Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Česky
do : Německy

Slovník cesky - nemecky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: PR


Keine Beispieltexte gefunden

  cesky    nemecky
  práce
  Versuch {m}
  práce
  Stelle {f}
       Punkt {m}
       Tupfen {m}
  práce
  (ein paar Minuten) Sendezeit
  práce
  lästige Pflicht {f}
  práce
  Leistung {f}
  práce
  Aufgabe {f}
  práce
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  práce
  Arbeit {f} [phys.]
  práce
  Arbeit {f}
       Beruf {m}
       Tätigkeit {f}
       Stellung {f}
  práce
  Arbeit {f}
       Auftrag {m}
  práce
  Arbeit {f}
  práce
  Arbeitsplatz {m}
  práce
  Job {m}
  práce
  Klemme {f}
       Schwulität {f}
  práce
  Fleck {m}
  práce na silnici
  Straßenwerk {n}
  práce v terénu
  Feldforschung {f}
       Untersuchung vor Ort
  práceschopný
  arbeitsfähig
  prach
  Abrieb {m}
  prachové peří
  Daunen {pl}
  prachové peří
  Hügelland {n}
  prachové peří
  rückwärts
  prachové peří
  ausgefallen
       zusammengebrochen {adv}
  prachové peří
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  prachové peří
  hinab
  prachovitý
  schluffig {adj} [min.]
  prachovitý
  verschlammt
       schlammig {adj}
  prachovka
  Jux {m}
       Ulk {m}
       Unfug {m}
  prachovka
  Lappen {m}
       Lumpen {m}
  prachový vír
  kleiner Wirbelsturm
  prachy
  Rammler {pl}
       Hasenböcke {pl}
  prachy
  Teig {m} [cook.]
  prachy
  Kratzer {m}
       Schramme {f}
  prachy
  Klunkern {pl}
       Diamanten {pl}
  prachy
  Böcke {pl}
  prachy
  Felsen {pl}
  prachy
  Gekritzel {n}
       Kratzer {m}
       Schramme {f}
  prací
  Wäsche {f}
  prací
  Wäscherei {f}
       Waschanstalt {f}
  prací
  Waschen {n}
  prací prášek
  Seifenpulver {n}
  pracka
  Pfote {f}
       Tatze {f}
       Pranke {f}
  pračka
  Wäscher {m}
  pračka
  Waschmaschine {f}
  pračka
  Mutterscheibe {f}
  pračka
  Dichtungsring {m}
       Dichtring {m}
       Dichtung {f}
       Unterlegscheibe {f}
  pračlověk
  Höhlenmensch {m}
       Urmensch {m}
  pracně
  mühselig {adv}
  pracnost
  Genauigkeit {f}
       Sorgfältigkeit {f}
       sorgfältige Ausführung {f}
  pracnost
  Mühseligkeit {f}
  pracný
  mühsam
       schwierig {adj}
  pracný
  mühsam
       anstrengend {adj} (Arbeit)
  pracný
  mühsam
       mühselig {adj}
  pracný
  schwerfällig {adj} (Stil)
  pracný
  durchorganisiert {adj}
  pracný
  kompliziert
       ausgefeilt
       aufwändig
       kunstvoll
       kunstreich {adj}
  pracný
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  pracný
  umfangreich
       üppig {adj}
  pracný
  umständlich {adj}
  pracný
  anstrengend {adj}
  pracný
  arbeitsam
       fleißig {adj}
  pracný
  arbeitsaufwändig
       arbeitsaufwendig [alt] {adj}
  pracný
  vielgestaltig {adj}
  pracování
  werktätig {adj}
  pracování
  Behandlung {f}
  pracování
  arbeitend
       Arbeits...
  pracovat
  Arbeit {f} [phys.]
  pracovitě
  fleißig {adv}
  pracovitě
  fleißig {adv}
  pracovitost
  Emsigkeit {f}
  pracovitost
  Fleiß {m}
  pracovitost
  Fleiß {m}
       Eifer {m}
  pracovitost
  Fleiß {m}
  pracovitost
  Sorgfalt {f}
  pracovitý
  arbeitsam
       fleißig
       rührig {adj}
  pracovitý
  fleißig
       eifrig {adj}
  pracovitý
  genau
       sorgfältig {adj}
  pracovna
  Studie {f}
  pracovna
  Studierstube {f}
  pracovna
  Studium {n}
       Studieren {n}
       Lernen {n} [stud.]
  pracovna
  Fleiß {m}
  pracovna
  Arbeitszimmer {n}
  pracovní
  Arbeit {f} [phys.]
  pracovní
  arbeitend
       Arbeits...
  pracovní
  beruflich {adj}
  pracovní
  werktätig {adj}
  pracovní
  Behandlung {f}
  pracovní den
  Werktags...
  pracovní den
  Wochentag {m}
  pracovní doba
  Arbeitsstunden {pl}
  pracovní místa
  Arbeiten {pl}
       Aufträge {pl}
  pracovní místa
  Arbeitsplätze {pl}
  pracovní místa
  Aufgaben {pl}
  pracovní místnost
  Arbeitszimmer {n}
  pracovní neschopnost
  Krankheitsurlaub {m}
       Krankenurlaub {m}
       Krankheitsausfall {m}
  pracovní plocha
  Arbeitsfläche {f}
  pracovní plocha
  Arbeitsplatte {f}
  pracovní plocha
  Schreibtischplatte {f}
  pracovní pozice
  Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
  pracovní pozice
  (große) Koje {f}
  pracovní příjem
  Einkünfte aus Erwerbstätigkeit
  pracovní síla
  Arbeitskräfte {pl}
  pracovní síla
  Menschenpotenzial {n}
  pracovní síla
  Belegschaft {f}
  pracovní skupina
  Arbeitsausschuss {m}
  pracovní stanice
  Arbeitsplatz {m}
  pracovní stanice
  Arbeitsplätze {pl}
  pracovní stanice
  Arbeitsstation {f}
  pracovní stanice
  Arbeitsstationen {pl}
  pracovní tým
  Arbeitsausschuss {m}
  pracovní výkaz
  Arbeitsblatt {n}
  pracovní výkaz
  Stundennachweis {m}
       Stundenzettel {m}
  pracovní zátěž
  Arbeitsaufkommen {n}
  pracovní zátěž
  Arbeitsbeanspruchung {f}
       Arbeitslast {f}
       Arbeitsbelastung {f}
       Arbeitspensum {n}
  pracovnice
  Angestellte {m,f}
       Angestellter
  pracovnice
  Arbeiter {m}
       Arbeiterin {f}
  pracovnice
  Arbeitnehmer {m}
  pracovnice
  Belegschaftsmitglied {n}
  pracovnice
  Betriebsangehörige {m,f}
       Betriebsangehöriger
  pracovníci
  Arbeiter {pl}
       Arbeiterinnen {pl}
  pracovníci
  Handarbeiter {pl}
       Werkleute {pl}
  pracovník
  Handarbeiter {m}
       Handwerker {m}
  pracovník
  Betriebsangehörige {m,f}
       Betriebsangehöriger
  pracovník
  Angestellte {m,f}
       Angestellter
  pracovník
  Arbeiter {m}
       Arbeiterin {f}
  pracovník
  Arbeitnehmer {m}
  pracovník
  Belegschaftsmitglied {n}
  pracovník v marketingu
  Marktverkäufer {m}
       Marktverkäuferin {f}
  pracovník v montérkách
  Arbeiter {m}
  pracuje
  Reinigung {f}
  pracující
  arbeitend
       Arbeits...
  pracující
  Arbeiter {m}
       Arbeiterin {f}
  pracující
  werktätig {adj}
  pracující
  Behandlung {f}
  pradávný
  aus der Mottenkiste
  pradávný
  alt
       altertümlich
       ehemalig {adj}
  pradávný
  endlos
  pradávný
  uralt {adj}
  prádélko
  Damenunterwäsche {f}
       Unterwäsche {f}
  prádelna
  Wäsche {f}
  prádelna
  Wäscherei {f}
       Waschanstalt {f}
  prádelna
  Waschhaus {n}
       Waschküche {f}
  prádelna
  Waschraum {m}
  prádelní
  Wäsche {f}
  prádelní
  Wäscherei {f}
       Waschanstalt {f}
  prádelní mýdlo
  Waschseife {f}
  prádelník
  Schrein {m}
  prádelník
  Kübel {m} (zum Sümpfen) [mach.]
  prádelník
  Brust {f}
       Brustkorb {m}
       Brustkasten {m} [anat.]
  prádelník
  Kasten {m}
       Kiste {f}
       Koffer {m}
       Truhe {f}
       Lade {f}
  prádelník
  Ankleider {m}
       Ankleiderin {f}
       Garderobier {m}
       Garderobiere {f}
  prádelny
  Wäschereien {pl}
       Waschanstalten {pl}
  přadeno
  Strähne {f}
  přadeno
  Strähne {f}
  přadeno
  Strang {m}
  přadeno
  Docke {f} (Garnbündel)
  pradigmatický
  beispielhaft
       paradigmatisch {adj}
  pradlena
  Wäscherin {f}
  pradlena
  Waschfrau {f}
  přadlena
  Spinner {m}
       Spinnerin {f}
  přadleny
  Spinner {pl}
       Spinnerinnen {pl}
  prádlo
  Damenunterwäsche {f}
       Unterwäsche {f}
  prádlo
  Wäsche {f}
  prádlo
  Wäscherei {f}
       Waschanstalt {f}
  prádlo
  Waschen {n}
  pragmatický
  pragmatisch {adj}
  pragmatický
  pragmatisch
  pragmaticky
  pragmatisch {adv}
  pragmatický
  eigensinnig
  pragmatik
  Pragmatiker {m}
  pragmatika
  Pragmatik {f}
  pragmatismus
  Pragmatik {f}
       Pragmatismus {m}
  práh
  Schwelle {f}
  práh
  Türschwelle {f}
  práh
  Eingangsstufe {f}
  prahnoucí
  begehrlich
  prahnout
  Begierde {f}
       Lust {f}
       Sinneslust {f}
  prahnout
  Wollust {f}
  prahnutí
  verschmachtend
  prahová hodnota
  Türschwelle {f}
  prahová hodnota
  Schwelle {f}
  prahy
  Schwellen {pl}
  prak
  Schleuder {f}
  prak
  Katapult {n}
       Schleuder {f}
  praktická zkouška
  Betriebsprüfung {f} [techn.]
  praktický
  vernünftig
       sinnvoll
       gescheit {adj}
  praktický
  bewusst {adj}
  prakticky
  eigentlich
       so gut wie
       praktisch {adv}
  praktický
  empfindbar {adj} [phil.]
  praktický
  rein sachlich
       nüchtern
  praktický
  merklich
       wahrnehmbar
       spürbar
       fühlbar {adj}
  praktický
  nützlich
       dienlich
       praktisch {adj}
  praktický
  praktisch {adj}
  praktický
  praktisch
       brauchbar
       erfahren {adj}
  praktický
  praktisch
       praxisnah {adj}
  prakticky
  praktisch {adv}
  praktický
  geeignet
  praktický
  geeignet
  praktický
  geschickt {adj}
  praktický
  griffbereit
       greifbar
       parat {adj}
  praktický
  griffig
       handlich {adj}
  praktický
  aktiv
       interaktiv {adj}
  praktický lékař
  Praktiker {m}
  praktičnost
  Sachlichkeit {f}
  praktičnost
  Betriebsfähigkeit {f}
       Gebrauchsfähigkeit {f}
  praktik
  Praktiker {m}
  praktikant
  Probekandidat {m}
       Probekandidatin {f}
  praktikant
  Angestellte {m,f} auf Probe
       probeweise Eingestellte {m,f}
  praktikoval
  praktiziert
  praktikoval
  praktizierte
  praktikování
  praktizierend
  praktikující
  praktizierend
  praktiky
  Praktiken {pl}
  praktiky
  Übungen {pl}
  prám
  Holzfloß {n}
  prám
  Floß {n}
  prám
  Fähre {f}
  pramáti
  Ahnfrau {f}
  pramen
  Feder {f} [techn.]
  pramen
  Brunnen {m}
       Brunnenschacht {m}
       Quelle {f}
  pramen
  Handlungsfaden {m}
  pramen
  Frühling {m}
       Frühjahr {n}
  pramen
  naja
       also {interj}
  pramen
  gesund
       gut
       wohl {adj} {adv}
  pramen
  gut {adv}
  pramen
  Nun!
  pramen
  Strähne {f}
       Haarsträhne {f}
  pramen
  Strand {m}
       Ufer {n}
       Gestade {n}
  pramen
  Strang {m}
       Ader {f}
       Faden {m}
       Litze {f}
       Draht {m}
  pramen
  grafischer Zeichensatz
  pramen
  Schacht {m} [arch.]
  pramen
  Schrift {f}
  pramen
  Sprung {m}
       Feder {f}
  pramen
  Ursprung {m}
  pramen
  Quelle {f}
       Ursprung {m}
  pramen
  Quelle {f}
  pramen
  Ranke {f}
  pramének
  Bächlein {n}
  pramenící
  bewurzelt
  pramenící
  gewurzelt
  pramenící
  wurzelte
  pramenící
  verwurzelt {adj}
  pramenit
  Nun!
  pramenit
  Brunnen {m}
       Brunnenschacht {m}
       Quelle {f}
  pramenit
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  pramenit
  Schacht {m} [arch.]
  pramenit
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  pramenit
  Stiel {m} (eines Glases)
  pramenit
  Stößel {m}
  pramenit
  Notenhals {m}
  pramenit
  Vordersteven {m} [naut.]
  pramenit
  gut {adv}
  pramenit
  gesund
       gut
       wohl {adj} {adv}
  pramenit
  naja
       also {interj}
  prameny
  quillt
       sprudelt
  prameny
  Brunnen {pl}
       Brunnenschächte {pl}
       Quellen {pl}
  prameny
  Schächte {pl}
  prameny
  Quellen {pl}
  prameny
  Quellflüsse {pl}
       Oberlauf {m} (eines Flusses)
  prameny
  Oberläufer {m}
  prameny
  Strände {pl}
  prameny
  Stränge {pl}
       Adern {pl} (im Kabel)
  pramice
  Stechkahn {m}
  pramice
  Stechkähne {pl}
  pramice
  Schuss {m} (aus der Hand)
  pramice
  Wette {f}
       Spiel {n}
  pramice
  Pram {m} [naut.]
  pramice
  stößt
  pramice
  Fähre {f}
  pramínek
  Büschel {n}
       Bündel {n}
  pramínek
  Haarbüschel {n}
  pramínek
  Schwaden {m}
       Fetzen {m}
       Wölkchen {n}
  pramínek
  Strohbündel {n}
  pramínek
  Tröpfeln {n}
  pramínek
  Wisch {m}
  pramínek
  Rinnsal {n}
  pramínek
  Rinnsal {n}
  praneteř
  Großnichte {f}
  praní
  Waschen {n}
  praní
  Waschzeug {n}
  praní
  waschend
  praní
  waschend
  přání
  Ambition {f}
       ehrgeiziges Streben
  přání
  Wunsch {m}
       Wille {m}
  přání
  Wünsche {pl}
  přání
  Lust {f}
       (sinnliche) Begierde {f}
  praní
  tünchend
  praní
  umherstreifend
  praní
  reinigend
  praní
  reinigend
  praní
  schwemmend
  praní
  auswaschend
       ausspülend
  praní
  brandend
       schlagend
  praní
  durchkämmend
  přání
  wünschend
  praní špinavých peněz
  Geldwäsche {f}
  přání zemřít
  Todeswunsch {m}
  pranice
  Rest {m}
       Abfall {m}
  pranice
  Streiterei {f}
       Balgerei {f}
  pranice
  Stückchen {n}
  pranice
  Teil {m,n}
  pranice
  Fetzen {m}
       Fragment {n}
  pranice
  Altwaren {pl}
       Altmaterial {n}
  pranýř
  Pranger {m}
       Schandpfahl {m}
  pranýřoval
  angeprangert
       gebrandmarkt
       verurteilt
  pranýřoval
  Vertrag gekündigt
  pranýřovat
  Pranger {m}
       Schandpfahl {m}
  praotec
  Vater {m}
  praotec
  Vorfahre {m}
       Vorfahr {m}
       Ahne {m}
       Ahn {m}
  praotec
  Ausgangsform {f}
  praotec
  Ahn {m}
       Vorfahre {m}
  praotec
  Begründer {m}
       Vater {m} [übtr.]
  prapodivný
  bizarr
       skurril {adj}
  prapor
  Transparent {n}
       Spruchbanner {n}
  prapor
  Reklametafel {f}
  prapor
  Banner {n}
       Transparent {n}
  prapor
  Fahne {f}
       Flagge {f}
       Fähnchen {n}
  prapor
  Flag {n}
  prapor
  Kennzeichen {n}
  praporeček
  Stander {m}
       Wimpel {m}
  praporek
  Stander {m}
       Wimpel {m}
  praporek
  Kennzeichen {n}
  praporek
  Fahne {f}
       Flagge {f}
       Fähnchen {n}
  praporek
  Flag {n}
  prapůvodní
  eingeboren
       ureingesessen
       einheimisch {adj}
  prarodič
  Großelternteil {n}
  prarodiče
  Großeltern {pl}
  prasátko
  Schweinchen {n}
  prasátko
  Schweins...
  prasátko
  Sparschwein {n}
       Sparbüchse {f}
  prasátko
  verfressen {adj}
  prase bradavičnaté
  Warzenschwein {n} [zool.]
  prasečí
  schweinisch
       schweineähnlich
       schweineartig {adj}
       Schweine...
  prasečí
  schweinisch
  prasečina
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  prasečina
  Schmutzliteratur {f}
  prasečina
  Rußflocke {f}
  prasečina
  Brand {m}
       Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
  prasečina
  Dreck {m}
       Schmutz {m}
  prasečinka
  Brand {m}
       Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.]
  prasečinka
  Dreck {m}
       Schmutz {m}
  prasečinka
  Rußflocke {f}
  prasečinka
  Sauerei {f}
       Schweinerei {f}
       Zote {f}
  prasečinka
  Schmutzliteratur {f}
  prášek
  Mehl {n}
  prášek do pečiva
  Backpulver {n} [cook.]
  prašivka
  Pilz {m} (giftig)
  prašivý
  räudig {adj}
  prašivý
  verwahrlost
       schäbig
       abgenutzt {adj}
  praská
  Knackgeräusche {pl}
       Knallgeräusche {pl}
  práskač
  Petzer {m}
       Petzerin {f}
  práskání
  Rumpeln {n}
  praskání
  Haarrisse {pl}
  práskání
  Gepolter {n}
  praskání
  Ermittlung {f}
  praskání
  Brennriss {m}
  praskání
  Cracken {n}
       Kracken {n}
       Spalten von Kohlenwasserstoffen (Erdölverarbeitung) [chem.]
  praskání
  zerbrechend
       platzend
       springend
  práskání
  rumpelnd
       polternd
       rumorend
  praskání
  schnappend
       zuschnappend
       einschnappend
  praskání
  sich überschlagend
  praskání
  umknickend
       knickend
  praskání
  knackend
       krachend
       knallend
       brechend
  praskání
  knallend
  praskání
  knipsend
  praskání
  knisternd
       prasselnd
  praskání
  ausbrechend
  praskat
  Riss {m}
       Sprung {m}
       Spalte {f}
  praskat
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  praskat
  Crack {n} (Rauschgift)
  praskat
  Knall {m}
  praskat
  Einriss {m}
       Anriss {m}
  prasklina
  Einriss {m}
       Anriss {m}
  prasklina
  Crack {n} (Rauschgift)
  prasklina
  Lücke {f}
       Leerstelle {f}
  prasklina
  Knall {m}
  prasklina
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  prasklina
  gebrochen
       entzwei gebrochen
       auseinander gebrochen
       zerrissen
       geplatzt
  prasklina
  gespaltet
       gespalten
       zersplittert
  prasklina
  spaltete
       zersplitterte
  prasklina
  geteilt
       zerteilt
       aufgeteilt
  prasklina
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  prasklina
  Spalt {m}
       Riss {m}
       Sprung {m}
  prasklina
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  prasklina
  Zellteilung {f}
  prasklina
  Zwiespalt {m}
  prasklina
  Riss {m}
       Spaltung {f}
       Spalt {m}
  prasklina
  Riss {m}
       Sprung {m}
       Spalte {f}
  prasklina
  zerklüftet {adj}
  praskliny
  Einrisse {pl}
       Anrisse {pl}
  praskliny
  Risse {pl}
       Sprünge {pl}
       Spalten {pl}
  praskliny
  Schrunden {pl}
  praskliny
  Spalten {pl}
  praskliny
  knackt
       kracht
       knallt
       bricht
  prasknout
  geborsten
       zerborsten
  prasknout
  geplatzt
       geborsten
       gebrochen
  prasknout
  zum Platzen gebracht
  prasknout
  zersprungen
  prasknout
  zersprang
  prásknout
  Schlemm {m}
  prasknout
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  prasknout
  Riss {m}
       Sprung {m}
       Spalte {f}
  prásknout
  Zuschlagen {n}
       Zuknallen {n}
       Aufschlagen {n}
  prasknout
  kurz anberaumt
  prasknout
  Einriss {m}
       Anriss {m}
  prasknout
  Crack {n} (Rauschgift)
  prasknout
  Häufung {f}
  prasknout
  Knall {m}
  prásknout do bot
  Fersengeld {n}
  prásknutí
  Einriss {m}
       Anriss {m}
  prasknutí
  Häufung {f}
  prásknutí
  Knall {m}
  prasknutí
  Bruch {m} [med.] [ugs.]
  prásknutí
  Crack {n} (Rauschgift)
  prasknutí
  platzend
       berstend
       brechend
  prasknutí
  geplatzt
       geborsten
       gebrochen
  prasknutí
  zum Platzen bringend
  prasknutí
  zum Platzen gebracht
  prasknutí
  berstend
       zerberstend
  prasknutí
  geborsten
       zerborsten
  prásknutí
  Zuschlagen {n}
       Zuknallen {n}
       Aufschlagen {n}
  prasknutí
  aufplatzend
       zerplatzend
  prásknutí
  Schlemm {m}
  prásknutí
  Schrunde {f} (Riss in der Haut)
  prásknutí
  Riss {m}
       Sprung {m}
       Spalte {f}
  prasknutí
  Ruptur {f}
       Gewebszerreißung {f}
       Organzerreißung {f} [med.]
  prasknutí
  zerspringend
  prasknutí
  zersprungen
  prasknutí
  zersprang
  prásknutí bičem
  Peitschenriemen {m}
       Peitschenschnur {f}
  prasknutý
  zerbrochen
       geplatzt
       gesprungen
  prasknutý
  ausgebrochen
  prasknutý
  geknackt
       gekracht
       geknallt
       gebrochen
  prasknutý
  knackte
       krachte
       knallte
       brach
  prasknutý
  rissig {adj}
  prasknutý
  sich überschlagen
  praskot
  knisternd
       prasselnd
  práškování
  abstaubend
       Staub wischend
  práškování
  Staubwischen {n}
       Abstauben {m}
       Abstäubung {f}
  práškovitý
  pulverisiert
       zerrieben
       vermahlen
  práškovitý
  pulverisierte
       zerrieb
  práškový
  pulverisiert
       zerrieben
       vermahlen
  práškový
  pulverisierte
       zerrieb
  práškový
  pulverisiert
  práškový
  pulverisierte
  práškový
  bestreut
       bestäubt
  práškový
  bestreute
       bestäubte
  prašnost
  Staubigkeit {f}
  prastarý
  alt
       altertümlich
       ehemalig {adj}
  prastarý
  aus der Mottenkiste
  prastarý
  uralt {adj}
  praštění
  schlagend
       hauend
  praštění
  kritisierend
       durch Kritik angreifend
  praštěnost
  Wackligkeit {f}
  praštěnost
  Verrückheit {f}
  praštěnost
  Blödheit {f}
  praštěný
  kinderleicht
  praštěný
  doof
       dämlich
       albern {adj}
  praštěný
  bekloppt
       verrückt {adj} [ugs.]
  praštěný
  getüpfelt
  praštěný
  mondsüchtig {adj}
  praštěný
  nussig
       nussartig
       nussreich {adj}
  praštěný
  aberwitzig {adj}
  praštěný
  Nüsse {pl}
  praštěný
  verrückt
       wild
       unbedacht
       toll {adj}
  praštěný
  verrückt {adj}
  praštěný
  verrückt {adj}
  praštěný
  verrückt
       hirnrissig
       deppert {adj}
  praštit
  Einlegesohle {f}
  praštit
  Faustschlag {m}
  praštit
  Versuch {m}
  praštit
  Streik {m}
  praštit
  Treffer {m}
       Stoß {m}
  praštit
  Schlag {m}
  praštit
  Socke {f}
       Socken {m}
  praštit
  Spannfutter {n}
       Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
  prasynovec
  Großneffe {m}
  přát
  Mangel {m}
       Bedarf {m}
       Bedürfnis {n}
  přát
  Wunsch {m}
       Wille {m}
  prát
  Waschen {n}
  prát se
  Auseinandersetzung {f}
  prát se
  lästiger Kram
       Mühe {f}
  přát si
  Wunsch {m}
       Wille {m}
  přát si
  Lust {f}
       (sinnliche) Begierde {f}
  přát si
  Mangel {m}
       Bedarf {m}
       Bedürfnis {n}
  přátelé
  Leute {pl}
       Volk {n}
  přátelé
  Freunde {pl}
       Freundinnen {pl}
       Bekannten {pl}
       Bekannte
  pratelný
  waschbar
       abwaschbar {adj}
  přátelskost
  Freundlichkeit {f}
  přátelskost
  Umgänglichkeit {f}
  přátelský
  angenehm
       mild {adj} (Klima)
  přátelský
  anregend
       belebend
       wohltuend {adj}
  přátelský
  Gattung {f}
  přátelský
  Art {f}
       Sorte {f}
       Klasse {f}
  přátelský
  volkstümlich {adj}
  přátelský
  sozial
       gesellschaftlich
       gesellig {adj}
  přátelský
  freundlich {adj}
  přátelský
  freundlich
       nett
       liebenswürdig
       gütig
       entgegenkommend {adj}
  přátelský
  freundlich
       liebenswürdig {adj}
  přátelsky
  freundlich
       nett {adv}
  přátelsky
  freundlicherweise
       liebenswürdigerweise {adv}
  přátelský
  freundschaftlich
       freundlich
       friedlich
       verträglich {adj}
  přátelsky
  gesellig {adv}
  přátelský
  gesellig
       freundlich
       umgänglich {adj}
  přátelský
  gesellig
       sozial {adj}
  přátelský
  gesellig {adj}
  přátelský
  großartig
  přátelsky
  gütig {adv}
  přátelský
  gütlich {adj}
  přátelský
  jovial
       leutselig {adj}
  přátelský
  kontaktfreudig {adj}
  přátelský
  leutselig
       freundlich
       umgänglich {adj}
  přátelský
  liebenswürdig
       freundlich
       lieb
       gütig {adj}
  přátelský
  befreundet
       vertraulich {adv}
  přátelštější
  freundlicher
  přátelství
  Freundschaft {f}
  přátelství
  Freundschaften {pl}
  přátelství
  Freundschaft {f}
       Freundschaftlichkeit {f}
       gutes Einvernehmen
  přátelství
  Freundschaftlichkeit {f}
  přátelství
  Gefälligkeit {f}
       Wohlwollen {n}
       Entgegenkommen {n}
  přátelství
  Goodwill {m}
       (ideeller) Firmenwert {m} [econ.]
  přátelství
  Kameradschaft {f}
  práva
  Gesetze {pl}
  pravá ruka
  Mädchen für alles
  pravá ruka
  Privatsekretärin {f}
       Allroundsekretärin {f}
  pravák
  Rechtshänder {m}
  pravda
  Wahrheit {f}
  pravda
  Wahrheit {f}
  pravda
  Treue {f}
       Treuegelöbnis {n}
  pravda
  Umstand {m}
       Tatsache {f}
  pravda
  Losung {f}
       Parole {f}
  pravda
  Gepflogenheit {f}
       Konvention {f}
  pravda
  Erkennungszeichen {n}
  pravda
  Fakt {m}
       Faktum {n}
       Tatsache {f}
  pravda
  wahr
       echt
       wirklich
       getreu
       wahrheitsgemäß
       wahrheitsgetreu {adj}
  pravda
  wahr
       wahrhaftig
       wirklich
       genau {adv}
  pravda
  wahrlich
  pravda
  genau
       gleich
       gerade
       rechts
       richtig {adj}
  pravda
  rechte
       rechter
       rechtes {adj}
  pravda
  recht
       richtig {adj}
  pravda
  richtig {adj}
  pravda
  richtig
       zutreffend {adj}
  pravděpodobně
  geeignet
       fähig
       begabt {adj}
  pravděpodobně
  angeblich {adv}
  pravděpodobně
  wahrscheinlich
       voraussichtlich
       glaubhaft {adj}
  pravděpodobně
  wahrscheinlich {adv}
  pravděpodobně
  wahrscheinlich {adv}
  pravděpodobně
  zweifellos {adj}
  pravděpodobně
  vermutlich {adv}
  pravděpodobně
  vermutlich {adv}
  pravděpodobně
  vermutlich {adv}
  pravděpodobně
  voraussichtlich {adv}
  pravděpodobnost
  Plausibilität {f}
  pravděpodobnost
  Wahrhaftigkeit {f}
       Echtheit {f}
       Wahrheit {f}
  pravděpodobnost
  Wahrscheinlichkeit {f} [math.]
  pravděpodobnost
  Wahrscheinlichkeit {f}
  pravděpodobnost
  Glaubhaftigkeit {f}
       Glaubwürdigkeit {f}
       Plausibilität {f}
       Wahrscheinlichkeit {f}
  pravděpodobnosti
  Wahrscheinlichkeiten {pl}
  pravděpodobnostní
  probabilistisch {adj} [phil.]
  pravděpodobnostní
  wahrscheinlichkeitstheoretisch
       wahrscheinlich {adj}
  pravděpodobný
  wahrscheinlich
       voraussichtlich
       glaubhaft {adj}
  pravděpodobný
  wahrscheinlich {adv}
  pravděpodobný
  vermutlich {adj}
  pravděpodobný
  allfällig {adj} [Schw.]
  pravděpodobný
  möglich {adj}
  pravděpodobný
  eingängig
       plausibel {adj}
  pravděpodobný
  höchstwahrscheinlich
       sehr wahrscheinlich {adj}
  pravděpodobný
  etwaig {adj}
  pravděpodobný
  eventuell
       möglich {adj}
  pravděpodobný
  geeignet
       fähig
       begabt {adj}
  pravděpodobný
  glaubhaft {adj}
  pravdivě
  richtig
       zutreffend {adj}
  pravdivě
  wahr
       echt
       wirklich
       getreu
       wahrheitsgemäß
       wahrheitsgetreu {adj}
  pravdivě
  wahr
       wahrhaftig
       wirklich
       genau {adv}
  pravdivě
  wahrhaftig
       wahrheitsgemäß {adv}
  pravdivě
  wirklich
       wahrlich {adv}
  pravdivost
  Wahrhaftigkeit {f}
  pravdivost
  Wahrheit {f}
  pravdivost
  Richtigkeit {f}
  pravdivý
  richtig
       zutreffend {adj}
  pravdivý
  wahr
       echt
       wirklich
       getreu
       wahrheitsgemäß
       wahrheitsgetreu {adj}
  pravdivý
  wahr
       wahrhaftig
       wirklich
       genau {adv}
  pravdivý
  wahrhaft
       wahrhaftig {adj}
  pravdivý
  wahrheitsgemäß
       wahr {adj}
  pravdivý
  wahrheitsgetreu
       wahrheitsgemäß {adj}
  pravdomluvně
  wahrhaft {adv}
  pravdomluvně
  wahrheitsliebend {adv}
  pravdomluvnost
  Wahrhaftigkeit {f}
  pravdomluvný
  wahrhaft
       wahrhaftig {adj}
  pravdomluvný
  wahrhaftig
       wahrhaft {adj}
  pravdomluvný
  wahrheitsgemäß
       wahr {adj}
  pravdomluvný
  wahrheitsliebend {adj}
  právě
  rechte
       rechter
       rechtes {adj}
  právě
  recht
       richtig {adj}
  právě
  richtig {adj}
  pravě
  richtig
       zurecht {adv}
  právě
  eben jetzt
       soeben {adv}
  právě
  soeben
       gerade {adv}
  právě
  neu {adv}
  právě
  neuerdings {adv}
  právě
  neulich {adv}
  právě
  genau
       gleich
       gerade
       rechts
       richtig {adj}
  právě
  gerade
       eben
       gerade noch {adv}
  právě
  gerade
       einfach
  právě
  gerecht
       genau
       gerade {adj}
  právě
  jetzt
       nun
       nunmehr
       eben {adv}
  pravé anglické pivo
  sarkastisch
       heftig
       scharf {adj}
  pravé anglické pivo
  bitter {adj}
  pravé křídlo
  Rechtsaußen {m} (Spielerposition beim Handball) [sport]
  právě probíhající
  laufend
       permanent {adj}
  právě probíhající
  Ereignis {n}
  právě uplynulý
  Vergangenheit {f}
  právě uplynulý
  über {prp
       +Akkusativ}
  právě uplynulý
  früher
       ehemalig
       einstig {adj}
  právě uplynulý
  vergangen
       letzte {adj}
  pravěk
  Urgeschichte {f}
       Vorgeschichte {f}
  právem
  verdientermaßen {adv}
  právem
  richtig
       zurecht {adv}
  pravice
  rechte
       rechter
       rechtes {adj}
  pravice
  recht
       richtig {adj}
  pravice
  richtig {adj}
  pravice
  genau
       gleich
       gerade
       rechts
       richtig {adj}
  pravice
  Rechtsaußen {m} (Spielerposition beim Handball) [sport]
  pravicový
  zur Rechten
  pravicový
  Rechts... [pol.]
  pravicový
  genau
       gleich
       gerade
       rechts
       richtig {adj}
  pravicový
  rechte
       rechter
       rechtes {adj}
  pravicový
  recht
       richtig {adj}
  pravicový
  rechtsstehend {adj} [pol.]
  pravicový
  richtig {adj}
  pravidelná platba
  Gehalt {n}
  pravidelně
  regulär {adv}
  pravidelně
  periodisch {adv}
  pravidelné platby
  Gehälter {pl}
  pravidelnost
  Regelmäßigkeit {f}
       Vorschriftsmäßigkeit {f}
       Gesetzmäßigkeit {f}
  pravidelnost
  Periodizität {f}
  pravidelnost
  periodisches Auftreten
  pravidelný
  normal {adj}
  pravidelný
  periodisch {adj}
  pravidelný
  regelmäßig
       gleichmäßig {adj}
  pravidelný
  fest
       geregelt
       regulär {adj}
  pravidelný
  gleichförmig
       gleichmäßig {adj} (Bewegung)
  pravidelný
  turnusmäßig {adj}
  pravidelný
  Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
  pravidelný pohyb koně mezi chůzí a klusem
  eintönig
  pravidelný pohyb koňe mezi chůzí a klusem
  eintönig
  pravidelný pohyb koně mezi chůzí a klusem
  Schlendrian {m}
  pravidelný pohyb koňe mezi chůzí a klusem
  Schlendrian {m}
  pravidelný pohyb koně mezi chůzí a klusem
  gleichmäßiger Trab
  pravidelný pohyb koňe mezi chůzí a klusem
  gleichmäßiger Trab
  pravidelný postup
  Ausdruck {m}
  pravidelný příjem
  ständiges Einkommen
  pravidelný příjem
  festes Einkommen
       geregeltes Einkommen
  pravidla
  Anordnungen {pl}
       Vorschriften {pl}
       Verordnungen {pl}
       Festlegungen {pl}
  pravidla
  Gesetze {pl}
  pravidla
  Regeln {pl}
       Spielregeln {pl}
  pravidla
  Regularien {pl}
  pravidla
  Regulierungen {pl}
       Regelungen {pl}
  pravidla chování
  Etikette {f}
       Verhaltensregel {f}
  pravidlo
  Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
  pravidlo
  Maßstab {m}
  pravidlo
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  pravidlo
  Anordnung {f}
       Befehl {m}
  pravidlo
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  pravidlo
  Recht {n} [jur.]
  pravidlo
  Rechtswissenschaft {f}
       Jura {pl}
  pravidlo
  Regel {f}
       Spielregel {f}
  pravidlo
  Reihenfolge {f}
  pravidlo
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  pravidlo
  Norm {f}
  pravidlo
  Norm...
       normal {adj}
  pravidlo
  Ordnung {f}
  pravidlo
  Ordnung {f}
       Anordnung {f}
  pravidlo
  Ordnung {f} [math.]
  pravidlo
  handelsüblich {adj}
  pravidlo
  maßgebend
       mustergültig {adj}
  pravidlo
  normal {adj}
  pravidlo
  serienmäßig
       standardmäßig {adj}
  pravítko
  Lineal {n}
       Zeichenmaßstab {m}
  pravítko
  Machthaber {m}
  pravítko
  Herrscher {m}
       Herrscherin {f}
       Regent {m}
       Regentin {f}
  právně zaručený
  bekleidet
  právně zaručený
  bekleidete
  právní
  rechtlich {adj}
  právní
  legal {adj}
  právní
  Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
  právní
  Recht {n} [jur.]
  právní
  Rechtsgelehrte {m}
  právní
  Rechtswissenschaft {f}
       Jura {pl}
  právní
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  právní listina
  Urkunde {f}
       Dokument {n}
  právní listina
  Tat {f}
  právní námitka
  Rechtseinwand {m}
  právní nárok
  Rechtsanspruch {m} [jur.]
  právní odpovědnost
  Zurechnung {f}
  právní odpovědnost
  Verantwortlichkeit {f}
  právní odpovědnost
  Verbindlichkeit {f}
       Verpflichtung {f} [fin.]
  právní odpovědnost
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  právní poradce
  Aufrufprogramm {n}
  právní poradce
  Anwalt {m}
  právní poradce
  Verfechter {m}
       Verfechterin {f}
       Befürworter {m}
       Befürworterin {f}
       Verteter {m}
       Vertreterin {f}
  právní poradce
  Rechtsbeistand {m}
  právní poradci
  verteidigt
  právní řád
  Recht {n} [jur.]
  právní řád
  Rechtswissenschaft {f}
       Jura {pl}
  právní řád
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  právní řád
  Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
  právní rámec
  rechtliche Rahmenbedingungen
  právní řízení
  gerichtliches Vorgehen
  právní spornost
  Streitsucht {f}
  právní stav
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  právní stav
  Recht {n} [jur.]
  právní stav
  Rechtswissenschaft {f}
       Jura {pl}
  právní stav
  Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
  právní úkon
  Tat {f}
  právní úkon
  Urkunde {f}
       Dokument {n}
  právní věda
  Jurisprudenz {f}
       Rechtswissenschaft {f}
       Jura
  právní zástupce
  Jurist {m}
  právní zástupce
  Anwalt {m}
  právní zástupce
  Anwalt {m}
  právní zástupce
  Bevollmächtigte {m,f}
       Bevollmächtigter
  právní zástupce
  Ratschlag {m}
       Rat {m}
  právní způsobilost
  Handlungsfähigkeit {f} (rechtlich)
  právní způsobilost
  Geschäftsfähigkeit {f}
  právníci
  Advokaten {pl}
       Rechtsanwalten {pl}
       Rechtsberater {pl}
  právníci
  Anwälte {pl}
  právníci
  Rechtsanwälte {pl}
       Rechtsanwältinnen {pl}
  právnička
  Anwalt {m}
  právnička
  Jurist {m}
  právnická osoba
  Rechtsperson {f}
  právnický
  rechtlich {adj}
  právnicky
  gerichtlich {adv}
  právnický
  legal {adj}
  právnický subjekt
  Rechtsperson {f}
  právnictví
  Jurisprudenz {f}
       Rechtswissenschaft {f}
       Jura
  právník
  Jurist {m}
  právník
  Anwalt {m}
  právník
  Rechtsgelehrte {m}
  právo
  Recht {n} [jur.]
  právo
  Rechtswissenschaft {f}
       Jura {pl}
  právo
  Vorgabe {f} (Jagd
       Sport)
  právo
  Gerechtigkeit {f}
       Justiz {f}
       Recht {n}
  právo
  Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
  právo
  rechte
       rechter
       rechtes {adj}
  právo
  recht
       richtig {adj}
  právo
  richtig {adj}
  právo
  genau
       gleich
       gerade
       rechts
       richtig {adj}
  právo průchodu
  Vorflugrecht {n} [aviat.]
  právo průchodu
  Wegerecht {n}
  právo průjezdu
  Vorflugrecht {n} [aviat.]
  právo průjezdu
  Wegerecht {n}
  právo prvorozeného
  Geburtsrecht {n}
  právo v jízdě
  Vorflugrecht {n} [aviat.]
  právo v jízdě
  Wegerecht {n}
  pravomoc
  Kapazität {f}
       Autorität {f}
       Experte {m}
       Expertin {f}
  pravomoc
  Amtsgewalt {f}
       Amtsbefugnis {f}
       Befehlsgewalt {f}
  pravomoc
  Aufgabenbereich {m}
       Aufgabengebiet {n}
  pravomoc
  Autorität {f}
       Ansehen {n}
  pravomoc
  Befugnis {f}
       Vollmacht {f}
  pravomoc
  Legitimation {f}
       Berechtigung {f}
  pravomoc
  zuverlässige Quelle
  pravomoci
  treibt an
       versorgt mit Energie
  pravomocně
  rechtmäßig {adv}
  pravopis
  buchstabierend
  pravopis
  ablösend
  pravopis
  Schreibweise {f}
       Schreibung {f}
  pravopisná chyba
  falsch buchstabierend
  pravopisná kniha
  Buchstabierer {m}
  pravopisný
  senkrecht
       rechtwinklig {adj} [math.]
  pravopisný
  orthografisch
       orthographisch {adj}
  pravopisy
  Schreibweisen {pl}
       Schreibungen {pl}
  právoplatně
  rechtmäßig {adv}
  právoplatně
  rechtmäßig {adv}
  právoplatně
  richtig {adv}
  právoplatný
  rechtsgültig {adj}
  právoplatný
  gültig
       geltend {adj}
  právoplatný
  gut {adj}
  právoplatný
  lieb
       brav {adj}
  právoplatný
  triftig {adj}
  právoplatný
  zulässig
       gültig {adj}
  právoplatný
  gut (Zensur 2)
  právoplatný
  artig
       gut {adj}
  právoplatný
  Gute {n}
       Gutes
  právoplatný dědic
  rechtmäßiger Erbe
  právoplatný dědic
  Thronanwärter {m}
  pravost
  Rechtsgültigkeit {f}
       Glaubwürdigkeit {f}
  pravost
  Reinheit {f}
       Lauterkeit {f}
  pravost
  Echtheit {f}
       Authentizität {f}
  pravost
  Echtheit {f}
  pravotočivý
  im Uhrzeigersinn
  pravoúhelník
  Rechteck {n}
       Karree {n}
  pravoúhlost
  Rechteckigkeit {f}
  pravoúhlý
  rechteckig {adj}
  pravověrnost
  Rechtgläubigkeit {f}
       Orthodoxie {f}
  pravý
  gut (Zensur 2)
  pravý
  artig
       gut {adj}
  pravý
  rechte
       rechter
       rechtes {adj}
  pravý
  recht
       richtig {adj}
  pravý
  rechtsseitig
  pravý
  reell {adj}
  pravý
  richtig {adj}
  pravý
  richtig
       zutreffend {adj}
  pravý
  echt {adj}
  pravý
  echt
  pravý
  gut {adj}
  pravý
  leiblich {adj}
  pravý
  lieb
       brav {adj}
  pravý
  authentisch
       echt
       verbürgt {adj}
  pravý
  genau
       gleich
       gerade
       rechts
       richtig {adj}
  pravý
  Gute {n}
       Gutes
  pravý
  wahr
       echt
       wirklich
       getreu
       wahrheitsgemäß
       wahrheitsgetreu {adj}
  pravý
  wahr
       wahrhaftig
       wirklich
       genau {adv}
  pravý
  wirklich
       tatsächlich
       echt {adj}
  pravý úhel
  rechter Winkel
       90° Winkel
  pravý zlomek
  echter Bruch
  pravý, nefalšovaný
  wirklich
       echt
       waschecht {adj}
  praxe
  Gepflogenheit {f} [econ.]
  praxe
  Praxis {f}
  praxe
  Übung {f}
  prázdná místa
  Leerzeichen {pl}
  prázdné místo
  Leerzeichen {n}
  prázdné místo
  verblüfft {adj}
  prázdné místo
  Niete {f}
       Los, das nichts gewinnt
  prázdné místo
  unbeschrieben {adj}
  prázdné místo
  blank
       leer {adj}
  prázdné místo
  inhaltsleer
       ausdruckslos {adj}
  prázdné místo
  leer
       unausgefüllt {adj}
  prázdné obaly
  leert aus
       entleert
       leert
       räumt aus
       gießt aus
  prázdné řeči
  Rhetorik {f}
       Redekunst {f}
  prázdninový
  Feiertag {m}
  prázdniny
  Feiertag {m}
  prázdniny
  Räumung {f} [jur.]
  prázdno
  Fehlstelle {f}
  prázdno
  Leere {f}
       Nichts {n}
       Gefühl {n} der Leere
  prázdno
  Fehlerstelle {f}
  prázdno
  Hohlraum {m}
  prázdno
  leer
       nichtig
       ungültig {adj}
  prázdnota
  leer
       nichtig
       ungültig {adj}
  prázdnota
  Unbestrittenheit {f}
  prázdnota
  Unfruchtbarkeit {f}
  prázdnota
  Verlassenheit {f}
  prázdnota
  Verwüstung {f}
  prázdnota
  offene Stelle {f}
       freie Stelle {f}
       Vakanz {f}
  prázdnota
  Hohlheit {f}
  prázdnota
  Hohlraum {m}
  prázdnota
  Leere {f}
  prázdnota
  Leere {f}
       Nichts {n}
  prázdnota
  Leere {f}
  prázdnota
  Leere {f}
       Lücke {f}
  prázdnota
  Leere {f}
       Nichts {n}
       Gefühl {n} der Leere
  prázdnota
  Leerstand {m} (von Gebäuden)
  prázdnota
  Fehlstelle {f}
  prázdnota
  Fehlerstelle {f}
  prázdnota
  freie Arbeitsstelle {f}
       offene Stelle {f}
  prázdnota
  Leerstelle {f} [min.] (Kristall)
  prázdný
  verblüfft {adj}
  prázdný
  hohl {adj}
  prázdný
  inhaltsleer
       ausdruckslos {adj}
  prázdný
  kinderlos {adj}
  prázdný
  knapp
       dürftig {adj}
  prázdný
  leer
       nichtig
       ungültig {adj}
  prázdný
  leer
       unausgefüllt {adj}
  prázdný
  leer
       hohl
       unaufrichtig
       falsch {adj}
  prázdný
  leer
       leerstehend {adj}
  prázdný
  leer
  prázdný
  blank
       leer {adj}
  prázdný
  nackt
       bloß
       entblößt
       unverhüllt
       offen
       kahl {adj}
  prázdný
  nutzlos
       fruchtlos {adj}
  prázdný
  unbeschrieben {adj}
  prázdný
  unbesetzt {adj}
  prázdný
  unfruchtbar {adj}
  prázdný
  vakant {adj}
  prázdný
  Leere {f}
       Nichts {n}
       Gefühl {n} der Leere
  prázdný
  Leerzeichen {n}
  prázdný
  Grube {f}
       Loch {n}
  prázdný
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  prázdný
  Hohlraum {m}
  prázdný
  Fehlerstelle {f}
  prázdný
  Fehlstelle {f}
  prázdný
  Niete {f}
       Los, das nichts gewinnt
  prázdný
  alleinig
       bar
       bloß {adj}
  prázdný dům obsazený squattery
  Zinnerz mit Gangart
  prázdný dům obsazený squattery
  Achsdruckentlastung {f} [auto]
  prázdný dům obsazený squattery
  niedrig {adj}
  prázdný dům obsazený squattery
  besetztes Haus
  pražec
  Ärger {m}
       Verdruss {m}
  pražec
  Geheimtipp {n}
       Geheimtip {n} [alt]
  pražec
  Bindung {f}
       Verpflichtung {f}
       Belastung {f}
  pražec
  Bund {m} [mus.]
  pražec
  Band {n}
  pražec
  Griffleiste {f} [mus.]
  pražec
  Schläfer {m}
  pražec
  Schnürband {n}
  pražená kukuřice
  Popcorn {n}
       Puffmais {m} [cook.]
  pražení
  Verkalkung {f}
       Kalzinieren {n}
       Kalzinierung {f} [min.]
  pražení
  Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
  pražení
  Braten {m} [cook.]
  pražení
  bratend
       röstend
  pražení
  röstend
  pražený
  geröstet
  pražený
  gebraten
       röstete
  pražit
  Braten {m} [cook.]
  prazit pohledem
  Leuchter {m}
  prcek
  Ziegenlamm {n}
       Zicklein {n}
       Kitz {n}
  prchající
  (krimineller) Flüchtling {m}
  prchající
  Ausreißer {m}
       Ausreißerin {f}
  prchající
  entlaufen
       ausgerissen
       entkommen
       abgehauen
       durchgebrannt [ugs.] {adj}
  prchající
  flüchtig {adj}
  prchající
  unkontrollierbar {adj}
  prchat
  entlaufen
  prchavě
  trügerisch {adv}
  prchavě
  unglaublich {adv}
  prchavě
  flüchtig {adv}
  prchavě
  vorübergehend {adv}
  prchavost
  Fugazität {f} [phys.]
  prchavost
  Undefinierbarkeit {f}
  prchavý
  aufmerksam {adj}
  prchavý
  fein
       feinsinnig
       hintergründig
       subtil {adj}
  prchavý
  flüchtig {adj}
  prchavý
  flüchtig
  prchavý
  eintägig {adj}
  prchavý
  raffiniert
       scharfsinnig {adj}
  prchavý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  prchavý
  schleichend {adj} (Gift)
  prchavý
  schnell bewegend
       rasch verschwindend
  prchavý
  ausweichend {adj}
  prchavý
  treibend
  prchavý
  trügerisch
       unglaublich {adj}
  prchavý
  heikel
       schwierig {adj}
  prchavý
  instationär {adj}
  prchavý
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  prchavý
  vergänglich
       schwindend
       dahinschwindend {adj}
  prchlivec
  Hitzkopf {m}
  prchlivý
  flüchtig
       unbeständig {adj}
  prchlivý
  brisant (Situation) {adj}
  prchlivý
  unbeherrscht
       gereizt
       ungeduldig {adj}
  prd
  Furz {m}
       Pups {m}
       Pupser {m}
       Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
  prdel
  Esel {m}
       Dummkopf {m}
  prdel
  Esel {m}
       Dummkopf {m}
  prdelka
  Faulenzer {m}
  prdelka
  Faulenzer {m}
  prdění
  furzend
       pupsend
  prdět
  Furz {m}
       Pups {m}
       Pupser {m}
       Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
  prdí
  Furze {pl}
       Pupse {pl}
       Pupser {pl}
  prdnout
  Wind {m}
  prdýlka
  Schwalbe {f}
  prdýlka
  Schwanz {m}
  prdýlka
  Schweif {m}
  prdýlka
  Ende {n}
       Rest {m}
  prdýlka
  Hemdzipfel {m}
  pře
  Maßnahme {f}
  pře
  Prozess {m} [jur.]
  pře
  Rechtsstreit {m}
       Streitsache {f} [jur.]
  pře
  Saitenlage {f}
       Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
  pře
  Streit {m}
  pře
  Streitigkeit {f}
  pře
  Tat {f}
       Wirkung {f}
       Prozess {m}
  pře
  Vorgehen {n}
       weiteres Vorgehen
  pře
  Aktion {f}
       Handlung {f}
       Wirkung {f}
  pře
  Bedienungsmaßnahme {f}
  přeběhlík
  Abtrünnige {m,f}
       Abtrünniger
  přebohatý
  überreichlich
  přebor
  Meisterschaft {f} [sport]
  přeborník
  Meister {m} [sport]
  přebraný
  sortiert
       geordnet
  přebraný
  ausgelesen
       verlesen
  přebrodil
  gewatet
  přebrodil
  watete
  přebrodit
  Furt {f}
  přebroditelný
  seicht
  přebudovaný
  regeneriert
       umgebildet
  přebytečný
  überflüssig
       überzählig {adj}
  přebytečný
  Exzess {m}
  přebytečný
  Überschuss {m}
  přebytečný, nadměrný
  überflüssig {adj}
  přebytečný, nadměrný
  redundant (zusätzlich vorhanden) {adj}
  přebytek
  überschüssig
       überzählig {adj}
  přebytek
  Überhang {m} (Geld)
  přebytek
  Überschuss {m}
  přebytek
  Überschuss {m}
  přebytek
  Verstärkung {f}
  přebytek
  Mehrbetrag {m}
       Überschuss {m}
  přebytek
  Exzess {m}
  přebytek
  Gewinn {m}
       Zunahme {f}
       Zugewinn {m}
       Verstärkung {f}
  přebytky
  Auswuchs {m}
       Extreme {pl}
  přebytky
  Mehrbeträge {pl}
       Überschüsse {pl}
  přebytky
  Überschüsse {pl}
  přebývá
  wohnt
       weilt
       haust
  přebýval
  gewohnt
       geweilt
       gehaust
  přebýval
  wohnte
       weilte
       hauste
  přebýval
  nachgedacht
  přece
  jedenfalls
  přece
  schließlich
       eben
       doch
       letzten Endes
  přece
  schon
       jetzt
  přece
  schon {adv}
  přece
  sogar
       jedoch {adv}
  přece
  da
       doch
       dennoch
  přece jen
  schließlich
       eben
       doch
       letzten Endes
  přece jen
  jedenfalls
  přece jen
  schon {adv}
  přece jenom
  trotzdem
       dennoch
       gleichwohl {adv}
  precedence
  Vortritt {m}
       Vorrang {m}
  precedens
  vorhergehend {adj}
  přeceněný
  überbewertet
  přeceněný
  bewertete über
  přeceněný
  überschätzt
  přeceněný
  überschätzte
  přecenil
  überbewertet
  přecenil
  bewertete über
  přecenit
  überbewertet {adj} [econ.]
  přecenit
  überhöhter Preis
  přecenit se
  überaß sich
  přečerpal
  übertroffen
       überschritten
  přečerpal
  schoss hinaus
  přečerpal
  hinausgeschossen
  přečerpání
  Verausgabung {f}
  přečerpaný
  überzogen
  precese
  Präzession {f}
       Kreiselbewegung {f}
  přečetl
  gelesen
  přečetl
  vorgelesen
  přecházející
  grenzend
       angrenzend
  přechází
  passiert
  přechází
  kreuzt
       durchquert
  přechází
  Flanken {pl}
       Flankenbälle {pl}
  přechází
  Durchläufe {pl}
       Arbeitsgänge {pl}
  přechází
  Kreuze {pl}
  přechod
  Landebahn {f}
       Startbahn {f}
  přechod
  Fahrbahn {f}
       Laufbahn {f} (beim Kran)
  přechod
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  přechod
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  přechod
  kreuzend
       durchquerend
  přechod
  durchkreuzend
  přechod
  Passage {f}
  přechod
  Piste {f} (Flugzeug-) [aviat.]
  přechod
  Wechsel {m}
       Umschwung {m}
  přechod
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  přechod
  Überfahrt {f}
  přechod
  Übergang {m}
       Überleitung {f}
  přechod
  Übergang {m}
  přechod
  Übergang {m}
  přechod
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  přechod
  Transition {f}
  přechod
  Rollbahn {f}
  přechodník
  Partizip {n}
       Mittelwort {n} [gramm.]
  přechodnost
  Unbeständigkeit {f}
  přechodnost
  Vergänglichkeit {f}
  přechodný
  instationär {adj}
  přechodný
  kurzzeitig {adj}
  přechodný
  fließend
       gleitend {adj}
  přechodný
  schwebend
       gleitend
  přechodný
  schwimmend
       flößend
  přechodný
  temporär {adj}
  přechodný
  transitiv {adj} [gramm.]
  přechodný
  treibend
  přechodný
  Gleit...
  přechodný
  vorläufig
       vorübergehend
       einstweilig
       zeitweilig
       kommissarisch {adj}
  přechodný
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  přechodný
  vorübergehend {adj}
       Übergangs...
  přechodný
  flotierend
  přechodný pobyt
  Aufenthalt {m}
  přechodový
  vorübergehend {adj}
       Übergangs...
  přechodový jev
  vorübergehend
       vergänglich
       flüchtig
       kurzlebig {adj}
  přechodový jev
  instationär {adj}
  přechody
  Transitionen {pl}
  přechody
  Übergänge {pl}
       Überleitungen {pl}
  přečin
  Tort {n}
       Unrechte {n}
       Unrechtes
  přečin
  zivilrechtliches Deliktsrecht
       Recht der unerlaubten Handlung [jur.]
  precipitace
  Hast {f}
       Eile {f}
  precipitace
  Niederschläge {pl}
  precipitace
  Präzipitation {f}
       Fällung {f}
       Ausfällung {f} eines Niederschlags
       Ausflockung {f} [chem.]
  precipitace
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  přečíslený
  unterlegen
       in der Minderheit
  přečíslený
  übertroffen
       zahlenmäßig überlegen gewesen
  přečíslený
  übertraf
       war zahlenmäßig überlegen
  přečíst
  gelesen
  přečíst
  vorgelesen
  přecitlivělost
  Eigenart {f}
       Schrulle {f} [ugs.]
       Abneigung {f}
  přecitlivělost
  Empfindlichkeit {f}
  přecitlivělost
  Gefühlsduselei {f}
  přecitlivělost
  Sensibilität {f}
       Empfindsamkeit {f}
  přecitlivělost
  Sensitivität {f} [techn.]
  přecitlivělost
  Überempfindlichkeit {f}
  přecitlivělost
  Überempfindlichkeit {f}
  přecitlivělost
  Überschwänglichkeit {f}
       Überschwenglichkeit {f} [alt]
  přecitlivělost
  Veranlagung {f}
  přecitlivělý
  verweichlicht {adj}
  přecitlivělý
  unmännlich
       effeminiert
       weibisch {adj}
  přecitlivělý
  überempfindlich {adj}
  přecitlivělý
  überempfindlich {adj}
  přecitlivělý
  empfindlich
       übelnehmerisch {adj}
  precizně
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adv}
  precizně
  hart {adv}
  precizní
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adj}
  precizní
  richtig
       zutreffend
       exakt {adj}
  precizní
  genau
       fehlerfrei
       präzise {adj}
  precizní
  genau
       richtig
       exakt
       pünktlich {adj}
  preciznost
  Richtigkeit {f}
  preciznost
  Besonderheit {f}
  preciznost
  Exaktheit {f}
       Genauigkeit {f}
  preciznost
  Genauigkeit {f}
       Exaktheit {f}
       Treffgenauigkeit {f}
  preciznost
  Genauigkeit {f}
  preciznost
  Genauigkeit {f}
  preciznost
  Genauigkeit {f}
       Ausführlichkeit {f}
       Sorgfalt {f}
  preclík
  Krapfen {m} [cook.]
  preclík
  Laugenbrezel {f} [cook.]
  preclík
  Brezel {f}
       Brezn {f}
  preclíky
  Laugenbrezeln {pl}
  přečnívá
  greift über
  přečnívající
  übergreifend
  přečnívající
  überhängend {adj}
  přečnívající
  überlappend
       teilweise überdeckend
  přečnívající
  überschauend
       überblickend
  přečnívající
  sich überschneidend
  přečnívající
  hervorgestanden
       hinausgeragt
       vorgestanden
       ausgekragt
  přečníval
  hervorgestanden
       hinausgeragt
       vorgestanden
       ausgekragt
  přečníval
  überhängend {adj}
  přečnívat
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  přečnívat
  zwergenhaft {adj}
  přecpání
  Verstopfung {f}
  přecpání
  Überlastung {f}
  přecpání
  Stau {m}
       Stauung {f}
  přecpání
  Fülle {f}
  přecpání
  Kongestion {f}
       Blutandrang {m} [med.]
  přecpaný
  zusammengepfercht
  přecpaný
  vollgepackt
       vollgestopft
  přecpaný
  packte voll
       stopfte voll
  přecpaný
  überhäuft
       voller Unordnung
       nicht aufgeräumt
  přecpaný
  überladen
       zu voll gemacht
  přecpaný
  eingeengt
       beengt
       gehemmt
       gehindert
  přecpaný
  eingeklammert
  přecpaný
  gemästet
  přecpaný
  mästete
  přecpat
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  přecpat
  Holzschuh {m}
  přecpat
  Klotz {m}
       Holzklotz {m}
  přecpat se
  Kehle {f}
       Schlund {m}
  přecpat se
  Schlucht {f}
       Klamm {f}
  přecpávání
  überladend
       zu voll machend
  přečten
  gelesen
  přečten
  vorgelesen
  přečtený
  vorgelesen
  přečtený
  gelesen
  před
  bevor
       ehe {conj}
  před
  bevor
       voran
       vorher {adv}
  před
  vor {prp
       +Dativ}
  před
  vor {prp
       +Dativ}
  před
  vorgelagert {adj}
  před
  vorher {adv}
  před
  vor
  predace
  Raub {m}
  předáci
  Rottenführer {pl}
  předák
  Rottenführer {m} (Eisenbahn)
  předák
  Leiter {m}
       Leiterin {f}
       Vorgesetze {m,f}
       Vorgesetzter
       Chef {m}
       Chefin {f}
  předák
  erste
       erster
       erstes
       oberste
       oberster
       oberstes {adj}
  předák
  führend
       leitend {adj}
       Haupt...
  předák
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  předák
  Gevatter {m}
       Alterchen {n}
       Väterchen {n}
       Opa {m}
  předák
  Chefbeleuchter {m}
       Gaffer {m} (Film)
  předák
  Alte {m}
  předák
  Anführer {m}
       Anführerin {f}
       Führer {m}
       Führerin {f}
       Oberhaupt {n}
  předání
  Übergabe {f} [pol.]
  předat
  Relais {n} [electr.]
  předat
  Ablösung {f}
       Schicht {f}
  predátor
  Räuber {m}
       Plünderer {m}
  predátor
  (natürlicher) Feind {m}
  předával
  dargereicht
       reichte
  předával
  gereicht
       herübergereicht
       eingehändigt
  předávání
  nachschickend
       nachsendend
  předávání
  nachsendend
       weiterleitend
  předávání
  fördernd
       begünstigend
  předávání
  Weiterleitung {f} [telco.]
  předávání
  Versand {m}
       Beförderung {f}
       Nachsendung {f}
  předávání
  versendend
       sendend
       schickend
       expedierend
       befördernd
       spedierend
  předávání
  voranbringend
       vorantreibend
  předávka
  Übergabe {f} [pol.]
  předběhl
  überschritt
  předběhnout
  überschritten
  předběžná registrace
  Voranmeldung {f}
  předběžně
  Vorarbeit {f}
       vorbereitende Maßnahme
       vorbereitende Tätigkeit
  předběžně
  Vorspiel {n} [sport]
  předběžně
  Präliminar...
       Vor...
  předběžně
  einleitend
       vorbereitend {adj}
  předběžně
  Einleitung {f}
       Vorbereitung {f}
  předběžně
  versuchsweise {adv}
  předběžně
  vorläufig {adv}
  předběžně
  vorläufig {adj}
  předběžně
  vorläufig {adv}
  předběžné kroky
  Präliminarien {pl}
  předběžné kroky
  Vorarbeiten {pl}
       vorbereitende Maßnahmen
       vorbereitende Tätigkeiten
  předběžné opatření
  Vorsichtsmaßnahme {f}
       Vorsichtsmaßregel {f}
  předběžné opatření
  Vorsorge {f}
       Vorsorgemaßnahme {f}
  předběžné opatření
  Schutzmaßnahme {f}
       Vorkehrung {f}
  předběžné opatření
  vorbeugende Maßnahme {f}
  předběžně upravený
  vorbehandelt
  předběžně vypočítat
  Abschätzung {f} [math.]
  předběžný
  Abschätzung {f} [math.]
  předběžný
  Einleitung {f}
       Vorbereitung {f}
  předběžný
  Zwischenzeit {f}
  předběžný
  Vorspiel {n} [sport]
  předběžný
  Präliminar...
       Vor...
  předběžný
  Versuchs...
  předběžný
  Vorarbeit {f}
       vorbereitende Maßnahme
       vorbereitende Tätigkeit
  předběžný
  einleitend
       vorbereitend {adj}
  předběžný
  einstweilig {adj}
  předběžný
  erwartend
       vorausschauend
       vorgreifend
       vorauseilend {adj}
  předběžný
  provisorisch
       vorläufig
       tentativ {adj}
  předběžný
  vorläufig {adj}
       Übergangs...
       Zwischen...
  předběžný
  vorläufig {adj}
  předběžný
  vorsichtig {adj}
  předčasná vyspělost
  Frühreife {f}
  předčasná znalost
  Frühreife {f}
  předčasná zralost
  Voreiligkeit {f}
  předčasně
  vorzeitig {adv}
  předčasně
  vorzeitig {adv}
  předčasně
  verfrüht {adv}
  předčasně přistát
  unterschlächtig {adj}
  předčasně přistát
  Unterschwingung {f}
  předčasně se vzdávající osoba
  Drückeberger {m}
       Kneifer {m}
  předčasně se vzdávající osoby
  Drückeberger {pl}
  předčasně vyspěle
  altklug {adv}
  předčasně vyspělý
  altklug {adj}
  předčasně vyspělý
  frühreif
       früh entwickelt
       frühzeitig {adj}
  předčasné zapálení
  Frühzündung {f}
       Vorzündung {f} [auto]
  předčasnost
  Frühreife {f}
  předčasný
  frühreif {adj}
  předčasný
  frühreif
       früh entwickelt
       frühzeitig {adj}
  předčasný
  prämatur
       nicht ausgereift {adj} [med.]
  předčasný
  vorzeitig
       übereilt
       frühzeitig {adj}
  předčasný
  altklug {adj}
  předcházející
  Vergangenheit {f}
  předcházející
  Vorgänger {m}
  předcházející
  Prior {m}
  předcházející
  Vorrang {m}
  předcházející
  über {prp
       +Akkusativ}
  předcházející
  früher
       ehemalig
       einstig {adj}
  předcházející
  vergangen
       letzte {adj}
  předcházející
  vorangegangen
       vorhergehend
       vorherig
       vorausgehend {adj}
  předcházející
  vorangehend
       gehend vor
  předcházející
  vorangegangen
  předcházející
  vorausgehend
  předcházející
  vorher existierend
  předcházející
  vorhergehend
  předcházející
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  předcházejícího měsíc
  des vorigen Monats
       des letzten Monats
  předcházel
  ging voran
  předcházel
  vorausgegangen
  předcházel
  vorhergegangen
  předcházení
  Verhinderung {f}
  předcházení
  Verhütung {f}
  předchází
  geht voran
  předchozí
  vorangegangen
       vorhergehend
       vorherig
       vorausgehend {adj}
  předchozí
  vorangehend
       gehend vor
  předchozí
  vorangegangen
  předchozí
  vorausgehend
  předchozí
  vorhergehend
       bisherig {adj}
       vor...
  předchozí
  vorhergehend
  předchozí
  vorherig
       früher {adj}
  předchozí
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  předchozí
  vorig
       vergangen {adj}
  předchozí
  Prior {m}
  předchozí
  Vorrang {m}
  předchozí
  Leisten {m}
       Schuhleisten {m}
  předchozí
  neueste
       neuester
       neuestes
       jüngste
       jüngster
       jüngstes {adj}
  předchozí
  letzte
       letzter
       letztes
       vorig {adj}
  předchůdce
  Vorläufer {m}
       Vorbote {m}
  předchůdce
  Stammvater {m}
       Vorläufer {m}
  předchůdce
  Präkursor {m}
       biologische Vorstufe [biol.]
  předchůdce
  Vorbote {m}
       Vorläufer {m}
  předchůdce
  Vorfahre {m}
       Vorfahr {m}
       Ahne {m}
       Ahn {m}
  předchůdce
  Vorgänger {m}
  předchůdce
  vorangehend
  předchůdce
  vorher
  předchůdce
  vorhergehend
  předchůdce
  Ausgangsform {f}
  předchůdce sextantu
  Sternhöhenmesser {m}
  předchůdci
  Vorläufer {pl}
       Vorboten {pl}
  předchůdci
  Vorboten {pl}
       Vorläufer {pl}
  předchůdci
  Vorgänger {pl}
  předci
  Väter {pl}
       Vorfahren {pl}
  předci
  Ausgangsformen {pl}
  předčil
  übertraf
  předčit
  Takt {m}
  předčit
  Taktschlag {m} [mus.]
  předčit
  Rundgang {m}
       Runde {f}
  předčit
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  předčit
  Schwebung {f}
  předčítat
  gelesen
  předčítat
  vorgelesen
  předdefinované hodnoty
  Fehlwert {m}
  předdefinovaný
  vorgeherbestimmt
       vorgegeben
       vorgedefiniert
  předdefinovaný
  bestimmte vorher
       gab vor
       definierte vor
  předdeklarovaný
  vorgeherbestimmt
       vorgegeben
       vorgedefiniert
  předdeklarovaný
  bestimmte vorher
       gab vor
       definierte vor
  přede
  dreht durch
       trudelt
  přede
  schnurrt
  předefinování
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  předefinování
  neu definierend
  předefinování
  nichtig machend
  předefinování
  redefinierend
  předefinování
  umbenennend
  předefinování
  umdefinierend
  předefinování
  Überschreiten {n}
  předefinování
  Neudefinition {f}
       Neudefinieren {n}
  předefinování
  Neudefinition {f}
  předefinovaný
  umdefiniert
  předefinovaný
  umbenannt
  předefinovaný
  neu definiert
  předefinovaný
  redefiniert
  předehra
  Ouvertüre {f}
  předehra
  Präludium {n} [mus.]
  předehra
  Präludium {n}
       Prélude {n} [mus.]
  předehra
  Vorspiel {n}
  předehra
  Vorspiel {n}
  předehry
  Annäherungsversuch {m}
  předek
  Ahn {m}
       Vorfahre {m}
  předek
  Front {f} [mil.]
  předek
  Begründer {m}
       Vater {m} [übtr.]
  předek
  Elter {n,m}
       Elternteil {n}
       Erziehungsberechtigte {m,f}
       Erziehungsberechtigter
  předek
  Ausgangsform {f}
  předek
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  předek
  Vater {m}
  předek
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  předek
  Vorderteil {n}
  předek
  Vorfahre {m}
       Vorfahr {m}
       Ahne {m}
       Ahn {m}
  předek
  Vorgänger {m}
  předek
  Stammvater {m}
       Vorläufer {m}
  předek vozidla
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  předek vozidla
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  předek vozidla
  Front {f} [mil.]
  předělání
  Nachbereitung {f}
  předělání
  neu entwerfend
  předělání
  umarbeitend
  předělaný
  übertragen
  předělaný
  umgebaut
       ausgebaut
  předělaný
  konvertiert
  předělaný
  konvertierte
  předělaný
  geändertes Design
  předělaný
  neu entworfen
  předělaný
  entwarf neu
  předělaný
  umfunktioniert
       verwandelt
  předělaný
  funktionierte um
       verwandelte
  předělaný
  umgemünzt
  předělaný
  umgeordnet
       umgeräumt
  předělaný
  ordnete um
       räumte um
  předělaný
  umorganisiert
       umdirigiert
       reorganisiert
  předělaný
  organisierte um
       dirigierte um
       reorganisierte
  předělaný
  umgerechnet
  předělaný
  rechnete um
  předělaný
  umherüstet
  předělaný
  umstellend
  předělaný
  umgestellt
  předělaný
  umgewandelt
       umgeformt
  předělaný
  wieder gemacht
  předělat
  Umgestaltung {f}
  předělat
  Konvertit {m}
  předělávání
  Umwandlung {f}
  předělávání
  umfunktionierend
       verwandelnd
  předělávání
  ummünzend
  předělávání
  umrechnend
  předělávání
  umrüstend
  předělávání
  umwandelnd
       umformend
  předělávání
  konvertierend
  předělávání
  übertragend
  předělávání
  umbauend
       ausbauend
  předělávka
  Wiederholung {f}
       Wiederaufwärmen {n}
       Aufguss {m} [übtr.]
  předělávka
  Neuauflage {f}
       Neugestaltung {f}
       Remake {n}
  předem
  zuvor
  předem
  vorab {adv}
  předem
  im Voraus
       im voraus [alt]
       im Vorhinein
       im vorhinein [alt]
  předem dohodl
  bestimmt
  předem dohodl
  bestimmte
  předem dohodnutý
  bestimmt
  předem dohodnutý
  bestimmte
  předem odsoudil
  im Voraus geurteilt
  předem odsoudil
  urteilte im Voraus
  předem připravený
  vorgefertigt {n} [übtr.]
  předem se domluvil
  konspiriert
  předem se domluvil
  konspirierte
  předem zamezil
  ausgeschlossen
  předem zamezil
  schloss aus
  předení
  spinnend
  předení
  schleudernd
       schnell drehend
       wirbelnd
  předení
  drehend
       kreiselnd
  předení
  durchdrehend
       trudelnd
  předení
  Durchdrehen {n} (Rad)
  předení
  Schnurren
       Summen {n}
       Surren {n}
  předený
  gesponnen
  předený
  geschleudert
       schnell gedreht
       gewirbelt
  předepisuje
  schreibt vor
       ordnet an
  předepisující
  verordnend
       verabreichend
       verschreibend
       ein Rezept ausstellend
  předepisující
  vorschreibend
       anordnend
  předepsaný
  verordnet
       verabreicht
       verschrieben
  předepsaný
  vorgeschrieben
       vorschriftsmäßig
       vorschriftsgemäß {adj}
  předepsaný
  vorgeschrieben
       angeordnet
  předepsaný
  schrieb vor
       ordnete an
  předešel
  verhindert
       vorgebeugt
  předešel
  verhinderte
       beugte vor
  předešel
  verhütet
  předešel
  verhütete
  předešlý
  vorangegangen
       vorhergehend
       vorherig
       vorausgehend {adj}
  předešlý
  vorangehend
       gehend vor
  předešlý
  vorangegangen
  předešlý
  vorausgehend
  předešlý
  vorhergehend
       bisherig {adj}
       vor...
  předešlý
  vorhergehend
  předešlý
  vorherig
       früher {adj}
  předešlý
  vorig
       vergangen {adj}
  předešlý
  neueste
       neuester
       neuestes
       jüngste
       jüngster
       jüngstes {adj}
  předešlý
  letzte
       letzter
       letztes
       vorig {adj}
  předešlý
  früher
       ehemalig
  předešlý
  Leisten {m}
       Schuhleisten {m}
  především
  vornehmlich {adv}
  především
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  především
  zuallererst {adv}
  především
  zunächst {adv}
  především
  zuallererst
  především
  frühest
       erstens
       erst
  především
  obenan {adv}
  především
  erstens {adv}
  především
  besonders
       namentlich {adv}
  předhůří
  Ausläufer {pl}
       Vorberge {pl}
  předhůří
  Vorberg {m}
  předhůří
  Vorberge {pl}
  predikát
  Eigenschaft {f}
       Prädikat {n}
  predikát
  Prädikat {n} [gramm.]
  predikát
  Satzaussage {f}
  predikativní
  aussagend {adj}
  predikativní
  prädikativ {adj}
       zum Prädikat gehörend [gramm.]
  predikáty
  sagt aus
       behauptet
  predikáty
  Satzaussagen {pl}
  predikáty
  macht abhängig
  predikáty
  Prädikate {pl}
  predikáty
  Eigenschaften {pl}
       Prädikate {pl}
  předjetí
  einholend
       überholend
       übertreffend
  předjetí
  ereilend
       hereinbrechend
       überraschend
  předjetý
  eingeholt
       überholt
       übertroffen
  předjetý
  ereilt
       hereingebrochen
       überrascht
  předjíždění
  einholend
       überholend
       übertreffend
  předjíždění
  ereilend
       hereinbrechend
       überraschend
  předkládá
  fügt
  předkládá
  schlägt vor
  předkládání
  vorschlagend
  předkládání
  sich unterwerfend
  předkládání
  ergebend
       fügend
  předkladatel nabídky
  Wärter {m}
  předklinický
  präklinisch
       vorklinisch {adj} [med.]
  předkrm
  appetitanregendes Mittel
  předkrm
  Starter {m}
  předkrm
  Startprogramm {n}
  předkrm
  Aperitif {m} [cook.]
  předkrm
  Appetitanreger {m}
       Appetithäppchen {n}
  předkrm
  Anfahrschalter {m}
  předkrm
  Anlasser {m}
       Starter {m} [auto]
  předl
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  předl
  geschnurrt
  předl
  schnurrte
  předl
  gesurrt
       gesummt
  předloktí
  Unterarm {m}
       Vorderarm {m} [anat.]
  předložení
  Unterwerfungen {pl}
  předložení
  Eingaben {pl}
  předložený
  sich unterworfen
  předložený
  vorgeschlagen
  předložený
  schlug vor
  předložený
  diskutiert
       erörtert
  předložený
  diskutierte
       erörterte
  předložený
  ergeben
       gefügt
  předložený
  fügte
  předložil
  dargelegt
       vorgelegt
  předložil
  legte dar
       legte vor
  předložit
  hervorgebracht
       getrieben
  předložit
  Erzeugnis {n}
       Produkt {n}
       Ertrag {m}
       Ausbeute {f}
  předložit
  Erzeugnisse {pl}
       Produkte {pl}
  předložit
  Warenmarkt {m}
  předložit
  Produzieren {n}
  předložka
  Präposition {f}
       Verhältniswort {n} [gramm.]
  předložkový
  präpositional
  předložky
  Präpositionen {pl}
       Verhältniswörter {pl}
  předmenstruální
  prämenstruell {adj}
       vor der Menstruation [med.]
  předměstí
  Vororte {pl}
  předměstí
  Stadtrand {m}
       Randgebiet {n}
       Außenbezirke {f}
       Peripherie {f}
  předměstský
  spießig {adj}
  předměstský
  vorstädtisch {adj}
       Vorstadt...
