Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: h


Keine Beispieltexte gefunden

  nemecky    cesky
  Haarball {m}
       Trichobezoar {m} [zool.]
  koule chlupu
  Haarbürste {f}
  kartáč na vlasy
  Haarbüschel {n}
  křehký
  Haarbüschel {n}
  chomáč
  Haarbüschel {n}
  pramínek
  Haarbüschel {n}
  obláček
  Haarbüschel {n}
  vích
  Haaresbreite {f}
  vlásek
  Haaresbreite {f}
  šířka vlasu
  Haarfeder {f}
  vlásek
  haarförmig {adj}
  vláknitý
  haarförmig {adj}
  nitkovitý
  Haarknoten {m}
  pačes
  Haarknoten {m}
  chocholka
  Haarknoten {m}
  drdol
  Haarknoten {m}
  kadeř
  Haarknoten {m}
  kštice
  Haarlosigkeit {f}
  bezsrstost
  Haarlosigkeit {f}
  holost
  Haarlosigkeit {f}
  plešatost
  Haarnadel {f}
  vlásenka
  Haarnadel {f}
  sponka
  Haarnetz {n}
  síťka na vlasy
  Haarriss {m}
  Griffith
  Haarrissbildung {f}
  popraskání
  Haarrisse {pl}
  praskání
  Haarrisse {pl}
  pukání
  Haarschleife {f}
  pačes
  Haarschleife {f}
  chocholka
  Haarschleife {f}
  kadeř
  Haarschleife {f}
  kštice
  Haarschleife {f}
  drdol
  Haarschnitt {m}
  klipsna (pedálu na kole)
  Haarschnitt {m}
  sponka
  Haarschnitt {m}
  účes
  Haarspalterei {f}
  puntičkářský
  Haarspange {f}
  uklouznout
  Haarspange {f}
  sesouvání
  Haarspange {f}
  sklouznout
  Haarspange {f}
  sklouznutí
  Haarspange {f}
  skluz
  Haarspange {f}
  skluzavka
  Haarspange {f}
  slide-slid-slid
  Haarspange {f}
  klouzat
  Haarspange {f}
  klouzat se
  Haarspange {f}
  klouznout
  Haarspange {f}
  kluznice
  Haarspange {f}
  diapozitiv
  Haarspange {f}
       Haarklammer {f}
  sponka
  Haarspülung {f}
       Spülung {f}
  kondicionér
  Haarwaschmittel {n}
       Shampoo {n}
       Schampon {n}
  šampon
  Haarwirbel {m}
  neposlušná kadeř
  Habe {f}
       bewegliches Eigentum
  movitost
  Habe {f}
       bewegliches Eigentum
  movitý majetek
  Habenichts {m}
  nemít
  Habgier {f}
  chamtivost
  Habgier {f}
  hamižnost
  Habgier {f}
       Habsucht {f}
  lakomství
  Habgier {f}
       Habsucht {f}
  lakota
  Habgier {f}
       Raublust {f}
  nenasytnost
  habgierig {adj}
  skoupý
  habgierig {adj}
  uchopení
  habgierig {adj}
  hrabivý
  habgierig {adj}
  lakomý
  habgierig {adj}
  lakotný
  habgierig {adv}
  chamtivě
  habgierig {adv}
  nenasytně
  habgierig
       raffgierig {adj}
  nenasytný
  habgierig
       räuberisch {adj}
  chamtivý
  habgierig
       räuberisch {adj}
  chtivý
  habgierig
       räuberisch {adj}
  lakotný
  habgierig
       räuberisch {adj}
  dravý
  habgierig
       räuberisch {adj}
  hrabivý
  habgierig
       räuberisch {adj}
  žravý
  Habicht {m} [ornith.]
  jestřáb
  habituell {adj}
  navyklý
  habituell {adj}
  obvyklý
  Hackbrett {n}
  druh strunného nástroje
  Hackbrett {n}
  dulcimer
  Hacke {f}
  motyka
  Hacke {f}
       Hieb {m}
  osekávat
  Hacke {f}
       Hieb {m}
  programovat
  Hacke {f}
       Hieb {m}
  provizorní, nouzové nebo nestandardní řešení programátorského problému
  Hacke {f}
       Hieb {m}
  sek
  Hacke {f}
       Hieb {m}
  sekat
  Hacke {f}
       Hieb {m}
  výjimečný čin
  hackend
  nabourávání např. do počítače
  hackend
  programování z radosti či přesvědčení
  Hacker {m} [comp.]
  počítačový odborník
  Hacker {m} [comp.]
  hacker
  Hacker {m} [comp.]
  haker
  Hacker {pl}
  hackeři
  Hackschnitzel {pl}
  hranolky
  Hadron {n} [phys.]
  hadron
  Hafen {m}
  útočiště
  Hafen {m}
  přístav
  Hafen {m}
  přístavní
  Häfen {pl}
  přístavy
  Hafenanlage {f}
  přístaviště
  Hafenanlage {f}
  dok
  Hafenanlage {f}
  překladiště
  Hafenanlagen {pl}
  doky
  Hafenanlagen {pl}
  přístav
  Hafenarbeiter {m}
  přístavní dělník
  Hafenarbeiter {m}
  dokař
  Hafenarbeiter {m}
  dělník v doku
  Hafengebiet {n}
  nábřeží
  Hafenstadt {f}
  přístav
  Hafer {m} [bot.] [agr.]
  oves
  Haferflockenplätzchen {n}
       Haferkeks {m} [cook.]
  lívanec
  Haferschleim {m} [cook.]
  kaše
  Haft {f}
  kriminál
  Haft {f}
  vězení
  Haft {f}
  věznice
  Haft {f}
  uvěznit
  Haft {f}
  žalář
  Haft {f}
       Arrest {m}
  detence
  Haft {f}
       Arrest {m}
  po škole
  Haft {f}
       Arrest {m}
  vazba
  Haft {f}
       Arrest {m}
  trestní vazba
  Haft {f}
       Arrest {m}
  vězení
  haftbar {adj}
  zodpovědný, povinný
  haftbar {adj}
  odpovědný
  haftbar {adj}
  povinný
  haftbar
       verantwortlich {adj}
  odpovědný
  haftbar
       verantwortlich {adj}
  zodpovědný
  Haften {n}
       Anhaften {n}
       Kleben {n}
       Anhängen {n}
  věrnost
  Haften {n}
       Anhaften {n}
       Kleben {n}
       Anhängen {n}
  lpění
  Haften {n}
       Anhaften {n}
       Kleben {n}
       Anhängen {n}
  přilnavost
  haftend
       haften bleibend
       haftenbleibend
  přilepení
  haftend
       haften bleibend
       haftenbleibend
  uváznutí
  haftend
       haften bleibend
       haftenbleibend
  vyčnívající
  haftend
       haften bleibend
       haftenbleibend
  lepení
  haftend
       haften bleibend
       haftenbleibend
  blokování
  haftend
       klebend
       anklebend
  dodržování
  haftend
       klebend
       anklebend
  lnutí
  haftet
       klebt
  hole
  haftete
       klebte
  dodržovaný
  haftete
       klebte
  držený
  haftete
       klebte
  přilepen
  haftete
       klebte
  uvízlý
  haftete
       klebte
  stick-stuck-stuck
  haftete
       klebte
  zaklíněný
  haftete
       klebte
  zaseknutý
  Häftling {m}
  zajatec
  Häftling {m}
  vězeň
  Häftling {m}
  zadržená osoba
  Häftling {m}
  trestanec
  Häftlinge {pl}
  vězni
  Häftlinge {pl}
  zatčení
  Haftpflichtversicherung {f}
  pojištění odpovědnosti
  Haftung {f} [techn.]
  tmelení
  Haftung {f} [techn.]
  sbližování
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  ručení
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  přítěž
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  závazek
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  povinnost
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  právní odpovědnost
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  odpovědnost
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  nevýhoda
  Haftung {f}
       Haftpflicht {f}
       Verantwortlichkeit {f}
  pasivum
  Haftungsausschluss {m} [jur.]
  odmítnutí
  Haftungsausschluss {m} [jur.]
  odvolání
  Haftungsausschluss {m} [jur.]
  vzdání se nároku
  Haftungsausschluss {m} [jur.]
  zřeknutí se
  Haftungsausschluss {m} [jur.]
  zřeknutí se práva
  Haftvermögen {n}
       Haftung {f}
  přilnavost
  Haftvermögen {n}
       Haftung {f}
  adheze
  Haftvermögen {n}
       Haftung {f}
  srůst
  Haftverschonung {f}
  podmíněný trest
  Hagedorn {m} [bot.]
  hloh
  Hagel {m}
  hurá!
  Hagel {m}
  kroupa
  Hagel {m}
  kroupy
  Hagel {m}
  krupobití
  Hagel {m}
  ledové kroupy
  Hagel {m}
  oslavovat
  Hagel {m}
  pocházet
  Hagel {m}
  pocházet z
  Hagel {m}
  pozdrav
  Hagel {m}
  pozdravit
  Hagel {m} [meteo.]
  pozdrav
  Hagel {m} [meteo.]
  pozdravit
  Hagel {m} [meteo.]
  oslavovat
  Hagel {m} [meteo.]
  pocházet
  Hagel {m} [meteo.]
  pocházet z
  Hagel {m} [meteo.]
  kroupa
  Hagel {m} [meteo.]
  kroupy
  Hagel {m} [meteo.]
  krupobití
  Hagel {m} [meteo.]
  ledové kroupy
  Hagel {m} [meteo.]
  hurá!
  Hagel {m}
       Salve {f}
  salva
  Hagel {m}
       Salve {f}
  odehrání míče z voleje
  Hagelkorn {n} [meteo.]
  kroupa
  Hagelkörner {pl}
  kroupy
  hagelte
  oslavoval
  hagelte
  pocházel
  hagelte
  zdravil
  hager {adj}
  vyzáblý
  hager {adj}
  štíhlý
  hager {adj}
  nízkotučný
  hager {adj}
  opírat
  hager {adj}
  hubený
  hager {adj}
  hubený
  hager {adj}
  vychrtlý
  hager
       mager
       dürr
       knochig {adj}
  vychrtlý
  hager
       mager
       dürr
       knochig {adj}
  drsný
  hagerer
  hra házení podkovou
  Haggis {m}
       gefüllter Schafsmagen (schottisches Gericht) [cook.]
  skotské národní jídlo
  Haggis {m}
       gefüllter Schafsmagen (schottisches Gericht) [cook.]
  tlačenka
  Hagiographie {f}
       Hagiografie {f}
  hagiografie
  Häher {m} [ornith.]
  sojka
  Hahn {m}
  kohout
  Hahn {m}
  kokrháč
  Hahn {m}
       Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
  kohout
  Hahn {m}
       Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
  kohoutek
  Hahn {m}
       Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
  kokoutek
  Hahn {m}
       Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
  penis
  Hahn {m}
       Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
  natáhnout kohoutek (pistole-revolveru)
  Hahn {m}
       Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
  čurák
  Hahn {m}
       Gockel {m} (männlicher Vogel) [ornith.]
  ventil
  Hahn {m}
       männliches Haushuhn [ornith.]
  kohout
  Hahn {m}
       Zapfhahn {m}
       Leitungshahn {m}
  kohoutek
  Hahn {m}
       Zapfhahn {m}
       Leitungshahn {m}
  čep
  Hähnchen {n}
       junger Hahn [ornith.]
  kohout
  Hähne {pl}
  kohouti
  Hahnenfuß {m}
       Krähenfuß {m}
  pryskyřník
  Hahnenfuß {m}
       Krähenfuß {m}
  šipka na výkresu
  Hahnrei {m}
       betrogener Ehemann
  paroháč
  Hahnrei {m}
       betrogener Ehemann
  nasadit parohy
  Hai {m}
       Haifisch {m} [zool.]
  lichvář
  Hai {m}
       Haifisch {m} [zool.]
  žralok
  Hai {m}
       Haifisch {m} [zool.]
  žraločí
  Haie {pl}
       Haifische {pl}
  žraloci
  Haiku {n}
       kurze japanisches Sinngedicht
  druh japonského verše
  Hain {m}
  háj
  Hainbuche {f} [bot.]
  habr
  Haine {pl}
  háje
  Haine {pl}
  lesíky
  Haken {m}
  flok
  Haken {m}
  hák
  Haken {m}
  háček
  Haken {m}
  háček
  Haken {m}
  hřeb
  Haken {m}
  kolík
  Haken {m}
  protéza
  Haken {m}
  podstata
  Haken {m}
  upevnit
  Haken {m}
  věšáček
  Haken {m}
  zaháknout
  Haken {m}
  věšák
  Haken {m}
  skoba
  Haken {m}
  čep
  Haken {m}
  čtvrťová nota
  Haken {m}
       Krücke {f}
  podvodník
  Haken {m}
       Krücke {f}
  kriminálník
  Haken {m}
       Krücke {f}
  darebák
  Haken {m}
       Krücke {f}
  hák
  Haken {m}
       Krücke {f}
  háček
  Haken {pl}
  háky
  hakend
       anhakend
       einhakend
  hákování
  Hakenkreuz {n}
  hákový kříž
  Hakenkreuz {n}
  svastika
  Hakenwurm {m}
  měchovec
  Hakenwurm {m}
  druh parazita
  hakt
       hakt an
       hakt ein
  háky
  hakte
       hakte an
       hakte ein
  zahnutý
  halb freistehend {adj}
  polooddělený
  halb gekocht
  parbolied
  halb {adv}
       zur Hälfte
  polovice
  halb {adv}
       zur Hälfte
  polovina
  halb {adv}
       zur Hälfte
  polovička
  halb {adv}
       zur Hälfte
  poloviční
  halb {adv}
       zur Hälfte
  půl
  halb {adv}
       zur Hälfte
  půlka
  halb
       halber
       halbe
       halbes {adj}
  půl
  halb
       halber
       halbe
       halbes {adj}
  půlka
  halb
       halber
       halbe
       halbes {adj}
  polovice
  halb
       halber
       halbe
       halbes {adj}
  polovina
  halb
       halber
       halbe
       halbes {adj}
  polovička
  halb
       halber
       halbe
       halbes {adj}
  poloviční
  Halbaffe {m} [zool.]
  poloopice
  halbbewusst {adj}
  napůl v bezvědomí
  Halbbruder {m}
  nevlastní bratr
  halbdauernd {adj}
  polotrvalý
  halbdauernd {adj}
  semipermanentní
  Halbduplex {n}
       Wechselverkehr {m}
  poloduplexní
  halbdurchsichtig {adj}
  poloprůhledný
  halber
       wegen {prp
       +Genitiv}
  pro
  halber
       wegen {prp
       +Genitiv}
  kvůli
  Halbfabrikat {n}
  polotovar
  Halbfinaleteilnehmer {m}
       Halbfinaleteilnehmerin {f}
       Halbfinalist {m}
       Halbfinalistin {f} [sport]
  semifinalista
  halbgar {adj}
       nicht gar
  nedovařený
  Halbgott {m}
  polobůh
  Halbhandschuh {m}
  baseballová rukavice
  halbierend
  půlení
  halbiert
  rozpůlený
  halbiert
  půlí
  halbiert
  poloviny
  halbierte
  rozpůlený
  Halbierung {f}
  půlení
  Halbinsel {f} [geogr.]
  poloostrov
  halbinselförmig {adj}
  poloostrovní
  halbjährlich {adj}
  semestrální
  halbjährlich {adv}
  půlročně
  halbkreisförmig
  polokruhový
  Halbkugel {f}
  polokoule
  halbkugelförmig {adj}
  polokulovitý
  halbkugelförmig {adj}
  ve tvaru polokoule
  halbkugelförmig {adj}
  hemisférický
  halbkugelig {adj}
  hemisférický
  halbkugelig {adj}
  týkající se polokoule
  halbkugelig {adj}
  polokulovitý
  Halbmesser {m}
  poloměr
  Halbmesser {m}
  rádius
  Halbmesser {m}
  dosah
  Halbmetall {n}
       Metalloid {n}
  metaloid
  halbmonatlich {adv}
  přímo
  halbmonatlich {adv}
  čtrnáctidenně
  halbmonatlich {adv}
  čtrnáctideník
  Halbmonatsschrift {f}
  čtrnáctidenně
  Halbmonatsschrift {f}
  dvoutýdenně
  halbprofessionell {adj}
  poloprofesionální
  Halbschlaf {m}
  podřimovat
  Halbschlaf {m}
  dřímota
  Halbschuh {m}
  bota
  Halbschuh {m}
  polobotka
  Halbschuh {m}
  obout
  Halbschuh {m}
  obuv
  Halbschuh {m}
  okovat
  Halbschuh {m}
  shoe-shoed-shod
  Halbschuh {m}
  shoe-shoed-shoed
  Halbschuh {m}
  střevíc
  Halbschwester {f}
  nevlastní sestra
  halbsteif {adj}
  polotuhý
  Halbstiefel {m}
  tragédie
  Halbton {m} (Malerei)
  půltón
  Halbvokal {m}
  polosamohláska
  Halbwelle {f}
  střídání
  Halbwelt {f}
  polosvět
  halbwildes Pferd
  mustang
  halbwildes Pferd
  divoký kůň
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  dospívající
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  dospívající člověk
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  adolescent
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  jinoch
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  jinošský
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  mladistvý
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  mládenec
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  pubertální
  halbwüchsig
       heranwachsend {adj}
  puberťák
  Halde {f} [min.]
  halda
  Halde {f} [min.]
  zásoba
  Halde {f} [min.]
  rezerva
  Halde {f}
       Haufen {m}
       Menge {f}
  halda
  Halde {f}
       Haufen {m}
       Menge {f}
  hromada
  Halde {f}
       Haufen {m}
       Menge {f}
  kupa
  Halde {f}
       Haufen {m}
       Menge {f}
  nakupit
  Halde {f}
       Haufen {m}
       Menge {f}
  odval
  Halden {pl}
       Haufen {pl}
       Mengen {pl}
  hromady
  half
       unterstützte
  asistovaný
  half
       unterstützte
  pomáhal
  half
       unterstützte
  mající cizí pomoc
  Hälfte {f}
  polovice
  Hälfte {f}
  polovina
  Hälfte {f}
  polovička
  Hälfte {f}
  poloviční
  Hälfte {f}
  polovina
  Hälfte {f}
  půl
  Hälfte {f}
  půlka
  Hälften {pl}
  půlí
  Hälften {pl}
  poloviny
  Halfter {n}
  ohlávka
  Halfter {n}
  oprátka
  Hall {m}
       Echo {n}
       Halleffekt {m}
  ozvěna
  Hall {m}
       Echo {n}
       Halleffekt {m}
  rezonance
  Halle {f}
  sál
  Halle {f}
  síň
  Halle {f}
  předsíň
  Halle {f}
  hala
  halleluja {interj}
  aleluja
  halleluja {interj}
  sláva!
  Hallen {pl}
  haly
  Hallo, guten Tag!
  jak se máte?
  Hallo, guten Tag!
  jak se máš?
  Hallo, guten Tag!
  jak se vede?
  Hallo, guten Tag!
  jak se vám daří
  Hallodri {f} [ugs.]
  darebák
  Hallodri {f} [ugs.]
  gauner
  Hallodri {f} [ugs.]
  lotr
  Hallodri {f} [ugs.]
  lump
  Hallodri {f} [ugs.]
  lupič
  Hallodri {f} [ugs.]
  mizera
  Hallodri {f} [ugs.]
  rošťák
  Hallodri {f} [ugs.]
  tulák
  Hallodri {f} [ugs.]
  podvodník
  Hallodri {f} [ugs.]
  povaleč
  Hallodri {f} [ugs.]
  ničema
  Halluzination {f}
       Sinnestäuschung {f}
  halucinace
  Halluzinationen {pl}
  halucinace
  Halluzinieren {n}
  halucinace
  halluzinogen {adj}
       Halluzinationen hervorrufend
  halucinogenní
  Halluzinogen {n} [pharm.]
  halucinogen
  Halm {m} [bot.]
  meč
  Halm {m} [bot.]
  ostří
  Halm {m} [bot.]
  stéblo trávy
  Halm {m} [bot.]
  čepel
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
  lodyha
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
  stéblo
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
  stopka
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
  stvol
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  stonek
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  pocházet
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  mít původ v
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  představec
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  pramenit
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  lodyha
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  kmen
  Halm {m}
       Stängel {m}
       Stiel {m}
       Stamm {m} [bot.]
  dřík
  Halme {pl}
  čepele
  Halme {pl}
  ostří
  Halme {pl}
       Stängel {pl}
       Stiele {pl}
       Stämme {pl}
  stonky
  Halogen {n} [chem.]
  halogen
  Halogen...
  halogen
  Halogenierung {f}
  halogenace
  Halogenlampe {f} [electr.]
  halogenová lampa
  Halon {n} [chem.]
  halonová sloučenina
  Hals über Kopf
  horempádem
  Hals über Kopf
  střemhlav
  Hals über Kopf
  vzhůru nohama
  Hals {m}
  krční
  Halsabschneider {m}
  hrdlořez
  Halsader {f}
  krční
  Halsader {f}
  zranitelné místo
  Halsausschnitt {m} [textil.]
  výstřih
  Halsband {n}
  obojek
  Halsband {n} (von Hund)
  obojek
  Halsband {n} (von Hund)
  obruč
  Halsband {n} (von Hund)
  příruba
  Halsband {n} (von Hund)
  límec
  Halsband {n} (von Hund)
  límeček
  Halsband {n} (von Hund)
  chomout
  Halsband {n} (von Hund)
  chytit za límec
  Halsbänder {pl}
  límce
  Halsbänder {pl}
  obojky
  Halsbinde {f}
       Halskette {f}
  náhrdelník
  Halsbinde {f}
       Halskette {f}
  řetízek
  halsbrecherisch {adj}
  závratný
  halsbrecherisch {adj}
  ohromný
  halsbrecherisch {adj}
  krkolomný
  Halsentzündung {f} [med.]
  bolení v krku
  halsig
  mající krk
  Halskette {f}
       Halsband {n}
  náhrdelník
  Halsketten {pl}
  náhrdelníky
  Halsschlagader {f}
       Carotis {f}
       Karotisarterie {f} [anat.]
  krční tepna
  Halsschlagader {f}
       Carotis {f}
       Karotisarterie {f} [anat.]
  krkavice
  Halsschlagader... [anat.]
  karotický
  Halsschmerzen {pl}
       Halsweh {n} [med.]
  bolení v krku
  Halstuch {n}
  šátek kolem krku
  hält an
       stoppt
       hält
       bleibt stehen
       hört auf
  zastavuje
  hält an
       stoppt
       hält
       bleibt stehen
       hört auf
  zastávky
  hält auf
       behindert
  překáží
  hält auf
       hält an
       verhindert
       hemmt
       bietet Einhalt
  zajišťuje
  hält auf
       hält an
       verhindert
       hemmt
       bietet Einhalt
  zatýká
  hält auf
       hemmt
       bringt zum Stillstand
       bringt zum Stehen
  zastavuje
  hält auf
       hemmt
       bringt zum Stillstand
       bringt zum Stehen
  zastávky
  hält auf
       verzögert
  zpoždění
  hält hoch
  výtahy
  hält hoch
  zvedá
  hält zurück
  refrény
  Halt {m}
  opora
  Halt {m}
  zastavit
  Halt {m}
  zastavit se
  Halt {m}
  zastavovat
  Halt {m}
  základ
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zamezit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zarážka
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastav
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastavení
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastavit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastavit se
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastavovat
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zastávka
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zabrzdit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  zadržet
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  tečka
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  stop
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  stopnout
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  doraz
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  pauza
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  potlačit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  pozastavit
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  překážka
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  přestat
  Halt {m}
       Stopp {m}
       Pause {f}
       Stoppen {n}
  přestávat
  hält
       hält an
  ustává
  hält
       hält an
  zastavuje
  haltbar
  zachránitelný
  haltbar
  udržitelný
  haltbar
  udržovatelný
  haltbar
  snesitelný
  haltbar {adj}
  udržitelný
  haltbar
       dauerhaft {adj}
  solidní
  haltbar
       dauerhaft {adj}
  spolehlivý
  haltbar
       dauerhaft {adj}
  tuhý
  haltbar
       dauerhaft {adj}
  těleso
  haltbar
       dauerhaft {adj}
  čistý
  haltbar
       dauerhaft {adj}
  pevná látka
  haltbar
       dauerhaft {adj}
  pevný
  haltbar
       vertretbar
       tragbar
       aufrechtzuerhalten {adj}
  trvale udržitelný
  haltbar
       vertretbar
       tragbar
       aufrechtzuerhalten {adj}
  udržitelný
  haltbar
       vertretbar
       tragbar
       aufrechtzuerhalten {adj}
  setrvalý
  Haltbarkeit {f}
  snesitelnost
  Haltbarkeit {f}
  udržitelnost
  Haltbarkeit {f}
  obhajitelnost
  Haltbarkeit {f}
  obhájitelnost
  Haltbarkeit {f}
  hájitelnost
  Haltbarkeit {f} [med.]
  stabilita
  Haltbarkeit {f} [med.]
  stálost
  Haltbarkeit {f} [med.]
  stálost (látky ve vodě)
  Haltbarkeit {f} [med.]
  pevnost
  Halte...
  udržování
  Halte...
  zadržování
  Haltegurt {m}
       Halteleine {f}
  uvázat
  Haltegurt {m}
       Halteleine {f}
  řetěz
  Haltegurt {m}
       Halteleine {f}
  provaz
  Haltegurt {m}
       Halteleine {f}
  provaz na uvázání
  Haltemarke {f}
  bod přerušení
  Haltemarke {f}
  bod zlomu
  Haltemarken {pl}
  body zlomu
  haltend
  prosazování
  haltend
  udržování
  haltend
       anhaltend
  zastavování
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  úschova
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  provozování
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  péče
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  podpora
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  opatrování
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  dodržování
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  držení
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  uchování
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  vlastnictví
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  vydržování, udržování
  haltend
       behaltend
       aufhaltend
       aufbewahrend
  správa
  haltend
       bereithaltend
       beibehaltend
       festhaltend
  vlastnictví
  haltend
       bereithaltend
       beibehaltend
       festhaltend
  držba
  haltend
       bereithaltend
       beibehaltend
       festhaltend
  držba (cenných papírů)
  haltend
       bereithaltend
       beibehaltend
       festhaltend
  drže
  haltend
       bereithaltend
       beibehaltend
       festhaltend
  držení
  Halter {m}
       Konsole {f}
  držák
  Halter {m}
       Konsole {f}
  závorka
  Halter {m}
       Konsole {f}
  třída
  Halter {m}
       Konsole {f}
  skupina
  Halter {pl}
       Konsolen {pl}
  závorky
  Halterung {f}
       Halter {m}
  sluha
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  stop
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  stopnout
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zabrzdit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zadržet
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  tečka
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  doraz
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  pauza
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  překážka
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  přestat
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  přestávat
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  pozastavit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  potlačit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zamezit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zarážka
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastav
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastavení
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastavit
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastavit se
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastavovat
  Haltestelle {f}
       Station {f}
       Anlegestelle {f}
  zastávka
  Haltestellen {pl}
       Stationen {pl}
       Anlegestellen {pl}
  zastavuje
  Haltestellen {pl}
       Stationen {pl}
       Anlegestellen {pl}
  zastávky
  Haltestift {m}
  čep
  Haltestift {m}
  kolík
  Haltestift {m}
  flok
  Haltestift {m}
  háček
  Haltestift {m}
  hřeb
  Haltestift {m}
  upevnit
  Haltestift {m}
  věšák
  Haltestift {m}
  protéza
  haltig (Lagerstättenkunde) [min.]
  plodný
  haltig (Lagerstättenkunde) [min.]
  produktivní
  haltig (Lagerstättenkunde) [min.]
  hojný
  haltlos {adj}
  labilní
  haltlos {adj}
  nestabilní
  haltlos {adj}
  nestálý, nestabilní
  haltlos
       unberechtigt {adj}
  nehmotný
  haltlos
       unhaltbar {adj} (Theorie)
  neobhajitelný
  haltlos
       unhaltbar {adj} (Theorie)
  neudržitelný
  Haltlosigkeit {f}
       Unbeständigkeit {f}
  nestabilita
  Haltlosigkeit {f}
       Unbeständigkeit {f}
  nestabilnost, vrtkavost
  Haltlosigkeit {f}
       Unbeständigkeit {f}
  nestálost
  Haltung {f}
  názor
  Haltung {f}
  póza
  Haltung {f}
  poloha
  Haltung {f}
  postavení
  Haltung {f}
  postoj
  Haltung {f}
  poměr
  Haltung {f}
  postavení
  Haltung {f}
  postoj
  Haltung {f}
  pozice
  Haltung {f}
  držení těla
  Haltung {f}
  chování
  Haltung {f}
  vztah
  Haltung {f}
  stanovisko
  Haltung {f}
  přístup
  Haltung {f}
  přístup
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  příchod
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  příjezd
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přístup
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  obrátit se na
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  pojetí
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  postoj
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  postup
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přibližování
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přiblížení
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přiblížit
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přiblížit se k
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přikročit
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přistoupit
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přistoupit k
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  přistupovat
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  aproximovat
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  blížení
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  blížit se
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  blížit se k
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  cesta
  Haltung {f}
       Einstellung {f} (zu)
       Stellungnahme {f} (zu)
  koncepce
  Haltung {f}
       Grazie {f}
  rovnováha
  Haltung {f}
       Grazie {f}
  vyvážit
  Haltung {f}
       Grazie {f}
  vyrovnanost
  Haltung {f}
       Grazie {f}
  postoj
  Haltungen {pl}
  postoje
  Haltungen {pl}
  stanoviska
  Halunke {m}
       Schuft {m}
       Schurke {m}
  darebák
  hämatologisch {adj} [med.]
  hematologický
  hämisch {adj}
  usmívání
  Hammel {m}
  skopové
  Hammel {m}
  skopový
  Hammel {m}
  skopec
  Hammel {m}
  beran
  Hammelfleisch {n} [cook.]
  skopové
  Hammelfleisch {n} [cook.]
  skopový
  Hammer {m}
  sáně
  Hammer {m}
  sáňkovat
  Hammer {m}
  dražební kladívko
  Hammer {m}
  zednická palička
  Hammer {m}
  palička
  Hammer {m}
  palička soudce
  Hammer {m} [mach.]
  beran
  Hammer {m} [mach.]
  buchar
  Hammer {m} [mach.]
  bušit
  Hammer {m} [mach.]
  kladivo
  Hammer {m} [mach.]
  kladívko
  Hammer {m} [mach.]
  tlouci
  Hammer {m} [mach.]
  zabouchat
  Hammer {m} [mach.]
  zatloukat
  Hämmer {pl}
  zatlouká
  Hämmer {pl}
  kladiva
  Hämmer {pl}
  vtlouká
  Hammerfinne {f}
       Hammerpinne {f}
  vyklepávat
  Hammerfinne {f}
       Hammerpinne {f}
  pěchovat
  hämmernd
  tlučení
  hämmernd
  zatloukání
  hämmernd
       pochend
  ohromný
  hämmernd
       pochend
  kolosální
  hämmernd
       pochend
  fantastický
  hämmerte
  kovaný
  hämmerte
  vtlučený
  hämmerte
  přitlučený
  Hammondorgel {f} [mus.]
