Home
This page in:   english  german  czech
Dictionaries:
English - German
English - Czech
From : german
to : english

Dictionary german - english

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Translation of the word: da

  german    english
  Da beißt sich die Katze in den Schwanz. [übtr.]
  It-this is catch-22.
  Da bin ich ueberfragt!
  Beats me!
  da drüben
  across there
  da gewesen
  been there
       been around
  Da habe ich einen groben Schnitzer gemacht.
  I really blew it.
  Da haben Sie es!
  There you are!
  Da haben wir den Salat! [ugs.]
  What did I tell you!
  Da haben wir die Bescherung!
  There you are!
  Da hast du es.
  Here you are.
  Da hört sich alles auf!
  That beats everything!
  Da ist doch ein Trick dabei.
  There is a trick to it.
  Da ist was faul dran.
  There is something shady about it.
  Da kannst du Gift darauf nehmen! [ugs.]
  You can bet your life on it. [coll.]
  Da lachen ja die Hühner. [übtr.]
  That gives one a horse laugh.
  Da muss auch noch das Auto kaputt gehen.
  Then also the auto had to go and break down.
  Da muss ein Irrtum vorliegen.
  There must be some mistake.
  Da muss es sich um eine Verwechslung handeln.
  There must be some mistake.
  Da musste ich erst mal tief Luft holen.
  I had to swallow hard.
  Da platzte mir der Kragen.
  That was the last straw.
  da seiend
  being there
       being around
  da sein
  to be in town
  da sein
       dasein [alt]
  to be there
       to be around
  Da sind Sie auf dem Holzweg, wenn ... [übtr.]
  You have another thing coming if ...
  Da sind Sie bei mir an der richtigen Stelle.
  I am the right person to talk to, then.
  Da sind Sie ja endlich.
  There you are at last.
  Da sind Sie ja!
  There you are!
  Da sind wir wieder!
  Here we go again!
  Da sind wir!
  Here we go!
  Da sitzt jeder Witz-jede Pointe.
  Every joke-punch line hits home!
  Da spielt sich (bei mir) nichts ab!
  Nothing doing!
  da unten
  down there
  da weitermachen, wo man aufgehört hat
  to pick up where one left off
  Da werden Köpfe rollen!
  Heads will roll!
  da zeigt sich mal wieder, dass ...
  it all goes to prove that ...
  da
       doch
       dennoch
  yet
  Dabbeneammer {f} [ornith.]
  Stripe-capped Sparrow
  Dabei fällt mir ...
  That reminds me ...
  dabei gewesen
       dabeigewesen [alt]
  been there
       been present
       been involved
  Dabei kann ich mich nicht recht entfalten.
  It cramps my style.
  Dabei kriege ich Gänsehaut.
  It gives me the creeps.
  dabei seiend
       dabeiseiend
  being there
       being present
       being involved
  dabei sein
       dabeisein [alt]
  to be there
       to be present
       to be involved
  dabei {adv}
  with it
       there
       thereby
       near by
  dabei {adv}
  withal
  dabeibleiben
  to stay with
  dabeibleibend
  staying with
  dabeigeblieben
  stayed with
  dabeistehen
       unterstützen
  to stand there
       to stand by
  dabgeblieben
  stayed
       stayed behind
       remained
       sticked around
       stayed there
       stayed here
  dableiben {vi}
  to stay (on)
       to stay behind
       to remain (behind)
       to stick around
       to stay there
       to stay here
  dableibend
  staying
       staying behind
       remaining
       sticking around
       staying there
       staying here
  Dach deckend
  tiling a roof
  Dach gedeckt
  tiled a roof
  Dach {n}
  roof
  Dach {n}
  housetop
  Dachablauf {m} [constr.]
  roof outlet
  Dachbalken {m}
  roof beam
  Dachbalken {pl}
  roof beams
  Dachbedeckung {f}
  roof covering
  Dachbinder {m} [constr.]
  roof truss
  Dachblech {n}
  roof sheet
       roof sheet metal
  Dachboden {m}
  garret
  Dachboden {m}
       Boden {m}
  loft
  Dachdämmung {f}
       Dachisolierung {f}
  roof insulation
  Dachdecken {n}
  tiling of the roof
  Dachdecker {m}
  tiler
  Dachdecker {m} (für Reetdächer)
  thatcher
  Dachdecker {m}
       Dachdeckerin {f}
  roofer
  Dachdecker {pl}
  tilers
  Dachdecker {pl}
       Dachdeckerinnen {pl}
  roofer
  Dachdeckerarbeit {f} [constr.]
  roof tiling work
  Dachdeckerarbeiten {pl}
  roofing work
  Dachdichtung {f}
  roof sealing
  Dachdichtungsbahn {f}
  moisture-proof roof sheet
  Dacheindeckung {f}
  roofing
       roof cladding
  Dachentwässerung {f}
  roof drainage
  Dächer {pl}
  roofs
  Dächer {pl}
  housetops
  Dacherker {m}
  gabled dormer window
  Dachfenster {n}
  roof window
       dormer
       dormer window
       roof-light
       skylight
  Dachfenster {pl}
  roof windows
       dormers
       dormer windows
       roof-lights
       skylights
  Dachfirst {m}
       First {m} [arch.]
  roof ridge
       ridge
  Dachfirste {pl}
       Firste {pl}
  roof ridges
       ridges
  Dachfläche {f}
  roof area
  Dachflächen {pl}
  roof areas
  dachförmige Abnutzung
  roof-shaped wear
  Dachgarten {m}
       Dachterrasse {f}
  roofgarden
       roof garden
  Dachgärten {pl}
       Dachterrassen {pl}
  roofgardens
       roof gardens
  Dachgaube {f} [arch.]
  dormer
       dormer of a roof
  Dachgauben {pl}
  dormers
       dormers of a roof
  Dachgefälle {n}
       Dachneigung {f}
       Dachschräge {f}
  roof pitch
       pitch of the roof
       roof inclination
  Dachgepäckträger {m}
  roof rack
       roof luggage rack
  Dachgeschoss {n}
  top floor
       loft
       attic
       attic storey
  Dachgeschosswand {f} [constr.]
  storey wall
  Dachgeschosswände {pl}
  storey walls
  Dachgesellschaft {f}
  holding company
  Dachgesims {n}
  principal cornice
  Dachgesims {n}
       Gurtsims {m}
  fascia
  Dachgully {n}
  roof gully
  Dachhaut {f}
       Dachbelag {m}
  roof membrane
  Dachhülse {f}
  roof sleeve
  Dachkammer {f}
       Dachstube {f}
       Dachraum {m}
  attic
  Dachkammern {pl}
       Dachstuben {pl}
       Dachräume {pl}
  attics
  Dachkante {f}
  roof-edge
  Dachkehle {f}
       Kehle {f}
       Schnittlinie zweier Dachflächen [constr.]
  valley
  Dachkoffer {m}
  roof-top carrier
  Dachkonstruktion {f} aus Holz
  timber roof construction
  Dachkonstruktion {f} [constr.]
  roof structure
       roof construction
  Dachlast {f}
  roof load
  Dachlatte {f}
  roof batten
  Dachlatten {pl}
  roof battens
  dachlos {adj}
  roofless
  Dachlüfter {m}
  roof fan
  Dachluke {f}
  dormer window
  Dachluken {pl}
  dormer windows
  Dachöffnung {f}
  roof opening
  Dachöffnungen {pl}
  roof openings
  Dachorganisation {f}
  umbrella organization
       parent organization
  Dachorganisationen {pl}
  umbrella organizations
       parent organizations
  Dachpappe {f} [constr.]
  roofing felt
  Dachpappe {f}
       Teerpappe {f} [constr.]
  tar paper [Am.]
  Dachpfanne {f} [constr.]
  pantile
  Dachpfette {f}
       Pfette {f} [constr.]
  purlin
  Dachpfetten {pl}
       Pfetten {pl}
  purlins
  Dachpfettenstoß {m} [constr.]
  purling joint
  Dachplatte {f} [constr.]
  roof slab
       roofing slab
  Dachplatten {pl}
  roof slabs
       roofing slabs
  Dachreling {f}
  roof rails
  Dachrinne {f}
  eaves
  Dachs {m} [zool.]
  badger
  Dachsammer {f} [ornith.]
  White-crowned Sparrow
  Dachschale {f}
  roof-shell
  Dachschiefer {m} [constr.]
  roof slate
       roofing slate
       table slate
       shiver
       shindle
  Dachschindel {f} [constr.]
  roofing shingle
  Dachschindel {f}
       Schindel {f} (Holz) [constr.]
  clapboard
  Dachschindeln {pl}
  roofing shingles
  Dachschindeln {pl}
       Schindeln {pl}
  clapboards
  Dachse {pl}
  badgers
  Dachshetze {f}
  badger baiting
  Dachshund {m}
  basset
  Dachshunde {pl}
  bassets
  Dachskopf-Laubsänger {m} [ornith.]
  Large Crowned Willow Warbler
  Dachsparren {m}
       Sparren {m} [constr.]
  rafter
  Dachsparren {pl}
       Sparren {pl}
  rafters
  Dachspriegel {m}
       Spriegel {m}
  roof bow
  Dachspriegel {pl}
       Spriegel {pl}
  roof bows
  Dachstroh {n}
  thatch
  Dachstromabnehmer {m}
  pantograph
  Dachstube {f}
       Dachzimmer {n}
       Dachkammer {f}
  garret
  Dachstuben {pl}
       Dachzimmer {pl}
       Dachkammern {pl}
  garrets
  Dachstuhl {m}
  roof truss
       roof timbers
  dachte daran
  remembered
  dachte logisch
  reasoned
  dachte mit
  thought
  dachte nach
  deliberated
  dachte nach
  meditated
  dachte nach
       überlegte
  cogitated
  dachte neu durch
  rethought
  dachte vorher aus
  preconceived
  dachte zurück
  thought back
  Dachterrasse {f}
  roof terrace
  Dachterrassen {pl}
  roof terraces
  Dachträger {m}
  roof girder
  Dachträger {pl}
  roof girders
  Dachverband {m} [constr.]
  roof framework
  Dachverband {m}
       Dachorganisation {f}
  umbrella association
       umbrella organization
       parent organization
  Dachverbände {pl}
       Dachorganisationen {pl}
  umbrella association
       umbrella organizations
       parent organizations
  Dachverglasung {f}
  roof glazing
  Dachverschalung {f}
  firring
  Dachwohnung {f}
       Dachterrassenwohnung {f}
  penthouse
  Dachwohnungen {pl}
       Dachterrassenwohnungen {pl}
  penthouses
  Dachziegel {m}
  (roof) tile
       roofing tile
  Dachziegel {pl}
  (roof) tiles
  dachziegelartig überlappend
  imbricate
       imbricated
  dachziegelartig {adj}
  tegular
  Dachziegellagerung {f}
  imbricate structure
  Dackel {m}
       Teckel {m} [zool.]
  dachshund
       sausage dog [coll.]
  Dackel {pl}
       Teckel {pl}
  dachshunds
       sausage dogs
  Dackelzug {m} [mach.] (Kesselquerzug)
  horizontal pass
  Dada {n}
  Dada
  Dadaismus {m}
  Dadaism
  dadurch
  thereby
  dadurch..., dass
  owing to the fact that
  dadurch
       so
       auf diese Weise
  thus
  dafür bekannt sein, dass
  to have a reputation for
  dafür sorgen
  to make sure
  dafür, dass ...
  considering
  dafür
       hierfür {adv}
  therefore
       therefor
  Dagegen lässt sich nichts einwenden.
  There are no objections to it.
  dagegen sprechen
  to speak against
       to be an argument against
       to militate against
  dagegen stimmen
       stimmen gegen {vt}
  to blackball
  dagegen {adv}
  against it
  dagestanden
  stood there
  Daghestan {n} [geogr.]
  Daghestan
  daher
  from there
  daher
  thence
  daherum
  thereabouts
  dahin sausen
  to sweep {swept
       swept}
  dahinbrettern
       dahinsausen [ugs.]
  to tank along
  dahingehend
  to that effect
  dahingejagt
  skittered
  dahingerollt
       entlanggerollt
  rolled along
       bowled along
  dahingeschlendert
  moseyed
  dahingeschmolzen
  melted
  dahingeschwunden
  dwindled
       faded
  dahingesiecht
       gesiecht
  wasted away
  dahingetrieben
  drifted
  dahingewelkt
       gewelkt
  languished
  dahinjagen
  to skitter
  dahinjagend
  skittering
  dahinrollen
       entlangrollen {vi}
  to roll along
       to bowl along
  dahinrollend
       entlangrollend
  rolling along
       bowling along
  dahinschlendern
  to mosey
  dahinschlendernd
  moseying
  dahinschmelzen {vi} [übtr.]
  to melt
  dahinschmelzend
  melting
  dahinschwinden {vi}
  to dwindle
       to fade
  dahinschwindend
  dwindling
       fading
  dahinsiechen
       siechen {vi}
  to waste away
  dahinsiechend
       siechend
  wasting away
  dahinter
  behind it
  dahinter
  post
  dahintergesteckt
  having been behind it
  dahinterstecken {vi}
  to be behind it
  dahintersteckend
  being behind it
  dahintreiben {vi}
  to drift
  dahintreibend
  drifting
  dahintrotten
  to jog on
  dahinvegetieren
       rumhängen {vi}
  to vegetate
       to veg out
  dahinvegetierend
       rumhängend
  vegetating
       vegging out
  dahinvegetiert
       rumgehangen
  vegetated
       vegged out
  dahinwelken
       welken {vi}
  to languish
  dahinwelkend
       welkend
  languishing
  Dahlanderschaltung {f} [electr.]
  Dahlander pole changing
  Dahlie {f} [bot.]
  dahlia
  Dahlien {pl}
  dahlias
  Dajaldrossel {f} [ornith.]
  Magpie Robin
  Dakar (Hauptstadt von Senegal)
  Dakar (capital of Senegal)
  daktylisch {adj}
  dactylic
  Daktylus {m} (Versmaß)
  dactyl
  Dalai Lama {m}
  Dalai Lama
  Dalbe {f}
       Pfahl oder Pfahlbündel im Gewässergrund zum Festmachen von Schiffen o.ä. [constr.] [naut.]
  dolphin
  Dalben {pl}
  dolphins
  Dalian
       Lüda (Stadt in China)
  Dalian (city in China)
  Dallas (Stadt in USA)
  Dallas (city in USA)
  Dalli, dalli!
  Get a move on!
  Dalmatiner {m} [zool.]
  Dalmatian
  Damadrossel {f} [ornith.]
