objal
|
umarmte
| objal
|
umarmte
| objal
|
Umarmung {f}
| obejmout
|
Umarmung {f}
| obejmutí
|
Umarmung {f}
| objetí
|
Umarmung {f}
| objímat
|
Umbau {m}
| konverze
|
Umbau {m}
| adaptace
|
Umbau {m}
| pozměnění
|
Umbau {m}
| přizpůsobení
|
Umbau {m}
| překlad
|
Umbau {m}
| přeměna
|
Umbau {m}
| přestup
|
Umbau {m}
| převedení
|
Umbau {m}
| převádění
|
Umbau {m}
| změna
|
Umbau {m}
| úprava
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| zušlechťování
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| vylepšování
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| zlepšení
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| aktualizace
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| aktualizování
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| aktualizující
|
Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
| obohacování
|
Umbau {m} Wiederaufbau {m} Rekonstruktion {f}
| přestavba
|
Umbau {m} Wiederaufbau {m} Rekonstruktion {f}
| rekonstrukce
|
umbauend ausbauend
| předělávání
|
umbauend ausbauend
| konvertování
|
umbauend umorganisierend
| přestavba
|
umbenannt
| předefinovaný
|
umbenannt
| přejmenovaný
|
umbenennend
| předefinování
|
umbenennend
| přejmenování
|
Umbenennung {f}
| přejmenování
|
Umber {n}
| žlutohnědý
|
Umber {n}
| okr
|
Umber {n}
| okrový
|
umbildend umstellend umbesetzend
| míchání
|
Umbildung {f} [biol.]
| přeměna
|
Umbildung {f} [biol.]
| transmutace
|
umbrechend
| balení
|
Umbruch {m}
| balit
|
Umbruch {m}
| zabalení
|
Umbruch {m}
| zabalit
|
Umbruch {m}
| obal
|
Umbruch {m}
| ovinout
|
Umbruch {m}
| přehoz
|
Umbruch {m} (Drucktechnik)
| líčení
|
Umbruch {m} (Drucktechnik)
| líčidla
|
Umbruch {m} (Drucktechnik)
| nalíčení
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| lámat
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| narušit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| lom
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| break-broke-broken
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| dešifrovat
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| přelom
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| přelomit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| přestávka
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| převrat
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozbíjet
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozbít
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozbít se
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozlomit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| rozluštit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| prolomit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| prorazit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlom
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlomenina
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlomení
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlomit
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| zlámat
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| pauza
|
Umbruch {m} (von Gefäß)
| polámat
|
Umbruch {m} Umwälzung {f} Verwerfung {f}
| pozdvižení
|
umbuchend
| reverzování
|
umbuchend
| obrácení
|
umbuchend
| couvání
|
umbuchend umschreibend
| přenášení
|
umbuchend umschreibend
| převedl
|
umbuchend umschreibend
| převádějící
|
umbuchend umschreibend
| převádění
|
umbuchend umschreibend
| vysílání
|
Umbuchungen {pl}
| transfery
|
Umbuchungen {pl}
| přemisťuje
|
Umbuchungen {pl}
| přenosy
|
Umbuchungen {pl}
| přenáší
|
Umbuchungen {pl}
| převody
|
Umbuchungen {pl}
| převozy
|
Umbuchungen {pl}
| převádí
|
umdefinierend
| předefinování
|
umdefiniert
| předefinovaný
|
Umdeutung {f} Uminterpretation {f}
| přehodnocení
|
umdrehend umwendend
| obracející
|
umdrehend umwendend
| obracení
|
umdrehend umwendend
| odbočka
|
umdrehend umwendend
| otočení
|
umdrehend umwendend
| otočka
|
umdrehend umwendend
| otáčení
|
umdrehend umwendend
| soustružení
|
umdrehend umwendend
| točení
|
Umdrehung {f}
| rotace
|
Umdrehung {f}
| otočení
|
Umdrehung {f}
| otáčení
|
Umdrehung {f}
| oběh, otáčení
|
Umdrehungen {pl}
| rotace
|
Umerziehung {f}
| převýchova
|
umfahren herumgefahren um
| minutý
|
umfahren herumgefahren um
| objetý
|
umfahrend herumfahrend um
| obcházení
|
Umfang {m}
| obvod
|
Umfang {m}
| okraj
|
Umfang {m}
| obvod
|
Umfang {m}
| opásat
|
Umfang {m}
| obtížnost
|
Umfang {m}
| obsáhlost
|
Umfang {m}
| pás
|
Umfang {m}
| připásat
|
Umfang {m}
| rozsah
|
Umfang {m}
| složitost
|
Umfang {m}
| spletitost
|
Umfang {m}
| úplnost
|
Umfang {m}
| hranice
|
Umfang {m}
| komplexnost
|
Umfang {m}
| komplikovanost
|
Umfang {m} [math.]
| obvod
|
Umfang {m} Dauer {f}
| délka
|
Umfang {m} Dauer {f}
| trvání
|
umfangen umfing
| obklopen
|
umfangen umfing
| obklopený
|
umfangreich {adj}
| objemný
|
umfangreich {adj}
| objemný
|
umfangreich {adj}
| neskladný
|
umfangreich {adv}
| objemně
|
umfangreich umfänglich ausgedehnt {adj}
| značný
|
umfangreich umfänglich ausgedehnt {adj}
| rozsáhlý
|
umfangreich umfänglich ausgedehnt {adj}
| extenzivní
|
umfangreich üppig {adj}
| komplikovaný
|
umfangreich üppig {adj}
| zkomplikovaný
|
umfangreich üppig {adj}
| spletitý
|
umfangreich üppig {adj}
| vypracovat
|
umfangreich üppig {adj}
| umně vyvedený
|
umfangreich üppig {adj}
| rozvést
|
umfangreich üppig {adj}
| pracný
|
umfangreich üppig {adj}
| propracovaný
|
umfangreicher
| rozměrnější
|
umfangreicher
| objemnější
|
umfängt
| obklopuje
|
umfassend
| obsáhlý
|
umfassend
| rozpětí
|
umfassend
| komplexní
|
umfassend
| encyklopedický
|
umfassend
| zevrubný
|
umfassend {adj}
| zevrubný
|
umfassend {adj}
| ucelený
|
umfassend {adj}
| vyčerpávající
|
umfassend {adj}
| všeobecný
|
umfassend {adj}
| souhrnný
|
umfassend {adj}
| úplný
|
umfassend {adj}
| rozměrný
|
umfassend {adj}
| prostorný
|
umfassend {adj}
| objemný
|
umfassend {adj}
| obsáhlý
|
umfassend {adj}
| obsažný
|
umfassend {adj}
| obsáhlý
|
umfassend {adj}
| komplexní
|
umfassend {adv}
| komplexně
|
umfassend {adv}
| naprosto
|
umfassend {adv}
| úplně
|
umfassend einbeziehend
| včetně
|
umfassend eingehend extensiv ausgiebig {adj}
| značný
|
umfassend eingehend extensiv ausgiebig {adj}
| extenzivní
|
umfassend eingehend extensiv ausgiebig {adj}
| rozsáhlý
|
umfassend einschließend
| chápání
|
umfassend einschließend enthaltend
| zahrnující
|
umfassend einschließend enthaltend
| obsahující
|
umfassend global {adj}
| celosvětový
|
umfassend global {adj}
| globální
|
umfassend global {adj}
| světový
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| vyčerpávající
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| všeobecný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| zevrubný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| úplný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| ucelený
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| souhrnný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| obsažný
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| obsáhlý
|
umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
| komplexní
|
umfasst
| klenul
|
umfasst
| zahrnoval
|
umfasst einbezogen
| zahrnutý
|
umfasst eingeschlossen enthalten
| zahrnoval
|
umfasst eingeschlossen enthalten
| obsahoval
|
umfasst schließt ein enthält
| zahrnuje
|
umfasste schloss ein enthielt
| zahrnoval
|
umfasste schloss ein enthielt
| obsahoval
|
Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
| ohrada
|
Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
| oplocený pozemek
|
Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
| příloha
|
Umfeld {n} Grenze {f}
| obvod
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| formovací
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| formování
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| formující
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvarovací
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvarování
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvarující
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvoření
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tvořící se
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| tváření
|
Umformen {n} Umformtechnik {f}
| utvářející
|
umformend umgestaltend
| transformativní
|
Umformung {f} [electr.]
| překlad
|
Umformung {f} [electr.]
| přeměna
|
Umformung {f} [electr.]
| přestup
|
Umformung {f} [electr.]
| převedení
|
Umformung {f} [electr.]
| převádění
|
Umformung {f} [electr.]
| konverze
|
Umformung {f} Umspannung {f}
| transformace
|
Umformung {f} Umspannung {f}
| přeměna
|
umfunktionierend verwandelnd
| předělávání
|
umfunktionierend verwandelnd
| konvertování
|
umfunktioniert verwandelt
| konvertovaný
|
umfunktioniert verwandelt
| předělaný
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| koitus
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| pohlavní styk
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| obcování
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| soulož
|
Umgang {m} Kommunikation {f}
| styk
|
umgangen
| minutý
|
umgangen
| objetý
|
umgangen ausgewichen
| vyhnutí se
|
umgangen verhindert
| obcházel
|
umgangen vermieden verhindert
| odstranil
|
umgangen vermieden verhindert
| odstraněný
|
umgangen vermieden verhindert
| zabránil
|
umgangen vermieden verhindert
| zamezil
|
Umgänglichkeit {f}
| přátelskost
|
Umgänglichkeit {f}
| družnost
|
Umgänglichkeit {f} Freundlichkeit {f} Leutseligkeit {f}
| vlídnost
|
Umgänglichkeit {f} Freundlichkeit {f} Leutseligkeit {f}
| přívětivost
|
Umgangs... gesprochen {adj}
| hovorový
|
Umgangs... gesprochen {adj}
| konverzační
|
Umgangsformen {pl}
| manýra
|
Umgangsformen {pl}
| chování
|
Umgangsformen {pl}
| zvyk
|
Umgangsformen {pl}
| styl
|
Umgangssprachausdruck {m} umgangssprachlicher Ausdruck
| hovorový výraz
|
Umgangssprachausdruck {m} umgangssprachlicher Ausdruck
| kolokvialismus
|
umgangssprachlich {adv}
| hovorově
|
umgangssprachlich familiär {adj}
| hovorový
|
umgearbeitet aufpoliert umgestaltet
| renovoval
|
umgebaut ausgebaut
| předělaný
|
umgebaut ausgebaut
| konvertovaný
|
umgebaut umorganisiert
| přestavěný
|
umgeben von
| obklopen
|
umgeben eingefasst
| obklopen
|
umgeben eingefasst
| obklopený
|
umgeben geeinfassen
| obklopen
|
umgeben geeinfassen
| obklopený
|
umgebend
| obklopující
|
umgebend
| okolní
|
umgebend
| uhýbání
|
umgebend
| stelážování
|
umgebend
| zajišťování
|
umgebend {adj} Rand...
| prostředí
|
umgebend {adj} Rand...
| obklopení
|
umgebend {adj} Rand...
| obklopující
|
umgebend einfassend
| obklopení
|
umgebend einfassend
| obklopující
|
umgebend einfassend
| prostředí
|
umgebildet
| přemodeloval
|
umgebildet umgestellt umbesetzt
| zamíchaný
|
umgebrochen
| zabalený
|
umgebucht
| zaměněný
|
umgebucht
| zpětný
|
umgebucht
| anulovaný
|
umgebucht
| obrácený
|
umgebucht
| odvolaný
|
umgebucht umgeschrieben
| převedený
|
Umgebung {f}
| prostředí
|
Umgebung {f}
| okolí
|
Umgebung {f} [math.]
| okolí
|
Umgebung {f} [math.]
| čtvrť
|
Umgebung {f} [math.]
| sousedství
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| stanovení
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| umístění
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| výprava (divadelní)
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| nasazení
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| nasazování
|
Umgebung {f} Milieu {n} Situation {f}
| nastavení
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| okolní prostředí
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| okolí
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| prostředí
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| životní
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| životní podmínky
|
Umgebung {f} Umfeld {n}
| životní prostředí
|
Umgebungen {pl}
| prostředí
|
Umgebungs...
| okolní
|
Umgebungs...
| obklopující
|
umgebungsbedingt {adj}
| ekologický
|
umgebungsbedingt {adj}
| environmentální
|
umgebungsbedingt {adj}
| týkající se prostředí
|
umgebungsmäßig {adj}
| týkající se prostředí
|
umgebungsmäßig {adj}
| ekologický
|
umgebungsmäßig {adj}
| environmentální
|
umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
| zešikmený
|
umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
| zkosení
|
umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
| zkosený
|
umgedreht gekrümmt verzerrt verdreht
| zkreslený
|
umgedreht umgewendet
| otočený
|
umgedreht umgewendet
| otočil
|
umgedreht umgewendet
| obrácený
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| nohama vzhůru
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| obrácený
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| vzhůru nohama
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| v obrácené poloze
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| hlavou dolů
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| na ruby
|
umgedreht verkehrt herum {adv}
| naruby
|
umgedruckt
| dotištěný
|
umgedruckt
| přetištěný
|
umgeformt
| přemodeloval
|
umgegraben
| rozkopaný
|
umgehängt
| předstírat
|
umgehängt
| nasadit
|
umgehängt
| oblékat
|
umgehängt
| obléknout
|
umgehängt
| obléknout si
|
umgehängt
| obout
|
umgehängt
| obout si
|
umgehängt
| obouvat
|
umgehängt
| obouvat si
|
umgehängt
| zveličovat
|
umgehbar hintergehbar {adj}
| schopný být přelstěn
|
umgehend
| obcházení
|
umgehend ausgeführt
| urychlený
|
umgehend ausgeführt
| uspíšený
|
umgehend ausweichend
| vyhýbání
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| nabádat
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| inspirovat
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| připomínka
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| prompt
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| promptní
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| pohotový
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| okamžitý
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| okamžitý, pohotový
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| pobídka
|
umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
| pobídnout
|
umgehend verhindernd
| obcházení
|
umgehend vermeidend verhindernd
| zabraňující
|
Umgehung {f}
| únik
|
Umgehung {f}
| útěk
|
Umgehung {f}
| vyhnutí
|
Umgehung {f}
| obcházení
|
Umgehung {f} Umfahrung {f}
| obcházení
|
umgekantet
| převrácený
|
umgekehrt
| převrácený
|
umgekehrt
| inverzní
|
umgekehrt
| invertovaný
|
umgekehrt
| obrácený
|
umgekehrt {adj}
| retrográdní
|
umgekehrt {adj}
| ustupovat
|
umgekehrt {adj}
| zpátečnický
|
umgekehrt {adv}
| vzájemně
|
umgekehrt {adv}
| obráceně
|
umgekehrt {adv}
| obráceně
|
umgekehrt {adv}
| inverzně
|
umgekehrt {adv}
| naopak
|
umgekehrt {adv}
| naopak
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| mluvit
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| konverzovat
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| střídavý
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| rozmlouvat
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| obrácený
|
umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
| opačný
|
umgekehrt umgedreht
| odvolaný
|
umgekehrt umgedreht
| obrácený
|
umgekehrt umgedreht
| zpětný
|
umgekehrt umgedreht
| zaměněný
|
umgekehrt umgedreht
| anulovaný
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| zaměnit
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| změnit směr
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| zpátečka
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| zvrátit
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| obracet
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| obrácení
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| obrácený
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| obrátit
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| opak
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| opačný
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| revers
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| reverzní
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| reverzovat
|
umgekehrt umgedreht {adj}
| převrátit
|
umgekippt
| rozrušený
|
umgekippt
| rozrušit
|
umgekippt
| zneklidnit
|
umgekippt
| zneklidněný
|
umgekippt
| znepokojení
|
umgekippt
| zemřel
|
umgekippt
| rozčilený
|
umgekippt
| rozčílit
|
umgekippt
| upset-upset-upset
|
umgekippt
| umřel
|
umgekippt
| obrácený
|
umgekippt
| otočený
|
umgekippt
| otočil
|
umgeklemmt
| přepojený
|
umgeklemmt
| znovu připojený
|
umgeknickt geknickt
| uchopil
|
umgekommen gestorben
| zanikl
|
umgekommen gestorben
| zahynul
|
umgekommen gestorben
| rozpadlý
|
umgeladen
| dobitý
|
umgeleitet
| minutý
|
umgeleitet
| odkloněný
|
umgeleitet
| objetý
|
umgeleitet abgeleitet
| odchýlený
|
umgeleitet abgeleitet
| odkloněný
|
umgeleitet umverteilt
| přesměrován
|
umgemünzt
| předělaný
|
umgemünzt
| konvertovaný
|
umgeordnet umgeräumt
| předělaný
|
umgeordnet umgeräumt
| přeskupený
|
umgeordnet umgeräumt
| přeřadit
|
umgeplant verlegt
| znovu naplánovaný
|
umgerechnet
| konvertovaný
|
umgerechnet
| předělaný
|
umgerüstet
| upraven
|
umgerüstet
| upravený
|
umgeschaltet
| přesunutý
|
umgeschaltet
| posunutý
|
umgeschlüsselt
| překódoval
|
umgeschrieben
| přepsaný
|
umgesetzt
| přetvořený
|
umgesetzt
| proměněný
|
umgesetzt
| transformovaný
|
umgesetzt umgeschrieben
| přepsaný
|
umgespeichert umgelagert
| obnovený
|
umgespult
| přetočený
|
umgespult
| převinutý
|
Umgestaltung {f}
| rekonfigurace
|
Umgestaltung {f}
| předělat
|
Umgestaltung {f}
| přepracovaný
|
Umgestaltung {f}
| přepracovat
|
Umgestaltung {f}
| proměna
|
umgestellt
| předělaný
|
umgestellt
| přesunutý
|
umgestellt
| přemístěný
|
umgestellt
| přenesený
|
umgestellt
| posunutý
|
umgestellt
| konvertovaný
|
umgestiegen
| změnil
|
umgestiegen
| změněný
|
umgestiegen
| proměněný
|
umgestürzt umgestoßen
| převrácený
|
umgewälzt
| zrevolucionalizoval
|
umgewälzt
| zrevolucionalizovaný
|
umgewandelt
| transformovaný
|
umgewandelt
| transmutoval
|
umgewandelt
| metabolizoval
|
umgewandelt
| přetvořený
|
umgewandelt
| přeměnil
|
umgewandelt
| přeměněný
|
umgewandelt
| proměněný
|
umgewandelt umgeformt
| předělaný
|
umgewandelt umgeformt
| konvertovaný
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| upset-upset-upset
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| zneklidnit
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| zneklidněný
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| znepokojení
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| rozčilený
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| rozčílit
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| rozrušený
|
umgeworfen umgestoßen umgekippt
| rozrušit
|
umgezogen
| odstraněný
|
umgezogen
| vzdálený
|
umgezogen
| vyjmutý
|
umgibt
| zahrnuje
|
umgibt
| obsahuje
|
umging
| obešel
|
umging
| objetý
|
umging
| minutý
|
umging verhinderte
| obcházel
|
umgruppierend umschichtend
| přeskupení
|
Umgruppierung {f}
| přesun
|
Umgruppierung {f}
| přeřazení
|
Umhang {m}
| mys
|
Umhängetuch {n} Umhang {m}
| přehoz
|
Umhängetuch {n} Umhang {m}
| šál
|
umherfahrend
| brázdění
|
umherfahrend
| křižování
|
umhergefahren
| křižoval
|
umhergeschweift
| bloudil
|
umhergeschweift
| bloumal
|
umhergeschweift
| toulal
|
umhergeschweift
| putoval
|
umhergeschweift
| potuloval
|
umhergeschweift umhergestrichen
| přelétl
|
umhergestreift
| rozptýlil
|
umhergestreift
| roztrousil
|
umhergetastet
| tápal
|
umherreisend
| bloudící
|
umherreisend
| neetický
|
umherreisend
| potulný
|
umherschweifend
| potulný
|
umherschweifend
| přemísťování
|
umherschweifend
| toulající se
|
umherschweifend
| toulavý
|
umherschweifend umherstreichend
| toulavý
|
umherschweifend umherstreichend
| přezkoušení
|
umherstreifend
| praní
|
umherstreifend
| rozptyl
|
umherstreifend
| žíravý
|
umherstreifend
| vymílání (eroze)
|
umherstreifend
| broušení
|
umherstreifend
| fluktuace
|
umherstreifend
| odmašťování
|
umherüstet
| konvertovaný
|
umherüstet
| předělaný
|
umherziehend herumstrolchend
| plahočení
|
umherziehend wandernd {adj}
| tulák
|
Umherziehende {m,f} Umherziehender Nicht-Sesshafter
| tulák
|
umhüllend
| tlumení
|
umhüllend
| zapouzdření
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| nátěr
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| obklad
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| obložení
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| natírání
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| poleva
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| potah
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| potahování
|
umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
| povlékání
|
umhüllt
| zapouzdřený
|
umhüllt
| uvězněný
|
umhüllt
| uzavřený
|
umhüllt
| ztlumený
|
umhüllt
| tlumený
|
umhüllt
| tlumí
|
umhüllt umkleidet bedeckt ausgekleidet
| pokrytý
|
umhüllt umkleidet bedeckt ausgekleidet
| potažený
|
umhüllt umkleidet bedeckt ausgekleidet
| povlečený
|
umhüllt umkleidet bedeckt ausgekleidet
| natíraný
|
umhüllt umkleidet bedeckt kleidet aus
| kabáty
|
umhüllt umkleidet bedeckt kleidet aus
| pláště
|
umhüllte
| uvězněný
|
umhüllte
| uzavřený
|
umhüllte
| zapouzdřený
|
umhüllte umkleidete bedeckte kleidete aus
| natíraný
|
umhüllte umkleidete bedeckte kleidete aus
| pokrytý
|
umhüllte umkleidete bedeckte kleidete aus
| potažený
|
umhüllte umkleidete bedeckte kleidete aus
| povlečený
|
Umhüllung {f}
| obednění
|
Umhüllung {f}
| obklopení
|
Umhüllung {f}
| zahalení
|
Umhüllung {f}
| zapouzdření
|
Umkehr...
| zvrat
|
Umkehr...
| obrat
|
umkehrbar
| schopný převrácení
|
umkehrbar reversibel {adj}
| vratný
|
Umkehrbarkeit {f}
| vratnost
|
umkehrend
| invertování
|
umkehrend umdrehend
| couvání
|
umkehrend umdrehend
| obrácení
|
umkehrend umdrehend
| reverzování
|
Umkehrer {m}
| převodník
|
Umkehrer {m}
| střídač
|
Umkehrfunktion {f} [math.]
| inverzní
|
Umkehrosmose {f}
| reverzní osmóza
|
Umkehrung {f}
| navrácení (majetku)
|
Umkehrung {f}
| čekatelství
|
Umkehrung {f} Inversion {f}
| inverze
|
Umkehrung {f} Inversion {f}
| obrat
|
Umkehrung {f} Umpolung {f}
| navrácení (majetku)
|
Umkehrung {f} Umpolung {f}
| čekatelství
|
Umkehrung {f} Verkehrung {f}
| zvrat
|
Umkehrung {f} Verkehrung {f}
| obrat
|
umkippend
| odbočka
|
umkippend
| otočení
|
umkippend
| otočka
|
umkippend
| otáčení
|
umkippend
| obracející
|
umkippend
| obracení
|
umkippend
| soustružení
|
umkippend
| rozčilující
|
umkippend
| točení
|
umkippend
| zneklidňující
|
umkippend
| znervózňující
|
umkippend
| umírající
|
umkippend
| umírání
|
umkippend
| hynoucí
|
umkippend
| překocení
|
umkippend
| rozrušující
|
umklammernd
| odstřihávání
|
umklammernd
| odstřižek
|
umklammernd
| výstřižek
|
umklammernd umklammert haltend packend
| svírání
|
umklammert
| sepnutý
|
umklammert
| zastřižený
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| stiskl
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| stisknul
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| stáhl
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| stáhnul
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| sepnul
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| sevřel
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| obejmul
|
umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
| objal
|
umklammert hält umklammert packt
| spáry
|
umklammert umklammert gehalten gepackt
| stiskl
|
umklammert umklammert gehalten gepackt
| stisknul
|
umklammert umklammert gehalten gepackt
| sevřel
|
umklammert umklammert gehalten gepackt
| mačkal
|
umklammerte hielt umklammert packte
| mačkal
|
umklammerte hielt umklammert packte
| sevřel
|
umklammerte hielt umklammert packte
| stiskl
|
umklammerte hielt umklammert packte
| stisknul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| stiskl
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| stisknul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| stáhl
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| stáhnul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| sepnul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| sevřel
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| obejmul
|
umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
| objal
|
Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
| objetí
|
Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
| sevření
|
Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
| sevřít
|
Umkleidehäuschen {n}
| kabina
|
Umkleideraum {m} Ankleideraum {m} Umkleidekabine {f} Kabine {f}
| šatna
|
umknickend knickend
| chňapání
|
umknickend knickend
| praskání
|
Umkreis {m}
| buzola
|
Umkreis {m}
| kompas
|
Umkreis {m}
| kružítko
|
umkreisend kreisend
| obíhající
|
umkreisend kreisend
| obíhání
|
umkreisend umfahren sich bewegend
| otáčející
|
umkreisend umfahren sich bewegend
| kroužící
|
umkreist
| otáčí se
|
umkreist
| točí se
|
umkreist kreist
| oběžné dráhy
|
umkreist kreist
| orbity
|
umkreist umfahren sich bewegt
| zakroužkovaný
|
umkreist umfahren sich bewegt
| kroužil
|
umkreist umfährt
| kruhy
|
umkreiste umfuhr
| kroužil
|
umkreiste umfuhr
| zakroužkovaný
|
umladend
| překládka
|
umladend
| překládání
|
umladend
| přeložení
|
Umladung {f}
| překládka
|
Umladung {f}
| překládání
|
Umladung {f}
| přeložení nákladu
|
Umladung {f}
| překládka
|
Umladung {f}
| překládání
|
Umladung {f}
| přeložení
|
umlagernd zurückerstattend
| obnovování
|
Umlauf {m}
| oběživo
|
Umlauf {m}
| oběživo, měna
|
Umlauf {m}
| měna
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| koloběh
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| kolování
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| cirkulace
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| oběh
|
Umlauf {m} Umwälzung {f}
| obíhání
|
Umläufe {pl}
| měny
|
umlaufend
| otočný
|
umlaufend
| točivý
|
Umlaufvermögen {n}
| likvidní aktiva
|
Umlaufvermögen {n}
| likvidní majetek
|
Umlaufvermögen {n}
| běžná aktiva
|
Umlaut {m}
| přehlasovací znaménko
|
Umlaut {m}
| přehláska
|
Umlaut {m} [ling.]
| mutace
|
umlautend verändernd
| mutující
|
Umlegung {f}
| rozdělení
|
umleitend
| obcházení
|
umleitend ableitend
| odklánějící
|
umleitend ableitend
| zábavný
|
umleitend umverteilend
| přesměrování
|
umleitend umverteilend
| měnící směr
|
Umleitung {f}
| obchvat
|
Umleitung {f}
| obejít
|
Umleitung {f}
| objížďka
|
Umleitung {f}
| obtok
|
Umleitung {f}
| vyhnout se
|
Umleitung {f} Umleiten {n}
| přesměrování
|
Umleitung {f} Umleiten {n}
| měnící směr
|
Umleitung {f} Umlenkung {f}
| přesměrování
|
Umleitung {f} Umweg {m}
| objížďka
|
Umleitung {f} Umweg {m}
| oklika
|
Umleitungen {pl} Umwege {pl}
| objížďky
|
Umlenkblech {n} Schwallblech {n} Ablenkplatte {f} Ölabweisblech {n}
| norná stěna
|
Umlenkblech {n} Schwallblech {n} Ablenkplatte {f} Ölabweisblech {n}
| mást
|
Umlenkblech {n} Schwallblech {n} Ablenkplatte {f} Ölabweisblech {n}
| znemožnit
|
Umlenkbleche {pl} Schwallbleche {pl} Ablenkplatte {pl} Ölabweisbleche {pl}
| mate
|
Ummantelung {f}
| obložení
|
Ummantelung {f}
| oplechování
|
Ummantelung {f}
| oplášťování
|
Ummantelung {f}
| potažení
|
ummünzend
| konvertování
|
ummünzend
| předělávání
|
Umordnung {f}
| přeskupení
|
Umordnungen {pl}
| přestavění
|
umorganisiert umdirigiert reorganisiert
| předělaný
|
umorganisiert umdirigiert reorganisiert
| přeskupený
|
umorganisiert umdirigiert reorganisiert
| přeřadit
|
umprogrammierbar {adj}
| přeprogramovatelný
|
umprogrammierbar {adj}
| reprogramovatelný
|
umprogrammierend
| přeprogramování
|
umprogrammiert
| přeprogramovaný
|
umrahmend einrahmend
| formující
|
umrahmend einrahmend
| rám
|
umrahmend einrahmend
| rámování
|
umrahmt eingefasst eingerahmt {adj}
| zarámovaný
|
umrahmt eingefasst eingerahmt {adj}
| falešně obviněný
|
umrahmt eingerahmt
| falešně obviněný
|
umrahmt eingerahmt
| zarámovaný
|
umrahmt rahmt ein
| rámce
|
umrahmt rahmt ein
| rámy
|
umrahmt rahmt ein
| snímky
|
umrahmte rahmte ein
| zarámovaný
|
umrahmte rahmte ein
| falešně obviněný
|
Umrahmung {f} Umrahmen {n}
| hraničí s
|
umrandend
| hraničí s
|
umrandend einfassend
| lemovací
|
umrandend einfassend
| lemování
|
umrandet eingefasst
| obroubený
|
umrankt umschlingt umwunden
| spletený
|
umrankte umschlang umwand
| spletený
|
umrechenbar {adj}
| směnitelný
|
umrechenbar {adj}
| kabriolet
|
umrechnend
| konvertování
|
umrechnend
| předělávání
|
umreißend
| profilování
|
umreißend
| konturování
|
umreißend den Umriss zeichnend
| načrtávání
|
umreißt
| kontury
|
umreißt
| obrysy
|
umringend
| obklopení
|
umringend
| obklopující
|
umringend
| prostředí
|
umringend einkreisend
| zvonění
|
umringend einkreisend
| zvonící
|
umringend einkreisend
| zvučný
|
umringt
| obklopen
|
umringt
| obklopený
|
umringt
| obklopuje
|
umringt eingekreist
| zvonil
|
umringt eingekreist
| zavolal
|
umringt eingekreist
| loukoť
|
umringt eingekreist
| příčel
|
umringt eingekreist
| příčka
|
umringt kreist ein
| prsteny
|
umringt kreist ein
| kruhy
|
umringt kreist ein
| zvoní
|
umringte
| obklopen
|
umringte
| obklopený
|
umringte kreiste ein
| zvonil
|
Umriss {m} Umrisslinie {f}
| kontura
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| kontura
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| naskicovat
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| nastínit
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| naznačit
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| načrtnout
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| hranice
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| vysvětlit
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| ukázat
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| směrnice
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| osnova
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| nárys
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| nástin
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| návod
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| obrys
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| přehled
|
Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
| skica
|
Umrisse {pl}
| obrysy
|
Umrisse {pl} Umrisslinien {pl}
| obrysy
|
Umrisse {pl} Umrisslinien {pl}
| kontury
|
umrissen den Umriss gezeichnet
| načrtnut
|
umrissen den Umriss gezeichnet
| obtažen
|
Umrisszeichnung {f}
| nákres
|
Umrisszeichnung {f}
| náčrt
|
Umrisszeichnung {f}
| náčrtek
|
Umrisszeichnung {f}
| načrtat
|
Umrisszeichnung {f}
| načrtnout
|
Umrisszeichnung {f}
| skeč
|
Umrisszeichnung {f}
| skica
|
Umrisszeichnung {f}
| skicovat
|
Umrisszeichnungen {pl}
| náčrty
|
umrundet umkreist
| obeplul
|
Umrundung {f} Umkreisung {f}
| obeplutí
|
umrüstend
| předělávání
|
umrüstend
| modifikující
|
umrüstend
| konvertování
|
Umrüstung {f} Nachrüstung {f} Nachrüsten {n} Umbau {m} (von Anlagen)
| vybavující
|
Umsatz {m} [chem.]
| konverze
|
Umsatz {m} [chem.]
| překlad
|
Umsatz {m} [chem.]
| přeměna
|
Umsatz {m} [chem.]
| přestup
|
Umsatz {m} [chem.]
| převedení
|
Umsatz {m} [chem.]
| převádění
|
Umsatz {m} Umschlag {m}
| druh malého plněného pečiva
|
Umsatz {m} Umschlag {m}
| fluktuace
|
Umsatz {m} Umschlag {m}
| obrat
|
Umsatzkapital {n}
| provozní kapitál
|
Umsatzsteuer {f} Quellensteuer {f}
| daň z obratu
|
umsäumend
| třásně
|
umschaltbar {adj}
| vratný
|
umschaltend
| posouvání
|
umschaltend schaltend zwischen
| přepínání
|
umschaltend schaltend zwischen
| připínání
|
Umschalter {m}
| vypínač
|
Umschalter {m}
| sponka
|
Umschalter {m}
| poutko
|
Umschalter {m}
| klopný
|
Umschalter {m}
| kloub
|
Umschalter {pl}
| přepínače
|
Umschalter {pl}
| přezky
|
Umschaltung {f}
| přemístit
|
Umschaltung {f}
| přesouvat
|
Umschaltung {f}
| přesun
|
Umschaltung {f}
| přesunout
|
Umschaltung {f}
| přepíná
|
Umschaltung {f}
| přepínání
|
Umschaltung {f}
| posun
|
Umschaltung {f}
| posunout
|
Umschaltung {f}
| posunovat
|
Umschaltung {f}
| posuv
|
Umschaltung {f}
| otočení
|
Umschaltung {f}
| vystřídat
|
Umschaltung {f}
| výměna
|
Umschaltung {f}
| zaměnit
|
Umschaltung {f}
| střídat
|
Umschaltung {f} Umstellung {f}
| změna
|
Umschaltung {f} Umstellung {f}
| prolínání
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| pozorovat
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| pozorování
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| prohlídka
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| prohlížet
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| provádět průzkum
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| prozkoumat
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| průzkum
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| přehled
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| přehlédnout
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| rešerže
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| zjištění
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| zkoumání
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| snímek
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| souhrn
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| šetření
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| inspekce
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| mapovat
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| mapování
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| dohlížet
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| dotazování
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| dozor
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| plán
|
Umschau {f} statistische Erhebung {f}
| obhlídka
|
Umschiffung {f}
| obeplutí
|
Umschlag {m} von Gütern
| obrátka
|
Umschlag {m} von Gütern
| zvrat
|
Umschlaghafen {m}
| trh
|
Umschlaghafen {m}
| obchodní centrum
|
Umschlaghafen {m}
| překládací centrum
|
Umschlaghafen {m}
| sklad
|
Umschlagtuch {n} Umschlagetuch {m}
| přehoz
|
Umschlagtuch {n} Umschlagetuch {m}
| šál
|
umschlang
| zamotaný
|
umschlang
| zapletený
|
umschließbar
| přijatelný
|
umschließbar
| obemknutelný
|
umschließbar
| pochopitelný
|
umschlingend
| zaplétající
|
umschlingend
| kompromitující
|
Umschlingung {f}
| sevření
|
Umschlingung {f}
| sevřít
|
Umschlingung {f}
| objetí
|
umschlungen
| zamotaný
|
umschlungen
| zapletený
|
umschreibend
| přepisování
|
umschreibend mit anderen Worten ausdrückend
| převyprávění
|
Umschreibung {f}
| rozvláčnost
|
Umschreibung {f}
| přepis
|
Umschreibung {f}
| vymezení
|
Umschreibung {f}
| transliterace
|
Umschreibung {f}
| perifráze
|
Umschreibung {f}
| okecávání
|
Umschreibung {f}
| okolkování
|
Umschreibung {f}
| omezení
|
Umschreibung {f}
| opis
|
Umschreibungen {pl}
| opisy
|
umschrieb
| parafrázovaný
|
umschrieb
| převyprávěný
|
umschrieben abgegrenzt
| ohraničený
|
umschrieben abgegrenzt
| omezený
|
umschrieben abgegrenzt
| vymezený
|
umschrieben mit anderen Worten ausgedrückt
| parafrázovaný
|
umschrieben mit anderen Worten ausgedrückt
| převyprávěný
|
umschulend umlernend
| přeškolovací
|
umschulend umlernend
| přeškolování
|
Umschulung {f}
| přeškolovací
|
Umschulung {f}
| přeškolování
|
Umschwung {m}
| odpor
|
Umschwung {m}
| obrat
|
Umschwung {m}
| swing
|
Umschwung {m}
| swing-swung-swung
|
Umschwung {m}
| zvrat
|
Umschwung {m}
| kyv
|
Umschwung {m}
| kývat
|
Umschwung {m}
| kývat se
|
Umschwung {m}
| klátit se
|
Umschwung {m}
| hnus
|
Umschwung {m}
| houpat
|
Umschwung {m}
| houpat se
|
umsegelt umfahren umschifft um die Welt geschifft
| obeplul
|
umsegelte
| obeplul
|
umseitig umstehend {adj}
| na druhé straně
|
umsetzbar {adj}
| kabriolet
|
umsetzbar {adj}
| směnitelný
|
Umsetzeinrichtung {f}
| přepisovač
|
umsetzend
| transformační
|
umsetzend
| transformující
|
umsetzend umschreibend
| přepisující
|
umsetzend umschreibend
| přepsání
|
Umsetzer {m}
| převodník
|
Umsetzer {m}
| konvertor
|
Umsetzer {m} Energieumwandler {m} Umwandler {m}
| převodník
|
Umsetzer {m} Energieumwandler {m} Umwandler {m}
| transduktor
|
Umsetzung {f}
| překlad
|
Umsetzung {f}
| přeměna
|
Umsetzung {f}
| přestup
|
Umsetzung {f}
| převedení
|
Umsetzung {f}
| převádění
|
Umsetzung {f}
| konverze
|
Umsicht {f} Umsichtigkeit {f}
| opatrnost
|
Umsicht {f} Umsichtigkeit {f}
| obezřetnost
|
umsichtig {adv}
| mazaně
|
umsichtig vorsichtig {adj}
| opatrný
|
umsichtig vorsichtig {adj}
| prozíravý
|
Umsiedlung {f}
| přeložení
|
Umsiedlung {f}
| přemístění
|
Umsiedlung {f}
| přesídlení
|
Umsiedlung {f}
| vystěhování
|
umsonst {adv}
| zdarma
|
umsonst für nichts um nichts
| zadarmo
|
umsortierend
| přetřídění
|
umsortiert
| uchýlený
|
umspannend {adj}
| rozpětí
|
umspeichernd umlagernd
| obnovování
|
Umstand {m}
| spojení
|
Umstand {m} Faktor {m}
| zřetel
|
Umstand {m} Faktor {m}
| úhrada
|
Umstand {m} Faktor {m}
| úvaha
|
Umstand {m} Faktor {m}
| uvažování
|
Umstand {m} Faktor {m}
| uvážení
|
Umstand {m} Faktor {m}
| ohled
|
Umstand {m} Faktor {m}
| přemýšlení
|
Umstand {m} Faktor {m}
| protihodnota
|
Umstand {m} Fall {m}
| situace
|
Umstand {m} Fall {m}
| okolnost
|
Umstand {m} Fall {m}
| poměry
|
Umstand {m} Fall {m}
| náhoda
|
Umstand {m} Tatsache {f}
| skutečnost
|
Umstand {m} Tatsache {f}
| pravda
|
Umstand {m} Tatsache {f}
| fakt
|
umständlich
| podružný
|
umständlich
| vedlejší
|
umständlich
| nepřímý
|
umständlich {adj}
| rozvést
|
umständlich {adj}
| pracný
|
umständlich {adj}
| propracovaný
|
umständlich {adj}
| komplikovaný
|
umständlich {adj}
| umně vyvedený
|
umständlich {adj}
| vypracovat
|
umständlich {adj}
| zkomplikovaný
|
umständlich {adj}
| spletitý
|
umständlich {adv}
| podružně
|
umständlich {adv}
| komplikovaně
|
umständlich langwierig {adj}
| rozvláčný
|
Umständlichkeit {f}
| úzkostlivost
|
Umstandskrämer {m}
| panikář
|
umsteigend
| střídání
|
umsteigend
| proměnlivý
|
umsteigend
| proměnný
|
umsteigend
| měnivý
|
umsteigend
| měnící se
|
umstellend
| konvertovaný
|
umstellend
| posouvání
|
umstellend
| předělaný
|
Umstellung {f}
| prolínání
|
Umstellung {f}
| změna
|
Umstellung {f} Umbesetzung {f}
| zamíchat
|
Umstellung {f} Umbesetzung {f}
| šourat se
|
Umstellung {f} Umbesetzung {f}
| promíchat
|
Umstellung {f} Umbesetzung {f}
| míchat
|
Umstellung {f} Umsetzung {f}
| přemístění
|
Umstellung {f} Umsetzung {f}
| přesunutí
|
Umsteuern {n}
| přesměrování
|
umsteuernd
| reverzování
|
umsteuernd
| obrácení
|
umsteuernd
| couvání
|
Umsteuerung {f}
| couvání
|
Umsteuerung {f}
| reverzování
|
Umsteuerung {f}
| obrácení
|
umstritten beweiskräftig {adj}
| argumentující
|
umstritten beweiskräftig {adj}
| svárlivý
|
umstritten streitsüchtig {adv}
| kontroverzně
|
umstritten viel diskutiert leidig {adj}
| otravovaný
|
umstritten viel diskutiert leidig {adj}
| ožehavý
|
umstritten viel diskutiert leidig {adj}
| rozmrzelý
|
umstrukturierend neu strukturierend
| restrukturování
|
umstrukturiert neu strukturiert
| restrukturalizovaný
|
Umstrukturierung {f} Neustrukturierung {f} Sanierung {f}
| restrukturování
|
Umsturz {m} Sturz {m}
| převrat
|
Umsturz {m} Sturz {m}
| svrhnutí
|
umstürzlerisch {adj}
| rozvratný
|
umstürzlerisch {adj}
| podvratný
|
Umtausch {m}
| substituce
|
Umtausch {m}
| záměna
|
Umtausch {m}
| vytlačení
|
Umtausch {m}
| výměna
|
Umtausch {m}
| vystřídání
|
Umtausch {m}
| nahrazení
|
Umtausch {m}
| náhrada
|
Umtrunk {m}
| nápoj
|
Umtrunk {m}
| pití
|
Umtrunk {m}
| vypít
|
Umtrunk {m}
| pít
|
Umtrunk {m}
| připít
|
Umtrunk {m}
| napít se
|
Umtrunk {m}
| drink-drank-drunk
|
Umtrunk {m}
| bumbat
|
Umverteilung {f}
| posouvání
|
Umverteilung {f} Neuverteilung {f} neue Verteilung Umlagerung {f}
| přerozdělení
|
Umverteilung {f} Neuverteilung {f} neue Verteilung Umlagerung {f}
| redistribuce
|
umwandelbar vertauschbar austauschbar {adj}
| zaměnitelný
|
Umwandelbarkeit {f} Konvertierbarkeit {f}
| směnitelnost
|
Umwandelbarkeit {f} Konvertierbarkeit {f}
| převoditelnost
|
Umwandelbarkeit {f} Konvertierbarkeit {f}
| konvertibilita
|
umwandelnd
| transformační
|
umwandelnd
| transformující
|
umwandelnd umformend
| konvertování
|
umwandelnd umformend
| předělávání
|
Umwandlung {f}
| předělávání
|
Umwandlung {f}
| konvertování
|
Umwandlung {f}
| mutace
|
Umwandlung {f}
| výměna
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| konverze
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| překlad
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| přeměna
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| přestup
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| převedení
|
Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
| převádění
|
Umwandlungen {pl}
| konverzace
|
Umweg {m}
| bezcílnost
|
Umweg {m} Umleitung {f}
| oklika
|
Umweg {m} Umleitung {f}
| objížďka
|
Umwege {pl} Umleitungen {pl}
| objížďky
|
Umwelt {f} [ecol.]
