Tschechisch | Deutsch |
práce
| Versuch {m}
|
práce
| Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
|
práce
| (ein paar Minuten) Sendezeit
|
práce
| lästige Pflicht {f}
|
práce
| Leistung {f}
|
práce
| Aufgabe {f}
|
práce
| Aufwand {m} Anstrengung {f} Mühe {f}
|
práce
| Arbeit {f} [phys.]
|
práce
| Arbeit {f} Beruf {m} Tätigkeit {f} Stellung {f}
|
práce
| Arbeit {f} Auftrag {m}
|
práce
| Arbeit {f}
|
práce
| Arbeitsplatz {m}
|
práce
| Job {m}
|
práce
| Klemme {f} Schwulität {f}
|
práce
| Fleck {m}
|
práce na silnici
| Straßenwerk {n}
|
práce v terénu
| Feldforschung {f} Untersuchung vor Ort
|
práceschopný
| arbeitsfähig
|
prach
| Abrieb {m}
|
prachové peří
| Daunen {pl}
|
prachové peří
| Hügelland {n}
|
prachové peří
| rückwärts
|
prachové peří
| ausgefallen zusammengebrochen {adv}
|
prachové peří
| herunter hinunter nach unten hinab abwärts runter {adv}
|
prachové peří
| hinab
|
prachovitý
| schluffig {adj} [min.]
|
prachovitý
| verschlammt schlammig {adj}
|
prachovka
| Jux {m} Ulk {m} Unfug {m}
|
prachovka
| Lappen {m} Lumpen {m}
|
prachový vír
| kleiner Wirbelsturm
|
prachy
| Rammler {pl} Hasenböcke {pl}
|
prachy
| Teig {m} [cook.]
|
prachy
| Kratzer {m} Schramme {f}
|
prachy
| Klunkern {pl} Diamanten {pl}
|
prachy
| Böcke {pl}
|
prachy
| Felsen {pl}
|
prachy
| Gekritzel {n} Kratzer {m} Schramme {f}
|
prací
| Wäsche {f}
|
prací
| Wäscherei {f} Waschanstalt {f}
|
prací
| Waschen {n}
|
prací prášek
| Seifenpulver {n}
|
pracka
| Pfote {f} Tatze {f} Pranke {f}
|
pračka
| Wäscher {m}
|
pračka
| Waschmaschine {f}
|
pračka
| Mutterscheibe {f}
|
pračka
| Dichtungsring {m} Dichtring {m} Dichtung {f} Unterlegscheibe {f}
|
pračlověk
| Höhlenmensch {m} Urmensch {m}
|
pracně
| mühselig {adv}
|
pracnost
| Genauigkeit {f} Sorgfältigkeit {f} sorgfältige Ausführung {f}
|
pracnost
| Mühseligkeit {f}
|
pracný
| mühsam schwierig {adj}
|
pracný
| mühsam anstrengend {adj} (Arbeit)
|
pracný
| mühsam mühselig {adj}
|
pracný
| schwerfällig {adj} (Stil)
|
pracný
| durchorganisiert {adj}
|
pracný
| kompliziert ausgefeilt aufwändig kunstvoll kunstreich {adj}
|
pracný
| sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
|
pracný
| umfangreich üppig {adj}
|
pracný
| umständlich {adj}
|
pracný
| anstrengend {adj}
|
pracný
| arbeitsam fleißig {adj}
|
pracný
| arbeitsaufwändig arbeitsaufwendig [alt] {adj}
|
pracný
| vielgestaltig {adj}
|
pracování
| werktätig {adj}
|
pracování
| Behandlung {f}
|
pracování
| arbeitend Arbeits...
|
pracovat
| Arbeit {f} [phys.]
|
pracovitě
| fleißig {adv}
|
pracovitě
| fleißig {adv}
|
pracovitost
| Emsigkeit {f}
|
pracovitost
| Fleiß {m}
|
pracovitost
| Fleiß {m} Eifer {m}
|
pracovitost
| Fleiß {m}
|
pracovitost
| Sorgfalt {f}
|
pracovitý
| arbeitsam fleißig rührig {adj}
|
pracovitý
| fleißig eifrig {adj}
|
pracovitý
| genau sorgfältig {adj}
|
pracovna
| Studie {f}
|
pracovna
| Studierstube {f}
|
pracovna
| Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
|
pracovna
| Fleiß {m}
|
pracovna
| Arbeitszimmer {n}
|
pracovní
| Arbeit {f} [phys.]
|
pracovní
| arbeitend Arbeits...
|
pracovní
| beruflich {adj}
|
pracovní
| werktätig {adj}
|
pracovní
| Behandlung {f}
|
pracovní den
| Werktags...
|
pracovní den
| Wochentag {m}
|
pracovní doba
| Arbeitsstunden {pl}
|
pracovní místa
| Arbeiten {pl} Aufträge {pl}
|
pracovní místa
| Arbeitsplätze {pl}
|
pracovní místa
| Aufgaben {pl}
|
pracovní místnost
| Arbeitszimmer {n}
|
pracovní neschopnost
| Krankheitsurlaub {m} Krankenurlaub {m} Krankheitsausfall {m}
|
pracovní plocha
| Arbeitsfläche {f}
|
pracovní plocha
| Arbeitsplatte {f}
|
pracovní plocha
| Schreibtischplatte {f}
|
pracovní pozice
| Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
|
pracovní pozice
| (große) Koje {f}
|
pracovní příjem
| Einkünfte aus Erwerbstätigkeit
|
pracovní síla
| Arbeitskräfte {pl}
|
pracovní síla
| Menschenpotenzial {n}
|
pracovní síla
| Belegschaft {f}
|
pracovní skupina
| Arbeitsausschuss {m}
|
pracovní stanice
| Arbeitsplatz {m}
|
pracovní stanice
| Arbeitsplätze {pl}
|
pracovní stanice
| Arbeitsstation {f}
|
pracovní stanice
| Arbeitsstationen {pl}
|
pracovní tým
| Arbeitsausschuss {m}
|
pracovní výkaz
| Arbeitsblatt {n}
|
pracovní výkaz
| Stundennachweis {m} Stundenzettel {m}
|
pracovní zátěž
| Arbeitsaufkommen {n}
|
pracovní zátěž
| Arbeitsbeanspruchung {f} Arbeitslast {f} Arbeitsbelastung {f} Arbeitspensum {n}
|
pracovnice
| Angestellte {m,f} Angestellter
|
pracovnice
| Arbeiter {m} Arbeiterin {f}
|
pracovnice
| Arbeitnehmer {m}
|
pracovnice
| Belegschaftsmitglied {n}
|
pracovnice
| Betriebsangehörige {m,f} Betriebsangehöriger
|
pracovníci
| Arbeiter {pl} Arbeiterinnen {pl}
|
pracovníci
| Handarbeiter {pl} Werkleute {pl}
|
pracovník
| Handarbeiter {m} Handwerker {m}
|
pracovník
| Betriebsangehörige {m,f} Betriebsangehöriger
|
pracovník
| Angestellte {m,f} Angestellter
|
pracovník
| Arbeiter {m} Arbeiterin {f}
|
pracovník
| Arbeitnehmer {m}
|
pracovník
| Belegschaftsmitglied {n}
|
pracovník v marketingu
| Marktverkäufer {m} Marktverkäuferin {f}
|
pracovník v montérkách
| Arbeiter {m}
|
pracuje
| Reinigung {f}
|
pracující
| arbeitend Arbeits...
|
pracující
| Arbeiter {m} Arbeiterin {f}
|
pracující
| werktätig {adj}
|
pracující
| Behandlung {f}
|
pradávný
| aus der Mottenkiste
|
pradávný
| alt altertümlich ehemalig {adj}
|
pradávný
| endlos
|
pradávný
| uralt {adj}
|
prádélko
| Damenunterwäsche {f} Unterwäsche {f}
|
prádelna
| Wäsche {f}
|
prádelna
| Wäscherei {f} Waschanstalt {f}
|
prádelna
| Waschhaus {n} Waschküche {f}
|
prádelna
| Waschraum {m}
|
prádelní
| Wäsche {f}
|
prádelní
| Wäscherei {f} Waschanstalt {f}
|
prádelní mýdlo
| Waschseife {f}
|
prádelník
| Schrein {m}
|
prádelník
| Kübel {m} (zum Sümpfen) [mach.]
|
prádelník
| Brust {f} Brustkorb {m} Brustkasten {m} [anat.]
|
prádelník
| Kasten {m} Kiste {f} Koffer {m} Truhe {f} Lade {f}
|
prádelník
| Ankleider {m} Ankleiderin {f} Garderobier {m} Garderobiere {f}
|
prádelny
| Wäschereien {pl} Waschanstalten {pl}
|
přadeno
| Strähne {f}
|
přadeno
| Strähne {f}
|
přadeno
| Strang {m}
|
přadeno
| Docke {f} (Garnbündel)
|
pradigmatický
| beispielhaft paradigmatisch {adj}
|
pradlena
| Wäscherin {f}
|
pradlena
| Waschfrau {f}
|
přadlena
| Spinner {m} Spinnerin {f}
|
přadleny
| Spinner {pl} Spinnerinnen {pl}
|
prádlo
| Damenunterwäsche {f} Unterwäsche {f}
|
prádlo
| Wäsche {f}
|
prádlo
| Wäscherei {f} Waschanstalt {f}
|
prádlo
| Waschen {n}
|
pragmatický
| pragmatisch {adj}
|
pragmatický
| pragmatisch
|
pragmaticky
| pragmatisch {adv}
|
pragmatický
| eigensinnig
|
pragmatik
| Pragmatiker {m}
|
pragmatika
| Pragmatik {f}
|
pragmatismus
| Pragmatik {f} Pragmatismus {m}
|
práh
| Schwelle {f}
|
práh
| Türschwelle {f}
|
práh
| Eingangsstufe {f}
|
prahnoucí
| begehrlich
|
prahnout
| Begierde {f} Lust {f} Sinneslust {f}
|
prahnout
| Wollust {f}
|
prahnutí
| verschmachtend
|
prahová hodnota
| Türschwelle {f}
|
prahová hodnota
| Schwelle {f}
|
prahy
| Schwellen {pl}
|
prak
| Schleuder {f}
|
prak
| Katapult {n} Schleuder {f}
|
praktická zkouška
| Betriebsprüfung {f} [techn.]
|
praktický
| vernünftig sinnvoll gescheit {adj}
|
praktický
| bewusst {adj}
|
prakticky
| eigentlich so gut wie praktisch {adv}
|
praktický
| empfindbar {adj} [phil.]
|
praktický
| rein sachlich nüchtern
|
praktický
| merklich wahrnehmbar spürbar fühlbar {adj}
|
praktický
| nützlich dienlich praktisch {adj}
|
praktický
| praktisch {adj}
|
praktický
| praktisch brauchbar erfahren {adj}
|
praktický
| praktisch praxisnah {adj}
|
prakticky
| praktisch {adv}
|
praktický
| geeignet
|
praktický
| geeignet
|
praktický
| geschickt {adj}
|
praktický
| griffbereit greifbar parat {adj}
|
praktický
| griffig handlich {adj}
|
praktický
| aktiv interaktiv {adj}
|
praktický lékař
| Praktiker {m}
|
praktičnost
| Sachlichkeit {f}
|
praktičnost
| Betriebsfähigkeit {f} Gebrauchsfähigkeit {f}
|
praktik
| Praktiker {m}
|
praktikant
| Probekandidat {m} Probekandidatin {f}
|
praktikant
| Angestellte {m,f} auf Probe probeweise Eingestellte {m,f}
|
praktikoval
| praktiziert
|
praktikoval
| praktizierte
|
praktikování
| praktizierend
|
praktikující
| praktizierend
|
praktiky
| Praktiken {pl}
|
praktiky
| Übungen {pl}
|
prám
| Holzfloß {n}
|
prám
| Floß {n}
|
prám
| Fähre {f}
|
pramáti
| Ahnfrau {f}
|
pramen
| Feder {f} [techn.]
|
pramen
| Brunnen {m} Brunnenschacht {m} Quelle {f}
|
pramen
| Handlungsfaden {m}
|
pramen
| Frühling {m} Frühjahr {n}
|
pramen
| naja also {interj}
|
pramen
| gesund gut wohl {adj} {adv}
|
pramen
| gut {adv}
|
pramen
| Nun!
|
pramen
| Strähne {f} Haarsträhne {f}
|
pramen
| Strand {m} Ufer {n} Gestade {n}
|
pramen
| Strang {m} Ader {f} Faden {m} Litze {f} Draht {m}
|
pramen
| grafischer Zeichensatz
|
pramen
| Schacht {m} [arch.]
|
pramen
| Schrift {f}
|
pramen
| Sprung {m} Feder {f}
|
pramen
| Ursprung {m}
|
pramen
| Quelle {f} Ursprung {m}
|
pramen
| Quelle {f}
|
pramen
| Ranke {f}
|
pramének
| Bächlein {n}
|
pramenící
| bewurzelt
|
pramenící
| gewurzelt
|
pramenící
| wurzelte
|
pramenící
| verwurzelt {adj}
|
pramenit
| Nun!
|
pramenit
| Brunnen {m} Brunnenschacht {m} Quelle {f}
|
pramenit
| Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
|
pramenit
| Schacht {m} [arch.]
|
pramenit
| Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
|
pramenit
| Stiel {m} (eines Glases)
|
pramenit
| Stößel {m}
|
pramenit
| Notenhals {m}
|
pramenit
| Vordersteven {m} [naut.]
|
pramenit
| gut {adv}
|
pramenit
| gesund gut wohl {adj} {adv}
|
pramenit
| naja also {interj}
|
prameny
| quillt sprudelt
|
prameny
| Brunnen {pl} Brunnenschächte {pl} Quellen {pl}
|
prameny
| Schächte {pl}
|
prameny
| Quellen {pl}
|
prameny
| Quellflüsse {pl} Oberlauf {m} (eines Flusses)
|
prameny
| Oberläufer {m}
|
prameny
| Strände {pl}
|
prameny
| Stränge {pl} Adern {pl} (im Kabel)
|
pramice
| Stechkahn {m}
|
pramice
| Stechkähne {pl}
|
pramice
| Schuss {m} (aus der Hand)
|
pramice
| Wette {f} Spiel {n}
|
pramice
| Pram {m} [naut.]
|
pramice
| stößt
|
pramice
| Fähre {f}
|
pramínek
| Büschel {n} Bündel {n}
|
pramínek
| Haarbüschel {n}
|
pramínek
| Schwaden {m} Fetzen {m} Wölkchen {n}
|
pramínek
| Strohbündel {n}
|
pramínek
| Tröpfeln {n}
|
pramínek
| Wisch {m}
|
pramínek
| Rinnsal {n}
|
pramínek
| Rinnsal {n}
|
praneteř
| Großnichte {f}
|
praní
| Waschen {n}
|
praní
| Waschzeug {n}
|
praní
| waschend
|
praní
| waschend
|
přání
| Ambition {f} ehrgeiziges Streben
|
přání
| Wunsch {m} Wille {m}
|
přání
| Wünsche {pl}
|
přání
| Lust {f} (sinnliche) Begierde {f}
|
praní
| tünchend
|
praní
| umherstreifend
|
praní
| reinigend
|
praní
| reinigend
|
praní
| schwemmend
|
praní
| auswaschend ausspülend
|
praní
| brandend schlagend
|
praní
| durchkämmend
|
přání
| wünschend
|
praní špinavých peněz
| Geldwäsche {f}
|
přání zemřít
| Todeswunsch {m}
|
pranice
| Rest {m} Abfall {m}
|
pranice
| Streiterei {f} Balgerei {f}
|
pranice
| Stückchen {n}
|
pranice
| Teil {m,n}
|
pranice
| Fetzen {m} Fragment {n}
|
pranice
| Altwaren {pl} Altmaterial {n}
|
pranýř
| Pranger {m} Schandpfahl {m}
|
pranýřoval
| angeprangert gebrandmarkt verurteilt
|
pranýřoval
| Vertrag gekündigt
|
pranýřovat
| Pranger {m} Schandpfahl {m}
|
praotec
| Vater {m}
|
praotec
| Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
|
praotec
| Ausgangsform {f}
|
praotec
| Ahn {m} Vorfahre {m}
|
praotec
| Begründer {m} Vater {m} [übtr.]
|
prapodivný
| bizarr skurril {adj}
|
prapor
| Transparent {n} Spruchbanner {n}
|
prapor
| Reklametafel {f}
|
prapor
| Banner {n} Transparent {n}
|
prapor
| Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
|
prapor
| Flag {n}
|
prapor
| Kennzeichen {n}
|
praporeček
| Stander {m} Wimpel {m}
|
praporek
| Stander {m} Wimpel {m}
|
praporek
| Kennzeichen {n}
|
praporek
| Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
|
praporek
| Flag {n}
|
prapůvodní
| eingeboren ureingesessen einheimisch {adj}
|
prarodič
| Großelternteil {n}
|
prarodiče
| Großeltern {pl}
|
prasátko
| Schweinchen {n}
|
prasátko
| Schweins...
|
prasátko
| Sparschwein {n} Sparbüchse {f}
|
prasátko
| verfressen {adj}
|
prase bradavičnaté
| Warzenschwein {n} [zool.]
|
prasečí
| schweinisch schweineähnlich schweineartig {adj} Schweine...
|
prasečí
| schweinisch
|
prasečina
| Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
|
prasečina
| Schmutzliteratur {f}
|
prasečina
| Rußflocke {f}
|
prasečina
| Brand {m} Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
|
prasečina
| Dreck {m} Schmutz {m}
|
prasečinka
| Brand {m} Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
|
prasečinka
| Dreck {m} Schmutz {m}
|
prasečinka
| Rußflocke {f}
|
prasečinka
| Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
|
prasečinka
| Schmutzliteratur {f}
|
prášek
| Mehl {n}
|
prášek do pečiva
| Backpulver {n} [cook.]
|
prašivka
| Pilz {m} (giftig)
|
prašivý
| räudig {adj}
|
prašivý
| verwahrlost schäbig abgenutzt {adj}
|
praská
| Knackgeräusche {pl} Knallgeräusche {pl}
|
práskač
| Petzer {m} Petzerin {f}
|
práskání
| Rumpeln {n}
|
praskání
| Haarrisse {pl}
|
práskání
| Gepolter {n}
|
praskání
| Ermittlung {f}
|
praskání
| Brennriss {m}
|
praskání
| Cracken {n} Kracken {n} Spalten von Kohlenwasserstoffen (Erdölverarbeitung) [chem.]
|
praskání
| zerbrechend platzend springend
|
práskání
| rumpelnd polternd rumorend
|
praskání
| schnappend zuschnappend einschnappend
|
praskání
| sich überschlagend
|
praskání
| umknickend knickend
|
praskání
| knackend krachend knallend brechend
|
praskání
| knallend
|
praskání
| knipsend
|
praskání
| knisternd prasselnd
|
praskání
| ausbrechend
|
praskat
| Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
|
praskat
| Schrunde {f} (Riss in der Haut)
|
praskat
| Crack {n} (Rauschgift)
|
praskat
| Knall {m}
|
praskat
| Einriss {m} Anriss {m}
|
prasklina
| Einriss {m} Anriss {m}
|
prasklina
| Crack {n} (Rauschgift)
|
prasklina
| Lücke {f} Leerstelle {f}
|
prasklina
| Knall {m}
|
prasklina
| Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
|
prasklina
| gebrochen entzwei gebrochen auseinander gebrochen zerrissen geplatzt
|
prasklina
| gespaltet gespalten zersplittert
|
prasklina
| spaltete zersplitterte
|
prasklina
| geteilt zerteilt aufgeteilt
|
prasklina
| Schrunde {f} (Riss in der Haut)
|
prasklina
| Spalt {m} Riss {m} Sprung {m}
|
prasklina
| Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
|
prasklina
| Zellteilung {f}
|
prasklina
| Zwiespalt {m}
|
prasklina
| Riss {m} Spaltung {f} Spalt {m}
|
prasklina
| Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
|
prasklina
| zerklüftet {adj}
|
praskliny
| Einrisse {pl} Anrisse {pl}
|
praskliny
| Risse {pl} Sprünge {pl} Spalten {pl}
|
praskliny
| Schrunden {pl}
|
praskliny
| Spalten {pl}
|
praskliny
| knackt kracht knallt bricht
|
prasknout
| geborsten zerborsten
|
prasknout
| geplatzt geborsten gebrochen
|
prasknout
| zum Platzen gebracht
|
prasknout
| zersprungen
|
prasknout
| zersprang
|
prásknout
| Schlemm {m}
|
prasknout
| Schrunde {f} (Riss in der Haut)
|
prasknout
| Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
|
prásknout
| Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
|
prasknout
| kurz anberaumt
|
prasknout
| Einriss {m} Anriss {m}
|
prasknout
| Crack {n} (Rauschgift)
|
prasknout
| Häufung {f}
|
prasknout
| Knall {m}
|
prásknout do bot
| Fersengeld {n}
|
prásknutí
| Einriss {m} Anriss {m}
|
prasknutí
| Häufung {f}
|
prásknutí
| Knall {m}
|
prasknutí
| Bruch {m} [med.] [ugs.]
|
prásknutí
| Crack {n} (Rauschgift)
|
prasknutí
| platzend berstend brechend
|
prasknutí
| geplatzt geborsten gebrochen
|
prasknutí
| zum Platzen bringend
|
prasknutí
| zum Platzen gebracht
|
prasknutí
| berstend zerberstend
|
prasknutí
| geborsten zerborsten
|
prásknutí
| Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
|
prasknutí
| aufplatzend zerplatzend
|
prásknutí
| Schlemm {m}
|
prásknutí
| Schrunde {f} (Riss in der Haut)
|
prásknutí
| Riss {m} Sprung {m} Spalte {f}
|
prasknutí
| Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
|
prasknutí
| zerspringend
|
prasknutí
| zersprungen
|
prasknutí
| zersprang
|
prásknutí bičem
| Peitschenriemen {m} Peitschenschnur {f}
|
prasknutý
| zerbrochen geplatzt gesprungen
|
prasknutý
| ausgebrochen
|
prasknutý
| geknackt gekracht geknallt gebrochen
|
prasknutý
| knackte krachte knallte brach
|
prasknutý
| rissig {adj}
|
prasknutý
| sich überschlagen
|
praskot
| knisternd prasselnd
|
práškování
| abstaubend Staub wischend
|
práškování
| Staubwischen {n} Abstauben {m} Abstäubung {f}
|
práškovitý
| pulverisiert zerrieben vermahlen
|
práškovitý
| pulverisierte zerrieb
|
práškový
| pulverisiert zerrieben vermahlen
|
práškový
| pulverisierte zerrieb
|
práškový
| pulverisiert
|
práškový
| pulverisierte
|
práškový
| bestreut bestäubt
|
práškový
| bestreute bestäubte
|
prašnost
| Staubigkeit {f}
|
prastarý
| alt altertümlich ehemalig {adj}
|
prastarý
| aus der Mottenkiste
|
prastarý
| uralt {adj}
|
praštění
| schlagend hauend
|
praštění
| kritisierend durch Kritik angreifend
|
praštěnost
| Wackligkeit {f}
|
praštěnost
| Verrückheit {f}
|
praštěnost
| Blödheit {f}
|
praštěný
| kinderleicht
|
praštěný
| doof dämlich albern {adj}
|
praštěný
| bekloppt verrückt {adj} [ugs.]
|
praštěný
| getüpfelt
|
praštěný
| mondsüchtig {adj}
|
praštěný
| nussig nussartig nussreich {adj}
|
praštěný
| aberwitzig {adj}
|
praštěný
| Nüsse {pl}
|
praštěný
| verrückt wild unbedacht toll {adj}
|
praštěný
| verrückt {adj}
|
praštěný
| verrückt {adj}
|
praštěný
| verrückt hirnrissig deppert {adj}
|
praštit
| Einlegesohle {f}
|
praštit
| Faustschlag {m}
|
praštit
| Versuch {m}
|
praštit
| Streik {m}
|
praštit
| Treffer {m} Stoß {m}
|
praštit
| Schlag {m}
|
praštit
| Socke {f} Socken {m}
|
praštit
| Spannfutter {n} Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
|
prasynovec
| Großneffe {m}
|
přát
| Mangel {m} Bedarf {m} Bedürfnis {n}
|
přát
| Wunsch {m} Wille {m}
|
prát
| Waschen {n}
|
prát se
| Auseinandersetzung {f}
|
prát se
| lästiger Kram Mühe {f}
|
přát si
| Wunsch {m} Wille {m}
|
přát si
| Lust {f} (sinnliche) Begierde {f}
|
přát si
| Mangel {m} Bedarf {m} Bedürfnis {n}
|
přátelé
| Leute {pl} Volk {n}
|
přátelé
| Freunde {pl} Freundinnen {pl} Bekannten {pl} Bekannte
|
pratelný
| waschbar abwaschbar {adj}
|
přátelskost
| Freundlichkeit {f}
|
přátelskost
| Umgänglichkeit {f}
|
přátelský
| angenehm mild {adj} (Klima)
|
přátelský
| anregend belebend wohltuend {adj}
|
přátelský
| Gattung {f}
|
přátelský
| Art {f} Sorte {f} Klasse {f}
|
přátelský
| volkstümlich {adj}
|
přátelský
| sozial gesellschaftlich gesellig {adj}
|
přátelský
| freundlich {adj}
|
přátelský
| freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
|
přátelský
| freundlich liebenswürdig {adj}
|
přátelsky
| freundlich nett {adv}
|
přátelsky
| freundlicherweise liebenswürdigerweise {adv}
|
přátelský
| freundschaftlich freundlich friedlich verträglich {adj}
|
přátelsky
| gesellig {adv}
|
přátelský
| gesellig freundlich umgänglich {adj}
|
přátelský
| gesellig sozial {adj}
|
přátelský
| gesellig {adj}
|
přátelský
| großartig
|
přátelsky
| gütig {adv}
|
přátelský
| gütlich {adj}
|
přátelský
| jovial leutselig {adj}
|
přátelský
| kontaktfreudig {adj}
|
přátelský
| leutselig freundlich umgänglich {adj}
|
přátelský
| liebenswürdig freundlich lieb gütig {adj}
|
přátelský
| befreundet vertraulich {adv}
|
přátelštější
| freundlicher
|
přátelství
| Freundschaft {f}
|
přátelství
| Freundschaften {pl}
|
přátelství
| Freundschaft {f} Freundschaftlichkeit {f} gutes Einvernehmen
|
přátelství
| Freundschaftlichkeit {f}
|
přátelství
| Gefälligkeit {f} Wohlwollen {n} Entgegenkommen {n}
|
přátelství
| Goodwill {m} (ideeller) Firmenwert {m} [econ.]
|
přátelství
| Kameradschaft {f}
|
práva
| Gesetze {pl}
|
pravá ruka
| Mädchen für alles
|
pravá ruka
| Privatsekretärin {f} Allroundsekretärin {f}
|
pravák
| Rechtshänder {m}
|
pravda
| Wahrheit {f}
|
pravda
| Wahrheit {f}
|
pravda
| Treue {f} Treuegelöbnis {n}
|
pravda
| Umstand {m} Tatsache {f}
|
pravda
| Losung {f} Parole {f}
|
pravda
| Gepflogenheit {f} Konvention {f}
|
pravda
| Erkennungszeichen {n}
|
pravda
| Fakt {m} Faktum {n} Tatsache {f}
|
pravda
| wahr echt wirklich getreu wahrheitsgemäß wahrheitsgetreu {adj}
|
pravda
| wahr wahrhaftig wirklich genau {adv}
|
pravda
| wahrlich
|
pravda
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
pravda
| rechte rechter rechtes {adj}
|
pravda
| recht richtig {adj}
|
pravda
| richtig {adj}
|
pravda
| richtig zutreffend {adj}
|
pravděpodobně
| geeignet fähig begabt {adj}
|
pravděpodobně
| angeblich {adv}
|
pravděpodobně
| wahrscheinlich voraussichtlich glaubhaft {adj}
|
pravděpodobně
| wahrscheinlich {adv}
|
pravděpodobně
| wahrscheinlich {adv}
|
pravděpodobně
| zweifellos {adj}
|
pravděpodobně
| vermutlich {adv}
|
pravděpodobně
| vermutlich {adv}
|
pravděpodobně
| vermutlich {adv}
|
pravděpodobně
| voraussichtlich {adv}
|
pravděpodobnost
| Plausibilität {f}
|
pravděpodobnost
| Wahrhaftigkeit {f} Echtheit {f} Wahrheit {f}
|
pravděpodobnost
| Wahrscheinlichkeit {f} [math.]
|
pravděpodobnost
| Wahrscheinlichkeit {f}
|
pravděpodobnost
| Glaubhaftigkeit {f} Glaubwürdigkeit {f} Plausibilität {f} Wahrscheinlichkeit {f}
|
pravděpodobnosti
| Wahrscheinlichkeiten {pl}
|
pravděpodobnostní
| probabilistisch {adj} [phil.]
|
pravděpodobnostní
| wahrscheinlichkeitstheoretisch wahrscheinlich {adj}
|
pravděpodobný
| wahrscheinlich voraussichtlich glaubhaft {adj}
|
pravděpodobný
| wahrscheinlich {adv}
|
pravděpodobný
| vermutlich {adj}
|
pravděpodobný
| allfällig {adj} [Schw.]
|
pravděpodobný
| möglich {adj}
|
pravděpodobný
| eingängig plausibel {adj}
|
pravděpodobný
| höchstwahrscheinlich sehr wahrscheinlich {adj}
|
pravděpodobný
| etwaig {adj}
|
pravděpodobný
| eventuell möglich {adj}
|
pravděpodobný
| geeignet fähig begabt {adj}
|
pravděpodobný
| glaubhaft {adj}
|
pravdivě
| richtig zutreffend {adj}
|
pravdivě
| wahr echt wirklich getreu wahrheitsgemäß wahrheitsgetreu {adj}
|
pravdivě
| wahr wahrhaftig wirklich genau {adv}
|
pravdivě
| wahrhaftig wahrheitsgemäß {adv}
|
pravdivě
| wirklich wahrlich {adv}
|
pravdivost
| Wahrhaftigkeit {f}
|
pravdivost
| Wahrheit {f}
|
pravdivost
| Richtigkeit {f}
|
pravdivý
| richtig zutreffend {adj}
|
pravdivý
| wahr echt wirklich getreu wahrheitsgemäß wahrheitsgetreu {adj}
|
pravdivý
| wahr wahrhaftig wirklich genau {adv}
|
pravdivý
| wahrhaft wahrhaftig {adj}
|
pravdivý
| wahrheitsgemäß wahr {adj}
|
pravdivý
| wahrheitsgetreu wahrheitsgemäß {adj}
|
pravdomluvně
| wahrhaft {adv}
|
pravdomluvně
| wahrheitsliebend {adv}
|
pravdomluvnost
| Wahrhaftigkeit {f}
|
pravdomluvný
| wahrhaft wahrhaftig {adj}
|
pravdomluvný
| wahrhaftig wahrhaft {adj}
|
pravdomluvný
| wahrheitsgemäß wahr {adj}
|
pravdomluvný
| wahrheitsliebend {adj}
|
právě
| rechte rechter rechtes {adj}
|
právě
| recht richtig {adj}
|
právě
| richtig {adj}
|
pravě
| richtig zurecht {adv}
|
právě
| eben jetzt soeben {adv}
|
právě
| soeben gerade {adv}
|
právě
| neu {adv}
|
právě
| neuerdings {adv}
|
právě
| neulich {adv}
|
právě
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
právě
| gerade eben gerade noch {adv}
|
právě
| gerade einfach
|
právě
| gerecht genau gerade {adj}
|
právě
| jetzt nun nunmehr eben {adv}
|
pravé anglické pivo
| sarkastisch heftig scharf {adj}
|
pravé anglické pivo
| bitter {adj}
|
pravé křídlo
| Rechtsaußen {m} (Spielerposition beim Handball) [sport]
|
právě probíhající
| laufend permanent {adj}
|
právě probíhající
| Ereignis {n}
|
právě uplynulý
| Vergangenheit {f}
|
právě uplynulý
| über {prp +Akkusativ}
|
právě uplynulý
| früher ehemalig einstig {adj}
|
právě uplynulý
| vergangen letzte {adj}
|
pravěk
| Urgeschichte {f} Vorgeschichte {f}
|
právem
| verdientermaßen {adv}
|
právem
| richtig zurecht {adv}
|
pravice
| rechte rechter rechtes {adj}
|
pravice
| recht richtig {adj}
|
pravice
| richtig {adj}
|
pravice
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
pravice
| Rechtsaußen {m} (Spielerposition beim Handball) [sport]
|
pravicový
| zur Rechten
|
pravicový
| Rechts... [pol.]
|
pravicový
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
pravicový
| rechte rechter rechtes {adj}
|
pravicový
| recht richtig {adj}
|
pravicový
| rechtsstehend {adj} [pol.]
|
pravicový
| richtig {adj}
|
pravidelná platba
| Gehalt {n}
|
pravidelně
| regulär {adv}
|
pravidelně
| periodisch {adv}
|
pravidelné platby
| Gehälter {pl}
|
pravidelnost
| Regelmäßigkeit {f} Vorschriftsmäßigkeit {f} Gesetzmäßigkeit {f}
|
pravidelnost
| Periodizität {f}
|
pravidelnost
| periodisches Auftreten
|
pravidelný
| normal {adj}
|
pravidelný
| periodisch {adj}
|
pravidelný
| regelmäßig gleichmäßig {adj}
|
pravidelný
| fest geregelt regulär {adj}
|
pravidelný
| gleichförmig gleichmäßig {adj} (Bewegung)
|
pravidelný
| turnusmäßig {adj}
|
pravidelný
| Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
|
pravidelný pohyb koně mezi chůzí a klusem
| eintönig
|
pravidelný pohyb koňe mezi chůzí a klusem
| eintönig
|
pravidelný pohyb koně mezi chůzí a klusem
| Schlendrian {m}
|
pravidelný pohyb koňe mezi chůzí a klusem
| Schlendrian {m}
|
pravidelný pohyb koně mezi chůzí a klusem
| gleichmäßiger Trab
|
pravidelný pohyb koňe mezi chůzí a klusem
| gleichmäßiger Trab
|
pravidelný postup
| Ausdruck {m}
|
pravidelný příjem
| ständiges Einkommen
|
pravidelný příjem
| festes Einkommen geregeltes Einkommen
|
pravidla
| Anordnungen {pl} Vorschriften {pl} Verordnungen {pl} Festlegungen {pl}
|
pravidla
| Gesetze {pl}
|
pravidla
| Regeln {pl} Spielregeln {pl}
|
pravidla
| Regularien {pl}
|
pravidla
| Regulierungen {pl} Regelungen {pl}
|
pravidla chování
| Etikette {f} Verhaltensregel {f}
|
pravidlo
| Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
|
pravidlo
| Maßstab {m}
|
pravidlo
| Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
|
pravidlo
| Anordnung {f} Befehl {m}
|
pravidlo
| Auftrag {m} Bestellung {f}
|
pravidlo
| Recht {n} [jur.]
|
pravidlo
| Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
|
pravidlo
| Regel {f} Spielregel {f}
|
pravidlo
| Reihenfolge {f}
|
pravidlo
| Vorgabe {f} (Jagd Sport)
|
pravidlo
| Norm {f}
|
pravidlo
| Norm... normal {adj}
|
pravidlo
| Ordnung {f}
|
pravidlo
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
pravidlo
| Ordnung {f} [math.]
|
pravidlo
| handelsüblich {adj}
|
pravidlo
| maßgebend mustergültig {adj}
|
pravidlo
| normal {adj}
|
pravidlo
| serienmäßig standardmäßig {adj}
|
pravítko
| Lineal {n} Zeichenmaßstab {m}
|
pravítko
| Machthaber {m}
|
pravítko
| Herrscher {m} Herrscherin {f} Regent {m} Regentin {f}
|
právně zaručený
| bekleidet
|
právně zaručený
| bekleidete
|
právní
| rechtlich {adj}
|
právní
| legal {adj}
|
právní
| Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
|
právní
| Recht {n} [jur.]
|
právní
| Rechtsgelehrte {m}
|
právní
| Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
|
právní
| Vorgabe {f} (Jagd Sport)
|
právní listina
| Urkunde {f} Dokument {n}
|
právní listina
| Tat {f}
|
právní námitka
| Rechtseinwand {m}
|
právní nárok
| Rechtsanspruch {m} [jur.]
|
právní odpovědnost
| Zurechnung {f}
|
právní odpovědnost
| Verantwortlichkeit {f}
|
právní odpovědnost
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
|
právní odpovědnost
| Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
|
právní poradce
| Aufrufprogramm {n}
|
právní poradce
| Anwalt {m}
|
právní poradce
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
právní poradce
| Rechtsbeistand {m}
|
právní poradci
| verteidigt
|
právní řád
| Recht {n} [jur.]
|
právní řád
| Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
|
právní řád
| Vorgabe {f} (Jagd Sport)
|
právní řád
| Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
|
právní rámec
| rechtliche Rahmenbedingungen
|
právní řízení
| gerichtliches Vorgehen
|
právní spornost
| Streitsucht {f}
|
právní stav
| Vorgabe {f} (Jagd Sport)
|
právní stav
| Recht {n} [jur.]
|
právní stav
| Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
|
právní stav
| Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
|
právní úkon
| Tat {f}
|
právní úkon
| Urkunde {f} Dokument {n}
|
právní věda
| Jurisprudenz {f} Rechtswissenschaft {f} Jura
|
právní zástupce
| Jurist {m}
|
právní zástupce
| Anwalt {m}
|
právní zástupce
| Anwalt {m}
|
právní zástupce
| Bevollmächtigte {m,f} Bevollmächtigter
|
právní zástupce
| Ratschlag {m} Rat {m}
|
právní způsobilost
| Handlungsfähigkeit {f} (rechtlich)
|
právní způsobilost
| Geschäftsfähigkeit {f}
|
právníci
| Advokaten {pl} Rechtsanwalten {pl} Rechtsberater {pl}
|
právníci
| Anwälte {pl}
|
právníci
| Rechtsanwälte {pl} Rechtsanwältinnen {pl}
|
právnička
| Anwalt {m}
|
právnička
| Jurist {m}
|
právnická osoba
| Rechtsperson {f}
|
právnický
| rechtlich {adj}
|
právnicky
| gerichtlich {adv}
|
právnický
| legal {adj}
|
právnický subjekt
| Rechtsperson {f}
|
právnictví
| Jurisprudenz {f} Rechtswissenschaft {f} Jura
|
právník
| Jurist {m}
|
právník
| Anwalt {m}
|
právník
| Rechtsgelehrte {m}
|
právo
| Recht {n} [jur.]
|
právo
| Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
|
právo
| Vorgabe {f} (Jagd Sport)
|
právo
| Gerechtigkeit {f} Justiz {f} Recht {n}
|
právo
| Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
|
právo
| rechte rechter rechtes {adj}
|
právo
| recht richtig {adj}
|
právo
| richtig {adj}
|
právo
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
právo průchodu
| Vorflugrecht {n} [aviat.]
|
právo průchodu
| Wegerecht {n}
|
právo průjezdu
| Vorflugrecht {n} [aviat.]
|
právo průjezdu
| Wegerecht {n}
|
právo prvorozeného
| Geburtsrecht {n}
|
právo v jízdě
| Vorflugrecht {n} [aviat.]
|
právo v jízdě
| Wegerecht {n}
|
pravomoc
| Kapazität {f} Autorität {f} Experte {m} Expertin {f}
|
pravomoc
| Amtsgewalt {f} Amtsbefugnis {f} Befehlsgewalt {f}
|
pravomoc
| Aufgabenbereich {m} Aufgabengebiet {n}
|
pravomoc
| Autorität {f} Ansehen {n}
|
pravomoc
| Befugnis {f} Vollmacht {f}
|
pravomoc
| Legitimation {f} Berechtigung {f}
|
pravomoc
| zuverlässige Quelle
|
pravomoci
| treibt an versorgt mit Energie
|
pravomocně
| rechtmäßig {adv}
|
pravopis
| buchstabierend
|
pravopis
| ablösend
|
pravopis
| Schreibweise {f} Schreibung {f}
|
pravopisná chyba
| falsch buchstabierend
|
pravopisná kniha
| Buchstabierer {m}
|
pravopisný
| senkrecht rechtwinklig {adj} [math.]
|
pravopisný
| orthografisch orthographisch {adj}
|
pravopisy
| Schreibweisen {pl} Schreibungen {pl}
|
právoplatně
| rechtmäßig {adv}
|
právoplatně
| rechtmäßig {adv}
|
právoplatně
| richtig {adv}
|
právoplatný
| rechtsgültig {adj}
|
právoplatný
| gültig geltend {adj}
|
právoplatný
| gut {adj}
|
právoplatný
| lieb brav {adj}
|
právoplatný
| triftig {adj}
|
právoplatný
| zulässig gültig {adj}
|
právoplatný
| gut (Zensur 2)
|
právoplatný
| artig gut {adj}
|
právoplatný
| Gute {n} Gutes
|
právoplatný dědic
| rechtmäßiger Erbe
|
právoplatný dědic
| Thronanwärter {m}
|
pravost
| Rechtsgültigkeit {f} Glaubwürdigkeit {f}
|
pravost
| Reinheit {f} Lauterkeit {f}
|
pravost
| Echtheit {f} Authentizität {f}
|
pravost
| Echtheit {f}
|
pravotočivý
| im Uhrzeigersinn
|
pravoúhelník
| Rechteck {n} Karree {n}
|
pravoúhlost
| Rechteckigkeit {f}
|
pravoúhlý
| rechteckig {adj}
|
pravověrnost
| Rechtgläubigkeit {f} Orthodoxie {f}
|
pravý
| gut (Zensur 2)
|
pravý
| artig gut {adj}
|
pravý
| rechte rechter rechtes {adj}
|
pravý
| recht richtig {adj}
|
pravý
| rechtsseitig
|
pravý
| reell {adj}
|
pravý
| richtig {adj}
|
pravý
| richtig zutreffend {adj}
|
pravý
| echt {adj}
|
pravý
| echt
|
pravý
| gut {adj}
|
pravý
| leiblich {adj}
|
pravý
| lieb brav {adj}
|
pravý
| authentisch echt verbürgt {adj}
|
pravý
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
pravý
| Gute {n} Gutes
|
pravý
| wahr echt wirklich getreu wahrheitsgemäß wahrheitsgetreu {adj}
|
pravý
| wahr wahrhaftig wirklich genau {adv}
|
pravý
| wirklich tatsächlich echt {adj}
|
pravý úhel
| rechter Winkel 90° Winkel
|
pravý zlomek
| echter Bruch
|
pravý, nefalšovaný
| wirklich echt waschecht {adj}
|
praxe
| Gepflogenheit {f} [econ.]
|
praxe
| Praxis {f}
|
praxe
| Übung {f}
|
prázdná místa
| Leerzeichen {pl}
|
prázdné místo
| Leerzeichen {n}
|
prázdné místo
| verblüfft {adj}
|
prázdné místo
| Niete {f} Los, das nichts gewinnt
|
prázdné místo
| unbeschrieben {adj}
|
prázdné místo
| blank leer {adj}
|
prázdné místo
| inhaltsleer ausdruckslos {adj}
|
prázdné místo
| leer unausgefüllt {adj}
|
prázdné obaly
| leert aus entleert leert räumt aus gießt aus
|
prázdné řeči
| Rhetorik {f} Redekunst {f}
|
prázdninový
| Feiertag {m}
|
prázdniny
| Feiertag {m}
|
prázdniny
| Räumung {f} [jur.]
|
prázdno
| Fehlstelle {f}
|
prázdno
| Leere {f} Nichts {n} Gefühl {n} der Leere
|
prázdno
| Fehlerstelle {f}
|
prázdno
| Hohlraum {m}
|
prázdno
| leer nichtig ungültig {adj}
|
prázdnota
| leer nichtig ungültig {adj}
|
prázdnota
| Unbestrittenheit {f}
|
prázdnota
| Unfruchtbarkeit {f}
|
prázdnota
| Verlassenheit {f}
|
prázdnota
| Verwüstung {f}
|
prázdnota
| offene Stelle {f} freie Stelle {f} Vakanz {f}
|
prázdnota
| Hohlheit {f}
|
prázdnota
| Hohlraum {m}
|
prázdnota
| Leere {f}
|
prázdnota
| Leere {f} Nichts {n}
|
prázdnota
| Leere {f}
|
prázdnota
| Leere {f} Lücke {f}
|
prázdnota
| Leere {f} Nichts {n} Gefühl {n} der Leere
|
prázdnota
| Leerstand {m} (von Gebäuden)
|
prázdnota
| Fehlstelle {f}
|
prázdnota
| Fehlerstelle {f}
|
prázdnota
| freie Arbeitsstelle {f} offene Stelle {f}
|
prázdnota
| Leerstelle {f} [min.] (Kristall)
|
prázdný
| verblüfft {adj}
|
prázdný
| hohl {adj}
|
prázdný
| inhaltsleer ausdruckslos {adj}
|
prázdný
| kinderlos {adj}
|
prázdný
| knapp dürftig {adj}
|
prázdný
| leer nichtig ungültig {adj}
|
prázdný
| leer unausgefüllt {adj}
|
prázdný
| leer hohl unaufrichtig falsch {adj}
|
prázdný
| leer leerstehend {adj}
|
prázdný
| leer
|
prázdný
| blank leer {adj}
|
prázdný
| nackt bloß entblößt unverhüllt offen kahl {adj}
|
prázdný
| nutzlos fruchtlos {adj}
|
prázdný
| unbeschrieben {adj}
|
prázdný
| unbesetzt {adj}
|
prázdný
| unfruchtbar {adj}
|
prázdný
| vakant {adj}
|
prázdný
| Leere {f} Nichts {n} Gefühl {n} der Leere
|
prázdný
| Leerzeichen {n}
|
prázdný
| Grube {f} Loch {n}
|
prázdný
| Höhle {f} Aushöhlung {f} Höhlung {f} Hohlraum {m}
|
prázdný
| Hohlraum {m}
|
prázdný
| Fehlerstelle {f}
|
prázdný
| Fehlstelle {f}
|
prázdný
| Niete {f} Los, das nichts gewinnt
|
prázdný
| alleinig bar bloß {adj}
|
prázdný dům obsazený squattery
| Zinnerz mit Gangart
|
prázdný dům obsazený squattery
| Achsdruckentlastung {f} [auto]
|
prázdný dům obsazený squattery
| niedrig {adj}
|
prázdný dům obsazený squattery
| besetztes Haus
|
pražec
| Ärger {m} Verdruss {m}
|
pražec
| Geheimtipp {n} Geheimtip {n} [alt]
|
pražec
| Bindung {f} Verpflichtung {f} Belastung {f}
|
pražec
| Bund {m} [mus.]
|
pražec
| Band {n}
|
pražec
| Griffleiste {f} [mus.]
|
pražec
| Schläfer {m}
|
pražec
| Schnürband {n}
|
pražená kukuřice
| Popcorn {n} Puffmais {m} [cook.]
|
pražení
| Verkalkung {f} Kalzinieren {n} Kalzinierung {f} [min.]
|
pražení
| Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
|
pražení
| Braten {m} [cook.]
|
pražení
| bratend röstend
|
pražení
| röstend
|
pražený
| geröstet
|
pražený
| gebraten röstete
|
pražit
| Braten {m} [cook.]
|
prazit pohledem
| Leuchter {m}
|
prcek
| Ziegenlamm {n} Zicklein {n} Kitz {n}
|
prchající
| (krimineller) Flüchtling {m}
|
prchající
| Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
|
prchající
| entlaufen ausgerissen entkommen abgehauen durchgebrannt [ugs.] {adj}
|
prchající
| flüchtig {adj}
|
prchající
| unkontrollierbar {adj}
|
prchat
| entlaufen
|
prchavě
| trügerisch {adv}
|
prchavě
| unglaublich {adv}
|
prchavě
| flüchtig {adv}
|
prchavě
| vorübergehend {adv}
|
prchavost
| Fugazität {f} [phys.]
|
prchavost
| Undefinierbarkeit {f}
|
prchavý
| aufmerksam {adj}
|
prchavý
| fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
|
prchavý
| flüchtig {adj}
|
prchavý
| flüchtig
|
prchavý
| eintägig {adj}
|
prchavý
| raffiniert scharfsinnig {adj}
|
prchavý
| scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
|
prchavý
| schleichend {adj} (Gift)
|
prchavý
| schnell bewegend rasch verschwindend
|
prchavý
| ausweichend {adj}
|
prchavý
| treibend
|
prchavý
| trügerisch unglaublich {adj}
|
prchavý
| heikel schwierig {adj}
|
prchavý
| instationär {adj}
|
prchavý
| vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
|
prchavý
| vergänglich schwindend dahinschwindend {adj}
|
prchlivec
| Hitzkopf {m}
|
prchlivý
| flüchtig unbeständig {adj}
|
prchlivý
| brisant (Situation) {adj}
|
prchlivý
| unbeherrscht gereizt ungeduldig {adj}
|
prd
| Furz {m} Pups {m} Pupser {m} Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
|
prdel
| Esel {m} Dummkopf {m}
|
prdel
| Esel {m} Dummkopf {m}
|
prdelka
| Faulenzer {m}
|
prdelka
| Faulenzer {m}
|
prdění
| furzend pupsend
|
prdět
| Furz {m} Pups {m} Pupser {m} Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
|
prdí
| Furze {pl} Pupse {pl} Pupser {pl}
|
prdnout
| Wind {m}
|
prdýlka
| Schwalbe {f}
|
prdýlka
| Schwanz {m}
|
prdýlka
| Schweif {m}
|
prdýlka
| Ende {n} Rest {m}
|
prdýlka
| Hemdzipfel {m}
|
pře
| Maßnahme {f}
|
pře
| Prozess {m} [jur.]
|
pře
| Rechtsstreit {m} Streitsache {f} [jur.]
|
pře
| Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
|
pře
| Streit {m}
|
pře
| Streitigkeit {f}
|
pře
| Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
|
pře
| Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
|
pře
| Aktion {f} Handlung {f} Wirkung {f}
|
pře
| Bedienungsmaßnahme {f}
|
přeběhlík
| Abtrünnige {m,f} Abtrünniger
|
přebohatý
| überreichlich
|
přebor
| Meisterschaft {f} [sport]
|
přeborník
| Meister {m} [sport]
|
přebraný
| sortiert geordnet
|
přebraný
| ausgelesen verlesen
|
přebrodil
| gewatet
|
přebrodil
| watete
|
přebrodit
| Furt {f}
|
přebroditelný
| seicht
|
přebudovaný
| regeneriert umgebildet
|
přebytečný
| überflüssig überzählig {adj}
|
přebytečný
| Exzess {m}
|
přebytečný
| Überschuss {m}
|
přebytečný, nadměrný
| überflüssig {adj}
|
přebytečný, nadměrný
| redundant (zusätzlich vorhanden) {adj}
|
přebytek
| überschüssig überzählig {adj}
|
přebytek
| Überhang {m} (Geld)
|
přebytek
| Überschuss {m}
|
přebytek
| Überschuss {m}
|
přebytek
| Verstärkung {f}
|
přebytek
| Mehrbetrag {m} Überschuss {m}
|
přebytek
| Exzess {m}
|
přebytek
| Gewinn {m} Zunahme {f} Zugewinn {m} Verstärkung {f}
|
přebytky
| Auswuchs {m} Extreme {pl}
|
přebytky
| Mehrbeträge {pl} Überschüsse {pl}
|
přebytky
| Überschüsse {pl}
|
přebývá
| wohnt weilt haust
|
přebýval
| gewohnt geweilt gehaust
|
přebýval
| wohnte weilte hauste
|
přebýval
| nachgedacht
|
přece
| jedenfalls
|
přece
| schließlich eben doch letzten Endes
|
přece
| schon jetzt
|
přece
| schon {adv}
|
přece
| sogar jedoch {adv}
|
přece
| da doch dennoch
|
přece jen
| schließlich eben doch letzten Endes
|
přece jen
| jedenfalls
|
přece jen
| schon {adv}
|
přece jenom
| trotzdem dennoch gleichwohl {adv}
|
precedence
| Vortritt {m} Vorrang {m}
|
precedens
| vorhergehend {adj}
|
přeceněný
| überbewertet
|
přeceněný
| bewertete über
|
přeceněný
| überschätzt
|
přeceněný
| überschätzte
|
přecenil
| überbewertet
|
přecenil
| bewertete über
|
přecenit
| überbewertet {adj} [econ.]
|
přecenit
| überhöhter Preis
|
přecenit se
| überaß sich
|
přečerpal
| übertroffen überschritten
|
přečerpal
| schoss hinaus
|
přečerpal
| hinausgeschossen
|
přečerpání
| Verausgabung {f}
|
přečerpaný
| überzogen
|
precese
| Präzession {f} Kreiselbewegung {f}
|
přečetl
| gelesen
|
přečetl
| vorgelesen
|
přecházející
| grenzend angrenzend
|
přechází
| passiert
|
přechází
| kreuzt durchquert
|
přechází
| Flanken {pl} Flankenbälle {pl}
|
přechází
| Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
|
přechází
| Kreuze {pl}
|
přechod
| Landebahn {f} Startbahn {f}
|
přechod
| Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
|
přechod
| Durchfahrt {f} Durchreise {f}
|
přechod
| Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
|
přechod
| kreuzend durchquerend
|
přechod
| durchkreuzend
|
přechod
| Passage {f}
|
přechod
| Piste {f} (Flugzeug-) [aviat.]
|
přechod
| Wechsel {m} Umschwung {m}
|
přechod
| Überfahrt {f} Passage {f}
|
přechod
| Überfahrt {f}
|
přechod
| Übergang {m} Überleitung {f}
|
přechod
| Übergang {m}
|
přechod
| Übergang {m}
|
přechod
| Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
|
přechod
| Transition {f}
|
přechod
| Rollbahn {f}
|
přechodník
| Partizip {n} Mittelwort {n} [gramm.]
|
přechodnost
| Unbeständigkeit {f}
|
přechodnost
| Vergänglichkeit {f}
|
přechodný
| instationär {adj}
|
přechodný
| kurzzeitig {adj}
|
přechodný
| fließend gleitend {adj}
|
přechodný
| schwebend gleitend
|
přechodný
| schwimmend flößend
|
přechodný
| temporär {adj}
|
přechodný
| transitiv {adj} [gramm.]
|
přechodný
| treibend
|
přechodný
| Gleit...
|
přechodný
| vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
|
přechodný
| vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
|
přechodný
| vorübergehend {adj} Übergangs...
|
přechodný
| flotierend
|
přechodný pobyt
| Aufenthalt {m}
|
přechodový
| vorübergehend {adj} Übergangs...
|
přechodový jev
| vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
|
přechodový jev
| instationär {adj}
|
přechody
| Transitionen {pl}
|
přechody
| Übergänge {pl} Überleitungen {pl}
|
přečin
| Tort {n} Unrechte {n} Unrechtes
|
přečin
| zivilrechtliches Deliktsrecht Recht der unerlaubten Handlung [jur.]
|
precipitace
| Hast {f} Eile {f}
|
precipitace
| Niederschläge {pl}
|
precipitace
| Präzipitation {f} Fällung {f} Ausfällung {f} eines Niederschlags Ausflockung {f} [chem.]
|
precipitace
| Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
|
přečíslený
| unterlegen in der Minderheit
|
přečíslený
| übertroffen zahlenmäßig überlegen gewesen
|
přečíslený
| übertraf war zahlenmäßig überlegen
|
přečíst
| gelesen
|
přečíst
| vorgelesen
|
přecitlivělost
| Eigenart {f} Schrulle {f} [ugs.] Abneigung {f}
|
přecitlivělost
| Empfindlichkeit {f}
|
přecitlivělost
| Gefühlsduselei {f}
|
přecitlivělost
| Sensibilität {f} Empfindsamkeit {f}
|
přecitlivělost
| Sensitivität {f} [techn.]
|
přecitlivělost
| Überempfindlichkeit {f}
|
přecitlivělost
| Überempfindlichkeit {f}
|
přecitlivělost
| Überschwänglichkeit {f} Überschwenglichkeit {f} [alt]
|
přecitlivělost
| Veranlagung {f}
|
přecitlivělý
| verweichlicht {adj}
|
přecitlivělý
| unmännlich effeminiert weibisch {adj}
|
přecitlivělý
| überempfindlich {adj}
|
přecitlivělý
| überempfindlich {adj}
|
přecitlivělý
| empfindlich übelnehmerisch {adj}
|
precizně
| streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adv}
|
precizně
| hart {adv}
|
precizní
| streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adj}
|
precizní
| richtig zutreffend exakt {adj}
|
precizní
| genau fehlerfrei präzise {adj}
|
precizní
| genau richtig exakt pünktlich {adj}
|
preciznost
| Richtigkeit {f}
|
preciznost
| Besonderheit {f}
|
preciznost
| Exaktheit {f} Genauigkeit {f}
|
preciznost
| Genauigkeit {f} Exaktheit {f} Treffgenauigkeit {f}
|
preciznost
| Genauigkeit {f}
|
preciznost
| Genauigkeit {f}
|
preciznost
| Genauigkeit {f} Ausführlichkeit {f} Sorgfalt {f}
|
preclík
| Krapfen {m} [cook.]
|
preclík
| Laugenbrezel {f} [cook.]
|
preclík
| Brezel {f} Brezn {f}
|
preclíky
| Laugenbrezeln {pl}
|
přečnívá
| greift über
|
přečnívající
| übergreifend
|
přečnívající
| überhängend {adj}
|
přečnívající
| überlappend teilweise überdeckend
|
přečnívající
| überschauend überblickend
|
přečnívající
| sich überschneidend
|
přečnívající
| hervorgestanden hinausgeragt vorgestanden ausgekragt
|
přečníval
| hervorgestanden hinausgeragt vorgestanden ausgekragt
|
přečníval
| überhängend {adj}
|
přečnívat
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
přečnívat
| zwergenhaft {adj}
|
přecpání
| Verstopfung {f}
|
přecpání
| Überlastung {f}
|
přecpání
| Stau {m} Stauung {f}
|
přecpání
| Fülle {f}
|
přecpání
| Kongestion {f} Blutandrang {m} [med.]
|
přecpaný
| zusammengepfercht
|
přecpaný
| vollgepackt vollgestopft
|
přecpaný
| packte voll stopfte voll
|
přecpaný
| überhäuft voller Unordnung nicht aufgeräumt
|
přecpaný
| überladen zu voll gemacht
|
přecpaný
| eingeengt beengt gehemmt gehindert
|
přecpaný
| eingeklammert
|
přecpaný
| gemästet
|
přecpaný
| mästete
|
přecpat
| Holzpantine {f} Holzpantoffel {m}
|
přecpat
| Holzschuh {m}
|
přecpat
| Klotz {m} Holzklotz {m}
|
přecpat se
| Kehle {f} Schlund {m}
|
přecpat se
| Schlucht {f} Klamm {f}
|
přecpávání
| überladend zu voll machend
|
přečten
| gelesen
|
přečten
| vorgelesen
|
přečtený
| vorgelesen
|
přečtený
| gelesen
|
před
| bevor ehe {conj}
|
před
| bevor voran vorher {adv}
|
před
| vor {prp +Dativ}
|
před
| vor {prp +Dativ}
|
před
| vorgelagert {adj}
|
před
| vorher {adv}
|
před
| vor
|
predace
| Raub {m}
|
předáci
| Rottenführer {pl}
|
předák
| Rottenführer {m} (Eisenbahn)
|
předák
| Leiter {m} Leiterin {f} Vorgesetze {m,f} Vorgesetzter Chef {m} Chefin {f}
|
předák
| erste erster erstes oberste oberster oberstes {adj}
|
předák
| führend leitend {adj} Haupt...
|
předák
| hauptsächlich Haupt... Chef...
|
předák
| Gevatter {m} Alterchen {n} Väterchen {n} Opa {m}
|
předák
| Chefbeleuchter {m} Gaffer {m} (Film)
|
předák
| Alte {m}
|
předák
| Anführer {m} Anführerin {f} Führer {m} Führerin {f} Oberhaupt {n}
|
předání
| Übergabe {f} [pol.]
|
předat
| Relais {n} [electr.]
|
předat
| Ablösung {f} Schicht {f}
|
predátor
| Räuber {m} Plünderer {m}
|
predátor
| (natürlicher) Feind {m}
|
předával
| dargereicht reichte
|
předával
| gereicht herübergereicht eingehändigt
|
předávání
| nachschickend nachsendend
|
předávání
| nachsendend weiterleitend
|
předávání
| fördernd begünstigend
|
předávání
| Weiterleitung {f} [telco.]
|
předávání
| Versand {m} Beförderung {f} Nachsendung {f}
|
předávání
| versendend sendend schickend expedierend befördernd spedierend
|
předávání
| voranbringend vorantreibend
|
předávka
| Übergabe {f} [pol.]
|
předběhl
| überschritt
|
předběhnout
| überschritten
|
předběžná registrace
| Voranmeldung {f}
|
předběžně
| Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
|
předběžně
| Vorspiel {n} [sport]
|
předběžně
| Präliminar... Vor...
|
předběžně
| einleitend vorbereitend {adj}
|
předběžně
| Einleitung {f} Vorbereitung {f}
|
předběžně
| versuchsweise {adv}
|
předběžně
| vorläufig {adv}
|
předběžně
| vorläufig {adj}
|
předběžně
| vorläufig {adv}
|
předběžné kroky
| Präliminarien {pl}
|
předběžné kroky
| Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
|
předběžné opatření
| Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
|
předběžné opatření
| Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
|
předběžné opatření
| Schutzmaßnahme {f} Vorkehrung {f}
|
předběžné opatření
| vorbeugende Maßnahme {f}
|
předběžně upravený
| vorbehandelt
|
předběžně vypočítat
| Abschätzung {f} [math.]
|
předběžný
| Abschätzung {f} [math.]
|
předběžný
| Einleitung {f} Vorbereitung {f}
|
předběžný
| Zwischenzeit {f}
|
předběžný
| Vorspiel {n} [sport]
|
předběžný
| Präliminar... Vor...
|
předběžný
| Versuchs...
|
předběžný
| Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
|
předběžný
| einleitend vorbereitend {adj}
|
předběžný
| einstweilig {adj}
|
předběžný
| erwartend vorausschauend vorgreifend vorauseilend {adj}
|
předběžný
| provisorisch vorläufig tentativ {adj}
|
předběžný
| vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
|
předběžný
| vorläufig {adj}
|
předběžný
| vorsichtig {adj}
|
předčasná vyspělost
| Frühreife {f}
|
předčasná znalost
| Frühreife {f}
|
předčasná zralost
| Voreiligkeit {f}
|
předčasně
| vorzeitig {adv}
|
předčasně
| vorzeitig {adv}
|
předčasně
| verfrüht {adv}
|
předčasně přistát
| unterschlächtig {adj}
|
předčasně přistát
| Unterschwingung {f}
|
předčasně se vzdávající osoba
| Drückeberger {m} Kneifer {m}
|
předčasně se vzdávající osoby
| Drückeberger {pl}
|
předčasně vyspěle
| altklug {adv}
|
předčasně vyspělý
| altklug {adj}
|
předčasně vyspělý
| frühreif früh entwickelt frühzeitig {adj}
|
předčasné zapálení
| Frühzündung {f} Vorzündung {f} [auto]
|
předčasnost
| Frühreife {f}
|
předčasný
| frühreif {adj}
|
předčasný
| frühreif früh entwickelt frühzeitig {adj}
|
předčasný
| prämatur nicht ausgereift {adj} [med.]
|
předčasný
| vorzeitig übereilt frühzeitig {adj}
|
předčasný
| altklug {adj}
|
předcházející
| Vergangenheit {f}
|
předcházející
| Vorgänger {m}
|
předcházející
| Prior {m}
|
předcházející
| Vorrang {m}
|
předcházející
| über {prp +Akkusativ}
|
předcházející
| früher ehemalig einstig {adj}
|
předcházející
| vergangen letzte {adj}
|
předcházející
| vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
|
předcházející
| vorangehend gehend vor
|
předcházející
| vorangegangen
|
předcházející
| vorausgehend
|
předcházející
| vorher existierend
|
předcházející
| vorhergehend
|
předcházející
| vorherig früher älter {adj} Vor...
|
předcházejícího měsíc
| des vorigen Monats des letzten Monats
|
předcházel
| ging voran
|
předcházel
| vorausgegangen
|
předcházel
| vorhergegangen
|
předcházení
| Verhinderung {f}
|
předcházení
| Verhütung {f}
|
předchází
| geht voran
|
předchozí
| vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
|
předchozí
| vorangehend gehend vor
|
předchozí
| vorangegangen
|
předchozí
| vorausgehend
|
předchozí
| vorhergehend bisherig {adj} vor...
|
předchozí
| vorhergehend
|
předchozí
| vorherig früher {adj}
|
předchozí
| vorherig früher älter {adj} Vor...
|
předchozí
| vorig vergangen {adj}
|
předchozí
| Prior {m}
|
předchozí
| Vorrang {m}
|
předchozí
| Leisten {m} Schuhleisten {m}
|
předchozí
| neueste neuester neuestes jüngste jüngster jüngstes {adj}
|
předchozí
| letzte letzter letztes vorig {adj}
|
předchůdce
| Vorläufer {m} Vorbote {m}
|
předchůdce
| Stammvater {m} Vorläufer {m}
|
předchůdce
| Präkursor {m} biologische Vorstufe [biol.]
|
předchůdce
| Vorbote {m} Vorläufer {m}
|
předchůdce
| Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
|
předchůdce
| Vorgänger {m}
|
předchůdce
| vorangehend
|
předchůdce
| vorher
|
předchůdce
| vorhergehend
|
předchůdce
| Ausgangsform {f}
|
předchůdce sextantu
| Sternhöhenmesser {m}
|
předchůdci
| Vorläufer {pl} Vorboten {pl}
|
předchůdci
| Vorboten {pl} Vorläufer {pl}
|
předchůdci
| Vorgänger {pl}
|
předci
| Väter {pl} Vorfahren {pl}
|
předci
| Ausgangsformen {pl}
|
předčil
| übertraf
|
předčit
| Takt {m}
|
předčit
| Taktschlag {m} [mus.]
|
předčit
| Rundgang {m} Runde {f}
|
předčit
| Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
|
předčit
| Schwebung {f}
|
předčítat
| gelesen
|
předčítat
| vorgelesen
|
předdefinované hodnoty
| Fehlwert {m}
|
předdefinovaný
| vorgeherbestimmt vorgegeben vorgedefiniert
|
předdefinovaný
| bestimmte vorher gab vor definierte vor
|
předdeklarovaný
| vorgeherbestimmt vorgegeben vorgedefiniert
|
předdeklarovaný
| bestimmte vorher gab vor definierte vor
|
přede
| dreht durch trudelt
|
přede
| schnurrt
|
předefinování
| außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
|
předefinování
| neu definierend
|
předefinování
| nichtig machend
|
předefinování
| redefinierend
|
předefinování
| umbenennend
|
předefinování
| umdefinierend
|
předefinování
| Überschreiten {n}
|
předefinování
| Neudefinition {f} Neudefinieren {n}
|
předefinování
| Neudefinition {f}
|
předefinovaný
| umdefiniert
|
předefinovaný
| umbenannt
|
předefinovaný
| neu definiert
|
předefinovaný
| redefiniert
|
předehra
| Ouvertüre {f}
|
předehra
| Präludium {n} [mus.]
|
předehra
| Präludium {n} Prélude {n} [mus.]
|
předehra
| Vorspiel {n}
|
předehra
| Vorspiel {n}
|
předehry
| Annäherungsversuch {m}
|
předek
| Ahn {m} Vorfahre {m}
|
předek
| Front {f} [mil.]
|
předek
| Begründer {m} Vater {m} [übtr.]
|
předek
| Elter {n,m} Elternteil {n} Erziehungsberechtigte {m,f} Erziehungsberechtigter
|
předek
| Ausgangsform {f}
|
předek
| Schnauze {f} (Vorderteil)
|
předek
| Vater {m}
|
předek
| Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
|
předek
| Vorderteil {n}
|
předek
| Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
|
předek
| Vorgänger {m}
|
předek
| Stammvater {m} Vorläufer {m}
|
předek vozidla
| Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
|
předek vozidla
| Schnauze {f} (Vorderteil)
|
předek vozidla
| Front {f} [mil.]
|
předělání
| Nachbereitung {f}
|
předělání
| neu entwerfend
|
předělání
| umarbeitend
|
předělaný
| übertragen
|
předělaný
| umgebaut ausgebaut
|
předělaný
| konvertiert
|
předělaný
| konvertierte
|
předělaný
| geändertes Design
|
předělaný
| neu entworfen
|
předělaný
| entwarf neu
|
předělaný
| umfunktioniert verwandelt
|
předělaný
| funktionierte um verwandelte
|
předělaný
| umgemünzt
|
předělaný
| umgeordnet umgeräumt
|
předělaný
| ordnete um räumte um
|
předělaný
| umorganisiert umdirigiert reorganisiert
|
předělaný
| organisierte um dirigierte um reorganisierte
|
předělaný
| umgerechnet
|
předělaný
| rechnete um
|
předělaný
| umherüstet
|
předělaný
| umstellend
|
předělaný
| umgestellt
|
předělaný
| umgewandelt umgeformt
|
předělaný
| wieder gemacht
|
předělat
| Umgestaltung {f}
|
předělat
| Konvertit {m}
|
předělávání
| Umwandlung {f}
|
předělávání
| umfunktionierend verwandelnd
|
předělávání
| ummünzend
|
předělávání
| umrechnend
|
předělávání
| umrüstend
|
předělávání
| umwandelnd umformend
|
předělávání
| konvertierend
|
předělávání
| übertragend
|
předělávání
| umbauend ausbauend
|
předělávka
| Wiederholung {f} Wiederaufwärmen {n} Aufguss {m} [übtr.]
|
předělávka
| Neuauflage {f} Neugestaltung {f} Remake {n}
|
předem
| zuvor
|
předem
| vorab {adv}
|
předem
| im Voraus im voraus [alt] im Vorhinein im vorhinein [alt]
|
předem dohodl
| bestimmt
|
předem dohodl
| bestimmte
|
předem dohodnutý
| bestimmt
|
předem dohodnutý
| bestimmte
|
předem odsoudil
| im Voraus geurteilt
|
předem odsoudil
| urteilte im Voraus
|
předem připravený
| vorgefertigt {n} [übtr.]
|
předem se domluvil
| konspiriert
|
předem se domluvil
| konspirierte
|
předem zamezil
| ausgeschlossen
|
předem zamezil
| schloss aus
|
předení
| spinnend
|
předení
| schleudernd schnell drehend wirbelnd
|
předení
| drehend kreiselnd
|
předení
| durchdrehend trudelnd
|
předení
| Durchdrehen {n} (Rad)
|
předení
| Schnurren Summen {n} Surren {n}
|
předený
| gesponnen
|
předený
| geschleudert schnell gedreht gewirbelt
|
předepisuje
| schreibt vor ordnet an
|
předepisující
| verordnend verabreichend verschreibend ein Rezept ausstellend
|
předepisující
| vorschreibend anordnend
|
předepsaný
| verordnet verabreicht verschrieben
|
předepsaný
| vorgeschrieben vorschriftsmäßig vorschriftsgemäß {adj}
|
předepsaný
| vorgeschrieben angeordnet
|
předepsaný
| schrieb vor ordnete an
|
předešel
| verhindert vorgebeugt
|
předešel
| verhinderte beugte vor
|
předešel
| verhütet
|
předešel
| verhütete
|
předešlý
| vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
|
předešlý
| vorangehend gehend vor
|
předešlý
| vorangegangen
|
předešlý
| vorausgehend
|
předešlý
| vorhergehend bisherig {adj} vor...
|
předešlý
| vorhergehend
|
předešlý
| vorherig früher {adj}
|
předešlý
| vorig vergangen {adj}
|
předešlý
| neueste neuester neuestes jüngste jüngster jüngstes {adj}
|
předešlý
| letzte letzter letztes vorig {adj}
|
předešlý
| früher ehemalig
|
předešlý
| Leisten {m} Schuhleisten {m}
|
především
| vornehmlich {adv}
|
především
| vorneweg vornweg als erstes {adv}
|
především
| zuallererst {adv}
|
především
| zunächst {adv}
|
především
| zuallererst
|
především
| frühest erstens erst
|
především
| obenan {adv}
|
především
| erstens {adv}
|
především
| besonders namentlich {adv}
|
předhůří
| Ausläufer {pl} Vorberge {pl}
|
předhůří
| Vorberg {m}
|
předhůří
| Vorberge {pl}
|
predikát
| Eigenschaft {f} Prädikat {n}
|
predikát
| Prädikat {n} [gramm.]
|
predikát
| Satzaussage {f}
|
predikativní
| aussagend {adj}
|
predikativní
| prädikativ {adj} zum Prädikat gehörend [gramm.]
|
predikáty
| sagt aus behauptet
|
predikáty
| Satzaussagen {pl}
|
predikáty
| macht abhängig
|
predikáty
| Prädikate {pl}
|
predikáty
| Eigenschaften {pl} Prädikate {pl}
|
předjetí
| einholend überholend übertreffend
|
předjetí
| ereilend hereinbrechend überraschend
|
předjetý
| eingeholt überholt übertroffen
|
předjetý
| ereilt hereingebrochen überrascht
|
předjíždění
| einholend überholend übertreffend
|
předjíždění
| ereilend hereinbrechend überraschend
|
předkládá
| fügt
|
předkládá
| schlägt vor
|
předkládání
| vorschlagend
|
předkládání
| sich unterwerfend
|
předkládání
| ergebend fügend
|
předkladatel nabídky
| Wärter {m}
|
předklinický
| präklinisch vorklinisch {adj} [med.]
|
předkrm
| appetitanregendes Mittel
|
předkrm
| Starter {m}
|
předkrm
| Startprogramm {n}
|
předkrm
| Aperitif {m} [cook.]
|
předkrm
| Appetitanreger {m} Appetithäppchen {n}
|
předkrm
| Anfahrschalter {m}
|
předkrm
| Anlasser {m} Starter {m} [auto]
|
předl
| Spanne {f} Bereich {m}
|
předl
| geschnurrt
|
předl
| schnurrte
|
předl
| gesurrt gesummt
|
předloktí
| Unterarm {m} Vorderarm {m} [anat.]
|
předložení
| Unterwerfungen {pl}
|
předložení
| Eingaben {pl}
|
předložený
| sich unterworfen
|
předložený
| vorgeschlagen
|
předložený
| schlug vor
|
předložený
| diskutiert erörtert
|
předložený
| diskutierte erörterte
|
předložený
| ergeben gefügt
|
předložený
| fügte
|
předložil
| dargelegt vorgelegt
|
předložil
| legte dar legte vor
|
předložit
| hervorgebracht getrieben
|
předložit
| Erzeugnis {n} Produkt {n} Ertrag {m} Ausbeute {f}
|
předložit
| Erzeugnisse {pl} Produkte {pl}
|
předložit
| Warenmarkt {m}
|
předložit
| Produzieren {n}
|
předložka
| Präposition {f} Verhältniswort {n} [gramm.]
|
předložkový
| präpositional
|
předložky
| Präpositionen {pl} Verhältniswörter {pl}
|
předmenstruální
| prämenstruell {adj} vor der Menstruation [med.]
|
předměstí
| Vororte {pl}
|
předměstí
| Stadtrand {m} Randgebiet {n} Außenbezirke {f} Peripherie {f}
|
předměstský
| spießig {adj}
|
předměstský
| vorstädtisch {adj} Vorstadt... Vorort... am Stadtrand
|
předmět
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
předmět
| Subjekt {n}
|
předmět
| Thema {n}
|
předmět
| Thematik {f}
|
předmět
| Thing {n} [hist.]