       Vorort...
       am Stadtrand
  předmět
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  předmět
  Subjekt {n}
  předmět
  Thema {n}
  předmět
  Thematik {f}
  předmět
  Thing {n} [hist.]
  předmět
  Unterrichtsstoff {m}
  předmět
  Untertan {m}
       Untertanin {f}
  předmět
  Lernstoff {m}
  předmět
  Materie {f} (Thema)
  předmět
  Objekt {n}
  předmět
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  předmět
  Gegenstand {m}
  předmět
  Gegenstand {m}
  předmět
  Gegenstand {m}
       Ziel {n}
       Zweck {m}
       Objekt {n}
  předmět
  Betreff {m}
  předmět
  Ding {n}
       Sache {f}
  předmět
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  předmět
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  předmět
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  předmět
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  předmět
  Inhalt eines Buches
  předmět
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  předmět
  Lehrfach {n}
       Unterrichtsfach {n}
       Studienfach {n}
  předmět
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  předmět ctižádosti
  Ambition {f}
       ehrgeiziges Streben
  předmět hovoru
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  předmět hovoru
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  předmět hovoru
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  předmět hovoru
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  předmět hovoru
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  předmět hovoru
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  předmět hovoru
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  předmět hovoru
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  předmět reklamní průpovídky
  geklingelt
       geklimpert
       geklirrt
       gebimmelt
  předmět reklamní průpovídky
  klingelte
       klimperte
       klirrte
       bimmelte
  předmět sporu
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  předmět sporu
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  předmět sporu
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  předmět sporu
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  předmět sporu
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  předmět sporu
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  předmět sporu
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  předmět sporu
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  předmětem narážek
  angespielt
  předmětem narážek
  hingewiesen
       erwähnt
  předmětem narážek
  wies hin
       erwähnte
  předmětný
  objektiv
       sachlich
       wirklich {adj}
  předmětný
  gegenständlich
  předmětný
  Kampfziel {n}
  předmětný
  Angriffsziel {n} [mil.]
  předmětový
  Angriffsziel {n} [mil.]
  předmětový
  Kampfziel {n}
  předmětový
  gegenständlich
  předmětový
  objektiv
       sachlich
       wirklich {adj}
  předmětový pád
  objektiv
       sachlich
       wirklich {adj}
  předmětový pád
  gegenständlich
  předmětový pád
  Kampfziel {n}
  předmětový pád
  Angriffsziel {n} [mil.]
  předměty
  Lehrfächer {pl}
       Unterrichtsfächer {pl}
       Studienfächer {pl}
  předměty
  Subjekte {pl}
  předměty
  Themen {pl}
       Themata {pl}
  předmluva
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  předmluva
  Geleitwort {n}
       Vorwort {n}
  předmluva
  Einbringung {f} (Parlament)
  předmluva
  Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
  předmluva
  Einführung {f}
       Einleitung {f}
  předmluva
  Einleitung {f}
  předmluva
  Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
  předmluva
  Empfehlungsschreiben {n}
  předmostí
  Ausgangsstellung {f}
  předmostí
  Landekopf {m} [mil.]
  přednášející
  Dozent {m} -Doz.-
       Dozentin {f}
       Vortragende {m,f}
       Vortragender
       Lehrbeauftragte {m,f}
       Lehrbeauftragter
  přednášel
  vorgetragen
       aufgesagt
  přednášel
  trug vor
       sagte auf
  přednášel
  rezitiert
  přednášení
  einen Vortrag haltend
  přednášený
  hielt einen Vortrag
  přednášet
  Vortrag {m}
       Vorlesung {f}
  přednášet
  Referat {n}
       Vortrag {m}
  přednáška
  Referat {n}
       Vortrag {m}
  přednáška
  Lesen {n}
  přednáška
  Lesung {f}
  přednáška
  abgelesener Messwert
  přednáška
  Vortrag {m}
       Vorlesung {f}
  přednáška
  Vortrag {m}
  přednáška
  Unterhaltung {f}
       Gespräch {n}
  přednáška
  Klasse {f}
       Stand {m}
  přednáška
  Leistungsklasse {f}
  přednáška
  Baureihe {f}
  přednáška
  Besprechung {f}
       Aussprache {f}
       Diskussion {f}
  přednáška
  Ablesen {n}
       Ablesung {f}
       Messung {f}
       Ableseergebnis {n}
  přednáška
  Gerede {n}
  přednáška
  lesend
  přednáška
  vorlesend
  přednášky
  Referate {pl}
       Vorträge {pl}
  přednášky
  Vorlesungen {pl}
  přednášky
  Vorträge {pl}
       Vorlesungen {pl}
  přednastavuje
  bestimmt voraus
  předně
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  předně
  zunächst {adv}
  předně
  obenan {adv}
  předně
  frühest
       erstens
       erst
  přednes
  Förderung {f}
  přednes
  Deklamation {f}
  přednést
  Ausführungen {pl}
  přednést
  Rapport {m}
  přední
  Prominente {m,f}
       Prominenter
  přední
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  přední
  Vorder...
       Front...
  přední
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  přední
  vorderer
       vordere
       vorderes {adj}
  přední
  Front {f} [mil.]
  přední
  Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
  přední
  fortschrittlich
       progressiv {adj}
  přední
  früher
       vorhergehend {adj}
  přední
  größte
  přední
  prominent {adj}
  přední
  zukunftsweisend {adj}
  přední část
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  přední část
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  přední část
  Anschein {m}
       Oberfläche {f}
  přední část
  Front {f} [mil.]
  přední část
  Angesicht {n}
  přední kapota
  Kutte {f}
  přední kapota
  Schornsteinkopf {m}
  přední kapota
  Mönchskutte {f}
  přední linie
  Front...
  přední noha
  Vorderbein {n} [anat.]
  přední noha
  Vorderfuß {m} [anat.]
  přední paluba
  Vorderdeck {n}
  přední plachta
  Focksegel {n} [naut.]
  přední průčelí
  Frontispiz {n} (Titelbild eines Buches)
  přední stěh
  Fockstag {m} [naut.]
  přední stěh
  Vorstag {n} [naut.]
  přední stěžeň
  Fockmast {m} [naut.]
  přední strana
  Front {f} [mil.]
  přední strana
  Angesicht {n}
  přední strana
  Anschein {m}
       Oberfläche {f}
  přední strana
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  přední strana
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  přední zub
  Vorderzähne {pl}
  přednost
  Tugend {f}
  přednost
  Vorrang {m}
       Vorzug {m}
       Vortritt {m}
       Dringlichkeit {f}
  přednost
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  přednost
  Vorteil {m}
  přednost
  Vorteil {m}
       Gewinn {m}
  přednost
  Vortritt {m}
       Vorrang {m}
  přednost
  Vorzug {m}
       Vorliebe {f}
       Präferenz {f}
  přednost
  Wert {m}
  přednost
  Wirksamkeit {f}
       Vorzug {m}
       Wert {m}
  přednost
  Bevorzugung {f}
       Vorliebe {f}
  přednost v jízdě
  Wegerecht {n}
  přednost v jízdě
  Vorflugrecht {n} [aviat.]
  přednosta
  Leiter {m}
       Leiterin {f}
       Vorgesetze {m,f}
       Vorgesetzter
       Chef {m}
       Chefin {f}
  přednosta
  Postmeister {m}
  přednosta
  Anführer {m}
       Anführerin {f}
       Führer {m}
       Führerin {f}
       Oberhaupt {n}
  přednosta
  führend
       leitend {adj}
       Haupt...
  přednosta
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  přednosta
  erste
       erster
       erstes
       oberste
       oberster
       oberstes {adj}
  přednosta stanice
  Stationsvorsteher {m}
  přednosti
  Tugenden {pl}
  přednosti
  Vorzüge {pl}
       Vorlieben {pl}
       Präferenzen {pl}
  přednostně
  vorzugsweise {adv}
  přednostní
  vorgezogen
       bevorzugt
  přednostní
  zog vor
       bevorzugte
  přednostní
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  přednostní
  Vorkauf {m}
       Vorkaufsrecht {n}
  přednostní
  Vorrang {m}
  přednostní
  Prior {m}
  přednostní
  lieber gewollt
       lieber gehabt
       vorgezogen
  přednostní
  bevorzugt
  přednostní (výhradní) právo
  Privileg {n}
       Sonderrecht {n}
       Vorzugsrecht {n}
       Vorrecht {n}
       Vorrang {m}
  přednostní (výhradní) právo
  Recht {n}
       Vorrecht {n}
  přednostní (výhradní) právo
  Ehre {f}
  přednostní (výhradní) právo
  Immunität {f} (Parlament)
  přednostní právo
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  předoperační
  präoperativ {adj}
       vor der Operation [med.]
  předpeklí
  Vorhölle {f}
       Limbus {m} [relig.]
  předpeklí
  Zwischenstadium {n}
       Übergangsstadium {n}
  předpeklí
  Schwebezustand {m}
  předpeklí
  Limbo {m}
  předpis
  Maßstab {m}
  předpis
  Vorschrift {f}
  předpis
  Vorschrift {f}
       Verordnung {f}
  předpis
  Quittung {f}
       Beleg {m}
       Empfangsschein {m}
       Empfangsbestätigung {f}
       Aufgabeschein {m}
       Zettel {m}
  předpis
  Regel {f}
       Spielregel {f}
  předpis
  Regulation {f}
       Anpassung an die Umwelt {f} [med.]
  předpis
  Regulation {f}
  předpis
  Regulierung {f}
       Regelung {f}
  předpis
  Rezept {n}
       ärztliche Verordnung {f}
       Präskription {f}
       Rezeptur {f}
  předpis
  Richtlinie {f} [jur.]
  předpis
  Satzung {f}
       Statut {n}
  předpis
  Statut {m}
       Ortsstatut {m}
  předpis
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  předpis
  Anordnung {f}
       Vorschrift {f}
       Verordnung {f}
       Festlegung {f}
  předpis
  Anweisung {f}
  předpis
  Direktive {f}
  předpis
  Empfang {m} (eines Briefes
       einer Ware)
  předpis
  Erhalt {m}
       Empfang {m}
       Erhalten {n}
  předpis
  Abrechnungsbeleg {m}
  předpis
  Gesetz {n}
  předpis, návod
  Anweisung {f}
       Anordnung {f}
       Instruktion {f}
  předpis, návod
  Auftrag {m}
  předpis, návod
  Befehl {m}
       Vorschrift {f}
  předpis, návod
  Unterricht {m}
  předpis, návod
  Unterweisung {f}
  předpisy
  Proviant {m}
       Vorräte {pl}
  předpisy
  Regulierungen {pl}
       Regelungen {pl}
  předpisy
  Rezepte {pl}
       ärztliche Verordnungen {pl}
       Präskriptionen {pl}
       Rezepturen {pl}
  předpisy
  Vorschriften {pl}
  předpisy
  Anordnungen {pl}
       Vorschriften {pl}
       Verordnungen {pl}
       Festlegungen {pl}
  předpisy
  Lebensmittel {pl}
  předpjatý
  vorgeladen {adj}
  předpjatý
  vorgerastet {adj}
  předplacení
  unterzeichnend
  předplacení
  Indizierung {f}
  předplacení
  Abonnement {n} (Abo)
  předplacení
  Spende {f}
  předplacení
  Subskription {f}
  předplacení
  abonnierend
       subskribierend
  předplacený
  abonniert
       subskribiert
  předplacený
  unterzeichnet
  předplacený
  unterzeichnete
  předplacený
  vorausgezahlt
  předplacený
  zahlte voraus
  předplacený
  frankiert
       freigemacht
  předplatil
  abonniert
       subskribiert
  předplatil
  unterzeichnet
  předplatil
  unterzeichnete
  předplatitel
  Teilnehmer {m} [telco.]
  předplatitel
  Abonnent {m}
  předplatitelé
  Abonnenten {pl}
  předplatitelé
  Teilnehmer {pl}
  předplatná
  Subskriptionen {pl}
  předplatná
  Abonnements {pl}
  předplatné
  Abonnement {n} (Abo)
  předplatné
  Anzahlung {f}
       Frankierung {f}
       Vorauszahlung {f}
  předplatné
  Indizierung {f}
  předplatné
  Spende {f}
  předplatné
  Subskription {f}
  předplatní lístek
  Saisonkarte {f}
  předplatní lístek
  Dauerkarte {f}
  předpojatost
  Bias {n}
       systematischer Fehler
  předpojatost
  Schaden {m}
  předpojatost
  Vorspannung {f}
  předpojatost
  Vorspannungs...
  předpojatost
  Vertieftsein {n}
       Beschäftigung {f} (mit Problemen)
  předpojatost
  Verzerrung {f}
  předpojatost
  Voreingenommenheit {f}
  předpojatý
  abgeschrägt
       schiefgestellt
  předpojatý
  schrägte ab
       stellte schief
  předpojatý
  gefährdet
       beeinträchtigt
  předpojatý
  neigte sich
       war schief
  předpojatý
  präjudiziell {adj}
  předpojatý
  bedacht
  předpojatý
  bedachte
  předpojatý
  eingenommen
       beeinflusst
  předpojatý
  einseitig
       parteiisch {adj}
  předpojatý
  nachteilig
  předpojatý
  sich geneigt
  předpojatý
  voreingenommen
       befangen
       vorbelastet {adj}
  předpojatý
  voreingenommen
  předpojatý
  vorgefasst {adj}
  předpojatý
  vorher ausgedacht
  předpojatý
  dachte vorher aus
  předpoklad
  Qualifizierung {f}
  předpoklad
  Qualifikation {f}
  předpoklad
  Postulat {n}
  předpoklad
  Vermutung {f}
       Annahme {f}
  předpoklad
  Vermutung {f}
       Annahme {f}
  předpoklad
  Voraussetzung {f}
  předpoklad
  Voraussetzung {f}
  předpoklad
  Vorbedingung {f}
  předpoklad
  Vortäuschung {f}
  předpoklad
  Einbildung {f}
  předpoklad
  Hypothese {f}
  předpoklad
  Kennzeichnung {f}
  předpoklad
  Annahme {f}
       Vermutung {f}
       Voraussetzung {f}
  předpoklad
  Befähigung {f}
       Eignung {f}
  předpokládá
  stellt sich vor
  předpokládá
  nimmt an
       vermutet
  předpokládá
  bildet sich ein
       stellt sich vor
  předpokládající
  vermutend
       annehmend
       mutmaßend
       unterstellend
  předpokládání
  vermutend
       annehmend
       mutmaßend
       unterstellend
  předpokládání
  schließend
  předpokládání
  sich anmaßend
       sich herausnehmend
  předpokládání
  annehmend
       vermutend
  předpokládáno
  geglaubt
  předpokládaný
  gebaut
  předpokládaný
  geglaubt
  předpokládaný
  geschlossen
  předpokládaný
  eingeschlossen
  předpokládaný
  erwartet
       vorausgesehen
       vorhergesehen
       geahnt
       vorausgeahnt
       vorgeahnt
  předpokládaný
  erwartete
       sah voraus
       sah vorher
       ahnte
       ahnte voraus
       ahnte vor
  předpokládaný
  implizit {adj} [math.]
  předpokládaný
  implizit
       vorbehaltlos {adj}
  předpokládaný
  mutmaßlich {adj}
  předpokládaný
  angenommen
  předpokládaný
  sich angemaßt
       sich herausgenommen
  předpokládaný
  angenommen
       vermutet
  předpokládaný
  nahm an
       vermutete
  předpokládaný
  angestrebt
       ins Augegefasst
  předpokládaný
  im Voraus bezahlt
       im Voraus verbraucht
  předpokládaný
  vermutet
       angenommen
       mutgemaßt
       unterstellt
  předpokládaný
  vermutet
       angeblich
       mutmaßlich {adj}
  předpokládaný
  vermutlich
       mutmaßlich
       präsumptiv {adj}
  předpokládaný
  vorauskalkuliert
       vorausberechnet
  předpokládaný
  vorausgesetzt
  předpokládaný
  vorgegriffen
  předpokládaný
  vorweggenommen
       vorausgenommen
       antizipiert
  předpokládaný
  vorzeitig
       vorgezogen {adj}
  předpokládaný
  zuvorgekommen
  předpokládaný
  kam zuvor
  předpokládaný poražený
  Unterlegene {m,f}
       Unterlegener
  předpokládat
  Postulat {n}
  předpoklady
  Lokale {pl}
       Geschäftslokale {pl}
       Läden {pl}
  předpoklady
  Räumlichkeiten {pl}
  předpoklady
  Annahmen {pl}
  předpoklady
  Hausgrundstück {m}
  předpoklady
  Grundstück {n}
       Haus nebst Nebengebäude
       Lokal {n}
       Räumlichkeiten {pl}
  předpokoj
  Vorzimmer {n}
       Vorkammer {f}
  předpona
  Vorsilbe {f}
  předpona
  Vorspann {m}
  předpona
  Präfix {n}
  předposlední
  vorletzte
       vorletzter
       vorletztes {adj}
  předpotopní
  altmodisch
       sehr alt {adj}
  předpotopní
  rückständig
       überlebt
       veraltet
       primitiv {adj}
  předpověď
  Vorhersage {f}
       Vorhersehung {f}
       Voraussicht {f}
       Ahnung {f}
  předpověď
  Vorhersage {f}
       Voraussage {f}
  předpověď
  Vorhersage {f}
  předpověď
  Prophezeiung {f}
       Voraussage {f}
  předpověď
  Voraussage {f}
  předpověď
  vorhersagend
       voraussagend
       schätzend
  předpovědi
  sagt vorher
       sagt voraus
       schätz
  předpovědi
  Vorhersagen {pl}
  předpovědi
  Vorhersagen {pl}
  předpovědi
  Prognosen {pl}
       Zukunftsprognosen {pl}
  předpověditelný
  voraussagbar
       berechenbar
       planbar {adj}
  předpověditelný
  vorhersehbar {adj}
  předpovězen
  vorhergesagt
  předpovězen
  prophezeit
       vorausgesagt
       vorhergesagt
  předpovězený
  prophezeit
       vorausgesagt
       vorhergesagt
  předpovězený
  vorhergesagt
  předpovídající
  prophezeiend
       voraussagend
       vorhersagend
  předpovídal
  prophezeit
       vorausgesagt
       vorhergesagt
  předpovídal
  vorhergesagt
  předpovídání
  vorhersagend
       voraussagend
       schätzend
  předpovídat
  Vorhersage {f}
       Voraussage {f}
  předpovídatel
  Prophet {m}
  předpovídatel
  Prädiktor {m} [math.]
  předpremiéry
  Probeaufführungen {pl}
  předpremiéry
  Voransichten {pl}
  předpremiéry
  Vorbesichtigungen {pl}
  předpremiéry
  Vorschauen {pl}
  předprodej
  Vorverkauf {m}
  předprodej vstupenek
  Kartenausgabestelle {f}
       Fahrkartenausgabe {f}
  předprůmyslové
  vorindustriell {adj}
  předražený
  zu hoch bewertet
  předražený
  bewertete zu hoch
  předražit
  zu viel berechneter Betrag
  předražování
  überladend
  předražování
  überlastend
       zu viel verlangend
       überfordernd
  předscéna
  Vorbühne {f}
  předscéna
  Proszenium {n} (Theater)
  předseda
  Sänftenträger {m}
  předseda
  Leiter {m}
       Leiterin {f}
       Vorgesetze {m,f}
       Vorgesetzter
       Chef {m}
       Chefin {f}
  předseda
  Vorsitzende {m,f}
       Präsident {m}
  předseda
  führend
       leitend {adj}
       Haupt...
  předseda
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  předseda
  erste
       erster
       erstes
       oberste
       oberster
       oberstes {adj}
  předseda
  Anführer {m}
       Anführerin {f}
       Führer {m}
       Führerin {f}
       Oberhaupt {n}
  předsedající
  Vorsitz {m}
  předsedal
  Amtseinsetzung {f}
  předsedal
  geleitet
       vorgesessen
  předsedal
  präsidiert
  předsedal
  präsidierte
  předsedal
  vorgesessen
  předsedal
  saß vor
  předsedkyně
  Vorsitzerin {f}
  předsedkyně
  Vorsitzerinnen {pl}
  předsednictví
  Vorsitz {m}
       Position eines Vorsitzenden
  předsedové
  Rottenführer {pl}
  předsevzetí
  Resolution {f}
  předsevzetí
  Lösung {f}
       Rasterung {f}
  předsevzetí
  Entschiedenheit {f}
  předsevzetí
  Auflösung {f} (optisch)
  předsevzetí
  Beschluss {m}
       Entschluss {m}
       Entschließung {f}
  předsíň
  Interessengruppe {f}
       Interessenverband {m}
       Lobby {f}
  předsíň
  Foyer {n}
       Wandelhalle {f}
  předsíň
  Halle {f}
  předsíň
  Vorhalle {f}
       Halle {f}
       Wandelgang {m}
       Empfangsraum {m}
       Lobby {f}
  předsíň
  Saal {m}
  předsíně
  Vorhallen {pl}
  předškolní
  vorschulisch {adj}
  předsrážený
  vorgewaschen
  předsrážený
  sanforisiert {adj} [textil.]
  představa
  nobel
       schick
       ausgefallen {adj}
  představa
  kunstvoll
       raffiniert {adj}
  představa
  Vorstellung {f}
  představa
  Weitblick {m}
  představa
  Zahl {f}
  představa
  Zeichen {n}
       Gestalt {f}
  představa
  Ziffer {f} [math.]
  představa
  Metaphorik {f}
  představa
  Plan {m}
       Anlage {f}
       Entwurf {m}
       Konzept {n}
       Konzeption {f}
  představa
  Scheinbild {n}
       Abbild {n}
  představa
  Schöpfung {f}
  představa
  Sehkraft {f}
       Sehvermögen {n}
  představa
  Vision {f}
  představa
  Visualisierung {f}
  představa
  Sicht {f}
  představa
  Standbilder {pl}
       Statuen {pl}
  představa
  Fantasterei {f}
       Fantasie {f}
  představa
  Figur {f}
       Gestalt {f}
  představa
  Gedanke {m}
       Idee {f}
       Anschauung {f}
       Vorstellung {f}
  představa
  Gestalt {f}
  představa
  Ahnung {f}
  představa
  Idee {f}
       Gedanke {m}
  představa
  Intrige {f}
       Komplott {m}
       raffinierter Plan
  představa
  Konzept {n}
       Konzeption {f}
       Plan {m}
       Entwurf {m}
       Auffassung {f}
  představa
  Konzipierung {f}
  představa
  Laune {f}
  představa
  Bilder {pl}
       bildliche Darstellungen
  představa
  Einbildung {f}
  představa
  Einbildungskraft {f}
  představa
  Empfängnis {f}
       Konzeption {f} [med.]
  představa
  Entwurf {m}
       Plan {m}
       Schema {n}
       Programm {n}
       Projekt {n}
  představa
  Ansicht {f}
       Meinung {f}
  představa
  Auffassung {f}
       Begriff {m}
       Vorstellung {f}
       Anschauung {f}
  představa
  Begriff {m}
  představa
  Begriff {m}
       Gedanke {m}
       Idee {f}
  představec
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  představec
  Stamm {m}
       Wurzel {f} (Wort)
  představec
  Stiel {m} (eines Glases)
  představec
  Stößel {m}
  představec
  Vordersteven {m} [naut.]
  představec
  Notenhals {m}
  představení
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  představení
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  představení
  Vertretung {f}
  představení
  Show {f}
  představení
  Repräsentation {f}
  představení
  Schau {f}
  představení
  Arbeitsleistung {f} (einer Person
       von Technik)
  představení
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  představení
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  představení
  Darstellung {f}
  představení
  Darstellung {f}
  představení
  Darstellung {f}
       Vertretung {f}
  představení
  Durchsatz {m}
  představení
  Einbringung {f} (Parlament)
  představení
  Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
  představení
  Einführung {f}
       Einleitung {f}
  představení
  Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
  představení
  Empfehlungsschreiben {n}
  představení
  Leistung {f}
  představení
  Leistungsverhalten {n}
  představenstvo
  Direktorat {n}
       Direktorenamt {n}
  představenstvo
  Aufsichtsgremium {n}
  představený
  eingeführt
       eingewiesen
  představený
  führte ein
       wies ein
  představený
  eingeleitet
       eröffnet
       angefangen
  představený
  eingebracht
  představený
  eingeschleppt
  představený
  souverän
       überlegen {adj}
  představený
  gespielt
       dargestellt
  představený
  übergeordnet {adj}
  představený
  befähigt
       gekennzeichnet
       ausgezeichnet
  představený
  besser {adj}
  představený
  oberer
  představený
  überlegen
       übermächtig
       stärker {adj}
  představený
  hereingebracht
       eingeführt
       eingesetzt
  představený
  brachte herein
  představený
  Regisseur {m}
       Regisseurin {f}
       Regie {f} (Film)
  představený
  Sollwertgeber {m}
  představený
  Vorgesetzte {m,f}
       Vorgesetzter
  představený
  vorgestellt
       bekannt gemacht
  představil
  vorgestellt
       bekannt gemacht
  představil
  hereingebracht
       eingeführt
       eingesetzt
  představil
  brachte herein
  představil
  gespielt
       dargestellt
  představil
  eingeführt
       eingewiesen
  představil
  führte ein
       wies ein
  představil
  eingeleitet
       eröffnet
       angefangen
  představil
  eingebracht
  představil
  eingeschleppt
  představil
  befähigt
       gekennzeichnet
       ausgezeichnet
  představit
  Gegenwart {f}
  představit
  vorhanden {adj}
  představit
  vorliegend {adj}
  představit si
  kunstvoll
       raffiniert {adj}
  představit si
  nobel
       schick
       ausgefallen {adj}
  představit si
  Einbildungskraft {f}
  představit si
  Laune {f}
  představitel
  Imitator {m}
       Imitatorin {f}
       Parodist {m}
       Parodistin {f}
       Nachahmer {m}
       Nachahmerin {f}
  představitel
  Beamter {m}
  představitel
  Darsteller {m}
  představitel
  Abgeordnete {m,f}
       Abgeordneter
  představitel
  repräsentativ
       typisch {adj}
  představitel
  bezeichnend
  představitel
  stellvertretend {adj}
  představitel
  Repräsentant {m} [math.]
  představitel
  Repräsentant {m}
       Repräsentantin {f}
  představitel bez výkoných pravomocí
  Aushängeschild {n}
  představitel bez výkoných pravomocí
  Galionsfigur {f}
  představitelé
  Künstler {pl}
       Künstlerinnen {pl}
       Darsteller {pl}
       Darstellerinnen {pl}
  představitelé
  Beauftragten {pl}
       Beauftragte
       Bevollmächtigten {pl}
       Bevollmächtigte
  představitelé
  Abgeordneten {pl}
       Abgeordnete
  představitelé
  Repräsentanten {pl}
       Repräsentantinnen {pl}
  představitelé
  Obleute {pl}
  představitelnost
  Vorstellung {f}
  představitelný
  ausdenkbar
       erdenklich
  představivost
  Einbildung {f}
  představoval
  vorgestellt
       präsentiert
  představoval
  stellte vor
       präsentierte
  představoval
  dargeboten
  představoval
  geschenkt
       überreicht
       übergeben
  představoval
  stellte kurz dar
  představoval
  dargelegt
  představování
  einführend
       einweisend
  představování
  einleitend
       eröffnend
       anfangend
  představování
  einbringend
  představování
  einschleppend
  představování
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představování
  Einbringung {f} (Parlament)
  představování
  Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
  představování
  Einführung {f}
       Einleitung {f}
  představování
  Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
  představování
  Empfehlungsschreiben {n}
  představování
  vorstellend
       bekannt machend
  představování
  Vorstellung {f}
       Vorstellen {n}
       Bekanntmachen {n}
  představování
  Nachahmung {f}
       Imitation {f}
  představování
  Personifikation {f}
  představování
  Verkörperung {f}
  představování si
  gefallend
       mögend
  představování si
  sich einbildend
       sich vorstellend
  představování si
  meinend
       glaubend
       sich einbildend
       wähnend
  představování si
  sich vorstellend
  představovaný
  gemeint
       geglaubt
       sich eingebildet
       gewähnt
  představovaný
  gefallen
       gemocht
  představovat si
  kunstvoll
       raffiniert {adj}
  představovat si
  nobel
       schick
       ausgefallen {adj}
  představovat si
  Bild {n}
       Abbildung {f}
       Darstellung {f}
  představovat si
  Einbildungskraft {f}
  představovat si
  Gemälde {n}
  představovat si
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  představovat si
  Laune {f}
  představte si
  Laune {f}
  představte si
  Einbildungskraft {f}
  představte si
  nobel
       schick
       ausgefallen {adj}
  představte si
  kunstvoll
       raffiniert {adj}
  představuje
  bringt herein
  představuje
  führt ein
       weist ein
  představuje
  Geschenke {pl}
  představuje
  stellt vor
       präsentiert
  představuje si
  stellt sich vor
  představuje si
  bildet sich ein
       stellt sich vor
  představujíce
  einführend
       einweisend
  představujíce
  einleitend
       eröffnend
       anfangend
  představujíce
  einbringend
  představujíce
  einschleppend
  představujíce
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představujíce
  vorstellend
       bekannt machend
  představující
  vorstellend
       bekannt machend
  představující
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představující
  spielend
       darstellend
  představující
  befähigend
       kennzeichnend
       auszeichnend
  představující
  einführend
       einweisend
  představující
  einleitend
       eröffnend
       anfangend
  představující
  einbringend
  představující
  einschleppend
  představy
  Gedanken {pl}
       Ideen {pl}
       Anschauungen {pl}
       Vorstellungen {pl}
  předstih
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  předstihl
  überschritt
  předstihnout
  überschritten
  předstihnout
  Rundgang {m}
       Runde {f}
  předstihnout
  Schlag {m}
       Schlagen {n}
       Klopfen {n}
       Pochen {n}
  předstihnout
  Schwebung {f}
  předstihnout
  Takt {m}
  předstihnout
  Taktschlag {m} [mus.]
  předstihující
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  předstírá
  fälscht
       fingiert
  předstírá
  Schwindel {pl}
       Fälschungen {pl}
  předstírá
  täuscht vor
       spielt vor
       spielt
  předstírá
  gibt vor
       heuchelt
  předstírající
  vorgebend
       heuchelnd
  předstírající
  vortäuschend
       vorspielend
       spielend
  předstírání
  Verheimlichung {f}
  předstírání
  Verstellung {f}
  předstíraný
  affektiert
       geziert
       gekünstelt {adj}
  předstíraný
  angegriffen
       in Mitleidenschaft gezogen {adj}
  předstíraný
  Pseudo...
       pseudo
  předstíraný
  Fälschung {f}
  předstíraný
  Blender {m}
       Blenderin {f}
  předstíraný
  vorgetäuscht
       vorgegeben
  předstíraný
  angegriffen
  předstíraný
  unberechtigt {adj}
  předstíraný
  unecht
       falsch {adj}
  předstíraný
  fadenscheinig {adj}
  předstíraný
  nachgeahmt
       zur Schau getragen
  předstíraný
  theatralisch {adj}
  předstíraný
  falsch
       unecht
       nicht echt {adj}
  předstíraný
  sich ausgewirkt
       gewirkt auf
  předstíraný
  beeinflusst
       in Mitleidenschaft gezogen
       betroffen
       beeinträchtigt
  předstíraný
  beeinflusste
       zog in Mitleidenschaft
       betraf
       beeinträchtigte
  předstíraný
  Schein...
       unecht {adj}
  předstíraný
  Schein...
       Pseudo...
  předstíraný
  scheinbar {adj}
       Schein...
  předstíraný důvod
  Vorwand {m}
       Scheingrund {m}
  předstírat
  Verstellung {f}
  předstírat
  angebracht
       befestigt
  předstírat
  angefügt
       angesetzt
  předstírat
  angemacht
       eingeschaltet
       aufgemacht
  předstírat
  dazugelegt
       zugelegt
  předstírat
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  předstírat
  umgehängt
  předstírat
  Finte {f}
  předstižený
  eingeholt
       überholt
       übertroffen
  předstižený
  ereilt
       hereingebrochen
       überrascht
  předstoupit
  vorgetreten
  předsudek
  Vorurteil {n}
  předsudek
  Schaden {m}
  předsudek
  Voreingenommenheit {f}
  předsudky
  Vorurteile {pl}
  předtím
  vor {prp
       +Dativ}
  předtím
  vor {prp
       +Dativ}
  předtím
  vorher {adv}
  předtím
  vorher {adv}
  předtím
  ehedem
       früher {adv}
  předtím
  ehemals -ehem.-
       vormals -vorm.- {adj}
  předtím
  bevor
       ehe {conj}
  předtím
  bevor
       voran
       vorher {adv}
  předtím
  früher
  předtucha
  prophezeiend
  předtucha
  Vorhersage {f}
       Vorhersehung {f}
       Voraussicht {f}
       Ahnung {f}
  předtucha
  Warnung {f}
       Vorwarnung {f}
  předtucha
  Weissagung {f}
  předtucha
  (ungute) Vorahnung {f}
       Ahnung {f}
  předtucha
  Vorahnung {f}
       Vorgefühl {n}
       Ahnung {f}
  předtucha
  böse Vorahnung {f}
       schlechtes Vorgefühl
  předtucha
  ahnend
       ahnen lassend
       deuten auf
  předtucha
  Prophezeiung {f}
  předtucha
  vorhersagend
  předtucha
  Klumpen {m}
  předtucha
  Ahnung {f}
       Vorahnung {f}
       Besorgnis {f}
       Befürchtung {f}
       Furcht {f}
  předtucha
  Begreifen {n}
       Verstand {m}
       Fassungsgabe {f}
  předurčení
  Vorausbestimmung {f}
  předurčení
  Prädestination {f}
  předurčený
  prädestiniert
  předurčený
  festgelegt
       festgesetzt
  předurčený
  legte fest
       setzte fest
  předurčený
  festgestellt
       ermittelt
  předurčený
  bestimmt
       entschieden
       beschlossen
       entschlossen
       determiniert
       festgemacht
  předurčený
  bestimmte
       entschied
       beschloss
       entschloss
       determinierte
       machte fest
  předurčený
  vorbestimmt
       vorgegeben
  předurčený
  bestimmte vor
       gab vor
  předurčený
  vorherbestimmt
  předurčený
  bestimmte vorher
  předurčený
  zielstrebig {adj}
  předurčený
  untersucht
  předváděči
  Vorführer {pl}
       Vorführerinnen {pl}
  předváděči
  Demonstranten {pl}
       Demonstrantinnen {pl}
  předváděcí místnost
  Ausstellungsraum {m}
       Vorführungssaal {m}
  předvádění
  demonstrierend
  předvádí
  demonstriert
  předvádí
  gießt
  předvařený
  vorgekocht
  předvedení
  Darstellung {f}
  předvedený
  demonstriert
  předvedený
  demonstrierte
  předvést
  Erzeugnis {n}
       Produkt {n}
       Ertrag {m}
       Ausbeute {f}
  předvést
  Erzeugnisse {pl}
       Produkte {pl}
  předvést
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  předvést
  Kasten {m}
  předvést
  Produzieren {n}
  předvést
  Schau {f}
  předvést
  Warenmarkt {m}
  předvést
  Show {f}
  předvídá
  erwartet
       sieht voraus
       sieht vorher
       ahnt
       ahnt voraus
       ahnt vor
  předvídá
  prophezeit
       sagt voraus
       sagt vorher
  předvídá
  prophezeite
       sagte voraus
       sagte vorher
  předvídá
  kommt zuvor
  předvídající
  prophezeiend
  předvídal
  sich vergegenwärtigt
       sich vorgestellt
       sich ausgemalt
  předvídal
  vergegenwärtigte sich
  předvídání
  sich vergegenwärtigend
       sich vorstellend
       sich ausmalend
  předvídaný
  vorausgesehen
       vorhergesehen
  předvídat
  Rabatt {m}
       Diskont {m}
  předvídat
  Disagio {n} [fin.] [math.]
  předvídat
  Abschlag {m}
       Disagio {n}
       Skonto {m}
       Rabatt {m}
  předvídat
  Abzug {m}
  předvídatelnost
  Berechenbarkeit {f}
       Vorhersagbarkeit {f}
  předvídatelnost
  Voraussehbarkeit {f}
  předvídatelný
  absehbar
       voraussehbar {adj}
  předvidatelný
  voraussagbar
       berechenbar
       planbar {adj}
  předvidatelný
  vorhersehbar {adj}
  předvídavý
  voraussehend
  předvoj
  Vorreiter {m}
       Avantgarde {f}
  předvoj
  Vortrupp {m}
       Vorausabteilung {f} [mil.]
  předvolání
  Vorladung {f}
  předvolání
  Verzierung {f}
  předvolání
  Subpoena {f}
       Verpflichtung zur Beweisauskunft
       Vorladung {f} unter Strafandrohung [jur.]
  předvolat
  Ruf {m}
       Anruf {m}
  předvolat
  Garnierung {f}
  předvolat
  titulierend
  předvolba
  voreingestellt
  předvolba
  Standard...
  předvolební kampaň
  sich einsetzend
  předvolební kampaň
  kämpfend
       Krieg führend
  předvolební porada politických vůdců [amer.]
  Fraktionssitzung {f} [pol.]
  předvolební porada politických vůdců [amer.]
  Gremium {n}
       Ausschuss {m} [pol.]
  předvolit
  Standard...
  předvolit
  voreingestellt
  předvýroba
  Vorfertigung {f}
  předžaludek
  Muskelmagen {m}
  předzápis
  Voranmeldung {f}
  předzesilovač
  Vorverstärker {m}
  předzpracování
  Vorbehandlung {f}
  předzvěst
  (ungute) Vorahnung {f}
       Ahnung {f}
  předzvěst
  Vorbedeutung {f}
  předzvěst
  Vorgeschmack {m}
  předzvěst
  Vorhersage {f}
       Vorhersehung {f}
       Voraussicht {f}
       Ahnung {f}
  předzvěst
  Vorläufer {m}
       Vorbote {m}
  předzvěst
  Vorzeichen {n}
       Vorahnung {f}
  předzvěst
  Weissagung {f}
  předzvěst
  Prophezeiung {f}
  předzvěst
  Prophezeiung {f}
  předzvěst
  Präkursor {m}
       biologische Vorstufe [biol.]
  předzvěst
  ahnend
       ahnen lassend
       deuten auf
  předzvěst
  vorhersagend
  předzvěst
  prophezeiend
  přeexponování
  Überbelichten {n}
       Überbelichtung {f} [photo.]
  přeexponování
  Überbetonung {f}
  přeexpozice
  Überbelichten {n}
       Überbelichtung {f} [photo.]
  přeexpozice
  Überbetonung {f}
  prefabrikace
  Vorfertigung {f}
  prefabrikovaný
  vorgefertigt {adj}
  prefekt
  Präfekt {m}
       Präfektin {f}
  prefektura
  Präfektur {f}
  preference
  Vorzug {m}
       Vorliebe {f}
       Präferenz {f}
  preference
  Bevorzugung {f}
       Vorliebe {f}
  preferenční
  bevorzugt
  preferování
  lieber wollend
       lieber habend
       vorziehend
  preferování
  vorziehend
       bevorzugend
  preferování některých voličů
  Wahlschiebung {f}
       Wahlkreisschiebung {f}
  preferování některých voličů
  Faktenverfälscher {m}
  preferovaný
  lieber gewollt
       lieber gehabt
       vorgezogen
  preferovaný
  vorgezogen
       bevorzugt
  preferovaný
  zog vor
       bevorzugte
  preferuje
  zieht vor
       bevorzugt
  prefix
  Vorsilbe {f}
  prefix
  Vorspann {m}
  prefix
  Präfix {n}
  prefixování
  voranstellend
       vorsetzend
       vorschaltend
  přeformátování
  neu formatierend
  přeformátovaný
  neu formatiert
  přeformátovaný
  formatierte neu
  přeformuloval
  neu dargelegt
  přeformuloval
  legte neu dar
  přeformulování
  neu formulierend
  přeformulování
  neue Darlegung
  přeformulovaný
  neu dargelegt
  přeformulovaný
  legte neu dar
  pregraduální
  Student {m}
  přehánějící
  aufbauschend
       übertreibend
  přehánění
  Übertreibung {f}
       Überspitzung {f}
  přehánění
  Übertreibung {f}
  přehánění
  Übertreibung {f}
  přehánění
  Mehrleistung {f}
  přeháňka
  Niederschläge {pl}
  přeháňka
  Präzipitation {f}
       Fällung {f}
       Ausfällung {f} eines Niederschlags
       Ausflockung {f} [chem.]
  přeháňka
  Sturz {m}
       jäher Sturz
       Herabstürzen {n}
  přeháňka
  Sturzbad {n}
  přeháňka
  Schauer {m}
  přeháňka
  Dusche {f}
  přeháňka
  Hast {f}
       Eile {f}
  přeházet
  Trödel {m} (auf einem Markt)
  přeházet
  Mischmasch {m}
  přehazuje
  Kehrseiten {pl}
       Rückseiten {pl}
  přehazuje
  kehrt um
       dreht um
  prehistorie
  Urgeschichte {f}
       Vorgeschichte {f}
  přehláska
  Umlaut {m}
  přehlasovací znaménko
  Umlaut {m}
  přehlasování
  Vereitelung {f}
  přehlasování
  Niederlage {f}
  přehlasování
  Ablehnung {f}
  přehlasovaný
  überstimmt
  přehlasovaný
  überstimmte
  přehlasovat
  Ablehnung {f}
  přehlasovat
  Niederlage {f}
  přehlasovat
  Vereitelung {f}
  přehled
  Überblick {m}
       Übersicht {f}
  přehled
  Überblick {m}
       Übersicht {f}
  přehled
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  přehled
  Überprüfung {f}
  přehled
  Übersicht {f}
       Zusammenfassung {f}
  přehled
  Übersicht {f}
  přehled
  Überwachung {f}
  přehled
  Umriss {m}
       Umrisslinie {f}
       Kontur {f}
       Silhouette {f}
       Profil {n}
  přehled
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  přehled
  Zusammenbruch {m}
       Versagen {n}
  přehled
  Zusammenfassung {f}
  přehled
  Zusammenfassung {f}
  přehled
  Zusammenfassung {f}
       Übersicht {f}
       Abriss {m}
  přehled
  Zusammenfassung {f}
  přehled
  abstrakt {adj}
  přehled
  allgemein
  přehled
  Nachprüfung {f}
  přehled
  Panne {f}
       Motorschaden {m}
  přehled
  Tabelle {f}
  přehled
  Tabelle {f} [sport]
  přehled
  Tabelle {f}
       Verzeichnis {n}
  přehled
  Tisch {m}
       Tafel {f}
  přehled
  im Schnellverfahren
  přehled
  Abriss {m}
       Grundriss {m}
  přehled
  Abstrakte {n}
  přehled
  Betriebsschaden {m}
  přehled
  Digest {m,n}
       Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
  přehled
  Durchmusterung {f} [astron.]
  přehled
  Grundzug {m}
       Abriss {m}
  přehled
  Gutachten {n}
  přehled
  Handbuch {n}
       Leitfaden {m}
  přehled
  kurze Inhaltsangabe {f}
       Übersicht {f}
  přehled
  Kritik {f}
       Bewertung {f}
  přehled
  Kürzel {n}
       Sigel {n}
       Sigle {n}
  přehled
  Aufschlüsselung {f}
  přehled
  Aufspaltung {f} [chem.]
  přehled
  Ausfall {m}
       Störfall {m}
       Betriebsstörung {f}
  přehled
  Aushebung {f}
  přehled
  Auszug {m}
       Abriss {m}
  přehled
  beschleunigt
       schnell {adj}
  přehled
  summarisch {adj}
  přehled zpráv
  Bulletin {n}
       Bericht {m}
  přehled zpráv
  Tagesbericht {m}
       Bekanntmachungsblatt {n}
  přehlednost
  Klarheit {f}
  přehlédnout
  Durchmusterung {f} [astron.]
  přehlédnout
  Gutachten {n}
  přehlédnout
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  přehlédnout
  Überwachung {f}
  přehlédnout
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  přehlédnutí
  Übersicht {f}
  přehlédnutí
  Unterlassung {f}
       Versäumnis {n}
  přehlédnutí
  Aufsicht {f}
       Beaufsichtigung {f}
  přehlédnutí
  Auslassung {f}
  přehlédnutí
  überschauend
       überblickend
  přehlédnutí, omyl
  Aufsicht {f}
       Beaufsichtigung {f}
  přehlédnutí, omyl
  Übersicht {f}
  přehlédnutý
  überschaut
       überblickt
  přehlédnutý
  überschaute
  přehledy
  prüft
       prüft nach
       überprüft
       sieht durch
  přehledy
  Nachprüfungen {pl}
  přehlídka
  Parade {f}
       Korso {m}
  přehlídka
  Show {f}
  přehlídka
  Schau {f}
  přehlídka
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  přehlídka
  Exerzierplatz {m}
       Parade {f}
  přehlídky
  zeigt
       beweist
  přehlídky
  gibt aus
  přehlížení
  missachtend
  přehlížení
  Beichte {f}
  přehlížení
  Marginalisierung {f}
  přehlížení
  Missachtung {f}
       Nichtbeachtung {f}
       Geringschätzung {f}
  přehlížet
  Missachtung {f}
       Nichtbeachtung {f}
       Geringschätzung {f}
  přehmat
  Verbrechen {n}
  přehmat
  Irrtum {m}
       Fehler {m}
       Versehen {n}
  přehmaty
  Untüchtigkeit {f}
  přehnal
  übertrieb
  přehnaná reakce
  Überreaktion {f}
  přehnaně
  übermäßig {adv}
  přehnaně
  übermäßig {adv}
  přehnaně
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adv}
  přehnaně
  übertrieben {adv}
  přehnaně
  ekelhaft {adv}
  přehnaně
  maßlos {adv}
  přehnaně
  maßlos {adv}
  přehnaně
  unvernünftig {adv}
  přehnaně ctižádostivý
  ehrsüchtig
  přehnaně kritický
  tadelsüchtig
  přehnaně kritický
  übertrieben kritisch
       scharf {adj}
  přehnané reakce
  zu heftig reagierend
  přehnaně sebejistý
  völlig sicher
       todsicher
       fest überzeugt {adj}
  přehnané tvrzení
  Publicity {f}
       Rummel {m}
       Hype {m}
  přehnané tvrzení
  Reklameschwindel {m}
  přehnaně úzkostlivý
  überängstlich {adj}
  přehnanost
  Unmäßigkeit {f}
  přehnaný
  abscheulich
       haarsträubend {adj}
  přehnaný
  anpflaumend
  přehnaný
  unerhört
       unverschämt
       unglaublich
       hanebüchen {adj}
  přehnaný
  unerschwinglich
       übermäßig
       überhöht
       exorbitant {adj}
  přehnaný
  ungebührlich
  přehnaný
  vergrößert
  přehnaný
  maßlos {adj}
  přehnaný
  maßlos
       übermäßig {adj}
  přehnaný
  empörend
       frevelhaft {adj}
  přehnaný
  übermäßig
  přehnaný
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adj}
  přehnaný
  übersteigert
       übertrieben {adj}
  přehnaný
  übertrieben
  přehnaný
  übertrieben
  přehnaný
  übertrieb
  přehnaný
  noch nicht fällig
       unzulässig
  přehnaný
  flammend
  přehnaný
  frevlerisch {adj}
  přehnaný
  aufgebauscht
       übertrieben
  přehnaný
  ausgefallen
       unmöglich {adj} (Kleidung)
  přehnutý
  gefaltet
       geknickt
  přehnutý
  faltete
       knickte
  přehnutý
  gefalzt
  přehnutý
  abgekantet
  přehnutý
  kantete ab
  přehodnocení
  nochmalige Prüfung
  přehodnocení
  neue Übersetzung {f}
  přehodnocení
  Umdeutung {f}
       Uminterpretation {f}
  přehodnocení
  Umwertung {f}
  přehodnocení
  neu durchdenkend
  přehodnocení
  neue Abschätzung
  přehodnocení
  Aufwertung {f}
       Umwertung {f}
       Umbewertung {f}
  přehodnocení
  neue Bewertung {f}
  přehodnocený
  neu bewertet
  přehodnocený
  bewertete neu
  přehodnocený
  neu durchdacht
  přehodnocený
  dachte neu durch
  přehodnotil
  neu bewertet
  přehodnotil
  bewertete neu
  přehoz
  Versicherungsdeckung {f}
  přehoz
  Wollstoff mit Schottenmuster
       Plaid
  přehoz
  Zeitungsmantel {m}
  přehoz
  Umbruch {m}
  přehoz
  Umhängetuch {n}
       Umhang {m}
  přehoz
  Umschlagtuch {n}
       Umschlagetuch {m}
  přehoz
  Schal {m}
  přehoz
  Schutz {m}
  přehoz
  Titel {m}
  přehoz
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  přehoz
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  přehoz
  Deckung {f} (Schutz)
  přehoz
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  přehoz přes postel
  Bettbezug {m}
  přehrada
  Hindernis {n}
  přehrada
  Abdeckung {f}
  přehrada
  Absperrung {f}
       Barriere {f}
       Grenzschicht {f}
       Sperre {f}
  přehrada
  Barriere {f}
  přehrada
  Barriere {f} [biol.]
  přehrada
  Behälter {m}
       Sammelbecken {n}
  přehrada
  Speicher {m} (Wasser
       Gas)
  přehrada
  Staubecken {n}
       Talsperre {f}
  přehrada
  Staudamm {m}
       Damm {m}
  přehrada
  Reservoir {n}
       Speicher {m}
  přehrada
  Schlagbaum {m}
  přehrada
  Schranke {f}
  přehrada
  Schwelle {f}
  přehradit
  Staudamm {m}
       Damm {m}
  přehrady
  Speicher {pl}
  přehrady
  Staubecken {pl}
       Talsperren {pl}
  přehrady
  Reservoires {pl}
       Speicher {pl}
  přehrady
  Behälter {pl}
       Sammelbecken {pl}
  přehrát
  Wiederholungsspiel {n} [sport]
  přehřát se
  überheizt
       überhitzt
  přehřátý
  überheizte
       überhitzte
  přehřátý
  überhitzt
       heißgelaufen
       überheizt {adj}
  přehřátý
  heißgelaufen
  přehrávač
  Spieler {m}
  přehrávač
  Tapedeck {n}
  přehrazený
  staute
  přehřívač
  Überhitzer {m} [techn.]
  přehřívání
  Überhitzung {f}
       Überheizung {f}
  přehřívání
  Überhitzen {n}
  přehřívání
  heißlaufend
  přehřívání
  Heißlauf {m}
  přehršel
  Blutandrang {m}
       Plethora {f} [med.]
  přehršel
  Fülle {f}
  přehyb
  Falte {f}
  přehyb
  Falte {f} [550+] [geol.]
  přehyb
  Falte {f}
       Kniff {m}
       Eselsohr {n}
  přehyb
  Bügelfalte {f}
  přehyb
  Einsenkung {f} (Straßenbau)
  přehyb
  Verbiegung {f}
       Durchbiegung {f}
       Durchbiegen {n}
  přehýbá
  kantet ab
  přehýbá
  Falten {pl}
  přehýbá
  faltet
       knickt
  přehýbání
  faltend
       knickend
       zusammenklappend
       einwickelnd
  přehýbání
  faltend
  přehýbání
  falzend
  přehýbání
  knitternd
  přehýbání
  abkantend
  přehýbání
  zerknitternd
  přehýbání
  zerlegbar {adj}
  přehýbání
  zusammenlegbar
       zusammenklappbar
       klappbar {adj}
  přehýbat
  Falte {f}
  přehýbat
  Falte {f} [550+] [geol.]
  přeje
  Wünsche {pl}
  přeje si
  Wünsche {pl}
  přeje si
  begehrt
       wünscht
       verlangt
  přejel
  Überfuhr {f}
  přejet
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  přejet
  eingekehrt
  přejet
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  přejet
  Kreuz {n}
  přejezd
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  přejezd
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  přejezd
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  přejezd
  Überführung {f}
  přejezd
  Übergang {m}
  přejezd
  Passage {f}
  přejezd
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  přející
  sehnsüchtig
  přející
  wünschend
  přejídající se
  sich überessend
       sich überfressend
  přejímatel
  Erwerber {m}
       Erwerberin {f}
       Übernehmer {m}
       Übernehmerin {f}
       Indossar {m}
  přejímka
  Betrachtung {f}
       Beschauung {f}
  přejímka
  Annahme {f}
       Abnahme {f}
  přejímka
  Abnahme {f}
       Endabnahme {f}
  přejímka
  Akzeptierung {f}
       Akzeptanz {f}
  přejímka
  Anerkennung {f}
  přejímka
  übernehmend
  přejímka
  Übernahme {f}
       Entgegennahme {f}
       Annahme {f}
  přejímka
  Übernehmen {n}
       Übernahme {f}
  přejímka
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  přejímka
  Zusage {f} (auf eine Einladung)
  přejímka
  Prüfung {f}
  přejít
  Übergang {m}
  přejít
  Kreuz {n}
  přejít
  eingekehrt
  přejít
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  přejít
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  přejíždět
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  přejíždět
  Kreuz {n}
  přejmenování
  Umbenennung {f}
  přejmenování
  umbenennend
  přejmenovaný
  umbenannt
  přejmenovaný
  benannte um
  přejmenovává
  benennt um
  prejt
  Brät {m,n} [cook.]
  překážející
  bevorstehend
  překážející
  drohend
  překážející
  schwebend
  překážející
  hinderlich
  překážející
  widersetzlich
       obstruktiv {adj}
  překážel
  verhindert
       verhütet
  překážel
  verhindert
  překážel
  verhinderte
  překážel
  gehindert
       behindert
       gehemmt
       gestört
  překážel
  hinderte
       behinderte
       hemmte
       störte
  překážel
  gehindert
  překážel
  gehindert
       gehemmt
  překážel
  hinderte
       hemmte
  překážel
  aufgehalten
       behindert
  překážel
  hielt auf
       behinderte
  překážení
  versperrend
       blockierend
       hemmend
       verbauend
  překážení
  Widersetzlichkeit {f}
       Behinderung {f}
  překážet
  Geschenkkorb {m}
  překážet
  Deckelkorb {m}
       Schließkorb {m}
       Korb mit Deckel
  překáží
  Deckelkörbe {pl}
       Schließkörbe {pl}
       Körbe mit Deckel
  překáží
  Geschenkkörbe {pl}
  překáží
  hält auf
       behindert
  překáží
  hindert
       behindert
       hemmt
       stört
  překáží
  hindert
       hemmt
  překazit
  Fluchtungsfehler {m}
  překazit
  zurückgeflossen
  překazit
  zurückgesetzt
  překážka
  Zahnstumpf {m}
  překážka
  Zurückhaltung {f}
       Beherrschtheit {f}
  překážka
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  překážka
  Rückschlag {m}
       Schlappe {f}
  překážka
  Rücksprung {m} (einer Wand)
       zurückgesetzte Fassade {f}
  překážka
  Schlagbaum {m}
  překážka
  Schranke {f}
  překážka
  Schwelle {f}
  překážka
  Stolperstein {m}
       Stolperfalle {f} [übtr.]
  překážka
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  překážka
  Stummel {m}
  překážka
  Verhinderung {f}
       Verwehrung {f}
  překážka
  Verschlusslaut {m}
  překážka
  Versperren {n}
       Sperren {n}
  překážka
  Verstopfung {f}
       Verschluss {m}
       Obstruktion {f} [med.]
  překážka
  Verstopfung {f}
  překážka
  Obstruktion {f}
       Widerstand {m}
       Behinderung {f}
       Verzögerung {f}
  překážka
  Fadenzieher {m} (in Textilien)
  překážka
  Flaschenhals {m}
  překážka
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  překážka
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  překážka
  Hecke {f}
  překážka
  Hemmnis {n}
  překážka
  Hindernis {n}
  překážka
  Hindernis {n}
       Erschwerung {f}
  překážka
  Hindernis {n}
       Widerstand {m}
  překážka
  Hindernis {n}
  překážka
  Hürde {f}
  překážka
  Knorren {m}
  překážka
  Abdeckung {f}
  překážka
  Abhaltung {f}
  překážka
  Absperrung {f}
       Barriere {f}
       Grenzschicht {f}
       Sperre {f}
  překážka
  Blockierung {f}
  překážka
  Blockierung {f}
       Behinderung {f}
  překážka
  Engpass {m} [übtr.]
  překážka
  Aststumpf {m}
  překážka
  Barriere {f} [biol.]
  překážka
  Baumstumpf {m} (in Flüssen)
  překážka na závodní trati
  Schikane {f}
  překážkový dostih
  Hindernisrennen {n} [sport]
  překážky
  Hecken {pl}
  překážky
  Hindernisse {pl}
       Widerstände {pl}
  překážky
  Hürden {pl}
  překážky
  Engpässe {pl}
  prekérně
  unsicher {adv}
  prekérně
  prekär {adv}
  prekérní
  prekär
       gefährdet
       labil {adj}
  prekérní
  gefährlich
       riskant
       unsicher
       instabil
       bedenklich
       brenzlig [ugs.] {adj}
  prekérnost
  Unsicherheit {f}
       Bedenklichkeit {f}
       Misslichleit {f}
  překlad
  Bekehrung {f} [relig.]
  překlad
  Besetzung {f}
  překlad
  Falte {f}
  překlad
  Falte {f} [550+] [geol.]
  překlad
  Gesinnungswandel {m}
       Gesinnungswechsel {m}
  překlad
  Konvertierung {f}
  překlad
  Translation {f} [math.]
  překlad
  Umsetzung {f}
  překlad
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  překlad
  Version {f}
       Ausgabe {f}
       Fassung {f}
  překlad
  Übersetzung {f}
       Sprachübersetzung {f}
  překlad
  Umbau {m}
  překlad
  Umformung {f} [electr.]
  překlad
  Umsatz {m} [chem.]
  překladač
  Monteur {m}
       Montagefirma {f}
  překladač
  Assembler {m} [comp.]
  překladač
  Compiler {m}
       Übersetzer {m} [comp.]
  překladač (program)
  Übersetzer {m}
       Übersetzerin {f}
  překládací centrum
  Umschlaghafen {m}
  překládání
  Übersetzung {f}
       Übersetzen {n}
  překládání
  Umladung {f}
  překládání
  Umladung {f}
  překládání
  umladend
  překládání
  nachladend
  překládání
  neu ladend
       wieder ladend
  překládání
  übersetzend
  překládat
  Falte {f}
  překládat
  Falte {f} [550+] [geol.]
  překladatel
  Übersetzer {m}
       Übersetzerin {f}
  překladatelé
  Übersetzer {pl}
       Übersetzerinnen {pl}
  překladatelka
  Übersetzer {m}
       Übersetzerin {f}
  překladatelský
  translatorisch {adj}
  překladiště
  Hafenanlage {f}
  překladiště
  Dock {n}
  překladiště
  Anklagebank {f}
  překládka
  neu ladend
       wieder ladend
  překládka
  nachladend
  překládka
  Umladung {f}
  překládka
  Umladung {f}
  překládka
  umladend
  překlady
  Übersetzungen {pl}
  překlady
  Translationen {pl}
  překlenout
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  překlenout
  Steg {m} [mus.]
  překlenout
  Brücke {f}
  překlenovací
  Überbrückung {f}
  překlenovací
  überbrückend
  překlenuje
  kreuzt
       durchquert
  překlenuje
  Kreuze {pl}
  překlenuje
  Flanken {pl}
       Flankenbälle {pl}
  překlenutí
  überbrückend
  překlenutí
  Überbrückung {f}
  překlenutí
  sich wölbend
       überwölbend
  překlenutý
  gemeistert
       bewältigt
  překlenutý
  meisterte
       bewältigte
  překlep
  Tippfehler {m}
  překlep
  Tippfehler {m}
  překližka
  Sperrholz {n}
       Mehrschichtsperrholz {n}
  prekluze
  Ausschluss {m}
  překocení
  aus dem Gleichgewicht bringend
       aus der Fassung bringend
  překocení
  durcheinander bringend
  překocení
  umkippend
  překocení
  umwerfend
       umstoßend
       umkippend
  překódoval
  umgeschlüsselt
  překombinoval
  neu kombiniert
  překombinoval
  kombinierte neu
  překoná
  überwältigt
  překonal
  überstieg
  překonal
  überwältigte
  překonání
  überwältigend
  překonání
  überwindend
       überstehend
       bewältigend
  překonaný
  übertroffen
       überboten
       überragt
  překonaný
  übertroffen
  překonaný
  überaltert
       überholt {adj}
  překonaný
  überbot
  překonaný
  hinausgegangen über
  překonaný
  veraltet
       überholt
       obsolet
       altmodisch {adj}
  překonaný
  verbraucht
       abgenutzt {adj}
  překonaný
  zurück geblieben
       rudimentär {adj}
  překonaný
  zuvorgetan
       ausgestochen
       ausgespielt
  překonat
  Steg {m} [mus.]
  překonat
  Top {n}
       Oberteil {n} [textil.]
  překonat
  Oberseite {f}
       Oberfläche {f}
       obere Seite {f}
  překonat
  herüber gekommen
  překonat
  überwältigt
  překonat
  überwunden
       überstanden
       bewältigt
  překonat
  überwinden {vt}
  překonat
  überwindend
  překonat
  überwunden
  překonat
  oberste
       oberster
       oberstes
       höchste
       höchster
       höchstes
       beste
       bester
       bestes {adj}
  překonat
  Gipfel {m}
       Spitze {f}
       Krone {f}
       oberer Teil
  překonat
  Brücke {f}
  překonat
  Kopfende {n}
  překonat
  Anfang {m}
  překonatelný
  besiegbar
       überwindbar {adj}
  překonatelný
  überwindbar
       überbrückbar {adj}
  překonávající
  überschreitend
       übersteigend {adj}
       übermäßig
       überaus
  překonávající
  außerordentlich
       äußerst
       bodenlos
  překonávající
  Überschreitung {f} [techn.]
  překonávat
  herüber gekommen
  překonávat
  überwältigt
  překonávat
  überwunden
       überstanden
       bewältigt
  překonfigurování
  rekonfigurierend
  překonfigurovaný
  rekonfiguriert
  překonfigurovatelný
  rekonfigurierbar
  překontrolování
  Überprüfung {f}
  překontrolování
  Nachprüfung {f}
  překontrolování
  Gegenkontrolle {f}
  překontrolování
  Kritik {f}
       Bewertung {f}
  překontrolovat
  Hindernis {n}
  překontrolovat
  Gegenkontrolle {f}
  překontrolovat
  Doppelschach {n}
  překontrolovat
  Nachuntersuchung {f}
  překontrolovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  překotit
  Neigung {f}
  překotit
  Höchstleistung {f}
  překotnost
  Hast {f}
  překotný
  Abscheidungsstoff {m}
  překotný
  Fällungsprodukt {n}
  překotný
  Niederschlag {m}
  překotný
  Präzipitat {n} [chem.]
  překotný
  abschüssig
       steil abfallend
       jäh {adj}
  překotný
  überstürzt {adj}
  překotný
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  překračující
  querend
  překračující
  durchkreuzend
  překračující
  durchquerend
  překračující
  überspannend
  překračující
  kreuzend
       schneidend
  překrásný
  lieblich
       wonnig {adj}
  překrásný
  reizend {adv}
  překrásný
  auserlesen
       köstlich
       exquisit {adj}
  překrásný
  großartig
       meisterhaft
       grandios {adj}
  překrásný
  herrlich
       prächtig {adj}
  překrásný
  schön {adj}
  překrásný
  superb
       vorzüglich {adj}
  překreslení
  neu entwerfend
  překreslení
  zurückzeichnend
  překreslený
  zurückgezeichnet
  překreslený
  neu entworfen
  překreslený
  übermalt
  překreslený
  übermalte
  překřížení
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  překřížení
  Überführung {f}
  překřížení
  Kreuz {n}
  překřížit
  Kreuz {n}
  překřížit
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  překrmený
  überfüttert
  překrmený
  überfütterte
       überfüttert
  překročení
  überfahren
       überrollt
  překročení
  überflutet
  překročení
  überquerend
  překročení
  überwuchert
       überwachsen
  překročení
  überzogen
  překročení
  überzogen
       überschritten
  překročení
  eingefallen
       hergefallen
  překročení
  Exzess {m}
  překročení
  Erhabenheit {f}
  překročení
  Überlegenheit {f}
  překročení
  Überschreitung {f}
  překročení
  Überschuss {m}
  překročení
  Übertretung {f}
  překročení
  Transgression {f}
  překročení
  Traverse {f}
  překročený
  überschritten
  překročený
  überschritt
  překročený
  überstieg
  překročil
  überschritten
  překročil
  überschritt
  překročil
  übertroffen
       überschritten
  překročil
  schoss hinaus
  překročil
  hinausgeschossen
  překroucení
  deformierend
  překroucení
  sinnentstellend
       verzerrend {adj}
  překroucení
  ungenaue Darstellung {f}
  překroucení
  ungenaue Darstellungen {pl}
  překroucení
  verdrehend
  překroucení
  verzerrend
       verfälschend
  překroucení
  Verdrehung {f}
  překroucení
  Verzerrung {f}
       Entstellung {f}
       Verkrümmung {f}
       Verfälschung {f}
  překroucení
  Perversion {f}
  překroucený
  deformiert
  překroucený
  gedreht
       gewickelt
  překroucený
  drehte
       wickelte
  překroucený
  sich gedreht
  překroucený
  verzerrt
       verfälscht
  překroucený
  verzerrte
  překroucený
  verbogen
       krumm {adj}
  překroucený
  verdreht
  překroucený
  verdrehte
  překroucený
  verdreht
  překroucený
  verdrehte
  překroucený
  verdreht
       verbogen
       zusammengedreht
  překroucený
  verdrehte
       verbog
       drehte zusammen
  překroucený
  verdrillt
  překroucený
  verdrillte
  překroucený
  verflochten
  překroutit
  Neigung {f}
  překroutit
  Schrägfläche {f}
       Schräge {f}
  překrucování
  Perversion {f}
  překrucování
  Verdrehung {f}
  překrucování
  frei erfindend
       aus den Fingern saugend
  překrucování
  pfuschend
  překrucování
  ausweichend
       aus dem Wege gehend
  překrucování
  fälschend
       frisierend
  překrucování
  Kasuistik {f}
       Anwendung von Grundsätzen auf Einzelfälle
  překrucovat
  Fußnote {f}
  překrucovat
  Glasur {f} (Metall)
  překrucovat
  Glosse {f}
       Randbemerkung {f}
  překrucuje
  Biegungen {pl}
       Kurven {pl}
  překrucuje
  Bindfäden {pl}
       Fäden {pl}
  překrucuje
  verbiegt
  překrucuje
  verdreht
  překrucuje
  verdreht
       verbiegt
       dreht zusammen
  překrucuje
  verdrillt
  překrucuje
  verzerrt
  překrucuje
  dreht
       wickelt
  překrýt
  Überlappung {f}
  překrytí
  Überlagerung {f}
  překrytí
  Überlagerung {f}
  překrytí
  Überlappung {f}
  překrytí
  Überzug {m}
       Auflage {f}
  překrytí
  Runde {f} [sport]
  překrytí
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  překrytí
  Schoß {m}
  překrytí
  Overlay {n}
  překrytí
  Plätschern {n}
  překrytí
  Polierscheibe {f}
       Schleifscheibe {f} [techn.]
  překrytí
  einblendend
       überlagernd
  překrytí
  sich überschneidend
  překrytí
  überziehend
       belegend
       verkleidend
  překrytí
  überdeckend
  překrytí
  übergreifend
  překrytí
  überlappend
       teilweise überdeckend
  překrytý
  gesetzt
       gelegt
       gelagert
  překrytý
  überdeckt
  překrytý
  blendete ein
       überlagerte
  překrytý
  eingeblendet
       einkopiert
  překrytý
  daraufgesetzt
       aufgesetzt
       darübergesetzt
       darübergelegt
  překrývá
  greift über
  překrývání
  überdeckend
  překrývání
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  překrývání
  nichtig machend
  překrývání
  einblendend
       überlagernd
  překrývání
  überziehend
       belegend
       verkleidend
  překrývání
  Plätschern {n}
  překrývání
  Polierscheibe {f}
       Schleifscheibe {f} [techn.]
  překrývání
  Überlappung {f}
  překrývání
  Überschreiten {n}
  překrývání
  Runde {f} [sport]
  překrývání
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  překrývání
  Schoß {m}
  překrývat
  Überlappung {f}
  překrývat se
  Überlappung {f}
  překrývka
  Zäsur {f}
       Ruhepunkt {m} [mus.]
  překupnictví
  hausierend
       kolportierend
  překupník
  Wiederverkäufer {m}
       Weiterverkäufer {m}
  překupník drog
  Drogenhändler {m}
       Drogenhändlerin {f}
  prekurzor
  vorhergehend
  prekurzor
  vorangehend
  prekurzor
  vorher
  překvapen
  schreckte auf
  překvapen
  rückwärts
       zurück {adv}
  překvapení
  Überraschung {f}
  překvapení
  Überraschungen {pl}
  překvapení
  Verblüffung {f}
  překvapení
  Schrecken {m}
  překvapený
  fassungslos {adj}
  překvapený
  benommen
       betäubt {adj}
  překvapený
  betäubt
  překvapený
  gewundert
       verwundert
  překvapil
  gewundert
       verwundert
  překvapit
  Überraschung {f}
  překvapit
  Verlegenheit {f}
  překvapivě
  verblüffend {adv}
  překvapivě
  auffallend {adv}
  překvapivě
  aufschreckend {adv}
  překvapivě
  überraschend {adv}
  překvapivě
  erstaunlicherweise {adv}
  překvapivý
  aufsehenerregend
  překvapivý
  wundernd
       verwundernd
  překvapovat
  Überraschung {f}
  překvapující
  wundernd
       verwundernd
  překvapující
  aufsehenerregend
  překvapující
  märchenhaft
       sagenhaft
       fabelhaft
       wunderbar {adj}
  překypoval
  gebrodelt
  překypovat
  reichlich
  překypující
  plappernd
  překypující
  platzend
       berstend
       brechend
  překypující
  zum Platzen bringend
  překypující
  aufplatzend
       zerplatzend
  překypující
  berstend
       zerberstend
  překypující
  zerspringend
  přeladění
  Neuausrichtung {f}
  přeladění
  Wiedereinordnung {f}
  přeladění
  Bewegungskorrektur {f}
  prelát
  Prälat {m}
  prelátství
  Amtsbereich {m}
  přelétavost
  Flatterhaftigkeit {f}
       Sprunghaftigkeit {f}
  přelétavost
  Wankelmut {m}
  přelétavý
  brisant (Situation) {adj}
  přelétavý
  flatterhaft {adj}
  přelétavý
  flüchtig {adj}
  přelétavý
  flüchtig
       unbeständig {adj}
  přelétl
  ausgefasert
  přelétl
  umhergeschweift
       umhergestrichen
  přelévání
  ausufernd
  přelévání
  überlaufend
       überfließend
  přelévání
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přelévání
  überströmend
  přelíčení
  Plage {f}
       Lästigkeit {f}
       Ärgernis {n}
  přelíčení
  Probeversuch {m}
  přelíčení
  Prüfung {f}
       Probe {f}
  přelíčení
  Verhandlung {f}
       Prozess {m}
       Strafprozess {m}
  přelíčení
  Versuch {m}
       Untersuchung {f}
       Erprobung {f}
  přelíčení, zkoušky, strasti
  Versuche {pl}
       Untersuchungen {pl}
       Erprobungen {pl}
  přelíčení, zkoušky, strasti
  Gerichtsverhandlung {f}
       Strafverhandlung {f}
  přelidnění
  Überbevölkerung {f}
  přelidnění
  Übervölkerung {f}
  přelidnění
  überfüllend
  přelidněnost
  Überbevölkerung {f}
  přelidněnost
  Übervölkerung {f}
  přelidněný
  voll
  přelidněný
  überfüllt
       vollgestopft {adj}
  preliminária
  Präliminarien {pl}
  preliminária
  Vorarbeiten {pl}
       vorbereitende Maßnahmen
       vorbereitende Tätigkeiten
  přelití
  überlaufend
       überfließend
  přelití
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přelití
  überströmend
  přelití
  ausufernd
  přeliv
  Abflusskanal {m}
  přeliv
  Leerschuss {m} (Wasserkraftwerk) [techn.]
  přelom
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  přelom
  Kurve {f} (Straße)
  přelom
  Erholungspause {f}
  přelom
  Arbeitspause {f}
  přelom
  Absatz {m} (Buchdruck)
  přelom
  Falte {f}
  přelom
  Falte {f} [550+] [geol.]
  přelom
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  přelom
  Unterbrechung {f}
  přelom
  Urlaub {m}
  přelom
  Wendekurve {f}
  přelom
  Wendung {f}
  přelom
  Zäsur {f}
       Einschnitt {m}
  přelom
  Rast {f}
       Pause {f}
  přelom
  Ruhepause {f}
  přelom
  Spalte {f}
       Riss {m}
  přelom
  Spaziergang {m}
       Spazierfahrt {f}
  přelom
  Tendenz {f}
       Hang {m}
       Neigung {f}
  přelom
  Abbaurisse {pl}
  přelomit
  Abbaurisse {pl}
  přelomit
  Erholungspause {f}
  přelomit
  Absatz {m} (Buchdruck)
  přelomit
  Arbeitspause {f}
  přelomit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  přelomit
  Unterbrechung {f}
  přelomit
  Urlaub {m}
  přelomit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  přelomit
  Rast {f}
       Pause {f}
  přelomit
  Ruhepause {f}
  přelomit
  Zäsur {f}
       Einschnitt {m}
  přeložení
  Umsiedlung {f}
  přeložení
  Standortwechsel {m}
  přeložení
  Umladung {f}
  přeložení
  umladend
  přeložení
  Falte {f}
  přeložení
  Falte {f} [550+] [geol.]
  přeložení
  neu ladend
       wieder ladend
  přeložení
  nachladend
  přeložení nákladu
  Umladung {f}
  přeložený
  übersetzt
  přeložil
  übersetzt
  přeložka
  übertragend
  přeložka
  weiterleitend
       weitergebend
  přelstít
  Fuchs {m} [zool.]
  přelud
  Fantasterei {f}
       Fantasie {f}
  přelud
  Gespenst {n}
       Erscheinung {f}
       Phantom {n}
       Trugbild {n}
  přelud
  Hirngespinst {n}
  přelud
  Darstellung {f}
  přelud
  Luftspiegelung {f}
       Fata Morgana {f}
  přelud
  Phantom {n}
  přelud
  Täuschung {f}
  přeludy
  Täuschungen {pl}
  přeludy
  Wahnvorstellungen {pl}
  přemáhá
  besiegt
  přeměna
  Gesinnungswandel {m}
       Gesinnungswechsel {m}
  přeměna
  Bekehrung {f} [relig.]
  přeměna
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  přeměna
  Konvertierung {f}
  přeměna
  Abwechslung {f}
  přeměna
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  přeměna
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  přeměna
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  přeměna
  Sublimierung {f}
       Sublimation {f} [chem.]
  přeměna
  Transformation {f}
  přeměna
  Transmutation {f}
       Elementumwandlung {f} [phys.]
  přeměna
  Übersetzung {f}
  přeměna
  Umbau {m}
  přeměna
  Umbildung {f} [biol.]
  přeměna
  Umformung {f}
       Umspannung {f}
  přeměna
  Umformung {f} [electr.]
  přeměna
  Umsatz {m} [chem.]
  přeměna
  Umsetzung {f}
  přeměna
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  přeměna
  (völlige) Umwandlung {f}
  přeměna
  Verwandlung {f}
       Verwandeln {n}
  přeměněný
  umgewandelt
  přeměněný
  wandelte um
  přeměněný
  verwandelt
  přeměněný
  verwandelte
  přeměněný
  verwandelt
       gewandelt
       umgewandelt
       umgestaltet
  přeměněný
  verwandelte
       wandelte
       wandelte um
       gestaltete um
  přeměnil
  verwandelt
  přeměnil
  verwandelte
  přeměnil
  umgewandelt
  přeměnil
  wandelte um
  přeměnit
  Konvertit {m}
  přeměnit, směnit
  Konvertit {m}
  přeměřit
  Dicke {f}
       Breite {f}
  přeměřit
  Speichendicke {f}
  přeměřit
  Maß {n}
       Maßstab {m}
  přeměřit
  Messgerät {n}
       Messinstrument {n}
  přemet
  Looping {n}
  přemet
  Überschlag {m} (über Handstand) [sport]
  přemet
  Rahmenantenne {f}
  přemet
  Ruck {m}
  přemet
  Salto {m} [sport]
  přemet
  Schleife {f}
       Schlinge {f}
       Schlaufe {f}
       Öse {f}
  přemet
  Schnipser {m}
  přemet
  gut aufgelegt
  přemet
  Kreislauf {m} (Strömung)
  přemet vzad
  Flipflop {n}
       bistabile Kippstufe {f}
       bistabile Kippschaltung {f} [electr.]
  přemet vzad
  plötzlicher Gesinnungswandel
  prémie
  Belohnung {f}
       Prämie {f}
       Lohn {m}
  prémie
  Gratifikation {f}
       Sonderzulage {f}
  prémie
  Gratifikationen {pl}
       Sonderzulagen {pl}
  prémie
  Bonus {m}
       Prämie {f}
       Provision {f}
  prémie
  Report {m} [fin.]
  prémie
  Prämie {f} (Leistungs-)
  prémie
  Prämie {f} (Versicherungs-)
  prémie
  Prämien {pl}
  prémie
  Zulage {f}
       Prämie {f}
  premiér
  Premier {m}
  premiér
  Ministerpräsident {m} [pol.]
  premiér
  erst...
       best...
       oberst...
       wichtigst...
  premiéra
  Premiere {f}
  premiéra
  Premiere {f}
       Erstaufführung {f}
  premiérka
  Ministerpräsident {m} [pol.]
  přemíra
  Übermaß {n}
  přemíra
  Überschuss {m}
  přemíra
  Exzess {m}
  přemístění
  Ersatz {m}
       Ersetzung {f}
  přemístění
  Dislokation {f}
  přemístění
  Distanz {f}
  přemístění
  Entlassung {f}
  přemístění
  Entzücken {n}
       Verzückung {f}
       Schwärmerei {f}
  přemístění
  Abfuhr {f}
       Behebung {f}
       Beseitigung {f}
       Entfernung {f}
       Umzug {m}
  přemístění
  Absetzung {f}
  přemístění
  Abstand {m}
  přemístění
  relative Adresse
  přemístění
  Ausdehnung {f}
       Verformung {f}
  přemístění
  Aussondern {n}
       Ausscheidung {f}
  přemístění
  Austausch {m}
  přemístění
  Begeisterung {f}
  přemístění
  Beseitigung {f}
  přemístění
  Wegamplitude {f} (Akustik)
  přemístění
  Umsiedlung {f}
  přemístění
  Umstellung {f}
       Umsetzung {f}
  přemístění
  Verdrängung {f} [phys.]
  přemístění
  Verrückung {f}
  přemístění
  Verschiebung {f}
       Verlagerung {f}
  přemístění
  Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
  přemístění
  Vertreibung {f}
  přemístění
  Standortwechsel {m}
  přemístění
  Translokation {f} [biol.]