| okolní prostředí
|
Umwelt {f} [ecol.]
| okolí
|
Umwelt {f} [ecol.]
| prostředí
|
Umwelt {f} [ecol.]
| životní
|
Umwelt {f} [ecol.]
| životní podmínky
|
Umwelt {f} [ecol.]
| životní prostředí
|
Umwelt... [ecol.]
| týkající se prostředí
|
Umwelt... [ecol.]
| ekologický
|
Umwelt... [ecol.]
| environmentální
|
Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
| environmentální dopad
|
Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
| vliv na prostředí
|
Umweltbeeinflussung {f} [ecol.]
| vliv na životní prostředí
|
Umwelteinfluss {m} [ecol.]
| vliv na prostředí
|
Umwelteinfluss {m} [ecol.]
| vliv na životní prostředí
|
Umwelteinfluss {m} [ecol.]
| environmentální dopad
|
Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
| environmentální dopad
|
Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
| vliv na prostředí
|
Umwelteinwirkung {f} [ecol.]
| vliv na životní prostředí
|
Umweltfaktor {m} [ecol.]
| faktor prostředí
|
Umweltforschung {f} [ecol.]
| ekologie
|
Umweltgesundheit {f} [ecol.]
| hygiena prostředí
|
Umwelthygiene {f} [ecol.]
| hygiena prostředí
|
Umweltpolitik {f} [ecol.]
| environmentální politika
|
Umweltschutz {m} [ecol.]
| ekologie
|
Umweltschutz {m} [ecol.]
| environmentalismus
|
Umweltverschmutzer {m} Umweltsünder {m} [ecol.]
| znečišťovatel
|
Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
| vliv na prostředí
|
Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
| vliv na životní prostředí
|
Umweltverträglichkeit {f} [ecol.]
| environmentální dopad
|
Umweltverträglichkeitsgutachten {n} [ecol.]
| environmental impact statement EIS
|
Umweltverträglichkeitsgutachten {n} [ecol.]
| EIS environmental impact statement
|
Umweltverträglichkeitsprüfung {f} Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
| EIA environmental impact assessment
|
Umweltverträglichkeitsprüfung {f} Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
| environmental impact assessment EIA
|
Umweltverträglichkeitsprüfung {f} Beurteilung {f} der Umweltverträglichkeit [ecol.]
| hodnocení ekologických vlivů
|
Umweltzerstörung {f}
| ekocida
|
Umweltzerstörung {f}
| zničení životního prostředí
|
umwerfend umstoßend umkippend
| zneklidňující
|
umwerfend umstoßend umkippend
| znervózňující
|
umwerfend umstoßend umkippend
| rozčilující
|
umwerfend umstoßend umkippend
| překocení
|
umwerfend umstoßend umkippend
| rozrušující
|
Umwertung {f}
| přehodnocení
|
Umwertung {f}
| přezkoumání
|
umzäunend einpfählend
| stávkování
|
umzäunt pfählt ein
| stávky
|
Umzäunung {f}
| zábradlí
|
Umzäunung {f}
| železnice
|
Umzäunung {f}
| příloha
|
Umzäunung {f}
| ohrada
|
Umzäunung {f}
| oplocený pozemek
|
Umzäunung {f}
| mantinel
|
Umzäunung {f}
| kolej
|
Umzäunung {f}
| kolejnice
|
Umzäunungen {pl}
| koleje
|
Umzäunungen {pl}
| dráhy (železnice)
|
umziehend
| odstraňování
|
Umzingelung {f}
| obklíčení
|
Umzingelung {f}
| zakroužkování
|
unabänderlich {adj}
| nevyléčitelný
|
unabänderlich unumkehrbar irreversibel {adj}
| nevratný
|
unabänderlich unwiderruflich {adj}
| nezrušitelný
|
unabänderlich unwiderruflich {adj}
| neodvolatelný
|
unabänderlich unwiderruflich {adv}
| nevratně
|
Unabänderlichkeit {f}
| nevratnost
|
Unabänderlichkeit {f}
| nezrušitelnost
|
unabdingbar {adj}
| nezměnitelný
|
unabdingbar {adj}
| neměnný
|
unabhängig
| nepartizánský
|
unabhängig
| nestranný
|
unabhängig
| nepřiloženo
|
unabhängig
| nepřipojený
|
unabhängig
| nespojený
|
unabhängig
| nezávislý
|
unabhängig
| opak partizána
|
unabhängig eigenständig {adj}
| soběstačný
|
unabhängig selbstständig selbständig [alt] {adv}
| nezávisle
|
Unabhängige {m,f} Unabhängiger
| nezávislý
|
Unabhängige {m,f} Unabhängiger
| samostatný
|
Unabhängige {m,f} Unabhängiger
| individuální
|
Unabhängigkeit {f}
| nezávislost
|
Unabhängigkeit {f}
| samostatnost
|
Unabhängigkeitserklärung {f} [pol.]
| deklarace nezávislosti
|
unablässig unaufhörlich {adv}
| neustále
|
unablässig unaufhörlich ununterbrochen unermüdlich {adj}
| neustálý
|
unabsehbar {adj}
| nesmírný
|
unabsehbar {adj}
| nezměrný
|
unabsehbar {adj}
| nezměřitelný
|
unabsehbar nicht erkennbar {adj}
| nepředvídatelný
|
unabsehbar unberechenbar unübersehbar {adj}
| nespočetný
|
unabsehbar unberechenbar unübersehbar {adj}
| nevypočitatelný
|
unabsehbar unberechenbar unübersehbar {adj}
| nevyčíslitelný
|
unabsehbar unberechenbar unübersehbar {adj}
| nezměrný
|
unabsetzbar unbeweglich {adj}
| neodstranitelný
|
unabsichtlich {adj}
| nezamýšlený
|
unabsichtlich {adj}
| nezáměrný
|
unabsichtlich {adv}
| nevědomky
|
unabsichtlich {adv}
| neúmyslně
|
unabsichtlich unbewusst unwissentlich {adv}
| nevědomky
|
unabsichtlich ungewollt unbeabsichtigt {adj}
| neúmyslný
|
unabsichtlich ungewollt unbeabsichtigt {adj}
| bezděčný
|
unabweichbar
| nevyhnutelný
|
unabweichbar
| neodvratný
|
Unabwendbarkeit {f}
| fatálnost
|
Unabwendbarkeit {f}
| katastrofa
|
Unabwendbarkeit {f}
| neštěstí
|
Unabwendbarkeit {f}
| osudovost
|
unachtsam
| nepozorný
|
unachtsam
| bezohledný
|
unachtsam {adj}
| bezděčný
|
unachtsam {adj}
| nedbalý
|
unachtsam {adj}
| neúmyslný
|
unachtsam {adj}
| nepozorný
|
unachtsam {adj}
| neuvážený
|
unachtsam {adv}
| neopatrně
|
unachtsam aus Versehen {adv}
| nechtěně
|
unachtsam aus Versehen {adv}
| bezděky
|
unachtsam aus Versehen {adv}
| neúmyslně
|
unachtsam unaufmerksam unbedacht sorglos vergesslich {adj}
| nedbalý
|
unachtsamer Fußgänger die Verkehrsregeln missachtender Fußgänger
| neopatrný chodec
|
Unachtsamkeit {f}
| nepozornost
|
Unachtsamkeit {f}
| nepozornost
|
Unachtsamkeit {f}
| nedbalost
|
Unachtsamkeit {f} Unaufmerksamkeit {f}
| nedbalost
|
Unachtsamkeit {f} Unaufmerksamkeit {f}
| nepozornost
|
Unachtsamkeit {f} Unbesonnenheit {f} Nachlässigkeit {f}
| nepozornost
|
Unachtsamkeit {f} Unbesonnenheit {f} Nachlässigkeit {f}
| nedbalost
|
unähnlich
| odlišný
|
unähnlich verschieden {adj}
| odlišný
|
unähnlich verschieden {adj}
| nepodobný
|
unähnlich verschieden {adj}
| rozdílný
|
Unähnlichkeit {f}
| rozdílnost
|
Unähnlichkeit {f}
| odlišnost
|
Unähnlichkeiten {pl}
| odlišnosti
|
unaktiviert {adj}
| nezasvěcený
|
unamerikanisch {adj}
| neamerický
|
Unanfälligkeit {f}
| imunita
|
Unanfälligkeit {f}
| odolnost
|
unanfechtbar
| nezcizitelný
|
unanfechtbar
| nedotknutelný
|
unanfechtbar
| nenapadnutelný
|
unanfechtbar {adj} über jeden Zweifel erhaben
| nežalovatelný
|
unanfechtbar {adj} über jeden Zweifel erhaben
| spolehlivý
|
unanfechtbar {adj} über jeden Zweifel erhaben
| bezúhonný
|
unanfechtbar {adv}
| nevábně
|
unanfechtbar {adv}
| nepopíratelně
|
unanfechtbar {adv}
| nesporně
|
unangebracht unpassend {adj}
| nepřípadný
|
unangebracht unpassend {adj}
| nemístný
|
unangebracht unpassend {adj}
| nepatřičný
|
unangebracht unpassend {adj}
| netaktní
|
unangebracht unpassend {adj}
| nevhodný
|
unangebracht unpassend {adj}
| nevhodný
|
unangebracht unpassend {adj}
| nevhodný
|
unangebracht unpassend {adj}
| neblahý
|
unangebracht unpassend ungelegen inopportun {adj}
| nevhodný
|
unangebracht unsachlich {adj}
| nepožadovaný
|
unangefochten
| nenapadnutelný
|
unangefochten
| nenapadnutý
|
unangefochten
| bez námitek
|
unangefochten unbestritten {adj}
| nesporný
|
unangekündigt unangemeldet {adj}
| neohlášený
|
unangemessen {adj}
| nepřiměřený
|
unangemessen {adj}
| neadekvátní
|
unangemessen {adv}
| neadekvátně
|
unangemessen {adv}
| nedostatečně
|
Unangemessenheit {f}
| nevhodnost
|
Unangemessenheiten {pl}
| nevhodnost
|
unangenehm {adv}
| protivně
|
unangenehm {adv}
| nepříjemně
|
unangenehm {adv}
| nepřijatelně
|
unangenehm {adv}
| nepříjemně
|
unangenehm übel {adj}
| nepříjemný
|
unangenehm übel {adj}
| problematický
|
unangenehm übel {adj}
| nechutný
|
unangenehm übel {adj}
| budící námitky
|
unangenehm übel {adj}
| nevyhovující
|
unangenehm übel {adj}
| nežádoucí
|
unangenehm übel {adj}
| sporný
|
unangenehm übel {adj}
| vadný
|
unangenehm unerfreulich widerlich leidig unliebsam {adj}
| nepříjemný
|
unangenehm widerwärtig unappetitlich {adj}
| protivný
|
unangeschlossen
| nepřidružený
|
unangetastet
| nedotčený
|
unangetastet
| neovlivněný
|
unangetastet
| netknutý
|
unangreifbar {adj}
| nenapadnutelný
|
unangreifbar {adj}
| nedobytný
|
unangreifbar unbezwinglich unbezwingbar {adj}
| nedobytný
|
unannehmbar inakzeptabel {adj}
| neakceptovatelný
|
unannehmbar inakzeptabel {adj}
| nepřijatelný
|
unannehmbar inakzeptabel {adv}
| neakceptovatelně
|
Unannehmlichkeit {f}
| nepohodlí
|
Unannehmlichkeit {f}
| nepříjemnost
|
Unannehmlichkeit {f}
| nesnáz
|
Unannehmlichkeit {f}
| neohrabanost
|
Unannehmlichkeit {f}
| nepohodlnost
|
Unannehmlichkeit {f}
| nepohodlí
|
Unannehmlichkeit {f}
| nepříjemnost
|
Unannehmlichkeit {f}
| protivnost
|
Unannehmlichkeit {f}
| trapnost
|
Unannehmlichkeit {f}
| potíž
|
Unannehmlichkeit {f}
| obtíž
|
Unannehmlichkeit {f}
| nešikovnost
|
Unannehmlichkeiten bereitend Umstände bereitend belästigend
| obtěžující
|
Unannehmlichkeiten bereitet Umstände bereitet belästigt
| v nesnázích
|
Unannehmlichkeiten {pl}
| nepříjemnost
|
unansehnlich {adv}
| nevzhledný
|
Unansehnlichkeit {f}
| nevzhlednost
|
Unansehnlichkeit {f}
| zřetelnost
|
Unansehnlichkeit {f}
| prostost
|
unanständig {adj}
| sprostý
|
unanständig {adj}
| necudný
|
unanständig {adj}
| nevychovaný
|
unanständig {adj}
| nezdvořilý
|
unanständig {adj}
| nemravný
|
unanständig {adj}
| neslušný
|
unanständig {adv}
| nemravně
|
unanständig {adv}
| hrubě
|
unanständig {adv}
| sprostě
|
Unanständigkeit {f}
| neomalenost
|
Unanständigkeit {f}
| netaktnost
|
Unanständigkeit {f} Fehlverhalten {n}
| nepřístojnost
|
Unanständigkeit {f} Schamlosigkeit {f}
| neslušnost
|
unantastbar {adj}
| neporušitelný
|
unantastbar {adj}
| nedotknutelný
|
unantastbar {adj}
| spolehlivý
|
unantastbar {adj}
| posvátný
|
unantastbar {adj}
| bezúhonný
|
unantastbar {adj}
| nežalovatelný
|
Unantastbarkeit {f}
| neporušitelnost
|
unanwendbar ungeeignet {adj}
| nepoužitelný
|
unappetitlich
| nechutný
|
unappetitlich {adj}
| nechutný
|
unappetitlich {adj}
| hrubý
|
unappetitlich {adj}
| brutto
|
unappetitlich {adj}
| brutto váha
|
unappetitlich {adj}
| celkový
|
unappetitlich {adj}
| obhroublý
|
unappetitlich {adj}
| očividný
|
unappetitlich {adj}
| sprostý
|
unappetitlich {adj}
| tlustý
|
unappetitlich {adj}
| veletucet
|
unappetitlich {adj}
| neestetický
|
unär einstellig {adj} [math.]
| jednočlenný
|
Unart {f}
| nemrav
|
Unart {f}
| zlozvyk
|
unartig {adv}
| zlobivě
|
unartig böse {adj}
| zlobivý
|
unartig böse {adj}
| sprostý
|
unartig böse {adj}
| hambatý
|
unartig böse {adj}
| hanbatý
|
unartig böse {adj}
| darebný
|
unartig böse {adj}
| pornografický
|
unartig böse {adj}
| rozpustilý
|
unartig böse {adj}
| nevychovaný
|
unartig böse {adj}
| nezbedný
|
unartig böse {adj}
| nemravný
|
unartig böse {adj}
| neposlušný
|
unartig böse {adj}
| neslušný
|
unartiger
| zlobivější
|
unartikuliert undeutlich {adj}
| nesrozumitelný
|
unartikuliert undeutlich {adj}
| nezřetelný
|
unaufdringlich
| zdrženlivý
|
unaufdringlich
| skromný
|
unaufdringlich
| nenápadný
|
unaufdringlich {adv}
| nenápadně
|
Unaufdringlichkeit {f}
| nevtíravost
|
unauffällig {adv}
| nenápadně
|
unauffällig unscheinbar {adj}
| nenápadný
|
unauffällig unscheinbar {adj}
| nepatrný
|
Unauffälligkeit {f}
| nenápaditost
|
unauffindbar
| neobjevitelný
|
unauffindbar
| nevypátratelný
|
unauffindbar
| nevysledovatelný
|
unaufgefordert
| nezvaný
|
unaufgefordert
| nevyžádaný
|
unaufgefordert
| žádoucí
|
unaufgefordert nicht aufgefordert unverlangt {adj}
| nevyžádaný
|
unaufgeklärt
| nevyřešený
|
unaufhaltsam unwiderstehlich {adj}
| neodolatelný
|
unaufhaltsam unwiderstehlich {adj}
| nepřekonatelný
|
unaufhörlich
| nepřetržitý
|
unaufhörlich
| neustálý
|
unaufhörlich
| nepřetržitý
|
unaufhörlich
| neutuchající
|
unaufhörlich {adv}
| nepřetržitě
|
unaufhörlich {adv}
| neustále
|
unaufhörlich {adv}
| nepřetržitě
|
unaufhörlich {adv}
| neustále
|
unaufhörlich unausgesetzt {adv}
| nepřerušený
|
unaufhörlich unausgesetzt {adv}
| nepřetržitě
|
unaufhörlich unausgesetzt {adv}
| stále
|
unaufhörliche
| nepřetržitý
|
unaufhörliche
| neustálý
|
unauflösbar
| nerozborný
|
unauflösbar
| nerozlučitelný
|
unauflösbar
| nerozlučný
|
unauflösbar {adv}
| nerozlučitelně
|
unauflösbar {adv}
| nerozpletitelně
|
unauflöslich
| nerozluštitelný
|
unauflöslich
| nerozpustný
|
unauflöslich
| neřešitelný
|
unauflöslich
| neřešitelný
|
unauflöslich
| neanalyzovatelný
|
unaufmerksam {adj}
| nepozorný
|
unaufmerksam {adv}
| nepozorně
|
unaufmerksam unachtsam {adj}
| nevšímavý
|
unaufrichtig {adv}
| neupřímně
|
unaufrichtig falsch {adj}
| neupřímný
|
unaufrichtig falsch {adj}
| pobožný
|
unaufrichtig falsch {adj}
| pokrytecký
|
unaufrichtig falsch {adj}
| zbožný
|
unaufrichtig falsch {adv}
| neupřímně
|
unaufrichtig falsch {adv}
| pokrytecky
|
unaufrichtig hinterlistig {adj}
| neupřímný
|
unaufrichtig schönfärberisch {adj}
| vyhýbavý
|
Unaufrichtigkeit {f}
| neupřímnost
|
unausführbar {adj}
| neproveditelný
|
unausführbar {adj}
| nedosažitelný
|
unausgebildet {adj}
| netrénovaný
|
unausgeglichen {adj}
| nevyrovnaný
|
Unausgeglichenheit {f}
| nerovnováha
|
unausgereift {adj}
| embryonální
|
unausgerichtet unjustiert {adj}
| neomluvený
|
unausgerichtet unjustiert {adj}
| neoprávněný
|
unausgerüstet {adj}
| nepřipravený
|
unausgerüstet {adj}
| nevybavený
|
unausgewogen unsymmetrisch {adj}
| nevyrovnaný
|
unauslöschlich {adv}
| nesmazatelně
|
unauslöschlich unaustilgbar {adj}
| nesmazatelný
|
unauslöschlich unzerstörbar unauslöschbar {adj}
| nehasnoucí
|
unauslöschlich unzerstörbar unauslöschbar {adj}
| neuhasitelný
|
unausrottbar tiefsitzend {adj}
| nezahladitelný
|
unausrottbar tiefsitzend {adj}
| nezničitelný
|
unaussprechlich {adj}
| nepopsatelný
|
unaussprechlich {adj}
| nejmenovatelný
|
unaussprechlich {adj}
| jsoucí tabu
|
unaussprechlich {adv}
| nevyjádřitelně
|
unaussprechlich unaussprechbar {adj}
| nevyslovitelný
|
unausstehlich {adv}
| neomluvitelně
|
unausstehlich fies, gemein {adj}
| neoblíbený
|
unausstehlich fies, gemein {adj}
| nepříjemný
|
unausstehlich fies, gemein {adj}
| odporný
|
unausstehlich fies, gemein {adj}
| protivný
|
unausweichlich {adj}
| nesmiřitelný
|
unbändig
| neovladatelný
|
unbändig
| nezkrotný
|
unbändig ungebärdig widerspenstig aufsässig {adv}
| neposlušný
|
unbändig ungebärdig widerspenstig aufsässig {adv}
| nespořádaný
|
unbändig ungebärdig widerspenstig aufsässig {adv}
| neukázněný
|
unbarmherzig
| nelítostný
|
unbarmherzig
| nemilosrdný
|
unbarmherzig {adj}
| nemilosrdný
|
unbarmherzig {adv}
| nemilosrdně
|
unbarmherzig {adv}
| nelítostně
|
unbarmherzig {adv}
| nelítostně
|
unbarmherzig {adv}
| bezcitně
|
unbarmherzig {adv}
| bezohledně
|
unbarmherzig {adv}
| vytrvale
|
unbarmherzig gnadenlos {adj}
| vytrvalý
|
unbarmherzig gnadenlos {adj}
| nepovolný
|
unbarmherzig gnadenlos {adj}
| neústupný
|
unbarmherzig gnadenlos {adv}
| nemilosrdně
|
unbarmherzig schonungslos {adj}
| nelítostný
|
unbarmherzig schonungslos {adj}
| nemilosrdný
|
unbarmherzig schonungslos {adj}
| tvrdý
|
unbarmherzig schonungslos {adj}
| bezcitný
|
unbarmherzig schonungslos {adj}
| bezohledný
|
unbarmherzig schonungslos {adj}
| krutý
|
Unbarmherzigkeit {f}
| nelítostnost
|
Unbarmherzigkeit {f} Schonungslosigkeit {f}
| bezohlednost
|
unbeachtet
| ignorovaný
|
unbeachtet
| nepovšimnutý
|
unbeachtet gelassen
| podceňovaný
|
unbeachtlich
| ničím pozoruhodný
|
unbeansprucht
| nevyvlastněný
|
unbeansprucht
| nevyzvednutý
|
unbeansprucht
| nevyžádaný
|
unbeansprucht
| nepožadovaný
|
unbeansprucht
| nepřivlastněný
|
unbeantwortet {adj}
| nezodpovězený
|
unbearbeitet unbehandelt {adj}
| neléčený
|
unbeaufsichtigt unbewacht {adj}
| neobsluhovaný
|
unbedacht {adj}
| neočekávaný
|
unbedacht {adj}
| nepředvídaný
|
unbedacht unüberlegt unaufmerksam {adj}
| netaktní
|
unbedacht unüberlegt unaufmerksam {adj}
| nešetrný
|
unbedacht unüberlegt unaufmerksam {adj}
| bezohledný
|
Unbedachtheit {f}
| lehkomyslnost
|
unbedarft
| nevzdělaný
|
unbedarft
| nekultivovaný
|
unbedeckt {adj}
| odkrytý
|
Unbedenklichkeit {f} Ungefährlichkeit {f}
| neškodnost
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| odbavení
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| odklizení
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| povolení
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| volný prostor
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| vyrovnání
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| zúčtování
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| vyčištění
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| vyřízení
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| proclení
|
Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
| proclení lodi
|
unbedeutend
| obyčejný
|
unbedeutend
| bezvýznamný
|
unbedeutend
| triviální
|
unbedeutend {adj}
| druhořadý
|
unbedeutend {adv}
| jednoduše
|
unbedeutend {adv}
| triviálně
|
unbedeutend bedeutungslos {adj}
| nevýznamný
|
unbedeutend bedeutungslos {adj}
| nepatrný
|
unbedeutend bedeutungslos {adj}
| bezvýznamný
|
unbedeutend belanglos unwichtig geringfügig {adj}
| drobný
|
unbedeutend belanglos unwichtig geringfügig {adj}
| malicherný
|
unbedeutend belanglos unwichtig geringfügig {adj}
| malý
|
unbedeutend belanglos unwichtig geringfügig {adj}
| triviální
|
unbedeutend geringfügig {adj}
| bezvýznamný
|
unbedeutend unbeträchtlich {adj}
| bezvýznamný
|
unbedeutend unwichtig kleiner geringer {adj}
| mající menší význam
|
unbedeutend unwichtig kleiner geringer {adj}
| menší
|
unbedeutend unwichtig kleiner geringer {adj}
| minoritní
|
unbedeutend unwichtig kleiner geringer {adj}
| moll
|
unbedeutend unwichtig kleiner geringer {adj}
| drobný
|
unbedeutend unwichtig kleiner geringer {adj}
| vedlejší
|
unbedeutend unwichtig kleiner geringer {adj}
| nezletilý
|
unbedingt
| úplný
|
unbedingt
| naprostý
|
unbedingt
| absolutistický
|
unbedingt
| absolutní
|
unbedingt
| bezpodmínečný
|
unbedingt
| neomezený
|
unbedingt {adj}
| výkonný
|
unbedingt {adj}
| podstatný
|
unbedingt {adj}
| rozkaz
|
unbedingt {adj}
| přikazovací
|
unbedingt {adj}
| imperativ
|
unbedingt {adv}
| implicitně
|
unbeeinträchtigt {adj}
| nezkažený
|
unbeendet
| kusý
|
unbeendet
| nedokončený
|
unbeendet
| neurčený
|
unbefahrbar
| nesplavný
|
unbefangen {adv}
| bezelstně
|
unbefangen {adv}
| upřímně
|
unbefangen offen naiv {adj}
| upřímný
|
unbefangen offen naiv {adj}
| bezelstný
|
unbefangen offen naiv {adj}
| naivní
|
unbefangen offen naiv {adj}
| nevinný
|
unbefangen offen naiv {adj}
| prostý
|
unbefleckt
| neznečištěný
|
unbefleckt {adj}
| bezúhonný
|
unbefleckt unbeschmutzt
| nezkažený
|
unbefriedigend {adj}
| neuspokojivý
|
unbefriedigend {adv}
| neuspokojivě
|
unbefruchtet {adj}
| neoplodněný
|
unbefruchtetes Ei Ovulum {n} [zool.]
| vajíčko
|
unbefugt
| nedovolený
|
unbefugt
| neoprávněný
|
unbefugt
| nezaručený
|
unbefugt {adj} , unbefugter - am unbefugtesten
| neautorizovaný
|
unbefugt unzuständig {adj}
| nekompetentní
|
unbefugt unzuständig {adj}
| neodborný
|
unbefugt unzuständig {adj}
| neschopný
|
Unbefugte {m,f} Unbefugter
| všetečka
|
Unbefugte {m,f} Unbefugter
| všetečný člověk
|
Unbefugte {m,f} Unbefugter
| šťoura
|
unbegeistert
| nevýrazný
|
unbegeistert schwunglos {adj}
| nenápaditý
|
unbeglaubigt {adj}
| neschválený
|
unbeglaubigt {adj}
| necertifikovaný
|
unbegleitet
| bez doprovodu
|
unbegleitet {adj}
| neobsluhovaný
|
unbegraben
| nepohřbený
|
unbegreiflich
| nechápající
|
Unbegreiflichkeit {f}
| nepochopení
|
Unbegreiflichkeit {f} Unfassbarkeit {f}
| nepochopitelnost
|
unbegrenzt {adj}
| neomezený
|
unbegrenzt {adj}
| neomezený
|
unbegrenzt unbeschränkt {adj}
| neurčitý
|
unbegründet
| neopodstatněný
|
unbegründet
| nepodložený
|
unbegründet
| nedoložený
|
unbegründet unerwiesen fragwürdig {adj}
| neodůvodněný
|
unbegründet unerwiesen fragwürdig {adj}
| nepodložený
|
unbehaart haarlos {adj}
| bezvlasý
|
unbehaart haarlos {adj}
| holý
|
unbehaart haarlos {adj}
| plešatý
|
Unbehagen {n} Missbehagen {n} Missfallen {n}
| nespokojenost
|
unbehaglich {adv}
| obtížně
|
unbehaglich unbequem mulmig {adj}
| nepohodlný
|
unbehaglich unwohl mulmig {adj}
| nesnadný
|
Unbehaglichkeit {f}
| nepohodlnost
|
unbehandelt nicht behandelt {adj}
| neobsluhovaný
|
unbehelligt unbelästigt {adj}
| nerušený
|
unbehelligt unbelästigt {adj}
| v klidu
|
unbeherrscht gereizt ungeduldig {adj}
| prchlivý
|
unbeherrscht gereizt ungeduldig {adj}
| popudlivý
|
unbeherrscht zügellos hemmungslos {adj}
| nespoutaný
|
unbeherrscht zügellos hemmungslos {adj}
| nevázaný
|
unbeholfen
| nezažitý
|
unbeholfen
| nezpracovaný
|
unbeholfen
| nehotový
|
unbeholfen
| neomalený
|
unbeholfen
| neopracovaný
|
unbeholfen
| hrubý
|
unbeholfen
| primitivní
|
unbeholfen
| surová nafta
|
unbeholfen
| surový
|
unbeholfen
| syrový
|
unbeholfen
| sprostý
|
unbeholfen {adv}
| těžkopádný
|
unbeholfen {adv}
| nemotorný
|
unbeholfen {adv}
| neobratně
|
unbeholfen {adv}
| neobratný
|
unbeholfen einfältig linkisch {adj}
| nemotorný
|
unbeholfen unfähig hilflos {adj}
| líný
|
unbeholfener schwerfälliger plumper tapsiger tölpischer tollpatschiger
| nemotornější
|
unbeirrbar starrsinnig {adj}
| neústupný
|
unbeirrbar starrsinnig {adj}
| tvrdošíjný
|
unbekannt
| neznámý
|
unbekannt
| bez něčího vědomí
|
unbekannt
| anonymní
|
unbekannt
| nejmenovaný
|
unbekannt fremd {adj}
| neznámá
|
unbekannt fremd {adj}
| neznámý
|
unbekannt undenkbar {adv}
| neznámý
|
unbekannt undenkbar {adv}
| neslýchaný
|
unbekannt unidentifiziert {adj}
| neidentifikovaný
|
Unbekannte {m,f} Unbekannter
| neznámá
|
Unbekannte {m,f} Unbekannter
| neznámý
|
Unbekannten {pl} Unbekannte
| neznámé
|
Unbekannten {pl} Unbekannte
| neznámí
|
unbekümmert
| ležérní
|
unbekümmert
| bezstarostný
|
unbekümmert {adj}
| bezstarostný
|
unbekümmert {adj}
| bezmyšlenkovitý
|
unbekümmert {adj}
| bezohledný
|
unbekümmert {adj}
| bezstarostný
|
unbekümmert {adj}
| nebezpečný
|
unbekümmert {adj}
| nedbalý
|
unbekümmert {adj}
| ledabylý
|
unbekümmert {adj}
| ignorující
|
unbekümmert {adj}
| nonšalantní
|
unbekümmert {adj}
| šílený
|
unbekümmert {adj}
| neinteligentní
|
unbekümmert {adj}
| nesmyslný
|
unbekümmert {adv}
| nesmyslně
|
unbekümmert {adv}
| vesele
|
unbekümmert {adv}
| ledabyle
|
unbekümmert {adv}
| lhostejně
|
unbekümmert unbesorgt {adj}
| lhostejný
|
unbekümmert unbesorgt {adj}
| bezstarostný
|
Unbekümmertheit {f}
| lhostejnost
|
Unbekümmertheit {f}
| nesmyslnost
|
Unbekümmertheit {f}
| nezájem
|
Unbekümmertheit {f} Sorglosigkeit {f}
| bezstarostnost
|
unbelastet
| nezatížený
|
unbelastet
| nepřízvučný
|
unbelastet
| nenaložený
|
unbelastet lastfrei {adj} frei von Schulden
| nezadlužený
|
unbelehrbar
| nenaučitelný
|
unbelesen {adj}
| nečtený
|
unbeliebt {adj}
| nepopulární
|
Unbeliebtheit {f}
| neoblíbenost
|
Unbeliebtheit {f}
| nepopulárnost
|
unbelobt
| neakreditovaný
|
unbelohnt
| neodměněný
|
unbemannt fahrerlos {adj}
| neobsluhovaný
|
unbemannt fahrerlos {adj}
| bez posádky
|
unbemannt fahrerlos {adj}
| bezobslužný
|
unbemerkbar unmerkbar nicht wahrnehmbar {adj}
| nepatrný
|
unbemerkbar unmerkbar nicht wahrnehmbar {adj}
| nepostřehnutelný
|
unbemerkt
| nepozorovatelný
|
unbemerkt
| nepovšimnutý
|
unbemerkt aufgenommen {adj} [photo.]
| nestranný
|
unbemerkt aufgenommen {adj} [photo.]
| upřímný
|
unbemerkt aufgenommen {adj} [photo.]
