cesky | nemecky |
o
| ungefähr {adv}
|
o
| von {prp +Dativ}
|
o
| darauf
|
o
| denn {conj}
|
o
| durch über {prp +Akkusativ}
|
o
| für {prp +Akkusativ}
|
o
| für nach als zu
|
o
| mal {adv} (mit Maßangabe)
|
o
| nach entsprechend {prp +Dativ}
|
o
| neben
|
o
| seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
|
o
| über {prp +Akkusativ}
|
o
| als für nach
|
o čem
| über {prp +Akkusativ}
|
o čem
| ungefähr {adv}
|
o němž
| woran worüber woraus wovon
|
o poschodí níže
| unten {adv} (in Gebäude)
|
o poschodí níže
| treppabwärts {adv}
|
o poschodí výše
| herauf nach oben oben gelegen
|
o poschodí výše
| nach oben oben {adv}
|
o úder nižší než par
| Vögelchen {n}
|
ó!
| ach {interj}
|
oáza
| Oase {f}
|
oázy
| Oasen {pl}
|
ob
| jeder Zweite
|
Ob
| Ob {m} [geogr.]
|
ob den
| jeden zweiten Tag
|
oba
| einer von beiden jeder beide beides
|
oba
| entweder {conj}
|
oba
| beides
|
oba
| beiderlei {adj}
|
obal
| Schutz {m}
|
obal
| Titel {m}
|
obal
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
obal
| Überzug {m}
|
obal
| Umbruch {m}
|
obal
| Buchumschlag {m} Hülle {f}
|
obal
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
obal
| Deckung {f} (Schutz)
|
obal
| Fell {n} Pelz {m}
|
obal
| Mantel {m} Jacke {f} Jackett {n}
|
obal
| Papierstreifen {m}
|
obal
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
obal
| Gehäuse {n} Verkleidung {f} Schalung {f}
|
obal
| Hülle {f}
|
obal
| Hülle {f} Decke {f} Lage {f} Schicht {f}
|
obal
| Verkapselung {f}
|
obal
| Versicherungsdeckung {f}
|
obal
| Zeitungsmantel {m}
|
obal
| Zeitungs-Streifband {n}
|
obal
| inspizierend
|
obal výrobku
| verpackend
|
obal výrobku
| Einzelverpackung {f}
|
obal výrobku
| Packmittel {n}
|
obalamutit
| Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
|
obalení
| Verkapselung {f}
|
obalený
| verpackt
|
obalit
| Versicherungsdeckung {f}
|
obalit
| Zeitungsmantel {m}
|
obalit
| Schutz {m}
|
obalit
| Titel {m}
|
obalit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
obalit
| Mantel {m} Jacke {f} Jackett {n}
|
obalit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
obalit
| Deckung {f} (Schutz)
|
obalit
| Fell {n} Pelz {m}
|
obalit
| Hülle {f} Decke {f} Lage {f} Schicht {f}
|
obalit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
obálka
| Zeitungsmantel {m}
|
obálka
| Zeitungs-Streifband {n}
|
obálka
| Versicherungsdeckung {f}
|
obálka
| Titel {m}
|
obálka
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
obálka
| Schutz {m}
|
obálka
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
obálka
| Papierstreifen {m}
|
obálka
| Briefumschlag {m} Umschlag {m} Briefkuvert {n} Kuvert {n}
|
obálka
| Buchumschlag {m} Hülle {f}
|
obálka
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
obálka
| Deckung {f} (Schutz)
|
obálka
| Einhüllende {f} [math.]
|
obálka
| Hülle {f}
|
obálka
| Hülle {f}
|
obálka
| Hüllenkurve {f}
|
obálky
| Hüllen {pl}
|
obálky
| Briefumschläge {pl} Umschläge {pl} Briefkuverts {pl} Kuverts {pl}
|
obaloval ve vejci
| angestachelt aufgehetzt aufgereizt
|
obalované ve vejci
| angestachelt aufgehetzt aufgereizt
|
obaly
| Hüllen {pl}
|
obaly
| Packmittel {n}
|
obaly
| Buchumschläge {pl} Hüllen {pl}
|
obaly
| Einzelverpackung {f}
|
obaly
| verpackend
|
obaly
| wickelt hüllt hüllt ein wickelt ein
|
obarvit
| Tinktur {f}
|
obarvuje
| färbt ein
|
obava
| Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
|
obava
| Besorgnis {f}
|
obava
| Ding {n} Geschichte {f}
|
obava
| Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
|
obava
| Furcht {f}
|
obava
| Ahnung {f} Vorahnung {f} Besorgnis {f} Befürchtung {f} Furcht {f}
|
obava
| Angelegenheit {f} Sache {f}
|
obava
| Anliegen {n}
|
obava
| Befürchtung {f} Bedenken {n}
|
obava
| Begreifen {n} Verstand {m} Fassungsgabe {f}
|
obava
| Wichtigkeit {f}
|
obava
| Geschäft {n} Unternehmen {n} Firma {f}
|
obávající se
| fürchtend befürchtend
|
obávám se
| befürchtend
|
obávám se
| ängstlich bange besorgt {adj}
|
obávaný
| gefürchtet befürchtet
|
obávaný
| fürchtete befürchtete
|
obávaný
| gefürchtet
|
obávaný
| fürchtete
|
obávaný
| furchtbar fürchterlich Respekt einflößend {adj}
|
obávat se
| befürchtend
|
obávat se
| belästigt gestört
|
obávat se
| besorgt {adj}
|
obávat se
| beunruhigt Sorgen gemacht geärgert gesorgt
|
obávat se
| beunruhigte machte Sorgen ärgerte sorgte
|
obávat se
| gequält abgequält geplagt gesorgt
|
obávat se
| Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
|
obávat se
| ängstlich bange besorgt {adj}
|
obavat se
| beunruhigt
|
obavy
| fürchtet befürchtet
|
obavy
| Alarm {m}
|
obavy
| Befürchtungen {pl} Bedenken {pl}
|
obavy
| Sorge {f}
|
obavy
| Warneinrichtung {f}
|
občan
| Anwohner {m} Bewohner {m} Anlieger {m}
|
občan
| wohnhaft ansässig ortsansässig {adj}
|
občan
| resident {adj} [comp.]
|
občan
| Bürger {m} Staatsbürger {m}
|
občan
| Bürger {m}
|
občan
| Bürger {m}
|
občané
| Bürger {pl} Staatsbürger {pl}
|
občané
| Bürgerschaft {f}
|
občané
| Staatsangehörigen {pl}
|
občanka
| Bürger {m} Staatsbürger {m}
|
občanka
| Kennkarte {f}
|
občanská nauka
| Gemeinschaftskunde {f}
|
občanská nauka
| Staatsbürgerkunde {f}
|
občanská neposlušnost
| ziviler Ungehorsam
|
občanská práva
| Bürgerrechte {pl}
|
občanská válka
| Bürgerkrieg {m}
|
občanská výchova
| Gemeinschaftskunde {f}
|
občanská výchova
| Staatsbürgerkunde {f}
|
občansky
| höflich {adv}
|
občanský
| zivil {adj}
|
občanský
| staatsbürgerlich bürgerlich städtisch {adj}
|
občanský průkaz
| Kennkarte {f}
|
občanství
| Nationalität {f}
|
občanství
| Nationalität {f}
|
občanství
| Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
|
občanství
| Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
|
občanství
| Verhalten in der Schule
|
občanstvo
| Bürgerlichen {pl}
|
občas
| sehr selten nicht sehr oft {adv}
|
občas
| zeitweise {adv}
|
občas
| von Zeit zu Zeit
|
občas
| gelegentlich verschiedentlich {adv}
|
občas
| gelegentlich zeitweise hin und wieder zuweilen bisweilen zwischendurch {adv}
|
občas
| bisweilen {adv}
|
občas
| manchmal zuweilen {adv}
|
občasný
| intermittierend {adj}
|
občasný
| gelegentlich okkasionell {adj} Gelegenheits...
|
občasný
| gelegentlich episodisch {adv}
|
občasný
| zwischenzeitlich {adj}
|
občasný
| unterbrochen aussetzend {adj} mit Unterbrechungen
|
občasný a prudký
| spastisch krampfend {adj} [med.]
|
občasný a prudký
| Spastiker {m} Spastikerin {f}
|
obce
| Stadtbezirke {pl} Stadtgemeinden {pl}
|
občerstvení
| Erfrischung {f} Stärkung {f}
|
občerstvení
| Erfrischungen {pl}
|
občerstvení
| Erfrischung {f}
|
občerstvení
| Erquickung {f} Labung {f}
|
občerstvující
| erholsam
|
obcházející
| ausweichend sich entziehend meidend
|
obcházející
| entkommend entgehend
|
obcházel
| umgangen verhindert
|
obcházel
| umging verhinderte
|
obcházení
| umfahrend herumfahrend um
|
obcházení
| umgehend
|
obcházení
| umgehend verhindernd
|
obcházení
| umleitend
|
obcházení
| Umgehung {f} Umfahrung {f}
|
obcházení
| Umgehung {f}
|
obcházení
| Vereitelung {f}
|
obchod
| Vorrat {m}
|
obchod
| Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
|
obchod
| Wirtschaftszweig {m} Branche {f}
|
obchod
| Abschluss {m} (von Geschäften) Trade
|
obchod
| Beruf {m}
|
obchod
| Geschäft {n} Laden {m}
|
obchod
| Gewerbe {n} [econ.]
|
obchod
| Handel {m} Umgang {m} Verkehr {m}
|
obchod
| Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
|
obchod
| Handelsplatz {m} Handelszentrum {n}
|
obchod
| Handwerk {n}
|
obchod
| Kaufhaus {n}
|
obchod
| Lager {n} Lagerhaus {n} Lagerraum {m} Magazin {n}
|
obchod
| Menge {f} Teil {n}
|
obchod s děvčaty
| Mädchenhandel {m}
|
obchod s otroky
| Sklavenhandel {m}
|
obchodní
| Angelegenheit {f} Sache {f} Problem {n}
|
obchodní
| Verkäufe {pl}
|
obchodní
| Werbesendung {f} (Fernsehen)
|
obchodní
| Geschäft {n}
|
obchodní
| handelnd Handel treibend Geschäfte machend
|
obchodní
| kommerziell {adj}
|
obchodní
| schachernd
|
obchodní
| eintauschend
|
obchodní
| gekauft
|
obchodní bariéra
| Handelsschranke {f} Handelsbeschränkung {f}
|
obchodní bariéry
| Handelsschranken {pl} Handelsbeschränkungen {pl}
|
obchodní bilance
| Handelsbilanz {f}
|
obchodní cena
| Wiederverkaufspreis {m} Wiederverkaufpreis {m}
|
obchodní centrum
| Umschlaghafen {m}
|
obchodní cestující
| Aufrufprogramm {n}
|
obchodní cestující
| Ruf {m}
|
obchodní cestující
| Geschäftsmann {m}
|
obchodní cestující
| Händler {m}
|
obchodní činnost
| Geschäft {n}
|
obchodní činnost
| Angelegenheit {f} Sache {f} Problem {n}
|
obchodní činnost
| Wirtschaftstätigkeit {f} Geschäftstätigkeit {f}
|
obchodní činnost
| Konjunktur {f}
|
obchodní deficit -deficit obchodní bilance-
| Handelsdefizit {n}
|
obchodní dům
| Gemischtwarenhandlung {f} [obs.]
|
obchodní dům
| Kolonialladen {n} Kolonialwarenladen {m} [hist.]
|
obchodní dům
| Lagerhaus {n} Lagerhalle {f} Lager {n} Warenlager {n} Warendepot {n} Depot {n} Magazin {n}
|
obchodní dům
| Warenhaus {n}
|
obchodní dům
| Speicher {m} (Lager)
|
obchodní jednání
| Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
|
obchodní jednání
| Verkaufsgespräch {n}
|
obchodní jednání
| Menge {f} Teil {n}
|
obchodní katalog
| Fachzeitschrift {f} Fachblatt {n}
|
obchodní komora
| Handelskammer {f} Wirtschaftskammer {f}
|
obchodní partner
| Geschäftsfreund {m}
|
obchodní podnikání
| Konjunktur {f}
|
obchodní podnikání
| Wirtschaftstätigkeit {f} Geschäftstätigkeit {f}
|
obchodní právo
| Wirtschaftsrecht {n}
|
obchodní rabat
| Händlerrabatt {m} Wiederverkaufsrabatt {m} [econ.]
|
obchodní rabat
| Handelsrabatt {m}
|
obchodní sdružení
| Handelsverband {m}
|
obchodní sdružení
| Wirtschaftsverband {m}
|
obchodní smlouva
| Handelsabkommen {n}
|
obchodní smlouva
| Handelsvertrag {m}
|
obchodní společnost
| Gesellschaft {f} Körperschaft {f}
|
obchodní společnost
| Unternehmen {n}
|
obchodní společnost
| Korporation {f}
|
obchodní společnost (podnik)
| Handelsgesellschaft {f}
|
obchodní srážka (sleva)
| Händlerrabatt {m} Wiederverkaufsrabatt {m} [econ.]
|
obchodní srážka (sleva)
| Handelsrabatt {m}
|
obchodní středisko
| Handelszentrum {n}
|
obchodní styk
| Autoverkehr {m} Verkehr {m}
|
obchodní styk
| Verkehr {m}
|
obchodní tajemství
| Betriebsgeheimnis {n}
|
obchodní transakce
| Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
|
obchodní transakce
| Menge {f} Teil {n}
|
obchodní veletrh
| Handelsmesse {f}
|
obchodní zastoupení
| Verkaufsvertretung {f}
|
obchodní zástupce
| Vertriebsmitarbeiter {m} Vertriebsmitarbeiterin {f}
|
obchodní zástupce
| Geschäftsmann {m}
|
obchodní zástupce
| Händler {m}
|
obchodní zástupkyně
| Verkäuferin {f} (im Außendienst)
|
obchodní značka
| Marke {f} Markenzeichen {n} Schutzmarke {f} Stempel {m} auf Waren
|
obchodní značka
| Brandzeichen {n} Brandmal {n}
|
obchodní známka
| Marke {f} Markenzeichen {n}
|
obchodní známka
| Schutzmarke {f}
|
obchodní známka
| Handelsmarke {f}
|
obchodnice
| Geschäftsfrau {f}
|
obchodnice
| Geschäftsmann {m}
|
obchodnice
| Händler {m}
|
obchodnice
| Kauffrau {f}
|
obchodnice
| Verkäuferin {f}
|
obchodníci
| Geschäftsinhaber {pl} Geschäftsinhaberinnen {pl} Ladeninhaber {pl} Ladeninhaberinnen {pl} Kaufmänner {pl} Kauffrauen {pl} Krämer {pl} Kramer {pl} Ladner {pl}
|
obchodníci
| Geschäftsleute {pl} Kaufleute {pl}
|
obchodníci
| Geschäftsleute {pl}
|
obchodníci
| Händler {pl} Händlerinnen {pl}
|
obchodníci
| Händler {pl}
|
obchodníci
| Kaufleute {pl}
|
obchodník
| Geschäftsmann {m} Kaufmann {m}
|
obchodník
| Geschäftsmann {m}
|
obchodník
| Geschäftsmann {m}
|
obchodník
| Händler {m} Händlerin {f}
|
obchodník
| Händler {m} Krämer {m}
|
obchodník
| ...händler {m}
|
obchodník
| Händler {m}
|
obchodník
| Kaufmann {m}
|
obchodník
| Kaufmann {m} -Kfm.- Großkaufmann {m} Händler {m}
|
obchodník
| Verbreiter {m} Verbreiterin {f} (von Gerüchten)
|
obchodník
| Arbeiter {m}
|
obchodník s konfekcí
| Ausrüster {m} Ausstattungsgeschäft {n}
|
obchodník s konfekcí
| Händler {m}
|
obchodník s látkami
| Stoffhändler {m}
|
obchodník s látkami
| Textilienhändler {m}
|
obchodník s nemovitostmi
| Makler {m}
|
obchodník s potravinami
| Kolonialwarenhändler {m}
|
obchodník s potravinami
| Lebensmittelhändler {m} Lebensmittelhändlerin {f} Kaufmann {m} Krämer {m} (für Lebensmittel)
|
obchodník s textilem
| Textilkaufmann {m}
|
obchodoval
| eingetauscht
|
obchodoval
| tauschte ein
|
obchodoval
| gehandelt Handel getrieben Geschäfte gemacht
|
obchodoval
| handelte trieb Handel machte Geschäfte
|
obchodoval
| geschachert
|
obchodování
| handelnd Handel treibend Geschäfte machend
|
obchodování
| schachernd
|
obchodování
| verhandelnd
|
obchodování
| eintauschend
|
obchodování
| Autoverkehr {m} Verkehr {m}
|
obchodování
| ausgebend austeilend gebend
|
obchodování
| Verkehr {m}
|
obchodovaný
| ausgegeben ausgeteilt gegeben
|
obchodovaný
| verhandelt
|
obchodovaný
| verkaufte
|
obchodovat
| Markt {m}
|
obchodovat
| Menge {f} Teil {n}
|
obchodovat
| Verkehr {m}
|
obchodovat
| Wirtschaftszweig {m} Branche {f}
|
obchodovat
| Gewerbe {n} [econ.]
|
obchodovat
| Handel {m} Abkommen {n} Deal {m} Geschäft {n}
|
obchodovat
| Handwerk {n}
|
obchodovat
| Absatzmarkt {m}
|
obchodovat
| Abschluss {m} (von Geschäften) Trade
|
obchodovat
| Autoverkehr {m} Verkehr {m}
|
obchodovat
| Beruf {m}
|
obchodovatelnost
| Marktfähigkeit {f} Verkehrsfähigkeit {f}
|
obchodovatelnost
| Marktgängigkeit {f}
|
obchodovatelný
| befahrbar passierbar überwindbar {adj}
|
obchodovatelný
| verhandelbar {adj}
|
obchodovatelný
| verkäuflich veräußerlich {adj}
|
obchodovatelný
| marktfähig absatzfähig {adj}
|
obchodovatelný
| übertragbar {adj}
|
obchoduje
| handelt treibt Handel macht Geschäfte
|
obchoduje
| tauscht ein
|
obchody
| kauft ein
|
obchody
| tauscht ein
|
obchody
| handelt treibt Handel macht Geschäfte
|
obchody
| speichert
|
obchody
| bewahrt auf lagert lagert ein
|
obchody
| Läden {pl} Geschäfte {pl}
|
obchody
| Lager {pl} Lagerhäuser {pl} Lagerräume {pl} Magazine {pl}
|
obchody
| Geschäfte {pl} Läden {pl}
|
obchody
| Vorräte {pl}
|
obchody
| Warenhäuser {pl} Kaufhäuser {pl}
|
obchůzka
| Schaltkreis {m}
|
obchůzka
| Schaltung {f}
|
obchůzka
| Besichtigung {f}
|
obchůzka
| Bezirk {m}
|
obchůzka
| Kreislauf {m} [electr.]
|
obchvat
| Umleitung {f}
|
obchvat
| Bypass {m} [med.]
|
obcování
| Verkehr {m} Geschlechtsverkehr {m}
|
obcování
| Umgang {m} Kommunikation {f}
|
obdařený odkazem
| Vermächtnisnehmer {m}
|
obdarovaný
| ausgestattet beschenkt subventioniert unterstützt
|
obdarovaný
| Beschenkte {m,f} Beschenkter Empfänger eines Geschenkes
|
obdarovaný
| dotiert gestiftet
|
obdarovaný
| dotierte
|
obdělat
| Regenerat {n}
|
obdělávaná půda
| Ackerbau {m}
|
obdělávaná půda
| bestelltes Land
|
obdělávané křoviny (jako živý plot)
| Gebüsch {n} Gesträuch {n}
|
obdělávání
| Ackerbau {m} Anbau {m} Bebauung {f} Bestellung {f} [agr.]
|
obdělávání
| Kultivierung {f} Nutzbarmachung {f} Urbarmachung {f} (von Boden)
|
obdělávání
| Pflege {f} (eines Gartens von Beziehungen)
|
obdělávání
| Bodenbearbeitung {f} Bewirtschaftung {f} [agr.]
|
obdělávaný
| angebaut bebaut
|
obdělávaný
| baute an bebaute
|
obdělávaný
| kultivierte
|
obdělávat
| Bauernhof {m} Hof {m} Bauerngut {n}
|
obdělávat
| Farm {f}
|
obdělávatelný
| bildungsfähig kultivierbar {adj}
|
obdélník
| rechteckig {adj}
|
obdélník
| Rechteck {n} Karree {n}
|
obdélník
| Rechteck {n}
|
obdélníkový
| Rechteck {n}
|
obdélníkový
| rechteckig {adj}
|
obdélníkový
| rechteckig {adj}
|
obdélníkový
| viereckig
|
obdélníky
| Rechtecke {pl}
|
obdiv
| Bewunderung {f} Hochachtung {f}
|
obdivování
| Bewunderung {f} Hochachtung {f}
|
obdivování
| bewundernd verehrend
|
obdivování
| erstaunt verwundert staunend {adj}
|
obdivovaný
| bewundert verehrt
|
obdivovaný
| bewunderte
|
obdivovat
| Wunder {n} Verwunderung {f}
|
obdivovatel
| Verehrer {m} Verehrerin {f} Bewunderer {m}
|
obdivovatel
| Fächer {m}
|
obdivovatel
| Lüfter {m} Gebläse {n} Ventilator {m}
|
obdivovatelé
| Verehrer {pl} Verehrerinnen {pl} Bewunderer {pl}
|
obdivovatelka
| Groupie begeiserter Fan eines Sängers oder einer Band
|
obdivuhodně
| bewundernd {adv}
|
obdivuhodný
| bewundernswert erstaunlich großartig {adj}
|
obdivuhodný
| wunderbar wunderschön wundervoll grandios {adj}
|
obdivuje
| bewundert
|
obdivující
| bewundernd verehrend
|
obdoba
| gleichviel gleichwertig {adj}
|
obdoba
| gleichwertig
|
obdoba
| Parallele {f} Gegenstück {n}
|
obdoba
| Parallele {f} [math.]
|
obdoba
| äquivalent {adj} [math.]
|
obdoba
| Analysator {m}
|
období
| Abschnitte {pl} Stücke {pl}
|
období
| Laufzeit {f}
|
období
| Periode {f}
|
období
| Perioden {pl}
|
období
| Periode {f} [math.]
|
období
| kurze Periode {f} Zeit {f}
|
období
| Kapitel {pl}
|
období
| Schwingungszeit {f}
|
období
| Spielzeit {f} (Theater)
|
období
| Epoche {f} Ära {f}
|
období letního slunovratu
| Sommerwende {f}
|
období letního slunovratu
| Hochsommer {m}
|
období míru
| Friedenszeiten {pl}
|
období sucha
| Dürre {f} Trockenheit {f}
|
období tří měsíců
| vierteljährlich
|
období vlády premiéra
| Amtszeit {f} als Premierminister Amtsperiode {f} als Premierminister
|
obdobně
| ebenfalls gleichermaßen {adv}
|
obdobný případ z minulosti
| vorhergehend {adj}
|
obdoby
| gleicht
|
obdoby
| gleichwertige
|
obdoby
| Parallelen {pl} Gegenstücke {pl}
|
obdržel
| bekommen erhalten erreicht erlangt erwirkt
|
obdržel
| bekam erhielt erreichte erlangte erwirkte
|
obdržel
| besteht geherrscht
|
obdržel
| entnommen
|
obdržel
| erhalten
|
obdržel
| erzielt erwirtschaftet
|
obdržen
| entnommen
|
obdržen
| erhalten
|
obdržen
| erzielt erwirtschaftet
|
obdržen
| bekommen erhalten erreicht erlangt erwirkt
|
obdržen
| bekam erhielt erreichte erlangte erwirkte
|
obdržen
| besteht geherrscht
|
obdržení
| bekommend erhaltend erreichend erlangend erwirkend
|
obdržení
| bestehend herrschend
|
obdržení
| erhaltend
|
obdržení
| erreichend
|
obdržení
| erzielend erwirtschaftend
|
obdržený
| entnommen
|
obdržený
| erhalten
|
obdržený
| erzielt erwirtschaftet
|
obdržený
| bekommen erhalten erreicht erlangt erwirkt
|
obdržený
| bekam erhielt erreichte erlangte erwirkte
|
obdržený
| besteht geherrscht
|
obdržený ze zdroje
| direkt
|
obdržitelný
| empfangbar {adj}
|
obdržitelný
| zulässig
|
obdržitelný
| annehmbar {adj}
|
obdržitelný
| Außenstand {m} [fin.]
|
obě
| beides
|
obě
| beiderlei {adj}
|
obec
| Dorf {n}
|
obec
| Kommune {f} Wohngemeinschaft {f}
|
obec
| Ort {m} Gemeinde {f} Stadt {f} Kommune {f}
|
obec
| Gemeinde {f} Gemeinschaft {f} Gemeinsamkeit {f}
|
obec
| Stadtbezirk {m}
|
obec
| Stadtverwaltung {f}
|
obecenstva
| Publika {pl} (kaum verwendet)
|
obecenstvo
| Zuhörerschaft {f}
|
obecenstvo
| allgemein öffentlich
|
obecenstvo
| allgemein bekannt
|
obecenstvo
| öffentlich publik {adj} , öffentlicher - am öffentlichsten
|
obecně
| hauptsächlich {adv}
|
obecně
| üblich gewöhnlich normal {adj}
|
obecně
| vertraut {adv}
|
obecně
| generell
|
obecně
| generell {adv}
|
obecně
| allgemein überhaupt {adv}
|
obecně
| ausführlich lang und breit
|
obecně
| in der Gesamtheit im Großen und Ganzen im Allgemeinen
|
obecné blaho
| Gemeinwesen {n} Nationengemeinschaft {f} Staatenbund {m}
|
obecné podstatné jméno
| Gattungsbegriff {m}
|
obecně použitelný
| allgemein typisch {adj}
|
obecně použitelný
| artmäßig {adj}
|
obecně použitelný
| auswählbar
|
obecně použitelný
| generisch {adj}
|
obecné právo
| Gewohnheitsrecht {n}
|
obecní
| kommunal städtisch gemeindlich {adj}
|
obecnost
| Häufigkeit {f}
|
obecnost
| Allgemeinheit {f}
|
obecný
| allgemein {adj}
|
obecný
| allgemein typisch {adj}
|
obecný
| allgemeingültig universell {adj}
|
obecný
| artmäßig {adj}
|
obecný
| auswählbar
|
obecný
| herkömmlich konventionell hergebracht bieder {adj}
|
obecný
| üblich gewöhnlich normal {adj}
|
obecný
| üblich gängig {adj}
|
obecný
| gemeinsam gemeinschaftlich zusammen {adj} Gemein...
|
obecný
| generell
|
obecný
| generisch {adj}
|
obecný
| universal
|
obecný lid
| Bürgerlichen {pl}
|
obecný trojúhelník
| ungleichseitig
|
obecný, veřejný, společný
| gemeinsam gemeinschaftlich zusammen {adj} Gemein...
|
obecný, veřejný, společný
| allgemein {adj}
|
obednění
| Gehäuse {n} Verkleidung {f} Schalung {f}
|
obednění
| Überzug {m}
|
obednění
| Umhüllung {f}
|
obednění
| inspizierend
|
obědvat mimo dům
| auswärts speisen
|
oběh
| Schwimmer {m} (Angeln)
|
oběh
| Zirkulation {f}
|
oběh
| Zyklus {m}
|
oběh
| Treibkörper {m}
|
oběh
| Umlauf {m} Umwälzung {f}
|
oběh
| Ablauf (periodisch) {m}
|
oběh
| Auflage {f} (einer Zeitung)
|
oběh
| Dauerumlauf {m}
|
oběh
| Periode {f}
|
oběh
| Kreislauf {m} (Blut Geld)
|
oběh
| Kreislauf {m} (Natur Ökonomie)
|
oběh
| Kreisprozess {m}
|
oběh
| Floß {n}
|
oběh, otáčení
| Drehung {f} [math.]
|
oběh, otáčení
| Umdrehung {f}
|
oběh, otáčení
| Rotation {f}
|
oběh, otáčení
| Rotation {f} [math.]
|
obehnání zákopem
| verschanzend
|
oběhový
| zirkulierend durchfließend {adj} Durchfluss...
|
oběhový
| Kreislauf... [med.]
|
obejít
| Umleitung {f}
|
obejít
| Bypass {m} [med.]
|
obejit se
| frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
|
obejít z boku
| Flanke {f}
|
obejití
| Ausflucht {f}
|
obejmout
| Verschluss {m}
|
obejmout
| Schließe {f}
|
obejmout
| Spange {f}
|
obejmout
| Umarmung {f}
|
obejmout
| Griff {m} [sport]
|
obejmul
| eingehakt festgehakt angehakt
|
obejmul
| umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
|
obejmul
| umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
|
obejmutí
| Griff {m} [sport]
|
obejmutí
| Umarmung {f}
|
obelisk
| Obelisk {m}
|
obelstil
| beschwatzt
|
obelstil
| beschwatzte
|
obelstít
| Kunst {f} Kunstgriff {m} Kniff {m}
|
obelstít
| List {f} Kniff {m} Streich {m}
|
obelstít
| Stich {m} (Kartenspiel)
|
obelstít
| Taschenspielertrick {m}
|
obelstít
| Trick {m} Masche {f} [ugs.]
|
obelstít
| Kniff {m}
|
obemknutelný
| umschließbar
|
obeplul
| umrundet umkreist
|
obeplul
| umsegelt umfahren umschifft um die Welt geschifft
|
obeplul
| umsegelte
|
obeplutí
| Umrundung {f} Umkreisung {f}
|
obeplutí
| Umschiffung {f}
|
obešel
| umging
|
oběšenec
| Henker {m}
|
oběšení
| Erhängen {n} Hinrichtung {f} durch Erhängen
|
oběšení
| hängend aufhängend , hangend
|
oběšení
| hängend , hangend
|
oběšení
| erhängend
|
oběšení
| Aufhängen {n}
|
oběsit
| Schlinge {f}
|
obeslat
| Garnierung {f}
|
oběť
| Todesopfer {n} Opfer {n}
|
oběť
| Unfall {m}
|
oběť
| Verletzte {m,f} Verletzter
|
oběť
| Verwundete {m,f} Verwundeter
|
oběť
| Jagdbeute {f} Wild {n}
|
oběť
| Gabe {f} Angebot {n}
|
oběť
| Opfer {n} Opferung {f} Aufopferung {f}
|
oběť
| Opfer {n} Schlachtopfer {n}
|
oběť
| Opfer {n} Opfergabe {f} [relig.]
|
oběť
| Bruchsteinmauerwerk {n} [constr.]
|
oběť
| Anbieten {n} Opfern {n}
|
oběť
| Beute {f} Opfer {n}
|
oběť
| Beute {f} Opfer {n}
|
oběť
| Beutetier {n} [biol.]
|
oběť
| darbringend
|
oběť
| offerierend
|
oběť
| bietend anbietend
|
oběť při mši
| Opfer {n} Opfergabe {f}
|
obětavě
| altruistisch {adv}
|
obětavě
| selbstlos {adv}
|
obětavost
| Selbstlosigkeit {f}
|
obětavost
| Selbstlosigkeit {f}
|
obětavý
| selbstlos
|
oběti
| Opfer {pl} Opferungen {pl} Aufopferungen {pl}
|
oběti
| Opfer {pl} Schlachtopfer {pl}
|
oběti
| Unfälle {pl}
|
oběti
| Unfallverluste {pl}
|
oběti
| Verletzten {pl} Verletzte
|
oběti
| Verlust {m} Verluste {pl} [mil.]
|
oběti
| Verwundeten {pl} Verwundete
|
obětina
| Opfer {n} Opfergabe {f}
|
obětní
| opfernd
|
obětní beránek
| Prügelknabe {m}
|
obětník
| Opferer {m}
|
obětován
| geopfert
|
obětován
| aufgeopfert
|
obětován
| opferte auf
|
obětování
| aufopfernd
|
obětování
| opfernd
|
obětování
| Opferstock {m}
|
obětování
| Geldsammlung {f}
|
obětovaný
| geopfert
|
obětovaný
| aufgeopfert
|
obětovaný
| opferte auf
|
obětovat
| Opfer {n} Opferung {f} Aufopferung {f}
|
obezdívka
| Furnier {n}
|
obezdívka
| Schichtholz {n}
|
obezita
| Obesitas {f} Fettsucht {f} [med.]
|
obezita
| Beleibtheit {f}
|
obezita
| Dicke {f}
|
oběživo
| Papierwährung {f}
|
oběživo
| Gebräuchlichkeit {f}
|
oběživo
| Währung {f} Zahlungsmittel {n} [fin.]
|
oběživo
| Umlauf {m}
|
oběživo
| Verbreitung {f}
|
oběživo, měna
| Verbreitung {f}
|
oběživo, měna
| Währung {f} Zahlungsmittel {n} [fin.]
|
oběživo, měna
| Umlauf {m}
|
oběživo, měna
| Gebräuchlichkeit {f}
|
oběžná dráha
| Kreisbahn {f} Umlaufbahn {f} Orbit {m} Umkreisung {f}
|
obeznámení
| Gewöhnung {f}
|
obeznámení se
| Gewöhnung {f}
|
obeznámenost
| Vertrautheit {f}
|
obeznámenost
| Bekannte {m,f} Bekannter
|
obeznámenost
| Bekanntschaft {f} Bekanntenkreis {m}
|
obeznámený
| bekannt gemacht
|
oběžné dráhy
| Kreisbahnen {pl} Umlaufbahnen {pl} Orbits {pl} Umkreisungen {pl}
|
oběžné dráhy
| umkreist kreist
|
obézní
| übergewichtig {adj}
|
obézní
| Übergewicht {n}
|
obézní
| fettleibig beleibt korpulent mollert [Ös.] {adj}
|
oběžnice
| Kugel {f} [math.]
|
oběžnice
| Planet {m} [astron.]
|
oběžnice
| Sphäre {f} [math.]
|
oběžnice
| Bereich {m} Umfeld {n} Sphäre {f} Domäne {f}
|
oběžník
| kreisförmig kreisrund {adj}
|
oběžník
| Runderlass {m}
|
oběžník
| Rundschreiben {n} Rundbrief {m}
|
oběžník
| Zirkular {n}
|
oběžník
| ringförmig {adj}
|
oběžný
| Ring...
|
oběžný
| Orbital {n}
|
oběžný
| kreisförmig {adj} Kreis... Bahn...
|
oběžný
| orbital {adj} den Augapfel betreffend [med.]
|
obezřelost
| Vorsicht {f}
|
obezřelý
| vorsichtig umsichtig {adj}
|
obezřetně
| vorsichtig {adv}
|
obezřetně
| vorsichtig umsichtig {adv}
|
obezřetně
| vorsichtig {adv}
|
obezřetně
| klug {adv}
|
obezřetně
| klug wohlweislich {adv}
|
obezřetnost
| Umsicht {f} Umsichtigkeit {f}
|
obezřetnost
| Verschwiegenheit {f}
|
obezřetnost
| Vorsicht {f}
|
obezřetnost
| Vorsicht {f}
|
obezřetnost
| Bedächtigkeit {f}
|
obezřetnost
| Beratung {f}
|
obezřetnost
| Sorgfalt {f}
|
obezřetnost
| Überlegung {f}
|
obezřetnost
| Diskretion {f} Umsicht {f}
|
obezřetný
| achtsam aufmerksam {adj}
|
obezřetný
| behutsam bedacht zurückhaltend {adj}
|
obezřetný
| verhalten gedämpft {adj}
|
obezřetný
| vorsichtig achtsam behutsam {adj}
|
obezřetný
| vorsichtig
|
obhájce
| Anwalt {m}
|
obhájce
| Apologet {m} Apologetin {f}
|
obhájce
| Befürworter {m} Befürworterin {f} Verfechter {m} Verfechterin {f}
|
obhájce
| Rechtsbeistand {m}
|
obhájce
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
obhájce
| Verteidiger {m}
|
obhájce
| Verteidiger {m}
|
obhájci
| Reck {n} [sport]
|
obhájci
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
obhájci
| Bar {n} [meteo.]
|
obhájci
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
obhájci
| Stange {f}
|
obhájci
| Streifen {m} (Farbe)
|
obhájci
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
obhájci
| Takteinheit {f} [mus.]
|
obhájci
| Taste {f}
|
obhájci
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
obhájci
| Gaststube {f}
|
obhájci
| Gitterstange {f}
|
obhajitelnost
| Haltbarkeit {f}
|
obhájitelnost
| Haltbarkeit {f}
|
obhajitelný
| zu verteidigend
|
obhajoba
| Ratschlag {m} Rat {m}
|
obhajoba
| Verfechtung {f}
|
obhajoba
| Eintreten {n} Fürsprache {f}
|
obhajoba
| Befürwortung {f} Empfehlung {f}
|
obhajoba u soudu
| Einspruch {m}
|
obhajoba u soudu
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
obhajoval
| unterstützt
|
obhajoval
| unterstützte
|
obhajování
| verteidigend
|
obhajování
| sich wehrend
|
obhajování
| schützend
|
obhajování
| Verfechtung {f}
|
obhajování
| Eintreten {n} Fürsprache {f}
|
obhajování
| Befürwortung {f} Empfehlung {f}
|
obhajovaný
| verfocht
|
obhajovaný
| verteidigt
|
obhajovaný
| verteidigte
|
obhajovat
| Anwalt {m}
|
obhajovat
| Rechtsbeistand {m}
|
obhajovat
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
obhajuje
| Verteidigung {f} Verteidigungsrede {f} [jur.]
|
obhajuje
| Einsprüche {pl}
|
obhajuje
| verteidigt
|
obhajující
| rachsüchtig
|
obhlídka
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
obhlídka
| Gutachten {n}
|
obhlídka
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
obhlídka
| Überblick {m} Abriss {m}
|
obhlídka
| Überwachung {f}
|
obhospodařený
| bebaut bewirtschaftet
|
obhospodařený
| gezüchtet
|
obhospodařený
| bewirtschaftet
|
obhospodařování
| Aufrechterhaltung {f}
|
obhospodařování
| Unterhaltskosten {pl}
|
obhospodařování
| Verwaltung {f}
|
obhospodařování
| Instandhaltung {f} Unterhalt {m} Unterhaltung {f}
|
obhospodařování
| Materialerhaltung {f} Instandhaltung {f} [mil.]
|
obhospodařovat
| Arbeit {f} [phys.]
|
obhroublý
| abstoßend ordinär vulgär {adj}
|
obhroublý
| einfach primitiv ungehobelt gemein {adj}
|
obhroublý
| fett dick korpulent {adj}
|
obhroublý
| unappetitlich {adj}
|
obhroublý
| grob rau rauh [alt] roh derb ungeschliffen {adj}
|
obhroublý
| grob rau unfein roh {adj}
|
obhroublý
| krass schreiend {adj}
|
obhroublý
| niederträchtig verleumderisch beleidigend {adj}
|
obíhající
| umkreisend kreisend
|
obíhal
| zirkuliert
|
obíhal
| gekreist umlaufen umgewälzt
|
obíhal
| kursiert umgelaufen
|
obíhání
| kreisend umlaufend umwälzend
|
obíhání
| kursierend umlaufend
|
obíhání
| ausleihbar {adj}
|
obíhání
| zirkulierend
|
obíhání
| umkreisend kreisend
|
obíhání
| Auflage {f} (einer Zeitung)
|
obíhání
| Kreislauf {m} (Blut Geld)
|
obíhání
| Umlauf {m} Umwälzung {f}
|
obíhání
| Zirkulation {f}
|
obíhat
| Kreisbahn {f} Umlaufbahn {f} Orbit {m} Umkreisung {f}
|
obilí
| Faserabweichung {f} (Holz)
|
obilí
| Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
|
obilí
| Strich {m} Faser {f}
|
obilí
| Getreide {n} Korn {n}
|
obilí
| Getreide {n}
|
obilí
| Getreidepflanze {f}
|
obilí
| Korn {n} Samenkorn {n}
|
obilí
| Korn {n} [techn.]
|
obilí
| Korn {n} Getreide {n}
|
obilí
| Kornfrucht {f}
|
obilí
| Maserung {f} Struktur {f} (Holz)
|
obilní
| Kornfrucht {f}
|
obilní
| Getreide {n}
|
obilní
| Getreidepflanze {f}
|
obilnice
| Getreidespeicher {m} Kornkammer {f}
|
obilnice
| Getreidespeicher {pl} Kornkammern {pl}
|
obilnice
| Kornspeicher {m}
|
obilnina
| Kornfrucht {f}
|
obilnina
| Getreide {n}
|
obilnina
| Getreidepflanze {f}
|
obilniny
| Getreide {n} Korn {n}
|
obilniny
| Faserabweichung {f} (Holz)
|
obilniny
| Korn {n} Samenkorn {n}
|
obilniny
| Korn {n} [techn.]
|
obilniny
| Maserung {f} Struktur {f} (Holz)
|
obilniny
| Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
|
obilniny
| Strich {m} Faser {f}
|
obilný
| Getreide {n}
|
obilný
| Getreidepflanze {f}
|
obilný
| Kornfrucht {f}
|
obilovina
| Kornfrucht {f}
|
obilovina
| Getreide {n}
|
obilovina
| Getreidepflanze {f}
|
objal
| angenommen
|
objal
| gehegt
|
objal
| umarmt umfasst umschlungen
|
objal
| umarmt
|
objal
| umarmte
|
objal
| eingehakt festgehakt angehakt
|
objal
| ergriffen
|
objal
| umarmt
|
objal
| umarmte
|
objal
| umklammert festgeklammert geklammert umfasst gefasst
|
objal
| umklammerte klammerte fest klammerte umfasste fasste
|
objasnění
| leicht zu leicht {adj}
|
objasnění
| licht hell {adj}
|
objasnění
| locker {adj} (Erde)
|
objasnění
| bekömmlich leicht {adj}
|
objasnění
| Klärung {f} Klarstellung {f} Abklärung {f} Aufklärung {f}
|
objasnění
| Klarheit {f}
|
objasnění
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
objasnění
| Licht {n}
|
objasnění
| Aufhellung {f}
|
objasnění
| Erklärung {f} Erläuterung {f} Darlegung {f}
|
objasnění
| Erklärung {f} Deutung {f}
|
objasnění
| Erläuterung {f}
|
objasněný
| abgeklärt
|
objasněný
| klärte ab
|
objasněný
| geklärt klargestellt erklärt näher erläutert
|
objasněný
| klärte
|
objasňuje
| klärt
|
objasňuje
| klärt ab
|
objasňující
| abklärend
|
objasňující
| anstrahlend beleuchtend
|
objasňující
| ausleuchtend
|
objasňující
| klärend klarstellend erklärend näher erläuternd
|
objednaný
| verwarnt
|
objednaný
| gebucht bestellt vorbestellt reserviert
|
objednaný
| ermächtigt bevollmächtigt
|
objednaný
| angeordnet gegliedert gereiht
|
objednaný
| befohlen angeordnet angewiesen verfügt
|
objednaný
| bestellt in Auftrag gegeben
|
objednaný
| bestellt geordert beauftragt
|
objednaný
| bestellt
|
objednat
| Anordnung {f} Befehl {m}
|
objednat
| Auftrag {m} Bestellung {f}
|
objednat
| Reihenfolge {f}
|
objednat
| Ordnung {f}
|
objednat
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
objednat
| Ordnung {f} [math.]
|
objednávání
| anordnend gliedernd reihend
|
objednávání
| befehlend anordnend anweisend verfügend
|
objednávání
| bestellend ordernd beauftragend
|
objednávat
| Ordnung {f}
|
objednávat
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
objednávat
| Ordnung {f} [math.]
|
objednávat
| Reihenfolge {f}
|
objednávat
| Anordnung {f} Befehl {m}
|
objednávat
| Auftrag {m} Bestellung {f}
|
objednávka
| Anordnung {f} Befehl {m}
|
objednávka
| Auftrag {m} Bestellung {f}
|
objednávka
| Reihenfolge {f}
|
objednávka
| Ordnung {f}
|
objednávka
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
objednávka
| Ordnung {f} [math.]
|
objednávky
| Anordnungen {pl} Befehle {pl}
|
objednávky
| Aufträge {pl} Bestellungen {pl}
|
objekt
| Gegenstand {m}
|
objekt
| Gegenstand {m} Ziel {n} Zweck {m} Objekt {n}
|
objekt
| Objekt {n}
|
objektiv
| Linse {f} (Optik)
|
objektiv
| Angriffsziel {n} [mil.]
|
objektiv
| Kampfziel {n}
|
objektiv
| gegenständlich
|
objektiv
| objektiv sachlich wirklich {adj}
|
objektivita
| Ablösung {f}
|
objektivita
| Abtrennung {f}
|
objektivita
| Militäreinheit {f} gemischte Einheit {f} gemischter Verband [mil.]
|
objektivita
| Distanziertheit {f}
|
objektivita
| Abteilung {f}
|
objektivita
| Trennung {f}
|
objektivně
| objektiv {adv}
|
objektivně
| sachlich nüchtern {adv}
|
objektivně
| sachlich {adv}
|
objektivní
| objektiv sachlich wirklich {adj}
|
objektivní
| gegenständlich
|
objektivní
| Kampfziel {n}
|
objektivní
| Angriffsziel {n} [mil.]
|
objektivnost
| Objektivität {f} Sachlichkeit {f} Wirklichkeit {f}
|
objektově
| Einspruch erhoben Einwand erhoben eingewendet eingewandt beanstandet
|
objektově
| erhob Einspruch erhob Einwand wendete ein wandte ein beanstandete
|
objekty
| erhebt Einspruch erhebt Einwand wendet ein beanstandet
|
objekty
| Objekte {pl}
|
objel
| ausgewichen entzogen gemieden
|
objel
| wich aus
|
objel
| entkommen entgangen
|
objel
| entkam entging
|
objem
| Volumen {n} Rauminhalt {m}
|
objem
| Volumen {n} [math.]
|
objem
| Leistung {f} Leistungsfähigkeit {f}
|
objem
| Leistungsvermögen {n}
|
objem
| Buchband {n}
|
objem
| Größe {f}
|
objem
| Inhalt {m}
|
objem
| Kapazität {f}
|
objem prodeje
| Verkäufe {pl}
|
objem výroby
| ausgegeben
|
objem výroby
| Abtrieb {m}
|
objem výroby
| Arbeitsleistung {f} (einer Fabrik)
|
objem výroby
| Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
|
objem výroby
| Ausgang {m}
|
objem výroby
| Leistung {f} Leistungsabgabe {f}
|
objem výroby
| Ausbringen {n}
|
objem výroby
| Leistung {f} (Fördermenge) [min.]
|
objem, schopnost
| Leistung {f} Leistungsfähigkeit {f}
|
objem, schopnost
| Leistungsvermögen {n}
|
objem, schopnost
| Kapazität {f}
|
objem, zdvihový
| Verdrängung {f} [phys.]
|
objem, zdvihový
| Verrückung {f}
|
objem, zdvihový
| Verschiebung {f} Verlagerung {f}
|
objem, zdvihový
| Vertreibung {f}
|
objem, zdvihový
| Wegamplitude {f} (Akustik)
|
objem, zdvihový
| Dislokation {f}
|
objem, zdvihový
| Distanz {f}
|
objem, zdvihový
| Entlassung {f}
|
objem, zdvihový
| Ersatz {m} Ersetzung {f}
|
objem, zdvihový
| Absetzung {f}
|
objem, zdvihový
| Abstand {m}
|
objem, zdvihový
| relative Adresse
|
objem, zdvihový
| Ausdehnung {f} Verformung {f}
|
objemně
| umfangreich {adv}
|
objemně
| vielbändig {adv}
|
objemnější
| umfangreicher
|
objemnost
| Gewaltigkeit {f}
|
objemnost
| Massigkeit {f}
|
objemnost
| Weite {f}
|
objemný
| umfangreich {adj}
|
objemný
| umfangreich {adj}
|
objemný
| umfassend {adj}
|
objemný
| unhandlich {adj}
|
objemný
| geräumig groß aufnahmefähig {adj}
|
objemný
| groß weit umfangreich reichlich {adj}
|
objemný
| klotzig {adj}
|
objemný
| massig {adj}
|
objemný
| starkleibig {adj}
|
objetí
| Umschlingung {f}
|
objetí
| Verschluss {m}
|
objetí
| Schließe {f}
|
objetí
| Spange {f}
|
objetí
| Umarmung {f}
|
objetí
| Umklammerung {f} (beim Boxen) [sport]
|
objetí
| Nahkampf {m} [sport]
|
objetí
| Clinch {m}
|
objetí
| Griff {m} [sport]
|
objetý
| umfahren herumgefahren um
|
objetý
| umgangen
|
objetý
| umging
|
objetý
| umgeleitet
|
objetý
| leitete um
|
objev
| Abdeckung {f} Freilegung {f}
|
objev
| Fündigkeit {f}
|
objev
| Anfänger {m} Newcomer {m}
|
objev
| Entdeckung {f}
|
objev
| Fund {m} (eines Schatzes)
|
objev
| Offenbarung {f} Preisgebung {f} Enthüllung {f}
|
objevení
| Emergenz {f}
|
objevení
| Entdeckung {f}
|
objevení
| Entdeckung {f} Aufdeckung {f} Feststellung {f} Nachweis {m}
|
objevení
| Erkennung {f}
|
objevení
| Ermittlung {f}
|
objevení
| Fund {m} (eines Schatzes)
|
objevení
| Auftauchen {n} Auftreten {m} Entstehung {f} Hervorkommen {n} Erscheinung {f} Hervorgang {m}
|
objevení
| Fündigkeit {f}
|
objevení se
| Anschein {m} Erscheinung {f} Erscheinungsbild {n} Augenschein {m}
|
objevení se
| Auftauchen {n} Auftreten {m} Entstehung {f} Hervorkommen {n} Erscheinung {f} Hervorgang {m}
|
objevení se
| Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
|
objevení se
| Emergenz {f}
|
objevení se
| Erscheinen {n} Auftreten {n} Auftritt {m} Vorkommen {n}
|
objevení se
| Erscheinung {f}
|
objevený
| neuentdeckt
|
objevený
| entdeckt
|
objevený
| entdeckte
|
objevený se
| aufgetaucht zum Vorschein gekommen
|
objevený se
| tauchte auf kam zum Vorschein
|
objevený se
| tauchte auf erschien kam zum Vorschein
|
objevený se
| aufgetreten sich entwickelt
|
objevený se
| trat auf entwickelte sich
|
objevený se
| auseinander gezogen auseinandergezogen [alt]
|
objevil
| entdeckt
|
objevil
| entdeckte
|
objevil se
| ereignet vorgefallen eingetreten aufgetreten stattgefunden unterlaufen
|
objevil se
| erschienen aufgetaucht aufgetreten zum Vorschein gekommen sich gezeigt
|
objevil se
| geschienen
|
objevil se
| aufgetaucht hochgekommen zum Vorschein gekommen
|
objevil se
| aufgetreten fungiert
|
objevil se
| mit einem Belag versehen belegt
|
objevil se problém
| Unglücksboten {pl} schlechte Vorzeichen kommende Probleme
|
objevit
| Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
|
objevit
| Entdeckung {f}
|
objevit
| Fund {m} (eines Schatzes)
|
objevit
| Schau {f}
|
objevit
| Show {f}
|
objevit
| Fündigkeit {f}
|
objevit se
| heraufgekommen
|
objevit se
| dazwischengekommen
|
objevitel
| Entdecker {m} Entdeckerin {f}
|
objevitel
| Erfinder {m} Erfinderin {f}
|
objevný
| aufschlussreich {adj}
|
objevování
| entdeckend
|
objevování
| erforschend untersuchend
|
objevování se
| erscheinend auftauchend auftretend zum Vorschein kommend sich zeigend
|
objevování se
| scheinend
|
objevování se
| auftretend fungierend
|
objevuje
| entdeckt
|
objevující se
| sich ereignend vorfallend eintretend auftretend stattfindend unterlaufend
|
objevující se
| auftauchend zum Vorschein kommend
|
objevující se
| auftretend sich entwickelnd
|
objevy
| Entdeckungen {pl}
|
objímá
| umarmt
|
objímající
| hegend
|
objímající
| umarmend umfassend umschlingend
|
objímající
| ergreifend
|
objímající
| annehmend
|
objímání
| liebkosend
|
objímání
| umarmend
|
objímat
| Griff {m} [sport]
|
objímat
| Umarmung {f}
|
objímat
| Liebkosung {f} Zärtlichkeit {f} Streicheln {n}
|
objímka
| Lagerschale {f} Lagerbüchse {f}
|
objímka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
objímka
| Reifen {m}
|
objímka
| Sockel {m}
|
objímka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
objímka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
objímka
| Buchse {f}
|
objímka
| Fassung {f} (Lampe)
|
objímka
| Höhle {f}
|
objížďka
| Umleitung {f}
|
objížďka
| Umweg {m} Umleitung {f}
|
objížďka
| Ablenkung {f} Abtrieb {m} Abweichung {f} (Schifffahrt Luftfahrt)
|
objížďka
| Ablenkung {f} Auslenkung {f} [phys.]
|
objížďka
| Bypass {m} [med.]
|
objížďka
| Umleitung {f} Umweg {m}
|
objížďky
| Umleitungen {pl} Umwege {pl}
|
objížďky
| Umwege {pl} Umleitungen {pl}
|
objížďky
| macht einen Umweg
|
obklad
| abfütternd fütternd ausfütternd unterfütternd
|
obklad
| Überzug {m}
|
obklad
| Überzug {m}
|
obklad
| anstreichend überstreichend streichend überziehend beschichtend
|
obklad
| auskleidend
|
obklad
| Futterstoff {m}
|
obklad
| Gehäuse {n} Verkleidung {f} Schalung {f}
|
obklad
| Futter {n} (Bekleidung)
|
obklad
| Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
|
obklad
| Packung {f} Maske {f} (Medizin Kosmetik)
|
obklad
| Plandrehen {n} [mach.]
|
obklad
| Abstellgleis {n} Seitengleis {n}
|
obklad
| Anstrich {m} Belag {m} Beschichtung {f}
|
obklad
| Auskleidung {f}
|
obklad
| Außenschicht {f}
|
obklad
| Außenverkleidung {f} Außenvertäfelung {f} Außenfassade {f}
|
obklad
| Belag {m}
|
obklad
| Beschichten {n}
|
obklad
| inspizierend
|
obklad
| gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
|
obklad
| umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
|
obklad
| verkleidend verblendend auskleidend
|
obklad
| Ausbaumaterial {n} [min.]
|
obkládací
| verkleidend verblendend auskleidend
|
obkládací
| gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
|
obkládací
| Außenschicht {f}
|
obkládací
| Belag {m}
|
obkládací
| Plandrehen {n} [mach.]
|
obkládání
| Plandrehen {n} [mach.]
|
obkládání
| auskleidend
|
obkládání
| abfütternd fütternd ausfütternd unterfütternd
|
obkládání
| Auskleidung {f}
|
obkládání
| Außenschicht {f}
|
obkládání
| Belag {m}
|
obkládání
| Futterstoff {m}
|
obkládání
| Kacheln {pl} Fliesen {pl} Platten {pl}
|
obkládání
| Fliesenlegen {n} Kacheln {n} Belegen {n} mit Platten
|
obkládání
| Futter {n} (Bekleidung)
|
obkládání
| Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
|
obkládání
| gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
|
obkládání
| verkleidend verblendend auskleidend
|
obkládání
| Ausbaumaterial {n} [min.]
|
obkládání
| kachelnd fliesend Fliesen anbringend Fliesen legend Platten auslegend
|
obkládat
| Fach {n}
|
obkládat
| Forum {n} Diskussionsrunde {f}
|
obkládat
| Füllelement {n} Füllung {f}
|
obkládat
| Furnier {n}
|
obkládat
| Platte {f} Tafel {f} (Wand Fußboden)
|
obkládat
| Schichtholz {n}
|
obkládat
| Täfelung {f}
|
obkládat
| Gehäusewand {f} Einbauwand {f}
|
obkládat
| Karosserieteil {n}
|
obkládat
| Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
|
obkládat
| Angesicht {n}
|
obkládat
| Anschein {m} Oberfläche {f}
|
obkládat
| Ausschuss {m} Kommission {f} Gremium {n}
|
obklady
| Abstellgleise {pl} Seitengleise {pl}
|
obklady
| Außenverkleidungen {pl} Außenvertäfelungen {pl} Außenfassaden {pl}
|
obklíčení
| Einkreisung {f}
|
obklíčení
| Umzingelung {f}
|
obklopen
| umfangen umfing
|
obklopen
| umgeben geeinfassen
|
obklopen
| umgeben eingefasst
|
obklopen
| umgeben von
|
obklopen
| umringt
|
obklopen
| umringte
|
obklopení
| umgebend einfassend
|
obklopení
| umgebend {adj} Rand...
|
obklopení
| umringend
|
obklopení
| Umhüllung {f}
|
obklopený
| angegrenzt
|
obklopený
| umfangen umfing
|
obklopený
| umgeben geeinfassen
|
obklopený
| umgeben eingefasst
|
obklopený
| seitlich umgangen
|
obklopený
| umringt
|
obklopený
| umringte
|
obklopený
| flankiert
|
obklopený
| flankierte
|
obklopovat
| Flanke {f}
|
obklopuje
| schließt ein umschließt umgibt enthält
|
obklopuje
| umfängt
|
obklopuje
| umringt
|
obklopuje
| überrundet
|
obklopující
| umgebend einfassend
|
obklopující
| umgebend
|
obklopující
| umgebend {adj} Rand...
|
obklopující
| umringend
|
obklopující
| Umgebungs...
|
obkreslit
| Spur {f} winzige Menge {f}
|
obkreslit
| Spur {f} [math.]
|
obkreslit
| Einzelschritt-Fehlersuche {f} Verfolgung {f} [comp.]
|
obkročmo
| rittlings
|
oblace
| Opfer {n} Opfergabe {f}
|
obláček
| Büschel {n} Bündel {n}
|
obláček
| Schwaden {m} Fetzen {m} Wölkchen {n}
|
obláček
| Strohbündel {n}
|
obláček
| Wisch {m}
|
obláček
| Haarbüschel {n}
|
obláček dýmu
| Hauch {m}
|
oblačná vrstva
| Stratus {m} [meteo.]
|
oblačno
| bewölkt wolkig {adj}
|
oblačnost
| Trübung {f} Trübheit {f} Eintrübung {f}
|
oblačnost
| Bewölkung {f} [meteo.]
|
oblačný
| bewölkt wolkig {adj}
|
oblak
| Schatten {m}
|
oblast
| Sphäre {f} [math.]
|
oblast
| Staatsgut {n}
|
oblast
| Territorium {n}
|
oblast
| Besitz {m} Bereich {m}
|
oblast
| Definitionsbereich {m} [math.]
|
oblast
| Feld {n}
|
oblast
| Fläche {f}
|
oblast
| Fläche {f} [math.]
|
oblast
| Flächeninhalt {m}
|
oblast
| Acker {m} Feld {n} Ackerfläche {f}
|
oblast
| Bereich {m} Region {f}
|
oblast
| Bereich {m} Umfeld {n} Sphäre {f} Domäne {f}
|
oblast
| Bereich {m} Gebiet {n} Fläche {f} Areal {n} bestimmter Bereich
|
oblast
| Kugel {f} [math.]
|
oblast
| Landschaft {f}
|
oblast
| Ortsteil {m} Stadtteil {m}
|
oblast
| Gebiet {n}
|
oblast
| Gebiet {n} [math.]
|
oblast
| Gebiet {n} Gegend {f}
|
oblast
| Gebiet {n}
|
oblast
| Gefilde {n} [poet.]
|
oblast
| Gegend {f}
|
oblast
| Hoheitsgebiet {n}
|
oblast
| Körper {m} [math.]
|
oblast
| Verfügung {f}
|
oblast
| Zone {f}
|
oblast kolem krku a brady
| Kehllappen {m}
|
oblast kolem krku a brady
| Kühlrippe {f} Heizrippe {f} Rippe {f} [techn.]
|
oblast kolem krku a brady
| Lamelle {f} am Pilz [bot.]
|
oblast kolem krku a brady
| Pilzlamelle {f}
|
oblast ohrožení
| Katastrophengebiet {n} Notstandsgebiet {n}
|
oblast, kraj, rajón
| Gebiet {n} [math.]
|
oblast, kraj, rajón
| Gegend {f}
|
oblast, kraj, rajón
| Bereich {m} Region {f}
|
oblasti
| Bereiche {pl} Regionen {pl}
|
oblasti
| Bereiche {pl}
|
oblasti
| Bereiche {pl} Zuständigkeitsbereiche {pl}
|
oblasti
| Gegenden {pl}
|
oblasti
| Flächen {pl}
|
oblasti
| Flächeninhalte {pl}
|
oblasti
| Zonen {pl}
|
oblasti rybolovu
| Fischereien {pl}
|
oblastně
| örtlich {adv}
|
oblastně
| regional {adv}
|
oblastní
| lokal örtlich regional {adj}
|
oblastní
| Abteilungs...
|
oblastní výbor politické strany
| Fraktionssitzung {f} [pol.]
|
oblastní výbor politické strany
| Gremium {n} Ausschuss {m} [pol.]
|
oblastní, regionální
| lokal örtlich regional {adj}
|
oblázkový
| kieselig kiesig {adj}
|
oblázky
| Kies {m}
|
oblázky
| Schindel {f} [constr.]
|
oble
| rund {adv}
|
oblečení
| Kleid {n}
|
oblečení
| Kleider {pl} Kleidung {f} Wäsche {f}
|
oblečení
| Kleidung {f}
|
oblečení
| Austattungen {pl} Ausrüstungen {pl}
|
oblečení
| anziehen, kleidend bekleidend einkleidend
|
oblečení
| kleidet bekleidet
|
oblečený
| angezogen angekleidet
|
oblečený
| zog an kleidete an
|
oblečený
| kleidete bekleidete
|
oblečený
| kaschiert
|
oblečený
| gekleidet
|
oblečený
| kleidete
|
oblečený
| gekleidet verkleidet {adj}
|
oblečený
| zubereitet angemacht
|
obléci se
| Kleid {n}
|
obléci si
| Don {m} [geogr.]
|
obléct
| gekleidet verkleidet {adj}
|
obléct
| kaschiert
|
obléhání
| Belagerung {f}
|
obléhaný
| belagerte
|
obléhaný
| belagert überschüttet überhäuft
|
obléhaný
| belagerte
|
obléhatel
| Belagerer {m}
|
oblek
| Anzug {m}
|
oblek
| Kleid {n}
|
oblek
| Wohnzimmer {n} Stube {f}
|
oblek nevěsty
| Aussteuer {f} Brautaussteuer {f}
|
obléká
| zieht an kleidet an
|
obléká
| Kleider {pl}
|
oblékání
| Gewand {n}
|
oblékání
| Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
|
oblékání
| Tracht {f}
|
oblékání
| anziehend ankleidend
|
oblékání
| zubereitend anmachend
|
oblékat
| umgehängt
|
oblékat
| dazugelegt zugelegt
|
oblékat
| angebracht befestigt
|
oblékat
| angefügt angesetzt
|
oblékat
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
oblékat
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
oblékat
| Kleidung {f}
|
obléknout
| angebracht befestigt
|
obléknout
| angefügt angesetzt
|
obléknout
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
obléknout
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
obléknout
| dazugelegt zugelegt
|
obléknout
| umgehängt
|
obléknout si
| umgehängt
|
obléknout si
| dazugelegt zugelegt
|
obléknout si
| angebracht befestigt
|
obléknout si
| angefügt angesetzt
|
obléknout si
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
obléknout si
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
obleky
| Anzüge {pl}
|
obležení
| Belagerung {f}
|
obliba
| Beliebtheit {f} Popularität {f}
|
oblíbené pořekadlo politické skupiny
| Gepflogenheit {f} Konvention {f}
|
oblíbené pořekadlo politické skupiny
| Erkennungszeichen {n}
|
oblíbené pořekadlo politické skupiny
| Losung {f} Parole {f}
|
oblíbené pořekadlo sekty
| Losung {f} Parole {f}
|
oblíbené pořekadlo sekty
| Gepflogenheit {f} Konvention {f}
|
oblíbené pořekadlo sekty
| Erkennungszeichen {n}
|
oblíbenost
| Beliebtheit {f} Popularität {f}
|
oblíbený
| beliebt
|
oblíbený
| volkstümlich {adj}
|
oblíbený
| populär {adj}
|
oblíbit si
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
oblíbit si
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
oblíbit si
| Einbildungskraft {f}
|
oblíbit si
| Laune {f}
|
obličej
| Angesicht {n}
|
obličej
| Anschein {m} Oberfläche {f}
|
obličeje
| Faxe {f} Grimasse {f}
|
obličeje
| Fratze {f}
|
obličeje
| Grimasse {f}
|
obličejová maska
| Gesichtsmaske {f}
|
obličejová maska
| Mundschutz {m} [med.]
|
obličejový
| Gesicht... Gesichts...
|
obligace
| Mauerverband {m}
|
obligace
| Obliegenheit {f}
|
obligace
| Obliegenheiten {pl} Agenden [Ös.]
|
obligace
| Pfandbrief {m} Schuldschein {m}
|
obligace
| Bindung {f} [chem.]
|
obligace
| Sicherheiten {pl}
|
obligace
| Staatspapiere {pl}
|
obligace
| Übereinkommen {n} Bund {m} Verbindung {f}
|
obligátní
| hauptstimmig
|
obligatorní
| obligatorisch verpflichtend {adj} Pflicht... Zwangs...
|
obloha
| Himmel {m}
|
obloha
| Himmel {m} [relig.]
|
obloha
| Firmament {n} Sternenzelt {n} Himmelszelt {n}
|
obloha
| Lichthimmel {m}
|
oblost
| Rundheit {f}
|
oblouk
| Schleife {f} Masche {f}
|
oblouk
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
oblouk
| Krümmung in Längsrichtung
|
oblouk
| Kurve {f}
|
oblouk
| Arkus {m}
|
oblouk
| Bogen {m}
|
oblouk
| Bogen {m} Gewölbebogen {m} Gewölbe {n} [arch.]
|
oblouk
| Bogen {m}
|
oblouk
| Erz...
|
oblouk
| schelmisch schalkhaft {adj}
|
obloukový pilíř
| Schwibbogen {m}
|
oblouky
| Bögen {pl}
|
oblouky
| Bögen {pl} Gewölbebögen {pl} Gewölbe {pl}
|
oblouky
| wölbt
|
obložení
| umhüllend umkleidend bedeckend auskleidend
|
obložení
| verkleidend verblendend auskleidend
|
obložení
| Ausbaumaterial {n} [min.]
|
obložení
| bedeckend
|
obložení
| täfelnd vertäfelnd paneelierend
|
obložení
| gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
|
obložení
| Fell {n} Pelz {m}
|
obložení
| Futter {n} (Bekleidung)
|
obložení
| Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
|
obložení
| Futtermauer {f} [arch.]
|
obložení
| Überzug {m}
|
obložení
| Mantel {m} Jacke {f} Jackett {n}
|
obložení
| Mantel eines optischen Leiters [techn.]
|
obložení
| Plandrehen {n} [mach.]
|
obložení
| anstreichend überstreichend streichend überziehend beschichtend
|
obložení
| armierend
|
obložení
| auskleidend
|
obložení
| Anstrich {m} Belag {m} Beschichtung {f}
|
obložení
| Auskleidung {f}
|
obložení
| Außenschicht {f}
|
obložení
| Belag {m}
|
obložení
| Beschichten {n}
|
obložení
| Ummantelung {f}
|
obložení
| Verkleidung {f}
|
obložení
| Verkleidung {f} Wandbekleidung {f}
|
obložení
| Wetterschale {f} (Fassadenbau) [constr.]
|
obložení
| abfütternd fütternd ausfütternd unterfütternd
|
obložení
| Futterstoff {m}
|
obložení
| Hülle {f} Decke {f} Lage {f} Schicht {f}
|
obložení stěn
| Quernut {f} , Nut
|
obložení stěn
| Sockel {m} (einer Wand)
|
obložený
| getäfelt vertäfelt paneeliert
|
obložený chlebíček
| Sandwich {n} Klappstulle {f} [cook.]
|
obložený chlebíček
| Butterbrot {n}
|
obložit
| Garnierung {f}
|
obložit
| Angesicht {n}
|
obložit
| Anschein {m} Oberfläche {f}
|
obluda
| Monster {n}
|
obluda
| Scheusal {n} Monster {n}
|
obluda
| Gorgone {f} (griechische Mythologie)
|
obluda
| Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
|
obludný
| monströs ungeheuer riesig {adj}
|
obludný
| scheußlich missgestaltet monströs {adj}
|
obluzeně
| wirr {adv}
|
obluzený
| wirr {adv}
|
oblý
| ringsherum rund
|
oblý
| rund rundlich {adj}
|
oblý
| rund ringsherum um...herum
|
oblý
| gerundet
|
oblý
| Visite {f} [med.]
|
oblý
| abgerundet {adj}
|
oblý
| Kontrollgang {m}
|
oblý
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
oblý
| Runde {f}
|
oblý
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
oblý
| Scheibe {f} (Brot)
|
obměna
| abweichend
|
obměňovaný
| vertauscht umgesetzt
|
obměňovaný
| vertauschte setzte um
|
obměňující se
| vertauschend umsetzend
|
obměny
| Änderungen {pl} Abänderungen {pl} Veränderungen {pl} Umarbeitungen {pl}
|
obnášet
| Betrag {m} Summe {f}
|
obnášet
| Menge {f}
|
obnažení
| Anteil {m} Beteiligung {f} Engagement {n} Partizipation {f} [fin.]
|
obnažení
| Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
|
obnažení
| Aussetzen {n} Preisgabe {f}
|
obnažení
| Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
|
obnažení
| Belichtung {f}
|
obnažení
| Bloßstellung {f} Entlarvung {f} Enttarnung {f} Enthüllung {f} Aufdeckung {f}
|
obnažení
| Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
|
obnažený
| Akt {m} (Kunst)
|
obnažený
| alleinig bar bloß {adj}
|
obnažený
| aufgedeckt enthüllt entlarvt enttarnt
|
obnažený
| ausgesetzt
|
obnažený
| belichtet
|
obnažený
| belichtete
|
obnažený
| herausgestellt
|
obnažený
| stellte heraus
|
obnažený
| knapp dürftig {adj}
|
obnažený
| nackt bloß entblößt unverhüllt offen kahl {adj}
|
obnažený
| nackt {adj}
|
obnažený
| preisgegeben ausgesetzt
|
obnažený
| dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
|
obnažený
| entblößt enthüllt gezeigt
|
obnažený
| exponiert offen ungeschützt ausgesetzt freiliegend freigelegt {adj}
|
obnažil
| entblößt
|
obnažit se
| schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
|
obnažit se
| Leiste {f}
|
obnažit se
| Streifen {m} (Abschnitt)
|
obnažit se
| Federband {n}
|
obnažování
| abschneidend abisolierend abstreifend ausräumend
|
obnažování
| abziehend abkratzend abschleifend abbeizend
|
obnažování
| abziehend
|
obnažování
| beschädigend kaputtmachend
|
obnažování
| Ablösung {f}
|
obnažování
| schleißend
|
obnažování
| sich entkleidend sich ausziehend
|
obnažuje
| entkleidet
|
obnažuje
| schneidet ab isoliert ab streift ab räumt aus
|
obnažuje
| zieht ab kratzt ab schleift ab beizt ab
|
obnažuje
| Streifen {pl}
|
obnos
| Summe {f} Betrag {m}
|
obnos
| Summe {f} [math.]
|
obnos
| Menge {f}
|
obnos
| Betrag {m} Summe {f}
|
obnos
| Ergebnis {n} Summe {f}
|
obnos, množství, částka
| Betrag {m} Summe {f}
|
obnos, množství, částka
| Menge {f}
|
obnos, suma, součet
| Ergebnis {n} Summe {f}
|
obnos, suma, součet
| Summe {f} Betrag {m}
|
obnos, suma, součet
| Summe {f} [math.]
|
obnošený
| abgetragen {adj}
|
obnošený
| abgetragen schäbig {adj}
|
obnošený
| abgenutzt abgenützt verschlissen
|
obnošený
| abgetragen abgerissen
|
obnošený
| ausgetreten ausgelatscht [ugs.] {adj}
|
obnošený
| ausnutzt ausnützt
|
obnošený
| nutzte aus nützte aus
|
obnošený
| verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
|
obnošený
| verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
|
obnošený
| benutzt genutzt {adj}
|
obnošený
| fadenscheinig {adj}
|
obnošený
| schäbig lumpig {adj}
|
obnošený
| getragen angehabt aufgehabt
|
obnošený
| getragen abgetragen abgenutzt
|
obnosit
| Kleidung {f}
|
obnosy
| Ergebnisse {pl} Summen {pl}
|
obnosy
| Summen {pl}
|
obnova
| Renaissance {f}
|
obnova
| Renovierung {f} Aufarbeitung {f}
|
obnova
| Genesung {f} Besserung {f}
|
obnova
| Gesundung {f}
|
obnova
| Bergung {f} (von Fahrzeugen Toten)
|
obnova
| Rehabilitierung {f}
|
obnova
| Erneuerung {f}
|
obnova
| Verlängerung {f}
|
obnova
| Wiederaufleben {n}
|
obnova
| Wiedereinsetzung {f}
|
obnova
| Wiedergeburt {f} Wiedererwachen {n}
|
obnova
| Wiederherstellung {f} Rückgewinnung {f}
|
obnova krytu
| wieder auftauchend
|
obnovení
| Verlängerung {f}
|
obnovení
| Wiederaufleben {n}
|
obnovení
| Wiederaufnahme {f} Fortsetzung {f}
|
obnovení
| Wiederbelebung {f}
|
obnovení
| Wiederherstellung {f}
|
obnovení
| Auferstehung {f}
|
obnovení
| Restaurierung {f} , Restauration
|
obnovení
| Instandsetzung {f} Wiedereinsetzung {f}
|
obnovení
| Erneuerung {f}
|
obnovení
| Fortführung {f} Wiederaufnahme {f}
|
obnovení smlouvy
| Erneuerung {f}
|
obnovení tvaru
| regenerierend umbildend
|
obnovený
| munter gemacht geweckt
|
obnovený
| nachgebildet nachgebaut nachgemacht nachempfunden
|
obnovený
| bildete nach baute nach machte nach empfand nach
|
obnovený
| reanimiert wiederbelebt
|
obnovený
| sich regeneriert
|
obnovený
| regenerierte sich
|
obnovený
| restauriert
|
obnovený
| restaurierte
|
obnovený
| umgespeichert umgelagert
|
obnovený
| weitergemacht weitergelaufen
|
obnovený
| wieder zu sich gekommen
|
obnovený
| wiederaufgenommen
|
obnovený
| nahm wieder auf
|
obnovený
| wiedererstellt wieder erschaffen
|
obnovený
| wiederhergestellt zurückgeführt
|
obnovený
| zurückversetzt in alten Zustand versetzt
|
obnovený
| sich erholt sich regeneriert
|
obnovený
| erneuert neu gebildet neu erstellt regeneriert
|
obnovený
| erneuert
|
obnovený
| erneut {adj}
|
obnovený
| erstattete zurück umgelagert
|
obnovený
| fortgefahren fortgesetzt fortgedauert angedauert gedauert
|
obnovený
| fortgesetzt wiedererlangt
|
obnovený
| auferstanden wieder belebt erneuert
|
obnovený
| erstand auf belebte wieder erneuerte
|
obnovený
| wieder aufleben lassen wieder in Erinnerung gebracht
|
obnovený
| wieder aufleben wieder aufgeblüht
|
obnovený
| wieder belebt wieder angekurbelt
|
obnovil
| rehabilitierte sanierte
|
obnovit
| weiter
|
obnovit dodávku
| neue Lieferung {f}
|
obnovitel
| Wiederhersteller {m}
|
obnovitelná energie
| erneuerbare Energie regenerative Energie
|
obnovitelný
| abbaubar abbaufähig {adj}
|
obnovitelný
| regenerativ
|
obnovitelný
| eintreibbar {adj}
|
obnovitelný
| erneuerbar {adj}
|
obnovitelný
| ersetzbar {adj}
|
obnovitelný
| erstattungsfähig rückzahlbar {adj}
|
obnovování
| erneuernd
|
obnovování
| restaurierend
|
obnovování
| umlagernd zurückerstattend
|
obnovování
| umspeichernd umlagernd
|
obnovování
| wiederherstellend zurückführend
|
obnovování
| zurückversetzend in alten Zustand versetzend
|
obnovování
| Wiederherstellung {f}
|
obnovuje
| restauriert
|
obnovující
| erfrischend
|
obnovující
| erquicklich {adj}
|
obnovující
| Auffrischen {n}
|
obnovující
| auffrischend
|
obnovující
| auffrischend labend erquickend
|
obočí
| Augenbraue {f} [anat.]
|
obočí
| Augenbrauen {pl}
|
obohacení
| Anfettung {f} [auto]
|
obohacení
| Anreicherung {f} (Stoffe)
|
obohacení
| Bereicherung {f} (Profit Mehrwert)
|
obohacený
| angereichert
|
obohacený
| reicherte an
|
obohacený
| bereichert
|
obohacování
| ausbauend erweiternd nachrüstend
|
obohacování
| befördernd anhebend
|
obohacování
| Veredelung {f}
|
obohacování
| Umbau {m} (Austausch veralteter Anlagenteile) [techn.]
|
obohacování
| Aufwertung {f}
|
obohacování
| Ausbau {m} Erweiterung {f}
|
obohacovat
| Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
|
obohacovat
| Verbesserung {f}
|
obohatit
| Upgrade {n} [comp.] verbesserte Version {f}
|
obohatit
| Verbesserung {f}
|
obojakost
| Beidhändigkeit {f}
|
obojaký
| betrügerisch falsch {adj}
|
obojek
| enger Kragen
|
obojek
| Manschette {f} [techn.]
|
obojek
| Halsband {n} (von Hund)
|
obojek
| Halsband {n}
|
obojek
| Bund {m}
|
obojetnost
| Beidhändigkeit {f}
|
obojetný
| heuchelnd heuchlerisch
|
obojetný
| heuchlerisch {adj}
|
obojetný
| verbergend verhehlend
|
obojí
| beides
|
obojí
| beiderlei {adj}
|
obojky
| Halsbänder {pl}
|
obojky
| Manschetten {pl}
|
obojživelník
| Lurch {m} Amphibie {f} [biol.]