  přemístění
  Transposition {f}
  přemístění
  flatternd
       huschend
  přemístění
  flitzend
  přemístěný
  ausgetauscht
       vertauscht
       versetzt
  přemístěný
  tauschte aus
       vertauschte
       versetzte
  přemístěný
  transponiert
  přemístěný
  umgestellt
  přemístěný
  stellte um
  přemístěný
  verdrängt
  přemístěný
  verdrängte
  přemístěný
  verschoben
       verlagert
  přemístěný
  verschob
  přemístěný
  versetzt
  přemístěný
  zurückgesetzt
  přemístit
  Transponierte {f} [math.]
  přemístit
  Umschaltung {f}
  přemístit
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  přemístitelný
  verschiebbar
  přemisťování
  verschiebend
       verlagernd
  přemisťování
  versetzend
  přemísťování
  wandernd
       umherziehend
       herumlaufend
  přemísťování
  umherschweifend
  přemisťování
  verdrängend
  přemísťování
  schlendernd
       bummelnd
  přemísťovat
  Sprung {m}
  přemísťovat
  Transponierte {f} [math.]
  přemísťovat
  (berufliche) Versetzung {f}
  přemisťuje
  weist an
  přemisťuje
  Umbuchungen {pl}
  přemisťuje
  überträgt
  přemisťuje
  transferiert
       überführt
  přemisťuje
  bucht um
       schreibt um
  přemítal
  wiedergekäut
  přemítal
  käute wieder
       wiedergekäut
  přemítal
  gegrübelt
       nachgedacht
       sinniert
  přemítání
  Grübeln {n}
  přemítání
  Wiederkäuen {n} [biol.]
  přemítat
  Muse {f}
  přemítat
  Genius {m}
  přemítavě
  reflektierend {adv}
  přemítavě
  nachdenklich {adv}
  přemlouvá
  überredet
       überzeugt
  přemlouval
  überredet
       überzeugt
  přemlouval
  überredete
       überzeugte
  přemlouvání
  überredend
       überzeugend
  přemlouvání
  Persuasion {f}
  přemlouvání
  Überredung {f}
  přemlouvání
  Überzeugung {f}
  přemluvený
  geschmeichelt
  přemluvený
  beschwatzt
       überredet
  přemluvený
  schmeichelte
  přemluvil
  beschwatzt
  přemluvil
  beschwatzte
  přemluvitelný
  überzeugbar
  přemoci
  Ablehnung {f}
  přemoci
  Niederlage {f}
  přemoci
  Vereitelung {f}
  přemodeloval
  umgebildet
  přemodeloval
  umgeformt
  přemohl
  niedergekämpft
       überwältigt {adj}
  přemohl
  niedergekämpft
       überwältigt
       überrumpelt
  přemohl
  kämpfte nieder
       überwältigt
       überrumpelte
  přemohl
  niedergeworfen
  přemohl
  warf nieder
  přemostění
  überbrückend
  přemostění
  Überbrückung {f}
  přemostěný
  überbrückt
  přemostěný
  überbrückte
  přemostit
  Spanne {f}
       Bereich {m}
  přemostit
  Steg {m} [mus.]
  přemostit
  Bockspringen {n} [sport]
  přemostit
  Brücke {f}
  přemožení
  besiegend
       überwindend
  přemožený
  besiegt
       überwältigt
       überrannt
  přemožený
  besiegt
       überwunden
  přemožený
  besiegte
  přemožený
  gestürzt
  přemožený
  erdrückt
  přemožený
  überschüttet
       überhäuft
  přemožený
  überwältigt
       übermannt
  přemožený
  überwältigt {adj}
  přemožitel
  Sieger {m}
  přemožitelný
  überwindbar
  přemožitelný
  besiegbar
       überwindbar {adj}
  přemožitelný
  besiegbar {adj}
  přemrštěně
  übermäßig {adv}
  přemrštěně
  überschwänglich
       überschwenglich [alt] {adv}
  přemrštěnost
  Unmäßigkeit {f}
  přemrštěnost
  Überschwänglichkeit {f}
       Überschwenglichkeit {f} [alt]
  přemrštěný
  unerschwinglich
       untragbar {adj}
  přemrštěný
  unterbindend
  přemrštěný
  ausschließend
       verhindernd
       verbietend
       prohibitiv {adj}
       Verbots...
  přemýšlel
  erwogen
  přemýšlel
  nachgedacht
       überlegt
  přemýšlel
  dachte nach
       überlegte
  přemýšlení
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  přemýšlení
  Überlegung {f}
  přemýšlení
  Sorgfalt {f}
  přemýšlení
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  přemýšlení
  Meditation {f}
       Meditieren {n}
  přemýšlení
  Nachdenken {n}
  přemýšlení
  Betrachtung {f}
  přemýšlení
  Bezahlung {f}
       Entgelt {n}
  přemýšlení
  Denkfähigkeit {f}
  přemýšlení
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  přemýšlení
  Bedächtigkeit {f}
  přemýšlení
  Beratung {f}
  přemýšlení
  Berücksichtigung {f}
  přemýšlet
  Wunder {n}
       Verwunderung {f}
  přemýšlí
  Wunder {pl}
  přemýšlivě
  nachdenklich {adv}
  přemýšlivě
  gedankenvoll {adv}
  přemýšlivost
  Nachdenklichkeit {f}
  přemýšlivost
  Nachdenklichkeit {f}
  přemýšlivost
  Rücksicht {f}
       Rücksichtnahme {f}
       Aufmerksamkeit {f}
  přemýšlivost
  Tiefgang {m} (von Gedanken)
  přemýšlivý
  Überlegung {f}
  přemýšlivý
  fürsorglich
       rücksichtsvoll
       aufmerksam {adj}
  přemýšlivý
  mitdenkend
  přemýšlivý
  nachdenklich
       gedankenvoll
       grüblerisch {adj}
  přemýšlivý
  nachdenklich
       versponnen {adj}
  přemýšlivý
  gut durchdacht
       wohl überlegt
  přenášecí
  übertragend
       sendend
       übersendend
       übermittelnd
  přenášející
  übertragend
       sendend
       übersendend
       übermittelnd
  přenášel
  übertragen
  přenášel
  getragen
  přenášel
  gebracht
  přenášel
  enthalten
       geführt
  přenášené
  übertragen
       gesendet
       übersendet
       übermittelt
  přenášené
  übertrug
       sendete
       übersendete
       übermittelte
  přenášení
  übertragend
  přenášení
  überweisend
  přenášení
  transferierend
       überführend
  přenášení
  übergebend
       weiterleitend
  přenášení
  portierend
  přenášení
  Übermittlung {f}
       Weitergabe {f}
  přenášení
  Übertragung {f}
  přenášení
  Transmission {f}
  přenášení
  anweisend
  přenášení
  umbuchend
       umschreibend
  přenášení
  versetzend
  přenášený
  enthalten
       geführt
  přenášený
  übertragen
  přenášený
  gebracht
  přenášený
  getragen
  přenášeny vodou
  auf Wasserbasis
  přenášet
  Übertrag {m}
  přenášet
  Sprung {m}
  přenášet
  (berufliche) Versetzung {f}
  přenášet
  Relais {n} [electr.]
  přenášet
  indirekt
       mittelbar {adj}
  přenášet
  Ablösung {f}
       Schicht {f}
  přenáší
  bucht um
       schreibt um
  přenáší
  überträgt
  přenáší
  überträgt
       sendet
       übersendet
       übermittelt
  přenáší
  transferiert
       überführt
  přenáší
  Relais {pl}
  přenáší
  weist an
  přenáší
  Umbuchungen {pl}
  přenechání
  Verbindlichkeit {f}
       Verpflichtung {f}
       Abnahmeverpflichtung {f}
  přenechání
  Verpflichtung {f}
       Zusage {f}
  přenechání
  Einsatz {m}
       Hingabe {f}
  přenechání
  überlassend
  přenechání
  festlegend
  přenechání
  sich verpflichtend
       sich bekennend
  přenechat
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  přeneseně
  metaphorisch {adv}
  přenesení
  Rückentwicklung {f}
       Degeneration {f} [biol.]
  přenesení
  Befugnisübergabe {f}
  přenesení
  Devolution {f}
  přenesení
  Dezentralisierung {f}
       Regionalisierung {f} [pol.]
  přenesený
  transponiert
  přenesený
  ausgetauscht
       vertauscht
       versetzt
  přenesený
  tauschte aus
       vertauschte
       versetzte
  přenesený
  umgestellt
  přenesený
  stellte um
  přenesl
  übertragen
  přenesl
  übertrug
  přenést
  (berufliche) Versetzung {f}
  přenést
  Sprung {m}
  přenocovat
  Schlafplatz {m}
       Schlafstelle {f}
       Schlafstatt {f} (für Vögel)
  přenos
  Relais {n} [electr.]
  přenos
  Übergabedokument {n}
  přenos
  Übertragung {f}
  přenos
  Einsendung {f}
  přenos
  Ablösung {f}
       Schicht {f}
  přenos látky
  Materialverdriftung {f}
  přenos polutantů v atmosféře
  passend
       treffend {adj}
  přenos polutantů v atmosféře
  begabt
       geeignet {adj}
  přenos tepla
  Advektion {f}
       Heranführen {n} (von Dingen)
  přenos tepla
  Advektion {f}
       Heranführen {n} von Luftmassen [meteo.]
  přenositelný
  portabel
       portierbar {adj} [comp.]
  přenositelný
  tragbar {adj}
  přenositelný
  transportierbar
       transportabel {adj}
  přenoska
  Abgriff {m}
  přenoska
  Schalldose {f}
  přenoska
  Verbesserung {f}
       Steigerung {f}
  přenosnost
  Tragbarkeit {f}
  přenosnost
  Beweglichkeit {f}
       Übertragbarkeit {f}
  přenosný
  tragbar {adj}
  přenosný
  transportierbar
       transportabel {adj}
  přenosný
  übertragbar
       (frei) transferierbar {adj}
  přenosný
  portabel
       portierbar {adj} [comp.]
  přenosný počítač
  Notizbuch {n}
       Kladde {f}
  přenosová funkce
  Übertragungsfunktion {f}
  přenosové vedení
  Übertragungsleitung {f}
       Leitung {f}
  přenosové vedení
  Koaxialleitung {f}
  přenosový
  übertragbar
  přenosy
  überträgt
  přenosy
  transferiert
       überführt
  přenosy
  Übermittlungen {pl}
       Weitergaben {pl}
  přenosy
  Übersetzungen {pl}
  přenosy
  Umbuchungen {pl}
  přenosy
  Transmissionen {pl}
  přenosy
  weist an
  přenosy
  bucht um
       schreibt um
  přeorganizovaný
  wiederhergestellt
  přeorganizovaný
  stellte wieder her
  přeorientování
  Neuorientierung {f}
       Umorientierung {f}
  přepad
  Leerschuss {m} (Wasserkraftwerk) [techn.]
  přepad
  Abflusskanal {m}
  přepadení
  Aggression {f}
       Angriff {m}
       Überfall {m}
  přepadení
  Angriff {m}
       Ansturm {m}
  přepadení
  tätlicher Angriff mit Körperverletzung
  přepadení
  Angriff {m} [mil.]
  přepadení
  Hinterhalt {m}
  přepadení
  überfallend
       ausraubend
  přepadení
  Raubzug {m}
  přepadení spojené s násilím
  überfallend
       ausraubend
  přepadený
  angegriffen
       attackiert
       angefallen
       überfallen
  přepadl
  überfallen
  přepadl
  eingebrochen
  přepadl
  eingestürmt
  přepadl
  stürmte ein
  přepadl
  geplündert
       ausgenommen
  přepadl
  bestürmt
       angestürmt
  přepadl
  bestürmte
  přepadnout
  aufgelauert
  přepadnout
  lauerte auf
  přepadnout
  Hinterhalt {m}
  přepadnout
  Anfall {m}
       Krampf {m}
       Attacke {f} [med.]
  přepadnout
  Angriff {m} [mil.]
  přepadnout
  Angriff {m}
       Ansturm {m}
  přepadnout
  tätlicher Angriff mit Körperverletzung
  přepadnout
  Sturzflug {m}
  preparace
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  preparace
  Präparat {n}
  preparace
  Präparation {f}
  preparace
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  preparátor
  Präparator {m}
       Ausstopfer {m} (von Tieren)
  preparování
  Präparat {n}
  preparování
  Präparation {f}
  preparování
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  preparování
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  preparování zvířat
  Taxidermie {f}
       Tierpräparation {f}
       Ausstopfung {f} (veraltet)
  přepážka
  Septum {n}
       Scheidewand {f} [anat.]
  přepážka
  Teil {m,n}
       Teilung {f}
       Aufteil {n}
  přepážka
  Teilbereich {m}
  přepážka
  Teilung {f} [math.]
  přepážka
  Tisch {m}
  přepážka
  Pult {n}
  přepážka
  Schreibtisch {m}
  přepážka
  Untergliederung {f}
  přepážka
  Wand {f}
  přepážka
  Partition {f}
  přepážka
  Abteil {n}
       Trennwand {f}
       Zwischenwand {f}
  přepážka lodi
  Spritzwand {f}
  přepážka lodi
  Rumpfspant {m}
  přepážka lodi
  Schott {n}
  přepíná
  Umschaltung {f}
  přepíná
  schaltend
  přepíná
  klappt
  přepíná
  wechselnd
       umschaltend
  přepíná
  kehrt zurück
  přepíná
  vermittlungstechnisch
  přepíná
  verschiebend
       umschaltend
  přepínač
  Sortierer {m}
  přepínač
  Selektor {m}
       Wähler {m} [telco.]
  přepínač
  Wählhebel {m}
  prepinac
  Schalter {m} [electr.]
  prepinac
  Rute {f}
  prepinac
  Gerte {f}
  přepínač páčkový
  Kippschalter {m}
       Kipphebeschalter {m}
       Wechselschalter {m} [electr.]
  přepínače
  Knebel {pl}
  přepínače
  Gerten {pl}
  přepínače
  Umschalter {pl}
  přepínače
  Schalter {pl}
  přepínače
  schaltet um
  přepínače
  schaltet
  přepínání
  oberste
  přepínání
  schaltend
  přepínání
  festknebelnd
       feststellend
  přepínání
  hin- und herschaltend
  přepínání
  Umschaltung {f}
  přepínání
  umschaltend
       schaltend zwischen
  přepínání
  vermittlungstechnisch
  přepínání
  verschiebend
       umschaltend
  přepínání
  wechselnd
       umschaltend
  přepínatelný
  schaltbar
       umschaltbar {adj}
  přepis
  Abschrift {f}
       Umschrift {f}
  přepis
  Kopie {f}
  přepis
  Umschreibung {f}
  přepis
  Transkription {f}
  přepis
  Transliteration {f}
  přepisovač
  Umsetzeinrichtung {f}
  přepisování
  neu tippend
  přepisování
  überschreibend
  přepisování
  zurückschreibend
       umschreibend
  přepisování
  umschreibend
  přepisovatelný
  wieder beschreibbar
       wieder schreibbar
       überschreibbar {adj}
  přepisuje
  überschreibt
  přepisující
  überschreibend
  přepisující
  übertragend
       transkribierend
  přepisující
  kopierend
       abschreibend
  přepisující
  umsetzend
       umschreibend
  přepisy
  Kopien {pl}
  přeplácanost
  Grellheit {f}
  přeplacený
  überbezahlt
       überzahlt
  přeplacený
  überzahlt
  přeplacený
  überzahlte
  přeplatek
  Überzahlung {f}
  přeplatit
  überreizt
  přeplátování
  überrundend
  přeplátování
  läppend
       reibschleifend
  přeplátování
  überlappend
       übereinander legend
  přeplátování
  sich überlappend
  přeplátování
  Läppen {n} [techn.]
  přeplnění
  Kongestion {f}
       Blutandrang {m} [med.]
  přeplnění
  überlaufend
       überfließend
  přeplnění
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přeplnění
  überströmend
  přeplnění
  Überlastung {f}
  přeplnění
  Überlaufen {n}
  přeplnění
  Stau {m}
       Stauung {f}
  přeplnění
  ausufernd
  přeplněný
  ausgeufert
  přeplněný
  verkehrsreich
       überfüllt {adj}
  přeplněný
  verstopft
       überfüllt
  přeplněný
  verstopfte
  přeplněný
  voll
  přeplněný
  überschwemmt
       überlaufen lassen
  přeplněný
  überströmt
  přeplněný
  überfüllt
  přeplněný
  überfüllte
  přeplněný
  überfüllt
       vollgestopft {adj}
  přeplněný
  übergelaufen
       überflossen
  přeplněný
  lief über
  přeplnit
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  přeplnit
  Holzschuh {m}
  přeplnit
  Klotz {m}
       Holzklotz {m}
  přeplňoval
  turbogeladen {adj} [techn.]
  přeplňoval
  überlud
  přeplňovaný
  überlud
  přeplňovaný
  turbogeladen {adj} [techn.]
  přepnout
  gut aufgelegt
  přepnout
  Ruck {m}
  přepnout
  Salto {m} [sport]
  přepnout
  Schnipser {m}
  přepnutý
  verschoben
       umgeschaltet
  přepnutý
  gewechselt
       umgeschaltet
  přepnutý
  gewendet
       umgedreht
  přepnutý
  geschnipst
       geschnellt
  přepnutý
  geschaltet
  přepnutý
  schaltete
  přepnutý
  klapste
  přepočet
  neue Formulierung {f}
  přepočíst podle indexu
  Index {m}
  přepočíst podle indexu
  Index {m}
       Verbotsliste {f}
  přepočíst podle indexu
  Inhalt {m}
  přepočíst podle indexu
  Tabelle {f}
       Zeiger {m}
       Index {m}
       Hinweis {m}
  přepočíst podle indexu
  Verzeichnis {n}
  přepočítal
  wieder gerechnet
  přepočítal
  rechnete wieder
  přepočítání
  neue Kalkulationen
  přepočítání, špatný odhad
  Kalkulationsfehler {m}
  přepočítání, špatný odhad
  Fehlkalkulation {f}
  přepočítaný
  wieder gerechnet
  přepočítaný
  rechnete wieder
  přepočítaný
  nachgerechnet
       neu kalkuliert
  přepočítaný
  rechnete nach
       kalkulierte neu
  přepočítaný
  rückberechnet
       rückberechnet
       neuberechnet
  přepočítávající
  rückberechnend
       rückrechnend
       neuberechnend
  přepočítávající
  nachrechnend
       neu kalkulierend
  přepočtení
  neue Kalkulation {f}
  přepočty
  neue Kalkulationen
  přepojený
  wieder verbunden
  přepojený
  verband wieder
  přepojený
  umgeklemmt
  přepojovač
  Gleichrichter {m}
       Stromwender {m} [electr.]
  přepona
  Hypotenuse {f} [math.]
  přeposlat
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  přeposlat
  vorlaut
       dreist {adj}
  přeposlat
  früh...
       voraus...
  přeposlat
  frühreif {adj}
  přeposlat
  bugwärts {adj}
  přeposlat
  Voraus...
  přepracování
  Überholung {f}
  přepracování
  Wiederholung {f} (von Lernstoff)
  přepracování
  Nachbereitung {f}
  přepracování
  Nachjustierung {f}
  přepracování
  Nachregelung {f}
       Reorganisation {f}
  přepracování
  Neuanpassung {f}
       Wiederanpassung {f}
  přepracování
  Neubearbeitung {f}
  přepracování
  Revision {f}
       Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  přepracování
  Revision {f}
  přepracování
  Änderung {f}
       Durchsicht {f}
       Redigieren {n}
       Revision {f}
  přepracování
  Arbeitsüberlastung {f}
  přepracování
  umarbeitend
  přepracovanost
  Ermattung {f}
  přepracovaný
  Umgestaltung {f}
  přepracovaný
  abgeändert
  přepracovaný
  wieder gemacht
  přepracovaný
  wiederholt
  přepracovaný
  überprüft
       überdacht
  přepracovaný
  mit Arbeit überlastet
       überstrapaziert
  přepracovaný
  überarbeitete sich
  přepracovaný
  überarbeitet
       gestresst {adj}
  přepracovaný
  überholt
  přepracovaný
  überholte
  přepracovaný
  revidiert
  přepracovaný
  revidierte
  přepracovat
  Revision {f}
  přepracovat
  Überholung {f}
  přepracovat
  Umgestaltung {f}
  přepracovat
  Nachbesserungsarbeit {f}
  přeprava
  Versendung {f}
  přeprava
  Übereignung {f}
  přeprava
  Übergang {m}
  přeprava
  Transit {m}
  přeprava
  Transport {m}
       Spedition {f}
  přeprava
  Schifffahrt {f}
       Schiffahrt {f} [alt]
  přeprava
  Auflassung {f} [jur.]
  přeprava
  Beförderung {f}
       Übertragung {f}
       Übermittlung {f}
  přeprava
  Beförderungsmittel {n}
  přeprava
  Beförderungsmittel {n}
  přeprava
  Durchgang {m}
  přeprava
  Abtransport {n}
  přepravce
  Förderanlage {f}
  přepravce
  Förderer {m} [techn.]
  přepravce
  Frachtführer {m}
  přepravce
  Betreiber {m}
  přepravce
  Bote {m}
  přepravce
  Spediteur {m}
       Betreiber {m}
  přepravce
  Träger {m}
  přepravce
  Trägerstoff {m}
  přepravce
  Transporteur {m}
       Transporteurin {f}
  přepravce
  Überträger {m} (von Krankheiten) [med.]
  přepravce
  Kübel {m} (einer Seilschwebebahn) [mach.]
  přepravit
  Beförderungsmittel {n}
  přepravit
  Luftbrücke {f}
  přepravka
  Pritsche {f}
  přepravka
  Behälter {m}
       Gefäß {n}
       Container {m}
       Behältnis {n}
  přepravka
  Einsatzschicht {f} (Einsatzhärten) [techn.]
  přepravka
  Etui {n}
  přepravka
  Fach {n}
  přepravka
  Fall {m}
       Sache {f}
  přepravka
  Fall {m}
       Kasus {m} [gramm.]
  přepravka
  Futteral {n}
  přepravka
  Lattenkiste {f}
  přepravné
  Beförderung {f}
       Transport {m}
  přepravné
  Beförderungskosten {pl}
       Transportkosten {pl}
  přepravné
  Förderung {f} [min.]
  přepravné
  Schleppen {n}
  přepravovat
  Beförderungsmittel {n}
  přepravující
  vermittelnd
  přepravující
  versendend
  přepravující
  übertragend
       übereignend
       abtretend
  přepravující
  transportierend
       übermittelnd
       übertragend
  přeprogramování
  neu programmierend
  přeprogramování
  umprogrammierend
  přeprogramovaný
  umprogrammiert
  přeprogramovaný
  neu programmiert
  přeprogramovaný
  programmierte neu
  přeprogramovatelný
  reprogrammierbar
  přeprogramovatelný
  umprogrammierbar {adj}
  přepsal
  schrieb um
  přepsal
  schrieb zurück
  přepsal
  neu getippt
  přepsal
  tippte neu
  přepsal
  überschrieb
  přepsání
  überschreibend
  přepsání
  übertragend
       transkribierend
  přepsání
  kopierend
       abschreibend
  přepsání
  umsetzend
       umschreibend
  přepsaný
  umgeschrieben
  přepsaný
  umgesetzt
       umgeschrieben
  přepsaný
  setzte um
       schrieb um
  přepsaný
  zurückgeschrieben
       umschrieben
  přepsaný
  kopiert
       abgeschrieben
  přepsaný
  überschrieben
  přepsaný
  überschrieben
  přepsaný
  übertragen
       transkribiert
  přepych
  Luxus {m}
       Aufwand {m}
  přepychově
  prächtig
       splendid
       kostbar {adv}
  přepychové zboží
  Luxus {m}
       Aufwand {m}
  přepychovost
  Kostspieligkeit {f}
  přepychový
  Luxus {m}
       Aufwand {m}
  přepychový
  Luxus {m}
  přepychový
  Plüsch {m} [textil.]
  přepychový
  vornehm
  přepychový
  plüschartig
       plüschig {adj}
  přepychový
  prächtig
       splendid
       kostbar {adj}
  přepychový
  luxuriös
       komfortabel
       verschwenderisch {adj}
  přeřadit
  umgeordnet
       umgeräumt
  přeřadit
  ordnete um
       räumte um
  přeřadit
  umorganisiert
       umdirigiert
       reorganisiert
  přeřadit
  organisierte um
       dirigierte um
       reorganisierte
  přeřazení
  Umgruppierung {f}
  přeřeknout se
  Unfall {m}
       Unglücksfall {m}
  přeřeknout se
  Unterrock {m}
       Unterkleid {n}
  přeřeknout se
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  přeřeknout se
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  přeřeknout se
  Beleg {m}
       Abschnitt {m}
       Zettel {m}
  přeřeknout se
  Fehler {m}
       Flüchtigkeitsfehler {m}
       Schnitzer {m}
       Lapsus {m}
  přeřeknout se
  Fehlleistung {f}
       Missgeschick {n}
       Panne {f}
  přeřeknout se
  Fehltritt {m}
       Irrtum {m}
       Versehen {n}
       Schnitzer {m}
  přeřeknout se
  Deckungszusage {f}
  prérie
  Prärie {f}
       Grassteppe {f}
  přerostl
  über den Kopf gewachsen
       hinausgewachsen
  přerostl
  entwachsen
  přerostlý
  überdimensioniert {adj}
  přerostlý
  geschossen
       zu groß gewachsen {adj}
  přerostlý
  überwuchert
       überwachsen
  přerostlý
  zu groß
       überlang
  přerozdělení
  Neuzuteilung {f}
  přerozdělení
  neue Zuteilung {f}
  přerozdělení
  Umverteilung {f}
       Neuverteilung {f}
       neue Verteilung
       Umlagerung {f}
  přerozdělený
  neu verteilt
  přerozdělený
  verteilte neu
  přerozdělený
  neu zugeteilt
  přerozdělený
  teilte neu zu
  přerozdělování
  neu verteilend
  přerušení
  Unterbrechung {f}
  přerušení
  Unterbrechung {f}
       Einstellung {f}
  přerušení
  Unterbrechungen {pl}
  přerušení
  Unterbrechung {f}
       Unterlass {m}
  přerušení
  Unterbrechung {f}
  přerušení
  Vertagung {f}
       Verschiebung {f}
       Terminverschiebung {f}
  přerušení
  Stillstand {m}
       Einstellung {f}
       Aufgabe {f}
  přerušení
  Programmabbruch {m}
       fehlerbedingtes Abbrechen {n}
  přerušení
  Trennung {f}
  přerušení
  unterbrechend
       störend
  přerušení
  unterbricht
       stört
  přerušení
  Interrupt {m} [comp.]
  přerušení
  Durchstich {m}
  přerušení
  Ende {n}
  přerušení
  Abschaltung {f}
  přerušení
  Abtreibung {f}
       Schwangerschaftsabbruch {m}
  přerušení
  Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
  přerušení
  Ausschaltung {f}
  přerušení cesty
  Zwischenhalt {m}
       Zwischenstopp {m}
       Zwischenstation {f}
       Stopover {m}
       Unterbrechung {f}
  přerušení zápasu
  Zeitüberschreitung {f}
  přerušený
  abgebrochen
  prerušený
  gezögert
       verweilt
       verharrt
  prerušený
  zögerte
       verweilte
       verharrte
  prerušený
  pausiert
  prerušený
  pausierte
  přerušený
  pausiert
  přerušený
  pausierte
  přerušený
  entfernt {adj}
  přerušený
  getrennt
       zerrissen
  přerušený
  trennte
       zerriss
  přerušený
  unterbrochen
       getrennt
       ausgeschaltet
  přerušený
  unterbrach
       trennte
  přerušený
  unterbrochen
       eingestellt
  přerušený
  unterbrach
       stellte ein
  přerušený
  unterbrochen
       gestört
  přerušený
  unterbrach
       störte
  přerušený
  gezögert
       verweilt
       verharrt
  přerušený
  zögerte
       verweilte
       verharrte
  přerušit
  Interrupt {m} [comp.]
  přerušit
  enterbt
  přerušit
  hinübergegangen
       hinübergefahren
  přerušitelnost
  Unterbrechbarkeit {f}
  přerušitelný
  unterbrechbar {adj}
  přerušovač
  Stromunterbrecher {m}
       Unterbrecher {m}
  přerušovaně
  unbeständig {adv}
  přerušovaně
  krampfhaft {adv}
  přerušovaně
  periodisch {adv}
  přerušovaně
  ruckartig {adv}
  přerusovaně
  gebrochen {adv}
  přerušovaně
  gebrochen {adv}
  přerušování
  aufschiebend
  přerušování
  vertagend
  přerušovaný
  verletzt
       nicht eingehalten
  přerušovaný
  unbeständig
  přerušovaný
  unterbrochen
       aussetzend {adj}
       mit Unterbrechungen
  přerušovaný
  betont
       unterstrichen
  přerušovaný
  betonte
       unterstrich
  přerušovaný
  zwischenzeitlich {adj}
  přerušovaný
  intermittierend {adj}
  přerušovaný
  kaputt
       geknickt
       gebrochen
       beschädigt
       entzwei {adj}
       außer Betrieb
  přerušovaný
  kaputtgemacht
       kaputtgeschlagen
  přerušovaný
  ruckartig
  přerušovaný
  spasmisch
       krampfartig {adj} [med.]
  přerušovaný
  spastisch
       krampfend {adj} [med.]
  přerušovaný
  sprunghaft
       sporadisch {adj}
  přerušovaný
  diskret {adj}
  přerušovaný
  diskret {adj} [math.]
  přerušovaný
  einzeln {adj}
  přerušovaný
  Spastiker {m}
       Spastikerin {f}
  přerušovaný
  mit Satzzeichen versehen
  přerušovaný
  Zweipunkt {m}
  přerušovaný
  abgebrochen
       aufgehoben
       gestoppt
       unterbrochen
  přerušuje
  unterbricht
       trennt
  přerušuje
  unterbricht
       stört
  přes
  weiterhin
  přes
  drüben {adv}
  přes
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  přes
  durch
  přes
  fertig {adj}
  přes
  gegenüber
  přes
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  přes
  über {prp
       +Akkusativ}
  přes
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  přes
  über
       jenseits
       kreuzweise
  přes
  hinüber
  přes
  jenseits
       über
       darüber
  přes
  quer liegend
  přes noc
  Nacht...
       Übernachtungs...
       über Nacht
       nächtlich {adj}
  přes noc
  am Vorabend
  přes palubu
  allgemein
       global
       pauschal
  přes palubu
  über Bord
       überbord
  přes ulici
  gegenüber
  přesah
  eingefallen
       hergefallen
  přesah
  überwuchert
       überwachsen
  přesah
  überzogen
  přesah
  überzogen
       überschritten
  přesah
  überfahren
       überrollt
  přesah
  überflutet
  přesah
  Überführung {f}
  přesah
  Plätschern {n}
  přesah
  Polierscheibe {f}
       Schleifscheibe {f} [techn.]
  přesah
  Runde {f} [sport]
  přesah
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  přesah
  Schoß {m}
  přesáhlo
  überstieg
  přesahoval
  überstiegen
  přesahoval
  überstieg
  přesahoval
  bedeckt
  přesahoval
  gekappt
  přesahoval
  kappte
  přesahoval
  maximal erreicht
  přesahoval
  erreichte maximal
  přesahoval
  verbesserte
  přesahování
  sich überschneidend
  přesahování
  übergreifend
  přesahování
  überlappend
       teilweise überdeckend
  přesahovat
  Runde {f} [sport]
  přesahovat
  Saufen {n}
       Lecken {n}
       Schlecken {n}
  přesahovat
  Schoß {m}
  přesahovat
  Plätschern {n}
  přesahovat
  Polierscheibe {f}
       Schleifscheibe {f} [techn.]
  přesahovat
  Überhang {m}
  přesahující
  Überschreitung {f} [techn.]
  přesahující
  übergreifend
  přesahující
  überlappend
       teilweise überdeckend
  přesahující
  sich überschneidend
  přesahující
  überschreitend
       übersteigend {adj}
       übermäßig
       überaus
  přesahující
  außerordentlich
       äußerst
       bodenlos
  přesahy
  greift über
  presbyopie
  Alterssichtigkeit {f}
       Weitsichtigkeit {f} im Alter [med.]
  presbyter
  Älteste {m,f}
       Ältester [relig.]
  presbyteriánský
  presbytrianisch {adj} [relig.]
  presbyteriánský
  Presbyterianer {m}
       Presbyterianerin {f} [relig.]
  přesčas
  nach Ladenschluss
       nach Büroschluss
  přesčas
  Arbeitsüberlastung {f}
  přesčas
  Überstunden {pl}
  přesčasový
  Überstunden {pl}
  přesedat
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  přesedat
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  přesedat
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  přesedat
  Abwechslung {f}
  přesedat
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  přesednout
  Abwechslung {f}
  přesednout
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  přesednout
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  přesednout
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  přesednout
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  přesekat
  hinübergegangen
       hinübergefahren
  přešel
  gekreuzt
       durchquert
  přešel
  kreuzte
       durchquerte
  přešel
  durchkreuzt
  přešetření
  Weiterführen {n}
       Fortsetzung {f}
  přešetření
  Verlaufskontrolle {f} [med.]
  přešetření
  Nachlauf {m} [techn.]
  přešetření
  Nachuntersuchung {f}
  přešetření
  Projektverfolgung {f}
  přeshraniční znečištění ovzduší
  Zapfen {m}
       Spund {m}
       Hahn (vom Fass) {m}
  přeshraniční znečištění ovzduší
  Stromabnehmer {m}
       Zapfstelle {f}
  přeshraniční znečištění ovzduší
  Abstich {m}
       Abzweigung {f}
  president
  Vorsitzende {m,f}
       Präsident {m}
  přesídlení
  Auswanderung {f}
  přesídlení
  Umsiedlung {f}
  přesídlený
  zurückgesetzt
  přesila
  Übergewicht {n}
  přesila
  Überlegenheit {f}
  přesila
  Vorherrschaft {f}
  přesilovka
  Kräftespiel {n}
  přeskakování
  schwänzend
  přeskakování
  springend
       hüpfend
  přeskakování
  aussetzend
  přeskakování
  überspringend
       auslassend
       übergehend
  přeskakovat
  Fehlstelle {f}
       Ausriss {m} (im Holz)
  přeskakovat
  Sprung {m}
  přeskočení
  Sprung {m}
  přeskočení
  Fehlstelle {f}
       Ausriss {m} (im Holz)
  přeskočení
  Bockspringen {n} [sport]
  přeskočený
  übersprungen
       ausgelassen
       übergangen
  přeskočený
  übersprang
       ließ aus
       überging
  přeskočený
  ausgesetzt
  přeskočený
  geschwänzt
  přeskočený
  gesprungen
       gehüpft
  přeskočit
  Bockspringen {n} [sport]
  přeskočit
  Fehlstelle {f}
       Ausriss {m} (im Holz)
  přeskočit
  Sprung {m}
       Sprungweite {f}
  přeskočit
  Sprung {m}
  přeškolovací
  Umschulung {f}
  přeškolovací
  umschulend
       umlernend
  přeškolování
  umschulend
       umlernend
  přeškolování
  Umschulung {f}
  přeškrtat
  Kreuz {n}
  přeškrtat
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  přeškrtnout
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  přeškrtnout
  Kreuz {n}
  přeškrtnutý
  durchkreuzt
  přeškrtnutý
  gekreuzt
       durchquert
  přeškrtnutý
  kreuzte
       durchquerte
  přeskupení
  umgruppierend
       umschichtend
  přeskupení
  Bewegungskorrektur {f}
  přeskupení
  Wiedereinordnung {f}
  přeskupení
  Umordnung {f}
  přeskupení
  Neuausrichtung {f}
  přeskupení
  Neuordnung {f}
       Reorganisation {f}
  přeskupený
  umgeordnet
       umgeräumt
  přeskupený
  ordnete um
       räumte um
  přeskupený
  umorganisiert
       umdirigiert
       reorganisiert
  přeskupený
  organisierte um
       dirigierte um
       reorganisierte
  přeslice
  Spinnrocken {m}
       Kunkeli {f}
  přesměrován
  umadressiert
       nachgesendet
  přesměrován
  adressierte um
       sendete nach
  přesměrován
  umgeleitet
       umverteilt
  přesměrován
  leitete um
       verteilte um
  přesměrování
  umleitend
       umverteilend
  přesměrování
  neue Richtung {f}
  přesměrování
  Umleitung {f}
       Umleiten {n}
  přesměrování
  Umleitung {f}
       Umlenkung {f}
  přesměrování
  Umsteuern {n}
  přesměrování
  umadressierend
       nachsendend
  přesměrovává
  adressiert um
       sendet nach
  přesměrovává
  leitet um
       verteilt um
  přesmyčka
  Buchstabenrätsel {n}
  přesmyčka
  Anagramm {n}
  přesmykač
  Kettenumwerfer {m}
       vorderer Umwerfer
  přesně
  genau {adv}
  přesně
  genau {adv}
  přesně
  genau {adv}
  přesně
  ordnungsmäßig
       ordnungsgemäß {adv}
  přesně
  pünktlich {adv}
  přesně
  pünktlich {adv}
  přesně
  richtig {adv}
  přesně
  richtig
       zurecht {adv}
  přesné stanovení
  Angabe {f}
       nähere Angabe
  přesné stanovení
  Beschreibung {f}
  přesně tak
  genau {adv}
  přesně takový
  selbe
  přesnídávka
  Jausenbrot {n} [Ös.]
  přesnídávka
  Snack {m}
       kleine Zwischenmahlzeit
  přesnost
  Präzision {f}
  přesnost
  Richtigkeit {f}
  přesnost
  Korrektheit {f}
       Genauigkeit {f}
       Richtigkeit {f}
  přesnost
  Genauigkeit {f}
       Exaktheit {f}
  přesnost
  Genauigkeit {f}
       Exaktheit {f}
       Treffgenauigkeit {f}
  přesnost
  Genauigkeit {f}
  přesnost dat
  Genauigkeit {f}
       Exaktheit {f}
  přesnost dat
  Präzision {f}
  přesný
  streng
       genau
       unnachsichtig
       konsequent {adj}
  přesný
  perfekt
       vollkommen
       vollendet
       überzeugend
       fehlerfrei {adj}
  přesný
  pünktlich {adj}
  přesný
  richtig
       zutreffend
       exakt {adj}
  přesný
  detailliert
       ausführlich
       gründlich
       genau {adj}
  přesný
  einzeln
  přesný
  genau
       fehlerfrei
       präzise {adj}
  přesný
  genau
       richtig
       exakt
       pünktlich {adj}
  přesný
  goldrichtig {adj}
  přesný
  gut aussehend
       wohlgeformt {adj}
  přesný
  Einzelheit {f}
  přesný
  wählerisch {adj}
  přesný popis
  Beschreibung {f}
  přesný popis
  Angabe {f}
       nähere Angabe
  přesouvat
  Bewegung {f}
  přesouvat
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přesouvat
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přesouvat
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  přesouvat
  Umschaltung {f}
  přestal
  stellt ein
  přestal
  hört auf
       endet
  přestat
  ausgeschnitten
  přestat
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  přestat
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  přestat
  Verschlusslaut {m}
  přestat
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  přestat
  Stockung {f}
  přestat
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  přestát
  Wetter {n}
       Witterung {f}
  přestávající
  aufhörend
       endend
       beendend
  přestávající
  einstellend
  přestávající
  wegfallend
       abgeschafft werdend
  přestávat
  Stopp {m}
       Stop {m} [alt]
  přestávat
  Verschlusslaut {m}
  přestávat
  Register {m} [mus.] (Orgel)
  přestávat
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  přestávat
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  přestavba
  wieder aufbauend
       wiedererbauend
       wieder herstellend
       erneuernd
  přestavba
  Sanierung {f}
  přestavba
  Umbau {m}
       Wiederaufbau {m}
       Rekonstruktion {f}
  přestavba
  Perestroika {f}
       sowjetische Politik des Umbaus [pol.] [hist.]
  přestavba
  Wiederaufbau {m}
  přestavba
  Wiederinstandsetzung {f}
  přestavba
  umbauend
       umorganisierend
  přestavění
  Umordnungen {pl}
  přestavěný
  umgebaut
       umorganisiert
  přestavěný
  baute um
       organisierte um
  přestavěný
  neu entworfen
  přestavěný
  entwarf neu
  přestavěný
  geändertes Design
  přestavěný
  wieder aufgebaut
       wiedererbaut
       wieder hergestellt
       erneuert
  přestavěný
  baute wieder auf
  přestavět
  Konvertit {m}
  přestávka
  Intervall {n}
       Zeitabstand {m}
  přestávka
  Intervall {n} [math.]
  přestávka
  Absatz {m} (Buchdruck)
  přestávka
  Arbeitspause {f}
  přestávka
  Auszeit {f}
       Unterbrechung {f}
       Pause {f} [sport]
  přestávka
  Erholungspause {f}
  přestávka
  Abbaurisse {pl}
  přestávka
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  přestávka
  Zäsur {f}
       Einschnitt {m}
  přestávka
  Zeitüberschreitung {f}
  přestávka
  Rast {f}
       Pause {f}
  přestávka
  Rast {f}
       Ausruhen {n}
       Erholung {f}
  přestávka
  Rest {m}
  přestávka
  Ruhe {f}
       Pause {f}
       Unterbrechung {f}
  přestávka
  Ruhepause {f}
  přestávka
  Lücke {f}
  přestávka
  Pause {f}
       Pausezeichen {n} [mus.]
  přestávka
  Unterbrechung {f}
  přestávka
  Unterbrechung {f}
  přestávka
  Unterbrechung {f}
       Unterlass {m}
  přestávka
  Urlaub {m}
  přestávka
  Spalte {f}
       Riss {m}
  přestávka
  Stockung {f}
  přestávka (na odpočinek)
  Pause {f}
       Flaute {f}
  přestávka na kávu
  Kaffeepause {f}
  přestěhoval
  erregt
       angetrieben
  přestěhoval
  erregte
       trieb an
  přestěhoval
  gerückt
  přestěhoval
  rückte
  přestěhoval
  bewegt
  přestěhování
  Auswanderung {f}
  přestěhovat se
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přestěhovat se
  Bewegung {f}
  přestěhovat se
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  prestiž
  Ansehen {n}
       Distinktion {f}
  prestiž
  Siegel {n}
       Stempel {m}
  prestižní
  vornehm
       repräsentativ {adj}
  prestižní
  prestigeträchtig
       prestigevoll {adj}
  presto
  presto
       schnell {adj} [mus.]
  presto
  blitzschnell
       sehr schnell {adj}
  přesto
  Stille {f}
  přesto
  ohne Rücksicht auf
  přesto
  Destillierapparat {m}
  přesto
  Fotografie {f}
  přesto
  still
       ruhig
       unbewegt
       stehend {adj}
  přesto
  still
       ohne Kohlensäure
  přesto
  trotzdem
       dennoch
       gleichwohl {adv}
  přesto
  trotzdem {adv}
  přesto
  reglos
       bewegungslos {adj}
  přesto
  immer noch
  přesto
  missachtend
  přesto
  dennoch
       doch
       noch
  přestoupení
  Bresche {f}
  přestoupení
  Überlaufen {n}
       Abtrünnigkeit {f}
  přestoupení
  Lücke {f}
  přestoupení
  Verletzung {f}
       Verstoß {m}
       Bruch {m}
       Missachtung {f}
       Übertretung {f}
  přestoupit
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  přestoupit
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  přestoupit
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  přestoupit
  Kreuz {n}
  přestoupit
  Abwechslung {f}
  přestoupit
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  přestoupit
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  přestože
  obwohl
       obgleich
       wiewohl [obs.] {conj}
  přestože
  trotzdem {conj}
  přestřelil
  hinausgeschossen
  přestřelil
  übertroffen
       überschritten
  přestřelil
  schoss hinaus
  přestřelka
  Schießerei {f}
  přestřelka
  Schießerei {f}
  přestřelka
  Nahkampf {m}
  přestřelování
  hinausschießend
  přestřelování
  übertreffend
       überschreitend
  přestřihování
  bebauend
       pflanzend
  přestřihování
  abschneidend
       schneidend
       stutzend
       scherend
  přestrojení
  Verstellung {f}
  přestrojení se
  Maskerade {f}
  přestrojený
  geheim
       verdeckt
       heimlich {adj}
  přestrojený
  verkleidet
  přestrojený
  verkleidete
  přestrojený
  verstellt
  přestrojování
  verkleidend
  přestrojování
  Verhüllung {f}
       Tarnung {f}
       Verschleierung {f}
  přestrojování se
  Maskerade {f}
  přestrojování se
  sich verkleidend
       sich ausgebend
  přestup
  Umsetzung {f}
  přestup
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  přestup
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  přestup
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  přestup
  Umbau {m}
  přestup
  Umformung {f} [electr.]
  přestup
  Umsatz {m} [chem.]
  přestup
  Abwechslung {f}
  přestup
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  přestup
  Bekehrung {f} [relig.]
  přestup
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  přestup
  Konvertierung {f}
  přestup
  Gesinnungswandel {m}
       Gesinnungswechsel {m}
  přestupek
  zivilrechtliches Deliktsrecht
       Recht der unerlaubten Handlung [jur.]
  přestupek
  Übertretung {f}
       Vergehen {n}
       Verstoß {m}
       Übergriff {m}
  přestupek
  Missbrauch {m}
  přestupek
  Sünde {f} (biblisch)
  přestupek
  Tort {n}
       Unrechte {n}
       Unrechtes
  přestupný (rok, den)
  eingefügt {adj} (Tag im Schaltjahr)
       Schalt...
  přestupoval
  verstoßen
  přestupoval
  verstieß
  přestupovat
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  přestupovat
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  přestupovat
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  přestupovat
  Abwechslung {f}
  přestupovat
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  přestupovat
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  přestupovat
  Kreuz {n}
  přestupuje
  verstößt
  přesun
  Bewegung {f}
  přesun
  Drift {f}
  přesun
  Eintreibdorn {m} [techn.]
  přesun
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přesun
  Umgruppierung {f}
  přesun
  Umschaltung {f}
  přesun
  Verwehung {f}
  přesun
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přesun
  Strömung {f}
  přesun
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  přesun
  Schräglauf {m}
  přesun
  langsames Abwandern
  přesunout
  Schicht {f}
       Arbeitsschicht {f}
  přesunout
  Umschaltung {f}
  přesunout
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přesunout
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přesunout
  Bewegung {f}
  přesunutí
  Aussondern {n}
       Ausscheidung {f}
  přesunutí
  Austausch {m}
  přesunutí
  Beseitigung {f}
  přesunutí
  Abfuhr {f}
       Behebung {f}
       Beseitigung {f}
       Entfernung {f}
       Umzug {m}
  přesunutí
  Transposition {f}
  přesunutí
  Umstellung {f}
       Umsetzung {f}
  přesunutý
  abgeschoben
       abgewälzt
  přesunutý
  Ausflüchte gemacht
  přesunutý
  sich verlagert
       sich verwandelt
       sich verschoben
       gewechselt
  přesunutý
  sich verlagert
  přesunutý
  umgeschaltet
  přesunutý
  umgestellt
  přesunutý
  geschaltet
       verstellt
       umgelegt
  přesunutý
  bugsiert
  přesvědčen
  überzeugt
  přesvědčen
  überzeugte
  přesvědčení
  Verurteilung {f}
       Schuldspruch {m}
  přesvědčení
  Meinung {f}
       Ansicht {f}
       Anschauung {f}
       Urteil {n}
  přesvědčení
  Meinung {f}
       Gutachten {n}
  přesvědčení
  Persuasion {f}
  přesvědčení
  Überredung {f}
  přesvědčení
  Überzeugung {f}
  přesvědčení
  Überzeugung {f}
  přesvědčení
  Überzeugung {f}
  přesvědčení
  Überzeugungen {pl}
  přesvědčený
  überredet
       überzeugt
  přesvědčený
  überredete
       überzeugte
  přesvědčený
  überzeugt
  přesvědčený
  überzeugte
  přesvědčený
  sicher
       selbstsicher
       überzeugt
       zuversichtlich {adj}
  přesvědčený
  vertrauend
       vertrauensvoll {adj}
  přesvědčený agitací
  geworben
  přesvědčený agitací
  warb
  přesvědčený agitací
  geprüft
  přesvědčený agitací
  prüfte
  přesvědčený agitací
  abgeklappert
  přesvědčil
  überzeugt
  přesvědčil
  überzeugte
  přesvědčivě
  überzeugend {adv}
  přesvědčivě
  überzeugend {adv}
  přesvědčivě
  stichhaltig
       zwingend
       überzeugend
       triftig {adv}
  přesvědčivě
  triftig {adv}
  přesvědčivě
  entscheidend {adv}
  přesvědčivě
  gründlich {adv}
  přesvědčivost
  Schlüssigkeit {f}
  přesvědčivost
  Beweiskraft {f}
  přesvědčivý
  glaubwürdig
       glaubhaft
       zuverlässig {adj}
  přesvědčivý
  potent {adj}
  přesvědčivý
  konkludent {adj}
  přesvědčivý
  endgültig
       schlüssig {adj}
  přesvědčivý
  entscheidend
       ausschlaggebend
       maßgeblich {adj}
  přesvědčivý
  entschieden
       entschlossen {adj}
  přesvědčivý
  überzeugend
  přesvědčivý
  überzeugend
       beredsam {adj}
  přesvědčivý
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  přesvědčivý
  stichhaltig
       zwingend
       überzeugend
       triftig {adj}
  přesvědčivý důkaz
  entscheidender Faktor
  přesvědčovací
  überzeugend
       beredsam {adj}
  přesvědčoval
  überredet
       überzeugt
  přesvědčoval
  überredete
       überzeugte
  přesvědčování
  überredend
       überzeugend
  přesvědčuje
  überredend
       überzeugend
  přesvědčuje
  überredet
       überzeugt
  přesvědčuje
  überzeugt
  přesvědčující
  überredend
       überzeugend
  přesvědčující
  überzeugend
  přesycen
  übersättigte
  přesycení
  Sättigung {f}
  přesycení
  Übersättigung {f}
  přesycení
  Übersättigung {f}
       Sattheit {f}
  přesycený
  übersättigt
  přesýpací hodiny
  Stundenglas {n}
  přetáhnout
  Zug {m} (beim Schach spielen)
  přetáhnout
  Verlosung {f}
       Ziehung {f}
  přetáhnout
  Auslosung {f}
  přetahování lanem
  Tauziehen {n}
  přetečení
  Überlaufen {n}
  přetečení
  verschüttend
       umschüttend
  přetečení
  ausufernd
  přetečení
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přetečení
  überströmend
  přetečení
  überlaufend
       überfließend
  přetečení
  überlaufend
  přetéká
  läuft über
  přetékání
  überlaufend
       überfließend
  přetékání
  überschwemmend
       überlaufen lassend
  přetékání
  überströmend
  přetékání
  ausufernd
  přetékat
  reichlich
  přetékat
  Überlaufen {n}
  přetěžování
  anstrengend
       anspannend
  přetěžování
  passierend
       siebend
       seihend
       durchseihend
  přetěžování
  strapazierend
       beanspruchend
  přetínat
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  přetínat
  Kreuz {n}
  přetisk
  Doppeldruckverfahren {n}
  přetisk
  überdruckend
  přetisk
  Reprint {m}
  přetisk
  Nachdruck {m}
       Nacherstellung {f}
  přetisky
  Neudrucke {pl}
  přetištěný
  überdruckt
  přetištěný
  überdruckte
  přetištěný
  noch einmal abgedruckt
  přetištěný
  nachgedruckt
  přetištěný
  umgedruckt
  přetížení
  blockierend
       verstopfend
       lahm legend
       lähmend
  přetížení
  störend
  přetížení
  überbelastend
       überladend
  přetížení
  einklemmend
  přetížení
  Oberbelastung {f}
  přetížení
  Oberbelastung {f}
  přetížení
  Papierstauung {f} (Drucker)
  přetížení
  Überlast {f}
  přetížení
  Überlast {f}
  přetížení
  elektronische Störmaßnahmen [mil.]
  přetížený
  überbelastet
       überladen
  přetížený
  überbelastete
       überlud
  přetížit
  Oberbelastung {f}
  přetížit
  Oberbelastung {f}
  přetížit
  Überlast {f}
  přetížit
  Überlast {f}
  přetížit
  Deckgestein {n}
  přetížit
  Aushub {m}
  přetlakový
  machte druckfest
  přetlakový ventil
  Sicherheitsventil {n} [techn.]
  přetnout
  hinübergegangen
       hinübergefahren
  přetočený
  umgespult
  přetočit
  Rückspulung {f}
  přetok
  Entscheidungslauf {m}
  přetok
  Ablaufen {n}
  přetřídění
  umsortierend
  přetřídění
  wendend
  přetřídění
  flüchtend
  přetřídění
  gehend
  přetrvávající vjem
  Nachbild {n} [med.]
  přetrvávající vjem
  Hintergrund {m} [photo.]
  přetrvávání
  verweilend
       bleibend
  přetrvávání
  fortbestehend
       anhaltend
  přetrvávání
  nachklingend
  přetržení
  Ruptur {f}
       Gewebszerreißung {f}
       Organzerreißung {f} [med.]
  přetržení
  Bruch {m} [med.] [ugs.]
  přetržitý
  diskret {adj}
  přetržitý
  diskret {adj} [math.]
  přetržitý
  einzeln {adj}
  přetváření
  Runderneuerung {f}
  přetvořený
  transformiert
       umgeformt
       umgespannt
  přetvořený
  transformierte
       formte um
       spannte um
  přetvořený
  sich verwandelt
  přetvořený
  umgesetzt
  přetvořený
  umgewandelt
  přetvořený
  wandelte um
  převáděč
  Repeater {m} [comp.]
  převáděč
  Verstärker {m}
  převáděč
  Wiederholer {m}
       Wiederholerin {f}
  převáděcí vodič
  Überbrücker {m}
  převáděcí vodič
  Verbindungsstück {n}
  převáděcí vodič
  Springpferd {n}
  převáděcí vodič
  Brücke {f}
  převáděcí vodič
  Jumper {m}
       elektrische Brücke
       Steckbrücke {f} [electr.]
  převáděcí vodič
  Kurzschlussbrücke {f}
  převádějící
  anweisend
  převádějící
  transferierend
       überführend
  převádějící
  übergebend
       weiterleitend
  převádějící
  übertragend
  převádějící
  überweisend
  převádějící
  umbuchend
       umschreibend
  převádějící
  versetzend
  převádění
  versetzend
  převádění
  umbuchend
       umschreibend
  převádění
  übertragend
  převádění
  überweisend
  převádění
  transferierend
       überführend
  převádění
  übergebend
       weiterleitend
  převádění
  Konvertierung {f}
  převádění
  Bekehrung {f} [relig.]
  převádění
  Gesinnungswandel {m}
       Gesinnungswechsel {m}
  převádění
  anweisend
  převádění
  Umsetzung {f}
  převádění
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  převádění
  Umbau {m}
  převádění
  Umformung {f} [electr.]
  převádění
  Umsatz {m} [chem.]
  převádí
  Umbuchungen {pl}
  převádí
  weist an
  převádí
  bucht um
       schreibt um
  převádí
  transferiert
       überführt
  převádí
  überträgt
  převaha
  aufsteigende Bahn
  převaha
  Vorrang {m}
  převaha
  Vorrangstellung {f}
       Vortritt {m}
  převaha
  Übergewicht {n}
  převaha
  Überlegenheit {f}
  převaha
  Primat {m} (kath. Kirche) [relig.]
  převařený
  übertrieben
  převážený
  überwog
  převážet
  Fähre {f}
  převážně
  groß {adv}
  převážně
  vorherrschend
       vorwiegend {adv}
  převážný
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  převážný
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  převážný
  überwiegend {adj}
  převažuje
  überwiegt
  převažující
  überwiegend
       vorherrschend
       herrschend
       sich durchsetzend
       prävalierend
  převažující
  überwiegend {adj}
  převažující
  überwiegend
       vorwiegend
       vorherrschend {adj}
  převažující
  siegend
  převažující
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  převažující
  obsiegend
  převažující
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  převažující
  anmaßend
       herrisch {adj}
  převedení
  Outplacement {n}
       "Umsetzung" von Führungskräften [econ.]
  převedení
  Rückentwicklung {f}
       Degeneration {f} [biol.]
  převedení
  Umbau {m}
  převedení
  Umformung {f} [electr.]
  převedení
  Umsatz {m} [chem.]
  převedení
  Umsetzung {f}
  převedení
  Umwandlung {f}
       Verkehrung {f}
       Verwertung {f}
  převedení
  Verabredung {f}
  převedení
  Gesinnungswandel {m}
       Gesinnungswechsel {m}
  převedení
  Konvertierung {f}
  převedení
  Anweisung {f}
       Zuweisung {f}
       Bestimmung {f}
  převedení
  Befugnisübergabe {f}
  převedení
  Bekehrung {f} [relig.]
  převedení
  Devolution {f}
  převedení
  Dezentralisierung {f}
       Regionalisierung {f} [pol.]
  převedení např. pravomoci
  delegierend
       abordnend
  převedený
  übertragen
  převedený
  übertrug
  převedený
  überwiesen
  převedený
  transferierte
       überführte
  převedený
  übergeben
       weitergeleitet
  převedený
  angewiesen
  převedený
  wies an
  převedený
  versetzt
  převedený
  umgebucht
       umgeschrieben
  převedený
  buchte um
       schrieb um
  převedl
  umbuchend
       umschreibend
  převedl
  versetzend
  převedl
  anweisend
  převedl
  transferierend
       überführend
  převedl
  übergebend
       weiterleitend
  převedl
  übertragend
  převedl
  übertragen
  převedl
  übertrug
  převedl
  überweisend
  převelení
  Abstellung {f} [mil.]
  prevence
  Verhinderung {f}
  prevence
  Verhütung {f}
  prevence
  Vorbeugungsmaßnahme {f}
       Vorbeugung {f}
       Prophylaxe {f}
  prevence
  Präventivbehandlung {f} [med.]
  preventivní
  Vorbeugungsmittel {n}
  preventivní
  Vorsichts...
       Warnungs...
  preventivní
  Verhinderung {f}
  preventivní
  vorbeugend
       vorsorglich {adj}
  preventivní
  vorsorglich
       prophylaktisch {adj}
  preventivní
  vorsorglich
  preventivní
  präventiv {adj}
  preventivní
  präventiv {adj}
  převezený do nemocnice
  hospitalisierte
  převézt
  Beförderungsmittel {n}
  převíjení
  aufspulend
  převinout
  Rückspulung {f}
  převinutí např. cívky
  Rückstoß {m} (Schusswaffe)
  převinutý
  umgespult
  převis
  Überhang {m}
  převislý
  hervorstehend
       hinausragend
       vorstehend
       auskragend
  prevít
  Analverkehr Ausübender
  prevít
  Kerl {m}
       Bursche {m}
       Macker {m}
  převládá
  überwiegt
  převládající
  überlegen
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  převládající
  überwiegend
       vorherrschend
       herrschend
       sich durchsetzend
       prävalierend
  převládající
  überwiegend
       vorwiegend
       vorherrschend {adj}
  převládající
  beherrschend
       herrschend
       bestimmend
       dominant {adj}
  převládající
  emporragend {adj}
  převládající
  leitend
       führend
  převládající
  obsiegend
  převládající
  regierend
  převládající
  siegend
  převládající
  überhand nehmend
       überhandnehmend [alt]
  převládající
  Grund {m}
  převládající
  Dominante {f}
  převládající
  Herr {m}
  převládající
  Magister {m}
  převládající
  vorherrschend
       vorwiegend {adj}
  převládající
  vorherrschend
       weit verbreitet
       allgemein verbreitet
       herrschend
       überwiegend
       prävalent {adj}
  převládající vítr
  vorherrschender Wind [aviat.]
  převládal
  vorgeherrscht
  převládal
  herrschte vor
  převládl
  überwogen
       vorgeherrscht
       geherrscht
       durchgesetzt
       weit verbreitet gewesen
       prävaliert
  převládl
  überwog
  převládl
  gesiegt
  převládl
  obsiegt
  převládnul
  obsiegt
  převládnul
  überwogen
       vorgeherrscht
       geherrscht
       durchgesetzt
       weit verbreitet gewesen
       prävaliert
  převládnul
  überwog
  převládnul
  gesiegt
  převlek
  Verstellung {f}
  převlékání
  Verhüllung {f}
       Tarnung {f}
       Verschleierung {f}
  převlékání
  verkleidend
  převod
  Unterhandlung {f}
  převod
  Verhandlung {f}
       Verhandeln {n}
  převod
  (berufliche) Versetzung {f}
  převod
  Negoziierung {f}
  převod
  Übermittlung {f}
       Weitergabe {f}
  převod
  Übertragung {f}
  převod
  Sprung {m}
  převod
  Transmission {f}
  převod
  Rädergetriebe {n}
  převod
  Zuordnung {f}
  převod
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Verwendung {f}
  převod
  Anweisung {f}
       Zuweisung {f}
  převod
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  převod
  Auslosung {f}
  převod
  Bestimmung {f}
       Festsetzung {f}
  převod
  Abtretung {f}
  převod
  Ernennung {f}
  převod kapitálu
  Kapitalübertragung {f} [fin.]
  převod, přenos
  (berufliche) Versetzung {f}
  převod, přenos
  Sprung {m}
  převodce
  Weitergeber {m}
  převodce
  Unterstützer {m}
       Unterstützerin {f} (eines Kandidaten)
  převodce
  Indossant {m}
       Girant {m} [Ös.]
       bisheriger Inhaber (eines Orderpapiers) [fin.]
  převoditel
  Weitergeber {m}
  převoditelnost
  Übertragbarkeit {f}
       Abtretbarkeit {f}
  převoditelnost
  Umwandelbarkeit {f}
       Konvertierbarkeit {f}
  převoditelný
  abtretbar
  převoditelný
  veräußerlich
       übertragbar {adj}
  převoditelný
  verkäuflich
  převoditelný
  zuweisbar
       angebbar
       bestimmbar {adj}
  převoditelný
  übertragbar
       (frei) transferierbar {adj}
  převoditelný
  übertragbar {adj}
  převoditelný
  übertragbar
       übersendbar {adj}
  převodník
  Wandler {m} [techn.]
  převodník
  Wechselrichter {m}
  převodník
  Signalgeber {m}
  převodník
  Stromrichter {m}
       Umformer {m}
  převodník
  Messgeber {m}
       Geber {m} [techn.]
  převodník
  Umsetzer {m}
  převodník
  Umsetzer {m}
       Energieumwandler {m}
       Umwandler {m}
  převodník
  Verbesserung {f}
       Steigerung {f}
  převodník
  Umkehrer {m}
  převodník
  Schalldose {f}
  převodník
  Konverter {m}
  převodník
  Abgriff {m}
  převodník
  Absolutwertübertrager {m}
  převodování
  Rädergetriebe {n}
  převodové kolo
  Igelrad {n}
  převodovka
  Schaltgetriebe {n}
  převodovka
  Transmission {f}
  převodovka
  Übermittlung {f}
       Weitergabe {f}
  převodovka
  Übertragung {f}
  převody
  Umbuchungen {pl}
  převody
  weist an
  převody
  überträgt
  převody
  transferiert
       überführt
  převody
  bucht um
       schreibt um
  převor
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  převor
  Vorrang {m}
  převor
  Prior {m}
  převorka
  Priorin {f}
  převorství
  Priorat {n}
  převoz
  Übergang {m}
  převoz
  Transit {m}
  převoz
  Fähre {f}
  převoz
  Durchgang {m}
  převoz autobusem
  küssend
  převozitelný
  transportabel {adj}
  převozní loď
  Fähre {f}
  převoznictví
  befördernd
       transportierend
  převoznictví
  übersetzend
  převozník
  Fährmann {m}
  převozník
  Fährmann {m}
  převozník
  Bootsführer {m}
  převozník
  Schiffer {m}
  převozy
  weist an
  převozy
  Umbuchungen {pl}
  převozy
  bucht um
       schreibt um
  převozy
  überträgt
  převozy
  transferiert
       überführt
  převracení
  stoßend
  převracení
  strauchelnd
       stolpernd
       taumelnd
  převrácení
  überlappende Eingabe
  převracení
  fallend
       stürzend
  převracení
  walkend
  převrácený
  gewendet
       umgedreht
  převrácený
  umgekantet
  převrácený
  umgekehrt
  převrácený
  kehrte um
  převrácený
  umgestürzt
       umgestoßen
  převrácený
  stürzte um
       stieß um
  převrácený
  verkehrt
       umgekehrt {adj}
  převrácený
  von unten nach oben
  převrácený
  geschnipst
       geschnellt
  převrácený
  gestürzt
  převrácený
  stürzte
  převrácený
  invertiert
  převrácený
  klapste
  převrací
  klappt
  převrat
  Übernahme {f}
  převrat
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  převrat
  Rast {f}
       Pause {f}
  převrat
  Ruhepause {f}
  převrat
  Machtergreifung {f}
  převrat
  Spalte {f}
       Riss {m}
  převrat
  Subversion {f}
  převrat
  Zäsur {f}
       Einschnitt {m}
  převrat
  Umsturz {m}
       Sturz {m}
  převrat
  Unterbrechung {f}
  převrat
  Urlaub {m}
  převrat
  Abbaurisse {pl}
  převrat
  Erholungspause {f}
  převrat
  Arbeitspause {f}
  převrat
  Absatz {m} (Buchdruck)
  převrátit
  Gegenteil {n}
  převrátit
  entgegengesetzt
       umgekehrt {adj}
  převrátit
  umgekehrt
       umgedreht {adj}
  převrátit
  Niederlage {f}
  převrátit
  Perversling {m}
       perverser Mensch
  převrátit
  Rückschlag {m}
       Schicksalsschlag {m}
  převrátit
  Rückseite {f}
       Revers {n} (einer Münze)
  převrhl se
  gekentert
  převrhlý
  gekippt
  převrhlý
  gestürzt
  převrhlý
  stürzte
  převrhnout
  Höchstleistung {f}
  převrhnout
  Neigung {f}
  převtělený
  reinkarniert
  převtělený
  reinkarnierte
  převýchova
  Umerziehung {f}
  převyprávěl
  wieder erzählt
       wiedererzählt
  převyprávěn
  wieder erzählt
       wiedererzählt
  převyprávění
  umschreibend
       mit anderen Worten ausdrückend
  převyprávěný
  umschrieben
       mit anderen Worten ausgedrückt
  převyprávěný
  umschrieb
  převyprávěný
  wieder erzählt
       wiedererzählt
  převyprávět
  wieder erzählt
       wiedererzählt
  převýšení
  Schräge {f}
       Neigung {f}
  převýšení
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  převýšení
  Jargon {m}
       Kauderwelsch {n}
  převýšení
  Kauderwelsch {n}
       Jargon {m}
  převýšit
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  převýšit
  zwergenhaft {adj}
  převyšoval
  verbesserte
  převyšoval
  überstiegen
  převyšoval
  überstieg
  převyšoval
  gekappt
  převyšoval
  kappte
  převyšoval
  maximal erreicht
  převyšoval
  erreichte maximal
  převyšoval
  bedeckt
  převyšuje
  kappt
  převyšuje
  erreicht maximal
  převyšuje
  übersteigt
  převyšuje
  Tops {pl}
       Oberteile {pl}
  převyšuje
  Gipfel {pl}
       Spitzen {pl}
       Kronen {pl}
  převzatý
  unternommen
       unterfangen
  převzatý
  unternahm
  převzatý
  übernommen
  převzetí
  Adoption {f}
       Kindesannahme {f}
       Annahme an Kindes statt
  převzetí
  Aneignung {f}
       Übernahme {f}
  převzetí
  Annahme {f}
       Harmonisierung {f}
  převzetí
  Übernahme {f}
  převzetí
  Machtergreifung {f}
  převzetí kultury
  Akkulturation {f}
       Kulturanpassung {f}
  přezdíval
  synchronisiert
  přezdíval
  getauft
       tituliert
  přezdíval
  taufte
       titulierte
  přezdívaný
  synchronisiert
  přezdívaný
  getauft
       tituliert
  přezdívaný
  taufte
       titulierte
  přezdívat
  Spitzname {m}
  přezdívka
  Spitzname {m}
  přezdívka
  Spitzname {m}
  přezdívka
  Spitzname {m}
  přezdívka
  Parallelbezeichnung {f}
       Pseudonym {n}
  přezdívka
  alias
  přezdívka
  Scharte {f}
  přezdívka
  Alias {m}
  přezdívka
  Kerbe {f}
  přezdívka
  Deckname {m}
       Aliasname {m}
       angenommener Name
  přezdívky
  Spitznamen {pl}
  přezdívky
  Parallelbezeichnungen {pl}
       Pseudonymen {pl}
  přezdobenost
  Grellheit {f}
  prezence
  Namensaufruf {m}
  prezence
  Anwesenheit {f}
       Gegenwart {f}
  prezence
  Beisein {n}
  prezence
  Präsenz {f}
  prezenční list
  Anwesenheitsliste {f}
  prezentace
  Darreichung {f}
  prezentace
  Darstellung {f}
  prezentace
  Darstellungen {pl}
  prezentace
  Präsentation {f}
  prezentace
  Präsentationen {pl}
  prezentace
  Präsentation {f}
       Überreichung {f}
  prezentace
  Präsentatierung {f}
       Fruchteinstellung {f} [med.]
  prezentace
  Vorlage {f}
       Vorlegen {n} (von Dokumenten)
  prezentovat
  Gegenwart {f}
  prezentovat
  vorhanden {adj}
  prezentovat
  vorliegend {adj}
  prezentující
  vorstellend
       präsentierend
  prezentující
  schenkend
       überreichend
       übergebend
  prezentující
  darbietend
  prezervativ
  Kondom {n}
  prezervativ
  Präservativ {n}
       Präser {m} [ugs.]
  prezervativy
  Kondome {pl}
  prezervativy
  Konservierungsmittel {pl}
       Konservierungsstoffe {pl}
  prezident
  Vorsitzende {m,f}
       Präsident {m}
  prezidenti
  Präsidenten {pl}
  prezidentka
  Vorsitzende {m,f}
       Präsident {m}
  prezidentský
  des Präsidenten
  prezidentský
  Präsidentschafts...