| otevřený
|
unbenannt
| nepojmenovaný
|
unbenannt ungenannt {adj}
| bezejmenný
|
unbenutzbar {adj}
| nepotřebný
|
unbenutzbar {adj}
| nepoužitelný
|
unbenutzt
| nepotřebný
|
unbenutzt
| zbytečný
|
unbenutzt {adj} , unbenutzter - am unbenutztesten
| nepoužitý
|
unbenutzt {adj} , unbenutzter - am unbenutztesten
| nepoužívaný
|
unbeobachtet {adj}
| nepozorovaný
|
unbeobachtet {adj}
| nehlídaný
|
unbequem {adv}
| nepohodlně
|
unbequem {adv}
| neprakticky
|
unbequem {adv}
| nevhodně
|
unbequem ungünstig ungelegen unpraktisch {adj}
| nevhodný
|
unbequem ungünstig ungelegen unpraktisch {adj}
| nevyhovující
|
unbequem ungünstig ungelegen unpraktisch {adj}
| nepraktický
|
Unbequemlichkeit {f}
| nepohodlí
|
Unbequemlichkeit {f}
| nepříjemnost
|
Unbequemlichkeit {f}
| nesnáz
|
Unbequemlichkeit {f}
| obtíž
|
Unbequemlichkeit {f}
| potíž
|
Unbequemlichkeiten {pl}
| nepříjemnosti
|
Unbequemlichkeiten {pl}
| nesnáze
|
unberaten
| nerozvážný
|
unberaten
| ukvapený
|
unberechenbar
| nespočetný
|
unberechenbar
| nevypočitatelný
|
unberechenbar
| nevyčíslitelný
|
unberechenbar
| nezměrný
|
unberechenbar
| nevypočitatelný
|
unberechenbar {adj}
| nepředvídatelný
|
unberechenbar {adv}
| nespočetně
|
unberechenbar {adv}
| nevyčíslitelně
|
unberechenbar unkontrolliert ungleichmäßig unregelmäßig fehlerhaft {adj}
| nevyzpytatelný
|
unberechenbar unkontrolliert ungleichmäßig unregelmäßig fehlerhaft {adj}
| kolísavý
|
unberechenbare Größe
| nevypočitatelná okolnost
|
Unberechenbarkeit {f}
| nepředvídatelnost
|
unberechtigt
| nedovolený
|
unberechtigt
| neoprávněný
|
unberechtigt
| nezaručený
|
unberechtigt
| neautorizovaný
|
unberechtigt {adj}
| falešný
|
unberechtigt {adj}
| nežádoucí
|
unberechtigt {adj}
| neopodstatněný
|
unberechtigt {adj}
| nepodložený
|
unberechtigt {adj}
| nepravý
|
unberechtigt {adj}
| podvržený
|
unberechtigt {adj}
| předstíraný
|
unberücksichtigt
| nedomyšlený
|
unberücksichtigt gelassen abgetan ignoriert
| diskontovaný
|
unberücksichtigt gelassen abgetan ignoriert
| ve slevě
|
unberücksichtigt lassend abtuend ignorierend
| diskontování
|
unberücksichtigt lassend abtuend ignorierend
| poskytování slevy
|
unberufen ungebeten
| spontánní
|
unberufen ungebeten
| nezvaný
|
unberührt
| nedotčený
|
unberührt {adj}
| nedotčený
|
unberührt {adj}
| nezasažený
|
unberührt {adj} , unberührter - am unberührtesten
| nedotčený
|
unberührt {adj} , unberührter - am unberührtesten
| neovlivněný
|
unberührt {adj} , unberührter - am unberührtesten
| netknutý
|
unberührt {adv}
| nedotčeně
|
unbeschadet(von)
| bez ohledu na
|
unbeschädigt
| nenarušený
|
unbeschädigt
| nezkažený
|
unbeschädigt
| nezkažený
|
unbeschädigt {adj}
| nepoškozený
|
unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
| hlas
|
unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
| zdravý (přeneseně
|
unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
| znít
|
unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
| zvuk
|
unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
| řádný
|
unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
| nikoliv o člověku)
|
unbeschädigt unversehrt in gutem Zustand {adj}
| platný
|
unbeschäftigt {adj}
| nezaměstnaný
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| nevyužitý
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| nečinný
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| běžet naprázdno
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| nepracující
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| neužitečný
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| zbytečný
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| volnoběh
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| zahálející
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| zahálet
|
unbeschäftigt stillstehend {adj}
| zahálčivý
|
unbescheiden {adj}
| neskromný
|
unbescheiden {adj}
| neslušný
|
unbeschränkt rückhaltlos {adj}
| nespoutaný
|
unbeschränkt rückhaltlos {adj}
| nevázaný
|
unbeschränkte Haftung
| neomezená odpovědnost
|
unbeschreiblich {adv}
| nepopsatelně
|
unbeschreiblich unaussprechlich {adj}
| nepopsatelný
|
unbeschreiblich unsagbar unaussprechlich {adj}
| nevýslovný
|
Unbeschreiblichkeit {f}
| nevyslovitelnost
|
Unbeschreiblichkeit {f}
| nevýslovnost
|
unbeschrieben {adj}
| nevyplněný
|
unbeschrieben {adj}
| nepopsaný
|
unbeschrieben {adj}
| prázdné místo
|
unbeschrieben {adj}
| prázdný
|
unbeschrieben {adj}
| vynechaný
|
unbeschrieben {adj}
| čirý
|
unbeschrieben {adj}
| čistý
|
unbeschrieben {adj}
| tiskopis
|
unbeschriftet ungekennzeichnet {adj}
| neoznačený
|
unbeschwert {adj}
| veselý
|
unbeschwert leichtlebig {adj}
| bezstarostný
|
unbeschwert leichtlebig {adj}
| nedbalý
|
unbeschwert leichtlebig {adj}
| dobrácký
|
unbeschwert sorglos {adj}
| veselý
|
unbesetzt {adj}
| volný
|
unbesetzt {adj}
| neobsazený
|
unbesetzt {adj}
| neobydlený
|
unbesetzt {adj}
| neobsazený
|
unbesetzt {adj}
| neobydlený
|
unbesetzt {adj}
| neobsazený
|
unbesetzt {adj}
| nepřidělený
|
unbesetzt {adj}
| prázdný
|
unbesetzt nicht besetzt {adj}
| bez posádky
|
unbesetzt nicht besetzt {adj}
| bezobslužný
|
unbesetzt nicht besetzt {adj}
| neobsluhovaný
|
unbesiegbar {adj}
| neporazitelný
|
unbesiegbar {adj}
| nepřemožitelný
|
unbesiegbar {adj}
| nedobytný
|
unbesiegbar unbezwingbar {adj}
| neporazitelný
|
unbesiegbar unbezwingbar {adj}
| nepřemožitelný
|
Unbesiegbarkeit {f}
| neporazitelnost
|
Unbesiegbarkeit {f}
| nepřemožitelnost
|
unbesonnen unüberlegt unklug {adj}
| nerozumný
|
Unbesonnenheit {f}
| smělost
|
Unbesonnenheit {f}
| odvážnost
|
unbeständig
| přerušovaný
|
unbeständig
| nestálý
|
unbeständig {adj}
| nestálý
|
unbeständig {adj}
| proměnlivý
|
unbeständig {adj}
| vrtkavý
|
unbeständig {adv}
| přerušovaně
|
unbeständig labil nicht stabil {adj}
| vratký
|
unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
| variabilní
|
unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
| proměnlivý
|
unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
| proměnná
|
unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
| proměnný
|
unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
| nestálý
|
unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
| měnící se
|
unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
| kolísavý
|
unbeständig wechselhaft unstet ruhelos unsicher {adj}
| nevyrovnaný
|
unbeständig wechselhaft unstet ruhelos unsicher {adj}
| nestálý, neusazený
|
unbeständig wechselhaft unstet ruhelos unsicher {adj}
| neustálený
|
Unbeständigkeit {f}
| nespojitost
|
Unbeständigkeit {f}
| upovídanost
|
Unbeständigkeit {f}
| rozpojenost
|
Unbeständigkeit {f}
| rozvláčnost
|
Unbeständigkeit {f}
| přechodnost
|
Unbeständigkeit {f} Unbeständigkeiten {pl}
| proměnlivost
|
Unbeständigkeit {f} Unbeständigkeiten {pl}
| nestálost
|
Unbeständigkeit {f} Wechselhaftigkeit {f}
| proměnlivost
|
unbestätigt
| neověřený
|
unbestätigt
| nepotvrzený
|
unbestätigt
| neověřený
|
unbestechlich
| bezchybný
|
unbestechlich
| bezvadný
|
unbestechlich
| nezkažený
|
unbestechlich
| neúplatný
|
unbestechlich {adj}
| nezkazitelný
|
unbestechlich {adj}
| neúplatný
|
unbestechlich {adj}
| nepodplatitelný
|
Unbestechliche {m,f} Unbestechlicher
| nedotknutelný
|
Unbestechlichkeit {f}
| nepodplatitelnost
|
Unbestechlichkeit {f}
| poctivost
|
Unbestechlichkeit {f}
| neúplatnost
|
Unbestechlichkeit {f}
| nezkaženost
|
Unbestechlichkeit {f}
| bezúhonnost
|
unbestimmbar {adj}
| neurčitelný
|
unbestimmbar {adj}
| nedotknutelný
|
unbestimmbar {adj}
| nehmatatelný
|
unbestimmbar {adj}
| nehmotný
|
unbestimmbar {adj}
| nepostižitelný
|
unbestimmbar {adj}
| neurčitý
|
unbestimmbar {adv}
| nepopsatelně
|
unbestimmbar unbestimmt {adj}
| nepopsatelný
|
unbestimmt
| nerozhodný
|
unbestimmt
| neurčitý
|
unbestimmt
| nepřiřazeno
|
unbestimmt
| neurčený
|
unbestimmt
| kolísavý
|
unbestimmt
| váhavý
|
unbestimmt {adj}
| neurčitý
|
unbestimmt {adv}
| nerozhodně
|
unbestimmt {adv}
| váhavě
|
unbestimmt nicht erklärt {adj}
| nedefinovaný
|
unbestimmte Wärmeeinheit {f}
| therm
|
Unbestimmtheit {f}
| neurčitelnost
|
Unbestimmtheit {f}
| neurčitelnost
|
Unbestimmtheit {f}
| neurčitost
|
Unbestimmtheit {f}
| neurčitost
|
Unbestimmtheit {f}
| nerozhodnost
|
Unbestimmtheit {f}
| neurčitost
|
unbestraft ungeahndet {adj}
| nepotrestaný
|
unbestreitbar {adv}
| nepopíratelně
|
unbestreitbar {adv}
| nepopiratelně
|
unbestreitbar unanfechtbar {adj}
| nepopiratelný
|
unbestreitbar unleugbar {adj}
| nepopiratelný
|
unbestreitbar unleugbar {adj}
| popiratelný
|
unbestritten
| nenapadnutelný
|
unbestritten
| nenapadnutý
|
unbestritten
| bez námitek
|
unbestritten unangefochten {adj}
| nenapadnutý
|
unbestritten unangefochten {adj}
| nesporný
|
Unbestrittenheit {f}
| prázdnota
|
unbestückt {adj}
| nezatížený
|
unbesungen {adj}
| neopěvovaný
|
unbetitelt {adj}
| neoznačený
|
unbetitelt {adj}
| neurozený
|
unbetont
| nepřízvučný
|
unbetont {adj} (Silbe)
| nepřízvučný
|
unbetreten
| nepošlapaný
|
unbeugsam {adj}
| nepoddajný
|
unbeugsam {adj}
| nepovolný
|
unbeugsam {adj}
| neúplatný
|
unbeugsam {adv}
| bezcitně
|
unbeugsam fest verwurzelt festgefügt {adj}
| zakopaný
|
unbeugsam fest verwurzelt festgefügt {adj}
| zakořeněný
|
unbeugsam stur eisern [übtr.] {adj}
| tvrdošíjný
|
unbeugsam stur eisern [übtr.] {adj}
| neflexibilní
|
unbeugsam stur eisern [übtr.] {adj}
| neohebný
|
unbeugsam stur eisern [übtr.] {adj}
| nepoddajný
|
unbeugsam stur eisern [übtr.] {adj}
| nepružný
|
Unbeugsamkeit {f}
| neohebnost
|
Unbeugsamkeit {f}
| nepoddajnost
|
Unbeugsamkeit {f}
| nepružnost
|
unbewacht {adj}
| nechráněný
|
unbewaffnet waffenlos {adj}
| neozbrojený
|
unbewaldet {adj}
| nezalesněný
|
unbeweglich {adj}
| nehybný
|
unbeweglich {adv}
| neotřesitelně
|
unbeweglich {adv}
| pevně
|
unbeweglich {adv}
| vytrvale
|
unbeweglich bewegungslos immobil {adj}
| nepohyblivý
|
unbeweglich eingebaut {adj}
| přiložen
|
unbeweglich eingebaut {adj}
| připojený
|
unbeweglich eingebaut {adj}
| připojil
|
unbeweglich inflexibel {adj}
| tvrdošíjný
|
unbeweglich inflexibel {adj}
| neflexibilní
|
unbeweglich inflexibel {adj}
| neohebný
|
unbeweglich inflexibel {adj}
| nepoddajný
|
unbeweglich inflexibel {adj}
| nepružný
|
unbeweglich unveränderlich
| nehybný
|
unbeweglich unveränderlich
| nemovitý
|
Unbeweglichkeit {f}
| nehybnost
|
Unbeweglichkeit {f}
| nepohyblivost
|
Unbeweglichkeit {f}
| neměnnost
|
Unbeweglichkeit {f}
| neproměnlivost
|
Unbeweglichkeit {f}
| imobilita
|
unbewegt
| nedotčený
|
unbewegt
| nepohnutý
|
unbewertet
| nehodnotný
|
unbewertet
| bezvýznamný
|
unbewertet
| nezatížený
|
unbewiesen
| nedokázaný
|
unbewiesen
| neověřený
|
unbewiesen unerprobt
| nedokázaný
|
unbewohnbar
| neobyvatelný
|
unbewohnt
| neobydlený
|
unbewohnt
| neobývaný
|
unbewohnt {adj}
| neobsazený
|
unbewohnt {adj}
| neobydlený
|
unbewohnt {adj}
| dezertovat
|
unbewohnt {adj}
| pustina
|
unbewohnt {adj}
| pouštní
|
unbewohnt {adj}
| poušť
|
unbewohnt {adj}
| opouštět
|
unbewohnt {adj}
| opustit
|
unbewohnt {adj}
| zanechat
|
unbewohnt {adj}
| zběhnout
|
unbewusst {adv}
| nevědomě
|
unbewusst {adv}
| neúmyslně
|
unbewusst {adv}
| nevědomě
|
unbewusst unbewußt [alt] {adj} , unbewusster - am unbewusstesten
| nevědomý
|
unbewusst unbewußt [alt] {adj} , unbewusster - am unbewusstesten
| neúmyslný
|
unbewusst unbewußt [alt] {adj} , unbewusster - am unbewusstesten
| podvědomí
|
unbewusst unbewußt [alt] {adj} , unbewusster - am unbewusstesten
| bezvědomý
|
unbewusst unbewußt [alt] {adj} , unbewusster - am unbewusstesten
| v bezvědomí
|
unbezahlbar
| neocenitelný
|
unbezahlbar
| nesmírně cenný
|
unbezahlbar
| k nezaplacení
|
unbezahlt
| nevykompenzovaný
|
unbezahlt
| nezaplacený
|
unbezahlt unbeglichen unerledigt {adj}
| nevyrovnaný
|
unbezahlt unbeglichen unerledigt {adj}
| nevyřízený
|
unbezähmbar {adv}
| nezkrotně
|
unbezähmbar unverwüstlich {adj}
| nezkrotný
|
unbezähmbar unzähmbar unbeugsam {adj}
| nezkrotný
|
unbezeichnet
| neoznačený
|
Unbezwingbarkeit {f} Unüberwindbarkeit {f} Uneinnehmbarkeit {f}
| nedobytnost
|
unbezwinglich
| nedobytný
|
unbezwinglich
| nepřemožitelný
|
unbiegsam {adj}
| neflexibilní
|
unbiegsam {adj}
| neohebný
|
unbiegsam {adj}
| nepoddajný
|
unbiegsam {adj}
| nepružný
|
unbiegsam {adj}
| tvrdošíjný
|
unbiegsam {adv}
| nepružně
|
unbiegsam {adv}
| nezměnitelně
|
unbiegsam starr nicht nachgebend {adj}
| neústupný
|
unbiegsam starr nicht nachgebend {adj}
| neoblomný
|
unbillig
| nespravedlivý
|
Unbilligkeit {f}
| nepoctivost
|
Unbilligkeit {f}
| nečestnost
|
Unbotmäßigkeit {f}
| vzpurnost
|
Unbotmäßigkeit {f}
| neposlušnost
|
Unbotmäßigkeit {f}
| neukázněnost
|
Unbotmäßigkeit {f} Widerspenstigkeit {f}
| vzpurnost
|
unbrauchbar
| nezaměstnatelný
|
unbrauchbar
| nepotřebný
|
unbrauchbar
| nepoužitelný
|
unbrauchbares Material
| veteš
|
unbrauchbares Material
| tretky
|
unbrauchbares Material
| sběrné suroviny
|
unbrauchbares Material
| haraburdí
|
unbrauchbares Material
| harampádí
|
unbrauchbares Material
| krámy
|
unbrauchbares Material
| kýč
|
unbrauchbares Material
| brak
|
unbrauchbares Material
| odpad
|
Unbrauchbarkeit {f}
| nepoužitelnost
|
unbrennbar unverbrennbar feuerfest {adj}
| nehořlavý
|
Unbußfertigkeit {f}
| nekajícnost
|
Unbußfertigkeit {f}
| zatvrzelost
|
unchristlich {adj}
| nekřesťanský
|
und {conj} -u.-
| i
|
und {conj} -u.-
| a
|
Undank {m}
| nevděk
|
Undank {m}
| nevděčnost
|
undankbar
| nevděčný
|
undankbar {adj}
| nevděčník
|
undankbar {adj}
| nevděčný
|
undankbar {adj}
| nevděčný
|
undankbar {adj}
| nevděčný
|
undankbar {adv}
| nevděčně
|
undankbar {adv}
| nevděčně
|
undankbar verhasst {adj}
| záviděníhodný
|
undankbar verhasst {adj}
| nenáviděný
|
undankbar verhasst {adj}
| nespravedlivý
|
undankbare Person
| nevděčník
|
undankbare Person
| nevděčný
|
Undankbarkeit {f}
| nevděk
|
Undankbarkeit {f}
| nevděčnost
|
undatiert {adj}
| nedatovaný
|
Undefinierbarkeit {f}
| prchavost
|
undefiniert {adj}
| nedefinovaný
|
undemokratisch {adj}
| nedemokratický
|
undenkbar {adj}
| nemyslitelný
|
undenkbar {adv}
| nemyslitelně
|
undeutlich
| nerozeznatelný
|
undeutlich
| nedůrazný
|
undeutlich
| pletl
|
undeutlich
| zmatený
|
undeutlich gemacht verworren gemacht
| zmatený
|
undeutlich gemacht verworren gemacht
| pletl
|
undeutlich machend verworren machend
| matoucí
|
undeutlich {adj}
| nezřetelný
|
undeutlich {adj}
| nesrozumitelný
|
undeutlich {adv}
| nejasně
|
undeutlich {adv}
| kučeravě
|
undeutlich {adv}
| zmateně
|
undeutlich unklar {adj}
| neurčitý
|
undeutlich unklar {adj}
| nezřetelný
|
undeutlich unklar {adv}
| nezřetelně
|
undeutlich unklar {adv}
| nejasně
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| nejasný
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| nepřesný
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| neurčitý
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| nevyjasněný
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| nezřetelný
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| zběžný
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| vágní
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| blíže nedefinovaný
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| matný
|
undeutlich unklar vage unkonkret entfernt {adj}
| mnohoznačný
|
undeutlich verschwommen {adj}
| mlhavý
|
undeutlich verschwommen {adj}
| konfuzní
|
undeutlich verschwommen {adj}
| nakadeřený
|
undeutlich verschwommen {adj}
| chmýřovitý
|
undeutlich verschwommen {adj}
| chomáčkovitý
|
undeutlich verschwommen {adj}
| nejasný
|
undeutlich verschwommen {adj}
| neostrý
|
undeutlich verschwommen {adj}
| rozmazaný
|
undeutlich verschwommen {adj}
| zmatený
|
undeutlicher
| nejasnější
|
undeutlicher verschwommener
| zmatenější
|
Undeutlichkeit {f}
| nesrozumitelnost
|
Undeutlichkeiten {pl}
| neurčitost
|
Undeutlichkeiten {pl}
| nezřetelnost
|
undicht geworden
| vanul
|
undicht geworden
| blow-blew-blown
|
undicht geworden
| kvetl
|
undicht geworden
| foukal
|
undicht werdend
| foukající
|
undicht werdend
| foukání
|
undicht werdend
| vanoucí
|
undicht werdend
| vyfukování
|
Undichtigkeit {f}
| vytékat
|
Undichtigkeit {f}
| vyzradit
|
Undichtigkeit {f}
| štěrbina
|
Undichtigkeit {f}
| únik
|
Undichtigkeit {f}
| trhlina
|
Undichtigkeit {f}
| netěsnit
|
Undichtigkeit {f}
| netěsnost
|
Undichtigkeit {f}
| puklina
|
Undichtigkeit {f}
| propouštět
|
Undichtigkeit {f}
| prosakovat
|
Undichtigkeit {f}
| prosakování
|
undifferenziert
| nerozlišený
|
undiplomatisch {adj}
| nediplomatický
|
undiszipliniert {adj} , undisziplinierter - am undiszipliniertesten
| neukázněný
|
undokumentiert
| nedokumentovaný
|
undramatisch dramalos {adj}
| nedramatický
|
undruckbar {adj}
| netisknutelný
|
undurchdringlich {adj}
| neproniknutelný
|
undurchdringlich {adj}
| neprostupný
|
undurchdringlich {adj}
| neprodyšný
|
undurchdringlich {adj}
| nepromokavý
|
undurchdringlich {adj}
| nepropouštějící
|
undurchdringlich {adj}
| nepropustný
|
undurchdringlich {adj}
| neprostupný
|
undurchdringlich {adj}
| izolační
|
undurchdringlich {adj}
| odolný
|
Undurchdringlichkeit {f} Undurchlässigkeit {f}
| nepropustnost
|
undurchführbar
| nemožný
|
undurchführbar
| neproveditelný
|
undurchführbar
| nerealizovatelný
|
undurchführbar
| nedosažitelný
|
undurchführbar {adj}
| neproveditelný
|
Undurchführbarkeit {f}
| neproveditelnost
|
undurchlässig {adj}
| neprodyšný
|
undurchlässig {adj}
| nepromokavý
|
undurchlässig {adj}
| nepropouštějící
|
undurchlässig {adj}
| nepropustný
|
undurchlässig {adj}
| neprostupný
|
undurchlässig {adj}
| izolační
|
undurchlässig {adj}
| odolný
|
undurchlässig undurchdringlich {adj}
| nepropustný
|
Undurchlässigkeit {f} Dichtheit {f} Dichtigkeit {f}
| nepropustnost
|
Undurchlässigkeit {f} Dichtheit {f} Dichtigkeit {f}
| impermeabilita
|
undurchsichtig unverständlich {adj}
| matný
|
undurchsichtig unverständlich {adj}
| neprůhledný
|
undurchsichtig unverständlich {adj}
| neprůsvitný
|
Undurchsichtigkeit {f}
| neprůhlednost
|
Undurchsichtigkeit {f} Lichtundurchlässigkeit {f} Opazität {f}
| neprůsvitnost
|
uneben {adv}
| nerovnoměrně
|
uneben {adv}
| nerovně
|
uneben {adv}
| nestejně
|
uneben holprig {adj}
| neomalený
|
uneben holprig {adj}
| neotesaný
|
uneben holprig {adj}
| nepříjemný
|
uneben holprig {adj}
| nerovný
|
uneben holprig {adj}
| neuhlazený
|
uneben holprig {adj}
| hrubý
|
uneben holprig {adj}
| nahrubo
|
uneben holprig {adj}
| necitelný
|
uneben holprig {adj}
| drsný
|
uneben holprig {adj}
| zdrsňovat
|
uneben holprig {adj}
| vyšší tráva kolem golfového hřiště
|
uneben holprig {adj}
| surový
|
uneben holprig {adj}
| přibližný
|
uneben rau {adj}
| robustní
|
uneben rau {adj}
| drsný
|
uneben rau {adj}
| namáhavý
|
uneben rau {adj}
| kostrbatý
|
uneben rau {adj}
| hrbolatý
|
uneben rau {adj}
| nerovný
|
uneben rau {adj}
| náročný
|
uneben rau {adj}
| tvrdý
|
uneben ungerade ungrade {adj}
| nerovný
|
uneben ungerade ungrade {adj}
| nevyrovnaný
|
Unebenheit {f}
| nevyrovnanost
|
Unebenheit {f}
| hrubost
|
Unebenheit {f}
| hrbolatost
|
Unebenheit {f}
| nekultivovanost
|
Unebenheit {f}
| nerovnost
|
Unebenheit {f}
| nestejnost
|
Unebenheit {f} Vertiefung {f} Furche {f}
| vráska
|
unecht
| vymyšlený
|
unecht
| nezvyklý
|
unecht
| dudlík
|
unecht
| fiktivní
|
unecht
| maketa
|
unecht
| apokryfický
|
unecht
| apokryfní
|
unecht falsch {adj}
| falešný
|
unecht falsch {adj}
| falzifikát
|
unecht falsch {adj}
| falšovaný
|
unecht falsch {adj}
| šarlatán
|
unecht falsch {adj}
| předstíraný
|
unecht falsch {adj}
| podezřelý
|
unecht falsch {adj}
| podvodník
|
unecht falsch {adj}
| padělaný
|
unecht falsch {adj}
| padělek
|
unechter Bruch
| nepravý zlomek
|
Unechtheit {f}
| nepravost
|
unedel
| nepoctivý
|
unedel
| plebejsky
|
unedel {adv}
| nečestně
|
unedel {adv}
| nepoctivě
|
unehelich
| nelegitimní
|
unehelich
| nemanželské dítě
|
unehelich
| nemanželský
|
unehelich außerehelich nichtehelich illegitim {adj}
| nelegitimní
|
unehelich außerehelich nichtehelich illegitim {adj}
| nemanželský
|
unehelich nichtehelich außerehelich {adv}
| nelegitimně
|
unehelich nichtehelich außerehelich {adv}
| nemanželsky
|
Unehelichkeit {f} uneheliche Geburt {f}
| nelegitimnost
|
Unehelichkeit {f} uneheliche Geburt {f}
| nemanželský původ
|
Unehre {f}
| hanba
|
Unehre {f}
| zneuctít
|
unehrenhaft {adv}
| hanebně
|
unehrenhaft {adv}
| nečestně
|
unehrlich erworbenes Geld
| špinavé peníze
|
unehrlich {adj}
| zahnutý
|
unehrlich {adj}
| ohnutý
|
unehrlich {adj}
| křivý
|
unehrlich {adj}
| nepoctivý
|
unehrlich {adj}
| pokřivený
|
unehrlich {adj} , unehrlicher - am unehrlichsten
| podvodný
|
unehrlich {adj} , unehrlicher - am unehrlichsten
| nečestnost
|
unehrlich {adj} , unehrlicher - am unehrlichsten
| nečestný
|
unehrlich {adj} , unehrlicher - am unehrlichsten
| nepoctivost
|
unehrlich {adj} , unehrlicher - am unehrlichsten
| nepoctivý
|
unehrlich {adv}
| nepoctivě
|
unehrlich {adv}
| nečestně
|
Unehrlichkeit {f}
| nečestnost
|
Unehrlichkeit {f}
| zlodějství
|
Unehrlichkeit {f}
| nepoctivost
|
uneigennützig
| nezaujatý
|
uneigennützig
| bez zájmu
|
uneigennützig selbstlos {adj} , uneigennütziger - am uneigennützigsten
| nesobecký
|
Uneigennützigkeit {f}
| nestrannost
|
Uneigennützigkeit {f}
| nezaujatost
|
uneingeschränkt
| neohraničený
|
uneingeschränkt
| bezvýhradný
|
uneingeschränkt {adv}
| bezvýhradně
|
uneingeschränkt {adv}
| upřímně
|
uneingeschränkt unbeschränkt {adj}
| neomezený
|
uneingestanden
| nepovšimnutý
|
uneingeweiht
| nezasvěcený
|
uneinheitlich {adj}
| nehomogenní
|
uneinheitlich {adj}
| nejednotný
|
uneinheitlich {adj}
| neuniformní
|
uneinheitlich {adj} (Börse)
| nepravidelný
|
uneinheitlich {adj} (Börse)
| protiprávní
|
uneinig widersprechend {adj}
| nesouhlasící
|
uneinig widersprechend {adj}
| disonantní
|
Uneinigkeit {f}
| nejednotnost
|
Uneinigkeit {f}
| nesvornost
|
Uneinigkeit {f} Zwietracht {f} Hader {m}
| neshoda
|
Uneinigkeit {f} Zwietracht {f} Hader {m}
| spor
|
uneinnehmbar {adj} [mil.]
| nedobytný
|
uneins {adj}
| děleno
|
uneins {adj}
| dělený
|
uneins {adj}
| rozdělený
|
uneinsichtig {adj}
| nenáročný
|
uneinsichtig verstockt borniert querköpfig {adj}
| perverzní
|
uneinsichtig verstockt borniert querköpfig {adj}
| zatvrzelý
|
uneinsichtig verstockt borniert querköpfig {adj}
| úchylný
|
uneinsichtig verstockt borniert querköpfig {adj}
| zvrácený
|
unelastische Nachfrage
| nepružná poptávka
|
unelegant {adj} ohne Schick
| neelegantní
|
unelegant {adv}
| nevkusně
|
unempfänglich
| odolný
|
unempfänglich
| nepřipouštějící
|
unempfänglich
| nereagující
|
unempfänglich {adj}
| necitlivý
|
Unempfänglichkeit {f}
| neschopnost reagovat
|
unempfindlich
| necitelný
|
unempfindlich
| nezranitelný
|
unempfindlich machend
| znecitlivění
|
unempfindlich machend
| desenzibilace
|
unempfindlich {adj}
| necitlivý
|
unempfindlich {adv}
| znecitlivěle
|
unempfindlich bewusstlos {adj}
| nepostřehnutelný
|
unempfindlich bewusstlos {adj}
| necitlivý
|
unempfindlich bewusstlos {adj}
| apatický
|
unempfindlich bewusstlos {adj}
| bezohledný
|
unempfindlich sicher
| důkaz
|
unempfindlich sicher
| důkaz, odklad
|
unempfindlich unsensibel {adv}
| necitlivě
|
Unempfindlichkeit {f}
| lhostejnost
|
Unempfindlichkeit {f}
| necitlivost
|
Unempfindlichkeit {f}
| netečnost
|
Unempfindlichkeit {f} Rauheit {f}
| robustnost
|
Unempfindlichkeit {f} Rauheit {f}
| drsnost
|
Unempfindlichkeiten {pl}
| lhostejnost
|
Unempfindlichkeiten {pl}
| apatie
|
Unempfindlichkeiten {pl}
| netečnost
|
unendlich
| neukončující
|
unendlich {adj} [math.]
| nekonečný
|
unendlich {adv}
| nekonečně
|
unendlich {adv}
| nesmírně
|
unendlich {adv}
| neurčitě
|
unendlich {adv}
| nekonečně
|
unendlich {adv}
| na neurčito
|
unendlich {adv}
| natrvalo
|
Unendlichkeit {f}
| nekonečnost
|
Unendlichkeit {f}
| nekonečnost
|
Unendlichkeit {f}
| nekonečnost
|
Unendlichkeit {f}
| neomezenost
|
Unendlichkeit {f}
| neomezenost
|
Unendlichkeit {f} Unendliche {n}
| nekonečno
|
Unendlichkeit {f} Unendliche {n}
| nekonečnost
|
Unendlichkeit {f} Unendliche {n}
| nesmírnost
|
unentbehrlich {adv}
| nepostradatelně
|
unentbehrlich unverzichtbar unabkömmlich {adj} , unentbehrlicher - unverzichtbarer - unabkömmlicherer - am unentbehrlichsten - am unverzichtbarsten - am unabkömmlichsten
| nepostradatelný
|
Unentbehrlichkeit {f}
| nezbytnost
|
unentgeltlich {adj}
| bezplatný
|
unentgeltlich {adv}
| bezplatně
|
unenthaltsam {adj} , unenthaltsamer - am unenthaltsamsten
| neschopný zadržet moč
|
unenthaltsam {adj} , unenthaltsamer - am unenthaltsamsten
| neschopný zadržet stolici
|
Unenthaltsamkeit {f} Unmäßigkeit {f}
| inkontinence
|
unentrinnbar
| nevyhnutelný
|
unentrinnbar {adv}
| nevyhnutelně
|
Unentschieden {n}
| mrtvý bod
|
Unentschieden {n}
| rovnováha
|
unentschieden noch nicht entschieden {adj}
| nerozhodnutý
|
Unentschiedenheit {f}
| nerozhodnutý stav
|
Unentschiedenheit {f}
| pozastavení
|
Unentschiedenheit {f}
| suspenze
|
Unentschiedenheit {f}
| latentní stav
|
Unentschiedenheit {f} Unschlüssigkeit {f}
| nerozhodnost
|
unentschlossen {adj}
| ošemetný
|
unentschlossen {adj}
| pochybný
|
unentschlossen {adj} , unentschlossener - am unentschlossensten
| nerozhodný
|
unentschlossen {adj} , unentschlossener - am unentschlossensten
| váhavý
|
unentschlossen {adv}
| váhavě
|
unentschlossen {adv}
| nerozhodně
|
unentschlossen {adv}
| nerozhodně
|
unentschlossen verweichlicht rückgratlos feige {adj}
| polovicaty
|
unentschlossen verweichlicht rückgratlos feige {adj}
| zženštilý
|
Unentschlossenheit {f}
| neprůkaznost
|
Unentschlossenheit {f}
| bezvýchodnost
|
Unentschlossenheit {f} Unschlüssigkeit {f}
| nerozhodnost
|
Unentschlossenheit {f} Unschlüssigkeit {f}
| nerozhodnost
|
Unentschlossenheiten {pl}
| nerozhodnost
|
Unentschlossenheiten {pl}
| kolísavost
|
Unentschlossenheiten {pl}
| váhavost
|
unentschuldbar {adj}
| neobhajitelný
|
unentschuldbar {adj}
| neomluvitelný
|
unentschuldbar {adj}
| neudržitelný
|
unentschuldbar {adv}
| neomluvitelně
|
unentwegt unerschütterlich {adj}
| oddaný
|
unentwickelt
| nevyvinutý
|
unentwickelt
| nerozvinutý
|
unentwirrbar {adv}
| nerozpletitelně
|
unentwirrbar ausweglos unauflöslich {adj}
| neoddělitelný
|
unentwirrbar ausweglos unauflöslich {adj}
| nerozpletitelný
|
unentwirrbar ausweglos unauflöslich {adj}
| nerozvazatelný
|
unentwirrbar ausweglos unauflöslich {adj}
| nezbavitelný
|
unentwirrbar ausweglos unauflöslich {adj}
| neřešitelný
|
unentwirrbar ausweglos unauflöslich {adj}
| komplikovaný
|
unerbittlich {adv}
| bezcitně
|
unerbittlich {adv}
| neústupně
|
unerbittlich {adv}
| neúprosně
|
unerbittlich {adv}
| nezměnitelně
|
unerbittlich {adv}
| nesmiřitelně
|
unerbittlich {adv}
| nepružně
|
unerbittlich unaufhaltsam unausweichlich {adj}
| nesmiřitelný
|
unerbittlich unaufhaltsam unausweichlich {adj}
| neúprosný
|
unerbittlich unnachgiebig {adj}
| nesmiřitelný
|
unerbittlich unnachgiebig unbarmherzig {adj}
| nepoddajný
|
unerbittlich unnachgiebig unbarmherzig {adj}
| nepovolný
|
unerbittlich unnachgiebig unbarmherzig {adj}
| neúplatný
|
Unerbittlichkeit {f}
| neúprosnost
|
Unerbittlichkeit {f}
| nesmiřitelnost
|
Unerbittlichkeit {f}
| nesmiřitelnost
|
unerfahren
| nezkušený
|
unerfahren {adv}
| neodborně
|
Unerfahrene {m,f} Unerfahrener
| nováček
|
Unerfahrene {m,f} Unerfahrener
| zelenáč
|
Unerfahrenheit {f}
| nezkušenost
|
unerforschlich {adv}
| nevyzpytatelně
|
unerforscht
| neprozkoumaný
|
unerfreulich
| neradostný
|
unerfreulich
| neutěšený
|
unerfreulich lästig leidig ärgerlich unangenehm {adj}
| nepříjemný
|
unerfreulich lästig leidig ärgerlich unangenehm {adj}
| otravný
|
unerfreulich lästig leidig ärgerlich unangenehm {adj}
| mrzutý
|
unerfreulich lästig leidig ärgerlich unangenehm {adj}
| protivný
|
unerfüllbar
| nesplnitelný
|
unerfüllbar
| neuskutečnitelný
|
unerfüllbar
| nedosažitelný
|
unergründlich
| nevyzpytatelný
|
unergründlich
| nepochopitelný
|
unergründlich {adj}
| neprodyšný
|
unergründlich {adj}
| nepromokavý
|
unergründlich {adj}
| nepropouštějící
|
unergründlich {adj}
| nepropustný
|
unergründlich {adj}
| neprostupný
|
unergründlich {adj}
| izolační
|
unergründlich {adj}
| odolný
|
unergründlich undurchschaubar {adj}
| neproniknutelný
|
unergründlich undurchschaubar {adj}
| tajemný
|
unergründlich unerforschlich {adj}
| nepochopitelný
|
unergründlich unerforschlich {adj}
| neproniknutelný
|
unergründlich unerforschlich {adj}
| nesmírný
|
unergründlich unerforschlich {adj}
| nevyzpytatelný
|
unergründlich unerforschlich {adj}
| nezměrný
|
unergründlich unerforschlich {adj}
| bezedný
|
unergründlich unerforschlich {adj}
| bezmezný
|
unergründlich unerschöpflich {adj}
| bez dna
|
unergründlich unerschöpflich {adj}
| bezedný
|
unergründlich unerschöpflich {adj}
| dole bez
|
unergründlich unerschöpflich {adj}
| nevyčerpatelný
|
Unergründlichkeit {f}
| nevyzpytatelnost
|
Unergründlichkeit {f} Undurchschaubarkeit {f}
| nepropustnost
|
unerheblich belanglos {adj}
| neduživý
|
unerheblich belanglos {adj}
| drobný
|
unerheblich belanglos {adj}
| maličký
|
unerheblich belanglos {adj}
| mrňavý
|
unerhört {adv}
| ohavně
|
unerhört {adv}
| strašně
|
unerhört unverschämt unglaublich hanebüchen {adj}
| urážlivý
|
unerhört unverschämt unglaublich hanebüchen {adj}
| ostudný
|
unerhört unverschämt unglaublich hanebüchen {adj}
| hrubý
|
unerhört unverschämt unglaublich hanebüchen {adj}
| přehnaný
|
unerhört unverschämt unglaublich hanebüchen {adj}
| nemravný
|
unerkennbar
| nepoznatelný
|
unerklärlich
| neodpovědný
|
unerklärlich
| záhadný
|
unerklärlich
| nevysvětlitelný
|
unerklärlich
| nevysvětlitelný
|
unerklärlich {adj}
| nevysvětlitelný
|
unerklärlich {adv}
| nevysvětlitelně
|
unerklärlich {adv}
| nevysvětlitelně
|
unerklärlicherweise {adv}
| nevysvětlitelně
|
unerklärt
| nevysvětlený
|
unerklärt
| nedeklarovaný
|
unerlaubt
| nemající povolení
|
unerlaubt
| neoprávněný
|
unerlaubt {adv}
| ilegálně
|
unerlaubt unzulässig {adj}
| nepřípustný
|
unerlaubt verboten ungesetzlich {adj}
| nedovolený
|
unerlaubt verboten ungesetzlich {adj}
| zakázaný
|
unerlaubt verboten ungesetzlich {adj}
| nezákonný
|
unerlaubter Befreiungsschuss unerlaubter Weitschuss Icing {n} [sport]
| zakázané uvolnění
|
unerlaubter Befreiungsschuss unerlaubter Weitschuss Icing {n} [sport]
| cukrová poleva
|
unerlaubter Befreiungsschuss unerlaubter Weitschuss Icing {n} [sport]
| ledování
|
unerlaubter Befreiungsschuss unerlaubter Weitschuss Icing {n} [sport]
| poleva
|
unerledigt {adj}
| zrušen
|
unerledigt {adj}
| odvolaný
|
unerledigt {adj}
| neobsluhovaný
|
unerledigt {adj}
| nehotový
|
unerledigt {adj}
| neudělaný
|
unerledigt {adj}
| nedodělaný
|
unermesslich
| nezměřený
|
unermesslich
| neměřitelný
|
unermesslich {adj}
| nesmírný
|
unermesslich {adj}
| bezmezný
|
unermesslich {adv}
| nesmírně
|
unermesslich {adv}
| nezměřitelně
|
unermesslich unbeschränkt {adj}
| bezmezný
|
unermesslich unbeschränkt {adj}
| neomezený
|
unermesslich unmessbar {adj}
| nesmírný
|
unermesslich unmessbar {adj}
| nezměrný
|
unermesslich unmessbar {adj}
| nezměřitelný
|
unermüdlich
| neúnavný
|
unermüdlich
| nevyčerpatelný
|
unermüdlich
| neúnavný
|
unermüdlich
| neselhávající
|
unermüdlich
| neunavující
|
unermüdlich
| vytrvalý
|
unermüdlich {adj}
| nevyčerpatelný
|
unermüdlich {adj}
| neúnavný
|
unermüdlich {adv}
| neúnavně
|
unermüdlich {adv}
| vytrvale
|
unermüdlich {adv}
| spolehlivě
|
unermüdlich {adv}
| neochvějně
|
unermüdlich {adv}
| najisto
|
unermüdlich unverdrossen {adj}
| horlivý
|
unermüdlich unverdrossen {adj}
| přičinlivý
|
unermüdlich unverdrossen {adj}
| pilný
|
unerreichbar
| nedosažitelný
|
unerreichbar
| nedosažitelný
|
unerreichbar
| nedosažitelný
|
unerreichbar
| nepřístupný
|
unerreichbar
| neproveditelný
|
unerreichbar {adj}
| nedosažitelný
|
unerreichbar {adj}
| nedostižný
|
unerreichbar {adj}
| nedostupný
|
unerreichbar {adv}
| nedosažitelný
|
unerreicht
| nepřekonatelný
|
unerreicht
| nesrovnatelný
|
unersättlich {adv}
| nenasytně
|
unersättlich nimmersatt {adj}
| nenasytný
|
Unersättlichkeit {f}
| nenasytnost
|
Unersättlichkeit {f}
| neukojitelnost
|
unersätzlich unersetzbar {adj}
| nenahraditelný
|
unerschlossen {adj}
| nerozvinutý
|
unerschlossen {adj}
| nevyvinutý
|
unerschlossen {adj}
| zelená louka
|
unerschlossen {adj}
| místo bez zástavby
|
unerschlossen {adj}
| Greenfield
|
unerschöpflich {adv}
| nevyčerpatelně
|
unerschöpft {adj}
| nevyčerpaný
|
unerschrocken
| neohrožený
|
unerschrocken {adv}
| neohroženě
|
unerschrocken {adv}
| neohroženě
|
unerschrocken furchtlos {adj}
| neohrožený
|
unerschrocken unverzagt {adj}
| nezdolaný
|
Unerschrockenheit {f}
| neohroženost
|
Unerschrockenheit {f}
| nebojácnost
|
unerschütterlich {adv}
| chladnokrevně
|
unerschütterlich standhaft {adj}
| opravdový
|
unerschütterlich standhaft {adj}
| stálý
|
unerschütterlich standhaft {adj}
| upřený
|
unerschütterlich standhaft {adj}
| utkvělý
|
unerschütterlich standhaft {adj}
| vytrvalý
|
unerschütterlich überzeugt standhaft entschieden {adj}
| věrný
|
unerschütterlich überzeugt standhaft entschieden {adj}
| zastavit krvácení
|
unerschütterlich unangreifbar wasserdicht [übtr.] {adj}
| neprůstřelný
|
unerschütterlich unnachgiebig fest {adj}
| nemovitý
|
unerschütterlich unnachgiebig fest {adj}
| nehybný
|
Unerschütterlichkeit {f}
| nehybnost
|
Unerschütterlichkeit {f}
| neschopnost být přemístěn
|
unerschüttert unerschütterlich {adj}
| neochvějný
|
unerschwinglich übermäßig überhöht exorbitant {adj}
| nehorázný
|
unerschwinglich übermäßig überhöht exorbitant {adj}
| horentní
|
unerschwinglich übermäßig überhöht exorbitant {adj}
| přehnaný
|
unerschwinglich untragbar {adj}
| přemrštěný
|
unerschwinglich untragbar {adj}
| prohibitivní
|
unerschwinglich untragbar {adj}
| zakazující
|
unerschwinglich untragbar {adj}
| znemožňující
|
unersetzlich
| neodčinitelný
|
unersetzlich
| nevykupitelný
|
unersetzlich {adj}
| nenahraditelný
|
unersetzlich {adv}
| nenávratně
|
unersetzlich {adv}
| nenapravitelně
|
unersetzlich {adv}
| nenapravitelně
|
Unersetzlichkeiten {pl}
| nenahraditelnost
|
unerträglich
| nesnesitelný
|
unerträglich
| nesnesitelný
|
unerträglich {adj}
| nelítostný
|
unerträglich {adj}
| vášnivý
|
unerträglich {adj}
| zuřivý
|
unerträglich {adj}
| intenzivní
|
unerträglich {adj}
| divoký
|
unerträglich {adj}
| lítý
|
unerträglich {adj}
| krutý
|
unerträglich {adj}
| prudký
|
unerträglich {adj}
| razantní
|
unerträglich {adv}
| nesnesitelně
|
unerträglich {adv}
| neomluvitelně
|
unerträglich {adv}
| nesnesitelně
|
unerträglich intolerierbar {adj}
| nesnesitelný
|
unerwähnt
| nevyslovený
|
unerwähnt
| nevyslovený
|
unerwartet
| netušený
|
unerwartet
| neobsluhovaný
|
unerwartet {adv}
| neočekávaně
|
unerwartet {adv}
| nečekaně
|
unerwartet unvermittelt überraschend {adj}
| nečekaný
|
unerwartet unvermittelt überraschend {adj}
| neočekávaný
|
unerwartet unvorhersehbar {adj}
| nepředvídatelný
|
unerwidert unbelohnt {adj}
| neopětovaný
|
unerwiesen
| nedokázaný
|
unerwünscht {adj}
| nechtěný
|
unerwünscht {adj}
| nevítaný
|
unerwünscht {adj}
| nežádoucí
|
unerwünscht {adv}
| nepřijatelně
|
unerwünscht lästig nicht wünschenswert ungewollt {adj}
| nežádoucí
|
unerwünschte E-Mail
| reklamní pošta
|
unerwünschte Substanz {f} überflüssiger Müll überflüssiger Programmkode
| nadbytečný zdrojový kód programu
|
Unerwünschtheit {f}
| nevhodnost
|
Unerwünschtheit {f}
| nežádostivost
|
unerzogen
| nevzdělaný
|
unerzogen
| neoděný
|
unfachmännisch
| nezkušený
|
unfähig machend
| blokující
|
unfähig machend
| vyřazující
|
unfähig {adj}
| bezmocný
|
unfähig {adj}
| impotentní
|
unfähig {adj}
| neschopný
|
unfähig {adj} außerstand außerstande {adv} nicht in der Lage
| neschopný
|
unfähig {adj} außerstand außerstande {adv} nicht in der Lage
| nezpůsobilý
|
unfähig {adv}
| nevhodně
|
unfähig {adv}
| nezpůsobile
|
unfähig {adv}
| nemohoucně
|
unfähig {adv}
| nekompetentně
|
unfähig ungeeignet {adj}
| neobratný
|
unfähig ungeeignet {adj}
| neschopný
|
unfähig ungeeignet {adj}
| nevhodný
|
unfähig unkompetent {adj}
| nevýkonný
|
unfähig unkompetent {adj}
| neúčinný
|
unfähig unkompetent {adj}
| neefektivní
|
unfähig unkompetent {adj}
| neschopný
|
Unfähigkeit {f}
| nemohoucnost
|
Unfähigkeit {f}
| neschopnost
|
Unfähigkeit {f}
| neschopnost
|
Unfähigkeit {f}
| nevhodnost
|
Unfähigkeit {f}
| impotence
|
Unfähigkeit {f}
| bezmocnost
|
Unfähigkeit {f} Inkompetenz {f}
| handicap
|
Unfähigkeit {f} Inkompetenz {f}
| invalidita
|
Unfähigkeit {f} Inkompetenz {f}
| nezpůsobilost
|
Unfähigkeit {f} Inkompetenz {f}
| neúčinnost
|
Unfähigkeit {f} Inkompetenz {f}
| neschopnost
|
Unfähigkeit {f} Inkompetenz {f}
| neefektivita
|
Unfähigkeit {f} Inkompetenz {f}
| slabost
|
Unfähigkeit {f} Untauglichkeit {f}
| neschopnost
|
Unfähigkeit {f} Unvermögen {n}
| neschopnost
|
Unfähigkeiten {pl}
| neschopnosti
|
Unfähigkeiten {pl}
| neschopnosti
|
Unfähigkeiten {pl}
| neobratnost
|
Unfähigkeiten {pl}
| neschopnost
|
Unfähigmachung {f}
| zbavení právní způsobilosti
|
unfair {adj}
| nesportovní
|
unfair {adj}
| nespravedlivý
|
unfair {adv}
| nečestně
|
Unfall {m}
| neštěstí
|
Unfall {m}
| neštěstí
|
Unfall {m}
| oběť
|
Unfall {m}
| nehoda
|
Unfall {m}
| smůla
|
Unfall {m}
| smůla
|
Unfall {m}
| havárie
|
Unfall {m}
| malér
|
Unfall {m}
| mrtvý
|
Unfall {m} Havarie {f}
| havárie
|
Unfall {m} Havarie {f}
| bouračka
|
Unfall {m} Havarie {f}
| úrazový
|
Unfall {m} Havarie {f}
| neštěstí
|
Unfall {m} Havarie {f}
| náhoda
|
Unfall {m} Havarie {f}
| nehoda
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| odnož
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| omyl
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| povlak
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| dostat smyk
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| korektura
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| hráz
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| klouzat
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| klouznout
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| lístek
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| mihnout se
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| míjet
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| smyk
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| spustit
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| uklouznout
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| selhání
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| sesuv
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| sklouznout
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| sklouznout sklouzl
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| proužek
|
Unfall {m} Unglücksfall {m}
| přeřeknout se
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| pád
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| rána
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| rozbít
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| narazit
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| bouračka
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| havarovat
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| havárie
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| dunění
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| kolize
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| náraz
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| nárazový
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| třesk
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| třesknout
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| třeskot
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| srazit se
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| srážka
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| zaburácení
|
Unfall {m} Zusammenstoß {m}
| zaburácet
|
Unfälle {pl}
| nehody
|
Unfälle {pl}
| nehoda
|
Unfälle {pl}
| neštěstí
|
Unfälle {pl}
| oběti
|
Unfälle {pl} Zusammenstöße {pl}
| srážky
|
unfallgeneigt unfallgefährdet {adj}
| smolařský
|
Unfalltod {m} Tod durch Unfall
| smrtelný úraz
|
Unfallverluste {pl}
| oběti
|
unfassbar {adj}
| nemyslitelný
|
unfassbar {adj}
| nepředstavitelný
|
unfassbar {adv}
| nepochopitelně
|
unfassbar {adv}
| nepředstavitelně
|
unfassbar nicht greifbar {adj}
| nedotknutelný
|
unfassbar nicht greifbar {adj}
| nehmatatelný
|
unfassbar nicht greifbar {adj}
| nehmotný
|
unfassbar nicht greifbar {adj}
| nepostižitelný
|
unfassbar nicht greifbar {adj}
| neurčitý
|
unfehlbar {adj}
| neomylný
|
unfehlbar {adj}
| neomylný
|
unfehlbar {adj}
| spolehlivý
|
unfehlbar {adj}
| jistý
|
unfehlbar {adv}
| bezvadně
|
unfehlbar {adv}
| neomylně
|
unfehlbar {adv}
| neomylně
|
Unfehlbarkeit {f}
| neomylnost
|
Unfehlbarkeit {f}
| dokonalost
|
Unfehlbarkeit {f}
| bezvadnost
|
Unfehlbarkeit {f}
| bezúhonnost
|
Unfehlbarkeit {f}
| spolehlivost
|
unfein {adv}
| negalantně
|
Unfeinheit {f}
| neelegance
|
Unfeinheit {f}
| neelegantnost
|
Unfeinheit {f}
| sprosťárna
|
Unfeinheit {f}
| vulgarismus
|
Unfeinheit {f}
| vulgárnost
|
unfertig
| nepřipravený
|
unfertig {adj}
| nedokončený
|
unfertig {adj}
| kusý
|
Unfertigkeit {f}
| surovost
|
Unflat {m}
| špína
|
Unflat {m}
| necudnost
|
Unflätigkeit {f}
| vulgárnost
|
Unflätigkeit {f}
| sprostota
|
Unflätigkeiten {pl}
| sprostota
|
unflexibel
| neelastický
|
unflexibel
| neohebný
|
unflexibel
| nepružný
|
unfolgsam ungehorsam {adj}
| neposlušný
|
Unfolgsamkeit {f} Ungehorsam {m}
| neposlušnost
|
unformatiert {adj}
| neformátovaný
|
unförmig {adj}
| zdeformovaný
|
unförmig {adj}
| znetvořený
|
unförmig {adj}
| deformovaný
|
unförmig {adv}
| neforemný
|
unförmig sperrig plump schwerfällig klotzig {adj}
| mohutný
|
Unförmigkeit {f}
| beztvarost
|
unfrankiert {adj}
| neoražený
|
unfreiwillig {adj}
| bezděčný
|
unfreiwillig {adj}
| nechtěný
|
unfreiwillig {adj}
| nedobrovolný
|
unfreiwillig {adv}
| nedobrovolně
|
unfreiwillig {adv}
| mimoděk
|
unfreundlich {adj} (Wetter)
| nepříjemný
|
unfreundlich {adv}
| nepříjemně
|
unfreundlich nicht nett {adv}
| nelaskavě
|
unfreundlich nicht nett {adv}
| nevlídně
|
unfreundlich ungefällig {adj}
| nevlídný
|
unfreundlich ungefällig {adj}
| bezcitný
|
unfreundlich ungefällig {adj}
| nelaskavý
|
unfreundlich ungefällig {adj}
| nepříjemný
|
unfreundlich ungefällig {adj}
| nepřívětivý
|
unfreundlich unhold {adv}
| nepřátelský
|
Unfreundlichkeit {f} Unfreundlichkeiten {pl}
| nepřátelství
|
Unfreundlichkeit {f} Unfreundlichkeiten {pl}
| nevlídnost
|
unfruchtbar
| neplodný
|
unfruchtbar
| bezvýsledný
|
unfruchtbar {adj}
| jalový
|
unfruchtbar {adj}
| dezertovat
|
unfruchtbar {adj}
| opouštět
|
unfruchtbar {adj}
| opustit
|
unfruchtbar {adj}
| neúrodný
|
unfruchtbar {adj}
| zanechat
|
unfruchtbar {adj}
| zběhnout
|
unfruchtbar {adj}
| pustina
|
unfruchtbar {adj}
| pustý
|
unfruchtbar {adj}
| pouštní
|
unfruchtbar {adj}
| poušť
|
unfruchtbar {adj}
| prázdný
|
unfruchtbar {adj}
| neplodný
|
unfruchtbar {adv}
| neplodně
|
unfruchtbar {adv}
| bezvýsledně
|
unfruchtbar ertragsarm {adj}
| neproduktivní
|
Unfruchtbarkeit {f}
| neplodnost
|
Unfruchtbarkeit {f}
| pustota
|
Unfruchtbarkeit {f}
| prázdnota
|
Unfug {m}
| rošťáctví
|
Unfug {m}
| darebáctví
|
Unfug {m}
| legrácky
|
Unfug {m}
| sranda
|
Unfug {m}
| uličnictví
|
Unfug {m}
| nezbednost
|
Unfug {m} Unheil {n}
| nezbednost
|
Unfug {m} Unheil {n}
| uličnictví
|
Unfug {m} Unheil {n}
| rošťáctví
|
Unfug {m} Unheil {n}
| darebáctví
|
unfühlbar {adj}
| nehmatatelný
|
unfühlbar {adj}
| nepochopitelný
|
unfundiert {adj}
| nefundovaný
|
Ungar {m} Ungarin {f} [geogr.]