  Hammondovy varhany
  Hämorrhagie {f}
       Blutung {f} [med.]
  krvácení
  Hampelmann {m}
  loutka
  Hamster {m} [zool.]
  křeček
  Hamster {pl}
  křečci
  Hamsterer {m}
  chamtivec
  Hamsterer {m}
  hrabivec
  hamsternd
  spásání
  Handarbeit {f}
  ruční práce
  Handarbeit {f}
  ruční práce
  Handarbeit {f}
  vyšívání
  Handarbeit {f}
  šití
  Handarbeiter {m}
       Handwerker {m}
  pracovník
  Handarbeiter {pl}
       Werkleute {pl}
  pracovníci
  Handarbeiter {pl}
       Werkleute {pl}
  dělníci
  handbetrieben {adj}
  ručně ovládaný
  handbetrieben {adj}
  manuálně ovládaný
  Handbibliothek {f}
  referenční knihovna
  Handbohrer {m}
  nebozez
  Handbohrer {m}
  pronikavý
  Handbohrer {m}
  provrtat nebozezem
  Handbohrmaschine {f}
  ruční vrtačka
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  rukověť
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  ruční
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  příručka
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  příruční
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  manuál
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  manuální
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  pokyny
  Handbuch {n}
       Anleitung {f}
       Leitfaden {m}
       Manual {n}
  návod
  Handbuch {n}
       Leitfaden {m}
  přehled
  Handbuch {n}
       Leitfaden {m}
  výtah
  Handbuch {n}
       Leitfaden {m}
  souhrn
  Handbuch {n}
       Leitfaden {m}
  kompendium
  Handbücher {pl}
       Anleitungen {pl}
       Leitfäden {pl}
  manuály
  Händedruck {m}
  potřesení rukou
  Händedruck {m}
  stisk
  Handel {m}
  kšeftování
  Handel {m}
  nelegální obchodování
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  obchod
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  obchodní jednání
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  obchodní transakce
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  obchodovat
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  pojednávat
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  rozdat (karty)
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  úděl
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  kšeft
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  množství
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  deal-dealt-dealt
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  dohoda
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  jednat
  Handel {m}
       Abkommen {n}
       Deal {m}
       Geschäft {n}
  jednání
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  dohadovat
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  dohadovat se
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  dohoda
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  handrkovat se
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  vyjednávat
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  vyjednávání
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  smlouvat, dohadovat se
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  výhodná koupě
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  výhodný nákup
  Handel {m}
       Geschäft {n}
       Angebot {n}
  výhodný obchod
  Handel {m}
       Umgang {m}
       Verkehr {m}
  obchod
  handelnd
  vyjednávání
  handelnd
  smlouvání
  handelnd
       Handel treibend
       Geschäfte machend
  obchodní
  handelnd
       Handel treibend
       Geschäfte machend
  obchodování
  handelnd
       Handel treibend
       Geschäfte machend
  živnostenský
  handelnd
       reagierend
       Maßnahmen ergreifend
  úřadující
  handelnd
       reagierend
       Maßnahmen ergreifend
  herecké výkony
  handelnd
       wirkend
       agierend
       funktionierend
  herecké výkony
  handelnd
       wirkend
       agierend
       funktionierend
  úřadující
  Handelnde {m,f}
       Handelnder
  žena činu
  Handelnde {m,f}
       Handelnder
  muž činu
  Handels...
  odbyt
  Handels...
  marketing
  Handels...
  marketingový
  Handelsabkommen {n}
  obchodní smlouva
  Handelsbilanz {f}
  obchodní bilance
  Handelsbrauch {m}
       Usancen {pl}
  použití
  Handelsbrauch {m}
       Usancen {pl}
  užívání
  Handelsdefizit {n}
  obchodní deficit -deficit obchodní bilance-
  Handelsgeist {m}
  komercialismus
  Handelsgesellschaft {f}
  obchodní společnost (podnik)
  Handelsgewicht {n}
  nadváha
  Handelsgewicht {n}
  druh váhové soustavy
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  kroutit se
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  namířit
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  natočit
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  pootočit
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  obracet
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  obracet se
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  obrat
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  obrátit
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  obrátit se
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  obrátka
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  odbočit
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  přelom
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  otočení
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  otočit
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  otočit se
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  otáčet
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  otáčka
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zahnout
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zahýbat
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  točit
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  točit se
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  soustružit
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zakroutit se
  Handelsgewinn {m} [fin.]
  zatáčka
  Handelskammer {f}
       Wirtschaftskammer {f}
  obchodní komora
  Handelsmarke {f}
  obchodní známka
  Handelsmarke {f}
  ochranná známka
  Handelsmesse {f}
  obchodní veletrh
  Handelsplatz {m}
       Handelszentrum {n}
  obchod
  Handelsplatz {m}
       Handelszentrum {n}
  skladiště
  Handelsplatz {m}
       Handelszentrum {n}
  tržiště
  Handelsplatz {m}
       Handelszentrum {n}
  tržnice
  Handelsrabatt {m}
  rabat
  Handelsrabatt {m}
  obchodní rabat
  Handelsrabatt {m}
  obchodní srážka (sleva)
  Handelsschranke {f}
       Handelsbeschränkung {f}
  obchodní bariéra
  Handelsschranken {pl}
       Handelsbeschränkungen {pl}
  obchodní bariéry
  handelsüblich {adj}
  norma
  handelsüblich {adj}
  normový
  handelsüblich {adj}
  normál
  handelsüblich {adj}
  normální
  handelsüblich {adj}
  měřítko
  handelsüblich {adj}
  míra
  handelsüblich {adj}
  obvyklý
  handelsüblich {adj}
  pravidlo
  handelsüblich {adj}
  vzor
  handelsüblich {adj}
  běžný
  handelsüblich {adj}
  směrnice
  handelsüblich {adj}
  spisovný
  handelsüblich {adj}
  standard
  handelsüblich {adj}
  standardizovaný
  handelsüblich {adj}
  standardní
  handelsüblich {adj}
  uroveň
  Handelsverband {m}
  obchodní sdružení
  Handelsvertrag {m}
  obchodní smlouva
  Handelsware {f}
  zboží
  Handelszentren {pl}
  tržiště
  Handelszentrum {n}
  tržiště
  Handelszentrum {n}
  obchodní středisko
  handelt
       reagiert
       ergreift Maßnahmen
  činy
  handelt
       reagiert
       ergreift Maßnahmen
  akty
  handelt
       reagiert
       ergreift Maßnahmen
  jedná
  handelt
       treibt Handel
       macht Geschäfte
  obchoduje
  handelt
       treibt Handel
       macht Geschäfte
  obchody
  handelt
       wirkt
       agiert
       funktioniert
  jedná
  handelt
       wirkt
       agiert
       funktioniert
  akty
  handelt
       wirkt
       agiert
       funktioniert
  činy
  handelte
       reagierte
       ergriff Maßnahmen
  jednal
  handelte
       trieb Handel
       machte Geschäfte
  obchodoval
  handelte
       trieb Handel
       machte Geschäfte
  vyměnil
  handelte
       wirkte
       agierte
       funktionierte
  jednal
  handfest
       robust {adj}
  oddaný
  Handfeuerwaffe {f}
  pistole
  Handfeuerwaffe {f}
  revolver
  Handgelenk {n} [anat.]
  zápěstí
  Handgelenke {pl}
  zápěstí
  handgemacht {adj}
  vytvořený
  handgemacht {adj}
  vyrobený
  handgeschrieben
       handschriftlich
       von Hand geschrieben {adj}
  psaný ručně
  Handgreiflichkeit {f}
  hmatatelnost
  Handgreiflichkeiten {pl}
       Tätlichkeiten {pl}
  rvačka
  handhabbar {adj}
  ovladatelný
  handhabend
  mávání
  handhabend
  třímání
  handhabend
       leitend
       verwaltend
  správní
  handhabend
       leitend
       verwaltend
  zvládnutí
  handhabend
       leitend
       verwaltend
  řídící
  Handhabung {f}
       Leitung {f}
       Verwaltung {f}
  řídící
  Handhabung {f}
       Leitung {f}
       Verwaltung {f}
  řízení
  Handhabung {f}
       Leitung {f}
       Verwaltung {f}
  management
  Handhabung {f}
       Leitung {f}
       Verwaltung {f}
  vedení
  Handhabung {f}
       Leitung {f}
       Verwaltung {f}
  správa
  Handkarre {f}
  ruční vozík
  Handkarre {f}
  kára
  Handkoffer {m}
  příruční kufr
  Handlanger {m}
  služebná
  Handlanger {m}
  služebný
  Handlanger {m}
  poskok
  Handlanger {m} [pol.]
  nohsled
  Handlanger {m} [pol.]
  stoupenec
  Handlanger {m} [pol.]
  lokaj
  Handleiste {f} (am Geländer)
  zábradlí
  Händler {m}
  prodavač
  Händler {m}
  prodejce
  Händler {m}
  obchodník s konfekcí
  Händler {m}
  obchodnice
  Händler {m}
  obchodní cestující
  Händler {m}
  obchodní zástupce
  Händler {m}
  obchodník
  Händler {m}
       Händlerin {f}
  obchodník
  Händler {m}
       Krämer {m}
  obchodník
  Händler {m}
       Krämer {m}
  šiřitel
  Händler {pl}
  obchodníci
  Händler {pl}
  prodavači
  Händler {pl}
  prodavač
  Händler {pl}
  prodavači
  Händler {pl}
       Händlerinnen {pl}
  obchodníci
  Händlerrabatt {m}
       Wiederverkaufsrabatt {m} [econ.]
  obchodní rabat
  Händlerrabatt {m}
       Wiederverkaufsrabatt {m} [econ.]
  obchodní srážka (sleva)
  Händlerrabatt {m}
       Wiederverkaufsrabatt {m} [econ.]
  rabat
  Handlesekunst {f}
  věštění z ruky
  Handleser {m}
       Handleserin {f}
       Handliniendeuter {m}
       Handlinienleser {m}
       Handwahrsager {m}
  věštec z ruky
  handlich {adj}
  ovladatelný
  handlich {adv}
  obratně
  handlich {adv}
  lehce
  handlich {adv}
  hravě
  Handlichkeit {f}
       Fügsamkeit {f}
  ovladatelnost
  Handlinie {f}
  obrys
  Handlinie {f}
  potrubí
  Handlinie {f}
  kolej
  Handlinie {f}
  lemovat
  Handlinie {f}
  linie
  Handlinie {f}
  linka
  Handlinie {f}
  linkovat
  Handlinie {f}
  fronta
  Handlinie {f}
  hranice
  Handlinie {f}
  dráha
  Handlinie {f}
  branže
  Handlinie {f}
  šik
  Handlinie {f}
  šikovat
  Handlinie {f}
  šňůra
  Handlinie {f}
  čára
  Handlinie {f}
  řada
  Handlinie {f}
  řádek
  Handlinie {f}
  sortiment
  Handlinie {f}
  tah
  Handlinie {f}
  trasa
  Handlinie {f}
  trať
  Handlinie {f}
  přímka
  Handlinie {f}
  rodokmen
  Handlinie {f}
  rys
  Handlinie {f}
  vlasec
  Handlinien {pl}
  hranice
  Handlinien {pl}
  lemuje
  Handlinien {pl}
  linky
  Handlinien {pl}
  nárys
  Handlinien {pl}
  čáry
  Handlinien {pl}
  řádky
  Handlungen {pl}
       Taten {pl}
       Machenschaft {f}
  události
  Handlungsanweisungen {pl}
  směrnice
  Handlungsanweisungen {pl}
  instrukce
  Handlungsfaden {m}
  břeh
  Handlungsfaden {m}
  vlákno
  Handlungsfaden {m}
  pramen
  Handlungsfaden {m}
  provazec
  Handlungsfähigkeit {f} (rechtlich)
  právní způsobilost
  Handlungsfreiheit {f}
  volitelný
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  spiknutí
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  intrika
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  intrikovat
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  komplot
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  mapovat
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  zápletka
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  pozemek
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  parcela
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  pikle
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  pleticha
  Handlungsschema {n}
       Handlung {f}
  plánovat
  Handlungsschemen {pl}
       Handlungen {pl}
  parcely
  Handlungsvollmacht {f}
  plná moc
  Handlungsvollmacht {f}
  prokurista
  Handlungsvollmacht {f}
  náhrada
  Handlungsvollmacht {f}
  náhradník
  Handlungsvollmacht {f}
  oprávnění zastupovat
  Handlungsvollmacht {f}
  zplnomocnění
  Handlungsvollmacht {f}
  zastoupení
  Handlungsvollmacht {f}
  zastupování
  Handlungsvollmacht {f}
  zmocněnec
  Handlungsvollmacht {f}
  zmocnění
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  zásady
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  firemní politika
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  firemní postup
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  firemní taktika
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  strategie
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  taktika
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  přístup
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  pojistka
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  politika
  Handlungsweise {f}
       Vorgehensweise {f}
  postup
  Handmühle {f}
       Drehmühle {f}
  ruční mlýnek
  Handpflege {f}
       Nagelpflege {f}
  dělat manikúru
  Handpflege {f}
       Nagelpflege {f}
  manikér
  Handpflege {f}
       Nagelpflege {f}
  manikérka
  Handpflege {f}
       Nagelpflege {f}
  manikúra
  Handsäge {f}
       Fuchsschwanz {m}
  ruční pilka
  Handsäge {f}
       Fuchsschwanz {m}
  pilka
  Handschellen angelegt
       gefesselt
  spoutaný
  Handschrift {f}
  spisovatelství
  Handschrift {f}
  ruka
  Handschrift {f}
  rukopis
  Handschrift {f}
  ručička
  Handschrift {f}
  ručka
  Handschrift {f}
  ruční
  Handschrift {f}
  rukopis
  Handschrift {f}
  dlaň
  Handschrift {f}
  podat
  Handschrift {f}
  podávat
  Handschrift {f}
  odevzdat
  Handschrift {f}
       Schreibschrift {f}
  písmo
  Handschrift {f}
       Schreibschrift {f}
  scénář
  Handschrift {f}
       Schreibschrift {f}
  skript
  Handschrift {f}
       Schrift {f}
  rukopis
  Handschrift {f}
       Schrift {f}
  ruční psaní
  Handschriften {pl}
  skripty
  handschriftliches Dokument des Verfassers
  rukopisný dokument
  Handschuh {m}
  rukavice
  Handschuhe {pl}
  rukavice
  Handstand {m} [sport]
  stojka
  Handtuch {n}
  ručník
  Handtuch {n}
  osuška
  Handtücher {pl}
  ručníky
  handverlesen
       von Hand geerntet
       sorgfältig ausgewählt {adj}
  ručně sbíraný
  handverlesen
       von Hand geerntet
       sorgfältig ausgewählt {adj}
  ručně sklízený
  handverlesen
       von Hand geerntet
       sorgfältig ausgewählt {adj}
  ručně trhaný
  handvoll
  trocha
  handvoll
  hrst
  handvoll {adj}
  hrst
  Handwagen {m}
  kára
  Handwagen {m}
  ruční vozík
  Handwerk {n}
  ruční práce
  Handwerk {n}
  pasát
  Handwerk {n}
  obchod
  Handwerk {n}
  obchodovat
  Handwerk {n}
  živnostenský
  Handwerker {m}
  řemeslník
  Handwerker {m}
  producent
  Handwerker {m}
  výrobce
  Handwerker {m}
  mechanické
  Handwerker {m}
  mechanik
  Handwerker {pl}
  mechanika
  Handwerker {pl}
  řemeslníci
  Handwerker {pl}
  výrobci
  Handwerker {pl}
  umělci
  handwerklich hergestellt
  vyrobený
  handwerklich hergestellt
  vytvořený
  handwerkliche Schöpfung {f}
  zručnost
  handwerkliche Schöpfung {f}
  šikovnost
  handwerkliche Schöpfung {f}
  dovednost
  handwerkliche Schöpfung {f}
  um
  handwerkliches Können
  umělěcké dílo
  handwerkliches Können
  zručnost
  handwerkliches Können
  řemeslnická dovednost
  handwerkliches Können
  řemeslnická zručnost
  handwerkliches Können
  řemeslné dílo
  handwerkliches Können
  provedení
  handwerkliches Können
  odbornost
  Handwerksbetrieb {m}
  seminář
  Handwerksbetrieb {m}
  dílna
  handwerksmäßig
       in Ordnung
       klasse {adj}
  fajn
  handwerksmäßig
       in Ordnung
       klasse {adj}
  bezva
  handwerksmäßig
       in Ordnung
       klasse {adj}
  prima
  Handwörterbuch {n}
  kapesní slovník
  Handzettel {m}
  leták
  Handzettel {m}
  prospekt
  Handzettel {m}
       Informationsmaterial {n}
  prospekt
  Handzettel {m}
       Informationsmaterial {n}
  podklad přednášky
  Handzettel {m}
       Informationsmaterial {n}
  almužna žebrákovi
  Handzettel {m}
       Informationsmaterial {n}
  věcný dar
  Handzettel {m}
       Informationsmaterial {n}
  sylabus
  Handzettel {m}
       Informationsmaterial {n}
  reklamní leták
  hanebüchen {adj}
  skandální
  hanebüchen {adj}
  ostudný
  Hanf {m} [bot.]
  konopí
  Hanf {m} [bot.]
  marihuana
  Hänfling {m}
  druh pěnkavy
  Hänfling {m}
  stehlík
  Hang {m}
  svah
  Hang {m}
  závislost
  Hang {m}
  návyk
  Hang {m}
  návykovost
  Hang {m}
       Abhang {m}
       Böschung {f}
  svah
  Hang {m}
       Abhang {m}
       Böschung {f}
  stráň
  Hang {m}
       Abhang {m}
       Böschung {f}
  sklon
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  rasa
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  usilovat
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  vypětí
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  tlak
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  nápor
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  namáhat
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  namáhat se
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  napnout
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  napnutí
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  napětí
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  napínat
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  plemeno
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  kmen
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  cedit
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  deformovat
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  úsilí
  Hang {m}
       Veranlagung
       Zug {m}
  zatížení
  Hang {m}
       Vorliebe {f}
       Neigung {f}
  záliba
  Hang {m}
       Vorliebe {f}
       Neigung {f}
  sklon
  Hang {m}
       Vorliebe {f}
       Neigung {f}
  slabost
  Hänge {pl}
  svahy
  Hänge {pl}
       Abhänge {pl}
       Böschungen {pl}
  svahy
  Hänge {pl}
       Abhänge {pl}
       Böschungen {pl}
  stráně
  Hängegleiter {m}
  rogalo
  Hängematte {f}
  visuté lůžko
  hängend
  visící
  hängend
  vysící
  hängend , hangend
  závěsný
  hängend , hangend
  zavěšení
  hängend , hangend
  visací
  hängend , hangend
  oběšení
  hängend
       aufhängend , hangend
  oběšení
  hängend
       aufhängend , hangend
  visací
  hängend
       aufhängend , hangend
  zavěšení
  hängend
       aufhängend , hangend
  závěsný
  hängt an
  stezky
  hängt an
  stopy
  hängt an
  sufixy
  hängt an
  sleduje
  hängt an
  přípony
  hängt an
       befestigt
       steckt
       sticht
  hole
  hängt an
       fügt an
  připojuje
  hängte an
  vnucený
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  uvízlý
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  stick-stuck-stuck
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  zaklíněný
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  zaseknutý
  hängte an
       befestigte
       steckte
       stach
  přilepen
  hängte an
       fügte an
  přidaný
  hängte an
       fügte an
  připojený
  hängte an
       fügte an
  připojil
  hängte an
       fügte an
  dodaný
  hängte an
       fügte an
  doplněný
  Hänselei {f}
  legrácka
  Hänselei {f}
  vtip
  Hänselei {f}
  žert
  Hänseleien {pl}
  poklony
  Hanswurst {m}
  hlupák
  Hanswurst {m}
  blázen
  Hanswurst {m}
       Narr {m}
       Esel {m}
       Blödmann {m} [ugs.]
  bláznivý
  Hanswurst {m}
       Narr {m}
       Esel {m}
       Blödmann {m} [ugs.]
  bláznovský
  Hanswurst {m}
       Narr {m}
       Esel {m}
       Blödmann {m} [ugs.]
  kašpar
  Hanswurst {m}
       Narr {m}
       Esel {m}
       Blödmann {m} [ugs.]
  komický
  Hanswurst {m}
       Narr {m}
       Esel {m}
       Blödmann {m} [ugs.]
  hňup
  Hantel {f}
  klika
  Hantel {f}
  držadlo
  Hantel {f}
  držátko
  Hantel {f}
  manipulovat
  Hantel {f}
  ouško
  Hantel {f}
  ovládat
  Hantel {f}
  uchopit
  Hantel {f}
  zacházet s
  Hantel {f}
  spravovat
  Hantel {f}
  topůrko
  Hantel {f}
  rukojeť
  Hantel {f} [sport] (Gewichtheben)
  vzpěračská činka
  haploid {adj} [biol.]
  haploidní
  Häppchen {n}
  kousal
  Häppchen {n}
  kousek
  Häppchen {n}
  kus
  Häppchen {n}
  bit
  Häppchen {n}
  bite-bit-bitten
  Häppchen {n}
  bitový
  Häppchen {n}
  chvilka
  Häppchen {n}
  udidlo
  Häppchen {n}
  trocha
  Harakiri {n}
  japonská sebevražda
  Hardcopy {f} [comp.]
  kopie
  Hardliner {m}
       jemand, der einen harten Kurs verfolgt
  extrémista
  Hardliner {m}
       jemand, der einen harten Kurs verfolgt
  stoupenec tvrdé linie
  Hardliner {m}
       jemand, der einen harten Kurs verfolgt
  zastánce tvrdé linie
  Hardtop {m,n}
       abnehmbares Verdeck von Sportwagen [auto]
  s pevnou střechou
  Hardware {f} [comp.]
       Computer-Teile {pl}
  technické vybavení
  Hardware {f} [comp.]
       Computer-Teile {pl}
  železářské zboží
  Hardware {f} [comp.]
       Computer-Teile {pl}
  hardware
  Harfe {f} [mus.]
  harfa
  Harfen {pl}
  harfy
  harkend
       rechend
  hrabání
  harkte
  shrabaný
  Harlekin {m}
  harlekýn
  Harlekin {m}
  pestrobarevný
  harmlos {adj}
  neškodný
  harmlos {adj}
  nevinný
  harmlos {adj}
  neviňátko
  harmlos {adj}
  bezelstný
  harmlos {adv}
  neškodně
  harmlos
       unbedenklich {adj}
  neškodný
  Harmlosigkeit {f}
  neškodnost
  Harmlosigkeit {f}
  neškodnost
  Harmonie {f}
       Wohlklang {m}
       Zusammenklang {m}
  shoda
  Harmonie {f}
       Wohlklang {m}
       Zusammenklang {m}
  soulad
  Harmonie {f}
       Wohlklang {m}
       Zusammenklang {m}
  souzvuk
  Harmonie {f}
       Wohlklang {m}
       Zusammenklang {m}
  harmonie
  Harmonien {pl}
       Wohlklänge {pl}
  harmonie
  Harmonika {f} [mus.]
  harmonika
  harmonisch {adj}
  harmonický
  harmonisch {adj} [mus.]
  harmonický
  harmonisch {adv}
  harmonicky
  harmonisch {adv}
  harmonicky
  harmonisch {adv}
  souzvučně
  Harmonische {f}
  harmonický
  Harmonischen {pl}
  harmonie
  harmonisches Verhältnis
  vztah
  Harmonium {n} [mus.]
  harmonium
  Harnblase {f} [anat.]
  močový měchýř
  Harnfluss {m}
  pomočování
  Harnfluss {m}
  enuréza
  Harnleiter {m}
       Ureter {m}
  močovod
  Harnröhren...
  týkající se močové trubice
  Harnröhren...
  uretrální
  Harnstoff {m}
  močovina
  harntreibend {adj}
  močopudný
  harntreibend {adj}
  diuretický
  Harnuntersuchung {f}
  rozbor moče
  Harpune {f}
  harpuna
  Harpune {f}
  harpunovat
  hart geworden
  kalený
  hart geworden
  otužilý
  hart geworden
  zocelený
  hart geworden
  tvrzený
  hart geworden
       erstarrt
  sloučený
  hart geworden
       erstarrt
  zpevněný
  hart werdend
  zpevnění
  hart werdend
  zpevňování
  hart werdend
  vytvrzování
  hart werdend
  tvrzení
  hart werdend
       erstarrend
  upevňující
  hart werdend
       erstarrend
  konsolidující
  hart {adv}
  přísně
  hart {adv}
  rigorózně
  hart {adv}
  pevně
  hart {adv}
  necitlivě
  hart {adv}
  precizně
  hart
       grob {adj}
  přibližný
  hart
       grob {adj}
  nahrubo
  hart
       grob {adj}
  necitelný
  hart
       grob {adj}
  neomalený
  hart
       grob {adj}
  neotesaný
  hart
       grob {adj}
  nepříjemný
  hart
       grob {adj}
  nerovný
  hart
       grob {adj}
  neuhlazený
  hart
       grob {adj}
  surový
  hart
       grob {adj}
  drsný
  hart
       grob {adj}
  hrubý
  hart
       grob {adj}
  vyšší tráva kolem golfového hřiště
  hart
       grob {adj}
  zdrsňovat
  hart
       knallhart {adj}
  vytrvalý
  hart
       knallhart {adj}
  surový
  hart
       knallhart {adj}
  tuhý
  hart
       knallhart {adj}
  přísný
  hart
       knallhart {adj}
  tvrdě
  hart
       knallhart {adj}
  tvrdý
  hart
       knallhart {adj}
  urputný
  hart
       knallhart {adj}
  silný
  hart
       knallhart {adj}
  nepoddajný
  hart
       knallhart {adj}
  nesnadný
  hart
       knallhart {adj}
  neurvalý
  hart
       knallhart {adj}
  pevný
  hart
       knallhart {adj}
  odolný
  hart
       knallhart {adj}
  neústupný
  hart
       knallhart {adj}
  houževnatý
  hart
       knallhart {adj}
  hrubě
  hart
       knallhart {adj}
  hrubý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  hrubý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  drsný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  krutě
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  krutý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  krušný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  bezcitný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  intenzivně
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  silně
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  silný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  tuhý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  tvrdě
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  tvrdý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  těsně
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  těžce
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  těžký
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  usilovně
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  strnulý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  vytrvalý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  vší silou
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  vážný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  ztuha
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  ztěžka
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  zatvrzelý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  obtížný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  perný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  pevně
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  pevný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  pilně
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  namáhavě
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  namáhavý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  natvrdo
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  nesnadný
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  pronikavý
  hart
       schwer
       heftig {adj}
  prudce
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  pevně
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  pevný
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  podnik
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  nezlomný
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  neústupný
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  neoblomný
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  nepoddajný
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  odhodlaný
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  solidní
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  spolehlivý
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  stabilní
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  tvrdnout
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  tuhnout
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  tuhý
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  důkladný
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  firma
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  zhutnit
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  zpevnit
  hart
       standhaft
       entschieden {adj}
  ztvrdnout
  hart
       zäh
       fest {adj}
  ztuha
  hart
       zäh
       fest {adj}
  ztuhlý
  hart
       zäh
       fest {adj}
  tuha
  hart
       zäh
       fest {adj}
  tuhý
  hart
       zäh
       fest {adj}
  silný
  hart
       zäh
       fest {adj}
  tvrdý
  hart
       zäh
       fest {adj}
  těžký
  hart
       zäh
       fest {adj}
  strnulý
  hart
       zäh
       fest {adj}
  stuha
  hart
       zäh
       fest {adj}
  pyšný
  hart
       zäh
       fest {adj}
  ostrý
  hart
       zäh
       fest {adj}
  pevný
  hart
       zäh
       fest {adj}
  nehybný
  hart
       zäh
       fest {adj}
  neohebný
  härtbar {adj}
  vyléčitelný
  Härte {f}
  vytrvalost
  Härte {f}
  tuhost
  Härte {f}
  tvrdost
  Härte {f}
  tvrdost (vody)
  Härte {f}
  přísnost
  Härte {f}
  pevnost
  Härte {f}
  ocelovost
  Härte {f}
  houževnatost
  Härte {f}
  drsnost
  Härte {f}
  kamennost
  Härtemittel {n}
  tužidlo
  Härten {n}
       Aushärten {n}
       Aushärtung {f}
  vytvrzování
  Härten {n}
       Aushärten {n}
       Aushärtung {f}
  tvrzení
  Härten {n}
       Aushärten {n}
       Aushärtung {f}
  zpevnění
  Härten {n}
       Aushärten {n}
       Aushärtung {f}
  zpevňování
  härtend
       aushärtend
       vulkanisierend
  léčící
  härtend
       stählend
  temperování
  härtend
       stählend
  tvrzení
  härtend
       stählend
  chlazení
  härtend
       stählend
  zpevnění
  härtend
       stählend
  zpevňování
  härtend
       stählend
  vytvrzování
  härtend
       stählend
  žíhání
  härter
       schwerer
       heftiger
  těžší
  hartes Durchgreifen
  výrazné omezení
  härtete
  zatvrdlý
  härtete ab
       verhärtete
  zocelený
  härtete ab
       verhärtete
  tvrzený
  härtete ab
       verhärtete
  otužilý
  härtete ab
       verhärtete
  kalený
  härtete
       stählte
  kalený
  härtete
       stählte
  tvrzený
  härtete
       stählte
  zocelený
  härtete
       stählte
  otužilý
  Hartgeld {n}
  hotovost
  Hartgeld {n}
  drobné
  Hartgummi {m}
  ebonit
  hartherzig
  nelítostný
  hartherzig
  nemilosrdný
  hartherzig {adj}
  krutý
  hartherzig {adj}
  tvrdého srdce
  hartherzig {adv}
  nelítostně
  hartherzig
       hart {adj}
  pazourkovitý
  hartherzig
       hart {adj}
  pazourkový
  hartherzig
       hart {adj}
  velmi tvrdý
  Hartherzigkeit {f}
  nemilosrdnost
  Hartholz {n} (fälschlich auch Laubholz)
  tvrdé dřevo
  hartnäckig
  neodbytný
  hartnäckig
  zakořeněný
  hartnäckig {adj}
  vytrvalý
  hartnäckig {adj}
  soudržný
  hartnäckig {adj}
  houževnatý
  hartnäckig {adj}
  neústupný
  hartnäckig {adv}
  neústupně
  hartnäckig {adv}
  strnule
  hartnäckig {adv}
  stuhle
  hartnäckig {adv}
  tvrdošíjně
  hartnäckig {adv}
  tvrdohlavě
  hartnäckig {adv}
  vytrvale
  hartnäckig {adv}
  houževnatě
  hartnäckig
       beharrlich
       zäh {adj}
  tvrdošíjný
  hartnäckig
       beharrlich
       zäh {adj}
  neústupný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  neústupný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  pevný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  nepoddajný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  nesnadný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  neurvalý
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  odolný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  tvrdě
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  tvrdý
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  urputný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  surový
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  tuhý
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  přísný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  silný
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  houževnatý
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  hrubě
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  hrubý
  hartnäckig
       robust
       schwierig
       schwer {adj}
  vytrvalý
  hartnäckig
       starrsinnig {adj}
  zatvrzelý
  hartnäckig
       starrsinnig {adj}
  tvrdohlavý
  hartnäckig
       starrsinnig {adj}
  tvrdošíjný
  hartnäckig
       starrsinnig {adj}
  umíněný
  hartnäckig
       unnachgiebig {adj}
  vzpurný
  hartnäckig
       unnachgiebig {adj}
  nezvladatelný
  hartnäckig
       widerstandsfähig
       refraktär {adj} [med.]
  neústupný
  hartnäckig
       widerstandsfähig
       refraktär {adj} [med.]
  nepoddajný
  hartnäckiger
       robuster
       schwieriger
       schwerer
  tužší
  Hartnäckigkeit {f}
  tvrdošíjnost
  Hartnäckigkeit {f}
  vytrvalost
  Hartnäckigkeit {f}
  zakořeněnost
  Hartnäckigkeit {f}
  zarytost
  Hartnäckigkeit {f}
  zatvrzelost
  Hartnäckigkeit {f}
       Beharrlichkeit {f}
  vytrvalost
  Hartnäckigkeit {f}
       Beharrlichkeit {f}
  urputnost
  Hartnäckigkeit {f}
       Beharrlichkeit {f}
  soudržnost
  Hartnäckigkeit {f}
       Beharrlichkeit {f}
  houževnatost
  Hartnäckigkeit {f}
       Starrsinn {m}
       Sturheit {f}
  tvrdohlavost
  Hartnäckigkeit {f}
       Starrsinn {m}
       Sturheit {f}
  tvrdošíjnost
  Hartnäckigkeit {f}
       Starrsinn {m}
       Sturheit {f}
  umíněnost
  Härtung {f}
  tvrdnutí
  Härtung {f}
  zatvrdnutí
  Härtung {f}
  ztvrdnutí
  Hartzinn {n} (Zinnlegierung)
  cín
  Harz {n}
  druh úderu v golfu
  Harz {n}
  smůla
  Harz {n}
  výběrové řízení
  Harz {n}
  výška
  Harz {n}
  rozteč
  Harz {n}
  nakukat
  Hasardeur {m}
       Zocker {m}
  gambler
  Hasardeur {m}
       Zocker {m}
  hazardní hráč
  Hasardeur {m}
       Zocker {m}
  hazardér
  Hasardeur {m}
       Zocker {m}
  hráč
  Hasardeure {pl}
       Zocker {pl}
  hazardní hráči
  Haschee {n} [cook.]
  haš
  Haschee {n} [cook.]
  hašiš
  Haschee {n} [cook.]
  hašé (sekané maso)
  Haschee {n} [cook.]
  nasekat
  Haschee {n} [cook.]
  suma identifikující data
  Haschee {n} [cook.]
  zpackat
  haschend
       zusammenraffend
  chňapání
  Hase {m} (eigentlich Kaninchen)
  králíček
  Hase {m} (eigentlich Kaninchen)
  zajíček
  Haselnuss {f} [bot.]
  lístkový oříšek
  Haselnuss {f} [bot.]
  lístka
  Haselnuss {f} [bot.]
  lístkový ořech
  Haselnüsse {pl}
  lístkové ořechy
  Hasenohren {pl}
  králičí uši
  Hasenohren {pl}
  televizní anténa se dvěma obvykle teleskopickými tykadly do tvaru V
  Hasenohren {pl}
  televizní anténa se dvěmi obvykle teleskopickými tykadly do tvaru V
  Hasenohren {pl}
  uvozovky "
  Hasenscharte {f} [med.]
  rozštěp
  Häsin {f} [zool.]
  srna
  Häsin {f} [zool.]
  laň
  Haspe {f}
       Schnappschloss {n}
       Schließe {f}
  spona
  Haspel {f} (für Vertikalförderung) [min.]
  naviják
  Haspeln {n}
  navíjení
  Hass {m}
  nenávidět
  Hass {m}
  nenávist
  Hass {m}
  nenávist
  Hass {m}
  zášť
  Hass {m}
  zášť
  hassend
  nenávidění
  Hasser {m}
       Hasserin {f}
  nenávistník
  hässlich {adj}
  nevzhledný
  hässlich
       schirch [Ös.] {adj}
  ohyzdný
  hässlich
       schirch [Ös.] {adj}
  ošklivý
  hässlich
       schirch [Ös.] {adj}
  šeredný
  hässlich
       schirch [Ös.] {adj}
  škaredý
  hässlicher
  ošklivější
  Hässlichkeit {f}
  ošklivost
  Hässlichkeit {f}
  šerednost
  Hast {f}
  prudkost
  Hast {f}
  překotnost
  Hast {f}
  nerozvážnost
  Hast {f}
  ukvapenost
  Hast {f}
  ukvapenost
  Hast {f}
  kvap
  Hast {f}
       Eile {f}
  precipitace
  Hast {f}
       Eile {f}
  přeháňka
  Hast {f}
       Eile {f}
  zbrklost
  Hast {f}
       Eile {f}
  ukvapenost
  Hast {f}
       Eile {f}
  vylučování
  Hast {f}
       Eile {f}
  srážení
  Hast {f}
       Eile {f}
  srážka
  Hast {f}
       Eile {f}
  srážky
  hastet
  Suspense Control and Automated Tracking System
  hastig {adj}
  chvatný
  hastig {adj}
  spěšný
  hastig {adj}
  ukvapený
  hastig {adv}
  spěšně
  hastig {adv}
  narychlo
  hastig
       eilig
       überstürzt {adj}
  srážedlo
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  srazit
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  sraženina
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  srázný
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  srážet
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  sedlina
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  shodit
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  ukvapený
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  urychlit
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  usazenina
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  usazovat
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  uspíšit
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  překotný
  hastig
       eilig
       voreilig
       übereilt
       überstürzt {adj}
  vyvolat
  hätschelnd
       schmusend
  laskání
  hätschelnd
       schmusend
  mazlení
  hätschelnd
       schmusend
  petting
  hätschelnd
       zärtlich spielend
  mazlení
  hätschelte
  lísal se
  hätschelte
  tiskl se
  Haube {f}
  čepec
  Haube {f}
  kryt
  Haube {f}
  kryt motoru
  Haube {f}
  kapota
  Haube {f}
  kapota motoru
  Haube {f}
  klobouček
  Haube {f}
       Kapuze {f}
  kapota
  Haube {f}
       Kapuze {f}
  kapuce
  Haube {f}
       Kapuze {f}
  digestoř
  Haube {f}
       Kapuze {f}
  kryt
  Haube {f}
       Kapuze {f}
  kukla
  Haube {f}
       Kapuze {f}
  markýza
  Haube {f}
       Kapuze {f}
  víko
  Haube {f}
       Kapuze {f}
  ochranný kryt
  Hauben {pl}
       Kapuzen {pl}
  výtržníci
  Hauben {pl}
       Kapuzen {pl}
  stahovací střechy
  Hauben {pl}
       Kapuzen {pl}
  kapuce
  Haubentaucher {m}
       Seetaucher {m}
       ...taucher [ornith.]
  lenoch
  Haubitze {f} [mil.]
  houfnice
  Hauch {m}
  bafat
  Hauch {m}
  bafání
  Hauch {m}
  chomáček
  Hauch {m}
  dýmat
  Hauch {m}
  fouknout
  Hauch {m}
  lapat po dechu
  Hauch {m}
  dech
  Hauch {m}
  vycpávka
  Hauch {m}
  vydechnout
  Hauch {m}
  vydechnutí
  Hauch {m}
  supět
  Hauch {m}
  tah z cigarety nebo dýmky
  Hauch {m}
  výdech
  Hauch {m}
  vánek
  Hauch {m}
  větřík
  Hauch {m}
  vdech
  Hauch {m}
  nádech
  Hauch {m}
  obláček dýmu
  Hauch {m}
  odfukování
  Hauch {m}
  nadýchnutá látka
  Hauch {m}
  nadýchnutí
  Hauch {m}
  nafouknuté pečivo
  Hauch {m}
  napudrovat
  Hauch {m}
  pudrovátko
  Hauch {m}
       Schwade {f}
  vanout
  Hauch {m}
       Schwade {f}
  závan
  hauchdünn
       hauchzart {adj}
  pavučinový
  hauchend
  větrání
  hauchend
  dýchací
  hauchend
  dýchající
  hauchend
  dýchání
  Hauchlaut {m}
       Aspirata {f} [ling.]
  aspirovat
  Hauchlaut {m}
       Aspirata {f} [ling.]
  nasávat
  hauend
  lov velryb
  hauend
  velrybaření
  hauend
  velrybářství
  Hauer {m} (Zahn) [zool.]
  tesák
  Hauer {m} (Zahn) [zool.]
  kel
  Hauer {m} (Zahn) [zool.]