|
obojživelný
| Lurch {m} Amphibie {f} [biol.]
|
obor
| Nebenfluss {m} Flussarm {m}
|
obor
| Abzweigung {f} Abzweig...
|
obor
| Acker {m} Feld {n} Ackerfläche {f}
|
obor
| Angelegenheit {f} Sache {f} Problem {n}
|
obor
| Besitz {m} Bereich {m}
|
obor
| Branche {f} Abteilung {f}
|
obor
| Definitionsbereich {m} [math.]
|
obor
| Expositur {f}
|
obor
| Feld {n}
|
obor
| Fleiß {m} Emsigkeit {f}
|
obor
| Verfügung {f}
|
obor
| Zweig {m} Ast {m} [bot.]
|
obor
| Zweigstelle {f} Zweiggeschäft {n}
|
obor
| Gebiet {n}
|
obor
| Gefilde {n} [poet.]
|
obor
| Geschäft {n}
|
obor
| Industrie {f} Gewerbe {n}
|
obor
| Körper {m} [math.]
|
obor
| Staatsgut {n}
|
obor
| Teilgebiet {n}
|
obor hodnot
| Reihe {f}
|
obor hodnot
| Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
|
obor hodnot
| Spannweite {f}
|
obor hodnot
| Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
|
obor hodnot
| Entfernung {f} Bereich {m}
|
obor hodnot
| Reichweite {f} Aktionsradius {m}
|
obor hodnot
| Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
|
obor hodnot
| Herd {m} Kochherd {m} (aus Eisen)
|
obor hodnot
| Wertemenge {f} [math.]
|
obor hodnot
| Kette {f} [geol.]
|
obora
| Park {m} Grünanlage {f}
|
oborový
| Abteilungs...
|
oboupohlavní
| Bissexuelle {m,f} Bisexueller
|
oboupohlavní
| doppelgeschlechtlich zweigeschlechtig zwittrig zwitterhaft {adj}
|
obouruký
| beidhändig ambidexter {adj}
|
obousměrný
| Zweiwege...
|
obousměrný
| bidirektional {adj}
|
obousměrný
| duplex doppelt {adj}
|
obousměrný
| wechselseitig
|
obousměrný
| hin und zurück hin und her
|
oboustranný
| reziprok umgekehrt {adj}
|
oboustranný
| zweiseitig bilateral beidseitig {adj}
|
oboustranný
| zweiteilig {adj}
|
oboustranný
| gegenseitig wechselseitig gemeinsam {adj}
|
oboustranný
| gegenseitig wechselseitig {adj}
|
oboustranný
| beiderseitig {adj}
|
oboustranný
| beidseitig {adj}
|
oboustranný
| Reziproke {f} [math.]
|
oboustraný
| beiderseitig {adj}
|
oboustraný
| gegenseitig wechselseitig gemeinsam {adj}
|
obout
| dazugelegt zugelegt
|
obout
| umgehängt
|
obout
| Schneidschuh {m} (Verrohrung)
|
obout
| angebracht befestigt
|
obout
| angefügt angesetzt
|
obout
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
obout
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
obout
| Halbschuh {m}
|
obout si
| angebracht befestigt
|
obout si
| angefügt angesetzt
|
obout si
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
obout si
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
obout si
| dazugelegt zugelegt
|
obout si
| umgehängt
|
obouvat
| umgehängt
|
obouvat
| dazugelegt zugelegt
|
obouvat
| angebracht befestigt
|
obouvat
| angefügt angesetzt
|
obouvat
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
obouvat
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
obouvat si
| angebracht befestigt
|
obouvat si
| angefügt angesetzt
|
obouvat si
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
obouvat si
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
obouvat si
| dazugelegt zugelegt
|
obouvat si
| umgehängt
|
obouvátko
| Schuhanzieher {m} Schuhlöffel {m}
|
obr
| Titan {m} Gigant {m} Riese {m}
|
obr
| Troll {m} Kobold {m}
|
obr
| Troll {m} Provokateur in Online-Medien [comp.]
|
obr
| Ungeheuer {n}
|
obr
| Gigant {m} Riese {m} Hüne {m}
|
obr
| Gigant {m}
|
obr
| Leviathan {m} Meerungeheuer {n}
|
obr
| Menschenfresser {m}
|
obráběcí zařízení
| Punzarbeit {f}
|
obráběcí zařízení
| Werkzeugbereitstellung {f}
|
obrábění
| Zerspanen {n} Zerspanungstechnik {f}
|
obrábění
| bearbeitend
|
obrábění
| Bearbeitung {f} Verarbeitung {f}
|
obrábění povrchu
| mit einem Belag versehend belegend
|
obrábění povrchu
| auftauchend hochkommend zum Vorschein kommend
|
obracející
| Abdrehen {n} [techn.]
|
obracející
| Abzweigung {f} Abbiegung {f}
|
obracející
| umdrehend umwendend
|
obracející
| umkippend
|
obracející
| sich färbend sich verfärbend
|
obracející
| wendend
|
obracející
| sich wendend
|
obracející
| wendend umdrehend
|
obracející
| werdend
|
obracející
| klapsend
|
obracející
| schnipsend schnellend
|
obracející
| drechselnd
|
obracející
| sich drehend rotierend
|
obracející
| drehend
|
obracející
| drehend
|
obracel na víru
| bekehrt
|
obracel na víru
| bekehrte
|
obráceně
| umgekehrt {adv}
|
obráceně
| umgekehrt {adv}
|
obrácení
| umbuchend
|
obracení
| umdrehend umwendend
|
obrácení
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
obrácení
| umkehrend umdrehend
|
obracení
| umkippend
|
obrácení
| umsteuernd
|
obracení
| sich färbend sich verfärbend
|
obracení
| wendend
|
obracení
| sich wendend
|
obracení
| werdend
|
obrácení
| zurückstoßend rückwärts fahrend
|
obracení
| drechselnd
|
obracení
| sich drehend rotierend
|
obracení
| drehend
|
obracení
| drehend
|
obracení
| drehend
|
obrácení
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
obrácení
| herumdrehend
|
obrácení
| rückwärts fahrend
|
obrácení
| annullierend aufhebend
|
obracení
| Abdrehen {n} [techn.]
|
obracení
| Abzweigung {f} Abbiegung {f}
|
obrácení
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
obrácení
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
obrácení
| Umsteuerung {f}
|
obrácení
| Verdrehung {f}
|
obrácení
| Niederlage {f}
|
obrácení
| Gegenteil {n}
|
obrácený
| Gegenteil {n}
|
obrácený
| Gegenteil {n} Umkehrung {f}
|
obrácený
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
obrácený
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
obrácený
| annulliert aufgehoben
|
obrácený
| Niederlage {f}
|
obrácený
| herumgedreht
|
obrácený
| invertiert
|
obrácený
| klapste
|
obrácený
| rückwärts gefahren
|
obrácený
| geschnipst geschnellt
|
obrácený
| seitenverkehrt invertiert {adj}
|
obrácený
| umgebucht
|
obrácený
| umgedreht umgewendet
|
obrácený
| umgedreht verkehrt herum {adv}
|
obrácený
| umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
|
obrácený
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
obrácený
| umgekehrt umgedreht
|
obrácený
| kehrte um drehte um
|
obrácený
| umgekehrt
|
obrácený
| kehrte um
|
obrácený
| umgekippt
|
obrácený
| sich gefärbt sich verfärbt
|
obrácený
| verkehrt umgekehrt {adj}
|
obrácený
| gewendet
|
obrácený
| gewandt
|
obrácený
| gewendet umgedreht
|
obrácený
| geworden
|
obrácený
| zurückgestoßen rückwärts gefahren
|
obrácený
| gedrechselt
|
obrácený
| sich gedreht rotiert
|
obrácený
| drehte sich rotierte
|
obrácený
| gedreht
|
obrácený
| gedreht
|
obrácený
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
obrácený k pevnině
| landwärts gelegen
|
obrácený na víru
| bekehrt
|
obrácený na víru
| bekehrte
|
obracet
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
obracet
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
obracet
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
obracet
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
obracet
| Gegenteil {n}
|
obracet
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
obracet
| Kurve {f} (Straße)
|
obracet
| Niederlage {f}
|
obracet
| Wendekurve {f}
|
obracet
| Wendung {f}
|
obracet
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
obracet
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
obracet se
| Wendekurve {f}
|
obracet se
| Wendung {f}
|
obracet se
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
obracet se
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
obracet se
| Kurve {f} (Straße)
|
obracet se
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
obrací
| Kehrseiten {pl} Rückseiten {pl}
|
obrací
| kehrt um dreht um
|
obrací
| klappt
|
obrací
| dreht
|
obřad
| Feier {f} Feierlichkeit {f}
|
obřad
| feierlich zeremoniell {adj}
|
obřad
| Zeremonie {f}
|
obřad
| Ritus {m} Brauch {m}
|
obřadně
| feierlich {adv}
|
obřadně
| feierlich {adv}
|
obřadně
| zeremoniell {adv}
|
obřadní
| feierlich zeremoniell {adj}
|
obřadnost
| Feierlichkeit {f}
|
obřadný
| feierlich zeremoniell {adj}
|
obřadný
| glamourös {adj}
|
obřadný
| zeremoniös {adj}
|
obřady
| Feiern {pl} Feierlichkeiten {pl}
|
obřady
| Orgie {f}
|
obřady
| Riten {pl} Bräuche {pl}
|
obřady
| Zeremonien {pl}
|
obrana
| Wache {f}
|
obrana
| Bewacher {m} Bewacherin {f}
|
obrana
| Deckung {f} (Boxen) [sport]
|
obrana
| Schutz {m}
|
obrana soudní
| Einspruch {m}
|
obrana soudní
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
obránce
| Verteidiger {m} Verteidigerin {f}
|
obránce
| Wache {f}
|
obránce
| Hintergrund {m} (Theater)
|
obránce
| Bewacher {m} Bewacherin {f}
|
obránce
| Deckung {f} (Boxen) [sport]
|
obránce
| Schutz {m}
|
obránce
| zurück -zur.-
|
obranně
| defensiv {adv}
|
obranný
| defensiv sich verteidigend {adj}
|
obranný
| Defensive {f}
|
obrat
| Biegung {f} Kurve {f}
|
obrat
| Bindfaden {m} Faden {m}
|
obrat
| Drall {m} Effet {m}
|
obrat
| Einkommen {n} Revenue {f}
|
obrat
| Einkommen {n} Ertrag {m} Gewinn {m}
|
obrat
| Einkommensquelle {f}
|
obrat
| Fluktuation {f} Zu- und Abgang {m}
|
obrat
| Umsatz {m} Umschlag {m}
|
obrat
| Umschwung {m}
|
obrat
| Verdrillung {f}
|
obrat
| Verkäufe {pl}
|
obrat
| Wende {f} Wendepunkt {m} Zäsur {f}
|
obrat
| Wendekurve {f}
|
obrat
| Wendung {f}
|
obrat
| überraschende Wendung Wandel {m}
|
obrat
| Wiederkehr {f}
|
obrat
| Zwirn {m} Twist {m}
|
obrat
| alljährlich jährlich {adj}
|
obrat
| Ballverlust {m} [sport]
|
obrat
| Rückkehr {f}
|
obrat
| Rückgabe {f} Rücksendung {f}
|
obrat
| Rückhol...
|
obrat
| Rücklauf {m}
|
obrat
| Schraube {f} Drall {m} [sport]
|
obrat
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
obrat
| Stornierung {f} Storno {m,n}
|
obrat
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
obrat
| Twist {m}
|
obrat
| Umkehrung {f} Inversion {f}
|
obrat
| Umkehrung {f} Verkehrung {f}
|
obrat
| Krümmung verdreht windschief
|
obrat
| Kurve {f} (Straße)
|
obrat
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
obrat
| Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
|
obrat
| Umkehr...
|
obrat směrem dolů
| Rückgang {m}
|
obrat z prodeje
| Verkäufe {pl}
|
obratel
| Wirbel {m} [anat.]
|
obratel
| Wirbel {pl}
|
obrátit
| Wendekurve {f}
|
obrátit
| Wendung {f}
|
obrátit
| Wiederkehr {f}
|
obrátit
| Ruck {m}
|
obrátit
| Rückkehr {f}
|
obrátit
| Rückgabe {f} Rücksendung {f}
|
obrátit
| Rückhol...
|
obrátit
| Rücklauf {m}
|
obrátit
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
obrátit
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
obrátit
| Salto {m} [sport]
|
obrátit
| Schnipser {m}
|
obrátit
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
obrátit
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
obrátit
| Einkommen {n} Ertrag {m} Gewinn {m}
|
obrátit
| Gegenteil {n}
|
obrátit
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
obrátit
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
obrátit
| Kurve {f} (Straße)
|
obrátit
| Kurve {f}
|
obrátit
| Niederlage {f}
|
obrátit
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
obrátit
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
obrátit
| gut aufgelegt
|
obrátit se
| Kurve {f} (Straße)
|
obrátit se
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
obrátit se
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
obrátit se
| Wendekurve {f}
|
obrátit se
| Wendung {f}
|
obrátit se
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
obrátit se na
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
obrátit se na
| Herangehensweise {f}
|
obrátit se na
| Herannahen {n}
|
obrátit se na
| Kontaktaufnahme {f}
|
obrátit se na
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
obrátit se na
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
obrátit se na
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
obrátit se na
| Anlauf {m} [sport]
|
obrátit se na
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
obrátit se na
| Anziehung {f} Anziehungskraft {f} Zugkraft {f} Wirkung {f} Anklang {m}
|
obrátit se na
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
obrátit se na
| Berufung {f} Revision {f} Einspruch {m} [jur.]
|
obrátit se na
| Beschwerde {f} [jur.]
|
obrátit se na
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
obrátka
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
obrátka
| Revolution {f} Umwälzung {f}
|
obrátka
| Richtungsänderung {f}
|
obrátka
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
obrátka
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
obrátka
| Auflehnung {f}
|
obrátka
| Kurve {f} (Straße)
|
obrátka
| Umschlag {m} von Gütern
|
obrátka
| Wendekurve {f}
|
obrátka
| Wendung {f}
|
obrátka
| Wendung {f}
|
obratle
| Wirbel {pl}
|
obratlovci
| Wirbeltiere {pl}
|
obratlovec
| Wirbeltier {n} [zool.]
|
obratlový
| aus Wirbelknochen bestehend
|
obratlový
| vertebral {adj} die Wirbelsäule betreffend [med.]
|
obratně
| handlich {adv}
|
obratně
| geschickt flink gewandt {adv}
|
obratně
| geschickt gewandt {adv}
|
obratně
| gewandt {adv}
|
obratně
| gewandt geschickt {adv}
|
obratník
| Wendekreis {m} [geogr.]
|
obratnost
| Geschick {n}
|
obratnost
| Geschick {n} Geschicklichkeit {f}
|
obratnost
| Geschicklichkeit {f} Gewandtheit {f}
|
obratnost
| Gewandtheit {f} Geschicklichkeit {f}
|
obratnost
| Gewandtheit {f}
|
obratnost
| Fähigkeit {f}
|
obratnost
| Fertigkeit {f} Kunstfertigkeit {f}
|
obratnost
| Fertigkeit {f} Rechtshändigkeit {f}
|
obratnost
| Finesse {f} Raffinesse {f}
|
obratnost
| Fingerfertigkeit {f}
|
obratnost
| Schnelligkeit {f}
|
obratnost
| überlistete
|
obratný
| nett {adj}
|
obratný
| geschickt flink gewandt {adj}
|
obratný
| gewandt geschickt {adj}
|
obratný
| adrett {adj}
|
obratný
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter
|
obratný
| Meister {m} Experte {m}
|
obraty
| Kurven {pl}
|
obraty
| Tendenzen {pl} Neigungen {pl}
|
obraty
| dreht sich rotiert
|
obraz
| malend
|
obraz
| schminkend
|
obraz
| streichend anstreichend
|
obraz
| Nachbau {m}
|
obraz
| Profilierung {f} Unterscheidung {f}
|
obraz
| Rahmen {m} Gestell {n}
|
obraz
| Gemälde {n}
|
obraz
| Gemälde {n}
|
obraz
| Gestalt {f} Figur {f} Körperbau {m}
|
obraz
| Image {n} Ansehen {n}
|
obraz
| Klon {m} [biol.]
|
obraz
| Bild {n} Abbildung {f} Darstellung {f}
|
obraz
| Bild {n} Abbildung {f} Darstellung {f}
|
obraz
| Bild {n} [math.]
|
obraz
| Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
|
obraz
| Ebenbild {n}
|
obraz
| Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
|
obraz
| Fassung {f} (Brille)
|
obraz
| anmalend bemalend
|
obraz
| Abbild {n}
|
obraz
| Anstreichen {n}
|
obraz
| Aufnahme {f} Foto {n} Film {m}
|
obraz města
| Stadtgestalt {f}
|
obrazárna
| Kunstgalerie {f}
|
obrazárna
| Galerie {f}
|
obrazárna
| Empore {f} Galerie {f} [arch.]
|
obrazec
| Figur {f} Gestalt {f}
|
obrazec
| Formkasten {m}
|
obrazec
| Schablone {f} Vorlage {f} Struktur {f}
|
obrazec
| Schnittmuster {n}
|
obrazec
| Verzierung {f} Musterung {f}
|
obrazec
| Zahl {f}
|
obrazec
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
obrazec
| Ziffer {f} [math.]
|
obrazec
| Gestalt {f}
|
obrazec
| Muster {n} Vorbild {n} Schema {n}
|
obrázek
| Figur {f} Gestalt {f}
|
obrázek
| Gestalt {f}
|
obrázek
| Zahl {f}
|
obrázek
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
obrázek
| Ziffer {f} [math.]
|
obrázek na pozadí pracovní plochy
| Tapete {f}
|
obrázkový
| malerisch {adj}
|
obrázkový
| bildhaft
|
obrázky
| schildert stellt dar beschreibt
|
obrázky
| bildet ab malt zeichnet
|
obrázky
| bildete ab malte zeichnete
|
obrázky
| Aufnahmen {pl} Fotos {pl} Filme {pl}
|
obrázky
| Gemälde {pl}
|
obrázky
| Bilder {pl} Abbildungen {pl} Darstellungen {pl}
|
obrazný
| übertragen bildlich figurativ {adj}
|
obrazoborec
| Bilderstürmer {m} Bilderstürmerin {f}
|
obrazotvornost
| Einbildung {f}
|
obrazově
| malerisch {adv}
|
obrazově
| bildhaft {adv}
|
obrazovka
| Rost {m} (Erzaufbereitung)
|
obrazovka
| Bildröhre {f}
|
obrazovka
| Bildschirm {m} [comp.]
|
obrazovka
| Bildschirm {m} Wandschirm {m} Leinwand {f} Tarnung {f}
|
obrazovka
| Verdunklungsschutz {m} [mil.]
|
obrazovka
| Wandschirm {m} Schirm {m} Leinwand {f}
|
obrazovka
| Gittersieb {n}
|
obrazovky
| Gittersiebe {pl}
|
obrazovky
| Bildschirme {pl}
|
obrazovky
| Wandschirme {pl} Schirme {pl} Leinwände {pl}
|
obrazy
| Bilder {pl} Abbildungen {pl} Darstellungen {pl}
|
obrazy
| Abbilder {pl}
|
obřezal
| beschnitten
|
obří
| Gigant {m} Riese {m} Hüne {m}
|
obři
| Giganten {pl} Riesen {pl} Hünen {pl}
|
obří tanker
| Öltanker {m}
|
obřízka
| Beschneidung {f} Zirkumzision {f} [med.]
|
obrna
| Ohnmacht {f}
|
obrněný
| Panzerschiff {n}
|
obrněný
| sendete ab schickte ab
|
obrněný
| mit Stahl verkleidet
|
obrněný
| gepanzert eisern {adj}
|
obrobený
| bearbeitet
|
obročnice
| Futtersack {m} (ür Pferde)
|
obročník
| amtierend {adj}
|
obročník
| obliegend
|
obroda
| Verlängerung {f}
|
obroda
| Wiederaufleben {n}
|
obroda
| Erneuerung {f}
|
obroubený
| aufgereiht
|
obroubený
| gesäumt
|
obroubený
| säumte
|
obroubený
| umrandet eingefasst
|
obroubit
| Grenze {f} Rand {m} Saum {m}
|
obroubit
| hm {interj}
|
obroubit
| Bordüre {f}
|
obroučka
| Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
|
obroučka
| Kreislauf {m} (Strömung)
|
obroučka
| Looping {n}
|
obroučka
| Rahmenantenne {f}
|
obrovitost
| Riesengröße {f}
|
obrovitost
| Riesenwuchs {m}
|
obrovitost
| Ungeheuerlichkeit {f}
|
obrovitý
| Jumbo {m}
|
obrovitý
| Bohrwagen {m}
|
obrovitý
| monströs ungeheuer riesig {adj}
|
obrovitý
| riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
|
obrovitý
| riesig kolossal {adj}
|
obrovitý
| scheußlich missgestaltet monströs {adj}
|
obrovská síla
| unwiderstehliche Gewalt {f}
|
obrovská síla
| Götze {m}
|
obrovský
| Gigant {m} Riese {m} Hüne {m}
|
obrovský
| Jumbo {m}
|
obrovský
| ausgedehnt weit {adj}
|
obrovský
| außerordentlich außerordentlich stark
|
obrovský
| beeindruckend eindrucksvoll überwältigend beachtlich überragend formidabel Achtung gebietend {adj}
|
obrovský
| Übergröße {f}
|
obrovský
| ungeheuer
|
obrovský
| ungeheuer immens unermesslich unübersehbar {adj}
|
obrovsky
| ungeheuer {adv}
|
obrovský
| Bohrwagen {m}
|
obrovský
| monströs ungeheuer riesig {adj}
|
obrovský
| riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
|
obrovský
| riesig riesenhaft {adj}
|
obrovský
| scheußlich missgestaltet monströs {adj}
|
obrovský
| schlagend hauend
|
obrovský
| durchprügelnd verhauend
|
obrovský
| enorm überwältigend {adj}
|
obrovský
| enorm {adj} , enormer - am enormsten
|
obrovský
| fürchterlich schrecklich furchtbar {adj}
|
obrovský
| furchtbar Angst einflößend {adj}
|
obrovský
| gewaltig riesig riesengroß unübersehbar unermesslich unüberschaubar {adj}
|
obrovský
| gewaltig enorm ungeheuer toll ungemein kolossal stupend {adj}
|
obrovský
| gewaltig riesig kolossal {adj}
|
obrovský
| gigantisch riesig wahnsinnig groß enorm {adj} Riesen...
|
obrovský
| gigantisch {adj}
|
obrozenec
| erneuernd {adj}
|
obrozenec
| Anhänger {m} der Erweckungsbewegung
|
obrozenecký
| Anhänger {m} der Erweckungsbewegung
|
obrozenecký
| erneuernd {adj}
|
obrození
| Wiederaufleben {n}
|
obrozený
| wiederauflebend
|
obrozující se
| wieder auflebend wieder erstehend {adj}
|
obrtlík
| Wirbel {m} [naut.]
|
obrtlík
| Drehlager {n} Drehring {m}
|
obruba
| Bordüre {f}
|
obruba
| Bund {m}
|
obruba
| Flansch {m} [techn.]
|
obruba
| Flöz {n} Schicht {f} Nutzschicht {f} [min.]
|
obruba
| Franse {f}
|
obruba
| Fuge {f} Falz {m} Sprung {m}
|
obruba
| Rock {m} Damenrock {m} [textil.]
|
obruba
| Runzel {f}
|
obruba
| Schlagseite {f} [naut.]
|
obruba
| Sicken {n} [techn.]
|
obruba
| Außenschicht {f}
|
obruba
| Belag {m}
|
obruba
| Grenze {f} Rand {m} Saum {m}
|
obruba
| Unterteil {n} [techn.]
|
obruba
| Verzeichnis {n}
|
obruba
| Wulst {m,f} Reifenwulst {m,f}
|
obruba
| aufreihend
|
obruba
| Leiste {f} (halbrund)
|
obruba
| Liste {f} Verzeichnis {n} Aufstellung {f}
|
obruba
| Naht {f} Saum {m}
|
obruba
| Narbe {f}
|
obruba
| Perle {f} (aus Glas Holz)
|
obruba
| Plandrehen {n} [mach.]
|
obruba
| Ponyfrisur {f}
|
obruba
| Rand {m} Einfassung {f} Umrandung {f}
|
obruba
| Rand (eines Gefäßes)
|
obruba
| Randbezirk {m} Randgebiet {n} Randzone {f}
|
obruba
| verkleidend verblendend auskleidend
|
obruba
| gegenüber seiend gegenüberliegend gegenüberstehend
|
obrubník
| Prellstein {m} Randstein {m} Bordstein {m}
|
obrubník
| Dollbord {n} [naut.] (Ruderboot)
|
obrubník
| Schandeck {n} Scheuerleiste {f} [naut.]
|
obrubník
| Seitendeck {n}
|
obruč
| Bund {m}
|
obruč
| Manschette {f} [techn.]
|
obruč
| Reifen {m}
|
obruč
| Halsband {n} (von Hund)
|
obruč na sud
| Reifen {m}
|
obruče
| Reifen {pl}
|
obrusnost
| Kratzbürstigkeit {n} [ugs.]
|
obrusnost
| Abreiben {n}
|
obrusnost
| Abriebfähigkeit {f}
|
obrušování
| Abnutzung {f} Abnützung {f} Abreibung {f} Abschaben {n} Abschleifung {f}
|
obrušování
| Abrasion {f} Abrasio Ausschabung {f} [med.]
|
obrušování
| Abschleifen {n}
|
obrušování
| Abschürfung {f} Hautabschürfung {f} Schürfwunde {f} [med.]
|
obrušování
| Schleifen {n} [techn.]
|
obrušování
| Schmirgeln {n} [textil.]
|
obrušování
| zerquetschend auspressend
|
obrušování
| mahlend zermahlend vermahlend
|
obrušování
| reibend
|
obrušování
| schleifend wetzend schärfend
|
obrys
| Reihe {f}
|
obrys
| Relief {n}
|
obrys
| Richtschnur {f} [constr.]
|
obrys
| Ablösung {f}
|
obrys
| Abriss {m} Grundriss {m}
|
obrys
| Branche {f} Geschäftszweig {m}
|
obrys
| Erleichterung {f}
|
obrys
| Erleichterung {f} Unterstützung {f} Hilfe {f}
|
obrys
| Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
|
obrys
| Kürzel {n} Sigel {n} Sigle {n}
|
obrys
| Laufspiel {n} [techn.]
|
obrys
| Leine {f} Schnur {f}
|
obrys
| Leitung {f}
|
obrys
| Linie {f} Strich {m} Strecke {f}
|
obrys
| Profil {n} Querschnitt {m} Längsschnitt {m}
|
obrys
| Profilbild {n} Seitenansicht {f}
|
obrys
| Grundzug {m} Abriss {m}
|
obrys
| Handlinie {f}
|
obrys
| Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
|
obrys
| Vers {m}
|
obrysový výkres
| Laufspiel {n} [techn.]
|
obrysový výkres
| Profil {n} Querschnitt {m} Längsschnitt {m}
|
obrysový výkres
| Profilbild {n} Seitenansicht {f}
|
obrysy
| Konturen {pl}
|
obrysy
| Abrisse {pl} Grundrisse {pl}
|
obrysy
| Umrisse {pl} Umrisslinien {pl}
|
obrysy
| Umrisse {pl}
|
obrysy
| skizziert umreißt gibt einen Überblick
|
obrysy
| umreißt
|
obsadit
| geworfen ausgeworfen
|
obsadit
| eingefallen hergefallen
|
obsadit
| gegossen
|
obsadit
| goss
|
obsadit
| überfahren überrollt
|
obsadit
| überflutet
|
obsadit
| überwuchert überwachsen
|
obsadit
| überzogen
|
obsadit
| überzogen überschritten
|
obsadit
| alluviales Material
|
obsadit
| Wurf {m} Guss {m}
|
obsadit
| Mensch {m}
|
obsadit
| Schüttung {f}
|
obsadit
| Besetzung {f} die Mitwirkenden (Theater Musiktheater Film) Ensemble {n} (Theater Musiktheater)
|
obsadit
| Anbau {m} Nebenhaus {n}
|
obsadit
| Anhang {m}
|
obsah
| Abstrakte {n}
|
obsah
| Auszug {m} Abriss {m}
|
obsah
| im Schnellverfahren
|
obsah
| Volumen {n} Rauminhalt {m}
|
obsah
| Volumen {n} [math.]
|
obsah
| Zusammenfassung {f}
|
obsah
| Zusammenfassung {f}
|
obsah
| abstrakt {adj}
|
obsah
| Buchband {n}
|
obsah
| allgemein
|
obsah
| beschleunigt schnell {adj}
|
obsah
| Inhalte {pl} Anteile {pl} Gehalte {pl}
|
obsah
| Inhalt {m}
|
obsah
| Inhalt {m}
|
obsah
| kurze Inhaltsangabe {f} Übersicht {f}
|
obsah
| Inhaltsverzeichnis {n} Inhaltsangabe {f}
|
obsah
| summarisch {adj}
|
obsáhlost
| Umfang {m}
|
obsáhlý
| aufnahmefähig haltend zurückhaltend {adj}
|
obsáhlý
| Wasser speichernd {adj}
|
obsáhlý
| umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
|
obsáhlý
| umfassend {adj}
|
obsáhlý
| umfassend
|
obsáhlý
| umfassend {adj}
|
obsáhlý
| erhaltend bewahrend
|
obsáhlý
| expansiv dehnbar {adj}
|
obsáhlý
| geräumig groß aufnahmefähig {adj}
|
obsáhnout
| Spanne {f} Bereich {m}
|
obsahoval
| beherrscht gezügelt
|
obsahoval
| bestanden aus sich zusammengesetzt aus
|
obsahoval
| eingebunden
|
obsahoval
| enthalten umfasst
|
obsahoval
| umfasst eingeschlossen enthalten
|
obsahoval
| umfasste schloss ein enthielt
|
obsahovat
| Laderaum {m} Frachtraum {m}
|
obsahuje
| umgibt
|
obsahující
| umfassend einschließend enthaltend
|
obsahující
| einbindend
|
obsahující
| enthaltend umfassend
|
obsahující
| beherrschend zügelnd
|
obsahující
| beinhaltend enthaltend
|
obsahující
| bestehend aus sich zusammensetzend aus
|
obsahující 1 atom kyslíku
| Monoxid {n} Monoxyd {n} [chem.]
|
obsahující fosilie
| fossilienhaltig {adj} Fossil...
|
obsahy
| Inhalte {pl}
|
obsahy
| Volumina {pl} Volumen {pl} Rauminhalte {pl}
|
obsahy
| Buchbände {pl}
|
obsazen
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
obsazen
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
obsazen
| eingerückt gekuppelt
|
obsazen
| eingestellt angestellt
|
obsazen
| stellte ein stellte an
|
obsazen
| engagiert
|
obsazen
| ineinander gegriffen
|
obsazen
| verabredet {adj}
|
obsazen
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
obsazen
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
obsazení
| geworfen ausgeworfen
|
obsazení
| Personal einstellend anstellend
|
obsazení
| gegossen
|
obsazení
| goss
|
obsazení
| bemannend
|
obsazení
| besetzend mit einem Stab versehend
|
obsazení
| Besetzung {f} die Mitwirkenden (Theater Musiktheater Film) Ensemble {n} (Theater Musiktheater)
|
obsazení
| Besitzergreifung {f}
|
obsažení
| Einschluss {m}
|
obsazení
| Belegung {f}
|
obsazení
| Personal {n} Angestellte {m}
|
obsazení
| Personalführung {f}
|
obsažení
| Verwicklung {f} Einmischung {f}
|
obsazení
| Wurf {m} Guss {m}
|
obsazení
| Stellenbesetzung {f}
|
obsazení domu
| hockend
|
obsazení domu
| kauernd
|
obsazeno
| ineinander gegriffen
|
obsazeno
| verabredet {adj}
|
obsazeno
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
obsazeno
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
obsazeno
| besetzte
|
obsazeno
| eingenommen
|
obsazeno
| eingerückt gekuppelt
|
obsazeno
| eingestellt angestellt
|
obsazeno
| stellte ein stellte an
|
obsazeno
| engagiert
|
obsazeno
| befasst
|
obsazeno
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
obsazeno
| belegt
|
obsazeno
| belegte
|
obsazeno
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
obsazeno
| besetzt okkupiert in Anspruch genommen
|
obsazený
| beansprucht erfordert gehört
|
obsazený
| befasst
|
obsazený
| befolgt
|
obsazený
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
obsazený
| belegt
|
obsazený
| belegte
|
obsazený
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
obsazený
| besetzt okkupiert in Anspruch genommen
|
obsazený
| besetzte
|
obsazený
| eingenommen
|
obsazený
| eingenommen zu sich genommen
|
obsazený
| eingerückt gekuppelt
|
obsazený
| eingestellt angestellt
|
obsazený
| stellte ein stellte an
|
obsazený
| engagiert
|
obsazený
| ineinander gegriffen
|
obsazený
| verabredet {adj}
|
obsazený
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
obsazený
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
obsazený
| weggenommen eingenommen ergriffen
|
obsazený např. personálem
| Personal eingestellt angestellt
|
obsazený např. personálem
| stellte ein stellte an
|
obsazený např. personálem
| besetzt mit einem Stab versehen
|
obsažený v
| dazu gehörend
|
obsažený v
| eingewurzelt {adj}
|
obsažitelný
| eindämmbar
|
obsažně
| markig {adv}
|
obsažnější
| knapper
|
obsažnost
| Prägnanz {f}
|
obsažný
| umfassend reichhaltig ausführlich {adj}
|
obsažný
| umfassend {adj}
|
obsazování
| urformend
|
obsazování
| werfend auswerfend
|
obsazování
| gießend
|
obsazování
| Rollenauswahl {f} Rollenbesetzung {f} Casting {n}
|
obsazování
| Besetzung {f} (einer Rolle)
|
obsazování
| Casting {n} (Angelsport) [sport]
|
obsazování
| Gussteil {n} Gußteil {n} [alt] Guss {m}
|
obsazovat
| Schüttung {f}
|
obsazovat
| Besetzung {f} die Mitwirkenden (Theater Musiktheater Film) Ensemble {n} (Theater Musiktheater)
|
obsazovat
| Wurf {m} Guss {m}
|
obsazovat
| gegossen
|
obsazovat
| goss
|
obsazovat
| geworfen ausgeworfen
|
obsazovat
| alluviales Material
|
obsazovat do rolí
| Typisierung {f}
|
obsazuje
| fängt ein fängt
|
obsazuje
| gießt
|
obscénně
| obszön unzüchtig unanständig {adv}
|
obscénní
| konservativ {adj} [pol.]
|
obscénní
| obszön unzüchtig unanständig {adj}
|
obscénní
| schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
|
obscénní
| schmutzig schmierig unsauber schmuddelig versifft [ugs.] {adj}
|
obscénní
| trübsinnig melancholisch {adj}
|
obscénní
| blau {adj}
|
obscénní
| Blau {n}
|
obscénnost
| Brand {m} Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
|
obscénnost
| Dreck {m} Schmutz {m}
|
obscénnost
| Obszönität {f}
|
obscénnost
| Rußflocke {f}
|
obscénnost
| Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
|
obscénnost
| Schmutzliteratur {f}
|
obscénnost
| Unzucht {f}
|
obscénnost
| Unzüchtigkeit {f} Anzüglichkeit {f} Lüsternheit {f} Unanständigkeit {f}
|
obscénnost
| Unzüchtigkeit {f}
|
obsedantní
| zwanghaft {adj} Zwangs...
|
observatoř
| Sternwarte {f}
|
observatoř
| Observatorium {n}
|
observatoře
| Observatorien {pl}
|
observatoře
| Sternwarten {pl}
|
obsílka
| Subpoena {f} Verpflichtung zur Beweisauskunft Vorladung {f} unter Strafandrohung [jur.]
|
obsílka
| Vorladung {f}
|
obšírný
| Breite {f}
|
obšírný
| weit breit {adj}
|
obšírný
| weitläufig weit groß {adj}
|
obšírný
| reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
|
obšírný
| ausgiebig reichlich {adj}
|
obšít kožešinout
| Pelz {m} Fell {n}
|
obšít kožešinout
| Fell {n} (gegerbt)
|
obšívat
| Fell {n} Pelz {m}
|
obšívat
| Mantel {m} Jacke {f} Jackett {n}
|
obšívat
| Hülle {f} Decke {f} Lage {f} Schicht {f}
|
obskakovat
| Aufheben {n} Getue {n} Gedöns {n}
|
obskakovat
| Lärm {m}
|
obskurnost
| Dunkelheit {f}
|
obsloužený
| aufgeschlagen
|
obsloužený
| bedient
|
obsloužený
| bediente
|
obsloužený
| serviert aufgetragen
|
obsloužený
| servierte
|
obsloužený
| gedient
|
obsloužený
| diente
|
obsloužil
| aufgewartet
|
obsloužit
| Aufschlag {m} (Tennis) [sport]
|
obsluha
| Arbeitsweise {f} Funktionsweise {f}
|
obsluha
| Bearbeitung {f} (eines Vorganges)
|
obsluha
| Bedienung {f}
|
obsluha
| Bedienung {f} Handhabung {f}
|
obsluha
| Bedienung {f}
|
obsluha
| Mannschaft {f} Besatzung {f} Crew {f}
|
obsluha
| Operation {f} Arbeitsgang {m} Verfahren {n}
|
obsluha
| Operation {f} [mil.]
|
obsluha
| Portion {f}
|
obsluha
| Unternehmung {f} Unternehmen {n}
|
obsluha
| Warenumschlag {m} Umschlag {m}
|
obsluha
| anfassend handhabend behandelnd
|
obsluha
| aufschlagend
|
obsluha
| bedienend
|
obsluha
| Tätigkeit {f}
|
obsluha
| Betrieb {m}
|
obsluha
| Betrieb {m}
|
obsluha
| Dienst {m} Service {m}
|
obsluha
| dienend
|
obsluha
| verarbeitend bedienend
|
obsluha
| servierend auftragend
|
obsluhovač
| Anwender {m}
|
obsluhovač
| Behandler {m}
|
obsluhovač
| Steuerungsprogramm {n}
|
obsluhování
| beibehaltend erhaltend unterhaltend
|
obsluhovaný
| bedient
|
obsluhovaný
| bediente
|
obsluhovaný
| begleitet
|
obsluhovaný
| begleitete
|
obsluhovaný
| teilgenommen erledigt bedient
|
obsluhovaný
| besucht beigewohnt behandelt
|
obsluhovaný
| betreut gepflegt behandelt
|
obsluhovaný
| eingewirkt gewirkt agiert handgehabt operiert
|
obsluhovaný lidmi
| von Hand bewegt
|
obsluhovaný lidmi
| bewegte von Hand
|
obsluhovat
| Mensch {m}
|
obsluhuje
| bedient
|
obsluhuje
| dient
|
obsluhuje
| serviert
|
obsluhující
| servierend auftragend
|
obsluhující
| dienend
|
obsluhující
| aufschlagend
|
obsluhující
| bedienend
|
obsluhující
| Portion {f}
|
obslužná rutina
| Steuerungsprogramm {n}
|
obslužná rutina
| Anwender {m}
|
obslužná rutina
| Behandler {m}
|
obslužný
| Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
|
obslužný
| Nutzen {m} Nützlichkeit {f}
|
obsolentní
| veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
|
obsolentní
| verbraucht abgenutzt {adj}
|
obsolentní
| zurück geblieben rudimentär {adj}
|
obstaral
| beschafft vermittelt
|
obstaral
| beschaffte vermittelte
|
obstarání
| Prokura {f}
|
obstarání
| Vermittlung {f} Zuhälterei {f}
|
obstarání
| Sicherstellung {f}
|
obstarání
| sicherstellend
|
obstarání
| sichernd
|
obstaraný
| beschafft vermittelt
|
obstaraný
| beschaffte vermittelte
|
obstarat
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
obstaratelný
| erhältlich
|
obstarávání potravin
| heranschaffend beliefernd liefernd
|
obstarávání potravin
| Verpflegung {f}
|
obstarávání potravin
| Lebensmittel liefernd
|
obstarávat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
obstarávat
| Speisung {f} [electr.]
|
obstarávat
| Angebot {n}
|
obstarávat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
obstarávat
| Vorrat {m}
|
obstát
| Wetter {n} Witterung {f}
|
obstát
| Widerstand {m} [mil.]
|
obstát
| Ständer {m}
|
obstát
| Stand {m} Stillstand {m}
|
obstát
| Stand {m} (Markt)
|
obstát
| Standplatz {m}
|
obstát
| Standpunkt {m} Einstellung {f}
|
obstát
| Platz {m} Standort {m}
|
obstát
| Podium {n} Tribüne {f}
|
obstát
| Gastspiel {m} (Theater)
|
obstojný
| abgestumpft gleichgültig teilnahmslos {adj}
|
obstrukce
| Verschleppungstaktik {f} Verzögerungstaktik {f} Filibuster {n}
|
obstrukčně
| hinderlich {adv}
|
obstrukčně
| obstruktiv {adv}
|
obstrukční
| hinderlich
|
obstrukční
| widersetzlich obstruktiv {adj}
|
obstrukčník
| Quertreiber {m} Quertreiberin {f}
|
obtáčení
| Niederlage {f} Pleite {f}
|
obtáčení
| Auspeitschen {n}
|
obtáčení
| auspeitschend
|
obtáčení
| peitschend auspeitschend schlagend
|
obtáčení
| rennend flitzend rasend
|
obtáhnout
| Spur {f} winzige Menge {f}
|
obtáhnout
| Spur {f} [math.]
|
obtáhnout
| Einzelschritt-Fehlersuche {f} Verfolgung {f} [comp.]
|
obtahovací kámen
| sehr feiner Sandstein
|
obtahovací kámen
| Schleifstein {m}
|
obtahování
| anregend
|
obtahování
| schleifend anschleifend schärfend
|
obtahování
| wetzend
|
obtahovat
| sehr feiner Sandstein
|
obtahovat
| Schleifstein {m}
|
obtažen
| umrissen den Umriss gezeichnet
|
obtažen
| skizziert umriss gab einen Überblick
|
obtěžování
| keifend
|
obtěžování
| nörgelnd herumnörgelnd meckernd
|
obtěžování
| schikanierend mobbend
|
obtěžování
| verfolgend
|
obtěžování
| beunruhigend
|
obtěžování
| Schikanierung {f} Schikane {f}
|
obtěžování
| Störmanöver {n}
|
obtěžování
| behelligend belästigend
|
obtěžování
| belästigend anmachend
|
obtěžování
| belästigend ärgernd störend
|
obtěžování
| Gezeter {n} Gekeife {n}
|
obtěžování
| Beunruhigung {f}
|
obtěžování
| Behelligung {f}
|
obtěžování
| Belästigung {f}
|
obtěžování
| Belästigung {f}
|
obtěžovaný
| angepöbelt belästigt
|
obtěžovaný
| belagert überschüttet überhäuft
|
obtěžovaný
| belagerte
|
obtěžovaný
| gekeift
|
obtěžovaný
| keifte
|
obtěžovaný
| genörgelt herumgenörgelt gemeckert
|
obtěžovaný
| nörgelte meckerte
|
obtěžovat
| Ärger {m} Schwierigkeiten {pl}
|
obtěžovat
| Auseinandersetzung {f}
|
obtěžovat
| Schinkenfleisch {n} (in Dosen) Frühstücksfleisch {n}
|
obtěžovat
| Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
|
obtěžovat
| Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
|
obtěžovat
| Takel {n}
|
obtěžovat
| Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
|
obtěžovat
| Gerät {n}
|
obtěžovat
| lästiger Kram Mühe {f}
|
obtěžovat se
| Ärger {m} Schwierigkeiten {pl}
|
obtěžuje
| behelligt belästigt
|
obtěžuje
| Kerle {pl}
|
obtěžující
| Belästigung {f}
|
obtěžující
| Unannehmlichkeiten bereitend Umstände bereitend belästigend
|
obtěžující
| belästigend anmachend
|
obtěžující
| belästigend
|
obtěžující
| lästig
|
obtěžující
| schikanierend mobbend
|
obtěžující
| beunruhigend
|
obtisk
| Abziehen {n}
|
obtíž
| Ärger {m} Schwierigkeiten {pl}
|
obtíž
| Ärgernis {n} Plage {f} Missstand {m}
|
obtíž
| Beeinträchtigung {f}
|
obtíž
| Belästigung {f}
|
obtíž
| Unannehmlichkeit {f}
|
obtíž
| Unbequemlichkeit {f}
|
obtíž
| Verärgerung {f}
|
obtíž
| Verdruss {m} Ärger {m}
|
obtíže
| Peinlichkeit {f}
|
obtíže
| Beschwerlichkeiten {pl}
|
obtížen
| belastet bedrückt
|
obtížen
| niederdrückt gebeugt
|
obtížit
| Fuhre {f}
|
obtížit
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
obtížit
| Beanspruchung {f}
|
obtížit
| Stofffracht {f}
|
obtížně
| unbehaglich {adv}
|
obtížně
| unruhig {adv}
|
obtížnost
| Umfang {m}
|
obtížnost
| Verwicklung {f} Verflochtenheit {f}
|
obtížnost
| Vielschichtigkeit {f}
|
obtížnost
| Aufwand {m} [math.]
|
obtížnost
| Kompliziertheit {f} Komplexität {f}
|
obtížnost
| Lästigkeit {f}
|
obtížný
| anstrengend {adj}
|
obtížný
| anstrengend mühsam {adj}
|
obtížný
| aufdringlich zudringlich {adj}
|
obtížný
| hart schwer heftig {adj}
|
obtížný
| heftig schwer stark {adj}
|
obtížný
| kompliziert verzwickt knifflig {adj}
|
obtížný
| lästig
|
obtížný
| lästig
|
obtížný
| lästig
|
obtížný
| lästig beschwerlich drückend {adj}
|
obtížný
| mühsam schwierig {adj}
|
obtížný
| mühsam schmerzhaft empfindlich {adj}
|
obtížný
| peinlich unangenehm ärgerlich {adj}
|
obtížný
| schmerzhaft schmerzlich {adj}
|
obtížný
| schwer {adj}
|
obtížný
| schwer stark {adj} (Regen)
|
obtížný
| schwererziehbar schwierig
|
obtížný
| schwierig {adj}
|
obtížný
| schwierig verzwickt {adj}
|
obtížný
| stark kraftvoll heftig {adj}
|
obtížný
| trickreich raffiniert {adj}
|
obtloustlost
| Fettigkeit {f}
|
obtloustlý
| Stout {m} [cook.]
|
obtloustlý
| beleibt gedrungen dick {adj}
|
obtloustlý
| stabil fest robust stark kräftig {adj}
|
obtloustlý
| klein und dick
|
obtloustlý
| dicklich {adj}
|
obtloustlý
| fassartig {adj}
|
obtloustlý
| unverzagt wacker {adj}
|
obtok
| Bypass {m} [med.]
|
obtok
| Umleitung {f}
|
obušek
| Verein {m} Klub {m}
|
obušek
| Vereine {pl} Klubs {pl}
|
obušek
| Kommandostab {m}
|
obušek
| Kreuz {n} Eichel (im deutschen Blatt) (Farbe im Kartenspiel)
|
obušek
| Klub {m} Club {m}
|
obušek
| Klubs {pl} Clubs {pl}
|
obušek
| Knüppel {m}
|
obušek
| Fockbaum {m} [naut.]
|
obušek
| Stab {m}
|
obušek
| Staffelstab {m}
|
obutý
| beschlagen
|
obutý
| beschlug
|
obutý
| beschuht
|
obutý
| gebootet gestartet
|
obuv
| Schneidschuh {m} (Verrohrung)
|
obuv
| beschlägt
|
obuv
| Schuhware {f}
|
obuv
| Halbschuh {m}
|
obuvnické kopyto
| Schuhspanner {m}
|
obvaz
| Kompresse {f} Umschlag {m} [med.]
|
obvaz
| Bandage {f}
|
obvaz
| Binde {f}
|
obvázaný
| verbunden bandagiert
|
obvázaný
| verband bandagierte
|
obvazy
| Binden {pl}
|
obvazy
| Binden {pl}
|
obvazy
| Doppelbuchstaben {pl}
|
obvazy
| Bandagen {pl}
|
obvazy
| verbindet bandagiert
|
obveselení
| Belustigung {f} Vergnügung {f}
|
obveselení
| Unterhaltung {f}
|
obvinění
| Verantwortung {f}
|
obvinění
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
obvinění
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
obvinění
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
obvinění
| Anklage {f}
|
obvinění
| Aufladung {f}
|
obvinění
| Behauptung {f}
|
obvinění
| Behauptungen {pl}
|
obvinění
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
obvinění
| Beschuldigung {f} Anschuldigung {f} Vorwurf {m} Bezichtigung {f} Anklage {f}
|
obvinění
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
obvinění
| Beschuldigungen {pl} Anschuldigungen {pl} Vorwürfe {pl} Bezichtigungen {pl} Anklagen {pl}
|
obvinění
| Beschuldigung {f} Unterstellung {f}
|
obvinění
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
obvinění
| anvertrautes Gut
|
obvinění
| Ladung {f}
|
obvinění
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
obvinění
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
obvinění
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
obvinění
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
obviněný
| angeklagt beschuldigt bezichtigt angeschuldigt
|
obviněný
| klagte an beschuldigte bezichtigte
|
obviněný
| vorgeworfen
|
obvinit
| Ladung {f}
|
obvinit
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
obvinit
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
obvinit
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
obvinit
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
obvinit
| Rahmen {m} Gestell {n}
|
obvinit
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
obvinit
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
obvinit
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
obvinit
| Aufladung {f}
|
obvinit
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
obvinit
| Verantwortung {f}
|
obvinit
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
obvinit
| Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
|
obvinit
| Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
|
obvinit
| Fassung {f} (Brille)
|
obvinit
| Gestalt {f} Figur {f} Körperbau {m}
|
obvinit
| anvertrautes Gut
|
obvinit
| Schuld {f}
|
obvinit
| Tadel {m}
|
obvinit
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
obvinit falešně
| Rahmen {m} Gestell {n}
|
obvinit falešně
| Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
|
obvinit falešně
| Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
|
obvinit falešně
| Fassung {f} (Brille)
|
obvinit falešně
| Gestalt {f} Figur {f} Körperbau {m}
|
obvinitelný
| bestreitbar
|
obvinitelný
| strafbar
|
obviňoval
| gestört verworfen {adj} [geol.]
|
obviňoval
| beschuldigt
|
obviňoval
| beschuldigte
|
obviňování
| Beschuldigung {f} Anschuldigung {f} Vorwurf {m} Bezichtigung {f} Anklage {f}
|
obviňování
| Schuld {f}
|
obviňování
| Tadel {m}
|
obviňovaný
| getadelt gerügt vorgeworfen
|
obviňovaný
| tadelte rügte warf vor
|
obviňovat
| tadeln rügen vorwerfen {vt}
|
obviňovat
| Schuld {f}
|
obviňovat
| Schuld geben beschuldigen
|
obviňovat
| Tadel {m}
|
obviňuje
| klagt an verklagt
|
obviňuje
| klagt an beschuldigt bezichtigt
|
obviňuje
| tadelt rügt wirft vor
|
obviňující
| tadelnd rügend vorwerfend
|
obviňující
| anklagend
|
obviňující
| beschuldigend
|
obvod
| Kreislauf {m} [electr.]
|
obvod
| Eingrenzung {f} Grenze {f}
|
obvod
| Ortsteil {m} Stadtteil {m}
|
obvod
| Peripherie {f}
|
obvod
| Gebiet {n} Gegend {f}
|
obvod
| Schaltkreis {m}
|
obvod
| Schaltung {f}
|
obvod
| Umfang {m}
|
obvod
| Umfang {m}
|
obvod
| Umfang {m} [math.]
|
obvod
| Umfeld {n} Grenze {f}
|
obvod
| Bezirk {m}
|
obvod
| Außenseite {f}
|
obvodní
| Gebiet {n} Gegend {f}
|
obvodní
| Ortsteil {m} Stadtteil {m}
|
obvodní soud
| Bezirksgericht {n}
|
obvodová deska
| Schaltplatte {f} [electr.]
|
obvody
| Schaltkreise {pl}
|
obvody
| kreist
|
obvody
| Bezirke {pl} Kreise {pl} Stadtviertel {pl} Landstriche {pl}
|
obvody
| Ortsteile {pl} Stadtteile {pl}
|
obvody
| Kreisläufe {pl}
|
obvody
| Kreislauf {m} Schaltschema {n}
|
obvody
| Gebiete {pl} Gegenden {pl}
|
obvykle
| normalerweise üblicherweise herkömmlich {adv}
|
obvykle
| gewöhnlich {adv}
|
obvykle
| gewöhnlich normal {adj}
|
obvykle
| (für) gewöhnlich {adv}
|
obvykle
| gewöhnlich gewöhnlicherweise allgemein üblich üblicherweise {adv} im Allgemeinen
|
obvykle
| häufig {adv}
|
obvykle
| üblicherweise {adv}
|
obvykle
| routinemäßig {adv}
|
obvykle
| vorherrschend {adv}
|
obvykle např. pro období
| jahreszeitlich {adv}
|
obvyklost
| Häufigkeit {f}
|
obvyklý
| Norm {f}
|
obvyklý
| Norm... normal {adj}
|
obvyklý
| Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
|
obvyklý
| allgemein {adj}
|
obvyklý
| alltäglich durchschnittlich {adj}
|
obvyklý
| alltäglich üblich {adj}
|
obvyklý
| Strömung {f} Strom {m} Lauf {m}
|
obvyklý
| Strom {m}
|
obvyklý
| laufend -lfd.- geläufig {adj}
|
obvyklý
| maßgebend mustergültig {adj}
|
obvyklý
| gemeinsam gemeinschaftlich zusammen {adj} Gemein...
|
obvyklý
| gewöhnt
|
obvyklý
| gewöhnte
|
obvyklý
| gewöhnlich
|
obvyklý
| gewöhnlich normal {adj}
|
obvyklý
| gewöhnlich alltäglich {adj}
|
obvyklý
| gewohnheitsmäßig notorisch {adj}
|
obvyklý
| gewohnt üblich {adj}
|
obvyklý
| gleichförmig gleichmäßig {adj} (Bewegung)
|
obvyklý
| habituell {adj}
|
obvyklý
| handelsüblich {adj}
|
obvyklý
| herkömmlich konventionell hergebracht bieder {adj}
|
obvyklý
| normal {adj}
|
obvyklý
| normal {adj}
|
obvyklý
| fest geregelt regulär {adj}
|
obvyklý
| vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
|
obvyklý
| serienmäßig standardmäßig {adj}
|
obvyklý
| täglich
|
obvyklý
| turnusmäßig {adj}
|
obvyklý
| überhand nehmend überhandnehmend [alt]
|
obvyklý
| üblich gängig {adj}
|
obvyklý
| zahlreich {adj}
|
obvyklý
| regelmäßig gleichmäßig {adj}
|
obvyklý např. pro období
| willkommen {adj}
|
obvyklý např. pro období
| jahreszeitlich {adj} der Jahreszeit gemäß
|
obvyklý např. pro období
| passend wohlangebracht {adj}
|
obvyklý postup
| Procedere {n} Vorgehen {n} [med.]
|
obvyklý postup
| Prozedur {f} Verfahren {n} Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
|
obvyklý postup
| Arbeitsweise {f} Verfahren {n}
|
obvyklý postup
| Verfahren {n}
|
obvyklý postup
| Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
|
obyčej
| Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
|
obyčej
| kundenspezifisch {adj}
|
obyčej
| Beschaffenheit {f}
|
obyčej
| Angewohnheit {f} Gewohnheit {f} Gepflogenheit {f}
|
obyčej
| Brauchtum {n}
|
obyčej
| Kunden...
|
obyčejně
| üblicherweise {adv}
|
obyčejně
| gewöhnlich normal {adj}
|
obyčejně
| (für) gewöhnlich {adv}
|
obyčejné právo
| Gewohnheitsrecht {n}
|
obyčejnost
| Gemeinheit {f}
|
obyčejnost
| das Gewöhnliche
|
obyčejnost
| Einfachheit {f}
|
obyčejnost
| Häufigkeit {f}
|
obyčejný
| Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
|
obyčejný
| Ebene {f} flaches Land [geogr.]
|
obyčejný
| Normale {f} [math.]
|
obyčejný
| allgemein {adj}
|
obyčejný
| alltäglich üblich {adj}
|
obyčejný
| gemäßigt moderat {adj}
|
obyčejný
| gemeinsam gemeinschaftlich zusammen {adj} Gemein...
|
obyčejný
| gewöhnlich normal {adj}
|
obyčejný
| gewöhnlich alltäglich {adj}
|
obyčejný
| gewöhnlich alltäglich gehaltlos {adj}
|
obyčejný
| gleichförmig gleichmäßig {adj} (Bewegung)
|
obyčejný
| informell inoffiziell {adj}
|
obyčejný
| familiär zwanglos formlos {adj}
|
obyčejný
| familiär vertraulich {adj}
|
obyčejný
| fest geregelt regulär {adj}
|
obyčejný
| einfach leicht verständlich ehrlich flach {adj}
|
obyčejný
| einfarbig {adj}
|
obyčejný
| normal {adj}
|
obyčejný
| normal {adj}
|
obyčejný
| plebejisch ungebildet ungehobelt {adj}
|
obyčejný
| trivial {adj}
|
obyčejný
| turnusmäßig {adj}
|
obyčejný
| vertraut gewohnt geläufig {adj}
|
obyčejný
| vollständig
|
obyčejný
| unbedeutend
|
obyčejný
| unverstellt {adj}
|
obyčejný
| regelmäßig gleichmäßig {adj}
|
obyčejný člověk
| Durchschnittsbürger {m}
|
obyčejný lid
| das gemeine Volk die Masse
|
obyčejný, běžný
| alltäglich üblich {adj}
|
obyčejný, běžný
| gewöhnlich alltäglich {adj}
|
obydlení
| Belegung {f}
|
obydlení
| Besitzergreifung {f}
|
obydlenost
| Aufenthalt {m}
|
obydlenost
| Aufenthalt {m}
|
obydlený
| sesshaft {adj}
|
obydlený
| geregelt {adj}
|
obydlený
| fest feststehend entschieden {adj}
|
obydlený
| bereinigt geregelt
|
obydlený
| besiedelt angesiedelt ansässig geworden sich niedergelassen sich niedergesetzt
|
obydlený
| beständig {adj} (Wetter)
|
obydlený
| bevölkert besiedelt
|
obydlený
| bevölkerte besiedelte
|
obydlený
| bewohnt
|
obydlený
| bewohnte
|
obydlený
| abgemacht
|
obydlí
| Unterkünfte {pl} [mil.]
|
obydlí
| Behausung {f}
|
obydlí
| Behausungen {pl}
|
obydlí
| nachdenkend
|
obydlí
| wohnend weilend hausend
|
obydlí
| Residenz {f} Wohnsitz {m}
|
obydlí
| Gegenden {pl} Viertel {pl}
|
obytná budova
| Mehrfamilienhaus {n} Wohnblock {m}
|
obytný dům
| Wohnblock {m}
|
obytný dům
| Wohnwagen {m} fahrbares Haus
|
obytný přívěs
| Trailer {m} Filmvorschau {f}
|
obytný přívěs
| Karawane {f}
|
obytný přívěs
| Auflieger {m} [auto.]
|
obytný přívěs
| Bandende {n} Nachspann {m}
|
obytný přívěs
| Anhänger {m} (Wohnwagen)
|
obývá
| bewohnt
|
obývací
| lebend
|
obývací
| lebendig lebend {adj}
|
obývací
| Wohn...
|
obývací
| Wohnen {n}
|
obývací
| wohnend lebend
|
obývací
| rezent lebend {adj} [biol.]
|
obývací
| Lebensweise {f} Leben {n}
|
obývací pokoj
| Wohnstube {f}
|
obývací pokoj
| Wohnzimmer {n} Stube {f}
|
obyvatel
| amtierend {adj}
|
obyvatel
| obliegend
|
obyvatel
| Anwohner {m} Bewohner {m} Anlieger {m}
|
obyvatel
| Bewohner {m} Bewohnerin {f} Einwohner {m} Einwohnerin {f}
|
obyvatel
| Bewohner {m}
|
obyvatel
| Bewohner {m}
|
obyvatel
| resident {adj} [comp.]
|
obyvatel
| wohnhaft ansässig ortsansässig {adj}
|
obyvatel Alsaska
| Elsässer {m} Elsässerin {f}
|
obyvatel Alsaska
| elsässisch {adj}
|
obyvatel Asie
| Asiat {m} Asiate {m} Asiatin {f} [geogr.]
|
obyvatel jihu
| Südländer {m}
|
obyvatel Jižní Afriky
| Südafrikaner {m} Südafrikanerin {f} [geogr.]
|
obyvatel Jižní Afriky
| südafrikanisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel Jordánu
| Jordanier {m} Jordanierin {f} [geogr.]
|
obyvatel Jordánu
| jordanisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel kolonie
| Kolonist {m}
|
obyvatel Kolumbie
| Kolumbianer {m} Kolumbianerin {f} [geogr.]
|
obyvatel Kolumbie
| kolumbianisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel Peru
| Peruaner {m} Peruanerin {f} [geogr.]
|
obyvatel Peru
| peruanisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel předměstí
| Vorstädter {m} Vorstädterin {f}
|
obyvatel Senegalu
| Senegalese {m} Senegalesin {f} [geogr.]
|
obyvatel Senegalu
| senegalesisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel Súdánu
| Sudanese {m} Sudanesin {f} [geogr.]
|
obyvatel Súdánu
| sudanesisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel Sýrie
| Syrer {m} Syrerin {f} [geogr.]
|
obyvatel Sýrie
| syrisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel Taiwanu
| Taiwaner {m} Taiwanerin {f} Taiwanese {m} Taiwanesin {f} [geogr.]
|
obyvatel Taiwanu
| taiwanisch taiwanesisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel Uruguaye
| Uruguayer {m} Uruguayerin {f} [geogr.]
|
obyvatel Uruguaye
| uruguayisch {adj} [geogr.]
|
obyvatel Západu
| Westländer {m}
|
obyvatelé
| Bewohner {pl}
|
obyvatelé
| Anwohner {pl} Bewohner {pl} Anlieger {pl}
|
obyvatelé
| Anwohnerschaft {f}
|
obyvatelé Alsaska
| Elsässer {pl} Elsässerinnen {pl}
|
obyvatelé domu
| Haushalt {m}
|
obyvatelé Západu
| Westländer {pl}
|
obyvatelnost
| Bewohnbarkeit {f}
|
obyvatelstvo
| Grundgesamtheit {f}
|
obyvatelstvo
| Population {f} Fortpflanzungsgemeinschaft {f} [biol.]
|
obžaloba
| anvertrautes Gut
|
obžaloba
| Infragestellung {f} Vorwurf {m} Tadel {m}
|
obžaloba
| Durchführung {f}
|
obžaloba
| Ladung {f}
|
obžaloba
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
obžaloba
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
obžaloba
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
obžaloba
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
obžaloba
| Weiterverfolgung {f}
|
obžaloba
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
obžaloba
| Verantwortung {f}
|
obžaloba
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
obžaloba
| Beschuldigung {f} Anschuldigung {f} Vorwurf {m} Bezichtigung {f} Anklage {f}
|
obžaloba
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
obžaloba
| Betreibung {f}
|
obžaloba
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
obžaloba
| Anfechtung {f} Bestreitung {f} der Glaubwürdigkeit oder Gültigkeit
|
obžaloba
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
obžaloba
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
obžaloba
| Anklage eines Ministers usw. wegen Amtsmissbrauchs
|
obžaloba
| Anklage {f} Beschuldigung {f}
|
obžaloba
| Anklage {f}
|
obžaloba
| Anklageverlesung {f} Anklageerhebung {f} [jur.]
|
obžaloba
| Aufladung {f}
|
obžalovací
| anzeigend
|
obžaloval
| angeprangert gebrandmarkt verurteilt
|
obžaloval
| Vertrag gekündigt
|
obžalovaní
| Beklagten {pl} Beklagte Angeklagten {pl} Angeklagte
|
obžalovaný
| Beklagte {m,f} Beklagter Angeklagte {m,f} Angeklagter
|
obžalovaný
| Missetäter {m} Missetäterin {f} Übeltäter {m} Übeltäterin {f}
|
obžalovaný
| vorgeworfen
|
obžalovaný
| angeklagt beschuldigt bezichtigt angeschuldigt
|
obžalovaný
| klagte an beschuldigte bezichtigte
|
obžalovaný
| Schuldige {m,f} Schuldiger
|
obžalovat
| Verantwortung {f}
|
obžalovat
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
obžalovat
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
obžalovat
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
obžalovat
| Aufladung {f}
|
obžalovat
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
obžalovat
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
obžalovat
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
obžalovat
| Ladung {f}
|
obžalovat
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
obžalovat
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
obžalovat
| anvertrautes Gut
|
obžalovat
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
obžalovat
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
obžalovávající
| anzeigend
|
obžalovávání
| anprangernd brandmarkend verurteilend
|
obžalovávání
| Verketzerung {f}
|
obžalovávání
| Vertrag kündigend
|
obžerství
| Fresserei {f} Völlerei {f}
|
obživa
| Lebensunterhalt {m}
|
obživa
| Nährwert {m}
|
obživa
| Nahrung {f}
|
obživa
| Butterbrot {n}
|
obživa
| Unterhalt {m}
|
obživa
| Unterhalt {m}
|
obzor
| offene See
|
obzor
| Skyline {f} Horizont {m}
|
obzor
| Horizont {m}
|
obzvlášť
| genauer {adv}
|
obzvlášť
| besonders namentlich {adv}
|
obzvlášť
| vornehmlich {adv}
|
obzvláště
| vornehmlich {adv}
|
obzvláště
| besonders namentlich {adv}
|
obzvláště
| genauer {adv}
|
obzvláštní
| vornehmlich
|
očaroval
| verführt verleitet
|
očaroval
| getäuscht betrogen
|
očaroval
| täuschte betrog
|
očarování
| Zauberei {f}
|
očarovaný
| verzaubert
|
očarovaný
| gebunden
|
očarovat
| Reiz {m}
|
očarovat
| Anmut {f} Charme {m} Zauber {m}
|
ocas
| streng ernst hart unnachgiebig {adj}
|
ocas
| Hemdzipfel {m}
|
ocas
| Ende {n} Rest {m}
|
ocas
| Bürste {f}
|
ocas
| Lunte {f} Schwanz {m} des Fuchses
|
ocas
| Schwalbe {f}
|
ocas
| Schwanz {m}
|
ocas
| Schweif {m}
|
ocas
| Zusammenstoß {m}
|
ocasatý
| Schwanzlurch {m} [zool.]
|
ocasní
| Schwanz... [zool.]
|
ocasní pero
| Ritzel {n} [techn.]
|
ocasní pero
| Flügelspitze {f} (Vogel)
|
ocasní pero
| Getrieberad {n}
|
ocasy
| Enden {pl} Reste {pl}
|
ocasy
| Schwänze {pl}
|
ocasy
| Schweife {pl}
|
ocasy
| beschattet folgt
|
oceán
| Ozean {m} Weltmeer {n} Meer {n}
|
oceán
| Neptun {m} [astron.]
|
Oceánie
| Ozeanien {n} [geogr.]
|
oceánograf
| Ozeanograph {m}
|
oceánský
| ozeanisch {adj}
|
oceány
| Ozeane {pl} Weltmeere {pl} Meere {pl}
|
očekává
| kommt zuvor
|
očekává
| erwartet sieht voraus sieht vorher ahnt ahnt voraus ahnt vor
|
očekávaná průměrná délka života
| Lebenserwartung {f}
|
očekávání
| erwartend voraussehend vorhersehend ahnend vorausahnend vorahnend
|
očekávání
| Erwartung {f}
|
očekávání
| Zuvorkommen {n}
|
očekávání
| im Voraus bezahlend im Voraus verbrauchend
|
očekávání
| Vorausnahme {f} Erwartung {f}
|
očekávání
| Vorwegnahme {f}
|
očekávání
| vorauskalkulierend vorausberechnend
|
očekávání
| vorgreifend
|
očekávání
| vorwegnehmend vorausnehmend antizipierend
|
očekávání
| zuvorkommend
|
očekávání
| Spannung {f} Spannungsbogen {m} (Buch Film)
|
očekávání
| Antizipation {f}
|
očekávání
| Entgegenhaltung {f}
|
očekávaný
| schwebend anhängig {adj}
|
očekávaný
| erwartet vorausgesehen vorhergesehen geahnt vorausgeahnt vorgeahnt
|
očekávaný
| erwartete sah voraus sah vorher ahnte ahnte voraus ahnte vor
|
očekávaný
| gehofft
|
očekávaný
| vermutlich {adj}
|
očekávaný
| vorauskalkuliert vorausberechnet
|
očekávaný
| voraussagbar berechenbar planbar {adj}
|
očekávaný
| vorgegriffen
|
očekávaný
| vorhersehbar {adj}
|
očekávaný
| vorweggenommen vorausgenommen antizipiert
|
očekávaný
| vorzeitig vorgezogen {adj}
|
očekávaný
| zuvorgekommen
|
očekávaný
| kam zuvor
|
očekávaný
| im Voraus bezahlt im Voraus verbraucht
|
ocel
| Stahl {m}
|
ocel
| Stahl...
|
ocelárenský
| Stahl {m}
|
ocelárenský
| Stahl...
|
ocelářský
| Stahl {m}
|
ocelářský
| Stahl...
|
oceli
| Stähle {pl}
|
oceloryt
| Stahlstich {m}
|
ocelot
| Ozelot {m} [zool.]
|
ocelově šedý
| stählern stahlhart {adv}
|
ocelově šedý
| eisern steinern hart {adj}
|
ocelovost
| Härte {f}
|
ocelový
| eisern steinern hart {adj}
|
ocelový
| Stahl {m}
|
ocelový
| Stahl...
|
ocelový
| stählern stahlhart {adv}
|
ocelový úhelník
| Eisenwinkel {m}
|
ocelový úhelník
| Winkeleisen {n}
|
ocelový výrobek
| Stahlwerk {n}
|
ocenění
| Wert {m}
|
ocenění
| Würdigung {f} Schätzung {f} Verständnis {n} Dankbarkeit {f} Honorierung {f}
|
ocenění
| Schätzung {f} Zollbewertung {f}
|
ocenění
| Schätzung {f}
|
ocenění
| Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
|
ocenění
| Veranlagung {f} Abschätzung {f}
|
ocenění
| schätzend würdigend
|
ocenění
| bewertend taxierend auswertend schätzend
|
ocenění
| goutierend
|
ocenění
| Evaluation {f} Evaluierung {f} fachgerechte Bewertung {f}
|
ocenění
| Meinung {f} Ansicht {f}
|
ocenění
| taxierter Preis Taxe {f}
|
ocenění
| einen Preis festsetzend bewertend
|
ocenění
| mit einem Preis versehend auspreisend
|
ocenění
| Preisfindung {f} Preisgestaltung {f}
|
ocenění
| Nutzen {m}
|
ocenění
| Glaube {m}
|
ocenění
| Größe {f} [phys.]
|
ocenění
| Einschätzung {f} Bewertung {f} Beurteilung {f}
|
ocenění
| Auswertung {f} Berechnung {f}
|
ocenění
| Auswertung {f} Bewertung {f} Schätzung {f}
|
ocenění
| Bemessung {f}
|
ocenění
| Bewertung {f} Wertung {f} Beurteilung {f} Einschätzung {f} Schätzung {f}
|
ocenění
| Bewertung {f} Wertung {f} Schätzung {f}
|
ocenění
| Abschätzung {f} Bewertung {f}
|
ocenění
| Abschätzung {f} Einschätzung {f}
|
ocenění
| Abschätzung {f} Einschätzung {f}
|
ocenění
| Abschätzung {f} Schätzung {f} Taxierung {f}
|
ocenění vzácnosti
| Seltenheitswert {m}
|
oceněný
| geschätzt
|
oceněný
| geschätzt gewürdigt
|
oceněný
| geschätzt wertgeschätzt hoch geachtet
|
oceněný
| schätzte wertschätzte achtete hoch
|
oceněný
| einen Preis festgesetzt bewertet
|
oceněný
| mit einem Preis versehen ausgepreist
|
oceněný
| gegoutiert
|
ocenil
| bewertet taxiert ausgewertet geschätzt
|
ocenit
| Verhältnis {n} Anteil {m}
|
ocenit
| Satz {m} Kurs {m} [fin.]
|
ocenit
| Wert {m}
|
ocenit
| Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
|
ocenit
| Tempo {n}
|
ocenit
| Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
|
ocenit
| Maß {n}
|
ocenit
| Maß {n} [math.]
|
ocenit
| Maßnahme {f} Maßregel {f}
|
ocenit
| Metrum {n} Takt {m} Rhythmus {m} [mus.]
|
ocenit
| Einzeltarif {m}
|
ocenit
| Frequenz {f}
|
ocenit
| Größe {f} [phys.]
|
ocenit
| Nutzen {m}
|
ocenitelný
| merkbar merklich nennenswert {adj}
|
oceňování
| taxierter Preis Taxe {f}
|
oceňování
| Einschätzung {f} Bewertung {f} Beurteilung {f}
|
oceňování
| Evaluation {f} Evaluierung {f} fachgerechte Bewertung {f}
|
oceňování
| Abschätzung {f} Schätzung {f} Taxierung {f}
|
oceňování
| Auswertung {f} Berechnung {f}
|
oceňování
| Bewertung {f} Wertung {f} Schätzung {f}
|
oceňování
| Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
|
oceňovat
| Richter {m} Richterin {f}
|
oceňovat
| Wert {m}
|
oceňovat
| Nutzen {m}
|
oceňovat
| Größe {f} [phys.]
|
oceňovat
| Punktrichter {m} Punktrichterin {f} [sport]
|
oceňovat
| gelegt gestellt gesetzt getan
|
oceňovat
| gesteckt angebracht
|
oceňovat
| steckte brachte an
|
očernění
| Anschwärzung {f}
|
očernil
| verunglimpft
|
očernil
| verunglimpfte
|
očerňovaný
| verleumdet schlecht gemacht
|
očerňovaný
| verleumdete
|
ocet
| Essig {m} [cook.]
|
ochabl
| wurde ohnmächtig
|
ochable
| schlapp {adv}
|
ochablost
| Welkheit {f}
|
ochablost
| Trägheit {f} Unlust {f} Schlaffheit {f}
|
ochablost
| Schlaffheit {f}
|
ochablost
| Laschheit {f} Schlaffheit {f} Schwäche {f}
|
ochablost
| Massenträgheit {f} Trägheit {f} [phys.]
|
ochablý
| schlaff wabbelig {adj}
|
ochablý
| schlaff lasch welk {adj}
|
ochablý
| schlapp {adj}
|
ochabnout
| schlaff {adj}
|
ochabnout
| Flaute {f} Einbruch {m}
|
ochabnout
| Schlupf {m} [math.]
|
ochabnout
| Wachtel {f} [ornith.]
|
ochabnout
| Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
|
ochabnout
| nachlässig schlampig verbummelt {adj}
|
ochabnout
| locker {adj}
|
ochabnout
| flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
|
ochabnutí
| schwächend abschwächend nachlassend
|
ochabnutí
| Schwächung {f}
|
ochabovat
| Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
|
ochabovat
| Verfall {m} [med.]
|
ochabovat
| Niedergang {m} Untergang {m}
|
ochechule
| Schlampe {f}
|
ochladit
| abweisend kühl {adj}
|
ochladit
| kalt
|
ochladit
| kühl frisch {adj}
|
ochladit
| Kälte {f}
|
ochladnout
| abweisend kühl {adj}
|
ochladnout
| kalt
|
ochladnout
| kühl frisch {adj}
|
ochlazení
| kühlend abkühlend
|
ochlazení
| Kühlung {f}
|
ochlazení
| Erkalten {n}
|
ochlazování
| Erkalten {n}
|
ochlazování
| Kühlung {f}
|
ochlazování
| kühlend abkühlend
|
ochlazovat
| kalt
|
ochlazovat
| kühl frisch {adj}
|
ochlazovat
| abweisend kühl {adj}
|
ochlazuje
| Erkältungen {pl}
|
ochlazuje
| kühlt kühlt ab
|
ochlazující
| kälteerzeugend
|
ochlazující
| kühlend {adj}
|
ochlazující
| Kältemittel {n}
|
ochlazující
| Kühlmittel {n} kühlendes Mittel [med.]
|
ochlupení
| Mannbarkeit {f}
|
ochlupení ohanbí
| Schamhaar {n}
|
ochlupený
| behaart
|
ochmýřenost
| Weichheit {f}
|
ochočení
| Zähmung {f}
|
ochočený
| Liebling {m} (Kind Tier)
|
ochočený
| Lieblingstier {n}
|
ochočený
| Hausangestellte {m,f} Hausangestellter Haushalthilfe {f} Hausgehilfin {f}
|
ochočený
| lahm lustlos {adj}
|
ochočený
| lasch wenig aufregend {adj}
|
ochočený
| häuslich {adj}
|
ochočený
| innerstaatlich {adj} [pol.]
|
ochočený
| zahm {adj}
|
ochočit
| zahm {adj}
|
ochočit
| lahm lustlos {adj}
|
ochočit
| lasch wenig aufregend {adj}
|
ochota
| Bereitwilligkeit {f} Willigkeit {f} Bereitschaft {f} Einsatzbereitschaft {f}
|
ochota
| Bereitwilligkeit {f}
|
ochota
| Achtsamkeit {f}
|
ochota
| Entgegenkommen {n} Respekt {m}
|
ochota
| Mittäterschaft {f}
|
ochota
| Eifer {m}
|
ochotně
| zuvorkommend {adv}
|
ochotně
| pflichtgemäß {adv}
|
ochotně
| bereitwillig gerne {adv}
|
ochotnictví
| Dilettantismus {m}
|
ochotník
| Dilettant {m} Dilettantin {f}
|
ochotník
| Nichtfachmann {m} Anfänger {m}
|
ochotník
| Amateur {m} Amateurin {f}
|
ochotný
| anpassend
|
ochotný
| beherbergend unterbringend einquartierend
|
ochotný
| bereitwillig {adj}
|
ochotný
| biegsam geschmeidig {adj}
|
ochotný
| konform {adj}
|
ochotný
| diensteifrig verbindlich {adj}
|
ochotný
| nachgiebig willfährig gefallsüchtig {adj}
|
ochotný
| neidlos
|
ochotný
| gefällig entgegenkommend kulant veträglich {adj}
|
ochotný
| entgegenkommend gefällig wohlwollend {adj}
|
ochotný
| entsorgt
|
ochotný
| entsorgte
|
ochotný
| zuvorkommend entgegenkommend umgänglich gefällig gutwillig {adj}
|
ochotný
| willens gutwillig
|
ochotný
| willig wollend bereit {adj}
|
ochotný
| werdend wollend
|
ochotný
| verpflichtend zwingend vorschreibend nötigend
|
ochotný
| unverzüglich prompt {adj}
|
ochotný
| veranlasst angeordnet verfügt
|
ochotný
| veranlasste ordnete an verfügte
|
ochotný
| stet {adj}
|
ochoz
| Obergaden {m} [arch.]