  Orange-headed Ground Thrush
  damalig {adj}
  at that time
       at the time
       then
  damals
  on that occasion
  damals {adv}
  at that time
  damals, als
  at the time when
  damals
       da {adv}
  then
  damals
       folglich
       damalig {adv}
  then
  Damarabindensänger {m} [ornith.]
  Barred Camaroptera
  Damaraseeschwalbe {f} [ornith.]
  Damara Tern
  Damast {m} [textil.]
  damask
  damasziert {adj}
  pattern-welded
  Dambocistensänger {m} [ornith.]
  Cloud-scraping Cisticola
  Dame des Hauses
  lady of the house
       woman of the house
  Dame {f}
  lady
  Dame {f}
  madam
  Dame {f} (Adelsprädikat)
  dame
  Dame {f} (Doppelstein beim Damespiel)
  king
  Dame {f} (Schach
       Kartenspiel)
  queen
  Dame {f}
       Damespiel {n}
  draughts
       checkers [Am.]
  Damebrett {n}
  checkerboard
       draughtboard
  Damebretter {pl}
  checkerboards
       draughtboards
  Damen {pl}
  ladies
  Damenbesuch {m}
  lady visitor
  Damenbinde {f}
  sanitary towel
  Damenbinden {pl}
  sanitary towels
  Damenfriseur {m}
       Haarschneider {m}
  hairdresser
  Damengabel {f} (Schach)
  queen fork
  damenhaft {adj}
  ladylike
  Damenmannschaft {f}
  woman team
  Damenmannschaften {pl}
  woman teams
  Damenopfer {n} (Schach)
  queen sacrifice
  Damensattel {m}
  side saddle
  Damensättel {pl}
  side saddles
  Damenschneiderei {f}
  couture
  Damenunterwäsche {f}
       Unterwäsche {f}
  lingerie
  damit
  therewith
  damit
  with it
  Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
  It only remains for me to add that ...
  Damit blieb die Sache an ihr hängen. [übtr.]
  She was left holding the baby. [Br.]
       She was left holding the bag. [fig.]
  damit fertig werden
       etw. durchstehen
       etw. hinter sich bringen
  to walk it off [slang]
  damit gerechnet
       darauf gezählt
       veranschlagt
  reckoned
  Damit haben wir eine Pleite erlebt.
  It was a disaster.
  Damit hat es die folgende Bewandtnis.
  The fact of the matter is this-as follows.
       The story behind it is this.
       The reason for it is this.
  Damit ist die Sache endgültig entschieden.
  That settles the matter once and for all.
  Damit ist die Sache erledigt.
  That settles the matter.
  Damit können Sie bei mir nicht landen.
  That cuts no ice with me.
  damit nicht
       dass nicht
       falls
       im Falle, dass
  lest
  damit rechnen
       darauf zählen
       veranschlagen
  to reckon
  damit rechnend
       darauf zählend
       veranschlagend
  reckoning
  Damit wird die Vergangenheit für die Kinder erlebbar.
  Thus, the children gain a tangible experience of the past.
  dämlich {adj}
  dopey
  dämlich
       blöd {adj}
  daffy [coll.]
  dämlich
       doof {adj}
  daft
  dämlich
       dusslich {adj}
  dimwitted
  dämlicher
  dopier
  Dämlichkeit {f}
  dimwittedness
  Dämlichkeit {f}
  dopiness
  Damm {m} [anat.]
  perineum
  Damm {m} [min.]
  pack (in mines)
  Damm {m}
       Schutzdamm {m}
  levee
  Damm {m}
       Straßendamm {m}
  causeway
  Damm {m}
       Uferdamm {m}
  embankment
  dammartiger Rücken
  embankment
  Dammbau {m}
  dam construction
  Dämmblock {m}
  slab insulation
  Dammbruch {m}
  breach in a dam
       collapse of an embankment
       dam break
       dam failure
  Dammbrüche {pl}
  breaches in a dam
       collapses of an embankment
       dam breaks
       dam failures
  Dämme {pl}
       Schutzdämme {pl}
  levees
  Dämme {pl}
       Straßendämme {pl}
  causeways
  Dämme {pl}
       Uferdämme {pl}
  embankments
  Dämmeinlage {f}
  insulation insert
  dämmerig
       trübe {adj}
  dim
  dämmern
       grauen {vi}
  to dawn
  dämmernd
       grauend
  dawning
  dämmert
       graut
  dawns
  dämmerte
       graute
  dawned
  Dämmerung {f}
  dawn
  Dämmerung {f}
  gloaming
  Dämmerung {f}
       Zwielicht {n}
  twilight
  Dämmerungen {pl}
  gloamings
  Dämmerungen {pl}
       Zwielichter {pl}
  twilights
  Dämmerungs...
       dämmrig {adj}
  crepuscular
  dämmerungsaktive Tiere [zool.]
  crepuscular animals
  Dämmerzustand {m}
  dozy state
  Dammfuß {m}
  dam toe
       toe of the dam
  Dammfüße {pl}
  dam toes
       toes of the dam
  Dammkrone {f}
  dam crest
       crest of the dam
  Dammkronen {pl}
  dam crests
       crests of the dam
  Dämmmatte {f}
  dolphin pile
  Dämmplatte {f} mit Nut und Feder
  slab with spigot and groove
  Dämmplatte {f} [constr.]
  insulating wall panel
  Dämmschicht {f}
  isolating course
  Dämmschicht {f} [constr.]
  insulating layer
       layer of insulating material
  Dämmschichten {pl}
  insulating layers
       layers of insulating material
  dämmt ein
  embanks
  dämmt ein
       hält auf
       bringt zum Stillstand
       gebietet Einhalt
  stems
  dämmte ein
  embanked
  dämmte ein
       hielt auf
       brachte zum Stillstand
       gebot Einhalt
  stemmed
  Damoklesschwert {n}
  sword of Damocles
  Dämon {m}
  demon
       daemon
  Dämonen {pl}
  demons
       daemons
  dämonenhaft {adj}
  demionac
  Dämonenlehre {f}
  demonology
  dämonisch grinsen
  to grin like a demon
  dämonisch {adj}
  daemonic
       demoniac
       demoniacal
  dämonisch {adv}
  daemonically
  dämonisieren {vt}
  to demonize
       to portray as a demon
  dämonisierend
  demonizing
  dämonisiert
  demonized
  Dämonisierung {f}
  demonization
  Dämonismus {m}
  demonism
  Dampf dahinter machen
  to put some oomphh into it
  Dampf machen
  to buck up
  Dampf {m}
  steam
  Dampf {m}
       Schwaden {m}
       Wrasen {m}
  vapor [Am.]
       vapour [Br.]
  Dampfabscheider {m} [techn.]
  steam separator
  Dampfabscheider {pl}
  steam separators
  Dampfbad {n}
  steam bath
  Dampfbäder {pl}
  steam baths
  Dampfbefeuchter {m}
  steam humidifier
  Dampfbefeuchter {pl}
  steam humidifiers
  Dampfbefeuchterventil {n}
  steam humidifier valve
  Dampfbefeuchterventile {pl}
  steam humidifier valves
  Dampfbegleitheizung {f}
  steam tracing
  dampfbehandelt {adj}
  steamed
  Dampfbehandlung {f}
  steaming
  Dampfbiegen {n}
  steam bending
  Dampfblasenanteil {m}
       Dampfvolumenanteil {m}
  steam void fraction
  Dampfbügeleisen {n}
  steam iron
  Dampfbügeleisen {pl}
  steam irons
  Dampfdichte {f}
  vapour density
  Dampfdom {m} [techn.]
  dome
  Dampfdruck {m}
  vapor pressure
       vapour pressure
       vapour pressure
       evaporation pressure
  Dampfdruckreiniger {m} [techn.]
  steam power cleaner
  Dampfdruckreiniger {pl}
  steam power cleaners
  Dämpfe {pl}
  vapors
       vapours
  Dampfeinspritzkühler {m} [mach.] (Kessel)
  spray attemperator
  Dampfeinspritzkühler {pl}
  spray attemperators
  Dampfeintrittsdruck {m} (Turbine) [mach.]
  throttle steam pressure
  Dampfeintrittsdruck {m} [mach.]
  steam inlet pressure
  Dampfeintrittssammler {m} [mach.] (Kessel)
  steam inlet header
  Dampfeintrittssammler {pl}
  steam inlet headers
  dampfen {vi}
  to steam
  dämpfen {vt}
  to deaden
  dämpfen {vt}
  to mute
  dämpfen {vt}
  to dull
  dämpfen {vt}
  to steam
  dämpfen
       abschwächen
       mildern {vt}
  to extenuate
  dämpfen
       neutralisieren
       tragen {vt}
  to absorb
  dämpfend
  baffling
  dämpfend
  muting
  dämpfend
  dulling
  dampfend
  steaming
  dampfend
  reeky
  dämpfend
  steaming
  dämpfend
       abschwächend
  muffling
  dämpfend
       abschwächend
       mildernd
  extenuating
  dämpfend
       neutralisierend
       tragend
  absorbing
  dämpfend
       schwächend
       abschwächend
       drosselnd
       erstickend
  damping
       dampening
  Dampfentlüfter {m}
  steam trap
  Dampfentlüfter {pl}
  steam traps
  Dampfer {m}
  damper
  Dampfer {m}
  steamer
  Dämpfer {m} [mus.] (bei Streich- und Blasinstrumenten)
  mute
  Dämpfer {m} [mus.] (beim Klavier)
  damper
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  damp
  Dämpfer {pl}
  dampers
  Dämpfer {pl}
  mutes
  Dampfer {pl}
  steamers
  Dampferzeuger {m}
  steam generator
  Dampferzeuger {pl}
  steam generators
  Dämpffähigkeit {f} des Reifens
  tyre-tire absorption capacity
  Dampfflutanlage {f} [techn.] (Öllagerstätte)
  steam flooding plant (for oil revervoirs)
  Dampfflutanlagen {pl}
  steam flooding plants
  dampfförmig
       dampfig {adj}
  vapourous
       vaporous
       in the vapour state
  Dampfgehalt {m}
  steam quality
       steam mass fraction
  Dampfgenerator {m}
  steam generator
  Dampfgeneratoren {pl}
  steam generators
  Dampfgeschwindigkeit {f} [mach.]
  steam velocity
  Dampfheizschlange {f}
       Dampfschlange {f} [mach.]
  steam coil
  Dampfheizschlangen {pl}
       Dampfschlangen {pl}
  steam coils
  Dampfheizung {f}
  steam heating
  Dampfheizungen {pl}
  steam heatings
  dampfig {adv}
  vaporously
  Dampfigkeit {f}
  steaminess
  Dampfkessel {m}
       Siedekessel {m}
  boiler
       steam boiler
  Dampfkessel {pl}
       Siedekessel {pl}
  boilers
       steam boilers
  Dampfkesselbau {m} [mach.]
  steam boilermaking
       steam boiler engineering
  Dampfkesselverordnung {f} [mach.]
  Steam Boiler Code
  Dampfkesselversicherung {f}
  steam boiler insurance
  Dampfkochtopf {m} [cook.]
  autoclave
       pressure cooker
  Dampfkochtöpfe {pl}
  autoclaves
       pressure cookers
  Dampfkraftanlage {f}
  steam-power system
  Dampfkraftanlagen {pl}
  steam-power systems
  Dampfkraftwerk {n}
  steam power plant
  Dampfkraftwerke {pl}
  steam power plants
  Dampflanze {f}
  steam distributor
  Dampfleitung {f}
  steam piping
  Dampflokomotive {f}
       Dampflok {f}
  steam locomotive
  Dampflokomotiven {pl}
       Dampfloks {pl}
  steam locomotives
  Dampfmaschine {f}
  steam engine
  Dampfmaschinen {pl}
  steam engines
  Dampfmenge {f}
  flow (steam)
  Dampfnässe {f} [mach.]
  steam moisture
       steam wetness
  Dampfphasenlötung {f}
  vapor phase soldering
  Dampfprobeentnahme {f} [mach.]
  steam sampling
  Dampfprobeentnahmekühler {m} [mach.]
  steam sample cooler
  Dampfprobeentnahmekühler {pl}
  steam sample coolers
  Dampfprobeentnahmestelle {f} [mach.]
  steam sampling point
  Dampfprobeentnahmestellen {pl}
  steam sampling points
  Dampfprobeentnahmeventil {n} [mach.]
  steam sampling valve
  Dampfprobeentnahmeventile {pl}
  steam sampling valves
  Dampfraumbelastung {f} [mach.]
  steam space loading
  Dampfreduzier- und Kühlstation {f} [mach.]
  steam pressure reducing and desuperheating station
  Dampfreformer {m}
  steam reformer
  Dampfreformierung {f}
  steam reforming
  Dampfreinheit {f} [mach.]
  steam purity
  Dampfross {n}
  iron horse
  Dampfsammelschiene {f} [mach.]
  common steam mains
       common steam range
  Dampfsammler {m} [mach.]
  steam header
  Dampfsammler {pl}
  steam headers
  Dampfsauna {f}
  steam sauna
  Dampfsaunas {pl}
       Dampfsaunen {pl}
  steam saunas
  Dampfschiene {f} [mach.]
  steam mains
       steam range
  Dampfschienen {pl}
  steam ranges
  Dampfschiff {n}
       Dampfer {m}
  steamboat
  Dampfschiff {n}
       Dampfer {m}
  steamship -SS
       s.s.-
  Dampfschiffe {pl}
       Dampfer {pl}
  steamboats
  Dampfschiffe {pl}
       Dampfer {pl}
  steamships
  Dampfschifffahrt {f}
       Dampfschiffahrt {f} [alt]
  steam navigation
  Dampfschwade {f}
  flash steam
  Dampfsieb {n} (Rohrleitung) [mach.]
  steam strainer
  Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
  scrubber
  Dampfsiebe {pl}
  steam strainers
  Dampfsiebe {pl}
  scrubbers
  Dampfspeicher {m} [mach.]
  steam accumulator
  Dampfspeicher {pl}
  steam accumulators
  Dampfsperre {f} [constr.]
  moisture barrier
       vapour barrier
       vapor barrier
       baffle
  Dampfsperren {pl}
  moisture barriers
       vapour barriers
       vapor barriers
       baffles
  dampfstrahlen {vt}
  to vapor-blast
       to steam-clean
  Dampfstrahler {m}
  steam-jet air ejector
  Dampfstrahler {pl}
  steam-jet air ejectors
  Dampfstrahlgebläse {n}
  steam-jet blower
  Dampfstrahlgebläse {pl}
  steam-jet blowers
  Dampfstrahlgerät {n}
  steam-jet degreaser
  Dampfstrahlgeräte {pl}
  steam-jet degreasers
  Dampfstrahlpumpe {f}
  injector
  dämpft
  mutes
  dampft
  steams
  dämpft
  steams
  dämpft
       schwächt ab
       mildert
  extenuates
  dämpfte
  muted
  dampfte
  steamed
  dämpfte
  steamed
  dämpfte
       schwächte ab
       milderte
  extenuates
  Dampfturbine {f}
  steam turbine
  Dampfturbinen {pl}
  steam turbines
  Dampfüberströmleitung {f} (Turbine) [mach.]
  cross-over pipe
  Dampfüberströmleitungen {pl}
  cross-over pipes
  Dampfumformer {m} [mach.]
  steam converter
  Dampfumformer {pl}
  steam converters
  Dampfumformstation {f} [mach.]
  steam conditioning station
  Dampfumformstationen {pl}
  steam conditioning stations
  Dämpfung {f}
  damping
  Dämpfung {f}
  decay
  Dämpfung {f}
  bounce memory
  Dämpfungen {pl}
  dampings
  Dämpfungsblättchen {n}
  felt pad
  Dämpfungsglied {n}
       Dämpfer {m}
       Dämpfungselement {n}
       Abschwächer {m}
  attenuator
  Dämpfungsglieder {pl}
       Dämpfer {pl}
       Dämpfungselemente {pl}
       Abschwächer {pl}
  attenuators
  Dämpfungsgrad {m}
       Dämpfungsmaß {n}
  damping factor
  Dämpfungskonstante {f}
  damping coefficient
  Dämpfungsscheibe {f}
  damping disk [Am.]
       damping disc [Br.]