|
předmět
| Unterrichtsstoff {m}
|
předmět
| Untertan {m} Untertanin {f}
|
předmět
| Lernstoff {m}
|
předmět
| Materie {f} (Thema)
|
předmět
| Objekt {n}
|
předmět
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
předmět
| Gegenstand {m}
|
předmět
| Gegenstand {m}
|
předmět
| Gegenstand {m} Ziel {n} Zweck {m} Objekt {n}
|
předmět
| Betreff {m}
|
předmět
| Ding {n} Sache {f}
|
předmět
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
předmět
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
předmět
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
předmět
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
předmět
| Inhalt eines Buches
|
předmět
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
předmět
| Lehrfach {n} Unterrichtsfach {n} Studienfach {n}
|
předmět
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
předmět ctižádosti
| Ambition {f} ehrgeiziges Streben
|
předmět hovoru
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
předmět hovoru
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
předmět hovoru
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
předmět hovoru
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
předmět hovoru
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
předmět hovoru
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
předmět hovoru
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
předmět hovoru
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
předmět reklamní průpovídky
| geklingelt geklimpert geklirrt gebimmelt
|
předmět reklamní průpovídky
| klingelte klimperte klirrte bimmelte
|
předmět sporu
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
předmět sporu
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
předmět sporu
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
předmět sporu
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
předmět sporu
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
předmět sporu
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
předmět sporu
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
předmět sporu
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
předmětem narážek
| angespielt
|
předmětem narážek
| hingewiesen erwähnt
|
předmětem narážek
| wies hin erwähnte
|
předmětný
| objektiv sachlich wirklich {adj}
|
předmětný
| gegenständlich
|
předmětný
| Kampfziel {n}
|
předmětný
| Angriffsziel {n} [mil.]
|
předmětový
| Angriffsziel {n} [mil.]
|
předmětový
| Kampfziel {n}
|
předmětový
| gegenständlich
|
předmětový
| objektiv sachlich wirklich {adj}
|
předmětový pád
| objektiv sachlich wirklich {adj}
|
předmětový pád
| gegenständlich
|
předmětový pád
| Kampfziel {n}
|
předmětový pád
| Angriffsziel {n} [mil.]
|
předměty
| Lehrfächer {pl} Unterrichtsfächer {pl} Studienfächer {pl}
|
předměty
| Subjekte {pl}
|
předměty
| Themen {pl} Themata {pl}
|
předmluva
| Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
|
předmluva
| Geleitwort {n} Vorwort {n}
|
předmluva
| Einbringung {f} (Parlament)
|
předmluva
| Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
|
předmluva
| Einführung {f} Einleitung {f}
|
předmluva
| Einleitung {f}
|
předmluva
| Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
|
předmluva
| Empfehlungsschreiben {n}
|
předmostí
| Ausgangsstellung {f}
|
předmostí
| Landekopf {m} [mil.]
|
přednášející
| Dozent {m} -Doz.- Dozentin {f} Vortragende {m,f} Vortragender Lehrbeauftragte {m,f} Lehrbeauftragter
|
přednášel
| vorgetragen aufgesagt
|
přednášel
| trug vor sagte auf
|
přednášel
| rezitiert
|
přednášení
| einen Vortrag haltend
|
přednášený
| hielt einen Vortrag
|
přednášet
| Vortrag {m} Vorlesung {f}
|
přednášet
| Referat {n} Vortrag {m}
|
přednáška
| Referat {n} Vortrag {m}
|
přednáška
| Lesen {n}
|
přednáška
| Lesung {f}
|
přednáška
| abgelesener Messwert
|
přednáška
| Vortrag {m} Vorlesung {f}
|
přednáška
| Vortrag {m}
|
přednáška
| Unterhaltung {f} Gespräch {n}
|
přednáška
| Klasse {f} Stand {m}
|
přednáška
| Leistungsklasse {f}
|
přednáška
| Baureihe {f}
|
přednáška
| Besprechung {f} Aussprache {f} Diskussion {f}
|
přednáška
| Ablesen {n} Ablesung {f} Messung {f} Ableseergebnis {n}
|
přednáška
| Gerede {n}
|
přednáška
| lesend
|
přednáška
| vorlesend
|
přednášky
| Referate {pl} Vorträge {pl}
|
přednášky
| Vorlesungen {pl}
|
přednášky
| Vorträge {pl} Vorlesungen {pl}
|
přednastavuje
| bestimmt voraus
|
předně
| vorneweg vornweg als erstes {adv}
|
předně
| zunächst {adv}
|
předně
| obenan {adv}
|
předně
| frühest erstens erst
|
přednes
| Förderung {f}
|
přednes
| Deklamation {f}
|
přednést
| Ausführungen {pl}
|
přednést
| Rapport {m}
|
přední
| Prominente {m,f} Prominenter
|
přední
| Schnauze {f} (Vorderteil)
|
přední
| Vorder... Front...
|
přední
| Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
|
přední
| vorderer vordere vorderes {adj}
|
přední
| Front {f} [mil.]
|
přední
| Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
|
přední
| fortschrittlich progressiv {adj}
|
přední
| früher vorhergehend {adj}
|
přední
| größte
|
přední
| prominent {adj}
|
přední
| zukunftsweisend {adj}
|
přední část
| Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
|
přední část
| Schnauze {f} (Vorderteil)
|
přední část
| Anschein {m} Oberfläche {f}
|
přední část
| Front {f} [mil.]
|
přední část
| Angesicht {n}
|
přední kapota
| Kutte {f}
|
přední kapota
| Schornsteinkopf {m}
|
přední kapota
| Mönchskutte {f}
|
přední linie
| Front...
|
přední noha
| Vorderbein {n} [anat.]
|
přední noha
| Vorderfuß {m} [anat.]
|
přední paluba
| Vorderdeck {n}
|
přední plachta
| Focksegel {n} [naut.]
|
přední průčelí
| Frontispiz {n} (Titelbild eines Buches)
|
přední stěh
| Fockstag {m} [naut.]
|
přední stěh
| Vorstag {n} [naut.]
|
přední stěžeň
| Fockmast {m} [naut.]
|
přední strana
| Front {f} [mil.]
|
přední strana
| Angesicht {n}
|
přední strana
| Anschein {m} Oberfläche {f}
|
přední strana
| Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
|
přední strana
| Schnauze {f} (Vorderteil)
|
přední zub
| Vorderzähne {pl}
|
přednost
| Tugend {f}
|
přednost
| Vorrang {m} Vorzug {m} Vortritt {m} Dringlichkeit {f}
|
přednost
| Vorrecht {n} Privileg {n}
|
přednost
| Vorteil {m}
|
přednost
| Vorteil {m} Gewinn {m}
|
přednost
| Vortritt {m} Vorrang {m}
|
přednost
| Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
|
přednost
| Wert {m}
|
přednost
| Wirksamkeit {f} Vorzug {m} Wert {m}
|
přednost
| Bevorzugung {f} Vorliebe {f}
|
přednost v jízdě
| Wegerecht {n}
|
přednost v jízdě
| Vorflugrecht {n} [aviat.]
|
přednosta
| Leiter {m} Leiterin {f} Vorgesetze {m,f} Vorgesetzter Chef {m} Chefin {f}
|
přednosta
| Postmeister {m}
|
přednosta
| Anführer {m} Anführerin {f} Führer {m} Führerin {f} Oberhaupt {n}
|
přednosta
| führend leitend {adj} Haupt...
|
přednosta
| hauptsächlich Haupt... Chef...
|
přednosta
| erste erster erstes oberste oberster oberstes {adj}
|
přednosta stanice
| Stationsvorsteher {m}
|
přednosti
| Tugenden {pl}
|
přednosti
| Vorzüge {pl} Vorlieben {pl} Präferenzen {pl}
|
přednostně
| vorzugsweise {adv}
|
přednostní
| vorgezogen bevorzugt
|
přednostní
| zog vor bevorzugte
|
přednostní
| vorherig früher älter {adj} Vor...
|
přednostní
| Vorkauf {m} Vorkaufsrecht {n}
|
přednostní
| Vorrang {m}
|
přednostní
| Prior {m}
|
přednostní
| lieber gewollt lieber gehabt vorgezogen
|
přednostní
| bevorzugt
|
přednostní (výhradní) právo
| Privileg {n} Sonderrecht {n} Vorzugsrecht {n} Vorrecht {n} Vorrang {m}
|
přednostní (výhradní) právo
| Recht {n} Vorrecht {n}
|
přednostní (výhradní) právo
| Ehre {f}
|
přednostní (výhradní) právo
| Immunität {f} (Parlament)
|
přednostní právo
| Vorrecht {n} Privileg {n}
|
předoperační
| präoperativ {adj} vor der Operation [med.]
|
předpeklí
| Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
|
předpeklí
| Zwischenstadium {n} Übergangsstadium {n}
|
předpeklí
| Schwebezustand {m}
|
předpeklí
| Limbo {m}
|
předpis
| Maßstab {m}
|
předpis
| Vorschrift {f}
|
předpis
| Vorschrift {f} Verordnung {f}
|
předpis
| Quittung {f} Beleg {m} Empfangsschein {m} Empfangsbestätigung {f} Aufgabeschein {m} Zettel {m}
|
předpis
| Regel {f} Spielregel {f}
|
předpis
| Regulation {f} Anpassung an die Umwelt {f} [med.]
|
předpis
| Regulation {f}
|
předpis
| Regulierung {f} Regelung {f}
|
předpis
| Rezept {n} ärztliche Verordnung {f} Präskription {f} Rezeptur {f}
|
předpis
| Richtlinie {f} [jur.]
|
předpis
| Satzung {f} Statut {n}
|
předpis
| Statut {m} Ortsstatut {m}
|
předpis
| Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
|
předpis
| Anordnung {f} Vorschrift {f} Verordnung {f} Festlegung {f}
|
předpis
| Anweisung {f}
|
předpis
| Direktive {f}
|
předpis
| Empfang {m} (eines Briefes einer Ware)
|
předpis
| Erhalt {m} Empfang {m} Erhalten {n}
|
předpis
| Abrechnungsbeleg {m}
|
předpis
| Gesetz {n}
|
předpis, návod
| Anweisung {f} Anordnung {f} Instruktion {f}
|
předpis, návod
| Auftrag {m}
|
předpis, návod
| Befehl {m} Vorschrift {f}
|
předpis, návod
| Unterricht {m}
|
předpis, návod
| Unterweisung {f}
|
předpisy
| Proviant {m} Vorräte {pl}
|
předpisy
| Regulierungen {pl} Regelungen {pl}
|
předpisy
| Rezepte {pl} ärztliche Verordnungen {pl} Präskriptionen {pl} Rezepturen {pl}
|
předpisy
| Vorschriften {pl}
|
předpisy
| Anordnungen {pl} Vorschriften {pl} Verordnungen {pl} Festlegungen {pl}
|
předpisy
| Lebensmittel {pl}
|
předpjatý
| vorgeladen {adj}
|
předpjatý
| vorgerastet {adj}
|
předplacení
| unterzeichnend
|
předplacení
| Indizierung {f}
|
předplacení
| Abonnement {n} (Abo)
|
předplacení
| Spende {f}
|
předplacení
| Subskription {f}
|
předplacení
| abonnierend subskribierend
|
předplacený
| abonniert subskribiert
|
předplacený
| unterzeichnet
|
předplacený
| unterzeichnete
|
předplacený
| vorausgezahlt
|
předplacený
| zahlte voraus
|
předplacený
| frankiert freigemacht
|
předplatil
| abonniert subskribiert
|
předplatil
| unterzeichnet
|
předplatil
| unterzeichnete
|
předplatitel
| Teilnehmer {m} [telco.]
|
předplatitel
| Abonnent {m}
|
předplatitelé
| Abonnenten {pl}
|
předplatitelé
| Teilnehmer {pl}
|
předplatná
| Subskriptionen {pl}
|
předplatná
| Abonnements {pl}
|
předplatné
| Abonnement {n} (Abo)
|
předplatné
| Anzahlung {f} Frankierung {f} Vorauszahlung {f}
|
předplatné
| Indizierung {f}
|
předplatné
| Spende {f}
|
předplatné
| Subskription {f}
|
předplatní lístek
| Saisonkarte {f}
|
předplatní lístek
| Dauerkarte {f}
|
předpojatost
| Bias {n} systematischer Fehler
|
předpojatost
| Schaden {m}
|
předpojatost
| Vorspannung {f}
|
předpojatost
| Vorspannungs...
|
předpojatost
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
předpojatost
| Verzerrung {f}
|
předpojatost
| Voreingenommenheit {f}
|
předpojatý
| abgeschrägt schiefgestellt
|
předpojatý
| schrägte ab stellte schief
|
předpojatý
| gefährdet beeinträchtigt
|
předpojatý
| neigte sich war schief
|
předpojatý
| präjudiziell {adj}
|
předpojatý
| bedacht
|
předpojatý
| bedachte
|
předpojatý
| eingenommen beeinflusst
|
předpojatý
| einseitig parteiisch {adj}
|
předpojatý
| nachteilig
|
předpojatý
| sich geneigt
|
předpojatý
| voreingenommen befangen vorbelastet {adj}
|
předpojatý
| voreingenommen
|
předpojatý
| vorgefasst {adj}
|
předpojatý
| vorher ausgedacht
|
předpojatý
| dachte vorher aus
|
předpoklad
| Qualifizierung {f}
|
předpoklad
| Qualifikation {f}
|
předpoklad
| Postulat {n}
|
předpoklad
| Vermutung {f} Annahme {f}
|
předpoklad
| Vermutung {f} Annahme {f}
|
předpoklad
| Voraussetzung {f}
|
předpoklad
| Voraussetzung {f}
|
předpoklad
| Vorbedingung {f}
|
předpoklad
| Vortäuschung {f}
|
předpoklad
| Einbildung {f}
|
předpoklad
| Hypothese {f}
|
předpoklad
| Kennzeichnung {f}
|
předpoklad
| Annahme {f} Vermutung {f} Voraussetzung {f}
|
předpoklad
| Befähigung {f} Eignung {f}
|
předpokládá
| stellt sich vor
|
předpokládá
| nimmt an vermutet
|
předpokládá
| bildet sich ein stellt sich vor
|
předpokládající
| vermutend annehmend mutmaßend unterstellend
|
předpokládání
| vermutend annehmend mutmaßend unterstellend
|
předpokládání
| schließend
|
předpokládání
| sich anmaßend sich herausnehmend
|
předpokládání
| annehmend vermutend
|
předpokládáno
| geglaubt
|
předpokládaný
| gebaut
|
předpokládaný
| geglaubt
|
předpokládaný
| geschlossen
|
předpokládaný
| eingeschlossen
|
předpokládaný
| erwartet vorausgesehen vorhergesehen geahnt vorausgeahnt vorgeahnt
|
předpokládaný
| erwartete sah voraus sah vorher ahnte ahnte voraus ahnte vor
|
předpokládaný
| implizit {adj} [math.]
|
předpokládaný
| implizit vorbehaltlos {adj}
|
předpokládaný
| mutmaßlich {adj}
|
předpokládaný
| angenommen
|
předpokládaný
| sich angemaßt sich herausgenommen
|
předpokládaný
| angenommen vermutet
|
předpokládaný
| nahm an vermutete
|
předpokládaný
| angestrebt ins Augegefasst
|
předpokládaný
| im Voraus bezahlt im Voraus verbraucht
|
předpokládaný
| vermutet angenommen mutgemaßt unterstellt
|
předpokládaný
| vermutet angeblich mutmaßlich {adj}
|
předpokládaný
| vermutlich mutmaßlich präsumptiv {adj}
|
předpokládaný
| vorauskalkuliert vorausberechnet
|
předpokládaný
| vorausgesetzt
|
předpokládaný
| vorgegriffen
|
předpokládaný
| vorweggenommen vorausgenommen antizipiert
|
předpokládaný
| vorzeitig vorgezogen {adj}
|
předpokládaný
| zuvorgekommen
|
předpokládaný
| kam zuvor
|
předpokládaný poražený
| Unterlegene {m,f} Unterlegener
|
předpokládat
| Postulat {n}
|
předpoklady
| Lokale {pl} Geschäftslokale {pl} Läden {pl}
|
předpoklady
| Räumlichkeiten {pl}
|
předpoklady
| Annahmen {pl}
|
předpoklady
| Hausgrundstück {m}
|
předpoklady
| Grundstück {n} Haus nebst Nebengebäude Lokal {n} Räumlichkeiten {pl}
|
předpokoj
| Vorzimmer {n} Vorkammer {f}
|
předpona
| Vorsilbe {f}
|
předpona
| Vorspann {m}
|
předpona
| Präfix {n}
|
předposlední
| vorletzte vorletzter vorletztes {adj}
|
předpotopní
| altmodisch sehr alt {adj}
|
předpotopní
| rückständig überlebt veraltet primitiv {adj}
|
předpověď
| Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
|
předpověď
| Vorhersage {f} Voraussage {f}
|
předpověď
| Vorhersage {f}
|
předpověď
| Prophezeiung {f} Voraussage {f}
|
předpověď
| Voraussage {f}
|
předpověď
| vorhersagend voraussagend schätzend
|
předpovědi
| sagt vorher sagt voraus schätz
|
předpovědi
| Vorhersagen {pl}
|
předpovědi
| Vorhersagen {pl}
|
předpovědi
| Prognosen {pl} Zukunftsprognosen {pl}
|
předpověditelný
| voraussagbar berechenbar planbar {adj}
|
předpověditelný
| vorhersehbar {adj}
|
předpovězen
| vorhergesagt
|
předpovězen
| prophezeit vorausgesagt vorhergesagt
|
předpovězený
| prophezeit vorausgesagt vorhergesagt
|
předpovězený
| vorhergesagt
|
předpovídající
| prophezeiend voraussagend vorhersagend
|
předpovídal
| prophezeit vorausgesagt vorhergesagt
|
předpovídal
| vorhergesagt
|
předpovídání
| vorhersagend voraussagend schätzend
|
předpovídat
| Vorhersage {f} Voraussage {f}
|
předpovídatel
| Prophet {m}
|
předpovídatel
| Prädiktor {m} [math.]
|
předpremiéry
| Probeaufführungen {pl}
|
předpremiéry
| Voransichten {pl}
|
předpremiéry
| Vorbesichtigungen {pl}
|
předpremiéry
| Vorschauen {pl}
|
předprodej
| Vorverkauf {m}
|
předprodej vstupenek
| Kartenausgabestelle {f} Fahrkartenausgabe {f}
|
předprůmyslové
| vorindustriell {adj}
|
předražený
| zu hoch bewertet
|
předražený
| bewertete zu hoch
|
předražit
| zu viel berechneter Betrag
|
předražování
| überladend
|
předražování
| überlastend zu viel verlangend überfordernd
|
předscéna
| Vorbühne {f}
|
předscéna
| Proszenium {n} (Theater)
|
předseda
| Sänftenträger {m}
|
předseda
| Leiter {m} Leiterin {f} Vorgesetze {m,f} Vorgesetzter Chef {m} Chefin {f}
|
předseda
| Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
|
předseda
| führend leitend {adj} Haupt...
|
předseda
| hauptsächlich Haupt... Chef...
|
předseda
| erste erster erstes oberste oberster oberstes {adj}
|
předseda
| Anführer {m} Anführerin {f} Führer {m} Führerin {f} Oberhaupt {n}
|
předsedající
| Vorsitz {m}
|
předsedal
| Amtseinsetzung {f}
|
předsedal
| geleitet vorgesessen
|
předsedal
| präsidiert
|
předsedal
| präsidierte
|
předsedal
| vorgesessen
|
předsedal
| saß vor
|
předsedkyně
| Vorsitzerin {f}
|
předsedkyně
| Vorsitzerinnen {pl}
|
předsednictví
| Vorsitz {m} Position eines Vorsitzenden
|
předsedové
| Rottenführer {pl}
|
předsevzetí
| Resolution {f}
|
předsevzetí
| Lösung {f} Rasterung {f}
|
předsevzetí
| Entschiedenheit {f}
|
předsevzetí
| Auflösung {f} (optisch)
|
předsevzetí
| Beschluss {m} Entschluss {m} Entschließung {f}
|
předsíň
| Interessengruppe {f} Interessenverband {m} Lobby {f}
|
předsíň
| Foyer {n} Wandelhalle {f}
|
předsíň
| Halle {f}
|
předsíň
| Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
|
předsíň
| Saal {m}
|
předsíně
| Vorhallen {pl}
|
předškolní
| vorschulisch {adj}
|
předsrážený
| vorgewaschen
|
předsrážený
| sanforisiert {adj} [textil.]
|
představa
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
představa
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
představa
| Vorstellung {f}
|
představa
| Weitblick {m}
|
představa
| Zahl {f}
|
představa
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
představa
| Ziffer {f} [math.]
|
představa
| Metaphorik {f}
|
představa
| Plan {m} Anlage {f} Entwurf {m} Konzept {n} Konzeption {f}
|
představa
| Scheinbild {n} Abbild {n}
|
představa
| Schöpfung {f}
|
představa
| Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
|
představa
| Vision {f}
|
představa
| Visualisierung {f}
|
představa
| Sicht {f}
|
představa
| Standbilder {pl} Statuen {pl}
|
představa
| Fantasterei {f} Fantasie {f}
|
představa
| Figur {f} Gestalt {f}
|
představa
| Gedanke {m} Idee {f} Anschauung {f} Vorstellung {f}
|
představa
| Gestalt {f}
|
představa
| Ahnung {f}
|
představa
| Idee {f} Gedanke {m}
|
představa
| Intrige {f} Komplott {m} raffinierter Plan
|
představa
| Konzept {n} Konzeption {f} Plan {m} Entwurf {m} Auffassung {f}
|
představa
| Konzipierung {f}
|
představa
| Laune {f}
|
představa
| Bilder {pl} bildliche Darstellungen
|
představa
| Einbildung {f}
|
představa
| Einbildungskraft {f}
|
představa
| Empfängnis {f} Konzeption {f} [med.]
|
představa
| Entwurf {m} Plan {m} Schema {n} Programm {n} Projekt {n}
|
představa
| Ansicht {f} Meinung {f}
|
představa
| Auffassung {f} Begriff {m} Vorstellung {f} Anschauung {f}
|
představa
| Begriff {m}
|
představa
| Begriff {m} Gedanke {m} Idee {f}
|
představec
| Halm {m} Stängel {m} Stiel {m} Stamm {m} [bot.]
|
představec
| Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
|
představec
| Stiel {m} (eines Glases)
|
představec
| Stößel {m}
|
představec
| Vordersteven {m} [naut.]
|
představec
| Notenhals {m}
|
představení
| Vorstellung {f} Aufführung {f}
|
představení
| Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
|
představení
| Vertretung {f}
|
představení
| Show {f}
|
představení
| Repräsentation {f}
|
představení
| Schau {f}
|
představení
| Arbeitsleistung {f} (einer Person von Technik)
|
představení
| Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
|
představení
| Darbietung {f} Darbieten {n}
|
představení
| Darstellung {f}
|
představení
| Darstellung {f}
|
představení
| Darstellung {f} Vertretung {f}
|
představení
| Durchsatz {m}
|
představení
| Einbringung {f} (Parlament)
|
představení
| Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
|
představení
| Einführung {f} Einleitung {f}
|
představení
| Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
|
představení
| Empfehlungsschreiben {n}
|
představení
| Leistung {f}
|
představení
| Leistungsverhalten {n}
|
představenstvo
| Direktorat {n} Direktorenamt {n}
|
představenstvo
| Aufsichtsgremium {n}
|
představený
| eingeführt eingewiesen
|
představený
| führte ein wies ein
|
představený
| eingeleitet eröffnet angefangen
|
představený
| eingebracht
|
představený
| eingeschleppt
|
představený
| souverän überlegen {adj}
|
představený
| gespielt dargestellt
|
představený
| übergeordnet {adj}
|
představený
| befähigt gekennzeichnet ausgezeichnet
|
představený
| besser {adj}
|
představený
| oberer
|
představený
| überlegen übermächtig stärker {adj}
|
představený
| hereingebracht eingeführt eingesetzt
|
představený
| brachte herein
|
představený
| Regisseur {m} Regisseurin {f} Regie {f} (Film)
|
představený
| Sollwertgeber {m}
|
představený
| Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
|
představený
| vorgestellt bekannt gemacht
|
představil
| vorgestellt bekannt gemacht
|
představil
| hereingebracht eingeführt eingesetzt
|
představil
| brachte herein
|
představil
| gespielt dargestellt
|
představil
| eingeführt eingewiesen
|
představil
| führte ein wies ein
|
představil
| eingeleitet eröffnet angefangen
|
představil
| eingebracht
|
představil
| eingeschleppt
|
představil
| befähigt gekennzeichnet ausgezeichnet
|
představit
| Gegenwart {f}
|
představit
| vorhanden {adj}
|
představit
| vorliegend {adj}
|
představit si
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
představit si
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
představit si
| Einbildungskraft {f}
|
představit si
| Laune {f}
|
představitel
| Imitator {m} Imitatorin {f} Parodist {m} Parodistin {f} Nachahmer {m} Nachahmerin {f}
|
představitel
| Beamter {m}
|
představitel
| Darsteller {m}
|
představitel
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
představitel
| repräsentativ typisch {adj}
|
představitel
| bezeichnend
|
představitel
| stellvertretend {adj}
|
představitel
| Repräsentant {m} [math.]
|
představitel
| Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
|
představitel bez výkoných pravomocí
| Aushängeschild {n}
|
představitel bez výkoných pravomocí
| Galionsfigur {f}
|
představitelé
| Künstler {pl} Künstlerinnen {pl} Darsteller {pl} Darstellerinnen {pl}
|
představitelé
| Beauftragten {pl} Beauftragte Bevollmächtigten {pl} Bevollmächtigte
|
představitelé
| Abgeordneten {pl} Abgeordnete
|
představitelé
| Repräsentanten {pl} Repräsentantinnen {pl}
|
představitelé
| Obleute {pl}
|
představitelnost
| Vorstellung {f}
|
představitelný
| ausdenkbar erdenklich
|
představivost
| Einbildung {f}
|
představoval
| vorgestellt präsentiert
|
představoval
| stellte vor präsentierte
|
představoval
| dargeboten
|
představoval
| geschenkt überreicht übergeben
|
představoval
| stellte kurz dar
|
představoval
| dargelegt
|
představování
| einführend einweisend
|
představování
| einleitend eröffnend anfangend
|
představování
| einbringend
|
představování
| einschleppend
|
představování
| hereinbringend einführend einsetzend
|
představování
| Einbringung {f} (Parlament)
|
představování
| Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
|
představování
| Einführung {f} Einleitung {f}
|
představování
| Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
|
představování
| Empfehlungsschreiben {n}
|
představování
| vorstellend bekannt machend
|
představování
| Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
|
představování
| Nachahmung {f} Imitation {f}
|
představování
| Personifikation {f}
|
představování
| Verkörperung {f}
|
představování si
| gefallend mögend
|
představování si
| sich einbildend sich vorstellend
|
představování si
| meinend glaubend sich einbildend wähnend
|
představování si
| sich vorstellend
|
představovaný
| gemeint geglaubt sich eingebildet gewähnt
|
představovaný
| gefallen gemocht
|
představovat si
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
představovat si
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
představovat si
| Bild {n} Abbildung {f} Darstellung {f}
|
představovat si
| Einbildungskraft {f}
|
představovat si
| Gemälde {n}
|
představovat si
| Aufnahme {f} Foto {n} Film {m}
|
představovat si
| Laune {f}
|
představte si
| Laune {f}
|
představte si
| Einbildungskraft {f}
|
představte si
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
představte si
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
představuje
| bringt herein
|
představuje
| führt ein weist ein
|
představuje
| Geschenke {pl}
|
představuje
| stellt vor präsentiert
|
představuje si
| stellt sich vor
|
představuje si
| bildet sich ein stellt sich vor
|
představujíce
| einführend einweisend
|
představujíce
| einleitend eröffnend anfangend
|
představujíce
| einbringend
|
představujíce
| einschleppend
|
představujíce
| hereinbringend einführend einsetzend
|
představujíce
| vorstellend bekannt machend
|
představující
| vorstellend bekannt machend
|
představující
| hereinbringend einführend einsetzend
|
představující
| spielend darstellend
|
představující
| befähigend kennzeichnend auszeichnend
|
představující
| einführend einweisend
|
představující
| einleitend eröffnend anfangend
|
představující
| einbringend
|
představující
| einschleppend
|
představy
| Gedanken {pl} Ideen {pl} Anschauungen {pl} Vorstellungen {pl}
|
předstih
| Vorrecht {n} Privileg {n}
|
předstihl
| überschritt
|
předstihnout
| überschritten
|
předstihnout
| Rundgang {m} Runde {f}
|
předstihnout
| Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
|
předstihnout
| Schwebung {f}
|
předstihnout
| Takt {m}
|
předstihnout
| Taktschlag {m} [mus.]
|
předstihující
| hervorragend hervorstechend {adj}
|
předstírá
| fälscht fingiert
|
předstírá
| Schwindel {pl} Fälschungen {pl}
|
předstírá
| täuscht vor spielt vor spielt
|
předstírá
| gibt vor heuchelt
|
předstírající
| vorgebend heuchelnd
|
předstírající
| vortäuschend vorspielend spielend
|
předstírání
| Verheimlichung {f}
|
předstírání
| Verstellung {f}
|
předstíraný
| affektiert geziert gekünstelt {adj}
|
předstíraný
| angegriffen in Mitleidenschaft gezogen {adj}
|
předstíraný
| Pseudo... pseudo
|
předstíraný
| Fälschung {f}
|
předstíraný
| Blender {m} Blenderin {f}
|
předstíraný
| vorgetäuscht vorgegeben
|
předstíraný
| angegriffen
|
předstíraný
| unberechtigt {adj}
|
předstíraný
| unecht falsch {adj}
|
předstíraný
| fadenscheinig {adj}
|
předstíraný
| nachgeahmt zur Schau getragen
|
předstíraný
| theatralisch {adj}
|
předstíraný
| falsch unecht nicht echt {adj}
|
předstíraný
| sich ausgewirkt gewirkt auf
|
předstíraný
| beeinflusst in Mitleidenschaft gezogen betroffen beeinträchtigt
|
předstíraný
| beeinflusste zog in Mitleidenschaft betraf beeinträchtigte
|
předstíraný
| Schein... unecht {adj}
|
předstíraný
| Schein... Pseudo...
|
předstíraný
| scheinbar {adj} Schein...
|
předstíraný důvod
| Vorwand {m} Scheingrund {m}
|
předstírat
| Verstellung {f}
|
předstírat
| angebracht befestigt
|
předstírat
| angefügt angesetzt
|
předstírat
| angemacht eingeschaltet aufgemacht
|
předstírat
| dazugelegt zugelegt
|
předstírat
| aufgesetzt angemacht angezogen
|
předstírat
| umgehängt
|
předstírat
| Finte {f}
|
předstižený
| eingeholt überholt übertroffen
|
předstižený
| ereilt hereingebrochen überrascht
|
předstoupit
| vorgetreten
|
předsudek
| Vorurteil {n}
|
předsudek
| Schaden {m}
|
předsudek
| Voreingenommenheit {f}
|
předsudky
| Vorurteile {pl}
|
předtím
| vor {prp +Dativ}
|
předtím
| vor {prp +Dativ}
|
předtím
| vorher {adv}
|
předtím
| vorher {adv}
|
předtím
| ehedem früher {adv}
|
předtím
| ehemals -ehem.- vormals -vorm.- {adj}
|
předtím
| bevor ehe {conj}
|
předtím
| bevor voran vorher {adv}
|
předtím
| früher
|
předtucha
| prophezeiend
|
předtucha
| Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
|
předtucha
| Warnung {f} Vorwarnung {f}
|
předtucha
| Weissagung {f}
|
předtucha
| (ungute) Vorahnung {f} Ahnung {f}
|
předtucha
| Vorahnung {f} Vorgefühl {n} Ahnung {f}
|
předtucha
| böse Vorahnung {f} schlechtes Vorgefühl
|
předtucha
| ahnend ahnen lassend deuten auf
|
předtucha
| Prophezeiung {f}
|
předtucha
| vorhersagend
|
předtucha
| Klumpen {m}
|
předtucha
| Ahnung {f} Vorahnung {f} Besorgnis {f} Befürchtung {f} Furcht {f}
|
předtucha
| Begreifen {n} Verstand {m} Fassungsgabe {f}
|
předurčení
| Vorausbestimmung {f}
|
předurčení
| Prädestination {f}
|
předurčený
| prädestiniert
|
předurčený
| festgelegt festgesetzt
|
předurčený
| legte fest setzte fest
|
předurčený
| festgestellt ermittelt
|
předurčený
| bestimmt entschieden beschlossen entschlossen determiniert festgemacht
|
předurčený
| bestimmte entschied beschloss entschloss determinierte machte fest
|
předurčený
| vorbestimmt vorgegeben
|
předurčený
| bestimmte vor gab vor
|
předurčený
| vorherbestimmt
|
předurčený
| bestimmte vorher
|
předurčený
| zielstrebig {adj}
|
předurčený
| untersucht
|
předváděči
| Vorführer {pl} Vorführerinnen {pl}
|
předváděči
| Demonstranten {pl} Demonstrantinnen {pl}
|
předváděcí místnost
| Ausstellungsraum {m} Vorführungssaal {m}
|
předvádění
| demonstrierend
|
předvádí
| demonstriert
|
předvádí
| gießt
|
předvařený
| vorgekocht
|
předvedení
| Darstellung {f}
|
předvedený
| demonstriert
|
předvedený
| demonstrierte
|
předvést
| Erzeugnis {n} Produkt {n} Ertrag {m} Ausbeute {f}
|
předvést
| Erzeugnisse {pl} Produkte {pl}
|
předvést
| Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
|
předvést
| Kasten {m}
|
předvést
| Produzieren {n}
|
předvést
| Schau {f}
|
předvést
| Warenmarkt {m}
|
předvést
| Show {f}
|
předvídá
| erwartet sieht voraus sieht vorher ahnt ahnt voraus ahnt vor
|
předvídá
| prophezeit sagt voraus sagt vorher
|
předvídá
| prophezeite sagte voraus sagte vorher
|
předvídá
| kommt zuvor
|
předvídající
| prophezeiend
|
předvídal
| sich vergegenwärtigt sich vorgestellt sich ausgemalt
|
předvídal
| vergegenwärtigte sich
|
předvídání
| sich vergegenwärtigend sich vorstellend sich ausmalend
|
předvídaný
| vorausgesehen vorhergesehen
|
předvídat
| Rabatt {m} Diskont {m}
|
předvídat
| Disagio {n} [fin.] [math.]
|
předvídat
| Abschlag {m} Disagio {n} Skonto {m} Rabatt {m}
|
předvídat
| Abzug {m}
|
předvídatelnost
| Berechenbarkeit {f} Vorhersagbarkeit {f}
|
předvídatelnost
| Voraussehbarkeit {f}
|
předvídatelný
| absehbar voraussehbar {adj}
|
předvidatelný
| voraussagbar berechenbar planbar {adj}
|
předvidatelný
| vorhersehbar {adj}
|
předvídavý
| voraussehend
|
předvoj
| Vorreiter {m} Avantgarde {f}
|
předvoj
| Vortrupp {m} Vorausabteilung {f} [mil.]
|
předvolání
| Vorladung {f}
|
předvolání
| Verzierung {f}
|
předvolání
| Subpoena {f} Verpflichtung zur Beweisauskunft Vorladung {f} unter Strafandrohung [jur.]
|
předvolat
| Ruf {m} Anruf {m}
|
předvolat
| Garnierung {f}
|
předvolat
| titulierend
|
předvolba
| voreingestellt
|
předvolba
| Standard...
|
předvolební kampaň
| sich einsetzend
|
předvolební kampaň
| kämpfend Krieg führend
|
předvolební porada politických vůdců [amer.]
| Fraktionssitzung {f} [pol.]
|
předvolební porada politických vůdců [amer.]
| Gremium {n} Ausschuss {m} [pol.]
|
předvolit
| Standard...
|
předvolit
| voreingestellt
|
předvýroba
| Vorfertigung {f}
|
předžaludek
| Muskelmagen {m}
|
předzápis
| Voranmeldung {f}
|
předzesilovač
| Vorverstärker {m}
|
předzpracování
| Vorbehandlung {f}
|
předzvěst
| (ungute) Vorahnung {f} Ahnung {f}
|
předzvěst
| Vorbedeutung {f}
|
předzvěst
| Vorgeschmack {m}
|
předzvěst
| Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
|
předzvěst
| Vorläufer {m} Vorbote {m}
|
předzvěst
| Vorzeichen {n} Vorahnung {f}
|
předzvěst
| Weissagung {f}
|
předzvěst
| Prophezeiung {f}
|
předzvěst
| Prophezeiung {f}
|
předzvěst
| Präkursor {m} biologische Vorstufe [biol.]
|
předzvěst
| ahnend ahnen lassend deuten auf
|
předzvěst
| vorhersagend
|
předzvěst
| prophezeiend
|
přeexponování
| Überbelichten {n} Überbelichtung {f} [photo.]
|
přeexponování
| Überbetonung {f}
|
přeexpozice
| Überbelichten {n} Überbelichtung {f} [photo.]
|
přeexpozice
| Überbetonung {f}
|
prefabrikace
| Vorfertigung {f}
|
prefabrikovaný
| vorgefertigt {adj}
|
prefekt
| Präfekt {m} Präfektin {f}
|
prefektura
| Präfektur {f}
|
preference
| Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
|
preference
| Bevorzugung {f} Vorliebe {f}
|
preferenční
| bevorzugt
|
preferování
| lieber wollend lieber habend vorziehend
|
preferování
| vorziehend bevorzugend
|
preferování některých voličů
| Wahlschiebung {f} Wahlkreisschiebung {f}
|
preferování některých voličů
| Faktenverfälscher {m}
|
preferovaný
| lieber gewollt lieber gehabt vorgezogen
|
preferovaný
| vorgezogen bevorzugt
|
preferovaný
| zog vor bevorzugte
|
preferuje
| zieht vor bevorzugt
|
prefix
| Vorsilbe {f}
|
prefix
| Vorspann {m}
|
prefix
| Präfix {n}
|
prefixování
| voranstellend vorsetzend vorschaltend
|
přeformátování
| neu formatierend
|
přeformátovaný
| neu formatiert
|
přeformátovaný
| formatierte neu
|
přeformuloval
| neu dargelegt
|
přeformuloval
| legte neu dar
|
přeformulování
| neu formulierend
|
přeformulování
| neue Darlegung
|
přeformulovaný
| neu dargelegt
|
přeformulovaný
| legte neu dar
|
pregraduální
| Student {m}
|
přehánějící
| aufbauschend übertreibend
|
přehánění
| Übertreibung {f} Überspitzung {f}
|
přehánění
| Übertreibung {f}
|
přehánění
| Übertreibung {f}
|
přehánění
| Mehrleistung {f}
|
přeháňka
| Niederschläge {pl}
|
přeháňka
| Präzipitation {f} Fällung {f} Ausfällung {f} eines Niederschlags Ausflockung {f} [chem.]
|
přeháňka
| Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
|
přeháňka
| Sturzbad {n}
|
přeháňka
| Schauer {m}
|
přeháňka
| Dusche {f}
|
přeháňka
| Hast {f} Eile {f}
|
přeházet
| Trödel {m} (auf einem Markt)
|
přeházet
| Mischmasch {m}
|
přehazuje
| Kehrseiten {pl} Rückseiten {pl}
|
přehazuje
| kehrt um dreht um
|
prehistorie
| Urgeschichte {f} Vorgeschichte {f}
|
přehláska
| Umlaut {m}
|
přehlasovací znaménko
| Umlaut {m}
|
přehlasování
| Vereitelung {f}
|
přehlasování
| Niederlage {f}
|
přehlasování
| Ablehnung {f}
|
přehlasovaný
| überstimmt
|
přehlasovaný
| überstimmte
|
přehlasovat
| Ablehnung {f}
|
přehlasovat
| Niederlage {f}
|
přehlasovat
| Vereitelung {f}
|
přehled
| Überblick {m} Übersicht {f}
|
přehled
| Überblick {m} Übersicht {f}
|
přehled
| Überblick {m} Abriss {m}
|
přehled
| Überprüfung {f}
|
přehled
| Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
|
přehled
| Übersicht {f}
|
přehled
| Überwachung {f}
|
přehled
| Umriss {m} Umrisslinie {f} Kontur {f} Silhouette {f} Profil {n}
|
přehled
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
přehled
| Zusammenbruch {m} Versagen {n}
|
přehled
| Zusammenfassung {f}
|
přehled
| Zusammenfassung {f}
|
přehled
| Zusammenfassung {f} Übersicht {f} Abriss {m}
|
přehled
| Zusammenfassung {f}
|
přehled
| abstrakt {adj}
|
přehled
| allgemein
|
přehled
| Nachprüfung {f}
|
přehled
| Panne {f} Motorschaden {m}
|
přehled
| Tabelle {f}
|
přehled
| Tabelle {f} [sport]
|
přehled
| Tabelle {f} Verzeichnis {n}
|
přehled
| Tisch {m} Tafel {f}
|
přehled
| im Schnellverfahren
|
přehled
| Abriss {m} Grundriss {m}
|
přehled
| Abstrakte {n}
|
přehled
| Betriebsschaden {m}
|
přehled
| Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
|
přehled
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
přehled
| Grundzug {m} Abriss {m}
|
přehled
| Gutachten {n}
|
přehled
| Handbuch {n} Leitfaden {m}
|
přehled
| kurze Inhaltsangabe {f} Übersicht {f}
|
přehled
| Kritik {f} Bewertung {f}
|
přehled
| Kürzel {n} Sigel {n} Sigle {n}
|
přehled
| Aufschlüsselung {f}
|
přehled
| Aufspaltung {f} [chem.]
|
přehled
| Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
|
přehled
| Aushebung {f}
|
přehled
| Auszug {m} Abriss {m}
|
přehled
| beschleunigt schnell {adj}
|
přehled
| summarisch {adj}
|
přehled zpráv
| Bulletin {n} Bericht {m}
|
přehled zpráv
| Tagesbericht {m} Bekanntmachungsblatt {n}
|
přehlednost
| Klarheit {f}
|
přehlédnout
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
přehlédnout
| Gutachten {n}
|
přehlédnout
| Überblick {m} Abriss {m}
|
přehlédnout
| Überwachung {f}
|
přehlédnout
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
přehlédnutí
| Übersicht {f}
|
přehlédnutí
| Unterlassung {f} Versäumnis {n}
|
přehlédnutí
| Aufsicht {f} Beaufsichtigung {f}
|
přehlédnutí
| Auslassung {f}
|
přehlédnutí
| überschauend überblickend
|
přehlédnutí, omyl
| Aufsicht {f} Beaufsichtigung {f}
|
přehlédnutí, omyl
| Übersicht {f}
|
přehlédnutý
| überschaut überblickt
|
přehlédnutý
| überschaute
|
přehledy
| prüft prüft nach überprüft sieht durch
|
přehledy
| Nachprüfungen {pl}
|
přehlídka
| Parade {f} Korso {m}
|
přehlídka
| Show {f}
|
přehlídka
| Schau {f}
|
přehlídka
| Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
|
přehlídka
| Exerzierplatz {m} Parade {f}
|
přehlídky
| zeigt beweist
|
přehlídky
| gibt aus
|
přehlížení
| missachtend
|
přehlížení
| Beichte {f}
|
přehlížení
| Marginalisierung {f}
|
přehlížení
| Missachtung {f} Nichtbeachtung {f} Geringschätzung {f}
|
přehlížet
| Missachtung {f} Nichtbeachtung {f} Geringschätzung {f}
|
přehmat
| Verbrechen {n}
|
přehmat
| Irrtum {m} Fehler {m} Versehen {n}
|
přehmaty
| Untüchtigkeit {f}
|
přehnal
| übertrieb
|
přehnaná reakce
| Überreaktion {f}
|
přehnaně
| übermäßig {adv}
|
přehnaně
| übermäßig {adv}
|
přehnaně
| überschwänglich überschwenglich [alt] {adv}
|
přehnaně
| übertrieben {adv}
|
přehnaně
| ekelhaft {adv}
|
přehnaně
| maßlos {adv}
|
přehnaně
| maßlos {adv}
|
přehnaně
| unvernünftig {adv}
|
přehnaně ctižádostivý
| ehrsüchtig
|
přehnaně kritický
| tadelsüchtig
|
přehnaně kritický
| übertrieben kritisch scharf {adj}
|
přehnané reakce
| zu heftig reagierend
|
přehnaně sebejistý
| völlig sicher todsicher fest überzeugt {adj}
|
přehnané tvrzení
| Publicity {f} Rummel {m} Hype {m}
|
přehnané tvrzení
| Reklameschwindel {m}
|
přehnaně úzkostlivý
| überängstlich {adj}
|
přehnanost
| Unmäßigkeit {f}
|
přehnaný
| abscheulich haarsträubend {adj}
|
přehnaný
| anpflaumend
|
přehnaný
| unerhört unverschämt unglaublich hanebüchen {adj}
|
přehnaný
| unerschwinglich übermäßig überhöht exorbitant {adj}
|
přehnaný
| ungebührlich
|
přehnaný
| vergrößert
|
přehnaný
| maßlos {adj}
|
přehnaný
| maßlos übermäßig {adj}
|
přehnaný
| empörend frevelhaft {adj}
|
přehnaný
| übermäßig
|
přehnaný
| überschwänglich überschwenglich [alt] {adj}
|
přehnaný
| übersteigert übertrieben {adj}
|
přehnaný
| übertrieben
|
přehnaný
| übertrieben
|
přehnaný
| übertrieb
|
přehnaný
| noch nicht fällig unzulässig
|
přehnaný
| flammend
|
přehnaný
| frevlerisch {adj}
|
přehnaný
| aufgebauscht übertrieben
|
přehnaný
| ausgefallen unmöglich {adj} (Kleidung)
|
přehnutý
| gefaltet geknickt
|
přehnutý
| faltete knickte
|
přehnutý
| gefalzt
|
přehnutý
| abgekantet
|
přehnutý
| kantete ab
|
přehodnocení
| nochmalige Prüfung
|
přehodnocení
| neue Übersetzung {f}
|
přehodnocení
| Umdeutung {f} Uminterpretation {f}
|
přehodnocení
| Umwertung {f}
|
přehodnocení
| neu durchdenkend
|
přehodnocení
| neue Abschätzung
|
přehodnocení
| Aufwertung {f} Umwertung {f} Umbewertung {f}
|
přehodnocení
| neue Bewertung {f}
|
přehodnocený
| neu bewertet
|
přehodnocený
| bewertete neu
|
přehodnocený
| neu durchdacht
|
přehodnocený
| dachte neu durch
|
přehodnotil
| neu bewertet
|
přehodnotil
| bewertete neu
|
přehoz
| Versicherungsdeckung {f}
|
přehoz
| Wollstoff mit Schottenmuster Plaid
|
přehoz
| Zeitungsmantel {m}
|
přehoz
| Umbruch {m}
|
přehoz
| Umhängetuch {n} Umhang {m}
|
přehoz
| Umschlagtuch {n} Umschlagetuch {m}
|
přehoz
| Schal {m}
|
přehoz
| Schutz {m}
|
přehoz
| Titel {m}
|
přehoz
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
přehoz
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
přehoz
| Deckung {f} (Schutz)
|
přehoz
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
přehoz přes postel
| Bettbezug {m}
|
přehrada
| Hindernis {n}
|
přehrada
| Abdeckung {f}
|
přehrada
| Absperrung {f} Barriere {f} Grenzschicht {f} Sperre {f}
|
přehrada
| Barriere {f}
|
přehrada
| Barriere {f} [biol.]
|
přehrada
| Behälter {m} Sammelbecken {n}
|
přehrada
| Speicher {m} (Wasser Gas)
|
přehrada
| Staubecken {n} Talsperre {f}
|
přehrada
| Staudamm {m} Damm {m}
|
přehrada
| Reservoir {n} Speicher {m}
|
přehrada
| Schlagbaum {m}
|
přehrada
| Schranke {f}
|
přehrada
| Schwelle {f}
|
přehradit
| Staudamm {m} Damm {m}
|
přehrady
| Speicher {pl}
|
přehrady
| Staubecken {pl} Talsperren {pl}
|
přehrady
| Reservoires {pl} Speicher {pl}
|
přehrady
| Behälter {pl} Sammelbecken {pl}
|
přehrát
| Wiederholungsspiel {n} [sport]
|
přehřát se
| überheizt überhitzt
|
přehřátý
| überheizte überhitzte
|
přehřátý
| überhitzt heißgelaufen überheizt {adj}
|
přehřátý
| heißgelaufen
|
přehrávač
| Spieler {m}
|
přehrávač
| Tapedeck {n}
|
přehrazený
| staute
|
přehřívač
| Überhitzer {m} [techn.]
|
přehřívání
| Überhitzung {f} Überheizung {f}
|
přehřívání
| Überhitzen {n}
|
přehřívání
| heißlaufend
|
přehřívání
| Heißlauf {m}
|
přehršel
| Blutandrang {m} Plethora {f} [med.]
|
přehršel
| Fülle {f}
|
přehyb
| Falte {f}
|
přehyb
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
přehyb
| Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
|
přehyb
| Bügelfalte {f}
|
přehyb
| Einsenkung {f} (Straßenbau)
|
přehyb
| Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
|
přehýbá
| kantet ab
|
přehýbá
| Falten {pl}
|
přehýbá
| faltet knickt
|
přehýbání
| faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
|
přehýbání
| faltend
|
přehýbání
| falzend
|
přehýbání
| knitternd
|
přehýbání
| abkantend
|
přehýbání
| zerknitternd
|
přehýbání
| zerlegbar {adj}
|
přehýbání
| zusammenlegbar zusammenklappbar klappbar {adj}
|
přehýbat
| Falte {f}
|
přehýbat
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
přeje
| Wünsche {pl}
|
přeje si
| Wünsche {pl}
|
přeje si
| begehrt wünscht verlangt
|
přejel
| Überfuhr {f}
|
přejet
| geschehen sich ereignet stattgefunden
|
přejet
| eingekehrt
|
přejet
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
přejet
| Kreuz {n}
|
přejezd
| Durchfahrt {f} Durchreise {f}
|
přejezd
| Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
|
přejezd
| Überfahrt {f} Passage {f}
|
přejezd
| Überführung {f}
|
přejezd
| Übergang {m}
|
přejezd
| Passage {f}
|
přejezd
| Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
|
přející
| sehnsüchtig
|
přející
| wünschend
|
přejídající se
| sich überessend sich überfressend
|
přejímatel
| Erwerber {m} Erwerberin {f} Übernehmer {m} Übernehmerin {f} Indossar {m}
|
přejímka
| Betrachtung {f} Beschauung {f}
|
přejímka
| Annahme {f} Abnahme {f}
|
přejímka
| Abnahme {f} Endabnahme {f}
|
přejímka
| Akzeptierung {f} Akzeptanz {f}
|
přejímka
| Anerkennung {f}
|
přejímka
| übernehmend
|
přejímka
| Übernahme {f} Entgegennahme {f} Annahme {f}
|
přejímka
| Übernehmen {n} Übernahme {f}
|
přejímka
| Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
|
přejímka
| Zusage {f} (auf eine Einladung)
|
přejímka
| Prüfung {f}
|
přejít
| Übergang {m}
|
přejít
| Kreuz {n}
|
přejít
| eingekehrt
|
přejít
| geschehen sich ereignet stattgefunden
|
přejít
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
přejíždět
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
přejíždět
| Kreuz {n}
|
přejmenování
| Umbenennung {f}
|
přejmenování
| umbenennend
|
přejmenovaný
| umbenannt
|
přejmenovaný
| benannte um
|
přejmenovává
| benennt um
|
prejt
| Brät {m,n} [cook.]
|
překážející
| bevorstehend
|
překážející
| drohend
|
překážející
| schwebend
|
překážející
| hinderlich
|
překážející
| widersetzlich obstruktiv {adj}
|
překážel
| verhindert verhütet
|
překážel
| verhindert
|
překážel
| verhinderte
|
překážel
| gehindert behindert gehemmt gestört
|
překážel
| hinderte behinderte hemmte störte
|
překážel
| gehindert
|
překážel
| gehindert gehemmt
|
překážel
| hinderte hemmte
|
překážel
| aufgehalten behindert
|
překážel
| hielt auf behinderte
|
překážení
| versperrend blockierend hemmend verbauend
|
překážení
| Widersetzlichkeit {f} Behinderung {f}
|
překážet
| Geschenkkorb {m}
|
překážet
| Deckelkorb {m} Schließkorb {m} Korb mit Deckel
|
překáží
| Deckelkörbe {pl} Schließkörbe {pl} Körbe mit Deckel
|
překáží
| Geschenkkörbe {pl}
|
překáží
| hält auf behindert
|
překáží
| hindert behindert hemmt stört
|
překáží
| hindert hemmt
|
překazit
| Fluchtungsfehler {m}
|
překazit
| zurückgeflossen
|
překazit
| zurückgesetzt
|
překážka
| Zahnstumpf {m}
|
překážka
| Zurückhaltung {f} Beherrschtheit {f}
|
překážka
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
překážka
| Rückschlag {m} Schlappe {f}
|
překážka
| Rücksprung {m} (einer Wand) zurückgesetzte Fassade {f}
|
překážka
| Schlagbaum {m}
|
překážka
| Schranke {f}
|
překážka
| Schwelle {f}
|
překážka
| Stolperstein {m} Stolperfalle {f} [übtr.]
|
překážka
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
překážka
| Stummel {m}
|
překážka
| Verhinderung {f} Verwehrung {f}
|
překážka
| Verschlusslaut {m}
|
překážka
| Versperren {n} Sperren {n}
|
překážka
| Verstopfung {f} Verschluss {m} Obstruktion {f} [med.]
|
překážka
| Verstopfung {f}
|
překážka
| Obstruktion {f} Widerstand {m} Behinderung {f} Verzögerung {f}
|
překážka
| Fadenzieher {m} (in Textilien)
|
překážka
| Flaschenhals {m}
|
překážka
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
překážka
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
překážka
| Hecke {f}
|
překážka
| Hemmnis {n}
|
překážka
| Hindernis {n}
|
překážka
| Hindernis {n} Erschwerung {f}
|
překážka
| Hindernis {n} Widerstand {m}
|
překážka
| Hindernis {n}
|
překážka
| Hürde {f}
|
překážka
| Knorren {m}
|
překážka
| Abdeckung {f}
|
překážka
| Abhaltung {f}
|
překážka
| Absperrung {f} Barriere {f} Grenzschicht {f} Sperre {f}
|
překážka
| Blockierung {f}
|
překážka
| Blockierung {f} Behinderung {f}
|
překážka
| Engpass {m} [übtr.]
|
překážka
| Aststumpf {m}
|
překážka
| Barriere {f} [biol.]
|
překážka
| Baumstumpf {m} (in Flüssen)
|
překážka na závodní trati
| Schikane {f}
|
překážkový dostih
| Hindernisrennen {n} [sport]
|
překážky
| Hecken {pl}
|
překážky
| Hindernisse {pl} Widerstände {pl}
|
překážky
| Hürden {pl}
|
překážky
| Engpässe {pl}
|
prekérně
| unsicher {adv}
|
prekérně
| prekär {adv}
|
prekérní
| prekär gefährdet labil {adj}
|
prekérní
| gefährlich riskant unsicher instabil bedenklich brenzlig [ugs.] {adj}
|
prekérnost
| Unsicherheit {f} Bedenklichkeit {f} Misslichleit {f}
|
překlad
| Bekehrung {f} [relig.]
|
překlad
| Besetzung {f}
|
překlad
| Falte {f}
|
překlad
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
překlad
| Gesinnungswandel {m} Gesinnungswechsel {m}
|
překlad
| Konvertierung {f}
|
překlad
| Translation {f} [math.]
|
překlad
| Umsetzung {f}
|
překlad
| Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
|
překlad
| Version {f} Ausgabe {f} Fassung {f}
|
překlad
| Übersetzung {f} Sprachübersetzung {f}
|
překlad
| Umbau {m}
|
překlad
| Umformung {f} [electr.]
|
překlad
| Umsatz {m} [chem.]
|
překladač
| Monteur {m} Montagefirma {f}
|
překladač
| Assembler {m} [comp.]
|
překladač
| Compiler {m} Übersetzer {m} [comp.]
|
překladač (program)
| Übersetzer {m} Übersetzerin {f}
|
překládací centrum
| Umschlaghafen {m}
|
překládání
| Übersetzung {f} Übersetzen {n}
|
překládání
| Umladung {f}
|
překládání
| Umladung {f}
|
překládání
| umladend
|
překládání
| nachladend
|
překládání
| neu ladend wieder ladend
|
překládání
| übersetzend
|
překládat
| Falte {f}
|
překládat
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
překladatel
| Übersetzer {m} Übersetzerin {f}
|
překladatelé
| Übersetzer {pl} Übersetzerinnen {pl}
|
překladatelka
| Übersetzer {m} Übersetzerin {f}
|
překladatelský
| translatorisch {adj}
|
překladiště
| Hafenanlage {f}
|
překladiště
| Dock {n}
|
překladiště
| Anklagebank {f}
|
překládka
| neu ladend wieder ladend
|
překládka
| nachladend
|
překládka
| Umladung {f}
|
překládka
| Umladung {f}
|
překládka
| umladend
|
překlady
| Übersetzungen {pl}
|
překlady
| Translationen {pl}
|
překlenout
| Spanne {f} Bereich {m}
|
překlenout
| Steg {m} [mus.]
|
překlenout
| Brücke {f}
|
překlenovací
| Überbrückung {f}
|
překlenovací
| überbrückend
|
překlenuje
| kreuzt durchquert
|
překlenuje
| Kreuze {pl}
|
překlenuje
| Flanken {pl} Flankenbälle {pl}
|
překlenutí
| überbrückend
|
překlenutí
| Überbrückung {f}
|
překlenutí
| sich wölbend überwölbend
|
překlenutý
| gemeistert bewältigt
|
překlenutý
| meisterte bewältigte
|
překlep
| Tippfehler {m}
|
překlep
| Tippfehler {m}
|
překližka
| Sperrholz {n} Mehrschichtsperrholz {n}
|
prekluze
| Ausschluss {m}
|
překocení
| aus dem Gleichgewicht bringend aus der Fassung bringend
|
překocení
| durcheinander bringend
|
překocení
| umkippend
|
překocení
| umwerfend umstoßend umkippend
|
překódoval
| umgeschlüsselt
|
překombinoval
| neu kombiniert
|
překombinoval
| kombinierte neu
|
překoná
| überwältigt
|
překonal
| überstieg
|
překonal
| überwältigte
|
překonání
| überwältigend
|
překonání
| überwindend überstehend bewältigend
|
překonaný
| übertroffen überboten überragt
|
překonaný
| übertroffen
|
překonaný
| überaltert überholt {adj}
|
překonaný
| überbot
|
překonaný
| hinausgegangen über
|
překonaný
| veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
|
překonaný
| verbraucht abgenutzt {adj}
|
překonaný
| zurück geblieben rudimentär {adj}
|
překonaný
| zuvorgetan ausgestochen ausgespielt
|
překonat
| Steg {m} [mus.]
|
překonat
| Top {n} Oberteil {n} [textil.]
|
překonat
| Oberseite {f} Oberfläche {f} obere Seite {f}
|
překonat
| herüber gekommen
|
překonat
| überwältigt
|
překonat
| überwunden überstanden bewältigt
|
překonat
| überwinden {vt}
|
překonat
| überwindend
|
překonat
| überwunden
|
překonat
| oberste oberster oberstes höchste höchster höchstes beste bester bestes {adj}
|
překonat
| Gipfel {m} Spitze {f} Krone {f} oberer Teil
|
překonat
| Brücke {f}
|
překonat
| Kopfende {n}
|
překonat
| Anfang {m}
|
překonatelný
| besiegbar überwindbar {adj}
|
překonatelný
| überwindbar überbrückbar {adj}
|
překonávající
| überschreitend übersteigend {adj} übermäßig überaus
|
překonávající
| außerordentlich äußerst bodenlos
|
překonávající
| Überschreitung {f} [techn.]
|
překonávat
| herüber gekommen
|
překonávat
| überwältigt
|
překonávat
| überwunden überstanden bewältigt
|
překonfigurování
| rekonfigurierend
|
překonfigurovaný
| rekonfiguriert
|
překonfigurovatelný
| rekonfigurierbar
|
překontrolování
| Überprüfung {f}
|
překontrolování
| Nachprüfung {f}
|
překontrolování
| Gegenkontrolle {f}
|
překontrolování
| Kritik {f} Bewertung {f}
|
překontrolovat
| Hindernis {n}
|
překontrolovat
| Gegenkontrolle {f}
|
překontrolovat
| Doppelschach {n}
|
překontrolovat
| Nachuntersuchung {f}
|
překontrolovat
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
překotit
| Neigung {f}
|
překotit
| Höchstleistung {f}
|
překotnost
| Hast {f}
|
překotný
| Abscheidungsstoff {m}
|
překotný
| Fällungsprodukt {n}
|
překotný
| Niederschlag {m}
|
překotný
| Präzipitat {n} [chem.]
|
překotný
| abschüssig steil abfallend jäh {adj}
|
překotný
| überstürzt {adj}
|
překotný
| hastig eilig voreilig übereilt überstürzt {adj}
|
překračující
| querend
|
překračující
| durchkreuzend
|
překračující
| durchquerend
|
překračující
| überspannend
|
překračující
| kreuzend schneidend
|
překrásný
| lieblich wonnig {adj}
|
překrásný
| reizend {adv}
|
překrásný
| auserlesen köstlich exquisit {adj}
|
překrásný
| großartig meisterhaft grandios {adj}
|
překrásný
| herrlich prächtig {adj}
|
překrásný
| schön {adj}
|
překrásný
| superb vorzüglich {adj}
|
překreslení
| neu entwerfend
|
překreslení
| zurückzeichnend
|
překreslený
| zurückgezeichnet
|
překreslený
| neu entworfen
|
překreslený
| übermalt
|
překreslený
| übermalte
|
překřížení
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
překřížení
| Überführung {f}
|
překřížení
| Kreuz {n}
|
překřížit
| Kreuz {n}
|
překřížit
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
překrmený
| überfüttert
|
překrmený
| überfütterte überfüttert
|
překročení
| überfahren überrollt
|
překročení
| überflutet
|
překročení
| überquerend
|
překročení
| überwuchert überwachsen
|
překročení
| überzogen
|
překročení
| überzogen überschritten
|
překročení
| eingefallen hergefallen
|
překročení
| Exzess {m}
|
překročení
| Erhabenheit {f}
|
překročení
| Überlegenheit {f}
|
překročení
| Überschreitung {f}
|
překročení
| Überschuss {m}
|
překročení
| Übertretung {f}
|
překročení
| Transgression {f}
|
překročení
| Traverse {f}
|
překročený
| überschritten
|
překročený
| überschritt
|
překročený
| überstieg
|
překročil
| überschritten
|
překročil
| überschritt
|
překročil
| übertroffen überschritten
|
překročil
| schoss hinaus
|
překročil
| hinausgeschossen
|
překroucení
| deformierend
|
překroucení
| sinnentstellend verzerrend {adj}
|
překroucení
| ungenaue Darstellung {f}
|
překroucení
| ungenaue Darstellungen {pl}
|
překroucení
| verdrehend
|
překroucení
| verzerrend verfälschend
|
překroucení
| Verdrehung {f}
|
překroucení
| Verzerrung {f} Entstellung {f} Verkrümmung {f} Verfälschung {f}
|
překroucení
| Perversion {f}
|
překroucený
| deformiert
|
překroucený
| gedreht gewickelt
|
překroucený
| drehte wickelte
|
překroucený
| sich gedreht
|
překroucený
| verzerrt verfälscht
|
překroucený
| verzerrte
|
překroucený
| verbogen krumm {adj}
|
překroucený
| verdreht
|
překroucený
| verdrehte
|
překroucený
| verdreht
|
překroucený
| verdrehte
|
překroucený
| verdreht verbogen zusammengedreht
|
překroucený
| verdrehte verbog drehte zusammen
|
překroucený
| verdrillt
|
překroucený
| verdrillte
|
překroucený
| verflochten
|
překroutit
| Neigung {f}
|
překroutit
| Schrägfläche {f} Schräge {f}
|
překrucování
| Perversion {f}
|
překrucování
| Verdrehung {f}
|
překrucování
| frei erfindend aus den Fingern saugend
|
překrucování
| pfuschend
|
překrucování
| ausweichend aus dem Wege gehend
|
překrucování
| fälschend frisierend
|
překrucování
| Kasuistik {f} Anwendung von Grundsätzen auf Einzelfälle
|
překrucovat
| Fußnote {f}
|
překrucovat
| Glasur {f} (Metall)
|
překrucovat
| Glosse {f} Randbemerkung {f}
|
překrucuje
| Biegungen {pl} Kurven {pl}
|
překrucuje
| Bindfäden {pl} Fäden {pl}
|
překrucuje
| verbiegt
|
překrucuje
| verdreht
|
překrucuje
| verdreht verbiegt dreht zusammen
|
překrucuje
| verdrillt
|
překrucuje
| verzerrt
|
překrucuje
| dreht wickelt
|
překrýt
| Überlappung {f}
|
překrytí
| Überlagerung {f}
|
překrytí
| Überlagerung {f}
|
překrytí
| Überlappung {f}
|
překrytí
| Überzug {m} Auflage {f}
|
překrytí
| Runde {f} [sport]
|
překrytí
| Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
|
překrytí
| Schoß {m}
|
překrytí
| Overlay {n}
|
překrytí
| Plätschern {n}
|
překrytí
| Polierscheibe {f} Schleifscheibe {f} [techn.]
|
překrytí
| einblendend überlagernd
|
překrytí
| sich überschneidend
|
překrytí
| überziehend belegend verkleidend
|
překrytí
| überdeckend
|
překrytí
| übergreifend
|
překrytí
| überlappend teilweise überdeckend
|
překrytý
| gesetzt gelegt gelagert
|
překrytý
| überdeckt
|
překrytý
| blendete ein überlagerte
|
překrytý
| eingeblendet einkopiert
|
překrytý
| daraufgesetzt aufgesetzt darübergesetzt darübergelegt
|
překrývá
| greift über
|
překrývání
| überdeckend
|
překrývání
| außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
|
překrývání
| nichtig machend
|
překrývání
| einblendend überlagernd
|
překrývání
| überziehend belegend verkleidend
|
překrývání
| Plätschern {n}
|
překrývání
| Polierscheibe {f} Schleifscheibe {f} [techn.]
|
překrývání
| Überlappung {f}
|
překrývání
| Überschreiten {n}
|
překrývání
| Runde {f} [sport]
|
překrývání
| Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
|
překrývání
| Schoß {m}
|
překrývat
| Überlappung {f}
|
překrývat se
| Überlappung {f}
|
překrývka
| Zäsur {f} Ruhepunkt {m} [mus.]
|
překupnictví
| hausierend kolportierend
|
překupník
| Wiederverkäufer {m} Weiterverkäufer {m}
|
překupník drog
| Drogenhändler {m} Drogenhändlerin {f}
|
prekurzor
| vorhergehend
|
prekurzor
| vorangehend
|
prekurzor
| vorher
|
překvapen
| schreckte auf
|
překvapen
| rückwärts zurück {adv}
|
překvapení
| Überraschung {f}
|
překvapení
| Überraschungen {pl}
|
překvapení
| Verblüffung {f}
|
překvapení
| Schrecken {m}
|
překvapený
| fassungslos {adj}
|
překvapený
| benommen betäubt {adj}
|
překvapený
| betäubt
|
překvapený
| gewundert verwundert
|
překvapil
| gewundert verwundert
|
překvapit
| Überraschung {f}
|
překvapit
| Verlegenheit {f}
|
překvapivě
| verblüffend {adv}
|
překvapivě
| auffallend {adv}
|
překvapivě
| aufschreckend {adv}
|
překvapivě
| überraschend {adv}
|
překvapivě
| erstaunlicherweise {adv}
|
překvapivý
| aufsehenerregend
|
překvapivý
| wundernd verwundernd
|
překvapovat
| Überraschung {f}
|
překvapující
| wundernd verwundernd
|
překvapující
| aufsehenerregend
|
překvapující
| märchenhaft sagenhaft fabelhaft wunderbar {adj}
|
překypoval
| gebrodelt
|
překypovat
| reichlich
|
překypující
| plappernd
|
překypující
| platzend berstend brechend
|
překypující
| zum Platzen bringend
|
překypující
| aufplatzend zerplatzend
|
překypující
| berstend zerberstend
|
překypující
| zerspringend
|
přeladění
| Neuausrichtung {f}
|
přeladění
| Wiedereinordnung {f}
|
přeladění
| Bewegungskorrektur {f}
|
prelát
| Prälat {m}
|
prelátství
| Amtsbereich {m}
|
přelétavost
| Flatterhaftigkeit {f} Sprunghaftigkeit {f}
|
přelétavost
| Wankelmut {m}
|
přelétavý
| brisant (Situation) {adj}
|
přelétavý
| flatterhaft {adj}
|
přelétavý
| flüchtig {adj}
|
přelétavý
| flüchtig unbeständig {adj}
|
přelétl
| ausgefasert
|
přelétl
| umhergeschweift umhergestrichen
|
přelévání
| ausufernd
|
přelévání
| überlaufend überfließend
|
přelévání
| überschwemmend überlaufen lassend
|
přelévání
| überströmend
|
přelíčení
| Plage {f} Lästigkeit {f} Ärgernis {n}
|
přelíčení
| Probeversuch {m}
|
přelíčení
| Prüfung {f} Probe {f}
|
přelíčení
| Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
|
přelíčení
| Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
|
přelíčení, zkoušky, strasti
| Versuche {pl} Untersuchungen {pl} Erprobungen {pl}
|
přelíčení, zkoušky, strasti
| Gerichtsverhandlung {f} Strafverhandlung {f}
|
přelidnění
| Überbevölkerung {f}
|
přelidnění
| Übervölkerung {f}
|
přelidnění
| überfüllend
|
přelidněnost
| Überbevölkerung {f}
|
přelidněnost
| Übervölkerung {f}
|
přelidněný
| voll
|
přelidněný
| überfüllt vollgestopft {adj}
|
preliminária
| Präliminarien {pl}
|
preliminária
| Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
|
přelití
| überlaufend überfließend
|
přelití
| überschwemmend überlaufen lassend
|
přelití
| überströmend
|
přelití
| ausufernd
|
přeliv
| Abflusskanal {m}
|
přeliv
| Leerschuss {m} (Wasserkraftwerk) [techn.]
|
přelom
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
přelom
| Kurve {f} (Straße)
|
přelom
| Erholungspause {f}
|
přelom
| Arbeitspause {f}
|
přelom
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
přelom
| Falte {f}
|
přelom
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
přelom
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
přelom
| Unterbrechung {f}
|
přelom
| Urlaub {m}
|
přelom
| Wendekurve {f}
|
přelom
| Wendung {f}
|
přelom
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
přelom
| Rast {f} Pause {f}
|
přelom
| Ruhepause {f}
|
přelom
| Spalte {f} Riss {m}
|
přelom
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
přelom
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
přelom
| Abbaurisse {pl}
|
přelomit
| Abbaurisse {pl}
|
přelomit
| Erholungspause {f}
|
přelomit
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
přelomit
| Arbeitspause {f}
|
přelomit
| Spalte {f} Riss {m}
|
přelomit
| Unterbrechung {f}
|
přelomit
| Urlaub {m}
|
přelomit
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
přelomit
| Rast {f} Pause {f}
|
přelomit
| Ruhepause {f}
|
přelomit
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
přeložení
| Umsiedlung {f}
|
přeložení
| Standortwechsel {m}
|
přeložení
| Umladung {f}
|
přeložení
| umladend
|
přeložení
| Falte {f}
|
přeložení
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
přeložení
| neu ladend wieder ladend
|
přeložení
| nachladend
|
přeložení nákladu
| Umladung {f}
|
přeložený
| übersetzt
|
přeložil
| übersetzt
|
přeložka
| übertragend
|
přeložka
| weiterleitend weitergebend
|
přelstít
| Fuchs {m} [zool.]
|
přelud
| Fantasterei {f} Fantasie {f}
|
přelud
| Gespenst {n} Erscheinung {f} Phantom {n} Trugbild {n}
|
přelud
| Hirngespinst {n}
|
přelud
| Darstellung {f}
|
přelud
| Luftspiegelung {f} Fata Morgana {f}
|
přelud
| Phantom {n}
|
přelud
| Täuschung {f}
|
přeludy
| Täuschungen {pl}
|
přeludy
| Wahnvorstellungen {pl}
|
přemáhá
| besiegt
|
přeměna
| Gesinnungswandel {m} Gesinnungswechsel {m}
|
přeměna
| Bekehrung {f} [relig.]
|
přeměna
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
přeměna
| Konvertierung {f}
|
přeměna
| Abwechslung {f}
|
přeměna
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
přeměna
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
přeměna
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
přeměna
| Sublimierung {f} Sublimation {f} [chem.]
|
přeměna
| Transformation {f}
|
přeměna
| Transmutation {f} Elementumwandlung {f} [phys.]
|
přeměna
| Übersetzung {f}
|
přeměna
| Umbau {m}
|
přeměna
| Umbildung {f} [biol.]
|
přeměna
| Umformung {f} Umspannung {f}
|
přeměna
| Umformung {f} [electr.]
|
přeměna
| Umsatz {m} [chem.]
|
přeměna
| Umsetzung {f}
|
přeměna
| Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
|
přeměna
| (völlige) Umwandlung {f}
|
přeměna
| Verwandlung {f} Verwandeln {n}
|
přeměněný
| umgewandelt
|
přeměněný
| wandelte um
|
přeměněný
| verwandelt
|
přeměněný
| verwandelte
|
přeměněný
| verwandelt gewandelt umgewandelt umgestaltet
|
přeměněný
| verwandelte wandelte wandelte um gestaltete um
|
přeměnil
| verwandelt
|
přeměnil
| verwandelte
|
přeměnil
| umgewandelt
|
přeměnil
| wandelte um
|
přeměnit
| Konvertit {m}
|
přeměnit, směnit
| Konvertit {m}
|
přeměřit
| Dicke {f} Breite {f}
|
přeměřit
| Speichendicke {f}
|
přeměřit
| Maß {n} Maßstab {m}
|
přeměřit
| Messgerät {n} Messinstrument {n}
|
přemet
| Looping {n}
|
přemet
| Überschlag {m} (über Handstand) [sport]
|
přemet
| Rahmenantenne {f}
|
přemet
| Ruck {m}
|
přemet
| Salto {m} [sport]
|
přemet
| Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
|
přemet
| Schnipser {m}
|
přemet
| gut aufgelegt
|
přemet
| Kreislauf {m} (Strömung)
|
přemet vzad
| Flipflop {n} bistabile Kippstufe {f} bistabile Kippschaltung {f} [electr.]
|
přemet vzad
| plötzlicher Gesinnungswandel
|
prémie
| Belohnung {f} Prämie {f} Lohn {m}
|
prémie
| Gratifikation {f} Sonderzulage {f}
|
prémie
| Gratifikationen {pl} Sonderzulagen {pl}
|
prémie
| Bonus {m} Prämie {f} Provision {f}
|
prémie
| Report {m} [fin.]
|
prémie
| Prämie {f} (Leistungs-)
|
prémie
| Prämie {f} (Versicherungs-)
|
prémie
| Prämien {pl}
|
prémie
| Zulage {f} Prämie {f}
|
premiér
| Premier {m}
|
premiér
| Ministerpräsident {m} [pol.]
|
premiér
| erst... best... oberst... wichtigst...
|
premiéra
| Premiere {f}
|
premiéra
| Premiere {f} Erstaufführung {f}
|
premiérka
| Ministerpräsident {m} [pol.]
|
přemíra
| Übermaß {n}
|
přemíra
| Überschuss {m}
|
přemíra
| Exzess {m}
|
přemístění
| Ersatz {m} Ersetzung {f}
|
přemístění
| Dislokation {f}
|
přemístění
| Distanz {f}
|
přemístění
| Entlassung {f}
|
přemístění
| Entzücken {n} Verzückung {f} Schwärmerei {f}
|
přemístění
| Abfuhr {f} Behebung {f} Beseitigung {f} Entfernung {f} Umzug {m}
|
přemístění
| Absetzung {f}
|
přemístění
| Abstand {m}
|
přemístění
| relative Adresse
|
přemístění
| Ausdehnung {f} Verformung {f}
|
přemístění
| Aussondern {n} Ausscheidung {f}
|
přemístění
| Austausch {m}
|
přemístění
| Begeisterung {f}
|
přemístění
| Beseitigung {f}
|
přemístění
| Wegamplitude {f} (Akustik)
|
přemístění
| Umsiedlung {f}
|
přemístění
| Umstellung {f} Umsetzung {f}
|
přemístění
| Verdrängung {f} [phys.]