|
ochoz
| Piste {f} (Flugzeug-) [aviat.]
|
ochoz
| Landebahn {f} Startbahn {f}
|
ochoz
| Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
|
ochoz
| Rollbahn {f}
|
ochrana
| Schirmherrschaft {f}
|
ochrana
| Schutz {m} Sicherung {f}
|
ochrana
| Schutz {m}
|
ochrana
| Sicherheit {f}
|
ochrana
| Sicherung {f}
|
ochrana
| Vormundschaft {f}
|
ochrana
| Wache {f}
|
ochrana
| Wertschrift {f}
|
ochrana
| Ägide {f} Obhut {f} Schirmherrschaft {f} Leitung {f}
|
ochrana
| Bewacher {m} Bewacherin {f}
|
ochrana
| Kaution {f} [econ.]
|
ochrana
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
ochrana
| Deckung {f} (Boxen) [sport]
|
ochrana
| Deckung {f} (Schach)
|
ochrana
| Protektion {f}
|
ochrana
| Gönnerschaft {f} Unterstützung {f}
|
ochrana životního prostředí
| Aufsichtsbehörde {f} (für Flüsse Häfen Forst)
|
ochrana, bariéra, hráz
| Hecke {f}
|
ochranář
| Bewahrer {m}
|
ochranářský
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Protektionist {m}
|
ochranářský
| Schutzzöllner {m} Verfechter {m}
|
ochránce
| Schutzeinrichtung {f}
|
ochránce
| Schutzheilige {m,f} Schutzheiliger
|
ochránce
| Schutzpatron {m}
|
ochránce
| Schildwache {f} Wache {f}
|
ochránce
| Beschützer {m}
|
ochránce
| Beschützer {m}
|
ochránce
| Hinweiszeichen {n} Markierung {f}
|
ochránce
| Hüter {m} Vormund {m}
|
ochránce
| Gürtel {m}
|
ochránce
| Paladin {m} treuer Gefolgsmann ergebener Anhänger
|
ochránce přírody
| Naturschützer {m} Naturschützerin {f} [ecol.]
|
ochranka
| Kaution {f} [econ.]
|
ochranka
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
ochranka
| Sicherheit {f}
|
ochranka
| Sicherung {f}
|
ochranka
| Wertschrift {f}
|
ochranná hráz
| Kastendamm {n} Kofferdamm {m}
|
ochranná hráz
| Fangdamm {m}
|
ochranná přílba
| Sturzhelm {m} Schutzhelm {m}
|
ochranná síť
| Schutznetz {n}
|
ochranná síť
| Sicherheitsnetz {n} Fangnetz {n}
|
ochranná známka
| Schutzmarke {f}
|
ochranná známka
| Handelsmarke {f}
|
ochranná známka
| Marke {f} Markenzeichen {n}
|
ochranné brýle
| glotzt
|
ochranný
| protektionistisch {adj}
|
ochranný
| protektiv schützend beschützend {adj}
|
ochranný
| Konservierungsmittel {n} Konservierungsstoff {m} [biochem.]
|
ochranný
| Schutzmittel {n}
|
ochranný kryt
| abschirmend schützend deckend
|
ochranný kryt
| Haube {f} Kapuze {f}
|
ochranný plech
| Schürze {f}
|
ochranný plech
| Schurz {m} Schürze {f}
|
ochranný povlak
| Schonbezug {m}
|
ochranný povlak
| Staubschutzhaube {f} Staubschutzkappe {f}
|
ochranný průvodce
| Anstandsdame {f}
|
ochraňovat
| Bewacher {m} Bewacherin {f}
|
ochraňovat
| Schutz {m}
|
ochraňovat
| Wache {f}
|
ochraňovat
| Deckung {f} (Boxen) [sport]
|
ochraňující
| sichernd absichernd
|
ochraňující
| schützend beschützend sichernd
|
ochraňující
| protektierend
|
ochraňující
| behütend
|
ochraptělý
| heiser {adj}
|
ochrnutí
| Ohnmacht {f}
|
ochrnutý
| an allen Gliedern gelähmt
|
ochrnutý
| gelähmt
|
ochrnutý
| lähmte
|
ochromený
| gelähmt vereitelt unterbunden
|
ochromený
| gelähmt
|
ochromený
| lähmte
|
ochromený
| paralysiert
|
ochromit
| benommen {adj} wie betäubt
|
ochromit
| betäubt taub gemacht gefühllos gemacht
|
ochromit
| Kniesehne {f} [anat.]
|
ochromit
| Krüppel {m}
|
ochromit
| taub gefühllos empfindungslos {adj}
|
ochromit
| abgestorben {adj}
|
ochromit
| Achillessehne {f} [anat.] (bei Tieren)
|
ochromující
| präventiv {adj}
|
ochutit
| Gewürz {n}
|
ochutnaný
| gekostet abgeschmeckt probiert
|
ochutnaný
| kostete schmeckte ab probierte
|
ochutnaný
| gekostet geschmeckt
|
ochutnaný
| kostete schmeckte
|
ochutnaný
| geschmeckt
|
ochutnaný
| verkostet
|
ochutnat
| Probe {f} Muster {n} Warenmuster {n}
|
ochutnat
| Kostprobe {f}
|
ochutnat
| Muster {n}
|
ochutnává
| Kostproben {pl}
|
ochutnává
| kostet schmeckt ab probiert
|
ochutnává
| kostet schmeckt
|
ochutnávání
| kostend abschmeckend probierend
|
ochutnávání
| kostend schmeckend
|
ochutnávání
| verkostend
|
ochutnávání
| schmeckend
|
ochutnávka
| schmeckend
|
ochutnávka
| verkostend
|
ochutnávka
| kostend abschmeckend probierend
|
ochutnávka
| kostend schmeckend
|
ochuzení
| Verarmung {f}
|
ochuzený
| arm gemacht
|
ochuzený
| machte arm
|
ochuzený
| verarmt
|
ochuzený
| verarmte
|
oči
| Knospen {pl}
|
oči
| Öhre {pl}
|
oči
| Triebansätze {pl} Augen {pl}
|
očichat
| Geruch {m}
|
ocílka
| Wetzstahl {m}
|
očíslování stránek
| paginierend
|
očíslovaný
| nummeriert numeriert [alt]
|
očíslovaný
| gezählt
|
očíslovat
| Zahl {f} -Z.- [math.]
|
očíslovat
| Zahl {f}
|
očíslovat
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
očíslovat
| Ziffer {f} [math.]
|
očíslovat
| Figur {f} Gestalt {f}
|
očíslovat
| Gestalt {f}
|
očíslovat stránky
| Page {m} [hist.]
|
očíslovat stránky
| Buchseite {f}
|
očista
| Reinigung {f}
|
očista
| Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
|
očista
| Katharsis {f}
|
očistec
| Fegefeuer {n}
|
očištění
| Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
|
očištění
| Rechtfertigung {f}
|
očištění
| Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
|
očištění rány od nečistot
| Wundausschneidung {f}
|
očištěný
| gereinigt gesäubert
|
očištěný
| reinigte säuberte
|
očištěný
| entschlackt abgeführt
|
očistil
| entlastet
|
očistil
| entlastete
|
očistit
| anschaulich {adj}
|
očistit
| Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
|
očistit
| steril sauber {adj}
|
očistit
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
očistit
| klar hell heiter frei {adj}
|
očistit
| sauber rein {adj}
|
očistit
| deutlich scharf klar {adj}
|
očistný
| abführend {adj}
|
očistný
| kathartisch {adj}
|
očistný
| reinigend
|
očistný
| reinigend
|
očišťuje
| reinigt säubert
|
očišťuje
| Säuberungsaktionen {pl} Säuberungen {pl}
|
očišťující
| amortisierend
|
očišťující
| ausgleichend wettmachend
|
očišťující
| einhaltend erfüllend
|
očišťující
| einlösend
|
očišťující
| verkaufend
|
očišťující
| zurückkaufend
|
očišťující
| tilgend abzahlend
|
očisty
| Entspannungen {pl}
|
očitý svědek
| Augenzeuge {f}
|
očividně
| scheinbar {adv}
|
očividně
| unverfroren {adv}
|
očividně
| lärmend {adv}
|
očividně
| offensichtlich offen
|
očividný
| krass schreiend {adj}
|
očividný
| offensichtlich offenbar {adj}
|
očividný
| offensichtlich {adj}
|
očividný
| scheinbar anscheinend {adj}
|
očividný
| trivial {adj} [math.]
|
očividný
| unappetitlich {adj}
|
očividný
| Schein...
|
očividný
| Patent {n}
|
očividný
| deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
|
očividný
| abstoßend ordinär vulgär {adj}
|
očividný
| augenscheinlich auf der Hand liegend nahe liegend naheliegend [alt]
|
očividný
| fett dick korpulent {adj}
|
očividný
| grob rau unfein roh {adj}
|
očka
| Linse {f} (Optik)
|
očka
| Linsen {pl}
|
očko
| Kreislauf {m} (Strömung)
|
očko
| Looping {n}
|
očko
| Öse {f}
|
očko
| Fallstrick {m}
|
očko
| Rahmenantenne {f}
|
očko
| Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
|
očko
| Schlinge {f}
|
očková polévka
| Linsensuppe {f} [cook.]
|
očkoval
| geimpft
|
očkoval
| impfte
|
očkování
| Impfung {f}
|
očkovaný
| geimpft
|
očkovaný
| impfte
|
oční
| Augen...
|
oční bělmo
| Sklera {f} Lederhaut des Auges [anat.]
|
oční bělmo
| weiß {adj} (Farbe)
|
oční bělmo
| Witwenmonjita [ornith.]
|
oční bulva
| Himmelskörper {m}
|
oční bulva
| Kugel {f}
|
oční kapky
| Augentropfen {pl} [med.]
|
oční kapky
| Augenwasser {m} [anat.]
|
oční kapky
| Augenwischerei {f}
|
oční lékařství
| Augenheilkunde {f} Ophthalmologie {f} [med.]
|
oční řasa
| Augenwimper {f} [anat.]
|
oční řasa
| Wimpern {pl}
|
octomilka
| Fruchtfliege {f} [zool.]
|
octový
| Essig {m} [cook.]
|
octový
| essigsauer {adj} [chem.]
|
octový nálev
| Riechfläschchen {n}
|
ocukrovat
| Zucker {m}
|
od
| ab {prp +Dativ} (zeitlich)
|
od
| abseits {prp +Genitiv}
|
od
| von {prp +Dativ}
|
od
| von {prp +Dativ}
|
od
| nach entsprechend {prp +Dativ}
|
od
| neben
|
od
| mal {adv} (mit Maßangabe)
|
od
| durch über {prp +Akkusativ}
|
od bodu k bodu
| Punkt-zu-Punkt...
|
od narození
| angeboren eigen {adv} von Haus aus
|
od ruky
| Freihand...
|
od ruky
| freihändig {adj}
|
od samého počátku nevydařený
| totgeboren {adj}
|
od sebe
| für sich
|
od sebe
| einzeln extra abseits {adv}
|
od sebe
| auseinander {adv}
|
od té chvíle
| von da
|
od té doby
| seit {prp +Dativ} (Zeitpunkt)
|
od té doby
| seitdem da ja seit
|
od té doby
| daraus deshalb daher somit infolgedessen {adv}
|
od té doby co
| seit {prp +Dativ} (Zeitpunkt)
|
od té doby co
| seitdem da ja seit
|
od teď
| von nun an
|
óda
| Ode {f} Gedicht {n}
|
odbarvený
| gebleicht
|
odbarvený
| bleichte
|
odbavení
| lichte Höhe {f} lichter Abstand lichter Durchgang
|
odbavení
| Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
|
odbavení
| erwünschtes Spiel {n} (mechanisch) [techn.]
|
odbavení
| Abstand {m}
|
odbavení
| Abstandsmaß {n}
|
odbavení
| Befreiungsschlag {m} [sport]
|
odbavení
| Abfertigung {f} Erledigung {f}
|
odbavení
| Freigabe {f}
|
odbavení
| Freiraum {m} Spielraum {m}
|
odbavení
| Einbauraum {m}
|
odbavení
| Entfernen {n} Beseitigen {n} Beseitigung {f}
|
odbavení
| Klärung {f}
|
odbavení
| Klarierung {f}
|
odbavit
| Abfertigung {f} Erledigung {f}
|
odbavovací
| Abfertigung {f} Check-in {n}
|
odbavování
| erledigend erfüllend abschließend
|
odbavování
| Einlastung {f} [econ.]
|
odběhl
| davongelaufen davongerannt abgehauen
|
odběhnout
| davongelaufen davongerannt abgehauen
|
odběr
| einnehmend zu sich nehmend
|
odběr
| beanspruchend erfordernd gehörend
|
odběr
| befolgend
|
odběr
| Verzehr {m}
|
odběr
| Verbrauch {m} Konsum {m} Konsumtion {f}
|
odběr
| Zurückziehen {n} (aus dem Markt)
|
odběr
| Einnahme {f}
|
odběr
| Genuss {m} Verbrauch {m}
|
odběr
| wegnehmend einnehmend ergreifend
|
odběr vody
| Wasserentnahme {f}
|
odběr vzorku (vody)
| Stichprobenentnahme {f}
|
odběr vzorku (vody)
| Stichprobenprüfung {f} Stichprobenverfahren {n}
|
odběr vzorku (vody)
| abfragend abtastend
|
odběr vzorku (vody)
| kostend abschmeckend
|
odběr vzorku (vody)
| probierend
|
odběr vzorku (vody)
| Bemusterung {f}
|
odběr vzorku (vody)
| Abtasten {n}
|
odběr vzorku (vody)
| Probeentnahme {f} Probennahme {f} Entnahme {f} von Proben
|
odběr vzorku (vody)
| Probenahme {f} Entnahme {f} (einer Probe)
|
odběr vzorku (vody)
| Repräsentativbefragung {f}
|
odběratel
| Kunde {m} Kundin {f} Käufer {m} Käuferin {f} Einkäufer {m} Einkäuferin {f}
|
odbíhající od tématu
| abschweifend
|
odbíjená
| Volleyball {m} Volleyballspiel {n} [sport]
|
odblokovaný
| entblockt freigegeben
|
odbočení
| Kursabweichung {f}
|
odbočit
| Kurve {f} (Straße)
|
odbočit
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
odbočit
| Wendekurve {f}
|
odbočit
| Wendung {f}
|
odbočit
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
odbočit
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
odbočka
| drechselnd
|
odbočka
| sich drehend rotierend
|
odbočka
| drehend
|
odbočka
| drehend
|
odbočka
| Abzweigung {f} Abbiegung {f}
|
odbočka
| Abdrehen {n} [techn.]
|
odbočka
| Abschweifung {f} Abstecher {m} Umschweif {m} Exkurs {m}
|
odbočka
| wendend
|
odbočka
| sich wendend
|
odbočka
| werdend
|
odbočka
| umdrehend umwendend
|
odbočka
| umkippend
|
odbočka
| sich färbend sich verfärbend
|
odbočnice
| Koppler {m}
|
odbočnice
| Kupplung {f}
|
odbočovat
| Kursabweichung {f}
|
odboj
| Durchgangswiderstand {m}
|
odboj
| Gegenwehr {f}
|
odboj
| Widerstandskraft {f}
|
odboj
| Wirkwiderstand {m} (induktiv) [electr.]
|
odbojnost
| Aufsässigkeit {f} rebellische Gesinnung {f} Abtrünnigkeit {f}
|
odbojný
| rebellisch {adj}
|
odbojný
| aufmüpfig {adj}
|
odbojný
| aufsässig {adj}
|
odbojný
| aufständisch {adj}
|
odbor
| Aufteilung {f} Aufgliederung {f}
|
odbor
| Abteilung {f} Sparte {f} Kategorie {f} Fach {n}
|
odbor
| Division {f} Teilen {n} [math.]
|
odbor
| Division {f} [mil.]
|
odbor
| Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
|
odbor
| Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
|
odbor
| Skalenteilung {f}
|
odbor
| Union {f}
|
odbor
| Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
|
odbor
| Vereinigung {f} [math.]
|
odborář
| Unionist {m}
|
odborná exkurze
| Reise zum Forschungsgebiet
|
odborná kvalifikace
| Qualifizierung {f}
|
odborná kvalifikace
| Qualifikation {f}
|
odborná kvalifikace
| Qualifikationen {pl}
|
odborná kvalifikace
| Kennzeichnung {f}
|
odborná kvalifikace
| Befähigung {f} Eignung {f}
|
odborná kvalifikace
| Befähigungen {pl} Eignungen {pl}
|
odborná znalost
| Gutachten {n} Expertise {f}
|
odborná způsobilost
| Gutachten {n} Expertise {f}
|
odborně
| glatt {adv}
|
odborně
| poliert {adv}
|
odborně provedený
| kunstgerecht {adj}
|
odborně provedený
| fachmännisch
|
odborné schopnosti
| Gutachten {n} Expertise {f}
|
odborné učiliště
| Gewerbeschule {f}
|
odborné učiliště
| Berufsschule {f}
|
odborné znalosti
| Gutachten {n} Expertise {f}
|
odborníci
| Fachärzte {pl} Fachärztinnen {pl}
|
odborníci
| Fachleute {pl}
|
odborník
| Experte {m} Expertin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger Koryphäe {f}
|
odborník
| Gutachter {m} Gutachterin {f}
|
odborník
| Kenner {m} Kennerin {f} Auskenner {m} Auskennerin {f}
|
odborník
| erfahren geschickt sachkundig {adj}
|
odborník
| fachkundig {adj}
|
odborník
| fachspezifisch {adj}
|
odborník
| profihaft {adj}
|
odborník
| berufsmäßig berufsbezogen {adj}
|
odbornost
| Gutachten {n} Expertise {f}
|
odbornost
| handwerkliches Können
|
odbornost
| Kunstfertigkeit {f}
|
odbornost
| Mannschaft {f}
|
odbornost
| Fachgebiet {n}
|
odbornost
| (handwerkliche) Ausführung {f} Verarbeitung {f} Arbeitsausführung {f}
|
odborný
| Experte {m} Expertin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger Koryphäe {f}
|
odborný
| Gutachter {m} Gutachterin {f}
|
odborný
| berufsmäßig berufsbezogen {adj}
|
odborný
| profihaft {adj}
|
odborný
| kunstgerecht {adj}
|
odborný
| erfahren geschickt sachkundig {adj}
|
odborný
| fachkundig {adj}
|
odborný
| fachmännisch
|
odborný
| fachspezifisch {adj}
|
odborný
| technisch {adj}
|
odborný
| technisch fachlich {adj}
|
odborový
| Union {f}
|
odborový
| Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
|
odborový
| Vereinigung {f} [math.]
|
odbory
| Vereinigungen {pl}
|
odbyt
| Verkäufe {pl}
|
odbyt
| Vermarktung {f}
|
odbyt
| Handels...
|
odbyt
| Absatzwesen {n}
|
odbytý
| Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
|
odbytý
| Schund {m}
|
odbytý
| schäbig minderwertig lumpig {adj}
|
odbytý
| hopplahop
|
odčerpat
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odčerpat
| Gulli {m} Gully {m}
|
odčerpat
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odčerpat
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odčerpat
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odčerpat
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odčerpat
| Überlaufrohr {n}
|
odčerpat
| Saugheber {m} Sauger {m}
|
odcestovat
| Abreisen {n}
|
odcházející
| Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
|
odcházející
| gesellig kontaktfreudig extrovertiert {adj}
|
odcházející
| hinterlegend
|
odcházející
| aufhörend
|
odcházející
| ausgehend verlassend
|
odcházející
| ausgehend abfahrend auslaufend
|
odcházející
| ausreisend
|
odcházející
| liegen lassend stehen lassend
|
odcházející
| abfahrend
|
odcházející
| scheidend {adj}
|
odcházející
| verlassend {adj}
|
odcházející
| übrig lassend
|
odcházet
| Abreisen {n}
|
odcházet
| Urlaub {m} Abschied {m}
|
odchází
| verlässt beendet
|
odchází
| Abfahrten {pl} Autobahnabfahrten {pl}
|
odchází
| Ausgänge {pl}
|
odchází do penze
| tritt zurück
|
odchází do penze
| pensioniert zieht sich zurück
|
odchlupení
| Enthaarung {f}
|
odchod
| Ende {n}
|
odchod
| Weggang {m} Fortgehen {n} Auszug {m}
|
odchod
| Start {m}
|
odchod
| Aus {n} Ausscheiden {n} [sport]
|
odchod
| Ausgang {m}
|
odchod
| Ausstieg {m}
|
odchod
| Abfahrt {f} Autobahnabfahrt {f}
|
odchod
| Abreise {f} Antritt {m} einer Reise Reiseantritt {m}
|
odchod (např. do důchodu)
| Pensionierung {f}
|
odchod (např. do důchodu)
| Rücktritt {m}
|
odchod (např. do důchodu)
| Ruhestand {m}
|
odchod (např. do důchodu)
| Zurückgezogenheit {f}
|
odchod do důchodu
| Zurückgezogenheit {f}
|
odchod do důchodu
| Rücktritt {m}
|
odchod do důchodu
| Ruhestand {m}
|
odchod do důchodu
| Pensionierung {f}
|
odchod do výslužby
| Pensionierung {f}
|
odchod do výslužby
| Rücktritt {m}
|
odchod do výslužby
| Ruhestand {m}
|
odchod do výslužby
| Zurückgezogenheit {f}
|
odchod z hotelu
| Austesten {n}
|
odchod z tohoto světa
| Besitzübertragung {f}
|
odchod z tohoto světa
| Untergang {m} Verschwinden {n}
|
odchovanec
| Schützling {m}
|
odchozí
| abfliegend {adv} [aviat.]
|
odchozí
| auslaufend
|
odchýlení
| Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
|
odchýlení
| Anomalie {f} Unregelmäßigkeit {f} Besonderheit {f} Abweichung {f}
|
odchýlení
| Einsenkung {f} (Straßenbau)
|
odchýlení
| Kursabweichung {f}
|
odchýlení
| Anomalie {f} [geol.]
|
odchýlený
| umgeleitet abgeleitet
|
odchýlený
| abgelenkt zerstreut
|
odchýlený
| lenkte ab zerstreute
|
odchýlil
| abgewichen abgeschwenkt abgeknickt abgelenkt abgekommen
|
odchýlit
| Gieren {n}
|
odchýlit
| Ausbiegen {n} [auto]
|
odchýlit
| Ausbrechen {n}
|
odchýlit se
| Kursabweichung {f}
|
odchýlit se
| Niedergang {m} Untergang {m}
|
odchýlit se
| Verfall {m} [med.]
|
odchýlit se
| Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
|
odchylka
| Varianz {f}
|
odchylka
| Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
|
odchylka
| Verwirrung {f}
|
odchylka
| Störung {f} [math.] [astron.]
|
odchylka
| geistige Verwirrung {f}
|
odchylka
| Verzerrung {f}
|
odchylka
| Voreingenommenheit {f}
|
odchylka
| Vorspannung {f}
|
odchylka
| Vorspannungs...
|
odchylka
| Anomalie {f} [geol.]
|
odchylka
| Irrtum {m} Fehler {m} Versehen {n}
|
odchylka
| Irrtum {m} Irrweg {m}
|
odchylka
| Einsenkung {f} (Straßenbau)
|
odchylka
| Abweichung {f} Aberration {f}
|
odchylka
| Abweichung {f} Abnormalität {f}
|
odchylka
| Abweichung {f} Veränderung {f}
|
odchylka
| Anomalie {f} Unregelmäßigkeit {f} Besonderheit {f} Abweichung {f}
|
odchylka
| Anomalie {f}
|
odchylka
| Anormalität {f}
|
odchylka
| Beunruhigung {f}
|
odchylka
| Bias {n} systematischer Fehler
|
odchylka
| Abirrung {f}
|
odchylka
| Ablenkung {f} Abtrieb {m} Abweichung {f} (Schifffahrt Luftfahrt)
|
odchylka
| Ablenkung {f} Auslenkung {f} [phys.]
|
odchylka od větné vazby
| Zeugma {n}
|
odchylky
| Abnormitäten {pl}
|
odchylky
| Abweichungen {pl}
|
odchylky
| Abweichungen {pl}
|
odchylky
| Abweichungen {pl}
|
odchylky
| Anomalien {pl}
|
odchylný
| abweichend sich unterscheidend
|
odchyt
| verschließend einfangend
|
odčinění
| Sühne {f}
|
odčinil
| gesühnt gebüßt
|
odčítací
| abziehend {adj}
|
odčítání
| Subtraktion {f} [math.]
|
odčítání
| Abzug {m} Subtraktion {f}
|
odcizen
| entfremdet zweckentfremdet {adj}
|
odcizen
| verfremdet entfremdet befremdet
|
odcizen
| verloren abspenstig gemacht verprellt
|
odcizen
| veräußert übertragen
|
odcizen
| veräußerte übertrug
|
odcizení
| Verfremdung {f} Veräußerung {f}
|
odcizení
| bestehlend stehlend entwendend
|
odcizení
| Entfremdung {f}
|
odcizení
| Entfremdung {f}
|
odcizení se
| Unzufriedenheit {f}
|
odcizenost
| Entfremdung {f}
|
odcizený
| entfremdet
|
odcizitelný
| veräußerlich übertragbar {adj}
|
odcizitelný
| verkäuflich
|
odcizování
| verfremdend entfremdend befremdend
|
odcizování
| verlierend abspenstig machend verprellend
|
odcizování
| veräußernd übertragend
|
oddálit
| zurückgeschoben zurückgelegt zurückgetan
|
oddálit
| zurückgeworfen verzögert aufgehalten
|
oddaluje
| Buden {pl}
|
oddaluje
| Strömungsabrisse {pl}
|
oddán
| hingebend {adj}
|
oddán
| hingebungsvoll {adj}
|
oddán
| treu sorgend treusorgend [alt] {adj}
|
oddaně
| treu ergeben innig {adv}
|
oddaně
| gütig {adv}
|
oddaně
| hingebungsvoll {adv}
|
oddaně
| fromm religiös {adv}
|
oddaně
| liebevoll {adv}
|
oddaně
| loyal {adv}
|
oddanost
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
|
oddanost
| Verpflichtung {f} Zusage {f}
|
oddanost
| Andacht {f} Zuwendung {f}
|
oddanost
| Einsatz {m} Hingabe {f}
|
oddanost
| Frömmigkeit {f}
|
oddanost
| Lehenstreue {f}
|
oddanost
| Hingabe {f}
|
oddanost manželce
| Ergebenheit {f}
|
oddanost zvláštním zájmům
| Partikularismus {m} [phil.]
|
oddaný
| liebevoll {adj}
|
oddaný
| loyal {adj}
|
oddaný
| gütig herzlich {adj}
|
oddaný
| handfest robust {adj}
|
oddaný
| hingebend {adj}
|
oddaný
| hingebungsvoll {adj}
|
oddaný
| dediziert vorgesehen bestimmt
|
oddaný
| echt aufrichtig {adj}
|
oddaný
| fromm religiös {adj}
|
oddaný
| pflichtbewusst pflichteifrig {adj}
|
oddaný
| pflichtbewusst pflichtgemäß {adj}
|
oddaný
| bestimmt dediziert fest zugeordnet {adj}
|
oddaný
| (treuer) Anhänger {m}
|
oddaný
| treu getreu {adj}
|
oddaný
| treu sorgend treusorgend [alt] {adj}
|
oddaný
| unentwegt unerschütterlich {adj}
|
oddaný
| geweiht
|
oddaný
| gewidmet
|
oddaný
| widmete
|
oddaný
| zugehörig geeignet {adj}
|
oddaný
| zugetan zugeneigt affektioniert {adj}
|
oddaný přítel
| Komödiant {m} Komödiantin {f}
|
oddech
| Muße {f}
|
oddech
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
oddech
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
oddech
| Rest {m}
|
oddech
| Frist {f}
|
oddech
| Stockung {f}
|
oddech
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
oddech
| Aufschub {m} Pause {f}
|
oddech
| Bedenkzeit {f} Frist {f}
|
oddechový čas
| Zeitsperre {f} Zeitlimit {n} Zeitabschaltung {f}
|
oddělatelný, flexibilní, kroužkový závěs na přilbách, který chránil krk a ramena
| Helmvisier {n} [mil.] [hist.]
|
oddělen
| abgesondert {adj}
|
oddělen
| getrennt geteilt abgesondert
|
oddělen
| trennte teilte sonderte ab
|
oddělen
| sich getrennt
|
oddělen
| (sich) geschieden
|
odděleně
| verteilend {adv}
|
odděleně
| besonders {adv}
|
odděleně
| für sich
|
odděleně
| gesondert {adv}
|
odděleně
| getrennt separat {adv}
|
odděleně
| auseinander {adv}
|
odděleně
| mehrere {adv}
|
odděleně
| einzeln extra abseits {adv}
|
oddělení
| einfach
|
oddělení
| Schnitt {m} (Längs... Quer...)
|
oddělení
| Schott {n} Schotte {f} [naut.]
|
oddělení
| Sektion {f}
|
oddělení
| Separation {f}
|
oddělení
| Sezession {f}
|
oddělení
| Stationen {pl} Krankenstationen {pl}
|
oddělení
| Topfeinsatz {m} Einsatz {m}
|
oddělení
| Trennung {f}
|
oddělení
| Trennung {f}
|
oddělení
| Vereinzelung {f}
|
oddělení
| Verfremdung {f}
|
oddělení
| Gefängnisabteilungen {pl}
|
oddělení
| Gerät {n}
|
oddělení
| Einzelteil {n} Anbauteil {n} Element {n}
|
oddělení
| Disjunktion {f} ODER-Verknüpfung {f}
|
oddělení
| Dissoziation {f} Aufhebung {f} einer Verbindung [chem.]
|
oddělení
| Einheit {f} Maßeinheit {f} Stück {n}
|
oddělení
| Einheit {f} [mil.]
|
oddělení
| Profil {n} Grabungsschnitt {m}
|
oddělení
| Krankensäle {pl}
|
oddělení
| Lektion {f}
|
oddělení
| Absonderung {f}
|
oddělení
| Abteil {n}
|
oddělení
| Abteile {pl}
|
oddělení
| Abteilungen {pl} Ressorts {pl} Gebiete {pl} Referate {pl} Sektionen {pl}
|
oddělení
| Abteilungen {pl} Sektoren {pl}
|
oddělení
| Abteilung {f}
|
oddělení
| Abteilung {f} (eines fortlaufenden Sammelwerks)
|
oddělení
| Abteilung {f}
|
oddělení
| Abtrennung {f} Lösung {f} Ablösung {f}
|
oddělení
| Aggregat {n} [techn.]
|
oddělení
| Abschnitt {m} -Abschn.-
|
oddělení
| Abschottung {f}
|
oddělení prodeje
| Verkaufsbüro {n}
|
oddělenost
| Getrenntheit {f}
|
oddělený
| gebrochen entzwei gebrochen auseinander gebrochen zerrissen geplatzt
|
oddělený
| durchgetrennt abgetrennt getrennt geteilt
|
oddělený
| trennte durch trennte ab trennte teilte
|
oddělený
| eingegrenzt eingekreist
|
oddělený
| einzeln voneinander getrennt verschieden extra {adj}
|
oddělený
| getrennt separat {adj}
|
oddělený
| begrenzt {adj}
|
oddělený
| isoliert vereinzelt getrennt abgesondert
|
oddělený
| isolierte vereinzelte trennte sonderte ab
|
oddělený
| auseinander gegangen auseinandergegangen [alt]
|
oddělený
| entkoppelt ausgekoppelt
|
oddělený
| abgebrochen aufgelöst
|
oddělený
| abgekoppelt {adj}
|
oddělený
| abgerissen {adj}
|
oddělený
| abgeschieden abgelegen isoliert {adj}
|
oddělený
| abgesondert {adj}
|
oddělený
| Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
|
oddělený
| abgesondert
|
oddělený
| sonderte ab
|
oddělený
| gespaltet gespalten zersplittert
|
oddělený
| spaltete zersplitterte
|
oddělený
| geteilt zerteilt aufgeteilt
|
oddělený
| geteilt
|
oddělený
| teilte
|
oddělený
| sich geteilt
|
oddělený
| getrennt geteilt abgesondert
|
oddělený
| trennte teilte sonderte ab
|
oddělený
| sich getrennt
|
oddělený
| getrennt gelöst
|
oddělený
| trennte löste
|
oddělený
| sich getrennt auseinandergegangen entäußert
|
oddělený
| trennte sich ging auseinander
|
oddělený
| getrennt isoliert entmischt
|
oddělený
| trennte isolierte entmischte
|
oddělený
| (sich) geschieden
|
oddělil
| abgekoppelt {adj}
|
oddělil
| entkoppelt ausgekoppelt
|
oddělil se
| abgesondert {adj}
|
oddělil se
| (sich) geschieden
|
oddělil se
| getrennt geteilt abgesondert
|
oddělil se
| trennte teilte sonderte ab
|
oddělil se
| sich getrennt
|
oddělit
| teils teilweise {adv}
|
oddělit
| Abschnitt {m} Anteil {m} Teilstück {n}
|
oddělit
| Abstrakte {n}
|
oddělit
| Auszug {m} Abriss {m}
|
oddělit
| Zusammenfassung {f}
|
oddělit
| abstrakt {adj}
|
oddělit
| allgemein
|
oddělit
| Teil {m} Stück {n}
|
oddělit
| Teil {n} Bauteil {n}
|
oddělit
| Teilung {f}
|
oddělit
| einzeln voneinander getrennt verschieden extra {adj}
|
oddělit
| getrennt separat {adj}
|
oddělit
| aufgebrochen abgefahren losgefahren sich auf den Weg gemacht
|
oddělitelnost
| Trennbarkeit {f}
|
oddělitelnost
| Besonderheit {f}
|
oddělitelný
| teilbar {adj}
|
oddělitelný
| trennbar {adj}
|
oddělitelný
| ablösbar loslösbar lösbar {adj}
|
oddělitelný
| abnehmbar abtrennbar {adj}
|
oddělovač
| Trenneinrichtung {f} Trennzeichen {n}
|
oddělovač
| Trennende {n}
|
oddělovač
| Trennsymbol {n}
|
oddělovač
| Separator {m}
|
oddělovač
| Begrenzer {m}
|
oddělovač
| Begrenzungszeichen {n}
|
oddělovač
| Abgrenzer {m} Begrenzer {m}
|
oddělovač
| Abscheider {m}
|
oddělovač informací
| Abgrenzer {m} Begrenzer {m}
|
oddělovač informací
| Begrenzer {m}
|
oddělovač informací
| Trennsymbol {n}
|
oddělovače
| Trenneinrichtungen {pl} Trennzeichen {pl}
|
oddělovače
| Trennsymbole {pl}
|
oddělovače
| Separatoren {pl}
|
oddělovače
| Stechzirkel {m}
|
oddělovače
| Stechzirkel {pl}
|
oddělovače
| Steckzirkel {m} Spitzzirkel {m}
|
oddělovače
| Abscheider {pl}
|
oddělovací znak
| Abgrenzer {m} Begrenzer {m}
|
oddělovací znak
| Begrenzer {m}
|
oddělovací znak
| Trennsymbol {n}
|
oddělování
| Trennung {f}
|
oddělování
| Zwischenmittel {n} [geol.]
|
oddělování
| Scheitel {m} (Frisur)
|
oddělování
| kleine Kluft
|
oddělování
| spaltend zersplitternd
|
oddělování
| teilend zerteilend aufteilend
|
oddělování
| teilend
|
oddělování
| sich teilend
|
oddělování
| trennend teilend absondernd
|
oddělování
| sich trennend
|
oddělování
| trennend lösend
|
oddělování
| sich trennend auseinandergehend entäußernd
|
oddělování
| trennend {adj}
|
oddělování
| (sich) scheidend
|
oddělování
| Platte unter 01 mm Dicke
|
oddělování
| brechend entzwei brechend auseinander brechend zerreißend platzend
|
odděluje
| unterbricht trennt
|
oddíl
| Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
|
oddíl
| Teilbereich {m}
|
oddíl
| Teilung {f} Einteilung {f} Verteilung {f}
|
oddíl
| Teilung {f} [math.]
|
oddíl
| Trennlinie {f} Trennungsstrich {m}
|
oddíl
| Untergliederung {f}
|
oddíl
| Schnitt {m} (Längs... Quer...)
|
oddíl
| Sektion {f}
|
oddíl
| Skalenteilung {f}
|
oddíl
| Abschnitt {m} -Abschn.-
|
oddíl
| Abteil {n} Trennwand {f} Zwischenwand {f}
|
oddíl
| Abteilung {f} Sparte {f} Kategorie {f} Fach {n}
|
oddíl
| Abteilung {f}
|
oddíl
| Abteilung {f} (eines fortlaufenden Sammelwerks)
|
oddíl
| Aufteilung {f} Aufgliederung {f}
|
oddíl
| Lektion {f}
|
oddíl
| Partition {f}
|
oddíl
| Profil {n} Grabungsschnitt {m}
|
oddíl
| Division {f} Teilen {n} [math.]
|
oddíl
| Division {f} [mil.]
|
oddíly
| Kommandos {pl} Trupps {pl}
|
oddíly
| Gruppen {pl}
|
oddíly
| Partitionen {pl}
|
oddíly
| Teile {pl}
|
oddíly
| Teilbereiche {pl}
|
oddíly
| Abteile {pl} Trennwände {pl} Zwischenwände {pl}
|
oddych
| Verschnaufpause {f}
|
ode
| abseits {prp +Genitiv}
|
ode
| ab {prp +Dativ} (zeitlich)
|
ode
| von {prp +Dativ}
|
ode
| von {prp +Dativ}
|
ode
| durch über {prp +Akkusativ}
|
ode
| nach entsprechend {prp +Dativ}
|
ode
| neben
|
ode
| mal {adv} (mit Maßangabe)
|
odebírání
| entziehend
|
odebírání
| zurückziehend zurücktretend wegnehmend
|
odebírání jádra
| entkernend
|
odebírat
| Probe {f} Muster {n} Warenmuster {n}
|
odebírat
| Kostprobe {f}
|
odebírat
| Muster {n}
|
odebrání
| bewältigend fertig werden mit schaffend
|
odebrání
| angehend in Angriff nehmend anpackend anfassend
|
odebrání
| angreifend angehend zu Fall bringend
|
odebraný
| entzogen
|
odebraný
| zurückgezogen zurückgetreten weggenommen
|
odečet
| Zuschuss {m} Zuteilung {f}
|
odečet
| Zustimmung {f} Anerkennung {f}
|
odečet
| Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
|
odečet
| Herabsetzung {f} Streichung {f} Kürzung {f} Senkung {f}
|
odečet
| Erlaubnis {f} Bewilligung {f} Genehmigung {f}
|
odečet
| Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
|
odečet
| Abflauen {n} Abklingen {n}
|
odečet
| Beihilfe {f} (finazielle) Zuwendung {f}
|
odečet
| Aufmaß {n} Zuschlag {m} Toleranz {f} Zugabe {f} Materialzugabe {f}
|
odečítá
| zieht ab schmälert subtrahiert
|
odečítající
| abziehend schmälernd subtrahierend
|
odečítající
| subtrahierend
|
odečítání
| subtrahierend
|
odečítání
| abziehend schmälernd subtrahierend
|
odečitatelný
| abziehbar {adj}
|
odečitatelný
| abzugsfähig {adj}
|
odečitatelný
| Selbstbehalt {m} Selbstbeteiligung {f} (Versicherung)
|
odečitatelný
| Rabatt {m} Freibetrag {m}
|
odečtení
| Nachlass {m} [econ.]
|
odečtení
| Ableitung {f}
|
odečtení
| Abrechnung {f}
|
odečtení
| Abzug {m} Einbehaltung {f} Absetzung {f} Abstrich {m}
|
odečtení
| Abzug {m} Subtraktion {f}
|
odečtení
| Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
|
odečtení
| Subtraktion {f} [math.]
|
odečtení, sleva
| Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
|
odečtení, sleva
| Nachlass {m} [econ.]
|
odečtení, sleva
| Abzug {m} Einbehaltung {f} Absetzung {f} Abstrich {m}
|
odečtení, sleva
| Ableitung {f}
|
odečtení, sleva
| Abrechnung {f}
|
odečtený
| abgezogen einbehalten
|
odečtený
| abgezogen geschmälert subtrahiert
|
odečtený
| zog ab schmälerte subtrahierte
|
odečtený
| abgerechnet abgezogen abgesetzt in Abrechnung gebracht
|
odečtený
| rechnete ab zog ab setzte ab
|
odečtený
| subtrahiert
|
odehrání míče z voleje
| Hagel {m} Salve {f}
|
odejel
| abgefahren
|
odejel
| übrig gelassen übriggelassen [alt]
|
odejel
| übrig gelassen
|
odejel
| ging fort
|
odejel
| liegen gelassen stehen gelassen
|
odejel
| links linke Seite
|
odejel
| aufgehört
|
odejel
| hörte auf
|
odejel
| ausgereist
|
odejel
| hinterlegt
|
odejít
| Ende {n}
|
odejít
| Abfahrt {f} Autobahnabfahrt {f}
|
odejít
| Abreisen {n}
|
odejít
| Aus {n} Ausscheiden {n} [sport]
|
odejít
| Ausgang {m}
|
odejít
| Ausstieg {m}
|
odejít
| sich abgelöst
|
odejít
| Urlaub {m} Abschied {m}
|
oděn
| gekleidet verkleidet {adj}
|
oděn
| kaschiert
|
oděný
| kaschiert
|
oděný
| gekleidet verkleidet {adj}
|
oděný
| kleidete bekleidete
|
odepírající
| Vorenthaltung {f} Zurückbehaltung {f}
|
odepírající
| zurückhaltend
|
odepírající
| vorenthaltend
|
odepisování
| herabsetzend herabwürdigend geringschätzend
|
odepisování
| an Wert verlierend
|
odepisování
| abwertend mindernd
|
odepnutý
| losgeschnallt abgeschnallt
|
odepnutý
| schnallte los
|
odepřený
| vorenthalten
|
odepřený
| enthielt vor
|
odepřený
| zurückgehalten
|
odepřený
| hielt zurück
|
odepsání
| Totalschaden {m}
|
odepsaný
| abgeschrieben ausgebucht abgebucht
|
odepsaný
| heruntergeschrieben
|
oděr
| ärgerlich äußerst unangenehm {adj}
|
oděr
| ärgernd
|
oděr
| Kaltverschweißen {n}
|
oděr
| wund scheuernd wund reibend
|
oděrka
| Schürfwunde {f}
|
oděrka
| Abnutzung {f} Abnützung {f} Abreibung {f} Abschaben {n} Abschleifung {f}
|
oděrka
| Abrasion {f} Abrasio Ausschabung {f} [med.]
|
oděrka
| Abschleifen {n}
|
oděrka
| Abschürfung {f} Hautabschürfung {f} Schürfwunde {f} [med.]
|
odešel
| zurückgetreten
|
odešel
| übrig gelassen übriggelassen [alt]
|
odešel
| übrig gelassen
|
odešel
| verlassen beendet
|
odešel
| verließ beendete
|
odešel
| trat zurück
|
odešel
| hinausgegangen abgegangen
|
odešel
| hinterlegt
|
odešel
| liegen gelassen stehen gelassen
|
odešel
| links linke Seite
|
odešel
| aufgehört
|
odešel
| hörte auf
|
odešel
| ausgereist
|
odešel
| ausgeschieden
|
odešel
| ausgestiegen
|
odešel
| pensionierte zog sich zurück
|
odešel
| abgefahren
|
odešel do důchodu
| zurückgetreten
|
odešel do důchodu
| trat zurück
|
odešel do důchodu
| pensionierte zog sich zurück
|
odesílá
| gibt auf
|
odesílá
| Pfosten {pl} Pfähle {pl} Masten {pl}
|
odesílání
| in Bewegung setzend treibend stoßend
|
odesílání
| sendend
|
odesílání
| schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
|
odesílání poštovních zásilek
| Post {f}
|
odesílání poštovních zásilek
| Sendung {f} Zusendung {f}
|
odesílatel
| Rechenzeitverteiler {m}
|
odesílatel
| Briefumschlag {m}
|
odesílatel
| Dispatcher {m} Dispatcherin {f} Fahrzeugabfertiger {m} Fahrzeugabfertigerin {f} Verkehrsdisponent {m} Verkehrsdisponentin {f}
|
odesílatel
| Disponent {m} Disponentin {f} (Transportunternehmen)
|
odesílatel
| Fahrdienstleiter {m} Fahrdienstleiterin {f}
|
odesilatel
| Absender {m} -Abs.-
|
odesílatel
| Abfertiger {m} [aviat.]
|
odesílatel pošty
| Briefumschlag {m}
|
odesílatelé
| Absender {pl}
|
odeslán poštou
| sendete ab schickte ab
|
odeslání
| Sendung {f}
|
odeslání
| Versetzung {f} Abkommandierung {f} [mil.]
|
odeslání
| in Bewegung setzend treibend stoßend
|
odeslání
| Abfertigung {f} Erledigung {f}
|
odeslání
| schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
|
odeslání
| sendend
|
odeslání
| Buchung {f}
|
odeslání
| Einlastung {f} [econ.]
|
odeslání
| Postsendung {f}
|
odeslání
| Geldanweisung {f} Geldsendung {f} Geldüberweisung {f}
|
odeslání
| aufgebend auf die Post gebend
|
odeslání
| erledigend erfüllend abschließend
|
odeslání
| postierend aufstellend
|
odeslání
| buchend
|
odeslání
| einsetzend zuweisend
|
odeslat
| bugwärts {adj}
|
odeslat
| dahinter
|
odeslat
| früh... voraus...
|
odeslat
| frühreif {adj}
|
odeslat
| Abfertigung {f} Erledigung {f}
|
odeslat
| Voraus...
|
odeslat
| Pfosten {m} Pfahl {m} Mast {m}
|
odeslat
| Posten {m} Stelle {f}
|
odeslat
| vordere vorderer vorderes {adj}
|
odeslat
| vorlaut dreist {adj}
|
oděv
| Ausstattung {f} Ausstaffierung {f} Ausrüstung {f}
|
oděv
| Kleid {n}
|
oděv
| Kleider {pl} Kleidung {f} Wäsche {f}
|
oděv
| Kleidung {f}
|
oděv
| Kleidung {f} Kleider {f}
|
oděv
| Kleidungsstück {n}
|
oděv
| Gewand {n}
|
oděv
| anziehen, kleidend bekleidend einkleidend
|
oděv
| kleidet bekleidet
|
oděv
| Tracht {f}
|
oděvní
| anziehen, kleidend bekleidend einkleidend
|
oděvy
| anziehen, kleidend bekleidend einkleidend
|
oděvy
| kleidet bekleidet
|
oděvy
| Kleider {pl} Kleidung {f} Wäsche {f}
|
odevzdaně
| austretend {adv}
|
odevzdání
| Eingaben {pl}
|
odevzdání
| Einsatz {m} Hingabe {f}
|
odevzdání
| Unterwerfungen {pl}
|
odevzdání
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
|
odevzdání
| Verpflichtung {f} Zusage {f}
|
odevzdanost
| Resignation {f}
|
odevzdanost osudu
| Fatalismus {m} Schicksalsglaube {m}
|
odevzdaný
| übergeben
|
odevzdaný
| übergab
|
odevzdaný osudu
| fatalistisch
|
odevzdat
| Handschrift {f}
|
odevzdat
| Kapitulation {f}
|
odevzdat
| Zeiger {m} (einer Uhr)
|
odevzdat
| Aufgabe {f} Preisgabe {f}
|
odevzdat
| Abgabe {f} Übergabe {f} Übertragung {f} Auslieferung {f} Aushändigung {f}
|
odevzdat
| Abtretung {f}
|
odezněl
| gesunken
|
odezněl
| sank
|
odezva
| Ansprechen {n}
|
odezva
| Auswirkung {f} Rückwirkung {f}
|
odezva
| Rückkopplung {f} Rückkoppelung {f} [electr.]
|
odezva
| Rückmeldung {f}
|
odezva
| Feedback {n}
|
odezva
| Photoreaktion {f} [photo.]
|
odezva
| Reaktion {f} Gegenwirkung {f}
|
odezva
| Reaktion {f} [pol.]
|
odezva
| Gegenschlag {m} [mil.]
|
odezva
| Lösung {f} Ergebnis {n}
|
odezvy
| Auswirkungen {pl} Rückwirkungen {pl}
|
odfajfkovat
| Augenblick {m}
|
odfajfkovat
| Matratzenbezug {m} Inlett {n}
|
odfajfkovat
| Zecke {f} [zool.]
|
odfajfkovat
| Ticken {n}
|
odfláknutý
| Schund {m}
|
odfláknutý
| schäbig minderwertig lumpig {adj}
|
odfláknutý
| Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
|
odfukování
| Hauch {m}
|
odhad
| Einbildung {f}
|
odhad
| Meinung {f} Ansicht {f}
|
odhad
| Glaube {m}
|
odhad
| Schätzung {f}
|
odhad
| Vermutung {f} Mutmaßung {f}
|
odhad
| Vermutung {f} Annahme {f}
|
odhad
| Auswertung {f} Bewertung {f} Schätzung {f}
|
odhad
| Abschätzung {f} Bewertung {f}
|
odhad
| Abschätzung {f} Einschätzung {f}
|
odhad
| Abschätzung {f} [math.]
|
odhad "od oka"
| praktische Erfahrung {f} Erfahrungswert {m}
|
odhad, ocenění, odhadnutí
| Abschätzung {f} Einschätzung {f}
|
odhad, ocenění, odhadnutí
| Auswertung {f} Bewertung {f} Schätzung {f}
|
odhad, rozpočet
| Abschätzung {f} [math.]
|
odhad, stanovení
| Bemessung {f}
|
odhad, stanovení
| Bewertung {f} Wertung {f} Beurteilung {f} Einschätzung {f} Schätzung {f}
|
odhad, stanovení
| Veranlagung {f} Abschätzung {f}
|
odhadce
| Schadensachverständige {m,f} Schadensachverständiger Schadensachbearbeiter {m}
|
odhadce
| Schätzer {m} Taxator {m} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
|
odhadce
| Schätzer {m}
|
odhadce
| Schätzer {m} Gutachter {m} Kalkulator {m} Vorkalkulator {m}
|
odhadce
| Steuereinschätzer {m}
|
odhadce
| Taxator {m} Taxatorin {f}
|
odhadce
| Wertermittler {m} Wertermittlungssachverständige {m,f} Wertgutachter {m} Wertgutachterin {f}
|
odhadce
| Finanzbeamte {m} Finanzbeamtin {f} Assessor {f}
|
odhadce
| Kalkulationsingenieur {m} Kalkulationsingenieurin {f}
|
odhadce
| Nachstelleinrichtung {f}
|
odhadce
| Einsteller {m}
|
odhadce
| Einstellvorrichtung {f} Nachstellvorrichtung {f}
|
odhadce
| Beisitzer {m}
|
odhadci
| Begutachter {pl}
|
odhadci
| Beisitzer {pl}
|
odhadci
| Schätzer {pl}
|
odhadci
| Taxatoren {pl} Taxatorinnen {pl}
|
odhadem
| ungehobelt derb {adv}
|
odhadnout
| Abschätzung {f} [math.]
|
odhadnout
| Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
|
odhadnout
| Tempo {n}
|
odhadnout
| Wert {m}
|
odhadnout
| Zahl {f}
|
odhadnout
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
odhadnout
| Verhältnis {n} Anteil {m}
|
odhadnout
| Vermutung {f} Mutmaßung {f}
|
odhadnout
| Satz {m} Kurs {m} [fin.]
|
odhadnout
| Speichendicke {f}
|
odhadnout
| Ziffer {f} [math.]
|
odhadnout
| Dicke {f} Breite {f}
|
odhadnout
| Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
|
odhadnout
| Einzeltarif {m}
|
odhadnout
| Figur {f} Gestalt {f}
|
odhadnout
| Nutzen {m}
|
odhadnout
| Maß {n} Maßstab {m}
|
odhadnout
| Messgerät {n} Messinstrument {n}
|
odhadnout
| Frequenz {f}
|
odhadnout
| Gestalt {f}
|
odhadnout
| Größe {f} [phys.]
|
odhadnutí
| Glaube {m}
|
odhadnutí
| Meinung {f} Ansicht {f}
|
odhadnutí
| Schätzung {f}
|
odhadnutí
| Abschätzung {f} Bewertung {f}
|
odhadnutý
| veranlagt
|
odhadnutý
| veranlagte
|
odhadnutý
| bemessen festgesetzt
|
odhadnutý
| eingeschätzt beurteilt bewertet
|
odhadnutý
| genähert näher gekommen angenähert angeglichen
|
odhadnutý
| näherte sich kam näher
|
odhadnutý
| abgewogen abgeschätzt taxiert
|
odhadován
| abgeschätzt geschätzt veranschlagt angesetzt
|
odhadován
| geschätzt beziffert
|
odhadován
| voraussichtlich {adj}
|
odhadován
| kalkuliert
|
odhadován
| bewertet beurteilt abgeschätzt gewichtet erwartet
|
odhadování
| beurteilend einschätzend abwägend
|
odhadování
| bewertend beurteilend abschätzend gewichtend erwartend
|
odhadování
| ausmessend visierend
|
odhadování
| justierend
|
odhadování
| kalkulierend
|
odhadování
| messend abmessend vermessend eichend
|
odhadování
| abschätzend schätzend veranschlagend ansetzend
|
odhadování
| schätzend beziffernd
|
odhadování
| Eichung {f}
|
odhadovaný
| gemutmaßt vermutet
|
odhadovaný
| bewertet beurteilt abgeschätzt gewichtet erwartet
|
odhadovaný
| kalkuliert
|
odhadovaný
| geschätzt beziffert
|
odhadovaný
| voraussichtlich {adj}
|
odhadovaný
| abgeschätzt geschätzt veranschlagt angesetzt
|
odhadovat
| Abschätzung {f} [math.]
|
odhaduje
| Schätzungen {pl} Annahmen {pl}
|
odhaduje
| vermutet schätzt ahnt
|
odhaduje
| schätzt
|
odhaduje
| veranlagt
|
odhady
| Abschätzungen {pl} Einschätzungen {pl}
|
odhady
| Veranlagungen {pl} Abschätzungen {pl}
|
odhady
| Vermutungen {pl} Mutmaßungen {pl}
|
odhalení
| Abdeckung {f} Freilegung {f}
|
odhalení
| Fündigkeit {f}
|
odhalení
| Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
|
odhalení
| Fund {m} (eines Schatzes)
|
odhalení
| Entdeckung {f}
|
odhalení
| Entdeckung {f} Aufdeckung {f} Feststellung {f} Nachweis {m}
|
odhalení
| Erkennung {f}
|
odhalení
| Ermittlung {f}
|
odhalení
| Offenbarung {f} Offenlegung {f} Enthüllung {f}
|
odhalení
| Offenbarung {f} Preisgebung {f} Enthüllung {f}
|
odhalení
| Offenbarungen {pl}
|
odhalení
| Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
|
odhalení
| Aussetzen {n} Preisgabe {f}
|
odhalení
| Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
|
odhalení
| Anteil {m} Beteiligung {f} Engagement {n} Partizipation {f} [fin.]
|
odhalení
| Bekanntmachung {f} Bekanntgabe {f} Veröffentlichung {f} Mitteilung {f}
|
odhalení
| Belichtung {f}
|
odhalení
| Bloßstellung {f} Entlarvung {f} Enttarnung {f} Enthüllung {f} Aufdeckung {f}
|
odhalení
| preisgebend aussetzend
|
odhalení
| herausstellend
|
odhalení
| belichtend
|
odhalení
| darlegend ausführend auseinander setzend auseinandersetzend
|
odhalení
| entblößend enthüllend zeigend
|
odhalení
| aufdeckend enthüllend entlarvend enttarnend
|
odhalení
| aussetzend
|
odhalený
| aufgedeckt enthüllt entlarvt enttarnt
|
odhalený
| ausgesagt ausgepackt
|
odhalený
| sagte aus packte aus
|
odhalený
| ausgesetzt
|
odhalený
| mitgeteilt veröffentlicht
|
odhalený
| nackt bloß entblößt unverhüllt offen kahl {adj}
|
odhalený
| preisgegeben verraten
|
odhalený
| gab preis verriet
|
odhalený
| preisgegeben ausgesetzt
|
odhalený
| enthüllt aufgedeckt offengelegt offenbart
|
odhalený
| enthüllt zu erkennen gegeben aufgedeckt geoutet ausgewiesen
|
odhalený
| enthüllte gab zu erkennen deckte auf outete wies aus
|
odhalený
| exponiert offen ungeschützt ausgesetzt freiliegend freigelegt {adj}
|
odhalený
| knapp dürftig {adj}
|
odhalený
| dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
|
odhalený
| entblößt enthüllt gezeigt
|
odhalený
| herausgestellt
|
odhalený
| stellte heraus
|
odhalený
| belichtet
|
odhalený
| belichtete
|
odhalený
| alleinig bar bloß {adj}
|
odhalil
| enthüllt zu erkennen gegeben aufgedeckt geoutet ausgewiesen
|
odhalil
| enthüllte gab zu erkennen deckte auf outete wies aus
|
odhalil
| ausgesagt ausgepackt
|
odhalil
| sagte aus packte aus
|
odhalil
| preisgegeben verraten
|
odhalil
| gab preis verriet
|
odhalit
| offen {adj}
|
odhalit
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
odhalit
| Laibung {f}
|
odhalit
| Leibung {f} (Mauerwerk Öffnung) [constr.]
|
odhalit
| Denkschrift {f}
|
odhalitelnost
| Feststellbarkeit {f}
|
odhalování sama sebe
| Selbstoffenbarung {f}
|
odhalování skandálů
| Sensationsmacherei {f}
|
odhalovat skandály
| Mistgabel {f}
|
odhaluje
| Laibungen {pl}
|
odhaluje
| Leibungen {pl}
|
odhaluje
| Opposition {f}
|
odhaluje
| gibt preis verrät
|
odhaluje
| sagt aus packt aus
|
odhaluje
| enthüllt gibt zu erkennen deckt auf outet weist aus
|
odhalující
| enthüllend aufdeckend offenlegend offenbarend
|
odhalující
| enthüllend zu erkennen gebend aufdeckend outend ausweisend
|
odhalující
| aufschlussreich offenherzig {adj}
|
odhalující
| aussagend auspackend
|
odhalující
| ausschließend untersagend verbietend
|
odhalující
| mitteilend veröffentlichend
|
odhalující
| preisgebend verratend
|
odhalující
| entblößend freimachend abnehmend ausziehend entkleidend
|
odhazuje
| knobelt
|
odhazuje
| legt ab wirft ab
|
odhazuje
| wirft wirft empor schleudert
|
odhazující
| verwerfend
|
odhazující
| ausschaltend ablegend
|
odhazující
| ablegend abwerfend
|
odhlášení
| Austesten {n}
|
odhlášení od sítě
| Abmelden {n} Abmeldung {f} Abmeldevorgang {m} [comp.]
|
odhlásit se
| Ausbuchen {n} Auschecken {n}
|
odhlásit se
| Ausprüfung {f}
|
odhlasování
| Adoption {f} Kindesannahme {f} Annahme an Kindes statt
|
odhlasování
| Aneignung {f} Übernahme {f}
|
odhlasování
| Annahme {f} Harmonisierung {f}
|
odhlučnění
| isolierend
|
odhodit
| Spannfutter {n} Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
|
odhodit
| Wassergraben {m} Bach {m}
|
odhodit
| abgeworfen losgeworfen fallen lassen
|
odhodlaně
| aufmerksam eifrig {adv}
|
odhodlaně
| bequem leicht {adv}
|
odhodlaně
| bereit {adv}
|
odhodlaně
| beschäftigt {adv}
|
odhodlaně
| bestimmend {adv}
|
odhodlaně
| fertig {adv}
|
odhodlání
| Mut {m} Tatkraft {f}
|
odhodlání
| Entschlossenheit {f} Entschiedenheit {f} Entschluss {m} Bestimmung {f}
|
odhodlání
| Beschluss {m} Bestimmtheit {f}
|
odhodlanost
| Bereitschaft {f}
|
odhodlanost
| Beschluss {m} Entschluss {m} Entschließung {f}
|
odhodlanost
| Auflösung {f} (optisch)
|
odhodlanost
| Entschiedenheit {f}
|
odhodlanost
| Entschlossenheit {f} Entschlussfreudigkeit {f}
|
odhodlanost
| Lösung {f} Rasterung {f}
|
odhodlanost
| Maßgeblichkeit {f}
|
odhodlanost
| Resolution {f}
|
odhodlanost
| Gewandtheit {f}
|
odhodlaný
| entschlossen
|
odhodlaný
| fest stabil {adj}
|
odhodlaný
| festgelegt festgesetzt
|
odhodlaný
| legte fest setzte fest
|
odhodlaný
| festgestellt ermittelt
|
odhodlaný
| beschäftigt aufmerksam {adj}
|
odhodlaný
| bestimmt entschieden beschlossen entschlossen determiniert festgemacht
|
odhodlaný
| bestimmte entschied beschloss entschloss determinierte machte fest
|
odhodlaný
| aufgelöst
|
odhodlaný
| löste auf
|
odhodlaný
| hart standhaft entschieden {adj}
|
odhodlaný
| versessen wie wild
|
odhodlaný
| untersucht
|
odhodlaný
| zerfallen aufgelöst
|
odhodlaný
| zerstreut
|
odhodlaný
| zielbewusst zielgerichtet entschlossen {adj}
|
odhodlaný
| zielstrebig {adj}
|
odhodlaný
| schnittfest {adj}
|
odhodlaný
| Absicht {f}
|
odhozené věci
| legt ab wirft ab
|
odhození
| einspannend
|
odhozený
| eingespannt
|
odhozený
| geknobelt
|
odhozený
| knobelte
|
odhozený
| ausgelost
|
odhozený
| ausgeschaltet abgelegt
|
odhozený
| abgeladen geschüttet ausgekippt fallen lassen
|
odhozený
| abgelegt abgeworfen
|
odhozený
| legte ab warf ab
|
odhozený
| abzieht gedumpt
|
odhozený
| angemacht
|
odhozený
| verklappt
|
odhozený
| verworfen
|
odhozený
| geworfen empor geworfen geschleudert
|
odhozený
| warf warf empor schleuderte
|
odírání
| wund scheuernd wund reibend
|
odírání
| reibend scheuernd
|
odírání
| reibend abwetzend
|
odírání
| verschleißend heißlaufend
|
odírání
| aufregend nervös machend
|
odírání
| aufscheuernd wund scheuernd wund reibend aufreibend
|
odírání
| Kaltverschweißen {n}
|
odírání
| Reiben {n} Reibung {f} Abreibung {f} Scheuern {n}
|
odírání
| ärgerlich äußerst unangenehm {adj}
|
odírání
| ärgernd
|
odírání
| Wundreibung {f} [med.]
|
odírat
| Beute {f} Opfer {n}
|
odírat
| Beutetier {n} [biol.]
|
odít
| kaschiert
|
odít
| gekleidet verkleidet {adj}
|
odít
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
odít
| Totenhemd {n}
|
odít
| Leichentuch {n}
|
odívání
| anziehen, kleidend bekleidend einkleidend
|
odjakživa
| immer ständig {adv}
|
odjakživa
| je jemals {adv}
|
odjel
| ging fort
|
odjet
| Abreisen {n}
|
odjet
| Urlaub {m} Abschied {m}
|
odjezd
| Weggang {m} Fortgehen {n} Auszug {m}
|
odjezd
| abfahrend
|
odjezd
| Start {m}
|
odjezd
| liegen lassend stehen lassend
|
odjezd
| hinterlegend
|
odjezd
| aufhörend
|
odjezd
| ausreisend
|
odjezd
| übrig lassend
|
odjezd
| Abreise {f} Antritt {m} einer Reise Reiseantritt {m}
|
odjezd
| Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
|
odjezdová hala
| Abflughalle {f}
|
odjištěný
| vorbereitet fertig gemacht betriebsfertig gemacht
|
odjištěný
| bereitete vor machte fertig machte betriebsfertig
|
odjištěný
| vorgepumpt angesaugt
|
odjištěný
| scharf gemacht schussbereit gemacht
|
odjištěný
| machte scharf machte schussbereit
|
odjíždějící
| abfahrend abreisend
|
odjíždějící
| abfliegend
|
odjíždět
| Urlaub {m} Abschied {m}
|
odjíždět
| Abreisen {n}
|
odjíždí
| fährt ab reist ab
|
odkapat
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odkapat
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odkapat
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odkapat
| Gulli {m} Gully {m}
|
odkapat
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odkapat
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odkapával
| getröpfelt
|
odkapával
| tröpfelte
|
odkašlání
| Falke {m} [ornith.]
|
odkašlat
| Falke {m} [ornith.]
|
odkaz
| Empfehlung {f} Verweisung {f}
|
odkaz
| Erbschaft {f} Erbe {n} Tradition {f}
|
odkaz
| Gelenk {n} Kettengelenk {n}
|
odkaz
| Legat {n} [jur.]
|
odkaz
| Literaturangabe {f}
|
odkaz
| Referenz {f}
|
odkaz
| Belegstelle {f}
|
odkaz
| Bezug {m}
|
odkaz
| Bezugnahme {f} Hinweis {m}
|
odkaz
| Altlast {f}
|
odkaz
| Verbindung {f}
|
odkaz
| Verbindungsstück {n}
|
odkaz
| Vermächtnis {n} Erbe {n} Erbschaft {f} Hinterlassenschaft {f}
|
odkaz
| Verweis {m}
|
odkaz majetku
| Nachlass {m} Vermächtnis {n} Erbe {n} Legat {n}
|
odkázání
| Empfehlung {f}
|
odkázání
| Verweisung {f}
|
odkázat
| Vermächtnis {n} Hinterlassenschaft {f}
|
odkazování
| übergebend überweisend
|
odkazování
| überweisend
|
odkazování
| zuordnend zuweisend
|
odkazování
| zurückgreifend
|
odkazování
| verweisend hinweisend
|
odkazovaný
| verwiesen hingewiesen
|
odkazovaný
| verwies wies hin
|
odkazovaný
| übergeben überwiesen
|
odkazovaný
| überwiesen
|
odkazovaný
| zugeordnet zugewiesen
|
odkazovaný
| zurückgegriffen
|
odkazovaný
| hingewiesen verwiesen referenziert {adj}
|
odkazuje
| verweist weist hin
|
odkazující
| Erwähnen {n} Beziehen {n}
|
odkazy
| Gelenke {pl} Kettengelenke {pl}
|
odkazy
| Referenzen {pl}
|
odkazy
| bindet verbindet verknüpft
|
odklad
| zeitweilige Entziehung {f}
|
odklad
| Federung {f}
|
odklad
| Frist {f}
|
odklad
| einstweilige Einstellung {f}
|
odklad
| Verschiebung {f}
|
odklad
| Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
|
odklad
| Zurückstellung {f}
|
odklad
| Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
|
odklad
| Suspension {f} Aufschwemmung {f}
|
odklad
| Abhängung {f} [constr.]
|
odklad
| Aufhängung {f} Aufhängen
|
odklad
| Aufschub {m} Pause {f}
|
odklad
| Aufschub {m} Aufschiebung {f} Unterordnung {f}
|
odklad
| vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
|
odklad
| zeitweiliger Ausschluss
|
odklad
| Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
|
odklad
| Bedenkzeit {f} Frist {f}
|
odklad
| Beurlaubung {f} Suspendierung {f}
|
odkládá
| Bretter {pl}
|
odkládá
| Einbauplatten {pl}
|
odkládá
| Einlegeböden {pl}
|
odkládá
| Regale {pl}
|
odkládá
| legt ab wirft ab
|
odkládá
| Sandbänke {pl} Untiefen {pl}
|
odkládající
| aufschiebend
|
odkládání
| zögernd zaudernd
|
odkládat
| zurückgelegt
|
odkládat
| vertröstet hingehalten abgespeist
|
odkládat
| aufgeschoben verschoben
|
odkládat
| ausgemacht ausgeschaltet
|
odkládat
| ausgezogen abgelegt
|
odkladný
| aufschiebend
|
odklánějící
| abbiegend {adj}
|
odklánějící
| ablenkend zerstreuend
|
odklánějící
| umleitend ableitend
|
odkláněl
| abgewichen abgeschwenkt abgeknickt abgelenkt abgekommen
|
odklání
| lenkt ab zerstreut
|
odklidit
| abgeheftet weggeheftet
|
odklidit
| abgelegt aufgegeben
|
odklidit
| weggelegt weggesteckt weggeräumt
|
odklizení
| lichte Höhe {f} lichter Abstand lichter Durchgang
|
odklizení
| Befreiungsschlag {m} [sport]
|
odklizení
| Abstand {m}
|
odklizení
| Abstandsmaß {n}
|
odklizení
| Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
|
odklizení
| erwünschtes Spiel {n} (mechanisch) [techn.]
|
odklizení
| Einbauraum {m}
|
odklizení
| Freigabe {f}
|
odklizení
| Freiraum {m} Spielraum {m}
|
odklizení
| Entfernen {n} Beseitigen {n} Beseitigung {f}
|
odklizení
| Klärung {f}
|
odklizení
| Klarierung {f}
|
odklon
| Verzerrung {f}
|
odklon
| Voreingenommenheit {f}
|
odklon
| Vorspannung {f}
|
odklon
| Vorspannungs...
|
odklon
| Bias {n} systematischer Fehler
|
odklonění
| Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
|
odklonění
| Einsenkung {f} (Straßenbau)
|
odkloněný
| umgeleitet
|
odkloněný
| umgeleitet abgeleitet
|
odkloněný
| abgelenkt
|
odkloněný
| lenkte ab
|
odkloněný
| abgelenkt zerstreut
|
odkloněný
| lenkte ab zerstreute
|
odklonit
| Stoß {m} Bums {m}
|
odklonit
| Shunt {m} Ableitung {f} Schlauchsystem {n} zur Ableitung von Flüssigkeit [med.]
|
odklonit
| Nebenanschluss {m} Nebenschluss {m}
|
odkorněný
| gebellt
|
odkorněný
| bellte
|
odkoupit
| Rückkauf {m}
|
odkrojit
| enterbt
|
odkrokováno
| geschritten durchschritten
|
odkrokováno
| schritt durchschritt
|
odkrýt
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
odkrýt
| Denkschrift {f}
|
odkrýt
| Laibung {f}
|
odkrýt
| Leibung {f} (Mauerwerk Öffnung) [constr.]
|
odkrýt
| offen {adj}
|
odkrytí
| enthüllend aufdeckend entblößend abdeckend
|
odkrytí
| freilegend freigebend
|
odkrytí
| sichtbar machend
|
odkrytí
| Enthüllung {f} Enthüllen {n} Aufdecken {n}
|
odkrytí
| Freilegung {f}
|
odkrytý
| enthüllt aufgedeckt offengelegt offenbart
|
odkrytý
| enthüllt zu erkennen gegeben aufgedeckt geoutet ausgewiesen
|
odkrytý
| enthüllte gab zu erkennen deckte auf outete wies aus
|
odkrytý
| enthüllt aufgedeckt entblößt abgedeckt
|
odkrytý
| enthüllte deckte auf entblößte deckte ab
|
odkrytý
| exponiert offen ungeschützt ausgesetzt freiliegend freigelegt {adj}
|
odkrytý
| freigelegt freigegeben
|
odkrytý
| mitgeteilt veröffentlicht
|
odkrytý
| preisgegeben verraten
|
odkrytý
| gab preis verriet
|
odkrytý
| preisgegeben ausgesetzt
|
odkrytý
| belichtet
|
odkrytý
| belichtete
|
odkrytý
| herausgestellt
|
odkrytý
| stellte heraus
|
odkrytý
| dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
|
odkrytý
| entblößt enthüllt gezeigt
|
odkrytý
| aufgedeckt enthüllt entlarvt enttarnt
|
odkrytý
| ausgegraben
|
odkrytý
| ausgesagt ausgepackt
|
odkrytý
| sagte aus packte aus
|
odkrytý
| ausgeschachtet ausgegraben ausgehoben
|
odkrytý
| schachtete aus schürfte aus hob aus
|
odkrytý
| ausgesetzt
|
odkrytý
| sichtbar gemacht
|
odkrytý
| unbedeckt {adj}
|
odkrývající
| sichtbar machend
|
odkrývající
| Freilegung {f}
|
odkrývající
| Enthüllung {f} Enthüllen {n} Aufdecken {n}
|
odkrývající
| aufschlussreich offenherzig {adj}
|
odkrývající
| aussagend auspackend
|
odkrývající
| enthüllend zu erkennen gebend aufdeckend outend ausweisend
|
odkrývající
| enthüllend aufdeckend entblößend abdeckend
|
odkrývající
| freilegend freigebend
|
odkrývající
| preisgebend verratend
|
odkud
| wo wohin {adv} {pron}
|
odkud
| wohin {adv}
|
odkup
| Rückkauf {m}
|
odladěný např. program
| entwanzt
|
odladěný např. program
| ausgetestet von Fehlern befreit
|
odladěný např. program
| testete aus
|
odlákat
| List {f}
|
odlakovač na nehty
| Nagellackentferner {m}
|
odlehčení
| Relief {n}
|
odlehčení
| Erleichterung {f}
|
odlehčení
| Erleichterung {f} Unterstützung {f} Hilfe {f}
|
odlehčení
| Ablösung {f}
|
odlehčený
| abgebaut abgeschwächt
|
odlehčený
| abgeholfen behoben
|
odlehčený
| abgelöst
|
odlehčený
| befreit unterstützt
|
odlehčený
| befreit {adj}
|
odlehčený
| enthoben abgenommen
|
odlehčený
| entlastet
|
odlehčený
| entlastete
|
odlehčený
| erleichtert geholfen
|
odlehčený
| erleichterte half
|
odlehčený
| kalorienreduziert {adj}
|
odlehčený
| gelindert gemildert geschwächt
|
odlehčování
| leichter werdend
|
odlehčování
| erleichternd entlastend
|
odlehlost
| Abgelegenheit {f}
|
odlehlost
| Entfernung {f}
|
odlehlost
| Entlegenheit {f}
|
odlehlý
| Hintergrund {m} (Theater)
|
odlehlý
| entlegen weit entfernt weit verstreut {adj}
|
odlehlý
| entlegen abgelegen {adj}
|
odlehlý
| zurück -zur.-
|
odlepený
| frei gelassen
|
odlesk
| Abglanz {m}
|
odlesk
| Überlegung {f}
|
odlesk
| Widerschein {m}
|
odlet
| Weggang {m} Fortgehen {n} Auszug {m}
|
odlet
| abfahrend
|
odlet
| Start {m}
|
odlet
| übrig lassend
|
odlet
| Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
|
odlet
| Abreise {f} Antritt {m} einer Reise Reiseantritt {m}
|
odlet
| aufhörend
|
odlet
| ausreisend
|
odlet
| liegen lassend stehen lassend
|
odlet
| hinterlegend
|
odlévání
| gießend
|
odlévání
| urformend
|
odlévání
| werfend auswerfend
|
odlévání
| Rollenauswahl {f} Rollenbesetzung {f} Casting {n}
|
odlévání
| Besetzung {f} (einer Rolle)
|
odlévání
| Casting {n} (Angelsport) [sport]
|
odlévání
| Gussteil {n} Gußteil {n} [alt] Guss {m}
|
odlévat
| geworfen ausgeworfen
|
odlévat
| gegossen
|
odlévat
| goss
|
odlévat
| Besetzung {f} die Mitwirkenden (Theater Musiktheater Film) Ensemble {n} (Theater Musiktheater)
|
odlévat
| Wurf {m} Guss {m}
|
odlišení
| Unterscheidung {f}
|
odlišení
| Unterschied {m}
|
odlišení
| hoher Rang
|
odlišení
| besonderes Merkmal
|
odlišení
| Ehrung {f} Auszeichnung {f}
|
odlišení
| Auszeichnung {f} Unterscheidung {f}
|
odlišil
| vergällt
|
odlišil
| vergällte
|
odlišně
| verschieden {adv}
|
odlišně
| verschieden {adv}
|
odlišně
| deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adv}
|
odlišnost
| Auszeichnung {f} Unterscheidung {f}
|
odlišnost
| Abstufung {f} Nuance {f} Zwischenton {m}
|
odlišnost
| Unterscheidung {f}
|
odlišnost
| Unterschied {m} Verschiedenheit {f} Abweichung {f}
|
odlišnost
| Unterschied {m}
|
odlišnost
| Unähnlichkeit {f}
|
odlišnost
| Deutlichkeit {f}
|
odlišnost
| Differenz {f}
|
odlišnost
| Differenz {f} [math.]
|
odlišnost
| Ehrung {f} Auszeichnung {f}
|
odlišnost
| hoher Rang
|
odlišnost
| besonderes Merkmal
|
odlišnosti
| Abstufungen {pl} Nuancen {pl}
|
odlišnosti
| Anomalien {pl}
|
odlišnosti
| Unähnlichkeiten {pl}
|
odlišný
| andersgeartet verschieden uneinheitlich {adj}
|
odlišný
| anomal von der Regel abweichend regelwidrig ungewöhnlich {adj}
|
odlišný
| anormal
|
odlišný
| Fremde {m,f} Fremdling {m}
|
odlišný
| deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adj}
|
odlišný
| diskrepant {adj}
|
odlišný
| fremd unbekannt {adj}
|
odlišný
| mannigfaltig abwechslungsreich {adj}
|
odlišný
| (unerwünschter) Ausländer {m}
|
odlišný
| Außerirdische {m,f} Außerirdischer Alien {m}
|
odlišný
| verschieden ungleich {adj}
|
odlišný
| unähnlich verschieden {adj}
|
odlišný
| unähnlich
|
odlišný
| ungleich ungleichartig {adj}
|
odlišný
| unterschiedlich {adj}
|
odlišoval
| abgewichen sich unterschieden
|
odlišovat
| Unterschied {m} Verschiedenheit {f} Abweichung {f}
|
odlišovat
| Differenz {f}
|
odlišovat
| Differenz {f} [math.]