  Dämpfungsscheiben {pl}
  damping disks
       damping discs
  Dämpfungssystem {n}
  damping system
  Dämpfungsvorrichtung {f}
  damper operator
  Dampfverteilung {f}
  steam distribution
  Dampfwalze {f}
  steamroller
  Dampfwalzen {pl}
  steamrollers
  Dampfzuleitung {f}
  steam supply line
  Dampfzuleitungen {pl}
  steam supply lines
  Dampfzustand {m}
  steam state
  Damwild {n} [zool.]
  fallow deer
  Dan {m} [sport]
  Dan
  Dan {n} [geol.]
  Danian (Stage)
  Danach ist er her.
       Das sit das Ding, nach dem er sucht.
  This is the thing, that he is after.
  Danach kräht kein Hahn. [übtr.]
  Nobody cares two hoots about it.
  Danach sind wir ins Kino gegangen.
  Afterwards we went to the movies.
  danach {adv}
  hereafter
       thereafter
  danach
       anschließend {adv}
  after it
       after that
       then
       afterwards
  Danalith {m} [min.]
  danalite
  Danburit {m} [min.]
  danburite
  Dandy {m}
       feiner Pinkel
       eitler Mann
  dandy
  dandyhaft
       geschniegelt {adj}
  dandified
  Däne {m}
       Dänin {f} [geogr.]
  Dane
       Danish man
       Danish woman
  daneben {adv}
  aside
       beside it
  danebengegangen
       nicht getroffen
  off target
  danebenhauen
       sich etw. leisten
  to goof
  danebenliegen
  to be off beam
  danebenliegend
       angrenzend {adj}
  adjacent
  Dänemark [geogr.]
  Denmark (dk)
  Dänen {pl}
  Danes
  dänisch {adj} [geogr.]
  Danish
  dank deiner Hilfe
  thanks to your help
  dank der besseren Tordifferenz
  thanks to the better goal difference
  Dank {m}
  thank
  dank {prp
       +Dativ
       +Genitiv}
  thanks to
  Dankadresse {f}
  official letter of thanks
  dankbar {adv}
  gratefully
       thankfully
  Dankbarkeit {f}
  gratefulness
  Dankbarkeit {f}
  gratitude
  Dankbarkeit {f}
  thankfulness
  Danke
  TNX, THX, THANX : thanks
  Danke der Nachfrage.
  Thank you for asking.
  Danke für Ihr Verständnis.
  Thank you for your understanding.
  Danke für Ihr Vertrauen in uns.
  Thank you for having placed your trust in us.
  Danke für Ihre Bestellung.
  Thanks for your order.
  Danke für Ihre Hilfe.
  Thank you for your help.
  Danke für Ihre Zusammenarbeit.
  Thank you for your cooperation.
  Danke für Ihren Auftrag.
  Thank you for placing your order with us.
  Danke gleichfalls!
  Thank you, the same to you!
  Danke im voraus!
  TIA : Thanks in advance!
  Danke im voraus!
  Thanks in advance! -TIA-
  Danke schön!
  Cheers! [Br.]
  Danke schön!
       Danke sehr!
  Thank you very much!
  danke {interj}
  thanks
       ta [Br.] [coll.]
  Danke!
  Thank you!
  Danke!
  Thanks!
       Thanx!
  Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben.
  Thank you for your time.
  danken {vi}
  to thank
  danken {vi} (allg. ohne Personenbezug)
  to give thanks
  danken
       danke sagen {vi}
  to say thanks
  dankend
  thanking
  dankend
  giving thanks
  dankend ablehnen
  to decline with thanks
       to decline politely
  dankend verzichten {vi}
  to decline politely
  dankend verzichtend
  declining politely
  dankend verzichtet
  declined politely
  dankend
       danke sagend
  saying thanks
  dankenswert {adv}
  deserving of thanks
  dankenswerterweise {adv}
  kindly
       generously
  Dankesbrief {m}
  bread-and-butter letter
       bread-and-butter note
  Dankesbrief {m}
       Dankbrief {m}
  thank-you letter
       letter of thanks
  Dankesbriefe {pl}
       Dankbriefe {pl}
  thank-you letters
       letters of thanks
  Dankeschön {n}
  thank you
  Dankeswort {n}
  word of thanks
  Dankesworte {pl}
  words of thanks
  Dankfest {n}
       Danksagung {f} [relig.]
  thanksgiving
  Dankfeste {pl}
       Danksagungen {pl}
  thanksgivings
  Dankgebet {n}
  thanksgiving prayer
  Dankgebete {pl}
  thanksgiving prayers
  Dankgottesdienst {m}
  thanksgiving service
  Dankopfer {n}
  thank offering
  Dankopfer {pl}
  thank offerings
  Danksagung {f}
  expression of thanks
  Danksagung {f}
  acknowledgment [Am.]
       acknowledgement [Br.]
  Danksagung {f} (des Autors in einem Buch)
  acknowledgments (credits in a book)
  Dankschreiben {n}
  letter of thanks
  dankt
  thanks
  dankte
  thanked
  Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen.
  Then I got wise to him.
  Dann müssen wir ihn eben weichklopfen-weichkochen. [übtr.]
  Then we just have to talk him into it.
  Dann tue es doch, wenn es dir Spaß macht.
  Well do it then if it pleases you.
  dann und nur dann
       genau dann, wenn [math.]
  if and only if (iff)
  dann und wann
  now and then
  dann und wann
       hin und wieder
  at odd times
  dann {adv}
  then
  Dar es Salaam (Stadt in Tansania)
  Dar es Salaam (city in Tanzania)
  daran
  at it
  daran denken (sich erinnern)
  to remember
  daran denkend
  remembering
  daran gedacht
  remembered
  Daran wird sie zu kauen haben. [übtr.]
  That will really give her food for thought.
  darangegangen
  set to work
  darangehen {vi}
  to set to work
  darangehend
  setting to work
  darauf
  hereon
       hereupon
  darauf
  upon
  darauf angelegt sein (zu)
  to be designed to
  darauf bestehen, dass ...
  to be adamant that ...
  darauf brennen, ... zu tun
  to be impatient to do ...
  darauf brennen, etw. zu tun
       es kaum erwarten können, etw. zu tun
  to be raring to do sth.
  Darauf kannst du Gift nehmen!
  You can bet your life on it!
  Darauf wäre ich nie gekommen.
  It would never have occurred to me.
  darauf {adv} (zeitlich)
  after that
  darauf
       daraufhin {adv}
  thereon
       thereupon
  daraufgesetzt
       aufgesetzt
       darübergesetzt
       darübergelegt
  superimposed
  daraufsetzen
       aufsetzen
       darübersetzen
       darüberlegen {vt}
  to superimpose
  daraufsetzend
       aufsetzend
       darübersetzend
       darüberlegend
  superimposing
  Daraus ergibt sich ...
       Das bedeutet ...
  That implies ...
  daraus folgend
       folglich
       sich daraus ergebend
       resultierend {adj}
  consequent
       consequential
  Daraus folgt dass ...
  From this it follows that ...
  daraus folgt, dass ...
       daraus geht hervor, dass ...
  from this it follows that ...
  Daraus geht hervor, dass ...
  It follows that ...
  Daraus geht hervor, dass ...
  This shows that ...
  Daraus ist zu ersehen, dass ...
  It goes to show that ...
  Daraus wird ersichtlich, dass ...
  This shows that ...
  Daraus wird ersichtlich, dass ...
  This indicates that ...
  Daraus wird ersichtlich, dass ...
  Thus it appears that ...
  daraus {adv}
  out of it
  daraus
       deshalb
       daher
       somit
       infolgedessen {adv}
  hence
  darbietend
  presenting
  Darbietung {f}
  entertainment
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  performance
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  act
  darbringend
  offering
  Darf ich das Problem ... zur Sprache bringen?
  May I bring up the question of ...?
  Darf ich erfahren, wie Ihr Name ist?
  May I have your name?
  Darf ich es Ihnen erklären?
  Let me enlighten you.
  Darf ich es mal sehen?
  May I take a look at it?
  Darf ich fragen, warum?
  May I ask why?
  Darf ich gehen? - Meinetwegen!
  May I go? - All right!
  Darf ich heute ausnahmsweise früher weg?
  Can I go earlier today, just as a special exception?
  Darf ich ihn sprechen?
  May I see him?
       May I speak to him?
  Darf ich Ihnen behilflich sein?
  Can I give you a hand?
  Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen?
  May I introduce Mr. Brown to you?
  Darf ich mich Ihnen anschließen?
  May I join you?
  Darf ich mich vorstellen, ...
  Let me introduce myself, ...
       Allow me to introduce myself, ...
  Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen?
  May I talk to you privately?
  Darf ich Sie bitten um ...
  May I trouble you for ...
  Darf ich Sie für einen Augenblick stören?
  May I bother you a moment?
  Darf ich Sie miteinander bekannt machen?
  May I introduce you to each other?
  Darf ich Sie um ein Streichholz bitten?
  May I trouble you for a match?
  Darf ich um den nächsten Tanz bitten?
  May I have the next dance?
  Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ...
  Could I just say in parenthesis that ...
  Darf ich vorstellen, ...
  May I introduce ...
  Darf ich? - Bitte sehr!
  May I? - Please do!
  dargeboten
  presented
  dargebracht
  offered
  dargelegt
  presented
  dargelegt
  set out
  dargelegt
       ausgeführt
       auseinander gesetzt
       auseinandergesetzt
  exposed
  dargelegt
       dargestellt
       umgeschrieben
  outlined
       described
  dargelegt
       erklärt
       ausgesprochen
       vorgetragen
       konstatiert
  stated
  dargelegt
       vorgelegt
  propounded
  dargereicht
       angeboten
  proffered
  dargereicht
       reichte
  handed
  dargereicht
       verabreicht
       verabfolgt
       appliziert
  administered
       given
  dargestellt
  personated
  dargestellt
  posed
  dargestellt
       geschildert
  portrayed
  darin {adv}
  therein
       in it
  Darjeelingspecht {m} [ornith.]
  Brown-throated Woodpecker
  darlegen {vt}
  to set out
  darlegen
       ausführen
       auseinander setzen
       auseinandersetzen [alt] {vt}
  to expose
  darlegen
       darstellen
       umschreiben {vt}
  to outline
       to describe
  darlegen
       erklären
       aussprechen
       vortragen
       konstatieren {vt}
  to state
  darlegen
       vorlegen {vt}
  to propound
  darlegend
  setting out
  darlegend
       ausführend
       auseinander setzend
       auseinandersetzend
  exposing
  darlegend
       darstellend
       umschreibend
  outlining
       describing
  darlegend
       erklärend
       aussprechend
       vortragend
       konstatierend
  stating
  darlegend
       vorlegend
  propounding
  Darlehen aushandeln
  to arrange a loan
  Darlehen ohne Deckung
  unsecured loan
  Darlehen zum Grunderwerb
  land loan
  Darlehensantrag {m} [fin.]
  loan application
  Darlehensanträge {pl}
  loan applications
  Darlehensbedingungen {pl}
  terms of a loan
  Darlehensberater {m}
       Darlehensberaterin {f}
  loan officer
  Darlehensberater {pl}
       Darlehensberaterinnen {pl}
  loan officers
  Darlehensgeber {m}
  lender
  Darlehensgeber {pl}
  lenders
  Darlehenskasse {f}
  loan society
  Darlehenskassen {pl}
  loan societies
  Darlehenskonten {pl}
  loan accounts
  Darlehenskonto {n}
  loan account
  Darlehensmöglichkeiten {pl} [fin.]
  credit facilities
  Darlehensrückzahlung {f}
  amortization of loan
  Darlehenssumme {f}
  amount borrowed
  Darlehensvermittler {m}
       Darlehensvermittlerin {f}
  loan broker
  Darlehensvermittler {pl}
       Darlehensvermittlerinnen {pl}
  loan brokers
  Darlehensvertrag {m} [fin.]
  contract of loan
       loan agreement
  Darlehenszinsen {pl} [fin.]
  loan interest
  Darm {m}
  bowel
  Darm {m}
  gut
  Darm {m} [anat.]
  intestine
  Darm...
       intestinal {adj} [med.]
  intestinal
  Darmbein {n} [anat.]
  ilium
       illiac bone
  Därme {pl}
  intestines
  Därme {pl}
  guts
  Darmentleerung {f} [med.]
  defecation
  Darmentleerungen {pl}
  defecations
  Darmgeräusch {n}
       Darmkollern {n}
       Borborygmus {m}
  borborygmus
  Darmgeschwür {n} [med.]
  intestinal ulcer
  Darmkrebs {m} [med.]
  intestinal cancer
  Darmrohr {m} [anat.]
  foregut
  Darmsaite {f} [mus.]
  catgut
       catgut string
  Darmsaiten {pl}
  catguts
       catgut strings
  Darmspiegelung {f}
       Koloskopie {f} [med.]
  colonoscopy
  Darmvirus {m} [med.]