|
přemístění
| Verrückung {f}
|
přemístění
| Verschiebung {f} Verlagerung {f}
|
přemístění
| Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
|
přemístění
| Vertreibung {f}
|
přemístění
| Standortwechsel {m}
|
přemístění
| Translokation {f} [biol.]
|
přemístění
| Transposition {f}
|
přemístění
| flatternd huschend
|
přemístění
| flitzend
|
přemístěný
| ausgetauscht vertauscht versetzt
|
přemístěný
| tauschte aus vertauschte versetzte
|
přemístěný
| transponiert
|
přemístěný
| umgestellt
|
přemístěný
| stellte um
|
přemístěný
| verdrängt
|
přemístěný
| verdrängte
|
přemístěný
| verschoben verlagert
|
přemístěný
| verschob
|
přemístěný
| versetzt
|
přemístěný
| zurückgesetzt
|
přemístit
| Transponierte {f} [math.]
|
přemístit
| Umschaltung {f}
|
přemístit
| Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
|
přemístitelný
| verschiebbar
|
přemisťování
| verschiebend verlagernd
|
přemisťování
| versetzend
|
přemísťování
| wandernd umherziehend herumlaufend
|
přemísťování
| umherschweifend
|
přemisťování
| verdrängend
|
přemísťování
| schlendernd bummelnd
|
přemísťovat
| Sprung {m}
|
přemísťovat
| Transponierte {f} [math.]
|
přemísťovat
| (berufliche) Versetzung {f}
|
přemisťuje
| weist an
|
přemisťuje
| Umbuchungen {pl}
|
přemisťuje
| überträgt
|
přemisťuje
| transferiert überführt
|
přemisťuje
| bucht um schreibt um
|
přemítal
| wiedergekäut
|
přemítal
| käute wieder wiedergekäut
|
přemítal
| gegrübelt nachgedacht sinniert
|
přemítání
| Grübeln {n}
|
přemítání
| Wiederkäuen {n} [biol.]
|
přemítat
| Muse {f}
|
přemítat
| Genius {m}
|
přemítavě
| reflektierend {adv}
|
přemítavě
| nachdenklich {adv}
|
přemlouvá
| überredet überzeugt
|
přemlouval
| überredet überzeugt
|
přemlouval
| überredete überzeugte
|
přemlouvání
| überredend überzeugend
|
přemlouvání
| Persuasion {f}
|
přemlouvání
| Überredung {f}
|
přemlouvání
| Überzeugung {f}
|
přemluvený
| geschmeichelt
|
přemluvený
| beschwatzt überredet
|
přemluvený
| schmeichelte
|
přemluvil
| beschwatzt
|
přemluvil
| beschwatzte
|
přemluvitelný
| überzeugbar
|
přemoci
| Ablehnung {f}
|
přemoci
| Niederlage {f}
|
přemoci
| Vereitelung {f}
|
přemodeloval
| umgebildet
|
přemodeloval
| umgeformt
|
přemohl
| niedergekämpft überwältigt {adj}
|
přemohl
| niedergekämpft überwältigt überrumpelt
|
přemohl
| kämpfte nieder überwältigt überrumpelte
|
přemohl
| niedergeworfen
|
přemohl
| warf nieder
|
přemostění
| überbrückend
|
přemostění
| Überbrückung {f}
|
přemostěný
| überbrückt
|
přemostěný
| überbrückte
|
přemostit
| Spanne {f} Bereich {m}
|
přemostit
| Steg {m} [mus.]
|
přemostit
| Bockspringen {n} [sport]
|
přemostit
| Brücke {f}
|
přemožení
| besiegend überwindend
|
přemožený
| besiegt überwältigt überrannt
|
přemožený
| besiegt überwunden
|
přemožený
| besiegte
|
přemožený
| gestürzt
|
přemožený
| erdrückt
|
přemožený
| überschüttet überhäuft
|
přemožený
| überwältigt übermannt
|
přemožený
| überwältigt {adj}
|
přemožitel
| Sieger {m}
|
přemožitelný
| überwindbar
|
přemožitelný
| besiegbar überwindbar {adj}
|
přemožitelný
| besiegbar {adj}
|
přemrštěně
| übermäßig {adv}
|
přemrštěně
| überschwänglich überschwenglich [alt] {adv}
|
přemrštěnost
| Unmäßigkeit {f}
|
přemrštěnost
| Überschwänglichkeit {f} Überschwenglichkeit {f} [alt]
|
přemrštěný
| unerschwinglich untragbar {adj}
|
přemrštěný
| unterbindend
|
přemrštěný
| ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
|
přemýšlel
| erwogen
|
přemýšlel
| nachgedacht überlegt
|
přemýšlel
| dachte nach überlegte
|
přemýšlení
| Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
|
přemýšlení
| Überlegung {f}
|
přemýšlení
| Sorgfalt {f}
|
přemýšlení
| Umstand {m} Faktor {m}
|
přemýšlení
| Meditation {f} Meditieren {n}
|
přemýšlení
| Nachdenken {n}
|
přemýšlení
| Betrachtung {f}
|
přemýšlení
| Bezahlung {f} Entgelt {n}
|
přemýšlení
| Denkfähigkeit {f}
|
přemýšlení
| Ausgleich {m} Ersatz {m}
|
přemýšlení
| Bedächtigkeit {f}
|
přemýšlení
| Beratung {f}
|
přemýšlení
| Berücksichtigung {f}
|
přemýšlet
| Wunder {n} Verwunderung {f}
|
přemýšlí
| Wunder {pl}
|
přemýšlivě
| nachdenklich {adv}
|
přemýšlivě
| gedankenvoll {adv}
|
přemýšlivost
| Nachdenklichkeit {f}
|
přemýšlivost
| Nachdenklichkeit {f}
|
přemýšlivost
| Rücksicht {f} Rücksichtnahme {f} Aufmerksamkeit {f}
|
přemýšlivost
| Tiefgang {m} (von Gedanken)
|
přemýšlivý
| Überlegung {f}
|
přemýšlivý
| fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
|
přemýšlivý
| mitdenkend
|
přemýšlivý
| nachdenklich gedankenvoll grüblerisch {adj}
|
přemýšlivý
| nachdenklich versponnen {adj}
|
přemýšlivý
| gut durchdacht wohl überlegt
|
přenášecí
| übertragend sendend übersendend übermittelnd
|
přenášející
| übertragend sendend übersendend übermittelnd
|
přenášel
| übertragen
|
přenášel
| getragen
|
přenášel
| gebracht
|
přenášel
| enthalten geführt
|
přenášené
| übertragen gesendet übersendet übermittelt
|
přenášené
| übertrug sendete übersendete übermittelte
|
přenášení
| übertragend
|
přenášení
| überweisend
|
přenášení
| transferierend überführend
|
přenášení
| übergebend weiterleitend
|
přenášení
| portierend
|
přenášení
| Übermittlung {f} Weitergabe {f}
|
přenášení
| Übertragung {f}
|
přenášení
| Transmission {f}
|
přenášení
| anweisend
|
přenášení
| umbuchend umschreibend
|
přenášení
| versetzend
|
přenášený
| enthalten geführt
|
přenášený
| übertragen
|
přenášený
| gebracht
|
přenášený
| getragen
|
přenášeny vodou
| auf Wasserbasis
|
přenášet
| Übertrag {m}
|
přenášet
| Sprung {m}
|
přenášet
| (berufliche) Versetzung {f}
|
přenášet
| Relais {n} [electr.]
|
přenášet
| indirekt mittelbar {adj}
|
přenášet
| Ablösung {f} Schicht {f}
|
přenáší
| bucht um schreibt um
|
přenáší
| überträgt
|
přenáší
| überträgt sendet übersendet übermittelt
|
přenáší
| transferiert überführt
|
přenáší
| Relais {pl}
|
přenáší
| weist an
|
přenáší
| Umbuchungen {pl}
|
přenechání
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
|
přenechání
| Verpflichtung {f} Zusage {f}
|
přenechání
| Einsatz {m} Hingabe {f}
|
přenechání
| überlassend
|
přenechání
| festlegend
|
přenechání
| sich verpflichtend sich bekennend
|
přenechat
| Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
|
přeneseně
| metaphorisch {adv}
|
přenesení
| Rückentwicklung {f} Degeneration {f} [biol.]
|
přenesení
| Befugnisübergabe {f}
|
přenesení
| Devolution {f}
|
přenesení
| Dezentralisierung {f} Regionalisierung {f} [pol.]
|
přenesený
| transponiert
|
přenesený
| ausgetauscht vertauscht versetzt
|
přenesený
| tauschte aus vertauschte versetzte
|
přenesený
| umgestellt
|
přenesený
| stellte um
|
přenesl
| übertragen
|
přenesl
| übertrug
|
přenést
| (berufliche) Versetzung {f}
|
přenést
| Sprung {m}
|
přenocovat
| Schlafplatz {m} Schlafstelle {f} Schlafstatt {f} (für Vögel)
|
přenos
| Relais {n} [electr.]
|
přenos
| Übergabedokument {n}
|
přenos
| Übertragung {f}
|
přenos
| Einsendung {f}
|
přenos
| Ablösung {f} Schicht {f}
|
přenos látky
| Materialverdriftung {f}
|
přenos polutantů v atmosféře
| passend treffend {adj}
|
přenos polutantů v atmosféře
| begabt geeignet {adj}
|
přenos tepla
| Advektion {f} Heranführen {n} (von Dingen)
|
přenos tepla
| Advektion {f} Heranführen {n} von Luftmassen [meteo.]
|
přenositelný
| portabel portierbar {adj} [comp.]
|
přenositelný
| tragbar {adj}
|
přenositelný
| transportierbar transportabel {adj}
|
přenoska
| Abgriff {m}
|
přenoska
| Schalldose {f}
|
přenoska
| Verbesserung {f} Steigerung {f}
|
přenosnost
| Tragbarkeit {f}
|
přenosnost
| Beweglichkeit {f} Übertragbarkeit {f}
|
přenosný
| tragbar {adj}
|
přenosný
| transportierbar transportabel {adj}
|
přenosný
| übertragbar (frei) transferierbar {adj}
|
přenosný
| portabel portierbar {adj} [comp.]
|
přenosný počítač
| Notizbuch {n} Kladde {f}
|
přenosová funkce
| Übertragungsfunktion {f}
|
přenosové vedení
| Übertragungsleitung {f} Leitung {f}
|
přenosové vedení
| Koaxialleitung {f}
|
přenosový
| übertragbar
|
přenosy
| überträgt
|
přenosy
| transferiert überführt
|
přenosy
| Übermittlungen {pl} Weitergaben {pl}
|
přenosy
| Übersetzungen {pl}
|
přenosy
| Umbuchungen {pl}
|
přenosy
| Transmissionen {pl}
|
přenosy
| weist an
|
přenosy
| bucht um schreibt um
|
přeorganizovaný
| wiederhergestellt
|
přeorganizovaný
| stellte wieder her
|
přeorientování
| Neuorientierung {f} Umorientierung {f}
|
přepad
| Leerschuss {m} (Wasserkraftwerk) [techn.]
|
přepad
| Abflusskanal {m}
|
přepadení
| Aggression {f} Angriff {m} Überfall {m}
|
přepadení
| Angriff {m} Ansturm {m}
|
přepadení
| tätlicher Angriff mit Körperverletzung
|
přepadení
| Angriff {m} [mil.]
|
přepadení
| Hinterhalt {m}
|
přepadení
| überfallend ausraubend
|
přepadení
| Raubzug {m}
|
přepadení spojené s násilím
| überfallend ausraubend
|
přepadený
| angegriffen attackiert angefallen überfallen
|
přepadl
| überfallen
|
přepadl
| eingebrochen
|
přepadl
| eingestürmt
|
přepadl
| stürmte ein
|
přepadl
| geplündert ausgenommen
|
přepadl
| bestürmt angestürmt
|
přepadl
| bestürmte
|
přepadnout
| aufgelauert
|
přepadnout
| lauerte auf
|
přepadnout
| Hinterhalt {m}
|
přepadnout
| Anfall {m} Krampf {m} Attacke {f} [med.]
|
přepadnout
| Angriff {m} [mil.]
|
přepadnout
| Angriff {m} Ansturm {m}
|
přepadnout
| tätlicher Angriff mit Körperverletzung
|
přepadnout
| Sturzflug {m}
|
preparace
| Aufbereitung {f} Vorbereitung {f}
|
preparace
| Präparat {n}
|
preparace
| Präparation {f}
|
preparace
| Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
|
preparátor
| Präparator {m} Ausstopfer {m} (von Tieren)
|
preparování
| Präparat {n}
|
preparování
| Präparation {f}
|
preparování
| Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
|
preparování
| Aufbereitung {f} Vorbereitung {f}
|
preparování zvířat
| Taxidermie {f} Tierpräparation {f} Ausstopfung {f} (veraltet)
|
přepážka
| Septum {n} Scheidewand {f} [anat.]
|
přepážka
| Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
|
přepážka
| Teilbereich {m}
|
přepážka
| Teilung {f} [math.]
|
přepážka
| Tisch {m}
|
přepážka
| Pult {n}
|
přepážka
| Schreibtisch {m}
|
přepážka
| Untergliederung {f}
|
přepážka
| Wand {f}
|
přepážka
| Partition {f}
|
přepážka
| Abteil {n} Trennwand {f} Zwischenwand {f}
|
přepážka lodi
| Spritzwand {f}
|
přepážka lodi
| Rumpfspant {m}
|
přepážka lodi
| Schott {n}
|
přepíná
| Umschaltung {f}
|
přepíná
| schaltend
|
přepíná
| klappt
|
přepíná
| wechselnd umschaltend
|
přepíná
| kehrt zurück
|
přepíná
| vermittlungstechnisch
|
přepíná
| verschiebend umschaltend
|
přepínač
| Sortierer {m}
|
přepínač
| Selektor {m} Wähler {m} [telco.]
|
přepínač
| Wählhebel {m}
|
prepinac
| Schalter {m} [electr.]
|
prepinac
| Rute {f}
|
prepinac
| Gerte {f}
|
přepínač páčkový
| Kippschalter {m} Kipphebeschalter {m} Wechselschalter {m} [electr.]
|
přepínače
| Knebel {pl}
|
přepínače
| Gerten {pl}
|
přepínače
| Umschalter {pl}
|
přepínače
| Schalter {pl}
|
přepínače
| schaltet um
|
přepínače
| schaltet
|
přepínání
| oberste
|
přepínání
| schaltend
|
přepínání
| festknebelnd feststellend
|
přepínání
| hin- und herschaltend
|
přepínání
| Umschaltung {f}
|
přepínání
| umschaltend schaltend zwischen
|
přepínání
| vermittlungstechnisch
|
přepínání
| verschiebend umschaltend
|
přepínání
| wechselnd umschaltend
|
přepínatelný
| schaltbar umschaltbar {adj}
|
přepis
| Abschrift {f} Umschrift {f}
|
přepis
| Kopie {f}
|
přepis
| Umschreibung {f}
|
přepis
| Transkription {f}
|
přepis
| Transliteration {f}
|
přepisovač
| Umsetzeinrichtung {f}
|
přepisování
| neu tippend
|
přepisování
| überschreibend
|
přepisování
| zurückschreibend umschreibend
|
přepisování
| umschreibend
|
přepisovatelný
| wieder beschreibbar wieder schreibbar überschreibbar {adj}
|
přepisuje
| überschreibt
|
přepisující
| überschreibend
|
přepisující
| übertragend transkribierend
|
přepisující
| kopierend abschreibend
|
přepisující
| umsetzend umschreibend
|
přepisy
| Kopien {pl}
|
přeplácanost
| Grellheit {f}
|
přeplacený
| überbezahlt überzahlt
|
přeplacený
| überzahlt
|
přeplacený
| überzahlte
|
přeplatek
| Überzahlung {f}
|
přeplatit
| überreizt
|
přeplátování
| überrundend
|
přeplátování
| läppend reibschleifend
|
přeplátování
| überlappend übereinander legend
|
přeplátování
| sich überlappend
|
přeplátování
| Läppen {n} [techn.]
|
přeplnění
| Kongestion {f} Blutandrang {m} [med.]
|
přeplnění
| überlaufend überfließend
|
přeplnění
| überschwemmend überlaufen lassend
|
přeplnění
| überströmend
|
přeplnění
| Überlastung {f}
|
přeplnění
| Überlaufen {n}
|
přeplnění
| Stau {m} Stauung {f}
|
přeplnění
| ausufernd
|
přeplněný
| ausgeufert
|
přeplněný
| verkehrsreich überfüllt {adj}
|
přeplněný
| verstopft überfüllt
|
přeplněný
| verstopfte
|
přeplněný
| voll
|
přeplněný
| überschwemmt überlaufen lassen
|
přeplněný
| überströmt
|
přeplněný
| überfüllt
|
přeplněný
| überfüllte
|
přeplněný
| überfüllt vollgestopft {adj}
|
přeplněný
| übergelaufen überflossen
|
přeplněný
| lief über
|
přeplnit
| Holzpantine {f} Holzpantoffel {m}
|
přeplnit
| Holzschuh {m}
|
přeplnit
| Klotz {m} Holzklotz {m}
|
přeplňoval
| turbogeladen {adj} [techn.]
|
přeplňoval
| überlud
|
přeplňovaný
| überlud
|
přeplňovaný
| turbogeladen {adj} [techn.]
|
přepnout
| gut aufgelegt
|
přepnout
| Ruck {m}
|
přepnout
| Salto {m} [sport]
|
přepnout
| Schnipser {m}
|
přepnutý
| verschoben umgeschaltet
|
přepnutý
| gewechselt umgeschaltet
|
přepnutý
| gewendet umgedreht
|
přepnutý
| geschnipst geschnellt
|
přepnutý
| geschaltet
|
přepnutý
| schaltete
|
přepnutý
| klapste
|
přepočet
| neue Formulierung {f}
|
přepočíst podle indexu
| Index {m}
|
přepočíst podle indexu
| Index {m} Verbotsliste {f}
|
přepočíst podle indexu
| Inhalt {m}
|
přepočíst podle indexu
| Tabelle {f} Zeiger {m} Index {m} Hinweis {m}
|
přepočíst podle indexu
| Verzeichnis {n}
|
přepočítal
| wieder gerechnet
|
přepočítal
| rechnete wieder
|
přepočítání
| neue Kalkulationen
|
přepočítání, špatný odhad
| Kalkulationsfehler {m}
|
přepočítání, špatný odhad
| Fehlkalkulation {f}
|
přepočítaný
| wieder gerechnet
|
přepočítaný
| rechnete wieder
|
přepočítaný
| nachgerechnet neu kalkuliert
|
přepočítaný
| rechnete nach kalkulierte neu
|
přepočítaný
| rückberechnet rückberechnet neuberechnet
|
přepočítávající
| rückberechnend rückrechnend neuberechnend
|
přepočítávající
| nachrechnend neu kalkulierend
|
přepočtení
| neue Kalkulation {f}
|
přepočty
| neue Kalkulationen
|
přepojený
| wieder verbunden
|
přepojený
| verband wieder
|
přepojený
| umgeklemmt
|
přepojovač
| Gleichrichter {m} Stromwender {m} [electr.]
|
přepona
| Hypotenuse {f} [math.]
|
přeposlat
| vordere vorderer vorderes {adj}
|
přeposlat
| vorlaut dreist {adj}
|
přeposlat
| früh... voraus...
|
přeposlat
| frühreif {adj}
|
přeposlat
| bugwärts {adj}
|
přeposlat
| Voraus...
|
přepracování
| Überholung {f}
|
přepracování
| Wiederholung {f} (von Lernstoff)
|
přepracování
| Nachbereitung {f}
|
přepracování
| Nachjustierung {f}
|
přepracování
| Nachregelung {f} Reorganisation {f}
|
přepracování
| Neuanpassung {f} Wiederanpassung {f}
|
přepracování
| Neubearbeitung {f}
|
přepracování
| Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
přepracování
| Revision {f}
|
přepracování
| Änderung {f} Durchsicht {f} Redigieren {n} Revision {f}
|
přepracování
| Arbeitsüberlastung {f}
|
přepracování
| umarbeitend
|
přepracovanost
| Ermattung {f}
|
přepracovaný
| Umgestaltung {f}
|
přepracovaný
| abgeändert
|
přepracovaný
| wieder gemacht
|
přepracovaný
| wiederholt
|
přepracovaný
| überprüft überdacht
|
přepracovaný
| mit Arbeit überlastet überstrapaziert
|
přepracovaný
| überarbeitete sich
|
přepracovaný
| überarbeitet gestresst {adj}
|
přepracovaný
| überholt
|
přepracovaný
| überholte
|
přepracovaný
| revidiert
|
přepracovaný
| revidierte
|
přepracovat
| Revision {f}
|
přepracovat
| Überholung {f}
|
přepracovat
| Umgestaltung {f}
|
přepracovat
| Nachbesserungsarbeit {f}
|
přeprava
| Versendung {f}
|
přeprava
| Übereignung {f}
|
přeprava
| Übergang {m}
|
přeprava
| Transit {m}
|
přeprava
| Transport {m} Spedition {f}
|
přeprava
| Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
|
přeprava
| Auflassung {f} [jur.]
|
přeprava
| Beförderung {f} Übertragung {f} Übermittlung {f}
|
přeprava
| Beförderungsmittel {n}
|
přeprava
| Beförderungsmittel {n}
|
přeprava
| Durchgang {m}
|
přeprava
| Abtransport {n}
|
přepravce
| Förderanlage {f}
|
přepravce
| Förderer {m} [techn.]
|
přepravce
| Frachtführer {m}
|
přepravce
| Betreiber {m}
|
přepravce
| Bote {m}
|
přepravce
| Spediteur {m} Betreiber {m}
|
přepravce
| Träger {m}
|
přepravce
| Trägerstoff {m}
|
přepravce
| Transporteur {m} Transporteurin {f}
|
přepravce
| Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
|
přepravce
| Kübel {m} (einer Seilschwebebahn) [mach.]
|
přepravit
| Beförderungsmittel {n}
|
přepravit
| Luftbrücke {f}
|
přepravka
| Pritsche {f}
|
přepravka
| Behälter {m} Gefäß {n} Container {m} Behältnis {n}
|
přepravka
| Einsatzschicht {f} (Einsatzhärten) [techn.]
|
přepravka
| Etui {n}
|
přepravka
| Fach {n}
|
přepravka
| Fall {m} Sache {f}
|
přepravka
| Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
|
přepravka
| Futteral {n}
|
přepravka
| Lattenkiste {f}
|
přepravné
| Beförderung {f} Transport {m}
|
přepravné
| Beförderungskosten {pl} Transportkosten {pl}
|
přepravné
| Förderung {f} [min.]
|
přepravné
| Schleppen {n}
|
přepravovat
| Beförderungsmittel {n}
|
přepravující
| vermittelnd
|
přepravující
| versendend
|
přepravující
| übertragend übereignend abtretend
|
přepravující
| transportierend übermittelnd übertragend
|
přeprogramování
| neu programmierend
|
přeprogramování
| umprogrammierend
|
přeprogramovaný
| umprogrammiert
|
přeprogramovaný
| neu programmiert
|
přeprogramovaný
| programmierte neu
|
přeprogramovatelný
| reprogrammierbar
|
přeprogramovatelný
| umprogrammierbar {adj}
|
přepsal
| schrieb um
|
přepsal
| schrieb zurück
|
přepsal
| neu getippt
|
přepsal
| tippte neu
|
přepsal
| überschrieb
|
přepsání
| überschreibend
|
přepsání
| übertragend transkribierend
|
přepsání
| kopierend abschreibend
|
přepsání
| umsetzend umschreibend
|
přepsaný
| umgeschrieben
|
přepsaný
| umgesetzt umgeschrieben
|
přepsaný
| setzte um schrieb um
|
přepsaný
| zurückgeschrieben umschrieben
|
přepsaný
| kopiert abgeschrieben
|
přepsaný
| überschrieben
|
přepsaný
| überschrieben
|
přepsaný
| übertragen transkribiert
|
přepych
| Luxus {m} Aufwand {m}
|
přepychově
| prächtig splendid kostbar {adv}
|
přepychové zboží
| Luxus {m} Aufwand {m}
|
přepychovost
| Kostspieligkeit {f}
|
přepychový
| Luxus {m} Aufwand {m}
|
přepychový
| Luxus {m}
|
přepychový
| Plüsch {m} [textil.]
|
přepychový
| vornehm
|
přepychový
| plüschartig plüschig {adj}
|
přepychový
| prächtig splendid kostbar {adj}
|
přepychový
| luxuriös komfortabel verschwenderisch {adj}
|
přeřadit
| umgeordnet umgeräumt
|
přeřadit
| ordnete um räumte um
|
přeřadit
| umorganisiert umdirigiert reorganisiert
|
přeřadit
| organisierte um dirigierte um reorganisierte
|
přeřazení
| Umgruppierung {f}
|
přeřeknout se
| Unfall {m} Unglücksfall {m}
|
přeřeknout se
| Unterrock {m} Unterkleid {n}
|
přeřeknout se
| Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
|
přeřeknout se
| Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
|
přeřeknout se
| Beleg {m} Abschnitt {m} Zettel {m}
|
přeřeknout se
| Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
|
přeřeknout se
| Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
|
přeřeknout se
| Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
|
přeřeknout se
| Deckungszusage {f}
|
prérie
| Prärie {f} Grassteppe {f}
|
přerostl
| über den Kopf gewachsen hinausgewachsen
|
přerostl
| entwachsen
|
přerostlý
| überdimensioniert {adj}
|
přerostlý
| geschossen zu groß gewachsen {adj}
|
přerostlý
| überwuchert überwachsen
|
přerostlý
| zu groß überlang
|
přerozdělení
| Neuzuteilung {f}
|
přerozdělení
| neue Zuteilung {f}
|
přerozdělení
| Umverteilung {f} Neuverteilung {f} neue Verteilung Umlagerung {f}
|
přerozdělený
| neu verteilt
|
přerozdělený
| verteilte neu
|
přerozdělený
| neu zugeteilt
|
přerozdělený
| teilte neu zu
|
přerozdělování
| neu verteilend
|
přerušení
| Unterbrechung {f}
|
přerušení
| Unterbrechung {f} Einstellung {f}
|
přerušení
| Unterbrechungen {pl}
|
přerušení
| Unterbrechung {f} Unterlass {m}
|
přerušení
| Unterbrechung {f}
|
přerušení
| Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
|
přerušení
| Stillstand {m} Einstellung {f} Aufgabe {f}
|
přerušení
| Programmabbruch {m} fehlerbedingtes Abbrechen {n}
|
přerušení
| Trennung {f}
|
přerušení
| unterbrechend störend
|
přerušení
| unterbricht stört
|
přerušení
| Interrupt {m} [comp.]
|
přerušení
| Durchstich {m}
|
přerušení
| Ende {n}
|
přerušení
| Abschaltung {f}
|
přerušení
| Abtreibung {f} Schwangerschaftsabbruch {m}
|
přerušení
| Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
|
přerušení
| Ausschaltung {f}
|
přerušení cesty
| Zwischenhalt {m} Zwischenstopp {m} Zwischenstation {f} Stopover {m} Unterbrechung {f}
|
přerušení zápasu
| Zeitüberschreitung {f}
|
přerušený
| abgebrochen
|
prerušený
| gezögert verweilt verharrt
|
prerušený
| zögerte verweilte verharrte
|
prerušený
| pausiert
|
prerušený
| pausierte
|
přerušený
| pausiert
|
přerušený
| pausierte
|
přerušený
| entfernt {adj}
|
přerušený
| getrennt zerrissen
|
přerušený
| trennte zerriss
|
přerušený
| unterbrochen getrennt ausgeschaltet
|
přerušený
| unterbrach trennte
|
přerušený
| unterbrochen eingestellt
|
přerušený
| unterbrach stellte ein
|
přerušený
| unterbrochen gestört
|
přerušený
| unterbrach störte
|
přerušený
| gezögert verweilt verharrt
|
přerušený
| zögerte verweilte verharrte
|
přerušit
| Interrupt {m} [comp.]
|
přerušit
| enterbt
|
přerušit
| hinübergegangen hinübergefahren
|
přerušitelnost
| Unterbrechbarkeit {f}
|
přerušitelný
| unterbrechbar {adj}
|
přerušovač
| Stromunterbrecher {m} Unterbrecher {m}
|
přerušovaně
| unbeständig {adv}
|
přerušovaně
| krampfhaft {adv}
|
přerušovaně
| periodisch {adv}
|
přerušovaně
| ruckartig {adv}
|
přerusovaně
| gebrochen {adv}
|
přerušovaně
| gebrochen {adv}
|
přerušování
| aufschiebend
|
přerušování
| vertagend
|
přerušovaný
| verletzt nicht eingehalten
|
přerušovaný
| unbeständig
|
přerušovaný
| unterbrochen aussetzend {adj} mit Unterbrechungen
|
přerušovaný
| betont unterstrichen
|
přerušovaný
| betonte unterstrich
|
přerušovaný
| zwischenzeitlich {adj}
|
přerušovaný
| intermittierend {adj}
|
přerušovaný
| kaputt geknickt gebrochen beschädigt entzwei {adj} außer Betrieb
|
přerušovaný
| kaputtgemacht kaputtgeschlagen
|
přerušovaný
| ruckartig
|
přerušovaný
| spasmisch krampfartig {adj} [med.]
|
přerušovaný
| spastisch krampfend {adj} [med.]
|
přerušovaný
| sprunghaft sporadisch {adj}
|
přerušovaný
| diskret {adj}
|
přerušovaný
| diskret {adj} [math.]
|
přerušovaný
| einzeln {adj}
|
přerušovaný
| Spastiker {m} Spastikerin {f}
|
přerušovaný
| mit Satzzeichen versehen
|
přerušovaný
| Zweipunkt {m}
|
přerušovaný
| abgebrochen aufgehoben gestoppt unterbrochen
|
přerušuje
| unterbricht trennt
|
přerušuje
| unterbricht stört
|
přes
| weiterhin
|
přes
| drüben {adv}
|
přes
| durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
|
přes
| durch
|
přes
| fertig {adj}
|
přes
| gegenüber
|
přes
| über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
|
přes
| über {prp +Akkusativ}
|
přes
| über hinüber herüber drüben {adv}
|
přes
| über jenseits kreuzweise
|
přes
| hinüber
|
přes
| jenseits über darüber
|
přes
| quer liegend
|
přes noc
| Nacht... Übernachtungs... über Nacht nächtlich {adj}
|
přes noc
| am Vorabend
|
přes palubu
| allgemein global pauschal
|
přes palubu
| über Bord überbord
|
přes ulici
| gegenüber
|
přesah
| eingefallen hergefallen
|
přesah
| überwuchert überwachsen
|
přesah
| überzogen
|
přesah
| überzogen überschritten
|
přesah
| überfahren überrollt
|
přesah
| überflutet
|
přesah
| Überführung {f}
|
přesah
| Plätschern {n}
|
přesah
| Polierscheibe {f} Schleifscheibe {f} [techn.]
|
přesah
| Runde {f} [sport]
|
přesah
| Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
|
přesah
| Schoß {m}
|
přesáhlo
| überstieg
|
přesahoval
| überstiegen
|
přesahoval
| überstieg
|
přesahoval
| bedeckt
|
přesahoval
| gekappt
|
přesahoval
| kappte
|
přesahoval
| maximal erreicht
|
přesahoval
| erreichte maximal
|
přesahoval
| verbesserte
|
přesahování
| sich überschneidend
|
přesahování
| übergreifend
|
přesahování
| überlappend teilweise überdeckend
|
přesahovat
| Runde {f} [sport]
|
přesahovat
| Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
|
přesahovat
| Schoß {m}
|
přesahovat
| Plätschern {n}
|
přesahovat
| Polierscheibe {f} Schleifscheibe {f} [techn.]
|
přesahovat
| Überhang {m}
|
přesahující
| Überschreitung {f} [techn.]
|
přesahující
| übergreifend
|
přesahující
| überlappend teilweise überdeckend
|
přesahující
| sich überschneidend
|
přesahující
| überschreitend übersteigend {adj} übermäßig überaus
|
přesahující
| außerordentlich äußerst bodenlos
|
přesahy
| greift über
|
presbyopie
| Alterssichtigkeit {f} Weitsichtigkeit {f} im Alter [med.]
|
presbyter
| Älteste {m,f} Ältester [relig.]
|
presbyteriánský
| presbytrianisch {adj} [relig.]
|
presbyteriánský
| Presbyterianer {m} Presbyterianerin {f} [relig.]
|
přesčas
| nach Ladenschluss nach Büroschluss
|
přesčas
| Arbeitsüberlastung {f}
|
přesčas
| Überstunden {pl}
|
přesčasový
| Überstunden {pl}
|
přesedat
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
přesedat
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
přesedat
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
přesedat
| Abwechslung {f}
|
přesedat
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
přesednout
| Abwechslung {f}
|
přesednout
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
přesednout
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
přesednout
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
přesednout
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
přesekat
| hinübergegangen hinübergefahren
|
přešel
| gekreuzt durchquert
|
přešel
| kreuzte durchquerte
|
přešel
| durchkreuzt
|
přešetření
| Weiterführen {n} Fortsetzung {f}
|
přešetření
| Verlaufskontrolle {f} [med.]
|
přešetření
| Nachlauf {m} [techn.]
|
přešetření
| Nachuntersuchung {f}
|
přešetření
| Projektverfolgung {f}
|
přeshraniční znečištění ovzduší
| Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
|
přeshraniční znečištění ovzduší
| Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
|
přeshraniční znečištění ovzduší
| Abstich {m} Abzweigung {f}
|
president
| Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
|
přesídlení
| Auswanderung {f}
|
přesídlení
| Umsiedlung {f}
|
přesídlený
| zurückgesetzt
|
přesila
| Übergewicht {n}
|
přesila
| Überlegenheit {f}
|
přesila
| Vorherrschaft {f}
|
přesilovka
| Kräftespiel {n}
|
přeskakování
| schwänzend
|
přeskakování
| springend hüpfend
|
přeskakování
| aussetzend
|
přeskakování
| überspringend auslassend übergehend
|
přeskakovat
| Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
|
přeskakovat
| Sprung {m}
|
přeskočení
| Sprung {m}
|
přeskočení
| Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
|
přeskočení
| Bockspringen {n} [sport]
|
přeskočený
| übersprungen ausgelassen übergangen
|
přeskočený
| übersprang ließ aus überging
|
přeskočený
| ausgesetzt
|
přeskočený
| geschwänzt
|
přeskočený
| gesprungen gehüpft
|
přeskočit
| Bockspringen {n} [sport]
|
přeskočit
| Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
|
přeskočit
| Sprung {m} Sprungweite {f}
|
přeskočit
| Sprung {m}
|
přeškolovací
| Umschulung {f}
|
přeškolovací
| umschulend umlernend
|
přeškolování
| umschulend umlernend
|
přeškolování
| Umschulung {f}
|
přeškrtat
| Kreuz {n}
|
přeškrtat
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
přeškrtnout
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
přeškrtnout
| Kreuz {n}
|
přeškrtnutý
| durchkreuzt
|
přeškrtnutý
| gekreuzt durchquert
|
přeškrtnutý
| kreuzte durchquerte
|
přeskupení
| umgruppierend umschichtend
|
přeskupení
| Bewegungskorrektur {f}
|
přeskupení
| Wiedereinordnung {f}
|
přeskupení
| Umordnung {f}
|
přeskupení
| Neuausrichtung {f}
|
přeskupení
| Neuordnung {f} Reorganisation {f}
|
přeskupený
| umgeordnet umgeräumt
|
přeskupený
| ordnete um räumte um
|
přeskupený
| umorganisiert umdirigiert reorganisiert
|
přeskupený
| organisierte um dirigierte um reorganisierte
|
přeslice
| Spinnrocken {m} Kunkeli {f}
|
přesměrován
| umadressiert nachgesendet
|
přesměrován
| adressierte um sendete nach
|
přesměrován
| umgeleitet umverteilt
|
přesměrován
| leitete um verteilte um
|
přesměrování
| umleitend umverteilend
|
přesměrování
| neue Richtung {f}
|
přesměrování
| Umleitung {f} Umleiten {n}
|
přesměrování
| Umleitung {f} Umlenkung {f}
|
přesměrování
| Umsteuern {n}
|
přesměrování
| umadressierend nachsendend
|
přesměrovává
| adressiert um sendet nach
|
přesměrovává
| leitet um verteilt um
|
přesmyčka
| Buchstabenrätsel {n}
|
přesmyčka
| Anagramm {n}
|
přesmykač
| Kettenumwerfer {m} vorderer Umwerfer
|
přesně
| genau {adv}
|
přesně
| genau {adv}
|
přesně
| genau {adv}
|
přesně
| ordnungsmäßig ordnungsgemäß {adv}
|
přesně
| pünktlich {adv}
|
přesně
| pünktlich {adv}
|
přesně
| richtig {adv}
|
přesně
| richtig zurecht {adv}
|
přesné stanovení
| Angabe {f} nähere Angabe
|
přesné stanovení
| Beschreibung {f}
|
přesně tak
| genau {adv}
|
přesně takový
| selbe
|
přesnídávka
| Jausenbrot {n} [Ös.]
|
přesnídávka
| Snack {m} kleine Zwischenmahlzeit
|
přesnost
| Präzision {f}
|
přesnost
| Richtigkeit {f}
|
přesnost
| Korrektheit {f} Genauigkeit {f} Richtigkeit {f}
|
přesnost
| Genauigkeit {f} Exaktheit {f}
|
přesnost
| Genauigkeit {f} Exaktheit {f} Treffgenauigkeit {f}
|
přesnost
| Genauigkeit {f}
|
přesnost dat
| Genauigkeit {f} Exaktheit {f}
|
přesnost dat
| Präzision {f}
|
přesný
| streng genau unnachsichtig konsequent {adj}
|
přesný
| perfekt vollkommen vollendet überzeugend fehlerfrei {adj}
|
přesný
| pünktlich {adj}
|
přesný
| richtig zutreffend exakt {adj}
|
přesný
| detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
|
přesný
| einzeln
|
přesný
| genau fehlerfrei präzise {adj}
|
přesný
| genau richtig exakt pünktlich {adj}
|
přesný
| goldrichtig {adj}
|
přesný
| gut aussehend wohlgeformt {adj}
|
přesný
| Einzelheit {f}
|
přesný
| wählerisch {adj}
|
přesný popis
| Beschreibung {f}
|
přesný popis
| Angabe {f} nähere Angabe
|
přesouvat
| Bewegung {f}
|
přesouvat
| Auszug {m} (aus der Wohnung)
|
přesouvat
| Spielzug {m} Zug {m}
|
přesouvat
| Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
|
přesouvat
| Umschaltung {f}
|
přestal
| stellt ein
|
přestal
| hört auf endet
|
přestat
| ausgeschnitten
|
přestat
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
přestat
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
přestat
| Verschlusslaut {m}
|
přestat
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
přestat
| Stockung {f}
|
přestat
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
přestát
| Wetter {n} Witterung {f}
|
přestávající
| aufhörend endend beendend
|
přestávající
| einstellend
|
přestávající
| wegfallend abgeschafft werdend
|
přestávat
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
přestávat
| Verschlusslaut {m}
|
přestávat
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
přestávat
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
přestávat
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
přestavba
| wieder aufbauend wiedererbauend wieder herstellend erneuernd
|
přestavba
| Sanierung {f}
|
přestavba
| Umbau {m} Wiederaufbau {m} Rekonstruktion {f}
|
přestavba
| Perestroika {f} sowjetische Politik des Umbaus [pol.] [hist.]
|
přestavba
| Wiederaufbau {m}
|
přestavba
| Wiederinstandsetzung {f}
|
přestavba
| umbauend umorganisierend
|
přestavění
| Umordnungen {pl}
|
přestavěný
| umgebaut umorganisiert
|
přestavěný
| baute um organisierte um
|
přestavěný
| neu entworfen
|
přestavěný
| entwarf neu
|
přestavěný
| geändertes Design
|
přestavěný
| wieder aufgebaut wiedererbaut wieder hergestellt erneuert
|
přestavěný
| baute wieder auf
|
přestavět
| Konvertit {m}
|
přestávka
| Intervall {n} Zeitabstand {m}
|
přestávka
| Intervall {n} [math.]
|
přestávka
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
přestávka
| Arbeitspause {f}
|
přestávka
| Auszeit {f} Unterbrechung {f} Pause {f} [sport]
|
přestávka
| Erholungspause {f}
|
přestávka
| Abbaurisse {pl}
|
přestávka
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
přestávka
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
přestávka
| Zeitüberschreitung {f}
|
přestávka
| Rast {f} Pause {f}
|
přestávka
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
přestávka
| Rest {m}
|
přestávka
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
přestávka
| Ruhepause {f}
|
přestávka
| Lücke {f}
|
přestávka
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
přestávka
| Unterbrechung {f}
|
přestávka
| Unterbrechung {f}
|
přestávka
| Unterbrechung {f} Unterlass {m}
|
přestávka
| Urlaub {m}
|
přestávka
| Spalte {f} Riss {m}
|
přestávka
| Stockung {f}
|
přestávka (na odpočinek)
| Pause {f} Flaute {f}
|
přestávka na kávu
| Kaffeepause {f}
|
přestěhoval
| erregt angetrieben
|
přestěhoval
| erregte trieb an
|
přestěhoval
| gerückt
|
přestěhoval
| rückte
|
přestěhoval
| bewegt
|
přestěhování
| Auswanderung {f}
|
přestěhovat se
| Auszug {m} (aus der Wohnung)
|
přestěhovat se
| Bewegung {f}
|
přestěhovat se
| Spielzug {m} Zug {m}
|
prestiž
| Ansehen {n} Distinktion {f}
|
prestiž
| Siegel {n} Stempel {m}
|
prestižní
| vornehm repräsentativ {adj}
|
prestižní
| prestigeträchtig prestigevoll {adj}
|
presto
| presto schnell {adj} [mus.]
|
presto
| blitzschnell sehr schnell {adj}
|
přesto
| Stille {f}
|
přesto
| ohne Rücksicht auf
|
přesto
| Destillierapparat {m}
|
přesto
| Fotografie {f}
|
přesto
| still ruhig unbewegt stehend {adj}
|
přesto
| still ohne Kohlensäure
|
přesto
| trotzdem dennoch gleichwohl {adv}
|
přesto
| trotzdem {adv}
|
přesto
| reglos bewegungslos {adj}
|
přesto
| immer noch
|
přesto
| missachtend
|
přesto
| dennoch doch noch
|
přestoupení
| Bresche {f}
|
přestoupení
| Überlaufen {n} Abtrünnigkeit {f}
|
přestoupení
| Lücke {f}
|
přestoupení
| Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
|
přestoupit
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
přestoupit
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
přestoupit
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
přestoupit
| Kreuz {n}
|
přestoupit
| Abwechslung {f}
|
přestoupit
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
přestoupit
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
přestože
| obwohl obgleich wiewohl [obs.] {conj}
|
přestože
| trotzdem {conj}
|
přestřelil
| hinausgeschossen
|
přestřelil
| übertroffen überschritten
|
přestřelil
| schoss hinaus
|
přestřelka
| Schießerei {f}
|
přestřelka
| Schießerei {f}
|
přestřelka
| Nahkampf {m}
|
přestřelování
| hinausschießend
|
přestřelování
| übertreffend überschreitend
|
přestřihování
| bebauend pflanzend
|
přestřihování
| abschneidend schneidend stutzend scherend
|
přestrojení
| Verstellung {f}
|
přestrojení se
| Maskerade {f}
|
přestrojený
| geheim verdeckt heimlich {adj}
|
přestrojený
| verkleidet
|
přestrojený
| verkleidete
|
přestrojený
| verstellt
|
přestrojování
| verkleidend
|
přestrojování
| Verhüllung {f} Tarnung {f} Verschleierung {f}
|
přestrojování se
| Maskerade {f}
|
přestrojování se
| sich verkleidend sich ausgebend
|
přestup
| Umsetzung {f}
|
přestup
| Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
|
přestup
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
přestup
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
přestup
| Umbau {m}
|
přestup
| Umformung {f} [electr.]
|
přestup
| Umsatz {m} [chem.]
|
přestup
| Abwechslung {f}
|
přestup
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
přestup
| Bekehrung {f} [relig.]
|
přestup
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
přestup
| Konvertierung {f}
|
přestup
| Gesinnungswandel {m} Gesinnungswechsel {m}
|
přestupek
| zivilrechtliches Deliktsrecht Recht der unerlaubten Handlung [jur.]
|
přestupek
| Übertretung {f} Vergehen {n} Verstoß {m} Übergriff {m}
|
přestupek
| Missbrauch {m}
|
přestupek
| Sünde {f} (biblisch)
|
přestupek
| Tort {n} Unrechte {n} Unrechtes
|
přestupný (rok, den)
| eingefügt {adj} (Tag im Schaltjahr) Schalt...
|
přestupoval
| verstoßen
|
přestupoval
| verstieß
|
přestupovat
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
přestupovat
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
přestupovat
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
přestupovat
| Abwechslung {f}
|
přestupovat
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
přestupovat
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
přestupovat
| Kreuz {n}
|
přestupuje
| verstößt
|
přesun
| Bewegung {f}
|
přesun
| Drift {f}
|
přesun
| Eintreibdorn {m} [techn.]
|
přesun
| Auszug {m} (aus der Wohnung)
|
přesun
| Umgruppierung {f}
|
přesun
| Umschaltung {f}
|
přesun
| Verwehung {f}
|
přesun
| Spielzug {m} Zug {m}
|
přesun
| Strömung {f}
|
přesun
| Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
|
přesun
| Schräglauf {m}
|
přesun
| langsames Abwandern
|
přesunout
| Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
|
přesunout
| Umschaltung {f}
|
přesunout
| Spielzug {m} Zug {m}
|
přesunout
| Auszug {m} (aus der Wohnung)
|
přesunout
| Bewegung {f}
|
přesunutí
| Aussondern {n} Ausscheidung {f}
|
přesunutí
| Austausch {m}
|
přesunutí
| Beseitigung {f}
|
přesunutí
| Abfuhr {f} Behebung {f} Beseitigung {f} Entfernung {f} Umzug {m}
|
přesunutí
| Transposition {f}
|
přesunutí
| Umstellung {f} Umsetzung {f}
|
přesunutý
| abgeschoben abgewälzt
|
přesunutý
| Ausflüchte gemacht
|
přesunutý
| sich verlagert sich verwandelt sich verschoben gewechselt
|
přesunutý
| sich verlagert
|
přesunutý
| umgeschaltet
|
přesunutý
| umgestellt
|
přesunutý
| geschaltet verstellt umgelegt
|
přesunutý
| bugsiert
|
přesvědčen
| überzeugt
|
přesvědčen
| überzeugte
|
přesvědčení
| Verurteilung {f} Schuldspruch {m}
|
přesvědčení
| Meinung {f} Ansicht {f} Anschauung {f} Urteil {n}
|
přesvědčení
| Meinung {f} Gutachten {n}
|
přesvědčení
| Persuasion {f}
|
přesvědčení
| Überredung {f}
|
přesvědčení
| Überzeugung {f}
|
přesvědčení
| Überzeugung {f}
|
přesvědčení
| Überzeugung {f}
|
přesvědčení
| Überzeugungen {pl}
|
přesvědčený
| überredet überzeugt
|
přesvědčený
| überredete überzeugte
|
přesvědčený
| überzeugt
|
přesvědčený
| überzeugte
|
přesvědčený
| sicher selbstsicher überzeugt zuversichtlich {adj}
|
přesvědčený
| vertrauend vertrauensvoll {adj}
|
přesvědčený agitací
| geworben
|
přesvědčený agitací
| warb
|
přesvědčený agitací
| geprüft
|
přesvědčený agitací
| prüfte
|
přesvědčený agitací
| abgeklappert
|
přesvědčil
| überzeugt
|
přesvědčil
| überzeugte
|
přesvědčivě
| überzeugend {adv}
|
přesvědčivě
| überzeugend {adv}
|
přesvědčivě
| stichhaltig zwingend überzeugend triftig {adv}
|
přesvědčivě
| triftig {adv}
|
přesvědčivě
| entscheidend {adv}
|
přesvědčivě
| gründlich {adv}
|
přesvědčivost
| Schlüssigkeit {f}
|
přesvědčivost
| Beweiskraft {f}
|
přesvědčivý
| glaubwürdig glaubhaft zuverlässig {adj}
|
přesvědčivý
| potent {adj}
|
přesvědčivý
| konkludent {adj}
|
přesvědčivý
| endgültig schlüssig {adj}
|
přesvědčivý
| entscheidend ausschlaggebend maßgeblich {adj}
|
přesvědčivý
| entschieden entschlossen {adj}
|
přesvědčivý
| überzeugend
|
přesvědčivý
| überzeugend beredsam {adj}
|
přesvědčivý
| stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
|
přesvědčivý
| stichhaltig zwingend überzeugend triftig {adj}
|
přesvědčivý důkaz
| entscheidender Faktor
|
přesvědčovací
| überzeugend beredsam {adj}
|
přesvědčoval
| überredet überzeugt
|
přesvědčoval
| überredete überzeugte
|
přesvědčování
| überredend überzeugend
|
přesvědčuje
| überredend überzeugend
|
přesvědčuje
| überredet überzeugt
|
přesvědčuje
| überzeugt
|
přesvědčující
| überredend überzeugend
|
přesvědčující
| überzeugend
|
přesycen
| übersättigte
|
přesycení
| Sättigung {f}
|
přesycení
| Übersättigung {f}
|
přesycení
| Übersättigung {f} Sattheit {f}
|
přesycený
| übersättigt
|
přesýpací hodiny
| Stundenglas {n}
|
přetáhnout
| Zug {m} (beim Schach spielen)
|
přetáhnout
| Verlosung {f} Ziehung {f}
|
přetáhnout
| Auslosung {f}
|
přetahování lanem
| Tauziehen {n}
|
přetečení
| Überlaufen {n}
|
přetečení
| verschüttend umschüttend
|
přetečení
| ausufernd
|
přetečení
| überschwemmend überlaufen lassend
|
přetečení
| überströmend
|
přetečení
| überlaufend überfließend
|
přetečení
| überlaufend
|
přetéká
| läuft über
|
přetékání
| überlaufend überfließend
|
přetékání
| überschwemmend überlaufen lassend
|
přetékání
| überströmend
|
přetékání
| ausufernd
|
přetékat
| reichlich
|
přetékat
| Überlaufen {n}
|
přetěžování
| anstrengend anspannend
|
přetěžování
| passierend siebend seihend durchseihend
|
přetěžování
| strapazierend beanspruchend
|
přetínat
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
přetínat
| Kreuz {n}
|
přetisk
| Doppeldruckverfahren {n}
|
přetisk
| überdruckend
|
přetisk
| Reprint {m}
|
přetisk
| Nachdruck {m} Nacherstellung {f}
|
přetisky
| Neudrucke {pl}
|
přetištěný
| überdruckt
|
přetištěný
| überdruckte
|
přetištěný
| noch einmal abgedruckt
|
přetištěný
| nachgedruckt
|
přetištěný
| umgedruckt
|
přetížení
| blockierend verstopfend lahm legend lähmend
|
přetížení
| störend
|
přetížení
| überbelastend überladend
|
přetížení
| einklemmend
|
přetížení
| Oberbelastung {f}
|
přetížení
| Oberbelastung {f}
|
přetížení
| Papierstauung {f} (Drucker)
|
přetížení
| Überlast {f}
|
přetížení
| Überlast {f}
|
přetížení
| elektronische Störmaßnahmen [mil.]
|
přetížený
| überbelastet überladen
|
přetížený
| überbelastete überlud
|
přetížit
| Oberbelastung {f}
|
přetížit
| Oberbelastung {f}
|
přetížit
| Überlast {f}
|
přetížit
| Überlast {f}
|
přetížit
| Deckgestein {n}
|
přetížit
| Aushub {m}
|
přetlakový
| machte druckfest
|
přetlakový ventil
| Sicherheitsventil {n} [techn.]
|
přetnout
| hinübergegangen hinübergefahren
|
přetočený
| umgespult
|
přetočit
| Rückspulung {f}
|
přetok
| Entscheidungslauf {m}
|
přetok
| Ablaufen {n}
|
přetřídění
| umsortierend
|
přetřídění
| wendend
|
přetřídění
| flüchtend
|
přetřídění
| gehend
|
přetrvávající vjem
| Nachbild {n} [med.]
|
přetrvávající vjem
| Hintergrund {m} [photo.]
|
přetrvávání
| verweilend bleibend
|
přetrvávání
| fortbestehend anhaltend
|
přetrvávání
| nachklingend
|
přetržení
| Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
|
přetržení
| Bruch {m} [med.] [ugs.]
|
přetržitý
| diskret {adj}
|
přetržitý
| diskret {adj} [math.]
|
přetržitý
| einzeln {adj}
|
přetváření
| Runderneuerung {f}
|
přetvořený
| transformiert umgeformt umgespannt
|
přetvořený
| transformierte formte um spannte um
|
přetvořený
| sich verwandelt
|
přetvořený
| umgesetzt
|
přetvořený
| umgewandelt
|
přetvořený
| wandelte um
|
převáděč
| Repeater {m} [comp.]
|
převáděč
| Verstärker {m}
|
převáděč
| Wiederholer {m} Wiederholerin {f}
|
převáděcí vodič
| Überbrücker {m}
|
převáděcí vodič
| Verbindungsstück {n}
|
převáděcí vodič
| Springpferd {n}
|
převáděcí vodič
| Brücke {f}
|
převáděcí vodič
| Jumper {m} elektrische Brücke Steckbrücke {f} [electr.]
|
převáděcí vodič
| Kurzschlussbrücke {f}
|
převádějící
| anweisend
|
převádějící
| transferierend überführend
|
převádějící
| übergebend weiterleitend
|
převádějící
| übertragend
|
převádějící
| überweisend
|
převádějící
| umbuchend umschreibend
|
převádějící
| versetzend
|
převádění
| versetzend
|
převádění
| umbuchend umschreibend
|
převádění
| übertragend
|
převádění
| überweisend
|
převádění
| transferierend überführend
|
převádění
| übergebend weiterleitend
|
převádění
| Konvertierung {f}
|
převádění
| Bekehrung {f} [relig.]
|
převádění
| Gesinnungswandel {m} Gesinnungswechsel {m}
|
převádění
| anweisend
|
převádění
| Umsetzung {f}
|
převádění
| Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
|
převádění
| Umbau {m}
|
převádění
| Umformung {f} [electr.]
|
převádění
| Umsatz {m} [chem.]
|
převádí
| Umbuchungen {pl}
|
převádí
| weist an
|
převádí
| bucht um schreibt um
|
převádí
| transferiert überführt
|
převádí
| überträgt
|
převaha
| aufsteigende Bahn
|
převaha
| Vorrang {m}
|
převaha
| Vorrangstellung {f} Vortritt {m}
|
převaha
| Übergewicht {n}
|
převaha
| Überlegenheit {f}
|
převaha
| Primat {m} (kath. Kirche) [relig.]
|
převařený
| übertrieben
|
převážený
| überwog
|
převážet
| Fähre {f}
|
převážně
| groß {adv}
|
převážně
| vorherrschend vorwiegend {adv}
|
převážný
| vorherrschend vorwiegend {adj}
|
převážný
| überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
|
převážný
| überwiegend {adj}
|
převažuje
| überwiegt
|
převažující
| überwiegend vorherrschend herrschend sich durchsetzend prävalierend
|
převažující
| überwiegend {adj}
|
převažující
| überwiegend vorwiegend vorherrschend {adj}
|
převažující
| siegend
|
převažující
| überhand nehmend überhandnehmend [alt]
|
převažující
| obsiegend
|
převažující
| vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
|
převažující
| anmaßend herrisch {adj}
|
převedení
| Outplacement {n} "Umsetzung" von Führungskräften [econ.]
|
převedení
| Rückentwicklung {f} Degeneration {f} [biol.]
|
převedení
| Umbau {m}
|
převedení
| Umformung {f} [electr.]
|
převedení
| Umsatz {m} [chem.]
|
převedení
| Umsetzung {f}
|
převedení
| Umwandlung {f} Verkehrung {f} Verwertung {f}
|
převedení
| Verabredung {f}
|
převedení
| Gesinnungswandel {m} Gesinnungswechsel {m}
|
převedení
| Konvertierung {f}
|
převedení
| Anweisung {f} Zuweisung {f} Bestimmung {f}
|
převedení
| Befugnisübergabe {f}
|
převedení
| Bekehrung {f} [relig.]
|
převedení
| Devolution {f}
|
převedení
| Dezentralisierung {f} Regionalisierung {f} [pol.]
|
převedení např. pravomoci
| delegierend abordnend
|
převedený
| übertragen
|
převedený
| übertrug
|
převedený
| überwiesen
|
převedený
| transferierte überführte
|
převedený
| übergeben weitergeleitet
|
převedený
| angewiesen
|
převedený
| wies an
|
převedený
| versetzt
|
převedený
| umgebucht umgeschrieben
|
převedený
| buchte um schrieb um
|
převedl
| umbuchend umschreibend
|
převedl
| versetzend
|
převedl
| anweisend
|
převedl
| transferierend überführend
|
převedl
| übergebend weiterleitend
|
převedl
| übertragend
|
převedl
| übertragen
|
převedl
| übertrug
|
převedl
| überweisend
|
převelení
| Abstellung {f} [mil.]
|
prevence
| Verhinderung {f}
|
prevence
| Verhütung {f}
|
prevence
| Vorbeugungsmaßnahme {f} Vorbeugung {f} Prophylaxe {f}
|
prevence
| Präventivbehandlung {f} [med.]
|
preventivní
| Vorbeugungsmittel {n}
|
preventivní
| Vorsichts... Warnungs...
|
preventivní
| Verhinderung {f}
|
preventivní
| vorbeugend vorsorglich {adj}
|
preventivní
| vorsorglich prophylaktisch {adj}
|
preventivní
| vorsorglich
|
preventivní
| präventiv {adj}
|
preventivní
| präventiv {adj}
|
převezený do nemocnice
| hospitalisierte
|
převézt
| Beförderungsmittel {n}
|
převíjení
| aufspulend
|
převinout
| Rückspulung {f}
|
převinutí např. cívky
| Rückstoß {m} (Schusswaffe)
|
převinutý
| umgespult
|
převis
| Überhang {m}
|
převislý
| hervorstehend hinausragend vorstehend auskragend
|
prevít
| Analverkehr Ausübender
|
prevít
| Kerl {m} Bursche {m} Macker {m}
|
převládá
| überwiegt
|
převládající
| überlegen beherrschend vorherrschend {adj}
|
převládající
| überwiegend vorherrschend herrschend sich durchsetzend prävalierend
|
převládající
| überwiegend vorwiegend vorherrschend {adj}
|
převládající
| beherrschend herrschend bestimmend dominant {adj}
|
převládající
| emporragend {adj}
|
převládající
| leitend führend
|
převládající
| obsiegend
|
převládající
| regierend
|
převládající
| siegend
|
převládající
| überhand nehmend überhandnehmend [alt]
|
převládající
| Grund {m}
|
převládající
| Dominante {f}
|
převládající
| Herr {m}
|
převládající
| Magister {m}
|
převládající
| vorherrschend vorwiegend {adj}
|
převládající
| vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
|
převládající vítr
| vorherrschender Wind [aviat.]
|
převládal
| vorgeherrscht
|
převládal
| herrschte vor
|
převládl
| überwogen vorgeherrscht geherrscht durchgesetzt weit verbreitet gewesen prävaliert
|
převládl
| überwog
|
převládl
| gesiegt
|
převládl
| obsiegt
|
převládnul
| obsiegt
|
převládnul
| überwogen vorgeherrscht geherrscht durchgesetzt weit verbreitet gewesen prävaliert
|
převládnul
| überwog
|
převládnul
| gesiegt
|
převlek
| Verstellung {f}
|
převlékání
| Verhüllung {f} Tarnung {f} Verschleierung {f}
|
převlékání
| verkleidend
|
převod
| Unterhandlung {f}
|
převod
| Verhandlung {f} Verhandeln {n}
|
převod
| (berufliche) Versetzung {f}
|
převod
| Negoziierung {f}
|
převod
| Übermittlung {f} Weitergabe {f}
|
převod
| Übertragung {f}
|
převod
| Sprung {m}
|
převod
| Transmission {f}
|
převod
| Rädergetriebe {n}
|
převod
| Zuordnung {f}
|
převod
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
|
převod
| Anweisung {f} Zuweisung {f}
|
převod
| Aufgabe {f} Arbeit {f} Auftrag {m} zugewiesene Aufgabe
|
převod
| Auslosung {f}
|
převod
| Bestimmung {f} Festsetzung {f}
|
převod
| Abtretung {f}
|
převod
| Ernennung {f}
|
převod kapitálu
| Kapitalübertragung {f} [fin.]
|
převod, přenos
| (berufliche) Versetzung {f}
|
převod, přenos
| Sprung {m}
|
převodce
| Weitergeber {m}
|
převodce
| Unterstützer {m} Unterstützerin {f} (eines Kandidaten)
|
převodce
| Indossant {m} Girant {m} [Ös.] bisheriger Inhaber (eines Orderpapiers) [fin.]
|
převoditel
| Weitergeber {m}
|
převoditelnost
| Übertragbarkeit {f} Abtretbarkeit {f}
|
převoditelnost
| Umwandelbarkeit {f} Konvertierbarkeit {f}
|
převoditelný
| abtretbar
|
převoditelný
| veräußerlich übertragbar {adj}
|
převoditelný
| verkäuflich
|
převoditelný
| zuweisbar angebbar bestimmbar {adj}
|
převoditelný
| übertragbar (frei) transferierbar {adj}
|
převoditelný
| übertragbar {adj}
|
převoditelný
| übertragbar übersendbar {adj}
|
převodník
| Wandler {m} [techn.]
|
převodník
| Wechselrichter {m}
|
převodník
| Signalgeber {m}
|
převodník
| Stromrichter {m} Umformer {m}
|
převodník
| Messgeber {m} Geber {m} [techn.]
|
převodník
| Umsetzer {m}
|
převodník
| Umsetzer {m} Energieumwandler {m} Umwandler {m}
|
převodník
| Verbesserung {f} Steigerung {f}
|
převodník
| Umkehrer {m}
|
převodník
| Schalldose {f}
|
převodník
| Konverter {m}
|
převodník
| Abgriff {m}
|
převodník
| Absolutwertübertrager {m}
|
převodování
| Rädergetriebe {n}
|
převodové kolo
| Igelrad {n}
|
převodovka
| Schaltgetriebe {n}
|
převodovka
| Transmission {f}
|
převodovka
| Übermittlung {f} Weitergabe {f}
|
převodovka
| Übertragung {f}
|
převody
| Umbuchungen {pl}
|
převody
| weist an
|
převody
| überträgt
|
převody
| transferiert überführt
|
převody
| bucht um schreibt um
|
převor
| vorherig früher älter {adj} Vor...
|
převor
| Vorrang {m}
|
převor
| Prior {m}
|
převorka
| Priorin {f}
|
převorství
| Priorat {n}
|
převoz
| Übergang {m}
|
převoz
| Transit {m}
|
převoz
| Fähre {f}
|
převoz
| Durchgang {m}
|
převoz autobusem
| küssend
|
převozitelný
| transportabel {adj}
|
převozní loď
| Fähre {f}
|
převoznictví
| befördernd transportierend
|
převoznictví
| übersetzend
|
převozník
| Fährmann {m}
|
převozník
| Fährmann {m}
|
převozník
| Bootsführer {m}
|
převozník
| Schiffer {m}
|
převozy
| weist an
|
převozy
| Umbuchungen {pl}
|
převozy
| bucht um schreibt um
|
převozy
| überträgt
|
převozy
| transferiert überführt
|
převracení
| stoßend
|
převracení
| strauchelnd stolpernd taumelnd
|
převrácení
| überlappende Eingabe
|
převracení
| fallend stürzend
|
převracení
| walkend
|
převrácený
| gewendet umgedreht
|
převrácený
| umgekantet
|
převrácený
| umgekehrt
|
převrácený
| kehrte um
|
převrácený
| umgestürzt umgestoßen
|
převrácený
| stürzte um stieß um
|
převrácený
| verkehrt umgekehrt {adj}
|
převrácený
| von unten nach oben
|
převrácený
| geschnipst geschnellt
|
převrácený
| gestürzt
|
převrácený
| stürzte
|
převrácený
| invertiert
|
převrácený
| klapste
|
převrací
| klappt
|
převrat
| Übernahme {f}
|
převrat
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
převrat
| Rast {f} Pause {f}
|
převrat
| Ruhepause {f}
|
převrat
| Machtergreifung {f}
|
převrat
| Spalte {f} Riss {m}
|
převrat
| Subversion {f}
|
převrat
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
převrat
| Umsturz {m} Sturz {m}
|
převrat
| Unterbrechung {f}
|
převrat
| Urlaub {m}
|
převrat
| Abbaurisse {pl}
|
převrat
| Erholungspause {f}
|
převrat
| Arbeitspause {f}
|
převrat
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
převrátit
| Gegenteil {n}
|
převrátit
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
převrátit
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
převrátit
| Niederlage {f}
|
převrátit
| Perversling {m} perverser Mensch
|
převrátit
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
převrátit
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
převrhl se
| gekentert
|
převrhlý
| gekippt
|
převrhlý
| gestürzt
|
převrhlý
| stürzte
|
převrhnout
| Höchstleistung {f}
|
převrhnout
| Neigung {f}
|
převtělený
| reinkarniert
|
převtělený
| reinkarnierte
|
převýchova
| Umerziehung {f}
|
převyprávěl
| wieder erzählt wiedererzählt
|
převyprávěn
| wieder erzählt wiedererzählt
|
převyprávění
| umschreibend mit anderen Worten ausdrückend
|
převyprávěný
| umschrieben mit anderen Worten ausgedrückt
|
převyprávěný
| umschrieb
|
převyprávěný
| wieder erzählt wiedererzählt
|
převyprávět
| wieder erzählt wiedererzählt
|
převýšení
| Schräge {f} Neigung {f}
|
převýšení
| Heuchelei {f} scheinheiliges Gerede
|
převýšení
| Jargon {m} Kauderwelsch {n}
|
převýšení
| Kauderwelsch {n} Jargon {m}
|
převýšit
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
převýšit
| zwergenhaft {adj}
|
převyšoval
| verbesserte
|
převyšoval
| überstiegen
|
převyšoval
| überstieg
|
převyšoval
| gekappt
|
převyšoval
| kappte
|
převyšoval
| maximal erreicht
|
převyšoval
| erreichte maximal
|
převyšoval
| bedeckt
|
převyšuje
| kappt
|
převyšuje
| erreicht maximal
|
převyšuje
| übersteigt
|
převyšuje
| Tops {pl} Oberteile {pl}
|
převyšuje
| Gipfel {pl} Spitzen {pl} Kronen {pl}
|
převzatý
| unternommen unterfangen
|
převzatý
| unternahm
|
převzatý
| übernommen
|
převzetí
| Adoption {f} Kindesannahme {f} Annahme an Kindes statt
|
převzetí
| Aneignung {f} Übernahme {f}
|
převzetí
| Annahme {f} Harmonisierung {f}
|
převzetí
| Übernahme {f}
|
převzetí
| Machtergreifung {f}
|
převzetí kultury
| Akkulturation {f} Kulturanpassung {f}
|
přezdíval
| synchronisiert
|
přezdíval
| getauft tituliert
|
přezdíval
| taufte titulierte
|
přezdívaný
| synchronisiert
|
přezdívaný
| getauft tituliert
|
přezdívaný
| taufte titulierte
|
přezdívat
| Spitzname {m}
|
přezdívka
| Spitzname {m}
|
přezdívka
| Spitzname {m}
|
přezdívka
| Spitzname {m}
|
přezdívka
| Parallelbezeichnung {f} Pseudonym {n}
|
přezdívka
| alias
|
přezdívka
| Scharte {f}
|
přezdívka
| Alias {m}
|
přezdívka
| Kerbe {f}
|
přezdívka
| Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
|
přezdívky
| Spitznamen {pl}
|
přezdívky
| Parallelbezeichnungen {pl} Pseudonymen {pl}
|
přezdobenost
| Grellheit {f}
|
prezence
| Namensaufruf {m}
|
prezence
| Anwesenheit {f} Gegenwart {f}
|
prezence
| Beisein {n}
|
prezence
| Präsenz {f}
|
prezenční list
| Anwesenheitsliste {f}
|
prezentace
| Darreichung {f}
|
prezentace
| Darstellung {f}
|
prezentace
| Darstellungen {pl}
|
prezentace
| Präsentation {f}
|
prezentace
| Präsentationen {pl}
|
prezentace
| Präsentation {f} Überreichung {f}
|
prezentace
| Präsentatierung {f} Fruchteinstellung {f} [med.]
|
prezentace
| Vorlage {f} Vorlegen {n} (von Dokumenten)
|
prezentovat
| Gegenwart {f}
|
prezentovat
| vorhanden {adj}
|
prezentovat
| vorliegend {adj}
|
prezentující
| vorstellend präsentierend
|
prezentující
| schenkend überreichend übergebend
|
prezentující
| darbietend
|
prezervativ
| Kondom {n}
|
prezervativ
| Präservativ {n} Präser {m} [ugs.]
|
prezervativy
| Kondome {pl}
|
prezervativy
| Konservierungsmittel {pl} Konservierungsstoffe {pl}
|
prezident
| Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
|
prezidenti
| Präsidenten {pl}
|
prezidentka
| Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
|
prezidentský
| des Präsidenten
|
prezidentský
| Präsidentschafts... Präsidenten...
|
prezidentský
| präsidial präsidentiell {adj} [pol.]
|
prezidentství
| Präsidialperiode {f}
|
prezidentství
| Vorsitz {m}
|
přežil
| überlebt durchgestanden überstanden
|
přežil
| überlebte stand durch überstand
|
přežil
| überlebt
|
přežil
| überlebte
|
přezimování
| überwinternd
|
přezimování
| Schlafzustand {m} Ruhezustand {m}
|
přezimování
| Winterschlaf {m} Überwinterung {f}
|
přezíravě
| abweisend ablehnend geringschätzig herablassend {adv}
|
přežitek
| Quelle {f} [hist.]
|
přežitek
| Reliquie {f}
|
přežitek
| Rest {m}
|
přežitek
| Anachronismus {m}
|
přežitelný
| überlebensfähig {adj}
|
přežití
| Überleben {n}
|
přežívá
| überlebt steht durch übersteht
|
přežívající
| überlebend durchstehend überstehend
|
přežívající
| Überlebenden {pl} Überlebende
|
přezkoumání
| nochmalige Prüfung
|
přezkoumání
| Überprüfung {f}
|
přezkoumání
| (genaue) Prüfung {f} Untersuchung {f} Musterung {f}
|
přezkoumání
| Nachprüfung {f}
|
přezkoumání
| Umwertung {f}
|
přezkoumání
| Wahlprüfung {f}
|
přezkoumání
| Kritik {f} Bewertung {f}
|
přezkoumání
| prüfend nachprüfend überprüfend durchsehend
|
přezkoumaný
| geprüft nachgeprüft überprüft durchgesehen
|
přezkoumaný
| prüfte prüfte nach überprüfte sah durch
|
přezkoumat
| Nachprüfung {f}
|
přezkoumat
| Überprüfung {f}
|
přezkoumat
| Kritik {f} Bewertung {f}
|
přezkoumávání
| nachprüfend
|
přezkoušel
| nachgeprüft
|
přezkoušení
| ausfasernd
|
přezkoušení
| Hindernis {n}
|
přezkoušení
| Kritik {f} Bewertung {f}
|
přezkoušení
| Bücher prüfend Bücher revidierend
|
přezkoušení
| Bestätigung {f} Verifikation {f} Bekräftigung {f} Nachweis {m}
|
přezkoušení
| Überholung {f}
|
přezkoušení
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
přezkoušení
| Überprüfung {f}
|
přezkoušení
| Überprüfung {f} Verifizierung {f}
|
přezkoušení
| Nachprüfung {f}
|
přezkoušení
| Nachweis {m} Prüfung {f}
|
přezkoušení
| Rechnungsprüfung {f} Prüfungswesen {n}
|
přezkoušení
| Revision {f}
|
přezkoušení
| umherschweifend umherstreichend
|
přezkoušený
| geprüft nachgeprüft überprüft durchgesehen
|
přezkoušený
| prüfte prüfte nach überprüfte sah durch
|
přezkoušet
| Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
|
přezkoušet
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
přezkoušet
| Hindernis {n}
|
přezkušovač
| Prüflocher {m} Prüfer {m}
|
přezky
| Umschalter {pl}
|
přezky
| schaltet um
|
přezky
| Knebel {pl}
|
přezmen
| Laufgewichtswaage {f} Schnellwaage {f}
|
přezrálý
| überreif {adj}
|
přezůvka
| Überschuh {m}
|
přežvýkavec
| Wiederkäuer {m} [biol.]
|
přežvýkavec
| meditativ {adj}
|
přežvýkavý
| meditativ {adj}
|
přežvýkavý
| Wiederkäuer {m} [biol.]
|
přežvykoval
| gegrübelt nachgedacht sinniert
|
přežvykoval
| wiedergekäut
|
přežvykoval
| käute wieder wiedergekäut
|
při
| verursacht bereitet
|
při
| vorgegeben
|
při
| abgehalten
|
při
| an auf bei in im über um zu
|
při
| angegeben
|
při
| fort weiter {adv}
|
při
| gegeben
|
při
| gegeben bestimmt festgesetzt {adj}
|
při
| neben bei
|
při
| eingegeben verabreicht
|
při
| erteilt gegeben
|
při
| außer
|
při
| außer außerdem neben ansonsten
|
při
| darauf
|
při smyslech
| bewusst bewußt [alt] {adj}
|
při tom
| vorhanden {adj}
|
při tom
| vorliegend {adj}
|
při tom
| Gegenwart {f}
|
při vědomí
| bewusst bewußt [alt] {adj}
|
priapismus
| Priapismus {f} schmerzhafte Dauererektion des Penis [med.]
|
přibarvený
| gefärbt eingefärbt getönt
|
přibarvený
| färbte
|
příběh
| Bericht {m} Schilderung {f} Erzählen {n}
|
příběh
| erzählend mitteilsam {adj}
|
příběh
| Erzählung {f} Geschichte {f}
|
příběh
| Geschichte {f} Erzählung {f} Story {f} Schwank {m}
|
příběh
| Lüge {f} Schwindelei {f} Märchen {n}
|
přiběhnout
| geschehen sich ereignet stattgefunden
|
přiběhnout
| herbeigeeilt
|
přiběhnout
| eingekehrt
|
přiběhnout
| hochgefahren angelaufen
|
příběhy
| Fabeln {pl}
|
příběhy
| Geschichten {pl} Erzählungen {pl}
|
příběhy
| Geschichten {pl}
|
přibíhat
| hochgefahren angelaufen
|
přibíhat
| herbeigeeilt
|
přibíjení
| nagelnd annagelnd
|
přibít
| Fockhals {m}
|
přibít
| Nagel {m}
|
přibít
| Stift {m} kleiner Nagel
|
přibít
| Tapeziernagel {m}
|
přiblížení
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
přiblížení
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přiblížení
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přiblížení
| Herangehensweise {f}
|
přiblížení
| Herannahen {n}
|
přiblížení
| Kontaktaufnahme {f}
|
přiblížení
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přiblížení
| Anlauf {m} [sport]
|
přiblížení
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přiblížení
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přiblížení
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přiblížený
| sich genähert nähergekommen
|
přiblížený
| näherte sich kam näher
|
přiblížil se
| bevorgestanden nahegekommen erreicht ähnlich gewesen
|
přiblížil se
| angeflogen eingeflogen
|
přiblížil se
| anmarschiert
|
přiblížil se
| angenähert sich genähert herangenaht angezogen
|
přiblížit
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přiblížit
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
přiblížit
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přiblížit
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přiblížit
| Herangehensweise {f}
|
přiblížit
| Herannahen {n}
|
přiblížit
| Kontaktaufnahme {f}
|
přiblížit
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přiblížit
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přiblížit
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přiblížit
| Anlauf {m} [sport]
|
přiblížit se
| herangekommen
|
přiblížit se k
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
přiblížit se k
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přiblížit se k
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přiblížit se k
| Anlauf {m} [sport]
|
přiblížit se k
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přiblížit se k
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přiblížit se k
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přiblížit se k
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přiblížit se k
| Herangehensweise {f}
|
přiblížit se k
| Herannahen {n}
|
přiblížit se k
| Kontaktaufnahme {f}
|
přibližná hodnota
| Annäherung {f} Angleichung {f} Näherung {f}
|
přibližná hodnota
| Approximation {f} [math.]