       Präsidenten...
  prezidentský
  präsidial
       präsidentiell {adj} [pol.]
  prezidentství
  Präsidialperiode {f}
  prezidentství
  Vorsitz {m}
  přežil
  überlebt
       durchgestanden
       überstanden
  přežil
  überlebte
       stand durch
       überstand
  přežil
  überlebt
  přežil
  überlebte
  přezimování
  überwinternd
  přezimování
  Schlafzustand {m}
       Ruhezustand {m}
  přezimování
  Winterschlaf {m}
       Überwinterung {f}
  přezíravě
  abweisend
       ablehnend
       geringschätzig
       herablassend {adv}
  přežitek
  Quelle {f} [hist.]
  přežitek
  Reliquie {f}
  přežitek
  Rest {m}
  přežitek
  Anachronismus {m}
  přežitelný
  überlebensfähig {adj}
  přežití
  Überleben {n}
  přežívá
  überlebt
       steht durch
       übersteht
  přežívající
  überlebend
       durchstehend
       überstehend
  přežívající
  Überlebenden {pl}
       Überlebende
  přezkoumání
  nochmalige Prüfung
  přezkoumání
  Überprüfung {f}
  přezkoumání
  (genaue) Prüfung {f}
       Untersuchung {f}
       Musterung {f}
  přezkoumání
  Nachprüfung {f}
  přezkoumání
  Umwertung {f}
  přezkoumání
  Wahlprüfung {f}
  přezkoumání
  Kritik {f}
       Bewertung {f}
  přezkoumání
  prüfend
       nachprüfend
       überprüfend
       durchsehend
  přezkoumaný
  geprüft
       nachgeprüft
       überprüft
       durchgesehen
  přezkoumaný
  prüfte
       prüfte nach
       überprüfte
       sah durch
  přezkoumat
  Nachprüfung {f}
  přezkoumat
  Überprüfung {f}
  přezkoumat
  Kritik {f}
       Bewertung {f}
  přezkoumávání
  nachprüfend
  přezkoušel
  nachgeprüft
  přezkoušení
  ausfasernd
  přezkoušení
  Hindernis {n}
  přezkoušení
  Kritik {f}
       Bewertung {f}
  přezkoušení
  Bücher prüfend
       Bücher revidierend
  přezkoušení
  Bestätigung {f}
       Verifikation {f}
       Bekräftigung {f}
       Nachweis {m}
  přezkoušení
  Überholung {f}
  přezkoušení
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  přezkoušení
  Überprüfung {f}
  přezkoušení
  Überprüfung {f}
       Verifizierung {f}
  přezkoušení
  Nachprüfung {f}
  přezkoušení
  Nachweis {m}
       Prüfung {f}
  přezkoušení
  Rechnungsprüfung {f}
       Prüfungswesen {n}
  přezkoušení
  Revision {f}
  přezkoušení
  umherschweifend
       umherstreichend
  přezkoušený
  geprüft
       nachgeprüft
       überprüft
       durchgesehen
  přezkoušený
  prüfte
       prüfte nach
       überprüfte
       sah durch
  přezkoušet
  Rechnungsprüfung {f}
       Revision {f}
  přezkoušet
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  přezkoušet
  Hindernis {n}
  přezkušovač
  Prüflocher {m}
       Prüfer {m}
  přezky
  Umschalter {pl}
  přezky
  schaltet um
  přezky
  Knebel {pl}
  přezmen
  Laufgewichtswaage {f}
       Schnellwaage {f}
  přezrálý
  überreif {adj}
  přezůvka
  Überschuh {m}
  přežvýkavec
  Wiederkäuer {m} [biol.]
  přežvýkavec
  meditativ {adj}
  přežvýkavý
  meditativ {adj}
  přežvýkavý
  Wiederkäuer {m} [biol.]
  přežvykoval
  gegrübelt
       nachgedacht
       sinniert
  přežvykoval
  wiedergekäut
  přežvykoval
  käute wieder
       wiedergekäut
  při
  verursacht
       bereitet
  při
  vorgegeben
  při
  abgehalten
  při
  an
       auf
       bei
       in
       im
       über
       um
       zu
  při
  angegeben
  při
  fort
       weiter {adv}
  při
  gegeben
  při
  gegeben
       bestimmt
       festgesetzt {adj}
  při
  neben
       bei
  při
  eingegeben
       verabreicht
  při
  erteilt
       gegeben
  při
  außer
  při
  außer
       außerdem
       neben
       ansonsten
  při
  darauf
  při smyslech
  bewusst
       bewußt [alt] {adj}
  při tom
  vorhanden {adj}
  při tom
  vorliegend {adj}
  při tom
  Gegenwart {f}
  při vědomí
  bewusst
       bewußt [alt] {adj}
  priapismus
  Priapismus {f}
       schmerzhafte Dauererektion des Penis [med.]
  přibarvený
  gefärbt
       eingefärbt
       getönt
  přibarvený
  färbte
  příběh
  Bericht {m}
       Schilderung {f}
       Erzählen {n}
  příběh
  erzählend
       mitteilsam {adj}
  příběh
  Erzählung {f}
       Geschichte {f}
  příběh
  Geschichte {f}
       Erzählung {f}
       Story {f}
       Schwank {m}
  příběh
  Lüge {f}
       Schwindelei {f}
       Märchen {n}
  přiběhnout
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  přiběhnout
  herbeigeeilt
  přiběhnout
  eingekehrt
  přiběhnout
  hochgefahren
       angelaufen
  příběhy
  Fabeln {pl}
  příběhy
  Geschichten {pl}
       Erzählungen {pl}
  příběhy
  Geschichten {pl}
  přibíhat
  hochgefahren
       angelaufen
  přibíhat
  herbeigeeilt
  přibíjení
  nagelnd
       annagelnd
  přibít
  Fockhals {m}
  přibít
  Nagel {m}
  přibít
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  přibít
  Tapeziernagel {m}
  přiblížení
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  přiblížení
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přiblížení
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přiblížení
  Herangehensweise {f}
  přiblížení
  Herannahen {n}
  přiblížení
  Kontaktaufnahme {f}
  přiblížení
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přiblížení
  Anlauf {m} [sport]
  přiblížení
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přiblížení
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přiblížení
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přiblížený
  sich genähert
       nähergekommen
  přiblížený
  näherte sich
       kam näher
  přiblížil se
  bevorgestanden
       nahegekommen
       erreicht
       ähnlich gewesen
  přiblížil se
  angeflogen
       eingeflogen
  přiblížil se
  anmarschiert
  přiblížil se
  angenähert
       sich genähert
       herangenaht
       angezogen
  přiblížit
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přiblížit
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  přiblížit
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přiblížit
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přiblížit
  Herangehensweise {f}
  přiblížit
  Herannahen {n}
  přiblížit
  Kontaktaufnahme {f}
  přiblížit
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přiblížit
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přiblížit
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přiblížit
  Anlauf {m} [sport]
  přiblížit se
  herangekommen
  přiblížit se k
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  přiblížit se k
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přiblížit se k
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přiblížit se k
  Anlauf {m} [sport]
  přiblížit se k
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přiblížit se k
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přiblížit se k
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přiblížit se k
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přiblížit se k
  Herangehensweise {f}
  přiblížit se k
  Herannahen {n}
  přiblížit se k
  Kontaktaufnahme {f}
  přibližná hodnota
  Annäherung {f}
       Angleichung {f}
       Näherung {f}
  přibližná hodnota
  Approximation {f} [math.]
  přibližně
  grob {adv}
  přibližně
  über {prp
       +Akkusativ}
  přibližně
  angemessen {adv}
  přibližně
  annähernd {adv}
  přibližně
  annähernd
       etwa {adv}
  přibližně
  annäherungsweise
       näherungsweise
       ungefähr
       schätzungsweise
       überschlägig {adv}
  přibližně
  rund (ungefähr) -rd.-
  přibližně
  zunächst {adv}
  přibližně
  zweckentsprechend
       widmungsgemäß {adv}
  přibližně
  ungefähr {adv}
  přibližně
  ungefähr
       grob
       geschätzt {adv}
  přibližně čtvercový
  quadratisch {adj}
  přibližný
  rau
       rauh [alt]
       grob
       roh {adj}
  přibližný
  genähert
       näher gekommen
       angenähert
       angeglichen
  přibližný
  näherte sich
       kam näher
  přibližný
  grob
       rau
       rauh [alt]
       derb {adj}
  přibližný
  grob
       vage {adj}
  přibližný
  hart
       grob {adj}
  přibližný
  breit
       weit {adj}
  přibližný
  deutlich
       klar
       unmissverständlich {adj}
  přibližný
  uneben
       holprig {adj}
  přibližný
  ungefähr
       überschlägig {adj}
  přibližný
  ungefähr
       geschätzt
       grob {adj}
  přibližný
  unwegsames Gelände
  přibližný
  wild {adv}
  přibližný
  allgemein
       umfassend {adj}
  přibližný
  annähernd
       angleichend {adj}
  přibližný
  annähernd {adj}
  přibližný odhad
  Richtzahl {f}
       Schätzung {f}
  přibližování
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přibližování
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  přibližování
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přibližování
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přibližování
  Herangehensweise {f}
  přibližování
  Herannahen {n}
  přibližování
  Kontaktaufnahme {f}
  přibližování
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přibližování
  Anlauf {m} [sport]
  přibližování
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přibližování
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přibližuje
  anfliegend
       einfliegend
  přibližuje
  anmarschierend
  přibližuje
  annähernd
       sich nähernd
       herannahend
       anziehend
  přibližuje
  auf einen zukommend
  přibližuje
  bevorstehend
       nahekommend
       erreichend
       ähnlich seiend
  přibližující
  nähernd
       näher kommend
       annähernd
       angleichend
  příboj
  Brandung {f}
  příboj
  Brecher {m} [geogr.]
  příboj
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  příboj
  Woge {f}
       Welle {f}
  příbor
  Schutz {m}
  příbor
  Titel {m}
  příbor
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  příbor
  Versicherungsdeckung {f}
  příbor
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  příbor
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  příbor
  Deckung {f} (Schutz)
  příbor
  Gedeck {n}
  příbor
  Zeitungsmantel {m}
  příborník
  Anrichte {f}
       Büffet {n}
  příbory
  Tischbesteck {n}
       Essbesteck {n}
  přibouchnout
  Zuschlagen {n}
       Zuknallen {n}
       Aufschlagen {n}
  přibouchnout
  Schlemm {m}
  přibouchnutí
  verreißend
       mies machend
       herunterputzend
  přibouchnutí
  zuknallend
       zuhauend
  přibouchnutí
  zuschlagend
  příbřeží
  Uferland {n}
  příbřežní
  in der Gezeitenzone befindlich
  přibržďoval
  gebremst
  přibržďoval
  bremste
  přibrzďovat
  Bremse {f}
  přibrzďovat
  Unterholz {n}
       Farn {m}
  příbuzenské křížení
  Inzucht {f}
  příbuzenství
  Beziehung {f}
       Verhältnis {n}
  příbuzenství
  Beziehungskiste {f} [ugs.]
  příbuzenství
  Verhältnis {n}
       Verwandtschaft {f}
  příbuzenství
  (nahe) Verwandtschaft {f}
       Blutsverwandtschaft {f}
  příbuzenství
  Verwandtschaft {f}
  příbuzenstvo
  (Bluts-) Verwandtschaft {f}
  příbuzenstvo
  Verwandtschaft {f}
  příbuzenstvo
  Angehörigen {pl}
       Angehörige
  příbuzenstvo
  blutsverwandt
       verwandt
       gleichartig {adj}
  příbuzná
  Verwandtschaft {f}
  příbuzná
  relativ {adj} , relativer - am relativsten
  příbuzná
  Angehörige {m,f}
       Angehöriger
  příbuzná
  Beziehung {f}
       Verhältnis {n}
       Kontakt {m}
  příbuzná
  Relation {f} [math.]
  příbuzní
  (Bluts-) Verwandtschaft {f}
  příbuzní
  blutsverwandt
       verwandt
       gleichartig {adj}
  příbuzní
  Angehörigen {pl}
       Angehörige
  příbuznost
  (nahe) Verwandtschaft {f}
       Blutsverwandtschaft {f}
  příbuznost
  Verwandtschaft {f}
  příbuznost
  Nähe {f}
  příbuznost
  Neigung {f}
       Affinität {f}
  příbuznost
  Geistesverwandtschaft {f}
  příbuzný
  Beziehung {f}
       Verhältnis {n}
       Kontakt {m}
  příbuzný
  Verwandtschaft {f}
  příbuzný
  (Bluts-) Verwandtschaft {f}
  příbuzný
  Angehörige {m,f}
       Angehöriger
  příbuzný
  verbündet
       alliiert {adj}
  příbuzný
  vereinigt
       verbündet
       liiert
  příbuzný
  vereinigte
       verbündete
  příbuzný
  zusammengehängt
  příbuzný
  verwandt {adj}
  příbuzný
  Relation {f} [math.]
  příbuzný
  relativ {adj} , relativer - am relativsten
  příbuzný
  sympathisch
       ansprechend
       angenehm {adj}
  příbuzný
  ähnlich
       verwandt {adj}
  příbuzný
  berichtet
       erzählt
  příbuzný
  berichtete
       erzählte
  příbuzný
  sich bezogen
       in Verbindung gebracht
       in Beziehung gesetzt
  příbuzný
  blutsverwandt
       verwandt
       gleichartig {adj}
  příbuzný
  entgegenkommend {adj}
  příbuzný
  geistesverwandt {adj}
  příbuzný po meči
  väterlicherseits verwandt {adj}
  příbytek
  wohnend
       weilend
       hausend
  příbytek
  Behausung {f}
  příbytek
  nachdenkend
  příbytky
  Behausungen {pl}
  přibývat
  Zunahme {f}
       Erhöhung {f}
       Wachstum {n}
       Zuwachs {m}
  přibývat
  Steigerung {f}
  přibývat
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  příčel
  Sprosse {f}
  příčel
  Steigeisen {n} (Eisentritt)
  příčel
  Stufe {f}
  příčel
  geläutet
       geklingelt
       geklungen
  příčel
  geschallt
       getönt
       erklungen
       widergehallt
  příčel
  umringt
       eingekreist
  příčel
  beringt
  přičemž
  wobei
       wohingegen
       während {conj}
  přičemž
  mit Rücksicht darauf, dass
  příčestí
  Partizip {n}
       Mittelwort {n} [gramm.]
  příčetnost
  Vernunft {f}
  přicházející
  einkehrend
  přicházející
  geschehend
       sich ereignend
       stattfindend
  přicházející v úvahu
  geeignet
       in Frage kommend
       infrage kommend {adj}
  přicházející v úvahu
  auswählbar {adj}
  přicházející v úvahu
  berechtigt
       teilnahmeberechtigt
       aufnahmeberechtigt {adj}
  přicházející v úvahu
  wählbar {adj}
  přicházet
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  přicházet
  eingekehrt
  přichází
  einkehrend
  přichází
  nähert
  přichází
  geschehend
       sich ereignend
       stattfindend
  přichází
  Anflüge {pl}
  přichází
  Annäherungen {pl}
  příchod
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  příchod
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  příchod
  Ankömmling {m}
       neuer Gast
  příchod
  Anlauf {m} [sport]
  příchod
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  příchod
  Behandlung {f} (eines Themas)
  příchod
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  příchod
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  příchod
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  příchod
  Herangehensweise {f}
  příchod
  Herannahen {n}
  příchod
  Kontaktaufnahme {f}
  příchody
  Ankömmlinge {pl}
       neue Gäste
  příchozí
  Anfänger {m}
       Newcomer {m}
  příchozí
  Kommende {m}
  příchozí
  junges Talent
  příchuť
  Geschmacksstoff {m}
  příchuť
  Gewürz {n}
  příchutě
  Kostproben {pl}
  příchutě
  kostet
       schmeckt ab
       probiert
  příchutě
  kostet
       schmeckt
  přichycení
  Fockhals {m}
  přichycení
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  přichycení
  Tapeziernagel {m}
  přichytit
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  přichytit
  Tapeziernagel {m}
  přichytit
  Fockhals {m}
  přičichnout
  Geruch {m}
  příčina
  gemahlen
       zermahlen
       vermahlen
  příčina
  gerieben
  příčina
  rieb
  příčina
  geschliffen
       gewetzt
       geschärft
  příčina
  Anlass {m}
       Anlaß {m} [alt]
       Gelegenheit {f}
  příčina
  zerquetscht
       ausgepresst
  příčina
  Quelle {f}
       Ursprung {m}
  příčina
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  příčina
  Ursache {f}
       Grund {m}
       Anlass {m}
       Auslöser {m}
  příčina
  Ursächlichkeit {f}
  příčina
  Ursprung {m}
  příčina
  Erde {f} [electr.]
  příčina
  Grund {m}
       Verursachen {n}
  příčina
  Grund {m}
       Ursache {f}
       Anlass {m}
  příčina
  Grund {m}
  příčina
  Grund {m}
       Veranlassung {f}
  přičinlivý
  unermüdlich
       unverdrossen {adj}
  přičinlivý
  eifrig
       emsig
       fleißig
       gewissenhaft {adj}
  přičinlivý
  sorgfältig
       gründlich
       genau {adj}
  příčinný
  kausal {adj}
       die Ursache betreffend
  příčinný
  ursächlich {adj}
  příčiny
  Fälle {pl}
  příčiny
  Ursachen {pl}
       Gründe {pl}
       Anlässe {pl}
       Auslöser {pl}
  příčiny
  verursachte
       rief hervor
       bewirkte
       veranlasste
       bereitete
  příčiny
  verursacht
       ruft hervor
       bewirkt
       veranlasst
       bereitet
  příčiny
  Instanzen {pl}
       Exemplare {pl}
  přičíst
  Attribut {n}
  přičíst
  Merkmal {n}
       Eigenschaft {f}
  přičitatelný
  zuzuschreiben
  příčka
  Kreuzschiene {f}
  příčka
  Partition {f}
  příčka
  Querbalken {m}
       Querriegel {m}
  příčka
  Querlatte {f}
       Querholz {n}
  příčka
  Querschiene {f}
  příčka
  geläutet
       geklingelt
       geklungen
  příčka
  geschallt
       getönt
       erklungen
       widergehallt
  příčka
  schräg
       quer
       querlaufend {adj}
  příčka
  umringt
       eingekreist
  příčka
  beringt
  příčka
  Abteil {n}
       Trennwand {f}
       Zwischenwand {f}
  příčka
  Druckstrebe {f}
  příčka
  Sprosse {f}
  příčka
  Steigeisen {n} (Eisentritt)
  příčka
  Stolzieren {n}
  příčka
  Strebe {f}
       Strebebalken {m} [techn.]
  příčka
  Stütze {f}
       Strebe {f}
       Pfeiler {m}
  příčka
  Stufe {f}
  příčka
  Teil {m,n}
       Teilung {f}
       Aufteil {n}
  příčka
  Teilbereich {m}
  příčka
  Teilung {f} [math.]
  příčka
  Transversale {f}
  příčka
  Traverse {f}
  příčka
  Untergliederung {f}
  přičlenění
  Angliederung {f}
       Zugehörigkeit {f}
  přičleněný
  angegliedert
       angeschlossen
  přičleněný
  gliederte an
       schloss an
  přičleněný
  aufgenommen
  přičleněný
  nahm auf
  přičlenit
  Teilhaber {m}
       Teilhaberin {f}
       Kompagnon {m}
  přičlenit
  Schwestergesellschaft {f}
  příčná stabilita
  Seitenstabilität {f}
  příčná stabilita
  Querstabilität {f}
  příčně
  kreuzweise
       quer
       überquer {adv}
  příčně
  quergerichtet
  příčně
  schräg {adv}
  příčný
  horizontal angreifend
  příčný
  lateral
       seitlich {adj} [anat.]
  příčný
  quer
       schräg
       diagonal {adj}
  příčný
  quer laufend
  příčný
  tranversal {adj}
  příčný
  Traverse {f}
  příčný řez
  Schnittbild {n}
  příčný řez
  Wirkungsquerschnitt {m} [phys.]
  příčný řez
  quergeschnitten
  příčný řez
  Kreuzschnitt {m}
  příď
  Vorderdeck {n}
  příď
  Bugüberhang {m} [naut.]
  příď
  Bug {m}
  příď lodi
  Bugüberhang {m} [naut.]
  příď lodi
  Bug {m}
  přidán
  zugefügt
  přidán
  angebracht
       hinzugefügt
       nachgetragen
       angebaut
       dazugetan
  přidán
  hinzugefügt
       beigetragen
       zugelegt
  přidán
  fügte hinzu
       trug bei
       legte zu
  přidán
  hinzugefügt
       zugefügt
       addiert
       hinzugezählt
       hinzugekommen
       ergänzt
  přidán
  hinzugegeben
  přidán
  hinzugenommen
  přidán
  nahm hinzu
  přidání
  Addition {f}
       Addieren {n}
  přidání
  Adjunktion {f}
  přidání
  Ergänzung {f}
       Zusatz {m}
  přidání
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  přidání
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  přidání
  Nachtrag {m}
  přidání
  Zutat {f}
       Ergänzung {f}
  přidaný
  angehängt
       angefügt
  přidaný
  hängte an
       fügte an
  přidat
  Fuge {f}
       Naht {f}
       Verbindungsstelle {f}
  přidat se
  Fuge {f}
       Naht {f}
       Verbindungsstelle {f}
  přidává
  fügt hinzu
       trägt bei
       legt zu
  přidává
  nimmt hinzu
  přidávání
  hinzufügend
       beitragend
       zulegend
  přidávání
  hinzufügend
       zufügend
       addierend
       hinzuzählend
       hinzukommend
       ergänzend
  přidávání
  hinzugebend
  přidávání
  hinzunehmend
  přidávání
  Addier...
  přidávání
  anbringend
       hinzufügend
       nachtragend
       anbauend
       dazutuend
  přidávání
  zufügend
  přidávání
  Beigabe {f}
  přidávat
  Zugabe {f} (Konzert
       Theater)
  přídavek
  Addition {f}
       Addieren {n}
  přídavek
  Anhang {m}
       Zusatz {m}
       Nachtrag {m}
       Beilage {f}
  přídavek
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  přídavek
  Beiheft {n}
  přídavek
  Beihilfe {f}
       (finazielle) Zuwendung {f}
  přídavek
  Ergänzung {f}
       Zusatz {m}
  přídavek
  Erlaubnis {f}
       Bewilligung {f}
       Genehmigung {f}
  přídavek
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  přídavek
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  přídavek
  Nachtrag {m}
  přídavek
  Rabatt {m}
       Abzug {m}
       Nachlass {m}
  přídavek
  Zugabe {f} (Konzert
       Theater)
  přídavek
  Zusatz {m}
       Erweiterung {f}
  přídavek
  Zuschuss {m}
       Zuteilung {f}
  přídavek
  Zustimmung {f}
       Anerkennung {f}
  přídavek
  Zutat {f}
       Ergänzung {f}
  přídavek na koncertu
  Zugabe {f} (Konzert
       Theater)
  přídavky
  Zutaten {pl}
       Ergänzungen {pl}
  přídavky
  Hinzufügungen {pl}
       Zusätze {pl}
       Beifügungen {pl}
  přídavky
  Nachträge {pl}
  přídavky
  Prämien {pl}
  přídavky
  Ergänzungen {pl}
       Zusätze {pl}
  přídavky
  Additionen {pl}
  přídavky
  Beifügungen {pl}
       Attribute {pl}
  přídavky
  Beigaben {pl}
  přídavky
  teilt zu
  přídavná jména
  Adjektive {pl}
       Eigenschaftswörter {pl}
  přídavné napětí
  Nebenspannung {f}
  přídavný
  Helfs...
       Behelfs...
       Neben...
  přídavný
  zur Hilfe dienend
  přídavný
  Hilfs...
       Zusatz...
  přídavný
  Neben...
  přídavný
  Accessoire {n}
  přídavný
  Zubehörsatz {m}
       Zusatz {m}
  přídavný
  ergänzend
  přídavný
  zusätzlich {adj}
  přídavný
  zusätzlich
       außerplanmäßig {adj}
  přídavný
  zuzüglich {adj}
  přídavný
  zusätzlich {adj}
  přídavný
  zweitrangig
       sekundär
       untergeordnet
       nebensächlich {adj}
  příděl
  Allokation {f}
       Zuordnung {f}
  příděl
  Anteil {m}
  příděl
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  příděl
  Beihilfe {f}
       (finazielle) Zuwendung {f}
  příděl
  Belegung {f}
       Zuordnung {f}
       Zuweisung {f}
       Zuteilung {f}
       Kontingent {n}
  příděl
  Besetzung {f}
  příděl
  Kontingent {n}
  příděl
  Rabatt {m}
       Abzug {m}
       Nachlass {m}
  příděl
  Ration {f}
  příděl
  Bewilligung {f}
  příděl
  Erlaubnis {f}
       Bewilligung {f}
       Genehmigung {f}
  příděl
  Zuschuss {m}
       Zuteilung {f}
  příděl
  Zustimmung {f}
       Anerkennung {f}
  příděl
  Zuteilung {f}
  příděl
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Kontingent {n}
  příděl
  Speicherverteilung {f}
  příděl
  Spende {f}
  příděl
  Vergabe {f} (von Mitteln)
  příděl
  Verteilung {f}
       Aufteilung {f}
  příděl
  Verteilung {f}
       Zuweisung {f}
  přidělen
  verteilt
  přidělen
  zugeordnet
  přidělen
  zugeteilt
       beauftragt
       zugewiesen
       angewiesen
       vergeben
  přidělen
  teilte zu
       beauftragte
       wies zu
       wies an
       vergab
  přidělen
  zugewiesen
       zugeteilt
       zur Verfügung gestellt
  přidělen
  wies zu
       teilte zu
       stellte zur Verfügung
  přidělen
  ernannt
  přidělen
  ernannte
  přidělen
  festgelegt
       festgesetzt
       bestimmt
  přidělen
  legte fest
       setzte fest
       bestimmte
  přidělen
  reserviert
       belegt
       alloziert
  přidělen
  reservierte
       belegte
       allozierte
  přidělen
  übertragen
  přidělen
  abgetreten
       zediert
  přidělení
  Vergabe {f} (von Mitteln)
  přidělení
  Verteilung {f}
       Aufteilung {f}
  přidělení
  Speicherverteilung {f}
  přidělení
  Allokation {f}
       Zuordnung {f}
  přidělení
  Belegung {f}
       Zuordnung {f}
       Zuweisung {f}
       Zuteilung {f}
       Kontingent {n}
  přidělení
  Besetzung {f}
  přidělení
  Bewilligung {f}
  přiděleno
  verteilte
       teilte aus
       teilte zu
  přidělený
  verteilt
  přidělený
  zugeordnet
  přidělený
  zugeteilt
       beauftragt
       zugewiesen
       angewiesen
       vergeben
  přidělený
  teilte zu
       beauftragte
       wies zu
       wies an
       vergab
  přidělený
  zugewiesen
       zugeteilt
       zur Verfügung gestellt
  přidělený
  wies zu
       teilte zu
       stellte zur Verfügung
  přidělený
  abgetreten
       zediert
  přidělený
  übertragen
  přidělený
  festgelegt
       festgesetzt
       bestimmt
  přidělený
  legte fest
       setzte fest
       bestimmte
  přidělený
  ernannt
  přidělený
  ernannte
  přidělený
  rationiert
       zugeteilt
       eingeteilt
  přidělený
  rationierte
       teilte zu
       teilte ein
  přidělený
  reserviert
       belegt
       alloziert
  přidělený
  reservierte
       belegte
       allozierte
  přidělit
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  přidělit
  Prämie {f}
       Gutachten {n}
  přidělitelný
  abtretbar
  přidělitelný
  übertragbar {adj}
  přidělitelný
  bestimmbar
       zuordnungsfähig {adj}
  přidělitelný
  zuweisbar
       angebbar
       bestimmbar {adj}
  přidělovač
  Verteiler {m}
       Zuteiler {m}
  přidělování
  Zuordnung {f}
  přidělování
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Verwendung {f}
  přidělování
  abtretend
       zedierend
  přidělování
  zuordnend
  přidělování
  zuteilend
       beauftragend
       zuweisend
       anweisend
       vergebend
  přidělování
  zuweisend
       zuteilend
       zur Verfügung stellend
  přidělování
  verteilend
  přidělování
  rationierend
       zuteilend
       einteilend
  přidělování
  reservierend
       belegend
       allozierend
  přidělování
  festlegend
       festsetzend
       bestimmend
  přidělování
  übertragend
  přidělování
  ernennend
  přidělování
  Anweisung {f}
       Zuweisung {f}
  přidělování
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  přidělování
  Auslosung {f}
  přidělování
  Bestimmung {f}
       Festsetzung {f}
  přidělování
  Abtretung {f}
  přidělování
  Ernennung {f}
  přidělování
  Bewirtschaftung {f}
  přiděluje
  ernennt
  přiděluje
  legt fest
       setzt fest
       bestimmt
  přiděluje
  teilt zu
       beauftragt
       weist zu
       weist an
       vergibt
  příděly
  rationiert
       teilt zu
       teilt ein
  příděly
  Quanten {pl}
       Anteile {pl}
  příděly
  Quoten {pl}
  příděly
  Rationen {pl}
  příděly
  Zuteilungen {pl}
  přídomek
  Beiname {m}
  přídomek
  Beiwort {n}
  přídomek
  Prädikat {n} [gramm.]
  přídomek
  Satzaussage {f}
  přídomek
  Eigenschaft {f}
       Prädikat {n}
  příďový stěžeň
  Fockmast {m} [naut.]
  přidrátovaný
  verdrahtet
       verkabelt
       gewickelt
  přidrátovaný
  verdrahtete
       verkabelte
       wickelte
  přidrátovaný
  mit Schlingen gefangen
  přidrátovaný
  festverdrahtet
       verdrahtet
       mit einem Drahtgeflecht umgeben
  přidrátovaný
  mit Draht befestigt
       mit Draht zusammengebunden
  přidrátovaný
  mit Stacheldraht eingegrenzt
  přidružená výroba
  Nebensortiment {n}
  přidružené výroby
  Begrenzungslinien {pl} [sport]
  přidružení
  Angliederung {f}
       Zugehörigkeit {f}
  přidružení
  Angliederungen {pl}
  přidružený
  ergänzend
       unterstützend {adj}
  přidružený
  assoziiert
       in Verbindung gebracht
  přidružený
  assoziiert {adj}
  přidružený
  aufgenommen
  přidružený
  nahm auf
  přidružený
  Teilhaber {m}
       Teilhaberin {f}
       Kompagnon {m}
  přidružený
  Zweigbetrieb {m}
  přidružený
  Zweigniederlassung {f}
  přidružený
  angegliedert
       angeschlossen
  přidružený
  gliederte an
       schloss an
  přidružený
  verbündet
       alliiert {adj}
  přidružený
  vereinigt
       verbündet
       liiert
  přidružený
  vereinigte
       verbündete
  přidružený
  vereinigt
       verbunden
       liiert
  přidružený
  vereinigte
       verband
  přidružený
  vereinigt
       verbunden
       zugehörig
       angeschlossen
       angegliedert {adj}
  přidružený
  zugeordnet
       hinzugefügt
       in Zusammenhang gebracht
  přidružit
  Schwestergesellschaft {f}
  přidružující
  vereinigend
  přidružující
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  přidružující
  eingemeindend
  přidušený
  gewürgt
  přidušený
  würgte
  přidusit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  přidusit
  Feuchtigkeit {f}
       Dunst {m}
  přidusit
  feucht
       dunstig {adj}
  přihlásit
  Eingabe {f}
       Eintrag {m}
  přihlásit se
  Register {n}
  přihlásit se
  Liste {f}
       Register {n}
  přihláška
  Eintragung {f}
       Einschreibung {f}
  přihláška
  Erfassung {f}
  přihláška
  Antrag {m}
       Anmeldung {f}
  přihláška
  Anwendung {f}
       Verwendung {f}
       Einsatzfall {m}
  přihláška
  Anwendungsfall {m}
  přihláška
  Applikation {f}
  přihláška
  Auftrag {m} (von Farbe)
  přihláška
  Gesuch {n}
       Ansuchen {n}
  přihlašovat se
  Liste {f}
       Register {n}
  přihlašovat se
  Register {n}
  přihlížející
  Zuschauer {m}
  přihlížející
  Zuschauer {pl}
  přihlouplý
  einfach
       einfältig {adj}
  přihlouplý
  einfältig {adj}
  příhoda
  zustoßend
       widerfahrend
  příhoda
  Ereignis {n}
       Geschehnis {n}
       Vorfall {m}
       Vorkommnis {n}
       Zwischenfall {m}
  příhoda
  Ereignis {n}
  příhoda
  Geschichte {f}
       Erzählung {f}
       Story {f}
       Schwank {m}
  příhoda
  Lüge {f}
       Schwindelei {f}
       Märchen {n}
  příhoda
  Begebenheit {f}
  přihodilo se
  sich zugetragen
       ereignet
  přihodilo se
  trug sich zu
       ereignete sich
  přihodilo se
  hereingebrochen
       widerfahren
       zugestoßen
       befallen
  přihodit se
  Zufall {m}
  přihodit se
  Risiko {n}
       Wagnis {n}
  příhodně
  gewöhnlich {adv}
  příhodně
  günstig {adv}
  příhodně
  passend {adv}
  příhodně
  rechtzeitig
       zeitgemäß {adv}
  příhodně
  sachdienlich {adv}
  příhodně
  angemessen
       treffend
       passend {adv}
  příhodně
  angemessen {adv}
  příhodně
  begabt {adv}
  příhodně
  bequem
       füglich {adv}
  příhodnost
  Angemessenheit {f}
  příhodnost
  Angemessenheit {f}
  příhodnost
  Relevanz {f}
       Wichtigkeit {f}
       Bedeutsamkeit {f}
  příhodnost
  Schicklichkeit {f}
  příhodnost
  Gewandtheit {f}
  příhodnost
  Glückseligkeit {f}
  příhodný
  bequem
       komfortabel {adj}
  příhodný
  geeignet
       günstig
       passend
       genehm {adj}
  příhodný
  glücklich {adj}
  příhodný
  glücklich
  příhodný
  gnädig
  příhodný
  günstig
  příhodný
  günstig gelegen
  příhodný
  jahreszeitlich {adj}
       der Jahreszeit gemäß
  příhodný
  opportun {adj}
  příhodný
  passend
       wohlangebracht {adj}
  příhodný
  rechtzeitig
       günstig
       passend {adj}
  příhodný
  rechtzeitig
       zeitgemäß {adv}
  příhodný
  treffend
       gut gewählt {adj} (Ausdruck)
  příhodný
  willkommen {adj}
  příhodný
  zweckdienlich
       dienlich
       zweckmäßig
       praktisch
       brauchbar {adj}
  příhody
  Ereignisse {pl}
       Geschehnisse {pl}
       Vorfälle {pl}
       Vorkommnisse {pl}
       Zwischenfälle {pl}
  přihrádka
  Schachtel {f}
       Kasten {m}
       Kiste {f}
       Behältnis {n}
  přihrádka
  Schott {n}
       Schotte {f} [naut.]
  přihrádka
  Loge {f}
       Theaterloge {f}
  přihrádka
  Topfeinsatz {m}
       Einsatz {m}
  přihrádka
  Box {f} (Pferdebox)
  přihrádka
  Dose {f}
       Gehäuse {n}
  přihrádka
  Abteil {n}
  přihřát
  Nacherwärmung {f}
  přihřívání
  wieder heizend
  přijal
  angenommen
       hingenommen
       auf sich genommen
       zugesagt
       akzeptiert
  přijal
  nahm an
       sagte zu
       akzeptierte
  přijal
  hereinbekommen
       hereingekriegt
  přijal
  eingewilligt
       geduldet
       zugestimmt
  přijal
  willigte ein
       duldete
       stimmte zu
  přijal
  empfangen
       erhalten
       in Empfang genommen
       entgegengenommen
  přijal
  entgegengenommen
       angenommen
  přijal
  erhalten
  přijal
  hingenommen
       gefallen lassen
  přijal
  hingenommen
  přijal
  rezipiert
  přijat mezi posluchače VŠ
  immatrikuliert
  přijatelně
  glaubhaft {adv}
  přijatelně
  annehmbar {adv}
  přijatelnost
  Verkäuflichkeit {f}
  přijatelnost
  Abnahmefähigkeit {f}
  přijatelnost
  Akzeptierbarkeit {f}
  přijatelnost
  Akzeptabilität {f}
  přijatelnost
  Angemessenheit {f}
  přijatelnost
  Annehmbarkeit {f}
  přijatelnost
  Annehmlichkeit {f}
  přijatelný
  wohltuend {adj}
  přijatelný
  umschließbar
  přijatelný
  Zweitbeste {m,f}
       Zweitbester
       Zweitbestes
  přijatelný
  annehmbar
       akzeptabel {adj}
  přijatelný
  annehmbar
       zulässig {adj}
  přijatelný
  genießbar {adj}
  přijatelný
  glaubhaft {adj}
  přijatelný
  schmackhaft
       wohlschmeckend {adj}
  přijatelný
  eingängig
       plausibel {adj}
  přijatelný
  einwandfrei
       unbedenklich {adj}
  přijato
  entgegengenommen
       angenommen
  přijato
  hingenommen
  přijato
  angenommen
       hingenommen
       auf sich genommen
       zugesagt
       akzeptiert
  přijato
  nahm an
       sagte zu
       akzeptierte
  přijatý
  angenommen
       hingenommen
       auf sich genommen
       zugesagt
       akzeptiert
  přijatý
  nahm an
       sagte zu
       akzeptierte
  přijatý
  hingenommen
  přijatý
  empfangen
       erhalten
       in Empfang genommen
       entgegengenommen
  přijatý
  entgegengenommen
       angenommen
  přijatý
  erhalten
  přijatý
  rezipiert
  přijatý
  hereinbekommen
       hereingekriegt
  přijatý uchazeč
  Ernannte {m,f}
       Ernannter
       Beauftragte {m,f}
       Beauftragter
  přijatý v
  hereingelegt
       übertölpelt
  přijatý v
  aufgenommen
       eindringen lassen
  přijel
  bevorgestanden
       nahegekommen
       erreicht
       ähnlich gewesen
  přijel
  angeflogen
       eingeflogen
  přijel
  anmarschiert
  přijel
  angenähert
       sich genähert
       herangenaht
       angezogen
  příjem
  Eingabe {f}
  příjem
  Einkommen {n}
  příjem
  Einkommen {n}
       Revenue {f}
  příjem
  Einkommensquelle {f}
  příjem
  Einkünfte {pl}
  příjem
  Einnahme {f}
       Einkünfte {pl} (einer Firma)
  příjem
  Einnahmen {pl}
       Eingänge {pl}
  příjem
  Empfang {m}
  příjem
  Empfang {m} (eines Briefes
       einer Ware)
  příjem
  Empfang {m}
       Annahme {f}
  příjem
  Erhalt {m}
       Empfang {m}
       Erhalten {n}
  příjem
  Erlös {m}
  příjem
  Gewinn {m}
       Zunahme {f}
       Zugewinn {m}
       Verstärkung {f}
  příjem
  Verstärkung {f}
  příjem
  hereinbekommend
       hereinkriegend
  příjem
  quittiert
       bestätigt den Empfang
  příjem
  rezipierend
  příjem
  Zuflussrohr {n}
  příjem
  Zulauf {m}
  příjem
  empfangend
       erhaltend
       in Empfang nehmend
       entgegennehmend
  příjem
  erhaltend
  příjem
  Quittung {f}
       Beleg {m}
       Empfangsschein {m}
       Empfangsbestätigung {f}
       Aufgabeschein {m}
       Zettel {m}
  příjem
  Quittungen {pl}
       Belege {pl}
       Empfangsscheine {pl}
       Empfangsbestätigungen {pl}
       Aufgabescheine {pl}
       Zettel {pl}
  příjem
  Abrechnungsbeleg {m}
  příjem
  Abrechnungsbelege {pl}
  příjem
  Ansaugöffnung {f}
  příjem
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  příjem získaný prací
  Einkünfte aus Erwerbstätigkeit
  příjemce
  Destinatär {m}
       Leistungsberechtigte {m,f}
  příjemce
  Empfänger {m}
       Rezipient {m}
  příjemce
  Empfänger {m}
       Abnehmer {m}
  příjemce
  Erwerber {m}
       Erwerberin {f}
       Übernehmer {m}
       Übernehmerin {f}
       Indossar {m}
  příjemce
  Getter {m} [chem.]
  příjemce
  Abnehmer {m}
       Kunde {m}
  příjemce
  Warenempfänger {m}
       Empfänger {m}
  příjemce
  Nutznießer {m}
       Begünstigte {m,f}
       Begünstigter
  příjemce
  Zahlungsempfänger {m}
  příjemce
  empfangsbereit
  příjemce dávek
  Destinatär {m}
       Leistungsberechtigte {m,f}
  příjemce dávek
  Nutznießer {m}
       Begünstigte {m,f}
       Begünstigter
  příjemce licence
  Franchisenehmer {m} [econ.]
  příjemce platby
  Zahlungsempfänger {m}
  příjemci
  Empfänger {pl}
  příjemci
  Empfänger {pl}
       Abnehmer {pl}
  příjemci
  Mitspieler {m}
  příjemci dávek
  Nutznießer {pl}
  příjemná vůně
  Weihrauch {m}
  příjemně
  angemessen {adj}
  příjemně
  angenehm {adv}
  příjemně
  angenehm {adv}
  příjemně
  behaglich
       gemütlich {adj}
  příjemně
  fair
       den Regeln entsprechend {adj}
  příjemně
  genießbar {adv}
  příjemně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  příjemně
  hell
       blond {adj}
  příjemně
  mittelmäßig {adj}
  příjemně
  ordentlich {adj}
  příjemně
  schön {adj}
  příjemně
  ziemlich
       ganz ordentlich {adj}
  příjemně
  vergnüglich {adv}
  příjemně
  Jahrmarkt {m}
       Dult {f} [Süddt.]
  příjemnost
  Freundlichkeit {f}
  přijemnost
  Annehmlichkeit {f}
       Komfort {m}
       angenehme Lage {f}
  příjemnost zvuku
  Weichheit {f}
  příjemný
  Gute {n}
       Gutes
  příjemný
  genüsslich
       angenehm {adj}
  příjemný
  gut {adj}
  příjemný
  gut
       lecker {adj} (Essen)
  příjemný
  herzig
       süß {adj}
  příjemný
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  příjemný
  komfortabel {adj}
  příjemný
  lieb
       brav {adj}
  příjemný
  liebevoll
       lieb {adj}
  příjemný
  mild
       weich
       sanft {adj}
  příjemný
  mürbe {adj}
  příjemný
  zu nachsichtig
  příjemný
  naiv
       töricht {adj}
  příjemný
  nett
       lieb
       freundlich
       sympathisch {adj}
  příjemný
  sehnlich {adj}
  příjemný
  süß {adj}
  příjemný
  sympathisch
       ansprechend
       angenehm {adj}
  příjemný
  gut (Zensur 2)
  příjemný
  abgeklärt {adj} (Mensch)
  příjemný
  angenehm
       wohltuend {adj}
  příjemný
  angenehm
       gefällig
       anziehend
       erfreuend
       wohlgefällig {adj}
  příjemný
  angenehm
       gefällig
       verträglich {adj}
  příjemný
  artig
       gut {adj}
  příjemný
  ausgereift
       reif
       saftig
       süß {adj}
  příjemný
  befriedigend
       zufriedenstellend
  příjemný
  behagend
  příjemný
  bequem
       behaglich
       tröstlich {adj}
  příjemný
  beschwerdefrei {adj}
       ohne Beschwerden [med.]
  příjemný
  entgegenkommend {adj}
  příjemný
  erfreuend
       Freude machend
       beglückend
  příjemný
  erfreuend
  příjemný
  erfreulich {adj}
  příjemný
  erfreulich
       genießbar {adj}
  příjemný
  erfreulich
       nett
       gefällig {adj}
  příjemný
  gefallend
       angenehm seiend
       gefällig seiend
  příjemný
  geistesverwandt {adj}
  příjemný
  gemütlich {adj}
  příjemný
  warm
       wohltuend {adj} (Licht
       Farbe)
  příjemný
  zärtlich
       verliebt {adj}
  příjemný
  vollmundig
       ausgereift {adj} (Wein)
  příjemný
  vergnüglich
  přijet
  eingekehrt
  přijet
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  přijet
  hereingezogen
  přijetí
  Annahme {f}
       Abnahme {f}
  přijetí
  Annahme {f}
       Harmonisierung {f}
  přijetí
  Erlaubnis {f}
  přijetí
  Eingeständnis {n}
  přijetí
  Einlass {m}
  přijetí
  Einstellung {f}
  přijetí
  Empfang {m}
  přijetí
  Engagement {n} (Theater)
  přijetí
  Abnahme {f}
       Endabnahme {f}
  přijetí
  Adoption {f}
       Kindesannahme {f}
       Annahme an Kindes statt
  přijetí
  Akzeptierung {f}
       Akzeptanz {f}
  přijetí
  Aneignung {f}
       Übernahme {f}
  přijetí
  Anerkennung {f}
  přijetí
  Verlobung {f}
       Verloben {n}
  přijetí
  Übernahme {f}
       Entgegennahme {f}
       Annahme {f}
  přijetí
  Zulassung {f}
  přijetí
  Zusage {f} (auf eine Einladung)
  přijetí
  Zutritt {m}
       Eintritt {m}
  přijetí, souhlas
  Zusage {f} (auf eine Einladung)
  přijetí, souhlas
  Übernahme {f}
       Entgegennahme {f}
       Annahme {f}
  přijetí, souhlas
  Abnahme {f}
       Endabnahme {f}
  přijetí, souhlas
  Akzeptierung {f}
       Akzeptanz {f}
  přijetí, souhlas
  Anerkennung {f}
  přijetí, souhlas
  Annahme {f}
       Abnahme {f}
  příjezd
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  příjezd
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  příjezd
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  příjezd
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  příjezd
  Ankömmling {m}
       neuer Gast
  příjezd
  Anlauf {m} [sport]
  příjezd
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  příjezd
  Behandlung {f} (eines Themas)
  příjezd
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  příjezd
  Herangehensweise {f}
  příjezd
  Herannahen {n}
  příjezd
  Kontaktaufnahme {f}
  příjezdová cesta
  Auffahrt {f}
       Fahrweg {m}
  příjezdová dráha
  Fahrbahn {f}
       Laufbahn {f} (beim Kran)
  příjezdová dráha
  Landebahn {f}
       Startbahn {f}
  příjezdová dráha
  Piste {f} (Flugzeug-) [aviat.]
  příjezdová dráha
  Rollbahn {f}
  příjezdová hala
  Ankunftshalle {f}
  příjezdy
  Ankömmlinge {pl}
       neue Gäste
  příjičný
  Syphilitiker {m} [med.]
  přijímá
  lässt zu
  přijímá
  nimmt an
       sagt zu
       akzeptiert
  přijímač
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  přijímač
  Satz {m} [sport]
  přijímač
  Zusammenstellung {f}
  přijímač
  in Stromrichtung {f} [naut.]
  přijímač
  Menge {f} [math.]
  přijímač
  festgesetzt
       festgelegt
  přijímač
  fest geworden
       erstarrt
  přijímač
  festgesetzt
       festgelegt
       aufgestellt
       fixiert
  přijímač
  geliert
  přijímač
  eingepasst
       eingelassen
  přijímač
  eingerenkt
  přijímač
  geschränkt
  přijímač
  gestellt
       gesetzt
       gelegt
  přijímač
  Empfänger {m}
  přijímač
  Hörer {m}
       Telefonhörer {m} [telco.]
  přijímače
  Hörer {pl}
       Telefonhörer {pl}
  přijímače
  Empfänger {pl}
  přijímací
  Eingang {m}
       Eintritt {m}
  přijímací
  Einsatz {m}
       Auftritt {m} (Erscheinen auf der Bühne) (Theater)
  přijímací
  Einsprungstelle {f}
  přijímací
  Einstieg {m}
  přijímající
  zugebend
       eingestehend
       einräumend
  přijímající
  zulassend
  přijímání
  annehmend
       hinnehmend
       auf sich nehmend
       zusagend
       akzeptierend
  přijímání
  Zuflussrohr {n}
  přijímání
  Zulauf {m}
  přijímání
  Eingabe {f}
  přijímání
  Empfang {m}
       Annahme {f}
  přijímání
  Ansaugöffnung {f}
  přijímání
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  přijímání
  hinnehmend
  přijímání
  rezipierend
  přijímání
  empfangend
       erhaltend
       in Empfang nehmend
       entgegennehmend
  přijímání
  entgegennehmend
       annehmend
  přijímání
  erhaltend
  přijímání
  hereinbekommend
       hereinkriegend
  přijímání sázek
  Buchmachen {n}
  přijímaný
  anerkannt
       bestätigt
       quittiert
  přijímaný bez odporu
  widerstandslos
  přijímaný bez odporu
  ungehindert
  přijímat
  Beute {f}
       Fang {m}
  přijít
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  přijít
  überkommmen
  přijít
  eingekehrt
  přijít domů
  heimgekommen
  přijít k závěru
  Zahl {f}
  přijít k závěru
  Zeichen {n}
       Gestalt {f}
  přijít k závěru
  Ziffer {f} [math.]
  přijít k závěru
  Figur {f}
       Gestalt {f}
  přijít k závěru
  Gestalt {f}
  přijít na svět
  zum Vorschein gekommen
  přijít s
  ausgedacht
  přijíždějící
  anlangend
  přijíždět
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  přijíždět
  eingekehrt
  přijíždí
  nähert
  přijíždí
  Anflüge {pl}
  přijíždí
  Annäherungen {pl}
  příjmení
  Vatername {m}
       Vatersname {m}
  příjmení
  Vaternamen {pl}
       Vatersnamen {pl}
  přijmout
  Zulassung {f}
  přijmout
  Zutritt {m}
       Eintritt {m}
  přijmout
  Schwestergesellschaft {f}
  přijmout
  Erlaubnis {f}
  přijmout
  Beute {f}
       Fang {m}
  přijmout
  Eingeständnis {n}
  přijmout
  Einlass {m}
  příjmový
  Einkommen {n}
  příjmový
  Einkünfte {pl}
  příjmový doklad
  Empfang {m} (eines Briefes
       einer Ware)
  příjmový doklad
  Erhalt {m}
       Empfang {m}
       Erhalten {n}
  příjmový doklad
  Abrechnungsbeleg {m}
  příjmový doklad
  Quittung {f}
       Beleg {m}
       Empfangsschein {m}
       Empfangsbestätigung {f}
       Aufgabeschein {m}
       Zettel {m}
  příjmy
  gewinnt
       erlangt
       erringt
       erwirbt
       gewinnt hinzu
  příjmy
  Einkommen {n}
       Revenue {f}
  příjmy
  Einkommen {pl}
  příjmy
  Einkommensquelle {f}
  příkaz
  Anordnung {f}
       Befehl {m}
  příkaz
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  příkaz
  Befehl {m}
       Gebot {n}
       Kommando {n}
  příkaz
  Befehls...
  příkaz
  Befehlsgewalt {f}
       Kommando {n} [mil.]
  příkaz
  Ordnung {f}
  příkaz
  Ordnung {f}
       Anordnung {f}
  příkaz
  Ordnung {f} [math.]
  příkaz
  Reihenfolge {f}
  příkaz
  Verfügung {f} [jur.]
  příkaz k domovní prohlídce
  Vollmacht {f}
       Ermächtigung {f}
       Befugnis {f}
       Vollziehungsbefehl {m}
  příkaz k domovní prohlídce
  Rechtfertigung {f}
  příkaz k úřední prohlídce
  Rechtfertigung {f}
  příkaz k úřední prohlídce
  Vollmacht {f}
       Ermächtigung {f}
       Befugnis {f}
       Vollziehungsbefehl {m}
  příkaz mezi soudy
  Befehl {m}
  příkaz, směrnice
  Anweisung {f}
  příkaz, směrnice
  Direktive {f}
  příkaz, směrnice
  Richtlinie {f} [jur.]
  přikázal
  befohlen
       kommandiert
  přikázal
  befahl
       kommandierte
  přikázal
  gefordert
       geboten
  přikázání
  Gebot {n}
  přikázání
  Gebote {pl}
  přikázání
  Vorschrift {f}
  přikázaný
  angeordnet
       gegliedert
       gereiht
  přikázaný
  befohlen
       angeordnet
       angewiesen
       verfügt
  přikázaný
  bestellt
       geordert
       beauftragt
  přikázat
  Ordnung {f}
  přikázat
  Ordnung {f}
       Anordnung {f}
  přikázat
  Ordnung {f} [math.]
  přikázat
  Reihenfolge {f}
  přikázat
  Anordnung {f}
       Befehl {m}
  přikázat
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  přikázat
  Befehl {m}
       Gebot {n}
       Kommando {n}
  přikázat
  Befehlsgewalt {f}
       Kommando {n} [mil.]
  přikazovací
  Befehlsform {f}
       Imperativ {m} [gramm.]
  přikazovací
  befehlend
       herrisch
       gebieterisch {adj}
  přikazovací
  dringend {adj}
  přikazovací
  strikt {adj}
  přikazovací
  unbedingt {adj}
  příkazový řádek
  Kommandozeile {f} [comp.]
  příkazy
  Anordnungen {pl}
       Befehle {pl}
  příkazy
  Aufträge {pl}
       Bestellungen {pl}
  příkazy
  Befehle {pl}
  příkazy
  Schriftstücke {pl}
  příkazy
  Erlasse {pl}
  příkazy
  befiehlt
       kommandiert
  příkazy
  diktiert
  příklad
  Beispiel {n}
  příklad
  Beispiel {n}
  příklad
  Instanz {f}
       Exemplar {n}
  příklad
  Muster {n}
       Vorbild {n}
  příklad
  Fall {m}
       Angelegenheit {f}
  příklad
  Vorbild {n}
       Beispiel {n}
  příklad
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  přikládá
  schürt
  přikládání
  schürend
  příkladný
  Schreibheft {n}
  příkladný
  typisch {adj}
       Muster...
  příkladný
  beispielhaft
       musterhaft
       exemplarisch {adj}
  příkladný
  warnend
       abschreckend {adj}
  příkladný
  vorbildlich
  příklady
  Beispiele {pl}
  příklady
  Paradigmen {pl}
  příklop
  Zeitungsmantel {m}
  příklop
  Schutz {m}
  příklop
  Titel {m}
  příklop
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  příklop
  Verschluss {m} [photo.]
  příklop
  Versicherungsdeckung {f}
  příklop
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  příklop
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  příklop
  Deckung {f} (Schutz)
  příkon
  Kraft {f}
       Stärke {f}
       Wucht {f}
  příkon
  Kraft {f}
       Energie {f}
       Leistung {f} [phys.]
  příkon
  Leistung {f}
  příkon
  Leistung {f}
       Kraft {f}
       Vermögen {n}
       Energie {f}
  příkon
  Potenz {f} [math.]
  příkon
  Wattleistung {f}
       Leistungsaufnahme {f} in Watt
  příkop
  Wassergraben {m}
       Bach {m}
  příkop
  Graben {m}
  příkopový
  von einem ...graben umgeben
  příkopy
  Schützengräben {pl}
  příkopy
  Stadtgräben {pl}
       Festungsgräben {pl}
       Burggräben {pl}
       Wallgräben {pl}
       Gräben {pl}
  příkopy
  schmeißt weg
       wirft weg
  příkopy
  gräbt
  příkoří
  geschadet
       Schaden zufügt
  příkoří
  geschmerzt
       wehgetan
  příkoří
  schmerzte
       tat weh
  příkoří
  verkehrt {adj}
  příkoří
  versehrt
  příkoří
  verletzt
       verwundet
  příkoří
  Schmerz {m}
  příkoří
  Ungerechtigkeit {f}
  příkoří
  Unrecht {n}
  příkoří
  Verletzung {f}
       Verwundung {f}
  příkoří
  falsch {adj}
  příkoří
  Leid {n}
       Kummer {m}
  příkrá stěna skály
  Schichtstufe {f} [geol.]
  příkrá stěna skály
  Steilhang {m}
       Böschung {f}
  přikrášlený
  gestickt
  přikrášlený
  ausgeschmückt
  přikrášlený
  bestickt
       kunstvoll abgenäht
  přikrčení
  Hockstellung {f}
       kauernde Stellung {f}
       geduckte Haltung {f}
  přikrčený
  geduckt
       gekauert
       gehockt
  přikrčený
  duckte
       hockte
  příkře
  rein
       blank
       pur
       unvermischt
       schier {adj}
  příkře
  steil
       jählich {adv}
  příkře
  dünn
       hauchdünn
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  příkře
  Abweichung {f} vom Kurs
  příkřejší
  strenger
       ernster
  přikročit
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přikročit
  Herangehensweise {f}
  přikročit
  Herannahen {n}
  přikročit
  Kontaktaufnahme {f}
  přikročit
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přikročit
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přikročit
  Anlauf {m} [sport]
  přikročit
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přikročit
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přikročit
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přikročit
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  příkrost
  Schroffheit {f}
  příkrost
  Strengheit {f}
  příkrost
  Verstopfung {f}
  příkrost
  Bitterkeit {f}
       Erbitterung {f}
  příkrost
  Aggressivität {f}
       Bissigkeit {f}
       Schärfe {f}
  příkrov
  Bahrtuch {n}
  příkrov na rakvi
  Bahrtuch {n}
  příkrý
  Abweichung {f} vom Kurs
  příkrý
  herb
  příkrý
  plötzlich
       unvermittelt {adv}
  příkrý
  pünktlich
       Punkt ...
  příkrý
  rau
       rauh [alt]
       unsanft
       unglimpflich
  příkrý
  rein
       blank
       pur
       unvermischt
       schier {adj}
  příkrý
  scharf
       spitz {adj}
  příkrý
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  příkrý
  schrill
       durchdringend {adj}
  příkrý
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  příkrý
  steil
       abschüssig {adj}
  příkrý
  unvermittelt
       abrupt {adj}
  příkrý
  Bluff {m}
  příkrý
  abgebrochen
       abrupt
       hastig
       plötzlich
       unerwartet {adj}
  příkrý
  abrupt
       unvermittelt
       plötzlich
       jäh {adj}
  příkrý
  deutlich
       klar
       scharf umrissen {adj}
  příkrý
  dünn
       hauchdünn
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  přikrýt
  Zeitungsmantel {m}
  přikrýt
  Schutz {m}
  přikrýt
  Versicherungsdeckung {f}
  přikrýt
  Mantel {m}
  přikrýt
  Plane {f}
       Tuch {n}
  přikrýt
  Titel {m}
  přikrýt
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  přikrýt
  Bettdecke {f}
  přikrýt
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  přikrýt
  Deckmantel {m}
  přikrýt
  Deckung {f} (Schutz)
  přikrýt
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  přikrýt
  pauschal
       umfassend
       alles einschließend
  přikrýt, překrýt, zakrýt
  Gips {m} [constr.]
  přikrýt, překrýt, zakrýt
  Putz {m}
       Verputz {m} [constr.]
  přikrytý
  zurückgelegt
  přikrytý
  gedeckt
       bedeckt
       umfasst
  přikrytý
  eingehüllt
       eingeschlagen
       eingewickelt
       umhüllt
  přikrytý
  hüllte ein
       schlug ein
       wickelte ein
       umhüllte
  přikrytý
  enthalten
  přikrytý
  bedeckt
       abgedeckt
  přikrytý
  bedeckte
       deckte ab
  přikrytý
  befassen
       behandelt
       umfasst
  přikrytý
  bespannt
  přikrývat
  Schutz {m}
  přikrývat
  Zeitungsmantel {m}
  přikrývat
  Titel {m}
  přikrývat
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  přikrývat
  Versicherungsdeckung {f}
  přikrývat
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  přikrývat
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  přikrývat
  Deckung {f} (Schutz)
  přikrývka
  Bettdecke {f}
  přikrývka
  Decke {f}
       Deckel {m}
       Überzug {m}
  přikrývka
  Deckung {f} (Schutz)
  přikrývka
  Abdeckung {f} (einer Öffnung)
  přikrývka
  pauschal
       umfassend
       alles einschließend
  přikrývka
  Versicherungsdeckung {f}
  přikrývka
  Schutz {m}
  přikrývka
  Titel {m}
  přikrývka
  Titel {m}
       Abdeckung {f}
       Hülle {f}
       Umschlag {m}
  přikrývka
  Plane {f}
       Tuch {n}
  přikrývka
  Zeitungsmantel {m}
  přikývl
  genickt
  přikývl
  nickte
  přikývnout
  Nicken {n}
       Wink {m}
  přikývnutí
  Nicken {n}
       Wink {m}
  přikyvování
  nickend
  přikyvuje
  nickt
  přilákal
  geködert
  přilákal
  köderte
  přilákal
  angelockt
       angezogen
  přilákal
  verlockt
       gelockt
  přilákal
  verlockte
       lockte
  přílba
  Kopfbedeckung {f}
  přilba
  Kopfbedeckung {f}
  přilba
  Maske {f} (beim Fechten) [sport]
  přilba
  Sturzhelm {m}
       Schutzhelm {m}
  přiléhající
  angrenzend
       benachbart
       anliegend
       nebenliegend
       anschließend {adj}
  přiléhající
  angrenzend
       benachbart
       nahe {adj}
  přiléhající
  anhänglich {adj}
  přiléhající
  zusammenhängend
       zusammen
  přiléhající
  danebenliegend
       angrenzend {adj}
  přiléhal
  klammerte
  přiléhat
  Klingen {n}
       Klingeln {n}
  přiléhavě
  behaglich
       gemütlich {adj}
  přiléhavý
  behaglich
       gemütlich {adj}
  přiléhavý
  fest
       straff
       eng {adv}
  přiléhavý
  gespannt {adj} [techn.]
  přiléhavý
  straff
       fest {adj}
  přiléhavý
  treffend
       angebracht
       passend {adj}
  přiléhavý
  knapp {adj}
       knapp bemessen
  přiléhavý
  dicht
       eng
       fest
       kompakt {adj}
  přiléhavý
  anschmiegend
  přilehle
  angrenzend {adv}
  přilehlost
  Adjazenz {f}
  přilehlost
  Nachbarschaft {f}
  přilehlý
  danebenliegend
       angrenzend {adj}
  přilehlý
  angrenzend
       benachbart
       anliegend
       nebenliegend
       anschließend {adj}
  přilepen
  angehängt
       befestigt
       gesteckt
       gestochen
  přilepen
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  přilepen
  gehaftet
       haften geblieben
  přilepen
  haftete
       klebte
  přilepen
  geklebt
       festgeklebt
  přilepen
  klebte
       klebte fest
  přilepen
  stecken geblieben
       geklemmt
  přilepení
  stecken bleibend
       klemmend
  přilepení
  einfügend
  přilepení
  klebend
       festklebend
  přilepení
  klebend
       anklebend
  přilepení
  haftend
       haften bleibend
       haftenbleibend
  přilepení
  anhängend
       befestigend
       steckend
       stechend
  přilepení
  Kleistern {n}
  přilepený
  zusammengefügt
  přilepený
  verpfändet
  přilepený
  verputzt
       vergipst
       zugegipst
       eingegipst
  přilepený
  verputzte
       vergipste
       gipste zu
  přilepený
  verstärkt {adj}
  přilepený
  unter Zollverschluss
  přilepený
  festhaftend
  přilepený
  geklebt
       angeklebt
  přilepený
  klebte
       klebte an
  přilepený
  geleimt
       geklebt
  přilepený
  eingefügt
  přilepit
  Anhang {m}
  přilepit
  Stange {f}
       Stab {m}
  přilepit
  Stiel {m} (Besen-)
  přilepit
  Stock {m}
  přílet
  Ankömmling {m}
       neuer Gast
  příležitost
  Anlass {m}
       Anlaß {m} [alt]
       Gelegenheit {f}
  příležitost
  Wichtigkeit {f}
  příležitost
  Zufall {m}
  příležitost
  anlegend
  příležitost
  aufschlagend
  příležitost
  eröffnend
  příležitost
  Kaufgelegenheit {f}
       Gelegenheit {f}
  příležitost
  Öffnung {f}
       offene Stelle {f}
       Lücke {f}
       Spalt {m}
       Loch {n}
  příležitost
  Risiko {n}
       Wagnis {n}
  příležitost
  Gelegenheit {f}
       Chance {f}
  příležitost
  Grund {m}
       Veranlassung {f}
  příležitost
  öffnend
  příležitosti
  Anlässe {pl}
       Gelegenheiten {pl}
  příležitosti
  Gelegenheiten {pl}
       Chancen {pl}
  příležitosti
  Kaufgelegenheiten {pl}
       Gelegenheiten {pl}
  příležitostně
  lässig
       leger
       zwanglos {adv}
  příležitostně
  sehr selten
       nicht sehr oft {adv}
  příležitostně
  zufällig
       beiläufig {adv}
  příležitostně
  gelegentlich
       verschiedentlich {adv}
  příležitostně
  gelegentlich
       zeitweise
       hin und wieder
       zuweilen
       bisweilen
       zwischendurch {adv}
  příležitostný
  beiläufig
       gleichgültig {adj}
  příležitostný
  einstweilen {adv}
  příležitostný
  einzeln {adj} (Schuh)
  příležitostný
  gelegentlich
       okkasionell {adj}
       Gelegenheits...
  příležitostný
  gelegentlich
       zeitweilig {adj}
  příležitostný
  lässig
       leger
       zwanglos
       sportlich (Kleidung) {adj}
  příležitostný
  seltsam
       komisch
       merkwürdig
       ulkig
       kauzig
       sonderlich
       wunderlich {adj}
  příležitostný
  überschüssig
       überzählig
       übrig {adj}
  příležitostný
  zufällig
       flüchtig
       gelegentlich {adj}
  příležitostný
  zwanglos
       ungezwungen {adj}
  příležitostný
  Gelegenheits...
  příležitostný
  Verrichten von Gelegenheitsarbeiten
  příležitostný
  Gelegenheitsarbeiten verrichtend
  příliš
  allzu (sehr)
       übermäßig {adv}
  příliš
  zu {adv}
  příliš
  zu viel
       zuviel [alt]
  příliš
  zu viel
  příliš
  hinüber
  příliš
  zu sehr
  příliš
  über
       hinüber
       herüber
       drüben {adv}
  příliš
  überaus {adv}
  příliš
  übermäßig {adv}
  příliš dlouhý
  allzu lang
  příliš horlivý
  übereifrig
       fanatisch {adj}
  příliš krátký
  knapp
       spärlich
       karg
       sparsam {adj}
  příliš krátký
  winzig
       (zu) knapp {adj}
  příliš kritický
  überkritisch {adj}
  příliš nafouknutý
  am Verblühen
  příliš optimistický
  überoptimistisch
  příliš sebejistý
  vermessen
       übertrieben selbstbewusst
       allzusehr vertrauend {adj}
  příliš skromný
  allzu bescheiden
  příliš úzkostlivý
  zimperlich
       zickig {adj}
  příliš zaměstnanců
  personelle Überbesetzung {f}
  příliš zjednodušený
  allzu sehr vereinfacht
       vergröbert
  příliš zjednodušený
  vereinfachte allzu sehr
  příliš zjednodušujícím způsobem
  simplifizierend {adv}
  přílišná citlivost
  Überschwänglichkeit {f}
       Überschwenglichkeit {f} [alt]
  přílišná důvěra
  Vermessenheit {f}
  přílišná shovívavost
  übermäßiger Genuss
  přílišné zjednodušení
  zu starke Vereinfachung
  přílišný
  zu {adv}
  přílišný
  noch nicht fällig
       unzulässig
  přílišný
  überhöht {adj}
  přílišný
  überschüssig
  přílišný
  ungebührlich
  přílišný
  ausschließlich
  přílišný
  exzessiv
       ausbündig {adj}
  příliv
  Zufluss {m}
       Einlauf {m}
       Einfluss {m}
  příliv
  Flut {f}
  příliv
  Hochwasser {n} (des Meeres)
  příliv
  Tide {f}
  příliv a odliv
  Tide {f}
  přílivová vlna, stoupnutí vody v řece při přílivu
  Flutwelle {f}
  přílivový
  Flut...
  přilnavost
  Adhäsionsvermögen {n}
  přilnavost
  Reisetasche {f}
  přilnavost
  Adhäsion {f}
       Haftung {f} [phys.]
  přilnavost
  Adhäsion {f}
       Verwachsung {f} [med.]
  přilnavost
  Anhänglichkeit {f}
  přilnavost
  Anhaftung {f}
       Anhaften {n}
  přilnavost
  Kleber {m}
       Klebstoff {m}
  přilnavost
  Klebrigkeit {f}
  přilnavost
  Klingen {n}
       Klingeln {n}
  přilnavost
  Aufrechterhaltung {f} (einer Meinung)
  přilnavost
  Einhaltung {f}
  přilnavost
  Einwilligung {f}
  přilnavost
  Griff {m}
       Halt {m}
       Haltegriff {m}
  přilnavost
  Griffigkeit {f} (Reifen)
  přilnavost
  Haften {n}
       Anhaften {n}
       Kleben {n}
       Anhängen {n}
  přilnavost
  Haftvermögen {n}
       Haftung {f}
  přilnavý
  Klebstoff {m}
       Klebemittel {n}
  přilnavý
  Anhänger {m}
       Anhängerin {f}
  přilnavý
  klebrig
       klebfähig
       gummiert {adj}
  přilnavý
  anhänglich {adj}
  přilnavý
  anhaftend
       anhängend {adj}
  přilnavý
  anhaftend
       klebend {adj}
  příloha
  Umfassung {f}
       Einhausung {f}
       Gehäuse {n}
  příloha
  Umzäunung {f}
  příloha
  Verhaftung {f}
       Beschlagnahme {f}
       Pfändung {f}
  příloha
  Zusatzteil {n}
       Zubehörteil {n}
       Zusatzgerät {n}
  příloha
  Koppel {f}
  příloha
  Anbau {m}
  příloha
  Anbau {m}
       Nebenhaus {n}
  příloha
  Anfügung {f}
  příloha
  Angliederung {f}
       Zuordnung {f}
  příloha
  Anhängsel {n}
       Beiwerk {n}
  příloha
  Anhang {m}
       Zusatz {m}
       Nachtrag {m}
       Beilage {f}
  příloha
  Anhang {m}
       Attachment {n}
       Anlage {f}
  příloha
  Anhang {m}
  příloha
  Anheften {n}
       Beiheften {n}
  příloha
  Befestigen {n}
       Festmachen {n}
  příloha
  Befestigung {f}
       Bindung {f}
  příloha
  Beiheft {n}
  přílohy
  Anhänge {pl}
       Zusätze {pl}
       Nachträge {pl}
       Beilagen {pl}
  přílohy
  Anhänge {pl}
       Attachments {pl}
       Anlagen {pl}
  přílohy
  Befestigungen {pl}
  přílohy
  Beiblätter {pl}
  přílohy
  Ergänzungen {pl}
  přílohy
  Zusatzteile {pl}
       Zubehörteile {pl}
       Zusatzgeräte {pl}
  přiložen
  unbeweglich
       eingebaut {adj}
  přiložen
  angefügt
       angebracht
       festgemacht
       befestigt
  přiložen
  angeheftet
  přiložen
  heftete an
  přiložen
  aufgesteckt
  přiložen
  befestigt
  přiložen
  beigefügt
       zugefügt
  přiložen
  beigefügt
       angehängt
       beigeheftet {adj}
  přiložen k
  zugetan
       zugeneigt {adj}
  přiložený
  inliegend {adj}
  přiložený
  eingeschlossen
       umschlossen
       umgeben
       enthalten
  přiložený
  schloss ein
       umschloss
       umgab
       enthielt
  přiložený
  angefügt
       beigelegt
       mitgesendet
       beigepackt
  prima
  zufriedenstellend
       zufrieden stellend
       nicht schlecht, ganz gut
       in Ordnung
  prima
  ausgezeichnet
       vorzüglich
       hervorragend
       exzellent
       famos {adj}
  prima
  außerordentlich
       großartig {adj}
  prima
  handwerksmäßig
       in Ordnung
       klasse {adj}
  prima
  fantastisch
       phantastisch
       toll
       großartig
       grandios
       prima [ugs.] {adj}
  prima
  groß
       bedeutend {adj}
  prima
  großartig {adj}
  prima
  toll {adj}
  prima
  Glattbutt {m} [zool.]
  prima
  hervorragend (Zensur 1+)
  primabalerína
  Primaballerina {f}
  přimáčknout
  Squash {n} [sport]
  primadony
  Diven {pl}
  primárně
  primär {adv}
  primárně
  erstrangig {adv}
  primárně
  hauptsächlich {adv}
  primární
  ursprünglich
       Anfangs...
  primární
  am wichtigsten
  primární
  zuerst {adv}
  primární odvětví
  Grundstoffindustrie {f}
  primát
  Primas {m} (kath. Kirche) [relig.]
  primát
  Primat {m} [zool.]
  primáti
  Primaten {pl}
  primátor
  Bürgermeister {m}
  příměr
  Steigerung {f} [gramm.]
  příměr
  Vergleich {m}
       Gegenüberstellung {f}
  přiměřená cena
  angemessener Preis
  přiměřeně
  angemessen {adv}
  přiměřeně
  angemessen {adv}
  přiměřeně
  angemessen {adv}
  přiměřeně
  angemessen {adv}
  přiměřeně
  anteilig
       anteilmäßig {adv}
  přiměřeně
  ziemlich
       ganz {adv}
  přiměřeně
  zulänglich {adv}
  přiměřeně
  zweckentsprechend
       widmungsgemäß {adv}
  přiměřeně
  verhältnismäßig {adv}
  přiměřeně
  vernünftig {adv}
  přiměřeně
  proportional {adv}
  přiměřenost
  Angemessenheit {f}
       Eignung {f}
  přiměřenost
  Angemessenheit {f}
  přiměřenost
  Gesundheit {f}
  přiměřenost
  Verhältnismäßigkeit {f}
  přiměřenost
  Stichhaltigkeit {f}
       Zuverlässigkeit {f}
       Solidität {f}
  přiměřenost
  Tauglichkeit {f}
       Eignung {f}
  přiměřený
  angemessen
       entsprechend
       adäquat {adj}
  přiměřený
  angemessen
       angebracht
       entsprechend
       dementsprechend
       adäquat {adj}
  přiměřený
  angemessen
       anteilmäßig
       anteilig {adj}
  přiměřený
  angemessen
       akzeptabel
       vernünftig {adj}
  přiměřený
  genügend (Zensur 4)
  přiměřený
  Recht {n}
       Anteil {m}
       Schuld {f}
  přiměřený
  ordentlich
       ganz gut
       leidlich {adj}
  přiměřený
  passend
       geeignet
       einschlägig
       richtig
       recht {adj}
  přiměřený
  rechtmäßig Zustehendes
       Gebührendes
  přiměřený
  schicklich
       geziemend {adj}
  přiměřený
  fällig
       schuldig
       gebührend {adj}
  přiměřený
  ausreichend
       hinreichend
       hinlänglich
       genügend {adj}
  přiměřený
  ausreichend {adj}
  přiměřený
  hinlänglich
       zureichend {adj}
  přiměřený
  hinreichend {adj} [math.]
  přiměřený
  genügend
       genug {adj}
  přiměřený
  Beitrag {m}
       Gebühr {f}
       Lohn {m}
  přiměřený
  vernünftig
       mäßig
       angemessen {adj}
  přiměřený
  zulänglich {adj}
  přiměřený
  zutreffend
       zugehörig {adj}
  přiměřený
  zweckentsprechend
       sachgemäß
       situationsgerecht {adj}
  příměří
  Waffenruhe {f}
       Waffenstillstand {m}
  příměry
  Gleichnisse {pl}
  příměs
  Gedankenstrich {m}
       Strich {m}
  příměs
  Schwung {m}
       Elan {m}
  příměs
  Jagd {f}
       Hetze {f}
  přimět
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  přimět
  Spielzug {m}
       Zug {m}
  přimět
  unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
  přimět
  Ursache {f}
       Grund {m}
       Anlass {m}
       Auslöser {m}
  přimět
  Auszug {m} (aus der Wohnung)
  přimět
  Fabrikat {n}
       Marke {f}
  přimět
  Gewalt {f}
       Stärke {f}
       Macht {f}
       Willkür {f}
  přimět
  Grund {m}
       Verursachen {n}
  přimět
  Bewegung {f}
  přimhouřit oko
  Zwinkern {n}
  primitiv
  Höhlenmensch {m}
       Urmensch {m}
  primitivita
  Ursprünglichkeit {f}
  primitivně
  primitiv {adv}
  primitivní
  primitiv {adj}
  primitivní
  unbeholfen
  primitivní
  ungehobelt
       grob {adj}
  primitivní
  rau
       nasskalt
       unwirtlich {adj} (Wetter)
  primitivní
  grob
       roh
       derb
       primitiv
       ordinär {adj}
  primitivní
  grob
       unbearbeitet
       roh {adj}
  primitivní
  Stammfunktion {f} [math.]
  primitivní
  Original {n}
  primitivnost
  Primitivismus {m}
  přímka
  Handlinie {f}
  přímka
  Leine {f}
       Schnur {f}
  přímka
  Leitung {f}
  přímka
  Linie {f}
       Strich {m}
       Strecke {f}
  přímka
  Reihe {f}
  přímka
  Richtschnur {f} [constr.]
  přímka
  Vers {m}
  přímka
  Branche {f}
       Geschäftszweig {m}
  přímka
  Falte {f}
       Runzel {f}
       Furche {f}
  přímluva
  Empfehlung {f}
  přímluva
  Fürbitte {f}
  přímo
  Gerade {f} [sport]
  přímo
  Andeutung {f}
       Anflug {m}
       leichte Spur {f}
  přímo
  Beigeschmack {m}
  přímo
  Beitrag {m}
       Gebühr {f}
       Lohn {m}
  přímo
  direkt {adj}
  přímo
  direkt
  přímo
  direkt {adv}
  přímo
  direkt {adv}
  přímo
  fällig
       schuldig
       gebührend {adj}
  přímo
  genau
       gleich
       gerade
       rechts
       richtig {adj}
  přímo
  stufenlos {adj}
  přímo
  vierzehntägig
       vierzehntäglich {adj}
  přímo
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  přímo
  Schmatz {m}
  přímo
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  přímo
  gerade
       direkt
       glatt
       aufrecht {adj}
  přímo
  gerade
       geradewegs {adv}
  přímo
  gerade
       direkt {adj}
  přímo
  geradewegs {adv}
  přímo
  geradewegs {adv}
  přímo
  halbmonatlich {adv}
  přímo
  klar
       rein
       unverfälscht {adj}
  přímo
  konventionell
       bürgerlich
       spießbürgerlich {adj}
  přímo
  offen
       direkt
       ehrlich {adj}
  přímo
  pur
       unverdünnt {adj}
  přímo
  rechte
       rechter
       rechtes {adj}
  přímo
  recht
       richtig {adj}
  přímo
  rechtmäßig Zustehendes
       Gebührendes
  přímo
  richtig {adj}
  přímo
  rund {adv}
  přímo
  unmittelbar {adj}
  přímo
  unvermischt
       pur {adj}
  přímo
  Recht {n}
       Anteil {m}
       Schuld {f}
  přímo na místě
  sogleich
       kurzerhand {adv}
  přímo na místě
  auf der Stelle
       an Ort und Stelle
  přímočaře
  ehrlich {adv}
  přímočarost
  Unmittelbarkeit {f}
  přímočarost
  Direktheit {f}
  přímočarý
  ehrlich
       aufrichtig {adj}
  přímočarý
  einfach
       unkompliziert {adj}
  přímočarý
  geradeaus
       geradlinig
       direkt {adj}
  přímočarý
  rechtlinig {adj}
  přimontovat
  Reittier {n}
  přimontovat
  Fundament {n} (für Motor) [naut.]
  přímoří
  Strand {m}
  přímořské letovisko
  Seestadt {f}
  přímořský
  litoral {adj} [geol.]
  přímořský
  Küsten...
  přímost
  Unmittelbarkeit {f}
  přímost
  Direktheit {f}
  přímost
  Ehrlichkeit {f}
  přímost
  Geradheit {f}
  přímý
  Gerade {f} [sport]
  přímý
  Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
  přímý
  gerade
       direkt
       glatt
       aufrecht {adj}
  přímý
  gerade
       geradewegs {adv}
  přímý
  gerade
       direkt {adj}
  přímý
  geradeheraus
       unumwunden {adv}
       ohne Umschweife
  přímý
  geradewegs {adv}
  přímý
  klar
       rein
       unverfälscht {adj}
  přímý
  konventionell
       bürgerlich
       spießbürgerlich {adj}
  přímý
  linear
       geradlinig {adj}
  přímý
  linear {adj} [math.]
  přímý
  offen
       direkt
       ehrlich {adj}
  přímý
  offen
       offenherzig
       unverblümt
       unzweideutig
       ehrlich
       gerade
       unverstellt {adj}
  přímý
  pur
       unverdünnt {adj}
  přímý
  rechte
       rechter
       rechtes {adj}
  přímý
  recht
       richtig {adj}
  přímý
  richtig {adj}
  přímý
  sofort {adv}
       auf der Stelle
  přímý
  unmittelbar {adj}
  přímý
  unmittelbar
       sofortig
       unvermittelt {adj}
  přímý
  unvermischt
       pur {adj}
  přímý
  stufenlos {adj}
  přímý
  Franke {m}
       Fränkin {f}
  přímý
  vollständig
       rundum
       völlig
       total
       gänzlich {adj}
  přímý
  völlig
       absolut
       total
       ganz und gar
       ausgesprochen {adj}
  přímý
  direkt {adj}
  přímý
  direkt
       offen {adj}
  přímý
  direkt
       unverzüglich
       sofortig
       augenblicklich {adj}
  přímý
  freimütig
       offen
       unumwunden {adj}
  přímý
  frontal {adj}
  přímý
  genau
       gleich
       gerade
       rechts
       richtig {adj}
  přímý sjezd
  Schuss {m}
       Schussfahrt {f} (Ski)
  přímý vlak
  durchgehender Zug
  přináležitost
  Zubehör {n}
  přinášející
  bescherend
  přinášející
  bewirkend
       nach sich ziehend
  přinášející
  bringend
  přinášející osoba
  Bringer {m}
  přinášející radost
  erfreulich
       freudig {adj}
  přinášející radost
  freudig
       freudvoll {adj}
  přinášející s sebou
  nervenaufreibend {adj}
  přinášející s sebou
  angespannt
       gespannt
       belastet {adj}
  přinášet
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  přinášet užitek
  Wohltun {n}
  přináší
  ruft ab
  přináší
  Erträge {pl}
       Erträge {pl}
       Gewinne {pl}
  přináší
  bringt ein
       erbringt
       bringt hervor
       bringt
       wirft ab
  přináší
  gibt nach
       weicht
  princ
  Prinz {m}
  princ
  Fürst {m}
  princezna
  Prinzessin {f}
  princezny
  Prinzessinnen {pl}
  princip
  Prinzip {n}
  princip
  Grundsatz {m}
       Ursache {f}
  princip
  Grundsatz von allgemeiner Geltung
       Axiom {n}
  princip
  Dogma {n}
  princip
  Lehre {f}
  Princip předběžné opatrnosti
  Vorsorgeprinzip {n}
  principy
  Lehren {pl}
  principy
  Grundsätze {pl}
  principy
  Prinzipien {pl}
  principy
  Universitätsrektoren {pl}
  princové
  Prinzen {pl}
  princové
  Fürsten {pl}
  přinejlepším
  bestenfalls
       allenfalls {adv}
  přinejlepším
  im günstigsten Fall
  přinejmenším
  mindestens
       zumindest
       jedenfalls {adv}
  přinejmenším
  wenigstens
       immerhin {adv}
  přinesen
  bescherte
  přinesen
  bewirkt
       nach sich gezogen
  přinesen
  gebracht
  přinesený
  bescherte
  přinesený
  bewirkt
       nach sich gezogen
  přinesený
  gebracht
  přinesený
  geholt
       abgeholt
       eingebracht
  přinesený
  abgerufen
  přinesený
  rief ab
  přinesl
  bescherte
  přinesl
  bewirkt
       nach sich gezogen
  přinesl
  gebracht
  přinést
  Windwirklänge {f}
  přinést
  Luvbreite {f}
  přínos
  Wohltat {f}
       Gefallen {m}
       Vergünstigung {f}
  přínos
  Bezahlung {f}
  přínos
  Einlage {f} (Handel)
  přínos
  Erwerb {m}
       Erwerbung {f}
       Aneignung {f}
       Anschaffung {f}
       Erfassung {f}
  přínos
  Gewinn {m}
  přínos
  Neuerwerbung {f}
  přínos
  Nutzen {m}
       Vorteil {m}
  přínos
  Akquirierung {f}
  přínos
  Akquisition {f}
       Übernahme {f}
       Aufkauf {m}
       Kauf {m}
       Erwerb {m}
       Akquise {f} [fin.]
  přínos
  Aktivum {m} [fin.]
  přínos
  Akzession {f}
  přínos
  Beihilfe {f}
  přínos
  Beitrag {m}
  přínos
  Benefiz...
       Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
  přínos
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  přínos
  Vermögenswert {m}
       Wert {m}
       Aktivposten {m}
       Anlagengegenstand {m}
       Vermögensgegenstand {m} [fin.]
  přínos
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  přínosnost
  Nutzen {m}
       Nützlichkeit {f}
  přínosnost
  Dienstprogramm {n}
       Hilfsprogramm {n} [comp.]
  přinucení
  Nebenbedingung {f}
  přinucení
  Nötigung {f}
  přinucení
  Zwangsbedingung {f}
  přinucení
  Zwang {m}
       Auflage {f}
  přinucení
  Einschränkung {f}
       Beschränkung {f}
       Restriktion {f}
  přinucený
  Zwangs...
  přinucený
  zwanghaft {adj}
  přinucený
  gezwungen
       erzwungen
       aufgezwungen
       forciert
  přinucený
  gezwungen
       erzwungen
       genötigt
  přinucený
  zwang
       erzwang
       nötigte
  přinucený
  gezwungen
       gequält
       steif {adj}
  přinucený
  aufgehalten
       gehalten
       gezügelt
       beschränkt
  přinucený
  krampfhaft
       erzwungen {adj}
  přinucuje
  zwingt
       erzwingt
       nötigt
  přinutil
  gezwungen
       erzwungen
       aufgezwungen
       forciert
  přinutil
  krampfhaft
       erzwungen {adj}
  přinutil
  Zwangs...
  přinutit
  unmittelbarer Zwang -UZ- (Polizeigewalt)
  přinutit
  Fabrikat {n}
       Marke {f}
  přinutit
  Gewalt {f}
       Stärke {f}
       Macht {f}
       Willkür {f}
  přinutit někoho naslouchat
  Knopfloch {n}
  přinutitelný
  zwingend
  priorita
  Priorität {f}
  priorita
  Vorrang {m}
       Vorzug {m}
       Vortritt {m}
       Dringlichkeit {f}
  priorita
  Vorrang {m}
       Vorzug {m}
  priorita
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  priorita
  Vortritt {m}
       Vorrang {m}
  prioritní
  Vordergrund {m}
  prioritní
  lieber gewollt
       lieber gehabt
       vorgezogen
  prioritní
  vorgezogen
       bevorzugt
  prioritní
  zog vor
       bevorzugte
  priority
  Prioritäten {pl}
  případ
  Einsatzschicht {f} (Einsatzhärten) [techn.]
  případ
  Ereignis {n}
       Vorkommnis {n}
       Vorfall {m}
  případ
  Ereignis {n}
       Geschehnis {n}
  případ
  Ereignis {n} [math.]
  případ
  Etui {n}
  případ
  Fach {n}
  případ
  Fall {m}
       Angelegenheit {f}
  případ
  Fall {m}
       Sache {f}
  případ
  Fall {m}
       Kasus {m} [gramm.]
  případ
  Futteral {n}
  případ
  Instanz {f}
       Exemplar {n}
  případ
  Veranstaltung {f}
       Ereignis {n}
       Event {n}
  případ
  Vorfall {m}
  případ
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  případ
  Wertungslauf {m} (Motorsport)
  případ
  Beispiel {n}
  případně
  eigenartig
       eigen {adv}
  případně
  gelegentlich
       irgendwann {adv}
  případně
  zukünftig {adv}
  případně
  schließlich
       endlich {adv}
       letzten Endes
  případnost
  Schicklichkeit {f}
  případný
  präsumptiv {adj}
  případný
  vorausblickend
       weitsichtig
       prospektiv {adj}
  případný
  verfahrend
  případný
  höffig
       Abbauwürdigkeit versprechend {adj} [min.]
  případný
  Vorgehen {n}
  případný
  fortfahrend
       weitergehend
       weitermachend
       vorwärtsgehend
  případný
  fortsetzend
       fortschreitend
  případová studie
  Fallstudie {f}
       Fallbeispiel {n}
  případy
  Etuis {pl}
  případy
  Fälle {pl}
  případy
  Instanzen {pl}
       Exemplare {pl}
  připálený
  angebrannt
  připálený
  brannte an
  připásat
  Umfang {m}
  připevnění
  anbindend
       befestigend
  připevnění
  Montage {f}
       Befestigung {f}
       Aufbau {m}
  připevnění
  Schäftung {f}
  připevnění
  Anbauweise {f}
  připevnění
  Fassung {f}
       Halterung {f}
  připevnění
  Befestigung {f}
  připevnění
  Bestückung {f}
  připevnění
  anbringend
       anschließend
       einbauend
       montierend
  připevnění
  befestigend
  připevnění
  festmachend
       befestigend
  připevnění
  heftend
       klammernd
  připevnění
  ersteigend
  připevněný
  befestigt
       festgemacht
       festgelegt
       fixiert
       eingespannt
  připevněný
  genagelt
  připevněný
  festgesteckt
  připevněný
  feststehend
       festgelegt
       fix
       starr
       vorgegeben {adj}
  připevněný
  fixiert
       haltbar gemacht
  připevněný
  fixierte
       machte haltbar
  připevněný
  angebracht
       aufgehängt
  připevněný
  geankert
  připevněný
  ankerte
  připevněný
  unverwandt {adj}
  připevněný
  verabredet
  připevněný
  verabredete
  připevněný
  verankert
  připevněný
  verankerte
  připevněný
  vereinbart
       abgemacht
  připevnit
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  připevnit
  Tapeziernagel {m}
  připevnit
  Fockhals {m}
  připevnit řetězem
  Kettung {f}
  připevnit řetězem
  Verbindung {f}
  připevnit řetězem
  verbindend
       verkettend
  připevnitelný
  anfügbar
       verknüpfbar {adj}
  připevňování
  anbindend
       befestigend
  připevňování
  festmachend
       befestigend
  připevňování
  Befestigung {f}
  připevňování špendlíky
  anheftend
       aufsteckend
  připevňování špendlíky
  befestigend
       feststeckend
  připevňování špendlíky
  drückend
       klemmend
  připíchnout
  Fockhals {m}
  připíchnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  připíchnout
  Stiel {m} (Besen-)
  připíchnout
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  připíchnout
  Stock {m}
  připíchnout
  Tapeziernagel {m}
  připíchnutý
  festgesteckt
  připíchnutý
  genagelt
  připichování
  nagelnd
  připichování
  feststeckend
  připínáček
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  připínáček
  Tapeziernagel {m}
  připínáček
  Fockhals {m}
  připínání
  festknebelnd
       feststellend
  připínání
  feststeckend
  připínání
  hin- und herschaltend
  připínání
  nagelnd
  připínání
  oberste
  připínání
  umschaltend
       schaltend zwischen
  připisovaný
  Glauben geschenkt
       getraut
       vertraut
  připisovaný
  einverstanden
  připisovaný
  gutgeschrieben
       abgerechnet
  připisovaný např. někomu
  zurückführbar
  připisovat
  man wende sich an
  připít
  Getränk {n}
       Trank {m}
       Trunk {m}
  připít
  Umtrunk {m}
  přípitek
  Röstbrot {n}
       Toastbrot {n}
       Toast {m}
  příplatek
  Prämie {f} (Leistungs-)
  příplatek
  Preisaufschlag {m}
  příplatek
  Bewertung {f}
  příplatek
  (regelmäßige) Gehaltserhöhung {f}
  příplatek
  Gratifikation {f}
       Sonderzulage {f}
  příplatek
  Zulage {f}
       Prämie {f}
  příplatek
  Zunahme {f}
       Erhöhung {f}
       Zuwachs {m}
  příplatek
  beschwerend
  příplatek
  Ausbaustufe {f}
  příplatek
  Teuerungszuschlag {m}
  připlout
  geschehen
       sich ereignet
       stattgefunden
  připlout
  eingekehrt
  připnout
  Schnalle {f}
       Spange {f}
  připnout
  Delle {f}
       Beule {f}
  připnul
  geklemmt
       festgeklemmt
  připnul
  zugeschnallt
  připnutý
  zugeschnallt
  připnutý
  geklemmt
       festgeklemmt
  přípoj
  Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
  přípoj
  Bewässerungsgraben {m}
  přípoje
  Bewässerungsgräben {pl}
  přípoje
  Vorschubapparate {pl}
  připojení
  Annexion {f}
  připojení
  Befestigen {n}
       Festmachen {n}
  připojení
  Befestigung {f}
       Bindung {f}
  připojení
  Adjunktion {f}
  připojení
  Anbau {m}
  připojení
  Aneignung {f}
  připojení
  Anfügung {f}
  připojení
  Angliederung {f}
       Zugehörigkeit {f}
  připojení
  Angliederung {f}
       Zuordnung {f}
  připojení
  Anhängsel {n}
       Beiwerk {n}
  připojení
  Anhang {m}
       Attachment {n}
       Anlage {f}
  připojení
  Anheften {n}
       Beiheften {n}
  připojení
  Hinzufügung {f}
  připojení
  nagelnd
  připojení
  feststeckend
  připojení
  Schnittstelle {f}
       Nahtstelle {f}
       Verbindung {f}
  připojení
  Schnittstelle {f}
       Interface {n} [comp.] [telco.]
  připojení
  Verhaftung {f}
       Beschlagnahme {f}
       Pfändung {f}
  připojení
  Zusatzteil {n}
       Zubehörteil {n}
       Zusatzgerät {n}
  připojený
  angefügt
       angebracht
       festgemacht
       befestigt
  připojený
  angefügt
  připojený
  fügte an
  připojený
  angegliedert
       angeschlossen
  připojený
  gliederte an
       schloss an
  připojený
  angehängt
       angefügt
  připojený
  hängte an
       fügte an
  připojený
  angeheftet
  připojený
  heftete an
  připojený
  annektiert
  připojený
  annektierte
  připojený
  angeschlossen
       verbunden
  připojený
  unbeweglich
       eingebaut {adj}
  připojený
  verbunden
  připojený
  verband
  připojený
  zusammenhängend {adj}
  připojený
  aufgenommen
  připojený
  nahm auf
  připojený
  aufgesteckt
  připojený
  befestigt
  připojený
  beigefügt
       zugefügt
  připojený
  beigefügt
       angehängt
       beigeheftet {adj}
  připojený
  gestöpselt
  připojil
  aufgesteckt
  připojil
  befestigt
  připojil
  beigefügt
       zugefügt
  připojil
  beigefügt
       angehängt
       beigeheftet {adj}
  připojil
  angefügt
       angebracht
       festgemacht
       befestigt
  připojil
  angehängt
       angefügt
  připojil
  hängte an
       fügte an
  připojil
  angeheftet
  připojil
  heftete an
  připojil
  unbeweglich
       eingebaut {adj}
  připojit
  Schwestergesellschaft {f}
  připojit
  Stift {m}
       kleiner Nagel
  připojit
  Tapeziernagel {m}
  připojit
  Anbau {m}
       Nebenhaus {n}
  připojit
  Anhang {m}
  připojit
  Anhang {m}
  připojit
  Fockhals {m}
  připojit
  Fuge {f}
       Naht {f}
       Verbindungsstelle {f}
  připojitelný
  anfügbar
       verknüpfbar {adj}
  přípojka
  Anschluss {m}
       Verbindung {f}
  přípojka
  Anschlussstecker {m}
       Stecker {m}
  přípojka
  Anschlussstelle {f}
  přípojka
  Verbindung {f} [electr.]
  přípojka
  Knoten {m} (Stahlbau) [mach.]
  přípojka
  Knotenpunkt {m}
       Anschluss {m} (Verkehr)
  přípojka
  Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
  přípojka kanálu
  horizontal angreifend
  přípojka kanálu
  lateral
       seitlich {adj} [anat.]
  přípojnice
  Stromschiene {f}
       Sammelschiene {f}
  připojovací
  verbindend
  připojovací
  stöpselnd
  připojovací
  anschließend
       verbindend
  připojovací
  Verbinden {n}
  připojování
  Verbinden {n}
  připojování
  anfügend
       anbringend
       festmachend
       befestigend
  připojování
  anheftend
  připojování
  anschließend
       verbindend
  připojování
  verbindend
  připojování
  stöpselnd
  připojování
  aufsteckend
  připojování
  befestigend
  připojování
  beifügend
       zufügend
  připojuje
  begegnet sich
       trifft sich
  připojuje
  beteiligt sich
       nimmt teil
  připojuje
  tritt ein
       tritt bei
  připojuje
  hängt an
       fügt an
  připojuje
  verbindet
       führt zusammen
       kombiniert
  připojuje
  Fugen {pl}
       Nähte {pl}
       Verbindungsstellen {pl}
  připojující
  anhängend
       anfügend
  připomenout
  Wiederaufruf {m}
  připomenout
  Rückruf {m}
  připomenout
  Erwähnung {f}
       Nennung {f}
  připomenout
  Abberufung {f}
  připomenutí
  Gedächtnis {n}
       Andenken {n}
       Gedenken {n}
  připomenutí
  Grüße {pl}
       Empfehlungen {pl}
  připomíná
  erinnert
  připomínající
  erinnernd
       nostalgisch {adj}
  připomínající muže
  männisch
  připomínal
  gedacht
  připomínal
  gedachte
  připomínání
  erinnernd
  připomínka
  bereitwillig
       sofort bereit
       pünktlich {adj}
  připomínka
  Gedächtnisstütze {f}
       Gedankenstütze {f}
       Gedächtnishilfe {f}
  připomínka
  Gedenkfeier {f}
  připomínka
  Anzeige {f}
  připomínka
  Bemerkung {f}
       Äußerung {f}
       Überlegung {f}
  připomínka
  Beobachtung {f}
       Beobachten {n}
  připomínka
  Eingabeaufforderung {f} [comp.]
  připomínka
  Erinnerungsschreiben {n}
  připomínka
  Anforderungszeichen {n}
       Bedienerhinweis {m}
  připomínka
  Soufflieren {n}
  připomínka
  Observation {f} [med.]
  připomínka
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  připomněl
  gemahnt
  připomněl
  erinnert
  připomněl
  erinnerte
  přípona
  Anhang {m}
  přípona
  Nachsilbe {f}
       Suffix {m}
  přípony
  Nachsilben {pl}
       Suffixe {pl}
  přípony
  hängt an
  připouštějící
  zulässig {adj}
  připouštějící
  erlaubend
       zulassend
       gestattend
  připouštění
  vermutend
       annehmend
       mutmaßend
       unterstellend
  připouští
  lässt zu
  připoutaný
  verbunden
       verkettet
  připoutaný
  verband
       verkettete
  připoutat
  Schnürband {n}
  připoutat
  Anker {m}
  připoutat
  Band {n}
  připoutat
  Bindung {f}
       Verpflichtung {f}
       Belastung {f}
  připoutat lanem
  Kabel {n}
  připoutat lanem
  Trosse {f}
  příprava
  Präparat {n}
  příprava
  Präparation {f}
  příprava
  angelegt
  příprava
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  příprava
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  příprava
  bereitete vor
       rüstete
  příprava
  vorbereitet
       gerüstet
  přípravek
  Präparat {n}
  přípravek
  Präparation {f}
  přípravek
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  přípravek
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  připraven
  würdig
       wert {adj}
  připraven
  Anpassung {f}
  připraven
  erledigt
  připraven
  gesund
       fit
       in Form {adj}
  připraven
  Passform {f}
  připraven
  Passung {f}
       Sitz {m}
  připraven
  Anfall {m}
  připraveně
  fertig {adv}
  připraveně
  bequem
       leicht {adv}
  připraveně
  bereit {adv}
  připravení
  aufbereitend
  připravení
  ausarbeitend
  připravení
  zubereitend
       bereitend
  připravenost
  Gewandtheit {f}
  připravenost
  Bereitschaft {f}
  připravenost
  Bereitschaft {f}
  připravený
  bereit
       geneigt
       willens {adv}
  připravený
  bugwärts {adj}
  připravený
  früh...
       voraus...
  připravený
  frühreif {adj}
  připravený
  schlagfertig {adj}
  připravený
  stet {adj}
  připravený
  entsorgt
  připravený
  entsorgte
  připravený
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  připravený
  vorlaut
       dreist {adj}
  připravený
  unverzüglich
       prompt {adj}
  připravený
  veranlasst
       angeordnet
       verfügt
  připravený
  veranlasste
       ordnete an
       verfügte
  připravený
  verfügbar
       flüssig [ugs.] {adj} [fin.]
  připravený
  Voraus...
  připravený bojovat
  aufgestellt
  připravený bojovat
  kampfbereit {adj} [mil.]
  připravený k použití
  zum Anfassen
  připravil
  mobilisierte
  připravit
  zusammengesteckt
       zusammengesetzt
  připravit
  zusammengestellt
  připravit
  zusammengetan
  přípravky
  Vorbereitungen {pl}
  přípravná jednání
  Vorarbeiten {pl}
       vorbereitende Maßnahmen
       vorbereitende Tätigkeiten
  přípravná jednání
  Präliminarien {pl}
  přípravné práce
  (mühsame) Vorarbeit {f}
       Vorarbeiten {pl}
  přípravný
  Vorarbeit {f}
       vorbereitende Maßnahme
       vorbereitende Tätigkeit
  přípravný
  Vorspiel {n} [sport]
  přípravný
  vorläufig {adj}
  přípravný
  vorbereitend
       Ankündigungs...
       Vorbereitungs...
  přípravný
  vorbereitend
       vorbereitende Maßnahme
  přípravný
  einleitend
       vorbereitend {adj}
  přípravný
  präparativ {adj}
  přípravný
  Präliminar...
       Vor...
  přípravný
  Einleitung {f}
       Vorbereitung {f}
  připravovač
  Vorbereiter {m}
  připravoval
  zubereitet
       bereitet
  připravoval
  vorbereitet
       bereit
       parat {adj}
  připravoval
  aufbereitet
  připravoval
  ausgearbeitet
  připravování
  aufbereitend
  připravování
  ausarbeitend
  připravování
  einarbeitend
  připravování
  trainierend
  připravování
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  připravování
  zubereitend
       bereitend
  připravování
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  připravování
  auf eine Prüfung vorbereitend
  připravování
  Präparat {n}
  připravování
  Präparation {f}
  připravovat
  Pferdepfleger {m}
  připravovat
  Stallknecht {m}
       Reitknecht {m}
  připravovat se
  Trächtigkeit {f}
  připravovat se
  Reifung {f}
       Heranreifen {n}
  připravovat z přísad
  Konfekt {n}
  připravuje
  entsorgt
  připravuje
  veranlasst
       ordnet an
       verfügt
  připravující
  zubereitend
       bereitend
  připravující
  vorbereitend
       fertig machend
       betriebsfertig machend
  připravující
  vorpumpend
       ansaugend
  připravující
  aufbereitend
  připravující
  ausarbeitend
  připravující
  scharf machend
       schussbereit machend
  přípravy
  Vorbereitung {f}
       Zubereitung {f}
  přípravy
  Vorbereitungen {pl}
  přípravy
  Präparat {n}
  přípravy
  Präparation {f}
  přípravy
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  připsání
  Glauben schenkend
       trauend
       vertrauend
  připsání
  gutschreibend
       anrechnend
  připustit
  zugestehend
       einräumend
       erlaubend
       konzedierend
  připustit
  Erlaubnis {f}
       Erlaubnisschein {m}
  připustit
  Genehmigung {f}
       Konzession {f}
       Bewilligung {f}
  připustit
  Beute {f}
       Fang {m}
  přípustně
  erträglich {adv}
  přípustnost
  Zulässigkeit {f}
  přípustný
  anerkennbar
       zulässig
  přípustný
  angängig
       erlaubt {adj}
  přípustný
  annehmbar
       akzeptabel {adj}
  přípustný
  annehmbar
       zulässig {adj}
  přípustný
  zulässig {adj}
  přípustný
  zulässig
       rechtmäßig
       richtig {adj}
  přípustný
  zulässig
       statthaft {adj}
  přiřazení
  Anweisung {f}
       Zuweisung {f}
  přiřazení
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  přiřazení
  Auslosung {f}
  přiřazení
  Bestimmung {f}
       Festsetzung {f}
  přiřazení
  Abtretung {f}
  přiřazení
  Ernennung {f}
  přiřazení
  Zuordnung {f}
  přiřazení
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Verwendung {f}
  přiřazený
  Zweigbetrieb {m}
  přiřazený
  Zweigniederlassung {f}
  přiřazený
  abgetreten
       zediert
  přiřazený
  festgelegt
       festgesetzt
       bestimmt
  přiřazený
  legte fest
       setzte fest
       bestimmte
  přiřazený
  ergänzend
       unterstützend {adj}
  přiřazený
  ernannt
  přiřazený
  ernannte
  přiřazený
  übertragen
  přiřazený
  zugeordnet
  přiřazený
  zugeteilt
       beauftragt
       zugewiesen
       angewiesen
       vergeben
  přiřazený
  teilte zu
       beauftragte
       wies zu
       wies an
       vergab
  přirážka
  Steuerzuschlag {m}
  přirážka
  Teuerungszuschlag {m}
  přirážka
  Nachbelastung {f}
       Nachgebühr {f}
       Mehrpreis {m}
  přirážka
  Preisaufschlag {m}
  přirážky
  Preisaufschläge {pl}
  přirážky
  Teuerungszuschläge {pl}
  přirážky
  Aufpreise {pl}
       Zuschläge {pl}
       Aufschläge {pl}
  přiřazování
  Anweisung {f}
       Zuweisung {f}
  přiřazování
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  přiřazování
  Auslosung {f}
  přiřazování
  Bestimmung {f}
       Festsetzung {f}
  přiřazování
  Ernennung {f}
  přiřazování
  Abtretung {f}
  přiřazování
  zuordnend
  přiřazování
  zuteilend
       beauftragend
       zuweisend
       anweisend
       vergebend
  přiřazování
  Zuordnung {f}
  přiřazování
  Zuteilung {f}
       Zuweisung {f}
       Verwendung {f}
  přiřazování
  abtretend
       zedierend
  přiřazování
  übertragend
  přiřazování
  festlegend
       festsetzend
       bestimmend
  přiřazování
  ernennend
  přiřknout
  Auszeichnung {f}
       Preis {m}
       Zuerkennung {f}
  přiřknout
  Prämie {f}
       Gutachten {n}
  přiřknuto
  erklärt
       entschieden
  přiřknuto
  befunden
  přiřknuto
  zugesprochen
  příroda
  Kulissen {pl}
  příroda
  Landschaft {f}
  příroda
  Natur {f}
  příroda
  Natur {f}
       Beschaffenheit {f}
  příroda
  Szenerie {f}
  přírodní
  Auflösungszeichen {n} [mus.]
  přírodní
  angeboren {adj}
  přírodní
  Natur {f}
  přírodní
  Natur {f}
       Beschaffenheit {f}
  přírodní
  natürlich {adj}
  přírodní
  naturell {adj}
  přírodní
  naturgegeben {adj}
  přírodní
  naturgemäß
       naturbelassen
       natürlich {adj}
  přírodní
  naturgetreu {adj}
  přírodní
  naturhaft {adj}
  přírodní památka
  Naturdenkmal {n}
  přírodní park
  Park {m}
       Grünanlage {f}
  přírodní pohroma
  Naturkatastrophe {f}
  přírodní proces
  Naturvorgang {m}
  přírodní rezervace
  Park {m}
       Grünanlage {f}
  přírodní zdroje
  Naturschätze {pl}
  přírodopis
  Naturgeschichte {f}
  přírodopis
  Naturkunde {f}
  přírodopis
  pathogenetische Entwicklung
       (naturgesetzlicher) Verlauf
  přírodopisný
  naturalistisch {adj}
  přírodovědec
  Naturalist {m}
  přírodovědecký
  wissenschaftlich {adj}
  přírodovědecký
  naturwissenschaftlich {adj}
  přírodozpyt
  pathogenetische Entwicklung
       (naturgesetzlicher) Verlauf
  přírodozpyt
  Naturgeschichte {f}
  přírodozpyt
  Naturkunde {f}
  přirostlý
  sessil {adj} [geol.]
  přirostlý
  anhaftend
       anhängend {adj}
  přirostlý
  stiellos
       ungestielt
       festgewachsen
       aufsitzend {adj}
  přirostlý
  Anhänger {m}
       Anhängerin {f}
  přirovnal
  verglichen
  přirovnal
  verglich
  přirovnání
  Gleichnis {n}
       Parabel {f}
  přirovnání
  Gleichnisse {pl}
  přirovnání
  Gleichnis {n}
  přirovnání
  Juxtaposition {f}
  přirovnání
  Nebeneinanderstellung {f}
  přirovnání
  Parabel {m} (Gleichnis)
  přirozená prostředí
  Fundorte {pl}
       Standorte {pl}
  přirozená selekce
  Zuchtwahl {f}
  přirozeně
  zufällig
       beiläufig {adv}
  přirozeně
  normalerweise {adv}
  přirozeně
  lässig
       leger
       zwanglos {adv}
  přirozeně
  natürlich
       ungekünstelt {adv}
  přirozeně
  naturgemäß
       verständlicherweise
       selbstredend {adv}
  přirození
  privat
       persönlich
       nicht öffentlich {adj}
  přirození
  Geschlechtsteile {pl}
  přirození
  Grenadiere {pl}
  přirozenost
  Lässigkeit {f}
  přirozenost
  Natürlichkeit {f}
  přirozenost
  Natur {f}
  přirozenost
  Natur {f}
       Beschaffenheit {f}
  přirozený
  Normale {f} [math.]
  přirozený
  angeboren {adj}
  přirozený
  angeboren {adj}
  přirozený
  angeboren
       naturbedingt
       nativ {adj}
  přirozený
  Auflösungszeichen {n} [mus.]
  přirozený
  Gelegenheits...
  přirozený
  normal {adj}
  přirozený
  reell {adj}
  přirozený
  inner
       wahr
       eigentlich
       wirklich
       wesentlich
       arteigen
       immanent
       wesenhaft {adj}
  přirozený
  intrinsisch
       innerhalb {adj} [med.]
  přirozený
  lässig
       leger
       zwanglos
       sportlich (Kleidung) {adj}
  přirozený
  leiblich {adj}
  přirozený
  leicht
       einfach
       unschwer {adj}
  přirozený
  leicht
       bequem
       ungezwungen {adj}
  přirozený
  natürlich {adj}
  přirozený
  naturell {adj}
  přirozený
  naturgegeben {adj}
  přirozený
  naturgemäß
       naturbelassen
       natürlich {adj}
  přirozený
  naturgetreu {adj}
  přirozený
  naturhaft {adj}
  přirozený
  echt {adj}
  přirozený
  beiläufig
       gleichgültig {adj}
  přirozený
  wirklich
       tatsächlich
       echt {adj}
  přirozený
  zufällig
       flüchtig
       gelegentlich {adj}
  přirozený
  zwanglos
       ungezwungen {adj}
  přirozený
  verwandt {adj}
       von gleicher Natur
  přirozený
  unverstellt {adj}
  přirozený proces
  Naturvorgang {m}
  přirozený výběr
  Zuchtwahl {f}
  příruba
  Manschette {f} [techn.]
  příruba
  Bund {m}
  příruba
  Bund {m}
  příruba
  Flansch {m} [techn.]
  příruba
  Halsband {n} (von Hund)
  příručka
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  příručka
  Manual {n} [mus.]
  příručka
  manuell
       händisch {adj}
  příručka
  Arbeitsheft {n}
  příručky
  Broschüren {pl}
       Büchlein {pl}
       Bändchen {pl}
  příručky
  Heftchen {pl}
  příruční
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  příruční
  Manual {n} [mus.]
  příruční
  manuell
       händisch {adj}
  příruční kufr
  Handkoffer {m}
  přirůstání
  Wertzuwachs {m}
       Wachstum {n}
       Zunahme {f}
  přirůstání
  Anwachsung {f}
  přirůstání
  Anlandung {f}
  přírůstek
  Heranwachsen {n}
  přírůstek
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  přírůstek
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  přírůstek
  Nachtrag {m}
  přírůstek
  Neuerwerbung {f}
  přírůstek
  Ergänzung {f}
       Zusatz {m}
  přírůstek
  Erwerb {m}
       Erwerbung {f}
       Aneignung {f}
       Anschaffung {f}
       Erfassung {f}
  přírůstek
  (regelmäßige) Gehaltserhöhung {f}
  přírůstek
  Gewinn {m}
       Zunahme {f}
       Zugewinn {m}
       Verstärkung {f}
  přírůstek
  Addition {f}
       Addieren {n}
  přírůstek
  Akquirierung {f}
  přírůstek
  Akquisition {f}
       Übernahme {f}
       Aufkauf {m}
       Kauf {m}
       Erwerb {m}
       Akquise {f} [fin.]
  přírůstek
  Akzession {f}
  přírůstek
  Akzession {f}
  přírůstek
  Anfall {m} (Dividende
       Erbschaft)
       Entstehung {f} (Anspruch)
  přírůstek
  Auflaufen {n} (Zinsen)
  přírůstek
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  přírůstek
  Ausbaustufe {f}
  přírůstek
  Auswuchs {m} [med.]
  přírůstek
  Steigerung {f}
  přírůstek
  Tumor {m}
       Gewächs {n}
       Geschwulst {f} [med.]
  přírůstek
  Verstärkung {f}
  přírůstek
  Wachstum {n}
       Wuchs {m}
  přírůstek
  Wachstum {n}
       Entwicklung {f}
       Zuwachs {m}
       Zunahme {f}
  přírůstek
  Züchtung {f}
       Erzeugung {f}
  přírůstek
  Zunahme {f}
       Erhöhung {f}
       Zuwachs {m}
  přírůstek
  Zunahme {f}
       Erhöhung {f}
       Wachstum {n}
       Zuwachs {m}
  přírůstek
  Zutat {f}
       Ergänzung {f}
  přírůstek
  Zuwachs {m}
  přírůstek
  Zuwachs {m}
       Antritt {m}
  přírůstkově
  zunehmend {adv}
  přírůstkový
  inkremental
       inkrementell
       vorwärts zählend
       hochzählend {adj}
  přírůstkový
  schrittweise
       stufenweise
       zunehmend {adj}
  přísada
  zusätzlich {adj}
  přísada
  zubereitend
       anmachend
  přísada
  Bestandteil {m}
       Ingredienz {f}
       Ingredens {n}
  přísada
  Dressing {n}
       Salatsoße {f} [cook.]
  přísada
  Zusatzmittel {n}
  přísada
  Zusatzstoff {m}
       Zusatz {m}
       Additiv {n}
  přísada
  additiv {adj}
  přísada
  anziehend
       ankleidend
  přísady
  Zutaten {pl}
       Inhaltsstoffe {pl}
       Bestandteile {pl}
  přísady
  Zutaten {pl}
  přísady
  Bestandteile {pl}
       Ingredienzen {pl}
       Ingredienzien {pl}
  přísaha
  Beschwörung {f}
       inständige Bitte {f}
  přísahaný
  eingeschworen
       vereidigt {adj}
  přísahaný
  geflucht
  přísahaný
  geschworen
  přísahat
  Notlage {f}
       Zwangslage {f}
       Misere {f}
       schlimmer Zustand
  přísahat
  Gelöbnis {n}
       Verpflichtung {f} (zur Ehe)
  přísahat
  Verlobung {f}
  přísahat (slavnostně)
  Schwur {m}
  přísahat (slavnostně)
  Gelöbnis {n}
  přísavka
  Saugnapf {m}
  přišel
  angeflogen
       eingeflogen
  přišel
  angelangt
  přišel
  anmarschiert
  přišel
  angenähert
       sich genähert
       herangenaht
       angezogen
  přišel
  bevorgestanden
       nahegekommen
       erreicht
       ähnlich gewesen
  příšera
  Monster {n}
  příšera
  Scheusal {n}
       Monster {n}
  příšera
  Gorgone {f} (griechische Mythologie)
  příšera
  Ungeheuer {n}
       Ungetüm {n}
       Monstrum {n}
  příšerně
  grauenvoll
       entsetzlich
       grässlich
       scheußlich
       verheerend
       miserabel {adj}
  příšerně
  grausig {adv}
  příšerně
  höllisch {adv}
  příšerně
  horrend {adv}
  příšerně
  leichenblass
       leichenhaft
       gespenstig {adj}
  příšerně
  scheußlich {adj}
  příšerně
  schrecklich {adv}
  příšerně
  entsetzlich {adv}
  příšerně
  verzerrt {adj}
  příšernost
  Grässlichkeit {f}
       Grausigkeit {f}
  příšernost
  Grausamkeit {f}
  příšerný
  abscheulich
       schrecklich
       entsetzlich
       grässlich
       grauslich
       makaber
       gräulich
       greulich [alt] {adj}
  příšerný
  albtraumhaft
       albtraumartig
       alptraumhaft [alt]
       alptraumartig [alt] {adj}
  příšerný
  ekelhaft
       unfreundlich {adj}
  příšerný
  grässlich
       grausig
       grauslich {adj}
  příšerný
  grauenvoll
       entsetzlich
       grässlich
       scheußlich
       verheerend
       miserabel {adj}
  příšerný
  grausam {adj}
  příšerný
  leichenblass
       leichenhaft
       gespenstig {adj}
  příšerný
  monströs
       ungeheuer
       riesig {adj}
  příšerný
  scheußlich
       missgestaltet
       monströs {adj}
  příšerný
  scheußlich {adj}
  příšerný
  scheußlich
       fürchterlich {adj}
  příšerný
  unheilig {adv}
  příšerný
  verzerrt {adj}
  příšery
  Ungeheuer {pl}
       Ungetüme {pl}
  příšery
  Monster {pl}
  přísežný
  eingeschworen
       vereidigt {adj}
  přísežný
  geflucht
  přísežný
  geschworen
  přišít rukávy
  Ärmel {m}
  přišít rukávy
  Muffe {f}
       Hülse {f}
       Manschette {f}
  přišitý
  geheftet
       geklammert
  přišitý
  heftete
       klammerte
  přiškrcený
  gewürgt
  přiškrcený
  würgte
  přiškrtit
  Choke {m}
       Starterzug {m}
       Starthilfe {f} [auto]
  přislazuje
  verzuckert
       überzuckert
  příslib
  Prophezeiung {f}
  příslib
  Verheißung {f}
  příslib
  Weissagung {f}
  přislíbit
  Verheißung {f}
  přísliby
  Versicherungen {pl}
  příslovce
  Adverbien {pl}
  příslovečný
  sprichwörtlich {adj}
  příslovečný
  adjektivisch {adj} [gramm.]
  příslovečný
  adverbial {adj} [gramm.]
  přísloví
  Sprichwort {n}
  přísloví
  Sprichworte {pl}
       Sprichwörter {pl}
  přísloví
  sagend
       äußernd
       besagend
  přísloví
  Redensart {f}
       Sprichwort {n}
       Spruch {m}
       Ausspruch {m}
  přísloví
  Redensarten {pl}
       Sprichwörter {pl}
       Sprüche {pl}
       Aussprüche {pl}
  přisluhovač
  Lakai {m}
       Büttel {m}
  přisluhovač
  Günstling {m}
  přisluhovači
  Günstlinge {pl}
  přísluní
  Sonnennähe {f}
  příslušející
  gehörend
  příslušenství
  Zeug {n}
  příslušenství
  Zubehör {n}
  příslušenství
  Zubehörsatz {m}
       Zusatz {m}
  příslušenství
  Zugaben {pl}
       Zuschläge {pl}
       Sonderleistungen {pl}
       Extras {pl}
  příslušenství
  Spannung {f}
       Befestigungsorgan {n}
  příslušenství
  Accessoire {n}
  příslušenství
  Accessoires {pl}
  příslušenství
  Ausrüstteile {pl}
  příslušenství
  zusätzlich {adj}
  příslušenství
  Einrichtungsgegenstand {m}
       Inventar {n}
  příslušenství
  Hilfsmittel {pl}
  příslušenství
  Hilfsverben {pl}
  příslušenství
  Komparsen {pl}
  příslušenství
  Nebenausgaben {pl}
  příslušně
  anwendbar {adv}
  příslušně
  demgemäß
       dementsprechend {adv}
  příslušníci
  Offiziere {pl}
       Offizierinnen {pl}
  příslušníci klanu
  Stammeszugehörigen {pl}
  příslušník
  Mitglied {n}
  příslušník klanu
  Stammeszugehörige {m}
  příslušnost
  Staatsangehörigkeit {f}
       Staatsbürgerschaft {f}
  příslušnost
  Nationalität {f}
  příslušnost
  Relevanz {f}
       Wichtigkeit {f}
       Bedeutsamkeit {f}
  příslušný
  zugehörig
  příslušný
  zuständig
       betreffend {adj}
  příslušný
  zutreffend {adj}
  příslušný
  angemessen
       entsprechend
       relevant
       einschlägig {adj}
  příslušný
  anwendbar
       applizierbar
       praktisch einsetzbar {adj}
  příslušný
  besonders
  příslušný
  demgemäß {adv}
  příslušný
  einschlägig {adj} -einschl.-
  příslušný
  entsprechend
  příslušný
  entsprechend {adj}
  příslušný
  geeignet
  příslušný
  korrespondierend
  příslušný
  relevant
       erheblich
       wichtig
       bedeutsam
       wesentlich
       passend
       themabezogen
       aktuell {adj}
  přísně
  grundsätzlich {adv}
  přísně
  hart {adv}
  přísně
  streng {adv}
  přísně
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adv}
  přísně
  streng {adv}
  přísně
  strikt {adv}
  přísně
  ernst {adv}
  přísně vyčinit
  Perücke {f}
  přísnější
  strenger
       genauer
       unnachsichtiger
       konsequenter
  přísnější
  strenger
       ernster
  přísnost
  Schroffheit {f}
       Schärfe {f}
       Strenge {f}
       Härte {f}
  přísnost
  Schwierigkeit {f}
       Schwierigkeitsgrad {m}
  přísnost
  Starrheit {f}
       Steifheit {f}
       Rigidität {f}
       Steife {f}
  přísnost
  Strenge {f}
       Schärfe {f}
       Härte {f}
  přísnost
  Strenge {f}
  přísnost
  Strengheit {f}
  přísnost
  Tadelsüchtigkeit {f}
  přísnost
  Rauheit {f}
       Rauigkeit {f}
       Unebenheit {f}
  přísnost
  Genauigkeit {f}
  přísnost
  Härte {f}
  přísný
  hart
       knallhart {adj}
  přísný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  přísný
  krass
       grell {adj}
  přísný
  nackt
       kahl
       schlicht {adj}
  přísný
  rigid
       rigide
       strikt {adj}
  přísný
  streng
       genau
       unnachsichtig
       konsequent {adj}
  přísný
  streng
       strikt
       rigoros
       gründlich
       konsequent
       hart {adj}
  přísný
  streng
       hart
       heftig
       massiv
       akut (Schmerzen) {adj}
  přísný
  streng
       ernst
       hart
       unnachgiebig {adj}
  přísný
  derb {adj} (Leder)
  přísný
  ernst
  přísný
  völlig
       gänzlich
       total {adv}
  přísný
  zäh
       widerstandsfähig
       strapazierfähig {adj}
  přisoudil
  gefälltes Urteil
  přisoudil
  entschieden
       geurteilt
       zugesprochen
  přisouditelný
  zurechenbar {adj}
  přisouditelný
  zuschreibbar
       beilegbar {adv}
  přisouzení
  Beschuldigung {f}
       Unterstellung {f}
  přišpendlený
  gedrückt
       geklemmt
  přišpendlený
  drückte
       klemmte
  přišpendlený
  befestigt
       festgesteckt
  přišpendlený
  befestigte
       steckte fest
  přišpendlený
  angeheftet
       aufgesteckt
  přišpendlený
  heftete an
       steckte an
  přispění
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  přispění
  Beitrag {m}
  přispění
  Bezahlung {f}
  přispění
  Einlage {f} (Handel)
  přispět
  Angebot {n}
  přispět
  Speisung {f} [electr.]
  přispět
  Torvorlage {f}
       Vorlage {f} [sport]
  přispět
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  přispět
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  přispět
  Vorrat {m}
  přispěvatel
  Spender {m}
       Spenderin {f}
       Beitragszahler {m}
       Beitragszahlerin {f}
  přispěvatel
  Beitragende {m,f}
       Beitragender
       Mitarbeiter {m}
  příspěvek
  Zuschuss {m}
       Zuteilung {f}
  příspěvek
  Zustimmung {f}
       Anerkennung {f}
  příspěvek
  Bezahlung {f}
  příspěvek
  Einlage {f} (Handel)
  příspěvek
  Erlaubnis {f}
       Bewilligung {f}
       Genehmigung {f}
  příspěvek
  Gage {f} (für einzelnen Auftritt)
  příspěvek
  Gebühr {f}
       Preis {m}
  příspěvek
  Glaubwürdigkeit {f}
  příspěvek
  Angebot {n}
  příspěvek
  Ansehen {n}
       Geltung {f}
       guter Name
  příspěvek
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  příspěvek
  Ausführungen {pl}
  příspěvek
  Beihilfe {f}
       (finazielle) Zuwendung {f}
  příspěvek
  Beitrag {m}
  příspěvek
  vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
  příspěvek
  Kredit {m}
       Darlehen {n} [fin.]
  příspěvek
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  příspěvek
  Preis {m}
  příspěvek
  Quellenangabe {f}
       Namensnennung {f}
       Danksagung {f}
  příspěvek
  Rabatt {m}
       Abzug {m}
       Nachlass {m}
  příspěvek
  Rapport {m}
  příspěvek
  Schein {m} (Universität) [stud.]
  příspěvek
  Speisung {f} [electr.]
  příspěvek
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  příspěvek
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  příspěvek
  Vertrauen {n}
       Glaube {m}
  příspěvek
  Vorrat {m}
  příspěvky
  Bewilligungen {pl}
  příspěvky
  bewilligt
       gewährt
       räumt ein
  příspěvky
  fällig
       schuldig
       gebührend {adj}
  příspěvky
  gewährt
       gestattet
  příspěvky
  rechtmäßig Zustehendes
       Gebührendes
  příspěvky
  Kredite {pl}
  příspěvky
  Punkte {pl}
  příspěvky
  Quellenangaben {pl}
       Namensnennungen {pl}
       Danksagungen {pl}
  příspěvky
  Recht {n}
       Anteil {m}
       Schuld {f}
  příspěvky
  Beiträge {pl}
  příspěvky
  Beitrag {m}
       Gebühr {f}
       Lohn {m}
  příspěvky v nezaměstnanosti
  Arbeitslosenunterstützungen {pl}
  přispívající
  zubutternd
  přispívající
  Spender {pl}
       Spenderinnen {pl}
       Beitragszahler {pl}
       Beitragszahlerinnen {pl}
  přispívající
  Beitragenden {pl}
       Beitragende
       Mitarbeiter {pl}
  přispívající
  aufrecht erhaltend
  přispívající
  aushaltend
       standhaltend
  přispívající
  beisteuernd
  přispívající
  beitragend
       beisteuernd
       spendend
  přispívající
  mitwirkend
  přispívající
  nahrhaft
       kräftig {adj}
  přispívající
  stützend
       Kraft gebend
       ertragend
       tragend
       unterstützend
  přispívání
  stiftend
  přispívání
  schenkend
  přispívání
  beitragend
       beisteuernd
       spendend
  přispívání
  zubutternd
  přispívání
  Beitrag {m}
  přispívání
  Bezahlung {f}
  přispívání
  Einlage {f} (Handel)
  přispívání
  Spende {f}
       Beitrag {m}
  příst
  Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
  příst
  Schnurren
       Summen {n}
       Surren {n}
  přistál
  gelandet
  přistání
  landend
  přistání
  Aufsetzpunkt {m} [aviat.]
  přistání
  Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
  přistání
  Absatz {m}
       Treppenabsatz {m}
       Treppenpodest {n}
  přistání
  Landung {f} [aviat.]
  přistání
  Landungen {pl}
  přistání
  Landung {f}
  přistání do moře
  Wasserlandung {f}
       Wasserung {f}
  přistát
  Land {n}
       Boden {m}
       Festland {n}
  přístav
  Schlitz {m}
  přístav
  Seehafen {m}
  přístav
  Docks {pl}
  přístav
  Hafen {m}
  přístav
  Hafenanlagen {pl}
  přístav
  Hafenstadt {f}
  přístav
  Zufluchtsort {m}
  přístav
  Anlegestelle {f}
  přístav
  Anschluss {m}
  přístav
  Jachthafen {m} [naut.]
  přístav
  Port {m} [comp.]
  přistává
  Lötaugen {pl}
       Lötpads {pl} [electr.] [techn.]
  přistávací
  Landung {f} [aviat.]
  přistávací
  Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
  přistávací
  Absatz {m}
       Treppenabsatz {m}
       Treppenpodest {n}
  přistávací
  landend
  přistávací dráha
  Piste {f} (Flugzeug-) [aviat.]
  přistávací dráha
  Rollbahn {f}
  přistávací dráha
  Landebahn {f}
       Startbahn {f}
  přistávací dráha
  Fahrbahn {f}
       Laufbahn {f} (beim Kran)
  přistávací modul
  Landungsboot {f} [mil.]
  přistávací plocha pro vrtulník
  Hubschrauberplattform {f}
       Hubschrauberlandeplatz {m} (befestigt) [mil.] [aviat.]
  přistávací plocha pro vrtulník
  Feld {n}
  přistávací plocha pro vrtulník
  Anschlagfeder {f} [mach.]
  přistávací plocha pro vrtulník
  Unterlage {f}
  přistávací plošina pro vrtulník
  Hubschrauberlandeplatz {m}
       Heliport {m}
  přístavba
  Nebengebäude {n}
  přístavba
  Anbau {m}
       Nebenhaus {n}
  přístavba
  Anhang {m}
  přístavba
  Außengebäude {n}
  přístavby
  fügt an
  přístavby
  annektiert
  přístavek
  Anbau {m}
       Nebenhaus {n}
  přístavek
  Anhang {m}
  přístavek
  Außengebäude {n}
  přístavek
  Elle {f}
  přístavek
  Nebengebäude {n}
  přistavený
  verortet
       angesiedelt
  přistavený
  platziert
       plaziert [alt]
  přistavený
  platzierte
       plazierte [alt]
  přistavený
  gesetzt
       gestellt
       gelegt
  přistavený
  setzte
       stellte
       legte
  přístaviště
  Kai {m}
       Anlegeplatz {m}
  přístaviště
  Anklagebank {f}
  přístaviště
  Werft {f}
  přístaviště
  Dock {n}
  přístaviště
  Hafenanlage {f}
  přístavní
  Hafen {m}
  přístavní
  Anschluss {m}
  přístavní
  Port {m} [comp.]
  přístavní
  Schlitz {m}
  přístavní dělník
  Hafenarbeiter {m}
  přístavní hráz
  Anlegesteg {m}
  přístavní hráz
  Landungsbrücke {f}
  přístavní hráz
  Maulwurf {m}
       Scher {m} [Süddt.] [Ös.] [zool.]
  přístavní hráz
  Pier {f}
       Anlegestelle {f}
  přístavní hráze
  Landungsbrücken {pl}
  přístavy
  Häfen {pl}
  přístavy
  Anschlüsse {pl}
  přístavy
  portiert
  přistěhovalec
  Einwanderer {m}
       Einwanderin {f}
       Zuwanderer {m}
       Zuwanderin {f}
       Immigrant {m}
       Immigrantin {f}
  přistěhovalec
  Migrant {m}
       Migrantin {f}
  přistěhovalecký
  Einwanderung {f}
       Zuwanderung {f}
       Immigration {f}
  přistěhovalectví
  Einwanderung {f}
       Zuwanderung {f}
       Immigration {f}
  přistěhovalý
  übergegangen
       gewandert
       migriert
  přistěhovalý
  gewandert
       abgewandert
  přistehování
  nagelnd
  přistehování
  feststeckend
  přístěnek
  Alkoven {m} [arch.]
  příští
  nächster
       nächste
       nächstes {adj}
  příští
  zukünftig
       künftig
       später
       kommend
       bevorstehend {adj}
  přistihnout
  Fang {m}
  přistihnout
  Raste {f}
  přistihnout
  Schnappverschluss {m}
  přištítný
  Parathyreoidea {f}
       Nebenschilddrüse {f} [med.]
  přištítný
  parathyreoidal {adj}
       die Nebenschilddrüse betreffend [med.]
  přistoupení
  Zuwachs {m}
       Antritt {m}
  přistoupení
  Akzession {f}
  přistoupil
  angetreten
       übernommen
  přistoupil
  trat an
       übernahm
  přistoupil
  pflichtete bei
  přistoupil
  beigepflichtet
       zugestimmt
  přistoupil
  beigetreten
  přistoupil
  stattgegeben
  přistoupit
  heraufgekommen
  přistoupit
  dazwischengekommen
  přistoupit
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přistoupit
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  přistoupit
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přistoupit
  Anlauf {m} [sport]
  přistoupit
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přistoupit
  Herangehensweise {f}
  přistoupit
  Herannahen {n}
  přistoupit
  Kontaktaufnahme {f}
  přistoupit
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přistoupit
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přistoupit
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přistoupit k
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přistoupit k
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přistoupit k
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přistoupit k
  Anlauf {m} [sport]
  přistoupit k
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přistoupit k
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přistoupit k
  Herangehensweise {f}
  přistoupit k
  Herannahen {n}
  přistoupit k
  Kontaktaufnahme {f}
  přistoupit k
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přistoupit k
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  přístřešek
  verloren
       abgeworfen
       abgestreift
  přístřešek
  vergossen
  přístřešek
  Anbau {m}
       Wetterschutz {m}
       Verschlag {m}
  přístřešek
  Schuppen {m}
  přístřešek
  Schutz {m}
  přístřešek
  Vorbau {m}
       Vordach {n}
       Vorhalle {f}
       Windfang {m} [arch.]
  přístřešek
  Obdach {n}
       Schutzdach {n}
       Unterstand {m}
  přístřešek
  Penthouse {n}
  přístřešek
  abgenommen
       abgespeckt
  přístřešek
  angebaut {adj}
  přístřešek
  ausgezogen
       abgelegt
  přístřešek
  Bunker {m}
       Schutzraum {m} [mil.]
  přístřešek
  Dachwohnung {f}
       Dachterrassenwohnung {f}
  přístřešek pro auto
  Carport {m}
       (überdachter) Stellplatz {m} (fürs Auto)
  přístřeší
  Bunker {m}
       Schutzraum {m} [mil.]
  přístřeší
  Hinterlegung {f}
       Deponierung {f}
  přístřeší
  Obdach {n}
       Schutzdach {n}
       Unterstand {m}
  přístřeší
  Schuppen {m}
  přístřeší
  Schutz {m}
  přístřešky
  Penthouse {n}
  přístřešky
  Dachwohnung {f}
       Dachterrassenwohnung {f}
  přistřihávání
  Trimm {m}
       Gleichgewichtslage {f} [naut.]
  přistřihávání
  Leiste {f} (am Auto) [auto]
  přistřihávání
  Form {f}
       Zustand {m}
       Verfassung {f}
  přistřihávání
  Bordüre {f}
       Rand {m}
  přistřihávání
  schlank
       schmal {adj}
  přistřihávání
  gepflegt
       ordentlich
       proper {adj}
  přistřihnout
  gepflegt
       ordentlich
       proper {adj}
  přistřihnout
  schlank
       schmal {adj}
  přistřihnout
  Bordüre {f}
       Rand {m}
  přistřihnout
  Leiste {f} (am Auto) [auto]
  přistřihnout
  Form {f}
       Zustand {m}
       Verfassung {f}
  přistřihnout
  Trimm {m}
       Gleichgewichtslage {f} [naut.]
  přístroj
  Einheit {f}
       Laufwerk {n}
       Gerät {n}
  přístroj
  Emblem {n}
       Wappen {n}
  přístroj
  Gerät {n}
       Vorrichtung {f}
       Apparat {m}
  přístroj
  Instrument {n}
       Werkzeug {n}
       Gerät {n}
       Apparat {m}
  přístroj
  Menge {f} [math.]
  přístroj
  Satz {m}
       Reihe {f}
       Garnitur {f}
  přístroj
  Satz {m} [sport]
  přístroj
  in Stromrichtung {f} [naut.]
  přístroj
  Vorrichtung {f}
       Gerät {n}
  přístroj
  Wertpapier {n}
       Handelspapier {n}
  přístroj
  Apparat {m}
       Gerät {n}
       Vorrichtung {f}
       Ausrüstung {f}
  přístroj
  Zubehörgerät {n}
  přístroj
  Zusammenstellung {f}
  přístroj
  eingepasst
       eingelassen
  přístroj
  eingerenkt
  přístroj
  festgesetzt
       festgelegt
  přístroj
  fest geworden
       erstarrt
  přístroj
  festgesetzt
       festgelegt
       aufgestellt
       fixiert
  přístroj
  geliert
  přístroj
  geschränkt
  přístroj
  gestellt
       gesetzt
       gelegt
  přístroj na podvázání cévy
  Stauschlauch {m} [med.]
  přístroje
  Vorrichtungen {pl}
       Geräte {pl}
  přístroje
  Zubehörgeräte {pl}
  přístroje
  Apparate {pl}
       Geräte {pl}
       Vorrichtungen {pl}
       Ausrüstungen {pl}
  přístroje
  Apparatur {f}
       Gerät {n}
  přístup
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přístup
  Anlauf {m} [sport]
  přístup
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přístup
  Anstand {m}
  přístup
  Anstand {m}
       Taktik {f}
  přístup
  Barrierefreiheit {f}
  přístup
  Begehbarkeit {f}
  přístup
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přístup
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  přístup
  Herangehensweise {f}
  přístup
  Herannahen {n}
  přístup
  Kontaktaufnahme {f}
  přístup
  Längsneigung {f}
       Anstellwinkel {f} [aviat.]
  přístup
  Nennung {f}
  přístup
  Nominierung {f} [sport]
  přístup
  Police {f}
       Polizze {f} [Ös.]
       Versicherungspolice {f}
       Versicherungschein {m}
  přístup
  Politik {f}
  přístup
  Regelwerk {n}
  přístup
  Eindringen {n}
  přístup
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přístup
  Eingabe {f}
  přístup
  Eingeständnis {n}
  přístup
  Einlass {m}
  přístup
  Einsatz {m} (Musik)
  přístup
  Eintrag {m} [math.]
  přístup
  Eintrag {m}
       Eintragung {f}
  přístup
  Erlaubnis {f}
  přístup
  Gesinnung {f}
       Stellung {f}
       Standpunkt {m}
  přístup
  Grundsatz {m}
       Richtlinie {f}
  přístup
  Haltung {f}
  přístup
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přístup
  Haltung {f}
  přístup
  Zugänglichkeit {f}
  přístup
  Zugriff {m}
       Einsicht {f}
  přístup
  Zulassung {f}
  přístup
  Zutritt {m}
       Eintritt {m}
  přístup
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  přístup
  Stellung {f}
  přístup
  Strategie {f}
  přístup
  Trimm {m}
  přístup
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přístupně
  zugänglich {adv}
  přístupnost
  Barrierefreiheit {f}
  přístupnost
  Begehbarkeit {f}
  přístupnost
  Zugänglichkeit {f}
  přístupnost
  Zugänglichkeit {f}
  přístupný
  gefügig
       willig {adj}
  přístupný
  verantwortlich
  přístupný
  verfügbar
       vorhanden
       erhältlich
       gültig {adj}
  přístupný
  zugänglich
       empfänglich {adj}
  přístupný
  zugänglich {adj}
  přístupný
  zugänglich
       erreichbar
       einsehbar
       erschlossen {adj}
  přístupný
  vorhanden
       vorliegend {adj}
  přístupný
  zugänglich {adj}
  přístupný
  lieferbar {adj}
  přístupný
  unterworfen {adj}
  přístupný jakýmkoli věřícím
  nicht konfessionsgebunden
  přístupný jenom zasvěceným
  geheim
       verborgen
       okkult
       übersinnlich {adj}
  přistupování
  zugreifend
  přistupovat
  Vorgangsweise {f} [Ös.]
  přistupovat
  Zutritt {m}
       Zugang {m}
  přistupovat
  Einführung {f}
       erster Schritt (zu)
       Versuch {m}
  přistupovat
  Annäherungsschlag {m} (beim Golf) [sport]
  přistupovat
  Behandlung {f} (eines Themas)
  přistupovat
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přistupovat
  Herangehensweise {f}
  přistupovat
  Herannahen {n}
  přistupovat
  Kontaktaufnahme {f}
  přistupovat
  Anfahrt {f}
       Zufahrt {f}
       Zugang {m}
       Anfahrtsweg {m}
       Zufahrtsstraße {f}
  přistupovat
  Anlauf {m} [sport]
  přistupuje
  Anflüge {pl}
  přistupuje
  Annäherungen {pl}
  přistupuje
  nähert
  přístupy
  Zugänge {pl}
  přístupy
  Zugriffe {pl}
       Einsichten {pl}
  přistýlka
  Zusatzbett {n}
  přísun
  Zuführung {f}
       Transport {m}
       Vorschub {m}
  přísun
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  přísun
  Speisung {f} [electr.]
  přísun
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  přísun
  Vorrat {m}
  přísun
  Eingabe {f}
  přísun
  Angebot {n}
  přísun
  Beschickung {f}
  přísun (do systému)
  Angebot {n}
  přísun (do systému)
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  přísun (do systému)
  Speisung {f} [electr.]
  přísun (do systému)
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  přísun (do systému)
  Vorrat {m}
  přisunovat
  Zuführung {f}
       Transport {m}
       Vorschub {m}
  přisunovat
  Eingabe {f}
  přisunovat
  Beschickung {f}
  přísuv
  Zustellung {f}
       Beistellung {f} [techn.]
  přisuzoval si
  gefordert
  přisuzování
  Zurückführen {n}
  přisuzování
  Zuschreibung {f}
       Beilegung {f}
  přisuzovatelný
  zuzuschreiben
  přisuzující
  Urteil fällend
  přisuzující
  entscheidend
       urteilend
       zuerkennend
  přít se
  Streit {m}
       Zank {m}
  přít se
  Auseinandersetzung {f}
  přít se
  lästiger Kram
       Mühe {f}
  přitáhnout
  Verlosung {f}
       Ziehung {f}
  přitáhnout
  Zug {m} (beim Schach spielen)
  přitáhnout
  Auslosung {f}
  přitahoval
  gelockt
       gefesselt
  přitahoval
  gelockt
       angelockt
       verlockt
       verleitet
  přitahoval
  lockte
       lockte an
       verlockte
       verleitete
  přitahoval
  angezogen
       angelockt
  přitahoval
  verlockt
       gelockt
       angelockt
       gereizt
  přitahoval
  verlockte
  přitahovaný
  versucht
       verlockt
       verleitet
  přitahovaný
  versuchte
       verlockte
       verleitete
  přitahovaný
  in Versuchung geführt
       gelockt
       gereizt
  přitahovaný
  gelockt
       gefesselt
  přitahovaný
  angezogen
       angelockt
  přitahovat
  Addukt {n}
       zusammengesetztes Molekül [chem.]
  přitahující
  lockend
       fesselnd
  přitahující
  anziehend
       anlockend
  přitakání
  Nicken {n}
       Wink {m}
  přitažený za vlasy
  an den Haaren herbeigezogen
  přitažený za vlasy
  weit hergeholt {adv} [übtr.]
  přitažlivá
  Füchschen {n}
  přitažlivá
  fuchsartig
  přitažlivá
  schlau {adj}
  přitažlivá např. žena
  saftig {adj} (Obst)
  přitažlivě
  anziehend {adv}
  přitažlivě
  verlockend
       einladend {adv}
  přitažlivě
  verbindlich {adv}
  přitažlivě
  ansprechend {adv}
  přitažlivější
  attraktiver
       anziehender
       ansprechender
  přitažlivost
  Zauber {m}
       Reiz {m}
  přitažlivost
  Sexappeal {m}
       sexuelle Anziehungskraft {f}
       erotische Anziehungskraft {f}
  přitažlivost
  Tiefe {f} (eines Tons)
  přitažlivost
  Magnetismus {m}
  přitažlivost
  Neigung {f}
       Affinität {f}
  přitažlivost
  Reiz {m}
  přitažlivost
  Schwere {f}
  přitažlivost
  Schwerkraft {f}
  přitažlivost
  Verwandtschaft {f}
  přitažlivost
  Geistesverwandtschaft {f}
  přitažlivost
  Gesetztheit {f}
       Schwere {f}
       Bedenklichkeit {f}
  přitažlivost
  Gravitation {f}
       Massenanziehung {f} [phys.]
  přitažlivost
  Anziehung {f}
  přitažlivost
  Anziehungspunkt {m}
  přitažlivost
  Anziehung {f}
       Anziehungskraft {f}
       Zugkraft {f}
       Wirkung {f}
       Anklang {m}
  přitažlivost
  Attraktion {f}
  přitažlivost
  Berufung {f}
       Revision {f}
       Einspruch {m} [jur.]
  přitažlivost
  Beschwerde {f} [jur.]
  přitažlivý
  Berufung einlegend
       Revision einlegend
       Widerspruch einlegend
  přitažlivý
  Einspruch erhebend
       Beschwerde einlegend
  přitažlivý
  appetitanregend
       appetitlich {adj}
  přitažlivý
  attraktiv
       anziehend
       ansprechend
       interessant {adj}
  přitažlivý
  reizvoll {adj}
  přitažlivý
  saftig {adj} (Obst)
  přitažlivý
  holend
       abholend
       einbringend
  přitažlivý
  schwierig {adj}
  přitažlivý
  flehentlich
       flehend
       bittend {adj}
  přitažlivý
  glanzvoll
       glamourös
       schillernd
       mondän
       zauberhaft {adj}
  přitažlivý
  herausfordernd
  přitažlivý
  eingängig
       einprägsam
       griffig
       fesselnd {adj}
  přitažlivý
  einladend
       ladend
       auffordernd
  přitažlivý
  einwirkend
  přitažlivý
  erfüllend
  přitažlivý
  ersuchend bittend
  přitažlivý
  abrufend
  přitažlivý
  anrufend
       appellierend
  přitažlivý
  ansprechend
       reizvoll
       gefällig {adj}
  přítel
  Maat {m} [naut.]
  přítel
  Matt {n}
  přítel
  Offizier {m} [naut.] (Handelsschiff)
  přítel
  Partner {m}
  přítel
  Freund {m}
       Freundin {f}
       (gute) Bekannte {m,f}
       (guter) Bekannter
  přítel
  Freund {m} (Partner)
  přítel ne do nepohody
  Schönwetter {n}
  přítel ne do nepohody
  nur für gute Zeiten
  přítelkyně
  Freund {m}
       Freundin {f}
       (gute) Bekannte {m,f}
       (guter) Bekannter
  přítelkyně
  Freundinnen {pl}
  přítelkyně
  Maat {m} [naut.]
  přítelkyně
  Matt {n}
  přítelkyně
  Offizier {m} [naut.] (Handelsschiff)
  přítelkyně
  Partner {m}
  přítěž
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  přítěž
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  přítěž
  Holzschuh {m}
  přítěž
  Klotz {m}
       Holzklotz {m}
  přítěž
  Knoten {m}
  přítěž
  Last {f}
       Bürde {f}
       Belastung {f}
  přítěž
  Last {f}
       Belastung {f}
  přítěž
  Mühlstein {m}
  přítěž
  Ruck {m}
       Stoß {m}
  přítež
  Schotter {m}
  přítěž
  Schwerpunkt {m}
       Kern {m}
  přítěž
  Tonnage {f}
       Tragfähigkeit {f}
  přítěž
  Tragfähigkeit {f}
       Tragkraft {f} [naut.]
  přítěž
  Verantwortlichkeit {f}
  přítěž
  Verbindlichkeit {f}
       Verpflichtung {f} [fin.]
  přítež
  Vorschaltgerät {n} [electr.]
  přítěž
  totes Gewicht
  přítěž
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  přítěž
  Zurechnung {f}
  přítež
  Ballast {m}
  přítěž
  Belastung {f} (mit Schulden)
       Verschuldung {f}
  přitěžující
  verschlimmernd
  přitěžující
  ärgernd
       verärgernd
  přitěžující
  erschwerend
       verschärfend
  přitěžující
  aufregend
       reizend
  přitěžující
  gravierend
  přitisknout
  Presse {f} (Zeitung)
  přitisknout
  Presse {f} (Maschine)
  přitlačit
  Presse {f} (Zeitung)
  přitlačit
  Presse {f} (Maschine)
  přítlačné křídlo
  Spoiler {m} [auto]
  přítlak
  Zwang {m}
       Druck {m}
  přítlak
  Druck {m}
  přítlak
  Druck {m}
       Dringlichkeit {f}
  přitlouci
  Nagel {m}
  přitlučený
  gehämmert
  přitlučený
  hämmerte
  přitlučený
  genagelt
       angenagelt
  přitlučený
  nagelte
  přitlumit
  feucht
       dunstig {adj}
  přitlumit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  přitlumit
  Feuchtigkeit {f}
       Dunst {m}
  přitmelený
  geklebt
       angeklebt
  přitmelený
  klebte
       klebte an
  přitmelený
  eingefügt
  přítmí
  Kerzenlicht {n}
       Kerzenschein {m}
  přítmí
  Schwermut {f}
       Traurigkeit {f}
       Trübsinn {m}
  přítok
  Speisung {f} [electr.]
  přítok
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  přítok
  Vorrat {m}
  přítok
  Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
  přítok
  Eingabe {f}
  přítok
  Eingang {m}
       Eintritt {m}
  přítok
  Einlass {m} [techn.]
  přítok
  Angebot {n}
  přítok
  Beschickung {f}
  přítok
  Bewässerungsgraben {m}
  přítok
  zusammenfließend
  přítok
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  přítok
  Zufluss {m}
       Einlauf {m}
       Einfluss {m}
  přítok
  Zuführung {f}
       Transport {m}
       Vorschub {m}
  přítok
  abhängig
  přítoky
  Bewässerungsgräben {pl}
  přítoky
  Vorschubapparate {pl}
  přitom
  währenddessen
       dabei {adv}
  přitom
  zugleich
       nebenher
  přitom
  gleichzeitig {adv}
       zur selben Zeit
       dabei
  přitom
  dabei {adv}
  přítomen
  Gegenwart {f}
  přítomen
  vorliegend {adj}
  přítomen
  vorhanden {adj}
  přítomna
  vorhanden {adj}
  přítomna
  vorliegend {adj}
  přítomna
  Gegenwart {f}
  přítomnost
  Gegenwart {f}
  přítomnost
  Anwesenheit {f}
       Gegenwart {f}
  přítomnost
  Beisein {n}
  přítomnost
  vorhanden {adj}
  přítomnost
  vorliegend {adj}
  přítomnost
  Präsenz {f}
  přítomnosti
  Dienstleistungen {pl}
       Wartungen {pl}
  přítomný
  Gegenwart {f}
  přítomný
  vorhanden {adj}
  přítomný
  vorliegend {adj}
  přítomný čas
  vorhanden {adj}
  přítomný čas
  vorliegend {adj}
  přítomný čas
  Gegenwart {f}
  přítulný
  kuschelnd
  přítulný
  liebkosend
       schmusend
  přítulný
  behaglich
       gemütlich {adj}
  příušnice
  Ziegenpeter {m}
       Mumps {m} [med.]
  přivábil
  verlockt
       gelockt
  přivábil
  verlockte
       lockte
  přivábil
  geködert
  přivábil
  köderte
  přivábil
  angelockt
       angezogen
  přivábit
  Köder {m}
  přivádět
  Angebot {n}
  přivádět
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  přivádět
  Vorrat {m}
  přivádět
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  přivádět
  Speisung {f} [electr.]
  příval
  ungestüm {adj}
  příval
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  příval
  (schwerer, orkanartiger) Sturm {m} [meteo.]
  příval
  Wildbach {m}
  příval
  Woge {f}
       Welle {f}
  příval
  Flut {f}
  příval
  Zustrom {m}
  příval
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  příval
  Aufregung {f}
       Nervosität {f}
       plötzliches Durcheinander
  příval
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  přívaly
  Sturzfluten {pl}
       reißende Ströme
  přívaly
  Wildbäche {pl}
  přivandrovalec
  Anfänger {m}
       Newcomer {m}
  privatizace
  Privatisierung {f}
  privátně
  privat {adv}
  privátní
  privat
       persönlich
       nicht öffentlich {adj}
  přivázání
  scharfe Kritik
  přivázání
  Geißelung {f}
       Tauwerk {n}
  přivázání
  Auspeitschung {f}
  přivázání
  auspeitschend
       mit der Peitsche schlagend
  přivázání
  peitschend
  přivázání
  geißelnd
  přivázání
  Verschnürung {f}
  přivázání
  anbindend
       festbindend
       festzurrend
  přivázání
  Prügel {pl}
  přivázat
  Schnürband {n}
  přivázat
  Band {n}
  přivázat
  Bindung {f}
       Verpflichtung {f}
       Belastung {f}
  přivazování
  Auspeitschung {f}
  přivazování
  Geißelung {f}
       Tauwerk {n}
  přivazování
  scharfe Kritik
  přivazování
  Prügel {pl}
  přivazování
  Verschnürung {f}
  přivazování
  anbindend
       festbindend
       festzurrend
  přivazování
  geißelnd
  přivazování
  auspeitschend
       mit der Peitsche schlagend
  přivazování
  peitschend
  přivazuje
  peitscht
  přivazuje
  geißelt
  přivazuje
  peitscht aus
       schlägt mit der Peitsche
  přivede
  beschert
  přivedený do rozpaků
  verlegen gemacht
  přivedený do rozpaků
  machte verlegen
  přivedený do rozpaků
  verblüfft
  přivedl
  bescherte
  přivedl
  bewirkt
       nach sich gezogen
  přivedl
  gebracht
  přívěra
  Drossel {f} [techn.]
  přívěra
  Würger {m}
  přívěs
  Trailer {m}
       Filmvorschau {f}
  přívěs
  Anhänger {m} (Wohnwagen)
  přívěs
  Auflieger {m} [auto.]
  přívěs
  Bandende {n}
       Nachspann {m}
  přívěšek
  Anhänger {m}
       Kennzeichen {n}
       Marke {f}
  přívěsek
  Anhängsel {n}
  přívěsek
  Anhang {m}
  přívěsek
  Schmuckanhänger {m}
       Anhänger {m}
  přívěšek
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  přívěšek
  Etikett {n}
       Namensschild {n}
       Schildchen {n}
       Anhänger {m}
  přivěsit
  Symbol {n}
       Zeichen {n}
       Markierung {f}
  přivěsit
  Anhänger {m}
       Kennzeichen {n}
       Marke {f}
  přivěsit
  Etikett {n}
       Namensschild {n}
       Schildchen {n}
       Anhänger {m}
  přívěšky
  Anhänge {pl}
  přívěsný např. motor
  Außenborder {m} [naut.]
  přívěsný např. motor
  außerhalb
  přivést
  Windwirklänge {f}
  přivést
  Luvbreite {f}
  přivést k výbuchu např. nálož
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  přívěsy
  Anhänger {pl}
  přívěsy
  Auflieger {pl}
  přívětivě
  gastfreundlich {adv}
  přívětivě
  herzlich {adv}
  přívětivost
  Gütigkeit {f}
  přívětivost
  Umgänglichkeit {f}
       Freundlichkeit {f}
       Leutseligkeit {f}
  přívětivý
  großartig
  přívětivý
  jovial
       leutselig {adj}
  přívětivý
  leutselig
       freundlich
       umgänglich {adj}
  přívětivý
  angenehm
       mild {adj} (Klima)
  přívětivý
  anregend
       belebend
       wohltuend {adj}
  přívětivý
  befreundet
       vertraulich {adv}
  přívětivý
  entgegenkommend {adj}
  přívětivý
  freundlich {adj}
  přívětivý
  freundlich
       liebenswürdig {adj}
  přiveze
  beschert
  přivezl
  bescherte
  přivezl
  bewirkt
       nach sich gezogen
  přivezl
  gebracht
  privilegia
  Privilegien {pl}
       Sonderrechte {pl}
       Vorzugsrechte {pl}
       Vorrechte {pl}
  privilegium
  Privileg {n}
       Sonderrecht {n}
       Vorzugsrecht {n}
       Vorrecht {n}
       Vorrang {m}
  privilegium
  Recht {n}
       Vorrecht {n}
  privilegium
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  privilegium
  Immunität {f} (Parlament)
  privilegium
  Ehre {f}
  privilegovaný
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  privilegovaný
  privilegiert
       bevorzugt
       bevorrechtet
  privilegovaný
  privilegiert {adj}
  privilegovaný
  bevorrechtigt
       privilegiert {adj}
  přivítání
  Empfang {m}
  přivítaný
  begrüßt
  přivítaný
  begrüßte
  přivítat
  Salut {m}
       Ehrensalve {f}
  přivítat
  willkommen {adj}
  přivlastnění
  Aneignung {f}
       Besitznahme {f}
  přivlastnění
  Besitznahme {f}
  přivlastněný
  präventiv {adj}
  přivlastnil
  hinausgezögert
  přivlastnil
  sich angeeignet
       vereinnahmt
  přivlastnit
  angemessen
       angebracht
       entsprechend
       dementsprechend
       adäquat {adj}
  přivlastnit
  passend
       geeignet
       einschlägig
       richtig
       recht {adj}
  přivlastnit
  zutreffend
       zugehörig {adj}
  přivlastnit
  zweckentsprechend
       sachgemäß
       situationsgerecht {adj}
  přívod
  Zuflussrohr {n}
  přívod
  Zuführung {f}
       Transport {m}
       Vorschub {m}
  přívod
  Zulauf {m}
  přívod
  Speisung {f} [electr.]
  přívod
  Versorgung {f}
       Zufuhr {f}
       Zuführung {f}
  přívod
  Vorrat {m}
  přívod
  Kundenkontakt {m}
  přívod
  Lieferung {f}
       Belieferung {f}
       Anlieferung {f}
  přívod
  Ableitung {f} [electr.] [phys.]
  přívod
  Angebot {n}
  přívod
  Ansaugöffnung {f}
  přívod
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  přívod
  Beschickung {f}
  přívod
  Eingabe {f}
  přívod
  Eingabe {f}
  přívod
  Eingang {m}
       Eintritt {m}
  přívod
  Einlass {m} [techn.]
  přívod
  Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
  přívod, přítok
  Zufluss {m}
       Einlauf {m}
       Einfluss {m}
  přivodil
  auf sich geladen
       auf sich gezogen
  přivodit
  Fabrikat {n}
       Marke {f}
  přívodní potrubí
  Versorgungsleitung {f}
       Versorgungslinie {f}
  přivolat
  titulierend
  přivolat
  Ruf {m}
       Anruf {m}
  přivolávač deště
  einflussreiche, erfolgreiche Person {f}
  přivonět
  Geruch {m}
  přívoz
  Fähre {f}
  přivřený
  vermummt {adj}
  přivřený
  maskiert
       mit Kapuze
  přívrženci
  Vorkämpfer {pl}
       Vorkämpferinnen {pl}
       Protagonisten {pl}
       Protagonistinnen {pl}
  přívrženci
  Wahlkampfhelfer {pl}
       Wahlkampfhelferinnen {pl}
  přívrženci
  Hauptfiguren {pl}
       Hauptpersonen {pl}
       Helden {pl}
       Heldinnen {pl}
       Träger der Handlung
  přívrženci
  Anhänger {pl}
       Anhängerinnen {pl}
  přívrženci
  Anhänger {pl}
       Anhängerinnen {pl}
       Fans {pl}
       Anhängerschaft {f}
  přívrženci
  Befürworter {pl}
  přívrženec
  Anhänger {m}
       Anhängerin {f}
  přívrženec
  Anhänger {m}
  přívrženec
  Anhänger {m}
       Anhängerin {f}
       Fan {m}
  přívrženec
  Anhängerin {f}
       Anhänger {m}
  přívrženec
  Befürworter {m}
  přívrženec
  Verfolger {m}
  přívrženec
  Folger {m}
  přívrženec
  anhaftend
       anhängend {adj}
  příze
  Zwirn {m}
  příze
  Faden {m}
       Zwirn {m}
  příze
  Gewinde {n}
  příze
  Schraubenwindung {f}
       Windung {f} [techn.]
  příze
  Thread {m} [comp.]
  příze
  Kette {f}
  přízemní
  Erde {f} [electr.]
  přízemní
  Grund {m}
  přízemní
  Achsdruckentlastung {f} [auto]
  přízemní
  Zinnerz mit Gangart
  přízemní
  besetztes Haus
  přízemní
  gemahlen
       zermahlen
       vermahlen
  přízemní
  niedrig {adj}
  přízemní
  gerieben
  přízemní
  rieb
  přízemní
  geschliffen
       gewetzt
       geschärft
  přízemní
  unkompliziert
       bodenständig
       wirklichkeitsnah
       nüchtern {adj}
  přízemní
  zerquetscht
       ausgepresst
  přízemní průčelí budovy
  Fassade {f}
  přízemnost
  Spießbürgertum {n}
  přízeň
  Tischgebet {n}
  přízeň
  (Bluts-) Verwandtschaft {f}
  přízeň
  Verzierung {f}
       Ornament {n}
  přízeň
  blutsverwandt
       verwandt
       gleichartig {adj}
  přízeň
  Anmut {f}
  přízeň
  Gnade {f}
       Gunst {f}
  příživnický
  störend
  příživnictví
  schmarotzend
       schnorrend
  příživnictví
  aufsaugend
  příživnictví
  Parasitismus {m}
       Schmarotzertum {n}
  příživnictví
  Abschwämmeln {n}
  příživník
  Faulenzer {m}
  příznačně
  symptomatisch {adv}
  příznačný
  symptomatisch {adj}
  příznak
  Fahne {f}
       Flagge {f}
       Fähnchen {n}
  příznak
  Flag {n}
  příznak
  Symptom {n}
  příznak
  Kennzeichen {n}
  příznak
  Merkmal {n}
       Anzeichen {n}
       Kennzeichen {n}
  příznaky
  Merkmale {pl}
       Anzeichen {pl}
       Kennzeichen {pl}
  příznaky
  Symptome {pl}
  přiznání
  zugebend
  přiznání
  Erlaubnis {f}
  přiznání
  Geständnis {n}
  přiznání
  Bekenntnis {n}
       Konfession {f}
  přiznání
  Bekenntnisse {pl}
  přiznání
  Bekenntnis {n}
       Bekundung {f}
       Erklärung {f}
       Geständnis {n}
  přiznání
  Eingeständnis {n}
  přiznání
  Einlass {m}
  přiznání
  beichtend
  přiznání
  gestehend
       eingestehend
       zugestehend
       bekennend
  přiznání
  Zulassung {f}
  přiznání
  Zutritt {m}
       Eintritt {m}
  přiznaný
  zugegeben
  přiznaný
  gab zu
  přiznaný
  zugestanden
       eingeräumt
       erlaubt
       konzediert
  přiznaný
  gestanden
       eingestanden
       zugestanden
       bekannt
  přiznaný
  gestand
       gestand ein
       gestand zu
       bekannte
  přiznaný
  eingeräumt
       zugegeben
  přiznaný
  räumte ein
       gab zu
  přiznaný
  gebeichtet
  přiznaný
  beichtete
  přiznat
  Vereinbarung {f}
  přiznat
  zugestehend
       einräumend
       erlaubend
       konzedierend
  přiznává
  gibt zu
  přiznává
  beichtet
  přiznává
  gesteht
       gesteht ein
       gesteht zu
       bekennt
  příznivci
  Wahlkampfhelfer {pl}
       Wahlkampfhelferinnen {pl}
  příznivci
  Anhänger {pl}
       Anhängerinnen {pl}
       Fans {pl}
       Anhängerschaft {f}
  příznivci
  Befürworter {pl}
  příznivec
  Erhalter {m}
  příznivec
  Gönner {m}
       Gönnerin {f}
       Sympathisant {m}
       Sympathisantin {f}
  příznivý
  beschwert
  příznivý
  beschwerte
  příznivý
  gnädig
  příznivý
  zufällig {adj}
  přizpůsobení
  Ausgleich {m}
  přizpůsobení
  Stoffaustausch {m} [570+] [biol.]
  přizpůsobení
  würdig
       wert {adj}
  přizpůsobení
  zugänglich machend
  přizpůsobení
  Anpassung {f}
  přizpůsobení
  Assimilation {f}
  přizpůsobení
  gesund
       fit
       in Form {adj}
  přizpůsobení
  bearbeitend
       umschreibend
  přizpůsobení
  einstellend
       korrigierend
       berichtigend
       justierend
  přizpůsobení
  erledigt
  přizpůsobení
  Unterkunft {f}
  přizpůsobení
  adaptierend
  přizpůsobení
  angleichend
       anpassend
  přizpůsobení
  angleichend
       ausgleichend
  přizpůsobení
  anordnend
       ordnend
       zurechtrückend
  přizpůsobení
  anpassend
  přizpůsobení
  anpassend
       einpassend
       ausrichtend
  přizpůsobení
  Umänderung {f}
  přizpůsobení
  Umbau {m}
  přizpůsobení
  Passform {f}
  přizpůsobení
  Passung {f}
       Sitz {m}
  přizpůsobení
  Phasenabgleich {m}
       Frequenzabgleich {m} [electr.]