|
odlistění
| Entblätterung {f}
|
odlišuje se
| unterscheidet
|
odlišující
| ableitend differenzierend
|
odlišující
| differenzierend unterscheidend einen Unterschied machend
|
odlít
| gegossen
|
odlít
| goss
|
odlít
| geworfen ausgeworfen
|
odlít
| Wurf {m} Guss {m}
|
odlít
| Besetzung {f} die Mitwirkenden (Theater Musiktheater Film) Ensemble {n} (Theater Musiktheater)
|
odlitek
| Besetzung {f} die Mitwirkenden (Theater Musiktheater Film) Ensemble {n} (Theater Musiktheater)
|
odlitek
| gegossen
|
odlitek
| goss
|
odlitek
| Wurf {m} Guss {m}
|
odlitek
| geworfen ausgeworfen
|
odliv
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odliv
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odliv
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odliv
| Ausfluss {m}
|
odliv
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odliv
| Gulli {m} Gully {m}
|
odliv
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odliv
| Ebbe {f} Niedrigwasser {n}
|
odliv
| Tide {f}
|
odliv mozků
| Abwanderung {f} von hochqualifizierten Arbeitskräften
|
odlivka
| Becherglas {n} Wasserglas {n} Becher {m}
|
odlomení
| Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
|
odlomení
| Abbrechung {f}
|
odlomený
| abgeraspelt abgeschnitzelt
|
odlomený
| abgeschlagen angeschlagen abgebrochen ausgebrochen
|
odloučeně
| für sich
|
odloučeně
| einzeln extra abseits {adv}
|
odloučeně
| auseinander {adv}
|
odloučení
| Abgelegenheit {f} Einsamkeit {f}
|
odloučení
| Abgeschlossenheit {f}
|
odloučení
| Absonderung {f}
|
odloučení
| Abteilung {f}
|
odloučení
| Ablösung {f}
|
odloučení
| Abtrennung {f}
|
odloučení
| Aussaigerung {f} [550+] [geol.]
|
odloučení
| Trennung {f} Absonderung {f} Ausscheidung {f} Abgrenzung {f} Segregation {f}
|
odloučení
| Trennung {f}
|
odloučení
| Trennung {f}
|
odloučení
| Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
|
odloučení
| Sezession {f}
|
odloučení
| Verfremdung {f}
|
odloučení
| Distanziertheit {f}
|
odloučení
| Entkopplung {f}
|
odloučení
| Isolation {f} Isolierung {f}
|
odloučení
| Militäreinheit {f} gemischte Einheit {f} gemischter Verband [mil.]
|
odloučenost
| Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
|
odloučený
| abgesondert
|
odloučený
| sonderte ab
|
odloučený
| abgelegen einsam {adj}
|
odloučený
| abgeschieden abgelegen isoliert {adj}
|
odloučený
| abgesondert {adj}
|
odloučený
| auseinander {adv}
|
odloučený
| isoliert vereinzelt getrennt abgesondert
|
odloučený
| isolierte vereinzelte trennte sonderte ab
|
odloučený
| eingegrenzt eingekreist
|
odloučený
| einzeln extra abseits {adv}
|
odloučený
| entfremdet
|
odloučený
| für sich
|
odloučený
| getrennt geteilt abgesondert
|
odloučený
| trennte teilte sonderte ab
|
odloučený
| sich getrennt
|
odloučený
| (sich) geschieden
|
odloupávat se
| Beobachterstand {m} Radarkuppel {f} [mil.]
|
odloupávat se
| Blase {f} Hautblase {f} Pustel {f} Brandblase {f}
|
odložená daň
| latente Steuer gestaffelte Steuer
|
odložení
| Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
|
odložení
| Zurückstellung {f}
|
odložení, přerušení
| Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
|
odložení, přerušení
| Suspension {f} Aufschwemmung {f}
|
odložení, přerušení
| Beurlaubung {f} Suspendierung {f}
|
odložení, přerušení
| Abhängung {f} [constr.]
|
odložení, přerušení
| Aufhängung {f} Aufhängen
|
odložení, přerušení
| vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
|
odložení, přerušení
| zeitweiliger Ausschluss
|
odložení, přerušení
| Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
|
odložení, přerušení
| einstweilige Einstellung {f}
|
odložení, přerušení
| zeitweilige Entziehung {f}
|
odložení, přerušení
| Federung {f}
|
odložený
| abgehängt {adj} (Bau)
|
odložený
| abgelegt abgeworfen
|
odložený
| legte ab warf ab
|
odložený
| verschob
|
odložený
| verworfen
|
odložený
| zeitweilig aufgehoben außer Kraft gesetzt unterbrochen
|
odložený
| aufgeschoben verschoben ausgesetzt
|
odložený
| schob auf verschob setzte aus
|
odložený
| aufgeschoben verschoben verzögert zurückgestellt
|
odložený
| schob auf verschob verzögerte stellte zurück
|
odložený
| aufgestellt eingestellt
|
odložený
| ausgeschaltet abgelegt
|
odložený
| zeitweilig ausgeschlossen gesperrt
|
odložený
| rangierte
|
odložený
| eingestellt
|
odložený
| lagerte
|
odložený
| beiseite gelegt zu den Akten gelegt ausrangiert
|
odložil
| verzichtet auf aufgegeben abgetan außer Acht gelassen
|
odložil
| nicht vollstreckt nicht angewendet
|
odložit
| verschrottend abwrackend
|
odložit
| vertröstet hingehalten abgespeist
|
odložit
| zurückgeworfen verzögert aufgehalten
|
odložit
| weggelegt weggesteckt weggeräumt
|
odložit
| zurückgelegt
|
odložit
| zurückgeschoben zurückgelegt zurückgetan
|
odložit
| abgeheftet weggeheftet
|
odložit
| abgelegt aufgegeben
|
odložit
| Seitenschritt {m} Schritt zur Seite
|
odložit
| Start {m} [aviat.]
|
odložit
| Verschrottung {f} Verschrotten {n}
|
odložit
| abgeworfen losgeworfen fallen lassen
|
odložit
| Frist {f}
|
odložit
| Gnadenfrist {f}
|
odložit
| Einbauplatte {f}
|
odložit
| aufgeschoben verschoben
|
odložit
| ausgemacht ausgeschaltet
|
odložit
| ausgezogen abgelegt
|
odložit
| Ausfallschritt {m}
|
odložit
| Ausweichmanöver {n}
|
odložit
| Begnadigung {f}
|
odložitelný
| aufschiebbar
|
odlučitelný
| teilbar {adj}
|
odlučovač
| Trenneinrichtung {f} Trennzeichen {n}
|
odlučovač
| Trennende {n}
|
odlučovač
| Separator {m}
|
odlučovač
| Begrenzungszeichen {n}
|
odlučovač
| Abscheider {m}
|
odluka
| Abschottung {f}
|
odluka
| Abtrennung {f} Lösung {f} Ablösung {f}
|
odluka
| Separation {f}
|
odluka
| Trennung {f}
|
odluka
| Vereinzelung {f}
|
odlupování
| Rinde {f}
|
odlupování
| Abbruch {m}
|
odlupování
| zerbröckelnd absplitternd abblätternd abplatzend
|
odlupování
| zerstückelnd
|
odlupování
| die Größe verändernd
|
odlupování
| schälend abpellend pellend
|
odlupování
| schälend enthülsend pellend
|
odlupování
| sich schuppend
|
odlupování
| beschießend
|
odlupování
| erkletternd ersteigend
|
odlupování
| Abplatzen {n} Abplatzung {f}
|
odlupování
| Exfoliation {f} [med.]
|
odlupování
| Normieren {n} Skalieren {n}
|
odlupování
| Granatbeschuss {m} Granatfeuer {n} Beschuss {m} [mil.]
|
odlupování
| Peeling {n}
|
odlupovat
| abgestreifte Haut {f} [zool.]
|
odlupovat
| Sumpfloch {n} Morast {m}
|
odmala
| von Kind auf
|
odmašťování
| Entfettung {f}
|
odmašťování
| reinigend
|
odmašťování
| umherstreifend
|
odmašťování
| durchkämmend
|
odmašťování
| entfettend
|
odměna
| Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
|
odměna
| Honorar {n}
|
odměna
| Kommission {f}
|
odměna
| Bonus {m} Prämie {f} Provision {f}
|
odměna
| Kopfgeld {n}
|
odměna
| Lohn {m}
|
odměna
| Prämie {f} (Versicherungs-)
|
odměna
| Prämie {f} Gutachten {n}
|
odměna
| Preis {m}
|
odměna
| Preis {m} (im Wettbewerb Belohnung)
|
odměna
| Report {m} [fin.]
|
odměna
| Freigiebigkeit {f}
|
odměna
| Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
|
odměna
| Gebühr {f} Preis {m}
|
odměna
| Offizierspatent {n}
|
odměna
| Subvention {f}
|
odměna
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
odměna
| Rückerstattung {f}
|
odměna
| Siegespreis {m} Gewinn {m} Preis {m}
|
odměna
| Spende {f} Gabe {f}
|
odměna
| vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
|
odměna
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
odměna
| Anzahlung {f}
|
odměna
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
odměna
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
odměna
| Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
|
odměna
| Belohnung {f} Prämie {f} Lohn {m}
|
odměna
| Belohnung {f} Ehrenpreis {m}
|
odměna
| Belohnung {f}
|
odměna
| Bezahlung {f} Vergütung {f} Honorar {n}
|
odměněný
| belohnt vergolten
|
odměněný
| belohnte vergalt
|
odměněný
| verliehen vergeben zuerkannt zugesprochen
|
odměněný
| verlieh vergab erkannte zu sprach zu
|
odměnit
| Belohnung {f} Prämie {f} Lohn {m}
|
odměnit
| Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
|
odměnit
| Prämie {f} Gutachten {n}
|
odměnit
| Rückerstattung {f}
|
odměňování
| Belohnung {f}
|
odměňování
| Bezahlung {f} Vergütung {f} Honorar {n}
|
odměny
| Belohnungen {pl} Prämien {pl} Löhne {pl}
|
odměny
| Aufträge {pl} Instruktionen {pl}
|
odměny
| Aufträge {pl} Weisungen {pl} Aufgaben {pl} Bestellungen {pl}
|
odměny
| Prämien {pl}
|
odměny
| belohnt vergilt
|
odměřenost
| Zurückhaltung {f} Distanziertheit {f} Reserviertheit {f}
|
odměřenost
| Kürze {f}
|
odměřený
| knapp kurz {adj}
|
odměřený
| distanziert reserviert {adj}
|
odměřený
| fern {adv}
|
odměřený
| gemessen
|
odměřený
| spröd abweisend hochnäsig reserviert {adj}
|
odměřený
| reserviert
|
odměřený
| reservierte
|
odměřený
| reserviert zurückgehalten belegt
|
odměřený
| reservierte hielt zurück belegte
|
odměřený
| reserviert
|
odměřený
| zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
|
odměřený
| abseits {adv}
|
odměřit
| Takt {m} Rhythmus {m} Tempo {n} [mus.]
|
odměřit
| Speichendicke {f}
|
odměřit
| Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
|
odměřit
| Zeitmaß {n} Tempo {n} Geschwindigkeit {f}
|
odměřit
| Maß {n}
|
odměřit
| Maß {n} Maßstab {m}
|
odměřit
| Maß {n} [math.]
|
odměřit
| Maßnahme {f} Maßregel {f}
|
odměřit
| Messgerät {n} Messinstrument {n}
|
odměřit
| Metrum {n} Takt {m} Rhythmus {m} [mus.]
|
odměřit
| Dicke {f} Breite {f}
|
odměřit
| zeitlich {adj}
|
odměrka
| Maß {n}
|
odměrka
| Maß {n} [math.]
|
odměrka
| Maßnahme {f} Maßregel {f}
|
odměrka
| Metrum {n} Takt {m} Rhythmus {m} [mus.]
|
odmítá
| schlägt ab verweigert verwehrt lehnt ab weist ab weist zurück
|
odmítá
| lehnt ab weist ab weist zurück stößt ab
|
odmítá
| lehnt ab winkt ab
|
odmítá
| schlägt aus verwirft
|
odmítá
| dekliniert
|
odmítá
| weigert sich
|
odmítá
| verweigert lehnt ab
|
odmítá
| verblasst
|
odmítající
| verblassend
|
odmítající
| verfallend zurückgehend geringer werdend abnehmend sinkend sich verschlechternd
|
odmítající
| verweigernd ablehnend
|
odmítající
| sich weigernd
|
odmítající
| ablehnend abwinkend
|
odmítající
| abschlagend verweigernd verwehrend ablehnend abweisend zurückweisend
|
odmítající
| deklinierend
|
odmítající
| aussterbend untergehend zur Neige gehend
|
odmítání
| missbilligend
|
odmítání
| leugnend wegleugnend abstreitend bestreitend aberkennend in Abrede stellend
|
odmítání
| sich weigernd
|
odmítání
| verweigernd abweisend
|
odmítání
| verweigernd ablehnend
|
odmítání
| abschlagend verweigernd verwehrend ablehnend abweisend zurückweisend
|
odmítavě
| abwertend {adv}
|
odmítavě
| missbilligend {adv}
|
odmítavý
| missbilligend mißbilligend [alt]
|
odmítavý
| negativ {adj} -neg.-
|
odmítavý
| negativ {adj} [math.]
|
odmítavý
| abweisend ablehnend geringschätzig herablassend {adj}
|
odmítavý
| abwertend {adj}
|
odmítavý
| ablehnend
|
odmítavý
| ablehnend negativ {adj}
|
odmítavý
| Negativ {n} [photo.]
|
odmítavý
| Negative {n}
|
odmítavý
| wegwerfend {adj}
|
odmítavý
| scheel {adj}
|
odmítl
| verweigert abgelehnt
|
odmítl
| verweigerte lehnte ab
|
odmítl
| sich geweigert
|
odmítl
| weigerte sich
|
odmítl
| abgeschlagen verweigert verwehrt abgelehnt abgewiesen zurückgewiesen
|
odmítl
| schlug ab verweigerte verwehrte lehnte ab wies ab wies zurück
|
odmítnout
| Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
|
odmítnout
| ablehnend negativ {adj}
|
odmítnout
| Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
|
odmítnout
| Verfall {m} [med.]
|
odmítnout
| negativ {adj} -neg.-
|
odmítnout
| negativ {adj} [math.]
|
odmítnout
| Negativ {n} [photo.]
|
odmítnout
| Negative {n}
|
odmítnout
| Niedergang {m} Untergang {m}
|
odmítnout
| Kassierer {m} Kassiererin {f}
|
odmítnout
| Absonderung {f}
|
odmítnutí
| Abweisung {f} Einstellung {f} Ablehnung {f} Verwerfung {f}
|
odmítnutí
| Amtsenthebung {f} Entlassung {f}
|
odmítnutí
| Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
|
odmítnutí
| Aussteuerung {f}
|
odmítnutí
| Aberkennung {f} Entzug {m} Entziehung {f}
|
odmítnutí
| Abfuhr {f} Korb {m} [ugs.]
|
odmítnutí
| Ablehnung {f} Zurückweisung {f} Rückweisung {f} Verwerfung {f} Verneinung {f}
|
odmítnutí
| Ablehnungen {pl} Zurückweisungen {pl} Rückweisungen {pl} Verwerfungen {pl} Verneinungen {pl}
|
odmítnutí
| Ablehnung {f} Zurückweisung {f}
|
odmítnutí
| Ablehnungshinweis {m}
|
odmítnutí
| Unterdrückung {f}
|
odmítnutí
| Verabschiedung {f}
|
odmítnutí
| Verfall {m} [med.]
|
odmítnutí
| Verstoßung {f}
|
odmítnutí
| Verweigerung {f} Ablehnung {f}
|
odmítnutí
| Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
|
odmítnutí
| ablehnend abweisend zurückweisend abstoßend
|
odmítnutí
| Vorenthaltung {f} Zurückbehaltung {f}
|
odmítnutí
| Weigerung {f} Verweigerung {f}
|
odmítnutí
| Rückgang {m} Abfall {m} Abnahme {f} Schwund {m} Nachgeben {n}
|
odmítnutí
| zurückhaltend
|
odmítnutí
| vorenthaltend
|
odmítnutí
| Haftungsausschluss {m} [jur.]
|
odmítnutí
| Nichtanerkennung {f}
|
odmítnutí
| Niedergang {m} Untergang {m}
|
odmítnutí
| Niederschlagung {f} (eines Verfahrens) [jur.]
|
odmítnutí
| Entlassung {f} Kündigung {f}
|
odmítnutí
| Dementi {n} Widerruf {m}
|
odmítnutí
| Leugnen {n}
|
odmítnutí
| ausschlagend verwerfend
|
odmítnutí mluvit
| Stummheit {f}
|
odmítnutí, zamítnutí
| Unterdrückung {f}
|
odmítnutí, zamítnutí
| Abfuhr {f} Korb {m} [ugs.]
|
odmítnutí, zamítnutí
| Ablehnung {f} Zurückweisung {f} Rückweisung {f} Verwerfung {f} Verneinung {f}
|
odmítnutí, zamítnutí
| Aussteuerung {f}
|
odmítnutí, zřeknutí se
| Außerkraftsetzung {f}
|
odmítnutý
| abgeschlagen verweigert verwehrt abgelehnt abgewiesen zurückgewiesen
|
odmítnutý
| schlug ab verweigerte verwehrte lehnte ab wies ab wies zurück
|
odmítnutý
| abgelehnt abgewiesen zurückgewiesen abgestoßen
|
odmítnutý
| lehnte ab wies ab wies zurück stieß ab
|
odmítnutý
| ausgeschlagen verworfen
|
odmítnutý
| schlug aus verwarf
|
odmítnutý
| geleugnet weggeleugnet abgestritten bestritten aberkannt in Abrede gestellt
|
odmítnutý
| leugnete leugnete weg stritt ab bestritt erkannte ab stellte in Abrede
|
odmítnutý
| verkniffen
|
odmítnutý
| verweigert abgewiesen
|
odmítnutý
| verweigerte wies ab
|
odmítnutý
| verweigert abgelehnt
|
odmítnutý
| verweigerte lehnte ab
|
odmítnutý
| sich geweigert
|
odmítnutý
| weigerte sich
|
odmlčení
| zögernd verweilend verharrend
|
odmlčení
| Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
|
odmlčení
| Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
|
odmlčení
| pausierend
|
odmlka
| pausierend
|
odmlka
| zögernd verweilend verharrend
|
odmlka
| Ruhe {f} Geräuschlosigkeit {f} Schweigen {n}
|
odmlka
| Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
|
odmlka
| Stockung {f}
|
odmluva
| Beteuerung {f}
|
odmluva
| Protest {m}
|
odmocnina
| Radikal {n}
|
odmocnina
| Radikale {m,f} Radikaler
|
odmocnina
| Stamm {m} Haupt {n}
|
odmocnina
| Wurzel {f}
|
odmocnina
| Wurzel {f} [math.]
|
odmocnina
| radikal fundamental rigoros grundlegend gründlich {adj}
|
odmontovaný
| unmontiert nicht montiert {adj}
|
odmontovatelný
| zerlegbar
|
odmontovatelný
| auswechselbar
|
odmotat, odvinout
| entspannt
|
odmotat, odvinout
| wickelt ab
|
odmrazený
| enteist
|
odmrazený
| enteiste
|
odmrazil
| enteist
|
odmrazil
| enteiste
|
odmrazovač
| Enteisungsanlage {f}
|
odmrazovač
| Enteisungsanlage {f} Entfroster {m}
|
odnést
| Start {m} [aviat.]
|
odnětí
| Entfernung {f} Abtragung {f} Abtragen {n}
|
odnětí
| Einnahme {f}
|
odnětí
| einnehmend zu sich nehmend
|
odnětí
| beanspruchend erfordernd gehörend
|
odnětí
| befolgend
|
odnětí
| wegnehmend einnehmend ergreifend
|
odnětí
| Ablation {f} [550+] [geol.]
|
odnětí
| Ablation {f} Ablatio {f} Entfernen von Körpergewebe [med.]
|
odnětí
| Amputation {f} [med.]
|
odnímání
| abtragend
|
odnímatelný
| ablösbar loslösbar lösbar {adj}
|
odnímatelný
| abnehmbar abtrennbar {adj}
|
odnímatelný
| abnehmbar abtrennbar entfernbar demontierbar {adj}
|
odnímatelný
| abrufbar {adj} [fin.]
|
odnímatelný
| zerlegbar
|
odnímatelný
| auswechselbar
|
odnož
| ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
|
odnož
| glich aus wog auf machte wett
|
odnož
| lateral seitlich {adj} [anat.]
|
odnož
| bleibende Regelabweichung
|
odnož
| horizontal angreifend
|
odnož
| Achsversatz {m} [techn.]
|
odnož
| Adressabstand {m} [comp.]
|
odnož
| Ableger {m} [bot.]
|
odnož
| Absatzstück {n}
|
odnož
| Beleg {m} Abschnitt {m} Zettel {m}
|
odnož
| Ausgleich {m}
|
odnož
| Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
|
odnož
| Ausläufer {m} Ableger {m}
|
odnož
| Deckungszusage {f}
|
odnož
| Einpresstiefe {f}
|
odnož
| Nebenzweig {m} Nebenlinie {f}
|
odnož
| Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
|
odnož
| Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
|
odnož
| Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
|
odnož
| versetzt
|
odnož
| Unfall {m} Unglücksfall {m}
|
odnož
| Unterrock {m} Unterkleid {n}
|
odnož
| Versatz {m}
|
odnož
| Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
|
odnož
| Saugnapf {m}
|
odnož popové hudby, populární především v 90. letech
| Britpop {m} [mus.]
|
odnože
| gleicht aus wiegt auf macht wett
|
odolal
| ausgehalten
|
odolal
| hielt aus
|
odolal
| widerstand
|
odolat
| überwältigt
|
odolat
| überwunden überstanden bewältigt
|
odolat
| herüber gekommen
|
odolat
| Wetter {n} Witterung {f}
|
odolatelný
| widerstehlich
|
odolávající
| widerstandsfähig resistent {adj}
|
odolávající
| beständig {adj}
|
odolával
| widerstanden erwehrt
|
odolával
| abgefangen aufgenommen
|
odolávání
| widerstehend
|
odolávání
| aushaltend
|
odolávat
| herüber gekommen
|
odolávat
| überwältigt
|
odolávat
| überwunden überstanden bewältigt
|
odolně
| widerstehend {adv}
|
odolnější
| kühner
|
odolnost
| Dauer {f}
|
odolnost
| Dauerhaftigkeit {f} Haltbarkeit {f}
|
odolnost
| Durchgangswiderstand {m}
|
odolnost
| Durchhaltevermögen {n}
|
odolnost
| Immunität {f}
|
odolnost
| Mut {m} Eifer {m} Feuer {n}
|
odolnost
| Lebensdauer {f}
|
odolnost
| Gegenwehr {f}
|
odolnost
| Ausdauer {f} Geduld {f}
|
odolnost
| Ausdauer {f}
|
odolnost
| Alterungsbeständigkeit {f}
|
odolnost
| Wesensart {f}
|
odolnost
| Widerstandsfähigkeit {f}
|
odolnost
| Widerstandskraft {f}
|
odolnost
| Wirkwiderstand {m} (induktiv) [electr.]
|
odolnost
| Sicherheit {f}
|
odolnost
| Unanfälligkeit {f}
|
odolnost
| Strapazierfähigkeit {f}
|
odolnost (látky ve vodě)
| Widerstandskraft {f}
|
odolnost (látky ve vodě)
| Wirkwiderstand {m} (induktiv) [electr.]
|
odolnost (látky ve vodě)
| Gegenwehr {f}
|
odolnost (látky ve vodě)
| Durchgangswiderstand {m}
|
odolný
| Widerstands...
|
odolný
| kühn unerschrocken {adj}
|
odolný
| hart knallhart {adj}
|
odolný
| hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
|
odolný
| beständig {adj}
|
odolný
| dauerhaft haltbar unverwüstlich langlebig solide widerstandsfähig {adj}
|
odolný
| derb {adj} (Leder)
|
odolný
| elastisch federnd spannkräftig {adj}
|
odolný
| fest stämmig stabil handfest {adj}
|
odolný
| widerstandsfähig resistent {adj}
|
odolný
| winterhart [bot.]
|
odolný
| zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
|
odolný
| undurchdringlich {adj}
|
odolný
| undurchlässig {adj}
|
odolný
| unempfänglich
|
odolný
| unergründlich {adj}
|
odolný
| robust zäh abgehärtet {adj}
|
odolný
| stark fest kampfstark {adj}
|
odosobnění
| Depersonalisation {f}
|
odosobnění
| Entpersönlichung {f}
|
odpad
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odpad
| Fetzen {m} Fragment {n}
|
odpad
| Dschunke {f}
|
odpad
| Gulli {m} Gully {m}
|
odpad
| Reduktionsabschuss {m} Erlegen {n} überschüssiger Tierbestände Ausmerzen {n}
|
odpad
| Rest {m} Abfall {m}
|
odpad
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odpad
| Kitsch {m} Schund {m}
|
odpad
| Kloake {f}
|
odpad
| überschüssig {adj}
|
odpad
| unbrauchbares Material
|
odpad
| ungenutzt {adj}
|
odpad
| verbraucht verzehrt schwächt
|
odpad
| wüst öde unbrauchbar überflüssig {adj}
|
odpad
| verkümmert verfällt
|
odpad
| verwüstet
|
odpad
| Streiterei {f} Balgerei {f}
|
odpad
| Stückchen {n}
|
odpad
| Teil {m,n}
|
odpad
| Unrat {m}
|
odpad
| Verschwendung {f} Vergeudung {f}
|
odpad
| Schutt {m}
|
odpad
| Altwaren {pl} Altmaterial {n}
|
odpad
| Ausschussdaten {pl}
|
odpad
| Auswahl {f}
|
odpad
| Auswirkung {f} Nebenwirkung {f}
|
odpad
| Abfall {m}
|
odpad
| Abfall {m} Abfallstoffe {pl}
|
odpad
| Abfälle {pl}
|
odpad
| Abfall...
|
odpad
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odpad
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odpad
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odpadky
| (herumliegender) Abfall {m} Straßenabfall {m}
|
odpadky
| Abfälle {pl} Straßenabfälle {pl}
|
odpadky
| Abfall {m}
|
odpadky
| Ausschussdaten {pl}
|
odpadky
| übrig lassend
|
odpadky
| Kitsch {m} Schund {m}
|
odpadky
| Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
|
odpadky
| Schutt {m}
|
odpadky
| abfahrend
|
odpadky
| Sänfte {f}
|
odpadky
| Schlacke {f}
|
odpadky
| Unrat {m}
|
odpadky
| Wurf {m} [zool.]
|
odpadky
| Streu {f} Stroh {n} (für Tiere)
|
odpadky
| Trage {f} Tragbahre {f}
|
odpadky
| hinterlegend
|
odpadky
| liegen lassend stehen lassend
|
odpadky
| aufhörend
|
odpadky
| ausreisend
|
odpadlictví
| Ausflucht {f}
|
odpadlictví
| Abfall {m} vom Glauben Apostasie {f}
|
odpadlictví
| Abtrünnigkeit {f}
|
odpadlictví
| Renegatentum {n}
|
odpadlík
| Perversling {m} perverser Mensch
|
odpadlík
| Abtrünnige {m,f} Abtrünniger
|
odpadlík
| Abbrecher {m} Abbrecherin {f} (Studien...)
|
odpadlík
| Abbruch {m}
|
odpadlík
| Ausfallende {n}
|
odpadlík
| Aussetzer {m}
|
odpadlík
| Überläufer {m}
|
odpadlík
| Rückfällige {m,f} Rückfälliger
|
odpadní
| Verschwendung {f} Vergeudung {f}
|
odpadní
| ungenutzt {adj}
|
odpadní
| überschüssig {adj}
|
odpadní
| wüst öde unbrauchbar überflüssig {adj}
|
odpadní
| Abfall {m} Abfallstoffe {pl}
|
odpadní
| Abfälle {pl}
|
odpadní
| Abfall...
|
odpadnutí
| Abfall {m} vom Glauben Apostasie {f}
|
odpadnutí
| Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
|
odpadnutí
| Abtrünnigkeit {f}
|
odpadnutí
| Renegatentum {n}
|
odpadové hospodářství
| Abfallwirtschaft {f}
|
odpadový
| Abfall {m} Abfallstoffe {pl}
|
odpadový
| Abfälle {pl}
|
odpadový
| Abfall...
|
odpadový
| Verschwendung {f} Vergeudung {f}
|
odpadový
| wüst öde unbrauchbar überflüssig {adj}
|
odpadový
| ungenutzt {adj}
|
odpadový
| überschüssig {adj}
|
odpal
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
odpal
| Schaltgruppe {f}
|
odpal
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
odpal
| Laufwerk {n}
|
odpálen
| eingeführt gestartet
|
odpálen
| abgeschossen
|
odpálen
| schoss ab
|
odpálen
| abgeschossen abgefeuert ausgestoßen gestartet abgeworfen
|
odpálen
| schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
|
odpálení
| abstrahlend
|
odpálení
| Sprengen {n} Sprengarbeit {f}
|
odpálení
| Start {m}
|
odpálení
| Start {m}
|
odpálení
| Übersteuerung {f}
|
odpálení
| Lancierung {f}
|
odpálení
| Durchbrennen {n} (Sicherung)
|
odpálení
| Emission {f}
|
odpálení
| großes Motorboot
|
odpálení
| verdorren lassend erfrieren lassend
|
odpálení
| schlagend sprengend vernichtend
|
odpálený
| abgeschossen
|
odpálený
| schoss ab
|
odpálený
| abgeschossen abgefeuert ausgestoßen gestartet abgeworfen
|
odpálený
| schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
|
odpálený
| eingeführt gestartet
|
odpálit
| Absonderung {f}
|
odpálit
| abgelassen
|
odpálit
| Start {m}
|
odpálit
| großes Motorboot
|
odpálit
| Lancierung {f}
|
odpálit
| Emission {f}
|
odpálit moždíř
| Mörtel {m} Speis {m} [Süddt.] [constr.]
|
odpálit moždíř
| Mörser {m}
|
odpálit moždíř
| Mörser {m} Granatwerfer {m} [mil.]
|
odpálit např. nálož
| aufgebrochen abgefahren losgefahren sich auf den Weg gemacht
|
odpalovací plocha
| Startrampe {f}
|
odpalovací základna
| Startrampe {f}
|
odpalování
| Rohbaumwolle {f}
|
odpalování
| schlagend
|
odpaluje
| Starts {pl}
|
odpaluje
| schießt ab
|
odpaluje
| schießt ab feuert ab stößt aus startet wirft ab
|
odpařit
| Evaporit {m} [min.]
|
odpařit se
| Evaporit {m} [min.]
|
odpařovač
| Zerstäuber {m}
|
odpařovač
| Verdampfer {m}
|
odpařovací
| Verdunstungs...
|
odpařovací
| abdampfend aufdampfend bedampfend
|
odpařovací
| verdampfend
|
odpařovací
| verdunstend
|
odpařoval
| bedampft
|
odpařování
| dampfend
|
odpařování
| dämpfend
|
odpařování
| dünstend
|
odpařování
| beschwadend
|
odpařování
| abdampfend aufdampfend bedampfend
|
odpařování
| Verdunstung {f}
|
odpařování
| Dampfbehandlung {f}
|
odpařování
| verdampfend
|
odpařování
| verdunstend
|
odpařování
| Ausdünstung {f} Verdampfung {f}
|
odpařovat
| Evaporit {m} [min.]
|
odpařuje
| verdampft
|
odpařuje
| verdunstet
|
odpeckovač
| Entkerner {m}
|
odpeckování
| Steinigung {f}
|
odpeckování
| entkernend
|
odpeckování
| steinigend
|
odpich
| abgreifend
|
odpich
| anzapfend abgreifend anschließend anklemmend
|
odpich
| Entnahme {f} (Druck)
|
odpich
| Gewindeschneiden {n} Innengewindeschneiden {n}
|
odpich
| klopfend
|
odpich
| punktierend
|
odpich
| Abstich {m} (Metall)
|
odpichovací kružítko
| Stechzirkel {m}
|
odpichovací kružítko
| Stechzirkel {pl}
|
odpichovací kružítko
| Steckzirkel {m} Spitzzirkel {m}
|
odpichování
| stoßend
|
odpírání
| Verweigerung {f} Ablehnung {f}
|
odpírání
| Aberkennung {f} Entzug {m} Entziehung {f}
|
odpírání
| Leugnen {n}
|
odpis
| Totalschaden {m}
|
odpisy
| Wertminderung {f} Minderung {f} des Wertes
|
odpisy
| Wertverzehr {m} (baulicher Anlagen)
|
odpisy
| Abschreibung {f} Wertverminderung {f} [fin.]
|
odpisy
| Abstaffelung {f}
|
odplata
| Ahndung {f}
|
odplata
| Belohnung {f} Prämie {f} Lohn {m}
|
odplata
| Konter {m} Konterschlag {m}
|
odplata
| Rache {f} Revanche {f}
|
odplata
| ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f} Nemesis {f}
|
odplata
| Vergeltung {f}
|
odplata
| Vergeltung {f} Gegenschlag {m} Vergeltungsmaßnahme {f}
|
odplata
| Rückzahlung {f} Rückerstattung {f}
|
odplavení
| Ablation {f} Ablatio {f} Entfernen von Körpergewebe [med.]
|
odplavení
| Ablation {f} [550+] [geol.]
|
odplavení
| Entfernung {f} Abtragung {f} Abtragen {n}
|
odplevelený
| jätete
|
odplevelený
| gejätet
|
odplivnout
| Spieß {m} Bratspieß {m}
|
odplivnout
| Spucke {f}
|
odplížil
| geschlichen
|
odplout
| abgesegelt die Segel gesetzt in See gestochen
|
odplouvá
| fährt ab reist ab
|
odplynovat
| Abzugsöffnung {f}
|
odplynovat
| Entlüftungsöffnung {f}
|
odplynovat
| Öffnung {f}
|
odplynovat
| Luftloch {n} Abzug {m} Abzugsschacht {m}
|
odpočet
| Nachlass {m} [econ.]
|
odpočet
| Erlaubnis {f} Bewilligung {f} Genehmigung {f}
|
odpočet
| Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
|
odpočet
| Zuschuss {m} Zuteilung {f}
|
odpočet
| Zustimmung {f} Anerkennung {f}
|
odpočet
| Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
|
odpočet
| Abzug {m} Einbehaltung {f} Absetzung {f} Abstrich {m}
|
odpočet
| Beihilfe {f} (finazielle) Zuwendung {f}
|
odpočet
| Aufmaß {n} Zuschlag {m} Toleranz {f} Zugabe {f} Materialzugabe {f}
|
odpočet
| Ableitung {f}
|
odpočet
| Abrechnung {f}
|
odpočinek
| Ablösung {f}
|
odpočinek
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
odpočinek
| Pensionierung {f}
|
odpočinek
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
odpočinek
| Relief {n}
|
odpočinek
| Rest {m}
|
odpočinek
| Erleichterung {f}
|
odpočinek
| Erleichterung {f} Unterstützung {f} Hilfe {f}
|
odpočinek
| Rücktritt {m}
|
odpočinek
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
odpočinek
| Ruhe {f} Gelassenheit {f}
|
odpočinek
| Ruhestand {m}
|
odpočinek
| Zurückgezogenheit {f}
|
odpočinout
| kurze Periode {f} Zeit {f}
|
odpočinutý
| gelehnt
|
odpočinutý
| ausgeruht geruht sich erholt
|
odpočinutý
| ruhte aus ruhte erholte sich
|
odpočinutý
| sich ausgeruht
|
odpočinutý
| ruhte sich aus
|
odpočinutý
| basiert sich gestützt
|
odpočinutý
| basierte stützte sich
|
odpočinutý
| geschont ausgeruht
|
odpočinutý
| schonte ruhte aus
|
odpočítaný
| abgerechnet abgezogen abgesetzt in Abrechnung gebracht
|
odpočítaný
| rechnete ab zog ab setzte ab
|
odpočítaný
| abgezogen einbehalten
|
odpočítat
| Zählung {f}
|
odpočítat
| Anzahl {f}
|
odpočitatelné výdaje
| abzugsfähige Ausgaben Spesen
|
odpočitatelný
| Rabatt {m} Freibetrag {m}
|
odpočitatelný
| abziehbar {adj}
|
odpočitatelný
| abzugsfähig {adj}
|
odpočitatelný
| Selbstbehalt {m} Selbstbeteiligung {f} (Versicherung)
|
odpočitatelný od daně
| steuerlich absetzbar steuerlich abzugsfähig von der Steuer absetzbar
|
odpočitatelný od daně
| steuerabzugsfähig {adj}
|
odpočitatelný od základu daně
| steuerabzugsfähig {adj}
|
odpočitatelný od základu daně
| steuerlich absetzbar steuerlich abzugsfähig von der Steuer absetzbar
|
odpočítávání
| Zeitkontrolle {f}
|
odpočítávání
| Countdown {n}
|
odpočívá
| anhaltend {adj}
|
odpočívá
| Pausen {pl} Unterbrechungen {pl}
|
odpočívá
| schonend ausruhend
|
odpočívá
| schont ruht aus
|
odpočívá
| ausruhend ruhend sich erholend
|
odpočívá
| ruht aus ruht erholt sich
|
odpočívá
| sich ausruhend
|
odpočívá
| ruht sich aus
|
odpočívá
| basierend sich stützend
|
odpočívá
| basiert stützt sich
|
odpočívá
| lehnend
|
odpočívadlo
| landend
|
odpočívadlo
| Landung {f} [aviat.]
|
odpočívadlo
| Absatz {m} Treppenabsatz {m} Treppenpodest {n}
|
odpočívadlo
| Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
|
odpočíval
| gelehnt
|
odpočíval
| ausgeruht geruht sich erholt
|
odpočíval
| ruhte aus ruhte erholte sich
|
odpočíval
| sich ausgeruht
|
odpočíval
| ruhte sich aus
|
odpočíval
| sich ausgeruht
|
odpočíval
| basiert sich gestützt
|
odpočíval
| basierte stützte sich
|
odpočíval
| geruht
|
odpočíval
| ruhte
|
odpočíval
| geschont ausgeruht
|
odpočíval
| schonte ruhte aus
|
odpočíval
| gesetzt
|
odpočívání
| schonend ausruhend
|
odpočívání
| ausruhend ruhend sich erholend
|
odpočívání
| sich ausruhend
|
odpočívání
| basierend sich stützend
|
odpočívání
| lehnend
|
odpočívání
| anhaltend {adj}
|
odpočívat
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
odpočívat
| Ruhe {f} Gelassenheit {f}
|
odpočívat
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
odpočívat
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
odpočívat
| Rest {m}
|
odpočívej v pokoji
| Riss {m}
|
odpojení
| Ausschaltung {f} Abschaltung {f} Trennung {f}
|
odpojený
| Stecker herausgezogen abgesteckt
|
odpojený
| entfernt {adj}
|
odpojený
| unterbrochen getrennt ausgeschaltet
|
odpojený
| unterbrach trennte
|
odpojit
| Start {m} [aviat.]
|
odpojit
| enterbt
|
odpojitelný
| ablösbar loslösbar lösbar {adj}
|
odpojitelný
| abnehmbar abtrennbar {adj}
|
odpojovač
| Isolator {m}
|
odpojuje
| unterbricht trennt
|
odpojující
| unterbrechend trennend ausschaltend
|
odpoledne
| Nachmittag {m}
|
odpor
| Opposition {f}
|
odpor
| Kaltleiter {m} [electr.]
|
odpor
| Durchgangswiderstand {m}
|
odpor
| Einspruch {m}
|
odpor
| Regelwiderstand {m} Schiebewiderstand {m} [electr.]
|
odpor
| Flankenspiel {n} (Zahnräder) [techn.]
|
odpor
| Gegenreaktion {f}
|
odpor
| Gegensatz {m}
|
odpor
| Gegenseite {f}
|
odpor
| Gegenwehr {f}
|
odpor
| Groll {m} Ärger {m} Verstimmung {f}
|
odpor
| Zurückweisung {f} Abwehr {f}
|
odpor
| Rückstoß {m}
|
odpor
| Rückstoß {m}
|
odpor
| Rückwirkung {f}
|
odpor
| Widerstand {m} [electr.]
|
odpor
| elektrischer Widerstand
|
odpor
| Widerstand {m} Gegensatz {m} Widerspruch {m}
|
odpor
| Widerstandsgröße {f}
|
odpor
| Widerstandskraft {f}
|
odpor
| Widerstreben {n}
|
odpor
| Widerwille {m}
|
odpor
| Wirkwiderstand {m} (induktiv) [electr.]
|
odpor
| Ungunst {f}
|
odpor
| Umschwung {m}
|
odpor
| Beanstandung {f}
|
odpor
| Abstoßung {f}
|
odpor
| Antipathie {f} Abneigung {f}
|
odpor
| Ableitung {f}
|
odpor
| Abneigung {f} Aversion {f} Antipathie {f} Gräuel {m} Greuel {m} [alt]
|
odpor
| Abneigung {f} Widerwillen {m}
|
odpor
| Abneigung {f}
|
odpor
| Abscheu {m,f} Verachtung {f} Antipathie {f}
|
odpor prostředí
| Strömungswiderstand {m}
|
odpor prostředí
| Schleppkraft {f}
|
odporně
| abscheulich erbärmlich {adv}
|
odporně
| wertlos {adv}
|
odporně
| widerlich {adv}
|
odporně
| widerlich {adv}
|
odporně
| widerlich {adv}
|
odporně
| scheußlich abscheulich grässlich widerlich erbärmlich {adv}
|
odporně
| schmutzig {adv}
|
odporně
| schmutzig {adv}
|
odporně
| schrecklich {adv}
|
odporně
| skrupellos böswillig schlecht {adv}
|
odporně
| lausig {adv}
|
odporně
| garstig {adv}
|
odporně
| gemein {adv}
|
odporně
| grässlich {adv}
|
odporně
| grell {adv}
|
odporně
| gräulich greulich [alt] {adv}
|
odpornější
| garstiger
|
odpornější
| ekliger
|
odpornější
| schmutziger
|
odpornost
| Schändlichkeit {f}
|
odpornost
| Scheußlichkeit {f}
|
odpornost
| Widerlichkeit {f}
|
odpornost
| Widerlichkeit {f}
|
odpornost
| Widerlichkeit {f}
|
odpornost
| Widerlichkeit {f}
|
odpornost
| Widerlichkeit {f}
|
odpornost
| Widerlichkeit {f} Widerwärtigkeit {f}
|
odpornost
| Garstigkeit {f} Gemeinheit {f}
|
odpornost
| Abscheulichkeit {f}
|
odporný
| Abwehrmittel {n} Repellent {m} Schutzmittel {n} Vergrämungsmittel {n}
|
odporný
| abscheulich schrecklich entsetzlich grässlich grauslich makaber gräulich greulich [alt] {adj}
|
odporný
| abscheulich verhasst verhaßt [alt] zuwider {adj}
|
odporný
| abscheulich {adj}
|
odporný
| abscheulich gräulich greulich {adj}
|
odporný
| abscheulich scheußlich widerlich schrecklich miserabel gräulich greulich [alt] {adj}
|
odporný
| abstoßend {adj}
|
odporný
| abstoßend {adj}
|
odporný
| abstoßend abweisend {adj}
|
odporný
| abstoßend ekelhaft abscheulich verabscheuenswürdig {adj}
|
odporný
| anstößig {adj}
|
odporný
| reizbar widerlich {adj}
|
odporný
| schaumig
|
odporný
| scheußlich abscheulich grässlich widerlich {adj}
|
odporný
| scheußlich missgestaltet monströs {adj}
|
odporný
| schlecht unschmackhaft {adj}
|
odporný
| unausstehlich fies, gemein {adj}
|
odporný
| verabscheuungswürdig verabscheuenswert {adj}
|
odporný
| verächtlich verachtenswert {adj}
|
odporný
| verärgernd empörend entrüstend
|
odporný
| verderblich zersetzend {adj}
|
odporný
| verhasst
|
odporný
| tödlich todbringend gefährlich {adj}
|
odporný
| wertlos
|
odporný
| widerlich abscheulich ekelhaft verhasst {adj}
|
odporný
| widerlich widerwärtig eklig {adj}
|
odporný
| widerlich {adj}
|
odporný
| widerlich
|
odporný
| widerwärtig widerlich {adj}
|
odporný
| Gallen...
|
odporný
| Ekel empfindend einen Ekel habend ekelnd anekelnd anwidernd degoutierend
|
odporný
| Erbrochene {n} Erbrochenes
|
odporný
| dreckig {adj}
|
odporný
| ekelhaft {adj}
|
odporný
| ekelhaft unfreundlich {adj}
|
odporný
| ekelhaft widerlich abscheulich {adj}
|
odporný
| eklig ekelig ekelhaft ekelerregend degoutant {adj}
|
odporný
| eklig ekelhaft abstoßend widerlich {adj}
|
odporný
| gemein schlecht {adj}
|
odporný
| grausam {adj}
|
odporný
| heikel
|
odporný
| erkrankend
|
odporný
| kränklich {adj}
|
odporný
| monströs ungeheuer riesig {adj}
|
odporný
| sich auflehnend rebellierend revoltierend
|
odporoval
| gegenübergestellt entgegengesetzt
|
odporoval
| stellte gegenüber setzte gegenüber
|
odporoval
| herausgefordert
|
odporoval
| forderte heraus
|
odporoval
| hinweggetäuscht
|
odporoval
| bekämpft zu seinem Gegner gemacht geärgert
|
odporoval
| belogen, hintergangen
|
odporoval
| durchkreuzt zuwidergehandelt
|
odporoval
| entgegengesetzt gegenläufig {adj}
|
odporoval
| entgegengewirkt antagonisiert
|
odporoval
| entgegengewirkt entgegengearbeitet
|
odporoval
| enttäuscht
|
odporoval
| gekontert entgegnet
|
odporoval
| gekontert
|
odporoval
| widerlegt Lügen gestraft
|
odporoval
| wirkte entgegen
|
odporoval
| getrotzt die Stirn geboten widersetzt
|
odporoval
| trotzte
|
odporoval
| verstoßen
|
odporoval
| verstieß
|
odporování
| nicht übereinstimmend widersprechend
|
odporování
| nicht zustimmend
|
odporování
| Widerspruch {m} Ungereimtheit {f} Zwiespältigkeit {f}
|
odporovat
| Streit {m} Wortstreit {m}
|
odporovat
| Streitfall {m} (bei Verträgen)
|
odporovat
| Zwist {m}
|
odporovat
| Auseinandersetzung {f} Disput {m} Streit {m} Streitigkeit {f} Zwistigkeit {f}
|
odporový
| Widerstandskraft {f}
|
odporový
| Wirkwiderstand {m} (induktiv) [electr.]
|
odporový
| Gegenwehr {f}
|
odporový
| Durchgangswiderstand {m}
|
odporuje
| Bankschalter {pl}
|
odporuje
| Schalter {pl}
|
odporující
| abstoßend {adj}
|
odporující
| widerlich {adj}
|
odporující
| widersprüchlich widerspruchsvoll {adj}
|
odporující
| gegensätzlich
|
odporující
| oppositionell {adj}
|
odpory
| Widerstände {pl}
|
odposlech
| abhörend belauschend lauschend behorchend
|
odposlech
| Abhören {n} Lauschen {n}
|
odposlouchávání
| Abhören {n} Lauschen {n}
|
odposlouchávání
| Abstich {m} (Metall)
|
odposlouchávání
| punktierend
|
odposlouchávání
| klopfend
|
odposlouchávání
| Gewindeschneiden {n} Innengewindeschneiden {n}
|
odposlouchávání
| Entnahme {f} (Druck)
|
odposlouchávání
| abgreifend
|
odposlouchávání
| abhörend belauschend lauschend behorchend
|
odposlouchávání
| anzapfend abgreifend anschließend anklemmend
|
odposlouchávání
| wütend machend auf den Wecker fallend nervend ärgernd
|
odposlouchávání
| verwanzend Wanzen anbringend
|
odpouštějící
| verzeihend vergebend
|
odpoutat
| locker lose {adj}
|
odpoutat
| lose unverpackt {adj}
|
odpoutat
| lose frei ungebunden {adj}
|
odpoutat
| frei ungebunden {adj}
|
odpověď
| Ansprechen {n}
|
odpověď
| Antwort {f}
|
odpověď
| Bescheid {m}
|
odpověď
| Beantwortung {f}
|
odpověď
| Rücklauf {m}
|
odpověď
| Lösung {f} Ergebnis {n}
|
odpověď
| Gegendarstellung {f}
|
odpověď
| Gegenschlag {m} [mil.]
|
odpověď
| Photoreaktion {f} [photo.]
|
odpověď
| Reaktion {f} Gegenwirkung {f}
|
odpověď
| Reaktion {f} [pol.]
|
odpověď
| Response {f} [med.]
|
odpověď obžalovaného
| Einspruch {m}
|
odpověď obžalovaného
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
odpověděl
| geantwortet beantwortet
|
odpověděl
| geantwortet erwidert entgegnet entgegengehalten
|
odpověděl
| antwortete erwiderte entgegnete hielt entgegen
|
odpověděl
| geantwortet beantwortet reagiert
|
odpověděl
| antwortete beantwortete
|
odpověděl
| erhört
|
odpovědět
| Gegendarstellung {f}
|
odpovědět
| Lösung {f} Ergebnis {n}
|
odpovědět
| Beantwortung {f}
|
odpovědět
| Antwort {f}
|
odpovědět
| Bescheid {m}
|
odpovědět (vysílačkou)
| hereingezogen
|
odpovědi
| antwortet erwidert entgegnet hält entgegen
|
odpovědi
| Rückläufe {pl}
|
odpovědi
| Beantwortungen {pl} Gegenrede {f}
|
odpovědi
| Antworten {pl} Reaktionen {pl} Erwiderungen {pl}
|
odpovědi
| Antworten {pl} Erwiderungen {pl}
|
odpovědi
| Antworten {pl}
|
odpovědi
| Lösungen {pl} Ergebnisse {pl}
|
odpovědná drážní organizace
| Eisenbahnbehörde {f}
|
odpovědně
| verantwortlich {adv}
|
odpovědnost
| Kompetenz {f} Zuständigkeit {f}
|
odpovědnost
| Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
|
odpovědnost
| Gefügigkeit {f}
|
odpovědnost
| Aufsichtspflicht {f}
|
odpovědnost
| Zurechnung {f}
|
odpovědnost
| Zahlungsfähigkeit {f}
|
odpovědnost
| Verantwortlichkeit {f} Verantwortung {f}
|
odpovědnost
| Verantwortlichkeit {f}
|
odpovědnost
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
|
odpovědný
| unterworfen {adj}
|
odpovědný
| verantwortlich verpflichtet {adj}
|
odpovědný
| verantwortlich
|
odpovědný
| verantwortlich
|
odpovědný
| verantwortlich
|
odpovědný
| verantwortungsvoll verantwortungsbewusst verantwortungsbewußt [alt] {adj}
|
odpovědný
| (zivilgerichtlich) schuldig {adj}
|
odpovědný
| zugänglich empfänglich {adj}
|
odpovědný
| zuverlässig seriös {adj}
|
odpovědný
| gefügig willig {adj}
|
odpovědný
| haftbar verantwortlich {adj}
|
odpovědný
| haftbar {adj}
|
odpovědný
| beantwortbar
|
odpovědný
| beantwortbar
|
odpovězeno
| erhört
|
odpovězeno
| geantwortet beantwortet
|
odpovězený
| geantwortet erwidert entgegnet entgegengehalten
|
odpovězený
| antwortete erwiderte entgegnete hielt entgegen
|
odpovídá
| antwortet beantwortet
|
odpovídá
| korrespondiert
|
odpovídá
| Antworten {pl} Reaktionen {pl} Erwiderungen {pl}
|
odpovídá
| Lösungen {pl} Ergebnisse {pl}
|
odpovídající
| äquivalent {adj} [math.]
|
odpovídající
| angemessen angebracht entsprechend dementsprechend adäquat {adj}
|
odpovídající
| angemessen
|
odpovídající
| anpassend
|
odpovídající
| antwortend beantwortend reagierend
|
odpovídající
| zutreffend zugehörig {adj}
|
odpovídající
| zweckentsprechend sachgemäß situationsgerecht {adj}
|
odpovídající
| übereinstimmend
|
odpovídající
| Abstimmen {n} (von Farben)
|
odpovídající
| Anpassung {f}
|
odpovídající
| korrespondierend
|
odpovídající
| gleichkommend ebenbürtig seiend sich messend mit
|
odpovídající
| gleichviel gleichwertig {adj}
|
odpovídající
| gleichwertig
|
odpovídající
| passend geeignet einschlägig richtig recht {adj}
|
odpovídající
| passend {adj}
|
odpovídající
| entsprechend
|
odpovídající
| entsprechend {adj}
|
odpovídající
| demgemäß {adv}
|
odpovídal
| korrespondiert
|
odpovídal
| korrespondierte
|
odpovídal
| entsprochen
|
odpovídání
| erhörend
|
odpovídání
| antwortend beantwortend
|
odpovídání
| antwortend erwidernd entgegnend entgegenhaltend
|
odpovídat
| erledigt
|
odpovídat
| gesund fit in Form {adj}
|
odpovídat
| Lösung {f} Ergebnis {n}
|
odpovídat
| Gegendarstellung {f}
|
odpovídat
| Passform {f}
|
odpovídat
| Passung {f} Sitz {m}
|
odpovídat
| Anfall {m}
|
odpovídat
| Antwort {f}
|
odpovídat
| Bescheid {m}
|
odpovídat
| Beantwortung {f}
|
odpovídat
| Anpassung {f}
|
odpovídat
| würdig wert {adj}
|
odpovídat si
| Wettkampf {m} Spiel {n} Kampf {m} [sport]
|
odpovídat si
| Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
|
odpracovat
| Aufarbeiten {n} Aufarbeitung {f} (von Arbeitsrückstand)
|
odpravit (někoho obvykle palnou zbraní)
| Strumpfwaren {pl} Strümpfe {pl}
|
odpružení
| polsternd
|
odpružený
| federbelastet {adj}
|
odpružený
| hergestammt abgestammt hergerührt
|
odpružený
| abgefedert
|
odpružený
| gesprungen geschnellt gefedert
|
odprýskávání
| die Größe verändernd
|
odprýskávání
| schälend enthülsend pellend
|
odprýskávání
| schaudernd zitternd schlotternd
|
odprýskávání
| sich schuppend
|
odprýskávání
| beschießend
|
odprýskávání
| erkletternd ersteigend
|
odprýskávání
| knallend
|
odprýskávání
| Granatbeschuss {m} Granatfeuer {n} Beschuss {m} [mil.]
|
odprýskávání
| Normieren {n} Skalieren {n}
|
odprýskávání
| Exfoliation {f} [med.]
|
odprýsknutí
| zerbröckelnd absplitternd abblätternd abplatzend
|
odprýsknutí
| zerstückelnd
|
odprýsknutí
| Abbruch {m}
|
odprýsknutí
| Abplatzen {n} Abplatzung {f}
|
odpudivě
| abstoßend {adv}
|
odpudivost
| Scheußlichkeit {f}
|
odpudivost
| Widerlichkeit {f} Widerwärtigkeit {f}
|
odpudivý
| abstoßend {adj}
|
odpudivý
| abstoßend abweisend {adj}
|
odpudivý
| Abwehrmittel {n} Repellent {m} Schutzmittel {n} Vergrämungsmittel {n}
|
odpůrce
| Antagonist {m} Hemmstoff {m} [med.] [pharm.]
|
odpůrce
| Widersacher {m}
|
odpůrce
| Verweigerer {m} Verweigerin {f} Ablehnende {m,f} Abweisende {m,f} Leugner {m} Leugnerin {f}
|
odpůrce
| Fadenstärke {f}
|
odpůrce
| Gegner {m} Feind {m}
|
odpůrce
| Disputant {m}
|
odpůrci
| Gegner {pl}
|
odpůrci
| Gegner {pl}
|
odpustek
| Genuss {m} Luxus {m}
|
odpustek
| Einwilligung {f}
|
odpustek
| Nachgiebigkeit {f} Schwäche {f}
|
odpustek
| Ablass {m} [relig.]
|
odpuštění
| Anmut {f}
|
odpuštění
| Erlassung {f}
|
odpuštění
| Gnade {f} Gunst {f}
|
odpuštění
| Vergebung {f}
|
odpuštění
| Verzeihung {f}
|
odpuštění
| Verzierung {f} Ornament {n}
|
odpuštění
| Tischgebet {n}
|
odpuštění
| verzeihend
|
odpuštěný
| verziehen vergeben
|
odpuštěný
| verziehen
|
odpuštěný
| verzieh
|
odpustit
| Begnadigung {f} Straferlass {m}
|
odpustit
| Verzeihung {f} Begnadigung {f}
|
odpustitelný
| verzeihlich entschuldbar {adj}
|
odpustitelný
| entschuldbar
|
odpuzení
| abstoßend
|
odpuzení
| abwehrend abweisend zurückweisend rückweisend zurückstoßend
|
odpuzení
| widerstehend
|
odpuzení
| Abwehren {n}
|
odpuzování
| Abstoßung {f}
|
odpuzování
| Rückstoß {m}
|
odpuzování
| Zurückweisung {f} Abwehr {f}
|
odpuzujici
| abstoßend {adj}
|
odpuzující
| abstoßend abweisend {adj}
|
odpuzující
| herb
|
odpuzující
| rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
|
odpuzující
| Abwehrmittel {n} Repellent {m} Schutzmittel {n} Vergrämungsmittel {n}
|
odpuzující
| widerlich abscheulich ekelhaft verhasst {adj}
|
odradit
| vertröstet hingehalten abgespeist
|
odradit
| aufgeschoben verschoben
|
odradit
| ausgemacht ausgeschaltet
|
odradit
| ausgezogen abgelegt
|
odradivě
| entmutigend {adv}
|
odraz
| neu gebunden neu eingebunden
|
odraz
| Widerschein {m}
|
odraz
| Überlegung {f}
|
odraz
| Schwung {m}
|
odraz
| Sprungkraft {f} Elastizität {f}
|
odraz
| Rückprall {m} Rückstoß {m}
|
odraz
| Rückprall {m}
|
odraz
| Rückstoß {m} (Schusswaffe)
|
odraz
| Hubschwingung {f}
|
odraz
| Querschläger {m} Abpraller {m}
|
odraz
| Rebound {m} [sport]
|
odraz
| Abglanz {m}
|
odraz
| Abprall {m}
|
odraz
| Aufprall {m}
|
odrážející
| abspiegelnd
|
odrážející
| nachdenkend überlegend
|
odrážející
| spiegelnd
|
odrážející
| reflektierend widerspiegelnd zurückwerfend
|
odrážející
| reflektierend {adj}
|
odrážející
| reflektorisch {adj} als Reflex ablaufend
|
odrážel
| reflektiert widerspiegelt zurückgeworfen
|
odrážel
| reflektierte widerspiegelte warf zurück
|
odrážel
| gespiegelt
|
odrážel
| abgespiegelt
|
odrážel
| nachgedacht überlegt
|
odrážení
| prellend springend
|
odrážení
| blickend
|
odrážení
| streifend kurz berührend flüchtig blickend
|
odrážení
| Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
|
odrazený
| abgeschreckt
|
odražený
| abgespiegelt
|
odrazený
| mutlos entmutigt {adj}
|
odražený
| nachgedacht überlegt
|
odražený
| geprellt gesprungen
|
odrazený
| entmutigt demotiviert
|
odrazený
| entmutigte demotivierte
|
odražený
| gespiegelt
|
odražený
| reflektiert widerspiegelt zurückgeworfen
|
odražený
| reflektierte widerspiegelte warf zurück
|
odrážet se
| Rückprall {m} Rückstoß {m}
|
odrážet se
| Schwung {m}
|
odrážet se
| Sprungkraft {f} Elastizität {f}
|
odrážet se
| Aufprall {m}
|
odrážet se
| Hubschwingung {f}
|
odráží
| reflektiert widerspiegelt wirft zurück
|
odrazit
| Dachboden {m} Boden {m}
|
odrazit se
| Hubschwingung {f}
|
odrazit se
| Schwung {m}
|
odrazit se
| Sprungkraft {f} Elastizität {f}
|
odrazit se
| Rückprall {m} Rückstoß {m}
|
odrazit se
| Aufprall {m}
|
odrazivost
| Reflexionsgrad {m}
|
odrazivý
| reflektierend {adj}
|
odrazivý
| reflektorisch {adj} als Reflex ablaufend
|
odrazová deska
| Reflektor {m}
|
odrazová deska
| Spiegel {m} [techn.]
|
odrazoval
| abgebracht
|
odrazoval
| abgeraten widerraten
|
odrazování
| Abraten {n}
|
odrazovost
| Nachdenklichkeit {f}
|
odrazový můstek
| Sprungbrett {n} Schleuderbrett {n}
|
odrazuje
| entmutigt demotiviert
|
odrazující
| entmutigend demotivierend
|
odrazující
| abschreckend
|
odrazující
| abschreckend {adj}
|
odrazy
| Auswirkungen {pl} Rückwirkungen {pl}
|
odreagování
| Abreaktion {f}
|
odřeknutí
| Entsagung {f} Abschwören {n} Leugnung {f} Verleugnung {f}
|
odřeknutí
| Verzicht {m} Aufgabe {f}
|
odřeknutí se, vzdání se
| Verzicht {m} Aufgabe {f}
|
odřeknutí se, vzdání se
| Entsagung {f} Abschwören {n} Leugnung {f} Verleugnung {f}
|
odřeknutý
| widerrufen
|
odřeknutý
| widerrief
|
odřeknutý
| zurückgerufen rückgerufen heimgerufen
|
odřeknutý
| abberufen
|
odřenina
| Schürfwunde {f}
|
odřenina
| Bund {m} [mus.]
|
odřenina
| Griffleiste {f} [mus.]
|
odřenina
| Abnutzung {f} Abnützung {f} Abreibung {f} Abschaben {n} Abschleifung {f}
|
odřenina
| Abrasion {f} Abrasio Ausschabung {f} [med.]
|
odřenina
| Abschleifen {n}
|
odřenina
| Abschürfung {f} Hautabschürfung {f} Schürfwunde {f} [med.]
|
odřenina
| Ärger {m} Verdruss {m}
|
odřený
| Original {n}
|
odřený
| abgegrast abgeweidet gegrast geweidet geäst
|
odřený
| grob unbearbeitet roh {adj}
|
odřený
| rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
|
odřezávač
| Sturz {m}
|
odřezávání
| abschneidend schneidend stutzend scherend
|
odřezávání
| bebauend pflanzend
|
odřezávat
| Ernte {f}
|
odřezávat
| Schnitt {m} Haarschnitt {m}
|
odřezek
| anschneidend
|
odřezek
| Trennung {f}
|
odřezek
| Zerteilen {n}
|
odřezek
| Schleifen {n} Schliff {m}
|
odřezek
| Schlitzen {n} [techn.]
|
odřezek
| mähend
|
odřezek
| Abstich {m} Abstechen {n}
|
odřezek
| Ausschaltung {f}
|
odřezek
| spanabhebend {adj} [techn.]
|
odřezky
| schneidet ab hackt ab
|
odřezky
| Schnittabfälle {pl}
|
odřezky
| Koteletts {pl}
|
odříct
| Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
|
odříkavost
| Einschränkung {f}
|
odřít
| Kratzer {m} Kratzspur {f} Schramme {f}
|
odřít
| Abnutzung {f}
|
odříznout
| weggeschnitten
|
odříznout
| schnitt weg
|
odříznout
| enterbt
|
odříznutí
| Ausschaltung {f}
|
odříznutí
| Amputation {f} [med.]
|
odříznutí
| Trennung {f}
|
odříznutý
| abgetragen
|
odročení
| Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
|
odročení
| Vertagung {f}
|
odročení
| Aufschub {m} Aufschiebung {f} Unterordnung {f}
|
odročený
| aufgeschoben
|
odročený
| schob auf
|
odročený
| vertagt
|
odročený
| vertagte
|
odročující
| aufschiebend
|
odrůda
| liebenswürdig freundlich lieb gütig {adj}
|
odrůda
| freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
|
odrůda
| Art {f} [biol.]
|
odrůda
| Art {f} Sorte {f} Klasse {f}
|
odrůda
| Art {f} Sorte {f} Exemplar {n}
|
odrůda
| Unterart {f} Abart {f} Varietät {f} [biol.]
|
odrůda
| Verschiedenheit {f}
|
odrůda
| Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
|
odrůda
| Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
|
odrůda
| Spezies {f} Art {f} Sorte {f}
|
odrůda
| Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
|
odrůda
| Gattung {f}
|
odrůda
| Qualität {f} Güte {f} Sortierung {f}
|
odrůda jablek
| toll
|
odrůdy
| Unterarten {pl} Abarten {pl} Varietäten {pl}
|
odrušení
| abschirmend schützend deckend
|
odrušovač
| Sperrgerät {n}
|
odrušovač
| Drosselkondensator {m} [electr.]
|
odsávač
| Saugapparat {m}
|
odsával
| angesaugt abgesaugt
|
odsával
| aspiriert
|
odsával
| aspirierte
|
odsával
| behaucht
|
odsávání
| lutschend suzelnd schleckend
|
odsávání
| Sog {m}
|
odsávání
| Streben {n}
|
odsávání
| Saugfähigkeit {f} Sog {m}
|
odsávání
| Saugkraft {f}
|
odsávání
| Einsaugung {f} Aufsaugung {f}
|
odsávání
| saugend aussaugend nuckelnd ziehend
|
odsávání
| Aspiration {f} Ansaugen {n} [med.]
|
odsávání
| Aspiration {f} Behauchung {f}
|
odsávání
| Ansaug... {m}
|
odsávání
| Absaugung {f}
|
odsazení
| Delle {f} Vertiefung {f} Abdruck {m}
|
odsazení
| Einkerbung {f} Kerbe {f}
|
odsazení
| Einschnitt {m}
|
odsazení
| Markierung {f}
|
odsazení
| Markierungen {pl}
|
odsazení
| Hinterschneidung {f} Hinterschnitt {m}
|
odsazuje
| Einkerbungen {pl} Kerben {pl}
|
odsazuje
| kennzeichnet
|
odsekl
| Retorte {f}
|
odseknout
| Retorte {f}
|
odseknout
| Schlagfertigkeit {f}
|
odseknutí
| Schlagfertigkeit {f}
|
odskakování
| Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
|
odskakování
| prellend springend
|
odskočil
| geprellt gesprungen
|
odskočit
| Schwung {m}
|
odskočit
| Sprungkraft {f} Elastizität {f}
|
odskočit
| Rückprall {m} Rückstoß {m}
|
odskočit
| Hubschwingung {f}
|
odskočit
| Aufprall {m}
|
odškodné
| Aufrechnung {f}
|
odškodné
| Ausgleich {m} Ersatz {m}
|
odškodné
| Beihilfe {f}
|
odškodné
| Benefiz... Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
|
odškodné
| Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
|
odškodné
| Vergütung {f}
|
odškodné
| ändert ändert ab berichtigt
|
odškodné
| Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
|
odškodné
| Wohltat {f} Gefallen {m} Vergünstigung {f}
|
odškodné
| Kompensation {f}
|
odškodné
| Entschädigung {f} Abfindung {f}
|
odškodné
| Entschädigung {f} Wiedergutmachung {f}
|
odškodné
| Nutzen {m} Vorteil {m}
|
odškodné
| verbessert bessert
|
odškodnění
| Abfindung {f} Entschädigung {f} Ersatz {m}
|
odškodnění
| Aufrechnung {f}
|
odškodnění
| Ausbesserung {f} Ersatz {m}
|
odškodnění
| Ausgleich {m} Ersatz {m}
|
odškodnění
| beschädigt schädigt
|
odškodnění
| Kompensation {f}
|
odškodnění
| Entschädigung {f} Abfindung {f}
|
odškodnění
| Entschädigung {f} Wiedergutmachung {f}
|
odškodnění
| Entschädigung {f} Reparationen {pl} Wiedergutmachung {f}
|
odškodnění
| Reparatur {f}
|
odškodnění
| Vergütung {f}
|
odškodnění
| Rückerstattung {f}
|
odškodnění
| Schäden {pl} Havarien {pl}
|
odškodnění
| Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
|
odškodnění za vraždu blízké osoby
| Blutgeld {n}
|
odškodnit
| Wiedergutmachung leisten Schadenersatz leisten
|
odškodňující
| entschädigend vergütend
|
odškodňující
| kompensierend erstattend ersetzend ausgleichend aufwiegend abgeltend
|
odskok
| neu gebunden neu eingebunden
|
odskok
| Abprall {m}
|
odskok
| Rückprall {m}
|
odskok
| Rebound {m} [sport]
|
odškrtl
| getickt
|
odškrtnout
| Matratzenbezug {m} Inlett {n}
|
odškrtnout
| Zecke {f} [zool.]
|
odškrtnout
| Ticken {n}
|
odškrtnout
| Augenblick {m}
|
odsoudil
| Vertrag gekündigt
|
odsoudil
| angeprangert gebrandmarkt verurteilt
|
odsoudit
| Satz {m}
|
odsoudit
| Urteil {n} Ausspruch {m}
|
odsoudit
| Verurteilte {m,f} Verurteilter Zuchthäusler {m} Sträfling {m}
|
odsoudit
| Meinung {f}
|
odsoudit
| Empfindungsvermögen {n}
|
odsouhlasení
| Einstellung {f} Einstellen {n} Einregulierung {f} Regelung {f} Anpassung {f} Adaptierung {f} Justierung {f} Justieren {n}
|
odsouhlasení
| Einstellvorgang {m}
|
odsouhlasení
| Phasenabgleich {m} Frequenzabgleich {m} [electr.]
|
odsouhlasení
| Angleichung {f}
|
odsouhlasení
| Anordnung {f} Ordnung {f}
|
odsouhlasení
| Berichtigung {f}
|
odsouhlasení
| Ausgleich {m}
|
odsouvá
| Regale {pl}
|
odsouvá
| Bretter {pl}
|
odsouvá
| Einbauplatten {pl}
|
odsouvá
| Einlegeböden {pl}
|
odsouvá
| Sandbänke {pl} Untiefen {pl}
|
odsouvání termínu
| Aufstellung {f}
|
odsouvání termínu
| lagernd
|
odsouvání termínu
| beiseite legend zu den Akten legend ausrangierend
|
odsouvání termínu
| aufstellend einstellend
|
odsouzen
| verurteilt
|
odsouzen
| verurteilte
|
odsouzen ke zkáze
| verloren {adj}
|
odsouzen ke zkáze
| verurteilt verdammt
|
odsouzení
| Verdammung {f} Ächtung {f}
|
odsouzení
| Verurteilung {f} Schuldspruch {m}
|
odsouzení
| Verurteilungen {pl} Schuldsprüche {pl}
|
odsouzení
| Verurteilung {f}
|
odsouzení
| Überzeugung {f}
|
odsouzení
| Überzeugungen {pl}
|
odsouzený
| Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
|
odsouzený
| verurteilt
|
odsouzený
| verurteilte
|
odsouzený
| verurteilt für schuldig befunden für schuldig erklärt
|
odsouzený
| verurteilt abgeurteilt
|
odsouzený
| verurteilte urteilte ab
|
odsouzený
| verdammt
|
odsouzený
| verdammte
|
odsouzený
| verdammt {adj}
|
odsouzený
| missbilligt verurteilt
|
odsouzený
| missbilligte verurteilte
|
odstartovat
| Start {m}
|
odstartovat
| Emission {f}
|
odstartovat
| großes Motorboot
|
odstartovat
| Lancierung {f}
|
odstávající
| herausragend vorstehend überstehend hervorstehend herausstreckend
|
odstávající
| vorstehend vorragend vorspringend {adj}
|
odstavce
| Klauseln {pl} Bedingungen {pl} Bestimmungen {pl}
|
odstavce
| Paragrafen {pl} Paragraphen {pl} [alt]
|
odstavec
| Paragraf {m} Paragraph {m} [alt]
|
odstavec
| Posten {m} Warenposten {m} Position {f}
|
odstavec
| Einzelheit {f} Element {n} Punkt {m} Gegenstand {m} Artikel {m} Stück {n}
|
odstavec
| Größe {f}
|
odstavec
| Teilbetrag {m} (einer Rechnung)
|
odstavec
| Rubrik {f} Überschrift {f}
|
odstavec
| Begriff {m}
|
odstavení
| Ausschaltung {f}
|
odstavení
| Schließung {f}
|
odstavení
| Trennung {f}
|
odstavení mláděte
| entwöhnend
|
odstavení mláděte
| Entwöhnung {f}
|
odstavený
| entwöhnt
|
odstavený
| entwöhnte
|
odstavit
| heruntergefahren
|
odstavit
| heruntergelassen
|
odstavit
| abgefahren
|
odstavit
| abgeheftet weggeheftet
|
odstavit
| abgelegt aufgegeben
|
odstavit
| abgeschaltet stillgelegt
|
odstavit
| weggelegt weggesteckt weggeräumt
|
odstavit
| zugemacht geschlossen
|
odstavit
| zurückgelegt
|
odstavný
| Zuflucht {f}
|
odstavný
| Schutzhütte {f} Schutzort {m}
|
odstavný
| Refugium {n}
|
odšťavovač
| Fruchtpresse {f} Entsafter {m} Einsafter {m}
|
odštěpek
| Chip {m} [electr.]
|
odštěpek
| Splitter {m} Span {m} Bruchstück {n}
|
odštěpení
| Sezession {f}
|
odštěpení
| Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
|
odštěpení
| Zwiespalt {m}
|
odštěpení
| Trennung {f}
|
odštěpení
| Zellteilung {f}
|
odštěpení
| Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
|
odštěpení
| Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
|
odštěpky
| Schleifstaub {m} Feilspäne {pl}
|
odstín
| Schatten {m} Schattierung {f}
|
odstín
| Schirm {m} Lampenschirm {m}
|
odstín
| Zwischenton {m}
|
odstín
| Geschrei {n}
|
odstín
| Farbe {f}
|
odstín
| Farbton {m} Farbe {f} Tönung {f} Färbung {f}
|
odstín
| Farbton {m}
|
odstín
| Nuance {f} Spur {f}
|
odstínění
| abschirmend schützend deckend
|
odstínovat
| Ton {m}
|
odstínovat
| Tonfall {m} Tonart {f}
|
odstínovat
| Tonus {m} Spannung {f} [med.]
|
odstínovat
| Träger {m} [electr.]
|
odstínovat
| Klang {m} Tonqualität {f}
|
odstíny
| Nuancen {pl} Spuren {pl}
|
odstíny
| beschattet schattiert
|
odstíny
| Schatten {pl} Schattierungen {pl}
|
odstíny
| Schirme {pl} Lampenschirme {pl}
|
odštípnout
| Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
|
odštípnout
| Splitter {m} Span {m}
|
odštípnout
| gespaltet gespalten zersplittert
|
odštípnout
| spaltete zersplitterte
|
odštípnout
| geteilt zerteilt aufgeteilt
|
odštípnout
| gebrochen entzwei gebrochen auseinander gebrochen zerrissen geplatzt
|
odštípnutý
| gekniffen
|
odštípnutý
| kniff
|
odštípnutý
| abgeraspelt abgeschnitzelt
|
odštípnutý
| abgeschlagen angeschlagen abgebrochen ausgebrochen
|
odštípnutý
| zwickt
|
odštípnutý
| zwickte
|
odstopkování
| Anstauung {f}
|
odstopkování
| stemmend
|
odstopkování
| eindämmend aufhaltend zum Stillstand bringend Einhalt gebietend
|
odstopkování
| abstammend stammend
|
odstoupení
| Retraktion {f} Schrumpfen eines Organs oder Gewebes [med.]
|
odstoupení
| Widerruf {m} (einer Aussage)
|
odstoupení
| abdankend zurücktretend abtretend
|
odstoupení
| zurücktretend niederlegend
|
odstoupení
| Resignation {f}
|
odstoupení
| Kapitulation {f}
|
odstoupení
| Losgelöstsein {n}
|
odstoupení
| aufgebend verzichtend
|
odstoupení
| Aufgabe {f} Preisgabe {f}
|
odstoupení
| Abgabe {f} Übergabe {f} Übertragung {f} Auslieferung {f} Aushändigung {f}
|
odstoupení
| Abtretung {f}
|
odstoupení
| Abtretung {f}
|
odstoupení z funkce
| Abdankung {f} Zurücktreten {n}
|
odstoupení z funkce
| Verzicht {m}
|
odstoupil
| abgedankt zurückgetreten abgetreten
|
odstoupil
| zurückgetreten niedergelegt
|
odstoupil
| überlassen abgetreten
|
odstoupil
| überließ trat ab
|
odstoupil
| zurückgetreten
|
odstoupil
| trat zurück
|
odstoupil
| aufgegeben verzichtet
|
odstoupil
| pensionierte zog sich zurück
|
odstoupit
| Abgabe {f} Übergabe {f} Übertragung {f} Auslieferung {f} Aushändigung {f}
|
odstoupit
| Aufgabe {f} Preisgabe {f}
|
odstoupit
| Abtretung {f}
|
odstoupit
| Kapitulation {f}
|
odstranění
| Elimination {f} Ausscheidung {f}
|
odstranění
| Entzug {m} Entziehung {f}
|
odstranění
| Exzision {f} chirurgisches Entfernen von Körpergewebe [med.]