|
přibližně
| grob {adv}
|
přibližně
| über {prp +Akkusativ}
|
přibližně
| angemessen {adv}
|
přibližně
| annähernd {adv}
|
přibližně
| annähernd etwa {adv}
|
přibližně
| annäherungsweise näherungsweise ungefähr schätzungsweise überschlägig {adv}
|
přibližně
| rund (ungefähr) -rd.-
|
přibližně
| zunächst {adv}
|
přibližně
| zweckentsprechend widmungsgemäß {adv}
|
přibližně
| ungefähr {adv}
|
přibližně
| ungefähr grob geschätzt {adv}
|
přibližně čtvercový
| quadratisch {adj}
|
přibližný
| rau rauh [alt] grob roh {adj}
|
přibližný
| genähert näher gekommen angenähert angeglichen
|
přibližný
| näherte sich kam näher
|
přibližný
| grob rau rauh [alt] derb {adj}
|
přibližný
| grob vage {adj}
|
přibližný
| hart grob {adj}
|
přibližný
| breit weit {adj}
|
přibližný
| deutlich klar unmissverständlich {adj}
|
přibližný
| uneben holprig {adj}
|
přibližný
| ungefähr überschlägig {adj}
|
přibližný
| ungefähr geschätzt grob {adj}
|
přibližný
| unwegsames Gelände
|
přibližný
| wild {adv}
|
přibližný
| allgemein umfassend {adj}
|
přibližný
| annähernd angleichend {adj}
|
přibližný
| annähernd {adj}
|
přibližný odhad
| Richtzahl {f} Schätzung {f}
|
přibližování
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přibližování
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
přibližování
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přibližování
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přibližování
| Herangehensweise {f}
|
přibližování
| Herannahen {n}
|
přibližování
| Kontaktaufnahme {f}
|
přibližování
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přibližování
| Anlauf {m} [sport]
|
přibližování
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přibližování
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přibližuje
| anfliegend einfliegend
|
přibližuje
| anmarschierend
|
přibližuje
| annähernd sich nähernd herannahend anziehend
|
přibližuje
| auf einen zukommend
|
přibližuje
| bevorstehend nahekommend erreichend ähnlich seiend
|
přibližující
| nähernd näher kommend annähernd angleichend
|
příboj
| Brandung {f}
|
příboj
| Brecher {m} [geogr.]
|
příboj
| Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
|
příboj
| Woge {f} Welle {f}
|
příbor
| Schutz {m}
|
příbor
| Titel {m}
|
příbor
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
příbor
| Versicherungsdeckung {f}
|
příbor
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
příbor
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
příbor
| Deckung {f} (Schutz)
|
příbor
| Gedeck {n}
|
příbor
| Zeitungsmantel {m}
|
příborník
| Anrichte {f} Büffet {n}
|
příbory
| Tischbesteck {n} Essbesteck {n}
|
přibouchnout
| Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
|
přibouchnout
| Schlemm {m}
|
přibouchnutí
| verreißend mies machend herunterputzend
|
přibouchnutí
| zuknallend zuhauend
|
přibouchnutí
| zuschlagend
|
příbřeží
| Uferland {n}
|
příbřežní
| in der Gezeitenzone befindlich
|
přibržďoval
| gebremst
|
přibržďoval
| bremste
|
přibrzďovat
| Bremse {f}
|
přibrzďovat
| Unterholz {n} Farn {m}
|
příbuzenské křížení
| Inzucht {f}
|
příbuzenství
| Beziehung {f} Verhältnis {n}
|
příbuzenství
| Beziehungskiste {f} [ugs.]
|
příbuzenství
| Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
|
příbuzenství
| (nahe) Verwandtschaft {f} Blutsverwandtschaft {f}
|
příbuzenství
| Verwandtschaft {f}
|
příbuzenstvo
| (Bluts-) Verwandtschaft {f}
|
příbuzenstvo
| Verwandtschaft {f}
|
příbuzenstvo
| Angehörigen {pl} Angehörige
|
příbuzenstvo
| blutsverwandt verwandt gleichartig {adj}
|
příbuzná
| Verwandtschaft {f}
|
příbuzná
| relativ {adj} , relativer - am relativsten
|
příbuzná
| Angehörige {m,f} Angehöriger
|
příbuzná
| Beziehung {f} Verhältnis {n} Kontakt {m}
|
příbuzná
| Relation {f} [math.]
|
příbuzní
| (Bluts-) Verwandtschaft {f}
|
příbuzní
| blutsverwandt verwandt gleichartig {adj}
|
příbuzní
| Angehörigen {pl} Angehörige
|
příbuznost
| (nahe) Verwandtschaft {f} Blutsverwandtschaft {f}
|
příbuznost
| Verwandtschaft {f}
|
příbuznost
| Nähe {f}
|
příbuznost
| Neigung {f} Affinität {f}
|
příbuznost
| Geistesverwandtschaft {f}
|
příbuzný
| Beziehung {f} Verhältnis {n} Kontakt {m}
|
příbuzný
| Verwandtschaft {f}
|
příbuzný
| (Bluts-) Verwandtschaft {f}
|
příbuzný
| Angehörige {m,f} Angehöriger
|
příbuzný
| verbündet alliiert {adj}
|
příbuzný
| vereinigt verbündet liiert
|
příbuzný
| vereinigte verbündete
|
příbuzný
| zusammengehängt
|
příbuzný
| verwandt {adj}
|
příbuzný
| Relation {f} [math.]
|
příbuzný
| relativ {adj} , relativer - am relativsten
|
příbuzný
| sympathisch ansprechend angenehm {adj}
|
příbuzný
| ähnlich verwandt {adj}
|
příbuzný
| berichtet erzählt
|
příbuzný
| berichtete erzählte
|
příbuzný
| sich bezogen in Verbindung gebracht in Beziehung gesetzt
|
příbuzný
| blutsverwandt verwandt gleichartig {adj}
|
příbuzný
| entgegenkommend {adj}
|
příbuzný
| geistesverwandt {adj}
|
příbuzný po meči
| väterlicherseits verwandt {adj}
|
příbytek
| wohnend weilend hausend
|
příbytek
| Behausung {f}
|
příbytek
| nachdenkend
|
příbytky
| Behausungen {pl}
|
přibývat
| Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
|
přibývat
| Steigerung {f}
|
přibývat
| Aufstockung {f} Vermehrung {f}
|
příčel
| Sprosse {f}
|
příčel
| Steigeisen {n} (Eisentritt)
|
příčel
| Stufe {f}
|
příčel
| geläutet geklingelt geklungen
|
příčel
| geschallt getönt erklungen widergehallt
|
příčel
| umringt eingekreist
|
příčel
| beringt
|
přičemž
| wobei wohingegen während {conj}
|
přičemž
| mit Rücksicht darauf, dass
|
příčestí
| Partizip {n} Mittelwort {n} [gramm.]
|
příčetnost
| Vernunft {f}
|
přicházející
| einkehrend
|
přicházející
| geschehend sich ereignend stattfindend
|
přicházející v úvahu
| geeignet in Frage kommend infrage kommend {adj}
|
přicházející v úvahu
| auswählbar {adj}
|
přicházející v úvahu
| berechtigt teilnahmeberechtigt aufnahmeberechtigt {adj}
|
přicházející v úvahu
| wählbar {adj}
|
přicházet
| geschehen sich ereignet stattgefunden
|
přicházet
| eingekehrt
|
přichází
| einkehrend
|
přichází
| nähert
|
přichází
| geschehend sich ereignend stattfindend
|
přichází
| Anflüge {pl}
|
přichází
| Annäherungen {pl}
|
příchod
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
příchod
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
příchod
| Ankömmling {m} neuer Gast
|
příchod
| Anlauf {m} [sport]
|
příchod
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
příchod
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
příchod
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
příchod
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
příchod
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
příchod
| Herangehensweise {f}
|
příchod
| Herannahen {n}
|
příchod
| Kontaktaufnahme {f}
|
příchody
| Ankömmlinge {pl} neue Gäste
|
příchozí
| Anfänger {m} Newcomer {m}
|
příchozí
| Kommende {m}
|
příchozí
| junges Talent
|
příchuť
| Geschmacksstoff {m}
|
příchuť
| Gewürz {n}
|
příchutě
| Kostproben {pl}
|
příchutě
| kostet schmeckt ab probiert
|
příchutě
| kostet schmeckt
|
přichycení
| Fockhals {m}
|
přichycení
| Stift {m} kleiner Nagel
|
přichycení
| Tapeziernagel {m}
|
přichytit
| Stift {m} kleiner Nagel
|
přichytit
| Tapeziernagel {m}
|
přichytit
| Fockhals {m}
|
přičichnout
| Geruch {m}
|
příčina
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
příčina
| gerieben
|
příčina
| rieb
|
příčina
| geschliffen gewetzt geschärft
|
příčina
| Anlass {m} Anlaß {m} [alt] Gelegenheit {f}
|
příčina
| zerquetscht ausgepresst
|
příčina
| Quelle {f} Ursprung {m}
|
příčina
| Sache {f} Anliegen {n}
|
příčina
| Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
|
příčina
| Ursächlichkeit {f}
|
příčina
| Ursprung {m}
|
příčina
| Erde {f} [electr.]
|
příčina
| Grund {m} Verursachen {n}
|
příčina
| Grund {m} Ursache {f} Anlass {m}
|
příčina
| Grund {m}
|
příčina
| Grund {m} Veranlassung {f}
|
přičinlivý
| unermüdlich unverdrossen {adj}
|
přičinlivý
| eifrig emsig fleißig gewissenhaft {adj}
|
přičinlivý
| sorgfältig gründlich genau {adj}
|
příčinný
| kausal {adj} die Ursache betreffend
|
příčinný
| ursächlich {adj}
|
příčiny
| Fälle {pl}
|
příčiny
| Ursachen {pl} Gründe {pl} Anlässe {pl} Auslöser {pl}
|
příčiny
| verursachte rief hervor bewirkte veranlasste bereitete
|
příčiny
| verursacht ruft hervor bewirkt veranlasst bereitet
|
příčiny
| Instanzen {pl} Exemplare {pl}
|
přičíst
| Attribut {n}
|
přičíst
| Merkmal {n} Eigenschaft {f}
|
přičitatelný
| zuzuschreiben
|
příčka
| Kreuzschiene {f}
|
příčka
| Partition {f}
|
příčka
| Querbalken {m} Querriegel {m}
|
příčka
| Querlatte {f} Querholz {n}
|
příčka
| Querschiene {f}
|
příčka
| geläutet geklingelt geklungen
|
příčka
| geschallt getönt erklungen widergehallt
|
příčka
| schräg quer querlaufend {adj}
|
příčka
| umringt eingekreist
|
příčka
| beringt
|
příčka
| Abteil {n} Trennwand {f} Zwischenwand {f}
|
příčka
| Druckstrebe {f}
|
příčka
| Sprosse {f}
|
příčka
| Steigeisen {n} (Eisentritt)
|
příčka
| Stolzieren {n}
|
příčka
| Strebe {f} Strebebalken {m} [techn.]
|
příčka
| Stütze {f} Strebe {f} Pfeiler {m}
|
příčka
| Stufe {f}
|
příčka
| Teil {m,n} Teilung {f} Aufteil {n}
|
příčka
| Teilbereich {m}
|
příčka
| Teilung {f} [math.]
|
příčka
| Transversale {f}
|
příčka
| Traverse {f}
|
příčka
| Untergliederung {f}
|
přičlenění
| Angliederung {f} Zugehörigkeit {f}
|
přičleněný
| angegliedert angeschlossen
|
přičleněný
| gliederte an schloss an
|
přičleněný
| aufgenommen
|
přičleněný
| nahm auf
|
přičlenit
| Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
|
přičlenit
| Schwestergesellschaft {f}
|
příčná stabilita
| Seitenstabilität {f}
|
příčná stabilita
| Querstabilität {f}
|
příčně
| kreuzweise quer überquer {adv}
|
příčně
| quergerichtet
|
příčně
| schräg {adv}
|
příčný
| horizontal angreifend
|
příčný
| lateral seitlich {adj} [anat.]
|
příčný
| quer schräg diagonal {adj}
|
příčný
| quer laufend
|
příčný
| tranversal {adj}
|
příčný
| Traverse {f}
|
příčný řez
| Schnittbild {n}
|
příčný řez
| Wirkungsquerschnitt {m} [phys.]
|
příčný řez
| quergeschnitten
|
příčný řez
| Kreuzschnitt {m}
|
příď
| Vorderdeck {n}
|
příď
| Bugüberhang {m} [naut.]
|
příď
| Bug {m}
|
příď lodi
| Bugüberhang {m} [naut.]
|
příď lodi
| Bug {m}
|
přidán
| zugefügt
|
přidán
| angebracht hinzugefügt nachgetragen angebaut dazugetan
|
přidán
| hinzugefügt beigetragen zugelegt
|
přidán
| fügte hinzu trug bei legte zu
|
přidán
| hinzugefügt zugefügt addiert hinzugezählt hinzugekommen ergänzt
|
přidán
| hinzugegeben
|
přidán
| hinzugenommen
|
přidán
| nahm hinzu
|
přidání
| Addition {f} Addieren {n}
|
přidání
| Adjunktion {f}
|
přidání
| Ergänzung {f} Zusatz {m}
|
přidání
| Hinzufügen {n} Dazugeben {n}
|
přidání
| Hinzufügung {f} Zusatz {m} Beifügung {f}
|
přidání
| Nachtrag {m}
|
přidání
| Zutat {f} Ergänzung {f}
|
přidaný
| angehängt angefügt
|
přidaný
| hängte an fügte an
|
přidat
| Fuge {f} Naht {f} Verbindungsstelle {f}
|
přidat se
| Fuge {f} Naht {f} Verbindungsstelle {f}
|
přidává
| fügt hinzu trägt bei legt zu
|
přidává
| nimmt hinzu
|
přidávání
| hinzufügend beitragend zulegend
|
přidávání
| hinzufügend zufügend addierend hinzuzählend hinzukommend ergänzend
|
přidávání
| hinzugebend
|
přidávání
| hinzunehmend
|
přidávání
| Addier...
|
přidávání
| anbringend hinzufügend nachtragend anbauend dazutuend
|
přidávání
| zufügend
|
přidávání
| Beigabe {f}
|
přidávat
| Zugabe {f} (Konzert Theater)
|
přídavek
| Addition {f} Addieren {n}
|
přídavek
| Anhang {m} Zusatz {m} Nachtrag {m} Beilage {f}
|
přídavek
| Aufmaß {n} Zuschlag {m} Toleranz {f} Zugabe {f} Materialzugabe {f}
|
přídavek
| Beiheft {n}
|
přídavek
| Beihilfe {f} (finazielle) Zuwendung {f}
|
přídavek
| Ergänzung {f} Zusatz {m}
|
přídavek
| Erlaubnis {f} Bewilligung {f} Genehmigung {f}
|
přídavek
| Hinzufügen {n} Dazugeben {n}
|
přídavek
| Hinzufügung {f} Zusatz {m} Beifügung {f}
|
přídavek
| Nachtrag {m}
|
přídavek
| Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
|
přídavek
| Zugabe {f} (Konzert Theater)
|
přídavek
| Zusatz {m} Erweiterung {f}
|
přídavek
| Zuschuss {m} Zuteilung {f}
|
přídavek
| Zustimmung {f} Anerkennung {f}
|
přídavek
| Zutat {f} Ergänzung {f}
|
přídavek na koncertu
| Zugabe {f} (Konzert Theater)
|
přídavky
| Zutaten {pl} Ergänzungen {pl}
|
přídavky
| Hinzufügungen {pl} Zusätze {pl} Beifügungen {pl}
|
přídavky
| Nachträge {pl}
|
přídavky
| Prämien {pl}
|
přídavky
| Ergänzungen {pl} Zusätze {pl}
|
přídavky
| Additionen {pl}
|
přídavky
| Beifügungen {pl} Attribute {pl}
|
přídavky
| Beigaben {pl}
|
přídavky
| teilt zu
|
přídavná jména
| Adjektive {pl} Eigenschaftswörter {pl}
|
přídavné napětí
| Nebenspannung {f}
|
přídavný
| Helfs... Behelfs... Neben...
|
přídavný
| zur Hilfe dienend
|
přídavný
| Hilfs... Zusatz...
|
přídavný
| Neben...
|
přídavný
| Accessoire {n}
|
přídavný
| Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
|
přídavný
| ergänzend
|
přídavný
| zusätzlich {adj}
|
přídavný
| zusätzlich außerplanmäßig {adj}
|
přídavný
| zuzüglich {adj}
|
přídavný
| zusätzlich {adj}
|
přídavný
| zweitrangig sekundär untergeordnet nebensächlich {adj}
|
příděl
| Allokation {f} Zuordnung {f}
|
příděl
| Anteil {m}
|
příděl
| Aufmaß {n} Zuschlag {m} Toleranz {f} Zugabe {f} Materialzugabe {f}
|
příděl
| Beihilfe {f} (finazielle) Zuwendung {f}
|
příděl
| Belegung {f} Zuordnung {f} Zuweisung {f} Zuteilung {f} Kontingent {n}
|
příděl
| Besetzung {f}
|
příděl
| Kontingent {n}
|
příděl
| Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
|
příděl
| Ration {f}
|
příděl
| Bewilligung {f}
|
příděl
| Erlaubnis {f} Bewilligung {f} Genehmigung {f}
|
příděl
| Zuschuss {m} Zuteilung {f}
|
příděl
| Zustimmung {f} Anerkennung {f}
|
příděl
| Zuteilung {f}
|
příděl
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
|
příděl
| Speicherverteilung {f}
|
příděl
| Spende {f}
|
příděl
| Vergabe {f} (von Mitteln)
|
příděl
| Verteilung {f} Aufteilung {f}
|
příděl
| Verteilung {f} Zuweisung {f}
|
přidělen
| verteilt
|
přidělen
| zugeordnet
|
přidělen
| zugeteilt beauftragt zugewiesen angewiesen vergeben
|
přidělen
| teilte zu beauftragte wies zu wies an vergab
|
přidělen
| zugewiesen zugeteilt zur Verfügung gestellt
|
přidělen
| wies zu teilte zu stellte zur Verfügung
|
přidělen
| ernannt
|
přidělen
| ernannte
|
přidělen
| festgelegt festgesetzt bestimmt
|
přidělen
| legte fest setzte fest bestimmte
|
přidělen
| reserviert belegt alloziert
|
přidělen
| reservierte belegte allozierte
|
přidělen
| übertragen
|
přidělen
| abgetreten zediert
|
přidělení
| Vergabe {f} (von Mitteln)
|
přidělení
| Verteilung {f} Aufteilung {f}
|
přidělení
| Speicherverteilung {f}
|
přidělení
| Allokation {f} Zuordnung {f}
|
přidělení
| Belegung {f} Zuordnung {f} Zuweisung {f} Zuteilung {f} Kontingent {n}
|
přidělení
| Besetzung {f}
|
přidělení
| Bewilligung {f}
|
přiděleno
| verteilte teilte aus teilte zu
|
přidělený
| verteilt
|
přidělený
| zugeordnet
|
přidělený
| zugeteilt beauftragt zugewiesen angewiesen vergeben
|
přidělený
| teilte zu beauftragte wies zu wies an vergab
|
přidělený
| zugewiesen zugeteilt zur Verfügung gestellt
|
přidělený
| wies zu teilte zu stellte zur Verfügung
|
přidělený
| abgetreten zediert
|
přidělený
| übertragen
|
přidělený
| festgelegt festgesetzt bestimmt
|
přidělený
| legte fest setzte fest bestimmte
|
přidělený
| ernannt
|
přidělený
| ernannte
|
přidělený
| rationiert zugeteilt eingeteilt
|
přidělený
| rationierte teilte zu teilte ein
|
přidělený
| reserviert belegt alloziert
|
přidělený
| reservierte belegte allozierte
|
přidělit
| Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
|
přidělit
| Prämie {f} Gutachten {n}
|
přidělitelný
| abtretbar
|
přidělitelný
| übertragbar {adj}
|
přidělitelný
| bestimmbar zuordnungsfähig {adj}
|
přidělitelný
| zuweisbar angebbar bestimmbar {adj}
|
přidělovač
| Verteiler {m} Zuteiler {m}
|
přidělování
| Zuordnung {f}
|
přidělování
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
|
přidělování
| abtretend zedierend
|
přidělování
| zuordnend
|
přidělování
| zuteilend beauftragend zuweisend anweisend vergebend
|
přidělování
| zuweisend zuteilend zur Verfügung stellend
|
přidělování
| verteilend
|
přidělování
| rationierend zuteilend einteilend
|
přidělování
| reservierend belegend allozierend
|
přidělování
| festlegend festsetzend bestimmend
|
přidělování
| übertragend
|
přidělování
| ernennend
|
přidělování
| Anweisung {f} Zuweisung {f}
|
přidělování
| Aufgabe {f} Arbeit {f} Auftrag {m} zugewiesene Aufgabe
|
přidělování
| Auslosung {f}
|
přidělování
| Bestimmung {f} Festsetzung {f}
|
přidělování
| Abtretung {f}
|
přidělování
| Ernennung {f}
|
přidělování
| Bewirtschaftung {f}
|
přiděluje
| ernennt
|
přiděluje
| legt fest setzt fest bestimmt
|
přiděluje
| teilt zu beauftragt weist zu weist an vergibt
|
příděly
| rationiert teilt zu teilt ein
|
příděly
| Quanten {pl} Anteile {pl}
|
příděly
| Quoten {pl}
|
příděly
| Rationen {pl}
|
příděly
| Zuteilungen {pl}
|
přídomek
| Beiname {m}
|
přídomek
| Beiwort {n}
|
přídomek
| Prädikat {n} [gramm.]
|
přídomek
| Satzaussage {f}
|
přídomek
| Eigenschaft {f} Prädikat {n}
|
příďový stěžeň
| Fockmast {m} [naut.]
|
přidrátovaný
| verdrahtet verkabelt gewickelt
|
přidrátovaný
| verdrahtete verkabelte wickelte
|
přidrátovaný
| mit Schlingen gefangen
|
přidrátovaný
| festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
|
přidrátovaný
| mit Draht befestigt mit Draht zusammengebunden
|
přidrátovaný
| mit Stacheldraht eingegrenzt
|
přidružená výroba
| Nebensortiment {n}
|
přidružené výroby
| Begrenzungslinien {pl} [sport]
|
přidružení
| Angliederung {f} Zugehörigkeit {f}
|
přidružení
| Angliederungen {pl}
|
přidružený
| ergänzend unterstützend {adj}
|
přidružený
| assoziiert in Verbindung gebracht
|
přidružený
| assoziiert {adj}
|
přidružený
| aufgenommen
|
přidružený
| nahm auf
|
přidružený
| Teilhaber {m} Teilhaberin {f} Kompagnon {m}
|
přidružený
| Zweigbetrieb {m}
|
přidružený
| Zweigniederlassung {f}
|
přidružený
| angegliedert angeschlossen
|
přidružený
| gliederte an schloss an
|
přidružený
| verbündet alliiert {adj}
|
přidružený
| vereinigt verbündet liiert
|
přidružený
| vereinigte verbündete
|
přidružený
| vereinigt verbunden liiert
|
přidružený
| vereinigte verband
|
přidružený
| vereinigt verbunden zugehörig angeschlossen angegliedert {adj}
|
přidružený
| zugeordnet hinzugefügt in Zusammenhang gebracht
|
přidružit
| Schwestergesellschaft {f}
|
přidružující
| vereinigend
|
přidružující
| aufnehmend einbauend integrierend
|
přidružující
| eingemeindend
|
přidušený
| gewürgt
|
přidušený
| würgte
|
přidusit
| Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
|
přidusit
| Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
|
přidusit
| feucht dunstig {adj}
|
přihlásit
| Eingabe {f} Eintrag {m}
|
přihlásit se
| Register {n}
|
přihlásit se
| Liste {f} Register {n}
|
přihláška
| Eintragung {f} Einschreibung {f}
|
přihláška
| Erfassung {f}
|
přihláška
| Antrag {m} Anmeldung {f}
|
přihláška
| Anwendung {f} Verwendung {f} Einsatzfall {m}
|
přihláška
| Anwendungsfall {m}
|
přihláška
| Applikation {f}
|
přihláška
| Auftrag {m} (von Farbe)
|
přihláška
| Gesuch {n} Ansuchen {n}
|
přihlašovat se
| Liste {f} Register {n}
|
přihlašovat se
| Register {n}
|
přihlížející
| Zuschauer {m}
|
přihlížející
| Zuschauer {pl}
|
přihlouplý
| einfach einfältig {adj}
|
přihlouplý
| einfältig {adj}
|
příhoda
| zustoßend widerfahrend
|
příhoda
| Ereignis {n} Geschehnis {n} Vorfall {m} Vorkommnis {n} Zwischenfall {m}
|
příhoda
| Ereignis {n}
|
příhoda
| Geschichte {f} Erzählung {f} Story {f} Schwank {m}
|
příhoda
| Lüge {f} Schwindelei {f} Märchen {n}
|
příhoda
| Begebenheit {f}
|
přihodilo se
| sich zugetragen ereignet
|
přihodilo se
| trug sich zu ereignete sich
|
přihodilo se
| hereingebrochen widerfahren zugestoßen befallen
|
přihodit se
| Zufall {m}
|
přihodit se
| Risiko {n} Wagnis {n}
|
příhodně
| gewöhnlich {adv}
|
příhodně
| günstig {adv}
|
příhodně
| passend {adv}
|
příhodně
| rechtzeitig zeitgemäß {adv}
|
příhodně
| sachdienlich {adv}
|
příhodně
| angemessen treffend passend {adv}
|
příhodně
| angemessen {adv}
|
příhodně
| begabt {adv}
|
příhodně
| bequem füglich {adv}
|
příhodnost
| Angemessenheit {f}
|
příhodnost
| Angemessenheit {f}
|
příhodnost
| Relevanz {f} Wichtigkeit {f} Bedeutsamkeit {f}
|
příhodnost
| Schicklichkeit {f}
|
příhodnost
| Gewandtheit {f}
|
příhodnost
| Glückseligkeit {f}
|
příhodný
| bequem komfortabel {adj}
|
příhodný
| geeignet günstig passend genehm {adj}
|
příhodný
| glücklich {adj}
|
příhodný
| glücklich
|
příhodný
| gnädig
|
příhodný
| günstig
|
příhodný
| günstig gelegen
|
příhodný
| jahreszeitlich {adj} der Jahreszeit gemäß
|
příhodný
| opportun {adj}
|
příhodný
| passend wohlangebracht {adj}
|
příhodný
| rechtzeitig günstig passend {adj}
|
příhodný
| rechtzeitig zeitgemäß {adv}
|
příhodný
| treffend gut gewählt {adj} (Ausdruck)
|
příhodný
| willkommen {adj}
|
příhodný
| zweckdienlich dienlich zweckmäßig praktisch brauchbar {adj}
|
příhody
| Ereignisse {pl} Geschehnisse {pl} Vorfälle {pl} Vorkommnisse {pl} Zwischenfälle {pl}
|
přihrádka
| Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
|
přihrádka
| Schott {n} Schotte {f} [naut.]
|
přihrádka
| Loge {f} Theaterloge {f}
|
přihrádka
| Topfeinsatz {m} Einsatz {m}
|
přihrádka
| Box {f} (Pferdebox)
|
přihrádka
| Dose {f} Gehäuse {n}
|
přihrádka
| Abteil {n}
|
přihřát
| Nacherwärmung {f}
|
přihřívání
| wieder heizend
|
přijal
| angenommen hingenommen auf sich genommen zugesagt akzeptiert
|
přijal
| nahm an sagte zu akzeptierte
|
přijal
| hereinbekommen hereingekriegt
|
přijal
| eingewilligt geduldet zugestimmt
|
přijal
| willigte ein duldete stimmte zu
|
přijal
| empfangen erhalten in Empfang genommen entgegengenommen
|
přijal
| entgegengenommen angenommen
|
přijal
| erhalten
|
přijal
| hingenommen gefallen lassen
|
přijal
| hingenommen
|
přijal
| rezipiert
|
přijat mezi posluchače VŠ
| immatrikuliert
|
přijatelně
| glaubhaft {adv}
|
přijatelně
| annehmbar {adv}
|
přijatelnost
| Verkäuflichkeit {f}
|
přijatelnost
| Abnahmefähigkeit {f}
|
přijatelnost
| Akzeptierbarkeit {f}
|
přijatelnost
| Akzeptabilität {f}
|
přijatelnost
| Angemessenheit {f}
|
přijatelnost
| Annehmbarkeit {f}
|
přijatelnost
| Annehmlichkeit {f}
|
přijatelný
| wohltuend {adj}
|
přijatelný
| umschließbar
|
přijatelný
| Zweitbeste {m,f} Zweitbester Zweitbestes
|
přijatelný
| annehmbar akzeptabel {adj}
|
přijatelný
| annehmbar zulässig {adj}
|
přijatelný
| genießbar {adj}
|
přijatelný
| glaubhaft {adj}
|
přijatelný
| schmackhaft wohlschmeckend {adj}
|
přijatelný
| eingängig plausibel {adj}
|
přijatelný
| einwandfrei unbedenklich {adj}
|
přijato
| entgegengenommen angenommen
|
přijato
| hingenommen
|
přijato
| angenommen hingenommen auf sich genommen zugesagt akzeptiert
|
přijato
| nahm an sagte zu akzeptierte
|
přijatý
| angenommen hingenommen auf sich genommen zugesagt akzeptiert
|
přijatý
| nahm an sagte zu akzeptierte
|
přijatý
| hingenommen
|
přijatý
| empfangen erhalten in Empfang genommen entgegengenommen
|
přijatý
| entgegengenommen angenommen
|
přijatý
| erhalten
|
přijatý
| rezipiert
|
přijatý
| hereinbekommen hereingekriegt
|
přijatý uchazeč
| Ernannte {m,f} Ernannter Beauftragte {m,f} Beauftragter
|
přijatý v
| hereingelegt übertölpelt
|
přijatý v
| aufgenommen eindringen lassen
|
přijel
| bevorgestanden nahegekommen erreicht ähnlich gewesen
|
přijel
| angeflogen eingeflogen
|
přijel
| anmarschiert
|
přijel
| angenähert sich genähert herangenaht angezogen
|
příjem
| Eingabe {f}
|
příjem
| Einkommen {n}
|
příjem
| Einkommen {n} Revenue {f}
|
příjem
| Einkommensquelle {f}
|
příjem
| Einkünfte {pl}
|
příjem
| Einnahme {f} Einkünfte {pl} (einer Firma)
|
příjem
| Einnahmen {pl} Eingänge {pl}
|
příjem
| Empfang {m}
|
příjem
| Empfang {m} (eines Briefes einer Ware)
|
příjem
| Empfang {m} Annahme {f}
|
příjem
| Erhalt {m} Empfang {m} Erhalten {n}
|
příjem
| Erlös {m}
|
příjem
| Gewinn {m} Zunahme {f} Zugewinn {m} Verstärkung {f}
|
příjem
| Verstärkung {f}
|
příjem
| hereinbekommend hereinkriegend
|
příjem
| quittiert bestätigt den Empfang
|
příjem
| rezipierend
|
příjem
| Zuflussrohr {n}
|
příjem
| Zulauf {m}
|
příjem
| empfangend erhaltend in Empfang nehmend entgegennehmend
|
příjem
| erhaltend
|
příjem
| Quittung {f} Beleg {m} Empfangsschein {m} Empfangsbestätigung {f} Aufgabeschein {m} Zettel {m}
|
příjem
| Quittungen {pl} Belege {pl} Empfangsscheine {pl} Empfangsbestätigungen {pl} Aufgabescheine {pl} Zettel {pl}
|
příjem
| Abrechnungsbeleg {m}
|
příjem
| Abrechnungsbelege {pl}
|
příjem
| Ansaugöffnung {f}
|
příjem
| Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
|
příjem získaný prací
| Einkünfte aus Erwerbstätigkeit
|
příjemce
| Destinatär {m} Leistungsberechtigte {m,f}
|
příjemce
| Empfänger {m} Rezipient {m}
|
příjemce
| Empfänger {m} Abnehmer {m}
|
příjemce
| Erwerber {m} Erwerberin {f} Übernehmer {m} Übernehmerin {f} Indossar {m}
|
příjemce
| Getter {m} [chem.]
|
příjemce
| Abnehmer {m} Kunde {m}
|
příjemce
| Warenempfänger {m} Empfänger {m}
|
příjemce
| Nutznießer {m} Begünstigte {m,f} Begünstigter
|
příjemce
| Zahlungsempfänger {m}
|
příjemce
| empfangsbereit
|
příjemce dávek
| Destinatär {m} Leistungsberechtigte {m,f}
|
příjemce dávek
| Nutznießer {m} Begünstigte {m,f} Begünstigter
|
příjemce licence
| Franchisenehmer {m} [econ.]
|
příjemce platby
| Zahlungsempfänger {m}
|
příjemci
| Empfänger {pl}
|
příjemci
| Empfänger {pl} Abnehmer {pl}
|
příjemci
| Mitspieler {m}
|
příjemci dávek
| Nutznießer {pl}
|
příjemná vůně
| Weihrauch {m}
|
příjemně
| angemessen {adj}
|
příjemně
| angenehm {adv}
|
příjemně
| angenehm {adv}
|
příjemně
| behaglich gemütlich {adj}
|
příjemně
| fair den Regeln entsprechend {adj}
|
příjemně
| genießbar {adv}
|
příjemně
| heiter sonnig schön {adj} (Wetter)
|
příjemně
| hell blond {adj}
|
příjemně
| mittelmäßig {adj}
|
příjemně
| ordentlich {adj}
|
příjemně
| schön {adj}
|
příjemně
| ziemlich ganz ordentlich {adj}
|
příjemně
| vergnüglich {adv}
|
příjemně
| Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
|
příjemnost
| Freundlichkeit {f}
|
přijemnost
| Annehmlichkeit {f} Komfort {m} angenehme Lage {f}
|
příjemnost zvuku
| Weichheit {f}
|
příjemný
| Gute {n} Gutes
|
příjemný
| genüsslich angenehm {adj}
|
příjemný
| gut {adj}
|
příjemný
| gut lecker {adj} (Essen)
|
příjemný
| herzig süß {adj}
|
příjemný
| hübsch nett fein {adj}
|
příjemný
| komfortabel {adj}
|
příjemný
| lieb brav {adj}
|
příjemný
| liebevoll lieb {adj}
|
příjemný
| mild weich sanft {adj}
|
příjemný
| mürbe {adj}
|
příjemný
| zu nachsichtig
|
příjemný
| naiv töricht {adj}
|
příjemný
| nett lieb freundlich sympathisch {adj}
|
příjemný
| sehnlich {adj}
|
příjemný
| süß {adj}
|
příjemný
| sympathisch ansprechend angenehm {adj}
|
příjemný
| gut (Zensur 2)
|
příjemný
| abgeklärt {adj} (Mensch)
|
příjemný
| angenehm wohltuend {adj}
|
příjemný
| angenehm gefällig anziehend erfreuend wohlgefällig {adj}
|
příjemný
| angenehm gefällig verträglich {adj}
|
příjemný
| artig gut {adj}
|
příjemný
| ausgereift reif saftig süß {adj}
|
příjemný
| befriedigend zufriedenstellend
|
příjemný
| behagend
|
příjemný
| bequem behaglich tröstlich {adj}
|
příjemný
| beschwerdefrei {adj} ohne Beschwerden [med.]
|
příjemný
| entgegenkommend {adj}
|
příjemný
| erfreuend Freude machend beglückend
|
příjemný
| erfreuend
|
příjemný
| erfreulich {adj}
|
příjemný
| erfreulich genießbar {adj}
|
příjemný
| erfreulich nett gefällig {adj}
|
příjemný
| gefallend angenehm seiend gefällig seiend
|
příjemný
| geistesverwandt {adj}
|
příjemný
| gemütlich {adj}
|
příjemný
| warm wohltuend {adj} (Licht Farbe)
|
příjemný
| zärtlich verliebt {adj}
|
příjemný
| vollmundig ausgereift {adj} (Wein)
|
příjemný
| vergnüglich
|
přijet
| eingekehrt
|
přijet
| geschehen sich ereignet stattgefunden
|
přijet
| hereingezogen
|
přijetí
| Annahme {f} Abnahme {f}
|
přijetí
| Annahme {f} Harmonisierung {f}
|
přijetí
| Erlaubnis {f}
|
přijetí
| Eingeständnis {n}
|
přijetí
| Einlass {m}
|
přijetí
| Einstellung {f}
|
přijetí
| Empfang {m}
|
přijetí
| Engagement {n} (Theater)
|
přijetí
| Abnahme {f} Endabnahme {f}
|
přijetí
| Adoption {f} Kindesannahme {f} Annahme an Kindes statt
|
přijetí
| Akzeptierung {f} Akzeptanz {f}
|
přijetí
| Aneignung {f} Übernahme {f}
|
přijetí
| Anerkennung {f}
|
přijetí
| Verlobung {f} Verloben {n}
|
přijetí
| Übernahme {f} Entgegennahme {f} Annahme {f}
|
přijetí
| Zulassung {f}
|
přijetí
| Zusage {f} (auf eine Einladung)
|
přijetí
| Zutritt {m} Eintritt {m}
|
přijetí, souhlas
| Zusage {f} (auf eine Einladung)
|
přijetí, souhlas
| Übernahme {f} Entgegennahme {f} Annahme {f}
|
přijetí, souhlas
| Abnahme {f} Endabnahme {f}
|
přijetí, souhlas
| Akzeptierung {f} Akzeptanz {f}
|
přijetí, souhlas
| Anerkennung {f}
|
přijetí, souhlas
| Annahme {f} Abnahme {f}
|
příjezd
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
příjezd
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
příjezd
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
příjezd
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
příjezd
| Ankömmling {m} neuer Gast
|
příjezd
| Anlauf {m} [sport]
|
příjezd
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
příjezd
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
příjezd
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
příjezd
| Herangehensweise {f}
|
příjezd
| Herannahen {n}
|
příjezd
| Kontaktaufnahme {f}
|
příjezdová cesta
| Auffahrt {f} Fahrweg {m}
|
příjezdová dráha
| Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
|
příjezdová dráha
| Landebahn {f} Startbahn {f}
|
příjezdová dráha
| Piste {f} (Flugzeug-) [aviat.]
|
příjezdová dráha
| Rollbahn {f}
|
příjezdová hala
| Ankunftshalle {f}
|
příjezdy
| Ankömmlinge {pl} neue Gäste
|
příjičný
| Syphilitiker {m} [med.]
|
přijímá
| lässt zu
|
přijímá
| nimmt an sagt zu akzeptiert
|
přijímač
| Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
|
přijímač
| Satz {m} [sport]
|
přijímač
| Zusammenstellung {f}
|
přijímač
| in Stromrichtung {f} [naut.]
|
přijímač
| Menge {f} [math.]
|
přijímač
| festgesetzt festgelegt
|
přijímač
| fest geworden erstarrt
|
přijímač
| festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
|
přijímač
| geliert
|
přijímač
| eingepasst eingelassen
|
přijímač
| eingerenkt
|
přijímač
| geschränkt
|
přijímač
| gestellt gesetzt gelegt
|
přijímač
| Empfänger {m}
|
přijímač
| Hörer {m} Telefonhörer {m} [telco.]
|
přijímače
| Hörer {pl} Telefonhörer {pl}
|
přijímače
| Empfänger {pl}
|
přijímací
| Eingang {m} Eintritt {m}
|
přijímací
| Einsatz {m} Auftritt {m} (Erscheinen auf der Bühne) (Theater)
|
přijímací
| Einsprungstelle {f}
|
přijímací
| Einstieg {m}
|
přijímající
| zugebend eingestehend einräumend
|
přijímající
| zulassend
|
přijímání
| annehmend hinnehmend auf sich nehmend zusagend akzeptierend
|
přijímání
| Zuflussrohr {n}
|
přijímání
| Zulauf {m}
|
přijímání
| Eingabe {f}
|
přijímání
| Empfang {m} Annahme {f}
|
přijímání
| Ansaugöffnung {f}
|
přijímání
| Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
|
přijímání
| hinnehmend
|
přijímání
| rezipierend
|
přijímání
| empfangend erhaltend in Empfang nehmend entgegennehmend
|
přijímání
| entgegennehmend annehmend
|
přijímání
| erhaltend
|
přijímání
| hereinbekommend hereinkriegend
|
přijímání sázek
| Buchmachen {n}
|
přijímaný
| anerkannt bestätigt quittiert
|
přijímaný bez odporu
| widerstandslos
|
přijímaný bez odporu
| ungehindert
|
přijímat
| Beute {f} Fang {m}
|
přijít
| geschehen sich ereignet stattgefunden
|
přijít
| überkommmen
|
přijít
| eingekehrt
|
přijít domů
| heimgekommen
|
přijít k závěru
| Zahl {f}
|
přijít k závěru
| Zeichen {n} Gestalt {f}
|
přijít k závěru
| Ziffer {f} [math.]
|
přijít k závěru
| Figur {f} Gestalt {f}
|
přijít k závěru
| Gestalt {f}
|
přijít na svět
| zum Vorschein gekommen
|
přijít s
| ausgedacht
|
přijíždějící
| anlangend
|
přijíždět
| geschehen sich ereignet stattgefunden
|
přijíždět
| eingekehrt
|
přijíždí
| nähert
|
přijíždí
| Anflüge {pl}
|
přijíždí
| Annäherungen {pl}
|
příjmení
| Vatername {m} Vatersname {m}
|
příjmení
| Vaternamen {pl} Vatersnamen {pl}
|
přijmout
| Zulassung {f}
|
přijmout
| Zutritt {m} Eintritt {m}
|
přijmout
| Schwestergesellschaft {f}
|
přijmout
| Erlaubnis {f}
|
přijmout
| Beute {f} Fang {m}
|
přijmout
| Eingeständnis {n}
|
přijmout
| Einlass {m}
|
příjmový
| Einkommen {n}
|
příjmový
| Einkünfte {pl}
|
příjmový doklad
| Empfang {m} (eines Briefes einer Ware)
|
příjmový doklad
| Erhalt {m} Empfang {m} Erhalten {n}
|
příjmový doklad
| Abrechnungsbeleg {m}
|
příjmový doklad
| Quittung {f} Beleg {m} Empfangsschein {m} Empfangsbestätigung {f} Aufgabeschein {m} Zettel {m}
|
příjmy
| gewinnt erlangt erringt erwirbt gewinnt hinzu
|
příjmy
| Einkommen {n} Revenue {f}
|
příjmy
| Einkommen {pl}
|
příjmy
| Einkommensquelle {f}
|
příkaz
| Anordnung {f} Befehl {m}
|
příkaz
| Auftrag {m} Bestellung {f}
|
příkaz
| Befehl {m} Gebot {n} Kommando {n}
|
příkaz
| Befehls...
|
příkaz
| Befehlsgewalt {f} Kommando {n} [mil.]
|
příkaz
| Ordnung {f}
|
příkaz
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
příkaz
| Ordnung {f} [math.]
|
příkaz
| Reihenfolge {f}
|
příkaz
| Verfügung {f} [jur.]
|
příkaz k domovní prohlídce
| Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
|
příkaz k domovní prohlídce
| Rechtfertigung {f}
|
příkaz k úřední prohlídce
| Rechtfertigung {f}
|
příkaz k úřední prohlídce
| Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
|
příkaz mezi soudy
| Befehl {m}
|
příkaz, směrnice
| Anweisung {f}
|
příkaz, směrnice
| Direktive {f}
|
příkaz, směrnice
| Richtlinie {f} [jur.]
|
přikázal
| befohlen kommandiert
|
přikázal
| befahl kommandierte
|
přikázal
| gefordert geboten
|
přikázání
| Gebot {n}
|
přikázání
| Gebote {pl}
|
přikázání
| Vorschrift {f}
|
přikázaný
| angeordnet gegliedert gereiht
|
přikázaný
| befohlen angeordnet angewiesen verfügt
|
přikázaný
| bestellt geordert beauftragt
|
přikázat
| Ordnung {f}
|
přikázat
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
přikázat
| Ordnung {f} [math.]
|
přikázat
| Reihenfolge {f}
|
přikázat
| Anordnung {f} Befehl {m}
|
přikázat
| Auftrag {m} Bestellung {f}
|
přikázat
| Befehl {m} Gebot {n} Kommando {n}
|
přikázat
| Befehlsgewalt {f} Kommando {n} [mil.]
|
přikazovací
| Befehlsform {f} Imperativ {m} [gramm.]
|
přikazovací
| befehlend herrisch gebieterisch {adj}
|
přikazovací
| dringend {adj}
|
přikazovací
| strikt {adj}
|
přikazovací
| unbedingt {adj}
|
příkazový řádek
| Kommandozeile {f} [comp.]
|
příkazy
| Anordnungen {pl} Befehle {pl}
|
příkazy
| Aufträge {pl} Bestellungen {pl}
|
příkazy
| Befehle {pl}
|
příkazy
| Schriftstücke {pl}
|
příkazy
| Erlasse {pl}
|
příkazy
| befiehlt kommandiert
|
příkazy
| diktiert
|
příklad
| Beispiel {n}
|
příklad
| Beispiel {n}
|
příklad
| Instanz {f} Exemplar {n}
|
příklad
| Muster {n} Vorbild {n}
|
příklad
| Fall {m} Angelegenheit {f}
|
příklad
| Vorbild {n} Beispiel {n}
|
příklad
| Vorgang {m} Gelegenheit {f}
|
přikládá
| schürt
|
přikládání
| schürend
|
příkladný
| Schreibheft {n}
|
příkladný
| typisch {adj} Muster...
|
příkladný
| beispielhaft musterhaft exemplarisch {adj}
|
příkladný
| warnend abschreckend {adj}
|
příkladný
| vorbildlich
|
příklady
| Beispiele {pl}
|
příklady
| Paradigmen {pl}
|
příklop
| Zeitungsmantel {m}
|
příklop
| Schutz {m}
|
příklop
| Titel {m}
|
příklop
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
příklop
| Verschluss {m} [photo.]
|
příklop
| Versicherungsdeckung {f}
|
příklop
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
příklop
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
příklop
| Deckung {f} (Schutz)
|
příkon
| Kraft {f} Stärke {f} Wucht {f}
|
příkon
| Kraft {f} Energie {f} Leistung {f} [phys.]
|
příkon
| Leistung {f}
|
příkon
| Leistung {f} Kraft {f} Vermögen {n} Energie {f}
|
příkon
| Potenz {f} [math.]
|
příkon
| Wattleistung {f} Leistungsaufnahme {f} in Watt
|
příkop
| Wassergraben {m} Bach {m}
|
příkop
| Graben {m}
|
příkopový
| von einem ...graben umgeben
|
příkopy
| Schützengräben {pl}
|
příkopy
| Stadtgräben {pl} Festungsgräben {pl} Burggräben {pl} Wallgräben {pl} Gräben {pl}
|
příkopy
| schmeißt weg wirft weg
|
příkopy
| gräbt
|
příkoří
| geschadet Schaden zufügt
|
příkoří
| geschmerzt wehgetan
|
příkoří
| schmerzte tat weh
|
příkoří
| verkehrt {adj}
|
příkoří
| versehrt
|
příkoří
| verletzt verwundet
|
příkoří
| Schmerz {m}
|
příkoří
| Ungerechtigkeit {f}
|
příkoří
| Unrecht {n}
|
příkoří
| Verletzung {f} Verwundung {f}
|
příkoří
| falsch {adj}
|
příkoří
| Leid {n} Kummer {m}
|
příkrá stěna skály
| Schichtstufe {f} [geol.]
|
příkrá stěna skály
| Steilhang {m} Böschung {f}
|
přikrášlený
| gestickt
|
přikrášlený
| ausgeschmückt
|
přikrášlený
| bestickt kunstvoll abgenäht
|
přikrčení
| Hockstellung {f} kauernde Stellung {f} geduckte Haltung {f}
|
přikrčený
| geduckt gekauert gehockt
|
přikrčený
| duckte hockte
|
příkře
| rein blank pur unvermischt schier {adj}
|
příkře
| steil jählich {adv}
|
příkře
| dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
|
příkře
| Abweichung {f} vom Kurs
|
příkřejší
| strenger ernster
|
přikročit
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přikročit
| Herangehensweise {f}
|
přikročit
| Herannahen {n}
|
přikročit
| Kontaktaufnahme {f}
|
přikročit
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přikročit
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přikročit
| Anlauf {m} [sport]
|
přikročit
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přikročit
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přikročit
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přikročit
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
příkrost
| Schroffheit {f}
|
příkrost
| Strengheit {f}
|
příkrost
| Verstopfung {f}
|
příkrost
| Bitterkeit {f} Erbitterung {f}
|
příkrost
| Aggressivität {f} Bissigkeit {f} Schärfe {f}
|
příkrov
| Bahrtuch {n}
|
příkrov na rakvi
| Bahrtuch {n}
|
příkrý
| Abweichung {f} vom Kurs
|
příkrý
| herb
|
příkrý
| plötzlich unvermittelt {adv}
|
příkrý
| pünktlich Punkt ...
|
příkrý
| rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
|
příkrý
| rein blank pur unvermischt schier {adj}
|
příkrý
| scharf spitz {adj}
|
příkrý
| schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
|
příkrý
| schrill durchdringend {adj}
|
příkrý
| stechend beißend scharf schneidend {adj}
|
příkrý
| steil abschüssig {adj}
|
příkrý
| unvermittelt abrupt {adj}
|
příkrý
| Bluff {m}
|
příkrý
| abgebrochen abrupt hastig plötzlich unerwartet {adj}
|
příkrý
| abrupt unvermittelt plötzlich jäh {adj}
|
příkrý
| deutlich klar scharf umrissen {adj}
|
příkrý
| dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
|
přikrýt
| Zeitungsmantel {m}
|
přikrýt
| Schutz {m}
|
přikrýt
| Versicherungsdeckung {f}
|
přikrýt
| Mantel {m}
|
přikrýt
| Plane {f} Tuch {n}
|
přikrýt
| Titel {m}
|
přikrýt
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
přikrýt
| Bettdecke {f}
|
přikrýt
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
přikrýt
| Deckmantel {m}
|
přikrýt
| Deckung {f} (Schutz)
|
přikrýt
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
přikrýt
| pauschal umfassend alles einschließend
|
přikrýt, překrýt, zakrýt
| Gips {m} [constr.]
|
přikrýt, překrýt, zakrýt
| Putz {m} Verputz {m} [constr.]
|
přikrytý
| zurückgelegt
|
přikrytý
| gedeckt bedeckt umfasst
|
přikrytý
| eingehüllt eingeschlagen eingewickelt umhüllt
|
přikrytý
| hüllte ein schlug ein wickelte ein umhüllte
|
přikrytý
| enthalten
|
přikrytý
| bedeckt abgedeckt
|
přikrytý
| bedeckte deckte ab
|
přikrytý
| befassen behandelt umfasst
|
přikrytý
| bespannt
|
přikrývat
| Schutz {m}
|
přikrývat
| Zeitungsmantel {m}
|
přikrývat
| Titel {m}
|
přikrývat
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
přikrývat
| Versicherungsdeckung {f}
|
přikrývat
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
přikrývat
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
přikrývat
| Deckung {f} (Schutz)
|
přikrývka
| Bettdecke {f}
|
přikrývka
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
přikrývka
| Deckung {f} (Schutz)
|
přikrývka
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
přikrývka
| pauschal umfassend alles einschließend
|
přikrývka
| Versicherungsdeckung {f}
|
přikrývka
| Schutz {m}
|
přikrývka
| Titel {m}
|
přikrývka
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
přikrývka
| Plane {f} Tuch {n}
|
přikrývka
| Zeitungsmantel {m}
|
přikývl
| genickt
|
přikývl
| nickte
|
přikývnout
| Nicken {n} Wink {m}
|
přikývnutí
| Nicken {n} Wink {m}
|
přikyvování
| nickend
|
přikyvuje
| nickt
|
přilákal
| geködert
|
přilákal
| köderte
|
přilákal
| angelockt angezogen
|
přilákal
| verlockt gelockt
|
přilákal
| verlockte lockte
|
přílba
| Kopfbedeckung {f}
|
přilba
| Kopfbedeckung {f}
|
přilba
| Maske {f} (beim Fechten) [sport]
|
přilba
| Sturzhelm {m} Schutzhelm {m}
|
přiléhající
| angrenzend benachbart anliegend nebenliegend anschließend {adj}
|
přiléhající
| angrenzend benachbart nahe {adj}
|
přiléhající
| anhänglich {adj}
|
přiléhající
| zusammenhängend zusammen
|
přiléhající
| danebenliegend angrenzend {adj}
|
přiléhal
| klammerte
|
přiléhat
| Klingen {n} Klingeln {n}
|
přiléhavě
| behaglich gemütlich {adj}
|
přiléhavý
| behaglich gemütlich {adj}
|
přiléhavý
| fest straff eng {adv}
|
přiléhavý
| gespannt {adj} [techn.]
|
přiléhavý
| straff fest {adj}
|
přiléhavý
| treffend angebracht passend {adj}
|
přiléhavý
| knapp {adj} knapp bemessen
|
přiléhavý
| dicht eng fest kompakt {adj}
|
přiléhavý
| anschmiegend
|
přilehle
| angrenzend {adv}
|
přilehlost
| Adjazenz {f}
|
přilehlost
| Nachbarschaft {f}
|
přilehlý
| danebenliegend angrenzend {adj}
|
přilehlý
| angrenzend benachbart anliegend nebenliegend anschließend {adj}
|
přilepen
| angehängt befestigt gesteckt gestochen
|
přilepen
| hängte an befestigte steckte stach
|
přilepen
| gehaftet haften geblieben
|
přilepen
| haftete klebte
|
přilepen
| geklebt festgeklebt
|
přilepen
| klebte klebte fest
|
přilepen
| stecken geblieben geklemmt
|
přilepení
| stecken bleibend klemmend
|
přilepení
| einfügend
|
přilepení
| klebend festklebend
|
přilepení
| klebend anklebend
|
přilepení
| haftend haften bleibend haftenbleibend
|
přilepení
| anhängend befestigend steckend stechend
|
přilepení
| Kleistern {n}
|
přilepený
| zusammengefügt
|
přilepený
| verpfändet
|
přilepený
| verputzt vergipst zugegipst eingegipst
|
přilepený
| verputzte vergipste gipste zu
|
přilepený
| verstärkt {adj}
|
přilepený
| unter Zollverschluss
|
přilepený
| festhaftend
|
přilepený
| geklebt angeklebt
|
přilepený
| klebte klebte an
|
přilepený
| geleimt geklebt
|
přilepený
| eingefügt
|
přilepit
| Anhang {m}
|
přilepit
| Stange {f} Stab {m}
|
přilepit
| Stiel {m} (Besen-)
|
přilepit
| Stock {m}
|
přílet
| Ankömmling {m} neuer Gast
|
příležitost
| Anlass {m} Anlaß {m} [alt] Gelegenheit {f}
|
příležitost
| Wichtigkeit {f}
|
příležitost
| Zufall {m}
|
příležitost
| anlegend
|
příležitost
| aufschlagend
|
příležitost
| eröffnend
|
příležitost
| Kaufgelegenheit {f} Gelegenheit {f}
|
příležitost
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
příležitost
| Risiko {n} Wagnis {n}
|
příležitost
| Gelegenheit {f} Chance {f}
|
příležitost
| Grund {m} Veranlassung {f}
|
příležitost
| öffnend
|
příležitosti
| Anlässe {pl} Gelegenheiten {pl}
|
příležitosti
| Gelegenheiten {pl} Chancen {pl}
|
příležitosti
| Kaufgelegenheiten {pl} Gelegenheiten {pl}
|
příležitostně
| lässig leger zwanglos {adv}
|
příležitostně
| sehr selten nicht sehr oft {adv}
|
příležitostně
| zufällig beiläufig {adv}
|
příležitostně
| gelegentlich verschiedentlich {adv}
|
příležitostně
| gelegentlich zeitweise hin und wieder zuweilen bisweilen zwischendurch {adv}
|
příležitostný
| beiläufig gleichgültig {adj}
|
příležitostný
| einstweilen {adv}
|
příležitostný
| einzeln {adj} (Schuh)
|
příležitostný
| gelegentlich okkasionell {adj} Gelegenheits...
|
příležitostný
| gelegentlich zeitweilig {adj}
|
příležitostný
| lässig leger zwanglos sportlich (Kleidung) {adj}
|
příležitostný
| seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
|
příležitostný
| überschüssig überzählig übrig {adj}
|
příležitostný
| zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
|
příležitostný
| zwanglos ungezwungen {adj}
|
příležitostný
| Gelegenheits...
|
příležitostný
| Verrichten von Gelegenheitsarbeiten
|
příležitostný
| Gelegenheitsarbeiten verrichtend
|
příliš
| allzu (sehr) übermäßig {adv}
|
příliš
| zu {adv}
|
příliš
| zu viel zuviel [alt]
|
příliš
| zu viel
|
příliš
| hinüber
|
příliš
| zu sehr
|
příliš
| über hinüber herüber drüben {adv}
|
příliš
| überaus {adv}
|
příliš
| übermäßig {adv}
|
příliš dlouhý
| allzu lang
|
příliš horlivý
| übereifrig fanatisch {adj}
|
příliš krátký
| knapp spärlich karg sparsam {adj}
|
příliš krátký
| winzig (zu) knapp {adj}
|
příliš kritický
| überkritisch {adj}
|
příliš nafouknutý
| am Verblühen
|
příliš optimistický
| überoptimistisch
|
příliš sebejistý
| vermessen übertrieben selbstbewusst allzusehr vertrauend {adj}
|
příliš skromný
| allzu bescheiden
|
příliš úzkostlivý
| zimperlich zickig {adj}
|
příliš zaměstnanců
| personelle Überbesetzung {f}
|
příliš zjednodušený
| allzu sehr vereinfacht vergröbert
|
příliš zjednodušený
| vereinfachte allzu sehr
|
příliš zjednodušujícím způsobem
| simplifizierend {adv}
|
přílišná citlivost
| Überschwänglichkeit {f} Überschwenglichkeit {f} [alt]
|
přílišná důvěra
| Vermessenheit {f}
|
přílišná shovívavost
| übermäßiger Genuss
|
přílišné zjednodušení
| zu starke Vereinfachung
|
přílišný
| zu {adv}
|
přílišný
| noch nicht fällig unzulässig
|
přílišný
| überhöht {adj}
|
přílišný
| überschüssig
|
přílišný
| ungebührlich
|
přílišný
| ausschließlich
|
přílišný
| exzessiv ausbündig {adj}
|
příliv
| Zufluss {m} Einlauf {m} Einfluss {m}
|
příliv
| Flut {f}
|
příliv
| Hochwasser {n} (des Meeres)
|
příliv
| Tide {f}
|
příliv a odliv
| Tide {f}
|
přílivová vlna, stoupnutí vody v řece při přílivu
| Flutwelle {f}
|
přílivový
| Flut...
|
přilnavost
| Adhäsionsvermögen {n}
|
přilnavost
| Reisetasche {f}
|
přilnavost
| Adhäsion {f} Haftung {f} [phys.]
|
přilnavost
| Adhäsion {f} Verwachsung {f} [med.]
|
přilnavost
| Anhänglichkeit {f}
|
přilnavost
| Anhaftung {f} Anhaften {n}
|
přilnavost
| Kleber {m} Klebstoff {m}
|
přilnavost
| Klebrigkeit {f}
|
přilnavost
| Klingen {n} Klingeln {n}
|
přilnavost
| Aufrechterhaltung {f} (einer Meinung)
|
přilnavost
| Einhaltung {f}
|
přilnavost
| Einwilligung {f}
|
přilnavost
| Griff {m} Halt {m} Haltegriff {m}
|
přilnavost
| Griffigkeit {f} (Reifen)
|
přilnavost
| Haften {n} Anhaften {n} Kleben {n} Anhängen {n}
|
přilnavost
| Haftvermögen {n} Haftung {f}
|
přilnavý
| Klebstoff {m} Klebemittel {n}
|
přilnavý
| Anhänger {m} Anhängerin {f}
|
přilnavý
| klebrig klebfähig gummiert {adj}
|
přilnavý
| anhänglich {adj}
|
přilnavý
| anhaftend anhängend {adj}
|
přilnavý
| anhaftend klebend {adj}
|
příloha
| Umfassung {f} Einhausung {f} Gehäuse {n}
|
příloha
| Umzäunung {f}
|
příloha
| Verhaftung {f} Beschlagnahme {f} Pfändung {f}
|
příloha
| Zusatzteil {n} Zubehörteil {n} Zusatzgerät {n}
|
příloha
| Koppel {f}
|
příloha
| Anbau {m}
|
příloha
| Anbau {m} Nebenhaus {n}
|
příloha
| Anfügung {f}
|
příloha
| Angliederung {f} Zuordnung {f}
|
příloha
| Anhängsel {n} Beiwerk {n}
|
příloha
| Anhang {m} Zusatz {m} Nachtrag {m} Beilage {f}
|
příloha
| Anhang {m} Attachment {n} Anlage {f}
|
příloha
| Anhang {m}
|
příloha
| Anheften {n} Beiheften {n}
|
příloha
| Befestigen {n} Festmachen {n}
|
příloha
| Befestigung {f} Bindung {f}
|
příloha
| Beiheft {n}
|
přílohy
| Anhänge {pl} Zusätze {pl} Nachträge {pl} Beilagen {pl}
|
přílohy
| Anhänge {pl} Attachments {pl} Anlagen {pl}
|
přílohy
| Befestigungen {pl}
|
přílohy
| Beiblätter {pl}
|
přílohy
| Ergänzungen {pl}
|
přílohy
| Zusatzteile {pl} Zubehörteile {pl} Zusatzgeräte {pl}
|
přiložen
| unbeweglich eingebaut {adj}
|
přiložen
| angefügt angebracht festgemacht befestigt
|
přiložen
| angeheftet
|
přiložen
| heftete an
|
přiložen
| aufgesteckt
|
přiložen
| befestigt
|
přiložen
| beigefügt zugefügt
|
přiložen
| beigefügt angehängt beigeheftet {adj}
|
přiložen k
| zugetan zugeneigt {adj}
|
přiložený
| inliegend {adj}
|
přiložený
| eingeschlossen umschlossen umgeben enthalten
|
přiložený
| schloss ein umschloss umgab enthielt
|
přiložený
| angefügt beigelegt mitgesendet beigepackt
|
prima
| zufriedenstellend zufrieden stellend nicht schlecht, ganz gut in Ordnung
|
prima
| ausgezeichnet vorzüglich hervorragend exzellent famos {adj}
|
prima
| außerordentlich großartig {adj}
|
prima
| handwerksmäßig in Ordnung klasse {adj}
|
prima
| fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
|
prima
| groß bedeutend {adj}
|
prima
| großartig {adj}
|
prima
| toll {adj}
|
prima
| Glattbutt {m} [zool.]
|
prima
| hervorragend (Zensur 1+)
|
primabalerína
| Primaballerina {f}
|
přimáčknout
| Squash {n} [sport]
|
primadony
| Diven {pl}
|
primárně
| primär {adv}
|
primárně
| erstrangig {adv}
|
primárně
| hauptsächlich {adv}
|
primární
| ursprünglich Anfangs...
|
primární
| am wichtigsten
|
primární
| zuerst {adv}
|
primární odvětví
| Grundstoffindustrie {f}
|
primát
| Primas {m} (kath. Kirche) [relig.]
|
primát
| Primat {m} [zool.]
|
primáti
| Primaten {pl}
|
primátor
| Bürgermeister {m}
|
příměr
| Steigerung {f} [gramm.]
|
příměr
| Vergleich {m} Gegenüberstellung {f}
|
přiměřená cena
| angemessener Preis
|
přiměřeně
| angemessen {adv}
|
přiměřeně
| angemessen {adv}
|
přiměřeně
| angemessen {adv}
|
přiměřeně
| angemessen {adv}
|
přiměřeně
| anteilig anteilmäßig {adv}
|
přiměřeně
| ziemlich ganz {adv}
|
přiměřeně
| zulänglich {adv}
|
přiměřeně
| zweckentsprechend widmungsgemäß {adv}
|
přiměřeně
| verhältnismäßig {adv}
|
přiměřeně
| vernünftig {adv}
|
přiměřeně
| proportional {adv}
|
přiměřenost
| Angemessenheit {f} Eignung {f}
|
přiměřenost
| Angemessenheit {f}
|
přiměřenost
| Gesundheit {f}
|
přiměřenost
| Verhältnismäßigkeit {f}
|
přiměřenost
| Stichhaltigkeit {f} Zuverlässigkeit {f} Solidität {f}
|
přiměřenost
| Tauglichkeit {f} Eignung {f}
|
přiměřený
| angemessen entsprechend adäquat {adj}
|
přiměřený
| angemessen angebracht entsprechend dementsprechend adäquat {adj}
|
přiměřený
| angemessen anteilmäßig anteilig {adj}
|
přiměřený
| angemessen akzeptabel vernünftig {adj}
|
přiměřený
| genügend (Zensur 4)
|
přiměřený
| Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
|
přiměřený
| ordentlich ganz gut leidlich {adj}
|
přiměřený
| passend geeignet einschlägig richtig recht {adj}
|
přiměřený
| rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
|
přiměřený
| schicklich geziemend {adj}
|
přiměřený
| fällig schuldig gebührend {adj}
|
přiměřený
| ausreichend hinreichend hinlänglich genügend {adj}
|
přiměřený
| ausreichend {adj}
|
přiměřený
| hinlänglich zureichend {adj}
|
přiměřený
| hinreichend {adj} [math.]
|
přiměřený
| genügend genug {adj}
|
přiměřený
| Beitrag {m} Gebühr {f} Lohn {m}
|
přiměřený
| vernünftig mäßig angemessen {adj}
|
přiměřený
| zulänglich {adj}
|
přiměřený
| zutreffend zugehörig {adj}
|
přiměřený
| zweckentsprechend sachgemäß situationsgerecht {adj}
|
příměří
| Waffenruhe {f} Waffenstillstand {m}
|
příměry
| Gleichnisse {pl}
|
příměs
| Gedankenstrich {m} Strich {m}
|
příměs
| Schwung {m} Elan {m}
|
příměs
| Jagd {f} Hetze {f}
|
přimět
| Sache {f} Anliegen {n}
|
přimět
| Spielzug {m} Zug {m}
|
přimět
| unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
|
přimět
| Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
|
přimět
| Auszug {m} (aus der Wohnung)
|
přimět
| Fabrikat {n} Marke {f}
|
přimět
| Gewalt {f} Stärke {f} Macht {f} Willkür {f}
|
přimět
| Grund {m} Verursachen {n}
|
přimět
| Bewegung {f}
|
přimhouřit oko
| Zwinkern {n}
|
primitiv
| Höhlenmensch {m} Urmensch {m}
|
primitivita
| Ursprünglichkeit {f}
|
primitivně
| primitiv {adv}
|
primitivní
| primitiv {adj}
|
primitivní
| unbeholfen
|
primitivní
| ungehobelt grob {adj}
|
primitivní
| rau nasskalt unwirtlich {adj} (Wetter)
|
primitivní
| grob roh derb primitiv ordinär {adj}
|
primitivní
| grob unbearbeitet roh {adj}
|
primitivní
| Stammfunktion {f} [math.]
|
primitivní
| Original {n}
|
primitivnost
| Primitivismus {m}
|
přímka
| Handlinie {f}
|
přímka
| Leine {f} Schnur {f}
|
přímka
| Leitung {f}
|
přímka
| Linie {f} Strich {m} Strecke {f}
|
přímka
| Reihe {f}
|
přímka
| Richtschnur {f} [constr.]
|
přímka
| Vers {m}
|
přímka
| Branche {f} Geschäftszweig {m}
|
přímka
| Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
|
přímluva
| Empfehlung {f}
|
přímluva
| Fürbitte {f}
|
přímo
| Gerade {f} [sport]
|
přímo
| Andeutung {f} Anflug {m} leichte Spur {f}
|
přímo
| Beigeschmack {m}
|
přímo
| Beitrag {m} Gebühr {f} Lohn {m}
|
přímo
| direkt {adj}
|
přímo
| direkt
|
přímo
| direkt {adv}
|
přímo
| direkt {adv}
|
přímo
| fällig schuldig gebührend {adj}
|
přímo
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
přímo
| stufenlos {adj}
|
přímo
| vierzehntägig vierzehntäglich {adj}
|
přímo
| Schlag {m} Klaps {m}
|
přímo
| Schmatz {m}
|
přímo
| Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
|
přímo
| gerade direkt glatt aufrecht {adj}
|
přímo
| gerade geradewegs {adv}
|
přímo
| gerade direkt {adj}
|
přímo
| geradewegs {adv}
|
přímo
| geradewegs {adv}
|
přímo
| halbmonatlich {adv}
|
přímo
| klar rein unverfälscht {adj}
|
přímo
| konventionell bürgerlich spießbürgerlich {adj}
|
přímo
| offen direkt ehrlich {adj}
|
přímo
| pur unverdünnt {adj}
|
přímo
| rechte rechter rechtes {adj}
|
přímo
| recht richtig {adj}
|
přímo
| rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
|
přímo
| richtig {adj}
|
přímo
| rund {adv}
|
přímo
| unmittelbar {adj}
|
přímo
| unvermischt pur {adj}
|
přímo
| Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
|
přímo na místě
| sogleich kurzerhand {adv}
|
přímo na místě
| auf der Stelle an Ort und Stelle
|
přímočaře
| ehrlich {adv}
|
přímočarost
| Unmittelbarkeit {f}
|
přímočarost
| Direktheit {f}
|
přímočarý
| ehrlich aufrichtig {adj}
|
přímočarý
| einfach unkompliziert {adj}
|
přímočarý
| geradeaus geradlinig direkt {adj}
|
přímočarý
| rechtlinig {adj}
|
přimontovat
| Reittier {n}
|
přimontovat
| Fundament {n} (für Motor) [naut.]
|
přímoří
| Strand {m}
|
přímořské letovisko
| Seestadt {f}
|
přímořský
| litoral {adj} [geol.]
|
přímořský
| Küsten...
|
přímost
| Unmittelbarkeit {f}
|
přímost
| Direktheit {f}
|
přímost
| Ehrlichkeit {f}
|
přímost
| Geradheit {f}
|
přímý
| Gerade {f} [sport]
|
přímý
| Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
|
přímý
| gerade direkt glatt aufrecht {adj}
|
přímý
| gerade geradewegs {adv}
|
přímý
| gerade direkt {adj}
|
přímý
| geradeheraus unumwunden {adv} ohne Umschweife
|
přímý
| geradewegs {adv}
|
přímý
| klar rein unverfälscht {adj}
|
přímý
| konventionell bürgerlich spießbürgerlich {adj}
|
přímý
| linear geradlinig {adj}
|
přímý
| linear {adj} [math.]
|
přímý
| offen direkt ehrlich {adj}
|
přímý
| offen offenherzig unverblümt unzweideutig ehrlich gerade unverstellt {adj}
|
přímý
| pur unverdünnt {adj}
|
přímý
| rechte rechter rechtes {adj}
|
přímý
| recht richtig {adj}
|
přímý
| richtig {adj}
|
přímý
| sofort {adv} auf der Stelle
|
přímý
| unmittelbar {adj}
|
přímý
| unmittelbar sofortig unvermittelt {adj}
|
přímý
| unvermischt pur {adj}
|
přímý
| stufenlos {adj}
|
přímý
| Franke {m} Fränkin {f}
|
přímý
| vollständig rundum völlig total gänzlich {adj}
|
přímý
| völlig absolut total ganz und gar ausgesprochen {adj}
|
přímý
| direkt {adj}
|
přímý
| direkt offen {adj}
|
přímý
| direkt unverzüglich sofortig augenblicklich {adj}
|
přímý
| freimütig offen unumwunden {adj}
|
přímý
| frontal {adj}
|
přímý
| genau gleich gerade rechts richtig {adj}
|
přímý sjezd
| Schuss {m} Schussfahrt {f} (Ski)
|
přímý vlak
| durchgehender Zug
|
přináležitost
| Zubehör {n}
|
přinášející
| bescherend
|
přinášející
| bewirkend nach sich ziehend
|
přinášející
| bringend
|
přinášející osoba
| Bringer {m}
|
přinášející radost
| erfreulich freudig {adj}
|
přinášející radost
| freudig freudvoll {adj}
|
přinášející s sebou
| nervenaufreibend {adj}
|
přinášející s sebou
| angespannt gespannt belastet {adj}
|
přinášet
| Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
|
přinášet užitek
| Wohltun {n}
|
přináší
| ruft ab
|
přináší
| Erträge {pl} Erträge {pl} Gewinne {pl}
|
přináší
| bringt ein erbringt bringt hervor bringt wirft ab
|
přináší
| gibt nach weicht
|
princ
| Prinz {m}
|
princ
| Fürst {m}
|
princezna
| Prinzessin {f}
|
princezny
| Prinzessinnen {pl}
|
princip
| Prinzip {n}
|
princip
| Grundsatz {m} Ursache {f}
|
princip
| Grundsatz von allgemeiner Geltung Axiom {n}
|
princip
| Dogma {n}
|
princip
| Lehre {f}
|
Princip předběžné opatrnosti
| Vorsorgeprinzip {n}
|
principy
| Lehren {pl}
|
principy
| Grundsätze {pl}
|
principy
| Prinzipien {pl}
|
principy
| Universitätsrektoren {pl}
|
princové
| Prinzen {pl}
|
princové
| Fürsten {pl}
|
přinejlepším
| bestenfalls allenfalls {adv}
|
přinejlepším
| im günstigsten Fall
|
přinejmenším
| mindestens zumindest jedenfalls {adv}
|
přinejmenším
| wenigstens immerhin {adv}
|
přinesen
| bescherte
|
přinesen
| bewirkt nach sich gezogen
|
přinesen
| gebracht
|
přinesený
| bescherte
|
přinesený
| bewirkt nach sich gezogen
|
přinesený
| gebracht
|
přinesený
| geholt abgeholt eingebracht
|
přinesený
| abgerufen
|
přinesený
| rief ab
|
přinesl
| bescherte
|
přinesl
| bewirkt nach sich gezogen
|
přinesl
| gebracht
|
přinést
| Windwirklänge {f}
|
přinést
| Luvbreite {f}
|
přínos
| Wohltat {f} Gefallen {m} Vergünstigung {f}
|
přínos
| Bezahlung {f}
|
přínos
| Einlage {f} (Handel)
|
přínos
| Erwerb {m} Erwerbung {f} Aneignung {f} Anschaffung {f} Erfassung {f}
|
přínos
| Gewinn {m}
|
přínos
| Neuerwerbung {f}
|
přínos
| Nutzen {m} Vorteil {m}
|
přínos
| Akquirierung {f}
|
přínos
| Akquisition {f} Übernahme {f} Aufkauf {m} Kauf {m} Erwerb {m} Akquise {f} [fin.]
|
přínos
| Aktivum {m} [fin.]