  přizpůsobení
  Wohngelegenheit {f}
       Wohnung {f}
  přizpůsobení
  Quartier {n}
       Versorgung {f}
       Unterbringung {f}
  přizpůsobení
  Einstellen {n}
       Einstellung {f}
  přizpůsobení
  Einstellung {f}
       Einstellen {n}
       Einregulierung {f}
       Regelung {f}
       Anpassung {f}
       Adaptierung {f}
       Justierung {f}
       Justieren {n}
  přizpůsobení
  Einstellvorgang {m}
  přizpůsobení
  Konformismus {m}
  přizpůsobení
  Anordnung {f}
       Ordnung {f}
  přizpůsobení
  Anpassung {f}
  přizpůsobení
  Anpassung {f}
  přizpůsobení
  Assimilation {f}
       Aufnahme {f} [biol.]
  přizpůsobení
  Berichtigung {f}
  přizpůsobení
  Änderung {f}
       Abänderung {f}
       Veränderung {f}
       Umarbeitung {f}
  přizpůsobení
  Akkommodation {f}
       Anpassung {f} [med.]
  přizpůsobení
  Anfall {m}
  přizpůsobení
  Angleichung {f}
  přizpůsobení
  Angleichung {f}
  přizpůsobený
  zugänglich gemacht
  přizpůsobený
  zugeschnitten
       angepasst
  přizpůsobený
  zugeschnitten
  přizpůsobený
  verzahnt
  přizpůsobený
  adaptiert
  přizpůsobený
  angeglichen
       angepasst
       geeignet {adj}
  přizpůsobený
  angeglichen
       angepasst
  přizpůsobený
  glich an
       passte an
  přizpůsobený
  angepasst
  přizpůsobený
  angepasst
       anprobiert
  přizpůsobený
  entsprochen
  přizpůsobený
  gepasst
       zusammengepasst
  přizpůsobený
  geschneidert
  přizpůsobený
  schneiderte
  přizpůsobený
  bearbeitet
       umgeschrieben
  přizpůsobený
  individuell
       angepasst
       entsprechend den Wünschen hergerichtet
  přizpůsobil
  individuell
       angepasst
       entsprechend den Wünschen hergerichtet
  přizpůsobil
  zugänglich gemacht
  přizpůsobit
  würdig
       wert {adj}
  přizpůsobit
  Anpassung {f}
  přizpůsobit
  Anfall {m}
  přizpůsobit
  gesund
       fit
       in Form {adj}
  přizpůsobit
  erledigt
  přizpůsobit
  Schneider {m}
       Schneiderin {f}
  přizpůsobit
  Zuschnitt {m}
  přizpůsobit
  Passform {f}
  přizpůsobit
  Passung {f}
       Sitz {m}
  přizpůsobitelný
  anpassungsfähig {adj}
  přizpůsobitelný
  anwendbar
  přizpůsobitelný
  vergleichbar
  přizpůsobitelný
  einstellbar
       justierbar
       nachstellbar
       verstellbar
       regulierbar
       regelbar {adj}
  přizpůsobivost
  Vielseitigkeit {f}
       Flexibilität {f}
       vielseitige Verwendbarkeit {f}
  přizpůsobivost
  Anpassbarkeit {f}
       Anpassungsmöglichkeit {f}
       Adaptabilität {f}
  přizpůsobivost
  Anpassungsfähigkeit {f}
       Wandlungsfähigkeit {f}
       Anpassungsvermögen {n}
  přizpůsobivost
  Konformismus {m}
  přizpůsobivý
  gefügig
       weich {adj}
  přizpůsobivý
  geschmeidig
       gelenkig
       elastisch {adj}
  přizpůsobivý
  beweglich
       flexibel
       biegsam {adj}
  přizpůsobivý
  biegsam
       schmiegsam {adj}
  přizpůsobivý
  adaptiv {adj}
  přizpůsobivý
  anpassungsfähig
       lernfähig {adj}
  přizpůsobivý
  verwendbar {adj}
  přizpůsobivý
  vielseitig {adj}
  přizpůsobivý
  wendig {adj}
  přizpůsobování
  zugänglich machend
  přizpůsobování
  sich anpassend
       sich richtend
  přizpůsobování
  anpassend
       in Einklang bringend
  přizpůsobování
  assimilierend
  přizpůsobování
  aufnehmend
       integrierend
       eingliedernd
  přizpůsobování
  entsprechend
  přizpůsobování
  übereinstimmend
       konform gehend
  přizpůsobuje
  stellt ein
       korrigiert
       justiert
  přizpůsobuje
  entspricht
  přizpůsobuje
  passt an
       passt ein
       richtet aus
  přizpůsobuje
  passt sich an
       richtet sich
  přízračný
  Spektral...
  přízrak
  Schirm {m}
       Lampenschirm {m}
  přízrak
  Schreckgespenst {n}
  přízrak
  Albtraum {m}
       Alptraum {m} [alt]
       Albdrücken {n}
       Alpdrücken {n} [alt]
       Alpdruck {m}
  přízrak
  Erscheinung {f}
       Geistererscheinung {f}
  přízrak
  Geist {m}
  přízrak
  Geist {m}
       Gespenst {n}
  přízrak
  Gespenst {n}
  přízrak
  Zwischenton {m}
  přízrak
  Luftspiegelung {f}
       Fata Morgana {f}
  přízrak
  Nuance {f}
       Spur {f}
  přízrak
  Schatten {m}
       Schattierung {f}
  přízrak
  Schimäre {f}
       Chimäre {f}
  přízvučná doba
  deprimierend
       pessimistisch {adj}
  přízvučný
  akzentuierend {adj}
  přízvuk
  Schwerpunkt {m}
  přízvuk
  Spannung {f}
       Belastung {f}
       Spannungszustand
  přízvuk
  Akzent {m}
  přízvuk
  Beanspruchung {f}
  přízvuk
  Betonung {f}
  přízvuk
  Betonung {f}
       Gewichtung {f}
       Hervorhebung {f}
  přízvuk
  Nachdruck {m}
  přizvukovat
  Betonung {f}
  přizvukovat
  Akzent {m}
  přízvuky
  Akzente {pl}
  přízvuky
  Betonungen {pl}
  prkénko
  Bohle {f}
       Holzbohle {f}
  prkénko
  (dickes) Brett {n}
  prkénko
  gasabgebende Schicht
  prkénko
  Schwerpunkt {m} [pol.]
  prkénko na krájení
  Brotbrett {n}
  prkénko na krájení
  Lochrasterplatte {f}
       Lochrasterleiterplatte {f}
  prkna
  Gremien {pl}
  prkna
  Spielbretter {pl}
  prkna
  Platinen {pl}
  prkna
  Platten {pl}
  prkna
  Tafeln {pl}
       Tische {pl}
  prkna
  Vorstände {pl}
       Gremien {pl}
  prkna
  entert
       geht an Bord
  prkno
  Gremium {n}
  prkno
  Bohle {f}
       Holzbohle {f}
  prkno
  Bord {n}
       Deck {n} [naut.]
  prkno
  Verpflegung {f}
  prkno
  (dickes) Brett {n}
  prkno
  Kost {f}
       Verpflegung {f}
  prkno
  Baugruppe {f} [electr.]
  prkno
  Vorstand {m}
       leitendes Gremium
  prkno
  Platine {f}
  prkno
  Platte {f} (Holz)
  prkno
  gasabgebende Schicht
  prkno
  Schwerpunkt {m} [pol.]
  prkno
  Spielbrett {n}
  prkno
  Tafel {f}
       Tisch {m}
  pro
  als
       für
       nach
  pro
  denn {conj}
  pro
  für {prp
       +Akkusativ}
  pro
  für
       nach
       als
       zu
  pro
  halber
       wegen {prp
       +Genitiv}
  pro
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  pro každý případ
  für alle Fälle
  pro případ že
  damit nicht
       dass nicht
       falls
       im Falle, dass
  pro velké zatížení
  Schwereinsatz {m}
  pro velké zatížení
  Schwerlast {f} [electr.]
  pro změnu
  reihum {adv}
  proběhnout
  heruntergespielt
  probíhající
  einlassend
       einfüllend
  probíhající
  betreibend
  probíhající
  rennend
       schnell laufend
  probíhající
  treibend
       jagend
  probíhající
  Versuch {m}
  probíhající napadení
  angreifend
  probíjející
  Piercing {n}
  probíjející
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  probíjející
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  probíjející
  piercend
  probíjející
  lochend
  probíjející
  schrill
       grell {adj}
  probíjení
  schlagend
       boxend
       knuffend
  probíjení
  schrill
       grell {adj}
  probíjení
  piercend
  probíjení
  stanzend
  probíjení
  stoßend
  probíjení
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  probíjení
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  probíjení
  lochend
       ausstanzend
  probíjení
  lochend
  probíjení
  Piercing {n}
  probíjení
  Lochen {n}
       Stanzen {n}
  probírka
  verdünnend
       dünner machend
  probití
  Reifenpanne {f}
       Durchschlag {m}
  problém
  Punkt {m} [math.]
  problém
  Qual {f}
       Leid {n}
       Leiden {n}
  problém
  Schmerz {m}
  problém
  Spitze {f} (Kinn-
       Messer-)
  problém
  Pein {f}
       Schmerz {m}
  problém
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  problém
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  problém
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  problém
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  problém
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  problém
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  problém
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  problém
  Aufgabe {f}
       Problem {n}
       Schwierigkeit {f}
  problém
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  problém
  schwierige Frage
  problematický
  störend {adj}
  problematický
  unangenehm
       übel {adj}
  problematický
  problematisch
  problematický
  problematisch {adj}
  problematicky
  problematisch {adv}
  problematický
  fehlerhaft
  problematický
  bedenklich
       fraglich
       fragwürdig
       zweifelhaft
       strittig {adj}
  problematický
  beleidigend
  problematický
  angreifend
  problematický
  anstößig {adj} (Verhalten)
  problematický
  zweifelhaft
  problematika
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  problematika
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  problematika
  Materien {pl}
       Substanzen {pl}
       Stoffe {pl}
  problematika
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  problematika
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  problematika
  Bewandtnisse {pl}
  problematika
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  problematika
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  problematika
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  problematika
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  problémový bod
  Stolperstein {m}
  problémový bod
  kontroverser Punkt, an dem keine Einigung möglich ist (Diskussion)
  problémový bod
  Klebetemperatur {f}
  problikávat
  Schimmer {m}
       Flimmer {m}
  probodávající
  aufspießend
  probodávající
  bespickend
  probodávající
  festnagelnd
  probodnout
  rosa
       pinkfarben
       rosafarben {adj}
  probodnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  probodnout
  Stiel {m} (Besen-)
  probodnout
  Stock {m}
  probodnout
  Rosa {n}
  probošt
  Vorrang {m}
  probošt
  Prior {m}
  probošt
  vorherig
       früher
       älter {adj}
       Vor...
  probouzení
  wachrufend
  probouzení
  weckend
  probouzení
  aufrüttelnd {adj}
  probouzení
  schwungvoll {adj}
  probouzení
  mitreißend
       zündend
       fetzig {adj}
  probouzení
  Erwachen {n}
  probouzí
  Heckwellen {pl}
  probrat
  Beute {f}
       Fang {m}
  probublávání
  brodelnd
  probudil
  wachgerufen
  probudil
  rief wach
  probudit
  Heckwelle {f}
  probudit se
  munter {adj}
  probudit se
  wach
       munter {adj}
  probuzení
  Erwachen {n}
  probuzení
  aufrüttelnd {adj}
  probuzený
  wach
       munter {adj}
  probuzený
  munter {adj}
  proč
  warum
       weshalb
       wieso {adv}
  proč
  weswegen {adv}
  procedura
  Procedere {n}
       Vorgehen {n} [med.]
  procedura
  Prozedur {f}
       Verfahren {n}
       Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  procedura
  Vorgang {m}
       Vorgehen {n}
       Ablauf {m}
  procedura
  Verfahren {n}
  procedura
  Arbeitsweise {f}
       Verfahren {n}
  procedurální
  verfahrenstechnisch {adj} [jur.]
  procedury
  Arbeitsweisen {pl}
       Verfahren {pl}
  procedury
  Verfahren {pl}
  procedury
  Prozeduren {pl}
       Verfahren {pl}
       Handlungsweisen {pl}
       Vorgehensweisen {pl}
  procent
  vom Hundert -v.H.-
  procenta
  Prozentrechnen {n}
  procentní sazba
  Prozent {n}
       Prozentzahl {f}
  procentní sazba
  Prozentsatz {m}
       Prozentgehalt {m}
  procentní sazba
  prozentual
       prozentuell [Ös.] {adj}
  procentní sazba
  prozentualer Anteil
  procento
  prozentual
       prozentuell [Ös.] {adj}
  procento
  prozentualer Anteil
  procento
  vom Hundert -v.H.-
  procento
  Kennziffer {f}
  procento
  Beißzange {f} [geol.]
  procento
  Prozent {n}
       Prozentzahl {f}
  procento
  Prozentsatz {m}
       Prozentgehalt {m}
  procento
  Verhältnis {n}
       Quotient {m}
  procento, procentní sazba
  Prozent {n}
       Prozentzahl {f}
  procento, procentní sazba
  Prozentsatz {m}
       Prozentgehalt {m}
  procento, procentní sazba
  prozentual
       prozentuell [Ös.] {adj}
  procento, procentní sazba
  prozentualer Anteil
  proces
  Prozedur {f}
       Verfahren {n}
       Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  proces
  Prozess {m}
       Vorgang {m}
       Verfahren {n}
       Arbeitsverfahren {n}
  proces
  Rechtsstreit {m}
  proces
  Sache {f}
       Anliegen {n}
  proces
  Operation {f}
       Arbeitsgang {m}
       Verfahren {n}
  proces
  Operation {f} [mil.]
  proces
  Procedere {n}
       Vorgehen {n} [med.]
  proces
  Unternehmung {f}
       Unternehmen {n}
  proces
  Ursache {f}
       Grund {m}
       Anlass {m}
       Auslöser {m}
  proces
  Verfahren {n}
  proces
  Vorgang {m}
       Vorgehen {n}
       Ablauf {m}
  proces
  Vorgang {m}
  proces
  Tätigkeit {f}
  proces
  Grund {m}
       Verursachen {n}
  proces
  Arbeitsgang {m}
  proces
  Arbeitsweise {f}
       Funktionsweise {f}
  proces
  Arbeitsweise {f}
       Verfahren {n}
  proces
  Bedienung {f}
       Handhabung {f}
  proces
  Betrieb {m}
  proces (v systému)
  Arbeitsgang {m}
  proces (v systému)
  Prozess {m}
       Vorgang {m}
       Verfahren {n}
       Arbeitsverfahren {n}
  proces (v systému)
  Vorgang {m}
  pročesat
  Kamm {m}
  pročesávat
  Kamm {m}
  procesí
  Festzug {m}
       Prozession {f}
  procesní
  Prozessionsbuch {n}
  procesní listina
  Prozessliste {f}
  procesní listina
  Laufzettel {m} (an Akten)
  procesor
  Anlage {f}
  procesor
  Datenprozessor {m}
  procesor
  Datenverarbeiter (Person)
       Rechner {m}
  procesor
  Bearbeiter {m}
  procesor
  Prozessor {m}
  procesor
  Zentraleinheit {f}
  procesory
  Prozessoren {pl}
  procestovat
  Tour {f}
  procestovat
  Tournee {f}
       Gastspielreise {f}
  procestovat
  Arbeitsschicht {f}
       Umlauf {m}
  procesy
  Prozesse {pl}
       Vorgänge {pl}
       Verfahren {pl}
       Arbeitsverfahren {pl}
  procesy
  wickelt ab
  procesy
  bearbeitet
       arbeitet ab
  procesy
  verarbeitet
       verarbeitet weiter
       entwickelt
       behandelt
  pročež
  weshalb
  pročež
  wozu {adv}
  procházející
  absolvierend
  procházející
  Überholen {n}
  procházející
  bestehend
       erfolgreich ablegend
  procházející
  übergehend
       übernommen werdend
  procházející
  durchgehend
       vorübergehend
       vorbeigehend {adj}
  procházející
  passend
  procházející
  passierend
       durchgehend
  procházející tryskou
  hervorstoßend
  procházení
  schlendernd
       bummelnd
       umherbummelnd
       flanierend
       spazierend
       spazieren gehend
       spazierengehend [alt]
  procházet napříč
  quergeschnitten
  procházet se
  Gehen {n}
       Geherwettkampf {m} [sport]
  procházet se
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  procházet se
  Spaziergang {m}
       Bummel {m}
  procházet se
  Weg {m}
  prochází
  passiert
  prochází
  Durchläufe {pl}
       Arbeitsgänge {pl}
  procházka
  Gehen {n}
       Geherwettkampf {m} [sport]
  procházka
  Bad in der Menge
  procházka
  Besichtigung {f}
  procházka
  Weg {m}
  procházka
  Streifzug {m}
       Wanderung {f}
  procházka
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  procházka
  Spaziergang {m}
       Bummel {m}
  procházky
  geht
       läuft
       spaziert
  prochladlý
  Kälte {f}
  pročištěný
  geklärt
       klargestellt
       erklärt
       näher erläutert
  pročištěný
  klärte
  pročištěný
  abgeklärt
  pročištěný
  klärte ab
  pročistit
  anschaulich {adj}
  pročistit
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  pročistit
  Mahngebühr {f}
  pročistit
  Geldbuße {f}
       Bußgeld {n}
  pročistit
  Geldstrafe {f}
  pročistit
  Bußgeld {n}
  pročistit
  gut
  pročistit
  klar
       hell
       heiter
       frei {adj}
  pročistit
  schön
       fein
       dünn
       zart {adj}
  pročistit
  fein {adj}
  pročistit
  deutlich
       scharf
       klar {adj}
  pročistit
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  pročišťování
  entschlackend
       abführend
  pročišťování
  reinigend
       säubernd
  pročišťování
  Veredelung {f}
  pročišťování
  Katharsis {f}
  proclení
  Klärung {f}
  proclení
  Klarierung {f}
  proclení
  Abrechnungsverkehr {m} [fin.]
  proclení
  Abstand {m}
  proclení
  Abstandsmaß {n}
  proclení
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  proclení
  Befreiungsschlag {m} [sport]
  proclení
  Freigabe {f}
  proclení
  Freiraum {m}
       Spielraum {m}
  proclení
  Lichtung {f}
  proclení
  Einbauraum {m}
  proclení
  Entfernen {n}
       Beseitigen {n}
       Beseitigung {f}
  proclení
  säubernd
       abräumend
  proclení
  klärend
       aufhellend
  proclení
  lichte Höhe {f}
       lichter Abstand
       lichter Durchgang
  proclení
  löschend
       reinigend
  proclení
  frei machend
  proclení
  freimachend
       räumend
  proclení
  Unbedenklichkeitserklärung {f}
       Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
  proclení
  abholzend
  proclení
  aufklarend
  proclení
  aufräumend
       räumend
  proclení
  Rodung {f}
  proclení
  erwünschtes Spiel {n} (mechanisch) [techn.]
  proclení lodi
  erwünschtes Spiel {n} (mechanisch) [techn.]
  proclení lodi
  Unbedenklichkeitserklärung {f}
       Unbedenklichkeitsbescheinigung {f}
  proclení lodi
  Einbauraum {m}
  proclení lodi
  Entfernen {n}
       Beseitigen {n}
       Beseitigung {f}
  proclení lodi
  Abstand {m}
  proclení lodi
  Abstandsmaß {n}
  proclení lodi
  Klärung {f}
  proclení lodi
  Klarierung {f}
  proclení lodi
  Befreiungsschlag {m} [sport]
  proclení lodi
  Freigabe {f}
  proclení lodi
  Freiraum {m}
       Spielraum {m}
  proclení lodi
  lichte Höhe {f}
       lichter Abstand
       lichter Durchgang
  procleno
  versteuert
  proclít
  klar
       hell
       heiter
       frei {adj}
  proclít
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  proclít
  deutlich
       scharf
       klar {adj}
  proclít
  anschaulich {adj}
  pročtení
  Lektüre {f}
  pročtený
  sorgfältig durchgelesen
  pročtený
  geprüft
  pročtený
  prüfte
  procvičit
  Eisenbahn {f}
  procvičit
  Aufgabe {f}
  procvičit
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  procvičit
  Karawane {f}
       langer Zug
  procvičit
  Zug {m}
       Eisenbahnzug {m}
  procvičit
  Übung {f}
       Übungsaufgabe {f}
       Schulaufgabe {f}
  procvičit
  Übung {f}
       Bewegung {f} [sport]
  procvičovat
  Übung {f}
       Übungsaufgabe {f}
       Schulaufgabe {f}
  procvičovat
  Übung {f}
       Bewegung {f} [sport]
  procvičovat
  Aufgabe {f}
  procvičovat
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  procvičovatelný
  ausübbar {adj}
  prodal
  verkauft
       abgesetzt
       vertrieben
  prodali
  verkauft
       abgesetzt
       vertrieben
  prodán
  verkauft
       abgesetzt
       vertrieben
  prodaný
  verkauft
       abgesetzt
       vertrieben
  prodaný pod cenou
  unterboten
       billiger verkauft
  prodaný pod cenou
  unterbot
       verkaufte billiger
  prodavač
  Ladenverkäufer {m}
  prodavač
  Händler {m}
  prodavač
  Händler {pl}
  prodavač
  Geschäftsmann {m}
  prodavač
  Verkäufer {m}
       Verkäuferin {f}
  prodavač
  Verkäufer {pl}
  prodavač
  Vertriebsassistent {m}
       Vertriebsassistentin {f}
  prodavač ryb
  Fischhändler {m}
  prodavači
  Händler {pl}
  prodavači
  Händler {pl}
  prodavači
  Verkäufer {pl}
  prodavači
  Verkaufsangestellten {pl}
       Verkaufsangestellte
  prodavačka
  Verkäufer {m}
       Verkäuferin {f}
  prodavačka
  Verkäuferin {f}
  prodavačka
  Verkäuferin {f} (im Außendienst)
  prodavačka
  Vertriebsassistent {m}
       Vertriebsassistentin {f}
  prodavačka
  Revuegirls {pl}
  prodavačka
  Ladenverkäuferin {f}
  prodavačka květin
  Blumenmädchen {n}
       Blumenstreumädchen {n}
       Blumen streuendes Mädchen (bei Hochzeit)
  prodávající
  verkaufend
       absetzend
       vertreibend
  prodávající
  Verkäufer {m}
       Verkäuferin {f}
  prodávající
  Verkaufen {n}
       Verkauf {m}
  prodával
  verkauft
       abgesetzt
       vertrieben
  prodával více než ostatní
  ausverkauft
  prodával více než ostatní
  einen höheren Preis erzielt
  prodávání
  Verkaufs...
  prodávání
  kaufend
  prodávaný
  verkaufte
  prodávat na ulici
  Krämer {m}
  prodávat na ulici
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  prodávat ve stánku
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  prodávat ve stánku
  Krämer {m}
  prodej
  Verkauf {m}
       Kauf {m}
  prodej
  Verkäufe {pl}
  prodej
  Vertrieb {m}
  prodejce
  Verkäufer {m}
       Verkäuferin {f}
  prodejce
  Verkaufsangestellte {m,f}
       Verkaufsangestellter
  prodejce
  Händler {m}
  prodejce drog
  Schieber {m}
  prodejce ledu
  Eisverkäufer {m}
  prodejci
  Verkäufer {pl}
       Verkäuferinnen {pl}
  prodeje
  Verkäufe {pl}
  prodejna
  Verkaufsraum {m}
       Verkaufslokal {n}
  prodejna
  Durchlass {m}
       Abzug {m}
  prodejna
  Ausgang {m}
  prodejna
  Ausguss {m}
  prodejna
  Abflussstelle {f}
  prodejna
  Absatzgebiet {n}
       Absatzkanal {m}
       Absatzmarkt {m}
  prodejna
  Geschäft {n}
       Laden {m}
  prodejně
  käuflich {adv}
  prodejně
  korrupt {adv}
  prodejní
  Verkäufe {pl}
  prodejní cena
  Absatzpreis {m}
  prodejní místnost
  Verkaufsraum {m}
       Verkaufslokal {n}
  prodejní náklady
  Wareneinsatz {m}
  prodejní příjem (výnos)
  Vertriebserlös {m}
  prodejnost
  Aufdringlichkeit {f}
  prodejnost
  Käuflichkeit {f}
  prodejnost
  Marktfähigkeit {f}
       Verkehrsfähigkeit {f}
  prodejnost
  Marktgängigkeit {f}
  prodejny
  Abflussstellen {pl}
  prodejný
  verkäuflich
  prodejný
  käuflich
  prodejný
  kaufbar {adj}
  prodejný
  marktfähig
       absatzfähig {adj}
  prodělal
  machte durch
       durchlebte
       erfuhr
       ertrug
       erduldete
  prodělal
  unterzog sich
  prodírání
  kriechend
  prodírání
  schlängelnd
  prodírání
  zwängend
  prodlení
  Aufschub {m}
  prodlení
  Verspätung {f}
  prodlení
  Verzögerung {f}
       Verzug {m}
  prodlení -z platby-
  Verzug {m}
       Zahlungsverzug {m}
  prodlení -z platby-
  Ziel {n}
       Standard {m}
  prodlení -z platby-
  Mangel {m}
  prodlení -z platby-
  Nichtantreten {n} [sport]
  prodlení -z platby-
  Nichterscheinen {n} (vor Gericht)
  prodleva
  Aufschub {m}
  prodleva
  Verspätung {f}
  prodleva
  Verzögerung {f}
       Verzug {m}
  prodloužení
  Verlängerung {f}
  prodloužení
  Verlängerung {f} (zeitlich)
  prodloužení
  Verlängerung {f}
  prodloužení
  Dehnung {f}
       Ausdehnung {f}
       Verlängerung {f}
  prodloužení
  Dehnung {f}
  prodloužení
  Erneuerung {f}
  prodloužení
  Erweiterung {f}
       Ausdehnung {f}
  prodloužení
  Erweiterungsbau {m}
  prodloužení
  Extension {f}
       Begriffsumfang {m}
  prodloužení
  Extension {f}
       Ausdehnung {f} [med.]
  prodloužení
  Extrapolationen {pl}
  prodloužení, rozšíření
  Erweiterung {f}
       Ausdehnung {f}
  prodloužení, rozšíření
  Erweiterungsbau {m}
  prodloužení, rozšíření
  Extension {f}
       Begriffsumfang {m}
  prodloužení, rozšíření
  Extension {f}
       Ausdehnung {f} [med.]
  prodloužení, rozšíření
  Dehnung {f}
  prodloužení, rozšíření
  Verlängerung {f}
  prodloužený
  anhaltend
       langanhaltend
       ausgedehnt {adj}
  prodloužený
  verlängert
       gedehnt
  prodloužený
  verlängert
  prodloužený
  verlängert
  prodloužený
  verlängert
       ausgedehnt
       hingezogen
       in die Länge gezogen
       hinausgezogen
  prodloužený
  verlängert
       dehnt aus
       zieht hin
       zieht in die Länge
       zieht hinaus
  prodloužený
  verlängerte
       dehnte aus
       zog hin
       zog in die Länge
       zog hinaus
  prodloužený
  hinausgezögert
       verschleppt
       aufgeschoben
  prodloužený
  zögerte hinaus
       verschleppte
       schob auf
  prodloužený
  gelängt
       gereckt
  prodloužený
  langwierig {adj} (Krankheit)
  prodloužený
  prolongiert
  prodloužený
  prolongierte
  prodloužený
  prolongiert
       verlängert
  prodloužený
  prolongierte
       verlängerte
  prodloužený
  ausgedehnt
       verlängert
       erweitert
       ausgeweitet
       ausgebaut
  prodloužený
  dehnte aus
       verlängerte
       erweiterte
       weitete aus
       baute aus
  prodloužený
  ausgefahren
  prodloužil
  extrapolierte
       leitete ab
       rechnete hoch
  prodloužit
  verzögert
  prodloužitelný
  wiederholbar
  prodloužitelný
  erweiterbar
  prodlužování
  Verlängerung {f}
  prodlužování
  Hinziehen {n}
  prodlužování
  verlängernd
       dehnend
  prodlužovaný
  verlängert
  prodlužovaný
  anhaltend
       langanhaltend
       ausgedehnt {adj}
  prodlužovaný
  langwierig {adj} (Krankheit)
  prodlužovaný
  prolongiert
  prodlužovaný
  prolongierte
  prodlužující
  prolongierend
       verlängernd {vt}
  prodlužující
  extrapolierend
       ableitend
       hochrechnend
  prodlužující
  ausdehnend
       verlängernd
       erweiternd
       ausweitend
       ausbauend
  prodlužující
  ausfahrend
  prodlužující
  Verlängerung {f}
  prodlužující
  verlängernd
       dehnend
  producent
  Handwerker {m}
  producent
  Filmemacher {m}
       Filmemacherin {f}
       Filmproduzent {m}
       Filmproduzentin {f}
  produkce
  Fertigung {f}
  produkce
  Fabrikation {f}
  produkce
  Leistung {f}
       Leistungsabgabe {f}
  produkce
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  produkce
  Ausgang {m}
  produkce
  Inszenierung {f}
       Aufführung {f}
  produkce
  Abtrieb {m}
  produkce
  Anfertigung {f}
  produkce
  Arbeitsleistung {f} (einer Fabrik)
  produkce
  Regie {f} (Theater
       Fernsehen)
  produkce
  Produktion {f}
       Erzeugung {f}
       Herstellung {f}
  produkce
  ausgegeben
  produkce
  Ausbringen {n}
  produkce
  Leistung {f} (Fördermenge) [min.]
  produkční
  Produktion {f}
       Erzeugung {f}
       Herstellung {f}
  produkční
  Regie {f} (Theater
       Fernsehen)
  produkční
  Anfertigung {f}
  produkční
  Fertigung {f}
  produkční
  Fabrikation {f}
  produkční
  Inszenierung {f}
       Aufführung {f}
  produkoval
  produziert
       gedreht
  produkoval
  produzierte
       drehte
  produkoval
  hergestellt
       erzeugt
       produziert
  produkoval
  stellte her
       erzeugte
       produzierte
  produkoval
  hervorgeholt
       beigebracht
       erbracht
  produkoval
  holte hervor
       brachte bei
       erbrachte
  produkování
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  produkování
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  produkování
  produzierend
       drehend
  produkovaný hlasem
  stimmhaft {adj}
  produkovaný hlasem
  stimmhaft ausgesprochen
  produkovaný hlasem
  geäußert
       zum Ausdruck gebracht
       ausgedrückt
  produkovaný hlasem
  äußerte
       brachte zum Ausdruck
       drückte aus
  produkovat
  Produzieren {n}
  produkovat
  Warenmarkt {m}
  produkovat
  Erzeugnis {n}
       Produkt {n}
       Ertrag {m}
       Ausbeute {f}
  produkovat
  Erzeugnisse {pl}
       Produkte {pl}
  produkt
  Leistung {f}
       Leistungsabgabe {f}
  produkt
  Abtrieb {m}
  produkt
  Arbeitsleistung {f} (einer Fabrik)
  produkt
  Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
  produkt
  Ausgang {m}
  produkt
  Bedarfsartikel {m}
       Gebrauchsgegenstand {m}
  produkt
  ausgegeben
  produkt
  Leistung {f} (Fördermenge) [min.]
  produkt
  Ausbringen {n}
  produkt
  Ware {f}
       Handelsware {f}
  produkt
  Produkt {n}
       Erzeugnis {n}
  produkt
  Produkt {n} [math.]
  produkt kreativního myšlení
  Geistesprodukt {n}
  produktivita
  Leistungsfähigkeit {f}
  produktivita
  Produktivität {f}
  produktivně
  produktiv {adv}
  produktivní
  produktiv {adj}
  produktivní
  reich
       ...haltig {adj}
  produktivní
  erfolgreich
       zahlreich
       üppig {adj}
  produktivní
  ergiebig
       ertragreich {adj}
  produktivní
  fortpflanzungsfähig
       fruchtbar {adj}
  produktivní
  fruchtbar
       sehr produktiv {adj}
  produktivní
  haltig (Lagerstättenkunde) [min.]
  produkty
  Produkte {pl}
       Erzeugnisse {pl}
  produkty
  Produkte {pl}
  produkuje
  produziert
       dreht
  produkuje
  stellt her
       erzeugt
       produziert
  produkuje
  holt hervor
       bringt bei
       erbringt
  produkující
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  produkující
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  produkující
  ausgebend
  produkující
  produzierend
       drehend
  produkující hnis
  pyogen {adj}
       Eiter bildend [med.]
  prodyšnost
  Permeabilität {f}
       Durchlässigkeit {f}
  profánní
  weltlich {adj}
  profánní
  gottlos
       gotteslästerlich
       ruchlos {adj}
  profese
  erklärt
  profese
  beruflich {adj}
       Karriere...
  profese
  Laufbahn {f}
       Beruf {m}
  profese
  Begabung {f}
       Talent {n}
  profese
  Beruf {m}
  profese
  Berufe {pl}
  profese
  Beruf {m}
  profese
  Berufsstände {pl}
       Stände {pl}
  profese
  Berufung {f}
  profese
  Karriere {f}
       Werdegang {m}
  profesionál
  berufsmäßig
       berufsbezogen {adj}
  profesionál
  profihaft {adj}
  profesionalismus
  Berufsausübung {f}
  profesionalismus
  Professionalismus {m}
  profesionalismus
  Professionalität {f}
  profesionalizace
  Professionalisierung {f}
  profesionálně
  poliert {adv}
  profesionálně
  professionell
       beruflich {adv}
  profesionálně
  profihaft {adv}
  profesionálně
  glatt {adv}
  profesionální
  profihaft {adj}
  profesionální
  berufsmäßig
       berufsbezogen {adj}
  profesionálnost
  Professionalismus {m}
  profesionálnost
  Professionalität {f}
  profesionálnost
  Berufsausübung {f}
  profesní
  beruflich {adj}
  profesní řád
  Verfahrensordnung {f}
  profesor
  leitend
       führend
  profesor
  Lehrer {m}
       Lehrerin {f}
  profesor
  Lehrkraft {f}
  profesor
  Magister {m}
  profesor
  Grund {m}
  profesor
  Herr {m}
  profesor
  Don {m} [geogr.]
  profesoři
  Professoren {pl}
       Professorinnen {pl}
       Lehrstuhlinhaber {pl}
       Lehrstuhlinhaberinnen {pl}
  profesoři
  Wissenschaftler {pl}
       Wissenschaftlerinnen {pl}
       Gelehrten {pl}
       Gelehrte
  profesoři
  Akademiker {pl}
  profil
  Ablösung {f}
  profil
  Erleichterung {f}
  profil
  Erleichterung {f}
       Unterstützung {f}
       Hilfe {f}
  profil
  Laufspiel {n} [techn.]
  profil
  Relief {n}
  profil
  Profil {n}
       Querschnitt {m}
       Längsschnitt {m}
  profil
  Profilbild {n}
       Seitenansicht {f}
  profilování
  umreißend
  profilování
  profilierend
  profilování
  formend
       profilierend
  profilový
  profiliert
  profily
  Profile {pl}
  profit
  Nutzen {m}
  profit
  Verstärkung {f}
  profit
  Gewinn {m}
       Ertrag {m}
       Profit {m}
  profit
  Gewinn {m}
       Zunahme {f}
       Zugewinn {m}
       Verstärkung {f}
  profitovat
  Gewinn {m}
       Ertrag {m}
       Profit {m}
  profitovat
  Gewinn {m}
       Zunahme {f}
       Zugewinn {m}
       Verstärkung {f}
  profitovat
  Verstärkung {f}
  profitovat
  Nutzen {m}
  profitovat z
  Nutzen {m}
  profitovat z
  Gewinn {m}
       Ertrag {m}
       Profit {m}
  proflákaný
  gedämmert
       gegraut
  proflákaný
  dämmerte
       graute
  profylaxe
  Präventivbehandlung {f} [med.]
  profylaxe
  Vorbeugungsmaßnahme {f}
       Vorbeugung {f}
       Prophylaxe {f}
  progesteron
  Progesteron {n} [biol.]
  prognostický
  prognostisch {adj}
  prognostik
  Prädiktor {m} [math.]
  prognostik
  Prophet {m}
  prognostik
  Vorausseher {m}
  prognostika, předpovídání,
  vorhersagend
       voraussagend
       schätzend
  prognóza
  Vorhersage {f}
       Voraussage {f}
  prognóza
  Vorhersage {f}
  prognóza
  Vorhersage {f}
  prognóza
  Prophezeiung {f}
       Voraussage {f}
  program
  Plattform {f}
  program
  Tagesordnung {f}
       Geschäftsordnung {f}
  program
  Themenplan {m}
  program
  Verzeichnis {n}
  program
  Zeitablaufplan {m}
  program
  Rinne {f}
       Abflussrinne {f}
  program
  Tafel {f}
  program
  Gesuch {n}
       Ansuchen {n}
  program
  Laufsteg {m} (am Kran)
  program
  Liste {f}
       Tabelle {f}
  program
  Anhang {m}
  program
  Antrag {m}
       Anmeldung {f}
  program
  Anwendung {f}
       Verwendung {f}
       Einsatzfall {m}
  program
  Anwendungsfall {m}
  program
  Applikation {f}
  program
  Auftrag {m} (von Farbe)
  program
  Entwurf {m}
       Plan {m}
       Schema {n}
       Programm {n}
       Projekt {n}
  program
  Bühne {f}
       Rampe {f}
  program
  Intrige {f}
       Komplott {m}
       raffinierter Plan
  program
  Kanal {m}
  program jednání
  Tagesordnung {f}
       Geschäftsordnung {f}
  program jednání
  Themenplan {m}
  program kontinuálního monitorování ovzduší
  Lager {n}
       Zeltlager {n}
       Zeltstadt {f}
       Massenquartier {n}
  program kontinuálního monitorování ovzduší
  Lager {n} (Partei)
  program kontinuálního monitorování ovzduší
  Camp {n}
  program kurzu
  Lehrplan {m}
  program kurzu
  Auszug {m}
  program schůze
  Tagesordnung {f}
       Geschäftsordnung {f}
  program schůze
  Themenplan {m}
  programátor
  Codierer {m}
       Programmierer {m}
  programová ochrana serveru
  Brandschott {n} (zwischen Triebwerk und Kabine) [aviat.]
  programová ochrana serveru
  Brandwand {f}
       Feuerwand {f}
  programová ochrana serveru
  Firewall {n} [comp.]
  programovací jazyk
  Python {m}
       Pythonschlange {f} [zool.]
  programovací jazyk Pascal
  Pascal {n} [comp.]
  programování z radosti či přesvědčení
  hackend
  programovaný
  verschlüsselt
  programovat
  Hacke {f}
       Hieb {m}
  programovatelný
  programmierbar {adj}
  programový
  nachgiebig
       gutmütig {adj}
  programový
  programmatisch {adj}
  programový
  bequem
       angenehm
       leicht {adj}
  programový
  weich
       sanft
       zart
       flauschig {adj}
  programový
  weich
       (Licht) matt {adj}
  programový
  weichlich
       schwächlich {adj}
  programy
  Programme {pl}
  progrese
  Fortschreiten {n}
       Verlauf {m}
  progresivně
  fortschrittlich {adv}
  progresivní
  erweitert {adj}
  progresivní
  gefördert
       befördert
  progresivní
  fortgeschritten {adj}
  progresivní
  fortschrittlich {adj}
  progresivní
  früh...
       voraus...
  progresivní
  frühreif {adj}
  progresivní
  genähert
       angerückt
  progresivní
  progressiv
       fortschreitend {adj}
  progresivní
  bugwärts {adj}
  progresivní
  Voraus...
  progresivní
  (nach oben) gestaffelte Steuer
       progressive Steuer
  progresivní
  vorlaut
       dreist {adj}
  progresivní
  vorgerückt
       fortgeschritten
       vorwärtsgegangen
       weitergekommen
       vorgedrungen
  progresivní
  rückte vor
       schritt fort
       ging vorwärts
       kam weiter
       drang vor
  progresivní
  zukunftsweisend
       fortschrittlich {adj}
  progresivní
  aufgestellt
  progresivní
  vordere
       vorderer
       vorderes {adj}
  progresivní daň
  (nach oben) gestaffelte Steuer
       progressive Steuer
  progresivní zdanění
  (nach oben) gestaffelte Steuer
       progressive Steuer
  progresivní zdanění
  Steuerprogression {f}
  progresivnost
  Fortschrittlichkeit {f}
  prohánět
  heruntergespielt
  prohibice
  Entzug {m}
       Entziehung {f}
  prohibice
  Prohibition {f}
  prohibice
  die Prohibition
       gesetzliches Alkoholverbot (USA, 1920-1933) [hist.]
  prohibice
  Verbot {n}
       Untersagung {f}
  prohibičně
  verhindernd {adv}
  prohibiční
  verbietend
  prohibiční
  herb
       trocken {adj}
  prohibiční
  trocken {adj}
  prohibitivní
  unerschwinglich
       untragbar {adj}
  prohibitivní
  unterbindend
  prohibitivní
  negativ {adj} -neg.-
  prohibitivní
  negativ {adj} [math.]
  prohibitivní
  ausschließend
       verhindernd
       verbietend
       prohibitiv {adj}
       Verbots...
  prohibitivní
  verbietend
  prohibitivní
  Negativ {n} [photo.]
  prohibitivní
  Negative {n}
  prohibitivní
  ablehnend
       negativ {adj}
  prohlášení
  ankündigend
       bekannt machend
       vermeldend
       verkündend
       ansagend
  prohlášení
  anmeldend
  prohlášení
  Spruch {m}
       geflügeltes Wort
  prohlášení
  Resolutionen {pl}
  prohlášení
  Vereinbarung {f}
  prohlášení
  Verkündigung {f}
  prohlášení
  Verkündigung {f}
       Proklamation {f}
  prohlášení
  deklarierend
  prohlášení
  erklärend
       verkündigend
       kundtuend
       aussprechend
  prohlášení
  Machtspruch {m}
  prohlášení
  Bestätigung {f}
       Versicherung {f}
  prohlášení
  Beteuerung {f}
  prohlášení
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  prohlášení
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  prohlášení
  Deklaration {f}
  prohlášení
  Deklarationen {pl}
  prohlášení
  Äußerung {f}
  prohlášení
  (sprachliche) Äußerung {f}
       Worte {pl}
  prohlášení
  Äußerungen {pl}
  prohlášení
  Ankündigung {f}
  prohlášení
  Anmeldung {f}
  prohlášení
  Anweisung {f}
  prohlášení
  Anweisungen {pl}
  prohlášení
  Erklärung {f}
  prohlášení
  Erklärungen {pl}
  prohlášení
  Erklärung {f}
       Mitteilung {f}
  prohlášení
  Erklärung {f} an Eides statt [jur.]
  prohlášení
  Aussage {f}
  prohlášení
  Aussagen {pl}
  prohlášení
  Auszüge {pl}
  prohlášení
  Bankabrechnung {f}
  prohlášení
  Bejahung {f}
  prohlášení
  Bekanntmachung {f}
  prohlášení
  Bekenntnis {n}
       Bekundung {f}
       Erklärung {f}
       Geständnis {n}
  prohlášení
  Bekräftigung {f}
  prohlášení
  Beschlüsse {pl}
       Entschlüsse {pl}
       Entschließungen {pl}
  prohlášení pro tisk
  Pressemitteilung {f}
       Presseaussendung {f} [Ös.]
  prohlášení za boha
  Vergötterung {f}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Aussage {f}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Bankabrechnung {f}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Erklärung {f}
       Mitteilung {f}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Anweisung {f}
  prohlášený
  proklamiert
       ausgerufen
  prohlášený
  proklamierte
       rief aus
  prohlásit
  dargelegt
  prohlásit
  ausgebreitet
       aufgestellt
       angeordnet
  prohlásit
  ausgesetzt {adj}
  prohlásit
  Verfassung {f}
       Zustand {m}
       Beschaffenheit {f}
  prohlásit
  Staat {m}
  prohlásit
  Stand {m}
  prohlásit
  Zustand {m}
       Rang {m}
  prohlásit
  sich auf den Weg gemacht
       aufgebrochen
  prohlašování
  ankündigend
       bekannt machend
       vermeldend
       verkündend
       ansagend
  prohlašování
  behauptend
  prohlašování
  proklamierend
       ausrufend
  prohlašování
  Behauptungen {pl}
  prohlašovat
  angekündigt
       bekannt gemacht
       vermeldet
       verkündet
       angesagt
  prohlašovat
  kündigte an
       machte bekannt
       vermeldete
       verkündete
       sagte an
  prohlašovat
  bekannt gemacht
  prohlašuje
  behauptet
  prohlašuje
  behauptet
  prohlašuje
  bekräftigt
  prohlašuje
  proklamiert
       ruft aus
  prohlašuje
  deklariert
  prohlašuje
  erklärt
       verkündigt
       tut kund
       spricht aus
  prohlašující
  behauptend
  prohledávání
  fahndend
  prohledávání
  durchsuchend
       absuchend
       suchend
       forschend
  prohledávání
  lesend
  prohledávání
  überfliegend
  prohledávání
  untersuchend
  prohledávání
  Abtastung {f}
  prohledávání
  abtastend
       rasternd
       scannend
  prohledávaný
  abgetastet
       gerastert
       gescannt
  prohledávaný
  überflogen
  prohledávaný
  untersucht
  prohledávaný
  untersuchte
  prohledávat
  Raupe {f}
  prohledávat
  Larve {f}
       Made {f} [zool.]
  prohledávat
  Fraß {m}
  prohledávatelný
  durchsuchbar
       suchbar {adj}
  prohlédnout
  Anschauung {f}
       Hinblick {m}
       Betrachtung {f}
       Auffassung {f}
  prohlédnout
  Ansicht {f}
  prohlédnout
  Meinung {f}
       Ansicht {f}
  prohlédnout
  Revision {f}
  prohlédnout
  Überholung {f}
  prohlédnout si
  Augenaufschlag {m}
  prohlédnout si
  Blick {m}
  prohlédnutí
  Betrachtung {f}
       Beschauung {f}
  prohlédnutí
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  prohlédnutí
  Prüfung {f}
  prohlédnutý
  begutachtet
       besichtigt
       geprüft
       inspiziert
  prohlédnutý
  begutachtete
       besichtigte
       prüfte
       inspizierte
  prohlédnutý
  beschaut
       inspiziert
       untersucht
       angesehen
  prohlédnutý
  beschaute
       inspizierte
       untersuchte
       sah an
  prohlédnutý
  prüfte
  prohlédnutý
  überblickt
       übersehen
  prohlédnutý
  überblickte
  prohlédnutý
  kontrolliert
       geprüft
  prohlédnutý
  vermessen
       ausgemessen
       abgesteckt
  prohlédnutý
  aufgenommen
  prohlídka
  betrachtend
       ansehend
       anschauend
  prohlídka
  sehend
       ansehend
  prohlídka
  Prüfung {f}
  prohlídka
  (genaue) Prüfung {f}
       Untersuchung {f}
       Musterung {f}
  prohlídka
  Prüfung {f}
       Untersuchung {f}
  prohlídka
  Revision {f}
       Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  prohlídka
  Tour {f}
  prohlídka
  Tournee {f}
       Gastspielreise {f}
  prohlídka
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  prohlídka
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  prohlídka
  Überwachung {f}
  prohlídka
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  prohlídka
  Untersuchung {f}
       Prüfung {f}
       Verhör {n}
  prohlídka
  Vernehmung {f}
       Verhör {n} [jur.]
  prohlídka
  Visite {f} (veraltet für Besuch)
  prohlídka
  Wahlprüfung {f}
  prohlídka
  Besichtigung {f}
  prohlídka
  Besuch {m}
  prohlídka
  Betrachtung {f}
       Beschauung {f}
  prohlídka
  Gutachten {n}
  prohlídka
  Besichtigung {f} (eines Hauses)
  prohlídka
  Besichtigung {f}
  prohlídka
  Durchmusterung {f} [astron.]
  prohlídka
  Einsichtnahme {f}
  prohlídka
  Arbeitsschicht {f}
       Umlauf {m}
  prohlídka města
  Besichtigung {f}
  prohlídky
  Besichtigungen {pl}
  prohlídky
  reist
       bereist
       macht eine Reise, macht eine Tour
  prohlídky
  reiste
       bereiste
       machte eine Reise, machte eine Tour
  prohlídky
  Touren {pl}
  prohlídnout
  Anschauung {f}
       Hinblick {m}
       Betrachtung {f}
       Auffassung {f}
  prohlídnout
  Ansicht {f}
  prohlídnout
  Meinung {f}
       Ansicht {f}
  prohlížeč
  Betrachter {m}
       Betrachterin {f}
       Beschauer {m}
       Beschauerin {f}
  prohlížeč
  Zuschauer {m}
       Zuschauerin {f}
  prohlížení
  Besichtigung {f} (eines Hauses)
  prohlížení
  Einsichtnahme {f}
  prohlížení
  sehend
       ansehend
  prohlížení
  betrachtend
       ansehend
       anschauend
  prohlížení
  grasend
       äsend
       weidend
  prohlížení
  überfliegend
  prohlížení památek
  Besichtigung {f}
  prohlížet
  Besuch {m}
  prohlížet
  Durchmusterung {f} [astron.]
  prohlížet
  Anschauung {f}
       Hinblick {m}
       Betrachtung {f}
       Auffassung {f}
  prohlížet
  Ansicht {f}
  prohlížet
  Besichtigung {f}
  prohlížet
  Gutachten {n}
  prohlížet
  Meinung {f}
       Ansicht {f}
  prohlížet
  Visite {f} (veraltet für Besuch)
  prohlížet
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  prohlížet
  Überwachung {f}
  prohlížet
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  prohloubení
  Vertiefung {f}
  prohloubení
  vertiefend
  prohloubenina
  Absacken {n}
  prohloubenina
  Unterdrückung {f}
  prohloubenina
  Vertiefung {f}
  prohloubenina
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  prohloubenina
  Senkung {f}
  prohloubenina
  Depression {f}
  prohloubenina
  Durchhang {m}
  prohloubenina
  Bedrückung {f}
  prohloubený
  vertieft
  prohloubený
  vertiefte
  prohloubil
  vertieft
  prohloubil
  vertiefte
  prohlubeň
  Absacken {n}
  prohlubeň
  Aussparung {f}
       Einbuchtung {f}
       Eintiefung {f}
       Einstich {m}
  prohlubeň
  Bedrückung {f}
  prohlubeň
  Depression {f}
  prohlubeň
  Durchhang {m}
  prohlubeň
  Absatz {m}
  prohlubeň
  Innere {n}
       Tiefe {f}
  prohlubeň
  Schlupfwinkel {m}
  prohlubeň
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  prohlubeň
  Senkung {f}
  prohlubeň
  Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
  prohlubeň
  Unterbrechung {f}
       Pause {f}
  prohlubeň
  Unterdrückung {f}
  prohlubeň
  Vertiefung {f}
  prohlubeň
  Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
  prohlubeň
  Nische {f} [arch.]
  prohlubování
  Vertiefung {f}
  prohlubování
  vertiefend
  prohnanost
  Veredelung {f}
  prohnanost
  Scharfsinnigkeit {f}
       Scharfsinn {m}
  prohnanost
  Durchtriebenheit {f}
       Schlauheit {f}
  prohnanost
  listig
       schlau
       durchtrieben
       ausgefuchst
       abgefeimt {adj}
  prohnaný
  listig
       schlau
       durchtrieben
       ausgefuchst
       abgefeimt {adj}
  prohnaný
  unzuverlässig
       unstet
       riskant
       verdächtig
       zwielichtig {adj}
  prohnaný
  durchtrieben
       schlau {adj}
  prohnaný
  gerissen
       verschlagen
       tückisch {adj}
  prohnaný
  schlau {adj}
  prohnaný
  schlau {adv}
  prohnaný
  ausgekocht
       listig
       gewieft
       gerissen
       schlau
       clever {adj}
  prohnaný
  vertrackt
       verzwickt {adj}
  prohnaný
  zweifelhaft
       fragwürdig
       nicht ganz astrein {adj}
  prohnilý
  kaputt gemacht
       unlesbar gemacht
       zerstört
       beschädigt
  prohnilý
  korrumpiert
       bestochen
  prohnilý
  korrumpierte
       bestach
  prohnilý
  angesteckt
       ungünstig beeinflusst
  prohnout
  Senkung {f}
  prohnout
  Absacken {n}
  prohnout
  Durchhang {m}
  prohnutí
  Radsturz {m}
       Sturz {m}
  prohnutí
  (leichte) Wölbung {f}
       Überhöhung {f}
  prohra
  Verlust {m}
  prohra
  Versagen {m}
       Misserfolg {m}
  prohra
  Versager {m}
       Versagerin {f}
  prohra
  Scheitern {n}
  prohra
  Betriebsausfall {m}
  prohra
  Defekt {m}
  prohra
  Erfolglosigkeit {f}
       Fehlschlag {m}
  prohra
  Ausfall {m}
  prohrabal
  stöberte
  prohrabal
  durchsuchte
  prohrabání
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  prohrabání
  Bewegung {f}
       Aufregung {f}
  prohrál
  perdu {adj}
  prohrál
  verloren {adj}
  prohrávající
  Verlust {m}
  prohřešek
  Verfehlung {f}
  prohřešek
  Solözismus {m}
       (sprachlicher) Fehler {m}
       Sprachschnitzer {m}
       Ungereimtheit {f} [ling.]
  prohřešek
  Fauxpas {m}
       Schnitzer {m}
  prohýbání
  Einsenkung {f} (Straßenbau)
  prohýbání
  Verbiegung {f}
       Durchbiegung {f}
       Durchbiegen {n}
  prohýbat
  Senkung {f}
  prohýbat
  Durchhang {m}
  prohýbat
  Absacken {n}
  prohýřil
  verschleudert
       verprasst
  prohýřil
  verschleuderte
       verprasste
  prohýřil
  verschwendet
  prohýřil
  verschwendete
  projednání
  Besprechung {f}
       Diskussion {f}
       Erörterung {f}
  projednaný
  sich beraten
  projednaný
  hinzugezogen
  projednaný
  konsultiert
       zugezogen
  projednaný
  konsultierte
       zog hinzu
  projednaný
  um Rat gefragt
       Rat eingeholt
  projednávání
  streitend
  projednávání
  überredend
  projednávání
  behauptend
       bestreitend
       Einwendungen machend
  projednávání
  diskutierend
       sich auseinander setzend
  projednávání
  erörternd
       darlegend
  projednávání podrobností
  sehr detailliert
       spezifisch {adj}
  projednávání podrobností
  das Wesentliche
  projekt
  Zeichnung {f}
       Skizze {f}
  projekt
  Plan {m}
       Entwurf {m}
  projekt
  Plan {m}
       Bauplan {m}
       Entwurf {m}
  projekt
  Ausführung {f} (Bauplan)
  projekt
  Design {n}
       Muster {n}
  projekt
  Intrige {f}
       Komplott {m}
       raffinierter Plan
  projekt
  Konstruktion {f}
       Konstruieren {n}
  projekt
  Entwurf {m}
  projekt
  Entwurf {m}
       Plan {m}
       Schema {n}
       Programm {n}
       Projekt {n}
  projekt
  Entwurf {m}
       Planung {f}
  projekt
  Auslegung {f} [techn.]
  projekt
  Bauart {f}
       Aufbau {m}
  projektant
  Designer {m}
       Designerin {f}
  projektant
  Planer {m}
       Planerin {f}
  projektant
  Planer {m}
  projektanti
  Planer {pl}
  projektil
  Projektil {n}
  projektivně
  vorspringend {adv}
  projektivní
  vorspringend
  projektor
  Projektor {m}
       Projektionsapparat {m}
  projektory
  Projektoren {pl}
       Projektionsapparate {pl}
  projektování
  abfassend
       aufsetzend
  projektování
  abkommandierend
       auswählend
  projektování
  entwerfend
       planend
       skizzierend
  projektování
  skizzierend
       entwerfend
  projektování
  planend
       vorausplanend
  projektování
  projizierend
  projektování
  entwerfend
  projektování
  konstruierend
  projektovaný
  entworfen
  projektovaný
  geplant
       vorausgeplant
  projektovaný
  plante
       planet voraus
  projektovaný
  projiziert
  projektovaný
  projizierte
  projektovat
  Zeichnung {f}
       Skizze {f}
  projektovat
  Plan {m}
       Entwurf {m}
  projektovat
  Design {n}
       Muster {n}
  projektovat
  Auslegung {f} [techn.]
  projektovat
  Bauart {f}
       Aufbau {m}
  projektovat
  Entwurf {m}
  projektovat
  Entwurf {m}
       Planung {f}
  projektovat
  Konstruktion {f}
       Konstruieren {n}
  projektovat
  Ausführung {f} (Bauplan)
  projekty
  plant
       plant voraus
  projekty
  projiziert
  projev
  manifest
       erkennbar {adj}
  projev
  offenbar
       offenkundig
       augenscheinlich
       sinnfällig {adj}
  projev
  Offenbarung {f}
  projev
  Schild {n}
  projev
  Sprache {f}
       Sprechen {n}
  projev
  Vorführ...
  projev
  Vorzeichen {n} [math.]
  projev
  Wert {m}
  projev
  Zeichen {n}
  projev
  Rede {f}
       Ansprache {f}
  projev
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  projev
  Tat {f}
       Akt {m}
  projev
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  projev
  Demonstration {f}
       Vorführung {f}
       Beweis {m}
  projev
  Diskurs {m}
  projev
  Kundgebung {f}
  projev
  Manifestation {f}
  projev
  Gesetz {n}
  projev
  Gewandtheit {f}
  projev
  Erscheinungsform {f} [med.]
  projev
  Ausdruck {m}
  projev
  Ausdruck {m}
       Äußerung {f}
       Redensart {f}
  projev
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  projev
  Ausstellung {f}
  projev
  Adresse {f} -Adr.-
       Anschrift {f}
  projev
  Adresse {f} [comp.]
  projev
  Äußerung {f}
  projev
  (sprachliche) Äußerung {f}
       Worte {pl}
  projev
  Akt {m}
       Aufzug {m} (Theater)
  projev
  Ansprache {f}
       Rede {f}
  projev
  Ansprache {f}
       Sprache {f}
  projev
  Anzeige {f}
       Bildschirm {m}
       Ausstellung {f}
       Ansicht {f}
  projevený
  manifestiert
       offenbart
       kund getan
       bekundet
  projevený
  manifestierte
       offenbarte
       tat kund
       bekundete
  projevený
  sich offenbart
       offenbar geworden
  projevený
  bewiesen
       erwiesen
  projevený
  erschienen
       sichtbar geworden
       zu Tage getreten
  projevený
  vorgezeigt
       vorgelegt
       eingereicht
  projevený
  gezeigt
       zur Schau gestellt
  projevený
  zeigte
       stellte zur Schau
  projevený
  gezeigt
       bekundet
       geäußert
  projevit
  manifest
       erkennbar {adj}
  projevit
  offenbar
       offenkundig
       augenscheinlich
       sinnfällig {adj}
  projevit
  hervorgebracht
       getrieben
  projevit
  Anzeige {f}
       Bildschirm {m}
       Ausstellung {f}
       Ansicht {f}
  projevit
  Beweisstück {n} [jur.]
  projevit
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  projevit
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  projevit
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  projevit
  Schau {f}
  projevit
  Show {f}
  projevit se
  zum Vorschein gekommen
  projevovat
  Schau {f}
  projevovat
  Show {f}
  projevovat
  Auslage {f}
       Schaufensterauslage {f}
  projevovat
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  projevovat
  Anzeige {f}
       Bildschirm {m}
       Ausstellung {f}
       Ansicht {f}
  projevuje
  bedeutet
  projevující se
  beweisend
       erweisend
  projevující se
  erscheinend
       sichtbar werdend
       zu Tage tretend
  projevující se
  manifestierend
       offenbarend
       kund tuend
       bekundend
  projevující se
  sich offenbarend
       offenbar werdend
  projevující se
  zeigend
       bekundend
       äußernd
  projevy
  zeigt
       beweist
  projevy
  gibt aus
  projevy
  Äußerungen {pl}
  projevy
  Ansprachen {pl}
       Sprachen {pl}
  projevy
  Kundgebungen {pl}
  projevy
  Reden {pl}
  projímadlo
  abführend
       purgativ {adj} [med.]
  projímadlo
  abführend {adj}
  projímadlo
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  projímadlo
  Abführmittel {n}
       Laxans {n}
       Laxativ {n} [med.] [pharm.]
  projímat
  Säuberungsaktion {f}
       Säuberung {f}
  projímavý
  abführend
       purgativ {adj} [med.]
  projímavý
  abführend {adj}
  projímavý
  Abführmittel {n}
       Laxans {n}
       Laxativ {n} [med.] [pharm.]
  projít
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  projít
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  projít
  Zug {m} [techn.] (Keselbau)
  projít
  Pass {m}
       Ausweis {m}
  projít
  Pass {m} [sport]
  projít se
  Spaziergang {m}
       Gang {m}
  projít se
  Weg {m}
  projít se
  Gehen {n}
       Geherwettkampf {m} [sport]
  projíždí
  Durchläufe {pl}
       Arbeitsgänge {pl}
  projíždí
  passiert
  projížďka
  Fahrt {f}
       Fahrweg {m}
       Schwung {m}
       Drang {m}
  projížďka
  Fahrt {f}
  projížďka
  Laufwerk {n}
  projížďka
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  projížďka
  Ritt {m}
       Ausritt {m}
  projížďka
  Schaltgruppe {f}
  projížďka
  Vergnügungsfahrt {f}
       Spritztour {f}
  projížďka autem pro radost
  Vergnügungsfahrt {f}
       Spritztour {f}
  projížďka autem pro radost
  Schwarzfahrt {f}
  projížďka člunem
  rudernd
  projížďka člunem
  Bootfahrt {f}
  prokázal
  attestiert
  prokázal
  bescheinigt
       beurkundet
       zertifiziert
  prokázal
  bescheinigt
  prokázání
  widerlegend
  prokázání
  Verteidigung {f}
       Rechtfertigung {f}
  prokázání
  Rechtfertigung {f}
  prokázaný
  erhoben
  prokázaný
  erhob
  prokázaný
  ermittelt
       festgestellt
  prokázaný
  ermittelte
       stellte fest
  prokázat
  Zertifikat {n}
       Urkunde {f}
  prokázat
  Attest {n}
       Bescheinigung {f}
       Nachweis {m}
  prokazatelně
  beweisbar {adv}
  prokazatelnost
  Falsifizierbarkeit {f}
  prokazatelnost
  Beweisbarkeit {f}
  prokazatelný
  beweisbar
       nachweislich {adj}
  prokazatelný
  beweisbar
  prokazatelný
  diskutabel
       diskutierbar
       bestreitbar
       streitig {adj}
  prokazovat
  Beweisstück {n} [jur.]
  prokazovat
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  prokazovat
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  prokazovat
  Schau {f}
  prokazovat
  Show {f}
  prokládající
  verflechtend
  prokládající
  verwebend
       durchwirkend
  prokládání
  durchschießend
  prokládání
  überlappend
  prokládání listů
  überlappend
  prokládání listů
  durchschießend
  prokládaný
  überlappt
  prokládaný
  verflochten
  prokládaný
  verflocht
  prokládaný
  verwebt
       verwoben
       durchwirkt
  prokládat
  Zeilensprungverfahren {n}
       Zwischenzeilenverfahren {n} [electr.]
  proklamace
  Verkündigung {f}
       Proklamation {f}
  proklamace
  Bekanntmachung {f}
  proklamoval
  beansprucht
       gefordert
       eingeklagt
  proklamoval
  beanspruchte
       forderte
       klagte ein
  proklamoval
  behauptet
  proklamoval
  behauptete
  proklatě!
  sapperlot
  proklatý
  mit Rasen bedeckend
  proklatý
  verdammenswert {adj}
  proklatý
  vereitelt
  proklatý
  verwechselt
       durcheinander geworfen
  proklatý
  verwechselte
       warf durcheinander
  proklatý
  verwischt
       verwirrt
       durcheinander gebracht
  prokletí
  Explosion {f}
  prokletí
  Fluch {m}
  prokletí
  Fluch {m}
  prokletý
  verdammt
       verflucht
  prokletý
  verdammte
       verfluchte
  prokletý
  verflucht
       geflucht
       verdammt
       verwunschen
  prokletý
  verflucht {adj}
  prokletý
  verfluchte
  prokletý
  verfluchten
  prokletý
  verhext
  prokletý
  verhexte
  prokletý
  verteufelt
  prokletý
  verurteilt
       getadelt
  prokletý
  beschädigt
  proklínal
  Gott gelästert
  proklínal
  lästerte Gott
  proklínání
  verdammend
       verfluchend
  proklínání
  verurteilend
       tadelnd
  proklínat
  Fluch {m}
  proklít
  Fluch {m}
  prokluz
  Kriechen {n}
  prokluz
  schleichend
  prokluz
  schlüpfend
  prokluz
  entschwindend
       entfallend
  prokluz
  ausgleitend
       ausrutschend
  prokluz
  gleitend
  prokluz
  gleiten lassend
       schleifen lassend
  prokluz
  abgleitend
       absinkend
       nachlassend
  prokluzování
  abgleitend
       absinkend
       nachlassend
  prokluzování
  Kriechen {n}
  prokluzování
  gleitend
  prokluzování
  gleiten lassend
       schleifen lassend
  prokluzování
  rutschend {adj}
  prokluzování
  schleichend
  prokluzování
  schleudernd
       rutschend
  prokluzování
  schlüpfend
  prokluzování
  ausgleitend
       ausrutschend
  prokluzování
  entschwindend
       entfallend
  prokluzovat
  Kriechen {n}
  prokonzul
  Statthalter {m}
  prokov
  gegenüber
  prokov
  über {prp
       +Akkusativ}
  proktitida
  Proktitis {f}
       Entzündung der Mastdarmwand [med.]
  prokura
  Prozessvollmacht {f} [jur.]
  prokura
  Bevollmächtigung {f}
  prokurátor
  Anwalt {m}
  prokurátor
  Verbindungsmann {m}
  prokuratura
  Weiterverfolgung {f}
  prokuratura
  Betreibung {f}
  prokuratura
  Durchführung {f}
  prokurista
  Bürochef {m}
  prokurista
  Bürovorstand {m}
  prokurista
  Handlungsvollmacht {f}
  prokurista
  Vertreter {m}
       Vertretung {f}
  prokvétat
  Schliere {f}
  prokvétat
  farbige Strähne {f}
  prokvétat
  Streifen {m}
  proláklina
  Unterdrückung {f}
  proláklina
  Vertiefung {f}
  proláklina
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  proláklina
  Depression {f}
  proláklina
  Bedrückung {f}
  prolaps
  Prolaps {m}
       Vorfall eines Gewebes [med.]
  proletář
  Proletarier {m}
       Proletarierin {f}
  proletář
  proletarisch {adj}
  proletariát
  Arbeiterklasse {f}
  proletariát
  Proletariat {n}
  proletářský
  Proletarier {m}
       Proletarierin {f}
  proletářský
  proletarisch {adj}
  prolévání
  ausziehend
       ablegend
  prolévání
  abnehmend
       abspeckend
  prolévání
  vergießend
  prolévání
  verlierend
       abwerfend
       abstreifend
  prolévat
  vergossen
  prolévat
  verloren
       abgeworfen
       abgestreift
  prolévat
  abgenommen
       abgespeckt
  prolévat
  ausgezogen
       abgelegt
  proleženina
  wundgelegene Stelle {f}
  proleženina
  Dekubitus {m}
       Wundliegen {n} [med.]
  prolezlý
  durchlöchert
       durchbohrt
  prolezlý
  gesiebt
  prolhaně
  unwahr
       wahrheitswidrig {adv}
  prolhanost
  Verlogenheit {f}
       Verlogenheiten {pl}
  prolhaný
  unwahr
       wahrheitswidrig {adj}
  prolhaný
  verlogen {adj}
  proliferační
  reich
  prolínání
  Umstellung {f}
  prolínání
  Wechsel {m}
       Umschwung {m}
  prolínání
  Umschaltung {f}
       Umstellung {f}
  prolínání
  Seitenwechsel {m} [sport]
  prolínat
  weitschweifig {adj}
  prolít
  vergossen
  prolít
  verloren
       abgeworfen
       abgestreift
  prolít
  ausgezogen
       abgelegt
  prolít
  abgenommen
       abgespeckt
  prolomení
  Verletzung {f}
       Verstoß {m}
       Bruch {m}
       Missachtung {f}
       Übertretung {f}
  prolomení
  Ruptur {f}
       Gewebszerreißung {f}
       Organzerreißung {f} [med.]
  prolomení
  Bresche {f}
  prolomení
  Bruch {m} [med.] [ugs.]
  prolomení
  Lücke {f}
  prolomil
  verletzt
       gebrochen
  prolomit
  Abbaurisse {pl}
  prolomit
  Lücke {f}
  prolomit
  Bresche {f}
  prolomit
  Absatz {m} (Buchdruck)
  prolomit
  Arbeitspause {f}
  prolomit
  Erholungspause {f}
  prolomit
  Rast {f}
       Pause {f}
  prolomit
  Ruhepause {f}
  prolomit
  Zäsur {f}
       Einschnitt {m}
  prolomit
  Unterbrechung {f}
  prolomit
  Urlaub {m}
  prolomit
  Verletzung {f}
       Verstoß {m}
       Bruch {m}
       Missachtung {f}
       Übertretung {f}
  prolomit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  prolomit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  prolongace
  Verlängerung {f} (zeitlich)
  prolongace
  Verlängerung {f}
  prolongace
  Erneuerung {f}
  prolongovat
  verzögert
  proložení
  würdig
       wert {adj}
  proložení
  Anpassung {f}
  proložení
  Anfall {m}
  proložení
  Passform {f}
  proložení
  Passung {f}
       Sitz {m}
  proložení
  erledigt
  proložení
  gesund
       fit
       in Form {adj}
  proložený
  überlappt
  proluka
  freie Stelle
  promáčený
  schlampig
  promáčet
  Imprägnieren {n}
  promáčet
  Einweichen {n}
       Durchtränken {n}
  promáčet
  Regenguss {m}
       Dusche {f}
  promáčet
  Sauferei {f}
  promačkává
  beult ein
       verbeult
  promačkává
  Blechbeulen {pl}
  promačkává
  Dellen {pl}
       Beulen {pl}
       Vertiefungen {pl}
  promáčknutý
  eingebeult
       verbeult
       eingedellt
       eingedrückt
  promáčknutý
  beulte ein
       verbeulte
  promarněný
  verbraucht
       verzehrt
       geschwächt
  promarněný
  verbrauchte
       verzehrte
       schwächte
  promarněný
  verkümmert
       verfallen
  promarněný
  verkümmerte
       verfiel
  promarněný
  verwüstet
  promarněný
  verwüstete
  promarnit
  wüst
       öde
       unbrauchbar
       überflüssig {adj}
  promarnit
  überschüssig {adj}
  promarnit
  ungenutzt {adj}
  promarnit
  Verschwendung {f}
       Vergeudung {f}
  promarnit
  Abfall {m}
       Abfallstoffe {pl}
  promarnit
  Abfälle {pl}
  promarnit
  Abfall...
  promazal
  geschmiert
       abgeschmiert
       abgefettet
  promazal
  schmierte
       schmierte ab
       fettete ab
  promazal
  gefettet
       eingefettet
  promazal
  fettete
       fettete ein
  promazat
  Fett {n}
  promazat
  Schmierfett {n}
       Abschmierfett {n}
  proměna
  Verklärung {f}
  proměna
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  proměna
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  proměna
  Umgestaltung {f}
  proměna
  Abwechslung {f}
  proměna
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  proměna
  Metamorphose {f}
       Wandlung {f}
       Verwandlung {f}
  proměna
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  promenáda
  Gehweg {m}
  promenáda
  Esplanade {f}
       Uferpromenade {f}
  promenáda
  Streifzug {m}
       Wanderung {f}
  promenáda
  Promenadenkonzert {n}
  promenáda
  Wandelgang {m}
       Wandelhalle {f}
  proměněný
  sich geändert
       sich verändert
  proměněný
  änderte sich
       veränderte sich
  proměněný
  transformiert
       umgeformt
       umgespannt
  proměněný
  transformierte
       formte um
       spannte um
  proměněný
  umgesetzt
  proměněný
  umgestiegen
  proměněný
  stieg um
  proměněný
  umgewandelt
  proměněný
  wandelte um
  proměněný
  modifiziert
       geändert
       abgeändert
       verändert
       umgeändert
  proměněný
  sich verwandelt
  proměnit
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  proměnit
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  proměnit
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  proměnit
  Konvertit {m}
  proměnit
  Abwechslung {f}
  proměnit
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  proměnlivost
  Vielseitigkeit {f}
       Flexibilität {f}
       vielseitige Verwendbarkeit {f}
  proměnlivost
  steter Wandel {m}
       Unbeständigkeit {f}
  proměnlivost
  Wandelbarkeit {f}
  proměnlivost
  Schwankung {f}
       unterschiedliche Qualität {f}
  proměnlivost
  Unbeständigkeit {f}
       Wechselhaftigkeit {f}
  proměnlivost
  Unbeständigkeit {f}
       Unbeständigkeiten {pl}
  proměnlivost
  Variabilität {f}
  proměnlivost
  Veränderlichkeit {f}
  proměnlivost
  Veränderlichkeit {f}
       Wandlungsfähigkeit {f}
  proměnlivost
  Veränderlichkeit {f}
  proměnlivost
  Veränderlichkeit {f}
  proměnlivost
  Veränderlichkeit {f}
       Wankelmut {m}
  proměnlivost
  Veränderlichkeiten {pl}
  proměnlivost
  Veränderlichkeiten {pl}
  proměnlivosti
  Wechselfälle {pl}
  proměnlivý
  Variable {f}
  proměnlivý
  sich ändernd
       sich verändernd
  proměnlivý
  veränderlich
       wandelbar {adj}
  proměnlivý
  veränderlich {adj}
  proměnlivý
  verschieden
       mannigfaltig
       verschiedenartig {adj}
  proměnlivý
  viele
  proměnlivý
  wechselhaft {adj}
  proměnlivý
  mutabel {adj}
  proměnlivý
  umsteigend
  proměnlivý
  unbeständig {adj}
  proměnlivý
  unbeständig
       wechselhaft
       schwankend
       labil
       unterschiedlich {adj}
  proměnlivý
  variabel
       veränderbar
       veränderlich {adj}
  proměnlivý
  flüssig {adj} , flüssiger - am flüssigsten
  proměnlivý
  Größe {f}
  proměnná
  Größe {f}
  proměnná
  Variable {f}
  proměnná
  unbeständig
       wechselhaft
       schwankend
       labil
       unterschiedlich {adj}
  proměnná
  variabel
       veränderbar
       veränderlich {adj}
  proměnně
  unterschiedlich {adv}
  proměnně
  veränderlich {adv}
  proměnné
  Variablen {pl}
  proměnný
  Variable {f}
  proměnný
  sich ändernd
       sich verändernd
  proměnný
  umsteigend
  proměnný
  unbeständig
       wechselhaft
       schwankend
       labil
       unterschiedlich {adj}
  proměnný
  variabel
       veränderbar
       veränderlich {adj}
  proměnný
  variierend
       abwandelnd
       verändernd
       ändernd
  proměnný
  Größe {f}
  proměnný
  veränderlich
  proměnný
  verschieden
  promenoval
  promeniert
  promenoval
  promenierte
  proměňovat
  Wandel {m}
       Wechsel {m}
       Wandlung {f}
  proměňovat
  Wechsel {m}
       Veränderung {f}
  proměňovat
  Kleingeld {n}
       Wechselgeld {n}
  proměňovat
  Abwechslung {f}
  proměňovat
  Änderung {f}
       Veränderung {f}
       Wendung {f}
       Umkehr {f}
  proměňovat
  Konvertit {m}
  proměny
  Metamorphosen {pl}
  proměny
  verwandelt
       wandelt
       wandelt um
       gestaltet um
  promeškat
  Fehlschuss {m}
  promeškat
  Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
  promíchaný
  vermengt
  promíchaný
  verwechselt
       vertauscht
  promíchaný
  eingestreut
  promíchaný
  streute ein
  promíchaný
  konfus
       durcheinander {adv}
  promíchat
  Mischmasch {m}
  promíchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  promíchat
  Bewegung {f}
       Aufregung {f}
  promíchat
  Umstellung {f}
       Umbesetzung {f}
  promíchat
  Trödel {m} (auf einem Markt)
  promíchat
  Schlurfen {n}
  promíchat
  Shuffle {m} (Tanz)
  promíchávání
  einblendend
       mengend
       mischend
       vermischend
  promíchávání
  mischend
       verschneidend
  promíchávání
  passend
       harmonierend
  promíchávání
  verblendend
       vermengend
  promíchávat
  Bewegung {f}
       Aufregung {f}
  promíchávat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  promiň
  leid
       traurig
       betrübt
       bekümmert
  promiň
  betrübt
       traurig {adj}
  prominent
  Bedeutung {f}
  prominent
  Prominente {m,f}
       Prominenter
  prominentně
  prominent {adv}
  prominentní
  prominent {adj}
  prominentní
  Prominente {m,f}
       Prominenter
  prominout
  Verzeihung {f}
       Begnadigung {f}
  prominout
  Ausrede {f}
       Ausflucht {f}
       Entschuldigung {f}
       Vorwand {m}
  prominout
  Begnadigung {f}
       Straferlass {m}
  promiňte
  betrübt
       traurig {adj}
  promiňte
  leid
       traurig
       betrübt
       bekümmert
  prominutelný
  entschuldbar
       verzeihlich {adj}
  prominutí
  Gebührenbefreiung {f}
  prominutí
  Erlassung {f}
  prominutí
  Vergebung {f}
  prominutí
  Remission {f} [med.]
  prominutí
  verzeihend
  prominutí trestu
  Mitleid {n}
  prominutí trestu
  Gnade {f}
       Mitleid {n}
  prominutý
  verziehen
       vergeben
  prominutý
  verziehen
  prominutý
  verzieh
  promiskuita
  Promiskuität {f}
       häufiger Partnerwechsel
       sexuelle Freizügigkeit {f}
  promiskuitně
  verworren {adv}
  promiskuitní
  verworren
  promiskuitní
  promisk {adj} [biol.]
  promiskuitní
  sexuell freizügig
  promítač
  Projektor {m}
  promítací plátno
  Wandschirm {m}
       Schirm {m}
       Leinwand {f}
  promítací plátno
  Verdunklungsschutz {m} [mil.]
  promítací plátno
  Rost {m} (Erzaufbereitung)
  promítací plátno
  Gittersieb {n}
  promítací plátno
  Bildschirm {m} [comp.]