|
odstranění
| Zurücknehmen {n} Zurücknahme {f} Rücknahme {f}
|
odstranění
| Rückzug {m} Abzug {m}
|
odstranění
| Sperre {f}
|
odstranění
| Unterdrückung {f}
|
odstranění
| Veräußerung {f}
|
odstranění
| Anordnung {f}
|
odstranění
| Abfuhr {f} Behebung {f} Beseitigung {f} Entfernung {f} Umzug {m}
|
odstranění
| Abhebung {f} Entnahme {f}
|
odstranění
| Beseitigung {f} Loswerden {n}
|
odstranění
| Beseitigung {f} Abschaffung {f}
|
odstranění
| Beseitigung {f}
|
odstranění
| Aussondern {n} Ausscheidung {f}
|
odstranění dvojsmyslů
| Begriffsklärung {f}
|
odstranění dvojsmyslů
| Disambiguierung {f} Auflösen von Mehrdeutigkeiten
|
odstraněný
| entfernt abgetragen abgezogen ausgebaut
|
odstraněný
| beseitigt entfernt {adj}
|
odstraněný
| gelöscht beseitigt
|
odstraněný
| abgebaut
|
odstraněný
| abgetragen
|
odstraněný
| weggeschafft beseitigt
|
odstraněný
| vorgebeugt
|
odstraněný
| umgangen vermieden verhindert
|
odstraněný
| umgezogen
|
odstranil
| umgangen vermieden verhindert
|
odstranil
| vorgebeugt
|
odstranil
| aufgehoben außer Kraft gesetzt gekündigt
|
odstranil
| hob auf setzte außer Kraft kündigte
|
odstranit
| Abstrakte {n}
|
odstranit
| Auszug {m} Abriss {m}
|
odstranit
| abstrakt {adj}
|
odstranit
| allgemein
|
odstranit
| Zusammenfassung {f}
|
odstranitelný
| abnehmbar abtrennbar entfernbar demontierbar {adj}
|
odstraňoval pařezy
| verblüfft
|
odstraňoval pařezy
| verblüffte
|
odstraňování
| umziehend
|
odstraňování
| wegschaffend beseitigend
|
odstraňování
| zurückziehend zurücktretend wegnehmend
|
odstraňování
| schleißend
|
odstraňování
| sich entkleidend sich ausziehend
|
odstraňování
| entziehend
|
odstraňování
| löschend beseitigend
|
odstraňování
| beschädigend kaputtmachend
|
odstraňování
| entfernend abtragend abziehend ausbauend
|
odstraňování
| abbauend
|
odstraňování
| abschneidend abisolierend abstreifend ausräumend
|
odstraňování
| abziehend abkratzend abschleifend abbeizend
|
odstraňování
| abziehend
|
odstraňování
| Ablösung {f}
|
odstraňování částí textu
| Säuberung {f} (eines Buches von anstößigen Stellen) Entfernen {n} von anstößigen Stellen
|
odstraňování chyb
| Fehlersuche {f}
|
odstraňování chyb
| Austesten {n} Fehlerbeseitigung {f}
|
odstraňování chyb
| austestend Fehler beseitigend von Fehlern befreiend
|
odstraňování chyb
| entwanzend
|
odstraňování pařezů
| verblüffend
|
odstraňovatel problémů
| Problemlöser {m}
|
odstraňuje
| klammert aus eliminiert
|
odstraňuje
| schaltet aus eliminiert
|
odstraňuje
| schließt aus
|
odstraňuje
| beseitigt entfernt löscht aus eliminiert schafft ab
|
odstraňuje otřep
| Kletten {pl}
|
odstraňující
| befreiend
|
odstraňující
| loswerdend
|
odstrašení
| Abschreckung {f}
|
odstrašit
| Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
|
odstrašující
| abschreckend {adj}
|
odstrašující prostředek
| abschreckend {adj}
|
odstrčený
| fortgestoßen
|
odstrčit
| Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
|
odstrčit
| Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
|
odstředivá síla
| Zentrifugalkraft {f}
|
odstředivá síla
| Fliehkraft {f}
|
odstředivě
| zentrifugal {adv}
|
odstředivka
| zentrifugal {adj}
|
odstředivka
| Zentrifugal...
|
odstředivka
| Fliehkraft...
|
odstředivka
| Kreisel...
|
odstředivý
| Kreisel...
|
odstředivý
| Fliehkraft...
|
odstředivý
| zentrifugal {adj}
|
odstředivý
| Zentrifugal...
|
odstřeďování
| zentrifugierend schleudernd
|
odstřel
| verdorren lassend erfrieren lassend
|
odstřel
| schlagend sprengend vernichtend
|
odstřel
| Gebläseluft {f}
|
odstřel
| Druckwelle {f} Explosion {f} Knall {m}
|
odstřel
| Durchbrennen {n} (Sicherung)
|
odstřel
| Bö {f} Böe {f}
|
odstřel
| Abstrahlen {n} (mit Sand usw.)
|
odstřel
| Sprengen {n} Sprengarbeit {f}
|
odstřel
| Standpauke {f}
|
odstřel
| Tuten {n}
|
odstřel
| Übersteuerung {f}
|
odstřel
| abstrahlend
|
odstřel např. zvěře
| Reduktionsabschuss {m} Erlegen {n} überschüssiger Tierbestände Ausmerzen {n}
|
odstřel např. zvěře
| Auswahl {f}
|
odstřelený
| abgestrahlt
|
odstřelený
| geschlagen gesprengt vernichtet
|
odstřelený
| verdammt öde {adj} Mist...
|
odstřelený
| verdorren lassen erfrieren lassen
|
odstřelovač
| Heckenschütze {m} Scharfschütze {m}
|
odstřelování
| Durchbrennen {n} (Sicherung)
|
odstřelování
| abstrahlend
|
odstřelování
| Übersteuerung {f}
|
odstřelování
| Sprengen {n} Sprengarbeit {f}
|
odstřelování
| verdorren lassend erfrieren lassend
|
odstřelování
| schlagend sprengend vernichtend
|
odstřeluje
| Böen {pl}
|
odstřeluje
| Druckwellen {pl} Explosionen {pl}
|
odstřeluje
| Feuersbrünste {pl}
|
odstřeluje
| Windstöße {pl}
|
odstřihávání
| anklammernd
|
odstřihávání
| scherend
|
odstřihávání
| umklammernd
|
odstřihávání
| verschluckend
|
odstřihávání
| erleichternd neppend
|
odstřihávání
| lochend
|
odstřihnout
| enterbt
|
odstřihnout
| Schnitt {m}
|
odstřihnutí
| Trennung {f}
|
odstřihnutí
| Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
|
odstřihnutí
| Ausschaltung {f}
|
odstřihnutí
| Abschaltung {f}
|
odstřihnutí
| Durchstich {m}
|
odstřižek
| anklammernd
|
odstřižek
| Schnipsel {n}
|
odstřižek
| lochend
|
odstřižek
| erleichternd neppend
|
odstřižek
| verschluckend
|
odstřižek
| scherend
|
odstřižek
| umklammernd
|
odstrkávat
| Schuss {m} (aus der Hand)
|
odstrkávat
| Stechkahn {m}
|
odstrkávat
| Wette {f} Spiel {n}
|
odstup
| verteilend
|
odstup
| Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
|
odstup
| Entfernung {f}
|
odstup
| Ferne {f}
|
odstup
| Abstand {m} [math.]
|
odstup
| Abstand {m}
|
odstup
| Abtretung {f}
|
odstup
| Anschlussraster {n}
|
odstupňování
| sortierend
|
odstupňování
| Einstufung {f} Bewertung {f}
|
odstupňování
| Gradation {f}
|
odstupňování
| Kornabstufung {f} Kornverteilung {f}
|
odstupňování
| Korntrennung {f}
|
odstupňování
| einstufend einteilend abstufend klassifizierend
|
odstupňování
| gradierend
|
odstupňovaný
| eingereiht eingeordnet klassifiziert
|
odstupňovaný
| promoviert
|
odstupňovaný
| promovierte
|
odstupňovaný
| aufeinander abgestimmt
|
odstupňovaný
| stimmte aufeinander ab
|
odstupňovaný
| abgestuft gestaffelt
|
odstupňovaný
| stufte ab staffelte
|
odstupňovaný
| in Phasen
|
odstupňovaný
| zeitlich gestaffelt
|
odstupňovaný
| staffelte zeitlich
|
odstupňovaný
| stufenweise durchgeführt
|
odstupňovaný
| führte stufenweise durch
|
odstupňovaný
| gezählt gegolten
|
odstupňovat
| Student an einer graduate school [Am.]
|
odstupňovat
| Anspruchsklasse {f}
|
odstupňovat
| Grad {m} Stufe {f} Qualität {f} Rang {m} Klasse {f}
|
odstupňovat
| Gütestufe {f} [techn.]
|
odstupňovat
| Sorte {f} Güteklasse {f}
|
odsun
| Räumung {f} (bei Gefahr)
|
odsun
| Entleerung {f}
|
odsun
| Evakuation {f} [med.]
|
odsun
| Evakuierung {f} Abtransport {m}
|
odsun
| Abfuhr {f} Behebung {f} Beseitigung {f} Entfernung {f} Umzug {m}
|
odsun
| Aussondern {n} Ausscheidung {f}
|
odsun
| Beseitigung {f}
|
odsunout
| zurückgelegt
|
odsunul
| verzichtet auf aufgegeben abgetan außer Acht gelassen
|
odsunul
| nicht vollstreckt nicht angewendet
|
odsunutí
| Absetzung {f}
|
odsunutí
| Abstand {m}
|
odsunutí
| relative Adresse
|
odsunutí
| Ausdehnung {f} Verformung {f}
|
odsunutí
| Entlassung {f}
|
odsunutí
| Ersatz {m} Ersetzung {f}
|
odsunutí
| Dislokation {f}
|
odsunutí
| Distanz {f}
|
odsunutí
| Verdrängung {f} [phys.]
|
odsunutí
| Verrückung {f}
|
odsunutí
| Verschiebung {f} Verlagerung {f}
|
odsunutí
| Vertreibung {f}
|
odsunutí
| Wegamplitude {f} (Akustik)
|
odsunutý
| verschoben verlagert
|
odsunutý
| verschob
|
odsunutý
| versetzt
|
odsunutý
| verwiesen zugeschrieben
|
odsunutý
| verdrängt
|
odsunutý
| verdrängte
|
odsunutý
| relegiert zurückversetzt verbannt
|
odsunutý
| rangierte
|
odsunutý
| lagerte
|
odsunutý
| beiseite gelegt zu den Akten gelegt ausrangiert
|
odsunutý
| aufgestellt eingestellt
|
odsuzoval
| bedauert beklagt
|
odsuzoval
| bedauerte beklagte
|
odsuzování
| Vertrag kündigend
|
odsuzování
| missbilligend
|
odsuzování
| verurteilend tadelnd
|
odsuzování
| verurteilend
|
odsuzování
| verdammend verfluchend
|
odsuzování
| Verketzerung {f}
|
odsuzování
| anprangernd brandmarkend verurteilend
|
odsuzování
| Missbilligung {f}
|
odsuzování
| Aburteilung {f}
|
odsuzovaný
| verachtet
|
odsuzovaný
| verachtete
|
odsuzovaný
| bedauert beklagt
|
odsuzovaný
| bedauerte beklagte
|
odsuzuje
| missbilligt verurteilt
|
odsuzuje
| verdammt
|
odsuzuje
| verurteilt urteilt ab
|
odsuzující
| verurteilend aburteilend
|
odsuzující
| verdammend
|
odsuzující
| verdammend
|
odsuzující
| missbilligend verurteilend
|
odsuzující
| abwertend {adj}
|
odtáhnout
| Zug {m} (beim Schach spielen)
|
odtáhnout
| Verlosung {f} Ziehung {f}
|
odtáhnout
| Auslosung {f}
|
odtáhnutí
| treidelnd
|
odtažitý
| Auszug {m} Abriss {m}
|
odtažitý
| Abstrakte {n}
|
odtažitý
| abstrakt {adj}
|
odtažitý
| allgemein
|
odtažitý
| Zusammenfassung {f}
|
odtékající potoky dešťové vody
| Ablaufen {n}
|
odtékající potoky dešťové vody
| Entscheidungslauf {m}
|
odtékat
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odtékat
| Gulli {m} Gully {m}
|
odtékat
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odtékat
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odtékat
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odtékat
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odtělesnění
| Ausgliederung {f}
|
odtělesnění
| Entkörperlichung {f}
|
odtělesněný
| entkörperlicht
|
odtok
| ausfließend ausströmend {adj}
|
odtok
| Zurückziehen {n} (aus dem Markt)
|
odtok
| unterirdischer Kanal unterirdische Wasserleitung {f}
|
odtok
| Entwässerungsstollen {m} [min.]
|
odtok
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odtok
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odtok
| Kloake {f}
|
odtok
| Gulli {m} Gully {m}
|
odtok
| Ausfluss {m}
|
odtok
| Ausfluss {m} Ausfließen {n} Ausströmen {n}
|
odtok
| Ausfluss {m}
|
odtok
| Abzugskanal {m}
|
odtok
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odtok
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odtok
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odtok např. umyvadla
| Abflussloch {n} Abflussöffnung {f} Abfluss {m}
|
odtrhnout se
| sich abgelöst
|
odtržení
| Sezession {f}
|
odtržení
| Trennung {f}
|
odtržení
| Abbrechung {f}
|
odtržení
| Abriss {m} Ausriss {m} Ausreißen {n}
|
odtud
| daher
|
odtud
| daher
|
odtud
| daraus deshalb daher somit infolgedessen {adv}
|
odtud
| von dort
|
odumřelý
| tot {adj}
|
odumřelý
| gestorben {adj}
|
odumřelý
| nekrotisch abgestorben {adj} [med.]
|
odumřelý
| öde
|
odumření
| Nekrose {f} lokaler Gewebstod [med.]
|
oduševněle
| seelenvoll {adv}
|
oduševnělý
| seelenvoll {adj}
|
odůvodnění
| Begründung {f} Bekräftigung {f}
|
odůvodnění
| Blocksatz {m}
|
odůvodnění
| Gründe {pl} Begründung {f}
|
odůvodnění
| Grundprinzip {n} logische Grundlage {f}
|
odůvodnění
| Einstellung {f}
|
odůvodnění
| Einstellung {f} Justierung {f} Ausrichtung {f}
|
odůvodněný
| triftig {adj}
|
odůvodněný
| vernünftig geredet vernünftig geurteilt
|
odůvodněný
| redete vernünftig urteilte vernünftig
|
odůvodněný
| rechtsgültig {adj}
|
odůvodněný
| wohlbegründet {adj}
|
odůvodněný
| zulässig gültig {adj}
|
odůvodněný
| gültig geltend {adj}
|
odůvodněný
| durchdacht überlegt gefolgert geschlussfolgert geschlossen
|
odůvodněný
| durchdachte überlegte folgerte schlussfolgerte schloss
|
odůvodněný
| logisch gedacht
|
odůvodněný
| dachte logisch
|
odvádějící
| efferent herausführend ableitend {adj} [anat.]
|
odvádění
| Rekrutierung {f} Einstellung {f} Werbung {f}
|
odvádění
| Verstärkung {f}
|
odvádí
| lässt ab lässt abfließen leitet ab
|
odvádí
| Kanalschächte {pl} Schächte {pl}
|
odvádí
| legt trocken dräniert entwässert
|
odvádí
| Abläufe {pl}
|
odvaha
| Zunderholz {n}
|
odvaha
| Tapferkeit {f} Mut {m}
|
odvaha
| Wesensart {f}
|
odvaha
| Herausforderung {f}
|
odvaha
| Frechheit {f} Unverschämtheit {f}
|
odvaha
| Mut {m} Tapferkeit {f}
|
odvaha
| Mut {m} Wagemut {m} Kühnheit {f} Verwegenheit {f}
|
odvaha
| Mut {m}
|
odvaha
| Mut {m} Eifer {m} Feuer {n}
|
odvaha
| Kühnheit {f}
|
odvaha
| Därme {pl}
|
odvaha
| Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
|
odvaha
| Feuer {n}
|
odval
| Halde {f} Haufen {m} Menge {f}
|
odval
| Aushubhügel {m}
|
odvar
| Dekokt {n} Abkochung {f} Sud {m} Absud {m} [pharm.]
|
odvázat
| locker lose {adj}
|
odvázat
| lose unverpackt {adj}
|
odvázat
| lose frei ungebunden {adj}
|
odvázat
| frei ungebunden {adj}
|
odvážil
| sich erdreistet
|
odvážil
| traute sich
|
odvážil
| getrotzt herausgefordert
|
odvážil
| gewagt sich getraut sich zugetraut
|
odvážil
| gewagt sich gewagt an riskiert
|
odvážit se
| Herausforderung {f}
|
odvážit se
| Unternehmen {n} [econ.]
|
odvážit se
| Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
|
odvážit se
| Risiko {n}
|
odvážlivec
| Draufgänger {m} Wagehals {m}
|
odvážlivost
| Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
|
odvážlivost
| Kühnheit {f} Mut {m} Verwegenheit {f}
|
odvážlivost
| Waghalsigkeit {f}
|
odvážně
| verwegen {adv}
|
odvážně
| unverfroren dreist {adv}
|
odvážně
| auffallend {adv}
|
odvážně
| kühn mutig {adv}
|
odvážně
| kühn {adv}
|
odvážně
| lebhaft {adv}
|
odvážnost
| Unbesonnenheit {f}
|
odvážnost
| Tapferkeit {f}
|
odvážnost
| Kühnheit {f}
|
odvážnost
| Mut {m} Unerschrockenheit {f} Schneid {m} Beherztheit {f}
|
odvážný
| keck dreist frech unverschämt verwegen {adj}
|
odvážný
| klar deutlich ausgeprägt {adj}
|
odvážný
| kräftig heftig wild {adj}
|
odvážný
| kraftvoll kräftig kraftstrotzend kämpferisch {adj}
|
odvážný
| kühn mutig tapfer unerschrocken {adj}
|
odvážný
| kühn
|
odvážný
| sich erdreistend
|
odvážný
| fett {adj}
|
odvážný
| feurig
|
odvážný
| furchtlos {adj}
|
odvážný
| geistvoll
|
odvážný
| herausfordernd
|
odvážný
| indianischer Krieger
|
odvážný
| mutig tapfer wacker kühn heldenhaft {adj}
|
odvážný
| mutig couragiert heldenhaft {adj}
|
odvážný
| mutig eifrig feurig {adj}
|
odvážný
| mutig wagemutig kühn {adj}
|
odvážný
| mutig {adj}
|
odvážný
| mutig tapfer {adj}
|
odvážný
| mutig {adj}
|
odvážný
| mutig {adj}
|
odvážný
| beherzt unerschrocken {adj}
|
odvážný
| beleibt gedrungen dick {adj}
|
odvážný
| Stout {m} [cook.]
|
odvážný
| Risiko {n}
|
odvážný
| Unternehmen {n} [econ.]
|
odvážný
| Unternehmung {f} Projekt {n} (gewagtes) Unternehmen {n} Unterfangen {n}
|
odvážný
| anspruchsvoll {adj}
|
odvážný
| Wagemut {m}
|
odvážný
| unverfroren dreist {adj}
|
odvážný
| unverzagt wacker {adj}
|
odvážný
| stabil fest robust stark kräftig {adj}
|
odvážný
| trotzend herausfordernd
|
odvážný
| tüchtig stattlich rechtschaffen {adj}
|
odvážný
| verwegen
|
odvážný
| wagemutig verwegen {adj}
|
odvážný
| wagend sich trauend sich zutrauend
|
odvážný
| wagend sich wagend an riskierend
|
odvážný
| riskant gefährlich {adj}
|
odvážný
| riskant gewagt {adj}
|
odvážný
| gerupft gezupft
|
odvážný
| rupfte zupfte
|
odvážný
| schneidig {adj}
|
odvedenec
| Eingezogene {m,f} Eingezogener
|
odvedenec
| Rekrut {m}
|
odvedení k vojenské službě
| Einweihung {f}
|
odvedení k vojenské službě
| Einleitung {f} Herbeiführen {n}
|
odvedení k vojenské službě
| vollständige Induktion {f} [math.]
|
odvedení k vojenské službě
| Influenz {f}
|
odvedený
| zwangsverpflichtet {adj}
|
odvěký
| aus der Mottenkiste
|
odvěký
| alt altertümlich ehemalig {adj}
|
odvěsna
| Programmzweig {m}
|
odvěsna
| Etappe Abschnitt Teilstrecke {m} [sport]
|
odvést
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odvést
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
odvést
| Laufwerk {n}
|
odvést
| Gulli {m} Gully {m}
|
odvést
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odvést
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odvést
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odvést
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odvést
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
odvést
| Schaltgruppe {f}
|
odveta
| Rückkehr {f}
|
odveta
| Rückgabe {f} Rücksendung {f}
|
odveta
| Rückhol...
|
odveta
| Rücklauf {m}
|
odveta
| Wiederkehr {f}
|
odveta
| Vergeltung {f}
|
odveta
| Vergeltung {f} Gegenschlag {m} Vergeltungsmaßnahme {f}
|
odveta
| Gegenschlag {m}
|
odveta
| Konter {m} Konterschlag {m}
|
odveta
| Einkommen {n} Ertrag {m} Gewinn {m}
|
odveta
| Rache {f} Revanche {f}
|
odveta
| Repressalie {f}
|
odveta
| Ahndung {f}
|
odvětit
| Wiederkehr {f}
|
odvětit
| Rückkehr {f}
|
odvětit
| Rückgabe {f} Rücksendung {f}
|
odvětit
| Rückhol...
|
odvětit
| Rücklauf {m}
|
odvětit
| Einkommen {n} Ertrag {m} Gewinn {m}
|
odvětit
| Gegenschlag {m}
|
odvetný
| vergeltend
|
odvetný
| vergeltend
|
odvětrávání (vody)
| Entlüftung {f}
|
odvětvení
| stutzend zurechtstutzend
|
odvětvení
| beschneidend verschneidend
|
odvětvení
| kürzend reduzierend zusammenstreichend
|
odvětvení
| befreiend säubernd
|
odvětví
| Expositur {f}
|
odvětví
| Nebenfluss {m} Flussarm {m}
|
odvětví
| Branche {f} Abteilung {f}
|
odvětví
| Branchen {pl} Abteilungen {pl}
|
odvětví
| Kugel {f} [math.]
|
odvětví
| Abzweigung {f} Abzweig...
|
odvětví
| Bereich {m} Umfeld {n} Sphäre {f} Domäne {f}
|
odvětví
| Sphäre {f} [math.]
|
odvětví
| Zweig {m} Ast {m} [bot.]
|
odvětví
| Zweige {pl} Äste {pl}
|
odvětví
| Zweigstelle {f} Zweiggeschäft {n}
|
odvětví
| Zweigstellen {pl} Zweiggeschäfte {pl}
|
odvětví
| Teilgebiet {n}
|
odvětví prvovýroby
| Grundstoffindustrie {f}
|
odvětví, průmysl
| Fleiß {m} Emsigkeit {f}
|
odvětví, průmysl
| Industrie {f} Gewerbe {n}
|
odvětvová (průmyslová) politika
| Industriepolitik {f}
|
odvézt
| Start {m} [aviat.]
|
odvíjecí stojan
| Abwickeleinrichtung {f} Abroller {m} Haspel {f}
|
odvíjení
| Entfaltung {f}
|
odvíjení
| offenlegend
|
odvíjet
| Band {n} Bandspule {f}
|
odvíjet
| Bandrolle {f}
|
odvíjet
| Rolle {f} Spule {f}
|
odvíjet
| Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
|
odvlečení
| treidelnd
|
odvod
| Einziehung {f} Eintreibung {f} (von Steuern) Beschlagnahme {f}
|
odvod
| Erhebung {f}
|
odvod
| Hinzuziehung {f}
|
odvod
| Kapitulation {f}
|
odvod
| Aufgabe {f} Preisgabe {f}
|
odvod
| Abtretung {f}
|
odvod
| Abgabe {f} Übergabe {f} Übertragung {f} Auslieferung {f} Aushändigung {f}
|
odvod
| Abgaben {pl} Steuern {pl}
|
odvod tepla
| Wärmesenke {f}
|
odvodil
| ermittelt erschlossen
|
odvodil
| gefolgert geschlossen abgeleitet hergeleitet
|
odvodil
| folgerte schloss leitete ab leitete her
|
odvodit
| Ableitung {f}
|
odvoditelný
| ableitbar {adj}
|
odvodnění
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odvodnění
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odvodnění
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odvodnění
| Ableitungskanal {m}
|
odvodnění
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odvodnění
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odvodnění
| Gulli {m} Gully {m}
|
odvodnit
| Gulli {m} Gully {m}
|
odvodnit
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odvodnit
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odvodnit
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odvodnit
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odvodnit
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odvodňovač
| Abtropfgefäß {n} Ableiter {m}
|
odvodňovací soustava
| Entwässerungsanlage {f} Entwässerungssystem {n}
|
odvodňování
| wasserentziehend dehydrierend {adj}
|
odvodňování
| Ableitungskanal {m}
|
odvodňování
| dehydrierend entwässernd entfeuchtend
|
odvodňování
| dörrend
|
odvodňovat
| allmähliche Erschöpfung {f}
|
odvodňovat
| Gulli {m} Gully {m}
|
odvodňovat
| Kanalschacht {m} Schacht {m}
|
odvodňovat
| Ablass {m} Ablassöffnung {f}
|
odvodňovat
| Ablauf {m} Entwässern {n} Abfließen {n} Austrocknen {n}
|
odvodňovat
| Ablasskanal {m} Abzugskanal {m} Rinne {f} Gosse {f} Entwässerungsgraben {m}
|
odvodný
| efferent herausführend ableitend {adj} [anat.]
|
odvolací
| die Berufung betreffend
|
odvolací
| Rechtsmittel...
|
odvolal
| beschwört inständig gebeten
|
odvolal
| beschwor
|
odvolal
| aufgehoben
|
odvolal
| hob auf
|
odvolal
| abgeschworen entsagt widerrufen
|
odvolal
| stellte den vorherigen Zustand wieder her machte rückgängig
|
odvolání
| ungültig machend
|
odvolání
| ungültig machend
|
odvolání
| durchstreichend annullierend
|
odvolání
| Referenzen {pl}
|
odvolání
| Entsagung {f} Abschwörung {f}
|
odvolání
| Entwertung {f}
|
odvolání
| Entzug {m} Entziehung {f}
|
odvolání
| Löschung {f}
|
odvolání
| Haftungsausschluss {m} [jur.]
|
odvolání
| Dementi {n} Widerruf {m}
|
odvolání
| annullierend
|
odvolání
| Zurücknehmen {n} Zurücknahme {f} Rücknahme {f}
|
odvolání
| abbrechend
|
odvolání
| Stornierung {f} Storno {m,n} Auftragsstornierung {f}
|
odvolání
| Widerruf {m} (einer Aussage)
|
odvolání
| Widerrufung {f}
|
odvolání
| Retraktion {f} Schrumpfen eines Organs oder Gewebes [med.]
|
odvolání
| Rücktritt {m}
|
odvolání
| Rückzug {m} Abzug {m}
|
odvolání
| Berufung {f} Revision {f} Einspruch {m} [jur.]
|
odvolání
| Beschwerde {f} [jur.]
|
odvolání
| Bezeichnung {f} Benennung {f}
|
odvolání
| Abhebung {f} Entnahme {f}
|
odvolání
| Ablehnungshinweis {m}
|
odvolání
| Abmeldung {f} Kündigung {f}
|
odvolání
| Absage {f} Streichung {f}
|
odvolání
| Aufhebung {f}
|
odvolání
| Aufhebung {f}
|
odvolání
| Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
|
odvolání
| Anziehung {f} Anziehungskraft {f} Zugkraft {f} Wirkung {f} Anklang {m}
|
odvolaný
| durchgestrichen annulliert
|
odvolaný
| eingefahren
|
odvolaný
| aufgemacht geöffnet
|
odvolaný
| herumgedreht
|
odvolaný
| offen {adj} (Haar Knopf)
|
odvolaný
| beseitigt
|
odvolaný
| umgebucht
|
odvolaný
| umgekehrt umgedreht
|
odvolaný
| kehrte um drehte um
|
odvolaný
| unerledigt {adj}
|
odvolaný
| ungemacht {adj}
|
odvolaný
| ungeschehen gemacht
|
odvolaný
| ungültig gemacht
|
odvolaný
| widerrufen
|
odvolaný
| widerrief
|
odvolaný
| den vorherigen Zustand wiederhergestellt rückgängig gemacht
|
odvolaný
| zunichte gemacht vernichtet zerstört
|
odvolaný
| zurückgerufen rückgerufen heimgerufen
|
odvolaný
| zurückgestoßen rückwärts gefahren
|
odvolaný
| seitenverkehrt invertiert {adj}
|
odvolaný
| zurückgezogen eingefahren
|
odvolaný
| zog zurück fuhr ein
|
odvolaný
| rückwärts gefahren
|
odvolaný
| abberufen
|
odvolaný
| abgebrochen
|
odvolaný
| annulliert aufgehoben
|
odvolaný
| annulliert
|
odvolat
| Rückruf {m}
|
odvolat
| Wiederaufruf {m}
|
odvolat
| Anziehung {f} Anziehungskraft {f} Zugkraft {f} Wirkung {f} Anklang {m}
|
odvolat
| Abberufung {f}
|
odvolat
| Abbestellung {f} Widerruf {m}
|
odvolat
| Berufung {f} Revision {f} Einspruch {m} [jur.]
|
odvolat
| Beschwerde {f} [jur.]
|
odvolat se
| Berufung {f} Revision {f} Einspruch {m} [jur.]
|
odvolat se
| Beschwerde {f} [jur.]
|
odvolat se
| Anziehung {f} Anziehungskraft {f} Zugkraft {f} Wirkung {f} Anklang {m}
|
odvolatel
| Beschwerdeführer {m}
|
odvolatelný
| widerruflich
|
odvolává
| storniert
|
odvolává
| ruft an appelliert
|
odvolává
| Rückrufe {pl}
|
odvolává
| hebt auf annulliert bricht ab bestellt ab bläst ab
|
odvolává
| Berufungen {pl} Revisionen {pl} Einsprüche {pl}
|
odvolává
| Appelle {pl} Aufrufe {pl} dringende Bitten {pl}
|
odvolává
| Abberufungen {pl}
|
odvolává se
| verweist weist hin
|
odvolávající
| ungeschehen machend
|
odvolávající
| den vorherigen Zustand wiederherstellend rückgängig machend
|
odvolávající
| zunichte machend vernichtend zerstörend
|
odvolávající
| Annullieren {n}
|
odvolávající
| annullierend
|
odvolávající
| aufmachend öffnend
|
odvolávat
| Anziehung {f} Anziehungskraft {f} Zugkraft {f} Wirkung {f} Anklang {m}
|
odvolávat
| Berufung {f} Revision {f} Einspruch {m} [jur.]
|
odvolávat
| Beschwerde {f} [jur.]
|
odvoz
| Beseitigung {f} Loswerden {n}
|
odvoz
| Anordnung {f}
|
odvoz
| Veräußerung {f}
|
odvozená poptávka
| abgeleitete Nachfrage abgeleiteter Bedarf
|
odvozeně
| abgeleitet {adv}
|
odvození
| Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
|
odvození
| Schlussfolgerung {f} Schluss {m} Folgerung {f}
|
odvození
| Abzug {m}
|
odvození
| Nachlass {m} [econ.]
|
odvození
| Abzug {m} Einbehaltung {f} Absetzung {f} Abstrich {m}
|
odvození
| Abführung {f} [techn.]
|
odvození
| Ableitung {f} Herleitung {f}
|
odvození
| Ableitung {f}
|
odvození
| Abrechnung {f}
|
odvozený
| Abkömmling {m} Derivat {n} [chem.]
|
odvozený
| Weiterentwicklung {f} verbessertes Modell
|
odvozený
| abgeleitet apomorph {adj} [biol.]
|
odvozený
| abgeleitet hergeleitet
|
odvozený
| leitete ab leitete her
|
odvozený
| abgeleitet {adj}
|
odvozování
| ableitend herleitend
|
odvozování
| ermittelnd erschließend
|
odvozování
| folgernd schließend ableitend herleitend
|
odvozovat
| Ableitung {f}
|
odvozuje
| leitet ab leitet her
|
odvrácený
| abgewendet abgewandt verhütet verhindert
|
odvrácený
| wendete ab wandte ab verhütete verhinderte
|
odvrácený
| gebannt
|
odvrhnout
| abgeworfen losgeworfen fallen lassen
|
odvzdušnit
| Abzugsöffnung {f}
|
odvzdušnit
| Öffnung {f}
|
odvzdušnit
| Entlüftungsöffnung {f}
|
odvzdušnit
| Luftloch {n} Abzug {m} Abzugsschacht {m}
|
odvzdušňování
| Entlüften {n}
|
odvzdušňování
| Entnahme {f} (Dampf)
|
odvzdušňování
| blutend
|
odvzdušňování
| blutig blutend {adj}
|
odvzdušňování
| Blutung {f}
|
odysea
| Irrfahrt {f} Odyssee {f}
|
Odyssea
| Irrfahrt {f} Odyssee {f}
|
odzbrojení
| Abrüstung {f}
|
odzkoušený
| altbewährt bewährt {adj}
|
odzkoušet
| Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
|
odzkoušet
| Untersuchung {f} Prüfung {f}
|
odzkoušet
| Versuch {m}
|
odzkoušet
| Test {m} Überprüfung {f}
|
odzkoušet
| Klausur {f} Klausurarbeit {f} [stud.]
|
odznak
| Kennzeichen {n}
|
odznak
| Plakette {f} Aufkleber {m}
|
odznak
| Abzeichen {n} Plakette {f} Dienstgradabzeichen {f}
|
odznak
| Anstecknadel {f}
|
odznaky
| Abzeichen {pl} Plaketten {pl} Dienstgradabzeichen {pl}
|
odznaky
| Anstecknadeln {pl}
|
odznaky
| Abschiedsgeschenke {pl} Andenken {pl}
|
odznaky
| Gutscheine {pl} Marken {pl} Wertmarken {pl} Jetons {pl}
|
odznaky
| Kennzeichen {pl}
|
ofenzíva
| offensive Haltung {f}
|
ofenzíva
| Offensive {f} Angriff {m} [mil.]
|
ofenzíva
| Offensiven {pl} Angriffe {pl}
|
ofenzíva
| angreifend
|
ofenzíva
| anzüglich anstößig ungehörig {adj}
|
ofenzíva
| offensiv {adj} Angriffs...
|
ofenzíva
| widerlich {adj}
|
ofenzivní
| widerlich {adj}
|
ofenzivní
| Offensive {f} Angriff {m} [mil.]
|
ofenzivní
| Offensiven {pl} Angriffe {pl}
|
ofenzivní
| offensive Haltung {f}
|
ofenzivní
| offensiv {adj} Angriffs...
|
ofenzivní
| angreifend
|
ofenzivní
| anzüglich anstößig ungehörig {adj}
|
oferta
| Submission {f}
|
oferta
| Tender {m}
|
oferta
| zart weich empfindlich {adj}
|
oferta
| Angebot {n}
|
oficiálně
| offiziell {adv}
|
oficiální
| Beamter {m}
|
oficiální, úřední
| Beamter {m}
|
ofina
| Stirnhaar {n}
|
ofina
| Stirnlocke {f}
|
ofina
| Franse {f}
|
ofina
| Ponyfrisur {f}
|
ofina
| Rand {m} Einfassung {f} Umrandung {f}
|
ofina
| Randbezirk {m} Randgebiet {n} Randzone {f}
|
ofrankování
| stampfend zerstampfend
|
ofrankování
| stanzend
|
ofrankování
| stempelnd abstempelnd
|
ofrankování
| ausprägend prägend
|
ofrankování
| frankierend
|
ofrankovat
| Stempel {m} Kennzeichen {n}
|
ofsajd
| abseits {adv} [sport]
|
ofsajd
| Abseitsstellung {f} Abseitsposition {f} Abseits {n} [sport]
|
ofset
| Ableger {m} [bot.]
|
ofset
| Absatzstück {n}
|
ofset
| Ausgleich {m}
|
ofset
| Achsversatz {m} [techn.]
|
ofset
| Adressabstand {m} [comp.]
|
ofset
| Versatz {m}
|
ofset
| Einpresstiefe {f}
|
ofset
| bleibende Regelabweichung
|
ofset
| ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
|
ofset
| glich aus wog auf machte wett
|
ofset
| versetzt
|
ofsetový tisk
| versetzt
|
ofsetový tisk
| Versatz {m}
|
ofsetový tisk
| Achsversatz {m} [techn.]
|
ofsetový tisk
| Adressabstand {m} [comp.]
|
ofsetový tisk
| Ableger {m} [bot.]
|
ofsetový tisk
| Absatzstück {n}
|
ofsetový tisk
| Ausgleich {m}
|
ofsetový tisk
| ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
|
ofsetový tisk
| glich aus wog auf machte wett
|
ofsetový tisk
| bleibende Regelabweichung
|
ofsetový tisk
| Einpresstiefe {f}
|
ofsetový tisk
| Offsetdruck {m}
|
ofsety
| gleicht aus wiegt auf macht wett
|
oftalmoskop
| Augenspiegel {m} [med.]
|
ohanbí
| Vulven {pl}
|
ohání
| klaut
|
oháňka
| Zusammenstoß {m}
|
oháňka
| Ochsenschwanz {m}
|
oháňka
| Bürste {f}
|
oháňka
| Lunte {f} Schwanz {m} des Fuchses
|
ohař
| kleiner Rennhund
|
oharek
| Marke {f} Markenzeichen {n} Schutzmarke {f} Stempel {m} auf Waren
|
oharek
| Brandzeichen {n} Brandmal {n}
|
oharek
| Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
|
oharky
| Zinder {m} verkohltes Stück Holz ausgeglühtes Stück Holz
|
ohavně
| abscheulich erbärmlich {adv}
|
ohavně
| abscheulich {adv}
|
ohavně
| abscheulich verabscheuenswert {adj}
|
ohavně
| tierisch {adj}
|
ohavně
| ruchlos {adv}
|
ohavně
| schändlich {adv}
|
ohavně
| scheußlich garstig verteufelt {adj}
|
ohavně
| widerlich {adv}
|
ohavně
| unerhört {adv}
|
ohavně
| gemein eklig saumäßig {adj}
|
ohavně
| horrend {adv}
|
ohavnost
| Schmutz {m}
|
ohavnost
| Ruchlosigkeit {f}
|
ohavnost
| Widerlichkeit {f}
|
ohavnost
| Verhasstheit {f}
|
ohavnost
| Abscheu {m,f}
|
ohavnost
| Abscheulichkeit {f}
|
ohavnost
| Abscheulichkeit {f}
|
ohavnost
| Abscheulichkeit {f}
|
ohavnost
| Abscheulichkeit {f}
|
ohavnost
| Gemeinheit {f}
|
ohavnost
| Gemeinheit {f} Falschheit {f} Schlechtigkeit {f}
|
ohavnost
| Jämmerlichkeit {f}
|
ohavnosti
| Gräueltaten {pl} Greueltaten {pl} [alt] Schreckenstaten {pl}
|
ohavnosti
| Abscheulichkeiten {pl}
|
ohavný
| abscheulich scheußlich widerlich schrecklich miserabel gräulich greulich [alt] {adj}
|
ohavný
| abstoßend {adj}
|
ohavný
| ärgerlich nervtötend {adj}
|
ohavný
| grauenhaft scheußlich abscheulich miserabel gräulich greulich [alt] {adj}
|
ohavný
| grausam {adj}
|
ohavný
| jämmerlich {adj}
|
ohavný
| kläglich beklagenswert erbärmlich {adj}
|
ohavný
| plump ohne Anmut ungraziös {adj}
|
ohavný
| bedauerlich bedauernswert {adj}
|
ohavný
| eklig ekelig ekelhaft ekelerregend degoutant {adj}
|
ohavný
| betrüblich {adj}
|
ohavný
| Ekel empfindend einen Ekel habend ekelnd anekelnd anwidernd degoutierend
|
ohavný
| verachtenswert verabscheuungswürdig {adj}
|
ohavný
| verächtlich
|
ohavný
| verärgernd empörend entrüstend
|
ohavný
| widerlich abscheulich ekelhaft verhasst {adj}
|
ohavný
| widerwärtig ekelhaft {adj}
|
ohavný
| ruchlos {adj}
|
ohavný
| schändlich {adj}
|
ohavný
| scheußlich abscheulich grässlich widerlich {adj}
|
ohebnost
| Streckbarkeit {f} Dehnbarkeit {f} Dehnungsvermögen {n} Duktilität {f}
|
ohebnost
| Walkung {f} (Reifen)
|
ohebnost
| Biegsamkeit {f}
|
ohebnost
| Geschmeidigkeit {f}
|
ohebnost
| biegend beugend faltend
|
ohebný
| biegsam geschmeidig {adj}
|
ohebný
| lenkbar folgsam fügsam {adj}
|
ohebný
| liefernd
|
ohebný
| federnd elastisch {adj}
|
ohebný
| sich fügend nachgebend
|
ohebný
| einbringend erbringend hervorbringend bringend abwerfend
|
ohebný
| nachgebend weichend
|
ohebný
| nachgiebig {adj}
|
ohebný
| quellenreich {adj}
|
ohebný
| anpassungsfähig flexibel wendig geschmeidig {adj}
|
ohebný
| schlaff schlapp labbrig [ugs.] {adj}
|
ohebný
| schlappig {adj}
|
ohebný
| weich biegsam {adj}
|
oheň
| Freudenfeuer {n} (großes) Lagerfeuer {n} Feuer im Freien
|
oheň
| Brand {m}
|
oheň
| Feuer {n}
|
oheň
| Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
|
oheň
| Flamme {f}
|
oheň
| Anpflaumerei {f}
|
ohlas
| Antwort {f}
|
ohlas
| Bescheid {m}
|
ohlas
| Beantwortung {f}
|
ohlas
| Rücklauf {m}
|
ohlas
| Empfang {m}
|
ohlas
| Gegendarstellung {f}
|
ohlas
| Response {f} [med.]
|
ohlášení
| Notiz {f}
|
ohlášení
| Anzeige {f}
|
ohlášení
| Benachrichtigung {f} Mitteilung {f}
|
ohlásil
| angekündigt vergekündet
|
ohlásil
| kündigte an verkündete
|
ohlásili
| angekündigt bekannt gemacht vermeldet verkündet angesagt
|
ohlásili
| kündigte an machte bekannt vermeldete verkündete sagte an
|
ohlásili
| bekannt gemacht
|
ohlásit
| Verkünder {m} Vorbote {m}
|
ohlásit
| Rapport {m}
|
ohlásit
| Herold {m} Wappenherold {m}
|
ohlásit
| Ausführungen {pl}
|
ohlásit se
| Register {n}
|
ohlásit se
| Liste {f} Register {n}
|
ohlášky
| Aufgebot {m}
|
ohlašovaný
| angekündigt vergekündet
|
ohlašovaný
| kündigte an verkündete
|
ohlašovat
| Ausführungen {pl}
|
ohlašovat
| Rapport {m}
|
ohlasy
| Rückläufe {pl}
|
ohlasy
| Antworten {pl} Erwiderungen {pl}
|
ohlávka
| Halfter {n}
|
ohlávka
| Nackenband {n}
|
ohlávka
| Strick {m} Schlinge {f}
|
ohlávka
| Trense {f} Zaumzeug {n}
|
ohled
| Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
|
ohled
| Umstand {m} Faktor {m}
|
ohled
| Rücksicht {f} Aufmerksamkeit {f}
|
ohled
| Berücksichtigung {f}
|
ohled
| Bezahlung {f} Entgelt {n}
|
ohled
| Art und Weise {f} Weg {m}
|
ohled
| Ausgleich {m} Ersatz {m}
|
ohled
| Hinsicht {f} Beziehung {f}
|
ohled
| Hinsicht {f} Beziehung {f}
|
ohled
| Möglichkeit {f} Gelegenheit {f}
|
ohled
| weit {adv}
|
ohledně
| wegen in Bezug auf
|
ohledně
| betrachtend schätzend berücksichtigend beachtend achtend
|
ohledně
| betreffs {prp +Genitiv}
|
ohledně
| beunruhigend
|
ohledně
| bezüglich in Bezug auf mit Bezug auf
|
ohledně
| passend treffend {adj}
|
ohleduplně
| rücksichtsvoll {adv}
|
ohleduplnost
| Rücksicht {f} Rücksichtnahme {f} Aufmerksamkeit {f}
|
ohleduplnost
| Rücksichtnahme {f}
|
ohleduplnost
| Tiefgang {m} (von Gedanken)
|
ohleduplnost
| Nachdenklichkeit {f}
|
ohleduplnost
| Höflichkeit {f} Rücksicht {f} Verbindlichkeit {f}
|
ohleduplnost
| Gefälligkeit {f} Liebenswürdigkeit {f}
|
ohleduplný
| Gattung {f}
|
ohleduplný
| rücksichtsvoll aufmerksam bedacht mitmenschlich {adj}
|
ohleduplný
| nachdenklich gedankenvoll grüblerisch {adj}
|
ohleduplný
| fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
|
ohleduplný
| liebenswürdig freundlich lieb gütig {adj}
|
ohleduplný
| gut durchdacht wohl überlegt
|
ohleduplný
| freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
|
ohleduplný
| Art {f} Sorte {f} Klasse {f}
|
ohlodávat
| kleines Stück
|
ohlušující
| betäubend
|
ohlušující
| ohrenbetäubend betäubend {adj}
|
ohlušující
| ohrenbetäubend ohrenzerreißend {adj}
|
Ohm
| Ohm {n} (Maßeinheit des elektrischen Widerstands) [electr.]
|
ohmatání
| Gefühl {n} Empfindung {f}
|
ohmatání
| Verbindung {f}
|
ohmatání
| leichter Anfall
|
ohmatání
| Anschlag {m} (Tastatur Klavier Schwimmen)
|
ohmatání
| (leichte) Berührung {f}
|
ohmatat
| (leichte) Berührung {f}
|
ohmatat
| leichter Anfall
|
ohmatat
| Anschlag {m} (Tastatur Klavier Schwimmen)
|
ohmatat
| dumm
|
ohmatat
| Verbindung {f}
|
ohmatat
| Gefühl {n} Empfindung {f}
|
ohmatávat
| Gefühl {n} Empfindung {f}
|
ohmatávat
| leichter Anfall
|
ohmatávat
| Anschlag {m} (Tastatur Klavier Schwimmen)
|
ohmatávat
| (leichte) Berührung {f}
|
ohmatávat
| Verbindung {f}
|
ohmický
| ohmisch ohmsch {adj} Widerstands... [electr.]
|
ohmový
| ohmisch ohmsch {adj} Widerstands... [electr.]
|
ohnal
| eingelesen durchgezogen
|
ohnal
| geklaut gemopst
|
ohnal
| klaute
|
ohně
| feuert feuert an
|
ohně
| brennt
|
ohně
| Brände {pl}
|
ohně
| schießt feuert verschießt feuert ab
|
ohniska
| Herde {pl}
|
ohniska
| fokussiert
|
ohnisko
| Herd {m} (Krankheits... Erdbeben...)
|
ohnisko
| Fokus {m}
|
ohnisko
| Schärfe {f} [photo.]
|
ohnisko
| Bildschärfe {f}
|
ohnisková vzdálenost
| Brennweite {f}
|
ohniskový
| Brennpunkt...
|
ohniskový
| Fokus {m}
|
ohniskový
| Herd {m} (Krankheits... Erdbeben...)
|
ohniskový
| Bildschärfe {f}
|
ohniskový
| Schärfe {f} [photo.]
|
ohniště
| Feuer {n}
|
ohniště
| Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
|
ohniště
| Brand {m}
|
ohnivá koule
| Feuerkugel {f}
|
ohnivě
| erregt {adv}
|
ohnivě
| feurig {adv}
|
ohnivý
| entzündbar
|
ohnivý
| feurig {adj}
|
ohnivý
| flammend
|
ohnivý
| aufrührerisch
|
ohnivý
| anpflaumend
|
ohnivzdorná cihla
| Schamottestein {m} Feuerfestziegel {m}
|
ohnivzdorné nádobí
| hitzefestes Geschirr
|
ohnivzdorný
| hitzebeständig {adj}
|
ohnivzdorný
| ausbrennsicher {adj}
|
ohnivzdorný
| feuerbeständig brandbeständig {adj}
|
ohnivzdorný
| feuerfest flammensicher {adj}
|
ohnivzdorný
| feuerfest (Geschirr) {adj}
|
ohňostroj
| Feuerwerk {n}
|
ohňostroj
| Feuerwerksartikel {m}
|
ohňostroj
| Pyrotechnik {f} Feuerwerkstechnik {f} Feuerwerkstechnologie {f}
|
ohnout
| Feder {f} [techn.]
|
ohnout
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
ohnout
| Krümmung in Längsrichtung
|
ohnout
| Kurve {f}
|
ohnout
| Bogen {m}
|
ohnout
| Frühling {m} Frühjahr {n}
|
ohnout
| Schleife {f} Masche {f}
|
ohnout
| Sprung {m} Feder {f}
|
ohnutí
| krümmend
|
ohnutí
| Infektionen {pl} Ansteckungen {pl}
|
ohnutí
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
ohnutí
| Kurve {f}
|
ohnutý
| windschief {adj}
|
ohnutý
| unehrlich {adj}
|
ohnutý
| gekrümmt gebogen
|
ohnutý
| krümmte bog
|
ohnutý
| gekrümmt angewinkelt
|
ohnutý
| krümmend biegend
|
ohnutý
| krumm schief {adj}
|
ohnutý
| gekrümmt gebeugt verkrümmt {adj}
|
ohnutý
| gebeugt
|
ohnutý
| gebogen
|
ohnutý
| sich bebogen
|
ohodnocení
| auswertend
|
ohodnocení
| einschätzend abschätzend beurteilend evaluierend
|
ohodnocení
| einstufend bewertend einschätzend gewichtend bemessend vermessend wertend
|
ohodnocení
| taxierter Preis Taxe {f}
|
ohodnocení
| Evaluation {f} Evaluierung {f} fachgerechte Bewertung {f}
|
ohodnocení
| Nennwert {m}
|
ohodnocení
| Notengebung {f}
|
ohodnocení
| Dienstgrad {m}
|
ohodnocení
| Einschätzung {f} Bewertung {f} Beurteilung {f}
|
ohodnocení
| Schätzung {f} Zollbewertung {f}
|
ohodnocení
| Untersuchung {f} und Diagnosestellung [med.]
|
ohodnocení
| Veranlagung {f} Abschätzung {f}
|
ohodnocení
| untersuchend
|
ohodnocení
| valutierend valvierend bewertend
|
ohodnocení
| Bemessung {f}
|
ohodnocení
| Bemessungsgröße {f}
|
ohodnocení
| Betriebswert {m} (Leistung)
|
ohodnocení
| Bewertung {f} Wertung {f} Beurteilung {f} Einschätzung {f} Schätzung {f}
|
ohodnocení
| Bewertung {f} Wertung {f} Schätzung {f}
|
ohodnocení
| Bewertungen {pl} Wertungen {pl} Schätzungen {pl}
|
ohodnocení
| Bewertung {f} Einschätzung {f}
|
ohodnocení
| Auswertung {f} Berechnung {f}
|
ohodnocení
| Abschätzung {f} Schätzung {f} Taxierung {f}
|
ohodnocený
| eingeschätzt beurteilt bewertet
|
ohodnocený
| eingeschätzt abgeschätzt beurteilt evaluiert
|
ohodnocený
| eingestuft bewertet eingeschätzt gewichtet bemessen vermessen gewertet
|
ohodnocený
| stufte ein bewertete schätzte ein wichtete bemaß vermaß wertete
|
ohodnocený
| ausgewertet
|
ohodnocený
| wertete aus
|
ohodnocený
| bemaß
|
ohodnocený
| bemessen festgesetzt
|
ohodnocený
| untersucht
|
ohodnocený
| valutiert valviert bewertet
|
ohodnocený
| veranlagt
|
ohodnocený
| veranlagte
|
ohodnocený
| geschätzt
|
ohodnocený
| abgewogen abgeschätzt taxiert
|
ohodnocuje
| wertet aus
|
ohodnocující
| bemessend festsetzend
|
ohodnocující
| einschätzend beurteilend bewertend
|
ohodnocující
| abwägend abschätzend taxierend
|
ohodnocující
| veranlagend
|
ohodnotil
| geschätzt gewürdigt
|
ohodnotil
| gegoutiert
|
ohodnotit
| Abschätzung {f} [math.]
|
ohodnotit
| Rate {f} Quote {f} (Zuwachs-)
|
ohodnotit
| Frequenz {f}
|
ohodnotit
| Größe {f} [phys.]
|
ohodnotit
| Nutzen {m}
|
ohodnotit
| Einzeltarif {m}
|
ohodnotit
| Wert {m}
|
ohodnotit
| Tarif {m} Rate {f} Satz {m}
|
ohodnotit
| Tempo {n}
|
ohodnotit
| Verhältnis {n} Anteil {m}
|
ohodnotit
| Satz {m} Kurs {m} [fin.]
|
ohodnotitelný
| abschätzbar taxierbar {adj}
|
ohodnotitelný
| steuerpflichtig nachschusspflichtig {adj}
|
oholený
| kahlgeschoren
|
oholený
| rasiert
|
oholený
| rasierte
|
oholený
| sich rasiert
|
ohon
| Zusammenstoß {m}
|
ohon
| Schwalbe {f}
|
ohon
| Schwanz {m}
|
ohon
| Schweif {m}
|
ohon
| Ende {n} Rest {m}
|
ohon
| Bürste {f}
|
ohon
| Lunte {f} Schwanz {m} des Fuchses
|
ohon
| Hemdzipfel {m}
|
ohoz
| zieht an
|
ohoz
| Schleppkraft {f}
|
ohoz
| Strömungswiderstand {m}
|
ohrada
| Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
|
ohrada
| Umzäunung {f}
|
ohrada
| Zaun {m}
|
ohrada
| Bauzaun {m}
|
ohrada
| Anschlag {m} [techn.]
|
ohrada
| Hindernis {n}
|
ohrada
| Horten {n} Anhäufung {f} (von Waren)
|
ohrada
| Reklamewand {f}
|
ohrada
| Koppel {f}
|
ohrada
| Korral {m} Pferch {m}
|
ohrada
| Geländer {n}
|
ohrada
| hortend hamsternd sich Vorräte anlegend
|
ohrada pro dobytek
| Stapelplatz {m}
|
ohrada pro zatoulaný dobytek
| städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
|
ohradil
| gefochten
|
ohradil
| eingezäunt
|
ohradil
| zäunte ein
|
ohradit
| Zaun {m}
|
ohradit
| Hindernis {n}
|
ohradit
| Anschlag {m} [techn.]
|
ohrady
| Anschläge {pl}
|
ohrady
| zäunt ein
|
ohrady
| pocht schlägt heftig
|
ohrady
| Hindernisse {pl}
|
ohrady
| Zäune {pl}
|
ohraničení
| Abgrenzung {f}
|
ohraničení
| Abgrenzung {f} Begrenzung {f}
|
ohraničení
| Begrenzung {f}
|
ohraničení
| Abgrenzung {f}
|
ohraničení
| Demarkation {f} [pol.]
|
ohraničení
| begrenzend beschränkend einschränkend limitierend
|
ohraničený
| begrenzt beschränkt eingeschränkt limitiert
|
ohraničený
| begrenzte beschränket schränkte ein limitierte
|
ohraničený
| begrenzt beschränkt
|
ohraničený
| begrenzte beschränkte
|
ohraničený
| begrenzt beschränkt {adj}
|
ohraničený
| begrenzt {adj}
|
ohraničený
| demarkiert
|
ohraničený
| demarkierte
|
ohraničený
| eingesperrt gefangengehalten
|
ohraničený
| gegrenzt
|
ohraničený
| grenzte
|
ohraničený
| gesäumt eingefasst
|
ohraničený
| umschrieben abgegrenzt
|
ohraničený
| zugangsbeschränkt {adj}
|
ohraničil
| demarkiert
|
ohraničil
| demarkierte
|
ohraničit
| gebunden
|
ohraničit
| Schranke {f} [math.]
|
ohraničit
| Sprung {m} Satz {m}
|
ohraničit
| verpflichtet
|
ohraničit
| verpflichtet gebunden {adj}
|
ohraničit
| Bordüre {f}
|
ohraničit
| Grenze {f} Rand {m} Saum {m}
|
ohraničovat
| Grenze {f} Rand {m} Saum {m}
|
ohraničovat
| Bordüre {f}
|
ohřát
| Hitze {f}
|
ohřát
| Lauf {m} Rennen {n} Durchgang {m} [sport]
|
ohřát
| Nacherwärmung {f}
|
ohřát
| erhitzt {adj}
|
ohřát
| wärmend {adj}
|
ohřát
| warm {adj}
|
ohřát
| Wärme {f} [techn.] [phys.]
|
ohřátí
| wieder heizend
|
ohrazené místo
| zusammengesetzt {adj}
|
ohrazené místo
| eingezäunter oder umwallter Gebäudekomplex Residenz
|
ohrazené místo
| Kompositum {n}
|
ohrazené místo
| Mischung {f}
|
ohrazené místo
| Präparat {n}
|
ohrazené místo
| Verbindung {f}
|
ohrazené místo
| Verbund {m} Verbund...
|
ohrazené místo
| eingefriedeter Platz eingezäunte Siedlung {f}
|
ohrazené pastvisko
| Sattelplatz {m}
|
ohrazené pastvisko
| Pferdekoppel {f} Koppel {f}
|
ohrazené pastvisko
| Fahrerlager {n}
|
ohrazení
| Hindernis {n}
|
ohrazení
| Anschlag {m} [techn.]
|
ohrazení
| anfügend beilegend mitsendend beipackend
|
ohrazení
| Zaun {m}
|
ohrazení
| einschließend umschließend umgebend enthaltend
|
ohrazení
| einschließend einkapselnd
|
ohrazený
| eingezäunt
|
ohrazený
| zäunte ein
|
ohrazený
| gefochten
|
ohrazený
| verfasste
|
ohrazený
| geschrieben verfasst
|
ohřev
| warm werdend
|
ohřev
| sich erwärmend sich begeisternd entflammend
|
ohřívač
| wärmer
|
ohřívač
| Heizgerät {n} Heizer {m}
|
ohřívač
| Heizung {f} Heizapparat {m} Heizkörper {m}
|
ohřívače
| Heizgeräte {pl} Heizer {pl}
|
ohřívače
| Heizkörper {m}
|
ohřívací láhev
| Wärmflasche {f}
|
ohřívadlo
| wärmer
|
ohřívající
| warm werdend
|
ohřívající
| sich erwärmend sich begeisternd entflammend
|
ohřívání
| sich erwärmend sich begeisternd entflammend
|
ohřívání
| warm werdend
|
ohromen
| verblüfft erstaunt verwundert
|
ohromen
| verblüffte erstaunte verwunderte
|
ohromen
| erstaunt verblüfft {adj}
|
ohromen
| in Erstaunen gesetzt
|
ohromen
| vom Blitz getroffen [übtr.]
|
ohromení
| Bestürzung {f} Konsternierung {f}
|
ohromení
| Betäubung {f}
|
ohromení
| Schrecken {m}
|
ohromení
| Verblüffung {f}
|
ohromený
| vom Blitz getroffen [übtr.]
|
ohromený
| verblüfft erstaunt verwundert
|
ohromený
| verblüffte erstaunte verwunderte
|
ohromený
| verblüfft sehr überrascht
|
ohromený
| verblüffte
|
ohromený
| verblüfft
|
ohromený
| verblüffte
|
ohromený
| verblüfft
|
ohromený
| gewankt geschwankt getorkelt getaumelt
|
ohromený
| wankte schwankte taumelte torkelte
|
ohromený
| gestaffelt gestuft
|
ohromený
| überschüttet überhäuft
|
ohromený
| überwältigt übermannt
|
ohromený
| überwältigt {adj}
|
ohromený
| geschlagen fest zugeschlagen
|
ohromený
| in Erstaunen gesetzt
|
ohromený
| entgeistert verblüfft {adj}
|
ohromený
| erdrückt
|
ohromený
| erstaunt verblüfft {adj}
|
ohromený
| fassungslos {adj}
|
ohromený
| eingeprägt
|
ohromený
| prägte ein
|
ohromený
| benommen betäubt {adj}
|
ohromený
| besiegt überwältigt überrannt
|
ohromený
| betäubt
|
ohromený
| beeindruckt imponiert Eindruck gemacht
|
ohromený
| befallen
|
ohromí
| verblüfft
|
ohromil
| verblüfft erstaunt verwundert
|
ohromil
| verblüffte erstaunte verwunderte
|
ohromil
| erstaunt verblüfft {adj}
|
ohromil
| in Erstaunen gesetzt
|
ohromit
| Wanken {n} Schwanken {n} Taumeln {n}
|
ohromit
| verblüffend
|
ohromně
| ungeheuer {adv}
|
ohromně
| ungeheuer {adv}
|
ohromně
| ungeheuer {adv}
|
ohromně
| wunderbar {adv}
|
ohromně
| schrecklich {adv}
|
ohromně
| schreiend {adv}
|
ohromně
| überwältigend {adv}
|
ohromně
| verheerend {adv}
|
ohromně
| erstaunlich {adv}
|
ohromně
| enorm {adv}
|
ohromně
| enorm {adv}
|
ohromně
| mächtig gewaltig {adj}
|
ohromný
| mächtig gewaltig {adj}
|
ohromný
| erdrückend
|
ohromný
| erstaunlich
|
ohromný
| erstaunlich staunenswert verblüffend {adj}
|
ohromný
| ausgedehnt weit {adj}
|
ohromný
| ganz erheblich
|
ohromný
| gewaltig riesig riesengroß unübersehbar unermesslich unüberschaubar {adj}
|
ohromný
| gewaltig riesig kolossal {adj}
|
ohromný
| gewaltig überwältigend {adj}
|
ohromný
| glänzend prächtig brillant famos {adj}
|
ohromný
| groß bedeutend {adj}
|
ohromný
| großartig fantastisch {adj}
|
ohromný
| großartig {adj}
|
ohromný
| hämmernd pochend
|
ohromný
| halsbrecherisch {adj}
|
ohromný
| durchprügelnd verhauend
|
ohromný
| eindrucksvoll
|
ohromný
| enorm überwältigend {adj}
|
ohromný
| enorm {adj} , enormer - am enormsten
|
ohromný
| berühmt groß bedeutend gewaltig {adj}
|
ohromný
| besiegend überwältigend überrennend
|
ohromný
| prächtig prachtvoll großartig splendid grandios stattlich {adj}
|
ohromný
| prächtig prachtvoll {adj}
|
ohromný
| in Erstaunen setzend
|
ohromný
| Klopfen {n}
|
ohromný
| Allmächtige {m} [relig.]
|
ohromný
| ungeheuer
|
ohromný
| ungeheuer immens unermesslich unübersehbar {adj}
|
ohromný
| verblüffend erstaunend verwundernd
|
ohromný
| stattlich (Gebäude usw.) {adj}
|
ohromný
| überschüttend überhäufend
|
ohromný
| überwältigend übermannend
|
ohromný
| riesig ungeheuer enorm gewaltig kolossal {adj}
|
ohromný
| schlagend hauend
|
ohromný
| allmächtig {adj}
|
ohromující
| Staffelung {f}
|
ohromující
| in Erstaunen setzend
|
ohromující
| nietend vernietend
|
ohromující
| atemberaubend überwältigend {adj}
|
ohromující
| atemberaubend, umwerfend erstaunlich {adj}
|
ohromující
| erstaunlich staunenswert verblüffend {adj}
|
ohromující
| erstaunlich stupend {adj}
|
ohromující
| fantastisch phantastisch toll {adj}
|
ohromující
| betäubend
|
ohromující
| betäubend umwerfend wuchtig {adj}
|
ohromující
| heftend richtend
|
ohromující
| wankend schwankend torkelnd taumelnd
|
ohromující
| staffelnd stufend
|
ohromující
| verblüffend erstaunend verwundernd
|
ohromující
| verblüffend sehr überraschend
|
ohrožené druhy
| gefährdete Arten
|
ohrožení
| Plage {f} Landplage {f}
|
ohrožení
| Drohung {f} Androhung {f}
|
ohrožení
| Drohung {f} Androhung {f} Bedrohung {f}
|
ohrožení
| Gefahr {f}
|
ohrožení
| Bedrohung {f} Gefahr {f} (von einer Sache ausgehend)
|
ohrožení, odhalení
| Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
|
ohrožení, odhalení
| Aussetzen {n} Preisgabe {f}
|
ohrožení, odhalení
| Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
|
ohrožení, odhalení
| Belichtung {f}
|
ohrožení, odhalení
| Bloßstellung {f} Entlarvung {f} Enttarnung {f} Enthüllung {f} Aufdeckung {f}
|
ohrožení, odhalení
| Anteil {m} Beteiligung {f} Engagement {n} Partizipation {f} [fin.]
|
ohrožení, odhalení
| Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
|
ohrožený
| gefährdet
|
ohrožený
| gefährdet
|
ohrožený
| gefährdet {adj}
|
ohrožený
| bedroht {adj}
|
ohrožený
| gedroht bedroht angedroht
|
ohrožený
| gedroht
|
ohrožený
| drohte
|
ohrožený
| angedroht bedroht
|
ohrožený druh
| gefährdete Arten
|
ohrozit
| Plage {f} Landplage {f}
|
ohrozit
| Drohung {f} Androhung {f} Bedrohung {f}
|
ohrožující
| Gefahr signalisierend
|
ohrožující
| gefährdend
|
ohrožující
| gefährdend
|
ohrožující
| drohend
|
ohrožující
| androhend bedrohend
|
ohryzek
| Seele {f} (Seil)
|
ohryzek
| Mark {n}
|
ohryzek
| Innenteil {n}
|
ohryzek
| Kern {m} Kernstück {n}
|
ohryzek
| Kernstein {m}
|
ohyb
| Bogen {m}
|
ohyb
| Bügelfalte {f}
|
ohyb
| Einsenkung {f} (Straßenbau)
|
ohyb
| Falte {f}
|
ohyb
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
ohyb
| Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
|
ohyb
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
ohyb
| Krümmung in Längsrichtung
|
ohyb
| Kurve {f}
|
ohyb
| Spulen {n}
|
ohyb
| Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
|
ohyb
| Wicklung {f} Wickelung {f} Windung {f}
|
ohyb
| Schleife {f} Masche {f}
|
ohyb
| drehend kurbelnd spulend
|
ohyb
| Aufrollen {n}
|
ohyb
| Beugung {f} Diffraktion {f} [phys.]
|
ohyb
| schlängelnd biegend
|
ohyb
| wickelnd
|
ohyb
| windend
|
ohýbá
| Kringel {pl} Ringe {pl} Windungen {pl}
|
ohýbá
| Biegungen {pl}
|
ohybač
| Beugemuskel {m}
|
ohýbací
| flektiert {adj} [gramm.]
|
ohýbání
| krümmend anwinkelnd
|
ohýbání
| krümmend biegend
|
ohýbání
| beugend
|
ohýbání
| biegend
|
ohýbání
| sich biegend
|
ohýbání
| Tonfall {m}
|
ohýbání
| Verdrehung {f}
|
ohýbat
| Schleife {f} Masche {f}
|
ohýbat
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
ohýbat
| Krümmung in Längsrichtung
|
ohýbat
| Kurve {f}
|
ohýbat
| Bogen {m}
|
ohýbat
| Netzkabel {n} Schnur {f} [ugs.]
|
ohybový
| Einsenkung {f} (Straßenbau)
|
ohybový
| Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
|
ohyby
| krümmt biegt
|
ohyby
| Infektionen {pl} Ansteckungen {pl}
|
ohyby
| Kurven {pl} Krümmungen {pl}
|
ohyzdnost
| Reizlosigkeit {f}
|
ohyzdnost
| unschöner Anblick
|
ohyzdný
| scheußlich widerlich grässlich {adj}
|
ohyzdný
| gemein abstoßend {adj}
|
ohyzdný
| hässlich schirch [Ös.] {adj}
|
oj
| Ruck {m} Stoß {m}
|
oj
| Stake {f} Staken {m}
|
oj
| Zugstange {f}
|
oj
| Pfosten {m} Pfahl {m} Stab {m} Stange {f} Mast {m}
|
oj
| Pol {m}
|
oj
| Hindernis {n} Schwierigkeit {f}
|
oj
| Knoten {m}
|
ojediněle
| ganz vereinzelt
|
ojediněle
| selten selten vorkommend {adv}
|
ojediněle
| singularisch {adv}
|
ojedinělost
| Einheit {f}
|
ojedinělý
| seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
|
ojedinělý
| überschüssig überzählig übrig {adj}
|
ojedinělý
| unregelmäßig vereinzelt sporadisch {adj}
|
ojedinělý
| unvergleichlich
|
ojedinělý
| verdünnt dünn {adj}
|
ojedinělý
| zeitweilig {adj}
|
ojedinělý
| gelegentlich zeitweilig {adj}
|
ojedinělý
| rar selten wenig vereinzelt nicht häufig {adj}
|
ojedinělý
| ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
|
ojedinělý
| blutig (Steak) nicht durchgebraten [cook.]
|
ojedinělý
| eindeutig einzigartig einmalig {adj}
|
ojedinělý
| eindeutig [math.]
|
ojedinělý
| einzeln {adj} (Schuh)
|
ojedinělý
| einzigartig {adj}
|
ojehlený
| festgenagelt
|
ojehlený
| nagelte fest
|
ojehlený
| aufgespießt
|
ojehlený
| bespickt
|
ojehlený
| bespickte
|
ojetější
| kahler
|
ojetý
| verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
|
ojetý
| verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
|
ojetý
| benutzt genutzt {adj}
|
ojetý
| ausnutzt ausnützt
|
ojetý
| nutzte aus nützte aus
|
ojínění
| mit Eis überziehend
|
ojíněný
| bereift {adj}
|
ojíněný
| mit feinem Staub oder Puder bedeckt
|
ojíněný
| blaugrün {adj} mattgrüner bis graublauer Farbton
|
okamžik
| glitzernd
|
okamžik
| Instant... [cook.]
|
okamžik
| Moment {m}
|
okamžik
| Punkt {m} [math.]
|
okamžik
| Funkeln {n} Blitzen {n}
|
okamžik
| Augenblick {m}
|
okamžik
| tafelfertig {adj} [cook.]
|
okamžik
| zweite zweiter zweites zweit... 2.
|
okamžik
| unmittelbar sofortig {adj}
|
okamžik
| Sekundant {m} Sekundantin {f}
|
okamžik
| Sekunde {f}
|
okamžik
| Spitze {f} (Kinn- Messer-)
|
okamžitě
| auf der Stelle
|
okamžitě
| alsbald {adv}
|
okamžitě
| aus dem Handgelenk ohne weiteres
|
okamžitě
| bereit {adv}
|
okamžitě
| lässig flapsig {adj}
|
okamžitě
| direkt unverzüglich sofort augenblicks {adv}
|
okamžitě
| prompt {adv}
|
okamžitě
| unmittelbar {adv}
|
okamžitě
| unverzüglich sofort gleich {adv}
|
okamžitě
| sofort {adv}
|
okamžitě
| sofort {adv} auf Anhieb gleich wieder direkt wieder
|
okamžitě
| sofort sogleich {adv} auf Anhieb ohne Vorbereitung
|
okamžitě
| sofort verfügbar
|
okamžitě
| sofort sogleich gleich unverzüglich {adv}
|
okamžitě
| sofort {adv}
|
okamžitě
| sogleich augenblicklich {adv}
|
okamžitost
| Blitzesschnelle {f}
|
okamžitý
| Anforderungszeichen {n} Bedienerhinweis {m}
|
okamžitý
| Anzeige {f}
|
okamžitý
| Instant... [cook.]
|
okamžitý
| Eingabeaufforderung {f} [comp.]
|
okamžitý
| Soufflieren {n}
|
okamžitý
| sofort {adv}
|
okamžitý
| stet {adj}
|
okamžitý
| tafelfertig {adj} [cook.]
|
okamžitý
| umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
|
okamžitý
| unmittelbar sofortig unvermittelt {adj}
|
okamžitý
| unmittelbar sofortig {adj}
|
okamžitý
| unverzüglich prompt {adj}
|
okamžitý
| momentan {adj}
|
okamžitý
| kurzzeitig augenblicklich vorübergehend {adj}
|
okamžitý
| bereitwillig sofort bereit pünktlich {adj}
|
okamžitý
| direkt unverzüglich sofortig augenblicklich {adj}
|
okamžitý
| augenblicklich unverzüglich sofortig unmittelbar {adj}
|
okamžitý, pohotový
| bereitwillig sofort bereit pünktlich {adj}
|
okamžitý, pohotový
| Eingabeaufforderung {f} [comp.]
|
okamžitý, pohotový
| Anforderungszeichen {n} Bedienerhinweis {m}
|
okamžitý, pohotový
| Anzeige {f}
|
okamžitý, pohotový
| umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
|
okamžitý, pohotový
| Soufflieren {n}
|
okap
| Rinne {f} Dachrinne {f}
|
okap
| Rinnstein {m}
|
okap
| Traufe {f} Dachtraufe {f} Dachvorsprung {m} Dachüberhang {m} Dachgesims {n}
|
okap
| Dachrinne {f}
|
okap
| Gosse {f}
|
okap
| Nut {f}
|
okap
| Entleerungsleitung {f}
|
okap
| Entwässerungsleitung {f} Kanalisationsrohr {n}
|
okap
| Abzugsrohr {n}
|
okap
| Abflussrinne {f}
|
okap
| Ablaufrohr {n} Abflussleitung {f}
|
okapová roura
| Ablaufrohr {n} Abflussleitung {f}
|
okapová roura
| Abzugsrohr {n}
|
okapová roura
| Entleerungsleitung {f}
|
okapová roura
| Entwässerungsleitung {f} Kanalisationsrohr {n}
|
okapová trouba
| Wasserhose {f}
|
okapy
| Rinnen {pl} Dachrinnen {pl}
|
okapy
| Gossen {pl}
|
okapy
| Abflussrinnen {pl}
|
okarína
| Okarina {f} [mus.]
|
okartáčování
| Bürste {f}
|
okartáčování
| Lunte {f} Schwanz {m} des Fuchses
|
okartáčování
| Zusammenstoß {m}
|
okázale
| prahlerisch {adv}
|
okázale
| freigiebig {adv}
|
okázale
| verschwenderisch {adv}
|
okázalejší
| auffälliger
|
okázalost
| Zurschaustellung {f} Schaustellung {f}
|
okázalost
| Schauspiel {n} Spektakel {n} historische Aufführung {f}
|
okázalost
| Verschwendung {f}
|
okázalost
| Schnörkel {m} Verzierung {f}
|
okázalost
| Kostspieligkeit {f}
|
okázalost
| Festumzug {m} Umzug {m} Festzug {m} Festspiel {n}
|
okázalost
| aufdringliche Deutlichkeit
|
okázalost
| Pomp {m}
|
okázalost
| Prunk {m} Wichtigtuerei {f}
|
okázalost
| Großspurigkeit {f} Aufgeblasenheit {f}
|
okázalost
| Großtuerei {f} Prahlerei {f} Pomp {m} Gepränge {n}
|
okázalost
| Anmaßlichkeit {f}
|
okázalý
| anmaßend überheblich {adj}
|
okázalý
| kitschig billig geschmacklos {adj}
|
okázalý
| farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
|
okázalý
| flitterhaft
|
okázalý
| ostentativ demonstrativ {adj}
|
okázalý
| paradierend
|
okázalý
| prächtig großartig auffällig {adj}
|
okázalý
| prätentiös hochgestochen {adj}
|
okázalý
| prahlerisch protzend pompös pomphaft {adj}
|
okázalý
| protzend prunkend prangend
|
okázalý
| protzig prahlerisch prunkend {adj}
|
okázalý
| bombastisch {adj}
|
okázalý
| eindrucksvoll
|
okázalý
| wichtigtuerisch großspurig {adj}
|
okázalý
| ungewöhnlich unglaublich {adj}
|
okázalý
| unheilvoll verhängnisvoll {adj}
|
okcipitální
| Hinterkopf... des Hinterkopfs [anat.]
|
okecávání
| Umschreibung {f}
|
okenice
| Verschluss {m} [photo.]
|
okénka
| Törchen {pl}
|
okénko
| Luke {f}
|
okénko
| Fenster {n} Bildschirmfenster {n} [comp.]
|
okénko
| Bullauge {n} [naut.]
|
okenní
| Fenster {n} Bildschirmfenster {n} [comp.]
|
okenní křídlo
| Fensterflügel {m}
|
okenní překlad
| Oberschwelle {f} [constr.]
|
okenní překlad
| Sturz {m} Überlager {n} [Ös.] Kämpfer {m} [Schw.] [constr.]
|
okenní překlad
| Türsturz {m} [constr.]
|
okenní sklo
| Scheibe {f} (Fenster)
|
okenní tabule
| Scheibe {f} (Fenster)
|
okenní tabulky
| Scheiben {pl}
|
oklamal
| vorgespiegelt
|
oklamal
| getäuscht getrogen
|
oklamal
| täuschte trügte trog
|
oklamal
| düpiert
|
oklamal
| düpierte
|
oklamal
| betrogen überlistet übertölpelt
|
oklamal
| betrogen beschwindelt verleitet
|
oklamal
| betrog beschwindelte verleitete
|
oklamání
| Täuschung {f} Betrug {m} Blendwerk {n} [geh.]
|
oklamání
| Täuschung {f}
|
oklamání
| Verschleierung {f}
|
oklamání sebe sama
| Selbsttäuschung {f} Selbstbetrug {m}
|
oklamaný
| beschwatzt überredet
|
oklamaný
| betrogen überlistet übertölpelt
|
oklamaný
| betrogen beschwindelt verleitet
|
oklamaný
| betrog beschwindelte verleitete
|
oklamaný
| düpiert
|
oklamaný
| düpierte
|
oklamaný
| getäuscht getrogen
|
oklamaný
| täuschte trügte trog
|
oklamaný
| vorgespiegelt
|
oklamaný
| geschmeichelt
|
oklamaný
| schmeichelte
|
oklamat
| Fuchs {m} [zool.]
|
oklamat
| Duplikat {n}
|
oklamat
| Ausrüstung {f}
|
oklamat
| Betrogene {m,f} Betrogener
|
oklamat
| herabgelassen hinuntergelassen
|
oklamat
| Takelung {f} Takelage {f}
|
oklamat
| Uhrentasche {f} (in der Weste)
|
oklamat
| Rigg {n} [naut.]
|
oklika
| Umleitung {f} Umweg {m}
|
oklika
| Umweg {m} Umleitung {f}
|
oklikou
| Runde {f}
|
oklikou
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
oklikou
| Scheibe {f} (Brot)
|
oklikou
| Visite {f} [med.]