  špičák
  Hauer {pl}
  jedové zuby
  Hauer {pl}
  tesáky
  Haufen {m}
  svorka
  Haufen {m}
  svěrka
  Haufen {m}
  svazek
  Haufen {m}
  trs
  Haufen {m}
  stáhnout
  Haufen {m}
  sevřít
  Haufen {m}
  shluk
  Haufen {m}
  upnout
  Haufen {m}
  upínadlo
  Haufen {m}
  upínat
  Haufen {m}
  akumulace
  Haufen {m}
  banda
  Haufen {m}
  hromadění
  Haufen {m}
  hromada
  Haufen {m}
  hrozen
  Haufen {m}
  dav
  Haufen {m}
  kytice
  Haufen {m}
  nahromadění
  Haufen {m}
  nakupení
  Haufen {m}
  parta
  Haufen {m}
       Gruppe {f}
  nahromadění
  Haufen {m}
       Gruppe {f}
  svazek
  Haufen {m}
       Gruppe {f}
  trs
  Haufen {m}
       Gruppe {f}
  shluk
  Haufen {m}
       Gruppe {f}
  chumel
  Haufen {m}
       Menge {f}
  bažina
  Haufen {m}
       Menge {f}
  otočit
  Haufen {m}
       Menge {f}
  slay-slew-slain
  Haufen {m}
       Menge {f}
  zabil
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  stoh
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  skládka
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  sloup
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  složit
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  kupa
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  kůl
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  fůra
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  halda
  Haufen {m}
       Stapel {m}
       Stoß {m}
  hromada
  häufend
  kupení
  häufend
  hromadění
  häufend
  hromadění
  häufend
  shromažďování
  häufig besuchend
  strašení
  häufig besuchend
  chytlavý
  häufig besuchend
  pronásledování
  häufig besucht
  strašidelný
  häufig vorkommend
  rekurentní
  häufig vorkommend
  navracející se
  häufig vorkommend
  opakující se
  häufig vorkommend
  periodický
  häufig vorkommend
  cyklický
  häufig {adv}
  často
  häufig {adv}
  mnohdy
  häufig {adv}
  opakovaně
  häufig {adv}
  obvykle
  häufig {adv}
  namnoze
  häufige, längere (unentschuldigte) Abwesenheit {f}
       Fernbleiben {n}
       Schwänzen {n}
       Absentismus {m}
  absentérství
  häufiger Fehler (insb. bei Programmierung)
  got you
  häufiger Fehler (insb. bei Programmierung)
  mám tě!
  häufiger Fehler (insb. bei Programmierung)
  vlastnost programu, která se chová sice v souladu s dokumentací, ale obecně neočekávaným způsobem
  Häufigkeit {f}
  všednost
  Häufigkeit {f}
  nadbytek
  Häufigkeit {f}
  obvyklost
  Häufigkeit {f}
  obyčejnost
  Häufigkeit {f}
  opakování
  Häufigkeit {f}
  nevzdělanost
  Häufigkeit {f}
  obecnost
  Häufigkeit {f}
  frekvence
  Häufigkeit {f}
  hojnost
  Häufigkeit {f}
  abundance
  Häufigkeit {f}
  běžnost
  Häufigkeit {f}
  kmitočet
  Häufigkeit {f}
  kmitočtový
  Häufigkeit {f}
  častost
  Häufigkeit {f}
  četnost
  häuft
  hromady
  häuft an
  hromadí
  häuft an
  akumuluje
  häufte
  nahromaděný
  häufte an
  nahromaděný
  häufte an
  akumulovaný
  häufte auf
  nahromaděný
  Häufung {f}
  puknout
  Häufung {f}
  poryv
  Häufung {f}
  prasknout
  Häufung {f}
  prasknutí
  Häufung {f}
  burst-burst-burst
  Häufung {f}
  vzplanutí
  Häufung {f}
  výbuch
  Häufung {f}
  vybuchovat
  Häufung {f}
  rozpuk
  Häufung {f}
  shluk
  Häufung {f}
  skupina impulzů
  Haumesser {n}
  bojovník sekající něčím
  Haupt {n}
  vést loď
  Haupt {n}
  lodivod
  Haupt {n}
  pokusný
  Haupt {n}
  pilot
  Haupt {n}
  pilotní
  Haupt {n}
  pilotovat
  Haupt {n}
  člun lodivoda
  Haupt...
       größt...
       wichtigst...
  základní
  Haupt...
       größt...
       wichtigst...
  hlavní
  Haupt...
       größt...
       wichtigst...
  podstatný
  Haupt...
       Grund...
  základní zboží
  Haupt...
       Grund...
  skoba
  Haupt...
       Grund...
  skobka
  Haupt...
       Grund...
  svorka
  Haupt...
       Grund...
  spona
  hauptamtlich
       hauptberuflich {adj}
  na plný úvazek
  Hauptbahn {f}
  hlavní trať
  Hauptcomputer {m}
  hostitel
  Hauptcomputer {m}
  spousta
  Hauptdarsteller {m}
       Hauptdarstellerin {f}
  titulkový přístroj
  Hauptfigur {f}
       Hauptperson {f}
       Held {m}
       Heldin {f}
       Träger der Handlung (Buch
       Film
       Theater)
  protagonista
  Hauptfiguren {pl}
       Hauptpersonen {pl}
       Helden {pl}
       Heldinnen {pl}
       Träger der Handlung
  protagonisté
  Hauptfiguren {pl}
       Hauptpersonen {pl}
       Helden {pl}
       Heldinnen {pl}
       Träger der Handlung
  zastánci
  Hauptfiguren {pl}
       Hauptpersonen {pl}
       Helden {pl}
       Heldinnen {pl}
       Träger der Handlung
  přívrženci
  Hauptfilm {m}
       abendfüllender Film
  celovečerní film
  Hauptgedanke {m}
  podstata
  Hauptgerät {n}
  sálový počítač
  Hauptinhaltsverzeichnis {n}
  kořenový adresář
  Hauptlast {m}
  nápor
  Hauptleute {pl}
  kapitáni
  Hauptlinie {f}
       Hauptstrecke {f}
  hlavní
  Hauptlinie {f}
       Hauptstrecke {f}
  hlavní trať
  Hauptmann {m} [mil.]
  kapitán
  Hauptnahrungsmittel {n}
  svorka
  Hauptnahrungsmittel {n}
  spona
  Hauptnahrungsmittel {n}
  skoba
  Hauptnahrungsmittel {n}
  skobka
  Hauptnahrungsmittel {n}
  základní zboží
  Hauptnahrungsmittel {pl}
  hlavní produkty
  Hauptnenner {m} [math.]
  společný jmenovatel
  Hauptnetz {n}
       Netz {n} (allg. Stromnetz)
  hlavní vedení
  Hauptperson {f}
       Hauptakteur {m}
  klíčová osoba
  Hauptperson {f}
       Hauptakteur {m}
  šéf
  Hauptrippe {f} (Blatt) [bot.]
  střední žebro
  Hauptsache {f}
  esenciální
  Hauptsache {f}
  hlavní
  Hauptsache {f}
  idiopatický
  Hauptsache {f}
  nevyhnutelný
  Hauptsache {f}
  nezbytný
  Hauptsache {f}
  neodmyslitelný
  Hauptsache {f}
  podstatný
  Hauptsache {f}
  základní
  Hauptsache {f}
  zásadní
  hauptsächlich
  původní
  hauptsächlich
  prvotní
  hauptsächlich {adv}
  primárně
  hauptsächlich {adv}
  obecně
  hauptsächlich {adv}
  zpravidla
  hauptsächlich {adv}
  zejména
  hauptsächlich {adv}
  zejména
  hauptsächlich {adv}
  všeobecně
  hauptsächlich {adv}
  většinou
  hauptsächlich {adv}
  hlavně
  hauptsächlich {adv}
  hlavně
  hauptsächlich {adv}
  celkem
  hauptsächlich {adv}
  celkově
  hauptsächlich {adv}
  v první řadě
  hauptsächlich
       größtenteils
       großteils {adv}
  ve většině případů
  hauptsächlich
       größtenteils
       großteils {adv}
  většinou
  hauptsächlich
       größtenteils
       großteils {adv}
  ponejvíce
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  náčelník
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  přednosta
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  předseda
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  předák
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  vůdce
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  výkonný
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  šéf
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  ředitel
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  vedoucí
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  generální
  hauptsächlich
       Haupt...
       Chef...
  hlavní
  Hauptsatz {m}
  hlavní věta
  Hauptsitz {m}
       Zentrale {f}
  hlavní stan, ústředí
  Hauptsitz {m}
       Zentrale {f}
  centrála
  Hauptsitz {m}
       Zentrale {f}
  ředitelství
  Hauptsitz {m}
       Zentrale {f}
  ústředí
  Hauptsitz {m}
       Zentrale {f}
  velitelství
  Hauptstadt {f}
  metropole
  hauptstädtisch {adj}
  metropolitní
  hauptstädtisch {adj}
  velkoměstský
  Hauptsteuerprogramm {n}
  vrchní dozorce
  Hauptsteuerprogramm {n}
  vedoucí
  Hauptsteuerprogramm {n}
  supervizor
  Hauptsteuerprogramm {n}
  inspektor
  Hauptsteuerprogramm {n}
  kontrolor
  Hauptsteuerprogramm {n}
  dohlížitel
  Hauptsteuerprogramm {n}
  dozorčí
  hauptstimmig
  obligátní
  Hauptstoß {m}
  nápor
  Hauptstrom {m}
  elektrické vedení
  Hauptstrom {m}
  elektrovod
  Hauptströmung {f}
  hlavní směr
  Hauptstütze {f}
  hlavní část
  Hauptstütze {f}
  pilíř
  Haupttitelseite {f}
  titulní stránka
  Haupttreffer {m}
  zvyšovaná sázka
  Haupttribüne {f}
       Tribüne {f}
  hlavní tribuna
  Hauptverkehrszeit {f}
  dopravní špička
  Hauptverkehrszeit {f}
  rušná doba
  Hauptvortrag {m}
       Eröffnungsvortrag {f}
  vyslovení základní myšlenky
  Haus {n}
  sněmovna
  Haus {n}
  stavení
  Haus {n}
  ubytovat
  Haus {n}
  domovní
  Haus {n}
  domácnost
  Haus {n}
  house
  Haus {n}
  dům
  Haus {n}
  firma
  Hausangestellte {m,f}
       Hausangestellter
       Haushalthilfe {f}
       Hausgehilfin {f}
  domácí
  Hausangestellte {m,f}
       Hausangestellter
       Haushalthilfe {f}
       Hausgehilfin {f}
  krotký
  Hausangestellte {m,f}
       Hausangestellter
       Haushalthilfe {f}
       Hausgehilfin {f}
  ochočený
  Hausangestellte {m,f}
       Hausangestellter
       Haushalthilfe {f}
       Hausgehilfin {f}
  tuzemský
  Hausangestellte {m,f}
       Hausangestellter
       Haushalthilfe {f}
       Hausgehilfin {f}
  vnitrostátní
  Hausangestellte {m,f}
       Hausangestellter
       Haushalthilfe {f}
       Hausgehilfin {f}
  vnitrozemský
  Hausarrest {m}
       Ausgehverbot {n}
  základy
  Hausarrest {m}
       Ausgehverbot {n}
  průprava
  Hausbesetzer {m}
       Hausbesetzerin {f}
  neoprávněně bydlící
  Hausbesetzer {m}
       Hausbesetzerin {f}
  squatter
  Hausbesitzer {m}
  statkář
  Hausbesitzer {m}
  bytný
  Hausbesitzer {m}
  domácí
  Hausbesitzer {m}
       Hausbesitzerin {f}
  vlastník domu
  Hausbesitzer {pl}
  bytní
  Hausbesitzer {pl}
  hostinští
  Hausbesitzerin {f}
  hostinská
  Hausbesitzerin {f}
  bytná
  Hausbesitzerin {f}
  domácí
  Hausdach {n}
       Dach {n}
  střecha
  Hausdiener {m} (Hotel)
  vrátná
  Hausdiener {m} (Hotel)
  vrátný
  Hausdiener {m} (Hotel)
  portýr
  Hausdiener {pl}
  nosiči
  Hausdiener {pl}
  vrátní
  Hausdiener {pl}
  zřízenci
  Hausdrachen {m} [pej.]
  čertice
  Hausdrachen {m} [pej.]
  dračice
  Hausdrachen {m} [pej.]
  saň
  Hausdrachen {m} [pej.]
  silná a agresivní žena
  Häuser {pl}
  domy
  Hausfrau {f}
  hospodyně
  Hausfrau {f}
  hospodyně
  Hausfrau {f}
  hospodyňka
  Hausfrauen {pl}
  hospodyňky
  Hausgast {m}
  domácí host
  Hausgehilfin {f}
  služebná
  Hausgehilfin {f}
  služka
  Hausgrundstück {m}
  prostory
  Hausgrundstück {m}
  předpoklady
  Hausgrundstück {m}
  areál
  Hausgrundstück {m}
  budova
  Hausgrundstück {m}
  dům s pozemkem
  Haushalt {m}
  domácnost
  Haushalt {m}
  rozpočetnictví
  Haushalt {m}
  rozpočtování
  Haushalt {m}
  obyvatelé domu
  Haushalt {m}
       Haus {n}
  podnik
  Haushalt {m}
       Haus {n}
  instituce, podnik
  Haushalt {m}
       Haus {n}
  zřízení
  Haushalt {m}
       Haus {n}
  založení
  Haushalt {m}
       Haus {n}
  vrchnost
  Haushalte {pl}
  domácnosti
  Haushälterin {f}
  domovník
  Haushälterin {f}
  hospodyně
  Haushälterin {f}
  hospodář
  haushälterisch
       wirtschaftlich
       ökonomisch
       sparsam {adj}
  hospodárný
  haushälterisch
       wirtschaftlich
       ökonomisch
       sparsam {adj}
  úsporný
  haushälterisch
       wirtschaftlich
       ökonomisch
       sparsam {adj}
  úsporný, ekonomický
  haushälterisch
       wirtschaftlich
       ökonomisch
       sparsam {adj}
  šetrný
  Haushalts...
  domácnost
  Haushaltsdefizit {n}
  rozpočtový deficit
  Haushaltsdefizit {n}
  rozpočtový schodek
  Haushaltsdefizit {n}
  schodek rozpočtu
  Haushaltsentwurf {m}
  návrh rozpočtu
  Haushaltsführung {f}
  vedení domácnosti
  Haushaltsplanung {f}
  rozpočetnictví
  Haushaltsplanung {f}
  rozpočtování
  Haushaltspolitik {f} [pol.]
  rozpočtová politika
  Haushaltstag {m}
  dovolená
  Haushaltsvorstand {m}
  hospodář
  Haushaltsvorstand {m}
  majitel domu
  Haushaltung {f}
       Haushaltorganisation {f}
  hospodaření
  Haushofmeister {m}
  stevard
  Haushofmeisteramt {n}
       Verwalteramt {n}
  správcovství
  hausierend
       auf der Straße verkaufend
       verhökernd
  sokolnictví
  hausierend
       kolportierend
  překupnictví
  hausierend
       kolportierend
  malicherný
  hausierend
       kolportierend
  nicotný
  Hausierer {m}
  pouliční prodavač
  Hausierer {m}
  podomní prodejce
  Hausierer {m}
  pouliční prodejce
  Hausierer {m}
  podomní obchodník
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  pouliční prodavač
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  prodávat na ulici
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  prodávat ve stánku
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  propagovat
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  reklamní agent
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  stánkař
  Hausierer {m}
       Straßenhändler {m}
       agressiver Händler
  handrkovat se
  hausintern {adj}
  domácí
  hausintern {adj}
  vnitropodnikový
  hausintern {adj}
  podomácku
  Hauskleid {n}
  župan
  häuslich {adj}
  vnitrostátní
  häuslich {adj}
  vnitrozemský
  häuslich {adj}
  tuzemský
  häuslich {adj}
  rodinný
  häuslich {adj}
  domácí
  häuslich {adj}
  krotký
  häuslich {adj}
  ochočený
  häuslich {adv}
  na domácím trhu
  häuslich {adv}
  útulný
  häuslich {adv}
  všední
  häuslich {adv}
  jednoduchý
  häuslicher Mensch
  pecivál
  Häuslichkeit {f}
  zdomácnění
  Hausmann {m}
  muž v domácnosti
  Hausmeister {m}
  recepční
  hausmeisterlich
  údržbářský
  Hausmiete {f}
  činže
  Hausmiete {f}
  najmout
  Hausmiete {f}
  najímat
  Hausmiete {f}
  nájem
  Hausmiete {f}
  nájemné
  Hausmiete {f}
  pronajmout
  Hausmiete {f}
  trhlina
  Hausmutter {f}
  vrchní sestra
  Hausmutter {f}
  vězeňská dozorkyně
  Hausmutter {f}
  hospodářka
  Hausmutter {f}
  matrona
  Hausputz {m}
       Hausarbeit {f}
  čistka
  Hausputz {m}
       Hausarbeit {f}
  reorganizace
  Hausschlüssel {m}
  patentní klíč
  Hausschwamm {m}
       Schwamm {m}
       Trockenfäule {f}
  suchá hniloba
  Hausschwamm {m}
       Schwamm {m}
       Trockenfäule {f}
  dřevomorka
  Haussespekulant {m}
  býk
  Haussespekulant {m}
  samec
  Hausstand {m}
  domácnost
  Haussuchungsbefehl {m}
       Durchsuchungsbefehl {m}
  domovní prohlídka
  Haustür {f}
  vchod
  Hauswirt {m}
  statkář
  Hauswirt {m}
  domácí
  Hauswirt {m}
  bytný
  Hauswirte {pl}
  bytní
  Hauswirte {pl}
  hostinští
  Hauswirtin {f}
  hostinská
  Hauswirtin {f}
  domácí
  Hauswirtin {f}
  bytná
  Hauswirtschaftsraum {m}
  domácí dílna
  Haut {f}
  kožní
  Hautarzt {m}
       Hautärztin {f}
       Dermatologe {m}
       Dermatologin {f} [med.]
  dermatolog
  häutend
       enthäutend
       entpellend
       pellend
       abziehend
  stahování kůže
  häutet
       enthäutet
       entpellt
       pellt
       zieht ab
  kůže
  häutete
       enthäutete
       entpellte
       pellte
       zog ab
  mající určitou pleť
  hautfester Künstleranzug
  cvičební trikot
  Hauthülle {f}
       Integument {n} [anat.]
  povlak
  Hauthülle {f}
       Integument {n} [anat.]
  slupka
  häutig {adj}
  blánovitý
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  vypočítat průměr
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  střední
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  zjistit průměr
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  zprůměrovat
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  průměr
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  průměrná hodnota
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  průměrně
  Havarie {f}
       Schaden {f} (auf See)
  průměrný
  Hawaiianer {m}
       Hawaiianerin {f}
  havajský
  hawaiisch {adj}
       Hawaii...
  havajský
  Headset {n}
       Sprechzeug {n}
       Sprechgarnitur {f}
       Kopfhörer und Mikrofon
  sluchátka
  Heavy Metal {n} [mus.]
  těžký kov
  Hebamme {f}
       Geburtshelferin {f}
  porodní asistentka
  Hebamme {f}
       Geburtshelferin {f}
  porodní bába
  Hebammen {pl}
       Geburtshelferinnen {pl}
  porodní báby
  Hebel {m}
  páka
  Hebel {m}
  pákový
  Hebel {m}
  páčit
  Hebel {m}
  páčka
  Hebel {m}
  ruční
  Hebel {m}
  tlapka
  Hebel {m}
  sochor
  Hebel {m}
  zvedat sochorem
  Hebel {pl}
  páky
  Hebel {pl}
  spínače
  Hebelanordnung {f}
  působení
  Hebelanordnung {f}
  vliv
  Hebelanordnung {f}
  využít
  Hebelanordnung {f}
  investování
  Hebelanordnung {f}
  dluh
  Hebelanordnung {f}
  pákoví
  Hebelanordnung {f}
  pákový převod
  Hebelansatz {m}
  pákoví
  Hebelansatz {m}
  pákový převod
  Hebelansatz {m}
  využít
  Hebelansatz {m}
  vliv
  Hebelansatz {m}
  působení
  Hebelansatz {m}
  dluh
  Hebelansatz {m}
  investování
  hebelt
  páky
  hebelt
  spínače
  hebend
       hochhebend
       wuchtend
       hievend
  vzdouvání
  hebend
       hochhebend
       wuchtend
       hievend
  zdvihání
  hebend
       hochhebend
       wuchtend
       hievend
  bobtnání
  Heber {m} [techn.]
  Honza
  Heber {m} [techn.]
  konektor
  Heber {m} [techn.]
  hever
  Heber {m} [techn.]
  kluk
  Heber {m} [techn.]
  spodek
  Heber {m} [techn.]
  zvednout
  Heber {m} [techn.]
  zvedák
  hebräisch {adj}
  Žid
  hebräisch {adj}
  židovský
  hebräisch {adj}
  hebrejsky
  hebräisch {adj}
  hebrejský
  hebräisch {adj}
  hebrejština
  hebräisch {adj}
  Hebrejec
  Hebriden {pl} [geogr.]
  Hebridy
  hebt auf
       annulliert
  anuluje
  hebt auf
       annulliert
  potlačuje
  hebt auf
       annulliert
       bricht ab
       bestellt ab
       bläst ab
  odvolává
  hebt hervor
       hebt heraus
       charakterisiert
       zeichnet aus
  známky
  hebt hervor
       hebt heraus
       charakterisiert
       zeichnet aus
  značky
  hebt hervor
       markiert
       unterlegt
       stellt heraus
  zvýrazňuje
  hebt hoch
       erhebt
  zvyšuje
  hebt hoch
       erhebt
  pozvedává
  hebt hoch
       erhebt
  shání
  hebt
       hebt hoch
  dýchavičnost
  Hecht {m} [zool.]
  kopí
  Hecht {m} [zool.]
  bodec
  Hecht {m} [zool.]
  hrot
  Hecht {m} [zool.]
  štika
  Hecht {m} [zool.]
  píka
  Hechte {pl}
  píka
  Hechte {pl}
  hrot
  Hechte {pl}
  bodec
  Hechte {pl}
  kopí
  Hechte {pl}
  štika
  hechtend
       sich werfend
  pístové čerpání
  hechtend
       sich werfend
  ve tvaru V
  hechtend
       sich werfend
  hluboký
  Hechtsprung {m}
       Kopfsprung {m}
       Köpper {m}
  pád
  Hechtsprung {m}
       Kopfsprung {m}
       Köpper {m}
  vrazit
  Hechtsprung {m}
       Kopfsprung {m}
       Köpper {m}
  strčit
  Heckbalken {m} [naut.]
  traverza
  Hecke {f}
  křoví
  Hecke {f}
  bariéra
  Hecke {f}
  živý plot
  Hecke {f}
  živý plot
  Hecke {f}
  zeď
  Hecke {f}
  překážka
  Hecke {f}
  ochrana, bariéra, hráz
  Hecken {pl}
  překážky
  Hecken {pl}
  živé ploty
  Heckenschütze {m}
       Scharfschütze {m}
  ostřelovač
  Heckenschütze {m}
       Scharfschütze {m}
  odstřelovač
  Hecklichter {pl}
       Heckleuchten {pl}
  koncová světla
  heckte aus
  namíchaný
  heckte aus
  vymyšlený
  Hecktür {f}
  5-ti dveřové auto
  Heckwelle {f}
  bdění
  Heckwelle {f}
  bdít
  Heckwelle {f}
  budit
  Heckwelle {f}
  probudit
  Heckwelle {f}
  vzbudit
  Heckwelle {f}
  wake-woke-woken
  Heckwellen {pl}
  probouzí
  Hedonist {m}
  požitkář
  Hedonist {m}
  rozkošník
  hedonistisch
  rozkošnický
  hedonistisch
  požitkářský
  Heeresdienst {m} [mil.]
  vojna
  Heerschar {f}
  spousta
  Heerschar {f}
  hostitel
  hefig {adj}
  kvasnicový
  hefig {adj}
  vitální
  hefig {adj}
  nevyspělý
  hefig {adj}
  neúplný
  hefig {adj}
  plný změn
  Heftchen {n}
  brožura
  Heftchen {pl}
  brožury
  Heftchen {pl}
  příručky
  heftend
       klammernd
  připevnění
  heftend
       klammernd
  staplování
  heftend
       richtend
  ohromující
  heftet an
       steckt an
  sponky
  heftet an
       steckt an
  špendlíky
  heftet
       klammert
  hlavní produkty
  heftete an
  zajistil si
  heftete an
  přiložen
  heftete an
  připojený
  heftete an
  připojil
  heftete an
       steckte an
  přišpendlený
  heftete
       klammerte
  přišitý
  heftig {adv}
  vehementně
  heftig {adv}
  impulzivně
  heftig {adv}
  prudce
  heftig {adv}
  prudce
  heftig {adv}
  popudlivě
  heftig {adv}
  násilně
  heftig
       schwer
       stark {adj}
  nudný
  heftig
       schwer
       stark {adj}
  obtížný
  heftig
       schwer
       stark {adj}
  těžký
  heftig
       schwer
       stark {adj}
  hustý
  heftig
       stark {adj}
  jízda
  heftig
       stark {adj}
  řidičský
  heftig
       ungestüm {adj}
  bouřlivý
  heftig
       ungestüm {adj}
  divoký
  heftig
       ungestüm {adv}
  bouřlivě
  heftig
       ungestüm {adv}
  nespoutaně
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  náhlý
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  násilnický
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  násilný
  heftig
       ungestüm
       stark {adj}
  prudký
  heftiger Schlag
  zničení
  heftiger Schlag
  rozbití
  heftiger Schlag
  rozbít
  heftiger Schlag
  rozbít se
  heftiger Schlag
  rozdrtit
  heftiger Schlag
  rozrazit
  heftiger Schlag
  roztříštit
  heftiger Schlag
  roztříštění
  heftiger Schlag
  rána
  heftiger Schlag
  smeč
  heftiger Schlag
  smečovat
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  touha
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  toužebný
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  toužení
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  dožadování
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  žádostivost
  heftiges Verlangen
       Begierde {f}
       Gelüst {n}
  žádostivý
  Heftigkeit {f}
  prudkost
  Heftigkeit {f}
  ostrost
  Heftigkeit {f}
  bystrost
  Heftklammer {f}
  sešívačka
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  skoba
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  skobka
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  spona
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  svorka
  Heftklammer {f}
       Klammer {f}
  základní zboží
  Heftklammern {pl}
       Klammern {pl}
  hlavní produkty
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  hromada
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  svorka
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  svěrka
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  sevřít
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  upnout
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  upínadlo
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  upínat
  Heftzwinge {f}
       Schraubzwinge {f}
       Klammer {f}
  stáhnout
  Hegemonie {f}
       Vorherrschaft {f}
       Vormachtstellung {f}
  nadvláda
  Hegen {n}
  pečovat
  Hegen {n}
  potrava
  Hegen {n}
  pěstovat
  Hegen {n}
  živit
  Hegen {n}
  starat se
  Hegen {n}
  vychovat
  Hegen {n}
  utvářet
  hegend
  objímající
  hegend
  zahrnující
  hegend und pflegend
  pečující
  hegend und pflegend
  pečující se
  hegend
       habend
       in Erwägung ziehend
  zábavné
  hegend
       habend
       in Erwägung ziehend
  zábavný
  hehr
       nobel
       edel {adj}
  vznešený
  hehr
       nobel
       edel {adj}
  úžasný
  hehr
       nobel
       edel {adj}
  sublimovat
  Heide {m}
       Heidin {f} (biblisch)
  pohan
  Heide {m}
       Heidin {f} (biblisch)
  pohanský
  Heide {m}
       Heidin {f} (biblisch)
  nežidovský
  Heideland {n}
  niva
  Heidemoor {n}
  mokřina
  Heidemoor {n}
  vřesoviště
  Heidemoor {n}
  bažina
  Heidemoor {n}
  slatina
  Heidemoor {n}
  rašeliniště
  Heidentum {n}
  pohanstvo
  Heidentum {n}
  pohanství
  heidnisch {adj}
  nežidovský
  heidnisch {adj}
  pohan
  heidnisch {adj}
  pohanský
  heikel
  nemravný
  heikel
  odporný
  heikel
  oplzlý
  heikel
  strupatý
  heikel
  drsný
  heikel {adj}
  nazdobený
  heikel {adj}
  malicherný
  heikel {adj}
  úzkostlivý
  heikel {adj}
  s pocitem nevolnosti
  heikel {adv}
  s pocitem nevolnosti
  heikel {adv}
  urážlivý
  heikel {adv}
  lstivě
  heikel {adv}
  dojemně
  heikel {adv}
  dojímavě
  heikel {adv}
  úzkostlivě
  heikel
       prekär {adj}
  smyslový
  heikel
       prekär {adj}
  senzitivní
  heikel
       prekär {adj}
  citlivý
  heikel
       prekär {adj}
  citový
  heikel
       prekär {adj}
  dráždivý
  heikel
       schwierig {adj}
  duchaplný
  heikel
       schwierig {adj}
  citlivý
  heikel
       schwierig {adj}
  detailní
  heikel
       schwierig {adj}
  drobný
  heikel
       schwierig {adj}
  jemný
  heikel
       schwierig {adj}
  bystrý
  heikel
       schwierig {adj}
  choulostivý
  heikel
       schwierig {adj}
  lehký
  heikel
       schwierig {adj}
  zákeřný
  heikel
       schwierig {adj}
  záludný
  heikel
       schwierig {adj}
  prchavý
  heikel
       schwierig {adj}
  pronikavý
  heikel
       schwierig {adj}
  nepatrný
  heikel
       schwierig {adj}
  něžný
  heikel
       schwierig {adj}
  subtilní
  heikel
       schwierig {adj}
  tajemný
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  křehký
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  lahodný
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  delikátní
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  choulostivý
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  chutný
  heikel
       schwierig {adj} (Frage)
  jemný
  heikler
       heikeler
  neurčitější
  Heilanstalt {f}
  léčebna
  Heilanstalt {f}
  ozdravovna
  Heilanstalt {f}
  sanatorium
  heilbar {adj}
  vyléčitelný
  Heilbarkeit {f}
  léčitelnost
  Heilbutt {m} [zool.]
  halibut
  Heilbuttschnitte {f} [cook.]
  bůček
  heilend
  léčení
  heilend
  léčící
  heilend
       abhelfend {adj}
       Hilfs...
       Heil...
  pomocný
  heilend
       abhelfend {adj}
       Hilfs...