|
přínos
| Akzession {f}
|
přínos
| Beihilfe {f}
|
přínos
| Beitrag {m}
|
přínos
| Benefiz... Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
|
přínos
| Spende {f} Beitrag {m}
|
přínos
| Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
|
přínos
| Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
|
přínosnost
| Nutzen {m} Nützlichkeit {f}
|
přínosnost
| Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
|
přinucení
| Nebenbedingung {f}
|
přinucení
| Nötigung {f}
|
přinucení
| Zwangsbedingung {f}
|
přinucení
| Zwang {m} Auflage {f}
|
přinucení
| Einschränkung {f} Beschränkung {f} Restriktion {f}
|
přinucený
| Zwangs...
|
přinucený
| zwanghaft {adj}
|
přinucený
| gezwungen erzwungen aufgezwungen forciert
|
přinucený
| gezwungen erzwungen genötigt
|
přinucený
| zwang erzwang nötigte
|
přinucený
| gezwungen gequält steif {adj}
|
přinucený
| aufgehalten gehalten gezügelt beschränkt
|
přinucený
| krampfhaft erzwungen {adj}
|
přinucuje
| zwingt erzwingt nötigt
|
přinutil
| gezwungen erzwungen aufgezwungen forciert
|
přinutil
| krampfhaft erzwungen {adj}
|
přinutil
| Zwangs...
|
přinutit
| unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
|
přinutit
| Fabrikat {n} Marke {f}
|
přinutit
| Gewalt {f} Stärke {f} Macht {f} Willkür {f}
|
přinutit někoho naslouchat
| Knopfloch {n}
|
přinutitelný
| zwingend
|
priorita
| Priorität {f}
|
priorita
| Vorrang {m} Vorzug {m} Vortritt {m} Dringlichkeit {f}
|
priorita
| Vorrang {m} Vorzug {m}
|
priorita
| Vorrecht {n} Privileg {n}
|
priorita
| Vortritt {m} Vorrang {m}
|
prioritní
| Vordergrund {m}
|
prioritní
| lieber gewollt lieber gehabt vorgezogen
|
prioritní
| vorgezogen bevorzugt
|
prioritní
| zog vor bevorzugte
|
priority
| Prioritäten {pl}
|
případ
| Einsatzschicht {f} (Einsatzhärten) [techn.]
|
případ
| Ereignis {n} Vorkommnis {n} Vorfall {m}
|
případ
| Ereignis {n} Geschehnis {n}
|
případ
| Ereignis {n} [math.]
|
případ
| Etui {n}
|
případ
| Fach {n}
|
případ
| Fall {m} Angelegenheit {f}
|
případ
| Fall {m} Sache {f}
|
případ
| Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
|
případ
| Futteral {n}
|
případ
| Instanz {f} Exemplar {n}
|
případ
| Veranstaltung {f} Ereignis {n} Event {n}
|
případ
| Vorfall {m}
|
případ
| Vorgang {m} Gelegenheit {f}
|
případ
| Wertungslauf {m} (Motorsport)
|
případ
| Beispiel {n}
|
případně
| eigenartig eigen {adv}
|
případně
| gelegentlich irgendwann {adv}
|
případně
| zukünftig {adv}
|
případně
| schließlich endlich {adv} letzten Endes
|
případnost
| Schicklichkeit {f}
|
případný
| präsumptiv {adj}
|
případný
| vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
|
případný
| verfahrend
|
případný
| höffig Abbauwürdigkeit versprechend {adj} [min.]
|
případný
| Vorgehen {n}
|
případný
| fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
|
případný
| fortsetzend fortschreitend
|
případová studie
| Fallstudie {f} Fallbeispiel {n}
|
případy
| Etuis {pl}
|
případy
| Fälle {pl}
|
případy
| Instanzen {pl} Exemplare {pl}
|
připálený
| angebrannt
|
připálený
| brannte an
|
připásat
| Umfang {m}
|
připevnění
| anbindend befestigend
|
připevnění
| Montage {f} Befestigung {f} Aufbau {m}
|
připevnění
| Schäftung {f}
|
připevnění
| Anbauweise {f}
|
připevnění
| Fassung {f} Halterung {f}
|
připevnění
| Befestigung {f}
|
připevnění
| Bestückung {f}
|
připevnění
| anbringend anschließend einbauend montierend
|
připevnění
| befestigend
|
připevnění
| festmachend befestigend
|
připevnění
| heftend klammernd
|
připevnění
| ersteigend
|
připevněný
| befestigt festgemacht festgelegt fixiert eingespannt
|
připevněný
| genagelt
|
připevněný
| festgesteckt
|
připevněný
| feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
|
připevněný
| fixiert haltbar gemacht
|
připevněný
| fixierte machte haltbar
|
připevněný
| angebracht aufgehängt
|
připevněný
| geankert
|
připevněný
| ankerte
|
připevněný
| unverwandt {adj}
|
připevněný
| verabredet
|
připevněný
| verabredete
|
připevněný
| verankert
|
připevněný
| verankerte
|
připevněný
| vereinbart abgemacht
|
připevnit
| Stift {m} kleiner Nagel
|
připevnit
| Tapeziernagel {m}
|
připevnit
| Fockhals {m}
|
připevnit řetězem
| Kettung {f}
|
připevnit řetězem
| Verbindung {f}
|
připevnit řetězem
| verbindend verkettend
|
připevnitelný
| anfügbar verknüpfbar {adj}
|
připevňování
| anbindend befestigend
|
připevňování
| festmachend befestigend
|
připevňování
| Befestigung {f}
|
připevňování špendlíky
| anheftend aufsteckend
|
připevňování špendlíky
| befestigend feststeckend
|
připevňování špendlíky
| drückend klemmend
|
připíchnout
| Fockhals {m}
|
připíchnout
| Stange {f} Stab {m}
|
připíchnout
| Stiel {m} (Besen-)
|
připíchnout
| Stift {m} kleiner Nagel
|
připíchnout
| Stock {m}
|
připíchnout
| Tapeziernagel {m}
|
připíchnutý
| festgesteckt
|
připíchnutý
| genagelt
|
připichování
| nagelnd
|
připichování
| feststeckend
|
připínáček
| Stift {m} kleiner Nagel
|
připínáček
| Tapeziernagel {m}
|
připínáček
| Fockhals {m}
|
připínání
| festknebelnd feststellend
|
připínání
| feststeckend
|
připínání
| hin- und herschaltend
|
připínání
| nagelnd
|
připínání
| oberste
|
připínání
| umschaltend schaltend zwischen
|
připisovaný
| Glauben geschenkt getraut vertraut
|
připisovaný
| einverstanden
|
připisovaný
| gutgeschrieben abgerechnet
|
připisovaný např. někomu
| zurückführbar
|
připisovat
| man wende sich an
|
připít
| Getränk {n} Trank {m} Trunk {m}
|
připít
| Umtrunk {m}
|
přípitek
| Röstbrot {n} Toastbrot {n} Toast {m}
|
příplatek
| Prämie {f} (Leistungs-)
|
příplatek
| Preisaufschlag {m}
|
příplatek
| Bewertung {f}
|
příplatek
| (regelmäßige) Gehaltserhöhung {f}
|
příplatek
| Gratifikation {f} Sonderzulage {f}
|
příplatek
| Zulage {f} Prämie {f}
|
příplatek
| Zunahme {f} Erhöhung {f} Zuwachs {m}
|
příplatek
| beschwerend
|
příplatek
| Ausbaustufe {f}
|
příplatek
| Teuerungszuschlag {m}
|
připlout
| geschehen sich ereignet stattgefunden
|
připlout
| eingekehrt
|
připnout
| Schnalle {f} Spange {f}
|
připnout
| Delle {f} Beule {f}
|
připnul
| geklemmt festgeklemmt
|
připnul
| zugeschnallt
|
připnutý
| zugeschnallt
|
připnutý
| geklemmt festgeklemmt
|
přípoj
| Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
|
přípoj
| Bewässerungsgraben {m}
|
přípoje
| Bewässerungsgräben {pl}
|
přípoje
| Vorschubapparate {pl}
|
připojení
| Annexion {f}
|
připojení
| Befestigen {n} Festmachen {n}
|
připojení
| Befestigung {f} Bindung {f}
|
připojení
| Adjunktion {f}
|
připojení
| Anbau {m}
|
připojení
| Aneignung {f}
|
připojení
| Anfügung {f}
|
připojení
| Angliederung {f} Zugehörigkeit {f}
|
připojení
| Angliederung {f} Zuordnung {f}
|
připojení
| Anhängsel {n} Beiwerk {n}
|
připojení
| Anhang {m} Attachment {n} Anlage {f}
|
připojení
| Anheften {n} Beiheften {n}
|
připojení
| Hinzufügung {f}
|
připojení
| nagelnd
|
připojení
| feststeckend
|
připojení
| Schnittstelle {f} Nahtstelle {f} Verbindung {f}
|
připojení
| Schnittstelle {f} Interface {n} [comp.] [telco.]
|
připojení
| Verhaftung {f} Beschlagnahme {f} Pfändung {f}
|
připojení
| Zusatzteil {n} Zubehörteil {n} Zusatzgerät {n}
|
připojený
| angefügt angebracht festgemacht befestigt
|
připojený
| angefügt
|
připojený
| fügte an
|
připojený
| angegliedert angeschlossen
|
připojený
| gliederte an schloss an
|
připojený
| angehängt angefügt
|
připojený
| hängte an fügte an
|
připojený
| angeheftet
|
připojený
| heftete an
|
připojený
| annektiert
|
připojený
| annektierte
|
připojený
| angeschlossen verbunden
|
připojený
| unbeweglich eingebaut {adj}
|
připojený
| verbunden
|
připojený
| verband
|
připojený
| zusammenhängend {adj}
|
připojený
| aufgenommen
|
připojený
| nahm auf
|
připojený
| aufgesteckt
|
připojený
| befestigt
|
připojený
| beigefügt zugefügt
|
připojený
| beigefügt angehängt beigeheftet {adj}
|
připojený
| gestöpselt
|
připojil
| aufgesteckt
|
připojil
| befestigt
|
připojil
| beigefügt zugefügt
|
připojil
| beigefügt angehängt beigeheftet {adj}
|
připojil
| angefügt angebracht festgemacht befestigt
|
připojil
| angehängt angefügt
|
připojil
| hängte an fügte an
|
připojil
| angeheftet
|
připojil
| heftete an
|
připojil
| unbeweglich eingebaut {adj}
|
připojit
| Schwestergesellschaft {f}
|
připojit
| Stift {m} kleiner Nagel
|
připojit
| Tapeziernagel {m}
|
připojit
| Anbau {m} Nebenhaus {n}
|
připojit
| Anhang {m}
|
připojit
| Anhang {m}
|
připojit
| Fockhals {m}
|
připojit
| Fuge {f} Naht {f} Verbindungsstelle {f}
|
připojitelný
| anfügbar verknüpfbar {adj}
|
přípojka
| Anschluss {m} Verbindung {f}
|
přípojka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
přípojka
| Anschlussstelle {f}
|
přípojka
| Verbindung {f} [electr.]
|
přípojka
| Knoten {m} (Stahlbau) [mach.]
|
přípojka
| Knotenpunkt {m} Anschluss {m} (Verkehr)
|
přípojka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
přípojka kanálu
| horizontal angreifend
|
přípojka kanálu
| lateral seitlich {adj} [anat.]
|
přípojnice
| Stromschiene {f} Sammelschiene {f}
|
připojovací
| verbindend
|
připojovací
| stöpselnd
|
připojovací
| anschließend verbindend
|
připojovací
| Verbinden {n}
|
připojování
| Verbinden {n}
|
připojování
| anfügend anbringend festmachend befestigend
|
připojování
| anheftend
|
připojování
| anschließend verbindend
|
připojování
| verbindend
|
připojování
| stöpselnd
|
připojování
| aufsteckend
|
připojování
| befestigend
|
připojování
| beifügend zufügend
|
připojuje
| begegnet sich trifft sich
|
připojuje
| beteiligt sich nimmt teil
|
připojuje
| tritt ein tritt bei
|
připojuje
| hängt an fügt an
|
připojuje
| verbindet führt zusammen kombiniert
|
připojuje
| Fugen {pl} Nähte {pl} Verbindungsstellen {pl}
|
připojující
| anhängend anfügend
|
připomenout
| Wiederaufruf {m}
|
připomenout
| Rückruf {m}
|
připomenout
| Erwähnung {f} Nennung {f}
|
připomenout
| Abberufung {f}
|
připomenutí
| Gedächtnis {n} Andenken {n} Gedenken {n}
|
připomenutí
| Grüße {pl} Empfehlungen {pl}
|
připomíná
| erinnert
|
připomínající
| erinnernd nostalgisch {adj}
|
připomínající muže
| männisch
|
připomínal
| gedacht
|
připomínal
| gedachte
|
připomínání
| erinnernd
|
připomínka
| bereitwillig sofort bereit pünktlich {adj}
|
připomínka
| Gedächtnisstütze {f} Gedankenstütze {f} Gedächtnishilfe {f}
|
připomínka
| Gedenkfeier {f}
|
připomínka
| Anzeige {f}
|
připomínka
| Bemerkung {f} Äußerung {f} Überlegung {f}
|
připomínka
| Beobachtung {f} Beobachten {n}
|
připomínka
| Eingabeaufforderung {f} [comp.]
|
připomínka
| Erinnerungsschreiben {n}
|
připomínka
| Anforderungszeichen {n} Bedienerhinweis {m}
|
připomínka
| Soufflieren {n}
|
připomínka
| Observation {f} [med.]
|
připomínka
| umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
|
připomněl
| gemahnt
|
připomněl
| erinnert
|
připomněl
| erinnerte
|
přípona
| Anhang {m}
|
přípona
| Nachsilbe {f} Suffix {m}
|
přípony
| Nachsilben {pl} Suffixe {pl}
|
přípony
| hängt an
|
připouštějící
| zulässig {adj}
|
připouštějící
| erlaubend zulassend gestattend
|
připouštění
| vermutend annehmend mutmaßend unterstellend
|
připouští
| lässt zu
|
připoutaný
| verbunden verkettet
|
připoutaný
| verband verkettete
|
připoutat
| Schnürband {n}
|
připoutat
| Anker {m}
|
připoutat
| Band {n}
|
připoutat
| Bindung {f} Verpflichtung {f} Belastung {f}
|
připoutat lanem
| Kabel {n}
|
připoutat lanem
| Trosse {f}
|
příprava
| Präparat {n}
|
příprava
| Präparation {f}
|
příprava
| angelegt
|
příprava
| Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
|
příprava
| Aufbereitung {f} Vorbereitung {f}
|
příprava
| bereitete vor rüstete
|
příprava
| vorbereitet gerüstet
|
přípravek
| Präparat {n}
|
přípravek
| Präparation {f}
|
přípravek
| Aufbereitung {f} Vorbereitung {f}
|
přípravek
| Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
|
připraven
| würdig wert {adj}
|
připraven
| Anpassung {f}
|
připraven
| erledigt
|
připraven
| gesund fit in Form {adj}
|
připraven
| Passform {f}
|
připraven
| Passung {f} Sitz {m}
|
připraven
| Anfall {m}
|
připraveně
| fertig {adv}
|
připraveně
| bequem leicht {adv}
|
připraveně
| bereit {adv}
|
připravení
| aufbereitend
|
připravení
| ausarbeitend
|
připravení
| zubereitend bereitend
|
připravenost
| Gewandtheit {f}
|
připravenost
| Bereitschaft {f}
|
připravenost
| Bereitschaft {f}
|
připravený
| bereit geneigt willens {adv}
|
připravený
| bugwärts {adj}
|
připravený
| früh... voraus...
|
připravený
| frühreif {adj}
|
připravený
| schlagfertig {adj}
|
připravený
| stet {adj}
|
připravený
| entsorgt
|
připravený
| entsorgte
|
připravený
| vordere vorderer vorderes {adj}
|
připravený
| vorlaut dreist {adj}
|
připravený
| unverzüglich prompt {adj}
|
připravený
| veranlasst angeordnet verfügt
|
připravený
| veranlasste ordnete an verfügte
|
připravený
| verfügbar flüssig [ugs.] {adj} [fin.]
|
připravený
| Voraus...
|
připravený bojovat
| aufgestellt
|
připravený bojovat
| kampfbereit {adj} [mil.]
|
připravený k použití
| zum Anfassen
|
připravil
| mobilisierte
|
připravit
| zusammengesteckt zusammengesetzt
|
připravit
| zusammengestellt
|
připravit
| zusammengetan
|
přípravky
| Vorbereitungen {pl}
|
přípravná jednání
| Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
|
přípravná jednání
| Präliminarien {pl}
|
přípravné práce
| (mühsame) Vorarbeit {f} Vorarbeiten {pl}
|
přípravný
| Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
|
přípravný
| Vorspiel {n} [sport]
|
přípravný
| vorläufig {adj}
|
přípravný
| vorbereitend Ankündigungs... Vorbereitungs...
|
přípravný
| vorbereitend vorbereitende Maßnahme
|
přípravný
| einleitend vorbereitend {adj}
|
přípravný
| präparativ {adj}
|
přípravný
| Präliminar... Vor...
|
přípravný
| Einleitung {f} Vorbereitung {f}
|
připravovač
| Vorbereiter {m}
|
připravoval
| zubereitet bereitet
|
připravoval
| vorbereitet bereit parat {adj}
|
připravoval
| aufbereitet
|
připravoval
| ausgearbeitet
|
připravování
| aufbereitend
|
připravování
| ausarbeitend
|
připravování
| einarbeitend
|
připravování
| trainierend
|
připravování
| Aufbereitung {f} Vorbereitung {f}
|
připravování
| zubereitend bereitend
|
připravování
| Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
|
připravování
| auf eine Prüfung vorbereitend
|
připravování
| Präparat {n}
|
připravování
| Präparation {f}
|
připravovat
| Pferdepfleger {m}
|
připravovat
| Stallknecht {m} Reitknecht {m}
|
připravovat se
| Trächtigkeit {f}
|
připravovat se
| Reifung {f} Heranreifen {n}
|
připravovat z přísad
| Konfekt {n}
|
připravuje
| entsorgt
|
připravuje
| veranlasst ordnet an verfügt
|
připravující
| zubereitend bereitend
|
připravující
| vorbereitend fertig machend betriebsfertig machend
|
připravující
| vorpumpend ansaugend
|
připravující
| aufbereitend
|
připravující
| ausarbeitend
|
připravující
| scharf machend schussbereit machend
|
přípravy
| Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
|
přípravy
| Vorbereitungen {pl}
|
přípravy
| Präparat {n}
|
přípravy
| Präparation {f}
|
přípravy
| Aufbereitung {f} Vorbereitung {f}
|
připsání
| Glauben schenkend trauend vertrauend
|
připsání
| gutschreibend anrechnend
|
připustit
| zugestehend einräumend erlaubend konzedierend
|
připustit
| Erlaubnis {f} Erlaubnisschein {m}
|
připustit
| Genehmigung {f} Konzession {f} Bewilligung {f}
|
připustit
| Beute {f} Fang {m}
|
přípustně
| erträglich {adv}
|
přípustnost
| Zulässigkeit {f}
|
přípustný
| anerkennbar zulässig
|
přípustný
| angängig erlaubt {adj}
|
přípustný
| annehmbar akzeptabel {adj}
|
přípustný
| annehmbar zulässig {adj}
|
přípustný
| zulässig {adj}
|
přípustný
| zulässig rechtmäßig richtig {adj}
|
přípustný
| zulässig statthaft {adj}
|
přiřazení
| Anweisung {f} Zuweisung {f}
|
přiřazení
| Aufgabe {f} Arbeit {f} Auftrag {m} zugewiesene Aufgabe
|
přiřazení
| Auslosung {f}
|
přiřazení
| Bestimmung {f} Festsetzung {f}
|
přiřazení
| Abtretung {f}
|
přiřazení
| Ernennung {f}
|
přiřazení
| Zuordnung {f}
|
přiřazení
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
|
přiřazený
| Zweigbetrieb {m}
|
přiřazený
| Zweigniederlassung {f}
|
přiřazený
| abgetreten zediert
|
přiřazený
| festgelegt festgesetzt bestimmt
|
přiřazený
| legte fest setzte fest bestimmte
|
přiřazený
| ergänzend unterstützend {adj}
|
přiřazený
| ernannt
|
přiřazený
| ernannte
|
přiřazený
| übertragen
|
přiřazený
| zugeordnet
|
přiřazený
| zugeteilt beauftragt zugewiesen angewiesen vergeben
|
přiřazený
| teilte zu beauftragte wies zu wies an vergab
|
přirážka
| Steuerzuschlag {m}
|
přirážka
| Teuerungszuschlag {m}
|
přirážka
| Nachbelastung {f} Nachgebühr {f} Mehrpreis {m}
|
přirážka
| Preisaufschlag {m}
|
přirážky
| Preisaufschläge {pl}
|
přirážky
| Teuerungszuschläge {pl}
|
přirážky
| Aufpreise {pl} Zuschläge {pl} Aufschläge {pl}
|
přiřazování
| Anweisung {f} Zuweisung {f}
|
přiřazování
| Aufgabe {f} Arbeit {f} Auftrag {m} zugewiesene Aufgabe
|
přiřazování
| Auslosung {f}
|
přiřazování
| Bestimmung {f} Festsetzung {f}
|
přiřazování
| Ernennung {f}
|
přiřazování
| Abtretung {f}
|
přiřazování
| zuordnend
|
přiřazování
| zuteilend beauftragend zuweisend anweisend vergebend
|
přiřazování
| Zuordnung {f}
|
přiřazování
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
|
přiřazování
| abtretend zedierend
|
přiřazování
| übertragend
|
přiřazování
| festlegend festsetzend bestimmend
|
přiřazování
| ernennend
|
přiřknout
| Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
|
přiřknout
| Prämie {f} Gutachten {n}
|
přiřknuto
| erklärt entschieden
|
přiřknuto
| befunden
|
přiřknuto
| zugesprochen
|
příroda
| Kulissen {pl}
|
příroda
| Landschaft {f}
|
příroda
| Natur {f}
|
příroda
| Natur {f} Beschaffenheit {f}
|
příroda
| Szenerie {f}
|
přírodní
| Auflösungszeichen {n} [mus.]
|
přírodní
| angeboren {adj}
|
přírodní
| Natur {f}
|
přírodní
| Natur {f} Beschaffenheit {f}
|
přírodní
| natürlich {adj}
|
přírodní
| naturell {adj}
|
přírodní
| naturgegeben {adj}
|
přírodní
| naturgemäß naturbelassen natürlich {adj}
|
přírodní
| naturgetreu {adj}
|
přírodní
| naturhaft {adj}
|
přírodní památka
| Naturdenkmal {n}
|
přírodní park
| Park {m} Grünanlage {f}
|
přírodní pohroma
| Naturkatastrophe {f}
|
přírodní proces
| Naturvorgang {m}
|
přírodní rezervace
| Park {m} Grünanlage {f}
|
přírodní zdroje
| Naturschätze {pl}
|
přírodopis
| Naturgeschichte {f}
|
přírodopis
| Naturkunde {f}
|
přírodopis
| pathogenetische Entwicklung (naturgesetzlicher) Verlauf
|
přírodopisný
| naturalistisch {adj}
|
přírodovědec
| Naturalist {m}
|
přírodovědecký
| wissenschaftlich {adj}
|
přírodovědecký
| naturwissenschaftlich {adj}
|
přírodozpyt
| pathogenetische Entwicklung (naturgesetzlicher) Verlauf
|
přírodozpyt
| Naturgeschichte {f}
|
přírodozpyt
| Naturkunde {f}
|
přirostlý
| sessil {adj} [geol.]
|
přirostlý
| anhaftend anhängend {adj}
|
přirostlý
| stiellos ungestielt festgewachsen aufsitzend {adj}
|
přirostlý
| Anhänger {m} Anhängerin {f}
|
přirovnal
| verglichen
|
přirovnal
| verglich
|
přirovnání
| Gleichnis {n} Parabel {f}
|
přirovnání
| Gleichnisse {pl}
|
přirovnání
| Gleichnis {n}
|
přirovnání
| Juxtaposition {f}
|
přirovnání
| Nebeneinanderstellung {f}
|
přirovnání
| Parabel {m} (Gleichnis)
|
přirozená prostředí
| Fundorte {pl} Standorte {pl}
|
přirozená selekce
| Zuchtwahl {f}
|
přirozeně
| zufällig beiläufig {adv}
|
přirozeně
| normalerweise {adv}
|
přirozeně
| lässig leger zwanglos {adv}
|
přirozeně
| natürlich ungekünstelt {adv}
|
přirozeně
| naturgemäß verständlicherweise selbstredend {adv}
|
přirození
| privat persönlich nicht öffentlich {adj}
|
přirození
| Geschlechtsteile {pl}
|
přirození
| Grenadiere {pl}
|
přirozenost
| Lässigkeit {f}
|
přirozenost
| Natürlichkeit {f}
|
přirozenost
| Natur {f}
|
přirozenost
| Natur {f} Beschaffenheit {f}
|
přirozený
| Normale {f} [math.]
|
přirozený
| angeboren {adj}
|
přirozený
| angeboren {adj}
|
přirozený
| angeboren naturbedingt nativ {adj}
|
přirozený
| Auflösungszeichen {n} [mus.]
|
přirozený
| Gelegenheits...
|
přirozený
| normal {adj}
|
přirozený
| reell {adj}
|
přirozený
| inner wahr eigentlich wirklich wesentlich arteigen immanent wesenhaft {adj}
|
přirozený
| intrinsisch innerhalb {adj} [med.]
|
přirozený
| lässig leger zwanglos sportlich (Kleidung) {adj}
|
přirozený
| leiblich {adj}
|
přirozený
| leicht einfach unschwer {adj}
|
přirozený
| leicht bequem ungezwungen {adj}
|
přirozený
| natürlich {adj}
|
přirozený
| naturell {adj}
|
přirozený
| naturgegeben {adj}
|
přirozený
| naturgemäß naturbelassen natürlich {adj}
|
přirozený
| naturgetreu {adj}
|
přirozený
| naturhaft {adj}
|
přirozený
| echt {adj}
|
přirozený
| beiläufig gleichgültig {adj}
|
přirozený
| wirklich tatsächlich echt {adj}
|
přirozený
| zufällig flüchtig gelegentlich {adj}
|
přirozený
| zwanglos ungezwungen {adj}
|
přirozený
| verwandt {adj} von gleicher Natur
|
přirozený
| unverstellt {adj}
|
přirozený proces
| Naturvorgang {m}
|
přirozený výběr
| Zuchtwahl {f}
|
příruba
| Manschette {f} [techn.]
|
příruba
| Bund {m}
|
příruba
| Bund {m}
|
příruba
| Flansch {m} [techn.]
|
příruba
| Halsband {n} (von Hund)
|
příručka
| Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
|
příručka
| Manual {n} [mus.]
|
příručka
| manuell händisch {adj}
|
příručka
| Arbeitsheft {n}
|
příručky
| Broschüren {pl} Büchlein {pl} Bändchen {pl}
|
příručky
| Heftchen {pl}
|
příruční
| Handbuch {n} Anleitung {f} Leitfaden {m} Manual {n}
|
příruční
| Manual {n} [mus.]
|
příruční
| manuell händisch {adj}
|
příruční kufr
| Handkoffer {m}
|
přirůstání
| Wertzuwachs {m} Wachstum {n} Zunahme {f}
|
přirůstání
| Anwachsung {f}
|
přirůstání
| Anlandung {f}
|
přírůstek
| Heranwachsen {n}
|
přírůstek
| Hinzufügen {n} Dazugeben {n}
|
přírůstek
| Hinzufügung {f} Zusatz {m} Beifügung {f}
|
přírůstek
| Nachtrag {m}
|
přírůstek
| Neuerwerbung {f}
|
přírůstek
| Ergänzung {f} Zusatz {m}
|
přírůstek
| Erwerb {m} Erwerbung {f} Aneignung {f} Anschaffung {f} Erfassung {f}
|
přírůstek
| (regelmäßige) Gehaltserhöhung {f}
|
přírůstek
| Gewinn {m} Zunahme {f} Zugewinn {m} Verstärkung {f}
|
přírůstek
| Addition {f} Addieren {n}
|
přírůstek
| Akquirierung {f}
|
přírůstek
| Akquisition {f} Übernahme {f} Aufkauf {m} Kauf {m} Erwerb {m} Akquise {f} [fin.]
|
přírůstek
| Akzession {f}
|
přírůstek
| Akzession {f}
|
přírůstek
| Anfall {m} (Dividende Erbschaft) Entstehung {f} (Anspruch)
|
přírůstek
| Auflaufen {n} (Zinsen)
|
přírůstek
| Aufstockung {f} Vermehrung {f}
|
přírůstek
| Ausbaustufe {f}
|
přírůstek
| Auswuchs {m} [med.]
|
přírůstek
| Steigerung {f}
|
přírůstek
| Tumor {m} Gewächs {n} Geschwulst {f} [med.]
|
přírůstek
| Verstärkung {f}
|
přírůstek
| Wachstum {n} Wuchs {m}
|
přírůstek
| Wachstum {n} Entwicklung {f} Zuwachs {m} Zunahme {f}
|
přírůstek
| Züchtung {f} Erzeugung {f}
|
přírůstek
| Zunahme {f} Erhöhung {f} Zuwachs {m}
|
přírůstek
| Zunahme {f} Erhöhung {f} Wachstum {n} Zuwachs {m}
|
přírůstek
| Zutat {f} Ergänzung {f}
|
přírůstek
| Zuwachs {m}
|
přírůstek
| Zuwachs {m} Antritt {m}
|
přírůstkově
| zunehmend {adv}
|
přírůstkový
| inkremental inkrementell vorwärts zählend hochzählend {adj}
|
přírůstkový
| schrittweise stufenweise zunehmend {adj}
|
přísada
| zusätzlich {adj}
|
přísada
| zubereitend anmachend
|
přísada
| Bestandteil {m} Ingredienz {f} Ingredens {n}
|
přísada
| Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
|
přísada
| Zusatzmittel {n}
|
přísada
| Zusatzstoff {m} Zusatz {m} Additiv {n}
|
přísada
| additiv {adj}
|
přísada
| anziehend ankleidend
|
přísady
| Zutaten {pl} Inhaltsstoffe {pl} Bestandteile {pl}
|
přísady
| Zutaten {pl}
|
přísady
| Bestandteile {pl} Ingredienzen {pl} Ingredienzien {pl}
|
přísaha
| Beschwörung {f} inständige Bitte {f}
|
přísahaný
| eingeschworen vereidigt {adj}
|
přísahaný
| geflucht
|
přísahaný
| geschworen
|
přísahat
| Notlage {f} Zwangslage {f} Misere {f} schlimmer Zustand
|
přísahat
| Gelöbnis {n} Verpflichtung {f} (zur Ehe)
|
přísahat
| Verlobung {f}
|
přísahat (slavnostně)
| Schwur {m}
|
přísahat (slavnostně)
| Gelöbnis {n}
|
přísavka
| Saugnapf {m}
|
přišel
| angeflogen eingeflogen
|
přišel
| angelangt
|
přišel
| anmarschiert
|
přišel
| angenähert sich genähert herangenaht angezogen
|
přišel
| bevorgestanden nahegekommen erreicht ähnlich gewesen
|
příšera
| Monster {n}
|
příšera
| Scheusal {n} Monster {n}
|
příšera
| Gorgone {f} (griechische Mythologie)
|
příšera
| Ungeheuer {n} Ungetüm {n} Monstrum {n}
|
příšerně
| grauenvoll entsetzlich grässlich scheußlich verheerend miserabel {adj}
|
příšerně
| grausig {adv}
|
příšerně
| höllisch {adv}
|
příšerně
| horrend {adv}
|
příšerně
| leichenblass leichenhaft gespenstig {adj}
|
příšerně
| scheußlich {adj}
|
příšerně
| schrecklich {adv}
|
příšerně
| entsetzlich {adv}
|
příšerně
| verzerrt {adj}
|
příšernost
| Grässlichkeit {f} Grausigkeit {f}
|
příšernost
| Grausamkeit {f}
|
příšerný
| abscheulich schrecklich entsetzlich grässlich grauslich makaber gräulich greulich [alt] {adj}
|
příšerný
| albtraumhaft albtraumartig alptraumhaft [alt] alptraumartig [alt] {adj}
|
příšerný
| ekelhaft unfreundlich {adj}
|
příšerný
| grässlich grausig grauslich {adj}
|
příšerný
| grauenvoll entsetzlich grässlich scheußlich verheerend miserabel {adj}
|
příšerný
| grausam {adj}
|
příšerný
| leichenblass leichenhaft gespenstig {adj}
|
příšerný
| monströs ungeheuer riesig {adj}
|
příšerný
| scheußlich missgestaltet monströs {adj}
|
příšerný
| scheußlich {adj}
|
příšerný
| scheußlich fürchterlich {adj}
|
příšerný
| unheilig {adv}
|
příšerný
| verzerrt {adj}
|
příšery
| Ungeheuer {pl} Ungetüme {pl}
|
příšery
| Monster {pl}
|
přísežný
| eingeschworen vereidigt {adj}
|
přísežný
| geflucht
|
přísežný
| geschworen
|
přišít rukávy
| Ärmel {m}
|
přišít rukávy
| Muffe {f} Hülse {f} Manschette {f}
|
přišitý
| geheftet geklammert
|
přišitý
| heftete klammerte
|
přiškrcený
| gewürgt
|
přiškrcený
| würgte
|
přiškrtit
| Choke {m} Starterzug {m} Starthilfe {f} [auto]
|
přislazuje
| verzuckert überzuckert
|
příslib
| Prophezeiung {f}
|
příslib
| Verheißung {f}
|
příslib
| Weissagung {f}
|
přislíbit
| Verheißung {f}
|
přísliby
| Versicherungen {pl}
|
příslovce
| Adverbien {pl}
|
příslovečný
| sprichwörtlich {adj}
|
příslovečný
| adjektivisch {adj} [gramm.]
|
příslovečný
| adverbial {adj} [gramm.]
|
přísloví
| Sprichwort {n}
|
přísloví
| Sprichworte {pl} Sprichwörter {pl}
|
přísloví
| sagend äußernd besagend
|
přísloví
| Redensart {f} Sprichwort {n} Spruch {m} Ausspruch {m}
|
přísloví
| Redensarten {pl} Sprichwörter {pl} Sprüche {pl} Aussprüche {pl}
|
přisluhovač
| Lakai {m} Büttel {m}
|
přisluhovač
| Günstling {m}
|
přisluhovači
| Günstlinge {pl}
|
přísluní
| Sonnennähe {f}
|
příslušející
| gehörend
|
příslušenství
| Zeug {n}
|
příslušenství
| Zubehör {n}
|
příslušenství
| Zubehörsatz {m} Zusatz {m}
|
příslušenství
| Zugaben {pl} Zuschläge {pl} Sonderleistungen {pl} Extras {pl}
|
příslušenství
| Spannung {f} Befestigungsorgan {n}
|
příslušenství
| Accessoire {n}
|
příslušenství
| Accessoires {pl}
|
příslušenství
| Ausrüstteile {pl}
|
příslušenství
| zusätzlich {adj}
|
příslušenství
| Einrichtungsgegenstand {m} Inventar {n}
|
příslušenství
| Hilfsmittel {pl}
|
příslušenství
| Hilfsverben {pl}
|
příslušenství
| Komparsen {pl}
|
příslušenství
| Nebenausgaben {pl}
|
příslušně
| anwendbar {adv}
|
příslušně
| demgemäß dementsprechend {adv}
|
příslušníci
| Offiziere {pl} Offizierinnen {pl}
|
příslušníci klanu
| Stammeszugehörigen {pl}
|
příslušník
| Mitglied {n}
|
příslušník klanu
| Stammeszugehörige {m}
|
příslušnost
| Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
|
příslušnost
| Nationalität {f}
|
příslušnost
| Relevanz {f} Wichtigkeit {f} Bedeutsamkeit {f}
|
příslušný
| zugehörig
|
příslušný
| zuständig betreffend {adj}
|
příslušný
| zutreffend {adj}
|
příslušný
| angemessen entsprechend relevant einschlägig {adj}
|
příslušný
| anwendbar applizierbar praktisch einsetzbar {adj}
|
příslušný
| besonders
|
příslušný
| demgemäß {adv}
|
příslušný
| einschlägig {adj} -einschl.-
|
příslušný
| entsprechend
|
příslušný
| entsprechend {adj}
|
příslušný
| geeignet
|
příslušný
| korrespondierend
|
příslušný
| relevant erheblich wichtig bedeutsam wesentlich passend themabezogen aktuell {adj}
|
přísně
| grundsätzlich {adv}
|
přísně
| hart {adv}
|
přísně
| streng {adv}
|
přísně
| streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adv}
|
přísně
| streng {adv}
|
přísně
| strikt {adv}
|
přísně
| ernst {adv}
|
přísně vyčinit
| Perücke {f}
|
přísnější
| strenger genauer unnachsichtiger konsequenter
|
přísnější
| strenger ernster
|
přísnost
| Schroffheit {f} Schärfe {f} Strenge {f} Härte {f}
|
přísnost
| Schwierigkeit {f} Schwierigkeitsgrad {m}
|
přísnost
| Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
|
přísnost
| Strenge {f} Schärfe {f} Härte {f}
|
přísnost
| Strenge {f}
|
přísnost
| Strengheit {f}
|
přísnost
| Tadelsüchtigkeit {f}
|
přísnost
| Rauheit {f} Rauigkeit {f} Unebenheit {f}
|
přísnost
| Genauigkeit {f}
|
přísnost
| Härte {f}
|
přísný
| hart knallhart {adj}
|
přísný
| hartnäckig robust schwierig schwer {adj}
|
přísný
| krass grell {adj}
|
přísný
| nackt kahl schlicht {adj}
|
přísný
| rigid rigide strikt {adj}
|
přísný
| streng genau unnachsichtig konsequent {adj}
|
přísný
| streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adj}
|
přísný
| streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
|
přísný
| streng ernst hart unnachgiebig {adj}
|
přísný
| derb {adj} (Leder)
|
přísný
| ernst
|
přísný
| völlig gänzlich total {adv}
|
přísný
| zäh widerstandsfähig strapazierfähig {adj}
|
přisoudil
| gefälltes Urteil
|
přisoudil
| entschieden geurteilt zugesprochen
|
přisouditelný
| zurechenbar {adj}
|
přisouditelný
| zuschreibbar beilegbar {adv}
|
přisouzení
| Beschuldigung {f} Unterstellung {f}
|
přišpendlený
| gedrückt geklemmt
|
přišpendlený
| drückte klemmte
|
přišpendlený
| befestigt festgesteckt
|
přišpendlený
| befestigte steckte fest
|
přišpendlený
| angeheftet aufgesteckt
|
přišpendlený
| heftete an steckte an
|
přispění
| Spende {f} Beitrag {m}
|
přispění
| Beitrag {m}
|
přispění
| Bezahlung {f}
|
přispění
| Einlage {f} (Handel)
|
přispět
| Angebot {n}
|
přispět
| Speisung {f} [electr.]
|
přispět
| Torvorlage {f} Vorlage {f} [sport]
|
přispět
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
přispět
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
přispět
| Vorrat {m}
|
přispěvatel
| Spender {m} Spenderin {f} Beitragszahler {m} Beitragszahlerin {f}
|
přispěvatel
| Beitragende {m,f} Beitragender Mitarbeiter {m}
|
příspěvek
| Zuschuss {m} Zuteilung {f}
|
příspěvek
| Zustimmung {f} Anerkennung {f}
|
příspěvek
| Bezahlung {f}
|
příspěvek
| Einlage {f} (Handel)
|
příspěvek
| Erlaubnis {f} Bewilligung {f} Genehmigung {f}
|
příspěvek
| Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
|
příspěvek
| Gebühr {f} Preis {m}
|
příspěvek
| Glaubwürdigkeit {f}
|
příspěvek
| Angebot {n}
|
příspěvek
| Ansehen {n} Geltung {f} guter Name
|
příspěvek
| Aufmaß {n} Zuschlag {m} Toleranz {f} Zugabe {f} Materialzugabe {f}
|
příspěvek
| Ausführungen {pl}
|
příspěvek
| Beihilfe {f} (finazielle) Zuwendung {f}
|
příspěvek
| Beitrag {m}
|
příspěvek
| vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
|
příspěvek
| Kredit {m} Darlehen {n} [fin.]
|
příspěvek
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
příspěvek
| Preis {m}
|
příspěvek
| Quellenangabe {f} Namensnennung {f} Danksagung {f}
|
příspěvek
| Rabatt {m} Abzug {m} Nachlass {m}
|
příspěvek
| Rapport {m}
|
příspěvek
| Schein {m} (Universität) [stud.]
|
příspěvek
| Speisung {f} [electr.]
|
příspěvek
| Spende {f} Beitrag {m}
|
příspěvek
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
příspěvek
| Vertrauen {n} Glaube {m}
|
příspěvek
| Vorrat {m}
|
příspěvky
| Bewilligungen {pl}
|
příspěvky
| bewilligt gewährt räumt ein
|
příspěvky
| fällig schuldig gebührend {adj}
|
příspěvky
| gewährt gestattet
|
příspěvky
| rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
|
příspěvky
| Kredite {pl}
|
příspěvky
| Punkte {pl}
|
příspěvky
| Quellenangaben {pl} Namensnennungen {pl} Danksagungen {pl}
|
příspěvky
| Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
|
příspěvky
| Beiträge {pl}
|
příspěvky
| Beitrag {m} Gebühr {f} Lohn {m}
|
příspěvky v nezaměstnanosti
| Arbeitslosenunterstützungen {pl}
|
přispívající
| zubutternd
|
přispívající
| Spender {pl} Spenderinnen {pl} Beitragszahler {pl} Beitragszahlerinnen {pl}
|
přispívající
| Beitragenden {pl} Beitragende Mitarbeiter {pl}
|
přispívající
| aufrecht erhaltend
|
přispívající
| aushaltend standhaltend
|
přispívající
| beisteuernd
|
přispívající
| beitragend beisteuernd spendend
|
přispívající
| mitwirkend
|
přispívající
| nahrhaft kräftig {adj}
|
přispívající
| stützend Kraft gebend ertragend tragend unterstützend
|
přispívání
| stiftend
|
přispívání
| schenkend
|
přispívání
| beitragend beisteuernd spendend
|
přispívání
| zubutternd
|
přispívání
| Beitrag {m}
|
přispívání
| Bezahlung {f}
|
přispívání
| Einlage {f} (Handel)
|
přispívání
| Spende {f} Beitrag {m}
|
příst
| Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
|
příst
| Schnurren Summen {n} Surren {n}
|
přistál
| gelandet
|
přistání
| landend
|
přistání
| Aufsetzpunkt {m} [aviat.]
|
přistání
| Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
|
přistání
| Absatz {m} Treppenabsatz {m} Treppenpodest {n}
|
přistání
| Landung {f} [aviat.]
|
přistání
| Landungen {pl}
|
přistání
| Landung {f}
|
přistání do moře
| Wasserlandung {f} Wasserung {f}
|
přistát
| Land {n} Boden {m} Festland {n}
|
přístav
| Schlitz {m}
|
přístav
| Seehafen {m}
|
přístav
| Docks {pl}
|
přístav
| Hafen {m}
|
přístav
| Hafenanlagen {pl}
|
přístav
| Hafenstadt {f}
|
přístav
| Zufluchtsort {m}
|
přístav
| Anlegestelle {f}
|
přístav
| Anschluss {m}
|
přístav
| Jachthafen {m} [naut.]
|
přístav
| Port {m} [comp.]
|
přistává
| Lötaugen {pl} Lötpads {pl} [electr.] [techn.]
|
přistávací
| Landung {f} [aviat.]
|
přistávací
| Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
|
přistávací
| Absatz {m} Treppenabsatz {m} Treppenpodest {n}
|
přistávací
| landend
|
přistávací dráha
| Piste {f} (Flugzeug-) [aviat.]
|
přistávací dráha
| Rollbahn {f}
|
přistávací dráha
| Landebahn {f} Startbahn {f}
|
přistávací dráha
| Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
|
přistávací modul
| Landungsboot {f} [mil.]
|
přistávací plocha pro vrtulník
| Hubschrauberplattform {f} Hubschrauberlandeplatz {m} (befestigt) [mil.] [aviat.]
|
přistávací plocha pro vrtulník
| Feld {n}
|
přistávací plocha pro vrtulník
| Anschlagfeder {f} [mach.]
|
přistávací plocha pro vrtulník
| Unterlage {f}
|
přistávací plošina pro vrtulník
| Hubschrauberlandeplatz {m} Heliport {m}
|
přístavba
| Nebengebäude {n}
|
přístavba
| Anbau {m} Nebenhaus {n}
|
přístavba
| Anhang {m}
|
přístavba
| Außengebäude {n}
|
přístavby
| fügt an
|
přístavby
| annektiert
|
přístavek
| Anbau {m} Nebenhaus {n}
|
přístavek
| Anhang {m}
|
přístavek
| Außengebäude {n}
|
přístavek
| Elle {f}
|
přístavek
| Nebengebäude {n}
|
přistavený
| verortet angesiedelt
|
přistavený
| platziert plaziert [alt]
|
přistavený
| platzierte plazierte [alt]
|
přistavený
| gesetzt gestellt gelegt
|
přistavený
| setzte stellte legte
|
přístaviště
| Kai {m} Anlegeplatz {m}
|
přístaviště
| Anklagebank {f}
|
přístaviště
| Werft {f}
|
přístaviště
| Dock {n}
|
přístaviště
| Hafenanlage {f}
|
přístavní
| Hafen {m}
|
přístavní
| Anschluss {m}
|
přístavní
| Port {m} [comp.]
|
přístavní
| Schlitz {m}
|
přístavní dělník
| Hafenarbeiter {m}
|
přístavní hráz
| Anlegesteg {m}
|
přístavní hráz
| Landungsbrücke {f}
|
přístavní hráz
| Maulwurf {m} Scher {m} [Süddt.] [Ös.] [zool.]
|
přístavní hráz
| Pier {f} Anlegestelle {f}
|
přístavní hráze
| Landungsbrücken {pl}
|
přístavy
| Häfen {pl}
|
přístavy
| Anschlüsse {pl}
|
přístavy
| portiert
|
přistěhovalec
| Einwanderer {m} Einwanderin {f} Zuwanderer {m} Zuwanderin {f} Immigrant {m} Immigrantin {f}
|
přistěhovalec
| Migrant {m} Migrantin {f}
|
přistěhovalecký
| Einwanderung {f} Zuwanderung {f} Immigration {f}
|
přistěhovalectví
| Einwanderung {f} Zuwanderung {f} Immigration {f}
|
přistěhovalý
| übergegangen gewandert migriert
|
přistěhovalý
| gewandert abgewandert
|
přistehování
| nagelnd
|
přistehování
| feststeckend
|
přístěnek
| Alkoven {m} [arch.]
|
příští
| nächster nächste nächstes {adj}
|
příští
| zukünftig künftig später kommend bevorstehend {adj}
|
přistihnout
| Fang {m}
|
přistihnout
| Raste {f}
|
přistihnout
| Schnappverschluss {m}
|
přištítný
| Parathyreoidea {f} Nebenschilddrüse {f} [med.]
|
přištítný
| parathyreoidal {adj} die Nebenschilddrüse betreffend [med.]
|
přistoupení
| Zuwachs {m} Antritt {m}
|
přistoupení
| Akzession {f}
|
přistoupil
| angetreten übernommen
|
přistoupil
| trat an übernahm
|
přistoupil
| pflichtete bei
|
přistoupil
| beigepflichtet zugestimmt
|
přistoupil
| beigetreten
|
přistoupil
| stattgegeben
|
přistoupit
| heraufgekommen
|
přistoupit
| dazwischengekommen
|
přistoupit
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přistoupit
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
přistoupit
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přistoupit
| Anlauf {m} [sport]
|
přistoupit
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přistoupit
| Herangehensweise {f}
|
přistoupit
| Herannahen {n}
|
přistoupit
| Kontaktaufnahme {f}
|
přistoupit
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přistoupit
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přistoupit
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přistoupit k
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přistoupit k
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přistoupit k
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přistoupit k
| Anlauf {m} [sport]
|
přistoupit k
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přistoupit k
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přistoupit k
| Herangehensweise {f}
|
přistoupit k
| Herannahen {n}
|
přistoupit k
| Kontaktaufnahme {f}
|
přistoupit k
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přistoupit k
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
přístřešek
| verloren abgeworfen abgestreift
|
přístřešek
| vergossen
|
přístřešek
| Anbau {m} Wetterschutz {m} Verschlag {m}
|
přístřešek
| Schuppen {m}
|
přístřešek
| Schutz {m}
|
přístřešek
| Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
|
přístřešek
| Obdach {n} Schutzdach {n} Unterstand {m}
|
přístřešek
| Penthouse {n}
|
přístřešek
| abgenommen abgespeckt
|
přístřešek
| angebaut {adj}
|
přístřešek
| ausgezogen abgelegt
|
přístřešek
| Bunker {m} Schutzraum {m} [mil.]
|
přístřešek
| Dachwohnung {f} Dachterrassenwohnung {f}
|
přístřešek pro auto
| Carport {m} (überdachter) Stellplatz {m} (fürs Auto)
|
přístřeší
| Bunker {m} Schutzraum {m} [mil.]
|
přístřeší
| Hinterlegung {f} Deponierung {f}
|
přístřeší
| Obdach {n} Schutzdach {n} Unterstand {m}
|
přístřeší
| Schuppen {m}
|
přístřeší
| Schutz {m}
|
přístřešky
| Penthouse {n}
|
přístřešky
| Dachwohnung {f} Dachterrassenwohnung {f}
|
přistřihávání
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
přistřihávání
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
přistřihávání
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
přistřihávání
| Bordüre {f} Rand {m}
|
přistřihávání
| schlank schmal {adj}
|
přistřihávání
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
přistřihnout
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
přistřihnout
| schlank schmal {adj}
|
přistřihnout
| Bordüre {f} Rand {m}
|
přistřihnout
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
přistřihnout
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
přistřihnout
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
přístroj
| Einheit {f} Laufwerk {n} Gerät {n}
|
přístroj
| Emblem {n} Wappen {n}
|
přístroj
| Gerät {n} Vorrichtung {f} Apparat {m}
|
přístroj
| Instrument {n} Werkzeug {n} Gerät {n} Apparat {m}
|
přístroj
| Menge {f} [math.]
|
přístroj
| Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
|
přístroj
| Satz {m} [sport]
|
přístroj
| in Stromrichtung {f} [naut.]
|
přístroj
| Vorrichtung {f} Gerät {n}
|
přístroj
| Wertpapier {n} Handelspapier {n}
|
přístroj
| Apparat {m} Gerät {n} Vorrichtung {f} Ausrüstung {f}
|
přístroj
| Zubehörgerät {n}
|
přístroj
| Zusammenstellung {f}
|
přístroj
| eingepasst eingelassen
|
přístroj
| eingerenkt
|
přístroj
| festgesetzt festgelegt
|
přístroj
| fest geworden erstarrt
|
přístroj
| festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
|
přístroj
| geliert
|
přístroj
| geschränkt
|
přístroj
| gestellt gesetzt gelegt
|
přístroj na podvázání cévy
| Stauschlauch {m} [med.]
|
přístroje
| Vorrichtungen {pl} Geräte {pl}
|
přístroje
| Zubehörgeräte {pl}
|
přístroje
| Apparate {pl} Geräte {pl} Vorrichtungen {pl} Ausrüstungen {pl}
|
přístroje
| Apparatur {f} Gerät {n}
|
přístup
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přístup
| Anlauf {m} [sport]
|
přístup
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přístup
| Anstand {m}
|
přístup
| Anstand {m} Taktik {f}
|
přístup
| Barrierefreiheit {f}
|
přístup
| Begehbarkeit {f}
|
přístup
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přístup
| Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
|
přístup
| Herangehensweise {f}
|
přístup
| Herannahen {n}
|
přístup
| Kontaktaufnahme {f}
|
přístup
| Längsneigung {f} Anstellwinkel {f} [aviat.]
|
přístup
| Nennung {f}
|
přístup
| Nominierung {f} [sport]
|
přístup
| Police {f} Polizze {f} [Ös.] Versicherungspolice {f} Versicherungschein {m}
|
přístup
| Politik {f}
|
přístup
| Regelwerk {n}
|
přístup
| Eindringen {n}
|
přístup
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přístup
| Eingabe {f}
|
přístup
| Eingeständnis {n}
|
přístup
| Einlass {m}
|
přístup
| Einsatz {m} (Musik)
|
přístup
| Eintrag {m} [math.]
|
přístup
| Eintrag {m} Eintragung {f}
|
přístup
| Erlaubnis {f}
|
přístup
| Gesinnung {f} Stellung {f} Standpunkt {m}
|
přístup
| Grundsatz {m} Richtlinie {f}
|
přístup
| Haltung {f}
|
přístup
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přístup
| Haltung {f}
|
přístup
| Zugänglichkeit {f}
|
přístup
| Zugriff {m} Einsicht {f}
|
přístup
| Zulassung {f}
|
přístup
| Zutritt {m} Eintritt {m}
|
přístup
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
přístup
| Stellung {f}
|
přístup
| Strategie {f}
|
přístup
| Trimm {m}
|
přístup
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přístupně
| zugänglich {adv}
|
přístupnost
| Barrierefreiheit {f}
|
přístupnost
| Begehbarkeit {f}
|
přístupnost
| Zugänglichkeit {f}
|
přístupnost
| Zugänglichkeit {f}
|
přístupný
| gefügig willig {adj}
|
přístupný
| verantwortlich
|
přístupný
| verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
|
přístupný
| zugänglich empfänglich {adj}
|
přístupný
| zugänglich {adj}
|
přístupný
| zugänglich erreichbar einsehbar erschlossen {adj}
|
přístupný
| vorhanden vorliegend {adj}
|
přístupný
| zugänglich {adj}
|
přístupný
| lieferbar {adj}
|
přístupný
| unterworfen {adj}
|
přístupný jakýmkoli věřícím
| nicht konfessionsgebunden
|
přístupný jenom zasvěceným
| geheim verborgen okkult übersinnlich {adj}
|
přistupování
| zugreifend
|
přistupovat
| Vorgangsweise {f} [Ös.]
|
přistupovat
| Zutritt {m} Zugang {m}
|
přistupovat
| Einführung {f} erster Schritt (zu) Versuch {m}
|
přistupovat
| Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
|
přistupovat
| Behandlung {f} (eines Themas)
|
přistupovat
| Haltung {f} Einstellung {f} (zu) Stellungnahme {f} (zu)
|
přistupovat
| Herangehensweise {f}
|
přistupovat
| Herannahen {n}
|
přistupovat
| Kontaktaufnahme {f}
|
přistupovat
| Anfahrt {f} Zufahrt {f} Zugang {m} Anfahrtsweg {m} Zufahrtsstraße {f}
|
přistupovat
| Anlauf {m} [sport]
|
přistupuje
| Anflüge {pl}
|
přistupuje
| Annäherungen {pl}
|
přistupuje
| nähert
|
přístupy
| Zugänge {pl}
|
přístupy
| Zugriffe {pl} Einsichten {pl}
|
přistýlka
| Zusatzbett {n}
|
přísun
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
přísun
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
přísun
| Speisung {f} [electr.]
|
přísun
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
přísun
| Vorrat {m}
|
přísun
| Eingabe {f}
|
přísun
| Angebot {n}
|
přísun
| Beschickung {f}
|
přísun (do systému)
| Angebot {n}
|
přísun (do systému)
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
přísun (do systému)
| Speisung {f} [electr.]
|
přísun (do systému)
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
přísun (do systému)
| Vorrat {m}
|
přisunovat
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
přisunovat
| Eingabe {f}
|
přisunovat
| Beschickung {f}
|
přísuv
| Zustellung {f} Beistellung {f} [techn.]
|
přisuzoval si
| gefordert
|
přisuzování
| Zurückführen {n}
|
přisuzování
| Zuschreibung {f} Beilegung {f}
|
přisuzovatelný
| zuzuschreiben
|
přisuzující
| Urteil fällend
|
přisuzující
| entscheidend urteilend zuerkennend
|
přít se
| Streit {m} Zank {m}
|
přít se
| Auseinandersetzung {f}
|
přít se
| lästiger Kram Mühe {f}
|
přitáhnout
| Verlosung {f} Ziehung {f}
|
přitáhnout
| Zug {m} (beim Schach spielen)
|
přitáhnout
| Auslosung {f}
|
přitahoval
| gelockt gefesselt
|
přitahoval
| gelockt angelockt verlockt verleitet
|
přitahoval
| lockte lockte an verlockte verleitete
|
přitahoval
| angezogen angelockt
|
přitahoval
| verlockt gelockt angelockt gereizt
|
přitahoval
| verlockte
|
přitahovaný
| versucht verlockt verleitet
|
přitahovaný
| versuchte verlockte verleitete
|
přitahovaný
| in Versuchung geführt gelockt gereizt
|
přitahovaný
| gelockt gefesselt
|
přitahovaný
| angezogen angelockt
|
přitahovat
| Addukt {n} zusammengesetztes Molekül [chem.]
|
přitahující
| lockend fesselnd
|
přitahující
| anziehend anlockend
|
přitakání
| Nicken {n} Wink {m}
|
přitažený za vlasy
| an den Haaren herbeigezogen
|
přitažený za vlasy
| weit hergeholt {adv} [übtr.]
|
přitažlivá
| Füchschen {n}
|
přitažlivá
| fuchsartig
|
přitažlivá
| schlau {adj}
|
přitažlivá např. žena
| saftig {adj} (Obst)
|
přitažlivě
| anziehend {adv}
|
přitažlivě
| verlockend einladend {adv}
|
přitažlivě
| verbindlich {adv}
|
přitažlivě
| ansprechend {adv}
|
přitažlivější
| attraktiver anziehender ansprechender
|
přitažlivost
| Zauber {m} Reiz {m}
|
přitažlivost
| Sexappeal {m} sexuelle Anziehungskraft {f} erotische Anziehungskraft {f}
|
přitažlivost
| Tiefe {f} (eines Tons)
|
přitažlivost
| Magnetismus {m}
|
přitažlivost
| Neigung {f} Affinität {f}
|
přitažlivost
| Reiz {m}
|
přitažlivost
| Schwere {f}
|
přitažlivost
| Schwerkraft {f}
|
přitažlivost
| Verwandtschaft {f}
|
přitažlivost
| Geistesverwandtschaft {f}
|
přitažlivost
| Gesetztheit {f} Schwere {f} Bedenklichkeit {f}
|
přitažlivost
| Gravitation {f} Massenanziehung {f} [phys.]
|
přitažlivost
| Anziehung {f}
|
přitažlivost
| Anziehungspunkt {m}
|
přitažlivost
| Anziehung {f} Anziehungskraft {f} Zugkraft {f} Wirkung {f} Anklang {m}
|
přitažlivost
| Attraktion {f}
|
přitažlivost
| Berufung {f} Revision {f} Einspruch {m} [jur.]
|
přitažlivost
| Beschwerde {f} [jur.]
|
přitažlivý
| Berufung einlegend Revision einlegend Widerspruch einlegend
|
přitažlivý
| Einspruch erhebend Beschwerde einlegend
|
přitažlivý
| appetitanregend appetitlich {adj}
|
přitažlivý
| attraktiv anziehend ansprechend interessant {adj}
|
přitažlivý
| reizvoll {adj}
|
přitažlivý
| saftig {adj} (Obst)
|
přitažlivý
| holend abholend einbringend
|
přitažlivý
| schwierig {adj}
|
přitažlivý
| flehentlich flehend bittend {adj}
|
přitažlivý
| glanzvoll glamourös schillernd mondän zauberhaft {adj}
|
přitažlivý
| herausfordernd
|
přitažlivý
| eingängig einprägsam griffig fesselnd {adj}
|
přitažlivý
| einladend ladend auffordernd
|
přitažlivý
| einwirkend
|
přitažlivý
| erfüllend
|
přitažlivý
| ersuchend bittend
|
přitažlivý
| abrufend
|
přitažlivý
| anrufend appellierend
|
přitažlivý
| ansprechend reizvoll gefällig {adj}
|
přítel
| Maat {m} [naut.]
|
přítel
| Matt {n}
|
přítel
| Offizier {m} [naut.] (Handelsschiff)
|
přítel
| Partner {m}
|
přítel
| Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
|
přítel
| Freund {m} (Partner)
|
přítel ne do nepohody
| Schönwetter {n}
|
přítel ne do nepohody
| nur für gute Zeiten
|
přítelkyně
| Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
|
přítelkyně
| Freundinnen {pl}
|
přítelkyně
| Maat {m} [naut.]
|
přítelkyně
| Matt {n}
|
přítelkyně
| Offizier {m} [naut.] (Handelsschiff)
|
přítelkyně
| Partner {m}
|
přítěž
| Hindernis {n} Schwierigkeit {f}
|
přítěž
| Holzpantine {f} Holzpantoffel {m}
|
přítěž
| Holzschuh {m}
|
přítěž
| Klotz {m} Holzklotz {m}
|
přítěž
| Knoten {m}
|
přítěž
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
přítěž
| Last {f} Belastung {f}
|
přítěž
| Mühlstein {m}
|
přítěž
| Ruck {m} Stoß {m}
|
přítež
| Schotter {m}
|
přítěž
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
přítěž
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
přítěž
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
přítěž
| Verantwortlichkeit {f}
|
přítěž
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
|
přítež
| Vorschaltgerät {n} [electr.]
|
přítěž
| totes Gewicht
|
přítěž
| Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
|
přítěž
| Zurechnung {f}
|
přítež
| Ballast {m}
|
přítěž
| Belastung {f} (mit Schulden) Verschuldung {f}
|
přitěžující
| verschlimmernd
|
přitěžující
| ärgernd verärgernd
|
přitěžující
| erschwerend verschärfend
|
přitěžující
| aufregend reizend
|
přitěžující
| gravierend
|
přitisknout
| Presse {f} (Zeitung)
|
přitisknout
| Presse {f} (Maschine)
|
přitlačit
| Presse {f} (Zeitung)
|
přitlačit
| Presse {f} (Maschine)
|
přítlačné křídlo
| Spoiler {m} [auto]
|
přítlak
| Zwang {m} Druck {m}
|
přítlak
| Druck {m}
|
přítlak
| Druck {m} Dringlichkeit {f}
|
přitlouci
| Nagel {m}
|
přitlučený
| gehämmert
|
přitlučený
| hämmerte
|
přitlučený
| genagelt angenagelt
|
přitlučený
| nagelte
|
přitlumit
| feucht dunstig {adj}
|
přitlumit
| Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
|
přitlumit
| Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
|
přitmelený
| geklebt angeklebt
|
přitmelený
| klebte klebte an
|
přitmelený
| eingefügt
|
přítmí
| Kerzenlicht {n} Kerzenschein {m}
|
přítmí
| Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
|
přítok
| Speisung {f} [electr.]
|
přítok
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
přítok
| Vorrat {m}
|
přítok
| Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
|
přítok
| Eingabe {f}
|
přítok
| Eingang {m} Eintritt {m}
|
přítok
| Einlass {m} [techn.]
|
přítok
| Angebot {n}
|
přítok
| Beschickung {f}
|
přítok
| Bewässerungsgraben {m}
|
přítok
| zusammenfließend
|
přítok
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
přítok
| Zufluss {m} Einlauf {m} Einfluss {m}
|
přítok
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
přítok
| abhängig
|
přítoky
| Bewässerungsgräben {pl}
|
přítoky
| Vorschubapparate {pl}
|
přitom
| währenddessen dabei {adv}
|
přitom
| zugleich nebenher
|
přitom
| gleichzeitig {adv} zur selben Zeit dabei
|
přitom
| dabei {adv}
|
přítomen
| Gegenwart {f}
|
přítomen
| vorliegend {adj}
|
přítomen
| vorhanden {adj}
|
přítomna
| vorhanden {adj}
|
přítomna
| vorliegend {adj}
|
přítomna
| Gegenwart {f}
|
přítomnost
| Gegenwart {f}
|
přítomnost
| Anwesenheit {f} Gegenwart {f}
|
přítomnost
| Beisein {n}
|
přítomnost
| vorhanden {adj}
|
přítomnost
| vorliegend {adj}
|
přítomnost
| Präsenz {f}
|
přítomnosti
| Dienstleistungen {pl} Wartungen {pl}
|
přítomný
| Gegenwart {f}
|
přítomný
| vorhanden {adj}
|
přítomný
| vorliegend {adj}
|
přítomný čas
| vorhanden {adj}
|
přítomný čas
| vorliegend {adj}
|
přítomný čas
| Gegenwart {f}
|
přítulný
| kuschelnd
|
přítulný
| liebkosend schmusend
|
přítulný
| behaglich gemütlich {adj}
|
příušnice
| Ziegenpeter {m} Mumps {m} [med.]
|
přivábil
| verlockt gelockt
|
přivábil
| verlockte lockte
|
přivábil
| geködert
|
přivábil
| köderte
|
přivábil
| angelockt angezogen
|
přivábit
| Köder {m}
|
přivádět
| Angebot {n}
|
přivádět
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
přivádět
| Vorrat {m}
|
přivádět
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
přivádět
| Speisung {f} [electr.]
|
příval
| ungestüm {adj}
|
příval
| Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
|
příval
| (schwerer, orkanartiger) Sturm {m} [meteo.]
|
příval
| Wildbach {m}
|
příval
| Woge {f} Welle {f}
|
příval
| Flut {f}
|
příval
| Zustrom {m}
|
příval
| voreilig vorschnell überstürzt {adj}
|
příval
| Aufregung {f} Nervosität {f} plötzliches Durcheinander
|
příval
| Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
|
přívaly
| Sturzfluten {pl} reißende Ströme
|
přívaly
| Wildbäche {pl}
|
přivandrovalec
| Anfänger {m} Newcomer {m}
|
privatizace
| Privatisierung {f}
|
privátně
| privat {adv}
|
privátní
| privat persönlich nicht öffentlich {adj}
|
přivázání
| scharfe Kritik
|
přivázání
| Geißelung {f} Tauwerk {n}
|
přivázání
| Auspeitschung {f}
|
přivázání
| auspeitschend mit der Peitsche schlagend
|
přivázání
| peitschend
|
přivázání
| geißelnd
|
přivázání
| Verschnürung {f}
|
přivázání
| anbindend festbindend festzurrend
|
přivázání
| Prügel {pl}
|
přivázat
| Schnürband {n}
|
přivázat
| Band {n}
|
přivázat
| Bindung {f} Verpflichtung {f} Belastung {f}
|
přivazování
| Auspeitschung {f}
|
přivazování
| Geißelung {f} Tauwerk {n}
|
přivazování
| scharfe Kritik
|
přivazování
| Prügel {pl}
|
přivazování
| Verschnürung {f}
|
přivazování
| anbindend festbindend festzurrend
|
přivazování
| geißelnd
|
přivazování
| auspeitschend mit der Peitsche schlagend
|
přivazování
| peitschend
|
přivazuje
| peitscht
|
přivazuje
| geißelt
|
přivazuje
| peitscht aus schlägt mit der Peitsche
|
přivede
| beschert
|
přivedený do rozpaků
| verlegen gemacht
|
přivedený do rozpaků
| machte verlegen
|
přivedený do rozpaků
| verblüfft
|
přivedl
| bescherte
|
přivedl
| bewirkt nach sich gezogen
|
přivedl
| gebracht
|
přívěra
| Drossel {f} [techn.]
|
přívěra
| Würger {m}
|
přívěs
| Trailer {m} Filmvorschau {f}
|
přívěs
| Anhänger {m} (Wohnwagen)
|
přívěs
| Auflieger {m} [auto.]
|
přívěs
| Bandende {n} Nachspann {m}
|
přívěšek
| Anhänger {m} Kennzeichen {n} Marke {f}
|
přívěsek
| Anhängsel {n}
|
přívěsek
| Anhang {m}
|
přívěsek
| Schmuckanhänger {m} Anhänger {m}
|
přívěšek
| Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
|
přívěšek
| Etikett {n} Namensschild {n} Schildchen {n} Anhänger {m}
|
přivěsit
| Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
|
přivěsit
| Anhänger {m} Kennzeichen {n} Marke {f}
|
přivěsit
| Etikett {n} Namensschild {n} Schildchen {n} Anhänger {m}
|
přívěšky
| Anhänge {pl}
|
přívěsný např. motor
| Außenborder {m} [naut.]
|
přívěsný např. motor
| außerhalb
|
přivést
| Windwirklänge {f}
|
přivést
| Luvbreite {f}
|
přivést k výbuchu např. nálož
| aufgebrochen abgefahren losgefahren sich auf den Weg gemacht
|
přívěsy
| Anhänger {pl}
|
přívěsy
| Auflieger {pl}
|
přívětivě
| gastfreundlich {adv}
|
přívětivě
| herzlich {adv}
|
přívětivost
| Gütigkeit {f}
|
přívětivost
| Umgänglichkeit {f} Freundlichkeit {f} Leutseligkeit {f}
|
přívětivý
| großartig
|
přívětivý
| jovial leutselig {adj}
|
přívětivý
| leutselig freundlich umgänglich {adj}
|
přívětivý
| angenehm mild {adj} (Klima)
|
přívětivý
| anregend belebend wohltuend {adj}
|
přívětivý
| befreundet vertraulich {adv}
|
přívětivý
| entgegenkommend {adj}
|
přívětivý
| freundlich {adj}
|
přívětivý
| freundlich liebenswürdig {adj}
|
přiveze
| beschert
|
přivezl
| bescherte
|
přivezl
| bewirkt nach sich gezogen
|
přivezl
| gebracht
|
privilegia
| Privilegien {pl} Sonderrechte {pl} Vorzugsrechte {pl} Vorrechte {pl}
|
privilegium
| Privileg {n} Sonderrecht {n} Vorzugsrecht {n} Vorrecht {n} Vorrang {m}
|
privilegium
| Recht {n} Vorrecht {n}
|
privilegium
| Vorrecht {n} Privileg {n}
|
privilegium
| Immunität {f} (Parlament)
|
privilegium
| Ehre {f}
|
privilegovaný
| Vorrecht {n} Privileg {n}
|
privilegovaný
| privilegiert bevorzugt bevorrechtet
|
privilegovaný
| privilegiert {adj}
|
privilegovaný
| bevorrechtigt privilegiert {adj}
|
přivítání
| Empfang {m}
|
přivítaný
| begrüßt
|
přivítaný
| begrüßte
|
přivítat
| Salut {m} Ehrensalve {f}
|
přivítat
| willkommen {adj}
|
přivlastnění
| Aneignung {f} Besitznahme {f}
|
přivlastnění
| Besitznahme {f}
|
přivlastněný
| präventiv {adj}
|
přivlastnil
| hinausgezögert
|
přivlastnil
| sich angeeignet vereinnahmt
|
přivlastnit
| angemessen angebracht entsprechend dementsprechend adäquat {adj}
|
přivlastnit
| passend geeignet einschlägig richtig recht {adj}
|
přivlastnit
| zutreffend zugehörig {adj}
|
přivlastnit
| zweckentsprechend sachgemäß situationsgerecht {adj}
|
přívod
| Zuflussrohr {n}
|
přívod
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
přívod
| Zulauf {m}
|
přívod
| Speisung {f} [electr.]
|
přívod
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
přívod
| Vorrat {m}
|
přívod
| Kundenkontakt {m}
|
přívod
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
přívod
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
přívod
| Angebot {n}
|
přívod
| Ansaugöffnung {f}
|
přívod
| Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
|
přívod
| Beschickung {f}
|
přívod
| Eingabe {f}
|
přívod
| Eingabe {f}
|
přívod
| Eingang {m} Eintritt {m}
|
přívod
| Einlass {m} [techn.]
|
přívod
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
přívod, přítok
| Zufluss {m} Einlauf {m} Einfluss {m}
|
přivodil
| auf sich geladen auf sich gezogen
|
přivodit
| Fabrikat {n} Marke {f}
|
přívodní potrubí
| Versorgungsleitung {f} Versorgungslinie {f}
|
přivolat
| titulierend
|
přivolat
| Ruf {m} Anruf {m}
|
přivolávač deště
| einflussreiche, erfolgreiche Person {f}
|
přivonět
| Geruch {m}
|
přívoz
| Fähre {f}
|
přivřený
| vermummt {adj}
|
přivřený
| maskiert mit Kapuze
|
přívrženci
| Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
|
přívrženci
| Wahlkampfhelfer {pl} Wahlkampfhelferinnen {pl}
|
přívrženci
| Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
|
přívrženci
| Anhänger {pl} Anhängerinnen {pl}
|
přívrženci
| Anhänger {pl} Anhängerinnen {pl} Fans {pl} Anhängerschaft {f}
|
přívrženci
| Befürworter {pl}
|
přívrženec
| Anhänger {m} Anhängerin {f}
|
přívrženec
| Anhänger {m}
|
přívrženec
| Anhänger {m} Anhängerin {f} Fan {m}
|
přívrženec
| Anhängerin {f} Anhänger {m}
|
přívrženec
| Befürworter {m}
|
přívrženec
| Verfolger {m}
|
přívrženec
| Folger {m}
|
přívrženec
| anhaftend anhängend {adj}
|
příze
| Zwirn {m}
|
příze
| Faden {m} Zwirn {m}
|
příze
| Gewinde {n}
|
příze
| Schraubenwindung {f} Windung {f} [techn.]
|
příze
| Thread {m} [comp.]
|
příze
| Kette {f}
|
přízemní
| Erde {f} [electr.]
|
přízemní
| Grund {m}
|
přízemní
| Achsdruckentlastung {f} [auto]
|
přízemní
| Zinnerz mit Gangart
|
přízemní
| besetztes Haus
|
přízemní
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
přízemní
| niedrig {adj}
|
přízemní
| gerieben
|
přízemní
| rieb
|
přízemní
| geschliffen gewetzt geschärft
|
přízemní
| unkompliziert bodenständig wirklichkeitsnah nüchtern {adj}
|
přízemní
| zerquetscht ausgepresst
|
přízemní průčelí budovy
| Fassade {f}
|
přízemnost
| Spießbürgertum {n}
|
přízeň
| Tischgebet {n}
|
přízeň
| (Bluts-) Verwandtschaft {f}
|
přízeň
| Verzierung {f} Ornament {n}
|
přízeň
| blutsverwandt verwandt gleichartig {adj}
|
přízeň
| Anmut {f}
|
přízeň
| Gnade {f} Gunst {f}
|
příživnický
| störend
|
příživnictví
| schmarotzend schnorrend
|
příživnictví
| aufsaugend
|
příživnictví
| Parasitismus {m} Schmarotzertum {n}
|
příživnictví
| Abschwämmeln {n}
|
příživník
| Faulenzer {m}
|
příznačně
| symptomatisch {adv}
|
příznačný
| symptomatisch {adj}
|
příznak
| Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
|
příznak
| Flag {n}
|
příznak
| Symptom {n}
|
příznak
| Kennzeichen {n}
|
příznak
| Merkmal {n} Anzeichen {n} Kennzeichen {n}
|
příznaky
| Merkmale {pl} Anzeichen {pl} Kennzeichen {pl}
|
příznaky
| Symptome {pl}
|
přiznání
| zugebend
|
přiznání
| Erlaubnis {f}
|
přiznání
| Geständnis {n}
|
přiznání
| Bekenntnis {n} Konfession {f}
|
přiznání
| Bekenntnisse {pl}
|
přiznání
| Bekenntnis {n} Bekundung {f} Erklärung {f} Geständnis {n}
|
přiznání
| Eingeständnis {n}
|
přiznání
| Einlass {m}
|
přiznání
| beichtend
|
přiznání
| gestehend eingestehend zugestehend bekennend
|
přiznání
| Zulassung {f}
|
přiznání
| Zutritt {m} Eintritt {m}
|
přiznaný
| zugegeben
|
přiznaný
| gab zu
|
přiznaný
| zugestanden eingeräumt erlaubt konzediert
|
přiznaný
| gestanden eingestanden zugestanden bekannt
|
přiznaný
| gestand gestand ein gestand zu bekannte
|
přiznaný
| eingeräumt zugegeben
|
přiznaný
| räumte ein gab zu
|
přiznaný
| gebeichtet
|
přiznaný
| beichtete
|
přiznat
| Vereinbarung {f}
|
přiznat
| zugestehend einräumend erlaubend konzedierend
|
přiznává
| gibt zu
|
přiznává
| beichtet
|
přiznává
| gesteht gesteht ein gesteht zu bekennt
|
příznivci
| Wahlkampfhelfer {pl} Wahlkampfhelferinnen {pl}
|
příznivci
| Anhänger {pl} Anhängerinnen {pl} Fans {pl} Anhängerschaft {f}
|
příznivci
| Befürworter {pl}
|
příznivec
| Erhalter {m}
|
příznivec
| Gönner {m} Gönnerin {f} Sympathisant {m} Sympathisantin {f}
|
příznivý
| beschwert
|
příznivý
| beschwerte
|
příznivý
| gnädig
|
příznivý
| zufällig {adj}
|
přizpůsobení
| Ausgleich {m}
|
přizpůsobení
| Stoffaustausch {m} [570+] [biol.]