| uherský
|
Ungar {m} Ungarin {f} [geogr.]
| maďarsky
|
Ungar {m} Ungarin {f} [geogr.]
| Maďar
|
Ungar {m} Ungarin {f} [geogr.]
| Maďarka
|
Ungar {m} Ungarin {f} [geogr.]
| Maďarština
|
ungarisch {adj} [geogr.]
| Maďar
|
ungarisch {adj} [geogr.]
| Maďarka
|
ungarisch {adj} [geogr.]
| Maďarština
|
ungarisch {adj} [geogr.]
| maďarsky
|
ungarisch {adj} [geogr.]
| uherský
|
ungastlich {adj}
| nehostinný
|
ungeachtet {adv}
| bez ohledu na
|
ungeachtet verachtet {adj}
| opovrhovaný
|
ungeahnt
| neočekávaný
|
ungeahnt
| nepředvídaný
|
ungeändert {adj}
| nezměněný
|
ungebärdig {adj}
| plachý
|
ungebärdig {adj}
| koketní
|
ungebärdig {adj}
| nervózní
|
ungebärdig {adv}
| rozpustile
|
ungebärdig {adv}
| hravě
|
Ungebärdigkeit {f}
| nedočkavost
|
Ungebärdigkeit {f}
| netrpělivost
|
ungebeten
| nevyžádaný
|
ungebeten {adj}
| nezvaný
|
ungebeten unerbeten {adj}
| nevyžádaný
|
ungebildet
| nevzdělaný
|
ungebildet
| nezkušený
|
ungebildet
| neškolený
|
ungebildet
| nevzdělaný
|
ungebildet
| neškolený
|
ungebildet
| negramotný
|
ungebildet
| negramotný
|
ungebildet {adj}
| nevzdělaný
|
ungebleicht
| nebělený
|
ungeboren {adj}
| nenarozený
|
ungebräuchlich {adj}
| neobvyklý
|
ungebräuchlich {adj}
| neobyčejný
|
ungebräuchlich {adj}
| mimořádný
|
Ungebräuchlichkeit {f}
| vyřazení pro zastaralost
|
ungebraucht ungewohnt
| nepoužitý
|
ungebraucht ungewohnt
| nepoužívaný
|
ungebrochen {adj}
| nepřetržitý
|
ungebrochen {adj}
| nerozbitý
|
ungebrochen {adj}
| kontinuální
|
Ungebühr {f}
| nepřístojnost
|
ungebührend {adj}
| nevděčný
|
ungebührlich
| nevhodný
|
ungebührlich
| nepatřičný
|
ungebührlich
| zbytečný
|
ungebührlich
| přílišný
|
ungebührlich
| přehnaný
|
ungebührlich {adj}
| neslušný
|
ungebührlich {adj}
| nesprávný
|
ungebührlich {adj}
| nevhodný
|
ungebunden
| nevázaný
|
ungebunden
| nepřiloženo
|
ungebunden
| nepřipojený
|
ungebunden
| nespojený
|
ungebunden
| nespoutaný
|
ungebunden
| nesvázaný
|
ungebunden
| rozvázat
|
ungebunden
| bez závazků
|
ungebunden
| uvolnit
|
ungedämpft ungebremst {adj}
| netlumený
|
ungedeckt {adj} [fin.]
| nekrytý
|
ungedeckt {adj} [fin.]
| nezabezpečený
|
ungedeckt {adj} [fin.]
| nezajištěný
|
ungedeckt {adj} [fin.]
| nezaručený
|
Ungeduld {f}
| netrpělivost
|
ungeduldig {adj}
| netrpělivý
|
ungeduldig {adv} voller Ungeduld
| netrpělivě
|
ungeduldig ruhelos {adj}
| neposedný
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| nedočkavý
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| nervózní
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| plný obav
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| plný úzkosti
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| starostlivý
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| zneklidněný
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| znepokojený
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| úzkostlivý
|
ungeduldig sehnlich gespannt {adj}
| dychtivý
|
ungeeignet {adj}
| nevhodný
|
ungeeignet {adj}
| nevyhovující
|
ungeeignet {adv}
| nevhodně
|
ungeeignet {adv}
| nemístně
|
ungeeignet unpassend {adv}
| nesprávně
|
ungeeignet unpassend ungenau falsch {adj}
| neslušný
|
ungeeignet unpassend ungenau falsch {adj}
| nesprávný
|
ungeeignet unpassend ungenau falsch {adj}
| nevhodný
|
ungeeignet untauglich {adj}
| nevhodný
|
Ungeeignetheit {f}
| neobratnost
|
ungeerdet {adj}
| neopodstatněný
|
ungeerdet {adj}
| neuzemněný
|
ungefähr {adv}
| o
|
ungefähr {adv}
| o čem
|
ungefähr {adv}
| okolo
|
ungefähr {adv}
| po
|
ungefähr {adv}
| dokola
|
ungefähr {adv}
| být připravený
|
ungefähr {adv}
| kolem
|
ungefähr {adv}
| kvůli
|
ungefähr {adv}
| možná
|
ungefähr {adv}
| aktivní
|
ungefähr {adv}
| asi
|
ungefähr {adv}
| přibližně
|
ungefähr {adv}
| u
|
ungefähr {adv}
| u sebe
|
ungefähr {adv}
| v čem
|
ungefähr {adv}
| sem tam
|
ungefähr {adv}
| skoro
|
ungefähr {adv}
| stran čeho
|
ungefähr {adv}
| snad
|
ungefähr etwa um
| dokola
|
ungefähr etwa um
| kolem
|
ungefähr etwa um
| okolo
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| hrubý
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| drsný
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| nahrubo
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| necitelný
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| neomalený
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| neotesaný
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| nepříjemný
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| nerovný
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| neuhlazený
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| surový
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| vyšší tráva kolem golfového hřiště
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| zdrsňovat
|
ungefähr geschätzt grob {adj}
| přibližný
|
ungefähr gleichermaßen ähnlich {adv}
| podobně
|
ungefähr grob geschätzt {adv}
| přibližně
|
ungefähr grob geschätzt {adv}
| nepřesně
|
ungefähr grob geschätzt {adv}
| drsně
|
ungefähr grob geschätzt {adv}
| hrubě
|
ungefähr grob geschätzt {adv}
| zhruba
|
ungefähr in etwa {adv}
| nejasně
|
ungefähr überschlägig {adj}
| přibližný
|
ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
| pokladna
|
ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
| opatrný
|
ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
| zabezpečit
|
ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
| schránka
|
ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
| sejf
|
ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
| trezor
|
ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
| bez rizika
|
ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
| bezpečný
|
ungefällig {adj}
| neochotný
|
ungefiedert
| neopeřený
|
ungefiedert
| bác
|
ungefiedert
| bachratý
|
ungefiedert
| baňatý
|
ungefiedert
| malý a tlustý
|
ungefiedert
| nezkušený
|
ungefiedert
| otoman
|
ungefiedert
| pohovka
|
ungefiedert
| tlouštík
|
ungefiltert unfiltriert nicht gefiltert nicht filtriert
| nefiltrovaný
|
ungeformt
| nedotvořený
|
ungeformt
| nevyvinutý
|
ungeformt
| nedokončený
|
ungefragt
| nepochybný
|
ungefragt {adj}
| nevyžádaný
|
ungefügig
| nečekaný
|
ungefügig
| neobvyklý
|
ungefüllt
| nenaplněný
|
ungefüllt
| nevyplněný
|
ungefüllt
| nezaplnitelný
|
ungefüttert
| nekrmený
|
ungegessen
| nesnědený
|
ungegliedert
| beztvarý
|
ungegoren
| nekvašený
|
ungehalten {adj}
| pobouřený
|
ungehalten {adj}
| rozhořčený
|
ungehalten {adv}
| rozhořčeně
|
ungeheilt
| nevyléčený
|
ungeheilt
| nevyléčený
|
ungeheilt
| nezahojený
|
ungeheizt {adj}
| nevyhřívaný
|
ungehemmt hemmungslos ungezügelt {adj}
| nepotlačovaný
|
ungehemmt hemmungslos ungezügelt {adj}
| bez zábran
|
ungeheuer
| enormní
|
ungeheuer
| nesmírný
|
ungeheuer
| obrovský
|
ungeheuer
| ohromný
|
ungeheuer {adv}
| ohromně
|
ungeheuer {adv}
| ohromně
|
ungeheuer {adv}
| ohromně
|
ungeheuer {adv}
| obrovsky
|
ungeheuer {adv}
| nesmírně
|
ungeheuer {adv}
| nesmírně
|
ungeheuer {adv}
| nesmírně
|
ungeheuer {adv}
| nekonečně
|
ungeheuer {adv}
| nesmírně
|
ungeheuer {adv}
| enormně
|
Ungeheuer {n}
| hrůznosti
|
Ungeheuer {n}
| zlobr
|
Ungeheuer {n}
| obr
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| obluda
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| potvora
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| zrůda
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| stvůra
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| nestvůra
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| nestvůrný
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| netvor
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| kreatura
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| monstrum
|
Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
| příšera
|
Ungeheuer {pl} Ungetüme {pl}
| příšery
|
ungeheuer gewaltig furchtbar fürchterlich schrecklich {adv}
| nesmírně
|
ungeheuer immens unermesslich unübersehbar {adj}
| nesmírný
|
ungeheuer immens unermesslich unübersehbar {adj}
| ohromný
|
ungeheuer immens unermesslich unübersehbar {adj}
| obrovský
|
ungeheuer immens unermesslich unübersehbar {adj}
| enormní
|
ungeheuer ungeheuerlich unerhört {adj}
| do očí bijící
|
ungeheuer ungeheuerlich unerhört {adj}
| mimořádný
|
ungeheuer unmöglich {adv}
| hrůzně
|
ungeheuerlich {adj}
| skandální
|
ungeheuerlich {adj}
| ostudný
|
ungeheuerlich ungerecht {adj}
| neřestný
|
ungeheuerlich ungerecht {adj}
| nespravedlivý
|
ungeheuerlich ungerecht {adj}
| zločinný
|
Ungeheuerlichkeit {f}
| zločin
|
Ungeheuerlichkeit {f}
| zvěrstvo
|
Ungeheuerlichkeit {f}
| zrůdnost
|
Ungeheuerlichkeit {f}
| obrovitost
|
Ungeheuerlichkeit {f}
| hrůznost
|
Ungeheuerlichkeiten {pl}
| hrůznosti
|
ungehindert
| bez odporu
|
ungehindert
| nezatížený
|
ungehindert
| přijímaný bez odporu
|
ungehindert
| nekontrolovaný
|
ungehindert
| neomezený
|
ungehobelt
| nevypracovaný
|
ungehobelt
| zběžný
|
ungehobelt {adv}
| hrubě
|
ungehobelt derb {adv}
| hrubě
|
ungehobelt derb {adv}
| odhadem
|
ungehobelt grob {adj}
| nezažitý
|
ungehobelt grob {adj}
| nezpracovaný
|
ungehobelt grob {adj}
| hrubý
|
ungehobelt grob {adj}
| sprostý
|
ungehobelt grob {adj}
| surová nafta
|
ungehobelt grob {adj}
| surový
|
ungehobelt grob {adj}
| syrový
|
ungehobelt grob {adj}
| nehotový
|
ungehobelt grob {adj}
| neomalený
|
ungehobelt grob {adj}
| neopracovaný
|
ungehobelt grob {adj}
| primitivní
|
ungehobelter
| méně zpracovaný
|
Ungehobeltheit {f}
| neomalenost
|
Ungehörigkeit {f}
| nepřístojnost
|
ungehorsam
| kontumační
|
ungehorsam {adj}
| vzpurný
|
ungehorsam {adj}
| neposlušný
|
ungehorsam {adj}
| neukázněný
|
ungehört {adj}
| neslyšený
|
ungehört {adj}
| neslýchaný
|
ungehört {adj}
| nevyslechnutý
|
ungekämmt
| neupravený
|
ungekennzeichnet
| nepodepsaný
|
ungeklärt {adj}
| nestálý, neusazený
|
ungeklärt {adj}
| neustálený
|
ungeklärt {adj}
| nevyrovnaný
|
ungeklärt {adj}
| pozůstalý
|
ungeklärt {adj}
| zbytkový
|
ungekrönt {adj}
| nekorunovaný
|
ungekünstelt {adj}
| nedotčený
|
ungekünstelt {adj}
| nezasažený
|
ungekünstelt {adv}
| nedotčeně
|
ungekürzt {adj}
| nezkrácený
|
ungekürzt {adj}
| kompletní
|
ungekürzt {adj}
| úplný
|
ungeladen
| nezatížený
|
ungeladen [electr.]
| nezatížený
|
ungeladen [electr.]
| nenabitý
|
ungelegen
| nevhodný
|
ungelegen {adv}
| neobvykle pro období
|
ungelehrig {adj}
| nevychovatelný
|
ungelehrt
| neučený
|
ungelehrt
| nevzdělaný
|
ungelehrt
| neškolený
|
ungelehrt {adv}
| nevědecký
|
ungeleitet
| neřízený
|
ungelesen
| nečtený
|
ungelöst
| nevyřešený
|
ungelöst
| nevyřešený
|
Ungemach {n}
| neštěstí
|
Ungemach {n}
| nepřízeň
|
Ungemach {n}
| nepřízeň osudu
|
Ungemach {n}
| bída
|
ungemacht {adj}
| neustlaný
|
ungemacht {adj}
| odvolaný
|
ungemein {adv}
| výjimečně
|
ungemessen
| nezměřený
|
ungemütlich
| nepohodlný
|
ungemütlich {adv}
| nepohodlně
|
ungemütlich unbehaglich {adj} ohne komfort
| neutěšený
|
ungemütlich unbehaglich {adj} ohne komfort
| bezútěšný
|
Ungemütlichkeit {f}
| nepohodlnost
|
ungenannt {adj}
| nepojmenovaný
|
ungenannt unveröffentlicht {adj} nicht bekannt gegeben geheim gehalten
| neidentifikovaný
|
ungenannt unveröffentlicht {adj} nicht bekannt gegeben geheim gehalten
| neodhalený
|
ungenannt unveröffentlicht {adj} nicht bekannt gegeben geheim gehalten
| neznámý
|
ungenau {adv}
| nepřesně
|
ungenau {adv}
| nepřesně
|
ungenau unrichtig {adj}
| nepřesný
|
ungenau unsachgemäß {adj}
| neslušný
|
ungenau unsachgemäß {adj}
| nesprávný
|
ungenau unsachgemäß {adj}
| nevhodný
|
ungenaue Darstellung {f}
| překroucení
|
ungenaue Darstellungen {pl}
| překroucení
|
Ungenauigheit {f}
| nepřesnost
|
Ungenauigkeit {f}
| nepřesnost
|
Ungenauigkeit {f}
| nepřesnost
|
Ungenauigkeit {f} Verkehrtheit {f}
| nesprávnost
|
Ungenauigkeiten {pl}
| nepřesnosti
|
ungenießbar {adj}
| nepoživatelný
|
ungenießbar nicht essbar {adj}
| nepoživatelný
|
ungenügend
| neuspokojivý
|
ungenügend {adj}
| nepostačující
|
ungenügend {adj}
| nedostatečný
|
ungenügend {adj}
| nedostačující
|
ungenügend {adv}
| nedostatečně
|
ungenügende Ladung
| nedoplatek
|
ungenutzt {adj}
| mrhání
|
ungenutzt {adj}
| promarnit
|
ungenutzt {adj}
| promrhat
|
ungenutzt {adj}
| plýtvat
|
ungenutzt {adj}
| plýtvání
|
ungenutzt {adj}
| odpad
|
ungenutzt {adj}
| odpadní
|
ungenutzt {adj}
| odpadový
|
ungenutzt ungenützt {adj}
| nepoužitý
|
ungenutzt ungenützt {adj}
| nepoužívaný
|
ungeordnet regellos {adj}
| nepořádný
|
ungeordnet unorganisiert {adj}
| neorganizovaný
|
ungepflastert {adj}
| nezpevněný
|
ungepflegt {adj}
| zanedbaný
|
ungepflegt {adj} (Aussehen)
| neupravený
|
ungerächt
| nepotrestaný
|
ungerecht {adj}
| nespravedlivý
|
ungerecht {adj}
| nespravedlivý
|
ungerecht {adv}
| nespravedlivě
|
ungerecht {adv}
| neprávem
|
ungerecht {adv}
| nespravedlivě
|
ungerecht {adv}
| zločinně
|
ungerecht {adv}
| nezákonně
|
ungerechte Behandlung {f}
| pronásledování
|
ungerechtfertigt {adj}
| neomluvený
|
ungerechtfertigt {adj}
| neoprávněný
|
ungerechtfertigt {adv}
| neomluvitelně
|
ungerechtfertigt ungerecht unrechtmäßig widerrechtlich {adj}
| nesprávný
|
Ungerechtigkeit {f}
| nespravedlnost
|
Ungerechtigkeit {f}
| nespravedlivost
|
Ungerechtigkeit {f}
| nespravedlnost
|
Ungerechtigkeit {f}
| nespravedlivost
|
Ungerechtigkeit {f}
| nespravedlnost
|
Ungerechtigkeit {f}
| nepoctivost
|
Ungerechtigkeit {f}
| nespravedlnost
|
Ungerechtigkeit {f}
| příkoří
|
Ungerechtigkeit {f}
| hanebnost
|
Ungerechtigkeit {f}
| ničemnost
|
Ungerechtigkeit {f}
| nečestnost
|
Ungerechtigkeit {f}
| nečestnost
|
Ungerechtigkeiten {pl}
| bezpráví
|
ungeregelt unordentlich {adj}
| rozházený
|
ungeregelt unordentlich {adj}
| nepořádný
|
ungeregelt unordentlich {adj}
| neukázněně
|
ungeregelt unordentlich {adj}
| neukázněný
|
ungeregelt unordentlich {adj}
| neuspořádaně
|
ungeregelt unordentlich {adj}
| neuspořádaný
|
ungern widerwillig {adv}
| zdráhavě
|
ungerufen
| žádoucí
|
ungerufen
| nezvaný
|
ungerührt {adj}
| nedotčený
|
ungerührt {adj}
| nepohnutý
|
ungesagt
| nevyřčený
|
ungesalzen
| neosolený
|
ungesättigt {adj} [chem.]
| nenasycený
|
ungesäuertes Brot
| nekynutý chléb
|
ungeschehen gemacht
| nehotový
|
ungeschehen gemacht
| neudělaný
|
ungeschehen gemacht
| odvolaný
|
ungeschehen gemacht
| nedodělaný
|
ungeschehen gemacht
| zrušen
|
ungeschehen machend
| zhouba
|
ungeschehen machend
| zkáza
|
ungeschehen machend
| vrácení změny
|
ungeschehen machend
| odvolávající
|
ungeschichtlich unhistorisch {adj}
| historicky nedoložený
|
Ungeschick {n}
| neohrabanost
|
Ungeschicklichkeit {f} Unbeholfenheit {f} Schwerfälligkeit {f}
| neohrabanost
|
Ungeschicklichkeit {f} Unbeholfenheit {f} Schwerfälligkeit {f}
| trapnost
|
Ungeschicklichkeit {f} Unbeholfenheit {f} Schwerfälligkeit {f}
| nešikovnost
|
ungeschickt
| neobratný
|
ungeschickt unbeholfen {adv}
| nešikovně
|
ungeschickt ungeübt {adv}
| neodborně
|
ungeschlagen unbesiegt {adj}
| neporažený
|
ungeschliffener Diamant
| Date-Day Of Birth
|
Ungeschliffenheit {f}
| hrubost
|
Ungeschliffenheit {f}
| neomalenost
|
Ungeschliffenheit {f}
| neotesanost
|
Ungeschliffenheit {f}
| nekultivovanost
|
ungeschmälert ungemindert unvermindert {adj}
| neztenčený
|
ungeschminkt {adj} [übtr.]
| nenalakovaný
|
ungeschoren
| neostříhané např. vlasy
|
ungeschoren
| neostříhaný
|
ungeschoren {adj}
| nepotrestaný
|
ungeschult
| nezkušený
|
ungeschult
| neškolený
|
ungeschützt
| nestíněný
|
ungeschützt {adj}
| nechráněný
|
ungeschützt ungedeckt {adj}
| nechráněný
|
Ungeschütztheit {f}
| zranitelnost
|
ungesehen
| nespatřitelný
|
ungesellig
| nespolečenský
|
ungesellig
| asociální
|
ungesetzlich {adv}
| nezákonně
|
ungesetzlich {adv}
| nelegálně
|
ungesichert {adj} ohne Sicherheit
| nekrytý
|
ungesichert {adj} ohne Sicherheit
| nezabezpečený
|
ungesichert {adj} ohne Sicherheit
| nezajištěný
|
ungesichert {adj} ohne Sicherheit
| nezaručený
|
ungesittet ungeschlacht {adj}
| nezdvořilý
|
ungesittet ungeschlacht {adj}
| necivilizovaný
|
ungestalt ungestaltet {adj}
| beztvarý
|
ungestalt ungestaltet {adj}
| beztvárný
|
ungestelltes Foto Schnappschuss {m}
| otevřený
|
ungestelltes Foto Schnappschuss {m}
| upřímný
|
ungestelltes Foto Schnappschuss {m}
| nestranný
|
ungesteuert unkontrolliert {adj}
| neovládaný
|
ungesteuert unkontrolliert {adj}
| neovládatelný
|
ungestört {adj}
| klidný
|
Ungestörtheit {f}
| soukromí
|
ungestüm {adj}
| zbrkle
|
ungestüm {adj}
| zbrklý
|
ungestüm {adj}
| ukvapený
|
ungestüm {adj}
| unáhlený
|
ungestüm {adj}
| vyrážka
|
ungestüm {adj}
| neuvážený
|
ungestüm {adj}
| příval
|
ungestüm {adj}
| prudce
|
ungestüm {adj}
| prudký
|
ungestüm {adj}
| náhlý
|
ungestüm {adj}
| liják
|
Ungestüm {m}
| bouřlivost
|
Ungestüm {n}
| impulzivnost
|
Ungestüm {n}
| prudkost
|
Ungestüm {n}
| prudkost
|
Ungestüm {n}
| turbulence
|
Ungestüm {n}
| zbrklost
|
Ungestüm {n}
| neuváženost
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| nelítostný
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| vášnivý
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| zuřivý
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| intenzivní
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| krutý
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| lítý
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| divoký
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| prudký
|
ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
| razantní
|
ungesucht
| nežádaný
|
ungesund {adj}
| nezdravý
|
ungesund {adj}
| nehygienický
|
ungesund {adv}
| nezdravě
|
ungesund krank schlecht {adj}
| nezdravý
|
ungesund krank schlecht {adj}
| nespolehlivý
|
ungesund krank schlecht {adj}
| nesprávný
|
ungesund unhygienisch {adj}
| nezdravý
|
ungesunder
| nezdravější
|
ungesüßt
| neoslazený
|
ungeteilt {adj}
| nerozdělený
|
ungetestet {adj}
| nevyzkoušený
|
ungetragen {adj}
| neobnošený
|
ungetrübt {adj}
| jasný
|
ungetrübt {adj}
| bezmračný
|
ungewählt nicht gewählt
| nevybraný
|
ungewählt nicht gewählt
| nezvolený
|
ungewählt nicht gewählt
| vybraný náhodně
|
ungewaschen
| nemytý
|
ungewiss {adv}
| váhavě
|
ungewiss {adv}
| nejistě
|
Ungewissheit {f}
| nejistota
|
Ungewissheit {f}
| nejistota
|
Ungewissheit {f}
| neurčitost
|
Ungewissheiten {pl}
| nejasnosti
|
Ungewissheiten {pl}
| nejistoty
|
ungewöhnlich {adv}
| neobvykle
|
ungewöhnlich {adv}
| neobvykle
|
ungewöhnlich {adv}
| mimořádně
|
ungewöhnlich {adv}
| mimořádně
|
ungewöhnlich ungewohnt unüblich selten {adj}
| mimořádný
|
ungewöhnlich ungewohnt unüblich selten {adj}
| neobvyklý
|
ungewöhnlich ungewohnt unüblich selten {adj}
| neobyčejný
|
ungewöhnlich unglaublich {adj}
| nabubřelý
|
ungewöhnlich unglaublich {adj}
| okázalý
|
ungewohnt
| nezvyklý
|
ungewohnt
| neobvyklý
|
ungewohnt {adj}
| neobvyklý
|
ungewohnt {adj}
| nezvyklý
|
ungewohnt fremd fremdartig {adj}
| nově
|
ungewohnt fremd fremdartig {adj}
| nový
|
ungewohnt fremd fremdartig {adj}
| nedávný
|
ungewohnt fremd fremdartig {adj}
| čerstvý
|
ungewohnt fremd fremdartig {adj}
| čistý ekonomický blahobyt
|
ungewohnt fremdartig {adj}
| cizí
|
ungewohnt fremdartig {adj}
| neznámý
|
ungewollt
| neúmyslný
|
ungewollt
| nechtěný
|
ungewünscht {adj}
| nechtěný
|
ungezählt zahllos {adj}
| nespočetný
|
ungezählt zahllos {adj}
| nesčetný
|
ungezähmt {adj}
| nezkrocený
|
ungezähnt {adj} [bot.]
| bezzubý
|
Ungeziefer {n} Schädling {m}
| havěť
|
Ungeziefer {n} Schädling {m}
| otravný člověk
|
Ungeziefer {pl} Schädlinge {pl}
| otravný člověk
|
Ungeziefer {pl} Schädlinge {pl}
| havěť
|
ungeziemend {adj}
| nevhodně
|
ungeziemend {adj}
| nemístně
|
Ungezogenheit {f}
| nezbednost
|
Ungezogenheit {f}
| darebáctví
|
Ungezogenheit {f}
| zlobivost
|
Ungezogenheit {f}
| rozpustilost
|
ungezügelt {adj}
| bezuzdný
|
ungezügelt {adj}
| nespoutaný
|
ungezügelt {adj}
| nevypočitatelný
|
ungezügelt {adj}
| vzpurný
|
ungezwungen
| volně
|
ungezwungen {adv}
| povýšeně
|
ungezwungen {adv}
| bez dlouhých řečí
|
ungezwungen {adv}
| arogantně
|
ungezwungen zwanglos {adj}
| nenucený
|
Ungezwungenheit {f}
| nenucenost
|
Ungezwungenheit {f}
| spontánnost
|
ungiftig {adj}
| nejedovatý
|
ungiftig {adj}
| netoxický
|
unglasiert {adj}
| neglazovaný
|
unglasiert {adj}
| neleštěný
|
unglasiert {adj}
| nepolévaný
|
Unglaube {m}
| bezvěrectví
|
Unglaube {m}
| nevěrnost
|
Unglaube {m} Unglauben {m}
| nevíra
|
Unglaube {m} Unglauben {m}
| bezbožnost
|
Unglaube {m} Ungläubigkeit {f} [relig.]
| nevěra
|
Unglaube {m} Zweifel {m} Ungläubigkeit {f}
| nevíra
|
unglaubhaft {adv}
| neuvěřitelně
|
unglaubhaft {adv}
| nedůvěřivě
|
unglaubhaft {adv}
| skvěle
|
unglaubhaften ungläubig
| skeptický
|
unglaubhaften ungläubig
| nedůvěřivý
|
unglaubhaften ungläubig
| nevěřící
|
ungläubig
| nevěrný
|
ungläubig
| nevěřící
|
ungläubig
| nevěřící
|
ungläubig
| nevěřící
|
ungläubig
| nedůvěřivý
|
ungläubig
| skeptický
|
ungläubig
| ateista
|
ungläubig
| bezbožný
|
ungläubig {adv}
| nedůvěřivě
|
Ungläubige {m,f} Ungläubiger
| ateista
|
Ungläubige {m,f} Ungläubiger
| nevěřící
|
Ungläubigen {pl} Ungläubige
| nevěřící
|
unglaublich {adj}
| úžasný
|
unglaublich {adj}
| vznešený
|
unglaublich {adj}
| sublimovat
|
unglaublich {adv}
| prchavě
|
unglaublich {adv}
| neuvěřitelně
|
unglaublich sagenhaft unglaubhaft {adj}
| neuvěřitelný
|
unglaublich unglaubwürdig unglaubhaft {adj}
| neuvěřitelný
|
unglaublich unwahrscheinlich unheimlich schön paradiesisch {adv}
| neuvěřitelně
|
unglaublich unwahrscheinlich unheimlich schön paradiesisch {adv}
| skvěle
|
Unglaubliche {n}
| zázračnost
|
unglaubwürdig unzuverlässig {adj}
| nespolehlivý
|
Unglaubwürdigkeit {f}
| neuvěřitelnost
|
ungleich {adv}
| nepravděpodobně
|
ungleich {adv}
| nerovně
|
ungleich {adv}
| nestejně
|
ungleich ungleichartig {adj}
| nepodobný
|
ungleich ungleichartig {adj}
| různý
|
ungleich ungleichartig {adj}
| na rozdíl od
|
ungleich ungleichartig {adj}
| ne jako
|
ungleich ungleichartig {adj}
| jiný než
|
ungleich ungleichartig {adj}
| rozdílný
|
ungleich ungleichartig {adj}
| odlišný
|
ungleich unsymmetrisch {adj}
| nevyvážený
|
ungleich unsymmetrisch {adj}
| nerovnoměrný
|
ungleich unsymmetrisch {adj}
| nerovný
|
ungleich unsymmetrisch {adj}
| nestejný
|
ungleich unsymmetrisch {adj}
| rozdílný
|
ungleichartig
| nevhodný
|
ungleichartig {adj}
| nesourodý
|
ungleiches Paar
| nevhodné spojení
|
ungleiches Paar
| neshoda
|
ungleiches Paar
| nesouhlasit
|
Ungleichgewicht {n}
| nevhodné spojení
|
Ungleichgewicht {n}
| vychýlit
|
Ungleichgewicht {n}
| neshoda
|
Ungleichgewicht {n}
| nesouhlasit
|
Ungleichgewicht {n} Ungleichheit {f}
| nepříznivá bilance
|
Ungleichgewicht {n} Ungleichheit {f}
| nerovnováha
|
Ungleichgewicht {n} Ungleichheit {f}
| nevyrovnanost
|
Ungleichgewicht {n} Ungleichheit {f}
| nevyváženost
|
Ungleichgewicht {n} Ungleichheit {f}
| pasivní bilance
|
Ungleichgewicht {n} Ungleichheit {f}
| nedostatek rovnováhy
|
Ungleichgewicht {n} Ungleichheit {f}
| špatná koordinace
|
Ungleichheit {f}
| šance
|
Ungleichheit {f}
| nerovnost
|
Ungleichheit {f}
| nerovnost
|
Ungleichheit {f}
| rozdílnost
|
Ungleichheit {f}
| možnost
|
Ungleichheiten {pl}
| nepoměry
|
Ungleichheiten {pl}
| rozdílnosti
|
ungleichmäßig
| nevyrovnaný
|
ungleichmäßig
| nerovný
|
ungleichmäßig {adv}
| nerovnoměrně
|
ungleichmäßig {adv}
| nerovně
|
ungleichmäßig {adv}
| nestejně
|
ungleichmäßig lückenhaft stellenweise unregelmäßig {adj}
| nespolehlivý
|
ungleichmäßig lückenhaft stellenweise unregelmäßig {adj}
| záplatovaný
|
ungleichmäßig lückenhaft stellenweise unregelmäßig {adj}
| skvrnitý
|
Ungleichmäßigkeit {f}
| trhanost
|
Ungleichmäßigkeit {f}
| nerovnost
|
Ungleichmäßigkeit {f}
| křečovitost
|
Ungleichmäßigkeit {f} Schiefe {f}
| asymetrie
|
Ungleichmäßigkeiten {pl}
| nepoměry
|
ungleichseitig
| obecný trojúhelník
|
Ungleichung {f} [math.]