       Heil...
  nápravný
  heilend
       heilkräftig {adj}
  léčivý
  heilend
       heilkräftig {adj}
  ozdravný
  heilend
       heilkräftig {adj}
  hojivý
  heilend
       verheilend
  opravující
  Heiler {m}
       Heilerin {f}
       Heilpraktiker {m}
       Heilpraktikerin {f}
  léčitel
  Heiler {pl}
       Heilerinnen {pl}
       Heilpraktiker {pl}
       Heilpraktikerinnen {pl}
  léčitelé
  heilig gesprochen
  svatořečil
  heilig gesprochen
  kanonizoval
  heilig {adj}
  chovaný v posvátné úctě
  heilig {adj}
  duchovní
  heilig {adj}
  náboženský
  heilig {adj}
  nedotknutelný
  heilig {adj}
  posvátný
  heilig {adj}
  posvěcený
  heilig {adj}
  zasvěcený
  heilig {adj}
  svatý
  heilig {adj}
  svatý
  heilig {adj}
  slavnostní
  heilig {adv}
  svatý
  heilig
       geheiligt {adj}
  posvětit
  heilig
       geheiligt {adj}
  blahoslavit
  heilige Kuh
  posvátná kráva
  heilige Kuh
  nedotknutelný člověk
  heilige Kuh
  svatá kráva
  Heiligen {pl}
  svatí
  Heiligengrab {n}
  svatyně
  Heiligengräber {pl}
  svatyně
  heiliger
  děravější
  Heiliger Ibis {m} [ornith.]
  ibis posvátný
  Heiliges Römisches Reich -HRR-
  Svatá říše římská
  Heiligkeit {f}
  svatost
  Heiligkeit {f}
  svatost
  Heiligkeit {f}
  posvátnost
  Heiligkeit {f}
  posvátnost
  Heiligsprechung {f}
  svatořečeně
  Heiligsprechung {f}
  kanonizace
  heiligte
       weihte
  posvátný
  Heiligtum {n}
  svatost
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  svatostánek
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  svatyně
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  sanktuarium
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  azyl
  Heiligtum {n}
       Altarraum {m}
  útočiště
  Heiligung {f}
  posvěcení
  Heilmittel {n}
  elixír
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  náprava
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  opatření
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  opravný prostředek
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  lék
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  léčebný prostředek
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  léčivo
  Heilmittel {n}
       Arznei {f}
       Medikament {n} emd
  napravit
  Heilmittel {pl}
       Arzneien {pl}
       Medikamente {pl}
  léky
  Heilmittel {pl}
       Arzneien {pl}
       Medikamente {pl}
  nápravy
  heilsam
       gesund {adj}
  prospěšný
  heilsam
       gesund {adj}
  užitečný
  heilsam
       gesund {adj}
  benefiční
  Heilsamkeit {f}
  zdravost
  heilt
  léčí
  heilt
  léčí
  heilte
  vyléčený
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  vyléčení
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  vyléčit
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  vyléčit se
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  uzdravit
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  hojit
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  lék
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  léčba
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  léčení
  Heilung {f}
       Heilmittel {n}
  léčit
  Heilverfahren {n}
       Therapie {f}
       Behandlung {f}
  léčba
  Heilverfahren {n}
       Therapie {f}
       Behandlung {f}
  terapie
  Heilverfahren {pl}
       Therapien {pl}
       Behandlungen {pl}
  terapie
  Heim {n}
  rodina
  Heim {n}
  rodný
  Heim {n}
  vlastní dům
  Heim {n}
  dům
  Heim {n}
  doma
  Heim {n}
  domov
  Heim {n}
  domovina
  Heim {n}
  domácnost
  Heim {n}
  domácí
  Heim {n}
  domů
  Heim {n}
       Platz an einer Feuerstelle
  blízko krbu
  Heim...
  doma
  Heim...
  domov
  Heim...
  domovina
  Heim...
  domácnost
  Heim...
  domácí
  Heim...
  domů
  Heim...
  dům
  Heim...
  vlastní dům
  Heim...
  rodina
  Heim...
  rodný
  Heimarbeit {f}
  část opevnění
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  úkol
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  úkoly
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  domácí příprava
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  domácí úkol
  Heimarbeit {f}
       Schularbeit {f}
  domácí úloha
  Heimat {f}
  doma
  Heimat {f}
  domov
  Heimat {f}
  domovina
  Heimat {f}
  domácnost
  Heimat {f}
  domácí
  Heimat {f}
  domů
  Heimat {f}
  dům
  Heimat {f}
  rodina
  Heimat {f}
  rodný
  Heimat {f}
  vlastní dům
  Heimat {f}
       Heimatland {n}
  vlast
  Heimatland {n}
  vlast
  Heimatland {n}
  vlast
  Heimatländer {pl}
  vlasti
  heimatlos {adj}
  bez domova
  heimatlos {adj}
  bezdomovci
  heimatlos {adj}
  bezdomovec
  Heimatlose {m,f}
       Heimatloser
  nalezenec
  Heimatlose {m,f}
       Heimatloser
  opuštěné dítě
  Heime {pl}
  domovy
  heimelig
       heimisch {adj}
  domácí
  Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
  zkonfiskovat
  Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
  zabavit majetek
  heimgekommen
  přijít domů
  heimgekommen
  vrátit se
  heimgesucht
  sužovat
  heimgesucht
  trápit
  heimgesucht
  zavalit
  heimgesucht
  zamořený
  heimgesucht
  postižený
  heimgesucht
  beset-beset-beset
  heimisch
  útulný
  heimkehrend
  naváděcí
  heimkehrend
  navádění na cíl
  heimlich
  mystický
  heimlich
  pokradmu
  heimlich
  kryptický
  heimlich
  kryptový
  heimlich
  kradmý
  heimlich
  tajemný
  heimlich
  zakódovaný
  heimlich
  zašifrovaný
  heimlich {adj}
  záhada
  heimlich {adj}
  pod rukou
  heimlich {adj}
  podvodný
  heimlich {adj}
  lstivý
  heimlich {adj}
  tajemný
  heimlich {adj}
  tajemství
  heimlich {adj}
  tajnost
  heimlich {adj}
  tajný
  heimlich {adj}
  tajný
  heimlich {adj}
  utajený
  heimlich {adj}
  utajovaný
  heimlich {adv}
  skrytě
  heimlich {adv}
  tajně
  heimlich {adv}
  kradmo
  heimlich {adv}
  podvodně
  heimlich {adv}
       im Stillen
  potají
  heimlich {adv}
       im Stillen
  tajně
  heimlich
       hintergründig {adj}
  utajeno
  heimlich
       hintergründig {adj}
  utajený
  heimlich
       hintergründig {adj}
  skrytý
  heimlich
       hintergründig {adj}
  zakrytý
  heimlich
       hintergründig {adj}
  hide-hid-hidden
  heimlich
       lauernd
       nagend {adj}
  skrytý
  heimlich
       lauernd
       nagend {adj}
  číhající
  heimlich
       lauernd
       nagend {adj}
  číhavý
  heimlich
       verborgen
       illegal
       klandestin (veraltet) {adj}
  utajovaný
  heimlich
       verstohlen {adj}
  kradmý
  heimlich
       verstohlen {adj}
  zadní vrátka
  heimlich
       verstohlen {adv}
  podloudně
  Heimlichkeit {f}
  letadlo Stealth
  Heimlichkeit {f}
  lstivost
  Heimlichkeit {f}
  utajení
  Heimlichkeit {f}
  skrytost
  Heimlichkeit {f}
  tajemství
  Heimlichkeit {f}
  tajnost
  Heimlichkeit {f}
  tajnůstkářství
  Heimlichkeit {f}
  tajnost
  Heimlichkeit {f}
  technologie Stealth
  Heimlichkeit {f}
  kradmost
  Heimstätte {f}
       Gehöft {n}
  usedlost
  Heimstätte {f}
       Gehöft {n}
  statek
  heimsuchend
  neodbytný
  heimsuchend
  zakořeněný
  Heimsuchung {f}
  zamoření
  Heimsuchung {f}
  návštěva
  Heimsuchungen {pl}
  návštěvy
  heimtückisch {adj}
  proradný
  heimtückisch {adj}
  úkladný
  heimtückisch {adj}
  zrádný
  heimtückisch {adj}
  zákeřný
  heimtückisch {adj}
  zákeřný
  heimtückisch {adv}
  zákeřně
  heimtückisch {adv}
  záludně
  heimtückisch {adv}
  zrádně
  heimtückisch {adv}
  záludně
  heimtückisch {adv}
  zbabělý
  heimtückisch {adv}
  věrolomně
  heimtückisch
       hinterhältig {adj}
  záludný
  heimtückischer
       hinterhältiger
  záludnější
  Heimweh {n}
  nostalgie
  Heimweh {n}
  nostalgie
  Heimweh {n}
  stesk po domově
  Heimweh {n}
  stesk
  heimwehkrank {adj}
  tesknící po domově
  heimwehkrank {adj}
  nostalgický
  Heinzelmännchen {n}
  sušenka
  Heinzelmännchen {n}
  šotek
  Heinzelmännchen {n}
  irský skřítek
  Heirat {f}
  manželství
  heiratend
  svatba
  heiratend
       ehelichend
  vdávání
  heiratend
       ehelichend
  ženění
  heiratet
  žení
  heiratet
  vdává
  heiratet
       ehelicht
  žení
  heiratete
  ženatý
  heiratete
  wed-wedded-wedded
  heiratete
       ehelichte
  ženatý
  heiratete
       ehelichte
  vdaná
  heiratsfähig
       mannbar {adj}
  vyspělá žena
  heiratsfähig
       mannbar {adj}
  mladá a přitažlivá žena
  heiß
  termionický
  heiß {adv}
  vřele
  heiß
       sehr warm {adj}
  vzrušený
  heiß
       sehr warm {adj}
  vášnivý
  heiß
       sehr warm {adj}
  žhavý
  heiß
       sehr warm {adj}
  nejnovější
  heiß
       sehr warm {adj}
  kořeněný
  heiß
       sehr warm {adj}
  horko
  heiß
       sehr warm {adj}
  horky,vasnivy
  heiß
       sehr warm {adj}
  horký
  heiß
       sehr warm {adj}
  dychtivý
  heiß
       sehr warm {adj}
  pálivý
  heiß
       sehr warm {adj}
  senzační
  heißblütig {adj}
  horkokrevný
  heißblütig
       feurig
       temperamentvoll {adj}
  dusný
  heißblütig
       feurig
       temperamentvoll {adj}
  parný
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  nadšený
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  prudký
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  náruživý
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  vášnivý
  heißblütig
       leidenschaftlich {adj}
  zanícený
  heischend
       fordernd
  náročný
  heiße Schokolade
  horká čokoláda
  heiße Tage
  psí dni
  heißer
  rozpálenější
  heiser {adj}
  skřehotavý
  heiser {adj}
  chraplavý
  heiser {adj}
  chraptět
  heiser {adj}
  ochraptělý
  heiser {adv}
  chraplavě
  heiser
       tief und rau (Stimme) {adv}
  chraplavý
  heiser
       tief und rau (Stimme) {adv}
  štěrkový
  heiserer Schrei
  skřehotat
  heiserer Schrei
  skřehotání
  heißgelaufen
  přehřátý
  heißgeliebt
  drahá
  heißgeliebt
  milenec
  heißgeliebt
  milovaný
  heißgeliebt
  milá
  heißgeliebt
  milý
  Heißlauf {m}
  přehřívání
  heißlaufend
  přehřívání
  Heißluft {f}
  horkovzdušný
  Heißluft {f}
  horký vzduch
  Heißpunkt {m} (Halbleiter)
  kanon
  Heißpunkt {m} (Halbleiter)
  eso
  Heißpunkt {m} (Halbleiter)
  sekáč
  Heißwasser {n}
  pěkná kaše
  Heißwasser {n}
  horká voda
  Heißwasserspeicher {m}
  kotel
  Heißwasserspeicher {m}
  bojler
  Heißwasserspeicher {m}
  varník
  Heißwasserspeicher {m}
  parní kotel
  Heißwasserspeicher {pl}
  bojlery
  Heißwasserspeicher {pl}
  kotle
  heiter {adv}
  vesele
  heiter {adv}
  vlídně
  heiter {adv}
  vesele
  heiter {adv}
  vyrovnaně
  heiter {adv}
  radostně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  pěkný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  příjemně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  světlý
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  solidní
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  spravedlivý
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  sličný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  slušně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  slušný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  veletrh
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  načisto
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  neposkvrněný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  nestranný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  plavý
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  poctivě
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  poctivý
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  čestně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  čestný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  zdvořile
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  kolotoč
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  bezúhonný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  blond
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jarmark
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jasně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jasný
  Heiterkeit {f}
  klid
  Heiterkeit {f}
  humornost
  Heiterkeit {f}
  veselost
  Heiterkeit {f}
  veselost
  Heiterkeit {f}
  vyrovnanost
  Heiterkeit {f}
       Fröhlichkeit {f}
  veselost
  Heiterkeit {f}
       Fröhlichkeit {f}
  radost
  Heiterkeit {f}
       Fröhlichkeit {f}
  štěstí
  heizend
       beheizend
  vytápění
  heizend
       beheizend
  topení
  heizend
       beheizend
  topný
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  topné těleso
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  topný článek
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  kamínka
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  otopné těleso
  Heizgerät {n}
       Heizer {m}
  ohřívač
  Heizgeräte {pl}
       Heizer {pl}
  ohřívače
  Heizkörper {m}
  ohřívače
  Heizkörper {m}
       Radiator {m}
  topné těleso
  Heizkörper {m}
       Radiator {m}
  radiátor
  Heizkörper {m}
       Radiator {m}
  zářič
  Heizkörper {pl}
       Radiatoren {pl}
  chladiče
  Heizkörper {pl}
       Radiatoren {pl}
  radiátory
  Heizplatte {f}
  varná plotýnka
  Heizrippe {f}
       Kühlrippe {f}
  radiátor
  Heizrippe {f}
       Kühlrippe {f}
  topné těleso
  Heizrippe {f}
       Kühlrippe {f}
  zářič
  Heizrippen {pl}
       Kühlrippen {pl}
  radiátory
  Heizrippen {pl}
       Kühlrippen {pl}
  chladiče
  Heizung {f}
  vytápění
  Heizung {f}
  topení
  Heizung {f}
  topný
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  střelba
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  střílení
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  topení
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  vypalování
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  pálení
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  zážeh
  Heizung {f}
       Feuerung {f}
  zapalování
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  topné těleso
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  topný článek
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  kamínka
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  ohřívač
  Heizung {f}
       Heizapparat {m}
       Heizkörper {m}
  otopné těleso
  Heizungsmonteur {m}
       Heizungsmonteurin {f}
  topenář
  Hektar {m} (ha)
  hektar
  hektisch {adj}
  hektický
  hektisch {adj}
  horečný
  hektisch {adv}
  hekticky
  Held {m}
  hrdina
  Held {m}
  rek
  Helden {pl}
  hrdinové
  heldenhaft {adj}
  hrdinský
  heldenhaft {adv}
  hrdinsky
  Heldentat {f}
  hrdinský čin
  Heldentat {f}
  zneužít
  Heldentat {f}
  zneužívat
  Heldentat {f}
  zužitkovat
  Heldentat {f}
  využít
  Heldentat {f}
  využívat
  Heldentat {f}
  vykořistit
  Heldentat {f}
  vykořisťovat
  Heldentaten {pl}
  hrdinské činy
  Heldentum {n}
       Heroismus {m}
  hrdinský
  Heldentum {n}
       Heroismus {m}
  hrdinství
  Heldin {f}
  hrdinka
  helfend
       hilfreich {adj}
  pomáhání
  helfend
       mithelfend
  pomáhání
  helfend
       unterstützend
  pomáhání
  Helfer {m}
  náměstek
  Helfer {m}
  nápomocný
  Helfer {m}
  pomocník
  Helfer {m}
  laborant
  Helfer {m}
  asistent
  Helfer {m}
  spolupracovník
  Helfer {m}
       Berater {m}
  pomocník
  Helfer {m}
       Gehilfe {m}
       Helferin {f}
       Gehilfin {f}
  pomocník
  Helfer {m}
       Gehilfe {m}
       Helferin {f}
       Gehilfin {f}
  služebník
  Helfs...
       Behelfs...
       Neben...
  přídavný
  Helfs...
       Behelfs...
       Neben...
  pomocný
  Helfs...
       Behelfs...
       Neben...
  doplňkový
  helig gesprochen
       heiliggesprochen {vt}
  posvátný
  helig gesprochen
       heiliggesprochen {vt}
  posvěcený
  Helio-Ätzdruck {m}
  heliogravura
  Heliograph {m}
  heliograf
  Heliotrop {m}
  druh minerálu
  Heliotrop {m}
  heliotrop
  heliozentrisch {adj} [astron.]
  heliocentrický
  Helium {n} [chem.]
  helium
  hell leuchtend {adj}
  brilantní
  hell leuchtend {adj}
  briliant
  hell leuchtend {adj}
  oslnivý
  hell leuchtend {adj}
  nádherný
  hell leuchtend {adj}
  svítivý
  hell leuchtend {adj}
  skvělý
  hell leuchtend {adj}
  vynikající
  hell leuchtend {adj}
  třpytivý
  hell leuchtend {adj}
  třpytný
  hell leuchtend {adj}
  zářivý
  hell leuchtend {adj}
  zářící
  hell {adv}
  bystře
  hell {adv}
  jasně
  hell {adv}
  světle
  hell
       blond {adj}
  světlý
  hell
       blond {adj}
  pěkný
  hell
       blond {adj}
  příjemně
  hell
       blond {adj}
  solidní
  hell
       blond {adj}
  spravedlivý
  hell
       blond {adj}
  veletrh
  hell
       blond {adj}
  sličný
  hell
       blond {adj}
  slušně
  hell
       blond {adj}
  slušný
  hell
       blond {adj}
  zdvořile
  hell
       blond {adj}
  čestně
  hell
       blond {adj}
  čestný
  hell
       blond {adj}
  načisto
  hell
       blond {adj}
  neposkvrněný
  hell
       blond {adj}
  nestranný
  hell
       blond {adj}
  plavý
  hell
       blond {adj}
  poctivě
  hell
       blond {adj}
  poctivý
  hell
       blond {adj}
  jarmark
  hell
       blond {adj}
  jasně
  hell
       blond {adj}
  jasný
  hell
       blond {adj}
  bezúhonný
  hell
       blond {adj}
  blond
  hell
       blond {adj}
  kolotoč
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  inteligentní
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  jasný
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  bystrý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  chytrý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  zářivý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  zářící
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  světlý
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  veselý
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  vrtět ohonem
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  světle žlutohnědá barva
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  světle žlutohnědý
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  srnec
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  srneček
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  kolouch
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  podlézat
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  lísat se
  hellbraun
       rehbraun
       beige {adj}
  plazit se
  Hellebarde {f} [mil.] [hist.]
  halapartna
  Hellebardier {m}
       Hellebardist {m} [mil.] [hist.]
  halapartník
  heller
  jasnější
  heller
  světlejší
  heller
  čistič
  heller
  čistší
  hellhörig (Wand)
  tenký jako plát
  hellhörig {adj}
  senzitivní
  hellhörig {adj}
  smyslový
  hellhörig {adj}
  citlivý
  hellhörig {adj}
  citový
  hellhörig {adj}
  dráždivý
  Helligkeit {f}
  jas
  Helligkeit {f}
  jasnost
  Helligkeit {f}
  lehkost
  Helligkeit {f}
  bělost
  Helligkeit {f}
  chytrost
  Helligkeit {f}
  světlost
  Helligkeit {f}
  záře
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  zářivý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  zářící
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  světlý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  veselý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  inteligentní
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  jasný
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  bystrý
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  chytrý
  Hellseherei {f}
  jasnovidnost
  Hellseherei {f}
  jasnozřivost
  hellseherisch {adj}
  jasnovidec
  hellseherisch {adj}
  jasnovidný
  hellseherisch {adj}
  jasnozřivý
  hellwach {adj}
  úplně bdělý
  hellwach {adj}
  neospalý
  Helmkraut {n} [bot.]
  čepička
  Helmkraut {n} [bot.]
  část lebky
  Helmvisier {n} [mil.] [hist.]
  oddělatelný, flexibilní, kroužkový závěs na přilbách, který chránil krk a ramena
  Hemdblusen {pl}
       Sporthemden {pl}
  trička
  Hemdenstoff {m}
  košilovina
  Hemdsärmel {m}
  rukáv košile
  Hemdzipfel {m}
  konec
  Hemdzipfel {m}
  dokmit
  Hemdzipfel {m}
  ocas
  Hemdzipfel {m}
  ohon
  Hemdzipfel {m}
  prdýlka
  Hemdzipfel {m}
  pronásledovat
  Hemdzipfel {m}
  zadek
  Hemdzipfel {m}
  zadnice
  Hemdzipfel {m}
  zadní část
  Hemisphäre {f}
  polokoule
  hemmend
  ověřování
  hemmend
  kontrolování
  hemmend
  ucpávání
  hemmend
  zanášení
  hemmend
  zdržující
  hemmend {adj}
  zpomalující
  hemmend
       behindernd {adj}
  inhibiční
  hemmend
       hindernd
       blockierend
       sperrend
       verhindernd
  inhibiční
  hemmend
       hindernd
       blockierend
       sperrend
       verhindernd
  zabraňující
  hemmend
       hindernd
       blockierend
       sperrend
       verhindernd
  potlačující
  Hemmnis {n}
  omezení
  Hemmnis {n}
  omezený
  Hemmnis {n}
  omezování
  Hemmnis {n}
  potlačený
  Hemmnis {n}
  překážka
  Hemmnis {n}
  zdrženlivost
  Hemmnis {n}
  kontrolovaný
  Hemmnis {n}
  sebekázeň
  Hemmnis {n}
  sebeovládání
  Hemmnis {n}
  umírněný
  Hemmstoff {m}
  zpomalovač
  Hemmstoff {m}
  inhibitor
  hemmt
  ucpává
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  tlumí
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  nedovoluje
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  zabraňuje
  hemmt
       hindert
       blockiert
       sperrt
       verhindert
  zamezuje
  hemmte
  ucpaný
  hemmte
       hinderte
       blockierte
       sperrte
       verhinderte
  tlumený
  hemmte
       hinderte
       blockierte
       sperrte
       verhinderte
  nesmělý
  hemmte
       hinderte
       blockierte
       sperrte
       verhinderte
  potlačený
  Hemmung {f}
  krokové ústrojí
  Hemmung {f}
       Sperrung {f}
  zastavení
  Hemmung {f}
       Sperrung {f}
  výpadek
  Hemmung {f}
       Sperrung {f}
  ucpání
  hemmungslos {adj}
  neovládaný
  hemmungslos {adj}
  neovládatelný
  hemmungslos {adv}
  bezohledně
  hemmungslos
       ausschweifend {adj}
  nestydatý
  hemmungslos
       ausschweifend {adj}
  rozmařilý
  hemmungslos
       ungezügelt {adv}
  neomezeně
  Hengst {m}
       Deckhengst {m}
       Zuchthengst {m} [zool.]
  hřebec
  Henkel {m}
  držadlo
  Henkel {m}
  držátko
  Henkel {m}
  klika
  Henkel {m}
  ouško
  Henkel {m}
  ovládat
  Henkel {m}
  manipulovat
  Henkel {m}
  rukojeť
  Henkel {m}
  topůrko
  Henkel {m}
  uchopit
  Henkel {m}
  spravovat
  Henkel {m}
  zacházet s
  Henker {m}
  oběšenec
  Henker {m}
  kat
  Henker {pl}
  katé
  Henna {f,n}
  hena
  Henna {f,n}
  červené barvivo
  Henne {f}
       Huhn {n} [ornith.]
  samička
  Henne {f}
       Huhn {n} [ornith.]
  slepice
  Hennen {pl}
       Hühner {pl}
  slepice
  hepatisch {adj}
       die Leber betreffend [med.]
  působící na játra
  hepatisch {adj}
       die Leber betreffend [med.]
  jaterní
  hepatisch {adj}
       die Leber betreffend [med.]
  prostředek působící na játra
  hepatotoxisch {adj}
       die Leber schädigend [med.]
  hepatotoxický
  herabgelassen
       hinuntergelassen
  nechat na holičkách
  herabgelassen
       hinuntergelassen
  oklamat
  herabgelassen
       hinuntergelassen
  zklamat
  herabgesetzt
  degradovaný
  herabgesetzt
  ponížený
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  opustil
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  opuštěný
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  nemravný
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zanechaný
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zhýralý
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zkažený
  herabgesetzt
       ermäßigt
       nachgelassen
  zpustlý
  herabgesetzt
       herabgewürdigt
       geringgeschätzt
  znehodnocený
  herabgesetzt
       herabgewürdigt
       geringgeschätzt
  znehodnotil
  herabgesetzt
       herabgewürdigt
       geringgeschätzt
  devalvoval
  herabgesetzt
       heruntergemacht
       geschmälert
  bagatelizoval
  herabgesetzt
       heruntergemacht
       geschmälert
  zmenšoval
  herabgesetzt
       heruntergemacht
       geschmälert
  znevažoval
  herabgesetzt
       überwiesen
  poukázán
  herabgesetzt
       verringert
       ermäßigt
  redukovaný
  herabgesetzt
       verringert
       ermäßigt
  snížen
  herabgesetzt
       verringert
       ermäßigt
  snížený
  herabhängend {adj}
  zvadlý
  herablassend {adj}
  vznešený
  herablassend {adj}
  úžasný
  herablassend {adj}
  sublimovat
  herablassend {adj}
  blahosklonný
  herablassend {adv}
  blahosklonně
  Herablassung {f}
       herablassende Haltung {f}
  blahosklonnost
  herabsetzend
  ponižující
  herabsetzend
  pohrdavý
  herabsetzend {adj}
  zlehčující
  herabsetzend
       ermäßigend
       nachlassend
  opouštějící
  herabsetzend
       ermäßigend
       nachlassend
  opouštění
  herabsetzend
       herabwürdigend
       geringschätzend
  odepisování
  herabsetzend
       herabwürdigend
       geringschätzend
  znehodnocování
  herabsetzend
       herabwürdigend
       geringschätzend
  amortizování
  herabsetzend
       heruntermachend
       schmälernd
  snižující
  herabsetzend
       verringernd
       ermäßigend
  redukování
  Herabsetzung {f}
  zlehčování
  Herabsetzung {f}
  pokles
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  potírání
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  odečet
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zastavení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zmenšení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zmírnění
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  úleva
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  zrušení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  sleva
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  snížení
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  snížení, zmírnění
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  srážka
  Herabsetzung {f}
       Streichung {f}
       Kürzung {f}
       Senkung {f}
  rabat
  herabsinkend
  degenerativní
  Heraldik {f}
       Wappenkunde {f}
  heraldika
  heraldisch {adj}
  heraldický
  Herangehensweise {f}
  aproximovat
  Herangehensweise {f}
  blížení
  Herangehensweise {f}
  blížit se
  Herangehensweise {f}
  blížit se k
  Herangehensweise {f}
  cesta
  Herangehensweise {f}
  koncepce
  Herangehensweise {f}
  obrátit se na
  Herangehensweise {f}
  pojetí
  Herangehensweise {f}
  postoj
  Herangehensweise {f}
  postup
  Herangehensweise {f}
  přibližování
  Herangehensweise {f}
  přiblížení
  Herangehensweise {f}
  přiblížit
  Herangehensweise {f}
  přiblížit se k
  Herangehensweise {f}
  přikročit
  Herangehensweise {f}
  přistoupit
  Herangehensweise {f}
  přistoupit k
  Herangehensweise {f}
  přistupovat
  Herangehensweise {f}
  příchod
  Herangehensweise {f}
  příjezd
  Herangehensweise {f}
  přístup
  herangekommen
  přiblížit se
  herangekommen
  dosahoval
  herangekommen
  dosažený
  herangekommen
  dosáhl
  herangekommen
  došel
  herangekommen
  málem něco udělat
  herangeschafft
       beliefert
       geliefert
  živený
  herangeschafft
       beliefert
       geliefert
  zajištěný
  herangewachsen
       aufgewachsen
  dospělý
  herangezogen
  hnisavý
  herangezogen
  podebraný
  herangezogen
  seskupený
  herangezogen
  shromážděný
  herankommend
  dosahující
  Herannahen {n}
  koncepce
  Herannahen {n}
  aproximovat
  Herannahen {n}
  blížení
  Herannahen {n}
  blížit se
  Herannahen {n}
  blížit se k
  Herannahen {n}
  cesta
  Herannahen {n}
  příchod
  Herannahen {n}
  příjezd
  Herannahen {n}
  přístup
  Herannahen {n}
  přibližování
  Herannahen {n}
  přiblížení
  Herannahen {n}
  přiblížit
  Herannahen {n}
  přiblížit se k
  Herannahen {n}
  přikročit
  Herannahen {n}
  přistoupit
  Herannahen {n}
  přistoupit k
  Herannahen {n}
  přistupovat
  Herannahen {n}
  pojetí
  Herannahen {n}
  postoj
  Herannahen {n}
  postup
  Herannahen {n}
  obrátit se na
  heranschaffend
       beliefernd
       liefernd
  obstarávání potravin
  Heranwachsen {n}
  nádor
  Heranwachsen {n}
  nárůst
  Heranwachsen {n}
  porost
  Heranwachsen {n}
  narůstání
  Heranwachsen {n}
  přírůstek
  Heranwachsen {n}
  růst
  Heranwachsen {n}
  růst
  Heranwachsen {n}
  vzrůst
  Heranwachsen {n}
  výrůstek
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  mladistvý
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  mládenec
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  pubertální
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  puberťák
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  adolescent
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  dospívající
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  dospívající člověk
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  jinoch
  Heranwachsende {m,f}
       Heranwachsender
  jinošský
  Heranwachsenden {pl}
       Heranwachsende
  mladiství
  heranziehend
  posezení
  heranziehend
  sběr
  heranziehend
  sbírání
  heranziehend
  setkání
  heranziehend
  shromažďování
  heranziehend
  shromáždění
  herauf
       nach oben
       oben gelegen
  o poschodí výše
  herauf
       nach oben
       oben gelegen
  nahoru
  herauf
       nach oben
       oben gelegen
  nahoře
  Heraufbeschwören {n}
       Evokation {f}
  vyvolání
  heraufgekommen
  objevit se
  heraufgekommen
  vyrazit
  heraufgekommen
  přistoupit
  herausbekommen
       ausfindig gemacht
       erkundet
  shromážděný
  herausfindend
  vypracování
  Herausforderer {m}
       Herausforderin {f}
  soupeř
  Herausforderer {m}
       Herausforderin {f}
  vyzyvatel
  herausfordernd
  vyzývající
  herausfordernd
  vyzývavý
  herausfordernd
  zvoucí
  herausfordernd
  přitažlivý
  herausfordernd
  náročný
  herausfordernd
  lákavý
  herausfordernd
  odvážný
  herausfordernd
       anfachend
  námluvy
  herausfordernd
       anfachend
  namlouvání
  herausfordernd
       anfachend
  dvoření
  Herausforderung {f}
  dovolit si
  Herausforderung {f}
  pochybovat
  Herausforderung {f}
  provokace
  Herausforderung {f}
  námitka
  Herausforderung {f}
  odvaha
  Herausforderung {f}
  odvážit se
  Herausforderung {f}
  namítnout
  Herausforderung {f}
  napadnout
  Herausforderung {f}
  vyzvat
  Herausforderung {f}
  vyzvání
  Herausforderung {f}
  vyzývat
  Herausforderung {f}
  výzva
  Herausforderung {f}
  vzdor
  Herausforderung {f}
  vyzvat
  Herausforderung {f}
  výzva
  Herausforderung {f}
  troufat si
  Herausforderung {f}
  vybídnutí
  Herausforderung {f}
  vybízet
  Herausforderung {f}
  těžký úkol
  Herausforderungen {pl}
  vyzývá
  Herausforderungen {pl}
  výzvy
  herausgebend
  editace
  herausgebend
  uvolňující
  herausgebend
  upravovat
  herausgebend
       publizierend
  vydávání
  herausgebend
       publizierend
  výdej
  Herausgeber {m}
  vydavatel
  Herausgeber {m}
  nakladatel
  Herausgeber {pl}
       Herausgeberinnen {pl}
  vydavatelé
  Herausgeber {pl}
       Herausgeberinnen {pl}
  střihači
  herausgebracht
       rausgebracht
       gesendet
  zhasit
  herausgebracht
       rausgebracht
       gesendet
  hasit
  herausgefordert
  odporoval
  herausgefordert
  pozvaný
  herausgefordert
  pozván
  herausgefordert
  neuposlechl
  herausgefordert
  neuposlechnul
  herausgefordert
  vzdoroval
  herausgefordert
  vzepřel
  herausgefordert
  vyzvaný
  herausgefordert
       die Stirn geboten
       getrotzt
  vzdoroval
  herausgefordert
       die Stirn geboten
       getrotzt
  čelil
  herausgefunden
  zjistil
  herausgegeben
  editovaný
  herausgegeben
  vypuštěný
  herausgegeben
  uvolněný
  herausgegeben
  propoštěný
  herausgegeben
  osvobozený
  herausgegeben
       publiziert
  emitovaný
  herausgegeben
       publiziert
  vydal
  herausgegeben
       publiziert
  vydaný
  herausgegriffen
  vybraný
  herausgegriffen
  zvolený
  herausgekommen
       hervorgebracht
  vydal
  herausgekommen
       hervorgebracht
  vydaný
  herausgekommen
       hervorgebracht
  emitovaný
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  být publikován
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyvstat
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  veřejně se přihlásit ke své homosexualitě
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vycházet
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyjet
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyjít
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyjít najevo
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyjíždět
  herausgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vynořit se
  herausgelassen
  vypustit
  herausgepumpt
       luftleer gepumpt
  evakuovaný
  herausgeputzt
  frajerský
  herausgeputzt
  vyparáděný
  herausgeragt
  rise-rose-risen
  herausgeragt
  narostl
  herausgeragt
  povstal
  herausgeragt
  vyvstal
  herausgeragt
  vzbouřený
  herausgeragt
  vznikl
  herausgeragt
  zvedl se
  herausgeragt
  zdvižený
  herausgeragt
       vorgestanden
       übergestanden
       hervorgestanden
       herausgestreckt
  vyčníval
  herausgeschleudert
       den Schleudersitz betätigt
  vyhnán
  herausgeschleudert
       den Schleudersitz betätigt
  vyhozený
  herausgeschleudert
       den Schleudersitz betätigt
  katapultoval
  herausgeschnitten
       entfernt
       ausgeschnitten
       exzidiert
  vynechal
  herausgestellt
  vystavený
  herausgestellt
  odhalený
  herausgestellt
  odkrytý
  herausgestellt
  nechráněný
  herausgestellt
  neizolovaný
  herausgestellt
  nekrytý
  herausgestellt
  obnažený
  herausgezogen
  extrahovaný
  herausgezogen
  vytáhl
  herausgezogen
       herausgerissen
  vytrhnutý
  herausgreifend
  vybírání
  Heraushebung {f}
  povznést
  Heraushebung {f}
  zvedání, zvednutí
  herauskommend
       hervorbrechend
  výdej
  herauskommend
       hervorbrechend
  vydávání
  herauskommend
       zum Vorschein kommend
  veřejné přihlášení k vlastní homosexualitě
  Herauslocken {n}
       Herausholung {f}
  vyvolání
  herausragend
  vzestupný
  herausragend
  vznikající
  herausragend
  zvednutí
  herausragend
  zvyšování
  herausragend
  vstávání
  herausragend
  vycházející
  herausragend
  vystupující
  herausragend
  rostoucí
  herausragend
  stoupající
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  vyjímečný
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  vynikající
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  trčící
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  výtečný
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  nevyřešený
  herausragend
       überragend
       hervorragend
       überdurchschnittlich
       hervorstechend {adj}
  nápadný
  herausragend
       vorstehend
       überstehend
       hervorstehend
       herausstreckend
  odstávající
  herausragend
       vorstehend
       überstehend
       hervorstehend
       herausstreckend
  vyčnívající
  herausschleudernd
       den Schleudersitz betätigend
  vyvržení
  herausschleudernd
       den Schleudersitz betätigend
  vyhození
  herausspritzend
       spritzend
       ausstoßend
  tryskání
  herausspritzend
       spritzend
       ausstoßend
  chrlící
  heraussprudelnd
       herausspritzend
       ausströmend
       quellend
  chrlící
  heraussprudelnd
       herausspritzend
       ausströmend
       quellend
  tryskající
  herausstellend
  vystavování
  herausstellend
  odhalení
  herauswindend
  kroutící
  herauswindend
  svíjející
  herausziehend
  vyjímání
  herausziehend
  těžení
  herausziehend
  vytahování
  herausziehend
  extrahování
  herausziehend
  extrahující
  herausziehend
  dobývání
  herausziehend
       herausreißend
  vytrhnutí
  herausziehend
       herausreißend
  vytrhává
  herb
  štiplavý
  herb
  příkrý
  herb
  surový
  herb
  odpuzující
  herb
  pronikavý
  herb
  nevlídný
  herb
  nepříjemný
  herb
  drsný
  herb
  kyselý
  herb
  hrubý
  herb {adv}
  krutě
  herb {adv}
  kousavě
  herb {adv}
  sarkasticky
  herb {adv}
  pronikavě
  herb
       sauer {adj}
  ostrý
  herb
       sauer {adj}
  ovocný koláč
  herb
       sauer {adj}
  koláč
  herb
       sauer {adj}
  lehká holka
  herb
       sauer {adj}
  běhna
  herb
       sauer {adj}
  coura
  herb
       sauer {adj}
  děvka
  herb
       trocken {adj}
  oschnout
  herb
       trocken {adj}
  osušit
  herb
       trocken {adj}
  prohibiční
  herb
       trocken {adj}
  nealkoholický
  herb
       trocken {adj}
  vysušit
  herb
       trocken {adj}
  žíznivý
  herb
       trocken {adj}
  schnout
  herb
       trocken {adj}
  sucho
  herb
       trocken {adj}
  suchý
  herb
       trocken {adj}
  sušit
  herb
       trocken {adj}
  uschlý
  herb
       trocken {adj}
  uschnout
  herb
       trocken {adj}
  usušit
  herb
       trocken {adj}
  vyprahlý
  herb
       trocken {adj}
  vyschlý
  herb
       trocken {adj}
  vyschnout
  herbeiführend
       auslösend
  provokující
  herbeigeeilt
  přiběhnout
  herbeigeeilt
  přibíhat
  herbeigeführt
  sražený
  herbeigeführt
       ausgelöst
  vyprovokovaný
  herbeigeführt
       ausgelöst
  provokovaný
  herbeigerufen
       gerufen
       geholt
       vorgeladen
       geladen
       kommen lassen
       herbeizitiert
  svolaný
  herbeigewinkt
       angehalten
       gerufen
  oslavoval
  herbeigewinkt
       angehalten
       gerufen
  pocházel
  herbeigewinkt
       angehalten
       gerufen
  zdravil
  herber
       trockener
  sušší
  Herberge {f}
  ubytovna
  Herberge {f}
  studentská kolej
  Herberge {f}
  hostel
  Herberge {f}
  noclehárna
  Herbergen {pl}
  ubytovny
  Herbheit {f}
  trpkost
  Herbheit {f}
  kousavost
  Herbheit {f}
  kyselost
  Herbheit {f}
  kyselá chuť
  Herbheit {f}
  jízlivost
  Herbizid {n}
  herbicid
  Herbst {m}
  nasbírat
  Herbst {m}
  žeň
  Herbst {m}
  žně
  Herbst {m}
  úroda
  Herbst {m}
  získávat
  Herbst {m}
  sklidit
  Herbst {m}
  sklizeň
  Herbst {m}
  sklízet
  Herbst-Tagundnachtgleiche {f}
  podzimní rovnodennost
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  ohnisko
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  ohniskový
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  pozornost
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  soustředit
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  soustředit se
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  koncentrovat
  Herd {m} (Krankheits...