  intestinal virus
       bowel virus
  Darre {f}
       Darrofen {m}
  drying-kiln
  darreichen
       anbieten {vt}
  to proffer
  darreichen
       verabreichen
       verabfolgen
       applizieren {vt}
  to administer
       to give
  darreichend
       anbietend
  proffering
  darreichend
       reichend
  handing
  darreichend
       verabreichend
       verabfolgend
       applizierend
  administering
       giving
  Darreichung {f}
  presentation
  Darreichungsform {f}
  dosage form
  darstellbar
  educible
  darstellbar {adj}
  representable
       presentable
  darstellbar {adv}
  presentably
  Darstellbarkeit {f}
  presentability
  darstellen {vt}
  to personate
  darstellen {vt}
  to pose
  darstellen
       schildern {vt}
  to portray
  darstellend
  personating
  darstellend
  posing
  darstellend
  illustrating
  darstellend
       schildernd
  portraying
  darstellende Geometrie
  descriptive geometry
  Darsteller {m}
  impersonator
  darstellerisch
  representational
  Darstellung {f}
  representation
  Darstellung {f}
  presentation
  Darstellung {f}
  phantom
  Darstellung {f}
  presentment
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  statement
  Darstellung {f}
       Beschreibung {f}
       Schilderung {f}
  depiction
  Darstellung {f}
       Erläuterung {f} (zu)
  exposition (of)
  Darstellung {f}
       Inbegriff {m}
  embodiment
  Darstellung {f}
       Schilderung {f}
  portrayal
  Darstellung {f}
       Vertretung {f}
  representation
  Darstellungen {pl}
  presentations
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  statement
  Darstellungen {pl}
       Beschreibungen {pl}
       Schilderungen {pl}
  depictions
  Darstellungen {pl}
       Erläuterungen {pl}
  expositions
  Darstellungen {pl}
       Inbegriffe {pl}
  embodiments
  Darstellungsart {f}
  notation
  Darstellungsarten {pl}
  notations
  Darstellungsdienst {m}
  presentation service
  Darstellungskunst {f}
  dramatics
  Darstellungsprotokoll {n}
  presentation protocol
  Darstellungsprotokolle {pl}
  presentation protocols
  Darstellungsschicht {f} [comp.]
  presentation layer
  Darstellungsschichten {pl}
  presentation layers
  Darts {n}
       Pfeilwurfspiel {n}
  darts
  Dartspiel {n}
  game of darts
  Dartspiele {pl}
  games of darts
  darüber hinaus
  beyond that
  darüber hinweggesehen
  connived
  darüber hinwegsehen {vi}
       mit Absicht übersehen {vt}
       ein Auge-beide Augen zudrücken [übtr.]
  to connive
  darüber hinwegsehend
  conniving
  darüber liegend {adj}
  superjacent
  darüber
       quer darüber
       hinüber
       herüber
       quer durch {adv}
  across
       over
  darum bemüht, jeden Wunsch zu erfüllen
       darum bemüht, es richtig zu machen
  eager to please
  darum
       drum
  for that reason
  darunter
  under it
       thereunder
  darunter liegend
       tiefer liegend
       tiefer {adj} , darunterliegend
  underlying
  Darunter verstehe ich ...
  I take that to mean ...
       I understand that as meaning ...
  Darwinismus {m} (Evolutionstheorie)
  darwinism
  Darwinnandu {m} [ornith.]
  Lesser Rhea
  Darwintyrann {m} [ornith.]
  Patagonian Chat Tyrant
  das (Thermometer
       Messgerät) steht auf ...
  the reading is ...
  das A und O [ugs.]
  the nuts and bolts [coll.]
  Das Abendessen hat mir geschmeckt.
  I enjoyed my supper.
  das Alkoholverbot aufheben
  to lift the alcohol ban
  das alleinige Sorgerecht haben (für)
  to have sole parental responsibilty (for)
  das Allgemeine und das Besondere
  the general and the particular
  das Alte Testament
  the Law
  das andere Geschlecht
  the opposite sex
  das Anfahren am Berg üben
  to practise a hill start
  Das Angebot übersteigt die Nachfrage.
  Supply overtakes demand.
  das angerufene Gericht
  the court applied to
  das angrenzende Land
  the adjoining country
  Das Ärgerliche ist, dass ...
  The irritating thing is that...
  das arme Schwein
  the poor sod
  das Aufgebot aushängen
  to put up the banns
  das Auge erfreuen
  to please the eye
  das Äußere einer Person
  (outside) appearance
  das Äußerste
       alles Möglich
  the damnedest
  das auserwählte Volk
  the chosen people
  das Auswärtige Amt -AA- [pol.]
  Foreign Office
  Das Auto bietet ein ausgesprochen sportliches Fahrgefühl.
  The car delivers a distinctly sporty driving experience
  Das Auto hat ganz schön was abbekommen.
  The car really copped it.
  Das Auto ist in gutem Zustand.
  The car is in good repair.
  Das Auto ist so gut wie nichts wert.
  The car is worth diddly-squat.
  das Auto kriminaltechnisch untersuchen lassen
  to subject the car to a forensic examination
       to conduct a forensic examination of the car
  Das Auto raste mit voller Geschwindigkeit den Berg herunter.
  The car hurtled down the hill at top speed.
  Das Auto überschlug sich einige Male.
  The car somersaulted several times.
  das Auto zur Inspektion bringen
  to put the car in for a service
  Das Baby schlief 12 Stunden am Stück.
  The baby slept 12 hours solid.
  das Baltikum [geogr.] [pol.]
  the Baltic States
  Das bedeutet eine große Arbeitserleichterung.
  That makes the work much easier.
  das bedeutet faktisch
  it means in effect
  das Befriedigende
  satisfactoriness
  das behagt mir
  that pleases me
       I like that
  Das beleidigt mein Auge.
  It offends my eye.
  Das beruht ganz auf Gegenseitigkeit!
  The feeling is mutual!
  Das besagt nicht, dass ...
  That does not mean that ...
  Das besagt nichts.
  That does not mean anything.
  Das Bessere ist des Guten Feind. [Sprw.]
  Better is the enemy of good. [prov.]
  Das Bessere ist des Guten Feind. [Sprw.]
  Good is good, but better carries it. [prov.]
  das Beste abschöpfen von
  to cream off [fig.]
  das Beste aus etw. machen
  to make the most of sth.
  das Beste aus sich machen
  to make the most of oneself
  das Beste vom Besten
  the cream of the crop
  das beste, was man sich nur denken kann
  the best one could possibly imagine
  das Beste
       die Auslese
  the cream
  Das betrifft schlechterdings jede Art von Kommunikation.
  This applies to just about any kind of communication.
  das Bett hüten müssen
       bettlägerig sein [med.]
  to be confined to bed
  das Bett machen
  to make a bed
       to do the bed
  Das beunruhigt mich.
  I am concerned about it.
  Das beweist mal wieder, dass ...
  It all goes to prove that ...
  das Bewusstsein wiedererlangen
  to recover consciousness
  Das Bier wird nach-in der guten alten Art gebrau.
  The beer is brewed in the time-honoured-time-honored manner.
  das Bild an der Wand
  the picture on the wall
  Das Bild hängt schief.
  The picture is crooked.
  Das Bild ist gut gelungen.
  The picture has turned out well.
  Das birgt natürlich die Gefahr, dass ...
  This of course involves the danger that ...
  das bisher beste Ergebnis
  the best result so far
  Das Blatt hat sich gewendet.
  The luck has turned.
  Das Blatt hat sich gewendet. [übtr.]
  The tide has turned. [fig.]
  Das Blatt wendet sich. [übtr.]
  The tide turns. [fig.]
  Das bleibt abzuwarten.
  That remains to be seen.
  das Blut schoss ihr ins Gesicht
  the blood rushed into her head
  Das brachte mich auf die Palme. [übtr.]
  That drives me nuts. [fig.]
  Das braucht dich nicht zu bekümmern
  There is no need for you to worry about that.
  Das bringt mich in Zorn.
  That gets my goat.
  Das bringt mich zur Frage ...
  This leads me to the issue of ...
  das Buch Esra
  the Book of Ezra
  Das Buch geht gut.
  The book sells well.
  Das Buch umfasst (behandelt) die Gebiete Jagd und Fischfang.
  The book embraces the fields of hunting and fishing.
  Das Buch verkauft sich gut.
  The book sells well.
  Das Buch wendet sich an junge Leser.
  The book is addressed to young readers.
  das Bully machen
  to bully off
  das Dach ausbessern
  to repair the roof
  Das darf nicht wieder vorkommen.
  Let there be no more of this.
  das Datum dieses Vermerks
  the date of this notation
  Das Datum ist mir entfallen.
  The date slipped my mind.
  Das dauert genauso lange.
  That takes just as long.
  das Denken und Fühlen
  the thinking and feeling
  Das dicke Ende kommt noch. [übtr.]
  The worse is yet to come.
  das Ding an sich
  the thing-in-itself
  Das Ding ist gelaufen. [ugs.]
  My goose is cooked. [coll.]
  Das Dorf ist mehrheitlich evangelisch.
  The majority of the villagers are Protestants.
  das Double schaffen
  to do the double
  Das du dich ja warm hältst!
  Mind you, keep warm!
  Das dürfen Sie nie vergessen.
  You must never forget that.
  Das dürfte der Fall sein.
  That might well be so.
  Das dürfte wohl das Beste sein.
  That is probably the best thing.
  Das dürfte wohl reichen.
  That ought to do.
  Das Einatmen von Biogas führt zu Vergiftung und Erstickung.
  Breathing in biogas results in toxication and suffocation.
  das einzige Schöne
  the only beauty
       the only beautiful thing
       the only attractive thing
  Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ...
  The only criticism (objection) I have ...
  das Eis brechen
  to break the ice
  das Eisen schmieden, solange es heiß ist [übtr.]
  to make hay while the sun shines [fig.]
  Das Ende vom Lied war, dass ... [übtr.]
  The upshot was that ...
  das Ende vom Lied [übtr.]
  the upshot
  das Endergebnis
       das Endresultat (einer Sache)
  the eventual outcome (of a matter)
  Das entbehrt jeglicher Begründung.
  It lacks any rationale.
  Das erfordert Mut.
       Dazu gehört Mut.
  It takes courage.
  Das ergibt keinen Sinn.
       Das ist nicht sinnvoll.
  It makes no sense.
       There is no rhyme or reason in this. [fig.]
  Das erinnert mich an zu Hause.
  This reminds me of home.
  Das erklärt einiges!
  That explains a few things!
       That explains quite a bit!
  Das erste Jahr einer Liebesbeziehung ist eine Entdeckungsreise. {f} [übtr.]
  The first year of a loving relationship is a voyage of discovery. [fig.]
  das Essen fertig machen
  fix the meal
  Das Essen ist angerichtet!
       Es ist aufgetragen!
  Dinner is served!
       Lunch is served!
  Das Essen liegt mir schwer im Magen.
  The food-meal lies heavy on my stomach.
  Das Essen war keine Offenbarung.
  The meal was not exactly inspiring.
  das Essen zubereiten
  to prepare the food
  das Essen-die Vorspeise hinunterschlingen
  to gallop through the meal-the starter
  das ewige Leben
  the immortal life
  das Fahrgestell behandeln lassen
       Unterbodenpflege machen lassen
  to have the car undersealed
       to have the car undercoated
  das Fazit ziehen (aus)
  to sum up
       to consider the results (of)
  das Fenster aufreißen
       das Fenster aufstoßen
  to fling the window open
  Das Fenster ist vergittert.
  The window has bars.
  Das Fernsehen brachte ene Sendung über ...
  They showed a programme on ... on television
  das Feuer auf jdn. eröffnen
  to open fire on sb.
  das Feuer einstellen
  to cease fire
  das Feuer schüren
  to poke the fire
  das Finale erreichen
       das Finale schaffen
  to win through to the finals
  das Finale erreichend
       das Finale schaffend
  winning through the finals
  das Finale erreicht
       das Finale geschafft
  won through the finals
  Das Finale wird Italien-Deutschland heißen.
  It will be an Italy-Germany final.
  das Flugzeug besteigen
  to board
  das Flugzeug besteigend
  boarding
  das Flugzeug bestiegen
  boarded
  Das Flugzeug hebt ab.
  The airplane becomes airborne.
  das Fremde {n}
  the strange
       the alien
       the different
       the foreign
  Das freut mich ungemein.
  That pleases me no end. [coll.]
  Das führt letztendlich zum Erfolg.
  That is the way to eventual success.
  Das führt zu nichts.
  It leads to nowhere.
  Das führt zu nichts.
  That will get you nowhere.
  Das führt zu nichts.
  That will come to nothing.
  Das führt zu nichts.
  That will lead to nothing.
  das fünfte Rad am Wagen sein
  to be in the way
  Das gab bei ihm den Ausschlag.
  That clinched it for him.
  das Ganze
  the whole thing
       the whole issue
  das ganze Ausmaß von etw. übersehen können
       etw. in vollem Umfang übersehen können
  to be able to see the full extent of sth.
  Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. [Sprw.]
  The whole is more than the sum of its parts. [prov.]
  das ganze Jahr hindurch
  throughout the whole year
       all the year round
  Das ganze Wochenende ist verplant (mit etw.).
  The-my entire weekend is booked up (with sth.).
  das Ganze
       Gesamteindruck {m}
  ensemble
  das Gegenteil
  the contrary
  das Gegenteil behaupten
  to argue the converse
  das Geheimnisvollste
  the most mysterious
       the most mysterious thing
  Das gehört dir. , gehören
  This is yours.
  Das gehört uns.
  That is ours
  Das geht an die Substanz.
  That really takes it out of you.
  Das geht auf keine Kuhhaut.
  It beggars description.
  Das geht auf meine Rechnung.
  This is on me.
  Das geht mir auf die Nerven.
  That gets on my nerves.
  Das geht mir gegen den Strich.
  It goes against the grain for me.
  Das geht Sie an.
  This concerns you.
  das geistige Niveau herunterschrauben
  to dumb down
  Das Geld geht langsam aus.
  Money peters out.
  Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger.
  Money just runs through his fingers.
  das gelobte Land
       das Land der Verheißung [relig.]
  the promised land
  Das Gemälde hängt schief.
  The picture is not straight.
  das gemeine Volk
       die Masse
  hoi polloi
  das genaue Gegenteil tun
  to do completely the contrary
  das genaue Porto
  the exact postage
  Das genügt. , genügen
  That will do.
  Das Gericht tagt.
  The court is sitting.
  das geringste Zeichen von ...
  the merest hint of ...
  das Geschäft aufgeben
  to go out of business
  das Geschäft lief gut
  the business fared well
  Das geschieht ihm recht.