|
oklikou
| Kontrollgang {m}
|
oklikou
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
oklikou
| ringsherum rund
|
oklikou
| rund rundlich {adj}
|
oklikou
| rund ringsherum um...herum
|
okluze
| Okklusion {f} Verschluss {m} [med.]
|
okluze
| Verdeckung {f} [comp.]
|
okluze
| Verstopfung {f}
|
okna
| Fenster {pl} Bildschirmfenster {pl}
|
okno
| Fenster {n} Bildschirmfenster {n} [comp.]
|
okno se žaluzií
| Luftschlitz {m}
|
oko
| Mastrutscher {m} [naut.]
|
oko
| Öhr {n}
|
oko
| Öse {f} Nase {f} Fahne {f} (zum Befestigen)
|
oko
| Knospe {f}
|
oko
| Triebansatz {m} Auge {n} [bot.]
|
oko
| Vorsprung {m} Nase {f}
|
oko - tečka (na kostce)
| Kern {m}
|
okolí
| Stadtrand {m} Randgebiet {n} Außenbezirke {f} Peripherie {f}
|
okolí
| Umgebung {f} Umfeld {n}
|
okolí
| Umgebung {f}
|
okolí
| Umgebung {f} [math.]
|
okolí
| Umwelt {f} [ecol.]
|
okolí
| nahe dabei nahe bei
|
okolí
| nah nahe gelegen nahe liegend {adj}
|
okolí
| Ausstattung {f} Umgebung {f}
|
okolkování
| Umschreibung {f}
|
okolní
| Umgebungs...
|
okolní
| umgebend
|
okolní prostředí
| Umgebung {f} Umfeld {n}
|
okolní prostředí
| Umwelt {f} [ecol.]
|
okolní prostředí
| Ausstattung {f} Umgebung {f}
|
okolnost
| Koinzidenz {f}
|
okolnost
| Kommissionär {m} Kommissionärin {f}
|
okolnost
| Faktor {m}
|
okolnost
| Detailschilderung {f}
|
okolnost
| Einflussfaktor {m} Einfluss {m}
|
okolnost
| Teiler {m} [math.]
|
okolnost
| Umstand {m} Fall {m}
|
okolnost
| Zusammentreffen {n} Zusammenfall {m} Übereinstimmung {f}
|
okolnosti
| Situation {f}
|
okolnosti
| Hintergrund {m}
|
okolnosti
| Konditionen {pl}
|
okolnosti
| Lage {f} Situation {f}
|
okolo
| Kontrollgang {m}
|
okolo
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
okolo
| ungefähr {adv}
|
okolo
| ungefähr etwa um
|
okolo
| ringsherum rundherum überall {adv}
|
okolo
| ringsherum rund
|
okolo
| rund rundlich {adj}
|
okolo
| rund ringsherum um...herum
|
okolo
| rund um
|
okolo
| über {prp +Akkusativ}
|
okolo
| über {prp +Akkusativ}
|
okolo
| vergangen letzte {adj}
|
okolo
| von {prp +Dativ}
|
okolo
| Visite {f} [med.]
|
okolo
| Vergangenheit {f}
|
okolo
| Runde {f}
|
okolo
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
okolo
| Scheibe {f} (Brot)
|
okolo
| nach entsprechend {prp +Dativ}
|
okolo
| neben
|
okolo
| herum {adv}
|
okolo
| durch über {prp +Akkusativ}
|
okolo
| mal {adv} (mit Maßangabe)
|
okolo
| früher ehemalig einstig {adj}
|
okomentoval
| angemerkt
|
okop
| Schuppen {m}
|
okop
| Schutz {m}
|
okop
| Obdach {n} Schutzdach {n} Unterstand {m}
|
okop
| Bunker {m} Schutzraum {m} [mil.]
|
okopírovaný
| fotokopiert
|
okopírovat
| doppelt {adj}
|
okopírovat
| Zweitexemplar {n}
|
okopírovat
| Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
|
okoralý
| muffig {adj}
|
okoralý
| fad {adj}
|
okoralý
| abgestanden schal {adj}
|
okoralý
| altbacken alt trocken {adj}
|
okoralý
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
okoralý
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
okorat
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
okorat
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
okorat
| altbacken alt trocken {adj}
|
okorat
| abgestanden schal {adj}
|
okorat
| fad {adj}
|
okorat
| muffig {adj}
|
okořeněně
| würzig {adv}
|
okořeněný
| würzte
|
okořeněný
| gewürzt {adj}
|
okořenit
| Gewürz {n}
|
okořenit
| Wohlgeschmack {m} Geschmack {m} Würze {f}
|
okoun
| Stange {f} Sitzstange {f}
|
okoun
| Ast {m}
|
okoun
| Barsch {m} Flussbarsch {m} Egli {m} [Schw.] [zool.]
|
okoun
| Bass {m}
|
okousaný
| gemümmelt
|
okousaný
| nachgedacht nachgesonnen
|
okousaný
| geknabbert
|
okousaný
| knabberte
|
okouzlení
| Bezauberung {f}
|
okouzlení
| Bezauberung {f} Verzauberung {f}
|
okouzlení
| Täuschung {f}
|
okouzlení
| Zauberei {f}
|
okouzlení
| kurze Periode {f} Zeit {f}
|
okouzlení
| Faszination {f}
|
okouzlený
| bezaubert
|
okouzlený
| bezauberte
|
okouzlený
| gebunden
|
okouzlený
| verzaubert
|
okouzlil
| verführt verleitet
|
okouzlil
| getäuscht betrogen
|
okouzlil
| täuschte betrog
|
okouzlil
| entzückte
|
okouzlit
| Reiz {m}
|
okouzlit
| Beförderungsmittel {n}
|
okouzlit
| Anmut {f} Charme {m} Zauber {m}
|
okouzluje
| Reize {pl}
|
okouzluje
| bezaubert entzückt
|
okouzlující
| bezaubernd
|
okouzlující
| bezaubernd amüsant entzückend {adj}
|
okouzlující
| bezaubernd entzückend
|
okouzlující
| bezaubert entzückt
|
okouzlující
| bezauberte entzückte
|
okouzlující
| bezaubernd sinnbetörend {adj}
|
okouzlující
| bindend
|
okouzlující
| lecker {adj}
|
okouzlující
| charmant {adj}
|
okouzlující
| glanzvoll glamourös schillernd mondän zauberhaft {adj}
|
okouzlující
| hinreißend entzückend
|
okouzlující
| täuschend betrügend
|
okouzlující
| zierlich {adj}
|
okouzlující
| reizend entzückend lieblich {adj}
|
okouzlující
| verführend verleitend
|
okouzlující
| verführerisch {adj}
|
okouzlující
| verzaubernd
|
okouzlující
| verzaubernd
|
okouzlující
| verzaubert
|
okouzlující
| anmutig bezaubernd lieblich {adj}
|
okouzlující člověk
| Charmeur {m}
|
okouzlujícím způsobem
| märchenhaft {adv}
|
okouzlujícím způsobem
| magisch {adv}
|
okovaný
| genagelt angenagelt
|
okovaný
| nagelte
|
okovat
| Schock {m}
|
okovat
| Schreck {m}
|
okovat
| Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
|
okovat
| Betroffenheit {f}
|
okovat
| Halbschuh {m}
|
okovat
| Hülle {f} Decke {f} Lage {f} Schicht {f}
|
okovat
| Mantel {m} Jacke {f} Jackett {n}
|
okovat
| Erschütterung {f}
|
okovat
| Fell {n} Pelz {m}
|
okovat
| Schneidschuh {m} (Verrohrung)
|
okovy
| Fessel {f}
|
okovy
| Kette {f}
|
okr
| Umber {n}
|
okra
| Okraschote {f}
|
okrádání
| Raubbau treibend
|
okrádání
| rauben ausraubend beraubend
|
okrádat
| Beute {f} Opfer {n}
|
okrádat
| Beutetier {n} [biol.]
|
okrade
| raubt raubt aus beraubt
|
okradený
| geraubt ausgeraubt beraubt
|
okradený
| raubte raubte aus beraubte
|
okradený
| Raubbau getrieben
|
okraj
| Ponyfrisur {f}
|
okraj
| Radkranz {m}
|
okraj
| Rand {m}
|
okraj
| Rand {m}
|
okraj
| Rand {m} Einfassung {f} Umrandung {f}
|
okraj
| Rand {m}
|
okraj
| Rand {m} Begrenzung {f}
|
okraj
| Rand {m} Saum {m}
|
okraj
| Randbezirk {m} Randgebiet {n} Randzone {f}
|
okraj
| Kante {f} Zacke {f} Ecke {f}
|
okraj
| Fassung {f} (Brille)
|
okraj
| Felge {f}
|
okraj
| Flanke {f}
|
okraj
| Bordüre {f}
|
okraj
| Einfassung {f}
|
okraj
| Marge {f} [econ.]
|
okraj
| Franse {f}
|
okraj
| Gewinnmarge {f} Gewinnspanne {f}
|
okraj
| Grenze {f} Rand {m} Saum {m}
|
okraj
| säumend umsäumend einfassend besetzend
|
okraj
| schärfend schleifend scharf machend
|
okraj
| schiebend drängend antreibend
|
okraj
| Traufe {f} Dachkante {f}
|
okraj
| Ufer {n}
|
okraj
| Umfang {m}
|
okraj
| Vorteil {m}
|
okraj
| Rock {m} Damenrock {m} [textil.]
|
okraj
| Schneide {f} Schärfe {f}
|
okraj
| Seitenrand {m}
|
okraj
| Spielraum {m} (Handel)
|
okraj
| Unterteil {n} [techn.]
|
okraj
| höchste Not äußerstes Ende
|
okraj
| höchster Grad
|
okraj města
| Wohnviertel {n}
|
okraj silnice
| Straßenrand {m}
|
okraje
| Gliedmaßen {pl} Extremitäten {pl} [anat.]
|
okraje
| Ränder {pl} Begrenzungen {pl}
|
okraje
| äußerste Maßnahmen
|
okrájet
| weggeschnitten
|
okrájet
| schnitt weg
|
okrajová část města
| Wohnviertel {n}
|
okrajově
| seitlich {adv}
|
okrajově
| am Rande
|
okrajově
| peripher {adv}
|
okrajový
| peripher dezentral {adj}
|
okrajový
| Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
|
okrajový
| Peripherie...
|
okrajový
| Rand {m} [math.]
|
okrajový
| am Rand befindlich am Rand liegend den Rand betreffend marginal {adj}
|
okrajový
| Randwert {m}
|
okrajový
| Grenze {f} Rand {m} Saum {m}
|
okrajový
| Bordüre {f}
|
okrajový
| Berandung {f}
|
okrajový
| an der Außenseite befindlich
|
okrasa
| Garnierung {f}
|
okres
| Gebiet {n} Gegend {f}
|
okres
| Grafschaft {f}
|
okres
| Ortsteil {m} Stadtteil {m}
|
okres v USA
| Cherokee {n}
|
okres v USA
| atlantisch {adj} [geogr.]
|
okres v USA
| kanadisch {adj} [geogr.]
|
okres v USA
| Schoschone {m} Schoschonin {f}
|
okres v USA
| Sioux {m}
|
okresní
| Gebiet {n} Gegend {f}
|
okresní
| Ortsteil {m} Stadtteil {m}
|
okresy
| Ortsteile {pl} Stadtteile {pl}
|
okresy
| Gebiete {pl} Gegenden {pl}
|
okresy
| Gemeinden {pl}
|
okresy
| Bezirke {pl} Kreise {pl} Stadtviertel {pl} Landstriche {pl}
|
okřídlené slovo
| Alltagsbegriff {m}
|
okřídlený
| geflügelt {adj}
|
okřídlený
| geflogen
|
okrouhlost
| Rundheit {f}
|
okrouhlý
| kugelförmig {adj}
|
okrový
| Umber {n}
|
okrsek
| Zone {f}
|
okrsek
| Bereich {m} Gebiet {n} Fläche {f} Areal {n} bestimmter Bereich
|
okrsek
| Bezirk {m}
|
okrsek
| Gebiet {n} Gegend {f}
|
okrsek
| Gemeinde {f} Kirchgemeinde {f} Pfarrgemeinde {f}
|
okrsek
| Fläche {f}
|
okrsek
| Fläche {f} [math.]
|
okrsek
| Flächeninhalt {m}
|
okrsek
| Kirchenkreis {m}
|
okrsek
| Ortsteil {m} Stadtteil {m}
|
okrsek
| Pfarrbezirk {m}
|
okrsky
| Ortsteile {pl} Stadtteile {pl}
|
okrsky
| Gebiete {pl} Gegenden {pl}
|
okrsky
| Bezirke {pl} Kreise {pl} Stadtviertel {pl} Landstriche {pl}
|
okruh
| Bereich {m} Umfeld {n} Sphäre {f} Domäne {f}
|
okruh
| Bezirk {m}
|
okruh
| Ring {m} Kreis {m}
|
okruh
| Runde {f}
|
okruh
| Runde {f}
|
okruh
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
okruh
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
okruh
| Schaltkreis {m}
|
okruh
| Schaltung {f}
|
okruh
| Scheibe {f} (Brot)
|
okruh
| Scheibe {f} (Brot)
|
okruh
| Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
|
okruh
| Sphäre {f} [math.]
|
okruh
| Visite {f} [med.]
|
okruh
| Visite {f} [med.]
|
okruh
| Rahmenantenne {f}
|
okruh
| Klang {m}
|
okruh
| Kontrollgang {m}
|
okruh
| Kontrollgang {m}
|
okruh
| Kreislauf {m} (Strömung)
|
okruh
| Kreislauf {m} [electr.]
|
okruh
| Kugel {f} [math.]
|
okruh
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
okruh
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
okruh
| Läuten {n} Klingeln {n}
|
okruh
| Looping {n}
|
okruh
| ringsherum rund
|
okruh
| ringsherum rund
|
okruh
| rund rundlich {adj}
|
okruh
| rund rundlich {adj}
|
okruh
| rund ringsherum um...herum
|
okruh
| rund ringsherum um...herum
|
okruhy
| Polierscheiben {pl} Schleifscheiben {pl}
|
okruhy
| Runden {pl}
|
okružní
| Ring...
|
okružní
| kreisförmig {adj} Kreis... Bahn...
|
okružní
| orbital {adj} den Augapfel betreffend [med.]
|
okružní
| Orbital {n}
|
okružní cesta
| Rundfahrt {f}
|
oktan
| Oktan {n} [chem.]
|
oktanové číslo
| Oktanzahl {f}
|
oktant
| Oktant {m} Achtelkreis {m} [naut.]
|
oktáva
| Oktave {f} [mus.]
|
oktáva
| Strophe {f} Absatz {m}
|
oktet
| Oktett {n}
|
oktet
| Achtbitzeichen {n}
|
okteta
| Oktette {pl} Oktetts {pl}
|
okteto
| Oktett {n}
|
okteto
| Achtbitzeichen {n}
|
okulár
| Augen...
|
okulár
| Okular {n}
|
okultismus
| Okkultismus {m}
|
okultizmus
| Okkultismus {m}
|
okultní
| geheim verborgen okkult übersinnlich {adj}
|
okupace
| Beruf {m} Beschäftigung {f}
|
okupace
| Beschäftigung {f} Tätigkeit {f}
|
okupace
| Besetzung {f} Okkupation {f} Inbesitznahme {f}
|
okupant
| Besetzer {m}
|
okupant
| Bewohner {m}
|
okupant
| Eindringling {m} Angreifer {m}
|
okupanti
| Eindringlinge {pl} Angreifer {pl}
|
okupanti
| eindringende Art
|
okupování
| Beruf {m} Beschäftigung {f}
|
okupování
| Beschäftigung {f} Tätigkeit {f}
|
okupování
| Besetzung {f} Okkupation {f} Inbesitznahme {f}
|
okurek
| Salatgurke {f} [cook.]
|
okurek
| Gurke {f} [bot.] [cook.]
|
okurka
| Gurke {f} [bot.] [cook.]
|
okurka
| Salatgurke {f} [cook.]
|
okurková sezona
| närrische Zeit {f}
|
okurkový
| Salatgurke {f} [cook.]
|
okurkový
| Gurke {f} [bot.] [cook.]
|
okurkový salát
| Gurkensalat {m} [cook.]
|
okurky
| Gurken {pl}
|
okurky
| Salatgurken {pl}
|
okusit
| Muster {n}
|
okusit
| Kostprobe {f}
|
okusit
| Probe {f} Muster {n} Warenmuster {n}
|
okusování
| Knabberschneiden {n} Nibbeln {n} [techn.]
|
okusování
| Nascherei {f}
|
okusování
| mümmelnd
|
okusování
| knabbernd
|
okusovat
| kleines Stück
|
okusuje
| knabbert
|
okvětí
| Blumenkrone {f}
|
okvětní lístek
| Blütenblatt {n} [bot.]
|
okyselení
| Aussäuerung {f}
|
okyselení
| Säuern {n}
|
okyselení
| Säuerung {f} Versauerung {f}
|
okyselený
| säuerlich {adj}
|
okyselený
| gesäuert angesäuert
|
okyselený
| säuerte
|
okyselování
| Säuerung {f} Versauerung {f}
|
okysličení
| Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
|
okysličení
| Oxygenation {f} Sauerstoffzufuhr {f} [med.]
|
okysličený
| oxygeniert mit Sauerstoff behandelt
|
okysličil
| belüftet durchlüftet durchgelüftet
|
okysličil
| belüftete durchlüftete
|
okysličil
| durchlüftet
|
okysličil
| mit Kohlensäure gesättigt
|
okysličil
| sättigte mit Kohlensäure
|
okysličil
| gerostet
|
okysličil
| rostete
|
okysličování
| rostend
|
okysličování
| oxygenierend mit Sauerstoff behandelnd
|
okysličování
| Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
|
okysličování
| Oxygenation {f} Sauerstoffzufuhr {f} [med.]
|
okysličující
| rostend
|
olej
| Öl {n}
|
olej
| Mineralöl {n}
|
olejnaté semeno
| Ölsamen {m}
|
olejnatost
| Fettigkeit {f}
|
olejnatý
| fettig {adj}
|
olejnička
| Öler {m}
|
olejnička
| Ölkanne {f}
|
olejomalba
| Ölgemälde {n}
|
olejová barva
| Ölfarbe {f}
|
olejovat
| Öl {n}
|
olejovat
| Fett {n}
|
olejovat
| Mineralöl {n}
|
olejovat
| Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
|
olejovitý
| fettig {adj}
|
olejovka
| Sardine {f} [zool.]
|
olejový
| fettig {adj}
|
olejový
| Mineralöl {n}
|
olejový
| Öl {n}
|
olejový nátěr
| Ölfarbe {f}
|
olemovat
| Grenze {f} Rand {m} Saum {m}
|
olemovat
| Bordüre {f}
|
olezlejší
| bissiger
|
olfaktorický
| Geruchs... olfaktorisch {adj}
|
oligarch
| Oligarch {m} [pol.]
|
oligarchie
| Oligarchie {f} [pol.]
|
oligopol
| Oligopol {n} [econ.]
|
oligopolní
| oligopolistisch {adj}
|
oliva
| Olive {f} [bot.] [cook.]
|
olivová barva
| Olive {f} [bot.] [cook.]
|
olivové barvy
| Olive {f} [bot.] [cook.]
|
olivovník
| Olivenbaum {m} [bot.]
|
olivy
| Oliven {pl}
|
olízl
| geleckt
|
olízl
| leckte
|
oloupaný
| geschält geschnitten
|
oloupaný
| schälte
|
oloupaný
| geschält abgepellt gepellt
|
oloupaný
| schälte pellte ab pellte
|
oloupaný
| zugehauen
|
oloupat
| Schiffskörper {m} Schiffsrumpf {m} Rumpf {m}
|
oloupat
| Hülle {f} Schale {f}
|
oloupat
| Hülse {f} Schote {f} Spelze {f}
|
oloupatelný
| skalierbar {adj}
|
oloupatelný
| vergrößerbar {adj}
|
oloupen
| geraubt ausgeraubt beraubt
|
oloupen
| raubte raubte aus beraubte
|
oloupen
| Raubbau getrieben
|
oloupil
| Raubbau getrieben
|
oloupil
| geraubt ausgeraubt beraubt
|
oloupil
| raubte raubte aus beraubte
|
olověný
| Kundenkontakt {m}
|
olověný
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
olověný
| drückend schwül {adj}
|
olověný
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
olovnatá běloba
| Bleiweiß {n}
|
olovnatý
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
olovnatý
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
olovnatý
| Kundenkontakt {m}
|
olovnatý
| verbleit {adj}
|
olovnatý
| bedrahtet {adj} [electr.]
|
olovnice
| Kundenkontakt {m}
|
olovnice
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
olovnice
| Nicken {n}
|
olovnice
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
olovo
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
olovo
| Kundenkontakt {m}
|
olovo
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
olše
| Erle {f} [bot.]
|
oltář
| Altar {m}
|
oltáře
| Altare {pl}
|
oltářní prostor
| Altarraum {m}
|
olůvko
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
olůvko
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
olůvko
| Kundenkontakt {m}
|
olympiáda
| Olympiade {f} (Zeitraum zwischen zwei Olympischen Spielen)
|
omáčka
| Frechheit {f}
|
omáčka
| Bratensoße {f} Bratensaft {m} braune Soße {f} Jus {f,n,m} [Ös.] [cook.]
|
omáčka
| Soße {f} Sauce {f} [cook.]
|
omáčky
| Soßen {pl} Saucen {pl}
|
omak
| Verbindung {f}
|
omak
| (leichte) Berührung {f}
|
omak
| leichter Anfall
|
omak
| Anschlag {m} (Tastatur Klavier Schwimmen)
|
omak
| Gefühl {n} Empfindung {f}
|
omakat
| dumm
|
omámení
| Intoxikation {f} Vergiftung {f} [med.]
|
omámení
| Rausch {m}
|
omámený
| betäubt
|
omámil
| betäubt
|
omámit
| Droge {f}
|
omamná látka
| Pinkel {m} [ugs.] [pej.]
|
omamná látka
| narkotisch betäubend narkotisierend {adj}
|
omamná látka
| einschläfernd {adj}
|
omamná látka
| Aufputschmittel {n}
|
omamná látka
| Betäubungsmittel {n} Narkotikum {n}
|
omamný
| berauschend
|
omastek
| Fett {n}
|
omastek
| Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
|
omastit
| Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
|
omastit
| Fett {n}
|
ombudsman
| Ombudsmann {m}
|
omdlel
| wurde ohnmächtig
|
omdlévat
| matt
|
omdlévat
| Ohnmacht {f} Bewusstlosigkeit {f}
|
omdlévat
| schwach {adj}
|
omdlít
| schwach {adj}
|
omdlít
| matt
|
omdlít
| Ohnmacht {f} Bewusstlosigkeit {f}
|
omdlít
| Ohnmacht {f}
|
omega
| Omega (griechischer Buchstabe)
|
omeleta
| Omelette {n} [cook.]
|
omezen
| eingeschränkt beschränkt restringiert
|
omezen
| schränkte ein beschränkte restringierte
|
omezen
| begrenzt
|
omezen
| begrenzte
|
omezená odpovědnost
| beschränkte Haftung
|
omezeně
| am Rande
|
omezeně
| seitlich {adv}
|
omezeně
| endlich {adv}
|
omezenec
| Purpurfarbe {f}
|
omezenec
| Dörrpflaume {f} [cook.]
|
omezenec
| Backpflaume {f} Pflaume {f} gedörrte Zwetschge {f} [cook.]
|
omezenější
| notdürftiger
|
omezenější
| gröber unfeiner derber
|
omezení
| gebunden
|
omezení
| Anwendungsgrenze {f}
|
omezení
| Anwendungsgrenzen {pl}
|
omezení
| Befähigung {f} Eignung {f}
|
omezení
| Begrenzung {f} Einschränkung {f}
|
omezení
| Begrenzungen {pl}
|
omezení
| Begrenzung {f} Eingrenzung {f}
|
omezení
| Schranke {f} [math.]
|
omezení
| Sicherheitsbehälter {m}
|
omezení
| Sprung {m} Satz {m}
|
omezení
| Umschreibung {f}
|
omezení
| Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
|
omezení
| Zwang {m} Auflage {f}
|
omezení
| Zwänge {pl} Auflagen {pl}
|
omezení
| Zwangsbedingung {f}
|
omezení
| Zwangsbedingungen {pl}
|
omezení
| Zwangsunterbringung {f}
|
omezení
| Verengung {f}
|
omezení
| Verkleinerungen {pl} Minderungen {pl} Reduzierungen {pl} Senkungen {pl} Herabsetzungen {pl} Einschränkungen {pl}
|
omezení
| Eindämmung {f}
|
omezení
| Einschränkung {f}
|
omezení
| Einschränkung {f} [math.]
|
omezení
| Einschränkung {f} Beeinträchtigung {f} Einengung {f} Restriktion {f}
|
omezení
| Einschränkungen {pl} Beeinträchtigungen {pl} Restriktionen {pl}
|
omezení
| Einschränkung {f} Beschränkung {f} Restriktion {f}
|
omezení
| Einsperren {n} Gefangenhalten {n}
|
omezení
| Nebenbedingung {f}
|
omezení
| Nebenbedingungen {pl}
|
omezení
| Nötigung {f}
|
omezení
| Ordnungswidrigkeit {f}
|
omezení
| Krampe {f} Klammer {f}
|
omezení
| Krampf {m} [med.]
|
omezení
| Limes {n} [math.]
|
omezení
| Gefangenschaft {f} Haft {f} Eingesperrtsein {n}
|
omezení
| Grenze {f} Begrenzung {f}
|
omezení
| Grenzwert {m} [math.]
|
omezení
| Grenzwert {m}
|
omezení
| Qualifizierung {f}
|
omezení
| Qualifikation {f}
|
omezení
| Reduktionen {pl}
|
omezení
| Hemmnis {n}
|
omezení
| In-Schach-Halten {n} [pol.] [mil.]
|
omezení
| Kennzeichnung {f}
|
omezení
| Ermäßigungen {pl}
|
omezení
| verpflichtet
|
omezení
| verpflichtet gebunden {adj}
|
omezení
| Begrenzung {f}
|
omezení
| zurückhaltend bändigend hemmend
|
omezení rychlosti
| Geschwindigkeitsbegrenzung {f} Tempolimit {n}
|
omezení, limitace
| Einschränkung {f}
|
omezení, limitace
| Begrenzung {f} Einschränkung {f}
|
omezení, limitace
| Anwendungsgrenze {f}
|
omezenost
| Beschränktheit {f} [math.]
|
omezenost
| Grobheit {f}
|
omezenost
| Spießigkeit {f} Beschränktheit {f} Parochialismus {m}
|
omezený
| Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
|
omezený
| begrenzt beschränkt eingeschränkt limitiert
|
omezený
| begrenzte beschränket schränkte ein limitierte
|
omezený
| begrenzt
|
omezený
| begrenzte
|
omezený
| begrenzt beschränkt
|
omezený
| begrenzte beschränkte
|
omezený
| begrenzt beschränkt abgegrenzt {vt}
|
omezený
| begrenzt beschränkt {adj}
|
omezený
| begrenzt {adj}
|
omezený
| begriffsstutzig stumpfsinnig {adj}
|
omezený
| beschränkt {adj} [math.]
|
omezený
| beschränkt engstirnig {adj}
|
omezený
| dürftig knapp spärlich karg {adj}
|
omezený
| eingeengt
|
omezený
| engte ein
|
omezený
| eingeengt beengt gehemmt gehindert
|
omezený
| eingeklammert
|
omezený
| eingeschnürt
|
omezený
| eingeschränkt beschränkt restringiert
|
omezený
| schränkte ein beschränkte restringierte
|
omezený
| eingesperrt gefangengehalten
|
omezený
| endlich begrenzt {adj} [math.]
|
omezený
| eng knapp schmal begrenzt {adj}
|
omezený
| enge Stelle {f} Einschnürung {f}
|
omezený
| notdürftig {adj}
|
omezený
| finit {adj} [gramm.]
|
omezený
| Hemmnis {n}
|
omezený
| zugangsbeschränkt {adj}
|
omezený
| zusammengepfercht
|
omezený
| zusammengezogen
|
omezený
| zog zusammen
|
omezený
| umschrieben abgegrenzt
|
omezený
| schläfrig {adj}
|
omezený
| schütter {adj}
|
omezit
| verpflichtet
|
omezit
| verpflichtet gebunden {adj}
|
omezit
| zusammengestrichen
|
omezit
| Strandläufer {m} [ornith.]
|
omezit
| abgestellt abgelegt hingestellt hingelegt
|
omezit
| Schranke {f} [math.]
|
omezit
| Sprung {m} Satz {m}
|
omezit
| Arbeit {f} Aufgabe {f}
|
omezit
| Backpflaume {f} Pflaume {f} gedörrte Zwetschge {f} [cook.]
|
omezit
| Dörrpflaume {f} [cook.]
|
omezit
| Limes {n} [math.]
|
omezit
| Grenze {f} Begrenzung {f}
|
omezit
| Grenze {f} Grenzstreifen {m}
|
omezit
| Grenzwert {m} [math.]
|
omezit
| Grenzwert {m}
|
omezit
| Purpurfarbe {f}
|
omezit
| gefällt
|
omezit
| gebunden
|
omezit
| niedergeworfen niedergeschlagen
|
omezit
| eingelagert eingekellert
|
omezit
| eingeschränkt
|
omezitelný
| reduzierbar zurückführbar {adj}
|
omezovač
| Begrenzer {m}
|
omezovače
| Trennsymbole {pl}
|
omezovací
| End...
|
omezování
| Hemmnis {n}
|
omezování
| Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
|
omezovaný
| geschnallt angeschnallt
|
omezovaný
| schnallte
|
omezovat
| verpflichtet
|
omezovat
| verpflichtet gebunden {adj}
|
omezovat
| gebunden
|
omezovat
| Schranke {f} [math.]
|
omezovat
| Sprung {m} Satz {m}
|
omezovat, limitovat
| Grenze {f} Begrenzung {f}
|
omezovat, limitovat
| Grenzwert {m} [math.]
|
omezovat, limitovat
| Grenzwert {m}
|
omezovat, limitovat
| Limes {n} [math.]
|
omezovatel
| Begrenzer {m}
|
omezuje
| zwingt erzwingt nötigt
|
omezuje
| reduziert vermindert verringert ermäßigt
|
omezuje
| führt zurück
|
omezuje
| begrenzt
|
omezuje
| begrenzt beschränkt
|
omezuje
| ermäßigt verbilligt
|
omezuje
| schränkt ein beschränkt restringiert
|
omezuje
| setzt herab verringert ermäßigt
|
omezující
| begrenzend beschränkend einschränkend limitierend
|
omezující
| begrenzend
|
omezující
| aufhaltend haltend zügelnd beschränkend
|
omezující
| einschränkend beschränkend restringierend
|
omezující
| einschränkend restriktiv {adj}
|
omezující
| Begrenzung {f}
|
omezující
| zwingend erzwingend nötigend
|
omikron
| Omikron (griechischer Buchstabe)
|
omítání
| Einputzen {n} [constr.]
|
omítání
| verputzend vergipsend zugipsend eingipsend
|
omítání
| Tadel {m}
|
omítat
| Mantel {m} Jacke {f} Jackett {n}
|
omítat
| Fell {n} Pelz {m}
|
omítat
| Hülle {f} Decke {f} Lage {f} Schicht {f}
|
omítka
| Einputzen {n} [constr.]
|
omítka
| Putz {m} Verputz {m} [constr.]
|
omítka
| Gips {m} [constr.]
|
omítka
| verputzend vergipsend zugipsend eingipsend
|
omítnout
| Mörser {m} Granatwerfer {m} [mil.]
|
omítnout
| Mörtel {m} Speis {m} [Süddt.] [constr.]
|
omítnout
| Mörser {m}
|
omítnout, nahodit omítkou
| Gips {m} [constr.]
|
omítnout, nahodit omítkou
| Putz {m} Verputz {m} [constr.]
|
omlazení
| Verjüngung {f}
|
omlouvá
| entschuldigt verzeiht
|
omlouvá
| Ausreden {pl} Ausflüchte {f} Entschuldigungen {pl}
|
omlouvající
| entschuldigend verzeihend
|
omlouvat
| Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
|
omluva
| Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
|
omluva
| Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
|
omluva
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
omluva
| Rechtfertigung {f}
|
omluva
| Rechtfertigung {f}
|
omluva
| Entlastung {f} Freisprechung {f}
|
omluva
| Entschuldigung {f}
|
omluva
| Entschuldigung {f} Rechtfertigung {f}
|
omluva
| Entschuldigung {f} Exculpation {f} [jur.]
|
omluva
| Einspruch {m}
|
omluvený
| entschuldigt verziehen
|
omluvený
| entschuldigte verzieh
|
omluvil
| entschuldigt verziehen
|
omluvil
| entschuldigte verzieh
|
omluvit
| Verzeihung {f} Begnadigung {f}
|
omluvit
| Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
|
omluvit
| Begnadigung {f} Straferlass {m}
|
omluvitelně
| entschuldbar {adv}
|
omluvitelně
| berechtigterweise {adv}
|
omluvitelný
| entschuldbar vertretbar {adj}
|
omluvitelný
| entschuldbar verzeihlich {adj}
|
omluvitelný
| gerechtfertigt berechtigt {adj}
|
omluvně
| entschuldigend sich rechtfertigend {adv}
|
omluvně
| apologetisch {adv}
|
omluvný
| apologetisch {adj}
|
omluvný
| entschuldigend {adj}
|
omluvný
| zaghaft {adj}
|
omluvný
| zurückhaltend bescheiden {adj}
|
omluvte
| Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
|
omluvy
| Entschuldigungen {pl}
|
omofagie
| Omophagie {f} Verzehr von rohem Fleisch
|
omotává
| wickelt
|
omotává
| Winde {pl}
|
omotávání
| Wicklung {f} Wickelung {f} Windung {f}
|
omotávání
| Spulen {n}
|
omotávání
| wickelnd
|
omotávání
| windend
|
omotávání
| rennend flitzend rasend
|
omotávání
| schlängelnd biegend
|
omotávání
| Niederlage {f} Pleite {f}
|
omotávání
| Aufrollen {n}
|
omotávání
| Auspeitschen {n}
|
omotávání
| drehend kurbelnd spulend
|
omotávání
| auspeitschend
|
omotávání
| peitschend auspeitschend schlagend
|
omráčený
| geblendet verzaubert {adj}
|
omráčený
| benommen betäubt {adj}
|
omráčený
| betäubt
|
omráčený
| bewusstlos besinnungslos {adj}
|
omráčený
| fassungslos {adj}
|
omráčený
| sinnlos {adj} , sinnloser - am sinnlosesten
|
omráčený
| unvernünftig unsinnig {adj}
|
omračování
| fantastisch phantastisch toll {adj}
|
omračování
| betäubend
|
omračování
| betäubend umwerfend wuchtig {adj}
|
omračování
| atemberaubend überwältigend {adj}
|
omračující
| atemberaubend überwältigend {adj}
|
omračující
| betäubend
|
omračující
| betäubend umwerfend wuchtig {adj}
|
omračující
| fantastisch phantastisch toll {adj}
|
omrzet
| Bahrtuch {n}
|
omrzlina
| Erfrierung {f} Erfrierungen {pl}
|
omrzlina
| Frostbeule {f} [med.]
|
omrzlina
| Frostbeule {f} Frostbeulen {pl}
|
omrzlý
| erfroren {adj} durch Frost geschädigt
|
omšelý
| abgedroschen banal platt nichts sagend fade {adj}
|
omykání
| jagend
|
omykání
| eilend
|
omyl
| Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
|
omyl
| Störung {f} Defekt {m} [techn.]
|
omyl
| Täuschung {f} Trugschluss {m}
|
omyl
| Unfall {m} Unglücksfall {m}
|
omyl
| Unterrock {m} Unterkleid {n}
|
omyl
| Verfehlung {f} Fehler {m} Fehltritt {m}
|
omyl
| Verschulden {n}
|
omyl
| Verwerfung {f} [geol.]
|
omyl
| Irrtum {m} Fehler {m} Versehen {n}
|
omyl
| Irrtum {m}
|
omyl
| Missverständnis {n} Verwechslung {f} Verwechselung {f}
|
omyl
| Fehlentwicklung {f}
|
omyl
| Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
|
omyl
| Fehlerfall {m}
|
omyl
| Fehlgriff {m}
|
omyl
| Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
|
omyl
| Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
|
omyl
| Deckungszusage {f}
|
omyl
| Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
|
omyl
| Beleg {m} Abschnitt {m} Zettel {m}
|
omylnost
| Fehlbarkeit {f}
|
omylný
| fehlbar
|
omyly
| Fehlgriffe {pl}
|
omyly
| Irrtümer {pl}
|
omyly
| vergeht verstreicht verfließt
|
omyly
| Täuschung {f} Trugschluss {m}
|
omýt
| Waschen {n}
|
omývat
| Waschen {n}
|
omyvatelný
| waschbar abwaschbar {adj}
|
ona
| das jenes das da {pron}
|
ona
| dass daß [alt] {conj}
|
ona
| der die das {pron}
|
ona
| derjenige diejenige dasjenige {pron}
|
onanuje
| masturbiert
|
onanující
| masturbierend onanierend
|
onemocnění
| Krankheit {f} [med.]
|
onemocnění
| Krankheit {f} [med.]
|
onemocnění
| Leiden {n} Gebrechen {n}
|
onemocnění
| Unpässlichkeit {f}
|
onemocnění
| Affektion {f} [med.]
|
onemocnění srdce
| Herzkrankheit {f} [med.]
|
onen
| jene
|
onerózní
| lästig beschwerlich drückend {adj}
|
oni sami
| selbst sich sich selbst {pron}
|
onkolog
| Onkologe {m} Onkologin {f} Facharzt für Tumorkrankheiten Krebsspezialist {m}
|
onkologie
| Onkologie {f} [med.]
|
online
| Online... online [comp.]
|
online
| rechnerabhängig {adj}
|
online
| eingeschaltet angeschlossen {adj}
|
ono
| das jenes das da {pron}
|
ono
| dass daß [alt] {conj}
|
ono
| der die das {pron}
|
ono
| derjenige diejenige dasjenige {pron}
|
onoho
| das jenes das da {pron}
|
onoho
| dass daß [alt] {conj}
|
onoho
| der die das {pron}
|
onoho
| derjenige diejenige dasjenige {pron}
|
onomatopoie
| Onomatopoese {f} Onomatopöie {f} Onomatopoesie {f} Lautmalerei {f} Tonmalerei {f} Wortbildung aus Naturlauten
|
ontologický
| ontologisch die Lehre des Seins betreffend {adj} [phil.]
|
ontologicky
| ontologisch {adv}
|
ontologie
| Ontologie {f} Lehre des Seins [phil.]
|
ontologie
| Ontologie {f} [comp.]
|
ony
| jene die da
|
ony
| jene jener jenes
|
onyx
| Onyx {m} [min.]
|
oocyt
| Oozyte {f} Eimutterzelle {f} [biol.]
|
opačný
| Niederlage {f}
|
opačný
| Gegenteil {n}
|
opačný
| Gegenteil {n}
|
opačný
| Gegenteil {n} Umkehrung {f}
|
opačný
| nebenstehend {adj} (abgebildet)
|
opačný
| entgegenwirkend
|
opačný
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
opačný
| sonstig {adj}
|
opačný
| zusätzlich andere
|
opačný
| umgekehrt gegenteilig konvers {adj}
|
opačný
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
opačný
| andere anderer anderes {adj}
|
opačný
| anderslautend {adj}
|
opačný
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
opačný
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
opačný smrtonosnému
| nicht tödlich
|
opadávající
| Laub...
|
opadávající
| (jährlich die Blätter) abwerfend laubabwerfend {adj} [bot.]
|
opadavý
| (jährlich die Blätter) abwerfend laubabwerfend {adj} [bot.]
|
opadavý
| Laub...
|
opadavý strom
| Laub...
|
opadavý strom
| (jährlich die Blätter) abwerfend laubabwerfend {adj} [bot.]
|
opak
| anderslautend {adj}
|
opak
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
opak
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
opak
| Unterseite {f}
|
opak
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
opak
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
opak
| nebenstehend {adj} (abgebildet)
|
opak
| Niederlage {f}
|
opak
| Gegenteil {n}
|
opak
| Gegenteil {n}
|
opak partizána
| unabhängig
|
opakovač
| Repeater {m} [comp.]
|
opakovač
| Verstärker {m}
|
opakovač
| Wiederholer {m} Wiederholerin {f}
|
opakovací kurs
| Auffrischungskurs {m}
|
opakovačky
| Wiederholer {pl} Wiederholerinnen {pl}
|
opakoval
| wiederholt iteriert
|
opakoval
| wiederholte iterierte
|
opakovaně
| wiederholend {adv}
|
opakovaně
| wiederholend {adv}
|
opakovaně
| wiederholt mehrmals verschiedentlich {adv}
|
opakovaně
| oft {adv}
|
opakovaně
| häufig {adv}
|
opakované načítání
| nochmals lesend wieder lesend
|
opakované načítání
| Lesewiederholung {f}
|
opakovaně objednaný
| neu bestellt
|
opakovaně objednaný
| bestellte neu
|
opakované přiřazení
| Neuzuordnung {f}
|
opakování
| Repetition {f}
|
opakování
| Häufigkeit {f}
|
opakování
| Iteration {f} [math.]
|
opakování
| Frequenz {f} Schwingungszahl {f}
|
opakování
| Wiederholfunktion {f}
|
opakování
| Wiederholung {f} (periodische) Wiederkehr {f} Wiederauftauchen {n}
|
opakování
| Wiederholung {f} (TV)
|
opakování
| Wiederholung {f}
|
opakování
| Wiederholungslauf {m}
|
opakování
| Taktfrequenz {f}
|
opakování
| Ruf {m}
|
opakování
| wiederholend weitersagend nachsagend
|
opakování
| wiederholt
|
opakování
| erneutes Auftreten
|
opakování (učiva)
| Änderung {f} Durchsicht {f} Redigieren {n} Revision {f}
|
opakování (učiva)
| Neubearbeitung {f}
|
opakování (učiva)
| Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
opakování (učiva)
| Wiederholung {f} (von Lernstoff)
|
opakování prvního písmene
| alliterierend {adj}
|
opakovanost
| Wiederholungshäufigkeit {f}
|
opakovaný
| abermalig wiederholt neuerlich {adj}
|
opakovaný
| wiederholt weitergesagt nachgesagt
|
opakovaný
| wiederholte sagte nach
|
opakovaný
| wiederholt mehrmalig verschiedentlich {adj}
|
opakovaný
| wiederkehrend
|
opakovaný běh
| wiederholt
|
opakovaný běh
| Wiederholung {f} (TV)
|
opakovaný běh
| Wiederholungslauf {m}
|
opakovaný pokus
| Wiederaufnahmeverfahren {n}
|
opakovaný přenos
| erneutes Übertragen
|
opakovat
| Rückmeldung {f} [comp.]
|
opakovat
| Schall {m}
|
opakovat
| Widerhall {m}
|
opakovat
| Wiederholungsspiel {n} [sport]
|
opakovat
| Wiederholungszeichen {n} [mus.]
|
opakovat
| Echo {n} Widerhall {m}
|
opakovatelnost
| Reproduzierbarkeit {f} Wiederholbarkeit {f}
|
opakovatelný
| wiederholbar {adj}
|
opakuje
| wiederholt sagt nach
|
opakující
| wiederholend iterierend
|
opakující
| wiederholt
|
opakující
| repetierend {adj}
|
opakující
| iterativ sich periodisch wiederholend
|
opakující se
| periodisch wiederkehrend regelmäßig wiederkehrend ständig wiederkehrend {adj}
|
opakující se
| häufig vorkommend
|
opakující se
| rekurrierend wiederauftretend {adj}
|
opakující se
| wieder verschlimmernd
|
opakující se
| sich wiederholend
|
opakující se
| sich zurückziehend
|
opaky
| Gegenkatheten {pl}
|
opaky
| Gegenteile {pl}
|
opál
| Opal {m} [min.]
|
opálení
| Gelbbraun {n}
|
opálení
| Sonnenbräune {f}
|
opálený
| gegerbt
|
opálený
| braun von der Sonne braungebrannt {adj}
|
opálený
| gebräunt
|
opálený
| sonnengebräunt {adj}
|
opalescence
| Opaleszenz {f}
|
opalescence
| Schillern {n}
|
opalovací
| Sonnenbräune {f}
|
opalování
| ätzend
|
opalování
| schnell anbratend
|
opalování
| vergasend
|
opalování
| versengend verbrennend
|
opalování
| durchzuckend
|
opalování
| ausdörrend austrocknend
|
opalovat
| leichte Verbrennung {f} kleine Brandwunde {f} [med.]
|
opalovat
| Versengen {n}
|
opalovat
| leichter Brandschaden
|
opálový
| opalartig {adj} [min.]
|
opaluje se
| Sonnen {pl}
|
opalující se člověk
| Sonnenbadende {m,f} Sonnenbadender
|
opancéřování
| Überzug {m} galvanischer Überzug Metallüberzug {m}
|
opancéřování
| Beplankung {f} Außenhaut {f}
|
opancéřování
| Beschichten {n} Beschichtung {f} Oberfläche {f}
|
opancéřování
| Plattieren {n} Plattierung {f}
|
opancéřování
| Metallüberzug {m} Auflage {f}
|
opar
| Dampf {m}
|
opar
| Duft {m} [poet.]
|
opar
| Glanzschleier {m} (Optik)
|
opar
| Herpes {m} [med.]
|
opar
| Nebel {m} [meteo.]
|
opar
| (leichter) Nebel {m} Schleier {m}
|
opaření
| Verbrühung {f}
|
opařenina
| Verbrühung {f}
|
opařit se
| Verbrühung {f}
|
opásat
| Umfang {m}
|
opasek
| Taille {f}
|
opasek
| Tiefschlag {m}
|
opasek
| Zone {f}
|
opasek
| Hüftgürtel {m} Hüfthalter {m} Mieder {m} Korsett {n}
|
opasek
| Gürtel {m}
|
opasek
| Band {n} (Förderband)
|
opasky
| Bänder {pl}
|
opasky
| Tiefschläge {pl}
|
opat
| Abt {m} [relig.]
|
opati
| Äbte {pl}
|
opatření
| Aktion {f} Handlung {f} Wirkung {f}
|
opatření
| Anschlag {m} (Schreibmaschine)
|
opatření
| Abhilfe {f} Rechtsmittel {n} Rechtsbehelf {m}
|
opatření
| Abmachungen {pl} Regelungen {pl}
|
opatření
| Bedienungsmaßnahme {f}
|
opatření
| Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
|
opatření
| Takt {m} Hub {m}
|
opatření
| Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
|
opatření
| Zug {m} (beim Schwimmen)
|
opatření
| Schutzmaßnahme {f} Vorkehrung {f}
|
opatření
| Schutzmaßnahmen {pl} Vorkehrungen {pl}
|
opatření
| Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
|
opatření
| Vorgehen {n}
|
opatření
| Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
|
opatření
| Vorsichtsmaßnahmen {pl} Vorsichtsmaßregeln {pl}
|
opatření
| Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
|
opatření
| Vorsorgemaßnahmen {pl}
|
opatření
| Rückstellung {f}
|
opatření
| Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
|
opatření
| Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
|
opatření
| Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
|
opatření
| fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
|
opatření
| fortsetzend fortschreitend
|
opatření
| Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
|
opatření
| Maß {n}
|
opatření
| Maße {pl}
|
opatření
| Maß {n} [math.]
|
opatření
| Maße {pl} Maßnahmen {pl}
|
opatření
| Maßnahme {f} Maßregel {f}
|
opatření
| Maßnahmen {pl} Maßregeln {pl}
|
opatření
| Maßnahme {f}
|
opatření
| Metrum {n} Takt {m} Rhythmus {m} [mus.]
|
opatření
| Heilmittel {n} Arznei {f} Medikament {n} emd
|
opatření
| Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
|
opatření
| verfahrend
|
opatření
| vorbeugende Maßnahme {f}
|
opatření k zajištění rovnoprávnosti
| Fördermaßnahmen {pl} zugunsten benachteiligter Gruppen
|
opatřený cimbuřím
| mit Zinnen versehen
|
opatřený cimbuřím
| zinnenartig {adj}
|
opatřený drápy
| zerkratzt
|
opatřený drápy
| zerkratzte
|
opatřený jádrem
| entkernt
|
opatřený kapucí
| maskiert mit Kapuze
|
opatřený kapucí
| vermummt {adj}
|
opatřený koly
| geschwenkt
|
opatřený koly
| ...rädrig {adj}
|
opatřený lopatkami
| beschaufelt {adj}
|
opatřený lopatkami
| mit Halmen
|
opatřený přilbou
| behelmt
|
opatřený příložkou
| gefischt geangelt
|
opatřený příložkou
| fischte angelte
|
opatřil kabely
| telegrafiert telegrafisch durchgegeben gekabelt gefunkt
|
opatřit
| zwischen den Zeilen schreibend zwischenzeilig
|
opatřit etiketou
| Prozessliste {f}
|
opatřit etiketou
| Laufzettel {m} (an Akten)
|
opatřit indexem
| Index {m}
|
opatřit indexem
| Index {m} Verbotsliste {f}
|
opatřit indexem
| Inhalt {m}
|
opatřit indexem
| Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
|
opatřit indexem
| Verzeichnis {n}
|
opatřit známkou
| Stempel {m} Kennzeichen {n}
|
opatřitelný
| erhältlich
|
opatrně
| behutsam {adv}
|
opatrně
| konservativ {adv}
|
opatrně
| verschlossen {adv}
|
opatrnický
| allzu vorsichtig {adj}
|
opatrnický
| klug überlegt {adj}
|
opatrnost
| vorbeugende Maßnahme {f}
|
opatrnost
| Vorsicht {f}
|
opatrnost
| Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
|
opatrnost
| Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
|
opatrnost
| Schutzmaßnahme {f} Vorkehrung {f}
|
opatrnost
| Umsicht {f} Umsichtigkeit {f}
|
opatrnost
| Verschlossenheit {f}
|
opatrnost
| Verschwiegenheit {f}
|
opatrnost
| Diskretion {f} Umsicht {f}
|
opatrný
| Konservative {m,f} Konservativer
|
opatrný
| Geldschrank {m} Sicherheitsschrank {m}
|
opatrný
| konservativ {adj}
|
opatrný
| behutsam bedacht zurückhaltend {adj}
|
opatrný
| besonnen klug vernünftig einsichtig {adj}
|
opatrný
| pfleglich behutsam {adj}
|
opatrný
| absichtlich bewusst {adj}
|
opatrný
| achtsam sorgsam vorsichtig {adj}
|
opatrný
| Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
|
opatrný
| verhalten gedämpft {adj}
|
opatrný
| vorsichtig achtsam behutsam {adj}
|
opatrný
| vorsichtig wachsam argwöhnisch {adj}
|
opatrný
| vorsichtig zurückhaltend {adj}
|
opatrný
| vorsichtig umsichtig {adj}
|
opatrný
| reiflich sorgfältig {adj}
|
opatrný
| risikolos vorsichtig {adj}
|
opatrný
| willentlich {adj}
|
opatrný
| umsichtig vorsichtig {adj}
|
opatrný
| ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
|
opatrování
| versorgend unterhaltend
|
opatrování
| Gefängnisabteilung {f}
|
opatrování
| Gewahrsam {m}
|
opatrování
| Gewahrsam {m} Haft {f}
|
opatrování
| Krankensaal {m}
|
opatrování
| Mündel {n}
|
opatrování
| Aufsicht {f} Obhut {f}
|
opatrování
| Bewachung {f}
|
opatrování
| Verwahrung {f}
|
opatrování
| Zwinger {m} (einer Burg)
|
opatrování
| Schutzbefohlene {m,f} Schutzbefohlener
|
opatrování
| Station {f} Krankenstation {f}
|
opatrování
| haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
|
opatrování
| sich haltend
|
opatrování
| behaltend
|
opatrovaný
| festgehalten
|
opatrovaný
| geschätzt wertgeschätzt in Ehren gehalten
|
opatrovaný
| schätzte
|
opatrovat
| gepflegt gehegt
|
opatrovat
| pflegte hegte
|
opatrovat
| kuriert behandelt
|
opatrovnický
| kuratorisch {adj}
|
opatrovnický
| amtlich
|
opatrovnictví
| Amt eines Verwahrers
|
opatrovnictví
| Vormundschaft {f}
|
opatrovník
| Sachverwalter {m} Sachwalter {m} Verwalter {m}
|
opatrovník
| Sitzende {m,f} Sitzender
|
opatrovník
| Bürgschaftsempfänger {m} Bürgschaftsempfängerin {f}
|
opatrovník
| Hüter {m} Vormund {m}
|
opatrovník
| Modell {n} (im Atelier)
|
opatrovník
| Glucke {f} brütender Vogel [ornith.]
|
opatrovník
| Beschützer {m}
|
opatský
| abteilich äbtlich {m}
|
opatství
| Abtei {f} Klosterkirche {f} [relig.]
|
opce
| Option {f}
|
opce
| Möglichkeit {f}
|
opční obchod
| Kaufoption {f}
|
opékač topinek
| Toaster {m}
|
opékání
| bratend
|
opékání
| ausbackend in Fett backend
|
opékaný
| geröstet
|
opékaný
| getoastet
|
opékaný
| toastete
|
opékat
| Braten {m} [cook.]
|
opěra
| Bohrwinde {f} [mach.]
|
opěra
| Förderung {f}
|
opera
| Oper {f} [mus.]
|
opera
| Opernhaus {n}
|
opěra
| Kämpfer {m} (des Gewölbes)
|
opěra
| Strebe {f}
|
opěra
| Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
|
opěra
| Stützbalken {m} Strebe {f}
|
opěra
| Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
|
opěra
| Stütze {f}
|
opěra
| Stützpfeiler {m} Widerlager {n} Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
|
opěra
| Träger {m} [math.]
|
opěra
| Ufer {n} Seeufer {n} Küste {f}
|
opěra
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
opěra
| Stehbolzen {m}
|
opěra
| Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
|
opěra
| Versteifung {f}
|
opěra
| Zweig {m}
|
opěra
| Befürwortung {f}
|
opěra
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
opěra
| Auflager {n} [techn.]
|
opěra pro nohu
| Fußraste {f}
|
opěra pro nohu
| Fußstütze {f}
|
operabilní
| betriebsbereit betriebsfähig
|
operabilní
| betriebsfähig {adj}
|
operace
| Chirurgie {f} [med.]
|
operace
| Operation {f} Arbeitsgang {m} Verfahren {n}
|
operace
| Operationen {pl} Arbeitsgänge {pl} Verfahren {pl}
|
operace
| Operation {f} [mil.]
|
operace
| Operationen {pl}
|
operace
| Arbeitsweise {f} Funktionsweise {f}
|
operace
| Bedienung {f} Handhabung {f}
|
operace
| Bedienungen {pl} Handhabungen {pl}
|
operace
| Betrieb {m}
|
operace
| Tätigkeit {f}
|
operace
| Tätigkeiten {pl}
|
operace
| Unternehmung {f} Unternehmen {n}
|
operace (v systému)
| Unternehmung {f} Unternehmen {n}
|
operace (v systému)
| Tätigkeit {f}
|
operace (v systému)
| Operation {f} Arbeitsgang {m} Verfahren {n}
|
operace (v systému)
| Operation {f} [mil.]
|
operace (v systému)
| Betrieb {m}
|
operace (v systému)
| Arbeitsweise {f} Funktionsweise {f}
|
operace (v systému)
| Bedienung {f} Handhabung {f}
|
operační
| Bedienung {f}
|
operační
| Befehl {m} Gebot {n} Kommando {n}
|
operační
| Befehlsgewalt {f} Kommando {n} [mil.]
|
operační
| Betriebs... in Betrieb befindlich
|
operační
| betrieblich operativ {adj}
|
operační
| betriebsbereit {adj}
|
operační
| bedienend
|
operační
| chirurgisch {adj} [med.]
|
operační
| einwirkend wirkend agierend handhabend operierend
|
operační sál
| Operationsraum {m} [med.]
|
operační sál
| Chirurgie {f} [med.]
|
opěradlo
| Hintergrund {m} (Theater)
|
opěradlo
| zurück -zur.-
|
opěradlo pro hlavu
| Kopflehne {f}
|
opěradlo zad
| Rückenstütze {f} Rückenlehne {f}
|
operand
| Operand {m}
|
operandy
| Operanden {pl}
|
operatér
| Operator {m} [math.]
|
operatér
| Bediener {m}
|
operatér
| Anwender {m} Betreiber {m}
|
operativní
| Detektiv {m} Detektivin {f} Agent {m} Agentin {f}
|
operativní
| Maschinenarbeiter {m} Maschinenarbeiterin {f}
|
operativní
| wirksam rechtsgültig, geltend wirkend {adj}
|
operativní
| operativ {adj} [med.]
|
operativní
| funktionsfähig funktionstüchtig {adj}
|
operativní
| maßgeblich entscheidend {adj}
|
operativní zákrok
| Chirurgie {f} [med.]
|
operátor
| Operator {m} [math.]
|
operátor
| Anwender {m} Betreiber {m}
|
operátor
| Bediener {m}
|
operátoři
| Aufseher {pl} Wächter {pl}
|
operátoři
| Bediener {pl}
|
operátoři
| Begleiter {pl}
|
operátoři
| Wärter {pl}
|
operátoři
| Telefonvermittler {pl} Telefonvermittlerinnen {pl}
|
opeření
| Federn {pl} Vogelfedern {pl}
|
opeření
| Gratbildung {f}
|
opěrka
| Strebe {f}
|
opěrka
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
opěrka
| Stehbolzen {m}
|
opěrka
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
operlený
| aufgereiht
|
operní
| opernhaft
|
opěrný
| nahrhaft kräftig {adj}
|
opěrný
| fördernd unterstützend begünstigend befürwortend
|
opěrný
| aufrecht erhaltend
|
opěrný
| aushaltend standhaltend
|
opěrný
| abstützend stützend tragend
|
opěrný
| stützend Kraft gebend ertragend tragend unterstützend
|
opěrný
| sich stützend
|
opěrný
| unterstützend stützend
|
opěrný bod
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
opěrný bod
| entwürdigend {adj}
|
opěrný bod
| feige selbstsüchtig {adj}
|
opěrný bod
| Förderung {f}
|
opěrný bod
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
opěrný bod
| Grund {m}
|
opěrný bod
| Sockel {m} Basis {f}
|
opěrný bod
| Stütze {f}
|
opěrný bod
| Träger {m} [math.]
|
opěrný bod
| Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
|
opěrný bod
| Auflager {n} [techn.]
|
opěrný bod
| Base {f} [chem.]
|
opěrný bod
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
opěrný bod
| Befürwortung {f}
|
opěrný bod
| Boden {m} (von Gefäß)
|
opěrný oblouk s opěrným pilířem
| Schwibbogen {m}
|
operovatelný
| betriebsbereit betriebsfähig
|
operovatelný
| betriebsfähig {adj}
|
operuje
| bedient
|
opery
| Opern {pl}
|
opět
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
opět
| neu {adv}
|
opět
| neuerdings {adv}
|
opět
| neulich {adv}
|
opětné tvarování
| regenerierend umbildend
|
opětný sňatek
| Wiederverheiratung {f}
|
opětoval
| vergolten
|
opětoval
| vergalt
|
opětoval
| erwidert
|
opětoval
| hin- und herbewegt auf- und abbewegt
|
opětoval
| hin- und hergegangen auf- und abgegangen
|
opětování
| Wechselwirkung {f}
|
opětovat
| Lösung {f} Ergebnis {n}
|
opětovná segmentace
| Neuzuweisung {f}
|
opětovně
| wiederholend {adv}
|
opětovně
| wiederholt mehrmals verschiedentlich {adv}
|
opětovné dělení
| Neuzuweisung {f}
|
opětovně distribuovatelný
| wiederverteilbar weiterverteilbar {adj}
|
opětovně dobýt
| Rückeroberung {f}
|
opětovné inicializování
| Neuinitialisierung {f}
|
opětovné jmenování
| Wiedereinsetzung {f}
|
opětovné nabytí
| Wiederbeschaffung {f}
|
opětovně načíst
| nochmals gelesen wieder gelesen
|
opětovně načíst
| las nochmals
|
opětovné nakažení
| Reinfektion {f} Neuansteckung {f} [med.]
|
opětovně naplňuje
| füllt auf füllt nach
|
opětovné nastavení
| Nachjustierung {f}
|
opětovné nastavení
| Nachregelung {f} Reorganisation {f}
|
opětovné nastavení
| Neuanpassung {f} Wiederanpassung {f}
|
opětovné objednání
| neu bestellend
|
opětovně obsadil
| wieder genommen wieder eingenommen
|
opětovně obsadil
| nahm wieder
|
opětovně obsadit
| Wiedereinnahme {f}
|
opětovné obsazení
| Wiederbesetzung {f}
|
opětovně odstartovat
| Neueinführung {f} Wiedereinführung {f}
|
opětovně ohřát
| Nacherwärmung {f}
|
opětovné ohřívání
| wieder heizend
|
opětovně osídlený
| neu bevölkert
|
opětovně osídlený
| bevölkerte neu
|
opětovné pokusy
| versucht erneut
|
opětovně použít
| Wiederverwendung {f}
|
opětovně použitelný
| mehrfach aufrufbar
|
opětovně použitelný
| wieder verwendbar mehrfach verwendbar {adj} Mehrweg...
|
opětovně použitý
| wiederbenutzt wiederverwendet
|
opětovné přehrání
| Wiederholungsspiel {n} [sport]
|
opětovné převzetí
| Wiederinbesitznahme {n}
|
opětovné přijetí
| Wiederzulassung {f}
|
opětovné připuštění
| Wiederzulassung {f}
|
opětovné propuknutí
| Rekrudeszenz {f} erneutes Auftreten
|
opětovně se objevil
| neu erschienen
|
opětovně se objevil
| erschien neu
|
opětovně se pokouší
| versucht erneut
|
opětovné setkání
| Wiedersehen {n}
|
opětovné setkání
| Treffen {n}
|
opětovné sloučení
| Wiedereingliederung {f}
|
opětovně složený
| sich wieder versammelt
|
opětovně složený
| versammelte wieder
|
opětovně složil
| sich wieder versammelt
|
opětovně složil
| versammelte wieder
|
opětovně smontovaný
| sich wieder versammelt
|
opětovně smontovaný
| versammelte wieder
|
opětovné uchycení
| neue Befestigung {f}
|
opětovné ujištění
| erneute Bestätigung
|
opětovně upadl
| einen Rückschlag erlitten
|
opětovně upadl
| zurückgefallen
|
opětovně upadl
| fiel zurück
|
opětovné uplatnění
| Wiederbehauptung {f}
|
opětovně vypustit
| Neueinführung {f} Wiedereinführung {f}
|
opětovné vzkříšení
| Wiederaufleben {n}
|
opětovné zahájení
| Neuanfang {m} Wiederanfang {m}
|
opětovně zahájit
| Neueinführung {f} Wiedereinführung {f}
|
opětovné zapojení
| Wiederverbindung {f}
|
opětovné zdvojení
| verdoppelnd
|
opětovně získal
| wiedererworben
|
opětovně získaný
| wiedererworben
|
opětovně zkombinoval
| neu kombiniert
|
opětovně zkombinoval
| kombinierte neu
|
opětovné zvolení
| Wiederwahl {f}
|
opětovné zvolení
| Wiederwahl {f}
|
opětovný prodej
| Wiederverkauf {m} Weiterverkauf {m}
|
opětující
| vergeltend
|
opětující
| hin- und herbewegend auf- und abbewegend
|
opětující
| hin- und hergehend auf- und abgehend
|
opětující
| erwidernd
|
opevnění
| Schanzkleid {n} (Schiffbau)
|
opevnění
| Befestigung {f} Festigung {f}
|
opevnění
| Befestigungen {pl} Festigungen {pl}
|
opevnění
| Fort {n} Kastell {n}
|
opevnění
| Bollwerk {n}
|
opevnění
| Festung {f} Bollwerk {n}
|
opevnění
| Festungsanlage {f}
|
opevnění
| Festungsanlagen {pl}
|
opevněný
| angereichert gestärkt
|
opevněný
| bestärkt bekräftigt
|
opevněný
| bestärkte bekräftigte
|
opevněný
| befestigt verstärkt verschanzt
|
opiát
| Opiat {n} [biochem.]
|
opiáty
| Opiate {pl}
|
opice
| Affe {m} Menschenaffe {m} [zool.]
|
opice
| Affen {pl} Menschenaffen {pl}
|
opice
| Affen {pl}
|
opičit se
| Affe {m} Menschenaffe {m} [zool.]
|
opíjet se
| Glatthai {m} [zool.]
|
opil
| berauscht gesoffen
|
opil
| berauschte
|
opil
| verwirrt
|
opilecký
| versoffen
|
opilecký
| versoffen
|
opilost
| Rausch {m}
|
opilost
| Intoxikation {f} Vergiftung {f} [med.]
|
opilost
| Verwirrung {f}
|
opilost
| Betrunkenheit {f} Trunkenheit {f}
|
opilství
| Betrunkenheit {f} Trunkenheit {f}
|
opilství
| Rausch {m}
|
opilství
| Unmäßigkeit {f}
|
opilý
| vergast
|
opilý
| verhaute warf weg
|
opilý
| versoffen {adj}
|
opilý
| versoffen
|
opilý
| gesummt gesurrt gebrummt angerufen
|
opilý
| summte surrte
|
opilý
| getrunken
|
opilý
| wirr {adv}
|
opilý
| zerbrochen zerschellt
|
opilý
| zerbrach zerschellte
|
opilý
| zerschmettert zerschlagen kaputtgeschlagen zusammengechlagen
|
opilý
| zerschmettert schlägt zusammen schlägt kaputt schlägt zusammen
|
opilý
| zerschmetterte schlug zusammen schlug kaputt schlug zusammen
|
opilý
| zertrümmert
|
opilý
| zertrümmerte
|
opilý
| gesäuert eingelegt
|
opilý
| gesoffen
|
opilý
| geschlagen schwer getroffen
|
opilý
| schlug traf schwer
|
opilý
| geschlungen gewunden
|
opilý
| eine Schleife gemacht
|
opilý
| geschlungen
|
opilý
| geschmettert
|
opilý
| schmetterte
|
opilý
| geschnarrt
|
opilý
| Essig...
|
opilý
| gebeizt
|
opilý
| berauscht betäubt
|
opilý
| berauscht
|
opilý
| berauschte
|
opilý
| betrunken berauscht voll besoffen [ugs.] {adj}
|
opilý
| betrunken trunken {adj}
|
opilý
| betrunken {adj}
|
opilý
| geprallt
|
opilý
| eingetaucht
|
opilý
| tauchte ein
|
opilý
| eingeworfen eingeschlagen eingehauen
|
opilý
| warf ein schlug ein haute ein
|
opilý
| gasvergiftet
|
opiový
| Opioid {n} [biochem.]
|
opírat
| Eigenschaft {f} Prädikat {n}
|
opírat
| Prädikat {n} [gramm.]
|
opírat
| Satzaussage {f}
|
opírat
| hager {adj}
|
opírat
| knapp
|
opis
| doppelt {adj}
|
opis
| Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
|
opis
| Kopie {f}
|
opis
| Abschrift {f} Umschrift {f}
|
opis
| Zweitexemplar {n}
|
opis
| Transkription {f}
|
opis
| Umschreibung {f}
|
opisoval
| abgeschrieben gespickt gemogelt
|
opisování
| abschreibend spickend mogelnd
|
opisovat
| Kopie {f} Abzug {m}
|
opisovat
| Durchschrift {f} Durchschlag {m}
|
opisovat
| Abschrift {f} Exemplar {n}
|
opisy
| Umschreibungen {pl}
|
opisy
| Kopien {pl}
|
opít
| berauscht
|
opít
| Verwirrung {f}
|
opium
| Opium {n}
|
oplácení
| Wechselwirkung {f}
|
opláchnout
| Waschen {n}
|
oplakávání
| beklagend
|
oplakávání
| betrauernd
|
oplakávaný
| beklagt
|
oplakávaný
| betrauert getrauert
|
oplakávaný
| betrauerte trauerte
|
opláštění
| Leichentuch {n}
|
opláštění
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
opláštění
| Totenhemd {n}
|
oplášťování
| Ummantelung {f}
|
oplášťování
| bedeckend
|
oplášťování
| armierend
|
oplášťovaný
| inspiziert
|
oplášťovaný
| verkleidete
|
oplatka
| Scheibe {f}
|
oplatka
| Wafer {m} [electr.]
|
oplatka
| Waffel {f}
|
oplatka
| Oblate {f} [cook.]
|
oplatky
| Waffeln {pl}
|
oplechování
| Überzug {m} galvanischer Überzug Metallüberzug {m}
|
oplechování
| Ummantelung {f}
|
oplechování
| armierend
|
oplechování
| bedeckend
|
oplechování
| Beplankung {f} Außenhaut {f}
|
oplechování
| Beschichten {n} Beschichtung {f} Oberfläche {f}
|
oplechování
| Metallüberzug {m} Auflage {f}
|
oplechování
| Plattieren {n} Plattierung {f}
|
oplechovaný
| plattiert {adj}
|
oplocení
| fechtend
|
oplocení
| einzäunend
|
oplocení
| Zaun {m}
|
oplocení
| Fechten {n}
|
oplocení
| Hindernis {n}
|
oplocení
| Abzäunung {f}
|
oplocení
| Anschlag {m} [techn.]
|
oplocený
| eingezäunt
|
oplocený
| zäunte ein
|
oplocený
| gefochten
|
oplocený pozemek
| Koppel {f}
|
oplocený pozemek
| Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
|
oplocený pozemek
| Umzäunung {f}
|
oplocuje
| schließt ein umschließt umgibt enthält
|
oplodnění
| Befruchtung {f}
|
oplodnění
| Besamung {f}
|
oplodnil
| imprägniert
|
oplodnil
| imprägnierte
|
oplodnil
| befruchtet geschwängert
|
oplodnil
| befruchtete
|
oplotil
| eingezäunt
|
oplotil
| zäunte ein
|
oplotil
| gefochten
|
oplotit
| Anschlag {m} [techn.]
|
oplotit
| Zaun {m}
|
oplotit
| Hindernis {n}
|
oploutvený
| Fisch... Flossen...
|
oplývající
| fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
|
oplývající
| fett (Gemisch) {adj}
|
oplývající
| prall mollig drall rundlich pummelig {adj}
|
oplývající
| gut gefüttert {adj} (Tier)
|
oplývající
| unverblümt offen {adj}
|
oplývající
| reichlich üppig opulent {adj} im Überfluss in Hülle und Fülle
|
oplývat
| reichlich
|
oplzle
| obszön unzüchtig unanständig {adv}
|
oplzlejší
| unzüchtiger
|
oplzlost
| Obszönität {f}
|
oplzlost
| Brand {m} Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
|
oplzlost
| Derbheit {f} Zotigkeit {f} Anzüglichkeit {f}
|
oplzlost
| Dreck {m} Schmutz {m}
|
oplzlost
| Frechheit {f}
|
oplzlost
| Größe {f}
|
oplzlost
| Unzucht {f}
|
oplzlost
| Unzüchtigkeit {f} Anzüglichkeit {f} Lüsternheit {f} Unanständigkeit {f}
|
oplzlost
| Unzüchtigkeit {f}
|
oplzlost
| Rußflocke {f}
|
oplzlost
| Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
|
oplzlost
| Schmutzliteratur {f}
|
oplzlý
| anzüglich unanständig geil lüstern {adj}
|
oplzlý
| üppig verschwenderisch {adj}
|
oplzlý
| völlig unverantwortlich
|
oplzlý
| unzüchtig
|
oplzlý
| unzüchtig {adj}
|
oplzlý
| schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
|
oplzlý
| schlüpfrig
|
oplzlý
| wollüstig lüstern {adj}
|
oplzlý
| sträflich kriminell {adj}
|
oplzlý
| trübsinnig melancholisch {adj}
|
oplzlý
| übermütig mutwillig {adj}
|
oplzlý
| obszön unzüchtig unanständig {adj}
|
oplzlý
| blau {adj}
|
oplzlý
| geil lüstern wollüstig {adj}
|
oplzlý
| heikel
|
oplzlý
| konservativ {adj} [pol.]
|
oplzlý
| liederlich
|
oplzlý
| liederlich {adj}
|
oplzlý
| lüstern schamlos {adj}
|
oplzlý
| Dirne {f}
|
oplzlý
| Blau {n}
|
opodál
| von {prp +Dativ}
|
opodál
| abseits {adv}
|
opodál
| mal {adv} (mit Maßangabe)
|
opodál
| nach entsprechend {prp +Dativ}
|
opodál
| neben
|
opodál
| fern {adv}
|
opodál
| distanziert reserviert {adj}
|
opodál
| durch über {prp +Akkusativ}
|
opodstatnění
| Stiftung {f}
|
opodstatnění
| Grundlage {f}
|
opodstatněný
| wohlbegründet {adj}
|
opojení
| Rausch {m}
|
opojení
| Intoxikation {f} Vergiftung {f} [med.]
|
opojený
| geblendet verzaubert {adj}
|
opojený
| berauscht betäubt
|
opojený
| betrunken {adj}
|
opojný
| berauschend betäubend
|
opojný
| berauschend {adj} (Getränk)
|
opojný
| potent {adj}
|
opojný
| impulsive voreilig {adj}
|
opojný
| stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
|
opomenout
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
opomenout
| Versäumnis {n}
|
opomenout
| Verwahrlosung {f}
|
opomenul
| weggelassen
|
opomenul
| unterlassen ausgelassen weggelassen
|
opomenutí
| Betriebsausfall {m}
|
opomenutí
| Ausfall {m}
|
opomenutí
| Auslassung {f}
|
opomenutí
| Unterlassung {f} Versäumnis {n}
|
opomenutí
| Versagen {m} Misserfolg {m}
|
opomenutí
| Versager {m} Versagerin {f}
|
opomenutí
| Scheitern {n}
|
opomenutí
| Erfolglosigkeit {f} Fehlschlag {m}
|
opomenutí
| Defekt {m}
|
opomíjející
| unterlassend auslassend weglassend
|
opomíjející
| weglassend
|
opomíjení
| weglassend
|
opomíjení
| unterlassend auslassend weglassend
|
opominout
| Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
|
opominout
| Fehlschuss {m}
|
opominout
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
opominout
| Versäumnis {n}
|
opominout
| Verwahrlosung {f}
|
opominutí
| Unterlassung {f} Versäumnis {n}
|
opominutí
| Versagen {m} Misserfolg {m}
|
opominutí
| Versager {m} Versagerin {f}
|
opominutí
| Scheitern {n}
|
opominutí
| Erfolglosigkeit {f} Fehlschlag {m}
|
opominutí
| Defekt {m}
|
opominutí
| Ausfall {m}
|
opominutí
| Auslassung {f}
|
opominutí
| Betriebsausfall {m}
|
opominutí, vynechání
| Auslassung {f}
|
opominutí, vynechání
| Unterlassung {f} Versäumnis {n}
|
opona
| Vorhang {m}
|
oponent
| entgegengesetzt
|
oponent
| Gegner {m}
|
oponent
| Gegner {m} Gegenerin {f} Opponent {m}
|
oponenti
| Gegner {pl}
|
oponenti
| Gegner {pl} Gegenerinnen {pl} Opponenten {pl}
|
oponentní posudek
| Begutachtung {f} durch Kollegen
|
oponoval
| wirkte entgegen
|
oponoval
| entgegengesetzt gegenläufig {adj}
|
oponoval
| entgegengewirkt antagonisiert
|
oponoval
| gegenübergestellt entgegengesetzt
|
oponoval
| stellte gegenüber setzte gegenüber
|
oponoval
| bekämpft zu seinem Gegner gemacht geärgert
|
oponovat
| gegenübergestellt entgegengesetzt
|
oponovat
| stellte gegenüber setzte gegenüber
|
oponovat
| entgegengesetzt gegenläufig {adj}
|
oponovat
| Auseinandersetzung {f} Disput {m} Streit {m} Streitigkeit {f} Zwistigkeit {f}
|
oponovat
| Streit {m} Wortstreit {m}
|
oponovat
| Streitfall {m} (bei Verträgen)
|
oponovat
| Zwist {m}
|
oponuje
| stellt gegenüber setzt gegenüber
|
oponuje
| behauptet bestreitet macht Einwendungen
|
opora
| fester Stand
|
opora
| Zusatz {m}
|
opora
| Unterstützung {f} Begleitung {f} Zusatz {m} Rückhalt {m}
|
opora
| Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
|
opora
| Stütze {f}
|
opora
| Stütze {f}
|
opora
| Träger {m} [math.]
|
opora
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
opora
| Vorstecker {m}
|
opora
| Auflager {n} [techn.]
|
opora
| Befürwortung {f}
|
opora
| Achsnagel {m} Achsennagel {m}
|
opora
| zurückschiebend zurückstoßend
|
opora
| zurücksetzend
|
opora
| zusätzlich
|
opora
| unterstützend stützend mittragend
|
opora
| Förderung {f}
|
opora
| Halt {m}
|
opora
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
opora
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
opora
| Rest {m}
|
oportunismus
| Opportunismus {m}
|
oportunista
| Opportunist {m}
|
oportunista
| Opportunist {m}
|
oportunistický
| opportunistisch {adj}
|
opory
| Krücken {pl} Stützen {pl}
|
opotřebení
| Kleidung {f}
|
opotřebení
| Verschleiß {m} Verschleißverhalten {n}
|
opotřebení
| tragend anhabend aufhabend
|
opotřebení
| tragend abtragend abnutzend
|
opotřebený
| getragen angehabt aufgehabt
|
opotřebený
| getragen abgetragen abgenutzt
|
opotřebený
| ausgeschabt weggeschabt
|
opotřebený
| abgetragen {adj}
|
opotřebený
| abgenutzt abgenützt verschlissen
|
opotřebený
| abgerieben abgeschliffen abgeschabt verschlissen abgescheuert
|
opotřebený
| rieb ab
|
opotřebený
| abgetragen abgerissen
|
opotřebování
| Zermürbung {f} [mil.]