       Erdbeben...)
  zaostřit
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  vzdálenost
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  sortiment
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  sporák (na vaření)
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  rozmezí
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  rozpětí
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  rozsah
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  střelnice
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  pastvina
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  obor hodnot
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  mít dostřel
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  akční rádius
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  horský hřeben
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  hřeben
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  dojezd
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  dolet
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  dosah
  Herd {m}
       Kochherd {m} (aus Eisen)
  dostřel
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
  sporák
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
  vařič
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  vařič
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  sporák
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  kamna
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  kamínka
  Herd {m}
       Küchenherd {m}
       Ofen {m}
  pec
  Herdboden {m}
  výheň
  Herdboden {m}
  krb
  Herde {f}
  stádo
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  spousta
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  stádo
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  sběhnout se
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  shluk
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  shluknout se
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  shromáždit se
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  roj
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  hejno
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  houf
  Herde {f} (Schafherde)
       Schar {f}
  chomáč
  Herde {pl}
  ohniska
  Herde {pl}
       Küchenherde {pl}
       Öfen {pl}
  pece
  Herde {pl}
       Küchenherde {pl}
       Öfen {pl}
  sporáky
  Herden {f}
       Schar {f}
  vezl
  Herden {f}
       Schar {f}
  jel
  Herden {f}
       Schar {f}
  drive-drove-driven
  Herden {f}
       Schar {f}
  hejno
  Herden {f}
       Schar {f}
  řídil
  Herden {pl}
  žene
  Herden {pl}
  stáda
  Herden {pl}
  stáda
  Herden {pl}
  shlukuje
  Herden {pl}
  hejna
  Herden {pl}
  houfuje
  Herden {pl}
  davy
  Herden {pl}
       Scharen {pl}
  dav
  Herden {pl}
       Scharen {pl}
  houf
  Herdplatte {f}
       Heizplatte {f}
  plotýnka
  Herein!
  pojď dál
  Herein!
  pojďte dál
  Herein!
  dále
  hereinbekommen
       hereingekriegt
  přijal
  hereinbekommen
       hereingekriegt
  přijatý
  hereinbekommend
       hereinkriegend
  přijímání
  hereinbekommend
       hereinkriegend
  příjem
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představování
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představujíce
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  představující
  hereinbringend
       einführend
       einsetzend
  uvedení
  hereingebracht
       eingeführt
       eingesetzt
  představený
  hereingebracht
       eingeführt
       eingesetzt
  představil
  hereingebrochen
       widerfahren
       zugestoßen
       befallen
  přihodilo se
  hereingebrochen
       widerfahren
       zugestoßen
       befallen
  postihl
  hereingebrochen
       widerfahren
       zugestoßen
       befallen
  postihlo
  hereingelassen
       eingelassen
  nechat vejít
  hereingelassen
       eingelassen
  pustit dovnitř
  hereingelassen
       eingelassen
  vpustit
  hereingelegt
       über den Tisch gezogen
       übers Ohr gehauen
  napálil
  hereingelegt
       über den Tisch gezogen
       übers Ohr gehauen
  ošidil
  hereingelegt
       über den Tisch gezogen
       übers Ohr gehauen
  zmátl
  hereingelegt
       übertölpelt
  přijatý v
  hereingerufen
       aufgerufen
  zašel
  hereingezogen
  zapojit se
  hereingezogen
  přijet
  hereingezogen
  vstoupit
  hereingezogen
  vstupte
  hereingezogen
  vejít
  hereingezogen
  odpovědět (vysílačkou)
  herfallend
       scharf kritisierend
  smirkový
  Hergang {m}
       Gang der Ereignisse
  dění
  hergefallen
       befallen
  postižený
  hergefallen
       befallen
  zamořený
  hergefallen
       scharf kritisiert
  uchvátil
  hergefallen
       scharf kritisiert
  sápal se
  hergestammt
       abgestammt
       hergerührt
  spring-sprang-sprung
  hergestammt
       abgestammt
       hergerührt
  odpružený
  hergestellt
  vyrobený
  hergestellt
  zhotovený
  hergestellt
       erzeugt
  vyroben
  hergestellt
       erzeugt
       produziert
  produkoval
  hergestellt
       erzeugt
       produziert
  vytvářený
  Hering {m} [zool.]
  slaneček
  Hering {m} [zool.]
  sleď
  Heringe {pl}
  sleď
  herkömmlich
       konventionell {adv}
  konve
  herkömmlich
       konventionell {adv}
  konvenčně
  herkömmlich
       konventionell
       hergebracht
       bieder {adj}
  konvenční
  herkömmlich
       konventionell
       hergebracht
       bieder {adj}
  obvyklý
  herkömmlich
       konventionell
       hergebracht
       bieder {adj}
  obecný
  Herkömmlichkeit {f}
  běžnost
  Herkules {m}
  Hercules
  Herkules {m} (Sternbild) [astron.]
  Hercules
  Herkunft {f}
  původ
  Herkunft {f}
  rod
  Herkunft {f}
  zdroje
  hermaphroditisch
       gemischtgeschlechtig
       doppelgeschlechtig {adj}
  hermafrodit
  Hermelin {m} (Pelz)
  kožešina hermelín
  Hermelin {m} (Pelz)
  hermelín
  Hermelin {m} (Pelz)
  hranostaj
  Hermeline {pl}
  lasice hranostaj
  Hermeneutik {f}
  hermeneutika
  hermeneutisch {adj}
  hermeneutický
  hermetisch abgedichtet
  konzervovaný
  hermetisch abgedichtet
  stručný
  hermetisch
       luftdicht {adv}
  hermeticky
  Heroin {n}
  heroin
  heroisch {adj}
  hrdinný
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  hlasatel
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  kurýr
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  zvěstovat
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  ohlásit
  Herold {m}
       Wappenherold {m}
  posel
  Heroldstab {m}
  hůl
  Heroldstab {m}
  symbol zdravotnictví
  Heroldstab {m}
  tyč
  Herpes {m} [med.]
  opar
  Herpetologe {f}
  herpetolog
  Herpetologie {f}
  herpetologie
  Herr {m}
  hlavní
  Herr {m}
  chlápek
  Herr {m}
  kavalír
  Herr {m}
  džentlmen
  Herr {m}
  džentlmen
  Herr {m}
  pán
  Herr {m}
  pán
  Herr {m}
  pán
  Herr {m}
  převládající
  Herr {m}
  pán
  Herr {m}
  pan
  Herr {m}
  pane
  Herr {m}
  profesor
  Herr {m}
  matrice
  Herr {m}
  mistr
  Herr {m}
  vedoucí
  Herr {m}
  sir
  Herr {m}
  zvládnout
  Herr {m}
  zkratka džentlmen
  Herr {m} [relig.]
  lord
  Herr {m} [relig.]
  pán
  Herr {m} [relig.]
  Lord
  Herren {pl}
  džentlmeni
  Herren {pl}
  páni
  Herren {pl}
  pánská toaleta
  Herren {pl}
  páni
  Herren {pl}
  páni
  Herren {pl}
  zdvořilí pánové
  Herren {pl}
  sirové
  Herrenartikelgeschäft {n}
  galanterie
  herrenlos
  nevlastněný
  herrenlos {adj}
  bez pána
  herrenlos {adj} (Tier)
  bloudit
  herrenlos {adj} (Tier)
  louda
  herrenlos {adj} (Tier)
  zabloudit
  herrenlos {vt}
  nepřivlastněný
  herrenlos
       führerlos {adj}
  neovladatelně
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  nemravný
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  opustil
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  opuštěný
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zanechaný
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zhýralý
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zkažený
  herrenlos
       verlassen
       aufgelassen
       sitzengelassen {adj}
  zpustlý
  herrenloses Gut
       verlassenes Schiff
       treibendes Wrack
  zpustlý
  herrenloses Gut
       verlassenes Schiff
       treibendes Wrack
  opuštěná loď
  herrenloses Gut
       verlassenes Schiff
       treibendes Wrack
  opuštěný
  herrisch {adv}
  panovačně
  herrisch {adv}
  autoritativně
  herrisch {adv}
  směrodatně
  herrisch {adv}
  pánovitě
  herrlich
  pěkný
  herrlich
  půvabný
  herrlich
  celkem
  herrlich
  docela
  herrlich
  hezký
  herrlich
  nádherný
  herrlich
  značný
  herrlich {adj}
  skvělý
  herrlich {adj}
  slavný
  herrlich {adj}
  nádherný
  herrlich {adv}
  skvostně
  herrlich {adv}
  skvěle
  herrlich {adv}
  skvěle
  herrlich
       prächtig {adj}
  skvělý
  herrlich
       prächtig {adj}
  překrásný
  herrlich
       prächtig {adj}
  vynikající
  herrlich
       prächtig {adj}
  znamenitý
  herrlich
       prächtig {adj}
  jedinečný
  herrlich
       prächtig {adj}
  nádherný
  herrlich
       prächtig
       prachtvoll {adj}
  nádherný
  herrlich
       prächtig
       prachtvoll {adj}
  skvělý
  herrlich
       prächtig
       prachtvoll {adj}
  grandiózní
  Herrlichkeit {f}
  báječnost
  Herrlichkeit {f}
  vznešenost
  Herrlichkeit {f}
  úžasnost
  Herrlichkeit {f}
       Glanz {m}
  nádhera
  Herrlichkeit {f}
       Glanz {m}
  sláva
  Herrschaft {f}
  virtuozita
  Herrschaft {f}
  zběhlost
  Herrschaft {f}
  dominium
  Herrschaft {f}
  lordstvo
  Herrschaft {f}
  mistrovské ovládání
  Herrschaft {f}
  mistrovství
  Herrschaft {f}
  nadvláda
  Herrschaft {f}
  ovládnutí
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  panovat
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  předpis
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  pravidlo
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  řehole
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  vláda
  Herrschaft {f} Regierungszeit {f}
  vládnout
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  vláda
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  vládnout
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  vládnutí
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  panovat
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  panování
  Herrschaft {f}
       Regentschaft {f}
  kralovat
  herrschaftliches Anwesen
  sídlo
  herrschaftliches Anwesen
  zámek
  herrschaftliches Anwesen
  zámeček
  herrschaftliches Anwesen
  panské sídlo
  herrschaftliches Anwesen
  panský dům
  Herrschaftsgebiet {n} (eines Barons)
  titul barona
  Herrschaftsgebiet {n} (eines Barons)
  baronství
  herrschend
  dominující
  herrschend
  správce
  herrschend
  vladař
  herrschend
  regent
  herrschend {adv}
  dominantně
  herrschend {adv}
  panovačně
  herrschend
       beherrschend
  ovládání
  herrschend
       beherrschend
  regulace
  herrschend
       beherrschend
  vládnoucí
  herrschend
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  vládnoucí
  herrschend
       beherrschend
       vorherrschend {adj}
  nařízení
  herrschend
       regierend
  nařízení
  herrschend
       regierend
  vládnoucí
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  vláda
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  vládnoucí systém
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  režim
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  systém
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  systém fungování
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  způsob fungování
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  způsob vládnutí
  herrschendes System
       vorherrschendes System
  zřízení
  Herrscher {m}
       Herrscherin {f}
       Regent {m}
       Regentin {f}
  pravítko
  Herrscher {m}
       Herrscherin {f}
       Regent {m}
       Regentin {f}
  vládce
  Herrscher {m}
       Souverän {m}
       Monarch {m}
       Landesherr {m}
  suverén
  Herrscher {m}
       Souverän {m}
       Monarch {m}
       Landesherr {m}
  suverénní
  Herrscher {m}
       Souverän {m}
       Monarch {m}
       Landesherr {m}
  výsostný
  Herrschsucht {f}
  rozkazovačnost
  Herrschsucht {f}
  pánovitost
  herrscht
  ovládá
  herrscht
  dominuje
  herrscht
  vládne
  herrschte vor
  převládal
  herstammend
       abstammend
       herrührend
  pružení
  herstellbar
       erzeugbar
       produzierbar
       vorzeigbar
       aufweisbar {adj}
  vyrobitelný
  herstellbar
       erzeugbar
       produzierbar
       vorzeigbar
       aufweisbar {adj}
  vytvořitelný
  herstellend
  ujímání
  herstellend
       erzeugend
  vyrábějící
  herstellend
       erzeugend
  vyrábí
  herstellend
       erzeugend
  výroba
  herstellend
       erzeugend
  výrobní
  herstellend
       erzeugend
  zpracovatelský
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  vytvářející
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  vyrábějící
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  vyrábění
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  produkování
  herstellend
       erzeugend
       produzierend
  produkující
  Hersteller {m}
  padělatel
  Hersteller {m}
  lhář
  Herstellung {f}
       Fabrikation {f}
       Verarbeitung {f}
  padělek
  Herstellung {f}
       Fabrikation {f}
       Verarbeitung {f}
  výmysl
  Herstellung {f}
       Fabrikation {f}
       Verarbeitung {f}
  výroba
  Herstellung {f}
       Fabrikation {f}
       Verarbeitung {f}
  zhotovení
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  založení
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  zřízení
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  podnik
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  vrchnost
  Herstellung {f}
       Schaffung {f}
       Aufnahme {f}
  instituce, podnik
  herüber gekommen
  overcome-overcame-overcome
  herüber gekommen
  odolat
  herüber gekommen
  odolávat
  herüber gekommen
  zdolat
  herüber gekommen
  překonat
  herüber gekommen
  překonávat
  herum {adv}
  okolo
  herum {adv}
  kolem
  herum {adv}
  dokola
  herumdrehend
  couvání
  herumdrehend
  obrácení
  herumdrehend
  reverzování
  herumgedreht
  obrácený
  herumgedreht
  odvolaný
  herumgedreht
  anulovaný
  herumgedreht
  zaměněný
  herumgedreht
  zpětný
  herumgefummelt
       herumgemacht
  vyrobeno z
  herumgehend
       umgehend
  lemování
  herumgestöbert
       gestöbert
       herumgewühlt
       gewühlt
  shrabaný
  herumgewühlt
  poražený
  herumgezetert
  křičel
  herumlungernd
  loudání se
  herumpfuschend
  toulání
  herumredend
  malicherný
  herumredend
  hašteřivý
  herumschlagend
  kotvice
  herumschlagend
  ukotvení
  herumschleichend
       schleichend
  skrývání
  herumschleichend
       schleichend
  krčení
  herumstöbernd
       stöbernd
       herumwühlend
       wühlend
  hrabání
  Herumtoben {n}
       Herumtollen {n}
  dovádět
  Herumtoben {n}
       Herumtollen {n}
  rozpustilost
  Herumtreiber {m}
  tulák
  herumwühlend
  směrování
  herumwühlend
  frézování
  herumwühlend
  poražení
  herumzeternd
  tiráda
  herumzeternd
  vykřikování
  herumzeternd
  chvástání
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  dole
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  dolů
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  poklesnout
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  prachové peří
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  zkormoucený
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  smutný
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  snížit
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  srazit
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  sestřelit
  herunter
       hinunter
       nach unten
       hinab
       abwärts
       runter {adv}
  shodit
  herunterfahrend
  zastavení
  heruntergefahren
  zastavení
  heruntergefahren
  zastavit
  heruntergefahren
  zavřít
  heruntergefahren
  vyřadit
  heruntergefahren
  odstavit
  heruntergefahren
  vypnout
  heruntergefahren
  uzavřít
  heruntergekommen
       abgerissen {adj}
  ztroskotanec
  heruntergekommen
       abgerissen {adj}
  zkrachovaný
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  upadat
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  sestoupit
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  spadnout
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  dochovat se
  heruntergekommen
       heruntergegangen
  padnout
  heruntergekommen
       heruntergegangen
       herabgekommen
       herabgestiegen
       hinabgestiegen
  potomek
  heruntergekommen
       zwielichtig
       schmutzig {adj}
  negativní
  heruntergekommen
       zwielichtig
       schmutzig {adj}
  nepříjemný
  heruntergeladen
       geladen
  zkopírováno
  heruntergelassen
  zastavení
  heruntergelassen
  zastavit
  heruntergelassen
  zavřít
  heruntergelassen
  vyřadit
  heruntergelassen
  odstavit
  heruntergelassen
  uzavřít
  heruntergelassen
  vypnout
  heruntergeleiert
       hergeleiert
  skandoval
  heruntergereicht
  sestoupit
  heruntergereicht
  spadnout
  heruntergereicht
  upadat
  heruntergereicht
  padnout
  heruntergereicht
  dochovat se
  heruntergeschrieben
  amortizovaný
  heruntergeschrieben
  odepsaný
  heruntergespielt
  proběhnout
  heruntergespielt
  prohánět
  heruntergespielt
  protkávat
  heruntergespielt
  bodnout skrz
  heruntergewirtschaftet
  dobíhat
  heruntergewirtschaftet
  dohnat
  herunterkommend
       heruntergehend
       herabkommend
       herabsteigend
       hinabsteigend
  sestupný
  herunterladend
       ladend
  kopírování dat
  herunterlassend
  zastavení
  herunterleiernd
       herleiernd
  skandování
  hervor
       heraus {adv}
  ven
  hervor
       heraus {adv}
  dále
  hervor
       heraus {adv}
  pryč
  hervorbringend
  plození
  hervorbringend
       ins Leben rufend
  vytvářející
  hervorbringend
       ins Leben rufend
  vyvolávající
  hervorbringend
       schaffend
  vytvářející
  hervorbringend
       schaffend
  tvoření
  hervorbringend
       verursachend
       führen zu
  vyvolávání
  hervorgebracht
  zplozený
  hervorgebracht
  rozpoutaný
  hervorgebracht
       geschaffen
  vytvořený
  hervorgebracht
       geschaffen
  vytvořil
  hervorgebracht
       getrieben
  předložit
  hervorgebracht
       getrieben
  vynaložit (úsilí)
  hervorgebracht
       getrieben
  projevit
  hervorgebracht
       ins Leben gerufen
  vytvořený
  hervorgebracht
       ins Leben gerufen
  vyvolaný
  hervorgebracht
       ins Leben gerufen
  vzniklý
  hervorgebracht
       ins Leben gerufen
  zrozený
  hervorgebracht
       verursacht
       geführt zu
  vyvolaný
  hervorgebracht
       verursacht
       geführt zu
  umělý
  hervorgebracht
       verursacht
       geführt zu
  indukovaný
  hervorgehoben
       herausgehoben
       charakterisiert
       ausgezeichnet
  označen
  hervorgehoben
       herausgehoben
       charakterisiert
       ausgezeichnet
  označený
  hervorgehoben
       hochgehoben
       erhoben
       erhöht
  vyvýšený
  hervorgehoben
       hochgehoben
       erhoben
       erhöht
  zvýšení
  hervorgehoben
       markiert
       unterlegt
       herausgestellt
  zvýrazněný
  hervorgeholt
       beigebracht
       erbracht
  vytvářený
  hervorgeholt
       beigebracht
       erbracht
  produkoval
  hervorgekommen
  vyvstat
  hervorgekommen
  být publikován
  hervorgekommen
  veřejně se přihlásit ke své homosexualitě
  hervorgekommen
  vycházet
  hervorgekommen
  vyjet
  hervorgekommen
  vyjít
  hervorgekommen
  vyjít najevo
  hervorgekommen
  vyjíždět
  hervorgekommen
  vynořit se
  hervorgerufen
  vyprovokovaný
  hervorgerufen
  zaviněný
  hervorgerufen
  způsoben
  hervorgerufen
  způsobený
  hervorgerufen
  způsobil
  hervorgerufen
  provokovaný
  hervorgerufen
       erregt
  vybavený
  hervorgestanden
       hinausgeragt
       vorgestanden
       ausgekragt
  visel
  hervorgestanden
       hinausgeragt
       vorgestanden
       ausgekragt
  přečnívající
  hervorgestanden
       hinausgeragt
       vorgestanden
       ausgekragt
  přečníval
  hervorhebend
       heraushebend
       charakterisierend
       auszeichnend
  značení
  hervorhebend
       heraushebend
       charakterisierend
       auszeichnend
  hlídání
  hervorhebend
       hochhebend
       erhebend
       erhöhend
  zvedající
  hervorhebend
       hochhebend
       erhebend
       erhöhend
  zvedání
  hervorhebend
       markierend
       unterlegend
       herausstellend
  zvýraznění
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  vytvářející
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  vyrábějící
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  vyrábění
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  produkování
  hervorholend
       beibringend
       erbringend
  produkující
  hervorkommend
  veřejné přihlášení k vlastní homosexualitě
  hervorlockend
  vyvolávající
  hervorlockend
  vyvolávání
  hervorragend (Zensur 1+)
  výborně
  hervorragend (Zensur 1+)
  výborný
  hervorragend (Zensur 1+)
  výtečný
  hervorragend (Zensur 1+)
  vynikající
  hervorragend (Zensur 1+)
  skvělý
  hervorragend (Zensur 1+)
  prima
  hervorragend {adj}
  význačný
  hervorragend
       altehrwürdig
       alt {adj}
  zastaralý
  hervorragend
       altehrwürdig
       alt {adj}
  vinobraní
  hervorragend
       enorm {adj}
  velkolepý
  hervorragend
       enorm {adj}
  strašný
  hervorragend
       enorm {adj}
  hrozný
  hervorragend
       enorm {adj}
  fantastický
  hervorragend
       enorm {adj}
  báječný
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  výtečný
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  prvotřídní
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  vynikající
  hervorragend
       hervorstechend {adj}
  předstihující
  hervorragend
       spitzenmäßig [ugs.] {adj}
  eso
  Hervorrufen {n}
  vyvolání
  hervorrufend
  způsobující
  hervorrufend
  provokující
  hervorrufend
       erregend
  vyvolání
  hervorrufend
       erregend
  vyvolávající
  Hervorspringen {n}
       Hervorstechen {n}
       Auffälligkeit {f}
  význačnost
  hervorspringend
       überspringend
  vyskakující
  hervorspringend
       überspringend
  skákací
  hervorspringend
       überspringend
  skákající
  hervorstehend
       hinausragend
       vorstehend
       auskragend
  převislý
  hervorstoßend
  tryskání
  hervorstoßend
  vyvěrání
  hervorstoßend
  procházející tryskou
  hervortretend
       vortretend
       vorstehend {adj}
  vypouklý
  hervortretend
       vortretend
       vorstehend {adj}
  vyčnívající
  Herz {n}
       Rot (im deutschen Blatt) (Farbe im Kartenspiel)
  srdce
  Herz...
  srdeční
  Herzanfall {m} [med.]
  infarkt
  Herzeleid {n}
  hoře
  Herzeleid {n}
  žal
  Herzensgüte {f}
  dobrosrdečnost
  herzerwärmend
       herzerfreuend {adj}
  u srdce hřející
  herzhaft
       zünftig
       deftig {adj}
  upřímný
  herzhaft
       zünftig
       deftig {adj}
  srdečný
  Herzhaftigkeit {f}
  srdečnost
  herzig
       süß {adj}
  sladkost
  herzig
       süß {adj}
  sladký
  herzig
       süß {adj}
  příjemný
  herzig
       süß {adj}
  roztomilý
  herzig
       süß {adj}
  vlídný
  herzig
       süß {adj}
  vonný
  herzig
       süß {adj}
  bonbón
  herzig
       süß {adj}
  lahodnost
  herzig
       süß {adj}
  lahodný
  herzig
       süß {adj}
  něžný
  herzig
       süß {adj}
  líbezný
  herzig
       süß {adj}
  milý
  herzig
       süß {adj}
  moučník
  herziger
       süßer
  sladší
  herzkrank {adj}
  srdeční
  Herzkranke {m,f}
       Herzkranker [med.]
  srdeční
  Herzkrankheit {f} [med.]
  srdeční choroba
  Herzkrankheit {f} [med.]
  srdeční slabost
  Herzkrankheit {f} [med.]
  srdeční vada
  Herzkrankheit {f} [med.]
  nemocné srdce
  Herzkrankheit {f} [med.]
  onemocnění srdce
  Herzlich willkommen!
  vítám
  herzlich {adj}
  upřímný
  herzlich {adj}
  upřímný
  herzlich {adj}
  srdečný
  herzlich {adj}
  srdečný
  herzlich {adv}
  srdečně
  herzlich {adv}
  srdečně
  herzlich {adv}
  upřímně
  herzlich {adv}
  upřímně
  herzlich {adv}
  přívětivě
  herzlos {adj}
  krutý
  herzlos {adj}
  bezcitný
  herzlos {adj}
  nelítostný
  herzlos {adj}
  nemající srdce
  herzlos {adj}
  nemilosrdný
  herzlos {adv}
  nemilosrdně
  herzlos
       gemein
       lieblos {adv}
  nelaskavě
  herzlos
       gemein
       lieblos {adv}
  nevlídně
  Herzlosigkeit {f}
  nelítostnost
  Herzlosigkeit {f}
  nemilosrdnost
  Herzlosigkeit {f}
  bezcitnost
  Herzmittel {n}
  srdeční
  Herzmuschel {f} [zool.]
  vráska
  Herzmuschel {f} [zool.]
  zvlnit
  Herzog {m}
  vévoda
  Herzog {m}
  třešeň
  Herzog {m}
  velkovévoda
  Herzog {m}
  kníže
  Herzog {m}
  pěst
  Herzöge {pl}
  vévodové
  Herzogin {f}
  vévodkyně
  herzoglich
  vévodský
  Herzversagen {n} [med.]
  selhání srdce
  Herzversagen {n} [med.]
  srdeční mrtvice
  Herzversagen {n} [med.]
  srdeční vada
  Hesse {m}
       Hessin {f}
  Hessian
  Hessematrix {f} [math.]
  Hessian
  Hessen {n} [geogr.]
  Hesensko
  Hessen {n} [geogr.]
  Hesse
  hessisch
  Hessian
  hessisch {adj}
  Hessian
  heterodox
  nekonvenční
  heterodox
  neortodoxní
  Heterodoxie {f}
  nepravověrectví
  Heterodoxie {f}
  heterodoxie
  Heterosexualität {f}
  heterosexualita
  Heterosexuelle {m,f}
       Heterosexueller
  heterosexuální
  Heterosexuellen {pl}
  heterosexuálové
  heterotroph {adj}
  heterotrofní
  heterozygot {adj} [biol.]
  heterozygotní
  Hetze {f}
       Eile {f}
  postrčit
  Hetze {f}
       Eile {f}
  nacpat
  Hetze {f}
       Eile {f}
  spěchat
  Hetze {f}
       Eile {f}
  strkat
  Hetze {f}
       Eile {f}
  strčit
  Hetze {f}
       Eile {f}
  ruch
  Hetzhund {m}
  jezevčík
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  invektiva
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  ironická kritika
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  jízlivost
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  jízlivá kritika
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  slovní výpad
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  slovní útok
  Hetzrede {f}
       Schmährede {f}
  tiráda
  Hetzreden {pl}
       Schmähreden {pl}
  slovní útoky
  Hetzreden {pl}
       Schmähreden {pl}
  výpady
  hetzt
       jagt
  štve
  hetzt
       jagt
  lovečtí psi
  hetzte
  závodil
  hetzte auf
       putschte auf
  vyvolaný
  hetzte auf
       putschte auf
  zanícený
  Heu {n} [agr.]
  seno
  Heu {n} [agr.]
  sušit seno
  Heuboden {m}
  seník
  Heuboden {m}
  seník v podkroví
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  sklon
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  zkosený
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  zkosit
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  žargon
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  úkos
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  šikmý
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  hantýrka
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  lísavá řeč
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  nakloněný
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  převýšení
  Heuchelei {f}
       scheinheiliges Gerede
  náklon
  Heuchelei {f}
       Scheinheiligkeit {f}
  pokrytectví
  heuchelnd
       heuchlerisch
  obojetný
  heuchelte
  hraný
  Heuchler {f}
       Heuchlerin {f} [psych.]
  žadatel
  Heuchler {f}
       Heuchlerin {f} [psych.]
  uchazeč
  heuchlerisch {adj}
  obojetný
  heuchlerisch {adv}
  pokrytecky
  heuchlerisch
       scheinheilig {adj}
  pokrytecký
  heuer [Ös.] [Süddt.]
  letos
  Heuer {f} [naut.]
  pay-paid-paid
  Heuer {f} [naut.]
  plat
  Heuer {f} [naut.]
  platit
  Heuer {f} [naut.]
  zaplatit
  Heuer {f} [naut.]
  výplata
  Heuer {f} [naut.]
  výplatní
  Heuer {f} [naut.]
  doplatit
  heuerte an
  zmocněný
  Heuhaufen {n}
  kupka sena
  Heulen {n}
  kňučení
  Heulen {n}
  kňučet
  Heulen {n}
  křik
  Heulen {n}
  křičet
  Heulen {n}
  ječet
  Heulen {n}
  jekot
  Heulen {n}
  ječet
  Heulen {n}
  bědovat
  Heulen {n}
  bědování
  Heulen {n}
  zaječet
  Heulen {n}
  zakřičet
  Heulen {n}
  zavřískat
  Heulen {n}
  zavřísknutí
  Heulen {n}
  vřískat
  Heulen {n}
  výkřik
  Heulen {n}
  nářek
  Heulen {n}
  vykřiknout
  heulend
  bědování
  heulend
  kvílení
  heulend
       flennend
  kvílivý
  heulend
       flennend
  pustý
  heulend
       flennend
  skučivý
  Heulsuse {f} [ugs.] , Suse
  uplakanec
  heuristisch
  heuristický
  heuristisch {adv}
  heuresticky
  Heusamen {m} [agr.]
  křupan
  Heuschrecke {f} [zool.]
  kobylka
  Heuschrecke {f} [zool.]
  saranče
  Heuschrecken {pl}
  sarančata
  Heuschrecken {pl}
  kobylky
  heute Morgen
       heute früh
  dnes ráno
  heute Morgen
       heute früh
  dopoledne
  heute Nachmittag
  dnes odpoledne
  heute {adv}
  dnes
  heute {adv}
  dneska
  heute {adv}
  dnešek
  Heute {n}
  dnes
  Heute {n}
  dneska
  Heute {n}
  dnešek
  Heuwiese {f} [agr.]
  louka
  hexadezimal {adj}
  šestnáctkové číslo
  hexadezimal {adj}
  šestnáctkový
  hexadezimal {adj}
  hexadecimální
  Hexaeder {n}
  šestistěn
  Hexameter {n}
  hexametr
  Hexe {f}
  baba
  Hexe {f}
  babizna
  Hexe {f}
  čarodějnice
  Hexe {f}
  čarodějnice
  Hexe {f}
       Wahrsagerin {f}
  věštkyně
  Hexen {pl}
  čarodějnice
  Hexenmeister {m}
       Zauberer {m}
  černokněžník
  Hexensabbat {m}
  sabat
  Hexenschuss {m}
       Lumbago {m} [med.]