| nerovnost
|
Unglück {n}
| nemístnost
|
Unglück {n}
| nehoda
|
Unglück {n}
| malér
|
Unglück {n}
| nevhodnost
|
Unglück {n}
| neštěstí
|
Unglück {n} Katastrophe {f} Havarie {f} Desaster {n}
| neštěstí
|
Unglück {n} Katastrophe {f} Havarie {f} Desaster {n}
| pohroma
|
Unglück {n} Katastrophe {f} Havarie {f} Desaster {n}
| havárie
|
Unglück {n} Katastrophe {f} Havarie {f} Desaster {n}
| katastrofa
|
Unglück {n} Unglücksfall {m} Störfall {m}
| havárie
|
Unglück {n} Unglücksfall {m} Störfall {m}
| bouračka
|
Unglück {n} Unglücksfall {m} Störfall {m}
| nehoda
|
Unglück {n} Unglücksfall {m} Störfall {m}
| úrazový
|
Unglück {n} Unglücksfall {m} Störfall {m}
| neštěstí
|
Unglück {n} Unglücksfall {m} Störfall {m}
| náhoda
|
Unglücke {pl} Katastrophen {pl} Havarien {pl} Desaster {pl}
| pohromy
|
Unglücke {pl} Katastrophen {pl} Havarien {pl} Desaster {pl}
| katastrofy
|
Unglücke {pl} Unglücksfälle {pl} Störfälle {pl}
| nehody
|
unglücklich
| mizerný
|
unglücklich
| bídný
|
unglücklich
| nešťastný
|
unglücklich
| zubožený
|
unglücklich
| ubohý
|
unglücklich
| zbědovaný
|
unglücklich {adj}
| ubohý
|
unglücklich {adj}
| bídný
|
unglücklich {adj}
| neblahý
|
unglücklich {adj}
| nahodilý
|
unglücklich {adj}
| netaktní
|
unglücklich {adj}
| nešťastný
|
unglücklich {adj}
| nevhodný
|
unglücklich {adj}
| nezaviněný
|
unglücklich {adj}
| neúmyslný
|
unglücklich {adj}
| náhodný
|
unglücklich {adv}
| nešťastně
|
unglücklich {adv}
| bohužel
|
unglücklich unglückselig {adj}
| smolař
|
unglücklich unglückselig bedauerlich {adj}
| nešťastník
|
unglücklich unglückselig bedauerlich {adj}
| nešťastný
|
unglücklich unselig unzufrieden {adj}
| nešťastný
|
Unglückliche {m,f} Unglücklicher
| nešťastník
|
Unglückliche {m,f} Unglücklicher
| nešťastný
|
Unglücklichen {pl} Unglückliche
| nešťastníci
|
unglücklicher
| nešťastnější
|
unglücklicher
| nešťastnější
|
unglücklicher Zufall
| smůla
|
unglücklicher Zufall
| trapas
|
unglücklicherweise
| neúspěšný
|
unglücklicherweise {adv}
| náhodou
|
unglücklicherweise {adv}
| nešťastně
|
unglücklicherweise {adv}
| bohužel
|
unglücklicherweise {adv}
| nahodile
|
unglücklicherweise {adv}
| nechtěně
|
unglücklicherweise dummerweise {adv}
| naneštěstí
|
unglücklicherweise dummerweise {adv}
| bohužel
|
unglücklicherweise dummerweise {adv}
| nešťastně
|
Unglücksboten {pl} schlechte Vorzeichen kommende Probleme
| objevil se problém
|
Unglücksbringer {m}
| pech
|
unglückselig unselig {adj}
| katastrofální
|
Unglücksfall {m} Unglück {n}
| neštěstí
|
Unglücksfall {m} Unglück {n}
| nehoda
|
Ungnade {f}
| nemilost
|
Ungnade {f}
| nepřízeň
|
Ungnade {f}
| nelaskavost
|
Ungnade {f}
| hanba
|
Ungnade {f}
| zostudit
|
Ungnade {f}
| zneuctít
|
Ungnade {f}
| skandál
|
Ungnade {f}
| ostuda
|
Ungnade {f}
| potupa
|
ungnädig {adv}
| nepříjemně
|
ungrammatisch
| nespisovný
|
ungreifbar {adj}
| nehmatatelný
|
ungreifbar {adj}
| nepochopitelný
|
ungültig
| nestandardní
|
ungültig gemacht
| odvolaný
|
ungültig gemacht
| anulovaný
|
ungültig machend
| anulování
|
ungültig machend
| anulující
|
ungültig machend
| odvolání
|
ungültig machend
| odvolání
|
ungültig machend für ungültig erklärend für nichtig erklärend
| vyměšování
|
ungültig {adj}
| neúčinný
|
ungültig {adj}
| invalida
|
ungültig {adj}
| invalidní
|
ungültig {adj}
| neplatný
|
ungültig {adj}
| neschopný
|
ungültig nichtig {adj} Leer...
| neplatný
|
ungültig nichtig {adj} Leer...
| nulový
|
Ungültigkeitserklärung {f} Nichtigerklärung {f}
| zrušení
|
Ungültigkeitserklärung {f} Nichtigerklärung {f}
| anulování
|
Ungunst {f}
| nepřízeň
|
Ungunst {f}
| nesouhlas
|
Ungunst {f}
| odpor
|
ungünstig {adj}
| nepříznivý
|
ungünstig {adj}
| neblahý
|
ungünstig {adv}
| nepříznivě
|
ungünstig heikel unangenehm prekär {adj}
| nemotorný
|
ungünstig heikel unangenehm prekär {adj}
| neobratný
|
ungünstig heikel unangenehm prekär {adj}
| neohrabaný
|
ungünstig heikel unangenehm prekär {adj}
| nepříjemný
|
ungünstig heikel unangenehm prekär {adj}
| nešikovný
|
ungünstig nachteilig ablehnend negativ {adj}
| nepříznivý
|
ungünstig nachteilig ablehnend negativ {adj}
| špatný
|
ungünstig nachteilig ablehnend negativ {adj}
| stojící v opozici
|
ungünstig unheilvoll ungnädig nicht geneigt {adj}
| nepříznivý
|
ungünstig unheilvoll ungnädig nicht geneigt {adj}
| neblahý
|
ungünstig unpassend {adv}
| nešikovně
|
ungutes Gefühl
| nevolnost
|
ungutes Gefühl
| pochybnost
|
ungutes Gefühl
| slabost
|
unhaltbar {adj}
| neobhajitelný
|
unhaltbar {adj}
| neomluvitelný
|
unhaltbar {adj}
| neudržitelný
|
unhandlich
| nemotorný
|
unhandlich
| neobratný
|
unhandlich
| nešikovný
|
unhandlich {adj}
| objemný
|
unhandlich {adj}
| neskladný
|
unhandlich {adj}
| nekontrolovatelný
|
unhandlich {adj}
| neovladatelný
|
unhandlich {adj}
| neohrabaný
|
unhandlich {adj}
| nepraktický
|
unhandlich {adj}
| neskladný
|
unhandlich {adv}
| neovladatelně
|
unharmonisch
| neharmonický
|
Unheil verkündend
| neblahý
|
Unheil verkündend
| zlověstný
|
Unheil verkündend
| pochmurný
|
Unheil {n} Katastrophe {f} Unglück {n}
| pohroma
|
Unheil {n} Katastrophe {f} Unglück {n}
| kalamita
|
unheilbar Kranke {m,f} unheilbar Kranker
| nevyléčitelný
|
unheilbar Kranke {m,f} unheilbar Kranker
| zatvrzelý
|
unheilbar {adj}
| zatvrzelý
|
unheilbar {adj}
| nevyléčitelný
|
unheilbar {adj}
| nevyléčitelný
|
unheilbar {adv}
| nevyléčitelně
|
Unheilbarkeit {f}
| nevyléčitelnost
|
Unheilbarkeiten {pl}
| nevyléčitelnost
|
Unheile {pl} Katastrophen {pl} Unglücksfälle {pl}
| kalamity
|
unheilig {adv}
| bezbožný
|
unheilig {adv}
| pekelný
|
unheilig {adv}
| příšerný
|
unheilig {adv}
| nesvatý
|
unheilverkündend unheilvoll {adj}
| hrozivý
|
unheilverkündend unheilvoll {adj}
| zlověstný
|
unheilvoll {adv}
| zhoubně
|
unheilvoll {adv}
| pompézně
|
unheilvoll {adv}
| nešťastně
|
unheilvoll {adv}
| neblaze
|
unheilvoll böse verderblich {adj}
| neblahý
|
unheilvoll böse verderblich {adj}
| zhoubný
|
unheilvoll verhängnisvoll {adj}
| nabubřelý
|
unheilvoll verhängnisvoll {adj}
| okázalý
|
unheimlich {adj}
| tajemný
|
unheimlich {adj}
| podivný
|
unheimlich {adv}
| podivně
|
unheimlich {adv}
| hrozivě
|
unheimlich gruselig {adj}
| děsivý
|
unheimlich gruselig erschreckend angsterregend schaurig {adj}
| děsivý
|
unheimlich gruselig erschreckend angsterregend schaurig {adj}
| strašidelný
|
unheimlich übernatürlich eigenartig {adv}
| divně
|
Unheimliche {n} Zauberhafte {n}
| divnost
|
Unheimlichkeit {f}
| tajuplnost
|
Unheimlichkeit {f}
| záhadnost
|
unhöflich
| nevychovaný
|
unhöflich
| nezdvořilý
|
unhöflich {adj}
| nezdvořilý
|
unhöflich {adj}
| nezdvořilý
|
unhöflich {adj}
| nezpůsobný
|
unhöflich {adj}
| nezdvořilý
|
unhöflich {adj}
| neslušný
|
unhöflich {adj}
| nelichotivý
|
unhöflich {adv}
| nezdvořile
|
unhöflich unanständig grob ungehobelt unflätig ordinär {adj}
| nevychovaný
|
unhöflich unanständig grob ungehobelt unflätig ordinär {adj}
| sprostý
|
unhöflich unanständig grob ungehobelt unflätig ordinär {adj}
| hrubý
|
unhöflich unanständig grob ungehobelt unflätig ordinär {adj}
| drzý
|
unhöflich ungefällig {adj}
| neochotný
|
unhöflich ungefällig {adj}
| neúslužný
|
unhöflicher unanständiger gröber ungehobelter unflätiger ordinärer
| nemravnější
|
unhöflicher unanständiger gröber ungehobelter unflätiger ordinärer
| drsnější
|
Unhöflichkeit {f}
| nezdvořilost
|
Unhöflichkeit {f}
| nezdvořilost
|
unhörbar {adj}
| neslyšitelný
|
unhörbar {adv}
| neslyšitelně
|
Unhörbarkeit {f}
| neslyšitelnost
|
unhygienisch
| nehygienický
|
unhygienisch
| nezdravý
|
unidirektional
| jednosměrný
|
Uniform {f}
| uniforma
|
Uniform {f}
| stejnokroj
|
Uniform {f}
| rovnoměrný
|
Uniformen {pl}
| uniformy
|
uniformiert
| uniformovaný
|
Uniformjacke {f}
| halena
|
Uniformjacke {f}
| halenka
|
Uniformjacke {f}
| blůza
|
Uniformjacke {f}
| blůzka
|
Uniformrock {m} Waffenrock {m}
| tunika
|
uninformativ
| neinformativní
|
uninformiert nicht informiert unwissend nicht unterrichtet {adj}
| neinformovaný
|
uninteressant {adj}
| nezajímavé
|
uninteressant {adj}
| nezajímavý
|
uninteressiert
| nezainteresovaný
|
uninteressiert
| nezúčastněný
|
Union {f}
| odbor
|
Union {f}
| odborový
|
Union {f}
| pivní káď
|
Union {f}
| svaz
|
Union {f}
| unie
|
Union {f}
| chudinský okres
|
Union {f}
| dohoda
|
Union {f}
| manželský svazek
|
Union {f}
| konfederace
|
Union {f}
| sdružení
|
Union {f}
| shoda
|
Union {f}
| sjednocení
|
Unionist {m}
| unionista
|
Unionist {m}
| odborář
|
Unionsrepubliken {pl}
| republiky
|
universal
| obecný
|
universal
| univerzální
|
universal
| všeobecný
|
Universalgebildete {m,f} Universalgebildeter
| vševěd
|
Universalismus {m}
| univerzalizmus
|
Universalmessgerät {n}
| multimetr
|
Universität {f} -Uni- [stud.]
| univerzita
|
Universität {f} -Uni- [stud.]
| univerzitní
|
Universität {f} -Uni- [stud.]
| vysokoškolský
|
Universität {f} -Uni- [stud.]
| vysoká škola
|
Universitäten {pl}
| univerzity
|
Universitätsgelände {n} Unigelände {n} Campus {m} [stud.]
| univerzita
|
Universitätsgelände {n} Unigelände {n} Campus {m} [stud.]
| areál školy nebo univerzity
|
Universitätsrektor {m} [stud.]
| hlavní
|
Universitätsrektor {m} [stud.]
| jistina
|
Universitätsrektor {m} [stud.]
| šéf
|
Universitätsrektor {m} [stud.]
| ředitel
|
Universitätsrektor {m} [stud.]
| zmocnitel
|
Universitätsrektoren {pl}
| principy
|
Universum {n} Weltall {n}
| vesmír
|
Universum {n} Weltall {n}
| kosmos
|
Unkenntnis {f}
| bezvědomí
|
Unkenntnis {f}
| neinformovanost
|
Unkenntnis {f}
| nevědomost
|
Unkenntnis {f}
| neznalost
|
unklar
| nevyslovený
|
unklar
| neoperovatelný
|
unklar obskur dunkel {adj}
| nejasný
|
unklar obskur dunkel {adj}
| nesrozumitelný
|
unklar obskur dunkel {adj}
| nevysvětlitelný
|
unklar obskur dunkel {adj}
| neznámý
|
unklar obskur dunkel {adj}
| nezřetelný
|
unklar obskur dunkel {adj}
| podivný
|
unklar obskur dunkel {adj}
| učinit nejasným
|
unklar obskur dunkel {adj}
| zahalit
|
unklar obskur dunkel {adj}
| temný
|
unklar obskur dunkel {adj}
| tmavý
|
unklar obskur dunkel {adj}
| skrytý
|
unklar obskur dunkel {adj}
| skrýt
|
unklar obskur dunkel {adj}
| zatemnit
|
unklar undeutlich ungenau {adj}
| neurčitý
|
unklar unübersichtlich unüberschaubar undeutlich unkonkret {adj}
| nejasný
|
unklar vage {adj}
| zběžný
|
unklar vage {adj}
| schématický
|
unklar vage {adj}
| skicovitý
|
unklar vage {adj}
| útržkovitý
|
unklar vage {adj}
| náčrtkovitý
|
unklar vage {adj}
| letmý
|
unklar vage {adj}
| načrtnutý
|
unklarer obskurer dunkler
| temnější
|
unklarer vager
| povrchnější
|
Unklarheit {f}
| rozmazat
|
Unklarheit {f}
| skvrna
|
Unklarheit {f}
| nejasnost
|
Unklarheit {f}
| neznámost
|
Unklarheit {f}
| zamazat
|
Unklarheit {f}
| šmouha
|
Unklarheit {f}
| záhadnost
|
unkleidsam
| nepatřičný
|
unkleidsam
| neslušný
|
unklug
| nerozumný
|
unklug {adv}
| neopatrně
|
unklug {adv}
| nerozumně
|
Unklugheit {f} Unvorsichtigkeit {f}
| nemoudrost
|
Unklugheit {f} Unvorsichtigkeit {f}
| neopatrnost
|
Unklugheit {f} Unvorsichtigkeit {f}
| nerozum
|
Unklugheit {f} Unvorsichtigkeit {f}
| nerozumnost
|
Unklugheit {f} Unvorsichtigkeit {f}
| nerozumný čin
|
unkollegial {adj}
| nekooperativní
|
unkollegial {adj}
| nespolupracující
|
unkommerziell {adj}
| nekomerční
|
unkompliziert bodenständig wirklichkeitsnah nüchtern {adj}
| vstřícný
|
unkompliziert bodenständig wirklichkeitsnah nüchtern {adj}
| přízemní
|
unkompliziert bodenständig wirklichkeitsnah nüchtern {adj}
| nápomocný
|
unkomprimiert dekomprimiert nicht komprimiert {adj}
| dekomprimovaný
|
unkomprimiert dekomprimiert nicht komprimiert {adj}
| rozbalený
|
unkonsequent
| nenásledný
|
unkonsequent
| nesekvenční
|
unkontrollierbar {adj}
| neovladatelný
|
unkontrollierbar {adj}
| prchající
|
unkontrollierbar {adj}
| úžasný
|
unkontrollierbar {adj}
| uprchlík
|
unkontrollierbar {adj}
| uprchlý
|
unkontrollierbar {adj}
| utečenec
|
unkontrollierbar {adj}
| toulavý
|
unkontrollierbar {adj}
| tulák
|
unkontrollierbar {adj}
| splašený
|
unkontrollierbar {adv}
| nekontrolovatelně
|
unkontrollierbar nicht kontrollierbar {adj}
| nekontrolovatelný
|
unkontrollierbar nicht kontrollierbar {adj}
| nekontrolovatelný, neovladatelný
|
unkontrollierbar nicht kontrollierbar {adj}
| nezadržitelný
|
unkontrollierbare Inflation {f} galoppierende Inflation {f} [fin.]
| hyperinflace
|
unkontrolliert
| nekontrolovaný
|
unkontrolliert
| neomezený
|
unkonventionell
| nekonvenční
|
unkonventionell
| neobvyklý
|
unkonventionell {adj}
| bohém
|
unkonventionell {adj}
| bohémský
|
unkonventionell {adv}
| nekonvenčně
|
unkonventionell {adv}
| netradičně
|
unkoordiniert
| nekoordinovaný
|
unkörperlich
| nehmotný
|
unkörperlich
| netělesný
|
unkörperlich {adv}
| nehmotně
|
unkörperlich unwesentlich {adj}
| nehmotný
|
unkörperlich unwesentlich {adj}
| nepodstatný
|
unkorreliert {adj} [math.]
| nesouvztažný
|
unkrautartig {adj}
| zaplevelený
|
Unkrautbekämpfung {f} [agr.]
| potírání plevelů
|
unkritisch {adj}
| nevybíravý
|
unkritisch {adj}
| nekritický
|
unkritisch {adv} ohne Kritik
| nekriticky
|
unkultiviert
| nekulturní
|
unkultiviert
| nerafinovaný
|
unkultiviert
| nevzdělaný
|
unkultiviert
| nezlepšený
|
unkultiviert
| nevytříbený
|
unkultiviert
| surový
|
unkultiviert {adj}
| zanedbaný
|
unkultiviert {adj}
| nekultivovaný
|
unkultiviert {adj}
| neobdělaný
|
unkultiviert {adj}
| neobdělávaný
|
unkultiviert {adj}
| nepěstovaný
|
unkultiviert {adj}
| barbarský
|
unkündbar untilgbar
| neodčinitelný
|
unkündbar untilgbar
| nevykupitelný
|
unlauter {adj}
| nečestnost
|
unlauter {adj}
| nečestný
|
unlauter {adj}
| podvodný
|
unlauter {adj}
| nepoctivost
|
unlauter {adj}
| nepoctivý
|
unlauterer Wettbewerb
| nekalá soutěž
|
unlauterer Wettbewerb
| nepoctivá soutěž
|
unlesbar
| nečitelný
|
unlesbar
| nečitelný
|
unleserlich {adj}
| nečitelný
|
unleserlich {adj}
| nečitelný
|
unleserlich {adv}
| nečitelně
|
Unleserlichkeit {f}
| nečitelnost
|
unliebsam {adj}
| nevítaný
|
unlogisch
| nelogický
|
unlogisch {adv}
| nelogicky
|
unlogisch nicht folgerichtig {adj}
| nedůležitý
|
unlogisch nicht folgerichtig {adj}
| nezávažný
|
unlogisch nicht folgerichtig {adv}
| bezvýznamně
|
unlogische Schlussfolgerung
| nevyplývá
|
unlogische Schlussfolgerung
| nelogické
|
unlösbar
| nerozlišitelný
|
unlösbar
| nezodpověditelný
|
unlösbar
| neřešitelný
|
unlöschbar
| neuhasitelný
|
unlöschbar unstillbar {adj}
| neuhasitelný
|
unlöslich
| nerozluštitelný
|
unlöslich
| nerozpustný
|
unlöslich
| neřešitelný
|
unlösliche
| neřešitelný
|
unlösliche
| nerozluštitelný
|
unlösliche
| nerozřešitelný
|
Unlöslichkeit {f}
| nerozpustnost
|
unmanierlich {adv}
| neslušně
|
unmanierlich {adv}
| nevychovaně
|
unmännlich {adj}
| zženštilý
|
unmännlich effeminiert weibisch {adj}
| zženštilý
|
unmännlich effeminiert weibisch {adj}
| přecitlivělý
|
Unmännlichkeit {f}
| zženštilost
|
unmarkiert
| neoznačený
|
unmäßig
| neschopný zadržet moč
|
unmäßig
| neschopný zadržet stolici
|
unmäßig
| nestřídmý
|
unmäßig
| nadměrný
|
unmäßig {adv}
| bez rozmyslu
|
unmäßig {adv}
| mimořádně
|
unmäßig {adv}
| neuváženě
|
Unmäßigkeit {f}
| nestřídmost
|
Unmäßigkeit {f}
| nestřídmost
|
Unmäßigkeit {f}
| neukázněnost
|
Unmäßigkeit {f}
| nadměrnost
|
Unmäßigkeit {f}
| opilství
|
Unmäßigkeit {f}
| přehnanost
|
Unmäßigkeit {f}
| přemrštěnost
|
unmelodisch
| nemelodický
|
unmelodisch {adv}
| nemelodicky
|
Unmengen {pl}
| spousta
|
Unmensch {m}
| surový
|
Unmensch {m}
| tupý
|
Unmensch {m}
| bestie
|
Unmensch {m}
| hovado
|
Unmensch {m}
| hrubý
|
Unmensch {m} Scheusal {n}
| ďábel
|
Unmensch {m} Scheusal {n}
| zloduch
|
Unmensch {m} Scheusal {n}
| satan
|
Unmenschen {pl} Scheusale {pl}
| ďáblové
|
unmenschlich {adv}
| nelidsky
|
unmerklich {adj}
| nepatrný
|
unmerklich {adj}
| nepostřehnutelný
|
unmerklich {adj}
| nepostřehnutelný
|
unmerklich {adj}
| nepostřehnutelný
|
unmerklich {adj}
| zanedbatelný
|
unmerklich {adj}
| necitlivý
|
unmerklich {adj}
| bezohledný
|
unmerklich {adj}
| apatický
|
unmerklich {adv}
| nerozlišitelně
|
unmerklich nicht erkennbar {adj}
| nerozeznatelný
|
unmerklich unmerkbar {adv}
| nepostřehnutelně
|
unmilitärisch
| nevojenský
|
unmittelbar {adj}
| nynější
|
unmittelbar {adj}
| aktuální
|
unmittelbar {adj}
| namířit
|
unmittelbar {adj}
| nasměrovat
|
unmittelbar {adj}
| nařídit
|
unmittelbar {adj}
| bezprostřední
|
unmittelbar {adj}
| kontrolovat
|
unmittelbar {adj}
| dirigovat
|
unmittelbar {adj}
| dosavadní
|
unmittelbar {adj}
| zamířit
|
unmittelbar {adj}
| skutečný
|
unmittelbar {adj}
| skutečný, současný
|
unmittelbar {adj}
| řídit
|
unmittelbar {adj}
| vést
|
unmittelbar {adj}
| směřovat
|
unmittelbar {adj}
| současný
|
unmittelbar {adj}
| přímo
|
unmittelbar {adj}
| přímý
|
unmittelbar {adv}
| vzápětí
|
unmittelbar {adv}
| okamžitě
|
unmittelbar {adv}
| hned
|
unmittelbar {adv}
| ihned
|
unmittelbar {adv}
| bezprostředně
|
unmittelbar sofortig {adj}
| bezprostřední
|
unmittelbar sofortig {adj}
| chvíle
|
unmittelbar sofortig {adj}
| moment
|
unmittelbar sofortig {adj}
| naléhavý
|
unmittelbar sofortig {adj}
| okamžik
|
unmittelbar sofortig {adj}
| okamžitý
|
unmittelbar sofortig unvermittelt {adj}
| okamžitý
|
unmittelbar sofortig unvermittelt {adj}
| bezprostřední
|
unmittelbar sofortig unvermittelt {adj}
| přímý
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| přimět
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| přinutit
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| donucení
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| donucovat
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| donutit
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| efekt
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| armáda
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| platnost
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| nutit
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| násilí
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| nátlak
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| silový
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| vliv
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| vnucovat
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| vnutit
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| vynutit
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| vypáčit
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| vyrazit
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| síla
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| tlak
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| urychlit
|
unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
| uspíšit
|
Unmittelbarkeit {f}
| přímost
|
Unmittelbarkeit {f}
| přímočarost
|
Unmittelbarkeit {f}
| blízkost
|
Unmittelbarkeiten {pl}
| bezprostřednost
|
unmodern {adv}
| neomluvitelně
|
unmöglich {adj}
| nemožné
|
unmöglich {adj}
| nemožný
|
unmöglich ausgeschlossen {adv}
| nemožně
|
Unmöglichkeit {f}
| nemožnost
|
Unmöglichkeit {f}
| neproveditelnost
|
unmontiert nicht montiert {adj}
| odmontovaný
|
Unmoral {f}
| nemorálnost
|
Unmoral {f}
| nemravnost
|
Unmoral {f}
| nesmrtelnost
|
unmoralisch {adj}
| nemorální
|
unmoralisch {adv}
| nemorálně
|
unmotiviert {adj}
| nemotivovaný
|
unmündig {adj}
| nezletilý
|
Unmündigkeit {f}
| nezletilost
|
Unmut {m} Verdruss {m}
| nelibost
|
Unmut {m} Verdruss {m}
| nespokojenost
|
unnachahmlich {adj}
| nenapodobitelný
|
unnachahmlich {adv}
| nenapodobitelně
|
unnachahmlich unvergleichlich {adj}
| nesrovnatelný
|
unnachahmlich unvergleichlich {adj}
| jedinečný
|
unnachgiebig {adj}
| neústupný
|
unnachgiebig {adj}
| neoblomný
|
unnachgiebig {adv}
| neochvějně
|
unnachgiebig unerschrocken entschlossen {adj}
| neohrožený
|
Unnachgiebigkeit {f}
| nekompromisnost
|
Unnachgiebigkeit {f}
| nesmiřitelnost
|
Unnachgiebigkeit {f}
| radikálnost
|
Unnachgiebigkeit {f}
| neústupnost
|
unnahbar
| nepřístupný
|
unnahbar {adv}
| nepřístupnost
|
unnahbar {adv}
| nepřístupně
|
unnahbar abweisend (Person) {adj}
| nepřístupný
|
unnahbar unzugänglich {adj}
| dálkové ovládání
|
unnahbar unzugänglich {adj}
| vzdálený
|
unnatürlich {adj}
| abnormální
|
unnatürlich {adj}
| nepřirozený
|
unnatürlich {adv}
| nepřirozeně
|
unnormal {adj}
| abnormální
|
unnormal {adj}
| nezvyklý
|
unnormal {adj}
| výjimečný
|
unnotiert {adj}
| neevidovaný
|
unnotiert {adj}
| neregistrovaný
|
unnotiert {adj}
| neuvedený
|
unnötig
| nepotřebný
|
unnötig
| zbytečný
|
unnötig {adj}
| zbytečný
|
unnötig {adv}
| zbytečně
|
unnötig {adv}
| zbytečně
|
unnötig {adv}
| nadbytečně
|
unnötig unnütz überflüssig {adj}
| nadbytečný
|
unnötig unnütz überflüssig {adj}
| zbytečný
|
unnötig unnütz überflüssig {adj}
| nepotřebný
|
unnötigerweise {adv}
| zbytečně
|
unnötigerweise {adv}
| nadbytečně
|
unnummeriert umnumeriert [alt] {adj}
| neočíslovaný
|
unnütz
| nevýnosný
|
unnütz
| neziskový
|
unnütz {adv}
| nevýnosně
|
unnütz unnötig {adj}
| neúsporný
|
unnütz unnötig {adj}
| plýtvající
|
unnütz unnötig {adj}
| nehospodárný
|
unnütz unnötig {adj}
| marnotratný
|
unordentlich
| nepořádný
|
unordentlich
| zaneřáděný
|
unordentlich
| v nepořádku
|
unordentlich {adj}
| nepořádný
|
unordentlich {adj}
| neuklizený
|
unordentlich {adj}
| neupravený
|
unordentlich {adj}
| neuspořádaný
|
unordentlich {adj}
| nedbalý
|
unordentlich {adv}
| ledabyle
|
unordentlich {adv}
| nepořádně
|
unordentlich {adv}
| neupraveně
|
unordentlich {adv}
| neuspořádaně
|
unordentlich schlampig {adj}
| nepořádný
|
unordentlich schlampig {adj}
| lajdácký
|
unordentlich schmuddelig {adj}
| nepořádný
|
unordentlich schmuddelig {adj}
| neuspořádaný
|
unordentlich schmuddelig {adj}
| špinavý
|
unordentlich schmuddelig {adj}
| zaneřáděný
|
unordentlicher
| nepořádnější
|
unordentlicher
| neuklizenější
|
Unordentlichkeit {f}
| nepořádek
|
Unordentlichkeit {f}
| nepořádnost
|
Unordentlichkeit {f}
| neupravenost
|
Unordentlichkeit {f}
| lajdáckost
|
Unordentlichkeit {f}
| nedbalost
|
Unordnung {f}
| nemoc
|
Unordnung {f}
| nepořádek
|
Unordnung {f}
| nepořádnost
|
Unordnung {f}
| zmatek
|
Unordnung {f} Konfusion {f}
| zmatek
|
Unordnung {f} Konfusion {f}
| zmatení
|
Unordnung {f} Konfusion {f}
| vřava
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| zmatek
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| směs
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| vysrat se
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| nepořádek
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| potíž
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| binec
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| jídlo
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| jíst
|
Unordnung {f} Verhau {m} [ugs.]
| situace s vícenásobným zdrojem vypouštění
|
unorganisch
| anorganický
|
unoriginal {adj}
| nepůvodní
|
unorthodox
| nelpění na víře
|
unparteiisch {adj}
| nestranný
|
unparteiisch {adj}
| nezaujatý
|
unparteiisch {adv}
| nestranně
|
unpassend
| nevhodný
|
unpassend
| nevhodný
|
unpassend
| nevyhovující
|
unpassend {adv}
| nevhodně
|
unpassend {adv}
| nemístně
|
unpassend {adv}
| neobratně
|
unpassend {adv}
| nemístně
|
unpassend {adv}
| nepatřičně
|
unpassend unangebracht {adj}
| nevhodný
|
unpassend unfair {adj}
| nenáviděný
|
unpassend unfair {adj}
| nespravedlivý
|
unpassend unfair {adj}
| záviděníhodný
|
unpassend ungeeignet untauglich unangebracht untüchtig {adj}
| nemotorný
|
unpassend ungeeignet untauglich unangebracht untüchtig {adj}
| neobratný
|
unpassend ungeeignet untauglich unangebracht untüchtig {adj}
| nešikovný
|
unpassend ungeschickt {adj}
| nevhodný
|
unpassend ungeschickt {adj}
| neobratný
|
unpassend ungeschickt {adj}
| neschopný
|
unpassend unschicklich ungehörig {adj}
| nemístný
|
unpassend unschicklich ungehörig {adj}
| neslušný
|
unpassend unschicklich ungehörig {adj}
| nezpůsobný
|
unpässlich unwohl indisponiert {adj}
| indisponovaný
|
Unpässlichkeit {f}
| lehká nemoc
|
Unpässlichkeit {f}
| choroba
|
Unpässlichkeit {f}
| churavost
|
Unpässlichkeit {f}
| indispozice
|
Unpässlichkeit {f}
| potíž zdravotní
|
Unpässlichkeit {f}
| onemocnění
|
Unpässlichkeit {f}
| neduh
|
Unpässlichkeit {f}
| nemoc
|
Unpässlichkeit {f} Unwohlsein {n}
| indispozice
|
Unpässlichkeit {f} Verstimmung {f} Malaise {f} [med.]
| malátnost
|
Unpässlichkeit {f} Verstimmung {f} Malaise {f} [med.]
| zneklidnění
|
unpatriotisch
| nevlastenecký
|
unpersönlich {adj}
| neosobní
|
unpersönlich {adv}
| neosobně
|
Unpersönlichkeit {f}
| neosobnost
|
Unpersönlichkeit {f}
| neosobní charakter
|
unpolitisch {adj}
| nepolitický
|
unpolitisch {adj}
| apolitický
|
unpopulär {adj}
| nepopulární
|
unpraktisch {adj}
| nepraktický
|
unpraktisch {adj}
| nepraktický
|
unpraktisch {adj}
| nešikovný
|
unpraktisch {adv}
| neproveditelně
|
unproduktiv {adj}
| neobdělaný
|
unproduktiv {adj}
| ležící ladem
|
unproduktiv {adj}
| jalový
|
unproduktiv unergiebig {adj}
| neproduktivní
|
unprofessionell
| neprofesionální
|
unprofessionell
| netýkající se zaměstnání
|
unpünktlich {adj}
| nepřesný
|
unpünktlich {adj}
| nedochvilný
|
unqualifiziert
| nerafinovaný
|
unqualifiziert
| surový
|
unqualifiziert
| nevytříbený
|
unqualifiziert {adj}
| nekvalifikovaný
|
unrasiert
| neoholený
|
unrasiert
| neoholený
|
Unrat {m}
| odpad
|
Unrat {m}
| odpadky
|
Unrat {m}
| literární brak
|
Unrat {m}
| brak
|
Unrat {m}
| smetí
|
unrationell {adj}
| nevýkonný
|
unrationell {adj}
| neúčinný
|
unrationell {adj}
| neefektivní
|
unrationell {adj}
| neschopný
|
unratsam {adj}
| nevhodný
|
unrealistisch {adv}
| nerealisticky
|
unrealistisch überspannt {adj}
| nereálný
|
unrealistisch überspannt {adj}
| podivný
|
unrealistisch überspannt {adj}
| vymyšlený
|
unrealistisch überspannt {adj}
| imaginární
|
unrealistisch überspannt {adj}
| bizarní
|
unrealistisch unreal {adj}
| nerealistický
|
unrealistisch unwirklich {adj}
| vizionář
|
unrealistisch unwirklich {adj}
| vizionářský
|
Unrecht {n}
| ukřivdit
|
Unrecht {n}
| zlo
|
Unrecht {n}
| špatný
|
Unrecht {n}
| chybný
|
Unrecht {n}
| nevhodný
|
Unrecht {n}
| příkoří
|
Unrecht {n}
| nemorálnost
|
Unrecht {n}
| nemravnost
|
Unrecht {n}
| nepravý
|
Unrecht {n}
| nesprávný
|
Unrecht {n}
| nespravedlivost
|
Unrecht {n}
| nespravedlnost
|
unrechtmäßig erworben
| neprávem nabytý
|
unrechtmäßig erworben
| nečestně získaný
|
unrechtmäßig {adv}
| nezákonně
|
unrechtmäßig {adv}
| neprávem
|
unrechtmäßig {adv}
| nespravedlivě
|
unrechtmäßig ungesetzlich nicht mit dem Gesetz vereinbar {adj}
| nelegitimní
|
unrechtmäßig ungesetzlich nicht mit dem Gesetz vereinbar {adj}
| nemanželský
|
Unrechtmäßigkeit {f}
| nezákonnost
|
Unrechtmäßigkeit {f}
| ilegálnost
|
unredlich
| nepoctivý
|
unredlich
| nespravedlivý
|
Unredlichkeit {f}
| nepoctivost
|
Unredlichkeit {f}
| nečestnost
|
unregelmäßig
| nezvyklý
|
unregelmäßig
| výjimečný
|
unregelmäßig
| abnormální
|
unregelmäßig {adv}
| nepravidelně
|
unregelmäßig ungleich ungeregelt regellos {adj}
| nepravidelný
|
unregelmäßig ungleich ungeregelt regellos {adj}
| protiprávní
|
unregelmäßig vereinzelt sporadisch {adj}
| ojedinělý
|
unregistriert {adj}
| neregistrovaný
|
unregistriert {adj}
| neregistrovaný, nezapsaný
|
unreif
| neopeřený
|
unreif
| nezkušený
|
unreif {adj}
| nezralý
|
unreif {adj}
| pubertální
|
unreif {adj}
| puberťák
|
unreif {adj}
| adolescent
|
unreif {adj}
| jinoch
|
unreif {adj}
| jinošský
|
unreif {adj}
| mladistvý
|
unreif {adj}
| mládenec
|
unreif {adj}
| dospívající
|
unreif {adj}
| dospívající člověk
|
unreif {adv}
| nedospěle
|
unreif {adv}
| zelenavě
|
unreif {adv}
| nezrale
|
unreif grün {adj}
| zelenající se
|
unreif grün {adj}
| zelený
|
unreif unausgegoren {adj} nicht ausreichend gelagert
| nevyspělý
|
unreif unausgegoren {adj} nicht ausreichend gelagert
| nevyvinutý
|
unreif unausgegoren {adj} nicht ausreichend gelagert
| nevyzrálý
|
unreif unausgegoren {adj} nicht ausreichend gelagert
| nezralý
|
unreif unausgegoren {adj} nicht ausreichend gelagert
| nedospělý
|
unreif unausgegoren unerfahren {adj}
| neopeřený
|
Unreife {f}
| zelenost
|
unrein {adj}
| nečistý
|
unrein unreinlich {adj}
| nečistý
|
unrein unreinlich {adv}
| nečistotný
|
unrein unreinlich {adv}
| nečistě
|
unreiner Torf
| hnojit
|
unreiner Torf
| hnůj
|
Unreinlichkeit {f}
| nepořádnost
|
Unreinlichkeit {f}
| nečistota
|
unrentabel {adj} ohne Profit
| nevýnosný
|
unrentabel {adj} ohne Profit
| neziskový
|
unrichtig {adv}
| nesprávně
|
Unrichtigkeit {f}
| nepřesnost
|
Unrichtigkeit {f}
| nesprávnost
|
unromantisch
| neromantický
|
Unruhe {f}
| neklid
|
Unruhe {f}
| nepokoj
|
Unruhe {f}
| nervozita
|
Unruhe {f}
| nesnáze
|
Unruhe {f}
| hlučné vyrušování
|
Unruhe {f}
| rámus
|
Unruhe {f}
| znepokojení
|
Unruhe {f}
| závada
|
Unruhe {f}
| trable
|
Unruhe {f}
| trápit
|
Unruhe {f}
| námaha
|
Unruhe {f}
| potíž
|
Unruhe {f}
| potíže
|
Unruhe {f} Unfrieden {m}
| neklid
|
Unruhe {f} Unfrieden {m}
| nepokoj
|
Unruhestifter {m}
| rušitel
|
Unruhestifter {m}
| agitátor
|
Unruhestifter {m}
| míchadlo
|
Unruhestifter {m}
| míchačka
|
Unruhestifter {m}
| mísidlo
|
Unruhestifter {m}
| narušitel
|
unruhig
| nedočkavý
|
unruhig
| netrpělivý
|
unruhig {adv}
| obtížně
|
unruhiger
| nesnadnější
|
unrühmlich {adj}
| neslavný
|
unrühmlich {adj}
| nečestný
|
unrühmlich {adj}
| hanebný
|
uns uns selbst
| my sami
|
uns uns selbst
| sebe
|
unsachgemäß {adj}
| nekorektní
|
unsachgemäß {adj}
| nepatřičný
|
unsachgemäß {adj}
| nepřesný
|
unsachgemäß {adj}
| nesprávný
|
unsachgemäß {adj}
| chybný
|
unsachgemäß {adv}
| nesprávně
|
unsagbar {adj}
| nevýslovný
|
unsagbar {adv}
| nevýslovně
|
unsagbar unaussprechlich {adj}
| nevýslovný
|
unsagbar unaussprechlich {adv}
| nevýslovně
|
unsagbar unbeschreiblich {adj}
| bezejmenný
|
unsagbar unsäglich {adj}
| nepopsatelný
|
unsagbar unsäglich {adj}
| nevýslovný
|
unsäglich {adv}
| nevyjádřitelně
|
unsäglich unermesslich {adj}
| nevýslovný
|
unsauber {adj}
| nečistý
|
unschädlich {adj}
| neškodný
|
unschädlich harmlos {adj}
| neškodný
|
Unschädlichkeit {f}
| neškodnost
|
unscharf ungerichtet verschwommen {adj}
| nezaměřený
|
unscharf verschwommen verwaschen {adj}
| rozmazaný
|
Unschärfe {f}
| rozmazanost
|
Unschärfe {f}
| zmatenost
|
Unschärfe {f}
| chlupatost
|
Unschärfe {f}
| neostrost
|
Unschärfen {pl}
| chlupy
|
unschätzbar {adj} von großem Wert
| k nezaplacení
|
unschätzbar {adj} von großem Wert
| neocenitelný
|
unschätzbar {adj} von großem Wert
| nesmírně cenný
|
unschätzbar nicht abschätzbar unübersehbar {adj}
| neodhadnutelný
|
Unschicklichkeit {f}
| nepřístojnost
|
unschlagbar {adj}
| nepřekonatelný
|
unschlüssig {adj}
| nerozhodný
|
unschlüssig {adj}
| váhavý
|
unschlüssig {adv}
| nerozhodně
|
Unschlüssigkeit {f}
| váhavost
|
Unschlüssigkeit {f}
| váhání
|
unschön {adv}
| nevzhledný
|
unschön unattraktiv unsympathisch {adj}
| nehezký
|
unschön unattraktiv unsympathisch {adj}
| neatraktivní
|
unschöner Anblick
| ohyzdnost
|
Unschuld {f}
| nevinný
|
Unschuld {f}
| neviňátko
|
Unschuld {f}
| naivka
|
Unschuld {f}
| bezelstný
|
Unschuld {f}
| bezelstnost
|
unschuldig
| neprobuzený
|
unschuldig {adj}
| nevinný
|
unschuldig {adj}
| prostý
|
unschuldig {adj}
| bezelstný
|
unschuldig {adj}
| hrubý
|
unschuldig {adv}
| nevinně
|
Unschuldige {m,f} Unschuldiger
| nevinný
|
Unschuldige {m,f} Unschuldiger
| neviňátko
|
Unschuldige {m,f} Unschuldiger
| bezelstný
|
unschuldiges Kind
| andělíček
|
unschuldiges Kind
| andílek
|
unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
| druhotný
|
unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
| závisející
|
unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
| závislý
|
unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
| rodinný příslušník
|
unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
| podmíněný
|
unsensibel {adj}
| necitlivý
|
unsentimental {adj}
| nesentimentální
|
unsere unserer unseres
| náš
|
unsicher {adv}
| nejistě
|
unsicher {adv}
| nebezpečně
|
unsicher {adv}
| prekérně
|
unsicher gefährlich {adj}
| riskantní
|
unsicher gefährlich {adj}
| nebezpečný
|
unsicher gefährlich {adj}
| nezabezpečený
|
unsicher gefährlich {adj}
| nejistý
|
unsicher gefährlich {adj}
| nespolehlivý
|
unsicher ungewiss {adj}
| nejistý
|
unsicherer Gang
| batolení
|
unsicherer Gang
| batolit se
|
Unsicherheit {f}
| nejistota
|
Unsicherheit {f}
| nespolehlivost
|
Unsicherheit {f}
| nejistota
|
Unsicherheit {f}
| neurčitost
|
Unsicherheit {f}
| vratkost
|
Unsicherheit {f}
| vratkost
|
Unsicherheit {f} Bedenklichkeit {f} Misslichleit {f}
| prekérnost
|
Unsicherheit {f} Bedenklichkeit {f} Misslichleit {f}
| ošidnost
|
Unsicherheit {f} Unstetigkeit {f}
| vratkost
|
Unsicherheiten {pl}
| nejasnosti
|
Unsicherheiten {pl}
| nejistoty
|
unsichtbar
| neviditelný
|
unsichtbar {adj}
| hide-hid-hidden
|
unsichtbar {adj}
| utajeno
|
unsichtbar {adj}
| utajený
|
unsichtbar {adj}
| skrytý
|
unsichtbar {adj}
| zakrytý
|
unsichtbar {adj} , unsichtbarer - am unsichtbarsten
| neviditelný
|
unsichtbar {adv}
| neviditelně
|
unsichtbar unmerklich {adj}
| nerozeznatelný
|
unsichtbar unmerklich {adj}
| nerozlišitelný
|
Unsichtbarkeit {f}
| neviditelnost
|
Unsichtbarkeiten {pl}
| neviditelnost
|
Unsinn {m}
| nesmysly
|
Unsinn {m}
| zalykat se nadšením
|
Unsinn {m}
| slintat
|
Unsinn {m}
| slintat blahem
|
Unsinn {m} Blödsinn {m} Nonsens {m} Flausen {pl} Fisimatenten {pl} [ugs.]