|
opotřebování
| tragend anhabend aufhabend
|
opotřebování
| tragend abtragend abnutzend
|
opotřebování
| Kleidung {f}
|
opotřebování
| Abreibung {f}
|
opotřebování
| Abrieb {m}
|
opotřebovaný
| getragen angehabt aufgehabt
|
opotřebovaný
| getragen abgetragen abgenutzt
|
opotřebovaný
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
opotřebovaný
| veraltet
|
opotřebovaný
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
opotřebovaný
| schäbig lumpig {adj}
|
opotřebovaný
| abgenutzt abgerieben {adj}
|
opotřebovaný
| abgestanden schal {adj}
|
opotřebovaný
| abgetragen schäbig {adj}
|
opotřebovaný
| altbacken alt trocken {adj}
|
opotřebovaný
| ausnutzt ausnützt
|
opotřebovaný
| nutzte aus nützte aus
|
opotřebovaný
| verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
|
opotřebovaný
| verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
|
opotřebovaný
| benutzt genutzt {adj}
|
opotřebovaný
| muffig {adj}
|
opotřebovaný
| fad {adj}
|
opotřebovaný
| fadenscheinig {adj}
|
opotřebovat
| Kleidung {f}
|
opouštějící
| Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
|
opouštějící
| übrig lassend
|
opouštějící
| verlassend räumend aufgebend
|
opouštějící
| verlassend preisgebend aufgebend aussetzend
|
opouštějící
| entleerend
|
opouštějící
| aufgebend verzichtend preisgebend
|
opouštějící
| aufhörend
|
opouštějící
| ausreisend
|
opouštějící
| liegen lassend stehen lassend
|
opouštějící
| loslassend
|
opouštějící
| herabsetzend ermäßigend nachlassend
|
opouštějící
| hinterlegend
|
opouštějící
| abbrechend beendend einstellend stilllegend
|
opouštějící
| abfahrend
|
opouštění
| abbrechend beendend einstellend stilllegend
|
opouštění
| abfahrend
|
opouštění
| Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
|
opouštění
| herabsetzend ermäßigend nachlassend
|
opouštění
| hinterlegend
|
opouštění
| liegen lassend stehen lassend
|
opouštění
| aufhörend
|
opouštění
| ausreisend
|
opouštění
| verlassend preisgebend aufgebend aussetzend
|
opouštění
| übrig lassend
|
opouštět
| unbewohnt {adj}
|
opouštět
| unfruchtbar {adj}
|
opouštět
| wüst {adj}
|
opouštět
| Urlaub {m} Abschied {m}
|
opouštět
| Wüste {f} Öde {f}
|
opouštět
| Wüsten...
|
opouští
| Wüsten {pl}
|
opouští
| Abfahrten {pl} Autobahnabfahrten {pl}
|
opouští
| Blätter {pl} Laubblätter {pl}
|
opouští
| Blätter {pl} Türflügel {pl} Flügel {pl}
|
opouští
| Ausgänge {pl}
|
opouští
| verlässt beendet
|
opouští
| verlässt lässt im Stich
|
opouští
| verlässt gibt preis gibt auf setzt aus
|
opouští
| hört auf
|
opouzdřený
| armiert
|
opouzdřený
| bedeckt
|
opouzdřený
| mit Ärmeln
|
opovážil
| traute sich
|
opovážil
| getrotzt herausgefordert
|
opovážil
| gewagt sich getraut sich zugetraut
|
opovážil
| gewagt sich gewagt an riskiert
|
opovážil
| sich erdreistet
|
opovážlivost
| Freiheit {f}
|
opovážlivost
| Kühnheit {f} Mut {m} Verwegenheit {f}
|
opovážlivost
| Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
|
opovrhnout
| Verachtung {f}
|
opovrhoval
| missachtet hinweggesetzt
|
opovrhoval
| gepfiffen
|
opovrhoval
| verspottet
|
opovrhoval
| verspottete
|
opovrhovaná osoba
| Kirchenbann {m} Anathema {n}
|
opovrhovaná osoba
| ein Gräuel [übtr.]
|
opovrhování
| Verachtung {f}
|
opovrhovaný
| ungeachtet verachtet {adj}
|
opovrhovaný
| verabscheut gehasst
|
opovrhovaný
| verabscheute hasste
|
opovrhovat
| Verachtung {f}
|
opovrhovat
| Hohn {m} Verachtung {f}
|
opovržení
| Hohn {m} Verachtung {f}
|
opovržení
| Geringschätzung {f}
|
opovržení
| Verachtung {f}
|
opovržení
| Verachtung {f} Hass {m} Abscheu {m,f}
|
opovrženíhodně
| verachtenswert {adv}
|
opovrženíhodně
| verächtlich {adv}
|
opovrženíhodnost
| Jämmerlichkeit {f}
|
opovrženíhodný
| verachtenswert verabscheuungswürdig {adj}
|
opovrženíhodný
| verächtlich verachtenswert {adj}
|
opovrženíhodný
| verächtlich
|
opovrženíhodný
| widerwärtig ekelhaft {adj}
|
opovrženíhodný
| jämmerlich {adj}
|
opovržlivě
| verachtungsvoll {adv}
|
opovržlivě
| verachtungsvoll {adv}
|
opovržlivě
| verächtlich {adv}
|
opovržlivý
| unwürdig
|
opovržlivý
| schnöde verachtungsvoll {adj}
|
opovržlivý
| nachteilig beeinträchtigend schadend {adj}
|
opovržlivý
| derogatorisch derogativ (ein Gesetz) teilweise aufhebend {adj}
|
opovržlivý k druhému pohlaví
| Sexist {m}
|
opovržlivý k druhému pohlaví
| sexistisch {adj}
|
opožděně
| verspätet {adv}
|
opožděně
| langsam {adv}
|
opožděnost
| Verspätung {f}
|
opožděnost
| Verspätung {f}
|
opožděný
| verspätet säumig {adj}
|
opožděný
| verzögert zurückgehalten gebremst gehemmt
|
opožděný
| verzögerte hielt zurück bremste hemmte
|
opožděný
| spät zu spät unpünktlich verspätet {adj}
|
opožděný
| zurück -zur.-
|
opožděný
| säumig {adj}
|
opožděný
| zurückgeblieben {adj}
|
opožděný
| Hintergrund {m} (Theater)
|
opožděný
| langsam {adj}
|
opožděný
| nachträglich verspätet {adj}
|
opozdilec
| Schuldner {m}
|
opozdilec
| Nachzügler {m}
|
opozice
| Opposition {f}
|
opozice
| Einspruch {m}
|
opozice
| Gegensatz {m}
|
opozice
| Gegenseite {f}
|
opozice
| Widerstand {m} Gegensatz {m} Widerspruch {m}
|
opozičník
| Abweichler {m} Abweichlerin {f}
|
opracovatelnost
| Verarbeitbarkeit {f}
|
oprášit
| Abrieb {m}
|
oprátka
| Schlinge {f}
|
oprátka
| Strick {m} Schlinge {f}
|
oprátka
| Nackenband {n}
|
oprátka
| Halfter {n}
|
oprava
| Neubearbeitung {f}
|
oprava
| Novelle {f} (Parlament)
|
oprava
| Reparatur {f} Instandsetzung {f}
|
oprava
| Dienst {m} Service {m}
|
oprava
| Korrektur {f} Berichtigung {f} Verbesserung {f}
|
oprava
| ausbessernd instandsetzend behebend
|
oprava
| bessert aus behebt
|
oprava
| korrigierend
|
oprava
| erneuernd
|
oprava
| reparierend instand setzend
|
oprava
| repariert
|
oprava
| verbessernd berichtigend ausbessernd nachbessernd
|
oprava
| Verbesserung {f} Korrektur {f} Berichtigung {f} Anhang {m} Zusatz {m}
|
oprava
| Wiederholung {f} (von Lernstoff)
|
oprava
| Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
oprava
| Zusatzartikel {m} zur Verfassung
|
oprava
| Zustand {m}
|
oprava
| Abänderungsantrag {m} Ergänzungsantrag {m} Zusatzantrag {m}
|
oprava
| Änderung {f} Abänderung {f} Novellierung
|
oprava
| Änderung {f} Durchsicht {f} Redigieren {n} Revision {f}
|
oprava
| Berichtigung {f}
|
oprava
| Bestrafung {f}
|
oprava
| Betrieb {m}
|
oprava
| Ausbesserung {f}
|
oprava
| Bedienung {f}
|
oprava tiskové chyby
| Corrigendum {n} Korrektur {f} Korrekturliste {f}
|
oprava tiskové chyby
| Corrigenda {pl}
|
opravář
| Mechaniker {m}
|
opravář
| Problemlöser {m}
|
opravář
| Soldat {m} [mil.]
|
opraváři
| Soldaten {pl}
|
opravdově
| ergebenst aufrichtig {adv}
|
opravdově
| nachweisbar {adv}
|
opravdově
| wirklich wahrlich {adv}
|
opravdový
| wirklich echt waschecht {adj}
|
opravdový
| wirklich tatsächlich echt {adj}
|
opravdový
| wahrhaft {adj}
|
opravdový
| unerschütterlich standhaft {adj}
|
opravdový
| rechte rechter rechtes {adj}
|
opravdový
| recht richtig {adj}
|
opravdový
| reell {adj}
|
opravdový
| richtig {adj}
|
opravdový
| fest standfest unentwegt unverwandt {adj}
|
opravdový
| echt {adj}
|
opravdový
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
opravdový
| leiblich {adj}
|
opravdu
| direkt {adv}
|
opravdu
| durchaus {adv}
|
opravdu
| echt {adv}
|
opravdu
| in der Tat gewiss allerdings {adv}
|
opravdu
| richtig zurecht {adv}
|
opravdu
| schlechthin {adv}
|
opravdu
| wirklich wahrlich {adv}
|
opravdu
| sogar {adv}
|
opravdu
| tatsächlich wirklich eigentlich {adv}
|
opravdu
| tatsächlich
|
opravdu
| vollständig {adv}
|
opravení
| Bestrafung {f}
|
opravení
| Korrektur {f} Berichtigung {f} Verbesserung {f}
|
opravenka
| Corrigendum {n} Korrektur {f} Korrekturliste {f}
|
opravený
| wiederholt
|
opravený
| repariert instand gesetzt
|
opravený
| reparierte
|
opravený
| revidiert
|
opravený
| revidierte
|
opravený
| überprüft überdacht
|
opravený
| verbessert berichtigt ausgebessert nachgebessert
|
opravený
| verbesserte berichtigte besserte aus besserte nach
|
opravený
| verbessert
|
opravený
| verbesserte
|
opravený
| verbessert
|
opravený
| verbesserte
|
opravený
| instand gesetzt repariert
|
opravený
| korrigiert
|
opravený
| korrigierte
|
opravený
| erneuert
|
opravený
| gesund geworden genesen
|
opravený
| gleichgerichtet
|
opravený
| geheilt verheilt
|
opravený
| ausgebessert instandgesetzt behoben
|
opravený
| besserte aus behob
|
opravený
| ausgebessert geflickt
|
opravený
| berichtigt korrigiert richtig gestellt
|
opravený
| berichtigte korrigierte stellte richtig
|
opravený
| abgeändert
|
opravit
| Zustand {m}
|
opravit
| richtig {adj}
|
opravit
| Gutmachung {f}
|
opravit
| Klebestelle {f} Flickstelle {f} ausgebesserte Stelle
|
opravit
| Lagebericht {m}
|
opravit
| Reparatur {f} Instandsetzung {f}
|
opravit
| fachgerecht {adj}
|
opravit
| Ausbesserung {f}
|
opravitelný
| reparabel behebbar {adj} zu reparieren
|
opravitelný
| reparierbar {adj}
|
opravitelný
| reparierbar wiederherstellbar {adj}
|
opravitelný
| verbesserungsfähig {adj}
|
opravitelný
| korrigierbar {adj}
|
opravitelný
| korrigierbar lenksam {adj}
|
opravitelný
| korrigierbar
|
opravitelný
| dienlich
|
opravitelný
| betriebsfähig gebrauchsfähig
|
opravna
| Bedienung {f}
|
opravna
| Betrieb {m}
|
opravna
| Dienst {m} Service {m}
|
opravna
| Kundendienst {m}
|
opravna karosérií
| Karosseriewerkstatt {f}
|
oprávněně
| legitim {adv}
|
oprávněně
| rechtmäßig {adv}
|
oprávněně
| richtig {adv}
|
oprávněně
| richtig {adv}
|
oprávnění
| Kapazität {f} Autorität {f} Experte {m} Expertin {f}
|
oprávnění
| Kommission {f}
|
oprávnění
| Rechtfertigung {f}
|
oprávnění
| Offizierspatent {n}
|
oprávnění
| Legitimation {f} Berechtigung {f}
|
oprávnění
| Lehrkörper {m}
|
oprávnění
| Zugeständnisse {pl} Konzessionen {pl}
|
oprávnění
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
oprávnění
| Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
|
oprávnění
| Vorleistungen {pl}
|
oprávnění
| zuverlässige Quelle
|
oprávnění
| Befugnis {f} Vollmacht {f}
|
oprávnění
| Begabung {f} Fähigkeit {f} Vermögen {n}
|
oprávnění
| Berechtigung {f} Gewähr {f} Gewährleistung {f} Garantie {f}
|
oprávnění
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
oprávnění
| Amtsgewalt {f} Amtsbefugnis {f} Befehlsgewalt {f}
|
oprávnění
| zustehender Betrag (berechtigter) Anspruch
|
oprávnění
| Antragsberechtigung {f}
|
oprávnění
| Anzahlung {f}
|
oprávnění
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
oprávnění
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
oprávnění
| Autorität {f} Ansehen {n}
|
oprávnění
| Befähigung {f}
|
oprávnění zastupovat
| Handlungsvollmacht {f}
|
oprávnění zastupovat
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
oprávněnost
| Rechtmäßigkeit {f}
|
oprávněnost
| Rechtschaffenheit {f}
|
oprávněný
| gerechtfertigt
|
oprávněný
| rechtfertigte
|
oprávněný
| rechtschaffen {adj}
|
oprávněný
| rechtsgültig {adj}
|
oprávněný
| richtig zutreffend {adj}
|
oprávněný
| zulässig gültig {adj}
|
oprávněný
| wählbar {adj}
|
oprávněný
| wahr echt wirklich getreu wahrheitsgemäß wahrheitsgetreu {adj}
|
oprávněný
| wahr wahrhaftig wirklich genau {adv}
|
oprávněný
| triftig {adj}
|
oprávněný
| anspruchsberechtigt berechtigt {adj}
|
oprávněný
| ausgerichtet {adj}
|
oprávněný
| auswählbar {adj}
|
oprávněný
| befugt kompetent {adj}
|
oprávněný
| berechtigt teilnahmeberechtigt aufnahmeberechtigt {adj}
|
oprávněný
| beschlussfähig {adj}
|
oprávněný
| betitelte
|
oprávněný
| bevollmächtigt {adj}
|
oprávněný
| ermöglicht
|
oprávněný
| ermöglichte
|
oprávněný
| fähig befähigt {adj}
|
oprávněný
| kompetent sachkundig fachkundig {adj}
|
oprávněný
| eingeschaltet aktiviert freigegeben
|
oprávněný
| eingestellt justiert ausgerichtet
|
oprávněný
| geeignet in Frage kommend infrage kommend {adj}
|
oprávněný
| gerechtfertigt {adj}
|
oprávněný
| gültig geltend {adj}
|
opravňuje
| betitelt
|
opravný
| korrigierend
|
opravný
| verbessernd berichtigend ausbessernd nachbessernd
|
opravný prostředek
| Remedium {n} Toleranz {f} (Münzwesen)
|
opravný prostředek
| Heilmittel {n} Arznei {f} Medikament {n} emd
|
opravný prostředek
| Gegenmittel {n} Bekämpfungsmittel {n} Gegengift {n}
|
opravný prostředek
| Abhilfe {f} Rechtsmittel {n} Rechtsbehelf {m}
|
opravování
| reparierend instand setzend
|
opravování
| ausbessernd instandsetzend behebend
|
opravování
| erneuernd
|
opravovaný
| bedient versorgt
|
opravovaný
| gedeckt
|
opravovat
| fachgerecht {adj}
|
opravovat
| Ausbesserung {f}
|
opravovat
| Klebestelle {f} Flickstelle {f} ausgebesserte Stelle
|
opravovat
| Reparatur {f} Instandsetzung {f}
|
opravovat
| richtig {adj}
|
opravovat
| Zustand {m}
|
opravuje
| fixiert macht haltbar
|
opravuje
| korrigiert
|
opravuje
| verabredet
|
opravuje
| verbessert berichtigt bessert aus bessert nach
|
opravuje
| verbessert
|
opravuje
| Klebestellen {pl} Flickstellen {pl} ausgebesserte Stellen
|
opravující
| abändernd
|
opravující
| verbessernd berichtigend ausbessernd nachbessernd
|
opravující
| verbessernd
|
opravující
| revidierend
|
opravující
| wiederholend
|
opravující
| überprüfend überdenkend
|
opravující
| korrigierend
|
opravující
| gesund werdend genesend
|
opravující
| heilend verheilend
|
opravující
| instand setzend reparierend
|
opravující
| deckend
|
opravující
| ausbessernd flickend
|
opravující
| bedienend versorgend
|
opravy
| bessert aus behebt
|
opravy
| Korrekturen {pl} Berichtigungen {pl} Verbesserungen {pl}
|
opravy
| repariert
|
opředen vtipy
| gescherzt gespaßt Witze gemacht
|
opředen vtipy
| scherzte spaßte
|
opřít
| Auflager {n} [techn.]
|
opřít
| Befürwortung {f}
|
opřít
| Förderung {f}
|
opřít
| Unterstützung {f} Stütze {f} Rückhalt {m}
|
opřít
| Stütze {f}
|
opřít
| Träger {m} [math.]
|
opruzenina
| Schürfwunde {f} [med.]
|
opruzenina
| Unverschämtheit {f} Frechheit {f}
|
opruzenina
| Wundstelle {f}
|
opruzenina
| Gallensaft {m} Galle {f}
|
opruzený
| Original {n}
|
opruzený
| rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
|
opruzený
| grob unbearbeitet roh {adj}
|
oprýskaný
| abgeraspelt abgeschnitzelt
|
oprýskaný
| abgeschlagen angeschlagen abgebrochen ausgebrochen
|
optická sít
| Gitternetz {n}
|
optická vlákna
| Glasfaser {f} Lichtleiter {m}
|
optický
| optisch {adj}
|
optický
| optisch {adj} Seh...
|
opticky
| optisch {adv}
|
optický
| Augen...
|
opticky aktivní sloučenina
| chiral {adj} [chem.]
|
optik
| Optiker {m} Optikerin {f}
|
optika
| Optik {f}
|
optika
| Optiker {pl} Optikerinnen {pl}
|
optimalizace
| optimierend
|
optimalizovaný
| optimiert
|
optimalizovaný
| optimierte
|
optimalizovatel
| Optimierer {m}
|
optimalizující
| optimierend
|
optimálně
| bestens {adv}
|
optimální
| optimal {adj}
|
optimální
| optimal {adj}
|
optimální
| Optimum {n} Bestwert {m}
|
optimální
| Optimum {n}
|
optimismus
| Optimismus {m}
|
optimista
| Optimist {m}
|
optimistický
| rege lebhaft beschwingt heiter munter {adj}
|
optimistický
| schwimmend Auftrieb habend tragend {adj}
|
optimisticky
| schwimmend {adv}
|
optimistický
| optimistisch {adj}
|
optimisticky
| optimistisch {adv}
|
optimistický
| optimistisch zuversichtlich heiter {adj}
|
optimistický
| fest rege {adj} [fin.]
|
optimizátor
| Optimierer {m}
|
optimum
| Optimum {n} Bestwert {m}
|
optimum
| optimal {adj}
|
optometrie
| Optometrie {f}
|
optometrik
| Optometer {n}
|
opuchlina
| Schwellung {f}
|
opuchlost
| Schwellung {f}
|
opuchlý
| geschwollen {adj} [med.]
|
opuchlý
| geschwollen angeschwollen {adj}
|
opuchlý
| schwülstig überladen {adj}
|
opus
| Opus {m}
|
opuštěná budova
| Überlassung {f} Abtretung {f} [fin.]
|
opuštěná budova
| Verlassenheit {f} Nichtannahme {f}
|
opuštěná budova
| Aufgabe {f} Verzicht {m} Preisgabe {f}
|
opuštěná loď
| Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
|
opuštěná loď
| herrenloses Gut verlassenes Schiff treibendes Wrack
|
opuštěná loď
| Hilflose {m,f} Hilfloser
|
opuštěná loď
| verlassen verfallen aufgegeben {adj}
|
opuštěně
| verlassen {adv}
|
opuštěné dítě
| Heimatlose {m,f} Heimatloser
|
opuštěné dítě
| Strandgut {n}
|
opuštění
| Überlassung {f} Abtretung {f} [fin.]
|
opuštění
| Rest {m} Überbleibsel {n} Überrest {m} Abfall {m}
|
opuštění
| abfahrend
|
opuštění
| Verlassenheit {f} Nichtannahme {f}
|
opuštění
| wegschmeißend wegwerfend
|
opuštění
| übrig lassend
|
opuštění
| stehen lassend stehenlassend abservierend
|
opuštění
| Aufgabe {f} Verzicht {m} Preisgabe {f}
|
opuštění
| Notwasserung {f} Wasserung {f} Notlandung im Wasser
|
opuštění
| hinterlegend
|
opuštění
| liegen lassend stehen lassend
|
opuštění
| aufhörend
|
opuštění
| ausreisend
|
opuštění
| im Wasser notlandend notwassernd
|
opuštění manžela
| Flucht {f} Durchbrennen {n}
|
opuštěnost
| Verwüstung {f}
|
opuštěný
| abgebrochen beendet eingestellt stillgelegt
|
opuštěný
| herrenloses Gut verlassenes Schiff treibendes Wrack
|
opuštěný
| Hilflose {m,f} Hilfloser
|
opuštěný
| tot {adj}
|
opuštěný
| trist (Gegend) {adj}
|
opuštěný
| verlassen verfallen aufgegeben {adj}
|
opuštěný
| verlassen im Stich gelassen
|
opuštěný
| verließ ließ im Stich
|
opuštěný
| verlassen geräumt aufgegeben
|
opuštěný
| verließ räumte gab auf
|
opuštěný
| verlassen im Stich gelassen
|
opuštěný
| verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
|
opuštěný
| verließ gab preis gab auf setzte aus
|
opuštěný
| verlassen {adj}
|
opuštěný
| verzweifelt hilflos verloren {adj}
|
opuštěný
| auflässig {adj}
|
opuštěný
| öde öd verlassen menschenleer {adj}
|
opuštěný
| öde
|
opuštěný
| leerstehend freistehend {adj}
|
opuštěný
| entleert
|
opuštěný
| gestorben {adj}
|
opuštěný
| herabgesetzt ermäßigt nachgelassen
|
opuštěný
| herrenlos verlassen aufgelassen sitzengelassen {adj}
|
opuštěný
| aufgegeben entsagt
|
opuštěný
| ausgedient
|
opuštěný
| desertiert
|
opuštěný
| Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
|
opustil
| abgebrochen beendet eingestellt stillgelegt
|
opustil
| leerstehend freistehend {adj}
|
opustil
| ausgeschieden
|
opustil
| ausgestiegen
|
opustil
| herabgesetzt ermäßigt nachgelassen
|
opustil
| herrenlos verlassen aufgelassen sitzengelassen {adj}
|
opustil
| hinausgegangen abgegangen
|
opustil
| auflässig {adj}
|
opustil
| verlassen beendet
|
opustil
| verließ beendete
|
opustil
| verließ
|
opustil
| verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
|
opustil
| verließ gab preis gab auf setzte aus
|
opustit
| wüst {adj}
|
opustit
| unbewohnt {adj}
|
opustit
| unfruchtbar {adj}
|
opustit
| Urlaub {m} Abschied {m}
|
opustit
| Wüste {f} Öde {f}
|
opustit
| Wüsten...
|
opylení
| Befruchtung {f}
|
opylení
| Bestäubung {f} Pollination {f} [bot.]
|
opylení
| Pollenflug {m}
|
opylený
| bestäubt
|
opylený
| bestäubte
|
opylovač
| Bestäuber {m}
|
oř
| Renner {m}
|
orální
| mündlich {adj} -mdl.-
|
orální
| oral {adj} Mund...
|
orální
| Mündliche {n} Mündliches
|
orální sex
| Fellatio {f}
|
orální sex
| Cunnilingus {m}
|
orámování
| Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
|
orámování
| Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
|
orámování
| Fassung {f} (Brille)
|
orámování
| Gestalt {f} Figur {f} Körperbau {m}
|
orámování
| Rahmen {m} Gestell {n}
|
orámovat
| Rahmen {m} Gestell {n}
|
orámovat
| Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
|
orámovat
| Fassung {f} (Brille)
|
orámovat
| Gestalt {f} Figur {f} Körperbau {m}
|
orámovat
| Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
|
oranžáda
| Orangeade {f} [cook.]
|
oranžový
| Orange {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] Apfelsine {f} [Norddt.] [Mitteldt.] [bot.] [cook.]
|
oranžový
| Orange {n} (Farbe)
|
oranžový
| Orangenbaum {m} [bot.]
|
orat
| Kasse {f} Ladenkasse {f} Geldkasse {f} Geldkasten {m} Geldschublade {f}
|
oratoř
| Redekunst {f}
|
oratoř
| Andachtsraum {m} Oratorium {n}
|
oratorium
| Andachtsraum {m} Oratorium {n}
|
oratorium
| Redekunst {f}
|
oratorium
| Oratorium {n} [mus.]
|
oraz např. střely
| Querschläger {m} Abpraller {m}
|
orazit se
| Querschläger {m} Abpraller {m}
|
orazítkovaný
| frankiert
|
orazítkovaný
| ausgeprägt geprägt
|
orazítkovaný
| abgestempelt frankiert {adj}
|
orazítkovaný
| gestampft zerstampft
|
orazítkovaný
| stampfte zerstampfte
|
orazítkovaný
| gestanzt
|
orazítkovaný
| stanzte
|
orazítkovaný
| gestempelt abgestempelt
|
orazítkovat
| Stempel {m} Kennzeichen {n}
|
orazy
| Reflexe {pl} Spiegelungen {pl}
|
orba
| Pflügen {n}
|
orba
| Ackerbau {m} Ackern {n}
|
orba
| Ackerbau {m}
|
orba
| bestelltes Land
|
orba
| Bodenbestellung {f} Bestellung {f} Bodenbebauung {f} Bodenkultivierung {f}
|
orbit
| Ring...
|
orbit
| orbital {adj} den Augapfel betreffend [med.]
|
orbit
| kreisförmig {adj} Kreis... Bahn...
|
orbit
| Orbital {n}
|
orbital
| Orbital {n}
|
orbital
| Ring...
|
orbital
| kreisförmig {adj} Kreis... Bahn...
|
orbital
| orbital {adj} den Augapfel betreffend [med.]
|
orbitální
| orbital {adj} den Augapfel betreffend [med.]
|
orbitální
| kreisförmig {adj} Kreis... Bahn...
|
orbitální
| Orbital {n}
|
orbitální
| Ring...
|
orbity
| umkreist kreist
|
orbity
| Kreisbahnen {pl} Umlaufbahnen {pl} Orbits {pl} Umkreisungen {pl}
|
orchestr
| Orchester {n} [mus.]
|
orchestr
| Parterre {n}
|
orchestrace
| Orchestrierung {f} Instrumentation {f} [mus.]
|
orchestrace
| Geräteausstattung {f}
|
orchestrace
| Instrumentation {f}
|
orchestrace
| Instrumentierung {f}
|
orchestrální
| orchestral {adj}
|
orchestry
| Orchester {pl}
|
orchidea
| Orchidee {f} [bot.]
|
orchidej
| Orchidee {f} [bot.]
|
orchideje
| Orchideen {pl}
|
ordinace
| Büro {n}
|
ordinace
| Chirurgie {f} [med.]
|
ordinace
| Amt {n} Dienst {m}
|
ordinace
| Amtszimmer {n} Amtsstube {f}
|
ořech
| Nuss {f} Nuß {f} [alt]
|
ořech
| Nussbaumholz {n}
|
ořech
| Walnuss {f} Baumnuss {f} [Schw.] [bot.] [cook.]
|
ořechy
| Nüsse {pl}
|
oregano
| Oregano {m} [bot.] [cook.]
|
orel
| Aar {m} [poet.] (Adler)
|
orel
| Adler {m} [ornith.]
|
orel bělohlavý
| Weißköpfiger Seeadler {m} [ornith.]
|
ořešák
| Butternuss {f} Graunuss {f} Weiße Walnuss {f} (Juglans cinerea) [bot.]
|
ořezal
| geschnibbelt
|
ořezal
| schnibbelte
|
ořezal
| schnitzte
|
ořezaný
| geschnibbelt
|
ořezaný
| schnibbelte
|
ořezaný
| schnitzte
|
ořezat
| schlank schmal {adj}
|
ořezat
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
ořezat
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
ořezat
| Schnitt {m} Haarschnitt {m}
|
ořezat
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
ořezat
| Ernte {f}
|
ořezat
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
ořezat
| Bordüre {f} Rand {m}
|
ořezávač např. řepy
| Schaustück {n}
|
ořezávání
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
ořezávání
| schlank schmal {adj}
|
ořezávání
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
ořezávání
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
ořezávání
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
ořezávání
| Bordüre {f} Rand {m}
|
ořezávat
| Bordüre {f} Rand {m}
|
ořezávat
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
ořezávat
| schlank schmal {adj}
|
ořezávat
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
ořezávat
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
ořezávat
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
ořezávátko
| Schärfer {m}
|
ořezávátko
| Anspitzer {m} Spitzer {m}
|
orgán
| Agentur {f}
|
orgán
| Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
|
orgán
| Tätigkeit {f} Wirkung {f}
|
orgán
| (wirkende) Kraft {f} (ausführendes) Organ Werkzeug {n}
|
orgán
| Mittel {n} Vermittlung {f} Hilfe {f}
|
orgán
| Organ {n}
|
orgán
| Orgel {f} [mus.]
|
orgán
| Geschäftsstelle {f} Agentur {f} Vertretung {f} Büro eines Agenten
|
orgán (botanika)
| Organ {n}
|
orgán (botanika)
| Orgel {f} [mus.]
|
orgán ptáků
| Sack {m}
|
organický
| organisch {adj}
|
organicky
| biodynamisch ökologisch {adv}
|
organický
| biologisch {adj} Bio...
|
organický uhlík
| organischer Kohlenstoff
|
organismy
| Organismen {pl}
|
organizace
| befehlend anordnend anweisend verfügend
|
organizace
| bestellend ordernd beauftragend
|
organizace
| anordnend gliedernd reihend
|
organizace
| Einrichtung {f}
|
Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj
| Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit -OECD-
|
Organizace zemí vyvážejících ropu
| Organisation Erdöl exportierender Länder -OPEC-
|
organizačně
| organisatorisch {adv}
|
organizační
| organisatorisch {adj}
|
organizátor
| Vordenker {m}
|
organizoval
| geleitet geführt
|
organizoval
| leitete führte
|
organizoval
| abgeleitet geerdet
|
organizoval
| sich betragen sich benommen sich verhalten
|
organizoval
| dirigiert geleitet
|
organizoval
| dirigierte leitete
|
organizovaný zločin
| organisierte Kriminalität {f}
|
organizovat
| Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
|
organizovat
| Form {f}
|
organizovat
| Formular {n} Formblatt {n}
|
organizovat
| Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
|
organizovat
| Gestalt {f} Ausformung {f}
|
organtýn
| Organza {m} [textil.]
|
orgány
| Organe {pl}
|
orgány
| Orgeln {pl}
|
orgasmus
| Orgasmus {m}
|
orgazmický
| orgasmisch
|
orgiastický
| orgiastisch {adj}
|
orgie
| Orgie {f}
|
orgie
| Orgien {pl}
|
Orient
| Osten {m}
|
orientace
| Ausrichtung {f}
|
orientace
| Orientierung {f}
|
orientační běh
| Orientierungslauf {m} [sport]
|
orientální
| Orientale {m}
|
orientální
| Osten {m}
|
orientální
| östlich {adj}
|
orientální
| östlich
|
orientální
| orientalisch {adj}
|
orientovaný
| geleitet gelenkt
|
orientovaný
| leitete lenkte
|
orientovaný
| orientiert {adj} [math.]
|
orientovaný
| geregelt angewiesen
|
orientovaný
| gerichtet abgezielt
|
orientovaný
| richtete zielte ab
|
orientovaný
| bezogen
|
orientovaný
| gerichtet {adj}
|
orientovat
| Osten {m}
|
originál
| ursprünglich {adj}
|
originál
| original originell ursprünglich {adj}
|
originál
| originär {adj}
|
originál
| Ursprungs...
|
originalita
| Echtheit {f} Originalität {f}
|
originální
| Ursprungs...
|
originální
| ursprünglich {adj}
|
originální
| original originell ursprünglich {adj}
|
originální
| originär {adj}
|
originální
| authentisch echt verbürgt {adj}
|
originály
| Originale {pl}
|
oříšek
| Nuss {f} Nuß {f} [alt]
|
oříškový
| verrückt hirnrissig deppert {adj}
|
oříškový
| nussig nussartig nussreich {adj}
|
oříznout
| Ernte {f}
|
oříznout
| Schnitt {m} Haarschnitt {m}
|
oříznutí
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
oříznutí
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
oříznutí
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
oříznutí
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
oříznutí
| schlank schmal {adj}
|
oříznutí
| Bordüre {f} Rand {m}
|
orkán
| Orkan {m} Hurrikan {m} [meteo.]
|
orkán
| Wirbelsturm {m} [meteo.]
|
orli
| Adler {pl}
|
orlí mládě
| Adlerjunge {n} Adlerjunges
|
orlí oči
| Adleraugen {pl}
|
orlí oko
| Adlerauge {n}
|
orlík
| Adlerjunge {n} Adlerjunges
|
orná půda
| Anbaufläche {f} Fläche {f}
|
ornament
| Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
|
ornament
| Ehrenzeichen {n} [mil.]
|
ornament
| Verzierung {f} Schmuck {m} Dekor {n} Ornament
|
ornament
| Zierde {f}
|
ornamentální
| schmückend zierend {adj}
|
ornamentální
| dekorativ ornamental {adj}
|
ornát
| Messgewand {n} liturgisches Gewand [relig.]
|
ornice
| Oberboden {m}
|
ornice
| Obererde {f}
|
ornice
| Schwarzerde {f}
|
ornice
| Ackerkrume {f}
|
ornitolog
| Ornithologe {m} Ornithologin {f} Vogelkundler {m} Vogelkundlerin {f}
|
ornitologie
| Ornithologie {f} Vogelkunde {f}
|
orografie
| Orografie {f} Orographie {f} [geol.]
|
orosený
| frisch {adj}
|
orosený
| taufeucht tauig {adj}
|
ortel
| Urteil {n} Ausspruch {m}
|
ortel
| Satz {m}
|
ortel
| Meinung {f}
|
ortel
| Empfindungsvermögen {n}
|
ortodoncista
| Kieferorthopäde {m} Kieferorthopädin {f} [med.]
|
ortodoxní
| östlich {adj}
|
ortogonalita
| Orthogonalität {f} [math.]
|
ortogonálně
| orthogonal {adv}
|
ortografický
| orthografisch orthographisch {adj}
|
ortograficky
| orthografisch orthographisch {adv}
|
ortografický
| senkrecht rechtwinklig {adj} [math.]
|
ortoklas
| Orthoklas {m} [min.]
|
ortonormální
| orthonormal orthonormiert {adj} [math.]
|
osa
| Achse {f}
|
osa
| Stütze {f}
|
osa
| Vorstecker {m}
|
osa
| Mittelachse {f}
|
osa
| Bisektor {m}
|
osa
| Achse {f}
|
osa
| Achse {f} [math.]
|
osa
| Achsnagel {m} Achsennagel {m}
|
osa otáčení
| Achse {f} Drehpunkt {m}
|
osa otáčení
| Drehpunkt {m}
|
osa otáčení
| Stützpunkt {m}
|
osa x
| Abszissenachse {f}
|
osa Z
| Z-Achse {f} [math.]
|
osada
| Vergleich {m} [jur.]
|
osada
| Schlichtung {f}
|
osada
| Setzung {f}
|
osada
| Siedlung {f} Niederlassung {f}
|
osada
| Abmachung {f} Vereinbarung {f} Vergleich {m} Einigung {f} Regulierung {f}
|
osada
| Abrechnung {f}
|
osada
| Abwicklung {f} [math.]
|
osada
| Ausgleich {m}
|
osada
| Besiedlung {f} Ansiedlung {f}
|
osada
| Dorf {n}
|
osadit
| Bank {f}
|
osádka
| Mannschaft {f} Besatzung {f} Crew {f}
|
osádka
| personell {adj}
|
osádka lodi
| Mannschaft {f} Besatzung {f} Crew {f}
|
osadní
| kolonial {adj}
|
osadníci
| Siedler {pl} Siedlerinnen {pl}
|
osadníci
| Ansiedler {pl} Siedler {pl}
|
osadník
| Ansiedler {f} Siedler {m}
|
osadník
| Siedler {m} Siedlerin {f}
|
osadník
| kolonial {adj}
|
osadník
| Kolonist {m}
|
osady
| Siedlungen {pl}
|
osady
| Abmachungen {pl} Vereinbarungen {pl} Vergleiche {pl} Einigungen {pl} Regulierungen {pl}
|
osahávání
| grapschend sexuell belästigend
|
osahávat
| Gefühl {n} Empfindung {f}
|
osahávat
| Verbindung {f}
|
osahávat
| leichter Anfall
|
osahávat
| Anschlag {m} (Tastatur Klavier Schwimmen)
|
osahávat
| (leichte) Berührung {f}
|
ošálený
| getäuscht getrogen
|
ošálený
| täuschte trügte trog
|
ošálený
| vorgespiegelt
|
ošálený
| betrogen überlistet übertölpelt
|
ošálený
| betrogen beschwindelt verleitet
|
ošálený
| betrog beschwindelte verleitete
|
ošálený
| düpiert
|
ošálený
| düpierte
|
ošálil
| betrogen überlistet übertölpelt
|
ošálil
| betrogen beschwindelt verleitet
|
ošálil
| betrog beschwindelte verleitete
|
ošálil
| düpiert
|
ošálil
| düpierte
|
ošálil
| getäuscht getrogen
|
ošálil
| täuschte trügte trog
|
ošálil
| vorgespiegelt
|
ošálit
| Fuchs {m} [zool.]
|
ošálit
| Betrogene {m,f} Betrogener
|
ošálit
| Duplikat {n}
|
ošálit
| Augenbinde {f}
|
osamělost
| Einöde {f}
|
osamělý
| einsam {adj}
|
osamělý
| einsam vereinsamt {adj}
|
osamělý
| sich einsam fühlen
|
osamělý
| einsam {adj}
|
osamělý
| einsam abgelegen {adj}
|
osamělý
| einzeln alleinig {adj}
|
osamělý
| allein alleine einsam {adv}
|
osamělý
| solitär {adj} [zool.]
|
osamění
| Einöde {f}
|
osamoceně
| verlassen {adv}
|
osamocenější
| einsamer
|
osamocení
| Isolation {f} Isolierung {f}
|
osamocení
| Entkopplung {f}
|
osamocení
| Abgelegenheit {f} Einsamkeit {f}
|
osamocení
| Absonderung {f}
|
osamocenost
| Abgeschlossenheit {f}
|
osamocenost
| Freundlosigkeit {f}
|
osamocený
| einzeln einzig {adj} Einzel...
|
osamocený
| verlassen {adj}
|
osamocený
| verzweifelt hilflos verloren {adj}
|
osamocený
| trist (Gegend) {adj}
|
osamocený
| abgelegen einsam {adj}
|
osamocený
| abgesondert
|
osamocený
| sonderte ab
|
osamoceny
| allein alleine einsam {adv}
|
osamocený
| alleinig
|
osamocený
| allein stehend alleinstehend [alt] unverheiratet ledig {adj}
|
osamostatnit
| alleinig
|
osamostatnit
| allein stehend alleinstehend [alt] unverheiratet ledig {adj}
|
osamostatnit
| einzeln einzig {adj} Einzel...
|
osazenstvo
| personell {adj}
|
osazenstvo
| Stab {m}
|
osazenstvo
| Mannschaft {f} Besatzung {f} Crew {f}
|
osazenstvo
| Mitarbeiterstab {m}
|
osazený
| besetzt mit einem Stab versehen
|
osazený
| Personal eingestellt angestellt
|
osazený
| stellte ein stellte an
|
osázet
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
osázet
| Gewächs {n}
|
osázet
| Pflanze {f} [bot.]
|
osázet
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
oschlý
| abgestanden schal {adj}
|
oschlý
| altbacken alt trocken {adj}
|
oschlý
| fad {adj}
|
oschlý
| muffig {adj}
|
oschlý
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
oschlý
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
oschnout
| trocken {adj}
|
oschnout
| herb trocken {adj}
|
oscilace
| Schwingung {f}
|
oscilace
| Schwingungen {pl}
|
oscilační
| periodisch schwingend {adj}
|
oscilátor
| Oszillator {m}
|
oscilograf
| Schwingungsschreiber {m}
|
oscilogram
| Oszillogramm {n}
|
osciloskop
| Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
|
osciloskop
| Spielraum {m} [übtr.]
|
osciloskop
| Bereich {m} Zuständigkeitsbereich {m}
|
osciloskop
| Braunsche Röhre {f} Oszilloskop {n} [techn.]
|
oscilování
| schwingend oszillierend
|
oscilování
| schwingend Schwing...
|
oscilování
| zitternd schwankend pendelnd vibrierend
|
osedlaný
| gesattelt
|
osedlaný
| sattelte
|
osedlaný
| aufgehalst aufgebürdet
|
osedlat
| aufhalsend aufbürdend
|
osedlat
| sattelnd
|
osedlat
| Sattel {m}
|
osedlat
| Sattelfläche {f} [math.]
|
osedlat
| Sattlung {f}
|
osekat
| Schnitt {m} Haarschnitt {m}
|
osekat
| Ernte {f}
|
osekávání
| abschneidend stutzend abbrechend beendend
|
osekávat
| Hacke {f} Hieb {m}
|
osel
| Esel {m} [zool.]
|
osel
| Esel {m} (männlich)
|
osel
| Esel {m} Dummkopf {m}
|
ošemetný
| zweifelhaft fraglich {adj}
|
ošemetný
| unentschlossen {adj}
|
osetí
| säend
|
osetí
| Säen {n} Aussaat {f} Saat {f} Einsaat {f}
|
ošetření
| Vorsicht {f}
|
ošetření
| Beachtung {f} Berücksichtigung {f}
|
ošetření
| Behandlung {f} Verfahren {n}
|
ošetření
| Behandlungs...
|
ošetření
| Achtung {f} Aufmerksamkeit {f}
|
ošetření
| Aufmerksamkeit {f}
|
ošetřit
| Vergnügen {n} besondere Freude {f}
|
ošetřování
| kurierend behandelnd
|
ošetřování
| pflegend hegend
|
ošetřování
| pflegerisch {adj}
|
ošetřování
| abzielend
|
ošetřování
| Pflege {f} (Kranken-)
|
ošetřování
| Behandlung {f} Verfahren {n}
|
ošetřování
| Behandlungen {pl}
|
ošetřování
| Behandlungs...
|
ošetřovat
| Behandlung {f} Pflege {f}
|
ošetřovat
| Betreuung {f}
|
ošetřovat
| Anteilnahme {f} Interesse {n}
|
ošetřovat
| Krankenschwester {f} Kinderschwester {f} Krankenpflegerin {f}
|
ošetřovat
| Pflege {f} Wartung {f}
|
ošetřovat
| Pflegerin {f}
|
ošetřovat
| kuriert behandelt
|
ošetřovat
| gepflegt gehegt
|
ošetřovat
| pflegte hegte
|
ošetřovat
| Sorge {f} Kummer {m}
|
ošetřovat
| Fürsorge {f} Zuwendung {f}
|
ošetřovatel
| Submission {f}
|
ošetřovatel
| Tender {m}
|
ošetřovatel
| zart weich empfindlich {adj}
|
ošetřovatel
| Angebot {n}
|
ošetřovatel krav
| Kuhhirte {m}
|
ošetřovatelka
| Krankenschwester {f} Kinderschwester {f} Krankenpflegerin {f}
|
ošetřovatelka
| Pflegerin {f}
|
ošetřovatelka
| zart weich empfindlich {adj}
|
ošetřovatelka
| Submission {f}
|
ošetřovatelka
| Tender {m}
|
ošetřovatelka
| Angebot {n}
|
ošetřovatelství
| Pflege {f} (Kranken-)
|
ošetřovatelství
| kurierend behandelnd
|
ošetřovatelství
| pflegend hegend
|
ošetřovatelství
| pflegerisch {adj}
|
ošetřovna
| Krankenhaus {n} Krankenstation {f}
|
ošetřovna
| Krankenstation {f} (auf einem Schiff)
|
ošetřovna
| Krankenzimmer {n}
|
ošetřovna
| Spital {n}
|
osev
| Säen {n} Aussaat {f} Saat {f} Einsaat {f}
|
osev
| säend
|
ošidil
| beschwindelt
|
ošidil
| beschwindelte
|
ošidil
| verblüfft
|
ošidil
| hereingelegt über den Tisch gezogen übers Ohr gehauen
|
ošidit
| Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
|
osídlen
| bevölkert
|
osídlen
| bevölkerte
|
osídlení
| Schlichtung {f}
|
osídlení
| Setzung {f}
|
osídlení
| Siedlung {f} Niederlassung {f}
|
osídlení
| Vergleich {m} [jur.]
|
osídlení
| Abmachung {f} Vereinbarung {f} Vergleich {m} Einigung {f} Regulierung {f}
|
osídlení
| Abrechnung {f}
|
osídlení
| Abwicklung {f} [math.]
|
osídlení
| Ausgleich {m}
|
osídlení
| Besiedlung {f} Ansiedlung {f}
|
osídlený
| bevölkert besiedelt
|
osídlený
| bevölkerte besiedelte
|
osídlit
| Volk {n}
|
osídlit
| Leute {pl} Menschen {pl}
|
osídlit
| Bank {f}
|
osídlování
| Ausgleich {m}
|
osídlování
| Besiedlung {f} Ansiedlung {f}
|
osídlování
| Abmachung {f} Vereinbarung {f} Vergleich {m} Einigung {f} Regulierung {f}
|
osídlování
| Abrechnung {f}
|
osídlování
| Abwicklung {f} [math.]
|
osídlování
| Vergleich {m} [jur.]
|
osídlování
| Schlichtung {f}
|
osídlování
| Setzung {f}
|
osídlování
| Siedlung {f} Niederlassung {f}
|
ošidnost
| Täuschung {f}
|
ošidnost
| Unsicherheit {f} Bedenklichkeit {f} Misslichleit {f}
|
ošidnost
| Gefährlichkeit {f}
|
ošidný
| kompliziert verzwickt knifflig {adj}
|
ošidný
| trickreich raffiniert {adj}
|
osika
| Espe {f} [bot.]
|
osiřelý
| vaterlos {adj}
|
osiřelý
| verwaist
|
osít
| Sau {f} [zool.]
|
ošklivější
| hässlicher
|
ošklivost
| Garstigkeit {f} Gemeinheit {f}
|
ošklivost
| Hässlichkeit {f}
|
ošklivost
| Abscheulichkeit {f}
|
ošklivý
| eklig ekelig {adj}
|
ošklivý
| garstig {adj}
|
ošklivý
| geizig {adj}
|
ošklivý
| gemein scheußlich hässlich unangenehm {adj}
|
ošklivý
| gemein abstoßend {adj}
|
ošklivý
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
ošklivý
| grotesk fratzenhaft {adj}
|
ošklivý
| hässlich schirch [Ös.] {adj}
|
ošklivý
| scheußlich widerlich grässlich {adj}
|
ošklivý
| reizlos
|
ošklivý
| schäbig {adj}
|
oškrabat
| Schramme {f}
|
oškrabat
| Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
|
oškubaný
| gerupft gezupft
|
oškubaný
| rupfte zupfte
|
oškubat
| Schneid {m} Mut {m}
|
oškubávání
| rupfend zupfend
|
oškubávat
| Beute {f} Opfer {n}
|
oškubávat
| Beutetier {n} [biol.]
|
oslabení
| Entmannung {f}
|
oslabení
| Abschwächung {f} Abmilderung {f}
|
oslabení
| Schwächung {f}
|
oslabení
| Schwächung {f}
|
oslabení
| Verdünnung {f}
|
oslabení
| Verminderung {f} Dämpfung {f}
|
oslabení
| schwächend abschwächend nachlassend
|
oslabený
| geschwächt abgeschwächt nachgelassen
|
oslabený
| geschwächt
|
oslabený
| schwächte
|
oslabený
| bedrückt deprimiert
|
oslabený
| bedrückt deprimiert niedergeschlagen {adj}
|
oslabený
| gedrückt niedergedrückt
|
oslabený
| drückte drückte nieder
|
oslabil
| geschwächt entkräftet
|
oslabil
| geschwächt
|
oslabil
| schwächte
|
oslabil
| geschwächt
|
oslabil
| schwächte
|
oslabil
| entkräftet
|
oslabil
| entkräftete
|
oslabit
| feucht dunstig {adj}
|
oslabit
| Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
|
oslabit
| Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
|
oslabitelný
| stoßbar
|
oslabuje
| ermäßigt verbilligt
|
oslabuje
| setzt herab verringert ermäßigt
|
oslabuje
| drückt drückt nieder
|
oslabuje
| führt zurück
|
oslabuje
| reduziert vermindert verringert ermäßigt
|
oslabující
| schwächend
|
osladit
| Zucker {m}
|
oslava
| Feier {f} Fest {n}
|
oslava
| Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
|
oslava
| Festlichkeit {f} Festivität {f}
|
oslava výročí
| Jahrestag {m} Jubiläum {n} Wiederkehr {f} eines Gedenktages
|
oslavný
| Lobschrift {f}
|
oslavoval
| gedacht
|
oslavoval
| gedachte
|
oslavoval
| gehagelt
|
oslavoval
| hagelte
|
oslavoval
| herbeigewinkt angehalten gerufen
|
oslavoval
| begrüßt
|
oslavoval
| bejubelt zugejubelt gefeiert
|
oslavování
| feiernd
|
oslavování
| zelebrierend
|
oslavování
| Verherrlichung {f}
|
oslavovaný
| verherrlicht
|
oslavovaný
| verherrlichte verhimmelte
|
oslavovat
| Hagel {m}
|
oslavovat
| Hagel {m} [meteo.]
|
oslazuje
| verzuckert überzuckert
|
ošlehaný větrem
| wettergegerbt {adj} (Haut)
|
ošlehaný větrem
| durch Witterungseinflüsse beschädigt
|
oslepený
| geblendet blind gemacht verblendet
|
oslepený
| blendete
|
oslepit
| blütenlos {adj} [bot.]
|
oslepit
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
oslepit
| erblindet {adj}
|
oslepit
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
osleplý od sněhu
| schneeblind {adj}
|
oslepuje
| blendet
|
oslepuje
| Blenden {pl} Schirme {pl} Vorhänge {pl}
|
oslepující
| blendend blind machend verblendend
|
osli
| Esel {pl}
|
osli
| Esel {pl} Dummköpfe {pl}
|
oslněně
| verwirrt {adv}
|
oslněný
| benommen {adj}
|
oslněný
| betäubt
|
oslněný
| geblendet getäuscht
|
oslnil
| geblendet verzaubert {adj}
|
oslnivě
| verwirrt {adv}
|
oslnivý
| fulminant {adj}
|
oslnivý
| geistvoll {adj}
|
oslnivý
| glänzend {adj}
|
oslnivý
| glänzend strahlend [poet.] {adj}
|
oslnivý
| glänzend strahlend prächtig {adj}
|
oslnivý
| hell leuchtend {adj}
|
oslnivý
| strahlend großartig brillant klasse {adj}
|
oslnivý
| strahlend strahlenförmig {adj}
|
oslnivý
| blendend täuschend
|
oslnivý
| Blendung {f}
|
oslňující
| glänzend strahlend [poet.] {adj}
|
oslňující
| grell scheinend grell leuchtend
|
oslňující
| knallig {adj}
|
oslňující
| strahlend strahlenförmig {adj}
|
oslňující
| anblitzend
|
oslňující
| zornig anstarrend
|
oslňující člověk
| Blender {m}
|
oslovení
| Adresse {f} -Adr.- Anschrift {f}
|
oslovení
| Adresse {f} [comp.]
|
oslovení
| Anrede {f} Gruß {m} Grußformel {f} Grußzeile {f}
|
oslovení
| Ansprache {f} Rede {f}
|
oslovení
| Gewandtheit {f}
|
oslovení
| Gruß {m}
|
oslovení Lady
| Ladyschaft {f}
|
oslovený
| adressiert
|
oslovený
| angeredet
|
oslovený
| angesprochen
|
oslovit
| Gewandtheit {f}
|
oslovit
| Adresse {f} -Adr.- Anschrift {f}
|
oslovit
| Adresse {f} [comp.]
|
oslovit
| Ansprache {f} Rede {f}
|
oslovovat
| Adresse {f} -Adr.- Anschrift {f}
|
oslovovat
| Adresse {f} [comp.]
|
oslovovat
| Ansprache {f} Rede {f}
|
oslovovat
| Gewandtheit {f}
|
osm
| acht {num}
|
osm set
| achthundert {num}
|
osmdesátník
| Achtziger {m} Achtzigerin {f} Achtzigjährige {m,f} Achtzigjähriger
|
osmdesátý
| Achtzigstel {n} achtzigste
|
osmička
| acht {num}
|
osmičkový
| oktal (auf der Zahl 8 basierend) {adj}
|
osmihran
| Achteck {n}
|
osmihranný
| achteckig {adj}
|
osmina
| achte achter achtes {adj}
|
osmistěn
| Oktaeder {n} [math.]
|
osmistěnný
| oktaedrisch {adj}
|
osmiúhelník
| Achteck {n}
|
osmiúhlý
| achteckig {adj}
|
osmium
| Osmium {n} [chem.]
|
osmnáct
| achtzehn {num}
|
osmnáctka
| achtzehn {num}
|
osmnáctý
| achtzehnte achtzehnter achtzehntes {adj}
|
osmotický
| osmotisch {adj}
|
osmóza
| Osmose {f} [biol.]
|
osmý
| achte achter achtes {adj}
|
osnova
| Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
|
osnova
| Formschräge {f}
|
osnova
| Grundzug {m} Abriss {m}
|
osnova
| Kettenfäden {pl} Kette {f} Zettel {m} (Weberei)
|
osnova
| Kettfaden {m}
|
osnova
| Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
|
osnova
| Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
|
osnova
| Verholtau {n}
|
osnova
| Verwerfung {f} Verkrümmung {f} Krümmung {f} Verdrehung {f} Verziehen {n} (von Holz)
|
osnova
| Verzerrung {f} Entstellung {f}
|
osnova
| Webkette {f} [textil.]
|
osnova
| Schlamm {m} Schlammablagerung {f} Schlick {m}
|
osnova
| Kommando {n} Abteilung {f} [mil.]
|
osnova
| Kürzel {n} Sigel {n} Sigle {n}
|
osnova
| Neigung {f}
|
osnova
| Abriss {m} Grundriss {m}
|
osnova
| Ausarbeitung {f}
|
osnova
| Entnahme {f} Abhebung {f}
|
osnovající spiknutí
| sich verschwörend
|
osnovy
| Übersichten {pl}
|
osnovy
| Zusammenfassungen {pl}
|
osnovy
| Lehrplan {m} Studienplan {m} Curriculum {n}
|
osoba
| Lehrfach {n} Unterrichtsfach {n} Studienfach {n}
|
osoba
| Mensch {m}
|
osoba
| Person {f} Mensch {m}
|
osoba
| Person {f} (Theater) Rolle {f}
|
osoba
| Subjekt {n}
|
osoba
| Thema {n}
|
osoba
| Untertan {m} Untertanin {f}
|
osoba
| charakterlich {adj}
|
osoba
| Figur {f} Gestalt {f}
|
osoba
| Gegenstand {m}
|
osoba
| Gestalt {f}
|
osoba
| Zahl {f}
|
osoba
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
osoba
| Ziffer {f} [math.]
|
osoba
| Schriftzeichen {n} Symbol {n}
|
osoba
| Beschaffenheit {f}
|
osoba
| Betreff {m}
|
osoba
| Buchstabe {m}
|
osoba
| Charakter {m} Person {f} Persönlichkeit {f}
|
osoba chodící do kostela
| Gottesdienstbesucher {m} Gottesdienstbesucherin {f} Kirchgänger {m} Kirchgängerin {f}
|
osoba držící dietu
| schlanker
|
osoba hřebelcující koně
| Hundefrisör {m} Hundefrisörin {f} Hundepfleger {m} Hundepflegerin {f}
|
osoba na dietě
| Diätpatient {m} Diätpatientin {f} Diätetiker {m} jemand, der Diät hält
|
osoba na procházce
| Kinder-Sportwagen {m} Buggy {m} zusammenklappbarer Kinderwagen
|
osoba nepracující stále dobře
| Strohfeuer {n} eine Eintagsfliege
|
osoba odhalující skandály
| Skandalreporter {m} Skandalreporterin {f}
|
osoba odpoutávající pozornost
| Strohmann {m} Strohfrau {f}
|
osoba odpoutávající pozornost
| Vorwand {m} Deckmantel {m}
|
osoba patřící k silné poválečné generaci
| nach dem 2. Weltkrieg Geborene
|
osoba po amputaci
| Amputierte {m,f} Amputierter
|
osoba popisující např. situaci
| Beschreiber {m}
|
osoba porušující zákon
| Rechtsbrecher {m} Rechtsbrecherin {f}
|
osoba postižená tuberkulózou
| knotig höckerig warzig tuberkular {adj}
|
osoba pověřená dozorem
| Proktor {m} Anwalt an Spezialgerichten
|
osoba pověřená dozorem
| Aufsichtsführende {m}
|
osoba převyšující ostatní
| Schaustück {n}
|
osoba přinášející smůlu ostatním
| Pechvogel {m}
|
osoba přinášející smůlu ostatním
| Hexenspruch {m} (schlechter) Zauberspruch {m}
|
osoba pronášející přípitek
| Toastmeister {m} (Bankett) Toastmaster {m}
|
osoba s maskou
| Maskenspieler {m}
|
osoba s neobvyklou nebo zvláštní osobností
| Computer-Versessene {m,f} Computer-Versessener Online-Spinner {m}
|
osoba tvářící se jako váš nejlepší přítel, ale pomlouvající-podrážející vás za zády
| Verräter {m} Verräterin {f} Veleumder {m} Verleumderin {f}
|
osoba výdělečně činná
| Verdiener {m} Verdienerin {f}
|
osoba vymýšlející verše
| Dichterling {m}
|
osobitě
| eigenartig eigentümlich {adv}
|
osobitost
| Unverwechselbarkeit {f}
|
osobitost
| Persönlichkeit {f}
|
osobitost
| Besonderheit {f}
|
osobitý
| Individuum {n} Einzelne {m,f} Person {f}
|
osobitý
| kennzeichnend, charakteristisch unverwechselbar ausgeprägt unterscheidend ausgesprochen {adj}
|
osobitý
| rassig schmissig schnittig {adj}
|
osobitý
| charakteristisch {adj}
|
osobitý
| eigenartig eigentümlich {adj}
|
osobitý
| eigenwillig {adj}
|
osobitý
| einzeln {adj} Einzell...
|
osobitý
| individuell {adj}
|
osobitý
| kennzeichnend hervorhebend unterscheidend
|
osobitý
| schwungvoll rasant feurig {adj}
|
osobitý
| unterscheidend
|
osobitý
| anmaßend herrisch {adj}
|
osobitý
| apart eigenartig reizvoll besonders {adj}
|
osobitý
| sich auszeichnend unterscheidend
|
osobitý způsob
| Manieriertheit {f}
|
osobitý způsob
| Eigenheit {f} Angewohnheit {f}
|
osobně
| persönlich {adv}
|
osobní
| persönlich {adj} Personal...
|
osobní
| personenbezogen {adj}
|
osobní
| Passagier {m} Reisender {m}
|
osobní
| Personen...
|
osobní
| Fahrgast {m} Insasse {m} Insassin {f}
|
osobní majetek
| Zubehör {n}
|
osobní majetek
| Eigentum {n} Habseligkeiten {pl}
|
osobní ochrana
| Leibwache {f}
|
osobní oddělení
| personell {adj}
|
osobní počítač
| Personal-Computer {m}
|
osobní prospěch
| Zweckmäßigkeit {f}
|
osobní rozhovor
| Interview {n}
|
osobní rozhovor
| Unterredung {f}
|
osobní rozhovor
| Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
|
osobní strážce
| Leibwächter {m} Bodyguard {m}
|
osobní vagón
| Transport {m} Gütertransport {m} Beförderung {f}
|
osobní vagón
| Wagen {m} Waggon {m}
|
osobní vagón
| Wagen {m} Schreibmaschinenwagen {m} Wagenvorschub {m}
|
osobní vagón
| Wagenvorschub {m}
|
osobní vagón
| Fracht {f}
|
osobní vagón
| Schreibwagen {m}
|
osobní vagón
| Anfuhr {f} Abfuhr {f}
|
osobní vlak
| Personenzug {m}
|
osobní vozidlo
| Fahrkorb {m}
|
osobní vůz
| Fahrkorb {m}
|
osobnost
| Figur {f} Gestalt {f}
|
osobnost
| Gestalt {f}
|
osobnost
| Ich {n}
|
osobnost
| Persönlichkeit {f}
|
osobnost
| Persönlichkeit {f}
|
osobnost
| Person {f} (Theater) Rolle {f}
|
osobnost
| Schriftzeichen {n} Symbol {n}
|
osobnost
| Selbst...
|
osobnost
| Selbstbewusstsein {n} Stolz {m}
|
osobnost
| Zahl {f}
|
osobnost
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
osobnost
| Ziffer {f} [math.]
|
osobnost
| selber selbst
|
osobnost
| charakterlich {adj}
|
osobnost
| Beschaffenheit {f}
|
osobnost
| Buchstabe {m}
|
osobnost
| Charakter {m} Person {f} Persönlichkeit {f}
|
osobnosti
| Persönlichkeiten {pl}
|
osolený
| Salz {n}
|
osolený
| gepökelt gesurt
|
osolený
| gesalzen eingepökelt
|
osolit
| Salz {n}
|
ošoupaný
| fadenscheinig {adj}
|
ošoupat
| Kratzer {m} Kratzspur {f} Schramme {f}
|
ošoupat
| Abnutzung {f}
|
ospale
| gleichgültig {adv}
|
ospale
| schläfrig {adv}
|
ospale
| schläfrig {adv}
|
ospalec
| Schlafmütze {f}
|
ospalejší
| schläfriger
|
ospalost
| Schläfrigkeit {f}
|
ospalost
| Schläfrigkeit {f} Verschlafenheit {f}
|
ospalost
| Schlafsucht {f}
|
ospalost
| Somnolenz {f} Benommenheit mit Schläfrigkeit [med.]
|
ospalý
| dämlich {adj}
|
ospalý
| schläfrig {adj}
|
ospalý
| schläfrig {adj}
|
ospalý
| schläfrig
|
ospalý
| schlaftrunken schläfrig {adj}
|
ospravedlnění
| Rechtfertigungen {pl}
|
ospravedlnění
| Rechtfertigung {f}
|
ospravedlnění
| Entschuldigung {f} Exculpation {f} [jur.]
|
ospravedlnění
| Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
|
ospravedlnění
| Blocksatz {m}
|
ospravedlnění
| Einstellung {f}
|
ospravedlnění
| Einstellung {f} Justierung {f} Ausrichtung {f}
|
ospravedlnění
| Entlastung {f} [jur.]
|
ospravedlnění
| Entlastung {f} Freisprechung {f}
|
ospravedlnění
| Entschuldigung {f} Rechtfertigung {f}
|
ospravedlněný
| gerechtfertigt
|
ospravedlněný
| rechtfertigte
|
ospravedlněný
| ausgerichtet {adj}
|
ospravedlněný
| eingestellt justiert ausgerichtet
|
ospravedlněný
| gerechtfertigt {adj}
|
ospravedlnit
| Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
|
ospravedlnit
| Rechtfertigung {f}
|
ospravedlnit
| Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
|
ospravedlnitelně
| entschuldbar {adv}
|
ospravedlnitelně
| berechtigterweise {adv}
|
ospravedlnitelně
| rachsüchtig {adv}
|
ospravedlnitelnost
| Rachsucht {f}
|
ospravedlnitelný
| entschuldbar vertretbar {adj}
|
ospravedlnitelný
| gerechtfertigt berechtigt {adj}
|
ospravedlňuje
| rechtfertigt
|
ospravedlňující
| rechtfertigend
|
ospravedlňující
| rechtfertigend
|
ospravedlňující
| einstellend justierend ausrichtend
|
osprchovat
| Spülung {f} [med.]
|
osprchovat se
| Sturzbad {n}
|
osprchovat se
| Schauer {m}
|
osprchovat se
| Dusche {f}
|
ostatek
| Quelle {f} [hist.]
|
ostatek
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
ostatek
| Reliquie {f}
|
ostatek
| Rest {m}
|
ostatek
| Rest {m} [math.]
|
ostatek
| Rest {m}
|
ostatek
| Rest {m} Restbestand {m} Übriggebliebene {n}
|
ostatek
| Restglied {n} [math.]
|
ostatek
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
ostatek
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
ostatky
| Relikte {pl} Reste {pl} Überreste {pl} Überbleibsel {pl}
|
ostatky
| Reste {pl}
|
ostatky
| bleibt verbleibt
|
ostatně
| außer außerdem neben ansonsten
|
ostatní
| andere anderer anderes {adj}
|
ostatní
| sonstig {adj}
|
ostatní
| zusätzlich andere
|
ostatní
| die restlichen
|
osten
| Rückgrat {n} Rücken {m}
|
osten
| Stachel {m} Dorn {m}
|
osten
| Stachel {m} Stich {m}
|
osten
| Stachelstock {m} eines Viehtreibers
|
osten
| Stich {m} (Wespen-)
|
osten
| Brennen {n} brennender Schmerz
|
osten
| Dorn {m} Dorne {f}
|
osteoblast
| Knochenbildner {m}
|
osteopatie
| Osteopathie {f} Chiropraxis {f} [med.]
|
osteoporóza
| Osteoporose {f} Knochenschwund {m} Verminderung des Knochengewebes [med.]
|
oštěp
| Stiel {m}
|
oštěp
| Welle {f} [techn.]
|
oštěp
| Wurfgeschoss {n}
|
oštěp
| Wurfspieß {m}
|
oštěp
| Fernlenkgeschoss {n} [mil.]
|
oštěp
| Flugkörper {m} [mil.]
|
oštěp
| Schacht {m} [min.]
|
oštěp
| Speer {m}
|
oštěp
| Speer {m} Wurfspeer {m}
|
oštěp
| Spieß {m}
|
oštěpy
| Speere {pl} Wurfspeere {pl}
|
ostnatější
| dorniger
|
ostnatý
| bespickt
|
ostnatý
| bespickte
|
ostnatý
| dornig {adj}
|
ostnatý
| dornenartig {adj}
|
ostnatý
| dornig {adj}
|
ostnatý
| angespornt beflügelt vorwärts getrieben
|
ostnatý
| aufgespießt
|
ostnatý
| festgenagelt
|
ostnatý
| nagelte fest
|
ostnatý
| mit Stacheln versehen
|
ostnatý
| mit Widerhaken
|
ostnatý
| spitzblättrig {adj} [bot.]
|
ostnatý
| stachlig stachelig dornig {adj}
|
ostnatý drát
| Stacheldraht {m} Drahtverhau {m}
|
ostnokožec
| Stachelhäuter {m} Echinoderme {m} [zool.]
|
ostny
| Stacheln {pl} Stiche {pl}
|
ostny
| Stiche {pl}
|
ostny
| Dornen {pl}
|
ostrá zatáčka nebo úhel
| zickzackförmig {adv} im Zickzack
|
ostrá zatáčka nebo úhel
| Zickzack {m} Zickzacklinie {f}
|
ostrakismus
| Verbannung {f} Ächtung {f} Verfemung {f}
|
ostrakismus
| Scherbengericht {n}
|
ostražitě
| wachsam {adv}
|
ostražitě
| wachsam {adv}
|
ostražitost
| Wachsamkeit {f} Wachheit {f} Aufmerksamkeit {f}
|
ostražitost
| Wachsamkeit {f} Vigilanz {f}
|
ostražitost
| Wachsamkeit {f}
|
ostražitý
| schlaflos {adj}
|
ostražitý
| aufgeweckt lebhaft hell scharf {adj}
|
ostražitý
| vorsichtig wachsam argwöhnisch {adj}
|
ostražitý
| vorsichtig {adv}
|
ostražitý
| wach munter {adj}
|
ostražitý
| wachsam aufmerksam wach {adj}
|
ostražitý
| wachsam {adj}
|
ostražitý
| wachsam {adj}
|
ostražitý
| lebhaft aufgeweckt {adj}
|
ostražitý
| munter {adj}
|
ostražitý
| Alarmbereitschaft {f}
|
ostražitý
| Alarmsignal {n} Alarmruf {m} Warnton {m}
|
ostře
| plötzlich unvermittelt {adv}
|
ostře
| pünktlich Punkt ...
|
ostře
| scharf spitz {adj}
|
ostře
| scharf {adv}
|
ostře
| schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
|
ostře
| schneidend {adv}
|
ostře
| schrill durchdringend {adj}
|
ostře
| stechend beißend scharf schneidend {adj}
|
ostře
| unvermittelt abrupt {adj}
|
ostře
| deutlich klar scharf umrissen {adj}
|
ostře
| gellend {adv}
|
ostře řezaný
| gut aussehend wohlgeformt {adj}
|
ostře zkritizoval
| gepeitscht
|
ostře zkritizoval
| peitschte
|
ostře zkritizovat
| Beobachterstand {m} Radarkuppel {f} [mil.]
|
ostře zkritizovat
| Blase {f} Hautblase {f} Pustel {f} Brandblase {f}
|
ostřejší
| schärfer
|
ostřejší
| würziger
|
ostřelovač
| Heckenschütze {m} Scharfschütze {m}
|
ostřelování
| Granatbeschuss {m} Granatfeuer {n} Beschuss {m} [mil.]
|
ostřelování
| ramponierend
|
ostřelování
| beschießend
|
ostřelování
| einschlagend, schlagend
|
ostřelování
| schälend enthülsend pellend
|
ostřelování
| verbeulend zerschlagend
|
ostřelovat
| Schnepfe {f} [ornith.]
|
ostřelovat z minometu
| Mörser {m}
|
ostřelovat z minometu
| Mörser {m} Granatwerfer {m} [mil.]
|
ostřelovat z minometu
| Mörtel {m} Speis {m} [Süddt.] [constr.]
|
ostření
| schärfend schleifend
|
ostření
| schleifend anschleifend schärfend
|
ostření
| wetzend
|
ostření
| anregend
|
ostření
| anspitzend schärfend
|
ostřený
| angespitzt zugespitzt {adj}
|
ostřený
| angespitzt geschärft
|
ostřený
| geschärft {adj}
|
ostřený
| gewetzt {adj}
|
ostřený
| geschärft geschliffen
|
ostřený
| schärfte schliff
|
ostří
| Klinge {f} Blatt {n}
|
ostří
| Klingen {pl} Blätter {pl}
|
ostří
| Rand {m} Saum {m}
|
ostří
| Schaufelblatt {n}
|
ostří
| Schaufelblätter {pl}
|
ostří
| Schneide {f} Schärfe {f}
|
ostří
| Schwert {n} [techn.]
|
ostří
| Flanke {f}
|
ostří
| Flügel {m} Flügelblatt {n} (Ventilator Hubschrauber)
|
ostří
| Flügel {pl} Flügelblätter {pl}
|
ostří
| Halm {m} [bot.]
|
ostří
| Halme {pl}
|
ostří
| Kante {f} Zacke {f} Ecke {f}
|
ostří
| Traufe {f} Dachkante {f}
|
ostří
| Ufer {n}
|
ostří
| Vorteil {m}
|
ostří
| Werkzeugschneide {f} [mach.]
|
ostřice
| Riedgras {n}
|
ostříhat
| Schub {m}
|
ostříhat
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
ostříhat
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
ostříhat
| schlank schmal {adj}
|
ostříhat
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
ostříhat
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
ostříhat
| Bordüre {f} Rand {m}
|
ostříhat
| Abscherung {f} [tech.]
|
ostříhat křídla ptáka
| Ritzel {n} [techn.]
|
ostříhat křídla ptáka
| Flügelspitze {f} (Vogel)
|
ostříhat křídla ptáka
| Getrieberad {n}
|
ostřihnutí
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
ostřihnutí
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
ostřihnutí
| schlank schmal {adj}
|
ostřihnutí
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
ostřihnutí
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
ostřihnutí
| Bordüre {f} Rand {m}
|
ostřit
| deutlich klar scharf umrissen {adj}
|
ostřit
| scharf spitz {adj}
|
ostřit
| schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
|
ostřit
| schrill durchdringend {adj}
|
ostřit
| stechend beißend scharf schneidend {adj}
|
ostřit
| unvermittelt abrupt {adj}
|
ostřit
| plötzlich unvermittelt {adv}
|
ostřit
| pünktlich Punkt ...
|
ostříž lesní
| Liebhaberei {f}
|
ostrost
| Traufe {f} Dachkante {f}
|
ostrost
| Ufer {n}
|
ostrost
| Vorteil {m}
|
ostrost
| Feinheit {f}
|
ostrost
| Flanke {f}
|
ostrost
| Heftigkeit {f}
|
ostrost
| Kante {f} Zacke {f} Ecke {f}
|
ostrost
| Rand {m} Saum {m}
|
ostrost
| Schärfe {f}
|
ostrost
| Schärfe {f} (Geschmack Ton)
|
ostrost
| Schneide {f} Schärfe {f}
|
ostrost
| Beißende {f}
|
ostrostřelci
| Schützen {pl} Gewehrschützen {pl}
|
ostrostřelci
| Jäger {pl} Schützenkette {f}
|
ostrostřelec
| Scharfschütze {m}
|
ostrovan
| Insulaner {m} Inselbewohner {m}
|
ostrovní
| Insel...
|
ostrovní
| insular {adj}
|
ostrovtip
| Information {f} Nachricht {f} Auskunft {f}
|
ostrovtip
| Intelligenz {f} Auffassungsvermögen {n}
|
ostrovtip
| Verstandesschärfe {f}
|
ostrovtip
| Scharfsinn {m}
|
ostrovtip
| Scharfsinn {m}
|
ostrovy
| Inseln {pl}
|
ostruha
| Reitersporn {m}
|
ostruha
| Sporn {m}
|
ostruha
| Abzweigung eines Ganges
|
ostruha
| Ansporn {m}
|
ostrůvek
| Inselchen {n}
|
ostrůvek
| Refugium {n}
|
ostrůvek
| Schutzhütte {f} Schutzort {m}
|
ostrůvek
| Zuflucht {f}
|
ostružina
| Brombeere {f} [bot.]
|
ostružina
| Dornenstrauch {m} Brombeerstrauch {m} [bot.]
|
ostružiník
| Dornenstrauch {m} Brombeerstrauch {m} [bot.]
|
ostružinový
| dornig {adv}
|
ostružiny
| Kratzbeere {f} blaue Brombeere {f} [bot.]
|
ostružiny
| Loganbeere {f} [bot.]
|
ostružiny
| Brombeeren {pl}
|
ostružiny
| Boysenbeere {f} eine Art Brombeere [bot.]
|
ostrý
| Leiche {f}
|
ostrý
| Piercing {n}
|
ostrý
| beleidigend
|
ostrý
| bitter {adj}
|
ostrý
| gedeutet
|
ostrý
| deutlich klar scharf umrissen {adj}
|
ostrý
| durchbohrend durchdringend aufspießend
|
ostrý
| durchbohrend schneidend {adj}
|
ostrý
| eifrig
|
ostrý
| eifrig
|
ostrý
| gespitzt {adj}
|
ostrý
| hart zäh fest {adj}
|
ostrý
| herb sauer {adj}
|
ostrý
| hingewiesen gezeigt
|
ostrý
| lochend
|
ostrý
| piercend
|
ostrý
| plötzlich unvermittelt {adv}
|
ostrý
| pünktlich Punkt ...