  ústřel
  Hexenschuss {m}
       Lumbago {m} [med.]
  lumbágo
  Hexenschuss {m}
       Lumbago {m} [med.]
  bolest v kříži
  Hexenschuss {m}
       Lumbago {m} [med.]
  houser
  Hexenspruch {m}
       (schlechter) Zauberspruch {m}
  zlé kouzlo
  Hexenspruch {m}
       (schlechter) Zauberspruch {m}
  smůla
  Hexenspruch {m}
       (schlechter) Zauberspruch {m}
  osoba přinášející smůlu ostatním
  Hexenverfolgung {f}
       Hexenjagd {f} [hist.]
  hon na čarodějnice
  Hexerei {f}
  kouzelnictví
  Hexerei {f}
  magie
  Hexerei {f}
  čarodějnictví
  Hexerei {f}
  čarování
  Hexerei {f}
  čarodějnictví
  Hickory {m} [bot.] (Familie)
  bílý ořech
  Hickory {m} [bot.] (Familie)
  hikorové dřevo
  Hickorynussbaum {m} [bot.]
  hikorové dřevo
  Hickorynussbaum {m} [bot.]
  bílý ořech
  Hieb {m}
  klipsna (pedálu na kole)
  Hieb {m}
  sponka
  hieb- und stichfest {adj} [übtr.]
  vzduchotěsný
  hieb- und stichfest {adj} [übtr.]
  neprodyšný
  hielt ab
       hinderte
  zadržovaný
  hielt an
       stoppte
       hielt
       blieb stehen
       hörte auf
  zastavený
  hielt an
       stoppte
       hielt
       blieb stehen
       hörte auf
  zastavil
  hielt auf
       behinderte
  překážel
  hielt auf
       hemmte
       brachte zum Stillstand
       brachte zum Stehen
  zastavený
  hielt auf
       hemmte
       brachte zum Stillstand
       brachte zum Stehen
  zastavil
  hielt auf
       hielt an
       verhinderte
       hemmte
       bot Einhalt
  zatkl
  hielt auf
       hielt an
       verhinderte
       hemmte
       bot Einhalt
  zatčen
  hielt auf
       hielt an
       verhinderte
       hemmte
       bot Einhalt
  zatčený
  hielt auf
       verzögerte
  zpožděný
  hielt aus
  živený
  hielt aus
  withstand-withstood-withstood
  hielt aus
  podpořený
  hielt aus
  odolal
  hielt aus
       ertrug
       erduldete
  snesl
  hielt aus
       ertrug
       erduldete
  vydržel
  hielt einen Vortrag
  přednášený
  hielt hoch
  zdvižený
  hielt hoch
  zvednutý
  hielt zurück
  withhold-withheld-withheld
  hielt zurück
  zadržený
  hielt zurück
  odepřený
  hielt zurück
  nevykonaný
  hielt zurück
       bändigte
       hemmte
  zdrženlivý
  hielt zurück
       bändigte
       hemmte
  umírněný
  hielt
       hielt an
  zastavený
  hielt
       hielt an
  zastavil
  hier und da
  uvození citace
  hier und dort
       zwischendurch
       stellenweise
       gelegentlich {adv}
  místy
  hier
       da {adv}
  tady
  hier
       da {adv}
  tu
  hier
       da {adv}
  sem
  hier
       da {adv}
  zde
  hier
       hierin {adv}
  zde
  Hierarchie {f}
  hierarchie
  Hierarchien {pl}
  hierarchie
  hierarchisch
  hierarchický
  hierarchisch {adj}
  hierarchický
  hierarchisch {adv}
  hierarchicky
  hierauf
  až potud
  hierauf
  načež
  hierher
  sem
  Hieroglyphe {f}
  hieroglyf
  hieroglyphisch {adj}
  hieroglyfický
  hiervon
  tohoto
  hierzu {adv}
  k tomu
  hierzu {adv}
  k tomuto
  Hilfe anbietend
       sich erbietend
  dobrovolné přihlášení
  Hilfe angeboten
       sich erbietend
  dobrovolně přihlášený
  Hilfe {f}
       Unterstützung {f}
  Umele Oplodneni Darcem
  Hilfe {f}
       Unterstützung {f}
  pomoc
  Hilfe {f}
       Unterstützung {f}
  pomoci
  Hilfe {f}
       Unterstützung {f}
  pomoct
  Hilfe {f}
       Unterstützung {f}
  pomáhat
  Hilfe {f}
       Unterstützung {f}
       Beistand {m}
       Mitwirkung {f}
  podpora
  Hilfe {f}
       Unterstützung {f}
       Beistand {m}
       Mitwirkung {f}
  pomoc
  Hilfe {f}
       Unterstützung {f}
       Beistand {m}
       Mitwirkung {f}
  asistence
  Hilfen {pl}
  vybavenost
  Hilfen {pl}
  vybavení
  Hilfestellung {f}
  asistence
  Hilfestellung {f}
  podpora
  Hilfestellung {f}
  pomoc
  Hilfestellung {f} (beim Turnen) [sport]
  pozorovatel
  hilflos {adj}
  bezmocný
  hilflos {adj}
  bezradný
  hilflos {adv}
  bezmocně
  Hilflose {m,f}
       Hilfloser
  opuštěná loď
  Hilflose {m,f}
       Hilfloser
  opuštěný
  Hilflose {m,f}
       Hilfloser
  zpustlý
  Hilflosigkeit {f}
  bezmocnost
  Hilflosigkeit {f}
  trapnost
  Hilflosigkeit {f}
  nešikovnost
  Hilflosigkeit {f}
  neohrabanost
  hilfreich {adj}
  prospěšný
  hilfreich {adj}
  nápomocný
  hilfreich {adj}
  pomocný
  hilfreich {adj}
  užitečný
  hilfreich {adv}
  užitečně
  Hilfs...
       Zusatz...
  přídavný
  Hilfs...
       Zusatz...
  doplňkový
  Hilfs...
       Zusatz...
  pomocný
  hilfsbedürftig
       bedürftig {adj}
  potřebný
  hilfsbereit {adv}
  kooperativně
  hilfsbereit
       zuvorkommend {adj}
  užitečný
  hilfsbereit
       zuvorkommend {adj}
  pomocný
  hilfsbereit
       zuvorkommend {adj}
  nápomocný
  hilfsbereit
       zuvorkommend {adj}
  prospěšný
  Hilfsbereitschaft {f}
       Bereitschaft {f} zur Zusammenarbeit
       Kooperativität {f}
  kolegialita
  Hilfskontur {f} (in einer Zeichnung)
  lomená čára
  Hilfsmatt {n} (Problemschach)
  pomocník
  Hilfsmittel {n}
  pomoc
  Hilfsmittel {n}
  pomoci
  Hilfsmittel {n}
  pomoct
  Hilfsmittel {n}
  pomáhat
  Hilfsmittel {n}
  Umele Oplodneni Darcem
  Hilfsmittel {pl}
  pomocné příslušenství
  Hilfsmittel {pl}
  pomocníci
  Hilfsmittel {pl}
  příslušenství
  Hilfspfarrer {m}
  kaplan
  Hilfsverben {pl}
  příslušenství
  Hilfsverben {pl}
  pomocné příslušenství
  Hilfsverben {pl}
  pomocníci
  hilft
       unterstützt
  pomoci
  hilft
       unterstützt
  pomůcky
  hilft
       unterstützt
  AIDS
  Himbeere {f} [bot.]
  malina
  Himbeere {f} [bot.]
  malinový
  Himbeeren {pl}
  maliny
  Himmel {m}
  nebe
  Himmel {m}
  obloha
  Himmel {m} [auto]
  titulkový přístroj
  Himmel {m} [relig.]
  obloha
  Himmel {m} [relig.]
  nebe
  Himmel {m} [relig.]
  nebesa
  Himmelskörper {m}
  oční bulva
  Himmelskörper {m}
  koule
  Himmelskörper {m}
  duchovní zdroj světla
  Himmelskörper {m}
  zdroj světla
  Himmelskörper {m}
  světelný
  Himmelskörper {m}
  svítidlo
  Himmelskörper {m}
  svítící
  Himmelskörper {m}
  svítící nebeské těleso
  Himmelskörper {m}
  vynikající osobnost
  Himmelsschrift {f}
  reklamy na obloze
  himmelwärts {adv}
  k obloze
  himmlisch {adj}
  nadpozemský
  himmlisch {adj}
  nehmotný
  himmlisch {adj}
  éterický
  himmlisch {adv}
  nebesky
  himmlisch
       paradiesisch {adj}
  elisejský
  himmlisch
       paradiesisch {adj}
  elysejský
  himmlisch
       paradiesisch {adj}
  rajský
  himmlisch
       paradiesisch
       überirdisch {adj}
  skvělý
  himmlisch
       paradiesisch
       überirdisch {adj}
  božský
  himmlisch
       paradiesisch
       überirdisch {adj}
  báječně
  himmlisch
       paradiesisch
       überirdisch {adj}
  nebeský
  himmlisch
       überirdisch {adj}
  nebeský
  himmlisch
       überirdisch {adj}
  nebešťan
  hin und her eilend
       hin und her sausend
       hastend
  rušný
  hin und zurück
       hin und her
  obousměrný
  hin- und herbewegend
       auf- und abbewegend
  opětující
  hin- und herbewegt
       auf- und abbewegt
  opětoval
  hin- und hergegangen
       auf- und abgegangen
  opětoval
  hin- und hergehend
       auf- und abgehend
  opětující
  hin- und herschaltend
  přepínání
  hin- und herschaltend
  připínání
  Hin...
  viditelný
  Hin...
  vně
  Hin...
  vnější
  Hin...
  porvchní
  Hin...
  zřejmý
  hinab
  zkormoucený
  hinab
  sestřelit
  hinab
  shodit
  hinab
  smutný
  hinab
  snížit
  hinab
  srazit
  hinab
  dole
  hinab
  dolů
  hinab
  
  hinab
  prachové peří
  hinab
  poklesnout
  hinausgedrängt
       vertrieben
  vyhnal
  hinausgedrängt
       vertrieben
  vyhnaný
  hinausgedrängt
       vertrieben
  vyloučený
  hinausgedrängt
       vertrieben
  vypověděl
  hinausgedrängt
       vertrieben
  vypovězený
  hinausgegangen über
  překonaný
  hinausgegangen
       abgegangen
  vyjel
  hinausgegangen
       abgegangen
  odešel
  hinausgegangen
       abgegangen
  opustil
  hinausgegangen
       abgegangen
  vyšel
  hinausgehen über
  neobyčejný
  hinausgehen über
  vynikající
  hinausgehend
       abgehend
  výstup
  hinausgelaufen
  vyběhnout
  hinausgelaufen
  dojít
  hinausgelaufen
  dokončit závod
  hinausgelegt
       ausgelegt
       rausgelegt
  hasit
  hinausgelegt
       ausgelegt
       rausgelegt
  zhasit
  hinausgeschossen
  minul
  hinausgeschossen
  překročil
  hinausgeschossen
  přestřelil
  hinausgeschossen
  přečerpal
  hinausgeschrien
       hinausgebrüllt
  vymrštěný
  hinausgeworfen
       geräumt
       vertrieben
       zur Räumung gezwungen
  vypudil
  hinausgezögert
  přivlastnil
  hinausgezögert
  ukradl
  hinausgezögert
       verschleppt
       aufgeschoben
  prodloužený
  hinausgezögert
       verschleppt
       aufgeschoben
  protáhlý
  hinausschießend
  přestřelování
  hinausschreiend
       hinausbrüllend
  vrhání
  hinausschreiend
       hinausbrüllend
  hurling
  hinausschreiend
       hinausbrüllend
  irský fotbal s pálkami
  hinbringend
  aferentní
  hinderlich
  překážející
  hinderlich
  obstrukční
  hinderlich {adv}
  obstrukčně
  hindernd
  nepříjemný
  hindernd
  trapný
  Hindernis {n}
  revidovat
  Hindernis {n}
  vyprazdňovat
  Hindernis {n}
  bariéra (geografie)
  Hindernis {n}
  bariéra, ohrada, mantinel
  Hindernis {n}
  bránění
  Hindernis {n}
  kontrola
  Hindernis {n}
  kontrolovat
  Hindernis {n}
  hrb
  Hindernis {n}
  hrbol
  Hindernis {n}
  šermovat
  Hindernis {n}
  zábrana
  Hindernis {n}
  šoustat
  Hindernis {n}
  zrevidovat
  Hindernis {n}
  šach
  Hindernis {n}
  vyvýšenina
  Hindernis {n}
  zabránit
  Hindernis {n}
  zadržení
  Hindernis {n}
  zadržet
  Hindernis {n}
  zadržovat
  Hindernis {n}
  zarazit
  Hindernis {n}
  zarážka
  Hindernis {n}
  zatržení
  Hindernis {n}
  zaškrtnutí
  Hindernis {n}
  zkontrolovat
  Hindernis {n}
  překážka
  Hindernis {n}
  pumpovat
  Hindernis {n}
  překontrolovat
  Hindernis {n}
  přezkoušení
  Hindernis {n}
  přezkoušet
  Hindernis {n}
  přehrada
  Hindernis {n}
  překážka
  Hindernis {n}
  mantinel
  Hindernis {n}
  ohrada
  Hindernis {n}
  ohradit
  Hindernis {n}
  ohrazení
  Hindernis {n}
  oplocení
  Hindernis {n}
  oplotit
  Hindernis {n}
  prověrka
  Hindernis {n}
  prověřit
  Hindernis {n}
  prověřovat
  Hindernis {n}
  plot
  Hindernis {n}
  ověření
  Hindernis {n}
  ověřit
  Hindernis {n}
  ověřovat
  Hindernis {n} [sport]
  náhoda
  Hindernis {n} [sport]
  hazard
  Hindernis {n} [sport]
  hazardovat
  Hindernis {n} [sport]
  riskovat
  Hindernis {n}
       Erschwerung {f}
  překážka
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  oj
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  přítěž
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  kulhání
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  váznout
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  zaháknutí
  Hindernis {n}
       Schwierigkeit {f}
  zádrhel
  Hindernis {n}
       Widerstand {m}
  překážka
  Hindernisrennen {n} [sport]
  překážkový dostih
  Hindernisrennen {n} [sport]
  steeplechase
  Hindernisse {pl}
  ohrady
  Hindernisse {pl}
  ploty
  Hindernisse {pl}
  bariery
  Hindernisse {pl}
       Widerstände {pl}
  překážky
  hindert
       behindert
       hemmt
       stört
  překáží
  hindert
       hemmt
  překáží
  hinderte
  rozpačitý
  hinderte
  v rozpacích
  hinderte
  zmařený
  hinderte
       behinderte
       hemmte
       störte
  překážel
  hinderte
       hemmte
  překážel
  hindeutend
       hinweisend
       erkennen lassend
  ukazující
  hindeutend
       hinweisend
       erkennen lassend
  signalizování
  hindeutend
       hinweisend
       erkennen lassend
  označující
  hindeutend
       hinweisend
       erkennen lassend
  indikování
  Hindi {n} (indische Sprache)
  hindština
  Hinduismus {m} [relig.]
  hinduismus
  hineingezogen
       verwickelt
  zapojený
  hineingezogen
       verwickelt
  zahrnutý
  hineingezogen
       verwickelt
  zúčastněný
  hineinziehend
       verwickelnd
  zahrnující
  Hinfälligkeit {f}
  zchátralost
  Hinfälligkeit {f}
  sešlost
  Hinfälligkeit {f}
       Ungültigkeit {f}
       Unwirksamkeit {f}
  invalidita
  Hinfälligkeit {f}
       Ungültigkeit {f}
       Unwirksamkeit {f}
  neplatnost
  Hingabe {f}
  oddanost
  Hingabe {f}
       Begeisterung {f}
  zasvěcení
  Hingabe {f}
       Begeisterung {f}
  věnování
  Hingabe {f}
       Begeisterung {f}
  dedikace
  hingebend {adj}
  oddaný
  hingebend {adj}
  oddán
  hingebungsvoll
  věnovací
  hingebungsvoll {adj}
  oddaný
  hingebungsvoll {adj}
  oddán
  hingebungsvoll {adv}
  oddaně
  hingedeutet
       hingewiesen
       erkennen lassen
  označený
  hingedeutet
       hingewiesen
       erkennen lassen
  indikovaný
  hingedeutet
       hingewiesen
       erkennen lassen
  uvedený
  hingelegt
  usazený, položený
  hingelegt
       abgelagert
       deponiert {adj}
  uložený
  hingelegt
       hingestellt
  uložený
  hingenommen
  přijal
  hingenommen
  přijato
  hingenommen
  přijatý
  hingenommen
  snášet
  hingenommen
  snést
  hingenommen
  nechat si líbit
  hingenommen
       gefallen lassen
  souhlasil
  hingenommen
       gefallen lassen
  přijal
  hingerissen
  zazmatkoval
  hingerissen
  zpanikařil
  hingesehen
       hingeschaut
       hingeblickt
  podíval
  hingesehen
       hingeschaut
       hingeblickt
  vypadal
  hingewiesen
       erwähnt
  předmětem narážek
  hingewiesen
       gezeigt
  špičatý
  hingewiesen
       gezeigt
  zahrocený
  hingewiesen
       gezeigt
  zamířil
  hingewiesen
       gezeigt
  zašpičatělý
  hingewiesen
       gezeigt
  cílený
  hingewiesen
       gezeigt
  poukázal
  hingewiesen
       gezeigt
  ostrý
  hingewiesen
       gezeigt
  mířící
  hingewiesen
       gezeigt
  namířený
  hingewiesen
       gezeigt
  lomený
  hingewiesen
       verwiesen
       referenziert {adj}
  odkazovaný
  hingewiesen
       verwiesen
       referenziert {adj}
  doporučený
  hingeworfen
  upuštěný
  hingeworfen
  shozený
  hingeworfen
  pokleslý
  hinhörend
       lauschend
  poslech
  hinhörend
       lauschend
  poslouchající
  hinhörend
       lauschend
  poslouchání
  hinhörend
       lauschend
  naslouchající
  hinhörend
       lauschend
  naslouchání
  Hinken {n}
       Humpeln {n}
  napadat
  Hinken {n}
       Humpeln {n}
  dopadat
  Hinken {n}
       Humpeln {n}
  kulhat
  Hinken {n}
       Humpeln {n}
  kulhavost
  Hinken {n}
       Humpeln {n}
  kulhání
  Hinken {n}
       Humpeln {n}
  zplihlý
  Hinken {n}
       Humpeln {n}
  schlíplý
  hinkend {adv}
  váhavě
  hinkend
       humpelnd
       lahmend
  kulhání
  hinlänglich
       zureichend {adj}
  dostatečný
  hinlänglich
       zureichend {adj}
  dostatečný důkaz
  hinlänglich
       zureichend {adj}
  dostačující
  hinlänglich
       zureichend {adj}
  postačující
  hinlänglich
       zureichend {adj}
  přiměřený
  hinlänglich
       zureichend {adj}
  vhodný
  hinlegen
       hinstellen {vt}
  uložení
  hinnehmend
  přijímání
  hinreichend {adj} [math.]
  přiměřený
  hinreichend {adj} [math.]
  vhodný
  hinreichend {adj} [math.]
  dostatečný
  hinreichend {adj} [math.]
  dostatečný důkaz
  hinreichend {adj} [math.]
  dostačující
  hinreichend {adj} [math.]
  postačující
  hinreichende Bedingung
  podmínka postačující
  hinreißend
  panikaření
  hinreißend
       entzückend
  okouzlující
  hinreißend
       entzückend
  úchvatný
  hinreißend
       toll {adj}
  nádherný
  hinreißend
       toll {adj}
  senzační
  Hinrichtung {f}
  realizace
  Hinrichtung {f}
  vykonání
  Hinrichtung {f}
  vykonání rozsudku
  Hinrichtung {f}
  poprava
  Hinrichtung {f}
  provedení
  Hinrichtung {f}
  vyřízení
  Hinrichtung {f}
  výkon
  Hinrichtung {f}
  exekuce
  Hinrichtung {f} auf dem elektrischen Stuhl
  poprava
  Hinrichtung {f} auf dem elektrischen Stuhl
  poprava elektrickým křeslem
  Hinrichtungen {pl}
  vykonání
  Hinrichtungen {pl}
  realizace
  hinsehend
       hinschauend
       hinblickend
  vypadající
  hinsehend
       hinschauend
       hinblickend
  dívající se
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  dráha
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  cesta
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  ctít
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  silnice
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  uznat
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  uznávat
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  respekt
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  respektovat
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  směr
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  postup
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  metoda
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  mít v úctě
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  ohled
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  ohled
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  vážit si
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  vážnost
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  úcta
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  způsob
  Hinsicht {f}
       Beziehung {f}
  zřetel
  hinsichtlich der Umwelt
       Umwelt...
  týkající se prostředí
  hinsichtlich der Umwelt
       Umwelt...
  ekologický
  hinsichtlich der Umwelt
       Umwelt...
  environmentální
  hinten
       dahinter {adv}
  dozadu
  hinten
       dahinter {adv}
  vzadu
  hinten
       dahinter {adv}
  za
  hinten
       dahinter {adv}
  zadek
  hinten
       dahinter {adv}
  pozadu
  hintenherum {adv}
  zezadu
  hinter
  vzadu
  hinter
  za
  hinter
  dozadu
  hinter
  dozadu
  hinter
  na zádi
  hinter
  na záď
  hinter Gittern
       hinter Schloss und Riegel
  ve vězení
  Hinterbacke {f}
  hýždě
  Hinterbänkler {m}
  řadový člen parlamentu
  hinterblieben
  truchlící
  hintereinander
  jeden za druhým
  hintereinander {adv}
  jeden za druhým
  hintereinander {adv}
  tandem
  hintereinander {adv}
  nepřetržitě
  hintereinander {adv}
  následně
  hintereinander {adv}
  postupně
  hintereinander {adv}
  za sebou
  hintereinander
       seriell {adj}
  řadový
  hintereinander
       seriell {adj}
  sériový
  hintereinander
       seriell {adj}
  sekvenční
  hintereinander
       seriell {adj}
  seriálový
  hintereinander
       seriell {adj}
  pořadový
  Hinterende {n} (Hobel)
  pata
  Hinterende {n} (Hobel)
  podpatek
  hinterer
       hintere
       hinteres {adj}
  pozdější
  hintergeherlaufen
       hinterhergerannt
       nachgelaufen
  honit se za
  hintergeherlaufen
       hinterhergerannt
       nachgelaufen
  utíkat za
  Hintergrund {m}
  pozadí
  Hintergrund {m}
  prostředí
  Hintergrund {m}
  okolnosti
  Hintergrund {m}
  minulost
  Hintergrund {m}
  grafické pozadí
  Hintergrund {m} (Theater)
  hřbet
  Hintergrund {m} (Theater)
  couvat
  Hintergrund {m} (Theater)
  dozadu
  Hintergrund {m} (Theater)
  bek
  Hintergrund {m} (Theater)
  rub
  Hintergrund {m} (Theater)
  týl
  Hintergrund {m} (Theater)
  zpáteční
  Hintergrund {m} (Theater)
  zpátky
  Hintergrund {m} (Theater)
  zpět
  Hintergrund {m} (Theater)
  zpětný
  Hintergrund {m} (Theater)
  záda
  Hintergrund {m} (Theater)
  zádový
  Hintergrund {m} (Theater)
  zacouvat
  Hintergrund {m} (Theater)
  zadní
  Hintergrund {m} (Theater)
  zadní strana
  Hintergrund {m} (Theater)
  nazpátek
  Hintergrund {m} (Theater)
  nazpět
  Hintergrund {m} (Theater)
  páteř
  Hintergrund {m} (Theater)
  podporovat
  Hintergrund {m} (Theater)
  odlehlý
  Hintergrund {m} (Theater)
  opožděný
  Hintergrund {m} (Theater)
  opěradlo
  Hintergrund {m} (Theater)
  nezaplacený
  Hintergrund {m} (Theater)
  obránce
  Hintergrund {m} [photo.]
  přetrvávající vjem
  Hintergrund {m} [photo.]
  paobraz
  Hintergrundbeleuchtung {f}
  podsvětlení
  Hintergrundbeleuchtung {f}
  podsvícení
  Hintergründe {pl}
  pozadí
  hintergründig
       tief
       tiefdenkend
       tiefschürfend
       profund {adj}
  pronikavý
  hintergründig
       tief
       tiefdenkend
       tiefschürfend
       profund {adj}
  hluboký
  Hinterhalt {m}
  přepadení
  Hinterhalt {m}
  přepadnout
  Hinterhalt {m}
  nástraha
  Hinterhalt {m}
  léčka
  hinterhältig {adj}
  hadovitý
  hinterhältig
       hinterlistig
       heimtückisch
       verräterisch
       perfid {adj}
  proradný
  hinterhältig
       hinterlistig
       heimtückisch
       verräterisch
       perfid {adj}
  věrolomný
  hinterhältig
       hinterlistig
       heimtückisch
       verräterisch
       perfid {adj}
  zrádný
  hinterhältig
       verschlagen
       krumm
       trickreich {adj}
  vychytralý
  hinterhältig
       verschlagen
       krumm
       trickreich {adj}
  vyhýbavý
  hinterher {adv} (zeitlich)
       im Weiteren
  později
  hinterher {adv} (zeitlich)
       im Weiteren
  potom
  hinterher {adv} (zeitlich)
       im Weiteren
  poté
  hinterher {adv} (zeitlich)
       im Weiteren
  pak
  Hinterhof {m}
  dvorek
  Hinterhof {m}
  dvorek za domem
  Hinterkopf...
       des Hinterkopfs [anat.]
  okcipitální
  Hinterkopf...
       des Hinterkopfs [anat.]
  týlní
  Hinterland {n}
  do severního vnitrozemí státu
  Hinterland {n}
  z severního vnitrozemí státu
  Hinterland {n}
  z venkova
  Hinterland {n}
  z vnitrozemí
  Hinterland {n}
  ze severní části státu
  Hinterland {n}
  na venkov
  hinterlassen
       vermacht
  navržený
  hinterlassen
       vermacht
  vymyšlený
  hinterlassen
       vermacht
  vynalezený
  hinterlassen
       vermacht
  sestrojený
  hinterlassend
       vermachend
  sestrojovaný
  hinterlassend
       vermachend
  vynalézaný
  hinterlegend
  odcházející
  hinterlegend
  odjezd
  hinterlegend
  odlet
  hinterlegend
  odpadky
  hinterlegend
  opouštějící
  hinterlegend
  opouštění
  hinterlegend
  opuštění
  hinterlegend
  zůstatek
  hinterlegt
  vlevo
  hinterlegt
  sesazený
  hinterlegt
  leave-left-left
  hinterlegt
  odejel
  hinterlegt
  odešel
  hinterlegt
  nechal
  hinterlegt
  levice
  hinterlegt
  levý
  Hinterlegung {f}
  podmíněná smlouva
  Hinterlegung {f}
       Deponierung {f}
  přístřeší
  Hinterlist {f}
  rafinovanost
  Hinterlist {f}
  zrádnost
  Hinterlist {f}
  zákeřnost
  hinterlistig
       hinterhältig {adj}
  zákeřný
  hinterlistig
       listig
       geschickt
       verschlagen
       schlau {adj}
  rafinovaný
  hinterlistig
       listig
       geschickt
       verschlagen
       schlau {adj}
  důmyslný
  hinterrücks {adv}
  zezadu
  Hinterschneidung {f}
       Hinterschnitt {m}
  zářez
  Hinterschneidung {f}
       Hinterschnitt {m}
  odsazení
  Hinterschneidung {f}
       Hinterschnitt {m}
  vroubek
  Hinterschneidung {f}
       Hinterschnitt {m}
  vroubkování
  Hintertreppe {f}
  zadní schodiště
  Hinterwäldler {m}
  člen
  Hinterwäldler {pl}
  zarytí konzervativci
  hinüber
  víc než
  hinüber
  příliš
  hinüber
  přes
  hinüber
  skončit
  hinüber
  po
  hinüber
  nad
  hinüber
  lomeno
  hinübergegangen
       hinübergefahren
  protnout
  hinübergegangen
       hinübergefahren
  přerušit
  hinübergegangen
       hinübergefahren
  přesekat
  hinübergegangen
       hinübergefahren
  přetnout
  hinübergelaufen
       hinübergerannt
  narazit na
  hinübergelaufen
       hinübergerannt
  natrefit
  hinunter {adv}
  méně než
  hinunter {adv}
  pod
  hinunter {adv}
  za
  hinunter {adv}
  dole
  hinunter {adv}
  dolní
  hinuntergelaufen
       hinuntergerannt
  dobíhat
  hinuntergelaufen
       hinuntergerannt
  dohnat
  hinuntergeschluckt
       geschluckt
  polknutý
  hinuntergeschlungen
  hltal
  hinuntergeschlungen
  zhltnul
  hinunterschlingend
  hltání
  hinunterschluckend
       schluckend
  polykání
  hinuntersteigend
  potomek
  hinweggegangen
  nezřetelný
  hinweggesetzt
       ignoriert
       nicht beachtet
       nicht zur Kenntnis genommen
  ignorovaný
  hinweggesetzt
       ignoriert
       übersehen
       übergangen
       nicht beachtet
  ignorovaný
  hinweggetäuscht
  byl v rozporu
  hinweggetäuscht
  odporoval
  hinweggetäuscht
  neodpovídal
  hinwegsetzend
       ignorierend
       übersehend
       übergehend
       nicht beachtend
  ignorující
  Hinweis {m}
  informace
  Hinweis {m}
  zpráva
  Hinweis {m}
  vědomosti
  Hinweis {m}
  znalosti
  Hinweis {m}
       Wink {m}
       Fingerzeig {m}
       Tipp {m}
       Tip {m} [alt]
  špetka
  Hinweis {m}
       Wink {m}
       Fingerzeig {m}
       Tipp {m}
       Tip {m} [alt]
  nápověda
  Hinweis {m}
       Wink {m}
       Fingerzeig {m}
       Tipp {m}
       Tip {m} [alt]
  náznak
  Hinweis {m}
       Wink {m}
       Fingerzeig {m}
       Tipp {m}
       Tip {m} [alt]
  pokyn
  Hinweis {m}
       Wink {m}
       Fingerzeig {m}
       Tipp {m}
       Tip {m} [alt]
  pokynout
  Hinweis {m}
       Wink {m}
       Fingerzeig {m}
       Tipp {m}
       Tip {m} [alt]
  narážka
  Hinweis {m}
       Wink {m}
       Fingerzeig {m}
       Tipp {m}
       Tip {m} [alt]
  stopa (čeho)
  Hinweise {pl}
       Indizien {pl}
       Anhaltspunkte {pl}
  vodítka
  Hinweise {pl}
       Indizien {pl}
       Anhaltspunkte {pl}
  klíče
  Hinweise {pl}
       Winks {pl}
       Fingerzeige {pl}
       Tipps {pl}
       Tips {pl}
  rady
  Hinweisen {n}
  soustředěnost
  Hinweisen {n}
  upozornění
  hinweisend
       anzeigend {adj}
  svědčící
  hinweisend
       anzeigend {adj}
  oznamovací způsob
  hinweisend
       anzeigend {adj}
  oznamovací způsob slovesa
  hinweisend
       erwähnend
  dělání narážek
  hinweisend
       zeigend
  míření
  hinweisend
       zeigend
  směřování
  hinweisend
       zeigend
  směřující k
  hinweisend
       zeigend
  ukazování
  Hinweiszeichen {n}
       Markierung {f}
  stráž
  Hinweiszeichen {n}
       Markierung {f}
  hlídka
  Hinweiszeichen {n}
       Markierung {f}
  indikátor
  Hinweiszeichen {n}
       Markierung {f}
  ochránce
  hinwerfend
  shození
  hinwerfend
  upuštění
  hinwerfend
  svržení
  Hinziehen {n}
  prodlužování
  Hinziehen {n}
  průtahy
  Hinziehen {n}
  natažení
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  přidání
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  přídavek
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  přírůstek
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  sčítání
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  dodatek
  Hinzufügen {n}
       Dazugeben {n}
  adice
  hinzufügend
       beitragend
       zulegend
  sčítání
  hinzufügend
       beitragend
       zulegend
  přidávání
  hinzufügend
       zufügend
       addierend
       hinzuzählend
       hinzukommend
       ergänzend
  přidávání
  hinzufügend
       zufügend
       addierend
       hinzuzählend
       hinzukommend
       ergänzend
  sčítání
  Hinzufügung {f}
  připojení
  Hinzufügung {f}
  anexe
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  adice
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  dodatek
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  sčítání
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  přídavek
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  přírůstek
  Hinzufügung {f}
       Zusatz {m}
       Beifügung {f}
  přidání
  Hinzufügungen {pl}
       Zusätze {pl}
       Beifügungen {pl}
  přídavky
  hinzugebend
  přidávání
  hinzugebend
  sčítání
  hinzugefügt
       beigetragen
       zugelegt
  přidán
  hinzugefügt
       zugefügt
       addiert
       hinzugezählt
       hinzugekommen
       ergänzt
  přidán
  hinzugegeben
  přidán
  hinzugenommen
  přidán
  hinzugezogen
  konzultovaný
  hinzugezogen
  zašel
  hinzugezogen
  projednaný
  hinzukommend
  nahodilý
  hinzukommend
  cizí
  hinzunehmend
  přidávání
  hinzunehmend
  sčítání
  hinzuziehend
  konzultační
  hinzuziehend
  konzultování
  hinzuziehend
  konzultující
  Hinzuziehung {f}
  odvod
  Hiobsbotschaft {f}
  nepohodlná osoba
  Hiobsbotschaft {f}
  špatné zprávy
  Hippe {f}
       Sense des Todes
  kosa
  Hippe {f}
       Sense des Todes
  kosit
  Hippie {m}
  hippie
  Hippokampus {m}
       Hippocampus {m}
       Ammonshorn {n} (Teil des Gehirns) [anat.]
  hippocampus
  Hirngespinst {n}
  vidina
  Hirngespinst {n}
  přelud
  Hirnhaut...
  meningeální
  hirnlos
       einfältig {adj}
  bezmyšlenkovitý
  hirnlos
       einfältig {adj}
  stupidní
  Hirnstamm {m} [anat.]
  mozkový kmen
  hirntot {adj}
  šílený
  Hirsch {m} [zool.]
  vysoká
  Hirsch {m} [zool.]
  vysoká zvěř
  Hirsch {m} [zool.]
  jelen
  Hirsche {pl}
  jelen
  Hirsche {pl}
  vysoká
  Hirsche {pl}
  vysoká zvěř
  Hirschkuh {m} [zool.]
  laň
  Hirse {f} [bot.]
  proso
  Hirse {f}
       Sorghum {n}
  čirok
  Hirtenstab {m}
       Bischofsstab {m}
  podvodník
  Hirtenstab {m}
       Bischofsstab {m}
  kriminálník
  Hirtenstab {m}
       Bischofsstab {m}
  darebák
  Hirtenstab {m}
       Bischofsstab {m}
  hák
  Hirtenstab {m}
       Bischofsstab {m}
  háček
  hispanisch
       spanisch {adj}
  hispánský
  Hispanoamerikaner {m}
       Hispanoamerikanerin {f}
  hispánský
  Histamin {n} [biochem.]
  histamin
  Histogramm {n}
  histogram
  Histogramm {n}
  sloupcový graf
  Histogramme {pl}
  histogramy
  Histologie {f} [biol.]
  histologie
  histologisch {adj} [med.]
  histologický
  histologisch {adj} [med.]
  historologický
  Historiker {m}
       Historikerin {f}
  dějepisec
  Historiker {m}
       Historikerin {f}
  historik
  Historiker {m}
       Historikerin {f}
  historička
  Historiker {pl}
       Historikerinnen {pl}
  historikové
  historisch {adv}
  historicky
  Hit {m}
  hit
  Hit {m}
  hit-hit-hit
  Hit {m}
  bil
  Hit {m}
  bít
  Hit {m}
  narazit
  Hit {m}
  zasáhnout
  Hit {m}
  udeřit
  Hit {m}
  udeřit uhodit
  Hit {m}
  uhodit
  Hit {m}
  trefit
  Hitparade {f}
  hitparáda
  Hits {pl}
  hity
  Hits {pl}
  bije
  Hitze {f}
  dohřát
  Hitze {f}
  horko
  Hitze {f}
  hárání
  Hitze {f}
  horkost
  Hitze {f}
  teplo
  Hitze {f}
  rozehřát
  Hitze {f}
  vedro
  Hitze {f}
  ohřát
  Hitze {f}
  zatopit
  Hitze {f}
  zatápět
  Hitze {f}
  žár
  Hitze {f}
  vytopit
  Hitze {f}
  vytápět
  hitzebeständig {adj}
  tepluvzdorný
  hitzebeständig {adj}
  ohnivzdorný
  Hitzebläschen {pl} [med.]