|
přizpůsobení
| würdig wert {adj}
|
přizpůsobení
| zugänglich machend
|
přizpůsobení
| Anpassung {f}
|
přizpůsobení
| Assimilation {f}
|
přizpůsobení
| gesund fit in Form {adj}
|
přizpůsobení
| bearbeitend umschreibend
|
přizpůsobení
| einstellend korrigierend berichtigend justierend
|
přizpůsobení
| erledigt
|
přizpůsobení
| Unterkunft {f}
|
přizpůsobení
| adaptierend
|
přizpůsobení
| angleichend anpassend
|
přizpůsobení
| angleichend ausgleichend
|
přizpůsobení
| anordnend ordnend zurechtrückend
|
přizpůsobení
| anpassend
|
přizpůsobení
| anpassend einpassend ausrichtend
|
přizpůsobení
| Umänderung {f}
|
přizpůsobení
| Umbau {m}
|
přizpůsobení
| Passform {f}
|
přizpůsobení
| Passung {f} Sitz {m}
|
přizpůsobení
| Phasenabgleich {m} Frequenzabgleich {m} [electr.]
|
přizpůsobení
| Wohngelegenheit {f} Wohnung {f}
|
přizpůsobení
| Quartier {n} Versorgung {f} Unterbringung {f}
|
přizpůsobení
| Einstellen {n} Einstellung {f}
|
přizpůsobení
| Einstellung {f} Einstellen {n} Einregulierung {f} Regelung {f} Anpassung {f} Adaptierung {f} Justierung {f} Justieren {n}
|
přizpůsobení
| Einstellvorgang {m}
|
přizpůsobení
| Konformismus {m}
|
přizpůsobení
| Anordnung {f} Ordnung {f}
|
přizpůsobení
| Anpassung {f}
|
přizpůsobení
| Anpassung {f}
|
přizpůsobení
| Assimilation {f} Aufnahme {f} [biol.]
|
přizpůsobení
| Berichtigung {f}
|
přizpůsobení
| Änderung {f} Abänderung {f} Veränderung {f} Umarbeitung {f}
|
přizpůsobení
| Akkommodation {f} Anpassung {f} [med.]
|
přizpůsobení
| Anfall {m}
|
přizpůsobení
| Angleichung {f}
|
přizpůsobení
| Angleichung {f}
|
přizpůsobený
| zugänglich gemacht
|
přizpůsobený
| zugeschnitten angepasst
|
přizpůsobený
| zugeschnitten
|
přizpůsobený
| verzahnt
|
přizpůsobený
| adaptiert
|
přizpůsobený
| angeglichen angepasst geeignet {adj}
|
přizpůsobený
| angeglichen angepasst
|
přizpůsobený
| glich an passte an
|
přizpůsobený
| angepasst
|
přizpůsobený
| angepasst anprobiert
|
přizpůsobený
| entsprochen
|
přizpůsobený
| gepasst zusammengepasst
|
přizpůsobený
| geschneidert
|
přizpůsobený
| schneiderte
|
přizpůsobený
| bearbeitet umgeschrieben
|
přizpůsobený
| individuell angepasst entsprechend den Wünschen hergerichtet
|
přizpůsobil
| individuell angepasst entsprechend den Wünschen hergerichtet
|
přizpůsobil
| zugänglich gemacht
|
přizpůsobit
| würdig wert {adj}
|
přizpůsobit
| Anpassung {f}
|
přizpůsobit
| Anfall {m}
|
přizpůsobit
| gesund fit in Form {adj}
|
přizpůsobit
| erledigt
|
přizpůsobit
| Schneider {m} Schneiderin {f}
|
přizpůsobit
| Zuschnitt {m}
|
přizpůsobit
| Passform {f}
|
přizpůsobit
| Passung {f} Sitz {m}
|
přizpůsobitelný
| anpassungsfähig {adj}
|
přizpůsobitelný
| anwendbar
|
přizpůsobitelný
| vergleichbar
|
přizpůsobitelný
| einstellbar justierbar nachstellbar verstellbar regulierbar regelbar {adj}
|
přizpůsobivost
| Vielseitigkeit {f} Flexibilität {f} vielseitige Verwendbarkeit {f}
|
přizpůsobivost
| Anpassbarkeit {f} Anpassungsmöglichkeit {f} Adaptabilität {f}
|
přizpůsobivost
| Anpassungsfähigkeit {f} Wandlungsfähigkeit {f} Anpassungsvermögen {n}
|
přizpůsobivost
| Konformismus {m}
|
přizpůsobivý
| gefügig weich {adj}
|
přizpůsobivý
| geschmeidig gelenkig elastisch {adj}
|
přizpůsobivý
| beweglich flexibel biegsam {adj}
|
přizpůsobivý
| biegsam schmiegsam {adj}
|
přizpůsobivý
| adaptiv {adj}
|
přizpůsobivý
| anpassungsfähig lernfähig {adj}
|
přizpůsobivý
| verwendbar {adj}
|
přizpůsobivý
| vielseitig {adj}
|
přizpůsobivý
| wendig {adj}
|
přizpůsobování
| zugänglich machend
|
přizpůsobování
| sich anpassend sich richtend
|
přizpůsobování
| anpassend in Einklang bringend
|
přizpůsobování
| assimilierend
|
přizpůsobování
| aufnehmend integrierend eingliedernd
|
přizpůsobování
| entsprechend
|
přizpůsobování
| übereinstimmend konform gehend
|
přizpůsobuje
| stellt ein korrigiert justiert
|
přizpůsobuje
| entspricht
|
přizpůsobuje
| passt an passt ein richtet aus
|
přizpůsobuje
| passt sich an richtet sich
|
přízračný
| Spektral...
|
přízrak
| Schirm {m} Lampenschirm {m}
|
přízrak
| Schreckgespenst {n}
|
přízrak
| Albtraum {m} Alptraum {m} [alt] Albdrücken {n} Alpdrücken {n} [alt] Alpdruck {m}
|
přízrak
| Erscheinung {f} Geistererscheinung {f}
|
přízrak
| Geist {m}
|
přízrak
| Geist {m} Gespenst {n}
|
přízrak
| Gespenst {n}
|
přízrak
| Zwischenton {m}
|
přízrak
| Luftspiegelung {f} Fata Morgana {f}
|
přízrak
| Nuance {f} Spur {f}
|
přízrak
| Schatten {m} Schattierung {f}
|
přízrak
| Schimäre {f} Chimäre {f}
|
přízvučná doba
| deprimierend pessimistisch {adj}
|
přízvučný
| akzentuierend {adj}
|
přízvuk
| Schwerpunkt {m}
|
přízvuk
| Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
|
přízvuk
| Akzent {m}
|
přízvuk
| Beanspruchung {f}
|
přízvuk
| Betonung {f}
|
přízvuk
| Betonung {f} Gewichtung {f} Hervorhebung {f}
|
přízvuk
| Nachdruck {m}
|
přizvukovat
| Betonung {f}
|
přizvukovat
| Akzent {m}
|
přízvuky
| Akzente {pl}
|
přízvuky
| Betonungen {pl}
|
prkénko
| Bohle {f} Holzbohle {f}
|
prkénko
| (dickes) Brett {n}
|
prkénko
| gasabgebende Schicht
|
prkénko
| Schwerpunkt {m} [pol.]
|
prkénko na krájení
| Brotbrett {n}
|
prkénko na krájení
| Lochrasterplatte {f} Lochrasterleiterplatte {f}
|
prkna
| Gremien {pl}
|
prkna
| Spielbretter {pl}
|
prkna
| Platinen {pl}
|
prkna
| Platten {pl}
|
prkna
| Tafeln {pl} Tische {pl}
|
prkna
| Vorstände {pl} Gremien {pl}
|
prkna
| entert geht an Bord
|
prkno
| Gremium {n}
|
prkno
| Bohle {f} Holzbohle {f}
|
prkno
| Bord {n} Deck {n} [naut.]
|
prkno
| Verpflegung {f}
|
prkno
| (dickes) Brett {n}
|
prkno
| Kost {f} Verpflegung {f}
|
prkno
| Baugruppe {f} [electr.]
|
prkno
| Vorstand {m} leitendes Gremium
|
prkno
| Platine {f}
|
prkno
| Platte {f} (Holz)
|
prkno
| gasabgebende Schicht
|
prkno
| Schwerpunkt {m} [pol.]
|
prkno
| Spielbrett {n}
|
prkno
| Tafel {f} Tisch {m}
|
pro
| als für nach
|
pro
| denn {conj}
|
pro
| für {prp +Akkusativ}
|
pro
| für nach als zu
|
pro
| halber wegen {prp +Genitiv}
|
pro
| seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
|
pro každý případ
| für alle Fälle
|
pro případ že
| damit nicht dass nicht falls im Falle, dass
|
pro velké zatížení
| Schwereinsatz {m}
|
pro velké zatížení
| Schwerlast {f} [electr.]
|
pro změnu
| reihum {adv}
|
proběhnout
| heruntergespielt
|
probíhající
| einlassend einfüllend
|
probíhající
| betreibend
|
probíhající
| rennend schnell laufend
|
probíhající
| treibend jagend
|
probíhající
| Versuch {m}
|
probíhající napadení
| angreifend
|
probíjející
| Piercing {n}
|
probíjející
| durchbohrend durchdringend aufspießend
|
probíjející
| durchbohrend schneidend {adj}
|
probíjející
| piercend
|
probíjející
| lochend
|
probíjející
| schrill grell {adj}
|
probíjení
| schlagend boxend knuffend
|
probíjení
| schrill grell {adj}
|
probíjení
| piercend
|
probíjení
| stanzend
|
probíjení
| stoßend
|
probíjení
| durchbohrend durchdringend aufspießend
|
probíjení
| durchbohrend schneidend {adj}
|
probíjení
| lochend ausstanzend
|
probíjení
| lochend
|
probíjení
| Piercing {n}
|
probíjení
| Lochen {n} Stanzen {n}
|
probírka
| verdünnend dünner machend
|
probití
| Reifenpanne {f} Durchschlag {m}
|
problém
| Punkt {m} [math.]
|
problém
| Qual {f} Leid {n} Leiden {n}
|
problém
| Schmerz {m}
|
problém
| Spitze {f} (Kinn- Messer-)
|
problém
| Pein {f} Schmerz {m}
|
problém
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
problém
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
problém
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
problém
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
problém
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
problém
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
problém
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
problém
| Aufgabe {f} Problem {n} Schwierigkeit {f}
|
problém
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
problém
| schwierige Frage
|
problematický
| störend {adj}
|
problematický
| unangenehm übel {adj}
|
problematický
| problematisch
|
problematický
| problematisch {adj}
|
problematicky
| problematisch {adv}
|
problematický
| fehlerhaft
|
problematický
| bedenklich fraglich fragwürdig zweifelhaft strittig {adj}
|
problematický
| beleidigend
|
problematický
| angreifend
|
problematický
| anstößig {adj} (Verhalten)
|
problematický
| zweifelhaft
|
problematika
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
problematika
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
problematika
| Materien {pl} Substanzen {pl} Stoffe {pl}
|
problematika
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
problematika
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
problematika
| Bewandtnisse {pl}
|
problematika
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
problematika
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
problematika
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
problematika
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
problémový bod
| Stolperstein {m}
|
problémový bod
| kontroverser Punkt, an dem keine Einigung möglich ist (Diskussion)
|
problémový bod
| Klebetemperatur {f}
|
problikávat
| Schimmer {m} Flimmer {m}
|
probodávající
| aufspießend
|
probodávající
| bespickend
|
probodávající
| festnagelnd
|
probodnout
| rosa pinkfarben rosafarben {adj}
|
probodnout
| Stange {f} Stab {m}
|
probodnout
| Stiel {m} (Besen-)
|
probodnout
| Stock {m}
|
probodnout
| Rosa {n}
|
probošt
| Vorrang {m}
|
probošt
| Prior {m}
|
probošt
| vorherig früher älter {adj} Vor...
|
probouzení
| wachrufend
|
probouzení
| weckend
|
probouzení
| aufrüttelnd {adj}
|
probouzení
| schwungvoll {adj}
|
probouzení
| mitreißend zündend fetzig {adj}
|
probouzení
| Erwachen {n}
|
probouzí
| Heckwellen {pl}
|
probrat
| Beute {f} Fang {m}
|
probublávání
| brodelnd
|
probudil
| wachgerufen
|
probudil
| rief wach
|
probudit
| Heckwelle {f}
|
probudit se
| munter {adj}
|
probudit se
| wach munter {adj}
|
probuzení
| Erwachen {n}
|
probuzení
| aufrüttelnd {adj}
|
probuzený
| wach munter {adj}
|
probuzený
| munter {adj}
|
proč
| warum weshalb wieso {adv}
|
proč
| weswegen {adv}
|
procedura
| Procedere {n} Vorgehen {n} [med.]
|
procedura
| Prozedur {f} Verfahren {n} Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
|
procedura
| Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
|
procedura
| Verfahren {n}
|
procedura
| Arbeitsweise {f} Verfahren {n}
|
procedurální
| verfahrenstechnisch {adj} [jur.]
|
procedury
| Arbeitsweisen {pl} Verfahren {pl}
|
procedury
| Verfahren {pl}
|
procedury
| Prozeduren {pl} Verfahren {pl} Handlungsweisen {pl} Vorgehensweisen {pl}
|
procent
| vom Hundert -v.H.-
|
procenta
| Prozentrechnen {n}
|
procentní sazba
| Prozent {n} Prozentzahl {f}
|
procentní sazba
| Prozentsatz {m} Prozentgehalt {m}
|
procentní sazba
| prozentual prozentuell [Ös.] {adj}
|
procentní sazba
| prozentualer Anteil
|
procento
| prozentual prozentuell [Ös.] {adj}
|
procento
| prozentualer Anteil
|
procento
| vom Hundert -v.H.-
|
procento
| Kennziffer {f}
|
procento
| Beißzange {f} [geol.]
|
procento
| Prozent {n} Prozentzahl {f}
|
procento
| Prozentsatz {m} Prozentgehalt {m}
|
procento
| Verhältnis {n} Quotient {m}
|
procento, procentní sazba
| Prozent {n} Prozentzahl {f}
|
procento, procentní sazba
| Prozentsatz {m} Prozentgehalt {m}
|
procento, procentní sazba
| prozentual prozentuell [Ös.] {adj}
|
procento, procentní sazba
| prozentualer Anteil
|
proces
| Prozedur {f} Verfahren {n} Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
|
proces
| Prozess {m} Vorgang {m} Verfahren {n} Arbeitsverfahren {n}
|
proces
| Rechtsstreit {m}
|
proces
| Sache {f} Anliegen {n}
|
proces
| Operation {f} Arbeitsgang {m} Verfahren {n}
|
proces
| Operation {f} [mil.]
|
proces
| Procedere {n} Vorgehen {n} [med.]
|
proces
| Unternehmung {f} Unternehmen {n}
|
proces
| Ursache {f} Grund {m} Anlass {m} Auslöser {m}
|
proces
| Verfahren {n}
|
proces
| Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
|
proces
| Vorgang {m}
|
proces
| Tätigkeit {f}
|
proces
| Grund {m} Verursachen {n}
|
proces
| Arbeitsgang {m}
|
proces
| Arbeitsweise {f} Funktionsweise {f}
|
proces
| Arbeitsweise {f} Verfahren {n}
|
proces
| Bedienung {f} Handhabung {f}
|
proces
| Betrieb {m}
|
proces (v systému)
| Arbeitsgang {m}
|
proces (v systému)
| Prozess {m} Vorgang {m} Verfahren {n} Arbeitsverfahren {n}
|
proces (v systému)
| Vorgang {m}
|
pročesat
| Kamm {m}
|
pročesávat
| Kamm {m}
|
procesí
| Festzug {m} Prozession {f}
|
procesní
| Prozessionsbuch {n}
|
procesní listina
| Prozessliste {f}
|
procesní listina
| Laufzettel {m} (an Akten)
|
procesor
| Anlage {f}
|
procesor
| Datenprozessor {m}
|
procesor
| Datenverarbeiter (Person) Rechner {m}
|
procesor
| Bearbeiter {m}
|
procesor
| Prozessor {m}
|
procesor
| Zentraleinheit {f}
|
procesory
| Prozessoren {pl}
|
procestovat
| Tour {f}
|
procestovat
| Tournee {f} Gastspielreise {f}
|
procestovat
| Arbeitsschicht {f} Umlauf {m}
|
procesy
| Prozesse {pl} Vorgänge {pl} Verfahren {pl} Arbeitsverfahren {pl}
|
procesy
| wickelt ab
|
procesy
| bearbeitet arbeitet ab
|
procesy
| verarbeitet verarbeitet weiter entwickelt behandelt
|
pročež
| weshalb
|
pročež
| wozu {adv}
|
procházející
| absolvierend
|
procházející
| Überholen {n}
|
procházející
| bestehend erfolgreich ablegend
|
procházející
| übergehend übernommen werdend
|
procházející
| durchgehend vorübergehend vorbeigehend {adj}
|
procházející
| passend
|
procházející
| passierend durchgehend
|
procházející tryskou
| hervorstoßend
|
procházení
| schlendernd bummelnd umherbummelnd flanierend spazierend spazieren gehend spazierengehend [alt]
|
procházet napříč
| quergeschnitten
|
procházet se
| Gehen {n} Geherwettkampf {m} [sport]
|
procházet se
| Spaziergang {m} Gang {m}
|
procházet se
| Spaziergang {m} Bummel {m}
|
procházet se
| Weg {m}
|
prochází
| passiert
|
prochází
| Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
|
procházka
| Gehen {n} Geherwettkampf {m} [sport]
|
procházka
| Bad in der Menge
|
procházka
| Besichtigung {f}
|
procházka
| Weg {m}
|
procházka
| Streifzug {m} Wanderung {f}
|
procházka
| Spaziergang {m} Gang {m}
|
procházka
| Spaziergang {m} Bummel {m}
|
procházky
| geht läuft spaziert
|
prochladlý
| Kälte {f}
|
pročištěný
| geklärt klargestellt erklärt näher erläutert
|
pročištěný
| klärte
|
pročištěný
| abgeklärt
|
pročištěný
| klärte ab
|
pročistit
| anschaulich {adj}
|
pročistit
| Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
|
pročistit
| Mahngebühr {f}
|
pročistit
| Geldbuße {f} Bußgeld {n}
|
pročistit
| Geldstrafe {f}
|
pročistit
| Bußgeld {n}
|
pročistit
| gut
|
pročistit
| klar hell heiter frei {adj}
|
pročistit
| schön fein dünn zart {adj}
|
pročistit
| fein {adj}
|
pročistit
| deutlich scharf klar {adj}
|
pročistit
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
pročišťování
| entschlackend abführend
|
pročišťování
| reinigend säubernd
|
pročišťování
| Veredelung {f}
|
pročišťování
| Katharsis {f}
|
proclení
| Klärung {f}
|
proclení
| Klarierung {f}
|
proclení
| Abrechnungsverkehr {m} [fin.]
|
proclení
| Abstand {m}
|
proclení
| Abstandsmaß {n}
|
proclení
| Aufklärung {f} (des Himmels)
|
proclení
| Befreiungsschlag {m} [sport]
|
proclení
| Freigabe {f}
|
proclení
| Freiraum {m} Spielraum {m}
|
proclení
| Lichtung {f}
|
proclení
| Einbauraum {m}
|
proclení
| Entfernen {n} Beseitigen {n} Beseitigung {f}
|
proclení
| säubernd abräumend
|
proclení
| klärend aufhellend
|
proclení
| lichte Höhe {f} lichter Abstand lichter Durchgang
|
proclení
| löschend reinigend
|
proclení
| frei machend
|
proclení
| freimachend räumend
|
proclení
| Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
|
proclení
| abholzend
|
proclení
| aufklarend
|
proclení
| aufräumend räumend
|
proclení
| Rodung {f}
|
proclení
| erwünschtes Spiel {n} (mechanisch) [techn.]
|
proclení lodi
| erwünschtes Spiel {n} (mechanisch) [techn.]
|
proclení lodi
| Unbedenklichkeitserklärung {f} Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
|
proclení lodi
| Einbauraum {m}
|
proclení lodi
| Entfernen {n} Beseitigen {n} Beseitigung {f}
|
proclení lodi
| Abstand {m}
|
proclení lodi
| Abstandsmaß {n}
|
proclení lodi
| Klärung {f}
|
proclení lodi
| Klarierung {f}
|
proclení lodi
| Befreiungsschlag {m} [sport]
|
proclení lodi
| Freigabe {f}
|
proclení lodi
| Freiraum {m} Spielraum {m}
|
proclení lodi
| lichte Höhe {f} lichter Abstand lichter Durchgang
|
procleno
| versteuert
|
proclít
| klar hell heiter frei {adj}
|
proclít
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
proclít
| deutlich scharf klar {adj}
|
proclít
| anschaulich {adj}
|
pročtení
| Lektüre {f}
|
pročtený
| sorgfältig durchgelesen
|
pročtený
| geprüft
|
pročtený
| prüfte
|
procvičit
| Eisenbahn {f}
|
procvičit
| Aufgabe {f}
|
procvičit
| Ausübung {f} Geltendmachung {f}
|
procvičit
| Karawane {f} langer Zug
|
procvičit
| Zug {m} Eisenbahnzug {m}
|
procvičit
| Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
|
procvičit
| Übung {f} Bewegung {f} [sport]
|
procvičovat
| Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
|
procvičovat
| Übung {f} Bewegung {f} [sport]
|
procvičovat
| Aufgabe {f}
|
procvičovat
| Ausübung {f} Geltendmachung {f}
|
procvičovatelný
| ausübbar {adj}
|
prodal
| verkauft abgesetzt vertrieben
|
prodali
| verkauft abgesetzt vertrieben
|
prodán
| verkauft abgesetzt vertrieben
|
prodaný
| verkauft abgesetzt vertrieben
|
prodaný pod cenou
| unterboten billiger verkauft
|
prodaný pod cenou
| unterbot verkaufte billiger
|
prodavač
| Ladenverkäufer {m}
|
prodavač
| Händler {m}
|
prodavač
| Händler {pl}
|
prodavač
| Geschäftsmann {m}
|
prodavač
| Verkäufer {m} Verkäuferin {f}
|
prodavač
| Verkäufer {pl}
|
prodavač
| Vertriebsassistent {m} Vertriebsassistentin {f}
|
prodavač ryb
| Fischhändler {m}
|
prodavači
| Händler {pl}
|
prodavači
| Händler {pl}
|
prodavači
| Verkäufer {pl}
|
prodavači
| Verkaufsangestellten {pl} Verkaufsangestellte
|
prodavačka
| Verkäufer {m} Verkäuferin {f}
|
prodavačka
| Verkäuferin {f}
|
prodavačka
| Verkäuferin {f} (im Außendienst)
|
prodavačka
| Vertriebsassistent {m} Vertriebsassistentin {f}
|
prodavačka
| Revuegirls {pl}
|
prodavačka
| Ladenverkäuferin {f}
|
prodavačka květin
| Blumenmädchen {n} Blumenstreumädchen {n} Blumen streuendes Mädchen (bei Hochzeit)
|
prodávající
| verkaufend absetzend vertreibend
|
prodávající
| Verkäufer {m} Verkäuferin {f}
|
prodávající
| Verkaufen {n} Verkauf {m}
|
prodával
| verkauft abgesetzt vertrieben
|
prodával více než ostatní
| ausverkauft
|
prodával více než ostatní
| einen höheren Preis erzielt
|
prodávání
| Verkaufs...
|
prodávání
| kaufend
|
prodávaný
| verkaufte
|
prodávat na ulici
| Krämer {m}
|
prodávat na ulici
| Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
|
prodávat ve stánku
| Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
|
prodávat ve stánku
| Krämer {m}
|
prodej
| Verkauf {m} Kauf {m}
|
prodej
| Verkäufe {pl}
|
prodej
| Vertrieb {m}
|
prodejce
| Verkäufer {m} Verkäuferin {f}
|
prodejce
| Verkaufsangestellte {m,f} Verkaufsangestellter
|
prodejce
| Händler {m}
|
prodejce drog
| Schieber {m}
|
prodejce ledu
| Eisverkäufer {m}
|
prodejci
| Verkäufer {pl} Verkäuferinnen {pl}
|
prodeje
| Verkäufe {pl}
|
prodejna
| Verkaufsraum {m} Verkaufslokal {n}
|
prodejna
| Durchlass {m} Abzug {m}
|
prodejna
| Ausgang {m}
|
prodejna
| Ausguss {m}
|
prodejna
| Abflussstelle {f}
|
prodejna
| Absatzgebiet {n} Absatzkanal {m} Absatzmarkt {m}
|
prodejna
| Geschäft {n} Laden {m}
|
prodejně
| käuflich {adv}
|
prodejně
| korrupt {adv}
|
prodejní
| Verkäufe {pl}
|
prodejní cena
| Absatzpreis {m}
|
prodejní místnost
| Verkaufsraum {m} Verkaufslokal {n}
|
prodejní náklady
| Wareneinsatz {m}
|
prodejní příjem (výnos)
| Vertriebserlös {m}
|
prodejnost
| Aufdringlichkeit {f}
|
prodejnost
| Käuflichkeit {f}
|
prodejnost
| Marktfähigkeit {f} Verkehrsfähigkeit {f}
|
prodejnost
| Marktgängigkeit {f}
|
prodejny
| Abflussstellen {pl}
|
prodejný
| verkäuflich
|
prodejný
| käuflich
|
prodejný
| kaufbar {adj}
|
prodejný
| marktfähig absatzfähig {adj}
|
prodělal
| machte durch durchlebte erfuhr ertrug erduldete
|
prodělal
| unterzog sich
|
prodírání
| kriechend
|
prodírání
| schlängelnd
|
prodírání
| zwängend
|
prodlení
| Aufschub {m}
|
prodlení
| Verspätung {f}
|
prodlení
| Verzögerung {f} Verzug {m}
|
prodlení -z platby-
| Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
|
prodlení -z platby-
| Ziel {n} Standard {m}
|
prodlení -z platby-
| Mangel {m}
|
prodlení -z platby-
| Nichtantreten {n} [sport]
|
prodlení -z platby-
| Nichterscheinen {n} (vor Gericht)
|
prodleva
| Aufschub {m}
|
prodleva
| Verspätung {f}
|
prodleva
| Verzögerung {f} Verzug {m}
|
prodloužení
| Verlängerung {f}
|
prodloužení
| Verlängerung {f} (zeitlich)
|
prodloužení
| Verlängerung {f}
|
prodloužení
| Dehnung {f} Ausdehnung {f} Verlängerung {f}
|
prodloužení
| Dehnung {f}
|
prodloužení
| Erneuerung {f}
|
prodloužení
| Erweiterung {f} Ausdehnung {f}
|
prodloužení
| Erweiterungsbau {m}
|
prodloužení
| Extension {f} Begriffsumfang {m}
|
prodloužení
| Extension {f} Ausdehnung {f} [med.]
|
prodloužení
| Extrapolationen {pl}
|
prodloužení, rozšíření
| Erweiterung {f} Ausdehnung {f}
|
prodloužení, rozšíření
| Erweiterungsbau {m}
|
prodloužení, rozšíření
| Extension {f} Begriffsumfang {m}
|
prodloužení, rozšíření
| Extension {f} Ausdehnung {f} [med.]
|
prodloužení, rozšíření
| Dehnung {f}
|
prodloužení, rozšíření
| Verlängerung {f}
|
prodloužený
| anhaltend langanhaltend ausgedehnt {adj}
|
prodloužený
| verlängert gedehnt
|
prodloužený
| verlängert
|
prodloužený
| verlängert
|
prodloužený
| verlängert ausgedehnt hingezogen in die Länge gezogen hinausgezogen
|
prodloužený
| verlängert dehnt aus zieht hin zieht in die Länge zieht hinaus
|
prodloužený
| verlängerte dehnte aus zog hin zog in die Länge zog hinaus
|
prodloužený
| hinausgezögert verschleppt aufgeschoben
|
prodloužený
| zögerte hinaus verschleppte schob auf
|
prodloužený
| gelängt gereckt
|
prodloužený
| langwierig {adj} (Krankheit)
|
prodloužený
| prolongiert
|
prodloužený
| prolongierte
|
prodloužený
| prolongiert verlängert
|
prodloužený
| prolongierte verlängerte
|
prodloužený
| ausgedehnt verlängert erweitert ausgeweitet ausgebaut
|
prodloužený
| dehnte aus verlängerte erweiterte weitete aus baute aus
|
prodloužený
| ausgefahren
|
prodloužil
| extrapolierte leitete ab rechnete hoch
|
prodloužit
| verzögert
|
prodloužitelný
| wiederholbar
|
prodloužitelný
| erweiterbar
|
prodlužování
| Verlängerung {f}
|
prodlužování
| Hinziehen {n}
|
prodlužování
| verlängernd dehnend
|
prodlužovaný
| verlängert
|
prodlužovaný
| anhaltend langanhaltend ausgedehnt {adj}
|
prodlužovaný
| langwierig {adj} (Krankheit)
|
prodlužovaný
| prolongiert
|
prodlužovaný
| prolongierte
|
prodlužující
| prolongierend verlängernd {vt}
|
prodlužující
| extrapolierend ableitend hochrechnend
|
prodlužující
| ausdehnend verlängernd erweiternd ausweitend ausbauend
|
prodlužující
| ausfahrend
|
prodlužující
| Verlängerung {f}
|
prodlužující
| verlängernd dehnend
|
producent
| Handwerker {m}
|
producent
| Filmemacher {m} Filmemacherin {f} Filmproduzent {m} Filmproduzentin {f}
|
produkce
| Fertigung {f}
|
produkce
| Fabrikation {f}
|
produkce
| Leistung {f} Leistungsabgabe {f}
|
produkce
| Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
|
produkce
| Ausgang {m}
|
produkce
| Inszenierung {f} Aufführung {f}
|
produkce
| Abtrieb {m}
|
produkce
| Anfertigung {f}
|
produkce
| Arbeitsleistung {f} (einer Fabrik)
|
produkce
| Regie {f} (Theater Fernsehen)
|
produkce
| Produktion {f} Erzeugung {f} Herstellung {f}
|
produkce
| ausgegeben
|
produkce
| Ausbringen {n}
|
produkce
| Leistung {f} (Fördermenge) [min.]
|
produkční
| Produktion {f} Erzeugung {f} Herstellung {f}
|
produkční
| Regie {f} (Theater Fernsehen)
|
produkční
| Anfertigung {f}
|
produkční
| Fertigung {f}
|
produkční
| Fabrikation {f}
|
produkční
| Inszenierung {f} Aufführung {f}
|
produkoval
| produziert gedreht
|
produkoval
| produzierte drehte
|
produkoval
| hergestellt erzeugt produziert
|
produkoval
| stellte her erzeugte produzierte
|
produkoval
| hervorgeholt beigebracht erbracht
|
produkoval
| holte hervor brachte bei erbrachte
|
produkování
| herstellend erzeugend produzierend
|
produkování
| hervorholend beibringend erbringend
|
produkování
| produzierend drehend
|
produkovaný hlasem
| stimmhaft {adj}
|
produkovaný hlasem
| stimmhaft ausgesprochen
|
produkovaný hlasem
| geäußert zum Ausdruck gebracht ausgedrückt
|
produkovaný hlasem
| äußerte brachte zum Ausdruck drückte aus
|
produkovat
| Produzieren {n}
|
produkovat
| Warenmarkt {m}
|
produkovat
| Erzeugnis {n} Produkt {n} Ertrag {m} Ausbeute {f}
|
produkovat
| Erzeugnisse {pl} Produkte {pl}
|
produkt
| Leistung {f} Leistungsabgabe {f}
|
produkt
| Abtrieb {m}
|
produkt
| Arbeitsleistung {f} (einer Fabrik)
|
produkt
| Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
|
produkt
| Ausgang {m}
|
produkt
| Bedarfsartikel {m} Gebrauchsgegenstand {m}
|
produkt
| ausgegeben
|
produkt
| Leistung {f} (Fördermenge) [min.]
|
produkt
| Ausbringen {n}
|
produkt
| Ware {f} Handelsware {f}
|
produkt
| Produkt {n} Erzeugnis {n}
|
produkt
| Produkt {n} [math.]
|
produkt kreativního myšlení
| Geistesprodukt {n}
|
produktivita
| Leistungsfähigkeit {f}
|
produktivita
| Produktivität {f}
|
produktivně
| produktiv {adv}
|
produktivní
| produktiv {adj}
|
produktivní
| reich ...haltig {adj}
|
produktivní
| erfolgreich zahlreich üppig {adj}
|
produktivní
| ergiebig ertragreich {adj}
|
produktivní
| fortpflanzungsfähig fruchtbar {adj}
|
produktivní
| fruchtbar sehr produktiv {adj}
|
produktivní
| haltig (Lagerstättenkunde) [min.]
|
produkty
| Produkte {pl} Erzeugnisse {pl}
|
produkty
| Produkte {pl}
|
produkuje
| produziert dreht
|
produkuje
| stellt her erzeugt produziert
|
produkuje
| holt hervor bringt bei erbringt
|
produkující
| herstellend erzeugend produzierend
|
produkující
| hervorholend beibringend erbringend
|
produkující
| ausgebend
|
produkující
| produzierend drehend
|
produkující hnis
| pyogen {adj} Eiter bildend [med.]
|
prodyšnost
| Permeabilität {f} Durchlässigkeit {f}
|
profánní
| weltlich {adj}
|
profánní
| gottlos gotteslästerlich ruchlos {adj}
|
profese
| erklärt
|
profese
| beruflich {adj} Karriere...
|
profese
| Laufbahn {f} Beruf {m}
|
profese
| Begabung {f} Talent {n}
|
profese
| Beruf {m}
|
profese
| Berufe {pl}
|
profese
| Beruf {m}
|
profese
| Berufsstände {pl} Stände {pl}
|
profese
| Berufung {f}
|
profese
| Karriere {f} Werdegang {m}
|
profesionál
| berufsmäßig berufsbezogen {adj}
|
profesionál
| profihaft {adj}
|
profesionalismus
| Berufsausübung {f}
|
profesionalismus
| Professionalismus {m}
|
profesionalismus
| Professionalität {f}
|
profesionalizace
| Professionalisierung {f}
|
profesionálně
| poliert {adv}
|
profesionálně
| professionell beruflich {adv}
|
profesionálně
| profihaft {adv}
|
profesionálně
| glatt {adv}
|
profesionální
| profihaft {adj}
|
profesionální
| berufsmäßig berufsbezogen {adj}
|
profesionálnost
| Professionalismus {m}
|
profesionálnost
| Professionalität {f}
|
profesionálnost
| Berufsausübung {f}
|
profesní
| beruflich {adj}
|
profesní řád
| Verfahrensordnung {f}
|
profesor
| leitend führend
|
profesor
| Lehrer {m} Lehrerin {f}
|
profesor
| Lehrkraft {f}
|
profesor
| Magister {m}
|
profesor
| Grund {m}
|
profesor
| Herr {m}
|
profesor
| Don {m} [geogr.]
|
profesoři
| Professoren {pl} Professorinnen {pl} Lehrstuhlinhaber {pl} Lehrstuhlinhaberinnen {pl}
|
profesoři
| Wissenschaftler {pl} Wissenschaftlerinnen {pl} Gelehrten {pl} Gelehrte
|
profesoři
| Akademiker {pl}
|
profil
| Ablösung {f}
|
profil
| Erleichterung {f}
|
profil
| Erleichterung {f} Unterstützung {f} Hilfe {f}
|
profil
| Laufspiel {n} [techn.]
|
profil
| Relief {n}
|
profil
| Profil {n} Querschnitt {m} Längsschnitt {m}
|
profil
| Profilbild {n} Seitenansicht {f}
|
profilování
| umreißend
|
profilování
| profilierend
|
profilování
| formend profilierend
|
profilový
| profiliert
|
profily
| Profile {pl}
|
profit
| Nutzen {m}
|
profit
| Verstärkung {f}
|
profit
| Gewinn {m} Ertrag {m} Profit {m}
|
profit
| Gewinn {m} Zunahme {f} Zugewinn {m} Verstärkung {f}
|
profitovat
| Gewinn {m} Ertrag {m} Profit {m}
|
profitovat
| Gewinn {m} Zunahme {f} Zugewinn {m} Verstärkung {f}
|
profitovat
| Verstärkung {f}
|
profitovat
| Nutzen {m}
|
profitovat z
| Nutzen {m}
|
profitovat z
| Gewinn {m} Ertrag {m} Profit {m}
|
proflákaný
| gedämmert gegraut
|
proflákaný
| dämmerte graute
|
profylaxe
| Präventivbehandlung {f} [med.]
|
profylaxe
| Vorbeugungsmaßnahme {f} Vorbeugung {f} Prophylaxe {f}
|
progesteron
| Progesteron {n} [biol.]
|
prognostický
| prognostisch {adj}
|
prognostik
| Prädiktor {m} [math.]
|
prognostik
| Prophet {m}
|
prognostik
| Vorausseher {m}
|
prognostika, předpovídání,
| vorhersagend voraussagend schätzend
|
prognóza
| Vorhersage {f} Voraussage {f}
|
prognóza
| Vorhersage {f}
|
prognóza
| Vorhersage {f}
|
prognóza
| Prophezeiung {f} Voraussage {f}
|
program
| Plattform {f}
|
program
| Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
|
program
| Themenplan {m}
|
program
| Verzeichnis {n}
|
program
| Zeitablaufplan {m}
|
program
| Rinne {f} Abflussrinne {f}
|
program
| Tafel {f}
|
program
| Gesuch {n} Ansuchen {n}
|
program
| Laufsteg {m} (am Kran)
|
program
| Liste {f} Tabelle {f}
|
program
| Anhang {m}
|
program
| Antrag {m} Anmeldung {f}
|
program
| Anwendung {f} Verwendung {f} Einsatzfall {m}
|
program
| Anwendungsfall {m}
|
program
| Applikation {f}
|
program
| Auftrag {m} (von Farbe)
|
program
| Entwurf {m} Plan {m} Schema {n} Programm {n} Projekt {n}
|
program
| Bühne {f} Rampe {f}
|
program
| Intrige {f} Komplott {m} raffinierter Plan
|
program
| Kanal {m}
|
program jednání
| Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
|
program jednání
| Themenplan {m}
|
program kontinuálního monitorování ovzduší
| Lager {n} Zeltlager {n} Zeltstadt {f} Massenquartier {n}
|
program kontinuálního monitorování ovzduší
| Lager {n} (Partei)
|
program kontinuálního monitorování ovzduší
| Camp {n}
|
program kurzu
| Lehrplan {m}
|
program kurzu
| Auszug {m}
|
program schůze
| Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
|
program schůze
| Themenplan {m}
|
programátor
| Codierer {m} Programmierer {m}
|
programová ochrana serveru
| Brandschott {n} (zwischen Triebwerk und Kabine) [aviat.]
|
programová ochrana serveru
| Brandwand {f} Feuerwand {f}
|
programová ochrana serveru
| Firewall {n} [comp.]
|
programovací jazyk
| Python {m} Pythonschlange {f} [zool.]
|
programovací jazyk Pascal
| Pascal {n} [comp.]
|
programování z radosti či přesvědčení
| hackend
|
programovaný
| verschlüsselt
|
programovat
| Hacke {f} Hieb {m}
|
programovatelný
| programmierbar {adj}
|
programový
| nachgiebig gutmütig {adj}
|
programový
| programmatisch {adj}
|
programový
| bequem angenehm leicht {adj}
|
programový
| weich sanft zart flauschig {adj}
|
programový
| weich (Licht) matt {adj}
|
programový
| weichlich schwächlich {adj}
|
programy
| Programme {pl}
|
progrese
| Fortschreiten {n} Verlauf {m}
|
progresivně
| fortschrittlich {adv}
|
progresivní
| erweitert {adj}
|
progresivní
| gefördert befördert
|
progresivní
| fortgeschritten {adj}
|
progresivní
| fortschrittlich {adj}
|
progresivní
| früh... voraus...
|
progresivní
| frühreif {adj}
|
progresivní
| genähert angerückt
|
progresivní
| progressiv fortschreitend {adj}
|
progresivní
| bugwärts {adj}
|
progresivní
| Voraus...
|
progresivní
| (nach oben) gestaffelte Steuer progressive Steuer
|
progresivní
| vorlaut dreist {adj}
|
progresivní
| vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
|
progresivní
| rückte vor schritt fort ging vorwärts kam weiter drang vor
|
progresivní
| zukunftsweisend fortschrittlich {adj}
|
progresivní
| aufgestellt
|
progresivní
| vordere vorderer vorderes {adj}
|
progresivní daň
| (nach oben) gestaffelte Steuer progressive Steuer
|
progresivní zdanění
| (nach oben) gestaffelte Steuer progressive Steuer
|
progresivní zdanění
| Steuerprogression {f}
|
progresivnost
| Fortschrittlichkeit {f}
|
prohánět
| heruntergespielt
|
prohibice
| Entzug {m} Entziehung {f}
|
prohibice
| Prohibition {f}
|
prohibice
| die Prohibition gesetzliches Alkoholverbot (USA, 1920-1933) [hist.]
|
prohibice
| Verbot {n} Untersagung {f}
|
prohibičně
| verhindernd {adv}
|
prohibiční
| verbietend
|
prohibiční
| herb trocken {adj}
|
prohibiční
| trocken {adj}
|
prohibitivní
| unerschwinglich untragbar {adj}
|
prohibitivní
| unterbindend
|
prohibitivní
| negativ {adj} -neg.-
|
prohibitivní
| negativ {adj} [math.]
|
prohibitivní
| ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
|
prohibitivní
| verbietend
|
prohibitivní
| Negativ {n} [photo.]
|
prohibitivní
| Negative {n}
|
prohibitivní
| ablehnend negativ {adj}
|
prohlášení
| ankündigend bekannt machend vermeldend verkündend ansagend
|
prohlášení
| anmeldend
|
prohlášení
| Spruch {m} geflügeltes Wort
|
prohlášení
| Resolutionen {pl}
|
prohlášení
| Vereinbarung {f}
|
prohlášení
| Verkündigung {f}
|
prohlášení
| Verkündigung {f} Proklamation {f}
|
prohlášení
| deklarierend
|
prohlášení
| erklärend verkündigend kundtuend aussprechend
|
prohlášení
| Machtspruch {m}
|
prohlášení
| Bestätigung {f} Versicherung {f}
|
prohlášení
| Beteuerung {f}
|
prohlášení
| Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
|
prohlášení
| Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
|
prohlášení
| Deklaration {f}
|
prohlášení
| Deklarationen {pl}
|
prohlášení
| Äußerung {f}
|
prohlášení
| (sprachliche) Äußerung {f} Worte {pl}
|
prohlášení
| Äußerungen {pl}
|
prohlášení
| Ankündigung {f}
|
prohlášení
| Anmeldung {f}
|
prohlášení
| Anweisung {f}
|
prohlášení
| Anweisungen {pl}
|
prohlášení
| Erklärung {f}
|
prohlášení
| Erklärungen {pl}
|
prohlášení
| Erklärung {f} Mitteilung {f}
|
prohlášení
| Erklärung {f} an Eides statt [jur.]
|
prohlášení
| Aussage {f}
|
prohlášení
| Aussagen {pl}
|
prohlášení
| Auszüge {pl}
|
prohlášení
| Bankabrechnung {f}
|
prohlášení
| Bejahung {f}
|
prohlášení
| Bekanntmachung {f}
|
prohlášení
| Bekenntnis {n} Bekundung {f} Erklärung {f} Geständnis {n}
|
prohlášení
| Bekräftigung {f}
|
prohlášení
| Beschlüsse {pl} Entschlüsse {pl} Entschließungen {pl}
|
prohlášení pro tisk
| Pressemitteilung {f} Presseaussendung {f} [Ös.]
|
prohlášení za boha
| Vergötterung {f}
|
prohlášení, výkaz, údaj
| Aussage {f}
|
prohlášení, výkaz, údaj
| Bankabrechnung {f}
|
prohlášení, výkaz, údaj
| Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
|
prohlášení, výkaz, údaj
| Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
|
prohlášení, výkaz, údaj
| Erklärung {f} Mitteilung {f}
|
prohlášení, výkaz, údaj
| Anweisung {f}
|
prohlášený
| proklamiert ausgerufen
|
prohlášený
| proklamierte rief aus
|
prohlásit
| dargelegt
|
prohlásit
| ausgebreitet aufgestellt angeordnet
|
prohlásit
| ausgesetzt {adj}
|
prohlásit
| Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
|
prohlásit
| Staat {m}
|
prohlásit
| Stand {m}
|
prohlásit
| Zustand {m} Rang {m}
|
prohlásit
| sich auf den Weg gemacht aufgebrochen
|
prohlašování
| ankündigend bekannt machend vermeldend verkündend ansagend
|
prohlašování
| behauptend
|
prohlašování
| proklamierend ausrufend
|
prohlašování
| Behauptungen {pl}
|
prohlašovat
| angekündigt bekannt gemacht vermeldet verkündet angesagt
|
prohlašovat
| kündigte an machte bekannt vermeldete verkündete sagte an
|
prohlašovat
| bekannt gemacht
|
prohlašuje
| behauptet
|
prohlašuje
| behauptet
|
prohlašuje
| bekräftigt
|
prohlašuje
| proklamiert ruft aus
|
prohlašuje
| deklariert
|
prohlašuje
| erklärt verkündigt tut kund spricht aus
|
prohlašující
| behauptend
|
prohledávání
| fahndend
|
prohledávání
| durchsuchend absuchend suchend forschend
|
prohledávání
| lesend
|
prohledávání
| überfliegend
|
prohledávání
| untersuchend
|
prohledávání
| Abtastung {f}
|
prohledávání
| abtastend rasternd scannend
|
prohledávaný
| abgetastet gerastert gescannt
|
prohledávaný
| überflogen
|
prohledávaný
| untersucht
|
prohledávaný
| untersuchte
|
prohledávat
| Raupe {f}
|
prohledávat
| Larve {f} Made {f} [zool.]
|
prohledávat
| Fraß {m}
|
prohledávatelný
| durchsuchbar suchbar {adj}
|
prohlédnout
| Anschauung {f} Hinblick {m} Betrachtung {f} Auffassung {f}
|
prohlédnout
| Ansicht {f}
|
prohlédnout
| Meinung {f} Ansicht {f}
|
prohlédnout
| Revision {f}
|
prohlédnout
| Überholung {f}
|
prohlédnout si
| Augenaufschlag {m}
|
prohlédnout si
| Blick {m}
|
prohlédnutí
| Betrachtung {f} Beschauung {f}
|
prohlédnutí
| Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
|
prohlédnutí
| Prüfung {f}
|
prohlédnutý
| begutachtet besichtigt geprüft inspiziert
|
prohlédnutý
| begutachtete besichtigte prüfte inspizierte
|
prohlédnutý
| beschaut inspiziert untersucht angesehen
|
prohlédnutý
| beschaute inspizierte untersuchte sah an
|
prohlédnutý
| prüfte
|
prohlédnutý
| überblickt übersehen
|
prohlédnutý
| überblickte
|
prohlédnutý
| kontrolliert geprüft
|
prohlédnutý
| vermessen ausgemessen abgesteckt
|
prohlédnutý
| aufgenommen
|
prohlídka
| betrachtend ansehend anschauend
|
prohlídka
| sehend ansehend
|
prohlídka
| Prüfung {f}
|
prohlídka
| (genaue) Prüfung {f} Untersuchung {f} Musterung {f}
|
prohlídka
| Prüfung {f} Untersuchung {f}
|
prohlídka
| Revision {f} Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
prohlídka
| Tour {f}
|
prohlídka
| Tournee {f} Gastspielreise {f}
|
prohlídka
| Überblick {m} Abriss {m}
|
prohlídka
| Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
|
prohlídka
| Überwachung {f}
|
prohlídka
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
prohlídka
| Untersuchung {f} Prüfung {f} Verhör {n}
|
prohlídka
| Vernehmung {f} Verhör {n} [jur.]
|
prohlídka
| Visite {f} (veraltet für Besuch)
|
prohlídka
| Wahlprüfung {f}
|
prohlídka
| Besichtigung {f}
|
prohlídka
| Besuch {m}
|
prohlídka
| Betrachtung {f} Beschauung {f}
|
prohlídka
| Gutachten {n}
|
prohlídka
| Besichtigung {f} (eines Hauses)
|
prohlídka
| Besichtigung {f}
|
prohlídka
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
prohlídka
| Einsichtnahme {f}
|
prohlídka
| Arbeitsschicht {f} Umlauf {m}
|
prohlídka města
| Besichtigung {f}
|
prohlídky
| Besichtigungen {pl}
|
prohlídky
| reist bereist macht eine Reise, macht eine Tour
|
prohlídky
| reiste bereiste machte eine Reise, machte eine Tour
|
prohlídky
| Touren {pl}
|
prohlídnout
| Anschauung {f} Hinblick {m} Betrachtung {f} Auffassung {f}
|
prohlídnout
| Ansicht {f}
|
prohlídnout
| Meinung {f} Ansicht {f}
|
prohlížeč
| Betrachter {m} Betrachterin {f} Beschauer {m} Beschauerin {f}
|
prohlížeč
| Zuschauer {m} Zuschauerin {f}
|
prohlížení
| Besichtigung {f} (eines Hauses)
|
prohlížení
| Einsichtnahme {f}
|
prohlížení
| sehend ansehend
|
prohlížení
| betrachtend ansehend anschauend
|
prohlížení
| grasend äsend weidend
|
prohlížení
| überfliegend
|
prohlížení památek
| Besichtigung {f}
|
prohlížet
| Besuch {m}
|
prohlížet
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
prohlížet
| Anschauung {f} Hinblick {m} Betrachtung {f} Auffassung {f}
|
prohlížet
| Ansicht {f}
|
prohlížet
| Besichtigung {f}
|
prohlížet
| Gutachten {n}
|
prohlížet
| Meinung {f} Ansicht {f}
|
prohlížet
| Visite {f} (veraltet für Besuch)
|
prohlížet
| Überblick {m} Abriss {m}
|
prohlížet
| Überwachung {f}
|
prohlížet
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
prohloubení
| Vertiefung {f}
|
prohloubení
| vertiefend
|
prohloubenina
| Absacken {n}
|
prohloubenina
| Unterdrückung {f}
|
prohloubenina
| Vertiefung {f}
|
prohloubenina
| Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
|
prohloubenina
| Senkung {f}
|
prohloubenina
| Depression {f}
|
prohloubenina
| Durchhang {m}
|
prohloubenina
| Bedrückung {f}
|
prohloubený
| vertieft
|
prohloubený
| vertiefte
|
prohloubil
| vertieft
|
prohloubil
| vertiefte
|
prohlubeň
| Absacken {n}
|
prohlubeň
| Aussparung {f} Einbuchtung {f} Eintiefung {f} Einstich {m}
|
prohlubeň
| Bedrückung {f}
|
prohlubeň
| Depression {f}
|
prohlubeň
| Durchhang {m}
|
prohlubeň
| Absatz {m}
|
prohlubeň
| Innere {n} Tiefe {f}
|
prohlubeň
| Schlupfwinkel {m}
|
prohlubeň
| Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
|
prohlubeň
| Senkung {f}
|
prohlubeň
| Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
|
prohlubeň
| Unterbrechung {f} Pause {f}
|
prohlubeň
| Unterdrückung {f}
|
prohlubeň
| Vertiefung {f}
|
prohlubeň
| Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
|
prohlubeň
| Nische {f} [arch.]
|
prohlubování
| Vertiefung {f}
|
prohlubování
| vertiefend
|
prohnanost
| Veredelung {f}
|
prohnanost
| Scharfsinnigkeit {f} Scharfsinn {m}
|
prohnanost
| Durchtriebenheit {f} Schlauheit {f}
|
prohnanost
| listig schlau durchtrieben ausgefuchst abgefeimt {adj}
|
prohnaný
| listig schlau durchtrieben ausgefuchst abgefeimt {adj}
|
prohnaný
| unzuverlässig unstet riskant verdächtig zwielichtig {adj}
|
prohnaný
| durchtrieben schlau {adj}
|
prohnaný
| gerissen verschlagen tückisch {adj}
|
prohnaný
| schlau {adj}
|
prohnaný
| schlau {adv}
|
prohnaný
| ausgekocht listig gewieft gerissen schlau clever {adj}
|
prohnaný
| vertrackt verzwickt {adj}
|
prohnaný
| zweifelhaft fragwürdig nicht ganz astrein {adj}
|
prohnilý
| kaputt gemacht unlesbar gemacht zerstört beschädigt
|
prohnilý
| korrumpiert bestochen
|
prohnilý
| korrumpierte bestach
|
prohnilý
| angesteckt ungünstig beeinflusst
|
prohnout
| Senkung {f}
|
prohnout
| Absacken {n}
|
prohnout
| Durchhang {m}
|
prohnutí
| Radsturz {m} Sturz {m}
|
prohnutí
| (leichte) Wölbung {f} Überhöhung {f}
|
prohra
| Verlust {m}
|
prohra
| Versagen {m} Misserfolg {m}
|
prohra
| Versager {m} Versagerin {f}
|
prohra
| Scheitern {n}
|
prohra
| Betriebsausfall {m}
|
prohra
| Defekt {m}
|
prohra
| Erfolglosigkeit {f} Fehlschlag {m}
|
prohra
| Ausfall {m}
|
prohrabal
| stöberte
|
prohrabal
| durchsuchte
|
prohrabání
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
prohrabání
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
prohrál
| perdu {adj}
|
prohrál
| verloren {adj}
|
prohrávající
| Verlust {m}
|
prohřešek
| Verfehlung {f}
|
prohřešek
| Solözismus {m} (sprachlicher) Fehler {m} Sprachschnitzer {m} Ungereimtheit {f} [ling.]
|
prohřešek
| Fauxpas {m} Schnitzer {m}
|
prohýbání
| Einsenkung {f} (Straßenbau)
|
prohýbání
| Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
|
prohýbat
| Senkung {f}
|
prohýbat
| Durchhang {m}
|
prohýbat
| Absacken {n}
|
prohýřil
| verschleudert verprasst
|
prohýřil
| verschleuderte verprasste
|
prohýřil
| verschwendet
|
prohýřil
| verschwendete
|
projednání
| Besprechung {f} Diskussion {f} Erörterung {f}
|
projednaný
| sich beraten
|
projednaný
| hinzugezogen
|
projednaný
| konsultiert zugezogen
|
projednaný
| konsultierte zog hinzu
|
projednaný
| um Rat gefragt Rat eingeholt
|
projednávání
| streitend
|
projednávání
| überredend
|
projednávání
| behauptend bestreitend Einwendungen machend
|
projednávání
| diskutierend sich auseinander setzend
|
projednávání
| erörternd darlegend
|
projednávání podrobností
| sehr detailliert spezifisch {adj}
|
projednávání podrobností
| das Wesentliche
|
projekt
| Zeichnung {f} Skizze {f}
|
projekt
| Plan {m} Entwurf {m}
|
projekt
| Plan {m} Bauplan {m} Entwurf {m}
|
projekt
| Ausführung {f} (Bauplan)
|
projekt
| Design {n} Muster {n}
|
projekt
| Intrige {f} Komplott {m} raffinierter Plan
|
projekt
| Konstruktion {f} Konstruieren {n}
|
projekt
| Entwurf {m}
|
projekt
| Entwurf {m} Plan {m} Schema {n} Programm {n} Projekt {n}
|
projekt
| Entwurf {m} Planung {f}
|
projekt
| Auslegung {f} [techn.]
|
projekt
| Bauart {f} Aufbau {m}
|
projektant
| Designer {m} Designerin {f}
|
projektant
| Planer {m} Planerin {f}
|
projektant
| Planer {m}
|
projektanti
| Planer {pl}
|
projektil
| Projektil {n}
|
projektivně
| vorspringend {adv}
|
projektivní
| vorspringend
|
projektor
| Projektor {m} Projektionsapparat {m}
|
projektory
| Projektoren {pl} Projektionsapparate {pl}
|
projektování
| abfassend aufsetzend
|
projektování
| abkommandierend auswählend
|
projektování
| entwerfend planend skizzierend
|
projektování
| skizzierend entwerfend
|
projektování
| planend vorausplanend
|
projektování
| projizierend
|
projektování
| entwerfend
|
projektování
| konstruierend
|
projektovaný
| entworfen
|
projektovaný
| geplant vorausgeplant
|
projektovaný
| plante planet voraus
|
projektovaný
| projiziert
|
projektovaný
| projizierte
|
projektovat
| Zeichnung {f} Skizze {f}
|
projektovat
| Plan {m} Entwurf {m}
|
projektovat
| Design {n} Muster {n}
|
projektovat
| Auslegung {f} [techn.]
|
projektovat
| Bauart {f} Aufbau {m}
|
projektovat
| Entwurf {m}
|
projektovat
| Entwurf {m} Planung {f}
|
projektovat
| Konstruktion {f} Konstruieren {n}
|
projektovat
| Ausführung {f} (Bauplan)
|
projekty
| plant plant voraus
|
projekty
| projiziert
|
projev
| manifest erkennbar {adj}
|
projev
| offenbar offenkundig augenscheinlich sinnfällig {adj}
|
projev
| Offenbarung {f}
|
projev
| Schild {n}
|
projev
| Sprache {f} Sprechen {n}
|
projev
| Vorführ...
|
projev
| Vorzeichen {n} [math.]
|
projev
| Wert {m}
|
projev
| Zeichen {n}
|
projev
| Rede {f} Ansprache {f}
|
projev
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
projev
| Tat {f} Akt {m}
|
projev
| Darbietung {f} Dargebotene {n}
|
projev
| Demonstration {f} Vorführung {f} Beweis {m}
|
projev
| Diskurs {m}
|
projev
| Kundgebung {f}
|
projev
| Manifestation {f}
|
projev
| Gesetz {n}
|
projev
| Gewandtheit {f}
|
projev
| Erscheinungsform {f} [med.]
|
projev
| Ausdruck {m}
|
projev
| Ausdruck {m} Äußerung {f} Redensart {f}
|
projev
| Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
|
projev
| Ausstellung {f}
|
projev
| Adresse {f} -Adr.- Anschrift {f}
|
projev
| Adresse {f} [comp.]
|
projev
| Äußerung {f}
|
projev
| (sprachliche) Äußerung {f} Worte {pl}
|
projev
| Akt {m} Aufzug {m} (Theater)
|
projev
| Ansprache {f} Rede {f}
|
projev
| Ansprache {f} Sprache {f}
|
projev
| Anzeige {f} Bildschirm {m} Ausstellung {f} Ansicht {f}
|
projevený
| manifestiert offenbart kund getan bekundet
|
projevený
| manifestierte offenbarte tat kund bekundete
|
projevený
| sich offenbart offenbar geworden
|
projevený
| bewiesen erwiesen
|
projevený
| erschienen sichtbar geworden zu Tage getreten
|
projevený
| vorgezeigt vorgelegt eingereicht
|
projevený
| gezeigt zur Schau gestellt
|
projevený
| zeigte stellte zur Schau
|
projevený
| gezeigt bekundet geäußert
|
projevit
| manifest erkennbar {adj}
|
projevit
| offenbar offenkundig augenscheinlich sinnfällig {adj}
|
projevit
| hervorgebracht getrieben
|
projevit
| Anzeige {f} Bildschirm {m} Ausstellung {f} Ansicht {f}
|
projevit
| Beweisstück {n} [jur.]
|
projevit
| Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
|
projevit
| Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
|
projevit
| Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
|
projevit
| Schau {f}
|
projevit
| Show {f}
|
projevit se
| zum Vorschein gekommen
|
projevovat
| Schau {f}
|
projevovat
| Show {f}
|
projevovat
| Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
|
projevovat
| Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
|
projevovat
| Anzeige {f} Bildschirm {m} Ausstellung {f} Ansicht {f}
|
projevuje
| bedeutet
|
projevující se
| beweisend erweisend
|
projevující se
| erscheinend sichtbar werdend zu Tage tretend
|
projevující se
| manifestierend offenbarend kund tuend bekundend
|
projevující se
| sich offenbarend offenbar werdend
|
projevující se
| zeigend bekundend äußernd
|
projevy
| zeigt beweist
|
projevy
| gibt aus
|
projevy
| Äußerungen {pl}
|
projevy
| Ansprachen {pl} Sprachen {pl}
|
projevy
| Kundgebungen {pl}
|
projevy
| Reden {pl}
|
projímadlo
| abführend purgativ {adj} [med.]
|
projímadlo
| abführend {adj}
|
projímadlo
| Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
|
projímadlo
| Abführmittel {n} Laxans {n} Laxativ {n} [med.] [pharm.]
|
projímat
| Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
|
projímavý
| abführend purgativ {adj} [med.]
|
projímavý
| abführend {adj}
|
projímavý
| Abführmittel {n} Laxans {n} Laxativ {n} [med.] [pharm.]
|
projít
| Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
|
projít
| Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
|
projít
| Zug {m} [techn.] (Keselbau)
|
projít
| Pass {m} Ausweis {m}
|
projít
| Pass {m} [sport]
|
projít se
| Spaziergang {m} Gang {m}
|
projít se
| Weg {m}
|
projít se
| Gehen {n} Geherwettkampf {m} [sport]
|
projíždí
| Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
|
projíždí
| passiert
|
projížďka
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
projížďka
| Fahrt {f}
|
projížďka
| Laufwerk {n}
|
projížďka
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
projížďka
| Ritt {m} Ausritt {m}
|
projížďka
| Schaltgruppe {f}
|
projížďka
| Vergnügungsfahrt {f} Spritztour {f}
|
projížďka autem pro radost
| Vergnügungsfahrt {f} Spritztour {f}
|
projížďka autem pro radost
| Schwarzfahrt {f}
|
projížďka člunem
| rudernd
|
projížďka člunem
| Bootfahrt {f}
|
prokázal
| attestiert
|
prokázal
| bescheinigt beurkundet zertifiziert
|
prokázal
| bescheinigt
|
prokázání
| widerlegend
|
prokázání
| Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
|
prokázání
| Rechtfertigung {f}
|
prokázaný
| erhoben
|
prokázaný
| erhob
|
prokázaný
| ermittelt festgestellt
|
prokázaný
| ermittelte stellte fest
|
prokázat
| Zertifikat {n} Urkunde {f}
|
prokázat
| Attest {n} Bescheinigung {f} Nachweis {m}
|
prokazatelně
| beweisbar {adv}
|
prokazatelnost
| Falsifizierbarkeit {f}
|
prokazatelnost
| Beweisbarkeit {f}
|
prokazatelný
| beweisbar nachweislich {adj}
|
prokazatelný
| beweisbar
|
prokazatelný
| diskutabel diskutierbar bestreitbar streitig {adj}
|
prokazovat
| Beweisstück {n} [jur.]
|
prokazovat
| Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
|
prokazovat
| Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
|
prokazovat
| Schau {f}
|
prokazovat
| Show {f}
|
prokládající
| verflechtend
|
prokládající
| verwebend durchwirkend
|
prokládání
| durchschießend
|
prokládání
| überlappend
|
prokládání listů
| überlappend
|
prokládání listů
| durchschießend
|
prokládaný
| überlappt
|
prokládaný
| verflochten
|
prokládaný
| verflocht
|
prokládaný
| verwebt verwoben durchwirkt
|
prokládat
| Zeilensprungverfahren {n} Zwischenzeilenverfahren {n} [electr.]
|
proklamace
| Verkündigung {f} Proklamation {f}
|
proklamace
| Bekanntmachung {f}
|
proklamoval
| beansprucht gefordert eingeklagt
|
proklamoval
| beanspruchte forderte klagte ein
|
proklamoval
| behauptet
|
proklamoval
| behauptete
|
proklatě!
| sapperlot
|
proklatý
| mit Rasen bedeckend
|
proklatý
| verdammenswert {adj}
|
proklatý
| vereitelt
|
proklatý
| verwechselt durcheinander geworfen
|
proklatý
| verwechselte warf durcheinander
|
proklatý
| verwischt verwirrt durcheinander gebracht
|
prokletí
| Explosion {f}
|
prokletí
| Fluch {m}
|
prokletí
| Fluch {m}
|
prokletý
| verdammt verflucht
|
prokletý
| verdammte verfluchte
|
prokletý
| verflucht geflucht verdammt verwunschen
|
prokletý
| verflucht {adj}
|
prokletý
| verfluchte
|
prokletý
| verfluchten
|
prokletý
| verhext
|
prokletý
| verhexte
|
prokletý
| verteufelt
|
prokletý
| verurteilt getadelt
|
prokletý
| beschädigt
|
proklínal
| Gott gelästert
|
proklínal
| lästerte Gott
|
proklínání
| verdammend verfluchend
|
proklínání
| verurteilend tadelnd
|
proklínat
| Fluch {m}
|
proklít
| Fluch {m}
|
prokluz
| Kriechen {n}
|
prokluz
| schleichend
|
prokluz
| schlüpfend
|
prokluz
| entschwindend entfallend
|
prokluz
| ausgleitend ausrutschend
|
prokluz
| gleitend
|
prokluz
| gleiten lassend schleifen lassend
|
prokluz
| abgleitend absinkend nachlassend
|
prokluzování
| abgleitend absinkend nachlassend
|
prokluzování
| Kriechen {n}
|
prokluzování
| gleitend
|
prokluzování
| gleiten lassend schleifen lassend
|
prokluzování
| rutschend {adj}
|
prokluzování
| schleichend
|
prokluzování
| schleudernd rutschend
|
prokluzování
| schlüpfend
|
prokluzování
| ausgleitend ausrutschend
|
prokluzování
| entschwindend entfallend
|
prokluzovat
| Kriechen {n}
|
prokonzul
| Statthalter {m}
|
prokov
| gegenüber
|
prokov
| über {prp +Akkusativ}
|
proktitida
| Proktitis {f} Entzündung der Mastdarmwand [med.]
|
prokura
| Prozessvollmacht {f} [jur.]
|
prokura
| Bevollmächtigung {f}
|
prokurátor
| Anwalt {m}
|
prokurátor
| Verbindungsmann {m}
|
prokuratura
| Weiterverfolgung {f}
|
prokuratura
| Betreibung {f}
|
prokuratura
| Durchführung {f}
|
prokurista
| Bürochef {m}
|
prokurista
| Bürovorstand {m}
|
prokurista
| Handlungsvollmacht {f}
|
prokurista
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
prokvétat
| Schliere {f}
|
prokvétat
| farbige Strähne {f}
|
prokvétat
| Streifen {m}
|
proláklina
| Unterdrückung {f}
|
proláklina
| Vertiefung {f}
|
proláklina
| Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
|
proláklina
| Depression {f}
|
proláklina
| Bedrückung {f}
|
prolaps
| Prolaps {m} Vorfall eines Gewebes [med.]
|
proletář
| Proletarier {m} Proletarierin {f}
|
proletář
| proletarisch {adj}
|
proletariát
| Arbeiterklasse {f}
|
proletariát
| Proletariat {n}
|
proletářský
| Proletarier {m} Proletarierin {f}
|
proletářský
| proletarisch {adj}
|
prolévání
| ausziehend ablegend
|
prolévání
| abnehmend abspeckend
|
prolévání
| vergießend
|
prolévání
| verlierend abwerfend abstreifend
|
prolévat
| vergossen
|
prolévat
| verloren abgeworfen abgestreift
|
prolévat
| abgenommen abgespeckt
|
prolévat
| ausgezogen abgelegt
|
proleženina
| wundgelegene Stelle {f}
|
proleženina
| Dekubitus {m} Wundliegen {n} [med.]
|
prolezlý
| durchlöchert durchbohrt
|
prolezlý
| gesiebt
|
prolhaně
| unwahr wahrheitswidrig {adv}
|
prolhanost
| Verlogenheit {f} Verlogenheiten {pl}
|
prolhaný
| unwahr wahrheitswidrig {adj}
|
prolhaný
| verlogen {adj}
|
proliferační
| reich
|
prolínání
| Umstellung {f}
|
prolínání
| Wechsel {m} Umschwung {m}
|
prolínání
| Umschaltung {f} Umstellung {f}
|
prolínání
| Seitenwechsel {m} [sport]
|
prolínat
| weitschweifig {adj}
|
prolít
| vergossen
|
prolít
| verloren abgeworfen abgestreift
|
prolít
| ausgezogen abgelegt
|
prolít
| abgenommen abgespeckt
|
prolomení
| Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
|
prolomení
| Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
|
prolomení
| Bresche {f}
|
prolomení
| Bruch {m} [med.] [ugs.]
|
prolomení
| Lücke {f}
|
prolomil
| verletzt gebrochen
|
prolomit
| Abbaurisse {pl}
|
prolomit
| Lücke {f}
|
prolomit
| Bresche {f}
|
prolomit
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
prolomit
| Arbeitspause {f}
|
prolomit
| Erholungspause {f}
|
prolomit
| Rast {f} Pause {f}
|
prolomit
| Ruhepause {f}
|
prolomit
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
prolomit
| Unterbrechung {f}
|
prolomit
| Urlaub {m}
|
prolomit
| Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
|
prolomit
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
prolomit
| Spalte {f} Riss {m}
|
prolongace
| Verlängerung {f} (zeitlich)
|
prolongace
| Verlängerung {f}
|
prolongace
| Erneuerung {f}
|
prolongovat
| verzögert
|
proložení
| würdig wert {adj}
|
proložení
| Anpassung {f}
|
proložení
| Anfall {m}
|
proložení
| Passform {f}
|
proložení
| Passung {f} Sitz {m}
|
proložení
| erledigt
|
proložení
| gesund fit in Form {adj}
|
proložený
| überlappt
|
proluka
| freie Stelle
|
promáčený
| schlampig
|
promáčet
| Imprägnieren {n}
|
promáčet
| Einweichen {n} Durchtränken {n}
|
promáčet
| Regenguss {m} Dusche {f}
|
promáčet
| Sauferei {f}
|
promačkává
| beult ein verbeult
|
promačkává
| Blechbeulen {pl}
|
promačkává
| Dellen {pl} Beulen {pl} Vertiefungen {pl}
|
promáčknutý
| eingebeult verbeult eingedellt eingedrückt
|
promáčknutý
| beulte ein verbeulte
|
promarněný
| verbraucht verzehrt geschwächt
|
promarněný
| verbrauchte verzehrte schwächte
|
promarněný
| verkümmert verfallen
|
promarněný
| verkümmerte verfiel
|
promarněný
| verwüstet
|
promarněný
| verwüstete
|
promarnit
| wüst öde unbrauchbar überflüssig {adj}
|
promarnit
| überschüssig {adj}
|
promarnit
| ungenutzt {adj}
|
promarnit
| Verschwendung {f} Vergeudung {f}
|
promarnit
| Abfall {m} Abfallstoffe {pl}
|
promarnit
| Abfälle {pl}
|
promarnit
| Abfall...
|
promazal
| geschmiert abgeschmiert abgefettet
|
promazal
| schmierte schmierte ab fettete ab
|
promazal
| gefettet eingefettet
|
promazal
| fettete fettete ein
|
promazat
| Fett {n}
|
promazat
| Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
|
proměna
| Verklärung {f}
|
proměna
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
proměna
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
proměna
| Umgestaltung {f}
|
proměna
| Abwechslung {f}
|
proměna
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
proměna
| Metamorphose {f} Wandlung {f} Verwandlung {f}
|
proměna
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
promenáda
| Gehweg {m}
|
promenáda
| Esplanade {f} Uferpromenade {f}
|
promenáda
| Streifzug {m} Wanderung {f}
|
promenáda
| Promenadenkonzert {n}
|
promenáda
| Wandelgang {m} Wandelhalle {f}
|
proměněný
| sich geändert sich verändert
|
proměněný
| änderte sich veränderte sich
|
proměněný
| transformiert umgeformt umgespannt
|
proměněný
| transformierte formte um spannte um
|
proměněný
| umgesetzt
|
proměněný
| umgestiegen
|
proměněný
| stieg um
|
proměněný
| umgewandelt
|
proměněný
| wandelte um
|
proměněný
| modifiziert geändert abgeändert verändert umgeändert
|
proměněný
| sich verwandelt
|
proměnit
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
proměnit
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
proměnit
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
proměnit
| Konvertit {m}
|
proměnit
| Abwechslung {f}
|
proměnit
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
proměnlivost
| Vielseitigkeit {f} Flexibilität {f} vielseitige Verwendbarkeit {f}
|
proměnlivost
| steter Wandel {m} Unbeständigkeit {f}
|
proměnlivost
| Wandelbarkeit {f}
|
proměnlivost
| Schwankung {f} unterschiedliche Qualität {f}
|
proměnlivost
| Unbeständigkeit {f} Wechselhaftigkeit {f}
|
proměnlivost
| Unbeständigkeit {f} Unbeständigkeiten {pl}
|
proměnlivost
| Variabilität {f}
|
proměnlivost
| Veränderlichkeit {f}
|
proměnlivost
| Veränderlichkeit {f} Wandlungsfähigkeit {f}
|
proměnlivost
| Veränderlichkeit {f}
|
proměnlivost
| Veränderlichkeit {f}
|
proměnlivost
| Veränderlichkeit {f} Wankelmut {m}
|
proměnlivost
| Veränderlichkeiten {pl}
|
proměnlivost
| Veränderlichkeiten {pl}
|
proměnlivosti
| Wechselfälle {pl}
|
proměnlivý
| Variable {f}
|
proměnlivý
| sich ändernd sich verändernd
|
proměnlivý
| veränderlich wandelbar {adj}
|
proměnlivý
| veränderlich {adj}
|
proměnlivý
| verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
|
proměnlivý
| viele
|
proměnlivý
| wechselhaft {adj}
|
proměnlivý
| mutabel {adj}
|
proměnlivý
| umsteigend
|
proměnlivý
| unbeständig {adj}
|
proměnlivý
| unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
|
proměnlivý
| variabel veränderbar veränderlich {adj}
|
proměnlivý
| flüssig {adj} , flüssiger - am flüssigsten
|
proměnlivý
| Größe {f}
|
proměnná
| Größe {f}
|
proměnná
| Variable {f}
|
proměnná
| unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
|
proměnná
| variabel veränderbar veränderlich {adj}
|
proměnně
| unterschiedlich {adv}
|
proměnně
| veränderlich {adv}
|
proměnné
| Variablen {pl}
|
proměnný
| Variable {f}
|
proměnný
| sich ändernd sich verändernd
|
proměnný
| umsteigend
|
proměnný
| unbeständig wechselhaft schwankend labil unterschiedlich {adj}
|
proměnný
| variabel veränderbar veränderlich {adj}
|
proměnný
| variierend abwandelnd verändernd ändernd
|
proměnný
| Größe {f}
|
proměnný
| veränderlich
|
proměnný
| verschieden
|
promenoval
| promeniert
|
promenoval
| promenierte
|
proměňovat
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
proměňovat
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
proměňovat
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
proměňovat
| Abwechslung {f}
|
proměňovat
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
proměňovat
| Konvertit {m}
|
proměny
| Metamorphosen {pl}
|
proměny
| verwandelt wandelt wandelt um gestaltet um
|
promeškat
| Fehlschuss {m}
|
promeškat
| Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
|
promíchaný
| vermengt
|
promíchaný
| verwechselt vertauscht
|
promíchaný
| eingestreut
|
promíchaný
| streute ein
|
promíchaný
| konfus durcheinander {adv}
|
promíchat
| Mischmasch {m}
|
promíchat
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
promíchat
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
promíchat
| Umstellung {f} Umbesetzung {f}
|
promíchat
| Trödel {m} (auf einem Markt)
|
promíchat
| Schlurfen {n}
|
promíchat
| Shuffle {m} (Tanz)
|
promíchávání
| einblendend mengend mischend vermischend
|
promíchávání
| mischend verschneidend
|
promíchávání
| passend harmonierend
|
promíchávání
| verblendend vermengend
|
promíchávat
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
promíchávat
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
promiň
| leid traurig betrübt bekümmert
|
promiň
| betrübt traurig {adj}
|
prominent
| Bedeutung {f}
|
prominent
| Prominente {m,f} Prominenter
|
prominentně
| prominent {adv}
|
prominentní
| prominent {adj}
|
prominentní
| Prominente {m,f} Prominenter
|
prominout
| Verzeihung {f} Begnadigung {f}
|
prominout
| Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
|
prominout
| Begnadigung {f} Straferlass {m}
|
promiňte
| betrübt traurig {adj}
|
promiňte
| leid traurig betrübt bekümmert
|
prominutelný
| entschuldbar verzeihlich {adj}
|
prominutí
| Gebührenbefreiung {f}
|
prominutí
| Erlassung {f}
|
prominutí
| Vergebung {f}
|
prominutí
| Remission {f} [med.]
