nemecky | cesky |
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| instance
|
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| prosba
|
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| příklad
|
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| případ
|
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| situace
|
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| výzva
|
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| žádost
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| bedna
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| dóza
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kryt
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kufr
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kufřík
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| pouzdro
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| přepravka
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| případ
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| skříňka
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| událost
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| velká - malá písmena
|
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| záležitost
|
|
Fall {m} Sache {f}
| bedna
|
|
Fall {m} Sache {f}
| dóza
|
|
Fall {m} Sache {f}
| kryt
|
|
Fall {m} Sache {f}
| kufr
|
|
Fall {m} Sache {f}
| kufřík
|
|
Fall {m} Sache {f}
| pouzdro
|
|
Fall {m} Sache {f}
| přepravka
|
|
Fall {m} Sache {f}
| případ
|
|
Fall {m} Sache {f}
| skříňka
|
|
Fall {m} Sache {f}
| událost
|
|
Fall {m} Sache {f}
| velká - malá písmena
|
|
Fall {m} Sache {f}
| záležitost
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| fall-fell-fallen
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| klesání
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| napadat
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| napadnout
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| padat
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| padnout
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| podzim
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| pokles
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| poklesnout
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| propad
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| pád
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| spadat
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| spadnout
|
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| upadnout
|
Fall-Kontroll-Studie {f}
| studie případ-kontrola
|
Fall...
| dolní tok
|
Fall...
| po proudu
|
Falle {f}
| chytat do pasti
|
Falle {f}
| lapač
|
Falle {f}
| léčka
|
Falle {f}
| past
|
Falle {f}
| propadlo
|
Falle {f}
| sifon
|
Falle {f}
| slepá ulička
|
Falle {f}
| vodní uzávěr
|
Falle {f}
| vrhač asfaltových terčů
|
Falle {f}
| zápachová uzávěra
|
Falle {f}
| zápachová uzávěrka
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| chytat do pasti
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| lapač
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| léčka
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| past
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| propadlo
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| sifon
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| slepá ulička
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| vodní uzávěr
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| vrhač asfaltových terčů
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| zápachová uzávěra
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| zápachová uzávěrka
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| léčka
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| nedostatek
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| past
|
Falle {f} Schlinge {f}
| džin
|
Falle {f} Schlinge {f}
| gin
|
Falle {f} Sperre {f}
| petlice
|
Falle {f} Sperre {f}
| zablokovat
|
Falle {f} Sperre {f}
| zavřít na západku
|
Falle {f} Sperre {f}
| západka
|
Falle {f} Sperre {f}
| zástrčka
|
Falle {f} Sperre {f}
| závora
|
Fälle {pl}
| bedny
|
Fälle {pl}
| pouzdra
|
Fälle {pl}
| případy
|
Fälle {pl}
| příčiny
|
Fälle {pl}
| způsobuje
|
Fälle {pl}
| způsobí
|
Fälle {pl} Stürze {pl} Abstürze {pl}
| padá
|
Fällen {n}
| kácení
|
Fällen {n}
| seč
|
Fallen {pl}
| pasti
|
Fallen {pl}
| zavazadla
|
Fallen {pl} Fallgruben {pl}
| nástrahy
|
fallend
| kaskádové řazení
|
fallend
| padací
|
fallend
| pokles
|
fallend
| řazení do kaskády
|
fallend {adj} [math.]
| klesající
|
fallend {adj} [math.]
| ubývající
|
fallend einwirkend sich auswirkend beeinflussend
| zasahování
|
fällend schlagend abhauend
| kácení
|
fällend schlagend abhauend
| seč
|
fallend sinkend
| shození
|
fallend sinkend
| svržení
|
fallend sinkend
| upuštění
|
fallend stürzend
| převracení
|
Fallensteller {m}
| lovec kožešin
|
Fallensteller {m}
| traper
|
Fallensteller {m}
| zálesák
|
Fallgatter {n} Fallgitter {n}
| padací mříž
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| dlužný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| nezaplacený
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| náležitý
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| patřičný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| poplatky
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| povinnost
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| povinný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| přiměřený
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| přímo
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| příspěvky
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| rovnou
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| splatnost
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| zapřičiněný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| způsoben
|
Fälligkeit {f}
| splatnost
|
Fälligkeit {f}
| vyspělost
|
Fälligkeit {f}
| zralost
|
Fälligstellung {f}
| splacení
|
Fälligstellung {f}
| splátka
|
Fälligstellung {f}
| vyrovnání
|
Fälligstellung {f}
| zaplacení
|
Fallkerbe {f}
| rýha
|
Fallkerbe {f}
| zářez
|
Fallkerbe {f}
| řez
|
Fallschirmgriff {m} Schirmgriff {m} Aufziehgriff {m} Auslösegriff {m} (Fallschirmspringen) , Reißleine
| lanko na upouštění balónu
|
Fallschirmgriff {m} Schirmgriff {m} Aufziehgriff {m} Auslösegriff {m} (Fallschirmspringen) , Reißleine
| lanko otevírající padák
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| baldachýn
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| kryt kabiny letadla
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| nebesa
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| plátěná stříška
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| vrchlík padáku
|
Fallschirmkappen {pl}
| baldachýny
|
Fallschirmkappen {pl}
| nebesa postelí
|
Fallschirmtruppe {f} Luftlandetruppe {f} [mil.]