| pitomost
|
Unsinn {m} Blödsinn {m} Nonsens {m} Flausen {pl} Fisimatenten {pl} [ugs.]
| pitomosti
|
Unsinn {m} Blödsinn {m} Nonsens {m} Flausen {pl} Fisimatenten {pl} [ugs.]
| nesmysl
|
Unsinn {m} Blödsinn {m} Nonsens {m} Flausen {pl} Fisimatenten {pl} [ugs.]
| nesmyslnost
|
Unsinn {m} Blödsinn {m} Nonsens {m} Flausen {pl} Fisimatenten {pl} [ugs.]
| nesmysly
|
Unsinn {m} Blödsinn {m} Nonsens {m} Flausen {pl} Fisimatenten {pl} [ugs.]
| hloupost
|
unsinnig
| nesmyslný
|
unsinnig
| nesmyslový
|
unsinnig {adv}
| nesmyslově
|
unsinnig {adv}
| šíleně
|
unsinnig lächerlich albern {adj}
| neskutečný
|
unsinnig lächerlich albern {adj}
| nesmyslný
|
unsinnig lächerlich albern {adj}
| absurdní
|
unsinnig sinnlos {adj}
| mařící své vlastní záměry
|
unsittlich {adv}
| nemorálně
|
Unsittlichkeit {f}
| nemorálnost
|
Unsittlichkeit {f}
| nemravnost
|
Unsittlichkeit {f}
| nesmrtelnost
|
unsolide gebaut
| nekvalitně postavené
|
unsortiert {adj}
| netříděný
|
unspezifiziert {adj}
| nespecifikovaný
|
unspielbar {adj}
| nehratelný
|
unsportlich {adj} [sport]
| nesportovní chování
|
unsrige unserige {pron}
| náš
|
unsterblich
| nesmrtelný
|
unsterblich
| nehynoucí
|
unsterblich {adv}
| nesmrtelně
|
unsterblich {adv}
| věčně
|
unsterblich unvergänglich {adj}
| nesmrtelný
|
Unsterbliche {m,f} Unsterblicher
| nesmrtelný
|
Unsterblichkeit {f} Unvergänglichkeit {f}
| nesmrtelnost
|
unstet
| trhaný
|
unstet
| zčeřený
|
unstet {adv}
| tulácky
|
unstet {adv}
| nevyzpytatelně
|
unstetig {adj} [math.]
| nesouvislý
|
unstetig {adv}
| vratce
|
unstetig uneinheitlich {adj}
| vratký
|
unstetig uneinheitlich {adj}
| nepevný
|
unstetig uneinheitlich {adj}
| nestálý
|
unstetig uneinheitlich {adj}
| kolísavý
|
Unstetigkeit {f} [math.]
| nesouvislost
|
Unstetigkeit {f} [math.]
| nespojitost
|
Unstetigkeit {f} Unterbrechung {f} Diskontinuität {f}
| nesouvislost
|
Unstetigkeit {f} Unterbrechung {f} Diskontinuität {f}
| nespojitost
|
unstimmig wenig zusammenpassend {adj}
| nevhodný
|
Unstimmigkeit {f}
| neshoda
|
Unstimmigkeit {f}
| nesouhlas
|
Unstimmigkeit {f} Diskrepanz {f} Abweichung {f}
| nesouhlas, rozpor, nesrovnalost
|
Unstimmigkeit {f} Diskrepanz {f} Abweichung {f}
| nesoulad
|
Unstimmigkeit {f} Diskrepanz {f} Abweichung {f}
| nesrovnalost
|
Unstimmigkeit {f} Ungereimtheit {f}
| nekonzistentnost
|
Unstimmigkeit {f} Ungereimtheit {f}
| neslučitelnost
|
Unstimmigkeit {f} Ungereimtheit {f}
| rozpornost
|
Unstimmigkeiten {pl}
| neshody
|
Unstimmigkeiten {pl}
| nesouhlasy
|
Unstimmigkeiten {pl} Diskrepanzen {pl} Abweichungen {pl}
| nesoulady
|
Unstimmigkeiten {pl} Diskrepanzen {pl} Abweichungen {pl}
| nesrovnalosti
|
unstrittig unstreitig {adj}
| nesporný
|
unstrittig unstreitig {adv}
| nepopíratelně
|
unstrukturiert {adj}
| nestrukturovaný
|
unsühnbar
| neodčinitelný
|
unsymmetrisch {adj}
| nesouměrný
|
unsymmetrisch {adj}
| nesymetrický
|
unsympathisch {adj}
| nesoucitný
|
unsympathisch {adj}
| nesympatický
|
untadelig makellos absolut zuverlässig {adj}
| spolehlivý
|
untadelig makellos absolut zuverlässig {adj}
| nežalovatelný
|
untadelig makellos absolut zuverlässig {adj}
| bezúhonný
|
Untat {f}
| hřích
|
Untat {f}
| trestný čin
|
Untat {f}
| zanedbání
|
Untat {f}
| zločin
|
Untat {f}
| zločinnost
|
Untaten {pl}
| zločiny
|
untätig {adv}
| naprázdno
|
untätig {adv}
| neaktivně
|
untätig {adv}
| nečinně
|
untätig {adv}
| nečinně
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| nevyužitý
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| nečinný
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| zahálející
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| zahálet
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| zahálčivý
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| volnoběh
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| zbytečný
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| nepracující
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| neužitečný
|
untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
| běžet naprázdno
|
untätig Ruhe...
| nehybný
|
untätig träge {adj}
| stagnující
|
untätig träge {adj}
| stojatý
|
Untätigkeit {f}
| pasivita
|
Untätigkeit {f}
| nečinnost
|
Untätigkeit {f}
| nečinnost
|
Untätigkeit {f}
| neaktivnost
|
untauglich gemacht
| indisponovaný
|
untauglich ungeeignet {adj}
| nevhodný
|
untauglich ungeeignet {adj}
| nevyhovující
|
Untauglichkeit {f}
| nezpůsobilost
|
Untauglichkeit {f}
| nevhodnost
|
Untauglichkeit {f}
| nezpůsobilost
|
Untauglichkeit {f}
| neschopnost
|
Untauglichkeit {f}
| neschopnost
|
unteilbar
| nedělitelný
|
unteilbar
| nedílný
|
unteilbar {adv}
| nedělitelný
|
Unteilbarkeit {f}
| nedělitelnost
|
unten
| pod nohama
|
unten {adv}
| prostě
|
unten {adv}
| nízce
|
unten {adv}
| skromně
|
unten {adv}
| chudobně
|
unten {adv} (in Gebäude)
| dole
|
unten {adv} (in Gebäude)
| dolů
|
unten {adv} (in Gebäude)
| o poschodí níže
|
unten {adv} (in Gebäude)
| po schodech dolů
|
unten am unteren Ende
| dole
|
unten am unteren Ende
| v dolní části
|
unten darunter tiefer unterhalb {adv}
| pod
|
unten darunter tiefer unterhalb {adv}
| pode
|
unten darunter tiefer unterhalb {adv}
| dole
|
unten nach unten darunter {adv}
| dole
|
unten nach unten darunter {adv}
| dolní
|
unten nach unten darunter {adv}
| méně než
|
unten nach unten darunter {adv}
| za
|
unten nach unten darunter {adv}
| pod
|
unter
| málo
|
unter
| dolní
|
unter allen Umständen
| rozhodně
|
unter allen Umständen
| samozřejmě
|
unter allen Umständen
| všemožně
|
unter allen Umständen mit allen Mitteln
| tak či onak
|
unter Berücksichtigung anbetracht
| vzhledem k
|
unter Berücksichtigung anbetracht
| zvažování
|
unter Berücksichtigung anbetracht
| zvažující
|
unter Berücksichtigung anbetracht
| uvážíme-li, že
|
unter Berücksichtigung anbetracht
| s ohledem na
|
unter Beweis stellend beweisend
| dokazující
|
unter Beweis stellend beweisend
| zkoušení
|
unter Beweis stellend beweisend
| zkouška
|
unter Beweis stellend beweisend
| zkušební
|
unter der Armutsgrenze
| za hranicí chudoby
|
unter der Armutsgrenze
| velmi chudý
|
unter Druck
| z přinucení
|
unter Druck
| pod nátlakem
|
unter Druck
| pod tlakem
|
unter Druck
| nedobrovolně
|
unter Einsatz von
| používající
|
unter Kontrolle unter Aufsicht
| pod kontrolou
|
unter Nennwert unter Pari
| nekvalitní, podřadný
|
unter Quarantäne gestellt
| pod karanténou
|
unter Quarantäne gestellt
| daný do karantény
|
unter Quarantäne stellend
| v karanténě
|
unter Zollverschluss
| vázaný
|
unter Zollverschluss
| zajištěný
|
unter Zollverschluss
| spojený
|
unter Zollverschluss
| lepený
|
unter Zollverschluss
| přilepený
|
unter Zuhilfenahme von
| pomocí
|
Unter...
| dolní
|
Unter...
| pod
|
unter unterhalb (von) {prp wo? +Dativ wohin? +Akkusativ}
| pod
|
unter unterhalb (von) {prp wo? +Dativ wohin? +Akkusativ}
| pode
|
unter unterhalb (von) {prp wo? +Dativ wohin? +Akkusativ}
| dole
|
Unterabteilung {f}
| druhotné dělení
|
Unterabteilung {f}
| pod-odvětví
|
Unterabteilung {f}
| pododdělení
|
Unterabteilung {f}
| pododdíl
|
Unterabteilung {f}
| pododstavec
|
Unterabteilung {f}
| podsekce
|
Unterabteilung {f}
| podčást
|
Unterabteilung {f}
| subsekce
|
Unterabteilungen {pl}
| pododdělení
|
Unterabteilungen {pl}
| podsekce
|
Unterarm {m} Vorderarm {m} [anat.]
| předloktí
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| rozmanitost
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| rozsah
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| různorodost
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| různost
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| varianta
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| varieta
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| škála
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| pestrost
|
Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
| odrůda
|
Unterarten {pl} Abarten {pl} Varietäten {pl}
| odrůdy
|
Unteraufgabe {f}
| podúloha
|
Unterbau {m} (Straßenbau Gleisbau)
| podklad
|
Unterbau {m} (Straßenbau Gleisbau)
| podloží
|
Unterbelichtung {f}
| podexpozice
|
Unterbeschäftigung {f}
| malá zaměstnanost
|
unterbewertet
| podceněný
|
unterbewertet
| podhodnocený
|
unterbewertete
| podceněný
|
unterbewertete
| podhodnocený
|
Unterbewertung {f}
| skromné vyjádření
|
unterbewusst
| podprahový
|
unterbewusst
| neuvědomělý
|
unterbewusst {adj}
| neuvědomělý
|
unterbewusst {adj}
| podvědomí
|
unterbewusst {adj}
| podvědomý
|
unterbewusst {adv}
| podvědomě
|
unterbewusst {adv}
| neuvědoměle
|
unterbewusst {adv}
| neuvědoměle
|
Unterbewusstsein {n}
| podvědomí
|
unterbezahlt
| málo placený
|
unterbezahlte
| málo placený
|
Unterbezahlung {f} ungenügende Bezahlung {f}
| malý plat
|
unterbindend
| přemrštěný
|
unterbindend
| prohibitivní
|
unterbindend
| zakazující
|
unterbindend
| znemožňující
|
Unterboden {m}
| podloží
|
Unterboden {m}
| půdní podloží
|
unterbot
| podbízet
|
unterbot
| podebrat
|
unterbot
| podemlít
|
unterbot
| podkopat
|
unterbot
| podseknutí
|
unterbot
| podříznout
|
unterbot
| snížit cenu (pod konkurenci)
|
unterbot
| jít dolů s cenou
|
unterbot verkaufte billiger
| prodaný pod cenou
|
unterboten
| podbízet
|
unterboten
| podebrat
|
unterboten
| podemlít
|
unterboten
| podkopat
|
unterboten
| podseknutí
|
unterboten
| podříznout
|
unterboten
| jít dolů s cenou
|
unterboten
| snížit cenu (pod konkurenci)
|
unterboten billiger verkauft
| prodaný pod cenou
|
unterbrach stellte ein
| přerušený
|
unterbrach stellte ein
| výběhový
|
unterbrach stellte ein
| skončený
|
unterbrach störte
| přerušený
|
unterbrach trennte
| přerušený
|
unterbrach trennte
| rozpojený
|
unterbrach trennte
| vypnutý
|
unterbrach trennte
| nesouvislý
|
unterbrach trennte
| nespojený
|
unterbrach trennte
| odpojený
|
unterbrechbar {adj}
| přerušitelný
|
Unterbrechbarkeit {f}
| přerušitelnost
|
unterbrechend
| rušicí
|
unterbrechend
| zastavování
|
unterbrechend störend
| přerušení
|
unterbrechend trennend ausschaltend
| odpojující
|
unterbrechend trennend ausschaltend
| nespojující
|
Unterbrecher {m}
| vyříznout
|
Unterbrecher {m}
| vystřihovánka
|
Unterbrecher {m}
| vystřižení
|
Unterbrechung {f}
| zachycení
|
Unterbrechung {f}
| zlom
|
Unterbrechung {f}
| zlomenina
|
Unterbrechung {f}
| zlomení
|
Unterbrechung {f}
| zlomit
|
Unterbrechung {f}
| zlámat
|
Unterbrechung {f}
| nesouvislost
|
Unterbrechung {f}
| nespojitost
|
Unterbrechung {f}
| rozbíjet
|
Unterbrechung {f}
| rozbít
|
Unterbrechung {f}
| rozbít se
|
Unterbrechung {f}
| rozlomit
|
Unterbrechung {f}
| rozluštit
|
Unterbrechung {f}
| rozdělení
|
Unterbrechung {f}
| přelom
|
Unterbrechung {f}
| přelomit
|
Unterbrechung {f}
| přestávka
|
Unterbrechung {f}
| převrat
|
Unterbrechung {f}
| přerušení
|
Unterbrechung {f}
| přestávka
|
Unterbrechung {f}
| přerušení
|
Unterbrechung {f}
| prolomit
|
Unterbrechung {f}
| prorazit
|
Unterbrechung {f}
| dešifrovat
|
Unterbrechung {f}
| intercepce (vodních srážek)
|
Unterbrechung {f}
| lom
|
Unterbrechung {f}
| lámat
|
Unterbrechung {f}
| narušit
|
Unterbrechung {f}
| break-broke-broken
|
Unterbrechung {f}
| pauza
|
Unterbrechung {f}
| pauza
|
Unterbrechung {f}
| polámat
|
Unterbrechung {f} Ausfall {m}
| výpadek
|
Unterbrechung {f} Einstellung {f}
| přerušení
|
Unterbrechung {f} Pause {f}
| prohlubeň
|
Unterbrechung {f} Pause {f}
| výklenek
|
Unterbrechung {f} Pause {f}
| zákoutí
|
Unterbrechung {f} Pause {f}
| ústup
|
Unterbrechung {f} Pause {f}
| bezvládí
|
Unterbrechung {f} Unterlass {m}
| přerušení
|
Unterbrechung {f} Unterlass {m}
| přestávka
|
Unterbrechung {f} Unterlass {m}
| pauza
|
Unterbrechungen {pl}
| přerušení
|
Unterbrechungen {pl}
| nesouvislosti
|
Unterbrechungen {pl}
| nespojitosti
|
Unterbreitung {f}
| poddanost
|
Unterbreitung {f}
| podrobení
|
Unterbreitung {f}
| podrobení se
|
Unterbreitung {f}
| podání
|
Unterbreitung {f}
| podřízenost
|
Unterbreitung {f}
| podřízení
|
Unterbreitung {f}
| pokora
|
unterbricht stört
| přerušení
|
unterbricht stört
| přerušuje
|
unterbricht trennt
| přerušuje
|
unterbricht trennt
| rozpojuje
|
unterbricht trennt
| odděluje
|
unterbricht trennt
| odpojuje
|
unterbricht trennt
| vypojuje
|
Unterbringung {f} Beherbergung {f}
| ubytování
|
Unterbringung {f} Beherbergung {f}
| podnájem
|
unterbrochen
| zastavený
|
unterbrochen
| zastavil
|
unterbrochen
| vyrušený
|
unterbrochen aussetzend {adj} mit Unterbrechungen
| střídavý
|
unterbrochen aussetzend {adj} mit Unterbrechungen
| přerušovaný
|
unterbrochen aussetzend {adj} mit Unterbrechungen
| nesouvislý
|
unterbrochen aussetzend {adj} mit Unterbrechungen
| občasný
|
unterbrochen eingestellt
| přerušený
|
unterbrochen eingestellt
| výběhový
|
unterbrochen eingestellt
| skončený
|
unterbrochen gestört
| přerušený
|
unterbrochen getrennt ausgeschaltet
| přerušený
|
unterbrochen getrennt ausgeschaltet
| rozpojený
|
unterbrochen getrennt ausgeschaltet
| vypnutý
|
unterbrochen getrennt ausgeschaltet
| odpojený
|
unterbrochen getrennt ausgeschaltet
| nesouvislý
|
unterbrochen getrennt ausgeschaltet
| nespojený
|
unterbrochen nicht zusammenhängend {adj}
| nesouvislý
|
Unterdatei {f}
| podsoubor
|
unterdrückend
| vylučující
|
unterdrückend
| vyřazující
|
unterdrückend
| utiskování
|
unterdrückend
| utlačování
|
unterdrückend
| eliminující
|
unterdrückend suppressiv {adj}
| zatajovací
|
unterdrückend suppressiv {adj}
| potlačovací
|
Unterdruckmesser {m}
| vakuometr
|
Unterdruckpumpe {f}
| vakuová pumpa
|
Unterdruckpumpe {f}
| vývěva
|
Unterdruckpumpe {f}
| sací pumpa
|
unterdrückt
| postižený
|
unterdrückt
| vyloučený
|
unterdrückt
| vypnutý
|
unterdrückt
| zakázaný
|
unterdrückt
| vyřazený
|
unterdrückt
| vyřazený
|
unterdrückt
| utiskovaný
|
unterdrückt
| utlačovaný
|
unterdrückt
| utiskovaný
|
unterdrückt
| dezaktivovaný
|
unterdrückt
| eliminovaný
|
unterdrückt
| blokovaný
|
unterdrückt
| invalidní
|
unterdrückte
| utiskovaný
|
unterdrückte
| utlačovaný
|
Unterdrückung {f}
| vyřazení
|
Unterdrückung {f}
| tíseň
|
Unterdrückung {f}
| utlačování
|
Unterdrückung {f}
| utajení
|
Unterdrückung {f}
| stagnace
|
Unterdrückung {f}
| stlačení
|
Unterdrückung {f}
| tlumení
|
Unterdrückung {f}
| zamítnutí
|
Unterdrückung {f}
| zavržení
|
Unterdrückung {f}
| zamlčení
|
Unterdrückung {f}
| zábrana
|
Unterdrückung {f}
| útisk
|
Unterdrückung {f}
| útlak
|
Unterdrückung {f}
| krize
|
Unterdrückung {f}
| deprese
|
Unterdrückung {f}
| depresní
|
Unterdrückung {f}
| hospodářská deprese
|
Unterdrückung {f}
| inhibice
|
Unterdrückung {f}
| potlačení
|
Unterdrückung {f}
| potlačování
|
Unterdrückung {f}
| pokles
|
Unterdrückung {f}
| potlačování
|
Unterdrückung {f}
| potlačení
|
Unterdrückung {f}
| potlačení
|
Unterdrückung {f}
| níže
|
Unterdrückung {f}
| odstranění
|
Unterdrückung {f}
| odmítnutí
|
Unterdrückung {f}
| odmítnutí, zamítnutí
|
Unterdrückung {f}
| prohloubenina
|
Unterdrückung {f}
| prohlubeň
|
Unterdrückung {f}
| proláklina
|
Unterdrückung {f}
| propadlina
|
Unterdrückung {f}
| skleslost
|
Unterdrückung {f}
| sklíčenost
|
Untereinheit {f}
| subjednotka
|
Untereinheit {f}
| dílčí jednotka
|
Untereinheiten {pl}
| dílčí jednotky
|
unterentwickelt zurückgeblieben {adj}
| zakrnělý
|
unterentwickelt zurückgeblieben {adj}
| zaostalý
|
unterentwickelt zurückgeblieben {adj}
| nevyvinutý
|
Unterentwicklung {f}
| nevyvinutost
|
Unterentwicklung {f}
| zakrnělost
|
unterernährt {adj}
| podvyživený
|
unterernährt {adj}
| podvyživený
|
unterernährt schlecht ernährt {adj}
| podvyživený
|
Unterernährung {f}
| podvýživa
|
Unterernährung {f} Mangelernährung {f}
| podvýživa
|
unteres Ende
| dno
|
unteres Ende
| zadek
|
unteres Ende
| spodek
|
unteres Ende
| spodní
|
unteres Ende
| úpatí
|
Unterfamilie {f}
| podčeleď
|
unterfinanziert
| bez financí
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| demise
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| krach
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| odchod z tohoto světa
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| sklon
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| skon
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| skonat
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| vytlačení
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| zničení
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| zánik
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| úpadek
|
Untergang {m} Verschwinden {n}
| ústup
|
untergeben {adj}
| poddaný
|
untergeben {adj}
| podřídit
|
untergeben {adj}
| podřízený
|
Untergebene {m,f} Untergebener
| méněcenný
|
Untergebene {m,f} Untergebener
| poddaný
|
Untergebene {m,f} Untergebener
| podřídit
|
Untergebene {m,f} Untergebener
| podřízený
|
Untergebene {m,f} Untergebener
| podřadný
|
Untergebene {m,f} Untergebener Untergeordnete {m,f} Untergeordneter Befehlsempfänger {m} Befehlsempfängerin {f} Kuli {m}
| poddaný
|
Untergebene {m,f} Untergebener Untergeordnete {m,f} Untergeordneter Befehlsempfänger {m} Befehlsempfängerin {f} Kuli {m}
| podřízený
|
untergebracht
| vyvěsit
|
untergebracht
| vybudovat
|
untergebracht
| postavit
|
untergebracht angesiedelt
| usedlý
|
untergebracht angesiedelt
| bytem kde
|
untergelegt
| uspat
|
untergeordnet
| podřízený
|
untergeordnet {adj}
| podřadný
|
untergeordnet {adj}
| méněcenný
|
untergeordnet {adv}
| sekundárně
|
untergeordnet {adv}
| za druhé
|
untergeordnet Hilfs... Zusatz...
| pomocný
|
untergeordnet nachgeordnet nachrangig {adj}
| podřízený
|
untergeordnet rangniedriger subaltern {adj}
| poddaný
|
untergeordnet rangniedriger subaltern {adj}
| podřídit
|
untergeordnet rangniedriger subaltern {adj}
| podřízený
|
untergeordnet unbedeutend {adj}
| triviální
|
untergeordnet unbedeutend {adj}
| malicherný
|
untergeordnet unbedeutend {adj}
| malý
|
untergeordnet unbedeutend {adj}
| drobný
|
untergeordnet unterworfen {adj}
| užitečný
|
untergeordnet unterworfen {adj}
| podlézavý
|
untergeordnet unterworfen {adj}
| podřízený
|
untergeordnet unterworfen {adj}
| prospěšný
|
Untergeschoss {n} Keller {m} Souterrain {n}
| sklepení
|
Untergeschoss {n} Keller {m} Souterrain {n}
| sklepní
|
Untergeschoss {n} Keller {m} Souterrain {n}
| základy
|
Untergeschoss {n} Keller {m} Souterrain {n}
| suterén
|
Untergeschoss {n} Keller {m} Souterrain {n}
| podzemní podlaží
|
Untergestell {n}
| podvozek
|
untergetaucht
| uhnul
|
untergetaucht
| zmizel
|
untergetaucht
| zmizelý
|
untergetaucht
| sehnul
|
untergetaucht
| klesl
|
untergetaucht abgetaucht
| ponořený
|
Untergewicht {n}
| podvyživený
|
Untergewicht {n}
| podváha
|
Untergewicht {n}
| podvážený
|
Untergliederung {f}
| oddíl
|
Untergliederung {f}
| přepážka
|
Untergliederung {f}
| příčka
|
Untergliederung {f}
| rozdělení
|
Untergliederung {f}
| segment
|
Untergliederung {f}
| sekce
|
untergraben unbemerkt geschwächt zersetzt
| podrubaný
|
untergrabend unbemerkt schwächend zersetzend
| podkopávající
|
untergrabend unbemerkt schwächend zersetzend
| podkopávání
|
untergrabend unbemerkt schwächend zersetzend
| podrubání
|
untergrabend unbemerkt schwächend zersetzend
| podrývání
|
untergrub schwächte unbemerkt zersetzte
| podrubaný
|
Untergrund {m}
| sklepní
|
Untergrund {m}
| půdní podloží
|
Untergrund {m}
| podloží
|
Untergrund {m}
| podloží
|
Untergrund {m}
| pod zemí
|
Untergrund {m}
| podzemní
|
Untergrund {m}
| podzemní dráha
|
Untergrund {m}
| podzemí
|
Untergrund {m}
| ilegální
|
Untergrund {m}
| důlní
|
Untergrund {m}
| metro
|
Untergrund {m}
| v ilegalitě
|
Untergrund {m}
| v podzemí
|
Untergrundbahn {f}
| trubička
|
Untergrundbahn {f}
| tuba
|
Untergrundbahn {f}
| londýnské metro
|
Untergrundbahn {f}
| duše (pneumatiky)
|
Untergruppe {f}
| podskupina
|
Untergruppen {pl}
| podskupiny
|
unterhalb {prp +Genitiv}
| níže
|
unterhalb {prp +Genitiv}
| dole
|
unterhalb {prp +Genitiv}
| pod
|
unterhalb {prp +Genitiv}
| pode
|
Unterhalt {m}
| bydlo
|
Unterhalt {m}
| obživa
|
Unterhalt {m}
| obživa
|
Unterhalt {m}
| potrava
|
Unterhalt {m}
| výživné
|
Unterhalt {m}
| výživa
|
Unterhalt {m}
| živobytí
|
Unterhalt {m}
| živobytí
|
Unterhalt {m}
| vydržování
|
Unterhalt {m} Pflege {f}
| udržování
|
Unterhalt {m} Pflege {f}
| údržba
|
unterhalten
| pobavený
|
unterhalten
| bavený
|
unterhaltend
| zábavné
|
unterhaltend
| zábavný
|
Unterhalter {m}
| bavič
|
unterhaltsam {adj}
| zábavný
|
Unterhaltskosten {pl}
| údržba
|
Unterhaltskosten {pl}
| vydržování
|
Unterhaltskosten {pl}
| udržení
|
Unterhaltskosten {pl}
| udržovací
|
Unterhaltskosten {pl}
| udržování
|
Unterhaltskosten {pl}
| servisní
|
Unterhaltskosten {pl}
| obhospodařování
|
Unterhaltung {f}
| obveselení
|
Unterhaltung {f}
| pobavenost
|
Unterhaltung {f}
| pobavení
|
Unterhaltung {f}
| zábava
|
Unterhaltung {f}
| zábavní
|
Unterhaltung {f}
| veselost
|
Unterhaltung {f} Animation {f} Entertainment {n}
| zábava
|
Unterhaltung {f} Animation {f} Entertainment {n}
| zábavní
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| řeč
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| vypravovat
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| vyprávět
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| pohovor
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| pohovořit
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| hovor
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| hovořit
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| mluvit
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| přednáška
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| proslov
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| rozhovor
|
Unterhaltung {f} Gespräch {n}
| rozmluva
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| rozhovor
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| povídat
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| povídat si
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| povídání
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| hovor
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| hovořit
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| kecat
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| klábosit
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| beseda
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| besedovat
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| pohovořit
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| popovídat
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| popovídání
|
Unterhaltung {f} Plauderei {f} Schwatz {m}
| potlach
|
Unterhaltungen {pl}
| estrády
|
Unterhaltungen {pl}
| zábava, povyražení
|
Unterhaltungen {pl}
| zábavy
|
Unterhaltungen {pl} Gespräche {pl}
| mluví
|
Unterhaltungsaufwand {m}
| údržba
|
Unterhaltungsaufwand {m}
| udržování
|
unterhandelnd
| vyjednávací
|
unterhandelnd
| vyjednávající
|
unterhandelt
| vyjednaný
|
unterhandelt
| vyjednával
|
unterhandelt
| vyjednává
|
unterhandelte
| vyjednaný
|
unterhandelte
| vyjednával
|
Unterhändler {m} Unterhändlerin {f} Vermittler {m} Vermittlerin {f}
| vyjednavač
|
Unterhandlung {f}
| vyjednávání
|
Unterhandlung {f}
| sjednávání
|
Unterhandlung {f}
| smlouvání
|
Unterhandlung {f}
| jednání
|
Unterhandlung {f}
| převod
|
Unterhemd {n}
| dres
|
Unterhemd {n}
| nátělník
|
Unterhemd {n}
| nátělník
|
Unterhemd {n}
| žerzej
|
Unterhemd {n}
| svetr
|
Unterhemd {n}
| tílko
|
unterhielt
| pobavený
|
unterhielt
| bavený
|
Unterholz {n} Farn {m}
| brzda
|
Unterholz {n} Farn {m}
| brzdicí
|
Unterholz {n} Farn {m}
| brzdit
|
Unterholz {n} Farn {m}
| brzdový
|
Unterholz {n} Farn {m}
| přibrzďovat
|
Unterholz {n} Farn {m}
| zabrzdit
|
Unterholz {n} Gebüsch {n} Dickicht {n}
| podrost
|
unterirdisch {adj}
| sklepní
|
unterirdisch {adj}
| v ilegalitě
|
unterirdisch {adj}
| v podzemí
|
unterirdisch {adj}
| pod zemí
|
unterirdisch {adj}
| podzemní
|
unterirdisch {adj}
| podzemní dráha
|
unterirdisch {adj}
| podzemí
|
unterirdisch {adj}
| ilegální
|
unterirdisch {adj}
| důlní
|
unterirdisch {adj}
| metro
|
unterirdischer Kanal unterirdische Wasserleitung {f}
| propust
|
unterirdischer Kanal unterirdische Wasserleitung {f}
| odtok
|
Unterjacke {f}
| tílko
|
unterjocht unterworfen
| podrobený
|
Unterjochung {f} Unterwerfung {f}
| podmanění
|
Unterkanal {m}
| podkanál
|
Unterkanäle {pl}
| podkanály
|
Unterkiefer {m} Kinnlade {f}
| dáseň
|
Unterkiefer {m} Kinnlade {f}
| sanice
|
Unterkiefer {m} Kinnlade {f}
| spodní čelist
|
Unterkiefer {m} Kinnlade {f}
| čelist
|
Unterklasse {f}
| nižší společenská třída
|
Unterklasse {f}
| nižší třída
|
Unterkleid {n}
| spodní prádlo
|
Unterkleidung {f}
| spodní prádlo
|
Unterkühlung {f} Hypothermie {f} [med.]
| podchlazení
|
Unterkühlung {f} Hypothermie {f} [med.]
| hypotermie
|
Unterkunft {f}
| bydlení
|
Unterkunft {f}
| byty
|
Unterkunft {f}
| kryt
|
Unterkunft {f}
| nocleh
|
Unterkunft {f}
| přizpůsobení
|
Unterkunft {f}
| ubytování
|
Unterkunft {f}
| ubytování
|
Unterkunft {f} Wohnung {f}
| ubytování
|
Unterkunft {f} Wohnung {f}
| podnájem
|
Unterkünfte {pl} [mil.]
| obydlí
|
Unterkünfte {pl} [mil.]
| ubikace
|
Unterkünfte {pl} [mil.]
| čtvrtiny
|
Unterkünfte {pl} [mil.]
| byt
|
Unterkünfte {pl} Wohnungen {pl}
| kolej
|
Unterkünfte {pl} Wohnungen {pl}
| ubytovna
|
Unterkünfte {pl} Wohnungen {pl}
| podnájem
|
unterlag
| podklad
|
unterlag
| podložka
|
Unterlage {f}
| pájecí ploška
|
Unterlage {f}
| přistávací plocha pro vrtulník
|
Unterlage {f}
| podložit
|
Unterlage {f}
| podložka
|
Unterlage {f}
| poduška
|
Unterlage {f}
| blok
|
Unterlage {f}
| vycpat
|
Unterlage {f}
| vycpávat
|
Unterlage {f}
| vycpávka
|
Unterlage {f}
| substrát
|
Unterlage {f} Dokument {n} Beleg {m}
| doklad
|
Unterlage {f} Dokument {n} Beleg {m}
| dokument
|
Unterlage {f} Dokument {n} Beleg {m}
| dokumentovat
|
Unterlage {f} Dokument {n} Beleg {m}
| list
|
Unterlage {f} Dokument {n} Beleg {m}
| listina
|
Unterlagen {pl}
| substrát
|
Unterlagen {pl} Dokumente {pl} Belege {pl}
| dokumenty
|
Unterländer {m}
| nížina
|
Unterlänge {f}
| písmeno se spodním dotahem
|
unterlassen ausgelassen weggelassen
| opomenul
|
unterlassen ausgelassen weggelassen
| vynechal
|
unterlassen ausgelassen weggelassen
| vynechaný
|
unterlassend auslassend weglassend
| vynechávající
|
unterlassend auslassend weglassend
| vynechávání
|
unterlassend auslassend weglassend
| opomíjející
|
unterlassend auslassend weglassend
| opomíjení
|
unterlassend vertragsbrüchig
| nedodržení
|
unterlassend vertragsbrüchig
| nesplnění
|
Unterlassung {f} Versäumnis {n}
| opomenutí
|
Unterlassung {f} Versäumnis {n}
| opominutí
|
Unterlassung {f} Versäumnis {n}
| opominutí, vynechání
|
Unterlassung {f} Versäumnis {n}
| vynechání
|
Unterlassung {f} Versäumnis {n}
| přehlédnutí
|
Unterlauf {m}
| nenaplnění
|
Unterlauf {m}
| podtečení
|
unterlegen
| tvořil základ
|
unterlegen {adj} schlechter (als)
| méněcenný
|
unterlegen {adj} schlechter (als)
| podřadný
|
unterlegen in der Minderheit
| přečíslený
|
Unterlegene {m,f} Unterlegener
| předpokládaný poražený
|
Unterlegscheibe {f}
| plíšek
|
Unterlegscheibe {f}
| klín
|
Unterleibs... Bauch... abdominal {adj} [anat.]
| abdominální
|
Unterleibs... Bauch... abdominal {adj} [anat.]
| břišní
|
Unterlieferant {m} Zulieferant {m}
| subdodavatel
|
unterliegend
| spodní
|
unterliegend
| zásadní
|
unterließ
| nezaplacený
|
untermauernd
| podezdívka
|
untermauernd
| podpírání
|
Untermauerung {f}
| podezdívka
|
Untermauerung {f}
| podpírání
|
untermenschlich
| nelidský
|
Untermenü {n}
| podnabídka
|
Untermiete {f}
| podnájem
|
Untermieter {m}
| nájemník
|
Untermieter {m} Untermieterin {f}
| podnájemce
|
Untermieter {m} Untermieterin {f}
| podnájemník
|
Untermischung {f}
| směs
|
Untermischung {f}
| směsice
|
Untermischung {f}
| smíšenina
|
unternahm
| vykonaný
|
unternahm
| podnikl
|
unternahm
| podniknutý
|
unternahm
| převzatý
|
Unternehmen {n}
| řídící
|
Unternehmen {n}
| řízení
|
Unternehmen {n}
| vedení
|
Unternehmen {n}
| zastupitelstvo
|
Unternehmen {n}
| sdružení
|
Unternehmen {n}
| společnost
|
Unternehmen {n}
| společnost, společenství, korporace
|
Unternehmen {n}
| správa
|
Unternehmen {n}
| korporace
|
Unternehmen {n}
| firma
|
Unternehmen {n}
| management
|
Unternehmen {n}
| obchodní společnost
|
Unternehmen {n} [econ.]