  That serves him right.
  das Geschlecht bestimmen
  to sex
  das gesetzliche Strafmaß (für eine Straftat) {n} [jur.]
  the prescribed-statutory scale of penalties (for an offence)
  das Gesicht verziehen
  to pull a wry face
  das gewisse Etwas
  that certain something
  das Gewöhnliche
  ordinariness
  Das gibt der Sache erst den richtigen Pfiff.
  That gives it that extra something.
  Das gilt auch bei ...
  This applies to ... also.
  Das gilt auch für Sie!
  And that goes for you too!
  Das gilt auch für Sie.
  That applies to you, too.
  Das gilt nicht für dich.
  This does not apply to you.
  Das ging beinahe ins Auge.
  That was a close shave.
  das Glas erheben
  to raise the glass
  Das glaube ich gern.
  I quite believe it.
  Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns.
  We seek good fortune, misfortune seeks us.
  das grelle Sonnenlicht
  the glare of the sun
  das große Bibbern haben
  to get a touch of the jitters
  das große Los ziehen (mit) [übtr.]
  to hit the jackpot (with)
  Das habe ich mir wohl gedacht!
  I thought as much!
  Das habe ich selbst gemacht.
  This is of my own making.
  Das habe mir schon lange gewünscht!
  I have been wishing for this for a long time!
  das Halbfinale erreichen
  to reach the last four
  das Handtuch werfen [übtr.]
  to throw in the towel
       ro throw in the sponge [fig.]
  Das hängt damit zusammen, dass ...
  That is connected with ...
  Das hängt damit zusammen, dass ...
  That has to do with the fact that ...
  das hängt davon ab
  that depends on
  Das hängt davon ab, ob ...
  That depends on whether ...
  Das hat bis morgen Zeit.
  That can wait till tomorrow.
  Das hat er sich sicher aus den Fingern gesogen.
  He surely made that up out of thin air.
  Das hat etwas für sich.
  It has something to be said for it.
  Das hat gesessen! (hat seine Wirkung erreicht)
  This-That hit home!
  Das hat hervorragend geklappt.
  It worked like a charm.
  Das hat keinen Sinn.
  There is no sense in that.
  Das hat mich viel Überwindung gekostet.
  That took me a lot of willpower.
  Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht.
  That has upset my plans.
  Das hat mir sehr weitergeholfen.
  That was a great help.
  Das hat Schule gemacht.
  That set a precedent .
  Das hat sich so eingefahren. [übtr.]
  It has just become a habit.
  Das hat sie sich bloß eingebildet.
  That was just her fancy.
  Das hat uns den Tag verdorben.
  It spoiled our day.
  Das hat viel Staub aufgewirbelt.
  That caused a great stir.
  Das hatte ich nicht gemeint.
  TINWIM : That is not what I meant.
  Das hatte ich nicht gesagt.
  TINWIS : That is not what I said.
  Das hatte ich vermutet.
  I surmised as much.
  Das hätte man tun sollen.
  This ought to have been done.
  Das hättest du dir sparen können!
  That was unnecessary!
  Das hättest du sehen sollen!
  You should have seen it!
  Das Hauptproblem ist ...
  The main problem is ...
  Das Haus ist im Rohbau fertig.
  The shell of the house is complete.
  das Haus sicher abschließen
  to shut up the house
  das heißt -d.h.-
       das ist -d.i.-
  that is -i.e.- (id est)
  Das Hemd ist mir näher als der Rock. [übtr.]
  Charity begins at home.
  Das Hemd passt prima.
  The shirt fits great.
  das Herrliche
  the magnificence
       the splendor
  das heutige Deutschland
  present-day Germany
  das Hier und Jetzt
  the here and now
  das höchste Strafmaß
  the maximum penalty
       the maximum sentence
  das Höchstmaß an Hilfeleistung
  the maximum possible assistance
  das Hohelied {n} der Liebe [relig.]
  the song of songs
  Das Honorar wird nach Zeitaufwand berechnet.
  The fee is charged on the basis of the time involved.
  Das hört sich gut an.
  That sounds good.
  Das Hotelzimmer verfügt über einen Hosenbügler.
  The hotel room has a trousers press.
  das in Kürze erscheinende Buch
  the forthcoming book
  das Innerste verletzend
  soul-scarring
  Das ist (echt) ätzend. [ugs.]
  That sucks (a big one). [coll.]
  Das ist aber auch zu ärgerlich!
  That really is annoying!
  Das ist allenfalls ein Versuch.
  At best this is an attempt.
  Das ist alles nur Angeberei.
  That is nothing but hot air.
  Das ist ausgesprochenes Pech!
  That really is bad luck!
  Das ist bankenüblich.
  This is normal banking practice.
  Das ist bei ihm möglich.
  This is possible with him.
  Das ist das richtige Reisewetter.
  It is really great-perfect weather for travelling.
  Das ist der Gipfel!
  That just takes the biscuit! [fig.]
  Das ist der Gipfel!
  That beats everything!
  Das ist die Höhe!
       Das schießt den Vogel ab! [übtr.]
  That takes the cake! [fig.]
  Das ist doch das Allerletzte!
  That takes the biscuit! [fig.]
  Das ist doch gar kein Vergleich!
  There is no comparison!
  Das ist doch selbstverständlich!
  That goes without saying!
  Das ist doch zu arg.
  That is really too bad.
  Das ist echt Scheiße. [vulg.]
  That sucks. [coll.]
  Das ist ein Aufguss des letzten Wahlkampfs. [übtr.]
  This is a rehash of the last election campaign. [fig.]
  Das ist ein Bild für die Götter!
  What a sight!
  Das ist ein schönes Beispiel dafür.
  This is a case in point.
  Das ist ein wunder Punkt.
  That is a sore point.
  Das ist eine falsche Fragestellung.
  The question has to be put differently.
  Das ist eine kühne Behauptung (in Anbetracht ...)
  This is a bold statement (considering ...)
  Das ist eine Kurzfassung der Sache
  That is it in a nutshell.
  Das ist eine reine Schutzbehauptung!
  This (argument) is pure rhetoric!
  Das ist eine Sollbruchstelle. (Die Probleme sind vorprogrammiert) [übtr.]
  This is a problem waiting to happen.
  Das ist eine wunde Stelle bei ihm.
  That is a sore point with him.
  Das ist erledigt.
  Already done.
  das ist faktisch unmöglich
  it is in actual fact impossible
  Das ist fehl am Platz.
  That is inappropriate.
  Das ist für mich nicht nachvollziehbar.
  I find this impossible to understand-comprehend.
  Das ist ganz verschieden.
  That just depends.
  Das ist ja wohl die Höhe!
  That really is the limit!
  Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst!
  You must be kidding!
  Das ist kein Argument.
  You have no case there.
  Das ist kein Spaß!
  It is no joke!
  Das ist kein Spaß.
  It is no joke.
  Das ist kein unterschied.
       Das ist gehauen wie gestochen. [übtr.]
  It does not make any difference.
  Das ist kein Wunder.
  No wonder.
  Das ist mir bekannt.
  I know that.
  Das ist mir schnurzpiepegal! [ugs.]
  A fat lot I care! [coll.]
  Das ist mir zu hoch.
       Das verstehe ich nicht.
  That beats me.
  Das ist mit Sicherheit richtig.
  That is definitely right.
  Das ist nicht meine Baustelle. [übtr.] (Da kenne ich mich nicht aus.)
  This is not my line of country. [fig.]
  Das ist nicht nur möglich, sondern nachgerade geboten.
  This is not only possible, but well-nigh necessary.
  Das ist nichts Neues.
  That is no news.
  Das ist nur scheinbar paradox.
  This is only seemingly a paradox.
  Das ist reinigungsbedürftig.
  This wants cleaning.
  Das ist schon eher möglich.
  That is more likely.
  Das ist sicher aus der Luft gegriffen.
  That is made up out of thin air.
  Das ist terminlich wirklich nicht zu schaffen
  The scheduling is a real problem.
  Das ist überall (regulär-frei) erhältlich.
  You can buy it across the counter.
  Das ist unser Auto.
  This car is ours.
  Das ist unser bestes Stück.
  That is our pride and joy.
  Das ist verschieden.
  That varies.
  Das ist vorläufig alles.
  That will be all for the present.
  Das ist wohl nicht möglich.
  That is hardly possible.
  Das ist zu einem Problem geworden.
  This has become something of an issue.
  Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich.
  This may not be exactly nice, but it is useful.
  das Joch abschütteln
  to shake off the yoke
       to throw off the yoke
  Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein!
  You must be joking!
  Das kann ernste Folgen haben.
  This may have serious consequences.
  Das kann ich Ihnen nachempfinden.
  I can understand your feelings.
  Das kann ich nicht versprechen.
  I can give no such undertaking.
  Das kann man nicht (miteinander) vergleichen.
  This cannot be compared (with one another).
  Das kann-könnte stimmen.
  It may-might be true.
  Das kannst du deiner Großmutter erzählen!
  Tell it to the marines!
  Das kannst du mir nicht weismachen.
  Tell that to the marines.
  Das kannst du vergessen.
  This one is a real bummer
  das Kästchen auf dem Formular ankreuzen
  to tick [Br.] - check [Am.] the box on the form
  das Kind mit dem Bade ausschütten [übtr.]
  to throw out the baby with the bath water
       to throw the baby out with the bath water
  das kleine Übel
  petty evils
  das kleinere Übel
  the lesser of the two evils
  das kleinste Problem
  the smallest problem
  Das klingt recht und billig.
  That sounds reasonable.
  das Knie beugen
  to bend the knee
  das kommende Jahr
  the year to come
  Das kommt darauf an.
  It depends.
  Das kommt einem nur so vor.
  It only seems like it.
  Das kommt ganz auf ... an.
  It all depends on ...
  Das kommt so gelegen!
  This is so handy!
  Das können Sie uns nicht erzählen!
  Tell us another!
  Das konnte keiner vorhersehen.
  Nobody could have foreseen (predicted) that.
  Das kotzt mich an. [vulg.]
  This pisses me off [vulg.]
  das Kriegsbeil begraben
  to bury the hatchet
  das Kriegsrecht ausrufen
  to call for martial law
  das Lager abbrechen
  to strike camp
       to break camp
  das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
  the land of opportunity
  Das Land ist für die Globalisierung gut aufgestellt.
  The country is fit for globalisation.
  Das lässt sich denken.
  That can be imagined.
  Das lässt sich hören!
  This is something like!
  Das lässt sich hören.
  That sounds reasonable.
  Das lässt sich schon machen.
  That can be done.
  Das lässt tief blicken.
  That gives a deep insight.
  das Leben genießen
       sich seines Lebens freuen
  to enjoy life
  das Leben kennen
  to know about life
  das Leben kennen lernen (kennenlernen [alt])
  to see life
  das Licht am Ende des Tunnels sehen
  to see the light at the end of the tunnel
  Das liegt daran, dass ...
  That is because ...
  Das liegt mir auf der Seele.
  It weighs heavily on my mind.
  Das Lokal versprüht den schrillen Glamour der 50-er Jahre.
  The place shrieks fifties glamour.
  das Löwenjunge
       Löwenjunges
  lion cub
  Das Lumpengesindel (Märchen)
  The Pack of Ragamuffins
  Das mache ich im Schlaf.
  I can do it on my head.
  Das macht ihm viel zu schaffen.
  That caused him a lot of trouble.
  Das macht keinen Unterschied.
  That makes no difference.
  Das macht mich ganz krank.
  It makes me sick.
  Das macht mir großen Spaß.
  I get a kick out of it.
  Das macht mir Kopfzerbrechen.
  That worries me.
  Das macht uns das Leben zur Qual.
  This is making our lives a misery.
  Das mag wohl sein.
  That (very) well may be.
  Das mag wohl stimmen.
  That may be so.
  Das Manifest der Kommunistischen Partei
       Das Kommunistische Manifest [pol.] [hist.]
  The Manifesto of the Communist Party
       The Communist Manifesto
  Das Märchen vom Schlaraffenland (Märchen)
  The Story of Schlauraffen Land
  das Maß aller Dinge [übtr.]
  the measure of all things
  Das Maß ist voll! [übtr.]
  The worm has turned. [fig.]
  Das Material wird nur für interne Ermittlungszwecke verwendet.
  The material will be used for internal purposes only.
  das Meer der Ruhe , Ruhemeer
  the Tranquility Sea
  das meiste
       die meisten
  most
  das Menschenmögliche tun
  to do all that is humanly possible
  das meteorologische Institut
  the met office
  das metrische Maßsystem
  the metric system of measurement
  Das Mietverhältnis wurde vorzeitig beendet.
  The lease was prematurely terminated.
  das mündige Alter
  years of discretion
  Das Museum wird wie geplant eröffnet werden.
  The museum will be opened on schedule.
  Das muss der Chef bewilligen.
  You have to get the boss to okay it.
  Das muss erst noch erfunden werden.
  That has still to be invented.
  Das muss gefeiert werden.
  This calls for a celebration.
  Das muss ich rot anstreichen.
  I must make a special note of that.
  Das muss ihr belassen bleiben.
  That must be left up to her.
  Das muss man ihm lassen.
  Give him his due.
  Das muss nicht so sein.
  This does not have to be the case.
  Das müssen wir begießen.
  That calls for a drink.
  Das musst du mit berücksichtigen.
  You must take that into account too.
  Das müsste heute noch geschehen.
  That ought to be done by today.
  Das musste nun einmal so sein.
  Fate would have it so.
  Das müsste reichen.
  That ought to do.
  Das Muster ist auf dem Foto schwer zu erkennen.
  The design is hard to make out in the photograph.
  das nächste Mal
  the next time
  Das neue Web-Angebot ist gewöhnungsbedürftig.
  The new website needs getting used to.
  das Neue {n}
  the new
       the unfamiliar
       the novel
  das Niveau heben
  to raise the level
  das Nötige
  needful
  das nötige Geld auftreiben
  to raise the wind
  das Nötige
       die erforderlichen Mittel
  the wherewithal
  das öffentliche Klima
       Stimmung {f} in der Öffentlichkeit
  the climate of public opinion
  Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor.
  That opens the flood gates to the demands of all the others.
  das Original
  the original autograph
  das Osmanische Reich [hist.]
  Ottoman Empire
  Das passiert öfter als man denkt.
  That happens more often than one thinks.
  das Pedal treten
  to pedal
  das Pferd beim Schwanz aufzäumen [übtr.]
  to put the cart before the horse [fig.]
  das Priesteramt entziehen
  to unfrock
  Das Prinzip ist sehr einfach.
  The principle is very simple.
  das Pro und Contra
       das Für und Wider
       die Vor- und Nachteile
  the pros and contras
       the pros and cons
  das Problem beherzt anpacken
       die Initiative ergreifen
  to grasp the nettle of sth. [fig.]
  Das Problem ist auch heute noch aktuell.