| výsadkářský
|
Fallschirmtruppen {pl} Luftlandetruppen {pl}
| výsadkové oddíly
|
Fallstrick {m}
| chytit do oka
|
Fallstrick {m}
| léčka
|
Fallstrick {m}
| nástraha
|
Fallstrick {m}
| očko
|
Fallstrick {m}
| past
|
Fallstricke {pl}
| nástrahy
|
Fallstudie {f} Fallbeispiel {n}
| případová studie
|
fällt durch scheitert versagt
| selhává
|
fällt zu
| zavírá
|
fällt zusammen trifft zusammen deckt sich stimmt überein
| koinciduje
|
fällt zusammen trifft zusammen deckt sich stimmt überein
| shoduje
|
fällt schlägt haut ab
| kácí
|
fällt schlägt haut ab
| poráží
|
fällt schlägt haut ab
| sráží
|
fällt sinkt
| kapky
|
fällt sinkt
| poklesy
|
Falltor {n} (Schleuse)
| brouzdat
|
Falltor {n} (Schleuse)
| brouzdat se
|
Falltor {n} (Schleuse)
| lopatka
|
Falltor {n} (Schleuse)
| pádlo
|
Falltor {n} (Schleuse)
| pádlovat
|
Fällung {f}
| provedení
|
Fällung {f}
| ztvárnění
|
Fällungsmittel {n} [chem.]
| srážedlo
|
Fällungsprodukt {n}
| překotný
|
Fällungsprodukt {n}
| sedlina
|
Fällungsprodukt {n}
| shodit
|
Fällungsprodukt {n}
| srazit
|
Fällungsprodukt {n}
| sraženina
|
Fällungsprodukt {n}
| srázný
|
Fällungsprodukt {n}
| srážet
|
Fällungsprodukt {n}
| ukvapený
|
Fällungsprodukt {n}
| urychlit
|
Fällungsprodukt {n}
| usazenina
|
Fällungsprodukt {n}
| usazovat
|
Fällungsprodukt {n}
| uspíšit
|
Fällungsprodukt {n}
| vyvolat
|
Beispielsätze | cesky |
|
Die Frage ist, (A) Sieht man die Sache aus der Perspektive eines Menschen? Oder (B) aus der Sicht der Fledermaus? Der Fall (A) ist verifizierbar, aber er bringt wohl nicht den vollen Sinn des Satzes zutage. Gehirn und Sprache |
|
Der Grundton kann sogar fehlen, wie es technisch bei jedem Telefon der Fall ist. Gehirn und Sprache |
|
Diese Zellen mögen von den Zelltypen der heutigen Organismen sehr verschieden gewesen sein, aber in jedem Fall muß das Innere der Urzelle durch eine Grenze von der Außenwelt abgeschirmt gewesen sein. Gehirn und Sprache |
|
negativen Feststellungwiderklage entgegentreten (Wortmonster, es bedeutet nichts anderes als das Begehren nach Feststellung,daß dem Kläger aus Anlaß eines (( genau zu bezeichnenden !)) Unfallereignisses Schadeneratz nicht zusteht). Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Der Grund ist, daß das Mögliche auch glaubwürdig ist; nun glauben wir von dem, was nicht wirklich geschehen ist, nicht ohne weiteres, daß es möglich sei, während im Falle des wirklich Geschehenen offenkundig ist, daß es möglich ist - es wäre ja nicht geschehen, wenn es unmöglich wäre. Aristoteles: Poetik |
|
Am besten ist die Wiedererkennung, wenn sie zugleich mit der Peripetie eintritt, wie es bei der im »Ödipus« der Fall ist. Aristoteles: Poetik |
|
Ferner kann man handeln, ohne die Furchtbarkeit der Handlung zu erkennen, und erst später Einsicht in das Näheverhältnis erlangen, wie es beim »Ödipus« des Sophokles der Fall ist. Aristoteles: Poetik |
|
Das dürfte der Fall sein, wenn das Handlungsgefüge weniger groß ist als das der alten Epen und in etwa dem Umfang so vieler Tragödien entspricht, wie in einer und derselben Aufführung gebracht werden. Aristoteles: Poetik |
|
, wie auch Sophokles erklärt hat, er selbst stelle Menschen dar, wie sie sein sollten, Euripides, wie sie seien, so muß man auch diesen Fall lösen. Aristoteles: Poetik |
|