| podnik
|
Unternehmen {n} [econ.]
| odvážit se
|
Unternehmen {n} [econ.]
| odvážný
|
Unternehmen {n} [econ.]
| troufat si
|
Unternehmen {n} [econ.]
| troufnout si
|
Unternehmen {n} [econ.]
| vystavit riziku
|
Unternehmen {n} [econ.]
| riskovat
|
Unternehmen {n} [econ.]
| hazard
|
Unternehmen {n} [econ.]
| hazardní podnik
|
Unternehmen {n} Betrieb {m}
| závazek
|
Unternehmen {n} Betrieb {m}
| podnikání
|
Unternehmen {n} Betrieb {m}
| pohřební služby
|
Unternehmen {pl}
| podniky
|
unternehmend unterfangend
| závazek
|
unternehmend unterfangend
| podnikání
|
unternehmend unterfangend
| pohřební služby
|
Unternehmer {m} Unternehmerin {f}
| podnikatel
|
Unternehmer {m} Unternehmerin {f}
| podnikatelka
|
Unternehmer {pl} Unternehmerinnen {pl}
| podnikatelé
|
Unternehmertum {n}
| podnikatelství
|
Unternehmertum {n}
| podnikavost
|
Unternehmertum {n}
| podnikání
|
Unternehmertum {n}
| iniciativa
|
Unternehmung {f}
| iniciativa
|
Unternehmung {f}
| podnik
|
Unternehmung {f}
| podnikavost
|
Unternehmung {f}
| podnikání
|
Unternehmung {f}
| závod
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| vystavit riziku
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| troufat si
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| troufnout si
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| hazard
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| hazardní podnik
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| riskovat
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| podnik
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| odvážit se
|
Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
| odvážný
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| operace
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| operace (v systému)
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| obsluha
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| ovládání
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| postup
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| fungování
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| funkce
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| činnost
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| řízení
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| působení
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| proces
|
Unternehmung {f} Unternehmen {n}
| provozování
|
Unternehmung {f} Versuch {m}
| pokoušet se
|
Unternehmung {f} Versuch {m}
| pokus
|
Unternehmung {f} Versuch {m}
| pokusit se
|
Unternehmung {f} Versuch {m}
| pokusit se o
|
Unternehmung {f} Versuch {m}
| zkusit
|
Unternehmungen {pl}
| podniky
|
Unternehmungen {pl} Projekten {pl} Unternehmen {pl} Unterfangen {pl}
| podniky
|
Unternehmungen {pl} Versuche {pl}
| pokusy
|
Unternehmungsgeist {m}
| podnikavost
|
Unternehmungsgeist {m}
| počáteční
|
Unternehmungsgeist {m}
| iniciativa
|
Unternehmungsgeist {m}
| iniciativa, popud
|
Unternehmungsgeist {m}
| iniciativní
|
unternehmungslustig {adj}
| energický
|
unternehmungslustig kühn {adj}
| dobrodružný
|
unternehmungslustig kühn {adj}
| podnikavý
|
unternimmt
| podniká
|
unternommen unterfangen
| podniknut
|
unternommen unterfangen
| převzatý
|
Unteroffizier {m} [mil.] (Dienstgrad)
| četař
|
Unterordnung {f}
| podřízenost
|
unterprivilegiert {adj}
| neplnoprávný
|
unterprivilegiert {adj}
| nerovnoprávný
|
unterprivilegiert {adj}
| diskriminovaný
|
Unterproduktion {f}
| podvýroba
|
Unterprogramm {n}
| podprogram
|
Unterprogramm {n} Unterroutine {f} [comp.]
| podprogram
|
Unterprogramme {pl}
| podprogramy
|
Unterprogramme {pl} Unterroutinen {pl}
| podprogramy
|
Unterraum {m} [math.]
| podprostor
|
Unterredung {f}
| osobní rozhovor
|
Unterredung {f}
| dotazovací
|
Unterredung {f}
| interview
|
Unterredung {f}
| výslech
|
Unterredung {f}
| rozhovor
|
Unterredung {f}
| pohovor
|
Unterredung {f} Verhandlung {f}
| vyjednávat
|
Unterredung {f} Verhandlung {f}
| vyjednávání
|
Unterricht {m}
| vycvičit
|
Unterricht {m}
| učební
|
Unterricht {m}
| škola
|
Unterricht {m}
| školit
|
Unterricht {m}
| školní
|
Unterricht {m}
| výuka
|
Unterricht {m}
| vyučovat
|
Unterricht {m}
| vyučování
|
Unterricht {m}
| vyškolit
|
Unterricht {m}
| vzdělat
|
Unterricht {m}
| hejno
|
Unterricht {m}
| instrukce
|
Unterricht {m}
| fakulta
|
Unterricht {m}
| předpis, návod
|
Unterricht {m} Ausbildung {f}
| vzdělání
|
Unterricht {m} Ausbildung {f}
| vzdělávání
|
Unterricht {m} Ausbildung {f}
| výchova
|
Unterricht {m} Ausbildung {f}
| výuka
|
Unterricht {m} Ausbildung {f}
| školství
|
Unterricht {m} Unterrichtung {f}
| školné
|
Unterricht {m} Unterrichtung {f}
| učení
|
Unterricht {m} Unterrichtung {f}
| vyučování
|
Unterricht {m} Unterrichtung {f}
| výuka
|
unterrichtete falsch
| špatně informovaný
|
Unterrichtsstoff {m}
| sledovaná problematika
|
Unterrichtsstoff {m}
| sledovaný předmět
|
Unterrichtsstoff {m}
| téma
|
Unterrichtsstoff {m}
| předmět
|
Unterrichtsstoff {m}
| námět
|
Unterrichtswesen {n}
| školství
|
Unterrichtswesen {n}
| vzdělání
|
Unterrichtswesen {n}
| vzdělávání
|
Unterrichtswesen {n}
| výchova
|
Unterrichtswesen {n}
| výuka
|
Unterrock {m}
| spodnička
|
Unterrock {m}
| spodní sukně
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| selhání
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| sesuv
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| sklouznout
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| sklouznout sklouzl
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| smyk
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| spustit
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| uklouznout
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| odnož
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| omyl
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| přeřeknout se
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| povlak
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| proužek
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| hráz
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| klouzat
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| klouznout
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| dostat smyk
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| lístek
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| mihnout se
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| míjet
|
Unterrock {m} Unterkleid {n}
| korektura
|
Unterschall {m}
| subsonický
|
Unterschall {m}
| podzvukový
|
unterschätzend
| podceňování
|
unterschätzt
| podceněný
|
unterschätzt
| podceněný
|
unterschätzt
| podhodnocený
|
unterschätzte
| podceněný
|
unterschätzte
| podceněný
|
unterschätzte
| podhodnocený
|
Unterschätzung {f}
| podcenění
|
Unterschätzung {f}
| podhodnocení
|
Unterschätzung {f} Verkennung {f}
| podceňování
|
unterscheidend
| diskriminování
|
unterscheidend
| diakritika
|
unterscheidend
| charakteristický
|
unterscheidend
| bystrý
|
unterscheidend
| osobitý
|
unterscheidend
| soudný
|
unterscheidend
| typický
|
unterscheidet
| diskriminuje
|
unterscheidet
| odlišuje se
|
Unterscheidung {f}
| odlišení
|
Unterscheidung {f}
| odlišnost
|
Unterscheidung {f}
| schopnost rozlišovat
|
Unterscheidung {f}
| zvláštnost
|
Unterscheidung {f}
| vyznamenání
|
Unterscheidung {f}
| rozdílné zacházení
|
Unterscheidung {f}
| rozlišování
|
Unterscheidung {f}
| rozdíl
|
Unterscheidung {f}
| bystrý úsudek
|
Unterscheidung {f}
| diskriminace
|
Unterschenkel... Schenkel... krural {adj} [anat.]
| stehenní
|
Unterschicht {f}
| nižší společenská třída
|
Unterschicht {f}
| nižší třída
|
unterschied
| vynikající
|
unterschied
| uznávaný
|
unterschied
| význačný
|
unterschied
| diskriminovaný
|
unterschied
| elegantní
|
unterschied
| respektovaný
|
unterschied
| rozlišovaný
|
unterschied
| rozeznaný
|
unterschied
| rozpoznaný
|
Unterschied {m}
| rozdíl
|
Unterschied {m}
| vyznamenání
|
Unterschied {m}
| zvláštnost
|
Unterschied {m}
| odlišení
|
Unterschied {m}
| odlišnost
|
Unterschied {m} Verschiedenheit {f} Abweichung {f}
| odlišnost
|
Unterschied {m} Verschiedenheit {f} Abweichung {f}
| odlišovat
|
Unterschied {m} Verschiedenheit {f} Abweichung {f}
| rozdíl
|
Unterschied {m} Verschiedenheit {f} Abweichung {f}
| rozdíl, schodek
|
Unterschied {m} Verschiedenheit {f} Abweichung {f}
| neshoda
|
Unterschiede {pl}
| rozdíly
|
Unterschiede {pl}
| vyznamenání
|
Unterschiede {pl} Abweichungen {pl}
| rozdíly
|
unterschieden
| respektovaný
|
unterschieden
| rozlišovaný
|
unterschieden
| rozeznaný
|
unterschieden
| rozpoznaný
|
unterschieden
| vynikající
|
unterschieden
| význačný
|
unterschieden
| uznávaný
|
unterschieden
| diskriminovaný
|
unterschieden
| elegantní
|
unterschiedlich {adj}
| jiný
|
unterschiedlich {adj}
| anglické pivo
|
unterschiedlich {adj}
| rozdílný
|
unterschiedlich {adj}
| rozmanitý
|
unterschiedlich {adj}
| rozlišující
|
unterschiedlich {adj}
| neobvyklý
|
unterschiedlich {adj}
| odlišný
|
unterschiedlich {adj}
| různý
|
unterschiedlich {adj}
| smíšený
|
unterschiedlich {adj}
| zvláštní
|
unterschiedlich {adv}
| jinak
|
unterschiedlich {adv}
| proměnně
|
unterschiedslos
| nenáročný
|
unterschlächtig {adj}
| předčasně přistát
|
unterschlächtig {adj}
| střelit pod terč
|
Unterschlagung {f}
| zpronevěra
|
Unterschlagung {f}
| zpronevěra
|
Unterschlagung {f}
| zpronevěra
|
Unterschlagung {f}
| zpronevěření
|
Unterschlagung {f}
| zpronevěra
|
Unterschlagung {f}
| defraudace
|
Unterschlagung {f}
| defraudace
|
Unterschnitt {m} Hinterschnitt {m}
| jít dolů s cenou
|
Unterschnitt {m} Hinterschnitt {m}
| snížit cenu (pod konkurenci)
|
Unterschnitt {m} Hinterschnitt {m}
| podbízet
|
Unterschnitt {m} Hinterschnitt {m}
| podebrat
|
Unterschnitt {m} Hinterschnitt {m}
| podemlít
|
Unterschnitt {m} Hinterschnitt {m}
| podkopat
|
Unterschnitt {m} Hinterschnitt {m}
| podseknutí
|
Unterschnitt {m} Hinterschnitt {m}
| podříznout
|
unterschrieben unterzeichnet
| níže podepsaný
|
Unterschrift {f}
| signatura
|
Unterschrift {f}
| značka
|
Unterschrift {f}
| podpis
|
Unterschriften {pl}
| podpisy
|
Unterschriftenaktion {f} Unterschriftensammlung {f}
| petice
|
Unterschriftstempel {m}
| pečeť
|
unterschwellig {adj}
| zásadní
|
unterschwellig {adj}
| spodní
|
unterschwellig {m} [biol.]
| podprahový
|
Unterschwingung {f}
| předčasně přistát
|
unterseeisch {adj} Unterwasser...
| podmořský
|
Unterseite {f}
| pod
|
Unterseite {f}
| vespod
|
Unterseite {f}
| rub
|
Unterseite {f}
| rubová strana
|
Unterseite {f}
| na spodní straně
|
Unterseite {f}
| opak
|
Untersetzer {m}
| tácek
|
Untersetzer {m} (für Blumentöpfe)
| tácek
|
Untersetzer {m} (für Blumentöpfe)
| talířek
|
Untersetzer {m} (für Blumentöpfe)
| podšálek
|
Untersetzer {pl}
| podšálky
|
Untersetzer {pl}
| talířky
|
untersetzt stämmig {adj}
| robustní
|
Untersetzung {f}
| pokles
|
Untersetzung {f}
| redukce
|
Untersetzung {f}
| snížení
|
Untersetzung {f}
| zmenšení
|
Unterstaatssekretär {m}
| zástupce ministra
|
Unterstand {m} [mil.]
| zákop
|
unterste unterster unterstes {adj}
| nejnižší
|
unterste unterster unterstes {adj}
| nejspodnější
|
unterstellt
| ustanovil
|
unterstellt
| pověřil
|
unterstreichend
| podtržení
|
unterstreicht
| podtrhává
|
unterstreicht
| podtrhává
|
unterstreicht
| zdůrazňuje
|
unterstreicht
| zdůrazňuje
|
unterstrich
| podtržený
|
unterstrich
| podtržený
|
Unterstrich {m}
| podtrhnout
|
Unterstrich {m}
| zdůraznit
|
Unterstriche {pl}
| zdůrazňuje
|
Unterstriche {pl}
| podtrhává
|
unterstrichen
| podtržený
|
unterstrichen
| podtržený
|
Unterströmung {f}
| podtext
|
Unterströmung {f}
| podtón
|
unterstützend
| poskytující
|
unterstützend
| podporující
|
unterstützend
| podpůrný
|
unterstützend fördernd
| sponzorování
|
unterstützend helfend sekundierend
| podporování
|
unterstützend stützend
| podporování
|
unterstützend stützend
| podporující
|
unterstützend stützend
| podpěrný
|
unterstützend stützend
| podpůrný
|
unterstützend stützend
| opěrný
|
unterstützend stützend
| nosný
|
unterstützend stützend
| doprovodný
|
unterstützend stützend mittragend
| podpora
|
unterstützend stützend mittragend
| opora
|
unterstützend untermauernd stärkend
| zajištění
|
unterstützend untermauernd stärkend
| podpora
|
Unterstützer {m} Unterstützerin {f}
| udržovatel
|
Unterstützer {m} Unterstützerin {f} (eines Kandidaten)
| indosant
|
Unterstützer {m} Unterstützerin {f} (eines Kandidaten)
| převodce
|
Unterstützer {pl} Unterstützerinnen {pl}
| udržovatelé
|
unterstützt
| za předpokladu
|
unterstützt
| pod podmínkou
|
unterstützt
| poskytl
|
unterstützt
| poskytnutý
|
unterstützt
| poskytovaný
|
unterstützt
| obhajoval
|
unterstützt gefördert
| sponzorovaný
|
unterstützt geholfen sekundiert
| podporovaný
|
unterstützt geholfen sekundiert
| podpořený
|
unterstützt gestützt
| podporovaný
|
unterstützt gestützt
| podporován
|
unterstützt gestützt
| podporoval
|
unterstützt gestützt mitgetragen
| podlepený
|
unterstützt gestützt mitgetragen
| vyztužený
|
unterstützt hilft sekundiert
| sekundy
|
unterstützt stützt
| podporuje
|
unterstützte
| obhajoval
|
unterstützte förderte
| sponzorovaný
|
unterstützte half sekundierte
| podporovaný
|
unterstützte half sekundierte
| podpořený
|
unterstützte stützte
| podporoval
|
unterstützte stützte
| podporovaný
|
unterstützte stützte
| podporován
|
Unterstützung {f} Begleitung {f} Zusatz {m} Rückhalt {m}
| podpora
|
Unterstützung {f} Begleitung {f} Zusatz {m} Rückhalt {m}
| opora
|
Unterstützung {f} Förderung {f}
| fundování
|
Unterstützung {f} Förderung {f}
| krytí
|
Unterstützung {f} Förderung {f}
| finance
|
Unterstützung {f} Förderung {f}
| financování
|
Unterstützung {f} Förderung {f}
| dotace
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| držák
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podepření
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podepřít
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podpora
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podpora, pomoc
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podporovat
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podpořit
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podpěra
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podpěrka
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podpěrný bod
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podpírat
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| podpůrný
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| pomoc
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| živit
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| vyztužit
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| výztuž
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| opora
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| opěra
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| opěrný bod
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| opřít
|
Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
| nosník
|
untersuchend
| ohodnocení
|
untersuchend
| prověřování
|
untersuchend
| prohledávání
|
untersuchend
| rozhodující
|
untersuchend
| průzkum
|
untersuchend
| lustrování
|
untersuchend
| sondování
|
untersuchend
| zkoumání
|
untersuchend
| zkoušení
|
untersuchend
| testování
|
untersuchend
| skenování
|
untersuchend
| určující
|
untersuchend erforschend
| průzkum
|
untersuchend erforschend
| pátrání
|
untersucht
| předurčený
|
untersucht
| rozhodnutý
|
untersucht
| rozhodný
|
untersucht
| prověřil
|
untersucht
| prohledávaný
|
untersucht
| zkoumá
|
untersucht
| zkontroloval
|
untersucht
| vyhodnocený
|
untersucht
| vyčíslený
|
untersucht
| vyšetřuje sondou
|
untersucht
| sondoval
|
untersucht
| sondy
|
untersucht
| snímaný
|
untersucht
| skenovaný
|
untersucht
| skenuje
|
untersucht
| zvěrolékaři
|
untersucht
| odhodlaný
|
untersucht
| ohodnocený
|
untersuchte
| zkontroloval
|
untersuchte
| skenovaný
|
untersuchte
| sondoval
|
untersuchte
| snímaný
|
untersuchte
| prověřil
|
untersuchte
| prohledávaný
|
Untersuchte {f}
| zkoumaný
|
Untersuchung {f}
| zjišťovat
|
Untersuchung {f}
| sonda
|
Untersuchung {f}
| sondovat
|
Untersuchung {f}
| sondování
|
Untersuchung {f}
| sondáž
|
Untersuchung {f}
| posouzení
|
Untersuchung {f}
| prošetřovat
|
Untersuchung {f}
| průzkum
|
Untersuchung {f}
| průzkum
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| zhodnocení
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| vyhodnocení
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| určení ceny
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| ocenění
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| oceňování
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| ohodnocení
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| hodnocení
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| hodnotící
|
Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
| bonitace
|
Untersuchung {f} Prüfung {f}
| zkoušet
|
Untersuchung {f} Prüfung {f}
| zkouška
|
Untersuchung {f} Prüfung {f}
| test
|
Untersuchung {f} Prüfung {f}
| testovat
|
Untersuchung {f} Prüfung {f}
| vyzkoušet
|
Untersuchung {f} Prüfung {f}
| prověřit
|
Untersuchung {f} Prüfung {f}
| odzkoušet
|
Untersuchung {f} Prüfung {f}
| otestovat
|
Untersuchung {f} Prüfung {f} Analyse {f} [chem.]
| ověření
|
Untersuchung {f} Prüfung {f} Analyse {f} [chem.]
| zkouška
|
Untersuchung {f} Prüfung {f} Verhör {n}
| zkouška
|
Untersuchung {f} Prüfung {f} Verhör {n}
| prohlídka
|
Untersuchungen {pl} Prüfungen {pl}
| testy
|
Untersuchungen {pl} Prüfungen {pl} Verhöre {pl}
| zkoumání
|
Untersuchungen {pl} Prüfungen {pl} Verhöre {pl}
| zkoušky
|
Untersuchungsart {m}
| vyšetřovací
|
Untersuchungsart {m}
| inkviziční
|
Untersuchungsbeamte {m,f} Untersuchungsbeamter
| inkvizitor
|
Untersuchungsgefängnisse {pl}
| věznice
|
Untertan {m} Untertanin {f}
| věc
|
Untertan {m} Untertanin {f}
| téma
|
Untertan {m} Untertanin {f}
| subjekt
|
Untertan {m} Untertanin {f}
| jedinec
|
Untertan {m} Untertanin {f}
| osoba
|
Untertan {m} Untertanin {f}
| námět
|
Untertan {m} Untertanin {f}
| předmět
|
Untertan {m} Untertanin {f}
| podmět
|
Untertanentreue {f}
| loajalita
|
Untertanentreue {f}
| věrnost
|
untertänig {adj}
| užitečný
|
untertänig {adj}
| prospěšný
|
untertänig {adj}
| podlézavý
|
untertänig {adj}
| podřízený
|
Untertasse {f} Untersatz {m} Näpfchen {n} Farbennapf {m}
| podšálek
|
Untertasse {f} Untersatz {m} Näpfchen {n} Farbennapf {m}
| talířek
|
Untertasse {f} Untersatz {m} Näpfchen {n} Farbennapf {m}
| tácek
|
Untertasse {f} Unterteller {m}
| tácek
|
Untertasse {f} Unterteller {m}
| talířek
|
Untertasse {f} Unterteller {m}
| podšálek
|
Untertassen {pl} Untersätze {pl} Näpfchen {pl} Farbennäpfe {pl}
| podšálky
|
Untertassen {pl} Untersätze {pl} Näpfchen {pl} Farbennäpfe {pl}
| talířky
|
Untertassen {pl} Unterteller {pl}
| talířky
|
Untertassen {pl} Unterteller {pl}
| podšálky
|
untertauchend
| zanikající
|
untertauchend
| lov kachen
|
untertauchend
| mizení
|
untertauchend abtauchend
| ponořování
|
untertauchend abtauchend
| ponořující se
|
Unterteil {n} [techn.]
| chlopeň
|
Unterteil {n} [techn.]
| ženská
|
Unterteil {n} [techn.]
| sukně
|
Unterteil {n} [techn.]
| obruba
|
Unterteil {n} [techn.]
| okraj
|
Unterteilung {f}
| druhotné dělení
|
Unterteilung {f}
| pododdělení
|
Unterteilung {f} in Zonen
| pásmovitost
|
Unterteilung {f} in Zonen
| zónování
|
Unterteilung {f} in Zonen
| členění města na pás
|
Untertitel {m}
| titulek
|
Untertitel {m}
| titulek např. ve filmu
|
Untertitel {m}
| podtitul
|
Untertitel {m}
| podtitulek
|
Untertitel {pl}
| podtitulky
|
Untertitel {pl}
| podtituly
|
Untertitel {pl}
| titulky
|
Untertitelung {f}
| titulkování
|
Unterton {m}
| podtext
|
Unterton {m}
| polohlas
|
Untertreibung {f} Understatement {n}
| skromné vyjádření
|
untertrieb
| zdrženlivý
|
untertrieb
| zmírněný
|
untertrieben
| zdrženlivý
|
untertrieben
| zmírněný
|
untertunnelnd
| tunelování
|
untervermietend
| podnájem
|
untervermietet
| podnájem
|
untervermietet
| podpronajmout
|
Untervertrag {m} Subunternehmervertrag {m} Nachunternehmervertrag {m}
| dodatek
|
Untervertrag {m} Subunternehmervertrag {m} Nachunternehmervertrag {m}
| subkontrakt
|
Untervertrag {m} Subunternehmervertrag {m} Nachunternehmervertrag {m}
| subdodávka
|
Unterverzeichnis {n}
| podadresář
|
Unterverzeichnisse {pl}
| podadresáře
|
unterwandert eingeschleust
| prosákl
|
unterwandert eingeschleust
| infiltroval
|
Unterwanderung {f}
| infiltrace
|
Unterwanderung {f}
| vsak
|
Unterwanderung {f}
| pronikání
|
unterwarf besiegte unterdrückte überwältigte schlug nieder
| podmaněný
|
unterwarf besiegte unterdrückte überwältigte schlug nieder
| potlačený
|
unterwarf besiegte unterdrückte überwältigte schlug nieder
| tlumený
|
unterwärts {adv}
| vespod
|
unterwärts {adv}
| na spodní straně
|
unterwärts {adv}
| pod
|
Unterwasser...
| podmořský
|
Unterwasser...
| podvodní
|
Unterwasser... unterseeisch submarin {adj}
| podmořský
|
Unterwasser... unterseeisch submarin {adj}
| ponorka
|
Unterwassersauerstoffapparat {m} Sauerstoffflasche {f}
| akvalung
|
unterweisend unterrichtend belehrend instruierend informierend
| instruování
|
unterweisend unterrichtend belehrend instruierend informierend
| instruující
|
unterweist unterrichtet belehrt instruiert informiert
| instruuje
|
unterweist unterrichtet belehrt instruiert informiert
| nařizuje
|
Unterweisung {f}
| předpis, návod
|
Unterweisung {f}
| instrukce
|
Unterwelt {f}
| podsvětí
|
Unterwerfungen {pl}
| předložení
|
Unterwerfungen {pl}
| odevzdání
|
unterwies unterrichtete belehrte instruierte informierte
| instruovaný
|
unterwiesen unterrichtet belehrt instruiert informiert
| instruovaný
|
unterworfen {adj}
| přístupný
|
unterworfen {adj}
| poddajný
|
unterworfen {adj}
| odpovědný
|
unterworfen besiegt unterdrückt überwältigt niedergeschlagen
| tlumený
|
unterworfen besiegt unterdrückt überwältigt niedergeschlagen
| podmaněný
|
unterworfen besiegt unterdrückt überwältigt niedergeschlagen
| potlačený
|
unterwürfig {adj}
| podlézavý
|
unterwürfig {adj}
| podřízený
|
unterwürfig {adj}
| prospěšný
|
unterwürfig {adj}
| užitečný
|
unterwürfig {adv}
| servilně
|
unterwürfig {adv}
| podlézavě
|
unterwürfig {adv}
| podlézavě
|
unterwürfig kriecherisch {adj}
| podlézavý
|
unterwürfig kriecherisch {adj}
| poslušný
|
unterwürfig kriecherisch {adj}
| servilní
|
unterwürfig servil subaltern {adj}
| servilní
|
unterwürfig servil subaltern {adj}
| otrocký
|
unterwürfig servil subaltern {adj}
| podlézavý
|
Unterwürfigkeit {f}
| podlézavost
|
Unterwürfigkeit {f}
| podlézavost
|
Unterwürfigkeit {f}
| servilita
|
unterzeichnend
| předplacení
|
Unterzeichner {m}
| signatář
|
unterzeichnet
| předplacený
|
unterzeichnet
| předplatil
|
unterzeichnet
| podporoval
|
unterzeichnete
| podporoval
|
unterzeichnete
| předplacený
|
unterzeichnete
| předplatil
|
Unterzeichnung {f}
| podepsání
|
Unterzeichnung {f}
| gestikulace
|
unterzieht sich
| podstupuje
|
unterzog sich
| podstoupil
|
unterzog sich
| prodělal
|
Unterzug {m} [arch.] [constr.]
| průvlak
|
Unterzug {m} [arch.] [constr.]
| traverza
|
Unterzug {m} [arch.] [constr.]
| trám
|
Unterzug {m} [arch.] [constr.]
| nosník
|
Untier {n}
| juchú
|
untrainiert ungeübt {adj}
| netrénovaný
|
untrennbar {adj}
| neoddělitelný
|
untrennbar {adv}
| nerozlučně
|
Untrennbarkeit {f}
| neoddělitelnost
|
Untrennbarkeit {f}
| nerozlučnost
|
untreu {adj}
| neetický
|
untreu {adj}
| bloudící
|
untreu {adj}
| potulný
|
untreu nicht treu {adj}
| nevěrný
|
untreu treulos {adj}
| nevěřící
|
untreu treulos {adj}
| ateista
|
Untreue {f}
| bezcharakternost
|
Untreue {f}
| perfidnost
|
Untreue {f}
| nevěra
|
Untreue {f}
| nevěrnost
|
Untreue {f}
| proradnost
|
Untreue {f}
| podlost
|
Untreue {f}
| věrolomnost
|
Untreue {f}
| zrada
|
Untreue {f}
| zrádnost
|
Untreue {f} Treulosigkeit {f} (von Ehepartnern)
| nevěra
|
untrüglich {adj}
| zřejmý
|
untrüglich {adj}
| neklamný
|
untrüglich {adj}
| neomylný
|
untrüglich {adj}
| nepochybný
|
Untüchtigkeit {f}
| nekompetence
|
Untüchtigkeit {f}
| nekompetentnost
|
Untüchtigkeit {f}
| přehmaty
|
Untugend {f}
| zlozvyk
|
Untugend {f}
| nemrav
|
Untunlichkeit {f} Ungeeignetheit {f}
| neproveditelnost
|
untypisch {adv}
| nevšedně
|
unüberbrückbar unüberwindlich unüberwindbar {adj}
| nepřekonatelný
|
unüberbrückbar unüberwindlich unüberwindbar {adj}
| nepřekonatelné
|
unüberlegt {adj}
| nerozumný
|
unüberlegt {adj}
| nerozvážný
|
unüberlegt {adj}
| neuvážený
|
unüberlegt {adv}
| neopatrně
|
unüberlegt {adv}
| nerozvážně
|
unüberlegt {adv}
| neuváženě
|
unüberlegt {adv}
| bezohledně
|
Unüberlegtheit {f}
| nerozumnost
|
Unüberlegtheit {f}
| neuváženost
|
unüberschaubar {adj}
| nekontrolovatelný
|
unüberschaubar {adj}
| neovladatelný
|
unübersetzt {adj}
| nepřeložený
|
unübersichtlich {adj}
| komplex
|
unübersichtlich {adj}
| komplexní
|
unübersichtlich {adj}
| komplikovaný
|
unübersichtlich {adj}
| soubor
|
unübersichtlich {adj}
| souhrn
|
unübersichtlich {adj}
| spletitý
|
unübersichtlich {adj}
| složený
|
unübersichtlich {adj}
| složitý
|
Unübersichtlichkeit {f}
| slepota
|
unübertreffbar unübertrefflich {adj}
| nepřekonatelný
|
unüberwindlich
| nepřekonatelný
|
unüberwindlich {adj}
| neporazitelný
|
unüberwindlich {adj}
| nepřemožitelný
|
unüberwindlich {adj}
| nedobytný
|
unüberwindlich {adj}
| nedobytný
|
unüberwindlich {adv}
| nepřekonatelně
|
unüberwindlich unüberwindbar {adj}
| nepřekonatelný
|
unüberwindlich unüberwindbar {adv}
| neporazitelný
|
unüberwindlich unüberwindbar {adv}
| nepřemožitelný
|
unüblich
| nepotřebný
|
unüblich
| nepoužitelný
|
unumgänglich notwendig unabdingbar {adj}
| nepostradatelný
|
unumschränkt uneingeschränkt {adj}
| neomezený
|
unumschränkt uneingeschränkt {adj}
| naprostý
|
unumschränkt uneingeschränkt {adj}
| úplný
|
unumschränkt uneingeschränkt {adj}
| absolutistický
|
unumschränkt uneingeschränkt {adj}
| absolutní
|
unumstößlich {adv}
| neodvolatelně
|
unumstößlich {adv}
| nezrušitelně
|
ununterbrochen {adj}
| nepřerušený
|
ununterbrochen {adj}
| nepřerušovaný
|
ununterbrochen {adj}
| nepřetržitý
|
ununterbrochen unablässig unausgesetzt {adj}
| nepřetžitý
|
ununterbrochen unablässig unausgesetzt {adj}
| neustálý
|
ununterbrochen unablässig unausgesetzt {adj}
| ustavičný
|
ununterstützbar
| neobhajitelný
|
ununterstützbar
| nesnesitelný
|
ununterstützt
| neozbrojený
|
ununterstützt
| nepodporovaný
|
ununterstützt
| outsider
|
ununterstützt
| bez podpory
|
ununterstützt
| bez pomoci
|
ununterstützt
| sám
|
unveränderbar
| nehybný
|
unveränderbar
| nemovitý
|
unveränderbar unveränderlich unabänderlich {adj}
| neměnný
|
unveränderlich
| neměnný
|
unveränderlich
| neměnný
|
unveränderlich
| neproměnlivý
|
unveränderlich
| neproměnný
|
unveränderlich
| neměnný
|
unveränderlich
| nemodifikovatelný
|
unveränderlich
| nezměnitelný
|
unveränderlich
| nezměnitelný
|
unveränderlich {adj}
| neměnný
|
unveränderlich {adv}
| neměnně
|
unveränderlich {adv}
| neproměnně
|
unveränderlich {adv}
| nezměnitelně
|
unveränderlich unbeeinflussbar unwiderruflich unabänderlich {adj}
| nezměnitelný
|
unveränderlich unbeeinflussbar unwiderruflich unabänderlich {adj}
| neměnný
|
Unveränderlichkeit {f}
| neměnnost
|
Unveränderlichkeit {f}
| neproměnlivost
|
unverändert
| neměnný
|
unverändert
| nezměněný
|
unverantwortlich
| nevysvětlitelný
|
unverantwortlich
| nezaručitelný
|
unverantwortlich
| neodpovědný
|
unverantwortlich
| neodpustitelný
|
unverantwortlich
| neomluvitelný
|
unverantwortlich
| neospravedlnitelný
|
unverantwortlich
| neomluvitelný
|
unverantwortlich
| neospravedlnitelný
|
unverantwortlich
| záhadný
|
unverantwortlich {adv}
| neomluvitelně
|
unverantwortlich {adv}
| nezodpovědně
|
unverantwortlich {adv}
| bezohledně
|
unverantwortlich verantwortungslos {adj}
| neodpovědný
|
unverantwortlich verantwortungslos {adj}
| nespolehlivý
|
unverantwortlich verantwortungslos {adj}
| nezodpovědný
|
Unverantwortlichkeit {f} Verantwortungslosigkeit {f}
| nezodpovědnost
|
Unverantwortlichkeit {f} Verantwortungslosigkeit {f}
| neodpovědnost
|
unverarbeitet
| nezpracovaný
|
unveräußerlich
| nezcizitelný
|
unverbesserlich
| skalní
|
unverbesserlich
| zarytý
|
unverbesserlich
| zatvrzelý
|
unverbesserlich
| radikální
|
unverbesserlich
| nenapravitelný
|
unverbesserlich
| nepoučitelný
|
unverbesserlich
| nenapravitelný
|
unverbesserlich
| nepolepšitelný
|
unverbesserlich
| nekompromistní
|
unverbesserlich {adj}
| naprostý
|
unverbesserlich {adj}
| zatvrzelý
|
unverbesserlich {adj}
| totální
|
unverbesserlich {adj}
| úplný
|
unverbesserlich {adj}
| vyslovit
|
unverbesserlich {adj}
| absolutní
|
unverbesserlich {adj}
| nevyléčitelný
|
unverbesserlich {adj}
| pronést
|
unverbesserlich {adv}
| nenapravitelně
|
unverbesserlich eingefleischt [ugs.] {vt}
| zarytý
|
unverbesserlich eingefleischt [ugs.] {vt}
| notorický
|
Unverbesserlichkeit {f}
| nenapravitelnost
|
unverbessert
| nekorigovaný
|
unverbessert
| neopravený
|
unverbessert
| nereformovaný
|
unverbessert
| nezlepšený
|
unverbildet {adj}
| nezkažený
|
unverbildet {adj}
| nenarušený
|
unverblümt {adv}
| otevřeně
|
unverblümt {adv}
| jízlivě
|
unverblümt {adv}
| trefně
|
unverblümt {adv}
| špičatě
|
unverblümt {adv}
| spoře
|
unverblümt offen {adj}
| vyhrknout
|
unverblümt offen {adj}
| vykrmit
|
unverblümt offen {adj}
| skupinka
|
unverblümt offen {adj}
| žuchnutí
|
unverblümt offen {adj}
| plnoštíhlý
|
unverblümt offen {adj}
| oplývající
|
unverblümt offen {adj}
| krmit
|
unverblümt offen {adj}
| boubelatý
|
unverblümt offen {adj}
| bouchnout
|
unverblümt offen {adj}
| bouchnutí
|
unverblümt offen {adj}
| buclatý
|
unverblümt offen {adj}
| hejno
|
unverblümt unverhüllt trocken nackt {adj}
| holohlavý
|
unverblümt unverhüllt trocken nackt {adj}
| holý
|
unverblümt unverhüllt trocken nackt {adj}
| lysý
|
unverblümt unverhüllt trocken nackt {adj}
| nepřikrášlený
|
unverblümt unverhüllt trocken nackt {adj}
| neskrývaný
|
unverblümt unverhüllt trocken nackt {adj}
| plešatět
|
unverblümt unverhüllt trocken nackt {adj}
| plešatý
|
unverbrannt
| nespálený
|
unverbraucht
| neutracený
|
unverbraucht
| nevynaložený
|
unverbunden {adj}
| nespojený
|
unverbunden {adj}
| nespárovaný
|
unverdächtigt
| netušený
|
unverdaulich {adj}
| nestravitelný
|
unverdaulich pappig {adj}
| nestravitelný
|
unverdaulich pappig {adj}
| těžko stravitelný
|
unverdaulich pappig {adj}
| těžký
|
unverdaulich pappig {adj}
| nudný
|
Unverdaulichkeit {f}
| nestravitelnost
|
Unverdaulichkeit {f}
| těžkost
|
unverdaut
| nestrávený
|
unverderblich {adj}
| nepodléhající zkáze
|
unverdient
| nehodný
|
unverdient
| nezasloužený
|
unverdient
| nezasloužený
|
unverdient
| nezasloužený
|
unverdient
| nevlastněný
|
unverdient
| bezpracný
|
unverdient {adv}
| nezaslouženě
|
unverdientermaßen {adv}
| nezaslouženě
|
unverdorben
| nezkažený
|
unverdorben
| nezkažený
|
unverdorben
| nenarušený
|
unverdunkelt
| nestínovaný
|
unverdünnt {adj}
| nezředěný
|
unvereinbar
| nevhodný
|
unvereinbar
| nekonzistentní
|
unvereinbar
| neslučitelný
|
unvereinbar
| nestálý
|
unvereinbar
| rozporuplný
|
unvereinbar {adj}
| nekompatibilní
|
unvereinbar {adj}
| neslučitelný
|
unvereinbar {adj}
| disharmonický
|
unvereinbar {adj}
| nevhodný
|
unvereinbar {adj}
| nevyhovující
|
unvereinbar {adv}
| nekompatibility
|
unvereinbar {adv}
| nestále
|
unvereinbar {adv}
| nemístně
|
unvereinbar unverträglich {adj}
| neslučitelný
|
Unvereinbarkeit {f}
| nesouvislost
|
Unvereinbarkeit {f}
| nepřiměřenost
|
Unvereinbarkeit {f}
| neslučitelnost
|
Unvereinbarkeit {f}
| nekompatibilita
|
Unvereinbarkeit {f}
| nestlučitelnost
|
Unvereinbarkeit {f}
| nevhodnost
|
Unvereinbarkeit {f}
| rozporuplnost
|
unverfälscht
| prostý
|
unverfälscht
| nesložitý
|
unverfroren
| nestoudný
|
unverfroren {adv}
| očividně
|
unverfroren {adv}
| křiklavě
|
unverfroren dreist {adj}
| drzý
|
unverfroren dreist {adj}
| odvážný
|
unverfroren dreist {adj}
| neohrožený
|
unverfroren dreist {adj}
| smělý
|
unverfroren dreist {adv}
| troufale
|
unverfroren dreist {adv}
| výrazně
|
unverfroren dreist {adv}
| odvážně
|
unverfroren unverhohlen offen {adj}
| křiklavý
|
unverfroren unverschämt frech {adj}
| drzý
|
unverfroren unverschämt frech {adj}