  potničky
  hitzefestes Geschirr
  ohnivzdorné nádobí
  hitzefestes Geschirr
  žáruvzdorná hmota
  Hitzewelle {f}
  vlna veder
  hitzig
       erregt {adv}
  horce
  Hitzkopf {m}
  horká hlava
  Hitzkopf {m}
  prchlivec
  Hitzkopf {m}
  zbrklý člověk
  hm {interj}
  lem
  hm {interj}
  obroubit
  hob auf
  odvolal
  hob auf
       annullierte
  potlačený
  hob auf
       annullierte
  anulovaný
  hob auf
       setzte außer Kraft
       kündigte
  zrušil
  hob auf
       setzte außer Kraft
       kündigte
  odstranil
  hob hervor
       hob heraus
       charakterisierte
       zeichnete aus
  označen
  hob hervor
       hob heraus
       charakterisierte
       zeichnete aus
  označený
  hob hervor
       hob hoch
       erhob
       erhöhte
  zvýšení
  hob hervor
       hob hoch
       erhob
       erhöhte
  vyvýšený
  hob hervor
       markierte
       unterlegte
       stellte heraus
  zvýrazněný
  hob hoch
       erhob
  zvednutý
  hob hoch
       erhob
  zvýšený
  hob hoch
       erhob
  zvýšil
  hob hoch
       erhob
  vyvýšený
  hob hoch
       erhob
  pozvednutý
  Hobbocks {pl}
  bubny
  Hobby-Mensch {m}
  nadšenec
  Hobelbank {f}
       Schneidemaschine {f} [mach.]
  plátkovač
  Hobelbank {f}
       Schneidemaschine {f} [mach.]
  kráječ
  hobelnd
  hoblování
  hoch {adv}
  povýšeně
  hoch {adv}
  pyšně
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  střední škola
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  tlaková výše
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  velký
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  vrcholný
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  vrcholící
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  vysoko
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  vysoké
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  vysoký
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  v plném proudu
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  vyvýšený
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  vznešený
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  výsost
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  výšina
  Hoch {n}
       Höchststand {m}
  výška
  Hoch...
  vyvýšený
  Hoch...
  věžák
  Hoch...
  výšková např. budova
  Hoch...
  zvýšení
  hoch
       gehoben {adj}
  povznesený
  hoch
       gehoben {adj}
  vysoce postavený
  hoch
       hochragend {adj}
  pyšný
  hoch
       hochragend {adj}
  ušlechtilý
  hoch
       hochragend {adj}
  vznešený
  hoch
       hochragend {adj}
  povýšený
  hoch
       hochragend {adj}
  nadutý
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  v plném proudu
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  velký
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  vrcholný
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  vrcholící
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  vysoko
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  vysoké
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  vysoký
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  střední škola
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  tlaková výše
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  vyvýšený
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  vznešený
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  výsost
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  výšina
  hoch
       hoher
       hohe
       hohes {adj}
  výška
  Hochachtungsvoll
  váš věrný
  Hochachtungsvoll
  Se srdečným pozdravem
  Hochachtungsvoll
  s pozdravem
  hochachtungsvoll {adv}
  uctivě
  hochachtungsvoll {adv}
  zdvořile
  Hochauflösung {f}
  s vysokým rozlišením
  Hochauflösung {f}
  mající vysoké rozlišení
  Hochburg {f}
       Stützpunkt {m}
  pevnost
  Hochburg {f}
       Stützpunkt {m}
  tvrz
  Hochburgen {pl}
       Stützpunkte {pl}
  pevnosti
  Hochchinesisch {n}
       Mandarin {n} (Sprache)
  mandarinka
  Hochebene {f}
       Hochfläche {f} [geogr.]
  plató
  Hochebene {f}
       Hochfläche {f} [geogr.]
  náhorní plošina
  Hochebene {f}
       Hochfläche {f} [geogr.]
  náhorní rovina
  Hochebene {f}
       Hochfläche {f} [geogr.]
  rovina
  hochfliegend {adj}
  ambiciózní
  hochfrequent {adj}
  vysokofrekvenční
  Hochfrequenz {f}
       Kurzwelle {f}
  vysokofrekvenční
  hochgeboren
  urozený
  hochgefahren
       angelaufen
  rozběh
  hochgefahren
       angelaufen
  přiběhnout
  hochgefahren
       angelaufen
  přibíhat
  Hochgefühl {n}
       Euphorie {f}
       Jubelstimmung {f}
  radost
  hochgehalten
       in die Höhe gehalten
  zdvižený
  hochgehalten
       in die Höhe gehalten
  zvednutý
  hochgehoben
       erhoben
  zvednutý
  hochgehoben
       erhoben
  zvýšený
  hochgehoben
       erhoben
  zvýšil
  hochgehoben
       erhoben
  vyvýšený
  hochgehoben
       erhoben
  pozvednutý
  hochgeschossen
  raketově poháněný
  Hochgeschwindigkeit {f}
  vysokorychlostní
  hochgestellt {adj}
  vysoká hodnost
  hochgestellt {adj} (Schrift)
  horní index
  hochhackig
  s vysokými podpatky
  hochhaltend
       in die Höhe haltend
  zdvihající
  hochhaltend
       in die Höhe haltend
  zdvihání
  hochhaltend
       in die Höhe haltend
  zvedací
  hochhaltend
       in die Höhe haltend
  zvedající
  hochhaltend
       in die Höhe haltend
  zvedání
  Hochheben {n}
  zdvih
  Hochheben {n}
  zdvihat
  Hochheben {n}
  zdvihnout
  Hochheben {n}
  zdviž
  Hochheben {n}
  výtah
  Hochheben {n}
  zvedat
  Hochheben {n}
  zvednout
  Hochheben {n}
  povzbudit
  Hochheben {n}
  pozvednout
  Hochheben {n}
  nadnést
  Hochheben {n}
  nadzdvihnout
  Hochheben {n}
  nadzvednout
  Hochheben {n}
  nadzvednutí
  Hochheben {n}
  lanovka
  hochhebend
       erhebend
  zvedání
  hochhebend
       erhebend
  zvýšení
  hochhebend
       heraushebend
  povznášející
  Hochkomma {n}
       Apostroph {m}
  uvozovka
  Hochmut {m}
       Überheblichkeit {f}
  pýcha
  Hochmut {m}
       Überheblichkeit {f}
  chlouba
  Hochmut {m}
       Überheblichkeit {f}
  hrdost
  hochmütig {adj}
  jezdec
  hochmütig {adj}
  kavalerista
  hochmütig {adj}
  kavalír
  hochmütig {adj}
  pyšný
  hochmütig {adj}
  velkopanský
  hochmütig {adj}
  povýšený
  hochmütig {adj}
  pohrdavý
  hochmütig {adv}
  pohrdavě
  hochmütig {adv}
  domýšlivě
  hochmütig
       eingebildet {adj}
  hrdý
  hochmütig
       eingebildet {adj}
  povznesený
  hochmütig
       eingebildet {adj}
  pyšný
  hochmütiger
  povýšenější
  Hochmütigkeit {f}
  namyšlenost
  Hochmütigkeit {f}
  pohrdavost
  hochnäsig {adj}
  náfuka
  hochnäsig {adj}
  nafoukaný
  hochnäsig {adj}
  arogantní
  hochnäsig
       eingebildet
       pikiert {adj}
  nafoukaný
  hochnäsig
       eingebildet
       pikiert {adj}
  zpupný
  hochnäsig
       schnippisch {adj}
  povýšený
  Hochofen {m}
  vysoká pec
  Hochpassfilter {m} [electr.]
  horní propust
  Hochrad {n} [hist.]
  kolo
  Hochrechnung {f}
  extrapolace
  Hochrechnung {f}
  promítnutí
  Hochruf {m}
       Hoch {n}
  povzbudit
  Hochruf {m}
       Hoch {n}
  nálada
  Hochruf {m}
       Hoch {n}
  potěšit
  Hochruf {m}
       Hoch {n}
  fandit
  Hochrufe {pl}
  děkuju
  Hochrufe {pl}
  na zdraví
  Hochrufe {pl}
  nazdar
  Hochrufe {pl}
  povzbuzuje
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  míra
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  hodnost
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  hodnota
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  akademická hodnost
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  vysokoškolsk hodnost
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  stupeň
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  stupňový
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  titul
  Hochschulabschluss {m}
       Universitätsabschluss {m}
       akademischer Grad [stud.]
  řád
  Hochschule {f}
       Universität {f} [stud.]
  univerzita
  Hochschule {f}
       Universität {f} [stud.]
  univerzitní
  Hochschule {f}
       Universität {f} [stud.]
  vysokoškolský
  Hochschule {f}
       Universität {f} [stud.]
  vysoká škola
  Hochschulen {pl}
       Universitäten {pl}
  univerzity
  Hochschulschriften {pl}
  tvrzení
  Hochschulschriften {pl}
  teze
  Hochschulschriften {pl}
  diplomová práce
  Hochsetzsteller {m} [electr.]
  DC spínaný měnič
  Hochsetzsteller {m} [electr.]
  spínaný zdroj
  Hochsommer {m}
  období letního slunovratu
  Hochsprache {f}
  spisovný
  Hochsprung {m}
  skok do výšky
  Hochsprung {m}
  skok vysoký
  höchst
  rozhodující
  höchst
  smetana
  höchst
  vrchní
  höchst
  vrcholný
  höchst
  svrchovaný
  höchst
  něco nejvíce
  höchst
  první
  höchst
  prvořadý
  höchst
  nanejvýš
  höchst
  naprosto nadřazený
  höchst
  nejvyšší
  höchst
  nehoráznost
  höchst
  nejvíc
  höchst
  nejvíce
  höchst
  nejdůležitější
  höchst
  nejvyšší
  höchst
  maximálně
  höchst
  extrémní
  höchst
  krajní
  höchst
  hraniční
  höchst
  hegemonický
  höchst
  hlavní
  höchst
  většina
  höchst
  výsostný
  höchst {adv}
  vrcholně
  höchst {adv}
  excelentně
  höchst {adv}
  extrémně
  höchst
       oberst
       äußerst
       größt
       unübertrefflich {adj}
  výsostný
  höchst
       oberst
       äußerst
       größt
       unübertrefflich {adj}
  suverén
  höchst
       oberst
       äußerst
       größt
       unübertrefflich {adj}
  suverénní
  Hochstart {m}
  spuštění
  höchste
  svrchovaný
  höchste
  rozhodující
  höchste
  vrchní
  höchste
  vrcholný
  höchste
  hlavní
  höchste
  první
  höchste
  prvořadý
  höchste
  naprosto nadřazený
  höchste
  nejdůležitější
  höchste
  nejvyšší
  höchste
  výsostný
  höchste Alarmbereitschaft
  červený poplach
  höchste Not
       äußerstes Ende
  extrém
  höchste Not
       äußerstes Ende
  krajnost
  höchste Not
       äußerstes Ende
  okraj
  höchste Staatsgewalt {f}
       Staatshoheit {f}
       Oberherrschaft {f}
  suverenita
  höchste Staatsgewalt {f}
       Staatshoheit {f}
       Oberherrschaft {f}
  svrchovanost
  höchster Grad
  okraj
  höchster Grad
  krajnost
  höchster Grad
  extrém
  höchstes
  nejhořejší
  Höchstleistung {f}
  nachýlení
  Höchstleistung {f}
  nachýlit
  Höchstleistung {f}
  nahnout
  Höchstleistung {f}
  naklonit
  Höchstleistung {f}
  naklonění
  Höchstleistung {f}
  nakloněný
  Höchstleistung {f}
  naklánění
  Höchstleistung {f}
  naklánět
  Höchstleistung {f}
  narazit
  Höchstleistung {f}
  náklon
  Höchstleistung {f}
  překotit
  Höchstleistung {f}
  převrhnout
  Höchstleistung {f}
  posunout
  Höchstleistung {f}
  sklon
  Höchstleistung {f}
  sklopení
  Höchstleistung {f}
  sklopit
  Höchstleistung {f}
  sklápět
  Höchstleistung {f}
  turnaj
  Höchstleistung {f}
  vrazit
  Höchstleistung {f}
  vyklopit
  Höchstleistung {f}
  vyklápět
  Höchstleistung {f}
  útočit
  Höchstleistung {f}
  zápas
  Höchstleistung {f}
  kymácet
  Höchstleistung...
  vysoce účinný
  höchstwahrscheinlich
       sehr wahrscheinlich {adj}
  pravděpodobný
  höchstwertig
  nejvíce vlevo
  Hochtonlautsprecher {m}
       Hochtöner {m}
  vysokotónový reproduktor
  hochtrabend
  velkohubý
  hochtrabend
  chvástavý
  hochtrabend
       hochgesteckt
       hochfliegend {adj}
  výstřední
  hochtreibend
  zesilování
  hochtreibend
  plnění
  Hochverrat {m}
  vlastizrada
  Hochverrat {m}
  velezrada
  Hochwasser {n} (des Meeres)
  příliv
  Hochwasser {n} (eines Flusses)
  vysoký stav
  Hochwasser {n} (eines Flusses)
  povodeň
  hochwertig
  prvotřídní
  hochwertig {adj}
  vysoce kvalitní
  hochwertig {adj}
  vysoce kvalitní
  Hochwild {n}
  důležitý zápas
  Hochwürden
  důstojný
  Hochwürden
  ctihodný
  Hochzeit {f}
       Vermählung {f}
  svatba
  Hochzeiten {pl}
       Vermählungen {pl}
  svatby
  Hochzeits...
  svatba
  Hochziehen {n}
       Heben {n} (einer Last)
  zvednout
  Hochziehen {n}
       Heben {n} (einer Last)
  zvednutí
  Hochziehen {n}
       Heben {n} (einer Last)
  zdvihnout
  Hochziehen {n}
       Heben {n} (einer Last)
  zdvižení
  Hochziehen {n}
       Heben {n} (einer Last)
  kladkostroj
  hockend
  obsazení domu
  Hocker {m}
       Stuhl {m}
  stolice
  Hocker {m}
       Stuhl {m}
  stolička
  Hocker {m}
       Stuhl {m}
  sedátko
  Hockeyschläger {m} [sport]
  hokejka
  Hockeyspieler {m}
       Hockeyspielerin {f} [sport]
  hokejista
  Hockeyspieler {m}
       Hockeyspielerin {f} [sport]
  hokejový hráč
  Hockstellung {f}
       kauernde Stellung {f}
       geduckte Haltung {f}
  přikrčení
  Hoden {pl}
  varlata
  Hoden...
  testikulární
  Hodensack {m} [anat.]
  skrotum
  Hodensack {m} [anat.]
  šourek
  Hof {m}
  nádvoří
  Hof {m}
  dvorek
  Hof {m}
  dvůr
  Hof {m}
  ráhno
  Hof {m}
       Fürstenhof {m}
       Hofstaat {m}
  sál
  Hof {m}
       Fürstenhof {m}
       Hofstaat {m}
  soud
  Hof {m}
       Fürstenhof {m}
       Hofstaat {m}
  soudní
  Hof {m}
       Fürstenhof {m}
       Hofstaat {m}
  dvorec
  Hof {m}
       Fürstenhof {m}
       Hofstaat {m}
  dvorní
  Hof {m}
       Fürstenhof {m}
       Hofstaat {m}
  dvořit se
  Hof {m}
       Fürstenhof {m}
       Hofstaat {m}
  dvůr
  Hof {m}
       Fürstenhof {m}
       Hofstaat {m}
  kurt
  Höfe {pl}
  yardy
  Höfe {pl}
       Fürstenhöfe {pl}
       Hofstaaten {pl}
  kurty
  Höfe {pl}
       Fürstenhöfe {pl}
       Hofstaaten {pl}
  nádvoří
  Höfe {pl}
       Fürstenhöfe {pl}
       Hofstaaten {pl}
  soudy
  hoffend
  doufajíce
  hoffend
  doufající
  hoffend
  doufání
  höffig
       Abbauwürdigkeit versprechend {adj} [min.]
  eventuální
  höffig
       Abbauwürdigkeit versprechend {adj} [min.]
  budoucí
  höffig
       Abbauwürdigkeit versprechend {adj} [min.]
  případný
  höffig
       Abbauwürdigkeit versprechend {adj} [min.]
  perspektivní
  höffig
       Abbauwürdigkeit versprechend {adj} [min.]
  možný
  Hoffnungen {pl}
  naděje
  hoffnungslos {adj}
  ponurý
  hoffnungslos {adj}
  chmurný
  hoffnungslos {adj}
  zasmušilý
  hoffnungslos {adj}
  skličující
  hoffnungslos {adj}
  temný
  hoffnungslos {adv}
  nenapravitelně
  hoffnungslos
       heillos {adv}
  beznadějně
  Hoffnungslosigkeit {f}
  zoufalství
  Hoffnungslosigkeit {f}
       Trostlosigkeit {f}
       Verzagen {n}
  zoufalství
  Hoffnungslosigkeit {f}
       Trostlosigkeit {f}
       Verzagen {n}
  skleslost
  hoffnungsvoll
       hoffnungsfroh
       hoffnungsfreudig {adj}
  nadějný
  hoffnungsvoll
       hoffnungsfroh
       hoffnungsfreudig {adj}
  plný naděje
  hoffnungsvolles Gefühl
  nadějnost
  höflich
  sympatický
  höflich {adj}
  zdvořilý
  höflich {adv}
  zdvořile
  höflich {adv}
  mdle
  höflich {adv}
  občansky
  höflich {adv}
  nezajímavě
  höflich {adv}
  mírně
  höflich {adv}
  dvorně
  höflich
       freundlich
       nett
       angenehm {adj}
  chabý
  höflich
       freundlich
       nett
       angenehm {adj}
  neslazený
  höflich
       freundlich
       nett
       angenehm {adj}
  neurčité chuti
  höflich
       gefällig
       freundlich
       aufmerksam
       nett {adj}
  dvorný
  Höflichkeit {f}
  zdvořilost
  Höflichkeit {f}
  zdvořilost
  Höflichkeit {f}
  uctivost
  Höflichkeit {f}
  slušnost
  Höflichkeit {f}
  shoda
  Höflichkeit {f}
       Freundlichkeit {f}
  mdlost
  Höflichkeit {f}
       Freundlichkeit {f}
  nezajímavost
  Höflichkeit {f}
       Rücksicht {f}
       Verbindlichkeit {f}
  neplacený
  Höflichkeit {f}
       Rücksicht {f}
       Verbindlichkeit {f}
  ohleduplnost
  Höflichkeit {f}
       Rücksicht {f}
       Verbindlichkeit {f}
  zdvořilost
  Höflichkeit {f}
       Rücksicht {f}
       Verbindlichkeit {f}
  úklona
  Höflichkeit {f}
       Rücksicht {f}
       Verbindlichkeit {f}
  laskavost
  Höflichkeit {f}
       Rücksicht {f}
       Verbindlichkeit {f}
  se souhlasem
  Höflichkeit {f}
       Rücksicht {f}
       Verbindlichkeit {f}
  svolení
  Höflichkeiten {pl}
  zdvořilosti
  Höflichkeiten {pl}
  zdvořilost
  Höflichkeiten {pl}
  galantnost
  Höflichkeits...
  elegance
  Höflichkeits...
  uhlazenost
  Höfling {m}
  dvořan
  Höflinge {pl}
  dvořané
  hohe Absätze
  vysoké podpatky
  Höhe {f}
  nadmořská výška
  Höhe {f}
  výška
  Höhe {f}
  výsost
  Höhe {f} über dem Meeresspiegel [geogr.]
  vyvýšenina
  Höhe {f} über dem Meeresspiegel [geogr.]
  zvednutí
  Höhe {f} über dem Meeresspiegel [geogr.]
  zvýšení
  Höhe {f} über dem Meeresspiegel [geogr.]
  elevace
  Höhe {f} über dem Meeresspiegel [geogr.]
  povýšení
  hoheitlich {adj}
  výsostný
  hoheitlich {adj}
  suverén
  hoheitlich {adj}
  suverénní
  Hoheitsgebiet {n}
  teritorium (zoologie)
  Hoheitsgebiet {n}
  území
  Hoheitsgebiet {n}
  oblast
  Hoheitsgebiet {n}
  areál
  Hoheitsgebiete {pl}
  teritoria
  hoheitsvoll
       majestätisch {adj}
  velkolepý
  Höhen {pl}
  vrchovina
  Höhen {pl}
  výšina
  Höhen {pl}
  výšky
  Höhen {pl}
  zvedá
  Höhenlage {f}
  výška
  Höhenlage {f}
  nadmořská výška
  Höhenlinie {f}
       Höhenschichtlinie {f}
  vrstevnice
  Höhenlinienkarte {f}
  vrstevnice
  Höhenruder {n}
  elevátor
  Höhenruder {n}
  dopravník
  Höhenruder {n}
  výtah
  Höhenruder {n}
  zdviž
  Höhenschichtlinie {f}
       Höhenlinie {f}
  vrstevnice
  Höhepunkt {m}
  vzhůru
  Höhepunkt {m}
  na
  Höhepunkt {m}
  nahoru
  Höhepunkt {m}
  nahoře
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  nejvyšší dosažitelný bod
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  vyvrcholení
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  vrchol
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  vrchol
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  dosáhnout vrcholu
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  Společnost pro všechno
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  apogeum
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  chochol
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  koruna hráze
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  korunka
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  erb
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  klimax
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  hřbet
  Höhepunkt {m}
       Gipfel {m}
  hřeben
  Höhepunkt {m}
       Glanzpunkt {m}
  vyzdvihnout
  Höhepunkt {m}
       Glanzpunkt {m}
  zdůraznit
  Höhepunkt {m}
       Glanzpunkt {m}
  zlatý hřeb
  Höhepunkt {m}
       Glanzpunkt {m}
  zvýraznit
  Höhepunkt {m}
       Glanzpunkt {m}
  zvýraznění
  Höhepunkt {m}
       Glanzpunkt {m}
  upozornit na
  Höhepunkt {m}
       Klimax {f}
  vrchol
  Höhepunkt {m}
       Klimax {f}
  klimax (biologie)
  Höhepunkt {m}
       Klimax {f}
  nejvyšší bod
  Höhepunkt {m}
       Klimax {f}
  vyvrcholení
  Höhepunkt {m}
       Klimax {f}
  vyvrcholit
  Höhepunkte {pl}
       Glanzpunkte {pl}
  zvýrazňuje
  höher
  vyšší
  höher
  výš
  höher
  výše
  hoher Rang
  vyznamenání
  hoher Rang
  zvláštnost
  hoher Rang
  rozdíl
  hoher Rang
  odlišení
  hoher Rang
  odlišnost
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  kolegium
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  kolej
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  akademie
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  fakulta
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  universita
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  univerzita
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  univerzitní
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  vysokoškolský
  höhere Bildungsanstalt (allgemein)
  vysoká škola
  höhere Gewalt
  vyšší moc
  höhere Schulbildung {f}
       Oberschulbildung {f}
  středoškolské vzdělání
  höherer Gerichtsbeamter
  seřadit
  höherer Gerichtsbeamter
  policejní ředitel
  höherer Gerichtsbeamter
  ceremoniář
  höherer Gerichtsbeamter
  maršál
  hohl {adj}
  konkávní
  hohl {adj}
  klamný
  hohl {adj}
  jeskyňovitý
  hohl {adj}
  kavernózní
  hohl {adj}
  hloubit
  hohl {adj}
  dutina
  hohl {adj}
  dutý
  hohl {adj}
  falešný
  hohl {adj}
  rozsáhlý
  hohl {adj}
  vyhloubit
  hohl {adj}
  vykotlaný
  hohl {adj}
  vpadlý
  hohl {adj}
  vydutý
  hohl {adj}
  prázdný
  hohl {adv}
  dutě
  hohl
       albern {adj} (Gerede)
  zpěněný
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  žlábek
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  žlábkovat
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  žlábkovité dláto
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  žlábkování
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  získaná hmota
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  vyždímat
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  vyřezávání drážek
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  drážka
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  duté dláto
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  dlabat
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  dlabat dutým dlátem
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  podvádět
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  napálit
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  vyhlubování
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  vymačkat
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  vydlabaný materiál
  Hohlbeitel {m} [mach.]
  vydloubat
  Höhle {f}
  sklep
  Höhle {f}
  utvořit politickou frakci
  Höhle {f}
  dutina
  Höhle {f}
  dutina
  Höhle {f}
  dutina
  Höhle {f}
  jeskyně
  Höhle {f}
  jeskyně
  Höhle {f}
  jamka
  Höhle {f}
  antrum
  Höhle {f}
  zdířka
  Höhle {f}
  zástrčka
  Höhle {f}
  zásuvka
  Höhle {f}
  lůžko
  Höhle {f}
  politická frakce
  Höhle {f}
  nátrubek
  Höhle {f}
  objímka
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  prázdný
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  dutina
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  dutý
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  falešný
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  klamný
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  hloubit
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  vyhloubit
  Höhle {f}
       Aushöhlung {f}
       Höhlung {f}
       Hohlraum {m}
  vykotlaný
  Höhle {f}
       Bau {m}
  těžká situace
  Höhle {f}
       Bau {m}
  brloh
  Höhle {f}
       Bau {m}
  brloh
  Höhle {f}
       Bau {m}
  doupě
  Höhle {f}
       Bau {m}
  doupě
  Höhle {f}
       Bau {m}
  jamka
  Höhle {f}
       Bau {m}
  jáma
  Höhle {f}
       Bau {m}
  klapačka
  Höhle {f}
       Bau {m}
  držka
  Höhle {f}
       Bau {m}
  díra
  Höhle {f}
       Bau {m}
  pelech
  Höhle {f}
       Bau {m}
  otvor
  Höhle {f}
       Bau {m}
  pelech
  Höhlen erforschend
  speleologie
  Höhlen {pl}
  sokety
  Höhlen {pl}
  dutiny
  Höhlen {pl}
  jeskyně
  Höhlen {pl}
  jeskyně
  Höhlen {pl}
  doupata
  Höhlen {pl}
       Aushöhlungen {pl}
       Hohlräume {pl}
  dutiny
  Höhlenbewohner {m}
  troglodyt
  Höhlenbewohner {m}
  zaostalec
  Höhlenforschung {f}
  speleologie
  Höhlenmensch {m}
       Urmensch {m}
  jeskynní člověk
  Höhlenmensch {m}
       Urmensch {m}
  pračlověk
  Höhlenmensch {m}
       Urmensch {m}
  primitiv
  Hohlheit {f}
  prázdnota
  Hohlheit {f}
  dutost
  Hohlkehle {f}
  zátoka
  Hohlmeißel {m}
  získaná hmota
  Hohlmeißel {m}
  vyždímat
  Hohlmeißel {m}
  vyřezávání drážek
  Hohlmeißel {m}
  žlábek
  Hohlmeißel {m}
  žlábkovat
  Hohlmeißel {m}
  žlábkovité dláto
  Hohlmeißel {m}
  žlábkování
  Hohlmeißel {m}
  napálit
  Hohlmeißel {m}
  podvádět
  Hohlmeißel {m}
  vydlabaný materiál
  Hohlmeißel {m}
  vydloubat
  Hohlmeißel {m}
  vyhlubování
  Hohlmeißel {m}
  vymačkat
  Hohlmeißel {m}
  drážka
  Hohlmeißel {m}
  duté dláto
  Hohlmeißel {m}
  dlabat
  Hohlmeißel {m}
  dlabat dutým dlátem
  Hohlraum {m}
  anulovat
  Hohlraum {m}
  dutina
  Hohlraum {m}
  prázdno
  Hohlraum {m}
  prázdnota
  Hohlraum {m}
  prázdný
  Hohlraum {m}
  neúčinný
  Hohlraum {m}
  nicota
  Hohlraum {m}
  pusto
  Hohlraum {m}
  marný
  Hohlraum {m}
  neplatný
  Hohlraum {m}
  zrušit
  Hohlraum {m}
  vyprázdnit
  Hohlraum {m}
       Lücke {f}
  mezera
  Hohlspatel {m}
  lopatka
  Hohlspatel {m}
  hladítko
  Hohlwelle {f}
  brk
  Hohn {m}
       Verachtung {f}
  opovrhovat
  Hohn {m}
       Verachtung {f}
  opovržení
  Hohn {m}
       Verhöhnung {f}
  posměch
  höhnisch {adv}
  výsměšně
  höhnisch
       höhnisch lachend
       johlend {adj}
  posmívání
  höhnisch
       verächtlich {adj}
  pohrdavý
  höhnische Bemerkung {f}
  posmívání
  Holdinggesellschaft {f}
       Dachgesellschaft {f} [econ.]
  holdingová společnos
  Holdinggesellschaft {f}
       Dachgesellschaft {f} [econ.]
  holdingová společnost
  Hole {n} (Golf) [sport]
  držka
  Hole {n} (Golf) [sport]
  díra
  Hole {n} (Golf) [sport]
  jamka
  Hole {n} (Golf) [sport]
  jáma
  Hole {n} (Golf) [sport]
  klapačka
  Hole {n} (Golf) [sport]
  otvor
  Hole {n} (Golf) [sport]
  těžká situace
  holend
       abholend
       einbringend
  přitažlivý
  holend
       abholend
       einbringend
  báječný
  holend
       schaffend
       bringend
  dostání
  holend
       schaffend
       bringend
  dostávající
  holend
       schaffend
       bringend
  dostává
  holend
       schaffend
       bringend
  dostávání
  Holismus {m}
       Ganzheitslehre {f}
       Ganzheitstheorie {f} [phil.]
  holismus
  Holk {m} [naut.] [hist.]
  hromotluk
  Holk {m} [naut.] [hist.]
  kolos
  Holk {m} [naut.] [hist.]
  vrak
  Holland {n} [geogr.]
  Holandsko
  Holland {n} [geogr.]
  Holland
  Holländer {m}
  Hollander
  Hölle {f}
  k sakru
  Hölle {f}
  peklo
  Höllenfeuer {n}
  ďábelský oheň
  höllisch {adj}
  pekelný
  höllisch {adv}
  pekelně
  höllisch {adv}
  pekelně
  höllisch {adv}
  příšerně
  höllisch
       teuflisch {adj}
       Unterwelt...
  pekelný
  Holm {m}
       Werder {m}
       kleine Insel {f}
  Holm
  Holmium {n} [chem.]
  holmium
  Hologramm {n} (dreidimensionale Abbildung)
  hologram
  Holographie {f}
       Holografie {f}
  holografie
  Holotypus {m} [biol.]
  holotyp
  holperig
       holprig
       uneben
       höckrig {adj}
  hrbolatý
  holperiger
       holpriger
       unebener
       höckriger
  hrbolatější
  holpernd
       rumpelnd
  kladivový
  holpernd
       rumpelnd
  bouřlivý var
  Holster {n}
  pouzdro na pistoli
  holt hervor
       bringt bei
       erbringt
  produkuje
  holt hervor
       bringt bei
       erbringt
  vytváří
  holt
       schafft
       bringt
  dostane
  holt
       schafft
       bringt
  dostává
  holte hervor
       brachte bei
       erbrachte
  vytvářený
  holte hervor
       brachte bei
       erbrachte
  produkoval
  holte
       schaffte
       brachte
  dostal
  holte
       schaffte
       brachte
  get-got-gotten
  Holunder {m}
       deutscher Flieder
       Holler {m} [Süddt.] [bot.]
  starší
  Holunder {m}
       deutscher Flieder
       Holler {m} [Süddt.] [bot.]
  černý bez
  Holunderbeere {f} [bot.]