  promítací plátno
  Bildschirm {m}
       Wandschirm {m}
       Leinwand {f}
       Tarnung {f}
  promítání
  Korngrößentrennung {f}
  promítání
  vorführend
       zeigend
  promítání
  sich zeigend
       hervorsehend
  promítání
  Anzeichen {n}
  promítání
  Anzeichen {pl}
  promítání
  Rasterung {f}
  promítání
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  promítání
  Überprüfung {f}
  promítání
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  promítání
  deckend
       in Schutz nehmend
       bewahrend
  promítání
  durchleuchtend
  promítání
  überprüfend
  promítání
  erweisend
       bezeigend
  promítaný
  gesiebt
       durchgesiebt
       gefiltert
  promítaný
  überprüft
  promítaný
  gedeckt
       in Schutz genommen
       bewahrt
  promítaný
  durchleuchtet
  promítaný
  vorgeführt
       gezeigt
  promítat
  Entwurf {m}
  promítat
  Ausstellung {f}
       Vorstellung {f}
       Schau {f}
  promítat
  Schau {f}
  promítat
  Show {f}
  promítnout
  Entwurf {m}
  promítnutí
  Hochrechnung {f}
  promítnutí
  Projektion {f} [math.]
  promítnutí
  Projektion {f}
       Vorausschau {f}
       Vorsprung {m}
  promítnutý
  entworfen
  promítnutý
  geplant
       vorausgeplant
  promítnutý
  plante
       planet voraus
  promítnutý
  projiziert
  promítnutý
  projizierte
  promlčený
  verfallen
       erloschen
       abgelaufen
  promlčený
  vergangen
       verstreicht
       verflossen
  promlčený
  verging
       verstrich
       verfloss
  promoce
  Skaleneinteilung {f}
  promoce
  Gradeinteilung {f}
  promoce
  Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
  promoce
  Anfang {m}
       Beginn {m}
  promočenější
  feuchter
  promočený
  feucht
       sumpfig {adj}
  promočený
  durchdrungen
  promočený
  durchnässt
       verschwitzt
  promočený
  durchweicht {adj}
  promočený
  durchweicht
       durchgeweicht
       matschig
       pampig [ugs.] {adj}
  promočený
  langsam eingedrungen
       eingesickert
  promočený
  gequellt
  promočený
  gesickert
       durchgesickert
  promočený
  sickerte
       sickerte durch
  promočený
  verschwitzte
  promočený
  geweicht
       eingeweicht
       gewässert
       geschwemmt
  promočil
  ausgemacht
       gelöscht
  promočit
  Regenguss {m}
  promoklý
  geweicht
       eingeweicht
       gewässert
       geschwemmt
  promoklý
  verschwitzte
  promoklý
  gequellt
  promoklý
  gesickert
       durchgesickert
  promoklý
  sickerte
       sickerte durch
  promoklý
  durchdrungen
  promoklý
  durchnässt
       verschwitzt
  promoklý
  langsam eingedrungen
       eingesickert
  promoknout
  Regenguss {m}
  promotor
  Katalysator {m}
       Organisator {m}
       Beförderer {m}
  promovaný
  abgestuft
       gestaffelt
  promovaný
  stufte ab
       staffelte
  promovaný
  bescheinigt
  promovaný
  bescheinigte
  promovaný
  staatlich geprüft
  promovaný
  promoviert
  promovaný
  promovierte
  promovaný
  zertifiziert
  prompt
  Soufflieren {n}
  prompt
  Anforderungszeichen {n}
       Bedienerhinweis {m}
  prompt
  Anzeige {f}
  prompt
  Eingabeaufforderung {f} [comp.]
  prompt
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  prompt
  bereitwillig
       sofort bereit
       pünktlich {adj}
  promptní
  bereitwillig
       sofort bereit
       pünktlich {adj}
  promptní
  umgehend
       unverzüglich
       sofortig
       prompt {adj}
  promptní
  Soufflieren {n}
  promptní
  Eingabeaufforderung {f} [comp.]
  promptní
  Anforderungszeichen {n}
       Bedienerhinweis {m}
  promptní
  Anzeige {f}
  promrhal
  baufällig
       verfallen
       schadhaft {adj}
  promrhal
  ruiniert
  promrhal
  ruinierte
  promrhat
  falsch verwendet
  promrhat
  verwendete falsch
  promrhat
  überschüssig {adj}
  promrhat
  ungenutzt {adj}
  promrhat
  Abfall {m}
       Abfallstoffe {pl}
  promrhat
  Abfälle {pl}
  promrhat
  Abfall...
  promrhat
  wüst
       öde
       unbrauchbar
       überflüssig {adj}
  promrhat
  Verschwendung {f}
       Vergeudung {f}
  promyka indická
  Mungo {m} (indische Schleichkatze) [zool.]
  promyšlenost
  Kohärenz {f}
       Zusammenhang {m}
       Zusammengehörigkeit {f}
  promyšlenost
  Vorbedacht {f}
  promyšlenost
  Vorsatz {m}
  promyšlenost
  Stimmigkeit {f}
  promyšlený
  absichtlich
       bewusst {adj}
  promyšlený
  ausgearbeitet
       weiter ausgeführt
  promyšlený
  arbeitete aus
       führte weiter aus
  promyšlený
  vorher überlegt
  promyšlený
  vorsätzlich
  promyšlený
  willentlich {adj}
  promyšlený
  verfeinert
       ausgefeilt
  promývání
  spülend
       klarspülend
  promývání
  ausspülend
  promývání
  Spülung {f}
  pronajatý
  angestellt
       eingestellt
  pronajatý
  angeworben
       angeheuert
  pronajatý
  vermietet
  pronajatý
  geliehen
       gemietet
       gechartert
  pronajatý
  geleast
       gemietet
       gepachtet {adj}
  pronajatý
  gemietet
       gepachtet
  pronajatý
  mietete
       pachtete
  pronajatý
  gemietet
       geliehen
  pronajatý
  mietete
       lieh
  pronajatý
  gemietet
       angemietet
       vermietet {adj}
  pronajatý
  gepachtet
       gemietet
       geleast
  pronájem
  mietend
       pachtend
  pronájem
  Satzung {f}
       Verfassung {f}
  pronájem
  Pacht {f}
       Miete {f}
  pronájem
  Pächter {pl}
       Mieter {pl}
  pronájem
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
       bewilligtes Recht
  pronájem
  Urkunde {f}
       Freibrief {m}
  pronájem
  Gründungsurkunde {f}
  pronájem
  Gesellschaftsvertrag {m}
       Gesellschaftssatzung {f}
  pronájem
  Besitz {m}
  pronájem
  Besitztitel {m}
  pronájem
  Charta {f}
       Grundgesetz {n}
       Verfassungsurkunde {f}
  pronájem
  Mietverhältnis {n}
       Pachtverhältnis {n}
  pronájem
  Anstellung {f}
  pronájem
  Entgelt {n}
  pronájem
  vermietend
  pronájem
  vermietend
  pronajímá
  mietet
       pachtet
  pronajímající
  Verpachtung {f}
  pronajímající
  Leasing {n} [econ.]
  pronajímání
  Leasing {n} [econ.]
  pronajímání
  Entgelt {n}
  pronajímání
  Verpachtung {f}
  pronajímat
  Entgelt {n}
  pronajímatel
  Befrachter {m} eines Schiffes
  pronajímatel
  Leasinggeber {m}
       Leasinggeberin {f}
       Leasingfirma {f}
  pronajímatel
  Brief {m}
       Schreiben {n}
  pronajímatel
  Buchstabe {m}
  pronajímatel
  Verpächter {m}
       Verpächterin {f}
       Vermieter {m}
       Vermieterin {f}
  pronajmout
  Pacht {f}
       Miete {f}
  pronajmout
  Pachtzins {m}
  pronajmout
  zerfleischt
  pronajmout
  Entgelt {n}
  pronajmout
  Hausmiete {f}
  pronajmout
  Miete {f}
       Pacht {f}
  pronajmout
  Mietpreis {m}
  pronájmy
  Mietverhältnisse {pl}
  pronásledování
  Leitungskanal {m} (in Wand) [techn.]
  pronásledování
  Betrügerei {f}
  pronásledování
  ungerechte Behandlung {f}
  pronásledování
  Zum-Opfer-Werden {n}
  pronásledování
  Schikanierung {f}
  pronásledování
  Verfolgung {f}
  pronásledování
  Verfolgung {f}
  pronásledování
  Verfolgung {f}
  pronásledování
  häufig besuchend
  pronásledování
  betreibend
  pronásledování
  eindrucksvoll
       tief bewegend
       unvergesslich {adj}
  pronásledování
  strebend
       etw. folgend
       einschlagend
  pronásledování
  triebend
       ziselierend
  pronásledování
  jagend
       verfolgend
  pronásledování
  weiterführend
       fortsetzend
       fortfahrend
  pronásledování
  verfolgend
  pronásledování
  verfolgend
       nachsetzend
       jagend
  pronásledování
  verfolgend
  pronásledování
  verfolgend
  pronásledovaný
  verfolgt
  pronásledovaný
  verfolgt
       nachgesetzt
       gejagt
  pronásledovaný
  verfolgte
       setzte nach
       jagte
  pronásledovaný
  verfolgt
  pronásledovaný
  verfolgte
  pronásledovaný
  weitergeführt
       fortgesetzt
       fortgefahren
  pronásledovaný
  gejagt
  pronásledovaný
  gejagt
       verfolgt
  pronásledovaný
  jagte
       verfolgte
  pronásledovaný
  betrieben
  pronásledovaný
  schikaniert
  pronásledovaný
  gestrebt
       gefolgt
       eingeschlagen
  pronásledovaný
  getrieben
       ziseliert
  pronásledovaný
  durchsucht
       geforscht
       gesucht
  pronásledovat
  Verfolgung {f}
  pronásledovat
  Schwalbe {f}
  pronásledovat
  Schwanz {m}
  pronásledovat
  Schweif {m}
  pronásledovat
  Leitungskanal {m} (in Wand) [techn.]
  pronásledovat
  Ende {n}
       Rest {m}
  pronásledovat
  Hemdzipfel {m}
  pronásledovat
  Hund {m} [zool.]
  pronásledovatel
  Getränk zum Herunterspülen
  pronásledovatel
  Chefsteward {m}
       Chefstewardess {f} [aviat.]
  pronásledovatel
  Stalker {m}
       Nachsteller {m}
       jemand, der Personen nachstellt und belästigt
  pronásledovatel
  Pirschjäger {m}
  pronásledovatel
  Verfolger {m}
       Verfolgerin {f}
  pronásledovatel
  Verfolger {m}
       Verfolgerin {f}
  pronásledovatel
  Verfolger {m}
  pronásledovatel
  Zahlmeister {m} [naut.]
  pronásleduje
  Beschäftigung {f}
       Tätigkeit {f}
       Arbeit {f}
  pronásleduje
  jagt
       verfolgt
  pronásleduje
  er-sie schikaniert
  pronásledující
  schikanieren
  pronesený
  geäußert
       von sich gegeben
  pronesený
  äußerte
       gab von sich
  pronesený
  in Umlauf gebracht
  pronést
  äußerst
       total
       völlig
       vollkommen {adj}
  pronést
  unverbesserlich {adj}
  proniká
  dringt ein
  pronikač
  Prüfspitze {f} (Härteprüfung)
  pronikající
  durchdringend
       eindringend
       vordringend
  pronikající
  durchdringend
       dringend
  pronikající
  durchdringend
  pronikající
  durchstoßend
  pronikající
  penetrant {adj}
  pronikající kůží
  perkutan {adj} [med.]
  pronikal
  durchgedrungen
       durchdrungen
  pronikal
  durchdrang
  pronikání
  Unterwanderung {f}
  pronikání
  Penetration {f}
       Eindringen {n}
       Durchbruch {m}
  pronikání
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  pronikání
  Durchdringung {f}
  pronikání
  Leck {n}
  pronikání
  Infiltration {f}
  pronikání
  Eindringen {n}
  pronikání
  Eindringtiefe {f}
  pronikání
  Eindringungsvermögen {n}
  pronikání
  Einschleppung {f}
  pronikání
  Ableitung {f} [electr.]
  pronikání
  Sickerverlust {m}
  pronikavě
  durchdringend {adv}
  pronikavě
  rau
       rauh [alt] {adv}
  pronikavě
  scharf {adv}
  pronikavě
  schneidend {adv}
  pronikavě
  gellend {adv}
  pronikavě
  herb {adv}
  pronikavě např. chutnat
  scharf {adv}
  pronikavost
  schrille Stimme
  pronikavost
  Scharfsinn {m}
  pronikavost
  Verbreitung {f}
       durchdringender Charakter
  pronikavost
  Beißende {f}
  pronikavost
  Durchziehung {f}
  pronikavost
  Feinheit {f}
  pronikavý
  Handbohrer {m}
  pronikavý
  Knirschen {n}
       Kratzen {n}
       Quietschen {n}
  pronikavý
  quietschend {adj}
  pronikavý
  raffiniert
       scharfsinnig {adj}
  pronikavý
  rau
       rauh [alt]
       unsanft
       unglimpflich
  pronikavý
  satirisch {adj}
  pronikavý
  scharf
       schneidend
       beißend {adj}
  pronikavý
  scharf
       penetrant {adj}
  pronikavý
  scharf
       schneidend {adj}
  pronikavý
  scharf
       energisch {adj}
  pronikavý
  scharf
       scharfsinnig
       spitzfindig {adj}
  pronikavý
  schleichend {adj} (Gift)
  pronikavý
  schrill
       grell {adj}
  pronikavý
  schrill
       grell {adj}
  pronikavý
  schrill {adj}
       auf die Nerven gehend
  pronikavý
  schwierig
       verzwickt {adj}
  pronikavý
  penetrant {adj}
  pronikavý
  piercend
  pronikavý
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  pronikavý
  stechend
       schneidend
  pronikavý
  tiefgreifend
       tiefsinnig
       tiefgründig {adj}
  pronikavý
  tiefsinnig {adj}
  pronikavý
  topaktuell {adj}
  pronikavý
  beißend
       zubeißend
  pronikavý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  pronikavý
  heikel
       schwierig {adj}
  pronikavý
  herb
  pronikavý
  hintergründig
       tief
       tiefdenkend
       tiefschürfend
       profund {adj}
  pronikavý
  knirschend
  pronikavý
  lautstark
       scharf {adj}
  pronikavý
  lebhaft
       klar
       eindringlich {adj}
  pronikavý
  lochend
  pronikavý
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  pronikavý
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  pronikavý
  durchdringend
       eindringend
       vordringend
  pronikavý
  durchdringend
       dringend
  pronikavý
  durchdringend {adj}
       um sich greifend
  pronikavý
  durchstoßend
  pronikavý
  durchsuchend
       absuchend
       suchend
       forschend
  pronikavý
  eindringend
       durchdringend {adj}
  pronikavý
  ergreifend
       rührend
       nachhaltig
       schmerzlich
       wehmütig {adj}
  pronikavý
  fahndend
  pronikavý
  fein
       feinsinnig
       hintergründig
       subtil {adj}
  pronikavý
  grell
       schrill
       kreischend
       durchdringend {adj}
  pronikavý
  vergitternd
  pronikavý
  Piercing {n}
  pronikavý
  anstrengend
       mühsam {adj}
  pronikavý
  aufmerksam {adj}
  pronikavý
  Rasterung {f}
  pronikl
  durchgedrungen
       eingedrungen
       vorgedrungen
  pronikl
  durchdrungen
       gedrungen
  pronikl
  durchsetzt {adj}
  pronikl
  durchgestoßen
  proniknutelný
  durchdringbar
       durchlässig {adj}
  proniknutelný
  durchlässig
       zugänglich
       durchdringlich {adj}
  proniknutí
  gegenseitige Durchdringung {f}
  proniknutí
  Penetration {f}
       Eindringen {n}
       Durchbruch {m}
  proniknutí
  Durchdringung {f}
  proniknutí
  Durchdringung {f}
  proniknutí
  Eindringtiefe {f}
  proniknutí
  Eindringungsvermögen {n}
  proniknutí (do)
  Einblick {m} (in)
  propachtovaný
  Pacht {f}
       Mietbesitz {m}
  propad
  Preissturz {m}
       Börsensturz {m}
       Baisse {f}
  propad
  plötzlicher Rückgang
  propad
  Wirtschaftskrise {f}
       starker Konjunkturrückgang
  propad
  Fall {m}
       Sturz {m}
       Absturz {m}
  propad
  Abfall {m}
       Fallen {n}
       Sinken {n} (Temperatur...)
  propadák
  Absturz {m}
  propadák
  Niedergang {m}
  propadák
  Schwächling {m}
  propadlina
  Senke {f}
       Senkung {f}
       Niederung {f}
  propadlina
  Senkung {f}
  propadlina
  Unterdrückung {f}
  propadlina
  Vertiefung {f}
  propadlina
  Durchhang {m}
  propadlina
  Depression {f}
  propadlina
  Bedrückung {f}
  propadlina
  Absacken {n}
  propadlo
  Falle {f} [min.] [geol.]
  propadlo
  Wurfmaschine {f}
  propadlo
  Bunker {m} (Golf)
  propadlo
  Falle {f}
  propadlý
  verfallen
       abgelaufen
  propadlý
  verfallen
       erloschen
       abgelaufen
  propadlý
  vergangen
       verstreicht
       verflossen
  propadlý
  verging
       verstrich
       verfloss
  propadnout
  Abgabe {f}
       Übergabe {f}
       Übertragung {f}
       Auslieferung {f}
       Aushändigung {f}
  propadnout
  Abtretung {f}
  propadnout
  Kapitulation {f}
  propadnout
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  propadnout
  Wirtschaftskrise {f}
       starker Konjunkturrückgang
  propadnout
  plötzlicher Rückgang
  propadnout
  Preissturz {m}
       Börsensturz {m}
       Baisse {f}
  propadnout se
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
  propadnout se
  Begründer {m}
       Begründerin {f}
       Gründer {m}
       Gründerin {f}
  propadnout, poklesnout v ceně
  plötzlicher Rückgang
  propadnout, poklesnout v ceně
  Wirtschaftskrise {f}
       starker Konjunkturrückgang
  propadnout, poklesnout v ceně
  Preissturz {m}
       Börsensturz {m}
       Baisse {f}
  propadnutí
  Pfand {n} (im Spiel)
  propadnutí
  Preissturz {m}
       Börsensturz {m}
       Baisse {f}
  propadnutí
  plötzlicher Rückgang
  propadnutí
  Strafe {f}
       Buße {f}
  propadnutí
  Wirtschaftskrise {f}
       starker Konjunkturrückgang
  propadnutí
  Verfall {m}
  propadnutí
  Verlust {m}
  propadnutí
  Einbuße {f}
  propadnutí
  Ende {n}
       Verfall {m}
  propagace
  (berufliche) Beförderung {f}
       Aufstieg {m}
  propagace
  Beförderung {f} [mil.]
  propagace
  Beförderungen {pl}
  propagace
  (berufliche) Höherversetzung {f}
  propagace
  Förderung {f}
       Unterstützung {f}
  propagace
  Fortpflanzung {f}
       Vermehrung {f}
  propagace
  werbend
  propagace
  reklamebezogen {adj}
  propagace
  sich einsetzend
  propagace
  befördernd
       fördernd
  propagace
  begünstigend
       voranbringend
  propagace
  Verbreitung {f}
       Ausbreitung {f}
  propagace
  Verkaufstüchtigkeit {f}
  propagace
  Propaganda {f}
  propagace
  Übertragung {f}
  propagace
  ankündigend
  propagace
  annoncierend
       anzeigend
       inserierend
  propagační
  Reklame fördernd
  propagační
  Agitprop
  propaganda
  Propaganda {f}
  propagandista
  Propagandist {m}
       Propagandistin {f} [pol.]
  propagátor
  Verbreiter {m}
  propagované
  vermerkt
  propagované
  beigepflichtet
       gebilligt
       gutgeheißen
       empfohlen
       zugestimmt
  propagované
  übertragen
  propagované
  auf der Rückseite unterzeichnet
  propagované
  indossiert
  propagované
  indossierte
  propagovaný
  sich ausgebreitet
       sich verbreitet
  propagovaný
  befördert
       gefördert
  propagovaný
  beförderte
       förderte
  propagovaný
  begünstigt
       vorangebracht
  propagovaný
  begünstigte
       brachte voran
  propagovaný
  fortgepflanzt
       vermehrt
  propagovaný
  propagiert
       verbreitet
  propagovaný
  propagierte
       verbreitete
  propagovaný
  propagiert
  propagovaný
  propagierte
  propagovaný
  publik gemacht
  propagovaný
  sich eingesetzt
  propagovaný
  angekündigt
  propagovaný
  kündigte an
  propagovaný
  annonciert
       angezeigt
       inseriert
  propagovaný
  annoncierte
       zeigte an
       inserierte
  propagovaný
  geworben
  propagovat
  Krämer {m}
  propagovat
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  propagovatelný
  beförderlich
  propaguje
  befördert
       fördert
  propaguje
  begünstigt
       bringt voran
  propaguje
  propagiert
       verbreitet
  propaguje
  verstopft
       stopft zu
       stöpselt
       spundet
       verspundet
  propagující
  propagierend
       verbreitend
  propagující
  sich einsetzend
  propagující
  fortpflanzend
       vermehrend
  propagující
  sich ausbreitend
       sich verbreitend
  propagující
  befördernd
       fördernd
  propagující
  begünstigend
       voranbringend
  propálit
  Zündung {f}
  propan
  Propan {n}
       Propangas {n}
  propast
  Schachtgrube {f}
  propast
  Sprunggrube {f} [sport]
  propast
  Vertiefung {f}
  propast
  Steilabfall {m}
  propast
  Golf {m}
       Meerbusen {m}
       Busen {m} [geogr.]
  propast
  Grube {f}
  propast
  Kluft {f}
       Abgrund {m}
  propast
  Abgrund {m}
  propast
  Abgrund {m}
       Schlucht {f}
  propást
  Fehlschuss {m}
  propást
  Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
  propást
  Muff {m}
  propast
  Box {f} [sport]
  propastný
  abgrundtief
       abgründig
       bodenlos {adj}
  propastný
  miserabel
       entsetzlich {adj}
  propíchnout
  rosa
       pinkfarben
       rosafarben {adj}
  propíchnout
  Ähre {f}
  propíchnout
  Kasper {m}
       Kasperle {n}
       Kasperl {n}
  propíchnout
  Faustschlag {m}
       Schlagkraft {f}
  propíchnout
  (großer) Nagel {m}
  propíchnout
  Stiel {m} (Besen-)
  propíchnout
  Stift {m}
  propíchnout
  Stock {m}
  propíchnout
  Spannungsspitze {f}
  propíchnout
  Spike {m} [sport]
  propíchnout
  Spitze {f}
  propíchnout
  Stachel {m}
       Dorn {m}
  propíchnout
  Stange {f}
       Stab {m}
  propíchnout
  Rosa {n}
  propíchnutí
  Reifenpanne {f}
       Durchschlag {m}
  propíchnutí
  Pfählung {f}
  propíchnutý
  aufgespießt
       gepfählt
  propíchnutý
  punktiert {adj} [math.]
  propíchnutý
  gelocht
  propíchnutý
  durchbohrt
       durchdrungen
       aufgespießt
  propíchnutý
  durchstochen
       durchgestochen
  propíchnutý
  durchstach
  propíchnutý
  gepierct
  propichování
  stichelnd
       ärgernd
  propichování
  aufspießend
       pfählend
  propichuje
  Reifenpannen {pl}
       Durchschläge {pl}
  propichuje
  durchsticht
  propichuje
  Durchstiche {pl}
  propichující
  aufspießend
  propichující
  bespickend
  propichující
  festnagelnd
  propírání
  schwemmend
  propírání
  auswaschend
       ausspülend
  propírání
  brandend
       schlagend
  propírání
  tünchend
  propírání
  waschend
  propírání
  Waschzeug {n}
  propiska
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  propisovací pero
  Schreibgriffel {m}
       Eingabestift {m}
  proplachování
  Spülung {f}
  proplachování
  spülend
       klarspülend
  proplachování
  ausspülend
  proplatit
  bar {adj} [fin.]
  proplatit
  Bargeld {n}
  proplatitelný
  befahrbar
       passierbar
       überwindbar {adj}
  proplatitelný
  übertragbar {adj}
  proplatitelný
  verhandelbar {adj}
  proplatitelný
  verkäuflich
       veräußerlich {adj}
  proplétá
  Fäden {pl}
  proplétá
  Schraubenwindungen {pl}
       Windungen {pl}
  proplétá
  fädelt ein
  proplétání
  ineinander greifend
       ineinandergreifend [alt]
  proplétání
  verschränkend
  proplétání
  zusammensteckend
       fest ineinander steckend
  proplétání
  Verriegeln {n}
  proplétání
  Verriegelung {f}
       Verschluss {m}
  propoceně
  schweißig {adv}
  propocený
  schweißig
  propocený
  verschwitzt {adj}
  propočet
  Kostenrechnung {f}
  propočet
  kostend
  propojení
  koppelnd
       verkoppelnd
  propojení
  gegenseitige Verbindung {f}
       Kopplung {f}
       Querverbindung {f}
  propojení
  paarend
       sich paarend
  propojení
  verbindend
  propojení
  verheiratend
  propojení
  Verbindung {f}
  propojení
  Verbindung {f}
  propojení
  Verbindung {f}
  propojení
  Verbindungsstück {n}
  propojení
  Zugriffssperre {f}
  propojení
  Zusammenschalten {n} [telco.]
  propojení
  Koppelung {f}
  propojení
  Kopplung {f}
  propojení
  Kopplung {f} [biol.]
  propojení
  Kupplung {f}
  propojení
  Gelenk {n}
       Kettengelenk {n}
  propojení
  Gestänge {n}
  propojenost
  Verbindung {f}
       Verbundenheit {f}
  propojený
  verbunden
  propojený
  verdrahtet
       verkabelt
       gewickelt
  propojený
  verdrahtete
       verkabelte
       wickelte
  propojený
  zusammengebunden
  propojený
  band zusammen
  propojený
  zusammengeschaltet
  propojený
  zwischengeschaltet {adj}
  propojený
  miteinander verbunden
  propojený
  durchgeschaltet
  propojený
  mit Stacheldraht eingegrenzt
  propojený
  mit Schlingen gefangen
  propojený
  festverdrahtet
       verdrahtet
       mit einem Drahtgeflecht umgeben
  propojený
  mit Draht befestigt
       mit Draht zusammengebunden
  propojený kanály
  sich gebahnt
  propojit
  Verbindung {f}
  propojit
  Verbindungsstück {n}
  propojit
  Gelenk {n}
       Kettengelenk {n}
  propojitelnost
  Anschlussmöglichkeit {f}
       Verbindung {f}
       Konnektivität {f}
  propojitelnost
  Verbundenheit {f}
  propojka
  Verbindungsstück {n}
  propojka
  Überbrücker {m}
  propojka
  Springpferd {n}
  propojka
  Brücke {f}
  propojka
  Jumper {m}
       elektrische Brücke
       Steckbrücke {f} [electr.]
  propojka
  Kurzschlussbrücke {f}
  propojovací rovina
  Backplane {f} [comp.]
  propojovací rovina
  Rückwand {f}
  propojovani
  durchschaltend
  propojovani
  zusammenbindend
  propojovani
  zusammenschaltend
  propojovani
  verbindend
  propojuje
  verbindet
  propojující
  verlinkend
  propojující
  bindend
       verbindend
       verknüpfend
  propojující
  Verlinkung {f}
  propojující
  Binde {f}
  proporce
  Dimensionen {pl}
       Proportionen {pl}
       Ausmaße {pl}
  proporce
  Anteil {m}
       Verhältnis {n}
       Proportion {f}
       Ausmaß {n}
       Quote {f}
  proporce
  Anteile {pl}
       Verhältnisse {pl}
       Proportionen {pl}
       Ausmaße {pl}
       Quoten {pl}
  proporce
  Mengenverhältnis {n}
  proporce
  Mengenverhältnisse {pl}
  proporce
  Größenverhältnis {n}
  proporcionalita
  Verhältnismäßigkeit {f}
  proporcionálně
  proportional {adv}
  proporcionálně
  verhältnismäßig {adv}
  proporcionální
  anteilig
       anteilmäßig {adj}
  propoštěný
  ausgelöst
       ausgeklinkt
  propoštěný
  befreit
       erlöst
       freigegeben
       entbunden
       entlastet
  propoštěný
  befreite
       erlöste
       gab frei
       entband
       entlastete
  propoštěný
  herausgegeben
  propoštěný
  entlassen
       freigelassen
  propoštěný
  freigesetzt
  propouštějící
  entlassend
  propouštějící
  abweisend
  propouštějící
  auflösend
       aufhebend
  propouštění
  abweisend
  propouštění
  auflösend
       aufhebend
  propouštění
  entlassend
  propouštění
  Sickerverlust {m}
  propouštění
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  propouštění
  Leck {n}
  propouštění
  Ableitung {f} [electr.]
  propouštět
  Leck {n}
       undichte Stelle {f}
  propouštět
  Undichtigkeit {f}
  propouští
  Säcke {pl}
  propouští
  plündert
  propracovaný
  differenziert
       komplex {adj}
  propracovaný
  durchdacht
       ausgeklügelt {adj}
  propracovaný
  durchorganisiert {adj}
  propracovaný
  umfangreich
       üppig {adj}
  propracovaný
  umständlich {adj}
  propracovaný
  sorgfältig ausgearbeitet
       ausführlich {adj}
  propracovaný
  erfahren {adj}
  propracovaný
  fortgeschritten
       hochentwickelt
       technisch ausgereift {adj}
  propracovaný
  gehoben {adj}
  propracovaný
  gepflegt
       elegant
       schick
       raffiniert {adj}
  propracovaný
  kompliziert
       ausgefeilt
       aufwändig
       kunstvoll
       kunstreich {adj}
  propracovaný
  kompliziert
       hochkompliziert {adj}
  propracovaný
  kultiviert
       anspruchsvoll
       niveauvoll
       hochwertig {adj}
  propracovaný
  verdreht
  propracovaný
  verdrehte
  propracovaný
  verfälscht
  propracovaný
  verfälschte
  propracovaný
  vielgestaltig {adj}
  propružení
  Tablettierung {f}
  propružení
  Kompression {f}
       Komprimierung {f}
       Verdichtung {f}
       Pressung {f}
  propůjčení
  Übertragung {f}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Vermittlungsgebühr {f}
       Vermittlungsprovision {f}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Offizierspatent {n}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Kommission {f}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Amt {n}
       Dienst {m}
       Betrieb {m}
       Tätigkeit {f}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Anzahlung {f}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  propůjčený
  stattgegeben
       erhört
  propůjčený
  übertragen
  propůjčený
  übertrug
  propůjčený
  gewährt
       gestattet
  propůjčený
  gewährte
       gestattete
  propůjčený
  gewährt
  propůjčený
  gewährte
  propůjčený
  bewilligt
       gewährt
       eingeräumt
  propůjčený
  bewilligte
       gewährte
       räumte ein
  propulzní
  propulsiv
       vorantreibend {adj}
  propulzní
  vorwärts treibend
       vorwärtstreibend [alt]
  propust
  Entwässerungsstollen {m} [min.]
  propust
  unterirdischer Kanal
       unterirdische Wasserleitung {f}
  propust
  Rinne {f}
       Graben {m}
  propust
  Abzugskanal {m}
  propuštěn
  gebrannt
  propuštěn
  brannte
  propuštěn
  geschossen
       gefeuert
       verschossen
       abgefeuert
  propuštěn
  schoss
       feuerte
       verschoss
       feuerte ab
  propuštěn
  gefeuert
       angefeuert
  propuštěn
  feuerte
       feuerte an
  propuštěn
  gebrannt {adj}
  propuštěn
  gezündet
  propuštění
  entlassend
  propuštění
  plündernd
  propuštění
  Abweisung {f}
       Einstellung {f}
       Ablehnung {f}
       Verwerfung {f}
  propuštění
  Amtsenthebung {f}
       Entlassung {f}
  propuštění
  Niederschlagung {f} (eines Verfahrens) [jur.]
  propuštění
  Freigabe {f} (Buch
       Film
       Software)
  propuštění
  Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
  propuštění
  Ausgabe {f}
  propuštění
  Befreiung {f}
       Erlösung {f}
  propuštění
  Entlassung {f}
       Kündigung {f}
  propuštění
  Entlassungen {pl}
       Kündigungen {pl}
  propuštění
  Verabschiedung {f}
  propuštění
  Verzicht {m}
       Übertragung {f}
       Quittung {f} [jur.]
  propuštění na kauci
  Querholz {n} (Kricket)
  propuštění na kauci
  Bügel {m}
       Haltevorrichtung {f}
  propuštění na kauci
  Bürgschaft {f} (Strafrecht)
  propuštění z otroctví
  Freilassung {f} (aus der Sklaverei)
  propuštěný
  entlassen
  propuštěný
  entließ
  propuštěný
  abgewiesen
  propuštěný
  aufgelöst
       aufgehoben
  propustil
  abgewiesen
  propustil
  aufgelöst
       aufgehoben
  propustil
  gezündet
  propustil
  entlassen
  propustil
  entließ
  propustil
  gefeuert
       angefeuert
  propustil
  feuerte
       feuerte an
  propustil
  gebrannt {adj}
  propustil
  geschossen
       gefeuert
       verschossen
       abgefeuert
  propustil
  schoss
       feuerte
       verschoss
       feuerte ab
  propustil
  gebrannt
  propustil
  brannte
  propustit
  befreit
       erlöst
       gibt frei
       entbindet
       entlastet
  propustit
  Verabschiedung {f}
  propustit
  Freigaben {pl}
  propustit
  Freispruch {m}
  propustit
  Entladung {f}
  propustit
  Entlassung {f} [mil.]
  propustit
  Entlassungsschein {m}
  propustit
  Ätzdruck {m} [textil.]
  propustit
  Durchfluss {m}
  propustit
  Austrag {m}
  propustit
  Kassierer {m}
       Kassiererin {f}
  propustit
  Ablauf {m}
  propustnost
  Permeabilität {f}
       Durchlässigkeit {f}
  propustnost
  Durchlässigkeitsgrad {m}
  propustnost pro světlo
  Durchlässigkeitsgrad {m}
  propustný
  durchlässig
       durchgängig
       permeabel {adj}
  propustný
  durchlässig
       zugänglich
       durchdringlich {adj}
  proradně
  verräterisch {adv}
  proradnost
  Niederträchtigkeit {f}
       Tücke {f}
  proradnost
  Untreue {f}
  proradný
  heimtückisch {adj}
  proradný
  hinterhältig
       hinterlistig
       heimtückisch
       verräterisch
       perfid {adj}
  proradný
  treulos {adj}
  proradný
  trügerisch
       verräterisch {adj}
  proradný
  tückisch {adj}
  prorážející
  lochend
  prorážející
  durchbohrend
       durchdringend
       aufspießend
  prorážející
  durchbohrend
       schneidend {adj}
  prorážející
  schrill
       grell {adj}
  prorážející
  piercend
  prorážející
  Piercing {n}
  prorážení
  rammend
       festrammend
       einrammend
       stauchend
       stoßend
  prorazit
  durchlöchert
       gelocht {adj}
  prorazit
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  prorazit
  Umbruch {m} (von Gefäß)
  prorazit
  Schaltgruppe {f}
  prorazit
  Spalte {f}
       Riss {m}
  prorazit
  Unterbrechung {f}
  prorazit
  Urlaub {m}
  prorazit
  Rast {f}
       Pause {f}
  prorazit
  Ruhepause {f}
  prorazit
  Zäsur {f}
       Einschnitt {m}
  prorazit
  Abbaurisse {pl}
  prorazit
  Laufwerk {n}
  prorazit
  Erholungspause {f}
  prorazit
  Fahrt {f}
       Fahrweg {m}
       Schwung {m}
       Drang {m}
  prorazit
  Absatz {m} (Buchdruck)
  prorazit
  Arbeitspause {f}
  prořezání
  kürzend
       reduzierend
       zusammenstreichend
  prořezání
  befreiend
       säubernd
  prořezání
  beschneidend
       verschneidend
  prořezání
  stutzend
       zurechtstutzend
  prořezaný
  gestutzt
       zurechtgestutzt
  prořezaný
  befreit
       gesäubert
  prořezaný
  beschnitten
       verschnitten
  prořezaný
  beschnitt
       verschnitt
  prořezaný
  gekürzt
       reduziert
       zusammengestrichen
  prořezaný
  kürzte
       reduzierte
       strich zusammen
  prořezat
  Backpflaume {f}
       Pflaume {f}
       gedörrte Zwetschge {f} [cook.]
  prořezat
  Dörrpflaume {f} [cook.]
  prořezat
  Purpurfarbe {f}
  prořezávání
  kürzend
       reduzierend
       zusammenstreichend
  prořezávání
  befreiend
       säubernd
  prořezávání
  beschneidend
       verschneidend
  prořezávání
  stutzend
       zurechtstutzend
  prořezávání zubů
  Dentition {f}
       Zahnung {f} [med.]
  proroci
  Propheten {pl}
       Weissager {pl}
       Prophezeier {pl}
       Seher {pl}
  proroci
  Weissager {pl}
  prorocký
  prophetisch
       vorausdeutend
       vorhersagend {adj}
  prorocky
  prophetisch {adv}
  prorocký
  vorherwissend
  proroctví
  Voraussage {f}
  proroctví
  Voraussagen {pl}
  proroctví
  Vorhersage {f}
  proroctví
  Prophezeiung {f}
       Voraussage {f}
  proroctví
  Prophezeiung {f}
       Weissagung {f}
  proroctví
  Prophezeiungen {pl}
       Weissagungen {pl}
  prorok
  Prophet {m}
  prorok
  Prophet {m}
       Weissager {m}
       Prophezeier {m}
       Seher {m}
  prorok
  Rutengänger {m}
  prorok
  Vorausseher {m}
  prorok
  Vorkämpfer {m}
  prorok
  Wahrsager {m}
  prorok
  Wahrsager {m}
       Wünschelgänger {m}
  prorok
  Weissager {m}
  prorok
  Seher {m}
  prorokyně
  Prophetin {f}
       Seherin {f}
  prorokyně
  Vorkämpferin {f}
  prorokyně
  Weissagerin {f}
  prosadit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  prosadit
  Tatkraft {f}
       Unternehmungsgeist {m}
  prosákl
  durchgesickert
       eingesickert
  prosákl
  sickerte durch
       sickerte ein
  prosákl
  eingedrungen
  prosákl
  drang ein
  prosákl
  infiltriert
  prosákl
  infiltrierte
  prosákl
  unterwandert
       eingeschleust
  prosáknout
  Imprägnieren {n}
  prosáknout
  Einweichen {n}
       Durchtränken {n}
  prosáknout
  Sauferei {f}
  prosáknout
  Regenguss {m}
       Dusche {f}
  prosáknutý
  getropft
  prosáknutý
  durchgelassen
  prosáknutý
  entwichen
  prosáknutý
  entwich
  prosáknutý
  geleckt
       undicht gewesen
       ausgelaufen
       durchgesickert
  prosáknutý
  leckte
       war undicht
       lief aus
       sickerte durch
  prosakoval
  geschwitzt
       ausgeschwitzt
       abgesondert
  prosakoval
  gesickert
       getrieft
       genässt
  prosakoval
  sickerte
       triefte
       nässte
  prosakování
  sickernd
       einsickernd
  prosakování
  tropfend
  prosakování
  tropfend
  prosakování
  leckend
       undicht seiend
       auslaufend
       durchsickernd
  prosakování
  durchlassend
  prosakování
  entweichend
  prosakování
  Undichtigkeit {f}
  prosakování
  Sickerverlust {m}
  prosakování
  Leck {n}
       undichte Stelle {f}
  prosakování
  Leck {n}
  prosakování
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  prosakování
  Ableitung {f} [electr.]
  prosakovat
  Leck {n}
       undichte Stelle {f}
  prosakovat
  Undichtigkeit {f}
  prosazení
  Durchsetzung {f}
  prosazení
  Geltendmachen {n}
  prosazení
  Behauptung {f}
       Erklärung {f}
  prosazení
  Behauptung {f} [math.]
  prosazování
  (berufliche) Beförderung {f}
       Aufstieg {m}
  prosazování
  Beförderung {f} [mil.]
  prosazování
  Förderung {f}
       Unterstützung {f}
  prosazování
  Geltung verschaffend
       durchführend
  prosazování
  (berufliche) Höherversetzung {f}
  prosazování
  aufrecht erhaltend
  prosazování
  aufzwingend
       auferlegend
  prosazování
  haltend
  prosazování
  erzwingend
  prosazování
  fördernd
       unterstützend
  prosazování
  vollstreckend
  prosazování se
  Überheblichkeit {f}
       Eingenommenheit {f} von sich selbst
  prosazování se
  Selbstbehauptung {f}
  prosazovaný
  aufrecht erhalten
  prosazovaný
  befördert
       gefördert
  prosazovaný
  beförderte
       förderte
  prosazovaný
  begünstigt
       vorangebracht
  prosazovaný
  begünstigte
       brachte voran
  prosazovaný
  gehalten
  prosazovaný
  sich eingesetzt
  prosazovat
  Fortschritt {m}
       Erhöhung {f}
  prosazovat
  Anmarsch {m}
       Anmarschieren {n}
  prosazovat
  Annäherungsversuch {m}
  prosazovat
  Antrieb {m}
       Trieb {m}
       Drang {m}
  prosazovat
  Anzahlung {f} [fin.]
  prosba
  Abfrage {f}
       Abruf {m}
  prosba
  Anforderung {f}
       Aufforderung {f}
  prosba
  Anforderung {f}
  prosba
  Anspruch {m}
       Verlangen {n}
  prosba
  Anziehung {f}
       Anziehungskraft {f}
       Zugkraft {f}
       Wirkung {f}
       Anklang {m}
  prosba
  Erfordernis {n}
  prosba
  Fall {m}
       Angelegenheit {f}
  prosba
  Lust {f}
       (sinnliche) Begierde {f}
  prosba
  Nachfrage {f}
       Bedarf {m}
       Anspruch {m}
  prosba
  Betende {m,f}
       Betender
  prosba
  Bitte {f}
       Gesuch {n}
       Ersuchen {n}
       Antrag {m}
       Nachfrage {f}
       Wunsch {m}
       Anliegen {pl}
  prosba
  Forderung {f}
  prosba
  Fürbitte {f}
  prosba
  Gebet {n}
  prosba
  Gesuch {n}
       dringende Bitte {f}
  prosba
  Bedarf {m}
       Nachfrage {f}
  prosba
  Beispiel {n}
  prosba
  Berufung {f}
       Revision {f}
       Einspruch {m} [jur.]
  prosba
  Beschwerde {f} [jur.]
  prosba
  Instanz {f}
       Exemplar {n}
  prosba
  Vorgabe {f}
  prosba
  Vorgang {m}
       Gelegenheit {f}
  prosba
  Wunsch {m}
       Wille {m}
  prosba úpěnlivá
  Vorwand {m}
       Ausrede {f}
  prosba úpěnlivá
  Einspruch {m}
  proscénium
  Vorbühne {f}
  proscénium
  Proszenium {n} (Theater)
  prosebně
  flehend {adv}
  prosebně
  inständig
       händeringend [übtr.] {adv}
  prosebník
  Betende {m,f}
       Betender
  prosebník
  Bittsteller {m}
       Bittstellerin {f}
  prosebník
  Gesuch {n}
       dringende Bitte {f}
  prosebný
  Bitten {n}
  prosebný
  anflehend
       beschwörend
  prosebný
  anflehend
  prosebný
  Verteidigungsschrift {f}
  prosebný
  vorschiebend
  prosebný
  inständig {adj}
  prosebný
  plädierend
  prosebný
  ersuchend
  prosebný
  flehend
  prošedivělý
  grauhaarig {adj}
  prošedivělý
  gequengelt
  prošedivělý
  quengelte
  prošel
  gepasst
  prošel
  passiert
       durchgegangen
  prošel
  passierte
  prošel
  übergegangen
       übernommen worden
  prošel
  bestanden
       erfolgreich abgelegt
  prošel
  absolviert
  prošel
  angepasst
  prošetřený
  ermittelt
       Ermittlungen angestellt
  prošetřený
  überprüft
       geprüft
  prošetřit
  Sieb {n}
       Durchschlag {m}
  prošetřovat
  Sonde {f}
  prošetřovat
  Untersuchung {f}
  prošetřovat
  Tastkopf {m}
       Tester {m}
  prošetřující
  überprüfend
       prüfend
  prošetřující
  ermittelnd
       Ermittlungen anstellend
  prosetý
  davongelaufen
       geflüchtet
       abgesprungen
  prosetý
  durchgegangen
  prosetý
  aufgejagt
  prosetý
  verriegelt
       abgeriegelt
  prosévač
  Sieb {n}
  prosévání
  Rasterung {f}
  prosévání
  Überprüfung {f}
  prosévání
  Vorführung {f}
       Sendung {f} (Film)
  prosévání
  deckend
       in Schutz nehmend
       bewahrend
  prosévání
  durchleuchtend
  prosévání
  überprüfend
  prosévání
  sichtend
       durchgehend
  prosévání
  siebend
       durchsiebend
  prosévání
  siebend
  prosévání
  siebend
       durchsiebend
       filternd
  prosévání
  vorführend
       zeigend
  prosévání
  Korngrößentrennung {f}
  prosévat
  Rost {m} (Erzaufbereitung)
  prosévat
  Wandschirm {m}
       Schirm {m}
       Leinwand {f}
  prosévat
  Rätsel {n}
  prosévat
  Scherzfrage {f}
  prosévat
  Verdunklungsschutz {m} [mil.]
  prosévat
  Bildschirm {m} [comp.]
  prosévat
  Bildschirm {m}
       Wandschirm {m}
       Leinwand {f}
       Tarnung {f}
  prosévat
  Gittersieb {n}
  prosí
  erfreut
       macht Freude
       beglückt
  prosím?
  Kann ich dir helfen?
       Kann ich Ihnen helfen?
  prosím?
  Womit kann ich dienen?
  prosinec
  Dezember {m}
       Christmonat {m} [obs.]
  prošít
  Bettdecke {f}
       Federbett {n}
  prosit
  Bitte {f}
       Gesuch {n}
       Ersuchen {n}
       Antrag {m}
       Nachfrage {f}
       Wunsch {m}
       Anliegen {pl}
  prosit
  Abfrage {f}
       Abruf {m}
  prosit
  Anforderung {f}
       Aufforderung {f}
  prošívá
  Bettdecken {pl}
       Federbetten {pl}
  prošívá
  Steppdecken {pl}
  prošívá
  wattiert
  prošívaná pokrývka
  Tröster {m}
       Trösterin {f}
  prošívaná pokrývka
  Wollschal {m} [textil.]
  prošívaná pokrývka
  Bettdecke {f}
       Federbett {n}
  prošívaná přikrývka
  Bettdecke {f}
       Federbett {n}
  prošívání
  wattierend
       absteppend
  prošívaný
  wattiert
       absteppt
  prošívaný
  wattierte
  prošívat
  Bettdecke {f}
       Federbett {n}
  proskripce
  Verbot {n}
       Ächtung {f}
  proskripční
  ächtend
  proslavený
  verherrlicht
  proslavený
  verherrlichte
       verhimmelte
  proslov
  Unterhaltung {f}
       Gespräch {n}
  proslov
  Rede {f}
       Ansprache {f}
  proslov
  Vortrag {m}
  proslov
  Sprache {f}
       Sprechen {n}
  proslov
  Besprechung {f}
       Aussprache {f}
       Diskussion {f}
  proslov
  Diskurs {m}
  proslov
  Adresse {f} -Adr.-
       Anschrift {f}
  proslov
  Adresse {f} [comp.]
  proslov
  Ansprache {f}
       Rede {f}
  proslov
  Ansprache {f}
       Sprache {f}
  proslov
  Gerede {n}
  proslov
  Gewandtheit {f}
  proslovení
  Förderung {f}
  proslovy
  Ansprachen {pl}
       Sprachen {pl}
  proslovy
  Reden {pl}
  proslulost
  Ruf {m}
  proslulost
  Ruhm {m}
  proslulost
  Ansehen {n}
       Berühmtheit {f}
  proslulost
  Eminenz {f}
  proslulý
  zelebriert
  proslulý
  zelebrierte
  proslulý
  erhaben
       glänzend
       klangvoll {adj}
  proslulý
  gefeiert
  proslulý
  sagenhaft {adj}
  proslulý
  bekannt
       berüchtigt
       anrüchig
       einschlägig {adj}
  proslulý
  berüchtigt
       anrüchig {adj}
  proslulý
  berüchtigt {adv}
  proslulý
  berühmt
  proslulý
  berühmt
  proslulý
  berühmt {adj}
  proslulý
  berühmt {adj}
  proslulý
  illuster {adj}
  proslulý
  notorisch
       altbekannt {adj}
  prošlý
  muffig {adj}
  prošlý
  fad {adj}
  prošlý
  abgestanden
       schal {adj}
  prošlý
  altbacken
       alt
       trocken {adj}
  prošlý
  veraltet
       abgedroschen
       abgegriffen {adj}
  prošlý
  verbraucht
       ausgepumpt {adj}
  prošlý
  verfallen
       abgelaufen
  proso
  panisch {adj}
  proso
  Hirse {f} [bot.]
  proso
  Panik {f}
  prospěch
  Nutzen {m}
  prospěch
  Nutzen {m}
       Vorteil {m}
  prospěch
  gut (Zensur 2)
  prospěch
  artig
       gut {adj}
  prospěch
  Vorteil {m}
  prospěch
  Vorteil {m}
       Gewinn {m}
  prospěch
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  prospěch
  Wohlergehen {n}
       Wohl und Weh
  prospěch
  Wohltat {f}
       Gefallen {m}
       Vergünstigung {f}
  prospěch
  gut {adj}
  prospěch
  lieb
       brav {adj}
  prospěch
  Gute {n}
       Gutes
  prospěch
  Beihilfe {f}
  prospěch
  Benefiz...
       Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
  prospěch
  Fürsorge {f}
       Wohlfahrt {f}
  prospěch
  Gewinn {m}
       Ertrag {m}
       Profit {m}
  prospěchář
  Opportunist {m}
  prospěchář
  utilitaristisch {adj}
  prospěchářský
  utilitaristisch {adj}
  prospěchářský
  opportunistisch
  prospěchářství
  Utilitarismus {m} [phil.]
  prospekt
  Prognose {f}
       Ausblick {m}
       Perspektive {f} (Aktien)
  prospekt
  Tischvorlage {f}
       Thesenpapier {n}
  prospekt
  Prospekt {m,n}
  prospekt
  Werbeprospekt {n}
  prospekt
  Zuteilung {f}
  prospekt
  Flugblatt {n}
  prospekt
  Faltblatt {n}
  prospekt
  Blättchen {n}
  prospekt
  Broschüre {f}
       Werbeprospekt {n}
  prospekt
  Lehrprogramm {n}
       Vorlesungsverzeichnis {n} (Schule)
  prospekt
  Handzettel {m}
       Informationsmaterial {n}
  prospekt
  Handzettel {m}
  prospekt
  im Hintergrund
  prospektor
  Schürfer {m}
       Prospektor {m} [min.]
  prospekty
  Prospekte {pl}
  prospekty
  Blättchen {pl}
  prospekty
  Faltblätter {pl}
  prosperita
  Erfolg {m}
  prosperita
  Fürsorge {f}
       Wohlfahrt {f}
  prosperita
  Prosperität {f}
       Wohlstand {m}
  prosperita
  Wohlergehen {n}
       Wohl und Weh
  prosperovat
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  prosperující
  aufblühend
       blühend
  prosperující
  erfolgreich
       florierend {adj}
  prosperující
  gedeihend
  prospěšná věc
  Gewinn {m}
  prospěšná věc
  Aktivum {m} [fin.]
  prospěšná věc
  Vermögenswert {m}
       Wert {m}
       Aktivposten {m}
       Anlagengegenstand {m}
       Vermögensgegenstand {m} [fin.]
  prospěšně
  erfolgreich {adv}
  prospěšně
  nützlich
       nutzbringend
       vorteilhaft {adv}
  prospěšně
  vorteilhaft {adv}
  prospěšně
  wohlhabend {adv}
  prospěšně
  wohltuend {adv}
  prospěšnost
  Zweckmäßigkeit {f}
  prospěšnost
  Zweckmäßigkeit {f}
  prospěšnost
  Nützlichkeit {f}
  prospěšnost
  Nutzen {m}
       Vorteil {m}
  prospěšnost
  Nutzen {m}
       Nützlichkeit {f}
  prospěšnost
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  prospěšnost
  Wohltat {f}
       Gefallen {m}
       Vergünstigung {f}
  prospěšnost
  Brauchbarkeit {f}
       Nützlichkeit {f}
       Nutzen {m}
       Zweckmäßigkeit {f}
  prospěšnost
  Dienstprogramm {n}
       Hilfsprogramm {n} [comp.]
  prospěšnost
  Beihilfe {f}
  prospěšnost
  Benefiz...
       Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
  prospěšný
  Gute {n}
       Gutes
  prospěšný
  Honorierung {f}
       Belohnung {f}
  prospěšný
  Mittel {n}
  prospěšný
  vorteilhaft {adj}
  prospěšný
  vorteilhaft
       günstig
       nützlich {adj}
  prospěšný
  zweckmäßig {adj}
  prospěšný
  nützlich
       zweckdienlich {adj}
  prospěšný
  nützlich
       angebracht
       vorteilhaft {adj}
  prospěšný
  nützlich
       nutzbringend
       vorteilhaft
       günstig
       segensreich
       dienlich
       wohltätig {adj}
  prospěšný
  nutznießend
       nutznießerisch {adj}
  prospěšný
  profitabel
       rentabel
       nutzbringend
       vorteilhaft
       ertragreich
       wirtschaftlich {adj}
  prospěšný
  gesund
       heilsam
       heilbringend {adj}
  prospěšný
  gesund
       gesundheitsfördernd {adj}
  prospěšný
  dienlich
  prospěšný
  dienstbar {adj}
  prospěšný
  einträglich
       einbringlich
       gewinnbringend {adj}
  prospěšný
  sinnvoll
       nützlich {adj}
  prospěšný
  untergeordnet
       unterworfen {adj}
  prospěšný
  untertänig {adj}
  prospěšný
  unterwürfig {adj}
  prospěšný
  gut {adj}
  prospěšný
  heilsam
       gesund {adj}
  prospěšný
  hilfreich {adj}
  prospěšný
  hilfsbereit
       zuvorkommend {adj}
  prospěšný
  lieb
       brav {adj}
  prospěšný
  behilflich
       hilfreich
       nützlich {adj}
  prospěšný
  belohnend
       vergeltend
  prospěšný
  betriebsfähig
       gebrauchsfähig
  prospěšný
  gut (Zensur 2)
  prospěšný
  artig
       gut {adj}
  prospět
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  prospět
  Wohltat {f}
       Gefallen {m}
       Vergünstigung {f}
  prospět
  Nutzen {m}
       Vorteil {m}
  prospět
  Beihilfe {f}
  prospět
  Benefiz...
       Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
  prošpikovat
  Schweinefett {n}
       Schweineschmalz {n}
       Schmalz {m} [cook.]
  prospívání
  gedeihend
  prospívat
  Beihilfe {f}
  prospívat
  Benefiz...
       Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
  prospívat
  Gewinn {m}
       Ertrag {m}
       Profit {m}
  prospívat
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  prospívat
  Nutzen {m}
  prospívat
  Nutzen {m}
       Vorteil {m}
  prospívat
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  prospívat
  Wohltat {f}
       Gefallen {m}
       Vergünstigung {f}
  prosťáček
  Einfaltspinsel {m}
       Pinsel {m}
  prostaglandin
  Prostaglandin {f} [med.]
  prostata
  Prostata {f}
       Vorsteherdrüse {f} [anat.]
  prostě
  bescheiden {adj}
  prostě
  niedrig {adv}
  prostě
  einfach
       anspruchslos {adv}
  prostě
  streng {adv}
  prostě
  unten {adv}
  prostěradlo
  Tuch {n}
       Decke {f}
  prostěradlo
  Platte {f}
       Scheibe {f} (Glas
       Blech)
  prostěradlo
  Blatt {n}
       Bogen {m}
  prostěradlo
  Blechplatte {f}
  prostituce
  Hurerei {f}
  prostituce
  Prostituition {f}
       Hurerei {f}
  prostitut
  Gigolo {m}
  prostitutka
  Flittchen {n}
       Schlampe {f}
  prostitutka
  Gangsterbraut {f}
  prostitutka
  Huker {m}
       Fischerboot {n}
       alter Kahn
  prostitutka
  Bürste {f}
  prostitutka
  Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
  prostitutka
  Dirne {f}
       Hure {f}
  prostitutka
  mies {adj}
  prostitutka
  punkig {adj}
  prostitutka
  Punker {m}
       Punkerin {f}
  prostitutka
  Zündmasse {f}
  prostitutka
  Straßendirne {f}
       Straßenmädchen {n}
       Strichmädchen {n}
  prostitutka
  Wascher {m} [chem.]
  prostitutka
  Schlampe {f}
  prostoduchý
  einfach
       simpel {adj}
  prostoduchý
  einfach
       einfältig {adj}
  prostoduchý
  einfältig {adj}
  prostoj
  Abdrift {m}
       Abtrift {f} [naut.]
  prostoj
  Ausfallzeit {f}
       Stillstandszeit {f}
       Stillstandzeit {f}
       Standzeit {f}
  prostoj
  Spielraum {m}
  prostoj
  Rückstand {m}
  prostopášnost
  Ausschweifung {f}
  prostopášný
  tobend {adj}
  prostopášný
  üppig
       verlockend {adj}
  prostopášný
  unzüchtig
  prostopášný
  ausschweifend {adj}
  prostopášný
  böse
       schlecht
       schlimm
       gemein
       niederträchtig {adj}
  prostopášný
  sinnlich
       erotisch
       stimulierend {adj}
  prostopášný
  lustvoll {adj}
  prostopášný
  lasterhaft
       gottlos {adj}
  prostopášný
  liederlich
  prostopášný
  wollüstig
       lüstern {adj}
  prostopášný
  zerstreut
       aufgelöst
       zersplittert
       zerteilt
  prostopášný
  zerstreute
       löste auf
       zersplitterte
       zerteilte
  prostopášný
  sich zerstreut
       sich zerteilt
       sich aufgelöst
  prostopášný
  zügellos
       ausschweifend {adj}
  prostopášný
  verbraucht
  prostopášný
  vergeudet
       verzettelt
       verschwendet
  prostopášný
  vergeudete
       verzettelte
       verschwendete
  prostopášný
  aufrührerisch
       tumultuarisch {adj}
  prostor
  Zone {f}
  prostor
  Zwischenraum {m}
       Abstand {m}
  prostor
  Spielraum {m} [übtr.]
  prostor
  Stätte {f}
  prostor
  Platz {m}
  prostor
  Platzierung {f}
       Plazierung {f} [alt]
  prostor
  Raum {m}
       Platz {m}
       Räumlichkeit {f}
  prostor
  Raum {m}
       Platz {m}
  prostor
  Raum {m} [math.]
  prostor
  Reichweite {f}
       Rahmen {m}
       Gültigkeitsbereich {m}
       Bereich {m}
  prostor
  Stellplatz {m}
  prostor
  Aufstellungsort {m}
       Standort {m}
  prostor
  Ausdehnung {f}
       Weite {f}
  prostor
  Ausdehnung {f}
  prostor
  Ausgrabungsstätte {f}
       Stätte {f}
  prostor
  Ausmaß {n}
       Größe {f}
       Länge {f}
       Ausdehnung {f}
       Umfang {m}
  prostor
  Bauplatz {m}
       Lage {f}
  prostor
  Bereich {m}
       Gebiet {n}
       Fläche {f}
       Areal {n}
       bestimmter Bereich
  prostor
  Bereich {m}
       Zuständigkeitsbereich {m}
  prostor
  Lage {f}
  prostor
  Leerzeichen {n}
       Abstand {m}
  prostor
  Fläche {f}
  prostor
  Fläche {f}
  prostor
  Fläche {f} [math.]
  prostor
  Flächeninhalt {m}
  prostor
  Gelass {n}
  prostor dveří
  Tür {f}
       Eingang {m}
  prostor dveří
  Türöffnung {f}
  prostor na nohy
  Beinfreiheit {f}
       Freiheit für die Beine
  prostor v bazilice
  Querschiff {n} [arch.]
  prostořekost
  Frivolität {f}
  prostořekost
  Leichtsinn {m}
  prostořeký
  leichtsinnig
  prostořeký
  frivol
       oberflächlich {adj}
  prostorně
  geräumig {adv}
  prostorně
  ausgedehnt {adv}
  prostornost
  Geräumigkeit {f}
  prostornost
  Geräumigkeit {f}
  prostornost
  Weite {f}
  prostorný
  Platz brauchend
  prostorný
  ausgiebig
       reichlich {adj}
  prostorný
  umfassend {adj}
  prostorný
  geräumig
       weitläufig {adj}
  prostorný
  geräumig
       groß
       aufnahmefähig {adj}
  prostorný
  (bequem) geräumig {adj}
  prostorný
  geräumig {adj}
  prostorný
  groß
       weit
       umfangreich
       reichlich {adj}
  prostorný
  reichlich
       ausgiebig
       reichhaltig
       ausführlich
       umfassend {adj}
  prostorný
  weitläufig
       weit
       groß {adj}
  prostorovost
  Räumlichkeit {f}
  prostorový úhel
  Raumwinkel {m}
  prostory
  Räumlichkeiten {pl}
  prostory
  verteilt
  prostory
  Leerfelder {pl}
       Zwischenräume {pl}
  prostory
  Lokale {pl}
       Geschäftslokale {pl}
       Läden {pl}
  prostory
  Grundstück {n}
       Haus nebst Nebengebäude
       Lokal {n}
       Räumlichkeiten {pl}
  prostory
  Hausgrundstück {m}
  prostost
  Deutlichkeit {f}
       Eindeutigkeit {f}
  prostost
  Unansehnlichkeit {f}
  prostota
  Einfachheit {f}
  prostota
  Einfachheit {f}
  prostota
  Einschränkung {f}
  prostoupení
  Eindringtiefe {f}
  prostoupení
  Eindringungsvermögen {n}
  prostoupení
  Durchdringung {f}
  prostoupení
  Penetration {f}
       Eindringen {n}
       Durchbruch {m}
  prostoupený
  durchgedrungen
  prostoupený
  durchdrang
       drang durch
  prostoupil
  durchdrungen
  prostoupil
  durchfeuchtet
       durchfärbt
       gefärbt
  prostoupil
  getränkt
  prostoupil
  tränkte
  prostovlasý
  barhäuptig {adj}
  prostranství
  Fläche {f}
  prostranství
  Fläche {f} [math.]
  prostranství
  Flächeninhalt {m}
  prostranství
  Bereich {m}
       Gebiet {n}
       Fläche {f}
       Areal {n}
       bestimmter Bereich
  prostranství
  Leerzeichen {n}
       Abstand {m}
  prostranství
  Platz {m}
  prostranství
  Platzierung {f}
       Plazierung {f} [alt]
  prostranství
  Raum {m}
       Platz {m}
  prostranství
  Raum {m} [math.]
  prostranství
  Zone {f}
  prostranství
  Zwischenraum {m}
       Abstand {m}
  prostranství
  Stätte {f}
  prostranství
  Stellplatz {m}
  prostředek
  Trägersubstanz {f}
  prostředek
  Ressource {f}
  prostředek
  Vehikel {n}
       Mittel {n}
  prostředek
  mittlere
       mittlerer
       mittleres {adj}
       Mittel...
       Mitten...
  prostředek
  nützlich
       angebracht
       vorteilhaft {adj}
  prostředek
  zweckmäßig {adj}
  prostředek
  Mitte {f}
       mittlerer Teil
  prostředek
  Mittel {n}
  prostředek
  Mittel {n}
  prostředek
  Mittel {n}
  prostředek
  Betriebsmittel {n}
       Hilfsmittel {n}
  prostředek
  Fahrzeug {n}
       Wagen {m}
  prostředek k omývání
  Lösung {f}
  prostředek k omývání
  Lotion {f}
  prostředek mírnící bolest
  schmerzstillend
       analgetisch {adj}
  prostředek mírnící bolest
  beruhigend
       wohltuend
       einlullend {adj} [übtr.]
  prostředek mírnící bolest
  Wohltat {f} [übtr.]
  prostředek neutralizující kyselinu
  Magensäuremittel {n}
  prostředek proti pocení
  Antitranspirant {m}
       schweißhemmendes Mittel
       Antischweißmittel {n}
  prostředek působící na játra
  hepatisch {adj}
       die Leber betreffend [med.]
  prostředek směny
  Tauschmittel {n}
  prostředek, střed
  durchschnittlich {adj}
       mittel...
  prostředek, střed
  Agens {n} [phys.]
  prostředek, střed
  Medium {n}
  prostředek, střed
  Mittel {n}
       Werkzeug {m}
  prostředek, střed
  Mittel...
  prostředí
  Milieu {n}
       soziale Umgebung {f}
       Umfeld {n}
  prostředí
  Hintergrund {m}
  prostředí
  Ausstattung {f}
       Umgebung {f}
  prostředí
  umgebend
       einfassend
  prostředí
  umgebend {adj}
       Rand...
  prostředí
  umringend
  prostředí
  Umgebung {f}
       Umfeld {n}
  prostředí
  Umgebungen {pl}
  prostředí
  Umgebung {f}
  prostředí
  Umwelt {f} [ecol.]
  prostředky
  Ressourcen {pl}
  prostředky
  Mittel {n}
  prostřední
  Mitte {f}
       mittlerer Teil
  prostřední
  dazwischenliegend
       zwischenliegend {adj}
  prostřední
  mittlere
       mittlerer
       mittleres {adj}
       Mittel...
       Mitten...
  prostřední
  schäbig {adj}
  prostřední
  geizig {adj}
  prostřední
  gemein
       hinterhältig
       böse
       niederträchtig
       hinterfotzig [Süddt.] {adj}
  prostřední
  zwischenzeitlich {adj}
  prostřední jméno
  zweiter Vorname
  prostředníci
  Zwischenhändler {m}
  prostředníci
  Vermittler {pl}
       Vermittlerinnen {pl}
       Makler {pl}
       Maklerinnen {pl}
  prostředníci
  Mittelsmänner {pl}
  prostřednictví
  fertig {adj}
  prostřednictví
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  prostřednictví
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  prostřednictvím
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  prostřednictvím
  über {prp
       +Akkusativ}
  prostřednictvím
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  prostřednictvím
  durch
       über {prp
       +Akkusativ}
  prostřednictvím
  fertig {adj}
  prostřednictvím
  gegenüber
  prostřednictvím
  mal {adv} (mit Maßangabe)
  prostřednictvím
  nach
       entsprechend {prp
       +Dativ}
  prostřednictvím
  neben
  prostřednictvím
  von {prp
       +Dativ}
  prostředník
  vermittelnd {adj}
  prostředník
  dazwischenliegend {adj}
  prostředník
  intermediär {adj}
  prostředník
  Verbindung {f}
       Kontakt {m}
  prostředník
  Verbindungsmann {m}
  prostředník
  Verbindung {f}
       Bindung {f}
  prostředník
  Vermittler {m}
       Vermittlerin {f}
       Makler {m}
       Maklerin {f}
  prostředník
  Zusammentreffen {n}
  prostředník
  Schlichter {m}
       Schlichterin {f}
       Vermittler {m}
       Vermittlerin {f}
  prostředník
  (gesellschaftlicher) Umgang {m}
  prostředník
  Kontakt {m}
  prostředník
  Kontakt {m} [electr.]
  prostředník
  Kontaktperson {f}
  prostředník
  Liaison {f}
  prostředník
  Mediator {m}
       Überträgerstoff {m}
  prostředník
  Mediator {m}
       Mediatorin {f}
  prostředník
  Mittelfinger {m}
  prostředník
  Mittelsmann {m}
       Zwischenhändler {m}
  prostředník
  Mittelsmann {m}
  prostředník
  Berührung {f}
  prostředník
  Grundstücksmakler {m}
  prostřílet
  Rätsel {n}
  prostřílet
  Scherzfrage {f}
  prostrkovat
  Vogt {m}
  prostupnost
  Durchlässigkeitsgrad {m}
  prostupný
  durchlässig
       zugänglich
       durchdringlich {adj}
  prostupoval
  durchgedrungen
       durchdrungen
  prostupoval
  durchdrang
  prostupování
  Eindringen {n}
  prostupující
  durchdringend
  prostupující
  durchdringend
  prostý
  einfach
       leicht verständlich
       ehrlich
       flach {adj}
  prostý
  einfach
       simpel {adj}
  prostý
  einfarbig {adj}
  prostý
  einzig
       alleinig {adj}
  prostý
  nackt
       bloß
       entblößt
       unverhüllt
       offen
       kahl {adj}
  prostý
  natürlich
       schlicht {adj}
  prostý
  offensichtlich {adj}
  prostý
  streng
       entsagend
  prostý
  treuherzig {adj}
  prostý
  unbefangen
       offen
       naiv {adj}
  prostý
  unschuldig {adj}
  prostý
  unverfälscht
  prostý
  bescheiden
       einfach
       unauffällig {adj}
  prostý
  knapp
       dürftig {adj}
  prostý
  ernst
       streng {adj}
  prostý
  gemeinsam
       gemeinschaftlich
       zusammen {adj}
       Gemein...
  prostý
  rein
       echt
       schier
       bar {adj}
  prostý
  Ebene {f}
       flaches Land [geogr.]
  prostý
  Boden {m}
       Fußboden {m} [naut.]
  prostý
  Buchstabensymbol {n}
  prostý
  vollständig
  prostý
  wörtlich
       buchstäblich {adj}
  prostý
  wortgetreu {adj}
  prostý
  Sohle {f}
  prostý
  Patent {n}
  prostý
  alleinig
       bar
       bloß {adj}
  prostý
  allgemein {adj}
  prostý
  anspruchslos
       genügsam
       vorsichtig
       bescheiden {adj}
  prostý
  arglos {adj}
  prostý cla
  abgabefrei
       abgabenfrei {adj}
  prostý občan
  Bürger {m}
  prosvítající
  durchleuchtend
  prosvítající
  durchscheinend
  prosvítat
  Durchscheinen {n}
  protagonista
  Hauptfigur {f}
       Hauptperson {f}
       Held {m}
       Heldin {f}
       Träger der Handlung (Buch
       Film
       Theater)
  protagonista
  Vorkämpfer {m}
       Vorkämpferin {f}
       Protagonist {m}
       Protagonistin {f}
  protagonisté
  Vorkämpfer {pl}
       Vorkämpferinnen {pl}
       Protagonisten {pl}
       Protagonistinnen {pl}
  protagonisté
  Hauptfiguren {pl}
       Hauptpersonen {pl}
       Helden {pl}
       Heldinnen {pl}
       Träger der Handlung
  protáhlý
  abgeplattet
       gestreckt
       länglich {adj}
  protáhlý
  angelockt
  protáhlý
  ausgenommen
       ausgeweidet
  protáhlý
  hinausgezögert
       verschleppt
       aufgeschoben
  protáhlý
  zögerte hinaus
       verschleppte
       schob auf
  protáhlý
  gezogen
  protáhlý
  gezückt
  protáhlý
  verlängert
       ausgedehnt
       hingezogen
       in die Länge gezogen
       hinausgezogen
  protáhlý
  verlängert
       dehnt aus
       zieht hin
       zieht in die Länge
       zieht hinaus
  protáhlý
  verlängerte
       dehnte aus
       zog hin
       zog in die Länge
       zog hinaus
  protáhnout
  Zeitraum {m}
  protáhnout
  Strecke {f}
       Stück {n}
       Abschnitt {m}
       Ausdehnung {f}
  protáhnout
  Strecken {n}
       Dehnen {n}
  protáhnout
  Elastizität {f}
       Dehnbarkeit {f}
  protáhnutí
  Verlängerung {f} (zeitlich)
  protahování
  aufspannend
       spannend
  protahování
  Walkung {f} (Reifen)
  protahování
  Streckung {f}
  protahování
  biegend
       beugend
       faltend
  protahování
  sich erstreckend
  protahování
  fordernd
  protahování
  großzügig auslegend
       weit fassend
  protahování
  dehnend
       streckend
       ausstrecken
       ausbreiten
  protahování
  sich dehnend
       sich streckend
  protaktinium
  Protactinium {n} [chem.]
  protein
  Eiweiß {n}
       Protein {n}
  proteináza
  Protease {f} [biochem.]
  protějšek
  äquivalent {adj} [math.]
  protějšek
  antipod {adj}
  protějšek
  Schauseite {f}
  protějšek
  entsprechend
  protějšek
  nebenstehend {adj} (abgebildet)
  protějšek
  gleichviel
       gleichwertig {adj}
  protějšek
  gleichwertig
  protějšek
  Entsprechung {f}
       Gegenstück {n}
  protějšek
  Gegenstück {n}
  protějšek
  Gegenteil {n}
  protějšek
  Amtskollege {m}
  protějšek
  Antipode {m}
  protější
  Gegenteil {n}
  protější
  nebenstehend {adj} (abgebildet)
  protější strany
  Gegenseiten {pl}
  protějšky
  Gegenkatheten {pl}
  protějšky
  Gegenstücke {pl}
  protějšky
  Gegenteile {pl}
  protějšky
  Entsprechungen {pl}
       Gegenstücke {pl}
  protějšky
  Amtskollegen {pl}
  protějšky
  gleichwertige
  protekce
  Schirmherrschaft {f}
  protekce
  Protektion {f}
  protekce
  Gönnerschaft {f}
       Unterstützung {f}
  protekcionismus
  Protektionismus {m} [econ.]
  protekcionismus
  Schutzzollpolitik {f}
  protekční žena
  Schützlinge {pl}
  protektorát
  Schirmherrschaft {f}
  protektorát
  Protektorat {n} [pol.]
  protektorovat pneumatiku
  kurze Zusammenfassung
       kurze Wiederholung
  protest
  Protest {m}
  protest
  Vorhaltung {f}
  protest
  Aufschrei {m}
  protest
  Beanstandung {f}
  protest
  Beteuerung {f}
  protestanti
  Protestanten {pl}
       Protestantinnen {pl}
  protestantský
  Protestant {m}
       Protestantin {f}
  protestantství
  Protestantismus {m}
  protestní pomalá práce
  Bummelstreik {m}
  protestoval
  protestiert
       Einspruch erhoben
       Widerspruch erhoben
  protestoval
  protestierte
       erhob Einspruch
       erhob Widerspruch
  protestoval
  protestiert
  protestoval
  beteuert
  protestoval
  beteuerte
  protestoval
  aufbegehrt
       reklamiert
       rumort
  protestování
  aufbegehrend
       reklamierend
       rumorend
  protestování
  Beanstandung {f}
  protestování
  Einspruch erhebend gegen
       Einwand erhebend
       einwendend
       beanstandend
  protestování
  beteuernd
  protestování
  protestierend
       Einspruch erhebend
       Widerspruch erhebend
  protestující
  protestierend
       Einspruch erhebend
       Widerspruch erhebend
  protestující
  beteuernd
  protestující
  aufbegehrend
       reklamierend
       rumorend
  protestující
  Beschwerdeführer {m}
  protesty
  beteuert
  protesty
  protestiert
       erhebt Einspruch
       erhebt Widerspruch
  protesty
  Proteste {pl}
       Einsprüche {pl}
  protětí dělohy
  Hysterektomia {f}
       operative Entfernung der Gebärmutter [med.]
  protěž
  Edelweiß {n} [bot.]
  protéza
  Haken {m}
  protéza
  Haltestift {m}
  protéza
  Klammer {f}
       Pflock {m}
  protéza
  Prothese {f} [med.]
  protéza
  Wirbel {m} [mus.]
  protéza
  Zapfen {m}
       Spund {m}
  protéza
  Stelzbein {n}
  protéza
  Stöpsel {m}
  protéza
  Knick {m} (im Bohrlochverlauf) [682.5+] [mach.] [techn.]
  protézní
  prothetisch {adj}
  proti
  nebenstehend {adj} (abgebildet)
  proti
  Schwindel {m}
       Betrug {m}
       Täuschung {f}
  proti
  in Opposition
  proti
  Rückseite {f} einer Münze
  proti
  Kontra {m}
       Oppositioneller
  proti
  Gegenteil {n}
  proti
  Gegner {m}
       Gegnerin {f}
  proti proudu
  Steig...
  proti proudu
  gegen den Strom
       entgegen der Strömungsrichtung
  proti proudu
  stromaufwärts gerichtet
       stromaufwärts gelegen
  proti proudu
  oberwasserseitig {adj}
  protiargument
  Gegenargument {n}
       Widerlegung {f}
  protichůdce
  Antipode {m}
  protichůdce
  antipod {adj}
  protichůdně
  entgegengesetzt {adv}
  protichůdný
  disputierend
  protichůdný
  entgegenwirkend
  protichůdný
  streitend
       ausfechtend
  protichůdný
  nebenstehend {adj} (abgebildet)
  protichůdný
  konkurrierend
  protichůdný
  Gegenteil {n}
  protifašistický
  Antifaschist {m}
       Antifaschistin {f}
  protihluková izolace
  Schalldämmung {f}
  protihodnota
  Überlegung {f}
       Nachdenken {n}
       Betrachtung {f}
       Prüfung {f}
  protihodnota
  Umstand {m}
       Faktor {m}
  protihodnota
  äquivalent {adj} [math.]
  protihodnota
  gleichviel
       gleichwertig {adj}
  protihodnota
  gleichwertig
  protihodnota
  Ausgleich {m}
       Ersatz {m}
  protihodnota
  Berücksichtigung {f}
  protihodnota
  Bezahlung {f}
       Entgelt {n}
  protihorečný
  Antipyretikum {n}
       fiebersenkendes Mittel [med.]
  protihorečný
  Fiebermittel {n}
  protihorečný
  antipyretisch
       fiebersenkend {adj} [med.]