|
ostrý
| gerichtet
|
ostrý
| richtete
|
ostrý
| sarkastisch heftig scharf {adj}
|
ostrý
| vernichtend
|
ostrý
| gewiesen
|
ostrý
| gezeigt
|
ostrý
| zeigte
|
ostrý
| scharf spitz {adj}
|
ostrý
| scharf {adj}
|
ostrý
| scharf {adj}
|
ostrý
| scharf penetrant {adj}
|
ostrý
| scharfkantig {adj}
|
ostrý
| schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
|
ostrý
| schrill grell {adj}
|
ostrý
| schrill durchdringend {adj}
|
ostrý
| spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
|
ostrý
| stechend beißend scharf schneidend {adj}
|
ostrý
| steif starr {adj}
|
ostrý
| unvermittelt abrupt {adj}
|
ostrý
| Torte {f}
|
ostrý (kořením)
| würzig {adj}
|
ostrý úhel
| spitzer Winkel
|
ostuda
| Ungnade {f}
|
ostuda
| Unverschämtheit {f}
|
ostuda
| Verruf {m}
|
ostuda
| Scham {f}
|
ostuda
| Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
|
ostuda
| Schande {f}
|
ostuda
| Schande {f}
|
ostuda
| Schandfleck {m}
|
ostuda
| Ehrlosigkeit {f}
|
ostudně
| schändlich {adv}
|
ostudně
| schändlich {adv}
|
ostudně
| schandbar {adv}
|
ostudnost
| Schande {f} Würdelosigkeit {f}
|
ostudný
| abscheulich haarsträubend {adj}
|
ostudný
| ausgefallen unmöglich {adj} (Kleidung)
|
ostudný
| empörend frevelhaft {adj}
|
ostudný
| frevlerisch {adj}
|
ostudný
| hanebüchen {adj}
|
ostudný
| schändlich erbärmlich miserabel skandalös {adj}
|
ostudný
| schändlich schmachvoll {adj}
|
ostudný
| schändlich schamlos schimpflich {adj}
|
ostudný
| schmachvoll {adj}
|
ostudný
| schmähend
|
ostudný
| skandalös {adj}
|
ostudný
| unerhört unverschämt unglaublich hanebüchen {adj}
|
ostudný
| ungeheuerlich {adj}
|
ostych
| Schüchternheit {f}
|
ostýchavě
| schüchtern {adv}
|
ostýchavost
| Furchtsamkeit {f}
|
ostýchavý
| vor kurz vor fast
|
ostýchavý
| belämmert belemmert [alt] betreten {adj}
|
ostýchavý
| Wurf {m} schneller Wurf (meist seitwärts)
|
ostýchavý
| schüchtern scheu {adj}
|
ostýchavý
| schüchtern verschämt {adj}
|
ostýchavý
| schüchtern zaghaft {adj} ohne Selbstvertrauen
|
ostýchavý
| schüchtern kleinlaut {adj}
|
ostýchavý
| sittsam gesittet {adj}
|
ostýchavý
| spröde {adj}
|
ostýchavý
| gesetzt ernst nüchtern {adj}
|
osud
| Schicksal {n} Los {n}
|
osud
| Verhängnis {n}
|
osudnost
| Schicksal {n}
|
osudný
| entscheidend wesentlich grundlegend {adj}
|
osudný
| verhängnisvoll {adj}
|
osudný
| wesentlich ausschlaggebend {adj}
|
osudný
| lebendig vital kraftvoll {adj}
|
osudný
| lebenswichtig lebensnotwendig {adj}
|
osudný
| schicksalhaft {adj}
|
osudný
| tragisch
|
osudové znamení
| Vorbedeutung {f}
|
osudovost
| Todesfall {m}
|
osudovost
| Todesopfer {n} Getötete {m,f}
|
osudovost
| Unabwendbarkeit {f}
|
osudovost
| Verhängnis {n}
|
osudovost
| Schicksal {n}
|
osudovosti
| Todesfälle {pl}
|
osudovosti
| Todesopfer {pl} Getöteten {pl}
|
osudovosti
| Verhängnisse {pl}
|
osudový
| vom Schicksal bestimmt
|
ošumělý
| schäbig lumpig {adj}
|
ošumělý
| abgetragen schäbig {adj}
|
ošuntělost
| Geschmacklosigkeit {f}
|
ošuntělý
| Reißwolle {f} Shoddy {m,n}
|
ošuntělý
| Schund {m}
|
ošuntělý
| fadenscheinig {adj}
|
ošuntělý
| käsig {adj}
|
ošuntělý
| veraltet
|
ošuntělý
| schäbig minderwertig lumpig {adj}
|
ošupení
| Schuppigkeit {f}
|
osušit
| trocken {adj}
|
osušit
| herb trocken {adj}
|
osuška
| Handtuch {n}
|
osvědčení
| Zertifikat {n} Urkunde {f}
|
osvědčení
| Zertifizierung {f}
|
osvědčení
| Zeugnis {n} Empfehlungsschreiben {n}
|
osvědčení
| Bescheinigung {f}
|
osvědčení
| Dienstzeugnis {n}
|
osvědčení
| Attest {n} Beglaubigung {f} Zeugnis {n}
|
osvědčení
| Attest {n} Bescheinigung {f} Nachweis {m}
|
osvědčení, průkaz
| Attest {n} Bescheinigung {f} Nachweis {m}
|
osvědčení, průkaz
| Zertifikat {n} Urkunde {f}
|
osvědčený
| bekundet
|
osvědčený
| bekundete
|
osvědčený
| gebilligt genehmigt freigegeben
|
osvědčený
| gut eingeführt bestens bekannt {adj}
|
osvědčený
| gezeigt aufgezeigt aufgewiesen
|
osvědčuje
| bescheinigt
|
osvěta
| Erbauung {f} [übtr.]
|
osvěta
| Erleuchtung {f} Seligkeit {f}
|
osvěta
| Errichtung {f}
|
osvěta
| Aufgeklärtheit {f}
|
osvětlení
| Beleuchtung {f}
|
osvětlení
| Beleuchtung {f}
|
osvětlení
| Beleuchtung {f} Beleuchtungsstärke {f}
|
osvětlení
| Buchmalerei {f} Illumination {f}
|
osvětlení
| Illumination {f}
|
osvětlení
| bekömmlich leicht {adj}
|
osvětlení
| beleuchtend erleuchtend
|
osvětlení
| anzündend entzündend anmachend anbrennend
|
osvětlení
| Licht {n}
|
osvětlení
| leicht zu leicht {adj}
|
osvětlení
| licht hell {adj}
|
osvětlení
| locker {adj} (Erde)
|
osvětlení
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
osvětlený
| angestrahlt beleuchtet
|
osvětlený
| strahlte an beleuchtete
|
osvětlený
| ausgeleuchtet
|
osvětlil
| brennend {adj}
|
osvětlit
| bekömmlich leicht {adj}
|
osvětlit
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
osvětlit
| Licht {n}
|
osvětlit
| leicht zu leicht {adj}
|
osvětlit
| licht hell {adj}
|
osvětlit
| locker {adj} (Erde)
|
osvětlovací
| anstrahlend beleuchtend
|
osvětlovací
| ausleuchtend
|
osvětlování
| anstrahlend beleuchtend
|
osvětlování
| ausleuchtend
|
osvětlování
| Illumination {f}
|
osvětlování
| Beleuchtung {f}
|
osvětlování
| Beleuchtung {f} Beleuchtungsstärke {f}
|
osvětlování
| Buchmalerei {f} Illumination {f}
|
osvětlovat
| leicht zu leicht {adj}
|
osvětlovat
| licht hell {adj}
|
osvětlovat
| locker {adj} (Erde)
|
osvětlovat
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
osvětlovat
| bekömmlich leicht {adj}
|
osvětlovat
| Licht {n}
|
osvěžení
| Erfrischung {f} Stärkung {f}
|
osvěžení
| Erquickung {f} Labung {f}
|
osvěžení
| auffrichend belebend
|
osvěžený
| aufgefrischt
|
osvěžený
| aufgefrischt belebt
|
osvěžený
| aufgefrischt gelabt erquickt
|
osvěžený
| frischte auf
|
osvěžený
| erfrischt
|
osvěžující
| erfrischend
|
osvěžující
| erholsam
|
osvěžující
| erquicklich {adj}
|
osvěžující
| anspannend verspannend
|
osvěžující
| auffrischend
|
osvěžující
| auffrischend labend erquickend
|
osvěžující
| belebend anregend {adj}
|
osvěžující
| versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
|
osvěžující
| Auffrischen {n}
|
osvěžující nápoj
| kälteerzeugend
|
osvěžující nápoj
| Kühlmittel {n} kühlendes Mittel [med.]
|
osvěžující nápoj
| Erfrischung {f}
|
osvěžující nápoj
| Kältemittel {n}
|
osvěžující nápoj
| kühlend {adj}
|
osvíceně
| liberal {adv}
|
osvícení
| Erleuchtung {f} Seligkeit {f}
|
osvícení
| Illumination {f}
|
osvícení
| Aufgeklärtheit {f}
|
osvícení
| Beleuchtung {f}
|
osvícení
| Beleuchtung {f} Beleuchtungsstärke {f}
|
osvícení
| Buchmalerei {f} Illumination {f}
|
osvícenost
| Freizügigkeit {f}
|
osvícenost
| Großzügigkeit {f}
|
osvícenost
| Liberalität {f}
|
osvícený
| Liberale {m,f} Liberaler
|
osvícený
| liberal {adj}
|
osvícený
| erleuchtet
|
osvícený
| erleuchtete
|
osvícený
| freiheitlich {adj}
|
osvícený
| aufgeklärt vorurteilsfrei {adj}
|
osvícený
| aufgeklärt belehrt erklärt
|
osvit
| Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
|
osvit
| Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
|
osvit
| Aussetzen {n} Preisgabe {f}
|
osvit
| Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
|
osvit
| Belichtung {f}
|
osvit
| Bloßstellung {f} Entlarvung {f} Enttarnung {f} Enthüllung {f} Aufdeckung {f}
|
osvit
| Anteil {m} Beteiligung {f} Engagement {n} Partizipation {f} [fin.]
|
osvítit
| Schein {m}
|
osvobodil
| befreit freigestellt
|
osvobodit
| kostenlos kostenfrei {adj}
|
osvobodit
| frei offenherzig umsonst {adj}
|
osvobodit
| gratis umsonst {adv}
|
osvoboditel
| Befreier {m} Erlöser {m}
|
osvobozen
| entbunden
|
osvobozen
| entband
|
osvobozen
| freigesprochen losgesprochen
|
osvobození
| freigebend
|
osvobození
| befreiend freilassend
|
osvobození
| Überlieferung {f}
|
osvobození
| Erleichterung {f}
|
osvobození
| Erleichterung {f} Unterstützung {f} Hilfe {f}
|
osvobození
| Erlösung {f}
|
osvobození
| Förderung {f}
|
osvobození
| Freisetzung {f}
|
osvobození
| Relief {n}
|
osvobození
| Befreiung {f}
|
osvobození
| Dekolonisation {f}
|
osvobození
| Emanzipation {f}
|
osvobození
| Ablösung {f}
|
osvobození od daně
| Steuerbefreiung {f}
|
osvobozený
| entlassen freigelassen
|
osvobozený
| frei
|
osvobozený
| freigegeben
|
osvobozený
| freigesetzt
|
osvobozený
| freigesprochen
|
osvobozený
| herausgegeben
|
osvobozený
| ausgelöst ausgeklinkt
|
osvobozený
| befreit freigelassen
|
osvobozený
| befreit erlöst freigegeben entbunden entlastet
|
osvobozený
| befreite erlöste gab frei entband entlastete
|
osvobozený
| befreit {adj}
|
osvobozený od daně
| steuerfrei steuerbefreit abgabenfrei {adj}
|
osvobozený otrok
| Freigelassene {m,f} Freigelassener
|
osvobozování
| entbindend
|
osvobozování
| freisprechend lossprechend
|
osvobozující
| freigebend
|
osvobozující
| befreiend freilassend
|
osvojení
| adoptierend an Kindes Statt annehmend
|
osvojení
| annehmend übernehmend verabschiedend
|
osvojení
| übernehmend sich aneignend
|
osvojení zletilé osoby
| Anmaßung {f}
|
osy
| Achsen {pl}
|
osy
| Äxte {pl} Beile {pl}
|
osy x
| Abszissenachsen {pl}
|
osypky
| Masern {pl} [med.]
|
otáčecí židle
| Drehstuhl {m}
|
otáčející
| umkreisend umfahren sich bewegend
|
otáčející
| kreisend
|
otáčející
| rotierend
|
otáčející
| rotierend umlaufend {adj}
|
otáčení
| Umdrehung {f}
|
otáčení
| Rotation {f}
|
otáčení
| Rotation {f} [math.]
|
otáčení
| sich färbend sich verfärbend
|
otáčení
| wendend
|
otáčení
| sich wendend
|
otáčení
| werdend
|
otáčení
| drechselnd
|
otáčení
| sich drehend rotierend
|
otáčení
| drehend
|
otáčení
| drehend
|
otáčení
| drehend kreiselnd
|
otáčení
| sich drehend
|
otáčení
| durchdrehend trudelnd
|
otáčení
| schleudernd schnell drehend wirbelnd
|
otáčení
| spinnend
|
otáčení
| umdrehend umwendend
|
otáčení
| umkippend
|
otáčení
| Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
|
otáčení
| Drehung {f}
|
otáčení
| Drehung {f} [math.]
|
otáčení
| Durchdrehen {n} (Rad)
|
otáčení
| Abdrehen {n} [techn.]
|
otáčení
| Abzweigung {f} Abbiegung {f}
|
otáčet
| Achse {f} Drehpunkt {m}
|
otáčet
| Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
|
otáčet
| Drehlager {n} Drehring {m}
|
otáčet
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
otáčet
| Wendekurve {f}
|
otáčet
| Wendung {f}
|
otáčet
| Wirbel {m} [naut.]
|
otáčet
| Kurve {f} (Straße)
|
otáčet
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
otáčet
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
otáčet dovnitř
| Addukt {n} zusammengesetztes Molekül [chem.]
|
otáčet pohled (kamery)
| Kameraschwenk {m} Schwenk {m}
|
otáčí
| rotiert
|
otáčí
| Kurven {pl}
|
otáčí
| Tendenzen {pl} Neigungen {pl}
|
otáčí
| dreht sich rotiert
|
otáčí se
| umkreist
|
otáčivý
| Wirbel {m} Strudel {m} (Atmosphäre Ozean)
|
otáčivý
| abwechselnd turnusmäßig {adj}
|
otáčka
| Kurve {f} (Straße)
|
otáčka
| Revolution {f} Umwälzung {f}
|
otáčka
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
otáčka
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
otáčka
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
otáčka
| Wendekurve {f}
|
otáčka
| Wendung {f}
|
otáčka
| Auflehnung {f}
|
otáčky
| Bahngeschwindigkeit {f}
|
otáčky
| Eile {f} Geschwindigkeit {f}
|
otáčky
| Schnelligkeit {f}
|
otáčky
| Drehzahl {f}
|
otáčky
| Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
|
otáčky
| Geschwindigkeit {f} Tempo {n} Drehzahl {f}
|
otálení
| Verschleppung {f}
|
otálení
| Verzögerung {f} Unterbrechung {f}
|
otálení
| Leimsiederei {f} [übtr.] (Zögern)
|
otálení
| Aufschub {m}
|
otázka
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
otázka
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
otázka
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
otázka
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
otázka
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
otázka
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
otázka
| Frage {f} Rückfrage {f}
|
otázka
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
otázka
| (anzweifelndes) Fragezeichen {n} (Buchdruck)
|
otázka
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
otázky
| fragt aus hinterfragt
|
otázky
| befragt vernimmt
|
otazník
| Frage {f} Rückfrage {f}
|
otazník
| Fragezeichen {n}
|
otazník
| (anzweifelndes) Fragezeichen {n} (Buchdruck)
|
Otčenáš
| Paternoster {m} Paternosteraufzug {m}
|
otcové
| Begründer {pl} Väter {pl}
|
otcové
| Väter {pl}
|
otcové
| zeugt
|
otcovražda
| Vatermord {m}
|
otcovražda
| Vatermörder {m} Vatermörderin {f}
|
otcovražda
| Elternmord {m}
|
otcovražda
| Elternmörder {m} Elternmörderin {f}
|
otcovský
| väterlich {adj}
|
otcovský
| väterlich {adj}
|
otcovsky
| väterlich {adv}
|
otcovský
| väterlicherseits
|
otcovství
| Vaterschaft {f}
|
otcovství
| Vaterschaft {f}
|
otec
| Vater {m}
|
otec
| Vater {m} Vatertier {n} [zool.]
|
otec
| Begründer {m} Vater {m} [übtr.]
|
otec
| Elter {n,m} Elternteil {n} Erziehungsberechtigte {m,f} Erziehungsberechtigter
|
otékat
| Crescendo {n} Anschwellen {n} [mus.]
|
otékat
| feine Dame feiner Herr
|
otékat
| Dünung {f}
|
otékat
| Schwellen {n}
|
otékat
| Woge {f} Wogen {n}
|
otékat
| langgestreckter flacher Dom
|
otékat
| fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
|
oteklina
| Schwellung {f} [med.]
|
oteklina
| Verdickung {f}
|
oteklina
| blähend aufblähend
|
oteklina
| quellend aufquellend
|
oteklina
| wachsend steigend {adj}
|
oteklina
| schwellend
|
oteklina
| anschwellen lassend anwachsen lassend steigernd
|
oteklina
| anschwellend schwellend zunehmend
|
oteklost
| Geschwollenheit {f}
|
oteklý
| angeschwollen geschwollen verschwollen {adj}
|
oteklý
| angeschwollen geschwollen zugenommen
|
oteklý
| aufgebläht
|
oteklý
| aufgeblasen
|
oteklý
| aufgebläht {adj}
|
oteklý
| aufgedunsen
|
oteklý
| bauschig {adj}
|
oteklý
| geschwollen verschwollen verquollen {adj}
|
oteklý
| geschwollen {adj} [med.]
|
oteklý
| geschwollen angeschwollen {adj}
|
oteklý
| geschwollen
|
oteklý
| schwülstig überladen {adj}
|
oteklý
| verquollen {adj}
|
oteklý
| wassersüchtig
|
otep
| Holzbündel {n}
|
otep
| Bündel {n}
|
otepi
| Bündel {pl}
|
otepi
| Laufrollen {pl} Rollen {pl} Scheiben {pl}
|
oteplení
| warm werdend
|
oteplení
| sich erwärmend sich begeisternd entflammend
|
oteplování
| sich erhitzend
|
otěr
| Kleidung {f}
|
otěr
| Abnutzung {f} Abnützung {f} Abreibung {f} Abschaben {n} Abschleifung {f}
|
otěr
| Abrasion {f} Abrasio Ausschabung {f} [med.]
|
otěr
| Abschleifen {n}
|
otěr
| Abschürfung {f} Hautabschürfung {f} Schürfwunde {f} [med.]
|
otestovat
| Klausur {f} Klausurarbeit {f} [stud.]
|
otestovat
| Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
|
otestovat
| Test {m} Überprüfung {f}
|
otestovat
| Untersuchung {f} Prüfung {f}
|
otestovat
| Versuch {m}
|
otevírá
| eröffnet
|
otevírací
| eröffnend
|
otevírací
| anlegend
|
otevírací
| aufschlagend
|
otevírací
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
otevírací
| öffnend
|
otevírat
| offen {adj}
|
otevírat
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
otevře
| eröffnet
|
otevřel
| eröffnet
|
otevřel
| eröffnete
|
otevřel
| angelegt
|
otevřel
| aufschlagt
|
otevřel
| geöffnet
|
otevřené
| geöffnet
|
otevřeně
| offen {adv}
|
otevřeně
| offen ehrlich aufrichtig freimütig unvoreingenommen {adv}
|
otevřeně
| offenkundig {adv}
|
otevřené
| eröffnet
|
otevřené
| eröffnete
|
otevřeně
| frei {adv}
|
otevřeně
| geradeaus geradlinig direkt {adj}
|
otevřeně
| kahl {adv}
|
otevřeně
| ehrlich
|
otevřeně
| ehrlich aufrichtig {adj}
|
otevřeně
| einfach unkompliziert {adj}
|
otevřeně
| unverblümt {adv}
|
otevřeně
| unverhohlen offen {adv}
|
otevřené
| angelegt
|
otevřené
| aufschlagt
|
otevřené nádoby na tekutiny
| Fässer {pl} Bottiche {pl}
|
otevření
| anlegend
|
otevření
| aufschlagend
|
otevření
| öffnend
|
otevření
| eröffnend
|
otevření
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
otevření průdušnice (chirurgicky)
| Luftröhrenschnitt {m} [med.]
|
otevřeno
| offen {adj}
|
otevřeno
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
otevřenost
| Offenheit {f}
|
otevřený
| Original {n}
|
otevřený
| scheidend {adj}
|
otevřený
| sofort {adv} auf der Stelle
|
otevřený
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
otevřený
| unbemerkt aufgenommen {adj} [photo.]
|
otevřený
| unverhohlen offen {adj} mit offenen Karten
|
otevřený
| ungestelltes Foto Schnappschuss {m}
|
otevřený
| angelegt
|
otevřený
| aufschlagt
|
otevřený
| ausgebreitet
|
otevřený
| ausgehend verlassend
|
otevřený
| ausgehend abfahrend auslaufend
|
otevřený
| bekannt
|
otevřený
| bekannte
|
otevřený
| demonstrativ {adj}
|
otevřený
| ehrlich
|
otevřený
| geöffnet
|
otevřený
| offen {adj}
|
otevřený
| offen ehrlich aufrichtig freimütig unvoreingenommen {adj}
|
otevřený
| offenkundig
|
otevřený
| rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
|
otevřený
| verlassend {adj}
|
otevřený
| vollständig rundum völlig total gänzlich {adj}
|
otevřený
| Franke {m} Fränkin {f}
|
otevřený
| entfaltete faltete aus entrollte
|
otevřený
| eröffnet
|
otevřený
| eröffnete
|
otevřený
| freimütig offen unumwunden {adj}
|
otevřený
| freimütig {adj}
|
otevřený
| geradeheraus unumwunden {adv} ohne Umschweife
|
otevřený
| gesellig kontaktfreudig extrovertiert {adj}
|
otevřený
| grob unbearbeitet roh {adj}
|
otevřený boj
| Massenschlägerei {f}
|
otevřený dopis
| offener Brief
|
otevřený okruh
| offener Kreislauf
|
otevřít
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
otevřít
| offen {adj}
|
otěže
| Zügel {pl}
|
othaně
| schäbig {adv}
|
othaně
| zottig {adv}
|
otisk
| Stempel {m} Kennzeichen {n}
|
otisk
| Erscheinungsvermerk {m}
|
otisk
| Impressum {n} (Buchdruck)
|
otisk
| Druck {m} Fotoabzug {m}
|
otisk
| Eindruck {m}
|
otisk
| Abdruck {m} Eindruck {m} Gepräge {n}
|
otisk
| Abdruck {m} Prägung {f}
|
otisk
| Anmutung {f}
|
otisk
| Auflage {f}
|
otisknout
| Druck {m} Fotoabzug {m}
|
otlačený
| Original {n}
|
otlačený
| grob unbearbeitet roh {adj}
|
otlačený
| rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
|
otlučený
| ramponiert
|
otlučený
| abgeraspelt abgeschnitzelt
|
otlučený
| abgeschlagen angeschlagen abgebrochen ausgebrochen
|
otlučený
| eingeschlagen geschlagen
|
otlučený
| schlug ein
|
otlučený
| verbeult zerschlagen
|
otlučený
| verbeulte zerschlug
|
otlučený
| verbeult zerschlagen zerschmettert abgenutzt {adj}
|
otočení
| umdrehend umwendend
|
otočení
| umkippend
|
otočení
| Kurve {f} (Straße)
|
otočení
| Rotation {f}
|
otočení
| Rotation {f} [math.]
|
otočení
| Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
|
otočení
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
otočení
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
otočení
| Umdrehung {f}
|
otočení
| Umschaltung {f}
|
otočení
| Wendekurve {f}
|
otočení
| Wendung {f}
|
otočení
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
otočení
| sich färbend sich verfärbend
|
otočení
| wendend
|
otočení
| sich wendend
|
otočení
| werdend
|
otočení
| drechselnd
|
otočení
| sich drehend rotierend
|
otočení
| drehend
|
otočení
| drehend
|
otočení
| Drehung {f} [math.]
|
otočení
| Abdrehen {n} [techn.]
|
otočení
| Abzweigung {f} Abbiegung {f}
|
otočení dovnitř
| Introvertiertheit {f}
|
otočení o 180 stupňů
| Kehrtwendung {f} Kehrtwende {f}
|
otočený
| gedrechselt
|
otočený
| sich gedreht rotiert
|
otočený
| drehte sich rotierte
|
otočený
| gedreht
|
otočený
| gedreht
|
otočený
| rotiert
|
otočený
| rotierte
|
otočený
| umgedreht umgewendet
|
otočený
| umgekippt
|
otočený
| sich gefärbt sich verfärbt
|
otočený
| gewendet
|
otočený
| gewandt
|
otočený
| geworden
|
otočil
| sich gefärbt sich verfärbt
|
otočil
| gewendet
|
otočil
| gewandt
|
otočil
| geworden
|
otočil
| gedrechselt
|
otočil
| sich gedreht rotiert
|
otočil
| drehte sich rotierte
|
otočil
| gedreht
|
otočil
| gedreht
|
otočil
| umgedreht umgewendet
|
otočil
| umgekippt
|
otočit
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
otočit
| Kurve {f} (Straße)
|
otočit
| Kurve {f}
|
otočit
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
otočit
| Haufen {m} Menge {f}
|
otočit
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
otočit
| Wendekurve {f}
|
otočit
| Wendung {f}
|
otočit
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
otočit
| ermordete brachte um erschlug tötete
|
otočit se
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
otočit se
| Wendekurve {f}
|
otočit se
| Wendung {f}
|
otočit se
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
otočit se
| Kurve {f} (Straße)
|
otočit se
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
otočka
| umdrehend umwendend
|
otočka
| umkippend
|
otočka
| sich färbend sich verfärbend
|
otočka
| wendend
|
otočka
| sich wendend
|
otočka
| werdend
|
otočka
| drechselnd
|
otočka
| sich drehend rotierend
|
otočka
| drehend
|
otočka
| drehend
|
otočka
| Abdrehen {n} [techn.]
|
otočka
| Abzweigung {f} Abbiegung {f}
|
otočka
| Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
|
otočné dveře
| Drehtür {f}
|
otočné sedadlo
| Drehstuhl {m}
|
otočné stoly
| Drehscheiben {pl}
|
otočné stoly
| Drehtische {pl}
|
otočné stoly
| Plattenteller {pl}
|
otočný
| umlaufend
|
otočný
| Wirbel {m} [naut.]
|
otočný
| Drehlager {n} Drehring {m}
|
otočný stůl
| Drehkranz {m}
|
otočný stůl
| Drehscheibe {f}
|
otočný stůl
| Plattenteller {m} , Plattenspieler
|
otok
| Schwellung {f}
|
otok
| Schwellung {f} [med.]
|
otok
| Verdickung {f}
|
otok
| blähend aufblähend
|
otok
| quellend aufquellend
|
otok
| schwellend
|
otok
| wachsend steigend {adj}
|
otok
| anschwellen lassend anwachsen lassend steigernd
|
otok
| anschwellend schwellend zunehmend
|
otok
| aufblähend
|
otok
| aufblasend
|
otok
| Beule {f}
|
otok
| Bodenwelle {f} Unebenheit {f} (in der Straße)
|
otok
| Bö {f}
|
otok
| Bums {m} Stoß {m}
|
otoman
| osmanisch türkisch {adj}
|
otoman
| Jungvogel {m}
|
otoman
| Osmane {m} Osmanin {f}
|
otoman
| Ottomane {f} (Sofa)
|
otoman
| ungefiedert
|
otomanský
| osmanisch türkisch {adj}
|
otomanský
| Ottomane {f} (Sofa)
|
otomanský
| Osmane {m} Osmanin {f}
|
otopné těleso
| Heizgerät {n} Heizer {m}
|
otopné těleso
| Heizung {f} Heizapparat {m} Heizkörper {m}
|
otřásá
| zerrüttet
|
otřásá
| zerschmettert zertrümmert
|
otřásání
| zitternd wackelnd bebend
|
otřásání
| schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
|
otřásání
| erschütternd ins Wanken bringend
|
otřásat se
| leichtes Schütteln
|
otřásat se
| Verschränkung {f} Verzahnung {f}
|
otřást
| Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
|
otřást
| Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
|
otrava
| Racker {m}
|
otrava
| Rausch {m}
|
otrava
| Schädling {m}
|
otrava
| Schinkenfleisch {n} (in Dosen) Frühstücksfleisch {n}
|
otrava
| Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
|
otrava
| Vergiftung {f}
|
otrava
| vergiftend
|
otrava
| Gift {n}
|
otrava
| Intoxikation {f} Vergiftung {f} [med.]
|
otrava
| lästiger Kram Mühe {f}
|
otrava
| Auseinandersetzung {f}
|
otrava krve
| Toxämie {f} Blutvergiftung {f} [med.]
|
otrava potravinami
| Lebensmittelvergiftung {f} [med.]
|
otrávený
| frustriert entmutigt enttäuscht
|
otrávený
| frustrierte entmutigte enttäuschte
|
otrávený
| gekeift
|
otrávený
| keifte
|
otrávený
| ärgerlich verärgert verdrießlich {adj}
|
otrávený
| vereitelt durchkreuzt zunichte gemacht unterlaufen
|
otrávený
| belästigt geärgert
|
otrávený
| belästigte ärgerte
|
otrávený
| vergiftet
|
otrávený
| vergiftete
|
otrávený
| genörgelt herumgenörgelt gemeckert
|
otrávený
| nörgelte meckerte
|
otrávit
| Gift {n}
|
otravně
| ermüdend langweilig {adv}
|
otravně
| ärgerlich {adv}
|
otravně
| lästig {adv}
|
otravné kecy
| nörgelt meckert
|
otravné kecy
| keift
|
otravné kecy
| Gäule {pl} Schindmähren {pl}
|
otravný
| ermüdend langweilig uninteressant {adj}
|
otravný
| ermüdend leidig {adj}
|
otravný
| tödlich todbringend gefährlich {adj}
|
otravný
| unerfreulich lästig leidig ärgerlich unangenehm {adj}
|
otravný
| verderblich zersetzend {adj}
|
otravný
| lästig
|
otravný
| lästig ärgerlich {adj}
|
otravný
| ärgerlich nervtötend {adj}
|
otravný
| belästigend ärgernd
|
otravný člověk
| Ungeziefer {n} Schädling {m}
|
otravný člověk
| Ungeziefer {pl} Schädlinge {pl}
|
otravný člověk
| Viehbremse {f} Bremse {f} [zool.]
|
otravný člověk
| Nörgler {m}
|
otravoval
| getrödelt
|
otravoval
| trödelte
|
otravoval
| gekrittelt herumgekrittelt herumkritisiert genörgelt
|
otravoval
| geplagt zu schaffen gemacht gequält
|
otravování
| krittelnd herumkrittelnd herumkritisierend nörgelnd
|
otravování
| plagend zu schaffen machend quälend
|
otravování
| Versenden von Spam (Missbrauch des Internet)
|
otravování
| trödelnd
|
otravování
| ärgernd verärgernd beunruhigend
|
otravování
| Ärger {m}
|
otravovaný
| geärgert verärgert beunruhigt
|
otravovaný
| ärgerte
|
otravovaný
| behelligt belästigt
|
otravovaný
| behelligte belästigte
|
otravovaný
| belästigt geärgert gestört
|
otravovaný
| umstritten viel diskutiert leidig {adj}
|
otravovat
| trug
|
otravovat
| Kaliber {n} lichte Weite {f} Durchmesser {m}
|
otravovat
| lästiger Kram Mühe {f}
|
otravovat
| Schinkenfleisch {n} (in Dosen) Frühstücksfleisch {n}
|
otravovat
| Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
|
otravovat
| Ärger {m} Schwierigkeiten {pl}
|
otravovat
| Auseinandersetzung {f}
|
otravuje
| ärgert
|
otravuje
| Kerle {pl}
|
otravuje
| behelligt belästigt
|
otřelost
| (geistige) Plattheit {f}
|
otřelost
| Schalheit {f}
|
otřelost
| Banalität {f}
|
otřelý
| abgedroschen banal platt nichts sagend fade {adj}
|
otřep
| Grat {m} Schnittgrat {m} Spritzgrat {m} Bohrgrat {m} Stanzgrat {m} [mach.]
|
otřepaná fráze
| Erkennungszeichen {n}
|
otřepaná fráze
| Gepflogenheit {f} Konvention {f}
|
otřepaná fráze
| Losung {f} Parole {f}
|
otřepání
| radikale Umorganisation
|
otřepaný
| muffig {adj}
|
otřepaný
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
otřepaný
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
otřepaný
| banal {adj}
|
otřepaný
| banal abgedroschen {adj}
|
otřepaný
| fad {adj}
|
otřepaný
| fadenscheinig {adj}
|
otřepaný
| abgedroschen banal platt nichts sagend fade {adj}
|
otřepaný
| abgestanden schal {adj}
|
otřepaný
| altbacken alt trocken {adj}
|
otřes
| Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
|
otřes
| Schock {m}
|
otřes
| Schreck {m}
|
otřes
| Schwingung {f} Vibration {f}
|
otřes
| Erschütterung {f} Schlag {m}
|
otřes
| Erschütterung {f}
|
otřes
| Erschütterung {f}
|
otřes
| Betroffenheit {f}
|
otřes mozku
| Erschütterung {f} Schlag {m}
|
otřesení
| Schauder {m}
|
otřesení
| Zerschlagung {f} (von Hoffnungen Plänen)
|
otřesení
| niederschmetternd {adj}
|
otřesení
| zerbrechend zerspringend zersplitternd
|
otřesení
| zerrüttend
|
otřesení
| zerschlagend
|
otřesení
| zerschmetternd zertrümmernd
|
otřesení
| zunichte machend zerschlagend
|
otřesený
| zerbrochen zersprungen zersplittert
|
otřesený
| zerrüttet
|
otřesený
| zerrüttete
|
otřesený
| zerschlagen
|
otřesený
| zerschmettert zertrümmert
|
otřesený
| zerschmetterte zertrümmerte
|
otřesený
| gezittert gewackelt gebebt
|
otřesený
| zunichte gemacht zerschlagen
|
otřesený
| aufgeschreckt
|
otřesený
| aufgewühlt
|
otřesený
| bebte
|
otřesený
| durchgerüttelt durchgeschüttelt
|
otřesený
| geschaudert geschauert gegraust
|
otřesený
| schauderte
|
otřesený
| geschüttelt durchgeschüttelt erschüttert gerüttelt
|
otřesený
| gerüttelt gerumpelt geholpert geruckt
|
otřesený
| rüttelte
|
otřesený
| erschüttert ins Wanken gebracht
|
otřesitelný
| stoßbar
|
otřesně
| schockierend {adv}
|
otřesně
| grauenhaft scheußlich {adv}
|
otřesný
| erschütternd bestürzend
|
otřesný
| grauenhaft scheußlich abscheulich miserabel gräulich greulich [alt] {adj}
|
otřesný
| grausam {adj}
|
otřesný
| anstößig {adj}
|
otřesný
| schockierend schockend
|
otřesný
| schockierend {adj}
|
otřesy
| schwatzend plappernd schnatternd
|
otřesy
| trottet
|
otřesy
| erschüttert bringt ins Wanken
|
otřesy
| zittert wackelt bebt
|
otřesy
| bebt
|
otřesy
| Schwingungslehre {f}
|
otřesy
| klappernd
|
otřesy
| rüttelt
|
otrhaně
| schäbig {adv}
|
otrhaně
| zottig {adv}
|
otrhanec
| Gassenjunge {m}
|
otrhanec
| Gassenkind {n}
|
otrhanější
| dreckiger
|
otrhanost
| Zerlumptheit {f}
|
otrhaný
| stümperhaft dilettantisch {adj}
|
otrhaný
| zerfetzt ausgefranst {adj}
|
otrhaný
| zerklüftet {adj}
|
otrhaný
| zerlumpt lumpig abgerissen {adj}
|
otrhaný
| zottig struppig strähnig {adj}
|
otrhaný
| gefoppt aufgezogen
|
otrhaný
| dreckig {adj}
|
otrhat
| Riss {m} (im Stoff)
|
otrhávání
| rupfend zupfend
|
otřít
| Reiben {n} Scheuern {n}
|
otrlý
| dickfellig dickhäutig {adj}
|
otročení
| schuftend sich abschuftend sich abplagend
|
otroci
| schuftet schuftet sich ab plagt sich ab
|
otroci
| Sklaven {pl} Sklavinnen {pl}
|
otročil
| geschuftet abgeschuftet abgeplagt
|
otročil
| schuftete schuftete sich ab plagte sich ab
|
otrocký
| sklavisch {adj}
|
otrocky
| sklavisch {adv}
|
otrocký
| unterwürfig servil subaltern {adj}
|
otroctví
| Knechtschaft {f} Sklaverei {f}
|
otroctví
| Knechtschaft {f} Unfreiheit {f}
|
otroctví
| Leibeigenschaft {f}
|
otroctví
| Sklaverei {f}
|
otroctví
| Sklaverei {f}
|
otroctví
| Verbundwirkung {f}
|
otrok
| Sklave {m} Sklavin {f}
|
otrok
| Diener {m}
|
otrokář
| Sklaventreiber {m}
|
otrokářství
| Sklavenhandel {m}
|
otruby
| gekappter Baum
|
otruby
| Kleie {f}
|
otupělost
| Taubheit {f} Starre {f}
|
otupělost
| Benommenheit {f}
|
otupělý
| stümperhaft
|
otupělý
| taub gefühllos empfindungslos {adj}
|
otupělý
| benommen {adj} wie betäubt
|
otupělý
| betört
|
otupělý
| vernarrt
|
otupělý
| vernarrte
|
otupělý
| verschwommen {adj}
|
otupělý
| lethargisch {adj}
|
otupělý
| abgestorben {adj}
|
otupení
| abstumpfend schwächen
|
otupení
| stumpf machend
|
otupení
| sich trübend
|
otupění
| Stumpfheit {f}
|
otupění
| Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
|
otupění
| Taubheit {f} Starre {f}
|
otupení
| dämpfend
|
otupění
| Benommenheit {f}
|
otupění
| Benommenheit {f}
|
otupený
| blöd {adj}
|
otupený
| sehr deutlich schonungslos unverblümt offen ungehobelt {adj}
|
otupený
| dumm {adj}
|
otupený
| stumpf {adj}
|
otupit
| stumpf {adj}
|
otupit
| sehr deutlich schonungslos unverblümt offen ungehobelt {adj}
|
otupoval
| gedämpft
|
otupoval
| stumpf gemacht
|
otupoval
| getrübt
|
otupoval
| trübte
|
otupoval
| abgestumpft geschwächt
|
otupující
| verblüffend
|
otupující
| betäubend
|
otužilý
| abgehärtet verhärtet
|
otužilý
| härtete ab verhärtete
|
otužilý
| kühn unerschrocken {adj}
|
otužilý
| robust zäh abgehärtet {adj}
|
otužilý
| sich versteift
|
otužilý
| winterhart [bot.]
|
otužilý
| gehärtet {adj}
|
otužilý
| gehärtet gestählt
|
otužilý
| härtete stählte
|
otužilý
| hart geworden
|
otvírač
| Öffner {m}
|
otvírací
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
otvírací
| öffnend
|
otvírací
| anlegend
|
otvírací
| aufschlagend
|
otvírací
| eröffnend
|
otvírák
| Öffner {m}
|
otvírat
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
otvírat
| offen {adj}
|
otvor
| langweilend
|
otvor
| langweilig {adj}
|
otvor
| öffnend
|
otvor
| eröffnend
|
otvor
| Gesetzeslücke {f} Schlupfloch {n}
|
otvor
| Guckloch {n}
|
otvor
| Höhle {f} Bau {m}
|
otvor
| Hole {n} (Golf) [sport]
|
otvor
| sich bohrend
|
otvor
| Loch {n}
|
otvor
| Lücke {f} Leerstelle {f}
|
otvor
| Luftloch {n} Abzug {m} Abzugsschacht {m}
|
otvor
| Markierung {f}
|
otvor
| Mündung {f}
|
otvor
| Öffnung {f} Schlitz {m} Spalte {f} Lücke {f} Loch {n} Apertura {f} Blende {f}
|
otvor
| Öffnung {f} Ausflussöffnung {f} Ausguss {m} Austritt {m}
|
otvor
| Öffnung {f}
|
otvor
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
otvor
| Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
|
otvor
| anlegend
|
otvor
| aufschlagend
|
otvor
| Apertur {f} (Mikroskopie)
|
otvor
| Masche {f}
|
otvor
| Schlitz {m}
|
otvor
| Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
|
otvor
| Ausgang {m}
|
otvor
| Ausguss {m}
|
otvor
| Drosselblende {f} [techn.]
|
otvor
| Durchgang {m}
|
otvor
| Durchlass {m} Abzug {m}
|
otvor
| Entlüftungsöffnung {f}
|
otvor
| Abflugraster {n} [aviat.]
|
otvor
| Abflussstelle {f}
|
otvor
| Absatzgebiet {n} Absatzkanal {m} Absatzmarkt {m}
|
otvor
| Abschlussorgan {n} [techn.]
|
otvor
| Abzugsöffnung {f}
|
otvor pro zátku
| Zapfloch {n}
|
otvory
| Lecks {pl} undichte Stellen
|
otvory
| entweicht
|
otvory
| leckt ist undicht läuft aus sickert durch
|
otvory
| Schlitze {pl}
|
otylost
| Obesitas {f} Fettsucht {f} [med.]
|
otylost
| Beleibtheit {f}
|
otylost
| Dicke {f}
|
otylý
| fettleibig beleibt korpulent mollert [Ös.] {adj}
|
otylý
| übergewichtig {adj}
|
otylý
| Übergewicht {n}
|
ouško
| Stiel {m}
|
ouško
| Vorwand {m} Gelegenheit {f}
|
ouško
| Klinke {f} Türklinke {f}
|
ouško
| Kurbel {f}
|
ouško
| Hantel {f}
|
ouško
| Henkel {m}
|
outsider
| nicht unterstützt
|
outsider
| ununterstützt
|
outsider
| Ausreißer {m} Sonderfall {m}
|
outsider
| Außenseiter {m} Nichteingeweihte {m,f} Nichteingeweihter
|
outsider
| Außenstehende {m,f} Außenstehender
|
outsideři
| Außenseiter {pl} Nichteingeweihten {pl} Nichteingeweihte
|
outsideři
| Außenstehenden {pl} Außenstehende
|
ovace
| Ovation {f}
|
ovád
| Bremse {f} (Fliege) [zool.]
|
ovál
| Oval {n}
|
ovál
| oval {adj}
|
oválně
| elliptisch ellipsenförmig {adv}
|
ovanout
| Lüfter {m} Gebläse {n} Ventilator {m}
|
ovanout
| Fächer {m}
|
ovarium
| Fruchtknoten {m}
|
ovarium
| Eierstock {m} [anat.]
|
ovčák
| Schäfer {m}
|
ovčák
| Schäfer {m}
|
ovčák
| Schafhirt {m}
|
ovčák
| Schafhirt {m}
|
ovčák
| Schafzüchter {m}
|
ovčák
| Schafzüchter {m}
|
ovce
| Schaf {n} [zool.] [agr.]
|
ovce
| Schafe {pl}
|
ovce
| Mutterschaf {n} [agr.]
|
ovce
| Mutterschafe {pl}
|
ovčí
| schafartig {adj} vom Schaf
|
ovčí
| schüchtern kleinlaut {adj}
|
ovčí
| belämmert belemmert [alt] betreten {adj}
|
ovčí kůže
| Schafleder {n}
|
ovčí kůže
| Schafsfell {n} Schaffell {n}
|
ovčina
| Schafleder {n}
|
ovčina
| Schafsfell {n} Schaffell {n}
|
ovdovělý
| verwitwet {adj} -verw.-
|
ovdovět
| Hurenkind {n} (Layoutfehler)
|
ovdovět
| Witwe {f}
|
ovečka
| Lamm {n} [zool.]
|
ovečka
| Lammfleisch {n} [cook.]
|
ovečka
| Schaf {n} [zool.] [agr.]
|
ovečka
| Schafe {pl}
|
overcome-overcame-overcome
| überwältigt
|
overcome-overcame-overcome
| überwältigte
|
overcome-overcame-overcome
| überwunden überstanden bewältigt
|
overcome-overcame-overcome
| herüber gekommen
|
overdo-overdid-overdone
| übertrieben
|
overdo-overdid-overdone
| übertrieb
|
ověření
| Gehalt {m} [chem.]
|
ověření
| Hindernis {n}
|
ověření
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
ověření
| Überprüfung {f} Verifizierung {f}
|
ověření
| Überprüfungen {pl} Verifizierungen {pl}
|
ověření
| Untersuchung {f} Prüfung {f} Analyse {f} [chem.]
|
ověření
| Nachweis {m} Prüfung {f}
|
ověření
| Authentifizierung {f} Authentifikation {f} Überprüfung der Identität
|
ověření
| Authentisierung {f} Nachweis der Identität
|
ověření
| Beglaubigung {f} Beurkundung {f}
|
ověření
| Bescheinigung {f}
|
ověření
| Bestätigung {f} Verifikation {f} Bekräftigung {f} Nachweis {m}
|
ověření
| Attest {n} Beglaubigung {f} Zeugnis {n}
|
ověření správnosti
| Bestätigung {f}
|
ověření správnosti
| Gültigkeitsprüfung {f}
|
ověření správnosti
| Validierung {f}
|
ověření účtů
| Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
|
ověřený
| authentifiziert bestätigt
|
ověřený
| prüfte nach überprüfte prüfte
|
ověřený
| nachgewiesen bestätigt konstatiert belegt
|
ověřený
| verifiziert
|
ověřený
| verifizierte
|
ověřený
| überprüft validiert
|
ověřený
| urkundlich verbürgt urkundlich bestätigt
|
ověřený
| gültig
|
ověřený
| beglaubigt beurkundet für echt befunden
|
ověřený
| beglaubigte
|
ověřený
| beglaubigt attestiert
|
ověřený
| beglaubigte attestierte
|
ověřený
| bereinigt
|
ověřený
| bescheinigt
|
ověřený
| bestätigt
|
ověřit
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
ověřit
| Nachuntersuchung {f}
|
ověřit
| Hindernis {n}
|
ověřitelnost
| Prüfbarkeit {f}
|
ověřitelnost
| nachweislich
|
ověřitelný
| feststellbar
|
ověřování
| hemmend
|
ověřování
| Testen {n} Kontrolle {f}
|
ověřování
| Validierung {f}
|
ověřování
| Gültigkeitsprüfung {f}
|
ověřování
| bereinigend
|
ověřování
| bestätigend
|
ověřování
| kontrollierend prüfend
|
ověřování
| nachmessend
|
ověřování
| prüfend nachprüfend überprüfend
|
ověřování
| überprüfend validierend
|
ověřování
| Bestätigung {f}
|
ověřovat
| Hindernis {n}
|
ověřovat
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
ověřovatel
| Prüflocher {m} Prüfer {m}
|
overtake-overtook-overtaken
| ereilt hereingebrochen überrascht
|
overtake-overtook-overtaken
| eingeholt überholt übertroffen
|
overthrow-overthrew-overthrown
| gestürzt
|
overthrow-overthrew-overthrown
| stürzte
|
ověřuje
| verifiziert
|
ověřuje
| prüft nach überprüft prüft
|
ověřující
| nachprüfend überprüfend prüfend
|
ověřující
| nachweisend bestätigend konstatierend belegend
|
ověřující
| Prüfen {n}
|
ověřující
| verifizierend
|
ověřující osoba
| Bestätiger {m}
|
oves
| Hafer {m} [bot.] [agr.]
|
ovesná kaše
| Brei {m}
|
ovíjí
| wickelt hüllt hüllt ein wickelt ein
|
ovinout
| Faden {m} Zwirnsfaden {m} Zwirn {m}
|
ovinout
| Falte {f}
|
ovinout
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
ovinout
| Umbruch {m}
|
ovinovací
| Wickelkleid {n}
|
ovinovací
| Bildumlauf {m}
|
ovinovačka
| Wickelgamasche {f}
|
ovívat
| Fächer {m}
|
ovívat
| Lüfter {m} Gebläse {n} Ventilator {m}
|
ovládá
| Klinken {pl} Türklinken {pl}
|
ovládá
| Kurbeln {pl}
|
ovládá
| Stiele {pl}
|
ovládá
| manipuliert
|
ovládá
| fasst an behandelt
|
ovládá
| dominiert
|
ovládá
| herrscht
|
ovladač
| Kraftfahrer {m} Kraftfahrerin {f}
|
ovládač
| Steuerbaustein {m}
|
ovladač
| Steuerungsprogramm {n}
|
ovladač
| Treiber {m} [comp.]
|
ovládač
| Regelvorrichtung {f}
|
ovladač
| Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
|
ovladač
| Behandler {m}
|
ovládač
| Controller {m} Steuerung {f} [techn.]
|
ovladač
| Anwender {m}
|
ovladače
| Fahrer {pl} Fahrerinnen {pl} Autofahrer {pl} Autofahrerinne {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
|
ovladače
| Fahrzeuglenker {pl} Fahrzeuglenkerinnen {pl}
|
ovladače
| Kraftfahrer {pl} Kraftfahrerinnen {pl}
|
ovladače
| Piloten {pl}
|
ovladače
| Treiber {pl}
|
ovládací
| anwerfend in Gang bringend
|
ovládací
| betätigend auslösend drückend
|
ovládací panel
| Gerät {n}
|
ovládací panel
| Pult {n} Kontrollpult {n}
|
ovládací panel
| Bedienungsfeld {n}
|
ovládací panel
| Bedienungsfeld {n} Tastatur {f}
|
ovládající
| manipulativ {adj}
|
ovládající
| manipulierend
|
ovládající
| manipulierend {adj}
|
ovládal
| regiert
|
ovládal
| regierte
|
ovládal
| beeinflusst
|
ovládal
| beherrscht
|
ovládal
| geherrscht beherrscht
|
ovládal
| verwaltet bestimmt
|
ovládán
| verarbeitet bedient
|
ovládán
| angefasst gehandhabt behandelt
|
ovládán
| fasste an behandelte
|
ovládání
| verwaltend bestimmend
|
ovládání
| regierend
|
ovládání
| Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
|
ovládání
| Tätigkeit {f}
|
ovládání
| Unternehmung {f} Unternehmen {n}
|
ovládání
| Verarbeitung {f}
|
ovládání
| herrschend beherrschend
|
ovládání
| beeinflussend
|
ovládání
| beherrschend
|
ovládání
| besitzend
|
ovládání
| Kontrolle {f} Aufsicht {f} Beaufsichtigung {f} Überwachung {f}
|
ovládání
| Leitung {f} Lenkung {f} Steuerung {f}
|
ovládání
| Manipulation {f}
|
ovládání
| Operation {f} Arbeitsgang {m} Verfahren {n}
|
ovládání
| Operation {f} [mil.]
|
ovládání
| Bedienung {f} Handhabung {f}
|
ovládání
| Bedienungselement {n}
|
ovládání
| Beherrschung {f}
|
ovládání
| Betrieb {m}
|
ovládání
| Arbeitsweise {f} Funktionsweise {f}
|
ovládaný
| eingewirkt gewirkt agiert handgehabt operiert
|
ovládaný
| emporgeragt
|
ovládaný
| geherrscht
|
ovládaný
| angeworfen in Gang gebracht
|
ovládaný
| bedient
|
ovládaný
| bediente
|
ovládaný
| beherrscht
|
ovládaný
| besessen
|
ovládaný
| betätigt ausgelöst gedrückt
|
ovládaný
| dominiert vorgeherrscht beherrscht
|
ovládaný
| dominierte
|
ovládaný
| in Gang gebracht
|
ovládat
| Hantel {f}
|
ovládat
| Henkel {m}
|
ovládat
| Klinke {f} Türklinke {f}
|
ovládat
| Kontrolle {f} Aufsicht {f} Beaufsichtigung {f} Überwachung {f}
|
ovládat
| Kurbel {f}
|
ovládat
| Leitung {f} Lenkung {f} Steuerung {f}
|
ovládat
| Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
|
ovládat
| Stiel {m}
|
ovládat
| Vorwand {m} Gelegenheit {f}
|
ovládat
| Bedienungselement {n}
|
ovládat
| Befehl {m} Gebot {n} Kommando {n}
|
ovládat
| Befehlsgewalt {f} Kommando {n} [mil.]
|
ovládatelnost
| Steuerung {f}
|
ovladatelnost
| Lenkbarkeit {f}
|
ovladatelnost
| Lenksamkeit {f}
|
ovladatelnost
| Regelbarkeit {f} Steuerbarkeit {f}
|
ovladatelnost
| Handlichkeit {f} Fügsamkeit {f}
|
ovládatelnost
| Zwischendeck {n}
|
ovladatelný
| folgsam {adj} (Kind)
|
ovladatelný
| handhabbar {adj}
|
ovladatelný
| handlich {adj}
|
ovladatelný
| kontrollierbar überschaubar {adj}
|
ovladatelný
| manipulierbar {adj}
|
ovladatelný
| regierbar
|
ovladatelný
| zu bewältigen
|
ovládnout
| Schlagen {n} (Schach)
|
ovládnout
| Erfassung {f} (von Daten)
|
ovládnout
| Fang {m}
|
ovládnout
| Festhalten {n}
|
ovládnout
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
ovládnutí
| Herrschaft {f}
|
ovládnutí
| Überlegenheit {f}
|
ovládnutý
| dominiert vorgeherrscht beherrscht
|
ovládnutý
| dominierte
|
ovládnutý
| emporgeragt
|
ovládnutý
| geherrscht
|
ovlhčování
| befeuchtend anfeuchtend benetzend netzend
|
ovlivněn
| beeinflusst in Mitleidenschaft gezogen betroffen beeinträchtigt
|
ovlivněn
| beeinflusste zog in Mitleidenschaft betraf beeinträchtigte
|
ovlivněn
| vorgetäuscht vorgegeben
|
ovlivněn
| angegriffen
|
ovlivněn
| affektiert geziert gekünstelt {adj}
|
ovlivněn
| angegriffen in Mitleidenschaft gezogen {adj}
|
ovlivněn
| sich ausgewirkt gewirkt auf
|
ovlivněn
| nachgeahmt zur Schau getragen
|
ovlivnění
| Affektion {f} [med.]
|
ovlivněný
| nachgeahmt zur Schau getragen
|
ovlivněný
| vorgetäuscht vorgegeben
|
ovlivněný
| angegriffen
|
ovlivněný
| einwirken lassen
|
ovlivněný
| beeinflusst
|
ovlivněný
| beeinflusst in Mitleidenschaft gezogen betroffen beeinträchtigt
|
ovlivněný
| beeinflusste zog in Mitleidenschaft betraf beeinträchtigte
|
ovlivněný
| bewirkt zu Stande gebracht bewerkstelligt
|
ovlivněný
| bewirkt getätigt
|
ovlivněný
| durchgeführt ausgeführt
|
ovlivněný
| führte durch führte aus
|
ovlivněný
| affektiert geziert gekünstelt {adj}
|
ovlivněný
| angegriffen in Mitleidenschaft gezogen {adj}
|
ovlivněný
| sich ausgewirkt gewirkt auf
|
ovlivněný agitací
| abgeklappert
|
ovlivněný agitací
| geworben
|
ovlivněný agitací
| warb
|
ovlivněný agitací
| geprüft
|
ovlivněný agitací
| prüfte
|
ovlivněný-přesvědčený agitací
| geprüft
|
ovlivněný-přesvědčený agitací
| prüfte
|
ovlivněný-přesvědčený agitací
| geworben
|
ovlivněný-přesvědčený agitací
| warb
|
ovlivněný-přesvědčený agitací
| abgeklappert
|
ovlivnil
| affektiert geziert gekünstelt {adj}
|
ovlivnil
| angegriffen in Mitleidenschaft gezogen {adj}
|
ovlivnil
| sich ausgewirkt gewirkt auf
|
ovlivnil
| vorgetäuscht vorgegeben
|
ovlivnil
| angegriffen
|
ovlivnil
| nachgeahmt zur Schau getragen
|
ovlivnil
| beeinflusst in Mitleidenschaft gezogen betroffen beeinträchtigt
|
ovlivnil
| beeinflusste zog in Mitleidenschaft betraf beeinträchtigte
|
ovlivnit
| Takelung {f} Takelage {f}
|
ovlivnit
| Verzerrung {f}
|
ovlivnit
| Voreingenommenheit {f}
|
ovlivnit
| Vorspannung {f}
|
ovlivnit
| Vorspannungs...
|
ovlivnit
| Rigg {n} [naut.]
|
ovlivnit
| Ausrüstung {f}
|
ovlivnit
| Bias {n} systematischer Fehler
|
ovlivnitelnost
| Suggerierbarkeit {f}
|
ovlivnitelný
| suggestibel {adj}
|
ovlivňování
| beeinflussend
|
ovlivňování
| beeinflussend in Mitleidenschaft ziehend betreffend beeinträchtigend
|
ovlivňování
| bewegend
|
ovlivňování
| vortäuschend vorgebend
|
ovlivňování
| sich zu schaffen machend
|
ovlivňování
| angreifend
|
ovlivňování
| einwirken lassend
|
ovlivňování
| einmischend
|
ovlivňování
| einnehmend beeinflussend
|
ovlivňování
| gefährdend beeinträchtigend
|
ovlivňování
| Interaktion {f}
|
ovlivňování
| Zusammenspiel {n}
|
ovlivňování
| sich auswirkend wirkend auf
|
ovlivňování
| Überlagerung {f} Wechselwirkung {f}
|
ovlivňování
| lobbend
|
ovlivňování
| manipulierend frisierend
|
ovlivňování
| nachahmend zur Schau tragend
|
ovlivňování
| Dialogeingriff {m}
|
ovlivňovaný
| einwirken lassen
|
ovlivňovaný
| beeinflusst
|
ovlivňovat
| Interessengruppe {f} Interessenverband {m} Lobby {f}
|
ovlivňovat
| Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
|
ovlivňuje
| beeinflusst zieht in Mitleidenschaft betrifft beeinträchtigt
|
ovlivňuje
| Einflüsse {pl} Beeinflussungen {pl}
|
ovlivňující
| beeinflussend
|
ovlivňující
| beeinflussend in Mitleidenschaft ziehend betreffend beeinträchtigend
|
ovlivňující
| bewegend
|
ovlivňující
| vortäuschend vorgebend
|
ovlivňující
| angreifend
|
ovlivňující
| einwirken lassend
|
ovlivňující
| nachahmend zur Schau tragend
|
ovlivňující
| sich auswirkend wirkend auf
|
ovoce
| Obst {n}
|
ovoce
| Frucht {f}
|
ovoce
| Früchte {pl}
|
ovocnář
| Obsthändler {m}
|
ovocnářský
| Obst {n}
|
ovocnářský
| Frucht {f}
|
ovocnářský
| Früchte {pl}
|
ovocné výlisky
| Apfeltrester {m}
|
ovocný
| Frucht {f}
|
ovocný
| Früchte {pl}
|
ovocný
| volltönend {adj}
|
ovocný
| fruchtig {adj}
|
ovocný
| Obst {n}
|
ovocný koláč
| Torte {f}
|
ovocný koláč
| herb sauer {adj}
|
ovocný moučník
| Obsttorte {f} Torte {f} Obstkuchen {m} [cook.]
|
ovšem
| ganz völlig vollständig {adv}
|
ovšem
| gründlich konsequent sorgfältig genau reiflich {adj}
|
ovšem
| vollständig {adj}
|
ovšem
| wirklich {adv}
|
ovšem
| ziemlich recht {adv}
|
ovšem
| tatsächlich
|
ovšem
| in der Tat gewiss allerdings {adv}
|
ovšem
| natürlich selbstverständlich gewiss selbstredend {adv}
|
ovulace
| Ovulation {f} Eisprung {m} Follikelsprung {m} [med.]
|
ovulace
| Eiausstoß {m}
|
ovzduší
| Aussehen {n}
|
ovzduší
| Atmosphäre {f} Lufthülle {f} [meteo.]
|
ovzduší
| Atmosphäre {f} [chem.]
|
ovzduší
| Luft {f}
|
ovzduší
| Miene {f}
|
ovzduší
| Atmosphäre {f} [551.5+] [meteo.] [geol.]
|
owe-owed-owed
| geschuldet
|
oxid
| Oxid {n} Oxyd {n} [alt] Oxid... [chem.]
|
oxid hořečnatý
| Magnesia {n} [min.]
|
oxid se dvěma atomy kyslíku
| Dioxid {n} Dioxyd {n} [chem.]
|
oxid uhličitý
| Kohlenstoffdioxid {n} Kohlendioxid {n} Kohlendioxyd {n} [chem.]
|
oxid zinečnatý
| Zinkoxid {n} Zinkoxyd {n} [chem.]
|
oxidační
| rostend
|
oxidoval
| gerostet
|
oxidoval
| rostete
|
oxidování
| rostend
|
oxygenace
| Oxygenation {f} Sauerstoffzufuhr {f} [med.]
|
oxygenace
| Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
|
oxymorón
| Oxymoron {n} Widerspruch {m} in sich Zusammenstellung einander widersprechender Begriffe
|
ozáření
| Irradiation {f} (Optik)
|
ozáření
| Beleuchtungsdichte {f}
|
ozáření
| Bestrahlung {f} Einstrahlung {f} Bestrahlen {n}
|
ozářený
| bestrahlt
|
ozářený
| bestrahlte
|
ozářený hvězdami
| sternenklar
|
ozářený hvězdami
| sternklar {adj}
|
ozářit
| Schein {m}
|
ozařovací
| aufklärend
|
ozařovaný
| abgestrahlt
|
ozařovaný
| ausgestrahlt gestrahlt
|
ozařovaný
| strahlte aus strahlte
|
ozbrojenci
| bewaffnete Räuber
|
ozbrojené síly
| Kräftegruppe {f}
|
ozbrojené síly
| Streitkräfte {pl} [mil.]
|
ozbrojené síly
| Wehrmacht {f} [mil.]
|
ozbrojené síly
| Bundesheer {n}
|
ozbrojené služby
| Waffengattungen {pl} Teilstreitkräfte {pl}
|
ozbrojení
| bewaffnend mit Waffen ausrüstend aufrüstend rüstend
|
ozbrojený
| bewaffnet mit Waffen ausgerüstet aufgerüstet gerüstet
|
ozbrojený
| bewaffnete rüstete mit Waffen aus rüstete auf rüstete
|
ozbrojený
| aufgerüstet {adj}
|
ozbrojený člun
| Kanonenboot {n}
|
ozbrojit
| Querträger {m} Halterung {f}
|
ozbrojit
| Ärmel {m}
|
ozbrojit
| Arm {m}
|
ozbrojit
| Arm {m} Abzweigung {f}
|
ozbrojovat
| Ärmel {m}
|
ozbrojovat
| Arm {m}
|
ozbrojovat
| Arm {m} Abzweigung {f}
|
ozbrojovat
| Querträger {m} Halterung {f}
|
ozdoba
| Reiz {m}
|
ozdoba
| Schmuck {m}
|
ozdoba
| Garnierung {f}
|
ozdoba
| Zier {f} Zierde {f}
|
ozdoba
| Zierde {f}
|
ozdoba
| Tafelaufsatz {m}
|
ozdoba
| Verzierung {f} Verschönerung {f}
|
ozdoba
| Verzierung {f} Schmuck {m} Dekor {n} Ornament
|
ozdoba
| Kragen {m} (bei Tieren)
|
ozdoba
| Mittelstück {n}
|
ozdoba
| Anmut {f} Charme {m} Zauber {m}
|
ozdoba
| Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
|
ozdoba
| Ehrenzeichen {n} [mil.]
|
ozdobeně
| überladen {adv}
|
ozdobení
| Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
|
ozdobení
| Ehrenzeichen {n} [mil.]
|
ozdobený
| geschmückt geziert
|
ozdobený
| schmückte zierte
|
ozdobený
| schnörkelhaft überladen kunstvoll kunstreich {adj}
|
ozdobený
| ausgeschmückt geschmückt {adj}
|
ozdobený
| ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
|
ozdobený
| schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
|
ozdobený
| ausstaffiert
|
ozdobený
| garniert verziert ausgeschmückt
|
ozdobený
| garnierte
|
ozdobený
| verziert {adj}
|
ozdobený
| verziert verschnörkelt {adj}
|
ozdobený záhyby
| schlampig {adj} [ugs.]
|
ozdobený záhyby
| sträubte
|
ozdobit
| Garnierung {f}
|
ozdobit
| Girlande {f}
|
ozdobná šňůrka na uniformě
| Schleife {f}
|
ozdobná šňůrka na uniformě
| Schlüsselband {n} Trageband {n} (um den Hals getragen)
|
ozdobná šňůrka na uniformě
| Schnur {f}
|
ozdobná šňůrka na uniformě
| Taljereep {n} kurzes Tau [naut.]
|
ozdobná spona
| Stecheisen {n}
|
ozdobná spona
| Räumnadel {f}
|
ozdobná spona
| Sonnenschuss {m} [naut.]
|
ozdobně
| überladen {adv}
|
ozdobně
| dekorativ {adv}
|
ozdobně dírkovat
| Rosa {n}
|
ozdobně dírkovat
| rosa pinkfarben rosafarben {adj}
|
ozdobné vykládání
| Einschluss {m}
|
ozdobný
| ausgeschmückt geschmückt {adj}
|
ozdobný
| ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
|
ozdobný
| schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
|
ozdobný
| verziert {adj}
|
ozdobný
| dekorativ {adj}
|
ozdobný
| dekorativ ornamental {adj}
|
ozdobný
| schmückend zierend {adj}
|
ozdobný
| golden {adj}
|
ozdobný hřeb do dveří
| Türnagel {m}
|
ozdobný límec
| Ringkragen {m}
|
ozdoby
| Tand {m} Kinkerlitzchen {pl} Verzierungen {pl} Schmuck {m}
|
ozdoby
| kräuselt
|
ozdoby
| Pasteten {pl}
|
ozdoby
| Ausstattung {f}
|
ozdoby
| Dekorationen {pl} Verzierungen {pl}
|
ozdravění
| Sanierung {f}
|
ozdravění
| Gesundheitspflege {f}
|
ozdravný
| heilend heilkräftig {adj}
|
ozdravovna
| Heilanstalt {f}
|
ožebračení
| Verarmung {f}
|
ožehavá oblast
| drahtloser Internetzugangspunkt Hotspot {m}
|
ožehavý
| geärgert verärgert beunruhigt
|
ožehavý
| ärgerte
|
ožehavý
| umstritten viel diskutiert leidig {adj}
|
ožehnout
| leichte Verbrennung {f} kleine Brandwunde {f} [med.]
|
ožehnout
| Versengen {n}
|
ožehnout
| leichter Brandschaden
|
ožehnutý
| versengt angesengt gesengt
|
ožehnutý
| sengte
|
ozimý
| Winter {m}
|
oživení
| Verjüngung {f}
|
oživení
| Wiederaufleben {n}
|
oživení
| Wiederaufleben {n}
|
oživení
| Wiederbelebung {f}
|
oživení
| Wiederherstellung {f} Rückgewinnung {f}
|
oživení
| Erweckung {f} Wiederbelebung {f}
|
oživení
| Genesung {f} Besserung {f}
|
oživení
| Gesundung {f}
|
oživení
| Belebung {f}
|
oživení
| Bergung {f} (von Fahrzeugen Toten)
|
oživení ekonomie
| Reflation {f} Ankurbelung {f} der Konjunktur [econ.]
|
oživený
| belebt
|
oživený
| wieder belebt wieder angekurbelt
|
oživený
| wieder zu sich gekommen
|
oživený
| wieder belebt neu belebt
|
oživený
| belebte neu
|
oživený
| auferstanden wieder belebt erneuert
|
oživený
| erstand auf belebte wieder erneuerte
|
oživený
| wieder aufleben lassen wieder in Erinnerung gebracht
|
oživený
| wieder aufleben wieder aufgeblüht
|
oživený
| munter gemacht geweckt
|
oživený
| neu belebt
|
oživený
| belebte neu
|
oživený
| reanimiert wiederbelebt
|
oživil
| munter gemacht geweckt
|
oživil
| neu belebt
|
oživil
| belebte neu
|
oživil
| neu belebt
|
oživil
| belebte neu
|
oživil
| reanimiert wiederbelebt
|
oživil
| wieder belebt wieder angekurbelt
|
oživil
| auferstanden wieder belebt erneuert
|
oživil
| erstand auf belebte wieder erneuerte
|
oživil
| wieder aufleben lassen wieder in Erinnerung gebracht
|
oživil
| wieder aufleben wieder aufgeblüht
|
oživil
| wieder zu sich gekommen
|
oživil
| wieder belebt neu belebt
|
oživil
| belebte neu
|
oživil
| wiederbelebt wiedererstarkt
|
oživit
| Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
|
oživit
| Verstärkung {f}
|
oživit
| Auftrieb {m}
|
oživl
| wieder zu sich gekommen
|
oživl
| munter gemacht geweckt
|
oživl
| reanimiert wiederbelebt
|
oživl
| auferstanden wieder belebt erneuert
|
oživl
| erstand auf belebte wieder erneuerte
|
oživl
| wieder aufleben lassen wieder in Erinnerung gebracht
|
oživl
| wieder aufleben wieder aufgeblüht
|
oživl
| wieder belebt wieder angekurbelt
|
oživnout
| Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
|
označen
| beschädigt zerkratzt schmutzig gemacht
|
označen
| markiert eingezeichnet
|
označen
| merklich deutlich stark spürbar fühlbar beträchtlich ausgeprägt {adj}
|
označen
| hervorgehoben herausgehoben charakterisiert ausgezeichnet
|
označen
| hob hervor hob heraus charakterisierte zeichnete aus
|
označen
| gekennzeichnet markiert angestrichen
|
označen
| kennzeichnete markierte strich an
|
označení
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
označení
| Vorzeichen {n} [math.]
|
označení
| Wert {m}
|
označení
| Konfession {f}
|
označení
| Konfessionen {pl}
|
označení
| Laufzeit {f}
|
označení
| Klasse {f} Gruppe {f}
|
označení
| Schild {n}
|
označení
| Zeichen {n}
|
označení
| Angabe {f} nähere Angabe
|
označení
| Bedeutung {f} Sinn {m}
|
označení
| Benennung {f} Bezeichnung {f}
|
označení
| Beschreibung {f}
|
označení
| Denominierung {f}
|
označení Celsiovy stupnice
| hundertgradig {adj}
|
označení konce měsíc
| des vorigen Monats des letzten Monats
|
označení pro bordel v pokoji studenta
| Explosionsort von Atomwaffen [mil.]
|
označení pro bordel v pokoji studenta
| Ground Zero (Ort der Terroranschläge vom 11. September 2001)
|
označený
| etikettiert ausgezeichnet bezeichnet mit einer Markierung versehen
|
označený
| etikettiert mit einem Schild versehen beschriftet
|
označený
| hervorgehoben herausgehoben charakterisiert ausgezeichnet
|
označený
| hob hervor hob heraus charakterisierte zeichnete aus
|
označený
| hingedeutet hingewiesen erkennen lassen
|
označený
| indiziert erfordert
|
označený
| gekennzeichnet markiert
|
označený
| kennzeichnete markierte
|
označený
| gekennzeichnet markiert angestrichen
|
označený
| kennzeichnete markierte strich an
|
označený
| gekennzeichnet markiert
|
označený
| gezeigt gedeutet
|
označený
| zeigte deutete auf
|
označený
| mit Vorzeichen versehen
|
označený
| angedeutet angezeigt erkennen lassen zu verstehen gegeben
|
označený
| angezeigt angegeben bezeichnet gekennzeichnet
|
označený
| zeigte an gab an bezeichnete kennzeichnete
|
označený
| markiert eingezeichnet
|
označený
| merklich deutlich stark spürbar fühlbar beträchtlich ausgeprägt {adj}
|
označený
| genannt bezeichnet benannt
|
označený
| nannte bezeichnete benannte
|
označený
| benannt
|
označený
| beschädigt zerkratzt schmutzig gemacht
|
označený
| bezeichnet
|
označený
| bezeichnete
|
označil
| mit Vorzeichen versehen
|
označit
| Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
|
označit
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
označit
| Vorzeichen {n} [math.]
|
označit
| Wert {m}
|
označit
| designiert {adj}
|
označit
| Mal {n} Fleck {m}
|
označit
| Mark {f}
|
označit
| Mark {f} -M- (DDR-Währung)
|
označit
| Marke {f}
|
označit
| Marke {f} Markenzeichen {n} Schutzmarke {f} Stempel {m} auf Waren
|
označit
| Marke {f} Zeichen {n} Schulnote {f}
|
označit
| Plattenfirma {f} Label {n}
|
označit
| Etikett {n} Etikette {f} [Ös.] Kennzeichen {n}
|
označit
| Kennsatz {m}
|
označit
| Punkt {m} [math.]
|
označit
| Punkt {m} (Prüfung)
|
označit
| Schild {n}
|
označit
| Schildchen {n}
|
označit
| Spitze {f} (Kinn- Messer-)
|
označit
| Zeichen {n} Kennzeichen {n} Markierung {f}
|
označit
| Zeichen {n}
|
označit
| Brandzeichen {n} Brandmal {n}
|
označit
| Abdruck {m}
|
označkování
| Markenreichweite {f} Reichweite {f} Markenstärke {f}
|
označkovat
| Marke {f} Markenzeichen {n} Schutzmarke {f} Stempel {m} auf Waren
|
označkovat
| Brandzeichen {n} Brandmal {n}
|
označovač
| Bezeichner {m}
|
označované
| angedeutet angezeigt
|
označované
| bedeutet
|
označované
| bedeutete
|
označované
| gekennzeichnet bezeichnet
|
označované
| wichtig gewesen
|
označování
| etikettierend auszeichnend bezeichnend mit einer Markierung versehend
|
označování
| identifizierend
|
označování
| Verschlagwortung {f}
|
označování
| markierend
|
označování
| Bezeichnung {f} Bedeutung {f}
|
označovatel
| Bezeichner {m}
|
označuje
| kennzeichnet markiert
|
označuje
| zeigt deutet auf
|
označuje
| zeigt an gibt an bezeichnet kennzeichnet
|
označuje
| bezeichnet
|
označující
| bestimmend ernennend designierend
|
označující
| bezeichnend
|
označující
| andeutend anzeigend erkennen lassend zu verstehen gebend
|
označující
| anzeigend angebend bezeichnend kennzeichnend
|
označující
| hindeutend hinweisend erkennen lassend
|
označující
| indizierend erfordernd
|
označující
| kennzeichnend markierend
|
označující
| kennzeichnend bezeichnend benennend
|
označující
| zeigend deutend
|
oznámení
| Notiz {f}
|
oznámení
| Notiz {f} Bekanntmachung {f} Anschlag {m}
|
oznámení
| ankündigend bekannt machend vermeldend verkündend ansagend
|
oznámení
| Erklärung {f} Mitteilung {f}
|
oznámení
| Aussage {f}
|
oznámení
| Bankabrechnung {f}
|
oznámení
| Beachtung {f} Beachten {n}
|
oznámení
| Bekanntmachung {f} Aushang {m}
|
oznámení
| Benachrichtigung {f} Mitteilung {f}
|
oznámení
| Beratung {f} Ratschlag {m} Hinweisgabe {f}
|
oznámení
| Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
|
oznámení
| Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
|
oznámení
| Empfehlung {f} Vorschlag {m} Tipp {m} Tip {m} [alt]
|
oznámení
| Empfehlungen {pl} Vorschläge {pl} Tipps {pl} Tips {pl}
|
oznámení
| Ankündigung {f}
|
oznámení
| Anmeldung {f}
|
oznámení
| Anweisung {f}
|
oznámení
| Anzeige {f}
|
oznámení, prohlášení
| Ankündigung {f}
|
oznámení, prohlášení
| Anmeldung {f}
|
oznámený
| bekannt gemacht
|
oznámený
| bekannt gebend bekanntgebend [alt]
|
oznámený
| berichtet gemeldet verkündet
|
oznámený
| berichtete meldete verkündete
|
oznámený
| meldend
|
oznámený
| referiert
|
oznámený
| verkündete
|
oznámený
| verkündigt
|
oznámený
| verkündigte
|
oznámený
| angekündigt bekannt gemacht vermeldet verkündet angesagt
|
oznámený
| kündigte an machte bekannt vermeldete verkündete sagte an
|
oznámený
| angetreten
|
oznámený
| anzeigend
|
oznámil
| geachtet auf gedacht an
|
oznámil
| angekündigt bekannt gemacht vermeldet verkündet angesagt
|
oznámil
| kündigte an machte bekannt vermeldete verkündete sagte an
|
oznámil
| notiert vermerkt angemerkt bemerkt
|
oznámil
| notierte vermerkte merkte an bemerkte
|
oznámil
| festgestellt
|
oznámil
| bekannt gemacht
|
oznámil
| bemerkt gemerkt beachtet wahrgenommen mitbekommen
|
oznámil
| bemerkte merkte beachtete nahm wahr bekam mit
|
oznámil
| benachrichtigt
|
oznámil
| benachrichtigte
|
oznámit
| Rapport {m}
|
oznámit
| Ausführungen {pl}
|
oznámkovat
| Stempel {m} Kennzeichen {n}
|
oznamovací způsob
| hinweisend anzeigend {adj}
|
oznamovací způsob
| Indikativ {n} Wirklichkeitsform {f} [gramm.]
|
oznamovací způsob slovesa
| Indikativ {n} Wirklichkeitsform {f} [gramm.]
|
oznamovací způsob slovesa
| hinweisend anzeigend {adj}
|
oznamovat
| Rapport {m}
|
oznamovat
| Ausführungen {pl}
|
oznamovatel
| Informant {m} Informantin {f} Hinweisgeber {m} Hinweisgeberin {f}
|
oznamovatel
| Verkünder {m} Signalgeber {m}
|
oznamovatelé
| Informanten {pl} Informantinnen {pl} Hinweisgeber {pl} Hinweisgeberinnen {pl}
|
oznamuje
| kündigt an macht bekannt vermeldet verkündet sagt an
|
ozon
| Ozon {n} [chem.]
|
ozonová díra
| Ozonloch {n}
|
ožralý
| gerockt
|
ožralý
| verhaute warf weg
|
ožralý
| geschaukelt gewiegt geschwankt geschüttelt
|
ozubene kolečko
| Flügelspitze {f} (Vogel)
|
ozubene kolečko
| Getrieberad {n}
|
ozubene kolečko
| Ritzel {n} [techn.]
|
ozubené kolo
| Ritzel {n}
|
ozubené kolo
| Zahn {m} [techn.]
|
ozubené kolo
| Zahnrad {n}
|
ozubené kolo
| Zahnrad {n} Getriebe {n}
|
ozubené kolo
| Sprossenrad {n} Stachelrad {n} Zahn {m} Zahnkranz {m}
|
ozubení
| Rädergetriebe {n}
|
ozubení
| Schnitt {m}
|
ozubení
| Zahnreihe {f} Reihe von Kerben
|
ozubený
| verzahnt
|
ozubený
| gezackt
|
ozubený
| gezackt zackig gezähnt gesägt {adj}
|
ozubený
| gezahnt gezähnt {adj} [bot.] (Blattform)
|
ozubený
| gezahnt gezackt {adj} mit Sägezähnen
|
ozuby
| Zinnen {pl}
|
ozvěna
| Widerhall {m}
|
ozvěna
| Hall {m} Echo {n} Halleffekt {m}
|
ozvěna
| Resonanz {f}
|
ozvěna
| Rückmeldung {f} [comp.]
|
ozvěna
| Schall {m}
|
ozvěna
| Echo {n} Widerhall {m}
|
ozvěny
| Resonanzen {pl}
|
ozývat se
| Rückmeldung {f} [comp.]
|
ozývat se
| Schall {m}
|
ozývat se
| Widerhall {m}
|
ozývat se
| Echo {n} Widerhall {m}
|
Keine Beispieltexte gefunden
|