  The problem is still relevant today.
  Das Problem ist, dass ...
  The trouble is that ...
  Das Problem müsste sich von selbst lösen.
  The problem should right itself.
  das Protokoll führen
  to keep the minutes
  das Publikum begeistern
  to bring the house down
       to set the house on fire [fig.]
  das Rad der Zeit anhalten wollen
  to try to stop the march of time
  Das Rad eiert ein wenig.
  The wheel wobbles slightly.
  das Rad neu erfinden
       das Rad noch einmal erfinden [übtr.]
  to reinvent the wheel [fig.]
  Das Rätsel ist gelöst.
  The murder is out.
  Das rechnet sich.
  This is economical.
  das Restfeld bestimmen
  to residualize
  das rettende Ufer erreichen [übtr.]
  to reach dry land
  das rührt daher ...
  it is due to (the fact that)
  das Sagen haben
  to call the shots [fig.]
  das Sagen haben
       der Boss sein
  to be top dog [coll.]
  Das schadet nichts.
  That does no harm.
  Das scheint nicht nötig zu sein.
  There seems to be no need.
  das Scheitern der Verhandlungen
  the breakdown of the negotiations
       the breakdown of the talks
  Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
  Fate treated him unkindly.
  Das Schiff kam fahrplanmäßig an.
  The ship was on schedule.
  Das Schiff liegt auf der Reede.
  The ship is lying in the roads.
  Das schleift sich noch ab. [übtr.]
  That will wear off in time.
  Das schließt alles ein.
  That covers everything.
  das Schlimmste
  worst
  das Schlimmste befürchten
  fear the worst
  Das Schlimmste kommt noch.
  The worst is yet to come.
  Das Schloss sieht in Wirklichkeit genauso imposant aus wie auf dem Foto.
  The castle looks as impressive in actuality as it does in the photograph.
  das schöne Geschlecht
  the fair sex
  das schwächste Glied in der Kette berücksichtigen
  to temper the wind to the shorn lamb [fig.]
  das schwarze Schaf [übtr.]
  the black sheep [fig.]
  Das sei dahingestellt.
  It remains to be seen.
  Das sitzt wie angegossen.
  It fits like a glove.
  Das sollte ein Witz sein.
  It was meant as a joke.
       I meant it as a joke.
  Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist.
  We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it.
  Das sollte sinnvollerweise in der Studie berücksichtigt werden.
  This should usefully be reflected in the study.
  Das solltest du mit berücksichtigen.
  You should also take that into account.
  Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen.
  The mother has been granted parental responsibilty.
  Das Spiel endete unentschieden.
       Das Spiel ging unentschieden aus.
  The game ended in a tie.
       The game ended in a draw.
       The game was a draw.
  Das Spiel haut-reißt einem nicht vom Sessel.
  The game is not exactly inspiring.
  Das Spiel ist aus.
  The game is up.
  Das Spiel ist aus.
  The jig is up.
       His number is up.
  Das spricht für ihn.
  That says something for him.
  Das spricht für ihn.
  That speaks in his favour.
  Das spricht für sich selbst.
  That speaks for itself.
  das Stadtzentrum
  the city
  das ständig wachsende Problem
       das immer größer werdende Problem
  the ever-increasing problem
  das ständige Gefühl
  the ever present feeling
  Das steht dir gut.
  That suits you well.
  Das steht für diese Woche nicht auf dem Programm.
  This is not scheduled for this week.
  Das steht unabänderlich fest.
  That is absolutely certain.
  Das stellt unsere Glaubwürdigkeit infrage.
  It casts doubt on our credibility.
  das Stichwort geben
       das Einsatzzeichen geben
  to cue
  Das Stück ist nachgerade perfekt besetzt.
  The play is well-nigh perfectly cast.
  Das Stück steht und fällt mit dem Hauptdarsteller.
  The play will stand or fall on-by the leading actor.
  Das tangiert mich nur peripher. [humor.]
  My interest is rather peripheral.
  das Tanzbein schwingen [ugs.]
  to shake a leg [coll.]
  Das tapfere Schneiderlein (Märchen)
  The Valiant Little Tailor
  Das Taxi ist besetzt.
  The flag is down.
  das Tempo angeben für
  to pace
  Das Thema kam nie zur Sprache.
  The subject never came up.
  das Thema wechseln
  to change the subject
  Das Tollste dabei ist ...
  The funniest part about it is ...
  Das törnt mich an.
  It turns me on.
  Das tut mir in der Seele weh.
  I am deeply distressed.
  Das tut mir in der Seele weh.
  That cuts me to the quick.
  das Übel in der Welt
  the evil in the universe
  das überholte Fahrzeug
  the vehicle that was overtaken [Br.] - passed [Am.]
  das Unfallgeschehen {n} (auf deutschen Straßen)
  the incidence of accidents (on German roads)
  das Unsrige
  our part
  das Urteil fällen
       das Urteil verkünden
  to pass sentence
  Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet.
  The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded.
  das Urteil sprechen
  to pronounce judgement
  das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Nordirland [geogr.]
  United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (uk)
  das Verfahren einstellen
  to close the proceedings
  Das Verfahren erscheint aussichtslos. [jur.]
  The proceedings appear to have no prospect of success.
  Das Verfahren schwebt noch.
  The trial is still pending.
  das Vergangene
  the past
  das Versäumte nachholen
  to make up leeway
  Das versteht sich von selbst.
  That goes without saying.
  das viele Nasenschnäuzen
  the constant nose blowing
  das Vielfache {n}
  the multiple
  das Viertelfinale erreichen
  to reach the quarter-finals
       to reach the last eight
  das Volkstümliche
  the common touch
  das volle Programm durchziehen [ugs.]
  to go all the way
  Das Vorhaben wurde von der Geschäftsleitung abgesegnet.
  The project was rubber-stamped by the management.
  das Wahlrecht haben
       wählen können
  to be entitled to vote
  das Wahlrecht verleihen
  to franchise
  das Wahlrecht verleihend
  franchising
  Das war aber ein Reinfall!
  That sure was a flop!
  Das war bestenfalls guter Durchschnitt.
  It was good average at best.
  Das war der Auftakt zu einem Krieg.
  It marked the beginning of a war.
  Das war die sprichwörtliche Katze im Sack.
  It was (a case of) your proverbial pig in a poke.
  Das war ein gefundenes Fressen für ihn.
  That was just what he is waiting for.
  Das war ein Schlag unter die Gürtellinie.
  That really was (hitting) below the belt.
  Das war fraglos der Höhepunkt der Reise.
  It was without question the highlight of the trip.
  Das war ihre Sternstunde.
  That was a great moment in her life.
  Das war jetzt aber ernst!
  HHOS : Ha, ha, only serious!
  Das war knapp!
  That was a close call!
  Das war nett von ihm.
  That was decent of him.
  Das war nicht auf dich gemünzt.
  That was not aimed at you.
  Das war nicht meine Absicht.
  Such was not my intention.
  Das war nur so ein Gedanke.
  I was just wondering.
  Das war toll.
  That was mad.
  Das war unheimlich interessant.
  That was incredibly interesting.
  Das war verdammt gute Arbeit.
  That was a heck of a job.
  Das war wie ein Geschenk des Himmels.
  That answered our prayers.
  Das war zum Schreien.
  That was a scream.
  Das war zum Schreien.
  That was too funny for words.
  Das wäre mir wirklich sehr lieb.
  I would really appreciate that.
  Das waren noch Zeiten.
  Those were the days.
  Das Wasser ist niedrig.
  The water is low.
  Das Wasser kräuselte sich.
  Little ripples spread out across the water.
  Das WC war besetzt.
  The toilet was occupied.
       The toilet was engaged. [Br.]
  das Weiße Haus (Sitz des amerikanischen Präsidenten)
  The White House
  das Wesentliche
  nitty-gritty
  das Wesentliche nicht begreifen
       nicht verstehen, worum es geht
  to miss the point
  Das Wetter hält sich.
  The weather keeps up.
  Das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht.
  The weather has scotched that.
  Das Wetter ist sehr drückend.
  The weather is very close.
  Das Wetter ist wechselhaft.
  The weather is unsettled.
  Das Wetter spielte mit.
  The weather co-operated (nicely).
  Das Wetter verspricht gut zu werden.
  The weather looks promising.
  Das Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechend,
  The weather was bad and the mood was the same.
  das Wichtigste in Stichworten
  an outline of the main points
  Das will ein Mann sein?
  Do you call that a man?
  Das will ich auch tun.
  I intend to do just that.
  Das will ich meinen!
  I should say so!
  Das wird genügen.
  That will do (enough).
  Das wird Gerede geben.
  Tongues will wag.
  Das wird sein Verderben sein.
  That will be his undoing (ruin).
  Das wird sich alles finden.
  Everything will turn out all right.
  Das wird sich von selbst klären.
  Things will straighten out.
  das wirkliche Leben
  RL : real life
  Das wirst Du gefälligst bleiben lassen!
  You won?t do anything of the sort!
  Das wissen Sie doch!
  But you know that!
  das wohltemperierte Klavier [mus.]
  the Well-Tempered Clavier
  das Wort ergreifen
  to rise to speak
  das Wort ergreifen {vt}
       sich einschalten {vr}
       einfallen {vi}
  to chime in
  das Wort ergreifend
  rising to speak
  das Wort ergreifend
       sich einschaltend
       einfallend
  chiming in
  das Wort ergriffen
  risen to speak
  das Wort ergriffen
       sich eingeschaltet
       eingefallen
  chimed in
  das Wort erhalten
  to receive permission to speak
  das Wort in die Tat umsetzen
  to suit the action to the word
  das Wörterbuch schlechthin
  THE dictionary
  das Wuchern
  the rampant growth
  Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
  Wonder is the dearest child of faith.
  das zarte Geschlecht
  the gentle sex
  das Zeitliche segnen (sterben)
  to depart this life
  Das Zelt hielt dem Wind stand.
  The tent stood up to the wind.
  Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich.
  It entails the whole stream of ...
  Das zieht nicht.
  That cuts no ice.
  Das Zimmer hat Ausgang zu einer Terrasse.
  The room opens on to a patio.
  Das Zimmer liegt nach Norden.
  The room faces north.
  das Zünglein an der Waage bilden
  to hold the balance
  das zuständige Amt
  the relevant office
  das zweitgeborene Kind bei drei Kindern
  sandwich kid [Am.] [coll.]
  das {art} (des
       dem
       das)
  the
  Das, woran ich dachte ...
  What I had in mind ...
  das
       jenes
       das da {pron}
  that
  Dasberg {m} [geol.]
  Dasbergian (Stage)
  Dasein {n}
  entities
  Dasein {n}
       Vorhandensein {n}
       Leben {n}
  existence
  Dasein {n}
       Wesen {n}
  being
  Dasein {n}
       Wesen {n}
       Ding {n}
       Eigenheit {f}
  entity
  Daseinsberechtigung {f}
  right to exist
  dass
       daß [alt] {conj}
  that
  dasselbe besagend
  tautological
  dastehen {vi}
  to stand there
  dastehend
  standing there
  Data-Mining {n}
       intelligente Datenanalyse {f} [comp.]
  data mining
  Datei ist nicht offen. [comp.]
  File not open.
  Datei nicht gefunden. [comp.]
  File not found.
  Datei {f}
  data set
       dataset
  Datei {f}
       File {n}
       Computerdatei {f} [comp.]
  file
       data file
       computer file
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  file
  Datei-Schutzrecht {n} [comp.]
  file protection right
  Datei-Schutzrechte {pl}
  file protection rights
  dateiabhängig {adj}
  file-oriented
  Dateiabschlussroutine {f} [comp.]
  close routine
  Dateiabschlussroutinen {pl}
  close routines
  Dateianfangskennsatz {m} [comp.]
  beginning file label
  Dateiaufbereiter {m}
  file editor
  Dateibelegungstabelle {f} [comp.]
  file allocation table
  Dateideskriptor {m} [comp.]
  file handle
  Dateideskriptoren {pl}
  file handles
  Dateien {pl}
  datasets
  Dateien {pl}
       Files {pl}
  files
       data files
  Dateiende {n} [comp.]
  end of file -EOF-
  Dateiendekennsatz {m}
  trailer label
  Dateienverknüpfung {f}
  concatenation
  Dateigeneration {f}
  generation data set
  Dateigröße {f}
       Filegröße {f} [comp.]
  filesize
  Dateikonvertierung {f} [comp.]
  file conversion
  Dateikonvertierungen {pl}
  file conversions
  Dateikopf {m} [comp.]
  header
  Dateiköpfe {pl}
  headers
  Dateilöschung {f}
  file deletion
  Dateiname {m} [comp.]
  filename
  Dateinamen {pl}
  filenames
  Dateiorganisation {f}
  data organization
       file organization
  Dateiorganisation {f}
  file architecture
  Dateipfad {m} [comp.]
  file path
  Dateipfade {pl}
  file paths
  Dateischutz {m}
  file protection
  Dateispeichern {n}
  filesave
  Dateisteuerblock {m}
  fcb
  Dateisystem {n} [comp.]
  file system
  Dateisysteme {pl}
  file systems
  Dateiübertragung {f} [comp.]
  file transfer
  Dateiübertragungsprotokoll {n} [comp.]
  file transfer protocol -FTP-
  Dateiverwaltung {f} [comp.]
  file management
  Dateiverzeichnis {n}
       Inhaltsverzeichnis {n}
  directory
  Dateiverzeichnisse {pl}
       Inhaltsverzeichnisse {pl}
  directories
  Dateizugriff verweigert [comp.]
  file access denied
  Dateizugriff {m} [comp.]
  file access
  Dateizugriffe {pl}
  file accesses
  Dateizuordnungstabelle {f} [comp.]
  file allocation table -FAT-
  Daten auf die Gesamtbevölkerung umlegen-hochrechnen
  to extrapolate data to the overall population
  Daten aufrufen
  to activate a file
  Daten erneut übermitteln
  to resubmit data
  Daten übermitteln
  to submit data
  Daten zerstören
       Dateien beschädigen [comp.]
  to mung data [coll.]