|
prominutí
| verzeihend
|
prominutí trestu
| Mitleid {n}
|
prominutí trestu
| Gnade {f} Mitleid {n}
|
prominutý
| verziehen vergeben
|
prominutý
| verziehen
|
prominutý
| verzieh
|
promiskuita
| Promiskuität {f} häufiger Partnerwechsel sexuelle Freizügigkeit {f}
|
promiskuitně
| verworren {adv}
|
promiskuitní
| verworren
|
promiskuitní
| promisk {adj} [biol.]
|
promiskuitní
| sexuell freizügig
|
promítač
| Projektor {m}
|
promítací plátno
| Wandschirm {m} Schirm {m} Leinwand {f}
|
promítací plátno
| Verdunklungsschutz {m} [mil.]
|
promítací plátno
| Rost {m} (Erzaufbereitung)
|
promítací plátno
| Gittersieb {n}
|
promítací plátno
| Bildschirm {m} [comp.]
|
promítací plátno
| Bildschirm {m} Wandschirm {m} Leinwand {f} Tarnung {f}
|
promítání
| Korngrößentrennung {f}
|
promítání
| vorführend zeigend
|
promítání
| sich zeigend hervorsehend
|
promítání
| Anzeichen {n}
|
promítání
| Anzeichen {pl}
|
promítání
| Rasterung {f}
|
promítání
| Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
|
promítání
| Überprüfung {f}
|
promítání
| siebend durchsiebend filternd
|
promítání
| deckend in Schutz nehmend bewahrend
|
promítání
| durchleuchtend
|
promítání
| überprüfend
|
promítání
| erweisend bezeigend
|
promítaný
| gesiebt durchgesiebt gefiltert
|
promítaný
| überprüft
|
promítaný
| gedeckt in Schutz genommen bewahrt
|
promítaný
| durchleuchtet
|
promítaný
| vorgeführt gezeigt
|
promítat
| Entwurf {m}
|
promítat
| Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
|
promítat
| Schau {f}
|
promítat
| Show {f}
|
promítnout
| Entwurf {m}
|
promítnutí
| Hochrechnung {f}
|
promítnutí
| Projektion {f} [math.]
|
promítnutí
| Projektion {f} Vorausschau {f} Vorsprung {m}
|
promítnutý
| entworfen
|
promítnutý
| geplant vorausgeplant
|
promítnutý
| plante planet voraus
|
promítnutý
| projiziert
|
promítnutý
| projizierte
|
promlčený
| verfallen erloschen abgelaufen
|
promlčený
| vergangen verstreicht verflossen
|
promlčený
| verging verstrich verfloss
|
promoce
| Skaleneinteilung {f}
|
promoce
| Gradeinteilung {f}
|
promoce
| Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
|
promoce
| Anfang {m} Beginn {m}
|
promočenější
| feuchter
|
promočený
| feucht sumpfig {adj}
|
promočený
| durchdrungen
|
promočený
| durchnässt verschwitzt
|
promočený
| durchweicht {adj}
|
promočený
| durchweicht durchgeweicht matschig pampig [ugs.] {adj}
|
promočený
| langsam eingedrungen eingesickert
|
promočený
| gequellt
|
promočený
| gesickert durchgesickert
|
promočený
| sickerte sickerte durch
|
promočený
| verschwitzte
|
promočený
| geweicht eingeweicht gewässert geschwemmt
|
promočil
| ausgemacht gelöscht
|
promočit
| Regenguss {m}
|
promoklý
| geweicht eingeweicht gewässert geschwemmt
|
promoklý
| verschwitzte
|
promoklý
| gequellt
|
promoklý
| gesickert durchgesickert
|
promoklý
| sickerte sickerte durch
|
promoklý
| durchdrungen
|
promoklý
| durchnässt verschwitzt
|
promoklý
| langsam eingedrungen eingesickert
|
promoknout
| Regenguss {m}
|
promotor
| Katalysator {m} Organisator {m} Beförderer {m}
|
promovaný
| abgestuft gestaffelt
|
promovaný
| stufte ab staffelte
|
promovaný
| bescheinigt
|
promovaný
| bescheinigte
|
promovaný
| staatlich geprüft
|
promovaný
| promoviert
|
promovaný
| promovierte
|
promovaný
| zertifiziert
|
prompt
| Soufflieren {n}
|
prompt
| Anforderungszeichen {n} Bedienerhinweis {m}
|
prompt
| Anzeige {f}
|
prompt
| Eingabeaufforderung {f} [comp.]
|
prompt
| umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
|
prompt
| bereitwillig sofort bereit pünktlich {adj}
|
promptní
| bereitwillig sofort bereit pünktlich {adj}
|
promptní
| umgehend unverzüglich sofortig prompt {adj}
|
promptní
| Soufflieren {n}
|
promptní
| Eingabeaufforderung {f} [comp.]
|
promptní
| Anforderungszeichen {n} Bedienerhinweis {m}
|
promptní
| Anzeige {f}
|
promrhal
| baufällig verfallen schadhaft {adj}
|
promrhal
| ruiniert
|
promrhal
| ruinierte
|
promrhat
| falsch verwendet
|
promrhat
| verwendete falsch
|
promrhat
| überschüssig {adj}
|
promrhat
| ungenutzt {adj}
|
promrhat
| Abfall {m} Abfallstoffe {pl}
|
promrhat
| Abfälle {pl}
|
promrhat
| Abfall...
|
promrhat
| wüst öde unbrauchbar überflüssig {adj}
|
promrhat
| Verschwendung {f} Vergeudung {f}
|
promyka indická
| Mungo {m} (indische Schleichkatze) [zool.]
|
promyšlenost
| Kohärenz {f} Zusammenhang {m} Zusammengehörigkeit {f}
|
promyšlenost
| Vorbedacht {f}
|
promyšlenost
| Vorsatz {m}
|
promyšlenost
| Stimmigkeit {f}
|
promyšlený
| absichtlich bewusst {adj}
|
promyšlený
| ausgearbeitet weiter ausgeführt
|
promyšlený
| arbeitete aus führte weiter aus
|
promyšlený
| vorher überlegt
|
promyšlený
| vorsätzlich
|
promyšlený
| willentlich {adj}
|
promyšlený
| verfeinert ausgefeilt
|
promývání
| spülend klarspülend
|
promývání
| ausspülend
|
promývání
| Spülung {f}
|
pronajatý
| angestellt eingestellt
|
pronajatý
| angeworben angeheuert
|
pronajatý
| vermietet
|
pronajatý
| geliehen gemietet gechartert
|
pronajatý
| geleast gemietet gepachtet {adj}
|
pronajatý
| gemietet gepachtet
|
pronajatý
| mietete pachtete
|
pronajatý
| gemietet geliehen
|
pronajatý
| mietete lieh
|
pronajatý
| gemietet angemietet vermietet {adj}
|
pronajatý
| gepachtet gemietet geleast
|
pronájem
| mietend pachtend
|
pronájem
| Satzung {f} Verfassung {f}
|
pronájem
| Pacht {f} Miete {f}
|
pronájem
| Pächter {pl} Mieter {pl}
|
pronájem
| Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
|
pronájem
| Urkunde {f} Freibrief {m}
|
pronájem
| Gründungsurkunde {f}
|
pronájem
| Gesellschaftsvertrag {m} Gesellschaftssatzung {f}
|
pronájem
| Besitz {m}
|
pronájem
| Besitztitel {m}
|
pronájem
| Charta {f} Grundgesetz {n} Verfassungsurkunde {f}
|
pronájem
| Mietverhältnis {n} Pachtverhältnis {n}
|
pronájem
| Anstellung {f}
|
pronájem
| Entgelt {n}
|
pronájem
| vermietend
|
pronájem
| vermietend
|
pronajímá
| mietet pachtet
|
pronajímající
| Verpachtung {f}
|
pronajímající
| Leasing {n} [econ.]
|
pronajímání
| Leasing {n} [econ.]
|
pronajímání
| Entgelt {n}
|
pronajímání
| Verpachtung {f}
|
pronajímat
| Entgelt {n}
|
pronajímatel
| Befrachter {m} eines Schiffes
|
pronajímatel
| Leasinggeber {m} Leasinggeberin {f} Leasingfirma {f}
|
pronajímatel
| Brief {m} Schreiben {n}
|
pronajímatel
| Buchstabe {m}
|
pronajímatel
| Verpächter {m} Verpächterin {f} Vermieter {m} Vermieterin {f}
|
pronajmout
| Pacht {f} Miete {f}
|
pronajmout
| Pachtzins {m}
|
pronajmout
| zerfleischt
|
pronajmout
| Entgelt {n}
|
pronajmout
| Hausmiete {f}
|
pronajmout
| Miete {f} Pacht {f}
|
pronajmout
| Mietpreis {m}
|
pronájmy
| Mietverhältnisse {pl}
|
pronásledování
| Leitungskanal {m} (in Wand) [techn.]
|
pronásledování
| Betrügerei {f}
|
pronásledování
| ungerechte Behandlung {f}
|
pronásledování
| Zum-Opfer-Werden {n}
|
pronásledování
| Schikanierung {f}
|
pronásledování
| Verfolgung {f}
|
pronásledování
| Verfolgung {f}
|
pronásledování
| Verfolgung {f}
|
pronásledování
| häufig besuchend
|
pronásledování
| betreibend
|
pronásledování
| eindrucksvoll tief bewegend unvergesslich {adj}
|
pronásledování
| strebend etw. folgend einschlagend
|
pronásledování
| triebend ziselierend
|
pronásledování
| jagend verfolgend
|
pronásledování
| weiterführend fortsetzend fortfahrend
|
pronásledování
| verfolgend
|
pronásledování
| verfolgend nachsetzend jagend
|
pronásledování
| verfolgend
|
pronásledování
| verfolgend
|
pronásledovaný
| verfolgt
|
pronásledovaný
| verfolgt nachgesetzt gejagt
|
pronásledovaný
| verfolgte setzte nach jagte
|
pronásledovaný
| verfolgt
|
pronásledovaný
| verfolgte
|
pronásledovaný
| weitergeführt fortgesetzt fortgefahren
|
pronásledovaný
| gejagt
|
pronásledovaný
| gejagt verfolgt
|
pronásledovaný
| jagte verfolgte
|
pronásledovaný
| betrieben
|
pronásledovaný
| schikaniert
|
pronásledovaný
| gestrebt gefolgt eingeschlagen
|
pronásledovaný
| getrieben ziseliert
|
pronásledovaný
| durchsucht geforscht gesucht
|
pronásledovat
| Verfolgung {f}
|
pronásledovat
| Schwalbe {f}
|
pronásledovat
| Schwanz {m}
|
pronásledovat
| Schweif {m}
|
pronásledovat
| Leitungskanal {m} (in Wand) [techn.]
|
pronásledovat
| Ende {n} Rest {m}
|
pronásledovat
| Hemdzipfel {m}
|
pronásledovat
| Hund {m} [zool.]
|
pronásledovatel
| Getränk zum Herunterspülen
|
pronásledovatel
| Chefsteward {m} Chefstewardess {f} [aviat.]
|
pronásledovatel
| Stalker {m} Nachsteller {m} jemand, der Personen nachstellt und belästigt
|
pronásledovatel
| Pirschjäger {m}
|
pronásledovatel
| Verfolger {m} Verfolgerin {f}
|
pronásledovatel
| Verfolger {m} Verfolgerin {f}
|
pronásledovatel
| Verfolger {m}
|
pronásledovatel
| Zahlmeister {m} [naut.]
|
pronásleduje
| Beschäftigung {f} Tätigkeit {f} Arbeit {f}
|
pronásleduje
| jagt verfolgt
|
pronásleduje
| er-sie schikaniert
|
pronásledující
| schikanieren
|
pronesený
| geäußert von sich gegeben
|
pronesený
| äußerte gab von sich
|
pronesený
| in Umlauf gebracht
|
pronést
| äußerst total völlig vollkommen {adj}
|
pronést
| unverbesserlich {adj}
|
proniká
| dringt ein
|
pronikač
| Prüfspitze {f} (Härteprüfung)
|
pronikající
| durchdringend eindringend vordringend
|
pronikající
| durchdringend dringend
|
pronikající
| durchdringend
|
pronikající
| durchstoßend
|
pronikající
| penetrant {adj}
|
pronikající kůží
| perkutan {adj} [med.]
|
pronikal
| durchgedrungen durchdrungen
|
pronikal
| durchdrang
|
pronikání
| Unterwanderung {f}
|
pronikání
| Penetration {f} Eindringen {n} Durchbruch {m}
|
pronikání
| Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
|
pronikání
| Durchdringung {f}
|
pronikání
| Leck {n}
|
pronikání
| Infiltration {f}
|
pronikání
| Eindringen {n}
|
pronikání
| Eindringtiefe {f}
|
pronikání
| Eindringungsvermögen {n}
|
pronikání
| Einschleppung {f}
|
pronikání
| Ableitung {f} [electr.]
|
pronikání
| Sickerverlust {m}
|
pronikavě
| durchdringend {adv}
|
pronikavě
| rau rauh [alt] {adv}
|
pronikavě
| scharf {adv}
|
pronikavě
| schneidend {adv}
|
pronikavě
| gellend {adv}
|
pronikavě
| herb {adv}
|
pronikavě např. chutnat
| scharf {adv}
|
pronikavost
| schrille Stimme
|
pronikavost
| Scharfsinn {m}
|
pronikavost
| Verbreitung {f} durchdringender Charakter
|
pronikavost
| Beißende {f}
|
pronikavost
| Durchziehung {f}
|
pronikavost
| Feinheit {f}
|
pronikavý
| Handbohrer {m}
|
pronikavý
| Knirschen {n} Kratzen {n} Quietschen {n}
|
pronikavý
| quietschend {adj}
|
pronikavý
| raffiniert scharfsinnig {adj}
|
pronikavý
| rau rauh [alt] unsanft unglimpflich
|
pronikavý
| satirisch {adj}
|
pronikavý
| scharf schneidend beißend {adj}
|
pronikavý
| scharf penetrant {adj}
|
pronikavý
| scharf schneidend {adj}
|
pronikavý
| scharf energisch {adj}
|
pronikavý
| scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
|
pronikavý
| schleichend {adj} (Gift)
|
pronikavý
| schrill grell {adj}
|
pronikavý
| schrill grell {adj}
|
pronikavý
| schrill {adj} auf die Nerven gehend
|
pronikavý
| schwierig verzwickt {adj}
|
pronikavý
| penetrant {adj}
|
pronikavý
| piercend
|
pronikavý
| stark kraftvoll heftig {adj}
|
pronikavý
| stechend schneidend
|
pronikavý
| tiefgreifend tiefsinnig tiefgründig {adj}
|
pronikavý
| tiefsinnig {adj}
|
pronikavý
| topaktuell {adj}
|
pronikavý
| beißend zubeißend
|
pronikavý
| hart schwer heftig {adj}
|
pronikavý
| heikel schwierig {adj}
|
pronikavý
| herb
|
pronikavý
| hintergründig tief tiefdenkend tiefschürfend profund {adj}
|
pronikavý
| knirschend
|
pronikavý
| lautstark scharf {adj}
|
pronikavý
| lebhaft klar eindringlich {adj}
|
pronikavý
| lochend
|
pronikavý
| durchbohrend durchdringend aufspießend
|
pronikavý
| durchbohrend schneidend {adj}
|
pronikavý
| durchdringend eindringend vordringend
|
pronikavý
| durchdringend dringend
|
pronikavý
| durchdringend {adj} um sich greifend
|
pronikavý
| durchstoßend
|
pronikavý
| durchsuchend absuchend suchend forschend
|
pronikavý
| eindringend durchdringend {adj}
|
pronikavý
| ergreifend rührend nachhaltig schmerzlich wehmütig {adj}
|
pronikavý
| fahndend
|
pronikavý
| fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
|
pronikavý
| grell schrill kreischend durchdringend {adj}
|
pronikavý
| vergitternd
|
pronikavý
| Piercing {n}
|
pronikavý
| anstrengend mühsam {adj}
|
pronikavý
| aufmerksam {adj}
|
pronikavý
| Rasterung {f}
|
pronikl
| durchgedrungen eingedrungen vorgedrungen
|
pronikl
| durchdrungen gedrungen
|
pronikl
| durchsetzt {adj}
|
pronikl
| durchgestoßen
|
proniknutelný
| durchdringbar durchlässig {adj}
|
proniknutelný
| durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
|
proniknutí
| gegenseitige Durchdringung {f}
|
proniknutí
| Penetration {f} Eindringen {n} Durchbruch {m}
|
proniknutí
| Durchdringung {f}
|
proniknutí
| Durchdringung {f}
|
proniknutí
| Eindringtiefe {f}
|
proniknutí
| Eindringungsvermögen {n}
|
proniknutí (do)
| Einblick {m} (in)
|
propachtovaný
| Pacht {f} Mietbesitz {m}
|
propad
| Preissturz {m} Börsensturz {m} Baisse {f}
|
propad
| plötzlicher Rückgang
|
propad
| Wirtschaftskrise {f} starker Konjunkturrückgang
|
propad
| Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
|
propad
| Abfall {m} Fallen {n} Sinken {n} (Temperatur...)
|
propadák
| Absturz {m}
|
propadák
| Niedergang {m}
|
propadák
| Schwächling {m}
|
propadlina
| Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
|
propadlina
| Senkung {f}
|
propadlina
| Unterdrückung {f}
|
propadlina
| Vertiefung {f}
|
propadlina
| Durchhang {m}
|
propadlina
| Depression {f}
|
propadlina
| Bedrückung {f}
|
propadlina
| Absacken {n}
|
propadlo
| Falle {f} [min.] [geol.]
|
propadlo
| Wurfmaschine {f}
|
propadlo
| Bunker {m} (Golf)
|
propadlo
| Falle {f}
|
propadlý
| verfallen abgelaufen
|
propadlý
| verfallen erloschen abgelaufen
|
propadlý
| vergangen verstreicht verflossen
|
propadlý
| verging verstrich verfloss
|
propadnout
| Abgabe {f} Übergabe {f} Übertragung {f} Auslieferung {f} Aushändigung {f}
|
propadnout
| Abtretung {f}
|
propadnout
| Kapitulation {f}
|
propadnout
| Aufgabe {f} Preisgabe {f}
|
propadnout
| Wirtschaftskrise {f} starker Konjunkturrückgang
|
propadnout
| plötzlicher Rückgang
|
propadnout
| Preissturz {m} Börsensturz {m} Baisse {f}
|
propadnout se
| Stifter {m} Stifterin {f}
|
propadnout se
| Begründer {m} Begründerin {f} Gründer {m} Gründerin {f}
|
propadnout, poklesnout v ceně
| plötzlicher Rückgang
|
propadnout, poklesnout v ceně
| Wirtschaftskrise {f} starker Konjunkturrückgang
|
propadnout, poklesnout v ceně
| Preissturz {m} Börsensturz {m} Baisse {f}
|
propadnutí
| Pfand {n} (im Spiel)
|
propadnutí
| Preissturz {m} Börsensturz {m} Baisse {f}
|
propadnutí
| plötzlicher Rückgang
|
propadnutí
| Strafe {f} Buße {f}
|
propadnutí
| Wirtschaftskrise {f} starker Konjunkturrückgang
|
propadnutí
| Verfall {m}
|
propadnutí
| Verlust {m}
|
propadnutí
| Einbuße {f}
|
propadnutí
| Ende {n} Verfall {m}
|
propagace
| (berufliche) Beförderung {f} Aufstieg {m}
|
propagace
| Beförderung {f} [mil.]
|
propagace
| Beförderungen {pl}
|
propagace
| (berufliche) Höherversetzung {f}
|
propagace
| Förderung {f} Unterstützung {f}
|
propagace
| Fortpflanzung {f} Vermehrung {f}
|
propagace
| werbend
|
propagace
| reklamebezogen {adj}
|
propagace
| sich einsetzend
|
propagace
| befördernd fördernd
|
propagace
| begünstigend voranbringend
|
propagace
| Verbreitung {f} Ausbreitung {f}
|
propagace
| Verkaufstüchtigkeit {f}
|
propagace
| Propaganda {f}
|
propagace
| Übertragung {f}
|
propagace
| ankündigend
|
propagace
| annoncierend anzeigend inserierend
|
propagační
| Reklame fördernd
|
propagační
| Agitprop
|
propaganda
| Propaganda {f}
|
propagandista
| Propagandist {m} Propagandistin {f} [pol.]
|
propagátor
| Verbreiter {m}
|
propagované
| vermerkt
|
propagované
| beigepflichtet gebilligt gutgeheißen empfohlen zugestimmt
|
propagované
| übertragen
|
propagované
| auf der Rückseite unterzeichnet
|
propagované
| indossiert
|
propagované
| indossierte
|
propagovaný
| sich ausgebreitet sich verbreitet
|
propagovaný
| befördert gefördert
|
propagovaný
| beförderte förderte
|
propagovaný
| begünstigt vorangebracht
|
propagovaný
| begünstigte brachte voran
|
propagovaný
| fortgepflanzt vermehrt
|
propagovaný
| propagiert verbreitet
|
propagovaný
| propagierte verbreitete
|
propagovaný
| propagiert
|
propagovaný
| propagierte
|
propagovaný
| publik gemacht
|
propagovaný
| sich eingesetzt
|
propagovaný
| angekündigt
|
propagovaný
| kündigte an
|
propagovaný
| annonciert angezeigt inseriert
|
propagovaný
| annoncierte zeigte an inserierte
|
propagovaný
| geworben
|
propagovat
| Krämer {m}
|
propagovat
| Hausierer {m} Straßenhändler {m} agressiver Händler
|
propagovatelný
| beförderlich
|
propaguje
| befördert fördert
|
propaguje
| begünstigt bringt voran
|
propaguje
| propagiert verbreitet
|
propaguje
| verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
|
propagující
| propagierend verbreitend
|
propagující
| sich einsetzend
|
propagující
| fortpflanzend vermehrend
|
propagující
| sich ausbreitend sich verbreitend
|
propagující
| befördernd fördernd
|
propagující
| begünstigend voranbringend
|
propálit
| Zündung {f}
|
propan
| Propan {n} Propangas {n}
|
propast
| Schachtgrube {f}
|
propast
| Sprunggrube {f} [sport]
|
propast
| Vertiefung {f}
|
propast
| Steilabfall {m}
|
propast
| Golf {m} Meerbusen {m} Busen {m} [geogr.]
|
propast
| Grube {f}
|
propast
| Kluft {f} Abgrund {m}
|
propast
| Abgrund {m}
|
propast
| Abgrund {m} Schlucht {f}
|
propást
| Fehlschuss {m}
|
propást
| Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
|
propást
| Muff {m}
|
propast
| Box {f} [sport]
|
propastný
| abgrundtief abgründig bodenlos {adj}
|
propastný
| miserabel entsetzlich {adj}
|
propíchnout
| rosa pinkfarben rosafarben {adj}
|
propíchnout
| Ähre {f}
|
propíchnout
| Kasper {m} Kasperle {n} Kasperl {n}
|
propíchnout
| Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
|
propíchnout
| (großer) Nagel {m}
|
propíchnout
| Stiel {m} (Besen-)
|
propíchnout
| Stift {m}
|
propíchnout
| Stock {m}
|
propíchnout
| Spannungsspitze {f}
|
propíchnout
| Spike {m} [sport]
|
propíchnout
| Spitze {f}
|
propíchnout
| Stachel {m} Dorn {m}
|
propíchnout
| Stange {f} Stab {m}
|
propíchnout
| Rosa {n}
|
propíchnutí
| Reifenpanne {f} Durchschlag {m}
|
propíchnutí
| Pfählung {f}
|
propíchnutý
| aufgespießt gepfählt
|
propíchnutý
| punktiert {adj} [math.]
|
propíchnutý
| gelocht
|
propíchnutý
| durchbohrt durchdrungen aufgespießt
|
propíchnutý
| durchstochen durchgestochen
|
propíchnutý
| durchstach
|
propíchnutý
| gepierct
|
propichování
| stichelnd ärgernd
|
propichování
| aufspießend pfählend
|
propichuje
| Reifenpannen {pl} Durchschläge {pl}
|
propichuje
| durchsticht
|
propichuje
| Durchstiche {pl}
|
propichující
| aufspießend
|
propichující
| bespickend
|
propichující
| festnagelnd
|
propírání
| schwemmend
|
propírání
| auswaschend ausspülend
|
propírání
| brandend schlagend
|
propírání
| tünchend
|
propírání
| waschend
|
propírání
| Waschzeug {n}
|
propiska
| Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
|
propisovací pero
| Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
|
proplachování
| Spülung {f}
|
proplachování
| spülend klarspülend
|
proplachování
| ausspülend
|
proplatit
| bar {adj} [fin.]
|
proplatit
| Bargeld {n}
|
proplatitelný
| befahrbar passierbar überwindbar {adj}
|
proplatitelný
| übertragbar {adj}
|
proplatitelný
| verhandelbar {adj}
|
proplatitelný
| verkäuflich veräußerlich {adj}
|
proplétá
| Fäden {pl}
|
proplétá
| Schraubenwindungen {pl} Windungen {pl}
|
proplétá
| fädelt ein
|
proplétání
| ineinander greifend ineinandergreifend [alt]
|
proplétání
| verschränkend
|
proplétání
| zusammensteckend fest ineinander steckend
|
proplétání
| Verriegeln {n}
|
proplétání
| Verriegelung {f} Verschluss {m}
|
propoceně
| schweißig {adv}
|
propocený
| schweißig
|
propocený
| verschwitzt {adj}
|
propočet
| Kostenrechnung {f}
|
propočet
| kostend
|
propojení
| koppelnd verkoppelnd
|
propojení
| gegenseitige Verbindung {f} Kopplung {f} Querverbindung {f}
|
propojení
| paarend sich paarend
|
propojení
| verbindend
|
propojení
| verheiratend
|
propojení
| Verbindung {f}
|
propojení
| Verbindung {f}
|
propojení
| Verbindung {f}
|
propojení
| Verbindungsstück {n}
|
propojení
| Zugriffssperre {f}
|
propojení
| Zusammenschalten {n} [telco.]
|
propojení
| Koppelung {f}
|
propojení
| Kopplung {f}
|
propojení
| Kopplung {f} [biol.]
|
propojení
| Kupplung {f}
|
propojení
| Gelenk {n} Kettengelenk {n}
|
propojení
| Gestänge {n}
|
propojenost
| Verbindung {f} Verbundenheit {f}
|
propojený
| verbunden
|
propojený
| verdrahtet verkabelt gewickelt
|
propojený
| verdrahtete verkabelte wickelte
|
propojený
| zusammengebunden
|
propojený
| band zusammen
|
propojený
| zusammengeschaltet
|
propojený
| zwischengeschaltet {adj}
|
propojený
| miteinander verbunden
|
propojený
| durchgeschaltet
|
propojený
| mit Stacheldraht eingegrenzt
|
propojený
| mit Schlingen gefangen
|
propojený
| festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
|
propojený
| mit Draht befestigt mit Draht zusammengebunden
|
propojený kanály
| sich gebahnt
|
propojit
| Verbindung {f}
|
propojit
| Verbindungsstück {n}
|
propojit
| Gelenk {n} Kettengelenk {n}
|
propojitelnost
| Anschlussmöglichkeit {f} Verbindung {f} Konnektivität {f}
|
propojitelnost
| Verbundenheit {f}
|
propojka
| Verbindungsstück {n}
|
propojka
| Überbrücker {m}
|
propojka
| Springpferd {n}
|
propojka
| Brücke {f}
|
propojka
| Jumper {m} elektrische Brücke Steckbrücke {f} [electr.]
|
propojka
| Kurzschlussbrücke {f}
|
propojovací rovina
| Backplane {f} [comp.]
|
propojovací rovina
| Rückwand {f}
|
propojovani
| durchschaltend
|
propojovani
| zusammenbindend
|
propojovani
| zusammenschaltend
|
propojovani
| verbindend
|
propojuje
| verbindet
|
propojující
| verlinkend
|
propojující
| bindend verbindend verknüpfend
|
propojující
| Verlinkung {f}
|
propojující
| Binde {f}
|
proporce
| Dimensionen {pl} Proportionen {pl} Ausmaße {pl}
|
proporce
| Anteil {m} Verhältnis {n} Proportion {f} Ausmaß {n} Quote {f}
|
proporce
| Anteile {pl} Verhältnisse {pl} Proportionen {pl} Ausmaße {pl} Quoten {pl}
|
proporce
| Mengenverhältnis {n}
|
proporce
| Mengenverhältnisse {pl}
|
proporce
| Größenverhältnis {n}
|
proporcionalita
| Verhältnismäßigkeit {f}
|
proporcionálně
| proportional {adv}
|
proporcionálně
| verhältnismäßig {adv}
|
proporcionální
| anteilig anteilmäßig {adj}
|
propoštěný
| ausgelöst ausgeklinkt
|
propoštěný
| befreit erlöst freigegeben entbunden entlastet
|
propoštěný
| befreite erlöste gab frei entband entlastete
|
propoštěný
| herausgegeben
|
propoštěný
| entlassen freigelassen
|
propoštěný
| freigesetzt
|
propouštějící
| entlassend
|
propouštějící
| abweisend
|
propouštějící
| auflösend aufhebend
|
propouštění
| abweisend
|
propouštění
| auflösend aufhebend
|
propouštění
| entlassend
|
propouštění
| Sickerverlust {m}
|
propouštění
| Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
|
propouštění
| Leck {n}
|
propouštění
| Ableitung {f} [electr.]
|
propouštět
| Leck {n} undichte Stelle {f}
|
propouštět
| Undichtigkeit {f}
|
propouští
| Säcke {pl}
|
propouští
| plündert
|
propracovaný
| differenziert komplex {adj}
|
propracovaný
| durchdacht ausgeklügelt {adj}
|
propracovaný
| durchorganisiert {adj}
|
propracovaný
| umfangreich üppig {adj}
|
propracovaný
| umständlich {adj}
|
propracovaný
| sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
|
propracovaný
| erfahren {adj}
|
propracovaný
| fortgeschritten hochentwickelt technisch ausgereift {adj}
|
propracovaný
| gehoben {adj}
|
propracovaný
| gepflegt elegant schick raffiniert {adj}
|
propracovaný
| kompliziert ausgefeilt aufwändig kunstvoll kunstreich {adj}
|
propracovaný
| kompliziert hochkompliziert {adj}
|
propracovaný
| kultiviert anspruchsvoll niveauvoll hochwertig {adj}
|
propracovaný
| verdreht
|
propracovaný
| verdrehte
|
propracovaný
| verfälscht
|
propracovaný
| verfälschte
|
propracovaný
| vielgestaltig {adj}
|
propružení
| Tablettierung {f}
|
propružení
| Kompression {f} Komprimierung {f} Verdichtung {f} Pressung {f}
|
propůjčení
| Übertragung {f}
|
propůjčení důstojnické hodnosti
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
propůjčení důstojnické hodnosti
| Offizierspatent {n}
|
propůjčení důstojnické hodnosti
| Kommission {f}
|
propůjčení důstojnické hodnosti
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
propůjčení důstojnické hodnosti
| Anzahlung {f}
|
propůjčení důstojnické hodnosti
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
propůjčení důstojnické hodnosti
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
propůjčený
| stattgegeben erhört
|
propůjčený
| übertragen
|
propůjčený
| übertrug
|
propůjčený
| gewährt gestattet
|
propůjčený
| gewährte gestattete
|
propůjčený
| gewährt
|
propůjčený
| gewährte
|
propůjčený
| bewilligt gewährt eingeräumt
|
propůjčený
| bewilligte gewährte räumte ein
|
propulzní
| propulsiv vorantreibend {adj}
|
propulzní
| vorwärts treibend vorwärtstreibend [alt]
|
propust
| Entwässerungsstollen {m} [min.]
|
propust
| unterirdischer Kanal unterirdische Wasserleitung {f}
|
propust
| Rinne {f} Graben {m}
|
propust
| Abzugskanal {m}
|
propuštěn
| gebrannt
|
propuštěn
| brannte
|
propuštěn
| geschossen gefeuert verschossen abgefeuert
|
propuštěn
| schoss feuerte verschoss feuerte ab
|
propuštěn
| gefeuert angefeuert
|
propuštěn
| feuerte feuerte an
|
propuštěn
| gebrannt {adj}
|
propuštěn
| gezündet
|
propuštění
| entlassend
|
propuštění
| plündernd
|
propuštění
| Abweisung {f} Einstellung {f} Ablehnung {f} Verwerfung {f}
|
propuštění
| Amtsenthebung {f} Entlassung {f}
|
propuštění
| Niederschlagung {f} (eines Verfahrens) [jur.]
|
propuštění
| Freigabe {f} (Buch Film Software)
|
propuštění
| Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
|
propuštění
| Ausgabe {f}
|
propuštění
| Befreiung {f} Erlösung {f}
|
propuštění
| Entlassung {f} Kündigung {f}
|
propuštění
| Entlassungen {pl} Kündigungen {pl}
|
propuštění
| Verabschiedung {f}
|
propuštění
| Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
|
propuštění na kauci
| Querholz {n} (Kricket)
|
propuštění na kauci
| Bügel {m} Haltevorrichtung {f}
|
propuštění na kauci
| Bürgschaft {f} (Strafrecht)
|
propuštění z otroctví
| Freilassung {f} (aus der Sklaverei)
|
propuštěný
| entlassen
|
propuštěný
| entließ
|
propuštěný
| abgewiesen
|
propuštěný
| aufgelöst aufgehoben
|
propustil
| abgewiesen
|
propustil
| aufgelöst aufgehoben
|
propustil
| gezündet
|
propustil
| entlassen
|
propustil
| entließ
|
propustil
| gefeuert angefeuert
|
propustil
| feuerte feuerte an
|
propustil
| gebrannt {adj}
|
propustil
| geschossen gefeuert verschossen abgefeuert
|
propustil
| schoss feuerte verschoss feuerte ab
|
propustil
| gebrannt
|
propustil
| brannte
|
propustit
| befreit erlöst gibt frei entbindet entlastet
|
propustit
| Verabschiedung {f}
|
propustit
| Freigaben {pl}
|
propustit
| Freispruch {m}
|
propustit
| Entladung {f}
|
propustit
| Entlassung {f} [mil.]
|
propustit
| Entlassungsschein {m}
|
propustit
| Ätzdruck {m} [textil.]
|
propustit
| Durchfluss {m}
|
propustit
| Austrag {m}
|
propustit
| Kassierer {m} Kassiererin {f}
|
propustit
| Ablauf {m}
|
propustnost
| Permeabilität {f} Durchlässigkeit {f}
|
propustnost
| Durchlässigkeitsgrad {m}
|
propustnost pro světlo
| Durchlässigkeitsgrad {m}
|
propustný
| durchlässig durchgängig permeabel {adj}
|
propustný
| durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
|
proradně
| verräterisch {adv}
|
proradnost
| Niederträchtigkeit {f} Tücke {f}
|
proradnost
| Untreue {f}
|
proradný
| heimtückisch {adj}
|
proradný
| hinterhältig hinterlistig heimtückisch verräterisch perfid {adj}
|
proradný
| treulos {adj}
|
proradný
| trügerisch verräterisch {adj}
|
proradný
| tückisch {adj}
|
prorážející
| lochend
|
prorážející
| durchbohrend durchdringend aufspießend
|
prorážející
| durchbohrend schneidend {adj}
|
prorážející
| schrill grell {adj}
|
prorážející
| piercend
|
prorážející
| Piercing {n}
|
prorážení
| rammend festrammend einrammend stauchend stoßend
|
prorazit
| durchlöchert gelocht {adj}
|
prorazit
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
prorazit
| Umbruch {m} (von Gefäß)
|
prorazit
| Schaltgruppe {f}
|
prorazit
| Spalte {f} Riss {m}
|
prorazit
| Unterbrechung {f}
|
prorazit
| Urlaub {m}
|
prorazit
| Rast {f} Pause {f}
|
prorazit
| Ruhepause {f}
|
prorazit
| Zäsur {f} Einschnitt {m}
|
prorazit
| Abbaurisse {pl}
|
prorazit
| Laufwerk {n}
|
prorazit
| Erholungspause {f}
|
prorazit
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
prorazit
| Absatz {m} (Buchdruck)
|
prorazit
| Arbeitspause {f}
|
prořezání
| kürzend reduzierend zusammenstreichend
|
prořezání
| befreiend säubernd
|
prořezání
| beschneidend verschneidend
|
prořezání
| stutzend zurechtstutzend
|
prořezaný
| gestutzt zurechtgestutzt
|
prořezaný
| befreit gesäubert
|
prořezaný
| beschnitten verschnitten
|
prořezaný
| beschnitt verschnitt
|
prořezaný
| gekürzt reduziert zusammengestrichen
|
prořezaný
| kürzte reduzierte strich zusammen
|
prořezat
| Backpflaume {f} Pflaume {f} gedörrte Zwetschge {f} [cook.]
|
prořezat
| Dörrpflaume {f} [cook.]
|
prořezat
| Purpurfarbe {f}
|
prořezávání
| kürzend reduzierend zusammenstreichend
|
prořezávání
| befreiend säubernd
|
prořezávání
| beschneidend verschneidend
|
prořezávání
| stutzend zurechtstutzend
|
prořezávání zubů
| Dentition {f} Zahnung {f} [med.]
|
proroci
| Propheten {pl} Weissager {pl} Prophezeier {pl} Seher {pl}
|
proroci
| Weissager {pl}
|
prorocký
| prophetisch vorausdeutend vorhersagend {adj}
|
prorocky
| prophetisch {adv}
|
prorocký
| vorherwissend
|
proroctví
| Voraussage {f}
|
proroctví
| Voraussagen {pl}
|
proroctví
| Vorhersage {f}
|
proroctví
| Prophezeiung {f} Voraussage {f}
|
proroctví
| Prophezeiung {f} Weissagung {f}
|
proroctví
| Prophezeiungen {pl} Weissagungen {pl}
|
prorok
| Prophet {m}
|
prorok
| Prophet {m} Weissager {m} Prophezeier {m} Seher {m}
|
prorok
| Rutengänger {m}
|
prorok
| Vorausseher {m}
|
prorok
| Vorkämpfer {m}
|
prorok
| Wahrsager {m}
|
prorok
| Wahrsager {m} Wünschelgänger {m}
|
prorok
| Weissager {m}
|
prorok
| Seher {m}
|
prorokyně
| Prophetin {f} Seherin {f}
|
prorokyně
| Vorkämpferin {f}
|
prorokyně
| Weissagerin {f}
|
prosadit
| Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
|
prosadit
| Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
|
prosákl
| durchgesickert eingesickert
|
prosákl
| sickerte durch sickerte ein
|
prosákl
| eingedrungen
|
prosákl
| drang ein
|
prosákl
| infiltriert
|
prosákl
| infiltrierte
|
prosákl
| unterwandert eingeschleust
|
prosáknout
| Imprägnieren {n}
|
prosáknout
| Einweichen {n} Durchtränken {n}
|
prosáknout
| Sauferei {f}
|
prosáknout
| Regenguss {m} Dusche {f}
|
prosáknutý
| getropft
|
prosáknutý
| durchgelassen
|
prosáknutý
| entwichen
|
prosáknutý
| entwich
|
prosáknutý
| geleckt undicht gewesen ausgelaufen durchgesickert
|
prosáknutý
| leckte war undicht lief aus sickerte durch
|
prosakoval
| geschwitzt ausgeschwitzt abgesondert
|
prosakoval
| gesickert getrieft genässt
|
prosakoval
| sickerte triefte nässte
|
prosakování
| sickernd einsickernd
|
prosakování
| tropfend
|
prosakování
| tropfend
|
prosakování
| leckend undicht seiend auslaufend durchsickernd
|
prosakování
| durchlassend
|
prosakování
| entweichend
|
prosakování
| Undichtigkeit {f}
|
prosakování
| Sickerverlust {m}
|
prosakování
| Leck {n} undichte Stelle {f}
|
prosakování
| Leck {n}
|
prosakování
| Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
|
prosakování
| Ableitung {f} [electr.]
|
prosakovat
| Leck {n} undichte Stelle {f}
|
prosakovat
| Undichtigkeit {f}
|
prosazení
| Durchsetzung {f}
|
prosazení
| Geltendmachen {n}
|
prosazení
| Behauptung {f} Erklärung {f}
|
prosazení
| Behauptung {f} [math.]
|
prosazování
| (berufliche) Beförderung {f} Aufstieg {m}
|
prosazování
| Beförderung {f} [mil.]
|
prosazování
| Förderung {f} Unterstützung {f}
|
prosazování
| Geltung verschaffend durchführend
|
prosazování
| (berufliche) Höherversetzung {f}
|
prosazování
| aufrecht erhaltend
|
prosazování
| aufzwingend auferlegend
|
prosazování
| haltend
|
prosazování
| erzwingend
|
prosazování
| fördernd unterstützend
|
prosazování
| vollstreckend
|
prosazování se
| Überheblichkeit {f} Eingenommenheit {f} von sich selbst
|
prosazování se
| Selbstbehauptung {f}
|
prosazovaný
| aufrecht erhalten
|
prosazovaný
| befördert gefördert
|
prosazovaný
| beförderte förderte
|
prosazovaný
| begünstigt vorangebracht
|
prosazovaný
| begünstigte brachte voran
|
prosazovaný
| gehalten
|
prosazovaný
| sich eingesetzt
|
prosazovat
| Fortschritt {m} Erhöhung {f}
|
prosazovat
| Anmarsch {m} Anmarschieren {n}
|
prosazovat
| Annäherungsversuch {m}
|
prosazovat
| Antrieb {m} Trieb {m} Drang {m}
|
prosazovat
| Anzahlung {f} [fin.]
|
prosba
| Abfrage {f} Abruf {m}
|
prosba
| Anforderung {f} Aufforderung {f}
|
prosba
| Anforderung {f}
|
prosba
| Anspruch {m} Verlangen {n}
|
prosba
| Anziehung {f} Anziehungskraft {f} Zugkraft {f} Wirkung {f} Anklang {m}
|
prosba
| Erfordernis {n}
|
prosba
| Fall {m} Angelegenheit {f}
|
prosba
| Lust {f} (sinnliche) Begierde {f}
|
prosba
| Nachfrage {f} Bedarf {m} Anspruch {m}
|
prosba
| Betende {m,f} Betender
|
prosba
| Bitte {f} Gesuch {n} Ersuchen {n} Antrag {m} Nachfrage {f} Wunsch {m} Anliegen {pl}
|
prosba
| Forderung {f}
|
prosba
| Fürbitte {f}
|
prosba
| Gebet {n}
|
prosba
| Gesuch {n} dringende Bitte {f}
|
prosba
| Bedarf {m} Nachfrage {f}
|
prosba
| Beispiel {n}
|
prosba
| Berufung {f} Revision {f} Einspruch {m} [jur.]
|
prosba
| Beschwerde {f} [jur.]
|
prosba
| Instanz {f} Exemplar {n}
|
prosba
| Vorgabe {f}
|
prosba
| Vorgang {m} Gelegenheit {f}
|
prosba
| Wunsch {m} Wille {m}
|
prosba úpěnlivá
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
prosba úpěnlivá
| Einspruch {m}
|
proscénium
| Vorbühne {f}
|
proscénium
| Proszenium {n} (Theater)
|
prosebně
| flehend {adv}
|
prosebně
| inständig händeringend [übtr.] {adv}
|
prosebník
| Betende {m,f} Betender
|
prosebník
| Bittsteller {m} Bittstellerin {f}
|
prosebník
| Gesuch {n} dringende Bitte {f}
|
prosebný
| Bitten {n}
|
prosebný
| anflehend beschwörend
|
prosebný
| anflehend
|
prosebný
| Verteidigungsschrift {f}
|
prosebný
| vorschiebend
|
prosebný
| inständig {adj}
|
prosebný
| plädierend
|
prosebný
| ersuchend
|
prosebný
| flehend
|
prošedivělý
| grauhaarig {adj}
|
prošedivělý
| gequengelt
|
prošedivělý
| quengelte
|
prošel
| gepasst
|
prošel
| passiert durchgegangen
|
prošel
| passierte
|
prošel
| übergegangen übernommen worden
|
prošel
| bestanden erfolgreich abgelegt
|
prošel
| absolviert
|
prošel
| angepasst
|
prošetřený
| ermittelt Ermittlungen angestellt
|
prošetřený
| überprüft geprüft
|
prošetřit
| Sieb {n} Durchschlag {m}
|
prošetřovat
| Sonde {f}
|
prošetřovat
| Untersuchung {f}
|
prošetřovat
| Tastkopf {m} Tester {m}
|
prošetřující
| überprüfend prüfend
|
prošetřující
| ermittelnd Ermittlungen anstellend
|
prosetý
| davongelaufen geflüchtet abgesprungen
|
prosetý
| durchgegangen
|
prosetý
| aufgejagt
|
prosetý
| verriegelt abgeriegelt
|
prosévač
| Sieb {n}
|
prosévání
| Rasterung {f}
|
prosévání
| Überprüfung {f}
|
prosévání
| Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
|
prosévání
| deckend in Schutz nehmend bewahrend
|
prosévání
| durchleuchtend
|
prosévání
| überprüfend
|
prosévání
| sichtend durchgehend
|
prosévání
| siebend durchsiebend
|
prosévání
| siebend
|
prosévání
| siebend durchsiebend filternd
|
prosévání
| vorführend zeigend
|
prosévání
| Korngrößentrennung {f}
|
prosévat
| Rost {m} (Erzaufbereitung)
|
prosévat
| Wandschirm {m} Schirm {m} Leinwand {f}
|
prosévat
| Rätsel {n}
|
prosévat
| Scherzfrage {f}
|
prosévat
| Verdunklungsschutz {m} [mil.]
|
prosévat
| Bildschirm {m} [comp.]
|
prosévat
| Bildschirm {m} Wandschirm {m} Leinwand {f} Tarnung {f}
|
prosévat
| Gittersieb {n}
|
prosí
| erfreut macht Freude beglückt
|
prosím?
| Kann ich dir helfen? Kann ich Ihnen helfen?
|
prosím?
| Womit kann ich dienen?
|
prosinec
| Dezember {m} Christmonat {m} [obs.]
|
prošít
| Bettdecke {f} Federbett {n}
|
prosit
| Bitte {f} Gesuch {n} Ersuchen {n} Antrag {m} Nachfrage {f} Wunsch {m} Anliegen {pl}
|
prosit
| Abfrage {f} Abruf {m}
|
prosit
| Anforderung {f} Aufforderung {f}
|
prošívá
| Bettdecken {pl} Federbetten {pl}
|
prošívá
| Steppdecken {pl}
|
prošívá
| wattiert
|
prošívaná pokrývka
| Tröster {m} Trösterin {f}
|
prošívaná pokrývka
| Wollschal {m} [textil.]
|
prošívaná pokrývka
| Bettdecke {f} Federbett {n}
|
prošívaná přikrývka
| Bettdecke {f} Federbett {n}
|
prošívání
| wattierend absteppend
|
prošívaný
| wattiert absteppt
|
prošívaný
| wattierte
|
prošívat
| Bettdecke {f} Federbett {n}
|
proskripce
| Verbot {n} Ächtung {f}
|
proskripční
| ächtend
|
proslavený
| verherrlicht
|
proslavený
| verherrlichte verhimmelte
|
proslov
| Unterhaltung {f} Gespräch {n}
|
proslov
| Rede {f} Ansprache {f}
|
proslov
| Vortrag {m}
|
proslov
| Sprache {f} Sprechen {n}
|
proslov
| Besprechung {f} Aussprache {f} Diskussion {f}
|
proslov
| Diskurs {m}
|
proslov
| Adresse {f} -Adr.- Anschrift {f}
|
proslov
| Adresse {f} [comp.]
|
proslov
| Ansprache {f} Rede {f}
|
proslov
| Ansprache {f} Sprache {f}
|
proslov
| Gerede {n}
|
proslov
| Gewandtheit {f}
|
proslovení
| Förderung {f}
|
proslovy
| Ansprachen {pl} Sprachen {pl}
|
proslovy
| Reden {pl}
|
proslulost
| Ruf {m}
|
proslulost
| Ruhm {m}
|
proslulost
| Ansehen {n} Berühmtheit {f}
|
proslulost
| Eminenz {f}
|
proslulý
| zelebriert
|
proslulý
| zelebrierte
|
proslulý
| erhaben glänzend klangvoll {adj}
|
proslulý
| gefeiert
|
proslulý
| sagenhaft {adj}
|
proslulý
| bekannt berüchtigt anrüchig einschlägig {adj}
|
proslulý
| berüchtigt anrüchig {adj}
|
proslulý
| berüchtigt {adv}
|
proslulý
| berühmt
|
proslulý
| berühmt
|
proslulý
| berühmt {adj}
|
proslulý
| berühmt {adj}
|
proslulý
| illuster {adj}
|
proslulý
| notorisch altbekannt {adj}
|
prošlý
| muffig {adj}
|
prošlý
| fad {adj}
|
prošlý
| abgestanden schal {adj}
|
prošlý
| altbacken alt trocken {adj}
|
prošlý
| veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
|
prošlý
| verbraucht ausgepumpt {adj}
|
prošlý
| verfallen abgelaufen
|
proso
| panisch {adj}
|
proso
| Hirse {f} [bot.]
|
proso
| Panik {f}
|
prospěch
| Nutzen {m}
|
prospěch
| Nutzen {m} Vorteil {m}
|
prospěch
| gut (Zensur 2)
|
prospěch
| artig gut {adj}
|
prospěch
| Vorteil {m}
|
prospěch
| Vorteil {m} Gewinn {m}
|
prospěch
| Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
|
prospěch
| Wohlergehen {n} Wohl und Weh
|
prospěch
| Wohltat {f} Gefallen {m} Vergünstigung {f}
|
prospěch
| gut {adj}
|
prospěch
| lieb brav {adj}
|
prospěch
| Gute {n} Gutes
|
prospěch
| Beihilfe {f}
|
prospěch
| Benefiz... Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
|
prospěch
| Fürsorge {f} Wohlfahrt {f}
|
prospěch
| Gewinn {m} Ertrag {m} Profit {m}
|
prospěchář
| Opportunist {m}
|
prospěchář
| utilitaristisch {adj}
|
prospěchářský
| utilitaristisch {adj}
|
prospěchářský
| opportunistisch
|
prospěchářství
| Utilitarismus {m} [phil.]
|
prospekt
| Prognose {f} Ausblick {m} Perspektive {f} (Aktien)
|
prospekt
| Tischvorlage {f} Thesenpapier {n}
|
prospekt
| Prospekt {m,n}
|
prospekt
| Werbeprospekt {n}
|
prospekt
| Zuteilung {f}
|
prospekt
| Flugblatt {n}
|
prospekt
| Faltblatt {n}
|
prospekt
| Blättchen {n}
|
prospekt
| Broschüre {f} Werbeprospekt {n}
|
prospekt
| Lehrprogramm {n} Vorlesungsverzeichnis {n} (Schule)
|
prospekt
| Handzettel {m} Informationsmaterial {n}
|
prospekt
| Handzettel {m}
|
prospekt
| im Hintergrund
|
prospektor
| Schürfer {m} Prospektor {m} [min.]
|
prospekty
| Prospekte {pl}
|
prospekty
| Blättchen {pl}
|
prospekty
| Faltblätter {pl}
|
prosperita
| Erfolg {m}
|
prosperita
| Fürsorge {f} Wohlfahrt {f}
|
prosperita
| Prosperität {f} Wohlstand {m}
|
prosperita
| Wohlergehen {n} Wohl und Weh
|
prosperovat
| Schnörkel {m} Verzierung {f}
|
prosperující
| aufblühend blühend
|
prosperující
| erfolgreich florierend {adj}
|
prosperující
| gedeihend
|
prospěšná věc
| Gewinn {m}
|
prospěšná věc
| Aktivum {m} [fin.]
|
prospěšná věc
| Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
|
prospěšně
| erfolgreich {adv}
|
prospěšně
| nützlich nutzbringend vorteilhaft {adv}
|
prospěšně
| vorteilhaft {adv}
|
prospěšně
| wohlhabend {adv}
|
prospěšně
| wohltuend {adv}
|
prospěšnost
| Zweckmäßigkeit {f}
|
prospěšnost
| Zweckmäßigkeit {f}
|
prospěšnost
| Nützlichkeit {f}
|
prospěšnost
| Nutzen {m} Vorteil {m}
|
prospěšnost
| Nutzen {m} Nützlichkeit {f}
|
prospěšnost
| Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
|
prospěšnost
| Wohltat {f} Gefallen {m} Vergünstigung {f}
|
prospěšnost
| Brauchbarkeit {f} Nützlichkeit {f} Nutzen {m} Zweckmäßigkeit {f}
|
prospěšnost
| Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
|
prospěšnost
| Beihilfe {f}
|
prospěšnost
| Benefiz... Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
|
prospěšný
| Gute {n} Gutes
|
prospěšný
| Honorierung {f} Belohnung {f}
|
prospěšný
| Mittel {n}
|
prospěšný
| vorteilhaft {adj}
|
prospěšný
| vorteilhaft günstig nützlich {adj}
|
prospěšný
| zweckmäßig {adj}
|
prospěšný
| nützlich zweckdienlich {adj}
|
prospěšný
| nützlich angebracht vorteilhaft {adj}
|
prospěšný
| nützlich nutzbringend vorteilhaft günstig segensreich dienlich wohltätig {adj}
|
prospěšný
| nutznießend nutznießerisch {adj}
|
prospěšný
| profitabel rentabel nutzbringend vorteilhaft ertragreich wirtschaftlich {adj}
|
prospěšný
| gesund heilsam heilbringend {adj}
|
prospěšný
| gesund gesundheitsfördernd {adj}
|
prospěšný
| dienlich
|
prospěšný
| dienstbar {adj}
|
prospěšný
| einträglich einbringlich gewinnbringend {adj}
|
prospěšný
| sinnvoll nützlich {adj}
|
prospěšný
| untergeordnet unterworfen {adj}
|
prospěšný
| untertänig {adj}
|
prospěšný
| unterwürfig {adj}
|
prospěšný
| gut {adj}
|
prospěšný
| heilsam gesund {adj}
|
prospěšný
| hilfreich {adj}
|
prospěšný
| hilfsbereit zuvorkommend {adj}
|
prospěšný
| lieb brav {adj}
|
prospěšný
| behilflich hilfreich nützlich {adj}
|
prospěšný
| belohnend vergeltend
|
prospěšný
| betriebsfähig gebrauchsfähig
|
prospěšný
| gut (Zensur 2)
|
prospěšný
| artig gut {adj}
|
prospět
| Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
|
prospět
| Wohltat {f} Gefallen {m} Vergünstigung {f}
|
prospět
| Nutzen {m} Vorteil {m}
|
prospět
| Beihilfe {f}
|
prospět
| Benefiz... Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
|
prošpikovat
| Schweinefett {n} Schweineschmalz {n} Schmalz {m} [cook.]
|
prospívání
| gedeihend
|
prospívat
| Beihilfe {f}
|
prospívat
| Benefiz... Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
|
prospívat
| Gewinn {m} Ertrag {m} Profit {m}
|
prospívat
| Schnörkel {m} Verzierung {f}
|
prospívat
| Nutzen {m}
|
prospívat
| Nutzen {m} Vorteil {m}
|
prospívat
| Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
|
prospívat
| Wohltat {f} Gefallen {m} Vergünstigung {f}
|
prosťáček
| Einfaltspinsel {m} Pinsel {m}
|
prostaglandin
| Prostaglandin {f} [med.]
|
prostata
| Prostata {f} Vorsteherdrüse {f} [anat.]
|
prostě
| bescheiden {adj}
|
prostě
| niedrig {adv}
|
prostě
| einfach anspruchslos {adv}
|
prostě
| streng {adv}
|
prostě
| unten {adv}
|
prostěradlo
| Tuch {n} Decke {f}
|
prostěradlo
| Platte {f} Scheibe {f} (Glas Blech)
|
prostěradlo
| Blatt {n} Bogen {m}
|
prostěradlo
| Blechplatte {f}
|
prostituce
| Hurerei {f}
|
prostituce
| Prostituition {f} Hurerei {f}
|
prostitut
| Gigolo {m}
|
prostitutka
| Flittchen {n} Schlampe {f}
|
prostitutka
| Gangsterbraut {f}
|
prostitutka
| Huker {m} Fischerboot {n} alter Kahn
|
prostitutka
| Bürste {f}
|
prostitutka
| Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
|
prostitutka
| Dirne {f} Hure {f}
|
prostitutka
| mies {adj}
|
prostitutka
| punkig {adj}
|
prostitutka
| Punker {m} Punkerin {f}
|
prostitutka
| Zündmasse {f}
|
prostitutka
| Straßendirne {f} Straßenmädchen {n} Strichmädchen {n}
|
prostitutka
| Wascher {m} [chem.]
|
prostitutka
| Schlampe {f}
|
prostoduchý
| einfach simpel {adj}
|
prostoduchý
| einfach einfältig {adj}
|
prostoduchý
| einfältig {adj}
|
prostoj
| Abdrift {m} Abtrift {f} [naut.]
|
prostoj
| Ausfallzeit {f} Stillstandszeit {f} Stillstandzeit {f} Standzeit {f}
|
prostoj
| Spielraum {m}
|
prostoj
| Rückstand {m}
|
prostopášnost
| Ausschweifung {f}
|
prostopášný
| tobend {adj}
|
prostopášný
| üppig verlockend {adj}
|
prostopášný
| unzüchtig
|
prostopášný
| ausschweifend {adj}
|
prostopášný
| böse schlecht schlimm gemein niederträchtig {adj}
|
prostopášný
| sinnlich erotisch stimulierend {adj}
|
prostopášný
| lustvoll {adj}
|
prostopášný
| lasterhaft gottlos {adj}
|
prostopášný
| liederlich
|
prostopášný
| wollüstig lüstern {adj}
|
prostopášný
| zerstreut aufgelöst zersplittert zerteilt
|
prostopášný
| zerstreute löste auf zersplitterte zerteilte
|
prostopášný
| sich zerstreut sich zerteilt sich aufgelöst
|
prostopášný
| zügellos ausschweifend {adj}
|
prostopášný
| verbraucht
|
prostopášný
| vergeudet verzettelt verschwendet
|
prostopášný
| vergeudete verzettelte verschwendete
|
prostopášný
| aufrührerisch tumultuarisch {adj}
|
prostor
| Zone {f}
|
prostor
| Zwischenraum {m} Abstand {m}
|
prostor
| Spielraum {m} [übtr.]
|
prostor
| Stätte {f}
|
prostor
| Platz {m}
|
prostor
| Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
|
prostor
| Raum {m} Platz {m} Räumlichkeit {f}
|
prostor
| Raum {m} Platz {m}
|
prostor
| Raum {m} [math.]
|
prostor
| Reichweite {f} Rahmen {m} Gültigkeitsbereich {m} Bereich {m}
|
prostor
| Stellplatz {m}
|
prostor
| Aufstellungsort {m} Standort {m}
|
prostor
| Ausdehnung {f} Weite {f}
|
prostor
| Ausdehnung {f}
|
prostor
| Ausgrabungsstätte {f} Stätte {f}
|
prostor
| Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
|
prostor
| Bauplatz {m} Lage {f}
|
prostor
| Bereich {m} Gebiet {n} Fläche {f} Areal {n} bestimmter Bereich
|
prostor
| Bereich {m} Zuständigkeitsbereich {m}
|
prostor
| Lage {f}
|
prostor
| Leerzeichen {n} Abstand {m}
|
prostor
| Fläche {f}
|
prostor
| Fläche {f}
|
prostor
| Fläche {f} [math.]
|
prostor
| Flächeninhalt {m}
|
prostor
| Gelass {n}
|
prostor dveří
| Tür {f} Eingang {m}
|
prostor dveří
| Türöffnung {f}
|
prostor na nohy
| Beinfreiheit {f} Freiheit für die Beine
|
prostor v bazilice
| Querschiff {n} [arch.]
|
prostořekost
| Frivolität {f}
|
prostořekost
| Leichtsinn {m}
|
prostořeký
| leichtsinnig
|
prostořeký
| frivol oberflächlich {adj}
|
prostorně
| geräumig {adv}
|
prostorně
| ausgedehnt {adv}
|
prostornost
| Geräumigkeit {f}
|
prostornost
| Geräumigkeit {f}
|
prostornost
| Weite {f}
|
prostorný
| Platz brauchend
|
prostorný
| ausgiebig reichlich {adj}
|
prostorný
| umfassend {adj}
|
prostorný
| geräumig weitläufig {adj}
|
prostorný
| geräumig groß aufnahmefähig {adj}
|
prostorný
| (bequem) geräumig {adj}
|
prostorný
| geräumig {adj}
|
prostorný
| groß weit umfangreich reichlich {adj}
|
prostorný
| reichlich ausgiebig reichhaltig ausführlich umfassend {adj}
|
prostorný
| weitläufig weit groß {adj}
|
prostorovost
| Räumlichkeit {f}
|
prostorový úhel
| Raumwinkel {m}
|
prostory
| Räumlichkeiten {pl}
|
prostory
| verteilt
|
prostory
| Leerfelder {pl} Zwischenräume {pl}
|
prostory
| Lokale {pl} Geschäftslokale {pl} Läden {pl}
|
prostory
| Grundstück {n} Haus nebst Nebengebäude Lokal {n} Räumlichkeiten {pl}
|
prostory
| Hausgrundstück {m}
|
prostost
| Deutlichkeit {f} Eindeutigkeit {f}
|
prostost
| Unansehnlichkeit {f}
|
prostota
| Einfachheit {f}
|
prostota
| Einfachheit {f}
|
prostota
| Einschränkung {f}
|
prostoupení
| Eindringtiefe {f}
|
prostoupení
| Eindringungsvermögen {n}
|
prostoupení
| Durchdringung {f}
|
prostoupení
| Penetration {f} Eindringen {n} Durchbruch {m}
|
prostoupený
| durchgedrungen
|
prostoupený
| durchdrang drang durch
|
prostoupil
| durchdrungen
|
prostoupil
| durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
|
prostoupil
| getränkt
|
prostoupil
| tränkte
|
prostovlasý
| barhäuptig {adj}
|
prostranství
| Fläche {f}
|
prostranství
| Fläche {f} [math.]
|
prostranství
| Flächeninhalt {m}
|
prostranství
| Bereich {m} Gebiet {n} Fläche {f} Areal {n} bestimmter Bereich
|
prostranství
| Leerzeichen {n} Abstand {m}
|
prostranství
| Platz {m}
|
prostranství
| Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
|
prostranství
| Raum {m} Platz {m}
|
prostranství
| Raum {m} [math.]
|
prostranství
| Zone {f}
|
prostranství
| Zwischenraum {m} Abstand {m}
|
prostranství
| Stätte {f}
|
prostranství
| Stellplatz {m}
|
prostředek
| Trägersubstanz {f}
|
prostředek
| Ressource {f}
|
prostředek
| Vehikel {n} Mittel {n}
|
prostředek
| mittlere mittlerer mittleres {adj} Mittel... Mitten...
|
prostředek
| nützlich angebracht vorteilhaft {adj}
|
prostředek
| zweckmäßig {adj}
|
prostředek
| Mitte {f} mittlerer Teil
|
prostředek
| Mittel {n}
|
prostředek
| Mittel {n}
|
prostředek
| Mittel {n}
|
prostředek
| Betriebsmittel {n} Hilfsmittel {n}
|
prostředek
| Fahrzeug {n} Wagen {m}
|
prostředek k omývání
| Lösung {f}
|
prostředek k omývání
| Lotion {f}
|
prostředek mírnící bolest
| schmerzstillend analgetisch {adj}
|
prostředek mírnící bolest
| beruhigend wohltuend einlullend {adj} [übtr.]
|
prostředek mírnící bolest
| Wohltat {f} [übtr.]
|
prostředek neutralizující kyselinu
| Magensäuremittel {n}
|
prostředek proti pocení
| Antitranspirant {m} schweißhemmendes Mittel Antischweißmittel {n}
|
prostředek působící na játra
| hepatisch {adj} die Leber betreffend [med.]
|
prostředek směny
| Tauschmittel {n}
|
prostředek, střed
| durchschnittlich {adj} mittel...
|
prostředek, střed
| Agens {n} [phys.]
|
prostředek, střed
| Medium {n}
|
prostředek, střed
| Mittel {n} Werkzeug {m}
|
prostředek, střed
| Mittel...
|
prostředí
| Milieu {n} soziale Umgebung {f} Umfeld {n}
|
prostředí
| Hintergrund {m}
|
prostředí
| Ausstattung {f} Umgebung {f}
|
prostředí
| umgebend einfassend
|
prostředí
| umgebend {adj} Rand...
|
prostředí
| umringend
|
prostředí
| Umgebung {f} Umfeld {n}
|
prostředí
| Umgebungen {pl}
|
prostředí
| Umgebung {f}
|
prostředí
| Umwelt {f} [ecol.]
|
prostředky
| Ressourcen {pl}
|
prostředky
| Mittel {n}
|
prostřední
| Mitte {f} mittlerer Teil
|
prostřední
| dazwischenliegend zwischenliegend {adj}
|
prostřední
| mittlere mittlerer mittleres {adj} Mittel... Mitten...
|
prostřední
| schäbig {adj}
|
prostřední
| geizig {adj}
|
prostřední
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
prostřední
| zwischenzeitlich {adj}
|
prostřední jméno
| zweiter Vorname
|
prostředníci
| Zwischenhändler {m}
|
prostředníci
| Vermittler {pl} Vermittlerinnen {pl} Makler {pl} Maklerinnen {pl}
|
prostředníci
| Mittelsmänner {pl}
|
prostřednictví
| fertig {adj}
|
prostřednictví
| durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
|
prostřednictví
| über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
|
prostřednictvím
| über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
|
prostřednictvím
| über {prp +Akkusativ}
|
prostřednictvím
| durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
|
prostřednictvím
| durch über {prp +Akkusativ}
|
prostřednictvím
| fertig {adj}
|
prostřednictvím
| gegenüber
|
prostřednictvím
| mal {adv} (mit Maßangabe)
|
prostřednictvím
| nach entsprechend {prp +Dativ}
|
prostřednictvím
| neben
|
prostřednictvím
| von {prp +Dativ}
|
prostředník
| vermittelnd {adj}
|
prostředník
| dazwischenliegend {adj}
|
prostředník
| intermediär {adj}
|
prostředník
| Verbindung {f} Kontakt {m}
|
prostředník
| Verbindungsmann {m}
|
prostředník
| Verbindung {f} Bindung {f}
|
prostředník
| Vermittler {m} Vermittlerin {f} Makler {m} Maklerin {f}
|
prostředník
| Zusammentreffen {n}
|
prostředník
| Schlichter {m} Schlichterin {f} Vermittler {m} Vermittlerin {f}
|
prostředník
| (gesellschaftlicher) Umgang {m}
|
prostředník
| Kontakt {m}
|
prostředník
| Kontakt {m} [electr.]
|
prostředník
| Kontaktperson {f}
|
prostředník
| Liaison {f}
|
prostředník
| Mediator {m} Überträgerstoff {m}
|
prostředník
| Mediator {m} Mediatorin {f}
|
prostředník
| Mittelfinger {m}
|
prostředník
| Mittelsmann {m} Zwischenhändler {m}
|
prostředník
| Mittelsmann {m}
|
prostředník
| Berührung {f}
|
prostředník
| Grundstücksmakler {m}
|
prostřílet
| Rätsel {n}
|
prostřílet
| Scherzfrage {f}
|
prostrkovat
| Vogt {m}
|
prostupnost
| Durchlässigkeitsgrad {m}
|
prostupný
| durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
|
prostupoval
| durchgedrungen durchdrungen
|
prostupoval
| durchdrang
|
prostupování
| Eindringen {n}
|
prostupující
| durchdringend
|
prostupující
| durchdringend
|
prostý
| einfach leicht verständlich ehrlich flach {adj}
|
prostý
| einfach simpel {adj}
|
prostý
| einfarbig {adj}
|
prostý
| einzig alleinig {adj}
|
prostý
| nackt bloß entblößt unverhüllt offen kahl {adj}
|
prostý
| natürlich schlicht {adj}
|
prostý
| offensichtlich {adj}
|
prostý
| streng entsagend
|
prostý
| treuherzig {adj}
|
prostý
| unbefangen offen naiv {adj}
|
prostý
| unschuldig {adj}
|
prostý
| unverfälscht
|
prostý
| bescheiden einfach unauffällig {adj}
|
prostý
| knapp dürftig {adj}
|
prostý
| ernst streng {adj}
|
prostý
| gemeinsam gemeinschaftlich zusammen {adj} Gemein...
|
prostý
| rein echt schier bar {adj}
|
prostý
| Ebene {f} flaches Land [geogr.]
|
prostý
| Boden {m} Fußboden {m} [naut.]
|
prostý
| Buchstabensymbol {n}
|
prostý
| vollständig
|
prostý
| wörtlich buchstäblich {adj}
|
prostý
| wortgetreu {adj}
|
prostý
| Sohle {f}
|
prostý
| Patent {n}
|
prostý
| alleinig bar bloß {adj}
|
prostý
| allgemein {adj}
|
prostý
| anspruchslos genügsam vorsichtig bescheiden {adj}
|
prostý
| arglos {adj}
|
prostý cla
| abgabefrei abgabenfrei {adj}
|
prostý občan
| Bürger {m}
|
prosvítající
| durchleuchtend
|
prosvítající
| durchscheinend
|
prosvítat
| Durchscheinen {n}
|
protagonista
| Hauptfigur {f} Hauptperson {f} Held {m} Heldin {f} Träger der Handlung (Buch Film Theater)
|
protagonista
| Vorkämpfer {m} Vorkämpferin {f} Protagonist {m} Protagonistin {f}
|
protagonisté
| Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
|
protagonisté
| Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
|
protáhlý
| abgeplattet gestreckt länglich {adj}
|
protáhlý
| angelockt
|
protáhlý
| ausgenommen ausgeweidet
|
protáhlý
| hinausgezögert verschleppt aufgeschoben
|
protáhlý
| zögerte hinaus verschleppte schob auf
|
protáhlý
| gezogen
|
protáhlý
| gezückt
|
protáhlý
| verlängert ausgedehnt hingezogen in die Länge gezogen hinausgezogen
|
protáhlý
| verlängert dehnt aus zieht hin zieht in die Länge zieht hinaus
|
protáhlý
| verlängerte dehnte aus zog hin zog in die Länge zog hinaus
|
protáhnout
| Zeitraum {m}
|
protáhnout
| Strecke {f} Stück {n} Abschnitt {m} Ausdehnung {f}
|
protáhnout
| Strecken {n} Dehnen {n}
|
protáhnout
| Elastizität {f} Dehnbarkeit {f}
|
protáhnutí
| Verlängerung {f} (zeitlich)
|
protahování
| aufspannend spannend
|
protahování
| Walkung {f} (Reifen)
|
protahování
| Streckung {f}
|
protahování
| biegend beugend faltend
|
protahování
| sich erstreckend
|
protahování
| fordernd
|
protahování
| großzügig auslegend weit fassend
|
protahování
| dehnend streckend ausstrecken ausbreiten
|
protahování
| sich dehnend sich streckend
|
protaktinium
| Protactinium {n} [chem.]
|
protein
| Eiweiß {n} Protein {n}
|
proteináza
| Protease {f} [biochem.]
|
protějšek
| äquivalent {adj} [math.]
|
protějšek
| antipod {adj}
|
protějšek
| Schauseite {f}
|
protějšek
| entsprechend
|
protějšek
| nebenstehend {adj} (abgebildet)
|
protějšek
| gleichviel gleichwertig {adj}
|
protějšek
| gleichwertig
|
protějšek
| Entsprechung {f} Gegenstück {n}
|
protějšek
| Gegenstück {n}
|
protějšek
| Gegenteil {n}
|
protějšek
| Amtskollege {m}
|
protějšek
| Antipode {m}
|
protější
| Gegenteil {n}
|
protější
| nebenstehend {adj} (abgebildet)
|
protější strany
| Gegenseiten {pl}
|
protějšky
| Gegenkatheten {pl}
|
protějšky
| Gegenstücke {pl}
|
protějšky
| Gegenteile {pl}
|
protějšky
| Entsprechungen {pl} Gegenstücke {pl}
|
protějšky
| Amtskollegen {pl}
|
protějšky
| gleichwertige
|
protekce
| Schirmherrschaft {f}
|
protekce
| Protektion {f}
|
protekce
| Gönnerschaft {f} Unterstützung {f}
|
protekcionismus
| Protektionismus {m} [econ.]
|
protekcionismus
| Schutzzollpolitik {f}
|
protekční žena
| Schützlinge {pl}
|
protektorát
| Schirmherrschaft {f}
|
protektorát
| Protektorat {n} [pol.]
|
protektorovat pneumatiku
| kurze Zusammenfassung kurze Wiederholung
|
protest
| Protest {m}
|
protest
| Vorhaltung {f}
|
protest
| Aufschrei {m}
|
protest
| Beanstandung {f}
|
protest
| Beteuerung {f}
|
protestanti
| Protestanten {pl} Protestantinnen {pl}
|
protestantský
| Protestant {m} Protestantin {f}
|
protestantství
| Protestantismus {m}
|
protestní pomalá práce
| Bummelstreik {m}
|
protestoval
| protestiert Einspruch erhoben Widerspruch erhoben
|
protestoval
| protestierte erhob Einspruch erhob Widerspruch
|
protestoval
| protestiert
|
protestoval
| beteuert
|
protestoval
| beteuerte
|
protestoval
| aufbegehrt reklamiert rumort
|
protestování
| aufbegehrend reklamierend rumorend
|
protestování
| Beanstandung {f}
|
protestování
| Einspruch erhebend gegen Einwand erhebend einwendend beanstandend
|
protestování
| beteuernd
|
protestování
| protestierend Einspruch erhebend Widerspruch erhebend
|
protestující
| protestierend Einspruch erhebend Widerspruch erhebend
|
protestující
| beteuernd
|
protestující
| aufbegehrend reklamierend rumorend
|
protestující
| Beschwerdeführer {m}
|
protesty
| beteuert
|
protesty
| protestiert erhebt Einspruch erhebt Widerspruch
|
protesty
| Proteste {pl} Einsprüche {pl}
|
protětí dělohy
| Hysterektomia {f} operative Entfernung der Gebärmutter [med.]
|
protěž
| Edelweiß {n} [bot.]
|
protéza
| Haken {m}
|
protéza
| Haltestift {m}
|
protéza
| Klammer {f} Pflock {m}
|
protéza
| Prothese {f} [med.]
|
protéza
| Wirbel {m} [mus.]
|
protéza
| Zapfen {m} Spund {m}
|
protéza
| Stelzbein {n}
|
protéza
| Stöpsel {m}
|
protéza
| Knick {m} (im Bohrlochverlauf) [682.5+] [mach.] [techn.]
|
protézní
| prothetisch {adj}
|
proti
| nebenstehend {adj} (abgebildet)
|
proti
| Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
|
proti
| in Opposition
|
proti
| Rückseite {f} einer Münze
|
proti
| Kontra {m} Oppositioneller
|
proti
| Gegenteil {n}
|
proti
| Gegner {m} Gegnerin {f}
|
proti proudu
| Steig...