  černý bez
  Holunderbeere {f} [bot.]
  bezinka
  Holunderblüte {f} [bot.]
  bezový květ
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  dřeva
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  dřevitý
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  dřevo
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  dřevěný
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  dříví
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  les
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  háj
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  lesní
  Holz {n}
       Gehölz {n}
  malý les
  Holzarbeiter {m}
  zpracovatel dřeva
  Holzbearbeitung {f}
  zpracování dřeva
  Holzbearbeitung {f}
  dřevoobráběcí
  Holzbock {m}
  klíště obecné
  Holzbündel {n}
  homosexuál
  Holzbündel {n}
  otep
  Holzbündel {n}
  svazek
  Holzdruck {m}
  dřevoryt
  Holzdruck {m}
  dřevorytectví
  Holzdruck {m}
  dřevořezba
  hölzern {adj}
       aus Holz
  dřevěný
  hölzern {adv}
  dřevěně
  Holzfloß {n}
  raft
  Holzfloß {n}
  vor
  Holzfloß {n}
  nafukovací člun
  Holzfloß {n}
  prám
  Holzflößer {m}
  vorař
  Holzhammer...
  palice
  Holzhammer...
  perlík
  Holzhaufen {m}
  kopa dříví
  holzig {adj}
  dřevnatý
  holzig {adj}
  lesnatý
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  poznámka
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  poleno
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  kulatina
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  kláda
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  kmen
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  zápisek
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  záznam
  Holzklotz {m}
       Holzblock {m}
       Sägeblock {m}
  špalek
  Holzklötze {pl}
       Holzblöcke {pl}
       Sägeblöcke {pl}
  zapisuje do záznamu
  Holzklötze {pl}
       Holzblöcke {pl}
       Sägeblöcke {pl}
  žurnály
  Holzklötze {pl}
       Holzblöcke {pl}
       Sägeblöcke {pl}
  kmeny
  Holzklötze {pl}
       Holzblöcke {pl}
       Sägeblöcke {pl}
  polena
  Holzkohle {f}
  živočišné uhlí
  Holzkohle {f}
  uhel
  Holzkrug {m}
  sklínka
  Holzkrug {m}
  malé vědro
  Holzkrug {m}
  kebule
  Holzkrug {m}
  čtvrtina pinty
  Holzkugeln {pl}
       Kugeln {pl}
  misky
  Holzkugeln {pl}
       Kugeln {pl}
  mísy
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  přecpat
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  přeplnit
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  zacpat
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  zahltit
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  ucpat
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  přítěž
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  kláda
  Holzpantine {f}
       Holzpantoffel {m}
  dřevák
  Holzpantinen {pl}
       Holzpantoffeln {pl}
  ucpává
  Holzplatz {m}
  sklad dříví
  Holzscheit {n}
       Holzklotz {m}
  ubytovat
  Holzscheit {n}
       Holzklotz {m}
  ubytování
  Holzschneider {m}
       Holzschneiderin {f}
  rytec
  Holzschnitt {m}
  dřevořezba
  Holzschnitt {m}
  dřevoryt
  Holzschuh {m}
  dřevák
  Holzschuh {m}
  dřevák
  Holzschuh {m}
  kláda
  Holzschuh {m}
  zacpat
  Holzschuh {m}
  zahltit
  Holzschuh {m}
  přecpat
  Holzschuh {m}
  přeplnit
  Holzschuh {m}
  ucpat
  Holzschuh {m}
  přítěž
  Holzzersetzung {f}
       Fäule {f}
  tlít
  Holzzersetzung {f}
       Fäule {f}
  úpadek
  Holzzersetzung {f}
       Fäule {f}
  kazit
  Holzzersetzung {f}
       Fäule {f}
  kazit se
  Holzzersetzung {f}
       Fäule {f}
  hnít
  hominid {adj}
  hominid
  Hominid {m}
       Menschenartige {m,f}
  hominid
  Homofon {n}
       Homophon {n}
       gleichlautendes Wort [ling.]
  homonymum
  homogen {adj} [math.]
  homogenní
  homogen {adv}
  homogenně
  homogenisierend
  homogenizující
  homogenisiert
  homogenizovaný
  homolog
       ähnlich [med.] {adj}
  homologický
  homolog
       ähnlich [med.] {adj}
  souhlasný
  Homologie {f}
  souhlasnost
  Homologie {f}
  homologie
  homonym {adj}
  homonymní
  Homonym {m} [ling.]
  homonymum
  Homöomorphismus {m} [math.]
  homeomorfizmus
  homöopathisch {adj}
  homeopatický
  Homöostase {f}
       Homöostasie {f}
       Homeostase {f}
       Homoiostase {f}
       Selbstregulation eines Organismus
       Gleichgewicht der Lebensfunktionen
  homeostáze
  homophob
       homosexualitätsfeindlich {adj}
       scheu vor Homosexuellen
  homofóbní
  Homophobie {f}
       Angst vor Homosexualität-Homosexuellen
  homofóbie
  Homosexualität {f}
  homosexualita
  homosexuell {adj}
  homosexuál
  homosexuell {adj}
  homosexuální
  homosexuell {adv}
  homosexuálně
  Homosexuelle {m,f}
       Homosexueller
  homosexuál
  Homosexuelle {m,f}
       Homosexueller
  homosexuální
  homozygot {adj} [biol.]
  homozygotní
  Homunkulus {m}
       Menschlein {n}
  homunkulus
  Honig {m} [cook.] [agr.]
  sladit medem
  Honig {m} [cook.] [agr.]
  sladkost
  Honig {m} [cook.] [agr.]
  zlato (oslovení)
  Honig {m} [cook.] [agr.]
  zlatíčko
  Honig {m} [cook.] [agr.]
  med
  Honig {m} [cook.] [agr.]
  medový
  Honig {m} [cook.] [agr.]
  miláček
  Honig {m} [cook.] [agr.]
  nektar
  honigerzeugend {adj}
  medonosný
  Honigmelone {f} [bot.] [cook.]
  ananasový meloun
  honigsüß {adj}
  slazený medem
  Honigtau {m} [bot.]
  medovice
  Honigwabe {f}
       Wabe {f} [agr.]
  plástev
  Honigwabe {f}
       Wabe {f} [agr.]
  voština
  Honorar {n}
  odměna
  Honorar {n}
       Autorenhonorar {n}
       Abgabe {f} an den Autor
  licenční poplatek
  Honorar {n}
       Autorenhonorar {n}
       Abgabe {f} an den Autor
  licenční poplatek, poplatek za poskytnutí práv
  Honorar {n}
       Autorenhonorar {n}
       Abgabe {f} an den Autor
  majestát
  Honorar {n}
       Autorenhonorar {n}
       Abgabe {f} an den Autor
  poplatek
  Honorar {n}
       Autorenhonorar {n}
       Abgabe {f} an den Autor
  honorář
  Honorare {pl}
       Autorenhonorare {pl}
       Abgaben an den Autor
  poplatky
  Honorierung {f}
  platba
  Honorierung {f}
  platební
  Honorierung {f}
  výplata
  Honorierung {f}
  úplata
  Honorierung {f}
       Belohnung {f}
  užitečný
  Honorierung {f}
       Belohnung {f}
  vděčný
  Honorierung {f}
       Belohnung {f}
  prospěšný
  Hooliganismus {m}
       gewalttätige Subkultur
  chuligánství
  hopfend
  hopsání
  hopfend
  poskakování
  hoppla {interj}
  pokřiky
  hoppla {interj}
  výská
  hoppla {interj}
  ups
  hopplahop
  odbytý
  hopplahop
  nedbalý
  hopplahop
  lajdácký
  hopplahop
  lajdáctví
  hopplahop
  ledabylý
  Hör...
       Ton...
  zvuk
  Hörapparat {m}
  naslouchátko
  Hörapparat {m}
  sluchadlo
  hörbar {adj}
  slyšitelný
  hörbar {adv}
  slyšitelně
  Hörbarkeit {f}
  slyšitelnost
  horchend
       lauschend
  poslech
  horchend
       lauschend
  poslouchající
  horchend
       lauschend
  poslouchání
  horchend
       lauschend
  naslouchající
  horchend
       lauschend
  naslouchání
  Horcher {m}
  slídil
  Horcher {m}
  ten kdo odposlouchává
  horcht ab
       klopft ab
  zvuky
  horcht
       lauscht
  poslouchá
  horchte ab
       klopfte ab
  zněl
  Horde {f}
  horda
  Horde {f}
       Schar {f}
  dav
  Horden {pl}
  hordy
  Horden {pl} [ugs.]
  kmeny
  hörend
  poslech
  hörend
  poslouchající
  hörend
  poslouchání
  hörend
  naslouchající
  hörend
  naslouchání
  hörend
  sluch
  hörend
  slyšení
  hörend
  výslech
  Hörensagen {n}
  klepy
  Hörer {m}
  hláska
  Hörer {m}
  zatelefonovat
  Hörer {m}
  zavolat
  Hörer {m}
  mobil
  Hörer {m}
  posluchač
  Hörer {m}
  telefon
  Hörer {m}
  telefonní
  Hörer {m}
  telefonovat
  Hörer {m}
  sluchátko
  Hörer {m}
  volat
  Hörer {m}
       Hörerin {f}
       Zuhörer {m}
       Zuhörerin {f}
  posluchač
  Hörer {m}
       Hörmuschel {f}
  naslouchátko
  Hörer {m}
       Telefonhörer {m} [telco.]
  přijímač
  Hörer {m}
       Telefonhörer {m} [telco.]
  sluchátko
  Hörer {pl}
       Hörerinnen {pl}
       Zuhörer {pl}
       Zuhörerinnen {pl}
  posluchači
  Hörer {pl}
       Telefonhörer {pl}
  přijímače
  Hörgerät {n} [med.]
  naslouchátko
  Hörgerät {n} [med.]
  sluchadlo
  Horizont {m}
  obzor
  horizontal angreifend
  odnož
  horizontal angreifend
  podsaditý
  horizontal angreifend
  postranní
  horizontal angreifend
  postranní čára
  horizontal angreifend
  postranní část
  horizontal angreifend
  širokolící
  horizontal angreifend
  boční
  horizontal angreifend
  boční chodba
  horizontal angreifend
  laterální
  horizontal angreifend
  horizontální
  horizontal angreifend
  přípojka kanálu
  horizontal angreifend
  příčný
  horizontal angreifend
  vedlejší
  horizontal {adj}
  vodorovný
  horizontal {adj}
  horizontální
  horizontal {adv}
  horizontálně
  horizontal {adv}
  vodorovně
  Horizontalablenkplatten {pl}
  desky vodorovného vychylování
  horizontaler Zusammenschluss
  horizontální splynutí (fúze)
  Horizonte {pl}
  horizonty
  Hörkapsel {f}
  sluchátko
  Hormon {n}
  hormon
  hormonal {adj}
  hormonální
  Hormone {pl}
  hormony
  Horn {n} (Hobelgriff) [mach.]
  zatroubit
  Horn {n} (Hobelgriff) [mach.]
  paroh
  Horn {n} (Hobelgriff) [mach.]
  troubit
  Horn {n} (Hobelgriff) [mach.]
  roh
  Horn {n} (Hobelgriff) [mach.]
  tykadlo
  Horn {n} [mus.]
  tykadlo
  Horn {n} [mus.]
  troubit
  Horn {n} [mus.]
  roh
  Horn {n} [mus.]
  zatroubit
  Horn {n} [mus.]
  paroh
  Hörner {pl}
  parohy
  Hörner {pl}
  rohy
  Hornhaut betreffend
       korneal {adj}
       Hornhaut...
  rohovkový
  Hornhaut {f} [anat.] (Teil des Auges)
  rohovka
  Hornisse {f} [zool.]
  sršeň
  Hornist {m} [mil.]
  trubač
  Hornstoff {m}
  keratin
  Horoskop {n}
  horoskop
  horrend {adj}
  strašný
  horrend {adj}
  úděsný
  horrend {adv}
  úděsně
  horrend {adv}
  ohavně
  horrend {adv}
  strašně
  horrend {adv}
  příšerně
  Hörrohr {n}
  naslouchátko
  Hörsaal {m}
  posluchárna
  Horstbildung {f}
  zdvih
  Horstbildung {f}
  vztlak
  hört ab
       fängt auf
       fängt ab
       unterbricht
       stellt ab
  zachytává
  hört auf
  zastavuje
  hört auf
  zastávky
  hört auf
  listy
  hört auf
  listí
  hört auf
  opouští
  hört auf
  ponechává
  hört auf
       endet
  přestal
  hört auf
       endet
  zanikl
  hört auf
       endet
  zastavil
  hört auf
       endet
  ukončil
  hört auf
       endet
  ustal
  Hört mal her!
  poslyš!
  hört zu
       hört an
       hört mit
  poslouchá
  Hort {m}
  paladium
  Hort {m}
  palladium
  hörte ab
       fing auf
       fing ab
       unterbrach
       stellte ab
  zachycený
  hörte ab
       fing auf
       fing ab
       unterbrach
       stellte ab
  zadržený
  hörte auch
  zastavený
  hörte auch
  zastavil
  hörte auf
  vlevo
  hörte auf
  leave-left-left
  hörte auf
  odejel
  hörte auf
  odešel
  hörte auf
  nechal
  hörte auf
  levice
  hörte auf
  levý
  hörte zu
       hörte an
       hörte mit
  poslouchal
  Horten {n}
       Anhäufung {f} (von Waren)
  ohrada
  Horten {n}
       Anhäufung {f} (von Waren)
  hromadění
  hortend
       hamsternd
       sich Vorräte anlegend
  hromadění
  hortend
       hamsternd
       sich Vorräte anlegend
  ohrada
  Hortensie {f} [bot.]
  hortenzie
  Hortensie {f} [bot.]
  druh rostliny
  hortet
  hromady
  hortet
  hromadí
  Höschen {pl}
       Unterhöschen {pl}
  kalhotky
  Höschen {pl}
       Unterhöschen {pl}
  spoďáry
  Hosen {pl}
  kalhoty nad kolena (viz. breeches)
  Hospital {m}
  lazaret
  Hospital {m}
  špitál
  Hospital {m}
  nemocnice
  Hospital {m}
  nemocniční
  hospitalisierte
  hospitalizovaný
  hospitalisierte
  převezený do nemocnice
  Hospitalisierung {f}
       Aufnahme in ein Krankenhaus [med.]
  hospitalizace
  Hospiz {n}
  hospic
  Hospiz {n}
  noclehárna
  Host {m}
       Rechner am Netz [comp.]
  hostitel
  Host {m}
       Rechner am Netz [comp.]
  spousta
  Hostess {f}
  hosteska
  Hostess {f}
  hostitelka
  Hosting {n}
       Beherbergen {n}
  hostování
  Hosting {n}
       Beherbergen {n}
  pořádání
  Hotel {n}
       Gasthof {m}
  hotel
  Hotel {n}
       Gasthof {m}
  hotelový
  Hotelbesitzer {m}
       Hotelier {m}
  hoteliér
  Hotelpage {m}
  hotelový poslíček
  Hotelpage {m}
  pikolík
  Hotels {pl}
  hotely
  Hotelzimmer {n}
  pokoj
  Hotline {f}
  horká linka
  Hotspot {m} [geol.]
  horké místo
  Hotspot {m} [geol.]
  žhavé místo
  Hottentotte {m}
  Hotentot
  Hottentotte {m}
  hotentotština
  Hub {m}
  centrum
  Hub {m}
  náboj (kola)
  Hub {m}
  rozbočovač
  Hub {m}
  střed
  Hub {m} [techn.]
  povzbudit
  Hub {m} [techn.]
  pozvednout
  Hub {m} [techn.]
  nadnést
  Hub {m} [techn.]
  nadzdvihnout
  Hub {m} [techn.]
  nadzvednout
  Hub {m} [techn.]
  nadzvednutí
  Hub {m} [techn.]
  lanovka
  Hub {m} [techn.]
  zvedat
  Hub {m} [techn.]
  zvednout
  Hub {m} [techn.]
  zdvih
  Hub {m} [techn.]
  zdvihat
  Hub {m} [techn.]
  zdvihnout
  Hub {m} [techn.]
  zdviž
  Hub {m} [techn.]
  výtah
  Hubmagnet {m}
       Spule {f}
  solenoid
  Hubmagnet {m}
       Spule {f}
  cívka
  hübsch {adv}
  pohledně
  hübsch {adv}
  pěkně
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  pěkný
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  pěkný
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  příjemný
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  půvabný
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  celkem
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  hezký
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  hodný
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  hezký
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  docela
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  značný
  hübsch
       nett
       fein {adj}
  milý
  hübsch
       reizend
       nett
       niedlich
       süß {adj}
  bystrý
  hübsch
       reizend
       nett
       niedlich
       süß {adj}
  rozkošný
  hübsch
       reizend
       nett
       niedlich
       süß {adj}
  roztomilý
  hübsch
       reizend
       nett
       niedlich
       süß {adj}
  pěkná
  hübscher
  hezčí
  Hübschheit {f}
  krása
  Hübschheit {f}
  půvab
  Hubschrauber {m}
  autogyra
  Hubschrauber {m}
  gyroplán
  Hubschrauber {m}
  vírník
  Hubschrauber {m}
       Helikopter {m}
  vrtulník
  Hubschrauber {m}
       Helikopter {m}
  helikoptéra
  Hubschrauber {pl}
       Helikopter {pl}
  helikoptéry
  Hubschrauberlandeplatz {m}
       Heliport {m}
  přistávací plošina pro vrtulník
  Hubschrauberplattform {f}
       Hubschrauberlandeplatz {m} (befestigt) [mil.] [aviat.]
  přistávací plocha pro vrtulník
  Hubschwingung {f}
  odraz
  Hubschwingung {f}
  odrazit se
  Hubschwingung {f}
  odrážet se
  Hubschwingung {f}
  odskočit
  Hubschwingung {f}
  buch
  Hubspindel {f}
       Spindel {f} [techn.]
  hever
  huch {interj}
  aj!
  huch {interj}
  hopla!
  Huf {m}
  kopyto
  Hufeisen {n}
  podkova
  Hüfte {f} (von Tieren)
  hýždě
  Hüfte {f} (von Tieren)
  šikmý náběh trámu
  Hüftgelenk {n} [anat.]
  kyčelní kloub
  Hüftgürtel {m}
       Hüfthalter {m}
       Mieder {m}
       Korsett {n}
  podvazkový pás
  Hüftgürtel {m}
       Hüfthalter {m}
       Mieder {m}
       Korsett {n}
  pruh
  Hüftgürtel {m}
       Hüfthalter {m}
       Mieder {m}
       Korsett {n}
  opasek
  Hüftgürtel {m}
       Hüfthalter {m}
       Mieder {m}
       Korsett {n}
  pás
  Hüftpfanne {f}
       Pfanne {f} des Hüftgelenks [anat.]
  kloubní jamka
  Hügel {m}
       Anhöhe {f}
       Bühl {m} [Süddt.]
       Bichl {m} [Süddt.]
       Büchel {m} [Süddt.]
  kopec
  Hügel {m}
       Anhöhe {f}
       Bühl {m} [Süddt.]
       Bichl {m} [Süddt.]
       Büchel {m} [Süddt.]
  hora
  Hügel {m}
       Anhöhe {f}
       Bühl {m} [Süddt.]
       Bichl {m} [Süddt.]
       Büchel {m} [Süddt.]
  pahorek
  Hügel {m}
       Anhöhe {f}
       Bühl {m} [Süddt.]
       Bichl {m} [Süddt.]
       Büchel {m} [Süddt.]
  vrch
  Hügel {pl}
       Anhöhen {pl}
       Bühle {pl}
  kopce
  Hügelchen {n}
  pahorek
  Hügelchen {n}
       kleiner Hügel
  hromádka
  Hügelchen {pl}
  pahorky
  hügeliger
  více kopcovitý
  Hügelland {n}
  zkormoucený
  Hügelland {n}
  poklesnout
  Hügelland {n}
  prachové peří
  Hügelland {n}
  sestřelit
  Hügelland {n}
  shodit
  Hügelland {n}
  smutný
  Hügelland {n}
  snížit
  Hügelland {n}
  srazit
  Hügelland {n}
  dole
  Hügelland {n}
  dolů
  Hügelland {n}
  
  Huhn {n}
  kuře
  Huhn {n}
  kuřecí
  Huhn {n}
  zbabělec
  Huhn {n}
  slepičí
  Huhn {n}
       Henne {f}
  slepice
  Huhn {n}
       Henne {f}
  stará žena
  Hühner {pl}
  kuřata
  Huka {f}
       indische Wasserpfeife {f}
  vodní dýmka
  Huker {m}
       Fischerboot {n}
       alter Kahn
  lehká holka
  Huker {m}
       Fischerboot {n}
       alter Kahn
  děvka
  Huker {m}
       Fischerboot {n}
       alter Kahn
  coura
  Huker {m}
       Fischerboot {n}
       alter Kahn
  prostitutka
  Huker {m}
       Fischerboot {n}
       alter Kahn
  šlapka
  Huldigung {f}
       Homage {f}
       Ehrerbietung {f}
  pocta
  Hülle {f}
  obal
  Hülle {f}
  obálka
  Hülle {f}
  obálka
  Hülle {f}
  membrána houby
  Hülle {f}
  kabát
  Hülle {f}
  bunda
  Hülle {f}
  sako
  Hülle {f}
  tryskat
  Hülle {f}
  vélum
  Hülle {f}
       Abdeckung {f}
  zámotek
  Hülle {f}
       Abdeckung {f}
  kokon
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  kabát
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  kabátek
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  lak
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  natírat
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  natřít
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  plášť
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  pokrýt
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  potah
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  potáhnout
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  povlak
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  povléct
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  povlékat
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  obšívat
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  okovat
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  omítat
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  peří
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  nátěr
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  obal
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  obalit
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  obložení
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  slupka
  Hülle {f}
       Decke {f}
       Lage {f}
       Schicht {f}
  vrstva
  Hülle {f}
       Schale {f}
  slupka
  Hülle {f}
       Schale {f}
  trup
  Hülle {f}
       Schale {f}
  trup lodi
  Hülle {f}
       Schale {f}
  lusk
  Hülle {f}
       Schale {f}
  oloupat
  Hüllen {pl}
  obálky
  Hüllen {pl}
  obaly
  Hüllen {pl}
       Decken {pl}
       Lagen {pl}
       Schichten {pl}
  pláště
  Hüllen {pl}
       Decken {pl}
       Lagen {pl}
       Schichten {pl}
  kabáty
  Hüllenkurve {f}
  obálka
  hüllt ein
  tlumí
  hüllt ein
       schlägt ein
       wickelt ein
       umhüllt
  kryje
  hüllt ein
       schlägt ein
       wickelt ein
       umhüllt
  kryty
  hüllte ein
  tlumený
  hüllte ein
  ztlumený
  hüllte ein
       schlug ein
       wickelte ein
       umhüllte
  krytý
  hüllte ein
       schlug ein
       wickelte ein
       umhüllte
  přikrytý
  Hülse {f}
  loupat
  Hülse {f}
  slupka
  Hülse {f} [bot.]
  luštěnina
  Hülse {f}
       Schale {f}
       Schote {f}
  lusk
  Hülse {f}
       Schale {f}
       Schote {f}
  pleva
  Hülse {f}
       Schale {f}
       Schote {f}
  slupka
  Hülse {f}
       Schote {f}
       Spelze {f}
  slupka
  Hülse {f}
       Schote {f}
       Spelze {f}
  trup
  Hülse {f}
       Schote {f}
       Spelze {f}
  trup lodi
  Hülse {f}
       Schote {f}
       Spelze {f}
  lusk
  Hülse {f}
       Schote {f}
       Spelze {f}
  oloupat
  Hülsen {pl}
  vyloupne
  hülsentragend {adj} [bot.]
  luskovitý
  hülsentragend {adj} [bot.]
  luskový
  hülsentragend {adj} [bot.]
  luštěninový
  hülsig
       heiser {adv}
  chraplavě
  hülsig
       heiser {adv}
  chraptivě
  human {adj}
  humanitní
  human {adj}
  humánní
  human {adj}
  lidský
  human {adv}
  lidsky
  Humanismus {m}
  lidskost
  Humanismus {m}
  humanismus
  Humanist {m}
       Humanistin {f}
  humanista
  humanistisch {adj}
  klasický
  humanitär {adj}
  humanitární
  Humanität {f}
  humánnost
  Humanität {f}
  lidskost
  Humanität {f}
       Menschlichkeit {f}
  lidskost
  Humanität {f}
       Menschlichkeit {f}
  lidstvo
  Humanität {f}
       Menschlichkeit {f}
  lidství
  Humanität {f}
       Menschlichkeit {f}
  humanita
  Hummer {m}
       Meerkrebs {m}
  humr
  humoral {adj}
       zur Körperflüssigkeit gehörend [med.]
  humorální
  Humorist {m}
       Humoristin {f}
  humorista
  humoristisch
       humorvoll {adj}
  humorný
  humoristisch
       humorvoll {adj}
  směšný
  humoristisch
       humorvoll {adv}
  humorně
  humpelnd
       hinkend
  kulhavý
  Humus {m}
       Humusboden {m}
       Humuserde {f}
  hníst
  Humus {m}
       Humusboden {m}
       Humuserde {f}
  forma
  Humus {m}
       Humusboden {m}
       Humuserde {f}
  formovat
  Humus {m}
       Humusboden {m}
       Humuserde {f}
  tvarovat
  Humus {m}
       Humusboden {m}
       Humuserde {f}
  plesnivět
  Humus {m}
       Humusboden {m}
       Humuserde {f}
  plíseň
  Humusbildung {f}
  humifikace
  Hund {m} [zool.]
  kramle
  Hund {m} [zool.]
  pes
  Hund {m} [zool.]
  lump
  Hund {m} [zool.]
  mizera
  Hund {m} [zool.]
  ničema
  Hund {m} [zool.]
  pronásledovat
  Hund {m} [zool.]
  skoba
  Hunde {pl}
  psi
  Hundefrisör {m}
       Hundefrisörin {f}
       Hundepfleger {m}
       Hundepflegerin {f}
  osoba hřebelcující koně
  Hundegebell {n}
       Gebell {n}
  haf
  Hundegebell {n}
       Gebell {n}
  štěkat
  Hundegebell {n}
       Gebell {n}
  štěkání
  Hundegebell {n}
       Gebell {n}
  útek
  Hundegebell {n}
       Gebell {n}
  zaštěkání
  Hundert {f}
  sto
  Hundert {f}
  stovka
  hundert {num}
  sto
  hundert {num}
  stovka
  hunderte
  stovky
  hunderte
  set
  hundertfach {adj}
  stokrát
  hundertfach {adj}
  stonásobně
  hundertfach {adj}
  stonásobný
  Hundertfüßer {m} [zool.]
  stonožka
  Hundertfüßer {pl}
  stonožky
  hundertgradig {adj}
  stostupňový
  hundertgradig {adj}
  stupeň Celsia
  hundertgradig {adj}
  označení Celsiovy stupnice
  hundertjährig {adj}
  stoletý
  hundertjährig {adj}
  sté výročí
  hundertjährig {adj}
  výročí
  Hundertjährige {m,f}
       Hundertjähriger
  stoletý
  Hundertste {m,f}
       Hundertster
  stý
  Hundertste {m,f}
       Hundertster
  setina
  hundertste
       hundertster
       hundertstes {adj}
  stý
  hundertste
       hundertster
       hundertstes {adj}
  setina
  Hundertstel {n}
  stý
  Hundertstel {n}
  setina
  Hundesohn {m}
  psisko
  Hundesohn {m}
  zbabělec
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  čuba
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  čubka
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  fňukat
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  kráva
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  děvka
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  fena
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  fenka
  Hündin {f}
       Füchsin {f}
       Wölfin {f} [zool.]
  běhna
  Hündinnen {pl}
       Füchsinnen {pl}
       Wölfinnen {pl}
  feny
  hundsgemein
       niederträchtig {adj}
  zkažený
  hundsgemein
       niederträchtig {adj}
  shnilý
  hundsgemein
       niederträchtig {adj}
  mizerný
  Hundshai {m} [zool.]
  druh žraloka
  Hundsrobbe {f} [zool.]
  tuleň obecný
  Hungerleider {m}
  hladovějící
  Hungern {n}
  hladovění
  Hungern {n}
  smrt hladem
  Hungern {n}
  vyhladovění
  hungernd
       verhungernd
  hladovějící
  Hungersnot {f}
  hlad
  Hungersnot {f}
  hladomor
  Hungersnot {f}
  nedostatek
  Hungersnöte {pl}
  hladomory
  Hungerstreik {m}
  hladovka
  hungert
       verhungert
  hladoví
  hungerte
       verhungerte
  hladověl
  Hungertod {m}
  hladovění
  Hungertod {m}
  vyhladovění
  Hungertod {m}
  smrt hladem
  hungrig {adj}
  dychtivý
  hungrig {adj}
  lačný
  hungrig {adv}
  hladově
  hungriger
  hladovější
  Hunne {m}
       Hunnin {f} [hist.]
  Hun
  Hupe {f}
       Signalhorn {n}
  paroh
  Hupe {f}
       Signalhorn {n}
  zatroubit
  Hupe {f}
       Signalhorn {n}
  troubit
  Hupe {f}
       Signalhorn {n}
  tykadlo
  Hupe {f}
       Signalhorn {n}
  roh
  Hupe {f}
       Sirene {f}
  sova
  Hupe {f}
       Sirene {f}
  siréna
  Hupe {f}
       Sirene {f}
  prso
  Hupe {f}
       Sirene {f}
  nos
  Hupe {f}
       Sirene {f}
  klakson
  Hupen {pl}
       Signalhörner {pl}
  parohy
  Hupen {pl}
       Signalhörner {pl}
  rohy
  Hupensignal {n}
       Hupsignal {n}
  zatroubení
  Hupensignal {n}
       Hupsignal {n}
  zatroubit
  Hürde {f}
  překážka
  Hürde {f}
  proutí
  Hürde {f}
  druh keře nebo stromu
  Hürden {pl}
  překážky
  Hurenbock {m}
  smilník
  Hurenkind {n} (Layoutfehler)
  vdova
  Hurenkind {n} (Layoutfehler)
  ovdovět
  Hurerei {f}
  lumpárna
  Hurerei {f}
  prostituce
  Hurerei {f}
  darebáctví
  Hurerei {f}
  smilstvo
  Hurone {m}
  Huron
  Hurrapatriotismus {m}
  šovinismus
  hurtig {adj}
  živý
  hurtig {adj}
  čiperný
  hurtig {adj}
  svěží
  Husar {m}
  husar
  huschend
       flitzend
       hastend
       trippelnd
  cupitání
  huschend
       flitzend
       hastend
       trippelnd
  pelášení
  Husten {m} [med.]
  kašel
  Husten {m} [med.]
  kašlat
  Husten {m} [med.]
  kašlání
  Husten {m} [med.]
  zakašlat
  Husten {m} [med.]
  zakašlání
  hustend
  kašlání
  Hustenmittel {n} [med.] [pharm.]
  hrudní
  Hustenmittel {n} [med.] [pharm.]
  prsní
  hustet
  kašle
  hustete
  kašlal
  hütend
       weidend
  hnání dobytka
  hütend
       weidend
  život ve stádech
  Hüter {m}
       Vormund {m}
  poručník
  Hüter {m}
       Vormund {m}
  pěstoun
  Hüter {m}
       Vormund {m}
  ochránce
  Hüter {m}
       Vormund {m}
  opatrovník
  Hüter {m}
       Vormund {m}
  strážce
  Hüter {m}
       Vormund {m}
  strážný
  Hüter {m}
       Vormund {m}
  dozorce
  Hüter {m}
       Vormund {m}
  hlídač
  Hutkopf {m}
  dovršit
  Hutkopf {m}
  koruna
  Hutkopf {m}
  korunka
  Hutkopf {m}
  korunovat
  Hutkopf {m}
  
  Hutkopf {m}
  završit
  Hutköpfe {pl}
  koruny
  Hutmacher {m}
       Hutmacherin {f} (für Damen)
  kloboučnice
  Hutmacherei {f}
       Hutgeschäft {n}
  kloboučnictví
  Hutschachtel {f}
  krabice
  Hütte {f}
  kolébka
  Hütte {f}
  barák
  Hütte {f}
  bouda
  Hütte {f}
  chata
  Hütte {f}
  chatrč
  Hütte {f}
  bouda
  Hütte {f}
  chata
  Hütte {f}
  postýlka
  Hütten {pl}
  Commercial Off-the-Shelf
  Hütten {pl}
  chaty
  Hüttenkäse {m} [cook.]
  tvaroh
  Hüttenkoller {n} [ugs.]
  ponorková choroba
  Hutwaren {pl}
       Hüte {pl}
  kloboučnictví
  hyalin {adj} [min.]
  hyalinní
  Hyazinthe {f} [bot.]
  hyacint
  hybrid {adj}
       Zwitter...
  hybrid
  hybrid {adj}
       Zwitter...
  kříženec
  hybrid {adj}
       Zwitter...
  míšenec
  Hybridisierung {f}
  křížení
  Hybridisierung {f}
  hybridizace
  Hydrant {m}
  hydrant
  Hydrat {n} [chem.]
  hydratovat
  Hydrat {n} [chem.]
  hydrát
  Hydratation {f}
       Hydratisierung {f} [chem.]
  hydratace
  hydratisiert
  hydratoval
  hydratisiert
  hydratovaný
  hydratisierte
  hydratoval
  hydratisierte
  hydratovaný
  hydraulisch {adv}
  hydraulicky
  Hydrid {n}
  hydrid
  Hydrierung {f}
  hydrogenace
  Hydrochemie {f}
       Chemie der Hydrosphäre [chem.]
  hydrochemie
  Hydrodynamik {f}
  hydrodynamika
  hydrodynamisch {adj}
  hydrodynamický
  Hydrogeologie {f} [550+] [geol.]
  hydrogeologie
  Hydrographie {f}
  hydrografie
  Hydrokultur {f}
  hydroponie
  hydrologischer Kreislauf
  hydrologický cyklus
  Hydrolyse {f}
  hydrolýza
  Hydrometrie {f}
  hydrometrie
  Hydrophobie {f}
       Angst vor Wasser
  hydrofobie
  Hydrophobie {f}
       Angst vor Wasser
  vzteklina
  Hydrosphäre {f} [geol.]
  hydrosféra
  hydrostatisch {adj}
  hydrostatický
  hydrothermal {adj}
  hydrotermální
  Hydroxyd {n}
       Hydroxid {n} [chem.]
  hydroxid
  Hygieniker {m}
  hygienik
  hygienisch {adj}
  hygienický
  hygienisch {adv}
  hygienicky
  hygroskopisch {adj}
  hygroskopický
  hymnisch {adj}
  zpěvník
  hyperaktiv {adj}
  hyperaktivní
  Hyperaktivität {f}
  hyperaktivita
  Hyperbel {f} [math.]
  hyperbola
  Hyperbel... [math.]
  hyperbolický
  Hyperbel... [math.]
  zveličený
  hyperbolisch {adj} [math.]
  zveličený
  hyperbolisch {adj} [math.]
  hyperbolický
  Hyperebene {f} [math.]
  nadrovina
  Hyperkapnie {f} [med.]
  hyperkapnie
  hypermodern
       ausgefallen
       sehr unkonventionell
       ungewöhnlich
  daleko od pravdy
  Hyperplasie {f} [med.]
  hyperplazie
  Hyperraum {m} [math.]
  hyperprostor
  Hyperraum {m} [math.]
  nadprostor
  hypersonisch {adj}
  nadzvukový
  Hypertension {f}
       erhöhter Blutdruck [med.]
  vysoký tlak
  Hypertension {f}
       erhöhter Blutdruck [med.]
  hypertenze
  Hypertext {m}
       querverweisender Text [comp.]
  hypertext
  Hypertrophie {f}
       Organvergrößerung {f} [med.]
  hypertrofický
  Hypertrophie {f}
       Organvergrößerung {f} [med.]
  hypertrofie
  Hyperventilation {f} [med.]
  vzdychání
  hyperventiliert
  vzdychal
  Hypnose {f} [psych.]
  hypnotický stav
  Hypnose {f} [psych.]
  hypnóza
  Hypnotherapie {f}
       Hypnosetherapie {f}
       Hypnosebehandlung {f} [med.]
  hypnoterapie
  hypnotisch {adj}
  hypnotický
  hypnotisch {adv}
  hypnoticky
  hypnotische Wirkung {f}
  mesmerismus
  Hypnotiseur {m}
       Hypnotiseurin {f}
  hypnotizér
  Hypnotismus {n} [psych.]
  hypnóza
  Hypochondrie {f}
       Einbildung {f} krank zu sein [psych.]
  hypochondrie
  hypochondrisch {adj}
  hypochondr
  hypochondrisch {adj} [psych.]
  hypochondr
  hypochondrisch {adj} [psych.]
  hypochondrický
  Hypoderm {n}
  podkožní
  Hypoderm {n}
  podkožní injekce
  Hypoderm {n}
  stříkačka pro podkožní injekce
  Hypokaustum {n}
  podpodlahové vytápění
  Hypotenuse {f} [math.]
  přepona
  Hypotheken {pl}
  hypotéky
  Hypothekenbank {f}
  hypotéční banka
  Hypothekengläubige {m,f}
       Hypothekengläubiger
       Hypothekar {m}
  hypotéční věřitel
  Hypothekenschuldner {m}
       Hypothekenschuldnerin {f}
  hypotéční dlužník
  Hypothese {f}
  hypotéza
  Hypothese {f}
  předpoklad
  Hypothesen {pl}
  hypotézy
  hypothetisch {adj}
  hypotetický
  hypothetisch {adv}
  hypoteticky
  hypothetisch
       zweifelhaft {adj}
  hypotetický
  hypoton
       hypotonisch
       schwächer konzentriert {adj}
  podtlakový
  Hysterektomia {f}
       operative Entfernung der Gebärmutter [med.]
  protětí dělohy
  Hysterektomia {f}
       operative Entfernung der Gebärmutter [med.]
  řez dělohou
  Hysterektomia {f}
       operative Entfernung der Gebärmutter [med.]
  hysterektomie
  Hysterese {f}
  hystereze
  Hysterie {f}
  hysterie
  Hysterie {f}
  hysterické záchvaty
  hysterischer Ausbruch
  hysterie
  hysterischer Ausbruch
  záchvat vzteku
Více informací k h mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 5915
Impressum
Odpověď v: 0.307 s