| nestoudný
|
unverfroren unverschämt frech {adj}
| nestydatý
|
unvergänglich
| nehynoucí
|
unvergänglich
| nepomíjející
|
unvergänglich
| nesmazatelný
|
unvergänglich
| netěkavý
|
unvergänglich
| nevadnoucí
|
unvergänglich {adv}
| nesmrtelně
|
unvergänglich {adv}
| věčně
|
unvergessen
| nezapomenutý
|
unvergesslich {adj}
| nezapomenutelný
|
unverglast
| neglazovaný
|
unverglast
| neleštěný
|
unverglast
| nepolévaný
|
unvergleichbare Dinge
| neslučitelnost
|
unvergleichbare Dinge
| nesourodost
|
unvergleichbare Dinge
| různorodost
|
unvergleichlich
| nesrovnatelný
|
unvergleichlich
| nemající obdoby
|
unvergleichlich
| nepřekonaný
|
unvergleichlich
| nesrovnatelný
|
unvergleichlich
| nesrovnatelný
|
unvergleichlich
| nemající srovnání
|
unvergleichlich
| nedostižný
|
unvergleichlich
| ojedinělý
|
unvergleichlich
| jedinečný
|
unvergleichlich
| jedinečný
|
unvergleichlich
| jedinečný
|
unvergleichlich
| bezpříkladný
|
unvergleichlich {adv}
| nerovně
|
unvergleichlich {adv}
| nestejně
|
unvergleichlich unvergleichbar {adv}
| nesrovnatelně
|
unvergleichlich unvergleichbar nicht vergleichbar gleichlos {adj}
| neporovnatelný
|
unvergleichlich unvergleichbar nicht vergleichbar gleichlos {adj}
| nesrovnatelný
|
unvergleichliche
| nepřekonatelný
|
unvergleichliche
| nesrovnatelný
|
Unvergleichliche {m,f,n}
| nemající srovnání
|
Unvergleichliche {m,f,n}
| nedostižný
|
unverhältnismäßig {adv}
| nepoměrně
|
unverhältnismäßig {adv}
| nepřiměřeně
|
unverhältnismäßig disproportional {adj}
| nepoměrný
|
unverhältnismäßig disproportional {adj}
| nepřiměřený
|
unverhältnismäßig disproportional {adj}
| neúměrný
|
unverhältnismäßig unangemessen verhältniswidrig {adj}
| nepoměrný
|
unverhältnismäßig unangemessen verhältniswidrig {adj}
| nepřiměřený
|
unverheiratet unverehelicht {adj}
| svobodný
|
unverheiratet unverehelicht {adj}
| neženatý
|
Unverheiratete {m,f} Single {m,f}
| dvouhra
|
Unverheiratete {m,f} Single {m,f}
| svobodní lidé
|
Unverheirateten {pl} Singles {pl}
| svobodní lidé
|
Unverheirateten {pl} Singles {pl}
| dvouhra
|
unverhohlen offen {adj} mit offenen Karten
| otevřený
|
unverhohlen offen {adj} mit offenen Karten
| neskrývaný
|
unverhohlen offen {adj} mit offenen Karten
| netajený
|
unverhohlen offen {adj} mit offenen Karten
| veřejný
|
unverhohlen offen {adj} mit offenen Karten
| zjevný
|
unverhohlen offen {adv}
| veřejně
|
unverhohlen offen {adv}
| otevřeně
|
unverhohlen offen {adv}
| neskrývaně
|
unverkäuflich
| neprodejný
|
unverkäuflich
| neprodejný
|
unverkäuflich
| neprodejný
|
unverkäuflich unveräußerlich unabdingbar {adj}
| nezcizitelný
|
unverkauft {adj}
| neprodaný
|
unverkennbar unüberhörbar unmissverständlich unverwechselbar {adj}
| zřejmý
|
unverkennbar unüberhörbar unmissverständlich unverwechselbar {adj}
| neklamný
|
unverkennbar unüberhörbar unmissverständlich unverwechselbar {adj}
| neomylný
|
unverkennbar unüberhörbar unmissverständlich unverwechselbar {adj}
| nepochybný
|
unverkennbar unüberhörbar unmissverständlich unverwechselbar {adv}
| neklamně
|
unverkennbar unüberhörbar unmissverständlich unverwechselbar {adv}
| nepochybně
|
unverkettet
| nespoutaný
|
unverkleidet
| nemaskovaný
|
unverkleidet
| nezahalený
|
unverkleidet
| nezastřený
|
unverkleidet {adv}
| neskrývavě
|
unverkündet
| nedeklarovaný
|
unverkürzt
| nezkrácený
|
unverletzlich
| neporušitelný
|
unverletzlich unangreifbar {adj}
| nezranitelný
|
unverletzt
| nezraněný
|
unvermeidlich
| nevyhnutelný
|
unvermeidlich {adv}
| nevyhnutelně
|
unvermeidlich {adv}
| nevyhnutelně
|
unvermeidlich unausweichlich {adj}
| nevyhnutelný
|
unvermeidlich unumgänglich unabwendbar unausweichlich unweigerlich zwangsläufig {adj}
| nevyhnutelný
|
unvermeidlich unumgänglich unabwendbar unausweichlich unweigerlich zwangsläufig {adj}
| nutný
|
unvermeidlich unumgänglich unabwendbar unausweichlich unweigerlich zwangsläufig {adj}
| neodvratný
|
unvermeidlich unvermeidbar unausweichlich unumgänglich {adj}
| nevyhnutelný
|
unvermeidlich unweigerlich {adv}
| nevyhnutelně
|
Unvermeidlichkeit {f}
| nevyhnutelnost
|
unvermindert {adj}
| nezmenšený
|
unvermindert unbeeinträchtigt {adj}
| neporušený
|
unvermischbar {adj}
| nesmísitelný
|
unvermischt pur {adj}
| přímo
|
unvermischt pur {adj}
| přímý
|
unvermischt pur {adj}
| rovinka
|
unvermischt pur {adj}
| rovný
|
unvermischt pur {adj}
| postupka
|
unvermischt pur {adj}
| heterosexuál
|
unvermischt pur {adj}
| uspořádaný
|
unvermischt ungetrübt {adj}
| ryzí
|
unvermischt ungetrübt {adj}
| nefalšovaný
|
unvermischt ungetrübt {adj}
| nelegovaný
|
unvermischt ungetrübt {adj}
| nesmíšený
|
unvermittelt abrupt {adj}
| rázný
|
unvermittelt abrupt {adj}
| řízný
|
unvermittelt abrupt {adj}
| ostrý
|
unvermittelt abrupt {adj}
| ostře
|
unvermittelt abrupt {adj}
| ostřit
|
unvermittelt abrupt {adj}
| pikantní
|
unvermittelt abrupt {adj}
| prudký
|
unvermittelt abrupt {adj}
| příkrý
|
unvermittelt abrupt {adj}
| bystrý
|
unvermittelt abrupt {adj}
| břit
|
unvermittelt abrupt {adj}
| křížek
|
Unvermögen {n}
| impotence
|
Unvermögen {n}
| bezmocnost
|
unvermutet überraschend {adv}
| nečekaně
|
unvermutet überraschend {adv}
| neočekávaně
|
unvermutet unverhofft {adj}
| neočekávaný
|
unvermutet unverhofft {adj}
| nečekaný
|
Unvernunft {f} Aphronesis {f} Unvernünftigkeit {f}
| nerozumnost
|
unvernünftig
| iracionální
|
unvernünftig {adj}
| bezdůvodný
|
unvernünftig {adj}
| nepřiměřený
|
unvernünftig {adj}
| nerozumný
|
unvernünftig {adj}
| nesmyslný
|
unvernünftig {adv}
| nerozumně
|
unvernünftig {adv}
| nesmyslně
|
unvernünftig {adv}
| iracionálně
|
unvernünftig {adv}
| přehnaně
|
unvernünftig unsinnig {adj}
| nesmyslný
|
unvernünftig unsinnig {adj}
| omráčený
|
unverschämt
| nevkusný
|
unverschämt
| potupný
|
unverschämt
| urážlivý
|
unverschämt
| zpupný
|
unverschämt
| lepkavý
|
unverschämt {adv}
| hanebně
|
unverschämt {adv}
| drze
|
unverschämt {adv}
| nestoudně
|
unverschämt {adv}
| nehorázně
|
unverschämt frech unverfroren {adv}
| nestoudně
|
unverschämt frech unverfroren patzig {adj}
| drzý
|
unverschämt unerhört {adj}
| hanebný
|
unverschämt unerhört {adj}
| nepřiměřený
|
unverschämt unerhört {adj}
| nespravedlivý
|
unverschämt unerhört {adj}
| skandální
|
Unverschämtheit {f}
| hanba
|
Unverschämtheit {f}
| drzost
|
Unverschämtheit {f}
| ret
|
Unverschämtheit {f}
| pysk
|
Unverschämtheit {f}
| ostuda
|
Unverschämtheit {f}
| nemravnost
|
Unverschämtheit {f}
| nestydatost
|
Unverschämtheit {f} Frechheit {f}
| nestydatost
|
Unverschämtheit {f} Frechheit {f}
| žluč
|
Unverschämtheit {f} Frechheit {f}
| drzost
|
Unverschämtheit {f} Frechheit {f}
| opruzenina
|
Unverschämtheit {f} Frechheit {f} Keckheit {f}
| všetečnost
|
Unverschämtheit {f} Frechheit {f} Keckheit {f}
| provokativnost
|
Unverschämtheit {f} Frechheit {f} Keckheit {f}
| drzost
|
Unverschämtheit {f} Zumutung {f} Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
| drzost
|
Unverschämtheit {f} Zumutung {f} Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
| impertinence
|
unverschlossen
| nezamčený
|
unverschlüsselt
| nezakryptované
|
unversehen {adj}
| nevybavený
|
unversehens unerwarteterweise {adv}
| nevědomky
|
unversichert {adj}
| nepojištěný
|
unversiegbar {adj}
| nevyčerpatelný
|
unversöhnlich
| nemilosrdný
|
unversöhnlich
| neodpouštějící
|
Unversöhnlichkeit {f}
| nesmiřitelnost
|
unverstanden {adj}
| nepochopený
|
unverstanden {adj}
| nerozuměl
|
unverständlich {adj} nicht zu verstehen nicht zu erkennen
| nesrozumitelný
|
unverständlich {adv}
| nesrozumitelně
|
unverständlich {adv}
| nepochopitelně
|
Unverständlichkeit {f}
| nepochopitelnost
|
unverstellt {adj}
| normála
|
unverstellt {adj}
| normální
|
unverstellt {adj}
| obyčejný
|
unverstellt {adj}
| běžný
|
unverstellt {adj}
| přirozený
|
unversucht
| nevyzkoušený
|
unverteidigt {adj}
| neobhajovaný
|
unverteidigt {adj}
| nebráněný
|
Unverträglichkeit {f}
| nekompatibilita
|
Unverträglichkeit {f}
| nestlučitelnost
|
Unvertrautheit {f} Ungewohntheit {f}
| neobeznámenost
|
Unvertrautheit {f} Ungewohntheit {f}
| neznalost
|
Unvertrautheit {f} Ungewohntheit {f}
| neznámost
|
unverwandt {adj}
| pevný
|
unverwandt {adj}
| nehybný
|
unverwandt {adj}
| neměnný
|
unverwandt {adj}
| nepohyblivý
|
unverwandt {adj}
| upevnil
|
unverwandt {adj}
| upevněný
|
unverwandt {adj}
| ustálený
|
unverwandt {adj}
| stabilní
|
unverwandt {adj}
| stálý
|
unverwandt {adj}
| připevněný
|
unverwandt {adj}
| fixovaný
|
unverwandt {adv}
| upřeně
|
Unverwechselbarkeit {f}
| osobitost
|
unverwendet nicht verwendet nicht zugeteilt {adj}
| nepřivlastněný
|
unverwundbar {adj}
| nezranitelný
|
Unverwundbarkeit {f}
| nezranitelnost
|
unverzagt
| nebojácný
|
unverzagt wacker {adj}
| nebojácný
|
unverzagt wacker {adj}
| nekompromisní
|
unverzagt wacker {adj}
| odvážný
|
unverzagt wacker {adj}
| obtloustlý
|
unverzagt wacker {adj}
| udatný
|
unverzagt wacker {adj}
| solidní
|
unverzagt wacker {adj}
| srdnatý
|
unverzagt wacker {adj}
| statečný
|
unverzagt wacker {adj}
| rázný
|
unverzagt wacker {adj}
| silné černé pivo
|
unverzagt wacker {adj}
| silný
|
unverzagt wacker {adj}
| tmavé pivo
|
unverzagt wacker {adj}
| černé pivo
|
unverzagt wacker {adj}
| rozhodný
|
unverzeichnet {adj} auf keiner Karte verzeichnet
| nezmapovaný
|
unverzeichnet {adj} auf keiner Karte verzeichnet
| neprozkoumaný
|
unverzeihlich
| neodpustitelný
|
unverzeihlich {adv}
| neomluvitelně
|
unverzeihlicher {adj}
| neodpustitelný
|
unverzeihlicher {adj}
| neomluvitelný
|
unverziehen
| neodpuštěný
|
unverziehen
| nesmiřitelný
|
unverzüglich {adv}
| bez váhání
|
unverzüglich prompt {adj}
| mající jistý krok
|
unverzüglich prompt {adj}
| ochotný
|
unverzüglich prompt {adj}
| okamžitý
|
unverzüglich prompt {adj}
| rozhodný
|
unverzüglich prompt {adj}
| připravený
|
unverzüglich prompt {adj}
| spontánní
|
unverzüglich sofort gleich {adv}
| okamžitě
|
unvollkommen {adv}
| nedokonale
|
unvollkommen fehlerhaft unvollständig {adj}
| nedokonalý
|
unvollkommen vorzeitig {adj}
| nezdařený
|
unvollkommen vorzeitig {adj}
| neúspěšný
|
unvollständig {adv}
| neúplně
|
unvollständig {adv}
| nedokončeně
|
unvollständig {adv}
| nedokonale
|
unvollständig unausgereift {adj} im Anfangsstadium befindlich
| nevyvinutý
|
unvollständig unausgereift {adj} im Anfangsstadium befindlich
| počáteční
|
Unvollständigkeit {f}
| nedokonalost
|
Unvollständigkeit {f}
| nedokončenost
|
Unvollständigkeit {f}
| neúplnost
|
unvorausgesehen
| neočekávaný
|
unvorausgesehen
| nepředpokládaný
|
unvorbereitet
| neuvážený
|
unvorbereitet
| nepřipravený
|
unvorbereitet
| neúmyslný
|
unvoreingenommen
| nezaujatý
|
unvoreingenommen
| nepředpojatý
|
unvoreingenommen unbefangen {adj}
| nestranný
|
unvoreingenommen unbefangen {adj}
| nezaujatý
|
unvoreingenommen vorurteilsfrei {adj}
| nezaujatý
|
unvoreingenommen vorurteilsfrei {adj}
| nepředpojatý
|
unvorhersagbar unvorhersehbar {adj}
| nepředvídatelný
|
Unvorhersehbarkeit {f}
| nepředvídatelnost
|
unvorschriftsmäßig {adv}
| nesprávně
|
unvorsichtig
| lehkomyslný
|
unvorsichtig {adj}
| neopatrný
|
unvorsichtig {adv}
| neopatrně
|
unvorsichtig {adv}
| neopatrně
|
unvorsichtig unachtsam {adj}
| neopatrný
|
unvorsichtig unachtsam {adj}
| nerozvážný
|
Unvorsichtigkeit {f}
| neobezřetnost
|
Unvorsichtigkeit {f}
| neopatrnost
|
Unvorsichtigkeit {f}
| neopatrnost
|
unvorstellbar
| nepředstavitelný
|
unvorstellbar {adv}
| nepředstavitelně
|
unwägbar {adj}
| nevypočitatelná okolnost
|
unwahr unrichtig unwahr {adj}
| nečestný
|
unwahr unrichtig unwahr {adj}
| nepravda
|
unwahr unrichtig unwahr {adj}
| nepravdivý
|
unwahr unrichtig unwahr {adj}
| nepřesný
|
unwahr unrichtig unwahr {adj}
| nesprávný
|
unwahr unrichtig unwahr {adj}
| lživý
|
unwahr unrichtig unwahr {adj}
| falešný
|
unwahr wahrheitswidrig {adj}
| lživý
|
unwahr wahrheitswidrig {adj}
| prolhaný
|
unwahr wahrheitswidrig {adv}
| prolhaně
|
Unwahrheit {f}
| nepravda
|
Unwahrheit {f} Falschheit {f}
| nepravdivost
|
Unwahrheit {f} Falschheit {f}
| lež
|
Unwahrheit {f} Falschheit {f}
| faleš
|
Unwahrheit {f} Falschheit {f}
| falešnost
|
unwahrscheinlich
| nepravděpodobný
|
unwahrscheinlich {adj}
| nepravděpodobný
|
unwahrscheinlich {adv}
| neuvěřitelně
|
unwahrscheinlich {adv}
| nepravděpodobně
|
unwahrscheinlich {adv}
| nepravděpodobně
|
Unwahrscheinlichkeit {f}
| nepravděpodobnost
|
Unwahrscheinlichkeit {f}
| nepravděpodobnost
|
Unwahrscheinlichkeit {f}
| nepravděpodobnost
|
Unwahrscheinlichkeiten {pl}
| nepravděpodobnost
|
Unwahrscheinlichkeiten {pl}
| rozdílnost
|
unwandelbar {adj}
| neměnný
|
unwegsames Gelände
| neomalený
|
unwegsames Gelände
| neotesaný
|
unwegsames Gelände
| nepříjemný
|
unwegsames Gelände
| nerovný
|
unwegsames Gelände
| neuhlazený
|
unwegsames Gelände
| nahrubo
|
unwegsames Gelände
| necitelný
|
unwegsames Gelände
| drsný
|
unwegsames Gelände
| hrubý
|
unwegsames Gelände
| zdrsňovat
|
unwegsames Gelände
| surový
|
unwegsames Gelände
| vyšší tráva kolem golfového hřiště
|
unwegsames Gelände
| přibližný
|
Unwegsamkeit {f}
| impasibilita
|
Unwegsamkeit {f}
| bezcitnost
|
Unwegsamkeit {f}
| necitelnost
|
Unwegsamkeit {f}
| neprůchodnost
|
Unwegsamkeit {f}
| nezranitelnost
|
unweiblich {adj}
| neženský
|
unweit unfern {prp +Genitiv}
| nedaleko
|
unweltlich {adv}
| nezištně
|
unweltlich {adv}
| nezkušeně
|
unwesentlich belanglos {adj}
| malicherný
|
unwichtig unbedeutend unmaßgeblich {adj}
| nezávažný
|
unwichtig unbedeutend unmaßgeblich {adj}
| nedůležitý
|
Unwichtigkeit {f} Belanglosigkeit {f}
| nedůležitost
|
unwiderlegbar
| nepopiratelný
|
unwiderlegbar
| nenapadnutelný
|
unwiderlegbar
| nevyvratitelný
|
unwiderlegbar
| nezvratný
|
unwiderlegbar {adj}
| nevyvratitelný
|
unwiderleglich
| nezodpověditelný
|
unwiderruflich {adv}
| nezrušitelně
|
unwiderruflich {adv}
| neodvolatelně
|
unwiderstehlich {adj}
| neodolatelný
|
unwiderstehlich {adj}
| nepřekonatelný
|
unwiderstehlich {adj}
| neodolatelný
|
unwiderstehlich {adv}
| neodolatelně
|
unwiderstehlich {adv}
| neodolatelně
|
unwiderstehlich verlockend {adj}
| působivý
|
unwiderstehlich verlockend {adj}
| závažný
|
unwiderstehliche Gewalt {f}
| obrovská síla
|
unwiderstehliche Gewalt {f}
| moloch
|
unwiderstehliche Gewalt {f}
| kolos
|
unwiderstehliche Gewalt {f}
| běs
|
Unwiderstehlichkeit {f}
| neodolatelnost
|
unwiederbringlich {adj}
| nenahraditelný
|
unwiederbringlich unersetzlich {adv}
| nenapravitelně
|
unwiederbringlich unersetzlich {adv}
| neodčinitelně
|
unwiederbringlich unersetzlich nicht wiederzuerlangen {adj}
| nenapravitelný
|
unwiederbringlich verloren unrettbar {adj}
| nenahraditelný
|
unwiederbringlich verloren unrettbar {adj}
| nenávratný
|
unwiederbringlich verloren unrettbar {adj}
| nedobytný
|
unwillkommen
| nevítaný
|
unwillkürlich {adj}
| nechtěný
|
unwillkürlich {adj}
| nedobrovolný
|
unwillkürlich {adj}
| bezděčný
|
unwirklich imaginär {adj}
| křehký
|
Unwirklichkeit {f}
| křehkost
|
Unwirklichkeit {f}
| nereálnost
|
unwirksam
| neefektivní
|
unwirksam
| neschopný
|
unwirksam
| nevýkonný
|
unwirksam
| neúčinný
|
unwirksam {adv}
| neúčinně
|
unwirksam {adv}
| neúspěšně
|
unwirksam untauglich {adj}
| neúspěšný
|
unwirksam wirkungslos erfolglos {adj}
| neúčinný
|
unwirksam wirkungslos erfolglos {adj}
| neefektivní
|
unwirksam wirkungslos erfolglos {adj}
| neschopný
|
Unwirksamkeit {f}
| neplatnost
|
Unwirksamkeit {f}
| neúspěšnost
|
Unwirksamkeit {f}
| neúčinnost
|
unwirsch {adj}
| mrzutý
|
unwirtlich
| nehostinný
|
unwirtschaftlich
| neekonomický
|
unwirtschaftlich
| nehospodárný
|
unwirtschaftlich {adj}
| neekonomický
|
unwirtschaftlich aufwändig aufwendig [alt] {adj}
| nehospodárný
|
unwirtschaftlich aufwändig aufwendig [alt] {adj}
| neúsporný
|
unwirtschaftlich aufwändig aufwendig [alt] {adj}
| plýtvající
|
unwirtschaftlich aufwändig aufwendig [alt] {adj}
| marnotratný
|
Unwirtschaftlichkeit {f} Ineffizienz {f}
| neúčinnost
|
Unwirtschaftlichkeit {f} Ineffizienz {f}
| neefektivita
|
unwissend
| neinformovaný
|
unwissend
| nepoznatelný
|
unwissend
| nevychovaný
|
unwissend
| nevzdělaný
|
unwissend
| neznalý
|
unwissend
| neznalý
|
unwissend dumm
| nevychovaný
|
unwissend dumm
| nevzdělaný
|
unwissend dumm
| neznalý
|
unwissend dumm
| neinformovaný
|
Unwissenheit {f} Dummheit {f} Mangel an Bildung
| nevědomost
|
Unwissenheit {f} Dummheit {f} Mangel an Bildung
| neznalost
|
Unwissenheit {f} Dummheit {f} Mangel an Bildung
| neinformovanost
|
unwohl
| nesvůj
|
unwohl {adj}
| nemocný
|
unwohl mulmig übel {adj}
| s pocitem nevolnosti
|
Unwort {n}
| nesprávný název
|
unwürdig
| hanlivý
|
unwürdig
| nehodný
|
unwürdig
| opovržlivý
|
unwürdig {adj}
| nehodný
|
unwürdig {adv}
| nehodně
|
Unwürdigkeit {f}
| nehodnost
|
Unzahl {f}
| změť
|
unzählbar {adv}
| nespočetně
|
unzählbar zahllos {adj}
| nespočetný
|
unzählbar zahllos {adj}
| hromadné (podstatné jméno)
|
unzählig {adj}
| nesčetný
|
unzählig {adv}
| nespočetně
|
unzählig ungezählt zahllos {adj}
| nevýslovný
|
unzeitig
| nevhodný
|
unzeitig {adv}
| neobvykle pro období
|
Unzen {pl}
| unce
|
unzensiert {adj}
| necenzurovaný
|
unzerstörbar unverweslich {adj}
| nepodplatitelný
|
unzerstörbar unverweslich {adj}
| nezkazitelný
|
unzerstörbar unverweslich {adj}
| neúplatný
|
unzerstörbar unverwüstlich {adj}
| nezničitelný
|
Unzerstörbarkeit {f}
| nezničitelnost
|
unzertrennlich {adjv}
| neoddělitelný
|
unzertrennlich {adv}
| nerozlučně
|
unziemlich {adj}
| nemístně
|
unziemlich {adj}
| nevhodně
|
unzivilisiert {adj}
| nezdvořilý
|
unzivilisiert {adj}
| necivilizovaný
|
Unzucht {f}
| oplzlost
|
Unzucht {f}
| obscénnost
|
Unzucht {f}
| smilstvo
|
unzüchtig
| smilný
|
unzüchtig
| neřestný
|
unzüchtig
| nevázaný
|
unzüchtig
| oplzlý
|
unzüchtig
| chlípný
|
unzüchtig
| prostopášný
|
unzüchtig {adj}
| oplzlý
|
unzüchtig {adj}
| sprostý
|
unzüchtiger
| sprostější
|
unzüchtiger
| oplzlejší
|
Unzüchtigkeit {f}
| oplzlost
|
Unzüchtigkeit {f}
| obscénnost
|
Unzüchtigkeit {f}
| vilnost
|
Unzüchtigkeit {f}
| nemravnost
|
Unzüchtigkeit {f}
| chlípnost
|
Unzüchtigkeit {f}
| chlípnost
|
Unzüchtigkeit {f}
| necudnost
|
Unzüchtigkeit {f} Anzüglichkeit {f} Lüsternheit {f} Unanständigkeit {f}
| obscénnost
|
Unzüchtigkeit {f} Anzüglichkeit {f} Lüsternheit {f} Unanständigkeit {f}
| oplzlost
|
Unzüchtigkeiten {pl}
| nemravnosti
|
unzufrieden frustriert {adj}
| nespokojený
|
Unzufriedenheit {f}
| odcizení se
|
Unzufriedenheit {f}
| nespokojenost
|
Unzufriedenheit {f}
| nespokojenost
|
Unzufriedenheit {f}
| nespokojenost
|
unzugänglich
| neproniknutelný
|
unzugänglich
| neprostupný
|
unzugänglich {adv}
| nepřístupnost
|
unzugänglich {adv}
| nepřístupně
|
unzugänglich unerreichbar {adj}
| nepřístupný
|
unzugänglich unnahbar {adj}
| nepřístupný
|
Unzugänglichkeit {f}
| nedosažitelnost
|
Unzugänglichkeit {f}
| nepřístupnost
|
unzulänglich mangelhaft
| nedostatečný
|
unzulänglich unzureichend {adj}
| neadekvátní
|
unzulänglich unzureichend {adj}
| nedostatečný
|
unzulänglich unzureichend {adj}
| nedostatečný důkaz
|
unzulänglich unzureichend {adj}
| nepostačující
|
unzulänglich unzureichend {adj}
| nepřiměřený
|
unzulänglich unzureichend {adj}
| nevhodný
|
Unzulänglichkeit {f}
| neschopnost
|
Unzulänglichkeit {f}
| věc v nedostatečném množství
|
Unzulänglichkeit {f}
| nedostatek
|
Unzulänglichkeit {f}
| nedostatek
|
Unzulänglichkeit {f}
| nedostatečnost
|
Unzulänglichkeit {f}
| deficit
|
Unzulänglichkeit {f}
| deficit, schodek, manko, nedostatek
|
Unzulänglichkeit {f}
| manko
|
Unzulänglichkeiten {pl}
| nedostatečnost
|
Unzulänglichkeiten {pl}
| neschopnost
|
unzulässig {adj}
| ilegální
|
unzulässig {adj}
| nezákonný
|
unzulässig {adj}
| nelegální
|
unzulässig {adj}
| nepovolený
|
unzulässig {adj}
| nelegitimní
|
unzulässig {adj}
| nemanželský
|
unzulässig {adj}
| nedovolený
|
unzulässig {adj}
| nepřípustný
|
unzulässig {adj}
| nepřístupný
|
Unzulässigkeit {f}
| nepřípustnost
|
unzumutbar ungebührlich {adj}
| nepřiměřený
|
unzumutbar ungebührlich {adj}
| nerozumný
|
unzumutbar ungebührlich {adj}
| nesmyslný
|
unzumutbar ungebührlich {adj}
| bezdůvodný
|
unzureichend {adj}
| letmý
|
unzureichend {adj}
| náčrtkovitý
|
unzureichend {adj}
| načrtnutý
|
unzureichend {adj}
| útržkovitý
|
unzureichend {adj}
| schématický
|
unzureichend {adj}
| skicovitý
|
unzureichend {adj}
| zběžný
|
unzureichend mangelnd {adj}
| nedokonalý
|
unzureichend nicht ausreichend {adj}
| nedostatečný
|
unzureichend nicht ausreichend {adj}
| nedostačující
|
unzureichend nicht ausreichend {adj}
| nepostačující
|
unzusammenhängend {adj}
| rozebraný
|
unzusammenhängend {adj}
| rozpojený
|
unzusammenhängend {adv}
| rozděleně
|
unzusammenhängend {adv}
| povrchně
|
unzusammenhängend {adv}
| nesouvisle
|
unzusammenhängend {adv}
| nesouvisle
|
unzuständig {adv}
| nekompetentně
|
unzuständig {adv}
| nezpůsobile
|
unzustellbar
| nevyvlastněný
|
unzustellbar
| nevyzvednutý
|
unzustellbar
| nevyžádaný
|
unzustellbar
| nepožadovaný
|
unzustellbar
| nepřivlastněný
|
unzuverlässig {adj}
| nevěrný
|
unzuverlässig {adv}
| neloajálně
|
unzuverlässig unsicher {adj}
| nespolehlivý
|
unzuverlässig unstet riskant verdächtig zwielichtig {adj}
| riskantní
|
unzuverlässig unstet riskant verdächtig zwielichtig {adj}
| prohnaný
|
unzuverlässig unvernünftig töricht {adj}
| nespolehlivý
|
unzuverlässig unvernünftig töricht {adj}
| nesprávný
|
unzuverlässig unvernünftig töricht {adj}
| nezdravý
|
unzuverlässiger Spieler
| skrblík
|
Unzuverlässigkeit {f}
| chatrnost
|
Unzuverlässigkeit {f}
| nespolehlivost
|
Unzuverlässigkeit {f}
| nedůvěryhodnost
|
Unzuverlässigkeit {f}
| nezdravost
|
unzweckmäßig ungeeignet unpassend nicht ratsam unklug {adj}
| bezúčelný
|
Unzweckmäßigkeit {f}
| neúčelnost
|
Unzweckmäßigkeit {f}
| nemístnost
|
Unzweckmäßigkeit {f}
| nepatřičnost
|
unzweideutig eindeutig {adv}
| jednoznačně
|
unzweifelhaft {adv}
| bezpochyby
|
unzweifelhaft {adv}
| určitě
|
unzweifelhaft {adv}
| nepochybně
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| obohacovat
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| obohatit
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| aktualizace
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| aktualizovat
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| modernizovat
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| vylepšit
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| rozšířit
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| upgrade
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| zušlechtit
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| zušlechťovat
|
Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
| zdokonalení
|
üppig {adj}
| úrodný
|
üppig {adj}
| kvetoucí
|
üppig {adj}
| bujný
|
üppig {adv}
| bujně
|
üppig {adv}
| bezohledně
|
üppig {adv}
| plodně
|
üppig {adv}
| sladce
|
üppig verlockend {adj}
| smyslná
|
üppig verlockend {adj}
| smyslný
|
üppig verlockend {adj}
| vnadná
|
üppig verlockend {adj}
| rozkošnický
|
üppig verlockend {adj}
| rozkošný
|
üppig verlockend {adj}
| požitkářský
|
üppig verlockend {adj}
| prostopášný
|
üppig verschwenderisch {adj}
| rozpustilý
|
üppig verschwenderisch {adj}
| svévolný
|
üppig verschwenderisch {adj}
| necudný
|
üppig verschwenderisch {adj}
| oplzlý
|
üppig wuchernd {adj}
| nezkrotný
|
üppig wuchernd {adj}
| nespoutaný
|
Üppigkeit {f}
| svěžest
|
Üppigkeit {f}
| zapáchání
|
Üppigkeit {f}
| bujnost
|
Üppigkeit {f}
| hojnost
|
uralt {adj}
| pradávný
|
uralt {adj}
| prastarý
|
uralt {adj}
| starobylý
|
uralt {adj}
| starodávný
|
Uran {n} [chem.]
| uran
|
Uranus {f} [astron.]
| Uran
|
urban {adj}
| městský
|
Urbanität {f}
| jemnost
|
Urbanität {f}
| zdvořilost
|
urbar gemacht
| vyzvednutý
|
urbar gemacht
| získaný
|
urbar gemacht
| regenerovaný
|
urbar machend
| znovuzískání
|
Urdu {n} (indogermanische Sprache)
| urdština
|
Ureinwohner Nordamerikas
| rodilý Američan
|
Ureinwohner {m} Urbewohner {m}
| původní Australan
|
Ureinwohner {m} Urbewohner {m}
| domorodec
|
Ureinwohner {pl} Urbewohner {pl}
| domorodci
|
Urethritis {f} Harnröhrenentzündung {f} Entzündung der Harnröhre [med.]
| uretritida
|
urformend
| odlévání
|
urformend
| obsazování
|
urformend
| betonování
|
urformend
| lití
|
Urgenz {f} Harndrang {m} [med.]
| naléhavost
|
Urgeschichte {f} Vorgeschichte {f}
| pravěk
|
Urgeschichte {f} Vorgeschichte {f}
| prehistorie
|
urgewaltig {adj}
| základní
|
urgewaltig {adj}
| živelní
|
Urheber {m} Urheberin {f}
| tvůrce
|
Urheber {m} Urheberin {f}
| původce
|
Urheber {pl} Urheberinnen {pl}
| původci
|
urheberrechtlich geschützt
| vázaný autorským právem, licencovaný
|
Urheberschaft {f}
| autorství
|
Urin {m} Harn {m}
| moč
|
Urin... Harn...
| močový
|
Urinal {n} Pissoir {n}
| pisoár
|
Urknalltheorie {f}
| teorie velkého třesku
|
Urkunde über Verkauf
| kupní smlouva
|
Urkunde {f}
| doklad
|
Urkunde {f}
| dokument
|
Urkunde {f}
| dokumentovat
|
Urkunde {f}
| list
|
Urkunde {f}
| listina
|
Urkunde {f} Dokument {n}
| dokument
|
Urkunde {f} Dokument {n}
| právní listina
|
Urkunde {f} Dokument {n}
| právní úkon
|
Urkunde {f} Dokument {n}
| čin
|
Urkunde {f} Dokument {n}
| skutek
|
Urkunde {f} Dokument {n}
| smlouva
|
Urkunde {f} Dokument {n}
| výkon
|
Urkunde {f} Freibrief {m}
| smlouva
|
Urkunde {f} Freibrief {m}
| stanovy
|
Urkunde {f} Freibrief {m}
| charta
|
Urkunde {f} Freibrief {m}
| listina
|
Urkunde {f} Freibrief {m}
| pronájem
|
Urkunden {pl}
| dokumenty
|
Urkunden {pl}
| dokumentace
|
Urkunden {pl} Dokumente {pl}
| skutky
|
Urkundenbeamte {m} Urkundenbeamtin {f}
| tajemník
|
Urkundenbeamte {m} Urkundenbeamtin {f}
| univerzitní notář
|
Urkundenbeamte {m} Urkundenbeamtin {f}
| zapisovatel
|
Urkundenbeamte {m} Urkundenbeamtin {f}
| matrikář
|
Urkundenbeamte {m} Urkundenbeamtin {f}
| registrátor
|
urkundlich verbürgt urkundlich bestätigt
| ověřený
|
urkundlich dokumentarisch aktenmäßig {adj}
| dokumentární
|
Urlader {m} Ladeprogramm {n} [comp.]
| samozaváděcí program
|
Urlader {m} Ladeprogramm {n} [comp.]
| svépomoc
|
Urlader {m} Ladeprogramm {n} [comp.]
| svépomocný
|
Urlaub machend
| rekreování se
|
Urlaub {m}
| rozbíjet
|
Urlaub {m}
| rozbít
|
Urlaub {m}
| rozbít se
|
Urlaub {m}
| rozlomit
|
Urlaub {m}
| rozluštit
|
Urlaub {m}
| polámat
|
Urlaub {m}
| přelom
|
Urlaub {m}
| přelomit
|
Urlaub {m}
| přestávka
|
Urlaub {m}
| převrat
|
Urlaub {m}
| prolomit
|
Urlaub {m}
| prorazit
|
Urlaub {m}
| zlom
|
Urlaub {m}
| zlomenina
|
Urlaub {m}
| zlomení
|
Urlaub {m}
| zlomit
|
Urlaub {m}
| zlámat
|
Urlaub {m}
| dešifrovat
|
Urlaub {m}
| lom
|
Urlaub {m}
| lámat
|
Urlaub {m}
| narušit
|
Urlaub {m}
| break-broke-broken
|
Urlaub {m}
| pauza
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| odcházet
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| odejít
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| odjet
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| odjíždět
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| opouštět
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| opustit
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| zanechat
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| volno
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| vynechat
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| leave-left-left
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| nechat
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| nechávat
|
Urlaub {m} Abschied {m}
| dovolená
|
Urlauber {m}
| rekreant
|
Urne {f}
| urna
|
Urologe {m} Urologin {f} [med.]
| urolog
|
Urologie {f} [med.]
| urologie
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| soudní pře
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| spor
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| způsobit
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| vyvolat
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| vést
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| věc
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| kauza
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| důvod
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| příčina
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| působit
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| proces
|
Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
| přimět
|
Ursachen {pl} Gründe {pl} Anlässe {pl} Auslöser {pl}
| příčiny
|
Ursachen {pl} Gründe {pl} Anlässe {pl} Auslöser {pl}
| způsobuje
|
Ursachen {pl} Gründe {pl} Anlässe {pl} Auslöser {pl}
| způsobí
|
ursächlich {adj}
| příčinný
|
ursächlich {adj}
| kauzativní
|
ursächlich {adj}
| kauzativum
|
ursächlich {adv}
| kauzálně
|
Ursächlichkeit {f}
| příčina
|
Ursprung {m}
| příčina
|
Ursprung {m}
| původ
|
Ursprung {m}
| pramen
|
Ursprung {m}
| únik
|
Ursprung {m}
| zdroj
|
Ursprung {m}
| zdroj, původ
|
Ursprung {m} [math.]
| vznik
|
Ursprung {m} [math.]
| počátek
|
Ursprung {m} [math.]
| původ
|
Ursprung {m} Entstehen {n} Entstehung {f} Werden {n} Bildung {f}
| vznik
|
Ursprung {m} Entstehen {n} Entstehung {f} Werden {n} Bildung {f}
| zrod
|
Ursprung {m} Entstehen {n} Entstehung {f} Werden {n} Bildung {f}
| geneze
|
Ursprung {m} Herkunft {f} Anfang {m}
| původ
|
Ursprung {m} Herkunft {f} Anfang {m}
| počátek
|
Ursprung {m} Herkunft {f} Anfang {m}
| vznik
|
Ursprünge {pl}
| počátky
|
Ursprünge {pl}
| původy
|
ursprünglich {adj}
| původní
|
ursprünglich {adj}
| prvotní
|
ursprünglich {adj}
| originál
|
ursprünglich {adj}
| originální
|
ursprünglich {adj}
| výchozí
|
ursprünglich {adj}
| zdrojový
|
ursprünglich {adv}
| původně
|
ursprünglich Anfangs...
| primární
|
ursprünglich Anfangs...
| první
|
ursprünglich Anfangs...
| prvotní
|
ursprünglich Anfangs...
| prvořadý
|
ursprünglich Anfangs...
| základní
|
ursprünglich Anfangs...
| základní, prvotní
|
ursprünglich Anfangs...
| hlavní
|
ursprünglich Anfangs...
| elementární
|
ursprünglich Anfangs...
| nejdůležitější
|
ursprünglich unberührt natürlich vormalig {adj}
| nezkažený
|
ursprünglich unberührt natürlich vormalig {adj}
| dokonalý
|
ursprüngliche Preisforderung
| požadovaná cena
|
Ursprünglichkeit {f}
| primitivita
|
Ursprünglichkeit {f}
| surovost
|
Ursprungs...
| výchozí
|
Ursprungs...
| zdrojový
|
Ursprungs...
| původní
|
Ursprungs...
| originál
|
Ursprungs...
| originální
|
Urteil fällend
| přisuzující
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| rozsoudit
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| rozsudek
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| rozsudek o trestu
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| rčení
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| trest
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| uložit trest
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| vynést rozsudek
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| věta
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| větný
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| výrok
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| ortel
|
Urteil {n} Ausspruch {m}
| odsoudit
|
Urteile {pl} Aussprüche {pl}
| rozsudky
|
Urteile {pl} Aussprüche {pl}
| věty
|
urteilend beurteilend wertend
| souzení
|
urteilsfähig {adj}
| soudný
|
urteilsfähig {adj}
| diskriminování
|
urteilsfähig {adj}
| bystrý
|
urteilsfähig vernünftig {adj}
| soudný
|
urteilsfähig vernünftig {adj}
| rozvážný
|
urteilslos {adj}
| nenáročný
|
urteilt beurteilt wertet
| kniha starého zákona
|
urteilt beurteilt wertet
| soudci
|
urteilte im Voraus
| předem odsoudil
|
urteilte beurteilte wertete
| souzený
|
Uruguayer {m} Uruguayerin {f} [geogr.]
| obyvatel Uruguaye
|
uruguayisch {adj} [geogr.]
| obyvatel Uruguaye
|
Urvogel {m}
| archeopteryx
|
Usurpation {f} widerrechtliche Aneignung {f}
| uchvácení
|
Usurpator {m}
| uchvatitel
|
Utilitarismus {m} [phil.]
| utilitarismus
|
Utilitarismus {m} [phil.]
| prospěchářství
|
utilitaristisch {adj}
| prospěchář
|
utilitaristisch {adj}
| prospěchářský
|
utilitaristisch {adj}
| utilitární
|
utilitaristisch {adj}
| utilitářský
|
Utopia {n}
| utopie
|
Utopie {f}
| utopie
|
utopisch {adj}
| utopický
|
utopisch {adj}
| utopista
|
utopisch {adj}
| utopistický
|
Utopist {m} Utopistin {f}
| utopický
|
Utopist {m} Utopistin {f}
| utopista
|
Utopist {m} Utopistin {f}
| utopistický
|
Keine Beispieltexte gefunden
|