|
proti proudu
| gegen den Strom entgegen der Strömungsrichtung
|
proti proudu
| stromaufwärts gerichtet stromaufwärts gelegen
|
proti proudu
| oberwasserseitig {adj}
|
protiargument
| Gegenargument {n} Widerlegung {f}
|
protichůdce
| Antipode {m}
|
protichůdce
| antipod {adj}
|
protichůdně
| entgegengesetzt {adv}
|
protichůdný
| disputierend
|
protichůdný
| entgegenwirkend
|
protichůdný
| streitend ausfechtend
|
protichůdný
| nebenstehend {adj} (abgebildet)
|
protichůdný
| konkurrierend
|
protichůdný
| Gegenteil {n}
|
protifašistický
| Antifaschist {m} Antifaschistin {f}
|
protihluková izolace
| Schalldämmung {f}
|
protihodnota
| Überlegung {f} Nachdenken {n} Betrachtung {f} Prüfung {f}
|
protihodnota
| Umstand {m} Faktor {m}
|
protihodnota
| äquivalent {adj} [math.]
|
protihodnota
| gleichviel gleichwertig {adj}
|
protihodnota
| gleichwertig
|
protihodnota
| Ausgleich {m} Ersatz {m}
|
protihodnota
| Berücksichtigung {f}
|
protihodnota
| Bezahlung {f} Entgelt {n}
|
protihorečný
| Antipyretikum {n} fiebersenkendes Mittel [med.]
|
protihorečný
| Fiebermittel {n}
|
protihorečný
| antipyretisch fiebersenkend {adj} [med.]
|
protihráč
| Gegner {m} Gegenerin {f} Opponent {m}
|
protihráč
| entgegengesetzt
|
protihráči
| Gegner {pl} Gegenerinnen {pl} Opponenten {pl}
|
protijed
| Gegenmittel {n}
|
protiklad
| Gegenteil {n}
|
protiklad
| Schauseite {f}
|
protiklad
| Widerspruch {m} Ungereimtheit {f} Zwiespältigkeit {f}
|
protiklad
| Widerspruch {m} Widrigkeit {f}
|
protiklad
| Widerspruch {m} Antinomie {f}
|
protiklad
| entsprechend
|
protiklad
| nebenstehend {adj} (abgebildet)
|
protikladnost
| Widersprüchlichkeit {f}
|
protikladnost
| Trotz {m} trotziges Verhalten
|
protikladný
| in Konflikt stehend im Streit liegend
|
protikladný
| sich widersprechend
|
protikladný
| zwiespältig widerstreitend widersprechend {adj}
|
protikladný
| gegenüberstellend entgegensetzend
|
protikladný
| entgegensetzend {adj}
|
protikladný
| kollidierend im Widerspruch stehend
|
protiklady
| Widersprüche {pl} Ungereimtheiten {pl}
|
protiklerikální
| kirchenfeindlich {adj}
|
protikonkurenční
| wettbewerbsbeschränkend {adj}
|
protilátka
| Immunkörper {m}
|
protilátka
| Gegenkörper {m}
|
protilátka
| Abwehrstoff {m}
|
protilátka
| Antikörper {m}
|
protilátky
| Abwehrstoffe {pl}
|
protilátky
| Gegenmittel {pl}
|
protilátky
| Gegenkörper {pl}
|
protilehle
| gegenüberliegend {adv}
|
protilehlé úhly
| Wechselwinkel {pl}
|
protilehlý
| gegenübergestellt entgegengesetzt
|
protilehlý
| stellte gegenüber setzte gegenüber
|
protilehlý
| nebenstehend {adj} (abgebildet)
|
protilehlý
| entgegengesetzt gegenläufig {adj}
|
protilehlý
| Gegenteil {n}
|
protilék
| Gegenmittel {n}
|
protiletecký
| Fliegerabwehr {f} [mil.]
|
protíná
| Flanken {pl} Flankenbälle {pl}
|
protíná
| Kreuze {pl}
|
protíná
| kreuzt durchquert
|
protínat
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
protínat
| Kreuz {n}
|
protinožci
| Antipoden {pl}
|
protinožec
| Antipode {m}
|
protinožec
| antipod {adj}
|
protiofenziva
| Gegenoffensive {f}
|
protipěchotní
| gegen Personen gerichtet
|
protipotivý
| Antitranspirant {m} schweißhemmendes Mittel Antischweißmittel {n}
|
protiprachový kryt
| Staubschutzhaube {f} Staubschutzkappe {f}
|
protiprachový kryt
| Schonbezug {m}
|
protiprávní
| gesetzlos {adj}
|
protiprávní
| uneinheitlich {adj} (Börse)
|
protiprávní
| unregelmäßig ungleich ungeregelt regellos {adj}
|
protiprávní
| irregulär {adj}
|
protiprávní
| ordnungswidrig unregelmäßig {adj}
|
protiprávnost
| Formfehler {m} Formwidrigkeit {f}
|
protiprávnost
| Gesetzlosigkeit {f} Rechtlosigkeit {f}
|
protiprávnost
| Regelwidrigkeit {f} Unregelmäßigkeit {f}
|
protiproud
| Gegenstrom {m}
|
protiřečící
| widersprüchlich widerspruchsvoll {adj}
|
protisměr
| oberwasserseitig {adj}
|
protisměr
| stromaufwärts gerichtet stromaufwärts gelegen
|
protisměr
| Steig...
|
protisměr
| gegen den Strom entgegen der Strömungsrichtung
|
protistátní
| verräterisch {adj}
|
protitah
| Gegenzug {m}
|
protitankový
| Panzerabwehr {f}
|
protiústavní
| verfassungswidrig nicht verfassungsgemäß {adj}
|
protiváha
| Regulativ {n} [techn.]
|
protiváha
| Gegenkraft {f}
|
protiváha
| Gleichgewicht {n}
|
protivně
| ärgerlich {adv}
|
protivně
| widerlich {adv}
|
protivně
| unangenehm {adv}
|
protivníci
| Gegner {pl}
|
protivníci
| Gegner {pl}
|
protivník
| Gegner {m} Feind {m}
|
protivník
| Gegner {m}
|
protivník
| Gegner {m} Gegenerin {f} Opponent {m}
|
protivník
| Antagonist {m} Hemmstoff {m} [med.] [pharm.]
|
protivník
| konkurrierend {adj}
|
protivník
| entgegengesetzt
|
protivník
| Rivale {m} Rivalin {f} Konkurrent {m} Konkurrentin {f}
|
protivník
| Widersacher {m}
|
protivník v souboji
| Duellant {m}
|
protivnost
| Schreckhaftigkeit {f} Widerwärtigkeit {f}
|
protivnost
| Unannehmlichkeit {f}
|
protivnost
| Verdrießlichkeit {f}
|
protivnost
| Verhasstheit {f}
|
protivný
| abstoßend {adj}
|
protivný
| abstoßend {adj}
|
protivný
| abstoßend ekelhaft abscheulich verabscheuenswürdig {adj}
|
protivný
| ärgernd verärgernd
|
protivný
| anstößig {adj}
|
protivný
| aufregend reizend
|
protivný
| schäbig {adj}
|
protivný
| scharfkantig {adj}
|
protivný
| scheußlich garstig verteufelt {adj}
|
protivný
| ermüdend {adj}
|
protivný
| ermüdend leidig {adj}
|
protivný
| erschwerend verschärfend
|
protivný
| geizig {adj}
|
protivný
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
protivný
| gemein eklig saumäßig {adj}
|
protivný
| gravierend
|
protivný
| lästig belastend verdrießlich {adj}
|
protivný
| belästigend ärgernd
|
protivný
| tierisch {adj}
|
protivný
| tödlich todbringend gefährlich {adj}
|
protivný
| unangenehm widerwärtig unappetitlich {adj}
|
protivný
| unausstehlich fies, gemein {adj}
|
protivný
| unerfreulich lästig leidig ärgerlich unangenehm {adj}
|
protivný
| widerlich widerwärtig eklig {adj}
|
protivný
| widerlich {adj}
|
protivný
| verderblich zersetzend {adj}
|
protivný
| verhasst
|
protivný
| verschlimmernd
|
protivzdušný
| Fliegerabwehr {f} [mil.]
|
protizákonnost
| Verfemung {f} Ächtung {f}
|
protizákonný
| gesetzlos {adj}
|
protizánětlivý
| entzündungshemmend {adj}
|
protizánětlivý
| Entzündungshemmer {m}
|
protkaný
| verwoben verschlungen ineinander verschlungen verflochten
|
protkávat
| heruntergespielt
|
protlačit
| Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
|
protlačit
| Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
|
protlačování
| verspritzend spritzend bespritzend abspritzend
|
protnout
| Kreuz {n}
|
protnout
| hinübergegangen hinübergefahren
|
protnout
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
protnutí
| quer schief ärgerlich zuwider {adj}
|
protnutí
| Kreuz {n}
|
proto
| weshalb
|
proto
| wozu {adv}
|
proto
| zugehörig {adv}
|
proto
| infolgedessen konsequenterweise {adv}
|
proto
| daraus deshalb daher somit infolgedessen {adv}
|
proto
| demgemäß dementsprechend entsprechend danach {adv}
|
proto
| deshalb darum daher deswegen also {adv}
|
proto
| so also daher {adv}
|
proto
| übereinstimmend {adv}
|
proto tedy
| infolgedessen konsequenterweise {adv}
|
protokol
| notiert protokolliert
|
protokol
| Minuten {pl}
|
protokol
| Ausführungen {pl}
|
protokol
| Protokoll {n}
|
protokol
| Rapport {m}
|
protokolování
| Rücken {n} (von gefällten Bäumen-Stämmen) Holzbringung {f}
|
protokolování
| aufzeichnend
|
protokolování
| Erfassung {f}
|
protokolování
| protokollierend
|
protokolovaný
| protokolliert
|
protokolovaný
| aufgezeichnet
|
protokolovat
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
protokolovat
| Rekord {m} [sport]
|
protokolovat
| Rekordmarke {f}
|
protokolovat
| Satz {m}
|
protokolovat
| Schallplatte {f}
|
protokolovat
| peinlich genau exakt minutiös minuziös [alt] {adj}
|
protokolovat
| Konzept {n} Notiz {f} Memorandum {n} kurzer Entwurf
|
protokolovat
| Datensatz {m} [comp.]
|
protokolovat
| winzig sehr klein kleinst völlig unbedeutend {adj}
|
protokoly
| Protokolle {pl}
|
proton
| Proton {n} [phys.] [chem.]
|
protony
| Protonen {pl}
|
protoplazma
| Protoplasma {n}
|
protoplazmatický
| protoplasmisch {adj}
|
prototyp
| Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
|
prototyp
| Muster {n} Prototyp {m}
|
prototypní
| vorbildgetreu vorbildgerecht {adj}
|
protože
| während
|
protože
| wie {adv} {conj}
|
protože
| wie als
|
protože
| als wie so da weil während obgleich {conj}
|
protržení
| Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
|
protržení
| Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
|
protržení
| Lücke {f}
|
protržení
| Bresche {f}
|
protržení
| Bruch {m} [med.] [ugs.]
|
protuberance
| Bedeutung {f}
|
protuberance
| Protuberanz {f}
|
protuberance
| Schwellung {f} Vorsprung {m}
|
protunelovat
| Tunnel {m}
|
proud
| Strahl {m} (Wasser)
|
proud
| Strömung {f} Strom {m} Lauf {m}
|
proud
| Strömung {f}
|
proud
| Strom {m}
|
proud
| Strom {m} Fluss {m}
|
proud
| Tide {f}
|
proud
| Schräglauf {m}
|
proud
| Wildbach {m}
|
proud
| Potenz {f} [math.]
|
proud
| Verwehung {f}
|
proud
| Bach {m}
|
proud
| Kraft {f} Stärke {f} Wucht {f}
|
proud
| Kraft {f} Energie {f} Leistung {f} [phys.]
|
proud
| Leistung {f}
|
proud
| Leistung {f} Kraft {f} Vermögen {n} Energie {f}
|
proud
| schwarzer Marmor
|
proud
| Drift {f}
|
proud
| Düse {f} [aviat.]
|
proud
| Gagat {m} {n} Jett {m} Schwarzer Bernstein [min.]
|
proud
| Eintreibdorn {m} [techn.]
|
proud
| langsames Abwandern
|
proud
| laufend -lfd.- geläufig {adj}
|
proud vzduchu
| Luftführung {f}
|
proud vzduchu
| Luftzug {m} Luftbewegung {f}
|
proud vzduchu za vrtulí
| Luftschraubenstrahl {m}
|
proud vzduchu za vrtulí
| Sog {m}
|
proud vzduchu za vrtulí
| Windschatten {m} (von Fahrzeugen)
|
proudem
| Streaming {n} Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
|
proudem
| strömend
|
proudem
| flatternd
|
proudění
| flatternd
|
proudění
| strömend
|
proudění
| Konvektion {f}
|
proudění
| Ausarbeitung {f}
|
proudění
| Kommando {n} Abteilung {f} [mil.]
|
proudění
| Entnahme {f} Abhebung {f}
|
proudění
| Fließen {n}
|
proudění
| Formschräge {f}
|
proudění
| Streaming {n} Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
|
proudění
| Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
|
proudění
| Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
|
proudící
| Versuch {m}
|
proudící
| treibend jagend
|
proudící
| rennend schnell laufend
|
proudící
| betreibend
|
proudící
| einlassend einfüllend
|
proudit
| Strom {m} Fluss {m}
|
proudit
| Trichter {m}
|
proudit
| Schornstein {m} (Schiff Eisenbahn)
|
proudit
| Bach {m}
|
proudit
| Eingusstrichter {m}
|
proudnicový
| stromlinienförmig {adj}
|
proudnicový
| rationalisiert
|
proudnicový
| windschlüpfig windschlüpfrig windschnittig {adj}
|
proudová intenzita
| Amperezahl {f} [electr.]
|
proudová intenzita
| Stromstärke {f} [electr.]
|
proudové zpracování
| Befehlsverknüpfung {f} Parallelverarbeitung {f}
|
proudový
| Gagat {m} {n} Jett {m} Schwarzer Bernstein [min.]
|
proudový
| schwarzer Marmor
|
proudový
| Düse {f} [aviat.]
|
proudový
| Strahl {m} (Wasser)
|
proudy
| Strömungen {pl}
|
proudy
| Ströme {pl}
|
proudy
| strömt
|
proutek
| Stab {m} Stange {f}
|
proutek
| Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
|
proutek
| Rute {f}
|
proutěný
| Weiden...
|
proutěný
| Weidenrute {f}
|
proutěný
| Korbwaren {pl}
|
proutí
| Korbflechtwaren {pl} Korbwaren {pl}
|
proutí
| Flechtwerk {n}
|
proutí
| Hürde {f}
|
proužek
| Leiste {f}
|
proužek
| Liste {f} Verzeichnis {n} Aufstellung {f}
|
proužek
| Federband {n}
|
proužek
| Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
|
proužek
| Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
|
proužek
| Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
|
proužek
| Band {n}
|
proužek
| Band {f} Musikgruppe {f} Musikkapelle {f} Kapelle {f}
|
proužek
| Bande {f} Schar {f} Trupp {m} Kolonne {f}
|
proužek
| Bauchbinde {f} (Papier)
|
proužek
| Beleg {m} Abschnitt {m} Zettel {m}
|
proužek
| Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
|
proužek
| Frequenzbereich {m}
|
proužek
| Deckungszusage {f}
|
proužek
| schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
|
proužek
| Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
|
proužek
| Unfall {m} Unglücksfall {m}
|
proužek
| Unterrock {m} Unterkleid {n}
|
proužek
| Verzeichnis {n}
|
proužek
| Schlagseite {f} [naut.]
|
proužek
| Schliere {f}
|
proužek
| Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
|
proužek
| farbige Strähne {f}
|
proužek
| Streifen {m} (Abschnitt)
|
proužek
| Streifen {m}
|
proužkovaný
| gestreift
|
proužkovaný
| streifte
|
proužky
| entkleidet
|
proužky
| Streifen {pl}
|
proužky
| schneidet ab isoliert ab streift ab räumt aus
|
proužky
| zieht ab kratzt ab schleift ab beizt ab
|
prováděcí
| ablaufend
|
prováděcí
| Inbetriebnahme {f}
|
prováděcí
| Ausführung {f}
|
prováděcí
| vollstreckend exekutierend
|
prováděcí
| vollziehend erfüllend
|
prováděcí
| vollziehend
|
prováděcí
| implementierend
|
prováděcí
| realisierend einführend ausführend durchführend
|
prováděcí
| ausführend durchführend abarbeitend
|
prováděl
| sich betragen sich benommen sich verhalten
|
prováděl
| dirigiert geleitet
|
prováděl
| dirigierte leitete
|
prováděl
| geleitet geführt
|
prováděl
| leitete führte
|
prováděl
| abgeleitet geerdet
|
provádění
| anleitend
|
provádění
| aufführend vorführend gebend vortragend darbietend
|
provádění
| implementierend
|
provádění
| lenkend führend
|
provádění
| ausführend vollbringend vollziehend vornehmend
|
provádění
| beratend
|
provádění
| spielend vortragend
|
provádění
| führend leitend lenkend
|
provádění
| funktionierend
|
provádění
| realisierend einführend ausführend durchführend
|
provádění
| Ausführen {n}
|
provádění
| Inbetriebnahme {f}
|
provádění
| verrichtend leistend machend tuend ausführend durchführend
|
provádění
| vollbringend vollziehend nachkommend erfüllend
|
provádění
| vollziehend erfüllend
|
provádět
| Übung {f} Übungsaufgabe {f} Schulaufgabe {f}
|
provádět
| Übung {f} Bewegung {f} [sport]
|
provádět
| Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
|
provádět
| Aufgabe {f}
|
provádět
| Ausübung {f} Geltendmachung {f}
|
provádět
| Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
|
provádět průzkum
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
provádět průzkum
| Gutachten {n}
|
provádět průzkum
| Überblick {m} Abriss {m}
|
provádět průzkum
| Überwachung {f}
|
provádět průzkum
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
provádí
| verrichtet leistet macht tut führt aus führt durch
|
provádí
| vollbringt vollzieht kommt nach erfüllt
|
provádí
| führt leitet lenkt
|
provádí
| Fremdenführer {pl} Fremdenführerinnen {pl}
|
provádí
| Führer {pl} Führerinnen {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
|
provádí
| Anleitungen {pl}
|
provaz
| Haltegurt {m} Halteleine {f}
|
provaz
| Kette {f}
|
provaz
| Cord {n} Raummaß für Holz (USA)
|
provaz
| Kord {m}
|
provaz
| Kordel {f} Leine {f} Litze {f}
|
provaz
| Faden {m} (Marionette)
|
provaz
| Strang {m}
|
provaz
| Strang {m}
|
provaz
| Strick {m} Seil {n}
|
provaz
| Strick {m} Kette {f}
|
provaz
| Saite {f} [mus.]
|
provaz
| Schnur {f}
|
provaz
| Schnur {f} Bindfaden {m}
|
provaz
| Sehne {f} Bogensehne {f}
|
provaz
| Seil {n} Tau {n}
|
provaz na uvázání
| Strick {m} Kette {f}
|
provaz na uvázání
| Haltegurt {m} Halteleine {f}
|
provaz na výrobu biče
| Peitschenschnur {f}
|
provaz nebo řetěz
| Zaum {m}
|
provazec
| Ranke {f}
|
provazec
| Strähne {f} Haarsträhne {f}
|
provazec
| Strand {m} Ufer {n} Gestade {n}
|
provazec
| Strang {m} Ader {f} Faden {m} Litze {f} Draht {m}
|
provazec
| Handlungsfaden {m}
|
provazec
| Band {n} Ligament {n} [anat.]
|
provázek
| Faden {m} Zwirnsfaden {m} Zwirn {m}
|
provázek
| Faden {m} (Marionette)
|
provázek
| Kette {f}
|
provázek
| Peitschenschnur {f}
|
provázek
| Saite {f} [mus.]
|
provázek
| Schnur {f}
|
provázek
| Sehne {f} Bogensehne {f}
|
provázen
| abgeleitet geerdet
|
provázen
| sich betragen sich benommen sich verhalten
|
provázen
| geleitet geführt
|
provázen
| leitete führte
|
provázen
| dirigiert geleitet
|
provázen
| dirigierte leitete
|
provázený
| begleitet
|
provázený
| begleitete
|
provázkový
| verschnürt gestreift gerippt {adj}
|
provazy
| Seile {pl}
|
prove-proved-proved
| bewährt {adj}
|
prove-proved-proved
| prüfte
|
prove-proved-proven
| prüfte
|
prove-proved-proven
| bewährt {adj}
|
provedení
| leistend
|
provedení
| abgebend ablegend
|
provedení
| Vollstreckung {f}
|
provedení
| Vorstellung {f} Aufführung {f}
|
provedení
| Wiedergabe {f}
|
provedení
| Wiedergaben {pl}
|
provedení
| Wiedergabe {f} (Musik)
|
provedení
| Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
|
provedení
| Rendern {n} Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
|
provedení
| Hinrichtung {f}
|
provedení
| Implementierung {f} Implementation {f}
|
provedení
| handwerkliches Können
|
provedení
| Konstruktion {f} [math.]
|
provedení
| Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
|
provedení
| Ausführung {f}
|
provedení
| (handwerkliche) Ausführung {f} Verarbeitung {f} Arbeitsausführung {f}
|
provedení
| Bauform {f}
|
provedení
| Abarbeitung {f}
|
provedení
| Anlage {f} Errichtung {f}
|
provedení
| praktische Anwendung {f}
|
provedení
| Arbeitsleistung {f} (einer Person von Technik)
|
provedení
| Darbietung {f} Darbieten {n}
|
provedení
| Durchsatz {m}
|
provedení
| Einführung {f} Realisierung {f}
|
provedení
| Erfüllung {f} Ausführung {f} Durchführung {f} Umsetzung {f}
|
provedení
| Exekution {f}
|
provedení
| Fällung {f}
|
provedení
| Kunstfertigkeit {f}
|
provedení
| Leistung {f}
|
provedení
| Leistungsverhalten {n}
|
provedení
| Mannschaft {f}
|
provedení
| Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
|
provedení
| Gestaltung {f} Konstruktion {f} Bauweise {f} Aufbau {m}
|
provedení
| wiedergebend vortragend
|
provedení, zavedení
| praktische Anwendung {f}
|
provedení, zavedení
| Implementierung {f} Implementation {f}
|
provedení, zavedení
| Einführung {f} Realisierung {f}
|
provedení, zavedení
| Erfüllung {f} Ausführung {f} Durchführung {f} Umsetzung {f}
|
provedeno
| ausgeführt
|
provedeno
| vollbracht erreicht verwirklicht geschafft geleistet
|
provedeno
| vollbrachte erreichte verwirklichte schaffte leistete
|
provedeno
| vollendet vollbracht
|
provedeno
| vollendete vollbrachte
|
provedený
| verrichtet geleistet gemacht getan ausgeführt durchgeführt
|
provedený
| verrichtete leistete machte tat führte aus führte durch
|
provedený
| vollbracht vollzogen nachgekommen erfüllt
|
provedený
| vollbrachte vollzog kam nach erfüllte
|
provedený
| aufgeführt vorgeführt gegeben vorgetragen dargeboten
|
provedený
| ausgeführt vollbracht vollzogen vorgenommen
|
provedený
| funktioniert
|
provedený
| gespielt vorgetragen
|
proveditelnost
| Durchführbarkeit {f}
|
proveditelnost
| Durchführbarkeit {f}
|
proveditelnost
| Machbarkeit {f}
|
proveditelnost
| Verarbeitbarkeit {f}
|
proveditelnost
| Wahrscheinlichkeit {f}
|
proveditelný
| tunlich
|
proveditelný
| ausführbar machbar durchführbar {adj}
|
proveditelný
| ausführbar
|
proveditelný
| betriebsfähig {adj}
|
proveditelný
| durchführbar ausführbar machbar möglich realisierbar angängig {adj}
|
proveditelný
| durchführbar
|
proveditelný
| durchführbar
|
proveditelný
| erreichbar ausführbar durchführbar erfüllbar {adj}
|
proveditelný
| glaubhaft plausibel {adj}
|
proveditelný
| lieferbar {adj}
|
proveditelný
| Arbeitsergebnis {n} Ergebnis {n}
|
provedl
| abgelaufen
|
provedl
| aufgeführt vorgeführt gegeben vorgetragen dargeboten
|
provedl
| verrichtet geleistet gemacht getan ausgeführt durchgeführt
|
provedl
| verrichtete leistete machte tat führte aus führte durch
|
provedl
| vollbracht vollzogen nachgekommen erfüllt
|
provedl
| vollbrachte vollzog kam nach erfüllte
|
provedl
| vollstreckt exekutiert
|
provedl
| vollzogen
|
provedl
| ausgeführt durchgeführt abgearbeitet
|
provedl
| führte aus führte durch arbeitete ab
|
provedl
| ausgeführt vollbracht vollzogen vorgenommen
|
provedl
| gespielt vorgetragen
|
provedl
| funktioniert
|
prověření
| genau schildernd
|
prověření
| Überprüfung {f} Verifizierung {f}
|
prověření
| Nachweis {m} Prüfung {f}
|
prověření
| Bestätigung {f} Verifikation {f} Bekräftigung {f} Nachweis {m}
|
prověření
| zuteilend zuweisend abkommandierend
|
prověřil
| verarztete
|
prověřil
| gründlich geprüft überprüft
|
prověřil
| untersucht
|
prověřil
| untersuchte
|
prověřit
| Test {m} Überprüfung {f}
|
prověřit
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
prověřit
| Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
|
prověřit
| Untersuchung {f} Prüfung {f}
|
prověřit
| Versuch {m}
|
prověřit
| Nachuntersuchung {f}
|
prověřit
| Hindernis {n}
|
prověřit
| Klausur {f} Klausurarbeit {f} [stud.]
|
prověřitelný
| prüfbar
|
prověrka
| Hindernis {n}
|
prověrka
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
prověrka
| Rechnungsprüfung {f} Revision {f}
|
prověřování
| untersuchend
|
prověřování
| gründlich prüfend überprüfend
|
prověřování
| verarztend
|
prověřovaný objekt
| auditierte Organisation
|
prověřovat
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
prověřovat
| Hindernis {n}
|
provesorský
| professorial
|
provést
| Fabrikat {n} Marke {f}
|
provést
| Werkzeug {n} Gerät {n}
|
provést výsadek z letadla (s padákem)
| Rutsche {f} Rinne {f} Schütte {f}
|
provést výsadek z letadla (s padákem)
| Schurre {f}
|
provést zkušební jízdu
| Probefahrt {f} [auto]
|
provést, splnit
| Werkzeug {n} Gerät {n}
|
provětrat
| Aussehen {n}
|
provětrat
| Luft {f}
|
provětrat
| Miene {f}
|
provětrávání
| Belüftung {f} Entlüftung {f} Lüftung {f}
|
provětrávání
| Ventilation {f}
|
provětrávání
| Sauerstoffzufuhr {f}
|
provětrávat
| Aussehen {n}
|
provětrávat
| Luft {f}
|
provětrávat
| Miene {f}
|
proviant
| Futter {n}
|
proviantní středisko
| Beauftragte {m,f} Beauftragter
|
provincialismus
| Provinzialismus {m}
|
provincializmus
| Provinzialismus {m}
|
provinciální
| Provinzler {m} Provinzlerin {f}
|
provinciální
| kleinstädtisch provinziell {adj}
|
provincie
| Provinz {f}
|
provincie
| Provinzen {pl}
|
provinění
| Verbrechen {n}
|
provinění
| Sträflichkeiten {pl}
|
provinění
| übergreifend
|
provinění
| verstoßend sündigend
|
provinění
| widerrechtlich betretend
|
provinilci
| Übeltäter {pl} Übeltäterinnen {pl} Missetäter {pl} Missetäterinnen {pl}
|
provinile
| strafbar {adv}
|
provinile
| schuldhaft {adv}
|
provinilec
| straffällig {adj}
|
provinilec
| Missetäter {m}
|
provinilost
| Schuld {f}
|
provinilý
| schuldig tadelnswert {adj}
|
provize
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
provize
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
provize
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
provize
| Anzahlung {f}
|
provize
| Gratifikation {f} Sonderzulage {f}
|
provize
| Kommission {f}
|
provize
| Zulage {f} Prämie {f}
|
provize
| Offizierspatent {n}
|
provize
| Prämie {f} (Leistungs-)
|
provize
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
provize
| Provision {f} Nebeneinnahme {f} Schmiergeld {n}
|
provize, odměna
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
provize, odměna
| Offizierspatent {n}
|
provize, odměna
| Kommission {f}
|
provize, odměna
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
provize, odměna
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
provize, odměna
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
provize, odměna
| Anzahlung {f}
|
provizorium
| Lückenbüßer {m} Lückenbüßerin {f} Lückenfüller {m} Lückenfüllerin {f}
|
provizorní
| provisorisch vorläufig tentativ {adj}
|
provizorní
| provisorisch vorläufig kommissarisch einstweilig {adj}
|
provizorní
| bedingt
|
provizorní
| behelfsmäßig {adj}
|
provizorní
| temporär {adj}
|
provizorní
| kurzzeitig {adj}
|
provizorní
| vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
|
provizorní
| vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
|
provizorní
| vorsichtig {adj}
|
provizorní
| Not...
|
provizorní
| Notbehelf {m}
|
provizorní
| Zwischenzeit {f}
|
provizorní
| Versuchs...
|
provizorní
| Überraschung {f}
|
provizorní stvrzenka
| kleine Tasche
|
provizorní, nouzové nebo nestandardní řešení programátorského problému
| Hacke {f} Hieb {m}
|
provokace
| Herausforderung {f}
|
provokace
| Provokation {f}
|
provokatér
| Zwischenrufer {m} Zwischenruferin {f}
|
provokativně
| aufreizend {adv}
|
provokativně
| aufreizend {adv}
|
provokativně
| provokatorisch {adv}
|
provokativně
| provozierend {adv}
|
provokativní
| provokativ reizend aufreizend {adj}
|
provokativnost
| Unverschämtheit {f} Frechheit {f} Keckheit {f}
|
provokování
| in die Zange nehmend
|
provokování
| durch Zwischenrufe störend
|
provokovaný
| provoziert herausgefordert gereizt
|
provokovaný
| provozierte
|
provokovaný
| herbeigeführt ausgelöst
|
provokovaný
| hervorgerufen
|
provokovat
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
provokovat
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
provokuje
| provoziert
|
provokuje
| reizt
|
provokující
| provozierend herausfordernd reizend
|
provokující
| herbeiführend auslösend
|
provokující
| hervorrufend
|
provolávání
| zujubelnd
|
provolávat
| Beifall {m}
|
provonět
| Fährte {f}
|
provonět
| Duft {m} Geruch {m}
|
provonět
| Duftstoff {m}
|
provonět
| Geruchssinn {m}
|
provoz
| Geschäft {n}
|
provoz
| Gewächs {n}
|
provoz
| Autoverkehr {m} Verkehr {m}
|
provoz
| Angelegenheit {f} Sache {f} Problem {n}
|
provoz
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
provoz
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
provoz
| Verkehr {m}
|
provoz
| Pflanze {f} [bot.]
|
provoz
| Produktionsstätte {f} Werkstatt {f}
|
provozně
| betrieblich {adv}
|
provozní
| bedienend
|
provozní
| betrieblich operativ {adj}
|
provozní
| betriebsbereit {adj}
|
provozní
| einwirkend wirkend agierend handhabend operierend
|
provozní
| Bedienung {f}
|
provozní
| Betriebs... in Betrieb befindlich
|
provozní
| werktätig {adj}
|
provozní
| Behandlung {f}
|
provozní
| arbeitend Arbeits...
|
provozní kapitál
| Umsatzkapital {n}
|
provozoval
| praktiziert
|
provozoval
| praktizierte
|
provozování
| behaltend
|
provozování
| haltend behaltend aufhaltend aufbewahrend
|
provozování
| sich haltend
|
provozování
| Tätigkeit {f}
|
provozování
| Operation {f} Arbeitsgang {m} Verfahren {n}
|
provozování
| Operation {f} [mil.]
|
provozování
| Unternehmung {f} Unternehmen {n}
|
provozování
| Weiterverfolgung {f}
|
provozování
| Betreibung {f}
|
provozování
| Betrieb {m}
|
provozování
| Durchführung {f}
|
provozování
| Bedienung {f} Handhabung {f}
|
provozování
| Arbeitsweise {f} Funktionsweise {f}
|
provozování
| versorgend unterhaltend
|
provozovaný
| eingewirkt gewirkt agiert handgehabt operiert
|
provozovaný
| bedient
|
provozovaný
| bediente
|
provozovaný
| praktiziert
|
provozovaný
| praktizierte
|
provozovat
| gerannt schnell gelaufen
|
provozovat
| betrieben
|
provozovat
| betrieb
|
provozovat
| getrieben gejagt
|
provozovat
| eingelassen eingefüllt
|
provozovat
| Spielzeit {f} Laufzeit {f}
|
provozovat
| Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
|
provozovat
| Fahrt {f}
|
provozovat
| Lauf {m}
|
provozovat
| Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
|
provozovat
| Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
|
provozovat
| Gehege {n} Hühnerhof {m}
|
provozovat
| Bergfried {m} [hist.]
|
provozovat jachting
| Jacht {f} Yacht {f}
|
provozovat tesařinu
| Bautischler {m} Bauschreiner {m}
|
provozovat tesařinu
| Zimmermann {m} Zimmerer {m}
|
provozovatel
| Praktiker {m}
|
provozovna
| Pflanze {f} [bot.]
|
provozovna
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
provozovna
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
provozovna
| Gewächs {n}
|
provozuschopnost
| Durchführbarkeit {f}
|
provozuschopný
| dienlich
|
provozuschopný
| betriebsfähig gebrauchsfähig
|
provrtat
| durchlöchert gelocht {adj}
|
provrtat
| Laufwerk {n}
|
provrtat
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
provrtat
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
provrtat
| Schaltgruppe {f}
|
provrtat nebozezem
| Handbohrer {m}
|
provzdušněný
| mit Kohlensäure gesättigt
|
provzdušněný
| sättigte mit Kohlensäure
|
provzdušněný
| durchlüftet
|
provzdušněný
| belüftet durchlüftet durchgelüftet
|
provzdušněný
| belüftete durchlüftete
|
provzdušnil
| belüftet durchlüftet durchgelüftet
|
provzdušnil
| belüftete durchlüftete
|
provzdušnil
| durchlüftet
|
provzdušnil
| mit Kohlensäure gesättigt
|
provzdušnil
| sättigte mit Kohlensäure
|
provzdušňovač
| Lüfter {m}
|
provzdušňovač (vody)
| Lüfter {m}
|
provzdušňování
| Lüftung {f} Belüftung {f} Durchlüftung {f}
|
provzdušování
| Auslüften {n} Lüftung {f} Lüften {n}
|
provzdušování
| lüftend belüftend
|
proximální
| proximal {adj} näher zur Körpermitte [med.]
|
próza
| Prosa {f}
|
prozaický
| alltäglich {adj}
|
prozaický
| prosaisch nüchtern trocken alltäglich {adj}
|
prozatím
| einstweilen {adv} fürs erste
|
prozatím
| jeweilig
|
prozatím
| vorläufig vorerst zunächst {adv}
|
prozatímně
| vorläufig {adv}
|
prozatímní
| vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
|
prozatímní
| vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
|
prozatímní
| kurzzeitig {adj}
|
prozatímní
| einstweilig {adj}
|
prozatímní
| bedingt
|
prozatímní
| temporär {adj}
|
prozatímní
| Zwischenzeit {f}
|
prozíravě
| klug {adv}
|
prozíravě
| scharfsinnig {adv}
|
prozíravost
| Besonnenheit {f} Umsicht {f} Vorsicht {f}
|
prozíravost
| Klugheit {f}
|
prozíravost
| Scharfsinn {m}
|
prozíravost
| Scharfsinn {m}
|
prozíravost
| Voraussicht {f} Vorsorge {f}
|
prozíravost
| Vorbedacht {f} Vorsorge {f}
|
prozíravost
| Vorblick {m} (Vermessung)
|
prozíravost
| Weitblick {m} Vorausschau {f}
|
prozíravost
| Verstandesschärfe {f}
|
prozíravý
| umsichtig vorsichtig {adj}
|
prozíravý
| besonnen klug vernünftig einsichtig {adj}
|
prozíravý
| diplomatisch
|
prozíravý
| voraussehend
|
prožít
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
prožít
| Erfahrungswerte {pl}
|
prožít
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
prožitek
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
prožitek
| Erfahrungswerte {pl}
|
prožitek
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
prožívat
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
prožívat
| Erfahrungswerte {pl}
|
prožívat
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
prozkoumání
| Betrachtung {f} Beschauung {f}
|
prozkoumání
| Wahlprüfung {f}
|
prozkoumání
| Überprüfung {f} Inspektion {f} Begehung {f}
|
prozkoumání
| Prüfung {f}
|
prozkoumání
| (genaue) Prüfung {f} Untersuchung {f} Musterung {f}
|
prozkoumaný
| geprüft untersucht
|
prozkoumaný
| prüfte untersuchte
|
prozkoumaný
| erforscht untersucht
|
prozkoumaný
| erforschte untersuchte
|
prozkoumaný
| begutachtet untersucht angeschaut gemustert
|
prozkoumaný
| begutachtete untersuchte schaute an musterte
|
prozkoumaný
| beleuchtet
|
prozkoumaný
| beschaut inspiziert untersucht angesehen
|
prozkoumaný
| beschaute inspizierte untersuchte sah an
|
prozkoumaný
| kontrolliert geprüft
|
prozkoumaný
| verhört befragt
|
prozkoumaný
| verhörte befragte
|
prozkoumat
| Überblick {m} Abriss {m}
|
prozkoumat
| Überwachung {f}
|
prozkoumat
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
prozkoumat
| Blick {m}
|
prozkoumat
| Augenaufschlag {m}
|
prozkoumat
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
prozkoumat
| Gutachten {n}
|
prozkoumává
| beschaut inspiziert untersucht sieht an
|
prozkoumávající
| erforschend untersuchend
|
prozodický
| prosodisch {adj}
|
prozódie
| Satzrhythmus {m} Satzmelodie {f} Prosodie {f}
|
prozradil
| enthüllt
|
prozradil
| ausgeplaudert
|
prozradil
| plauderte aus
|
prozradit
| Sturz {m}
|
prozradit
| Ausufern {n}
|
prozradit
| Laibung {f}
|
prozradit
| Leibung {f} (Mauerwerk Öffnung) [constr.]
|
prožraný červy
| wurmstichig {adj}
|
prožraný od molů
| mottenzerfressen {adj}
|
prozrazení
| Verrat {m}
|
prozrazení
| Offenbarung {f} Offenlegung {f} Enthüllung {f}
|
prozrazení
| Werbegeschenk {n}
|
prozrazení
| Enthüllung {f}
|
prozrazení
| Bekanntmachung {f} Bekanntgabe {f} Veröffentlichung {f} Mitteilung {f}
|
prozrazený
| verraten
|
prozřetelnost
| Vorsehung {f}
|
prozřetelný
| vorfürsorglich
|
prs
| Brust {f} [anat.]
|
prsa
| Brust {f} [anat.]
|
prsa
| Brüste {pl}
|
prsa
| Brust {f} Brustkorb {m} Brustkasten {m} [anat.]
|
prsa
| Busen {m}
|
prsa
| Kannen {pl}
|
prsa
| Kasten {m} Kiste {f} Koffer {m} Truhe {f} Lade {f}
|
prsa
| Krüge {pl}
|
prsa
| Meisen {pl}
|
prsa
| Kübel {m} (zum Sümpfen) [mach.]
|
prsa
| Schrein {m}
|
prsatý
| erkältet grippig [ugs.] {adj}
|
pršavý např. den
| regnerisch verregnet {adj}
|
pršet
| Regen {m} [meteo.]
|
pršiplášť
| Schwindler {m}
|
pršiplášť
| glatter
|
prskající
| brutzelnd
|
prskající
| zischend
|
prskat při smažení
| Profilzischen {n}
|
prskavka
| Wunderkerze {f}
|
prskavka
| Diamant {m}
|
prsní
| Brust...
|
prsní
| Brust...
|
prsní
| Hustenmittel {n} [med.] [pharm.]
|
prsní bradavka
| Meise {f} [ornith.]
|
prsní bradavka
| Brustwarze {f}
|
prsní bradavka
| Nippel {n}
|
prsní bradavky
| Nippel {pl}
|
prsní bradavky
| Brustwarzen {pl}
|
prsní žlábek
| Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
|
prsní žlábek
| Zellteilung {f}
|
prsní žlábek
| Zwiespalt {m}
|
prsní žlábek
| Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
|
prsní žláza
| Brust...
|
prso
| Hupe {f} Sirene {f}
|
prst
| Spur {f} (beim Auto)
|
prst
| Parallelität {f} (Reifen)
|
prst
| Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
|
prst
| Zehe {f} Zeh {m} [anat.]
|
prsten
| Ring {m} Kreis {m}
|
prsten
| Klang {m}
|
prsten
| Läuten {n} Klingeln {n}
|
prstencový
| ringförmig kranzförmig {adj}
|
prstenec
| Ringellocke {f}
|
prstenec
| Kranz {m} Ring {m}
|
prsteník
| Ringfinger {m}
|
prsteny
| Ringe {pl} Kreise {pl}
|
prsteny
| umringt kreist ein
|
prsty
| befühlt betastet
|
prsty nohy
| Zehen {pl}
|
průběh
| Vorgang {m}
|
průběh
| Spielzeit {f} Laufzeit {f}
|
průběh
| Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
|
průběh
| Prozess {m} Vorgang {m} Verfahren {n} Arbeitsverfahren {n}
|
průběh
| arbeitend führend funktionierend
|
průběh
| betrieben
|
průběh
| betrieb
|
průběh
| getrieben gejagt
|
průběh
| eingelassen eingefüllt
|
průběh
| gerannt schnell gelaufen
|
průběh
| funktionierend eingeschaltet {adj}
|
průběh
| Lauf {m} Kurs {m} Richtung {f} Rennbahn {f}
|
průběh
| Lauf {m}
|
průběh
| Lehrgang {m}
|
průběh
| Arbeitsgang {m}
|
průběh
| Bahn {f} Kurs {m}
|
průběh
| Fahrt {f}
|
průběh
| Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
|
průběh
| Gehege {n} Hühnerhof {m}
|
průběh
| Gehen {n}
|
průběhy
| Entwicklungen {pl}
|
průběžně, za provozu
| spontan {adj} ohne Vorbereitung
|
průběžný
| stetig {adj} [math.]
|
průběžný
| treibend jagend
|
průběžný
| fortdauernd ununterbrochen durchgängig {adj}
|
průběžný
| fortlaufend durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
|
průběžný
| betreibend
|
průběžný
| rennend schnell laufend
|
průběžný
| kontinuierlich stetig beständig {adj}
|
průběžný
| einlassend einfüllend
|
průběžný
| Versuch {m}
|
prubíř
| Prüfer {m} Analysator {m} (z.B. von Erzen)
|
průbojník
| Schläger {m}
|
průbojník
| Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
|
průbojník
| Bodenbrett {n}
|
průbojník
| Lochdorn {m}
|
průbojník
| Kasper {m} Kasperle {n} Kasperl {n}
|
průbojný
| energisch bestimmt {adj}
|
průbojný
| rechthaberisch {adj}
|
průčelí
| Front {f} [mil.]
|
průčelí
| Angesicht {n}
|
průčelí
| Anschein {m} Oberfläche {f}
|
průčelí
| Vorderfront {f}
|
průčelí
| Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
|
průčelí
| Schnauze {f} (Vorderteil)
|
průčelí
| Straßenfront {f}
|
průčelní
| Schnauze {f} (Vorderteil)
|
průčelní
| Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
|
průčelní
| Front {f} [mil.]
|
průchod
| Durchfahrt {f} Durchreise {f}
|
průchod
| Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
|
průchod
| schmaler Durchgang
|
průchod
| Einfahrt {f}
|
průchod
| Gang {m} Laufsteg {m}
|
průchod
| Gateway {n} [telco.] [comp.]
|
průchod
| Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
|
průchod
| Torweg {m}
|
průchod
| Überfahrt {f} Passage {f}
|
průchod
| Übergang {m}
|
průchod
| Passage {f}
|
průchodka
| Tülle {f}
|
průchodka
| Dichtkörper {m}
|
průchodka
| Dichtungshülse {f}
|
průchodka
| Durchziehtülle {f}
|
průchodka
| Lagerschale {f} Lagerbüchse {f}
|
průchody
| Stellen {pl} Passagen {pl}
|
průchody
| Wiederholungen {pl}
|
průchody
| Passagen {pl}
|
průchozí
| fertig {adj}
|
průchozí
| über {prp +Akkusativ} (zeitlich)
|
průchozí
| durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
|
prudce
| schwierig verzwickt {adj}
|
prudce
| stark kraftvoll heftig {adj}
|
prudce
| steil jählich {adv}
|
prudce
| ungestüm {adj}
|
prudce
| vehement ungestüm leidenschaftlich {adv}
|
prudce
| hart schwer heftig {adj}
|
prudce
| heftig {adv}
|
prudce
| heftig {adv}
|
prudce
| intensiv {adv}
|
prudce
| abschüssig {adv}
|
prudce
| akut {adv}
|
prudce
| anstrengend mühsam {adj}
|
prudce
| wild {adv}
|
prudce
| wild {adv}
|
prudce
| virulent heftig giftig {adv}
|
prudce
| voreilig vorschnell überstürzt {adj}
|
prudce
| voreilig hastig {adv}
|
prudce
| Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
|
prudce elegantní
| am stilvollsten
|
prudce klesnout
| Kopfsprung {m}
|
prudce klesnout
| Lot {n} Senkblei {n}
|
prudce klesnout
| Bleigewicht {n} Senker {m}
|
prudce klesnout
| Tauchen {n}
|
prudce klesnout
| Senkwaage {f}
|
prudce klesnout
| Spelunke {f}
|
prudce klesnout
| Sprung {m} Satz {m}
|
prudce poklesnout
| Senkwaage {f}
|
prudce poklesnout
| Bleigewicht {n} Senker {m}
|
prudce poklesnout
| Lot {n} Senkblei {n}
|
prudce srazit
| Schmarre {f}
|
prudce srazit
| Schnitt {m}
|
prudce stoupnout
| Rakete {f}
|
prudce zatáčí
| dreht
|
prudce zatočený
| gedreht
|
pruderie
| Prüderie {f}
|
pruderie
| Zimperlichkeit {f}
|
prudérní
| prüde zimperlich {adj}
|
prudérní člověk
| Zimperliese {f}
|
prudérní člověk
| Prüde {f}
|
prudérnost
| Zimperlichkeit {f}
|
prudká elegance
| Protz {m}
|
prudká elegance
| Angeber {m} Angeberin {f}
|
prudká elegance
| Angeberei {f} Angabe {f}
|
prudká elegance
| Eleganz {f}
|
prudká změna
| Koteletts {pl}
|
prudká změna
| schneidet ab hackt ab
|
prudká změna
| Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
|
prudká změna
| Woge {f} Welle {f}
|
prudké zatočení
| drehend
|
prudkost
| Virulenz {f} (Fähigkeit zur Ansteckung)
|
prudkost
| Vorteil {m}
|
prudkost
| Wildheit {f}
|
prudkost
| Wucht {f}
|
prudkost
| Rand {m} Saum {m}
|
prudkost
| Schneide {f} Schärfe {f}
|
prudkost
| Traufe {f} Dachkante {f}
|
prudkost
| Ufer {n}
|
prudkost
| Ungestüm {n}
|
prudkost
| Ungestüm {n}
|
prudkost
| Vehemenz {f} Heftigkeit {f}
|
prudkost
| Feinheit {f}
|
prudkost
| Flanke {f}
|
prudkost
| Giftigkeit {f}
|
prudkost
| Hast {f}
|
prudkost
| Heftigkeit {f}
|
prudkost
| Kante {f} Zacke {f} Ecke {f}
|
prudký
| Abstich {m} Abstechen {n}
|
prudký
| Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
|
prudký
| Zerteilen {n}
|
prudký
| abgebrochen abrupt hastig plötzlich unerwartet {adj}
|
prudký
| abrupt unvermittelt plötzlich jäh {adj}
|
prudký
| akut {adj} [med.]
|
prudký
| anschneidend
|
prudký
| Schleifen {n} Schliff {m}
|
prudký
| Schlitzen {n} [techn.]
|
prudký
| deutlich klar scharf umrissen {adj}
|
prudký
| durchreißend losreißend
|
prudký
| eifrig
|
prudký
| energisch {adj}
|
prudký
| spanabhebend {adj} [techn.]
|
prudký
| stechend beißend scharf schneidend {adj}
|
prudký
| stürmisch gewaltig heftig {adj}
|
prudký
| sturzflutartig {adj}
|
prudký
| tobend rasend wütend
|
prudký
| unerträglich {adj}
|
prudký
| ungestüm {adj}
|
prudký
| ungestüm heftig leidenschaftlich hitzig {adj}
|
prudký
| unvermittelt abrupt {adj}
|
prudký
| vehement ungestüm leidenschaftlich {adj}
|
prudký
| mähend
|
prudký
| plötzlich unvermittelt {adv}
|
prudký
| erbittert scharf {adj}
|
prudký
| gewaltsam gewalttätig {adj}
|
prudký
| grimmig wütend {adj}
|
prudký
| pünktlich Punkt ...
|
prudký
| scharf spitz {adj}
|
prudký
| scharf {adj}
|
prudký
| scharf {adj}
|
prudký
| schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
|
prudký
| schrill durchdringend {adj}
|
prudký
| heftig ungestüm stark {adj}
|
prudký
| heißblütig leidenschaftlich {adj}
|
prudký
| impulsiv ungestüm unüberlegt stürmisch hitzig heftig {adj}
|
prudký
| intensiv scharf {adj}
|
prudký
| kräftig kraftvoll vital {adj}
|
prudký
| krankheitserregend ansteckend {adj} [med.]
|
prudký
| leidenschaftlich {adj}
|
prudký
| leidenschaftlich intensiv {adj}
|
prudký
| leidenschaftlich {adj}
|
prudký
| virulent stark wirkend giftig bösartig {adj} [med.]
|
prudký
| voreilig vorschnell überstürzt {adj}
|
prudký
| wild erbittert {adj}
|
prudký
| wolkenbruchartig sintflutartig {adj}
|
prudký
| zerreißend reißend zerrend ziehend
|
prudký pokles
| Spelunke {f}
|
prudký pokles
| Sprung {m} Satz {m}
|
prudký pokles
| Tauchen {n}
|
prudký pokles
| Kopfsprung {m}
|
prudší
| abrupter
|
prudší
| steiler abschüssiger
|
prudší
| schärfer
|
průduch
| Luftloch {n} Abzug {m} Abzugsschacht {m}
|
průduch
| Atemloch {n}
|
průduch
| Entlüftungsöffnung {f}
|
průduch
| Abzugsöffnung {f}
|
průduch
| Apertur {f} (Mikroskopie)
|
průduch
| Masche {f}
|
průduch
| Verschnaufpause {f}
|
průduch
| Stoma {n} [biol.] [med.]
|
průduch
| Trachee {f} (Atmungsorgan der Insekten) [anat.]
|
průduch
| Öffnung {f} Schlitz {m} Spalte {f} Lücke {f} Loch {n} Apertura {f} Blende {f}
|
průduch
| Öffnung {f}
|
průduch listu
| Stomata {pl}
|
průduška
| Bronchus {m} [anat.]
|
průduškový
| Bronchial... bronchial {adj} [anat.]
|
průduškový
| erkältet grippig [ugs.] {adj}
|
průdušky
| Bronchien {pl}
|
průdušnice
| Luftröhre {f} [anat.]
|
průdušnice
| Luftröhren {pl}
|
průdušnice
| Luftröhre {f} [techn.]
|
pruh
| Leiste {f}
|
pruh
| Band {n}
|
pruh
| Band {f} Musikgruppe {f} Musikkapelle {f} Kapelle {f}
|
pruh
| Bande {f} Schar {f} Trupp {m} Kolonne {f}
|
pruh
| Bauchbinde {f} (Papier)
|
pruh
| Frequenzbereich {m}
|
pruh
| Gasse {f}
|
pruh
| Gürtel {m}
|
pruh
| Hüftgürtel {m} Hüfthalter {m} Mieder {m} Korsett {n}
|
pruh
| Fahrbahn {f}
|
pruh
| Fahrspur {f} Spur {f}
|
pruh
| Federband {n}
|
pruh
| schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
|
pruh
| farbige Strähne {f}
|
pruh
| Streifen {m} (Linie)
|
pruh
| Streifen {m} (Abschnitt)
|
pruh
| Streifen {m}
|
pruh
| Ring {m} Reifen {m} Streifen {m} Leiste {f}
|
pruh
| Wohl {n}
|
pruh
| Schliere {f}
|
pruh
| Schwiele {f}
|
pruh tkaniny v koberci
| raupenähnliche Schnur
|
pruh tkaniny v koberci
| Chenille {m} [textil.]
|
průhledná výplň oka
| Glaskörper {m} (des Auges) [anat.]
|
průhledně
| durchsichtig {adv}
|
průhledně
| offensichtlich {adv}
|
průhlednost
| Durchsichtigkeit {f}
|
průhlednost
| Lichtdurchlässigkeit {f}
|
průhlednost
| Transparent {n}
|
průhlednost
| Transparenz {f}
|
průhlednost (vody)
| Transparenz {f}
|
průhlednost (vody)
| Anschaulichkeit {f} Deutlichkeit {f} Übersichtlichkeit {f}
|
průhledný
| anschaulich {adj}
|
průhledný
| deutlich scharf klar {adj}
|
průhledný
| durchlässig lichtdurchlässig durchsichtig durchscheinend {adj}
|
průhledný
| durchsichtig
|
průhledný
| klar hell heiter frei {adj}
|
průhledný
| erkennbar
|
průhledný
| transparent durchsichtig gläsern {adj}
|
průhledný
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
pruhování
| streifend
|
pruhovanost
| Streifenbildung {f}
|
pruhovaný
| gestreift
|
pruhovaný
| streifte
|
pruhovaný
| gestreift
|
pruhovaný
| streifte
|
pruhovaný
| schlierig {adj}
|
pruhovaný
| gestreift gefurcht geriffelt {adj}
|
pruhovaný
| zusammengebunden
|
pruhy
| Strähnchen {pl}
|
pruhy
| Streifen {pl}
|
pruhy
| Streifen {pl}
|
pruhy
| schneidet ab isoliert ab streift ab räumt aus
|
pruhy
| zieht ab kratzt ab schleift ab beizt ab
|
pruhy
| streift
|
pruhy
| streift
|
pruhy
| entkleidet
|
průhyb
| Radsturz {m} Sturz {m}
|
průhyb
| (leichte) Wölbung {f} Überhöhung {f}
|
průjezd
| Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
|
průjezd
| Überfahrt {f} Passage {f}
|
průjezd
| Übergang {m}
|
průjezd
| Verkehrsstraße {f}
|
průjezd
| Passage {f}
|
průjezd
| Durchfahrt {f} Durchreise {f}
|
průjezd
| (freier) Durchgang
|
průjezd
| Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
|
průkaz
| Attest {n} Bescheinigung {f} Nachweis {m}
|
průkaz
| Mitgliedskarte {f}
|
průkaz
| Kennkarte {f}
|
průkaz
| Zertifikat {n} Urkunde {f}
|
průkazka
| Zug {m} [techn.] (Keselbau)
|
průkazka
| Pass {m} Ausweis {m}
|
průkazka
| Pass {m} [sport]
|
průkazka
| Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
|
průkazka
| Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
|
průkazně
| einschließlich {adv}
|
průkaznost
| Streitlustigkeit {f} Streitlust {f}
|
průkazný
| endgültig schlüssig {adj}
|
průkazný
| stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
|
průkazný
| stichhaltig zwingend überzeugend triftig {adj}
|
průkazný
| potent {adj}
|
průkazný
| erwiesenermaßen {adv}
|
průkazný
| konkludent {adj}
|
průkazný
| verdammend verfluchend
|
průkazný
| verurteilend tadelnd
|
průkopníci
| bereitet vor
|
průkopnický
| vorbereitend
|
průkopnický
| neuartig neu innovativ {adj}
|
průkopnický
| Pionierarbeit {f}
|
průkopník
| Pfadfinder {m}
|
průkopník
| Speerspitze {f}
|
průkopník
| Wegbereiter {m} Bahnbrecher {m} Pionier {m}
|
průkopník
| Wegsucher {m} Pistensucher {m}
|
průkopník
| Stoßkeil {m}
|
průkopník
| Bahnbrecher {m} [übtr.] Vorkämpfer {m}
|
průkopník
| Fernspäher {m} [mil.]
|
průkopník
| Einweiser {m} am Boden zum Absetzen von Lasten aus einem Luftfahrzeug
|
průkopník
| Angriffsspitze {f} Vorhut {f} [mil.]
|
průlez
| Einstiegsschacht {m} Kanalisationsschacht {m} Schacht {m}
|
průlez
| Mannloch {n} (Fass)
|
průlez
| Zugangsöffnung {f}
|
průliv
| Rinne {f} Abflussrinne {f}
|
průliv
| Kanal {m}
|
průlom
| Lücke {f}
|
průlom
| Bresche {f}
|
průlom
| Bruch {m} [med.] [ugs.]
|
průlom
| Ruptur {f} Gewebszerreißung {f} Organzerreißung {f} [med.]
|
průlom
| Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
|
průměr
| durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
|
průměr
| geizig {adj}
|
průměr
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
průměr
| schäbig {adj}
|
průměr
| Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
|
průměr
| Durchmesser {m} Diameter {n} Kreisdurchmesser {m}
|
průměr
| Durchmesser {m} [math.]
|
průměr
| Durchschnitt {m}
|
průměrná hodnota
| Durchschnitt {m}
|
průměrná hodnota
| Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
|
průměrná hodnota
| durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
|
průměrně
| durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
|
průměrně
| Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
|
průměrně
| Durchschnitt {m}
|
průměrnost
| Mittelmäßigkeit {f}
|
průměrnost
| das Gewöhnliche
|
průměrný
| Durchschnitt {m}
|
průměrný
| Havarie {f} Schaden {f} (auf See)
|
průměrný
| abgestumpft gleichgültig teilnahmslos {adj}
|
průměrný
| alltäglich üblich {adj}
|
průměrný
| diametrisch
|
průměrný
| diametral {adj}
|
průměrný
| durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
|
průměrný
| mäßig gemäßigt {adj}
|
průměrný
| mittelmäßig {adj}
|
průměrný
| schäbig {adj}
|
průměrný
| geizig {adj}
|
průměrný
| gemäßigt angemessen mäßig maßvoll {adj}
|
průměrný
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
průměrný
| gewöhnlich alltäglich {adj}
|
průměrování
| Mittelung {f}
|
průměrování
| Mittelwert bildend Durchschnitt bildend mittelnd
|
průměrování
| Mittelwertbildung {f}
|
průměry
| Durchschnitte {pl}
|
průmysl
| Fleiß {m} Emsigkeit {f}
|
průmysl
| Industrie {f} Gewerbe {n}
|
průmysl
| Industrien {pl}
|
průmyslník
| Industrielle {m,f} Industrieller
|
průmyslová krajina
| Industrielandschaft {f}
|
průmyslově
| industriell {adv}
|
průmyslové odvětví
| Industrie {f} Gewerbe {n}
|
průmyslové odvětví
| Fleiß {m} Emsigkeit {f}
|
průmyslový
| industriell {adj}
|
průmyslový podnik
| Werk {n} Fabrik {f}
|
průmysly
| Industrien {pl}
|
průnik
| Schnittfläche {f} Schnittpunkt {m}
|
průnik
| Zwischenlektion {f}
|
průplav
| Rinne {f} Abflussrinne {f}
|
průplav
| Gracht {f}
|
průplav
| Kanal {m}
|
průprava
| auf Grund setzend
|
průprava
| auf Grund laufend
|
průprava
| Hausarrest {m} Ausgehverbot {n}
|
průprava
| Startverbot {m} [aviat.]
|
průprava
| grundierend
|
průprava
| gründend
|
průprava
| niederlegend
|
průramek
| Armloch {n}
|
průraz
| durchstechend
|
průřez
| Kreuzschnitt {m}
|
průřez
| Schnittbild {n}
|
průřez
| Wirkungsquerschnitt {m} [phys.]
|
průrva
| Lücke {f} Leerstelle {f}
|
průsak
| Leck {n} Sickerstelle {f}
|
průsak
| Leck {n}
|
průsak
| Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
|
průsak
| Ableitung {f} [electr.]
|
průsak
| Sickerverlust {m}
|
průsak
| Versickerung {f} Einsickerung {f}
|
průsečík
| Schnittfläche {f} Schnittpunkt {m}
|
průsečík
| Zwischenlektion {f}
|
průsečíky
| Schnittflächen {pl} Schnittpunkte {pl}
|
pruská modř
| königblau {adj}
|
Prusko
| Preußen {n} [geogr.]
|
průsmyk
| Spalte {f}
|
průsvitnost
| Durchsichtigkeit {f}
|
průsvitnost
| Lichtdurchlässigkeit {f}
|
průsvitnost
| Nacktheit {f}
|
průsvitný
| Abweichung {f} vom Kurs
|
průsvitný
| anschaulich {adj}
|
průsvitný
| klar hell heiter frei {adj}
|
průsvitný
| lichtdurchlässig {adj}
|
průsvitný
| deutlich scharf klar {adj}
|
průsvitný
| dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
|
průsvitný
| durchlässig lichtdurchlässig durchsichtig durchscheinend {adj}
|
průsvitný
| durchscheinend durchsichtig {adj}
|
průsvitný
| transparent durchsichtig gläsern {adj}
|
průsvitný
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
průsvitný
| erkennbar
|
průsvitný
| rein blank pur unvermischt schier {adj}
|
prut
| Gaststube {f}
|
prut
| Gitterstange {f}
|
prut
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
prut
| Bar {n} [meteo.]
|
prut
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
prut
| Stiel {m} (Besen-)
|
prut
| Stock {m}
|
prut
| Stock {m}
|
prut
| Streifen {m} (Farbe)
|
prut
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
prut
| Takteinheit {f} [mus.]
|
prut
| Taste {f}
|
prut
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
prut
| Spazierstock {m} Gehstock {m}
|
prut
| Stab {m} Stange {f}
|
prut
| Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
|
prut
| Stange {f}
|
prut
| Stange {f} Stab {m}
|
prut
| Reck {n} [sport]
|
prut
| Rohrstock {m}
|
prut
| Rute {f}
|
prut zlata
| Goldbarren {m} Silberbarren {m} Bullion {n} ungeprägtes Edelmetall
|
prut zlata
| fossilführende Konkretion
|
průtah
| Formschräge {f}
|
průtah
| Kommando {n} Abteilung {f} [mil.]
|
průtah
| Ausarbeitung {f}
|
průtah
| Entnahme {f} Abhebung {f}
|
průtah
| Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
|
průtah
| Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
|
průtah
| Verschleppungstaktik {f} Verzögerungstaktik {f} Filibuster {n}
|
průtahy
| Hinziehen {n}
|
průtažnost
| Streckbarkeit {f} Dehnbarkeit {f} Dehnungsvermögen {n} Duktilität {f}
|
průtok
| Streaming {n} Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
|
průtok
| Strömung {f}
|
průtok
| Strom {m}
|
průtok
| Verabschiedung {f}
|
průtok
| flatternd
|
průtok
| strömend
|
průtok
| Fließen {n}
|
průtok
| Flut {f}
|
průtok
| Freispruch {m}
|
průtok
| Durchfluss {m}
|
průtok
| Entladung {f}
|
průtok
| Entlassung {f} [mil.]
|
průtok
| Entlassungsschein {m}
|
průtok
| Austrag {m}
|
průtok
| Abflussmenge {f} Abflusshöhe {f}
|
průtok
| Ätzdruck {m} [textil.]
|
průtok
| Ablauf {m}
|
průtok
| Fließen {n} [550+] [geol.]
|
průtrž mračen
| Wasserhose {f}
|
průtrž mračen
| Wolkenbruch {m} Platzregen {m} [meteo.]
|
pruty
| Ruten {pl}
|
pruty
| Stäbe {pl} Stangen {pl}
|
průvan
| Zahlungsanweisung {f} Scheck {m}
|
průvan
| Tratte {f} (trassierter) Wechsel Ziehung {f} Trassierung {f}
|
průvan
| Formschräge {f}
|
průvan
| Kommando {n} Abteilung {f} [mil.]
|
průvan
| Ausarbeitung {f}
|
průvan
| Entnahme {f} Abhebung {f}
|
průvěs
| abflauend sinkend zurückgehend
|
průvěs
| absackend
|
průvěs
| absinkend
|
průvěs
| welkend schlaff werdend
|
průvěs
| durchhängend herabhängend herunterhängend
|
průvis
| Flaute {f} Einbruch {m}
|
průvis
| Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
|
průvis
| Schlupf {m} [math.]
|
průvis
| nachlässig schlampig verbummelt {adj}
|
průvis
| locker {adj}
|
průvis
| flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
|
průvis
| schlaff {adj}
|
průvlak
| Tragbalken {m} Träger {m}
|
průvlak
| Unterzug {m} [arch.] [constr.]
|
průvod
| Parade {f} Korso {m}
|
průvod
| Exerzierplatz {m} Parade {f}
|
průvodce
| Eilbote {m} Stafette {f}
|
průvodce
| Erschaffer {m} Erschafferin {f}
|
průvodce
| Fremdenführer {m} Fremdenführerin {f}
|
průvodce
| Führer {m} Führerin {f} Lenker {m} Lenkerin {f}
|
průvodce
| Genosse {m}
|
průvodce
| Gesellschaft {f}
|
průvodce
| Anleitung {f}
|
průvodce
| Messgehilfe {f} Messdiener {m} Ministrant {m} [relig.]
|
průvodce
| Begleiter {m} Begleiterin {f} Gefährte {m} Gefährtin {f}
|
průvodce
| Begleit...
|
průvodce
| Kamerad {m} Kameradin {f} Freund {m} Freundin {f}
|
průvodce
| Verfasser {m} Verfasserin {f} -Verf.-
|
průvodce
| Schöpfer {m} Schöpferin {f}
|
průvodce
| Ratgeber {m} Ratgeberbuch {n} Handbuch {n}
|
průvodce
| passend {adj}
|
průvodce cizinců
| Fremdenführer {m}
|
průvodci
| Fremdenführer {pl} Fremdenführerinnen {pl}
|
průvodci
| Führer {pl} Führerinnen {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
|
průvodci
| Anleitungen {pl}
|
průvodčí
| Dirigent {m} Dirigentin {f} [mus.]
|
průvodci
| führt leitet lenkt
|
průvodkyně
| Fremdenführer {m} Fremdenführerin {f}
|
průvodkyně
| Führer {m} Führerin {f} Lenker {m} Lenkerin {f}
|
průvodkyně
| Anleitung {f}
|
průvodní
| Begleit...
|
průvodní
| geerbt
|
průvodní
| ererbt {adj}
|
průvodní
| begleitend
|
průvodní
| begleitend zurückbegleitend nebenstehend {adj}
|
průvodní
| konkomitierend begleitend gleichzeitig {adj}
|
průvodní jev
| Begleitung {f} [mus.]
|
průvodní jev
| Nebenerscheinung {f} Nebeneffekt {m}
|
pružení
| herstammend abstammend herrührend
|
pružení
| springend schnellend federnd
|
pružení
| abfedernd
|
pružina
| Sprung {m} Feder {f}
|
pružina
| Feder {f} [techn.]
|
pružina
| Frühling {m} Frühjahr {n}
|
průzkum
| sondiert
|
průzkum
| Abstimmung {f}
|
průzkum
| Erkundung {f} Rekognoszierung {f}
|
průzkum
| Gutachten {n}
|
průzkum
| Durchmusterung {f} [astron.]
|
průzkum
| Erforschung {f}
|
průzkum
| topografische Aufnahme
|
průzkum
| Ausschau haltend suchend
|
průzkum
| Untersuchung {f}
|
průzkum
| Untersuchung {f}
|
průzkum
| Überblick {m} Abriss {m}
|
průzkum
| Überwachung {f}
|
průzkum
| Umschau {f} statistische Erhebung {f}
|
průzkum
| Sonde {f}
|
průzkum
| Tastkopf {m} Tester {m}
|
průzkum
| Prospektion {f} [550+] [geol.] [min.]
|
průzkum
| sondierend
|
průzkum
| untersuchend
|
průzkum
| untersuchend erforschend
|
průzkum prováděný u východů z volebních místností
| Nachwahlbefragung {f} [pol.]
|
průzkum trhu
| Marktforschung {f} Absatzforschung {f}
|
průzkumníci
| Forschungsreisenden {pl} Forschungsreisende Forscher {pl} Erforscher {pl}
|
průzkumník
| Forschungsreisende {m,f} Forschungsreisender Forscher {m} Erforscher {m}
|
průzkumník
| Aufklärer {m} Kundschafter {m} Späher {m}
|
průzkumný vrt na ropu
| fragwürdig {adj}
|
průzkumy
| begutachtet besichtigt prüft inspiziert
|
průzkumy
| überblickt
|
průzkumy
| Erforschungen {pl}
|
pružně
| flexibel {adv}
|
pružné konstruktérské pravítko
| Kerbverzahnung {f}
|
pružnost
| Flexibilität {f} Anpassungsfähigkeit {f}
|
pružnost
| Geschmeidigkeit {f}
|
pružnost
| Geschmeidigkeit {f}
|
pružnost
| Beweglichkeit {f}
|
pružnost
| Biegsamkeit {f}
|
pružnost
| Biegsamkeit {f}
|
pružnost
| Durchfederung {f}
|
pružnost
| Lebenskraft {f} Spannkraft {f} Schwung {m} Beschwingtheit {f}
|
pružnost
| Elastizität {f} Dehnbarkeit {f}
|
pružnost
| Elastizität {f}
|
pružnost
| Auftrieb {m} Auftriebskraft {f} [phys.]
|
pružnost
| Spannkraft {f}
|
pružnost
| Zähigkeit {f} Durchhaltevermögen {n}
|
pružnost
| Tragkraft {f}
|
pružnost poptávky
| Elastizität {f} der Nachfrage
|
pružnost poptávky
| Nachfrageelastizität {f}
|
pružný
| federnd elastisch {adj}
|
pružný
| gummihaft
|
pružný
| lenkbar folgsam fügsam {adj}
|
pružný
| elastisch dehnbar {adj}
|
pružný
| elastisch federnd spannkräftig {adj}
|
pružný
| quellenreich {adj}
|
pružný
| schlaff schlapp labbrig [ugs.] {adj}
|
pružný
| schlappig {adj}
|
pružný
| anpassungsfähig flexibel wendig geschmeidig {adj}
|
pružný
| weich biegsam {adj}
|
pružný, ohebný
| biegsam schmiegsam {adj}
|
pružný, poddajný, flexibilní
| lenkbar folgsam fügsam {adj}
|
pružný, poddajný, flexibilní
| anpassungsfähig flexibel wendig geschmeidig {adj}
|
průzor
| Guckloch {n}
|
průzračně
| deutlich {adv}
|
průzračně
| klar {adv}
|
průzračnost
| Anschaulichkeit {f} Deutlichkeit {f} Übersichtlichkeit {f}
|
průzračný
| rein echt schier bar {adj}
|
průzračný
| durchsichtig
|
průzračný
| durchsichtig
|
prvek
| Mitglied {n}
|
prvek
| Grundeinheit {f}
|
prvek
| Element {n}
|
prvek
| Element {n} [math.]
|
prvek
| Verbandsteil {m} [aviat.]
|
prvek (chemie)
| Verbandsteil {m} [aviat.]
|
prvek (chemie)
| Element {n}
|
prvek (chemie)
| Element {n} [math.]
|
prvek (chemie)
| Grundeinheit {f}
|
prvek (systému)
| Grundeinheit {f}
|
prvek (systému)
| Element {n}
|
prvek (systému)
| Element {n} [math.]
|
prvek (systému)
| Verbandsteil {m} [aviat.]
|
prvenství
| Vorrecht {n} Privileg {n}
|
první
| vorneweg vornweg als erstes {adv}
|
první
| am wichtigsten
|
první
| zuerst {adv}
|
první
| zunächst {adv}
|
první
| höchst
|
první
| höchste
|
první
| jungfräulich mädchenhaft {adj}
|
první
| frühest erstens erst
|
první
| obenan {adv}
|
první
| ursprünglich Anfangs...
|
první linie
| Schützenlinie {f} [mil.]
|
první menstruace
| Menarche {f} Zeitraum der ersten Menstruationsblutung [med.]
|
první místo na startovním roštu
| erste Startposition
|
první pomoc
| Erste Hilfe {f} Erstversorgung {f} [med.]
|
první řada
| am Ring
|
první úkon
| gerichtliches Vorgehen
|
prvobytný
| primitiv {adj}
|
prvobytný
| Stammfunktion {f} [math.]
|
prvoci
| Protozoon {m} Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkern [biol.]
|
prvočísla
| macht scharf macht schussbereit
|
prvočísla
| bereitet vor macht fertig macht betriebsfertig
|
prvočíslo
| am wichtigsten
|
prvočíslo
| Primzahl {f} [math.]
|
prvok
| Protozoon {m} Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkern [biol.]
|
prvoplození
| Abiogenese {f}
|
prvořadost
| Wichtigkeit {f}
|
prvořadý
| Überschreiten {n}
|
prvořadý
| zuerst {adv}
|
prvořadý
| höchst
|
prvořadý
| höchste
|
prvořadý
| außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
|
prvořadý
| nichtig machend
|
prvořadý
| ursprünglich Anfangs...
|
prvorozený
| Erstgeborene {m,f} Erstgeborener
|
prvosenka
| blassgelb schlüsselblumengelb {adj}
|
prvotní
| hauptsächlich
|
prvotní
| ursprünglich {adj}
|
prvotní
| ursprünglich Anfangs...
|
prvotní
| am wichtigsten
|
prvotní
| zuerst {adv}
|
prvotní data
| Ausgangsdaten {pl} Urdaten {pl}
|
prvotřídní
| tipptopp {adv}
|
prvotřídní
| extrafein
|
prvotřídní
| hervorragend hervorstechend {adj}
|
prvotřídní
| hochwertig
|
prvotřídní akcie
| Spitzenpapier {n} an der Börse
|
prvotřídní sazba
| Vorzugszins {m} einer Bank für eine andere Bank [fin.]
|
prý
| scheinbar {adv}
|
prý
| man sagt es heißt
|
prý
| angeblich vorgeblich {adv}
|
prý
| angeblich {adv}
|
prý
| wie verlautet {adv}
|
pryč
| gearbeitet geführt funktioniert
|
pryč
| hervor heraus {adv}
|
pryč
| außen hinaus heraus auswärts {adv}
|
pryč
| auswärts {adv} [sport]
|
pryč
| fort weg von entfernt {adv}
|
pryč
| fort verschwunden verloren verbraucht {adv}
|
pryč
| draußen außer Haus {adv}
|
pryč
| entfernt weg {adj}
|
pryč
| weg fort entfernt abwesend {adv}
|
pryčna
| Pritsche {f}
|
pryšec
| Wolfsmilch {f}
|
pryskyřice
| Geigenharz {n} Harz {n} Kolofonium {n} Kolophonium {n} [mus.]
|
pryskyřice
| Gummi {m} Klebgummi {f}
|
pryskyřičník
| Butterblume {f}
|
pryskyřičný
| Acryl {n} Akryl {n} [chem.]
|
pryskyřičný
| acrylsauer {adj} [chem.]
|
pryskyřník
| Butterblume {f}
|
pryskyřník
| Hahnenfuß {m} Krähenfuß {m}
|
pryž
| Gummi {m}
|
pryž
| Gummi {m} Klebgummi {f}
|
pryž
| Gummi {m} (Kondom)
|
pryže
| Gummis {pl}
|
Keine Beispieltexte gefunden
|