  Daten {pl}
  data
  Daten {pl}
  dates
  Daten {pl}
       Angaben {pl}
       Einzelheiten {pl}
       Unterlagen {pl}
  data
  datenabhängig {adj}
  data-sensitive
  datenabhängig {adj} [math.]
  data-dependent
  Datenabruf {m}
       Datenabfrage {f}
  data retrieval
  Datenarchiv {n}
  storage archive
  Datenart {f}
  data type
  Datenaufbereitung {f}
  data preparation
  Datenaufzeichnung {f} [comp.]
  data recording
       data journalling
       data logging
  Datenausgabe {f}
  data output
  Datenaustausch {m} [comp.] [telco.]
  data exchange
  Datenautobahn {f}
  information highway
  Datenbank {f}
  data bank
  Datenbank {f} [comp.]
  database
       data base
  Datenbank {f}
       Datenlager {n}
  data warehouse
  Datenbankabfrage {f} [comp.]
  database query
  Datenbankabfragen {pl}
  database queries
  Datenbankabfragesprache {f} [comp.]
  query language
  Datenbankanbindung {f} [comp.]
  database connection
  Datenbankanbindungen {pl}
  database connections
  Datenbankanwendung {f} [comp.]
  database application
  Datenbankanwendungen {pl}
  database applications
  Datenbanken {pl}
  databases
  Datenbankerstellung {f}
  database production
  Datenbankmaschine {f}
  datadase machine
  Datenbankmodell {n} [comp.]
  database model
  Datenbankmodelle {pl}
  database models
  Datenbankschema {n}
       Schema {n} [comp.]
  schema
  Datenbankstruktur {f} [comp.]
  database structure
  Datenbankstrukturen {pl}
  database structures
  Datenbanksystem {n} [comp.]
  database system
  Datenbanksysteme {pl}
  database systems
  Datenbankverwaltungssystem {n} [comp.]
  database management system
  Datenbankverwaltungssysteme {pl}
  database management systems
  Datenbasis {f}
  pool
  Datenbearbeitungssprache {f} [comp.]
  data manipulation language
  Datenbearbeitungssprachen {pl}
  data manipulation languages
  Datenbeschreibungssprache {f} [comp.]
  data description language
  Datenbeschreibungssprachen {pl}
  data description languages
  Datenbeschreibungsverzeichnis {n}
  data dictionary
  Datenbeschreibungsverzeichnisse {pl}
  data dictionaries
  Datenbestand {m}
  data pool
       data stock
       amount of data
  Datenbibliothek {f}
  library of data
  Datenbibliotheken {pl}
  libraries of data
  Datenbit {n} [comp.]
  data bit
  Datenbits {pl}
  data bits
  Datenblatt {n}
  data sheet
       fact-sheet
  Datenblätter {pl}
  data sheets
       fact-sheets
  Datenblock {m}
       Datenbaustein {m}
  data block
  Datenblöcke {pl}
       Datenbausteine {pl}
  data blocks
  Datenbus {m} [comp.]
  data bus
  Datendurchsatz {m}
  data throughput
  Dateneingabe {f}
  data input
       data entry
  Dateneingabeformat {n}
       Eingabeformat {n} [comp.]
  data entry format
       entry format
  Dateneinheit {f}
  data unit
  Dateneinheiten {pl}
  data units
  Datenendgerät {n}
  data terminal equipment -DTE-
  Datenendgerät {n}
       Terminal {n}
  data terminal
  Datenerfassung {f}
  data gathering
       data capture
       data sampling
  Datenerfassung {f}
  data entry
  Datenerfassung {f} vom Urbeleg
  secondary data entry
  Datenerfassung {f}
       Datenbeschaffung {f}
  data acquisition
  Datenerfassungsschema {n}
  data acquisition scheme
  Datenerfassungssystem {n}
  data-handling system
       computer data logging system
  Datenerfassungsysteme {pl}
  data-handling systems
       computer data logging systems
  Datenerhebung {f}
  data collection
       data ascertainment
  Datenfälschung {f} [comp.]
  data falsification
  Datenfehler {m}
  data error
  Datenfehler {m}
  data alert
  Datenfehler {pl}
  data errors
  Datenfeld {n} [comp.]
  data item
  Datenfelder {pl}
  data items
  Datenfernübertragung {f} -DFÜ-
  remote data transmission
       long-distance data transmission
  Datenfernverarbeitung {f}
  teleprocessing
  Datenfile {n} [comp.]
  datafile
  Datenfluss {n}
  data flow
  Datenformat {n} [comp.]
  data format
  Datenformate {pl}
  data formats
  Datenfracht {f}
  data load
  Datengeheimnis {n}
  data secrecy
  Datenhelm {m}
  virtual-reality helmet
  Datenintegration {f}
  integration of data
  Datenintegrität {f}
       Datenrichtigkeit {f}
       Datensicherheit {f}
  data integrity
  Datenklassifikation {f}
  military classification
  Datenkommunikation {f}
  data communication
  Datenkompression {f}
  data compression
  Datenkonversion {f}
  data conversion
  Datenleitung {f}
  data line
  Datenmanagement {n}
       Datenverwaltung {f}
  data management
  Datenmanipulation {f}
       Bearbeitung von Daten {f} [comp.]
  data munging
  Datenmenge {f}
  quantity of data
       amount of data
       volume of data
       amount of information
  Datenmengen {pl}
  amounts of data
  Datenmodell {n}
  data model
  Datenmodelle {pl}
  data models
  Datenmodellierung {f}
  data modelling
  Datennetz {n}
  data network
  Datennetze {pl}
  data networks
  Datenoase {f}
  data haven
  Datenpaar im Wechselformat
  alternating data pair
  Datenpaket {n} [comp.]
  datagram
       packet
  Datenpaket {n} [telco.] [comp.]
  data packet
  Datenpakete {pl}
  datagram
       packets
  Datenpakete {pl}
  data packets
  Datenpflege {f}
  data maintenance
  Datenprozessor {m}
  data processor
  Datenprüfzeichen {n} [comp.]
  data check character
  Datenprüfziffer {f} [comp.]
  data check digit
  Datenpuffer {m} [comp.]
  data buffer
  Datenpunkt {m}
  data point
  Datenquelle {f}
  data origin
       data source
  Datenquellen {pl}
  data origins
       data sources
  Datenrate {f}
       Datenübertragungsrate {f}
  data rate
  Datensammelsystem {n}
  data collection system
  Datensammelsysteme {pl}
  data collection systems
  Datensammler {m}
  data logger
  Datensammlung {f}
       Datenerfassung {f}
  data collection
       data pooling
  Datensatz {m} [comp.]
  record
  Datensatzbereich {m} [comp.]
  record area
  Datensätze {pl}
  records
  Datensatzsperre {f} [comp.]
  record lock
  Datensatzsperren {pl}
  record locks
  Datenschalter {m}
  data switch
  Datenschrank {m}
  data cabinet
  Datenschränke {pl}
  data cabinets
  Datenschutz {m}
  data protection
       data privacy
       privacy
  Datenschutzbeauftragte {m,f}
       Datenschutzbeauftragter
  data protection official
       data security engineer
       data protection registrar
  Datenschutzbeauftragten {pl}
       Datenschutzbeauftragte
  data protection officials
       data security engineers
       data protection registrars
  Datenschutzbehörde {f}
  privacy authority
  Datenschutzbehörden {pl}
  privacy authorities
  Datenschutzgesetz {n}
  data protection act
  Datenschutzgesetze {pl}
  data protection acts
  Datenschutzhinweise {pl}
  privacy statements
  Datenschutzklausel {f}
  privacy clause
  Datenschutzklauseln {pl}
  privacy clauses
  Datenschutzrichtlinie {f}
  privacy policy
  Datenschutzrichtlinien {pl}
  privacy policies
  Datensegment-Grenzen überschritten [comp.]
  data segment too large
  Datensicherheit {f}
  data security
  Datensicherung {f}
  data protection
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  backup
  Datensicherungs- und Schutzmaßnahmen {pl}
  data security
  Datenspeicher {m} [comp.]
  memory
       data storage
  Datenspeichereinheit {f} [comp.]
  data storage unit
  Datenstation {f} [comp.]
  terminal
  Datenstrom {m} [comp.]
  data stream
  Datenstruktur zu groß [comp.]
  structure too large
  Datenstruktur {f} [comp.]
  data structure
  Datenstrukturen vorgeben [comp.]
  to predefine data structures
  Datenstrukturen {pl}
  data structures
  Datensuche {f}
  data search
  Datenträger {m}
  data medium
  Datenträger {m}
  data carrier
       record carrier
  Datentransfer {m}
       Datenübernahme {f}
       Datenübergabe {f}
  data transfer
  Datentrennzeichen {n} [comp.]
  data separator character
  Datentrennzeichen {pl}
  data separator characters
  Datentyp {m}
  data type
  Datenübermittlung abwärts (z. B. vom Flugzeug zum Boden)
  downlink
  Datenübermittlung aufwärts (z. B. vom Boden zum Flugzeug)
  uplink
  Datenübermittlung {f}
       Datenübertragung {f}
  data transmission
       data transfer
  Datenübertragung über Stromkabel
  Digital Power Line -DPL-
       powerline communications -PLC-
  Datenübertragung {f}
  data communication
  Datenübertragung {f}
       Signalübertragung {f}
  transmission of signals
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  frame
  Datenübertragungsblöcke {pl}
       Frames {pl}
  frames
  Datenübertragungsdienstleistungen der Post [alt]
  datel service
  Datenübertragungsprotokoll {n} [comp.]
  network protocol
  Datenumschaltsignal {n}
  automatic changeover
  Datenverarbeiten {n}
  data processing
  Datenverarbeiter (Person)
       Rechner {m}
  data processor
  Datenverarbeitung ohne Medienbrüche
  seamless data processing
  Datenverarbeitung {f} [comp.]
  data processing
       data handling
  Datenverarbeitungen {pl}
  data processings
  Datenverarbeitungspersonal {n}
  liveware
  Datenverbindung {f}
  data link
  Datenverbund {m} [comp.]
  data sharing network
       data sharing system
  Datenverbünde {pl}
  data sharing networks
       data sharing systems
  Datenverkehr {m} [comp.]
  data traffic
  Datenverletzung {f}
  data contamination
  Datenverlust {m}
  data loss
       loss of data
  Datenverluste {pl}
  data losses
       losses of data
  Datenvermittlung {f}
  data switching
  Datenwort {n} [comp.]
  word
  Datenzeichen {n} [comp.]
  data character
  Datenzugriff {m}
  data access
  Datenzugriffe {pl}
  data accesses
  Datexdienst {m}
  datex service
  Datexnetz {n} [telco.] [hist.]
  datex network
  datierbar {adj}
  datable
  datieren
       mit einem Datum versehen
  to date
  datierend
  dating
  datiert
  dated
  datiert falsch
  misdates
  datiert nach
  postdates
  datiert vor
  predates
       antedates
  datiert vor
       datiert voraus
  dates ahead
       dates in advance
  datierte
  datelined
  datierte falsch
  misdated
  datierte nach
  postdated
  datierte vor
  predated
       antedated
  Datierung {f}
  dating
  Datierung {f}
  ageing
       age determination
  Dativ {m}
       dritter Fall
  dative case
  Dativ {m}
       dritter Fall [gramm.]
  dative
       dative case
  Dativobjekt {n} [gramm.]
  indirect object
  dato
  after date
  Datolith {m} [min.]
  datolite
       humboldite
  Datong (Stadt in China)
  Datong (city in China)
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  date
  Dattelkern {m}
  date kernel
  Dattelkernen {pl}
  date kernels
  Datteln {pl}
  dates
  Dattelpalme {f} [bot.]
  date tree
       date palm
  Dattelpalmen {pl}
  date trees
       date palms
  Dattelpflaume {f}
       Persimone {f} [bot.]
  persimmon
  Dattelpflaumen {pl}
       Persimonen {pl}
  persimmons
  Dattelpflaumenbaum {m} [bot.]
  persimmon
  Dattelpflaumenbäume {pl}
  persimmons
  Datum der Fertigstellung
  completion date
  Datum des Vertragsabschlusses
  completion date
  Datum {n} der Unterbringung
  accommodation date
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  date
  Datumsgrenze {f}
  date line
  Datumsstempel {m}
       Datumstempel {m}
       Poststempel {m}
  date stamp
       dater
  Datumsstempel {pl}
       Datumstempel {pl}
       Poststempel {pl}
  date stamps
       daters
  Datumsuhr {f} [techn.] (Kennzeichnung in einem Spritzguß-Werkzeug)
  date insert
       date stamp [Br.]
  Datumszeile {f}
  dateline
  Datumszeilen {pl}
  datelines
  Dau {f}
       Dhau {f} (Segelschifftyp im Indischen Ozean)
  dhow
  Daube {f}
  stave
  Dauer der Arbeitslosigkeit
  duration of unemployment
       length of unemployment
  Dauer {f}
  duration
  Dauer {f}
  endurance
  Dauer {f}
  shelf life
  Dauer {f}
  permanence
  Dauer {f} der Betriebszugehörigkeit
       Dienstalter {n}
  job tenure
       seniority
  Dauer...
  continuous
       permanent
  Daueranker {m}
  permanent anchor
  Daueranker {pl}
  permanent anchors
  Daueranzeige {f}
  permanent advertisement
  Daueranzeigen {pl}
  permanent advertisements
  Daueraufenthalt {m}
  permanent residency
  Dauerausstellung {f}
  permanent exhibition
  Dauerausstellungen {pl}
  permanent exhibitions
  Dauerbeanspruchung {f}
  continuous stress
  Dauerbehandlung {f} [med.]
  continuous treatment
       prolonged treatment
  Dauerbehandlungen {pl}
  continuous treatments
       prolonged treatments
  Dauerbelastung {f} [med.]
  continuous load (on organs)
       continuous stress (on the psyche)
  Dauerbetrieb {m} [techn.]
  continuous operation
       continuous working
       permanent operation
       non-stop operation
  Dauerbrandofen {m}
       Dauerbrenner {m}
  slow-burning stove
  Dauerbrandöfen {pl}
       Dauerbrenner {pl}
  slow-burning stoves
  Dauerbremsüberbelastung {f}
  steady braked load
  Dauerbrenner {m} [übtr.]
  long runner
  Dauerbrenner {pl}
  long runners
  Dauercamping {n}
  permanent camping
  Dauereinstellung {f}
       unbefristete Stelle {f}
  tenure-track position
  Dauereinstellungen {pl}
       unbefristete Stellen
  tenure-track positions
  dauerelastisch {adj}
  permanently elastic
  Dauerfestigkeit {f}
  fatigue limit
  Dauerfestigkeit {f}
  fatigue strength
  Dauerfeuer {n} [mil.]