  protihráč
  Gegner {m}
       Gegenerin {f}
       Opponent {m}
  protihráč
  entgegengesetzt
  protihráči
  Gegner {pl}
       Gegenerinnen {pl}
       Opponenten {pl}
  protijed
  Gegenmittel {n}
  protiklad
  Gegenteil {n}
  protiklad
  Schauseite {f}
  protiklad
  Widerspruch {m}
       Ungereimtheit {f}
       Zwiespältigkeit {f}
  protiklad
  Widerspruch {m}
       Widrigkeit {f}
  protiklad
  Widerspruch {m}
       Antinomie {f}
  protiklad
  entsprechend
  protiklad
  nebenstehend {adj} (abgebildet)
  protikladnost
  Widersprüchlichkeit {f}
  protikladnost
  Trotz {m}
       trotziges Verhalten
  protikladný
  in Konflikt stehend
       im Streit liegend
  protikladný
  sich widersprechend
  protikladný
  zwiespältig
       widerstreitend
       widersprechend {adj}
  protikladný
  gegenüberstellend
       entgegensetzend
  protikladný
  entgegensetzend {adj}
  protikladný
  kollidierend
       im Widerspruch stehend
  protiklady
  Widersprüche {pl}
       Ungereimtheiten {pl}
  protiklerikální
  kirchenfeindlich {adj}
  protikonkurenční
  wettbewerbsbeschränkend {adj}
  protilátka
  Immunkörper {m}
  protilátka
  Gegenkörper {m}
  protilátka
  Abwehrstoff {m}
  protilátka
  Antikörper {m}
  protilátky
  Abwehrstoffe {pl}
  protilátky
  Gegenmittel {pl}
  protilátky
  Gegenkörper {pl}
  protilehle
  gegenüberliegend {adv}
  protilehlé úhly
  Wechselwinkel {pl}
  protilehlý
  gegenübergestellt
       entgegengesetzt
  protilehlý
  stellte gegenüber
       setzte gegenüber
  protilehlý
  nebenstehend {adj} (abgebildet)
  protilehlý
  entgegengesetzt
       gegenläufig {adj}
  protilehlý
  Gegenteil {n}
  protilék
  Gegenmittel {n}
  protiletecký
  Fliegerabwehr {f} [mil.]
  protíná
  Flanken {pl}
       Flankenbälle {pl}
  protíná
  Kreuze {pl}
  protíná
  kreuzt
       durchquert
  protínat
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  protínat
  Kreuz {n}
  protinožci
  Antipoden {pl}
  protinožec
  Antipode {m}
  protinožec
  antipod {adj}
  protiofenziva
  Gegenoffensive {f}
  protipěchotní
  gegen Personen gerichtet
  protipotivý
  Antitranspirant {m}
       schweißhemmendes Mittel
       Antischweißmittel {n}
  protiprachový kryt
  Staubschutzhaube {f}
       Staubschutzkappe {f}
  protiprachový kryt
  Schonbezug {m}
  protiprávní
  gesetzlos {adj}
  protiprávní
  uneinheitlich {adj} (Börse)
  protiprávní
  unregelmäßig
       ungleich
       ungeregelt
       regellos {adj}
  protiprávní
  irregulär {adj}
  protiprávní
  ordnungswidrig
       unregelmäßig {adj}
  protiprávnost
  Formfehler {m}
       Formwidrigkeit {f}
  protiprávnost
  Gesetzlosigkeit {f}
       Rechtlosigkeit {f}
  protiprávnost
  Regelwidrigkeit {f}
       Unregelmäßigkeit {f}
  protiproud
  Gegenstrom {m}
  protiřečící
  widersprüchlich
       widerspruchsvoll {adj}
  protisměr
  oberwasserseitig {adj}
  protisměr
  stromaufwärts gerichtet
       stromaufwärts gelegen
  protisměr
  Steig...
  protisměr
  gegen den Strom
       entgegen der Strömungsrichtung
  protistátní
  verräterisch {adj}
  protitah
  Gegenzug {m}
  protitankový
  Panzerabwehr {f}
  protiústavní
  verfassungswidrig
       nicht verfassungsgemäß {adj}
  protiváha
  Regulativ {n} [techn.]
  protiváha
  Gegenkraft {f}
  protiváha
  Gleichgewicht {n}
  protivně
  ärgerlich {adv}
  protivně
  widerlich {adv}
  protivně
  unangenehm {adv}
  protivníci
  Gegner {pl}
  protivníci
  Gegner {pl}
  protivník
  Gegner {m}
       Feind {m}
  protivník
  Gegner {m}
  protivník
  Gegner {m}
       Gegenerin {f}
       Opponent {m}
  protivník
  Antagonist {m}
       Hemmstoff {m} [med.] [pharm.]
  protivník
  konkurrierend {adj}
  protivník
  entgegengesetzt
  protivník
  Rivale {m}
       Rivalin {f}
       Konkurrent {m}
       Konkurrentin {f}
  protivník
  Widersacher {m}
  protivník v souboji
  Duellant {m}
  protivnost
  Schreckhaftigkeit {f}
       Widerwärtigkeit {f}
  protivnost
  Unannehmlichkeit {f}
  protivnost
  Verdrießlichkeit {f}
  protivnost
  Verhasstheit {f}
  protivný
  abstoßend {adj}
  protivný
  abstoßend {adj}
  protivný
  abstoßend
       ekelhaft
       abscheulich
       verabscheuenswürdig {adj}
  protivný
  ärgernd
       verärgernd
  protivný
  anstößig {adj}
  protivný
  aufregend
       reizend
  protivný
  schäbig {adj}
  protivný
  scharfkantig {adj}
  protivný
  scheußlich
       garstig
       verteufelt {adj}
  protivný
  ermüdend {adj}
  protivný
  ermüdend
       leidig {adj}
  protivný
  erschwerend
       verschärfend
  protivný
  geizig {adj}
  protivný
  gemein
       hinterhältig
       böse
       niederträchtig
       hinterfotzig [Süddt.] {adj}
  protivný
  gemein
       eklig
       saumäßig {adj}
  protivný
  gravierend
  protivný
  lästig
       belastend
       verdrießlich {adj}
  protivný
  belästigend
       ärgernd
  protivný
  tierisch {adj}
  protivný
  tödlich
       todbringend
       gefährlich {adj}
  protivný
  unangenehm
       widerwärtig
       unappetitlich {adj}
  protivný
  unausstehlich
       fies, gemein {adj}
  protivný
  unerfreulich
       lästig
       leidig
       ärgerlich
       unangenehm {adj}
  protivný
  widerlich
       widerwärtig
       eklig {adj}
  protivný
  widerlich {adj}
  protivný
  verderblich
       zersetzend {adj}
  protivný
  verhasst
  protivný
  verschlimmernd
  protivzdušný
  Fliegerabwehr {f} [mil.]
  protizákonnost
  Verfemung {f}
       Ächtung {f}
  protizákonný
  gesetzlos {adj}
  protizánětlivý
  entzündungshemmend {adj}
  protizánětlivý
  Entzündungshemmer {m}
  protkaný
  verwoben
       verschlungen
       ineinander verschlungen
       verflochten
  protkávat
  heruntergespielt
  protlačit
  Stoß {m}
       Schub {m}
       Druck {m}
  protlačit
  Tatkraft {f}
       Unternehmungsgeist {m}
  protlačování
  verspritzend
       spritzend
       bespritzend
       abspritzend
  protnout
  Kreuz {n}
  protnout
  hinübergegangen
       hinübergefahren
  protnout
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  protnutí
  quer
       schief
       ärgerlich
       zuwider {adj}
  protnutí
  Kreuz {n}
  proto
  weshalb
  proto
  wozu {adv}
  proto
  zugehörig {adv}
  proto
  infolgedessen
       konsequenterweise {adv}
  proto
  daraus
       deshalb
       daher
       somit
       infolgedessen {adv}
  proto
  demgemäß
       dementsprechend
       entsprechend
       danach {adv}
  proto
  deshalb
       darum
       daher
       deswegen
       also {adv}
  proto
  so
       also
       daher {adv}
  proto
  übereinstimmend {adv}
  proto tedy
  infolgedessen
       konsequenterweise {adv}
  protokol
  notiert
       protokolliert
  protokol
  Minuten {pl}
  protokol
  Ausführungen {pl}
  protokol
  Protokoll {n}
  protokol
  Rapport {m}
  protokolování
  Rücken {n} (von gefällten Bäumen-Stämmen)
       Holzbringung {f}
  protokolování
  aufzeichnend
  protokolování
  Erfassung {f}
  protokolování
  protokollierend
  protokolovaný
  protokolliert
  protokolovaný
  aufgezeichnet
  protokolovat
  Protokoll {n}
       Aufzeichnung {f}
       Unterlage {f}
  protokolovat
  Rekord {m} [sport]
  protokolovat
  Rekordmarke {f}
  protokolovat
  Satz {m}
  protokolovat
  Schallplatte {f}
  protokolovat
  peinlich genau
       exakt
       minutiös
       minuziös [alt] {adj}
  protokolovat
  Konzept {n}
       Notiz {f}
       Memorandum {n}
       kurzer Entwurf
  protokolovat
  Datensatz {m} [comp.]
  protokolovat
  winzig
       sehr klein
       kleinst
       völlig unbedeutend {adj}
  protokoly
  Protokolle {pl}
  proton
  Proton {n} [phys.] [chem.]
  protony
  Protonen {pl}
  protoplazma
  Protoplasma {n}
  protoplazmatický
  protoplasmisch {adj}
  prototyp
  Auszug {m}
       Inhaltsangabe {f}
  prototyp
  Muster {n}
       Prototyp {m}
  prototypní
  vorbildgetreu
       vorbildgerecht {adj}
  protože
  während
  protože
  wie {adv} {conj}
  protože
  wie
       als
  protože
  als
       wie
       so
       da
       weil
       während
       obgleich {conj}
  protržení
  Ruptur {f}
       Gewebszerreißung {f}
       Organzerreißung {f} [med.]
  protržení
  Verletzung {f}
       Verstoß {m}
       Bruch {m}
       Missachtung {f}
       Übertretung {f}
  protržení
  Lücke {f}
  protržení
  Bresche {f}
  protržení
  Bruch {m} [med.] [ugs.]
  protuberance
  Bedeutung {f}
  protuberance
  Protuberanz {f}
  protuberance
  Schwellung {f}
       Vorsprung {m}
  protunelovat
  Tunnel {m}
  proud
  Strahl {m} (Wasser)
  proud
  Strömung {f}
       Strom {m}
       Lauf {m}
  proud
  Strömung {f}
  proud
  Strom {m}
  proud
  Strom {m}
       Fluss {m}
  proud
  Tide {f}
  proud
  Schräglauf {m}
  proud
  Wildbach {m}
  proud
  Potenz {f} [math.]
  proud
  Verwehung {f}
  proud
  Bach {m}
  proud
  Kraft {f}
       Stärke {f}
       Wucht {f}
  proud
  Kraft {f}
       Energie {f}
       Leistung {f} [phys.]
  proud
  Leistung {f}
  proud
  Leistung {f}
       Kraft {f}
       Vermögen {n}
       Energie {f}
  proud
  schwarzer Marmor
  proud
  Drift {f}
  proud
  Düse {f} [aviat.]
  proud
  Gagat {m} {n}
       Jett {m}
       Schwarzer Bernstein [min.]
  proud
  Eintreibdorn {m} [techn.]
  proud
  langsames Abwandern
  proud
  laufend -lfd.-
       geläufig {adj}
  proud vzduchu
  Luftführung {f}
  proud vzduchu
  Luftzug {m}
       Luftbewegung {f}
  proud vzduchu za vrtulí
  Luftschraubenstrahl {m}
  proud vzduchu za vrtulí
  Sog {m}
  proud vzduchu za vrtulí
  Windschatten {m} (von Fahrzeugen)
  proudem
  Streaming {n}
       Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
  proudem
  strömend
  proudem
  flatternd
  proudění
  flatternd
  proudění
  strömend
  proudění
  Konvektion {f}
  proudění
  Ausarbeitung {f}
  proudění
  Kommando {n}
       Abteilung {f} [mil.]
  proudění
  Entnahme {f}
       Abhebung {f}
  proudění
  Fließen {n}
  proudění
  Formschräge {f}
  proudění
  Streaming {n}
       Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
  proudění
  Tratte {f}
       (trassierter) Wechsel
       Ziehung {f}
       Trassierung {f}
  proudění
  Zahlungsanweisung {f}
       Scheck {m}
  proudící
  Versuch {m}
  proudící
  treibend
       jagend
  proudící
  rennend
       schnell laufend
  proudící
  betreibend
  proudící
  einlassend
       einfüllend
  proudit
  Strom {m}
       Fluss {m}
  proudit
  Trichter {m}
  proudit
  Schornstein {m} (Schiff
       Eisenbahn)
  proudit
  Bach {m}
  proudit
  Eingusstrichter {m}
  proudnicový
  stromlinienförmig {adj}
  proudnicový
  rationalisiert
  proudnicový
  windschlüpfig
       windschlüpfrig
       windschnittig {adj}
  proudová intenzita
  Amperezahl {f} [electr.]
  proudová intenzita
  Stromstärke {f} [electr.]
  proudové zpracování
  Befehlsverknüpfung {f}
       Parallelverarbeitung {f}
  proudový
  Gagat {m} {n}
       Jett {m}
       Schwarzer Bernstein [min.]
  proudový
  schwarzer Marmor
  proudový
  Düse {f} [aviat.]
  proudový
  Strahl {m} (Wasser)
  proudy
  Strömungen {pl}
  proudy
  Ströme {pl}
  proudy
  strömt
  proutek
  Stab {m}
       Stange {f}
  proutek
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  proutek
  Rute {f}
  proutěný
  Weiden...
  proutěný
  Weidenrute {f}
  proutěný
  Korbwaren {pl}
  proutí
  Korbflechtwaren {pl}
       Korbwaren {pl}
  proutí
  Flechtwerk {n}
  proutí
  Hürde {f}
  proužek
  Leiste {f}
  proužek
  Liste {f}
       Verzeichnis {n}
       Aufstellung {f}
  proužek
  Federband {n}
  proužek
  Fehler {m}
       Flüchtigkeitsfehler {m}
       Schnitzer {m}
       Lapsus {m}
  proužek
  Fehlleistung {f}
       Missgeschick {n}
       Panne {f}
  proužek
  Ausgleiten {n}
       Ausrutschen {n}
  proužek
  Band {n}
  proužek
  Band {f}
       Musikgruppe {f}
       Musikkapelle {f}
       Kapelle {f}
  proužek
  Bande {f}
       Schar {f}
       Trupp {m}
       Kolonne {f}
  proužek
  Bauchbinde {f} (Papier)
  proužek
  Beleg {m}
       Abschnitt {m}
       Zettel {m}
  proužek
  Fehltritt {m}
       Irrtum {m}
       Versehen {n}
       Schnitzer {m}
  proužek
  Frequenzbereich {m}
  proužek
  Deckungszusage {f}
  proužek
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  proužek
  Ring {m}
       Reifen {m}
       Streifen {m}
       Leiste {f}
  proužek
  Unfall {m}
       Unglücksfall {m}
  proužek
  Unterrock {m}
       Unterkleid {n}
  proužek
  Verzeichnis {n}
  proužek
  Schlagseite {f} [naut.]
  proužek
  Schliere {f}
  proužek
  Sprössling {m}
       Setzling {m}
       Spross {m}
       Trieb {m}
       Schössling {m}
  proužek
  farbige Strähne {f}
  proužek
  Streifen {m} (Abschnitt)
  proužek
  Streifen {m}
  proužkovaný
  gestreift
  proužkovaný
  streifte
  proužky
  entkleidet
  proužky
  Streifen {pl}
  proužky
  schneidet ab
       isoliert ab
       streift ab
       räumt aus
  proužky
  zieht ab
       kratzt ab
       schleift ab
       beizt ab
  prováděcí
  ablaufend
  prováděcí
  Inbetriebnahme {f}
  prováděcí
  Ausführung {f}
  prováděcí
  vollstreckend
       exekutierend
  prováděcí
  vollziehend
       erfüllend
  prováděcí
  vollziehend
  prováděcí
  implementierend
  prováděcí
  realisierend
       einführend
       ausführend
       durchführend
  prováděcí
  ausführend
       durchführend
       abarbeitend
  prováděl
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  prováděl
  dirigiert
       geleitet
  prováděl
  dirigierte
       leitete
  prováděl
  geleitet
       geführt
  prováděl
  leitete
       führte
  prováděl
  abgeleitet
       geerdet
  provádění
  anleitend
  provádění
  aufführend
       vorführend
       gebend
       vortragend
       darbietend
  provádění
  implementierend
  provádění
  lenkend
       führend
  provádění
  ausführend
       vollbringend
       vollziehend
       vornehmend
  provádění
  beratend
  provádění
  spielend
       vortragend
  provádění
  führend
       leitend
       lenkend
  provádění
  funktionierend
  provádění
  realisierend
       einführend
       ausführend
       durchführend
  provádění
  Ausführen {n}
  provádění
  Inbetriebnahme {f}
  provádění
  verrichtend
       leistend
       machend
       tuend
       ausführend
       durchführend
  provádění
  vollbringend
       vollziehend
       nachkommend
       erfüllend
  provádění
  vollziehend
       erfüllend
  provádět
  Übung {f}
       Übungsaufgabe {f}
       Schulaufgabe {f}
  provádět
  Übung {f}
       Bewegung {f} [sport]
  provádět
  Verhalten {n}
       Betragen {n}
       Benehmen {n}
       Führung {f}
  provádět
  Aufgabe {f}
  provádět
  Ausübung {f}
       Geltendmachung {f}
  provádět
  Führung {f}
       Leitung {f}
       Verwaltung {f}
  provádět průzkum
  Durchmusterung {f} [astron.]
  provádět průzkum
  Gutachten {n}
  provádět průzkum
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  provádět průzkum
  Überwachung {f}
  provádět průzkum
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  provádí
  verrichtet
       leistet
       macht
       tut
       führt aus
       führt durch
  provádí
  vollbringt
       vollzieht
       kommt nach
       erfüllt
  provádí
  führt
       leitet
       lenkt
  provádí
  Fremdenführer {pl}
       Fremdenführerinnen {pl}
  provádí
  Führer {pl}
       Führerinnen {pl}
       Lenker {pl}
       Lenkerinnen {pl}
  provádí
  Anleitungen {pl}
  provaz
  Haltegurt {m}
       Halteleine {f}
  provaz
  Kette {f}
  provaz
  Cord {n}
       Raummaß für Holz (USA)
  provaz
  Kord {m}
  provaz
  Kordel {f}
       Leine {f}
       Litze {f}
  provaz
  Faden {m} (Marionette)
  provaz
  Strang {m}
  provaz
  Strang {m}
  provaz
  Strick {m}
       Seil {n}
  provaz
  Strick {m}
       Kette {f}
  provaz
  Saite {f} [mus.]
  provaz
  Schnur {f}
  provaz
  Schnur {f}
       Bindfaden {m}
  provaz
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  provaz
  Seil {n}
       Tau {n}
  provaz na uvázání
  Strick {m}
       Kette {f}
  provaz na uvázání
  Haltegurt {m}
       Halteleine {f}
  provaz na výrobu biče
  Peitschenschnur {f}
  provaz nebo řetěz
  Zaum {m}
  provazec
  Ranke {f}
  provazec
  Strähne {f}
       Haarsträhne {f}
  provazec
  Strand {m}
       Ufer {n}
       Gestade {n}
  provazec
  Strang {m}
       Ader {f}
       Faden {m}
       Litze {f}
       Draht {m}
  provazec
  Handlungsfaden {m}
  provazec
  Band {n}
       Ligament {n} [anat.]
  provázek
  Faden {m}
       Zwirnsfaden {m}
       Zwirn {m}
  provázek
  Faden {m} (Marionette)
  provázek
  Kette {f}
  provázek
  Peitschenschnur {f}
  provázek
  Saite {f} [mus.]
  provázek
  Schnur {f}
  provázek
  Sehne {f}
       Bogensehne {f}
  provázen
  abgeleitet
       geerdet
  provázen
  sich betragen
       sich benommen
       sich verhalten
  provázen
  geleitet
       geführt
  provázen
  leitete
       führte
  provázen
  dirigiert
       geleitet
  provázen
  dirigierte
       leitete
  provázený
  begleitet
  provázený
  begleitete
  provázkový
  verschnürt
       gestreift
       gerippt {adj}
  provazy
  Seile {pl}
  prove-proved-proved
  bewährt {adj}
  prove-proved-proved
  prüfte
  prove-proved-proven
  prüfte
  prove-proved-proven
  bewährt {adj}
  provedení
  leistend
  provedení
  abgebend
       ablegend
  provedení
  Vollstreckung {f}
  provedení
  Vorstellung {f}
       Aufführung {f}
  provedení
  Wiedergabe {f}
  provedení
  Wiedergaben {pl}
  provedení
  Wiedergabe {f} (Musik)
  provedení
  Verhalten {n}
       Betragen {n}
       Benehmen {n}
       Führung {f}
  provedení
  Rendern {n}
       Generierung einer Grafik aus Rohdaten [comp.]
  provedení
  Hinrichtung {f}
  provedení
  Implementierung {f}
       Implementation {f}
  provedení
  handwerkliches Können
  provedení
  Konstruktion {f} [math.]
  provedení
  Ausführung {f}
       Abwicklung {f}
       Durchführung {f}
  provedení
  Ausführung {f}
  provedení
  (handwerkliche) Ausführung {f}
       Verarbeitung {f}
       Arbeitsausführung {f}
  provedení
  Bauform {f}
  provedení
  Abarbeitung {f}
  provedení
  Anlage {f}
       Errichtung {f}
  provedení
  praktische Anwendung {f}
  provedení
  Arbeitsleistung {f} (einer Person
       von Technik)
  provedení
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  provedení
  Durchsatz {m}
  provedení
  Einführung {f}
       Realisierung {f}
  provedení
  Erfüllung {f}
       Ausführung {f}
       Durchführung {f}
       Umsetzung {f}
  provedení
  Exekution {f}
  provedení
  Fällung {f}
  provedení
  Kunstfertigkeit {f}
  provedení
  Leistung {f}
  provedení
  Leistungsverhalten {n}
  provedení
  Mannschaft {f}
  provedení
  Führung {f}
       Leitung {f}
       Verwaltung {f}
  provedení
  Gestaltung {f}
       Konstruktion {f}
       Bauweise {f}
       Aufbau {m}
  provedení
  wiedergebend
       vortragend
  provedení, zavedení
  praktische Anwendung {f}
  provedení, zavedení
  Implementierung {f}
       Implementation {f}
  provedení, zavedení
  Einführung {f}
       Realisierung {f}
  provedení, zavedení
  Erfüllung {f}
       Ausführung {f}
       Durchführung {f}
       Umsetzung {f}
  provedeno
  ausgeführt
  provedeno
  vollbracht
       erreicht
       verwirklicht
       geschafft
       geleistet
  provedeno
  vollbrachte
       erreichte
       verwirklichte
       schaffte
       leistete
  provedeno
  vollendet
       vollbracht
  provedeno
  vollendete
       vollbrachte
  provedený
  verrichtet
       geleistet
       gemacht
       getan
       ausgeführt
       durchgeführt
  provedený
  verrichtete
       leistete
       machte
       tat
       führte aus
       führte durch
  provedený
  vollbracht
       vollzogen
       nachgekommen
       erfüllt
  provedený
  vollbrachte
       vollzog
       kam nach
       erfüllte
  provedený
  aufgeführt
       vorgeführt
       gegeben
       vorgetragen
       dargeboten
  provedený
  ausgeführt
       vollbracht
       vollzogen
       vorgenommen
  provedený
  funktioniert
  provedený
  gespielt
       vorgetragen
  proveditelnost
  Durchführbarkeit {f}
  proveditelnost
  Durchführbarkeit {f}
  proveditelnost
  Machbarkeit {f}
  proveditelnost
  Verarbeitbarkeit {f}
  proveditelnost
  Wahrscheinlichkeit {f}
  proveditelný
  tunlich
  proveditelný
  ausführbar
       machbar
       durchführbar {adj}
  proveditelný
  ausführbar
  proveditelný
  betriebsfähig {adj}
  proveditelný
  durchführbar
       ausführbar
       machbar
       möglich
       realisierbar
       angängig {adj}
  proveditelný
  durchführbar
  proveditelný
  durchführbar
  proveditelný
  erreichbar
       ausführbar
       durchführbar
       erfüllbar {adj}
  proveditelný
  glaubhaft
       plausibel {adj}
  proveditelný
  lieferbar {adj}
  proveditelný
  Arbeitsergebnis {n}
       Ergebnis {n}
  provedl
  abgelaufen
  provedl
  aufgeführt
       vorgeführt
       gegeben
       vorgetragen
       dargeboten
  provedl
  verrichtet
       geleistet
       gemacht
       getan
       ausgeführt
       durchgeführt
  provedl
  verrichtete
       leistete
       machte
       tat
       führte aus
       führte durch
  provedl
  vollbracht
       vollzogen
       nachgekommen
       erfüllt
  provedl
  vollbrachte
       vollzog
       kam nach
       erfüllte
  provedl
  vollstreckt
       exekutiert
  provedl
  vollzogen
  provedl
  ausgeführt
       durchgeführt
       abgearbeitet
  provedl
  führte aus
       führte durch
       arbeitete ab
  provedl
  ausgeführt
       vollbracht
       vollzogen
       vorgenommen
  provedl
  gespielt
       vorgetragen
  provedl
  funktioniert
  prověření
  genau schildernd
  prověření
  Überprüfung {f}
       Verifizierung {f}
  prověření
  Nachweis {m}
       Prüfung {f}
  prověření
  Bestätigung {f}
       Verifikation {f}
       Bekräftigung {f}
       Nachweis {m}
  prověření
  zuteilend
       zuweisend
       abkommandierend
  prověřil
  verarztete
  prověřil
  gründlich geprüft
       überprüft
  prověřil
  untersucht
  prověřil
  untersuchte
  prověřit
  Test {m}
       Überprüfung {f}
  prověřit
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  prověřit
  Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
  prověřit
  Untersuchung {f}
       Prüfung {f}
  prověřit
  Versuch {m}
  prověřit
  Nachuntersuchung {f}
  prověřit
  Hindernis {n}
  prověřit
  Klausur {f}
       Klausurarbeit {f} [stud.]
  prověřitelný
  prüfbar
  prověrka
  Hindernis {n}
  prověrka
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  prověrka
  Rechnungsprüfung {f}
       Revision {f}
  prověřování
  untersuchend
  prověřování
  gründlich prüfend
       überprüfend
  prověřování
  verarztend
  prověřovaný objekt
  auditierte Organisation
  prověřovat
  Überprüfung {f}
       Nachprüfung {f}
  prověřovat
  Hindernis {n}
  provesorský
  professorial
  provést
  Fabrikat {n}
       Marke {f}
  provést
  Werkzeug {n}
       Gerät {n}
  provést výsadek z letadla (s padákem)
  Rutsche {f}
       Rinne {f}
       Schütte {f}
  provést výsadek z letadla (s padákem)
  Schurre {f}
  provést zkušební jízdu
  Probefahrt {f} [auto]
  provést, splnit
  Werkzeug {n}
       Gerät {n}
  provětrat
  Aussehen {n}
  provětrat
  Luft {f}
  provětrat
  Miene {f}
  provětrávání
  Belüftung {f}
       Entlüftung {f}
       Lüftung {f}
  provětrávání
  Ventilation {f}
  provětrávání
  Sauerstoffzufuhr {f}
  provětrávat
  Aussehen {n}
  provětrávat
  Luft {f}
  provětrávat
  Miene {f}
  proviant
  Futter {n}
  proviantní středisko
  Beauftragte {m,f}
       Beauftragter
  provincialismus
  Provinzialismus {m}
  provincializmus
  Provinzialismus {m}
  provinciální
  Provinzler {m}
       Provinzlerin {f}
  provinciální
  kleinstädtisch
       provinziell {adj}
  provincie
  Provinz {f}
  provincie
  Provinzen {pl}
  provinění
  Verbrechen {n}
  provinění
  Sträflichkeiten {pl}
  provinění
  übergreifend
  provinění
  verstoßend
       sündigend
  provinění
  widerrechtlich betretend
  provinilci
  Übeltäter {pl}
       Übeltäterinnen {pl}
       Missetäter {pl}
       Missetäterinnen {pl}
  provinile
  strafbar {adv}
  provinile
  schuldhaft {adv}
  provinilec
  straffällig {adj}
  provinilec
  Missetäter {m}
  provinilost
  Schuld {f}
  provinilý
  schuldig
       tadelnswert {adj}
  provize
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  provize
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  provize
  Amt {n}
       Dienst {m}
       Betrieb {m}
       Tätigkeit {f}
  provize
  Anzahlung {f}
  provize
  Gratifikation {f}
       Sonderzulage {f}
  provize
  Kommission {f}
  provize
  Zulage {f}
       Prämie {f}
  provize
  Offizierspatent {n}
  provize
  Prämie {f} (Leistungs-)
  provize
  Vermittlungsgebühr {f}
       Vermittlungsprovision {f}
  provize
  Provision {f}
       Nebeneinnahme {f}
       Schmiergeld {n}
  provize, odměna
  Vermittlungsgebühr {f}
       Vermittlungsprovision {f}
  provize, odměna
  Offizierspatent {n}
  provize, odměna
  Kommission {f}
  provize, odměna
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  provize, odměna
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  provize, odměna
  Amt {n}
       Dienst {m}
       Betrieb {m}
       Tätigkeit {f}
  provize, odměna
  Anzahlung {f}
  provizorium
  Lückenbüßer {m}
       Lückenbüßerin {f}
       Lückenfüller {m}
       Lückenfüllerin {f}
  provizorní
  provisorisch
       vorläufig
       tentativ {adj}
  provizorní
  provisorisch
       vorläufig
       kommissarisch
       einstweilig {adj}
  provizorní
  bedingt
  provizorní
  behelfsmäßig {adj}
  provizorní
  temporär {adj}
  provizorní
  kurzzeitig {adj}
  provizorní
  vorläufig {adj}
       Übergangs...
       Zwischen...
  provizorní
  vorläufig
       vorübergehend
       einstweilig
       zeitweilig
       kommissarisch {adj}
  provizorní
  vorsichtig {adj}
  provizorní
  Not...
  provizorní
  Notbehelf {m}
  provizorní
  Zwischenzeit {f}
  provizorní
  Versuchs...
  provizorní
  Überraschung {f}
  provizorní stvrzenka
  kleine Tasche
  provizorní, nouzové nebo nestandardní řešení programátorského problému
  Hacke {f}
       Hieb {m}
  provokace
  Herausforderung {f}
  provokace
  Provokation {f}
  provokatér
  Zwischenrufer {m}
       Zwischenruferin {f}
  provokativně
  aufreizend {adv}
  provokativně
  aufreizend {adv}
  provokativně
  provokatorisch {adv}
  provokativně
  provozierend {adv}
  provokativní
  provokativ
       reizend
       aufreizend {adj}
  provokativnost
  Unverschämtheit {f}
       Frechheit {f}
       Keckheit {f}
  provokování
  in die Zange nehmend
  provokování
  durch Zwischenrufe störend
  provokovaný
  provoziert
       herausgefordert
       gereizt
  provokovaný
  provozierte
  provokovaný
  herbeigeführt
       ausgelöst
  provokovaný
  hervorgerufen
  provokovat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  provokovat
  Bewegung {f}
       Aufregung {f}
  provokuje
  provoziert
  provokuje
  reizt
  provokující
  provozierend
       herausfordernd
       reizend
  provokující
  herbeiführend
       auslösend
  provokující
  hervorrufend
  provolávání
  zujubelnd
  provolávat
  Beifall {m}
  provonět
  Fährte {f}
  provonět
  Duft {m}
       Geruch {m}
  provonět
  Duftstoff {m}
  provonět
  Geruchssinn {m}
  provoz
  Geschäft {n}
  provoz
  Gewächs {n}
  provoz
  Autoverkehr {m}
       Verkehr {m}
  provoz
  Angelegenheit {f}
       Sache {f}
       Problem {n}
  provoz
  Anlage {f}
       Apparatur {f}
  provoz
  Fabrik {f}
       Werk {n}
       Werksanlage {f}
  provoz
  Verkehr {m}
  provoz
  Pflanze {f} [bot.]
  provoz
  Produktionsstätte {f}
       Werkstatt {f}
  provozně
  betrieblich {adv}
  provozní
  bedienend
  provozní
  betrieblich
       operativ {adj}
  provozní
  betriebsbereit {adj}
  provozní
  einwirkend
       wirkend
       agierend
       handhabend
       operierend
  provozní
  Bedienung {f}
  provozní
  Betriebs...
       in Betrieb befindlich
  provozní
  werktätig {adj}
  provozní
  Behandlung {f}
  provozní
  arbeitend
       Arbeits...
  provozní kapitál
  Umsatzkapital {n}
  provozoval
  praktiziert
  provozoval
  praktizierte
  provozování
  behaltend
  provozování
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  provozování
  sich haltend
  provozování
  Tätigkeit {f}
  provozování
  Operation {f}
       Arbeitsgang {m}
       Verfahren {n}
  provozování
  Operation {f} [mil.]
  provozování
  Unternehmung {f}
       Unternehmen {n}
  provozování
  Weiterverfolgung {f}
  provozování
  Betreibung {f}
  provozování
  Betrieb {m}
  provozování
  Durchführung {f}
  provozování
  Bedienung {f}
       Handhabung {f}
  provozování
  Arbeitsweise {f}
       Funktionsweise {f}
  provozování
  versorgend
       unterhaltend
  provozovaný
  eingewirkt
       gewirkt
       agiert
       handgehabt
       operiert
  provozovaný
  bedient
  provozovaný
  bediente
  provozovaný
  praktiziert
  provozovaný
  praktizierte
  provozovat
  gerannt
       schnell gelaufen
  provozovat
  betrieben
  provozovat
  betrieb
  provozovat
  getrieben
       gejagt
  provozovat
  eingelassen
       eingefüllt
  provozovat
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  provozovat
  Verhalten {n}
       Betragen {n}
       Benehmen {n}
       Führung {f}
  provozovat
  Fahrt {f}
  provozovat
  Lauf {m}
  provozovat
  Folge {f}
       Reihe {f}
       Serie {f}
       Sequenz {f}
  provozovat
  Führung {f}
       Leitung {f}
       Verwaltung {f}
  provozovat
  Gehege {n}
       Hühnerhof {m}
  provozovat
  Bergfried {m} [hist.]
  provozovat jachting
  Jacht {f}
       Yacht {f}
  provozovat tesařinu
  Bautischler {m}
       Bauschreiner {m}
  provozovat tesařinu
  Zimmermann {m}
       Zimmerer {m}
  provozovatel
  Praktiker {m}
  provozovna
  Pflanze {f} [bot.]
  provozovna
  Anlage {f}
       Apparatur {f}
  provozovna
  Fabrik {f}
       Werk {n}
       Werksanlage {f}
  provozovna
  Gewächs {n}
  provozuschopnost
  Durchführbarkeit {f}
  provozuschopný
  dienlich
  provozuschopný
  betriebsfähig
       gebrauchsfähig
  provrtat
  durchlöchert
       gelocht {adj}
  provrtat
  Laufwerk {n}
  provrtat
  Fahrt {f}
       Fahrweg {m}
       Schwung {m}
       Drang {m}
  provrtat
  Steuerung {f}
       Aussteuerung {f}
  provrtat
  Schaltgruppe {f}
  provrtat nebozezem
  Handbohrer {m}
  provzdušněný
  mit Kohlensäure gesättigt
  provzdušněný
  sättigte mit Kohlensäure
  provzdušněný
  durchlüftet
  provzdušněný
  belüftet
       durchlüftet
       durchgelüftet
  provzdušněný
  belüftete
       durchlüftete
  provzdušnil
  belüftet
       durchlüftet
       durchgelüftet
  provzdušnil
  belüftete
       durchlüftete
  provzdušnil
  durchlüftet
  provzdušnil
  mit Kohlensäure gesättigt
  provzdušnil
  sättigte mit Kohlensäure
  provzdušňovač
  Lüfter {m}
  provzdušňovač (vody)
  Lüfter {m}
  provzdušňování
  Lüftung {f}
       Belüftung {f}
       Durchlüftung {f}
  provzdušování
  Auslüften {n}
       Lüftung {f}
       Lüften {n}
  provzdušování
  lüftend
       belüftend
  proximální
  proximal {adj}
       näher zur Körpermitte [med.]
  próza
  Prosa {f}
  prozaický
  alltäglich {adj}
  prozaický
  prosaisch
       nüchtern
       trocken
       alltäglich {adj}
  prozatím
  einstweilen {adv}
       fürs erste
  prozatím
  jeweilig
  prozatím
  vorläufig
       vorerst
       zunächst {adv}
  prozatímně
  vorläufig {adv}
  prozatímní
  vorläufig {adj}
       Übergangs...
       Zwischen...
  prozatímní
  vorläufig
       vorübergehend
       einstweilig
       zeitweilig
       kommissarisch {adj}
  prozatímní
  kurzzeitig {adj}
  prozatímní
  einstweilig {adj}
  prozatímní
  bedingt
  prozatímní
  temporär {adj}
  prozatímní
  Zwischenzeit {f}
  prozíravě
  klug {adv}
  prozíravě
  scharfsinnig {adv}
  prozíravost
  Besonnenheit {f}
       Umsicht {f}
       Vorsicht {f}
  prozíravost
  Klugheit {f}
  prozíravost
  Scharfsinn {m}
  prozíravost
  Scharfsinn {m}
  prozíravost
  Voraussicht {f}
       Vorsorge {f}
  prozíravost
  Vorbedacht {f}
       Vorsorge {f}
  prozíravost
  Vorblick {m} (Vermessung)
  prozíravost
  Weitblick {m}
       Vorausschau {f}
  prozíravost
  Verstandesschärfe {f}
  prozíravý
  umsichtig
       vorsichtig {adj}
  prozíravý
  besonnen
       klug
       vernünftig
       einsichtig {adj}
  prozíravý
  diplomatisch
  prozíravý
  voraussehend
  prožít
  Erfahrung {f}
       Praxis {f} {f}
  prožít
  Erfahrungswerte {pl}
  prožít
  Erleben {n}
       Erfahren {n}
  prožitek
  Erfahrung {f}
       Praxis {f} {f}
  prožitek
  Erfahrungswerte {pl}
  prožitek
  Erleben {n}
       Erfahren {n}
  prožívat
  Erfahrung {f}
       Praxis {f} {f}
  prožívat
  Erfahrungswerte {pl}
  prožívat
  Erleben {n}
       Erfahren {n}
  prozkoumání
  Betrachtung {f}
       Beschauung {f}
  prozkoumání
  Wahlprüfung {f}
  prozkoumání
  Überprüfung {f}
       Inspektion {f}
       Begehung {f}
  prozkoumání
  Prüfung {f}
  prozkoumání
  (genaue) Prüfung {f}
       Untersuchung {f}
       Musterung {f}
  prozkoumaný
  geprüft
       untersucht
  prozkoumaný
  prüfte
       untersuchte
  prozkoumaný
  erforscht
       untersucht
  prozkoumaný
  erforschte
       untersuchte
  prozkoumaný
  begutachtet
       untersucht
       angeschaut
       gemustert
  prozkoumaný
  begutachtete
       untersuchte
       schaute an
       musterte
  prozkoumaný
  beleuchtet
  prozkoumaný
  beschaut
       inspiziert
       untersucht
       angesehen
  prozkoumaný
  beschaute
       inspizierte
       untersuchte
       sah an
  prozkoumaný
  kontrolliert
       geprüft
  prozkoumaný
  verhört
       befragt
  prozkoumaný
  verhörte
       befragte
  prozkoumat
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  prozkoumat
  Überwachung {f}
  prozkoumat
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  prozkoumat
  Blick {m}
  prozkoumat
  Augenaufschlag {m}
  prozkoumat
  Durchmusterung {f} [astron.]
  prozkoumat
  Gutachten {n}
  prozkoumává
  beschaut
       inspiziert
       untersucht
       sieht an
  prozkoumávající
  erforschend
       untersuchend
  prozodický
  prosodisch {adj}
  prozódie
  Satzrhythmus {m}
       Satzmelodie {f}
       Prosodie {f}
  prozradil
  enthüllt
  prozradil
  ausgeplaudert
  prozradil
  plauderte aus
  prozradit
  Sturz {m}
  prozradit
  Ausufern {n}
  prozradit
  Laibung {f}
  prozradit
  Leibung {f} (Mauerwerk
       Öffnung) [constr.]
  prožraný červy
  wurmstichig {adj}
  prožraný od molů
  mottenzerfressen {adj}
  prozrazení
  Verrat {m}
  prozrazení
  Offenbarung {f}
       Offenlegung {f}
       Enthüllung {f}
  prozrazení
  Werbegeschenk {n}
  prozrazení
  Enthüllung {f}
  prozrazení
  Bekanntmachung {f}
       Bekanntgabe {f}
       Veröffentlichung {f}
       Mitteilung {f}
  prozrazený
  verraten
  prozřetelnost
  Vorsehung {f}
  prozřetelný
  vorfürsorglich
  prs
  Brust {f} [anat.]
  prsa
  Brust {f} [anat.]
  prsa
  Brüste {pl}
  prsa
  Brust {f}
       Brustkorb {m}
       Brustkasten {m} [anat.]
  prsa
  Busen {m}
  prsa
  Kannen {pl}
  prsa
  Kasten {m}
       Kiste {f}
       Koffer {m}
       Truhe {f}
       Lade {f}
  prsa
  Krüge {pl}
  prsa
  Meisen {pl}
  prsa
  Kübel {m} (zum Sümpfen) [mach.]
  prsa
  Schrein {m}
  prsatý
  erkältet
       grippig [ugs.] {adj}
  pršavý např. den
  regnerisch
       verregnet {adj}
  pršet
  Regen {m} [meteo.]
  pršiplášť
  Schwindler {m}
  pršiplášť
  glatter
  prskající
  brutzelnd
  prskající
  zischend
  prskat při smažení
  Profilzischen {n}
  prskavka
  Wunderkerze {f}
  prskavka
  Diamant {m}
  prsní
  Brust...
  prsní
  Brust...
  prsní
  Hustenmittel {n} [med.] [pharm.]
  prsní bradavka
  Meise {f} [ornith.]
  prsní bradavka
  Brustwarze {f}
  prsní bradavka
  Nippel {n}
  prsní bradavky
  Nippel {pl}
  prsní bradavky
  Brustwarzen {pl}
  prsní žlábek
  Ausschnitt {m}
       Dekolleté {n}
  prsní žlábek
  Zellteilung {f}
  prsní žlábek
  Zwiespalt {m}
  prsní žlábek
  Spaltung {f}
       Teilung {f}
       Spalt {m}
  prsní žláza
  Brust...
  prso
  Hupe {f}
       Sirene {f}
  prst
  Spur {f} (beim Auto)
  prst
  Parallelität {f} (Reifen)
  prst
  Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
  prst
  Zehe {f}
       Zeh {m} [anat.]
  prsten
  Ring {m}
       Kreis {m}
  prsten
  Klang {m}
  prsten
  Läuten {n}
       Klingeln {n}
  prstencový
  ringförmig
       kranzförmig {adj}
  prstenec
  Ringellocke {f}
  prstenec
  Kranz {m}
       Ring {m}
  prsteník
  Ringfinger {m}
  prsteny
  Ringe {pl}
       Kreise {pl}
  prsteny
  umringt
       kreist ein
  prsty
  befühlt
       betastet
  prsty nohy
  Zehen {pl}
  průběh
  Vorgang {m}
  průběh
  Spielzeit {f}
       Laufzeit {f}
  průběh
  Verlauf {m}
       Ablauf {m}
       Lauf {m}
  průběh
  Prozess {m}
       Vorgang {m}
       Verfahren {n}
       Arbeitsverfahren {n}
  průběh
  arbeitend
       führend
       funktionierend
  průběh
  betrieben
  průběh
  betrieb
  průběh
  getrieben
       gejagt
  průběh
  eingelassen
       eingefüllt
  průběh
  gerannt
       schnell gelaufen
  průběh
  funktionierend
       eingeschaltet {adj}
  průběh
  Lauf {m}
       Kurs {m}
       Richtung {f}
       Rennbahn {f}
  průběh
  Lauf {m}
  průběh
  Lehrgang {m}
  průběh
  Arbeitsgang {m}
  průběh
  Bahn {f}
       Kurs {m}
  průběh
  Fahrt {f}
  průběh
  Folge {f}
       Reihe {f}
       Serie {f}
       Sequenz {f}
  průběh
  Gehege {n}
       Hühnerhof {m}
  průběh
  Gehen {n}
  průběhy
  Entwicklungen {pl}
  průběžně, za provozu
  spontan {adj}
       ohne Vorbereitung
  průběžný
  stetig {adj} [math.]
  průběžný
  treibend
       jagend
  průběžný
  fortdauernd
       ununterbrochen
       durchgängig {adj}
  průběžný
  fortlaufend
       durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
  průběžný
  betreibend
  průběžný
  rennend
       schnell laufend
  průběžný
  kontinuierlich
       stetig
       beständig {adj}
  průběžný
  einlassend
       einfüllend
  průběžný
  Versuch {m}
  prubíř
  Prüfer {m}
       Analysator {m} (z.B. von Erzen)
  průbojník
  Schläger {m}
  průbojník
  Faustschlag {m}
       Schlagkraft {f}
  průbojník
  Bodenbrett {n}
  průbojník
  Lochdorn {m}
  průbojník
  Kasper {m}
       Kasperle {n}
       Kasperl {n}
  průbojný
  energisch
       bestimmt {adj}
  průbojný
  rechthaberisch {adj}
  průčelí
  Front {f} [mil.]
  průčelí
  Angesicht {n}
  průčelí
  Anschein {m}
       Oberfläche {f}
  průčelí
  Vorderfront {f}
  průčelí
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  průčelí
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  průčelí
  Straßenfront {f}
  průčelní
  Schnauze {f} (Vorderteil)
  průčelní
  Vorderseite {f}
       Vorderfront {f}
       Stirnseite {f}
  průčelní
  Front {f} [mil.]
  průchod
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  průchod
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  průchod
  schmaler Durchgang
  průchod
  Einfahrt {f}
  průchod
  Gang {m}
       Laufsteg {m}
  průchod
  Gateway {n} [telco.] [comp.]
  průchod
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  průchod
  Torweg {m}
  průchod
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  průchod
  Übergang {m}
  průchod
  Passage {f}
  průchodka
  Tülle {f}
  průchodka
  Dichtkörper {m}
  průchodka
  Dichtungshülse {f}
  průchodka
  Durchziehtülle {f}
  průchodka
  Lagerschale {f}
       Lagerbüchse {f}
  průchody
  Stellen {pl}
       Passagen {pl}
  průchody
  Wiederholungen {pl}
  průchody
  Passagen {pl}
  průchozí
  fertig {adj}
  průchozí
  über {prp
       +Akkusativ} (zeitlich)
  průchozí
  durch {prp
       +Akkusativ} (räumlich)
  prudce
  schwierig
       verzwickt {adj}
  prudce
  stark
       kraftvoll
       heftig {adj}
  prudce
  steil
       jählich {adv}
  prudce
  ungestüm {adj}
  prudce
  vehement
       ungestüm
       leidenschaftlich {adv}
  prudce
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  prudce
  heftig {adv}
  prudce
  heftig {adv}
  prudce
  intensiv {adv}
  prudce
  abschüssig {adv}
  prudce
  akut {adv}
  prudce
  anstrengend
       mühsam {adj}
  prudce
  wild {adv}
  prudce
  wild {adv}
  prudce
  virulent
       heftig
       giftig {adv}
  prudce
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  prudce
  voreilig
       hastig {adv}
  prudce
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  prudce elegantní
  am stilvollsten
  prudce klesnout
  Kopfsprung {m}
  prudce klesnout
  Lot {n}
       Senkblei {n}
  prudce klesnout
  Bleigewicht {n}
       Senker {m}
  prudce klesnout
  Tauchen {n}
  prudce klesnout
  Senkwaage {f}
  prudce klesnout
  Spelunke {f}
  prudce klesnout
  Sprung {m}
       Satz {m}
  prudce poklesnout
  Senkwaage {f}
  prudce poklesnout
  Bleigewicht {n}
       Senker {m}
  prudce poklesnout
  Lot {n}
       Senkblei {n}
  prudce srazit
  Schmarre {f}
  prudce srazit
  Schnitt {m}
  prudce stoupnout
  Rakete {f}
  prudce zatáčí
  dreht
  prudce zatočený
  gedreht
  pruderie
  Prüderie {f}
  pruderie
  Zimperlichkeit {f}
  prudérní
  prüde
       zimperlich {adj}
  prudérní člověk
  Zimperliese {f}
  prudérní člověk
  Prüde {f}
  prudérnost
  Zimperlichkeit {f}
  prudká elegance
  Protz {m}
  prudká elegance
  Angeber {m}
       Angeberin {f}
  prudká elegance
  Angeberei {f}
       Angabe {f}
  prudká elegance
  Eleganz {f}
  prudká změna
  Koteletts {pl}
  prudká změna
  schneidet ab
       hackt ab
  prudká změna
  Stromstoß {m}
       Überspannung {f} [electr.]
  prudká změna
  Woge {f}
       Welle {f}
  prudké zatočení
  drehend
  prudkost
  Virulenz {f} (Fähigkeit zur Ansteckung)
  prudkost
  Vorteil {m}
  prudkost
  Wildheit {f}
  prudkost
  Wucht {f}
  prudkost
  Rand {m}
       Saum {m}
  prudkost
  Schneide {f}
       Schärfe {f}
  prudkost
  Traufe {f}
       Dachkante {f}
  prudkost
  Ufer {n}
  prudkost
  Ungestüm {n}
  prudkost
  Ungestüm {n}
  prudkost
  Vehemenz {f}
       Heftigkeit {f}
  prudkost
  Feinheit {f}
  prudkost
  Flanke {f}
  prudkost
  Giftigkeit {f}
  prudkost
  Hast {f}
  prudkost
  Heftigkeit {f}
  prudkost
  Kante {f}
       Zacke {f}
       Ecke {f}
  prudký
  Abstich {m}
       Abstechen {n}
  prudký
  Ausschlag {m}
       Hautausschlag {m} [med.]
  prudký
  Zerteilen {n}
  prudký
  abgebrochen
       abrupt
       hastig
       plötzlich
       unerwartet {adj}
  prudký
  abrupt
       unvermittelt
       plötzlich
       jäh {adj}
  prudký
  akut {adj} [med.]
  prudký
  anschneidend
  prudký
  Schleifen {n}
       Schliff {m}
  prudký
  Schlitzen {n} [techn.]
  prudký
  deutlich
       klar
       scharf umrissen {adj}
  prudký
  durchreißend
       losreißend
  prudký
  eifrig
  prudký
  energisch {adj}
  prudký
  spanabhebend {adj} [techn.]
  prudký
  stechend
       beißend
       scharf
       schneidend {adj}
  prudký
  stürmisch
       gewaltig
       heftig {adj}
  prudký
  sturzflutartig {adj}
  prudký
  tobend
       rasend
       wütend
  prudký
  unerträglich {adj}
  prudký
  ungestüm {adj}
  prudký
  ungestüm
       heftig
       leidenschaftlich
       hitzig {adj}
  prudký
  unvermittelt
       abrupt {adj}
  prudký
  vehement
       ungestüm
       leidenschaftlich {adj}
  prudký
  mähend
  prudký
  plötzlich
       unvermittelt {adv}
  prudký
  erbittert
       scharf {adj}
  prudký
  gewaltsam
       gewalttätig {adj}
  prudký
  grimmig
       wütend {adj}
  prudký
  pünktlich
       Punkt ...
  prudký
  scharf
       spitz {adj}
  prudký
  scharf {adj}
  prudký
  scharf {adj}
  prudký
  schlau
       scharfsinnig
       verschlagen
       gerissen [ugs.] {adj}
  prudký
  schrill
       durchdringend {adj}
  prudký
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  prudký
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  prudký
  impulsiv
       ungestüm
       unüberlegt
       stürmisch
       hitzig
       heftig {adj}
  prudký
  intensiv
       scharf {adj}
  prudký
  kräftig
       kraftvoll
       vital {adj}
  prudký
  krankheitserregend
       ansteckend {adj} [med.]
  prudký
  leidenschaftlich {adj}
  prudký
  leidenschaftlich
       intensiv {adj}
  prudký
  leidenschaftlich {adj}
  prudký
  virulent
       stark wirkend
       giftig
       bösartig {adj} [med.]
  prudký
  voreilig
       vorschnell
       überstürzt {adj}
  prudký
  wild
       erbittert {adj}
  prudký
  wolkenbruchartig
       sintflutartig {adj}
  prudký
  zerreißend
       reißend
       zerrend
       ziehend
  prudký pokles
  Spelunke {f}
  prudký pokles
  Sprung {m}
       Satz {m}
  prudký pokles
  Tauchen {n}
  prudký pokles
  Kopfsprung {m}
  prudší
  abrupter
  prudší
  steiler
       abschüssiger
  prudší
  schärfer
  průduch
  Luftloch {n}
       Abzug {m}
       Abzugsschacht {m}
  průduch
  Atemloch {n}
  průduch
  Entlüftungsöffnung {f}
  průduch
  Abzugsöffnung {f}
  průduch
  Apertur {f} (Mikroskopie)
  průduch
  Masche {f}
  průduch
  Verschnaufpause {f}
  průduch
  Stoma {n} [biol.] [med.]
  průduch
  Trachee {f} (Atmungsorgan der Insekten) [anat.]
  průduch
  Öffnung {f}
       Schlitz {m}
       Spalte {f}
       Lücke {f}
       Loch {n}
       Apertura {f}
       Blende {f}
  průduch
  Öffnung {f}
  průduch listu
  Stomata {pl}
  průduška
  Bronchus {m} [anat.]
  průduškový
  Bronchial...
       bronchial {adj} [anat.]
  průduškový
  erkältet
       grippig [ugs.] {adj}
  průdušky
  Bronchien {pl}
  průdušnice
  Luftröhre {f} [anat.]
  průdušnice
  Luftröhren {pl}
  průdušnice
  Luftröhre {f} [techn.]
  pruh
  Leiste {f}
  pruh
  Band {n}
  pruh
  Band {f}
       Musikgruppe {f}
       Musikkapelle {f}
       Kapelle {f}
  pruh
  Bande {f}
       Schar {f}
       Trupp {m}
       Kolonne {f}
  pruh
  Bauchbinde {f} (Papier)
  pruh
  Frequenzbereich {m}
  pruh
  Gasse {f}
  pruh
  Gürtel {m}
  pruh
  Hüftgürtel {m}
       Hüfthalter {m}
       Mieder {m}
       Korsett {n}
  pruh
  Fahrbahn {f}
  pruh
  Fahrspur {f}
       Spur {f}
  pruh
  Federband {n}
  pruh
  schmaler Streifen
       Band {n}
       Metallband {n}
  pruh
  farbige Strähne {f}
  pruh
  Streifen {m} (Linie)
  pruh
  Streifen {m} (Abschnitt)
  pruh
  Streifen {m}
  pruh
  Ring {m}
       Reifen {m}
       Streifen {m}
       Leiste {f}
  pruh
  Wohl {n}
  pruh
  Schliere {f}
  pruh
  Schwiele {f}
  pruh tkaniny v koberci
  raupenähnliche Schnur
  pruh tkaniny v koberci
  Chenille {m} [textil.]
  průhledná výplň oka
  Glaskörper {m} (des Auges) [anat.]
  průhledně
  durchsichtig {adv}
  průhledně
  offensichtlich {adv}
  průhlednost
  Durchsichtigkeit {f}
  průhlednost
  Lichtdurchlässigkeit {f}
  průhlednost
  Transparent {n}
  průhlednost
  Transparenz {f}
  průhlednost (vody)
  Transparenz {f}
  průhlednost (vody)
  Anschaulichkeit {f}
       Deutlichkeit {f}
       Übersichtlichkeit {f}
  průhledný
  anschaulich {adj}
  průhledný
  deutlich
       scharf
       klar {adj}
  průhledný
  durchlässig
       lichtdurchlässig
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  průhledný
  durchsichtig
  průhledný
  klar
       hell
       heiter
       frei {adj}
  průhledný
  erkennbar
  průhledný
  transparent
       durchsichtig
       gläsern {adj}
  průhledný
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  pruhování
  streifend
  pruhovanost
  Streifenbildung {f}
  pruhovaný
  gestreift
  pruhovaný
  streifte
  pruhovaný
  gestreift
  pruhovaný
  streifte
  pruhovaný
  schlierig {adj}
  pruhovaný
  gestreift
       gefurcht
       geriffelt {adj}
  pruhovaný
  zusammengebunden
  pruhy
  Strähnchen {pl}
  pruhy
  Streifen {pl}
  pruhy
  Streifen {pl}
  pruhy
  schneidet ab
       isoliert ab
       streift ab
       räumt aus
  pruhy
  zieht ab
       kratzt ab
       schleift ab
       beizt ab
  pruhy
  streift
  pruhy
  streift
  pruhy
  entkleidet
  průhyb
  Radsturz {m}
       Sturz {m}
  průhyb
  (leichte) Wölbung {f}
       Überhöhung {f}
  průjezd
  Stelle {f}
       Passage {f} (im Buch)
  průjezd
  Überfahrt {f}
       Passage {f}
  průjezd
  Übergang {m}
  průjezd
  Verkehrsstraße {f}
  průjezd
  Passage {f}
  průjezd
  Durchfahrt {f}
       Durchreise {f}
  průjezd
  (freier) Durchgang
  průjezd
  Durchgang {m}
       Korridor {m}
       Gang {m}
  průkaz
  Attest {n}
       Bescheinigung {f}
       Nachweis {m}
  průkaz
  Mitgliedskarte {f}
  průkaz
  Kennkarte {f}
  průkaz
  Zertifikat {n}
       Urkunde {f}
  průkazka
  Zug {m} [techn.] (Keselbau)
  průkazka
  Pass {m}
       Ausweis {m}
  průkazka
  Pass {m} [sport]
  průkazka
  Durchlauf {m}
       Arbeitsgang {m}
  průkazka
  Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
  průkazně
  einschließlich {adv}
  průkaznost
  Streitlustigkeit {f}
       Streitlust {f}
  průkazný
  endgültig
       schlüssig {adj}
  průkazný
  stark
       mächtig
       durchschlagend
       beeindruckend {adj}
  průkazný
  stichhaltig
       zwingend
       überzeugend
       triftig {adj}
  průkazný
  potent {adj}
  průkazný
  erwiesenermaßen {adv}
  průkazný
  konkludent {adj}
  průkazný
  verdammend
       verfluchend
  průkazný
  verurteilend
       tadelnd
  průkopníci
  bereitet vor
  průkopnický
  vorbereitend
  průkopnický
  neuartig
       neu
       innovativ {adj}
  průkopnický
  Pionierarbeit {f}
  průkopník
  Pfadfinder {m}
  průkopník
  Speerspitze {f}
  průkopník
  Wegbereiter {m}
       Bahnbrecher {m}
       Pionier {m}
  průkopník
  Wegsucher {m}
       Pistensucher {m}
  průkopník
  Stoßkeil {m}
  průkopník
  Bahnbrecher {m} [übtr.]
       Vorkämpfer {m}
  průkopník
  Fernspäher {m} [mil.]
  průkopník
  Einweiser {m} am Boden zum Absetzen von Lasten aus einem Luftfahrzeug
  průkopník
  Angriffsspitze {f}
       Vorhut {f} [mil.]
  průlez
  Einstiegsschacht {m}
       Kanalisationsschacht {m}
       Schacht {m}
  průlez
  Mannloch {n} (Fass)
  průlez
  Zugangsöffnung {f}
  průliv
  Rinne {f}
       Abflussrinne {f}
  průliv
  Kanal {m}
  průlom
  Lücke {f}
  průlom
  Bresche {f}
  průlom
  Bruch {m} [med.] [ugs.]
  průlom
  Ruptur {f}
       Gewebszerreißung {f}
       Organzerreißung {f} [med.]
  průlom
  Verletzung {f}
       Verstoß {m}
       Bruch {m}
       Missachtung {f}
       Übertretung {f}
  průměr
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  průměr
  geizig {adj}
  průměr
  gemein
       hinterhältig
       böse
       niederträchtig
       hinterfotzig [Süddt.] {adj}
  průměr
  schäbig {adj}
  průměr
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  průměr
  Durchmesser {m}
       Diameter {n}
       Kreisdurchmesser {m}
  průměr
  Durchmesser {m} [math.]
  průměr
  Durchschnitt {m}
  průměrná hodnota
  Durchschnitt {m}
  průměrná hodnota
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  průměrná hodnota
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  průměrně
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  průměrně
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  průměrně
  Durchschnitt {m}
  průměrnost
  Mittelmäßigkeit {f}
  průměrnost
  das Gewöhnliche
  průměrný
  Durchschnitt {m}
  průměrný
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  průměrný
  abgestumpft
       gleichgültig
       teilnahmslos {adj}
  průměrný
  alltäglich
       üblich {adj}
  průměrný
  diametrisch
  průměrný
  diametral {adj}
  průměrný
  durchschnittlich {adj}
       Durchschnitts...
  průměrný
  mäßig
       gemäßigt {adj}
  průměrný
  mittelmäßig {adj}
  průměrný
  schäbig {adj}
  průměrný
  geizig {adj}
  průměrný
  gemäßigt
       angemessen
       mäßig
       maßvoll {adj}
  průměrný
  gemein
       hinterhältig
       böse
       niederträchtig
       hinterfotzig [Süddt.] {adj}
  průměrný
  gewöhnlich
       alltäglich {adj}
  průměrování
  Mittelung {f}
  průměrování
  Mittelwert bildend
       Durchschnitt bildend
       mittelnd
  průměrování
  Mittelwertbildung {f}
  průměry
  Durchschnitte {pl}
  průmysl
  Fleiß {m}
       Emsigkeit {f}
  průmysl
  Industrie {f}
       Gewerbe {n}
  průmysl
  Industrien {pl}
  průmyslník
  Industrielle {m,f}
       Industrieller
  průmyslová krajina
  Industrielandschaft {f}
  průmyslově
  industriell {adv}
  průmyslové odvětví
  Industrie {f}
       Gewerbe {n}
  průmyslové odvětví
  Fleiß {m}
       Emsigkeit {f}
  průmyslový
  industriell {adj}
  průmyslový podnik
  Werk {n}
       Fabrik {f}
  průmysly
  Industrien {pl}
  průnik
  Schnittfläche {f}
       Schnittpunkt {m}
  průnik
  Zwischenlektion {f}
  průplav
  Rinne {f}
       Abflussrinne {f}
  průplav
  Gracht {f}
  průplav
  Kanal {m}
  průprava
  auf Grund setzend
  průprava
  auf Grund laufend
  průprava
  Hausarrest {m}
       Ausgehverbot {n}
  průprava
  Startverbot {m} [aviat.]
  průprava
  grundierend
  průprava
  gründend
  průprava
  niederlegend
  průramek
  Armloch {n}
  průraz
  durchstechend
  průřez
  Kreuzschnitt {m}
  průřez
  Schnittbild {n}
  průřez
  Wirkungsquerschnitt {m} [phys.]
  průrva
  Lücke {f}
       Leerstelle {f}
  průsak
  Leck {n}
       Sickerstelle {f}
  průsak
  Leck {n}
  průsak
  Auslaufen {n}
       Austreten {n}
       Durchsickern {n}
  průsak
  Ableitung {f} [electr.]
  průsak
  Sickerverlust {m}
  průsak
  Versickerung {f}
       Einsickerung {f}
  průsečík
  Schnittfläche {f}
       Schnittpunkt {m}
  průsečík
  Zwischenlektion {f}
  průsečíky
  Schnittflächen {pl}
       Schnittpunkte {pl}
  pruská modř
  königblau {adj}
  Prusko
  Preußen {n} [geogr.]
  průsmyk
  Spalte {f}
  průsvitnost
  Durchsichtigkeit {f}
  průsvitnost
  Lichtdurchlässigkeit {f}
  průsvitnost
  Nacktheit {f}
  průsvitný
  Abweichung {f} vom Kurs
  průsvitný
  anschaulich {adj}
  průsvitný
  klar
       hell
       heiter
       frei {adj}
  průsvitný
  lichtdurchlässig {adj}
  průsvitný
  deutlich
       scharf
       klar {adj}
  průsvitný
  dünn
       hauchdünn
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  průsvitný
  durchlässig
       lichtdurchlässig
       durchsichtig
       durchscheinend {adj}
  průsvitný
  durchscheinend
       durchsichtig {adj}
  průsvitný
  transparent
       durchsichtig
       gläsern {adj}
  průsvitný
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  průsvitný
  erkennbar
  průsvitný
  rein
       blank
       pur
       unvermischt
       schier {adj}
  prut
  Gaststube {f}
  prut
  Gitterstange {f}
  prut
  Bar {f}
       Theke {f}
       Schanktisch {m}
       Büfett {n}
  prut
  Bar {n} [meteo.]
  prut
  Barrenholm {m}
       Holm {m} [sport]
  prut
  Stiel {m} (Besen-)
  prut
  Stock {m}
  prut
  Stock {m}
  prut
  Streifen {m} (Farbe)
  prut
  Strich {m}
       Streifen {m}
       Band {n}
  prut
  Takteinheit {f} [mus.]
  prut
  Taste {f}
  prut
  Theke {f}
       Bar {f}
       Tresen {m}
       Ausschank {m}
  prut
  Spazierstock {m}
       Gehstock {m}
  prut
  Stab {m}
       Stange {f}
  prut
  Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
  prut
  Stange {f}
  prut
  Stange {f}
       Stab {m}
  prut
  Reck {n} [sport]
  prut
  Rohrstock {m}
  prut
  Rute {f}
  prut zlata
  Goldbarren {m}
       Silberbarren {m}
       Bullion {n}
       ungeprägtes Edelmetall
  prut zlata
  fossilführende Konkretion
  průtah
  Formschräge {f}
  průtah
  Kommando {n}
       Abteilung {f} [mil.]
  průtah
  Ausarbeitung {f}
  průtah
  Entnahme {f}
       Abhebung {f}
  průtah
  Zahlungsanweisung {f}
       Scheck {m}
  průtah
  Tratte {f}
       (trassierter) Wechsel
       Ziehung {f}
       Trassierung {f}
  průtah
  Verschleppungstaktik {f}
       Verzögerungstaktik {f}
       Filibuster {n}
  průtahy
  Hinziehen {n}
  průtažnost
  Streckbarkeit {f}
       Dehnbarkeit {f}
       Dehnungsvermögen {n}
       Duktilität {f}
  průtok
  Streaming {n}
       Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
  průtok
  Strömung {f}
  průtok
  Strom {m}
  průtok
  Verabschiedung {f}
  průtok
  flatternd
  průtok
  strömend
  průtok
  Fließen {n}
  průtok
  Flut {f}
  průtok
  Freispruch {m}
  průtok
  Durchfluss {m}
  průtok
  Entladung {f}
  průtok
  Entlassung {f} [mil.]
  průtok
  Entlassungsschein {m}
  průtok
  Austrag {m}
  průtok
  Abflussmenge {f}
       Abflusshöhe {f}
  průtok
  Ätzdruck {m} [textil.]
  průtok
  Ablauf {m}
  průtok
  Fließen {n} [550+] [geol.]
  průtrž mračen
  Wasserhose {f}
  průtrž mračen
  Wolkenbruch {m}
       Platzregen {m} [meteo.]
  pruty
  Ruten {pl}
  pruty
  Stäbe {pl}
       Stangen {pl}
  průvan
  Zahlungsanweisung {f}
       Scheck {m}
  průvan
  Tratte {f}
       (trassierter) Wechsel
       Ziehung {f}
       Trassierung {f}
  průvan
  Formschräge {f}
  průvan
  Kommando {n}
       Abteilung {f} [mil.]
  průvan
  Ausarbeitung {f}
  průvan
  Entnahme {f}
       Abhebung {f}
  průvěs
  abflauend
       sinkend
       zurückgehend
  průvěs
  absackend
  průvěs
  absinkend
  průvěs
  welkend
       schlaff werdend
  průvěs
  durchhängend
       herabhängend
       herunterhängend
  průvis
  Flaute {f}
       Einbruch {m}
  průvis
  Staubkohle {f}
       Kohlengrus {m}
  průvis
  Schlupf {m} [math.]
  průvis
  nachlässig
       schlampig
       verbummelt {adj}
  průvis
  locker {adj}
  průvis
  flau
       lose
       schlaff
       schlack [Süddt.] {adj}
  průvis
  schlaff {adj}
  průvlak
  Tragbalken {m}
       Träger {m}
  průvlak
  Unterzug {m} [arch.] [constr.]
  průvod
  Parade {f}
       Korso {m}
  průvod
  Exerzierplatz {m}
       Parade {f}
  průvodce
  Eilbote {m}
       Stafette {f}
  průvodce
  Erschaffer {m}
       Erschafferin {f}
  průvodce
  Fremdenführer {m}
       Fremdenführerin {f}
  průvodce
  Führer {m}
       Führerin {f}
       Lenker {m}
       Lenkerin {f}
  průvodce
  Genosse {m}
  průvodce
  Gesellschaft {f}
  průvodce
  Anleitung {f}
  průvodce
  Messgehilfe {f}
       Messdiener {m}
       Ministrant {m} [relig.]
  průvodce
  Begleiter {m}
       Begleiterin {f}
       Gefährte {m}
       Gefährtin {f}
  průvodce
  Begleit...
  průvodce
  Kamerad {m}
       Kameradin {f}
       Freund {m}
       Freundin {f}
  průvodce
  Verfasser {m}
       Verfasserin {f} -Verf.-
  průvodce
  Schöpfer {m}
       Schöpferin {f}
  průvodce
  Ratgeber {m}
       Ratgeberbuch {n}
       Handbuch {n}
  průvodce
  passend {adj}
  průvodce cizinců
  Fremdenführer {m}
  průvodci
  Fremdenführer {pl}
       Fremdenführerinnen {pl}
  průvodci
  Führer {pl}
       Führerinnen {pl}
       Lenker {pl}
       Lenkerinnen {pl}
  průvodci
  Anleitungen {pl}
  průvodčí
  Dirigent {m}
       Dirigentin {f} [mus.]
  průvodci
  führt
       leitet
       lenkt
  průvodkyně
  Fremdenführer {m}
       Fremdenführerin {f}
  průvodkyně
  Führer {m}
       Führerin {f}
       Lenker {m}
       Lenkerin {f}
  průvodkyně
  Anleitung {f}
  průvodní
  Begleit...
  průvodní
  geerbt
  průvodní
  ererbt {adj}
  průvodní
  begleitend
  průvodní
  begleitend
       zurückbegleitend
       nebenstehend {adj}
  průvodní
  konkomitierend
       begleitend
       gleichzeitig {adj}
  průvodní jev
  Begleitung {f} [mus.]
  průvodní jev
  Nebenerscheinung {f}
       Nebeneffekt {m}
  pružení
  herstammend
       abstammend
       herrührend
  pružení
  springend
       schnellend
       federnd
  pružení
  abfedernd
  pružina
  Sprung {m}
       Feder {f}
  pružina
  Feder {f} [techn.]
  pružina
  Frühling {m}
       Frühjahr {n}
  průzkum
  sondiert
  průzkum
  Abstimmung {f}
  průzkum
  Erkundung {f}
       Rekognoszierung {f}
  průzkum
  Gutachten {n}
  průzkum
  Durchmusterung {f} [astron.]
  průzkum
  Erforschung {f}
  průzkum
  topografische Aufnahme
  průzkum
  Ausschau haltend
       suchend
  průzkum
  Untersuchung {f}
  průzkum
  Untersuchung {f}
  průzkum
  Überblick {m}
       Abriss {m}
  průzkum
  Überwachung {f}
  průzkum
  Umschau {f}
       statistische Erhebung {f}
  průzkum
  Sonde {f}
  průzkum
  Tastkopf {m}
       Tester {m}
  průzkum
  Prospektion {f} [550+] [geol.] [min.]
  průzkum
  sondierend
  průzkum
  untersuchend
  průzkum
  untersuchend
       erforschend
  průzkum prováděný u východů z volebních místností
  Nachwahlbefragung {f} [pol.]
  průzkum trhu
  Marktforschung {f}
       Absatzforschung {f}
  průzkumníci
  Forschungsreisenden {pl}
       Forschungsreisende
       Forscher {pl}
       Erforscher {pl}
  průzkumník
  Forschungsreisende {m,f}
       Forschungsreisender
       Forscher {m}
       Erforscher {m}
  průzkumník
  Aufklärer {m}
       Kundschafter {m}
       Späher {m}
  průzkumný vrt na ropu
  fragwürdig {adj}
  průzkumy
  begutachtet
       besichtigt
       prüft
       inspiziert
  průzkumy
  überblickt
  průzkumy
  Erforschungen {pl}
  pružně
  flexibel {adv}
  pružné konstruktérské pravítko
  Kerbverzahnung {f}
  pružnost
  Flexibilität {f}
       Anpassungsfähigkeit {f}
  pružnost
  Geschmeidigkeit {f}
  pružnost
  Geschmeidigkeit {f}
  pružnost
  Beweglichkeit {f}
  pružnost
  Biegsamkeit {f}
  pružnost
  Biegsamkeit {f}
  pružnost
  Durchfederung {f}
  pružnost
  Lebenskraft {f}
       Spannkraft {f}
       Schwung {m}
       Beschwingtheit {f}
  pružnost
  Elastizität {f}
       Dehnbarkeit {f}
  pružnost
  Elastizität {f}
  pružnost
  Auftrieb {m}
       Auftriebskraft {f} [phys.]
  pružnost
  Spannkraft {f}
  pružnost
  Zähigkeit {f}
       Durchhaltevermögen {n}
  pružnost
  Tragkraft {f}
  pružnost poptávky
  Elastizität {f} der Nachfrage
  pružnost poptávky
  Nachfrageelastizität {f}
  pružný
  federnd
       elastisch {adj}
  pružný
  gummihaft
  pružný
  lenkbar
       folgsam
       fügsam {adj}
  pružný
  elastisch
       dehnbar {adj}
  pružný
  elastisch
       federnd
       spannkräftig {adj}
  pružný
  quellenreich {adj}
  pružný
  schlaff
       schlapp
       labbrig [ugs.] {adj}
  pružný
  schlappig {adj}
  pružný
  anpassungsfähig
       flexibel
       wendig
       geschmeidig {adj}
  pružný
  weich
       biegsam {adj}
  pružný, ohebný
  biegsam
       schmiegsam {adj}
  pružný, poddajný, flexibilní
  lenkbar
       folgsam
       fügsam {adj}
  pružný, poddajný, flexibilní
  anpassungsfähig
       flexibel
       wendig
       geschmeidig {adj}
  průzor
  Guckloch {n}
  průzračně
  deutlich {adv}
  průzračně
  klar {adv}
  průzračnost
  Anschaulichkeit {f}
       Deutlichkeit {f}
       Übersichtlichkeit {f}
  průzračný
  rein
       echt
       schier
       bar {adj}
  průzračný
  durchsichtig
  průzračný
  durchsichtig
  prvek
  Mitglied {n}
  prvek
  Grundeinheit {f}
  prvek
  Element {n}
  prvek
  Element {n} [math.]
  prvek
  Verbandsteil {m} [aviat.]
  prvek (chemie)
  Verbandsteil {m} [aviat.]
  prvek (chemie)
  Element {n}
  prvek (chemie)
  Element {n} [math.]
  prvek (chemie)
  Grundeinheit {f}
  prvek (systému)
  Grundeinheit {f}
  prvek (systému)
  Element {n}
  prvek (systému)
  Element {n} [math.]
  prvek (systému)
  Verbandsteil {m} [aviat.]
  prvenství
  Vorrecht {n}
       Privileg {n}
  první
  vorneweg
       vornweg
       als erstes {adv}
  první
  am wichtigsten
  první
  zuerst {adv}
  první
  zunächst {adv}
  první
  höchst
  první
  höchste
  první
  jungfräulich
       mädchenhaft {adj}
  první
  frühest
       erstens
       erst
  první
  obenan {adv}
  první
  ursprünglich
       Anfangs...
  první linie
  Schützenlinie {f} [mil.]
  první menstruace
  Menarche {f}
       Zeitraum der ersten Menstruationsblutung [med.]
  první místo na startovním roštu
  erste Startposition
  první pomoc
  Erste Hilfe {f}
       Erstversorgung {f} [med.]
  první řada
  am Ring
  první úkon
  gerichtliches Vorgehen
  prvobytný
  primitiv {adj}
  prvobytný
  Stammfunktion {f} [math.]
  prvoci
  Protozoon {m}
       Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkern [biol.]
  prvočísla
  macht scharf
       macht schussbereit
  prvočísla
  bereitet vor
       macht fertig
       macht betriebsfertig
  prvočíslo
  am wichtigsten
  prvočíslo
  Primzahl {f} [math.]
  prvok
  Protozoon {m}
       Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkern [biol.]
  prvoplození
  Abiogenese {f}
  prvořadost
  Wichtigkeit {f}
  prvořadý
  Überschreiten {n}
  prvořadý
  zuerst {adv}
  prvořadý
  höchst
  prvořadý
  höchste
  prvořadý
  außer Kraft setzend
       aufhebend
       nichtig machend
  prvořadý
  nichtig machend
  prvořadý
  ursprünglich
       Anfangs...
  prvorozený
  Erstgeborene {m,f}
       Erstgeborener
  prvosenka
  blassgelb
       schlüsselblumengelb {adj}
  prvotní
  hauptsächlich
  prvotní
  ursprünglich {adj}
  prvotní
  ursprünglich
       Anfangs...
  prvotní
  am wichtigsten
  prvotní
  zuerst {adv}
  prvotní data
  Ausgangsdaten {pl}
       Urdaten {pl}
  prvotřídní
  tipptopp {adv}
  prvotřídní
  extrafein
  prvotřídní
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  prvotřídní
  hochwertig
  prvotřídní akcie
  Spitzenpapier {n} an der Börse
  prvotřídní sazba
  Vorzugszins {m} einer Bank für eine andere Bank [fin.]
  prý
  scheinbar {adv}
  prý
  man sagt
       es heißt
  prý
  angeblich
       vorgeblich {adv}
  prý
  angeblich {adv}
  prý
  wie verlautet {adv}
  pryč
  gearbeitet
       geführt
       funktioniert
  pryč
  hervor
       heraus {adv}
  pryč
  außen
       hinaus
       heraus
       auswärts {adv}
  pryč
  auswärts {adv} [sport]
  pryč
  fort
       weg von
       entfernt {adv}
  pryč
  fort
       verschwunden
       verloren
       verbraucht {adv}
  pryč
  draußen
       außer Haus {adv}
  pryč
  entfernt
       weg {adj}
  pryč
  weg
       fort
       entfernt
       abwesend {adv}
  pryčna
  Pritsche {f}
  pryšec
  Wolfsmilch {f}
  pryskyřice
  Geigenharz {n}
       Harz {n}
       Kolofonium {n}
       Kolophonium {n} [mus.]
  pryskyřice
  Gummi {m}
       Klebgummi {f}
  pryskyřičník
  Butterblume {f}
  pryskyřičný
  Acryl {n}
       Akryl {n} [chem.]
  pryskyřičný
  acrylsauer {adj} [chem.]
  pryskyřník
  Butterblume {f}
  pryskyřník
  Hahnenfuß {m}
       Krähenfuß {m}
  pryž
  Gummi {m}
  pryž
  Gummi {m}
       Klebgummi {f}
  pryž
  Gummi {m} (Kondom)
  pryže
  Gummis {pl}
Více informací k PR mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 12150
Impressum
Odpověď v: 0.33 s