  automatic fire
       fully automatic fire
       automatic gunfire
  Dauerfrost {m}
       Permafrost {m}
  permafrost
  Dauerfrostboden {m}
       Permafrostboden {m}
  permafrost soil
       pergelisol
  Dauerfrostklima {n}
  permafrost climate
  Dauerfunktionstaste {f}
  repeat key
  Dauerfunktionstasten {pl}
  repeat keys
  dauergeschmiertes Lager
  lifetime-lubricated bearing
       sealed-for-life bearing
  Dauergeschwindigkeit {f}
  sustained speed
  dauerhaft
  non-transient
  dauerhaft {adj}
  lasting
  dauerhaft {adv}
  durably
  dauerhaft
       beständig {adj}
  enduring
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  stable
  dauerhaft
       haltbar
       unverwüstlich
       langlebig
       solide
       widerstandsfähig {adj}
  durable
  dauerhaft
       ununterbrochen
       pausenlos {adj}
  uninterrupted
  dauerhafter
       haltbarer
       unverwüstlicher
       langlebiger
       solider
  more durable
  dauerhafter
       permanenter
  more permanent
  Dauerhaftigkeit {f}
  durableness
  Dauerhaftigkeit {f}
  lastingness
  Dauerhaftigkeit {f}
       Haltbarkeit {f}
  durability
  Dauerhaftigkeit {f}
       Konstanz {f}
  permanence
  Dauerhaftigkeit {f}
       Stabilität {f}
       Standsicherheit {f}
  stability
  Dauerhaftigkeitsprüfung {f}
  endurance test
  Dauerinvalidität {f}
       dauernde Erwerbsunfähigkeit
  permanent invalidity
  Dauerkarte {f}
  season ticket
  Dauerkarten {pl}
  season tickets
  Dauerkurzschlussstrom {m} [electr.]
  sustained short-circuit current
  Dauerküssen {n}
  marathon kissing
  Dauerlast {f}
       Dauerbelastung {f}
  continuous load
       steady load
       sustained load
  Dauerlauf {m}
       Ausdauerlauf {m} [sport]
  endurance run
  Dauerläufe {pl}
       Ausdauerläufe {pl}
  endurance runs
  Dauerlauftest {m}
  endurence test
  Dauerlauftests {pl}
  endurence tests
  Dauerleistung {f}
  steady state
  Dauerlichtelement {n}
  continuous light element
  Dauerlichtelemente {pl}
  continuous light elements
  Dauerlinie {f}
  duration curve
  Dauerlinien {pl}
  duration curves
  Dauermagnet {m}
  constant magnet
  Dauermagnete {pl}
  constant magnets
  Dauermaßnahme {f}
  permanent measure
  Dauermaßnahmen {pl}
  permanent measures
  Dauermessereinrichtung {f}
  permanent gauging device
  Dauermessereinrichtungen {pl}
  permanent gauging devices
  dauern
       andauern
       fortdauern
       anhalten
       bleiben
       währen {vi}
  to last
  dauernd {adv}
  perpetually
  dauernd
       andauernd
       fortdauernd
       anhaltend
       bleibend
       während
  lasting
  dauernd
       beständig
       ständig {adj}
  chronic
  dauernd
       beständig
       ständig
       ewig {adj}
  perpetual
  Dauerprüfung {f}
  fatigue testing
  Dauerprüfungen {pl}
  fatigue testings
  Dauerpumpversuch {m}
  long-time pumping test
  Dauerpumpversuche {pl}
  long-time pumping tests
  Dauerregen {m} [meteo.]
  incessant rain
       continuous rain
  Dauerregen {m}
       Landregen {m} [meteo.]
  steady rain
  Dauerschwingbruch {m}
  vibration fatigue failure
  Dauerschwingbrüche {pl}
  vibration fatigue failures
  Dauerschwingung {f} [electr.] [phys.]
  sustained oscillation
       undamped oscillation
  Dauerschwingungen {pl}
  sustained oscillations
       undamped oscillations
  Dauersparauftrag {m} [fin.]
  automatic deduction plan
  Dauersparaufträge {pl}
  automatic deduction plans
  Dauerstandfestigkeit {f}
  creep resistance
  Dauerstandfestigkeit {f}
  limiting stress
       creep strength
  Dauerstandversuch {m}
  long-duration static test
  Dauerstandversuche {pl}
  long-duration static tests
  Dauerstellung {f}
  permanency
       permanent appointment
       tenure
  Dauerstrahlung {f}
  persistent radiation
  Dauerstrichlaser {m}
  continuous beam laser
  Dauerstrom {m}
  continuous current
  dauert
       währt
  lasts
  Dauertanzen {n}
  marathon dancing
  dauerte
       währte
  lasted
  Dauertest {m}
       Belastungsprobe {f}
  endurance test
  Dauertest {m}
       Dauerfestigkeitsversuch {m}
  fatigue test
  Dauertests {pl}
       Belastungsproben {pl}
  endurance tests
  Dauertests {pl}
       Dauerfestigkeitsversuche {pl}
  fatigue tests
  Dauerumlauf {m}
  recirculation
  Dauerumschaltung {f}
  shift-out
  Dauerversuch {m}
  endurance test
  Dauerversuche {pl}
  endurance tests
  Dauerwelle {f}
  perm
  Dauerwelle {f}
  permanent wave
  Dauerwellen {pl}
  perms
  Dauerwitz {m}
       Running Gag {m}
  running gag
  Dauerwitze {pl}
       Running Gags {pl}
  running gags
  Dauerzahl {f}
  duration number
  Dauerzustand {m}
       stationärer Zustand
  steady state
  Daumenabdruck {m}
  thumb print
       thumbprint
  Daumendrucktechnik {f}
  thumbing
  Daumenkino {n}
  flip-book
  Daumenlutschen {n}
  thumb-sucking
  Daumennagel {m}
  thumbnail
  Daumennägel {pl}
  thumbnails
  Daumenschraube {f}
  thumbscrew
  Daumenschrauben {pl}
  thumbscrews
  Däumling {m} (Märchen)
  Tom thumb
  Däumlingsnektarvogel {m} [ornith.]
  Small Sunbird
  Däumlingspapageichen {n} [ornith.]
  Green Hanging Parrot
  Däumlingsschnäpper {m} [ornith.]
  Pygmy Batis
  Däumlingssegler {m} [ornith.]
  Pygmy Swift
  Däumlingsspecht {m} [ornith.]
  Guianan Piculet
  Däumlingssperber {m} [ornith.]
  Tiny Sparrow Hawk
  Daune {f}
       Flaum {m}
  downy feather
       down
  Daunen {pl}
  down
  Daunendecke {f}
  eiderdown quilt
  Daunendecke {f}
       Daunenbett {n}
       Federbett {n}
  eiderdown
       duvet
       comforter
  Daunendecken {pl}
  eiderdown quilts
  Daunendecken {pl}
       Daunenbetten {pl}
       Federbetten {pl}
  eiderdowns
  Daunenjacke {f}
  down jacket
  Daunenjacken {pl}
  down jackets
  Davao (Stadt in Philippinen)
  Davao (city in Philippines)
  Davidblauschnäpper {m} [ornith.]
  Fukien Niltava
  Davidstern {m}
  Star of David
  davon abgesehen, dass ...
       wenn man von der Tatsache absieht, dass ...
  putting aside the fact that ...
  davon {adv}
  from
       therefrom
       thereof
  davoneilen
       forteilen {vi}
  to hurry away
  davoneilend
       forteilend
  hurrying away
  davonflitzen {vi} [ugs.]
  to scuttle off in a hurry
  davonflitzend
  scuttling off in a hurry
  davongeeilt
       fortgeeilt
  hurried away
  davongeflitzt
  scuttled off in a hurry
  davongekommen
  got away
  davongelaufen
       davongerannt
       abgehauen
  run off
  davongelaufen
       geflüchtet
       abgesprungen
  bolted
  davongemacht
  made off
  davongemacht
  shifted away
  davongeschlichen
  stolen away
  davongetragen
  carried away
  davongetragen
       entfernt
  borne off
  davonkommen
  to get away
  davonkommend
  getting away
  davonlaufen
       davonrennen
       abhauen {vi}
  to run off
  davonlaufen
       flüchten
       abspringen {vi}
  to bolt
  davonlaufend
       davonrennend
       abhauend
  running off
  davonlaufend
       flüchtend
       abspringend
  bolting
  davonmachend
  making off
  davonschleichen
  to steal away
  davonschleichend
  stealing away
  davontragen {vt}
  to carry away
  davontragen
       entfernen {vt}
  to bear off
  davontragend
  carrying away
  davontragend
       entfernend
  bearing off
  davor
  before it
  Dawsonit {m} [min.]
  dawsonite
  dazu bestimmt sein etw. zu tun
  to be destined to do sth.
  dazu gehörend
  inherent
  Dazu gehört Charakter.
  That needs character.
  dazu neigen, etw. zu tun
  to be prone to do sth.
  dazu verdammt sein zu
  to be doomed to
       to be condemned to
  dazu {adv}
  to it
       to that
  dazu {adv}
  there
       thereto
  dazugehörig {adj}
  appendant
       appropriate
       corresponding
       associated
       necessary
       obligatory
  dazugelegt
       zugelegt
  put on
  dazulegen
       zulegen {vt}
  to put on
  dazulegend
       zulegend
  putting on
  dazwischen
  interjacent
  dazwischen fahren
       dazwischen kommen {vi}
  to intervene
  dazwischen {adv}
       zwischen
  betwixt
  dazwischen
       darunter
       mittendrin {adv}
  between
  dazwischenfahrend
       dazwischenkommend
  intervening
  dazwischengefahren
       dazwischengekommen
  intervened
  dazwischengekommen
  come up
  dazwischengelegen
  lain inbetween
  dazwischengeplatzt
  barged in
  dazwischengestellt
  interposed
  dazwischenkommen {vi}
  to come up
  dazwischenkommend
  coming up
  dazwischenliegen {vi}
  to lie inbetween
  dazwischenliegend
  lying inbetween
  dazwischenliegend {adj}
  intermediary
  dazwischenliegend {adv}
  intermediately
  dazwischenliegend
       zwischenliegend {adj}
  intermediate
  dazwischenplatzen {vi} (bei)
  to barge in (on)
  dazwischenplatzend
  barging in
  dazwischenstellen {vt}
  to interpose
  dazwischenstellend
  interposing
  dazwischentretend
  intermediating
  Beispielsätze    english
Die Suche nach dem Sinn von 'Sinn' könnte man nennen, oder nach der Bedeutung von 'Bedeutung'; denn beide Wörter sind in diesem Zusammenhang Synonyme (im Englischen 'meaning', was hier wichtig ist, da es dort eine umfangreiche Literatur zu diesem Thema gibt).
Gehirn und Sprache
Da sprechen wir nie von bewusstlosen Handlungen.
Gehirn und Sprache
Da er zu dieser Zeit bei IBM an der Entwicklung der Computer arbeitete, konnte er Julias Gedanken am Computer experimentell untersuchen.
Gehirn und Sprache
Wäre diese Vorhersage richtig gewesen, so wäre der Dauerbrenner der Juristerei immer noch der Pferdekauf.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
vortragen, dass sie nicht zahlen müsse, da ihr Versicherungsnehmer seine Prämien nicht bezahlt habe (das kann sie sogar z.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Heilbehandlungskosten, da dieser Anspruch kraft Gesetzes auf die Krankenkassen über geht (§ 116 SGB X).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
MWSt muss abgezogen werden, da sie nicht anfällt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Diese Arbeit wird sich im Bereich der Weiterverarbeitung des Reinstsiliciums auf kristalline Zellen beschränken, da sich im Bereich der Dünnschichtzellen noch kein Verfahren klar durchgesetzt hat.
Siliciumverarbeitung
Da siehst du vielleicht einen steifnackigen Jüngling faul im Studium hocken.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Denn sowohl das Nachahmen selbst ist den Menschen angeboren - es zeigt sich von Kindheit an, und der Mensch unterscheidet sich dadurch von den übrigen Lebewesen, daß er in besonderem Maße zur Nachahmung befähigt ist und seine ersten Kenntnisse durch Nachahmung erwirbt - als auch die Freude, die jedermann an Nachahmungen hat.
Aristoteles: Poetik
Ich bezeichne die Sprache als anziehend geformt, die Rhythmus und Melodie besitzt; ich meine mit der je verschiedenen Anwendung der formenden Mittel die Tatsache, daß einiges nur mit Hilfe von Versen und anderes wiederum mit Hilfe von Melodien ausgeführt wird.
Aristoteles: Poetik
Die Fabel des Stücks ist nicht schon dann - wie einige meinen - eine Einheit, wenn sie sich um einen einzigen Helden dreht.
Aristoteles: Poetik
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d.
Aristoteles: Poetik
Die Peripetie ist, wie schon gesagt wurde, der Umschlag dessen, was erreicht werden soll, in das Gegenteil, und zwar, wie wir soeben sagten, gemäß der Wahrscheinlichkeit oder mit Notwendigkeit.
Aristoteles: Poetik
Was man beim Zusammenfügen der Fabeln erstreben und was man dabei vermeiden muß und was der Tragödie zu ihrer Wirkung verhilft, das soll nunmehr, im Anschluß an das bisher Gesagte, dargetan werden.
Aristoteles: Poetik
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt.
Aristoteles: Poetik
Was die Charaktere betrifft, so muß man auf vier Merkmale bedacht sein.
Aristoteles: Poetik
Die zweite Art sind die vom Dichter erdachten, und daher sind sie ebenfalls kunstlos.
Aristoteles: Poetik
Denn wenn man sie so mit größter Deutlichkeit erblickt, als ob man bei den Ereignissen, wie sie sich vollziehen, selbst zugegen wäre, dann findet man das Passende und übersieht am wenigsten das dem Passenden Widersprechende.
Aristoteles: Poetik
Die sprachliche Form ist am klarsten, wenn sie aus lauter üblichen Wörtern besteht; aber dann ist sie banal.
Aristoteles: Poetik
Ferner finden sich im Epos notwendigerweise dieselben Arten wie in der Tragödie: ein Epos ist entweder einfach oder kompliziert oder auf Charakterdarstellung bedacht oder von schwerem Leid erfüllt.
Aristoteles: Poetik
Was die Probleme und ihre Lösungen angeht, so dürfte wohl aus der folgenden Betrachtung deutlich werden, wieviele und was für Arten es davon gibt.
Aristoteles: Poetik
Wenn nämlich die weniger vulgäre die bessere und wenn das stets diejenige ist, die sich an das bessere Publikum wendet, dann ist klar, daß diejenige, die alles nachahmt, in hohem Maße vulgär ist Denn die Schauspieler befinden sich, in der Annahme, das Publikum könne nicht folgen, wenn sie nicht von sich aus etwas hinzutun, in ständiger Bewegung - wie die schlechten Flötenspieler, die sich drehen, wenn sie einen fliegenden Diskus nachahmen sollen, und den Chorführer mit sich reißen, wenn sie die »Skylla« vorspielen.
Aristoteles: Poetik
You can find more information to da here:
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Terms found: 1844
Impressum
Answer in: 0.406 s